Imported Upstream version 17.15.0
[platform/upstream/libzypp.git] / po / ro.po
1 # Translator(s):
2 #
3 # Lucian Oprea <oprea.luci@gmail.com>
4 # strainu <narro@strainu.ro>
5 # xdaiana <xdaiana@yahoo.com>
6 # Laudatti <Laudatti@gmail.com>
7 # turcan <nicturcan@gmail.com>
8 # Alexandru Szasz <alexxed@gmail.com>
9 # nicubunu <nicubunu@gmail.com>
10 # anonymous <anonymous@n.a>
11 # mazilu59 <mazilu59@gmail.com>
12 # evinteler <emil_vinteler2000@yahoo.com>
13 # Ursan Marius Bogdan <Creationn@gmail.com>
14 #
15 # Reviewer(s):
16 #
17 # Lucian Oprea <oprea.luci@gmail.com>
18 # xdaiana <xdaiana@yahoo.com>
19 # Alexandru Szasz <alexxed@gmail.com>
20 # strainu <narro@strainu.ro>
21 #
22 # Comunitatea romana openSUSE - www.suseromania.ro
23 msgid ""
24 msgstr ""
25 "Project-Id-Version: OpenSUSE\n"
26 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
27 "POT-Creation-Date: 2019-10-11 09:20+0200\n"
28 "PO-Revision-Date: 2012-11-19 14:59+0200\n"
29 "Last-Translator: Lucian Oprea <oprea.luci@gmail.com>\n"
30 "Language-Team: Romanian <LL@li.org>\n"
31 "Language: ro\n"
32 "MIME-Version: 1.0\n"
33 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
34 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
35 "X-Generator: Narro 2.0 on http://tradu.softwareliber.ro\n"
36 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
37 "20)) ? 1 : 2;\n"
38 "X-Generator: Narro 2.0 on http://tradu.softwareliber.ro\n"
39
40 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
41 #: zypp/CheckSum.cc:136
42 #, c-format, boost-format
43 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
44 msgstr "Tip dubios '%s' pentru byte-ul %u, suma de control '%s'"
45
46 #: zypp/CountryCode.cc:50
47 msgid "Unknown country: "
48 msgstr "Țară necunoscută: "
49
50 #. Defined CountryCode constants
51 #. Defined LanguageCode constants
52 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
53 msgid "No Code"
54 msgstr "Fără cod"
55
56 #: zypp/CountryCode.cc:158
57 msgid "Andorra"
58 msgstr "Andorra"
59
60 #. :AND:020:
61 #: zypp/CountryCode.cc:159
62 msgid "United Arab Emirates"
63 msgstr "Emiratele Arabe Unite"
64
65 #. :ARE:784:
66 #: zypp/CountryCode.cc:160
67 msgid "Afghanistan"
68 msgstr "Afghanistan"
69
70 #. :AFG:004:
71 #: zypp/CountryCode.cc:161
72 msgid "Antigua and Barbuda"
73 msgstr "Antigua și Barbuda"
74
75 #. :ATG:028:
76 #: zypp/CountryCode.cc:162
77 msgid "Anguilla"
78 msgstr "Anguilla"
79
80 #. :AIA:660:
81 #: zypp/CountryCode.cc:163
82 msgid "Albania"
83 msgstr "Albania"
84
85 #. :ALB:008:
86 #: zypp/CountryCode.cc:164
87 msgid "Armenia"
88 msgstr "Armenia"
89
90 #. :ARM:051:
91 #: zypp/CountryCode.cc:165
92 msgid "Netherlands Antilles"
93 msgstr "Antilele Olandeze"
94
95 #. :ANT:530:
96 #: zypp/CountryCode.cc:166
97 msgid "Angola"
98 msgstr "Angola"
99
100 #. :AGO:024:
101 #: zypp/CountryCode.cc:167
102 msgid "Antarctica"
103 msgstr "Antarctica"
104
105 #. :ATA:010:
106 #: zypp/CountryCode.cc:168
107 msgid "Argentina"
108 msgstr "Argentina"
109
110 #. :ARG:032:
111 #: zypp/CountryCode.cc:169
112 msgid "American Samoa"
113 msgstr "Samoa Americană"
114
115 #. :ASM:016:
116 #: zypp/CountryCode.cc:170
117 msgid "Austria"
118 msgstr "Austria"
119
120 #. :AUT:040:
121 #: zypp/CountryCode.cc:171
122 msgid "Australia"
123 msgstr "Australia"
124
125 #. :AUS:036:
126 #: zypp/CountryCode.cc:172
127 msgid "Aruba"
128 msgstr "Aruba"
129
130 #. :ABW:533:
131 #: zypp/CountryCode.cc:173
132 msgid "Aland Islands"
133 msgstr "Insulele Aland"
134
135 #. :ALA:248:
136 #: zypp/CountryCode.cc:174
137 msgid "Azerbaijan"
138 msgstr "Azerbaidjan"
139
140 #. :AZE:031:
141 #: zypp/CountryCode.cc:175
142 msgid "Bosnia and Herzegovina"
143 msgstr "Bosnia și Herțegovina"
144
145 #. :BIH:070:
146 #: zypp/CountryCode.cc:176
147 msgid "Barbados"
148 msgstr "Barbados"
149
150 #. :BRB:052:
151 #: zypp/CountryCode.cc:177
152 msgid "Bangladesh"
153 msgstr "Bangladesh"
154
155 #. :BGD:050:
156 #: zypp/CountryCode.cc:178
157 msgid "Belgium"
158 msgstr "Belgia"
159
160 #. :BEL:056:
161 #: zypp/CountryCode.cc:179
162 msgid "Burkina Faso"
163 msgstr "Burkina Faso"
164
165 #. :BFA:854:
166 #: zypp/CountryCode.cc:180
167 msgid "Bulgaria"
168 msgstr "Bulgaria"
169
170 #. :BGR:100:
171 #: zypp/CountryCode.cc:181
172 msgid "Bahrain"
173 msgstr "Bahrein"
174
175 #. :BHR:048:
176 #: zypp/CountryCode.cc:182
177 msgid "Burundi"
178 msgstr "Burundi"
179
180 #. :BDI:108:
181 #: zypp/CountryCode.cc:183
182 msgid "Benin"
183 msgstr "Benin"
184
185 #. :BEN:204:
186 #: zypp/CountryCode.cc:184
187 msgid "Bermuda"
188 msgstr "Bermude"
189
190 #. :BMU:060:
191 #: zypp/CountryCode.cc:185
192 msgid "Brunei Darussalam"
193 msgstr "Brunei Darussalam"
194
195 #. :BRN:096:
196 #: zypp/CountryCode.cc:186
197 msgid "Bolivia"
198 msgstr "Bolivia"
199
200 #. :BOL:068:
201 #: zypp/CountryCode.cc:187
202 msgid "Brazil"
203 msgstr "Brazilia"
204
205 #. :BRA:076:
206 #: zypp/CountryCode.cc:188
207 msgid "Bahamas"
208 msgstr "Bahamas"
209
210 #. :BHS:044:
211 #: zypp/CountryCode.cc:189
212 msgid "Bhutan"
213 msgstr "Bhutan"
214
215 #. :BTN:064:
216 #: zypp/CountryCode.cc:190
217 msgid "Bouvet Island"
218 msgstr "Insula Bouvet"
219
220 #. :BVT:074:
221 #: zypp/CountryCode.cc:191
222 msgid "Botswana"
223 msgstr "Botswana"
224
225 #. :BWA:072:
226 #: zypp/CountryCode.cc:192
227 msgid "Belarus"
228 msgstr "Belarus"
229
230 #. :BLR:112:
231 #: zypp/CountryCode.cc:193
232 msgid "Belize"
233 msgstr "Belize"
234
235 #. :BLZ:084:
236 #: zypp/CountryCode.cc:194
237 msgid "Canada"
238 msgstr "Canada"
239
240 #. :CAN:124:
241 #: zypp/CountryCode.cc:195
242 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
243 msgstr "Insulele Cocos (Keeling)"
244
245 #. :CCK:166:
246 #. :CAF:140:
247 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
248 msgid "Congo"
249 msgstr "Congo"
250
251 #. :COD:180:
252 #: zypp/CountryCode.cc:197
253 msgid "Central African Republic"
254 msgstr "Republica Centrafricană"
255
256 #. :COG:178:
257 #: zypp/CountryCode.cc:199
258 msgid "Switzerland"
259 msgstr "Elveția"
260
261 #. :CHE:756:
262 #: zypp/CountryCode.cc:200
263 msgid "Cote D'Ivoire"
264 msgstr "Coasta de Fildeș"
265
266 #. :CIV:384:
267 #: zypp/CountryCode.cc:201
268 msgid "Cook Islands"
269 msgstr "Insulele Cook"
270
271 #. :COK:184:
272 #: zypp/CountryCode.cc:202
273 msgid "Chile"
274 msgstr "Chile"
275
276 #. :CHL:152:
277 #: zypp/CountryCode.cc:203
278 msgid "Cameroon"
279 msgstr "Camerun"
280
281 #. :CMR:120:
282 #: zypp/CountryCode.cc:204
283 msgid "China"
284 msgstr "China"
285
286 #. :CHN:156:
287 #: zypp/CountryCode.cc:205
288 msgid "Colombia"
289 msgstr "Columbia"
290
291 #. :COL:170:
292 #: zypp/CountryCode.cc:206
293 msgid "Costa Rica"
294 msgstr "Costa Rica"
295
296 #. :CRI:188:
297 #: zypp/CountryCode.cc:207
298 msgid "Cuba"
299 msgstr "Cuba"
300
301 #. :CUB:192:
302 #: zypp/CountryCode.cc:208
303 msgid "Cape Verde"
304 msgstr "Capul Verde"
305
306 #. :CPV:132:
307 #: zypp/CountryCode.cc:209
308 msgid "Christmas Island"
309 msgstr "Insulele Christmas"
310
311 #. :CXR:162:
312 #: zypp/CountryCode.cc:210
313 msgid "Cyprus"
314 msgstr "Cipru"
315
316 #. :CYP:196:
317 #: zypp/CountryCode.cc:211
318 msgid "Czech Republic"
319 msgstr "Republica Cehă"
320
321 #. :CZE:203:
322 #: zypp/CountryCode.cc:212
323 msgid "Germany"
324 msgstr "Germania"
325
326 #. :DEU:276:
327 #: zypp/CountryCode.cc:213
328 msgid "Djibouti"
329 msgstr "Djibuti"
330
331 #. :DJI:262:
332 #: zypp/CountryCode.cc:214
333 msgid "Denmark"
334 msgstr "Danemarca"
335
336 #. :DNK:208:
337 #: zypp/CountryCode.cc:215
338 msgid "Dominica"
339 msgstr "Dominica"
340
341 #. :DMA:212:
342 #: zypp/CountryCode.cc:216
343 msgid "Dominican Republic"
344 msgstr "Republica Dominicană"
345
346 #. :DOM:214:
347 #: zypp/CountryCode.cc:217
348 msgid "Algeria"
349 msgstr "Algeria"
350
351 #. :DZA:012:
352 #: zypp/CountryCode.cc:218
353 msgid "Ecuador"
354 msgstr "Ecuador"
355
356 #. :ECU:218:
357 #: zypp/CountryCode.cc:219
358 msgid "Estonia"
359 msgstr "Estonia"
360
361 #. :EST:233:
362 #: zypp/CountryCode.cc:220
363 msgid "Egypt"
364 msgstr "Egipt"
365
366 #. :EGY:818:
367 #: zypp/CountryCode.cc:221
368 msgid "Western Sahara"
369 msgstr "Sahara Occidentală"
370
371 #. :ESH:732:
372 #: zypp/CountryCode.cc:222
373 msgid "Eritrea"
374 msgstr "Eritreea"
375
376 #. :ERI:232:
377 #: zypp/CountryCode.cc:223
378 msgid "Spain"
379 msgstr "Spania"
380
381 #. :ESP:724:
382 #: zypp/CountryCode.cc:224
383 msgid "Ethiopia"
384 msgstr "Etiopia"
385
386 #. :ETH:231:
387 #: zypp/CountryCode.cc:225
388 msgid "Finland"
389 msgstr "Finlanda"
390
391 #. :FIN:246:
392 #: zypp/CountryCode.cc:226
393 msgid "Fiji"
394 msgstr "Fiji"
395
396 #. :FJI:242:
397 #: zypp/CountryCode.cc:227
398 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
399 msgstr "Insulele Falkland (Malvine)"
400
401 #. :FLK:238:
402 #: zypp/CountryCode.cc:228
403 msgid "Federated States of Micronesia"
404 msgstr "Micronezia"
405
406 #. :FSM:583:
407 #: zypp/CountryCode.cc:229
408 msgid "Faroe Islands"
409 msgstr "Insulele Feroe"
410
411 #. :FRO:234:
412 #: zypp/CountryCode.cc:230
413 msgid "France"
414 msgstr "Franța"
415
416 #. :FRA:250:
417 #: zypp/CountryCode.cc:231
418 msgid "Metropolitan France"
419 msgstr "Franța metropolitană"
420
421 #. :FXX:249:
422 #: zypp/CountryCode.cc:232
423 msgid "Gabon"
424 msgstr "Gabon"
425
426 #. :GAB:266:
427 #: zypp/CountryCode.cc:233
428 msgid "United Kingdom"
429 msgstr "Anglia"
430
431 #. :GBR:826:
432 #: zypp/CountryCode.cc:234
433 msgid "Grenada"
434 msgstr "Grenada"
435
436 #. :GRD:308:
437 #: zypp/CountryCode.cc:235
438 msgid "Georgia"
439 msgstr "Georgia"
440
441 #. :GEO:268:
442 #: zypp/CountryCode.cc:236
443 msgid "French Guiana"
444 msgstr "Guiana Franceză"
445
446 #. :GUF:254:
447 #: zypp/CountryCode.cc:237
448 msgid "Guernsey"
449 msgstr "Guernsey"
450
451 #: zypp/CountryCode.cc:238
452 msgid "Ghana"
453 msgstr "Ghana"
454
455 #. :GHA:288:
456 #: zypp/CountryCode.cc:239
457 msgid "Gibraltar"
458 msgstr "Gibraltar"
459
460 #. :GIB:292:
461 #: zypp/CountryCode.cc:240
462 msgid "Greenland"
463 msgstr "Groenlanda"
464
465 #. :GRL:304:
466 #: zypp/CountryCode.cc:241
467 msgid "Gambia"
468 msgstr "Gambia"
469
470 #. :GMB:270:
471 #: zypp/CountryCode.cc:242
472 msgid "Guinea"
473 msgstr "Guineea"
474
475 #. :GIN:324:
476 #: zypp/CountryCode.cc:243
477 msgid "Guadeloupe"
478 msgstr "Guadelupa"
479
480 #. :GLP:312:
481 #: zypp/CountryCode.cc:244
482 msgid "Equatorial Guinea"
483 msgstr "Guineea Ecuatorială"
484
485 #. :GNQ:226:
486 #: zypp/CountryCode.cc:245
487 msgid "Greece"
488 msgstr "Grecia"
489
490 #. :GRC:300:
491 #: zypp/CountryCode.cc:246
492 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
493 msgstr "Georgia de Sud și Insulele Sandwich de Sud"
494
495 #. :SGS:239:
496 #: zypp/CountryCode.cc:247
497 msgid "Guatemala"
498 msgstr "Guatemala"
499
500 #. :GTM:320:
501 #: zypp/CountryCode.cc:248
502 msgid "Guam"
503 msgstr "Guam"
504
505 #. :GUM:316:
506 #: zypp/CountryCode.cc:249
507 msgid "Guinea-Bissau"
508 msgstr "Guineea-Bissau"
509
510 #. :GNB:624:
511 #: zypp/CountryCode.cc:250
512 msgid "Guyana"
513 msgstr "Guyana"
514
515 #. :GUY:328:
516 #: zypp/CountryCode.cc:251
517 msgid "Hong Kong"
518 msgstr "Hong Kong"
519
520 #. :HKG:344:
521 #: zypp/CountryCode.cc:252
522 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
523 msgstr "Insula Heard și Insulele McDonald"
524
525 #. :HMD:334:
526 #: zypp/CountryCode.cc:253
527 msgid "Honduras"
528 msgstr "Honduras"
529
530 #. :HND:340:
531 #: zypp/CountryCode.cc:254
532 msgid "Croatia"
533 msgstr "Croația"
534
535 #. :HRV:191:
536 #: zypp/CountryCode.cc:255
537 msgid "Haiti"
538 msgstr "Haiti"
539
540 #. :HTI:332:
541 #: zypp/CountryCode.cc:256
542 msgid "Hungary"
543 msgstr "Ungaria"
544
545 #. :HUN:348:
546 #: zypp/CountryCode.cc:257
547 msgid "Indonesia"
548 msgstr "Indonezia"
549
550 #. :IDN:360:
551 #: zypp/CountryCode.cc:258
552 msgid "Ireland"
553 msgstr "Irlanda"
554
555 #. :IRL:372:
556 #: zypp/CountryCode.cc:259
557 msgid "Israel"
558 msgstr "Israel"
559
560 #. :ISR:376:
561 #: zypp/CountryCode.cc:260
562 msgid "Isle of Man"
563 msgstr "Insula Man"
564
565 #: zypp/CountryCode.cc:261
566 msgid "India"
567 msgstr "India"
568
569 #. :IND:356:
570 #: zypp/CountryCode.cc:262
571 msgid "British Indian Ocean Territory"
572 msgstr "Teritoriul britanic din Oceanul Indian"
573
574 #. :IOT:086:
575 #: zypp/CountryCode.cc:263
576 msgid "Iraq"
577 msgstr "Irak"
578
579 #. :IRQ:368:
580 #: zypp/CountryCode.cc:264
581 msgid "Iran"
582 msgstr "Iran"
583
584 #. :IRN:364:
585 #: zypp/CountryCode.cc:265
586 msgid "Iceland"
587 msgstr "Islanda"
588
589 #. :ISL:352:
590 #: zypp/CountryCode.cc:266
591 msgid "Italy"
592 msgstr "Italia"
593
594 #. :ITA:380:
595 #: zypp/CountryCode.cc:267
596 msgid "Jersey"
597 msgstr "Jersey"
598
599 #: zypp/CountryCode.cc:268
600 msgid "Jamaica"
601 msgstr "Jamaica"
602
603 #. :JAM:388:
604 #: zypp/CountryCode.cc:269
605 msgid "Jordan"
606 msgstr "Iordania"
607
608 #. :JOR:400:
609 #: zypp/CountryCode.cc:270
610 msgid "Japan"
611 msgstr "Japonia"
612
613 #. :JPN:392:
614 #: zypp/CountryCode.cc:271
615 msgid "Kenya"
616 msgstr "Kenia"
617
618 #. :KEN:404:
619 #: zypp/CountryCode.cc:272
620 msgid "Kyrgyzstan"
621 msgstr "Kârgâzstan"
622
623 #. :KGZ:417:
624 #: zypp/CountryCode.cc:273
625 msgid "Cambodia"
626 msgstr "Cambodgia"
627
628 #. :KHM:116:
629 #: zypp/CountryCode.cc:274
630 msgid "Kiribati"
631 msgstr "Kiribati"
632
633 #. :KIR:296:
634 #: zypp/CountryCode.cc:275
635 msgid "Comoros"
636 msgstr "Insulele Comore"
637
638 #. :COM:174:
639 #: zypp/CountryCode.cc:276
640 msgid "Saint Kitts and Nevis"
641 msgstr "Saint Kitts și Nevis"
642
643 #. :KNA:659:
644 #: zypp/CountryCode.cc:277
645 msgid "North Korea"
646 msgstr "Coreea de Nord"
647
648 #. :PRK:408:
649 #: zypp/CountryCode.cc:278
650 msgid "South Korea"
651 msgstr "Coreea de Sud"
652
653 #. :KOR:410:
654 #: zypp/CountryCode.cc:279
655 msgid "Kuwait"
656 msgstr "Kuweit"
657
658 #. :KWT:414:
659 #: zypp/CountryCode.cc:280
660 msgid "Cayman Islands"
661 msgstr "Insulele Cayman"
662
663 #. :CYM:136:
664 #: zypp/CountryCode.cc:281
665 msgid "Kazakhstan"
666 msgstr "Kazahstan"
667
668 #. :KAZ:398:
669 #: zypp/CountryCode.cc:282
670 msgid "Lao People's Democratic Republic"
671 msgstr "Republica Populară Democratică Laos"
672
673 #. :LAO:418:
674 #: zypp/CountryCode.cc:283
675 msgid "Lebanon"
676 msgstr "Liban"
677
678 #. :LBN:422:
679 #: zypp/CountryCode.cc:284
680 msgid "Saint Lucia"
681 msgstr "Saint Lucia"
682
683 #. :LCA:662:
684 #: zypp/CountryCode.cc:285
685 msgid "Liechtenstein"
686 msgstr "Liechtenstein"
687
688 #. :LIE:438:
689 #: zypp/CountryCode.cc:286
690 msgid "Sri Lanka"
691 msgstr "Sri Lanka"
692
693 #. :LKA:144:
694 #: zypp/CountryCode.cc:287
695 msgid "Liberia"
696 msgstr "Liberia"
697
698 #. :LBR:430:
699 #: zypp/CountryCode.cc:288
700 msgid "Lesotho"
701 msgstr "Lesotho"
702
703 #. :LSO:426:
704 #: zypp/CountryCode.cc:289
705 msgid "Lithuania"
706 msgstr "Lituania"
707
708 #. :LTU:440:
709 #: zypp/CountryCode.cc:290
710 msgid "Luxembourg"
711 msgstr "Luxembourg"
712
713 #. :LUX:442:
714 #: zypp/CountryCode.cc:291
715 msgid "Latvia"
716 msgstr "Letonia"
717
718 #. :LVA:428:
719 #: zypp/CountryCode.cc:292
720 msgid "Libya"
721 msgstr "Libia"
722
723 #. :LBY:434:
724 #: zypp/CountryCode.cc:293
725 msgid "Morocco"
726 msgstr "Maroc"
727
728 #. :MAR:504:
729 #: zypp/CountryCode.cc:294
730 msgid "Monaco"
731 msgstr "Monaco"
732
733 #. :MCO:492:
734 #: zypp/CountryCode.cc:295
735 msgid "Moldova"
736 msgstr "Moldova"
737
738 #. :MDA:498:
739 #: zypp/CountryCode.cc:296
740 msgid "Montenegro"
741 msgstr "Muntenegru"
742
743 #: zypp/CountryCode.cc:297
744 msgid "Saint Martin"
745 msgstr "Saint Martin"
746
747 #: zypp/CountryCode.cc:298
748 msgid "Madagascar"
749 msgstr "Madagascar"
750
751 #. :MDG:450:
752 #: zypp/CountryCode.cc:299
753 msgid "Marshall Islands"
754 msgstr "Insulele Marshall"
755
756 #. :MHL:584:
757 #: zypp/CountryCode.cc:300
758 msgid "Macedonia"
759 msgstr "Macedonia"
760
761 #. :MKD:807:
762 #: zypp/CountryCode.cc:301
763 msgid "Mali"
764 msgstr "Mali"
765
766 #. :MLI:466:
767 #: zypp/CountryCode.cc:302
768 msgid "Myanmar"
769 msgstr "Myanmar"
770
771 #. :MMR:104:
772 #: zypp/CountryCode.cc:303
773 msgid "Mongolia"
774 msgstr "Mongolia"
775
776 #. :MNG:496:
777 #: zypp/CountryCode.cc:304
778 msgid "Macao"
779 msgstr "Macao"
780
781 #. :MAC:446:
782 #: zypp/CountryCode.cc:305
783 msgid "Northern Mariana Islands"
784 msgstr "Insulele Mariana de Nord"
785
786 #. :MNP:580:
787 #: zypp/CountryCode.cc:306
788 msgid "Martinique"
789 msgstr "Martinica"
790
791 #. :MTQ:474:
792 #: zypp/CountryCode.cc:307
793 msgid "Mauritania"
794 msgstr "Mauritania"
795
796 #. :MRT:478:
797 #: zypp/CountryCode.cc:308
798 msgid "Montserrat"
799 msgstr "Montserrat"
800
801 #. :MSR:500:
802 #: zypp/CountryCode.cc:309
803 msgid "Malta"
804 msgstr "Malta"
805
806 #. :MLT:470:
807 #: zypp/CountryCode.cc:310
808 msgid "Mauritius"
809 msgstr "Maurițius"
810
811 #. :MUS:480:
812 #: zypp/CountryCode.cc:311
813 msgid "Maldives"
814 msgstr "Maldive"
815
816 #. :MDV:462:
817 #: zypp/CountryCode.cc:312
818 msgid "Malawi"
819 msgstr "Malawi"
820
821 #. :MWI:454:
822 #: zypp/CountryCode.cc:313
823 msgid "Mexico"
824 msgstr "Mexic"
825
826 #. :MEX:484:
827 #: zypp/CountryCode.cc:314
828 msgid "Malaysia"
829 msgstr "Malaezia"
830
831 #. :MYS:458:
832 #: zypp/CountryCode.cc:315
833 msgid "Mozambique"
834 msgstr "Mozambic"
835
836 #. :MOZ:508:
837 #: zypp/CountryCode.cc:316
838 msgid "Namibia"
839 msgstr "Namibia"
840
841 #. :NAM:516:
842 #: zypp/CountryCode.cc:317
843 msgid "New Caledonia"
844 msgstr "Noua Caledonie"
845
846 #. :NCL:540:
847 #: zypp/CountryCode.cc:318
848 msgid "Niger"
849 msgstr "Niger"
850
851 #. :NER:562:
852 #: zypp/CountryCode.cc:319
853 msgid "Norfolk Island"
854 msgstr "Insula Norfolk"
855
856 #. :NFK:574:
857 #: zypp/CountryCode.cc:320
858 msgid "Nigeria"
859 msgstr "Nigeria"
860
861 #. :NGA:566:
862 #: zypp/CountryCode.cc:321
863 msgid "Nicaragua"
864 msgstr "Nicaragua"
865
866 #. :NIC:558:
867 #: zypp/CountryCode.cc:322
868 msgid "Netherlands"
869 msgstr "Olanda"
870
871 #. :NLD:528:
872 #: zypp/CountryCode.cc:323
873 msgid "Norway"
874 msgstr "Norvegia"
875
876 #. :NOR:578:
877 #: zypp/CountryCode.cc:324
878 msgid "Nepal"
879 msgstr "Nepal"
880
881 #. :NPL:524:
882 #. language code: nau na
883 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
884 msgid "Nauru"
885 msgstr "Nauru"
886
887 #. :NRU:520:
888 #: zypp/CountryCode.cc:326
889 msgid "Niue"
890 msgstr "Niue"
891
892 #. :NIU:570:
893 #: zypp/CountryCode.cc:327
894 msgid "New Zealand"
895 msgstr "Noua Zeelandă"
896
897 #. :NZL:554:
898 #: zypp/CountryCode.cc:328
899 msgid "Oman"
900 msgstr "Oman"
901
902 #. :OMN:512:
903 #: zypp/CountryCode.cc:329
904 msgid "Panama"
905 msgstr "Panama"
906
907 #. :PAN:591:
908 #: zypp/CountryCode.cc:330
909 msgid "Peru"
910 msgstr "Peru"
911
912 #. :PER:604:
913 #: zypp/CountryCode.cc:331
914 msgid "French Polynesia"
915 msgstr "Polinezia franceză"
916
917 #. :PYF:258:
918 #: zypp/CountryCode.cc:332
919 msgid "Papua New Guinea"
920 msgstr "Papua Noua Guinee"
921
922 #. :PNG:598:
923 #: zypp/CountryCode.cc:333
924 msgid "Philippines"
925 msgstr "Filipine"
926
927 #. :PHL:608:
928 #: zypp/CountryCode.cc:334
929 msgid "Pakistan"
930 msgstr "Pakistan"
931
932 #. :PAK:586:
933 #: zypp/CountryCode.cc:335
934 msgid "Poland"
935 msgstr "Polonia"
936
937 #. :POL:616:
938 #: zypp/CountryCode.cc:336
939 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
940 msgstr "Saint Pierre și Miquelon"
941
942 #. :SPM:666:
943 #: zypp/CountryCode.cc:337
944 msgid "Pitcairn"
945 msgstr "Pitcairn"
946
947 #. :PCN:612:
948 #: zypp/CountryCode.cc:338
949 msgid "Puerto Rico"
950 msgstr "Puerto Rico"
951
952 #. :PRI:630:
953 #: zypp/CountryCode.cc:339
954 msgid "Palestinian Territory"
955 msgstr "Teritoriile palestiniene"
956
957 #. :PSE:275:
958 #: zypp/CountryCode.cc:340
959 msgid "Portugal"
960 msgstr "Portugalia"
961
962 #. :PRT:620:
963 #: zypp/CountryCode.cc:341
964 msgid "Palau"
965 msgstr "Palau"
966
967 #. :PLW:585:
968 #: zypp/CountryCode.cc:342
969 msgid "Paraguay"
970 msgstr "Paraguay"
971
972 #. :PRY:600:
973 #: zypp/CountryCode.cc:343
974 msgid "Qatar"
975 msgstr "Qatar"
976
977 #. :QAT:634:
978 #: zypp/CountryCode.cc:344
979 msgid "Reunion"
980 msgstr "Reunion"
981
982 #. :REU:638:
983 #: zypp/CountryCode.cc:345
984 msgid "Romania"
985 msgstr "România"
986
987 #. :ROU:642:
988 #: zypp/CountryCode.cc:346
989 msgid "Serbia"
990 msgstr "Serbia"
991
992 #: zypp/CountryCode.cc:347
993 msgid "Russian Federation"
994 msgstr "Federația Rusă"
995
996 #. :RUS:643:
997 #: zypp/CountryCode.cc:348
998 msgid "Rwanda"
999 msgstr "Rwanda"
1000
1001 #. :RWA:646:
1002 #: zypp/CountryCode.cc:349
1003 msgid "Saudi Arabia"
1004 msgstr "Arabia Saudită"
1005
1006 #. :SAU:682:
1007 #: zypp/CountryCode.cc:350
1008 msgid "Solomon Islands"
1009 msgstr "Insulele Solomon"
1010
1011 #. :SLB:090:
1012 #: zypp/CountryCode.cc:351
1013 msgid "Seychelles"
1014 msgstr "Seychelles"
1015
1016 #. :SYC:690:
1017 #: zypp/CountryCode.cc:352
1018 msgid "Sudan"
1019 msgstr "Sudan"
1020
1021 #. :SDN:736:
1022 #: zypp/CountryCode.cc:353
1023 msgid "Sweden"
1024 msgstr "Suedia"
1025
1026 #. :SWE:752:
1027 #: zypp/CountryCode.cc:354
1028 msgid "Singapore"
1029 msgstr "Singapore"
1030
1031 #. :SGP:702:
1032 #: zypp/CountryCode.cc:355
1033 msgid "Saint Helena"
1034 msgstr "Sfânta Elena"
1035
1036 #. :SHN:654:
1037 #: zypp/CountryCode.cc:356
1038 msgid "Slovenia"
1039 msgstr "Slovenia"
1040
1041 #. :SVN:705:
1042 #: zypp/CountryCode.cc:357
1043 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1044 msgstr "Svalbard și Jan Mayen"
1045
1046 #. :SJM:744:
1047 #: zypp/CountryCode.cc:358
1048 msgid "Slovakia"
1049 msgstr "Slovacia"
1050
1051 #. :SVK:703:
1052 #: zypp/CountryCode.cc:359
1053 msgid "Sierra Leone"
1054 msgstr "Sierra Leone"
1055
1056 #. :SLE:694:
1057 #: zypp/CountryCode.cc:360
1058 msgid "San Marino"
1059 msgstr "San Marino"
1060
1061 #. :SMR:674:
1062 #: zypp/CountryCode.cc:361
1063 msgid "Senegal"
1064 msgstr "Senegal"
1065
1066 #. :SEN:686:
1067 #: zypp/CountryCode.cc:362
1068 msgid "Somalia"
1069 msgstr "Somalia"
1070
1071 #. :SOM:706:
1072 #: zypp/CountryCode.cc:363
1073 msgid "Suriname"
1074 msgstr "Surinam"
1075
1076 #. :SUR:740:
1077 #: zypp/CountryCode.cc:364
1078 msgid "Sao Tome and Principe"
1079 msgstr "Sao Tome și Principe"
1080
1081 #. :STP:678:
1082 #: zypp/CountryCode.cc:365
1083 msgid "El Salvador"
1084 msgstr "El Salvador"
1085
1086 #. :SLV:222:
1087 #: zypp/CountryCode.cc:366
1088 msgid "Syria"
1089 msgstr "Siria"
1090
1091 #. :SYR:760:
1092 #: zypp/CountryCode.cc:367
1093 msgid "Swaziland"
1094 msgstr "Swaziland"
1095
1096 #. :SWZ:748:
1097 #: zypp/CountryCode.cc:368
1098 msgid "Turks and Caicos Islands"
1099 msgstr "Insulele Turks și Caicos"
1100
1101 #. :TCA:796:
1102 #: zypp/CountryCode.cc:369
1103 msgid "Chad"
1104 msgstr "Ciad"
1105
1106 #. :TCD:148:
1107 #: zypp/CountryCode.cc:370
1108 msgid "French Southern Territories"
1109 msgstr "Teritoriile Franceze Sudice"
1110
1111 #. :ATF:260:
1112 #: zypp/CountryCode.cc:371
1113 msgid "Togo"
1114 msgstr "Togo"
1115
1116 #. :TGO:768:
1117 #: zypp/CountryCode.cc:372
1118 msgid "Thailand"
1119 msgstr "Tailanda"
1120
1121 #. :THA:764:
1122 #: zypp/CountryCode.cc:373
1123 msgid "Tajikistan"
1124 msgstr "Tadjikistan"
1125
1126 #. :TJK:762:
1127 #. language code: tkl
1128 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1129 msgid "Tokelau"
1130 msgstr "Tokelau"
1131
1132 #. :TKL:772:
1133 #: zypp/CountryCode.cc:375
1134 msgid "Turkmenistan"
1135 msgstr "Turkmenistan"
1136
1137 #. :TKM:795:
1138 #: zypp/CountryCode.cc:376
1139 msgid "Tunisia"
1140 msgstr "Tunisia"
1141
1142 #. :TUN:788:
1143 #: zypp/CountryCode.cc:377
1144 msgid "Tonga"
1145 msgstr "Tonga"
1146
1147 #. :TON:776:
1148 #: zypp/CountryCode.cc:378
1149 msgid "East Timor"
1150 msgstr "Timorul de Est"
1151
1152 #. :TLS:626:
1153 #: zypp/CountryCode.cc:379
1154 msgid "Turkey"
1155 msgstr "Turcia"
1156
1157 #. :TUR:792:
1158 #: zypp/CountryCode.cc:380
1159 msgid "Trinidad and Tobago"
1160 msgstr "Trinidad și Tobago"
1161
1162 #. :TTO:780:
1163 #. language code: tvl
1164 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1165 msgid "Tuvalu"
1166 msgstr "Tuvalu"
1167
1168 #. :TUV:798:
1169 #: zypp/CountryCode.cc:382
1170 msgid "Taiwan"
1171 msgstr "Taiwan"
1172
1173 #. :TWN:158:
1174 #: zypp/CountryCode.cc:383
1175 msgid "Tanzania"
1176 msgstr "Tanzania"
1177
1178 #. :TZA:834:
1179 #: zypp/CountryCode.cc:384
1180 msgid "Ukraine"
1181 msgstr "Ucraina"
1182
1183 #. :UKR:804:
1184 #: zypp/CountryCode.cc:385
1185 msgid "Uganda"
1186 msgstr "Uganda"
1187
1188 #. :UGA:800:
1189 #: zypp/CountryCode.cc:386
1190 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1191 msgstr "Insulele minore din afara Statelor Unite"
1192
1193 #. :UMI:581:
1194 #: zypp/CountryCode.cc:387
1195 msgid "United States"
1196 msgstr "Statele Unite"
1197
1198 #. :USA:840:
1199 #: zypp/CountryCode.cc:388
1200 msgid "Uruguay"
1201 msgstr "Uruguay"
1202
1203 #. :URY:858:
1204 #: zypp/CountryCode.cc:389
1205 msgid "Uzbekistan"
1206 msgstr "Uzbekistan"
1207
1208 #. :UZB:860:
1209 #: zypp/CountryCode.cc:390
1210 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1211 msgstr "Sfântul Scaun (Vatican)"
1212
1213 #. :VAT:336:
1214 #: zypp/CountryCode.cc:391
1215 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1216 msgstr "Sfântul Vincent și Grenadine"
1217
1218 #. :VCT:670:
1219 #: zypp/CountryCode.cc:392
1220 msgid "Venezuela"
1221 msgstr "Venezuela"
1222
1223 #. :VEN:862:
1224 #: zypp/CountryCode.cc:393
1225 msgid "British Virgin Islands"
1226 msgstr "Insulele Virgine Britanice"
1227
1228 #. :VGB:092:
1229 #: zypp/CountryCode.cc:394
1230 msgid "Virgin Islands, U.S."
1231 msgstr "Insulele Virgine, S.U.A."
1232
1233 #. :VIR:850:
1234 #: zypp/CountryCode.cc:395
1235 msgid "Vietnam"
1236 msgstr "Vietnam"
1237
1238 #. :VNM:704:
1239 #: zypp/CountryCode.cc:396
1240 msgid "Vanuatu"
1241 msgstr "Vanuatu"
1242
1243 #. :VUT:548:
1244 #: zypp/CountryCode.cc:397
1245 msgid "Wallis and Futuna"
1246 msgstr "Wallis și Futuna"
1247
1248 #. :WLF:876:
1249 #: zypp/CountryCode.cc:398
1250 msgid "Samoa"
1251 msgstr "Samoa"
1252
1253 #. :WSM:882:
1254 #: zypp/CountryCode.cc:399
1255 msgid "Yemen"
1256 msgstr "Yemen"
1257
1258 #. :YEM:887:
1259 #: zypp/CountryCode.cc:400
1260 msgid "Mayotte"
1261 msgstr "Mayotte"
1262
1263 #. :MYT:175:
1264 #: zypp/CountryCode.cc:401
1265 msgid "South Africa"
1266 msgstr "Africa de Sud"
1267
1268 #. :ZAF:710:
1269 #: zypp/CountryCode.cc:402
1270 msgid "Zambia"
1271 msgstr "Zambia"
1272
1273 #. :ZMB:894:
1274 #: zypp/CountryCode.cc:403
1275 msgid "Zimbabwe"
1276 msgstr "Zimbabwe"
1277
1278 #: zypp/Dep.cc:96
1279 msgid "Provides"
1280 msgstr "Oferă"
1281
1282 #: zypp/Dep.cc:97
1283 msgid "Prerequires"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: zypp/Dep.cc:98
1287 msgid "Requires"
1288 msgstr "Necesită"
1289
1290 #: zypp/Dep.cc:99
1291 msgid "Conflicts"
1292 msgstr "Conflicte"
1293
1294 #: zypp/Dep.cc:100
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Obsoletes"
1297 msgstr "păstrează pachetul vechi %s"
1298
1299 #: zypp/Dep.cc:101
1300 msgid "Recommends"
1301 msgstr "Recomandă"
1302
1303 #: zypp/Dep.cc:102
1304 msgid "Suggests"
1305 msgstr "Sugerează"
1306
1307 #: zypp/Dep.cc:103
1308 msgid "Enhances"
1309 msgstr "Îmbunătățește"
1310
1311 #: zypp/Dep.cc:104
1312 msgid "Supplements"
1313 msgstr "Suplimentează"
1314
1315 #: zypp/ExternalProgram.cc:268
1316 #, c-format, boost-format
1317 msgid "Can't open pty (%s)."
1318 msgstr "Nu pot deschide pty (%s)."
1319
1320 #: zypp/ExternalProgram.cc:279
1321 #, c-format, boost-format
1322 msgid "Can't open pipe (%s)."
1323 msgstr "Nu pot deschide pipe-ul (%s)."
1324
1325 #: zypp/ExternalProgram.cc:362
1326 #, c-format, boost-format
1327 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1328 msgstr "Nu se poate face chroot la '%s' (%s)."
1329
1330 #: zypp/ExternalProgram.cc:372
1331 #, fuzzy, c-format, boost-format
1332 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1333 msgstr "Nu pot efectua chdir spre '/' în chroot (%s)."
1334
1335 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
1336 #, fuzzy, c-format, boost-format
1337 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1338 msgstr "Nu se poate face chroot la '%s' (%s)."
1339
1340 #. don't want to get here
1341 #: zypp/ExternalProgram.cc:385
1342 #, c-format, boost-format
1343 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1344 msgstr "Nu pot executa '%s' (%s)."
1345
1346 #: zypp/ExternalProgram.cc:393
1347 #, c-format, boost-format
1348 msgid "Can't fork (%s)."
1349 msgstr "Nu pot crea un proces nou (%s)."
1350
1351 #: zypp/ExternalProgram.cc:522
1352 #, c-format, boost-format
1353 msgid "Command exited with status %d."
1354 msgstr "Comandă finalizată cu starea %d."
1355
1356 #: zypp/ExternalProgram.cc:542
1357 #, c-format, boost-format
1358 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1359 msgstr "Comanda a fost oprită de semnalul %d(%s)."
1360
1361 #: zypp/ExternalProgram.cc:547
1362 msgid "Command exited with unknown error."
1363 msgstr "Comandă finalizată cu eroare necunoscută."
1364
1365 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1366 #: zypp/KeyRing.cc:590
1367 #, fuzzy, c-format, boost-format
1368 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1369 msgstr "Am încercat să import cheia inexistentă %s în colecția de chei %s"
1370
1371 #: zypp/KeyRing.cc:596
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Failed to import key."
1374 msgstr "Importul cheii publice %1% a eșuat"
1375
1376 #: zypp/KeyRing.cc:603
1377 msgid "Failed to delete key."
1378 msgstr "Ștergerea cheii a eșuat."
1379
1380 #: zypp/KeyRing.cc:609
1381 #, c-format, boost-format
1382 msgid "Signature file %s not found"
1383 msgstr "Fișierul semnătură %s nu a fost găsit"
1384
1385 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1386 msgid "Unknown language: "
1387 msgstr "Limbă necunoscută: "
1388
1389 #. language code: aar aa
1390 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1391 msgid "Afar"
1392 msgstr "Afar"
1393
1394 #. language code: abk ab
1395 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1396 msgid "Abkhazian"
1397 msgstr "Abhază"
1398
1399 #. language code: ace
1400 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1401 msgid "Achinese"
1402 msgstr "Achineză"
1403
1404 #. language code: ach
1405 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1406 msgid "Acoli"
1407 msgstr "Acoli"
1408
1409 #. language code: ada
1410 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1411 msgid "Adangme"
1412 msgstr "Adangme"
1413
1414 #. language code: ady
1415 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1416 msgid "Adyghe"
1417 msgstr "Adâgă"
1418
1419 #. language code: afa
1420 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1421 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1422 msgstr "Afro-Asiatică (alta)"
1423
1424 #. language code: afh
1425 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1426 msgid "Afrihili"
1427 msgstr "Afrihili"
1428
1429 #. language code: afr af
1430 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1431 msgid "Afrikaans"
1432 msgstr "Afrikaans"
1433
1434 #. language code: ain
1435 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1436 msgid "Ainu"
1437 msgstr "Ainu"
1438
1439 #. language code: aka ak
1440 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1441 msgid "Akan"
1442 msgstr "Akan"
1443
1444 #. language code: akk
1445 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1446 msgid "Akkadian"
1447 msgstr "Akkadiană"
1448
1449 #. language code: alb sqi sq
1450 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1451 msgid "Albanian"
1452 msgstr "Albaneză"
1453
1454 #. language code: ale
1455 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1456 msgid "Aleut"
1457 msgstr "Aleută"
1458
1459 #. language code: alg
1460 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1461 msgid "Algonquian Languages"
1462 msgstr "Limbi Algonquian"
1463
1464 #. language code: alt
1465 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1466 msgid "Southern Altai"
1467 msgstr "Altai de Sud"
1468
1469 #. language code: amh am
1470 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1471 msgid "Amharic"
1472 msgstr "Amharică"
1473
1474 #. language code: ang
1475 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1476 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1477 msgstr "Engleză veche (cca.450-1100)"
1478
1479 #. language code: apa
1480 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1481 msgid "Apache Languages"
1482 msgstr "Limbi apache"
1483
1484 #. language code: ara ar
1485 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1486 msgid "Arabic"
1487 msgstr "Arabă"
1488
1489 #. language code: arc
1490 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1491 msgid "Aramaic"
1492 msgstr "Aramaică"
1493
1494 #. language code: arg an
1495 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1496 msgid "Aragonese"
1497 msgstr "Aragoneză"
1498
1499 #. language code: arm hye hy
1500 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1501 msgid "Armenian"
1502 msgstr "Armeană"
1503
1504 #. language code: arn
1505 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1506 msgid "Araucanian"
1507 msgstr "Araucaniană"
1508
1509 #. language code: arp
1510 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1511 msgid "Arapaho"
1512 msgstr "Arapaho"
1513
1514 #. language code: art
1515 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1516 msgid "Artificial (Other)"
1517 msgstr "Artificială (alta)"
1518
1519 #. language code: arw
1520 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1521 msgid "Arawak"
1522 msgstr "Arawak"
1523
1524 #. language code: asm as
1525 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1526 msgid "Assamese"
1527 msgstr "Assameză"
1528
1529 #. language code: ast
1530 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1531 msgid "Asturian"
1532 msgstr "Asturian"
1533
1534 #. language code: ath
1535 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1536 msgid "Athapascan Languages"
1537 msgstr "Limbi athapascane"
1538
1539 #. language code: aus
1540 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1541 msgid "Australian Languages"
1542 msgstr "Limbi australiene"
1543
1544 #. language code: ava av
1545 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1546 msgid "Avaric"
1547 msgstr "Avaric"
1548
1549 #. language code: ave ae
1550 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1551 msgid "Avestan"
1552 msgstr "Avestan"
1553
1554 #. language code: awa
1555 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1556 msgid "Awadhi"
1557 msgstr "Awadhi"
1558
1559 #. language code: aym ay
1560 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1561 msgid "Aymara"
1562 msgstr "Aymara"
1563
1564 #. language code: aze az
1565 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1566 msgid "Azerbaijani"
1567 msgstr "Azeră"
1568
1569 #. language code: bad
1570 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1571 msgid "Banda"
1572 msgstr "Banda"
1573
1574 #. language code: bai
1575 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1576 msgid "Bamileke Languages"
1577 msgstr "Limbi Bamileke"
1578
1579 #. language code: bak ba
1580 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1581 msgid "Bashkir"
1582 msgstr "Bașkiră"
1583
1584 #. language code: bal
1585 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1586 msgid "Baluchi"
1587 msgstr "Balochi"
1588
1589 #. language code: bam bm
1590 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1591 msgid "Bambara"
1592 msgstr "Bambara"
1593
1594 #. language code: ban
1595 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1596 msgid "Balinese"
1597 msgstr "Balineză"
1598
1599 #. language code: baq eus eu
1600 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1601 msgid "Basque"
1602 msgstr "Bască"
1603
1604 #. language code: bas
1605 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1606 msgid "Basa"
1607 msgstr "Basa"
1608
1609 #. language code: bat
1610 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1611 msgid "Baltic (Other)"
1612 msgstr "Baltică (alta)"
1613
1614 #. language code: bej
1615 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1616 msgid "Beja"
1617 msgstr "Beja"
1618
1619 #. language code: bel be
1620 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1621 msgid "Belarusian"
1622 msgstr "Bielorusă"
1623
1624 #. language code: bem
1625 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1626 msgid "Bemba"
1627 msgstr "Bemba"
1628
1629 #. language code: ben bn
1630 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1631 msgid "Bengali"
1632 msgstr "Bengaleză"
1633
1634 #. language code: ber
1635 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1636 msgid "Berber (Other)"
1637 msgstr "Berberă (alta)"
1638
1639 #. language code: bho
1640 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1641 msgid "Bhojpuri"
1642 msgstr "Bhojpuri"
1643
1644 #. language code: bih bh
1645 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1646 msgid "Bihari"
1647 msgstr "Bihari"
1648
1649 #. language code: bik
1650 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1651 msgid "Bikol"
1652 msgstr "Bikol"
1653
1654 #. language code: bin
1655 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1656 msgid "Bini"
1657 msgstr "Bini"
1658
1659 #. language code: bis bi
1660 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1661 msgid "Bislama"
1662 msgstr "Bislama"
1663
1664 #. language code: bla
1665 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1666 msgid "Siksika"
1667 msgstr "Siksika"
1668
1669 #. language code: bnt
1670 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1671 msgid "Bantu (Other)"
1672 msgstr "Bantu (alta)"
1673
1674 #. language code: bos bs
1675 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1676 msgid "Bosnian"
1677 msgstr "Bosniacă"
1678
1679 #. language code: bra
1680 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1681 msgid "Braj"
1682 msgstr "Braj"
1683
1684 #. language code: bre br
1685 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1686 msgid "Breton"
1687 msgstr "Bretonă"
1688
1689 #. language code: btk
1690 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1691 msgid "Batak (Indonesia)"
1692 msgstr "Batak (Indonezia)"
1693
1694 #. language code: bua
1695 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1696 msgid "Buriat"
1697 msgstr "Buriată"
1698
1699 #. language code: bug
1700 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1701 msgid "Buginese"
1702 msgstr "Buginese"
1703
1704 #. language code: bul bg
1705 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1706 msgid "Bulgarian"
1707 msgstr "Bulgară"
1708
1709 #. language code: bur mya my
1710 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1711 msgid "Burmese"
1712 msgstr "Birmaneză"
1713
1714 #. language code: byn
1715 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1716 msgid "Blin"
1717 msgstr "Blin"
1718
1719 #. language code: cad
1720 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1721 msgid "Caddo"
1722 msgstr "Caddo"
1723
1724 #. language code: cai
1725 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1726 msgid "Central American Indian (Other)"
1727 msgstr "Indiană din America Centrala (alta)"
1728
1729 #. language code: car
1730 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1731 msgid "Carib"
1732 msgstr "Carib"
1733
1734 #. language code: cat ca
1735 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1736 msgid "Catalan"
1737 msgstr "Catalană"
1738
1739 #. language code: cau
1740 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1741 msgid "Caucasian (Other)"
1742 msgstr "Caucaziană (alta)"
1743
1744 #. language code: ceb
1745 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1746 msgid "Cebuano"
1747 msgstr "Cebuano"
1748
1749 #. language code: cel
1750 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1751 msgid "Celtic (Other)"
1752 msgstr "Celtică (alta)"
1753
1754 #. language code: cha ch
1755 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1756 msgid "Chamorro"
1757 msgstr "Chamorro"
1758
1759 #. language code: chb
1760 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1761 msgid "Chibcha"
1762 msgstr "Chibcha"
1763
1764 #. language code: che ce
1765 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1766 msgid "Chechen"
1767 msgstr "Cecenă"
1768
1769 #. language code: chg
1770 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1771 msgid "Chagatai"
1772 msgstr "Chagatai"
1773
1774 #. language code: chi zho zh
1775 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1776 msgid "Chinese"
1777 msgstr "Chineză"
1778
1779 #. language code: chk
1780 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1781 msgid "Chuukese"
1782 msgstr "Chuuk"
1783
1784 #. language code: chm
1785 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1786 msgid "Mari"
1787 msgstr "Mari"
1788
1789 #. language code: chn
1790 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1791 msgid "Chinook Jargon"
1792 msgstr "Jargon Chinook"
1793
1794 #. language code: cho
1795 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1796 msgid "Choctaw"
1797 msgstr "Choctaw"
1798
1799 #. language code: chp
1800 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1801 msgid "Chipewyan"
1802 msgstr "Chipewyan"
1803
1804 #. language code: chr
1805 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1806 msgid "Cherokee"
1807 msgstr "Cherokee"
1808
1809 #. language code: chu cu
1810 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1811 msgid "Church Slavic"
1812 msgstr "Slavonă bisericească"
1813
1814 #. language code: chv cv
1815 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1816 msgid "Chuvash"
1817 msgstr "Ciuvașă"
1818
1819 #. language code: chy
1820 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1821 msgid "Cheyenne"
1822 msgstr "Cheyenne"
1823
1824 #. language code: cmc
1825 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1826 msgid "Chamic Languages"
1827 msgstr "Limbi chamice"
1828
1829 #. language code: cop
1830 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1831 msgid "Coptic"
1832 msgstr "Coptă"
1833
1834 #. language code: cor kw
1835 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1836 msgid "Cornish"
1837 msgstr "Cornică"
1838
1839 #. language code: cos co
1840 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1841 msgid "Corsican"
1842 msgstr "Corsicană"
1843
1844 #. language code: cpe
1845 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1846 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1847 msgstr "Creole și pidgin bazate pe engleză (altele)"
1848
1849 #. language code: cpf
1850 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1851 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1852 msgstr "Creole și pidgin bazate pe franceză (altele)"
1853
1854 #. language code: cpp
1855 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1856 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1857 msgstr "Creole și pidgin bazate pe portugheză (altele)"
1858
1859 #. language code: cre cr
1860 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1861 msgid "Cree"
1862 msgstr "Cree"
1863
1864 #. language code: crh
1865 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1866 msgid "Crimean Tatar"
1867 msgstr "Tătară crimeeană"
1868
1869 #. language code: crp
1870 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1871 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1872 msgstr "Creole și pidgin (altele)"
1873
1874 #. language code: csb
1875 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1876 msgid "Kashubian"
1877 msgstr "Kașubiană"
1878
1879 #. language code: cus
1880 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1881 msgid "Cushitic (Other)"
1882 msgstr "Cuștică (alta)"
1883
1884 #. language code: cze ces cs
1885 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1886 msgid "Czech"
1887 msgstr "Cehă"
1888
1889 #. language code: dak
1890 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1891 msgid "Dakota"
1892 msgstr "Dakota"
1893
1894 #. language code: dan da
1895 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1896 msgid "Danish"
1897 msgstr "Daneză"
1898
1899 #. language code: dar
1900 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1901 msgid "Dargwa"
1902 msgstr "Dargwa"
1903
1904 #. language code: day
1905 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1906 msgid "Dayak"
1907 msgstr "Dayak"
1908
1909 #. language code: del
1910 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1911 msgid "Delaware"
1912 msgstr "Delaware"
1913
1914 #. language code: den
1915 #: zypp/LanguageCode.cc:383
1916 msgid "Slave (Athapascan)"
1917 msgstr "Slave (Athapascan)"
1918
1919 #. language code: dgr
1920 #: zypp/LanguageCode.cc:385
1921 msgid "Dogrib"
1922 msgstr "Dogrib"
1923
1924 #. language code: din
1925 #: zypp/LanguageCode.cc:387
1926 msgid "Dinka"
1927 msgstr "Dinka"
1928
1929 #. language code: div dv
1930 #: zypp/LanguageCode.cc:389
1931 msgid "Divehi"
1932 msgstr "Divehi"
1933
1934 #. language code: doi
1935 #: zypp/LanguageCode.cc:391
1936 msgid "Dogri"
1937 msgstr "Dogri"
1938
1939 #. language code: dra
1940 #: zypp/LanguageCode.cc:393
1941 msgid "Dravidian (Other)"
1942 msgstr "Dravidiană (alta)"
1943
1944 #. language code: dsb
1945 #: zypp/LanguageCode.cc:395
1946 msgid "Lower Sorbian"
1947 msgstr "Sorabă de jos"
1948
1949 #. language code: dua
1950 #: zypp/LanguageCode.cc:397
1951 msgid "Duala"
1952 msgstr "Duala"
1953
1954 #. language code: dum
1955 #: zypp/LanguageCode.cc:399
1956 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1957 msgstr "Olandeză medievală (cca. 1050-1350)"
1958
1959 #. language code: dut nld nl
1960 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
1961 msgid "Dutch"
1962 msgstr "Olandeză"
1963
1964 #. language code: dyu
1965 #: zypp/LanguageCode.cc:405
1966 msgid "Dyula"
1967 msgstr "Dyula"
1968
1969 #. language code: dzo dz
1970 #: zypp/LanguageCode.cc:407
1971 msgid "Dzongkha"
1972 msgstr "Dzongkha (Bhutan)"
1973
1974 #. language code: efi
1975 #: zypp/LanguageCode.cc:409
1976 msgid "Efik"
1977 msgstr "Efik"
1978
1979 #. language code: egy
1980 #: zypp/LanguageCode.cc:411
1981 msgid "Egyptian (Ancient)"
1982 msgstr "Egipteană (antică)"
1983
1984 #. language code: eka
1985 #: zypp/LanguageCode.cc:413
1986 msgid "Ekajuk"
1987 msgstr "Ekajuk"
1988
1989 #. language code: elx
1990 #: zypp/LanguageCode.cc:415
1991 msgid "Elamite"
1992 msgstr "Elamită"
1993
1994 #. language code: eng en
1995 #: zypp/LanguageCode.cc:417
1996 msgid "English"
1997 msgstr "Engleză"
1998
1999 #. language code: enm
2000 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2001 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2002 msgstr "Engleză medievală (1100-1500)"
2003
2004 #. language code: epo eo
2005 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2006 msgid "Esperanto"
2007 msgstr "Esperanto"
2008
2009 #. language code: est et
2010 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2011 msgid "Estonian"
2012 msgstr "Estoniană"
2013
2014 #. language code: ewe ee
2015 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2016 msgid "Ewe"
2017 msgstr "Ewe"
2018
2019 #. language code: ewo
2020 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2021 msgid "Ewondo"
2022 msgstr "Ewondo"
2023
2024 #. language code: fan
2025 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2026 msgid "Fang"
2027 msgstr "Fang"
2028
2029 #. language code: fao fo
2030 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2031 msgid "Faroese"
2032 msgstr "Feroeză"
2033
2034 #. language code: fat
2035 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2036 msgid "Fanti"
2037 msgstr "Fanti"
2038
2039 #. language code: fij fj
2040 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2041 msgid "Fijian"
2042 msgstr "Fijiană"
2043
2044 #. language code: fil
2045 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2046 msgid "Filipino"
2047 msgstr "Filipineză"
2048
2049 #. language code: fin fi
2050 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2051 msgid "Finnish"
2052 msgstr "Finlandeză"
2053
2054 #. language code: fiu
2055 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2056 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2057 msgstr "Fino-ugrică (alta)"
2058
2059 #. language code: fon
2060 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2061 msgid "Fon"
2062 msgstr "Fon"
2063
2064 #. language code: fre fra fr
2065 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2066 msgid "French"
2067 msgstr "Franceză"
2068
2069 #. language code: frm
2070 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2071 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2072 msgstr "Franceză medievală (cca.1400-1600)"
2073
2074 #. language code: fro
2075 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2076 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2077 msgstr "Franceză veche (842-cca.1400)"
2078
2079 #. language code: fry fy
2080 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2081 msgid "Frisian"
2082 msgstr "Friziană"
2083
2084 #. language code: ful ff
2085 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2086 msgid "Fulah"
2087 msgstr "Fulah"
2088
2089 #. language code: fur
2090 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2091 msgid "Friulian"
2092 msgstr "Friulană"
2093
2094 #. language code: gaa
2095 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2096 msgid "Ga"
2097 msgstr "Ga"
2098
2099 #. language code: gay
2100 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2101 msgid "Gayo"
2102 msgstr "Gayo"
2103
2104 #. language code: gba
2105 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2106 msgid "Gbaya"
2107 msgstr "Gbaya"
2108
2109 #. language code: gem
2110 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2111 msgid "Germanic (Other)"
2112 msgstr "Germanică (alta)"
2113
2114 #. language code: geo kat ka
2115 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2116 msgid "Georgian"
2117 msgstr "Georgiană"
2118
2119 #. language code: ger deu de
2120 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2121 msgid "German"
2122 msgstr "Germană"
2123
2124 #. language code: gez
2125 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2126 msgid "Geez"
2127 msgstr "Geez"
2128
2129 #. language code: gil
2130 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2131 msgid "Gilbertese"
2132 msgstr "Gilberteză"
2133
2134 #. language code: gla gd
2135 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2136 msgid "Gaelic"
2137 msgstr "Galică"
2138
2139 #. language code: gle ga
2140 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2141 msgid "Irish"
2142 msgstr "Irlandeză"
2143
2144 #. language code: glg gl
2145 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2146 msgid "Galician"
2147 msgstr "Galiciană"
2148
2149 #. language code: glv gv
2150 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2151 msgid "Manx"
2152 msgstr "Manx"
2153
2154 #. language code: gmh
2155 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2156 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2157 msgstr "Germană medievală (cca. 1050-1500)"
2158
2159 #. language code: goh
2160 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2161 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2162 msgstr "Germană veche (cca. 750-1050)"
2163
2164 #. language code: gon
2165 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2166 msgid "Gondi"
2167 msgstr "Gondi"
2168
2169 #. language code: gor
2170 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2171 msgid "Gorontalo"
2172 msgstr "Gorontalo"
2173
2174 #. language code: got
2175 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2176 msgid "Gothic"
2177 msgstr "Gotică"
2178
2179 #. language code: grb
2180 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2181 msgid "Grebo"
2182 msgstr "Grebo"
2183
2184 #. language code: grc
2185 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2186 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2187 msgstr "Greacă veche (până la 1453)"
2188
2189 #. language code: gre ell el
2190 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2191 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2192 msgstr "Greacă modernă (1453-)"
2193
2194 #. language code: grn gn
2195 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2196 msgid "Guarani"
2197 msgstr "Guarani"
2198
2199 #. language code: guj gu
2200 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2201 msgid "Gujarati"
2202 msgstr "Gujarati"
2203
2204 #. language code: gwi
2205 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2206 msgid "Gwich'in"
2207 msgstr "Gwich'in"
2208
2209 #. language code: hai
2210 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2211 msgid "Haida"
2212 msgstr "Haida"
2213
2214 #. language code: hat ht
2215 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2216 msgid "Haitian"
2217 msgstr "Haitiană"
2218
2219 #. language code: hau ha
2220 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2221 msgid "Hausa"
2222 msgstr "Hausa"
2223
2224 #. language code: haw
2225 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2226 msgid "Hawaiian"
2227 msgstr "Hawaiiană"
2228
2229 #. language code: heb he
2230 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2231 msgid "Hebrew"
2232 msgstr "Ebraică"
2233
2234 #. language code: her hz
2235 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2236 msgid "Herero"
2237 msgstr "Herero"
2238
2239 #. language code: hil
2240 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2241 msgid "Hiligaynon"
2242 msgstr "Hiligaynon"
2243
2244 #. language code: him
2245 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2246 msgid "Himachali"
2247 msgstr "Himachali"
2248
2249 #. language code: hin hi
2250 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2251 msgid "Hindi"
2252 msgstr "Hindi"
2253
2254 #. language code: hit
2255 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2256 msgid "Hittite"
2257 msgstr "Hitită"
2258
2259 #. language code: hmn
2260 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2261 msgid "Hmong"
2262 msgstr "Hmong"
2263
2264 #. language code: hmo ho
2265 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2266 msgid "Hiri Motu"
2267 msgstr "Hiri Motu"
2268
2269 #. language code: hsb
2270 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2271 msgid "Upper Sorbian"
2272 msgstr "Sorabă de sus"
2273
2274 #. language code: hun hu
2275 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2276 msgid "Hungarian"
2277 msgstr "Maghiară"
2278
2279 #. language code: hup
2280 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2281 msgid "Hupa"
2282 msgstr "Hupa"
2283
2284 #. language code: iba
2285 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2286 msgid "Iban"
2287 msgstr "Iban"
2288
2289 #. language code: ibo ig
2290 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2291 msgid "Igbo"
2292 msgstr "Igbo"
2293
2294 #. language code: ice isl is
2295 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2296 msgid "Icelandic"
2297 msgstr "Islandez"
2298
2299 #. language code: ido io
2300 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2301 msgid "Ido"
2302 msgstr "Ido"
2303
2304 #. language code: iii ii
2305 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2306 msgid "Sichuan Yi"
2307 msgstr "Sichuan Yi"
2308
2309 #. language code: ijo
2310 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2311 msgid "Ijo"
2312 msgstr "Ijo"
2313
2314 #. language code: iku iu
2315 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2316 msgid "Inuktitut"
2317 msgstr "Inuktitut"
2318
2319 #. language code: ile ie
2320 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2321 msgid "Interlingue"
2322 msgstr "Interlingue"
2323
2324 #. language code: ilo
2325 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2326 msgid "Iloko"
2327 msgstr "Iloko"
2328
2329 #. language code: ina ia
2330 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2331 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2332 msgstr "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2333
2334 #. language code: inc
2335 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2336 msgid "Indic (Other)"
2337 msgstr "Indiană (alta)"
2338
2339 #. language code: ind id
2340 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2341 msgid "Indonesian"
2342 msgstr "Indoneziană"
2343
2344 #. language code: ine
2345 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2346 msgid "Indo-European (Other)"
2347 msgstr "Indo-europeană (alta)"
2348
2349 #. language code: inh
2350 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2351 msgid "Ingush"
2352 msgstr "Ingușă"
2353
2354 #. language code: ipk ik
2355 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2356 msgid "Inupiaq"
2357 msgstr "Inupiaq"
2358
2359 #. language code: ira
2360 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2361 msgid "Iranian (Other)"
2362 msgstr "Iraniană (alta)"
2363
2364 #. language code: iro
2365 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2366 msgid "Iroquoian Languages"
2367 msgstr "Limbi irocheze"
2368
2369 #. language code: ita it
2370 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2371 msgid "Italian"
2372 msgstr "Italiană"
2373
2374 #. language code: jav jv
2375 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2376 msgid "Javanese"
2377 msgstr "Javaneză"
2378
2379 #. language code: jbo
2380 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2381 msgid "Lojban"
2382 msgstr "Lojban"
2383
2384 #. language code: jpn ja
2385 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2386 msgid "Japanese"
2387 msgstr "Japoneză"
2388
2389 #. language code: jpr
2390 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2391 msgid "Judeo-Persian"
2392 msgstr "Iudeo-persiană"
2393
2394 #. language code: jrb
2395 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2396 msgid "Judeo-Arabic"
2397 msgstr "Iudeo-arabică"
2398
2399 #. language code: kaa
2400 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2401 msgid "Kara-Kalpak"
2402 msgstr "Kara-Kalpak"
2403
2404 #. language code: kab
2405 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2406 msgid "Kabyle"
2407 msgstr "Kabyle"
2408
2409 #. language code: kac
2410 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2411 msgid "Kachin"
2412 msgstr "Kachin"
2413
2414 #. language code: kal kl
2415 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2416 msgid "Kalaallisut"
2417 msgstr "Kalaallisut"
2418
2419 #. language code: kam
2420 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2421 msgid "Kamba"
2422 msgstr "Kamba"
2423
2424 #. language code: kan kn
2425 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2426 msgid "Kannada"
2427 msgstr "Kannada"
2428
2429 #. language code: kar
2430 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2431 msgid "Karen"
2432 msgstr "Karen"
2433
2434 #. language code: kas ks
2435 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2436 msgid "Kashmiri"
2437 msgstr "Kașmiră"
2438
2439 #. language code: kau kr
2440 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2441 msgid "Kanuri"
2442 msgstr "Kanuri"
2443
2444 #. language code: kaw
2445 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2446 msgid "Kawi"
2447 msgstr "Kawi"
2448
2449 #. language code: kaz kk
2450 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2451 msgid "Kazakh"
2452 msgstr "Cazacă"
2453
2454 #. language code: kbd
2455 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2456 msgid "Kabardian"
2457 msgstr "Kabardian"
2458
2459 #. language code: kha
2460 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2461 msgid "Khasi"
2462 msgstr "Khasi"
2463
2464 #. language code: khi
2465 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2466 msgid "Khoisan (Other)"
2467 msgstr "Khoisan (alta)"
2468
2469 #. language code: khm km
2470 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2471 msgid "Khmer"
2472 msgstr "Khmer"
2473
2474 #. language code: kho
2475 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2476 msgid "Khotanese"
2477 msgstr "Khotaneză"
2478
2479 #. language code: kik ki
2480 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2481 msgid "Kikuyu"
2482 msgstr "Kikuyu"
2483
2484 #. language code: kin rw
2485 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2486 msgid "Kinyarwanda"
2487 msgstr "Kinyarwanda"
2488
2489 #. language code: kir ky
2490 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2491 msgid "Kirghiz"
2492 msgstr "Kirghiză"
2493
2494 #. language code: kmb
2495 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2496 msgid "Kimbundu"
2497 msgstr "Kimbundu"
2498
2499 #. language code: kok
2500 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2501 msgid "Konkani"
2502 msgstr "Konkani"
2503
2504 #. language code: kom kv
2505 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2506 msgid "Komi"
2507 msgstr "Komi"
2508
2509 #. language code: kon kg
2510 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2511 msgid "Kongo"
2512 msgstr "Komi"
2513
2514 #. language code: kor ko
2515 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2516 msgid "Korean"
2517 msgstr "Coreeană"
2518
2519 #. language code: kos
2520 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2521 msgid "Kosraean"
2522 msgstr "Kosraeană"
2523
2524 #. language code: kpe
2525 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2526 msgid "Kpelle"
2527 msgstr "Kpelle"
2528
2529 #. language code: krc
2530 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2531 msgid "Karachay-Balkar"
2532 msgstr "Karageai-Balkară"
2533
2534 #. language code: kro
2535 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2536 msgid "Kru"
2537 msgstr "Kru"
2538
2539 #. language code: kru
2540 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2541 msgid "Kurukh"
2542 msgstr "Kurukh"
2543
2544 #. language code: kua kj
2545 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2546 msgid "Kuanyama"
2547 msgstr "Kuanyama"
2548
2549 #. language code: kum
2550 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2551 msgid "Kumyk"
2552 msgstr "Kumyk"
2553
2554 #. language code: kur ku
2555 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2556 msgid "Kurdish"
2557 msgstr "Kurdă"
2558
2559 #. language code: kut
2560 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2561 msgid "Kutenai"
2562 msgstr "Kutenai"
2563
2564 #. language code: lad
2565 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2566 msgid "Ladino"
2567 msgstr "Ladino"
2568
2569 #. language code: lah
2570 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2571 msgid "Lahnda"
2572 msgstr "Lahnda"
2573
2574 #. language code: lam
2575 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2576 msgid "Lamba"
2577 msgstr "Lamba"
2578
2579 #. language code: lao lo
2580 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2581 msgid "Lao"
2582 msgstr "Laoțiană"
2583
2584 #. language code: lat la
2585 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2586 msgid "Latin"
2587 msgstr "Latină"
2588
2589 #. language code: lav lv
2590 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2591 msgid "Latvian"
2592 msgstr "Letonă"
2593
2594 #. language code: lez
2595 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2596 msgid "Lezghian"
2597 msgstr "Lezghiană"
2598
2599 #. language code: lim li
2600 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2601 msgid "Limburgan"
2602 msgstr "Limburgheză"
2603
2604 #. language code: lin ln
2605 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2606 msgid "Lingala"
2607 msgstr "Lingala"
2608
2609 #. language code: lit lt
2610 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2611 msgid "Lithuanian"
2612 msgstr "Lituaniană"
2613
2614 #. language code: lol
2615 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2616 msgid "Mongo"
2617 msgstr "Mongo"
2618
2619 #. language code: loz
2620 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2621 msgid "Lozi"
2622 msgstr "Lozi"
2623
2624 #. language code: ltz lb
2625 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2626 msgid "Luxembourgish"
2627 msgstr "Luxemburgheză"
2628
2629 #. language code: lua
2630 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2631 msgid "Luba-Lulua"
2632 msgstr "Luba-Lulua"
2633
2634 #. language code: lub lu
2635 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2636 msgid "Luba-Katanga"
2637 msgstr "Luba-Katanga"
2638
2639 #. language code: lug lg
2640 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2641 msgid "Ganda"
2642 msgstr "Ganda"
2643
2644 #. language code: lui
2645 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2646 msgid "Luiseno"
2647 msgstr "Luiseno"
2648
2649 #. language code: lun
2650 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2651 msgid "Lunda"
2652 msgstr "Lunda"
2653
2654 #. language code: luo
2655 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2656 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2657 msgstr "Luo (Kenya și Tanzania)"
2658
2659 #. language code: lus
2660 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2661 msgid "Lushai"
2662 msgstr "Lushai"
2663
2664 #. language code: mac mkd mk
2665 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2666 msgid "Macedonian"
2667 msgstr "Macedoneană"
2668
2669 #. language code: mad
2670 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2671 msgid "Madurese"
2672 msgstr "Madurese"
2673
2674 #. language code: mag
2675 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2676 msgid "Magahi"
2677 msgstr "Magahi"
2678
2679 #. language code: mah mh
2680 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2681 msgid "Marshallese"
2682 msgstr "Marshalleză"
2683
2684 #. language code: mai
2685 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2686 msgid "Maithili"
2687 msgstr "Maithili"
2688
2689 #. language code: mak
2690 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2691 msgid "Makasar"
2692 msgstr "Makasar"
2693
2694 #. language code: mal ml
2695 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2696 msgid "Malayalam"
2697 msgstr "Malayalam"
2698
2699 #. language code: man
2700 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2701 msgid "Mandingo"
2702 msgstr "Mandingo"
2703
2704 #. language code: mao mri mi
2705 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2706 msgid "Maori"
2707 msgstr "Maori"
2708
2709 #. language code: map
2710 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2711 msgid "Austronesian (Other)"
2712 msgstr "Austroneziană (alta)"
2713
2714 #. language code: mar mr
2715 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2716 msgid "Marathi"
2717 msgstr "Marathi"
2718
2719 #. language code: mas
2720 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2721 msgid "Masai"
2722 msgstr "Masai"
2723
2724 #. language code: may msa ms
2725 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2726 msgid "Malay"
2727 msgstr "Malaeziană"
2728
2729 #. language code: mdf
2730 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2731 msgid "Moksha"
2732 msgstr "Moksha"
2733
2734 #. language code: mdr
2735 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2736 msgid "Mandar"
2737 msgstr "Mandar"
2738
2739 #. language code: men
2740 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2741 msgid "Mende"
2742 msgstr "Mende"
2743
2744 #. language code: mga
2745 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2746 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2747 msgstr "Irlandeză medievală (900-1200)"
2748
2749 #. language code: mic
2750 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2751 msgid "Mi'kmaq"
2752 msgstr "Mi'kmaq"
2753
2754 #. language code: min
2755 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2756 msgid "Minangkabau"
2757 msgstr "Minangkabau"
2758
2759 #. language code: mis
2760 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2761 msgid "Miscellaneous Languages"
2762 msgstr "Diverse limbi"
2763
2764 #. language code: mkh
2765 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2766 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2767 msgstr "Mon-Khmer (alta)"
2768
2769 #. language code: mlg mg
2770 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2771 msgid "Malagasy"
2772 msgstr "Malgașă"
2773
2774 #. language code: mlt mt
2775 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2776 msgid "Maltese"
2777 msgstr "Malteză"
2778
2779 #. language code: mnc
2780 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2781 msgid "Manchu"
2782 msgstr "Manchu"
2783
2784 #. language code: mni
2785 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2786 msgid "Manipuri"
2787 msgstr "Manipuri"
2788
2789 #. language code: mno
2790 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2791 msgid "Manobo Languages"
2792 msgstr "Limbi manobo"
2793
2794 #. language code: moh
2795 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2796 msgid "Mohawk"
2797 msgstr "Mohawk"
2798
2799 #. language code: mol mo
2800 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2801 msgid "Moldavian"
2802 msgstr "Moldovenească"
2803
2804 #. language code: mon mn
2805 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2806 msgid "Mongolian"
2807 msgstr "Mongolă"
2808
2809 #. language code: mos
2810 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2811 msgid "Mossi"
2812 msgstr "Mossi"
2813
2814 #. language code: mul
2815 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2816 msgid "Multiple Languages"
2817 msgstr "Limbi multiple"
2818
2819 #. language code: mun
2820 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2821 msgid "Munda languages"
2822 msgstr "Limbile Munda"
2823
2824 #. language code: mus
2825 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2826 msgid "Creek"
2827 msgstr "Creek"
2828
2829 #. language code: mwl
2830 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2831 msgid "Mirandese"
2832 msgstr "Mirandeză"
2833
2834 #. language code: mwr
2835 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2836 msgid "Marwari"
2837 msgstr "Marwari"
2838
2839 #. language code: myn
2840 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2841 msgid "Mayan Languages"
2842 msgstr "Limbi maya"
2843
2844 #. language code: myv
2845 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2846 msgid "Erzya"
2847 msgstr "Erzia"
2848
2849 #. language code: nah
2850 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2851 msgid "Nahuatl"
2852 msgstr "Nahuatl"
2853
2854 #. language code: nai
2855 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2856 msgid "North American Indian"
2857 msgstr "Indiană din America de Nord"
2858
2859 #. language code: nap
2860 #: zypp/LanguageCode.cc:779
2861 msgid "Neapolitan"
2862 msgstr "Napolitană"
2863
2864 #. language code: nav nv
2865 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2866 msgid "Navajo"
2867 msgstr "Navajo"
2868
2869 #. language code: nbl nr
2870 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2871 msgid "Ndebele, South"
2872 msgstr "Ndebele de sud"
2873
2874 #. language code: nde nd
2875 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2876 msgid "Ndebele, North"
2877 msgstr "Ndebele de nord"
2878
2879 #. language code: ndo ng
2880 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2881 msgid "Ndonga"
2882 msgstr "Ndonga"
2883
2884 #. language code: nds
2885 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2886 msgid "Low German"
2887 msgstr "Germană de jos"
2888
2889 #. language code: nep ne
2890 #: zypp/LanguageCode.cc:793
2891 msgid "Nepali"
2892 msgstr "Nepaleză"
2893
2894 #. language code: new
2895 #: zypp/LanguageCode.cc:795
2896 msgid "Nepal Bhasa"
2897 msgstr "Nepal Bhasa"
2898
2899 #. language code: nia
2900 #: zypp/LanguageCode.cc:797
2901 msgid "Nias"
2902 msgstr "Nias"
2903
2904 #. language code: nic
2905 #: zypp/LanguageCode.cc:799
2906 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2907 msgstr "Niger-Kordofanian (alta)"
2908
2909 #. language code: niu
2910 #: zypp/LanguageCode.cc:801
2911 msgid "Niuean"
2912 msgstr "Niueană"
2913
2914 #. language code: nno nn
2915 #: zypp/LanguageCode.cc:803
2916 msgid "Norwegian Nynorsk"
2917 msgstr "Norwegiană Nynorsk"
2918
2919 #. language code: nob nb
2920 #: zypp/LanguageCode.cc:805
2921 msgid "Norwegian Bokmal"
2922 msgstr "Norwegiană Bokmal"
2923
2924 #. language code: nog
2925 #: zypp/LanguageCode.cc:807
2926 msgid "Nogai"
2927 msgstr "Nogai"
2928
2929 #. language code: non
2930 #: zypp/LanguageCode.cc:809
2931 msgid "Norse, Old"
2932 msgstr "Scandinavă veche"
2933
2934 #. language code: nor no
2935 #: zypp/LanguageCode.cc:811
2936 msgid "Norwegian"
2937 msgstr "Norvegiană"
2938
2939 #. language code: nso
2940 #: zypp/LanguageCode.cc:813
2941 msgid "Northern Sotho"
2942 msgstr "Sotho de Nord"
2943
2944 #. language code: nub
2945 #: zypp/LanguageCode.cc:815
2946 msgid "Nubian Languages"
2947 msgstr "Limbi nubiene"
2948
2949 #. language code: nwc
2950 #: zypp/LanguageCode.cc:817
2951 msgid "Classical Newari"
2952 msgstr "Newari clasică"
2953
2954 #. language code: nya ny
2955 #: zypp/LanguageCode.cc:819
2956 msgid "Chichewa"
2957 msgstr "Chichewa"
2958
2959 #. language code: nym
2960 #: zypp/LanguageCode.cc:821
2961 msgid "Nyamwezi"
2962 msgstr "Nyamwezi"
2963
2964 #. language code: nyn
2965 #: zypp/LanguageCode.cc:823
2966 msgid "Nyankole"
2967 msgstr "Nyankole"
2968
2969 #. language code: nyo
2970 #: zypp/LanguageCode.cc:825
2971 msgid "Nyoro"
2972 msgstr "Nyoro"
2973
2974 #. language code: nzi
2975 #: zypp/LanguageCode.cc:827
2976 msgid "Nzima"
2977 msgstr "Nzima"
2978
2979 #. language code: oci oc
2980 #: zypp/LanguageCode.cc:829
2981 msgid "Occitan (post 1500)"
2982 msgstr "Occitană (după 1500)"
2983
2984 #. language code: oji oj
2985 #: zypp/LanguageCode.cc:831
2986 msgid "Ojibwa"
2987 msgstr "Ojibwa"
2988
2989 #. language code: ori or
2990 #: zypp/LanguageCode.cc:833
2991 msgid "Oriya"
2992 msgstr "Oriya"
2993
2994 #. language code: orm om
2995 #: zypp/LanguageCode.cc:835
2996 msgid "Oromo"
2997 msgstr "Oromo"
2998
2999 #. language code: osa
3000 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3001 msgid "Osage"
3002 msgstr "Osage"
3003
3004 #. language code: oss os
3005 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3006 msgid "Ossetian"
3007 msgstr "Osetă"
3008
3009 #. language code: ota
3010 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3011 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3012 msgstr "Turcă otomană (1500-1928)"
3013
3014 #. language code: oto
3015 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3016 msgid "Otomian Languages"
3017 msgstr "Limbi otomiene"
3018
3019 #. language code: paa
3020 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3021 msgid "Papuan (Other)"
3022 msgstr "Papua (alta)"
3023
3024 #. language code: pag
3025 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3026 msgid "Pangasinan"
3027 msgstr "Pangasinan"
3028
3029 #. language code: pal
3030 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3031 msgid "Pahlavi"
3032 msgstr "Pahlavi"
3033
3034 #. language code: pam
3035 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3036 msgid "Pampanga"
3037 msgstr "Pampanga"
3038
3039 #. language code: pan pa
3040 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3041 msgid "Panjabi"
3042 msgstr "Panjabi"
3043
3044 #. language code: pap
3045 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3046 msgid "Papiamento"
3047 msgstr "Papiamento"
3048
3049 #. language code: pau
3050 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3051 msgid "Palauan"
3052 msgstr "Palauană"
3053
3054 #. language code: peo
3055 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3056 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3057 msgstr "Persană veche (cca. 600-400 î.e.n.)"
3058
3059 #. language code: per fas fa
3060 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3061 msgid "Persian"
3062 msgstr "Persană"
3063
3064 #. language code: phi
3065 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3066 msgid "Philippine (Other)"
3067 msgstr "Filipineză (alta)"
3068
3069 #. language code: phn
3070 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3071 msgid "Phoenician"
3072 msgstr "Feniciană"
3073
3074 #. language code: pli pi
3075 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3076 msgid "Pali"
3077 msgstr "Pali"
3078
3079 #. language code: pol pl
3080 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3081 msgid "Polish"
3082 msgstr "Poloneză"
3083
3084 #. language code: pon
3085 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3086 msgid "Pohnpeian"
3087 msgstr "Pohnpeian"
3088
3089 #. language code: por pt
3090 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3091 msgid "Portuguese"
3092 msgstr "Portugheză"
3093
3094 #. language code: pra
3095 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3096 msgid "Prakrit Languages"
3097 msgstr "Limbi prakrite"
3098
3099 #. language code: pro
3100 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3101 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3102 msgstr "Provensală veche (până la 1500)"
3103
3104 #. language code: pus ps
3105 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3106 msgid "Pushto"
3107 msgstr "Pushto"
3108
3109 #. language code: que qu
3110 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3111 msgid "Quechua"
3112 msgstr "Quechua"
3113
3114 #. language code: raj
3115 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3116 msgid "Rajasthani"
3117 msgstr "Rajasthani"
3118
3119 #. language code: rap
3120 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3121 msgid "Rapanui"
3122 msgstr "Rapanui"
3123
3124 #. language code: rar
3125 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3126 msgid "Rarotongan"
3127 msgstr "Rarotongan"
3128
3129 #. language code: roa
3130 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3131 msgid "Romance (Other)"
3132 msgstr "Romanică (alta)"
3133
3134 #. language code: roh rm
3135 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3136 msgid "Raeto-Romance"
3137 msgstr "Retoromană"
3138
3139 #. language code: rom
3140 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3141 msgid "Romany"
3142 msgstr "Romani"
3143
3144 #. language code: rum ron ro
3145 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3146 msgid "Romanian"
3147 msgstr "Română"
3148
3149 #. language code: run rn
3150 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3151 msgid "Rundi"
3152 msgstr "Rundi"
3153
3154 #. language code: rus ru
3155 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3156 msgid "Russian"
3157 msgstr "Rusă"
3158
3159 #. language code: sad
3160 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3161 msgid "Sandawe"
3162 msgstr "Sandawe"
3163
3164 #. language code: sag sg
3165 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3166 msgid "Sango"
3167 msgstr "Sango"
3168
3169 #. language code: sah
3170 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3171 msgid "Yakut"
3172 msgstr "Yakută"
3173
3174 #. language code: sai
3175 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3176 msgid "South American Indian (Other)"
3177 msgstr "Indiană din America de sud (alta)"
3178
3179 #. language code: sal
3180 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3181 msgid "Salishan Languages"
3182 msgstr "Limbi salishan"
3183
3184 #. language code: sam
3185 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3186 msgid "Samaritan Aramaic"
3187 msgstr "Aramaică samariteană"
3188
3189 #. language code: san sa
3190 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3191 msgid "Sanskrit"
3192 msgstr "Sanscrită"
3193
3194 #. language code: sas
3195 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3196 msgid "Sasak"
3197 msgstr "Sasak"
3198
3199 #. language code: sat
3200 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3201 msgid "Santali"
3202 msgstr "Santali"
3203
3204 #. language code: scc srp sr
3205 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3206 msgid "Serbian"
3207 msgstr "Sârbă"
3208
3209 #. language code: scn
3210 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3211 msgid "Sicilian"
3212 msgstr "Siciliană"
3213
3214 #. language code: sco
3215 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3216 msgid "Scots"
3217 msgstr "Scots"
3218
3219 #. language code: scr hrv hr
3220 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3221 msgid "Croatian"
3222 msgstr "Croată"
3223
3224 #. language code: sel
3225 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3226 msgid "Selkup"
3227 msgstr "Selkup"
3228
3229 #. language code: sem
3230 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3231 msgid "Semitic (Other)"
3232 msgstr "Semitică (alta)"
3233
3234 #. language code: sga
3235 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3236 msgid "Irish, Old (to 900)"
3237 msgstr "Irlandeză veche (până la 900)"
3238
3239 #. language code: sgn
3240 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3241 msgid "Sign Languages"
3242 msgstr "Limbajul semnelor"
3243
3244 #. language code: shn
3245 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3246 msgid "Shan"
3247 msgstr "Shan"
3248
3249 #. language code: sid
3250 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3251 msgid "Sidamo"
3252 msgstr "Sidamo"
3253
3254 #. language code: sin si
3255 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3256 msgid "Sinhala"
3257 msgstr "Sinhala"
3258
3259 #. language code: sio
3260 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3261 msgid "Siouan Languages"
3262 msgstr "Limbi siouan"
3263
3264 #. language code: sit
3265 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3266 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3267 msgstr "Sino-tibetană (alta)"
3268
3269 #. language code: sla
3270 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3271 msgid "Slavic (Other)"
3272 msgstr "Slavă (alta)"
3273
3274 #. language code: slo slk sk
3275 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3276 msgid "Slovak"
3277 msgstr "Slovacă"
3278
3279 #. language code: slv sl
3280 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3281 msgid "Slovenian"
3282 msgstr "Slovenă"
3283
3284 #. language code: sma
3285 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3286 msgid "Southern Sami"
3287 msgstr "Sami sudică"
3288
3289 #. language code: sme se
3290 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3291 msgid "Northern Sami"
3292 msgstr "Sami nordică"
3293
3294 #. language code: smi
3295 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3296 msgid "Sami Languages (Other)"
3297 msgstr "Limbi sami (altele)"
3298
3299 #. language code: smj
3300 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3301 msgid "Lule Sami"
3302 msgstr "Sami lule"
3303
3304 #. language code: smn
3305 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3306 msgid "Inari Sami"
3307 msgstr "Sami inari"
3308
3309 #. language code: smo sm
3310 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3311 msgid "Samoan"
3312 msgstr "Samoană"
3313
3314 #. language code: sms
3315 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3316 msgid "Skolt Sami"
3317 msgstr "Sami skolt"
3318
3319 #. language code: sna sn
3320 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3321 msgid "Shona"
3322 msgstr "Shona"
3323
3324 #. language code: snd sd
3325 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3326 msgid "Sindhi"
3327 msgstr "Sindhi"
3328
3329 #. language code: snk
3330 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3331 msgid "Soninke"
3332 msgstr "Soninke"
3333
3334 #. language code: sog
3335 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3336 msgid "Sogdian"
3337 msgstr "Sogdiană"
3338
3339 #. language code: som so
3340 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3341 msgid "Somali"
3342 msgstr "Somali"
3343
3344 #. language code: son
3345 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3346 msgid "Songhai"
3347 msgstr "Songhai"
3348
3349 #. language code: sot st
3350 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3351 msgid "Sotho, Southern"
3352 msgstr "Sotho de sud"
3353
3354 #. language code: spa es
3355 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3356 msgid "Spanish"
3357 msgstr "Spaniolă"
3358
3359 #. language code: srd sc
3360 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3361 msgid "Sardinian"
3362 msgstr "Sardă"
3363
3364 #. language code: srr
3365 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3366 msgid "Serer"
3367 msgstr "Serer"
3368
3369 #. language code: ssa
3370 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3371 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3372 msgstr "Nilo-sahariană (alta)"
3373
3374 #. language code: ssw ss
3375 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3376 msgid "Swati"
3377 msgstr "Swati"
3378
3379 #. language code: suk
3380 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3381 msgid "Sukuma"
3382 msgstr "Sukuma"
3383
3384 #. language code: sun su
3385 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3386 msgid "Sundanese"
3387 msgstr "Sumeriană"
3388
3389 #. language code: sus
3390 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3391 msgid "Susu"
3392 msgstr "Susu"
3393
3394 #. language code: sux
3395 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3396 msgid "Sumerian"
3397 msgstr "Sumeriană"
3398
3399 #. language code: swa sw
3400 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3401 msgid "Swahili"
3402 msgstr "Swahili"
3403
3404 #. language code: swe sv
3405 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3406 msgid "Swedish"
3407 msgstr "Suedeză"
3408
3409 #. language code: syr
3410 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3411 msgid "Syriac"
3412 msgstr "Siriacă"
3413
3414 #. language code: tah ty
3415 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3416 msgid "Tahitian"
3417 msgstr "Tahitiană"
3418
3419 #. language code: tai
3420 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3421 msgid "Tai (Other)"
3422 msgstr "Tai (alta)"
3423
3424 #. language code: tam ta
3425 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3426 msgid "Tamil"
3427 msgstr "Tamil"
3428
3429 #. language code: tat tt
3430 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3431 msgid "Tatar"
3432 msgstr "Tătară"
3433
3434 #. language code: tel te
3435 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3436 msgid "Telugu"
3437 msgstr "Telugu"
3438
3439 #. language code: tem
3440 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3441 msgid "Timne"
3442 msgstr "Timne"
3443
3444 #. language code: ter
3445 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3446 msgid "Tereno"
3447 msgstr "Tereno"
3448
3449 #. language code: tet
3450 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3451 msgid "Tetum"
3452 msgstr "Tetum"
3453
3454 #. language code: tgk tg
3455 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3456 msgid "Tajik"
3457 msgstr "Tajik"
3458
3459 #. language code: tgl tl
3460 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3461 msgid "Tagalog"
3462 msgstr "Tagalog"
3463
3464 #. language code: tha th
3465 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3466 msgid "Thai"
3467 msgstr "Tailandeză"
3468
3469 #. language code: tib bod bo
3470 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3471 msgid "Tibetan"
3472 msgstr "Tibetană"
3473
3474 #. language code: tig
3475 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3476 msgid "Tigre"
3477 msgstr "Tigre"
3478
3479 #. language code: tir ti
3480 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3481 msgid "Tigrinya"
3482 msgstr "Tigrinya"
3483
3484 #. language code: tiv
3485 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3486 msgid "Tiv"
3487 msgstr "Tiv"
3488
3489 #. language code: tlh
3490 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3491 msgid "Klingon"
3492 msgstr "Klingoniană"
3493
3494 #. language code: tli
3495 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3496 msgid "Tlingit"
3497 msgstr "Tlingit"
3498
3499 #. language code: tmh
3500 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3501 msgid "Tamashek"
3502 msgstr "Tamashek"
3503
3504 #. language code: tog
3505 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3506 msgid "Tonga (Nyasa)"
3507 msgstr "Tonga (Nyasa)"
3508
3509 #. language code: ton to
3510 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3511 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3512 msgstr "Tonga (Insulele Tonga)"
3513
3514 #. language code: tpi
3515 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3516 msgid "Tok Pisin"
3517 msgstr "Tok Pisin"
3518
3519 #. language code: tsi
3520 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3521 msgid "Tsimshian"
3522 msgstr "Tsimshian"
3523
3524 #. language code: tsn tn
3525 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3526 msgid "Tswana"
3527 msgstr "Tswana"
3528
3529 #. language code: tso ts
3530 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3531 msgid "Tsonga"
3532 msgstr "Tsonga"
3533
3534 #. language code: tuk tk
3535 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3536 msgid "Turkmen"
3537 msgstr "Turkmenă"
3538
3539 #. language code: tum
3540 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3541 msgid "Tumbuka"
3542 msgstr "Tumbuka"
3543
3544 #. language code: tup
3545 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3546 msgid "Tupi Languages"
3547 msgstr "Limbi Tupi"
3548
3549 #. language code: tur tr
3550 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3551 msgid "Turkish"
3552 msgstr "Turcă"
3553
3554 #. language code: tut
3555 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3556 msgid "Altaic (Other)"
3557 msgstr "Altaică (alta)"
3558
3559 #. language code: twi tw
3560 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3561 msgid "Twi"
3562 msgstr "Twi"
3563
3564 #. language code: tyv
3565 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3566 msgid "Tuvinian"
3567 msgstr "Tuviniană"
3568
3569 #. language code: udm
3570 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3571 msgid "Udmurt"
3572 msgstr "Udmurt"
3573
3574 #. language code: uga
3575 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3576 msgid "Ugaritic"
3577 msgstr "Ugaritică"
3578
3579 #. language code: uig ug
3580 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3581 msgid "Uighur"
3582 msgstr "Uigură"
3583
3584 #. language code: ukr uk
3585 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3586 msgid "Ukrainian"
3587 msgstr "Ucrainiană"
3588
3589 #. language code: umb
3590 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3591 msgid "Umbundu"
3592 msgstr "Umbundu"
3593
3594 #. language code: und
3595 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3596 msgid "Undetermined"
3597 msgstr "Nedeterminată"
3598
3599 #. language code: urd ur
3600 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3601 msgid "Urdu"
3602 msgstr "Urdu"
3603
3604 #. language code: uzb uz
3605 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3606 msgid "Uzbek"
3607 msgstr "Uzbecă"
3608
3609 #. language code: vai
3610 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3611 msgid "Vai"
3612 msgstr "Vai"
3613
3614 #. language code: ven ve
3615 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3616 msgid "Venda"
3617 msgstr "Venda"
3618
3619 #. language code: vie vi
3620 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3621 msgid "Vietnamese"
3622 msgstr "Vietnameză"
3623
3624 #. language code: vol vo
3625 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3626 msgid "Volapuk"
3627 msgstr "Volapuk"
3628
3629 #. language code: vot
3630 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3631 msgid "Votic"
3632 msgstr "Votică"
3633
3634 #. language code: wak
3635 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3636 msgid "Wakashan Languages"
3637 msgstr "Limbi wakashan"
3638
3639 #. language code: wal
3640 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3641 msgid "Walamo"
3642 msgstr "Walamo"
3643
3644 #. language code: war
3645 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3646 msgid "Waray"
3647 msgstr "Waray"
3648
3649 #. language code: was
3650 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3651 msgid "Washo"
3652 msgstr "Washo"
3653
3654 #. language code: wel cym cy
3655 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3656 msgid "Welsh"
3657 msgstr "Galeză"
3658
3659 #. language code: wen
3660 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3661 msgid "Sorbian Languages"
3662 msgstr "Limbi sorabe"
3663
3664 #. language code: wln wa
3665 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3666 msgid "Walloon"
3667 msgstr "Valonă"
3668
3669 #. language code: wol wo
3670 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3671 msgid "Wolof"
3672 msgstr "Wolof"
3673
3674 #. language code: xal
3675 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3676 msgid "Kalmyk"
3677 msgstr "Kalmucă"
3678
3679 #. language code: xho xh
3680 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3681 msgid "Xhosa"
3682 msgstr "Xhosa"
3683
3684 #. language code: yao
3685 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3686 msgid "Yao"
3687 msgstr "Yao"
3688
3689 #. language code: yap
3690 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3691 msgid "Yapese"
3692 msgstr "Yapese"
3693
3694 #. language code: yid yi
3695 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3696 msgid "Yiddish"
3697 msgstr "Idiș"
3698
3699 #. language code: yor yo
3700 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3701 msgid "Yoruba"
3702 msgstr "Yoruba"
3703
3704 #. language code: ypk
3705 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3706 msgid "Yupik Languages"
3707 msgstr "Limbi yupik"
3708
3709 #. language code: zap
3710 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3711 msgid "Zapotec"
3712 msgstr "Zapotecă"
3713
3714 #. language code: zen
3715 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3716 msgid "Zenaga"
3717 msgstr "Zenaga"
3718
3719 #. language code: zha za
3720 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3721 msgid "Zhuang"
3722 msgstr "Zhuang"
3723
3724 #. language code: znd
3725 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3726 msgid "Zande"
3727 msgstr "Zande"
3728
3729 #. language code: zul zu
3730 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3731 msgid "Zulu"
3732 msgstr "Zulu"
3733
3734 #. language code: zun
3735 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3736 msgid "Zuni"
3737 msgstr "Zuni"
3738
3739 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3740 msgid "Following actions will be done:"
3741 msgstr "Vor fi efectuate următoarele acțiuni:"
3742
3743 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3744 #: zypp/PublicKey.cc:63
3745 #, fuzzy
3746 msgid "does not expire"
3747 msgstr "(nu expiră)"
3748
3749 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3750 #: zypp/PublicKey.cc:68
3751 #, boost-format
3752 msgid "expired: %1%"
3753 msgstr ""
3754
3755 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3756 #: zypp/PublicKey.cc:73
3757 #, boost-format
3758 msgid "expires: %1%"
3759 msgstr ""
3760
3761 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3762 #: zypp/PublicKey.cc:82
3763 msgid "(does not expire)"
3764 msgstr "(nu expiră)"
3765
3766 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3767 #: zypp/PublicKey.cc:91
3768 msgid "(EXPIRED)"
3769 msgstr "(EXPIRAT)"
3770
3771 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3772 #: zypp/PublicKey.cc:95
3773 msgid "(expires within 24h)"
3774 msgstr "(expiră în 24h)"
3775
3776 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3777 #: zypp/PublicKey.cc:99
3778 #, fuzzy, c-format, boost-format
3779 msgid "(expires in %d day)"
3780 msgid_plural "(expires in %d days)"
3781 msgstr[0] "(expiră în 24h)"
3782 msgstr[1] "(expiră în 24h)"
3783 msgstr[2] "(expiră în 24h)"
3784
3785 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3786 #. %2% is a cache directories path
3787 #: zypp/RepoInfo.cc:517
3788 #, boost-format
3789 msgid "Looking for gpg key ID %1% in cache %2%."
3790 msgstr ""
3791
3792 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3793 #. %2% is a repositories name
3794 #: zypp/RepoInfo.cc:545
3795 #, boost-format
3796 msgid "Looking for gpg key ID %1% in repository %2%."
3797 msgstr ""
3798
3799 #. translator: %1% is a repositories name
3800 #: zypp/RepoInfo.cc:569
3801 #, boost-format
3802 msgid "Repository %1% does not define additional 'gpgkey=' URLs."
3803 msgstr ""
3804
3805 #: zypp/RepoManager.cc:312
3806 #, boost-format
3807 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3808 msgstr ""
3809
3810 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3811 #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:783 zypp/RepoManager.cc:1536
3812 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3813 #, c-format, boost-format
3814 msgid "Failed to read directory '%s'"
3815 msgstr "Citirea directorului '%s' a eșuat"
3816
3817 #: zypp/RepoManager.cc:330
3818 #, boost-format
3819 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: zypp/RepoManager.cc:353
3823 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3824 msgstr "Aliasul sursei de instalare nu poate începe cu punct."
3825
3826 #: zypp/RepoManager.cc:364
3827 msgid "Service alias cannot start with dot."
3828 msgstr "Aliasul serviciului nu poate începe cu punct."
3829
3830 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3831 #: zypp/RepoManager.cc:738 zypp/RepoManager.cc:1654 zypp/RepoManager.cc:1720
3832 #: zypp/RepoManager.cc:1798 zypp/RepoManager.cc:1863 zypp/RepoManager.cc:1994
3833 #, c-format, boost-format
3834 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3835 msgstr "Nu se poate deschide fișierul '%s' pentru scriere."
3836
3837 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3838 #. %1% = service name
3839 #. %2% = repository name
3840 #: zypp/RepoManager.cc:865
3841 #, boost-format
3842 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3843 msgstr ""
3844
3845 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3846 #: zypp/RepoManager.cc:1092
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
3849 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
3850 msgstr[0] "La URL-ul (URL-urile) specificate nu au fost găsite metadate valide"
3851 msgstr[1] "La URL-ul (URL-urile) specificate nu au fost găsite metadate valide"
3852 msgstr[2] "La URL-ul (URL-urile) specificate nu au fost găsite metadate valide"
3853
3854 #: zypp/RepoManager.cc:1140 zypp/RepoManager.cc:1252 zypp/RepoManager.cc:1308
3855 #, c-format, boost-format
3856 msgid "Can't create %s"
3857 msgstr "Nu se poate crea %s"
3858
3859 #: zypp/RepoManager.cc:1148
3860 msgid "Can't create metadata cache directory."
3861 msgstr "Nu se poate crea directorul pentru cache-ul de metadate."
3862
3863 #: zypp/RepoManager.cc:1294
3864 #, c-format, boost-format
3865 msgid "Building repository '%s' cache"
3866 msgstr "Construirea cache-ului sursei de instalare '%s'"
3867
3868 #: zypp/RepoManager.cc:1314
3869 #, c-format, boost-format
3870 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
3871 msgstr "Nu se poate crea memoria cache la %s - lipsește dreptul de scriere."
3872
3873 #: zypp/RepoManager.cc:1379
3874 #, c-format, boost-format
3875 msgid "Failed to cache repo (%d)."
3876 msgstr "Sursa de instalare (%d) nu a putut fi încărcată în cache."
3877
3878 #: zypp/RepoManager.cc:1390
3879 msgid "Unhandled repository type"
3880 msgstr "Tip de sursă de instalare netratat"
3881
3882 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
3883 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
3884 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
3885 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
3886 #. before throwing.
3887 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3888 #: zypp/RepoManager.cc:1427 zypp/RepoManager.cc:2489
3889 #, c-format, boost-format
3890 msgid "Error trying to read from '%s'"
3891 msgstr "Eroare la încercarea de a citi din '%s'"
3892
3893 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3894 #: zypp/RepoManager.cc:1480 zypp/RepoManager.cc:2497
3895 #, c-format, boost-format
3896 msgid "Unknown error reading from '%s'"
3897 msgstr "Eroare necunoscută la citirea de la '%s'"
3898
3899 #: zypp/RepoManager.cc:1618
3900 #, c-format, boost-format
3901 msgid "Adding repository '%s'"
3902 msgstr "Adaug sursa de instalare '%s'"
3903
3904 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3905 #: zypp/RepoManager.cc:1706
3906 #, c-format, boost-format
3907 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
3908 msgstr "Nume de fișier sursă de instalare invalid la '%s'"
3909
3910 #: zypp/RepoManager.cc:1747
3911 #, c-format, boost-format
3912 msgid "Removing repository '%s'"
3913 msgstr "Îndepărtez sursa de instalare '%s'"
3914
3915 #: zypp/RepoManager.cc:1766 zypp/RepoManager.cc:1844
3916 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
3917 msgstr "Nu pot determina unde este stocată sursa de instalare."
3918
3919 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3920 #: zypp/RepoManager.cc:1780 zypp/RepoManager.cc:1982
3921 #, c-format, boost-format
3922 msgid "Can't delete '%s'"
3923 msgstr "Nu pot șterge '%s'"
3924
3925 #: zypp/RepoManager.cc:1970 zypp/RepoManager.cc:2420
3926 msgid "Can't figure out where the service is stored."
3927 msgstr "Nu pot determina unde este stocat serviciul."
3928
3929 #: zypp/Url.cc:114
3930 msgid "Invalid LDAP URL query string"
3931 msgstr "Șir de interogare URL LDAP invalid"
3932
3933 #: zypp/Url.cc:153
3934 #, c-format, boost-format
3935 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
3936 msgstr "Parametru șir de interogare URL LDAP invalid '%s'"
3937
3938 #: zypp/Url.cc:301
3939 msgid "Unable to clone Url object"
3940 msgstr "Nu pot clona obiectul Url"
3941
3942 #: zypp/Url.cc:314
3943 msgid "Invalid empty Url object reference"
3944 msgstr "Referință vidă invalidă la obiect Url"
3945
3946 #: zypp/Url.cc:327 zypp/Url.cc:341
3947 msgid "Unable to parse Url components"
3948 msgstr "Nu pot parcurge componentele Url"
3949
3950 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
3951 msgid "unknown"
3952 msgstr "necunoscut"
3953
3954 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
3955 msgid "unsupported"
3956 msgstr "nesuportat"
3957
3958 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
3959 msgid "Level 1"
3960 msgstr "Nivelul 1"
3961
3962 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
3963 msgid "Level 2"
3964 msgstr "Nivelul 2"
3965
3966 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
3967 msgid "Level 3"
3968 msgstr "Nivelul 3"
3969
3970 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
3971 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
3972 msgstr "Este necesar un contract client suplimentar"
3973
3974 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
3975 msgid "invalid"
3976 msgstr "invalid"
3977
3978 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
3979 msgid "The level of support is unspecified"
3980 msgstr "Nivelul de suport este nespecificat"
3981
3982 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
3983 msgid "The vendor does not provide support."
3984 msgstr "Vânzătorul nu oferă suport."
3985
3986 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3987 msgid ""
3988 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
3989 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
3990 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
3991 "correct product defect errors."
3992 msgstr ""
3993 "Determinarea problemei, ceea ce înseamnă suport tehnic menit să ofere "
3994 "informații de compatibilitate, asistență la instalare, suport la utilizare, "
3995 "mentenanță curentă și rezolvarea problemelor simple. Suportul de nivel 1 nu "
3996 "este menit să corecteze erori ale produsului."
3997
3998 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3999 msgid ""
4000 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
4001 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
4002 "not resolved by Level 1 Support."
4003 msgstr ""
4004 "Izolarea problemei, ceea ce înseamnă suport tehnic menit să reproducă "
4005 "problemele clienților, să izoleze zona cu probleme și să ofere soluții "
4006 "pentru probleme nerezolvate de suportul de nivel 1."
4007
4008 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
4009 msgid ""
4010 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
4011 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
4012 "which have been identified by Level 2 Support."
4013 msgstr ""
4014 "Rezolvarea problemei, ceea ce înseamnă suport tehnic menit să rezolve "
4015 "problemele complexe prin contribuția specialiștilor la rezolvarea de defecte "
4016 "ale produselor, identificate de suportul de nivel 2."
4017
4018 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
4019 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
4020 msgstr ""
4021 "Pentru a obține suport tehnic se necesită un contract client suplimentar."
4022
4023 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4024 msgid "Unknown support option. Description not available"
4025 msgstr "Opțiune de suport necunoscută. Descrierea nu este disponibilă"
4026
4027 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
4028 #, c-format, boost-format
4029 msgid ""
4030 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4031 "Close this application before trying again."
4032 msgstr ""
4033 "Gestiunea sistemului a fost blocată de aplicația cu pid %d (%s).\n"
4034 "Închideți această aplicație înainte de a încerca din nou."
4035
4036 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4037 #: zypp/base/Exception.cc:134
4038 msgid "History:"
4039 msgstr "Istoric:"
4040
4041 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4042 #, c-format, boost-format
4043 msgid "Unknown match mode '%s'"
4044 msgstr "Mod necunoscut '%s'"
4045
4046 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4047 #, c-format, boost-format
4048 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4049 msgstr "Mod necunoscut '%s' pentru modelul '%s'"
4050
4051 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4052 #, c-format, boost-format
4053 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4054 msgstr "'%s' este o expresie regulată invalidă: regcomp a întors %d"
4055
4056 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4057 #, c-format, boost-format
4058 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4059 msgstr "Expresie regulată invalidă '%s'"
4060
4061 #. !\todo add comma to the message for the next release
4062 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1738
4063 #, c-format, boost-format
4064 msgid "Authentication required for '%s'"
4065 msgstr "Pentru '%s' este necesară autentificarea"
4066
4067 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1111
4068 msgid ""
4069 "Visit the SUSE Customer Center to check whether your registration is valid "
4070 "and has not expired."
4071 msgstr ""
4072
4073 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1113
4074 msgid ""
4075 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4076 "and has not expired."
4077 msgstr ""
4078 "Vizitează Centru de Relații cu Clienții Novell pentru a verifica dacă "
4079 "înregistrarea este validă și încă valabilă."
4080
4081 #: zypp/media/MediaException.cc:33
4082 #, c-format, boost-format
4083 msgid "Failed to mount %s on %s"
4084 msgstr "Montarea %s pe %s a eșuat"
4085
4086 #: zypp/media/MediaException.cc:43
4087 #, c-format, boost-format
4088 msgid "Failed to unmount %s"
4089 msgstr "Demontarea %s a eșuat"
4090
4091 #: zypp/media/MediaException.cc:48
4092 #, c-format, boost-format
4093 msgid "Bad file name: %s"
4094 msgstr "Nume de fișier incorect: %s"
4095
4096 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4097 #, c-format, boost-format
4098 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4099 msgstr ""
4100 "Mediul nu a fost deschis în timp ce se încerca efectuarea acțiunii '%s'."
4101
4102 #: zypp/media/MediaException.cc:58
4103 #, c-format, boost-format
4104 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4105 msgstr "Fișierul '%s' nu a fost găsit pe mediul '%s'"
4106
4107 #: zypp/media/MediaException.cc:63
4108 #, c-format, boost-format
4109 msgid "Cannot write file '%s'."
4110 msgstr "Nu pot scrie fișierul '%s'."
4111
4112 #: zypp/media/MediaException.cc:68
4113 msgid "Medium not attached"
4114 msgstr "Mediu neatașat"
4115
4116 #: zypp/media/MediaException.cc:73
4117 msgid "Bad media attach point"
4118 msgstr "Punct incorect de conectare a mediului"
4119
4120 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4121 #: zypp/media/MediaException.cc:79
4122 #, c-format, boost-format
4123 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4124 msgstr "Inițializarea download-ului (curl) a eșuat pentru '%s'"
4125
4126 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4127 #, c-format, boost-format
4128 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4129 msgstr "Excepție sistem '%s' pe mediul '%s'."
4130
4131 #: zypp/media/MediaException.cc:89
4132 #, c-format, boost-format
4133 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4134 msgstr "Calea '%s' de pe mediul '%s' nu este un fișier."
4135
4136 #: zypp/media/MediaException.cc:94
4137 #, c-format, boost-format
4138 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4139 msgstr "Calea '%s' de pe mediul '%s' nu este un director."
4140
4141 #: zypp/media/MediaException.cc:101
4142 msgid "Malformed URI"
4143 msgstr "URI Invalid"
4144
4145 #: zypp/media/MediaException.cc:111
4146 msgid "Empty host name in URI"
4147 msgstr "Nume de gazdă vid în URI"
4148
4149 #: zypp/media/MediaException.cc:116
4150 msgid "Empty filesystem in URI"
4151 msgstr "Sistem de fișiere vid în URI"
4152
4153 #: zypp/media/MediaException.cc:121
4154 msgid "Empty destination in URI"
4155 msgstr "Destinație vidă în URI"
4156
4157 #: zypp/media/MediaException.cc:126
4158 #, c-format, boost-format
4159 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4160 msgstr "Schemă URI nesuportată în '%s'."
4161
4162 #: zypp/media/MediaException.cc:131
4163 msgid "Operation not supported by medium"
4164 msgstr "Operația nu este suportată de mediu"
4165
4166 #: zypp/media/MediaException.cc:138
4167 #, c-format, boost-format
4168 msgid ""
4169 "Download (curl) error for '%s':\n"
4170 "Error code: %s\n"
4171 "Error message: %s\n"
4172 msgstr ""
4173 "Eroare de descărcare (curl) pentru '%s':\n"
4174 "Cod eroare: %s\n"
4175 "Mesaj eroare: %s\n"
4176
4177 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4178 #: zypp/media/MediaException.cc:146
4179 #, c-format, boost-format
4180 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4181 msgstr ""
4182 "A apărut o eroare la setarea opțiunilor de download (curl) pentru '%s':"
4183
4184 #: zypp/media/MediaException.cc:153
4185 #, c-format, boost-format
4186 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4187 msgstr "Sursa '%s' nu conține CD-ul/DVD-ul corect"
4188
4189 #: zypp/media/MediaException.cc:158
4190 #, c-format, boost-format
4191 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4192 msgstr "Mediul '%s' este utilizat momentan de o altă instanță"
4193
4194 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4195 msgid "Cannot eject any media"
4196 msgstr "Nu pot ejecta nici un mediu"
4197
4198 #: zypp/media/MediaException.cc:166
4199 #, c-format, boost-format
4200 msgid "Cannot eject media '%s'"
4201 msgstr "Nu pot ejecta mediul '%s'"
4202
4203 #: zypp/media/MediaException.cc:181
4204 #, c-format, boost-format
4205 msgid "Permission to access '%s' denied."
4206 msgstr "Accesul la '%s' a fost interzis."
4207
4208 #: zypp/media/MediaException.cc:189
4209 #, c-format, boost-format
4210 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4211 msgstr "Timp depășit în timpul accesării '%s'."
4212
4213 #: zypp/media/MediaException.cc:197
4214 #, c-format, boost-format
4215 msgid "Downloaded data exceeded the expected filesize '%s' of '%s'."
4216 msgstr ""
4217
4218 #: zypp/media/MediaException.cc:205
4219 #, c-format, boost-format
4220 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4221 msgstr "Locația '%s' este temporar inaccesibilă."
4222
4223 #: zypp/media/MediaException.cc:213
4224 #, c-format, boost-format
4225 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4226 msgstr ""
4227 "Problemă de certificat SSL, verificați dacă certificatul autorității de "
4228 "certificare este OK pentru '%s'."
4229
4230 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4231 msgid ""
4232 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4233 "point"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4237 #, c-format, boost-format
4238 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4239 msgstr "Metodă de autentificare HTTP nesuportată '%s'"
4240
4241 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:444
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Please install package 'lsof' first."
4244 msgstr "Curăț cache-ul pachetelor instalate."
4245
4246 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4247 #, c-format, boost-format
4248 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4249 msgstr "Atributul necesar '%s' lipsește."
4250
4251 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4252 #, c-format, boost-format
4253 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4254 msgstr "Unul sau ambele din atributele '%s' și '%s' sunt necesare."
4255
4256 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:331
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Signature verification failed"
4259 msgstr " execuție eșuată"
4260
4261 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4262 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:462
4263 #, c-format, boost-format
4264 msgid ""
4265 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4266 "retrieval?"
4267 msgstr ""
4268 "Pachetul %s a fost probabil corupt în timpul transferului. Doriți să "
4269 "repetați descărcarea?"
4270
4271 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4272 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:486
4273 #, c-format, boost-format
4274 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4275 msgstr ""
4276 "Furnizarea pachetului %s a eșuat. Doriți să încercați să-l obțineți din nou?"
4277
4278 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:609
4279 msgid "applydeltarpm check failed."
4280 msgstr "verificarea applydeltarpm a eșuat."
4281
4282 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:620
4283 msgid "applydeltarpm failed."
4284 msgstr "applydeltarpm a eșuat."
4285
4286 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4289 msgstr ""
4290 "tipul de resursă VAR1 nu suportă funcția de arătare a modificărilor (show "
4291 "changes)"
4292
4293 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261
4294 #, c-format, boost-format
4295 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4296 msgstr "Nu pot oferi fișierul '%s' din sursa '%s'"
4297
4298 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267
4299 msgid "No url in repository."
4300 msgstr "Nici un url în sursa de instalare."
4301
4302 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4303 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4304 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4305 #, boost-format
4306 msgid ""
4307 "File %1%\n"
4308 "  from package\n"
4309 "     %2%\n"
4310 "  conflicts with file from package\n"
4311 "     %3%"
4312 msgstr ""
4313
4314 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4315 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4316 #, boost-format
4317 msgid ""
4318 "File %1%\n"
4319 "  from package\n"
4320 "     %2%\n"
4321 "  conflicts with file from install of\n"
4322 "     %3%"
4323 msgstr ""
4324
4325 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4326 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4327 #, boost-format
4328 msgid ""
4329 "File %1%\n"
4330 "  from install of\n"
4331 "     %2%\n"
4332 "  conflicts with file from package\n"
4333 "     %3%"
4334 msgstr ""
4335
4336 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4337 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4338 #, boost-format
4339 msgid ""
4340 "File %1%\n"
4341 "  from install of\n"
4342 "     %2%\n"
4343 "  conflicts with file from install of\n"
4344 "     %3%"
4345 msgstr ""
4346
4347 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4348 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4349 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4350 #, boost-format
4351 msgid ""
4352 "File %1%\n"
4353 "  from package\n"
4354 "     %2%\n"
4355 "  conflicts with file\n"
4356 "     %3%\n"
4357 "  from package\n"
4358 "     %4%"
4359 msgstr ""
4360
4361 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4362 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4363 #, boost-format
4364 msgid ""
4365 "File %1%\n"
4366 "  from package\n"
4367 "     %2%\n"
4368 "  conflicts with file\n"
4369 "     %3%\n"
4370 "  from install of\n"
4371 "     %4%"
4372 msgstr ""
4373
4374 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4375 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4376 #, boost-format
4377 msgid ""
4378 "File %1%\n"
4379 "  from install of\n"
4380 "     %2%\n"
4381 "  conflicts with file\n"
4382 "     %3%\n"
4383 "  from package\n"
4384 "     %4%"
4385 msgstr ""
4386
4387 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4388 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4389 #, boost-format
4390 msgid ""
4391 "File %1%\n"
4392 "  from install of\n"
4393 "     %2%\n"
4394 "  conflicts with file\n"
4395 "     %3%\n"
4396 "  from install of\n"
4397 "     %4%"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:193
4401 msgid "Can not create sat-pool."
4402 msgstr "Nu pot crea sat-pool."
4403
4404 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4405 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4406 #, c-format, boost-format
4407 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4408 msgstr "întrerupe pachetul %s ignorând o parte din dependențele lui"
4409
4410 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4411 #, fuzzy
4412 msgid "generally ignore of some dependencies"
4413 msgstr "în general se ignoră unele dependințe"
4414
4415 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1052
4416 #, c-format, boost-format
4417 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4418 msgstr "%s nu aparține de o sursă de instalare de actualizare distribuție"
4419
4420 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1055
4421 #, c-format, boost-format
4422 msgid "%s has inferior architecture"
4423 msgstr "%s are arhitectură inferioară"
4424
4425 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1058
4426 #, c-format, boost-format
4427 msgid "problem with installed package %s"
4428 msgstr "problemă cu pachetul instalat %s"
4429
4430 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1061
4431 msgid "conflicting requests"
4432 msgstr "cereri ce intră în conflict"
4433
4434 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1064
4435 msgid "some dependency problem"
4436 msgstr "o problemă de dependențe"
4437
4438 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1067
4439 #, c-format, boost-format
4440 msgid "nothing provides requested %s"
4441 msgstr "nimic nu oferă %s necesar"
4442
4443 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
4444 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4445 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4446 msgstr "Ați activat toate sursele cerute?"
4447
4448 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1071
4449 #, fuzzy, c-format, boost-format
4450 msgid "package %s does not exist"
4451 msgstr "nu există backup"
4452
4453 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1075
4454 #, fuzzy
4455 msgid "unsupported request"
4456 msgstr "nesuportat"
4457
4458 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1078
4459 #, fuzzy, c-format, boost-format
4460 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4461 msgstr "%s este blocat şi nu poate fi deinstalat."
4462
4463 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
4464 #, c-format, boost-format
4465 msgid "%s is not installable"
4466 msgstr "%s nu este instalabil"
4467
4468 #. for setting weak dependencies
4469 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4470 #, c-format, boost-format
4471 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4472 msgstr "Nimic nu oferă %s necesar pentru %s"
4473
4474 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1088
4475 #, c-format, boost-format
4476 msgid "cannot install both %s and %s"
4477 msgstr "nu pot instala %s și %s împreună"
4478
4479 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1091
4480 #, c-format, boost-format
4481 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4482 msgstr "%s intră în conflict cu %s pus la dispoziție de %s"
4483
4484 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1094
4485 #, c-format, boost-format
4486 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4487 msgstr "%s înlocuiește %s oferit de %s"
4488
4489 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1097
4490 #, c-format, boost-format
4491 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4492 msgstr "versiuni vechi %s instalate %s furnizate de %s"
4493
4494 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1100
4495 #, c-format, boost-format
4496 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4497 msgstr "dependența %s intră în conflict cu %s furnizat de ea însăși"
4498
4499 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1131
4500 #, c-format, boost-format
4501 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4502 msgstr "%s necesită %s, dar această cerință nu este îndeplinită"
4503
4504 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1133
4505 msgid "deleted providers: "
4506 msgstr "pachete șterse: "
4507
4508 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1143
4509 msgid ""
4510 "\n"
4511 "not installable providers: "
4512 msgstr ""
4513 "\n"
4514 "pachete care pot fi dezinstalate: "
4515
4516 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1145
4517 msgid "not installable providers: "
4518 msgstr "furnizori dezinstalabili: "
4519
4520 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1207
4521 #, c-format, boost-format
4522 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1212
4526 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1248
4527 #, c-format, boost-format
4528 msgid "do not install %s"
4529 msgstr "nu instala %s"
4530
4531 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1227
4532 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1269
4533 #, c-format, boost-format
4534 msgid "keep %s"
4535 msgstr "păstrează %s"
4536
4537 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1232
4538 #, fuzzy, c-format, boost-format
4539 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4540 msgstr "nu interzice instalarea %s"
4541
4542 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1283
4543 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1304
4544 msgid "This request will break your system!"
4545 msgstr "Această cerere vă va afecta sistemul!"
4546
4547 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1284
4548 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1305
4549 msgid "ignore the warning of a broken system"
4550 msgstr "ignoră avertismentul privitor la stricarea sistemului"
4551
4552 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1289
4553 #, c-format, boost-format
4554 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4555 msgstr "nu cere instalarea unui pachet ce oferă %s"
4556
4557 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1311
4558 #, c-format, boost-format
4559 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4560 msgstr "nu cere stergerea tuturor pachetelor ce oferă %s"
4561
4562 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1324
4563 #, c-format, boost-format
4564 msgid "do not install most recent version of %s"
4565 msgstr "nu instala cea mai recentă versiune a %s"
4566
4567 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1345
4568 #, c-format, boost-format
4569 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4570 msgstr "păstrează %s chiar dacă arhitectura este inferioară"
4571
4572 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1350
4573 #, c-format, boost-format
4574 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4575 msgstr "instalează %s chiar dacă arhitectura este inferioară"
4576
4577 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1359
4578 #, c-format, boost-format
4579 msgid "keep obsolete %s"
4580 msgstr "păstrează pachetul vechi %s"
4581
4582 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1364
4583 #, c-format, boost-format
4584 msgid "install %s from excluded repository"
4585 msgstr "instalează %s de la o sursă de instalare exclusă"
4586
4587 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1384
4588 #, c-format, boost-format
4589 msgid "downgrade of %s to %s"
4590 msgstr "downgrade %s la %s"
4591
4592 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1391
4593 #, c-format, boost-format
4594 msgid "architecture change of %s to %s"
4595 msgstr "modificare de arhitectură a %s în %s"
4596
4597 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1400
4598 #, c-format, boost-format
4599 msgid ""
4600 "install %s (with vendor change)\n"
4601 "  %s  -->  %s"
4602 msgstr ""
4603 "instalează %s (cu modificarea vânzătorului)\n"
4604 " %s\n"
4605 "-->\n"
4606 " %s"
4607
4608 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1409
4609 #, c-format, boost-format
4610 msgid "replacement of %s with %s"
4611 msgstr "înlocuirea %s cu %s"
4612
4613 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1420
4614 #, c-format, boost-format
4615 msgid "deinstallation of %s"
4616 msgstr "deinstalarea %s"
4617
4618 #. strip tmp file suffix
4619 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:103
4620 #, boost-format
4621 msgid "Executing %%posttrans script '%1%'"
4622 msgstr ""
4623
4624 #. show a final message
4625 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:161
4626 #, c-format, boost-format
4627 msgid "Executing %posttrans scripts"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: zypp/target/TargetException.cc:28
4631 msgid "Installation has been aborted as directed."
4632 msgstr "Instalarea a fost anulată la cerere."
4633
4634 #: zypp/target/TargetImpl.cc:313
4635 msgid " executed"
4636 msgstr " executat"
4637
4638 #: zypp/target/TargetImpl.cc:335
4639 msgid " execution failed"
4640 msgstr " execuție eșuată"
4641
4642 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4643 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4644 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4645 #: zypp/target/TargetImpl.cc:452
4646 #, fuzzy, c-format, boost-format
4647 msgid "%s already executed as %s)"
4648 msgstr "%1 este deja decriptat!"
4649
4650 #: zypp/target/TargetImpl.cc:462
4651 msgid " execution skipped while aborting"
4652 msgstr " execuție sărită în timpul anulării"
4653
4654 #: zypp/target/TargetImpl.cc:517 zypp/target/TargetImpl.cc:537
4655 #: zypp/target/TargetImpl.cc:565 zypp/target/TargetImpl.cc:602
4656 #: zypp/target/TargetImpl.cc:610
4657 msgid "Error sending update message notification."
4658 msgstr "Eroare trimitere notificare mesaj de actualizare."
4659
4660 #: zypp/target/TargetImpl.cc:661
4661 msgid "New update message"
4662 msgstr "Nou mesaj de actualizare"
4663
4664 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4665 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4666 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:843 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2123
4667 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2269
4668 msgid "RPM failed: "
4669 msgstr "RPM a eșuat:"
4670
4671 #. Translator: %1% is a gpg public key
4672 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1173
4673 #, boost-format
4674 msgid "Failed to import public key %1%"
4675 msgstr "Importul cheii publice %1% a eșuat"
4676
4677 #. Translator: %1% is a gpg public key
4678 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1243
4679 #, boost-format
4680 msgid "Failed to remove public key %1%"
4681 msgstr "Îndepărtarea cheii publice %1% a eșuat"
4682
4683 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1629
4684 msgid "Package is not signed!"
4685 msgstr ""
4686
4687 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4688 #. this message.
4689 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1929
4690 #, c-format, boost-format
4691 msgid "Changed configuration files for %s:"
4692 msgstr "Fișiere de configurare modificate pentru %s:"
4693
4694 #. %s = filenames
4695 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2104
4696 #, c-format, boost-format
4697 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4698 msgstr "rpm a salvat %s ca %s, dar nu a putut determina diferențele"
4699
4700 #. %s = filenames
4701 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2106
4702 #, c-format, boost-format
4703 msgid ""
4704 "rpm saved %s as %s.\n"
4705 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4706 msgstr ""
4707 "rpm a salvat %s ca %s.\n"
4708 "Acestea sunt primele 25 de linii diferite:\n"
4709
4710 #. %s = filenames
4711 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2109
4712 #, c-format, boost-format
4713 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4714 msgstr "rpm a creat %s ca %s, dar nu a putut determina diferențele"
4715
4716 #. %s = filenames
4717 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2111
4718 #, c-format, boost-format
4719 msgid ""
4720 "rpm created %s as %s.\n"
4721 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4722 msgstr ""
4723 "rpm a creat %s ca %s.\n"
4724 "Acestea sunt primele 25 de linii diferite:\n"
4725
4726 #. report additional rpm output in finish
4727 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
4728 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2136 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2282
4729 msgid "Additional rpm output"
4730 msgstr "Ieșire rpm suplimentară"
4731
4732 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2424
4733 #, c-format, boost-format
4734 msgid "created backup %s"
4735 msgstr "backup %s creat"
4736
4737 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4738 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2445
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Signature is OK"
4741 msgstr "Fișierul semnătură %s nu a fost găsit"
4742
4743 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4744 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2447
4745 msgid "Unknown type of signature"
4746 msgstr ""
4747
4748 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4749 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2449
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Signature does not verify"
4752 msgstr "Fișierul semnătură %s nu a fost găsit"
4753
4754 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4755 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2451
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4758 msgstr "Fișierul semnătură %s nu a fost găsit"
4759
4760 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4761 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2453
4762 msgid "Signatures public key is not available"
4763 msgstr ""
4764
4765 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4766 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2455
4767 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4768 msgstr ""
4769
4770 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4771 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2457
4772 msgid "File is unsigned"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4776 #, c-format, boost-format
4777 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4778 msgstr "Schema url nu permite %s"
4779
4780 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
4781 #, c-format, boost-format
4782 msgid "Invalid %s component '%s'"
4783 msgstr "Componentă %s invalidă '%s'"
4784
4785 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
4786 #, c-format, boost-format
4787 msgid "Invalid %s component"
4788 msgstr "Componentă invalidă %s"
4789
4790 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
4791 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
4792 msgstr "Pentru acest URL nu este suportată parcurgerea unui șir de interogare"
4793
4794 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4795 msgid "Url scheme is a required component"
4796 msgstr "Schema url este o componentă obligatorie"
4797
4798 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
4799 #, c-format, boost-format
4800 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
4801 msgstr "Schemă ulr invalidă '%s'"
4802
4803 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4804 msgid "Url scheme does not allow a username"
4805 msgstr "Schema url nu permite un nume de utilizator"
4806
4807 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4808 msgid "Url scheme does not allow a password"
4809 msgstr "Schema url nu permite parolă"
4810
4811 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4812 msgid "Url scheme requires a host component"
4813 msgstr "Schema url necesită o componentă gazdă"
4814
4815 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4816 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4817 msgstr "Schema url nu permite componentă gazdă"
4818
4819 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
4820 #, c-format, boost-format
4821 msgid "Invalid host component '%s'"
4822 msgstr "Componentă gazdă invalidă '%s'"
4823
4824 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
4825 msgid "Url scheme does not allow a port"
4826 msgstr "Schema url nu permite port"
4827
4828 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
4829 #, c-format, boost-format
4830 msgid "Invalid port component '%s'"
4831 msgstr "Componentă port invalidă '%s'"
4832
4833 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
4834 msgid "Url scheme requires path name"
4835 msgstr "Schema url necesită o cale"
4836
4837 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
4838 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
4839 msgstr "Calea relativă nu este permisă dacă autoritatea există"
4840
4841 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
4842 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
4843 msgstr "Șirul codat conține un byte NUL"
4844
4845 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
4846 msgid "Invalid parameter array split separator character"
4847 msgstr "Parametru invalid caracter de separare împărțire matrici"
4848
4849 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
4850 msgid "Invalid parameter map split separator character"
4851 msgstr "Parametru de hartă invalid pentru separarea caracterelor"
4852
4853 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
4854 msgid "Invalid parameter array join separator character"
4855 msgstr "Parametru invalid caracter de separare uniune matrici"
4856
4857 #~ msgid "Can't open lock file: %s"
4858 #~ msgstr "Nu pot deschide fișierul zăvor: %s"
4859
4860 #~ msgid "This action is being run by another program already."
4861 #~ msgstr "Această acțiune este rulată deja de alt program."
4862
4863 #~ msgid "Hal Exception"
4864 #~ msgstr "Excepție Hal"
4865
4866 #~ msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4867 #~ msgstr ""
4868 #~ "Ne pare rău, dar această versiune de libzypp a fost construită fără "
4869 #~ "suport HAL."
4870
4871 #~ msgid "HalContext not connected"
4872 #~ msgstr "HalContext nu este conectat"
4873
4874 #~ msgid "HalDrive not initialized"
4875 #~ msgstr "HalDrive nu este inițializat"
4876
4877 #~ msgid "HalVolume not initialized"
4878 #~ msgstr "HalVolume nu este inițializat"
4879
4880 #~ msgid "Unable to create dbus connection"
4881 #~ msgstr "Nu pot crea conexiunea dbus"
4882
4883 #~ msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4884 #~ msgstr "libhal_ctx_new: Nu pot crea contextul libhal"
4885
4886 #~ msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4887 #~ msgstr "libhal_set_dbus_connection: Nu pot seta conexiunea dbus"
4888
4889 #~ msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4890 #~ msgstr ""
4891 #~ "Nu pot inițializa contextul HAL -- este posibil ca hald să nu ruleze?"
4892
4893 #~ msgid "Not a CDROM drive"
4894 #~ msgstr "Nu este o unitate CDROM"
4895
4896 #~ msgid "Can't initialize mutex attributes"
4897 #~ msgstr "Nu pot inițializa atributele mutex"
4898
4899 #~ msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4900 #~ msgstr "Nu pot seta atributul mutex recursiv"
4901
4902 #~ msgid "Can't initialize recursive mutex"
4903 #~ msgstr "Nu pot inițializa mutex-ul recursiv"
4904
4905 #~ msgid "Can't acquire the mutex lock"
4906 #~ msgstr "Nu pot obține zăvorul mutex-ului"
4907
4908 #~ msgid "Can't release the mutex lock"
4909 #~ msgstr "Nu pot elibera zăvorul mutex-ului"
4910
4911 #~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
4912 #~ msgstr "Importul cheii publice din fișierul %s a eșuat: %s"
4913
4914 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
4915 #~ msgstr "Îndepărtarea cheii publice %s a eșuat: %s"
4916
4917 #~ msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4918 #~ msgstr "Nu este disponibil dispozitivul pentru a monta imagine de la '%s'"
4919
4920 #~ msgid "do not keep %s installed"
4921 #~ msgstr "nu păstra %s instalat"
4922
4923 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
4924 #~ msgstr "Nu pot crea cheia publică %s din keyring-ul %s pe fișierul %s"
4925
4926 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
4927 #~ msgstr "Inițializarea descărcării (metalink curl) a eșuat pentru '%s'"
4928
4929 #~ msgid ""
4930 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
4931 #~ "Error code: %s\n"
4932 #~ "Error message: %s\n"
4933 #~ msgstr ""
4934 #~ "Eroare de descărcare (metalink curl) pentru '%s':\n"
4935 #~ "Cod eroare: %s\n"
4936 #~ "Mesaj eroare: %s\n"
4937
4938 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
4939 #~ msgstr "Descărcare întreruptă la %d%%"
4940
4941 #~ msgid "Download interrupted by user"
4942 #~ msgstr "Descărcare întreruptă de utilizator"
4943
4944 #~ msgid ""
4945 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
4946 #~ msgstr ""
4947 #~ "A apărut o eroare la setarea opțiunilor de descărcare (metalink curl) "
4948 #~ "pentru '%s':"
4949
4950 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4951 #~ msgstr "A eșuat descărcarea %s de la %s"