Imported Upstream version 16.3.2
[platform/upstream/libzypp.git] / po / pl.po
1 # Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
2 # This file is distributed under the same license as the package.
3 #
4 # Mariusz Fik <fisiu@opensuse.org>, 2010, 2011, 2012, 2014, 2015.
5 # Przemyslaw Bojczuk <pbojczuk@opensuse.org>, 2013.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: zypp\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-11-21 15:07+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-07-11 09:27+0000\n"
12 "Last-Translator: Piotr Domański <Piotr.Domanski@lionbridge.com>\n"
13 "Language-Team: Polish <https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/pl/"
14 ">\n"
15 "Language: pl\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
20 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Weblate 2.6\n"
22
23 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
24 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
25 msgid "Hal Exception"
26 msgstr "Wyjątek Hal"
27
28 #: zypp/Url.cc:114
29 msgid "Invalid LDAP URL query string"
30 msgstr "Nieprawidłowy ciąg zapytania adresu URL LDAP"
31
32 #: zypp/Url.cc:153
33 #, c-format, boost-format
34 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
35 msgstr "Nieprawidłowy parametr zapytania URL LDAP '%s'"
36
37 #: zypp/Url.cc:300
38 msgid "Unable to clone Url object"
39 msgstr "Nie można sklonować obiektu URL"
40
41 #: zypp/Url.cc:313
42 msgid "Invalid empty Url object reference"
43 msgstr "Nieprawidłowe odwołanie do pustego obiektu adresu URL"
44
45 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
46 msgid "Unable to parse Url components"
47 msgstr "Analiza komponentów URL nie powiodła się"
48
49 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
50 msgid "Can't initialize mutex attributes"
51 msgstr "Nie można zainicjować atrybutów muteksu"
52
53 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
54 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
55 msgstr "Nie można ustawić atrybutu rekurencyjności muteksu"
56
57 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
58 msgid "Can't initialize recursive mutex"
59 msgstr "Nie można zainicjować rekurencyjnego muteksu"
60
61 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
62 msgid "Can't acquire the mutex lock"
63 msgstr "Nie można pobrać blokady muteksu"
64
65 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
66 msgid "Can't release the mutex lock"
67 msgstr "Nie można zwolnić blokady muteksu"
68
69 #: zypp/Dep.cc:96
70 msgid "Provides"
71 msgstr "Dostarcza"
72
73 #: zypp/Dep.cc:97
74 msgid "Prerequires"
75 msgstr "Wymagania wstępne"
76
77 #: zypp/Dep.cc:98
78 msgid "Requires"
79 msgstr "Wymaga"
80
81 #: zypp/Dep.cc:99
82 msgid "Conflicts"
83 msgstr "Konflikty"
84
85 #: zypp/Dep.cc:100
86 msgid "Obsoletes"
87 msgstr "Zastępuje"
88
89 #: zypp/Dep.cc:101
90 msgid "Recommends"
91 msgstr "Zaleca"
92
93 #: zypp/Dep.cc:102
94 msgid "Suggests"
95 msgstr "Sugeruje"
96
97 #: zypp/Dep.cc:103
98 msgid "Enhances"
99 msgstr "Ulepsza"
100
101 #: zypp/Dep.cc:104
102 msgid "Supplements"
103 msgstr "Uzupełnia"
104
105 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
106 #: zypp/CheckSum.cc:136
107 #, c-format, boost-format
108 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
109 msgstr "Niepewny typ '%s' dla %u-bajtowej sumy kontrolnej '%s'"
110
111 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
112 msgid " executed"
113 msgstr " wykonano"
114
115 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
116 msgid " execution failed"
117 msgstr " wykonanie nie powiodło się"
118
119 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
120 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
121 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
122 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
123 #, c-format, boost-format
124 msgid "%s already executed as %s)"
125 msgstr "%s został już wykonany jako %s)"
126
127 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
128 msgid " execution skipped while aborting"
129 msgstr " nie wykonano w wyniku przerwania"
130
131 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
132 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
133 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
134 msgid "Error sending update message notification."
135 msgstr "Błąd podczas wysyłania powiadomienia o aktualizacji."
136
137 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
138 msgid "New update message"
139 msgstr "Nowy komunikat o aktualizacji"
140
141 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1219 zypp/target/TargetImpl.cc:1288
142 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1640
143 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
144 msgid "Installation has been aborted as directed."
145 msgstr "Instalacja przerwana zgodnie z życzeniem."
146
147 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
148 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
149 msgstr "Ta wersja libzypp nie zawiera obsługi HAL."
150
151 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
152 msgid "HalContext not connected"
153 msgstr "HalContext niepołączony"
154
155 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
156 msgid "HalDrive not initialized"
157 msgstr "HalDrive: niezainicjowany"
158
159 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
160 msgid "HalVolume not initialized"
161 msgstr "HalVolume: niezainicjowany"
162
163 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
164 msgid "Unable to create dbus connection"
165 msgstr "Nie można utworzyć połączenia dbus"
166
167 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
168 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
169 msgstr "libhal_ctx_new: nie można utworzyć kontekstu libhal"
170
171 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
172 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
173 msgstr "libhal_set_dbus_connection: nie można ustanowić połączenia dbus"
174
175 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
176 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
177 msgstr "Nie można zainicjować kontekstu HAL — demon hald nie jest uruchomiony?"
178
179 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
180 msgid "Not a CDROM drive"
181 msgstr "To nie jest napęd CD-ROM"
182
183 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
184 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
185 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:848 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2043
186 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2189
187 msgid "RPM failed: "
188 msgstr "Wystąpił błąd RPM: "
189
190 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
191 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1124
192 #, c-format, boost-format
193 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
194 msgstr "Nie udało się zaimportować klucza publicznego z pliku %s: %s"
195
196 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
197 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1195
198 #, c-format, boost-format
199 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
200 msgstr "Usunięcie klucza publicznego nie powiodło się %s: %s"
201
202 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
203 #. this message.
204 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1848
205 #, c-format, boost-format
206 msgid "Changed configuration files for %s:"
207 msgstr "Zmienione pliki konfiguracyjne dla %s:"
208
209 #. %s = filenames
210 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2024
211 #, c-format, boost-format
212 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
213 msgstr "rpm zapisał %s jako %s, ale nie można było określić różnicy"
214
215 #. %s = filenames
216 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026
217 #, c-format, boost-format
218 msgid ""
219 "rpm saved %s as %s.\n"
220 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
221 msgstr ""
222 "rpm zapisał %s jako %s.\n"
223 "Oto pierwszych 25 linii różnicy:\n"
224
225 #. %s = filenames
226 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2029
227 #, c-format, boost-format
228 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
229 msgstr "rpm utworzył %s jako %s, ale nie można było określić różnicy"
230
231 #. %s = filenames
232 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031
233 #, c-format, boost-format
234 msgid ""
235 "rpm created %s as %s.\n"
236 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
237 msgstr ""
238 "rpm utworzył %s jako %s.\n"
239 "Oto pierwszych 25 linii różnicy:\n"
240
241 #. report additional rpm output in finish
242 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
243 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2056 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2202
244 msgid "Additional rpm output"
245 msgstr "Dodatkowe wyjście rpm"
246
247 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2344
248 #, c-format, boost-format
249 msgid "created backup %s"
250 msgstr "utworzono zapasowy %s"
251
252 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
253 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2365
254 msgid "Signature is OK"
255 msgstr "Podpis jest OK"
256
257 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
258 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2367
259 msgid "Unknown type of signature"
260 msgstr "Nieznany rodzaj podpisu"
261
262 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
263 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369
264 msgid "Signature does not verify"
265 msgstr "Nie można sprawdzić podpisu"
266
267 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
268 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371
269 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
270 msgstr "Podpis jest OK, ale klucz nie jest zaufany"
271
272 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
273 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373
274 msgid "Signatures public key is not available"
275 msgstr "Klucz publiczny podpisów nie jest dostępny"
276
277 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
278 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375
279 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
280 msgstr "Plik nie istnieje lub nie można sprawdzić podpisu"
281
282 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
283 msgid "Following actions will be done:"
284 msgstr "Wykonane zostaną następujące czynności:"
285
286 #: zypp/RepoManager.cc:299
287 #, boost-format
288 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
289 msgstr "Nie można odczytać katalogu repozytorium '%1%': odmowa dostępu"
290
291 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
292 #: zypp/RepoManager.cc:307 zypp/RepoManager.cc:769 zypp/RepoManager.cc:1528
293 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
294 #, c-format, boost-format
295 msgid "Failed to read directory '%s'"
296 msgstr "Odczyt katalogu '%s' nie powiódł się"
297
298 #: zypp/RepoManager.cc:317
299 #, boost-format
300 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
301 msgstr "Nie można odczytać pliku repozytorium '%1%': odmowa dostępu"
302
303 #: zypp/RepoManager.cc:340
304 msgid "Repository alias cannot start with dot."
305 msgstr "Alias repozytorium nie może rozpoczynać się od kropki."
306
307 #: zypp/RepoManager.cc:351
308 msgid "Service alias cannot start with dot."
309 msgstr "Alias usługi nie może rozpoczynać się od kropki."
310
311 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
312 #: zypp/RepoManager.cc:724 zypp/RepoManager.cc:1649 zypp/RepoManager.cc:1714
313 #: zypp/RepoManager.cc:1790 zypp/RepoManager.cc:1855 zypp/RepoManager.cc:1976
314 #, c-format, boost-format
315 msgid "Can't open file '%s' for writing."
316 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s' do zapisu."
317
318 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
319 #. %1% = service name
320 #. %2% = repository name
321 #: zypp/RepoManager.cc:851
322 #, boost-format
323 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
324 msgstr "Nieznana usługa '%1%': usuwanie osieroconego repozytorium usługi '%2%'"
325
326 #. we will throw this later if no URL checks out fine
327 #: zypp/RepoManager.cc:1084
328 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
329 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
330 msgstr[0] "Pod podanym adresem URL nie znaleziono prawidłowych metadanych"
331 msgstr[1] "Pod podanymi adresami URL nie znaleziono prawidłowych metadanych"
332 msgstr[2] "Pod podanymi adresami URL nie znaleziono prawidłowych metadanych"
333
334 #: zypp/RepoManager.cc:1134 zypp/RepoManager.cc:1245 zypp/RepoManager.cc:1301
335 #, c-format, boost-format
336 msgid "Can't create %s"
337 msgstr "Nie można utworzyć %s"
338
339 #: zypp/RepoManager.cc:1142
340 msgid "Can't create metadata cache directory."
341 msgstr "Nie można utworzyć katalogu pamięci podręcznej metadanych."
342
343 #: zypp/RepoManager.cc:1287
344 #, c-format, boost-format
345 msgid "Building repository '%s' cache"
346 msgstr "Budowanie pamięci podręcznej repozytorium '%s'"
347
348 #: zypp/RepoManager.cc:1307
349 #, c-format, boost-format
350 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
351 msgstr "Nie można utworzyć pamięci podręcznej w %s — brak uprawnień do zapisu."
352
353 #: zypp/RepoManager.cc:1371
354 #, c-format, boost-format
355 msgid "Failed to cache repo (%d)."
356 msgstr "Tworzenie pamięci podręcznej repozytorium nie powiodło się (%d)."
357
358 #: zypp/RepoManager.cc:1382
359 msgid "Unhandled repository type"
360 msgstr "Nieobsługiwany typ repozytorium"
361
362 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
363 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
364 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
365 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
366 #. before throwing.
367 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
368 #: zypp/RepoManager.cc:1419 zypp/RepoManager.cc:2465
369 #, c-format, boost-format
370 msgid "Error trying to read from '%s'"
371 msgstr "Błąd podczas próby odczytu z '%s'"
372
373 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
374 #: zypp/RepoManager.cc:1472 zypp/RepoManager.cc:2473
375 #, c-format, boost-format
376 msgid "Unknown error reading from '%s'"
377 msgstr "Nieznany błąd podczas odczytu z '%s'"
378
379 #: zypp/RepoManager.cc:1610
380 #, c-format, boost-format
381 msgid "Adding repository '%s'"
382 msgstr "Dodawanie repozytorium '%s'"
383
384 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
385 #: zypp/RepoManager.cc:1700
386 #, c-format, boost-format
387 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
388 msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku repozytorium pod adresem '%s'"
389
390 #: zypp/RepoManager.cc:1739
391 #, c-format, boost-format
392 msgid "Removing repository '%s'"
393 msgstr "Usuwanie repozytorium '%s'"
394
395 #: zypp/RepoManager.cc:1758 zypp/RepoManager.cc:1836
396 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
397 msgstr "Nie można określić miejsca przechowywania repozytorium."
398
399 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
400 #: zypp/RepoManager.cc:1772 zypp/RepoManager.cc:1964
401 #, c-format, boost-format
402 msgid "Can't delete '%s'"
403 msgstr "Nie można usunąć '%s'"
404
405 #: zypp/RepoManager.cc:1952 zypp/RepoManager.cc:2396
406 msgid "Can't figure out where the service is stored."
407 msgstr "Nie można określić, gdzie jest przechowywana usługa."
408
409 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
410 #, c-format, boost-format
411 msgid "Url scheme does not allow a %s"
412 msgstr "Schemat URL nie zezwala na %s"
413
414 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
415 #, c-format, boost-format
416 msgid "Invalid %s component '%s'"
417 msgstr "Nieprawidłowe: %s, komponent: '%s'"
418
419 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
420 #, c-format, boost-format
421 msgid "Invalid %s component"
422 msgstr "Komponent — nieprawidłowe: %s"
423
424 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
425 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
426 msgstr "Analiza zapytania nie jest obsługiwana dla tego adresu URL"
427
428 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
429 msgid "Url scheme is a required component"
430 msgstr "Schemat URL to wymagany komponent"
431
432 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
433 #, c-format, boost-format
434 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
435 msgstr "Nieprawidłowy schemat URL '%s'"
436
437 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
438 msgid "Url scheme does not allow a username"
439 msgstr "Schemat URL nie zezwala na nazwę użytkownika"
440
441 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
442 msgid "Url scheme does not allow a password"
443 msgstr "Schemat URL nie zezwala na hasło"
444
445 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
446 msgid "Url scheme requires a host component"
447 msgstr "Schemat URL wymaga komponentu hosta"
448
449 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
450 msgid "Url scheme does not allow a host component"
451 msgstr "Schemat URL nie zezwala na komponent hosta"
452
453 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
454 #, c-format, boost-format
455 msgid "Invalid host component '%s'"
456 msgstr "Nieprawidłowy komponent hosta '%s'"
457
458 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
459 msgid "Url scheme does not allow a port"
460 msgstr "Schemat URL nie zezwala na port"
461
462 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
463 #, c-format, boost-format
464 msgid "Invalid port component '%s'"
465 msgstr "Nieprawidłowy komponent portu '%s'"
466
467 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
468 msgid "Url scheme requires path name"
469 msgstr "Schemat URL wymaga nazwy ścieżki"
470
471 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
472 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
473 msgstr "Względna ścieżka nie jest dozwolona, jeśli usługa istnieje"
474
475 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
476 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
477 msgstr "Zakodowany łańcuch znaków zawiera bajt NUL"
478
479 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
480 msgid "Invalid parameter array split separator character"
481 msgstr "Nieprawidłowy znak parametru podziału tablicy"
482
483 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
484 msgid "Invalid parameter map split separator character"
485 msgstr "Nieprawidłowy znak parametru podziału mapy"
486
487 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
488 msgid "Invalid parameter array join separator character"
489 msgstr "Nieprawidłowy znak parametru połączenia tablicy"
490
491 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
492 #, c-format, boost-format
493 msgid "Can't open pty (%s)."
494 msgstr "Nie można otworzyć pseudoterminala (%s)."
495
496 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
497 #, c-format, boost-format
498 msgid "Can't open pipe (%s)."
499 msgstr "Nie można otworzyć potoku (%s)."
500
501 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
502 #, c-format, boost-format
503 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
504 msgstr "Nie można wykonać polecenia chroot dla '%s' (%s)."
505
506 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
507 #, c-format, boost-format
508 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
509 msgstr ""
510 "Nie można wykonać polecenia chdir dla elementu %s w zmienionym katalogu "
511 "głównym chroot %s (%s)."
512
513 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
514 #, c-format, boost-format
515 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
516 msgstr "Nie można wykonać polecenia chdir dla elementu '%s' (%s)."
517
518 #. don't want to get here
519 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
520 #, c-format, boost-format
521 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
522 msgstr "Nie można wykonać '%s' (%s)."
523
524 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
525 #, c-format, boost-format
526 msgid "Can't fork (%s)."
527 msgstr "Nie można wykonać fork (%s)."
528
529 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
530 #, c-format, boost-format
531 msgid "Command exited with status %d."
532 msgstr "Polecenie zakończone statusem %d."
533
534 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
535 #, c-format, boost-format
536 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
537 msgstr "Polecenie zakończone przez sygnał %d (%s)."
538
539 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
540 msgid "Command exited with unknown error."
541 msgstr "Polecenie zakończone nieznanym błędem."
542
543 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
544 #: zypp/PublicKey.cc:116
545 msgid "(does not expire)"
546 msgstr "(nie wygasa)"
547
548 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
549 #: zypp/PublicKey.cc:125
550 msgid "(EXPIRED)"
551 msgstr "(WYGASŁY)"
552
553 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
554 #: zypp/PublicKey.cc:129
555 msgid "(expires within 24h)"
556 msgstr "(wygasa w ciągu 24 godzin)"
557
558 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
559 #: zypp/PublicKey.cc:133
560 #, c-format, boost-format
561 msgid "(expires in %d day)"
562 msgid_plural "(expires in %d days)"
563 msgstr[0] "(wygasa w ciągu %d dnia)"
564 msgstr[1] "(wygasa w ciągu %d dni)"
565 msgstr[2] "(wygasa w ciągu %d dni)"
566
567 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
568 msgid "unknown"
569 msgstr "nieznany"
570
571 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
572 msgid "unsupported"
573 msgstr "niewspierany"
574
575 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
576 msgid "Level 1"
577 msgstr "Poziom 1"
578
579 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
580 msgid "Level 2"
581 msgstr "Poziom 2"
582
583 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
584 msgid "Level 3"
585 msgstr "Poziom 3"
586
587 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
588 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
589 msgstr "Wymagana dodatkowa umowa użytkownika"
590
591 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
592 msgid "invalid"
593 msgstr "nieprawidłowy"
594
595 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
596 msgid "The level of support is unspecified"
597 msgstr "Nieokreślony poziom wsparcia"
598
599 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
600 msgid "The vendor does not provide support."
601 msgstr "Producent nie zapewnia wsparcia."
602
603 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
604 msgid ""
605 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
606 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
607 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
608 "correct product defect errors."
609 msgstr ""
610 "Określenie problemu oznacza, że pomoc techniczna obejmuje informacje na "
611 "temat kompatybilności, pomoc w zakresie instalacji, użytkowania i bieżącej "
612 "konserwacji oraz podstawowego rozwiązywania problemów. Pomoc techniczna na "
613 "poziomie 1 nie obejmuje naprawy błędów produktu."
614
615 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
616 msgid ""
617 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
618 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
619 "not resolved by Level 1 Support."
620 msgstr ""
621 "Wyizolowanie problemu oznacza, że pomoc techniczna obejmuje odtworzenie "
622 "problemów użytkownika, oddzielenie ich i dostarczenie rozwiązania problemów "
623 "nieobjętych pomocą techniczną na poziomie 1."
624
625 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
626 msgid ""
627 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
628 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
629 "which have been identified by Level 2 Support."
630 msgstr ""
631 "Rozwiązywanie problemu: pomoc techniczna obejmuje rozwiązywanie złożonych "
632 "problemów przy użyciu metod inżynieryjnych w celu naprawy defektów produktów "
633 "zidentyfikowanych w ramach wsparcia technicznego na poziomie 2."
634
635 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
636 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
637 msgstr ""
638 "Do otrzymania pomocy technicznej wymagana jest dodatkowa umowa użytkownika."
639
640 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
641 msgid "Unknown support option. Description not available"
642 msgstr "Nieznana opcja wsparcia. Brak opisu"
643
644 #: zypp/CountryCode.cc:50
645 msgid "Unknown country: "
646 msgstr "Nieznane państwo: "
647
648 #. Defined CountryCode constants
649 #. Defined LanguageCode constants
650 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
651 msgid "No Code"
652 msgstr "Bez kodu"
653
654 #: zypp/CountryCode.cc:158
655 msgid "Andorra"
656 msgstr "Andora"
657
658 #. :AND:020:
659 #: zypp/CountryCode.cc:159
660 msgid "United Arab Emirates"
661 msgstr "Zjednoczone Emiraty Arabskie"
662
663 #. :ARE:784:
664 #: zypp/CountryCode.cc:160
665 msgid "Afghanistan"
666 msgstr "Afganistan"
667
668 #. :AFG:004:
669 #: zypp/CountryCode.cc:161
670 msgid "Antigua and Barbuda"
671 msgstr "Antigua i Barbuda"
672
673 #. :ATG:028:
674 #: zypp/CountryCode.cc:162
675 msgid "Anguilla"
676 msgstr "Anguilla"
677
678 #. :AIA:660:
679 #: zypp/CountryCode.cc:163
680 msgid "Albania"
681 msgstr "Albania"
682
683 #. :ALB:008:
684 #: zypp/CountryCode.cc:164
685 msgid "Armenia"
686 msgstr "Armenia"
687
688 #. :ARM:051:
689 #: zypp/CountryCode.cc:165
690 msgid "Netherlands Antilles"
691 msgstr "Antyle Holenderskie"
692
693 #. :ANT:530:
694 #: zypp/CountryCode.cc:166
695 msgid "Angola"
696 msgstr "Angola"
697
698 #. :AGO:024:
699 #: zypp/CountryCode.cc:167
700 msgid "Antarctica"
701 msgstr "Antarktyda"
702
703 #. :ATA:010:
704 #: zypp/CountryCode.cc:168
705 msgid "Argentina"
706 msgstr "Argentyna"
707
708 #. :ARG:032:
709 #: zypp/CountryCode.cc:169
710 msgid "American Samoa"
711 msgstr "Samoa Amerykańskie"
712
713 #. :ASM:016:
714 #: zypp/CountryCode.cc:170
715 msgid "Austria"
716 msgstr "Austria"
717
718 #. :AUT:040:
719 #: zypp/CountryCode.cc:171
720 msgid "Australia"
721 msgstr "Australia"
722
723 #. :AUS:036:
724 #: zypp/CountryCode.cc:172
725 msgid "Aruba"
726 msgstr "Aruba"
727
728 #. :ABW:533:
729 #: zypp/CountryCode.cc:173
730 msgid "Aland Islands"
731 msgstr "Wyspy Alandzkie"
732
733 #. :ALA:248:
734 #: zypp/CountryCode.cc:174
735 msgid "Azerbaijan"
736 msgstr "Azerbejdżan"
737
738 #. :AZE:031:
739 #: zypp/CountryCode.cc:175
740 msgid "Bosnia and Herzegovina"
741 msgstr "Bośnia i Hercegowina"
742
743 #. :BIH:070:
744 #: zypp/CountryCode.cc:176
745 msgid "Barbados"
746 msgstr "Barbados"
747
748 #. :BRB:052:
749 #: zypp/CountryCode.cc:177
750 msgid "Bangladesh"
751 msgstr "Bangladesz"
752
753 #. :BGD:050:
754 #: zypp/CountryCode.cc:178
755 msgid "Belgium"
756 msgstr "Belgia"
757
758 #. :BEL:056:
759 #: zypp/CountryCode.cc:179
760 msgid "Burkina Faso"
761 msgstr "Burkina Faso"
762
763 #. :BFA:854:
764 #: zypp/CountryCode.cc:180
765 msgid "Bulgaria"
766 msgstr "Bułgaria"
767
768 #. :BGR:100:
769 #: zypp/CountryCode.cc:181
770 msgid "Bahrain"
771 msgstr "Bahrajn"
772
773 #. :BHR:048:
774 #: zypp/CountryCode.cc:182
775 msgid "Burundi"
776 msgstr "Burundi"
777
778 #. :BDI:108:
779 #: zypp/CountryCode.cc:183
780 msgid "Benin"
781 msgstr "Benin"
782
783 #. :BEN:204:
784 #: zypp/CountryCode.cc:184
785 msgid "Bermuda"
786 msgstr "Bermudy"
787
788 #. :BMU:060:
789 #: zypp/CountryCode.cc:185
790 msgid "Brunei Darussalam"
791 msgstr "Brunei"
792
793 #. :BRN:096:
794 #: zypp/CountryCode.cc:186
795 msgid "Bolivia"
796 msgstr "Boliwia"
797
798 #. :BOL:068:
799 #: zypp/CountryCode.cc:187
800 msgid "Brazil"
801 msgstr "Brazylia"
802
803 #. :BRA:076:
804 #: zypp/CountryCode.cc:188
805 msgid "Bahamas"
806 msgstr "Bahamy"
807
808 #. :BHS:044:
809 #: zypp/CountryCode.cc:189
810 msgid "Bhutan"
811 msgstr "Bhutan"
812
813 #. :BTN:064:
814 #: zypp/CountryCode.cc:190
815 msgid "Bouvet Island"
816 msgstr "Wyspa Bouveta"
817
818 #. :BVT:074:
819 #: zypp/CountryCode.cc:191
820 msgid "Botswana"
821 msgstr "Botswana"
822
823 #. :BWA:072:
824 #: zypp/CountryCode.cc:192
825 msgid "Belarus"
826 msgstr "Białoruś"
827
828 #. :BLR:112:
829 #: zypp/CountryCode.cc:193
830 msgid "Belize"
831 msgstr "Belize"
832
833 #. :BLZ:084:
834 #: zypp/CountryCode.cc:194
835 msgid "Canada"
836 msgstr "Kanada"
837
838 #. :CAN:124:
839 #: zypp/CountryCode.cc:195
840 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
841 msgstr "Wyspy Kokosowe"
842
843 #. :CCK:166:
844 #. :CAF:140:
845 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
846 msgid "Congo"
847 msgstr "Kongo"
848
849 #. :COD:180:
850 #: zypp/CountryCode.cc:197
851 msgid "Central African Republic"
852 msgstr "Republika Środkowoafrykańska"
853
854 #. :COG:178:
855 #: zypp/CountryCode.cc:199
856 msgid "Switzerland"
857 msgstr "Szwajcaria"
858
859 #. :CHE:756:
860 #: zypp/CountryCode.cc:200
861 msgid "Cote D'Ivoire"
862 msgstr "Wybrzeże Kości Słoniowej"
863
864 #. :CIV:384:
865 #: zypp/CountryCode.cc:201
866 msgid "Cook Islands"
867 msgstr "Wyspy Cooka"
868
869 #. :COK:184:
870 #: zypp/CountryCode.cc:202
871 msgid "Chile"
872 msgstr "Chile"
873
874 #. :CHL:152:
875 #: zypp/CountryCode.cc:203
876 msgid "Cameroon"
877 msgstr "Kamerun"
878
879 #. :CMR:120:
880 #: zypp/CountryCode.cc:204
881 msgid "China"
882 msgstr "Chiny"
883
884 #. :CHN:156:
885 #: zypp/CountryCode.cc:205
886 msgid "Colombia"
887 msgstr "Kolumbia"
888
889 #. :COL:170:
890 #: zypp/CountryCode.cc:206
891 msgid "Costa Rica"
892 msgstr "Kostaryka"
893
894 #. :CRI:188:
895 #: zypp/CountryCode.cc:207
896 msgid "Cuba"
897 msgstr "Kuba"
898
899 #. :CUB:192:
900 #: zypp/CountryCode.cc:208
901 msgid "Cape Verde"
902 msgstr "Wyspy Zielonego Przylądka"
903
904 #. :CPV:132:
905 #: zypp/CountryCode.cc:209
906 msgid "Christmas Island"
907 msgstr "Wyspa Bożego Narodzenia"
908
909 #. :CXR:162:
910 #: zypp/CountryCode.cc:210
911 msgid "Cyprus"
912 msgstr "Cypr"
913
914 #. :CYP:196:
915 #: zypp/CountryCode.cc:211
916 msgid "Czech Republic"
917 msgstr "Czechy"
918
919 #. :CZE:203:
920 #: zypp/CountryCode.cc:212
921 msgid "Germany"
922 msgstr "Niemcy"
923
924 #. :DEU:276:
925 #: zypp/CountryCode.cc:213
926 msgid "Djibouti"
927 msgstr "Dżibuti"
928
929 #. :DJI:262:
930 #: zypp/CountryCode.cc:214
931 msgid "Denmark"
932 msgstr "Dania"
933
934 #. :DNK:208:
935 #: zypp/CountryCode.cc:215
936 msgid "Dominica"
937 msgstr "Dominika"
938
939 #. :DMA:212:
940 #: zypp/CountryCode.cc:216
941 msgid "Dominican Republic"
942 msgstr "Dominikana"
943
944 #. :DOM:214:
945 #: zypp/CountryCode.cc:217
946 msgid "Algeria"
947 msgstr "Algieria"
948
949 #. :DZA:012:
950 #: zypp/CountryCode.cc:218
951 msgid "Ecuador"
952 msgstr "Ekwador"
953
954 #. :ECU:218:
955 #: zypp/CountryCode.cc:219
956 msgid "Estonia"
957 msgstr "Estonia"
958
959 #. :EST:233:
960 #: zypp/CountryCode.cc:220
961 msgid "Egypt"
962 msgstr "Egipt"
963
964 #. :EGY:818:
965 #: zypp/CountryCode.cc:221
966 msgid "Western Sahara"
967 msgstr "Sahara Zachodnia"
968
969 #. :ESH:732:
970 #: zypp/CountryCode.cc:222
971 msgid "Eritrea"
972 msgstr "Erytrea"
973
974 #. :ERI:232:
975 #: zypp/CountryCode.cc:223
976 msgid "Spain"
977 msgstr "Hiszpania"
978
979 #. :ESP:724:
980 #: zypp/CountryCode.cc:224
981 msgid "Ethiopia"
982 msgstr "Etiopia"
983
984 #. :ETH:231:
985 #: zypp/CountryCode.cc:225
986 msgid "Finland"
987 msgstr "Finlandia"
988
989 #. :FIN:246:
990 #: zypp/CountryCode.cc:226
991 msgid "Fiji"
992 msgstr "Fidżi"
993
994 #. :FJI:242:
995 #: zypp/CountryCode.cc:227
996 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
997 msgstr "Falklandy (Malwiny)"
998
999 #. :FLK:238:
1000 #: zypp/CountryCode.cc:228
1001 msgid "Federated States of Micronesia"
1002 msgstr "Mikronezja"
1003
1004 #. :FSM:583:
1005 #: zypp/CountryCode.cc:229
1006 msgid "Faroe Islands"
1007 msgstr "Wyspy Owcze"
1008
1009 #. :FRO:234:
1010 #: zypp/CountryCode.cc:230
1011 msgid "France"
1012 msgstr "Francja"
1013
1014 #. :FRA:250:
1015 #: zypp/CountryCode.cc:231
1016 msgid "Metropolitan France"
1017 msgstr "Francja metropolitalna"
1018
1019 #. :FXX:249:
1020 #: zypp/CountryCode.cc:232
1021 msgid "Gabon"
1022 msgstr "Gabon"
1023
1024 #. :GAB:266:
1025 #: zypp/CountryCode.cc:233
1026 msgid "United Kingdom"
1027 msgstr "Zjednoczone Królestwo"
1028
1029 #. :GBR:826:
1030 #: zypp/CountryCode.cc:234
1031 msgid "Grenada"
1032 msgstr "Grenada"
1033
1034 #. :GRD:308:
1035 #: zypp/CountryCode.cc:235
1036 msgid "Georgia"
1037 msgstr "Gruzja"
1038
1039 #. :GEO:268:
1040 #: zypp/CountryCode.cc:236
1041 msgid "French Guiana"
1042 msgstr "Gujana Francuska"
1043
1044 #. :GUF:254:
1045 #: zypp/CountryCode.cc:237
1046 msgid "Guernsey"
1047 msgstr "Guernsey"
1048
1049 #: zypp/CountryCode.cc:238
1050 msgid "Ghana"
1051 msgstr "Ghana"
1052
1053 #. :GHA:288:
1054 #: zypp/CountryCode.cc:239
1055 msgid "Gibraltar"
1056 msgstr "Gibraltar"
1057
1058 #. :GIB:292:
1059 #: zypp/CountryCode.cc:240
1060 msgid "Greenland"
1061 msgstr "Grenlandia"
1062
1063 #. :GRL:304:
1064 #: zypp/CountryCode.cc:241
1065 msgid "Gambia"
1066 msgstr "Gambia"
1067
1068 #. :GMB:270:
1069 #: zypp/CountryCode.cc:242
1070 msgid "Guinea"
1071 msgstr "Gwinea"
1072
1073 #. :GIN:324:
1074 #: zypp/CountryCode.cc:243
1075 msgid "Guadeloupe"
1076 msgstr "Gwadelupa"
1077
1078 #. :GLP:312:
1079 #: zypp/CountryCode.cc:244
1080 msgid "Equatorial Guinea"
1081 msgstr "Gwinea Równikowa"
1082
1083 #. :GNQ:226:
1084 #: zypp/CountryCode.cc:245
1085 msgid "Greece"
1086 msgstr "Grecja"
1087
1088 #. :GRC:300:
1089 #: zypp/CountryCode.cc:246
1090 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1091 msgstr "Georgia Południowa i Sandwich Południowy"
1092
1093 #. :SGS:239:
1094 #: zypp/CountryCode.cc:247
1095 msgid "Guatemala"
1096 msgstr "Gwatemala"
1097
1098 #. :GTM:320:
1099 #: zypp/CountryCode.cc:248
1100 msgid "Guam"
1101 msgstr "Guam"
1102
1103 #. :GUM:316:
1104 #: zypp/CountryCode.cc:249
1105 msgid "Guinea-Bissau"
1106 msgstr "Gwinea Bissau"
1107
1108 #. :GNB:624:
1109 #: zypp/CountryCode.cc:250
1110 msgid "Guyana"
1111 msgstr "Gujana"
1112
1113 #. :GUY:328:
1114 #: zypp/CountryCode.cc:251
1115 msgid "Hong Kong"
1116 msgstr "Hongkong"
1117
1118 #. :HKG:344:
1119 #: zypp/CountryCode.cc:252
1120 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1121 msgstr "Wyspy Heard i McDonalda"
1122
1123 #. :HMD:334:
1124 #: zypp/CountryCode.cc:253
1125 msgid "Honduras"
1126 msgstr "Honduras"
1127
1128 #. :HND:340:
1129 #: zypp/CountryCode.cc:254
1130 msgid "Croatia"
1131 msgstr "Chorwacja"
1132
1133 #. :HRV:191:
1134 #: zypp/CountryCode.cc:255
1135 msgid "Haiti"
1136 msgstr "Haiti"
1137
1138 #. :HTI:332:
1139 #: zypp/CountryCode.cc:256
1140 msgid "Hungary"
1141 msgstr "Węgry"
1142
1143 #. :HUN:348:
1144 #: zypp/CountryCode.cc:257
1145 msgid "Indonesia"
1146 msgstr "Indonezja"
1147
1148 #. :IDN:360:
1149 #: zypp/CountryCode.cc:258
1150 msgid "Ireland"
1151 msgstr "Irlandia"
1152
1153 #. :IRL:372:
1154 #: zypp/CountryCode.cc:259
1155 msgid "Israel"
1156 msgstr "Izrael"
1157
1158 #. :ISR:376:
1159 #: zypp/CountryCode.cc:260
1160 msgid "Isle of Man"
1161 msgstr "Wyspa Man"
1162
1163 #: zypp/CountryCode.cc:261
1164 msgid "India"
1165 msgstr "Indie"
1166
1167 #. :IND:356:
1168 #: zypp/CountryCode.cc:262
1169 msgid "British Indian Ocean Territory"
1170 msgstr "Brytyjskie Terytorium Oceanu Indyjskiego"
1171
1172 #. :IOT:086:
1173 #: zypp/CountryCode.cc:263
1174 msgid "Iraq"
1175 msgstr "Irak"
1176
1177 #. :IRQ:368:
1178 #: zypp/CountryCode.cc:264
1179 msgid "Iran"
1180 msgstr "Iran"
1181
1182 #. :IRN:364:
1183 #: zypp/CountryCode.cc:265
1184 msgid "Iceland"
1185 msgstr "Islandia"
1186
1187 #. :ISL:352:
1188 #: zypp/CountryCode.cc:266
1189 msgid "Italy"
1190 msgstr "Włochy"
1191
1192 #. :ITA:380:
1193 #: zypp/CountryCode.cc:267
1194 msgid "Jersey"
1195 msgstr "Jersey"
1196
1197 #: zypp/CountryCode.cc:268
1198 msgid "Jamaica"
1199 msgstr "Jamajka"
1200
1201 #. :JAM:388:
1202 #: zypp/CountryCode.cc:269
1203 msgid "Jordan"
1204 msgstr "Jordania"
1205
1206 #. :JOR:400:
1207 #: zypp/CountryCode.cc:270
1208 msgid "Japan"
1209 msgstr "Japonia"
1210
1211 #. :JPN:392:
1212 #: zypp/CountryCode.cc:271
1213 msgid "Kenya"
1214 msgstr "Kenia"
1215
1216 #. :KEN:404:
1217 #: zypp/CountryCode.cc:272
1218 msgid "Kyrgyzstan"
1219 msgstr "Kirgistan"
1220
1221 #. :KGZ:417:
1222 #: zypp/CountryCode.cc:273
1223 msgid "Cambodia"
1224 msgstr "Kambodża"
1225
1226 #. :KHM:116:
1227 #: zypp/CountryCode.cc:274
1228 msgid "Kiribati"
1229 msgstr "Kiribati"
1230
1231 #. :KIR:296:
1232 #: zypp/CountryCode.cc:275
1233 msgid "Comoros"
1234 msgstr "Komory"
1235
1236 #. :COM:174:
1237 #: zypp/CountryCode.cc:276
1238 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1239 msgstr "Saint Kitts i Nevis"
1240
1241 #. :KNA:659:
1242 #: zypp/CountryCode.cc:277
1243 msgid "North Korea"
1244 msgstr "Korea Północna"
1245
1246 #. :PRK:408:
1247 #: zypp/CountryCode.cc:278
1248 msgid "South Korea"
1249 msgstr "Korea Południowa"
1250
1251 #. :KOR:410:
1252 #: zypp/CountryCode.cc:279
1253 msgid "Kuwait"
1254 msgstr "Kuwejt"
1255
1256 #. :KWT:414:
1257 #: zypp/CountryCode.cc:280
1258 msgid "Cayman Islands"
1259 msgstr "Kajmany"
1260
1261 #. :CYM:136:
1262 #: zypp/CountryCode.cc:281
1263 msgid "Kazakhstan"
1264 msgstr "Kazachstan"
1265
1266 #. :KAZ:398:
1267 #: zypp/CountryCode.cc:282
1268 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1269 msgstr "Laotańska Republika Ludowo-Demokratyczna"
1270
1271 #. :LAO:418:
1272 #: zypp/CountryCode.cc:283
1273 msgid "Lebanon"
1274 msgstr "Liban"
1275
1276 #. :LBN:422:
1277 #: zypp/CountryCode.cc:284
1278 msgid "Saint Lucia"
1279 msgstr "Saint Lucia"
1280
1281 #. :LCA:662:
1282 #: zypp/CountryCode.cc:285
1283 msgid "Liechtenstein"
1284 msgstr "Liechtenstein"
1285
1286 #. :LIE:438:
1287 #: zypp/CountryCode.cc:286
1288 msgid "Sri Lanka"
1289 msgstr "Sri Lanka"
1290
1291 #. :LKA:144:
1292 #: zypp/CountryCode.cc:287
1293 msgid "Liberia"
1294 msgstr "Liberia"
1295
1296 #. :LBR:430:
1297 #: zypp/CountryCode.cc:288
1298 msgid "Lesotho"
1299 msgstr "Lesotho"
1300
1301 #. :LSO:426:
1302 #: zypp/CountryCode.cc:289
1303 msgid "Lithuania"
1304 msgstr "Litwa"
1305
1306 #. :LTU:440:
1307 #: zypp/CountryCode.cc:290
1308 msgid "Luxembourg"
1309 msgstr "Luksemburg"
1310
1311 #. :LUX:442:
1312 #: zypp/CountryCode.cc:291
1313 msgid "Latvia"
1314 msgstr "Łotwa"
1315
1316 #. :LVA:428:
1317 #: zypp/CountryCode.cc:292
1318 msgid "Libya"
1319 msgstr "Libia"
1320
1321 #. :LBY:434:
1322 #: zypp/CountryCode.cc:293
1323 msgid "Morocco"
1324 msgstr "Maroko"
1325
1326 #. :MAR:504:
1327 #: zypp/CountryCode.cc:294
1328 msgid "Monaco"
1329 msgstr "Monako"
1330
1331 #. :MCO:492:
1332 #: zypp/CountryCode.cc:295
1333 msgid "Moldova"
1334 msgstr "Mołdawia"
1335
1336 #. :MDA:498:
1337 #: zypp/CountryCode.cc:296
1338 msgid "Montenegro"
1339 msgstr "Czarnogóra"
1340
1341 #: zypp/CountryCode.cc:297
1342 msgid "Saint Martin"
1343 msgstr "Saint-Martin"
1344
1345 #: zypp/CountryCode.cc:298
1346 msgid "Madagascar"
1347 msgstr "Madagaskar"
1348
1349 #. :MDG:450:
1350 #: zypp/CountryCode.cc:299
1351 msgid "Marshall Islands"
1352 msgstr "Wyspy Marshalla"
1353
1354 #. :MHL:584:
1355 #: zypp/CountryCode.cc:300
1356 msgid "Macedonia"
1357 msgstr "Macedonia"
1358
1359 #. :MKD:807:
1360 #: zypp/CountryCode.cc:301
1361 msgid "Mali"
1362 msgstr "Mali"
1363
1364 #. :MLI:466:
1365 #: zypp/CountryCode.cc:302
1366 msgid "Myanmar"
1367 msgstr "Birma"
1368
1369 #. :MMR:104:
1370 #: zypp/CountryCode.cc:303
1371 msgid "Mongolia"
1372 msgstr "Mongolia"
1373
1374 #. :MNG:496:
1375 #: zypp/CountryCode.cc:304
1376 msgid "Macao"
1377 msgstr "Makao"
1378
1379 #. :MAC:446:
1380 #: zypp/CountryCode.cc:305
1381 msgid "Northern Mariana Islands"
1382 msgstr "Mariany Północne"
1383
1384 #. :MNP:580:
1385 #: zypp/CountryCode.cc:306
1386 msgid "Martinique"
1387 msgstr "Martynika"
1388
1389 #. :MTQ:474:
1390 #: zypp/CountryCode.cc:307
1391 msgid "Mauritania"
1392 msgstr "Mauretania"
1393
1394 #. :MRT:478:
1395 #: zypp/CountryCode.cc:308
1396 msgid "Montserrat"
1397 msgstr "Montserrat"
1398
1399 #. :MSR:500:
1400 #: zypp/CountryCode.cc:309
1401 msgid "Malta"
1402 msgstr "Malta"
1403
1404 #. :MLT:470:
1405 #: zypp/CountryCode.cc:310
1406 msgid "Mauritius"
1407 msgstr "Mauritius"
1408
1409 #. :MUS:480:
1410 #: zypp/CountryCode.cc:311
1411 msgid "Maldives"
1412 msgstr "Malediwy"
1413
1414 #. :MDV:462:
1415 #: zypp/CountryCode.cc:312
1416 msgid "Malawi"
1417 msgstr "Malawi"
1418
1419 #. :MWI:454:
1420 #: zypp/CountryCode.cc:313
1421 msgid "Mexico"
1422 msgstr "Meksyk"
1423
1424 #. :MEX:484:
1425 #: zypp/CountryCode.cc:314
1426 msgid "Malaysia"
1427 msgstr "Malezja"
1428
1429 #. :MYS:458:
1430 #: zypp/CountryCode.cc:315
1431 msgid "Mozambique"
1432 msgstr "Mozambik"
1433
1434 #. :MOZ:508:
1435 #: zypp/CountryCode.cc:316
1436 msgid "Namibia"
1437 msgstr "Namibia"
1438
1439 #. :NAM:516:
1440 #: zypp/CountryCode.cc:317
1441 msgid "New Caledonia"
1442 msgstr "Nowa Kaledonia"
1443
1444 #. :NCL:540:
1445 #: zypp/CountryCode.cc:318
1446 msgid "Niger"
1447 msgstr "Niger"
1448
1449 #. :NER:562:
1450 #: zypp/CountryCode.cc:319
1451 msgid "Norfolk Island"
1452 msgstr "Norfolk"
1453
1454 #. :NFK:574:
1455 #: zypp/CountryCode.cc:320
1456 msgid "Nigeria"
1457 msgstr "Nigeria"
1458
1459 #. :NGA:566:
1460 #: zypp/CountryCode.cc:321
1461 msgid "Nicaragua"
1462 msgstr "Nikaragua"
1463
1464 #. :NIC:558:
1465 #: zypp/CountryCode.cc:322
1466 msgid "Netherlands"
1467 msgstr "Holandia"
1468
1469 #. :NLD:528:
1470 #: zypp/CountryCode.cc:323
1471 msgid "Norway"
1472 msgstr "Norwegia"
1473
1474 #. :NOR:578:
1475 #: zypp/CountryCode.cc:324
1476 msgid "Nepal"
1477 msgstr "Nepal"
1478
1479 #. :NPL:524:
1480 #. language code: nau na
1481 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
1482 msgid "Nauru"
1483 msgstr "nauru"
1484
1485 #. :NRU:520:
1486 #: zypp/CountryCode.cc:326
1487 msgid "Niue"
1488 msgstr "Niue"
1489
1490 #. :NIU:570:
1491 #: zypp/CountryCode.cc:327
1492 msgid "New Zealand"
1493 msgstr "Nowa Zelandia"
1494
1495 #. :NZL:554:
1496 #: zypp/CountryCode.cc:328
1497 msgid "Oman"
1498 msgstr "Oman"
1499
1500 #. :OMN:512:
1501 #: zypp/CountryCode.cc:329
1502 msgid "Panama"
1503 msgstr "Panama"
1504
1505 #. :PAN:591:
1506 #: zypp/CountryCode.cc:330
1507 msgid "Peru"
1508 msgstr "Peru"
1509
1510 #. :PER:604:
1511 #: zypp/CountryCode.cc:331
1512 msgid "French Polynesia"
1513 msgstr "Polinezja Francuska"
1514
1515 #. :PYF:258:
1516 #: zypp/CountryCode.cc:332
1517 msgid "Papua New Guinea"
1518 msgstr "Papua - Nowa Gwinea"
1519
1520 #. :PNG:598:
1521 #: zypp/CountryCode.cc:333
1522 msgid "Philippines"
1523 msgstr "Filipiny"
1524
1525 #. :PHL:608:
1526 #: zypp/CountryCode.cc:334
1527 msgid "Pakistan"
1528 msgstr "Pakistan"
1529
1530 #. :PAK:586:
1531 #: zypp/CountryCode.cc:335
1532 msgid "Poland"
1533 msgstr "Polska"
1534
1535 #. :POL:616:
1536 #: zypp/CountryCode.cc:336
1537 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1538 msgstr "Saint-Pierre i Miquelon"
1539
1540 #. :SPM:666:
1541 #: zypp/CountryCode.cc:337
1542 msgid "Pitcairn"
1543 msgstr "Pitcairn"
1544
1545 #. :PCN:612:
1546 #: zypp/CountryCode.cc:338
1547 msgid "Puerto Rico"
1548 msgstr "Portoryko"
1549
1550 #. :PRI:630:
1551 #: zypp/CountryCode.cc:339
1552 msgid "Palestinian Territory"
1553 msgstr "Autonomia Palestyńska"
1554
1555 #. :PSE:275:
1556 #: zypp/CountryCode.cc:340
1557 msgid "Portugal"
1558 msgstr "Portugalia"
1559
1560 #. :PRT:620:
1561 #: zypp/CountryCode.cc:341
1562 msgid "Palau"
1563 msgstr "Palau"
1564
1565 #. :PLW:585:
1566 #: zypp/CountryCode.cc:342
1567 msgid "Paraguay"
1568 msgstr "Paragwaj"
1569
1570 #. :PRY:600:
1571 #: zypp/CountryCode.cc:343
1572 msgid "Qatar"
1573 msgstr "Katar"
1574
1575 #. :QAT:634:
1576 #: zypp/CountryCode.cc:344
1577 msgid "Reunion"
1578 msgstr "Reunion"
1579
1580 #. :REU:638:
1581 #: zypp/CountryCode.cc:345
1582 msgid "Romania"
1583 msgstr "Rumunia"
1584
1585 #. :ROU:642:
1586 #: zypp/CountryCode.cc:346
1587 msgid "Serbia"
1588 msgstr "Serbia"
1589
1590 #: zypp/CountryCode.cc:347
1591 msgid "Russian Federation"
1592 msgstr "Federacja Rosyjska"
1593
1594 #. :RUS:643:
1595 #: zypp/CountryCode.cc:348
1596 msgid "Rwanda"
1597 msgstr "Rwanda"
1598
1599 #. :RWA:646:
1600 #: zypp/CountryCode.cc:349
1601 msgid "Saudi Arabia"
1602 msgstr "Arabia Saudyjska"
1603
1604 #. :SAU:682:
1605 #: zypp/CountryCode.cc:350
1606 msgid "Solomon Islands"
1607 msgstr "Wyspy Salomona"
1608
1609 #. :SLB:090:
1610 #: zypp/CountryCode.cc:351
1611 msgid "Seychelles"
1612 msgstr "Seszele"
1613
1614 #. :SYC:690:
1615 #: zypp/CountryCode.cc:352
1616 msgid "Sudan"
1617 msgstr "Sudan"
1618
1619 #. :SDN:736:
1620 #: zypp/CountryCode.cc:353
1621 msgid "Sweden"
1622 msgstr "Szwecja"
1623
1624 #. :SWE:752:
1625 #: zypp/CountryCode.cc:354
1626 msgid "Singapore"
1627 msgstr "Singapur"
1628
1629 #. :SGP:702:
1630 #: zypp/CountryCode.cc:355
1631 msgid "Saint Helena"
1632 msgstr "Święta Helena"
1633
1634 #. :SHN:654:
1635 #: zypp/CountryCode.cc:356
1636 msgid "Slovenia"
1637 msgstr "Słowenia"
1638
1639 #. :SVN:705:
1640 #: zypp/CountryCode.cc:357
1641 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1642 msgstr "Svalbard i Jan Mayen"
1643
1644 #. :SJM:744:
1645 #: zypp/CountryCode.cc:358
1646 msgid "Slovakia"
1647 msgstr "Słowacja"
1648
1649 #. :SVK:703:
1650 #: zypp/CountryCode.cc:359
1651 msgid "Sierra Leone"
1652 msgstr "Sierra Leone"
1653
1654 #. :SLE:694:
1655 #: zypp/CountryCode.cc:360
1656 msgid "San Marino"
1657 msgstr "San Marino"
1658
1659 #. :SMR:674:
1660 #: zypp/CountryCode.cc:361
1661 msgid "Senegal"
1662 msgstr "Senegal"
1663
1664 #. :SEN:686:
1665 #: zypp/CountryCode.cc:362
1666 msgid "Somalia"
1667 msgstr "Somalia"
1668
1669 #. :SOM:706:
1670 #: zypp/CountryCode.cc:363
1671 msgid "Suriname"
1672 msgstr "Surinam"
1673
1674 #. :SUR:740:
1675 #: zypp/CountryCode.cc:364
1676 msgid "Sao Tome and Principe"
1677 msgstr "Wyspy Św. Tomasza i Książęca"
1678
1679 #. :STP:678:
1680 #: zypp/CountryCode.cc:365
1681 msgid "El Salvador"
1682 msgstr "Salwador"
1683
1684 #. :SLV:222:
1685 #: zypp/CountryCode.cc:366
1686 msgid "Syria"
1687 msgstr "Syria"
1688
1689 #. :SYR:760:
1690 #: zypp/CountryCode.cc:367
1691 msgid "Swaziland"
1692 msgstr "Suazi"
1693
1694 #. :SWZ:748:
1695 #: zypp/CountryCode.cc:368
1696 msgid "Turks and Caicos Islands"
1697 msgstr "Wyspy Turks i Caicos"
1698
1699 #. :TCA:796:
1700 #: zypp/CountryCode.cc:369
1701 msgid "Chad"
1702 msgstr "Czad"
1703
1704 #. :TCD:148:
1705 #: zypp/CountryCode.cc:370
1706 msgid "French Southern Territories"
1707 msgstr "Francuskie Terytoria Południowe"
1708
1709 #. :ATF:260:
1710 #: zypp/CountryCode.cc:371
1711 msgid "Togo"
1712 msgstr "Togo"
1713
1714 #. :TGO:768:
1715 #: zypp/CountryCode.cc:372
1716 msgid "Thailand"
1717 msgstr "Tajlandia"
1718
1719 #. :THA:764:
1720 #: zypp/CountryCode.cc:373
1721 msgid "Tajikistan"
1722 msgstr "Tadżykistan"
1723
1724 #. :TJK:762:
1725 #. language code: tkl
1726 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1727 msgid "Tokelau"
1728 msgstr "tokelau"
1729
1730 #. :TKL:772:
1731 #: zypp/CountryCode.cc:375
1732 msgid "Turkmenistan"
1733 msgstr "Turkmenistan"
1734
1735 #. :TKM:795:
1736 #: zypp/CountryCode.cc:376
1737 msgid "Tunisia"
1738 msgstr "Tunezja"
1739
1740 #. :TUN:788:
1741 #: zypp/CountryCode.cc:377
1742 msgid "Tonga"
1743 msgstr "Tonga"
1744
1745 #. :TON:776:
1746 #: zypp/CountryCode.cc:378
1747 msgid "East Timor"
1748 msgstr "Timor Wschodni"
1749
1750 #. :TLS:626:
1751 #: zypp/CountryCode.cc:379
1752 msgid "Turkey"
1753 msgstr "Turcja"
1754
1755 #. :TUR:792:
1756 #: zypp/CountryCode.cc:380
1757 msgid "Trinidad and Tobago"
1758 msgstr "Trynidad i Tobago"
1759
1760 #. :TTO:780:
1761 #. language code: tvl
1762 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1763 msgid "Tuvalu"
1764 msgstr "Tuvalu"
1765
1766 #. :TUV:798:
1767 #: zypp/CountryCode.cc:382
1768 msgid "Taiwan"
1769 msgstr "Tajwan"
1770
1771 #. :TWN:158:
1772 #: zypp/CountryCode.cc:383
1773 msgid "Tanzania"
1774 msgstr "Tanzania"
1775
1776 #. :TZA:834:
1777 #: zypp/CountryCode.cc:384
1778 msgid "Ukraine"
1779 msgstr "Ukraina"
1780
1781 #. :UKR:804:
1782 #: zypp/CountryCode.cc:385
1783 msgid "Uganda"
1784 msgstr "Uganda"
1785
1786 #. :UGA:800:
1787 #: zypp/CountryCode.cc:386
1788 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1789 msgstr "Dalekie Wyspy Mniejsze Stanów Zjednoczonych"
1790
1791 #. :UMI:581:
1792 #: zypp/CountryCode.cc:387
1793 msgid "United States"
1794 msgstr "Stany Zjednoczone Ameryki Północnej"
1795
1796 #. :USA:840:
1797 #: zypp/CountryCode.cc:388
1798 msgid "Uruguay"
1799 msgstr "Urugwaj"
1800
1801 #. :URY:858:
1802 #: zypp/CountryCode.cc:389
1803 msgid "Uzbekistan"
1804 msgstr "Uzbekistan"
1805
1806 #. :UZB:860:
1807 #: zypp/CountryCode.cc:390
1808 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1809 msgstr "Watykan"
1810
1811 #. :VAT:336:
1812 #: zypp/CountryCode.cc:391
1813 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1814 msgstr "Saint Vincent i Grenadyny"
1815
1816 #. :VCT:670:
1817 #: zypp/CountryCode.cc:392
1818 msgid "Venezuela"
1819 msgstr "Wenezuela"
1820
1821 #. :VEN:862:
1822 #: zypp/CountryCode.cc:393
1823 msgid "British Virgin Islands"
1824 msgstr "Brytyjskie Wyspy Dziewicze"
1825
1826 #. :VGB:092:
1827 #: zypp/CountryCode.cc:394
1828 msgid "Virgin Islands, U.S."
1829 msgstr "Amerykańskie Wyspy Dziewicze"
1830
1831 #. :VIR:850:
1832 #: zypp/CountryCode.cc:395
1833 msgid "Vietnam"
1834 msgstr "Wietnam"
1835
1836 #. :VNM:704:
1837 #: zypp/CountryCode.cc:396
1838 msgid "Vanuatu"
1839 msgstr "Republika Vanuatu"
1840
1841 #. :VUT:548:
1842 #: zypp/CountryCode.cc:397
1843 msgid "Wallis and Futuna"
1844 msgstr "Wallis i Futuna"
1845
1846 #. :WLF:876:
1847 #: zypp/CountryCode.cc:398
1848 msgid "Samoa"
1849 msgstr "Samoa"
1850
1851 #. :WSM:882:
1852 #: zypp/CountryCode.cc:399
1853 msgid "Yemen"
1854 msgstr "Jemen"
1855
1856 #. :YEM:887:
1857 #: zypp/CountryCode.cc:400
1858 msgid "Mayotte"
1859 msgstr "Majotta"
1860
1861 #. :MYT:175:
1862 #: zypp/CountryCode.cc:401
1863 msgid "South Africa"
1864 msgstr "Republika Południowej Afryki"
1865
1866 #. :ZAF:710:
1867 #: zypp/CountryCode.cc:402
1868 msgid "Zambia"
1869 msgstr "Zambia"
1870
1871 #. :ZMB:894:
1872 #: zypp/CountryCode.cc:403
1873 msgid "Zimbabwe"
1874 msgstr "Zimbabwe"
1875
1876 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1877 msgid "Unknown language: "
1878 msgstr "Nieznany język: "
1879
1880 #. language code: aar aa
1881 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1882 msgid "Afar"
1883 msgstr "afar"
1884
1885 #. language code: abk ab
1886 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1887 msgid "Abkhazian"
1888 msgstr "abchaski"
1889
1890 #. language code: ace
1891 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1892 msgid "Achinese"
1893 msgstr "aceh"
1894
1895 #. language code: ach
1896 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1897 msgid "Acoli"
1898 msgstr "aczoli"
1899
1900 #. language code: ada
1901 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1902 msgid "Adangme"
1903 msgstr "adangme"
1904
1905 #. language code: ady
1906 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1907 msgid "Adyghe"
1908 msgstr "adygejski"
1909
1910 #. language code: afa
1911 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1912 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1913 msgstr "afroazjatyckie (inne)"
1914
1915 #. language code: afh
1916 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1917 msgid "Afrihili"
1918 msgstr "afrihili"
1919
1920 #. language code: afr af
1921 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1922 msgid "Afrikaans"
1923 msgstr "afrikaans"
1924
1925 #. language code: ain
1926 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1927 msgid "Ainu"
1928 msgstr "ainu"
1929
1930 #. language code: aka ak
1931 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1932 msgid "Akan"
1933 msgstr "akan"
1934
1935 #. language code: akk
1936 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1937 msgid "Akkadian"
1938 msgstr "akadyjski"
1939
1940 #. language code: alb sqi sq
1941 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1942 msgid "Albanian"
1943 msgstr "albański"
1944
1945 #. language code: ale
1946 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1947 msgid "Aleut"
1948 msgstr "aleucki"
1949
1950 #. language code: alg
1951 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1952 msgid "Algonquian Languages"
1953 msgstr "języki algonkińskie"
1954
1955 #. language code: alt
1956 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1957 msgid "Southern Altai"
1958 msgstr "ałtajski południowy"
1959
1960 #. language code: amh am
1961 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1962 msgid "Amharic"
1963 msgstr "amharski"
1964
1965 #. language code: ang
1966 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1967 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1968 msgstr "staroangielski (ok. 450–1100)"
1969
1970 #. language code: apa
1971 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1972 msgid "Apache Languages"
1973 msgstr "języki apaczańskie"
1974
1975 #. language code: ara ar
1976 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1977 msgid "Arabic"
1978 msgstr "arabski"
1979
1980 #. language code: arc
1981 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1982 msgid "Aramaic"
1983 msgstr "aramejski"
1984
1985 #. language code: arg an
1986 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1987 msgid "Aragonese"
1988 msgstr "aragoński"
1989
1990 #. language code: arm hye hy
1991 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1992 msgid "Armenian"
1993 msgstr "ormiański"
1994
1995 #. language code: arn
1996 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1997 msgid "Araucanian"
1998 msgstr "araukański"
1999
2000 #. language code: arp
2001 #: zypp/LanguageCode.cc:213
2002 msgid "Arapaho"
2003 msgstr "arapaho"
2004
2005 #. language code: art
2006 #: zypp/LanguageCode.cc:215
2007 msgid "Artificial (Other)"
2008 msgstr "sztuczne (inne)"
2009
2010 #. language code: arw
2011 #: zypp/LanguageCode.cc:217
2012 msgid "Arawak"
2013 msgstr "arawakańskie"
2014
2015 #. language code: asm as
2016 #: zypp/LanguageCode.cc:219
2017 msgid "Assamese"
2018 msgstr "assamski"
2019
2020 #. language code: ast
2021 #: zypp/LanguageCode.cc:221
2022 msgid "Asturian"
2023 msgstr "asturyjski"
2024
2025 #. language code: ath
2026 #: zypp/LanguageCode.cc:223
2027 msgid "Athapascan Languages"
2028 msgstr "języki atapaskańskie"
2029
2030 #. language code: aus
2031 #: zypp/LanguageCode.cc:225
2032 msgid "Australian Languages"
2033 msgstr "języki australijskie"
2034
2035 #. language code: ava av
2036 #: zypp/LanguageCode.cc:227
2037 msgid "Avaric"
2038 msgstr "awarski"
2039
2040 #. language code: ave ae
2041 #: zypp/LanguageCode.cc:229
2042 msgid "Avestan"
2043 msgstr "awestyjski"
2044
2045 #. language code: awa
2046 #: zypp/LanguageCode.cc:231
2047 msgid "Awadhi"
2048 msgstr "awadhi"
2049
2050 #. language code: aym ay
2051 #: zypp/LanguageCode.cc:233
2052 msgid "Aymara"
2053 msgstr "ajmara"
2054
2055 #. language code: aze az
2056 #: zypp/LanguageCode.cc:235
2057 msgid "Azerbaijani"
2058 msgstr "azerbejdżański"
2059
2060 #. language code: bad
2061 #: zypp/LanguageCode.cc:237
2062 msgid "Banda"
2063 msgstr "banda"
2064
2065 #. language code: bai
2066 #: zypp/LanguageCode.cc:239
2067 msgid "Bamileke Languages"
2068 msgstr "języki bamileke"
2069
2070 #. language code: bak ba
2071 #: zypp/LanguageCode.cc:241
2072 msgid "Bashkir"
2073 msgstr "baszkirski"
2074
2075 #. language code: bal
2076 #: zypp/LanguageCode.cc:243
2077 msgid "Baluchi"
2078 msgstr "beludżyjski"
2079
2080 #. language code: bam bm
2081 #: zypp/LanguageCode.cc:245
2082 msgid "Bambara"
2083 msgstr "bambara"
2084
2085 #. language code: ban
2086 #: zypp/LanguageCode.cc:247
2087 msgid "Balinese"
2088 msgstr "balijski"
2089
2090 #. language code: baq eus eu
2091 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
2092 msgid "Basque"
2093 msgstr "baskijski"
2094
2095 #. language code: bas
2096 #: zypp/LanguageCode.cc:253
2097 msgid "Basa"
2098 msgstr "basa"
2099
2100 #. language code: bat
2101 #: zypp/LanguageCode.cc:255
2102 msgid "Baltic (Other)"
2103 msgstr "bałtyckie (inne)"
2104
2105 #. language code: bej
2106 #: zypp/LanguageCode.cc:257
2107 msgid "Beja"
2108 msgstr "bedża"
2109
2110 #. language code: bel be
2111 #: zypp/LanguageCode.cc:259
2112 msgid "Belarusian"
2113 msgstr "białoruski"
2114
2115 #. language code: bem
2116 #: zypp/LanguageCode.cc:261
2117 msgid "Bemba"
2118 msgstr "bemba"
2119
2120 #. language code: ben bn
2121 #: zypp/LanguageCode.cc:263
2122 msgid "Bengali"
2123 msgstr "bengalski"
2124
2125 #. language code: ber
2126 #: zypp/LanguageCode.cc:265
2127 msgid "Berber (Other)"
2128 msgstr "berberskie (inne)"
2129
2130 #. language code: bho
2131 #: zypp/LanguageCode.cc:267
2132 msgid "Bhojpuri"
2133 msgstr "bhodżpuri"
2134
2135 #. language code: bih bh
2136 #: zypp/LanguageCode.cc:269
2137 msgid "Bihari"
2138 msgstr "biharski"
2139
2140 #. language code: bik
2141 #: zypp/LanguageCode.cc:271
2142 msgid "Bikol"
2143 msgstr "bikolskie"
2144
2145 #. language code: bin
2146 #: zypp/LanguageCode.cc:273
2147 msgid "Bini"
2148 msgstr "bini"
2149
2150 #. language code: bis bi
2151 #: zypp/LanguageCode.cc:275
2152 msgid "Bislama"
2153 msgstr "bislama"
2154
2155 #. language code: bla
2156 #: zypp/LanguageCode.cc:277
2157 msgid "Siksika"
2158 msgstr "siksika"
2159
2160 #. language code: bnt
2161 #: zypp/LanguageCode.cc:279
2162 msgid "Bantu (Other)"
2163 msgstr "bantu (inne)"
2164
2165 #. language code: bos bs
2166 #: zypp/LanguageCode.cc:281
2167 msgid "Bosnian"
2168 msgstr "bośniacki"
2169
2170 #. language code: bra
2171 #: zypp/LanguageCode.cc:283
2172 msgid "Braj"
2173 msgstr "bradż"
2174
2175 #. language code: bre br
2176 #: zypp/LanguageCode.cc:285
2177 msgid "Breton"
2178 msgstr "bretoński"
2179
2180 #. language code: btk
2181 #: zypp/LanguageCode.cc:287
2182 msgid "Batak (Indonesia)"
2183 msgstr "batackie (Indonezja)"
2184
2185 #. language code: bua
2186 #: zypp/LanguageCode.cc:289
2187 msgid "Buriat"
2188 msgstr "buriacki"
2189
2190 #. language code: bug
2191 #: zypp/LanguageCode.cc:291
2192 msgid "Buginese"
2193 msgstr "bugijski"
2194
2195 #. language code: bul bg
2196 #: zypp/LanguageCode.cc:293
2197 msgid "Bulgarian"
2198 msgstr "bułgarski"
2199
2200 #. language code: bur mya my
2201 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
2202 msgid "Burmese"
2203 msgstr "birmański"
2204
2205 #. language code: byn
2206 #: zypp/LanguageCode.cc:299
2207 msgid "Blin"
2208 msgstr "blin"
2209
2210 #. language code: cad
2211 #: zypp/LanguageCode.cc:301
2212 msgid "Caddo"
2213 msgstr "kadoskie"
2214
2215 #. language code: cai
2216 #: zypp/LanguageCode.cc:303
2217 msgid "Central American Indian (Other)"
2218 msgstr "Indian środkowoamerykańskich (inne)"
2219
2220 #. language code: car
2221 #: zypp/LanguageCode.cc:305
2222 msgid "Carib"
2223 msgstr "karaibski"
2224
2225 #. language code: cat ca
2226 #: zypp/LanguageCode.cc:307
2227 msgid "Catalan"
2228 msgstr "kataloński"
2229
2230 #. language code: cau
2231 #: zypp/LanguageCode.cc:309
2232 msgid "Caucasian (Other)"
2233 msgstr "kaukaskie (inne)"
2234
2235 #. language code: ceb
2236 #: zypp/LanguageCode.cc:311
2237 msgid "Cebuano"
2238 msgstr "cebuano"
2239
2240 #. language code: cel
2241 #: zypp/LanguageCode.cc:313
2242 msgid "Celtic (Other)"
2243 msgstr "celtyckie (inne)"
2244
2245 #. language code: cha ch
2246 #: zypp/LanguageCode.cc:315
2247 msgid "Chamorro"
2248 msgstr "chamorro"
2249
2250 #. language code: chb
2251 #: zypp/LanguageCode.cc:317
2252 msgid "Chibcha"
2253 msgstr "czibczańskie"
2254
2255 #. language code: che ce
2256 #: zypp/LanguageCode.cc:319
2257 msgid "Chechen"
2258 msgstr "czeczeński"
2259
2260 #. language code: chg
2261 #: zypp/LanguageCode.cc:321
2262 msgid "Chagatai"
2263 msgstr "czagatajski"
2264
2265 #. language code: chi zho zh
2266 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
2267 msgid "Chinese"
2268 msgstr "chiński"
2269
2270 #. language code: chk
2271 #: zypp/LanguageCode.cc:327
2272 msgid "Chuukese"
2273 msgstr "czukocki"
2274
2275 #. language code: chm
2276 #: zypp/LanguageCode.cc:329
2277 msgid "Mari"
2278 msgstr "maryjski"
2279
2280 #. language code: chn
2281 #: zypp/LanguageCode.cc:331
2282 msgid "Chinook Jargon"
2283 msgstr "Dialekt czinucki"
2284
2285 #. language code: cho
2286 #: zypp/LanguageCode.cc:333
2287 msgid "Choctaw"
2288 msgstr "choctaw"
2289
2290 #. language code: chp
2291 #: zypp/LanguageCode.cc:335
2292 msgid "Chipewyan"
2293 msgstr "czipewiański"
2294
2295 #. language code: chr
2296 #: zypp/LanguageCode.cc:337
2297 msgid "Cherokee"
2298 msgstr "czerokeski"
2299
2300 #. language code: chu cu
2301 #: zypp/LanguageCode.cc:339
2302 msgid "Church Slavic"
2303 msgstr "starocerkiewnosłowiański"
2304
2305 #. language code: chv cv
2306 #: zypp/LanguageCode.cc:341
2307 msgid "Chuvash"
2308 msgstr "czuwaski"
2309
2310 #. language code: chy
2311 #: zypp/LanguageCode.cc:343
2312 msgid "Cheyenne"
2313 msgstr "czejeński"
2314
2315 #. language code: cmc
2316 #: zypp/LanguageCode.cc:345
2317 msgid "Chamic Languages"
2318 msgstr "języki chamickie"
2319
2320 #. language code: cop
2321 #: zypp/LanguageCode.cc:347
2322 msgid "Coptic"
2323 msgstr "koptyjski"
2324
2325 #. language code: cor kw
2326 #: zypp/LanguageCode.cc:349
2327 msgid "Cornish"
2328 msgstr "kornwalijski"
2329
2330 #. language code: cos co
2331 #: zypp/LanguageCode.cc:351
2332 msgid "Corsican"
2333 msgstr "korsykański"
2334
2335 #. language code: cpe
2336 #: zypp/LanguageCode.cc:353
2337 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2338 msgstr "Kreolskie i pidżyny oparte na angielskim (inne)"
2339
2340 #. language code: cpf
2341 #: zypp/LanguageCode.cc:355
2342 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2343 msgstr "Kreolskie i pidżyny oparte na francuskim (inne)"
2344
2345 #. language code: cpp
2346 #: zypp/LanguageCode.cc:357
2347 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2348 msgstr "Kreolskie i pidżyny oparte na portugalskim (inne)"
2349
2350 #. language code: cre cr
2351 #: zypp/LanguageCode.cc:359
2352 msgid "Cree"
2353 msgstr "cree"
2354
2355 #. language code: crh
2356 #: zypp/LanguageCode.cc:361
2357 msgid "Crimean Tatar"
2358 msgstr "tatarski (krymski)"
2359
2360 #. language code: crp
2361 #: zypp/LanguageCode.cc:363
2362 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2363 msgstr "Kreolskie i pidżyny różne (inne)"
2364
2365 #. language code: csb
2366 #: zypp/LanguageCode.cc:365
2367 msgid "Kashubian"
2368 msgstr "kaszubski"
2369
2370 #. language code: cus
2371 #: zypp/LanguageCode.cc:367
2372 msgid "Cushitic (Other)"
2373 msgstr "kuszyckie (inne)"
2374
2375 #. language code: cze ces cs
2376 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
2377 msgid "Czech"
2378 msgstr "czeski"
2379
2380 #. language code: dak
2381 #: zypp/LanguageCode.cc:373
2382 msgid "Dakota"
2383 msgstr "dakota"
2384
2385 #. language code: dan da
2386 #: zypp/LanguageCode.cc:375
2387 msgid "Danish"
2388 msgstr "duński"
2389
2390 #. language code: dar
2391 #: zypp/LanguageCode.cc:377
2392 msgid "Dargwa"
2393 msgstr "dargwa"
2394
2395 #. language code: day
2396 #: zypp/LanguageCode.cc:379
2397 msgid "Dayak"
2398 msgstr "dajackie"
2399
2400 #. language code: del
2401 #: zypp/LanguageCode.cc:381
2402 msgid "Delaware"
2403 msgstr "delaware"
2404
2405 #. language code: den
2406 #: zypp/LanguageCode.cc:383
2407 msgid "Slave (Athapascan)"
2408 msgstr "niewolnicze (atapaskańskie)"
2409
2410 #. language code: dgr
2411 #: zypp/LanguageCode.cc:385
2412 msgid "Dogrib"
2413 msgstr "dogrib"
2414
2415 #. language code: din
2416 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2417 msgid "Dinka"
2418 msgstr "dinka"
2419
2420 #. language code: div dv
2421 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2422 msgid "Divehi"
2423 msgstr "malediwski"
2424
2425 #. language code: doi
2426 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2427 msgid "Dogri"
2428 msgstr "dogri"
2429
2430 #. language code: dra
2431 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2432 msgid "Dravidian (Other)"
2433 msgstr "drawidyjskie (inne)"
2434
2435 #. language code: dsb
2436 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2437 msgid "Lower Sorbian"
2438 msgstr "łużycki dolny"
2439
2440 #. language code: dua
2441 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2442 msgid "Duala"
2443 msgstr "duala"
2444
2445 #. language code: dum
2446 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2447 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2448 msgstr "średnioholenderski (ok. 1050–1350)"
2449
2450 #. language code: dut nld nl
2451 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2452 msgid "Dutch"
2453 msgstr "holenderski"
2454
2455 #. language code: dyu
2456 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2457 msgid "Dyula"
2458 msgstr "dyula"
2459
2460 #. language code: dzo dz
2461 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2462 msgid "Dzongkha"
2463 msgstr "dzongka"
2464
2465 #. language code: efi
2466 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2467 msgid "Efik"
2468 msgstr "efik"
2469
2470 #. language code: egy
2471 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2472 msgid "Egyptian (Ancient)"
2473 msgstr "egipski (starożytny)"
2474
2475 #. language code: eka
2476 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2477 msgid "Ekajuk"
2478 msgstr "ekajuk"
2479
2480 #. language code: elx
2481 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2482 msgid "Elamite"
2483 msgstr "elamicki"
2484
2485 #. language code: eng en
2486 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2487 msgid "English"
2488 msgstr "angielski"
2489
2490 #. language code: enm
2491 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2492 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2493 msgstr "średnioangielski (1100–1500)"
2494
2495 #. language code: epo eo
2496 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2497 msgid "Esperanto"
2498 msgstr "esperanto"
2499
2500 #. language code: est et
2501 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2502 msgid "Estonian"
2503 msgstr "estoński"
2504
2505 #. language code: ewe ee
2506 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2507 msgid "Ewe"
2508 msgstr "ewe"
2509
2510 #. language code: ewo
2511 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2512 msgid "Ewondo"
2513 msgstr "ewondo"
2514
2515 #. language code: fan
2516 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2517 msgid "Fang"
2518 msgstr "fan"
2519
2520 #. language code: fao fo
2521 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2522 msgid "Faroese"
2523 msgstr "farerski"
2524
2525 #. language code: fat
2526 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2527 msgid "Fanti"
2528 msgstr "fante"
2529
2530 #. language code: fij fj
2531 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2532 msgid "Fijian"
2533 msgstr "fidżyjski"
2534
2535 #. language code: fil
2536 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2537 msgid "Filipino"
2538 msgstr "filipino"
2539
2540 #. language code: fin fi
2541 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2542 msgid "Finnish"
2543 msgstr "fiński"
2544
2545 #. language code: fiu
2546 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2547 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2548 msgstr "ugrofińskie (inne)"
2549
2550 #. language code: fon
2551 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2552 msgid "Fon"
2553 msgstr "fon"
2554
2555 #. language code: fre fra fr
2556 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2557 msgid "French"
2558 msgstr "francuski"
2559
2560 #. language code: frm
2561 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2562 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2563 msgstr "średniofrancuski (ok. 1400–1600)"
2564
2565 #. language code: fro
2566 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2567 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2568 msgstr "starofrancuski (842–ok. 1400)"
2569
2570 #. language code: fry fy
2571 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2572 msgid "Frisian"
2573 msgstr "fryzyjski"
2574
2575 #. language code: ful ff
2576 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2577 msgid "Fulah"
2578 msgstr "fulani"
2579
2580 #. language code: fur
2581 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2582 msgid "Friulian"
2583 msgstr "friulski"
2584
2585 #. language code: gaa
2586 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2587 msgid "Ga"
2588 msgstr "ga"
2589
2590 #. language code: gay
2591 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2592 msgid "Gayo"
2593 msgstr "gayo"
2594
2595 #. language code: gba
2596 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2597 msgid "Gbaya"
2598 msgstr "gbaya"
2599
2600 #. language code: gem
2601 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2602 msgid "Germanic (Other)"
2603 msgstr "germańskie (inne)"
2604
2605 #. language code: geo kat ka
2606 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2607 msgid "Georgian"
2608 msgstr "gruziński"
2609
2610 #. language code: ger deu de
2611 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2612 msgid "German"
2613 msgstr "niemiecki"
2614
2615 #. language code: gez
2616 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2617 msgid "Geez"
2618 msgstr "ge'ez"
2619
2620 #. language code: gil
2621 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2622 msgid "Gilbertese"
2623 msgstr "gilbertański"
2624
2625 #. language code: gla gd
2626 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2627 msgid "Gaelic"
2628 msgstr "gaelicki (szkocki)"
2629
2630 #. language code: gle ga
2631 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2632 msgid "Irish"
2633 msgstr "irlandzki"
2634
2635 #. language code: glg gl
2636 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2637 msgid "Galician"
2638 msgstr "galicyjski"
2639
2640 #. language code: glv gv
2641 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2642 msgid "Manx"
2643 msgstr "mański"
2644
2645 #. language code: gmh
2646 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2647 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2648 msgstr "średniowysokoniemiecki (ok. 1050–1500)"
2649
2650 #. language code: goh
2651 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2652 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2653 msgstr "starowysokoniemiecki (ok. 750–1050)"
2654
2655 #. language code: gon
2656 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2657 msgid "Gondi"
2658 msgstr "gondi"
2659
2660 #. language code: gor
2661 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2662 msgid "Gorontalo"
2663 msgstr "gorontalskie"
2664
2665 #. language code: got
2666 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2667 msgid "Gothic"
2668 msgstr "gocki"
2669
2670 #. language code: grb
2671 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2672 msgid "Grebo"
2673 msgstr "grebo"
2674
2675 #. language code: grc
2676 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2677 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2678 msgstr "grecki, starożytny (do 1453)"
2679
2680 #. language code: gre ell el
2681 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2682 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2683 msgstr "grecki, współczesny (1453–)"
2684
2685 #. language code: grn gn
2686 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2687 msgid "Guarani"
2688 msgstr "guarani"
2689
2690 #. language code: guj gu
2691 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2692 msgid "Gujarati"
2693 msgstr "gudżarati"
2694
2695 #. language code: gwi
2696 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2697 msgid "Gwich'in"
2698 msgstr "gwich'in"
2699
2700 #. language code: hai
2701 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2702 msgid "Haida"
2703 msgstr "haida"
2704
2705 #. language code: hat ht
2706 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2707 msgid "Haitian"
2708 msgstr "haiti"
2709
2710 #. language code: hau ha
2711 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2712 msgid "Hausa"
2713 msgstr "hausański"
2714
2715 #. language code: haw
2716 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2717 msgid "Hawaiian"
2718 msgstr "hawajski"
2719
2720 #. language code: heb he
2721 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2722 msgid "Hebrew"
2723 msgstr "hebrajski"
2724
2725 #. language code: her hz
2726 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2727 msgid "Herero"
2728 msgstr "herero"
2729
2730 #. language code: hil
2731 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2732 msgid "Hiligaynon"
2733 msgstr "hiligaynon"
2734
2735 #. language code: him
2736 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2737 msgid "Himachali"
2738 msgstr "himaczali"
2739
2740 #. language code: hin hi
2741 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2742 msgid "Hindi"
2743 msgstr "hindi"
2744
2745 #. language code: hit
2746 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2747 msgid "Hittite"
2748 msgstr "hetycki"
2749
2750 #. language code: hmn
2751 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2752 msgid "Hmong"
2753 msgstr "hmong"
2754
2755 #. language code: hmo ho
2756 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2757 msgid "Hiri Motu"
2758 msgstr "hiri motu"
2759
2760 #. language code: hsb
2761 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2762 msgid "Upper Sorbian"
2763 msgstr "łużycki górny"
2764
2765 #. language code: hun hu
2766 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2767 msgid "Hungarian"
2768 msgstr "węgierski"
2769
2770 #. language code: hup
2771 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2772 msgid "Hupa"
2773 msgstr "hupa"
2774
2775 #. language code: iba
2776 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2777 msgid "Iban"
2778 msgstr "iban"
2779
2780 #. language code: ibo ig
2781 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2782 msgid "Igbo"
2783 msgstr "igbo"
2784
2785 #. language code: ice isl is
2786 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2787 msgid "Icelandic"
2788 msgstr "islandzki"
2789
2790 #. language code: ido io
2791 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2792 msgid "Ido"
2793 msgstr "ido"
2794
2795 #. language code: iii ii
2796 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2797 msgid "Sichuan Yi"
2798 msgstr "sichuan yi"
2799
2800 #. language code: ijo
2801 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2802 msgid "Ijo"
2803 msgstr "ijo"
2804
2805 #. language code: iku iu
2806 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2807 msgid "Inuktitut"
2808 msgstr "inuktitut"
2809
2810 #. language code: ile ie
2811 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2812 msgid "Interlingue"
2813 msgstr "interlingwe"
2814
2815 #. language code: ilo
2816 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2817 msgid "Iloko"
2818 msgstr "ilokano"
2819
2820 #. language code: ina ia
2821 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2822 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2823 msgstr "interlingua (Międzynarodowe Stowarzyszenie Języka Pomocniczego)"
2824
2825 #. language code: inc
2826 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2827 msgid "Indic (Other)"
2828 msgstr "indyjskie (inne)"
2829
2830 #. language code: ind id
2831 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2832 msgid "Indonesian"
2833 msgstr "indonezyjski"
2834
2835 #. language code: ine
2836 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2837 msgid "Indo-European (Other)"
2838 msgstr "indoeuropejskie (inne)"
2839
2840 #. language code: inh
2841 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2842 msgid "Ingush"
2843 msgstr "inguski"
2844
2845 #. language code: ipk ik
2846 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2847 msgid "Inupiaq"
2848 msgstr "inupiak"
2849
2850 #. language code: ira
2851 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2852 msgid "Iranian (Other)"
2853 msgstr "irańskie (inne)"
2854
2855 #. language code: iro
2856 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2857 msgid "Iroquoian Languages"
2858 msgstr "języki irokeskie"
2859
2860 #. language code: ita it
2861 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2862 msgid "Italian"
2863 msgstr "włoski"
2864
2865 #. language code: jav jv
2866 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2867 msgid "Javanese"
2868 msgstr "jawajski"
2869
2870 #. language code: jbo
2871 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2872 msgid "Lojban"
2873 msgstr "lojban"
2874
2875 #. language code: jpn ja
2876 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2877 msgid "Japanese"
2878 msgstr "japoński"
2879
2880 #. language code: jpr
2881 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2882 msgid "Judeo-Persian"
2883 msgstr "judeo-perski"
2884
2885 #. language code: jrb
2886 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2887 msgid "Judeo-Arabic"
2888 msgstr "udeo-arabski"
2889
2890 #. language code: kaa
2891 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2892 msgid "Kara-Kalpak"
2893 msgstr "karakałpacki"
2894
2895 #. language code: kab
2896 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2897 msgid "Kabyle"
2898 msgstr "kabylski"
2899
2900 #. language code: kac
2901 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2902 msgid "Kachin"
2903 msgstr "kachin"
2904
2905 #. language code: kal kl
2906 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2907 msgid "Kalaallisut"
2908 msgstr "kalaallisut"
2909
2910 #. language code: kam
2911 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2912 msgid "Kamba"
2913 msgstr "kamba"
2914
2915 #. language code: kan kn
2916 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2917 msgid "Kannada"
2918 msgstr "kannada"
2919
2920 #. language code: kar
2921 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2922 msgid "Karen"
2923 msgstr "kareński"
2924
2925 #. language code: kas ks
2926 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2927 msgid "Kashmiri"
2928 msgstr "kaszmirski"
2929
2930 #. language code: kau kr
2931 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2932 msgid "Kanuri"
2933 msgstr "kanuri"
2934
2935 #. language code: kaw
2936 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2937 msgid "Kawi"
2938 msgstr "kawi"
2939
2940 #. language code: kaz kk
2941 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2942 msgid "Kazakh"
2943 msgstr "kazachski"
2944
2945 #. language code: kbd
2946 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2947 msgid "Kabardian"
2948 msgstr "kabardyjski"
2949
2950 #. language code: kha
2951 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2952 msgid "Khasi"
2953 msgstr "khazi"
2954
2955 #. language code: khi
2956 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2957 msgid "Khoisan (Other)"
2958 msgstr "khoisan (inne)"
2959
2960 #. language code: khm km
2961 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2962 msgid "Khmer"
2963 msgstr "khmerski"
2964
2965 #. language code: kho
2966 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2967 msgid "Khotanese"
2968 msgstr "chotański"
2969
2970 #. language code: kik ki
2971 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2972 msgid "Kikuyu"
2973 msgstr "kikuyu"
2974
2975 #. language code: kin rw
2976 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2977 msgid "Kinyarwanda"
2978 msgstr "kinjarwanda"
2979
2980 #. language code: kir ky
2981 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2982 msgid "Kirghiz"
2983 msgstr "kirgiski"
2984
2985 #. language code: kmb
2986 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2987 msgid "Kimbundu"
2988 msgstr "kimbundu"
2989
2990 #. language code: kok
2991 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2992 msgid "Konkani"
2993 msgstr "konkani"
2994
2995 #. language code: kom kv
2996 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2997 msgid "Komi"
2998 msgstr "komi"
2999
3000 #. language code: kon kg
3001 #: zypp/LanguageCode.cc:633
3002 msgid "Kongo"
3003 msgstr "kongo"
3004
3005 #. language code: kor ko
3006 #: zypp/LanguageCode.cc:635
3007 msgid "Korean"
3008 msgstr "koreański"
3009
3010 #. language code: kos
3011 #: zypp/LanguageCode.cc:637
3012 msgid "Kosraean"
3013 msgstr "keresański"
3014
3015 #. language code: kpe
3016 #: zypp/LanguageCode.cc:639
3017 msgid "Kpelle"
3018 msgstr "kpelle"
3019
3020 #. language code: krc
3021 #: zypp/LanguageCode.cc:641
3022 msgid "Karachay-Balkar"
3023 msgstr "karaczajsko-bałkarski"
3024
3025 #. language code: kro
3026 #: zypp/LanguageCode.cc:643
3027 msgid "Kru"
3028 msgstr "kru"
3029
3030 #. language code: kru
3031 #: zypp/LanguageCode.cc:645
3032 msgid "Kurukh"
3033 msgstr "kuruch"
3034
3035 #. language code: kua kj
3036 #: zypp/LanguageCode.cc:647
3037 msgid "Kuanyama"
3038 msgstr "kwanyama"
3039
3040 #. language code: kum
3041 #: zypp/LanguageCode.cc:649
3042 msgid "Kumyk"
3043 msgstr "kumycki"
3044
3045 #. language code: kur ku
3046 #: zypp/LanguageCode.cc:651
3047 msgid "Kurdish"
3048 msgstr "kurdyjski"
3049
3050 #. language code: kut
3051 #: zypp/LanguageCode.cc:653
3052 msgid "Kutenai"
3053 msgstr "kutenai"
3054
3055 #. language code: lad
3056 #: zypp/LanguageCode.cc:655
3057 msgid "Ladino"
3058 msgstr "ladino"
3059
3060 #. language code: lah
3061 #: zypp/LanguageCode.cc:657
3062 msgid "Lahnda"
3063 msgstr "lahnda"
3064
3065 #. language code: lam
3066 #: zypp/LanguageCode.cc:659
3067 msgid "Lamba"
3068 msgstr "lamba"
3069
3070 #. language code: lao lo
3071 #: zypp/LanguageCode.cc:661
3072 msgid "Lao"
3073 msgstr "laotański"
3074
3075 #. language code: lat la
3076 #: zypp/LanguageCode.cc:663
3077 msgid "Latin"
3078 msgstr "łaciński"
3079
3080 #. language code: lav lv
3081 #: zypp/LanguageCode.cc:665
3082 msgid "Latvian"
3083 msgstr "łotewski"
3084
3085 #. language code: lez
3086 #: zypp/LanguageCode.cc:667
3087 msgid "Lezghian"
3088 msgstr "lezgiński"
3089
3090 #. language code: lim li
3091 #: zypp/LanguageCode.cc:669
3092 msgid "Limburgan"
3093 msgstr "limburgan"
3094
3095 #. language code: lin ln
3096 #: zypp/LanguageCode.cc:671
3097 msgid "Lingala"
3098 msgstr "lingala"
3099
3100 #. language code: lit lt
3101 #: zypp/LanguageCode.cc:673
3102 msgid "Lithuanian"
3103 msgstr "litewski"
3104
3105 #. language code: lol
3106 #: zypp/LanguageCode.cc:675
3107 msgid "Mongo"
3108 msgstr "mongo"
3109
3110 #. language code: loz
3111 #: zypp/LanguageCode.cc:677
3112 msgid "Lozi"
3113 msgstr "lozi"
3114
3115 #. language code: ltz lb
3116 #: zypp/LanguageCode.cc:679
3117 msgid "Luxembourgish"
3118 msgstr "luksemburski"
3119
3120 #. language code: lua
3121 #: zypp/LanguageCode.cc:681
3122 msgid "Luba-Lulua"
3123 msgstr "luba-lulua"
3124
3125 #. language code: lub lu
3126 #: zypp/LanguageCode.cc:683
3127 msgid "Luba-Katanga"
3128 msgstr "luba-katanga"
3129
3130 #. language code: lug lg
3131 #: zypp/LanguageCode.cc:685
3132 msgid "Ganda"
3133 msgstr "ganda"
3134
3135 #. language code: lui
3136 #: zypp/LanguageCode.cc:687
3137 msgid "Luiseno"
3138 msgstr "luiseno"
3139
3140 #. language code: lun
3141 #: zypp/LanguageCode.cc:689
3142 msgid "Lunda"
3143 msgstr "lunda"
3144
3145 #. language code: luo
3146 #: zypp/LanguageCode.cc:691
3147 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3148 msgstr "luo (Kenia i Tanzania)"
3149
3150 #. language code: lus
3151 #: zypp/LanguageCode.cc:693
3152 msgid "Lushai"
3153 msgstr "Lushai"
3154
3155 #. language code: mac mkd mk
3156 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
3157 msgid "Macedonian"
3158 msgstr "macedoński"
3159
3160 #. language code: mad
3161 #: zypp/LanguageCode.cc:699
3162 msgid "Madurese"
3163 msgstr "madurski"
3164
3165 #. language code: mag
3166 #: zypp/LanguageCode.cc:701
3167 msgid "Magahi"
3168 msgstr "magahi"
3169
3170 #. language code: mah mh
3171 #: zypp/LanguageCode.cc:703
3172 msgid "Marshallese"
3173 msgstr "marshall"
3174
3175 #. language code: mai
3176 #: zypp/LanguageCode.cc:705
3177 msgid "Maithili"
3178 msgstr "maithili"
3179
3180 #. language code: mak
3181 #: zypp/LanguageCode.cc:707
3182 msgid "Makasar"
3183 msgstr "makasarski"
3184
3185 #. language code: mal ml
3186 #: zypp/LanguageCode.cc:709
3187 msgid "Malayalam"
3188 msgstr "malajalam"
3189
3190 #. language code: man
3191 #: zypp/LanguageCode.cc:711
3192 msgid "Mandingo"
3193 msgstr "mandingo"
3194
3195 #. language code: mao mri mi
3196 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
3197 msgid "Maori"
3198 msgstr "maoryjski"
3199
3200 #. language code: map
3201 #: zypp/LanguageCode.cc:717
3202 msgid "Austronesian (Other)"
3203 msgstr "języki malajo-polinezyjskie (inne)"
3204
3205 #. language code: mar mr
3206 #: zypp/LanguageCode.cc:719
3207 msgid "Marathi"
3208 msgstr "marathi"
3209
3210 #. language code: mas
3211 #: zypp/LanguageCode.cc:721
3212 msgid "Masai"
3213 msgstr "masajski"
3214
3215 #. language code: may msa ms
3216 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
3217 msgid "Malay"
3218 msgstr "malajski"
3219
3220 #. language code: mdf
3221 #: zypp/LanguageCode.cc:727
3222 msgid "Moksha"
3223 msgstr "moksha"
3224
3225 #. language code: mdr
3226 #: zypp/LanguageCode.cc:729
3227 msgid "Mandar"
3228 msgstr "mandarski"
3229
3230 #. language code: men
3231 #: zypp/LanguageCode.cc:731
3232 msgid "Mende"
3233 msgstr "mende"
3234
3235 #. language code: mga
3236 #: zypp/LanguageCode.cc:733
3237 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3238 msgstr "średnioirlandzki (900–1200)"
3239
3240 #. language code: mic
3241 #: zypp/LanguageCode.cc:735
3242 msgid "Mi'kmaq"
3243 msgstr "micmac"
3244
3245 #. language code: min
3246 #: zypp/LanguageCode.cc:737
3247 msgid "Minangkabau"
3248 msgstr "minangkabau"
3249
3250 #. language code: mis
3251 #: zypp/LanguageCode.cc:739
3252 msgid "Miscellaneous Languages"
3253 msgstr "języki różne"
3254
3255 #. language code: mkh
3256 #: zypp/LanguageCode.cc:741
3257 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3258 msgstr "mon-khmerskie (inne)"
3259
3260 #. language code: mlg mg
3261 #: zypp/LanguageCode.cc:743
3262 msgid "Malagasy"
3263 msgstr "malgaski"
3264
3265 #. language code: mlt mt
3266 #: zypp/LanguageCode.cc:745
3267 msgid "Maltese"
3268 msgstr "maltański"
3269
3270 #. language code: mnc
3271 #: zypp/LanguageCode.cc:747
3272 msgid "Manchu"
3273 msgstr "mandżurski"
3274
3275 #. language code: mni
3276 #: zypp/LanguageCode.cc:749
3277 msgid "Manipuri"
3278 msgstr "manipuri"
3279
3280 #. language code: mno
3281 #: zypp/LanguageCode.cc:751
3282 msgid "Manobo Languages"
3283 msgstr "języki manobo"
3284
3285 #. language code: moh
3286 #: zypp/LanguageCode.cc:753
3287 msgid "Mohawk"
3288 msgstr "mohawk"
3289
3290 #. language code: mol mo
3291 #: zypp/LanguageCode.cc:755
3292 msgid "Moldavian"
3293 msgstr "mołdawski"
3294
3295 #. language code: mon mn
3296 #: zypp/LanguageCode.cc:757
3297 msgid "Mongolian"
3298 msgstr "mongolski"
3299
3300 #. language code: mos
3301 #: zypp/LanguageCode.cc:759
3302 msgid "Mossi"
3303 msgstr "mossi"
3304
3305 #. language code: mul
3306 #: zypp/LanguageCode.cc:761
3307 msgid "Multiple Languages"
3308 msgstr "Wielojęzyczność"
3309
3310 #. language code: mun
3311 #: zypp/LanguageCode.cc:763
3312 msgid "Munda languages"
3313 msgstr "języki munda"
3314
3315 #. language code: mus
3316 #: zypp/LanguageCode.cc:765
3317 msgid "Creek"
3318 msgstr "creek"
3319
3320 #. language code: mwl
3321 #: zypp/LanguageCode.cc:767
3322 msgid "Mirandese"
3323 msgstr "mirandyjski"
3324
3325 #. language code: mwr
3326 #: zypp/LanguageCode.cc:769
3327 msgid "Marwari"
3328 msgstr "marwari"
3329
3330 #. language code: myn
3331 #: zypp/LanguageCode.cc:771
3332 msgid "Mayan Languages"
3333 msgstr "języki majskie"
3334
3335 #. language code: myv
3336 #: zypp/LanguageCode.cc:773
3337 msgid "Erzya"
3338 msgstr "erzya"
3339
3340 #. language code: nah
3341 #: zypp/LanguageCode.cc:775
3342 msgid "Nahuatl"
3343 msgstr "nahuatl"
3344
3345 #. language code: nai
3346 #: zypp/LanguageCode.cc:777
3347 msgid "North American Indian"
3348 msgstr "Indian północnoamerykańskich (inne)"
3349
3350 #. language code: nap
3351 #: zypp/LanguageCode.cc:779
3352 msgid "Neapolitan"
3353 msgstr "neapolitański"
3354
3355 #. language code: nav nv
3356 #: zypp/LanguageCode.cc:783
3357 msgid "Navajo"
3358 msgstr "navaho"
3359
3360 #. language code: nbl nr
3361 #: zypp/LanguageCode.cc:785
3362 msgid "Ndebele, South"
3363 msgstr "ndebele, południowy"
3364
3365 #. language code: nde nd
3366 #: zypp/LanguageCode.cc:787
3367 msgid "Ndebele, North"
3368 msgstr "ndebele, północny"
3369
3370 #. language code: ndo ng
3371 #: zypp/LanguageCode.cc:789
3372 msgid "Ndonga"
3373 msgstr "ndonga"
3374
3375 #. language code: nds
3376 #: zypp/LanguageCode.cc:791
3377 msgid "Low German"
3378 msgstr "dolny niemiecki"
3379
3380 #. language code: nep ne
3381 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3382 msgid "Nepali"
3383 msgstr "nepalski"
3384
3385 #. language code: new
3386 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3387 msgid "Nepal Bhasa"
3388 msgstr "nepalski Bhasa"
3389
3390 #. language code: nia
3391 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3392 msgid "Nias"
3393 msgstr "nias"
3394
3395 #. language code: nic
3396 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3397 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3398 msgstr "niger-kordofańskie (inne)"
3399
3400 #. language code: niu
3401 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3402 msgid "Niuean"
3403 msgstr "niueński"
3404
3405 #. language code: nno nn
3406 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3407 msgid "Norwegian Nynorsk"
3408 msgstr "norweski (nynorsk)"
3409
3410 #. language code: nob nb
3411 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3412 msgid "Norwegian Bokmal"
3413 msgstr "norweski (Bokmål)"
3414
3415 #. language code: nog
3416 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3417 msgid "Nogai"
3418 msgstr "nogai"
3419
3420 #. language code: non
3421 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3422 msgid "Norse, Old"
3423 msgstr "staronordyjski"
3424
3425 #. language code: nor no
3426 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3427 msgid "Norwegian"
3428 msgstr "norweski"
3429
3430 #. language code: nso
3431 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3432 msgid "Northern Sotho"
3433 msgstr "sotho północny"
3434
3435 #. language code: nub
3436 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3437 msgid "Nubian Languages"
3438 msgstr "języki nubijskie"
3439
3440 #. language code: nwc
3441 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3442 msgid "Classical Newari"
3443 msgstr "newari klasyczny"
3444
3445 #. language code: nya ny
3446 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3447 msgid "Chichewa"
3448 msgstr "chichewa"
3449
3450 #. language code: nym
3451 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3452 msgid "Nyamwezi"
3453 msgstr "njamwezi"
3454
3455 #. language code: nyn
3456 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3457 msgid "Nyankole"
3458 msgstr "njankole"
3459
3460 #. language code: nyo
3461 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3462 msgid "Nyoro"
3463 msgstr "njoro"
3464
3465 #. language code: nzi
3466 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3467 msgid "Nzima"
3468 msgstr "nzema"
3469
3470 #. language code: oci oc
3471 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3472 msgid "Occitan (post 1500)"
3473 msgstr "okcytańskie (po 1500)"
3474
3475 #. language code: oji oj
3476 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3477 msgid "Ojibwa"
3478 msgstr "odżibwa"
3479
3480 #. language code: ori or
3481 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3482 msgid "Oriya"
3483 msgstr "orija"
3484
3485 #. language code: orm om
3486 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3487 msgid "Oromo"
3488 msgstr "oromo"
3489
3490 #. language code: osa
3491 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3492 msgid "Osage"
3493 msgstr "osage"
3494
3495 #. language code: oss os
3496 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3497 msgid "Ossetian"
3498 msgstr "osetyński"
3499
3500 #. language code: ota
3501 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3502 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3503 msgstr "turecki, osmańskie (1500–1928)"
3504
3505 #. language code: oto
3506 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3507 msgid "Otomian Languages"
3508 msgstr "języki otomiańskie"
3509
3510 #. language code: paa
3511 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3512 msgid "Papuan (Other)"
3513 msgstr "papuaskie (inne)"
3514
3515 #. language code: pag
3516 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3517 msgid "Pangasinan"
3518 msgstr "pangasinan"
3519
3520 #. language code: pal
3521 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3522 msgid "Pahlavi"
3523 msgstr "pahlawi"
3524
3525 #. language code: pam
3526 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3527 msgid "Pampanga"
3528 msgstr "pampangan"
3529
3530 #. language code: pan pa
3531 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3532 msgid "Panjabi"
3533 msgstr "pandżabski"
3534
3535 #. language code: pap
3536 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3537 msgid "Papiamento"
3538 msgstr "papiamento"
3539
3540 #. language code: pau
3541 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3542 msgid "Palauan"
3543 msgstr "palauański"
3544
3545 #. language code: peo
3546 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3547 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3548 msgstr "staroperski (ok. 600–400 p.n.e.)"
3549
3550 #. language code: per fas fa
3551 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3552 msgid "Persian"
3553 msgstr "perski"
3554
3555 #. language code: phi
3556 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3557 msgid "Philippine (Other)"
3558 msgstr "filipińskie (inne)"
3559
3560 #. language code: phn
3561 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3562 msgid "Phoenician"
3563 msgstr "fenicki"
3564
3565 #. language code: pli pi
3566 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3567 msgid "Pali"
3568 msgstr "pali"
3569
3570 #. language code: pol pl
3571 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3572 msgid "Polish"
3573 msgstr "polski"
3574
3575 #. language code: pon
3576 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3577 msgid "Pohnpeian"
3578 msgstr "ponapeański"
3579
3580 #. language code: por pt
3581 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3582 msgid "Portuguese"
3583 msgstr "portugalski"
3584
3585 #. language code: pra
3586 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3587 msgid "Prakrit Languages"
3588 msgstr "Prakryty"
3589
3590 #. language code: pro
3591 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3592 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3593 msgstr "staroprowansalski (do 1500)"
3594
3595 #. language code: pus ps
3596 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3597 msgid "Pushto"
3598 msgstr "pusztu"
3599
3600 #. language code: que qu
3601 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3602 msgid "Quechua"
3603 msgstr "keczua"
3604
3605 #. language code: raj
3606 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3607 msgid "Rajasthani"
3608 msgstr "radżastani"
3609
3610 #. language code: rap
3611 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3612 msgid "Rapanui"
3613 msgstr "rapanuański"
3614
3615 #. language code: rar
3616 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3617 msgid "Rarotongan"
3618 msgstr "rarotongański"
3619
3620 #. language code: roa
3621 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3622 msgid "Romance (Other)"
3623 msgstr "romańskie (inne)"
3624
3625 #. language code: roh rm
3626 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3627 msgid "Raeto-Romance"
3628 msgstr "retoromański"
3629
3630 #. language code: rom
3631 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3632 msgid "Romany"
3633 msgstr "cygański / romani"
3634
3635 #. language code: rum ron ro
3636 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3637 msgid "Romanian"
3638 msgstr "rumuński"
3639
3640 #. language code: run rn
3641 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3642 msgid "Rundi"
3643 msgstr "rundi"
3644
3645 #. language code: rus ru
3646 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3647 msgid "Russian"
3648 msgstr "rosyjski"
3649
3650 #. language code: sad
3651 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3652 msgid "Sandawe"
3653 msgstr "sandawe"
3654
3655 #. language code: sag sg
3656 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3657 msgid "Sango"
3658 msgstr "sango"
3659
3660 #. language code: sah
3661 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3662 msgid "Yakut"
3663 msgstr "jakucki"
3664
3665 #. language code: sai
3666 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3667 msgid "South American Indian (Other)"
3668 msgstr "Indian południowoamerykańskich (inne)"
3669
3670 #. language code: sal
3671 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3672 msgid "Salishan Languages"
3673 msgstr "języki saliskie"
3674
3675 #. language code: sam
3676 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3677 msgid "Samaritan Aramaic"
3678 msgstr "samarytański"
3679
3680 #. language code: san sa
3681 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3682 msgid "Sanskrit"
3683 msgstr "sanskrycki"
3684
3685 #. language code: sas
3686 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3687 msgid "Sasak"
3688 msgstr "sasak"
3689
3690 #. language code: sat
3691 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3692 msgid "Santali"
3693 msgstr "santali"
3694
3695 #. language code: scc srp sr
3696 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3697 msgid "Serbian"
3698 msgstr "serbski"
3699
3700 #. language code: scn
3701 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3702 msgid "Sicilian"
3703 msgstr "sycylyjski"
3704
3705 #. language code: sco
3706 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3707 msgid "Scots"
3708 msgstr "szkocki"
3709
3710 #. language code: scr hrv hr
3711 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3712 msgid "Croatian"
3713 msgstr "chorwacki"
3714
3715 #. language code: sel
3716 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3717 msgid "Selkup"
3718 msgstr "selkupski"
3719
3720 #. language code: sem
3721 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3722 msgid "Semitic (Other)"
3723 msgstr "semickie (inne)"
3724
3725 #. language code: sga
3726 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3727 msgid "Irish, Old (to 900)"
3728 msgstr "staroirlandzki (do 900)"
3729
3730 #. language code: sgn
3731 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3732 msgid "Sign Languages"
3733 msgstr "języki migowe"
3734
3735 #. language code: shn
3736 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3737 msgid "Shan"
3738 msgstr "szan"
3739
3740 #. language code: sid
3741 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3742 msgid "Sidamo"
3743 msgstr "sidamo"
3744
3745 #. language code: sin si
3746 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3747 msgid "Sinhala"
3748 msgstr "syngaleski"
3749
3750 #. language code: sio
3751 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3752 msgid "Siouan Languages"
3753 msgstr "języki Siuksów"
3754
3755 #. language code: sit
3756 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3757 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3758 msgstr "chińsko-tybetańskie (inne)"
3759
3760 #. language code: sla
3761 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3762 msgid "Slavic (Other)"
3763 msgstr "słowiańskie (inne)"
3764
3765 #. language code: slo slk sk
3766 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3767 msgid "Slovak"
3768 msgstr "słowacki"
3769
3770 #. language code: slv sl
3771 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3772 msgid "Slovenian"
3773 msgstr "słoweński"
3774
3775 #. language code: sma
3776 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3777 msgid "Southern Sami"
3778 msgstr "lapoński południowy"
3779
3780 #. language code: sme se
3781 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3782 msgid "Northern Sami"
3783 msgstr "lapoński północny"
3784
3785 #. language code: smi
3786 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3787 msgid "Sami Languages (Other)"
3788 msgstr "języki sami (inne)"
3789
3790 #. language code: smj
3791 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3792 msgid "Lule Sami"
3793 msgstr "lulu sami"
3794
3795 #. language code: smn
3796 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3797 msgid "Inari Sami"
3798 msgstr "inar sami"
3799
3800 #. language code: smo sm
3801 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3802 msgid "Samoan"
3803 msgstr "samoański"
3804
3805 #. language code: sms
3806 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3807 msgid "Skolt Sami"
3808 msgstr "skolt sami"
3809
3810 #. language code: sna sn
3811 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3812 msgid "Shona"
3813 msgstr "szona"
3814
3815 #. language code: snd sd
3816 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3817 msgid "Sindhi"
3818 msgstr "sindhi"
3819
3820 #. language code: snk
3821 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3822 msgid "Soninke"
3823 msgstr "soninke"
3824
3825 #. language code: sog
3826 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3827 msgid "Sogdian"
3828 msgstr "sogdyjski"
3829
3830 #. language code: som so
3831 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3832 msgid "Somali"
3833 msgstr "somalijski"
3834
3835 #. language code: son
3836 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3837 msgid "Songhai"
3838 msgstr "songhai"
3839
3840 #. language code: sot st
3841 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3842 msgid "Sotho, Southern"
3843 msgstr "sotho południowy"
3844
3845 #. language code: spa es
3846 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3847 msgid "Spanish"
3848 msgstr "hiszpański"
3849
3850 #. language code: srd sc
3851 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3852 msgid "Sardinian"
3853 msgstr "sardyńskie"
3854
3855 #. language code: srr
3856 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3857 msgid "Serer"
3858 msgstr "serer"
3859
3860 #. language code: ssa
3861 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3862 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3863 msgstr "nilo-saharyjskie (inne)"
3864
3865 #. language code: ssw ss
3866 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3867 msgid "Swati"
3868 msgstr "swati"
3869
3870 #. language code: suk
3871 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3872 msgid "Sukuma"
3873 msgstr "sukuma"
3874
3875 #. language code: sun su
3876 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3877 msgid "Sundanese"
3878 msgstr "sundajski"
3879
3880 #. language code: sus
3881 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3882 msgid "Susu"
3883 msgstr "susu"
3884
3885 #. language code: sux
3886 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3887 msgid "Sumerian"
3888 msgstr "sumeryjski"
3889
3890 #. language code: swa sw
3891 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3892 msgid "Swahili"
3893 msgstr "suahili"
3894
3895 #. language code: swe sv
3896 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3897 msgid "Swedish"
3898 msgstr "szwedzki"
3899
3900 #. language code: syr
3901 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3902 msgid "Syriac"
3903 msgstr "syryjski"
3904
3905 #. language code: tah ty
3906 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3907 msgid "Tahitian"
3908 msgstr "tahitański"
3909
3910 #. language code: tai
3911 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3912 msgid "Tai (Other)"
3913 msgstr "tajskie (inne)"
3914
3915 #. language code: tam ta
3916 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3917 msgid "Tamil"
3918 msgstr "tamilski"
3919
3920 #. language code: tat tt
3921 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3922 msgid "Tatar"
3923 msgstr "tatarski"
3924
3925 #. language code: tel te
3926 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3927 msgid "Telugu"
3928 msgstr "telugu"
3929
3930 #. language code: tem
3931 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3932 msgid "Timne"
3933 msgstr "teme"
3934
3935 #. language code: ter
3936 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3937 msgid "Tereno"
3938 msgstr "tereno"
3939
3940 #. language code: tet
3941 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3942 msgid "Tetum"
3943 msgstr "tetum"
3944
3945 #. language code: tgk tg
3946 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3947 msgid "Tajik"
3948 msgstr "tadżycki"
3949
3950 #. language code: tgl tl
3951 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3952 msgid "Tagalog"
3953 msgstr "tagalog"
3954
3955 #. language code: tha th
3956 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3957 msgid "Thai"
3958 msgstr "tajski"
3959
3960 #. language code: tib bod bo
3961 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3962 msgid "Tibetan"
3963 msgstr "tybetański"
3964
3965 #. language code: tig
3966 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3967 msgid "Tigre"
3968 msgstr "tigre"
3969
3970 #. language code: tir ti
3971 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3972 msgid "Tigrinya"
3973 msgstr "tigrinya"
3974
3975 #. language code: tiv
3976 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3977 msgid "Tiv"
3978 msgstr "tiv"
3979
3980 #. language code: tlh
3981 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3982 msgid "Klingon"
3983 msgstr "klingoński"
3984
3985 #. language code: tli
3986 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3987 msgid "Tlingit"
3988 msgstr "tlingit"
3989
3990 #. language code: tmh
3991 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3992 msgid "Tamashek"
3993 msgstr "tamaszek"
3994
3995 #. language code: tog
3996 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3997 msgid "Tonga (Nyasa)"
3998 msgstr "tongański (Niasa)"
3999
4000 #. language code: ton to
4001 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
4002 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4003 msgstr "tangański (wyspy Tonga)"
4004
4005 #. language code: tpi
4006 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
4007 msgid "Tok Pisin"
4008 msgstr "neomelanezyjski"
4009
4010 #. language code: tsi
4011 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
4012 msgid "Tsimshian"
4013 msgstr "tsimshian"
4014
4015 #. language code: tsn tn
4016 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
4017 msgid "Tswana"
4018 msgstr "tswana"
4019
4020 #. language code: tso ts
4021 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
4022 msgid "Tsonga"
4023 msgstr "tsonga"
4024
4025 #. language code: tuk tk
4026 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
4027 msgid "Turkmen"
4028 msgstr "turkmeński"
4029
4030 #. language code: tum
4031 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
4032 msgid "Tumbuka"
4033 msgstr "tubuka"
4034
4035 #. language code: tup
4036 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
4037 msgid "Tupi Languages"
4038 msgstr "języki tupi"
4039
4040 #. language code: tur tr
4041 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
4042 msgid "Turkish"
4043 msgstr "turecki"
4044
4045 #. language code: tut
4046 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
4047 msgid "Altaic (Other)"
4048 msgstr "języki ałtajskie (inne)"
4049
4050 #. language code: twi tw
4051 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
4052 msgid "Twi"
4053 msgstr "twi (aszanti)"
4054
4055 #. language code: tyv
4056 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
4057 msgid "Tuvinian"
4058 msgstr "tuwiński"
4059
4060 #. language code: udm
4061 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
4062 msgid "Udmurt"
4063 msgstr "udmurcki"
4064
4065 #. language code: uga
4066 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
4067 msgid "Ugaritic"
4068 msgstr "ugarycki"
4069
4070 #. language code: uig ug
4071 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
4072 msgid "Uighur"
4073 msgstr "ujgurski"
4074
4075 #. language code: ukr uk
4076 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
4077 msgid "Ukrainian"
4078 msgstr "ukraiński"
4079
4080 #. language code: umb
4081 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
4082 msgid "Umbundu"
4083 msgstr "umbundu"
4084
4085 #. language code: und
4086 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
4087 msgid "Undetermined"
4088 msgstr "nieokreślony"
4089
4090 #. language code: urd ur
4091 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
4092 msgid "Urdu"
4093 msgstr "urdu"
4094
4095 #. language code: uzb uz
4096 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
4097 msgid "Uzbek"
4098 msgstr "uzbecki"
4099
4100 #. language code: vai
4101 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
4102 msgid "Vai"
4103 msgstr "vai"
4104
4105 #. language code: ven ve
4106 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
4107 msgid "Venda"
4108 msgstr "venda"
4109
4110 #. language code: vie vi
4111 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
4112 msgid "Vietnamese"
4113 msgstr "wietnamski"
4114
4115 #. language code: vol vo
4116 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
4117 msgid "Volapuk"
4118 msgstr "volapűk"
4119
4120 #. language code: vot
4121 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
4122 msgid "Votic"
4123 msgstr "wotski"
4124
4125 #. language code: wak
4126 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
4127 msgid "Wakashan Languages"
4128 msgstr "języki wakasz"
4129
4130 #. language code: wal
4131 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
4132 msgid "Walamo"
4133 msgstr "walamo"
4134
4135 #. language code: war
4136 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
4137 msgid "Waray"
4138 msgstr "waray"
4139
4140 #. language code: was
4141 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
4142 msgid "Washo"
4143 msgstr "washo"
4144
4145 #. language code: wel cym cy
4146 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
4147 msgid "Welsh"
4148 msgstr "walijski"
4149
4150 #. language code: wen
4151 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
4152 msgid "Sorbian Languages"
4153 msgstr "języki łużyckie"
4154
4155 #. language code: wln wa
4156 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
4157 msgid "Walloon"
4158 msgstr "walloon"
4159
4160 #. language code: wol wo
4161 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
4162 msgid "Wolof"
4163 msgstr "wolof"
4164
4165 #. language code: xal
4166 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
4167 msgid "Kalmyk"
4168 msgstr "kalmyk"
4169
4170 #. language code: xho xh
4171 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
4172 msgid "Xhosa"
4173 msgstr "xhosa"
4174
4175 #. language code: yao
4176 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
4177 msgid "Yao"
4178 msgstr "jao"
4179
4180 #. language code: yap
4181 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
4182 msgid "Yapese"
4183 msgstr "japski"
4184
4185 #. language code: yid yi
4186 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
4187 msgid "Yiddish"
4188 msgstr "jidysz"
4189
4190 #. language code: yor yo
4191 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
4192 msgid "Yoruba"
4193 msgstr "joruba"
4194
4195 #. language code: ypk
4196 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
4197 msgid "Yupik Languages"
4198 msgstr "języki yupik"
4199
4200 #. language code: zap
4201 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
4202 msgid "Zapotec"
4203 msgstr "zapoteckie"
4204
4205 #. language code: zen
4206 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
4207 msgid "Zenaga"
4208 msgstr "zenaga"
4209
4210 #. language code: zha za
4211 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
4212 msgid "Zhuang"
4213 msgstr "zhuang"
4214
4215 #. language code: znd
4216 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
4217 msgid "Zande"
4218 msgstr "zande"
4219
4220 #. language code: zul zu
4221 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
4222 msgid "Zulu"
4223 msgstr "zulu"
4224
4225 #. language code: zun
4226 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
4227 msgid "Zuni"
4228 msgstr "zuni"
4229
4230 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4231 #: zypp/KeyRing.cc:522
4232 #, c-format, boost-format
4233 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4234 msgstr "Próbowano zaimportować nieistniejący klucz %s do bazy kluczy %s"
4235
4236 #: zypp/KeyRing.cc:566
4237 msgid "Failed to delete key."
4238 msgstr "Usunięcie klucza nie powiodło się."
4239
4240 #: zypp/KeyRing.cc:575
4241 #, c-format, boost-format
4242 msgid "Signature file %s not found"
4243 msgstr "Nie znaleziono pliku sygnatury %s"
4244
4245 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4246 #, c-format, boost-format
4247 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4248 msgstr "Nie można dostarczyć pliku '%s' z repozytorium '%s'"
4249
4250 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4251 msgid "No url in repository."
4252 msgstr "Brak adresu URL w repozytorium."
4253
4254 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4255 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4256 msgstr "Wtyczka usługi nie obsługuje zmiany atrybutu."
4257
4258 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4259 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:157
4260 #, c-format, boost-format
4261 msgid ""
4262 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4263 "retrieval?"
4264 msgstr ""
4265 "Pakiet %s wygląda na uszkodzony podczas przesyłania. Czy ponowić próbę "
4266 "pobrania?"
4267
4268 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4269 msgid "Signature verification failed"
4270 msgstr "Weryfikacja podpisu nie powiodła się"
4271
4272 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4273 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:386
4274 #, c-format, boost-format
4275 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4276 msgstr "Nie można dostarczyć pakietu %s. Czy ponowić próbę pobrania?"
4277
4278 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:515
4279 msgid "applydeltarpm check failed."
4280 msgstr "Sprawdzenie applydeltarpm zakończone niepowodzeniem."
4281
4282 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:525
4283 msgid "applydeltarpm failed."
4284 msgstr "applydeltarpm zakończone niepowodzeniem."
4285
4286 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4287 #, c-format, boost-format
4288 msgid ""
4289 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4290 "Close this application before trying again."
4291 msgstr ""
4292 "Zarządzanie systemem jest zablokowane przez program o identyfikatorze pid %d "
4293 "(%s).\n"
4294 "Proszę zamknąć ten program i spróbować ponownie."
4295
4296 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975
4297 #, c-format, boost-format
4298 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4299 msgstr "%s nie należy do repozytorium uaktualniania dystrybucji"
4300
4301 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4302 #, c-format, boost-format
4303 msgid "%s has inferior architecture"
4304 msgstr "%s jest przewidziany dla niższej architektury"
4305
4306 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4307 #, c-format, boost-format
4308 msgid "problem with installed package %s"
4309 msgstr "problem z zainstalowanym pakietem %s"
4310
4311 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986
4312 msgid "conflicting requests"
4313 msgstr "sprzeczne żądania"
4314
4315 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989
4316 msgid "some dependency problem"
4317 msgstr "problem z kilkoma zależnościami"
4318
4319 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
4320 #, c-format, boost-format
4321 msgid "nothing provides requested %s"
4322 msgstr "żaden pakiet nie dostarcza żądanego %s"
4323
4324 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997
4325 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4326 msgstr "Czy włączono wszystkie wymagane repozytoria?"
4327
4328 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4329 #, c-format, boost-format
4330 msgid "package %s does not exist"
4331 msgstr "pakiet %s nie istnieje"
4332
4333 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4334 msgid "unsupported request"
4335 msgstr "nieobsługiwane żądanie"
4336
4337 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003
4338 #, c-format, boost-format
4339 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4340 msgstr "Element %s jest dostarczany przez system i nie można go usunąć"
4341
4342 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4343 #, c-format, boost-format
4344 msgid "%s is not installable"
4345 msgstr "%s nie można zainstalować"
4346
4347 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012
4348 #, c-format, boost-format
4349 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4350 msgstr "żaden pakiet nie dostarcza %s wymaganego przez %s"
4351
4352 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017
4353 #, c-format, boost-format
4354 msgid "cannot install both %s and %s"
4355 msgstr "nie można jednocześnie zainstalować %s i %s"
4356
4357 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022
4358 #, c-format, boost-format
4359 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4360 msgstr "%s jest w konflikcie z %s dostarczonym przez %s"
4361
4362 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027
4363 #, c-format, boost-format
4364 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4365 msgstr "%s dezaktualizuje %s, dostarczony przez %s"
4366
4367 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032
4368 #, c-format, boost-format
4369 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4370 msgstr "%s dezaktualizuje %s, dostarczony przez %s"
4371
4372 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4373 #, c-format, boost-format
4374 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4375 msgstr ""
4376 "Element rozwiązywalny %s jest w konflikcie z %s, dostarczonym przez samego "
4377 "siebie"
4378
4379 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
4380 #, c-format, boost-format
4381 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4382 msgstr "%s wymaga %s, lecz nie można spełnić tego wymagania"
4383
4384 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4385 msgid "deleted providers: "
4386 msgstr "usunięci dostawcy: "
4387
4388 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4389 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
4390 msgid ""
4391 "\n"
4392 "uninstallable providers: "
4393 msgstr ""
4394 "\n"
4395 "dostawcy, których nie można zainstalować: "
4396
4397 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4398 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
4399 msgid "uninstallable providers: "
4400 msgstr "dostawcy, których nie można zainstalować: "
4401
4402 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4403 #, c-format, boost-format
4404 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4405 msgstr "usuń blokadę, aby umożliwić usunięcie %s"
4406
4407 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1146
4408 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1182
4409 #, c-format, boost-format
4410 msgid "do not install %s"
4411 msgstr "nie instaluj %s"
4412
4413 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161
4414 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1203
4415 #, c-format, boost-format
4416 msgid "keep %s"
4417 msgstr "zachowaj %s"
4418
4419 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1166
4420 #, c-format, boost-format
4421 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4422 msgstr "usuń blokadę, aby umożliwić instalację %s"
4423
4424 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4425 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
4426 msgid "This request will break your system!"
4427 msgstr "To żądanie uszkodzi system!"
4428
4429 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
4430 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1239
4431 msgid "ignore the warning of a broken system"
4432 msgstr "ignoruj ostrzeżenie o uszkodzeniu systemu"
4433
4434 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
4435 #, c-format, boost-format
4436 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4437 msgstr ""
4438 "nie pytaj o instalację wszystkich elementów rozwiązywalnych, dostarczających "
4439 "%s"
4440
4441 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1245
4442 #, c-format, boost-format
4443 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4444 msgstr ""
4445 "nie pytaj o usunięcie wszystkich elementów rozwiązywalnych, dostarczających "
4446 "%s"
4447
4448 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1258
4449 #, c-format, boost-format
4450 msgid "do not install most recent version of %s"
4451 msgstr "nie instaluj najnowszej wersji %s"
4452
4453 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1279
4454 #, c-format, boost-format
4455 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4456 msgstr "zachowaj %s, mimo niższej architektury"
4457
4458 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1284
4459 #, c-format, boost-format
4460 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4461 msgstr "zainstaluj %s, mimo niższej architektury"
4462
4463 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1293
4464 #, c-format, boost-format
4465 msgid "keep obsolete %s"
4466 msgstr "zachowaj starszą wersję %s"
4467
4468 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1298
4469 #, c-format, boost-format
4470 msgid "install %s from excluded repository"
4471 msgstr "zainstaluj %s z wyłączonego repozytorium"
4472
4473 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1318
4474 #, c-format, boost-format
4475 msgid "downgrade of %s to %s"
4476 msgstr "przywróć %s do %s"
4477
4478 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1325
4479 #, c-format, boost-format
4480 msgid "architecture change of %s to %s"
4481 msgstr "zmiana architektury z %s na %s"
4482
4483 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1334
4484 #, c-format, boost-format
4485 msgid ""
4486 "install %s (with vendor change)\n"
4487 "  %s  -->  %s"
4488 msgstr ""
4489 "zainstaluj %s (ze zmianą dostawcy)\n"
4490 "  %s  -->  %s"
4491
4492 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1343
4493 #, c-format, boost-format
4494 msgid "replacement of %s with %s"
4495 msgstr "zamiana %s na %s"
4496
4497 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354
4498 #, c-format, boost-format
4499 msgid "deinstallation of %s"
4500 msgstr "usunięcie %s"
4501
4502 # break odnosi się do możliwego zepsucia wynikającego ze zignorowania zależności, więc "zainstaluj" wydaje się tu właściwe. Fisiu
4503 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4504 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4505 #, c-format, boost-format
4506 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4507 msgstr "zainstaluj %s, ignorując niektóre z zależności"
4508
4509 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4510 msgid "generally ignore of some dependencies"
4511 msgstr "zazwyczaj ignoruje pewne zależności"
4512
4513 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4514 #, c-format, boost-format
4515 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4516 msgstr "Brak wymaganego atrybutu '%s'."
4517
4518 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4519 #, c-format, boost-format
4520 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4521 msgstr "Wymagany jeden lub oba atrybuty '%s' i '%s'."
4522
4523 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4524 #, c-format, boost-format
4525 msgid "Can't open lock file: %s"
4526 msgstr "Nie można otworzyć pliku blokady : %s"
4527
4528 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4529 msgid "This action is being run by another program already."
4530 msgstr "Inny program wykonuje już tę czynność."
4531
4532 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4533 #: zypp/base/Exception.cc:107
4534 msgid "History:"
4535 msgstr "Historia:"
4536
4537 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4538 #, c-format, boost-format
4539 msgid "Unknown match mode '%s'"
4540 msgstr "Nieznany tryb dopasowania '%s'"
4541
4542 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4543 #, c-format, boost-format
4544 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4545 msgstr "Nieznany tryb dopasowania '%s' dla wzorca '%s'"
4546
4547 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4548 #, c-format, boost-format
4549 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4550 msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne '%s': regcomp zwróciło %d"
4551
4552 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4553 #, c-format, boost-format
4554 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4555 msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne '%s'"
4556
4557 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:243
4558 msgid "Please install package 'lsof' first."
4559 msgstr "Zainstaluj najpierw pakiet 'lsof'."
4560
4561 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4562 msgid ""
4563 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4564 "point"
4565 msgstr ""
4566
4567 #. !\todo add comma to the message for the next release
4568 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1687
4569 #, c-format, boost-format
4570 msgid "Authentication required for '%s'"
4571 msgstr "Wymagane uwierzytelnienie dla '%s'"
4572
4573 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4574 #, c-format, boost-format
4575 msgid "Failed to mount %s on %s"
4576 msgstr "Montowanie %s w %s zakończone niepowodzeniem"
4577
4578 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4579 #, c-format, boost-format
4580 msgid "Failed to unmount %s"
4581 msgstr "Odmontowywanie %s zakończone niepowodzeniem"
4582
4583 #: zypp/media/MediaException.cc:47
4584 #, c-format, boost-format
4585 msgid "Bad file name: %s"
4586 msgstr "Błędna nazwa pliku: %s"
4587
4588 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4589 #, c-format, boost-format
4590 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4591 msgstr "Nieotwarty nośnik podczas próby wykonania akcji '%s'."
4592
4593 #: zypp/media/MediaException.cc:60
4594 #, c-format, boost-format
4595 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4596 msgstr "Pliku '%s' nie znaleziono na nośniku '%s'"
4597
4598 #: zypp/media/MediaException.cc:67
4599 #, c-format, boost-format
4600 msgid "Cannot write file '%s'."
4601 msgstr "Nie można zapisać pliku '%s'."
4602
4603 #: zypp/media/MediaException.cc:72
4604 msgid "Medium not attached"
4605 msgstr "Nośnik niedołączony"
4606
4607 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4608 msgid "Bad media attach point"
4609 msgstr "Błędny punkt dołączenia nośnika"
4610
4611 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4612 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4613 #, c-format, boost-format
4614 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4615 msgstr "Inicjalizacja pobierania (curl) dla '%s' zakończona niepowodzeniem"
4616
4617 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4618 #, c-format, boost-format
4619 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4620 msgstr "Wyjątek systemowy '%s' na nośniku '%s'."
4621
4622 #: zypp/media/MediaException.cc:98
4623 #, c-format, boost-format
4624 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4625 msgstr "Ścieżka '%s' na nośniku '%s' nie prowadzi do pliku."
4626
4627 #: zypp/media/MediaException.cc:106
4628 #, c-format, boost-format
4629 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4630 msgstr "Ścieżka '%s' na nośniku '%s' nie prowadzi do katalogu."
4631
4632 #: zypp/media/MediaException.cc:115
4633 msgid "Malformed URI"
4634 msgstr "Błędny adres URI"
4635
4636 #: zypp/media/MediaException.cc:125
4637 msgid "Empty host name in URI"
4638 msgstr "Pusta nazwa hosta w adresie URI"
4639
4640 #: zypp/media/MediaException.cc:130
4641 msgid "Empty filesystem in URI"
4642 msgstr "Pusty system plików w adresie URI"
4643
4644 #: zypp/media/MediaException.cc:135
4645 msgid "Empty destination in URI"
4646 msgstr "Pusty element docelowy w adresie URI"
4647
4648 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4649 #, c-format, boost-format
4650 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4651 msgstr "Nieobsługiwany schemat adresu URI w '%s'."
4652
4653 #: zypp/media/MediaException.cc:145
4654 msgid "Operation not supported by medium"
4655 msgstr "Operacja nieobsługiwana przez nośnik"
4656
4657 #: zypp/media/MediaException.cc:152
4658 #, c-format, boost-format
4659 msgid ""
4660 "Download (curl) error for '%s':\n"
4661 "Error code: %s\n"
4662 "Error message: %s\n"
4663 msgstr ""
4664 "Błąd pobierania (curl) dla '%s':\n"
4665 "Kod błędu: %s\n"
4666 "Komunikat błędu: %s\n"
4667
4668 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4669 #: zypp/media/MediaException.cc:161
4670 #, c-format, boost-format
4671 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4672 msgstr "Napotkano błąd podczas ustawiania opcji pobierania (curl) dla '%s':"
4673
4674 #: zypp/media/MediaException.cc:169
4675 #, c-format, boost-format
4676 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4677 msgstr "Źródło nośników '%s' nie zawiera żądanego nośnika"
4678
4679 #: zypp/media/MediaException.cc:175
4680 #, c-format, boost-format
4681 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4682 msgstr "Nośnik '%s' jest używany przez inną instancję"
4683
4684 #: zypp/media/MediaException.cc:182
4685 msgid "Cannot eject any media"
4686 msgstr "Nie można wysunąć żadnego nośnika"
4687
4688 #: zypp/media/MediaException.cc:184
4689 #, c-format, boost-format
4690 msgid "Cannot eject media '%s'"
4691 msgstr "Nie można wysunąć nośnika '%s'"
4692
4693 #: zypp/media/MediaException.cc:199
4694 #, c-format, boost-format
4695 msgid "Permission to access '%s' denied."
4696 msgstr "Dostęp do '%s' zabroniony."
4697
4698 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4699 #, c-format, boost-format
4700 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4701 msgstr "Przekroczono limit czasu podczas dostępu do '%s'."
4702
4703 #: zypp/media/MediaException.cc:215
4704 #, c-format, boost-format
4705 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4706 msgstr "Położenie '%s' jest tymczasowo niedostępne."
4707
4708 #: zypp/media/MediaException.cc:223
4709 #, c-format, boost-format
4710 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4711 msgstr ""
4712 " Problem z certyfikatem SSL; proszę sprawdzić, czy certyfikat CA jest "
4713 "odpowiedni dla \"%s\"."
4714
4715 #: zypp/media/MediaException.cc:231
4716 #, c-format, boost-format
4717 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4718 msgstr ""
4719 "Nie można znaleźć dostępnego urządzenia pętli do zamontowania pliku obrazu z "
4720 "'%s'"
4721
4722 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4723 #, c-format, boost-format
4724 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4725 msgstr "Nieobsługiwana metoda uwierzytelniania HTTP: '%s'"
4726
4727 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1003
4728 msgid ""
4729 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4730 "and has not expired."
4731 msgstr ""
4732 "Proszę odwiedzić Centrum obsługi klienta firmy Novell, aby sprawdzić, czy "
4733 "rejestracja jest ważna i czy nie wygasła."
4734
4735 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4736 msgid "Can not create sat-pool."
4737 msgstr "Nie można utworzyć sat-pool."
4738
4739 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4740 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4741 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4742 #, boost-format
4743 msgid ""
4744 "File %1%\n"
4745 "  from package\n"
4746 "     %2%\n"
4747 "  conflicts with file from package\n"
4748 "     %3%"
4749 msgstr ""
4750 "Plik %1%\n"
4751 "  z pakietu\n"
4752 "     %2%\n"
4753 "  jest w konflikcie z plikiem z pakietu\n"
4754 "     %3%"
4755
4756 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4757 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4758 #, boost-format
4759 msgid ""
4760 "File %1%\n"
4761 "  from package\n"
4762 "     %2%\n"
4763 "  conflicts with file from install of\n"
4764 "     %3%"
4765 msgstr ""
4766 "Plik %1%\n"
4767 "  z pakietu\n"
4768 "     %2%\n"
4769 "  jest w konflikcie z plikiem z instalacji\n"
4770 "     %3%"
4771
4772 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4773 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4774 #, boost-format
4775 msgid ""
4776 "File %1%\n"
4777 "  from install of\n"
4778 "     %2%\n"
4779 "  conflicts with file from package\n"
4780 "     %3%"
4781 msgstr ""
4782 "Plik %1%\n"
4783 "  z instalacji\n"
4784 "     %2%\n"
4785 "  jest w konflikcie z plikiem z pakietu\n"
4786 "     %3%"
4787
4788 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4789 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4790 #, boost-format
4791 msgid ""
4792 "File %1%\n"
4793 "  from install of\n"
4794 "     %2%\n"
4795 "  conflicts with file from install of\n"
4796 "     %3%"
4797 msgstr ""
4798 "Plik %1%\n"
4799 "  z instalacji\n"
4800 "     %2%\n"
4801 "  jest w konflikcie z plikiem z instalacji\n"
4802 "     %3%"
4803
4804 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4805 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4806 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4807 #, boost-format
4808 msgid ""
4809 "File %1%\n"
4810 "  from package\n"
4811 "     %2%\n"
4812 "  conflicts with file\n"
4813 "     %3%\n"
4814 "  from package\n"
4815 "     %4%"
4816 msgstr ""
4817 "Plik %1%\n"
4818 "  z pakietu\n"
4819 "     %2%\n"
4820 "  jest w konflikcie z plikiem\n"
4821 "     %3%\n"
4822 "  z pakietu\n"
4823 "     %4%"
4824
4825 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4826 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4827 #, boost-format
4828 msgid ""
4829 "File %1%\n"
4830 "  from package\n"
4831 "     %2%\n"
4832 "  conflicts with file\n"
4833 "     %3%\n"
4834 "  from install of\n"
4835 "     %4%"
4836 msgstr ""
4837 "Plik %1%\n"
4838 "  z pakietu\n"
4839 "     %2%\n"
4840 "  jest w konflikcie z plikiem\n"
4841 "     %3%\n"
4842 "  z instalacji\n"
4843 "     %4%"
4844
4845 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4846 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4847 #, boost-format
4848 msgid ""
4849 "File %1%\n"
4850 "  from install of\n"
4851 "     %2%\n"
4852 "  conflicts with file\n"
4853 "     %3%\n"
4854 "  from package\n"
4855 "     %4%"
4856 msgstr ""
4857 "Plik %1%\n"
4858 "  z instalacji\n"
4859 "     %2%\n"
4860 "  jest w konflikcie z plikiem\n"
4861 "     %3%\n"
4862 "  z pakietu\n"
4863 "     %4%"
4864
4865 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4866 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4867 #, boost-format
4868 msgid ""
4869 "File %1%\n"
4870 "  from install of\n"
4871 "     %2%\n"
4872 "  conflicts with file\n"
4873 "     %3%\n"
4874 "  from install of\n"
4875 "     %4%"
4876 msgstr ""
4877 "Plik %1%\n"
4878 "  z instalacji\n"
4879 "     %2%\n"
4880 "  jest w konflikcie z plikiem\n"
4881 "     %3%\n"
4882 "  z instalacji\n"
4883 "     %4%"
4884
4885 #~ msgid "do not keep %s installed"
4886 #~ msgstr "nie utrzymuj zainstalowanego %s"
4887
4888 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
4889 #~ msgstr "Nie można utworzyć klucza publicznego %s z zestawu %s do pliku %s"
4890
4891 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
4892 #~ msgstr ""
4893 #~ "Inicjalizacja pobierania (Metalink curl) dla '%s' zakończona "
4894 #~ "niepowodzeniem"
4895
4896 #~ msgid ""
4897 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
4898 #~ "Error code: %s\n"
4899 #~ "Error message: %s\n"
4900 #~ msgstr ""
4901 #~ "Błąd pobierania (metalink curl) dla '%s':\n"
4902 #~ "Kod błędu: %s\n"
4903 #~ "Komunikat błędu: %s\n"
4904
4905 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
4906 #~ msgstr "Przerwano pobieranie na %d%%"
4907
4908 #~ msgid "Download interrupted by user"
4909 #~ msgstr "Pobieranie przerwane przez użytkownika"
4910
4911 #~ msgid ""
4912 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
4913 #~ msgstr ""
4914 #~ "Napotkano błąd podczas ustawiania opcji pobierania (metalink curl) dla "
4915 #~ "'%s':"
4916
4917 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4918 #~ msgstr "Nie udało się pobrać %s z %s"
4919
4920 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
4921 #~ msgstr "Serbia i Czarnogóra"