Imported Upstream version 16.3.2
[platform/upstream/libzypp.git] / po / nl.po
1 # translation of zypp.nl.po to Dutch
2 # Dutch message file for YaST 2 (@memory@).
3 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
4 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
5 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH.
6 #
7 # A.S. Kerkmeester <ask_murphy@bigfoot.com>, 1999, 2000, 2001.
8 # FAX-Translations <all@fax-translations.com>, 2000.
9 # Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 1999, 2000.
10 # Martin Lohner <ml@suse.de>, 2000.
11 # peter@sybex.nl, 2000.
12 # Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2006, 2007, 2008.
13 # Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: zypp.nl\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2016-11-21 15:07+0100\n"
19 "PO-Revision-Date: 2016-07-12 14:59+0000\n"
20 "Last-Translator: Eva van Rein <vistatec@globaltextware.nl>\n"
21 "Language-Team: Dutch <https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/nl/"
22 ">\n"
23 "Language: nl\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
28 "X-Generator: Weblate 2.6\n"
29
30 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
31 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
32 msgid "Hal Exception"
33 msgstr "Hal-uitzondering"
34
35 #: zypp/Url.cc:114
36 msgid "Invalid LDAP URL query string"
37 msgstr "Ongeldige LDAP-URL-querytekenreeks"
38
39 #: zypp/Url.cc:153
40 #, c-format, boost-format
41 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
42 msgstr "Ongeldige LDAP-URL-queryparameter '%s'"
43
44 #: zypp/Url.cc:300
45 msgid "Unable to clone Url object"
46 msgstr "Kan URL-object niet klonen"
47
48 #: zypp/Url.cc:313
49 msgid "Invalid empty Url object reference"
50 msgstr "Ongeldige lege URL-objectverwijzing"
51
52 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
53 msgid "Unable to parse Url components"
54 msgstr "Kan URL-componenten niet analyseren"
55
56 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
57 msgid "Can't initialize mutex attributes"
58 msgstr "Kan mutex-kenmerk niet initialiseren"
59
60 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
61 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
62 msgstr "Kan recursief mutex-kenmerk niet instellen"
63
64 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
65 msgid "Can't initialize recursive mutex"
66 msgstr "Kan recursieve mutex niet initialiseren"
67
68 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
69 msgid "Can't acquire the mutex lock"
70 msgstr "Kan mutex-vergrendeling niet verkrijgen"
71
72 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
73 msgid "Can't release the mutex lock"
74 msgstr "Kan mutex-vergrendeling niet ontgrendelen"
75
76 #: zypp/Dep.cc:96
77 msgid "Provides"
78 msgstr "Levert"
79
80 #: zypp/Dep.cc:97
81 msgid "Prerequires"
82 msgstr "Vereisten"
83
84 #: zypp/Dep.cc:98
85 msgid "Requires"
86 msgstr "Vereist"
87
88 #: zypp/Dep.cc:99
89 msgid "Conflicts"
90 msgstr "In conflict met"
91
92 #: zypp/Dep.cc:100
93 msgid "Obsoletes"
94 msgstr "Verouderde onderdelen"
95
96 #: zypp/Dep.cc:101
97 msgid "Recommends"
98 msgstr "Beveelt aan"
99
100 #: zypp/Dep.cc:102
101 msgid "Suggests"
102 msgstr "Suggereert"
103
104 #: zypp/Dep.cc:103
105 msgid "Enhances"
106 msgstr "Verbetert"
107
108 #: zypp/Dep.cc:104
109 msgid "Supplements"
110 msgstr "Vult aan"
111
112 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
113 #: zypp/CheckSum.cc:136
114 #, c-format, boost-format
115 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
116 msgstr "Twijfelachtig type '%s' voor %u bytes checksum '%s'"
117
118 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
119 msgid " executed"
120 msgstr " uitgevoerd"
121
122 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
123 msgid " execution failed"
124 msgstr " uitvoeren is mislukt"
125
126 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
127 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
128 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
129 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
130 #, c-format, boost-format
131 msgid "%s already executed as %s)"
132 msgstr "%s is al uitgevoerd als %s)"
133
134 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
135 msgid " execution skipped while aborting"
136 msgstr " uitvoeren is overgeslagen tijdens afbreken"
137
138 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
139 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
140 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
141 msgid "Error sending update message notification."
142 msgstr "Fout bij het zenden van een melding over een bijwerkbericht."
143
144 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
145 msgid "New update message"
146 msgstr "Bericht over een nieuw element voor bijwerken"
147
148 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1219 zypp/target/TargetImpl.cc:1288
149 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1640
150 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
151 msgid "Installation has been aborted as directed."
152 msgstr "Installatie is afgebroken volgens de instructies."
153
154 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
155 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
156 msgstr "Helaas, deze versie van libzypp is gebouwd zonder HAL-ondersteuning."
157
158 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
159 msgid "HalContext not connected"
160 msgstr "HalContext is niet verbonden"
161
162 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
163 msgid "HalDrive not initialized"
164 msgstr "HalDrive is niet geïnitialiseerd"
165
166 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
167 msgid "HalVolume not initialized"
168 msgstr "HalVolume is niet geïnitialiseerd"
169
170 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
171 msgid "Unable to create dbus connection"
172 msgstr "Kan de dbus-verbinding niet maken"
173
174 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
175 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
176 msgstr "libhal_ctx_new: Kan libhal-context niet maken"
177
178 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
179 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
180 msgstr "libhal_set_dbus_connection: Kan dbus-verbinding niet instellen"
181
182 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
183 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
184 msgstr "Kan HAL-context niet initialiseren, is hald niet actief?"
185
186 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
187 msgid "Not a CDROM drive"
188 msgstr "Geen cd-rom-station"
189
190 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
191 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
192 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:848 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2043
193 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2189
194 msgid "RPM failed: "
195 msgstr "RPM is mislukt: "
196
197 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
198 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1124
199 #, c-format, boost-format
200 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
201 msgstr "Importeren van publieke sleutel uit bestand %s is mislukt: %s"
202
203 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
204 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1195
205 #, c-format, boost-format
206 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
207 msgstr "Verwijderen van publieke sleutel %s is mislukt: %s"
208
209 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
210 #. this message.
211 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1848
212 #, c-format, boost-format
213 msgid "Changed configuration files for %s:"
214 msgstr "Configuratiebestanden gewijzigd voor %s:"
215
216 #. %s = filenames
217 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2024
218 #, c-format, boost-format
219 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
220 msgstr ""
221 "rpm heeft %s opgeslagen als %s, maar het was niet mogelijk om het verschil "
222 "te bepalen"
223
224 #. %s = filenames
225 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026
226 #, c-format, boost-format
227 msgid ""
228 "rpm saved %s as %s.\n"
229 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
230 msgstr ""
231 "rpm sloeg %s op als %s.\n"
232 "Dit zijn de eerste 25 regels die verschillend zijn:\n"
233
234 #. %s = filenames
235 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2029
236 #, c-format, boost-format
237 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
238 msgstr ""
239 "rpm maakte %s aan als %s, maar het was niet mogelijk om het verschil te "
240 "achterhalen"
241
242 #. %s = filenames
243 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031
244 #, c-format, boost-format
245 msgid ""
246 "rpm created %s as %s.\n"
247 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
248 msgstr ""
249 "rpm maakt %s aan als %s.\n"
250 "Dit zijn de eerste 25 regels die verschillen:\n"
251
252 # /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_custom.ycp:162
253 #. report additional rpm output in finish
254 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
255 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2056 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2202
256 msgid "Additional rpm output"
257 msgstr "Aanvullende rpm-uitvoer"
258
259 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2344
260 #, c-format, boost-format
261 msgid "created backup %s"
262 msgstr "reservekopie %s aangemaakt"
263
264 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
265 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2365
266 msgid "Signature is OK"
267 msgstr "Ondertekening is OK"
268
269 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
270 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2367
271 msgid "Unknown type of signature"
272 msgstr "Onbekend type ondertekening"
273
274 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
275 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369
276 msgid "Signature does not verify"
277 msgstr "Ondertekening klopt niet"
278
279 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
280 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371
281 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
282 msgstr "Ondertekening is OK, maar sleutel kan niet worden vertrouwd"
283
284 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
285 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373
286 msgid "Signatures public key is not available"
287 msgstr "Handtekeningen van publieke sleutel zijn niet beschikbaar"
288
289 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
290 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375
291 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
292 msgstr "Bestand bestaat niet of ondertekening kan niet gecontroleerd worden"
293
294 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
295 msgid "Following actions will be done:"
296 msgstr "De volgende acties zullen uitgevoerd worden:"
297
298 #: zypp/RepoManager.cc:299
299 #, boost-format
300 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
301 msgstr "Kan map '%1%' van installatiebron niet lezen: Toegang geweigerd"
302
303 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
304 #: zypp/RepoManager.cc:307 zypp/RepoManager.cc:769 zypp/RepoManager.cc:1528
305 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
306 #, c-format, boost-format
307 msgid "Failed to read directory '%s'"
308 msgstr "Het lezen van map '%s' is mislukt"
309
310 #: zypp/RepoManager.cc:317
311 #, boost-format
312 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
313 msgstr "Kan installatiebronbestand '%1%' niet lezen: Toegang geweigerd"
314
315 #: zypp/RepoManager.cc:340
316 msgid "Repository alias cannot start with dot."
317 msgstr ""
318 "De alias van van een installatiebron mag niet met een punt (.) beginnen."
319
320 #: zypp/RepoManager.cc:351
321 msgid "Service alias cannot start with dot."
322 msgstr "De alias van een service mag niet met een punt (.) beginnen."
323
324 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
325 #: zypp/RepoManager.cc:724 zypp/RepoManager.cc:1649 zypp/RepoManager.cc:1714
326 #: zypp/RepoManager.cc:1790 zypp/RepoManager.cc:1855 zypp/RepoManager.cc:1976
327 #, c-format, boost-format
328 msgid "Can't open file '%s' for writing."
329 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen voor schrijven."
330
331 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
332 #. %1% = service name
333 #. %2% = repository name
334 #: zypp/RepoManager.cc:851
335 #, boost-format
336 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
337 msgstr ""
338 "Onbekende service '%1%': Verweesde installatiebron '%2%' aan het verwijderen"
339
340 #. we will throw this later if no URL checks out fine
341 #: zypp/RepoManager.cc:1084
342 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
343 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
344 msgstr[0] "Geen geldige metagegevens op de gespecificeerde URL gevonden"
345 msgstr[1] "Geen geldige metagegevens op de gespecificeerde URL's gevonden"
346
347 #: zypp/RepoManager.cc:1134 zypp/RepoManager.cc:1245 zypp/RepoManager.cc:1301
348 #, c-format, boost-format
349 msgid "Can't create %s"
350 msgstr "Kan %s niet aanmaken"
351
352 #: zypp/RepoManager.cc:1142
353 msgid "Can't create metadata cache directory."
354 msgstr "Kan map voor metadata-cache niet aanmaken."
355
356 #: zypp/RepoManager.cc:1287
357 #, c-format, boost-format
358 msgid "Building repository '%s' cache"
359 msgstr "Cache van installatiebron '%s' wordt gebouwd"
360
361 #: zypp/RepoManager.cc:1307
362 #, c-format, boost-format
363 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
364 msgstr "Kan cache in %s niet aanmaken - geen toegangsrechten."
365
366 #: zypp/RepoManager.cc:1371
367 #, c-format, boost-format
368 msgid "Failed to cache repo (%d)."
369 msgstr "Kan installatiebron (%d) niet opslaan in de cache."
370
371 #: zypp/RepoManager.cc:1382
372 msgid "Unhandled repository type"
373 msgstr "Niet behandeld type installatiebron"
374
375 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
376 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
377 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
378 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
379 #. before throwing.
380 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
381 #: zypp/RepoManager.cc:1419 zypp/RepoManager.cc:2465
382 #, c-format, boost-format
383 msgid "Error trying to read from '%s'"
384 msgstr "Fout bij het lezen van '%s'"
385
386 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
387 #: zypp/RepoManager.cc:1472 zypp/RepoManager.cc:2473
388 #, c-format, boost-format
389 msgid "Unknown error reading from '%s'"
390 msgstr "Onbekende fout bij lezen van '%s'"
391
392 #: zypp/RepoManager.cc:1610
393 #, c-format, boost-format
394 msgid "Adding repository '%s'"
395 msgstr "Installatiebron '%s' wordt toegevoegd"
396
397 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
398 #: zypp/RepoManager.cc:1700
399 #, c-format, boost-format
400 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
401 msgstr "Ongeldige naam van installatiebronbestand bij '%s'"
402
403 #: zypp/RepoManager.cc:1739
404 #, c-format, boost-format
405 msgid "Removing repository '%s'"
406 msgstr "Installatiebron '%s' wordt verwijderd"
407
408 #: zypp/RepoManager.cc:1758 zypp/RepoManager.cc:1836
409 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
410 msgstr "Kan niet achterhalen waar opslagruimte is opgeslagen."
411
412 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
413 #: zypp/RepoManager.cc:1772 zypp/RepoManager.cc:1964
414 #, c-format, boost-format
415 msgid "Can't delete '%s'"
416 msgstr "Kan '%s' niet verwijderen"
417
418 #: zypp/RepoManager.cc:1952 zypp/RepoManager.cc:2396
419 msgid "Can't figure out where the service is stored."
420 msgstr "Kan er niet achter komen waar de service is opgeslagen."
421
422 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
423 #, c-format, boost-format
424 msgid "Url scheme does not allow a %s"
425 msgstr "%s is niet toegestaan in URL-schema"
426
427 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
428 #, c-format, boost-format
429 msgid "Invalid %s component '%s'"
430 msgstr "Ongeldige %s component '%s'"
431
432 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
433 #, c-format, boost-format
434 msgid "Invalid %s component"
435 msgstr "Ongeldige %s component"
436
437 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
438 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
439 msgstr "Parseren van queryreeks wordt niet ondersteund voor deze URL"
440
441 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
442 msgid "Url scheme is a required component"
443 msgstr "URL-schema is een vereist component"
444
445 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
446 #, c-format, boost-format
447 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
448 msgstr "Ongeldig URL-schema '%s'"
449
450 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
451 msgid "Url scheme does not allow a username"
452 msgstr "Gebruikersnaam is niet toegestaan in URL-schema"
453
454 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
455 msgid "Url scheme does not allow a password"
456 msgstr "Wachtwoord is niet toegestaan in URL-schema"
457
458 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
459 msgid "Url scheme requires a host component"
460 msgstr "URL-schema vereist hostcomponent"
461
462 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
463 msgid "Url scheme does not allow a host component"
464 msgstr "Hostcomponent is niet toegestaan in URL-schema"
465
466 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
467 #, c-format, boost-format
468 msgid "Invalid host component '%s'"
469 msgstr "Ongeldige hostcomponent '%s'"
470
471 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
472 msgid "Url scheme does not allow a port"
473 msgstr "Poort is niet toegestaan in URL-schema"
474
475 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
476 #, c-format, boost-format
477 msgid "Invalid port component '%s'"
478 msgstr "Ongeldige poortcomponent '%s'"
479
480 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
481 msgid "Url scheme requires path name"
482 msgstr "URL-schema vereist padnaam"
483
484 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
485 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
486 msgstr "Relatief pad is niet toegestaan als authority bestaat"
487
488 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
489 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
490 msgstr "Gecodeerde reeks bevat een NUL byte"
491
492 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
493 msgid "Invalid parameter array split separator character"
494 msgstr "Ongeldig scheidingsteken voor splitsen parametermatrix"
495
496 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
497 msgid "Invalid parameter map split separator character"
498 msgstr "Ongeldig scheidingsteken voor splitsen parametertoewijzing"
499
500 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
501 msgid "Invalid parameter array join separator character"
502 msgstr "Ongeldig scheidingsteken voor samenvoegen parametermatrix"
503
504 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
505 #, c-format, boost-format
506 msgid "Can't open pty (%s)."
507 msgstr "Kan pty (%s) niet openen."
508
509 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
510 #, c-format, boost-format
511 msgid "Can't open pipe (%s)."
512 msgstr "Kan pipe (%s) niet openen."
513
514 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
515 #, c-format, boost-format
516 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
517 msgstr "Kan geen chroot doen naar '%s' (%s)."
518
519 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
520 #, c-format, boost-format
521 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
522 msgstr "Kan geen chdir naar '%s' doen binnen chroot '%s' (%s)."
523
524 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
525 #, c-format, boost-format
526 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
527 msgstr "Kan geen chdir doen naar '%s' (%s)."
528
529 #. don't want to get here
530 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
531 #, c-format, boost-format
532 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
533 msgstr "Kan '%s' niet uitvoeren (%s)."
534
535 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
536 #, c-format, boost-format
537 msgid "Can't fork (%s)."
538 msgstr "Kan geen fork (%s) uitvoeren."
539
540 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
541 #, c-format, boost-format
542 msgid "Command exited with status %d."
543 msgstr "Commando beëindigd met status %d."
544
545 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
546 #, c-format, boost-format
547 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
548 msgstr "Commando is gestopt door signaal %d (%s)."
549
550 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
551 msgid "Command exited with unknown error."
552 msgstr "Commando beëindigd met onbekende fout."
553
554 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
555 #: zypp/PublicKey.cc:116
556 msgid "(does not expire)"
557 msgstr "(verloopt niet)"
558
559 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
560 #: zypp/PublicKey.cc:125
561 msgid "(EXPIRED)"
562 msgstr "(VERLOPEN)"
563
564 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
565 #: zypp/PublicKey.cc:129
566 msgid "(expires within 24h)"
567 msgstr "(verloopt binnen 24u)"
568
569 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
570 #: zypp/PublicKey.cc:133
571 #, c-format, boost-format
572 msgid "(expires in %d day)"
573 msgid_plural "(expires in %d days)"
574 msgstr[0] "(verloopt binnen %d dag)"
575 msgstr[1] "(verloopt binnen %d dagen)"
576
577 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
578 msgid "unknown"
579 msgstr "onbekend"
580
581 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
582 msgid "unsupported"
583 msgstr "niet ondersteund"
584
585 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
586 msgid "Level 1"
587 msgstr "Niveau 1"
588
589 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
590 msgid "Level 2"
591 msgstr "Niveau 2"
592
593 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
594 msgid "Level 3"
595 msgstr "Niveau 3"
596
597 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
598 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
599 msgstr "Aanvullend gebruikerscontract noodzakelijk"
600
601 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
602 msgid "invalid"
603 msgstr "ongeldig"
604
605 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
606 msgid "The level of support is unspecified"
607 msgstr "Het ondersteuningsniveau is niet gedefinieerd"
608
609 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
610 msgid "The vendor does not provide support."
611 msgstr "De verkoper levert geen ondersteuning."
612
613 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
614 msgid ""
615 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
616 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
617 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
618 "correct product defect errors."
619 msgstr ""
620 "Probleembepaling, wat technische ondersteuning betekent die is ontworpen "
621 "voor het leveren van informatie over compatibiliteit, hulp bij installatie, "
622 "ondersteuning bij gebruik, constant onderhoud en algemene "
623 "probleemoplossing.. Niveau 1 ondersteuning is niet bedoeld om fouten in "
624 "producten te verbeteren."
625
626 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
627 msgid ""
628 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
629 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
630 "not resolved by Level 1 Support."
631 msgstr ""
632 "Probleemisolatie, wat technische ondersteuning betekent voor reproduceren "
633 "van problemen bij klanten, probleemgebieden bepalen en oplossingen leveren "
634 "voor problemen die niet opgelost worden door Niveau 1 ondersteuning."
635
636 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
637 msgid ""
638 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
639 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
640 "which have been identified by Level 2 Support."
641 msgstr ""
642 "Probleemoplossing, wat technische ondersteuning betekent voor het oplossen "
643 "van complexe problemen door engineering in te schakelen bij het oplossen van "
644 "productfouten die geïdentificeerd zijn in Niveau 2 ondersteuning."
645
646 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
647 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
648 msgstr ""
649 "Een aanvullend gebruikerscontract is noodzakelijk voor het verkrijgen van "
650 "ondersteuning."
651
652 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
653 msgid "Unknown support option. Description not available"
654 msgstr "Onbekende ondersteuningsoptie. Beschrijving niet beschikbaar"
655
656 #: zypp/CountryCode.cc:50
657 msgid "Unknown country: "
658 msgstr "Onbekend land: "
659
660 #. Defined CountryCode constants
661 #. Defined LanguageCode constants
662 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
663 msgid "No Code"
664 msgstr "Geen code"
665
666 #: zypp/CountryCode.cc:158
667 msgid "Andorra"
668 msgstr "Andorra"
669
670 #. :AND:020:
671 #: zypp/CountryCode.cc:159
672 msgid "United Arab Emirates"
673 msgstr "Verenigde Arabische Emiraten"
674
675 #. :ARE:784:
676 #: zypp/CountryCode.cc:160
677 msgid "Afghanistan"
678 msgstr "Afghanistan"
679
680 #. :AFG:004:
681 #: zypp/CountryCode.cc:161
682 msgid "Antigua and Barbuda"
683 msgstr "Antigua en Barbuda"
684
685 #. :ATG:028:
686 #: zypp/CountryCode.cc:162
687 msgid "Anguilla"
688 msgstr "Anguilla"
689
690 #. :AIA:660:
691 #: zypp/CountryCode.cc:163
692 msgid "Albania"
693 msgstr "Albanië"
694
695 #. :ALB:008:
696 #: zypp/CountryCode.cc:164
697 msgid "Armenia"
698 msgstr "Armenië"
699
700 #. :ARM:051:
701 #: zypp/CountryCode.cc:165
702 msgid "Netherlands Antilles"
703 msgstr "Nederlandse Antillen"
704
705 #. :ANT:530:
706 #: zypp/CountryCode.cc:166
707 msgid "Angola"
708 msgstr "Angola"
709
710 # /usr/lib/YaST2/clients/dialup_dev_cfg.ycp:80
711 #. :AGO:024:
712 #: zypp/CountryCode.cc:167
713 msgid "Antarctica"
714 msgstr "Antarctica"
715
716 #. :ATA:010:
717 #: zypp/CountryCode.cc:168
718 msgid "Argentina"
719 msgstr "Argentinië"
720
721 #. :ARG:032:
722 #: zypp/CountryCode.cc:169
723 msgid "American Samoa"
724 msgstr "Amerikaans Samoa"
725
726 #. :ASM:016:
727 #: zypp/CountryCode.cc:170
728 msgid "Austria"
729 msgstr "Oostenrijk"
730
731 #. :AUT:040:
732 #: zypp/CountryCode.cc:171
733 msgid "Australia"
734 msgstr "Australië"
735
736 #. :AUS:036:
737 #: zypp/CountryCode.cc:172
738 msgid "Aruba"
739 msgstr "Aruba"
740
741 #. :ABW:533:
742 #: zypp/CountryCode.cc:173
743 msgid "Aland Islands"
744 msgstr "Aland-eilanden"
745
746 #. :ALA:248:
747 #: zypp/CountryCode.cc:174
748 msgid "Azerbaijan"
749 msgstr "Azerbeidzjan"
750
751 #. :AZE:031:
752 #: zypp/CountryCode.cc:175
753 msgid "Bosnia and Herzegovina"
754 msgstr "Bosnië en Herzegovina"
755
756 #. :BIH:070:
757 #: zypp/CountryCode.cc:176
758 msgid "Barbados"
759 msgstr "Barbados"
760
761 #. :BRB:052:
762 #: zypp/CountryCode.cc:177
763 msgid "Bangladesh"
764 msgstr "Bangladesh"
765
766 #. :BGD:050:
767 #: zypp/CountryCode.cc:178
768 msgid "Belgium"
769 msgstr "België"
770
771 #. :BEL:056:
772 #: zypp/CountryCode.cc:179
773 msgid "Burkina Faso"
774 msgstr "Burkina Faso"
775
776 #. :BFA:854:
777 #: zypp/CountryCode.cc:180
778 msgid "Bulgaria"
779 msgstr "Bulgarije"
780
781 #. :BGR:100:
782 #: zypp/CountryCode.cc:181
783 msgid "Bahrain"
784 msgstr "Bahrein"
785
786 #. :BHR:048:
787 #: zypp/CountryCode.cc:182
788 msgid "Burundi"
789 msgstr "Burundi"
790
791 #. :BDI:108:
792 #: zypp/CountryCode.cc:183
793 msgid "Benin"
794 msgstr "Benin"
795
796 #. :BEN:204:
797 #: zypp/CountryCode.cc:184
798 msgid "Bermuda"
799 msgstr "Bermuda"
800
801 #. :BMU:060:
802 #: zypp/CountryCode.cc:185
803 msgid "Brunei Darussalam"
804 msgstr "Brunei Darussalam"
805
806 #. :BRN:096:
807 #: zypp/CountryCode.cc:186
808 msgid "Bolivia"
809 msgstr "Bolivia"
810
811 #. :BOL:068:
812 #: zypp/CountryCode.cc:187
813 msgid "Brazil"
814 msgstr "Brazilië"
815
816 #. :BRA:076:
817 #: zypp/CountryCode.cc:188
818 msgid "Bahamas"
819 msgstr "Bahama's"
820
821 #. :BHS:044:
822 #: zypp/CountryCode.cc:189
823 msgid "Bhutan"
824 msgstr "Bhutan"
825
826 #. :BTN:064:
827 #: zypp/CountryCode.cc:190
828 msgid "Bouvet Island"
829 msgstr "Bouvet-eiland"
830
831 #. :BVT:074:
832 #: zypp/CountryCode.cc:191
833 msgid "Botswana"
834 msgstr "Botswana"
835
836 #. :BWA:072:
837 #: zypp/CountryCode.cc:192
838 msgid "Belarus"
839 msgstr "Wit-Rusland"
840
841 #. :BLR:112:
842 #: zypp/CountryCode.cc:193
843 msgid "Belize"
844 msgstr "Belize"
845
846 #. :BLZ:084:
847 #: zypp/CountryCode.cc:194
848 msgid "Canada"
849 msgstr "Canada"
850
851 #. :CAN:124:
852 #: zypp/CountryCode.cc:195
853 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
854 msgstr "Cocos(Keeling)eilanden"
855
856 #. :CCK:166:
857 #. :CAF:140:
858 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
859 msgid "Congo"
860 msgstr "Congo"
861
862 #. :COD:180:
863 #: zypp/CountryCode.cc:197
864 msgid "Central African Republic"
865 msgstr "Centraal Afrikaanse Republiek"
866
867 #. :COG:178:
868 #: zypp/CountryCode.cc:199
869 msgid "Switzerland"
870 msgstr "Zwitserland"
871
872 #. :CHE:756:
873 #: zypp/CountryCode.cc:200
874 msgid "Cote D'Ivoire"
875 msgstr "Ivoorkust"
876
877 #. :CIV:384:
878 #: zypp/CountryCode.cc:201
879 msgid "Cook Islands"
880 msgstr "Cookeilanden"
881
882 #. :COK:184:
883 #: zypp/CountryCode.cc:202
884 msgid "Chile"
885 msgstr "Chili"
886
887 #. :CHL:152:
888 #: zypp/CountryCode.cc:203
889 msgid "Cameroon"
890 msgstr "Kameroen"
891
892 #. :CMR:120:
893 #: zypp/CountryCode.cc:204
894 msgid "China"
895 msgstr "China"
896
897 #. :CHN:156:
898 #: zypp/CountryCode.cc:205
899 msgid "Colombia"
900 msgstr "Colombia"
901
902 #. :COL:170:
903 #: zypp/CountryCode.cc:206
904 msgid "Costa Rica"
905 msgstr "Costa Rica"
906
907 #. :CRI:188:
908 #: zypp/CountryCode.cc:207
909 msgid "Cuba"
910 msgstr "Cuba"
911
912 #. :CUB:192:
913 #: zypp/CountryCode.cc:208
914 msgid "Cape Verde"
915 msgstr "Kaapverdië"
916
917 #. :CPV:132:
918 #: zypp/CountryCode.cc:209
919 msgid "Christmas Island"
920 msgstr "Christmaseiland"
921
922 #. :CXR:162:
923 #: zypp/CountryCode.cc:210
924 msgid "Cyprus"
925 msgstr "Cyprus"
926
927 #. :CYP:196:
928 #: zypp/CountryCode.cc:211
929 msgid "Czech Republic"
930 msgstr "Tsjechië"
931
932 #. :CZE:203:
933 #: zypp/CountryCode.cc:212
934 msgid "Germany"
935 msgstr "Duitsland"
936
937 #. :DEU:276:
938 #: zypp/CountryCode.cc:213
939 msgid "Djibouti"
940 msgstr "Djibouti"
941
942 #. :DJI:262:
943 #: zypp/CountryCode.cc:214
944 msgid "Denmark"
945 msgstr "Denemarken"
946
947 #. :DNK:208:
948 #: zypp/CountryCode.cc:215
949 msgid "Dominica"
950 msgstr "Dominica"
951
952 #. :DMA:212:
953 #: zypp/CountryCode.cc:216
954 msgid "Dominican Republic"
955 msgstr "Dominicaanse Republiek"
956
957 #. :DOM:214:
958 #: zypp/CountryCode.cc:217
959 msgid "Algeria"
960 msgstr "Algerije"
961
962 #. :DZA:012:
963 #: zypp/CountryCode.cc:218
964 msgid "Ecuador"
965 msgstr "Ecuador"
966
967 #. :ECU:218:
968 #: zypp/CountryCode.cc:219
969 msgid "Estonia"
970 msgstr "Estland"
971
972 #. :EST:233:
973 #: zypp/CountryCode.cc:220
974 msgid "Egypt"
975 msgstr "Egypte"
976
977 #. :EGY:818:
978 #: zypp/CountryCode.cc:221
979 msgid "Western Sahara"
980 msgstr "Westelijke Sahara"
981
982 #. :ESH:732:
983 #: zypp/CountryCode.cc:222
984 msgid "Eritrea"
985 msgstr "Eritrea"
986
987 #. :ERI:232:
988 #: zypp/CountryCode.cc:223
989 msgid "Spain"
990 msgstr "Spanje"
991
992 #. :ESP:724:
993 #: zypp/CountryCode.cc:224
994 msgid "Ethiopia"
995 msgstr "Ethiopië"
996
997 #. :ETH:231:
998 #: zypp/CountryCode.cc:225
999 msgid "Finland"
1000 msgstr "Finland"
1001
1002 #. :FIN:246:
1003 #: zypp/CountryCode.cc:226
1004 msgid "Fiji"
1005 msgstr "Fiji"
1006
1007 #. :FJI:242:
1008 #: zypp/CountryCode.cc:227
1009 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
1010 msgstr "Falkland Eilanden (Malvinas)"
1011
1012 #. :FLK:238:
1013 #: zypp/CountryCode.cc:228
1014 msgid "Federated States of Micronesia"
1015 msgstr "Federale staten van Micronesia"
1016
1017 #. :FSM:583:
1018 #: zypp/CountryCode.cc:229
1019 msgid "Faroe Islands"
1020 msgstr "Faroe Eilanden"
1021
1022 #. :FRO:234:
1023 #: zypp/CountryCode.cc:230
1024 msgid "France"
1025 msgstr "Frankrijk"
1026
1027 #. :FRA:250:
1028 #: zypp/CountryCode.cc:231
1029 msgid "Metropolitan France"
1030 msgstr "Metropolitaan Frankrijk"
1031
1032 #. :FXX:249:
1033 #: zypp/CountryCode.cc:232
1034 msgid "Gabon"
1035 msgstr "Gabon"
1036
1037 #. :GAB:266:
1038 #: zypp/CountryCode.cc:233
1039 msgid "United Kingdom"
1040 msgstr "Verenigd Koninkrijk"
1041
1042 #. :GBR:826:
1043 #: zypp/CountryCode.cc:234
1044 msgid "Grenada"
1045 msgstr "Grenada"
1046
1047 #. :GRD:308:
1048 #: zypp/CountryCode.cc:235
1049 msgid "Georgia"
1050 msgstr "Georgië"
1051
1052 #. :GEO:268:
1053 #: zypp/CountryCode.cc:236
1054 msgid "French Guiana"
1055 msgstr "Frans-Guyana"
1056
1057 #. :GUF:254:
1058 #: zypp/CountryCode.cc:237
1059 msgid "Guernsey"
1060 msgstr "Guernsey"
1061
1062 #: zypp/CountryCode.cc:238
1063 msgid "Ghana"
1064 msgstr "Ghana"
1065
1066 #. :GHA:288:
1067 #: zypp/CountryCode.cc:239
1068 msgid "Gibraltar"
1069 msgstr "Gibraltar"
1070
1071 #. :GIB:292:
1072 #: zypp/CountryCode.cc:240
1073 msgid "Greenland"
1074 msgstr "Groenland"
1075
1076 #. :GRL:304:
1077 #: zypp/CountryCode.cc:241
1078 msgid "Gambia"
1079 msgstr "Gambia"
1080
1081 #. :GMB:270:
1082 #: zypp/CountryCode.cc:242
1083 msgid "Guinea"
1084 msgstr "Guinee"
1085
1086 #. :GIN:324:
1087 #: zypp/CountryCode.cc:243
1088 msgid "Guadeloupe"
1089 msgstr "Guadeloupe"
1090
1091 #. :GLP:312:
1092 #: zypp/CountryCode.cc:244
1093 msgid "Equatorial Guinea"
1094 msgstr "Equatoriaal-Guinea"
1095
1096 #. :GNQ:226:
1097 #: zypp/CountryCode.cc:245
1098 msgid "Greece"
1099 msgstr "Griekenland"
1100
1101 #. :GRC:300:
1102 #: zypp/CountryCode.cc:246
1103 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1104 msgstr "Zuid Georgia en de Zuid Sandwich Eilanden"
1105
1106 #. :SGS:239:
1107 #: zypp/CountryCode.cc:247
1108 msgid "Guatemala"
1109 msgstr "Guatemala"
1110
1111 #. :GTM:320:
1112 #: zypp/CountryCode.cc:248
1113 msgid "Guam"
1114 msgstr "Guam"
1115
1116 #. :GUM:316:
1117 #: zypp/CountryCode.cc:249
1118 msgid "Guinea-Bissau"
1119 msgstr "Guinee-Bissau"
1120
1121 #. :GNB:624:
1122 #: zypp/CountryCode.cc:250
1123 msgid "Guyana"
1124 msgstr "Guyana"
1125
1126 #. :GUY:328:
1127 #: zypp/CountryCode.cc:251
1128 msgid "Hong Kong"
1129 msgstr "Hong Kong"
1130
1131 #. :HKG:344:
1132 #: zypp/CountryCode.cc:252
1133 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1134 msgstr "Heard Island en McDonald Islands"
1135
1136 #. :HMD:334:
1137 #: zypp/CountryCode.cc:253
1138 msgid "Honduras"
1139 msgstr "Honduras"
1140
1141 #. :HND:340:
1142 #: zypp/CountryCode.cc:254
1143 msgid "Croatia"
1144 msgstr "Kroatië"
1145
1146 #. :HRV:191:
1147 #: zypp/CountryCode.cc:255
1148 msgid "Haiti"
1149 msgstr "Haïti"
1150
1151 #. :HTI:332:
1152 #: zypp/CountryCode.cc:256
1153 msgid "Hungary"
1154 msgstr "Hongarije"
1155
1156 #. :HUN:348:
1157 #: zypp/CountryCode.cc:257
1158 msgid "Indonesia"
1159 msgstr "Indonesië"
1160
1161 #. :IDN:360:
1162 #: zypp/CountryCode.cc:258
1163 msgid "Ireland"
1164 msgstr "Ierland"
1165
1166 #. :IRL:372:
1167 #: zypp/CountryCode.cc:259
1168 msgid "Israel"
1169 msgstr "Israël"
1170
1171 #. :ISR:376:
1172 #: zypp/CountryCode.cc:260
1173 msgid "Isle of Man"
1174 msgstr "Isle of Man"
1175
1176 #: zypp/CountryCode.cc:261
1177 msgid "India"
1178 msgstr "India"
1179
1180 #. :IND:356:
1181 #: zypp/CountryCode.cc:262
1182 msgid "British Indian Ocean Territory"
1183 msgstr "Brits Indian Ocean Territory"
1184
1185 #. :IOT:086:
1186 #: zypp/CountryCode.cc:263
1187 msgid "Iraq"
1188 msgstr "Irak"
1189
1190 #. :IRQ:368:
1191 #: zypp/CountryCode.cc:264
1192 msgid "Iran"
1193 msgstr "Iran"
1194
1195 #. :IRN:364:
1196 #: zypp/CountryCode.cc:265
1197 msgid "Iceland"
1198 msgstr "IJsland"
1199
1200 #. :ISL:352:
1201 #: zypp/CountryCode.cc:266
1202 msgid "Italy"
1203 msgstr "Italië"
1204
1205 #. :ITA:380:
1206 #: zypp/CountryCode.cc:267
1207 msgid "Jersey"
1208 msgstr "Jersey"
1209
1210 #: zypp/CountryCode.cc:268
1211 msgid "Jamaica"
1212 msgstr "Jamaica"
1213
1214 #. :JAM:388:
1215 #: zypp/CountryCode.cc:269
1216 msgid "Jordan"
1217 msgstr "Jordanië"
1218
1219 #. :JOR:400:
1220 #: zypp/CountryCode.cc:270
1221 msgid "Japan"
1222 msgstr "Japan"
1223
1224 #. :JPN:392:
1225 #: zypp/CountryCode.cc:271
1226 msgid "Kenya"
1227 msgstr "Kenia"
1228
1229 #. :KEN:404:
1230 #: zypp/CountryCode.cc:272
1231 msgid "Kyrgyzstan"
1232 msgstr "Kirgizië"
1233
1234 #. :KGZ:417:
1235 #: zypp/CountryCode.cc:273
1236 msgid "Cambodia"
1237 msgstr "Cambodja"
1238
1239 #. :KHM:116:
1240 #: zypp/CountryCode.cc:274
1241 msgid "Kiribati"
1242 msgstr "Kiribati"
1243
1244 #. :KIR:296:
1245 #: zypp/CountryCode.cc:275
1246 msgid "Comoros"
1247 msgstr "Comoren"
1248
1249 #. :COM:174:
1250 #: zypp/CountryCode.cc:276
1251 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1252 msgstr "Sint Kitts en Nevis"
1253
1254 #. :KNA:659:
1255 #: zypp/CountryCode.cc:277
1256 msgid "North Korea"
1257 msgstr "Noord-Korea"
1258
1259 #. :PRK:408:
1260 #: zypp/CountryCode.cc:278
1261 msgid "South Korea"
1262 msgstr "Zuid-Korea"
1263
1264 #. :KOR:410:
1265 #: zypp/CountryCode.cc:279
1266 msgid "Kuwait"
1267 msgstr "Koeweit"
1268
1269 #. :KWT:414:
1270 #: zypp/CountryCode.cc:280
1271 msgid "Cayman Islands"
1272 msgstr "Kaaimaneilanden"
1273
1274 #. :CYM:136:
1275 #: zypp/CountryCode.cc:281
1276 msgid "Kazakhstan"
1277 msgstr "Kazachstan"
1278
1279 #. :KAZ:398:
1280 #: zypp/CountryCode.cc:282
1281 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1282 msgstr "Democratische volksrepubliek Laos"
1283
1284 #. :LAO:418:
1285 #: zypp/CountryCode.cc:283
1286 msgid "Lebanon"
1287 msgstr "Libanon"
1288
1289 #. :LBN:422:
1290 #: zypp/CountryCode.cc:284
1291 msgid "Saint Lucia"
1292 msgstr "Sint Lucia"
1293
1294 #. :LCA:662:
1295 #: zypp/CountryCode.cc:285
1296 msgid "Liechtenstein"
1297 msgstr "Liechtenstein"
1298
1299 #. :LIE:438:
1300 #: zypp/CountryCode.cc:286
1301 msgid "Sri Lanka"
1302 msgstr "Sri Lanka"
1303
1304 #. :LKA:144:
1305 #: zypp/CountryCode.cc:287
1306 msgid "Liberia"
1307 msgstr "Liberia"
1308
1309 #. :LBR:430:
1310 #: zypp/CountryCode.cc:288
1311 msgid "Lesotho"
1312 msgstr "Lesotho"
1313
1314 #. :LSO:426:
1315 #: zypp/CountryCode.cc:289
1316 msgid "Lithuania"
1317 msgstr "Litouwen"
1318
1319 #. :LTU:440:
1320 #: zypp/CountryCode.cc:290
1321 msgid "Luxembourg"
1322 msgstr "Luxemburg"
1323
1324 #. :LUX:442:
1325 #: zypp/CountryCode.cc:291
1326 msgid "Latvia"
1327 msgstr "Letland"
1328
1329 # ../../db/printers.ycp.noloc:1400
1330 #. :LVA:428:
1331 #: zypp/CountryCode.cc:292
1332 msgid "Libya"
1333 msgstr "Libië"
1334
1335 #. :LBY:434:
1336 #: zypp/CountryCode.cc:293
1337 msgid "Morocco"
1338 msgstr "Marokko"
1339
1340 #. :MAR:504:
1341 #: zypp/CountryCode.cc:294
1342 msgid "Monaco"
1343 msgstr "Monaco"
1344
1345 #. :MCO:492:
1346 #: zypp/CountryCode.cc:295
1347 msgid "Moldova"
1348 msgstr "Moldavië"
1349
1350 #. :MDA:498:
1351 #: zypp/CountryCode.cc:296
1352 msgid "Montenegro"
1353 msgstr "Montenegro"
1354
1355 #: zypp/CountryCode.cc:297
1356 msgid "Saint Martin"
1357 msgstr "Sint-Maarten"
1358
1359 #: zypp/CountryCode.cc:298
1360 msgid "Madagascar"
1361 msgstr "Madagaskar"
1362
1363 #. :MDG:450:
1364 #: zypp/CountryCode.cc:299
1365 msgid "Marshall Islands"
1366 msgstr "Marshall Eilanden"
1367
1368 #. :MHL:584:
1369 #: zypp/CountryCode.cc:300
1370 msgid "Macedonia"
1371 msgstr "Macedonië"
1372
1373 #. :MKD:807:
1374 #: zypp/CountryCode.cc:301
1375 msgid "Mali"
1376 msgstr "Mali"
1377
1378 #. :MLI:466:
1379 #: zypp/CountryCode.cc:302
1380 msgid "Myanmar"
1381 msgstr "Myanmar"
1382
1383 #. :MMR:104:
1384 #: zypp/CountryCode.cc:303
1385 msgid "Mongolia"
1386 msgstr "Mongolië"
1387
1388 #. :MNG:496:
1389 #: zypp/CountryCode.cc:304
1390 msgid "Macao"
1391 msgstr "Macau"
1392
1393 #. :MAC:446:
1394 #: zypp/CountryCode.cc:305
1395 msgid "Northern Mariana Islands"
1396 msgstr "Noordelijke Marianen"
1397
1398 #. :MNP:580:
1399 #: zypp/CountryCode.cc:306
1400 msgid "Martinique"
1401 msgstr "Martinique"
1402
1403 #. :MTQ:474:
1404 #: zypp/CountryCode.cc:307
1405 msgid "Mauritania"
1406 msgstr "Mauritanië"
1407
1408 #. :MRT:478:
1409 #: zypp/CountryCode.cc:308
1410 msgid "Montserrat"
1411 msgstr "Montserrat"
1412
1413 #. :MSR:500:
1414 #: zypp/CountryCode.cc:309
1415 msgid "Malta"
1416 msgstr "Malta"
1417
1418 #. :MLT:470:
1419 #: zypp/CountryCode.cc:310
1420 msgid "Mauritius"
1421 msgstr "Mauritius"
1422
1423 #. :MUS:480:
1424 #: zypp/CountryCode.cc:311
1425 msgid "Maldives"
1426 msgstr "Malediven"
1427
1428 #. :MDV:462:
1429 #: zypp/CountryCode.cc:312
1430 msgid "Malawi"
1431 msgstr "Malawi"
1432
1433 #. :MWI:454:
1434 #: zypp/CountryCode.cc:313
1435 msgid "Mexico"
1436 msgstr "Mexico"
1437
1438 #. :MEX:484:
1439 #: zypp/CountryCode.cc:314
1440 msgid "Malaysia"
1441 msgstr "Maleisië"
1442
1443 #. :MYS:458:
1444 #: zypp/CountryCode.cc:315
1445 msgid "Mozambique"
1446 msgstr "Mozambique"
1447
1448 #. :MOZ:508:
1449 #: zypp/CountryCode.cc:316
1450 msgid "Namibia"
1451 msgstr "Namibië"
1452
1453 #. :NAM:516:
1454 #: zypp/CountryCode.cc:317
1455 msgid "New Caledonia"
1456 msgstr "Nieuw-Caledonië"
1457
1458 #. :NCL:540:
1459 #: zypp/CountryCode.cc:318
1460 msgid "Niger"
1461 msgstr "Niger"
1462
1463 #. :NER:562:
1464 #: zypp/CountryCode.cc:319
1465 msgid "Norfolk Island"
1466 msgstr "Norfolk eiland"
1467
1468 #. :NFK:574:
1469 #: zypp/CountryCode.cc:320
1470 msgid "Nigeria"
1471 msgstr "Nigeria"
1472
1473 #. :NGA:566:
1474 #: zypp/CountryCode.cc:321
1475 msgid "Nicaragua"
1476 msgstr "Nicaragua"
1477
1478 #. :NIC:558:
1479 #: zypp/CountryCode.cc:322
1480 msgid "Netherlands"
1481 msgstr "Nederland"
1482
1483 #. :NLD:528:
1484 #: zypp/CountryCode.cc:323
1485 msgid "Norway"
1486 msgstr "Noorwegen"
1487
1488 #. :NOR:578:
1489 #: zypp/CountryCode.cc:324
1490 msgid "Nepal"
1491 msgstr "Nepal"
1492
1493 #. :NPL:524:
1494 #. language code: nau na
1495 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
1496 msgid "Nauru"
1497 msgstr "Nauru"
1498
1499 #. :NRU:520:
1500 #: zypp/CountryCode.cc:326
1501 msgid "Niue"
1502 msgstr "Niue"
1503
1504 #. :NIU:570:
1505 #: zypp/CountryCode.cc:327
1506 msgid "New Zealand"
1507 msgstr "Nieuw-Zeeland"
1508
1509 #. :NZL:554:
1510 #: zypp/CountryCode.cc:328
1511 msgid "Oman"
1512 msgstr "Oman"
1513
1514 #. :OMN:512:
1515 #: zypp/CountryCode.cc:329
1516 msgid "Panama"
1517 msgstr "Panama"
1518
1519 #. :PAN:591:
1520 #: zypp/CountryCode.cc:330
1521 msgid "Peru"
1522 msgstr "Peru"
1523
1524 #. :PER:604:
1525 #: zypp/CountryCode.cc:331
1526 msgid "French Polynesia"
1527 msgstr "Frans-Polynesië"
1528
1529 #. :PYF:258:
1530 #: zypp/CountryCode.cc:332
1531 msgid "Papua New Guinea"
1532 msgstr "Papoea-Nieuw-Guinea"
1533
1534 #. :PNG:598:
1535 #: zypp/CountryCode.cc:333
1536 msgid "Philippines"
1537 msgstr "Filipijnen"
1538
1539 #. :PHL:608:
1540 #: zypp/CountryCode.cc:334
1541 msgid "Pakistan"
1542 msgstr "Pakistan"
1543
1544 #. :PAK:586:
1545 #: zypp/CountryCode.cc:335
1546 msgid "Poland"
1547 msgstr "Polen"
1548
1549 #. :POL:616:
1550 #: zypp/CountryCode.cc:336
1551 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1552 msgstr "Saint-Pierre en Miquelon"
1553
1554 #. :SPM:666:
1555 #: zypp/CountryCode.cc:337
1556 msgid "Pitcairn"
1557 msgstr "Pitcairn"
1558
1559 #. :PCN:612:
1560 #: zypp/CountryCode.cc:338
1561 msgid "Puerto Rico"
1562 msgstr "Puerto Rico"
1563
1564 #. :PRI:630:
1565 #: zypp/CountryCode.cc:339
1566 msgid "Palestinian Territory"
1567 msgstr "Palestijns Gebied"
1568
1569 #. :PSE:275:
1570 #: zypp/CountryCode.cc:340
1571 msgid "Portugal"
1572 msgstr "Portugal"
1573
1574 #. :PRT:620:
1575 #: zypp/CountryCode.cc:341
1576 msgid "Palau"
1577 msgstr "Palau"
1578
1579 #. :PLW:585:
1580 #: zypp/CountryCode.cc:342
1581 msgid "Paraguay"
1582 msgstr "Paraguay"
1583
1584 #. :PRY:600:
1585 #: zypp/CountryCode.cc:343
1586 msgid "Qatar"
1587 msgstr "Qatar"
1588
1589 #. :QAT:634:
1590 #: zypp/CountryCode.cc:344
1591 msgid "Reunion"
1592 msgstr "Réunion"
1593
1594 #. :REU:638:
1595 #: zypp/CountryCode.cc:345
1596 msgid "Romania"
1597 msgstr "Roemenië"
1598
1599 #. :ROU:642:
1600 #: zypp/CountryCode.cc:346
1601 msgid "Serbia"
1602 msgstr "Servië"
1603
1604 #: zypp/CountryCode.cc:347
1605 msgid "Russian Federation"
1606 msgstr "Russische Federatie"
1607
1608 #. :RUS:643:
1609 #: zypp/CountryCode.cc:348
1610 msgid "Rwanda"
1611 msgstr "Rwanda"
1612
1613 #. :RWA:646:
1614 #: zypp/CountryCode.cc:349
1615 msgid "Saudi Arabia"
1616 msgstr "Saoedi-Arabië"
1617
1618 #. :SAU:682:
1619 #: zypp/CountryCode.cc:350
1620 msgid "Solomon Islands"
1621 msgstr "Salomonseilanden"
1622
1623 #. :SLB:090:
1624 #: zypp/CountryCode.cc:351
1625 msgid "Seychelles"
1626 msgstr "Seychellen"
1627
1628 #. :SYC:690:
1629 #: zypp/CountryCode.cc:352
1630 msgid "Sudan"
1631 msgstr "Soedan"
1632
1633 #. :SDN:736:
1634 #: zypp/CountryCode.cc:353
1635 msgid "Sweden"
1636 msgstr "Zweden"
1637
1638 #. :SWE:752:
1639 #: zypp/CountryCode.cc:354
1640 msgid "Singapore"
1641 msgstr "Singapore"
1642
1643 #. :SGP:702:
1644 #: zypp/CountryCode.cc:355
1645 msgid "Saint Helena"
1646 msgstr "Sint-Helena"
1647
1648 #. :SHN:654:
1649 #: zypp/CountryCode.cc:356
1650 msgid "Slovenia"
1651 msgstr "Slovenië"
1652
1653 #. :SVN:705:
1654 #: zypp/CountryCode.cc:357
1655 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1656 msgstr "Svalbard en Jan Mayen"
1657
1658 #. :SJM:744:
1659 #: zypp/CountryCode.cc:358
1660 msgid "Slovakia"
1661 msgstr "Slowakije"
1662
1663 #. :SVK:703:
1664 #: zypp/CountryCode.cc:359
1665 msgid "Sierra Leone"
1666 msgstr "Sierra Leone"
1667
1668 #. :SLE:694:
1669 #: zypp/CountryCode.cc:360
1670 msgid "San Marino"
1671 msgstr "San Marino"
1672
1673 #. :SMR:674:
1674 #: zypp/CountryCode.cc:361
1675 msgid "Senegal"
1676 msgstr "Senegal"
1677
1678 #. :SEN:686:
1679 #: zypp/CountryCode.cc:362
1680 msgid "Somalia"
1681 msgstr "Somalië"
1682
1683 #. :SOM:706:
1684 #: zypp/CountryCode.cc:363
1685 msgid "Suriname"
1686 msgstr "Suriname"
1687
1688 #. :SUR:740:
1689 #: zypp/CountryCode.cc:364
1690 msgid "Sao Tome and Principe"
1691 msgstr "Sao Tome en Principe"
1692
1693 #. :STP:678:
1694 #: zypp/CountryCode.cc:365
1695 msgid "El Salvador"
1696 msgstr "El Salvador"
1697
1698 #. :SLV:222:
1699 #: zypp/CountryCode.cc:366
1700 msgid "Syria"
1701 msgstr "Syrië"
1702
1703 #. :SYR:760:
1704 #: zypp/CountryCode.cc:367
1705 msgid "Swaziland"
1706 msgstr "Swaziland"
1707
1708 #. :SWZ:748:
1709 #: zypp/CountryCode.cc:368
1710 msgid "Turks and Caicos Islands"
1711 msgstr "Turks- en Caicoseilanden"
1712
1713 #. :TCA:796:
1714 #: zypp/CountryCode.cc:369
1715 msgid "Chad"
1716 msgstr "Tsjaad"
1717
1718 #. :TCD:148:
1719 #: zypp/CountryCode.cc:370
1720 msgid "French Southern Territories"
1721 msgstr "Frans Zuidelijke Gebieden"
1722
1723 #. :ATF:260:
1724 #: zypp/CountryCode.cc:371
1725 msgid "Togo"
1726 msgstr "Togo"
1727
1728 #. :TGO:768:
1729 #: zypp/CountryCode.cc:372
1730 msgid "Thailand"
1731 msgstr "Thailand"
1732
1733 #. :THA:764:
1734 #: zypp/CountryCode.cc:373
1735 msgid "Tajikistan"
1736 msgstr "Tadzjikistan"
1737
1738 #. :TJK:762:
1739 #. language code: tkl
1740 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1741 msgid "Tokelau"
1742 msgstr "Tokelau"
1743
1744 #. :TKL:772:
1745 #: zypp/CountryCode.cc:375
1746 msgid "Turkmenistan"
1747 msgstr "Turkmenistan"
1748
1749 #. :TKM:795:
1750 #: zypp/CountryCode.cc:376
1751 msgid "Tunisia"
1752 msgstr "Tunesië"
1753
1754 #. :TUN:788:
1755 #: zypp/CountryCode.cc:377
1756 msgid "Tonga"
1757 msgstr "Tonga"
1758
1759 #. :TON:776:
1760 #: zypp/CountryCode.cc:378
1761 msgid "East Timor"
1762 msgstr "Oost-Timor"
1763
1764 #. :TLS:626:
1765 #: zypp/CountryCode.cc:379
1766 msgid "Turkey"
1767 msgstr "Turkije"
1768
1769 #. :TUR:792:
1770 #: zypp/CountryCode.cc:380
1771 msgid "Trinidad and Tobago"
1772 msgstr "Trinidad en Tobago"
1773
1774 #. :TTO:780:
1775 #. language code: tvl
1776 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1777 msgid "Tuvalu"
1778 msgstr "Tuvalu"
1779
1780 #. :TUV:798:
1781 #: zypp/CountryCode.cc:382
1782 msgid "Taiwan"
1783 msgstr "Taiwan"
1784
1785 #. :TWN:158:
1786 #: zypp/CountryCode.cc:383
1787 msgid "Tanzania"
1788 msgstr "Tanzania"
1789
1790 #. :TZA:834:
1791 #: zypp/CountryCode.cc:384
1792 msgid "Ukraine"
1793 msgstr "Oekraïne"
1794
1795 #. :UKR:804:
1796 #: zypp/CountryCode.cc:385
1797 msgid "Uganda"
1798 msgstr "Oeganda"
1799
1800 #. :UGA:800:
1801 #: zypp/CountryCode.cc:386
1802 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1803 msgstr "Kleine afgelegen eilanden van de Verenigde Staten"
1804
1805 #. :UMI:581:
1806 #: zypp/CountryCode.cc:387
1807 msgid "United States"
1808 msgstr "Verenigde Staten"
1809
1810 #. :USA:840:
1811 #: zypp/CountryCode.cc:388
1812 msgid "Uruguay"
1813 msgstr "Uruguay"
1814
1815 #. :URY:858:
1816 #: zypp/CountryCode.cc:389
1817 msgid "Uzbekistan"
1818 msgstr "Oezbekistan"
1819
1820 #. :UZB:860:
1821 #: zypp/CountryCode.cc:390
1822 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1823 msgstr "Staat Vaticaanstad"
1824
1825 #. :VAT:336:
1826 #: zypp/CountryCode.cc:391
1827 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1828 msgstr "Sint Vincent en de Grenadines"
1829
1830 #. :VCT:670:
1831 #: zypp/CountryCode.cc:392
1832 msgid "Venezuela"
1833 msgstr "Venezuela"
1834
1835 #. :VEN:862:
1836 #: zypp/CountryCode.cc:393
1837 msgid "British Virgin Islands"
1838 msgstr "Britse Maagdeneilanden"
1839
1840 #. :VGB:092:
1841 #: zypp/CountryCode.cc:394
1842 msgid "Virgin Islands, U.S."
1843 msgstr "Amerikaanse Maagdeneilanden"
1844
1845 #. :VIR:850:
1846 #: zypp/CountryCode.cc:395
1847 msgid "Vietnam"
1848 msgstr "Vietnam"
1849
1850 # /usr/lib/YaST2/clients/dialup_dev_cfg.ycp:82
1851 #. :VNM:704:
1852 #: zypp/CountryCode.cc:396
1853 msgid "Vanuatu"
1854 msgstr "Vanuatu"
1855
1856 #. :VUT:548:
1857 #: zypp/CountryCode.cc:397
1858 msgid "Wallis and Futuna"
1859 msgstr "Wallis en Futuna"
1860
1861 #. :WLF:876:
1862 #: zypp/CountryCode.cc:398
1863 msgid "Samoa"
1864 msgstr "Samoa"
1865
1866 #. :WSM:882:
1867 #: zypp/CountryCode.cc:399
1868 msgid "Yemen"
1869 msgstr "Jemen"
1870
1871 #. :YEM:887:
1872 #: zypp/CountryCode.cc:400
1873 msgid "Mayotte"
1874 msgstr "Mayotte"
1875
1876 #. :MYT:175:
1877 #: zypp/CountryCode.cc:401
1878 msgid "South Africa"
1879 msgstr "Zuid-Afrika"
1880
1881 #. :ZAF:710:
1882 #: zypp/CountryCode.cc:402
1883 msgid "Zambia"
1884 msgstr "Zambia"
1885
1886 #. :ZMB:894:
1887 #: zypp/CountryCode.cc:403
1888 msgid "Zimbabwe"
1889 msgstr "Zimbabwe"
1890
1891 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1892 msgid "Unknown language: "
1893 msgstr "Onbekende taal: "
1894
1895 #. language code: aar aa
1896 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1897 msgid "Afar"
1898 msgstr "Afar, Hamitisch"
1899
1900 #. language code: abk ab
1901 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1902 msgid "Abkhazian"
1903 msgstr "Abchazisch"
1904
1905 #. language code: ace
1906 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1907 msgid "Achinese"
1908 msgstr "Achinees"
1909
1910 #. language code: ach
1911 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1912 msgid "Acoli"
1913 msgstr "Acholi"
1914
1915 #. language code: ada
1916 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1917 msgid "Adangme"
1918 msgstr "Adangme"
1919
1920 #. language code: ady
1921 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1922 msgid "Adyghe"
1923 msgstr "Adygees"
1924
1925 #. language code: afa
1926 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1927 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1928 msgstr "Afro-Aziatisch (Overige)"
1929
1930 #. language code: afh
1931 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1932 msgid "Afrihili"
1933 msgstr "Afrihili"
1934
1935 #. language code: afr af
1936 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1937 msgid "Afrikaans"
1938 msgstr "Afrikaans"
1939
1940 #. language code: ain
1941 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1942 msgid "Ainu"
1943 msgstr "Aino"
1944
1945 #. language code: aka ak
1946 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1947 msgid "Akan"
1948 msgstr "Akaans"
1949
1950 #. language code: akk
1951 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1952 msgid "Akkadian"
1953 msgstr "Akkadiaans"
1954
1955 #. language code: alb sqi sq
1956 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1957 msgid "Albanian"
1958 msgstr "Albanees"
1959
1960 #. language code: ale
1961 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1962 msgid "Aleut"
1963 msgstr "Aleuts"
1964
1965 #. language code: alg
1966 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1967 msgid "Algonquian Languages"
1968 msgstr "Algonquian-talen"
1969
1970 #. language code: alt
1971 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1972 msgid "Southern Altai"
1973 msgstr "Zuid-Altai"
1974
1975 #. language code: amh am
1976 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1977 msgid "Amharic"
1978 msgstr "Amhaars, Amharisch"
1979
1980 #. language code: ang
1981 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1982 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1983 msgstr "Engels, Oud (ca.450-1100)"
1984
1985 #. language code: apa
1986 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1987 msgid "Apache Languages"
1988 msgstr "Apache-talen"
1989
1990 #. language code: ara ar
1991 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1992 msgid "Arabic"
1993 msgstr "Arabisch"
1994
1995 #. language code: arc
1996 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1997 msgid "Aramaic"
1998 msgstr "Aramees"
1999
2000 #. language code: arg an
2001 #: zypp/LanguageCode.cc:205
2002 msgid "Aragonese"
2003 msgstr "Aragonees"
2004
2005 #. language code: arm hye hy
2006 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
2007 msgid "Armenian"
2008 msgstr "Armeens"
2009
2010 #. language code: arn
2011 #: zypp/LanguageCode.cc:211
2012 msgid "Araucanian"
2013 msgstr "Araucaniaans"
2014
2015 #. language code: arp
2016 #: zypp/LanguageCode.cc:213
2017 msgid "Arapaho"
2018 msgstr "Arapaho"
2019
2020 #. language code: art
2021 #: zypp/LanguageCode.cc:215
2022 msgid "Artificial (Other)"
2023 msgstr "Kunstmatig (Overige)"
2024
2025 #. language code: arw
2026 #: zypp/LanguageCode.cc:217
2027 msgid "Arawak"
2028 msgstr "Arawak"
2029
2030 #. language code: asm as
2031 #: zypp/LanguageCode.cc:219
2032 msgid "Assamese"
2033 msgstr "Assamees, Assami"
2034
2035 #. language code: ast
2036 #: zypp/LanguageCode.cc:221
2037 msgid "Asturian"
2038 msgstr "Asturisch"
2039
2040 #. language code: ath
2041 #: zypp/LanguageCode.cc:223
2042 msgid "Athapascan Languages"
2043 msgstr "Athapascan-talen"
2044
2045 #. language code: aus
2046 #: zypp/LanguageCode.cc:225
2047 msgid "Australian Languages"
2048 msgstr "Australische talen"
2049
2050 #. language code: ava av
2051 #: zypp/LanguageCode.cc:227
2052 msgid "Avaric"
2053 msgstr "Avaars, Awari"
2054
2055 #. language code: ave ae
2056 #: zypp/LanguageCode.cc:229
2057 msgid "Avestan"
2058 msgstr "Avestisch"
2059
2060 #. language code: awa
2061 #: zypp/LanguageCode.cc:231
2062 msgid "Awadhi"
2063 msgstr "Awadhi"
2064
2065 #. language code: aym ay
2066 #: zypp/LanguageCode.cc:233
2067 msgid "Aymara"
2068 msgstr "Aymara"
2069
2070 #. language code: aze az
2071 #: zypp/LanguageCode.cc:235
2072 msgid "Azerbaijani"
2073 msgstr "Azeri, Azerbeidzjaans"
2074
2075 #. language code: bad
2076 #: zypp/LanguageCode.cc:237
2077 msgid "Banda"
2078 msgstr "Banda"
2079
2080 #. language code: bai
2081 #: zypp/LanguageCode.cc:239
2082 msgid "Bamileke Languages"
2083 msgstr "Bamileke-talen"
2084
2085 #. language code: bak ba
2086 #: zypp/LanguageCode.cc:241
2087 msgid "Bashkir"
2088 msgstr "Basjkiers, Basjkirisch"
2089
2090 #. language code: bal
2091 #: zypp/LanguageCode.cc:243
2092 msgid "Baluchi"
2093 msgstr "Balutsji, Baluchi"
2094
2095 #. language code: bam bm
2096 #: zypp/LanguageCode.cc:245
2097 msgid "Bambara"
2098 msgstr "Bambara"
2099
2100 #. language code: ban
2101 #: zypp/LanguageCode.cc:247
2102 msgid "Balinese"
2103 msgstr "Balinees"
2104
2105 #. language code: baq eus eu
2106 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
2107 msgid "Basque"
2108 msgstr "Baskisch"
2109
2110 #. language code: bas
2111 #: zypp/LanguageCode.cc:253
2112 msgid "Basa"
2113 msgstr "Balinees"
2114
2115 #. language code: bat
2116 #: zypp/LanguageCode.cc:255
2117 msgid "Baltic (Other)"
2118 msgstr "Baltisch (Overige)"
2119
2120 #. language code: bej
2121 #: zypp/LanguageCode.cc:257
2122 msgid "Beja"
2123 msgstr "Beja"
2124
2125 #. language code: bel be
2126 #: zypp/LanguageCode.cc:259
2127 msgid "Belarusian"
2128 msgstr "Wit-Russisch"
2129
2130 #. language code: bem
2131 #: zypp/LanguageCode.cc:261
2132 msgid "Bemba"
2133 msgstr "Bemba"
2134
2135 #. language code: ben bn
2136 #: zypp/LanguageCode.cc:263
2137 msgid "Bengali"
2138 msgstr "Bengaals"
2139
2140 #. language code: ber
2141 #: zypp/LanguageCode.cc:265
2142 msgid "Berber (Other)"
2143 msgstr "Berbers (Overige)"
2144
2145 #. language code: bho
2146 #: zypp/LanguageCode.cc:267
2147 msgid "Bhojpuri"
2148 msgstr "Bhojpuri"
2149
2150 #. language code: bih bh
2151 #: zypp/LanguageCode.cc:269
2152 msgid "Bihari"
2153 msgstr "Bihari"
2154
2155 #. language code: bik
2156 #: zypp/LanguageCode.cc:271
2157 msgid "Bikol"
2158 msgstr "Bikol"
2159
2160 #. language code: bin
2161 #: zypp/LanguageCode.cc:273
2162 msgid "Bini"
2163 msgstr "Bini"
2164
2165 #. language code: bis bi
2166 #: zypp/LanguageCode.cc:275
2167 msgid "Bislama"
2168 msgstr "Bislama"
2169
2170 #. language code: bla
2171 #: zypp/LanguageCode.cc:277
2172 msgid "Siksika"
2173 msgstr "Siksika"
2174
2175 #. language code: bnt
2176 #: zypp/LanguageCode.cc:279
2177 msgid "Bantu (Other)"
2178 msgstr "Bantu (Overige)"
2179
2180 #. language code: bos bs
2181 #: zypp/LanguageCode.cc:281
2182 msgid "Bosnian"
2183 msgstr "Bosnisch"
2184
2185 #. language code: bra
2186 #: zypp/LanguageCode.cc:283
2187 msgid "Braj"
2188 msgstr "Braj"
2189
2190 #. language code: bre br
2191 #: zypp/LanguageCode.cc:285
2192 msgid "Breton"
2193 msgstr "Bretons, Bretoens"
2194
2195 #. language code: btk
2196 #: zypp/LanguageCode.cc:287
2197 msgid "Batak (Indonesia)"
2198 msgstr "Batak (Indonesië)"
2199
2200 #. language code: bua
2201 #: zypp/LanguageCode.cc:289
2202 msgid "Buriat"
2203 msgstr "Boeriaats"
2204
2205 #. language code: bug
2206 #: zypp/LanguageCode.cc:291
2207 msgid "Buginese"
2208 msgstr "Buginees"
2209
2210 #. language code: bul bg
2211 #: zypp/LanguageCode.cc:293
2212 msgid "Bulgarian"
2213 msgstr "Bulgaars"
2214
2215 #. language code: bur mya my
2216 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
2217 msgid "Burmese"
2218 msgstr "Burmees"
2219
2220 #. language code: byn
2221 #: zypp/LanguageCode.cc:299
2222 msgid "Blin"
2223 msgstr "Blin"
2224
2225 #. language code: cad
2226 #: zypp/LanguageCode.cc:301
2227 msgid "Caddo"
2228 msgstr "Caddo"
2229
2230 #. language code: cai
2231 #: zypp/LanguageCode.cc:303
2232 msgid "Central American Indian (Other)"
2233 msgstr "Centraal-Amerikaans Indiaans (Overige)"
2234
2235 #. language code: car
2236 #: zypp/LanguageCode.cc:305
2237 msgid "Carib"
2238 msgstr "Caraïbisch"
2239
2240 #. language code: cat ca
2241 #: zypp/LanguageCode.cc:307
2242 msgid "Catalan"
2243 msgstr "Catalaans"
2244
2245 #. language code: cau
2246 #: zypp/LanguageCode.cc:309
2247 msgid "Caucasian (Other)"
2248 msgstr "Kaukasisch (Overige)"
2249
2250 #. language code: ceb
2251 #: zypp/LanguageCode.cc:311
2252 msgid "Cebuano"
2253 msgstr "Cebuano"
2254
2255 #. language code: cel
2256 #: zypp/LanguageCode.cc:313
2257 msgid "Celtic (Other)"
2258 msgstr "Keltisch (Overige)"
2259
2260 #. language code: cha ch
2261 #: zypp/LanguageCode.cc:315
2262 msgid "Chamorro"
2263 msgstr "Chamorro"
2264
2265 #. language code: chb
2266 #: zypp/LanguageCode.cc:317
2267 msgid "Chibcha"
2268 msgstr "Tsjibtsja"
2269
2270 #. language code: che ce
2271 #: zypp/LanguageCode.cc:319
2272 msgid "Chechen"
2273 msgstr "Tsjetsjeens"
2274
2275 #. language code: chg
2276 #: zypp/LanguageCode.cc:321
2277 msgid "Chagatai"
2278 msgstr "Chagatai"
2279
2280 #. language code: chi zho zh
2281 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
2282 msgid "Chinese"
2283 msgstr "Chinees"
2284
2285 #. language code: chk
2286 #: zypp/LanguageCode.cc:327
2287 msgid "Chuukese"
2288 msgstr "Chuukese"
2289
2290 #. language code: chm
2291 #: zypp/LanguageCode.cc:329
2292 msgid "Mari"
2293 msgstr "Mari"
2294
2295 #. language code: chn
2296 #: zypp/LanguageCode.cc:331
2297 msgid "Chinook Jargon"
2298 msgstr "Chinook-jargon"
2299
2300 #. language code: cho
2301 #: zypp/LanguageCode.cc:333
2302 msgid "Choctaw"
2303 msgstr "Choctaw"
2304
2305 #. language code: chp
2306 #: zypp/LanguageCode.cc:335
2307 msgid "Chipewyan"
2308 msgstr "Chipewyaans"
2309
2310 #. language code: chr
2311 #: zypp/LanguageCode.cc:337
2312 msgid "Cherokee"
2313 msgstr "Cherokee"
2314
2315 #. language code: chu cu
2316 #: zypp/LanguageCode.cc:339
2317 msgid "Church Slavic"
2318 msgstr "Kerkslavisch"
2319
2320 #. language code: chv cv
2321 #: zypp/LanguageCode.cc:341
2322 msgid "Chuvash"
2323 msgstr "Tsjoevasjisch"
2324
2325 #. language code: chy
2326 #: zypp/LanguageCode.cc:343
2327 msgid "Cheyenne"
2328 msgstr "Cheyenne"
2329
2330 #. language code: cmc
2331 #: zypp/LanguageCode.cc:345
2332 msgid "Chamic Languages"
2333 msgstr "Chamische talen"
2334
2335 #. language code: cop
2336 #: zypp/LanguageCode.cc:347
2337 msgid "Coptic"
2338 msgstr "Koptisch"
2339
2340 #. language code: cor kw
2341 #: zypp/LanguageCode.cc:349
2342 msgid "Cornish"
2343 msgstr "Cornish"
2344
2345 #. language code: cos co
2346 #: zypp/LanguageCode.cc:351
2347 msgid "Corsican"
2348 msgstr "Corsicaans"
2349
2350 #. language code: cpe
2351 #: zypp/LanguageCode.cc:353
2352 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2353 msgstr "Creools en Pidgin, op basis van Engels (overig)"
2354
2355 #. language code: cpf
2356 #: zypp/LanguageCode.cc:355
2357 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2358 msgstr "Creools en Pidgin, op basis van Frans (overig)"
2359
2360 #. language code: cpp
2361 #: zypp/LanguageCode.cc:357
2362 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2363 msgstr "Creools en Pidgin, op basis van Portugees (overig)"
2364
2365 #. language code: cre cr
2366 #: zypp/LanguageCode.cc:359
2367 msgid "Cree"
2368 msgstr "Cree"
2369
2370 # /usr/lib/YaST2/clients/lan_dns.ycp:87
2371 # /usr/lib/YaST2/clients/lan_dns.ycp:87
2372 #. language code: crh
2373 #: zypp/LanguageCode.cc:361
2374 msgid "Crimean Tatar"
2375 msgstr "Krim-Tataars"
2376
2377 #. language code: crp
2378 #: zypp/LanguageCode.cc:363
2379 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2380 msgstr "Creools en Pidgin (overig)"
2381
2382 #. language code: csb
2383 #: zypp/LanguageCode.cc:365
2384 msgid "Kashubian"
2385 msgstr "Kasjoebisch"
2386
2387 #. language code: cus
2388 #: zypp/LanguageCode.cc:367
2389 msgid "Cushitic (Other)"
2390 msgstr "Cusjitisch (Overige)"
2391
2392 #. language code: cze ces cs
2393 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
2394 msgid "Czech"
2395 msgstr "Tsjechisch"
2396
2397 #. language code: dak
2398 #: zypp/LanguageCode.cc:373
2399 msgid "Dakota"
2400 msgstr "Dakota"
2401
2402 #. language code: dan da
2403 #: zypp/LanguageCode.cc:375
2404 msgid "Danish"
2405 msgstr "Deens"
2406
2407 #. language code: dar
2408 #: zypp/LanguageCode.cc:377
2409 msgid "Dargwa"
2410 msgstr "Dargwa"
2411
2412 #. language code: day
2413 #: zypp/LanguageCode.cc:379
2414 msgid "Dayak"
2415 msgstr "Dayak"
2416
2417 #. language code: del
2418 #: zypp/LanguageCode.cc:381
2419 msgid "Delaware"
2420 msgstr "Delaware"
2421
2422 #. language code: den
2423 #: zypp/LanguageCode.cc:383
2424 msgid "Slave (Athapascan)"
2425 msgstr "Slavisch (Athapascaans)"
2426
2427 #. language code: dgr
2428 #: zypp/LanguageCode.cc:385
2429 msgid "Dogrib"
2430 msgstr "Dogrib"
2431
2432 #. language code: din
2433 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2434 msgid "Dinka"
2435 msgstr "Dinka"
2436
2437 #. language code: div dv
2438 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2439 msgid "Divehi"
2440 msgstr "Divehi"
2441
2442 #. language code: doi
2443 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2444 msgid "Dogri"
2445 msgstr "Dogri"
2446
2447 #. language code: dra
2448 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2449 msgid "Dravidian (Other)"
2450 msgstr "Dravidiaans (Overige)"
2451
2452 #. language code: dsb
2453 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2454 msgid "Lower Sorbian"
2455 msgstr "Nedersorbisch"
2456
2457 #. language code: dua
2458 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2459 msgid "Duala"
2460 msgstr "Duala"
2461
2462 #. language code: dum
2463 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2464 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2465 msgstr "Nederlands, middel (ca.1050-1350)"
2466
2467 #. language code: dut nld nl
2468 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2469 msgid "Dutch"
2470 msgstr "Nederlands"
2471
2472 #. language code: dyu
2473 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2474 msgid "Dyula"
2475 msgstr "Dyula"
2476
2477 #. language code: dzo dz
2478 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2479 msgid "Dzongkha"
2480 msgstr "Dzongkha"
2481
2482 #. language code: efi
2483 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2484 msgid "Efik"
2485 msgstr "Efikisch"
2486
2487 #. language code: egy
2488 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2489 msgid "Egyptian (Ancient)"
2490 msgstr "Egyptisch (Oud)"
2491
2492 #. language code: eka
2493 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2494 msgid "Ekajuk"
2495 msgstr "Ekajuk"
2496
2497 #. language code: elx
2498 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2499 msgid "Elamite"
2500 msgstr "Elamitisch"
2501
2502 #. language code: eng en
2503 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2504 msgid "English"
2505 msgstr "Engels"
2506
2507 #. language code: enm
2508 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2509 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2510 msgstr "Engels, Middel (1100-1500)"
2511
2512 #. language code: epo eo
2513 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2514 msgid "Esperanto"
2515 msgstr "Esperanto"
2516
2517 #. language code: est et
2518 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2519 msgid "Estonian"
2520 msgstr "Ests"
2521
2522 #. language code: ewe ee
2523 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2524 msgid "Ewe"
2525 msgstr "Ewe"
2526
2527 #. language code: ewo
2528 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2529 msgid "Ewondo"
2530 msgstr "Ewondo"
2531
2532 #. language code: fan
2533 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2534 msgid "Fang"
2535 msgstr "Fang"
2536
2537 #. language code: fao fo
2538 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2539 msgid "Faroese"
2540 msgstr "Faeröers"
2541
2542 #. language code: fat
2543 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2544 msgid "Fanti"
2545 msgstr "Fanti"
2546
2547 #. language code: fij fj
2548 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2549 msgid "Fijian"
2550 msgstr "Fijisch"
2551
2552 #. language code: fil
2553 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2554 msgid "Filipino"
2555 msgstr "Filipino"
2556
2557 #. language code: fin fi
2558 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2559 msgid "Finnish"
2560 msgstr "Fins"
2561
2562 #. language code: fiu
2563 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2564 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2565 msgstr "Fins-Oegrisch (Overige)"
2566
2567 #. language code: fon
2568 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2569 msgid "Fon"
2570 msgstr "Fon"
2571
2572 #. language code: fre fra fr
2573 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2574 msgid "French"
2575 msgstr "Frans"
2576
2577 #. language code: frm
2578 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2579 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2580 msgstr "Frans, Middel (ca.1400-1600)"
2581
2582 #. language code: fro
2583 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2584 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2585 msgstr "Frans, Oud (842-ca.1400)"
2586
2587 #. language code: fry fy
2588 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2589 msgid "Frisian"
2590 msgstr "Fries"
2591
2592 #. language code: ful ff
2593 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2594 msgid "Fulah"
2595 msgstr "Fulah"
2596
2597 #. language code: fur
2598 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2599 msgid "Friulian"
2600 msgstr "Friulisch"
2601
2602 #. language code: gaa
2603 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2604 msgid "Ga"
2605 msgstr "Ga"
2606
2607 #. language code: gay
2608 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2609 msgid "Gayo"
2610 msgstr "Gayo"
2611
2612 #. language code: gba
2613 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2614 msgid "Gbaya"
2615 msgstr "Gbaya"
2616
2617 #. language code: gem
2618 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2619 msgid "Germanic (Other)"
2620 msgstr "Germaans (Overige)"
2621
2622 #. language code: geo kat ka
2623 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2624 msgid "Georgian"
2625 msgstr "Georgisch"
2626
2627 #. language code: ger deu de
2628 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2629 msgid "German"
2630 msgstr "Duits"
2631
2632 #. language code: gez
2633 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2634 msgid "Geez"
2635 msgstr "Geez"
2636
2637 #. language code: gil
2638 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2639 msgid "Gilbertese"
2640 msgstr "Gilbertees"
2641
2642 #. language code: gla gd
2643 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2644 msgid "Gaelic"
2645 msgstr "Gaelic"
2646
2647 #. language code: gle ga
2648 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2649 msgid "Irish"
2650 msgstr "Iers"
2651
2652 #. language code: glg gl
2653 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2654 msgid "Galician"
2655 msgstr "Galicisch"
2656
2657 #. language code: glv gv
2658 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2659 msgid "Manx"
2660 msgstr "Manx"
2661
2662 #. language code: gmh
2663 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2664 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2665 msgstr "Duits, Middel Hoog (ca.1050-1500)"
2666
2667 #. language code: goh
2668 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2669 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2670 msgstr "Duits, Oud Hoog (ca.750-1050)"
2671
2672 #. language code: gon
2673 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2674 msgid "Gondi"
2675 msgstr "Gondi"
2676
2677 #. language code: gor
2678 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2679 msgid "Gorontalo"
2680 msgstr "Gorontalo"
2681
2682 #. language code: got
2683 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2684 msgid "Gothic"
2685 msgstr "Gothisch"
2686
2687 #. language code: grb
2688 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2689 msgid "Grebo"
2690 msgstr "Grebo"
2691
2692 #. language code: grc
2693 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2694 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2695 msgstr "Grieks, Oud (tot 1453)"
2696
2697 #. language code: gre ell el
2698 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2699 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2700 msgstr "Grieks, Modern (1453-)"
2701
2702 #. language code: grn gn
2703 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2704 msgid "Guarani"
2705 msgstr "Guarani"
2706
2707 #. language code: guj gu
2708 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2709 msgid "Gujarati"
2710 msgstr "Gujarati"
2711
2712 #. language code: gwi
2713 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2714 msgid "Gwich'in"
2715 msgstr "Gwich'in"
2716
2717 #. language code: hai
2718 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2719 msgid "Haida"
2720 msgstr "Haida"
2721
2722 #. language code: hat ht
2723 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2724 msgid "Haitian"
2725 msgstr "Haïtiaans"
2726
2727 #. language code: hau ha
2728 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2729 msgid "Hausa"
2730 msgstr "Hausa"
2731
2732 #. language code: haw
2733 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2734 msgid "Hawaiian"
2735 msgstr "Hawaiiaans"
2736
2737 #. language code: heb he
2738 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2739 msgid "Hebrew"
2740 msgstr "Hebreeuws"
2741
2742 #. language code: her hz
2743 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2744 msgid "Herero"
2745 msgstr "Herero"
2746
2747 #. language code: hil
2748 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2749 msgid "Hiligaynon"
2750 msgstr "Hiligainoons"
2751
2752 #. language code: him
2753 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2754 msgid "Himachali"
2755 msgstr "Himatsjali"
2756
2757 #. language code: hin hi
2758 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2759 msgid "Hindi"
2760 msgstr "Hindi"
2761
2762 #. language code: hit
2763 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2764 msgid "Hittite"
2765 msgstr "Hittitisch"
2766
2767 #. language code: hmn
2768 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2769 msgid "Hmong"
2770 msgstr "Hmong"
2771
2772 #. language code: hmo ho
2773 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2774 msgid "Hiri Motu"
2775 msgstr "Hiri Motu"
2776
2777 #. language code: hsb
2778 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2779 msgid "Upper Sorbian"
2780 msgstr "Oppersorbisch"
2781
2782 #. language code: hun hu
2783 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2784 msgid "Hungarian"
2785 msgstr "Hongaars"
2786
2787 #. language code: hup
2788 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2789 msgid "Hupa"
2790 msgstr "Hupa"
2791
2792 #. language code: iba
2793 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2794 msgid "Iban"
2795 msgstr "Ibaans"
2796
2797 #. language code: ibo ig
2798 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2799 msgid "Igbo"
2800 msgstr "Igbo"
2801
2802 #. language code: ice isl is
2803 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2804 msgid "Icelandic"
2805 msgstr "IJslands"
2806
2807 #. language code: ido io
2808 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2809 msgid "Ido"
2810 msgstr "Ido"
2811
2812 #. language code: iii ii
2813 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2814 msgid "Sichuan Yi"
2815 msgstr "Sitsjuan Yi"
2816
2817 #. language code: ijo
2818 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2819 msgid "Ijo"
2820 msgstr "Ijo"
2821
2822 #. language code: iku iu
2823 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2824 msgid "Inuktitut"
2825 msgstr "Inuktitut"
2826
2827 #. language code: ile ie
2828 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2829 msgid "Interlingue"
2830 msgstr "Interlingue"
2831
2832 #. language code: ilo
2833 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2834 msgid "Iloko"
2835 msgstr "Iloko"
2836
2837 #. language code: ina ia
2838 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2839 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2840 msgstr "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2841
2842 #. language code: inc
2843 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2844 msgid "Indic (Other)"
2845 msgstr "Indisch (Overige)"
2846
2847 #. language code: ind id
2848 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2849 msgid "Indonesian"
2850 msgstr "Indonesisch"
2851
2852 #. language code: ine
2853 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2854 msgid "Indo-European (Other)"
2855 msgstr "Indo-Europees (Overige)"
2856
2857 #. language code: inh
2858 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2859 msgid "Ingush"
2860 msgstr "Ingoesjetisch"
2861
2862 #. language code: ipk ik
2863 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2864 msgid "Inupiaq"
2865 msgstr "Inupiak"
2866
2867 #. language code: ira
2868 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2869 msgid "Iranian (Other)"
2870 msgstr "Iraans (Overige)"
2871
2872 #. language code: iro
2873 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2874 msgid "Iroquoian Languages"
2875 msgstr "Iroquoian-talen"
2876
2877 #. language code: ita it
2878 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2879 msgid "Italian"
2880 msgstr "Italiaans"
2881
2882 #. language code: jav jv
2883 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2884 msgid "Javanese"
2885 msgstr "Javaans"
2886
2887 #. language code: jbo
2888 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2889 msgid "Lojban"
2890 msgstr "Lojbaans"
2891
2892 #. language code: jpn ja
2893 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2894 msgid "Japanese"
2895 msgstr "Japans"
2896
2897 #. language code: jpr
2898 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2899 msgid "Judeo-Persian"
2900 msgstr "Judeo-Perzisch"
2901
2902 #. language code: jrb
2903 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2904 msgid "Judeo-Arabic"
2905 msgstr "Judeo-Arabisch"
2906
2907 #. language code: kaa
2908 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2909 msgid "Kara-Kalpak"
2910 msgstr "Kara-Kalpak"
2911
2912 #. language code: kab
2913 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2914 msgid "Kabyle"
2915 msgstr "Kabyle"
2916
2917 #. language code: kac
2918 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2919 msgid "Kachin"
2920 msgstr "Katsjin"
2921
2922 #. language code: kal kl
2923 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2924 msgid "Kalaallisut"
2925 msgstr "Groenlands"
2926
2927 #. language code: kam
2928 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2929 msgid "Kamba"
2930 msgstr "Kamba"
2931
2932 #. language code: kan kn
2933 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2934 msgid "Kannada"
2935 msgstr "Kannada, Kanara, Kanarees"
2936
2937 #. language code: kar
2938 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2939 msgid "Karen"
2940 msgstr "Karen"
2941
2942 #. language code: kas ks
2943 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2944 msgid "Kashmiri"
2945 msgstr "Kasjmiri"
2946
2947 #. language code: kau kr
2948 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2949 msgid "Kanuri"
2950 msgstr "Kanuri"
2951
2952 #. language code: kaw
2953 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2954 msgid "Kawi"
2955 msgstr "Kawi"
2956
2957 #. language code: kaz kk
2958 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2959 msgid "Kazakh"
2960 msgstr "Kazachs"
2961
2962 #. language code: kbd
2963 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2964 msgid "Kabardian"
2965 msgstr "Kabardisch, Tsjerkessisch"
2966
2967 #. language code: kha
2968 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2969 msgid "Khasi"
2970 msgstr "Khasi"
2971
2972 #. language code: khi
2973 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2974 msgid "Khoisan (Other)"
2975 msgstr "Khoisaans (Overige)"
2976
2977 #. language code: khm km
2978 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2979 msgid "Khmer"
2980 msgstr "Khmer"
2981
2982 #. language code: kho
2983 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2984 msgid "Khotanese"
2985 msgstr "Khotanees"
2986
2987 #. language code: kik ki
2988 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2989 msgid "Kikuyu"
2990 msgstr "Gikuyu"
2991
2992 #. language code: kin rw
2993 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2994 msgid "Kinyarwanda"
2995 msgstr "Kinyarwanda"
2996
2997 #. language code: kir ky
2998 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2999 msgid "Kirghiz"
3000 msgstr "Kirgizisch"
3001
3002 #. language code: kmb
3003 #: zypp/LanguageCode.cc:627
3004 msgid "Kimbundu"
3005 msgstr "Kimbundu"
3006
3007 #. language code: kok
3008 #: zypp/LanguageCode.cc:629
3009 msgid "Konkani"
3010 msgstr "Konkani"
3011
3012 #. language code: kom kv
3013 #: zypp/LanguageCode.cc:631
3014 msgid "Komi"
3015 msgstr "Komi"
3016
3017 #. language code: kon kg
3018 #: zypp/LanguageCode.cc:633
3019 msgid "Kongo"
3020 msgstr "Congo"
3021
3022 #. language code: kor ko
3023 #: zypp/LanguageCode.cc:635
3024 msgid "Korean"
3025 msgstr "Koreaans"
3026
3027 #. language code: kos
3028 #: zypp/LanguageCode.cc:637
3029 msgid "Kosraean"
3030 msgstr "Kosraeaans"
3031
3032 #. language code: kpe
3033 #: zypp/LanguageCode.cc:639
3034 msgid "Kpelle"
3035 msgstr "Kpelle"
3036
3037 #. language code: krc
3038 #: zypp/LanguageCode.cc:641
3039 msgid "Karachay-Balkar"
3040 msgstr "Karatsjay-Balkar"
3041
3042 #. language code: kro
3043 #: zypp/LanguageCode.cc:643
3044 msgid "Kru"
3045 msgstr "Kru"
3046
3047 #. language code: kru
3048 #: zypp/LanguageCode.cc:645
3049 msgid "Kurukh"
3050 msgstr "Kurukh"
3051
3052 #. language code: kua kj
3053 #: zypp/LanguageCode.cc:647
3054 msgid "Kuanyama"
3055 msgstr "Kuanyama"
3056
3057 #. language code: kum
3058 #: zypp/LanguageCode.cc:649
3059 msgid "Kumyk"
3060 msgstr "Kumyk"
3061
3062 #. language code: kur ku
3063 #: zypp/LanguageCode.cc:651
3064 msgid "Kurdish"
3065 msgstr "Koerdisch"
3066
3067 #. language code: kut
3068 #: zypp/LanguageCode.cc:653
3069 msgid "Kutenai"
3070 msgstr "Kutenaïsch"
3071
3072 #. language code: lad
3073 #: zypp/LanguageCode.cc:655
3074 msgid "Ladino"
3075 msgstr "Ladino"
3076
3077 #. language code: lah
3078 #: zypp/LanguageCode.cc:657
3079 msgid "Lahnda"
3080 msgstr "Lahnda"
3081
3082 #. language code: lam
3083 #: zypp/LanguageCode.cc:659
3084 msgid "Lamba"
3085 msgstr "Lamba"
3086
3087 #. language code: lao lo
3088 #: zypp/LanguageCode.cc:661
3089 msgid "Lao"
3090 msgstr "Laotiaans"
3091
3092 #. language code: lat la
3093 #: zypp/LanguageCode.cc:663
3094 msgid "Latin"
3095 msgstr "Latijn"
3096
3097 #. language code: lav lv
3098 #: zypp/LanguageCode.cc:665
3099 msgid "Latvian"
3100 msgstr "Lets"
3101
3102 #. language code: lez
3103 #: zypp/LanguageCode.cc:667
3104 msgid "Lezghian"
3105 msgstr "Lezghiaans"
3106
3107 #. language code: lim li
3108 #: zypp/LanguageCode.cc:669
3109 msgid "Limburgan"
3110 msgstr "Limburgs"
3111
3112 #. language code: lin ln
3113 #: zypp/LanguageCode.cc:671
3114 msgid "Lingala"
3115 msgstr "Lingala"
3116
3117 #. language code: lit lt
3118 #: zypp/LanguageCode.cc:673
3119 msgid "Lithuanian"
3120 msgstr "Litouws"
3121
3122 #. language code: lol
3123 #: zypp/LanguageCode.cc:675
3124 msgid "Mongo"
3125 msgstr "Mongo"
3126
3127 #. language code: loz
3128 #: zypp/LanguageCode.cc:677
3129 msgid "Lozi"
3130 msgstr "Lozi"
3131
3132 #. language code: ltz lb
3133 #: zypp/LanguageCode.cc:679
3134 msgid "Luxembourgish"
3135 msgstr "Luxemburgs"
3136
3137 #. language code: lua
3138 #: zypp/LanguageCode.cc:681
3139 msgid "Luba-Lulua"
3140 msgstr "Luba-Lulua"
3141
3142 #. language code: lub lu
3143 #: zypp/LanguageCode.cc:683
3144 msgid "Luba-Katanga"
3145 msgstr "Luba-Katanga"
3146
3147 #. language code: lug lg
3148 #: zypp/LanguageCode.cc:685
3149 msgid "Ganda"
3150 msgstr "Ganda"
3151
3152 #. language code: lui
3153 #: zypp/LanguageCode.cc:687
3154 msgid "Luiseno"
3155 msgstr "Luiseno"
3156
3157 #. language code: lun
3158 #: zypp/LanguageCode.cc:689
3159 msgid "Lunda"
3160 msgstr "Lunda"
3161
3162 #. language code: luo
3163 #: zypp/LanguageCode.cc:691
3164 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3165 msgstr "Luo (Kenia en Tanzania)"
3166
3167 #. language code: lus
3168 #: zypp/LanguageCode.cc:693
3169 msgid "Lushai"
3170 msgstr "Lushai"
3171
3172 #. language code: mac mkd mk
3173 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
3174 msgid "Macedonian"
3175 msgstr "Macedonisch"
3176
3177 #. language code: mad
3178 #: zypp/LanguageCode.cc:699
3179 msgid "Madurese"
3180 msgstr "Madurees"
3181
3182 #. language code: mag
3183 #: zypp/LanguageCode.cc:701
3184 msgid "Magahi"
3185 msgstr "Magahisch"
3186
3187 #. language code: mah mh
3188 #: zypp/LanguageCode.cc:703
3189 msgid "Marshallese"
3190 msgstr "Marshallees"
3191
3192 #. language code: mai
3193 #: zypp/LanguageCode.cc:705
3194 msgid "Maithili"
3195 msgstr "Maithili"
3196
3197 #. language code: mak
3198 #: zypp/LanguageCode.cc:707
3199 msgid "Makasar"
3200 msgstr "Makasar"
3201
3202 #. language code: mal ml
3203 #: zypp/LanguageCode.cc:709
3204 msgid "Malayalam"
3205 msgstr "Malayalam"
3206
3207 #. language code: man
3208 #: zypp/LanguageCode.cc:711
3209 msgid "Mandingo"
3210 msgstr "Mandingo"
3211
3212 #. language code: mao mri mi
3213 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
3214 msgid "Maori"
3215 msgstr "Maori"
3216
3217 #. language code: map
3218 #: zypp/LanguageCode.cc:717
3219 msgid "Austronesian (Other)"
3220 msgstr "Austronesisch (Overige)"
3221
3222 #. language code: mar mr
3223 #: zypp/LanguageCode.cc:719
3224 msgid "Marathi"
3225 msgstr "Marathi"
3226
3227 #. language code: mas
3228 #: zypp/LanguageCode.cc:721
3229 msgid "Masai"
3230 msgstr "Masai"
3231
3232 #. language code: may msa ms
3233 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
3234 msgid "Malay"
3235 msgstr "Maleis"
3236
3237 #. language code: mdf
3238 #: zypp/LanguageCode.cc:727
3239 msgid "Moksha"
3240 msgstr "Moksja"
3241
3242 #. language code: mdr
3243 #: zypp/LanguageCode.cc:729
3244 msgid "Mandar"
3245 msgstr "Mandars"
3246
3247 #. language code: men
3248 #: zypp/LanguageCode.cc:731
3249 msgid "Mende"
3250 msgstr "Mende"
3251
3252 #. language code: mga
3253 #: zypp/LanguageCode.cc:733
3254 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3255 msgstr "Iers, Middel (900-1200)"
3256
3257 #. language code: mic
3258 #: zypp/LanguageCode.cc:735
3259 msgid "Mi'kmaq"
3260 msgstr "Mi'kmaq"
3261
3262 #. language code: min
3263 #: zypp/LanguageCode.cc:737
3264 msgid "Minangkabau"
3265 msgstr "Minangkabau"
3266
3267 #. language code: mis
3268 #: zypp/LanguageCode.cc:739
3269 msgid "Miscellaneous Languages"
3270 msgstr "Diverse talen"
3271
3272 #. language code: mkh
3273 #: zypp/LanguageCode.cc:741
3274 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3275 msgstr "Mon-Khmer (Overige)"
3276
3277 #. language code: mlg mg
3278 #: zypp/LanguageCode.cc:743
3279 msgid "Malagasy"
3280 msgstr "Plateaumalagasi"
3281
3282 #. language code: mlt mt
3283 #: zypp/LanguageCode.cc:745
3284 msgid "Maltese"
3285 msgstr "Maltees"
3286
3287 #. language code: mnc
3288 #: zypp/LanguageCode.cc:747
3289 msgid "Manchu"
3290 msgstr "Manchu"
3291
3292 #. language code: mni
3293 #: zypp/LanguageCode.cc:749
3294 msgid "Manipuri"
3295 msgstr "Manipuri"
3296
3297 #. language code: mno
3298 #: zypp/LanguageCode.cc:751
3299 msgid "Manobo Languages"
3300 msgstr "Manobo-talen"
3301
3302 #. language code: moh
3303 #: zypp/LanguageCode.cc:753
3304 msgid "Mohawk"
3305 msgstr "Mohawk"
3306
3307 #. language code: mol mo
3308 #: zypp/LanguageCode.cc:755
3309 msgid "Moldavian"
3310 msgstr "Moldavisch"
3311
3312 #. language code: mon mn
3313 #: zypp/LanguageCode.cc:757
3314 msgid "Mongolian"
3315 msgstr "Mongools"
3316
3317 #. language code: mos
3318 #: zypp/LanguageCode.cc:759
3319 msgid "Mossi"
3320 msgstr "Mossisch"
3321
3322 #. language code: mul
3323 #: zypp/LanguageCode.cc:761
3324 msgid "Multiple Languages"
3325 msgstr "Meerdere talen"
3326
3327 #. language code: mun
3328 #: zypp/LanguageCode.cc:763
3329 msgid "Munda languages"
3330 msgstr "Munda-talen"
3331
3332 #. language code: mus
3333 #: zypp/LanguageCode.cc:765
3334 msgid "Creek"
3335 msgstr "Creek"
3336
3337 #. language code: mwl
3338 #: zypp/LanguageCode.cc:767
3339 msgid "Mirandese"
3340 msgstr "Mirandees"
3341
3342 #. language code: mwr
3343 #: zypp/LanguageCode.cc:769
3344 msgid "Marwari"
3345 msgstr "Marwari"
3346
3347 #. language code: myn
3348 #: zypp/LanguageCode.cc:771
3349 msgid "Mayan Languages"
3350 msgstr "Maya-talen"
3351
3352 #. language code: myv
3353 #: zypp/LanguageCode.cc:773
3354 msgid "Erzya"
3355 msgstr "Erzya"
3356
3357 #. language code: nah
3358 #: zypp/LanguageCode.cc:775
3359 msgid "Nahuatl"
3360 msgstr "Nahuatl"
3361
3362 #. language code: nai
3363 #: zypp/LanguageCode.cc:777
3364 msgid "North American Indian"
3365 msgstr "Noord-Amerikaans Indiaans"
3366
3367 #. language code: nap
3368 #: zypp/LanguageCode.cc:779
3369 msgid "Neapolitan"
3370 msgstr "Napolitaans"
3371
3372 #. language code: nav nv
3373 #: zypp/LanguageCode.cc:783
3374 msgid "Navajo"
3375 msgstr "Navajo"
3376
3377 #. language code: nbl nr
3378 #: zypp/LanguageCode.cc:785
3379 msgid "Ndebele, South"
3380 msgstr "Ndebele, Zuid"
3381
3382 #. language code: nde nd
3383 #: zypp/LanguageCode.cc:787
3384 msgid "Ndebele, North"
3385 msgstr "Ndebele, Noord"
3386
3387 #. language code: ndo ng
3388 #: zypp/LanguageCode.cc:789
3389 msgid "Ndonga"
3390 msgstr "Ndonga"
3391
3392 #. language code: nds
3393 #: zypp/LanguageCode.cc:791
3394 msgid "Low German"
3395 msgstr "Zuid-Duits"
3396
3397 #. language code: nep ne
3398 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3399 msgid "Nepali"
3400 msgstr "Nepalees"
3401
3402 #. language code: new
3403 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3404 msgid "Nepal Bhasa"
3405 msgstr "Nepal Bhasa"
3406
3407 #. language code: nia
3408 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3409 msgid "Nias"
3410 msgstr "Niaas"
3411
3412 #. language code: nic
3413 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3414 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3415 msgstr "Niger-Kordofaniaans (Overige)"
3416
3417 #. language code: niu
3418 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3419 msgid "Niuean"
3420 msgstr "Niueaans"
3421
3422 #. language code: nno nn
3423 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3424 msgid "Norwegian Nynorsk"
3425 msgstr "Noors Nynorsk"
3426
3427 #. language code: nob nb
3428 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3429 msgid "Norwegian Bokmal"
3430 msgstr "Nynorsk en Bokmal"
3431
3432 #. language code: nog
3433 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3434 msgid "Nogai"
3435 msgstr "Nogai"
3436
3437 #. language code: non
3438 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3439 msgid "Norse, Old"
3440 msgstr "Noors, Oud"
3441
3442 #. language code: nor no
3443 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3444 msgid "Norwegian"
3445 msgstr "Noors"
3446
3447 #. language code: nso
3448 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3449 msgid "Northern Sotho"
3450 msgstr "Noord-Sotho"
3451
3452 #. language code: nub
3453 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3454 msgid "Nubian Languages"
3455 msgstr "Nubische talen"
3456
3457 #. language code: nwc
3458 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3459 msgid "Classical Newari"
3460 msgstr "Klassiek Newari"
3461
3462 #. language code: nya ny
3463 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3464 msgid "Chichewa"
3465 msgstr "Chichewa"
3466
3467 #. language code: nym
3468 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3469 msgid "Nyamwezi"
3470 msgstr "Nyamwezi"
3471
3472 #. language code: nyn
3473 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3474 msgid "Nyankole"
3475 msgstr "Nyankools"
3476
3477 #. language code: nyo
3478 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3479 msgid "Nyoro"
3480 msgstr "Nyoro"
3481
3482 #. language code: nzi
3483 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3484 msgid "Nzima"
3485 msgstr "Nzima"
3486
3487 #. language code: oci oc
3488 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3489 msgid "Occitan (post 1500)"
3490 msgstr "Occitaans (na 1500)"
3491
3492 #. language code: oji oj
3493 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3494 msgid "Ojibwa"
3495 msgstr "Ojibwa"
3496
3497 #. language code: ori or
3498 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3499 msgid "Oriya"
3500 msgstr "Oriya"
3501
3502 #. language code: orm om
3503 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3504 msgid "Oromo"
3505 msgstr "Oromo"
3506
3507 #. language code: osa
3508 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3509 msgid "Osage"
3510 msgstr "Osaags"
3511
3512 #. language code: oss os
3513 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3514 msgid "Ossetian"
3515 msgstr "Ossetisch, Osseets"
3516
3517 #. language code: ota
3518 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3519 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3520 msgstr "Turks, Ottomaans (1500-1928)"
3521
3522 #. language code: oto
3523 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3524 msgid "Otomian Languages"
3525 msgstr "Otomi-talen"
3526
3527 #. language code: paa
3528 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3529 msgid "Papuan (Other)"
3530 msgstr "Papuaans (Overige)"
3531
3532 #. language code: pag
3533 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3534 msgid "Pangasinan"
3535 msgstr "Pangasinaans"
3536
3537 #. language code: pal
3538 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3539 msgid "Pahlavi"
3540 msgstr "Pehlevi"
3541
3542 #. language code: pam
3543 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3544 msgid "Pampanga"
3545 msgstr "Pampanga"
3546
3547 #. language code: pan pa
3548 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3549 msgid "Panjabi"
3550 msgstr "Punjabi"
3551
3552 #. language code: pap
3553 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3554 msgid "Papiamento"
3555 msgstr "Papiamento"
3556
3557 #. language code: pau
3558 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3559 msgid "Palauan"
3560 msgstr "Palauaans"
3561
3562 #. language code: peo
3563 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3564 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3565 msgstr "Perzisch, Oud (ca.600-400 B.C.)"
3566
3567 #. language code: per fas fa
3568 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3569 msgid "Persian"
3570 msgstr "Perzisch"
3571
3572 #. language code: phi
3573 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3574 msgid "Philippine (Other)"
3575 msgstr "Filipijns (Overige)"
3576
3577 #. language code: phn
3578 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3579 msgid "Phoenician"
3580 msgstr "Foenisisch"
3581
3582 #. language code: pli pi
3583 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3584 msgid "Pali"
3585 msgstr "Pali"
3586
3587 #. language code: pol pl
3588 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3589 msgid "Polish"
3590 msgstr "Pools"
3591
3592 #. language code: pon
3593 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3594 msgid "Pohnpeian"
3595 msgstr "Pohnpeiaans"
3596
3597 #. language code: por pt
3598 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3599 msgid "Portuguese"
3600 msgstr "Portugees"
3601
3602 #. language code: pra
3603 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3604 msgid "Prakrit Languages"
3605 msgstr "Prakrit-talen"
3606
3607 #. language code: pro
3608 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3609 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3610 msgstr "Provençaals, oud (tot 1500)"
3611
3612 #. language code: pus ps
3613 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3614 msgid "Pushto"
3615 msgstr "Poesjto"
3616
3617 #. language code: que qu
3618 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3619 msgid "Quechua"
3620 msgstr "Quechua"
3621
3622 #. language code: raj
3623 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3624 msgid "Rajasthani"
3625 msgstr "Rajasthani"
3626
3627 #. language code: rap
3628 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3629 msgid "Rapanui"
3630 msgstr "Rapanui"
3631
3632 #. language code: rar
3633 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3634 msgid "Rarotongan"
3635 msgstr "Rarotongaans"
3636
3637 #. language code: roa
3638 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3639 msgid "Romance (Other)"
3640 msgstr "Romaans (Overige)"
3641
3642 #. language code: roh rm
3643 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3644 msgid "Raeto-Romance"
3645 msgstr "Retoromaans"
3646
3647 #. language code: rom
3648 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3649 msgid "Romany"
3650 msgstr "Roma"
3651
3652 #. language code: rum ron ro
3653 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3654 msgid "Romanian"
3655 msgstr "Roemeens"
3656
3657 #. language code: run rn
3658 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3659 msgid "Rundi"
3660 msgstr "Rundi"
3661
3662 #. language code: rus ru
3663 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3664 msgid "Russian"
3665 msgstr "Russisch"
3666
3667 #. language code: sad
3668 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3669 msgid "Sandawe"
3670 msgstr "Sandawe"
3671
3672 #. language code: sag sg
3673 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3674 msgid "Sango"
3675 msgstr "Sango"
3676
3677 #. language code: sah
3678 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3679 msgid "Yakut"
3680 msgstr "Jakoets"
3681
3682 #. language code: sai
3683 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3684 msgid "South American Indian (Other)"
3685 msgstr "Zuid-Amerikaans Indiaans (Overige)"
3686
3687 #. language code: sal
3688 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3689 msgid "Salishan Languages"
3690 msgstr "Salishan-talen"
3691
3692 #. language code: sam
3693 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3694 msgid "Samaritan Aramaic"
3695 msgstr "Samaritaans Aramees"
3696
3697 #. language code: san sa
3698 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3699 msgid "Sanskrit"
3700 msgstr "Sanskriet"
3701
3702 #. language code: sas
3703 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3704 msgid "Sasak"
3705 msgstr "Sasaaks"
3706
3707 #. language code: sat
3708 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3709 msgid "Santali"
3710 msgstr "Santali"
3711
3712 #. language code: scc srp sr
3713 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3714 msgid "Serbian"
3715 msgstr "Servisch"
3716
3717 #. language code: scn
3718 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3719 msgid "Sicilian"
3720 msgstr "Siciliaans"
3721
3722 #. language code: sco
3723 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3724 msgid "Scots"
3725 msgstr "Schots"
3726
3727 #. language code: scr hrv hr
3728 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3729 msgid "Croatian"
3730 msgstr "Kroatisch"
3731
3732 #. language code: sel
3733 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3734 msgid "Selkup"
3735 msgstr "Sulkoeps"
3736
3737 #. language code: sem
3738 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3739 msgid "Semitic (Other)"
3740 msgstr "Semitisch (Overige)"
3741
3742 #. language code: sga
3743 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3744 msgid "Irish, Old (to 900)"
3745 msgstr "Iers, Oud (tot 900)"
3746
3747 #. language code: sgn
3748 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3749 msgid "Sign Languages"
3750 msgstr "Gebarentalen"
3751
3752 #. language code: shn
3753 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3754 msgid "Shan"
3755 msgstr "Sjaans"
3756
3757 #. language code: sid
3758 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3759 msgid "Sidamo"
3760 msgstr "Sidamo"
3761
3762 #. language code: sin si
3763 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3764 msgid "Sinhala"
3765 msgstr "Singalees"
3766
3767 #. language code: sio
3768 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3769 msgid "Siouan Languages"
3770 msgstr "Siouaanse talen"
3771
3772 #. language code: sit
3773 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3774 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3775 msgstr "Sino-Tibetaans (Overige)"
3776
3777 #. language code: sla
3778 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3779 msgid "Slavic (Other)"
3780 msgstr "Slavisch (Overige)"
3781
3782 #. language code: slo slk sk
3783 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3784 msgid "Slovak"
3785 msgstr "Slowaaks"
3786
3787 #. language code: slv sl
3788 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3789 msgid "Slovenian"
3790 msgstr "Sloveens"
3791
3792 #. language code: sma
3793 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3794 msgid "Southern Sami"
3795 msgstr "Zuid-Sami"
3796
3797 #. language code: sme se
3798 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3799 msgid "Northern Sami"
3800 msgstr "Noord-Sami"
3801
3802 #. language code: smi
3803 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3804 msgid "Sami Languages (Other)"
3805 msgstr "Sami-talen (overig)"
3806
3807 #. language code: smj
3808 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3809 msgid "Lule Sami"
3810 msgstr "Lule Sami"
3811
3812 #. language code: smn
3813 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3814 msgid "Inari Sami"
3815 msgstr "Inari Sami"
3816
3817 #. language code: smo sm
3818 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3819 msgid "Samoan"
3820 msgstr "Samoaans"
3821
3822 #. language code: sms
3823 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3824 msgid "Skolt Sami"
3825 msgstr "Skolt Sami"
3826
3827 #. language code: sna sn
3828 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3829 msgid "Shona"
3830 msgstr "Shona"
3831
3832 #. language code: snd sd
3833 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3834 msgid "Sindhi"
3835 msgstr "Sindhi"
3836
3837 #. language code: snk
3838 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3839 msgid "Soninke"
3840 msgstr "Soninke"
3841
3842 #. language code: sog
3843 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3844 msgid "Sogdian"
3845 msgstr "Sogdiaans"
3846
3847 #. language code: som so
3848 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3849 msgid "Somali"
3850 msgstr "Somalisch"
3851
3852 #. language code: son
3853 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3854 msgid "Songhai"
3855 msgstr "Songhaïsch"
3856
3857 #. language code: sot st
3858 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3859 msgid "Sotho, Southern"
3860 msgstr "Zuid-Sothaans"
3861
3862 #. language code: spa es
3863 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3864 msgid "Spanish"
3865 msgstr "Spaans"
3866
3867 #. language code: srd sc
3868 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3869 msgid "Sardinian"
3870 msgstr "Sardinisch"
3871
3872 #. language code: srr
3873 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3874 msgid "Serer"
3875 msgstr "Serer"
3876
3877 #. language code: ssa
3878 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3879 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3880 msgstr "Nilo-Saharaans (Overige)"
3881
3882 #. language code: ssw ss
3883 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3884 msgid "Swati"
3885 msgstr "Swati"
3886
3887 #. language code: suk
3888 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3889 msgid "Sukuma"
3890 msgstr "Sukuma"
3891
3892 #. language code: sun su
3893 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3894 msgid "Sundanese"
3895 msgstr "Soendanees"
3896
3897 #. language code: sus
3898 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3899 msgid "Susu"
3900 msgstr "Susu"
3901
3902 #. language code: sux
3903 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3904 msgid "Sumerian"
3905 msgstr "Sumerisch"
3906
3907 #. language code: swa sw
3908 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3909 msgid "Swahili"
3910 msgstr "Swahili"
3911
3912 #. language code: swe sv
3913 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3914 msgid "Swedish"
3915 msgstr "Zweeds"
3916
3917 #. language code: syr
3918 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3919 msgid "Syriac"
3920 msgstr "Syrisch"
3921
3922 #. language code: tah ty
3923 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3924 msgid "Tahitian"
3925 msgstr "Tahitisch"
3926
3927 #. language code: tai
3928 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3929 msgid "Tai (Other)"
3930 msgstr "Tai (Overige)"
3931
3932 #. language code: tam ta
3933 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3934 msgid "Tamil"
3935 msgstr "Tamil"
3936
3937 #. language code: tat tt
3938 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3939 msgid "Tatar"
3940 msgstr "Tataars"
3941
3942 #. language code: tel te
3943 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3944 msgid "Telugu"
3945 msgstr "Telugu"
3946
3947 #. language code: tem
3948 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3949 msgid "Timne"
3950 msgstr "Timne"
3951
3952 #. language code: ter
3953 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3954 msgid "Tereno"
3955 msgstr "Tereno"
3956
3957 #. language code: tet
3958 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3959 msgid "Tetum"
3960 msgstr "Tetum"
3961
3962 #. language code: tgk tg
3963 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3964 msgid "Tajik"
3965 msgstr "Tadzjieks"
3966
3967 #. language code: tgl tl
3968 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3969 msgid "Tagalog"
3970 msgstr "Tagalog"
3971
3972 #. language code: tha th
3973 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3974 msgid "Thai"
3975 msgstr "Thai"
3976
3977 #. language code: tib bod bo
3978 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3979 msgid "Tibetan"
3980 msgstr "Tibetaans"
3981
3982 #. language code: tig
3983 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3984 msgid "Tigre"
3985 msgstr "Tigre"
3986
3987 #. language code: tir ti
3988 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3989 msgid "Tigrinya"
3990 msgstr "Tigrinya"
3991
3992 #. language code: tiv
3993 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3994 msgid "Tiv"
3995 msgstr "Tiv"
3996
3997 #. language code: tlh
3998 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3999 msgid "Klingon"
4000 msgstr "Klingon"
4001
4002 #. language code: tli
4003 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
4004 msgid "Tlingit"
4005 msgstr "Tlingit"
4006
4007 #. language code: tmh
4008 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
4009 msgid "Tamashek"
4010 msgstr "Tamasjek"
4011
4012 #. language code: tog
4013 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
4014 msgid "Tonga (Nyasa)"
4015 msgstr "Tonga (Nyasa)"
4016
4017 #. language code: ton to
4018 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
4019 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4020 msgstr "Tonga (Tonga-eilanden)"
4021
4022 #. language code: tpi
4023 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
4024 msgid "Tok Pisin"
4025 msgstr "Tok Pisin"
4026
4027 #. language code: tsi
4028 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
4029 msgid "Tsimshian"
4030 msgstr "Tsimsjiaans"
4031
4032 #. language code: tsn tn
4033 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
4034 msgid "Tswana"
4035 msgstr "Tswana"
4036
4037 #. language code: tso ts
4038 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
4039 msgid "Tsonga"
4040 msgstr "Tsonga"
4041
4042 #. language code: tuk tk
4043 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
4044 msgid "Turkmen"
4045 msgstr "Turkmeens"
4046
4047 #. language code: tum
4048 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
4049 msgid "Tumbuka"
4050 msgstr "Tumbuka"
4051
4052 #. language code: tup
4053 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
4054 msgid "Tupi Languages"
4055 msgstr "Tupi-talen"
4056
4057 #. language code: tur tr
4058 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
4059 msgid "Turkish"
4060 msgstr "Turks"
4061
4062 #. language code: tut
4063 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
4064 msgid "Altaic (Other)"
4065 msgstr "Altaïsch (Overige)"
4066
4067 #. language code: twi tw
4068 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
4069 msgid "Twi"
4070 msgstr "Twi"
4071
4072 #. language code: tyv
4073 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
4074 msgid "Tuvinian"
4075 msgstr "Tuviniaans"
4076
4077 #. language code: udm
4078 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
4079 msgid "Udmurt"
4080 msgstr "Udmurts"
4081
4082 #. language code: uga
4083 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
4084 msgid "Ugaritic"
4085 msgstr "Ugaritisch"
4086
4087 #. language code: uig ug
4088 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
4089 msgid "Uighur"
4090 msgstr "Oeigoers, Oejgoers"
4091
4092 #. language code: ukr uk
4093 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
4094 msgid "Ukrainian"
4095 msgstr "Oekraïens"
4096
4097 #. language code: umb
4098 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
4099 msgid "Umbundu"
4100 msgstr "Umbundu"
4101
4102 #. language code: und
4103 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
4104 msgid "Undetermined"
4105 msgstr "Onbepaald"
4106
4107 #. language code: urd ur
4108 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
4109 msgid "Urdu"
4110 msgstr "Urdu"
4111
4112 #. language code: uzb uz
4113 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
4114 msgid "Uzbek"
4115 msgstr "Oezbeeks"
4116
4117 #. language code: vai
4118 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
4119 msgid "Vai"
4120 msgstr "Vai"
4121
4122 #. language code: ven ve
4123 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
4124 msgid "Venda"
4125 msgstr "Venda"
4126
4127 #. language code: vie vi
4128 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
4129 msgid "Vietnamese"
4130 msgstr "Vietnamees"
4131
4132 #. language code: vol vo
4133 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
4134 msgid "Volapuk"
4135 msgstr "Volapuk"
4136
4137 #. language code: vot
4138 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
4139 msgid "Votic"
4140 msgstr "Votisch"
4141
4142 #. language code: wak
4143 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
4144 msgid "Wakashan Languages"
4145 msgstr "Wakashan-talen"
4146
4147 #. language code: wal
4148 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
4149 msgid "Walamo"
4150 msgstr "Walamo"
4151
4152 #. language code: war
4153 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
4154 msgid "Waray"
4155 msgstr "Waray"
4156
4157 #. language code: was
4158 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
4159 msgid "Washo"
4160 msgstr "Wasjo"
4161
4162 #. language code: wel cym cy
4163 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
4164 msgid "Welsh"
4165 msgstr "Welsh"
4166
4167 #. language code: wen
4168 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
4169 msgid "Sorbian Languages"
4170 msgstr "Sorbische talen"
4171
4172 #. language code: wln wa
4173 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
4174 msgid "Walloon"
4175 msgstr "Waals"
4176
4177 #. language code: wol wo
4178 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
4179 msgid "Wolof"
4180 msgstr "Wolof"
4181
4182 #. language code: xal
4183 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
4184 msgid "Kalmyk"
4185 msgstr "Kalmyk"
4186
4187 #. language code: xho xh
4188 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
4189 msgid "Xhosa"
4190 msgstr "Xhosa"
4191
4192 #. language code: yao
4193 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
4194 msgid "Yao"
4195 msgstr "Yao"
4196
4197 #. language code: yap
4198 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
4199 msgid "Yapese"
4200 msgstr "Yapees"
4201
4202 #. language code: yid yi
4203 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
4204 msgid "Yiddish"
4205 msgstr "Jiddisch"
4206
4207 #. language code: yor yo
4208 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
4209 msgid "Yoruba"
4210 msgstr "Yoruba"
4211
4212 #. language code: ypk
4213 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
4214 msgid "Yupik Languages"
4215 msgstr "Yupik-talen"
4216
4217 #. language code: zap
4218 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
4219 msgid "Zapotec"
4220 msgstr "Zapotec"
4221
4222 #. language code: zen
4223 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
4224 msgid "Zenaga"
4225 msgstr "Zenaga"
4226
4227 #. language code: zha za
4228 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
4229 msgid "Zhuang"
4230 msgstr "Zhuang"
4231
4232 #. language code: znd
4233 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
4234 msgid "Zande"
4235 msgstr "Zande"
4236
4237 #. language code: zul zu
4238 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
4239 msgid "Zulu"
4240 msgstr "Zulu"
4241
4242 #. language code: zun
4243 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
4244 msgid "Zuni"
4245 msgstr "Zuni"
4246
4247 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4248 #: zypp/KeyRing.cc:522
4249 #, c-format, boost-format
4250 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4251 msgstr ""
4252 "Er is een poging gedaan om een niet-bestaande sleutel %s te importeren in "
4253 "sleutelring %s"
4254
4255 #: zypp/KeyRing.cc:566
4256 msgid "Failed to delete key."
4257 msgstr "Verwijderen van sleutel is mislukt."
4258
4259 #: zypp/KeyRing.cc:575
4260 #, c-format, boost-format
4261 msgid "Signature file %s not found"
4262 msgstr "Handtekeningbestand %s niet gevonden"
4263
4264 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4265 #, c-format, boost-format
4266 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4267 msgstr "Kan bestand '%s' niet leveren uit installatiebron '%s'"
4268
4269 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4270 msgid "No url in repository."
4271 msgstr "Geen url in bron."
4272
4273 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4274 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4275 msgstr "Service-plug-in ondersteunt geen wijzigen van een attribuut."
4276
4277 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4278 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:157
4279 #, c-format, boost-format
4280 msgid ""
4281 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4282 "retrieval?"
4283 msgstr ""
4284 "Pakket %s lijkt beschadigd te zijn tijdens de overdracht. Wilt u het opnieuw "
4285 "ophalen?"
4286
4287 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4288 msgid "Signature verification failed"
4289 msgstr "Verificatie van de ondertekening is mislukt"
4290
4291 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4292 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:386
4293 #, c-format, boost-format
4294 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4295 msgstr "Pakket %s niet gevonden. Wilt u dit opnieuw ophalen?"
4296
4297 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:515
4298 msgid "applydeltarpm check failed."
4299 msgstr "controle van applydeltarpm is mislukt."
4300
4301 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:525
4302 msgid "applydeltarpm failed."
4303 msgstr "applydeltarpm mislukt."
4304
4305 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4306 #, c-format, boost-format
4307 msgid ""
4308 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4309 "Close this application before trying again."
4310 msgstr ""
4311 "Systeembeheer is geblokkeerd door de toepassing met pid %d (%s).\n"
4312 "Sluit deze toepassing voordat u het opnieuw probeert."
4313
4314 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975
4315 #, c-format, boost-format
4316 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4317 msgstr "%s behoort niet tot een installatiebron voor distributieopwaardering"
4318
4319 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4320 #, c-format, boost-format
4321 msgid "%s has inferior architecture"
4322 msgstr "%s heeft een slechtere architectuur"
4323
4324 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4325 #, c-format, boost-format
4326 msgid "problem with installed package %s"
4327 msgstr "probleem met geïnstalleerd pakket %s"
4328
4329 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986
4330 msgid "conflicting requests"
4331 msgstr "conflicterende verzoeken"
4332
4333 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989
4334 msgid "some dependency problem"
4335 msgstr "een afhankelijkheidsprobleem"
4336
4337 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
4338 #, c-format, boost-format
4339 msgid "nothing provides requested %s"
4340 msgstr "Niets levert het gevraagde %s"
4341
4342 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997
4343 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4344 msgstr "Hebt u alle vereiste installatiebronnen ingeschakeld?"
4345
4346 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4347 #, c-format, boost-format
4348 msgid "package %s does not exist"
4349 msgstr "pakket %s bestaat niet"
4350
4351 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4352 msgid "unsupported request"
4353 msgstr "niet-ondersteund verzoek"
4354
4355 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003
4356 #, c-format, boost-format
4357 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4358 msgstr "%s wordt door het systeem geleverd en kan niet gewist worden"
4359
4360 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4361 #, c-format, boost-format
4362 msgid "%s is not installable"
4363 msgstr "%s is niet geïnstalleerd"
4364
4365 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012
4366 #, c-format, boost-format
4367 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4368 msgstr "niets levert %s nodig door %s"
4369
4370 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017
4371 #, c-format, boost-format
4372 msgid "cannot install both %s and %s"
4373 msgstr "kan %s en %s niet beide installeren"
4374
4375 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022
4376 #, c-format, boost-format
4377 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4378 msgstr "%s is in conflict met %s die geleverd is door %s"
4379
4380 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027
4381 #, c-format, boost-format
4382 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4383 msgstr "%s maakt %s verouderd en is geleverd door %s"
4384
4385 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032
4386 #, c-format, boost-format
4387 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4388 msgstr "geïnstalleerd %s maakt %s verouderd en is geleverd door %s"
4389
4390 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4391 #, c-format, boost-format
4392 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4393 msgstr "oplosser %s is in conflict met %s die geleverd is door zichzelf"
4394
4395 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
4396 #, c-format, boost-format
4397 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4398 msgstr "%s vereist %s, maar aan deze eis kan niet voldaan worden"
4399
4400 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4401 msgid "deleted providers: "
4402 msgstr "verwijderde providers: "
4403
4404 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4405 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
4406 msgid ""
4407 "\n"
4408 "uninstallable providers: "
4409 msgstr ""
4410 "\n"
4411 "niet-installeerbare providers: "
4412
4413 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4414 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
4415 msgid "uninstallable providers: "
4416 msgstr "niet-installeerbare providers: "
4417
4418 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4419 #, c-format, boost-format
4420 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4421 msgstr "verwijder de vergrendeling om de verwijdering van %s toe te staan"
4422
4423 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1146
4424 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1182
4425 #, c-format, boost-format
4426 msgid "do not install %s"
4427 msgstr "%s niet installeren"
4428
4429 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161
4430 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1203
4431 #, c-format, boost-format
4432 msgid "keep %s"
4433 msgstr "%s behouden"
4434
4435 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1166
4436 #, c-format, boost-format
4437 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4438 msgstr "verwijder de vergrendeling om de installatie van %s toe te staan"
4439
4440 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4441 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
4442 msgid "This request will break your system!"
4443 msgstr "Dit verzoek zal het systeem laten crashen."
4444
4445 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
4446 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1239
4447 msgid "ignore the warning of a broken system"
4448 msgstr "sla geen acht op de waarschuwing voor een gebroken systeem"
4449
4450 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
4451 #, c-format, boost-format
4452 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4453 msgstr "vraag niet om een oplossingspakket die %s levert te installeren"
4454
4455 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1245
4456 #, c-format, boost-format
4457 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4458 msgstr "vraag niet om alle oplossingspakketten die %s leveren te verwijderen"
4459
4460 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1258
4461 #, c-format, boost-format
4462 msgid "do not install most recent version of %s"
4463 msgstr "installeer de meest recente versie van %s niet"
4464
4465 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1279
4466 #, c-format, boost-format
4467 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4468 msgstr "%s behouden ondanks de slechtere architectuur"
4469
4470 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1284
4471 #, c-format, boost-format
4472 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4473 msgstr "%s installeren ondanks de slechtere architectuur"
4474
4475 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1293
4476 #, c-format, boost-format
4477 msgid "keep obsolete %s"
4478 msgstr "verouderde %s handhaven"
4479
4480 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1298
4481 #, c-format, boost-format
4482 msgid "install %s from excluded repository"
4483 msgstr "%s installeren uit een uitgesloten installatiebron"
4484
4485 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1318
4486 #, c-format, boost-format
4487 msgid "downgrade of %s to %s"
4488 msgstr "waardeer %s af tot %s"
4489
4490 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1325
4491 #, c-format, boost-format
4492 msgid "architecture change of %s to %s"
4493 msgstr "architectuurverandering van %s naar %s"
4494
4495 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1334
4496 #, c-format, boost-format
4497 msgid ""
4498 "install %s (with vendor change)\n"
4499 "  %s  -->  %s"
4500 msgstr ""
4501 "%s installeren (met wijziging van leverancier)\n"
4502 "  %s  -->  %s"
4503
4504 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1343
4505 #, c-format, boost-format
4506 msgid "replacement of %s with %s"
4507 msgstr "vervanging van %s door %s"
4508
4509 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354
4510 #, c-format, boost-format
4511 msgid "deinstallation of %s"
4512 msgstr "verwijderen van %s"
4513
4514 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4515 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4516 #, c-format, boost-format
4517 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4518 msgstr "%s afbreken door enige van zijn afhankelijkheden te negeren"
4519
4520 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4521 msgid "generally ignore of some dependencies"
4522 msgstr "negeer normaliter enige afhankelijkheden"
4523
4524 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4525 #, c-format, boost-format
4526 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4527 msgstr "Vereist attribuut '%s' ontbreekt."
4528
4529 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4530 #, c-format, boost-format
4531 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4532 msgstr "Een of beide kenmerken van '%s' of '%s' zijn vereist."
4533
4534 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4535 #, c-format, boost-format
4536 msgid "Can't open lock file: %s"
4537 msgstr "Kan het blokkeringsbestand niet openen: %s"
4538
4539 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4540 msgid "This action is being run by another program already."
4541 msgstr "Deze actie is al bezig vanuit een ander programma."
4542
4543 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4544 #: zypp/base/Exception.cc:107
4545 msgid "History:"
4546 msgstr "Geschiedenis:"
4547
4548 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4549 #, c-format, boost-format
4550 msgid "Unknown match mode '%s'"
4551 msgstr "Onbekende overeenkomstmodus '%s'"
4552
4553 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4554 #, c-format, boost-format
4555 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4556 msgstr "Onbekende overeenkomstmodus '%s' voor patroon '%s'"
4557
4558 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4559 #, c-format, boost-format
4560 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4561 msgstr "Ongeldige reguliere expressie '%s': regcomp heeft %d geretourneerd"
4562
4563 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4564 #, c-format, boost-format
4565 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4566 msgstr "Ongeldige reguliere expressie '%s'"
4567
4568 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:243
4569 msgid "Please install package 'lsof' first."
4570 msgstr "Eerst pakket 'lsof' installeren."
4571
4572 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4573 msgid ""
4574 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4575 "point"
4576 msgstr ""
4577
4578 #. !\todo add comma to the message for the next release
4579 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1687
4580 #, c-format, boost-format
4581 msgid "Authentication required for '%s'"
4582 msgstr "Authenticatie vereist voor '%s'"
4583
4584 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4585 #, c-format, boost-format
4586 msgid "Failed to mount %s on %s"
4587 msgstr "Kan %s niet koppelen aan %s"
4588
4589 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4590 #, c-format, boost-format
4591 msgid "Failed to unmount %s"
4592 msgstr "Ontkoppelen van %s is mislukt"
4593
4594 #: zypp/media/MediaException.cc:47
4595 #, c-format, boost-format
4596 msgid "Bad file name: %s"
4597 msgstr "Onjuiste bestandsnaam: %s"
4598
4599 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4600 #, c-format, boost-format
4601 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4602 msgstr "Medium kan niet worden geopend wanneer '%s' wordt uitgevoerd."
4603
4604 #: zypp/media/MediaException.cc:60
4605 #, c-format, boost-format
4606 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4607 msgstr "Bestand '%s' niet gevonden op medium '%s'"
4608
4609 #: zypp/media/MediaException.cc:67
4610 #, c-format, boost-format
4611 msgid "Cannot write file '%s'."
4612 msgstr "Kan niet naar bestand '%s' schrijven."
4613
4614 #: zypp/media/MediaException.cc:72
4615 msgid "Medium not attached"
4616 msgstr "Medium is niet gekoppeld"
4617
4618 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4619 msgid "Bad media attach point"
4620 msgstr "Beschadigd koppelpunt van medium"
4621
4622 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4623 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4624 #, c-format, boost-format
4625 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4626 msgstr "Initialiseren van downloaden (curl) is mislukt voor '%s'"
4627
4628 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4629 #, c-format, boost-format
4630 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4631 msgstr "Systeemuitzondering '%s' op medium '%s'."
4632
4633 #: zypp/media/MediaException.cc:98
4634 #, c-format, boost-format
4635 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4636 msgstr "Pad '%s' op medium '%s' is geen bestand."
4637
4638 #: zypp/media/MediaException.cc:106
4639 #, c-format, boost-format
4640 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4641 msgstr "Pad '%s' op medium '%s' is geen map."
4642
4643 #: zypp/media/MediaException.cc:115
4644 msgid "Malformed URI"
4645 msgstr "Onjuiste URI"
4646
4647 #: zypp/media/MediaException.cc:125
4648 msgid "Empty host name in URI"
4649 msgstr "Lege hostnaam in URI"
4650
4651 #: zypp/media/MediaException.cc:130
4652 msgid "Empty filesystem in URI"
4653 msgstr "Leeg bestandssysteem in URI"
4654
4655 #: zypp/media/MediaException.cc:135
4656 msgid "Empty destination in URI"
4657 msgstr "Lege bestemming in URI"
4658
4659 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4660 #, c-format, boost-format
4661 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4662 msgstr "Niet-ondersteund URI-schema in '%s'."
4663
4664 #: zypp/media/MediaException.cc:145
4665 msgid "Operation not supported by medium"
4666 msgstr "Bewerking niet ondersteund door medium"
4667
4668 #: zypp/media/MediaException.cc:152
4669 #, c-format, boost-format
4670 msgid ""
4671 "Download (curl) error for '%s':\n"
4672 "Error code: %s\n"
4673 "Error message: %s\n"
4674 msgstr ""
4675 "Fout bij downloaden (curl) '%s':\n"
4676 "Foutcode: %s\n"
4677 "Foutbericht: %s\n"
4678
4679 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4680 #: zypp/media/MediaException.cc:161
4681 #, c-format, boost-format
4682 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4683 msgstr "Fout bij het instellen downloadopties (curl) voor '%s':"
4684
4685 #: zypp/media/MediaException.cc:169
4686 #, c-format, boost-format
4687 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4688 msgstr "Mediumbron '%s' bevat niet het gewenste medium"
4689
4690 #: zypp/media/MediaException.cc:175
4691 #, c-format, boost-format
4692 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4693 msgstr "Medium '%s' wordt door een andere instantie gebruikt"
4694
4695 #: zypp/media/MediaException.cc:182
4696 msgid "Cannot eject any media"
4697 msgstr "Kan geen media uitwerpen"
4698
4699 #: zypp/media/MediaException.cc:184
4700 #, c-format, boost-format
4701 msgid "Cannot eject media '%s'"
4702 msgstr "Kan medium '%s' niet uitwerpen"
4703
4704 #: zypp/media/MediaException.cc:199
4705 #, c-format, boost-format
4706 msgid "Permission to access '%s' denied."
4707 msgstr "Toegang tot '%s' geweigerd."
4708
4709 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4710 #, c-format, boost-format
4711 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4712 msgstr "Time-out overschreden bij toegang tot '%s'."
4713
4714 #: zypp/media/MediaException.cc:215
4715 #, c-format, boost-format
4716 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4717 msgstr "Locatie '%s' is tijdelijk niet toegankelijk."
4718
4719 #: zypp/media/MediaException.cc:223
4720 #, c-format, boost-format
4721 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4722 msgstr " SSL-certificaatprobleem, controleer of de CA-cert OK is voor '%s'."
4723
4724 #: zypp/media/MediaException.cc:231
4725 #, c-format, boost-format
4726 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4727 msgstr ""
4728 "Kan geen beschikbaar lusapparaat vinden voor het koppelen van het "
4729 "imagebestand van '%s'"
4730
4731 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4732 #, c-format, boost-format
4733 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4734 msgstr "Niet-ondersteunde HTTP-authenticatiemethode '%s'"
4735
4736 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1003
4737 msgid ""
4738 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4739 "and has not expired."
4740 msgstr ""
4741 "Ga naar het Novell Customer Center om te controleren of uw registratie "
4742 "geldig is en niet is verlopen."
4743
4744 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4745 msgid "Can not create sat-pool."
4746 msgstr "Kan sat-pool niet maken."
4747
4748 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4749 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4750 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4751 #, boost-format
4752 msgid ""
4753 "File %1%\n"
4754 "  from package\n"
4755 "     %2%\n"
4756 "  conflicts with file from package\n"
4757 "     %3%"
4758 msgstr ""
4759 "Bestand %1%\n"
4760 "  van pakket\n"
4761 "     %2%\n"
4762 "  conflicteert met een bestand van pakket\n"
4763 "     %3%"
4764
4765 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4766 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4767 #, boost-format
4768 msgid ""
4769 "File %1%\n"
4770 "  from package\n"
4771 "     %2%\n"
4772 "  conflicts with file from install of\n"
4773 "     %3%"
4774 msgstr ""
4775 "Bestand %1%\n"
4776 "  van pakket\n"
4777 "     %2%\n"
4778 "  conflicteert met een bestand van de installatie van\n"
4779 "     %3%"
4780
4781 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4782 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4783 #, boost-format
4784 msgid ""
4785 "File %1%\n"
4786 "  from install of\n"
4787 "     %2%\n"
4788 "  conflicts with file from package\n"
4789 "     %3%"
4790 msgstr ""
4791 "Bestand %1%\n"
4792 "  van de installatie van\n"
4793 "     %2%\n"
4794 "  conflicteert met een bestand van pakket\n"
4795 "     %3%"
4796
4797 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4798 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4799 #, boost-format
4800 msgid ""
4801 "File %1%\n"
4802 "  from install of\n"
4803 "     %2%\n"
4804 "  conflicts with file from install of\n"
4805 "     %3%"
4806 msgstr ""
4807 "Bestand %1%\n"
4808 "  van de installatie van\n"
4809 "     %2%\n"
4810 "  conflicteert met een bestand van de installatie van\n"
4811 "     %3%"
4812
4813 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4814 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4815 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4816 #, boost-format
4817 msgid ""
4818 "File %1%\n"
4819 "  from package\n"
4820 "     %2%\n"
4821 "  conflicts with file\n"
4822 "     %3%\n"
4823 "  from package\n"
4824 "     %4%"
4825 msgstr ""
4826 "Bestand %1%\n"
4827 "  van pakket\n"
4828 "     %2%\n"
4829 "  conflicteert met een bestand\n"
4830 "     %3%\n"
4831 "  van pakket\n"
4832 "     %4%"
4833
4834 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4835 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4836 #, boost-format
4837 msgid ""
4838 "File %1%\n"
4839 "  from package\n"
4840 "     %2%\n"
4841 "  conflicts with file\n"
4842 "     %3%\n"
4843 "  from install of\n"
4844 "     %4%"
4845 msgstr ""
4846 "Bestand %1%\n"
4847 "  van pakket\n"
4848 "     %2%\n"
4849 "  conflicteert met een bestand\n"
4850 "     %3%\n"
4851 "  van de installatie van\n"
4852 "     %4%"
4853
4854 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4855 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4856 #, boost-format
4857 msgid ""
4858 "File %1%\n"
4859 "  from install of\n"
4860 "     %2%\n"
4861 "  conflicts with file\n"
4862 "     %3%\n"
4863 "  from package\n"
4864 "     %4%"
4865 msgstr ""
4866 "Bestand %1%\n"
4867 "  van de installatie van\n"
4868 "     %2%\n"
4869 "  conflicteert met een bestand\n"
4870 "     %3%\n"
4871 "  van pakket\n"
4872 "     %4%"
4873
4874 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4875 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4876 #, boost-format
4877 msgid ""
4878 "File %1%\n"
4879 "  from install of\n"
4880 "     %2%\n"
4881 "  conflicts with file\n"
4882 "     %3%\n"
4883 "  from install of\n"
4884 "     %4%"
4885 msgstr ""
4886 "Bestand %1%\n"
4887 "  van de installatie van\n"
4888 "     %2%\n"
4889 "  conflicteert met een bestand\n"
4890 "     %3%\n"
4891 "  van de installatie van\n"
4892 "     %4%"
4893
4894 #~ msgid "do not keep %s installed"
4895 #~ msgstr "houd %s niet geïnstalleerd"
4896
4897 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
4898 #~ msgstr ""
4899 #~ "Kan geen publieke sleutel %s uit %s sleutelring aanmaken naar bestand %s"
4900
4901 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
4902 #~ msgstr "Download (Metalink curl) initialisatie mislukt voor '%s'"
4903
4904 #~ msgid ""
4905 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
4906 #~ "Error code: %s\n"
4907 #~ "Error message: %s\n"
4908 #~ msgstr ""
4909 #~ "Download (metalink curl) fout voor '%s':\n"
4910 #~ "Foutcode: %s\n"
4911 #~ "Foutboodschap: %s\n"
4912
4913 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
4914 #~ msgstr "Download onderbroken bij %d%%"
4915
4916 #~ msgid "Download interrupted by user"
4917 #~ msgstr "Download onderbroken door gebruiker"
4918
4919 #~ msgid ""
4920 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
4921 #~ msgstr "Fout bij het instellen downloadopties (metalink curl) voor '%s':"
4922
4923 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4924 #~ msgstr "Downloaden van %s op %s is mislukt"
4925
4926 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
4927 #~ msgstr "Servië en Montenegro"
4928
4929 #~ msgid "Unknown Distribution"
4930 #~ msgstr "Onbekende distributie"
4931
4932 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
4933 #~ msgstr "negeer enige afhankelijkheden van %s"
4934
4935 #~ msgid ""
4936 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
4937 #~ "Use the file anyway?"
4938 #~ msgstr ""
4939 #~ "Bestand %s bevat geen checksum.\n"
4940 #~ "Wilt u het toch gebruiken?"
4941
4942 #~ msgid ""
4943 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
4944 #~ "%s|%s|%s\n"
4945 #~ "Use the file anyway?"
4946 #~ msgstr ""
4947 #~ "Bestand %s voldoet niet aan integriteitscontrole door de volgende "
4948 #~ "sleutel:\n"
4949 #~ "%s|%s|%s\n"
4950 #~ " Wilt u het bestand toch gebruiken?"
4951
4952 #~ msgid ""
4953 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
4954 #~ "Expected %s, found %s\n"
4955 #~ "Use the file anyway?"
4956 #~ msgstr ""
4957 #~ "Bestand %s heeft een ongeldige checksum.\n"
4958 #~ "%s verwacht, %s gevonden\n"
4959 #~ "Wilt u het toch gebruiken?"
4960
4961 #~ msgid ""
4962 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
4963 #~ "Use the file anyway?"
4964 #~ msgstr ""
4965 #~ "Bestand %s heeft een onbekende checksum.%sWilt u het toch gebruiken?"
4966
4967 #~ msgid ""
4968 #~ "File %s is not signed.\n"
4969 #~ "Use it anyway?"
4970 #~ msgstr ""
4971 #~ "Bestand %s is niet ondertekend.\n"
4972 #~ "Wilt u het toch gebruiken?"
4973
4974 #~ msgid ""
4975 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
4976 #~ "%s|%s|%s\n"
4977 #~ "Use the file anyway?"
4978 #~ msgstr ""
4979 #~ "Bestand %s is ondertekend met een onbekende sleutel:\n"
4980 #~ "%s|%s|%s\n"
4981 #~ " Wilt u het bestand toch gebruiken?"
4982
4983 #~ msgid ""
4984 #~ "Untrusted key found:\n"
4985 #~ "%s|%s|%s\n"
4986 #~ "Trust key?"
4987 #~ msgstr ""
4988 #~ "Niet-vertrouwde sleutel gevonden:\n"
4989 #~ "%s|%s|%s\n"
4990 #~ " Sleutel vertrouwen?"