Imported Upstream version 17.6.1
[platform/upstream/libzypp.git] / po / nl.po
1 # translation of zypp.nl.po to Dutch
2 # Dutch message file for YaST 2 (@memory@).
3 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
4 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
5 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH.
6 #
7 # A.S. Kerkmeester <ask_murphy@bigfoot.com>, 1999, 2000, 2001.
8 # FAX-Translations <all@fax-translations.com>, 2000.
9 # Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 1999, 2000.
10 # Martin Lohner <ml@suse.de>, 2000.
11 # peter@sybex.nl, 2000.
12 # Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2006, 2007, 2008.
13 # Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: zypp.nl\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2018-08-03 11:09+0200\n"
19 "PO-Revision-Date: 2018-08-04 12:26+0000\n"
20 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>\n"
21 "Language-Team: Dutch <https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/nl/>"
22 "\n"
23 "Language: nl\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
28 "X-Generator: Weblate 2.18\n"
29
30 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
31 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
32 msgid "Hal Exception"
33 msgstr "Hal-uitzondering"
34
35 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
36 #: zypp/CheckSum.cc:136
37 #, c-format, boost-format
38 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
39 msgstr "Twijfelachtig type '%s' voor %u bytes controlesom '%s'"
40
41 #: zypp/CountryCode.cc:50
42 msgid "Unknown country: "
43 msgstr "Onbekend land: "
44
45 #. Defined CountryCode constants
46 #. Defined LanguageCode constants
47 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
48 msgid "No Code"
49 msgstr "Geen code"
50
51 #: zypp/CountryCode.cc:158
52 msgid "Andorra"
53 msgstr "Andorra"
54
55 #. :AND:020:
56 #: zypp/CountryCode.cc:159
57 msgid "United Arab Emirates"
58 msgstr "Verenigde Arabische Emiraten"
59
60 #. :ARE:784:
61 #: zypp/CountryCode.cc:160
62 msgid "Afghanistan"
63 msgstr "Afghanistan"
64
65 #. :AFG:004:
66 #: zypp/CountryCode.cc:161
67 msgid "Antigua and Barbuda"
68 msgstr "Antigua en Barbuda"
69
70 #. :ATG:028:
71 #: zypp/CountryCode.cc:162
72 msgid "Anguilla"
73 msgstr "Anguilla"
74
75 #. :AIA:660:
76 #: zypp/CountryCode.cc:163
77 msgid "Albania"
78 msgstr "Albanië"
79
80 #. :ALB:008:
81 #: zypp/CountryCode.cc:164
82 msgid "Armenia"
83 msgstr "Armenië"
84
85 #. :ARM:051:
86 #: zypp/CountryCode.cc:165
87 msgid "Netherlands Antilles"
88 msgstr "Nederlandse Antillen"
89
90 #. :ANT:530:
91 #: zypp/CountryCode.cc:166
92 msgid "Angola"
93 msgstr "Angola"
94
95 # /usr/lib/YaST2/clients/dialup_dev_cfg.ycp:80
96 #. :AGO:024:
97 #: zypp/CountryCode.cc:167
98 msgid "Antarctica"
99 msgstr "Antarctica"
100
101 #. :ATA:010:
102 #: zypp/CountryCode.cc:168
103 msgid "Argentina"
104 msgstr "Argentinië"
105
106 #. :ARG:032:
107 #: zypp/CountryCode.cc:169
108 msgid "American Samoa"
109 msgstr "Amerikaans-Samoa"
110
111 #. :ASM:016:
112 #: zypp/CountryCode.cc:170
113 msgid "Austria"
114 msgstr "Oostenrijk"
115
116 #. :AUT:040:
117 #: zypp/CountryCode.cc:171
118 msgid "Australia"
119 msgstr "Australië"
120
121 #. :AUS:036:
122 #: zypp/CountryCode.cc:172
123 msgid "Aruba"
124 msgstr "Aruba"
125
126 #. :ABW:533:
127 #: zypp/CountryCode.cc:173
128 msgid "Aland Islands"
129 msgstr "Åland"
130
131 #. :ALA:248:
132 #: zypp/CountryCode.cc:174
133 msgid "Azerbaijan"
134 msgstr "Azerbeidzjan"
135
136 #. :AZE:031:
137 #: zypp/CountryCode.cc:175
138 msgid "Bosnia and Herzegovina"
139 msgstr "Bosnië en Herzegovina"
140
141 #. :BIH:070:
142 #: zypp/CountryCode.cc:176
143 msgid "Barbados"
144 msgstr "Barbados"
145
146 #. :BRB:052:
147 #: zypp/CountryCode.cc:177
148 msgid "Bangladesh"
149 msgstr "Bangladesh"
150
151 #. :BGD:050:
152 #: zypp/CountryCode.cc:178
153 msgid "Belgium"
154 msgstr "België"
155
156 #. :BEL:056:
157 #: zypp/CountryCode.cc:179
158 msgid "Burkina Faso"
159 msgstr "Burkina Faso"
160
161 #. :BFA:854:
162 #: zypp/CountryCode.cc:180
163 msgid "Bulgaria"
164 msgstr "Bulgarije"
165
166 #. :BGR:100:
167 #: zypp/CountryCode.cc:181
168 msgid "Bahrain"
169 msgstr "Bahrein"
170
171 #. :BHR:048:
172 #: zypp/CountryCode.cc:182
173 msgid "Burundi"
174 msgstr "Burundi"
175
176 #. :BDI:108:
177 #: zypp/CountryCode.cc:183
178 msgid "Benin"
179 msgstr "Benin"
180
181 #. :BEN:204:
182 #: zypp/CountryCode.cc:184
183 msgid "Bermuda"
184 msgstr "Bermuda"
185
186 #. :BMU:060:
187 #: zypp/CountryCode.cc:185
188 msgid "Brunei Darussalam"
189 msgstr "Brunei Darussalam"
190
191 #. :BRN:096:
192 #: zypp/CountryCode.cc:186
193 msgid "Bolivia"
194 msgstr "Bolivia"
195
196 #. :BOL:068:
197 #: zypp/CountryCode.cc:187
198 msgid "Brazil"
199 msgstr "Brazilië"
200
201 #. :BRA:076:
202 #: zypp/CountryCode.cc:188
203 msgid "Bahamas"
204 msgstr "Bahama's"
205
206 #. :BHS:044:
207 #: zypp/CountryCode.cc:189
208 msgid "Bhutan"
209 msgstr "Bhutan"
210
211 #. :BTN:064:
212 #: zypp/CountryCode.cc:190
213 msgid "Bouvet Island"
214 msgstr "Bouveteiland"
215
216 #. :BVT:074:
217 #: zypp/CountryCode.cc:191
218 msgid "Botswana"
219 msgstr "Botswana"
220
221 #. :BWA:072:
222 #: zypp/CountryCode.cc:192
223 msgid "Belarus"
224 msgstr "Wit-Rusland"
225
226 #. :BLR:112:
227 #: zypp/CountryCode.cc:193
228 msgid "Belize"
229 msgstr "Belize"
230
231 #. :BLZ:084:
232 #: zypp/CountryCode.cc:194
233 msgid "Canada"
234 msgstr "Canada"
235
236 #. :CAN:124:
237 #: zypp/CountryCode.cc:195
238 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
239 msgstr "Cocoseilanden"
240
241 #. :CCK:166:
242 #. :CAF:140:
243 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
244 msgid "Congo"
245 msgstr "Congo"
246
247 #. :COD:180:
248 #: zypp/CountryCode.cc:197
249 msgid "Central African Republic"
250 msgstr "Centraal Afrikaanse Republiek"
251
252 #. :COG:178:
253 #: zypp/CountryCode.cc:199
254 msgid "Switzerland"
255 msgstr "Zwitserland"
256
257 #. :CHE:756:
258 #: zypp/CountryCode.cc:200
259 msgid "Cote D'Ivoire"
260 msgstr "Ivoorkust"
261
262 #. :CIV:384:
263 #: zypp/CountryCode.cc:201
264 msgid "Cook Islands"
265 msgstr "Cookeilanden"
266
267 #. :COK:184:
268 #: zypp/CountryCode.cc:202
269 msgid "Chile"
270 msgstr "Chili"
271
272 #. :CHL:152:
273 #: zypp/CountryCode.cc:203
274 msgid "Cameroon"
275 msgstr "Kameroen"
276
277 #. :CMR:120:
278 #: zypp/CountryCode.cc:204
279 msgid "China"
280 msgstr "China"
281
282 #. :CHN:156:
283 #: zypp/CountryCode.cc:205
284 msgid "Colombia"
285 msgstr "Colombia"
286
287 #. :COL:170:
288 #: zypp/CountryCode.cc:206
289 msgid "Costa Rica"
290 msgstr "Costa Rica"
291
292 #. :CRI:188:
293 #: zypp/CountryCode.cc:207
294 msgid "Cuba"
295 msgstr "Cuba"
296
297 #. :CUB:192:
298 #: zypp/CountryCode.cc:208
299 msgid "Cape Verde"
300 msgstr "Kaapverdië"
301
302 #. :CPV:132:
303 #: zypp/CountryCode.cc:209
304 msgid "Christmas Island"
305 msgstr "Christmaseiland"
306
307 #. :CXR:162:
308 #: zypp/CountryCode.cc:210
309 msgid "Cyprus"
310 msgstr "Cyprus"
311
312 #. :CYP:196:
313 #: zypp/CountryCode.cc:211
314 msgid "Czech Republic"
315 msgstr "Tsjechië"
316
317 #. :CZE:203:
318 #: zypp/CountryCode.cc:212
319 msgid "Germany"
320 msgstr "Duitsland"
321
322 #. :DEU:276:
323 #: zypp/CountryCode.cc:213
324 msgid "Djibouti"
325 msgstr "Djibouti"
326
327 #. :DJI:262:
328 #: zypp/CountryCode.cc:214
329 msgid "Denmark"
330 msgstr "Denemarken"
331
332 #. :DNK:208:
333 #: zypp/CountryCode.cc:215
334 msgid "Dominica"
335 msgstr "Dominica"
336
337 #. :DMA:212:
338 #: zypp/CountryCode.cc:216
339 msgid "Dominican Republic"
340 msgstr "Dominicaanse Republiek"
341
342 #. :DOM:214:
343 #: zypp/CountryCode.cc:217
344 msgid "Algeria"
345 msgstr "Algerije"
346
347 #. :DZA:012:
348 #: zypp/CountryCode.cc:218
349 msgid "Ecuador"
350 msgstr "Ecuador"
351
352 #. :ECU:218:
353 #: zypp/CountryCode.cc:219
354 msgid "Estonia"
355 msgstr "Estland"
356
357 #. :EST:233:
358 #: zypp/CountryCode.cc:220
359 msgid "Egypt"
360 msgstr "Egypte"
361
362 #. :EGY:818:
363 #: zypp/CountryCode.cc:221
364 msgid "Western Sahara"
365 msgstr "Westelijke Sahara"
366
367 #. :ESH:732:
368 #: zypp/CountryCode.cc:222
369 msgid "Eritrea"
370 msgstr "Eritrea"
371
372 #. :ERI:232:
373 #: zypp/CountryCode.cc:223
374 msgid "Spain"
375 msgstr "Spanje"
376
377 #. :ESP:724:
378 #: zypp/CountryCode.cc:224
379 msgid "Ethiopia"
380 msgstr "Ethiopië"
381
382 #. :ETH:231:
383 #: zypp/CountryCode.cc:225
384 msgid "Finland"
385 msgstr "Finland"
386
387 #. :FIN:246:
388 #: zypp/CountryCode.cc:226
389 msgid "Fiji"
390 msgstr "Fiji"
391
392 #. :FJI:242:
393 #: zypp/CountryCode.cc:227
394 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
395 msgstr "Falklandeilanden"
396
397 #. :FLK:238:
398 #: zypp/CountryCode.cc:228
399 msgid "Federated States of Micronesia"
400 msgstr "Federale staten van Micronesia"
401
402 #. :FSM:583:
403 #: zypp/CountryCode.cc:229
404 msgid "Faroe Islands"
405 msgstr "Faeröer"
406
407 #. :FRO:234:
408 #: zypp/CountryCode.cc:230
409 msgid "France"
410 msgstr "Frankrijk"
411
412 #. :FRA:250:
413 #: zypp/CountryCode.cc:231
414 msgid "Metropolitan France"
415 msgstr "Metropolitaans Frankrijk"
416
417 #. :FXX:249:
418 #: zypp/CountryCode.cc:232
419 msgid "Gabon"
420 msgstr "Gabon"
421
422 #. :GAB:266:
423 #: zypp/CountryCode.cc:233
424 msgid "United Kingdom"
425 msgstr "Verenigd Koninkrijk"
426
427 #. :GBR:826:
428 #: zypp/CountryCode.cc:234
429 msgid "Grenada"
430 msgstr "Grenada"
431
432 #. :GRD:308:
433 #: zypp/CountryCode.cc:235
434 msgid "Georgia"
435 msgstr "Georgië"
436
437 #. :GEO:268:
438 #: zypp/CountryCode.cc:236
439 msgid "French Guiana"
440 msgstr "Frans-Guyana"
441
442 #. :GUF:254:
443 #: zypp/CountryCode.cc:237
444 msgid "Guernsey"
445 msgstr "Guernsey"
446
447 #: zypp/CountryCode.cc:238
448 msgid "Ghana"
449 msgstr "Ghana"
450
451 #. :GHA:288:
452 #: zypp/CountryCode.cc:239
453 msgid "Gibraltar"
454 msgstr "Gibraltar"
455
456 #. :GIB:292:
457 #: zypp/CountryCode.cc:240
458 msgid "Greenland"
459 msgstr "Groenland"
460
461 #. :GRL:304:
462 #: zypp/CountryCode.cc:241
463 msgid "Gambia"
464 msgstr "Gambia"
465
466 #. :GMB:270:
467 #: zypp/CountryCode.cc:242
468 msgid "Guinea"
469 msgstr "Guinee"
470
471 #. :GIN:324:
472 #: zypp/CountryCode.cc:243
473 msgid "Guadeloupe"
474 msgstr "Guadeloupe"
475
476 #. :GLP:312:
477 #: zypp/CountryCode.cc:244
478 msgid "Equatorial Guinea"
479 msgstr "Equatoriaal-Guinea"
480
481 #. :GNQ:226:
482 #: zypp/CountryCode.cc:245
483 msgid "Greece"
484 msgstr "Griekenland"
485
486 #. :GRC:300:
487 #: zypp/CountryCode.cc:246
488 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
489 msgstr "Zuid-Georgia en de Zuidelijke Sandwicheilanden"
490
491 #. :SGS:239:
492 #: zypp/CountryCode.cc:247
493 msgid "Guatemala"
494 msgstr "Guatemala"
495
496 #. :GTM:320:
497 #: zypp/CountryCode.cc:248
498 msgid "Guam"
499 msgstr "Guam"
500
501 #. :GUM:316:
502 #: zypp/CountryCode.cc:249
503 msgid "Guinea-Bissau"
504 msgstr "Guinee-Bissau"
505
506 #. :GNB:624:
507 #: zypp/CountryCode.cc:250
508 msgid "Guyana"
509 msgstr "Guyana"
510
511 #. :GUY:328:
512 #: zypp/CountryCode.cc:251
513 msgid "Hong Kong"
514 msgstr "Hongkong"
515
516 #. :HKG:344:
517 #: zypp/CountryCode.cc:252
518 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
519 msgstr "Heard en McDonaldeilanden"
520
521 #. :HMD:334:
522 #: zypp/CountryCode.cc:253
523 msgid "Honduras"
524 msgstr "Honduras"
525
526 #. :HND:340:
527 #: zypp/CountryCode.cc:254
528 msgid "Croatia"
529 msgstr "Kroatië"
530
531 #. :HRV:191:
532 #: zypp/CountryCode.cc:255
533 msgid "Haiti"
534 msgstr "Haïti"
535
536 #. :HTI:332:
537 #: zypp/CountryCode.cc:256
538 msgid "Hungary"
539 msgstr "Hongarije"
540
541 #. :HUN:348:
542 #: zypp/CountryCode.cc:257
543 msgid "Indonesia"
544 msgstr "Indonesië"
545
546 #. :IDN:360:
547 #: zypp/CountryCode.cc:258
548 msgid "Ireland"
549 msgstr "Ierland"
550
551 #. :IRL:372:
552 #: zypp/CountryCode.cc:259
553 msgid "Israel"
554 msgstr "Israël"
555
556 #. :ISR:376:
557 #: zypp/CountryCode.cc:260
558 msgid "Isle of Man"
559 msgstr "Man (eiland)"
560
561 #: zypp/CountryCode.cc:261
562 msgid "India"
563 msgstr "India"
564
565 #. :IND:356:
566 #: zypp/CountryCode.cc:262
567 msgid "British Indian Ocean Territory"
568 msgstr "Brits Indische Oceaanterritorium"
569
570 #. :IOT:086:
571 #: zypp/CountryCode.cc:263
572 msgid "Iraq"
573 msgstr "Irak"
574
575 #. :IRQ:368:
576 #: zypp/CountryCode.cc:264
577 msgid "Iran"
578 msgstr "Iran"
579
580 #. :IRN:364:
581 #: zypp/CountryCode.cc:265
582 msgid "Iceland"
583 msgstr "IJsland"
584
585 #. :ISL:352:
586 #: zypp/CountryCode.cc:266
587 msgid "Italy"
588 msgstr "Italië"
589
590 #. :ITA:380:
591 #: zypp/CountryCode.cc:267
592 msgid "Jersey"
593 msgstr "Jersey"
594
595 #: zypp/CountryCode.cc:268
596 msgid "Jamaica"
597 msgstr "Jamaica"
598
599 #. :JAM:388:
600 #: zypp/CountryCode.cc:269
601 msgid "Jordan"
602 msgstr "Jordanië"
603
604 #. :JOR:400:
605 #: zypp/CountryCode.cc:270
606 msgid "Japan"
607 msgstr "Japan"
608
609 #. :JPN:392:
610 #: zypp/CountryCode.cc:271
611 msgid "Kenya"
612 msgstr "Kenia"
613
614 #. :KEN:404:
615 #: zypp/CountryCode.cc:272
616 msgid "Kyrgyzstan"
617 msgstr "Kirgizië"
618
619 #. :KGZ:417:
620 #: zypp/CountryCode.cc:273
621 msgid "Cambodia"
622 msgstr "Cambodja"
623
624 #. :KHM:116:
625 #: zypp/CountryCode.cc:274
626 msgid "Kiribati"
627 msgstr "Kiribati"
628
629 #. :KIR:296:
630 #: zypp/CountryCode.cc:275
631 msgid "Comoros"
632 msgstr "Comoren"
633
634 #. :COM:174:
635 #: zypp/CountryCode.cc:276
636 msgid "Saint Kitts and Nevis"
637 msgstr "Saint Kitts en Nevis"
638
639 #. :KNA:659:
640 #: zypp/CountryCode.cc:277
641 msgid "North Korea"
642 msgstr "Noord-Korea"
643
644 #. :PRK:408:
645 #: zypp/CountryCode.cc:278
646 msgid "South Korea"
647 msgstr "Zuid-Korea"
648
649 #. :KOR:410:
650 #: zypp/CountryCode.cc:279
651 msgid "Kuwait"
652 msgstr "Koeweit"
653
654 #. :KWT:414:
655 #: zypp/CountryCode.cc:280
656 msgid "Cayman Islands"
657 msgstr "Kaaimaneilanden"
658
659 #. :CYM:136:
660 #: zypp/CountryCode.cc:281
661 msgid "Kazakhstan"
662 msgstr "Kazachstan"
663
664 #. :KAZ:398:
665 #: zypp/CountryCode.cc:282
666 msgid "Lao People's Democratic Republic"
667 msgstr "Democratische Volksrepubliek Laos"
668
669 #. :LAO:418:
670 #: zypp/CountryCode.cc:283
671 msgid "Lebanon"
672 msgstr "Libanon"
673
674 #. :LBN:422:
675 #: zypp/CountryCode.cc:284
676 msgid "Saint Lucia"
677 msgstr "Sint Lucia"
678
679 #. :LCA:662:
680 #: zypp/CountryCode.cc:285
681 msgid "Liechtenstein"
682 msgstr "Liechtenstein"
683
684 #. :LIE:438:
685 #: zypp/CountryCode.cc:286
686 msgid "Sri Lanka"
687 msgstr "Sri Lanka"
688
689 #. :LKA:144:
690 #: zypp/CountryCode.cc:287
691 msgid "Liberia"
692 msgstr "Liberia"
693
694 #. :LBR:430:
695 #: zypp/CountryCode.cc:288
696 msgid "Lesotho"
697 msgstr "Lesotho"
698
699 #. :LSO:426:
700 #: zypp/CountryCode.cc:289
701 msgid "Lithuania"
702 msgstr "Litouwen"
703
704 #. :LTU:440:
705 #: zypp/CountryCode.cc:290
706 msgid "Luxembourg"
707 msgstr "Luxemburg"
708
709 #. :LUX:442:
710 #: zypp/CountryCode.cc:291
711 msgid "Latvia"
712 msgstr "Letland"
713
714 # ../../db/printers.ycp.noloc:1400
715 #. :LVA:428:
716 #: zypp/CountryCode.cc:292
717 msgid "Libya"
718 msgstr "Libië"
719
720 #. :LBY:434:
721 #: zypp/CountryCode.cc:293
722 msgid "Morocco"
723 msgstr "Marokko"
724
725 #. :MAR:504:
726 #: zypp/CountryCode.cc:294
727 msgid "Monaco"
728 msgstr "Monaco"
729
730 #. :MCO:492:
731 #: zypp/CountryCode.cc:295
732 msgid "Moldova"
733 msgstr "Moldavië"
734
735 #. :MDA:498:
736 #: zypp/CountryCode.cc:296
737 msgid "Montenegro"
738 msgstr "Montenegro"
739
740 #: zypp/CountryCode.cc:297
741 msgid "Saint Martin"
742 msgstr "Sint-Maarten"
743
744 #: zypp/CountryCode.cc:298
745 msgid "Madagascar"
746 msgstr "Madagaskar"
747
748 #. :MDG:450:
749 #: zypp/CountryCode.cc:299
750 msgid "Marshall Islands"
751 msgstr "Marshalleilanden"
752
753 #. :MHL:584:
754 #: zypp/CountryCode.cc:300
755 msgid "Macedonia"
756 msgstr "Macedonië"
757
758 #. :MKD:807:
759 #: zypp/CountryCode.cc:301
760 msgid "Mali"
761 msgstr "Mali"
762
763 #. :MLI:466:
764 #: zypp/CountryCode.cc:302
765 msgid "Myanmar"
766 msgstr "Myanmar"
767
768 #. :MMR:104:
769 #: zypp/CountryCode.cc:303
770 msgid "Mongolia"
771 msgstr "Mongolië"
772
773 #. :MNG:496:
774 #: zypp/CountryCode.cc:304
775 msgid "Macao"
776 msgstr "Macau"
777
778 #. :MAC:446:
779 #: zypp/CountryCode.cc:305
780 msgid "Northern Mariana Islands"
781 msgstr "Noordelijke Marianen"
782
783 #. :MNP:580:
784 #: zypp/CountryCode.cc:306
785 msgid "Martinique"
786 msgstr "Martinique"
787
788 #. :MTQ:474:
789 #: zypp/CountryCode.cc:307
790 msgid "Mauritania"
791 msgstr "Mauritanië"
792
793 #. :MRT:478:
794 #: zypp/CountryCode.cc:308
795 msgid "Montserrat"
796 msgstr "Montserrat"
797
798 #. :MSR:500:
799 #: zypp/CountryCode.cc:309
800 msgid "Malta"
801 msgstr "Malta"
802
803 #. :MLT:470:
804 #: zypp/CountryCode.cc:310
805 msgid "Mauritius"
806 msgstr "Mauritius"
807
808 #. :MUS:480:
809 #: zypp/CountryCode.cc:311
810 msgid "Maldives"
811 msgstr "Malediven"
812
813 #. :MDV:462:
814 #: zypp/CountryCode.cc:312
815 msgid "Malawi"
816 msgstr "Malawi"
817
818 #. :MWI:454:
819 #: zypp/CountryCode.cc:313
820 msgid "Mexico"
821 msgstr "Mexico"
822
823 #. :MEX:484:
824 #: zypp/CountryCode.cc:314
825 msgid "Malaysia"
826 msgstr "Maleisië"
827
828 #. :MYS:458:
829 #: zypp/CountryCode.cc:315
830 msgid "Mozambique"
831 msgstr "Mozambique"
832
833 #. :MOZ:508:
834 #: zypp/CountryCode.cc:316
835 msgid "Namibia"
836 msgstr "Namibië"
837
838 #. :NAM:516:
839 #: zypp/CountryCode.cc:317
840 msgid "New Caledonia"
841 msgstr "Nieuw-Caledonië"
842
843 #. :NCL:540:
844 #: zypp/CountryCode.cc:318
845 msgid "Niger"
846 msgstr "Niger"
847
848 #. :NER:562:
849 #: zypp/CountryCode.cc:319
850 msgid "Norfolk Island"
851 msgstr "Norfolk (eiland)"
852
853 #. :NFK:574:
854 #: zypp/CountryCode.cc:320
855 msgid "Nigeria"
856 msgstr "Nigeria"
857
858 #. :NGA:566:
859 #: zypp/CountryCode.cc:321
860 msgid "Nicaragua"
861 msgstr "Nicaragua"
862
863 #. :NIC:558:
864 #: zypp/CountryCode.cc:322
865 msgid "Netherlands"
866 msgstr "Nederland"
867
868 #. :NLD:528:
869 #: zypp/CountryCode.cc:323
870 msgid "Norway"
871 msgstr "Noorwegen"
872
873 #. :NOR:578:
874 #: zypp/CountryCode.cc:324
875 msgid "Nepal"
876 msgstr "Nepal"
877
878 #. :NPL:524:
879 #. language code: nau na
880 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
881 msgid "Nauru"
882 msgstr "Nauru"
883
884 #. :NRU:520:
885 #: zypp/CountryCode.cc:326
886 msgid "Niue"
887 msgstr "Niue"
888
889 #. :NIU:570:
890 #: zypp/CountryCode.cc:327
891 msgid "New Zealand"
892 msgstr "Nieuw-Zeeland"
893
894 #. :NZL:554:
895 #: zypp/CountryCode.cc:328
896 msgid "Oman"
897 msgstr "Oman"
898
899 #. :OMN:512:
900 #: zypp/CountryCode.cc:329
901 msgid "Panama"
902 msgstr "Panama"
903
904 #. :PAN:591:
905 #: zypp/CountryCode.cc:330
906 msgid "Peru"
907 msgstr "Peru"
908
909 #. :PER:604:
910 #: zypp/CountryCode.cc:331
911 msgid "French Polynesia"
912 msgstr "Frans-Polynesië"
913
914 #. :PYF:258:
915 #: zypp/CountryCode.cc:332
916 msgid "Papua New Guinea"
917 msgstr "Papoea-Nieuw-Guinea"
918
919 #. :PNG:598:
920 #: zypp/CountryCode.cc:333
921 msgid "Philippines"
922 msgstr "Filipijnen"
923
924 #. :PHL:608:
925 #: zypp/CountryCode.cc:334
926 msgid "Pakistan"
927 msgstr "Pakistan"
928
929 #. :PAK:586:
930 #: zypp/CountryCode.cc:335
931 msgid "Poland"
932 msgstr "Polen"
933
934 #. :POL:616:
935 #: zypp/CountryCode.cc:336
936 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
937 msgstr "Saint-Pierre en Miquelon"
938
939 #. :SPM:666:
940 #: zypp/CountryCode.cc:337
941 msgid "Pitcairn"
942 msgstr "Pitcairn"
943
944 #. :PCN:612:
945 #: zypp/CountryCode.cc:338
946 msgid "Puerto Rico"
947 msgstr "Puerto Rico"
948
949 #. :PRI:630:
950 #: zypp/CountryCode.cc:339
951 msgid "Palestinian Territory"
952 msgstr "Palestijns Gebied"
953
954 #. :PSE:275:
955 #: zypp/CountryCode.cc:340
956 msgid "Portugal"
957 msgstr "Portugal"
958
959 #. :PRT:620:
960 #: zypp/CountryCode.cc:341
961 msgid "Palau"
962 msgstr "Palau"
963
964 #. :PLW:585:
965 #: zypp/CountryCode.cc:342
966 msgid "Paraguay"
967 msgstr "Paraguay"
968
969 #. :PRY:600:
970 #: zypp/CountryCode.cc:343
971 msgid "Qatar"
972 msgstr "Qatar"
973
974 #. :QAT:634:
975 #: zypp/CountryCode.cc:344
976 msgid "Reunion"
977 msgstr "Réunion"
978
979 #. :REU:638:
980 #: zypp/CountryCode.cc:345
981 msgid "Romania"
982 msgstr "Roemenië"
983
984 #. :ROU:642:
985 #: zypp/CountryCode.cc:346
986 msgid "Serbia"
987 msgstr "Servië"
988
989 #: zypp/CountryCode.cc:347
990 msgid "Russian Federation"
991 msgstr "Russische Federatie"
992
993 #. :RUS:643:
994 #: zypp/CountryCode.cc:348
995 msgid "Rwanda"
996 msgstr "Rwanda"
997
998 #. :RWA:646:
999 #: zypp/CountryCode.cc:349
1000 msgid "Saudi Arabia"
1001 msgstr "Saoedi-Arabië"
1002
1003 #. :SAU:682:
1004 #: zypp/CountryCode.cc:350
1005 msgid "Solomon Islands"
1006 msgstr "Salomonseilanden"
1007
1008 #. :SLB:090:
1009 #: zypp/CountryCode.cc:351
1010 msgid "Seychelles"
1011 msgstr "Seychellen"
1012
1013 #. :SYC:690:
1014 #: zypp/CountryCode.cc:352
1015 msgid "Sudan"
1016 msgstr "Soedan"
1017
1018 #. :SDN:736:
1019 #: zypp/CountryCode.cc:353
1020 msgid "Sweden"
1021 msgstr "Zweden"
1022
1023 #. :SWE:752:
1024 #: zypp/CountryCode.cc:354
1025 msgid "Singapore"
1026 msgstr "Singapore"
1027
1028 #. :SGP:702:
1029 #: zypp/CountryCode.cc:355
1030 msgid "Saint Helena"
1031 msgstr "Sint-Helena"
1032
1033 #. :SHN:654:
1034 #: zypp/CountryCode.cc:356
1035 msgid "Slovenia"
1036 msgstr "Slovenië"
1037
1038 #. :SVN:705:
1039 #: zypp/CountryCode.cc:357
1040 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1041 msgstr "Svalbard en Jan Mayen"
1042
1043 #. :SJM:744:
1044 #: zypp/CountryCode.cc:358
1045 msgid "Slovakia"
1046 msgstr "Slowakije"
1047
1048 #. :SVK:703:
1049 #: zypp/CountryCode.cc:359
1050 msgid "Sierra Leone"
1051 msgstr "Sierra Leone"
1052
1053 #. :SLE:694:
1054 #: zypp/CountryCode.cc:360
1055 msgid "San Marino"
1056 msgstr "San Marino"
1057
1058 #. :SMR:674:
1059 #: zypp/CountryCode.cc:361
1060 msgid "Senegal"
1061 msgstr "Senegal"
1062
1063 #. :SEN:686:
1064 #: zypp/CountryCode.cc:362
1065 msgid "Somalia"
1066 msgstr "Somalië"
1067
1068 #. :SOM:706:
1069 #: zypp/CountryCode.cc:363
1070 msgid "Suriname"
1071 msgstr "Suriname"
1072
1073 #. :SUR:740:
1074 #: zypp/CountryCode.cc:364
1075 msgid "Sao Tome and Principe"
1076 msgstr "Sao Tome en Principe"
1077
1078 #. :STP:678:
1079 #: zypp/CountryCode.cc:365
1080 msgid "El Salvador"
1081 msgstr "El Salvador"
1082
1083 #. :SLV:222:
1084 #: zypp/CountryCode.cc:366
1085 msgid "Syria"
1086 msgstr "Syrië"
1087
1088 #. :SYR:760:
1089 #: zypp/CountryCode.cc:367
1090 msgid "Swaziland"
1091 msgstr "Swaziland"
1092
1093 #. :SWZ:748:
1094 #: zypp/CountryCode.cc:368
1095 msgid "Turks and Caicos Islands"
1096 msgstr "Turks- en Caicoseilanden"
1097
1098 #. :TCA:796:
1099 #: zypp/CountryCode.cc:369
1100 msgid "Chad"
1101 msgstr "Tsjaad"
1102
1103 #. :TCD:148:
1104 #: zypp/CountryCode.cc:370
1105 msgid "French Southern Territories"
1106 msgstr "Frans Zuidelijke Gebieden"
1107
1108 #. :ATF:260:
1109 #: zypp/CountryCode.cc:371
1110 msgid "Togo"
1111 msgstr "Togo"
1112
1113 #. :TGO:768:
1114 #: zypp/CountryCode.cc:372
1115 msgid "Thailand"
1116 msgstr "Thailand"
1117
1118 #. :THA:764:
1119 #: zypp/CountryCode.cc:373
1120 msgid "Tajikistan"
1121 msgstr "Tadzjikistan"
1122
1123 #. :TJK:762:
1124 #. language code: tkl
1125 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1126 msgid "Tokelau"
1127 msgstr "Tokelau"
1128
1129 #. :TKL:772:
1130 #: zypp/CountryCode.cc:375
1131 msgid "Turkmenistan"
1132 msgstr "Turkmenistan"
1133
1134 #. :TKM:795:
1135 #: zypp/CountryCode.cc:376
1136 msgid "Tunisia"
1137 msgstr "Tunesië"
1138
1139 #. :TUN:788:
1140 #: zypp/CountryCode.cc:377
1141 msgid "Tonga"
1142 msgstr "Tonga"
1143
1144 #. :TON:776:
1145 #: zypp/CountryCode.cc:378
1146 msgid "East Timor"
1147 msgstr "Oost-Timor"
1148
1149 #. :TLS:626:
1150 #: zypp/CountryCode.cc:379
1151 msgid "Turkey"
1152 msgstr "Turkije"
1153
1154 #. :TUR:792:
1155 #: zypp/CountryCode.cc:380
1156 msgid "Trinidad and Tobago"
1157 msgstr "Trinidad en Tobago"
1158
1159 #. :TTO:780:
1160 #. language code: tvl
1161 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1162 msgid "Tuvalu"
1163 msgstr "Tuvalu"
1164
1165 #. :TUV:798:
1166 #: zypp/CountryCode.cc:382
1167 msgid "Taiwan"
1168 msgstr "Taiwan"
1169
1170 #. :TWN:158:
1171 #: zypp/CountryCode.cc:383
1172 msgid "Tanzania"
1173 msgstr "Tanzania"
1174
1175 #. :TZA:834:
1176 #: zypp/CountryCode.cc:384
1177 msgid "Ukraine"
1178 msgstr "Oekraïne"
1179
1180 #. :UKR:804:
1181 #: zypp/CountryCode.cc:385
1182 msgid "Uganda"
1183 msgstr "Oeganda"
1184
1185 #. :UGA:800:
1186 #: zypp/CountryCode.cc:386
1187 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1188 msgstr "Kleine afgelegen eilanden van de Verenigde Staten"
1189
1190 #. :UMI:581:
1191 #: zypp/CountryCode.cc:387
1192 msgid "United States"
1193 msgstr "Verenigde Staten"
1194
1195 #. :USA:840:
1196 #: zypp/CountryCode.cc:388
1197 msgid "Uruguay"
1198 msgstr "Uruguay"
1199
1200 #. :URY:858:
1201 #: zypp/CountryCode.cc:389
1202 msgid "Uzbekistan"
1203 msgstr "Oezbekistan"
1204
1205 #. :UZB:860:
1206 #: zypp/CountryCode.cc:390
1207 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1208 msgstr "Staat Vaticaanstad"
1209
1210 #. :VAT:336:
1211 #: zypp/CountryCode.cc:391
1212 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1213 msgstr "Sint Vincent en de Grenadines"
1214
1215 #. :VCT:670:
1216 #: zypp/CountryCode.cc:392
1217 msgid "Venezuela"
1218 msgstr "Venezuela"
1219
1220 #. :VEN:862:
1221 #: zypp/CountryCode.cc:393
1222 msgid "British Virgin Islands"
1223 msgstr "Britse Maagdeneilanden"
1224
1225 #. :VGB:092:
1226 #: zypp/CountryCode.cc:394
1227 msgid "Virgin Islands, U.S."
1228 msgstr "Amerikaanse Maagdeneilanden"
1229
1230 #. :VIR:850:
1231 #: zypp/CountryCode.cc:395
1232 msgid "Vietnam"
1233 msgstr "Vietnam"
1234
1235 # /usr/lib/YaST2/clients/dialup_dev_cfg.ycp:82
1236 #. :VNM:704:
1237 #: zypp/CountryCode.cc:396
1238 msgid "Vanuatu"
1239 msgstr "Vanuatu"
1240
1241 #. :VUT:548:
1242 #: zypp/CountryCode.cc:397
1243 msgid "Wallis and Futuna"
1244 msgstr "Wallis en Futuna"
1245
1246 #. :WLF:876:
1247 #: zypp/CountryCode.cc:398
1248 msgid "Samoa"
1249 msgstr "Samoa"
1250
1251 #. :WSM:882:
1252 #: zypp/CountryCode.cc:399
1253 msgid "Yemen"
1254 msgstr "Jemen"
1255
1256 #. :YEM:887:
1257 #: zypp/CountryCode.cc:400
1258 msgid "Mayotte"
1259 msgstr "Mayotte"
1260
1261 #. :MYT:175:
1262 #: zypp/CountryCode.cc:401
1263 msgid "South Africa"
1264 msgstr "Zuid-Afrika"
1265
1266 #. :ZAF:710:
1267 #: zypp/CountryCode.cc:402
1268 msgid "Zambia"
1269 msgstr "Zambia"
1270
1271 #. :ZMB:894:
1272 #: zypp/CountryCode.cc:403
1273 msgid "Zimbabwe"
1274 msgstr "Zimbabwe"
1275
1276 #: zypp/Dep.cc:96
1277 msgid "Provides"
1278 msgstr "Levert"
1279
1280 #: zypp/Dep.cc:97
1281 msgid "Prerequires"
1282 msgstr "Vereisten"
1283
1284 #: zypp/Dep.cc:98
1285 msgid "Requires"
1286 msgstr "Vereist"
1287
1288 #: zypp/Dep.cc:99
1289 msgid "Conflicts"
1290 msgstr "In conflict met"
1291
1292 #: zypp/Dep.cc:100
1293 msgid "Obsoletes"
1294 msgstr "Verouderde onderdelen"
1295
1296 #: zypp/Dep.cc:101
1297 msgid "Recommends"
1298 msgstr "Beveelt aan"
1299
1300 #: zypp/Dep.cc:102
1301 msgid "Suggests"
1302 msgstr "Suggereert"
1303
1304 #: zypp/Dep.cc:103
1305 msgid "Enhances"
1306 msgstr "Verbetert"
1307
1308 #: zypp/Dep.cc:104
1309 msgid "Supplements"
1310 msgstr "Vult aan"
1311
1312 #: zypp/ExternalProgram.cc:268
1313 #, c-format, boost-format
1314 msgid "Can't open pty (%s)."
1315 msgstr "Kan pty (%s) niet openen."
1316
1317 #: zypp/ExternalProgram.cc:279
1318 #, c-format, boost-format
1319 msgid "Can't open pipe (%s)."
1320 msgstr "Kan pipe (%s) niet openen."
1321
1322 #: zypp/ExternalProgram.cc:362
1323 #, c-format, boost-format
1324 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1325 msgstr "Kan geen chroot doen naar '%s' (%s)."
1326
1327 #: zypp/ExternalProgram.cc:372
1328 #, c-format, boost-format
1329 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1330 msgstr "Kan geen chdir naar '%s' doen binnen chroot '%s' (%s)."
1331
1332 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
1333 #, c-format, boost-format
1334 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1335 msgstr "Kan geen chdir doen naar '%s' (%s)."
1336
1337 #. don't want to get here
1338 #: zypp/ExternalProgram.cc:385
1339 #, c-format, boost-format
1340 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1341 msgstr "Kan '%s' niet uitvoeren (%s)."
1342
1343 #: zypp/ExternalProgram.cc:393
1344 #, c-format, boost-format
1345 msgid "Can't fork (%s)."
1346 msgstr "Kan geen fork (%s) uitvoeren."
1347
1348 #: zypp/ExternalProgram.cc:519
1349 #, c-format, boost-format
1350 msgid "Command exited with status %d."
1351 msgstr "Opdracht beëindigd met status %d."
1352
1353 #: zypp/ExternalProgram.cc:539
1354 #, c-format, boost-format
1355 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1356 msgstr "Opdracht is gestopt door signaal %d (%s)."
1357
1358 #: zypp/ExternalProgram.cc:544
1359 msgid "Command exited with unknown error."
1360 msgstr "Opdracht beëindigd met onbekende fout."
1361
1362 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1363 #: zypp/KeyRing.cc:536
1364 #, c-format, boost-format
1365 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1366 msgstr ""
1367 "Er is een poging gedaan om een niet-bestaande sleutel %s te importeren in "
1368 "sleutelring %s"
1369
1370 #: zypp/KeyRing.cc:542 zypp/KeyRing.cc:546
1371 msgid "Failed to import key."
1372 msgstr "Importeren van sleutel is mislukt."
1373
1374 #: zypp/KeyRing.cc:553 zypp/KeyRing.cc:557 zypp/KeyRing.cc:561
1375 msgid "Failed to delete key."
1376 msgstr "Verwijderen van sleutel is mislukt."
1377
1378 #: zypp/KeyRing.cc:570
1379 #, c-format, boost-format
1380 msgid "Signature file %s not found"
1381 msgstr "Handtekeningbestand %s niet gevonden"
1382
1383 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1384 msgid "Unknown language: "
1385 msgstr "Onbekende taal: "
1386
1387 #. language code: aar aa
1388 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1389 msgid "Afar"
1390 msgstr "Afar, Hamitisch"
1391
1392 #. language code: abk ab
1393 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1394 msgid "Abkhazian"
1395 msgstr "Abchazisch"
1396
1397 #. language code: ace
1398 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1399 msgid "Achinese"
1400 msgstr "Achinees"
1401
1402 #. language code: ach
1403 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1404 msgid "Acoli"
1405 msgstr "Acholi"
1406
1407 #. language code: ada
1408 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1409 msgid "Adangme"
1410 msgstr "Adangme"
1411
1412 #. language code: ady
1413 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1414 msgid "Adyghe"
1415 msgstr "Adygees"
1416
1417 #. language code: afa
1418 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1419 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1420 msgstr "Afro-Aziatisch (overig)"
1421
1422 #. language code: afh
1423 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1424 msgid "Afrihili"
1425 msgstr "Afrihili"
1426
1427 #. language code: afr af
1428 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1429 msgid "Afrikaans"
1430 msgstr "Afrikaans"
1431
1432 #. language code: ain
1433 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1434 msgid "Ainu"
1435 msgstr "Aino"
1436
1437 #. language code: aka ak
1438 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1439 msgid "Akan"
1440 msgstr "Akaans"
1441
1442 #. language code: akk
1443 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1444 msgid "Akkadian"
1445 msgstr "Akkadiaans"
1446
1447 #. language code: alb sqi sq
1448 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1449 msgid "Albanian"
1450 msgstr "Albanees"
1451
1452 #. language code: ale
1453 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1454 msgid "Aleut"
1455 msgstr "Aleuts"
1456
1457 #. language code: alg
1458 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1459 msgid "Algonquian Languages"
1460 msgstr "Algonquian-talen"
1461
1462 #. language code: alt
1463 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1464 msgid "Southern Altai"
1465 msgstr "Zuid-Altai"
1466
1467 #. language code: amh am
1468 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1469 msgid "Amharic"
1470 msgstr "Amhaars, Amharisch"
1471
1472 #. language code: ang
1473 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1474 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1475 msgstr "Engels, Oud (ca.450-1100)"
1476
1477 #. language code: apa
1478 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1479 msgid "Apache Languages"
1480 msgstr "Apache-talen"
1481
1482 #. language code: ara ar
1483 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1484 msgid "Arabic"
1485 msgstr "Arabisch"
1486
1487 #. language code: arc
1488 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1489 msgid "Aramaic"
1490 msgstr "Aramees"
1491
1492 #. language code: arg an
1493 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1494 msgid "Aragonese"
1495 msgstr "Aragonees"
1496
1497 #. language code: arm hye hy
1498 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1499 msgid "Armenian"
1500 msgstr "Armeens"
1501
1502 #. language code: arn
1503 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1504 msgid "Araucanian"
1505 msgstr "Araucaniaans"
1506
1507 #. language code: arp
1508 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1509 msgid "Arapaho"
1510 msgstr "Arapaho"
1511
1512 #. language code: art
1513 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1514 msgid "Artificial (Other)"
1515 msgstr "Kunstmatig (overig)"
1516
1517 #. language code: arw
1518 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1519 msgid "Arawak"
1520 msgstr "Arawak"
1521
1522 #. language code: asm as
1523 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1524 msgid "Assamese"
1525 msgstr "Assamees, Assami"
1526
1527 #. language code: ast
1528 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1529 msgid "Asturian"
1530 msgstr "Asturisch"
1531
1532 #. language code: ath
1533 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1534 msgid "Athapascan Languages"
1535 msgstr "Athapascan-talen"
1536
1537 #. language code: aus
1538 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1539 msgid "Australian Languages"
1540 msgstr "Australische talen"
1541
1542 #. language code: ava av
1543 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1544 msgid "Avaric"
1545 msgstr "Avaars, Awari"
1546
1547 #. language code: ave ae
1548 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1549 msgid "Avestan"
1550 msgstr "Avestisch"
1551
1552 #. language code: awa
1553 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1554 msgid "Awadhi"
1555 msgstr "Awadhi"
1556
1557 #. language code: aym ay
1558 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1559 msgid "Aymara"
1560 msgstr "Aymara"
1561
1562 #. language code: aze az
1563 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1564 msgid "Azerbaijani"
1565 msgstr "Azeri, Azerbeidzjaans"
1566
1567 #. language code: bad
1568 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1569 msgid "Banda"
1570 msgstr "Banda"
1571
1572 #. language code: bai
1573 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1574 msgid "Bamileke Languages"
1575 msgstr "Bamileke-talen"
1576
1577 #. language code: bak ba
1578 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1579 msgid "Bashkir"
1580 msgstr "Basjkiers, Basjkirisch"
1581
1582 #. language code: bal
1583 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1584 msgid "Baluchi"
1585 msgstr "Balutsji, Baluchi"
1586
1587 #. language code: bam bm
1588 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1589 msgid "Bambara"
1590 msgstr "Bambara"
1591
1592 #. language code: ban
1593 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1594 msgid "Balinese"
1595 msgstr "Balinees"
1596
1597 #. language code: baq eus eu
1598 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1599 msgid "Basque"
1600 msgstr "Baskisch"
1601
1602 #. language code: bas
1603 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1604 msgid "Basa"
1605 msgstr "Balinees"
1606
1607 #. language code: bat
1608 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1609 msgid "Baltic (Other)"
1610 msgstr "Baltisch (overig)"
1611
1612 #. language code: bej
1613 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1614 msgid "Beja"
1615 msgstr "Beja"
1616
1617 #. language code: bel be
1618 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1619 msgid "Belarusian"
1620 msgstr "Wit-Russisch"
1621
1622 #. language code: bem
1623 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1624 msgid "Bemba"
1625 msgstr "Bemba"
1626
1627 #. language code: ben bn
1628 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1629 msgid "Bengali"
1630 msgstr "Bengaals"
1631
1632 #. language code: ber
1633 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1634 msgid "Berber (Other)"
1635 msgstr "Berbers (overig)"
1636
1637 #. language code: bho
1638 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1639 msgid "Bhojpuri"
1640 msgstr "Bhojpuri"
1641
1642 #. language code: bih bh
1643 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1644 msgid "Bihari"
1645 msgstr "Bihari"
1646
1647 #. language code: bik
1648 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1649 msgid "Bikol"
1650 msgstr "Bikol"
1651
1652 #. language code: bin
1653 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1654 msgid "Bini"
1655 msgstr "Bini"
1656
1657 #. language code: bis bi
1658 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1659 msgid "Bislama"
1660 msgstr "Bislama"
1661
1662 #. language code: bla
1663 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1664 msgid "Siksika"
1665 msgstr "Siksika"
1666
1667 #. language code: bnt
1668 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1669 msgid "Bantu (Other)"
1670 msgstr "Bantu (overig)"
1671
1672 #. language code: bos bs
1673 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1674 msgid "Bosnian"
1675 msgstr "Bosnisch"
1676
1677 #. language code: bra
1678 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1679 msgid "Braj"
1680 msgstr "Braj"
1681
1682 #. language code: bre br
1683 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1684 msgid "Breton"
1685 msgstr "Bretons, Bretoens"
1686
1687 #. language code: btk
1688 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1689 msgid "Batak (Indonesia)"
1690 msgstr "Batak (Indonesië)"
1691
1692 #. language code: bua
1693 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1694 msgid "Buriat"
1695 msgstr "Boeriaats"
1696
1697 #. language code: bug
1698 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1699 msgid "Buginese"
1700 msgstr "Buginees"
1701
1702 #. language code: bul bg
1703 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1704 msgid "Bulgarian"
1705 msgstr "Bulgaars"
1706
1707 #. language code: bur mya my
1708 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1709 msgid "Burmese"
1710 msgstr "Burmees"
1711
1712 #. language code: byn
1713 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1714 msgid "Blin"
1715 msgstr "Blin"
1716
1717 #. language code: cad
1718 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1719 msgid "Caddo"
1720 msgstr "Caddo"
1721
1722 #. language code: cai
1723 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1724 msgid "Central American Indian (Other)"
1725 msgstr "Centraal-Amerikaans Indiaans (overig)"
1726
1727 #. language code: car
1728 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1729 msgid "Carib"
1730 msgstr "Caraïbisch"
1731
1732 #. language code: cat ca
1733 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1734 msgid "Catalan"
1735 msgstr "Catalaans"
1736
1737 #. language code: cau
1738 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1739 msgid "Caucasian (Other)"
1740 msgstr "Kaukasisch (overig)"
1741
1742 #. language code: ceb
1743 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1744 msgid "Cebuano"
1745 msgstr "Cebuano"
1746
1747 #. language code: cel
1748 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1749 msgid "Celtic (Other)"
1750 msgstr "Keltisch (overig)"
1751
1752 #. language code: cha ch
1753 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1754 msgid "Chamorro"
1755 msgstr "Chamorro"
1756
1757 #. language code: chb
1758 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1759 msgid "Chibcha"
1760 msgstr "Tsjibtsja"
1761
1762 #. language code: che ce
1763 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1764 msgid "Chechen"
1765 msgstr "Tsjetsjeens"
1766
1767 #. language code: chg
1768 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1769 msgid "Chagatai"
1770 msgstr "Chagatai"
1771
1772 #. language code: chi zho zh
1773 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1774 msgid "Chinese"
1775 msgstr "Chinees"
1776
1777 #. language code: chk
1778 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1779 msgid "Chuukese"
1780 msgstr "Chuukese"
1781
1782 #. language code: chm
1783 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1784 msgid "Mari"
1785 msgstr "Mari"
1786
1787 #. language code: chn
1788 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1789 msgid "Chinook Jargon"
1790 msgstr "Chinook-jargon"
1791
1792 #. language code: cho
1793 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1794 msgid "Choctaw"
1795 msgstr "Choctaw"
1796
1797 #. language code: chp
1798 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1799 msgid "Chipewyan"
1800 msgstr "Chipewyaans"
1801
1802 #. language code: chr
1803 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1804 msgid "Cherokee"
1805 msgstr "Cherokee"
1806
1807 #. language code: chu cu
1808 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1809 msgid "Church Slavic"
1810 msgstr "Kerkslavisch"
1811
1812 #. language code: chv cv
1813 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1814 msgid "Chuvash"
1815 msgstr "Tsjoevasjisch"
1816
1817 #. language code: chy
1818 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1819 msgid "Cheyenne"
1820 msgstr "Cheyenne"
1821
1822 #. language code: cmc
1823 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1824 msgid "Chamic Languages"
1825 msgstr "Chamische talen"
1826
1827 #. language code: cop
1828 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1829 msgid "Coptic"
1830 msgstr "Koptisch"
1831
1832 #. language code: cor kw
1833 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1834 msgid "Cornish"
1835 msgstr "Cornish"
1836
1837 #. language code: cos co
1838 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1839 msgid "Corsican"
1840 msgstr "Corsicaans"
1841
1842 #. language code: cpe
1843 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1844 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1845 msgstr "Creools en Pidgin, op basis van Engels (overig)"
1846
1847 #. language code: cpf
1848 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1849 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1850 msgstr "Creools en Pidgin, op basis van Frans (overig)"
1851
1852 #. language code: cpp
1853 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1854 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1855 msgstr "Creools en Pidgin, op basis van Portugees (overig)"
1856
1857 #. language code: cre cr
1858 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1859 msgid "Cree"
1860 msgstr "Cree"
1861
1862 # /usr/lib/YaST2/clients/lan_dns.ycp:87
1863 # /usr/lib/YaST2/clients/lan_dns.ycp:87
1864 #. language code: crh
1865 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1866 msgid "Crimean Tatar"
1867 msgstr "Krim-Tataars"
1868
1869 #. language code: crp
1870 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1871 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1872 msgstr "Creools en Pidgin (overig)"
1873
1874 #. language code: csb
1875 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1876 msgid "Kashubian"
1877 msgstr "Kasjoebisch"
1878
1879 #. language code: cus
1880 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1881 msgid "Cushitic (Other)"
1882 msgstr "Cusjitisch (overig)"
1883
1884 #. language code: cze ces cs
1885 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1886 msgid "Czech"
1887 msgstr "Tsjechisch"
1888
1889 #. language code: dak
1890 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1891 msgid "Dakota"
1892 msgstr "Dakota"
1893
1894 #. language code: dan da
1895 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1896 msgid "Danish"
1897 msgstr "Deens"
1898
1899 #. language code: dar
1900 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1901 msgid "Dargwa"
1902 msgstr "Dargwa"
1903
1904 #. language code: day
1905 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1906 msgid "Dayak"
1907 msgstr "Dayak"
1908
1909 #. language code: del
1910 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1911 msgid "Delaware"
1912 msgstr "Delaware"
1913
1914 #. language code: den
1915 #: zypp/LanguageCode.cc:383
1916 msgid "Slave (Athapascan)"
1917 msgstr "Slavisch (Athapascaans)"
1918
1919 #. language code: dgr
1920 #: zypp/LanguageCode.cc:385
1921 msgid "Dogrib"
1922 msgstr "Dogrib"
1923
1924 #. language code: din
1925 #: zypp/LanguageCode.cc:387
1926 msgid "Dinka"
1927 msgstr "Dinka"
1928
1929 #. language code: div dv
1930 #: zypp/LanguageCode.cc:389
1931 msgid "Divehi"
1932 msgstr "Divehi"
1933
1934 #. language code: doi
1935 #: zypp/LanguageCode.cc:391
1936 msgid "Dogri"
1937 msgstr "Dogri"
1938
1939 #. language code: dra
1940 #: zypp/LanguageCode.cc:393
1941 msgid "Dravidian (Other)"
1942 msgstr "Dravidiaans (overig)"
1943
1944 #. language code: dsb
1945 #: zypp/LanguageCode.cc:395
1946 msgid "Lower Sorbian"
1947 msgstr "Nedersorbisch"
1948
1949 #. language code: dua
1950 #: zypp/LanguageCode.cc:397
1951 msgid "Duala"
1952 msgstr "Duala"
1953
1954 #. language code: dum
1955 #: zypp/LanguageCode.cc:399
1956 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1957 msgstr "Nederlands, middel (ca.1050-1350)"
1958
1959 #. language code: dut nld nl
1960 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
1961 msgid "Dutch"
1962 msgstr "Nederlands"
1963
1964 #. language code: dyu
1965 #: zypp/LanguageCode.cc:405
1966 msgid "Dyula"
1967 msgstr "Dyula"
1968
1969 #. language code: dzo dz
1970 #: zypp/LanguageCode.cc:407
1971 msgid "Dzongkha"
1972 msgstr "Dzongkha"
1973
1974 #. language code: efi
1975 #: zypp/LanguageCode.cc:409
1976 msgid "Efik"
1977 msgstr "Efikisch"
1978
1979 #. language code: egy
1980 #: zypp/LanguageCode.cc:411
1981 msgid "Egyptian (Ancient)"
1982 msgstr "Egyptisch (Oud)"
1983
1984 #. language code: eka
1985 #: zypp/LanguageCode.cc:413
1986 msgid "Ekajuk"
1987 msgstr "Ekajuk"
1988
1989 #. language code: elx
1990 #: zypp/LanguageCode.cc:415
1991 msgid "Elamite"
1992 msgstr "Elamitisch"
1993
1994 #. language code: eng en
1995 #: zypp/LanguageCode.cc:417
1996 msgid "English"
1997 msgstr "Engels"
1998
1999 #. language code: enm
2000 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2001 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2002 msgstr "Engels, Middel (1100-1500)"
2003
2004 #. language code: epo eo
2005 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2006 msgid "Esperanto"
2007 msgstr "Esperanto"
2008
2009 #. language code: est et
2010 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2011 msgid "Estonian"
2012 msgstr "Ests"
2013
2014 #. language code: ewe ee
2015 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2016 msgid "Ewe"
2017 msgstr "Ewe"
2018
2019 #. language code: ewo
2020 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2021 msgid "Ewondo"
2022 msgstr "Ewondo"
2023
2024 #. language code: fan
2025 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2026 msgid "Fang"
2027 msgstr "Fang"
2028
2029 #. language code: fao fo
2030 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2031 msgid "Faroese"
2032 msgstr "Faeröers"
2033
2034 #. language code: fat
2035 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2036 msgid "Fanti"
2037 msgstr "Fanti"
2038
2039 #. language code: fij fj
2040 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2041 msgid "Fijian"
2042 msgstr "Fijisch"
2043
2044 #. language code: fil
2045 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2046 msgid "Filipino"
2047 msgstr "Filipijns"
2048
2049 #. language code: fin fi
2050 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2051 msgid "Finnish"
2052 msgstr "Fins"
2053
2054 #. language code: fiu
2055 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2056 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2057 msgstr "Fins-Oegrisch (overig)"
2058
2059 #. language code: fon
2060 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2061 msgid "Fon"
2062 msgstr "Fon"
2063
2064 #. language code: fre fra fr
2065 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2066 msgid "French"
2067 msgstr "Frans"
2068
2069 #. language code: frm
2070 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2071 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2072 msgstr "Frans, Middel (ca.1400-1600)"
2073
2074 #. language code: fro
2075 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2076 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2077 msgstr "Frans, Oud (842-ca.1400)"
2078
2079 #. language code: fry fy
2080 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2081 msgid "Frisian"
2082 msgstr "Fries"
2083
2084 #. language code: ful ff
2085 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2086 msgid "Fulah"
2087 msgstr "Fulah"
2088
2089 #. language code: fur
2090 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2091 msgid "Friulian"
2092 msgstr "Friulisch"
2093
2094 #. language code: gaa
2095 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2096 msgid "Ga"
2097 msgstr "Ga"
2098
2099 #. language code: gay
2100 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2101 msgid "Gayo"
2102 msgstr "Gayo"
2103
2104 #. language code: gba
2105 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2106 msgid "Gbaya"
2107 msgstr "Gbaya"
2108
2109 #. language code: gem
2110 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2111 msgid "Germanic (Other)"
2112 msgstr "Germaans (overig)"
2113
2114 #. language code: geo kat ka
2115 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2116 msgid "Georgian"
2117 msgstr "Georgisch"
2118
2119 #. language code: ger deu de
2120 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2121 msgid "German"
2122 msgstr "Duits"
2123
2124 #. language code: gez
2125 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2126 msgid "Geez"
2127 msgstr "Geez"
2128
2129 #. language code: gil
2130 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2131 msgid "Gilbertese"
2132 msgstr "Gilbertees"
2133
2134 #. language code: gla gd
2135 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2136 msgid "Gaelic"
2137 msgstr "Gaelic"
2138
2139 #. language code: gle ga
2140 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2141 msgid "Irish"
2142 msgstr "Iers"
2143
2144 #. language code: glg gl
2145 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2146 msgid "Galician"
2147 msgstr "Galicisch"
2148
2149 #. language code: glv gv
2150 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2151 msgid "Manx"
2152 msgstr "Manx"
2153
2154 #. language code: gmh
2155 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2156 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2157 msgstr "Duits, Middel Hoog (ca.1050-1500)"
2158
2159 #. language code: goh
2160 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2161 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2162 msgstr "Duits, Oud Hoog (ca.750-1050)"
2163
2164 #. language code: gon
2165 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2166 msgid "Gondi"
2167 msgstr "Gondi"
2168
2169 #. language code: gor
2170 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2171 msgid "Gorontalo"
2172 msgstr "Gorontalo"
2173
2174 #. language code: got
2175 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2176 msgid "Gothic"
2177 msgstr "Gothisch"
2178
2179 #. language code: grb
2180 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2181 msgid "Grebo"
2182 msgstr "Grebo"
2183
2184 #. language code: grc
2185 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2186 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2187 msgstr "Grieks, Oud (tot 1453)"
2188
2189 #. language code: gre ell el
2190 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2191 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2192 msgstr "Grieks, Modern (1453-)"
2193
2194 #. language code: grn gn
2195 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2196 msgid "Guarani"
2197 msgstr "Guarani"
2198
2199 #. language code: guj gu
2200 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2201 msgid "Gujarati"
2202 msgstr "Gujarati"
2203
2204 #. language code: gwi
2205 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2206 msgid "Gwich'in"
2207 msgstr "Gwich'in"
2208
2209 #. language code: hai
2210 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2211 msgid "Haida"
2212 msgstr "Haida"
2213
2214 #. language code: hat ht
2215 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2216 msgid "Haitian"
2217 msgstr "Haïtiaans"
2218
2219 #. language code: hau ha
2220 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2221 msgid "Hausa"
2222 msgstr "Hausa"
2223
2224 #. language code: haw
2225 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2226 msgid "Hawaiian"
2227 msgstr "Hawaiiaans"
2228
2229 #. language code: heb he
2230 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2231 msgid "Hebrew"
2232 msgstr "Hebreeuws"
2233
2234 #. language code: her hz
2235 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2236 msgid "Herero"
2237 msgstr "Herero"
2238
2239 #. language code: hil
2240 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2241 msgid "Hiligaynon"
2242 msgstr "Hiligainoons"
2243
2244 #. language code: him
2245 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2246 msgid "Himachali"
2247 msgstr "Himatsjali"
2248
2249 #. language code: hin hi
2250 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2251 msgid "Hindi"
2252 msgstr "Hindi"
2253
2254 #. language code: hit
2255 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2256 msgid "Hittite"
2257 msgstr "Hittitisch"
2258
2259 #. language code: hmn
2260 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2261 msgid "Hmong"
2262 msgstr "Hmong"
2263
2264 #. language code: hmo ho
2265 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2266 msgid "Hiri Motu"
2267 msgstr "Hiri Motu"
2268
2269 #. language code: hsb
2270 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2271 msgid "Upper Sorbian"
2272 msgstr "Oppersorbisch"
2273
2274 #. language code: hun hu
2275 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2276 msgid "Hungarian"
2277 msgstr "Hongaars"
2278
2279 #. language code: hup
2280 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2281 msgid "Hupa"
2282 msgstr "Hupa"
2283
2284 #. language code: iba
2285 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2286 msgid "Iban"
2287 msgstr "Ibaans"
2288
2289 #. language code: ibo ig
2290 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2291 msgid "Igbo"
2292 msgstr "Igbo"
2293
2294 #. language code: ice isl is
2295 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2296 msgid "Icelandic"
2297 msgstr "IJslands"
2298
2299 #. language code: ido io
2300 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2301 msgid "Ido"
2302 msgstr "Ido"
2303
2304 #. language code: iii ii
2305 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2306 msgid "Sichuan Yi"
2307 msgstr "Sitsjuan Yi"
2308
2309 #. language code: ijo
2310 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2311 msgid "Ijo"
2312 msgstr "Ijo"
2313
2314 #. language code: iku iu
2315 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2316 msgid "Inuktitut"
2317 msgstr "Inuktitut"
2318
2319 #. language code: ile ie
2320 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2321 msgid "Interlingue"
2322 msgstr "Interlingue"
2323
2324 #. language code: ilo
2325 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2326 msgid "Iloko"
2327 msgstr "Iloko"
2328
2329 #. language code: ina ia
2330 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2331 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2332 msgstr "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2333
2334 #. language code: inc
2335 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2336 msgid "Indic (Other)"
2337 msgstr "Indisch (overig)"
2338
2339 #. language code: ind id
2340 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2341 msgid "Indonesian"
2342 msgstr "Indonesisch"
2343
2344 #. language code: ine
2345 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2346 msgid "Indo-European (Other)"
2347 msgstr "Indo-Europees (overig)"
2348
2349 #. language code: inh
2350 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2351 msgid "Ingush"
2352 msgstr "Ingoesjetisch"
2353
2354 #. language code: ipk ik
2355 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2356 msgid "Inupiaq"
2357 msgstr "Inupiak"
2358
2359 #. language code: ira
2360 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2361 msgid "Iranian (Other)"
2362 msgstr "Iraans (overig)"
2363
2364 #. language code: iro
2365 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2366 msgid "Iroquoian Languages"
2367 msgstr "Iroquoian-talen"
2368
2369 #. language code: ita it
2370 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2371 msgid "Italian"
2372 msgstr "Italiaans"
2373
2374 #. language code: jav jv
2375 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2376 msgid "Javanese"
2377 msgstr "Javaans"
2378
2379 #. language code: jbo
2380 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2381 msgid "Lojban"
2382 msgstr "Lojbaans"
2383
2384 #. language code: jpn ja
2385 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2386 msgid "Japanese"
2387 msgstr "Japans"
2388
2389 #. language code: jpr
2390 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2391 msgid "Judeo-Persian"
2392 msgstr "Judeo-Perzisch"
2393
2394 #. language code: jrb
2395 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2396 msgid "Judeo-Arabic"
2397 msgstr "Judeo-Arabisch"
2398
2399 #. language code: kaa
2400 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2401 msgid "Kara-Kalpak"
2402 msgstr "Kara-Kalpak"
2403
2404 #. language code: kab
2405 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2406 msgid "Kabyle"
2407 msgstr "Kabyle"
2408
2409 #. language code: kac
2410 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2411 msgid "Kachin"
2412 msgstr "Katsjin"
2413
2414 #. language code: kal kl
2415 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2416 msgid "Kalaallisut"
2417 msgstr "Groenlands"
2418
2419 #. language code: kam
2420 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2421 msgid "Kamba"
2422 msgstr "Kamba"
2423
2424 #. language code: kan kn
2425 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2426 msgid "Kannada"
2427 msgstr "Kannada, Kanara, Kanarees"
2428
2429 #. language code: kar
2430 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2431 msgid "Karen"
2432 msgstr "Karen"
2433
2434 #. language code: kas ks
2435 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2436 msgid "Kashmiri"
2437 msgstr "Kasjmiri"
2438
2439 #. language code: kau kr
2440 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2441 msgid "Kanuri"
2442 msgstr "Kanuri"
2443
2444 #. language code: kaw
2445 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2446 msgid "Kawi"
2447 msgstr "Kawi"
2448
2449 #. language code: kaz kk
2450 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2451 msgid "Kazakh"
2452 msgstr "Kazachs"
2453
2454 #. language code: kbd
2455 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2456 msgid "Kabardian"
2457 msgstr "Kabardisch, Tsjerkessisch"
2458
2459 #. language code: kha
2460 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2461 msgid "Khasi"
2462 msgstr "Khasi"
2463
2464 #. language code: khi
2465 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2466 msgid "Khoisan (Other)"
2467 msgstr "Khoisaans (overig)"
2468
2469 #. language code: khm km
2470 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2471 msgid "Khmer"
2472 msgstr "Khmer"
2473
2474 #. language code: kho
2475 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2476 msgid "Khotanese"
2477 msgstr "Khotanees"
2478
2479 #. language code: kik ki
2480 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2481 msgid "Kikuyu"
2482 msgstr "Gikuyu"
2483
2484 #. language code: kin rw
2485 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2486 msgid "Kinyarwanda"
2487 msgstr "Kinyarwanda"
2488
2489 #. language code: kir ky
2490 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2491 msgid "Kirghiz"
2492 msgstr "Kirgizisch"
2493
2494 #. language code: kmb
2495 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2496 msgid "Kimbundu"
2497 msgstr "Kimbundu"
2498
2499 #. language code: kok
2500 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2501 msgid "Konkani"
2502 msgstr "Konkani"
2503
2504 #. language code: kom kv
2505 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2506 msgid "Komi"
2507 msgstr "Komi"
2508
2509 #. language code: kon kg
2510 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2511 msgid "Kongo"
2512 msgstr "Congo"
2513
2514 #. language code: kor ko
2515 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2516 msgid "Korean"
2517 msgstr "Koreaans"
2518
2519 #. language code: kos
2520 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2521 msgid "Kosraean"
2522 msgstr "Kosraeaans"
2523
2524 #. language code: kpe
2525 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2526 msgid "Kpelle"
2527 msgstr "Kpelle"
2528
2529 #. language code: krc
2530 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2531 msgid "Karachay-Balkar"
2532 msgstr "Karatsjay-Balkar"
2533
2534 #. language code: kro
2535 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2536 msgid "Kru"
2537 msgstr "Kru"
2538
2539 #. language code: kru
2540 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2541 msgid "Kurukh"
2542 msgstr "Kurukh"
2543
2544 #. language code: kua kj
2545 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2546 msgid "Kuanyama"
2547 msgstr "Kuanyama"
2548
2549 #. language code: kum
2550 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2551 msgid "Kumyk"
2552 msgstr "Kumyk"
2553
2554 #. language code: kur ku
2555 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2556 msgid "Kurdish"
2557 msgstr "Koerdisch"
2558
2559 #. language code: kut
2560 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2561 msgid "Kutenai"
2562 msgstr "Kutenaïsch"
2563
2564 #. language code: lad
2565 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2566 msgid "Ladino"
2567 msgstr "Ladino"
2568
2569 #. language code: lah
2570 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2571 msgid "Lahnda"
2572 msgstr "Lahnda"
2573
2574 #. language code: lam
2575 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2576 msgid "Lamba"
2577 msgstr "Lamba"
2578
2579 #. language code: lao lo
2580 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2581 msgid "Lao"
2582 msgstr "Laotiaans"
2583
2584 #. language code: lat la
2585 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2586 msgid "Latin"
2587 msgstr "Latijn"
2588
2589 #. language code: lav lv
2590 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2591 msgid "Latvian"
2592 msgstr "Lets"
2593
2594 #. language code: lez
2595 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2596 msgid "Lezghian"
2597 msgstr "Lezghiaans"
2598
2599 #. language code: lim li
2600 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2601 msgid "Limburgan"
2602 msgstr "Limburgs"
2603
2604 #. language code: lin ln
2605 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2606 msgid "Lingala"
2607 msgstr "Lingala"
2608
2609 #. language code: lit lt
2610 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2611 msgid "Lithuanian"
2612 msgstr "Litouws"
2613
2614 #. language code: lol
2615 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2616 msgid "Mongo"
2617 msgstr "Mongo"
2618
2619 #. language code: loz
2620 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2621 msgid "Lozi"
2622 msgstr "Lozi"
2623
2624 #. language code: ltz lb
2625 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2626 msgid "Luxembourgish"
2627 msgstr "Luxemburgs"
2628
2629 #. language code: lua
2630 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2631 msgid "Luba-Lulua"
2632 msgstr "Luba-Lulua"
2633
2634 #. language code: lub lu
2635 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2636 msgid "Luba-Katanga"
2637 msgstr "Luba-Katanga"
2638
2639 #. language code: lug lg
2640 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2641 msgid "Ganda"
2642 msgstr "Ganda"
2643
2644 #. language code: lui
2645 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2646 msgid "Luiseno"
2647 msgstr "Luiseno"
2648
2649 #. language code: lun
2650 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2651 msgid "Lunda"
2652 msgstr "Lunda"
2653
2654 #. language code: luo
2655 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2656 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2657 msgstr "Luo (Kenia en Tanzania)"
2658
2659 #. language code: lus
2660 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2661 msgid "Lushai"
2662 msgstr "Lushai"
2663
2664 #. language code: mac mkd mk
2665 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2666 msgid "Macedonian"
2667 msgstr "Macedonisch"
2668
2669 #. language code: mad
2670 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2671 msgid "Madurese"
2672 msgstr "Madurees"
2673
2674 #. language code: mag
2675 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2676 msgid "Magahi"
2677 msgstr "Magahisch"
2678
2679 #. language code: mah mh
2680 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2681 msgid "Marshallese"
2682 msgstr "Marshallees"
2683
2684 #. language code: mai
2685 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2686 msgid "Maithili"
2687 msgstr "Maithili"
2688
2689 #. language code: mak
2690 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2691 msgid "Makasar"
2692 msgstr "Makasar"
2693
2694 #. language code: mal ml
2695 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2696 msgid "Malayalam"
2697 msgstr "Malayalam"
2698
2699 #. language code: man
2700 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2701 msgid "Mandingo"
2702 msgstr "Mandingo"
2703
2704 #. language code: mao mri mi
2705 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2706 msgid "Maori"
2707 msgstr "Maori"
2708
2709 #. language code: map
2710 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2711 msgid "Austronesian (Other)"
2712 msgstr "Austronesisch (overig)"
2713
2714 #. language code: mar mr
2715 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2716 msgid "Marathi"
2717 msgstr "Marathi"
2718
2719 #. language code: mas
2720 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2721 msgid "Masai"
2722 msgstr "Masai"
2723
2724 #. language code: may msa ms
2725 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2726 msgid "Malay"
2727 msgstr "Maleis"
2728
2729 #. language code: mdf
2730 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2731 msgid "Moksha"
2732 msgstr "Moksja"
2733
2734 #. language code: mdr
2735 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2736 msgid "Mandar"
2737 msgstr "Mandars"
2738
2739 #. language code: men
2740 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2741 msgid "Mende"
2742 msgstr "Mende"
2743
2744 #. language code: mga
2745 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2746 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2747 msgstr "Iers, Middel (900-1200)"
2748
2749 #. language code: mic
2750 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2751 msgid "Mi'kmaq"
2752 msgstr "Mi'kmaq"
2753
2754 #. language code: min
2755 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2756 msgid "Minangkabau"
2757 msgstr "Minangkabau"
2758
2759 #. language code: mis
2760 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2761 msgid "Miscellaneous Languages"
2762 msgstr "Diverse talen"
2763
2764 #. language code: mkh
2765 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2766 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2767 msgstr "Mon-Khmer (overig)"
2768
2769 #. language code: mlg mg
2770 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2771 msgid "Malagasy"
2772 msgstr "Plateaumalagasi"
2773
2774 #. language code: mlt mt
2775 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2776 msgid "Maltese"
2777 msgstr "Maltees"
2778
2779 #. language code: mnc
2780 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2781 msgid "Manchu"
2782 msgstr "Manchu"
2783
2784 #. language code: mni
2785 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2786 msgid "Manipuri"
2787 msgstr "Manipuri"
2788
2789 #. language code: mno
2790 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2791 msgid "Manobo Languages"
2792 msgstr "Manobo-talen"
2793
2794 #. language code: moh
2795 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2796 msgid "Mohawk"
2797 msgstr "Mohawk"
2798
2799 #. language code: mol mo
2800 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2801 msgid "Moldavian"
2802 msgstr "Moldavisch"
2803
2804 #. language code: mon mn
2805 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2806 msgid "Mongolian"
2807 msgstr "Mongools"
2808
2809 #. language code: mos
2810 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2811 msgid "Mossi"
2812 msgstr "Mossisch"
2813
2814 #. language code: mul
2815 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2816 msgid "Multiple Languages"
2817 msgstr "Meerdere talen"
2818
2819 #. language code: mun
2820 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2821 msgid "Munda languages"
2822 msgstr "Munda-talen"
2823
2824 #. language code: mus
2825 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2826 msgid "Creek"
2827 msgstr "Creek"
2828
2829 #. language code: mwl
2830 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2831 msgid "Mirandese"
2832 msgstr "Mirandees"
2833
2834 #. language code: mwr
2835 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2836 msgid "Marwari"
2837 msgstr "Marwari"
2838
2839 #. language code: myn
2840 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2841 msgid "Mayan Languages"
2842 msgstr "Maya-talen"
2843
2844 #. language code: myv
2845 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2846 msgid "Erzya"
2847 msgstr "Erzya"
2848
2849 #. language code: nah
2850 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2851 msgid "Nahuatl"
2852 msgstr "Nahuatl"
2853
2854 #. language code: nai
2855 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2856 msgid "North American Indian"
2857 msgstr "Noord-Amerikaans Indiaans"
2858
2859 #. language code: nap
2860 #: zypp/LanguageCode.cc:779
2861 msgid "Neapolitan"
2862 msgstr "Napolitaans"
2863
2864 #. language code: nav nv
2865 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2866 msgid "Navajo"
2867 msgstr "Navajo"
2868
2869 #. language code: nbl nr
2870 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2871 msgid "Ndebele, South"
2872 msgstr "Ndebele, Zuid"
2873
2874 #. language code: nde nd
2875 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2876 msgid "Ndebele, North"
2877 msgstr "Ndebele, Noord"
2878
2879 #. language code: ndo ng
2880 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2881 msgid "Ndonga"
2882 msgstr "Ndonga"
2883
2884 #. language code: nds
2885 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2886 msgid "Low German"
2887 msgstr "Zuid-Duits"
2888
2889 #. language code: nep ne
2890 #: zypp/LanguageCode.cc:793
2891 msgid "Nepali"
2892 msgstr "Nepalees"
2893
2894 #. language code: new
2895 #: zypp/LanguageCode.cc:795
2896 msgid "Nepal Bhasa"
2897 msgstr "Nepal Bhasa"
2898
2899 #. language code: nia
2900 #: zypp/LanguageCode.cc:797
2901 msgid "Nias"
2902 msgstr "Niaas"
2903
2904 #. language code: nic
2905 #: zypp/LanguageCode.cc:799
2906 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2907 msgstr "Niger-Kordofaniaans (overig)"
2908
2909 #. language code: niu
2910 #: zypp/LanguageCode.cc:801
2911 msgid "Niuean"
2912 msgstr "Niueaans"
2913
2914 #. language code: nno nn
2915 #: zypp/LanguageCode.cc:803
2916 msgid "Norwegian Nynorsk"
2917 msgstr "Noors Nynorsk"
2918
2919 #. language code: nob nb
2920 #: zypp/LanguageCode.cc:805
2921 msgid "Norwegian Bokmal"
2922 msgstr "Nynorsk en Bokmal"
2923
2924 #. language code: nog
2925 #: zypp/LanguageCode.cc:807
2926 msgid "Nogai"
2927 msgstr "Nogai"
2928
2929 #. language code: non
2930 #: zypp/LanguageCode.cc:809
2931 msgid "Norse, Old"
2932 msgstr "Noors, Oud"
2933
2934 #. language code: nor no
2935 #: zypp/LanguageCode.cc:811
2936 msgid "Norwegian"
2937 msgstr "Noors"
2938
2939 #. language code: nso
2940 #: zypp/LanguageCode.cc:813
2941 msgid "Northern Sotho"
2942 msgstr "Noord-Sotho"
2943
2944 #. language code: nub
2945 #: zypp/LanguageCode.cc:815
2946 msgid "Nubian Languages"
2947 msgstr "Nubische talen"
2948
2949 #. language code: nwc
2950 #: zypp/LanguageCode.cc:817
2951 msgid "Classical Newari"
2952 msgstr "Klassiek Newari"
2953
2954 #. language code: nya ny
2955 #: zypp/LanguageCode.cc:819
2956 msgid "Chichewa"
2957 msgstr "Chichewa"
2958
2959 #. language code: nym
2960 #: zypp/LanguageCode.cc:821
2961 msgid "Nyamwezi"
2962 msgstr "Nyamwezi"
2963
2964 #. language code: nyn
2965 #: zypp/LanguageCode.cc:823
2966 msgid "Nyankole"
2967 msgstr "Nyankools"
2968
2969 #. language code: nyo
2970 #: zypp/LanguageCode.cc:825
2971 msgid "Nyoro"
2972 msgstr "Nyoro"
2973
2974 #. language code: nzi
2975 #: zypp/LanguageCode.cc:827
2976 msgid "Nzima"
2977 msgstr "Nzima"
2978
2979 #. language code: oci oc
2980 #: zypp/LanguageCode.cc:829
2981 msgid "Occitan (post 1500)"
2982 msgstr "Occitaans (na 1500)"
2983
2984 #. language code: oji oj
2985 #: zypp/LanguageCode.cc:831
2986 msgid "Ojibwa"
2987 msgstr "Ojibwa"
2988
2989 #. language code: ori or
2990 #: zypp/LanguageCode.cc:833
2991 msgid "Oriya"
2992 msgstr "Oriya"
2993
2994 #. language code: orm om
2995 #: zypp/LanguageCode.cc:835
2996 msgid "Oromo"
2997 msgstr "Oromo"
2998
2999 #. language code: osa
3000 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3001 msgid "Osage"
3002 msgstr "Osaags"
3003
3004 #. language code: oss os
3005 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3006 msgid "Ossetian"
3007 msgstr "Ossetisch, Osseets"
3008
3009 #. language code: ota
3010 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3011 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3012 msgstr "Turks, Ottomaans (1500-1928)"
3013
3014 #. language code: oto
3015 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3016 msgid "Otomian Languages"
3017 msgstr "Otomi-talen"
3018
3019 #. language code: paa
3020 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3021 msgid "Papuan (Other)"
3022 msgstr "Papuaans (overig)"
3023
3024 #. language code: pag
3025 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3026 msgid "Pangasinan"
3027 msgstr "Pangasinaans"
3028
3029 #. language code: pal
3030 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3031 msgid "Pahlavi"
3032 msgstr "Pehlevi"
3033
3034 #. language code: pam
3035 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3036 msgid "Pampanga"
3037 msgstr "Pampanga"
3038
3039 #. language code: pan pa
3040 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3041 msgid "Panjabi"
3042 msgstr "Punjabi"
3043
3044 #. language code: pap
3045 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3046 msgid "Papiamento"
3047 msgstr "Papiamento"
3048
3049 #. language code: pau
3050 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3051 msgid "Palauan"
3052 msgstr "Palauaans"
3053
3054 #. language code: peo
3055 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3056 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3057 msgstr "Perzisch, Oud (ca.600-400 B.C.)"
3058
3059 #. language code: per fas fa
3060 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3061 msgid "Persian"
3062 msgstr "Perzisch"
3063
3064 #. language code: phi
3065 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3066 msgid "Philippine (Other)"
3067 msgstr "Filipijns (overig)"
3068
3069 #. language code: phn
3070 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3071 msgid "Phoenician"
3072 msgstr "Foenisisch"
3073
3074 #. language code: pli pi
3075 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3076 msgid "Pali"
3077 msgstr "Pali"
3078
3079 #. language code: pol pl
3080 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3081 msgid "Polish"
3082 msgstr "Pools"
3083
3084 #. language code: pon
3085 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3086 msgid "Pohnpeian"
3087 msgstr "Pohnpeiaans"
3088
3089 #. language code: por pt
3090 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3091 msgid "Portuguese"
3092 msgstr "Portugees"
3093
3094 #. language code: pra
3095 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3096 msgid "Prakrit Languages"
3097 msgstr "Prakrit-talen"
3098
3099 #. language code: pro
3100 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3101 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3102 msgstr "Provençaals, oud (tot 1500)"
3103
3104 #. language code: pus ps
3105 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3106 msgid "Pushto"
3107 msgstr "Poesjto"
3108
3109 #. language code: que qu
3110 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3111 msgid "Quechua"
3112 msgstr "Quechua"
3113
3114 #. language code: raj
3115 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3116 msgid "Rajasthani"
3117 msgstr "Rajasthani"
3118
3119 #. language code: rap
3120 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3121 msgid "Rapanui"
3122 msgstr "Rapanui"
3123
3124 #. language code: rar
3125 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3126 msgid "Rarotongan"
3127 msgstr "Rarotongaans"
3128
3129 #. language code: roa
3130 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3131 msgid "Romance (Other)"
3132 msgstr "Romaans (overig)"
3133
3134 #. language code: roh rm
3135 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3136 msgid "Raeto-Romance"
3137 msgstr "Retoromaans"
3138
3139 #. language code: rom
3140 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3141 msgid "Romany"
3142 msgstr "Roma"
3143
3144 #. language code: rum ron ro
3145 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3146 msgid "Romanian"
3147 msgstr "Roemeens"
3148
3149 #. language code: run rn
3150 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3151 msgid "Rundi"
3152 msgstr "Rundi"
3153
3154 #. language code: rus ru
3155 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3156 msgid "Russian"
3157 msgstr "Russisch"
3158
3159 #. language code: sad
3160 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3161 msgid "Sandawe"
3162 msgstr "Sandawe"
3163
3164 #. language code: sag sg
3165 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3166 msgid "Sango"
3167 msgstr "Sango"
3168
3169 #. language code: sah
3170 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3171 msgid "Yakut"
3172 msgstr "Jakoets"
3173
3174 #. language code: sai
3175 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3176 msgid "South American Indian (Other)"
3177 msgstr "Zuid-Amerikaans Indiaans (overig)"
3178
3179 #. language code: sal
3180 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3181 msgid "Salishan Languages"
3182 msgstr "Salishan-talen"
3183
3184 #. language code: sam
3185 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3186 msgid "Samaritan Aramaic"
3187 msgstr "Samaritaans Aramees"
3188
3189 #. language code: san sa
3190 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3191 msgid "Sanskrit"
3192 msgstr "Sanskriet"
3193
3194 #. language code: sas
3195 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3196 msgid "Sasak"
3197 msgstr "Sasaaks"
3198
3199 #. language code: sat
3200 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3201 msgid "Santali"
3202 msgstr "Santali"
3203
3204 #. language code: scc srp sr
3205 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3206 msgid "Serbian"
3207 msgstr "Servisch"
3208
3209 #. language code: scn
3210 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3211 msgid "Sicilian"
3212 msgstr "Siciliaans"
3213
3214 #. language code: sco
3215 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3216 msgid "Scots"
3217 msgstr "Schots"
3218
3219 #. language code: scr hrv hr
3220 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3221 msgid "Croatian"
3222 msgstr "Kroatisch"
3223
3224 #. language code: sel
3225 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3226 msgid "Selkup"
3227 msgstr "Sulkoeps"
3228
3229 #. language code: sem
3230 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3231 msgid "Semitic (Other)"
3232 msgstr "Semitisch (overig)"
3233
3234 #. language code: sga
3235 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3236 msgid "Irish, Old (to 900)"
3237 msgstr "Iers, Oud (tot 900)"
3238
3239 #. language code: sgn
3240 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3241 msgid "Sign Languages"
3242 msgstr "Gebarentalen"
3243
3244 #. language code: shn
3245 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3246 msgid "Shan"
3247 msgstr "Sjaans"
3248
3249 #. language code: sid
3250 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3251 msgid "Sidamo"
3252 msgstr "Sidamo"
3253
3254 #. language code: sin si
3255 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3256 msgid "Sinhala"
3257 msgstr "Singalees"
3258
3259 #. language code: sio
3260 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3261 msgid "Siouan Languages"
3262 msgstr "Siouaanse talen"
3263
3264 #. language code: sit
3265 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3266 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3267 msgstr "Sino-Tibetaans (overig)"
3268
3269 #. language code: sla
3270 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3271 msgid "Slavic (Other)"
3272 msgstr "Slavisch (overig)"
3273
3274 #. language code: slo slk sk
3275 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3276 msgid "Slovak"
3277 msgstr "Slowaaks"
3278
3279 #. language code: slv sl
3280 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3281 msgid "Slovenian"
3282 msgstr "Sloveens"
3283
3284 #. language code: sma
3285 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3286 msgid "Southern Sami"
3287 msgstr "Zuid-Sami"
3288
3289 #. language code: sme se
3290 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3291 msgid "Northern Sami"
3292 msgstr "Noord-Sami"
3293
3294 #. language code: smi
3295 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3296 msgid "Sami Languages (Other)"
3297 msgstr "Sami-talen (overig)"
3298
3299 #. language code: smj
3300 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3301 msgid "Lule Sami"
3302 msgstr "Lule Sami"
3303
3304 #. language code: smn
3305 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3306 msgid "Inari Sami"
3307 msgstr "Inari Sami"
3308
3309 #. language code: smo sm
3310 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3311 msgid "Samoan"
3312 msgstr "Samoaans"
3313
3314 #. language code: sms
3315 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3316 msgid "Skolt Sami"
3317 msgstr "Skolt Sami"
3318
3319 #. language code: sna sn
3320 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3321 msgid "Shona"
3322 msgstr "Shona"
3323
3324 #. language code: snd sd
3325 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3326 msgid "Sindhi"
3327 msgstr "Sindhi"
3328
3329 #. language code: snk
3330 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3331 msgid "Soninke"
3332 msgstr "Soninke"
3333
3334 #. language code: sog
3335 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3336 msgid "Sogdian"
3337 msgstr "Sogdiaans"
3338
3339 #. language code: som so
3340 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3341 msgid "Somali"
3342 msgstr "Somalisch"
3343
3344 #. language code: son
3345 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3346 msgid "Songhai"
3347 msgstr "Songhaïsch"
3348
3349 #. language code: sot st
3350 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3351 msgid "Sotho, Southern"
3352 msgstr "Zuid-Sothaans"
3353
3354 #. language code: spa es
3355 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3356 msgid "Spanish"
3357 msgstr "Spaans"
3358
3359 #. language code: srd sc
3360 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3361 msgid "Sardinian"
3362 msgstr "Sardinisch"
3363
3364 #. language code: srr
3365 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3366 msgid "Serer"
3367 msgstr "Serer"
3368
3369 #. language code: ssa
3370 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3371 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3372 msgstr "Nilo-Saharaans (overig)"
3373
3374 #. language code: ssw ss
3375 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3376 msgid "Swati"
3377 msgstr "Swati"
3378
3379 #. language code: suk
3380 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3381 msgid "Sukuma"
3382 msgstr "Sukuma"
3383
3384 #. language code: sun su
3385 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3386 msgid "Sundanese"
3387 msgstr "Soendanees"
3388
3389 #. language code: sus
3390 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3391 msgid "Susu"
3392 msgstr "Susu"
3393
3394 #. language code: sux
3395 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3396 msgid "Sumerian"
3397 msgstr "Sumerisch"
3398
3399 #. language code: swa sw
3400 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3401 msgid "Swahili"
3402 msgstr "Swahili"
3403
3404 #. language code: swe sv
3405 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3406 msgid "Swedish"
3407 msgstr "Zweeds"
3408
3409 #. language code: syr
3410 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3411 msgid "Syriac"
3412 msgstr "Syrisch"
3413
3414 #. language code: tah ty
3415 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3416 msgid "Tahitian"
3417 msgstr "Tahitisch"
3418
3419 #. language code: tai
3420 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3421 msgid "Tai (Other)"
3422 msgstr "Tai (overig)"
3423
3424 #. language code: tam ta
3425 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3426 msgid "Tamil"
3427 msgstr "Tamil"
3428
3429 #. language code: tat tt
3430 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3431 msgid "Tatar"
3432 msgstr "Tataars"
3433
3434 #. language code: tel te
3435 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3436 msgid "Telugu"
3437 msgstr "Telugu"
3438
3439 #. language code: tem
3440 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3441 msgid "Timne"
3442 msgstr "Timne"
3443
3444 #. language code: ter
3445 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3446 msgid "Tereno"
3447 msgstr "Tereno"
3448
3449 #. language code: tet
3450 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3451 msgid "Tetum"
3452 msgstr "Tetum"
3453
3454 #. language code: tgk tg
3455 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3456 msgid "Tajik"
3457 msgstr "Tadzjieks"
3458
3459 #. language code: tgl tl
3460 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3461 msgid "Tagalog"
3462 msgstr "Tagalog"
3463
3464 #. language code: tha th
3465 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3466 msgid "Thai"
3467 msgstr "Thai"
3468
3469 #. language code: tib bod bo
3470 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3471 msgid "Tibetan"
3472 msgstr "Tibetaans"
3473
3474 #. language code: tig
3475 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3476 msgid "Tigre"
3477 msgstr "Tigre"
3478
3479 #. language code: tir ti
3480 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3481 msgid "Tigrinya"
3482 msgstr "Tigrinya"
3483
3484 #. language code: tiv
3485 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3486 msgid "Tiv"
3487 msgstr "Tiv"
3488
3489 #. language code: tlh
3490 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3491 msgid "Klingon"
3492 msgstr "Klingon"
3493
3494 #. language code: tli
3495 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3496 msgid "Tlingit"
3497 msgstr "Tlingit"
3498
3499 #. language code: tmh
3500 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3501 msgid "Tamashek"
3502 msgstr "Tamasjek"
3503
3504 #. language code: tog
3505 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3506 msgid "Tonga (Nyasa)"
3507 msgstr "Tonga (Nyasa)"
3508
3509 #. language code: ton to
3510 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3511 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3512 msgstr "Tonga (Tonga-eilanden)"
3513
3514 #. language code: tpi
3515 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3516 msgid "Tok Pisin"
3517 msgstr "Tok Pisin"
3518
3519 #. language code: tsi
3520 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3521 msgid "Tsimshian"
3522 msgstr "Tsimsjiaans"
3523
3524 #. language code: tsn tn
3525 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3526 msgid "Tswana"
3527 msgstr "Tswana"
3528
3529 #. language code: tso ts
3530 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3531 msgid "Tsonga"
3532 msgstr "Tsonga"
3533
3534 #. language code: tuk tk
3535 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3536 msgid "Turkmen"
3537 msgstr "Turkmeens"
3538
3539 #. language code: tum
3540 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3541 msgid "Tumbuka"
3542 msgstr "Tumbuka"
3543
3544 #. language code: tup
3545 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3546 msgid "Tupi Languages"
3547 msgstr "Tupi-talen"
3548
3549 #. language code: tur tr
3550 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3551 msgid "Turkish"
3552 msgstr "Turks"
3553
3554 #. language code: tut
3555 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3556 msgid "Altaic (Other)"
3557 msgstr "Altaïsch (overig)"
3558
3559 #. language code: twi tw
3560 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3561 msgid "Twi"
3562 msgstr "Twi"
3563
3564 #. language code: tyv
3565 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3566 msgid "Tuvinian"
3567 msgstr "Tuviniaans"
3568
3569 #. language code: udm
3570 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3571 msgid "Udmurt"
3572 msgstr "Udmurts"
3573
3574 #. language code: uga
3575 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3576 msgid "Ugaritic"
3577 msgstr "Ugaritisch"
3578
3579 #. language code: uig ug
3580 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3581 msgid "Uighur"
3582 msgstr "Oeigoers, Oejgoers"
3583
3584 #. language code: ukr uk
3585 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3586 msgid "Ukrainian"
3587 msgstr "Oekraïens"
3588
3589 #. language code: umb
3590 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3591 msgid "Umbundu"
3592 msgstr "Umbundu"
3593
3594 #. language code: und
3595 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3596 msgid "Undetermined"
3597 msgstr "Onbepaald"
3598
3599 #. language code: urd ur
3600 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3601 msgid "Urdu"
3602 msgstr "Urdu"
3603
3604 #. language code: uzb uz
3605 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3606 msgid "Uzbek"
3607 msgstr "Oezbeeks"
3608
3609 #. language code: vai
3610 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3611 msgid "Vai"
3612 msgstr "Vai"
3613
3614 #. language code: ven ve
3615 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3616 msgid "Venda"
3617 msgstr "Venda"
3618
3619 #. language code: vie vi
3620 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3621 msgid "Vietnamese"
3622 msgstr "Vietnamees"
3623
3624 #. language code: vol vo
3625 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3626 msgid "Volapuk"
3627 msgstr "Volapuk"
3628
3629 #. language code: vot
3630 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3631 msgid "Votic"
3632 msgstr "Votisch"
3633
3634 #. language code: wak
3635 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3636 msgid "Wakashan Languages"
3637 msgstr "Wakashan-talen"
3638
3639 #. language code: wal
3640 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3641 msgid "Walamo"
3642 msgstr "Walamo"
3643
3644 #. language code: war
3645 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3646 msgid "Waray"
3647 msgstr "Waray"
3648
3649 #. language code: was
3650 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3651 msgid "Washo"
3652 msgstr "Wasjo"
3653
3654 #. language code: wel cym cy
3655 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3656 msgid "Welsh"
3657 msgstr "Welsh"
3658
3659 #. language code: wen
3660 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3661 msgid "Sorbian Languages"
3662 msgstr "Sorbische talen"
3663
3664 #. language code: wln wa
3665 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3666 msgid "Walloon"
3667 msgstr "Waals"
3668
3669 #. language code: wol wo
3670 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3671 msgid "Wolof"
3672 msgstr "Wolof"
3673
3674 #. language code: xal
3675 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3676 msgid "Kalmyk"
3677 msgstr "Kalmyk"
3678
3679 #. language code: xho xh
3680 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3681 msgid "Xhosa"
3682 msgstr "Xhosa"
3683
3684 #. language code: yao
3685 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3686 msgid "Yao"
3687 msgstr "Yao"
3688
3689 #. language code: yap
3690 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3691 msgid "Yapese"
3692 msgstr "Yapees"
3693
3694 #. language code: yid yi
3695 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3696 msgid "Yiddish"
3697 msgstr "Jiddisch"
3698
3699 #. language code: yor yo
3700 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3701 msgid "Yoruba"
3702 msgstr "Yoruba"
3703
3704 #. language code: ypk
3705 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3706 msgid "Yupik Languages"
3707 msgstr "Yupik-talen"
3708
3709 #. language code: zap
3710 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3711 msgid "Zapotec"
3712 msgstr "Zapotec"
3713
3714 #. language code: zen
3715 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3716 msgid "Zenaga"
3717 msgstr "Zenaga"
3718
3719 #. language code: zha za
3720 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3721 msgid "Zhuang"
3722 msgstr "Zhuang"
3723
3724 #. language code: znd
3725 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3726 msgid "Zande"
3727 msgstr "Zande"
3728
3729 #. language code: zul zu
3730 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3731 msgid "Zulu"
3732 msgstr "Zulu"
3733
3734 #. language code: zun
3735 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3736 msgid "Zuni"
3737 msgstr "Zuni"
3738
3739 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3740 msgid "Following actions will be done:"
3741 msgstr "De volgende acties worden uitgevoerd:"
3742
3743 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3744 #: zypp/PublicKey.cc:63
3745 msgid "does not expire"
3746 msgstr "verloopt niet"
3747
3748 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3749 #: zypp/PublicKey.cc:68
3750 #, boost-format
3751 msgid "expired: %1%"
3752 msgstr "verlopen op: %1%"
3753
3754 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3755 #: zypp/PublicKey.cc:73
3756 #, boost-format
3757 msgid "expires: %1%"
3758 msgstr "verloopt op: %1%"
3759
3760 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3761 #: zypp/PublicKey.cc:82
3762 msgid "(does not expire)"
3763 msgstr "(verloopt niet)"
3764
3765 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3766 #: zypp/PublicKey.cc:91
3767 msgid "(EXPIRED)"
3768 msgstr "(VERLOPEN)"
3769
3770 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3771 #: zypp/PublicKey.cc:95
3772 msgid "(expires within 24h)"
3773 msgstr "(verloopt binnen 24 uur)"
3774
3775 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3776 #: zypp/PublicKey.cc:99
3777 #, c-format, boost-format
3778 msgid "(expires in %d day)"
3779 msgid_plural "(expires in %d days)"
3780 msgstr[0] "(verloopt binnen %d dag)"
3781 msgstr[1] "(verloopt binnen %d dagen)"
3782
3783 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3784 #. %2% is a cache directories path
3785 #: zypp/RepoInfo.cc:513
3786 #, boost-format
3787 msgid "Looking for gpg key ID %1% in cache %2%."
3788 msgstr "Zoeken naar gpg-sleutel-ID %1% in cache %2%."
3789
3790 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3791 #. %2% is a repositories name
3792 #: zypp/RepoInfo.cc:541
3793 #, boost-format
3794 msgid "Looking for gpg key ID %1% in repository %2%."
3795 msgstr "Zoeken naar gpg-sleutel-ID %1% in opslagruimte %2%."
3796
3797 #. translator: %1% is a repositories name
3798 #: zypp/RepoInfo.cc:565
3799 #, boost-format
3800 msgid "Repository %1% does not define additional 'gpgkey=' URLs."
3801 msgstr "Opslagruimte %1% definieert geen extra URL's met 'gpgkey='."
3802
3803 #: zypp/RepoManager.cc:314
3804 #, boost-format
3805 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3806 msgstr "Kan map '%1%' van opslagruimte niet lezen: Toegang geweigerd"
3807
3808 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3809 #: zypp/RepoManager.cc:322 zypp/RepoManager.cc:785 zypp/RepoManager.cc:1538
3810 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3811 #, c-format, boost-format
3812 msgid "Failed to read directory '%s'"
3813 msgstr "Het lezen van map '%s' is mislukt"
3814
3815 #: zypp/RepoManager.cc:332
3816 #, boost-format
3817 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3818 msgstr "Kan opslagruimtebestand '%1%' niet lezen: Toegang geweigerd"
3819
3820 #: zypp/RepoManager.cc:355
3821 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3822 msgstr "De alias van van een opslagruimte mag niet met een punt (.) beginnen."
3823
3824 #: zypp/RepoManager.cc:366
3825 msgid "Service alias cannot start with dot."
3826 msgstr "De alias van een service mag niet met een punt (.) beginnen."
3827
3828 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3829 #: zypp/RepoManager.cc:740 zypp/RepoManager.cc:1656 zypp/RepoManager.cc:1722
3830 #: zypp/RepoManager.cc:1800 zypp/RepoManager.cc:1865 zypp/RepoManager.cc:1996
3831 #, c-format, boost-format
3832 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3833 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen voor schrijven."
3834
3835 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3836 #. %1% = service name
3837 #. %2% = repository name
3838 #: zypp/RepoManager.cc:867
3839 #, boost-format
3840 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3841 msgstr "Onbekende service '%1%': Verweesde opslagruimte  '%2%' verwijderen"
3842
3843 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3844 #: zypp/RepoManager.cc:1094
3845 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
3846 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
3847 msgstr[0] "Geen geldige metagegevens op de gespecificeerde URL gevonden"
3848 msgstr[1] "Geen geldige metagegevens op de gespecificeerde URL's gevonden"
3849
3850 #: zypp/RepoManager.cc:1142 zypp/RepoManager.cc:1254 zypp/RepoManager.cc:1310
3851 #, c-format, boost-format
3852 msgid "Can't create %s"
3853 msgstr "Kan %s niet aanmaken"
3854
3855 #: zypp/RepoManager.cc:1150
3856 msgid "Can't create metadata cache directory."
3857 msgstr "Kan map voor metadata-cache niet aanmaken."
3858
3859 #: zypp/RepoManager.cc:1296
3860 #, c-format, boost-format
3861 msgid "Building repository '%s' cache"
3862 msgstr "Cache van opslagruimte '%s' wordt gebouwd"
3863
3864 #: zypp/RepoManager.cc:1316
3865 #, c-format, boost-format
3866 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
3867 msgstr "Kan cache in %s niet aanmaken - geen toegangsrechten."
3868
3869 #: zypp/RepoManager.cc:1381
3870 #, c-format, boost-format
3871 msgid "Failed to cache repo (%d)."
3872 msgstr "Kan opslagruimte (%d) niet opslaan in de cache."
3873
3874 #: zypp/RepoManager.cc:1392
3875 msgid "Unhandled repository type"
3876 msgstr "Niet behandeld type opslagruimte"
3877
3878 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
3879 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
3880 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
3881 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
3882 #. before throwing.
3883 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3884 #: zypp/RepoManager.cc:1429 zypp/RepoManager.cc:2491
3885 #, c-format, boost-format
3886 msgid "Error trying to read from '%s'"
3887 msgstr "Fout bij het lezen van '%s'"
3888
3889 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3890 #: zypp/RepoManager.cc:1482 zypp/RepoManager.cc:2499
3891 #, c-format, boost-format
3892 msgid "Unknown error reading from '%s'"
3893 msgstr "Onbekende fout bij lezen van '%s'"
3894
3895 #: zypp/RepoManager.cc:1620
3896 #, c-format, boost-format
3897 msgid "Adding repository '%s'"
3898 msgstr "Opslagruimte '%s' wordt toegevoegd"
3899
3900 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3901 #: zypp/RepoManager.cc:1708
3902 #, c-format, boost-format
3903 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
3904 msgstr "Ongeldige naam van opslagruimtebestand bij '%s'"
3905
3906 #: zypp/RepoManager.cc:1749
3907 #, c-format, boost-format
3908 msgid "Removing repository '%s'"
3909 msgstr "Opslagruimte '%s' wordt verwijderd"
3910
3911 #: zypp/RepoManager.cc:1768 zypp/RepoManager.cc:1846
3912 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
3913 msgstr "Kan niet achterhalen waar opslagruimte is opgeslagen."
3914
3915 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3916 #: zypp/RepoManager.cc:1782 zypp/RepoManager.cc:1984
3917 #, c-format, boost-format
3918 msgid "Can't delete '%s'"
3919 msgstr "Kan '%s' niet verwijderen"
3920
3921 #: zypp/RepoManager.cc:1972 zypp/RepoManager.cc:2422
3922 msgid "Can't figure out where the service is stored."
3923 msgstr "Kan er niet achter komen waar de service is opgeslagen."
3924
3925 #: zypp/Url.cc:114
3926 msgid "Invalid LDAP URL query string"
3927 msgstr "Ongeldige LDAP-URL-querytekenreeks"
3928
3929 #: zypp/Url.cc:153
3930 #, c-format, boost-format
3931 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
3932 msgstr "Ongeldige LDAP-URL-queryparameter '%s'"
3933
3934 #: zypp/Url.cc:300
3935 msgid "Unable to clone Url object"
3936 msgstr "Kan URL-object niet klonen"
3937
3938 #: zypp/Url.cc:313
3939 msgid "Invalid empty Url object reference"
3940 msgstr "Ongeldige lege URL-objectverwijzing"
3941
3942 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
3943 msgid "Unable to parse Url components"
3944 msgstr "Kan URL-componenten niet analyseren"
3945
3946 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
3947 msgid "unknown"
3948 msgstr "onbekend"
3949
3950 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
3951 msgid "unsupported"
3952 msgstr "niet ondersteund"
3953
3954 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
3955 msgid "Level 1"
3956 msgstr "Niveau 1"
3957
3958 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
3959 msgid "Level 2"
3960 msgstr "Niveau 2"
3961
3962 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
3963 msgid "Level 3"
3964 msgstr "Niveau 3"
3965
3966 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
3967 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
3968 msgstr "Aanvullend gebruikerscontract noodzakelijk"
3969
3970 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
3971 msgid "invalid"
3972 msgstr "ongeldig"
3973
3974 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
3975 msgid "The level of support is unspecified"
3976 msgstr "Het ondersteuningsniveau is niet gedefinieerd"
3977
3978 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
3979 msgid "The vendor does not provide support."
3980 msgstr "De verkoper levert geen ondersteuning."
3981
3982 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3983 msgid ""
3984 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
3985 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
3986 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
3987 "correct product defect errors."
3988 msgstr ""
3989 "Probleembepaling, wat technische ondersteuning betekent die is ontworpen "
3990 "voor het leveren van informatie over compatibiliteit, hulp bij installatie, "
3991 "ondersteuning bij gebruik, constant onderhoud en algemene "
3992 "probleemoplossing.. Niveau 1 ondersteuning is niet bedoeld om fouten in "
3993 "producten te verbeteren."
3994
3995 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3996 msgid ""
3997 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
3998 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
3999 "not resolved by Level 1 Support."
4000 msgstr ""
4001 "Probleemisolatie, wat technische ondersteuning betekent voor reproduceren "
4002 "van problemen bij klanten, probleemgebieden bepalen en oplossingen leveren "
4003 "voor problemen die niet opgelost worden door Niveau 1 ondersteuning."
4004
4005 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
4006 msgid ""
4007 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
4008 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
4009 "which have been identified by Level 2 Support."
4010 msgstr ""
4011 "Probleemoplossing, wat technische ondersteuning betekent voor het oplossen "
4012 "van complexe problemen door engineering in te schakelen bij het oplossen van "
4013 "productfouten die geïdentificeerd zijn in Niveau 2 ondersteuning."
4014
4015 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
4016 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
4017 msgstr ""
4018 "Een aanvullend gebruikerscontract is noodzakelijk voor het verkrijgen van "
4019 "ondersteuning."
4020
4021 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4022 msgid "Unknown support option. Description not available"
4023 msgstr "Onbekende ondersteuningsoptie. Beschrijving niet beschikbaar"
4024
4025 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
4026 #, c-format, boost-format
4027 msgid ""
4028 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4029 "Close this application before trying again."
4030 msgstr ""
4031 "Systeembeheer is geblokkeerd door de toepassing met pid %d (%s).\n"
4032 "Sluit deze toepassing voordat u het opnieuw probeert."
4033
4034 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4035 #: zypp/base/Exception.cc:134
4036 msgid "History:"
4037 msgstr "Geschiedenis:"
4038
4039 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4040 #, c-format, boost-format
4041 msgid "Can't open lock file: %s"
4042 msgstr "Kan het blokkeringsbestand niet openen: %s"
4043
4044 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4045 msgid "This action is being run by another program already."
4046 msgstr "Deze actie is al bezig vanuit een ander programma."
4047
4048 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4049 #, c-format, boost-format
4050 msgid "Unknown match mode '%s'"
4051 msgstr "Onbekende overeenkomstmodus '%s'"
4052
4053 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4054 #, c-format, boost-format
4055 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4056 msgstr "Onbekende overeenkomstmodus '%s' voor patroon '%s'"
4057
4058 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4059 #, c-format, boost-format
4060 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4061 msgstr "Ongeldige reguliere expressie '%s': regcomp heeft %d geretourneerd"
4062
4063 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4064 #, c-format, boost-format
4065 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4066 msgstr "Ongeldige reguliere expressie '%s'"
4067
4068 #. !\todo add comma to the message for the next release
4069 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1753
4070 #, c-format, boost-format
4071 msgid "Authentication required for '%s'"
4072 msgstr "Authenticatie vereist voor '%s'"
4073
4074 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1121
4075 msgid ""
4076 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4077 "and has not expired."
4078 msgstr ""
4079 "Ga naar het Novell Customer Center om te controleren of uw registratie "
4080 "geldig is en niet is verlopen."
4081
4082 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4083 #, c-format, boost-format
4084 msgid "Failed to mount %s on %s"
4085 msgstr "Kan %s niet koppelen aan %s"
4086
4087 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4088 #, c-format, boost-format
4089 msgid "Failed to unmount %s"
4090 msgstr "Ontkoppelen van %s is mislukt"
4091
4092 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4093 #, c-format, boost-format
4094 msgid "Bad file name: %s"
4095 msgstr "Onjuiste bestandsnaam: %s"
4096
4097 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4098 #, c-format, boost-format
4099 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4100 msgstr "Medium kan niet worden geopend wanneer '%s' wordt uitgevoerd."
4101
4102 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4103 #, c-format, boost-format
4104 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4105 msgstr "Bestand '%s' niet gevonden op medium '%s'"
4106
4107 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4108 #, c-format, boost-format
4109 msgid "Cannot write file '%s'."
4110 msgstr "Kan niet naar bestand '%s' schrijven."
4111
4112 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4113 msgid "Medium not attached"
4114 msgstr "Medium is niet gekoppeld"
4115
4116 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4117 msgid "Bad media attach point"
4118 msgstr "Beschadigd koppelpunt van medium"
4119
4120 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4121 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4122 #, c-format, boost-format
4123 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4124 msgstr "Initialiseren van downloaden (curl) is mislukt voor '%s'"
4125
4126 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4127 #, c-format, boost-format
4128 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4129 msgstr "Systeemuitzondering '%s' op medium '%s'."
4130
4131 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4132 #, c-format, boost-format
4133 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4134 msgstr "Pad '%s' op medium '%s' is geen bestand."
4135
4136 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4137 #, c-format, boost-format
4138 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4139 msgstr "Pad '%s' op medium '%s' is geen map."
4140
4141 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4142 msgid "Malformed URI"
4143 msgstr "Onjuiste URI"
4144
4145 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4146 msgid "Empty host name in URI"
4147 msgstr "Lege hostnaam in URI"
4148
4149 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4150 msgid "Empty filesystem in URI"
4151 msgstr "Leeg bestandssysteem in URI"
4152
4153 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4154 msgid "Empty destination in URI"
4155 msgstr "Lege bestemming in URI"
4156
4157 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4158 #, c-format, boost-format
4159 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4160 msgstr "Niet-ondersteund URI-schema in '%s'."
4161
4162 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4163 msgid "Operation not supported by medium"
4164 msgstr "Bewerking niet ondersteund door medium"
4165
4166 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4167 #, c-format, boost-format
4168 msgid ""
4169 "Download (curl) error for '%s':\n"
4170 "Error code: %s\n"
4171 "Error message: %s\n"
4172 msgstr ""
4173 "Fout bij downloaden (curl) '%s':\n"
4174 "Foutcode: %s\n"
4175 "Foutbericht: %s\n"
4176
4177 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4178 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4179 #, c-format, boost-format
4180 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4181 msgstr "Fout bij het instellen downloadopties (curl) voor '%s':"
4182
4183 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4184 #, c-format, boost-format
4185 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4186 msgstr "Mediumbron '%s' bevat niet het gewenste medium"
4187
4188 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4189 #, c-format, boost-format
4190 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4191 msgstr "Medium '%s' wordt door een andere instantie gebruikt"
4192
4193 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4194 msgid "Cannot eject any media"
4195 msgstr "Kan geen media uitwerpen"
4196
4197 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4198 #, c-format, boost-format
4199 msgid "Cannot eject media '%s'"
4200 msgstr "Kan medium '%s' niet uitwerpen"
4201
4202 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4203 #, c-format, boost-format
4204 msgid "Permission to access '%s' denied."
4205 msgstr "Toegang tot '%s' geweigerd."
4206
4207 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4208 #, c-format, boost-format
4209 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4210 msgstr "Time-out overschreden bij toegang tot '%s'."
4211
4212 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4213 #, c-format, boost-format
4214 msgid "Downloaded data exceeded the expected filesize '%s' of '%s'."
4215 msgstr ""
4216 "Gedownloade gegevens overtreffen de verwachte bestandsgrootte '%s' van '%s'."
4217
4218 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4219 #, c-format, boost-format
4220 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4221 msgstr "Locatie '%s' is tijdelijk niet toegankelijk."
4222
4223 #: zypp/media/MediaException.cc:211
4224 #, c-format, boost-format
4225 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4226 msgstr " SSL-certificaatprobleem, controleer of de CA-cert OK is voor '%s'."
4227
4228 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4229 msgid ""
4230 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4231 "point"
4232 msgstr ""
4233 "Aanknooppunt aanmaken: Kan geen beschrijfbare map vinden om een aanknooppunt "
4234 "aan te maken"
4235
4236 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4237 #, c-format, boost-format
4238 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4239 msgstr "Niet-ondersteunde HTTP-authenticatiemethode '%s'"
4240
4241 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:354
4242 msgid "Please install package 'lsof' first."
4243 msgstr "Eerst pakket 'lsof' installeren."
4244
4245 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4246 #, c-format, boost-format
4247 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4248 msgstr "Vereist attribuut '%s' ontbreekt."
4249
4250 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4251 #, c-format, boost-format
4252 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4253 msgstr "Een of beide kenmerken van '%s' of '%s' zijn vereist."
4254
4255 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:368
4256 msgid "Signature verification failed"
4257 msgstr "Verificatie van de ondertekening is mislukt"
4258
4259 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4260 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:499
4261 #, c-format, boost-format
4262 msgid ""
4263 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4264 "retrieval?"
4265 msgstr ""
4266 "Pakket %s lijkt beschadigd te zijn tijdens de overdracht. Wilt u het opnieuw "
4267 "ophalen?"
4268
4269 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4270 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:523
4271 #, c-format, boost-format
4272 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4273 msgstr "Pakket %s niet gevonden. Wilt u dit opnieuw ophalen?"
4274
4275 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:646
4276 msgid "applydeltarpm check failed."
4277 msgstr "controle van applydeltarpm is mislukt."
4278
4279 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:657
4280 msgid "applydeltarpm failed."
4281 msgstr "applydeltarpm mislukt."
4282
4283 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4284 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4285 msgstr "Service-plug-in ondersteunt geen wijzigen van een attribuut."
4286
4287 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261
4288 #, c-format, boost-format
4289 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4290 msgstr "Kan bestand '%s' niet leveren uit opslagruimte '%s'"
4291
4292 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267
4293 msgid "No url in repository."
4294 msgstr "Geen URL in opslagruimte."
4295
4296 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4297 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4298 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4299 #, boost-format
4300 msgid ""
4301 "File %1%\n"
4302 "  from package\n"
4303 "     %2%\n"
4304 "  conflicts with file from package\n"
4305 "     %3%"
4306 msgstr ""
4307 "Bestand %1%\n"
4308 "  van pakket\n"
4309 "     %2%\n"
4310 "  conflicteert met een bestand van pakket\n"
4311 "     %3%"
4312
4313 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4314 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4315 #, boost-format
4316 msgid ""
4317 "File %1%\n"
4318 "  from package\n"
4319 "     %2%\n"
4320 "  conflicts with file from install of\n"
4321 "     %3%"
4322 msgstr ""
4323 "Bestand %1%\n"
4324 "  van pakket\n"
4325 "     %2%\n"
4326 "  conflicteert met een bestand van de installatie van\n"
4327 "     %3%"
4328
4329 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4330 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4331 #, boost-format
4332 msgid ""
4333 "File %1%\n"
4334 "  from install of\n"
4335 "     %2%\n"
4336 "  conflicts with file from package\n"
4337 "     %3%"
4338 msgstr ""
4339 "Bestand %1%\n"
4340 "  van de installatie van\n"
4341 "     %2%\n"
4342 "  conflicteert met een bestand van pakket\n"
4343 "     %3%"
4344
4345 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4346 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4347 #, boost-format
4348 msgid ""
4349 "File %1%\n"
4350 "  from install of\n"
4351 "     %2%\n"
4352 "  conflicts with file from install of\n"
4353 "     %3%"
4354 msgstr ""
4355 "Bestand %1%\n"
4356 "  van de installatie van\n"
4357 "     %2%\n"
4358 "  conflicteert met een bestand van de installatie van\n"
4359 "     %3%"
4360
4361 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4362 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4363 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4364 #, boost-format
4365 msgid ""
4366 "File %1%\n"
4367 "  from package\n"
4368 "     %2%\n"
4369 "  conflicts with file\n"
4370 "     %3%\n"
4371 "  from package\n"
4372 "     %4%"
4373 msgstr ""
4374 "Bestand %1%\n"
4375 "  van pakket\n"
4376 "     %2%\n"
4377 "  conflicteert met een bestand\n"
4378 "     %3%\n"
4379 "  van pakket\n"
4380 "     %4%"
4381
4382 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4383 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4384 #, boost-format
4385 msgid ""
4386 "File %1%\n"
4387 "  from package\n"
4388 "     %2%\n"
4389 "  conflicts with file\n"
4390 "     %3%\n"
4391 "  from install of\n"
4392 "     %4%"
4393 msgstr ""
4394 "Bestand %1%\n"
4395 "  van pakket\n"
4396 "     %2%\n"
4397 "  conflicteert met een bestand\n"
4398 "     %3%\n"
4399 "  van de installatie van\n"
4400 "     %4%"
4401
4402 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4403 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4404 #, boost-format
4405 msgid ""
4406 "File %1%\n"
4407 "  from install of\n"
4408 "     %2%\n"
4409 "  conflicts with file\n"
4410 "     %3%\n"
4411 "  from package\n"
4412 "     %4%"
4413 msgstr ""
4414 "Bestand %1%\n"
4415 "  van de installatie van\n"
4416 "     %2%\n"
4417 "  conflicteert met een bestand\n"
4418 "     %3%\n"
4419 "  van pakket\n"
4420 "     %4%"
4421
4422 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4423 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4424 #, boost-format
4425 msgid ""
4426 "File %1%\n"
4427 "  from install of\n"
4428 "     %2%\n"
4429 "  conflicts with file\n"
4430 "     %3%\n"
4431 "  from install of\n"
4432 "     %4%"
4433 msgstr ""
4434 "Bestand %1%\n"
4435 "  van de installatie van\n"
4436 "     %2%\n"
4437 "  conflicteert met een bestand\n"
4438 "     %3%\n"
4439 "  van de installatie van\n"
4440 "     %4%"
4441
4442 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4443 msgid "Can not create sat-pool."
4444 msgstr "Kan sat-pool niet maken."
4445
4446 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4447 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4448 #, c-format, boost-format
4449 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4450 msgstr "%s afbreken door enige van zijn afhankelijkheden te negeren"
4451
4452 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4453 msgid "generally ignore of some dependencies"
4454 msgstr "negeer normaliter enige afhankelijkheden"
4455
4456 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4457 #, c-format, boost-format
4458 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4459 msgstr "%s behoort niet tot een opslagruimte voor distributie-upgrade"
4460
4461 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4462 #, c-format, boost-format
4463 msgid "%s has inferior architecture"
4464 msgstr "%s heeft een slechtere architectuur"
4465
4466 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:987
4467 #, c-format, boost-format
4468 msgid "problem with installed package %s"
4469 msgstr "probleem met geïnstalleerd pakket %s"
4470
4471 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:990
4472 msgid "conflicting requests"
4473 msgstr "conflicterende verzoeken"
4474
4475 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993
4476 msgid "some dependency problem"
4477 msgstr "een afhankelijkheidsprobleem"
4478
4479 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4480 #, c-format, boost-format
4481 msgid "nothing provides requested %s"
4482 msgstr "Niets levert het gevraagde %s"
4483
4484 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1001
4485 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4486 msgstr "Hebt u alle vereiste opslagruimtes ingeschakeld?"
4487
4488 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4489 #, c-format, boost-format
4490 msgid "package %s does not exist"
4491 msgstr "pakket %s bestaat niet"
4492
4493 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1004
4494 msgid "unsupported request"
4495 msgstr "niet-ondersteund verzoek"
4496
4497 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4498 #, c-format, boost-format
4499 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4500 msgstr "%s wordt door het systeem geleverd en kan niet gewist worden"
4501
4502 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1011
4503 #, c-format, boost-format
4504 msgid "%s is not installable"
4505 msgstr "%s is niet geïnstalleerd"
4506
4507 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
4508 #, c-format, boost-format
4509 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4510 msgstr "niets levert %s nodig door %s"
4511
4512 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1021
4513 #, c-format, boost-format
4514 msgid "cannot install both %s and %s"
4515 msgstr "kan %s en %s niet beide installeren"
4516
4517 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1026
4518 #, c-format, boost-format
4519 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4520 msgstr "%s is in conflict met %s die geleverd is door %s"
4521
4522 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1031
4523 #, c-format, boost-format
4524 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4525 msgstr "%s maakt %s verouderd en is geleverd door %s"
4526
4527 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4528 #, c-format, boost-format
4529 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4530 msgstr "geïnstalleerd %s maakt %s verouderd en is geleverd door %s"
4531
4532 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
4533 #, c-format, boost-format
4534 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4535 msgstr "oplosser %s is in conflict met %s die geleverd is door zichzelf"
4536
4537 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4538 #, c-format, boost-format
4539 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4540 msgstr "%s vereist %s, maar aan deze eis kan niet voldaan worden"
4541
4542 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1074
4543 msgid "deleted providers: "
4544 msgstr "verwijderde providers: "
4545
4546 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
4547 msgid ""
4548 "\n"
4549 "not installable providers: "
4550 msgstr ""
4551 "\n"
4552 "niet-installeerbare providers: "
4553
4554 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1086
4555 msgid "not installable providers: "
4556 msgstr "niet-installeerbare providers: "
4557
4558 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1143
4559 #, c-format, boost-format
4560 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4561 msgstr "verwijder de vergrendeling om de verwijdering van %s toe te staan"
4562
4563 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1148
4564 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1184
4565 #, c-format, boost-format
4566 msgid "do not install %s"
4567 msgstr "%s niet installeren"
4568
4569 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1163
4570 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1205
4571 #, c-format, boost-format
4572 msgid "keep %s"
4573 msgstr "%s behouden"
4574
4575 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1168
4576 #, c-format, boost-format
4577 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4578 msgstr "verwijder de vergrendeling om de installatie van %s toe te staan"
4579
4580 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1219
4581 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1240
4582 msgid "This request will break your system!"
4583 msgstr "Dit verzoek zal het systeem laten crashen."
4584
4585 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1220
4586 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1241
4587 msgid "ignore the warning of a broken system"
4588 msgstr "sla geen acht op de waarschuwing voor een gebroken systeem"
4589
4590 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1225
4591 #, c-format, boost-format
4592 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4593 msgstr "vraag niet om een oplossingspakket die %s levert te installeren"
4594
4595 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1247
4596 #, c-format, boost-format
4597 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4598 msgstr "vraag niet om alle oplossingspakketten die %s leveren te verwijderen"
4599
4600 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1260
4601 #, c-format, boost-format
4602 msgid "do not install most recent version of %s"
4603 msgstr "installeer de meest recente versie van %s niet"
4604
4605 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1281
4606 #, c-format, boost-format
4607 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4608 msgstr "%s behouden ondanks de slechtere architectuur"
4609
4610 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1286
4611 #, c-format, boost-format
4612 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4613 msgstr "%s installeren ondanks de slechtere architectuur"
4614
4615 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1295
4616 #, c-format, boost-format
4617 msgid "keep obsolete %s"
4618 msgstr "verouderde %s handhaven"
4619
4620 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1300
4621 #, c-format, boost-format
4622 msgid "install %s from excluded repository"
4623 msgstr "%s installeren uit een uitgesloten opslagruimte"
4624
4625 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1320
4626 #, c-format, boost-format
4627 msgid "downgrade of %s to %s"
4628 msgstr "downgrade %s tot %s"
4629
4630 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1327
4631 #, c-format, boost-format
4632 msgid "architecture change of %s to %s"
4633 msgstr "architectuurverandering van %s naar %s"
4634
4635 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1336
4636 #, c-format, boost-format
4637 msgid ""
4638 "install %s (with vendor change)\n"
4639 "  %s  -->  %s"
4640 msgstr ""
4641 "%s installeren (met wijziging van leverancier)\n"
4642 "  %s  -->  %s"
4643
4644 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1345
4645 #, c-format, boost-format
4646 msgid "replacement of %s with %s"
4647 msgstr "vervanging van %s door %s"
4648
4649 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1356
4650 #, c-format, boost-format
4651 msgid "deinstallation of %s"
4652 msgstr "verwijderen van %s"
4653
4654 #. strip tmp file suffix
4655 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:103
4656 #, boost-format
4657 msgid "Executing %%posttrans script '%1%'"
4658 msgstr "%%posttrans script '%1%' wordt uitgevoerd"
4659
4660 #. show a final message
4661 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:161
4662 #, c-format, boost-format
4663 msgid "Executing %posttrans scripts"
4664 msgstr "%posttrans scripts zijn uitgevoerd"
4665
4666 #: zypp/target/TargetImpl.cc:311
4667 msgid " executed"
4668 msgstr " uitgevoerd"
4669
4670 #: zypp/target/TargetImpl.cc:333
4671 msgid " execution failed"
4672 msgstr " uitvoeren is mislukt"
4673
4674 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4675 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4676 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4677 #: zypp/target/TargetImpl.cc:450
4678 #, c-format, boost-format
4679 msgid "%s already executed as %s)"
4680 msgstr "%s is al uitgevoerd als %s)"
4681
4682 #: zypp/target/TargetImpl.cc:460
4683 msgid " execution skipped while aborting"
4684 msgstr " uitvoeren is overgeslagen tijdens afbreken"
4685
4686 #: zypp/target/TargetImpl.cc:515 zypp/target/TargetImpl.cc:535
4687 #: zypp/target/TargetImpl.cc:563 zypp/target/TargetImpl.cc:600
4688 #: zypp/target/TargetImpl.cc:608
4689 msgid "Error sending update message notification."
4690 msgstr "Fout bij het zenden van een melding over een bijwerkbericht."
4691
4692 #: zypp/target/TargetImpl.cc:659
4693 msgid "New update message"
4694 msgstr "Bericht over een nieuw element voor bijwerken"
4695
4696 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1223 zypp/target/TargetImpl.cc:1277
4697 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1628
4698 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
4699 msgid "Installation has been aborted as directed."
4700 msgstr "Installatie is afgebroken volgens de instructies."
4701
4702 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
4703 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4704 msgstr "Helaas, deze versie van libzypp is gebouwd zonder HAL-ondersteuning."
4705
4706 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
4707 msgid "HalContext not connected"
4708 msgstr "HalContext is niet verbonden"
4709
4710 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
4711 msgid "HalDrive not initialized"
4712 msgstr "HalDrive is niet geïnitialiseerd"
4713
4714 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
4715 msgid "HalVolume not initialized"
4716 msgstr "HalVolume is niet geïnitialiseerd"
4717
4718 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
4719 msgid "Unable to create dbus connection"
4720 msgstr "Kan de dbus-verbinding niet maken"
4721
4722 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
4723 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4724 msgstr "libhal_ctx_new: Kan libhal-context niet maken"
4725
4726 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
4727 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4728 msgstr "libhal_set_dbus_connection: Kan dbus-verbinding niet instellen"
4729
4730 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
4731 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4732 msgstr "Kan HAL-context niet initialiseren, is hald niet actief?"
4733
4734 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
4735 msgid "Not a CDROM drive"
4736 msgstr "Geen cd-rom-station"
4737
4738 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4739 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4740 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:832 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2093
4741 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2239
4742 msgid "RPM failed: "
4743 msgstr "RPM is mislukt: "
4744
4745 #. Translator: %1% is a gpg public key
4746 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1148
4747 #, boost-format
4748 msgid "Failed to import public key %1%"
4749 msgstr "Importeren van publieke sleutel %1% is mislukt"
4750
4751 #. Translator: %1% is a gpg public key
4752 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1218
4753 #, boost-format
4754 msgid "Failed to remove public key %1%"
4755 msgstr "Verwijderen van publieke sleutel %1% is mislukt"
4756
4757 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1599
4758 msgid "Package is not signed!"
4759 msgstr "Pakket is niet ondertekend!"
4760
4761 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4762 #. this message.
4763 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1899
4764 #, c-format, boost-format
4765 msgid "Changed configuration files for %s:"
4766 msgstr "Configuratiebestanden gewijzigd voor %s:"
4767
4768 #. %s = filenames
4769 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2074
4770 #, c-format, boost-format
4771 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4772 msgstr ""
4773 "rpm heeft %s opgeslagen als %s, maar het was niet mogelijk om het verschil "
4774 "te bepalen"
4775
4776 #. %s = filenames
4777 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
4778 #, c-format, boost-format
4779 msgid ""
4780 "rpm saved %s as %s.\n"
4781 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4782 msgstr ""
4783 "rpm sloeg %s op als %s.\n"
4784 "Dit zijn de eerste 25 regels die verschillend zijn:\n"
4785
4786 #. %s = filenames
4787 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2079
4788 #, c-format, boost-format
4789 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4790 msgstr ""
4791 "rpm maakte %s aan als %s, maar het was niet mogelijk om het verschil te "
4792 "achterhalen"
4793
4794 #. %s = filenames
4795 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2081
4796 #, c-format, boost-format
4797 msgid ""
4798 "rpm created %s as %s.\n"
4799 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4800 msgstr ""
4801 "rpm maakt %s aan als %s.\n"
4802 "Dit zijn de eerste 25 regels die verschillen:\n"
4803
4804 # /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_custom.ycp:162
4805 #. report additional rpm output in finish
4806 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
4807 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2106 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2252
4808 msgid "Additional rpm output"
4809 msgstr "Aanvullende rpm-uitvoer"
4810
4811 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2394
4812 #, c-format, boost-format
4813 msgid "created backup %s"
4814 msgstr "reservekopie %s aangemaakt"
4815
4816 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4817 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2415
4818 msgid "Signature is OK"
4819 msgstr "Ondertekening is OK"
4820
4821 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4822 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2417
4823 msgid "Unknown type of signature"
4824 msgstr "Onbekend type ondertekening"
4825
4826 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4827 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2419
4828 msgid "Signature does not verify"
4829 msgstr "Ondertekening klopt niet"
4830
4831 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4832 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2421
4833 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4834 msgstr "Ondertekening is OK, maar sleutel kan niet worden vertrouwd"
4835
4836 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4837 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2423
4838 msgid "Signatures public key is not available"
4839 msgstr "Handtekeningen van publieke sleutel zijn niet beschikbaar"
4840
4841 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4842 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2425
4843 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4844 msgstr "Bestand bestaat niet of ondertekening kan niet gecontroleerd worden"
4845
4846 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4847 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2427
4848 msgid "File is unsigned"
4849 msgstr "Bestand heeft geen ondertekening"
4850
4851 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
4852 msgid "Can't initialize mutex attributes"
4853 msgstr "Kan mutex-kenmerk niet initialiseren"
4854
4855 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
4856 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4857 msgstr "Kan recursief mutex-kenmerk niet instellen"
4858
4859 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
4860 msgid "Can't initialize recursive mutex"
4861 msgstr "Kan recursieve mutex niet initialiseren"
4862
4863 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
4864 msgid "Can't acquire the mutex lock"
4865 msgstr "Kan mutex-vergrendeling niet verkrijgen"
4866
4867 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
4868 msgid "Can't release the mutex lock"
4869 msgstr "Kan mutex-vergrendeling niet ontgrendelen"
4870
4871 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4872 #, c-format, boost-format
4873 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4874 msgstr "%s is niet toegestaan in URL-schema"
4875
4876 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
4877 #, c-format, boost-format
4878 msgid "Invalid %s component '%s'"
4879 msgstr "Ongeldige %s-component '%s'"
4880
4881 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
4882 #, c-format, boost-format
4883 msgid "Invalid %s component"
4884 msgstr "Ongeldige %s-component"
4885
4886 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
4887 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
4888 msgstr "Parseren van queryreeks wordt niet ondersteund voor deze URL"
4889
4890 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4891 msgid "Url scheme is a required component"
4892 msgstr "URL-schema is een vereiste component"
4893
4894 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
4895 #, c-format, boost-format
4896 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
4897 msgstr "Ongeldig URL-schema '%s'"
4898
4899 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4900 msgid "Url scheme does not allow a username"
4901 msgstr "Gebruikersnaam is niet toegestaan in URL-schema"
4902
4903 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4904 msgid "Url scheme does not allow a password"
4905 msgstr "Wachtwoord is niet toegestaan in URL-schema"
4906
4907 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4908 msgid "Url scheme requires a host component"
4909 msgstr "URL-schema vereist hostcomponent"
4910
4911 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4912 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4913 msgstr "Hostcomponent is niet toegestaan in URL-schema"
4914
4915 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
4916 #, c-format, boost-format
4917 msgid "Invalid host component '%s'"
4918 msgstr "Ongeldige hostcomponent '%s'"
4919
4920 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
4921 msgid "Url scheme does not allow a port"
4922 msgstr "Poort is niet toegestaan in URL-schema"
4923
4924 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
4925 #, c-format, boost-format
4926 msgid "Invalid port component '%s'"
4927 msgstr "Ongeldige poortcomponent '%s'"
4928
4929 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
4930 msgid "Url scheme requires path name"
4931 msgstr "URL-schema vereist padnaam"
4932
4933 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
4934 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
4935 msgstr "Relatief pad is niet toegestaan als authority bestaat"
4936
4937 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
4938 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
4939 msgstr "Gecodeerde reeks bevat een NUL byte"
4940
4941 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
4942 msgid "Invalid parameter array split separator character"
4943 msgstr "Ongeldig scheidingsteken voor splitsen parametermatrix"
4944
4945 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
4946 msgid "Invalid parameter map split separator character"
4947 msgstr "Ongeldig scheidingsteken voor splitsen parametertoewijzing"
4948
4949 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
4950 msgid "Invalid parameter array join separator character"
4951 msgstr "Ongeldig scheidingsteken voor samenvoegen parametermatrix"
4952
4953 #~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
4954 #~ msgstr "Importeren van publieke sleutel uit bestand %s is mislukt: %s"
4955
4956 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
4957 #~ msgstr "Verwijderen van publieke sleutel %s is mislukt: %s"
4958
4959 #~ msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4960 #~ msgstr ""
4961 #~ "Kan geen beschikbaar lusapparaat vinden voor het koppelen van het "
4962 #~ "imagebestand van '%s'"
4963
4964 #~ msgid "do not keep %s installed"
4965 #~ msgstr "houd %s niet geïnstalleerd"
4966
4967 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
4968 #~ msgstr ""
4969 #~ "Kan geen publieke sleutel %s uit %s sleutelring aanmaken naar bestand %s"
4970
4971 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
4972 #~ msgstr "Download (Metalink curl) initialisatie mislukt voor '%s'"
4973
4974 #~ msgid ""
4975 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
4976 #~ "Error code: %s\n"
4977 #~ "Error message: %s\n"
4978 #~ msgstr ""
4979 #~ "Download (metalink curl) fout voor '%s':\n"
4980 #~ "Foutcode: %s\n"
4981 #~ "Foutboodschap: %s\n"
4982
4983 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
4984 #~ msgstr "Download onderbroken bij %d%%"
4985
4986 #~ msgid "Download interrupted by user"
4987 #~ msgstr "Download onderbroken door gebruiker"
4988
4989 #~ msgid ""
4990 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
4991 #~ msgstr "Fout bij het instellen downloadopties (metalink curl) voor '%s':"
4992
4993 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4994 #~ msgstr "Downloaden van %s op %s is mislukt"
4995
4996 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
4997 #~ msgstr "Servië en Montenegro"
4998
4999 #~ msgid "Unknown Distribution"
5000 #~ msgstr "Onbekende distributie"
5001
5002 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
5003 #~ msgstr "negeer enige afhankelijkheden van %s"
5004
5005 #~ msgid ""
5006 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
5007 #~ "Use the file anyway?"
5008 #~ msgstr ""
5009 #~ "Bestand %s bevat geen checksum.\n"
5010 #~ "Wilt u het toch gebruiken?"
5011
5012 #~ msgid ""
5013 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
5014 #~ "%s|%s|%s\n"
5015 #~ "Use the file anyway?"
5016 #~ msgstr ""
5017 #~ "Bestand %s voldoet niet aan integriteitscontrole door de volgende "
5018 #~ "sleutel:\n"
5019 #~ "%s|%s|%s\n"
5020 #~ " Wilt u het bestand toch gebruiken?"
5021
5022 #~ msgid ""
5023 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
5024 #~ "Expected %s, found %s\n"
5025 #~ "Use the file anyway?"
5026 #~ msgstr ""
5027 #~ "Bestand %s heeft een ongeldige checksum.\n"
5028 #~ "%s verwacht, %s gevonden\n"
5029 #~ "Wilt u het toch gebruiken?"
5030
5031 #~ msgid ""
5032 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
5033 #~ "Use the file anyway?"
5034 #~ msgstr ""
5035 #~ "Bestand %s heeft een onbekende checksum.%sWilt u het toch gebruiken?"
5036
5037 #~ msgid ""
5038 #~ "File %s is not signed.\n"
5039 #~ "Use it anyway?"
5040 #~ msgstr ""
5041 #~ "Bestand %s is niet ondertekend.\n"
5042 #~ "Wilt u het toch gebruiken?"
5043
5044 #~ msgid ""
5045 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
5046 #~ "%s|%s|%s\n"
5047 #~ "Use the file anyway?"
5048 #~ msgstr ""
5049 #~ "Bestand %s is ondertekend met een onbekende sleutel:\n"
5050 #~ "%s|%s|%s\n"
5051 #~ " Wilt u het bestand toch gebruiken?"
5052
5053 #~ msgid ""
5054 #~ "Untrusted key found:\n"
5055 #~ "%s|%s|%s\n"
5056 #~ "Trust key?"
5057 #~ msgstr ""
5058 #~ "Niet-vertrouwde sleutel gevonden:\n"
5059 #~ "%s|%s|%s\n"
5060 #~ " Sleutel vertrouwen?"