Imported Upstream version 17.11.3
[platform/upstream/libzypp.git] / po / nl.po
1 # translation of zypp.nl.po to Dutch
2 # Dutch message file for YaST 2 (@memory@).
3 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
4 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
5 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH.
6 #
7 # A.S. Kerkmeester <ask_murphy@bigfoot.com>, 1999, 2000, 2001.
8 # FAX-Translations <all@fax-translations.com>, 2000.
9 # Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 1999, 2000.
10 # Martin Lohner <ml@suse.de>, 2000.
11 # peter@sybex.nl, 2000.
12 # Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2006, 2007, 2008.
13 # Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: zypp.nl\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2019-02-27 13:31+0100\n"
19 "PO-Revision-Date: 2019-03-14 18:32+0000\n"
20 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>\n"
21 "Language-Team: Dutch <https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/nl/>"
22 "\n"
23 "Language: nl\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
28 "X-Generator: Weblate 3.3\n"
29
30 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
31 #: zypp/CheckSum.cc:136
32 #, c-format, boost-format
33 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
34 msgstr "Twijfelachtig type '%s' voor %u bytes controlesom '%s'"
35
36 #: zypp/CountryCode.cc:50
37 msgid "Unknown country: "
38 msgstr "Onbekend land: "
39
40 #. Defined CountryCode constants
41 #. Defined LanguageCode constants
42 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
43 msgid "No Code"
44 msgstr "Geen code"
45
46 #: zypp/CountryCode.cc:158
47 msgid "Andorra"
48 msgstr "Andorra"
49
50 #. :AND:020:
51 #: zypp/CountryCode.cc:159
52 msgid "United Arab Emirates"
53 msgstr "Verenigde Arabische Emiraten"
54
55 #. :ARE:784:
56 #: zypp/CountryCode.cc:160
57 msgid "Afghanistan"
58 msgstr "Afghanistan"
59
60 #. :AFG:004:
61 #: zypp/CountryCode.cc:161
62 msgid "Antigua and Barbuda"
63 msgstr "Antigua en Barbuda"
64
65 #. :ATG:028:
66 #: zypp/CountryCode.cc:162
67 msgid "Anguilla"
68 msgstr "Anguilla"
69
70 #. :AIA:660:
71 #: zypp/CountryCode.cc:163
72 msgid "Albania"
73 msgstr "Albanië"
74
75 #. :ALB:008:
76 #: zypp/CountryCode.cc:164
77 msgid "Armenia"
78 msgstr "Armenië"
79
80 #. :ARM:051:
81 #: zypp/CountryCode.cc:165
82 msgid "Netherlands Antilles"
83 msgstr "Nederlandse Antillen"
84
85 #. :ANT:530:
86 #: zypp/CountryCode.cc:166
87 msgid "Angola"
88 msgstr "Angola"
89
90 # /usr/lib/YaST2/clients/dialup_dev_cfg.ycp:80
91 #. :AGO:024:
92 #: zypp/CountryCode.cc:167
93 msgid "Antarctica"
94 msgstr "Antarctica"
95
96 #. :ATA:010:
97 #: zypp/CountryCode.cc:168
98 msgid "Argentina"
99 msgstr "Argentinië"
100
101 #. :ARG:032:
102 #: zypp/CountryCode.cc:169
103 msgid "American Samoa"
104 msgstr "Amerikaans-Samoa"
105
106 #. :ASM:016:
107 #: zypp/CountryCode.cc:170
108 msgid "Austria"
109 msgstr "Oostenrijk"
110
111 #. :AUT:040:
112 #: zypp/CountryCode.cc:171
113 msgid "Australia"
114 msgstr "Australië"
115
116 #. :AUS:036:
117 #: zypp/CountryCode.cc:172
118 msgid "Aruba"
119 msgstr "Aruba"
120
121 #. :ABW:533:
122 #: zypp/CountryCode.cc:173
123 msgid "Aland Islands"
124 msgstr "Åland"
125
126 #. :ALA:248:
127 #: zypp/CountryCode.cc:174
128 msgid "Azerbaijan"
129 msgstr "Azerbeidzjan"
130
131 #. :AZE:031:
132 #: zypp/CountryCode.cc:175
133 msgid "Bosnia and Herzegovina"
134 msgstr "Bosnië en Herzegovina"
135
136 #. :BIH:070:
137 #: zypp/CountryCode.cc:176
138 msgid "Barbados"
139 msgstr "Barbados"
140
141 #. :BRB:052:
142 #: zypp/CountryCode.cc:177
143 msgid "Bangladesh"
144 msgstr "Bangladesh"
145
146 #. :BGD:050:
147 #: zypp/CountryCode.cc:178
148 msgid "Belgium"
149 msgstr "België"
150
151 #. :BEL:056:
152 #: zypp/CountryCode.cc:179
153 msgid "Burkina Faso"
154 msgstr "Burkina Faso"
155
156 #. :BFA:854:
157 #: zypp/CountryCode.cc:180
158 msgid "Bulgaria"
159 msgstr "Bulgarije"
160
161 #. :BGR:100:
162 #: zypp/CountryCode.cc:181
163 msgid "Bahrain"
164 msgstr "Bahrein"
165
166 #. :BHR:048:
167 #: zypp/CountryCode.cc:182
168 msgid "Burundi"
169 msgstr "Burundi"
170
171 #. :BDI:108:
172 #: zypp/CountryCode.cc:183
173 msgid "Benin"
174 msgstr "Benin"
175
176 #. :BEN:204:
177 #: zypp/CountryCode.cc:184
178 msgid "Bermuda"
179 msgstr "Bermuda"
180
181 #. :BMU:060:
182 #: zypp/CountryCode.cc:185
183 msgid "Brunei Darussalam"
184 msgstr "Brunei Darussalam"
185
186 #. :BRN:096:
187 #: zypp/CountryCode.cc:186
188 msgid "Bolivia"
189 msgstr "Bolivia"
190
191 #. :BOL:068:
192 #: zypp/CountryCode.cc:187
193 msgid "Brazil"
194 msgstr "Brazilië"
195
196 #. :BRA:076:
197 #: zypp/CountryCode.cc:188
198 msgid "Bahamas"
199 msgstr "Bahama's"
200
201 #. :BHS:044:
202 #: zypp/CountryCode.cc:189
203 msgid "Bhutan"
204 msgstr "Bhutan"
205
206 #. :BTN:064:
207 #: zypp/CountryCode.cc:190
208 msgid "Bouvet Island"
209 msgstr "Bouveteiland"
210
211 #. :BVT:074:
212 #: zypp/CountryCode.cc:191
213 msgid "Botswana"
214 msgstr "Botswana"
215
216 #. :BWA:072:
217 #: zypp/CountryCode.cc:192
218 msgid "Belarus"
219 msgstr "Wit-Rusland"
220
221 #. :BLR:112:
222 #: zypp/CountryCode.cc:193
223 msgid "Belize"
224 msgstr "Belize"
225
226 #. :BLZ:084:
227 #: zypp/CountryCode.cc:194
228 msgid "Canada"
229 msgstr "Canada"
230
231 #. :CAN:124:
232 #: zypp/CountryCode.cc:195
233 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
234 msgstr "Cocoseilanden"
235
236 #. :CCK:166:
237 #. :CAF:140:
238 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
239 msgid "Congo"
240 msgstr "Congo"
241
242 #. :COD:180:
243 #: zypp/CountryCode.cc:197
244 msgid "Central African Republic"
245 msgstr "Centraal Afrikaanse Republiek"
246
247 #. :COG:178:
248 #: zypp/CountryCode.cc:199
249 msgid "Switzerland"
250 msgstr "Zwitserland"
251
252 #. :CHE:756:
253 #: zypp/CountryCode.cc:200
254 msgid "Cote D'Ivoire"
255 msgstr "Ivoorkust"
256
257 #. :CIV:384:
258 #: zypp/CountryCode.cc:201
259 msgid "Cook Islands"
260 msgstr "Cookeilanden"
261
262 #. :COK:184:
263 #: zypp/CountryCode.cc:202
264 msgid "Chile"
265 msgstr "Chili"
266
267 #. :CHL:152:
268 #: zypp/CountryCode.cc:203
269 msgid "Cameroon"
270 msgstr "Kameroen"
271
272 #. :CMR:120:
273 #: zypp/CountryCode.cc:204
274 msgid "China"
275 msgstr "China"
276
277 #. :CHN:156:
278 #: zypp/CountryCode.cc:205
279 msgid "Colombia"
280 msgstr "Colombia"
281
282 #. :COL:170:
283 #: zypp/CountryCode.cc:206
284 msgid "Costa Rica"
285 msgstr "Costa Rica"
286
287 #. :CRI:188:
288 #: zypp/CountryCode.cc:207
289 msgid "Cuba"
290 msgstr "Cuba"
291
292 #. :CUB:192:
293 #: zypp/CountryCode.cc:208
294 msgid "Cape Verde"
295 msgstr "Kaapverdië"
296
297 #. :CPV:132:
298 #: zypp/CountryCode.cc:209
299 msgid "Christmas Island"
300 msgstr "Christmaseiland"
301
302 #. :CXR:162:
303 #: zypp/CountryCode.cc:210
304 msgid "Cyprus"
305 msgstr "Cyprus"
306
307 #. :CYP:196:
308 #: zypp/CountryCode.cc:211
309 msgid "Czech Republic"
310 msgstr "Tsjechië"
311
312 #. :CZE:203:
313 #: zypp/CountryCode.cc:212
314 msgid "Germany"
315 msgstr "Duitsland"
316
317 #. :DEU:276:
318 #: zypp/CountryCode.cc:213
319 msgid "Djibouti"
320 msgstr "Djibouti"
321
322 #. :DJI:262:
323 #: zypp/CountryCode.cc:214
324 msgid "Denmark"
325 msgstr "Denemarken"
326
327 #. :DNK:208:
328 #: zypp/CountryCode.cc:215
329 msgid "Dominica"
330 msgstr "Dominica"
331
332 #. :DMA:212:
333 #: zypp/CountryCode.cc:216
334 msgid "Dominican Republic"
335 msgstr "Dominicaanse Republiek"
336
337 #. :DOM:214:
338 #: zypp/CountryCode.cc:217
339 msgid "Algeria"
340 msgstr "Algerije"
341
342 #. :DZA:012:
343 #: zypp/CountryCode.cc:218
344 msgid "Ecuador"
345 msgstr "Ecuador"
346
347 #. :ECU:218:
348 #: zypp/CountryCode.cc:219
349 msgid "Estonia"
350 msgstr "Estland"
351
352 #. :EST:233:
353 #: zypp/CountryCode.cc:220
354 msgid "Egypt"
355 msgstr "Egypte"
356
357 #. :EGY:818:
358 #: zypp/CountryCode.cc:221
359 msgid "Western Sahara"
360 msgstr "Westelijke Sahara"
361
362 #. :ESH:732:
363 #: zypp/CountryCode.cc:222
364 msgid "Eritrea"
365 msgstr "Eritrea"
366
367 #. :ERI:232:
368 #: zypp/CountryCode.cc:223
369 msgid "Spain"
370 msgstr "Spanje"
371
372 #. :ESP:724:
373 #: zypp/CountryCode.cc:224
374 msgid "Ethiopia"
375 msgstr "Ethiopië"
376
377 #. :ETH:231:
378 #: zypp/CountryCode.cc:225
379 msgid "Finland"
380 msgstr "Finland"
381
382 #. :FIN:246:
383 #: zypp/CountryCode.cc:226
384 msgid "Fiji"
385 msgstr "Fiji"
386
387 #. :FJI:242:
388 #: zypp/CountryCode.cc:227
389 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
390 msgstr "Falklandeilanden"
391
392 #. :FLK:238:
393 #: zypp/CountryCode.cc:228
394 msgid "Federated States of Micronesia"
395 msgstr "Federale staten van Micronesia"
396
397 #. :FSM:583:
398 #: zypp/CountryCode.cc:229
399 msgid "Faroe Islands"
400 msgstr "Faeröer"
401
402 #. :FRO:234:
403 #: zypp/CountryCode.cc:230
404 msgid "France"
405 msgstr "Frankrijk"
406
407 #. :FRA:250:
408 #: zypp/CountryCode.cc:231
409 msgid "Metropolitan France"
410 msgstr "Metropolitaans Frankrijk"
411
412 #. :FXX:249:
413 #: zypp/CountryCode.cc:232
414 msgid "Gabon"
415 msgstr "Gabon"
416
417 #. :GAB:266:
418 #: zypp/CountryCode.cc:233
419 msgid "United Kingdom"
420 msgstr "Verenigd Koninkrijk"
421
422 #. :GBR:826:
423 #: zypp/CountryCode.cc:234
424 msgid "Grenada"
425 msgstr "Grenada"
426
427 #. :GRD:308:
428 #: zypp/CountryCode.cc:235
429 msgid "Georgia"
430 msgstr "Georgië"
431
432 #. :GEO:268:
433 #: zypp/CountryCode.cc:236
434 msgid "French Guiana"
435 msgstr "Frans-Guyana"
436
437 #. :GUF:254:
438 #: zypp/CountryCode.cc:237
439 msgid "Guernsey"
440 msgstr "Guernsey"
441
442 #: zypp/CountryCode.cc:238
443 msgid "Ghana"
444 msgstr "Ghana"
445
446 #. :GHA:288:
447 #: zypp/CountryCode.cc:239
448 msgid "Gibraltar"
449 msgstr "Gibraltar"
450
451 #. :GIB:292:
452 #: zypp/CountryCode.cc:240
453 msgid "Greenland"
454 msgstr "Groenland"
455
456 #. :GRL:304:
457 #: zypp/CountryCode.cc:241
458 msgid "Gambia"
459 msgstr "Gambia"
460
461 #. :GMB:270:
462 #: zypp/CountryCode.cc:242
463 msgid "Guinea"
464 msgstr "Guinee"
465
466 #. :GIN:324:
467 #: zypp/CountryCode.cc:243
468 msgid "Guadeloupe"
469 msgstr "Guadeloupe"
470
471 #. :GLP:312:
472 #: zypp/CountryCode.cc:244
473 msgid "Equatorial Guinea"
474 msgstr "Equatoriaal-Guinea"
475
476 #. :GNQ:226:
477 #: zypp/CountryCode.cc:245
478 msgid "Greece"
479 msgstr "Griekenland"
480
481 #. :GRC:300:
482 #: zypp/CountryCode.cc:246
483 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
484 msgstr "Zuid-Georgia en de Zuidelijke Sandwicheilanden"
485
486 #. :SGS:239:
487 #: zypp/CountryCode.cc:247
488 msgid "Guatemala"
489 msgstr "Guatemala"
490
491 #. :GTM:320:
492 #: zypp/CountryCode.cc:248
493 msgid "Guam"
494 msgstr "Guam"
495
496 #. :GUM:316:
497 #: zypp/CountryCode.cc:249
498 msgid "Guinea-Bissau"
499 msgstr "Guinee-Bissau"
500
501 #. :GNB:624:
502 #: zypp/CountryCode.cc:250
503 msgid "Guyana"
504 msgstr "Guyana"
505
506 #. :GUY:328:
507 #: zypp/CountryCode.cc:251
508 msgid "Hong Kong"
509 msgstr "Hongkong"
510
511 #. :HKG:344:
512 #: zypp/CountryCode.cc:252
513 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
514 msgstr "Heard en McDonaldeilanden"
515
516 #. :HMD:334:
517 #: zypp/CountryCode.cc:253
518 msgid "Honduras"
519 msgstr "Honduras"
520
521 #. :HND:340:
522 #: zypp/CountryCode.cc:254
523 msgid "Croatia"
524 msgstr "Kroatië"
525
526 #. :HRV:191:
527 #: zypp/CountryCode.cc:255
528 msgid "Haiti"
529 msgstr "Haïti"
530
531 #. :HTI:332:
532 #: zypp/CountryCode.cc:256
533 msgid "Hungary"
534 msgstr "Hongarije"
535
536 #. :HUN:348:
537 #: zypp/CountryCode.cc:257
538 msgid "Indonesia"
539 msgstr "Indonesië"
540
541 #. :IDN:360:
542 #: zypp/CountryCode.cc:258
543 msgid "Ireland"
544 msgstr "Ierland"
545
546 #. :IRL:372:
547 #: zypp/CountryCode.cc:259
548 msgid "Israel"
549 msgstr "Israël"
550
551 #. :ISR:376:
552 #: zypp/CountryCode.cc:260
553 msgid "Isle of Man"
554 msgstr "Man (eiland)"
555
556 #: zypp/CountryCode.cc:261
557 msgid "India"
558 msgstr "India"
559
560 #. :IND:356:
561 #: zypp/CountryCode.cc:262
562 msgid "British Indian Ocean Territory"
563 msgstr "Brits Indische Oceaanterritorium"
564
565 #. :IOT:086:
566 #: zypp/CountryCode.cc:263
567 msgid "Iraq"
568 msgstr "Irak"
569
570 #. :IRQ:368:
571 #: zypp/CountryCode.cc:264
572 msgid "Iran"
573 msgstr "Iran"
574
575 #. :IRN:364:
576 #: zypp/CountryCode.cc:265
577 msgid "Iceland"
578 msgstr "IJsland"
579
580 #. :ISL:352:
581 #: zypp/CountryCode.cc:266
582 msgid "Italy"
583 msgstr "Italië"
584
585 #. :ITA:380:
586 #: zypp/CountryCode.cc:267
587 msgid "Jersey"
588 msgstr "Jersey"
589
590 #: zypp/CountryCode.cc:268
591 msgid "Jamaica"
592 msgstr "Jamaica"
593
594 #. :JAM:388:
595 #: zypp/CountryCode.cc:269
596 msgid "Jordan"
597 msgstr "Jordanië"
598
599 #. :JOR:400:
600 #: zypp/CountryCode.cc:270
601 msgid "Japan"
602 msgstr "Japan"
603
604 #. :JPN:392:
605 #: zypp/CountryCode.cc:271
606 msgid "Kenya"
607 msgstr "Kenia"
608
609 #. :KEN:404:
610 #: zypp/CountryCode.cc:272
611 msgid "Kyrgyzstan"
612 msgstr "Kirgizië"
613
614 #. :KGZ:417:
615 #: zypp/CountryCode.cc:273
616 msgid "Cambodia"
617 msgstr "Cambodja"
618
619 #. :KHM:116:
620 #: zypp/CountryCode.cc:274
621 msgid "Kiribati"
622 msgstr "Kiribati"
623
624 #. :KIR:296:
625 #: zypp/CountryCode.cc:275
626 msgid "Comoros"
627 msgstr "Comoren"
628
629 #. :COM:174:
630 #: zypp/CountryCode.cc:276
631 msgid "Saint Kitts and Nevis"
632 msgstr "Saint Kitts en Nevis"
633
634 #. :KNA:659:
635 #: zypp/CountryCode.cc:277
636 msgid "North Korea"
637 msgstr "Noord-Korea"
638
639 #. :PRK:408:
640 #: zypp/CountryCode.cc:278
641 msgid "South Korea"
642 msgstr "Zuid-Korea"
643
644 #. :KOR:410:
645 #: zypp/CountryCode.cc:279
646 msgid "Kuwait"
647 msgstr "Koeweit"
648
649 #. :KWT:414:
650 #: zypp/CountryCode.cc:280
651 msgid "Cayman Islands"
652 msgstr "Kaaimaneilanden"
653
654 #. :CYM:136:
655 #: zypp/CountryCode.cc:281
656 msgid "Kazakhstan"
657 msgstr "Kazachstan"
658
659 #. :KAZ:398:
660 #: zypp/CountryCode.cc:282
661 msgid "Lao People's Democratic Republic"
662 msgstr "Democratische Volksrepubliek Laos"
663
664 #. :LAO:418:
665 #: zypp/CountryCode.cc:283
666 msgid "Lebanon"
667 msgstr "Libanon"
668
669 #. :LBN:422:
670 #: zypp/CountryCode.cc:284
671 msgid "Saint Lucia"
672 msgstr "Sint Lucia"
673
674 #. :LCA:662:
675 #: zypp/CountryCode.cc:285
676 msgid "Liechtenstein"
677 msgstr "Liechtenstein"
678
679 #. :LIE:438:
680 #: zypp/CountryCode.cc:286
681 msgid "Sri Lanka"
682 msgstr "Sri Lanka"
683
684 #. :LKA:144:
685 #: zypp/CountryCode.cc:287
686 msgid "Liberia"
687 msgstr "Liberia"
688
689 #. :LBR:430:
690 #: zypp/CountryCode.cc:288
691 msgid "Lesotho"
692 msgstr "Lesotho"
693
694 #. :LSO:426:
695 #: zypp/CountryCode.cc:289
696 msgid "Lithuania"
697 msgstr "Litouwen"
698
699 #. :LTU:440:
700 #: zypp/CountryCode.cc:290
701 msgid "Luxembourg"
702 msgstr "Luxemburg"
703
704 #. :LUX:442:
705 #: zypp/CountryCode.cc:291
706 msgid "Latvia"
707 msgstr "Letland"
708
709 # ../../db/printers.ycp.noloc:1400
710 #. :LVA:428:
711 #: zypp/CountryCode.cc:292
712 msgid "Libya"
713 msgstr "Libië"
714
715 #. :LBY:434:
716 #: zypp/CountryCode.cc:293
717 msgid "Morocco"
718 msgstr "Marokko"
719
720 #. :MAR:504:
721 #: zypp/CountryCode.cc:294
722 msgid "Monaco"
723 msgstr "Monaco"
724
725 #. :MCO:492:
726 #: zypp/CountryCode.cc:295
727 msgid "Moldova"
728 msgstr "Moldavië"
729
730 #. :MDA:498:
731 #: zypp/CountryCode.cc:296
732 msgid "Montenegro"
733 msgstr "Montenegro"
734
735 #: zypp/CountryCode.cc:297
736 msgid "Saint Martin"
737 msgstr "Sint-Maarten"
738
739 #: zypp/CountryCode.cc:298
740 msgid "Madagascar"
741 msgstr "Madagaskar"
742
743 #. :MDG:450:
744 #: zypp/CountryCode.cc:299
745 msgid "Marshall Islands"
746 msgstr "Marshalleilanden"
747
748 #. :MHL:584:
749 #: zypp/CountryCode.cc:300
750 msgid "Macedonia"
751 msgstr "Macedonië"
752
753 #. :MKD:807:
754 #: zypp/CountryCode.cc:301
755 msgid "Mali"
756 msgstr "Mali"
757
758 #. :MLI:466:
759 #: zypp/CountryCode.cc:302
760 msgid "Myanmar"
761 msgstr "Myanmar"
762
763 #. :MMR:104:
764 #: zypp/CountryCode.cc:303
765 msgid "Mongolia"
766 msgstr "Mongolië"
767
768 #. :MNG:496:
769 #: zypp/CountryCode.cc:304
770 msgid "Macao"
771 msgstr "Macau"
772
773 #. :MAC:446:
774 #: zypp/CountryCode.cc:305
775 msgid "Northern Mariana Islands"
776 msgstr "Noordelijke Marianen"
777
778 #. :MNP:580:
779 #: zypp/CountryCode.cc:306
780 msgid "Martinique"
781 msgstr "Martinique"
782
783 #. :MTQ:474:
784 #: zypp/CountryCode.cc:307
785 msgid "Mauritania"
786 msgstr "Mauritanië"
787
788 #. :MRT:478:
789 #: zypp/CountryCode.cc:308
790 msgid "Montserrat"
791 msgstr "Montserrat"
792
793 #. :MSR:500:
794 #: zypp/CountryCode.cc:309
795 msgid "Malta"
796 msgstr "Malta"
797
798 #. :MLT:470:
799 #: zypp/CountryCode.cc:310
800 msgid "Mauritius"
801 msgstr "Mauritius"
802
803 #. :MUS:480:
804 #: zypp/CountryCode.cc:311
805 msgid "Maldives"
806 msgstr "Malediven"
807
808 #. :MDV:462:
809 #: zypp/CountryCode.cc:312
810 msgid "Malawi"
811 msgstr "Malawi"
812
813 #. :MWI:454:
814 #: zypp/CountryCode.cc:313
815 msgid "Mexico"
816 msgstr "Mexico"
817
818 #. :MEX:484:
819 #: zypp/CountryCode.cc:314
820 msgid "Malaysia"
821 msgstr "Maleisië"
822
823 #. :MYS:458:
824 #: zypp/CountryCode.cc:315
825 msgid "Mozambique"
826 msgstr "Mozambique"
827
828 #. :MOZ:508:
829 #: zypp/CountryCode.cc:316
830 msgid "Namibia"
831 msgstr "Namibië"
832
833 #. :NAM:516:
834 #: zypp/CountryCode.cc:317
835 msgid "New Caledonia"
836 msgstr "Nieuw-Caledonië"
837
838 #. :NCL:540:
839 #: zypp/CountryCode.cc:318
840 msgid "Niger"
841 msgstr "Niger"
842
843 #. :NER:562:
844 #: zypp/CountryCode.cc:319
845 msgid "Norfolk Island"
846 msgstr "Norfolk (eiland)"
847
848 #. :NFK:574:
849 #: zypp/CountryCode.cc:320
850 msgid "Nigeria"
851 msgstr "Nigeria"
852
853 #. :NGA:566:
854 #: zypp/CountryCode.cc:321
855 msgid "Nicaragua"
856 msgstr "Nicaragua"
857
858 #. :NIC:558:
859 #: zypp/CountryCode.cc:322
860 msgid "Netherlands"
861 msgstr "Nederland"
862
863 #. :NLD:528:
864 #: zypp/CountryCode.cc:323
865 msgid "Norway"
866 msgstr "Noorwegen"
867
868 #. :NOR:578:
869 #: zypp/CountryCode.cc:324
870 msgid "Nepal"
871 msgstr "Nepal"
872
873 #. :NPL:524:
874 #. language code: nau na
875 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
876 msgid "Nauru"
877 msgstr "Nauru"
878
879 #. :NRU:520:
880 #: zypp/CountryCode.cc:326
881 msgid "Niue"
882 msgstr "Niue"
883
884 #. :NIU:570:
885 #: zypp/CountryCode.cc:327
886 msgid "New Zealand"
887 msgstr "Nieuw-Zeeland"
888
889 #. :NZL:554:
890 #: zypp/CountryCode.cc:328
891 msgid "Oman"
892 msgstr "Oman"
893
894 #. :OMN:512:
895 #: zypp/CountryCode.cc:329
896 msgid "Panama"
897 msgstr "Panama"
898
899 #. :PAN:591:
900 #: zypp/CountryCode.cc:330
901 msgid "Peru"
902 msgstr "Peru"
903
904 #. :PER:604:
905 #: zypp/CountryCode.cc:331
906 msgid "French Polynesia"
907 msgstr "Frans-Polynesië"
908
909 #. :PYF:258:
910 #: zypp/CountryCode.cc:332
911 msgid "Papua New Guinea"
912 msgstr "Papoea-Nieuw-Guinea"
913
914 #. :PNG:598:
915 #: zypp/CountryCode.cc:333
916 msgid "Philippines"
917 msgstr "Filipijnen"
918
919 #. :PHL:608:
920 #: zypp/CountryCode.cc:334
921 msgid "Pakistan"
922 msgstr "Pakistan"
923
924 #. :PAK:586:
925 #: zypp/CountryCode.cc:335
926 msgid "Poland"
927 msgstr "Polen"
928
929 #. :POL:616:
930 #: zypp/CountryCode.cc:336
931 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
932 msgstr "Saint-Pierre en Miquelon"
933
934 #. :SPM:666:
935 #: zypp/CountryCode.cc:337
936 msgid "Pitcairn"
937 msgstr "Pitcairn"
938
939 #. :PCN:612:
940 #: zypp/CountryCode.cc:338
941 msgid "Puerto Rico"
942 msgstr "Puerto Rico"
943
944 #. :PRI:630:
945 #: zypp/CountryCode.cc:339
946 msgid "Palestinian Territory"
947 msgstr "Palestijns Gebied"
948
949 #. :PSE:275:
950 #: zypp/CountryCode.cc:340
951 msgid "Portugal"
952 msgstr "Portugal"
953
954 #. :PRT:620:
955 #: zypp/CountryCode.cc:341
956 msgid "Palau"
957 msgstr "Palau"
958
959 #. :PLW:585:
960 #: zypp/CountryCode.cc:342
961 msgid "Paraguay"
962 msgstr "Paraguay"
963
964 #. :PRY:600:
965 #: zypp/CountryCode.cc:343
966 msgid "Qatar"
967 msgstr "Qatar"
968
969 #. :QAT:634:
970 #: zypp/CountryCode.cc:344
971 msgid "Reunion"
972 msgstr "Réunion"
973
974 #. :REU:638:
975 #: zypp/CountryCode.cc:345
976 msgid "Romania"
977 msgstr "Roemenië"
978
979 #. :ROU:642:
980 #: zypp/CountryCode.cc:346
981 msgid "Serbia"
982 msgstr "Servië"
983
984 #: zypp/CountryCode.cc:347
985 msgid "Russian Federation"
986 msgstr "Russische Federatie"
987
988 #. :RUS:643:
989 #: zypp/CountryCode.cc:348
990 msgid "Rwanda"
991 msgstr "Rwanda"
992
993 #. :RWA:646:
994 #: zypp/CountryCode.cc:349
995 msgid "Saudi Arabia"
996 msgstr "Saoedi-Arabië"
997
998 #. :SAU:682:
999 #: zypp/CountryCode.cc:350
1000 msgid "Solomon Islands"
1001 msgstr "Salomonseilanden"
1002
1003 #. :SLB:090:
1004 #: zypp/CountryCode.cc:351
1005 msgid "Seychelles"
1006 msgstr "Seychellen"
1007
1008 #. :SYC:690:
1009 #: zypp/CountryCode.cc:352
1010 msgid "Sudan"
1011 msgstr "Soedan"
1012
1013 #. :SDN:736:
1014 #: zypp/CountryCode.cc:353
1015 msgid "Sweden"
1016 msgstr "Zweden"
1017
1018 #. :SWE:752:
1019 #: zypp/CountryCode.cc:354
1020 msgid "Singapore"
1021 msgstr "Singapore"
1022
1023 #. :SGP:702:
1024 #: zypp/CountryCode.cc:355
1025 msgid "Saint Helena"
1026 msgstr "Sint-Helena"
1027
1028 #. :SHN:654:
1029 #: zypp/CountryCode.cc:356
1030 msgid "Slovenia"
1031 msgstr "Slovenië"
1032
1033 #. :SVN:705:
1034 #: zypp/CountryCode.cc:357
1035 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1036 msgstr "Svalbard en Jan Mayen"
1037
1038 #. :SJM:744:
1039 #: zypp/CountryCode.cc:358
1040 msgid "Slovakia"
1041 msgstr "Slowakije"
1042
1043 #. :SVK:703:
1044 #: zypp/CountryCode.cc:359
1045 msgid "Sierra Leone"
1046 msgstr "Sierra Leone"
1047
1048 #. :SLE:694:
1049 #: zypp/CountryCode.cc:360
1050 msgid "San Marino"
1051 msgstr "San Marino"
1052
1053 #. :SMR:674:
1054 #: zypp/CountryCode.cc:361
1055 msgid "Senegal"
1056 msgstr "Senegal"
1057
1058 #. :SEN:686:
1059 #: zypp/CountryCode.cc:362
1060 msgid "Somalia"
1061 msgstr "Somalië"
1062
1063 #. :SOM:706:
1064 #: zypp/CountryCode.cc:363
1065 msgid "Suriname"
1066 msgstr "Suriname"
1067
1068 #. :SUR:740:
1069 #: zypp/CountryCode.cc:364
1070 msgid "Sao Tome and Principe"
1071 msgstr "Sao Tome en Principe"
1072
1073 #. :STP:678:
1074 #: zypp/CountryCode.cc:365
1075 msgid "El Salvador"
1076 msgstr "El Salvador"
1077
1078 #. :SLV:222:
1079 #: zypp/CountryCode.cc:366
1080 msgid "Syria"
1081 msgstr "Syrië"
1082
1083 #. :SYR:760:
1084 #: zypp/CountryCode.cc:367
1085 msgid "Swaziland"
1086 msgstr "Swaziland"
1087
1088 #. :SWZ:748:
1089 #: zypp/CountryCode.cc:368
1090 msgid "Turks and Caicos Islands"
1091 msgstr "Turks- en Caicoseilanden"
1092
1093 #. :TCA:796:
1094 #: zypp/CountryCode.cc:369
1095 msgid "Chad"
1096 msgstr "Tsjaad"
1097
1098 #. :TCD:148:
1099 #: zypp/CountryCode.cc:370
1100 msgid "French Southern Territories"
1101 msgstr "Frans Zuidelijke Gebieden"
1102
1103 #. :ATF:260:
1104 #: zypp/CountryCode.cc:371
1105 msgid "Togo"
1106 msgstr "Togo"
1107
1108 #. :TGO:768:
1109 #: zypp/CountryCode.cc:372
1110 msgid "Thailand"
1111 msgstr "Thailand"
1112
1113 #. :THA:764:
1114 #: zypp/CountryCode.cc:373
1115 msgid "Tajikistan"
1116 msgstr "Tadzjikistan"
1117
1118 #. :TJK:762:
1119 #. language code: tkl
1120 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1121 msgid "Tokelau"
1122 msgstr "Tokelau"
1123
1124 #. :TKL:772:
1125 #: zypp/CountryCode.cc:375
1126 msgid "Turkmenistan"
1127 msgstr "Turkmenistan"
1128
1129 #. :TKM:795:
1130 #: zypp/CountryCode.cc:376
1131 msgid "Tunisia"
1132 msgstr "Tunesië"
1133
1134 #. :TUN:788:
1135 #: zypp/CountryCode.cc:377
1136 msgid "Tonga"
1137 msgstr "Tonga"
1138
1139 #. :TON:776:
1140 #: zypp/CountryCode.cc:378
1141 msgid "East Timor"
1142 msgstr "Oost-Timor"
1143
1144 #. :TLS:626:
1145 #: zypp/CountryCode.cc:379
1146 msgid "Turkey"
1147 msgstr "Turkije"
1148
1149 #. :TUR:792:
1150 #: zypp/CountryCode.cc:380
1151 msgid "Trinidad and Tobago"
1152 msgstr "Trinidad en Tobago"
1153
1154 #. :TTO:780:
1155 #. language code: tvl
1156 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1157 msgid "Tuvalu"
1158 msgstr "Tuvalu"
1159
1160 #. :TUV:798:
1161 #: zypp/CountryCode.cc:382
1162 msgid "Taiwan"
1163 msgstr "Taiwan"
1164
1165 #. :TWN:158:
1166 #: zypp/CountryCode.cc:383
1167 msgid "Tanzania"
1168 msgstr "Tanzania"
1169
1170 #. :TZA:834:
1171 #: zypp/CountryCode.cc:384
1172 msgid "Ukraine"
1173 msgstr "Oekraïne"
1174
1175 #. :UKR:804:
1176 #: zypp/CountryCode.cc:385
1177 msgid "Uganda"
1178 msgstr "Oeganda"
1179
1180 #. :UGA:800:
1181 #: zypp/CountryCode.cc:386
1182 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1183 msgstr "Kleine afgelegen eilanden van de Verenigde Staten"
1184
1185 #. :UMI:581:
1186 #: zypp/CountryCode.cc:387
1187 msgid "United States"
1188 msgstr "Verenigde Staten"
1189
1190 #. :USA:840:
1191 #: zypp/CountryCode.cc:388
1192 msgid "Uruguay"
1193 msgstr "Uruguay"
1194
1195 #. :URY:858:
1196 #: zypp/CountryCode.cc:389
1197 msgid "Uzbekistan"
1198 msgstr "Oezbekistan"
1199
1200 #. :UZB:860:
1201 #: zypp/CountryCode.cc:390
1202 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1203 msgstr "Staat Vaticaanstad"
1204
1205 #. :VAT:336:
1206 #: zypp/CountryCode.cc:391
1207 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1208 msgstr "Sint Vincent en de Grenadines"
1209
1210 #. :VCT:670:
1211 #: zypp/CountryCode.cc:392
1212 msgid "Venezuela"
1213 msgstr "Venezuela"
1214
1215 #. :VEN:862:
1216 #: zypp/CountryCode.cc:393
1217 msgid "British Virgin Islands"
1218 msgstr "Britse Maagdeneilanden"
1219
1220 #. :VGB:092:
1221 #: zypp/CountryCode.cc:394
1222 msgid "Virgin Islands, U.S."
1223 msgstr "Amerikaanse Maagdeneilanden"
1224
1225 #. :VIR:850:
1226 #: zypp/CountryCode.cc:395
1227 msgid "Vietnam"
1228 msgstr "Vietnam"
1229
1230 # /usr/lib/YaST2/clients/dialup_dev_cfg.ycp:82
1231 #. :VNM:704:
1232 #: zypp/CountryCode.cc:396
1233 msgid "Vanuatu"
1234 msgstr "Vanuatu"
1235
1236 #. :VUT:548:
1237 #: zypp/CountryCode.cc:397
1238 msgid "Wallis and Futuna"
1239 msgstr "Wallis en Futuna"
1240
1241 #. :WLF:876:
1242 #: zypp/CountryCode.cc:398
1243 msgid "Samoa"
1244 msgstr "Samoa"
1245
1246 #. :WSM:882:
1247 #: zypp/CountryCode.cc:399
1248 msgid "Yemen"
1249 msgstr "Jemen"
1250
1251 #. :YEM:887:
1252 #: zypp/CountryCode.cc:400
1253 msgid "Mayotte"
1254 msgstr "Mayotte"
1255
1256 #. :MYT:175:
1257 #: zypp/CountryCode.cc:401
1258 msgid "South Africa"
1259 msgstr "Zuid-Afrika"
1260
1261 #. :ZAF:710:
1262 #: zypp/CountryCode.cc:402
1263 msgid "Zambia"
1264 msgstr "Zambia"
1265
1266 #. :ZMB:894:
1267 #: zypp/CountryCode.cc:403
1268 msgid "Zimbabwe"
1269 msgstr "Zimbabwe"
1270
1271 #: zypp/Dep.cc:96
1272 msgid "Provides"
1273 msgstr "Levert"
1274
1275 #: zypp/Dep.cc:97
1276 msgid "Prerequires"
1277 msgstr "Vereisten"
1278
1279 #: zypp/Dep.cc:98
1280 msgid "Requires"
1281 msgstr "Vereist"
1282
1283 #: zypp/Dep.cc:99
1284 msgid "Conflicts"
1285 msgstr "In conflict met"
1286
1287 #: zypp/Dep.cc:100
1288 msgid "Obsoletes"
1289 msgstr "Verouderde onderdelen"
1290
1291 #: zypp/Dep.cc:101
1292 msgid "Recommends"
1293 msgstr "Beveelt aan"
1294
1295 #: zypp/Dep.cc:102
1296 msgid "Suggests"
1297 msgstr "Suggereert"
1298
1299 #: zypp/Dep.cc:103
1300 msgid "Enhances"
1301 msgstr "Verbetert"
1302
1303 #: zypp/Dep.cc:104
1304 msgid "Supplements"
1305 msgstr "Vult aan"
1306
1307 #: zypp/ExternalProgram.cc:268
1308 #, c-format, boost-format
1309 msgid "Can't open pty (%s)."
1310 msgstr "Kan pty (%s) niet openen."
1311
1312 #: zypp/ExternalProgram.cc:279
1313 #, c-format, boost-format
1314 msgid "Can't open pipe (%s)."
1315 msgstr "Kan pipe (%s) niet openen."
1316
1317 #: zypp/ExternalProgram.cc:362
1318 #, c-format, boost-format
1319 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1320 msgstr "Kan geen chroot doen naar '%s' (%s)."
1321
1322 #: zypp/ExternalProgram.cc:372
1323 #, c-format, boost-format
1324 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1325 msgstr "Kan geen chdir naar '%s' doen binnen chroot '%s' (%s)."
1326
1327 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
1328 #, c-format, boost-format
1329 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1330 msgstr "Kan geen chdir doen naar '%s' (%s)."
1331
1332 #. don't want to get here
1333 #: zypp/ExternalProgram.cc:385
1334 #, c-format, boost-format
1335 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1336 msgstr "Kan '%s' niet uitvoeren (%s)."
1337
1338 #: zypp/ExternalProgram.cc:393
1339 #, c-format, boost-format
1340 msgid "Can't fork (%s)."
1341 msgstr "Kan geen fork (%s) uitvoeren."
1342
1343 #: zypp/ExternalProgram.cc:522
1344 #, c-format, boost-format
1345 msgid "Command exited with status %d."
1346 msgstr "Opdracht beëindigd met status %d."
1347
1348 #: zypp/ExternalProgram.cc:542
1349 #, c-format, boost-format
1350 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1351 msgstr "Opdracht is gestopt door signaal %d (%s)."
1352
1353 #: zypp/ExternalProgram.cc:547
1354 msgid "Command exited with unknown error."
1355 msgstr "Opdracht beëindigd met onbekende fout."
1356
1357 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1358 #: zypp/KeyRing.cc:599
1359 #, c-format, boost-format
1360 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1361 msgstr ""
1362 "Er is een poging gedaan om een niet-bestaande sleutel %s te importeren in "
1363 "sleutelring %s"
1364
1365 #: zypp/KeyRing.cc:605 zypp/KeyRing.cc:609
1366 msgid "Failed to import key."
1367 msgstr "Importeren van sleutel is mislukt."
1368
1369 #: zypp/KeyRing.cc:616 zypp/KeyRing.cc:620 zypp/KeyRing.cc:624
1370 msgid "Failed to delete key."
1371 msgstr "Verwijderen van sleutel is mislukt."
1372
1373 #: zypp/KeyRing.cc:633
1374 #, c-format, boost-format
1375 msgid "Signature file %s not found"
1376 msgstr "Handtekeningbestand %s niet gevonden"
1377
1378 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1379 msgid "Unknown language: "
1380 msgstr "Onbekende taal: "
1381
1382 #. language code: aar aa
1383 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1384 msgid "Afar"
1385 msgstr "Afar, Hamitisch"
1386
1387 #. language code: abk ab
1388 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1389 msgid "Abkhazian"
1390 msgstr "Abchazisch"
1391
1392 #. language code: ace
1393 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1394 msgid "Achinese"
1395 msgstr "Achinees"
1396
1397 #. language code: ach
1398 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1399 msgid "Acoli"
1400 msgstr "Acholi"
1401
1402 #. language code: ada
1403 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1404 msgid "Adangme"
1405 msgstr "Adangme"
1406
1407 #. language code: ady
1408 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1409 msgid "Adyghe"
1410 msgstr "Adygees"
1411
1412 #. language code: afa
1413 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1414 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1415 msgstr "Afro-Aziatisch (overig)"
1416
1417 #. language code: afh
1418 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1419 msgid "Afrihili"
1420 msgstr "Afrihili"
1421
1422 #. language code: afr af
1423 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1424 msgid "Afrikaans"
1425 msgstr "Afrikaans"
1426
1427 #. language code: ain
1428 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1429 msgid "Ainu"
1430 msgstr "Aino"
1431
1432 #. language code: aka ak
1433 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1434 msgid "Akan"
1435 msgstr "Akaans"
1436
1437 #. language code: akk
1438 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1439 msgid "Akkadian"
1440 msgstr "Akkadiaans"
1441
1442 #. language code: alb sqi sq
1443 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1444 msgid "Albanian"
1445 msgstr "Albanees"
1446
1447 #. language code: ale
1448 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1449 msgid "Aleut"
1450 msgstr "Aleuts"
1451
1452 #. language code: alg
1453 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1454 msgid "Algonquian Languages"
1455 msgstr "Algonquian-talen"
1456
1457 #. language code: alt
1458 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1459 msgid "Southern Altai"
1460 msgstr "Zuid-Altai"
1461
1462 #. language code: amh am
1463 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1464 msgid "Amharic"
1465 msgstr "Amhaars, Amharisch"
1466
1467 #. language code: ang
1468 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1469 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1470 msgstr "Engels, Oud (ca.450-1100)"
1471
1472 #. language code: apa
1473 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1474 msgid "Apache Languages"
1475 msgstr "Apache-talen"
1476
1477 #. language code: ara ar
1478 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1479 msgid "Arabic"
1480 msgstr "Arabisch"
1481
1482 #. language code: arc
1483 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1484 msgid "Aramaic"
1485 msgstr "Aramees"
1486
1487 #. language code: arg an
1488 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1489 msgid "Aragonese"
1490 msgstr "Aragonees"
1491
1492 #. language code: arm hye hy
1493 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1494 msgid "Armenian"
1495 msgstr "Armeens"
1496
1497 #. language code: arn
1498 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1499 msgid "Araucanian"
1500 msgstr "Araucaniaans"
1501
1502 #. language code: arp
1503 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1504 msgid "Arapaho"
1505 msgstr "Arapaho"
1506
1507 #. language code: art
1508 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1509 msgid "Artificial (Other)"
1510 msgstr "Kunstmatig (overig)"
1511
1512 #. language code: arw
1513 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1514 msgid "Arawak"
1515 msgstr "Arawak"
1516
1517 #. language code: asm as
1518 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1519 msgid "Assamese"
1520 msgstr "Assamees, Assami"
1521
1522 #. language code: ast
1523 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1524 msgid "Asturian"
1525 msgstr "Asturisch"
1526
1527 #. language code: ath
1528 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1529 msgid "Athapascan Languages"
1530 msgstr "Athapascan-talen"
1531
1532 #. language code: aus
1533 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1534 msgid "Australian Languages"
1535 msgstr "Australische talen"
1536
1537 #. language code: ava av
1538 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1539 msgid "Avaric"
1540 msgstr "Avaars, Awari"
1541
1542 #. language code: ave ae
1543 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1544 msgid "Avestan"
1545 msgstr "Avestisch"
1546
1547 #. language code: awa
1548 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1549 msgid "Awadhi"
1550 msgstr "Awadhi"
1551
1552 #. language code: aym ay
1553 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1554 msgid "Aymara"
1555 msgstr "Aymara"
1556
1557 #. language code: aze az
1558 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1559 msgid "Azerbaijani"
1560 msgstr "Azeri, Azerbeidzjaans"
1561
1562 #. language code: bad
1563 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1564 msgid "Banda"
1565 msgstr "Banda"
1566
1567 #. language code: bai
1568 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1569 msgid "Bamileke Languages"
1570 msgstr "Bamileke-talen"
1571
1572 #. language code: bak ba
1573 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1574 msgid "Bashkir"
1575 msgstr "Basjkiers, Basjkirisch"
1576
1577 #. language code: bal
1578 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1579 msgid "Baluchi"
1580 msgstr "Balutsji, Baluchi"
1581
1582 #. language code: bam bm
1583 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1584 msgid "Bambara"
1585 msgstr "Bambara"
1586
1587 #. language code: ban
1588 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1589 msgid "Balinese"
1590 msgstr "Balinees"
1591
1592 #. language code: baq eus eu
1593 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1594 msgid "Basque"
1595 msgstr "Baskisch"
1596
1597 #. language code: bas
1598 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1599 msgid "Basa"
1600 msgstr "Balinees"
1601
1602 #. language code: bat
1603 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1604 msgid "Baltic (Other)"
1605 msgstr "Baltisch (overig)"
1606
1607 #. language code: bej
1608 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1609 msgid "Beja"
1610 msgstr "Beja"
1611
1612 #. language code: bel be
1613 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1614 msgid "Belarusian"
1615 msgstr "Wit-Russisch"
1616
1617 #. language code: bem
1618 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1619 msgid "Bemba"
1620 msgstr "Bemba"
1621
1622 #. language code: ben bn
1623 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1624 msgid "Bengali"
1625 msgstr "Bengaals"
1626
1627 #. language code: ber
1628 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1629 msgid "Berber (Other)"
1630 msgstr "Berbers (overig)"
1631
1632 #. language code: bho
1633 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1634 msgid "Bhojpuri"
1635 msgstr "Bhojpuri"
1636
1637 #. language code: bih bh
1638 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1639 msgid "Bihari"
1640 msgstr "Bihari"
1641
1642 #. language code: bik
1643 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1644 msgid "Bikol"
1645 msgstr "Bikol"
1646
1647 #. language code: bin
1648 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1649 msgid "Bini"
1650 msgstr "Bini"
1651
1652 #. language code: bis bi
1653 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1654 msgid "Bislama"
1655 msgstr "Bislama"
1656
1657 #. language code: bla
1658 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1659 msgid "Siksika"
1660 msgstr "Siksika"
1661
1662 #. language code: bnt
1663 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1664 msgid "Bantu (Other)"
1665 msgstr "Bantu (overig)"
1666
1667 #. language code: bos bs
1668 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1669 msgid "Bosnian"
1670 msgstr "Bosnisch"
1671
1672 #. language code: bra
1673 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1674 msgid "Braj"
1675 msgstr "Braj"
1676
1677 #. language code: bre br
1678 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1679 msgid "Breton"
1680 msgstr "Bretons, Bretoens"
1681
1682 #. language code: btk
1683 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1684 msgid "Batak (Indonesia)"
1685 msgstr "Batak (Indonesië)"
1686
1687 #. language code: bua
1688 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1689 msgid "Buriat"
1690 msgstr "Boeriaats"
1691
1692 #. language code: bug
1693 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1694 msgid "Buginese"
1695 msgstr "Buginees"
1696
1697 #. language code: bul bg
1698 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1699 msgid "Bulgarian"
1700 msgstr "Bulgaars"
1701
1702 #. language code: bur mya my
1703 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1704 msgid "Burmese"
1705 msgstr "Burmees"
1706
1707 #. language code: byn
1708 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1709 msgid "Blin"
1710 msgstr "Blin"
1711
1712 #. language code: cad
1713 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1714 msgid "Caddo"
1715 msgstr "Caddo"
1716
1717 #. language code: cai
1718 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1719 msgid "Central American Indian (Other)"
1720 msgstr "Centraal-Amerikaans Indiaans (overig)"
1721
1722 #. language code: car
1723 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1724 msgid "Carib"
1725 msgstr "Caraïbisch"
1726
1727 #. language code: cat ca
1728 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1729 msgid "Catalan"
1730 msgstr "Catalaans"
1731
1732 #. language code: cau
1733 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1734 msgid "Caucasian (Other)"
1735 msgstr "Kaukasisch (overig)"
1736
1737 #. language code: ceb
1738 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1739 msgid "Cebuano"
1740 msgstr "Cebuano"
1741
1742 #. language code: cel
1743 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1744 msgid "Celtic (Other)"
1745 msgstr "Keltisch (overig)"
1746
1747 #. language code: cha ch
1748 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1749 msgid "Chamorro"
1750 msgstr "Chamorro"
1751
1752 #. language code: chb
1753 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1754 msgid "Chibcha"
1755 msgstr "Tsjibtsja"
1756
1757 #. language code: che ce
1758 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1759 msgid "Chechen"
1760 msgstr "Tsjetsjeens"
1761
1762 #. language code: chg
1763 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1764 msgid "Chagatai"
1765 msgstr "Chagatai"
1766
1767 #. language code: chi zho zh
1768 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1769 msgid "Chinese"
1770 msgstr "Chinees"
1771
1772 #. language code: chk
1773 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1774 msgid "Chuukese"
1775 msgstr "Chuukese"
1776
1777 #. language code: chm
1778 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1779 msgid "Mari"
1780 msgstr "Mari"
1781
1782 #. language code: chn
1783 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1784 msgid "Chinook Jargon"
1785 msgstr "Chinook-jargon"
1786
1787 #. language code: cho
1788 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1789 msgid "Choctaw"
1790 msgstr "Choctaw"
1791
1792 #. language code: chp
1793 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1794 msgid "Chipewyan"
1795 msgstr "Chipewyaans"
1796
1797 #. language code: chr
1798 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1799 msgid "Cherokee"
1800 msgstr "Cherokee"
1801
1802 #. language code: chu cu
1803 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1804 msgid "Church Slavic"
1805 msgstr "Kerkslavisch"
1806
1807 #. language code: chv cv
1808 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1809 msgid "Chuvash"
1810 msgstr "Tsjoevasjisch"
1811
1812 #. language code: chy
1813 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1814 msgid "Cheyenne"
1815 msgstr "Cheyenne"
1816
1817 #. language code: cmc
1818 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1819 msgid "Chamic Languages"
1820 msgstr "Chamische talen"
1821
1822 #. language code: cop
1823 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1824 msgid "Coptic"
1825 msgstr "Koptisch"
1826
1827 #. language code: cor kw
1828 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1829 msgid "Cornish"
1830 msgstr "Cornish"
1831
1832 #. language code: cos co
1833 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1834 msgid "Corsican"
1835 msgstr "Corsicaans"
1836
1837 #. language code: cpe
1838 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1839 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1840 msgstr "Creools en Pidgin, op basis van Engels (overig)"
1841
1842 #. language code: cpf
1843 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1844 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1845 msgstr "Creools en Pidgin, op basis van Frans (overig)"
1846
1847 #. language code: cpp
1848 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1849 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1850 msgstr "Creools en Pidgin, op basis van Portugees (overig)"
1851
1852 #. language code: cre cr
1853 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1854 msgid "Cree"
1855 msgstr "Cree"
1856
1857 # /usr/lib/YaST2/clients/lan_dns.ycp:87
1858 # /usr/lib/YaST2/clients/lan_dns.ycp:87
1859 #. language code: crh
1860 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1861 msgid "Crimean Tatar"
1862 msgstr "Krim-Tataars"
1863
1864 #. language code: crp
1865 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1866 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1867 msgstr "Creools en Pidgin (overig)"
1868
1869 #. language code: csb
1870 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1871 msgid "Kashubian"
1872 msgstr "Kasjoebisch"
1873
1874 #. language code: cus
1875 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1876 msgid "Cushitic (Other)"
1877 msgstr "Cusjitisch (overig)"
1878
1879 #. language code: cze ces cs
1880 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1881 msgid "Czech"
1882 msgstr "Tsjechisch"
1883
1884 #. language code: dak
1885 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1886 msgid "Dakota"
1887 msgstr "Dakota"
1888
1889 #. language code: dan da
1890 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1891 msgid "Danish"
1892 msgstr "Deens"
1893
1894 #. language code: dar
1895 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1896 msgid "Dargwa"
1897 msgstr "Dargwa"
1898
1899 #. language code: day
1900 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1901 msgid "Dayak"
1902 msgstr "Dayak"
1903
1904 #. language code: del
1905 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1906 msgid "Delaware"
1907 msgstr "Delaware"
1908
1909 #. language code: den
1910 #: zypp/LanguageCode.cc:383
1911 msgid "Slave (Athapascan)"
1912 msgstr "Slavisch (Athapascaans)"
1913
1914 #. language code: dgr
1915 #: zypp/LanguageCode.cc:385
1916 msgid "Dogrib"
1917 msgstr "Dogrib"
1918
1919 #. language code: din
1920 #: zypp/LanguageCode.cc:387
1921 msgid "Dinka"
1922 msgstr "Dinka"
1923
1924 #. language code: div dv
1925 #: zypp/LanguageCode.cc:389
1926 msgid "Divehi"
1927 msgstr "Divehi"
1928
1929 #. language code: doi
1930 #: zypp/LanguageCode.cc:391
1931 msgid "Dogri"
1932 msgstr "Dogri"
1933
1934 #. language code: dra
1935 #: zypp/LanguageCode.cc:393
1936 msgid "Dravidian (Other)"
1937 msgstr "Dravidiaans (overig)"
1938
1939 #. language code: dsb
1940 #: zypp/LanguageCode.cc:395
1941 msgid "Lower Sorbian"
1942 msgstr "Nedersorbisch"
1943
1944 #. language code: dua
1945 #: zypp/LanguageCode.cc:397
1946 msgid "Duala"
1947 msgstr "Duala"
1948
1949 #. language code: dum
1950 #: zypp/LanguageCode.cc:399
1951 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1952 msgstr "Nederlands, middel (ca.1050-1350)"
1953
1954 #. language code: dut nld nl
1955 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
1956 msgid "Dutch"
1957 msgstr "Nederlands"
1958
1959 #. language code: dyu
1960 #: zypp/LanguageCode.cc:405
1961 msgid "Dyula"
1962 msgstr "Dyula"
1963
1964 #. language code: dzo dz
1965 #: zypp/LanguageCode.cc:407
1966 msgid "Dzongkha"
1967 msgstr "Dzongkha"
1968
1969 #. language code: efi
1970 #: zypp/LanguageCode.cc:409
1971 msgid "Efik"
1972 msgstr "Efikisch"
1973
1974 #. language code: egy
1975 #: zypp/LanguageCode.cc:411
1976 msgid "Egyptian (Ancient)"
1977 msgstr "Egyptisch (Oud)"
1978
1979 #. language code: eka
1980 #: zypp/LanguageCode.cc:413
1981 msgid "Ekajuk"
1982 msgstr "Ekajuk"
1983
1984 #. language code: elx
1985 #: zypp/LanguageCode.cc:415
1986 msgid "Elamite"
1987 msgstr "Elamitisch"
1988
1989 #. language code: eng en
1990 #: zypp/LanguageCode.cc:417
1991 msgid "English"
1992 msgstr "Engels"
1993
1994 #. language code: enm
1995 #: zypp/LanguageCode.cc:419
1996 msgid "English, Middle (1100-1500)"
1997 msgstr "Engels, Middel (1100-1500)"
1998
1999 #. language code: epo eo
2000 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2001 msgid "Esperanto"
2002 msgstr "Esperanto"
2003
2004 #. language code: est et
2005 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2006 msgid "Estonian"
2007 msgstr "Ests"
2008
2009 #. language code: ewe ee
2010 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2011 msgid "Ewe"
2012 msgstr "Ewe"
2013
2014 #. language code: ewo
2015 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2016 msgid "Ewondo"
2017 msgstr "Ewondo"
2018
2019 #. language code: fan
2020 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2021 msgid "Fang"
2022 msgstr "Fang"
2023
2024 #. language code: fao fo
2025 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2026 msgid "Faroese"
2027 msgstr "Faeröers"
2028
2029 #. language code: fat
2030 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2031 msgid "Fanti"
2032 msgstr "Fanti"
2033
2034 #. language code: fij fj
2035 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2036 msgid "Fijian"
2037 msgstr "Fijisch"
2038
2039 #. language code: fil
2040 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2041 msgid "Filipino"
2042 msgstr "Filipijns"
2043
2044 #. language code: fin fi
2045 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2046 msgid "Finnish"
2047 msgstr "Fins"
2048
2049 #. language code: fiu
2050 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2051 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2052 msgstr "Fins-Oegrisch (overig)"
2053
2054 #. language code: fon
2055 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2056 msgid "Fon"
2057 msgstr "Fon"
2058
2059 #. language code: fre fra fr
2060 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2061 msgid "French"
2062 msgstr "Frans"
2063
2064 #. language code: frm
2065 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2066 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2067 msgstr "Frans, Middel (ca.1400-1600)"
2068
2069 #. language code: fro
2070 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2071 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2072 msgstr "Frans, Oud (842-ca.1400)"
2073
2074 #. language code: fry fy
2075 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2076 msgid "Frisian"
2077 msgstr "Fries"
2078
2079 #. language code: ful ff
2080 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2081 msgid "Fulah"
2082 msgstr "Fulah"
2083
2084 #. language code: fur
2085 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2086 msgid "Friulian"
2087 msgstr "Friulisch"
2088
2089 #. language code: gaa
2090 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2091 msgid "Ga"
2092 msgstr "Ga"
2093
2094 #. language code: gay
2095 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2096 msgid "Gayo"
2097 msgstr "Gayo"
2098
2099 #. language code: gba
2100 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2101 msgid "Gbaya"
2102 msgstr "Gbaya"
2103
2104 #. language code: gem
2105 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2106 msgid "Germanic (Other)"
2107 msgstr "Germaans (overig)"
2108
2109 #. language code: geo kat ka
2110 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2111 msgid "Georgian"
2112 msgstr "Georgisch"
2113
2114 #. language code: ger deu de
2115 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2116 msgid "German"
2117 msgstr "Duits"
2118
2119 #. language code: gez
2120 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2121 msgid "Geez"
2122 msgstr "Geez"
2123
2124 #. language code: gil
2125 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2126 msgid "Gilbertese"
2127 msgstr "Gilbertees"
2128
2129 #. language code: gla gd
2130 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2131 msgid "Gaelic"
2132 msgstr "Gaelic"
2133
2134 #. language code: gle ga
2135 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2136 msgid "Irish"
2137 msgstr "Iers"
2138
2139 #. language code: glg gl
2140 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2141 msgid "Galician"
2142 msgstr "Galicisch"
2143
2144 #. language code: glv gv
2145 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2146 msgid "Manx"
2147 msgstr "Manx"
2148
2149 #. language code: gmh
2150 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2151 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2152 msgstr "Duits, Middel Hoog (ca.1050-1500)"
2153
2154 #. language code: goh
2155 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2156 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2157 msgstr "Duits, Oud Hoog (ca.750-1050)"
2158
2159 #. language code: gon
2160 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2161 msgid "Gondi"
2162 msgstr "Gondi"
2163
2164 #. language code: gor
2165 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2166 msgid "Gorontalo"
2167 msgstr "Gorontalo"
2168
2169 #. language code: got
2170 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2171 msgid "Gothic"
2172 msgstr "Gothisch"
2173
2174 #. language code: grb
2175 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2176 msgid "Grebo"
2177 msgstr "Grebo"
2178
2179 #. language code: grc
2180 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2181 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2182 msgstr "Grieks, Oud (tot 1453)"
2183
2184 #. language code: gre ell el
2185 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2186 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2187 msgstr "Grieks, Modern (1453-)"
2188
2189 #. language code: grn gn
2190 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2191 msgid "Guarani"
2192 msgstr "Guarani"
2193
2194 #. language code: guj gu
2195 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2196 msgid "Gujarati"
2197 msgstr "Gujarati"
2198
2199 #. language code: gwi
2200 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2201 msgid "Gwich'in"
2202 msgstr "Gwich'in"
2203
2204 #. language code: hai
2205 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2206 msgid "Haida"
2207 msgstr "Haida"
2208
2209 #. language code: hat ht
2210 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2211 msgid "Haitian"
2212 msgstr "Haïtiaans"
2213
2214 #. language code: hau ha
2215 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2216 msgid "Hausa"
2217 msgstr "Hausa"
2218
2219 #. language code: haw
2220 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2221 msgid "Hawaiian"
2222 msgstr "Hawaiiaans"
2223
2224 #. language code: heb he
2225 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2226 msgid "Hebrew"
2227 msgstr "Hebreeuws"
2228
2229 #. language code: her hz
2230 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2231 msgid "Herero"
2232 msgstr "Herero"
2233
2234 #. language code: hil
2235 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2236 msgid "Hiligaynon"
2237 msgstr "Hiligainoons"
2238
2239 #. language code: him
2240 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2241 msgid "Himachali"
2242 msgstr "Himatsjali"
2243
2244 #. language code: hin hi
2245 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2246 msgid "Hindi"
2247 msgstr "Hindi"
2248
2249 #. language code: hit
2250 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2251 msgid "Hittite"
2252 msgstr "Hittitisch"
2253
2254 #. language code: hmn
2255 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2256 msgid "Hmong"
2257 msgstr "Hmong"
2258
2259 #. language code: hmo ho
2260 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2261 msgid "Hiri Motu"
2262 msgstr "Hiri Motu"
2263
2264 #. language code: hsb
2265 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2266 msgid "Upper Sorbian"
2267 msgstr "Oppersorbisch"
2268
2269 #. language code: hun hu
2270 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2271 msgid "Hungarian"
2272 msgstr "Hongaars"
2273
2274 #. language code: hup
2275 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2276 msgid "Hupa"
2277 msgstr "Hupa"
2278
2279 #. language code: iba
2280 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2281 msgid "Iban"
2282 msgstr "Ibaans"
2283
2284 #. language code: ibo ig
2285 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2286 msgid "Igbo"
2287 msgstr "Igbo"
2288
2289 #. language code: ice isl is
2290 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2291 msgid "Icelandic"
2292 msgstr "IJslands"
2293
2294 #. language code: ido io
2295 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2296 msgid "Ido"
2297 msgstr "Ido"
2298
2299 #. language code: iii ii
2300 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2301 msgid "Sichuan Yi"
2302 msgstr "Sitsjuan Yi"
2303
2304 #. language code: ijo
2305 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2306 msgid "Ijo"
2307 msgstr "Ijo"
2308
2309 #. language code: iku iu
2310 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2311 msgid "Inuktitut"
2312 msgstr "Inuktitut"
2313
2314 #. language code: ile ie
2315 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2316 msgid "Interlingue"
2317 msgstr "Interlingue"
2318
2319 #. language code: ilo
2320 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2321 msgid "Iloko"
2322 msgstr "Iloko"
2323
2324 #. language code: ina ia
2325 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2326 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2327 msgstr "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2328
2329 #. language code: inc
2330 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2331 msgid "Indic (Other)"
2332 msgstr "Indisch (overig)"
2333
2334 #. language code: ind id
2335 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2336 msgid "Indonesian"
2337 msgstr "Indonesisch"
2338
2339 #. language code: ine
2340 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2341 msgid "Indo-European (Other)"
2342 msgstr "Indo-Europees (overig)"
2343
2344 #. language code: inh
2345 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2346 msgid "Ingush"
2347 msgstr "Ingoesjetisch"
2348
2349 #. language code: ipk ik
2350 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2351 msgid "Inupiaq"
2352 msgstr "Inupiak"
2353
2354 #. language code: ira
2355 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2356 msgid "Iranian (Other)"
2357 msgstr "Iraans (overig)"
2358
2359 #. language code: iro
2360 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2361 msgid "Iroquoian Languages"
2362 msgstr "Iroquoian-talen"
2363
2364 #. language code: ita it
2365 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2366 msgid "Italian"
2367 msgstr "Italiaans"
2368
2369 #. language code: jav jv
2370 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2371 msgid "Javanese"
2372 msgstr "Javaans"
2373
2374 #. language code: jbo
2375 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2376 msgid "Lojban"
2377 msgstr "Lojbaans"
2378
2379 #. language code: jpn ja
2380 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2381 msgid "Japanese"
2382 msgstr "Japans"
2383
2384 #. language code: jpr
2385 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2386 msgid "Judeo-Persian"
2387 msgstr "Judeo-Perzisch"
2388
2389 #. language code: jrb
2390 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2391 msgid "Judeo-Arabic"
2392 msgstr "Judeo-Arabisch"
2393
2394 #. language code: kaa
2395 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2396 msgid "Kara-Kalpak"
2397 msgstr "Kara-Kalpak"
2398
2399 #. language code: kab
2400 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2401 msgid "Kabyle"
2402 msgstr "Kabyle"
2403
2404 #. language code: kac
2405 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2406 msgid "Kachin"
2407 msgstr "Katsjin"
2408
2409 #. language code: kal kl
2410 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2411 msgid "Kalaallisut"
2412 msgstr "Groenlands"
2413
2414 #. language code: kam
2415 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2416 msgid "Kamba"
2417 msgstr "Kamba"
2418
2419 #. language code: kan kn
2420 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2421 msgid "Kannada"
2422 msgstr "Kannada, Kanara, Kanarees"
2423
2424 #. language code: kar
2425 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2426 msgid "Karen"
2427 msgstr "Karen"
2428
2429 #. language code: kas ks
2430 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2431 msgid "Kashmiri"
2432 msgstr "Kasjmiri"
2433
2434 #. language code: kau kr
2435 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2436 msgid "Kanuri"
2437 msgstr "Kanuri"
2438
2439 #. language code: kaw
2440 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2441 msgid "Kawi"
2442 msgstr "Kawi"
2443
2444 #. language code: kaz kk
2445 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2446 msgid "Kazakh"
2447 msgstr "Kazachs"
2448
2449 #. language code: kbd
2450 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2451 msgid "Kabardian"
2452 msgstr "Kabardisch, Tsjerkessisch"
2453
2454 #. language code: kha
2455 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2456 msgid "Khasi"
2457 msgstr "Khasi"
2458
2459 #. language code: khi
2460 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2461 msgid "Khoisan (Other)"
2462 msgstr "Khoisaans (overig)"
2463
2464 #. language code: khm km
2465 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2466 msgid "Khmer"
2467 msgstr "Khmer"
2468
2469 #. language code: kho
2470 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2471 msgid "Khotanese"
2472 msgstr "Khotanees"
2473
2474 #. language code: kik ki
2475 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2476 msgid "Kikuyu"
2477 msgstr "Gikuyu"
2478
2479 #. language code: kin rw
2480 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2481 msgid "Kinyarwanda"
2482 msgstr "Kinyarwanda"
2483
2484 #. language code: kir ky
2485 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2486 msgid "Kirghiz"
2487 msgstr "Kirgizisch"
2488
2489 #. language code: kmb
2490 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2491 msgid "Kimbundu"
2492 msgstr "Kimbundu"
2493
2494 #. language code: kok
2495 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2496 msgid "Konkani"
2497 msgstr "Konkani"
2498
2499 #. language code: kom kv
2500 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2501 msgid "Komi"
2502 msgstr "Komi"
2503
2504 #. language code: kon kg
2505 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2506 msgid "Kongo"
2507 msgstr "Congo"
2508
2509 #. language code: kor ko
2510 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2511 msgid "Korean"
2512 msgstr "Koreaans"
2513
2514 #. language code: kos
2515 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2516 msgid "Kosraean"
2517 msgstr "Kosraeaans"
2518
2519 #. language code: kpe
2520 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2521 msgid "Kpelle"
2522 msgstr "Kpelle"
2523
2524 #. language code: krc
2525 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2526 msgid "Karachay-Balkar"
2527 msgstr "Karatsjay-Balkar"
2528
2529 #. language code: kro
2530 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2531 msgid "Kru"
2532 msgstr "Kru"
2533
2534 #. language code: kru
2535 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2536 msgid "Kurukh"
2537 msgstr "Kurukh"
2538
2539 #. language code: kua kj
2540 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2541 msgid "Kuanyama"
2542 msgstr "Kuanyama"
2543
2544 #. language code: kum
2545 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2546 msgid "Kumyk"
2547 msgstr "Kumyk"
2548
2549 #. language code: kur ku
2550 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2551 msgid "Kurdish"
2552 msgstr "Koerdisch"
2553
2554 #. language code: kut
2555 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2556 msgid "Kutenai"
2557 msgstr "Kutenaïsch"
2558
2559 #. language code: lad
2560 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2561 msgid "Ladino"
2562 msgstr "Ladino"
2563
2564 #. language code: lah
2565 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2566 msgid "Lahnda"
2567 msgstr "Lahnda"
2568
2569 #. language code: lam
2570 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2571 msgid "Lamba"
2572 msgstr "Lamba"
2573
2574 #. language code: lao lo
2575 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2576 msgid "Lao"
2577 msgstr "Laotiaans"
2578
2579 #. language code: lat la
2580 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2581 msgid "Latin"
2582 msgstr "Latijn"
2583
2584 #. language code: lav lv
2585 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2586 msgid "Latvian"
2587 msgstr "Lets"
2588
2589 #. language code: lez
2590 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2591 msgid "Lezghian"
2592 msgstr "Lezghiaans"
2593
2594 #. language code: lim li
2595 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2596 msgid "Limburgan"
2597 msgstr "Limburgs"
2598
2599 #. language code: lin ln
2600 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2601 msgid "Lingala"
2602 msgstr "Lingala"
2603
2604 #. language code: lit lt
2605 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2606 msgid "Lithuanian"
2607 msgstr "Litouws"
2608
2609 #. language code: lol
2610 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2611 msgid "Mongo"
2612 msgstr "Mongo"
2613
2614 #. language code: loz
2615 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2616 msgid "Lozi"
2617 msgstr "Lozi"
2618
2619 #. language code: ltz lb
2620 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2621 msgid "Luxembourgish"
2622 msgstr "Luxemburgs"
2623
2624 #. language code: lua
2625 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2626 msgid "Luba-Lulua"
2627 msgstr "Luba-Lulua"
2628
2629 #. language code: lub lu
2630 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2631 msgid "Luba-Katanga"
2632 msgstr "Luba-Katanga"
2633
2634 #. language code: lug lg
2635 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2636 msgid "Ganda"
2637 msgstr "Ganda"
2638
2639 #. language code: lui
2640 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2641 msgid "Luiseno"
2642 msgstr "Luiseno"
2643
2644 #. language code: lun
2645 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2646 msgid "Lunda"
2647 msgstr "Lunda"
2648
2649 #. language code: luo
2650 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2651 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2652 msgstr "Luo (Kenia en Tanzania)"
2653
2654 #. language code: lus
2655 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2656 msgid "Lushai"
2657 msgstr "Lushai"
2658
2659 #. language code: mac mkd mk
2660 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2661 msgid "Macedonian"
2662 msgstr "Macedonisch"
2663
2664 #. language code: mad
2665 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2666 msgid "Madurese"
2667 msgstr "Madurees"
2668
2669 #. language code: mag
2670 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2671 msgid "Magahi"
2672 msgstr "Magahisch"
2673
2674 #. language code: mah mh
2675 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2676 msgid "Marshallese"
2677 msgstr "Marshallees"
2678
2679 #. language code: mai
2680 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2681 msgid "Maithili"
2682 msgstr "Maithili"
2683
2684 #. language code: mak
2685 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2686 msgid "Makasar"
2687 msgstr "Makasar"
2688
2689 #. language code: mal ml
2690 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2691 msgid "Malayalam"
2692 msgstr "Malayalam"
2693
2694 #. language code: man
2695 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2696 msgid "Mandingo"
2697 msgstr "Mandingo"
2698
2699 #. language code: mao mri mi
2700 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2701 msgid "Maori"
2702 msgstr "Maori"
2703
2704 #. language code: map
2705 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2706 msgid "Austronesian (Other)"
2707 msgstr "Austronesisch (overig)"
2708
2709 #. language code: mar mr
2710 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2711 msgid "Marathi"
2712 msgstr "Marathi"
2713
2714 #. language code: mas
2715 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2716 msgid "Masai"
2717 msgstr "Masai"
2718
2719 #. language code: may msa ms
2720 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2721 msgid "Malay"
2722 msgstr "Maleis"
2723
2724 #. language code: mdf
2725 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2726 msgid "Moksha"
2727 msgstr "Moksja"
2728
2729 #. language code: mdr
2730 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2731 msgid "Mandar"
2732 msgstr "Mandars"
2733
2734 #. language code: men
2735 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2736 msgid "Mende"
2737 msgstr "Mende"
2738
2739 #. language code: mga
2740 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2741 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2742 msgstr "Iers, Middel (900-1200)"
2743
2744 #. language code: mic
2745 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2746 msgid "Mi'kmaq"
2747 msgstr "Mi'kmaq"
2748
2749 #. language code: min
2750 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2751 msgid "Minangkabau"
2752 msgstr "Minangkabau"
2753
2754 #. language code: mis
2755 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2756 msgid "Miscellaneous Languages"
2757 msgstr "Diverse talen"
2758
2759 #. language code: mkh
2760 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2761 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2762 msgstr "Mon-Khmer (overig)"
2763
2764 #. language code: mlg mg
2765 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2766 msgid "Malagasy"
2767 msgstr "Plateaumalagasi"
2768
2769 #. language code: mlt mt
2770 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2771 msgid "Maltese"
2772 msgstr "Maltees"
2773
2774 #. language code: mnc
2775 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2776 msgid "Manchu"
2777 msgstr "Manchu"
2778
2779 #. language code: mni
2780 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2781 msgid "Manipuri"
2782 msgstr "Manipuri"
2783
2784 #. language code: mno
2785 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2786 msgid "Manobo Languages"
2787 msgstr "Manobo-talen"
2788
2789 #. language code: moh
2790 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2791 msgid "Mohawk"
2792 msgstr "Mohawk"
2793
2794 #. language code: mol mo
2795 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2796 msgid "Moldavian"
2797 msgstr "Moldavisch"
2798
2799 #. language code: mon mn
2800 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2801 msgid "Mongolian"
2802 msgstr "Mongools"
2803
2804 #. language code: mos
2805 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2806 msgid "Mossi"
2807 msgstr "Mossisch"
2808
2809 #. language code: mul
2810 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2811 msgid "Multiple Languages"
2812 msgstr "Meerdere talen"
2813
2814 #. language code: mun
2815 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2816 msgid "Munda languages"
2817 msgstr "Munda-talen"
2818
2819 #. language code: mus
2820 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2821 msgid "Creek"
2822 msgstr "Creek"
2823
2824 #. language code: mwl
2825 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2826 msgid "Mirandese"
2827 msgstr "Mirandees"
2828
2829 #. language code: mwr
2830 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2831 msgid "Marwari"
2832 msgstr "Marwari"
2833
2834 #. language code: myn
2835 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2836 msgid "Mayan Languages"
2837 msgstr "Maya-talen"
2838
2839 #. language code: myv
2840 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2841 msgid "Erzya"
2842 msgstr "Erzya"
2843
2844 #. language code: nah
2845 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2846 msgid "Nahuatl"
2847 msgstr "Nahuatl"
2848
2849 #. language code: nai
2850 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2851 msgid "North American Indian"
2852 msgstr "Noord-Amerikaans Indiaans"
2853
2854 #. language code: nap
2855 #: zypp/LanguageCode.cc:779
2856 msgid "Neapolitan"
2857 msgstr "Napolitaans"
2858
2859 #. language code: nav nv
2860 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2861 msgid "Navajo"
2862 msgstr "Navajo"
2863
2864 #. language code: nbl nr
2865 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2866 msgid "Ndebele, South"
2867 msgstr "Ndebele, Zuid"
2868
2869 #. language code: nde nd
2870 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2871 msgid "Ndebele, North"
2872 msgstr "Ndebele, Noord"
2873
2874 #. language code: ndo ng
2875 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2876 msgid "Ndonga"
2877 msgstr "Ndonga"
2878
2879 #. language code: nds
2880 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2881 msgid "Low German"
2882 msgstr "Zuid-Duits"
2883
2884 #. language code: nep ne
2885 #: zypp/LanguageCode.cc:793
2886 msgid "Nepali"
2887 msgstr "Nepalees"
2888
2889 #. language code: new
2890 #: zypp/LanguageCode.cc:795
2891 msgid "Nepal Bhasa"
2892 msgstr "Nepal Bhasa"
2893
2894 #. language code: nia
2895 #: zypp/LanguageCode.cc:797
2896 msgid "Nias"
2897 msgstr "Niaas"
2898
2899 #. language code: nic
2900 #: zypp/LanguageCode.cc:799
2901 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2902 msgstr "Niger-Kordofaniaans (overig)"
2903
2904 #. language code: niu
2905 #: zypp/LanguageCode.cc:801
2906 msgid "Niuean"
2907 msgstr "Niueaans"
2908
2909 #. language code: nno nn
2910 #: zypp/LanguageCode.cc:803
2911 msgid "Norwegian Nynorsk"
2912 msgstr "Noors Nynorsk"
2913
2914 #. language code: nob nb
2915 #: zypp/LanguageCode.cc:805
2916 msgid "Norwegian Bokmal"
2917 msgstr "Nynorsk en Bokmal"
2918
2919 #. language code: nog
2920 #: zypp/LanguageCode.cc:807
2921 msgid "Nogai"
2922 msgstr "Nogai"
2923
2924 #. language code: non
2925 #: zypp/LanguageCode.cc:809
2926 msgid "Norse, Old"
2927 msgstr "Noors, Oud"
2928
2929 #. language code: nor no
2930 #: zypp/LanguageCode.cc:811
2931 msgid "Norwegian"
2932 msgstr "Noors"
2933
2934 #. language code: nso
2935 #: zypp/LanguageCode.cc:813
2936 msgid "Northern Sotho"
2937 msgstr "Noord-Sotho"
2938
2939 #. language code: nub
2940 #: zypp/LanguageCode.cc:815
2941 msgid "Nubian Languages"
2942 msgstr "Nubische talen"
2943
2944 #. language code: nwc
2945 #: zypp/LanguageCode.cc:817
2946 msgid "Classical Newari"
2947 msgstr "Klassiek Newari"
2948
2949 #. language code: nya ny
2950 #: zypp/LanguageCode.cc:819
2951 msgid "Chichewa"
2952 msgstr "Chichewa"
2953
2954 #. language code: nym
2955 #: zypp/LanguageCode.cc:821
2956 msgid "Nyamwezi"
2957 msgstr "Nyamwezi"
2958
2959 #. language code: nyn
2960 #: zypp/LanguageCode.cc:823
2961 msgid "Nyankole"
2962 msgstr "Nyankools"
2963
2964 #. language code: nyo
2965 #: zypp/LanguageCode.cc:825
2966 msgid "Nyoro"
2967 msgstr "Nyoro"
2968
2969 #. language code: nzi
2970 #: zypp/LanguageCode.cc:827
2971 msgid "Nzima"
2972 msgstr "Nzima"
2973
2974 #. language code: oci oc
2975 #: zypp/LanguageCode.cc:829
2976 msgid "Occitan (post 1500)"
2977 msgstr "Occitaans (na 1500)"
2978
2979 #. language code: oji oj
2980 #: zypp/LanguageCode.cc:831
2981 msgid "Ojibwa"
2982 msgstr "Ojibwa"
2983
2984 #. language code: ori or
2985 #: zypp/LanguageCode.cc:833
2986 msgid "Oriya"
2987 msgstr "Oriya"
2988
2989 #. language code: orm om
2990 #: zypp/LanguageCode.cc:835
2991 msgid "Oromo"
2992 msgstr "Oromo"
2993
2994 #. language code: osa
2995 #: zypp/LanguageCode.cc:837
2996 msgid "Osage"
2997 msgstr "Osaags"
2998
2999 #. language code: oss os
3000 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3001 msgid "Ossetian"
3002 msgstr "Ossetisch, Osseets"
3003
3004 #. language code: ota
3005 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3006 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3007 msgstr "Turks, Ottomaans (1500-1928)"
3008
3009 #. language code: oto
3010 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3011 msgid "Otomian Languages"
3012 msgstr "Otomi-talen"
3013
3014 #. language code: paa
3015 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3016 msgid "Papuan (Other)"
3017 msgstr "Papuaans (overig)"
3018
3019 #. language code: pag
3020 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3021 msgid "Pangasinan"
3022 msgstr "Pangasinaans"
3023
3024 #. language code: pal
3025 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3026 msgid "Pahlavi"
3027 msgstr "Pehlevi"
3028
3029 #. language code: pam
3030 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3031 msgid "Pampanga"
3032 msgstr "Pampanga"
3033
3034 #. language code: pan pa
3035 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3036 msgid "Panjabi"
3037 msgstr "Punjabi"
3038
3039 #. language code: pap
3040 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3041 msgid "Papiamento"
3042 msgstr "Papiamento"
3043
3044 #. language code: pau
3045 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3046 msgid "Palauan"
3047 msgstr "Palauaans"
3048
3049 #. language code: peo
3050 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3051 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3052 msgstr "Perzisch, Oud (ca.600-400 B.C.)"
3053
3054 #. language code: per fas fa
3055 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3056 msgid "Persian"
3057 msgstr "Perzisch"
3058
3059 #. language code: phi
3060 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3061 msgid "Philippine (Other)"
3062 msgstr "Filipijns (overig)"
3063
3064 #. language code: phn
3065 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3066 msgid "Phoenician"
3067 msgstr "Foenisisch"
3068
3069 #. language code: pli pi
3070 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3071 msgid "Pali"
3072 msgstr "Pali"
3073
3074 #. language code: pol pl
3075 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3076 msgid "Polish"
3077 msgstr "Pools"
3078
3079 #. language code: pon
3080 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3081 msgid "Pohnpeian"
3082 msgstr "Pohnpeiaans"
3083
3084 #. language code: por pt
3085 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3086 msgid "Portuguese"
3087 msgstr "Portugees"
3088
3089 #. language code: pra
3090 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3091 msgid "Prakrit Languages"
3092 msgstr "Prakrit-talen"
3093
3094 #. language code: pro
3095 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3096 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3097 msgstr "Provençaals, oud (tot 1500)"
3098
3099 #. language code: pus ps
3100 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3101 msgid "Pushto"
3102 msgstr "Poesjto"
3103
3104 #. language code: que qu
3105 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3106 msgid "Quechua"
3107 msgstr "Quechua"
3108
3109 #. language code: raj
3110 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3111 msgid "Rajasthani"
3112 msgstr "Rajasthani"
3113
3114 #. language code: rap
3115 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3116 msgid "Rapanui"
3117 msgstr "Rapanui"
3118
3119 #. language code: rar
3120 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3121 msgid "Rarotongan"
3122 msgstr "Rarotongaans"
3123
3124 #. language code: roa
3125 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3126 msgid "Romance (Other)"
3127 msgstr "Romaans (overig)"
3128
3129 #. language code: roh rm
3130 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3131 msgid "Raeto-Romance"
3132 msgstr "Retoromaans"
3133
3134 #. language code: rom
3135 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3136 msgid "Romany"
3137 msgstr "Roma"
3138
3139 #. language code: rum ron ro
3140 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3141 msgid "Romanian"
3142 msgstr "Roemeens"
3143
3144 #. language code: run rn
3145 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3146 msgid "Rundi"
3147 msgstr "Rundi"
3148
3149 #. language code: rus ru
3150 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3151 msgid "Russian"
3152 msgstr "Russisch"
3153
3154 #. language code: sad
3155 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3156 msgid "Sandawe"
3157 msgstr "Sandawe"
3158
3159 #. language code: sag sg
3160 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3161 msgid "Sango"
3162 msgstr "Sango"
3163
3164 #. language code: sah
3165 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3166 msgid "Yakut"
3167 msgstr "Jakoets"
3168
3169 #. language code: sai
3170 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3171 msgid "South American Indian (Other)"
3172 msgstr "Zuid-Amerikaans Indiaans (overig)"
3173
3174 #. language code: sal
3175 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3176 msgid "Salishan Languages"
3177 msgstr "Salishan-talen"
3178
3179 #. language code: sam
3180 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3181 msgid "Samaritan Aramaic"
3182 msgstr "Samaritaans Aramees"
3183
3184 #. language code: san sa
3185 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3186 msgid "Sanskrit"
3187 msgstr "Sanskriet"
3188
3189 #. language code: sas
3190 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3191 msgid "Sasak"
3192 msgstr "Sasaaks"
3193
3194 #. language code: sat
3195 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3196 msgid "Santali"
3197 msgstr "Santali"
3198
3199 #. language code: scc srp sr
3200 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3201 msgid "Serbian"
3202 msgstr "Servisch"
3203
3204 #. language code: scn
3205 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3206 msgid "Sicilian"
3207 msgstr "Siciliaans"
3208
3209 #. language code: sco
3210 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3211 msgid "Scots"
3212 msgstr "Schots"
3213
3214 #. language code: scr hrv hr
3215 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3216 msgid "Croatian"
3217 msgstr "Kroatisch"
3218
3219 #. language code: sel
3220 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3221 msgid "Selkup"
3222 msgstr "Sulkoeps"
3223
3224 #. language code: sem
3225 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3226 msgid "Semitic (Other)"
3227 msgstr "Semitisch (overig)"
3228
3229 #. language code: sga
3230 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3231 msgid "Irish, Old (to 900)"
3232 msgstr "Iers, Oud (tot 900)"
3233
3234 #. language code: sgn
3235 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3236 msgid "Sign Languages"
3237 msgstr "Gebarentalen"
3238
3239 #. language code: shn
3240 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3241 msgid "Shan"
3242 msgstr "Sjaans"
3243
3244 #. language code: sid
3245 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3246 msgid "Sidamo"
3247 msgstr "Sidamo"
3248
3249 #. language code: sin si
3250 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3251 msgid "Sinhala"
3252 msgstr "Singalees"
3253
3254 #. language code: sio
3255 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3256 msgid "Siouan Languages"
3257 msgstr "Siouaanse talen"
3258
3259 #. language code: sit
3260 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3261 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3262 msgstr "Sino-Tibetaans (overig)"
3263
3264 #. language code: sla
3265 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3266 msgid "Slavic (Other)"
3267 msgstr "Slavisch (overig)"
3268
3269 #. language code: slo slk sk
3270 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3271 msgid "Slovak"
3272 msgstr "Slowaaks"
3273
3274 #. language code: slv sl
3275 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3276 msgid "Slovenian"
3277 msgstr "Sloveens"
3278
3279 #. language code: sma
3280 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3281 msgid "Southern Sami"
3282 msgstr "Zuid-Sami"
3283
3284 #. language code: sme se
3285 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3286 msgid "Northern Sami"
3287 msgstr "Noord-Sami"
3288
3289 #. language code: smi
3290 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3291 msgid "Sami Languages (Other)"
3292 msgstr "Sami-talen (overig)"
3293
3294 #. language code: smj
3295 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3296 msgid "Lule Sami"
3297 msgstr "Lule Sami"
3298
3299 #. language code: smn
3300 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3301 msgid "Inari Sami"
3302 msgstr "Inari Sami"
3303
3304 #. language code: smo sm
3305 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3306 msgid "Samoan"
3307 msgstr "Samoaans"
3308
3309 #. language code: sms
3310 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3311 msgid "Skolt Sami"
3312 msgstr "Skolt Sami"
3313
3314 #. language code: sna sn
3315 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3316 msgid "Shona"
3317 msgstr "Shona"
3318
3319 #. language code: snd sd
3320 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3321 msgid "Sindhi"
3322 msgstr "Sindhi"
3323
3324 #. language code: snk
3325 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3326 msgid "Soninke"
3327 msgstr "Soninke"
3328
3329 #. language code: sog
3330 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3331 msgid "Sogdian"
3332 msgstr "Sogdiaans"
3333
3334 #. language code: som so
3335 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3336 msgid "Somali"
3337 msgstr "Somalisch"
3338
3339 #. language code: son
3340 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3341 msgid "Songhai"
3342 msgstr "Songhaïsch"
3343
3344 #. language code: sot st
3345 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3346 msgid "Sotho, Southern"
3347 msgstr "Zuid-Sothaans"
3348
3349 #. language code: spa es
3350 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3351 msgid "Spanish"
3352 msgstr "Spaans"
3353
3354 #. language code: srd sc
3355 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3356 msgid "Sardinian"
3357 msgstr "Sardinisch"
3358
3359 #. language code: srr
3360 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3361 msgid "Serer"
3362 msgstr "Serer"
3363
3364 #. language code: ssa
3365 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3366 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3367 msgstr "Nilo-Saharaans (overig)"
3368
3369 #. language code: ssw ss
3370 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3371 msgid "Swati"
3372 msgstr "Swati"
3373
3374 #. language code: suk
3375 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3376 msgid "Sukuma"
3377 msgstr "Sukuma"
3378
3379 #. language code: sun su
3380 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3381 msgid "Sundanese"
3382 msgstr "Soendanees"
3383
3384 #. language code: sus
3385 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3386 msgid "Susu"
3387 msgstr "Susu"
3388
3389 #. language code: sux
3390 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3391 msgid "Sumerian"
3392 msgstr "Sumerisch"
3393
3394 #. language code: swa sw
3395 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3396 msgid "Swahili"
3397 msgstr "Swahili"
3398
3399 #. language code: swe sv
3400 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3401 msgid "Swedish"
3402 msgstr "Zweeds"
3403
3404 #. language code: syr
3405 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3406 msgid "Syriac"
3407 msgstr "Syrisch"
3408
3409 #. language code: tah ty
3410 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3411 msgid "Tahitian"
3412 msgstr "Tahitisch"
3413
3414 #. language code: tai
3415 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3416 msgid "Tai (Other)"
3417 msgstr "Tai (overig)"
3418
3419 #. language code: tam ta
3420 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3421 msgid "Tamil"
3422 msgstr "Tamil"
3423
3424 #. language code: tat tt
3425 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3426 msgid "Tatar"
3427 msgstr "Tataars"
3428
3429 #. language code: tel te
3430 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3431 msgid "Telugu"
3432 msgstr "Telugu"
3433
3434 #. language code: tem
3435 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3436 msgid "Timne"
3437 msgstr "Timne"
3438
3439 #. language code: ter
3440 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3441 msgid "Tereno"
3442 msgstr "Tereno"
3443
3444 #. language code: tet
3445 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3446 msgid "Tetum"
3447 msgstr "Tetum"
3448
3449 #. language code: tgk tg
3450 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3451 msgid "Tajik"
3452 msgstr "Tadzjieks"
3453
3454 #. language code: tgl tl
3455 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3456 msgid "Tagalog"
3457 msgstr "Tagalog"
3458
3459 #. language code: tha th
3460 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3461 msgid "Thai"
3462 msgstr "Thai"
3463
3464 #. language code: tib bod bo
3465 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3466 msgid "Tibetan"
3467 msgstr "Tibetaans"
3468
3469 #. language code: tig
3470 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3471 msgid "Tigre"
3472 msgstr "Tigre"
3473
3474 #. language code: tir ti
3475 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3476 msgid "Tigrinya"
3477 msgstr "Tigrinya"
3478
3479 #. language code: tiv
3480 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3481 msgid "Tiv"
3482 msgstr "Tiv"
3483
3484 #. language code: tlh
3485 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3486 msgid "Klingon"
3487 msgstr "Klingon"
3488
3489 #. language code: tli
3490 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3491 msgid "Tlingit"
3492 msgstr "Tlingit"
3493
3494 #. language code: tmh
3495 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3496 msgid "Tamashek"
3497 msgstr "Tamasjek"
3498
3499 #. language code: tog
3500 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3501 msgid "Tonga (Nyasa)"
3502 msgstr "Tonga (Nyasa)"
3503
3504 #. language code: ton to
3505 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3506 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3507 msgstr "Tonga (Tonga-eilanden)"
3508
3509 #. language code: tpi
3510 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3511 msgid "Tok Pisin"
3512 msgstr "Tok Pisin"
3513
3514 #. language code: tsi
3515 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3516 msgid "Tsimshian"
3517 msgstr "Tsimsjiaans"
3518
3519 #. language code: tsn tn
3520 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3521 msgid "Tswana"
3522 msgstr "Tswana"
3523
3524 #. language code: tso ts
3525 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3526 msgid "Tsonga"
3527 msgstr "Tsonga"
3528
3529 #. language code: tuk tk
3530 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3531 msgid "Turkmen"
3532 msgstr "Turkmeens"
3533
3534 #. language code: tum
3535 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3536 msgid "Tumbuka"
3537 msgstr "Tumbuka"
3538
3539 #. language code: tup
3540 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3541 msgid "Tupi Languages"
3542 msgstr "Tupi-talen"
3543
3544 #. language code: tur tr
3545 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3546 msgid "Turkish"
3547 msgstr "Turks"
3548
3549 #. language code: tut
3550 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3551 msgid "Altaic (Other)"
3552 msgstr "Altaïsch (overig)"
3553
3554 #. language code: twi tw
3555 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3556 msgid "Twi"
3557 msgstr "Twi"
3558
3559 #. language code: tyv
3560 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3561 msgid "Tuvinian"
3562 msgstr "Tuviniaans"
3563
3564 #. language code: udm
3565 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3566 msgid "Udmurt"
3567 msgstr "Udmurts"
3568
3569 #. language code: uga
3570 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3571 msgid "Ugaritic"
3572 msgstr "Ugaritisch"
3573
3574 #. language code: uig ug
3575 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3576 msgid "Uighur"
3577 msgstr "Oeigoers, Oejgoers"
3578
3579 #. language code: ukr uk
3580 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3581 msgid "Ukrainian"
3582 msgstr "Oekraïens"
3583
3584 #. language code: umb
3585 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3586 msgid "Umbundu"
3587 msgstr "Umbundu"
3588
3589 #. language code: und
3590 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3591 msgid "Undetermined"
3592 msgstr "Onbepaald"
3593
3594 #. language code: urd ur
3595 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3596 msgid "Urdu"
3597 msgstr "Urdu"
3598
3599 #. language code: uzb uz
3600 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3601 msgid "Uzbek"
3602 msgstr "Oezbeeks"
3603
3604 #. language code: vai
3605 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3606 msgid "Vai"
3607 msgstr "Vai"
3608
3609 #. language code: ven ve
3610 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3611 msgid "Venda"
3612 msgstr "Venda"
3613
3614 #. language code: vie vi
3615 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3616 msgid "Vietnamese"
3617 msgstr "Vietnamees"
3618
3619 #. language code: vol vo
3620 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3621 msgid "Volapuk"
3622 msgstr "Volapuk"
3623
3624 #. language code: vot
3625 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3626 msgid "Votic"
3627 msgstr "Votisch"
3628
3629 #. language code: wak
3630 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3631 msgid "Wakashan Languages"
3632 msgstr "Wakashan-talen"
3633
3634 #. language code: wal
3635 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3636 msgid "Walamo"
3637 msgstr "Walamo"
3638
3639 #. language code: war
3640 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3641 msgid "Waray"
3642 msgstr "Waray"
3643
3644 #. language code: was
3645 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3646 msgid "Washo"
3647 msgstr "Wasjo"
3648
3649 #. language code: wel cym cy
3650 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3651 msgid "Welsh"
3652 msgstr "Welsh"
3653
3654 #. language code: wen
3655 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3656 msgid "Sorbian Languages"
3657 msgstr "Sorbische talen"
3658
3659 #. language code: wln wa
3660 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3661 msgid "Walloon"
3662 msgstr "Waals"
3663
3664 #. language code: wol wo
3665 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3666 msgid "Wolof"
3667 msgstr "Wolof"
3668
3669 #. language code: xal
3670 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3671 msgid "Kalmyk"
3672 msgstr "Kalmyk"
3673
3674 #. language code: xho xh
3675 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3676 msgid "Xhosa"
3677 msgstr "Xhosa"
3678
3679 #. language code: yao
3680 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3681 msgid "Yao"
3682 msgstr "Yao"
3683
3684 #. language code: yap
3685 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3686 msgid "Yapese"
3687 msgstr "Yapees"
3688
3689 #. language code: yid yi
3690 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3691 msgid "Yiddish"
3692 msgstr "Jiddisch"
3693
3694 #. language code: yor yo
3695 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3696 msgid "Yoruba"
3697 msgstr "Yoruba"
3698
3699 #. language code: ypk
3700 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3701 msgid "Yupik Languages"
3702 msgstr "Yupik-talen"
3703
3704 #. language code: zap
3705 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3706 msgid "Zapotec"
3707 msgstr "Zapotec"
3708
3709 #. language code: zen
3710 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3711 msgid "Zenaga"
3712 msgstr "Zenaga"
3713
3714 #. language code: zha za
3715 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3716 msgid "Zhuang"
3717 msgstr "Zhuang"
3718
3719 #. language code: znd
3720 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3721 msgid "Zande"
3722 msgstr "Zande"
3723
3724 #. language code: zul zu
3725 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3726 msgid "Zulu"
3727 msgstr "Zulu"
3728
3729 #. language code: zun
3730 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3731 msgid "Zuni"
3732 msgstr "Zuni"
3733
3734 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3735 msgid "Following actions will be done:"
3736 msgstr "De volgende acties worden uitgevoerd:"
3737
3738 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3739 #: zypp/PublicKey.cc:63
3740 msgid "does not expire"
3741 msgstr "verloopt niet"
3742
3743 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3744 #: zypp/PublicKey.cc:68
3745 #, boost-format
3746 msgid "expired: %1%"
3747 msgstr "verlopen op: %1%"
3748
3749 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3750 #: zypp/PublicKey.cc:73
3751 #, boost-format
3752 msgid "expires: %1%"
3753 msgstr "verloopt op: %1%"
3754
3755 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3756 #: zypp/PublicKey.cc:82
3757 msgid "(does not expire)"
3758 msgstr "(verloopt niet)"
3759
3760 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3761 #: zypp/PublicKey.cc:91
3762 msgid "(EXPIRED)"
3763 msgstr "(VERLOPEN)"
3764
3765 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3766 #: zypp/PublicKey.cc:95
3767 msgid "(expires within 24h)"
3768 msgstr "(verloopt binnen 24 uur)"
3769
3770 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3771 #: zypp/PublicKey.cc:99
3772 #, c-format, boost-format
3773 msgid "(expires in %d day)"
3774 msgid_plural "(expires in %d days)"
3775 msgstr[0] "(verloopt binnen %d dag)"
3776 msgstr[1] "(verloopt binnen %d dagen)"
3777
3778 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3779 #. %2% is a cache directories path
3780 #: zypp/RepoInfo.cc:517
3781 #, boost-format
3782 msgid "Looking for gpg key ID %1% in cache %2%."
3783 msgstr "Zoeken naar gpg-sleutel-ID %1% in cache %2%."
3784
3785 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3786 #. %2% is a repositories name
3787 #: zypp/RepoInfo.cc:545
3788 #, boost-format
3789 msgid "Looking for gpg key ID %1% in repository %2%."
3790 msgstr "Zoeken naar gpg-sleutel-ID %1% in opslagruimte %2%."
3791
3792 #. translator: %1% is a repositories name
3793 #: zypp/RepoInfo.cc:569
3794 #, boost-format
3795 msgid "Repository %1% does not define additional 'gpgkey=' URLs."
3796 msgstr "Opslagruimte %1% definieert geen extra URL's met 'gpgkey='."
3797
3798 #: zypp/RepoManager.cc:314
3799 #, boost-format
3800 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3801 msgstr "Kan map '%1%' van opslagruimte niet lezen: Toegang geweigerd"
3802
3803 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3804 #: zypp/RepoManager.cc:322 zypp/RepoManager.cc:785 zypp/RepoManager.cc:1538
3805 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3806 #, c-format, boost-format
3807 msgid "Failed to read directory '%s'"
3808 msgstr "Het lezen van map '%s' is mislukt"
3809
3810 #: zypp/RepoManager.cc:332
3811 #, boost-format
3812 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3813 msgstr "Kan opslagruimtebestand '%1%' niet lezen: Toegang geweigerd"
3814
3815 #: zypp/RepoManager.cc:355
3816 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3817 msgstr "De alias van van een opslagruimte mag niet met een punt (.) beginnen."
3818
3819 #: zypp/RepoManager.cc:366
3820 msgid "Service alias cannot start with dot."
3821 msgstr "De alias van een service mag niet met een punt (.) beginnen."
3822
3823 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3824 #: zypp/RepoManager.cc:740 zypp/RepoManager.cc:1656 zypp/RepoManager.cc:1722
3825 #: zypp/RepoManager.cc:1800 zypp/RepoManager.cc:1865 zypp/RepoManager.cc:1996
3826 #, c-format, boost-format
3827 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3828 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen voor schrijven."
3829
3830 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3831 #. %1% = service name
3832 #. %2% = repository name
3833 #: zypp/RepoManager.cc:867
3834 #, boost-format
3835 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3836 msgstr "Onbekende service '%1%': Verweesde opslagruimte  '%2%' verwijderen"
3837
3838 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3839 #: zypp/RepoManager.cc:1094
3840 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
3841 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
3842 msgstr[0] "Geen geldige metagegevens op de gespecificeerde URL gevonden"
3843 msgstr[1] "Geen geldige metagegevens op de gespecificeerde URL's gevonden"
3844
3845 #: zypp/RepoManager.cc:1142 zypp/RepoManager.cc:1254 zypp/RepoManager.cc:1310
3846 #, c-format, boost-format
3847 msgid "Can't create %s"
3848 msgstr "Kan %s niet aanmaken"
3849
3850 #: zypp/RepoManager.cc:1150
3851 msgid "Can't create metadata cache directory."
3852 msgstr "Kan map voor metadata-cache niet aanmaken."
3853
3854 #: zypp/RepoManager.cc:1296
3855 #, c-format, boost-format
3856 msgid "Building repository '%s' cache"
3857 msgstr "Cache van opslagruimte '%s' wordt gebouwd"
3858
3859 #: zypp/RepoManager.cc:1316
3860 #, c-format, boost-format
3861 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
3862 msgstr "Kan cache in %s niet aanmaken - geen toegangsrechten."
3863
3864 #: zypp/RepoManager.cc:1381
3865 #, c-format, boost-format
3866 msgid "Failed to cache repo (%d)."
3867 msgstr "Kan opslagruimte (%d) niet opslaan in de cache."
3868
3869 #: zypp/RepoManager.cc:1392
3870 msgid "Unhandled repository type"
3871 msgstr "Niet behandeld type opslagruimte"
3872
3873 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
3874 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
3875 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
3876 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
3877 #. before throwing.
3878 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3879 #: zypp/RepoManager.cc:1429 zypp/RepoManager.cc:2491
3880 #, c-format, boost-format
3881 msgid "Error trying to read from '%s'"
3882 msgstr "Fout bij het lezen van '%s'"
3883
3884 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3885 #: zypp/RepoManager.cc:1482 zypp/RepoManager.cc:2499
3886 #, c-format, boost-format
3887 msgid "Unknown error reading from '%s'"
3888 msgstr "Onbekende fout bij lezen van '%s'"
3889
3890 #: zypp/RepoManager.cc:1620
3891 #, c-format, boost-format
3892 msgid "Adding repository '%s'"
3893 msgstr "Opslagruimte '%s' wordt toegevoegd"
3894
3895 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3896 #: zypp/RepoManager.cc:1708
3897 #, c-format, boost-format
3898 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
3899 msgstr "Ongeldige naam van opslagruimtebestand bij '%s'"
3900
3901 #: zypp/RepoManager.cc:1749
3902 #, c-format, boost-format
3903 msgid "Removing repository '%s'"
3904 msgstr "Opslagruimte '%s' wordt verwijderd"
3905
3906 #: zypp/RepoManager.cc:1768 zypp/RepoManager.cc:1846
3907 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
3908 msgstr "Kan niet achterhalen waar opslagruimte is opgeslagen."
3909
3910 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3911 #: zypp/RepoManager.cc:1782 zypp/RepoManager.cc:1984
3912 #, c-format, boost-format
3913 msgid "Can't delete '%s'"
3914 msgstr "Kan '%s' niet verwijderen"
3915
3916 #: zypp/RepoManager.cc:1972 zypp/RepoManager.cc:2422
3917 msgid "Can't figure out where the service is stored."
3918 msgstr "Kan er niet achter komen waar de service is opgeslagen."
3919
3920 #: zypp/Url.cc:114
3921 msgid "Invalid LDAP URL query string"
3922 msgstr "Ongeldige LDAP-URL-querytekenreeks"
3923
3924 #: zypp/Url.cc:153
3925 #, c-format, boost-format
3926 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
3927 msgstr "Ongeldige LDAP-URL-queryparameter '%s'"
3928
3929 #: zypp/Url.cc:301
3930 msgid "Unable to clone Url object"
3931 msgstr "Kan URL-object niet klonen"
3932
3933 #: zypp/Url.cc:314
3934 msgid "Invalid empty Url object reference"
3935 msgstr "Ongeldige lege URL-objectverwijzing"
3936
3937 #: zypp/Url.cc:327 zypp/Url.cc:341
3938 msgid "Unable to parse Url components"
3939 msgstr "Kan URL-componenten niet analyseren"
3940
3941 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
3942 msgid "unknown"
3943 msgstr "onbekend"
3944
3945 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
3946 msgid "unsupported"
3947 msgstr "niet ondersteund"
3948
3949 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
3950 msgid "Level 1"
3951 msgstr "Niveau 1"
3952
3953 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
3954 msgid "Level 2"
3955 msgstr "Niveau 2"
3956
3957 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
3958 msgid "Level 3"
3959 msgstr "Niveau 3"
3960
3961 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
3962 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
3963 msgstr "Aanvullend gebruikerscontract noodzakelijk"
3964
3965 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
3966 msgid "invalid"
3967 msgstr "ongeldig"
3968
3969 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
3970 msgid "The level of support is unspecified"
3971 msgstr "Het ondersteuningsniveau is niet gedefinieerd"
3972
3973 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
3974 msgid "The vendor does not provide support."
3975 msgstr "De verkoper levert geen ondersteuning."
3976
3977 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3978 msgid ""
3979 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
3980 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
3981 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
3982 "correct product defect errors."
3983 msgstr ""
3984 "Probleembepaling, wat technische ondersteuning betekent die is ontworpen "
3985 "voor het leveren van informatie over compatibiliteit, hulp bij installatie, "
3986 "ondersteuning bij gebruik, constant onderhoud en algemene "
3987 "probleemoplossing.. Niveau 1 ondersteuning is niet bedoeld om fouten in "
3988 "producten te verbeteren."
3989
3990 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3991 msgid ""
3992 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
3993 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
3994 "not resolved by Level 1 Support."
3995 msgstr ""
3996 "Probleemisolatie, wat technische ondersteuning betekent voor reproduceren "
3997 "van problemen bij klanten, probleemgebieden bepalen en oplossingen leveren "
3998 "voor problemen die niet opgelost worden door Niveau 1 ondersteuning."
3999
4000 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
4001 msgid ""
4002 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
4003 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
4004 "which have been identified by Level 2 Support."
4005 msgstr ""
4006 "Probleemoplossing, wat technische ondersteuning betekent voor het oplossen "
4007 "van complexe problemen door engineering in te schakelen bij het oplossen van "
4008 "productfouten die geïdentificeerd zijn in Niveau 2 ondersteuning."
4009
4010 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
4011 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
4012 msgstr ""
4013 "Een aanvullend gebruikerscontract is noodzakelijk voor het verkrijgen van "
4014 "ondersteuning."
4015
4016 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4017 msgid "Unknown support option. Description not available"
4018 msgstr "Onbekende ondersteuningsoptie. Beschrijving niet beschikbaar"
4019
4020 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
4021 #, c-format, boost-format
4022 msgid ""
4023 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4024 "Close this application before trying again."
4025 msgstr ""
4026 "Systeembeheer is geblokkeerd door de toepassing met pid %d (%s).\n"
4027 "Sluit deze toepassing voordat u het opnieuw probeert."
4028
4029 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4030 #: zypp/base/Exception.cc:134
4031 msgid "History:"
4032 msgstr "Geschiedenis:"
4033
4034 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4035 #, c-format, boost-format
4036 msgid "Can't open lock file: %s"
4037 msgstr "Kan het blokkeringsbestand niet openen: %s"
4038
4039 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4040 msgid "This action is being run by another program already."
4041 msgstr "Deze actie is al bezig vanuit een ander programma."
4042
4043 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4044 #, c-format, boost-format
4045 msgid "Unknown match mode '%s'"
4046 msgstr "Onbekende overeenkomstmodus '%s'"
4047
4048 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4049 #, c-format, boost-format
4050 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4051 msgstr "Onbekende overeenkomstmodus '%s' voor patroon '%s'"
4052
4053 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4054 #, c-format, boost-format
4055 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4056 msgstr "Ongeldige reguliere expressie '%s': regcomp heeft %d geretourneerd"
4057
4058 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4059 #, c-format, boost-format
4060 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4061 msgstr "Ongeldige reguliere expressie '%s'"
4062
4063 #. !\todo add comma to the message for the next release
4064 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1775
4065 #, c-format, boost-format
4066 msgid "Authentication required for '%s'"
4067 msgstr "Authenticatie vereist voor '%s'"
4068
4069 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1139
4070 msgid ""
4071 "Visit the SUSE Customer Center to check whether your registration is valid "
4072 "and has not expired."
4073 msgstr ""
4074 "Het SUSE Customer Center bezoeken om te controleren of uw registratie geldig "
4075 "is en niet is verlopen."
4076
4077 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1141
4078 msgid ""
4079 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4080 "and has not expired."
4081 msgstr ""
4082 "Ga naar het Novell Customer Center om te controleren of uw registratie "
4083 "geldig is en niet is verlopen."
4084
4085 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4086 #, c-format, boost-format
4087 msgid "Failed to mount %s on %s"
4088 msgstr "Kan %s niet koppelen aan %s"
4089
4090 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4091 #, c-format, boost-format
4092 msgid "Failed to unmount %s"
4093 msgstr "Ontkoppelen van %s is mislukt"
4094
4095 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4096 #, c-format, boost-format
4097 msgid "Bad file name: %s"
4098 msgstr "Onjuiste bestandsnaam: %s"
4099
4100 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4101 #, c-format, boost-format
4102 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4103 msgstr "Medium kan niet worden geopend wanneer '%s' wordt uitgevoerd."
4104
4105 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4106 #, c-format, boost-format
4107 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4108 msgstr "Bestand '%s' niet gevonden op medium '%s'"
4109
4110 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4111 #, c-format, boost-format
4112 msgid "Cannot write file '%s'."
4113 msgstr "Kan niet naar bestand '%s' schrijven."
4114
4115 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4116 msgid "Medium not attached"
4117 msgstr "Medium is niet gekoppeld"
4118
4119 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4120 msgid "Bad media attach point"
4121 msgstr "Beschadigd koppelpunt van medium"
4122
4123 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4124 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4125 #, c-format, boost-format
4126 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4127 msgstr "Initialiseren van downloaden (curl) is mislukt voor '%s'"
4128
4129 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4130 #, c-format, boost-format
4131 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4132 msgstr "Systeemuitzondering '%s' op medium '%s'."
4133
4134 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4135 #, c-format, boost-format
4136 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4137 msgstr "Pad '%s' op medium '%s' is geen bestand."
4138
4139 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4140 #, c-format, boost-format
4141 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4142 msgstr "Pad '%s' op medium '%s' is geen map."
4143
4144 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4145 msgid "Malformed URI"
4146 msgstr "Onjuiste URI"
4147
4148 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4149 msgid "Empty host name in URI"
4150 msgstr "Lege hostnaam in URI"
4151
4152 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4153 msgid "Empty filesystem in URI"
4154 msgstr "Leeg bestandssysteem in URI"
4155
4156 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4157 msgid "Empty destination in URI"
4158 msgstr "Lege bestemming in URI"
4159
4160 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4161 #, c-format, boost-format
4162 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4163 msgstr "Niet-ondersteund URI-schema in '%s'."
4164
4165 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4166 msgid "Operation not supported by medium"
4167 msgstr "Bewerking niet ondersteund door medium"
4168
4169 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4170 #, c-format, boost-format
4171 msgid ""
4172 "Download (curl) error for '%s':\n"
4173 "Error code: %s\n"
4174 "Error message: %s\n"
4175 msgstr ""
4176 "Fout bij downloaden (curl) '%s':\n"
4177 "Foutcode: %s\n"
4178 "Foutbericht: %s\n"
4179
4180 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4181 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4182 #, c-format, boost-format
4183 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4184 msgstr "Fout bij het instellen downloadopties (curl) voor '%s':"
4185
4186 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4187 #, c-format, boost-format
4188 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4189 msgstr "Mediumbron '%s' bevat niet het gewenste medium"
4190
4191 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4192 #, c-format, boost-format
4193 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4194 msgstr "Medium '%s' wordt door een andere instantie gebruikt"
4195
4196 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4197 msgid "Cannot eject any media"
4198 msgstr "Kan geen media uitwerpen"
4199
4200 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4201 #, c-format, boost-format
4202 msgid "Cannot eject media '%s'"
4203 msgstr "Kan medium '%s' niet uitwerpen"
4204
4205 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4206 #, c-format, boost-format
4207 msgid "Permission to access '%s' denied."
4208 msgstr "Toegang tot '%s' geweigerd."
4209
4210 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4211 #, c-format, boost-format
4212 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4213 msgstr "Time-out overschreden bij toegang tot '%s'."
4214
4215 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4216 #, c-format, boost-format
4217 msgid "Downloaded data exceeded the expected filesize '%s' of '%s'."
4218 msgstr ""
4219 "Gedownloade gegevens overtreffen de verwachte bestandsgrootte '%s' van '%s'."
4220
4221 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4222 #, c-format, boost-format
4223 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4224 msgstr "Locatie '%s' is tijdelijk niet toegankelijk."
4225
4226 #: zypp/media/MediaException.cc:211
4227 #, c-format, boost-format
4228 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4229 msgstr " SSL-certificaatprobleem, controleer of de CA-cert OK is voor '%s'."
4230
4231 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4232 msgid ""
4233 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4234 "point"
4235 msgstr ""
4236 "Aanknooppunt aanmaken: Kan geen beschrijfbare map vinden om een aanknooppunt "
4237 "aan te maken"
4238
4239 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4240 #, c-format, boost-format
4241 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4242 msgstr "Niet-ondersteunde HTTP-authenticatiemethode '%s'"
4243
4244 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:357
4245 msgid "Please install package 'lsof' first."
4246 msgstr "Eerst pakket 'lsof' installeren."
4247
4248 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4249 #, c-format, boost-format
4250 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4251 msgstr "Vereist attribuut '%s' ontbreekt."
4252
4253 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4254 #, c-format, boost-format
4255 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4256 msgstr "Een of beide kenmerken van '%s' of '%s' zijn vereist."
4257
4258 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:331
4259 msgid "Signature verification failed"
4260 msgstr "Verificatie van de ondertekening is mislukt"
4261
4262 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4263 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:462
4264 #, c-format, boost-format
4265 msgid ""
4266 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4267 "retrieval?"
4268 msgstr ""
4269 "Pakket %s lijkt beschadigd te zijn tijdens de overdracht. Wilt u het opnieuw "
4270 "ophalen?"
4271
4272 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4273 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:486
4274 #, c-format, boost-format
4275 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4276 msgstr "Pakket %s niet gevonden. Wilt u dit opnieuw ophalen?"
4277
4278 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:609
4279 msgid "applydeltarpm check failed."
4280 msgstr "controle van applydeltarpm is mislukt."
4281
4282 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:620
4283 msgid "applydeltarpm failed."
4284 msgstr "applydeltarpm mislukt."
4285
4286 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4287 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4288 msgstr "Service-plug-in ondersteunt geen wijzigen van een attribuut."
4289
4290 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261
4291 #, c-format, boost-format
4292 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4293 msgstr "Kan bestand '%s' niet leveren uit opslagruimte '%s'"
4294
4295 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267
4296 msgid "No url in repository."
4297 msgstr "Geen URL in opslagruimte."
4298
4299 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4300 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4301 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4302 #, boost-format
4303 msgid ""
4304 "File %1%\n"
4305 "  from package\n"
4306 "     %2%\n"
4307 "  conflicts with file from package\n"
4308 "     %3%"
4309 msgstr ""
4310 "Bestand %1%\n"
4311 "  van pakket\n"
4312 "     %2%\n"
4313 "  conflicteert met een bestand van pakket\n"
4314 "     %3%"
4315
4316 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4317 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4318 #, boost-format
4319 msgid ""
4320 "File %1%\n"
4321 "  from package\n"
4322 "     %2%\n"
4323 "  conflicts with file from install of\n"
4324 "     %3%"
4325 msgstr ""
4326 "Bestand %1%\n"
4327 "  van pakket\n"
4328 "     %2%\n"
4329 "  conflicteert met een bestand van de installatie van\n"
4330 "     %3%"
4331
4332 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4333 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4334 #, boost-format
4335 msgid ""
4336 "File %1%\n"
4337 "  from install of\n"
4338 "     %2%\n"
4339 "  conflicts with file from package\n"
4340 "     %3%"
4341 msgstr ""
4342 "Bestand %1%\n"
4343 "  van de installatie van\n"
4344 "     %2%\n"
4345 "  conflicteert met een bestand van pakket\n"
4346 "     %3%"
4347
4348 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4349 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4350 #, boost-format
4351 msgid ""
4352 "File %1%\n"
4353 "  from install of\n"
4354 "     %2%\n"
4355 "  conflicts with file from install of\n"
4356 "     %3%"
4357 msgstr ""
4358 "Bestand %1%\n"
4359 "  van de installatie van\n"
4360 "     %2%\n"
4361 "  conflicteert met een bestand van de installatie van\n"
4362 "     %3%"
4363
4364 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4365 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4366 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4367 #, boost-format
4368 msgid ""
4369 "File %1%\n"
4370 "  from package\n"
4371 "     %2%\n"
4372 "  conflicts with file\n"
4373 "     %3%\n"
4374 "  from package\n"
4375 "     %4%"
4376 msgstr ""
4377 "Bestand %1%\n"
4378 "  van pakket\n"
4379 "     %2%\n"
4380 "  conflicteert met een bestand\n"
4381 "     %3%\n"
4382 "  van pakket\n"
4383 "     %4%"
4384
4385 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4386 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4387 #, boost-format
4388 msgid ""
4389 "File %1%\n"
4390 "  from package\n"
4391 "     %2%\n"
4392 "  conflicts with file\n"
4393 "     %3%\n"
4394 "  from install of\n"
4395 "     %4%"
4396 msgstr ""
4397 "Bestand %1%\n"
4398 "  van pakket\n"
4399 "     %2%\n"
4400 "  conflicteert met een bestand\n"
4401 "     %3%\n"
4402 "  van de installatie van\n"
4403 "     %4%"
4404
4405 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4406 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4407 #, boost-format
4408 msgid ""
4409 "File %1%\n"
4410 "  from install of\n"
4411 "     %2%\n"
4412 "  conflicts with file\n"
4413 "     %3%\n"
4414 "  from package\n"
4415 "     %4%"
4416 msgstr ""
4417 "Bestand %1%\n"
4418 "  van de installatie van\n"
4419 "     %2%\n"
4420 "  conflicteert met een bestand\n"
4421 "     %3%\n"
4422 "  van pakket\n"
4423 "     %4%"
4424
4425 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4426 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4427 #, boost-format
4428 msgid ""
4429 "File %1%\n"
4430 "  from install of\n"
4431 "     %2%\n"
4432 "  conflicts with file\n"
4433 "     %3%\n"
4434 "  from install of\n"
4435 "     %4%"
4436 msgstr ""
4437 "Bestand %1%\n"
4438 "  van de installatie van\n"
4439 "     %2%\n"
4440 "  conflicteert met een bestand\n"
4441 "     %3%\n"
4442 "  van de installatie van\n"
4443 "     %4%"
4444
4445 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:193
4446 msgid "Can not create sat-pool."
4447 msgstr "Kan sat-pool niet maken."
4448
4449 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4450 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4451 #, c-format, boost-format
4452 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4453 msgstr "%s afbreken door enige van zijn afhankelijkheden te negeren"
4454
4455 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4456 msgid "generally ignore of some dependencies"
4457 msgstr "negeer normaliter enige afhankelijkheden"
4458
4459 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:988
4460 #, c-format, boost-format
4461 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4462 msgstr "%s behoort niet tot een opslagruimte voor distributie-upgrade"
4463
4464 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
4465 #, c-format, boost-format
4466 msgid "%s has inferior architecture"
4467 msgstr "%s heeft een slechtere architectuur"
4468
4469 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4470 #, c-format, boost-format
4471 msgid "problem with installed package %s"
4472 msgstr "probleem met geïnstalleerd pakket %s"
4473
4474 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:999
4475 msgid "conflicting requests"
4476 msgstr "conflicterende verzoeken"
4477
4478 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1002
4479 msgid "some dependency problem"
4480 msgstr "een afhankelijkheidsprobleem"
4481
4482 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1005
4483 #, c-format, boost-format
4484 msgid "nothing provides requested %s"
4485 msgstr "Niets levert het gevraagde %s"
4486
4487 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1006
4488 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1010
4489 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4490 msgstr "Hebt u alle vereiste opslagruimtes ingeschakeld?"
4491
4492 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1009
4493 #, c-format, boost-format
4494 msgid "package %s does not exist"
4495 msgstr "pakket %s bestaat niet"
4496
4497 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1013
4498 msgid "unsupported request"
4499 msgstr "niet-ondersteund verzoek"
4500
4501 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
4502 #, c-format, boost-format
4503 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4504 msgstr "%s wordt door het systeem geleverd en kan niet gewist worden"
4505
4506 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1020
4507 #, c-format, boost-format
4508 msgid "%s is not installable"
4509 msgstr "%s is niet geïnstalleerd"
4510
4511 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1025
4512 #, c-format, boost-format
4513 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4514 msgstr "niets levert %s nodig door %s"
4515
4516 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1030
4517 #, c-format, boost-format
4518 msgid "cannot install both %s and %s"
4519 msgstr "kan %s en %s niet beide installeren"
4520
4521 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1035
4522 #, c-format, boost-format
4523 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4524 msgstr "%s is in conflict met %s die geleverd is door %s"
4525
4526 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
4527 #, c-format, boost-format
4528 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4529 msgstr "%s maakt %s verouderd en is geleverd door %s"
4530
4531 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1045
4532 #, c-format, boost-format
4533 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4534 msgstr "geïnstalleerd %s maakt %s verouderd en is geleverd door %s"
4535
4536 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1049
4537 #, c-format, boost-format
4538 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4539 msgstr "oplosser %s is in conflict met %s die geleverd is door zichzelf"
4540
4541 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
4542 #, c-format, boost-format
4543 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4544 msgstr "%s vereist %s, maar aan deze eis kan niet voldaan worden"
4545
4546 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1083
4547 msgid "deleted providers: "
4548 msgstr "verwijderde providers: "
4549
4550 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1093
4551 msgid ""
4552 "\n"
4553 "not installable providers: "
4554 msgstr ""
4555 "\n"
4556 "niet-installeerbare providers: "
4557
4558 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1095
4559 msgid "not installable providers: "
4560 msgstr "niet-installeerbare providers: "
4561
4562 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1152
4563 #, c-format, boost-format
4564 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4565 msgstr "verwijder de vergrendeling om de verwijdering van %s toe te staan"
4566
4567 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1157
4568 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1193
4569 #, c-format, boost-format
4570 msgid "do not install %s"
4571 msgstr "%s niet installeren"
4572
4573 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1172
4574 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1214
4575 #, c-format, boost-format
4576 msgid "keep %s"
4577 msgstr "%s behouden"
4578
4579 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1177
4580 #, c-format, boost-format
4581 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4582 msgstr "verwijder de vergrendeling om de installatie van %s toe te staan"
4583
4584 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1228
4585 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1249
4586 msgid "This request will break your system!"
4587 msgstr "Dit verzoek zal het systeem laten crashen."
4588
4589 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1229
4590 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1250
4591 msgid "ignore the warning of a broken system"
4592 msgstr "sla geen acht op de waarschuwing voor een gebroken systeem"
4593
4594 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1234
4595 #, c-format, boost-format
4596 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4597 msgstr "vraag niet om een oplossingspakket die %s levert te installeren"
4598
4599 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1256
4600 #, c-format, boost-format
4601 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4602 msgstr "vraag niet om alle oplossingspakketten die %s leveren te verwijderen"
4603
4604 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1269
4605 #, c-format, boost-format
4606 msgid "do not install most recent version of %s"
4607 msgstr "installeer de meest recente versie van %s niet"
4608
4609 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1290
4610 #, c-format, boost-format
4611 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4612 msgstr "%s behouden ondanks de slechtere architectuur"
4613
4614 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1295
4615 #, c-format, boost-format
4616 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4617 msgstr "%s installeren ondanks de slechtere architectuur"
4618
4619 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1304
4620 #, c-format, boost-format
4621 msgid "keep obsolete %s"
4622 msgstr "verouderde %s handhaven"
4623
4624 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1309
4625 #, c-format, boost-format
4626 msgid "install %s from excluded repository"
4627 msgstr "%s installeren uit een uitgesloten opslagruimte"
4628
4629 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4630 #, c-format, boost-format
4631 msgid "downgrade of %s to %s"
4632 msgstr "downgrade %s tot %s"
4633
4634 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1336
4635 #, c-format, boost-format
4636 msgid "architecture change of %s to %s"
4637 msgstr "architectuurverandering van %s naar %s"
4638
4639 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1345
4640 #, c-format, boost-format
4641 msgid ""
4642 "install %s (with vendor change)\n"
4643 "  %s  -->  %s"
4644 msgstr ""
4645 "%s installeren (met wijziging van leverancier)\n"
4646 "  %s  -->  %s"
4647
4648 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354
4649 #, c-format, boost-format
4650 msgid "replacement of %s with %s"
4651 msgstr "vervanging van %s door %s"
4652
4653 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1365
4654 #, c-format, boost-format
4655 msgid "deinstallation of %s"
4656 msgstr "verwijderen van %s"
4657
4658 #. strip tmp file suffix
4659 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:103
4660 #, boost-format
4661 msgid "Executing %%posttrans script '%1%'"
4662 msgstr "%%posttrans script '%1%' wordt uitgevoerd"
4663
4664 #. show a final message
4665 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:161
4666 #, c-format, boost-format
4667 msgid "Executing %posttrans scripts"
4668 msgstr "%posttrans scripts zijn uitgevoerd"
4669
4670 #: zypp/target/TargetException.cc:28
4671 msgid "Installation has been aborted as directed."
4672 msgstr "Installatie is afgebroken volgens de instructies."
4673
4674 #: zypp/target/TargetImpl.cc:313
4675 msgid " executed"
4676 msgstr " uitgevoerd"
4677
4678 #: zypp/target/TargetImpl.cc:335
4679 msgid " execution failed"
4680 msgstr " uitvoeren is mislukt"
4681
4682 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4683 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4684 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4685 #: zypp/target/TargetImpl.cc:452
4686 #, c-format, boost-format
4687 msgid "%s already executed as %s)"
4688 msgstr "%s is al uitgevoerd als %s)"
4689
4690 #: zypp/target/TargetImpl.cc:462
4691 msgid " execution skipped while aborting"
4692 msgstr " uitvoeren is overgeslagen tijdens afbreken"
4693
4694 #: zypp/target/TargetImpl.cc:517 zypp/target/TargetImpl.cc:537
4695 #: zypp/target/TargetImpl.cc:565 zypp/target/TargetImpl.cc:602
4696 #: zypp/target/TargetImpl.cc:610
4697 msgid "Error sending update message notification."
4698 msgstr "Fout bij het zenden van een melding over een bijwerkbericht."
4699
4700 #: zypp/target/TargetImpl.cc:661
4701 msgid "New update message"
4702 msgstr "Bericht over een nieuw element voor bijwerken"
4703
4704 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:25 zypp/target/hal/HalContext.cc:28
4705 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:33
4706 msgid "Hal Exception"
4707 msgstr "Hal-uitzondering"
4708
4709 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:38
4710 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4711 msgstr "Helaas, deze versie van libzypp is gebouwd zonder HAL-ondersteuning."
4712
4713 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:131
4714 msgid "HalContext not connected"
4715 msgstr "HalContext is niet verbonden"
4716
4717 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:141
4718 msgid "HalDrive not initialized"
4719 msgstr "HalDrive is niet geïnitialiseerd"
4720
4721 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:151
4722 msgid "HalVolume not initialized"
4723 msgstr "HalVolume is niet geïnitialiseerd"
4724
4725 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:243
4726 msgid "Unable to create dbus connection"
4727 msgstr "Kan de dbus-verbinding niet maken"
4728
4729 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:256
4730 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4731 msgstr "libhal_ctx_new: Kan libhal-context niet maken"
4732
4733 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:271
4734 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4735 msgstr "libhal_set_dbus_connection: Kan dbus-verbinding niet instellen"
4736
4737 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:286
4738 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4739 msgstr "Kan HAL-context niet initialiseren, is hald niet actief?"
4740
4741 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:865
4742 msgid "Not a CDROM drive"
4743 msgstr "Geen cd-rom-station"
4744
4745 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4746 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4747 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:843 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2119
4748 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2265
4749 msgid "RPM failed: "
4750 msgstr "RPM is mislukt: "
4751
4752 #. Translator: %1% is a gpg public key
4753 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1174
4754 #, boost-format
4755 msgid "Failed to import public key %1%"
4756 msgstr "Importeren van publieke sleutel %1% is mislukt"
4757
4758 #. Translator: %1% is a gpg public key
4759 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1244
4760 #, boost-format
4761 msgid "Failed to remove public key %1%"
4762 msgstr "Verwijderen van publieke sleutel %1% is mislukt"
4763
4764 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1625
4765 msgid "Package is not signed!"
4766 msgstr "Pakket is niet ondertekend!"
4767
4768 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4769 #. this message.
4770 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1925
4771 #, c-format, boost-format
4772 msgid "Changed configuration files for %s:"
4773 msgstr "Configuratiebestanden gewijzigd voor %s:"
4774
4775 #. %s = filenames
4776 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2100
4777 #, c-format, boost-format
4778 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4779 msgstr ""
4780 "rpm heeft %s opgeslagen als %s, maar het was niet mogelijk om het verschil "
4781 "te bepalen"
4782
4783 #. %s = filenames
4784 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2102
4785 #, c-format, boost-format
4786 msgid ""
4787 "rpm saved %s as %s.\n"
4788 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4789 msgstr ""
4790 "rpm sloeg %s op als %s.\n"
4791 "Dit zijn de eerste 25 regels die verschillend zijn:\n"
4792
4793 #. %s = filenames
4794 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2105
4795 #, c-format, boost-format
4796 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4797 msgstr ""
4798 "rpm maakte %s aan als %s, maar het was niet mogelijk om het verschil te "
4799 "achterhalen"
4800
4801 #. %s = filenames
4802 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2107
4803 #, c-format, boost-format
4804 msgid ""
4805 "rpm created %s as %s.\n"
4806 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4807 msgstr ""
4808 "rpm maakt %s aan als %s.\n"
4809 "Dit zijn de eerste 25 regels die verschillen:\n"
4810
4811 # /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_custom.ycp:162
4812 #. report additional rpm output in finish
4813 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
4814 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2132 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2278
4815 msgid "Additional rpm output"
4816 msgstr "Aanvullende rpm-uitvoer"
4817
4818 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2420
4819 #, c-format, boost-format
4820 msgid "created backup %s"
4821 msgstr "reservekopie %s aangemaakt"
4822
4823 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4824 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2441
4825 msgid "Signature is OK"
4826 msgstr "Ondertekening is OK"
4827
4828 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4829 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2443
4830 msgid "Unknown type of signature"
4831 msgstr "Onbekend type ondertekening"
4832
4833 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4834 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2445
4835 msgid "Signature does not verify"
4836 msgstr "Ondertekening klopt niet"
4837
4838 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4839 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2447
4840 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4841 msgstr "Ondertekening is OK, maar sleutel kan niet worden vertrouwd"
4842
4843 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4844 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2449
4845 msgid "Signatures public key is not available"
4846 msgstr "Handtekeningen van publieke sleutel zijn niet beschikbaar"
4847
4848 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4849 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2451
4850 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4851 msgstr "Bestand bestaat niet of ondertekening kan niet gecontroleerd worden"
4852
4853 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4854 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2453
4855 msgid "File is unsigned"
4856 msgstr "Bestand heeft geen ondertekening"
4857
4858 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
4859 msgid "Can't initialize mutex attributes"
4860 msgstr "Kan mutex-kenmerk niet initialiseren"
4861
4862 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
4863 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4864 msgstr "Kan recursief mutex-kenmerk niet instellen"
4865
4866 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
4867 msgid "Can't initialize recursive mutex"
4868 msgstr "Kan recursieve mutex niet initialiseren"
4869
4870 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
4871 msgid "Can't acquire the mutex lock"
4872 msgstr "Kan mutex-vergrendeling niet verkrijgen"
4873
4874 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
4875 msgid "Can't release the mutex lock"
4876 msgstr "Kan mutex-vergrendeling niet ontgrendelen"
4877
4878 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4879 #, c-format, boost-format
4880 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4881 msgstr "%s is niet toegestaan in URL-schema"
4882
4883 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
4884 #, c-format, boost-format
4885 msgid "Invalid %s component '%s'"
4886 msgstr "Ongeldige %s-component '%s'"
4887
4888 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
4889 #, c-format, boost-format
4890 msgid "Invalid %s component"
4891 msgstr "Ongeldige %s-component"
4892
4893 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
4894 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
4895 msgstr "Parseren van queryreeks wordt niet ondersteund voor deze URL"
4896
4897 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4898 msgid "Url scheme is a required component"
4899 msgstr "URL-schema is een vereiste component"
4900
4901 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
4902 #, c-format, boost-format
4903 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
4904 msgstr "Ongeldig URL-schema '%s'"
4905
4906 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4907 msgid "Url scheme does not allow a username"
4908 msgstr "Gebruikersnaam is niet toegestaan in URL-schema"
4909
4910 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4911 msgid "Url scheme does not allow a password"
4912 msgstr "Wachtwoord is niet toegestaan in URL-schema"
4913
4914 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4915 msgid "Url scheme requires a host component"
4916 msgstr "URL-schema vereist hostcomponent"
4917
4918 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4919 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4920 msgstr "Hostcomponent is niet toegestaan in URL-schema"
4921
4922 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
4923 #, c-format, boost-format
4924 msgid "Invalid host component '%s'"
4925 msgstr "Ongeldige hostcomponent '%s'"
4926
4927 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
4928 msgid "Url scheme does not allow a port"
4929 msgstr "Poort is niet toegestaan in URL-schema"
4930
4931 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
4932 #, c-format, boost-format
4933 msgid "Invalid port component '%s'"
4934 msgstr "Ongeldige poortcomponent '%s'"
4935
4936 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
4937 msgid "Url scheme requires path name"
4938 msgstr "URL-schema vereist padnaam"
4939
4940 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
4941 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
4942 msgstr "Relatief pad is niet toegestaan als authority bestaat"
4943
4944 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
4945 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
4946 msgstr "Gecodeerde reeks bevat een NUL byte"
4947
4948 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
4949 msgid "Invalid parameter array split separator character"
4950 msgstr "Ongeldig scheidingsteken voor splitsen parametermatrix"
4951
4952 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
4953 msgid "Invalid parameter map split separator character"
4954 msgstr "Ongeldig scheidingsteken voor splitsen parametertoewijzing"
4955
4956 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
4957 msgid "Invalid parameter array join separator character"
4958 msgstr "Ongeldig scheidingsteken voor samenvoegen parametermatrix"
4959
4960 #~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
4961 #~ msgstr "Importeren van publieke sleutel uit bestand %s is mislukt: %s"
4962
4963 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
4964 #~ msgstr "Verwijderen van publieke sleutel %s is mislukt: %s"
4965
4966 #~ msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4967 #~ msgstr ""
4968 #~ "Kan geen beschikbaar lusapparaat vinden voor het koppelen van het "
4969 #~ "imagebestand van '%s'"
4970
4971 #~ msgid "do not keep %s installed"
4972 #~ msgstr "houd %s niet geïnstalleerd"
4973
4974 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
4975 #~ msgstr ""
4976 #~ "Kan geen publieke sleutel %s uit %s sleutelring aanmaken naar bestand %s"
4977
4978 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
4979 #~ msgstr "Download (Metalink curl) initialisatie mislukt voor '%s'"
4980
4981 #~ msgid ""
4982 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
4983 #~ "Error code: %s\n"
4984 #~ "Error message: %s\n"
4985 #~ msgstr ""
4986 #~ "Download (metalink curl) fout voor '%s':\n"
4987 #~ "Foutcode: %s\n"
4988 #~ "Foutboodschap: %s\n"
4989
4990 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
4991 #~ msgstr "Download onderbroken bij %d%%"
4992
4993 #~ msgid "Download interrupted by user"
4994 #~ msgstr "Download onderbroken door gebruiker"
4995
4996 #~ msgid ""
4997 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
4998 #~ msgstr "Fout bij het instellen downloadopties (metalink curl) voor '%s':"
4999
5000 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
5001 #~ msgstr "Downloaden van %s op %s is mislukt"
5002
5003 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
5004 #~ msgstr "Servië en Montenegro"
5005
5006 #~ msgid "Unknown Distribution"
5007 #~ msgstr "Onbekende distributie"
5008
5009 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
5010 #~ msgstr "negeer enige afhankelijkheden van %s"
5011
5012 #~ msgid ""
5013 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
5014 #~ "Use the file anyway?"
5015 #~ msgstr ""
5016 #~ "Bestand %s bevat geen checksum.\n"
5017 #~ "Wilt u het toch gebruiken?"
5018
5019 #~ msgid ""
5020 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
5021 #~ "%s|%s|%s\n"
5022 #~ "Use the file anyway?"
5023 #~ msgstr ""
5024 #~ "Bestand %s voldoet niet aan integriteitscontrole door de volgende "
5025 #~ "sleutel:\n"
5026 #~ "%s|%s|%s\n"
5027 #~ " Wilt u het bestand toch gebruiken?"
5028
5029 #~ msgid ""
5030 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
5031 #~ "Expected %s, found %s\n"
5032 #~ "Use the file anyway?"
5033 #~ msgstr ""
5034 #~ "Bestand %s heeft een ongeldige checksum.\n"
5035 #~ "%s verwacht, %s gevonden\n"
5036 #~ "Wilt u het toch gebruiken?"
5037
5038 #~ msgid ""
5039 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
5040 #~ "Use the file anyway?"
5041 #~ msgstr ""
5042 #~ "Bestand %s heeft een onbekende checksum.%sWilt u het toch gebruiken?"
5043
5044 #~ msgid ""
5045 #~ "File %s is not signed.\n"
5046 #~ "Use it anyway?"
5047 #~ msgstr ""
5048 #~ "Bestand %s is niet ondertekend.\n"
5049 #~ "Wilt u het toch gebruiken?"
5050
5051 #~ msgid ""
5052 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
5053 #~ "%s|%s|%s\n"
5054 #~ "Use the file anyway?"
5055 #~ msgstr ""
5056 #~ "Bestand %s is ondertekend met een onbekende sleutel:\n"
5057 #~ "%s|%s|%s\n"
5058 #~ " Wilt u het bestand toch gebruiken?"
5059
5060 #~ msgid ""
5061 #~ "Untrusted key found:\n"
5062 #~ "%s|%s|%s\n"
5063 #~ "Trust key?"
5064 #~ msgstr ""
5065 #~ "Niet-vertrouwde sleutel gevonden:\n"
5066 #~ "%s|%s|%s\n"
5067 #~ " Sleutel vertrouwen?"