1 # Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
2 # This file is distributed under the same license as the package.
4 # Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>, 2015, 2016.
7 "Project-Id-Version: zypp\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-08-23 19:23+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2016-11-26 21:46+0100\n"
11 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
12 "Language-Team: Dutch <opensuse-nl@opensuse.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
21 msgid "Invalid LDAP URL query string"
22 msgstr "Ongeldige LDAP URL-queryreeks"
25 #, c-format, boost-format
26 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
27 msgstr "Ongeldige LDAP URL-queryparameter '%s'"
30 msgid "Unable to clone Url object"
31 msgstr "Kan URL-object niet klonen"
34 msgid "Invalid empty Url object reference"
35 msgstr "Ongeldige lege URL-objectverwijzing"
37 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
38 msgid "Unable to parse Url components"
39 msgstr "Kan URL-componenten niet parseren"
41 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
42 msgid "Can't initialize mutex attributes"
43 msgstr "Kan mutex-kenmerk niet initialiseren"
45 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
46 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
47 msgstr "Kan recursief mutex-kenmerk niet instellen"
49 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
50 msgid "Can't initialize recursive mutex"
51 msgstr "Kan recursieve mutex niet initialiseren"
53 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
54 msgid "Can't acquire the mutex lock"
55 msgstr "Kan mutex-vergrendeling niet verkrijgen"
57 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
58 msgid "Can't release the mutex lock"
59 msgstr "Kan mutex-vergrendeling niet ontgrendelen"
75 msgstr "In conflict met"
79 msgstr "Verouderde onderdelen"
97 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
98 #: zypp/CheckSum.cc:136
99 #, c-format, boost-format
100 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
101 msgstr "Twijfelachtig type '%s' voor %u bytes checksum '%s'"
103 #: zypp/target/TargetImpl.cc:299
107 #: zypp/target/TargetImpl.cc:321
108 msgid " execution failed"
109 msgstr " uitvoeren is mislukt"
111 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
112 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
113 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
114 #: zypp/target/TargetImpl.cc:438
115 #, c-format, boost-format
116 msgid "%s already executed as %s)"
117 msgstr "%s is al uitgevoerd als %s)"
119 #: zypp/target/TargetImpl.cc:448
120 msgid " execution skipped while aborting"
121 msgstr " uitvoeren is overgeslagen tijdens afbreken"
123 #: zypp/target/TargetImpl.cc:503 zypp/target/TargetImpl.cc:523
124 #: zypp/target/TargetImpl.cc:551 zypp/target/TargetImpl.cc:588
125 #: zypp/target/TargetImpl.cc:596
126 msgid "Error sending update message notification."
127 msgstr "Fout bij het zenden van een melding over een bijwerkbericht."
129 #: zypp/target/TargetImpl.cc:647
130 msgid "New update message"
131 msgstr "Bericht over een nieuwe update"
133 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1203 zypp/target/TargetImpl.cc:1257
134 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1607
135 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
136 msgid "Installation has been aborted as directed."
137 msgstr "Installatie is afgebroken volgens de instructies."
139 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
140 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
141 msgstr "Helaas, deze versie van libzypp is gebouwd zonder HAL-ondersteuning."
143 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
144 msgid "HalContext not connected"
145 msgstr "HalContext is niet verbonden"
147 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
148 msgid "HalDrive not initialized"
149 msgstr "HalDrive is niet geïnitialiseerd"
151 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
152 msgid "HalVolume not initialized"
153 msgstr "HalVolume is niet geïnitialiseerd"
155 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
156 msgid "Unable to create dbus connection"
157 msgstr "Kan de dbus-verbinding niet maken"
159 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
160 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
161 msgstr "libhal_ctx_new: Kan libhal-context niet maken"
163 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
164 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
165 msgstr "libhal_set_dbus_connection: Kan dbus-verbinding niet instellen"
167 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
168 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
169 msgstr "Kan HAL-context niet initialiseren, is hald niet actief?"
171 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
172 msgid "Not a CDROM drive"
173 msgstr "Geen cd-rom-station"
175 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
176 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
177 msgid "Hal Exception"
178 msgstr "Hal-uitzondering"
180 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
181 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
182 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:849 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
183 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2223
185 msgstr "RPM is mislukt: "
187 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
188 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1130
189 #, c-format, boost-format
190 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
191 msgstr "Importeren van publieke sleutel uit bestand %s is mislukt: %s"
193 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
194 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1201
195 #, c-format, boost-format
196 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
197 msgstr "Verwijderen van publieke sleutel %s is mislukt: %s"
199 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1581
200 msgid "Package is not signed!"
201 msgstr "Pakket is niet ondertekend!"
203 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
205 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1881
206 #, c-format, boost-format
207 msgid "Changed configuration files for %s:"
208 msgstr "Configuratiebestanden gewijzigd voor %s:"
211 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2057
212 #, c-format, boost-format
213 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
215 "rpm heeft %s opgeslagen als %s, maar het was niet mogelijk om het verschil "
219 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2059
220 #, c-format, boost-format
222 "rpm saved %s as %s.\n"
223 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
225 "rpm sloeg %s op als %s.\n"
226 "Dit zijn de eerste 25 regels die verschillend zijn:\n"
229 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2062
230 #, c-format, boost-format
231 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
233 "rpm heeft %s gemaakt als %s, maar het was niet mogelijk om het verschil te "
237 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2064
238 #, c-format, boost-format
240 "rpm created %s as %s.\n"
241 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
243 "rpm maakt %s aan als %s.\n"
244 "Dit zijn de eerste 25 regels die verschillen:\n"
246 #. report additional rpm output in finish
247 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
248 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2090 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2237
249 msgid "Additional rpm output"
250 msgstr "Aanvullende rpm-uitvoer"
252 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2379
253 #, c-format, boost-format
254 msgid "created backup %s"
255 msgstr "reservekopie %s aangemaakt"
257 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
258 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2400
259 msgid "Signature is OK"
260 msgstr "Ondertekening is OK"
262 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
263 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2402
264 msgid "Unknown type of signature"
265 msgstr "Onbekende type ondertekening"
267 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
268 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2404
269 msgid "Signature does not verify"
270 msgstr "Ondertekening kan niet worden geverifieerd"
272 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
273 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2406
274 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
275 msgstr "Ondertekening is OK, maar de sleutel kan niet vertrouwd worden"
277 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
278 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2408
279 msgid "Signatures public key is not available"
280 msgstr "Handtekeningen van publieke sleutel zijn niet beschikbaar"
282 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
283 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2410
284 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
285 msgstr "Bestand bestaat niet of ondertekening kan niet gecontroleerd worden"
287 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
288 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2412
289 msgid "File is unsigned"
290 msgstr "Bestand heeft geen ondertekening"
292 #: zypp/RepoManager.cc:297
294 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
295 msgstr "Kan map '%1%' van installatiebron niet lezen: Toegang geweigerd"
297 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
298 #: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1518
299 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
300 #, c-format, boost-format
301 msgid "Failed to read directory '%s'"
302 msgstr "Kan de directory '%s' niet lezen"
304 #: zypp/RepoManager.cc:315
306 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
307 msgstr "Kan installatiebronbestand '%1%' niet lezen: Toegang geweigerd"
309 #: zypp/RepoManager.cc:338
310 msgid "Repository alias cannot start with dot."
311 msgstr "Alias van opslagruimte mag niet beginnen met een punt (.)."
313 #: zypp/RepoManager.cc:349
314 msgid "Service alias cannot start with dot."
315 msgstr "Alias van service mag niet beginnen met een punt (.)."
317 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
318 #: zypp/RepoManager.cc:722 zypp/RepoManager.cc:1642 zypp/RepoManager.cc:1707
319 #: zypp/RepoManager.cc:1783 zypp/RepoManager.cc:1848 zypp/RepoManager.cc:1961
320 #, c-format, boost-format
321 msgid "Can't open file '%s' for writing."
322 msgstr "Kan het bestand %s niet openen voor schrijven."
324 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
325 #. %1% = service name
326 #. %2% = repository name
327 #: zypp/RepoManager.cc:849
329 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
330 msgstr "Onbekende service '%1%': weesserviceopslagruimte '%2%' verwijderen"
332 #: zypp/RepoManager.cc:1130 zypp/RepoManager.cc:1241 zypp/RepoManager.cc:1291
333 #, c-format, boost-format
334 msgid "Can't create %s"
335 msgstr "Kan %s niet maken"
337 #: zypp/RepoManager.cc:1138
338 msgid "Can't create metadata cache directory."
339 msgstr "Kan directory voor metadata-cache niet maken."
341 #: zypp/RepoManager.cc:1277
342 #, c-format, boost-format
343 msgid "Building repository '%s' cache"
344 msgstr "Cache van opslagruimte '%s' bouwen"
346 #: zypp/RepoManager.cc:1297
347 #, c-format, boost-format
348 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
349 msgstr "Kan cache in %s niet maken - geen toegangsrechten."
351 #: zypp/RepoManager.cc:1362
352 #, c-format, boost-format
353 msgid "Failed to cache repo (%d)."
354 msgstr "Opslagruimte (%d) opslaan in cache mislukt."
356 #: zypp/RepoManager.cc:1372
357 msgid "Unhandled repository type"
358 msgstr "Niet-afgehandeld type opslagruimte"
360 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
361 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
362 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
363 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
365 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
366 #: zypp/RepoManager.cc:1409 zypp/RepoManager.cc:2414
367 #, c-format, boost-format
368 msgid "Error trying to read from '%s'"
369 msgstr "Fout bij het lezen van '%s'"
371 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
372 #: zypp/RepoManager.cc:1462 zypp/RepoManager.cc:2422
373 #, c-format, boost-format
374 msgid "Unknown error reading from '%s'"
375 msgstr "Onbekende fout bij lezen van '%s'"
377 #: zypp/RepoManager.cc:1606
378 #, c-format, boost-format
379 msgid "Adding repository '%s'"
380 msgstr "Opslagruimte '%s' toevoegen"
382 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
383 #: zypp/RepoManager.cc:1693
384 #, c-format, boost-format
385 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
386 msgstr "Ongeldige opslagruimtebestandsnaam bij '%s'"
388 #: zypp/RepoManager.cc:1732
389 #, c-format, boost-format
390 msgid "Removing repository '%s'"
391 msgstr "Opslagruimte '%s' verwijderen"
393 #: zypp/RepoManager.cc:1751 zypp/RepoManager.cc:1829
394 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
395 msgstr "Kan niet achterhalen waar opslagruimte is opgeslagen."
397 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
398 #: zypp/RepoManager.cc:1765 zypp/RepoManager.cc:1949
399 #, c-format, boost-format
400 msgid "Can't delete '%s'"
401 msgstr "Kan '%s' niet verwijderen"
403 #: zypp/RepoManager.cc:1937 zypp/RepoManager.cc:2345
404 msgid "Can't figure out where the service is stored."
405 msgstr "Kan niet achterhalen waar de service is opgeslagen."
407 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
408 #, c-format, boost-format
409 msgid "Url scheme does not allow a %s"
410 msgstr "%s is niet toegestaan in URL-schema "
412 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
413 #, c-format, boost-format
414 msgid "Invalid %s component '%s'"
415 msgstr "Ongeldige %s component '%s'"
417 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
418 #, c-format, boost-format
419 msgid "Invalid %s component"
420 msgstr "Ongeldige %s component"
422 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
423 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
424 msgstr "Parseren van queryreeks wordt niet ondersteund voor deze URL"
426 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
427 msgid "Url scheme is a required component"
428 msgstr "URL-schema is een vereist component"
430 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
431 #, c-format, boost-format
432 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
433 msgstr "Ongeldig URL-schema '%s'"
435 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
436 msgid "Url scheme does not allow a username"
437 msgstr "Gebruikersnaam is niet toegestaan in URL-schema "
439 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
440 msgid "Url scheme does not allow a password"
441 msgstr "Wachtwoord is niet toegestaan in URL-schema "
443 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
444 msgid "Url scheme requires a host component"
445 msgstr "URL-schema vereist hostcomponent"
447 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
448 msgid "Url scheme does not allow a host component"
449 msgstr "Hostcomponent is niet toegestaan in URL-schema "
451 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
452 #, c-format, boost-format
453 msgid "Invalid host component '%s'"
454 msgstr "Ongeldige hostcomponent '%s'"
456 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
457 msgid "Url scheme does not allow a port"
458 msgstr "Poort is niet toegestaan in URL-schema "
460 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
461 #, c-format, boost-format
462 msgid "Invalid port component '%s'"
463 msgstr "Ongeldige poortcomponent '%s'"
465 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
466 msgid "Url scheme requires path name"
467 msgstr "URL-schema vereist padnaam"
469 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
470 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
471 msgstr "Relatief pad is niet toegestaan als authority bestaat"
473 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
474 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
475 msgstr "Gecodeerde reeks bevat een NUL byte"
477 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
478 msgid "Invalid parameter array split separator character"
479 msgstr "Ongeldig scheidingsteken voor splitsen parametermatrix"
481 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
482 msgid "Invalid parameter map split separator character"
483 msgstr "Ongeldig scheidingsteken voor splitsen parametertoewijzing"
485 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
486 msgid "Invalid parameter array join separator character"
487 msgstr "Ongeldig scheidingsteken voor samenvoegen parametermatrix"
489 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
490 #, c-format, boost-format
491 msgid "Can't open pty (%s)."
492 msgstr "Kan pty (%s) niet openen."
494 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
495 #, c-format, boost-format
496 msgid "Can't open pipe (%s)."
497 msgstr "Kan pipe (%s) niet openen."
499 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
500 #, c-format, boost-format
501 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
502 msgstr "Kan geen chroot doen naar '%s' (%s)."
504 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
505 #, c-format, boost-format
506 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
507 msgstr "Kan geen chdir naar '%s' doen binnen chroot '%s' (%s)."
509 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
510 #, c-format, boost-format
511 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
512 msgstr "Kan geen chdir doen naar '%s' (%s)."
514 #. don't want to get here
515 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
516 #, c-format, boost-format
517 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
518 msgstr "Kan '%s' niet uitvoeren (%s)."
520 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
521 #, c-format, boost-format
522 msgid "Can't fork (%s)."
523 msgstr "Kan geen fork (%s) uitvoeren."
525 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
526 #, c-format, boost-format
527 msgid "Command exited with status %d."
528 msgstr "Opdracht beëindigd met status %d."
530 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
531 #, c-format, boost-format
532 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
533 msgstr "Opdracht is gestopt door signaal %d (%s)."
535 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
536 msgid "Command exited with unknown error."
537 msgstr "Opdracht beëindigd met onbekende fout."
539 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
540 #: zypp/PublicKey.cc:63
541 msgid "does not expire"
542 msgstr "verloopt niet"
544 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
545 #: zypp/PublicKey.cc:68
548 msgstr "verlopen op: %1%"
550 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
551 #: zypp/PublicKey.cc:73
554 msgstr "verloopt op: %1%"
556 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
557 #: zypp/PublicKey.cc:82
558 msgid "(does not expire)"
559 msgstr "(verloopt niet)"
561 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
562 #: zypp/PublicKey.cc:91
566 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
567 #: zypp/PublicKey.cc:95
568 msgid "(expires within 24h)"
569 msgstr "(verloopt binnen 24u)"
571 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
575 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
577 msgstr "niet ondersteund"
579 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
583 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
587 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
591 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
592 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
593 msgstr "Aanvullend gebruikerscontract noodzakelijk"
595 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
599 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
600 msgid "The level of support is unspecified"
601 msgstr "Het ondersteuningsniveau is niet gedefinieerd."
603 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
604 msgid "The vendor does not provide support."
605 msgstr "De verkoper levert geen ondersteuning."
607 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
609 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
610 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
611 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
612 "correct product defect errors."
614 "Probleembepaling, wat technische ondersteuning betekent die is ontworpen "
615 "voor het leveren van informatie over compatibiliteit, hulp bij installatie, "
616 "ondersteuning bij gebruik, constant onderhoud en algemene "
617 "probleemoplossing.. Niveau 1 ondersteuning is niet bedoeld om fouten in "
618 "producten te verbeteren."
620 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
622 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
623 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
624 "not resolved by Level 1 Support."
626 "Probleemisolatie, wat technische ondersteuning betekent voor reproduceren "
627 "van problemen bij klanten, probleemgebieden bepalen en oplossingen leveren "
628 "voor problemen die niet opgelost worden door Niveau 1 ondersteuning."
630 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
632 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
633 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
634 "which have been identified by Level 2 Support."
636 "Probleemoplossing, wat technische ondersteuning betekent voor het oplossen "
637 "van complexe problemen door engineering in te schakelen bij het oplossen van "
638 "productfouten die geïdentificeerd zijn in Niveau 2 ondersteuning."
640 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
641 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
643 "Een aanvullend gebruikerscontract is noodzakelijk voor het verkrijgen van "
646 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
647 msgid "Unknown support option. Description not available"
648 msgstr "Onbekende ondersteuningsoptie. Beschrijving niet beschikbaar"
650 #: zypp/CountryCode.cc:113
651 msgid "Unknown country: "
652 msgstr "Onbekend land: "
654 #. Defined CountryCode constants
655 #. Defined LanguageCode constants
656 #: zypp/CountryCode.cc:193 zypp/LanguageCode.cc:193
660 #: zypp/CountryCode.cc:202
665 #: zypp/CountryCode.cc:203
666 msgid "United Arab Emirates"
667 msgstr "Verenigde Arabische Emiraten"
670 #: zypp/CountryCode.cc:204
675 #: zypp/CountryCode.cc:205
676 msgid "Antigua and Barbuda"
677 msgstr "Antigua en Barbuda"
680 #: zypp/CountryCode.cc:206
685 #: zypp/CountryCode.cc:207
690 #: zypp/CountryCode.cc:208
695 #: zypp/CountryCode.cc:209
696 msgid "Netherlands Antilles"
697 msgstr "Nederlandse Antillen"
700 #: zypp/CountryCode.cc:210
705 #: zypp/CountryCode.cc:211
710 #: zypp/CountryCode.cc:212
715 #: zypp/CountryCode.cc:213
716 msgid "American Samoa"
717 msgstr "Amerikaans Samoa"
720 #: zypp/CountryCode.cc:214
725 #: zypp/CountryCode.cc:215
730 #: zypp/CountryCode.cc:216
735 #: zypp/CountryCode.cc:217
736 msgid "Aland Islands"
737 msgstr "Aland Islands"
740 #: zypp/CountryCode.cc:218
742 msgstr "Azerbeidzjaan"
745 #: zypp/CountryCode.cc:219
746 msgid "Bosnia and Herzegovina"
747 msgstr "Bosnië en Herzegowina"
750 #: zypp/CountryCode.cc:220
755 #: zypp/CountryCode.cc:221
760 #: zypp/CountryCode.cc:222
765 #: zypp/CountryCode.cc:223
767 msgstr "Burkina Faso"
770 #: zypp/CountryCode.cc:224
775 #: zypp/CountryCode.cc:225
780 #: zypp/CountryCode.cc:226
785 #: zypp/CountryCode.cc:227
790 #: zypp/CountryCode.cc:228
795 #: zypp/CountryCode.cc:229
796 msgid "Brunei Darussalam"
797 msgstr "Brunei Darussalam"
800 #: zypp/CountryCode.cc:230
805 #: zypp/CountryCode.cc:231
810 #: zypp/CountryCode.cc:232
815 #: zypp/CountryCode.cc:233
820 #: zypp/CountryCode.cc:234
821 msgid "Bouvet Island"
822 msgstr "Bouvet Island"
825 #: zypp/CountryCode.cc:235
830 #: zypp/CountryCode.cc:236
835 #: zypp/CountryCode.cc:237
840 #: zypp/CountryCode.cc:238
845 #: zypp/CountryCode.cc:239
846 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
847 msgstr "Cocos (Keeling) Islands"
851 #: zypp/CountryCode.cc:240 zypp/CountryCode.cc:242
856 #: zypp/CountryCode.cc:241
857 msgid "Central African Republic"
858 msgstr "Centraal-Afrikaanse Republiek"
861 #: zypp/CountryCode.cc:243
866 #: zypp/CountryCode.cc:244
867 msgid "Cote D'Ivoire"
868 msgstr "Cote D'Ivoire"
871 #: zypp/CountryCode.cc:245
873 msgstr "Cook Islands"
876 #: zypp/CountryCode.cc:246
881 #: zypp/CountryCode.cc:247
886 #: zypp/CountryCode.cc:248
891 #: zypp/CountryCode.cc:249
896 #: zypp/CountryCode.cc:250
901 #: zypp/CountryCode.cc:251
906 #: zypp/CountryCode.cc:252
911 #: zypp/CountryCode.cc:253
912 msgid "Christmas Island"
916 #: zypp/CountryCode.cc:254
921 #: zypp/CountryCode.cc:255
922 msgid "Czech Republic"
926 #: zypp/CountryCode.cc:256
931 #: zypp/CountryCode.cc:257
936 #: zypp/CountryCode.cc:258
941 #: zypp/CountryCode.cc:259
946 #: zypp/CountryCode.cc:260
947 msgid "Dominican Republic"
948 msgstr "Dominicaanse Republiek"
951 #: zypp/CountryCode.cc:261
956 #: zypp/CountryCode.cc:262
961 #: zypp/CountryCode.cc:263
966 #: zypp/CountryCode.cc:264
971 #: zypp/CountryCode.cc:265
972 msgid "Western Sahara"
976 #: zypp/CountryCode.cc:266
981 #: zypp/CountryCode.cc:267
986 #: zypp/CountryCode.cc:268
991 #: zypp/CountryCode.cc:269
996 #: zypp/CountryCode.cc:270
1001 #: zypp/CountryCode.cc:271
1002 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
1003 msgstr "Falkland Eilanden (Malvinas)"
1006 #: zypp/CountryCode.cc:272
1007 msgid "Federated States of Micronesia"
1008 msgstr "Federale staten van Micronesia"
1011 #: zypp/CountryCode.cc:273
1012 msgid "Faroe Islands"
1013 msgstr "Faroe Eilanden"
1016 #: zypp/CountryCode.cc:274
1021 #: zypp/CountryCode.cc:275
1022 msgid "Metropolitan France"
1023 msgstr "Metropolitaan Frankrijk"
1026 #: zypp/CountryCode.cc:276
1031 #: zypp/CountryCode.cc:277
1032 msgid "United Kingdom"
1033 msgstr "United Kingdom"
1036 #: zypp/CountryCode.cc:278
1041 #: zypp/CountryCode.cc:279
1046 #: zypp/CountryCode.cc:280
1047 msgid "French Guiana"
1048 msgstr "Frans Guiana"
1051 #: zypp/CountryCode.cc:281
1055 #: zypp/CountryCode.cc:282
1060 #: zypp/CountryCode.cc:283
1065 #: zypp/CountryCode.cc:284
1070 #: zypp/CountryCode.cc:285
1075 #: zypp/CountryCode.cc:286
1080 #: zypp/CountryCode.cc:287
1085 #: zypp/CountryCode.cc:288
1086 msgid "Equatorial Guinea"
1087 msgstr "Equatoriaal Guinee"
1090 #: zypp/CountryCode.cc:289
1092 msgstr "Griekenland"
1095 #: zypp/CountryCode.cc:290
1096 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1097 msgstr "Zuid Georgia en de Zuid Sandwich Eilanden"
1100 #: zypp/CountryCode.cc:291
1105 #: zypp/CountryCode.cc:292
1110 #: zypp/CountryCode.cc:293
1111 msgid "Guinea-Bissau"
1112 msgstr "Guinee-Bissau"
1115 #: zypp/CountryCode.cc:294
1120 #: zypp/CountryCode.cc:295
1125 #: zypp/CountryCode.cc:296
1126 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1127 msgstr "Heard Island en McDonald Islands"
1130 #: zypp/CountryCode.cc:297
1135 #: zypp/CountryCode.cc:298
1140 #: zypp/CountryCode.cc:299
1145 #: zypp/CountryCode.cc:300
1150 #: zypp/CountryCode.cc:301
1155 #: zypp/CountryCode.cc:302
1160 #: zypp/CountryCode.cc:303
1165 #: zypp/CountryCode.cc:304
1167 msgstr "Isle Of Man"
1169 #: zypp/CountryCode.cc:305
1174 #: zypp/CountryCode.cc:306
1175 msgid "British Indian Ocean Territory"
1176 msgstr "Brits Indische Oceaanterritorium"
1179 #: zypp/CountryCode.cc:307
1184 #: zypp/CountryCode.cc:308
1189 #: zypp/CountryCode.cc:309
1194 #: zypp/CountryCode.cc:310
1199 #: zypp/CountryCode.cc:311
1203 #: zypp/CountryCode.cc:312
1208 #: zypp/CountryCode.cc:313
1213 #: zypp/CountryCode.cc:314
1218 #: zypp/CountryCode.cc:315
1223 #: zypp/CountryCode.cc:316
1228 #: zypp/CountryCode.cc:317
1233 #: zypp/CountryCode.cc:318
1238 #: zypp/CountryCode.cc:319
1243 #: zypp/CountryCode.cc:320
1244 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1245 msgstr "Sint Kitts en Nevis"
1248 #: zypp/CountryCode.cc:321
1250 msgstr "Noord Korea"
1253 #: zypp/CountryCode.cc:322
1258 #: zypp/CountryCode.cc:323
1263 #: zypp/CountryCode.cc:324
1264 msgid "Cayman Islands"
1265 msgstr "Kaaimaneilanden"
1268 #: zypp/CountryCode.cc:325
1273 #: zypp/CountryCode.cc:326
1274 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1275 msgstr "Lao People's Democratic Republic"
1278 #: zypp/CountryCode.cc:327
1283 #: zypp/CountryCode.cc:328
1285 msgstr "Saint Lucia"
1288 #: zypp/CountryCode.cc:329
1289 msgid "Liechtenstein"
1290 msgstr "Liechtenstein"
1293 #: zypp/CountryCode.cc:330
1298 #: zypp/CountryCode.cc:331
1303 #: zypp/CountryCode.cc:332
1308 #: zypp/CountryCode.cc:333
1313 #: zypp/CountryCode.cc:334
1318 #: zypp/CountryCode.cc:335
1323 #: zypp/CountryCode.cc:336
1328 #: zypp/CountryCode.cc:337
1333 #: zypp/CountryCode.cc:338
1338 #: zypp/CountryCode.cc:339
1343 #: zypp/CountryCode.cc:340
1347 #: zypp/CountryCode.cc:341
1348 msgid "Saint Martin"
1349 msgstr "Sint Maarten"
1351 #: zypp/CountryCode.cc:342
1356 #: zypp/CountryCode.cc:343
1357 msgid "Marshall Islands"
1358 msgstr "Marshall Eilanden"
1361 #: zypp/CountryCode.cc:344
1366 #: zypp/CountryCode.cc:345
1371 #: zypp/CountryCode.cc:346
1376 #: zypp/CountryCode.cc:347
1381 #: zypp/CountryCode.cc:348
1386 #: zypp/CountryCode.cc:349
1387 msgid "Northern Mariana Islands"
1388 msgstr "Northern Mariana Islands"
1391 #: zypp/CountryCode.cc:350
1396 #: zypp/CountryCode.cc:351
1401 #: zypp/CountryCode.cc:352
1406 #: zypp/CountryCode.cc:353
1411 #: zypp/CountryCode.cc:354
1416 #: zypp/CountryCode.cc:355
1421 #: zypp/CountryCode.cc:356
1426 #: zypp/CountryCode.cc:357
1431 #: zypp/CountryCode.cc:358
1436 #: zypp/CountryCode.cc:359
1441 #: zypp/CountryCode.cc:360
1446 #: zypp/CountryCode.cc:361
1447 msgid "New Caledonia"
1448 msgstr "Nieuw Caledonië"
1451 #: zypp/CountryCode.cc:362
1456 #: zypp/CountryCode.cc:363
1457 msgid "Norfolk Island"
1458 msgstr "Norfolk Island"
1461 #: zypp/CountryCode.cc:364
1466 #: zypp/CountryCode.cc:365
1471 #: zypp/CountryCode.cc:366
1476 #: zypp/CountryCode.cc:367
1481 #: zypp/CountryCode.cc:368
1486 #. language code: nau na
1487 #: zypp/CountryCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:826
1492 #: zypp/CountryCode.cc:370
1497 #: zypp/CountryCode.cc:371
1499 msgstr "Nieuw Zeeland"
1502 #: zypp/CountryCode.cc:372
1507 #: zypp/CountryCode.cc:373
1512 #: zypp/CountryCode.cc:374
1517 #: zypp/CountryCode.cc:375
1518 msgid "French Polynesia"
1519 msgstr "Frans Polynesië"
1522 #: zypp/CountryCode.cc:376
1523 msgid "Papua New Guinea"
1524 msgstr "Papoe Nieuw Guinea"
1527 #: zypp/CountryCode.cc:377
1529 msgstr "Filippijnen"
1532 #: zypp/CountryCode.cc:378
1537 #: zypp/CountryCode.cc:379
1542 #: zypp/CountryCode.cc:380
1543 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1544 msgstr "Sint Pierre en Miquelon"
1547 #: zypp/CountryCode.cc:381
1552 #: zypp/CountryCode.cc:382
1554 msgstr "Puerto Rico"
1557 #: zypp/CountryCode.cc:383
1558 msgid "Palestinian Territory"
1559 msgstr "Palestijns Gebied"
1562 #: zypp/CountryCode.cc:384
1567 #: zypp/CountryCode.cc:385
1572 #: zypp/CountryCode.cc:386
1577 #: zypp/CountryCode.cc:387
1582 #: zypp/CountryCode.cc:388
1587 #: zypp/CountryCode.cc:389
1592 #: zypp/CountryCode.cc:390
1596 #: zypp/CountryCode.cc:391
1597 msgid "Russian Federation"
1598 msgstr "Russische Federatie"
1601 #: zypp/CountryCode.cc:392
1606 #: zypp/CountryCode.cc:393
1607 msgid "Saudi Arabia"
1608 msgstr "Saoedi-Arabië"
1611 #: zypp/CountryCode.cc:394
1612 msgid "Solomon Islands"
1613 msgstr "Solomon Eilanden"
1616 #: zypp/CountryCode.cc:395
1621 #: zypp/CountryCode.cc:396
1626 #: zypp/CountryCode.cc:397
1631 #: zypp/CountryCode.cc:398
1636 #: zypp/CountryCode.cc:399
1637 msgid "Saint Helena"
1638 msgstr "Sint Helena"
1641 #: zypp/CountryCode.cc:400
1646 #: zypp/CountryCode.cc:401
1647 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1648 msgstr "Svalbard en Jan Mayen"
1651 #: zypp/CountryCode.cc:402
1656 #: zypp/CountryCode.cc:403
1657 msgid "Sierra Leone"
1658 msgstr "Sierra Leone"
1661 #: zypp/CountryCode.cc:404
1666 #: zypp/CountryCode.cc:405
1671 #: zypp/CountryCode.cc:406
1676 #: zypp/CountryCode.cc:407
1681 #: zypp/CountryCode.cc:408
1682 msgid "Sao Tome and Principe"
1683 msgstr "Sao Tomé en Principe"
1686 #: zypp/CountryCode.cc:409
1688 msgstr "El Salvador"
1691 #: zypp/CountryCode.cc:410
1696 #: zypp/CountryCode.cc:411
1701 #: zypp/CountryCode.cc:412
1702 msgid "Turks and Caicos Islands"
1703 msgstr "Turks en Caicos Eilanden"
1706 #: zypp/CountryCode.cc:413
1711 #: zypp/CountryCode.cc:414
1712 msgid "French Southern Territories"
1713 msgstr "Frans Zuidelijke Gebieden"
1716 #: zypp/CountryCode.cc:415
1721 #: zypp/CountryCode.cc:416
1726 #: zypp/CountryCode.cc:417
1731 #. language code: tkl
1732 #: zypp/CountryCode.cc:418 zypp/LanguageCode.cc:1090
1737 #: zypp/CountryCode.cc:419
1738 msgid "Turkmenistan"
1739 msgstr "Turkmenistan"
1742 #: zypp/CountryCode.cc:420
1747 #: zypp/CountryCode.cc:421
1752 #: zypp/CountryCode.cc:422
1757 #: zypp/CountryCode.cc:423
1762 #: zypp/CountryCode.cc:424
1763 msgid "Trinidad and Tobago"
1764 msgstr "Trinidad en Tobago"
1767 #. language code: tvl
1768 #: zypp/CountryCode.cc:425 zypp/LanguageCode.cc:1120
1773 #: zypp/CountryCode.cc:426
1778 #: zypp/CountryCode.cc:427
1783 #: zypp/CountryCode.cc:428
1788 #: zypp/CountryCode.cc:429
1793 #: zypp/CountryCode.cc:430
1794 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1795 msgstr "United States Minor Outlying Islands"
1798 #: zypp/CountryCode.cc:431
1799 msgid "United States"
1800 msgstr "Verenigde Staten"
1803 #: zypp/CountryCode.cc:432
1808 #: zypp/CountryCode.cc:433
1810 msgstr "Oezbekistan"
1813 #: zypp/CountryCode.cc:434
1814 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1815 msgstr "Holy See (Vatican City State)"
1818 #: zypp/CountryCode.cc:435
1819 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1820 msgstr "Sint Vincent en de Grenadines"
1823 #: zypp/CountryCode.cc:436
1828 #: zypp/CountryCode.cc:437
1829 msgid "British Virgin Islands"
1830 msgstr "British Virgin Islands"
1833 #: zypp/CountryCode.cc:438
1834 msgid "Virgin Islands, U.S."
1835 msgstr "Virgin Islands, USA."
1838 #: zypp/CountryCode.cc:439
1843 #: zypp/CountryCode.cc:440
1848 #: zypp/CountryCode.cc:441
1849 msgid "Wallis and Futuna"
1850 msgstr "Wallis en Futuna"
1853 #: zypp/CountryCode.cc:442
1858 #: zypp/CountryCode.cc:443
1863 #: zypp/CountryCode.cc:444
1868 #: zypp/CountryCode.cc:445
1869 msgid "South Africa"
1870 msgstr "Zuid-Afrika"
1873 #: zypp/CountryCode.cc:446
1878 #: zypp/CountryCode.cc:447
1882 #: zypp/LanguageCode.cc:113
1883 msgid "Unknown language: "
1884 msgstr "Onbekende taal: "
1886 #. language code: aar aa
1887 #: zypp/LanguageCode.cc:206
1889 msgstr "Afar, Hamitisch"
1891 #. language code: abk ab
1892 #: zypp/LanguageCode.cc:208
1896 #. language code: ace
1897 #: zypp/LanguageCode.cc:210
1901 #. language code: ach
1902 #: zypp/LanguageCode.cc:212
1906 #. language code: ada
1907 #: zypp/LanguageCode.cc:214
1911 #. language code: ady
1912 #: zypp/LanguageCode.cc:216
1916 #. language code: afa
1917 #: zypp/LanguageCode.cc:218
1918 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1919 msgstr "Afro-Aziatisch (Overige)"
1921 #. language code: afh
1922 #: zypp/LanguageCode.cc:220
1926 #. language code: afr af
1927 #: zypp/LanguageCode.cc:222
1931 #. language code: ain
1932 #: zypp/LanguageCode.cc:224
1936 #. language code: aka ak
1937 #: zypp/LanguageCode.cc:226
1941 #. language code: akk
1942 #: zypp/LanguageCode.cc:228
1946 #. language code: alb sqi sq
1947 #: zypp/LanguageCode.cc:230 zypp/LanguageCode.cc:232
1951 #. language code: ale
1952 #: zypp/LanguageCode.cc:234
1956 #. language code: alg
1957 #: zypp/LanguageCode.cc:236
1958 msgid "Algonquian Languages"
1959 msgstr "Algonquian-talen"
1961 #. language code: alt
1962 #: zypp/LanguageCode.cc:238
1963 msgid "Southern Altai"
1966 #. language code: amh am
1967 #: zypp/LanguageCode.cc:240
1969 msgstr "Amhaars, Amharisch"
1971 #. language code: ang
1972 #: zypp/LanguageCode.cc:242
1973 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1974 msgstr "Engels, Oud (ca.450-1100)"
1976 #. language code: apa
1977 #: zypp/LanguageCode.cc:244
1978 msgid "Apache Languages"
1979 msgstr "Apache-talen"
1981 #. language code: ara ar
1982 #: zypp/LanguageCode.cc:246
1986 #. language code: arc
1987 #: zypp/LanguageCode.cc:248
1991 #. language code: arg an
1992 #: zypp/LanguageCode.cc:250
1996 #. language code: arm hye hy
1997 #: zypp/LanguageCode.cc:252 zypp/LanguageCode.cc:254
2001 #. language code: arn
2002 #: zypp/LanguageCode.cc:256
2004 msgstr "Araucaniaans"
2006 #. language code: arp
2007 #: zypp/LanguageCode.cc:258
2011 #. language code: art
2012 #: zypp/LanguageCode.cc:260
2013 msgid "Artificial (Other)"
2014 msgstr "Kunstmatig (Overige)"
2016 #. language code: arw
2017 #: zypp/LanguageCode.cc:262
2021 #. language code: asm as
2022 #: zypp/LanguageCode.cc:264
2024 msgstr "Assamees, Assami"
2026 #. language code: ast
2027 #: zypp/LanguageCode.cc:266
2031 #. language code: ath
2032 #: zypp/LanguageCode.cc:268
2033 msgid "Athapascan Languages"
2034 msgstr "Athapascan-talen"
2036 #. language code: aus
2037 #: zypp/LanguageCode.cc:270
2038 msgid "Australian Languages"
2039 msgstr "Australische talen"
2041 #. language code: ava av
2042 #: zypp/LanguageCode.cc:272
2044 msgstr "Avaars, Awari"
2046 #. language code: ave ae
2047 #: zypp/LanguageCode.cc:274
2051 #. language code: awa
2052 #: zypp/LanguageCode.cc:276
2056 #. language code: aym ay
2057 #: zypp/LanguageCode.cc:278
2061 #. language code: aze az
2062 #: zypp/LanguageCode.cc:280
2064 msgstr "Azeri, Azerbeidzjaans"
2066 #. language code: bad
2067 #: zypp/LanguageCode.cc:282
2071 #. language code: bai
2072 #: zypp/LanguageCode.cc:284
2073 msgid "Bamileke Languages"
2074 msgstr "Bamileke-talen"
2076 #. language code: bak ba
2077 #: zypp/LanguageCode.cc:286
2079 msgstr "Basjkiers, Basjkirisch"
2081 #. language code: bal
2082 #: zypp/LanguageCode.cc:288
2084 msgstr "Balutsji, Baluchi"
2086 #. language code: bam bm
2087 #: zypp/LanguageCode.cc:290
2091 #. language code: ban
2092 #: zypp/LanguageCode.cc:292
2096 #. language code: baq eus eu
2097 #: zypp/LanguageCode.cc:294 zypp/LanguageCode.cc:296
2101 #. language code: bas
2102 #: zypp/LanguageCode.cc:298
2106 #. language code: bat
2107 #: zypp/LanguageCode.cc:300
2108 msgid "Baltic (Other)"
2109 msgstr "Baltisch (Overige)"
2111 #. language code: bej
2112 #: zypp/LanguageCode.cc:302
2116 #. language code: bel be
2117 #: zypp/LanguageCode.cc:304
2119 msgstr "Wit-Russisch, Belarussisch"
2121 #. language code: bem
2122 #: zypp/LanguageCode.cc:306
2126 #. language code: ben bn
2127 #: zypp/LanguageCode.cc:308
2131 #. language code: ber
2132 #: zypp/LanguageCode.cc:310
2133 msgid "Berber (Other)"
2134 msgstr "Berbers (Overige)"
2136 #. language code: bho
2137 #: zypp/LanguageCode.cc:312
2141 #. language code: bih bh
2142 #: zypp/LanguageCode.cc:314
2146 #. language code: bik
2147 #: zypp/LanguageCode.cc:316
2151 #. language code: bin
2152 #: zypp/LanguageCode.cc:318
2156 #. language code: bis bi
2157 #: zypp/LanguageCode.cc:320
2161 #. language code: bla
2162 #: zypp/LanguageCode.cc:322
2166 #. language code: bnt
2167 #: zypp/LanguageCode.cc:324
2168 msgid "Bantu (Other)"
2169 msgstr "Bantu (Overige)"
2171 #. language code: bos bs
2172 #: zypp/LanguageCode.cc:326
2176 #. language code: bra
2177 #: zypp/LanguageCode.cc:328
2181 #. language code: bre br
2182 #: zypp/LanguageCode.cc:330
2184 msgstr "Bretons, Bretoens"
2186 #. language code: btk
2187 #: zypp/LanguageCode.cc:332
2188 msgid "Batak (Indonesia)"
2189 msgstr "Batak (Indonesië)"
2191 #. language code: bua
2192 #: zypp/LanguageCode.cc:334
2196 #. language code: bug
2197 #: zypp/LanguageCode.cc:336
2201 #. language code: bul bg
2202 #: zypp/LanguageCode.cc:338
2206 #. language code: bur mya my
2207 #: zypp/LanguageCode.cc:340 zypp/LanguageCode.cc:342
2211 #. language code: byn
2212 #: zypp/LanguageCode.cc:344
2216 #. language code: cad
2217 #: zypp/LanguageCode.cc:346
2221 #. language code: cai
2222 #: zypp/LanguageCode.cc:348
2223 msgid "Central American Indian (Other)"
2224 msgstr "Centraal-Amerikaans Indiaans (Overige)"
2226 #. language code: car
2227 #: zypp/LanguageCode.cc:350
2231 #. language code: cat ca
2232 #: zypp/LanguageCode.cc:352
2236 #. language code: cau
2237 #: zypp/LanguageCode.cc:354
2238 msgid "Caucasian (Other)"
2239 msgstr "Kaukasisch (Overige)"
2241 #. language code: ceb
2242 #: zypp/LanguageCode.cc:356
2246 #. language code: cel
2247 #: zypp/LanguageCode.cc:358
2248 msgid "Celtic (Other)"
2249 msgstr "Keltisch (Overige)"
2251 #. language code: cha ch
2252 #: zypp/LanguageCode.cc:360
2256 #. language code: chb
2257 #: zypp/LanguageCode.cc:362
2261 #. language code: che ce
2262 #: zypp/LanguageCode.cc:364
2264 msgstr "Tsjetsjeens"
2266 #. language code: chg
2267 #: zypp/LanguageCode.cc:366
2271 #. language code: chi zho zh
2272 #: zypp/LanguageCode.cc:368 zypp/LanguageCode.cc:370
2276 #. language code: chk
2277 #: zypp/LanguageCode.cc:372
2281 #. language code: chm
2282 #: zypp/LanguageCode.cc:374
2286 #. language code: chn
2287 #: zypp/LanguageCode.cc:376
2288 msgid "Chinook Jargon"
2289 msgstr "Chinook-jargon"
2291 #. language code: cho
2292 #: zypp/LanguageCode.cc:378
2296 #. language code: chp
2297 #: zypp/LanguageCode.cc:380
2299 msgstr "Chipewyaans"
2301 #. language code: chr
2302 #: zypp/LanguageCode.cc:382
2306 #. language code: chu cu
2307 #: zypp/LanguageCode.cc:384
2308 msgid "Church Slavic"
2309 msgstr "Kerkelijk Slavisch"
2311 #. language code: chv cv
2312 #: zypp/LanguageCode.cc:386
2314 msgstr "Tsjoevasjisch"
2316 #. language code: chy
2317 #: zypp/LanguageCode.cc:388
2321 #. language code: cmc
2322 #: zypp/LanguageCode.cc:390
2323 msgid "Chamic Languages"
2324 msgstr "Chamische talen"
2326 #. language code: cop
2327 #: zypp/LanguageCode.cc:392
2331 #. language code: cor kw
2332 #: zypp/LanguageCode.cc:394
2336 #. language code: cos co
2337 #: zypp/LanguageCode.cc:396
2341 #. language code: cpe
2342 #: zypp/LanguageCode.cc:398
2343 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2344 msgstr "Creools en Pidgin, op basis van Engels (overig)"
2346 #. language code: cpf
2347 #: zypp/LanguageCode.cc:400
2348 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2349 msgstr "Creools en Pidgin, op basis van Frans (overig)"
2351 #. language code: cpp
2352 #: zypp/LanguageCode.cc:402
2353 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2354 msgstr "Creools en Pidgin, op basis van Portugees (overig)"
2356 #. language code: cre cr
2357 #: zypp/LanguageCode.cc:404
2361 #. language code: crh
2362 #: zypp/LanguageCode.cc:406
2363 msgid "Crimean Tatar"
2364 msgstr "Krim-Tataars"
2366 #. language code: crp
2367 #: zypp/LanguageCode.cc:408
2368 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2369 msgstr "Creools en Pidgin (overig)"
2371 #. language code: csb
2372 #: zypp/LanguageCode.cc:410
2374 msgstr "Kasjoebiaans"
2376 #. language code: cus
2377 #: zypp/LanguageCode.cc:412
2378 msgid "Cushitic (Other)"
2379 msgstr "Cusjitisch (Overige)"
2381 #. language code: cze ces cs
2382 #: zypp/LanguageCode.cc:414 zypp/LanguageCode.cc:416
2386 #. language code: dak
2387 #: zypp/LanguageCode.cc:418
2391 #. language code: dan da
2392 #: zypp/LanguageCode.cc:420
2396 #. language code: dar
2397 #: zypp/LanguageCode.cc:422
2401 #. language code: day
2402 #: zypp/LanguageCode.cc:424
2406 #. language code: del
2407 #: zypp/LanguageCode.cc:426
2411 #. language code: den
2412 #: zypp/LanguageCode.cc:428
2413 msgid "Slave (Athapascan)"
2414 msgstr "Slavisch (Athapascaans)"
2416 #. language code: dgr
2417 #: zypp/LanguageCode.cc:430
2421 #. language code: din
2422 #: zypp/LanguageCode.cc:432
2426 #. language code: div dv
2427 #: zypp/LanguageCode.cc:434
2431 #. language code: doi
2432 #: zypp/LanguageCode.cc:436
2436 #. language code: dra
2437 #: zypp/LanguageCode.cc:438
2438 msgid "Dravidian (Other)"
2439 msgstr "Dravidiaans (Overige)"
2441 #. language code: dsb
2442 #: zypp/LanguageCode.cc:440
2443 msgid "Lower Sorbian"
2444 msgstr "Laag-Sorbiaans"
2446 #. language code: dua
2447 #: zypp/LanguageCode.cc:442
2451 #. language code: dum
2452 #: zypp/LanguageCode.cc:444
2453 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2454 msgstr "Nederlands, middel (ca.1050-1350)"
2456 #. language code: dut nld nl
2457 #: zypp/LanguageCode.cc:446 zypp/LanguageCode.cc:448
2461 #. language code: dyu
2462 #: zypp/LanguageCode.cc:450
2466 #. language code: dzo dz
2467 #: zypp/LanguageCode.cc:452
2471 #. language code: efi
2472 #: zypp/LanguageCode.cc:454
2476 #. language code: egy
2477 #: zypp/LanguageCode.cc:456
2478 msgid "Egyptian (Ancient)"
2479 msgstr "Egyptisch (Oud)"
2481 #. language code: eka
2482 #: zypp/LanguageCode.cc:458
2486 #. language code: elx
2487 #: zypp/LanguageCode.cc:460
2491 #. language code: eng en
2492 #: zypp/LanguageCode.cc:462
2496 #. language code: enm
2497 #: zypp/LanguageCode.cc:464
2498 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2499 msgstr "Engels, Middel (1100-1500)"
2501 #. language code: epo eo
2502 #: zypp/LanguageCode.cc:466
2506 #. language code: est et
2507 #: zypp/LanguageCode.cc:468
2511 #. language code: ewe ee
2512 #: zypp/LanguageCode.cc:470
2516 #. language code: ewo
2517 #: zypp/LanguageCode.cc:472
2521 #. language code: fan
2522 #: zypp/LanguageCode.cc:474
2526 #. language code: fao fo
2527 #: zypp/LanguageCode.cc:476
2531 #. language code: fat
2532 #: zypp/LanguageCode.cc:478
2536 #. language code: fij fj
2537 #: zypp/LanguageCode.cc:480
2541 #. language code: fil
2542 #: zypp/LanguageCode.cc:482
2546 #. language code: fin fi
2547 #: zypp/LanguageCode.cc:484
2551 #. language code: fiu
2552 #: zypp/LanguageCode.cc:486
2553 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2554 msgstr "Fins-Oegrisch (Overige)"
2556 #. language code: fon
2557 #: zypp/LanguageCode.cc:488
2561 #. language code: fre fra fr
2562 #: zypp/LanguageCode.cc:490 zypp/LanguageCode.cc:492
2566 #. language code: frm
2567 #: zypp/LanguageCode.cc:494
2568 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2569 msgstr "Frans, Middel (ca.1400-1600)"
2571 #. language code: fro
2572 #: zypp/LanguageCode.cc:496
2573 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2574 msgstr "Frans, Oud (842-ca.1400)"
2576 #. language code: fry fy
2577 #: zypp/LanguageCode.cc:498
2581 #. language code: ful ff
2582 #: zypp/LanguageCode.cc:500
2586 #. language code: fur
2587 #: zypp/LanguageCode.cc:502
2591 #. language code: gaa
2592 #: zypp/LanguageCode.cc:504
2596 #. language code: gay
2597 #: zypp/LanguageCode.cc:506
2601 #. language code: gba
2602 #: zypp/LanguageCode.cc:508
2606 #. language code: gem
2607 #: zypp/LanguageCode.cc:510
2608 msgid "Germanic (Other)"
2609 msgstr "Germaans (Overige)"
2611 #. language code: geo kat ka
2612 #: zypp/LanguageCode.cc:512 zypp/LanguageCode.cc:514
2616 #. language code: ger deu de
2617 #: zypp/LanguageCode.cc:516 zypp/LanguageCode.cc:518
2621 #. language code: gez
2622 #: zypp/LanguageCode.cc:520
2626 #. language code: gil
2627 #: zypp/LanguageCode.cc:522
2631 #. language code: gla gd
2632 #: zypp/LanguageCode.cc:524
2636 #. language code: gle ga
2637 #: zypp/LanguageCode.cc:526
2641 #. language code: glg gl
2642 #: zypp/LanguageCode.cc:528
2646 #. language code: glv gv
2647 #: zypp/LanguageCode.cc:530
2651 #. language code: gmh
2652 #: zypp/LanguageCode.cc:532
2653 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2654 msgstr "Duits, Middel Hoog (ca.1050-1500)"
2656 #. language code: goh
2657 #: zypp/LanguageCode.cc:534
2658 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2659 msgstr "Duits, Oud Hoog (ca.750-1050)"
2661 #. language code: gon
2662 #: zypp/LanguageCode.cc:536
2666 #. language code: gor
2667 #: zypp/LanguageCode.cc:538
2671 #. language code: got
2672 #: zypp/LanguageCode.cc:540
2676 #. language code: grb
2677 #: zypp/LanguageCode.cc:542
2681 #. language code: grc
2682 #: zypp/LanguageCode.cc:544
2683 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2684 msgstr "Grieks, Oud (tot 1453)"
2686 #. language code: gre ell el
2687 #: zypp/LanguageCode.cc:546 zypp/LanguageCode.cc:548
2688 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2689 msgstr "Grieks, Modern (1453-)"
2691 #. language code: grn gn
2692 #: zypp/LanguageCode.cc:550
2696 #. language code: guj gu
2697 #: zypp/LanguageCode.cc:552
2701 #. language code: gwi
2702 #: zypp/LanguageCode.cc:554
2706 #. language code: hai
2707 #: zypp/LanguageCode.cc:556
2711 #. language code: hat ht
2712 #: zypp/LanguageCode.cc:558
2716 #. language code: hau ha
2717 #: zypp/LanguageCode.cc:560
2721 #. language code: haw
2722 #: zypp/LanguageCode.cc:562
2726 #. language code: heb he
2727 #: zypp/LanguageCode.cc:564
2731 #. language code: her hz
2732 #: zypp/LanguageCode.cc:566
2736 #. language code: hil
2737 #: zypp/LanguageCode.cc:568
2739 msgstr "Hiligainoons"
2741 #. language code: him
2742 #: zypp/LanguageCode.cc:570
2746 #. language code: hin hi
2747 #: zypp/LanguageCode.cc:572
2751 #. language code: hit
2752 #: zypp/LanguageCode.cc:574
2756 #. language code: hmn
2757 #: zypp/LanguageCode.cc:576
2761 #. language code: hmo ho
2762 #: zypp/LanguageCode.cc:578
2766 #. language code: hsb
2767 #: zypp/LanguageCode.cc:580
2768 msgid "Upper Sorbian"
2769 msgstr "Opper-Sorbiaans"
2771 #. language code: hun hu
2772 #: zypp/LanguageCode.cc:582
2776 #. language code: hup
2777 #: zypp/LanguageCode.cc:584
2781 #. language code: iba
2782 #: zypp/LanguageCode.cc:586
2786 #. language code: ibo ig
2787 #: zypp/LanguageCode.cc:588
2791 #. language code: ice isl is
2792 #: zypp/LanguageCode.cc:590 zypp/LanguageCode.cc:592
2796 #. language code: ido io
2797 #: zypp/LanguageCode.cc:594
2801 #. language code: iii ii
2802 #: zypp/LanguageCode.cc:596
2804 msgstr "Sitsjuan Yi"
2806 #. language code: ijo
2807 #: zypp/LanguageCode.cc:598
2811 #. language code: iku iu
2812 #: zypp/LanguageCode.cc:600
2816 #. language code: ile ie
2817 #: zypp/LanguageCode.cc:602
2819 msgstr "Interlingue"
2821 #. language code: ilo
2822 #: zypp/LanguageCode.cc:604
2826 #. language code: ina ia
2827 #: zypp/LanguageCode.cc:606
2828 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2829 msgstr "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2831 #. language code: inc
2832 #: zypp/LanguageCode.cc:608
2833 msgid "Indic (Other)"
2834 msgstr "Indisch (Overige)"
2836 #. language code: ind id
2837 #: zypp/LanguageCode.cc:610
2839 msgstr "Indonesisch"
2841 #. language code: ine
2842 #: zypp/LanguageCode.cc:612
2843 msgid "Indo-European (Other)"
2844 msgstr "Indo-Europees (Overige)"
2846 #. language code: inh
2847 #: zypp/LanguageCode.cc:614
2849 msgstr "Ingoesjetisch"
2851 #. language code: ipk ik
2852 #: zypp/LanguageCode.cc:616
2856 #. language code: ira
2857 #: zypp/LanguageCode.cc:618
2858 msgid "Iranian (Other)"
2859 msgstr "Iraans (Overige)"
2861 #. language code: iro
2862 #: zypp/LanguageCode.cc:620
2863 msgid "Iroquoian Languages"
2864 msgstr "Iroquoian-talen"
2866 #. language code: ita it
2867 #: zypp/LanguageCode.cc:622
2871 #. language code: jav jv
2872 #: zypp/LanguageCode.cc:624
2876 #. language code: jbo
2877 #: zypp/LanguageCode.cc:626
2881 #. language code: jpn ja
2882 #: zypp/LanguageCode.cc:628
2886 #. language code: jpr
2887 #: zypp/LanguageCode.cc:630
2888 msgid "Judeo-Persian"
2889 msgstr "Judeo-Perzisch"
2891 #. language code: jrb
2892 #: zypp/LanguageCode.cc:632
2893 msgid "Judeo-Arabic"
2894 msgstr "Judeo-Arabisch"
2896 #. language code: kaa
2897 #: zypp/LanguageCode.cc:634
2899 msgstr "Kara-Kalpak"
2901 #. language code: kab
2902 #: zypp/LanguageCode.cc:636
2906 #. language code: kac
2907 #: zypp/LanguageCode.cc:638
2911 #. language code: kal kl
2912 #: zypp/LanguageCode.cc:640
2914 msgstr "Kalaallisut"
2916 #. language code: kam
2917 #: zypp/LanguageCode.cc:642
2921 #. language code: kan kn
2922 #: zypp/LanguageCode.cc:644
2924 msgstr "Kannada, Kanara, Kanarees"
2926 #. language code: kar
2927 #: zypp/LanguageCode.cc:646
2931 #. language code: kas ks
2932 #: zypp/LanguageCode.cc:648
2936 #. language code: kau kr
2937 #: zypp/LanguageCode.cc:650
2941 #. language code: kaw
2942 #: zypp/LanguageCode.cc:652
2946 #. language code: kaz kk
2947 #: zypp/LanguageCode.cc:654
2951 #. language code: kbd
2952 #: zypp/LanguageCode.cc:656
2954 msgstr "Kabardisch, Tsjerkessisch"
2956 #. language code: kha
2957 #: zypp/LanguageCode.cc:658
2961 #. language code: khi
2962 #: zypp/LanguageCode.cc:660
2963 msgid "Khoisan (Other)"
2964 msgstr "Khoisaans (Overige)"
2966 #. language code: khm km
2967 #: zypp/LanguageCode.cc:662
2971 #. language code: kho
2972 #: zypp/LanguageCode.cc:664
2976 #. language code: kik ki
2977 #: zypp/LanguageCode.cc:666
2981 #. language code: kin rw
2982 #: zypp/LanguageCode.cc:668
2984 msgstr "Kinyarwanda"
2986 #. language code: kir ky
2987 #: zypp/LanguageCode.cc:670
2991 #. language code: kmb
2992 #: zypp/LanguageCode.cc:672
2996 #. language code: kok
2997 #: zypp/LanguageCode.cc:674
3001 #. language code: kom kv
3002 #: zypp/LanguageCode.cc:676
3006 #. language code: kon kg
3007 #: zypp/LanguageCode.cc:678
3011 #. language code: kor ko
3012 #: zypp/LanguageCode.cc:680
3016 #. language code: kos
3017 #: zypp/LanguageCode.cc:682
3021 #. language code: kpe
3022 #: zypp/LanguageCode.cc:684
3026 #. language code: krc
3027 #: zypp/LanguageCode.cc:686
3028 msgid "Karachay-Balkar"
3029 msgstr "Karatsjay-Balkar"
3031 #. language code: kro
3032 #: zypp/LanguageCode.cc:688
3036 #. language code: kru
3037 #: zypp/LanguageCode.cc:690
3041 #. language code: kua kj
3042 #: zypp/LanguageCode.cc:692
3046 #. language code: kum
3047 #: zypp/LanguageCode.cc:694
3051 #. language code: kur ku
3052 #: zypp/LanguageCode.cc:696
3056 #. language code: kut
3057 #: zypp/LanguageCode.cc:698
3061 #. language code: lad
3062 #: zypp/LanguageCode.cc:700
3066 #. language code: lah
3067 #: zypp/LanguageCode.cc:702
3071 #. language code: lam
3072 #: zypp/LanguageCode.cc:704
3076 #. language code: lao lo
3077 #: zypp/LanguageCode.cc:706
3081 #. language code: lat la
3082 #: zypp/LanguageCode.cc:708
3086 #. language code: lav lv
3087 #: zypp/LanguageCode.cc:710
3091 #. language code: lez
3092 #: zypp/LanguageCode.cc:712
3096 #. language code: lim li
3097 #: zypp/LanguageCode.cc:714
3101 #. language code: lin ln
3102 #: zypp/LanguageCode.cc:716
3106 #. language code: lit lt
3107 #: zypp/LanguageCode.cc:718
3111 #. language code: lol
3112 #: zypp/LanguageCode.cc:720
3116 #. language code: loz
3117 #: zypp/LanguageCode.cc:722
3121 #. language code: ltz lb
3122 #: zypp/LanguageCode.cc:724
3123 msgid "Luxembourgish"
3126 #. language code: lua
3127 #: zypp/LanguageCode.cc:726
3131 #. language code: lub lu
3132 #: zypp/LanguageCode.cc:728
3133 msgid "Luba-Katanga"
3134 msgstr "Luba-Katanga"
3136 #. language code: lug lg
3137 #: zypp/LanguageCode.cc:730
3141 #. language code: lui
3142 #: zypp/LanguageCode.cc:732
3146 #. language code: lun
3147 #: zypp/LanguageCode.cc:734
3151 #. language code: luo
3152 #: zypp/LanguageCode.cc:736
3153 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3154 msgstr "Luo (Kenia en Tanzania)"
3156 #. language code: lus
3157 #: zypp/LanguageCode.cc:738
3161 #. language code: mac mkd mk
3162 #: zypp/LanguageCode.cc:740 zypp/LanguageCode.cc:742
3164 msgstr "Macedonisch"
3166 #. language code: mad
3167 #: zypp/LanguageCode.cc:744
3171 #. language code: mag
3172 #: zypp/LanguageCode.cc:746
3176 #. language code: mah mh
3177 #: zypp/LanguageCode.cc:748
3179 msgstr "Marshallees"
3181 #. language code: mai
3182 #: zypp/LanguageCode.cc:750
3186 #. language code: mak
3187 #: zypp/LanguageCode.cc:752
3191 #. language code: mal ml
3192 #: zypp/LanguageCode.cc:754
3196 #. language code: man
3197 #: zypp/LanguageCode.cc:756
3201 #. language code: mao mri mi
3202 #: zypp/LanguageCode.cc:758 zypp/LanguageCode.cc:760
3206 #. language code: map
3207 #: zypp/LanguageCode.cc:762
3208 msgid "Austronesian (Other)"
3209 msgstr "Austronesisch (Overige)"
3211 #. language code: mar mr
3212 #: zypp/LanguageCode.cc:764
3216 #. language code: mas
3217 #: zypp/LanguageCode.cc:766
3221 #. language code: may msa ms
3222 #: zypp/LanguageCode.cc:768 zypp/LanguageCode.cc:770
3226 #. language code: mdf
3227 #: zypp/LanguageCode.cc:772
3231 #. language code: mdr
3232 #: zypp/LanguageCode.cc:774
3236 #. language code: men
3237 #: zypp/LanguageCode.cc:776
3241 #. language code: mga
3242 #: zypp/LanguageCode.cc:778
3243 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3244 msgstr "Iers, Middel (900-1200)"
3246 #. language code: mic
3247 #: zypp/LanguageCode.cc:780
3251 #. language code: min
3252 #: zypp/LanguageCode.cc:782
3254 msgstr "Minangkabau"
3256 #. language code: mis
3257 #: zypp/LanguageCode.cc:784
3258 msgid "Miscellaneous Languages"
3259 msgstr "Diverse talen"
3261 #. language code: mkh
3262 #: zypp/LanguageCode.cc:786
3263 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3264 msgstr "Mon-Khmer (Overige)"
3266 #. language code: mlg mg
3267 #: zypp/LanguageCode.cc:788
3269 msgstr "Malagassisch"
3271 #. language code: mlt mt
3272 #: zypp/LanguageCode.cc:790
3276 #. language code: mnc
3277 #: zypp/LanguageCode.cc:792
3281 #. language code: mni
3282 #: zypp/LanguageCode.cc:794
3286 #. language code: mno
3287 #: zypp/LanguageCode.cc:796
3288 msgid "Manobo Languages"
3289 msgstr "Manobo-talen"
3291 #. language code: moh
3292 #: zypp/LanguageCode.cc:798
3296 #. language code: mol mo
3297 #: zypp/LanguageCode.cc:800
3301 #. language code: mon mn
3302 #: zypp/LanguageCode.cc:802
3306 #. language code: mos
3307 #: zypp/LanguageCode.cc:804
3311 #. language code: mul
3312 #: zypp/LanguageCode.cc:806
3313 msgid "Multiple Languages"
3314 msgstr "Meerdere talen"
3316 #. language code: mun
3317 #: zypp/LanguageCode.cc:808
3318 msgid "Munda languages"
3319 msgstr "Munda-talen"
3321 #. language code: mus
3322 #: zypp/LanguageCode.cc:810
3326 #. language code: mwl
3327 #: zypp/LanguageCode.cc:812
3331 #. language code: mwr
3332 #: zypp/LanguageCode.cc:814
3336 #. language code: myn
3337 #: zypp/LanguageCode.cc:816
3338 msgid "Mayan Languages"
3341 #. language code: myv
3342 #: zypp/LanguageCode.cc:818
3346 #. language code: nah
3347 #: zypp/LanguageCode.cc:820
3351 #. language code: nai
3352 #: zypp/LanguageCode.cc:822
3353 msgid "North American Indian"
3354 msgstr "Noord-Amerikaans Indiaans"
3356 #. language code: nap
3357 #: zypp/LanguageCode.cc:824
3359 msgstr "Napolitaans"
3361 #. language code: nav nv
3362 #: zypp/LanguageCode.cc:828
3366 #. language code: nbl nr
3367 #: zypp/LanguageCode.cc:830
3368 msgid "Ndebele, South"
3369 msgstr "Ndebele, Zuid"
3371 #. language code: nde nd
3372 #: zypp/LanguageCode.cc:832
3373 msgid "Ndebele, North"
3374 msgstr "Ndebele, Noord"
3376 #. language code: ndo ng
3377 #: zypp/LanguageCode.cc:834
3381 #. language code: nds
3382 #: zypp/LanguageCode.cc:836
3386 #. language code: nep ne
3387 #: zypp/LanguageCode.cc:838
3391 #. language code: new
3392 #: zypp/LanguageCode.cc:840
3394 msgstr "Nepal Bhasa"
3396 #. language code: nia
3397 #: zypp/LanguageCode.cc:842
3401 #. language code: nic
3402 #: zypp/LanguageCode.cc:844
3403 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3404 msgstr "Niger-Kordofaniaans (Overige)"
3406 #. language code: niu
3407 #: zypp/LanguageCode.cc:846
3411 #. language code: nno nn
3412 #: zypp/LanguageCode.cc:848
3413 msgid "Norwegian Nynorsk"
3414 msgstr "Noors Nynorsk"
3416 #. language code: nob nb
3417 #: zypp/LanguageCode.cc:850
3418 msgid "Norwegian Bokmal"
3419 msgstr "Nynorsk en Bokmal"
3421 #. language code: nog
3422 #: zypp/LanguageCode.cc:852
3426 #. language code: non
3427 #: zypp/LanguageCode.cc:854
3431 #. language code: nor no
3432 #: zypp/LanguageCode.cc:856
3436 #. language code: nso
3437 #: zypp/LanguageCode.cc:858
3438 msgid "Northern Sotho"
3439 msgstr "Noord Sotho"
3441 #. language code: nub
3442 #: zypp/LanguageCode.cc:860
3443 msgid "Nubian Languages"
3444 msgstr "Nubische talen"
3446 #. language code: nwc
3447 #: zypp/LanguageCode.cc:862
3448 msgid "Classical Newari"
3449 msgstr "Klassiek Newari"
3451 #. language code: nya ny
3452 #: zypp/LanguageCode.cc:864
3456 #. language code: nym
3457 #: zypp/LanguageCode.cc:866
3461 #. language code: nyn
3462 #: zypp/LanguageCode.cc:868
3466 #. language code: nyo
3467 #: zypp/LanguageCode.cc:870
3471 #. language code: nzi
3472 #: zypp/LanguageCode.cc:872
3476 #. language code: oci oc
3477 #: zypp/LanguageCode.cc:874
3478 msgid "Occitan (post 1500)"
3479 msgstr "Occitaans (na 1500)"
3481 #. language code: oji oj
3482 #: zypp/LanguageCode.cc:876
3486 #. language code: ori or
3487 #: zypp/LanguageCode.cc:878
3491 #. language code: orm om
3492 #: zypp/LanguageCode.cc:880
3496 #. language code: osa
3497 #: zypp/LanguageCode.cc:882
3501 #. language code: oss os
3502 #: zypp/LanguageCode.cc:884
3504 msgstr "Ossetisch, Osseets"
3506 #. language code: ota
3507 #: zypp/LanguageCode.cc:886
3508 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3509 msgstr "Turks, Ottomaans (1500-1928)"
3511 #. language code: oto
3512 #: zypp/LanguageCode.cc:888
3513 msgid "Otomian Languages"
3514 msgstr "Otomi-talen"
3516 #. language code: paa
3517 #: zypp/LanguageCode.cc:890
3518 msgid "Papuan (Other)"
3519 msgstr "Papuaans (Overige)"
3521 #. language code: pag
3522 #: zypp/LanguageCode.cc:892
3524 msgstr "Pangasinaans"
3526 #. language code: pal
3527 #: zypp/LanguageCode.cc:894
3531 #. language code: pam
3532 #: zypp/LanguageCode.cc:896
3536 #. language code: pan pa
3537 #: zypp/LanguageCode.cc:898
3541 #. language code: pap
3542 #: zypp/LanguageCode.cc:900
3546 #. language code: pau
3547 #: zypp/LanguageCode.cc:902
3551 #. language code: peo
3552 #: zypp/LanguageCode.cc:904
3553 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3554 msgstr "Perzisch, Oud (ca.600-400 B.C.)"
3556 #. language code: per fas fa
3557 #: zypp/LanguageCode.cc:906 zypp/LanguageCode.cc:908
3561 #. language code: phi
3562 #: zypp/LanguageCode.cc:910
3563 msgid "Philippine (Other)"
3564 msgstr "Filipijns (Overige)"
3566 #. language code: phn
3567 #: zypp/LanguageCode.cc:912
3571 #. language code: pli pi
3572 #: zypp/LanguageCode.cc:914
3576 #. language code: pol pl
3577 #: zypp/LanguageCode.cc:916
3581 #. language code: pon
3582 #: zypp/LanguageCode.cc:918
3584 msgstr "Pohnpeiaans"
3586 #. language code: por pt
3587 #: zypp/LanguageCode.cc:920
3591 #. language code: pra
3592 #: zypp/LanguageCode.cc:922
3593 msgid "Prakrit Languages"
3594 msgstr "Prakrit-talen"
3596 #. language code: pro
3597 #: zypp/LanguageCode.cc:924
3598 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3599 msgstr "Provençaals, oud (tot 1500)"
3601 #. language code: pus ps
3602 #: zypp/LanguageCode.cc:926
3606 #. language code: que qu
3607 #: zypp/LanguageCode.cc:928
3611 #. language code: raj
3612 #: zypp/LanguageCode.cc:930
3616 #. language code: rap
3617 #: zypp/LanguageCode.cc:932
3621 #. language code: rar
3622 #: zypp/LanguageCode.cc:934
3624 msgstr "Rarotongaans"
3626 #. language code: roa
3627 #: zypp/LanguageCode.cc:936
3628 msgid "Romance (Other)"
3629 msgstr "Romaans (Overige)"
3631 #. language code: roh rm
3632 #: zypp/LanguageCode.cc:938
3633 msgid "Raeto-Romance"
3634 msgstr "Retoromaans"
3636 #. language code: rom
3637 #: zypp/LanguageCode.cc:940
3641 #. language code: rum ron ro
3642 #: zypp/LanguageCode.cc:942 zypp/LanguageCode.cc:944
3646 #. language code: run rn
3647 #: zypp/LanguageCode.cc:946
3651 #. language code: rus ru
3652 #: zypp/LanguageCode.cc:948
3656 #. language code: sad
3657 #: zypp/LanguageCode.cc:950
3661 #. language code: sag sg
3662 #: zypp/LanguageCode.cc:952
3666 #. language code: sah
3667 #: zypp/LanguageCode.cc:954
3671 #. language code: sai
3672 #: zypp/LanguageCode.cc:956
3673 msgid "South American Indian (Other)"
3674 msgstr "Zuid-Amerikaans Indiaans (Overige)"
3676 #. language code: sal
3677 #: zypp/LanguageCode.cc:958
3678 msgid "Salishan Languages"
3679 msgstr "Salishan-talen"
3681 #. language code: sam
3682 #: zypp/LanguageCode.cc:960
3683 msgid "Samaritan Aramaic"
3684 msgstr "Samaritaans Aramees"
3686 #. language code: san sa
3687 #: zypp/LanguageCode.cc:962
3691 #. language code: sas
3692 #: zypp/LanguageCode.cc:964
3696 #. language code: sat
3697 #: zypp/LanguageCode.cc:966
3701 #. language code: scc srp sr
3702 #: zypp/LanguageCode.cc:968 zypp/LanguageCode.cc:970
3706 #. language code: scn
3707 #: zypp/LanguageCode.cc:972
3711 #. language code: sco
3712 #: zypp/LanguageCode.cc:974
3716 #. language code: scr hrv hr
3717 #: zypp/LanguageCode.cc:976 zypp/LanguageCode.cc:978
3721 #. language code: sel
3722 #: zypp/LanguageCode.cc:980
3726 #. language code: sem
3727 #: zypp/LanguageCode.cc:982
3728 msgid "Semitic (Other)"
3729 msgstr "Semitisch (Overige)"
3731 #. language code: sga
3732 #: zypp/LanguageCode.cc:984
3733 msgid "Irish, Old (to 900)"
3734 msgstr "Iers, Oud (tot 900)"
3736 #. language code: sgn
3737 #: zypp/LanguageCode.cc:986
3738 msgid "Sign Languages"
3739 msgstr "Gebarentalen"
3741 #. language code: shn
3742 #: zypp/LanguageCode.cc:988
3746 #. language code: sid
3747 #: zypp/LanguageCode.cc:990
3751 #. language code: sin si
3752 #: zypp/LanguageCode.cc:992
3756 #. language code: sio
3757 #: zypp/LanguageCode.cc:994
3758 msgid "Siouan Languages"
3759 msgstr "Siouaanse talen"
3761 #. language code: sit
3762 #: zypp/LanguageCode.cc:996
3763 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3764 msgstr "Sino-Tibetaans (Overige)"
3766 #. language code: sla
3767 #: zypp/LanguageCode.cc:998
3768 msgid "Slavic (Other)"
3769 msgstr "Slavisch (Overige)"
3771 #. language code: slo slk sk
3772 #: zypp/LanguageCode.cc:1000 zypp/LanguageCode.cc:1002
3776 #. language code: slv sl
3777 #: zypp/LanguageCode.cc:1004
3781 #. language code: sma
3782 #: zypp/LanguageCode.cc:1006
3783 msgid "Southern Sami"
3786 #. language code: sme se
3787 #: zypp/LanguageCode.cc:1008
3788 msgid "Northern Sami"
3791 #. language code: smi
3792 #: zypp/LanguageCode.cc:1010
3793 msgid "Sami Languages (Other)"
3794 msgstr "Sami-talen (overig)"
3796 #. language code: smj
3797 #: zypp/LanguageCode.cc:1012
3801 #. language code: smn
3802 #: zypp/LanguageCode.cc:1014
3806 #. language code: smo sm
3807 #: zypp/LanguageCode.cc:1016
3811 #. language code: sms
3812 #: zypp/LanguageCode.cc:1018
3816 #. language code: sna sn
3817 #: zypp/LanguageCode.cc:1020
3821 #. language code: snd sd
3822 #: zypp/LanguageCode.cc:1022
3826 #. language code: snk
3827 #: zypp/LanguageCode.cc:1024
3831 #. language code: sog
3832 #: zypp/LanguageCode.cc:1026
3836 #. language code: som so
3837 #: zypp/LanguageCode.cc:1028
3841 #. language code: son
3842 #: zypp/LanguageCode.cc:1030
3846 #. language code: sot st
3847 #: zypp/LanguageCode.cc:1032
3848 msgid "Sotho, Southern"
3849 msgstr "Zuid-Sothaans"
3851 #. language code: spa es
3852 #: zypp/LanguageCode.cc:1034
3856 #. language code: srd sc
3857 #: zypp/LanguageCode.cc:1036
3861 #. language code: srr
3862 #: zypp/LanguageCode.cc:1038
3866 #. language code: ssa
3867 #: zypp/LanguageCode.cc:1040
3868 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3869 msgstr "Nilo-Saharaans (Overige)"
3871 #. language code: ssw ss
3872 #: zypp/LanguageCode.cc:1042
3876 #. language code: suk
3877 #: zypp/LanguageCode.cc:1044
3881 #. language code: sun su
3882 #: zypp/LanguageCode.cc:1046
3886 #. language code: sus
3887 #: zypp/LanguageCode.cc:1048
3891 #. language code: sux
3892 #: zypp/LanguageCode.cc:1050
3896 #. language code: swa sw
3897 #: zypp/LanguageCode.cc:1052
3901 #. language code: swe sv
3902 #: zypp/LanguageCode.cc:1054
3906 #. language code: syr
3907 #: zypp/LanguageCode.cc:1056
3911 #. language code: tah ty
3912 #: zypp/LanguageCode.cc:1058
3916 #. language code: tai
3917 #: zypp/LanguageCode.cc:1060
3919 msgstr "Tai (Overige)"
3921 #. language code: tam ta
3922 #: zypp/LanguageCode.cc:1062
3926 #. language code: tat tt
3927 #: zypp/LanguageCode.cc:1064
3931 #. language code: tel te
3932 #: zypp/LanguageCode.cc:1066
3936 #. language code: tem
3937 #: zypp/LanguageCode.cc:1068
3941 #. language code: ter
3942 #: zypp/LanguageCode.cc:1070
3946 #. language code: tet
3947 #: zypp/LanguageCode.cc:1072
3951 #. language code: tgk tg
3952 #: zypp/LanguageCode.cc:1074
3956 #. language code: tgl tl
3957 #: zypp/LanguageCode.cc:1076
3961 #. language code: tha th
3962 #: zypp/LanguageCode.cc:1078
3966 #. language code: tib bod bo
3967 #: zypp/LanguageCode.cc:1080 zypp/LanguageCode.cc:1082
3971 #. language code: tig
3972 #: zypp/LanguageCode.cc:1084
3976 #. language code: tir ti
3977 #: zypp/LanguageCode.cc:1086
3981 #. language code: tiv
3982 #: zypp/LanguageCode.cc:1088
3986 #. language code: tlh
3987 #: zypp/LanguageCode.cc:1092
3991 #. language code: tli
3992 #: zypp/LanguageCode.cc:1094
3996 #. language code: tmh
3997 #: zypp/LanguageCode.cc:1096
4001 #. language code: tog
4002 #: zypp/LanguageCode.cc:1098
4003 msgid "Tonga (Nyasa)"
4004 msgstr "Tonga (Nyasa)"
4006 #. language code: ton to
4007 #: zypp/LanguageCode.cc:1100
4008 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4009 msgstr "Tonga (Tonga-eilanden)"
4011 #. language code: tpi
4012 #: zypp/LanguageCode.cc:1102
4016 #. language code: tsi
4017 #: zypp/LanguageCode.cc:1104
4019 msgstr "Tsimsjiaans"
4021 #. language code: tsn tn
4022 #: zypp/LanguageCode.cc:1106
4026 #. language code: tso ts
4027 #: zypp/LanguageCode.cc:1108
4031 #. language code: tuk tk
4032 #: zypp/LanguageCode.cc:1110
4036 #. language code: tum
4037 #: zypp/LanguageCode.cc:1112
4041 #. language code: tup
4042 #: zypp/LanguageCode.cc:1114
4043 msgid "Tupi Languages"
4046 #. language code: tur tr
4047 #: zypp/LanguageCode.cc:1116
4051 #. language code: tut
4052 #: zypp/LanguageCode.cc:1118
4053 msgid "Altaic (Other)"
4054 msgstr "Altaïsch (Overige)"
4056 #. language code: twi tw
4057 #: zypp/LanguageCode.cc:1122
4061 #. language code: tyv
4062 #: zypp/LanguageCode.cc:1124
4066 #. language code: udm
4067 #: zypp/LanguageCode.cc:1126
4071 #. language code: uga
4072 #: zypp/LanguageCode.cc:1128
4076 #. language code: uig ug
4077 #: zypp/LanguageCode.cc:1130
4079 msgstr "Oeigoers, Oejgoers"
4081 #. language code: ukr uk
4082 #: zypp/LanguageCode.cc:1132
4086 #. language code: umb
4087 #: zypp/LanguageCode.cc:1134
4091 #. language code: und
4092 #: zypp/LanguageCode.cc:1136
4093 msgid "Undetermined"
4096 #. language code: urd ur
4097 #: zypp/LanguageCode.cc:1138
4101 #. language code: uzb uz
4102 #: zypp/LanguageCode.cc:1140
4106 #. language code: vai
4107 #: zypp/LanguageCode.cc:1142
4111 #. language code: ven ve
4112 #: zypp/LanguageCode.cc:1144
4116 #. language code: vie vi
4117 #: zypp/LanguageCode.cc:1146
4121 #. language code: vol vo
4122 #: zypp/LanguageCode.cc:1148
4126 #. language code: vot
4127 #: zypp/LanguageCode.cc:1150
4131 #. language code: wak
4132 #: zypp/LanguageCode.cc:1152
4133 msgid "Wakashan Languages"
4134 msgstr "Wakashan-talen"
4136 #. language code: wal
4137 #: zypp/LanguageCode.cc:1154
4141 #. language code: war
4142 #: zypp/LanguageCode.cc:1156
4146 #. language code: was
4147 #: zypp/LanguageCode.cc:1158
4151 #. language code: wel cym cy
4152 #: zypp/LanguageCode.cc:1160 zypp/LanguageCode.cc:1162
4156 #. language code: wen
4157 #: zypp/LanguageCode.cc:1164
4158 msgid "Sorbian Languages"
4159 msgstr "Sorbische talen"
4161 #. language code: wln wa
4162 #: zypp/LanguageCode.cc:1166
4166 #. language code: wol wo
4167 #: zypp/LanguageCode.cc:1168
4171 #. language code: xal
4172 #: zypp/LanguageCode.cc:1170
4176 #. language code: xho xh
4177 #: zypp/LanguageCode.cc:1172
4181 #. language code: yao
4182 #: zypp/LanguageCode.cc:1174
4186 #. language code: yap
4187 #: zypp/LanguageCode.cc:1176
4191 #. language code: yid yi
4192 #: zypp/LanguageCode.cc:1178
4196 #. language code: yor yo
4197 #: zypp/LanguageCode.cc:1180
4201 #. language code: ypk
4202 #: zypp/LanguageCode.cc:1182
4203 msgid "Yupik Languages"
4204 msgstr "Yupik-talen"
4206 #. language code: zap
4207 #: zypp/LanguageCode.cc:1184
4211 #. language code: zen
4212 #: zypp/LanguageCode.cc:1186
4216 #. language code: zha za
4217 #: zypp/LanguageCode.cc:1188
4221 #. language code: znd
4222 #: zypp/LanguageCode.cc:1190
4226 #. language code: zul zu
4227 #: zypp/LanguageCode.cc:1192
4231 #. language code: zun
4232 #: zypp/LanguageCode.cc:1194
4236 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4237 #: zypp/KeyRing.cc:512
4238 #, c-format, boost-format
4239 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4241 "Er is een poging gedaan om een niet-bestaande sleutel %s te importeren in "
4244 #: zypp/KeyRing.cc:556
4245 msgid "Failed to delete key."
4246 msgstr "Verwijderen van sleutel is mislukt."
4248 #: zypp/KeyRing.cc:564
4249 #, c-format, boost-format
4250 msgid "Signature file %s not found"
4251 msgstr "Handtekeningbestand %s niet gevonden"
4253 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4254 #, c-format, boost-format
4255 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4256 msgstr "Kan bestand '%s' niet leveren uit opslagruimte '%s'"
4258 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4259 msgid "No url in repository."
4260 msgstr "Geen url in opslagruimte."
4262 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4263 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4265 "Serviceplug-in biedt geen ondersteuning voor het wijzigen van een attribuut."
4267 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:300
4268 msgid "Signature verification failed"
4269 msgstr "Verificatie van de ondertekening is mislukt"
4271 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4272 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:431
4273 #, c-format, boost-format
4275 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4278 "Pakket %s lijkt beschadigd te zijn tijdens de overdracht. Wilt u het opnieuw "
4281 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4282 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:455
4283 #, c-format, boost-format
4284 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4285 msgstr "Pakket %s niet gevonden. Wilt u dit opnieuw ophalen?"
4287 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:578
4288 msgid "applydeltarpm check failed."
4289 msgstr "controle van applydeltarpm is mislukt."
4291 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:589
4292 msgid "applydeltarpm failed."
4293 msgstr "applydeltarpm mislukt."
4295 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4296 #, c-format, boost-format
4298 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4299 "Close this application before trying again."
4301 "Systeembeheer is geblokkeerd door de toepassing met pid %d (%s).\n"
4302 "Sluit deze toepassing voordat u het opnieuw probeert."
4304 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:85
4305 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:104
4306 msgid "Following actions will be done:"
4307 msgstr "De volgende acties zullen uitgevoerd worden:"
4309 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1048
4310 #, c-format, boost-format
4311 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4312 msgstr "%s behoort niet tot een installatiebron voor distributieopwaardering"
4314 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1052
4315 #, c-format, boost-format
4316 msgid "%s has inferior architecture"
4317 msgstr "%s heeft een slechtere architectuur"
4319 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1056
4320 #, c-format, boost-format
4321 msgid "problem with installed package %s"
4322 msgstr "probleem met geïnstalleerd pakket %s"
4324 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1059
4325 msgid "conflicting requests"
4326 msgstr "conflicterende verzoeken"
4328 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1062
4329 msgid "some dependency problem"
4330 msgstr "een afhankelijkheidsprobleem"
4332 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1065
4333 #, c-format, boost-format
4334 msgid "nothing provides requested %s"
4335 msgstr "Niets levert het gevraagde %s"
4337 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1066
4338 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4339 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4340 msgstr "Hebt u alle vereiste opslagruimten ingeschakeld?"
4342 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1069
4343 #, c-format, boost-format
4344 msgid "package %s does not exist"
4345 msgstr "pakket %s bestaat niet"
4347 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1073
4348 msgid "unsupported request"
4349 msgstr "niet-ondersteund verzoek"
4351 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1076
4352 #, c-format, boost-format
4353 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4354 msgstr "%s wordt door het systeem geleverd en kan niet gewist worden"
4356 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080
4357 #, c-format, boost-format
4358 msgid "%s is not installable"
4359 msgstr "%s is niet geïnstalleerd"
4361 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4362 #, c-format, boost-format
4363 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4364 msgstr "niets levert %s nodig door %s"
4366 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1090
4367 #, c-format, boost-format
4368 msgid "cannot install both %s and %s"
4369 msgstr "kan %s en %s niet beide installeren"
4371 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1095
4372 #, c-format, boost-format
4373 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4374 msgstr "%s is in conflict met %s die geleverd is door %s"
4376 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1100
4377 #, c-format, boost-format
4378 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4379 msgstr "%s maakt %s verouderd en is geleverd door %s"
4381 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1105
4382 #, c-format, boost-format
4383 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4384 msgstr "geïnstalleerd %s maakt %s verouderd en is geleverd door %s"
4386 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1109
4387 #, c-format, boost-format
4388 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4389 msgstr "Oplosser %s is in conflict met %s die geleverd is door zichzelf"
4391 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4392 #, c-format, boost-format
4393 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4394 msgstr "%s vereist %s, maar aan deze eis kan niet voldaan worden"
4396 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1143
4397 msgid "deleted providers: "
4398 msgstr "verwijderde providers: "
4400 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1153
4403 "uninstallable providers: "
4406 "geen installeerbare aanbieders: "
4408 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1155
4409 msgid "uninstallable providers: "
4410 msgstr "niet-installeerbare providers: "
4412 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1212
4413 #, c-format, boost-format
4414 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4415 msgstr "verwijder de vergrendeling om de verwijdering van %s toe te staan"
4417 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4418 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1253
4419 #, c-format, boost-format
4420 msgid "do not install %s"
4421 msgstr "%s niet installeren"
4423 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1232
4424 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1274
4425 #, c-format, boost-format
4427 msgstr "%s behouden"
4429 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1237
4430 #, c-format, boost-format
4431 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4432 msgstr "verwijder de vergrendeling om de installatie van %s toe te staan"
4434 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4435 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1309
4436 msgid "This request will break your system!"
4437 msgstr "Dit verzoek zal het systeem laten crashen."
4439 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1289
4440 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1310
4441 msgid "ignore the warning of a broken system"
4442 msgstr "sla geen acht op de waarschuwing voor een gebroken systeem"
4444 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1294
4445 #, c-format, boost-format
4446 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4447 msgstr "vraag niet om een oplossingspakket die %s levert te installeren"
4449 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316
4450 #, c-format, boost-format
4451 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4452 msgstr "vraag niet om alle oplossingspakketten die %s leveren te verwijderen"
4454 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4455 #, c-format, boost-format
4456 msgid "do not install most recent version of %s"
4457 msgstr "installeer de meest recente versie van %s niet"
4459 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1350
4460 #, c-format, boost-format
4461 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4462 msgstr "%s behouden ondanks de slechtere architectuur"
4464 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1355
4465 #, c-format, boost-format
4466 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4467 msgstr "%s installeren ondanks de slechtere architectuur"
4469 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1364
4470 #, c-format, boost-format
4471 msgid "keep obsolete %s"
4472 msgstr "verouderde %s handhaven"
4474 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1369
4475 #, c-format, boost-format
4476 msgid "install %s from excluded repository"
4477 msgstr "%s installeren uit een uitgesloten opslagruimte"
4479 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1389
4480 #, c-format, boost-format
4481 msgid "downgrade of %s to %s"
4482 msgstr "%s downgraden naar %s"
4484 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1396
4485 #, c-format, boost-format
4486 msgid "architecture change of %s to %s"
4487 msgstr "architectuurverandering van %s naar %s"
4489 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1405
4490 #, c-format, boost-format
4492 "install %s (with vendor change)\n"
4495 "%s installeren (met wijziging van leverancier)\n"
4498 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1414
4499 #, c-format, boost-format
4500 msgid "replacement of %s with %s"
4501 msgstr "vervanging van %s door %s"
4503 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1425
4504 #, c-format, boost-format
4505 msgid "deinstallation of %s"
4506 msgstr "verwijderen van %s"
4508 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4509 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:52
4510 #, c-format, boost-format
4511 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4512 msgstr "%s afbreken door enige van zijn afhankelijkheden te negeren"
4514 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:61
4515 msgid "generally ignore of some dependecies"
4516 msgstr "Negeer normaliter enige afhankelijkheden "
4518 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:187
4519 #, c-format, boost-format
4520 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4521 msgstr "Vereist attribuut '%s' ontbreekt."
4523 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:199
4524 #, c-format, boost-format
4525 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4526 msgstr "Een of beide van '%s' of '%s' attributen zijn vereist."
4528 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4529 #, c-format, boost-format
4530 msgid "Can't open lock file: %s"
4531 msgstr "Kan het blokkeringsbestand niet openen: %s"
4533 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4534 msgid "This action is being run by another program already."
4535 msgstr "Deze actie is al bezig vanuit een ander programma."
4537 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4538 #: zypp/base/Exception.cc:107
4540 msgstr "Geschiedenis:"
4542 #: zypp/base/StrMatcher.cc:151
4543 #, c-format, boost-format
4544 msgid "Unknown match mode '%s'"
4545 msgstr "Onbekende overeenkomstmodus '%s'"
4547 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4548 #, c-format, boost-format
4549 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4550 msgstr "Onbekende overeenkomstmodus '%s' voor patroon '%s'"
4552 #: zypp/base/StrMatcher.cc:156
4553 #, c-format, boost-format
4554 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4555 msgstr "Ongeldige reguliere expressie '%s': regcomp heeft %d geretourneerd"
4557 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4558 #, c-format, boost-format
4559 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4560 msgstr "Ongeldige reguliere expressie '%s'"
4562 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:237
4563 msgid "Please install package 'lsof' first."
4564 msgstr "Eerst pakket 'lsof' installeren."
4566 #. !\todo add comma to the message for the next release
4567 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1694
4568 #, c-format, boost-format
4569 msgid "Authentication required for '%s'"
4570 msgstr "Verificatie vereist voor '%s'"
4572 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4573 #, c-format, boost-format
4574 msgid "Failed to mount %s on %s"
4575 msgstr "Kan %s niet koppelen aan %s"
4577 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4578 #, c-format, boost-format
4579 msgid "Failed to unmount %s"
4580 msgstr "Ontkoppelen van %s is mislukt"
4582 #: zypp/media/MediaException.cc:47
4583 #, c-format, boost-format
4584 msgid "Bad file name: %s"
4585 msgstr "Onjuiste bestandsnaam: %s"
4587 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4588 #, c-format, boost-format
4589 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4590 msgstr "Medium kan niet worden geopend wanneer '%s' wordt uitgevoerd."
4592 #: zypp/media/MediaException.cc:60
4593 #, c-format, boost-format
4594 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4595 msgstr "Bestand '%s' is niet gevonden op medium '%s'"
4597 #: zypp/media/MediaException.cc:67
4598 #, c-format, boost-format
4599 msgid "Cannot write file '%s'."
4600 msgstr "Kan bestand '%s' niet opslaan."
4602 #: zypp/media/MediaException.cc:72
4603 msgid "Medium not attached"
4604 msgstr "Medium is niet gekoppeld"
4606 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4607 msgid "Bad media attach point"
4608 msgstr "Beschadigd koppelpunt van medium"
4610 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4611 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4612 #, c-format, boost-format
4613 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4614 msgstr "Initialiseren van downloaden (curl) is mislukt voor '%s'"
4616 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4617 #, c-format, boost-format
4618 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4619 msgstr "Systeemuitzondering '%s' op medium '%s'."
4621 #: zypp/media/MediaException.cc:98
4622 #, c-format, boost-format
4623 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4624 msgstr "Pad '%s' op medium '%s' is geen bestand."
4626 #: zypp/media/MediaException.cc:106
4627 #, c-format, boost-format
4628 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4629 msgstr "Pad '%s' op medium '%s' is geen directory."
4631 #: zypp/media/MediaException.cc:115
4632 msgid "Malformed URI"
4633 msgstr "Onjuiste URI"
4635 #: zypp/media/MediaException.cc:125
4636 msgid "Empty host name in URI"
4637 msgstr "Lege hostnaam in URI"
4639 #: zypp/media/MediaException.cc:130
4640 msgid "Empty filesystem in URI"
4641 msgstr "Leeg bestandssysteem in URI"
4643 #: zypp/media/MediaException.cc:135
4644 msgid "Empty destination in URI"
4645 msgstr "Lege bestemming in URI"
4647 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4648 #, c-format, boost-format
4649 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4650 msgstr "Niet-ondersteund URI-schema in '%s'."
4652 #: zypp/media/MediaException.cc:145
4653 msgid "Operation not supported by medium"
4654 msgstr "Bewerking niet ondersteund door medium"
4656 #: zypp/media/MediaException.cc:152
4657 #, c-format, boost-format
4659 "Download (curl) error for '%s':\n"
4661 "Error message: %s\n"
4663 "Fout bij downloaden (curl) '%s':\n"
4667 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4668 #: zypp/media/MediaException.cc:161
4669 #, c-format, boost-format
4670 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4672 "Er is een fout opgetreden bij het instellen van downloadopties (curl) voor "
4675 #: zypp/media/MediaException.cc:169
4676 #, c-format, boost-format
4677 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4678 msgstr "Mediumbron '%s' bevat het gewenste medium niet"
4680 #: zypp/media/MediaException.cc:175
4681 #, c-format, boost-format
4682 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4683 msgstr "Medium '%s' wordt door een andere instantie gebruikt"
4685 #: zypp/media/MediaException.cc:182
4686 msgid "Cannot eject any media"
4687 msgstr "Kan geen media uitwerpen"
4689 #: zypp/media/MediaException.cc:184
4690 #, c-format, boost-format
4691 msgid "Cannot eject media '%s'"
4692 msgstr "Kan medium '%s' niet uitwerpen"
4694 #: zypp/media/MediaException.cc:199
4695 #, c-format, boost-format
4696 msgid "Permission to access '%s' denied."
4697 msgstr "Toestemming voor toegang tot '%s' is geweigerd."
4699 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4700 #, c-format, boost-format
4701 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4702 msgstr "Time-out overschreden bij toegang tot '%s'."
4704 #: zypp/media/MediaException.cc:215
4705 #, c-format, boost-format
4706 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4707 msgstr "Locatie '%s' is tijdelijk niet toegankelijk."
4709 #: zypp/media/MediaException.cc:223
4710 #, c-format, boost-format
4711 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4712 msgstr " SSL-certificaatprobleem, controleer of de CA-cert OK is voor '%s'."
4714 #: zypp/media/MediaException.cc:231
4715 #, c-format, boost-format
4716 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4718 "Kan geen beschikbaar lusapparaat vinden voor het koppelen van het "
4719 "imagebestand van '%s'\n"
4722 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4723 #, c-format, boost-format
4724 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4725 msgstr "Niet-ondersteunde HTTP-verificatiemethode '%s'"
4727 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1009
4729 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4730 "and has not expired."
4732 "Ga naar het Novell Customer Center om te controleren of uw registratie "
4733 "geldig is en niet is verlopen."
4735 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184
4736 msgid "Can not create sat-pool."
4737 msgstr "Kan sat-pool niet maken."
4739 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4740 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4741 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4747 " conflicts with file from package\n"
4753 " conflicteert met een bestand van pakket\n"
4756 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4757 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4763 " conflicts with file from install of\n"
4769 " conflicteert met een bestand van de installatie van\n"
4772 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4773 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4777 " from install of\n"
4779 " conflicts with file from package\n"
4783 " van de installatie van\n"
4785 " conflicteert met een bestand van pakket\n"
4788 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4789 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4793 " from install of\n"
4795 " conflicts with file from install of\n"
4799 " van de installatie van\n"
4801 " conflicteert met een bestand van de installatie van\n"
4804 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4805 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4806 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4812 " conflicts with file\n"
4820 " conflicteert met een bestand\n"
4825 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4826 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4832 " conflicts with file\n"
4834 " from install of\n"
4840 " conflicteert met een bestand\n"
4842 " van de installatie van\n"
4845 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4846 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4850 " from install of\n"
4852 " conflicts with file\n"
4858 " van de installatie van\n"
4860 " conflicteert met een bestand\n"
4865 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4866 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4870 " from install of\n"
4872 " conflicts with file\n"
4874 " from install of\n"
4878 " van de installatie van\n"
4880 " conflicteert met een bestand\n"
4882 " van de installatie van\n"
4885 #~ msgid "Failed to import key."
4886 #~ msgstr "Importeren van sleutel is mislukt."
4888 #~ msgid "(expires in %d day)"
4889 #~ msgid_plural "(expires in %d days)"
4890 #~ msgstr[0] "(verloopt binnen %d dag)"
4891 #~ msgstr[1] "(verloopt binnen %d dagen)"
4893 #~ msgid "Looking for gpg key ID %1% in cache %2%."
4894 #~ msgstr "Zoeken naar gpg-sleutel-ID %1% in cache %2%."
4896 #~ msgid "Looking for gpg key ID %1% in repository %2%."
4897 #~ msgstr "Zoeken naar gpg-sleutel-ID %1% in opslagruimte %2%."
4899 #~ msgid "Repository %1% does not define additional 'gpgkey=' URLs."
4900 #~ msgstr "Opslagruimte %1% definieert geen extra URL's met 'gpgkey='."
4902 #~ msgid "Valid metadata not found at specified URL"
4903 #~ msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
4904 #~ msgstr[0] "Geen geldige metagegevens op de gespecificeerde URL gevonden"
4905 #~ msgstr[1] "Geen geldige metagegevens op de gespecificeerde URL's gevonden"
4907 #~ msgid "Downloaded data exceeded the expected filesize '%s' of '%s'."
4909 #~ "Gedownloade gegevens overtreffen de verwachte bestandsgrootte '%s' van "
4913 #~ "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4916 #~ "Aanknooppunt aanmaken: Kan geen beschrijfbare map vinden om een "
4917 #~ "aanknooppunt aan te maken"
4919 #~ msgid "generally ignore of some dependencies"
4920 #~ msgstr "negeer normaliter enige afhankelijkheden"
4924 #~ "not installable providers: "
4927 #~ "niet-installeerbare providers: "
4929 #~ msgid "not installable providers: "
4930 #~ msgstr "niet-installeerbare providers: "
4932 #~ msgid "Executing %%posttrans script '%1%'"
4933 #~ msgstr "%%posttrans script '%1%' wordt uitgevoerd"
4935 #~ msgid "Executing %posttrans scripts"
4936 #~ msgstr "%posttrans scripts zijn uitgevoerd"
4938 #~ msgid "Failed to import public key %1%"
4939 #~ msgstr "Importeren van publieke sleutel %1% is mislukt"
4941 #~ msgid "Failed to remove public key %1%"
4942 #~ msgstr "Verwijderen van publieke sleutel %1% is mislukt"
4944 #~ msgid "do not keep %s installed"
4945 #~ msgstr "houd %s niet geïnstalleerd"
4947 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
4949 #~ "Kan geen publieke sleutel %s uit %s sleutelring aanmaken naar bestand %s"
4951 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
4952 #~ msgstr "Download (Metalink curl) initialisatie mislukt voor '%s'"
4955 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
4956 #~ "Error code: %s\n"
4957 #~ "Error message: %s\n"
4959 #~ "Download (metalink curl) fout voor '%s':\n"
4961 #~ "Foutboodschap: %s\n"
4963 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
4964 #~ msgstr "Download onderbroken bij %d%%"
4966 #~ msgid "Download interrupted by user"
4967 #~ msgstr "Download onderbroken door gebruiker"
4970 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
4971 #~ msgstr "Fout bij het instellen downloadopties (metalink curl) voor '%s':"
4973 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4974 #~ msgstr "Downloaden van %s op %s is mislukt"
4976 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
4977 #~ msgstr "Servië en Montenegro"
4979 #~ msgid "Unknown Distribution"
4980 #~ msgstr "Onbekende distributie"
4982 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
4983 #~ msgstr "negeer enige afhankelijkheden van %s"
4986 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
4987 #~ "Use the file anyway?"
4989 #~ "Bestand %s bevat geen checksum.\n"
4990 #~ "Wilt u het toch gebruiken?"
4993 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
4995 #~ "Use the file anyway?"
4997 #~ "Bestand %s voldoet niet aan integriteitscontrole door de volgende "
5000 #~ " Wilt u het bestand toch gebruiken?"
5003 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
5004 #~ "Expected %s, found %s\n"
5005 #~ "Use the file anyway?"
5007 #~ "Bestand %s heeft een ongeldige checksum.\n"
5008 #~ "%s verwacht, %s gevonden\n"
5009 #~ "Wilt u het toch gebruiken?"
5012 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
5013 #~ "Use the file anyway?"
5015 #~ "Bestand %s heeft een onbekende checksum.%sWilt u het toch gebruiken?"
5018 #~ "File %s is not signed.\n"
5021 #~ "Bestand %s is niet ondertekend.\n"
5022 #~ "Wilt u het toch gebruiken?"
5025 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
5027 #~ "Use the file anyway?"
5029 #~ "Bestand %s is ondertekend met een onbekende sleutel:\n"
5031 #~ " Wilt u het bestand toch gebruiken?"
5034 #~ "Untrusted key found:\n"
5038 #~ "Niet-vertrouwde sleutel gevonden:\n"
5040 #~ " Sleutel vertrouwen?"