1 # translation of zypp.nl.po to Dutch
2 # Dutch message file for YaST 2 (@memory@).
3 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
4 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
5 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH.
7 # A.S. Kerkmeester <ask_murphy@bigfoot.com>, 1999, 2000, 2001.
8 # FAX-Translations <all@fax-translations.com>, 2000.
9 # Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 1999, 2000.
10 # Martin Lohner <ml@suse.de>, 2000.
11 # peter@sybex.nl, 2000.
12 # Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2006, 2007, 2008.
13 # Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
16 "Project-Id-Version: zypp.nl\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2018-04-09 13:14+0200\n"
19 "PO-Revision-Date: 2018-04-09 12:25+0000\n"
20 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>\n"
21 "Language-Team: Dutch <https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/nl/>"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
28 "X-Generator: Weblate 2.18\n"
30 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
31 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
33 msgstr "Hal-uitzondering"
35 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
36 #: zypp/CheckSum.cc:136
37 #, c-format, boost-format
38 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
39 msgstr "Twijfelachtig type '%s' voor %u bytes controlesom '%s'"
41 #: zypp/CountryCode.cc:50
42 msgid "Unknown country: "
43 msgstr "Onbekend land: "
45 #. Defined CountryCode constants
46 #. Defined LanguageCode constants
47 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
51 #: zypp/CountryCode.cc:158
56 #: zypp/CountryCode.cc:159
57 msgid "United Arab Emirates"
58 msgstr "Verenigde Arabische Emiraten"
61 #: zypp/CountryCode.cc:160
66 #: zypp/CountryCode.cc:161
67 msgid "Antigua and Barbuda"
68 msgstr "Antigua en Barbuda"
71 #: zypp/CountryCode.cc:162
76 #: zypp/CountryCode.cc:163
81 #: zypp/CountryCode.cc:164
86 #: zypp/CountryCode.cc:165
87 msgid "Netherlands Antilles"
88 msgstr "Nederlandse Antillen"
91 #: zypp/CountryCode.cc:166
95 # /usr/lib/YaST2/clients/dialup_dev_cfg.ycp:80
97 #: zypp/CountryCode.cc:167
102 #: zypp/CountryCode.cc:168
107 #: zypp/CountryCode.cc:169
108 msgid "American Samoa"
109 msgstr "Amerikaans-Samoa"
112 #: zypp/CountryCode.cc:170
117 #: zypp/CountryCode.cc:171
122 #: zypp/CountryCode.cc:172
127 #: zypp/CountryCode.cc:173
128 msgid "Aland Islands"
132 #: zypp/CountryCode.cc:174
134 msgstr "Azerbeidzjan"
137 #: zypp/CountryCode.cc:175
138 msgid "Bosnia and Herzegovina"
139 msgstr "Bosnië en Herzegovina"
142 #: zypp/CountryCode.cc:176
147 #: zypp/CountryCode.cc:177
152 #: zypp/CountryCode.cc:178
157 #: zypp/CountryCode.cc:179
159 msgstr "Burkina Faso"
162 #: zypp/CountryCode.cc:180
167 #: zypp/CountryCode.cc:181
172 #: zypp/CountryCode.cc:182
177 #: zypp/CountryCode.cc:183
182 #: zypp/CountryCode.cc:184
187 #: zypp/CountryCode.cc:185
188 msgid "Brunei Darussalam"
189 msgstr "Brunei Darussalam"
192 #: zypp/CountryCode.cc:186
197 #: zypp/CountryCode.cc:187
202 #: zypp/CountryCode.cc:188
207 #: zypp/CountryCode.cc:189
212 #: zypp/CountryCode.cc:190
213 msgid "Bouvet Island"
214 msgstr "Bouveteiland"
217 #: zypp/CountryCode.cc:191
222 #: zypp/CountryCode.cc:192
227 #: zypp/CountryCode.cc:193
232 #: zypp/CountryCode.cc:194
237 #: zypp/CountryCode.cc:195
238 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
239 msgstr "Cocoseilanden"
243 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
248 #: zypp/CountryCode.cc:197
249 msgid "Central African Republic"
250 msgstr "Centraal Afrikaanse Republiek"
253 #: zypp/CountryCode.cc:199
258 #: zypp/CountryCode.cc:200
259 msgid "Cote D'Ivoire"
263 #: zypp/CountryCode.cc:201
265 msgstr "Cookeilanden"
268 #: zypp/CountryCode.cc:202
273 #: zypp/CountryCode.cc:203
278 #: zypp/CountryCode.cc:204
283 #: zypp/CountryCode.cc:205
288 #: zypp/CountryCode.cc:206
293 #: zypp/CountryCode.cc:207
298 #: zypp/CountryCode.cc:208
303 #: zypp/CountryCode.cc:209
304 msgid "Christmas Island"
305 msgstr "Christmaseiland"
308 #: zypp/CountryCode.cc:210
313 #: zypp/CountryCode.cc:211
314 msgid "Czech Republic"
318 #: zypp/CountryCode.cc:212
323 #: zypp/CountryCode.cc:213
328 #: zypp/CountryCode.cc:214
333 #: zypp/CountryCode.cc:215
338 #: zypp/CountryCode.cc:216
339 msgid "Dominican Republic"
340 msgstr "Dominicaanse Republiek"
343 #: zypp/CountryCode.cc:217
348 #: zypp/CountryCode.cc:218
353 #: zypp/CountryCode.cc:219
358 #: zypp/CountryCode.cc:220
363 #: zypp/CountryCode.cc:221
364 msgid "Western Sahara"
365 msgstr "Westelijke Sahara"
368 #: zypp/CountryCode.cc:222
373 #: zypp/CountryCode.cc:223
378 #: zypp/CountryCode.cc:224
383 #: zypp/CountryCode.cc:225
388 #: zypp/CountryCode.cc:226
393 #: zypp/CountryCode.cc:227
394 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
395 msgstr "Falklandeilanden"
398 #: zypp/CountryCode.cc:228
399 msgid "Federated States of Micronesia"
400 msgstr "Federale staten van Micronesia"
403 #: zypp/CountryCode.cc:229
404 msgid "Faroe Islands"
408 #: zypp/CountryCode.cc:230
413 #: zypp/CountryCode.cc:231
414 msgid "Metropolitan France"
415 msgstr "Metropolitaans Frankrijk"
418 #: zypp/CountryCode.cc:232
423 #: zypp/CountryCode.cc:233
424 msgid "United Kingdom"
425 msgstr "Verenigd Koninkrijk"
428 #: zypp/CountryCode.cc:234
433 #: zypp/CountryCode.cc:235
438 #: zypp/CountryCode.cc:236
439 msgid "French Guiana"
440 msgstr "Frans-Guyana"
443 #: zypp/CountryCode.cc:237
447 #: zypp/CountryCode.cc:238
452 #: zypp/CountryCode.cc:239
457 #: zypp/CountryCode.cc:240
462 #: zypp/CountryCode.cc:241
467 #: zypp/CountryCode.cc:242
472 #: zypp/CountryCode.cc:243
477 #: zypp/CountryCode.cc:244
478 msgid "Equatorial Guinea"
479 msgstr "Equatoriaal-Guinea"
482 #: zypp/CountryCode.cc:245
487 #: zypp/CountryCode.cc:246
488 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
489 msgstr "Zuid-Georgia en de Zuidelijke Sandwicheilanden"
492 #: zypp/CountryCode.cc:247
497 #: zypp/CountryCode.cc:248
502 #: zypp/CountryCode.cc:249
503 msgid "Guinea-Bissau"
504 msgstr "Guinee-Bissau"
507 #: zypp/CountryCode.cc:250
512 #: zypp/CountryCode.cc:251
517 #: zypp/CountryCode.cc:252
518 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
519 msgstr "Heard en McDonaldeilanden"
522 #: zypp/CountryCode.cc:253
527 #: zypp/CountryCode.cc:254
532 #: zypp/CountryCode.cc:255
537 #: zypp/CountryCode.cc:256
542 #: zypp/CountryCode.cc:257
547 #: zypp/CountryCode.cc:258
552 #: zypp/CountryCode.cc:259
557 #: zypp/CountryCode.cc:260
559 msgstr "Man (eiland)"
561 #: zypp/CountryCode.cc:261
566 #: zypp/CountryCode.cc:262
567 msgid "British Indian Ocean Territory"
568 msgstr "Brits Indische Oceaanterritorium"
571 #: zypp/CountryCode.cc:263
576 #: zypp/CountryCode.cc:264
581 #: zypp/CountryCode.cc:265
586 #: zypp/CountryCode.cc:266
591 #: zypp/CountryCode.cc:267
595 #: zypp/CountryCode.cc:268
600 #: zypp/CountryCode.cc:269
605 #: zypp/CountryCode.cc:270
610 #: zypp/CountryCode.cc:271
615 #: zypp/CountryCode.cc:272
620 #: zypp/CountryCode.cc:273
625 #: zypp/CountryCode.cc:274
630 #: zypp/CountryCode.cc:275
635 #: zypp/CountryCode.cc:276
636 msgid "Saint Kitts and Nevis"
637 msgstr "Saint Kitts en Nevis"
640 #: zypp/CountryCode.cc:277
645 #: zypp/CountryCode.cc:278
650 #: zypp/CountryCode.cc:279
655 #: zypp/CountryCode.cc:280
656 msgid "Cayman Islands"
657 msgstr "Kaaimaneilanden"
660 #: zypp/CountryCode.cc:281
665 #: zypp/CountryCode.cc:282
666 msgid "Lao People's Democratic Republic"
667 msgstr "Democratische Volksrepubliek Laos"
670 #: zypp/CountryCode.cc:283
675 #: zypp/CountryCode.cc:284
680 #: zypp/CountryCode.cc:285
681 msgid "Liechtenstein"
682 msgstr "Liechtenstein"
685 #: zypp/CountryCode.cc:286
690 #: zypp/CountryCode.cc:287
695 #: zypp/CountryCode.cc:288
700 #: zypp/CountryCode.cc:289
705 #: zypp/CountryCode.cc:290
710 #: zypp/CountryCode.cc:291
714 # ../../db/printers.ycp.noloc:1400
716 #: zypp/CountryCode.cc:292
721 #: zypp/CountryCode.cc:293
726 #: zypp/CountryCode.cc:294
731 #: zypp/CountryCode.cc:295
736 #: zypp/CountryCode.cc:296
740 #: zypp/CountryCode.cc:297
742 msgstr "Sint-Maarten"
744 #: zypp/CountryCode.cc:298
749 #: zypp/CountryCode.cc:299
750 msgid "Marshall Islands"
751 msgstr "Marshalleilanden"
754 #: zypp/CountryCode.cc:300
759 #: zypp/CountryCode.cc:301
764 #: zypp/CountryCode.cc:302
769 #: zypp/CountryCode.cc:303
774 #: zypp/CountryCode.cc:304
779 #: zypp/CountryCode.cc:305
780 msgid "Northern Mariana Islands"
781 msgstr "Noordelijke Marianen"
784 #: zypp/CountryCode.cc:306
789 #: zypp/CountryCode.cc:307
794 #: zypp/CountryCode.cc:308
799 #: zypp/CountryCode.cc:309
804 #: zypp/CountryCode.cc:310
809 #: zypp/CountryCode.cc:311
814 #: zypp/CountryCode.cc:312
819 #: zypp/CountryCode.cc:313
824 #: zypp/CountryCode.cc:314
829 #: zypp/CountryCode.cc:315
834 #: zypp/CountryCode.cc:316
839 #: zypp/CountryCode.cc:317
840 msgid "New Caledonia"
841 msgstr "Nieuw-Caledonië"
844 #: zypp/CountryCode.cc:318
849 #: zypp/CountryCode.cc:319
850 msgid "Norfolk Island"
851 msgstr "Norfolk (eiland)"
854 #: zypp/CountryCode.cc:320
859 #: zypp/CountryCode.cc:321
864 #: zypp/CountryCode.cc:322
869 #: zypp/CountryCode.cc:323
874 #: zypp/CountryCode.cc:324
879 #. language code: nau na
880 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
885 #: zypp/CountryCode.cc:326
890 #: zypp/CountryCode.cc:327
892 msgstr "Nieuw-Zeeland"
895 #: zypp/CountryCode.cc:328
900 #: zypp/CountryCode.cc:329
905 #: zypp/CountryCode.cc:330
910 #: zypp/CountryCode.cc:331
911 msgid "French Polynesia"
912 msgstr "Frans-Polynesië"
915 #: zypp/CountryCode.cc:332
916 msgid "Papua New Guinea"
917 msgstr "Papoea-Nieuw-Guinea"
920 #: zypp/CountryCode.cc:333
925 #: zypp/CountryCode.cc:334
930 #: zypp/CountryCode.cc:335
935 #: zypp/CountryCode.cc:336
936 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
937 msgstr "Saint-Pierre en Miquelon"
940 #: zypp/CountryCode.cc:337
945 #: zypp/CountryCode.cc:338
950 #: zypp/CountryCode.cc:339
951 msgid "Palestinian Territory"
952 msgstr "Palestijns Gebied"
955 #: zypp/CountryCode.cc:340
960 #: zypp/CountryCode.cc:341
965 #: zypp/CountryCode.cc:342
970 #: zypp/CountryCode.cc:343
975 #: zypp/CountryCode.cc:344
980 #: zypp/CountryCode.cc:345
985 #: zypp/CountryCode.cc:346
989 #: zypp/CountryCode.cc:347
990 msgid "Russian Federation"
991 msgstr "Russische Federatie"
994 #: zypp/CountryCode.cc:348
999 #: zypp/CountryCode.cc:349
1000 msgid "Saudi Arabia"
1001 msgstr "Saoedi-Arabië"
1004 #: zypp/CountryCode.cc:350
1005 msgid "Solomon Islands"
1006 msgstr "Salomonseilanden"
1009 #: zypp/CountryCode.cc:351
1014 #: zypp/CountryCode.cc:352
1019 #: zypp/CountryCode.cc:353
1024 #: zypp/CountryCode.cc:354
1029 #: zypp/CountryCode.cc:355
1030 msgid "Saint Helena"
1031 msgstr "Sint-Helena"
1034 #: zypp/CountryCode.cc:356
1039 #: zypp/CountryCode.cc:357
1040 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1041 msgstr "Svalbard en Jan Mayen"
1044 #: zypp/CountryCode.cc:358
1049 #: zypp/CountryCode.cc:359
1050 msgid "Sierra Leone"
1051 msgstr "Sierra Leone"
1054 #: zypp/CountryCode.cc:360
1059 #: zypp/CountryCode.cc:361
1064 #: zypp/CountryCode.cc:362
1069 #: zypp/CountryCode.cc:363
1074 #: zypp/CountryCode.cc:364
1075 msgid "Sao Tome and Principe"
1076 msgstr "Sao Tome en Principe"
1079 #: zypp/CountryCode.cc:365
1081 msgstr "El Salvador"
1084 #: zypp/CountryCode.cc:366
1089 #: zypp/CountryCode.cc:367
1094 #: zypp/CountryCode.cc:368
1095 msgid "Turks and Caicos Islands"
1096 msgstr "Turks- en Caicoseilanden"
1099 #: zypp/CountryCode.cc:369
1104 #: zypp/CountryCode.cc:370
1105 msgid "French Southern Territories"
1106 msgstr "Frans Zuidelijke Gebieden"
1109 #: zypp/CountryCode.cc:371
1114 #: zypp/CountryCode.cc:372
1119 #: zypp/CountryCode.cc:373
1121 msgstr "Tadzjikistan"
1124 #. language code: tkl
1125 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1130 #: zypp/CountryCode.cc:375
1131 msgid "Turkmenistan"
1132 msgstr "Turkmenistan"
1135 #: zypp/CountryCode.cc:376
1140 #: zypp/CountryCode.cc:377
1145 #: zypp/CountryCode.cc:378
1150 #: zypp/CountryCode.cc:379
1155 #: zypp/CountryCode.cc:380
1156 msgid "Trinidad and Tobago"
1157 msgstr "Trinidad en Tobago"
1160 #. language code: tvl
1161 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1166 #: zypp/CountryCode.cc:382
1171 #: zypp/CountryCode.cc:383
1176 #: zypp/CountryCode.cc:384
1181 #: zypp/CountryCode.cc:385
1186 #: zypp/CountryCode.cc:386
1187 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1188 msgstr "Kleine afgelegen eilanden van de Verenigde Staten"
1191 #: zypp/CountryCode.cc:387
1192 msgid "United States"
1193 msgstr "Verenigde Staten"
1196 #: zypp/CountryCode.cc:388
1201 #: zypp/CountryCode.cc:389
1203 msgstr "Oezbekistan"
1206 #: zypp/CountryCode.cc:390
1207 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1208 msgstr "Staat Vaticaanstad"
1211 #: zypp/CountryCode.cc:391
1212 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1213 msgstr "Sint Vincent en de Grenadines"
1216 #: zypp/CountryCode.cc:392
1221 #: zypp/CountryCode.cc:393
1222 msgid "British Virgin Islands"
1223 msgstr "Britse Maagdeneilanden"
1226 #: zypp/CountryCode.cc:394
1227 msgid "Virgin Islands, U.S."
1228 msgstr "Amerikaanse Maagdeneilanden"
1231 #: zypp/CountryCode.cc:395
1235 # /usr/lib/YaST2/clients/dialup_dev_cfg.ycp:82
1237 #: zypp/CountryCode.cc:396
1242 #: zypp/CountryCode.cc:397
1243 msgid "Wallis and Futuna"
1244 msgstr "Wallis en Futuna"
1247 #: zypp/CountryCode.cc:398
1252 #: zypp/CountryCode.cc:399
1257 #: zypp/CountryCode.cc:400
1262 #: zypp/CountryCode.cc:401
1263 msgid "South Africa"
1264 msgstr "Zuid-Afrika"
1267 #: zypp/CountryCode.cc:402
1272 #: zypp/CountryCode.cc:403
1290 msgstr "In conflict met"
1294 msgstr "Verouderde onderdelen"
1298 msgstr "Beveelt aan"
1312 #: zypp/ExternalProgram.cc:261
1313 #, c-format, boost-format
1314 msgid "Can't open pty (%s)."
1315 msgstr "Kan pty (%s) niet openen."
1317 #: zypp/ExternalProgram.cc:272
1318 #, c-format, boost-format
1319 msgid "Can't open pipe (%s)."
1320 msgstr "Kan pipe (%s) niet openen."
1322 #: zypp/ExternalProgram.cc:353
1323 #, c-format, boost-format
1324 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1325 msgstr "Kan geen chroot doen naar '%s' (%s)."
1327 #: zypp/ExternalProgram.cc:363
1328 #, c-format, boost-format
1329 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1330 msgstr "Kan geen chdir naar '%s' doen binnen chroot '%s' (%s)."
1332 #: zypp/ExternalProgram.cc:364
1333 #, c-format, boost-format
1334 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1335 msgstr "Kan geen chdir doen naar '%s' (%s)."
1337 #. don't want to get here
1338 #: zypp/ExternalProgram.cc:376
1339 #, c-format, boost-format
1340 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1341 msgstr "Kan '%s' niet uitvoeren (%s)."
1343 #: zypp/ExternalProgram.cc:384
1344 #, c-format, boost-format
1345 msgid "Can't fork (%s)."
1346 msgstr "Kan geen fork (%s) uitvoeren."
1348 #: zypp/ExternalProgram.cc:510
1349 #, c-format, boost-format
1350 msgid "Command exited with status %d."
1351 msgstr "Opdracht beëindigd met status %d."
1353 #: zypp/ExternalProgram.cc:530
1354 #, c-format, boost-format
1355 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1356 msgstr "Opdracht is gestopt door signaal %d (%s)."
1358 #: zypp/ExternalProgram.cc:535
1359 msgid "Command exited with unknown error."
1360 msgstr "Opdracht beëindigd met onbekende fout."
1362 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1363 #: zypp/KeyRing.cc:524
1364 #, c-format, boost-format
1365 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1367 "Er is een poging gedaan om een niet-bestaande sleutel %s te importeren in "
1370 #: zypp/KeyRing.cc:530 zypp/KeyRing.cc:534
1371 msgid "Failed to import key."
1372 msgstr "Importeren van sleutel is mislukt."
1374 #: zypp/KeyRing.cc:541 zypp/KeyRing.cc:545 zypp/KeyRing.cc:549
1375 msgid "Failed to delete key."
1376 msgstr "Verwijderen van sleutel is mislukt."
1378 #: zypp/KeyRing.cc:558
1379 #, c-format, boost-format
1380 msgid "Signature file %s not found"
1381 msgstr "Handtekeningbestand %s niet gevonden"
1383 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1384 msgid "Unknown language: "
1385 msgstr "Onbekende taal: "
1387 #. language code: aar aa
1388 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1390 msgstr "Afar, Hamitisch"
1392 #. language code: abk ab
1393 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1397 #. language code: ace
1398 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1402 #. language code: ach
1403 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1407 #. language code: ada
1408 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1412 #. language code: ady
1413 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1417 #. language code: afa
1418 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1419 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1420 msgstr "Afro-Aziatisch (overig)"
1422 #. language code: afh
1423 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1427 #. language code: afr af
1428 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1432 #. language code: ain
1433 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1437 #. language code: aka ak
1438 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1442 #. language code: akk
1443 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1447 #. language code: alb sqi sq
1448 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1452 #. language code: ale
1453 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1457 #. language code: alg
1458 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1459 msgid "Algonquian Languages"
1460 msgstr "Algonquian-talen"
1462 #. language code: alt
1463 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1464 msgid "Southern Altai"
1467 #. language code: amh am
1468 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1470 msgstr "Amhaars, Amharisch"
1472 #. language code: ang
1473 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1474 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1475 msgstr "Engels, Oud (ca.450-1100)"
1477 #. language code: apa
1478 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1479 msgid "Apache Languages"
1480 msgstr "Apache-talen"
1482 #. language code: ara ar
1483 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1487 #. language code: arc
1488 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1492 #. language code: arg an
1493 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1497 #. language code: arm hye hy
1498 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1502 #. language code: arn
1503 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1505 msgstr "Araucaniaans"
1507 #. language code: arp
1508 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1512 #. language code: art
1513 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1514 msgid "Artificial (Other)"
1515 msgstr "Kunstmatig (overig)"
1517 #. language code: arw
1518 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1522 #. language code: asm as
1523 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1525 msgstr "Assamees, Assami"
1527 #. language code: ast
1528 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1532 #. language code: ath
1533 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1534 msgid "Athapascan Languages"
1535 msgstr "Athapascan-talen"
1537 #. language code: aus
1538 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1539 msgid "Australian Languages"
1540 msgstr "Australische talen"
1542 #. language code: ava av
1543 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1545 msgstr "Avaars, Awari"
1547 #. language code: ave ae
1548 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1552 #. language code: awa
1553 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1557 #. language code: aym ay
1558 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1562 #. language code: aze az
1563 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1565 msgstr "Azeri, Azerbeidzjaans"
1567 #. language code: bad
1568 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1572 #. language code: bai
1573 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1574 msgid "Bamileke Languages"
1575 msgstr "Bamileke-talen"
1577 #. language code: bak ba
1578 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1580 msgstr "Basjkiers, Basjkirisch"
1582 #. language code: bal
1583 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1585 msgstr "Balutsji, Baluchi"
1587 #. language code: bam bm
1588 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1592 #. language code: ban
1593 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1597 #. language code: baq eus eu
1598 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1602 #. language code: bas
1603 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1607 #. language code: bat
1608 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1609 msgid "Baltic (Other)"
1610 msgstr "Baltisch (overig)"
1612 #. language code: bej
1613 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1617 #. language code: bel be
1618 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1620 msgstr "Wit-Russisch"
1622 #. language code: bem
1623 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1627 #. language code: ben bn
1628 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1632 #. language code: ber
1633 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1634 msgid "Berber (Other)"
1635 msgstr "Berbers (overig)"
1637 #. language code: bho
1638 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1642 #. language code: bih bh
1643 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1647 #. language code: bik
1648 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1652 #. language code: bin
1653 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1657 #. language code: bis bi
1658 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1662 #. language code: bla
1663 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1667 #. language code: bnt
1668 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1669 msgid "Bantu (Other)"
1670 msgstr "Bantu (overig)"
1672 #. language code: bos bs
1673 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1677 #. language code: bra
1678 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1682 #. language code: bre br
1683 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1685 msgstr "Bretons, Bretoens"
1687 #. language code: btk
1688 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1689 msgid "Batak (Indonesia)"
1690 msgstr "Batak (Indonesië)"
1692 #. language code: bua
1693 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1697 #. language code: bug
1698 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1702 #. language code: bul bg
1703 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1707 #. language code: bur mya my
1708 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1712 #. language code: byn
1713 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1717 #. language code: cad
1718 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1722 #. language code: cai
1723 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1724 msgid "Central American Indian (Other)"
1725 msgstr "Centraal-Amerikaans Indiaans (overig)"
1727 #. language code: car
1728 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1732 #. language code: cat ca
1733 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1737 #. language code: cau
1738 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1739 msgid "Caucasian (Other)"
1740 msgstr "Kaukasisch (overig)"
1742 #. language code: ceb
1743 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1747 #. language code: cel
1748 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1749 msgid "Celtic (Other)"
1750 msgstr "Keltisch (overig)"
1752 #. language code: cha ch
1753 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1757 #. language code: chb
1758 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1762 #. language code: che ce
1763 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1765 msgstr "Tsjetsjeens"
1767 #. language code: chg
1768 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1772 #. language code: chi zho zh
1773 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1777 #. language code: chk
1778 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1782 #. language code: chm
1783 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1787 #. language code: chn
1788 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1789 msgid "Chinook Jargon"
1790 msgstr "Chinook-jargon"
1792 #. language code: cho
1793 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1797 #. language code: chp
1798 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1800 msgstr "Chipewyaans"
1802 #. language code: chr
1803 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1807 #. language code: chu cu
1808 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1809 msgid "Church Slavic"
1810 msgstr "Kerkslavisch"
1812 #. language code: chv cv
1813 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1815 msgstr "Tsjoevasjisch"
1817 #. language code: chy
1818 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1822 #. language code: cmc
1823 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1824 msgid "Chamic Languages"
1825 msgstr "Chamische talen"
1827 #. language code: cop
1828 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1832 #. language code: cor kw
1833 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1837 #. language code: cos co
1838 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1842 #. language code: cpe
1843 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1844 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1845 msgstr "Creools en Pidgin, op basis van Engels (overig)"
1847 #. language code: cpf
1848 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1849 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1850 msgstr "Creools en Pidgin, op basis van Frans (overig)"
1852 #. language code: cpp
1853 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1854 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1855 msgstr "Creools en Pidgin, op basis van Portugees (overig)"
1857 #. language code: cre cr
1858 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1862 # /usr/lib/YaST2/clients/lan_dns.ycp:87
1863 # /usr/lib/YaST2/clients/lan_dns.ycp:87
1864 #. language code: crh
1865 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1866 msgid "Crimean Tatar"
1867 msgstr "Krim-Tataars"
1869 #. language code: crp
1870 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1871 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1872 msgstr "Creools en Pidgin (overig)"
1874 #. language code: csb
1875 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1877 msgstr "Kasjoebisch"
1879 #. language code: cus
1880 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1881 msgid "Cushitic (Other)"
1882 msgstr "Cusjitisch (overig)"
1884 #. language code: cze ces cs
1885 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1889 #. language code: dak
1890 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1894 #. language code: dan da
1895 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1899 #. language code: dar
1900 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1904 #. language code: day
1905 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1909 #. language code: del
1910 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1914 #. language code: den
1915 #: zypp/LanguageCode.cc:383
1916 msgid "Slave (Athapascan)"
1917 msgstr "Slavisch (Athapascaans)"
1919 #. language code: dgr
1920 #: zypp/LanguageCode.cc:385
1924 #. language code: din
1925 #: zypp/LanguageCode.cc:387
1929 #. language code: div dv
1930 #: zypp/LanguageCode.cc:389
1934 #. language code: doi
1935 #: zypp/LanguageCode.cc:391
1939 #. language code: dra
1940 #: zypp/LanguageCode.cc:393
1941 msgid "Dravidian (Other)"
1942 msgstr "Dravidiaans (overig)"
1944 #. language code: dsb
1945 #: zypp/LanguageCode.cc:395
1946 msgid "Lower Sorbian"
1947 msgstr "Nedersorbisch"
1949 #. language code: dua
1950 #: zypp/LanguageCode.cc:397
1954 #. language code: dum
1955 #: zypp/LanguageCode.cc:399
1956 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1957 msgstr "Nederlands, middel (ca.1050-1350)"
1959 #. language code: dut nld nl
1960 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
1964 #. language code: dyu
1965 #: zypp/LanguageCode.cc:405
1969 #. language code: dzo dz
1970 #: zypp/LanguageCode.cc:407
1974 #. language code: efi
1975 #: zypp/LanguageCode.cc:409
1979 #. language code: egy
1980 #: zypp/LanguageCode.cc:411
1981 msgid "Egyptian (Ancient)"
1982 msgstr "Egyptisch (Oud)"
1984 #. language code: eka
1985 #: zypp/LanguageCode.cc:413
1989 #. language code: elx
1990 #: zypp/LanguageCode.cc:415
1994 #. language code: eng en
1995 #: zypp/LanguageCode.cc:417
1999 #. language code: enm
2000 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2001 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2002 msgstr "Engels, Middel (1100-1500)"
2004 #. language code: epo eo
2005 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2009 #. language code: est et
2010 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2014 #. language code: ewe ee
2015 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2019 #. language code: ewo
2020 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2024 #. language code: fan
2025 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2029 #. language code: fao fo
2030 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2034 #. language code: fat
2035 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2039 #. language code: fij fj
2040 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2044 #. language code: fil
2045 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2049 #. language code: fin fi
2050 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2054 #. language code: fiu
2055 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2056 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2057 msgstr "Fins-Oegrisch (overig)"
2059 #. language code: fon
2060 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2064 #. language code: fre fra fr
2065 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2069 #. language code: frm
2070 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2071 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2072 msgstr "Frans, Middel (ca.1400-1600)"
2074 #. language code: fro
2075 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2076 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2077 msgstr "Frans, Oud (842-ca.1400)"
2079 #. language code: fry fy
2080 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2084 #. language code: ful ff
2085 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2089 #. language code: fur
2090 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2094 #. language code: gaa
2095 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2099 #. language code: gay
2100 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2104 #. language code: gba
2105 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2109 #. language code: gem
2110 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2111 msgid "Germanic (Other)"
2112 msgstr "Germaans (overig)"
2114 #. language code: geo kat ka
2115 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2119 #. language code: ger deu de
2120 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2124 #. language code: gez
2125 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2129 #. language code: gil
2130 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2134 #. language code: gla gd
2135 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2139 #. language code: gle ga
2140 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2144 #. language code: glg gl
2145 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2149 #. language code: glv gv
2150 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2154 #. language code: gmh
2155 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2156 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2157 msgstr "Duits, Middel Hoog (ca.1050-1500)"
2159 #. language code: goh
2160 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2161 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2162 msgstr "Duits, Oud Hoog (ca.750-1050)"
2164 #. language code: gon
2165 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2169 #. language code: gor
2170 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2174 #. language code: got
2175 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2179 #. language code: grb
2180 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2184 #. language code: grc
2185 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2186 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2187 msgstr "Grieks, Oud (tot 1453)"
2189 #. language code: gre ell el
2190 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2191 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2192 msgstr "Grieks, Modern (1453-)"
2194 #. language code: grn gn
2195 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2199 #. language code: guj gu
2200 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2204 #. language code: gwi
2205 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2209 #. language code: hai
2210 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2214 #. language code: hat ht
2215 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2219 #. language code: hau ha
2220 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2224 #. language code: haw
2225 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2229 #. language code: heb he
2230 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2234 #. language code: her hz
2235 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2239 #. language code: hil
2240 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2242 msgstr "Hiligainoons"
2244 #. language code: him
2245 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2249 #. language code: hin hi
2250 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2254 #. language code: hit
2255 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2259 #. language code: hmn
2260 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2264 #. language code: hmo ho
2265 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2269 #. language code: hsb
2270 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2271 msgid "Upper Sorbian"
2272 msgstr "Oppersorbisch"
2274 #. language code: hun hu
2275 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2279 #. language code: hup
2280 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2284 #. language code: iba
2285 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2289 #. language code: ibo ig
2290 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2294 #. language code: ice isl is
2295 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2299 #. language code: ido io
2300 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2304 #. language code: iii ii
2305 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2307 msgstr "Sitsjuan Yi"
2309 #. language code: ijo
2310 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2314 #. language code: iku iu
2315 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2319 #. language code: ile ie
2320 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2322 msgstr "Interlingue"
2324 #. language code: ilo
2325 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2329 #. language code: ina ia
2330 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2331 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2332 msgstr "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2334 #. language code: inc
2335 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2336 msgid "Indic (Other)"
2337 msgstr "Indisch (overig)"
2339 #. language code: ind id
2340 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2342 msgstr "Indonesisch"
2344 #. language code: ine
2345 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2346 msgid "Indo-European (Other)"
2347 msgstr "Indo-Europees (overig)"
2349 #. language code: inh
2350 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2352 msgstr "Ingoesjetisch"
2354 #. language code: ipk ik
2355 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2359 #. language code: ira
2360 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2361 msgid "Iranian (Other)"
2362 msgstr "Iraans (overig)"
2364 #. language code: iro
2365 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2366 msgid "Iroquoian Languages"
2367 msgstr "Iroquoian-talen"
2369 #. language code: ita it
2370 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2374 #. language code: jav jv
2375 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2379 #. language code: jbo
2380 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2384 #. language code: jpn ja
2385 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2389 #. language code: jpr
2390 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2391 msgid "Judeo-Persian"
2392 msgstr "Judeo-Perzisch"
2394 #. language code: jrb
2395 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2396 msgid "Judeo-Arabic"
2397 msgstr "Judeo-Arabisch"
2399 #. language code: kaa
2400 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2402 msgstr "Kara-Kalpak"
2404 #. language code: kab
2405 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2409 #. language code: kac
2410 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2414 #. language code: kal kl
2415 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2419 #. language code: kam
2420 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2424 #. language code: kan kn
2425 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2427 msgstr "Kannada, Kanara, Kanarees"
2429 #. language code: kar
2430 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2434 #. language code: kas ks
2435 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2439 #. language code: kau kr
2440 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2444 #. language code: kaw
2445 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2449 #. language code: kaz kk
2450 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2454 #. language code: kbd
2455 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2457 msgstr "Kabardisch, Tsjerkessisch"
2459 #. language code: kha
2460 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2464 #. language code: khi
2465 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2466 msgid "Khoisan (Other)"
2467 msgstr "Khoisaans (overig)"
2469 #. language code: khm km
2470 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2474 #. language code: kho
2475 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2479 #. language code: kik ki
2480 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2484 #. language code: kin rw
2485 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2487 msgstr "Kinyarwanda"
2489 #. language code: kir ky
2490 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2494 #. language code: kmb
2495 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2499 #. language code: kok
2500 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2504 #. language code: kom kv
2505 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2509 #. language code: kon kg
2510 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2514 #. language code: kor ko
2515 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2519 #. language code: kos
2520 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2524 #. language code: kpe
2525 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2529 #. language code: krc
2530 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2531 msgid "Karachay-Balkar"
2532 msgstr "Karatsjay-Balkar"
2534 #. language code: kro
2535 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2539 #. language code: kru
2540 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2544 #. language code: kua kj
2545 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2549 #. language code: kum
2550 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2554 #. language code: kur ku
2555 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2559 #. language code: kut
2560 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2564 #. language code: lad
2565 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2569 #. language code: lah
2570 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2574 #. language code: lam
2575 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2579 #. language code: lao lo
2580 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2584 #. language code: lat la
2585 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2589 #. language code: lav lv
2590 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2594 #. language code: lez
2595 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2599 #. language code: lim li
2600 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2604 #. language code: lin ln
2605 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2609 #. language code: lit lt
2610 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2614 #. language code: lol
2615 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2619 #. language code: loz
2620 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2624 #. language code: ltz lb
2625 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2626 msgid "Luxembourgish"
2629 #. language code: lua
2630 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2634 #. language code: lub lu
2635 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2636 msgid "Luba-Katanga"
2637 msgstr "Luba-Katanga"
2639 #. language code: lug lg
2640 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2644 #. language code: lui
2645 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2649 #. language code: lun
2650 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2654 #. language code: luo
2655 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2656 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2657 msgstr "Luo (Kenia en Tanzania)"
2659 #. language code: lus
2660 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2664 #. language code: mac mkd mk
2665 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2667 msgstr "Macedonisch"
2669 #. language code: mad
2670 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2674 #. language code: mag
2675 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2679 #. language code: mah mh
2680 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2682 msgstr "Marshallees"
2684 #. language code: mai
2685 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2689 #. language code: mak
2690 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2694 #. language code: mal ml
2695 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2699 #. language code: man
2700 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2704 #. language code: mao mri mi
2705 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2709 #. language code: map
2710 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2711 msgid "Austronesian (Other)"
2712 msgstr "Austronesisch (overig)"
2714 #. language code: mar mr
2715 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2719 #. language code: mas
2720 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2724 #. language code: may msa ms
2725 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2729 #. language code: mdf
2730 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2734 #. language code: mdr
2735 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2739 #. language code: men
2740 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2744 #. language code: mga
2745 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2746 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2747 msgstr "Iers, Middel (900-1200)"
2749 #. language code: mic
2750 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2754 #. language code: min
2755 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2757 msgstr "Minangkabau"
2759 #. language code: mis
2760 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2761 msgid "Miscellaneous Languages"
2762 msgstr "Diverse talen"
2764 #. language code: mkh
2765 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2766 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2767 msgstr "Mon-Khmer (overig)"
2769 #. language code: mlg mg
2770 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2772 msgstr "Plateaumalagasi"
2774 #. language code: mlt mt
2775 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2779 #. language code: mnc
2780 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2784 #. language code: mni
2785 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2789 #. language code: mno
2790 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2791 msgid "Manobo Languages"
2792 msgstr "Manobo-talen"
2794 #. language code: moh
2795 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2799 #. language code: mol mo
2800 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2804 #. language code: mon mn
2805 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2809 #. language code: mos
2810 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2814 #. language code: mul
2815 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2816 msgid "Multiple Languages"
2817 msgstr "Meerdere talen"
2819 #. language code: mun
2820 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2821 msgid "Munda languages"
2822 msgstr "Munda-talen"
2824 #. language code: mus
2825 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2829 #. language code: mwl
2830 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2834 #. language code: mwr
2835 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2839 #. language code: myn
2840 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2841 msgid "Mayan Languages"
2844 #. language code: myv
2845 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2849 #. language code: nah
2850 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2854 #. language code: nai
2855 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2856 msgid "North American Indian"
2857 msgstr "Noord-Amerikaans Indiaans"
2859 #. language code: nap
2860 #: zypp/LanguageCode.cc:779
2862 msgstr "Napolitaans"
2864 #. language code: nav nv
2865 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2869 #. language code: nbl nr
2870 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2871 msgid "Ndebele, South"
2872 msgstr "Ndebele, Zuid"
2874 #. language code: nde nd
2875 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2876 msgid "Ndebele, North"
2877 msgstr "Ndebele, Noord"
2879 #. language code: ndo ng
2880 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2884 #. language code: nds
2885 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2889 #. language code: nep ne
2890 #: zypp/LanguageCode.cc:793
2894 #. language code: new
2895 #: zypp/LanguageCode.cc:795
2897 msgstr "Nepal Bhasa"
2899 #. language code: nia
2900 #: zypp/LanguageCode.cc:797
2904 #. language code: nic
2905 #: zypp/LanguageCode.cc:799
2906 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2907 msgstr "Niger-Kordofaniaans (overig)"
2909 #. language code: niu
2910 #: zypp/LanguageCode.cc:801
2914 #. language code: nno nn
2915 #: zypp/LanguageCode.cc:803
2916 msgid "Norwegian Nynorsk"
2917 msgstr "Noors Nynorsk"
2919 #. language code: nob nb
2920 #: zypp/LanguageCode.cc:805
2921 msgid "Norwegian Bokmal"
2922 msgstr "Nynorsk en Bokmal"
2924 #. language code: nog
2925 #: zypp/LanguageCode.cc:807
2929 #. language code: non
2930 #: zypp/LanguageCode.cc:809
2934 #. language code: nor no
2935 #: zypp/LanguageCode.cc:811
2939 #. language code: nso
2940 #: zypp/LanguageCode.cc:813
2941 msgid "Northern Sotho"
2942 msgstr "Noord-Sotho"
2944 #. language code: nub
2945 #: zypp/LanguageCode.cc:815
2946 msgid "Nubian Languages"
2947 msgstr "Nubische talen"
2949 #. language code: nwc
2950 #: zypp/LanguageCode.cc:817
2951 msgid "Classical Newari"
2952 msgstr "Klassiek Newari"
2954 #. language code: nya ny
2955 #: zypp/LanguageCode.cc:819
2959 #. language code: nym
2960 #: zypp/LanguageCode.cc:821
2964 #. language code: nyn
2965 #: zypp/LanguageCode.cc:823
2969 #. language code: nyo
2970 #: zypp/LanguageCode.cc:825
2974 #. language code: nzi
2975 #: zypp/LanguageCode.cc:827
2979 #. language code: oci oc
2980 #: zypp/LanguageCode.cc:829
2981 msgid "Occitan (post 1500)"
2982 msgstr "Occitaans (na 1500)"
2984 #. language code: oji oj
2985 #: zypp/LanguageCode.cc:831
2989 #. language code: ori or
2990 #: zypp/LanguageCode.cc:833
2994 #. language code: orm om
2995 #: zypp/LanguageCode.cc:835
2999 #. language code: osa
3000 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3004 #. language code: oss os
3005 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3007 msgstr "Ossetisch, Osseets"
3009 #. language code: ota
3010 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3011 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3012 msgstr "Turks, Ottomaans (1500-1928)"
3014 #. language code: oto
3015 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3016 msgid "Otomian Languages"
3017 msgstr "Otomi-talen"
3019 #. language code: paa
3020 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3021 msgid "Papuan (Other)"
3022 msgstr "Papuaans (overig)"
3024 #. language code: pag
3025 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3027 msgstr "Pangasinaans"
3029 #. language code: pal
3030 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3034 #. language code: pam
3035 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3039 #. language code: pan pa
3040 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3044 #. language code: pap
3045 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3049 #. language code: pau
3050 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3054 #. language code: peo
3055 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3056 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3057 msgstr "Perzisch, Oud (ca.600-400 B.C.)"
3059 #. language code: per fas fa
3060 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3064 #. language code: phi
3065 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3066 msgid "Philippine (Other)"
3067 msgstr "Filipijns (overig)"
3069 #. language code: phn
3070 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3074 #. language code: pli pi
3075 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3079 #. language code: pol pl
3080 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3084 #. language code: pon
3085 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3087 msgstr "Pohnpeiaans"
3089 #. language code: por pt
3090 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3094 #. language code: pra
3095 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3096 msgid "Prakrit Languages"
3097 msgstr "Prakrit-talen"
3099 #. language code: pro
3100 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3101 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3102 msgstr "Provençaals, oud (tot 1500)"
3104 #. language code: pus ps
3105 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3109 #. language code: que qu
3110 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3114 #. language code: raj
3115 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3119 #. language code: rap
3120 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3124 #. language code: rar
3125 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3127 msgstr "Rarotongaans"
3129 #. language code: roa
3130 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3131 msgid "Romance (Other)"
3132 msgstr "Romaans (overig)"
3134 #. language code: roh rm
3135 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3136 msgid "Raeto-Romance"
3137 msgstr "Retoromaans"
3139 #. language code: rom
3140 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3144 #. language code: rum ron ro
3145 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3149 #. language code: run rn
3150 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3154 #. language code: rus ru
3155 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3159 #. language code: sad
3160 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3164 #. language code: sag sg
3165 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3169 #. language code: sah
3170 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3174 #. language code: sai
3175 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3176 msgid "South American Indian (Other)"
3177 msgstr "Zuid-Amerikaans Indiaans (overig)"
3179 #. language code: sal
3180 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3181 msgid "Salishan Languages"
3182 msgstr "Salishan-talen"
3184 #. language code: sam
3185 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3186 msgid "Samaritan Aramaic"
3187 msgstr "Samaritaans Aramees"
3189 #. language code: san sa
3190 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3194 #. language code: sas
3195 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3199 #. language code: sat
3200 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3204 #. language code: scc srp sr
3205 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3209 #. language code: scn
3210 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3214 #. language code: sco
3215 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3219 #. language code: scr hrv hr
3220 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3224 #. language code: sel
3225 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3229 #. language code: sem
3230 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3231 msgid "Semitic (Other)"
3232 msgstr "Semitisch (overig)"
3234 #. language code: sga
3235 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3236 msgid "Irish, Old (to 900)"
3237 msgstr "Iers, Oud (tot 900)"
3239 #. language code: sgn
3240 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3241 msgid "Sign Languages"
3242 msgstr "Gebarentalen"
3244 #. language code: shn
3245 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3249 #. language code: sid
3250 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3254 #. language code: sin si
3255 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3259 #. language code: sio
3260 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3261 msgid "Siouan Languages"
3262 msgstr "Siouaanse talen"
3264 #. language code: sit
3265 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3266 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3267 msgstr "Sino-Tibetaans (overig)"
3269 #. language code: sla
3270 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3271 msgid "Slavic (Other)"
3272 msgstr "Slavisch (overig)"
3274 #. language code: slo slk sk
3275 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3279 #. language code: slv sl
3280 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3284 #. language code: sma
3285 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3286 msgid "Southern Sami"
3289 #. language code: sme se
3290 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3291 msgid "Northern Sami"
3294 #. language code: smi
3295 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3296 msgid "Sami Languages (Other)"
3297 msgstr "Sami-talen (overig)"
3299 #. language code: smj
3300 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3304 #. language code: smn
3305 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3309 #. language code: smo sm
3310 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3314 #. language code: sms
3315 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3319 #. language code: sna sn
3320 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3324 #. language code: snd sd
3325 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3329 #. language code: snk
3330 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3334 #. language code: sog
3335 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3339 #. language code: som so
3340 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3344 #. language code: son
3345 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3349 #. language code: sot st
3350 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3351 msgid "Sotho, Southern"
3352 msgstr "Zuid-Sothaans"
3354 #. language code: spa es
3355 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3359 #. language code: srd sc
3360 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3364 #. language code: srr
3365 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3369 #. language code: ssa
3370 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3371 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3372 msgstr "Nilo-Saharaans (overig)"
3374 #. language code: ssw ss
3375 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3379 #. language code: suk
3380 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3384 #. language code: sun su
3385 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3389 #. language code: sus
3390 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3394 #. language code: sux
3395 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3399 #. language code: swa sw
3400 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3404 #. language code: swe sv
3405 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3409 #. language code: syr
3410 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3414 #. language code: tah ty
3415 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3419 #. language code: tai
3420 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3422 msgstr "Tai (overig)"
3424 #. language code: tam ta
3425 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3429 #. language code: tat tt
3430 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3434 #. language code: tel te
3435 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3439 #. language code: tem
3440 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3444 #. language code: ter
3445 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3449 #. language code: tet
3450 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3454 #. language code: tgk tg
3455 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3459 #. language code: tgl tl
3460 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3464 #. language code: tha th
3465 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3469 #. language code: tib bod bo
3470 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3474 #. language code: tig
3475 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3479 #. language code: tir ti
3480 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3484 #. language code: tiv
3485 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3489 #. language code: tlh
3490 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3494 #. language code: tli
3495 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3499 #. language code: tmh
3500 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3504 #. language code: tog
3505 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3506 msgid "Tonga (Nyasa)"
3507 msgstr "Tonga (Nyasa)"
3509 #. language code: ton to
3510 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3511 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3512 msgstr "Tonga (Tonga-eilanden)"
3514 #. language code: tpi
3515 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3519 #. language code: tsi
3520 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3522 msgstr "Tsimsjiaans"
3524 #. language code: tsn tn
3525 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3529 #. language code: tso ts
3530 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3534 #. language code: tuk tk
3535 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3539 #. language code: tum
3540 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3544 #. language code: tup
3545 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3546 msgid "Tupi Languages"
3549 #. language code: tur tr
3550 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3554 #. language code: tut
3555 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3556 msgid "Altaic (Other)"
3557 msgstr "Altaïsch (overig)"
3559 #. language code: twi tw
3560 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3564 #. language code: tyv
3565 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3569 #. language code: udm
3570 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3574 #. language code: uga
3575 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3579 #. language code: uig ug
3580 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3582 msgstr "Oeigoers, Oejgoers"
3584 #. language code: ukr uk
3585 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3589 #. language code: umb
3590 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3594 #. language code: und
3595 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3596 msgid "Undetermined"
3599 #. language code: urd ur
3600 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3604 #. language code: uzb uz
3605 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3609 #. language code: vai
3610 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3614 #. language code: ven ve
3615 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3619 #. language code: vie vi
3620 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3624 #. language code: vol vo
3625 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3629 #. language code: vot
3630 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3634 #. language code: wak
3635 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3636 msgid "Wakashan Languages"
3637 msgstr "Wakashan-talen"
3639 #. language code: wal
3640 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3644 #. language code: war
3645 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3649 #. language code: was
3650 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3654 #. language code: wel cym cy
3655 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3659 #. language code: wen
3660 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3661 msgid "Sorbian Languages"
3662 msgstr "Sorbische talen"
3664 #. language code: wln wa
3665 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3669 #. language code: wol wo
3670 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3674 #. language code: xal
3675 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3679 #. language code: xho xh
3680 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3684 #. language code: yao
3685 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3689 #. language code: yap
3690 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3694 #. language code: yid yi
3695 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3699 #. language code: yor yo
3700 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3704 #. language code: ypk
3705 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3706 msgid "Yupik Languages"
3707 msgstr "Yupik-talen"
3709 #. language code: zap
3710 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3714 #. language code: zen
3715 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3719 #. language code: zha za
3720 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3724 #. language code: znd
3725 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3729 #. language code: zul zu
3730 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3734 #. language code: zun
3735 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3739 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3740 msgid "Following actions will be done:"
3741 msgstr "De volgende acties worden uitgevoerd:"
3743 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3744 #: zypp/PublicKey.cc:63
3745 msgid "does not expire"
3746 msgstr "verloopt niet"
3748 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3749 #: zypp/PublicKey.cc:68
3751 msgid "expired: %1%"
3752 msgstr "verlopen op: %1%"
3754 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3755 #: zypp/PublicKey.cc:73
3757 msgid "expires: %1%"
3758 msgstr "verloopt op: %1%"
3760 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3761 #: zypp/PublicKey.cc:82
3762 msgid "(does not expire)"
3763 msgstr "(verloopt niet)"
3765 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3766 #: zypp/PublicKey.cc:91
3770 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3771 #: zypp/PublicKey.cc:95
3772 msgid "(expires within 24h)"
3773 msgstr "(verloopt binnen 24 uur)"
3775 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3776 #: zypp/PublicKey.cc:99
3777 #, c-format, boost-format
3778 msgid "(expires in %d day)"
3779 msgid_plural "(expires in %d days)"
3780 msgstr[0] "(verloopt binnen %d dag)"
3781 msgstr[1] "(verloopt binnen %d dagen)"
3783 #: zypp/RepoManager.cc:312
3785 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3786 msgstr "Kan map '%1%' van opslagruimte niet lezen: Toegang geweigerd"
3788 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3789 #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:783 zypp/RepoManager.cc:1535
3790 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3791 #, c-format, boost-format
3792 msgid "Failed to read directory '%s'"
3793 msgstr "Het lezen van map '%s' is mislukt"
3795 #: zypp/RepoManager.cc:330
3797 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3798 msgstr "Kan opslagruimtebestand '%1%' niet lezen: Toegang geweigerd"
3800 #: zypp/RepoManager.cc:353
3801 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3802 msgstr "De alias van van een opslagruimte mag niet met een punt (.) beginnen."
3804 #: zypp/RepoManager.cc:364
3805 msgid "Service alias cannot start with dot."
3806 msgstr "De alias van een service mag niet met een punt (.) beginnen."
3808 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3809 #: zypp/RepoManager.cc:738 zypp/RepoManager.cc:1653 zypp/RepoManager.cc:1719
3810 #: zypp/RepoManager.cc:1797 zypp/RepoManager.cc:1862 zypp/RepoManager.cc:1993
3811 #, c-format, boost-format
3812 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3813 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen voor schrijven."
3815 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3816 #. %1% = service name
3817 #. %2% = repository name
3818 #: zypp/RepoManager.cc:865
3820 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3821 msgstr "Onbekende service '%1%': Verweesde opslagruimte '%2%' verwijderen"
3823 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3824 #: zypp/RepoManager.cc:1092
3825 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
3826 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
3827 msgstr[0] "Geen geldige metagegevens op de gespecificeerde URL gevonden"
3828 msgstr[1] "Geen geldige metagegevens op de gespecificeerde URL's gevonden"
3830 #: zypp/RepoManager.cc:1140 zypp/RepoManager.cc:1252 zypp/RepoManager.cc:1308
3831 #, c-format, boost-format
3832 msgid "Can't create %s"
3833 msgstr "Kan %s niet aanmaken"
3835 #: zypp/RepoManager.cc:1148
3836 msgid "Can't create metadata cache directory."
3837 msgstr "Kan map voor metadata-cache niet aanmaken."
3839 #: zypp/RepoManager.cc:1294
3840 #, c-format, boost-format
3841 msgid "Building repository '%s' cache"
3842 msgstr "Cache van opslagruimte '%s' wordt gebouwd"
3844 #: zypp/RepoManager.cc:1314
3845 #, c-format, boost-format
3846 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
3847 msgstr "Kan cache in %s niet aanmaken - geen toegangsrechten."
3849 #: zypp/RepoManager.cc:1378
3850 #, c-format, boost-format
3851 msgid "Failed to cache repo (%d)."
3852 msgstr "Kan opslagruimte (%d) niet opslaan in de cache."
3854 #: zypp/RepoManager.cc:1389
3855 msgid "Unhandled repository type"
3856 msgstr "Niet behandeld type opslagruimte"
3858 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
3859 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
3860 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
3861 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
3863 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3864 #: zypp/RepoManager.cc:1426 zypp/RepoManager.cc:2488
3865 #, c-format, boost-format
3866 msgid "Error trying to read from '%s'"
3867 msgstr "Fout bij het lezen van '%s'"
3869 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3870 #: zypp/RepoManager.cc:1479 zypp/RepoManager.cc:2496
3871 #, c-format, boost-format
3872 msgid "Unknown error reading from '%s'"
3873 msgstr "Onbekende fout bij lezen van '%s'"
3875 #: zypp/RepoManager.cc:1617
3876 #, c-format, boost-format
3877 msgid "Adding repository '%s'"
3878 msgstr "Opslagruimte '%s' wordt toegevoegd"
3880 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3881 #: zypp/RepoManager.cc:1705
3882 #, c-format, boost-format
3883 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
3884 msgstr "Ongeldige naam van opslagruimtebestand bij '%s'"
3886 #: zypp/RepoManager.cc:1746
3887 #, c-format, boost-format
3888 msgid "Removing repository '%s'"
3889 msgstr "Opslagruimte '%s' wordt verwijderd"
3891 #: zypp/RepoManager.cc:1765 zypp/RepoManager.cc:1843
3892 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
3893 msgstr "Kan niet achterhalen waar opslagruimte is opgeslagen."
3895 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3896 #: zypp/RepoManager.cc:1779 zypp/RepoManager.cc:1981
3897 #, c-format, boost-format
3898 msgid "Can't delete '%s'"
3899 msgstr "Kan '%s' niet verwijderen"
3901 #: zypp/RepoManager.cc:1969 zypp/RepoManager.cc:2419
3902 msgid "Can't figure out where the service is stored."
3903 msgstr "Kan er niet achter komen waar de service is opgeslagen."
3906 msgid "Invalid LDAP URL query string"
3907 msgstr "Ongeldige LDAP-URL-querytekenreeks"
3910 #, c-format, boost-format
3911 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
3912 msgstr "Ongeldige LDAP-URL-queryparameter '%s'"
3915 msgid "Unable to clone Url object"
3916 msgstr "Kan URL-object niet klonen"
3919 msgid "Invalid empty Url object reference"
3920 msgstr "Ongeldige lege URL-objectverwijzing"
3922 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
3923 msgid "Unable to parse Url components"
3924 msgstr "Kan URL-componenten niet analyseren"
3926 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
3930 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
3932 msgstr "niet ondersteund"
3934 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
3938 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
3942 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
3946 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
3947 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
3948 msgstr "Aanvullend gebruikerscontract noodzakelijk"
3950 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
3954 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
3955 msgid "The level of support is unspecified"
3956 msgstr "Het ondersteuningsniveau is niet gedefinieerd"
3958 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
3959 msgid "The vendor does not provide support."
3960 msgstr "De verkoper levert geen ondersteuning."
3962 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3964 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
3965 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
3966 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
3967 "correct product defect errors."
3969 "Probleembepaling, wat technische ondersteuning betekent die is ontworpen "
3970 "voor het leveren van informatie over compatibiliteit, hulp bij installatie, "
3971 "ondersteuning bij gebruik, constant onderhoud en algemene "
3972 "probleemoplossing.. Niveau 1 ondersteuning is niet bedoeld om fouten in "
3973 "producten te verbeteren."
3975 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3977 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
3978 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
3979 "not resolved by Level 1 Support."
3981 "Probleemisolatie, wat technische ondersteuning betekent voor reproduceren "
3982 "van problemen bij klanten, probleemgebieden bepalen en oplossingen leveren "
3983 "voor problemen die niet opgelost worden door Niveau 1 ondersteuning."
3985 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
3987 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
3988 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
3989 "which have been identified by Level 2 Support."
3991 "Probleemoplossing, wat technische ondersteuning betekent voor het oplossen "
3992 "van complexe problemen door engineering in te schakelen bij het oplossen van "
3993 "productfouten die geïdentificeerd zijn in Niveau 2 ondersteuning."
3995 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
3996 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
3998 "Een aanvullend gebruikerscontract is noodzakelijk voor het verkrijgen van "
4001 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4002 msgid "Unknown support option. Description not available"
4003 msgstr "Onbekende ondersteuningsoptie. Beschrijving niet beschikbaar"
4005 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
4006 #, c-format, boost-format
4008 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4009 "Close this application before trying again."
4011 "Systeembeheer is geblokkeerd door de toepassing met pid %d (%s).\n"
4012 "Sluit deze toepassing voordat u het opnieuw probeert."
4014 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4015 #: zypp/base/Exception.cc:134
4017 msgstr "Geschiedenis:"
4019 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4020 #, c-format, boost-format
4021 msgid "Can't open lock file: %s"
4022 msgstr "Kan het blokkeringsbestand niet openen: %s"
4024 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4025 msgid "This action is being run by another program already."
4026 msgstr "Deze actie is al bezig vanuit een ander programma."
4028 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4029 #, c-format, boost-format
4030 msgid "Unknown match mode '%s'"
4031 msgstr "Onbekende overeenkomstmodus '%s'"
4033 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4034 #, c-format, boost-format
4035 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4036 msgstr "Onbekende overeenkomstmodus '%s' voor patroon '%s'"
4038 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4039 #, c-format, boost-format
4040 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4041 msgstr "Ongeldige reguliere expressie '%s': regcomp heeft %d geretourneerd"
4043 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4044 #, c-format, boost-format
4045 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4046 msgstr "Ongeldige reguliere expressie '%s'"
4048 #. !\todo add comma to the message for the next release
4049 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1725
4050 #, c-format, boost-format
4051 msgid "Authentication required for '%s'"
4052 msgstr "Authenticatie vereist voor '%s'"
4054 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1109
4056 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4057 "and has not expired."
4059 "Ga naar het Novell Customer Center om te controleren of uw registratie "
4060 "geldig is en niet is verlopen."
4062 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4063 #, c-format, boost-format
4064 msgid "Failed to mount %s on %s"
4065 msgstr "Kan %s niet koppelen aan %s"
4067 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4068 #, c-format, boost-format
4069 msgid "Failed to unmount %s"
4070 msgstr "Ontkoppelen van %s is mislukt"
4072 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4073 #, c-format, boost-format
4074 msgid "Bad file name: %s"
4075 msgstr "Onjuiste bestandsnaam: %s"
4077 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4078 #, c-format, boost-format
4079 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4080 msgstr "Medium kan niet worden geopend wanneer '%s' wordt uitgevoerd."
4082 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4083 #, c-format, boost-format
4084 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4085 msgstr "Bestand '%s' niet gevonden op medium '%s'"
4087 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4088 #, c-format, boost-format
4089 msgid "Cannot write file '%s'."
4090 msgstr "Kan niet naar bestand '%s' schrijven."
4092 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4093 msgid "Medium not attached"
4094 msgstr "Medium is niet gekoppeld"
4096 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4097 msgid "Bad media attach point"
4098 msgstr "Beschadigd koppelpunt van medium"
4100 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4101 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4102 #, c-format, boost-format
4103 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4104 msgstr "Initialiseren van downloaden (curl) is mislukt voor '%s'"
4106 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4107 #, c-format, boost-format
4108 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4109 msgstr "Systeemuitzondering '%s' op medium '%s'."
4111 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4112 #, c-format, boost-format
4113 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4114 msgstr "Pad '%s' op medium '%s' is geen bestand."
4116 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4117 #, c-format, boost-format
4118 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4119 msgstr "Pad '%s' op medium '%s' is geen map."
4121 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4122 msgid "Malformed URI"
4123 msgstr "Onjuiste URI"
4125 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4126 msgid "Empty host name in URI"
4127 msgstr "Lege hostnaam in URI"
4129 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4130 msgid "Empty filesystem in URI"
4131 msgstr "Leeg bestandssysteem in URI"
4133 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4134 msgid "Empty destination in URI"
4135 msgstr "Lege bestemming in URI"
4137 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4138 #, c-format, boost-format
4139 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4140 msgstr "Niet-ondersteund URI-schema in '%s'."
4142 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4143 msgid "Operation not supported by medium"
4144 msgstr "Bewerking niet ondersteund door medium"
4146 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4147 #, c-format, boost-format
4149 "Download (curl) error for '%s':\n"
4151 "Error message: %s\n"
4153 "Fout bij downloaden (curl) '%s':\n"
4157 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4158 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4159 #, c-format, boost-format
4160 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4161 msgstr "Fout bij het instellen downloadopties (curl) voor '%s':"
4163 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4164 #, c-format, boost-format
4165 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4166 msgstr "Mediumbron '%s' bevat niet het gewenste medium"
4168 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4169 #, c-format, boost-format
4170 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4171 msgstr "Medium '%s' wordt door een andere instantie gebruikt"
4173 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4174 msgid "Cannot eject any media"
4175 msgstr "Kan geen media uitwerpen"
4177 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4178 #, c-format, boost-format
4179 msgid "Cannot eject media '%s'"
4180 msgstr "Kan medium '%s' niet uitwerpen"
4182 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4183 #, c-format, boost-format
4184 msgid "Permission to access '%s' denied."
4185 msgstr "Toegang tot '%s' geweigerd."
4187 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4188 #, c-format, boost-format
4189 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4190 msgstr "Time-out overschreden bij toegang tot '%s'."
4192 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4193 #, c-format, boost-format
4194 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4195 msgstr "Locatie '%s' is tijdelijk niet toegankelijk."
4197 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4198 #, c-format, boost-format
4199 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4200 msgstr " SSL-certificaatprobleem, controleer of de CA-cert OK is voor '%s'."
4202 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4204 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4207 "Aanknooppunt aanmaken: Kan geen beschrijfbare map vinden om een aanknooppunt "
4210 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4211 #, c-format, boost-format
4212 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4213 msgstr "Niet-ondersteunde HTTP-authenticatiemethode '%s'"
4215 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:331
4216 msgid "Please install package 'lsof' first."
4217 msgstr "Eerst pakket 'lsof' installeren."
4219 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4220 #, c-format, boost-format
4221 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4222 msgstr "Vereist attribuut '%s' ontbreekt."
4224 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4225 #, c-format, boost-format
4226 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4227 msgstr "Een of beide kenmerken van '%s' of '%s' zijn vereist."
4229 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4230 msgid "Signature verification failed"
4231 msgstr "Verificatie van de ondertekening is mislukt"
4233 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4234 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:388
4235 #, c-format, boost-format
4237 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4240 "Pakket %s lijkt beschadigd te zijn tijdens de overdracht. Wilt u het opnieuw "
4243 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4244 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:413
4245 #, c-format, boost-format
4246 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4247 msgstr "Pakket %s niet gevonden. Wilt u dit opnieuw ophalen?"
4249 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:549
4250 msgid "applydeltarpm check failed."
4251 msgstr "controle van applydeltarpm is mislukt."
4253 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:559
4254 msgid "applydeltarpm failed."
4255 msgstr "applydeltarpm mislukt."
4257 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4258 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4259 msgstr "Service-plug-in ondersteunt geen wijzigen van een attribuut."
4261 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261
4262 #, c-format, boost-format
4263 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4264 msgstr "Kan bestand '%s' niet leveren uit opslagruimte '%s'"
4266 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267
4267 msgid "No url in repository."
4268 msgstr "Geen URL in opslagruimte."
4270 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4271 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4272 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4278 " conflicts with file from package\n"
4284 " conflicteert met een bestand van pakket\n"
4287 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4288 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4294 " conflicts with file from install of\n"
4300 " conflicteert met een bestand van de installatie van\n"
4303 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4304 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4308 " from install of\n"
4310 " conflicts with file from package\n"
4314 " van de installatie van\n"
4316 " conflicteert met een bestand van pakket\n"
4319 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4320 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4324 " from install of\n"
4326 " conflicts with file from install of\n"
4330 " van de installatie van\n"
4332 " conflicteert met een bestand van de installatie van\n"
4335 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4336 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4337 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4343 " conflicts with file\n"
4351 " conflicteert met een bestand\n"
4356 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4357 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4363 " conflicts with file\n"
4365 " from install of\n"
4371 " conflicteert met een bestand\n"
4373 " van de installatie van\n"
4376 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4377 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4381 " from install of\n"
4383 " conflicts with file\n"
4389 " van de installatie van\n"
4391 " conflicteert met een bestand\n"
4396 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4397 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4401 " from install of\n"
4403 " conflicts with file\n"
4405 " from install of\n"
4409 " van de installatie van\n"
4411 " conflicteert met een bestand\n"
4413 " van de installatie van\n"
4416 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4417 msgid "Can not create sat-pool."
4418 msgstr "Kan sat-pool niet maken."
4420 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4421 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4422 #, c-format, boost-format
4423 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4424 msgstr "%s afbreken door enige van zijn afhankelijkheden te negeren"
4426 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4427 msgid "generally ignore of some dependencies"
4428 msgstr "negeer normaliter enige afhankelijkheden"
4430 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4431 #, c-format, boost-format
4432 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4433 msgstr "%s behoort niet tot een opslagruimte voor distributie-upgrade"
4435 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4436 #, c-format, boost-format
4437 msgid "%s has inferior architecture"
4438 msgstr "%s heeft een slechtere architectuur"
4440 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:987
4441 #, c-format, boost-format
4442 msgid "problem with installed package %s"
4443 msgstr "probleem met geïnstalleerd pakket %s"
4445 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:990
4446 msgid "conflicting requests"
4447 msgstr "conflicterende verzoeken"
4449 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993
4450 msgid "some dependency problem"
4451 msgstr "een afhankelijkheidsprobleem"
4453 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4454 #, c-format, boost-format
4455 msgid "nothing provides requested %s"
4456 msgstr "Niets levert het gevraagde %s"
4458 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1001
4459 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4460 msgstr "Hebt u alle vereiste opslagruimtes ingeschakeld?"
4462 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4463 #, c-format, boost-format
4464 msgid "package %s does not exist"
4465 msgstr "pakket %s bestaat niet"
4467 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1004
4468 msgid "unsupported request"
4469 msgstr "niet-ondersteund verzoek"
4471 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4472 #, c-format, boost-format
4473 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4474 msgstr "%s wordt door het systeem geleverd en kan niet gewist worden"
4476 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1011
4477 #, c-format, boost-format
4478 msgid "%s is not installable"
4479 msgstr "%s is niet geïnstalleerd"
4481 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
4482 #, c-format, boost-format
4483 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4484 msgstr "niets levert %s nodig door %s"
4486 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1021
4487 #, c-format, boost-format
4488 msgid "cannot install both %s and %s"
4489 msgstr "kan %s en %s niet beide installeren"
4491 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1026
4492 #, c-format, boost-format
4493 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4494 msgstr "%s is in conflict met %s die geleverd is door %s"
4496 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1031
4497 #, c-format, boost-format
4498 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4499 msgstr "%s maakt %s verouderd en is geleverd door %s"
4501 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4502 #, c-format, boost-format
4503 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4504 msgstr "geïnstalleerd %s maakt %s verouderd en is geleverd door %s"
4506 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
4507 #, c-format, boost-format
4508 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4509 msgstr "oplosser %s is in conflict met %s die geleverd is door zichzelf"
4511 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4512 #, c-format, boost-format
4513 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4514 msgstr "%s vereist %s, maar aan deze eis kan niet voldaan worden"
4516 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1074
4517 msgid "deleted providers: "
4518 msgstr "verwijderde providers: "
4520 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4521 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4524 "not installable providers: "
4527 "niet-installeerbare providers: "
4529 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4530 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1088
4531 msgid "not installable providers: "
4532 msgstr "niet-installeerbare providers: "
4534 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1145
4535 #, c-format, boost-format
4536 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4537 msgstr "verwijder de vergrendeling om de verwijdering van %s toe te staan"
4539 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1150
4540 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1186
4541 #, c-format, boost-format
4542 msgid "do not install %s"
4543 msgstr "%s niet installeren"
4545 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1165
4546 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1207
4547 #, c-format, boost-format
4549 msgstr "%s behouden"
4551 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1170
4552 #, c-format, boost-format
4553 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4554 msgstr "verwijder de vergrendeling om de installatie van %s toe te staan"
4556 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1221
4557 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1242
4558 msgid "This request will break your system!"
4559 msgstr "Dit verzoek zal het systeem laten crashen."
4561 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1222
4562 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
4563 msgid "ignore the warning of a broken system"
4564 msgstr "sla geen acht op de waarschuwing voor een gebroken systeem"
4566 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1227
4567 #, c-format, boost-format
4568 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4569 msgstr "vraag niet om een oplossingspakket die %s levert te installeren"
4571 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1249
4572 #, c-format, boost-format
4573 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4574 msgstr "vraag niet om alle oplossingspakketten die %s leveren te verwijderen"
4576 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1262
4577 #, c-format, boost-format
4578 msgid "do not install most recent version of %s"
4579 msgstr "installeer de meest recente versie van %s niet"
4581 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1283
4582 #, c-format, boost-format
4583 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4584 msgstr "%s behouden ondanks de slechtere architectuur"
4586 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4587 #, c-format, boost-format
4588 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4589 msgstr "%s installeren ondanks de slechtere architectuur"
4591 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1297
4592 #, c-format, boost-format
4593 msgid "keep obsolete %s"
4594 msgstr "verouderde %s handhaven"
4596 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1302
4597 #, c-format, boost-format
4598 msgid "install %s from excluded repository"
4599 msgstr "%s installeren uit een uitgesloten opslagruimte"
4601 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1322
4602 #, c-format, boost-format
4603 msgid "downgrade of %s to %s"
4604 msgstr "downgrade %s tot %s"
4606 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4607 #, c-format, boost-format
4608 msgid "architecture change of %s to %s"
4609 msgstr "architectuurverandering van %s naar %s"
4611 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1338
4612 #, c-format, boost-format
4614 "install %s (with vendor change)\n"
4617 "%s installeren (met wijziging van leverancier)\n"
4620 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1347
4621 #, c-format, boost-format
4622 msgid "replacement of %s with %s"
4623 msgstr "vervanging van %s door %s"
4625 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1358
4626 #, c-format, boost-format
4627 msgid "deinstallation of %s"
4628 msgstr "verwijderen van %s"
4630 #. strip tmp file suffix
4631 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:103
4633 msgid "Executing %%posttrans script '%1%'"
4634 msgstr "%%posttrans script '%1%' wordt uitgevoerd"
4636 #. show a final message
4637 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:160
4638 #, c-format, boost-format
4639 msgid "Executing %posttrans scripts"
4640 msgstr "%posttrans scripts zijn uitgevoerd"
4642 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
4644 msgstr " uitgevoerd"
4646 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
4647 msgid " execution failed"
4648 msgstr " uitvoeren is mislukt"
4650 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4651 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4652 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4653 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
4654 #, c-format, boost-format
4655 msgid "%s already executed as %s)"
4656 msgstr "%s is al uitgevoerd als %s)"
4658 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
4659 msgid " execution skipped while aborting"
4660 msgstr " uitvoeren is overgeslagen tijdens afbreken"
4662 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
4663 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
4664 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
4665 msgid "Error sending update message notification."
4666 msgstr "Fout bij het zenden van een melding over een bijwerkbericht."
4668 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
4669 msgid "New update message"
4670 msgstr "Bericht over een nieuw element voor bijwerken"
4672 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1221 zypp/target/TargetImpl.cc:1275
4673 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1628
4674 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
4675 msgid "Installation has been aborted as directed."
4676 msgstr "Installatie is afgebroken volgens de instructies."
4678 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
4679 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4680 msgstr "Helaas, deze versie van libzypp is gebouwd zonder HAL-ondersteuning."
4682 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
4683 msgid "HalContext not connected"
4684 msgstr "HalContext is niet verbonden"
4686 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
4687 msgid "HalDrive not initialized"
4688 msgstr "HalDrive is niet geïnitialiseerd"
4690 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
4691 msgid "HalVolume not initialized"
4692 msgstr "HalVolume is niet geïnitialiseerd"
4694 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
4695 msgid "Unable to create dbus connection"
4696 msgstr "Kan de dbus-verbinding niet maken"
4698 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
4699 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4700 msgstr "libhal_ctx_new: Kan libhal-context niet maken"
4702 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
4703 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4704 msgstr "libhal_set_dbus_connection: Kan dbus-verbinding niet instellen"
4706 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
4707 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4708 msgstr "Kan HAL-context niet initialiseren, is hald niet actief?"
4710 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
4711 msgid "Not a CDROM drive"
4712 msgstr "Geen cd-rom-station"
4714 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4715 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4716 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:832 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2093
4717 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2239
4718 msgid "RPM failed: "
4719 msgstr "RPM is mislukt: "
4721 #. Translator: %1% is a gpg public key
4722 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1148
4724 msgid "Failed to import public key %1%"
4725 msgstr "Importeren van publieke sleutel %1% is mislukt"
4727 #. Translator: %1% is a gpg public key
4728 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1218
4730 msgid "Failed to remove public key %1%"
4731 msgstr "Verwijderen van publieke sleutel %1% is mislukt"
4733 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1599
4734 msgid "Package is not signed!"
4735 msgstr "Pakket is niet ondertekend!"
4737 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4739 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1899
4740 #, c-format, boost-format
4741 msgid "Changed configuration files for %s:"
4742 msgstr "Configuratiebestanden gewijzigd voor %s:"
4745 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2074
4746 #, c-format, boost-format
4747 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4749 "rpm heeft %s opgeslagen als %s, maar het was niet mogelijk om het verschil "
4753 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
4754 #, c-format, boost-format
4756 "rpm saved %s as %s.\n"
4757 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4759 "rpm sloeg %s op als %s.\n"
4760 "Dit zijn de eerste 25 regels die verschillend zijn:\n"
4763 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2079
4764 #, c-format, boost-format
4765 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4767 "rpm maakte %s aan als %s, maar het was niet mogelijk om het verschil te "
4771 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2081
4772 #, c-format, boost-format
4774 "rpm created %s as %s.\n"
4775 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4777 "rpm maakt %s aan als %s.\n"
4778 "Dit zijn de eerste 25 regels die verschillen:\n"
4780 # /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_custom.ycp:162
4781 #. report additional rpm output in finish
4782 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
4783 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2106 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2252
4784 msgid "Additional rpm output"
4785 msgstr "Aanvullende rpm-uitvoer"
4787 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2394
4788 #, c-format, boost-format
4789 msgid "created backup %s"
4790 msgstr "reservekopie %s aangemaakt"
4792 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4793 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2415
4794 msgid "Signature is OK"
4795 msgstr "Ondertekening is OK"
4797 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4798 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2417
4799 msgid "Unknown type of signature"
4800 msgstr "Onbekend type ondertekening"
4802 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4803 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2419
4804 msgid "Signature does not verify"
4805 msgstr "Ondertekening klopt niet"
4807 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4808 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2421
4809 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4810 msgstr "Ondertekening is OK, maar sleutel kan niet worden vertrouwd"
4812 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4813 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2423
4814 msgid "Signatures public key is not available"
4815 msgstr "Handtekeningen van publieke sleutel zijn niet beschikbaar"
4817 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4818 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2425
4819 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4820 msgstr "Bestand bestaat niet of ondertekening kan niet gecontroleerd worden"
4822 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4823 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2427
4824 msgid "File is unsigned"
4825 msgstr "Bestand heeft geen ondertekening"
4827 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
4828 msgid "Can't initialize mutex attributes"
4829 msgstr "Kan mutex-kenmerk niet initialiseren"
4831 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
4832 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4833 msgstr "Kan recursief mutex-kenmerk niet instellen"
4835 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
4836 msgid "Can't initialize recursive mutex"
4837 msgstr "Kan recursieve mutex niet initialiseren"
4839 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
4840 msgid "Can't acquire the mutex lock"
4841 msgstr "Kan mutex-vergrendeling niet verkrijgen"
4843 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
4844 msgid "Can't release the mutex lock"
4845 msgstr "Kan mutex-vergrendeling niet ontgrendelen"
4847 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4848 #, c-format, boost-format
4849 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4850 msgstr "%s is niet toegestaan in URL-schema"
4852 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
4853 #, c-format, boost-format
4854 msgid "Invalid %s component '%s'"
4855 msgstr "Ongeldige %s-component '%s'"
4857 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
4858 #, c-format, boost-format
4859 msgid "Invalid %s component"
4860 msgstr "Ongeldige %s-component"
4862 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
4863 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
4864 msgstr "Parseren van queryreeks wordt niet ondersteund voor deze URL"
4866 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4867 msgid "Url scheme is a required component"
4868 msgstr "URL-schema is een vereiste component"
4870 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
4871 #, c-format, boost-format
4872 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
4873 msgstr "Ongeldig URL-schema '%s'"
4875 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4876 msgid "Url scheme does not allow a username"
4877 msgstr "Gebruikersnaam is niet toegestaan in URL-schema"
4879 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4880 msgid "Url scheme does not allow a password"
4881 msgstr "Wachtwoord is niet toegestaan in URL-schema"
4883 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4884 msgid "Url scheme requires a host component"
4885 msgstr "URL-schema vereist hostcomponent"
4887 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4888 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4889 msgstr "Hostcomponent is niet toegestaan in URL-schema"
4891 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
4892 #, c-format, boost-format
4893 msgid "Invalid host component '%s'"
4894 msgstr "Ongeldige hostcomponent '%s'"
4896 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
4897 msgid "Url scheme does not allow a port"
4898 msgstr "Poort is niet toegestaan in URL-schema"
4900 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
4901 #, c-format, boost-format
4902 msgid "Invalid port component '%s'"
4903 msgstr "Ongeldige poortcomponent '%s'"
4905 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
4906 msgid "Url scheme requires path name"
4907 msgstr "URL-schema vereist padnaam"
4909 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
4910 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
4911 msgstr "Relatief pad is niet toegestaan als authority bestaat"
4913 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
4914 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
4915 msgstr "Gecodeerde reeks bevat een NUL byte"
4917 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
4918 msgid "Invalid parameter array split separator character"
4919 msgstr "Ongeldig scheidingsteken voor splitsen parametermatrix"
4921 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
4922 msgid "Invalid parameter map split separator character"
4923 msgstr "Ongeldig scheidingsteken voor splitsen parametertoewijzing"
4925 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
4926 msgid "Invalid parameter array join separator character"
4927 msgstr "Ongeldig scheidingsteken voor samenvoegen parametermatrix"
4929 #~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
4930 #~ msgstr "Importeren van publieke sleutel uit bestand %s is mislukt: %s"
4932 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
4933 #~ msgstr "Verwijderen van publieke sleutel %s is mislukt: %s"
4935 #~ msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4937 #~ "Kan geen beschikbaar lusapparaat vinden voor het koppelen van het "
4938 #~ "imagebestand van '%s'"
4940 #~ msgid "do not keep %s installed"
4941 #~ msgstr "houd %s niet geïnstalleerd"
4943 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
4945 #~ "Kan geen publieke sleutel %s uit %s sleutelring aanmaken naar bestand %s"
4947 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
4948 #~ msgstr "Download (Metalink curl) initialisatie mislukt voor '%s'"
4951 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
4952 #~ "Error code: %s\n"
4953 #~ "Error message: %s\n"
4955 #~ "Download (metalink curl) fout voor '%s':\n"
4957 #~ "Foutboodschap: %s\n"
4959 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
4960 #~ msgstr "Download onderbroken bij %d%%"
4962 #~ msgid "Download interrupted by user"
4963 #~ msgstr "Download onderbroken door gebruiker"
4966 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
4967 #~ msgstr "Fout bij het instellen downloadopties (metalink curl) voor '%s':"
4969 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4970 #~ msgstr "Downloaden van %s op %s is mislukt"
4972 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
4973 #~ msgstr "Servië en Montenegro"
4975 #~ msgid "Unknown Distribution"
4976 #~ msgstr "Onbekende distributie"
4978 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
4979 #~ msgstr "negeer enige afhankelijkheden van %s"
4982 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
4983 #~ "Use the file anyway?"
4985 #~ "Bestand %s bevat geen checksum.\n"
4986 #~ "Wilt u het toch gebruiken?"
4989 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
4991 #~ "Use the file anyway?"
4993 #~ "Bestand %s voldoet niet aan integriteitscontrole door de volgende "
4996 #~ " Wilt u het bestand toch gebruiken?"
4999 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
5000 #~ "Expected %s, found %s\n"
5001 #~ "Use the file anyway?"
5003 #~ "Bestand %s heeft een ongeldige checksum.\n"
5004 #~ "%s verwacht, %s gevonden\n"
5005 #~ "Wilt u het toch gebruiken?"
5008 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
5009 #~ "Use the file anyway?"
5011 #~ "Bestand %s heeft een onbekende checksum.%sWilt u het toch gebruiken?"
5014 #~ "File %s is not signed.\n"
5017 #~ "Bestand %s is niet ondertekend.\n"
5018 #~ "Wilt u het toch gebruiken?"
5021 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
5023 #~ "Use the file anyway?"
5025 #~ "Bestand %s is ondertekend met een onbekende sleutel:\n"
5027 #~ " Wilt u het bestand toch gebruiken?"
5030 #~ "Untrusted key found:\n"
5034 #~ "Niet-vertrouwde sleutel gevonden:\n"
5036 #~ " Sleutel vertrouwen?"