1 # translation of zypp.po to lietuvių
2 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
3 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
4 # Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH.
6 # Jonas Gocentas <jonasgocentas@florida.usa.com>, 2001.
7 # Linas Spraunius <lsprauni@radio.lt>, 2000.
8 # Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2006, 2007.
9 # Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016.
12 "Project-Id-Version: zypp\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:55+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2016-01-11 10:57+0200\n"
16 "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n"
17 "Language-Team: lt <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n"
23 "%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
24 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
26 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
27 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
32 msgid "Invalid LDAP URL query string"
33 msgstr "Netinkama LDAP URL užklausos eilutė"
36 #, c-format, boost-format
37 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
38 msgstr "Netinkamas LDAP URL užklausos parametras „%s“"
41 msgid "Unable to clone Url object"
42 msgstr "Nepavyksta klonuoti Url objekto"
45 msgid "Invalid empty Url object reference"
48 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
49 msgid "Unable to parse Url components"
50 msgstr "Nepavyksta išnagrinėti Url komponentų"
52 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
53 msgid "Can't initialize mutex attributes"
56 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
57 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
60 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
61 msgid "Can't initialize recursive mutex"
64 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
65 msgid "Can't acquire the mutex lock"
68 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
69 msgid "Can't release the mutex lock"
78 msgstr "Pirmiau reikalauja"
108 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
109 #: zypp/CheckSum.cc:136
110 #, c-format, boost-format
111 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
112 msgstr "Abejotinas tipas „%s“, skirtas %u bitų kontrolinei santraukai „%s“"
114 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
118 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
119 msgid " execution failed"
120 msgstr " įvykdyti nepavyko"
122 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
123 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
124 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
125 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
126 #, c-format, boost-format
127 msgid "%s already executed as %s)"
128 msgstr "%s jau įvykdytas kaip %s)"
130 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
131 msgid " execution skipped while aborting"
132 msgstr " nutraukiant vykdymas sustabdytas"
134 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
135 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
136 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
137 msgid "Error sending update message notification."
138 msgstr "Siunčiant atnaujinimo pranešimą įvyko klaida."
140 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
141 msgid "New update message"
142 msgstr "Naujas atnaujinimo pranešimas"
144 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1219 zypp/target/TargetImpl.cc:1288
145 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1640
146 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
147 msgid "Installation has been aborted as directed."
148 msgstr "Diegimas buvo nutrauktas pagal nurodymą."
150 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
151 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
152 msgstr "Atleiskite, ši libzypp versija sukompiliuota su HAL palaikymu."
154 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
155 msgid "HalContext not connected"
158 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
159 msgid "HalDrive not initialized"
162 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
163 msgid "HalVolume not initialized"
166 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
167 msgid "Unable to create dbus connection"
168 msgstr "Nepavyksta sukurti dbus ryšio"
170 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
171 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
174 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
175 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
178 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
179 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
182 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
183 msgid "Not a CDROM drive"
184 msgstr "Tai ne CD nuskaitymo įrenginys"
186 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
187 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
188 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:848 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2043
189 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2189
193 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
194 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1124
195 #, c-format, boost-format
196 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
197 msgstr "Nepavyko įkelti viešojo rakto iš rinkmenos %s: %s"
199 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
200 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1195
201 #, c-format, boost-format
202 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
203 msgstr "Nepavyko pašalinti viešojo rakto %s: %s"
205 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
207 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1848
208 #, c-format, boost-format
209 msgid "Changed configuration files for %s:"
210 msgstr "Pakeistos %s konfigūracijos rinkmenos:"
213 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2024
214 #, c-format, boost-format
215 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
216 msgstr "rpm išsaugojo %s kaip %s, bet neįmanoma nustatyti skirtumo"
219 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026
220 #, c-format, boost-format
222 "rpm saved %s as %s.\n"
223 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
225 "rpm išsaugojo %s kaip %s.\n"
226 "Pateikiamos pirmosios 25 skirtumų eilutės:\n"
229 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2029
230 #, c-format, boost-format
231 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
232 msgstr "rpm sukūrė %s kaip %s, bet neįmanoma nustatyti skirtumo"
235 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031
236 #, c-format, boost-format
238 "rpm created %s as %s.\n"
239 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
241 "rpm sukūrė %s kaip %s.\n"
242 "Pateikiamos pirmosios 25 skirtumų eilutės:\n"
244 #. report additional rpm output in finish
245 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
246 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2056 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2202
247 msgid "Additional rpm output"
248 msgstr "Papildoma rpm išvestis"
250 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2344
251 #, c-format, boost-format
252 msgid "created backup %s"
253 msgstr "padaryta %s atsarginė kopija"
255 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
256 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2365
257 msgid "Signature is OK"
258 msgstr "Parašas geras"
260 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
261 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2367
262 msgid "Unknown type of signature"
265 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
266 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369
267 msgid "Signature does not verify"
268 msgstr "Parašas nepatikrinamas. "
270 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
271 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371
272 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
273 msgstr "Parašas geras, bet raktas nepatikimas"
275 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
276 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373
277 msgid "Signatures public key is not available"
278 msgstr "Paašo viešasis raktas neprieinamas"
280 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
281 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375
282 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
283 msgstr "Nėra rinkmenos arba negalima patikrinti parašo"
285 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
286 msgid "Following actions will be done:"
287 msgstr "Bus atlikti šie veiksmai:"
289 #: zypp/RepoManager.cc:297
291 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
292 msgstr "Nepavyko perskaityti katalogo „%1%“: nepakanka leidimų"
294 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
295 #: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1523
296 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
297 #, c-format, boost-format
298 msgid "Failed to read directory '%s'"
299 msgstr "Nepavyko nuskaityti katalogo „%s“"
301 #: zypp/RepoManager.cc:315
303 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
304 msgstr "Nepavyko perskaityti rinkmenos „%1%“: nepakanka leidimų"
306 #: zypp/RepoManager.cc:338
307 msgid "Repository alias cannot start with dot."
308 msgstr "Saugyklos pseudonimas negali prasidėti tašku."
310 #: zypp/RepoManager.cc:349
311 msgid "Service alias cannot start with dot."
312 msgstr "Paslaugos pseudonimas negali prasidėti tašku."
314 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
315 #: zypp/RepoManager.cc:722 zypp/RepoManager.cc:1650 zypp/RepoManager.cc:1715
316 #: zypp/RepoManager.cc:1789 zypp/RepoManager.cc:1854 zypp/RepoManager.cc:1975
317 #, c-format, boost-format
318 msgid "Can't open file '%s' for writing."
319 msgstr "Nepavyksta atverti rinkmenos „%s“ įrašymui."
321 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
322 #. %1% = service name
323 #. %2% = repository name
324 #: zypp/RepoManager.cc:849
326 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
329 #. we will throw this later if no URL checks out fine
330 #: zypp/RepoManager.cc:1082
331 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
332 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
333 msgstr[0] "Nurodytu URL nerasta tinkamų meta duomenų"
334 msgstr[1] "Nurodytuose URL nerasta tinkamų meta duomenų"
335 msgstr[2] "Nurodytuose URL nerasta tinkamų meta duomenų"
336 msgstr[3] "Nurodytuose URL nerasta tinkamų meta duomenų"
338 #: zypp/RepoManager.cc:1132 zypp/RepoManager.cc:1240 zypp/RepoManager.cc:1296
339 #, c-format, boost-format
340 msgid "Can't create %s"
341 msgstr "Nepavyksta sukurti %s"
343 #: zypp/RepoManager.cc:1140
344 msgid "Can't create metadata cache directory."
345 msgstr "Nepavyko sukurti metaduomenų podėlio katalogo."
347 #: zypp/RepoManager.cc:1282
348 #, c-format, boost-format
349 msgid "Building repository '%s' cache"
350 msgstr "Kuriamas saugyklos „%s“ podėlis"
352 #: zypp/RepoManager.cc:1302
353 #, c-format, boost-format
354 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
357 #: zypp/RepoManager.cc:1366
358 #, c-format, boost-format
359 msgid "Failed to cache repo (%d)."
360 msgstr "Nepavyko įkelti į saugyklų podėlį (%d)."
362 #: zypp/RepoManager.cc:1377
363 msgid "Unhandled repository type"
364 msgstr "Nesutvarkytas saugyklos tipas"
366 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
367 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
368 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
369 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
371 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
372 #: zypp/RepoManager.cc:1414 zypp/RepoManager.cc:2464
373 #, c-format, boost-format
374 msgid "Error trying to read from '%s'"
375 msgstr "Klaida bandant nuskaityti „%s“"
377 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
378 #: zypp/RepoManager.cc:1467 zypp/RepoManager.cc:2472
379 #, c-format, boost-format
380 msgid "Unknown error reading from '%s'"
381 msgstr "Nežinoma klaida skaitant iš „%s“"
383 #: zypp/RepoManager.cc:1611
384 #, c-format, boost-format
385 msgid "Adding repository '%s'"
386 msgstr "Pridedama saugykla „%s“"
388 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
389 #: zypp/RepoManager.cc:1701
390 #, c-format, boost-format
391 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
392 msgstr "Netinkamas saugyklos pavadinimas „%s“"
394 #: zypp/RepoManager.cc:1740
395 #, c-format, boost-format
396 msgid "Removing repository '%s'"
397 msgstr "Pašalinama saugykla „%s“"
399 #: zypp/RepoManager.cc:1759 zypp/RepoManager.cc:1835
400 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
401 msgstr "Nepavyksta nustatyti, kur patalpinta ši saugykla"
403 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
404 #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1963
405 #, c-format, boost-format
406 msgid "Can't delete '%s'"
407 msgstr "Nepavyksta pašalinti „%s“"
409 #: zypp/RepoManager.cc:1951 zypp/RepoManager.cc:2395
410 msgid "Can't figure out where the service is stored."
411 msgstr "Nepavyksta nustatyti, kur patalpinta ši paslauga"
413 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
414 #, c-format, boost-format
415 msgid "Url scheme does not allow a %s"
416 msgstr "Url schema neleidžia %s"
418 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
419 #, c-format, boost-format
420 msgid "Invalid %s component '%s'"
421 msgstr "Netinkamas %s komponentas „%s“"
423 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
424 #, c-format, boost-format
425 msgid "Invalid %s component"
426 msgstr "Netinkamas %s komponentas"
428 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
429 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
430 msgstr "Užklausos eilutės nagrinėjimas nepalaikomas šiam URL"
432 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
433 msgid "Url scheme is a required component"
434 msgstr "Url schema yra reikalingas komponentas"
436 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
437 #, c-format, boost-format
438 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
439 msgstr "Netinkama Url schema „%s“"
441 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
442 msgid "Url scheme does not allow a username"
443 msgstr "Url schema neleidžia naudotojo vardo"
445 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
446 msgid "Url scheme does not allow a password"
447 msgstr "Url schema neleidžia slaptažodžio"
449 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
450 msgid "Url scheme requires a host component"
451 msgstr "Url schemai reikia kompiuterio komponento"
453 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
454 msgid "Url scheme does not allow a host component"
455 msgstr "Url schema neleidžia kompiuterio komponento"
457 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
458 #, c-format, boost-format
459 msgid "Invalid host component '%s'"
460 msgstr "Netinkamas kompiuterio komponentas „%s“."
462 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
463 msgid "Url scheme does not allow a port"
464 msgstr "Url schema neleidžia prievado"
466 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
467 #, c-format, boost-format
468 msgid "Invalid port component '%s'"
469 msgstr "Netinkamas prievado komponentas „%s“"
471 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
472 msgid "Url scheme requires path name"
473 msgstr "Url schema reikalauja kelio pavadinimo"
475 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
476 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
477 msgstr "Santykinis kelias neleidžiamas, jei naudojamas tapatybės nustatymas"
479 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
480 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
483 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
484 msgid "Invalid parameter array split separator character"
487 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
488 msgid "Invalid parameter map split separator character"
491 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
492 msgid "Invalid parameter array join separator character"
495 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
496 #, c-format, boost-format
497 msgid "Can't open pty (%s)."
498 msgstr "Nepavyksta atverti pty (%s)."
500 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
501 #, c-format, boost-format
502 msgid "Can't open pipe (%s)."
503 msgstr "Nepavyksta atverti kanalo (%s)."
505 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
506 #, c-format, boost-format
507 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
510 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
511 #, c-format, boost-format
512 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
515 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
516 #, c-format, boost-format
517 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
518 msgstr "Nepavyksta keisti pakeisti aplanko į „%s“ (%s)."
520 #. don't want to get here
521 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
522 #, c-format, boost-format
523 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
524 msgstr "Nepavyksta įvykdyti „%s“ (%s)."
526 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
527 #, c-format, boost-format
528 msgid "Can't fork (%s)."
531 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
532 #, c-format, boost-format
533 msgid "Command exited with status %d."
534 msgstr "Komanda baigta būsenoje %d."
536 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
537 #, c-format, boost-format
538 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
539 msgstr "Komanda nutraukta naudojant signalą %d (%s)."
541 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
542 msgid "Command exited with unknown error."
543 msgstr "Komanda pasibaigė su nežinoma klaida."
545 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
546 #: zypp/PublicKey.cc:116
547 msgid "(does not expire)"
548 msgstr "(galiojimas nepasibaigia)"
550 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
551 #: zypp/PublicKey.cc:125
553 msgstr "(NEBEGALIOJA)"
555 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
556 #: zypp/PublicKey.cc:129
557 msgid "(expires within 24h)"
558 msgstr "(baigsis per 24 valandas)"
560 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
561 #: zypp/PublicKey.cc:133
562 #, c-format, boost-format
563 msgid "(expires in %d day)"
564 msgid_plural "(expires in %d days)"
565 msgstr[0] "(baigsis po %d d.)"
566 msgstr[1] "(baigsis po %d d.)"
567 msgstr[2] "(baigsis po %d d.)"
568 msgstr[3] "(baigsis po %d d.)"
570 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
574 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
578 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
582 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
586 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
590 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
591 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
592 msgstr "Reikalinga papildoma kliento sutartis"
594 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
598 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
599 msgid "The level of support is unspecified"
600 msgstr "Palaikymo lygis nenurodytas"
602 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
603 msgid "The vendor does not provide support."
604 msgstr "Gamintojas nesuteikia palaikymo."
606 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
608 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
609 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
610 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
611 "correct product defect errors."
613 "Problemos apibrėžimas, kuris reiškia techninį palaikymą, skirtą pateikti "
614 "suderinamumo informaciją, diegimo pagalbą, naudojimo palaikymą, atvykstančio "
615 "aptarnavimo ir pagrindinių nesklandumų šalinimo. 1 lygio palaikymas nesiekia "
616 "taisyti pačio produkto klaidų."
618 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
620 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
621 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
622 "not resolved by Level 1 Support."
624 "Problemos izoliavimas, kuris reiškia techninį palaikymą, skirtą dubliuoti "
625 "klientų problemas, izoliuoti problemos sritis ir pateikti problemų "
626 "sprendimus, kurių neišsprendė 1 lygio palaikymas."
628 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
630 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
631 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
632 "which have been identified by Level 2 Support."
634 "Problemos sprendimas, kuris reiškia techninį palaikymą, skirtą spręsti "
635 "kompleksines problemas, užsiimant produkto defektais, tapatinamas su 2 lygio "
638 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
639 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
640 msgstr "Norint gauti palaikymą, reikalinga papildoma kliento sutartis."
642 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
643 msgid "Unknown support option. Description not available"
644 msgstr "Nežinomo palaikymo parinktis. Aprašas neprieinamasq"
646 #: zypp/CountryCode.cc:50
647 msgid "Unknown country: "
648 msgstr "Nežinoma šalis: "
650 #. Defined CountryCode constants
651 #. Defined LanguageCode constants
652 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
656 #: zypp/CountryCode.cc:158
661 #: zypp/CountryCode.cc:159
662 msgid "United Arab Emirates"
663 msgstr "Jungtiniai Arabų Emyratai"
666 #: zypp/CountryCode.cc:160
668 msgstr "Afganistanas"
672 #: zypp/CountryCode.cc:161
673 msgid "Antigua and Barbuda"
674 msgstr "Antikva ir Barbuda"
677 #: zypp/CountryCode.cc:162
682 #: zypp/CountryCode.cc:163
689 #: zypp/CountryCode.cc:164
696 #: zypp/CountryCode.cc:165
697 msgid "Netherlands Antilles"
698 msgstr "Olandijos Antilai"
701 #: zypp/CountryCode.cc:166
706 #: zypp/CountryCode.cc:167
711 #: zypp/CountryCode.cc:168
718 #: zypp/CountryCode.cc:169
719 msgid "American Samoa"
720 msgstr "Šiaurės Samoa"
723 #: zypp/CountryCode.cc:170
728 #: zypp/CountryCode.cc:171
735 #: zypp/CountryCode.cc:172
740 #: zypp/CountryCode.cc:173
741 msgid "Aland Islands"
742 msgstr "Alandų salos"
746 #: zypp/CountryCode.cc:174
748 msgstr "Azerbaidžanas"
751 #: zypp/CountryCode.cc:175
752 msgid "Bosnia and Herzegovina"
753 msgstr "Bosnija ir Hercogovina"
756 #: zypp/CountryCode.cc:176
763 #: zypp/CountryCode.cc:177
768 #: zypp/CountryCode.cc:178
773 #: zypp/CountryCode.cc:179
775 msgstr "Burkina Fasas"
778 #: zypp/CountryCode.cc:180
783 #: zypp/CountryCode.cc:181
788 #: zypp/CountryCode.cc:182
793 #: zypp/CountryCode.cc:183
798 #: zypp/CountryCode.cc:184
803 #: zypp/CountryCode.cc:185
804 msgid "Brunei Darussalam"
805 msgstr "Brunėjus Darusalamas"
808 #: zypp/CountryCode.cc:186
814 #: zypp/CountryCode.cc:187
821 #: zypp/CountryCode.cc:188
826 #: zypp/CountryCode.cc:189
831 #: zypp/CountryCode.cc:190
832 msgid "Bouvet Island"
836 #: zypp/CountryCode.cc:191
841 #: zypp/CountryCode.cc:192
848 #: zypp/CountryCode.cc:193
853 #: zypp/CountryCode.cc:194
858 #: zypp/CountryCode.cc:195
859 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
860 msgstr "Kokosų (Kilingo) salos"
864 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
871 #: zypp/CountryCode.cc:197
872 msgid "Central African Republic"
873 msgstr "Centrinės Afrikos Respublika"
876 #: zypp/CountryCode.cc:199
881 #: zypp/CountryCode.cc:200
882 msgid "Cote D'Ivoire"
883 msgstr "Dramblio kaulo krantas"
886 #: zypp/CountryCode.cc:201
891 #: zypp/CountryCode.cc:202
896 #: zypp/CountryCode.cc:203
901 #: zypp/CountryCode.cc:204
906 #: zypp/CountryCode.cc:205
911 #: zypp/CountryCode.cc:206
918 #: zypp/CountryCode.cc:207
923 #: zypp/CountryCode.cc:208
925 msgstr "Žaliasis kyšulys"
928 #: zypp/CountryCode.cc:209
929 msgid "Christmas Island"
933 #: zypp/CountryCode.cc:210
938 #: zypp/CountryCode.cc:211
939 msgid "Czech Republic"
940 msgstr "Čekijos Respublika"
943 #: zypp/CountryCode.cc:212
948 #: zypp/CountryCode.cc:213
953 #: zypp/CountryCode.cc:214
958 #: zypp/CountryCode.cc:215
963 #: zypp/CountryCode.cc:216
964 msgid "Dominican Republic"
965 msgstr "Dominikos respublika"
968 #: zypp/CountryCode.cc:217
973 #: zypp/CountryCode.cc:218
978 #: zypp/CountryCode.cc:219
983 #: zypp/CountryCode.cc:220
988 #: zypp/CountryCode.cc:221
989 msgid "Western Sahara"
990 msgstr "Vakarų Sachara"
993 #: zypp/CountryCode.cc:222
998 #: zypp/CountryCode.cc:223
1005 #: zypp/CountryCode.cc:224
1010 #: zypp/CountryCode.cc:225
1015 #: zypp/CountryCode.cc:226
1020 #: zypp/CountryCode.cc:227
1021 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
1022 msgstr "Folklandų salos (Malvinai)"
1025 #: zypp/CountryCode.cc:228
1026 msgid "Federated States of Micronesia"
1027 msgstr "Mikronezijos Federacinės Valstijos"
1030 #: zypp/CountryCode.cc:229
1031 msgid "Faroe Islands"
1032 msgstr "Farerų salos"
1035 #: zypp/CountryCode.cc:230
1040 #: zypp/CountryCode.cc:231
1041 msgid "Metropolitan France"
1042 msgstr "Žemyninė Prancūzija"
1045 #: zypp/CountryCode.cc:232
1050 #: zypp/CountryCode.cc:233
1051 msgid "United Kingdom"
1052 msgstr "Jungtinė Karalystė"
1055 #: zypp/CountryCode.cc:234
1060 #: zypp/CountryCode.cc:235
1065 #: zypp/CountryCode.cc:236
1066 msgid "French Guiana"
1067 msgstr "Prancūzų Gviana"
1070 #: zypp/CountryCode.cc:237
1076 #: zypp/CountryCode.cc:238
1081 #: zypp/CountryCode.cc:239
1083 msgstr "Gibraltaras"
1086 #: zypp/CountryCode.cc:240
1088 msgstr "Grenlandija"
1093 #: zypp/CountryCode.cc:241
1098 #: zypp/CountryCode.cc:242
1103 #: zypp/CountryCode.cc:243
1108 #: zypp/CountryCode.cc:244
1109 msgid "Equatorial Guinea"
1110 msgstr "Pusiaujo Gvinėja"
1113 #: zypp/CountryCode.cc:245
1118 #: zypp/CountryCode.cc:246
1119 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1120 msgstr "Pietų Džordžija ir Pietų Sandvičo salos"
1123 #: zypp/CountryCode.cc:247
1128 #: zypp/CountryCode.cc:248
1133 #: zypp/CountryCode.cc:249
1134 msgid "Guinea-Bissau"
1135 msgstr "Bisau Gvinėja"
1139 #: zypp/CountryCode.cc:250
1144 #: zypp/CountryCode.cc:251
1149 #: zypp/CountryCode.cc:252
1150 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1151 msgstr "Herdo sala ir Makdonaldo salos"
1154 #: zypp/CountryCode.cc:253
1159 #: zypp/CountryCode.cc:254
1164 #: zypp/CountryCode.cc:255
1169 #: zypp/CountryCode.cc:256
1174 #: zypp/CountryCode.cc:257
1179 #: zypp/CountryCode.cc:258
1184 #: zypp/CountryCode.cc:259
1189 #: zypp/CountryCode.cc:260
1193 #: zypp/CountryCode.cc:261
1198 #: zypp/CountryCode.cc:262
1199 msgid "British Indian Ocean Territory"
1200 msgstr "Britanijos teritorijos Indijos vandenyne"
1203 #: zypp/CountryCode.cc:263
1210 #: zypp/CountryCode.cc:264
1215 #: zypp/CountryCode.cc:265
1220 #: zypp/CountryCode.cc:266
1225 #: zypp/CountryCode.cc:267
1229 #: zypp/CountryCode.cc:268
1234 #: zypp/CountryCode.cc:269
1239 #: zypp/CountryCode.cc:270
1244 #: zypp/CountryCode.cc:271
1251 #: zypp/CountryCode.cc:272
1253 msgstr "Kirgiztanas"
1258 #: zypp/CountryCode.cc:273
1263 #: zypp/CountryCode.cc:274
1268 #: zypp/CountryCode.cc:275
1274 #: zypp/CountryCode.cc:276
1275 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1276 msgstr "Sent Kitsas ir Nevis"
1279 #: zypp/CountryCode.cc:277
1281 msgstr "Šiaurės Korėja"
1284 #: zypp/CountryCode.cc:278
1286 msgstr "Pietų Korėja"
1289 #: zypp/CountryCode.cc:279
1294 #: zypp/CountryCode.cc:280
1295 msgid "Cayman Islands"
1296 msgstr "Kaimanų salos"
1301 #: zypp/CountryCode.cc:281
1303 msgstr "Kazachstanas"
1306 #: zypp/CountryCode.cc:282
1307 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1308 msgstr "Laoso Liaudies Demokratinė Respublika"
1311 #: zypp/CountryCode.cc:283
1317 #: zypp/CountryCode.cc:284
1319 msgstr "Saint Lucia"
1322 #: zypp/CountryCode.cc:285
1323 msgid "Liechtenstein"
1324 msgstr "Lichtenšteinas"
1327 #: zypp/CountryCode.cc:286
1334 #: zypp/CountryCode.cc:287
1339 #: zypp/CountryCode.cc:288
1344 #: zypp/CountryCode.cc:289
1349 #: zypp/CountryCode.cc:290
1351 msgstr "Liuksemburgas"
1354 #: zypp/CountryCode.cc:291
1359 #: zypp/CountryCode.cc:292
1364 #: zypp/CountryCode.cc:293
1369 #: zypp/CountryCode.cc:294
1374 #: zypp/CountryCode.cc:295
1379 #: zypp/CountryCode.cc:296
1381 msgstr "Juodkalnija"
1383 #: zypp/CountryCode.cc:297
1384 msgid "Saint Martin"
1385 msgstr "Sent Martinas"
1387 #: zypp/CountryCode.cc:298
1389 msgstr "Madagaskaras"
1392 #: zypp/CountryCode.cc:299
1393 msgid "Marshall Islands"
1394 msgstr "Maršalo salos"
1397 #: zypp/CountryCode.cc:300
1404 #: zypp/CountryCode.cc:301
1411 #: zypp/CountryCode.cc:302
1416 #: zypp/CountryCode.cc:303
1421 #: zypp/CountryCode.cc:304
1426 #: zypp/CountryCode.cc:305
1427 msgid "Northern Mariana Islands"
1428 msgstr "Šiaurės Marianų salos"
1431 #: zypp/CountryCode.cc:306
1438 #: zypp/CountryCode.cc:307
1440 msgstr "Mauritanija"
1443 #: zypp/CountryCode.cc:308
1445 msgstr "Montseratas"
1448 #: zypp/CountryCode.cc:309
1455 #: zypp/CountryCode.cc:310
1462 #: zypp/CountryCode.cc:311
1469 #: zypp/CountryCode.cc:312
1474 #: zypp/CountryCode.cc:313
1479 #: zypp/CountryCode.cc:314
1484 #: zypp/CountryCode.cc:315
1489 #: zypp/CountryCode.cc:316
1496 #: zypp/CountryCode.cc:317
1497 msgid "New Caledonia"
1498 msgstr "Naujoji Kaledonija"
1502 #: zypp/CountryCode.cc:318
1507 #: zypp/CountryCode.cc:319
1508 msgid "Norfolk Island"
1509 msgstr "Norfolko salos"
1514 #: zypp/CountryCode.cc:320
1519 #: zypp/CountryCode.cc:321
1524 #: zypp/CountryCode.cc:322
1529 #: zypp/CountryCode.cc:323
1534 #: zypp/CountryCode.cc:324
1539 #. language code: nau na
1540 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
1545 #: zypp/CountryCode.cc:326
1550 #: zypp/CountryCode.cc:327
1552 msgstr "Naujoji Zelandija"
1555 #: zypp/CountryCode.cc:328
1560 #: zypp/CountryCode.cc:329
1565 #: zypp/CountryCode.cc:330
1570 #: zypp/CountryCode.cc:331
1571 msgid "French Polynesia"
1572 msgstr "Prancūzų Polinezija"
1575 #: zypp/CountryCode.cc:332
1576 msgid "Papua New Guinea"
1577 msgstr "Papua Naujoji Gvinėja"
1580 #: zypp/CountryCode.cc:333
1585 #: zypp/CountryCode.cc:334
1590 #: zypp/CountryCode.cc:335
1595 #: zypp/CountryCode.cc:336
1596 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1597 msgstr "Sen Pjeras ir Mikelonas"
1600 #: zypp/CountryCode.cc:337
1605 #: zypp/CountryCode.cc:338
1607 msgstr "Puerto Riko"
1610 #: zypp/CountryCode.cc:339
1611 msgid "Palestinian Territory"
1612 msgstr "Palestinos teritorija"
1615 #: zypp/CountryCode.cc:340
1617 msgstr "Portugalija"
1620 #: zypp/CountryCode.cc:341
1625 #: zypp/CountryCode.cc:342
1630 #: zypp/CountryCode.cc:343
1635 #: zypp/CountryCode.cc:344
1640 #: zypp/CountryCode.cc:345
1645 #: zypp/CountryCode.cc:346
1649 #: zypp/CountryCode.cc:347
1650 msgid "Russian Federation"
1651 msgstr "Rusijos Federacija"
1656 #: zypp/CountryCode.cc:348
1661 #: zypp/CountryCode.cc:349
1662 msgid "Saudi Arabia"
1663 msgstr "Saudo Arabija"
1666 #: zypp/CountryCode.cc:350
1667 msgid "Solomon Islands"
1668 msgstr "Saliamono salos"
1671 #: zypp/CountryCode.cc:351
1676 #: zypp/CountryCode.cc:352
1681 #: zypp/CountryCode.cc:353
1686 #: zypp/CountryCode.cc:354
1691 #: zypp/CountryCode.cc:355
1692 msgid "Saint Helena"
1693 msgstr "Šv. Elenos sala"
1696 #: zypp/CountryCode.cc:356
1701 #: zypp/CountryCode.cc:357
1702 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1703 msgstr "Svalbardas ir Jan Mayenas"
1706 #: zypp/CountryCode.cc:358
1711 #: zypp/CountryCode.cc:359
1712 msgid "Sierra Leone"
1713 msgstr "Siera Leonė"
1716 #: zypp/CountryCode.cc:360
1718 msgstr "San Marinas"
1721 #: zypp/CountryCode.cc:361
1728 #: zypp/CountryCode.cc:362
1733 #: zypp/CountryCode.cc:363
1738 #: zypp/CountryCode.cc:364
1739 msgid "Sao Tome and Principe"
1740 msgstr "San Tomė ir Prinsipė"
1743 #: zypp/CountryCode.cc:365
1750 #: zypp/CountryCode.cc:366
1757 #: zypp/CountryCode.cc:367
1759 msgstr "Svazilandas"
1762 #: zypp/CountryCode.cc:368
1763 msgid "Turks and Caicos Islands"
1764 msgstr "Terkso ir Kaiko salos"
1769 #: zypp/CountryCode.cc:369
1774 #: zypp/CountryCode.cc:370
1775 msgid "French Southern Territories"
1776 msgstr "Prancūzų pietinės teritorijos"
1779 #: zypp/CountryCode.cc:371
1784 #: zypp/CountryCode.cc:372
1789 #: zypp/CountryCode.cc:373
1791 msgstr "Tadžikistanas"
1794 #. language code: tkl
1795 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1800 #: zypp/CountryCode.cc:375
1801 msgid "Turkmenistan"
1802 msgstr "Turkmėnistanas"
1805 #: zypp/CountryCode.cc:376
1810 #: zypp/CountryCode.cc:377
1815 #: zypp/CountryCode.cc:378
1817 msgstr "Rytų Timoras"
1820 #: zypp/CountryCode.cc:379
1826 #: zypp/CountryCode.cc:380
1827 msgid "Trinidad and Tobago"
1828 msgstr "Trinidadas ir Tobagas"
1831 #. language code: tvl
1832 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1838 #: zypp/CountryCode.cc:382
1843 #: zypp/CountryCode.cc:383
1848 #: zypp/CountryCode.cc:384
1855 #: zypp/CountryCode.cc:385
1862 #: zypp/CountryCode.cc:386
1863 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1864 msgstr "Jungtinės Valstijos Mažosios Užjūrio Teritorijos"
1869 #: zypp/CountryCode.cc:387
1870 msgid "United States"
1871 msgstr "Jungtinės Amerikos Valstijos"
1874 #: zypp/CountryCode.cc:388
1879 #: zypp/CountryCode.cc:389
1881 msgstr "Uzbekistanas"
1884 #: zypp/CountryCode.cc:390
1885 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1886 msgstr "Šventasis Sostas (Vatikano miestas valstybė)"
1889 #: zypp/CountryCode.cc:391
1890 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1891 msgstr "Šv. Vincentas ir Grenadinai"
1894 #: zypp/CountryCode.cc:392
1901 #: zypp/CountryCode.cc:393
1902 msgid "British Virgin Islands"
1903 msgstr "Britanijos Mergelių salos"
1908 #: zypp/CountryCode.cc:394
1909 msgid "Virgin Islands, U.S."
1915 #: zypp/CountryCode.cc:395
1920 #: zypp/CountryCode.cc:396
1925 #: zypp/CountryCode.cc:397
1926 msgid "Wallis and Futuna"
1927 msgstr "Valis ir Futuna"
1930 #: zypp/CountryCode.cc:398
1935 #: zypp/CountryCode.cc:399
1940 #: zypp/CountryCode.cc:400
1945 #: zypp/CountryCode.cc:401
1946 msgid "South Africa"
1947 msgstr "Pietų Afrika"
1952 #: zypp/CountryCode.cc:402
1957 #: zypp/CountryCode.cc:403
1961 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1962 msgid "Unknown language: "
1963 msgstr "Nežinoma kalba: "
1965 #. language code: aar aa
1966 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1970 #. language code: abk ab
1971 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1975 #. language code: ace
1976 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1980 #. language code: ach
1981 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1985 #. language code: ada
1986 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1990 #. language code: ady
1991 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1995 #. language code: afa
1996 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1997 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1998 msgstr "Afro-Aziatų (Kita)"
2000 #. language code: afh
2001 #: zypp/LanguageCode.cc:175
2005 #. language code: afr af
2006 #: zypp/LanguageCode.cc:177
2010 #. language code: ain
2011 #: zypp/LanguageCode.cc:179
2015 #. language code: aka ak
2016 #: zypp/LanguageCode.cc:181
2020 #. language code: akk
2021 #: zypp/LanguageCode.cc:183
2025 #. language code: alb sqi sq
2026 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
2030 #. language code: ale
2031 #: zypp/LanguageCode.cc:189
2035 #. language code: alg
2036 #: zypp/LanguageCode.cc:191
2037 msgid "Algonquian Languages"
2040 #. language code: alt
2041 #: zypp/LanguageCode.cc:193
2042 msgid "Southern Altai"
2043 msgstr "Pietų Altajaus"
2045 #. language code: amh am
2046 #: zypp/LanguageCode.cc:195
2050 #. language code: ang
2051 #: zypp/LanguageCode.cc:197
2052 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
2053 msgstr "Anglų, Senoji (apie 450-1100)"
2055 #. language code: apa
2056 #: zypp/LanguageCode.cc:199
2057 msgid "Apache Languages"
2058 msgstr "Apačių kalbos"
2060 #. language code: ara ar
2061 #: zypp/LanguageCode.cc:201
2065 #. language code: arc
2066 #: zypp/LanguageCode.cc:203
2070 #. language code: arg an
2071 #: zypp/LanguageCode.cc:205
2075 #. language code: arm hye hy
2076 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
2080 #. language code: arn
2081 #: zypp/LanguageCode.cc:211
2083 msgstr "Mapudungunų"
2085 #. language code: arp
2086 #: zypp/LanguageCode.cc:213
2090 #. language code: art
2091 #: zypp/LanguageCode.cc:215
2092 msgid "Artificial (Other)"
2093 msgstr "Dirbtinė (kita)"
2095 #. language code: arw
2096 #: zypp/LanguageCode.cc:217
2100 #. language code: asm as
2101 #: zypp/LanguageCode.cc:219
2105 #. language code: ast
2106 #: zypp/LanguageCode.cc:221
2110 #. language code: ath
2111 #: zypp/LanguageCode.cc:223
2112 msgid "Athapascan Languages"
2115 #. language code: aus
2116 #: zypp/LanguageCode.cc:225
2117 msgid "Australian Languages"
2118 msgstr "Australijos kalbos"
2120 #. language code: ava av
2121 #: zypp/LanguageCode.cc:227
2125 #. language code: ave ae
2126 #: zypp/LanguageCode.cc:229
2130 #. language code: awa
2131 #: zypp/LanguageCode.cc:231
2135 #. language code: aym ay
2136 #: zypp/LanguageCode.cc:233
2140 #. language code: aze az
2141 #: zypp/LanguageCode.cc:235
2143 msgstr "Azerbaidžaniečių"
2145 #. language code: bad
2146 #: zypp/LanguageCode.cc:237
2150 #. language code: bai
2151 #: zypp/LanguageCode.cc:239
2152 msgid "Bamileke Languages"
2155 #. language code: bak ba
2156 #: zypp/LanguageCode.cc:241
2160 #. language code: bal
2161 #: zypp/LanguageCode.cc:243
2165 #. language code: bam bm
2166 #: zypp/LanguageCode.cc:245
2170 #. language code: ban
2171 #: zypp/LanguageCode.cc:247
2175 #. language code: baq eus eu
2176 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
2180 #. language code: bas
2181 #: zypp/LanguageCode.cc:253
2185 #. language code: bat
2186 #: zypp/LanguageCode.cc:255
2187 msgid "Baltic (Other)"
2188 msgstr "Baltų (Kita)"
2190 #. language code: bej
2191 #: zypp/LanguageCode.cc:257
2195 #. language code: bel be
2196 #: zypp/LanguageCode.cc:259
2200 #. language code: bem
2201 #: zypp/LanguageCode.cc:261
2205 #. language code: ben bn
2206 #: zypp/LanguageCode.cc:263
2210 #. language code: ber
2211 #: zypp/LanguageCode.cc:265
2212 msgid "Berber (Other)"
2213 msgstr "Berberų (Kita)"
2215 #. language code: bho
2216 #: zypp/LanguageCode.cc:267
2220 #. language code: bih bh
2221 #: zypp/LanguageCode.cc:269
2225 #. language code: bik
2226 #: zypp/LanguageCode.cc:271
2230 #. language code: bin
2231 #: zypp/LanguageCode.cc:273
2235 #. language code: bis bi
2236 #: zypp/LanguageCode.cc:275
2240 #. language code: bla
2241 #: zypp/LanguageCode.cc:277
2245 #. language code: bnt
2246 #: zypp/LanguageCode.cc:279
2247 msgid "Bantu (Other)"
2248 msgstr "Bantu (kita)"
2250 #. language code: bos bs
2251 #: zypp/LanguageCode.cc:281
2256 #. language code: bra
2257 #: zypp/LanguageCode.cc:283
2261 #. language code: bre br
2262 #: zypp/LanguageCode.cc:285
2266 #. language code: btk
2267 #: zypp/LanguageCode.cc:287
2268 msgid "Batak (Indonesia)"
2269 msgstr "Batak (Indonezija)"
2271 #. language code: bua
2272 #: zypp/LanguageCode.cc:289
2276 #. language code: bug
2277 #: zypp/LanguageCode.cc:291
2281 #. language code: bul bg
2282 #: zypp/LanguageCode.cc:293
2286 #. language code: bur mya my
2287 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
2291 #. language code: byn
2292 #: zypp/LanguageCode.cc:299
2296 #. language code: cad
2297 #: zypp/LanguageCode.cc:301
2301 #. language code: cai
2302 #: zypp/LanguageCode.cc:303
2303 msgid "Central American Indian (Other)"
2304 msgstr "Centrinės Amerikos indėnų (Kita)"
2306 #. language code: car
2307 #: zypp/LanguageCode.cc:305
2311 #. language code: cat ca
2312 #: zypp/LanguageCode.cc:307
2316 #. language code: cau
2317 #: zypp/LanguageCode.cc:309
2318 msgid "Caucasian (Other)"
2319 msgstr "Kaukazo (kita)"
2321 #. language code: ceb
2322 #: zypp/LanguageCode.cc:311
2326 #. language code: cel
2327 #: zypp/LanguageCode.cc:313
2328 msgid "Celtic (Other)"
2329 msgstr "Keltų (Kita)"
2331 #. language code: cha ch
2332 #: zypp/LanguageCode.cc:315
2336 #. language code: chb
2337 #: zypp/LanguageCode.cc:317
2341 #. language code: che ce
2342 #: zypp/LanguageCode.cc:319
2346 #. language code: chg
2347 #: zypp/LanguageCode.cc:321
2351 #. language code: chi zho zh
2352 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
2356 #. language code: chk
2357 #: zypp/LanguageCode.cc:327
2363 #. language code: chm
2364 #: zypp/LanguageCode.cc:329
2368 #. language code: chn
2369 #: zypp/LanguageCode.cc:331
2370 msgid "Chinook Jargon"
2373 #. language code: cho
2374 #: zypp/LanguageCode.cc:333
2378 #. language code: chp
2379 #: zypp/LanguageCode.cc:335
2383 #. language code: chr
2384 #: zypp/LanguageCode.cc:337
2388 #. language code: chu cu
2389 #: zypp/LanguageCode.cc:339
2390 msgid "Church Slavic"
2391 msgstr "Bažnytinė slavų"
2393 #. language code: chv cv
2394 #: zypp/LanguageCode.cc:341
2398 #. language code: chy
2399 #: zypp/LanguageCode.cc:343
2403 #. language code: cmc
2404 #: zypp/LanguageCode.cc:345
2405 msgid "Chamic Languages"
2408 #. language code: cop
2409 #: zypp/LanguageCode.cc:347
2413 #. language code: cor kw
2414 #: zypp/LanguageCode.cc:349
2418 #. language code: cos co
2419 #: zypp/LanguageCode.cc:351
2421 msgstr "Korsikiečių"
2423 #. language code: cpe
2424 #: zypp/LanguageCode.cc:353
2425 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2426 msgstr "Kreolai ir pidginai, anglų k. pagrindu (kiti)"
2428 #. language code: cpf
2429 #: zypp/LanguageCode.cc:355
2430 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2431 msgstr "Kreolai ir pidginai, prancūzų k. pagrindu (kiti)"
2433 #. language code: cpp
2434 #: zypp/LanguageCode.cc:357
2435 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2436 msgstr "Kreolai ir pidginai, portugalų k. pagrindu (kiti)"
2438 #. language code: cre cr
2439 #: zypp/LanguageCode.cc:359
2443 #. language code: crh
2444 #: zypp/LanguageCode.cc:361
2445 msgid "Crimean Tatar"
2446 msgstr "Krymo totorių"
2448 #. language code: crp
2449 #: zypp/LanguageCode.cc:363
2450 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2451 msgstr "Kreolai ir pidginai (kiti)"
2453 #. language code: csb
2454 #: zypp/LanguageCode.cc:365
2458 #. language code: cus
2459 #: zypp/LanguageCode.cc:367
2460 msgid "Cushitic (Other)"
2463 #. language code: cze ces cs
2464 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
2468 #. language code: dak
2469 #: zypp/LanguageCode.cc:373
2473 #. language code: dan da
2474 #: zypp/LanguageCode.cc:375
2478 #. language code: dar
2479 #: zypp/LanguageCode.cc:377
2483 #. language code: day
2484 #: zypp/LanguageCode.cc:379
2488 #. language code: del
2489 #: zypp/LanguageCode.cc:381
2493 #. language code: den
2494 #: zypp/LanguageCode.cc:383
2495 msgid "Slave (Athapascan)"
2498 #. language code: dgr
2499 #: zypp/LanguageCode.cc:385
2503 #. language code: din
2504 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2508 #. language code: div dv
2509 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2513 #. language code: doi
2514 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2518 #. language code: dra
2519 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2520 msgid "Dravidian (Other)"
2521 msgstr "Dravidų (kita)"
2523 #. language code: dsb
2524 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2525 msgid "Lower Sorbian"
2528 #. language code: dua
2529 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2533 #. language code: dum
2534 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2535 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2536 msgstr "Olandų, Vidurinioji (apie 1050-1350)"
2538 #. language code: dut nld nl
2539 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2543 #. language code: dyu
2544 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2548 #. language code: dzo dz
2549 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2553 #. language code: efi
2554 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2558 #. language code: egy
2559 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2560 msgid "Egyptian (Ancient)"
2561 msgstr "Egipto (Senovės)"
2563 #. language code: eka
2564 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2568 #. language code: elx
2569 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2573 #. language code: eng en
2574 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2578 #. language code: enm
2579 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2580 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2581 msgstr "Anglų, Vidurinioji (1100-1500)"
2583 #. language code: epo eo
2584 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2588 #. language code: est et
2589 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2593 #. language code: ewe ee
2594 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2598 #. language code: ewo
2599 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2603 #. language code: fan
2604 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2608 #. language code: fao fo
2609 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2613 #. language code: fat
2614 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2618 #. language code: fij fj
2619 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2623 #. language code: fil
2624 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2628 #. language code: fin fi
2629 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2633 #. language code: fiu
2634 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2635 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2636 msgstr "Fino-Ugrų (Kita)"
2638 #. language code: fon
2639 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2643 #. language code: fre fra fr
2644 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2648 #. language code: frm
2649 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2650 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2651 msgstr "Prancūzų, Vidurinioji (apie 1400-1600)"
2653 #. language code: fro
2654 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2655 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2656 msgstr "Prancūzų, Senoji (842-apie 1400)"
2658 #. language code: fry fy
2659 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2663 #. language code: ful ff
2664 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2668 #. language code: fur
2669 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2673 #. language code: gaa
2674 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2678 #. language code: gay
2679 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2683 #. language code: gba
2684 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2688 #. language code: gem
2689 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2690 msgid "Germanic (Other)"
2691 msgstr "Germanų (Kita)"
2693 #. language code: geo kat ka
2694 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2698 #. language code: ger deu de
2699 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2703 #. language code: gez
2704 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2708 #. language code: gil
2709 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2713 #. language code: gla gd
2714 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2718 #. language code: gle ga
2719 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2723 #. language code: glg gl
2724 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2728 #. language code: glv gv
2729 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2733 #. language code: gmh
2734 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2735 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2738 #. language code: goh
2739 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2740 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2743 #. language code: gon
2744 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2748 #. language code: gor
2749 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2753 #. language code: got
2754 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2758 #. language code: grb
2759 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2763 #. language code: grc
2764 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2765 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2766 msgstr "Graikų, senovės (iki 1453)"
2768 #. language code: gre ell el
2769 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2770 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2771 msgstr "Graikų, šiuolaikinė (1453-)"
2773 #. language code: grn gn
2774 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2778 #. language code: guj gu
2779 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2783 #. language code: gwi
2784 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2788 #. language code: hai
2789 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2793 #. language code: hat ht
2794 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2798 #. language code: hau ha
2799 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2803 #. language code: haw
2804 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2808 #. language code: heb he
2809 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2813 #. language code: her hz
2814 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2818 #. language code: hil
2819 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2823 #. language code: him
2824 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2828 #. language code: hin hi
2829 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2833 #. language code: hit
2834 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2838 #. language code: hmn
2839 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2843 #. language code: hmo ho
2844 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2848 #. language code: hsb
2849 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2850 msgid "Upper Sorbian"
2853 #. language code: hun hu
2854 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2858 #. language code: hup
2859 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2863 #. language code: iba
2864 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2868 #. language code: ibo ig
2869 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2873 #. language code: ice isl is
2874 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2878 #. language code: ido io
2879 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2883 #. language code: iii ii
2884 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2888 #. language code: ijo
2889 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2893 #. language code: iku iu
2894 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2898 #. language code: ile ie
2899 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2901 msgstr "Interlingua"
2903 #. language code: ilo
2904 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2908 #. language code: ina ia
2909 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2910 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2911 msgstr "Interlingua (Tarptautinė pagalbinės kalbos asociacija)"
2913 #. language code: inc
2914 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2915 msgid "Indic (Other)"
2916 msgstr "Indų (Kita)"
2918 #. language code: ind id
2919 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2921 msgstr "Indoneziečių"
2923 #. language code: ine
2924 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2925 msgid "Indo-European (Other)"
2926 msgstr "Indoeuropiečių (Kita)"
2928 #. language code: inh
2929 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2933 #. language code: ipk ik
2934 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2938 #. language code: ira
2939 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2940 msgid "Iranian (Other)"
2941 msgstr "Iranėnų (kita)"
2943 #. language code: iro
2944 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2945 msgid "Iroquoian Languages"
2946 msgstr "Irokėzų kalbos"
2948 #. language code: ita it
2949 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2953 #. language code: jav jv
2954 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2958 #. language code: jbo
2959 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2963 #. language code: jpn ja
2964 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2968 #. language code: jpr
2969 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2970 msgid "Judeo-Persian"
2973 #. language code: jrb
2974 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2975 msgid "Judeo-Arabic"
2978 #. language code: kaa
2979 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2983 #. language code: kab
2984 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2988 #. language code: kac
2989 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2993 #. language code: kal kl
2994 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2998 #. language code: kam
2999 #: zypp/LanguageCode.cc:597
3003 #. language code: kan kn
3004 #: zypp/LanguageCode.cc:599
3008 #. language code: kar
3009 #: zypp/LanguageCode.cc:601
3013 #. language code: kas ks
3014 #: zypp/LanguageCode.cc:603
3018 #. language code: kau kr
3019 #: zypp/LanguageCode.cc:605
3023 #. language code: kaw
3024 #: zypp/LanguageCode.cc:607
3028 #. language code: kaz kk
3029 #: zypp/LanguageCode.cc:609
3033 #. language code: kbd
3034 #: zypp/LanguageCode.cc:611
3038 #. language code: kha
3039 #: zypp/LanguageCode.cc:613
3043 #. language code: khi
3044 #: zypp/LanguageCode.cc:615
3045 msgid "Khoisan (Other)"
3048 #. language code: khm km
3049 #: zypp/LanguageCode.cc:617
3053 #. language code: kho
3054 #: zypp/LanguageCode.cc:619
3058 #. language code: kik ki
3059 #: zypp/LanguageCode.cc:621
3063 #. language code: kin rw
3064 #: zypp/LanguageCode.cc:623
3068 #. language code: kir ky
3069 #: zypp/LanguageCode.cc:625
3073 #. language code: kmb
3074 #: zypp/LanguageCode.cc:627
3078 #. language code: kok
3079 #: zypp/LanguageCode.cc:629
3083 #. language code: kom kv
3084 #: zypp/LanguageCode.cc:631
3088 #. language code: kon kg
3089 #: zypp/LanguageCode.cc:633
3093 #. language code: kor ko
3094 #: zypp/LanguageCode.cc:635
3098 #. language code: kos
3099 #: zypp/LanguageCode.cc:637
3103 #. language code: kpe
3104 #: zypp/LanguageCode.cc:639
3108 #. language code: krc
3109 #: zypp/LanguageCode.cc:641
3110 msgid "Karachay-Balkar"
3113 #. language code: kro
3114 #: zypp/LanguageCode.cc:643
3118 #. language code: kru
3119 #: zypp/LanguageCode.cc:645
3123 #. language code: kua kj
3124 #: zypp/LanguageCode.cc:647
3128 #. language code: kum
3129 #: zypp/LanguageCode.cc:649
3133 #. language code: kur ku
3134 #: zypp/LanguageCode.cc:651
3138 #. language code: kut
3139 #: zypp/LanguageCode.cc:653
3143 #. language code: lad
3144 #: zypp/LanguageCode.cc:655
3148 #. language code: lah
3149 #: zypp/LanguageCode.cc:657
3153 #. language code: lam
3154 #: zypp/LanguageCode.cc:659
3158 #. language code: lao lo
3159 #: zypp/LanguageCode.cc:661
3163 #. language code: lat la
3164 #: zypp/LanguageCode.cc:663
3168 #. language code: lav lv
3169 #: zypp/LanguageCode.cc:665
3173 #. language code: lez
3174 #: zypp/LanguageCode.cc:667
3178 #. language code: lim li
3179 #: zypp/LanguageCode.cc:669
3183 #. language code: lin ln
3184 #: zypp/LanguageCode.cc:671
3188 #. language code: lit lt
3189 #: zypp/LanguageCode.cc:673
3193 #. language code: lol
3194 #: zypp/LanguageCode.cc:675
3198 #. language code: loz
3199 #: zypp/LanguageCode.cc:677
3203 #. language code: ltz lb
3204 #: zypp/LanguageCode.cc:679
3205 msgid "Luxembourgish"
3206 msgstr "Liuksemburgiečių"
3208 #. language code: lua
3209 #: zypp/LanguageCode.cc:681
3213 #. language code: lub lu
3214 #: zypp/LanguageCode.cc:683
3215 msgid "Luba-Katanga"
3216 msgstr "Luba-Katanga"
3220 #. language code: lug lg
3221 #: zypp/LanguageCode.cc:685
3225 #. language code: lui
3226 #: zypp/LanguageCode.cc:687
3230 #. language code: lun
3231 #: zypp/LanguageCode.cc:689
3235 #. language code: luo
3236 #: zypp/LanguageCode.cc:691
3237 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3238 msgstr "Luo (Kenija ir Tanzanija)"
3240 #. language code: lus
3241 #: zypp/LanguageCode.cc:693
3245 #. language code: mac mkd mk
3246 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
3250 #. language code: mad
3251 #: zypp/LanguageCode.cc:699
3255 #. language code: mag
3256 #: zypp/LanguageCode.cc:701
3260 #. language code: mah mh
3261 #: zypp/LanguageCode.cc:703
3265 #. language code: mai
3266 #: zypp/LanguageCode.cc:705
3270 #. language code: mak
3271 #: zypp/LanguageCode.cc:707
3275 #. language code: mal ml
3276 #: zypp/LanguageCode.cc:709
3280 #. language code: man
3281 #: zypp/LanguageCode.cc:711
3285 #. language code: mao mri mi
3286 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
3290 #. language code: map
3291 #: zypp/LanguageCode.cc:717
3292 msgid "Austronesian (Other)"
3295 #. language code: mar mr
3296 #: zypp/LanguageCode.cc:719
3300 #. language code: mas
3301 #: zypp/LanguageCode.cc:721
3305 #. language code: may msa ms
3306 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
3310 #. language code: mdf
3311 #: zypp/LanguageCode.cc:727
3315 #. language code: mdr
3316 #: zypp/LanguageCode.cc:729
3320 #. language code: men
3321 #: zypp/LanguageCode.cc:731
3325 #. language code: mga
3326 #: zypp/LanguageCode.cc:733
3327 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3328 msgstr "Airių, Vidurinioji (900-1200)"
3330 #. language code: mic
3331 #: zypp/LanguageCode.cc:735
3335 #. language code: min
3336 #: zypp/LanguageCode.cc:737
3338 msgstr "Minangkabau"
3340 #. language code: mis
3341 #: zypp/LanguageCode.cc:739
3342 msgid "Miscellaneous Languages"
3343 msgstr "Įvairios kalbos"
3345 #. language code: mkh
3346 #: zypp/LanguageCode.cc:741
3347 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3348 msgstr "Mon-chmerų (kita)"
3350 #. language code: mlg mg
3351 #: zypp/LanguageCode.cc:743
3353 msgstr "Madagaskaras"
3355 #. language code: mlt mt
3356 #: zypp/LanguageCode.cc:745
3360 #. language code: mnc
3361 #: zypp/LanguageCode.cc:747
3365 #. language code: mni
3366 #: zypp/LanguageCode.cc:749
3370 #. language code: mno
3371 #: zypp/LanguageCode.cc:751
3372 msgid "Manobo Languages"
3373 msgstr "Manobo kalbos"
3375 #. language code: moh
3376 #: zypp/LanguageCode.cc:753
3380 #. language code: mol mo
3381 #: zypp/LanguageCode.cc:755
3385 #. language code: mon mn
3386 #: zypp/LanguageCode.cc:757
3390 #. language code: mos
3391 #: zypp/LanguageCode.cc:759
3395 #. language code: mul
3396 #: zypp/LanguageCode.cc:761
3397 msgid "Multiple Languages"
3398 msgstr "Kelios kalbos"
3400 #. language code: mun
3401 #: zypp/LanguageCode.cc:763
3402 msgid "Munda languages"
3403 msgstr "Munda kalbos"
3405 #. language code: mus
3406 #: zypp/LanguageCode.cc:765
3410 #. language code: mwl
3411 #: zypp/LanguageCode.cc:767
3415 #. language code: mwr
3416 #: zypp/LanguageCode.cc:769
3420 #. language code: myn
3421 #: zypp/LanguageCode.cc:771
3422 msgid "Mayan Languages"
3423 msgstr "Majų kalbos"
3425 #. language code: myv
3426 #: zypp/LanguageCode.cc:773
3430 #. language code: nah
3431 #: zypp/LanguageCode.cc:775
3435 #. language code: nai
3436 #: zypp/LanguageCode.cc:777
3437 msgid "North American Indian"
3438 msgstr "Šiaurės Amerikos indėnų"
3440 #. language code: nap
3441 #: zypp/LanguageCode.cc:779
3445 #. language code: nav nv
3446 #: zypp/LanguageCode.cc:783
3450 #. language code: nbl nr
3451 #: zypp/LanguageCode.cc:785
3452 msgid "Ndebele, South"
3453 msgstr "Ndebele, Pietų"
3455 #. language code: nde nd
3456 #: zypp/LanguageCode.cc:787
3457 msgid "Ndebele, North"
3458 msgstr "Ndebele, Šiaurės"
3460 #. language code: ndo ng
3461 #: zypp/LanguageCode.cc:789
3465 #. language code: nds
3466 #: zypp/LanguageCode.cc:791
3468 msgstr "Žemutinė vokiečių"
3470 #. language code: nep ne
3471 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3475 #. language code: new
3476 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3478 msgstr "Nepalo Bhasa"
3480 #. language code: nia
3481 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3485 #. language code: nic
3486 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3487 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3490 #. language code: niu
3491 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3495 #. language code: nno nn
3496 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3497 msgid "Norwegian Nynorsk"
3498 msgstr "Norvegų Nynorsk"
3500 #. language code: nob nb
3501 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3502 msgid "Norwegian Bokmal"
3503 msgstr "Norvegų Bokmal"
3505 #. language code: nog
3506 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3510 #. language code: non
3511 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3513 msgstr "Norvegų, senovės"
3515 #. language code: nor no
3516 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3520 #. language code: nso
3521 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3522 msgid "Northern Sotho"
3523 msgstr "Šiaurės Sotho"
3525 #. language code: nub
3526 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3527 msgid "Nubian Languages"
3528 msgstr "Nubiečių kalbos"
3530 #. language code: nwc
3531 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3532 msgid "Classical Newari"
3535 #. language code: nya ny
3536 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3540 #. language code: nym
3541 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3545 #. language code: nyn
3546 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3550 #. language code: nyo
3551 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3555 #. language code: nzi
3556 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3560 #. language code: oci oc
3561 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3562 msgid "Occitan (post 1500)"
3565 #. language code: oji oj
3566 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3572 #. language code: ori or
3573 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3577 #. language code: orm om
3578 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3582 #. language code: osa
3583 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3587 #. language code: oss os
3588 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3592 #. language code: ota
3593 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3594 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3595 msgstr "Turkų Osmanų (1500-1928)"
3597 #. language code: oto
3598 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3599 msgid "Otomian Languages"
3600 msgstr "Otomų kalbos"
3602 #. language code: paa
3603 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3604 msgid "Papuan (Other)"
3605 msgstr "Papuasų (Kita)"
3607 #. language code: pag
3608 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3612 #. language code: pal
3613 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3617 #. language code: pam
3618 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3622 #. language code: pan pa
3623 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3627 #. language code: pap
3628 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3632 #. language code: pau
3633 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3637 #. language code: peo
3638 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3639 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3640 msgstr "Persų, Senoji (apie 600-400 pr.m.e)"
3642 #. language code: per fas fa
3643 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3647 #. language code: phi
3648 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3649 msgid "Philippine (Other)"
3650 msgstr "Filipinų (kita)"
3652 #. language code: phn
3653 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3657 #. language code: pli pi
3658 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3662 #. language code: pol pl
3663 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3667 #. language code: pon
3668 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3672 #. language code: por pt
3673 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3677 #. language code: pra
3678 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3679 msgid "Prakrit Languages"
3680 msgstr "Prakritų kalbos"
3682 #. language code: pro
3683 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3684 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3687 #. language code: pus ps
3688 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3692 #. language code: que qu
3693 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3697 #. language code: raj
3698 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3702 #. language code: rap
3703 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3707 #. language code: rar
3708 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3712 #. language code: roa
3713 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3714 msgid "Romance (Other)"
3715 msgstr "Romanų (kita)"
3717 #. language code: roh rm
3718 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3719 msgid "Raeto-Romance"
3720 msgstr "Reto romanų"
3722 #. language code: rom
3723 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3727 #. language code: rum ron ro
3728 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3732 #. language code: run rn
3733 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3737 #. language code: rus ru
3738 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3742 #. language code: sad
3743 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3747 #. language code: sag sg
3748 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3752 #. language code: sah
3753 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3757 #. language code: sai
3758 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3759 msgid "South American Indian (Other)"
3760 msgstr "Pietų Amerikos indėnų (Kita)"
3762 #. language code: sal
3763 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3764 msgid "Salishan Languages"
3767 #. language code: sam
3768 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3769 msgid "Samaritan Aramaic"
3770 msgstr "Saramiečių aramėjų"
3772 #. language code: san sa
3773 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3777 #. language code: sas
3778 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3782 #. language code: sat
3783 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3787 #. language code: scc srp sr
3788 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3792 #. language code: scn
3793 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3797 #. language code: sco
3798 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3802 #. language code: scr hrv hr
3803 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3807 #. language code: sel
3808 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3812 #. language code: sem
3813 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3814 msgid "Semitic (Other)"
3815 msgstr "Semitų (Kita)"
3817 #. language code: sga
3818 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3819 msgid "Irish, Old (to 900)"
3820 msgstr "Airių, Senoji (iki 900)"
3822 #. language code: sgn
3823 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3824 msgid "Sign Languages"
3825 msgstr "Sign kalbos"
3827 #. language code: shn
3828 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3832 #. language code: sid
3833 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3837 #. language code: sin si
3838 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3842 #. language code: sio
3843 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3844 msgid "Siouan Languages"
3845 msgstr "Siouan kalbos"
3847 #. language code: sit
3848 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3849 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3850 msgstr "Sino-Tibeto (kita)"
3852 #. language code: sla
3853 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3854 msgid "Slavic (Other)"
3855 msgstr "Slavų (Kita)"
3857 #. language code: slo slk sk
3858 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3862 #. language code: slv sl
3863 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3867 #. language code: sma
3868 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3869 msgid "Southern Sami"
3872 #. language code: sme se
3873 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3874 msgid "Northern Sami"
3875 msgstr "Šiaurės Sami"
3877 #. language code: smi
3878 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3879 msgid "Sami Languages (Other)"
3880 msgstr "Sami kalbos (kita)"
3882 #. language code: smj
3883 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3887 #. language code: smn
3888 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3892 #. language code: smo sm
3893 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3897 #. language code: sms
3898 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3902 #. language code: sna sn
3903 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3907 #. language code: snd sd
3908 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3912 #. language code: snk
3913 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3917 #. language code: sog
3918 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3922 #. language code: som so
3923 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3927 #. language code: son
3928 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3932 #. language code: sot st
3933 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3934 msgid "Sotho, Southern"
3935 msgstr "Sotho, Pietų"
3937 #. language code: spa es
3938 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3942 #. language code: srd sc
3943 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3945 msgstr "Sardiniečių"
3947 #. language code: srr
3948 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3952 #. language code: ssa
3953 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3954 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3955 msgstr "Nilo-Sacharos (kita)"
3957 #. language code: ssw ss
3958 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3962 #. language code: suk
3963 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3967 #. language code: sun su
3968 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3972 #. language code: sus
3973 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3977 #. language code: sux
3978 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3982 #. language code: swa sw
3983 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3987 #. language code: swe sv
3988 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3994 #. language code: syr
3995 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3999 #. language code: tah ty
4000 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
4004 #. language code: tai
4005 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
4009 #. language code: tam ta
4010 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
4014 #. language code: tat tt
4015 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
4019 #. language code: tel te
4020 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
4024 #. language code: tem
4025 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
4029 #. language code: ter
4030 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
4034 #. language code: tet
4035 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
4039 #. language code: tgk tg
4040 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
4044 #. language code: tgl tl
4045 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
4049 #. language code: tha th
4050 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
4055 #. language code: tib bod bo
4056 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
4060 #. language code: tig
4061 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
4065 #. language code: tir ti
4066 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
4070 #. language code: tiv
4071 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
4075 #. language code: tlh
4076 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
4080 #. language code: tli
4081 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
4085 #. language code: tmh
4086 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
4090 #. language code: tog
4091 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
4092 msgid "Tonga (Nyasa)"
4093 msgstr "Tongas (Nyasa)"
4095 #. language code: ton to
4096 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
4097 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4098 msgstr "Tongas (Tonga salos)"
4100 #. language code: tpi
4101 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
4105 #. language code: tsi
4106 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
4110 #. language code: tsn tn
4111 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
4115 #. language code: tso ts
4116 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
4120 #. language code: tuk tk
4121 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
4125 #. language code: tum
4126 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
4130 #. language code: tup
4131 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
4132 msgid "Tupi Languages"
4133 msgstr "Tupi kalbos"
4135 #. language code: tur tr
4136 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
4140 #. language code: tut
4141 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
4142 msgid "Altaic (Other)"
4143 msgstr "Altajaus (Kita)"
4145 #. language code: twi tw
4146 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
4150 #. language code: tyv
4151 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
4155 #. language code: udm
4156 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
4160 #. language code: uga
4161 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
4165 #. language code: uig ug
4166 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
4170 #. language code: ukr uk
4171 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
4173 msgstr "Ukrainiečių"
4175 #. language code: umb
4176 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
4180 #. language code: und
4181 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
4182 msgid "Undetermined"
4185 #. language code: urd ur
4186 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
4190 #. language code: uzb uz
4191 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
4195 #. language code: vai
4196 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
4200 #. language code: ven ve
4201 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
4205 #. language code: vie vi
4206 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
4210 #. language code: vol vo
4211 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
4215 #. language code: vot
4216 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
4220 #. language code: wak
4221 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
4222 msgid "Wakashan Languages"
4223 msgstr "Vakašan kalbos"
4225 #. language code: wal
4226 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
4230 #. language code: war
4231 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
4235 #. language code: was
4236 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
4240 #. language code: wel cym cy
4241 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
4245 #. language code: wen
4246 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
4247 msgid "Sorbian Languages"
4250 #. language code: wln wa
4251 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
4255 #. language code: wol wo
4256 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
4260 #. language code: xal
4261 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
4265 #. language code: xho xh
4266 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
4270 #. language code: yao
4271 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
4275 #. language code: yap
4276 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
4280 #. language code: yid yi
4281 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
4285 #. language code: yor yo
4286 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
4290 #. language code: ypk
4291 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
4292 msgid "Yupik Languages"
4293 msgstr "Jupikų kalbos"
4295 #. language code: zap
4296 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
4300 #. language code: zen
4301 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
4305 #. language code: zha za
4306 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
4310 #. language code: znd
4311 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
4315 #. language code: zul zu
4316 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
4320 #. language code: zun
4321 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
4325 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4326 #: zypp/KeyRing.cc:522
4327 #, c-format, boost-format
4328 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4329 msgstr "Mėginta importuoti neegzistuojantį raktą %s į raktinę %s"
4331 #: zypp/KeyRing.cc:566
4332 msgid "Failed to delete key."
4333 msgstr "Rakto nepavyko pašalinti."
4335 #: zypp/KeyRing.cc:575
4336 #, c-format, boost-format
4337 msgid "Signature file %s not found"
4338 msgstr "Parašo rinkmena %s nerasta"
4340 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4341 #, c-format, boost-format
4342 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4343 msgstr "Nepavyksta pateikti rinkmenos „%s“ iš saugyklos „%s“"
4345 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4346 msgid "No url in repository."
4347 msgstr "Saugykloje nėra url."
4349 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4350 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4353 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4354 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:157
4355 #, c-format, boost-format
4357 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4360 "Regis paketas %s buvo sugadintas perdavimo metu. Ar norėtumėte jį gauti iš "
4363 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4364 msgid "Signature verification failed"
4365 msgstr "Nepavyko patikrinti parašo"
4367 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4368 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:386
4369 #, c-format, boost-format
4370 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4371 msgstr "Nepavyko pateikti paketo %s. Ar norėtumėte bandyti jį gauti iš naujo?"
4373 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:515
4374 msgid "applydeltarpm check failed."
4375 msgstr "applydeltarpm patikrinti nepavyko."
4377 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:525
4378 msgid "applydeltarpm failed."
4379 msgstr "applydeltarpm nepavyko."
4381 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4382 #, c-format, boost-format
4384 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4385 "Close this application before trying again."
4387 "Sistemos tvarkytuvę užrakino programa, kurios pid %d (%s).\n"
4388 "Užverkite šią programą ir bandykite iš naujo."
4390 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975
4391 #, c-format, boost-format
4392 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4393 msgstr "%s nepriklauso platinamojo paketo naujovinimo (distupgrade) saugyklai"
4395 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4396 #, c-format, boost-format
4397 msgid "%s has inferior architecture"
4398 msgstr "%s yra kitos architektūros"
4400 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4401 #, c-format, boost-format
4402 msgid "problem with installed package %s"
4403 msgstr "problema su įdiegtu paketu %s"
4405 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986
4406 msgid "conflicting requests"
4407 msgstr "konfliktuojantys reikalavimai"
4409 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989
4410 msgid "some dependency problem"
4411 msgstr "kai kurių priklausomybių problema"
4413 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
4414 #, c-format, boost-format
4415 msgid "nothing provides requested %s"
4416 msgstr "niekas nepateikia reikalaujamo %s"
4418 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997
4419 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4420 msgstr "Ar įgalinote visas reikiamas saugyklas?"
4422 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4423 #, c-format, boost-format
4424 msgid "package %s does not exist"
4425 msgstr "paketo %s nėra"
4427 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4428 msgid "unsupported request"
4429 msgstr "nepalaikoma užklausa"
4431 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003
4432 #, c-format, boost-format
4433 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4434 msgstr "%s pateikia sistema, jo negalima pašalinti"
4436 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4437 #, c-format, boost-format
4438 msgid "%s is not installable"
4439 msgstr "%s neįdiegiamas"
4441 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012
4442 #, c-format, boost-format
4443 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4444 msgstr "niekas nepateikia %s, kurio reikalauja %s"
4446 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017
4447 #, c-format, boost-format
4448 msgid "cannot install both %s and %s"
4449 msgstr "negalima įdiegti ir %s, ir %s"
4451 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022
4452 #, c-format, boost-format
4453 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4454 msgstr "%s konfliktuoja su %s, kurį pateikia %s"
4456 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027
4457 #, c-format, boost-format
4458 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4459 msgstr "%s pakeičia %s, kurį pateikė %s"
4461 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032
4462 #, c-format, boost-format
4463 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4464 msgstr "įdiegtas %s pakeičia %s, kurį pateikė %s"
4466 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4467 #, c-format, boost-format
4468 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4469 msgstr "sprendinys %s konfliktuoja su %s, kurį pats siūlo"
4471 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
4472 #, c-format, boost-format
4473 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4474 msgstr "%s reikalauja „%s“, bet reikalavimo negalima išpildyti"
4476 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4477 msgid "deleted providers: "
4478 msgstr "pašalinti galimi pasiūlymai: "
4480 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4481 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
4484 "uninstallable providers: "
4487 "netinkami įdiegti pasiūlymai: "
4489 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4490 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
4491 msgid "uninstallable providers: "
4492 msgstr "netinkami diegimui pasiūlymai: "
4494 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4495 #, c-format, boost-format
4496 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4497 msgstr "nedrausti pašalinti %s"
4499 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1146
4500 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1182
4501 #, c-format, boost-format
4502 msgid "do not install %s"
4503 msgstr "neįdiegti %s"
4505 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161
4506 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1203
4507 #, c-format, boost-format
4509 msgstr "išlaikyti %s"
4511 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1166
4512 #, c-format, boost-format
4513 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4514 msgstr "nedrausti įdiegti %s"
4516 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4517 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
4518 msgid "This request will break your system!"
4519 msgstr "Šis veiksmas sugadins jūsų sistemą!"
4521 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
4522 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1239
4523 msgid "ignore the warning of a broken system"
4524 msgstr "nepaisyti perspėjimų apie riziką sugadinti sistemą"
4526 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
4527 #, c-format, boost-format
4528 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4529 msgstr "neprašyti įdiegti sprendinių, kuriuos siūlo %s"
4531 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1245
4532 #, c-format, boost-format
4533 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4534 msgstr "neprašyti pašalinti visų sprendinių, kuriuos siūlo %s"
4536 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1258
4537 #, c-format, boost-format
4538 msgid "do not install most recent version of %s"
4539 msgstr "neįdiegti pačios naujausios %s versijos"
4541 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1279
4542 #, c-format, boost-format
4543 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4544 msgstr "išlaikyti %s, nors yra kitos architektūros"
4546 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1284
4547 #, c-format, boost-format
4548 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4549 msgstr "įdiegti %s, nors yra kitos architektūros"
4551 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1293
4552 #, c-format, boost-format
4553 msgid "keep obsolete %s"
4554 msgstr "išlaikyti pasenusį %s"
4556 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1298
4557 #, c-format, boost-format
4558 msgid "install %s from excluded repository"
4559 msgstr "įdiegti %s iš neįtrauktos saugyklos"
4561 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1318
4562 #, c-format, boost-format
4563 msgid "downgrade of %s to %s"
4564 msgstr "pasendinti nuo %s iki %s"
4566 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1325
4567 #, c-format, boost-format
4568 msgid "architecture change of %s to %s"
4569 msgstr "pakeisti architektūrą iš %s į %s"
4571 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1334
4572 #, c-format, boost-format
4574 "install %s (with vendor change)\n"
4577 "įdiegti %s (keičiant gamintoją)\n"
4580 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1343
4581 #, c-format, boost-format
4582 msgid "replacement of %s with %s"
4583 msgstr "%s pakeisti į %s"
4585 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354
4586 #, c-format, boost-format
4587 msgid "deinstallation of %s"
4588 msgstr "pašalinti %s "
4590 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4591 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4592 #, c-format, boost-format
4593 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4594 msgstr "nepaisyti kai kurių priklausomybių ir taip sugadinti %s "
4596 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4597 msgid "generally ignore of some dependencies"
4598 msgstr "apskritai ignoruoti kai kurias priklausomybes"
4600 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4601 #, c-format, boost-format
4602 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4603 msgstr "Trūksta reikiamo atributo „%s“."
4605 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4606 #, c-format, boost-format
4607 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4608 msgstr "Reikia vieno ar abiejų, „%s“ ar „%s“ atributų."
4610 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4611 #, c-format, boost-format
4612 msgid "Can't open lock file: %s"
4613 msgstr "Nepavyksta atverti užrakintos rinkmenos: %s"
4615 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4616 msgid "This action is being run by another program already."
4617 msgstr "Šį veiksmą jau paleido kita programa."
4619 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4620 #: zypp/base/Exception.cc:107
4624 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4625 #, c-format, boost-format
4626 msgid "Unknown match mode '%s'"
4627 msgstr "Nežinoma atitikmens veiksena „%s“"
4629 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4630 #, c-format, boost-format
4631 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4632 msgstr "Nežinoma atitikmens veiksena „%s“ šablonui „%s“"
4634 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4635 #, c-format, boost-format
4636 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4637 msgstr "Netinkamas reguliarusis reiškinys „%s“: regcomp grąžino %d"
4639 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4640 #, c-format, boost-format
4641 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4642 msgstr "Netinkamas reguliarusis reiškinys „%s“"
4644 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:242
4645 msgid "Please install package 'lsof' first."
4646 msgstr "Pirmiausia įdiekite „lsof“ paketą."
4648 #. !\todo add comma to the message for the next release
4649 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1692
4650 #, c-format, boost-format
4651 msgid "Authentication required for '%s'"
4652 msgstr "%s reikalauja autentifikacijos"
4654 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4655 #, c-format, boost-format
4656 msgid "Failed to mount %s on %s"
4657 msgstr "Nepavyko prijungti %s prie %s"
4659 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4660 #, c-format, boost-format
4661 msgid "Failed to unmount %s"
4662 msgstr "Nepavyko atjungti %s"
4664 #: zypp/media/MediaException.cc:47
4665 #, c-format, boost-format
4666 msgid "Bad file name: %s"
4667 msgstr "Netinkamas rinkmenos pavadinimas: %s"
4669 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4670 #, c-format, boost-format
4671 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4672 msgstr "Laikmena nebuvo atidaryta, kai bandyta atlikti veiksmą „%s“."
4674 #: zypp/media/MediaException.cc:60
4675 #, c-format, boost-format
4676 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4677 msgstr "Rinkmena „%s“ nerasta laikmenoje „%s“"
4679 #: zypp/media/MediaException.cc:67
4680 #, c-format, boost-format
4681 msgid "Cannot write file '%s'."
4682 msgstr "Nepavyksta įrašyti rinkmenos „%s“."
4684 #: zypp/media/MediaException.cc:72
4685 msgid "Medium not attached"
4686 msgstr "Laikmena neįdėta"
4688 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4689 msgid "Bad media attach point"
4690 msgstr "Netinkama laikmenos prijungimo vieta"
4692 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4693 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4694 #, c-format, boost-format
4695 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4696 msgstr "„%s“ parsiuntimo (curl) iniciacijuoti nepavyko.."
4698 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4699 #, c-format, boost-format
4700 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4701 msgstr "Sistemos išimtis „%s“ laikmenoje „%s“."
4703 #: zypp/media/MediaException.cc:98
4704 #, c-format, boost-format
4705 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4706 msgstr "Kelias „%s“ laikmenoje „%s“ nėra rinkmena."
4708 #: zypp/media/MediaException.cc:106
4709 #, c-format, boost-format
4710 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4711 msgstr "Kelias „%s“ laikmenoje „%s“ nėra katalogas."
4713 #: zypp/media/MediaException.cc:115
4714 msgid "Malformed URI"
4715 msgstr "Blogai suformuluotas URI"
4717 #: zypp/media/MediaException.cc:125
4718 msgid "Empty host name in URI"
4719 msgstr "Tuščias pagrindinio kompiuterio vardas URL adrese"
4721 #: zypp/media/MediaException.cc:130
4722 msgid "Empty filesystem in URI"
4723 msgstr "URL adrese tuščia rinkmenų sistema"
4725 #: zypp/media/MediaException.cc:135
4726 msgid "Empty destination in URI"
4727 msgstr "URL adrese tuščia paskirtis"
4729 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4730 #, c-format, boost-format
4731 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4732 msgstr "Nepalaikoma URL schema „%s“."
4734 #: zypp/media/MediaException.cc:145
4735 msgid "Operation not supported by medium"
4736 msgstr "Laikmena nepalaiko šios operacijos"
4738 #: zypp/media/MediaException.cc:152
4739 #, c-format, boost-format
4741 "Download (curl) error for '%s':\n"
4743 "Error message: %s\n"
4745 "„%s“ parsiuntimo (curl) klaida:\n"
4746 "Klaidos kodas: %s\n"
4747 "Klaidos pranešimas: %s\n"
4749 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4750 #: zypp/media/MediaException.cc:161
4751 #, c-format, boost-format
4752 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4755 #: zypp/media/MediaException.cc:169
4756 #, c-format, boost-format
4757 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4758 msgstr "Laikmenos šaltinis „%s“ neturi norimos laikmenos"
4760 #: zypp/media/MediaException.cc:175
4761 #, c-format, boost-format
4762 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4763 msgstr "Laikmeną „%s“ naudoja kita programa"
4765 #: zypp/media/MediaException.cc:182
4766 msgid "Cannot eject any media"
4767 msgstr "Nepavyksta išmesti jokios laikmenos"
4769 #: zypp/media/MediaException.cc:184
4770 #, c-format, boost-format
4771 msgid "Cannot eject media '%s'"
4772 msgstr "Nepavyksta išmesti laikmenos „%s“"
4774 #: zypp/media/MediaException.cc:199
4775 #, c-format, boost-format
4776 msgid "Permission to access '%s' denied."
4777 msgstr "Priėjimas prie „%s“ uždraustas."
4779 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4780 #, c-format, boost-format
4781 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4782 msgstr "Per ilgai jungiamasi prie „%s“."
4784 #: zypp/media/MediaException.cc:215
4785 #, c-format, boost-format
4786 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4787 msgstr "Vieta „%s“ laikinai nepasiekiama."
4789 #: zypp/media/MediaException.cc:223
4790 #, c-format, boost-format
4791 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4793 " SSL liudijimo problema, patikrinkite liudijimų įstaigos tvarkingumą „%s“."
4795 #: zypp/media/MediaException.cc:231
4796 #, c-format, boost-format
4797 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4799 "Nepavyko rasti ciklinio įrenginio , prie kurio prijungtume atvaizdį iš „%s“"
4801 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4802 #, c-format, boost-format
4803 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4804 msgstr "Nepalaikomas HTTP tapatybės nustatymo būdas „%s“"
4806 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1008
4808 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4809 "and has not expired."
4811 "Apsilankykite Novell klientų aptarnavimo centre ir sužinosite, ar Jūsų "
4812 "registracija dar nėra pasibaigusi."
4814 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184
4815 msgid "Can not create sat-pool."
4818 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4819 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4820 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4826 " conflicts with file from package\n"
4832 " konfliktuoja su rinkmena, esančia pakete\n"
4835 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4836 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4842 " conflicts with file from install of\n"
4848 " konfliktuoja su rinkmena iš\n"
4851 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4852 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4856 " from install of\n"
4858 " conflicts with file from package\n"
4864 " konfliktuoja su rinkmena iš paketo\n"
4867 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4868 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4872 " from install of\n"
4874 " conflicts with file from install of\n"
4883 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4884 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4885 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4891 " conflicts with file\n"
4899 " konfliktuoja su rinkmena\n"
4904 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4905 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4911 " conflicts with file\n"
4913 " from install of\n"
4919 " konfliktuoja su rinkmena\n"
4924 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4925 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4929 " from install of\n"
4931 " conflicts with file\n"
4939 " konfliktuoja su rinkmena\n"
4944 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4945 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4949 " from install of\n"
4951 " conflicts with file\n"
4953 " from install of\n"
4959 " konfliktuoja su rinkmena\n"
4964 #~ msgid "do not keep %s installed"
4965 #~ msgstr "nesistengti išlaikyti įdiegto %s"
4967 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
4968 #~ msgstr "Nepavyksta sukurti viešojo rakto %s iš %s raktinės į rinkmeną %s"
4970 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
4971 #~ msgstr "Parsiuntimo pertrūkis ties %d%%"
4973 #~ msgid "Download interrupted by user"
4974 #~ msgstr "Parsiuntimą nutraukė naudotojas"
4976 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4977 #~ msgstr "Nepavyko parsiųsti %s iš %s"