1 # translation of zypp.po to lietuvių
2 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
3 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
4 # Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH.
6 # Jonas Gocentas <jonasgocentas@florida.usa.com>, 2001.
7 # Linas Spraunius <lsprauni@radio.lt>, 2000.
8 # Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2006, 2007.
9 # Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014.
12 "Project-Id-Version: zypp\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2018-08-23 19:23+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2014-09-17 21:20+0300\n"
16 "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n"
17 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n"
23 "%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
24 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
27 msgid "Invalid LDAP URL query string"
28 msgstr "Netinkama LDAP URL užklausos eilutė"
31 #, c-format, boost-format
32 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
33 msgstr "Netinkamas LDAP URL užklausos parametras „%s“"
36 msgid "Unable to clone Url object"
37 msgstr "Nepavyksta klonuoti Url objekto"
40 msgid "Invalid empty Url object reference"
43 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
44 msgid "Unable to parse Url components"
45 msgstr "Nepavyksta išnagrinėti Url komponentų"
47 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
48 msgid "Can't initialize mutex attributes"
51 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
52 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
55 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
56 msgid "Can't initialize recursive mutex"
59 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
60 msgid "Can't acquire the mutex lock"
63 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
64 msgid "Can't release the mutex lock"
73 msgstr "Pirmiau reikalauja"
103 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
104 #: zypp/CheckSum.cc:136
105 #, c-format, boost-format
106 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
107 msgstr "Abejotinas tipas „%s“, skirtas %u bitų kontrolinei santraukai „%s“"
109 #: zypp/target/TargetImpl.cc:299
113 #: zypp/target/TargetImpl.cc:321
114 msgid " execution failed"
115 msgstr " įvykdyti nepavyko"
117 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
118 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
119 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
120 #: zypp/target/TargetImpl.cc:438
121 #, c-format, boost-format
122 msgid "%s already executed as %s)"
123 msgstr "%s jau įvykdytas kaip %s)"
125 #: zypp/target/TargetImpl.cc:448
126 msgid " execution skipped while aborting"
127 msgstr " nutraukiant vykdymas sustabdytas"
129 #: zypp/target/TargetImpl.cc:503 zypp/target/TargetImpl.cc:523
130 #: zypp/target/TargetImpl.cc:551 zypp/target/TargetImpl.cc:588
131 #: zypp/target/TargetImpl.cc:596
132 msgid "Error sending update message notification."
133 msgstr "Siunčiant atnaujinimo pranešimą įvyko klaida."
135 #: zypp/target/TargetImpl.cc:647
136 msgid "New update message"
137 msgstr "Naujas atnaujinimo pranešimas"
139 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1203 zypp/target/TargetImpl.cc:1257
140 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1607
141 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
142 msgid "Installation has been aborted as directed."
143 msgstr "Diegimas buvo nutrauktas pagal nurodymą."
145 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
146 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
147 msgstr "Atleiskite, ši libzypp versija sukompiliuota su HAL palaikymu."
149 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
150 msgid "HalContext not connected"
153 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
154 msgid "HalDrive not initialized"
157 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
158 msgid "HalVolume not initialized"
161 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
162 msgid "Unable to create dbus connection"
163 msgstr "Nepavyksta sukurti dbus ryšio"
165 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
166 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
169 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
170 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
173 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
174 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
177 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
178 msgid "Not a CDROM drive"
179 msgstr "Tai ne CD nuskaitymo įrenginys"
181 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
182 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
183 msgid "Hal Exception"
186 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
187 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
188 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:849 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
189 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2223
193 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
194 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1130
195 #, c-format, boost-format
196 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
197 msgstr "Nepavyko įkelti viešojo rakto iš rinkmenos %s: %s"
199 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
200 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1201
201 #, c-format, boost-format
202 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
203 msgstr "Nepavyko pašalinti viešojo rakto %s: %s"
205 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1581
206 msgid "Package is not signed!"
209 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
211 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1881
212 #, c-format, boost-format
213 msgid "Changed configuration files for %s:"
214 msgstr "Pakeistos %s konfigūracijos rinkmenos:"
217 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2057
218 #, c-format, boost-format
219 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
220 msgstr "rpm išsaugojo %s kaip %s, bet neįmanoma nustatyti skirtumo"
223 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2059
224 #, c-format, boost-format
226 "rpm saved %s as %s.\n"
227 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
229 "rpm išsaugojo %s kaip %s.\n"
230 "Pateikiamos pirmosios 25 skirtumų eilutės:\n"
233 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2062
234 #, c-format, boost-format
235 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
236 msgstr "rpm sukūrė %s kaip %s, bet neįmanoma nustatyti skirtumo"
239 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2064
240 #, c-format, boost-format
242 "rpm created %s as %s.\n"
243 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
245 "rpm sukūrė %s kaip %s.\n"
246 "Pateikiamos pirmosios 25 skirtumų eilutės:\n"
248 #. report additional rpm output in finish
249 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
250 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2090 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2237
251 msgid "Additional rpm output"
252 msgstr "Papildoma rpm išvestis"
254 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2379
255 #, c-format, boost-format
256 msgid "created backup %s"
257 msgstr "padaryta %s atsarginė kopija"
259 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
260 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2400
261 msgid "Signature is OK"
262 msgstr "Parašas geras"
264 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
265 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2402
266 msgid "Unknown type of signature"
267 msgstr "Nežinomo tipo parašas"
269 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
270 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2404
271 msgid "Signature does not verify"
272 msgstr "Parašas nepatikrinamas. "
274 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
275 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2406
276 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
277 msgstr "Parašas geras, bet raktas nepatikimas"
279 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
280 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2408
281 msgid "Signatures public key is not available"
282 msgstr "Paašo viešasis raktas neprieinamas"
284 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
285 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2410
286 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
287 msgstr "Nėra rinkmenos arba negalima patikrinti parašo"
289 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
290 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2412
291 msgid "File is unsigned"
294 #: zypp/RepoManager.cc:297
296 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
297 msgstr "Nepavyko perskaityti katalogo „%1%“: nepakanka leidimų"
299 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
300 #: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1518
301 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
302 #, c-format, boost-format
303 msgid "Failed to read directory '%s'"
304 msgstr "Nepavyko nuskaityti katalogo „%s“"
306 #: zypp/RepoManager.cc:315
308 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
309 msgstr "Nepavyko perskaityti rinkmenos „%1%“: nepakanka leidimų"
311 #: zypp/RepoManager.cc:338
312 msgid "Repository alias cannot start with dot."
313 msgstr "Saugyklos pseudonimas negali prasidėti tašku."
315 #: zypp/RepoManager.cc:349
316 msgid "Service alias cannot start with dot."
317 msgstr "Paslaugos pseudonimas negali prasidėti tašku."
319 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
320 #: zypp/RepoManager.cc:722 zypp/RepoManager.cc:1642 zypp/RepoManager.cc:1707
321 #: zypp/RepoManager.cc:1783 zypp/RepoManager.cc:1848 zypp/RepoManager.cc:1961
322 #, c-format, boost-format
323 msgid "Can't open file '%s' for writing."
324 msgstr "Nepavyksta atverti rinkmenos „%s“ įrašymui."
326 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
327 #. %1% = service name
328 #. %2% = repository name
329 #: zypp/RepoManager.cc:849
331 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
333 "Nežinoma paslauga „%1%“: pašalinama nebereikalinga paslaugų saugykla „%2%“"
335 #: zypp/RepoManager.cc:1130 zypp/RepoManager.cc:1241 zypp/RepoManager.cc:1291
336 #, c-format, boost-format
337 msgid "Can't create %s"
338 msgstr "Nepavyksta sukurti %s"
340 #: zypp/RepoManager.cc:1138
341 msgid "Can't create metadata cache directory."
342 msgstr "Nepavyko sukurti metaduomenų podėlio katalogo."
344 #: zypp/RepoManager.cc:1277
345 #, c-format, boost-format
346 msgid "Building repository '%s' cache"
347 msgstr "Kuriamas saugyklos „%s“ podėlis"
349 #: zypp/RepoManager.cc:1297
350 #, c-format, boost-format
351 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
352 msgstr "Nepavyksta sukurti podėlio ties %s - nepakanka teisių."
354 #: zypp/RepoManager.cc:1362
355 #, c-format, boost-format
356 msgid "Failed to cache repo (%d)."
357 msgstr "Nepavyko įkelti į saugyklų podėlį (%d)."
359 #: zypp/RepoManager.cc:1372
360 msgid "Unhandled repository type"
361 msgstr "Nesutvarkytas saugyklos tipas"
363 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
364 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
365 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
366 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
368 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
369 #: zypp/RepoManager.cc:1409 zypp/RepoManager.cc:2414
370 #, c-format, boost-format
371 msgid "Error trying to read from '%s'"
372 msgstr "Klaida bandant nuskaityti „%s“"
374 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
375 #: zypp/RepoManager.cc:1462 zypp/RepoManager.cc:2422
376 #, c-format, boost-format
377 msgid "Unknown error reading from '%s'"
378 msgstr "Nežinoma klaida skaitant iš „%s“"
380 #: zypp/RepoManager.cc:1606
381 #, c-format, boost-format
382 msgid "Adding repository '%s'"
383 msgstr "Pridedama saugykla „%s“"
385 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
386 #: zypp/RepoManager.cc:1693
387 #, c-format, boost-format
388 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
389 msgstr "Netinkamas saugyklos pavadinimas „%s“"
391 #: zypp/RepoManager.cc:1732
392 #, c-format, boost-format
393 msgid "Removing repository '%s'"
394 msgstr "Pašalinama saugykla „%s“"
396 #: zypp/RepoManager.cc:1751 zypp/RepoManager.cc:1829
397 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
398 msgstr "Nepavyksta nustatyti, kur patalpinta ši saugykla"
400 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
401 #: zypp/RepoManager.cc:1765 zypp/RepoManager.cc:1949
402 #, c-format, boost-format
403 msgid "Can't delete '%s'"
404 msgstr "Nepavyksta pašalinti „%s“"
406 #: zypp/RepoManager.cc:1937 zypp/RepoManager.cc:2345
407 msgid "Can't figure out where the service is stored."
408 msgstr "Nepavyksta nustatyti, kur patalpinta ši paslauga"
410 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
411 #, c-format, boost-format
412 msgid "Url scheme does not allow a %s"
413 msgstr "Url schema neleidžia %s"
415 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
416 #, c-format, boost-format
417 msgid "Invalid %s component '%s'"
418 msgstr "Netinkamas %s komponentas „%s“"
420 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
421 #, c-format, boost-format
422 msgid "Invalid %s component"
423 msgstr "Netinkamas %s komponentas"
425 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
426 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
427 msgstr "Užklausos eilutės nagrinėjimas nepalaikomas šiam URL"
429 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
430 msgid "Url scheme is a required component"
431 msgstr "Url schema yra reikalingas komponentas"
433 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
434 #, c-format, boost-format
435 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
436 msgstr "Netinkama Url schema „%s“"
438 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
439 msgid "Url scheme does not allow a username"
440 msgstr "Url schema neleidžia naudotojo vardo"
442 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
443 msgid "Url scheme does not allow a password"
444 msgstr "Url schema neleidžia slaptažodžio"
446 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
447 msgid "Url scheme requires a host component"
448 msgstr "Url schemai reikia kompiuterio komponento"
450 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
451 msgid "Url scheme does not allow a host component"
452 msgstr "Url schema neleidžia kompiuterio komponento"
454 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
455 #, c-format, boost-format
456 msgid "Invalid host component '%s'"
457 msgstr "Netinkamas kompiuterio komponentas „%s“."
459 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
460 msgid "Url scheme does not allow a port"
461 msgstr "Url schema neleidžia prievado"
463 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
464 #, c-format, boost-format
465 msgid "Invalid port component '%s'"
466 msgstr "Netinkamas prievado komponentas „%s“"
468 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
469 msgid "Url scheme requires path name"
470 msgstr "Url schema reikalauja kelio pavadinimo"
472 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
473 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
474 msgstr "Santykinis kelias neleidžiamas, jei naudojamas tapatybės nustatymas"
476 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
477 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
480 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
481 msgid "Invalid parameter array split separator character"
484 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
485 msgid "Invalid parameter map split separator character"
488 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
489 msgid "Invalid parameter array join separator character"
492 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
493 #, c-format, boost-format
494 msgid "Can't open pty (%s)."
495 msgstr "Nepavyksta atverti pty (%s)."
497 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
498 #, c-format, boost-format
499 msgid "Can't open pipe (%s)."
500 msgstr "Nepavyksta atverti kanalo (%s)."
502 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
503 #, c-format, boost-format
504 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
507 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
508 #, c-format, boost-format
509 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
512 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
513 #, c-format, boost-format
514 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
515 msgstr "Nepavyksta keisti pakeisti aplanko į „%s“ (%s)."
517 #. don't want to get here
518 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
519 #, c-format, boost-format
520 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
521 msgstr "Nepavyksta įvykdyti „%s“ (%s)."
523 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
524 #, c-format, boost-format
525 msgid "Can't fork (%s)."
528 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
529 #, c-format, boost-format
530 msgid "Command exited with status %d."
531 msgstr "Komanda baigta būsenoje %d."
533 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
534 #, c-format, boost-format
535 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
536 msgstr "Komanda nutraukta naudojant signalą %d (%s)."
538 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
539 msgid "Command exited with unknown error."
540 msgstr "Komanda pasibaigė su nežinoma klaida."
542 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
543 #: zypp/PublicKey.cc:63
545 msgid "does not expire"
546 msgstr "(galiojimas nepasibaigia)"
548 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
549 #: zypp/PublicKey.cc:68
554 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
555 #: zypp/PublicKey.cc:73
560 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
561 #: zypp/PublicKey.cc:82
562 msgid "(does not expire)"
563 msgstr "(galiojimas nepasibaigia)"
565 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
566 #: zypp/PublicKey.cc:91
568 msgstr "(NEBEGALIOJA)"
570 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
571 #: zypp/PublicKey.cc:95
572 msgid "(expires within 24h)"
573 msgstr "(baigsis per 24 valandas)"
575 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
579 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
583 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
587 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
591 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
595 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
596 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
597 msgstr "Reikalinga papildoma kliento sutartis"
599 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
603 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
604 msgid "The level of support is unspecified"
605 msgstr "Palaikymo lygis nenurodytas"
607 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
608 msgid "The vendor does not provide support."
609 msgstr "Gamintojas nesuteikia palaikymo."
611 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
613 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
614 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
615 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
616 "correct product defect errors."
618 "Problemos apibrėžimas, kuris reiškia techninį palaikymą, skirtą pateikti "
619 "suderinamumo informaciją, diegimo pagalbą, naudojimo palaikymą, atvykstančio "
620 "aptarnavimo ir pagrindinių nesklandumų šalinimo. 1 lygio palaikymas nesiekia "
621 "taisyti pačio produkto klaidų."
623 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
625 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
626 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
627 "not resolved by Level 1 Support."
629 "Problemos izoliavimas, kuris reiškia techninį palaikymą, skirtą dubliuoti "
630 "klientų problemas, izoliuoti problemos sritis ir pateikti problemų "
631 "sprendimus, kurių neišsprendė 1 lygio palaikymas."
633 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
635 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
636 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
637 "which have been identified by Level 2 Support."
639 "Problemos sprendimas, kuris reiškia techninį palaikymą, skirtą spręsti "
640 "kompleksines problemas, užsiimant produkto defektais, tapatinamas su 2 lygio "
643 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
644 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
645 msgstr "Norint gauti palaikymą, reikalinga papildoma kliento sutartis."
647 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
648 msgid "Unknown support option. Description not available"
649 msgstr "Nežinomo palaikymo parinktis. Aprašas neprieinamasq"
651 #: zypp/CountryCode.cc:113
652 msgid "Unknown country: "
653 msgstr "Nežinoma šalis: "
655 #. Defined CountryCode constants
656 #. Defined LanguageCode constants
657 #: zypp/CountryCode.cc:193 zypp/LanguageCode.cc:193
661 #: zypp/CountryCode.cc:202
666 #: zypp/CountryCode.cc:203
667 msgid "United Arab Emirates"
668 msgstr "Jungtiniai Arabų Emyratai"
671 #: zypp/CountryCode.cc:204
673 msgstr "Afganistanas"
677 #: zypp/CountryCode.cc:205
678 msgid "Antigua and Barbuda"
679 msgstr "Antikva ir Barbuda"
682 #: zypp/CountryCode.cc:206
687 #: zypp/CountryCode.cc:207
694 #: zypp/CountryCode.cc:208
701 #: zypp/CountryCode.cc:209
702 msgid "Netherlands Antilles"
703 msgstr "Olandijos Antilai"
706 #: zypp/CountryCode.cc:210
711 #: zypp/CountryCode.cc:211
716 #: zypp/CountryCode.cc:212
723 #: zypp/CountryCode.cc:213
724 msgid "American Samoa"
725 msgstr "Šiaurės Samoa"
728 #: zypp/CountryCode.cc:214
733 #: zypp/CountryCode.cc:215
740 #: zypp/CountryCode.cc:216
745 #: zypp/CountryCode.cc:217
746 msgid "Aland Islands"
747 msgstr "Alandų salos"
751 #: zypp/CountryCode.cc:218
753 msgstr "Azerbaidžanas"
756 #: zypp/CountryCode.cc:219
757 msgid "Bosnia and Herzegovina"
758 msgstr "Bosnija ir Hercogovina"
761 #: zypp/CountryCode.cc:220
768 #: zypp/CountryCode.cc:221
773 #: zypp/CountryCode.cc:222
778 #: zypp/CountryCode.cc:223
780 msgstr "Burkina Fasas"
783 #: zypp/CountryCode.cc:224
788 #: zypp/CountryCode.cc:225
793 #: zypp/CountryCode.cc:226
798 #: zypp/CountryCode.cc:227
803 #: zypp/CountryCode.cc:228
808 #: zypp/CountryCode.cc:229
809 msgid "Brunei Darussalam"
810 msgstr "Brunėjus Darusalamas"
813 #: zypp/CountryCode.cc:230
819 #: zypp/CountryCode.cc:231
826 #: zypp/CountryCode.cc:232
831 #: zypp/CountryCode.cc:233
836 #: zypp/CountryCode.cc:234
837 msgid "Bouvet Island"
841 #: zypp/CountryCode.cc:235
846 #: zypp/CountryCode.cc:236
853 #: zypp/CountryCode.cc:237
858 #: zypp/CountryCode.cc:238
863 #: zypp/CountryCode.cc:239
864 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
865 msgstr "Kokosų (Kilingo) salos"
869 #: zypp/CountryCode.cc:240 zypp/CountryCode.cc:242
876 #: zypp/CountryCode.cc:241
877 msgid "Central African Republic"
878 msgstr "Centrinės Afrikos Respublika"
881 #: zypp/CountryCode.cc:243
886 #: zypp/CountryCode.cc:244
887 msgid "Cote D'Ivoire"
888 msgstr "Dramblio kaulo krantas"
891 #: zypp/CountryCode.cc:245
896 #: zypp/CountryCode.cc:246
901 #: zypp/CountryCode.cc:247
906 #: zypp/CountryCode.cc:248
911 #: zypp/CountryCode.cc:249
916 #: zypp/CountryCode.cc:250
923 #: zypp/CountryCode.cc:251
928 #: zypp/CountryCode.cc:252
930 msgstr "Žaliasis kyšulys"
933 #: zypp/CountryCode.cc:253
934 msgid "Christmas Island"
938 #: zypp/CountryCode.cc:254
943 #: zypp/CountryCode.cc:255
944 msgid "Czech Republic"
945 msgstr "Čekijos Respublika"
948 #: zypp/CountryCode.cc:256
953 #: zypp/CountryCode.cc:257
958 #: zypp/CountryCode.cc:258
963 #: zypp/CountryCode.cc:259
968 #: zypp/CountryCode.cc:260
969 msgid "Dominican Republic"
970 msgstr "Dominikos respublika"
973 #: zypp/CountryCode.cc:261
978 #: zypp/CountryCode.cc:262
983 #: zypp/CountryCode.cc:263
988 #: zypp/CountryCode.cc:264
993 #: zypp/CountryCode.cc:265
994 msgid "Western Sahara"
995 msgstr "Vakarų Sachara"
998 #: zypp/CountryCode.cc:266
1003 #: zypp/CountryCode.cc:267
1010 #: zypp/CountryCode.cc:268
1015 #: zypp/CountryCode.cc:269
1020 #: zypp/CountryCode.cc:270
1025 #: zypp/CountryCode.cc:271
1026 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
1027 msgstr "Folklandų salos (Malvinai)"
1030 #: zypp/CountryCode.cc:272
1031 msgid "Federated States of Micronesia"
1032 msgstr "Mikronezijos Federacinės Valstijos"
1035 #: zypp/CountryCode.cc:273
1036 msgid "Faroe Islands"
1037 msgstr "Farerų salos"
1040 #: zypp/CountryCode.cc:274
1045 #: zypp/CountryCode.cc:275
1046 msgid "Metropolitan France"
1047 msgstr "Žemyninė Prancūzija"
1050 #: zypp/CountryCode.cc:276
1055 #: zypp/CountryCode.cc:277
1056 msgid "United Kingdom"
1057 msgstr "Jungtinė Karalystė"
1060 #: zypp/CountryCode.cc:278
1065 #: zypp/CountryCode.cc:279
1070 #: zypp/CountryCode.cc:280
1071 msgid "French Guiana"
1072 msgstr "Prancūzų Gviana"
1075 #: zypp/CountryCode.cc:281
1081 #: zypp/CountryCode.cc:282
1086 #: zypp/CountryCode.cc:283
1088 msgstr "Gibraltaras"
1091 #: zypp/CountryCode.cc:284
1093 msgstr "Grenlandija"
1098 #: zypp/CountryCode.cc:285
1103 #: zypp/CountryCode.cc:286
1108 #: zypp/CountryCode.cc:287
1113 #: zypp/CountryCode.cc:288
1114 msgid "Equatorial Guinea"
1115 msgstr "Pusiaujo Gvinėja"
1118 #: zypp/CountryCode.cc:289
1123 #: zypp/CountryCode.cc:290
1124 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1125 msgstr "Pietų Džordžija ir Pietų Sandvičo salos"
1128 #: zypp/CountryCode.cc:291
1133 #: zypp/CountryCode.cc:292
1138 #: zypp/CountryCode.cc:293
1139 msgid "Guinea-Bissau"
1140 msgstr "Bisau Gvinėja"
1144 #: zypp/CountryCode.cc:294
1149 #: zypp/CountryCode.cc:295
1154 #: zypp/CountryCode.cc:296
1155 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1156 msgstr "Herdo sala ir Makdonaldo salos"
1159 #: zypp/CountryCode.cc:297
1164 #: zypp/CountryCode.cc:298
1169 #: zypp/CountryCode.cc:299
1174 #: zypp/CountryCode.cc:300
1179 #: zypp/CountryCode.cc:301
1184 #: zypp/CountryCode.cc:302
1189 #: zypp/CountryCode.cc:303
1194 #: zypp/CountryCode.cc:304
1198 #: zypp/CountryCode.cc:305
1203 #: zypp/CountryCode.cc:306
1204 msgid "British Indian Ocean Territory"
1205 msgstr "Britanijos teritorijos Indijos vandenyne"
1208 #: zypp/CountryCode.cc:307
1215 #: zypp/CountryCode.cc:308
1220 #: zypp/CountryCode.cc:309
1225 #: zypp/CountryCode.cc:310
1230 #: zypp/CountryCode.cc:311
1234 #: zypp/CountryCode.cc:312
1239 #: zypp/CountryCode.cc:313
1244 #: zypp/CountryCode.cc:314
1249 #: zypp/CountryCode.cc:315
1256 #: zypp/CountryCode.cc:316
1258 msgstr "Kirgiztanas"
1263 #: zypp/CountryCode.cc:317
1268 #: zypp/CountryCode.cc:318
1273 #: zypp/CountryCode.cc:319
1279 #: zypp/CountryCode.cc:320
1280 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1281 msgstr "Sent Kitsas ir Nevis"
1284 #: zypp/CountryCode.cc:321
1286 msgstr "Šiaurės Korėja"
1289 #: zypp/CountryCode.cc:322
1291 msgstr "Pietų Korėja"
1294 #: zypp/CountryCode.cc:323
1299 #: zypp/CountryCode.cc:324
1300 msgid "Cayman Islands"
1301 msgstr "Kaimanų salos"
1306 #: zypp/CountryCode.cc:325
1308 msgstr "Kazachstanas"
1311 #: zypp/CountryCode.cc:326
1312 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1313 msgstr "Laoso Liaudies Demokratinė Respublika"
1316 #: zypp/CountryCode.cc:327
1322 #: zypp/CountryCode.cc:328
1324 msgstr "Saint Lucia"
1327 #: zypp/CountryCode.cc:329
1328 msgid "Liechtenstein"
1329 msgstr "Lichtenšteinas"
1332 #: zypp/CountryCode.cc:330
1339 #: zypp/CountryCode.cc:331
1344 #: zypp/CountryCode.cc:332
1349 #: zypp/CountryCode.cc:333
1354 #: zypp/CountryCode.cc:334
1356 msgstr "Liuksemburgas"
1359 #: zypp/CountryCode.cc:335
1364 #: zypp/CountryCode.cc:336
1369 #: zypp/CountryCode.cc:337
1374 #: zypp/CountryCode.cc:338
1379 #: zypp/CountryCode.cc:339
1384 #: zypp/CountryCode.cc:340
1386 msgstr "Juodkalnija"
1388 #: zypp/CountryCode.cc:341
1389 msgid "Saint Martin"
1390 msgstr "Sent Martinas"
1392 #: zypp/CountryCode.cc:342
1394 msgstr "Madagaskaras"
1397 #: zypp/CountryCode.cc:343
1398 msgid "Marshall Islands"
1399 msgstr "Maršalo salos"
1402 #: zypp/CountryCode.cc:344
1409 #: zypp/CountryCode.cc:345
1416 #: zypp/CountryCode.cc:346
1421 #: zypp/CountryCode.cc:347
1426 #: zypp/CountryCode.cc:348
1431 #: zypp/CountryCode.cc:349
1432 msgid "Northern Mariana Islands"
1433 msgstr "Šiaurės Marianų salos"
1436 #: zypp/CountryCode.cc:350
1443 #: zypp/CountryCode.cc:351
1445 msgstr "Mauritanija"
1448 #: zypp/CountryCode.cc:352
1450 msgstr "Montseratas"
1453 #: zypp/CountryCode.cc:353
1460 #: zypp/CountryCode.cc:354
1467 #: zypp/CountryCode.cc:355
1474 #: zypp/CountryCode.cc:356
1479 #: zypp/CountryCode.cc:357
1484 #: zypp/CountryCode.cc:358
1489 #: zypp/CountryCode.cc:359
1494 #: zypp/CountryCode.cc:360
1501 #: zypp/CountryCode.cc:361
1502 msgid "New Caledonia"
1503 msgstr "Naujoji Kaledonija"
1507 #: zypp/CountryCode.cc:362
1512 #: zypp/CountryCode.cc:363
1513 msgid "Norfolk Island"
1514 msgstr "Norfolko salos"
1519 #: zypp/CountryCode.cc:364
1524 #: zypp/CountryCode.cc:365
1529 #: zypp/CountryCode.cc:366
1534 #: zypp/CountryCode.cc:367
1539 #: zypp/CountryCode.cc:368
1544 #. language code: nau na
1545 #: zypp/CountryCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:826
1550 #: zypp/CountryCode.cc:370
1555 #: zypp/CountryCode.cc:371
1557 msgstr "Naujoji Zelandija"
1560 #: zypp/CountryCode.cc:372
1565 #: zypp/CountryCode.cc:373
1570 #: zypp/CountryCode.cc:374
1575 #: zypp/CountryCode.cc:375
1576 msgid "French Polynesia"
1577 msgstr "Prancūzų Polinezija"
1580 #: zypp/CountryCode.cc:376
1581 msgid "Papua New Guinea"
1582 msgstr "Papua Naujoji Gvinėja"
1585 #: zypp/CountryCode.cc:377
1590 #: zypp/CountryCode.cc:378
1595 #: zypp/CountryCode.cc:379
1600 #: zypp/CountryCode.cc:380
1601 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1602 msgstr "Sen Pjeras ir Mikelonas"
1605 #: zypp/CountryCode.cc:381
1610 #: zypp/CountryCode.cc:382
1612 msgstr "Puerto Riko"
1615 #: zypp/CountryCode.cc:383
1616 msgid "Palestinian Territory"
1617 msgstr "Palestinos teritorija"
1620 #: zypp/CountryCode.cc:384
1622 msgstr "Portugalija"
1625 #: zypp/CountryCode.cc:385
1630 #: zypp/CountryCode.cc:386
1635 #: zypp/CountryCode.cc:387
1640 #: zypp/CountryCode.cc:388
1645 #: zypp/CountryCode.cc:389
1650 #: zypp/CountryCode.cc:390
1654 #: zypp/CountryCode.cc:391
1655 msgid "Russian Federation"
1656 msgstr "Rusijos Federacija"
1661 #: zypp/CountryCode.cc:392
1666 #: zypp/CountryCode.cc:393
1667 msgid "Saudi Arabia"
1668 msgstr "Saudo Arabija"
1671 #: zypp/CountryCode.cc:394
1672 msgid "Solomon Islands"
1673 msgstr "Saliamono salos"
1676 #: zypp/CountryCode.cc:395
1681 #: zypp/CountryCode.cc:396
1686 #: zypp/CountryCode.cc:397
1691 #: zypp/CountryCode.cc:398
1696 #: zypp/CountryCode.cc:399
1697 msgid "Saint Helena"
1698 msgstr "Šv. Elenos sala"
1701 #: zypp/CountryCode.cc:400
1706 #: zypp/CountryCode.cc:401
1707 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1708 msgstr "Svalbardas ir Jan Mayenas"
1711 #: zypp/CountryCode.cc:402
1716 #: zypp/CountryCode.cc:403
1717 msgid "Sierra Leone"
1718 msgstr "Siera Leonė"
1721 #: zypp/CountryCode.cc:404
1723 msgstr "San Marinas"
1726 #: zypp/CountryCode.cc:405
1733 #: zypp/CountryCode.cc:406
1738 #: zypp/CountryCode.cc:407
1743 #: zypp/CountryCode.cc:408
1744 msgid "Sao Tome and Principe"
1745 msgstr "San Tomė ir Prinsipė"
1748 #: zypp/CountryCode.cc:409
1755 #: zypp/CountryCode.cc:410
1762 #: zypp/CountryCode.cc:411
1764 msgstr "Svazilandas"
1767 #: zypp/CountryCode.cc:412
1768 msgid "Turks and Caicos Islands"
1769 msgstr "Terkso ir Kaiko salos"
1774 #: zypp/CountryCode.cc:413
1779 #: zypp/CountryCode.cc:414
1780 msgid "French Southern Territories"
1781 msgstr "Prancūzų pietinės teritorijos"
1784 #: zypp/CountryCode.cc:415
1789 #: zypp/CountryCode.cc:416
1794 #: zypp/CountryCode.cc:417
1796 msgstr "Tadžikistanas"
1799 #. language code: tkl
1800 #: zypp/CountryCode.cc:418 zypp/LanguageCode.cc:1090
1805 #: zypp/CountryCode.cc:419
1806 msgid "Turkmenistan"
1807 msgstr "Turkmėnistanas"
1810 #: zypp/CountryCode.cc:420
1815 #: zypp/CountryCode.cc:421
1820 #: zypp/CountryCode.cc:422
1822 msgstr "Rytų Timoras"
1825 #: zypp/CountryCode.cc:423
1831 #: zypp/CountryCode.cc:424
1832 msgid "Trinidad and Tobago"
1833 msgstr "Trinidadas ir Tobagas"
1836 #. language code: tvl
1837 #: zypp/CountryCode.cc:425 zypp/LanguageCode.cc:1120
1843 #: zypp/CountryCode.cc:426
1848 #: zypp/CountryCode.cc:427
1853 #: zypp/CountryCode.cc:428
1860 #: zypp/CountryCode.cc:429
1867 #: zypp/CountryCode.cc:430
1868 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1869 msgstr "Jungtinės Valstijos Mažosios Užjūrio Teritorijos"
1874 #: zypp/CountryCode.cc:431
1875 msgid "United States"
1876 msgstr "Jungtinės Amerikos Valstijos"
1879 #: zypp/CountryCode.cc:432
1884 #: zypp/CountryCode.cc:433
1886 msgstr "Uzbekistanas"
1889 #: zypp/CountryCode.cc:434
1890 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1891 msgstr "Šventasis Sostas (Vatikano miestas valstybė)"
1894 #: zypp/CountryCode.cc:435
1895 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1896 msgstr "Šv. Vincentas ir Grenadinai"
1899 #: zypp/CountryCode.cc:436
1906 #: zypp/CountryCode.cc:437
1907 msgid "British Virgin Islands"
1908 msgstr "Britanijos Mergelių salos"
1913 #: zypp/CountryCode.cc:438
1914 msgid "Virgin Islands, U.S."
1920 #: zypp/CountryCode.cc:439
1925 #: zypp/CountryCode.cc:440
1930 #: zypp/CountryCode.cc:441
1931 msgid "Wallis and Futuna"
1932 msgstr "Valis ir Futuna"
1935 #: zypp/CountryCode.cc:442
1940 #: zypp/CountryCode.cc:443
1945 #: zypp/CountryCode.cc:444
1950 #: zypp/CountryCode.cc:445
1951 msgid "South Africa"
1952 msgstr "Pietų Afrika"
1957 #: zypp/CountryCode.cc:446
1962 #: zypp/CountryCode.cc:447
1966 #: zypp/LanguageCode.cc:113
1967 msgid "Unknown language: "
1968 msgstr "Nežinoma kalba: "
1970 #. language code: aar aa
1971 #: zypp/LanguageCode.cc:206
1975 #. language code: abk ab
1976 #: zypp/LanguageCode.cc:208
1980 #. language code: ace
1981 #: zypp/LanguageCode.cc:210
1985 #. language code: ach
1986 #: zypp/LanguageCode.cc:212
1990 #. language code: ada
1991 #: zypp/LanguageCode.cc:214
1995 #. language code: ady
1996 #: zypp/LanguageCode.cc:216
2000 #. language code: afa
2001 #: zypp/LanguageCode.cc:218
2002 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
2003 msgstr "Afro-Aziatų (Kita)"
2005 #. language code: afh
2006 #: zypp/LanguageCode.cc:220
2010 #. language code: afr af
2011 #: zypp/LanguageCode.cc:222
2015 #. language code: ain
2016 #: zypp/LanguageCode.cc:224
2020 #. language code: aka ak
2021 #: zypp/LanguageCode.cc:226
2025 #. language code: akk
2026 #: zypp/LanguageCode.cc:228
2030 #. language code: alb sqi sq
2031 #: zypp/LanguageCode.cc:230 zypp/LanguageCode.cc:232
2035 #. language code: ale
2036 #: zypp/LanguageCode.cc:234
2040 #. language code: alg
2041 #: zypp/LanguageCode.cc:236
2042 msgid "Algonquian Languages"
2045 #. language code: alt
2046 #: zypp/LanguageCode.cc:238
2047 msgid "Southern Altai"
2048 msgstr "Pietų Altajaus"
2050 #. language code: amh am
2051 #: zypp/LanguageCode.cc:240
2055 #. language code: ang
2056 #: zypp/LanguageCode.cc:242
2057 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
2058 msgstr "Anglų, Senoji (apie 450-1100)"
2060 #. language code: apa
2061 #: zypp/LanguageCode.cc:244
2062 msgid "Apache Languages"
2063 msgstr "Apačių kalbos"
2065 #. language code: ara ar
2066 #: zypp/LanguageCode.cc:246
2070 #. language code: arc
2071 #: zypp/LanguageCode.cc:248
2075 #. language code: arg an
2076 #: zypp/LanguageCode.cc:250
2080 #. language code: arm hye hy
2081 #: zypp/LanguageCode.cc:252 zypp/LanguageCode.cc:254
2085 #. language code: arn
2086 #: zypp/LanguageCode.cc:256
2088 msgstr "Mapudungunų"
2090 #. language code: arp
2091 #: zypp/LanguageCode.cc:258
2095 #. language code: art
2096 #: zypp/LanguageCode.cc:260
2097 msgid "Artificial (Other)"
2098 msgstr "Dirbtinė (kita)"
2100 #. language code: arw
2101 #: zypp/LanguageCode.cc:262
2105 #. language code: asm as
2106 #: zypp/LanguageCode.cc:264
2110 #. language code: ast
2111 #: zypp/LanguageCode.cc:266
2115 #. language code: ath
2116 #: zypp/LanguageCode.cc:268
2117 msgid "Athapascan Languages"
2120 #. language code: aus
2121 #: zypp/LanguageCode.cc:270
2122 msgid "Australian Languages"
2123 msgstr "Australijos kalbos"
2125 #. language code: ava av
2126 #: zypp/LanguageCode.cc:272
2130 #. language code: ave ae
2131 #: zypp/LanguageCode.cc:274
2135 #. language code: awa
2136 #: zypp/LanguageCode.cc:276
2140 #. language code: aym ay
2141 #: zypp/LanguageCode.cc:278
2145 #. language code: aze az
2146 #: zypp/LanguageCode.cc:280
2148 msgstr "Azerbaidžaniečių"
2150 #. language code: bad
2151 #: zypp/LanguageCode.cc:282
2155 #. language code: bai
2156 #: zypp/LanguageCode.cc:284
2157 msgid "Bamileke Languages"
2160 #. language code: bak ba
2161 #: zypp/LanguageCode.cc:286
2165 #. language code: bal
2166 #: zypp/LanguageCode.cc:288
2170 #. language code: bam bm
2171 #: zypp/LanguageCode.cc:290
2175 #. language code: ban
2176 #: zypp/LanguageCode.cc:292
2180 #. language code: baq eus eu
2181 #: zypp/LanguageCode.cc:294 zypp/LanguageCode.cc:296
2185 #. language code: bas
2186 #: zypp/LanguageCode.cc:298
2190 #. language code: bat
2191 #: zypp/LanguageCode.cc:300
2192 msgid "Baltic (Other)"
2193 msgstr "Baltų (Kita)"
2195 #. language code: bej
2196 #: zypp/LanguageCode.cc:302
2200 #. language code: bel be
2201 #: zypp/LanguageCode.cc:304
2205 #. language code: bem
2206 #: zypp/LanguageCode.cc:306
2210 #. language code: ben bn
2211 #: zypp/LanguageCode.cc:308
2215 #. language code: ber
2216 #: zypp/LanguageCode.cc:310
2217 msgid "Berber (Other)"
2218 msgstr "Berberų (Kita)"
2220 #. language code: bho
2221 #: zypp/LanguageCode.cc:312
2225 #. language code: bih bh
2226 #: zypp/LanguageCode.cc:314
2230 #. language code: bik
2231 #: zypp/LanguageCode.cc:316
2235 #. language code: bin
2236 #: zypp/LanguageCode.cc:318
2240 #. language code: bis bi
2241 #: zypp/LanguageCode.cc:320
2245 #. language code: bla
2246 #: zypp/LanguageCode.cc:322
2250 #. language code: bnt
2251 #: zypp/LanguageCode.cc:324
2252 msgid "Bantu (Other)"
2253 msgstr "Bantu (kita)"
2255 #. language code: bos bs
2256 #: zypp/LanguageCode.cc:326
2261 #. language code: bra
2262 #: zypp/LanguageCode.cc:328
2266 #. language code: bre br
2267 #: zypp/LanguageCode.cc:330
2271 #. language code: btk
2272 #: zypp/LanguageCode.cc:332
2273 msgid "Batak (Indonesia)"
2274 msgstr "Batak (Indonezija)"
2276 #. language code: bua
2277 #: zypp/LanguageCode.cc:334
2281 #. language code: bug
2282 #: zypp/LanguageCode.cc:336
2286 #. language code: bul bg
2287 #: zypp/LanguageCode.cc:338
2291 #. language code: bur mya my
2292 #: zypp/LanguageCode.cc:340 zypp/LanguageCode.cc:342
2296 #. language code: byn
2297 #: zypp/LanguageCode.cc:344
2301 #. language code: cad
2302 #: zypp/LanguageCode.cc:346
2306 #. language code: cai
2307 #: zypp/LanguageCode.cc:348
2308 msgid "Central American Indian (Other)"
2309 msgstr "Centrinės Amerikos indėnų (Kita)"
2311 #. language code: car
2312 #: zypp/LanguageCode.cc:350
2316 #. language code: cat ca
2317 #: zypp/LanguageCode.cc:352
2321 #. language code: cau
2322 #: zypp/LanguageCode.cc:354
2323 msgid "Caucasian (Other)"
2324 msgstr "Kaukazo (kita)"
2326 #. language code: ceb
2327 #: zypp/LanguageCode.cc:356
2331 #. language code: cel
2332 #: zypp/LanguageCode.cc:358
2333 msgid "Celtic (Other)"
2334 msgstr "Keltų (Kita)"
2336 #. language code: cha ch
2337 #: zypp/LanguageCode.cc:360
2341 #. language code: chb
2342 #: zypp/LanguageCode.cc:362
2346 #. language code: che ce
2347 #: zypp/LanguageCode.cc:364
2351 #. language code: chg
2352 #: zypp/LanguageCode.cc:366
2356 #. language code: chi zho zh
2357 #: zypp/LanguageCode.cc:368 zypp/LanguageCode.cc:370
2361 #. language code: chk
2362 #: zypp/LanguageCode.cc:372
2368 #. language code: chm
2369 #: zypp/LanguageCode.cc:374
2373 #. language code: chn
2374 #: zypp/LanguageCode.cc:376
2375 msgid "Chinook Jargon"
2378 #. language code: cho
2379 #: zypp/LanguageCode.cc:378
2383 #. language code: chp
2384 #: zypp/LanguageCode.cc:380
2388 #. language code: chr
2389 #: zypp/LanguageCode.cc:382
2393 #. language code: chu cu
2394 #: zypp/LanguageCode.cc:384
2395 msgid "Church Slavic"
2396 msgstr "Bažnytinė slavų"
2398 #. language code: chv cv
2399 #: zypp/LanguageCode.cc:386
2403 #. language code: chy
2404 #: zypp/LanguageCode.cc:388
2408 #. language code: cmc
2409 #: zypp/LanguageCode.cc:390
2410 msgid "Chamic Languages"
2413 #. language code: cop
2414 #: zypp/LanguageCode.cc:392
2418 #. language code: cor kw
2419 #: zypp/LanguageCode.cc:394
2423 #. language code: cos co
2424 #: zypp/LanguageCode.cc:396
2426 msgstr "Korsikiečių"
2428 #. language code: cpe
2429 #: zypp/LanguageCode.cc:398
2430 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2431 msgstr "Kreolai ir pidginai, anglų k. pagrindu (kiti)"
2433 #. language code: cpf
2434 #: zypp/LanguageCode.cc:400
2435 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2436 msgstr "Kreolai ir pidginai, prancūzų k. pagrindu (kiti)"
2438 #. language code: cpp
2439 #: zypp/LanguageCode.cc:402
2440 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2441 msgstr "Kreolai ir pidginai, portugalų k. pagrindu (kiti)"
2443 #. language code: cre cr
2444 #: zypp/LanguageCode.cc:404
2448 #. language code: crh
2449 #: zypp/LanguageCode.cc:406
2450 msgid "Crimean Tatar"
2451 msgstr "Krymo totorių"
2453 #. language code: crp
2454 #: zypp/LanguageCode.cc:408
2455 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2456 msgstr "Kreolai ir pidginai (kiti)"
2458 #. language code: csb
2459 #: zypp/LanguageCode.cc:410
2463 #. language code: cus
2464 #: zypp/LanguageCode.cc:412
2465 msgid "Cushitic (Other)"
2468 #. language code: cze ces cs
2469 #: zypp/LanguageCode.cc:414 zypp/LanguageCode.cc:416
2473 #. language code: dak
2474 #: zypp/LanguageCode.cc:418
2478 #. language code: dan da
2479 #: zypp/LanguageCode.cc:420
2483 #. language code: dar
2484 #: zypp/LanguageCode.cc:422
2488 #. language code: day
2489 #: zypp/LanguageCode.cc:424
2493 #. language code: del
2494 #: zypp/LanguageCode.cc:426
2498 #. language code: den
2499 #: zypp/LanguageCode.cc:428
2500 msgid "Slave (Athapascan)"
2503 #. language code: dgr
2504 #: zypp/LanguageCode.cc:430
2508 #. language code: din
2509 #: zypp/LanguageCode.cc:432
2513 #. language code: div dv
2514 #: zypp/LanguageCode.cc:434
2518 #. language code: doi
2519 #: zypp/LanguageCode.cc:436
2523 #. language code: dra
2524 #: zypp/LanguageCode.cc:438
2525 msgid "Dravidian (Other)"
2526 msgstr "Dravidų (kita)"
2528 #. language code: dsb
2529 #: zypp/LanguageCode.cc:440
2530 msgid "Lower Sorbian"
2533 #. language code: dua
2534 #: zypp/LanguageCode.cc:442
2538 #. language code: dum
2539 #: zypp/LanguageCode.cc:444
2540 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2541 msgstr "Olandų, Vidurinioji (apie 1050-1350)"
2543 #. language code: dut nld nl
2544 #: zypp/LanguageCode.cc:446 zypp/LanguageCode.cc:448
2548 #. language code: dyu
2549 #: zypp/LanguageCode.cc:450
2553 #. language code: dzo dz
2554 #: zypp/LanguageCode.cc:452
2558 #. language code: efi
2559 #: zypp/LanguageCode.cc:454
2563 #. language code: egy
2564 #: zypp/LanguageCode.cc:456
2565 msgid "Egyptian (Ancient)"
2566 msgstr "Egipto (Senovės)"
2568 #. language code: eka
2569 #: zypp/LanguageCode.cc:458
2573 #. language code: elx
2574 #: zypp/LanguageCode.cc:460
2578 #. language code: eng en
2579 #: zypp/LanguageCode.cc:462
2583 #. language code: enm
2584 #: zypp/LanguageCode.cc:464
2585 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2586 msgstr "Anglų, Vidurinioji (1100-1500)"
2588 #. language code: epo eo
2589 #: zypp/LanguageCode.cc:466
2593 #. language code: est et
2594 #: zypp/LanguageCode.cc:468
2598 #. language code: ewe ee
2599 #: zypp/LanguageCode.cc:470
2603 #. language code: ewo
2604 #: zypp/LanguageCode.cc:472
2608 #. language code: fan
2609 #: zypp/LanguageCode.cc:474
2613 #. language code: fao fo
2614 #: zypp/LanguageCode.cc:476
2618 #. language code: fat
2619 #: zypp/LanguageCode.cc:478
2623 #. language code: fij fj
2624 #: zypp/LanguageCode.cc:480
2628 #. language code: fil
2629 #: zypp/LanguageCode.cc:482
2633 #. language code: fin fi
2634 #: zypp/LanguageCode.cc:484
2638 #. language code: fiu
2639 #: zypp/LanguageCode.cc:486
2640 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2641 msgstr "Fino-Ugrų (Kita)"
2643 #. language code: fon
2644 #: zypp/LanguageCode.cc:488
2648 #. language code: fre fra fr
2649 #: zypp/LanguageCode.cc:490 zypp/LanguageCode.cc:492
2653 #. language code: frm
2654 #: zypp/LanguageCode.cc:494
2655 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2656 msgstr "Prancūzų, Vidurinioji (apie 1400-1600)"
2658 #. language code: fro
2659 #: zypp/LanguageCode.cc:496
2660 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2661 msgstr "Prancūzų, Senoji (842-apie 1400)"
2663 #. language code: fry fy
2664 #: zypp/LanguageCode.cc:498
2668 #. language code: ful ff
2669 #: zypp/LanguageCode.cc:500
2673 #. language code: fur
2674 #: zypp/LanguageCode.cc:502
2678 #. language code: gaa
2679 #: zypp/LanguageCode.cc:504
2683 #. language code: gay
2684 #: zypp/LanguageCode.cc:506
2688 #. language code: gba
2689 #: zypp/LanguageCode.cc:508
2693 #. language code: gem
2694 #: zypp/LanguageCode.cc:510
2695 msgid "Germanic (Other)"
2696 msgstr "Germanų (Kita)"
2698 #. language code: geo kat ka
2699 #: zypp/LanguageCode.cc:512 zypp/LanguageCode.cc:514
2703 #. language code: ger deu de
2704 #: zypp/LanguageCode.cc:516 zypp/LanguageCode.cc:518
2708 #. language code: gez
2709 #: zypp/LanguageCode.cc:520
2713 #. language code: gil
2714 #: zypp/LanguageCode.cc:522
2718 #. language code: gla gd
2719 #: zypp/LanguageCode.cc:524
2723 #. language code: gle ga
2724 #: zypp/LanguageCode.cc:526
2728 #. language code: glg gl
2729 #: zypp/LanguageCode.cc:528
2733 #. language code: glv gv
2734 #: zypp/LanguageCode.cc:530
2738 #. language code: gmh
2739 #: zypp/LanguageCode.cc:532
2740 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2743 #. language code: goh
2744 #: zypp/LanguageCode.cc:534
2745 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2748 #. language code: gon
2749 #: zypp/LanguageCode.cc:536
2753 #. language code: gor
2754 #: zypp/LanguageCode.cc:538
2758 #. language code: got
2759 #: zypp/LanguageCode.cc:540
2763 #. language code: grb
2764 #: zypp/LanguageCode.cc:542
2768 #. language code: grc
2769 #: zypp/LanguageCode.cc:544
2770 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2771 msgstr "Graikų, senovės (iki 1453)"
2773 #. language code: gre ell el
2774 #: zypp/LanguageCode.cc:546 zypp/LanguageCode.cc:548
2775 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2776 msgstr "Graikų, šiuolaikinė (1453-)"
2778 #. language code: grn gn
2779 #: zypp/LanguageCode.cc:550
2783 #. language code: guj gu
2784 #: zypp/LanguageCode.cc:552
2788 #. language code: gwi
2789 #: zypp/LanguageCode.cc:554
2793 #. language code: hai
2794 #: zypp/LanguageCode.cc:556
2798 #. language code: hat ht
2799 #: zypp/LanguageCode.cc:558
2803 #. language code: hau ha
2804 #: zypp/LanguageCode.cc:560
2808 #. language code: haw
2809 #: zypp/LanguageCode.cc:562
2813 #. language code: heb he
2814 #: zypp/LanguageCode.cc:564
2818 #. language code: her hz
2819 #: zypp/LanguageCode.cc:566
2823 #. language code: hil
2824 #: zypp/LanguageCode.cc:568
2828 #. language code: him
2829 #: zypp/LanguageCode.cc:570
2833 #. language code: hin hi
2834 #: zypp/LanguageCode.cc:572
2838 #. language code: hit
2839 #: zypp/LanguageCode.cc:574
2843 #. language code: hmn
2844 #: zypp/LanguageCode.cc:576
2848 #. language code: hmo ho
2849 #: zypp/LanguageCode.cc:578
2853 #. language code: hsb
2854 #: zypp/LanguageCode.cc:580
2855 msgid "Upper Sorbian"
2858 #. language code: hun hu
2859 #: zypp/LanguageCode.cc:582
2863 #. language code: hup
2864 #: zypp/LanguageCode.cc:584
2868 #. language code: iba
2869 #: zypp/LanguageCode.cc:586
2873 #. language code: ibo ig
2874 #: zypp/LanguageCode.cc:588
2878 #. language code: ice isl is
2879 #: zypp/LanguageCode.cc:590 zypp/LanguageCode.cc:592
2883 #. language code: ido io
2884 #: zypp/LanguageCode.cc:594
2888 #. language code: iii ii
2889 #: zypp/LanguageCode.cc:596
2893 #. language code: ijo
2894 #: zypp/LanguageCode.cc:598
2898 #. language code: iku iu
2899 #: zypp/LanguageCode.cc:600
2903 #. language code: ile ie
2904 #: zypp/LanguageCode.cc:602
2906 msgstr "Interlingua"
2908 #. language code: ilo
2909 #: zypp/LanguageCode.cc:604
2913 #. language code: ina ia
2914 #: zypp/LanguageCode.cc:606
2915 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2916 msgstr "Interlingua (Tarptautinė pagalbinės kalbos asociacija)"
2918 #. language code: inc
2919 #: zypp/LanguageCode.cc:608
2920 msgid "Indic (Other)"
2921 msgstr "Indų (Kita)"
2923 #. language code: ind id
2924 #: zypp/LanguageCode.cc:610
2926 msgstr "Indoneziečių"
2928 #. language code: ine
2929 #: zypp/LanguageCode.cc:612
2930 msgid "Indo-European (Other)"
2931 msgstr "Indoeuropiečių (Kita)"
2933 #. language code: inh
2934 #: zypp/LanguageCode.cc:614
2938 #. language code: ipk ik
2939 #: zypp/LanguageCode.cc:616
2943 #. language code: ira
2944 #: zypp/LanguageCode.cc:618
2945 msgid "Iranian (Other)"
2946 msgstr "Iranėnų (kita)"
2948 #. language code: iro
2949 #: zypp/LanguageCode.cc:620
2950 msgid "Iroquoian Languages"
2951 msgstr "Irokėzų kalbos"
2953 #. language code: ita it
2954 #: zypp/LanguageCode.cc:622
2958 #. language code: jav jv
2959 #: zypp/LanguageCode.cc:624
2963 #. language code: jbo
2964 #: zypp/LanguageCode.cc:626
2968 #. language code: jpn ja
2969 #: zypp/LanguageCode.cc:628
2973 #. language code: jpr
2974 #: zypp/LanguageCode.cc:630
2975 msgid "Judeo-Persian"
2978 #. language code: jrb
2979 #: zypp/LanguageCode.cc:632
2980 msgid "Judeo-Arabic"
2983 #. language code: kaa
2984 #: zypp/LanguageCode.cc:634
2988 #. language code: kab
2989 #: zypp/LanguageCode.cc:636
2993 #. language code: kac
2994 #: zypp/LanguageCode.cc:638
2998 #. language code: kal kl
2999 #: zypp/LanguageCode.cc:640
3003 #. language code: kam
3004 #: zypp/LanguageCode.cc:642
3008 #. language code: kan kn
3009 #: zypp/LanguageCode.cc:644
3013 #. language code: kar
3014 #: zypp/LanguageCode.cc:646
3018 #. language code: kas ks
3019 #: zypp/LanguageCode.cc:648
3023 #. language code: kau kr
3024 #: zypp/LanguageCode.cc:650
3028 #. language code: kaw
3029 #: zypp/LanguageCode.cc:652
3033 #. language code: kaz kk
3034 #: zypp/LanguageCode.cc:654
3038 #. language code: kbd
3039 #: zypp/LanguageCode.cc:656
3043 #. language code: kha
3044 #: zypp/LanguageCode.cc:658
3048 #. language code: khi
3049 #: zypp/LanguageCode.cc:660
3050 msgid "Khoisan (Other)"
3053 #. language code: khm km
3054 #: zypp/LanguageCode.cc:662
3058 #. language code: kho
3059 #: zypp/LanguageCode.cc:664
3063 #. language code: kik ki
3064 #: zypp/LanguageCode.cc:666
3068 #. language code: kin rw
3069 #: zypp/LanguageCode.cc:668
3073 #. language code: kir ky
3074 #: zypp/LanguageCode.cc:670
3078 #. language code: kmb
3079 #: zypp/LanguageCode.cc:672
3083 #. language code: kok
3084 #: zypp/LanguageCode.cc:674
3088 #. language code: kom kv
3089 #: zypp/LanguageCode.cc:676
3093 #. language code: kon kg
3094 #: zypp/LanguageCode.cc:678
3098 #. language code: kor ko
3099 #: zypp/LanguageCode.cc:680
3103 #. language code: kos
3104 #: zypp/LanguageCode.cc:682
3108 #. language code: kpe
3109 #: zypp/LanguageCode.cc:684
3113 #. language code: krc
3114 #: zypp/LanguageCode.cc:686
3115 msgid "Karachay-Balkar"
3118 #. language code: kro
3119 #: zypp/LanguageCode.cc:688
3123 #. language code: kru
3124 #: zypp/LanguageCode.cc:690
3128 #. language code: kua kj
3129 #: zypp/LanguageCode.cc:692
3133 #. language code: kum
3134 #: zypp/LanguageCode.cc:694
3138 #. language code: kur ku
3139 #: zypp/LanguageCode.cc:696
3143 #. language code: kut
3144 #: zypp/LanguageCode.cc:698
3148 #. language code: lad
3149 #: zypp/LanguageCode.cc:700
3153 #. language code: lah
3154 #: zypp/LanguageCode.cc:702
3158 #. language code: lam
3159 #: zypp/LanguageCode.cc:704
3163 #. language code: lao lo
3164 #: zypp/LanguageCode.cc:706
3168 #. language code: lat la
3169 #: zypp/LanguageCode.cc:708
3173 #. language code: lav lv
3174 #: zypp/LanguageCode.cc:710
3178 #. language code: lez
3179 #: zypp/LanguageCode.cc:712
3183 #. language code: lim li
3184 #: zypp/LanguageCode.cc:714
3188 #. language code: lin ln
3189 #: zypp/LanguageCode.cc:716
3193 #. language code: lit lt
3194 #: zypp/LanguageCode.cc:718
3198 #. language code: lol
3199 #: zypp/LanguageCode.cc:720
3203 #. language code: loz
3204 #: zypp/LanguageCode.cc:722
3208 #. language code: ltz lb
3209 #: zypp/LanguageCode.cc:724
3210 msgid "Luxembourgish"
3211 msgstr "Liuksemburgiečių"
3213 #. language code: lua
3214 #: zypp/LanguageCode.cc:726
3218 #. language code: lub lu
3219 #: zypp/LanguageCode.cc:728
3220 msgid "Luba-Katanga"
3221 msgstr "Luba-Katanga"
3225 #. language code: lug lg
3226 #: zypp/LanguageCode.cc:730
3230 #. language code: lui
3231 #: zypp/LanguageCode.cc:732
3235 #. language code: lun
3236 #: zypp/LanguageCode.cc:734
3240 #. language code: luo
3241 #: zypp/LanguageCode.cc:736
3242 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3243 msgstr "Luo (Kenija ir Tanzanija)"
3245 #. language code: lus
3246 #: zypp/LanguageCode.cc:738
3250 #. language code: mac mkd mk
3251 #: zypp/LanguageCode.cc:740 zypp/LanguageCode.cc:742
3255 #. language code: mad
3256 #: zypp/LanguageCode.cc:744
3260 #. language code: mag
3261 #: zypp/LanguageCode.cc:746
3265 #. language code: mah mh
3266 #: zypp/LanguageCode.cc:748
3270 #. language code: mai
3271 #: zypp/LanguageCode.cc:750
3275 #. language code: mak
3276 #: zypp/LanguageCode.cc:752
3280 #. language code: mal ml
3281 #: zypp/LanguageCode.cc:754
3285 #. language code: man
3286 #: zypp/LanguageCode.cc:756
3290 #. language code: mao mri mi
3291 #: zypp/LanguageCode.cc:758 zypp/LanguageCode.cc:760
3295 #. language code: map
3296 #: zypp/LanguageCode.cc:762
3297 msgid "Austronesian (Other)"
3300 #. language code: mar mr
3301 #: zypp/LanguageCode.cc:764
3305 #. language code: mas
3306 #: zypp/LanguageCode.cc:766
3310 #. language code: may msa ms
3311 #: zypp/LanguageCode.cc:768 zypp/LanguageCode.cc:770
3315 #. language code: mdf
3316 #: zypp/LanguageCode.cc:772
3320 #. language code: mdr
3321 #: zypp/LanguageCode.cc:774
3325 #. language code: men
3326 #: zypp/LanguageCode.cc:776
3330 #. language code: mga
3331 #: zypp/LanguageCode.cc:778
3332 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3333 msgstr "Airių, Vidurinioji (900-1200)"
3335 #. language code: mic
3336 #: zypp/LanguageCode.cc:780
3340 #. language code: min
3341 #: zypp/LanguageCode.cc:782
3343 msgstr "Minangkabau"
3345 #. language code: mis
3346 #: zypp/LanguageCode.cc:784
3347 msgid "Miscellaneous Languages"
3348 msgstr "Įvairios kalbos"
3350 #. language code: mkh
3351 #: zypp/LanguageCode.cc:786
3352 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3353 msgstr "Mon-chmerų (kita)"
3355 #. language code: mlg mg
3356 #: zypp/LanguageCode.cc:788
3358 msgstr "Madagaskaras"
3360 #. language code: mlt mt
3361 #: zypp/LanguageCode.cc:790
3365 #. language code: mnc
3366 #: zypp/LanguageCode.cc:792
3370 #. language code: mni
3371 #: zypp/LanguageCode.cc:794
3375 #. language code: mno
3376 #: zypp/LanguageCode.cc:796
3377 msgid "Manobo Languages"
3378 msgstr "Manobo kalbos"
3380 #. language code: moh
3381 #: zypp/LanguageCode.cc:798
3385 #. language code: mol mo
3386 #: zypp/LanguageCode.cc:800
3390 #. language code: mon mn
3391 #: zypp/LanguageCode.cc:802
3395 #. language code: mos
3396 #: zypp/LanguageCode.cc:804
3400 #. language code: mul
3401 #: zypp/LanguageCode.cc:806
3402 msgid "Multiple Languages"
3403 msgstr "Kelios kalbos"
3405 #. language code: mun
3406 #: zypp/LanguageCode.cc:808
3407 msgid "Munda languages"
3408 msgstr "Munda kalbos"
3410 #. language code: mus
3411 #: zypp/LanguageCode.cc:810
3415 #. language code: mwl
3416 #: zypp/LanguageCode.cc:812
3420 #. language code: mwr
3421 #: zypp/LanguageCode.cc:814
3425 #. language code: myn
3426 #: zypp/LanguageCode.cc:816
3427 msgid "Mayan Languages"
3428 msgstr "Majų kalbos"
3430 #. language code: myv
3431 #: zypp/LanguageCode.cc:818
3435 #. language code: nah
3436 #: zypp/LanguageCode.cc:820
3440 #. language code: nai
3441 #: zypp/LanguageCode.cc:822
3442 msgid "North American Indian"
3443 msgstr "Šiaurės Amerikos indėnų"
3445 #. language code: nap
3446 #: zypp/LanguageCode.cc:824
3450 #. language code: nav nv
3451 #: zypp/LanguageCode.cc:828
3455 #. language code: nbl nr
3456 #: zypp/LanguageCode.cc:830
3457 msgid "Ndebele, South"
3458 msgstr "Ndebele, Pietų"
3460 #. language code: nde nd
3461 #: zypp/LanguageCode.cc:832
3462 msgid "Ndebele, North"
3463 msgstr "Ndebele, Šiaurės"
3465 #. language code: ndo ng
3466 #: zypp/LanguageCode.cc:834
3470 #. language code: nds
3471 #: zypp/LanguageCode.cc:836
3473 msgstr "Žemutinė vokiečių"
3475 #. language code: nep ne
3476 #: zypp/LanguageCode.cc:838
3480 #. language code: new
3481 #: zypp/LanguageCode.cc:840
3483 msgstr "Nepalo Bhasa"
3485 #. language code: nia
3486 #: zypp/LanguageCode.cc:842
3490 #. language code: nic
3491 #: zypp/LanguageCode.cc:844
3492 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3495 #. language code: niu
3496 #: zypp/LanguageCode.cc:846
3500 #. language code: nno nn
3501 #: zypp/LanguageCode.cc:848
3502 msgid "Norwegian Nynorsk"
3503 msgstr "Norvegų Nynorsk"
3505 #. language code: nob nb
3506 #: zypp/LanguageCode.cc:850
3507 msgid "Norwegian Bokmal"
3508 msgstr "Norvegų Bokmal"
3510 #. language code: nog
3511 #: zypp/LanguageCode.cc:852
3515 #. language code: non
3516 #: zypp/LanguageCode.cc:854
3518 msgstr "Norvegų, senovės"
3520 #. language code: nor no
3521 #: zypp/LanguageCode.cc:856
3525 #. language code: nso
3526 #: zypp/LanguageCode.cc:858
3527 msgid "Northern Sotho"
3528 msgstr "Šiaurės Sotho"
3530 #. language code: nub
3531 #: zypp/LanguageCode.cc:860
3532 msgid "Nubian Languages"
3533 msgstr "Nubiečių kalbos"
3535 #. language code: nwc
3536 #: zypp/LanguageCode.cc:862
3537 msgid "Classical Newari"
3540 #. language code: nya ny
3541 #: zypp/LanguageCode.cc:864
3545 #. language code: nym
3546 #: zypp/LanguageCode.cc:866
3550 #. language code: nyn
3551 #: zypp/LanguageCode.cc:868
3555 #. language code: nyo
3556 #: zypp/LanguageCode.cc:870
3560 #. language code: nzi
3561 #: zypp/LanguageCode.cc:872
3565 #. language code: oci oc
3566 #: zypp/LanguageCode.cc:874
3567 msgid "Occitan (post 1500)"
3570 #. language code: oji oj
3571 #: zypp/LanguageCode.cc:876
3577 #. language code: ori or
3578 #: zypp/LanguageCode.cc:878
3582 #. language code: orm om
3583 #: zypp/LanguageCode.cc:880
3587 #. language code: osa
3588 #: zypp/LanguageCode.cc:882
3592 #. language code: oss os
3593 #: zypp/LanguageCode.cc:884
3597 #. language code: ota
3598 #: zypp/LanguageCode.cc:886
3599 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3600 msgstr "Turkų Osmanų (1500-1928)"
3602 #. language code: oto
3603 #: zypp/LanguageCode.cc:888
3604 msgid "Otomian Languages"
3605 msgstr "Otomų kalbos"
3607 #. language code: paa
3608 #: zypp/LanguageCode.cc:890
3609 msgid "Papuan (Other)"
3610 msgstr "Papuasų (Kita)"
3612 #. language code: pag
3613 #: zypp/LanguageCode.cc:892
3617 #. language code: pal
3618 #: zypp/LanguageCode.cc:894
3622 #. language code: pam
3623 #: zypp/LanguageCode.cc:896
3627 #. language code: pan pa
3628 #: zypp/LanguageCode.cc:898
3632 #. language code: pap
3633 #: zypp/LanguageCode.cc:900
3637 #. language code: pau
3638 #: zypp/LanguageCode.cc:902
3642 #. language code: peo
3643 #: zypp/LanguageCode.cc:904
3644 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3645 msgstr "Persų, Senoji (apie 600-400 pr.m.e)"
3647 #. language code: per fas fa
3648 #: zypp/LanguageCode.cc:906 zypp/LanguageCode.cc:908
3652 #. language code: phi
3653 #: zypp/LanguageCode.cc:910
3654 msgid "Philippine (Other)"
3655 msgstr "Filipinų (kita)"
3657 #. language code: phn
3658 #: zypp/LanguageCode.cc:912
3662 #. language code: pli pi
3663 #: zypp/LanguageCode.cc:914
3667 #. language code: pol pl
3668 #: zypp/LanguageCode.cc:916
3672 #. language code: pon
3673 #: zypp/LanguageCode.cc:918
3677 #. language code: por pt
3678 #: zypp/LanguageCode.cc:920
3682 #. language code: pra
3683 #: zypp/LanguageCode.cc:922
3684 msgid "Prakrit Languages"
3685 msgstr "Prakritų kalbos"
3687 #. language code: pro
3688 #: zypp/LanguageCode.cc:924
3689 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3692 #. language code: pus ps
3693 #: zypp/LanguageCode.cc:926
3697 #. language code: que qu
3698 #: zypp/LanguageCode.cc:928
3702 #. language code: raj
3703 #: zypp/LanguageCode.cc:930
3707 #. language code: rap
3708 #: zypp/LanguageCode.cc:932
3712 #. language code: rar
3713 #: zypp/LanguageCode.cc:934
3717 #. language code: roa
3718 #: zypp/LanguageCode.cc:936
3719 msgid "Romance (Other)"
3720 msgstr "Romanų (kita)"
3722 #. language code: roh rm
3723 #: zypp/LanguageCode.cc:938
3724 msgid "Raeto-Romance"
3725 msgstr "Reto romanų"
3727 #. language code: rom
3728 #: zypp/LanguageCode.cc:940
3732 #. language code: rum ron ro
3733 #: zypp/LanguageCode.cc:942 zypp/LanguageCode.cc:944
3737 #. language code: run rn
3738 #: zypp/LanguageCode.cc:946
3742 #. language code: rus ru
3743 #: zypp/LanguageCode.cc:948
3747 #. language code: sad
3748 #: zypp/LanguageCode.cc:950
3752 #. language code: sag sg
3753 #: zypp/LanguageCode.cc:952
3757 #. language code: sah
3758 #: zypp/LanguageCode.cc:954
3762 #. language code: sai
3763 #: zypp/LanguageCode.cc:956
3764 msgid "South American Indian (Other)"
3765 msgstr "Pietų Amerikos indėnų (Kita)"
3767 #. language code: sal
3768 #: zypp/LanguageCode.cc:958
3769 msgid "Salishan Languages"
3772 #. language code: sam
3773 #: zypp/LanguageCode.cc:960
3774 msgid "Samaritan Aramaic"
3775 msgstr "Saramiečių aramėjų"
3777 #. language code: san sa
3778 #: zypp/LanguageCode.cc:962
3782 #. language code: sas
3783 #: zypp/LanguageCode.cc:964
3787 #. language code: sat
3788 #: zypp/LanguageCode.cc:966
3792 #. language code: scc srp sr
3793 #: zypp/LanguageCode.cc:968 zypp/LanguageCode.cc:970
3797 #. language code: scn
3798 #: zypp/LanguageCode.cc:972
3802 #. language code: sco
3803 #: zypp/LanguageCode.cc:974
3807 #. language code: scr hrv hr
3808 #: zypp/LanguageCode.cc:976 zypp/LanguageCode.cc:978
3812 #. language code: sel
3813 #: zypp/LanguageCode.cc:980
3817 #. language code: sem
3818 #: zypp/LanguageCode.cc:982
3819 msgid "Semitic (Other)"
3820 msgstr "Semitų (Kita)"
3822 #. language code: sga
3823 #: zypp/LanguageCode.cc:984
3824 msgid "Irish, Old (to 900)"
3825 msgstr "Airių, Senoji (iki 900)"
3827 #. language code: sgn
3828 #: zypp/LanguageCode.cc:986
3829 msgid "Sign Languages"
3830 msgstr "Sign kalbos"
3832 #. language code: shn
3833 #: zypp/LanguageCode.cc:988
3837 #. language code: sid
3838 #: zypp/LanguageCode.cc:990
3842 #. language code: sin si
3843 #: zypp/LanguageCode.cc:992
3847 #. language code: sio
3848 #: zypp/LanguageCode.cc:994
3849 msgid "Siouan Languages"
3850 msgstr "Siouan kalbos"
3852 #. language code: sit
3853 #: zypp/LanguageCode.cc:996
3854 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3855 msgstr "Sino-Tibeto (kita)"
3857 #. language code: sla
3858 #: zypp/LanguageCode.cc:998
3859 msgid "Slavic (Other)"
3860 msgstr "Slavų (Kita)"
3862 #. language code: slo slk sk
3863 #: zypp/LanguageCode.cc:1000 zypp/LanguageCode.cc:1002
3867 #. language code: slv sl
3868 #: zypp/LanguageCode.cc:1004
3872 #. language code: sma
3873 #: zypp/LanguageCode.cc:1006
3874 msgid "Southern Sami"
3877 #. language code: sme se
3878 #: zypp/LanguageCode.cc:1008
3879 msgid "Northern Sami"
3880 msgstr "Šiaurės Sami"
3882 #. language code: smi
3883 #: zypp/LanguageCode.cc:1010
3884 msgid "Sami Languages (Other)"
3885 msgstr "Sami kalbos (kita)"
3887 #. language code: smj
3888 #: zypp/LanguageCode.cc:1012
3892 #. language code: smn
3893 #: zypp/LanguageCode.cc:1014
3897 #. language code: smo sm
3898 #: zypp/LanguageCode.cc:1016
3902 #. language code: sms
3903 #: zypp/LanguageCode.cc:1018
3907 #. language code: sna sn
3908 #: zypp/LanguageCode.cc:1020
3912 #. language code: snd sd
3913 #: zypp/LanguageCode.cc:1022
3917 #. language code: snk
3918 #: zypp/LanguageCode.cc:1024
3922 #. language code: sog
3923 #: zypp/LanguageCode.cc:1026
3927 #. language code: som so
3928 #: zypp/LanguageCode.cc:1028
3932 #. language code: son
3933 #: zypp/LanguageCode.cc:1030
3937 #. language code: sot st
3938 #: zypp/LanguageCode.cc:1032
3939 msgid "Sotho, Southern"
3940 msgstr "Sotho, Pietų"
3942 #. language code: spa es
3943 #: zypp/LanguageCode.cc:1034
3947 #. language code: srd sc
3948 #: zypp/LanguageCode.cc:1036
3950 msgstr "Sardiniečių"
3952 #. language code: srr
3953 #: zypp/LanguageCode.cc:1038
3957 #. language code: ssa
3958 #: zypp/LanguageCode.cc:1040
3959 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3960 msgstr "Nilo-Sacharos (kita)"
3962 #. language code: ssw ss
3963 #: zypp/LanguageCode.cc:1042
3967 #. language code: suk
3968 #: zypp/LanguageCode.cc:1044
3972 #. language code: sun su
3973 #: zypp/LanguageCode.cc:1046
3977 #. language code: sus
3978 #: zypp/LanguageCode.cc:1048
3982 #. language code: sux
3983 #: zypp/LanguageCode.cc:1050
3987 #. language code: swa sw
3988 #: zypp/LanguageCode.cc:1052
3992 #. language code: swe sv
3993 #: zypp/LanguageCode.cc:1054
3999 #. language code: syr
4000 #: zypp/LanguageCode.cc:1056
4004 #. language code: tah ty
4005 #: zypp/LanguageCode.cc:1058
4009 #. language code: tai
4010 #: zypp/LanguageCode.cc:1060
4014 #. language code: tam ta
4015 #: zypp/LanguageCode.cc:1062
4019 #. language code: tat tt
4020 #: zypp/LanguageCode.cc:1064
4024 #. language code: tel te
4025 #: zypp/LanguageCode.cc:1066
4029 #. language code: tem
4030 #: zypp/LanguageCode.cc:1068
4034 #. language code: ter
4035 #: zypp/LanguageCode.cc:1070
4039 #. language code: tet
4040 #: zypp/LanguageCode.cc:1072
4044 #. language code: tgk tg
4045 #: zypp/LanguageCode.cc:1074
4049 #. language code: tgl tl
4050 #: zypp/LanguageCode.cc:1076
4054 #. language code: tha th
4055 #: zypp/LanguageCode.cc:1078
4060 #. language code: tib bod bo
4061 #: zypp/LanguageCode.cc:1080 zypp/LanguageCode.cc:1082
4065 #. language code: tig
4066 #: zypp/LanguageCode.cc:1084
4070 #. language code: tir ti
4071 #: zypp/LanguageCode.cc:1086
4075 #. language code: tiv
4076 #: zypp/LanguageCode.cc:1088
4080 #. language code: tlh
4081 #: zypp/LanguageCode.cc:1092
4085 #. language code: tli
4086 #: zypp/LanguageCode.cc:1094
4090 #. language code: tmh
4091 #: zypp/LanguageCode.cc:1096
4095 #. language code: tog
4096 #: zypp/LanguageCode.cc:1098
4097 msgid "Tonga (Nyasa)"
4098 msgstr "Tongas (Nyasa)"
4100 #. language code: ton to
4101 #: zypp/LanguageCode.cc:1100
4102 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4103 msgstr "Tongas (Tonga salos)"
4105 #. language code: tpi
4106 #: zypp/LanguageCode.cc:1102
4110 #. language code: tsi
4111 #: zypp/LanguageCode.cc:1104
4115 #. language code: tsn tn
4116 #: zypp/LanguageCode.cc:1106
4120 #. language code: tso ts
4121 #: zypp/LanguageCode.cc:1108
4125 #. language code: tuk tk
4126 #: zypp/LanguageCode.cc:1110
4130 #. language code: tum
4131 #: zypp/LanguageCode.cc:1112
4135 #. language code: tup
4136 #: zypp/LanguageCode.cc:1114
4137 msgid "Tupi Languages"
4138 msgstr "Tupi kalbos"
4140 #. language code: tur tr
4141 #: zypp/LanguageCode.cc:1116
4145 #. language code: tut
4146 #: zypp/LanguageCode.cc:1118
4147 msgid "Altaic (Other)"
4148 msgstr "Altajaus (Kita)"
4150 #. language code: twi tw
4151 #: zypp/LanguageCode.cc:1122
4155 #. language code: tyv
4156 #: zypp/LanguageCode.cc:1124
4160 #. language code: udm
4161 #: zypp/LanguageCode.cc:1126
4165 #. language code: uga
4166 #: zypp/LanguageCode.cc:1128
4170 #. language code: uig ug
4171 #: zypp/LanguageCode.cc:1130
4175 #. language code: ukr uk
4176 #: zypp/LanguageCode.cc:1132
4178 msgstr "Ukrainiečių"
4180 #. language code: umb
4181 #: zypp/LanguageCode.cc:1134
4185 #. language code: und
4186 #: zypp/LanguageCode.cc:1136
4187 msgid "Undetermined"
4190 #. language code: urd ur
4191 #: zypp/LanguageCode.cc:1138
4195 #. language code: uzb uz
4196 #: zypp/LanguageCode.cc:1140
4200 #. language code: vai
4201 #: zypp/LanguageCode.cc:1142
4205 #. language code: ven ve
4206 #: zypp/LanguageCode.cc:1144
4210 #. language code: vie vi
4211 #: zypp/LanguageCode.cc:1146
4215 #. language code: vol vo
4216 #: zypp/LanguageCode.cc:1148
4220 #. language code: vot
4221 #: zypp/LanguageCode.cc:1150
4225 #. language code: wak
4226 #: zypp/LanguageCode.cc:1152
4227 msgid "Wakashan Languages"
4228 msgstr "Vakašan kalbos"
4230 #. language code: wal
4231 #: zypp/LanguageCode.cc:1154
4235 #. language code: war
4236 #: zypp/LanguageCode.cc:1156
4240 #. language code: was
4241 #: zypp/LanguageCode.cc:1158
4245 #. language code: wel cym cy
4246 #: zypp/LanguageCode.cc:1160 zypp/LanguageCode.cc:1162
4250 #. language code: wen
4251 #: zypp/LanguageCode.cc:1164
4252 msgid "Sorbian Languages"
4255 #. language code: wln wa
4256 #: zypp/LanguageCode.cc:1166
4260 #. language code: wol wo
4261 #: zypp/LanguageCode.cc:1168
4265 #. language code: xal
4266 #: zypp/LanguageCode.cc:1170
4270 #. language code: xho xh
4271 #: zypp/LanguageCode.cc:1172
4275 #. language code: yao
4276 #: zypp/LanguageCode.cc:1174
4280 #. language code: yap
4281 #: zypp/LanguageCode.cc:1176
4285 #. language code: yid yi
4286 #: zypp/LanguageCode.cc:1178
4290 #. language code: yor yo
4291 #: zypp/LanguageCode.cc:1180
4295 #. language code: ypk
4296 #: zypp/LanguageCode.cc:1182
4297 msgid "Yupik Languages"
4298 msgstr "Jupikų kalbos"
4300 #. language code: zap
4301 #: zypp/LanguageCode.cc:1184
4305 #. language code: zen
4306 #: zypp/LanguageCode.cc:1186
4310 #. language code: zha za
4311 #: zypp/LanguageCode.cc:1188
4315 #. language code: znd
4316 #: zypp/LanguageCode.cc:1190
4320 #. language code: zul zu
4321 #: zypp/LanguageCode.cc:1192
4325 #. language code: zun
4326 #: zypp/LanguageCode.cc:1194
4330 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4331 #: zypp/KeyRing.cc:512
4332 #, c-format, boost-format
4333 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4334 msgstr "Mėginta importuoti neegzistuojantį raktą %s į raktinę %s"
4336 #: zypp/KeyRing.cc:556
4337 msgid "Failed to delete key."
4338 msgstr "Rakto nepavyko pašalinti."
4340 #: zypp/KeyRing.cc:564
4341 #, c-format, boost-format
4342 msgid "Signature file %s not found"
4343 msgstr "Parašo rinkmena %s nerasta"
4345 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4346 #, c-format, boost-format
4347 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4348 msgstr "Nepavyksta pateikti rinkmenos „%s“ iš saugyklos „%s“"
4350 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4351 msgid "No url in repository."
4352 msgstr "Saugykloje nėra url."
4354 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4355 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4356 msgstr "Paslaugos papildinys nepalaiko atributų keitimo."
4358 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:300
4359 msgid "Signature verification failed"
4360 msgstr "Nepavyko patikrinti parašo"
4362 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4363 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:431
4364 #, c-format, boost-format
4366 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4369 "Regis paketas %s buvo sugadintas perdavimo metu. Ar norėtumėte jį gauti iš "
4372 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4373 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:455
4374 #, c-format, boost-format
4375 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4376 msgstr "Nepavyko pateikti paketo %s. Ar norėtumėte bandyti jį gauti iš naujo?"
4378 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:578
4379 msgid "applydeltarpm check failed."
4380 msgstr "applydeltarpm patikrinti nepavyko."
4382 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:589
4383 msgid "applydeltarpm failed."
4384 msgstr "applydeltarpm nepavyko."
4386 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4387 #, c-format, boost-format
4389 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4390 "Close this application before trying again."
4392 "Sistemos tvarkytuvę užrakino programa, kurios pid %d (%s).\n"
4393 "Užverkite šią programą ir bandykite iš naujo."
4395 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:85
4396 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:104
4397 msgid "Following actions will be done:"
4398 msgstr "Bus atlikti šie veiksmai:"
4400 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1048
4401 #, c-format, boost-format
4402 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4403 msgstr "%s nepriklauso platinamojo paketo naujovinimo (distupgrade) saugyklai"
4405 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1052
4406 #, c-format, boost-format
4407 msgid "%s has inferior architecture"
4408 msgstr "%s yra kitos architektūros"
4410 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1056
4411 #, c-format, boost-format
4412 msgid "problem with installed package %s"
4413 msgstr "problema su įdiegtu paketu %s"
4415 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1059
4416 msgid "conflicting requests"
4417 msgstr "konfliktuojantys reikalavimai"
4419 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1062
4420 msgid "some dependency problem"
4421 msgstr "kai kurių priklausomybių problema"
4423 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1065
4424 #, c-format, boost-format
4425 msgid "nothing provides requested %s"
4426 msgstr "niekas nepateikia reikalaujamo %s"
4428 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1066
4429 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4430 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4431 msgstr "Ar įgalinote visas reikiamas saugyklas?"
4433 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1069
4434 #, c-format, boost-format
4435 msgid "package %s does not exist"
4436 msgstr "paketo %s nėra"
4438 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1073
4439 msgid "unsupported request"
4440 msgstr "nepalaikoma užklausa"
4442 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1076
4443 #, c-format, boost-format
4444 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4445 msgstr "%s pateikia sistema, jo negalima pašalinti"
4447 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080
4448 #, c-format, boost-format
4449 msgid "%s is not installable"
4450 msgstr "%s neįdiegiamas"
4452 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4453 #, c-format, boost-format
4454 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4455 msgstr "niekas nepateikia %s, kurio reikalauja %s"
4457 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1090
4458 #, c-format, boost-format
4459 msgid "cannot install both %s and %s"
4460 msgstr "negalima įdiegti ir %s, ir %s"
4462 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1095
4463 #, c-format, boost-format
4464 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4465 msgstr "%s konfliktuoja su %s, kurį pateikia %s"
4467 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1100
4468 #, c-format, boost-format
4469 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4470 msgstr "%s pakeičia %s, kurį pateikė %s"
4472 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1105
4473 #, c-format, boost-format
4474 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4475 msgstr "įdiegtas %s pakeičia %s, kurį pateikė %s"
4477 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1109
4478 #, c-format, boost-format
4479 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4480 msgstr "sprendinys %s konfliktuoja su %s, kurį pats siūlo"
4482 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4483 #, c-format, boost-format
4484 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4485 msgstr "%s reikalauja „%s“, bet reikalavimo negalima išpildyti"
4487 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1143
4488 msgid "deleted providers: "
4489 msgstr "pašalinti galimi pasiūlymai: "
4491 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1153
4494 "uninstallable providers: "
4497 "netinkami įdiegti pasiūlymai: "
4499 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1155
4500 msgid "uninstallable providers: "
4501 msgstr "netinkami diegimui pasiūlymai: "
4503 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1212
4504 #, c-format, boost-format
4505 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4506 msgstr "nedrausti pašalinti %s"
4508 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4509 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1253
4510 #, c-format, boost-format
4511 msgid "do not install %s"
4512 msgstr "neįdiegti %s"
4514 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1232
4515 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1274
4516 #, c-format, boost-format
4518 msgstr "išlaikyti %s"
4520 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1237
4521 #, c-format, boost-format
4522 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4523 msgstr "nedrausti įdiegti %s"
4525 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4526 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1309
4527 msgid "This request will break your system!"
4528 msgstr "Šis veiksmas sugadins jūsų sistemą!"
4530 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1289
4531 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1310
4532 msgid "ignore the warning of a broken system"
4533 msgstr "nepaisyti perspėjimų apie riziką sugadinti sistemą"
4535 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1294
4536 #, c-format, boost-format
4537 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4538 msgstr "neprašyti įdiegti sprendinių, kuriuos siūlo %s"
4540 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316
4541 #, c-format, boost-format
4542 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4543 msgstr "neprašyti pašalinti visų sprendinių, kuriuos siūlo %s"
4545 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4546 #, c-format, boost-format
4547 msgid "do not install most recent version of %s"
4548 msgstr "neįdiegti pačios naujausios %s versijos"
4550 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1350
4551 #, c-format, boost-format
4552 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4553 msgstr "išlaikyti %s, nors yra kitos architektūros"
4555 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1355
4556 #, c-format, boost-format
4557 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4558 msgstr "įdiegti %s, nors yra kitos architektūros"
4560 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1364
4561 #, c-format, boost-format
4562 msgid "keep obsolete %s"
4563 msgstr "išlaikyti pasenusį %s"
4565 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1369
4566 #, c-format, boost-format
4567 msgid "install %s from excluded repository"
4568 msgstr "įdiegti %s iš neįtrauktos saugyklos"
4570 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1389
4571 #, c-format, boost-format
4572 msgid "downgrade of %s to %s"
4573 msgstr "pasendinti nuo %s iki %s"
4575 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1396
4576 #, c-format, boost-format
4577 msgid "architecture change of %s to %s"
4578 msgstr "pakeisti architektūrą iš %s į %s"
4580 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1405
4581 #, c-format, boost-format
4583 "install %s (with vendor change)\n"
4586 "įdiegti %s (keičiant gamintoją)\n"
4589 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1414
4590 #, c-format, boost-format
4591 msgid "replacement of %s with %s"
4592 msgstr "%s pakeisti į %s"
4594 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1425
4595 #, c-format, boost-format
4596 msgid "deinstallation of %s"
4597 msgstr "pašalinti %s "
4599 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4600 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:52
4601 #, c-format, boost-format
4602 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4603 msgstr "nepaisyti kai kurių priklausomybių ir taip sugadinti %s "
4605 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:61
4606 msgid "generally ignore of some dependecies"
4607 msgstr "apskritai ignoruoti kai kurias priklausomybes"
4609 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:187
4610 #, c-format, boost-format
4611 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4612 msgstr "Trūksta reikiamo atributo „%s“."
4614 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:199
4615 #, c-format, boost-format
4616 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4617 msgstr "Reikia vieno ar abiejų, „%s“ ar „%s“ atributų."
4619 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4620 #, c-format, boost-format
4621 msgid "Can't open lock file: %s"
4622 msgstr "Nepavyksta atverti užrakintos rinkmenos: %s"
4624 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4625 msgid "This action is being run by another program already."
4626 msgstr "Šį veiksmą jau paleido kita programa."
4628 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4629 #: zypp/base/Exception.cc:107
4633 #: zypp/base/StrMatcher.cc:151
4634 #, c-format, boost-format
4635 msgid "Unknown match mode '%s'"
4636 msgstr "Nežinoma atitikmens veiksena „%s“"
4638 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4639 #, c-format, boost-format
4640 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4641 msgstr "Nežinoma atitikmens veiksena „%s“ šablonui „%s“"
4643 #: zypp/base/StrMatcher.cc:156
4644 #, c-format, boost-format
4645 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4646 msgstr "Netinkamas reguliarusis reiškinys „%s“: regcomp grąžino %d"
4648 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4649 #, c-format, boost-format
4650 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4651 msgstr "Netinkamas reguliarusis reiškinys „%s“"
4653 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:237
4654 msgid "Please install package 'lsof' first."
4655 msgstr "Pirmiausia įdiekite „lsof“ paketą."
4657 #. !\todo add comma to the message for the next release
4658 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1694
4659 #, c-format, boost-format
4660 msgid "Authentication required for '%s'"
4661 msgstr "%s reikalauja autentifikacijos"
4663 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4664 #, c-format, boost-format
4665 msgid "Failed to mount %s on %s"
4666 msgstr "Nepavyko prijungti %s prie %s"
4668 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4669 #, c-format, boost-format
4670 msgid "Failed to unmount %s"
4671 msgstr "Nepavyko atjungti %s"
4673 #: zypp/media/MediaException.cc:47
4674 #, c-format, boost-format
4675 msgid "Bad file name: %s"
4676 msgstr "Netinkamas rinkmenos pavadinimas: %s"
4678 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4679 #, c-format, boost-format
4680 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4681 msgstr "Laikmena nebuvo atidaryta, kai bandyta atlikti veiksmą „%s“."
4683 #: zypp/media/MediaException.cc:60
4684 #, c-format, boost-format
4685 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4686 msgstr "Rinkmena „%s“ nerasta laikmenoje „%s“"
4688 #: zypp/media/MediaException.cc:67
4689 #, c-format, boost-format
4690 msgid "Cannot write file '%s'."
4691 msgstr "Nepavyksta įrašyti rinkmenos „%s“."
4693 #: zypp/media/MediaException.cc:72
4694 msgid "Medium not attached"
4695 msgstr "Laikmena neįdėta"
4697 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4698 msgid "Bad media attach point"
4699 msgstr "Netinkama laikmenos prijungimo vieta"
4701 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4702 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4703 #, c-format, boost-format
4704 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4705 msgstr "„%s“ parsiuntimo (curl) iniciacijuoti nepavyko.."
4707 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4708 #, c-format, boost-format
4709 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4710 msgstr "Sistemos išimtis „%s“ laikmenoje „%s“."
4712 #: zypp/media/MediaException.cc:98
4713 #, c-format, boost-format
4714 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4715 msgstr "Kelias „%s“ laikmenoje „%s“ nėra rinkmena."
4717 #: zypp/media/MediaException.cc:106
4718 #, c-format, boost-format
4719 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4720 msgstr "Kelias „%s“ laikmenoje „%s“ nėra katalogas."
4722 #: zypp/media/MediaException.cc:115
4723 msgid "Malformed URI"
4724 msgstr "Blogai suformuluotas URI"
4726 #: zypp/media/MediaException.cc:125
4727 msgid "Empty host name in URI"
4728 msgstr "Tuščias pagrindinio kompiuterio vardas URL adrese"
4730 #: zypp/media/MediaException.cc:130
4731 msgid "Empty filesystem in URI"
4732 msgstr "URL adrese tuščia rinkmenų sistema"
4734 #: zypp/media/MediaException.cc:135
4735 msgid "Empty destination in URI"
4736 msgstr "URL adrese tuščia paskirtis"
4738 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4739 #, c-format, boost-format
4740 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4741 msgstr "Nepalaikoma URL schema „%s“."
4743 #: zypp/media/MediaException.cc:145
4744 msgid "Operation not supported by medium"
4745 msgstr "Laikmena nepalaiko šios operacijos"
4747 #: zypp/media/MediaException.cc:152
4748 #, c-format, boost-format
4750 "Download (curl) error for '%s':\n"
4752 "Error message: %s\n"
4754 "„%s“ parsiuntimo (curl) klaida:\n"
4755 "Klaidos kodas: %s\n"
4756 "Klaidos pranešimas: %s\n"
4758 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4759 #: zypp/media/MediaException.cc:161
4760 #, c-format, boost-format
4761 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4764 #: zypp/media/MediaException.cc:169
4765 #, c-format, boost-format
4766 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4767 msgstr "Laikmenos šaltinis „%s“ neturi norimos laikmenos"
4769 #: zypp/media/MediaException.cc:175
4770 #, c-format, boost-format
4771 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4772 msgstr "Laikmeną „%s“ naudoja kita programa"
4774 #: zypp/media/MediaException.cc:182
4775 msgid "Cannot eject any media"
4776 msgstr "Nepavyksta išmesti jokios laikmenos"
4778 #: zypp/media/MediaException.cc:184
4779 #, c-format, boost-format
4780 msgid "Cannot eject media '%s'"
4781 msgstr "Nepavyksta išmesti laikmenos „%s“"
4783 #: zypp/media/MediaException.cc:199
4784 #, c-format, boost-format
4785 msgid "Permission to access '%s' denied."
4786 msgstr "Priėjimas prie „%s“ uždraustas."
4788 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4789 #, c-format, boost-format
4790 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4791 msgstr "Per ilgai jungiamasi prie „%s“."
4793 #: zypp/media/MediaException.cc:215
4794 #, c-format, boost-format
4795 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4796 msgstr "Vieta „%s“ laikinai nepasiekiama."
4798 #: zypp/media/MediaException.cc:223
4799 #, c-format, boost-format
4800 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4802 " SSL liudijimo problema, patikrinkite liudijimų įstaigos tvarkingumą „%s“."
4804 #: zypp/media/MediaException.cc:231
4805 #, c-format, boost-format
4806 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4808 "Nepavyko rasti ciklinio įrenginio , prie kurio prijungtume atvaizdį iš „%s“"
4810 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4811 #, c-format, boost-format
4812 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4813 msgstr "Nepalaikomas HTTP tapatybės nustatymo būdas „%s“"
4815 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1009
4817 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4818 "and has not expired."
4820 "Apsilankykite Novell klientų aptarnavimo centre ir sužinosite, ar Jūsų "
4821 "registracija dar nėra pasibaigusi."
4823 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184
4824 msgid "Can not create sat-pool."
4827 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4828 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4829 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4835 " conflicts with file from package\n"
4841 " konfliktuoja su rinkmena, esančia pakete\n"
4844 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4845 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4851 " conflicts with file from install of\n"
4857 " konfliktuoja su rinkmena iš\n"
4860 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4861 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4865 " from install of\n"
4867 " conflicts with file from package\n"
4873 " konfliktuoja su rinkmena iš paketo\n"
4876 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4877 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4881 " from install of\n"
4883 " conflicts with file from install of\n"
4892 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4893 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4894 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4900 " conflicts with file\n"
4908 " konfliktuoja su rinkmena\n"
4913 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4914 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4920 " conflicts with file\n"
4922 " from install of\n"
4928 " konfliktuoja su rinkmena\n"
4933 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4934 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4938 " from install of\n"
4940 " conflicts with file\n"
4948 " konfliktuoja su rinkmena\n"
4953 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4954 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4958 " from install of\n"
4960 " conflicts with file\n"
4962 " from install of\n"
4968 " konfliktuoja su rinkmena\n"
4973 #~ msgid "do not forbid installation of %s"
4974 #~ msgstr "nedrausti įdiegti %s"
4976 #~ msgid "do not keep %s installed"
4977 #~ msgstr "nesistengti išlaikyti įdiegto %s"
4980 #~ msgid "Failed to import key."
4981 #~ msgstr "Nepavyko įkelti viešojo rakto %1%"
4983 #~ msgid "(expires in %d day)"
4984 #~ msgid_plural "(expires in %d days)"
4985 #~ msgstr[0] "(baigsis po %d d.)"
4986 #~ msgstr[1] "(baigsis po %d d.)"
4987 #~ msgstr[2] "(baigsis po %d d.)"
4988 #~ msgstr[3] "(baigsis po %d d.)"
4990 #~ msgid "Valid metadata not found at specified URL"
4991 #~ msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
4992 #~ msgstr[0] "Nurodytu URL nerasta tinkamų meta duomenų"
4993 #~ msgstr[1] "Nurodytuose URL nerasta tinkamų meta duomenų"
4994 #~ msgstr[2] "Nurodytuose URL nerasta tinkamų meta duomenų"
4995 #~ msgstr[3] "Nurodytuose URL nerasta tinkamų meta duomenų"
4997 #~ msgid "generally ignore of some dependencies"
4998 #~ msgstr "apskritai ignoruoti kai kurias priklausomybes"
5002 #~ "not installable providers: "
5005 #~ "netinkami įdiegti pasiūlymai: "
5007 #~ msgid "not installable providers: "
5008 #~ msgstr "netinkami diegimui pasiūlymai: "
5010 #~ msgid "Failed to import public key %1%"
5011 #~ msgstr "Nepavyko įkelti viešojo rakto %1%"
5013 #~ msgid "Failed to remove public key %1%"
5014 #~ msgstr "Nepavyko pašalinti viešojo rakto %1%"
5016 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
5017 #~ msgstr "Nepavyksta sukurti viešojo rakto %s iš %s raktinės į rinkmeną %s"
5019 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
5020 #~ msgstr "Parsiuntimo pertrūkis ties %d%%"
5022 #~ msgid "Download interrupted by user"
5023 #~ msgstr "Parsiuntimą nutraukė naudotojas"
5025 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
5026 #~ msgstr "Nepavyko parsiųsti %s iš %s"
5028 #~ msgid "Valid metadata not found at specified URL(s)"
5029 #~ msgstr "Nurodytu URL nerasta tinkamų meta duomenų"