Imported Upstream version 16.3.1
[platform/upstream/libzypp.git] / po / ko.po
1 # KOREAN message file for YaST2 (@memory@).
2 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
3 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
4 # Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH.
5 # Hwang, Sang-Jin <violiet@suse.de>
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: zypp.ko\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:55+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-07-14 05:34+0000\n"
13 "Last-Translator: Brad Song <brad.song@lqs-lionbridge.com>\n"
14 "Language-Team: Korean <https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/ko/>"
15 "\n"
16 "Language: ko\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 "X-Generator: Weblate 2.6\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
23
24 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
25 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
26 msgid "Hal Exception"
27 msgstr "Hal 예외"
28
29 #: zypp/Url.cc:114
30 msgid "Invalid LDAP URL query string"
31 msgstr "잘못된 LDAP URL 쿼리 스트링"
32
33 #: zypp/Url.cc:153
34 #, c-format, boost-format
35 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
36 msgstr "LDAP URL 쿼리 파라미터 '%s'이(가) 잘못되었습니다."
37
38 #: zypp/Url.cc:300
39 msgid "Unable to clone Url object"
40 msgstr "URL 객체를 복제할 수 없습니다."
41
42 #: zypp/Url.cc:313
43 msgid "Invalid empty Url object reference"
44 msgstr "빈 URL 객체 참조는 잘못되었습니다."
45
46 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
47 msgid "Unable to parse Url components"
48 msgstr "URL 구성요소를 구문 분석할 수 없습니다."
49
50 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
51 msgid "Can't initialize mutex attributes"
52 msgstr "mutex 특성을 초기화할 수 없습니다."
53
54 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
55 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
56 msgstr "순환 mutex 특성을 설정할 수 없습니다."
57
58 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
59 msgid "Can't initialize recursive mutex"
60 msgstr "순환 mutex를 초기화할 수 없습니다."
61
62 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
63 msgid "Can't acquire the mutex lock"
64 msgstr "mutex 잠금을 획득할 수 없습니다."
65
66 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
67 msgid "Can't release the mutex lock"
68 msgstr "mutex 잠금을 해제할 수 없습니다."
69
70 #: zypp/Dep.cc:96
71 msgid "Provides"
72 msgstr "제공"
73
74 #: zypp/Dep.cc:97
75 msgid "Prerequires"
76 msgstr "전제조건"
77
78 #  tree node string
79 #: zypp/Dep.cc:98
80 msgid "Requires"
81 msgstr "필수"
82
83 #: zypp/Dep.cc:99
84 msgid "Conflicts"
85 msgstr "충돌"
86
87 #: zypp/Dep.cc:100
88 msgid "Obsoletes"
89 msgstr "폐기사항"
90
91 #: zypp/Dep.cc:101
92 msgid "Recommends"
93 msgstr "권장사항"
94
95 #: zypp/Dep.cc:102
96 msgid "Suggests"
97 msgstr "제안"
98
99 #: zypp/Dep.cc:103
100 msgid "Enhances"
101 msgstr "기능 향상"
102
103 #: zypp/Dep.cc:104
104 msgid "Supplements"
105 msgstr "보충"
106
107 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
108 #: zypp/CheckSum.cc:136
109 #, c-format, boost-format
110 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
111 msgstr "모호한 유형 '%s'(%u바이트 체크섬 '%s'에 대해)"
112
113 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
114 msgid " executed"
115 msgstr " 실행됨"
116
117 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
118 msgid " execution failed"
119 msgstr " 실행 실패됨"
120
121 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
122 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
123 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
124 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
125 #, c-format, boost-format
126 msgid "%s already executed as %s)"
127 msgstr "%s이(가) 이미 %s(으)로 실행되었습니다."
128
129 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
130 msgid " execution skipped while aborting"
131 msgstr " 중단하는 중 실행 건너뜀"
132
133 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
134 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
135 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
136 msgid "Error sending update message notification."
137 msgstr "업데이트 메시지 알림을 보내는 중에 오류가 발생했습니다."
138
139 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
140 msgid "New update message"
141 msgstr "새 업데이트 메시지"
142
143 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1219 zypp/target/TargetImpl.cc:1288
144 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1640
145 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
146 msgid "Installation has been aborted as directed."
147 msgstr "설치가 지시된 대로 중단되었습니다."
148
149 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
150 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
151 msgstr "이 버전의 libzypp는 HAL 지원 없이 작성되었습니다."
152
153 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
154 msgid "HalContext not connected"
155 msgstr "HalContext가 연결되지 않았음"
156
157 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
158 msgid "HalDrive not initialized"
159 msgstr "HalDrive가 초기화되지 않았음"
160
161 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
162 msgid "HalVolume not initialized"
163 msgstr "HalVolume이 초기화되지 않았음"
164
165 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
166 msgid "Unable to create dbus connection"
167 msgstr "dbus 연결을 생성할 수 없음"
168
169 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
170 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
171 msgstr "libhal_ctx_new: libhal 컨텍스트를 생성할 수 없음"
172
173 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
174 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
175 msgstr "libhal_set_dbus_connection: dbus 연결을 설정할 수 없음"
176
177 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
178 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
179 msgstr "HAL 컨텍스트를 초기화할 수 없습니다. hald가 실행되고 있지 않습니까?"
180
181 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
182 msgid "Not a CDROM drive"
183 msgstr "CD-ROM 드라이브가 아님"
184
185 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
186 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
187 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:848 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2043
188 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2189
189 msgid "RPM failed: "
190 msgstr "RPM 실패: "
191
192 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
193 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1124
194 #, c-format, boost-format
195 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
196 msgstr "%s 파일에서 공용 키를 임포트하지 못했습니다. %s"
197
198 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
199 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1195
200 #, c-format, boost-format
201 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
202 msgstr "%s 공용 키를 제거하지 못했습니다. %s"
203
204 #  progress stage
205 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
206 #. this message.
207 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1848
208 #, c-format, boost-format
209 msgid "Changed configuration files for %s:"
210 msgstr "%s에 대한 구성 파일을 변경함:"
211
212 #. %s = filenames
213 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2024
214 #, c-format, boost-format
215 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
216 msgstr "RPM은 %s을(를) %s(으)로 저장했지만, 차이점을 구분할 수 없습니다."
217
218 #. %s = filenames
219 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026
220 #, c-format, boost-format
221 msgid ""
222 "rpm saved %s as %s.\n"
223 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
224 msgstr ""
225 "RPM이 %s을(를) %s(으)로 저장했습니다.\n"
226 "다음은 차이에 대한 처음 25개 행입니다.\n"
227
228 #. %s = filenames
229 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2029
230 #, c-format, boost-format
231 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
232 msgstr "RPM은 %s을(를) %s(으)로 생성했지만, 차이점을 구분할 수 없습니다."
233
234 #. %s = filenames
235 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031
236 #, c-format, boost-format
237 msgid ""
238 "rpm created %s as %s.\n"
239 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
240 msgstr ""
241 "RPM이 %s을(를) %s(으)로 만들었습니다.\n"
242 "다음은 차이에 대한 처음 25개 행입니다.\n"
243
244 #  dialog caption
245 #. report additional rpm output in finish
246 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
247 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2056 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2202
248 msgid "Additional rpm output"
249 msgstr "추가 RPM 출력"
250
251 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2344
252 #, c-format, boost-format
253 msgid "created backup %s"
254 msgstr "백업 %s을(를) 만들었음"
255
256 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
257 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2365
258 msgid "Signature is OK"
259 msgstr "서명 정상"
260
261 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
262 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2367
263 msgid "Unknown type of signature"
264 msgstr "알 수 없는 서명 유형"
265
266 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
267 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369
268 msgid "Signature does not verify"
269 msgstr "서명을 확인할 수 없음"
270
271 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
272 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371
273 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
274 msgstr "서명이 정상이지만 키를 신뢰할 수 없음"
275
276 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
277 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373
278 msgid "Signatures public key is not available"
279 msgstr "서명 공용 키 사용 불가"
280
281 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
282 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375
283 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
284 msgstr "파일이 존재하지 않거나 서명을 확인할 수 없음"
285
286 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
287 msgid "Following actions will be done:"
288 msgstr "다음 작업이 수행됨:"
289
290 #: zypp/RepoManager.cc:297
291 #, boost-format
292 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
293 msgstr "리포지토리 디렉토리 '%1%'을(를) 읽을 수 없음: 사용 권한 거부됨"
294
295 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
296 #: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1523
297 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
298 #, c-format, boost-format
299 msgid "Failed to read directory '%s'"
300 msgstr "디렉토리 '%s'을(를) 읽지 못했습니다."
301
302 #: zypp/RepoManager.cc:315
303 #, boost-format
304 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
305 msgstr "리포지토리 파일 '%1%'을(를) 읽을 수 없음: 사용 권한 거부됨"
306
307 #: zypp/RepoManager.cc:338
308 msgid "Repository alias cannot start with dot."
309 msgstr "리포지토리 별칭은 점(.)으로 시작할 수 없습니다."
310
311 #: zypp/RepoManager.cc:349
312 msgid "Service alias cannot start with dot."
313 msgstr "서비스 별칭은 점(.)으로 시작할 수 없습니다."
314
315 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
316 #: zypp/RepoManager.cc:722 zypp/RepoManager.cc:1650 zypp/RepoManager.cc:1715
317 #: zypp/RepoManager.cc:1789 zypp/RepoManager.cc:1854 zypp/RepoManager.cc:1975
318 #, c-format, boost-format
319 msgid "Can't open file '%s' for writing."
320 msgstr "쓰기 위한 파일 '%s'을(를) 열 수 없습니다."
321
322 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
323 #. %1% = service name
324 #. %2% = repository name
325 #: zypp/RepoManager.cc:849
326 #, boost-format
327 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
328 msgstr "알 수 없는 서비스 '%1%': 독립 서비스 리포지토리 '%2%' 제거 중"
329
330 #. we will throw this later if no URL checks out fine
331 #: zypp/RepoManager.cc:1082
332 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
333 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
334 msgstr[0] "지정한 URL에는 유효한 메타데이터가 없음"
335
336 #: zypp/RepoManager.cc:1132 zypp/RepoManager.cc:1240 zypp/RepoManager.cc:1296
337 #, c-format, boost-format
338 msgid "Can't create %s"
339 msgstr "%s을(를) 생성할 수 없음"
340
341 #: zypp/RepoManager.cc:1140
342 msgid "Can't create metadata cache directory."
343 msgstr "메타 데이터 캐시 디렉토리를 생성할 수 없습니다."
344
345 #: zypp/RepoManager.cc:1282
346 #, c-format, boost-format
347 msgid "Building repository '%s' cache"
348 msgstr "리포지토리 '%s' 캐시 빌드 중"
349
350 #: zypp/RepoManager.cc:1302
351 #, c-format, boost-format
352 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
353 msgstr "%s에서 캐시를 생성할 수 없음 - 쓰기 권한이 없습니다."
354
355 #: zypp/RepoManager.cc:1366
356 #, c-format, boost-format
357 msgid "Failed to cache repo (%d)."
358 msgstr "리포지토리(%d)를 캐시하지 못했습니다."
359
360 #: zypp/RepoManager.cc:1377
361 msgid "Unhandled repository type"
362 msgstr "리포지토리 유형이 처리되지 않았습니다."
363
364 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
365 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
366 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
367 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
368 #. before throwing.
369 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
370 #: zypp/RepoManager.cc:1414 zypp/RepoManager.cc:2464
371 #, c-format, boost-format
372 msgid "Error trying to read from '%s'"
373 msgstr "'%s'에서 읽기를 시도하는 중에 오류가 발생했습니다."
374
375 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
376 #: zypp/RepoManager.cc:1467 zypp/RepoManager.cc:2472
377 #, c-format, boost-format
378 msgid "Unknown error reading from '%s'"
379 msgstr "'%s'에서 읽는 중에 알 수 없는 오류가 발생했습니다."
380
381 #: zypp/RepoManager.cc:1611
382 #, c-format, boost-format
383 msgid "Adding repository '%s'"
384 msgstr "'%s' 리포지토리 추가 중"
385
386 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
387 #: zypp/RepoManager.cc:1701
388 #, c-format, boost-format
389 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
390 msgstr "'%s'에서 리포지토리 파일 이름이 잘못되었습니다."
391
392 #: zypp/RepoManager.cc:1740
393 #, c-format, boost-format
394 msgid "Removing repository '%s'"
395 msgstr "'%s' 리포지토리 제거 중"
396
397 #: zypp/RepoManager.cc:1759 zypp/RepoManager.cc:1835
398 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
399 msgstr "리포지토리가 저장된 위치를 알 수 없습니다."
400
401 #  Frame title for installation target hard disk / partition(s)
402 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
403 #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1963
404 #, c-format, boost-format
405 msgid "Can't delete '%s'"
406 msgstr "'%s'을(를) 삭제할 수 없습니다."
407
408 #: zypp/RepoManager.cc:1951 zypp/RepoManager.cc:2395
409 msgid "Can't figure out where the service is stored."
410 msgstr "서비스가 저장된 위치를 알 수 없습니다."
411
412 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
413 #, c-format, boost-format
414 msgid "Url scheme does not allow a %s"
415 msgstr "URL 구성표는 %s을(를) 허용하지 않습니다."
416
417 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
418 #, c-format, boost-format
419 msgid "Invalid %s component '%s'"
420 msgstr "%s 구성요소 '%s'이(가) 잘못되었습니다."
421
422 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
423 #, c-format, boost-format
424 msgid "Invalid %s component"
425 msgstr "%s 구성요소가 잘못되었습니다."
426
427 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
428 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
429 msgstr "이 URL에 대해 쿼리 스트링 구문 분석이 지원되지 않습니다."
430
431 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
432 msgid "Url scheme is a required component"
433 msgstr "URL 구성표는 필수 구성요소입니다."
434
435 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
436 #, c-format, boost-format
437 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
438 msgstr "URL 구성표 '%s'이(가) 잘못되었습니다."
439
440 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
441 msgid "Url scheme does not allow a username"
442 msgstr "URL 구성표가 사용자 이름을 허용하지 않습니다."
443
444 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
445 msgid "Url scheme does not allow a password"
446 msgstr "URL 구성표가 비밀번호를 허용하지 않습니다."
447
448 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
449 msgid "Url scheme requires a host component"
450 msgstr "URL 구성표에 호스트 구성요소가 필요합니다."
451
452 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
453 msgid "Url scheme does not allow a host component"
454 msgstr "URL 구성표가 호스트 구성요소를 허용하지 않습니다."
455
456 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
457 #, c-format, boost-format
458 msgid "Invalid host component '%s'"
459 msgstr "호스트 구성요소 '%s'이(가) 잘못되었습니다."
460
461 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
462 msgid "Url scheme does not allow a port"
463 msgstr "URL 구성표가 포트를 허용하지 않습니다."
464
465 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
466 #, c-format, boost-format
467 msgid "Invalid port component '%s'"
468 msgstr "포트 구성요소 '%s'이(가) 잘못되었습니다."
469
470 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
471 msgid "Url scheme requires path name"
472 msgstr "URL 구성표에 경로 이름이 필요합니다."
473
474 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
475 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
476 msgstr "기관이 있는 경우 상대 경로는 허용되지 않습니다."
477
478 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
479 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
480 msgstr "인코드 스트링에 NUL 바이트가 포함되어 있습니다."
481
482 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
483 msgid "Invalid parameter array split separator character"
484 msgstr "파라미터 배열 분할 구분 문자가 잘못되었습니다."
485
486 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
487 msgid "Invalid parameter map split separator character"
488 msgstr "파라미터 맵 분할 구분 문자가 잘못되었습니다."
489
490 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
491 msgid "Invalid parameter array join separator character"
492 msgstr "파라미터 배열 조인 구분 문자가 잘못되었습니다."
493
494 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
495 #, c-format, boost-format
496 msgid "Can't open pty (%s)."
497 msgstr "pty(%s)를 열 수 없습니다."
498
499 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
500 #, c-format, boost-format
501 msgid "Can't open pipe (%s)."
502 msgstr "파이프(%s)를 열 수 없습니다."
503
504 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
505 #, c-format, boost-format
506 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
507 msgstr "'%s'(%s)에 대해 chroot할 수 없습니다."
508
509 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
510 #, c-format, boost-format
511 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
512 msgstr "'%s'(chroot '%s' 내부)(%s)(으)로 chdir할 수 없습니다."
513
514 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
515 #, c-format, boost-format
516 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
517 msgstr "'%s'(%s)(으)로 chdir할 수 없습니다."
518
519 #. don't want to get here
520 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
521 #, c-format, boost-format
522 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
523 msgstr "'%s'(%s)을(를) 실행할 수 없습니다."
524
525 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
526 #, c-format, boost-format
527 msgid "Can't fork (%s)."
528 msgstr "fork(%s)할 수 없습니다."
529
530 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
531 #, c-format, boost-format
532 msgid "Command exited with status %d."
533 msgstr "상태 %d(으)로 명령이 종료되었습니다."
534
535 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
536 #, c-format, boost-format
537 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
538 msgstr "명령이 신호 %d(%s)에 의해 종료되었습니다."
539
540 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
541 msgid "Command exited with unknown error."
542 msgstr "알 수 없는 오류와 함께 명령이 종료되었습니다."
543
544 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
545 #: zypp/PublicKey.cc:116
546 msgid "(does not expire)"
547 msgstr "(만료되지 않음)"
548
549 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
550 #: zypp/PublicKey.cc:125
551 msgid "(EXPIRED)"
552 msgstr "(만료됨)"
553
554 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
555 #: zypp/PublicKey.cc:129
556 msgid "(expires within 24h)"
557 msgstr "(24시간 내 만료)"
558
559 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
560 #: zypp/PublicKey.cc:133
561 #, boost-format, c-format
562 msgid "(expires in %d day)"
563 msgid_plural "(expires in %d days)"
564 msgstr[0] "%d(24시간 내 만료)"
565
566 #  translators: fallback name for a module at command line
567 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
568 msgid "unknown"
569 msgstr "알 수 없음"
570
571 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
572 msgid "unsupported"
573 msgstr "지원하지 않음"
574
575 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
576 msgid "Level 1"
577 msgstr "단계 1"
578
579 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
580 msgid "Level 2"
581 msgstr "단계 2"
582
583 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
584 msgid "Level 3"
585 msgstr "단계 3"
586
587 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
588 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
589 msgstr "추가 고객 계약 필수"
590
591 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
592 msgid "invalid"
593 msgstr "잘못됨"
594
595 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
596 msgid "The level of support is unspecified"
597 msgstr "지원 레벨이 지정되지 않았습니다."
598
599 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
600 msgid "The vendor does not provide support."
601 msgstr "제조업체에서 지원을 제공하지 않습니다."
602
603 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
604 msgid ""
605 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
606 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
607 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
608 "correct product defect errors."
609 msgstr ""
610 "Problem determination(문제 결정) - 호환성 정보, 설치 기술 지원, 사용 지원, 지속적인 유지보수 및 기본적인 "
611 "문제해결를 위한 기술 지원을 의미합니다. 레벨 1 지원은 제품 결함 오류를 해결하기 위한 지원이 아닙니다."
612
613 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
614 msgid ""
615 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
616 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
617 "not resolved by Level 1 Support."
618 msgstr ""
619 "Problem isolation(문제 격리) - 중복되는 문제, 문제 영역 격리, 그리고 레벨 1 지원에서 해결할 수 없는 문제에 대한 "
620 "해답 제공을 위해 만들어진 기술 지원 서비스입니다."
621
622 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
623 msgid ""
624 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
625 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
626 "which have been identified by Level 2 Support."
627 msgstr ""
628 "Problem resolution(문제 해결) - 레벨 2 지원에서 식별된 제품 결함을 해결하기 위해 엔지니어링 작업을 통해 복잡한 "
629 "문제를 해결하도록 만들어진 기술 지원 서비스입니다."
630
631 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
632 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
633 msgstr "지원을 받으려면 추가 고객 계약이 필요합니다."
634
635 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
636 msgid "Unknown support option. Description not available"
637 msgstr "알 수 없는 지원 옵션입니다. 설명을 사용할 수 없습니다."
638
639 #: zypp/CountryCode.cc:50
640 msgid "Unknown country: "
641 msgstr "알 수 없는 국가: "
642
643 #  TextEntry label for phone network Areacode (german Vorwahl)
644 #. Defined CountryCode constants
645 #. Defined LanguageCode constants
646 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
647 msgid "No Code"
648 msgstr "코드 없음"
649
650 # AD
651 #: zypp/CountryCode.cc:158
652 msgid "Andorra"
653 msgstr "안도라"
654
655 #. :AND:020:
656 #: zypp/CountryCode.cc:159
657 msgid "United Arab Emirates"
658 msgstr "아랍에미리트"
659
660 # AF
661 #. :ARE:784:
662 #: zypp/CountryCode.cc:160
663 msgid "Afghanistan"
664 msgstr "아프가니스탄"
665
666 #. :AFG:004:
667 #: zypp/CountryCode.cc:161
668 msgid "Antigua and Barbuda"
669 msgstr "앤티가 바부다"
670
671 # AO
672 #. :ATG:028:
673 #: zypp/CountryCode.cc:162
674 msgid "Anguilla"
675 msgstr "앙귈라"
676
677 #. :AIA:660:
678 #: zypp/CountryCode.cc:163
679 msgid "Albania"
680 msgstr "알바니아"
681
682 # AM
683 #. :ALB:008:
684 #: zypp/CountryCode.cc:164
685 msgid "Armenia"
686 msgstr "아르메니아"
687
688 #. :ARM:051:
689 #: zypp/CountryCode.cc:165
690 msgid "Netherlands Antilles"
691 msgstr "네덜란드령 안틸리스"
692
693 # AO
694 #. :ANT:530:
695 #: zypp/CountryCode.cc:166
696 msgid "Angola"
697 msgstr "앙골라"
698
699 #. :AGO:024:
700 #: zypp/CountryCode.cc:167
701 msgid "Antarctica"
702 msgstr "남극"
703
704 #. :ATA:010:
705 #: zypp/CountryCode.cc:168
706 msgid "Argentina"
707 msgstr "아르헨티나"
708
709 # AS
710 #. :ARG:032:
711 #: zypp/CountryCode.cc:169
712 msgid "American Samoa"
713 msgstr "미국령 사모아"
714
715 #. :ASM:016:
716 #: zypp/CountryCode.cc:170
717 msgid "Austria"
718 msgstr "오스트리아"
719
720 #. :AUT:040:
721 #: zypp/CountryCode.cc:171
722 msgid "Australia"
723 msgstr "호주"
724
725 # CU
726 #. :AUS:036:
727 #: zypp/CountryCode.cc:172
728 msgid "Aruba"
729 msgstr "아루바"
730
731 #. :ABW:533:
732 #: zypp/CountryCode.cc:173
733 msgid "Aland Islands"
734 msgstr "올란드 제도"
735
736 #. :ALA:248:
737 #: zypp/CountryCode.cc:174
738 msgid "Azerbaijan"
739 msgstr "아제르바이잔"
740
741 #. :AZE:031:
742 #: zypp/CountryCode.cc:175
743 msgid "Bosnia and Herzegovina"
744 msgstr "보스니아 헤르체코비나"
745
746 #. :BIH:070:
747 #: zypp/CountryCode.cc:176
748 msgid "Barbados"
749 msgstr "바베이도스"
750
751 # BD
752 #. :BRB:052:
753 #: zypp/CountryCode.cc:177
754 msgid "Bangladesh"
755 msgstr "방글라데시"
756
757 #. :BGD:050:
758 #: zypp/CountryCode.cc:178
759 msgid "Belgium"
760 msgstr "벨기에"
761
762 #. :BEL:056:
763 #: zypp/CountryCode.cc:179
764 msgid "Burkina Faso"
765 msgstr "부르키나파소"
766
767 #. :BFA:854:
768 #: zypp/CountryCode.cc:180
769 msgid "Bulgaria"
770 msgstr "불가리아"
771
772 #. :BGR:100:
773 #: zypp/CountryCode.cc:181
774 msgid "Bahrain"
775 msgstr "바레인"
776
777 #. :BHR:048:
778 #: zypp/CountryCode.cc:182
779 msgid "Burundi"
780 msgstr "부룬디"
781
782 #. :BDI:108:
783 #: zypp/CountryCode.cc:183
784 msgid "Benin"
785 msgstr "베냉"
786
787 #. :BEN:204:
788 #: zypp/CountryCode.cc:184
789 msgid "Bermuda"
790 msgstr "버뮤다"
791
792 #. :BMU:060:
793 #: zypp/CountryCode.cc:185
794 msgid "Brunei Darussalam"
795 msgstr "브루나이"
796
797 #. :BRN:096:
798 #: zypp/CountryCode.cc:186
799 msgid "Bolivia"
800 msgstr "볼리비아"
801
802 # BR
803 #. :BOL:068:
804 #: zypp/CountryCode.cc:187
805 msgid "Brazil"
806 msgstr "브라질"
807
808 #. :BRA:076:
809 #: zypp/CountryCode.cc:188
810 msgid "Bahamas"
811 msgstr "바하마"
812
813 # BT
814 #. :BHS:044:
815 #: zypp/CountryCode.cc:189
816 msgid "Bhutan"
817 msgstr "부탄"
818
819 #. :BTN:064:
820 #: zypp/CountryCode.cc:190
821 msgid "Bouvet Island"
822 msgstr "부베이 섬"
823
824 #. :BVT:074:
825 #: zypp/CountryCode.cc:191
826 msgid "Botswana"
827 msgstr "보츠와나"
828
829 #. :BWA:072:
830 #: zypp/CountryCode.cc:192
831 msgid "Belarus"
832 msgstr "벨라루스"
833
834 #. :BLR:112:
835 #: zypp/CountryCode.cc:193
836 msgid "Belize"
837 msgstr "벨리즈"
838
839 #. :BLZ:084:
840 #: zypp/CountryCode.cc:194
841 msgid "Canada"
842 msgstr "캐나다"
843
844 #. :CAN:124:
845 #: zypp/CountryCode.cc:195
846 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
847 msgstr "코코스 군도"
848
849 # CG
850 #. :CCK:166:
851 #. :CAF:140:
852 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
853 msgid "Congo"
854 msgstr "콩고"
855
856 #. :COD:180:
857 #: zypp/CountryCode.cc:197
858 msgid "Central African Republic"
859 msgstr "중앙아프리카 공화국"
860
861 #. :COG:178:
862 #: zypp/CountryCode.cc:199
863 msgid "Switzerland"
864 msgstr "스위스"
865
866 #. :CHE:756:
867 #: zypp/CountryCode.cc:200
868 msgid "Cote D'Ivoire"
869 msgstr "코트디부와르"
870
871 #. :CIV:384:
872 #: zypp/CountryCode.cc:201
873 msgid "Cook Islands"
874 msgstr "쿡 제도"
875
876 #. :COK:184:
877 #: zypp/CountryCode.cc:202
878 msgid "Chile"
879 msgstr "칠레"
880
881 # CM
882 #. :CHL:152:
883 #: zypp/CountryCode.cc:203
884 msgid "Cameroon"
885 msgstr "카메룬"
886
887 #. :CMR:120:
888 #: zypp/CountryCode.cc:204
889 msgid "China"
890 msgstr "중국"
891
892 #. :CHN:156:
893 #: zypp/CountryCode.cc:205
894 msgid "Colombia"
895 msgstr "콜롬비아"
896
897 #. :COL:170:
898 #: zypp/CountryCode.cc:206
899 msgid "Costa Rica"
900 msgstr "코스타리카"
901
902 # CU
903 #. :CRI:188:
904 #: zypp/CountryCode.cc:207
905 msgid "Cuba"
906 msgstr "쿠바"
907
908 #. :CUB:192:
909 #: zypp/CountryCode.cc:208
910 msgid "Cape Verde"
911 msgstr "카보베르데"
912
913 #. :CPV:132:
914 #: zypp/CountryCode.cc:209
915 msgid "Christmas Island"
916 msgstr "크리스마스 섬"
917
918 #. :CXR:162:
919 #: zypp/CountryCode.cc:210
920 msgid "Cyprus"
921 msgstr "사이프러스"
922
923 #. :CYP:196:
924 #: zypp/CountryCode.cc:211
925 msgid "Czech Republic"
926 msgstr "체코 공화국"
927
928 #. :CZE:203:
929 #: zypp/CountryCode.cc:212
930 msgid "Germany"
931 msgstr "독일"
932
933 #. :DEU:276:
934 #: zypp/CountryCode.cc:213
935 msgid "Djibouti"
936 msgstr "지부티"
937
938 #. :DJI:262:
939 #: zypp/CountryCode.cc:214
940 msgid "Denmark"
941 msgstr "덴마크"
942
943 #. :DNK:208:
944 #: zypp/CountryCode.cc:215
945 msgid "Dominica"
946 msgstr "도미니카"
947
948 #. :DMA:212:
949 #: zypp/CountryCode.cc:216
950 msgid "Dominican Republic"
951 msgstr "도미니카 공화국"
952
953 #. :DOM:214:
954 #: zypp/CountryCode.cc:217
955 msgid "Algeria"
956 msgstr "알제리"
957
958 #. :DZA:012:
959 #: zypp/CountryCode.cc:218
960 msgid "Ecuador"
961 msgstr "에콰도르"
962
963 #. :ECU:218:
964 #: zypp/CountryCode.cc:219
965 msgid "Estonia"
966 msgstr "에스토니아"
967
968 #. :EST:233:
969 #: zypp/CountryCode.cc:220
970 msgid "Egypt"
971 msgstr "이집트"
972
973 #. :EGY:818:
974 #: zypp/CountryCode.cc:221
975 msgid "Western Sahara"
976 msgstr "서사하라"
977
978 #. :ESH:732:
979 #: zypp/CountryCode.cc:222
980 msgid "Eritrea"
981 msgstr "에리트레아"
982
983 #. :ERI:232:
984 #: zypp/CountryCode.cc:223
985 msgid "Spain"
986 msgstr "스페인"
987
988 # ET
989 #. :ESP:724:
990 #: zypp/CountryCode.cc:224
991 msgid "Ethiopia"
992 msgstr "에티오피아"
993
994 #. :ETH:231:
995 #: zypp/CountryCode.cc:225
996 msgid "Finland"
997 msgstr "핀란드"
998
999 #. :FIN:246:
1000 #: zypp/CountryCode.cc:226
1001 msgid "Fiji"
1002 msgstr "피지"
1003
1004 #. :FJI:242:
1005 #: zypp/CountryCode.cc:227
1006 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
1007 msgstr "포클랜드 제도"
1008
1009 #. :FLK:238:
1010 #: zypp/CountryCode.cc:228
1011 msgid "Federated States of Micronesia"
1012 msgstr "마이크로네시아"
1013
1014 #. :FSM:583:
1015 #: zypp/CountryCode.cc:229
1016 msgid "Faroe Islands"
1017 msgstr "파로에 아일랜드"
1018
1019 #. :FRO:234:
1020 #: zypp/CountryCode.cc:230
1021 msgid "France"
1022 msgstr "프랑스"
1023
1024 #. :FRA:250:
1025 #: zypp/CountryCode.cc:231
1026 msgid "Metropolitan France"
1027 msgstr "프랑스 본국"
1028
1029 # GA
1030 #. :FXX:249:
1031 #: zypp/CountryCode.cc:232
1032 msgid "Gabon"
1033 msgstr "가봉"
1034
1035 #. :GAB:266:
1036 #: zypp/CountryCode.cc:233
1037 msgid "United Kingdom"
1038 msgstr "영국"
1039
1040 #. :GBR:826:
1041 #: zypp/CountryCode.cc:234
1042 msgid "Grenada"
1043 msgstr "그라나다"
1044
1045 #. :GRD:308:
1046 #: zypp/CountryCode.cc:235
1047 msgid "Georgia"
1048 msgstr "그루지아"
1049
1050 # GF
1051 # fuzzy
1052 #. :GEO:268:
1053 #: zypp/CountryCode.cc:236
1054 msgid "French Guiana"
1055 msgstr "파푸아뉴기니"
1056
1057 #. :GUF:254:
1058 #: zypp/CountryCode.cc:237
1059 msgid "Guernsey"
1060 msgstr "건지"
1061
1062 # GH
1063 #: zypp/CountryCode.cc:238
1064 msgid "Ghana"
1065 msgstr "가나"
1066
1067 #. :GHA:288:
1068 #: zypp/CountryCode.cc:239
1069 msgid "Gibraltar"
1070 msgstr "지브롤터"
1071
1072 #. :GIB:292:
1073 #: zypp/CountryCode.cc:240
1074 msgid "Greenland"
1075 msgstr "그린란드"
1076
1077 # GM
1078 #. :GRL:304:
1079 #: zypp/CountryCode.cc:241
1080 msgid "Gambia"
1081 msgstr "잠비아"
1082
1083 #. :GMB:270:
1084 #: zypp/CountryCode.cc:242
1085 msgid "Guinea"
1086 msgstr "기니"
1087
1088 #. :GIN:324:
1089 #: zypp/CountryCode.cc:243
1090 msgid "Guadeloupe"
1091 msgstr "과들루프"
1092
1093 #. :GLP:312:
1094 #: zypp/CountryCode.cc:244
1095 msgid "Equatorial Guinea"
1096 msgstr "적도 기니"
1097
1098 #. :GNQ:226:
1099 #: zypp/CountryCode.cc:245
1100 msgid "Greece"
1101 msgstr "그리스"
1102
1103 #. :GRC:300:
1104 #: zypp/CountryCode.cc:246
1105 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1106 msgstr "사우스조지아 및 사우스샌드위치 군도"
1107
1108 #. :SGS:239:
1109 #: zypp/CountryCode.cc:247
1110 msgid "Guatemala"
1111 msgstr "과테말라"
1112
1113 #. :GTM:320:
1114 #: zypp/CountryCode.cc:248
1115 msgid "Guam"
1116 msgstr "괌"
1117
1118 #. :GUM:316:
1119 #: zypp/CountryCode.cc:249
1120 msgid "Guinea-Bissau"
1121 msgstr "기니비사우"
1122
1123 # GH
1124 #. :GNB:624:
1125 #: zypp/CountryCode.cc:250
1126 msgid "Guyana"
1127 msgstr "가이아나"
1128
1129 #. :GUY:328:
1130 #: zypp/CountryCode.cc:251
1131 msgid "Hong Kong"
1132 msgstr "홍콩"
1133
1134 #. :HKG:344:
1135 #: zypp/CountryCode.cc:252
1136 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1137 msgstr "허드 섬 및 맥도날드 군도"
1138
1139 #. :HMD:334:
1140 #: zypp/CountryCode.cc:253
1141 msgid "Honduras"
1142 msgstr "온두라스"
1143
1144 #. :HND:340:
1145 #: zypp/CountryCode.cc:254
1146 msgid "Croatia"
1147 msgstr "크로아티아"
1148
1149 # HT
1150 #. :HRV:191:
1151 #: zypp/CountryCode.cc:255
1152 msgid "Haiti"
1153 msgstr "아이티"
1154
1155 #. :HTI:332:
1156 #: zypp/CountryCode.cc:256
1157 msgid "Hungary"
1158 msgstr "헝가리"
1159
1160 #. :HUN:348:
1161 #: zypp/CountryCode.cc:257
1162 msgid "Indonesia"
1163 msgstr "인도네시아"
1164
1165 #. :IDN:360:
1166 #: zypp/CountryCode.cc:258
1167 msgid "Ireland"
1168 msgstr "아일랜드"
1169
1170 #. :IRL:372:
1171 #: zypp/CountryCode.cc:259
1172 msgid "Israel"
1173 msgstr "이스라엘"
1174
1175 #. :ISR:376:
1176 #: zypp/CountryCode.cc:260
1177 msgid "Isle of Man"
1178 msgstr "맨 섬"
1179
1180 #: zypp/CountryCode.cc:261
1181 msgid "India"
1182 msgstr "인도"
1183
1184 #. :IND:356:
1185 #: zypp/CountryCode.cc:262
1186 msgid "British Indian Ocean Territory"
1187 msgstr "영인도 제도"
1188
1189 #. :IOT:086:
1190 #: zypp/CountryCode.cc:263
1191 msgid "Iraq"
1192 msgstr "이라크"
1193
1194 # IR
1195 # fuzzy
1196 #. :IRQ:368:
1197 #: zypp/CountryCode.cc:264
1198 msgid "Iran"
1199 msgstr "이란"
1200
1201 #. :IRN:364:
1202 #: zypp/CountryCode.cc:265
1203 msgid "Iceland"
1204 msgstr "아이슬란드"
1205
1206 #. :ISL:352:
1207 #: zypp/CountryCode.cc:266
1208 msgid "Italy"
1209 msgstr "이탈리아"
1210
1211 #. :ITA:380:
1212 #: zypp/CountryCode.cc:267
1213 msgid "Jersey"
1214 msgstr "저지"
1215
1216 #: zypp/CountryCode.cc:268
1217 msgid "Jamaica"
1218 msgstr "자메이카"
1219
1220 #. :JAM:388:
1221 #: zypp/CountryCode.cc:269
1222 msgid "Jordan"
1223 msgstr "요르단"
1224
1225 #. :JOR:400:
1226 #: zypp/CountryCode.cc:270
1227 msgid "Japan"
1228 msgstr "일본"
1229
1230 # KE
1231 #. :JPN:392:
1232 #: zypp/CountryCode.cc:271
1233 msgid "Kenya"
1234 msgstr "케냐"
1235
1236 # KG
1237 # fuzzy
1238 #. :KEN:404:
1239 #: zypp/CountryCode.cc:272
1240 msgid "Kyrgyzstan"
1241 msgstr "키르기스스탄"
1242
1243 # KH
1244 #. :KGZ:417:
1245 #: zypp/CountryCode.cc:273
1246 msgid "Cambodia"
1247 msgstr "캄보디아"
1248
1249 #. :KHM:116:
1250 #: zypp/CountryCode.cc:274
1251 msgid "Kiribati"
1252 msgstr "키리바시"
1253
1254 #. :KIR:296:
1255 #: zypp/CountryCode.cc:275
1256 msgid "Comoros"
1257 msgstr "코모로"
1258
1259 #. :COM:174:
1260 #: zypp/CountryCode.cc:276
1261 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1262 msgstr "세인트 크리스토퍼 네비스"
1263
1264 #. :KNA:659:
1265 #: zypp/CountryCode.cc:277
1266 msgid "North Korea"
1267 msgstr "북한"
1268
1269 #. :PRK:408:
1270 #: zypp/CountryCode.cc:278
1271 msgid "South Korea"
1272 msgstr "대한민국"
1273
1274 #. :KOR:410:
1275 #: zypp/CountryCode.cc:279
1276 msgid "Kuwait"
1277 msgstr "쿠웨이트"
1278
1279 #. :KWT:414:
1280 #: zypp/CountryCode.cc:280
1281 msgid "Cayman Islands"
1282 msgstr "케이맨 제도"
1283
1284 # KZ
1285 # fuzzy
1286 #. :CYM:136:
1287 #: zypp/CountryCode.cc:281
1288 msgid "Kazakhstan"
1289 msgstr "카자흐스탄"
1290
1291 # CD
1292 # fuzzy
1293 #. :KAZ:398:
1294 #: zypp/CountryCode.cc:282
1295 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1296 msgstr "라오스"
1297
1298 #. :LAO:418:
1299 #: zypp/CountryCode.cc:283
1300 msgid "Lebanon"
1301 msgstr "레바논"
1302
1303 #. :LBN:422:
1304 #: zypp/CountryCode.cc:284
1305 msgid "Saint Lucia"
1306 msgstr "세인트 루시아"
1307
1308 #. :LCA:662:
1309 #: zypp/CountryCode.cc:285
1310 msgid "Liechtenstein"
1311 msgstr "리히텐슈타인"
1312
1313 #. :LIE:438:
1314 #: zypp/CountryCode.cc:286
1315 msgid "Sri Lanka"
1316 msgstr "스리랑카"
1317
1318 # LR
1319 #. :LKA:144:
1320 #: zypp/CountryCode.cc:287
1321 msgid "Liberia"
1322 msgstr "라이베리아"
1323
1324 #. :LBR:430:
1325 #: zypp/CountryCode.cc:288
1326 msgid "Lesotho"
1327 msgstr "레소토"
1328
1329 #. :LSO:426:
1330 #: zypp/CountryCode.cc:289
1331 msgid "Lithuania"
1332 msgstr "리투아니아"
1333
1334 #. :LTU:440:
1335 #: zypp/CountryCode.cc:290
1336 msgid "Luxembourg"
1337 msgstr "룩셈부르크"
1338
1339 #. :LUX:442:
1340 #: zypp/CountryCode.cc:291
1341 msgid "Latvia"
1342 msgstr "라트비아"
1343
1344 # LY
1345 # fuzzy
1346 #. :LVA:428:
1347 #: zypp/CountryCode.cc:292
1348 msgid "Libya"
1349 msgstr "리비아"
1350
1351 #. :LBY:434:
1352 #: zypp/CountryCode.cc:293
1353 msgid "Morocco"
1354 msgstr "모로코"
1355
1356 #. :MAR:504:
1357 #: zypp/CountryCode.cc:294
1358 msgid "Monaco"
1359 msgstr "모나코"
1360
1361 #. :MCO:492:
1362 #: zypp/CountryCode.cc:295
1363 msgid "Moldova"
1364 msgstr "몰도바"
1365
1366 #. :MDA:498:
1367 #: zypp/CountryCode.cc:296
1368 msgid "Montenegro"
1369 msgstr "몬테네그로"
1370
1371 #: zypp/CountryCode.cc:297
1372 msgid "Saint Martin"
1373 msgstr "산마리노"
1374
1375 # MG
1376 #: zypp/CountryCode.cc:298
1377 msgid "Madagascar"
1378 msgstr "마다가스카르"
1379
1380 #. :MDG:450:
1381 #: zypp/CountryCode.cc:299
1382 msgid "Marshall Islands"
1383 msgstr "마샬 군도"
1384
1385 #. :MHL:584:
1386 #: zypp/CountryCode.cc:300
1387 msgid "Macedonia"
1388 msgstr "마케도니아"
1389
1390 # ML
1391 #. :MKD:807:
1392 #: zypp/CountryCode.cc:301
1393 msgid "Mali"
1394 msgstr "말리"
1395
1396 #. :MLI:466:
1397 #: zypp/CountryCode.cc:302
1398 msgid "Myanmar"
1399 msgstr "미얀마"
1400
1401 # MN
1402 #. :MMR:104:
1403 #: zypp/CountryCode.cc:303
1404 msgid "Mongolia"
1405 msgstr "몽골"
1406
1407 #. :MNG:496:
1408 #: zypp/CountryCode.cc:304
1409 msgid "Macao"
1410 msgstr "마카오"
1411
1412 #. :MAC:446:
1413 #: zypp/CountryCode.cc:305
1414 msgid "Northern Mariana Islands"
1415 msgstr "북마리아나 군도"
1416
1417 #. :MNP:580:
1418 #: zypp/CountryCode.cc:306
1419 msgid "Martinique"
1420 msgstr "마티니크"
1421
1422 # MU
1423 # fuzzy
1424 #. :MTQ:474:
1425 #: zypp/CountryCode.cc:307
1426 msgid "Mauritania"
1427 msgstr "모리타니아"
1428
1429 #. :MRT:478:
1430 #: zypp/CountryCode.cc:308
1431 msgid "Montserrat"
1432 msgstr "몬트세라트"
1433
1434 #. :MSR:500:
1435 #: zypp/CountryCode.cc:309
1436 msgid "Malta"
1437 msgstr "말타"
1438
1439 # MU
1440 # fuzzy
1441 #. :MLT:470:
1442 #: zypp/CountryCode.cc:310
1443 msgid "Mauritius"
1444 msgstr "모리셔스"
1445
1446 # MV
1447 # fuzzy
1448 #. :MUS:480:
1449 #: zypp/CountryCode.cc:311
1450 msgid "Maldives"
1451 msgstr "몰디브"
1452
1453 # ML
1454 #. :MDV:462:
1455 #: zypp/CountryCode.cc:312
1456 msgid "Malawi"
1457 msgstr "말라위"
1458
1459 #. :MWI:454:
1460 #: zypp/CountryCode.cc:313
1461 msgid "Mexico"
1462 msgstr "멕시코"
1463
1464 #. :MEX:484:
1465 #: zypp/CountryCode.cc:314
1466 msgid "Malaysia"
1467 msgstr "말레이시아"
1468
1469 # MZ
1470 #. :MYS:458:
1471 #: zypp/CountryCode.cc:315
1472 msgid "Mozambique"
1473 msgstr "모잠비크"
1474
1475 # NA
1476 #. :MOZ:508:
1477 #: zypp/CountryCode.cc:316
1478 msgid "Namibia"
1479 msgstr "나미비아"
1480
1481 #  help text for option 'value'
1482 #. :NAM:516:
1483 #: zypp/CountryCode.cc:317
1484 msgid "New Caledonia"
1485 msgstr "뉴 칼레도니아"
1486
1487 # NG
1488 #. :NCL:540:
1489 #: zypp/CountryCode.cc:318
1490 msgid "Niger"
1491 msgstr "니제르"
1492
1493 #. :NER:562:
1494 #: zypp/CountryCode.cc:319
1495 msgid "Norfolk Island"
1496 msgstr "노퍽 섬"
1497
1498 # NG
1499 #. :NFK:574:
1500 #: zypp/CountryCode.cc:320
1501 msgid "Nigeria"
1502 msgstr "나이지리아"
1503
1504 #. :NGA:566:
1505 #: zypp/CountryCode.cc:321
1506 msgid "Nicaragua"
1507 msgstr "니카라과"
1508
1509 #. :NIC:558:
1510 #: zypp/CountryCode.cc:322
1511 msgid "Netherlands"
1512 msgstr "네덜란드"
1513
1514 #. :NLD:528:
1515 #: zypp/CountryCode.cc:323
1516 msgid "Norway"
1517 msgstr "노르웨이"
1518
1519 # NP
1520 #. :NOR:578:
1521 #: zypp/CountryCode.cc:324
1522 msgid "Nepal"
1523 msgstr "네팔"
1524
1525 #. :NPL:524:
1526 #. language code: nau na
1527 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
1528 msgid "Nauru"
1529 msgstr "나우루"
1530
1531 #  table header label
1532 #. :NRU:520:
1533 #: zypp/CountryCode.cc:326
1534 msgid "Niue"
1535 msgstr "니우에"
1536
1537 #. :NIU:570:
1538 #: zypp/CountryCode.cc:327
1539 msgid "New Zealand"
1540 msgstr "뉴질랜드"
1541
1542 #. :NZL:554:
1543 #: zypp/CountryCode.cc:328
1544 msgid "Oman"
1545 msgstr "오만"
1546
1547 #. :OMN:512:
1548 #: zypp/CountryCode.cc:329
1549 msgid "Panama"
1550 msgstr "파나마"
1551
1552 #. :PAN:591:
1553 #: zypp/CountryCode.cc:330
1554 msgid "Peru"
1555 msgstr "페루"
1556
1557 # GF
1558 # fuzzy
1559 #. :PER:604:
1560 #: zypp/CountryCode.cc:331
1561 msgid "French Polynesia"
1562 msgstr "프랑스령 폴리네시아"
1563
1564 # PG
1565 #. :PYF:258:
1566 #: zypp/CountryCode.cc:332
1567 msgid "Papua New Guinea"
1568 msgstr "파푸아뉴기니"
1569
1570 #. :PNG:598:
1571 #: zypp/CountryCode.cc:333
1572 msgid "Philippines"
1573 msgstr "필리핀"
1574
1575 #. :PHL:608:
1576 #: zypp/CountryCode.cc:334
1577 msgid "Pakistan"
1578 msgstr "파키스탄"
1579
1580 #. :PAK:586:
1581 #: zypp/CountryCode.cc:335
1582 msgid "Poland"
1583 msgstr "폴란드"
1584
1585 #. :POL:616:
1586 #: zypp/CountryCode.cc:336
1587 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1588 msgstr "세인트 피에르 미켈론"
1589
1590 #. :SPM:666:
1591 #: zypp/CountryCode.cc:337
1592 msgid "Pitcairn"
1593 msgstr "피트카이른"
1594
1595 #. :PCN:612:
1596 #: zypp/CountryCode.cc:338
1597 msgid "Puerto Rico"
1598 msgstr "푸에르토리코"
1599
1600 #. :PRI:630:
1601 #: zypp/CountryCode.cc:339
1602 msgid "Palestinian Territory"
1603 msgstr "팔레스타인"
1604
1605 #. :PSE:275:
1606 #: zypp/CountryCode.cc:340
1607 msgid "Portugal"
1608 msgstr "포르투갈"
1609
1610 #. :PRT:620:
1611 #: zypp/CountryCode.cc:341
1612 msgid "Palau"
1613 msgstr "팔라우"
1614
1615 #. :PLW:585:
1616 #: zypp/CountryCode.cc:342
1617 msgid "Paraguay"
1618 msgstr "파라과이"
1619
1620 #. :PRY:600:
1621 #: zypp/CountryCode.cc:343
1622 msgid "Qatar"
1623 msgstr "카타르"
1624
1625 #. :QAT:634:
1626 #: zypp/CountryCode.cc:344
1627 msgid "Reunion"
1628 msgstr "레위니옹"
1629
1630 #. :REU:638:
1631 #: zypp/CountryCode.cc:345
1632 msgid "Romania"
1633 msgstr "루마니아"
1634
1635 #. :ROU:642:
1636 #: zypp/CountryCode.cc:346
1637 msgid "Serbia"
1638 msgstr "세르비아"
1639
1640 # RU
1641 #: zypp/CountryCode.cc:347
1642 msgid "Russian Federation"
1643 msgstr "러시아 연방"
1644
1645 # UG
1646 #. :RUS:643:
1647 #: zypp/CountryCode.cc:348
1648 msgid "Rwanda"
1649 msgstr "르완다"
1650
1651 #. :RWA:646:
1652 #: zypp/CountryCode.cc:349
1653 msgid "Saudi Arabia"
1654 msgstr "사우디아라비아"
1655
1656 #. :SAU:682:
1657 #: zypp/CountryCode.cc:350
1658 msgid "Solomon Islands"
1659 msgstr "솔로몬 제도"
1660
1661 #. :SLB:090:
1662 #: zypp/CountryCode.cc:351
1663 msgid "Seychelles"
1664 msgstr "세이셸"
1665
1666 #. :SYC:690:
1667 #: zypp/CountryCode.cc:352
1668 msgid "Sudan"
1669 msgstr "수단"
1670
1671 #. :SDN:736:
1672 #: zypp/CountryCode.cc:353
1673 msgid "Sweden"
1674 msgstr "스웨덴"
1675
1676 #. :SWE:752:
1677 #: zypp/CountryCode.cc:354
1678 msgid "Singapore"
1679 msgstr "싱가포르"
1680
1681 #. :SGP:702:
1682 #: zypp/CountryCode.cc:355
1683 msgid "Saint Helena"
1684 msgstr "세인트 헬레나"
1685
1686 #. :SHN:654:
1687 #: zypp/CountryCode.cc:356
1688 msgid "Slovenia"
1689 msgstr "슬로베니아"
1690
1691 #. :SVN:705:
1692 #: zypp/CountryCode.cc:357
1693 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1694 msgstr "스발바르드 얀마이엔"
1695
1696 #. :SJM:744:
1697 #: zypp/CountryCode.cc:358
1698 msgid "Slovakia"
1699 msgstr "슬로바키아"
1700
1701 #. :SVK:703:
1702 #: zypp/CountryCode.cc:359
1703 msgid "Sierra Leone"
1704 msgstr "시에라리온"
1705
1706 #. :SLE:694:
1707 #: zypp/CountryCode.cc:360
1708 msgid "San Marino"
1709 msgstr "산마리노"
1710
1711 # SN
1712 #. :SMR:674:
1713 #: zypp/CountryCode.cc:361
1714 msgid "Senegal"
1715 msgstr "세네갈"
1716
1717 # SO
1718 #. :SEN:686:
1719 #: zypp/CountryCode.cc:362
1720 msgid "Somalia"
1721 msgstr "소말리아"
1722
1723 # SR
1724 #. :SOM:706:
1725 #: zypp/CountryCode.cc:363
1726 msgid "Suriname"
1727 msgstr "수리남"
1728
1729 #. :SUR:740:
1730 #: zypp/CountryCode.cc:364
1731 msgid "Sao Tome and Principe"
1732 msgstr "상투메 프린시페"
1733
1734 #. :STP:678:
1735 #: zypp/CountryCode.cc:365
1736 msgid "El Salvador"
1737 msgstr "엘살바도르"
1738
1739 # SY
1740 # fuzzy
1741 #. :SLV:222:
1742 #: zypp/CountryCode.cc:366
1743 msgid "Syria"
1744 msgstr "시리아"
1745
1746 #. :SYR:760:
1747 #: zypp/CountryCode.cc:367
1748 msgid "Swaziland"
1749 msgstr "스와질란드"
1750
1751 #. :SWZ:748:
1752 #: zypp/CountryCode.cc:368
1753 msgid "Turks and Caicos Islands"
1754 msgstr "터크스케이커스 제도"
1755
1756 #. :TCA:796:
1757 #: zypp/CountryCode.cc:369
1758 msgid "Chad"
1759 msgstr "차드"
1760
1761 #. :TCD:148:
1762 #: zypp/CountryCode.cc:370
1763 msgid "French Southern Territories"
1764 msgstr "프랑스령 남부 지역"
1765
1766 # TG
1767 #. :ATF:260:
1768 #: zypp/CountryCode.cc:371
1769 msgid "Togo"
1770 msgstr "토고"
1771
1772 #. :TGO:768:
1773 #: zypp/CountryCode.cc:372
1774 msgid "Thailand"
1775 msgstr "태국"
1776
1777 #. :THA:764:
1778 #: zypp/CountryCode.cc:373
1779 msgid "Tajikistan"
1780 msgstr "타지크스탄"
1781
1782 #. :TJK:762:
1783 #. language code: tkl
1784 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1785 msgid "Tokelau"
1786 msgstr "토켈라우"
1787
1788 #. :TKL:772:
1789 #: zypp/CountryCode.cc:375
1790 msgid "Turkmenistan"
1791 msgstr "투르크메니스탄"
1792
1793 #. :TKM:795:
1794 #: zypp/CountryCode.cc:376
1795 msgid "Tunisia"
1796 msgstr "튀니지"
1797
1798 # TO
1799 #. :TUN:788:
1800 #: zypp/CountryCode.cc:377
1801 msgid "Tonga"
1802 msgstr "통가"
1803
1804 #  Textentry label - lease time for IPs in the range
1805 #. :TON:776:
1806 #: zypp/CountryCode.cc:378
1807 msgid "East Timor"
1808 msgstr "동티모르"
1809
1810 #. :TLS:626:
1811 #: zypp/CountryCode.cc:379
1812 msgid "Turkey"
1813 msgstr "터키"
1814
1815 #. :TUR:792:
1816 #: zypp/CountryCode.cc:380
1817 msgid "Trinidad and Tobago"
1818 msgstr "트리니다드 토바고"
1819
1820 #. :TTO:780:
1821 #. language code: tvl
1822 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1823 msgid "Tuvalu"
1824 msgstr "투발루"
1825
1826 # TW
1827 # fuzzy
1828 #. :TUV:798:
1829 #: zypp/CountryCode.cc:382
1830 msgid "Taiwan"
1831 msgstr "대만"
1832
1833 #. :TWN:158:
1834 #: zypp/CountryCode.cc:383
1835 msgid "Tanzania"
1836 msgstr "탄자니아"
1837
1838 #  "TW" : _("Taiwan R.O.C."),
1839 #. :TZA:834:
1840 #: zypp/CountryCode.cc:384
1841 msgid "Ukraine"
1842 msgstr "우크라이나"
1843
1844 # UG
1845 #. :UKR:804:
1846 #: zypp/CountryCode.cc:385
1847 msgid "Uganda"
1848 msgstr "우간다"
1849
1850 #. :UGA:800:
1851 #: zypp/CountryCode.cc:386
1852 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1853 msgstr "미국령 소군도"
1854
1855 # US
1856 #. :UMI:581:
1857 #: zypp/CountryCode.cc:387
1858 msgid "United States"
1859 msgstr "미국"
1860
1861 #. :USA:840:
1862 #: zypp/CountryCode.cc:388
1863 msgid "Uruguay"
1864 msgstr "우루과이"
1865
1866 #. :URY:858:
1867 #: zypp/CountryCode.cc:389
1868 msgid "Uzbekistan"
1869 msgstr "우즈베키스탄"
1870
1871 #. :UZB:860:
1872 #: zypp/CountryCode.cc:390
1873 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1874 msgstr "바티칸 시국"
1875
1876 #. :VAT:336:
1877 #: zypp/CountryCode.cc:391
1878 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1879 msgstr "세인트 빈센트 그레나딘스"
1880
1881 #. :VCT:670:
1882 #: zypp/CountryCode.cc:392
1883 msgid "Venezuela"
1884 msgstr "베네수엘라"
1885
1886 # VI
1887 # fuzzy
1888 #. :VEN:862:
1889 #: zypp/CountryCode.cc:393
1890 msgid "British Virgin Islands"
1891 msgstr "영국령 버진 아일랜드"
1892
1893 # VI
1894 # fuzzy
1895 #. :VGB:092:
1896 #: zypp/CountryCode.cc:394
1897 msgid "Virgin Islands, U.S."
1898 msgstr "미국령 버진 아일랜드"
1899
1900 # VN
1901 # fuzzy
1902 #. :VIR:850:
1903 #: zypp/CountryCode.cc:395
1904 msgid "Vietnam"
1905 msgstr "베트남"
1906
1907 # src/isdn/interface.ycp:258 src/isdn/lowlevel.ycp:52
1908 #. :VNM:704:
1909 #: zypp/CountryCode.cc:396
1910 msgid "Vanuatu"
1911 msgstr "바누아투"
1912
1913 #. :VUT:548:
1914 #: zypp/CountryCode.cc:397
1915 msgid "Wallis and Futuna"
1916 msgstr "월리스 푸투나"
1917
1918 #. :WLF:876:
1919 #: zypp/CountryCode.cc:398
1920 msgid "Samoa"
1921 msgstr "사모아"
1922
1923 #. :WSM:882:
1924 #: zypp/CountryCode.cc:399
1925 msgid "Yemen"
1926 msgstr "예멘"
1927
1928 #  Combobox - DNS adding zone - Type Master
1929 #. :YEM:887:
1930 #: zypp/CountryCode.cc:400
1931 msgid "Mayotte"
1932 msgstr "마요티"
1933
1934 #. :MYT:175:
1935 #: zypp/CountryCode.cc:401
1936 msgid "South Africa"
1937 msgstr "남아프리카공화국"
1938
1939 # ZM
1940 #. :ZAF:710:
1941 #: zypp/CountryCode.cc:402
1942 msgid "Zambia"
1943 msgstr "잠비아"
1944
1945 #. :ZMB:894:
1946 #: zypp/CountryCode.cc:403
1947 msgid "Zimbabwe"
1948 msgstr "짐바브웨"
1949
1950 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1951 msgid "Unknown language: "
1952 msgstr "알 수 없는 언어: "
1953
1954 #. language code: aar aa
1955 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1956 msgid "Afar"
1957 msgstr "아파르어"
1958
1959 #. language code: abk ab
1960 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1961 msgid "Abkhazian"
1962 msgstr "압카즈어"
1963
1964 #. language code: ace
1965 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1966 msgid "Achinese"
1967 msgstr "아체어"
1968
1969 #  power saving scheme name, combo box and default contents of text entry
1970 #. language code: ach
1971 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1972 msgid "Acoli"
1973 msgstr "아콜리어"
1974
1975 #  tree node string
1976 #. language code: ada
1977 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1978 msgid "Adangme"
1979 msgstr "아당메어"
1980
1981 #. language code: ady
1982 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1983 msgid "Adyghe"
1984 msgstr "아닥헤어"
1985
1986 #. language code: afa
1987 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1988 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1989 msgstr "아시아-아프리카어(기타)"
1990
1991 #. language code: afh
1992 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1993 msgid "Afrihili"
1994 msgstr "아프리히리어"
1995
1996 #. language code: afr af
1997 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1998 msgid "Afrikaans"
1999 msgstr "아프리칸스어"
2000
2001 #  entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space
2002 #  are allowed, otherwise translartion won't be used
2003 #  try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations
2004 #. language code: ain
2005 #: zypp/LanguageCode.cc:179
2006 msgid "Ainu"
2007 msgstr "아이누어"
2008
2009 #. language code: aka ak
2010 #: zypp/LanguageCode.cc:181
2011 msgid "Akan"
2012 msgstr "아칸어"
2013
2014 #. language code: akk
2015 #: zypp/LanguageCode.cc:183
2016 msgid "Akkadian"
2017 msgstr "아카드어"
2018
2019 #. language code: alb sqi sq
2020 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
2021 msgid "Albanian"
2022 msgstr "알바니아어"
2023
2024 #. language code: ale
2025 #: zypp/LanguageCode.cc:189
2026 msgid "Aleut"
2027 msgstr "알류트어"
2028
2029 # src/config/proxy.y2cc:21
2030 #. language code: alg
2031 #: zypp/LanguageCode.cc:191
2032 msgid "Algonquian Languages"
2033 msgstr "알곤킨어"
2034
2035 #. language code: alt
2036 #: zypp/LanguageCode.cc:193
2037 msgid "Southern Altai"
2038 msgstr "남부 알타이어"
2039
2040 #  Combobox item
2041 #. language code: amh am
2042 #: zypp/LanguageCode.cc:195
2043 msgid "Amharic"
2044 msgstr "암하라어"
2045
2046 #. language code: ang
2047 #: zypp/LanguageCode.cc:197
2048 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
2049 msgstr "고대 영어(ca.450-1100)"
2050
2051 #. language code: apa
2052 #: zypp/LanguageCode.cc:199
2053 msgid "Apache Languages"
2054 msgstr "아파치어"
2055
2056 #. language code: ara ar
2057 #: zypp/LanguageCode.cc:201
2058 msgid "Arabic"
2059 msgstr "아랍어"
2060
2061 #. language code: arc
2062 #: zypp/LanguageCode.cc:203
2063 msgid "Aramaic"
2064 msgstr "아람어"
2065
2066 #. language code: arg an
2067 #: zypp/LanguageCode.cc:205
2068 msgid "Aragonese"
2069 msgstr "아라곤어"
2070
2071 # AM
2072 #. language code: arm hye hy
2073 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
2074 msgid "Armenian"
2075 msgstr "아르메니아어"
2076
2077 #. language code: arn
2078 #: zypp/LanguageCode.cc:211
2079 msgid "Araucanian"
2080 msgstr "아라우칸어"
2081
2082 #. language code: arp
2083 #: zypp/LanguageCode.cc:213
2084 msgid "Arapaho"
2085 msgstr "아라파호어"
2086
2087 #. language code: art
2088 #: zypp/LanguageCode.cc:215
2089 msgid "Artificial (Other)"
2090 msgstr "기계어(기타)"
2091
2092 #. language code: arw
2093 #: zypp/LanguageCode.cc:217
2094 msgid "Arawak"
2095 msgstr "아라와크어"
2096
2097 # src/isdn/complex.ycp:266 src/modem/complex.ycp:207
2098 # src/provider/complex.ycp:186
2099 #. language code: asm as
2100 #: zypp/LanguageCode.cc:219
2101 msgid "Assamese"
2102 msgstr "아샘어"
2103
2104 #. language code: ast
2105 #: zypp/LanguageCode.cc:221
2106 msgid "Asturian"
2107 msgstr "아스투리아어"
2108
2109 #. language code: ath
2110 #: zypp/LanguageCode.cc:223
2111 msgid "Athapascan Languages"
2112 msgstr "아타파스카어"
2113
2114 #. language code: aus
2115 #: zypp/LanguageCode.cc:225
2116 msgid "Australian Languages"
2117 msgstr "호주 언어"
2118
2119 #. language code: ava av
2120 #: zypp/LanguageCode.cc:227
2121 msgid "Avaric"
2122 msgstr "아바릭어"
2123
2124 #. language code: ave ae
2125 #: zypp/LanguageCode.cc:229
2126 msgid "Avestan"
2127 msgstr "아베스타어"
2128
2129 #. language code: awa
2130 #: zypp/LanguageCode.cc:231
2131 msgid "Awadhi"
2132 msgstr "아와히어"
2133
2134 #. language code: aym ay
2135 #: zypp/LanguageCode.cc:233
2136 msgid "Aymara"
2137 msgstr "아이마라어"
2138
2139 #. language code: aze az
2140 #: zypp/LanguageCode.cc:235
2141 msgid "Azerbaijani"
2142 msgstr "아제르바이잔어"
2143
2144 #. language code: bad
2145 #: zypp/LanguageCode.cc:237
2146 msgid "Banda"
2147 msgstr "반다어"
2148
2149 #. language code: bai
2150 #: zypp/LanguageCode.cc:239
2151 msgid "Bamileke Languages"
2152 msgstr "바미레케어"
2153
2154 #. language code: bak ba
2155 #: zypp/LanguageCode.cc:241
2156 msgid "Bashkir"
2157 msgstr "바슈키르어"
2158
2159 #. language code: bal
2160 #: zypp/LanguageCode.cc:243
2161 msgid "Baluchi"
2162 msgstr "발루치어"
2163
2164 #. language code: bam bm
2165 #: zypp/LanguageCode.cc:245
2166 msgid "Bambara"
2167 msgstr "밤바라어"
2168
2169 #. language code: ban
2170 #: zypp/LanguageCode.cc:247
2171 msgid "Balinese"
2172 msgstr "발리어"
2173
2174 #. language code: baq eus eu
2175 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
2176 msgid "Basque"
2177 msgstr "바스크어"
2178
2179 #. language code: bas
2180 #: zypp/LanguageCode.cc:253
2181 msgid "Basa"
2182 msgstr "바사어"
2183
2184 #. language code: bat
2185 #: zypp/LanguageCode.cc:255
2186 msgid "Baltic (Other)"
2187 msgstr "발트어(기타)"
2188
2189 #. language code: bej
2190 #: zypp/LanguageCode.cc:257
2191 msgid "Beja"
2192 msgstr "베자어"
2193
2194 #. language code: bel be
2195 #: zypp/LanguageCode.cc:259
2196 msgid "Belarusian"
2197 msgstr "벨로루시어"
2198
2199 #. language code: bem
2200 #: zypp/LanguageCode.cc:261
2201 msgid "Bemba"
2202 msgstr "벰바어"
2203
2204 # SN
2205 #. language code: ben bn
2206 #: zypp/LanguageCode.cc:263
2207 msgid "Bengali"
2208 msgstr "벵골어"
2209
2210 #. language code: ber
2211 #: zypp/LanguageCode.cc:265
2212 msgid "Berber (Other)"
2213 msgstr "베르베르어(기타)"
2214
2215 #. language code: bho
2216 #: zypp/LanguageCode.cc:267
2217 msgid "Bhojpuri"
2218 msgstr "호즈푸리어"
2219
2220 #. language code: bih bh
2221 #: zypp/LanguageCode.cc:269
2222 msgid "Bihari"
2223 msgstr "비하르어"
2224
2225 #. language code: bik
2226 #: zypp/LanguageCode.cc:271
2227 msgid "Bikol"
2228 msgstr "비콜어"
2229
2230 #. language code: bin
2231 #: zypp/LanguageCode.cc:273
2232 msgid "Bini"
2233 msgstr "비니어"
2234
2235 #. language code: bis bi
2236 #: zypp/LanguageCode.cc:275
2237 msgid "Bislama"
2238 msgstr "비슬라마어"
2239
2240 #. language code: bla
2241 #: zypp/LanguageCode.cc:277
2242 msgid "Siksika"
2243 msgstr "식시카어"
2244
2245 #. language code: bnt
2246 #: zypp/LanguageCode.cc:279
2247 msgid "Bantu (Other)"
2248 msgstr "반투어(기타)"
2249
2250 #. language code: bos bs
2251 #: zypp/LanguageCode.cc:281
2252 msgid "Bosnian"
2253 msgstr "보스니아어"
2254
2255 # BR
2256 #. language code: bra
2257 #: zypp/LanguageCode.cc:283
2258 msgid "Braj"
2259 msgstr "브라어"
2260
2261 #. language code: bre br
2262 #: zypp/LanguageCode.cc:285
2263 msgid "Breton"
2264 msgstr "브르타뉴어"
2265
2266 #. language code: btk
2267 #: zypp/LanguageCode.cc:287
2268 msgid "Batak (Indonesia)"
2269 msgstr "바타크어(인도네시아)"
2270
2271 #. language code: bua
2272 #: zypp/LanguageCode.cc:289
2273 msgid "Buriat"
2274 msgstr "부랴트어"
2275
2276 #. language code: bug
2277 #: zypp/LanguageCode.cc:291
2278 msgid "Buginese"
2279 msgstr "부기어"
2280
2281 #. language code: bul bg
2282 #: zypp/LanguageCode.cc:293
2283 msgid "Bulgarian"
2284 msgstr "불가리아어"
2285
2286 #. language code: bur mya my
2287 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
2288 msgid "Burmese"
2289 msgstr "버마어"
2290
2291 #. language code: byn
2292 #: zypp/LanguageCode.cc:299
2293 msgid "Blin"
2294 msgstr "브린어"
2295
2296 #. language code: cad
2297 #: zypp/LanguageCode.cc:301
2298 msgid "Caddo"
2299 msgstr "카도어"
2300
2301 #. language code: cai
2302 #: zypp/LanguageCode.cc:303
2303 msgid "Central American Indian (Other)"
2304 msgstr "중앙아메리카 인디안어(기타)"
2305
2306 #. language code: car
2307 #: zypp/LanguageCode.cc:305
2308 msgid "Carib"
2309 msgstr "카리브어"
2310
2311 #. language code: cat ca
2312 #: zypp/LanguageCode.cc:307
2313 msgid "Catalan"
2314 msgstr "카탈로니아어"
2315
2316 #. language code: cau
2317 #: zypp/LanguageCode.cc:309
2318 msgid "Caucasian (Other)"
2319 msgstr "카프카스어(기타)"
2320
2321 #. language code: ceb
2322 #: zypp/LanguageCode.cc:311
2323 msgid "Cebuano"
2324 msgstr "세부아노어"
2325
2326 #. language code: cel
2327 #: zypp/LanguageCode.cc:313
2328 msgid "Celtic (Other)"
2329 msgstr "켈트어(기타)"
2330
2331 # CM
2332 #. language code: cha ch
2333 #: zypp/LanguageCode.cc:315
2334 msgid "Chamorro"
2335 msgstr "차모로어"
2336
2337 #. language code: chb
2338 #: zypp/LanguageCode.cc:317
2339 msgid "Chibcha"
2340 msgstr "치브차어"
2341
2342 #  tree node string
2343 #  tree node string - CPU information
2344 #. language code: che ce
2345 #: zypp/LanguageCode.cc:319
2346 msgid "Chechen"
2347 msgstr "체첸어"
2348
2349 #. language code: chg
2350 #: zypp/LanguageCode.cc:321
2351 msgid "Chagatai"
2352 msgstr "차가타이어"
2353
2354 #. language code: chi zho zh
2355 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
2356 msgid "Chinese"
2357 msgstr "중국어"
2358
2359 #. language code: chk
2360 #: zypp/LanguageCode.cc:327
2361 msgid "Chuukese"
2362 msgstr "츄케스어"
2363
2364 # ML
2365 #. language code: chm
2366 #: zypp/LanguageCode.cc:329
2367 msgid "Mari"
2368 msgstr "마리어"
2369
2370 #. language code: chn
2371 #: zypp/LanguageCode.cc:331
2372 msgid "Chinook Jargon"
2373 msgstr "치누크 혼합어"
2374
2375 #. language code: cho
2376 #: zypp/LanguageCode.cc:333
2377 msgid "Choctaw"
2378 msgstr "촉토어"
2379
2380 #. language code: chp
2381 #: zypp/LanguageCode.cc:335
2382 msgid "Chipewyan"
2383 msgstr "치페와이언어"
2384
2385 #. language code: chr
2386 #: zypp/LanguageCode.cc:337
2387 msgid "Cherokee"
2388 msgstr "체로키어"
2389
2390 #. language code: chu cu
2391 #: zypp/LanguageCode.cc:339
2392 msgid "Church Slavic"
2393 msgstr "교회슬라브어"
2394
2395 #. language code: chv cv
2396 #: zypp/LanguageCode.cc:341
2397 msgid "Chuvash"
2398 msgstr "추바시어"
2399
2400 #  textentry label
2401 #  table header 1/2
2402 #. language code: chy
2403 #: zypp/LanguageCode.cc:343
2404 msgid "Cheyenne"
2405 msgstr "샤이엔어"
2406
2407 #. language code: cmc
2408 #: zypp/LanguageCode.cc:345
2409 msgid "Chamic Languages"
2410 msgstr "카믹어"
2411
2412 # src/config/routing.y2cc:11
2413 #. language code: cop
2414 #: zypp/LanguageCode.cc:347
2415 msgid "Coptic"
2416 msgstr "콥트어"
2417
2418 #. language code: cor kw
2419 #: zypp/LanguageCode.cc:349
2420 msgid "Cornish"
2421 msgstr "콘월어"
2422
2423 #. language code: cos co
2424 #: zypp/LanguageCode.cc:351
2425 msgid "Corsican"
2426 msgstr "코르시카어"
2427
2428 #. language code: cpe
2429 #: zypp/LanguageCode.cc:353
2430 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2431 msgstr "크레오리스와 피긴스어, 영어 기반(기타)"
2432
2433 #. language code: cpf
2434 #: zypp/LanguageCode.cc:355
2435 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2436 msgstr "크레오리스와 피긴스어, 프랑스어 기반(기타)"
2437
2438 #. language code: cpp
2439 #: zypp/LanguageCode.cc:357
2440 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2441 msgstr "크레오리스와 피긴스어, 포르투갈어 기반(기타)"
2442
2443 #. language code: cre cr
2444 #: zypp/LanguageCode.cc:359
2445 msgid "Cree"
2446 msgstr "크리어"
2447
2448 #. language code: crh
2449 #: zypp/LanguageCode.cc:361
2450 msgid "Crimean Tatar"
2451 msgstr "크리민 타타르어"
2452
2453 #. language code: crp
2454 #: zypp/LanguageCode.cc:363
2455 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2456 msgstr "크레오리스와 피긴스어(기타)"
2457
2458 #. language code: csb
2459 #: zypp/LanguageCode.cc:365
2460 msgid "Kashubian"
2461 msgstr "카슈비아어"
2462
2463 #. language code: cus
2464 #: zypp/LanguageCode.cc:367
2465 msgid "Cushitic (Other)"
2466 msgstr "쿠시어(기타)"
2467
2468 #. language code: cze ces cs
2469 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
2470 msgid "Czech"
2471 msgstr "체코어"
2472
2473 #. language code: dak
2474 #: zypp/LanguageCode.cc:373
2475 msgid "Dakota"
2476 msgstr "다코타어"
2477
2478 #. language code: dan da
2479 #: zypp/LanguageCode.cc:375
2480 msgid "Danish"
2481 msgstr "덴마크어"
2482
2483 #. language code: dar
2484 #: zypp/LanguageCode.cc:377
2485 msgid "Dargwa"
2486 msgstr "다르그와어"
2487
2488 #  combo box item
2489 #. language code: day
2490 #: zypp/LanguageCode.cc:379
2491 msgid "Dayak"
2492 msgstr "다야크어"
2493
2494 # src/isdn/complex.ycp:260
2495 #. language code: del
2496 #: zypp/LanguageCode.cc:381
2497 msgid "Delaware"
2498 msgstr "델라웨어어"
2499
2500 #. language code: den
2501 #: zypp/LanguageCode.cc:383
2502 msgid "Slave (Athapascan)"
2503 msgstr "슬라브어(아타파스카어)"
2504
2505 #. language code: dgr
2506 #: zypp/LanguageCode.cc:385
2507 msgid "Dogrib"
2508 msgstr "도그리브어"
2509
2510 #. language code: din
2511 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2512 msgid "Dinka"
2513 msgstr "딩카어"
2514
2515 #  tree node string - means "hardware driver"
2516 #. language code: div dv
2517 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2518 msgid "Divehi"
2519 msgstr "디베히어"
2520
2521 #. language code: doi
2522 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2523 msgid "Dogri"
2524 msgstr "도그리어"
2525
2526 #. language code: dra
2527 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2528 msgid "Dravidian (Other)"
2529 msgstr "드라비다어(기타)"
2530
2531 #  combo box item
2532 #. language code: dsb
2533 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2534 msgid "Lower Sorbian"
2535 msgstr "소르비아어(저지)"
2536
2537 #. language code: dua
2538 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2539 msgid "Duala"
2540 msgstr "드와라어"
2541
2542 #. language code: dum
2543 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2544 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2545 msgstr "네덜란드어, 중세(ca.1050-1350)"
2546
2547 #. language code: dut nld nl
2548 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2549 msgid "Dutch"
2550 msgstr "네덜란드어"
2551
2552 #. language code: dyu
2553 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2554 msgid "Dyula"
2555 msgstr "드율라어"
2556
2557 # TO
2558 #. language code: dzo dz
2559 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2560 msgid "Dzongkha"
2561 msgstr "종카어"
2562
2563 #. language code: efi
2564 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2565 msgid "Efik"
2566 msgstr "이픽어"
2567
2568 #. language code: egy
2569 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2570 msgid "Egyptian (Ancient)"
2571 msgstr "이집트어(고대)"
2572
2573 #. language code: eka
2574 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2575 msgid "Ekajuk"
2576 msgstr "이카죽어"
2577
2578 #. language code: elx
2579 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2580 msgid "Elamite"
2581 msgstr "엘람어"
2582
2583 #. language code: eng en
2584 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2585 msgid "English"
2586 msgstr "영어"
2587
2588 #. language code: enm
2589 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2590 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2591 msgstr "영어, 중세(1100-1500)"
2592
2593 #. language code: epo eo
2594 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2595 msgid "Esperanto"
2596 msgstr "에스페란토어"
2597
2598 #. language code: est et
2599 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2600 msgid "Estonian"
2601 msgstr "에스토니아어"
2602
2603 #. language code: ewe ee
2604 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2605 msgid "Ewe"
2606 msgstr "에웨어"
2607
2608 #. language code: ewo
2609 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2610 msgid "Ewondo"
2611 msgstr "이원도어"
2612
2613 #  tree node string
2614 #. language code: fan
2615 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2616 msgid "Fang"
2617 msgstr "팡그어"
2618
2619 #. language code: fao fo
2620 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2621 msgid "Faroese"
2622 msgstr "페로스어"
2623
2624 #. language code: fat
2625 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2626 msgid "Fanti"
2627 msgstr "판티어"
2628
2629 #. language code: fij fj
2630 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2631 msgid "Fijian"
2632 msgstr "피지어"
2633
2634 #. language code: fil
2635 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2636 msgid "Filipino"
2637 msgstr "필리핀어"
2638
2639 #. language code: fin fi
2640 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2641 msgid "Finnish"
2642 msgstr "핀란드어"
2643
2644 #. language code: fiu
2645 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2646 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2647 msgstr "피노우그리아어(기타)"
2648
2649 #. language code: fon
2650 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2651 msgid "Fon"
2652 msgstr "폰어"
2653
2654 #. language code: fre fra fr
2655 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2656 msgid "French"
2657 msgstr "프랑스어"
2658
2659 #. language code: frm
2660 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2661 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2662 msgstr "프랑스어, 중세(ca.1400-1600)"
2663
2664 #. language code: fro
2665 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2666 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2667 msgstr "프랑스어, 고대(842-ca.1400)"
2668
2669 #. language code: fry fy
2670 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2671 msgid "Frisian"
2672 msgstr "프리지아어"
2673
2674 #. language code: ful ff
2675 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2676 msgid "Fulah"
2677 msgstr "풀라어"
2678
2679 #. language code: fur
2680 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2681 msgid "Friulian"
2682 msgstr "프리우리안어"
2683
2684 #. language code: gaa
2685 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2686 msgid "Ga"
2687 msgstr "가어"
2688
2689 # GA
2690 #. language code: gay
2691 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2692 msgid "Gayo"
2693 msgstr "가요어"
2694
2695 #. language code: gba
2696 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2697 msgid "Gbaya"
2698 msgstr "그바야어"
2699
2700 #. language code: gem
2701 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2702 msgid "Germanic (Other)"
2703 msgstr "독일어(기타)"
2704
2705 #. language code: geo kat ka
2706 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2707 msgid "Georgian"
2708 msgstr "그루지아어"
2709
2710 #. language code: ger deu de
2711 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2712 msgid "German"
2713 msgstr "독일어"
2714
2715 #. language code: gez
2716 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2717 msgid "Geez"
2718 msgstr "게이즈어"
2719
2720 #. language code: gil
2721 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2722 msgid "Gilbertese"
2723 msgstr "키리바시어"
2724
2725 # ML
2726 #. language code: gla gd
2727 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2728 msgid "Gaelic"
2729 msgstr "게일어"
2730
2731 #. language code: gle ga
2732 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2733 msgid "Irish"
2734 msgstr "아일랜드어"
2735
2736 #. language code: glg gl
2737 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2738 msgid "Galician"
2739 msgstr "갈리시아어"
2740
2741 #. language code: glv gv
2742 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2743 msgid "Manx"
2744 msgstr "맹크스어"
2745
2746 #. language code: gmh
2747 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2748 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2749 msgstr "독일어, 중세 고지(ca.1050-1500)"
2750
2751 #. language code: goh
2752 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2753 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2754 msgstr "독일어, 고대 고지(ca.750-1050)"
2755
2756 # GA
2757 #. language code: gon
2758 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2759 msgid "Gondi"
2760 msgstr "곤디어"
2761
2762 #. language code: gor
2763 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2764 msgid "Gorontalo"
2765 msgstr "고론탈로어"
2766
2767 #. language code: got
2768 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2769 msgid "Gothic"
2770 msgstr "고트어"
2771
2772 # GA
2773 #. language code: grb
2774 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2775 msgid "Grebo"
2776 msgstr "그리보어"
2777
2778 #. language code: grc
2779 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2780 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2781 msgstr "그리스어, 고대(1453년까지)"
2782
2783 #. language code: gre ell el
2784 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2785 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2786 msgstr "그리스어, 현대(1453년 이후)"
2787
2788 #. language code: grn gn
2789 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2790 msgid "Guarani"
2791 msgstr "구아라니어"
2792
2793 #. language code: guj gu
2794 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2795 msgid "Gujarati"
2796 msgstr "구자라트어"
2797
2798 #. language code: gwi
2799 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2800 msgid "Gwich'in"
2801 msgstr "그위친어"
2802
2803 # src/isdn/complex.ycp:260
2804 #. language code: hai
2805 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2806 msgid "Haida"
2807 msgstr "하이다어"
2808
2809 # HT
2810 #. language code: hat ht
2811 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2812 msgid "Haitian"
2813 msgstr "아이티어"
2814
2815 #  combo box item
2816 #. language code: hau ha
2817 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2818 msgid "Hausa"
2819 msgstr "하우자어"
2820
2821 #. language code: haw
2822 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2823 msgid "Hawaiian"
2824 msgstr "하와이어"
2825
2826 #. language code: heb he
2827 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2828 msgid "Hebrew"
2829 msgstr "헤브루어"
2830
2831 #. language code: her hz
2832 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2833 msgid "Herero"
2834 msgstr "헤레로어"
2835
2836 #. language code: hil
2837 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2838 msgid "Hiligaynon"
2839 msgstr "헤리가뇬어"
2840
2841 #. language code: him
2842 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2843 msgid "Himachali"
2844 msgstr "히마차리어"
2845
2846 #. language code: hin hi
2847 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2848 msgid "Hindi"
2849 msgstr "힌디어"
2850
2851 # HT
2852 #. language code: hit
2853 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2854 msgid "Hittite"
2855 msgstr "히타이트어"
2856
2857 #. language code: hmn
2858 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2859 msgid "Hmong"
2860 msgstr "흐몽어"
2861
2862 #. language code: hmo ho
2863 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2864 msgid "Hiri Motu"
2865 msgstr "히리 모투어"
2866
2867 #. language code: hsb
2868 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2869 msgid "Upper Sorbian"
2870 msgstr "소르비아어(고지)"
2871
2872 #. language code: hun hu
2873 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2874 msgid "Hungarian"
2875 msgstr "헝가리어"
2876
2877 #. language code: hup
2878 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2879 msgid "Hupa"
2880 msgstr "후파어"
2881
2882 # IR
2883 # fuzzy
2884 #. language code: iba
2885 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2886 msgid "Iban"
2887 msgstr "이반어"
2888
2889 #  combo box item
2890 #. language code: ibo ig
2891 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2892 msgid "Igbo"
2893 msgstr "이그보어"
2894
2895 #. language code: ice isl is
2896 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2897 msgid "Icelandic"
2898 msgstr "아이슬란드어"
2899
2900 #. language code: ido io
2901 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2902 msgid "Ido"
2903 msgstr "이도어"
2904
2905 #. language code: iii ii
2906 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2907 msgid "Sichuan Yi"
2908 msgstr "시츄안 이어"
2909
2910 #. language code: ijo
2911 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2912 msgid "Ijo"
2913 msgstr "이조어"
2914
2915 #. language code: iku iu
2916 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2917 msgid "Inuktitut"
2918 msgstr "이눅티투트어"
2919
2920 #. language code: ile ie
2921 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2922 msgid "Interlingue"
2923 msgstr "인터링게어"
2924
2925 #. language code: ilo
2926 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2927 msgid "Iloko"
2928 msgstr "이로코어"
2929
2930 #. language code: ina ia
2931 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2932 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2933 msgstr "국제어(국제보조어협회)"
2934
2935 #. language code: inc
2936 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2937 msgid "Indic (Other)"
2938 msgstr "인도어(기타)"
2939
2940 #. language code: ind id
2941 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2942 msgid "Indonesian"
2943 msgstr "인도네시아어"
2944
2945 #. language code: ine
2946 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2947 msgid "Indo-European (Other)"
2948 msgstr "인도유럽어(기타)"
2949
2950 #. language code: inh
2951 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2952 msgid "Ingush"
2953 msgstr "인귀시어"
2954
2955 #. language code: ipk ik
2956 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2957 msgid "Inupiaq"
2958 msgstr "이누피아크어"
2959
2960 #. language code: ira
2961 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2962 msgid "Iranian (Other)"
2963 msgstr "이란어(기타)"
2964
2965 # src/config/proxy.y2cc:21
2966 #. language code: iro
2967 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2968 msgid "Iroquoian Languages"
2969 msgstr "이러쿼이어"
2970
2971 #. language code: ita it
2972 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2973 msgid "Italian"
2974 msgstr "이탈리아어"
2975
2976 #. language code: jav jv
2977 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2978 msgid "Javanese"
2979 msgstr "자바어"
2980
2981 #. language code: jbo
2982 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2983 msgid "Lojban"
2984 msgstr "로반어"
2985
2986 #. language code: jpn ja
2987 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2988 msgid "Japanese"
2989 msgstr "일본어"
2990
2991 #. language code: jpr
2992 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2993 msgid "Judeo-Persian"
2994 msgstr "유대-페르시아어"
2995
2996 #. language code: jrb
2997 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2998 msgid "Judeo-Arabic"
2999 msgstr "유대-아라비아어"
3000
3001 #. language code: kaa
3002 #: zypp/LanguageCode.cc:589
3003 msgid "Kara-Kalpak"
3004 msgstr "카라칼파크어"
3005
3006 #. language code: kab
3007 #: zypp/LanguageCode.cc:591
3008 msgid "Kabyle"
3009 msgstr "커바일어"
3010
3011 #. language code: kac
3012 #: zypp/LanguageCode.cc:593
3013 msgid "Kachin"
3014 msgstr "카친어"
3015
3016 #. language code: kal kl
3017 #: zypp/LanguageCode.cc:595
3018 msgid "Kalaallisut"
3019 msgstr "그린란드어"
3020
3021 #. language code: kam
3022 #: zypp/LanguageCode.cc:597
3023 msgid "Kamba"
3024 msgstr "캄바어"
3025
3026 #. language code: kan kn
3027 #: zypp/LanguageCode.cc:599
3028 msgid "Kannada"
3029 msgstr "칸나다어"
3030
3031 #. language code: kar
3032 #: zypp/LanguageCode.cc:601
3033 msgid "Karen"
3034 msgstr "카렌어"
3035
3036 #. language code: kas ks
3037 #: zypp/LanguageCode.cc:603
3038 msgid "Kashmiri"
3039 msgstr "카슈미르어"
3040
3041 #. language code: kau kr
3042 #: zypp/LanguageCode.cc:605
3043 msgid "Kanuri"
3044 msgstr "카누리어"
3045
3046 #. language code: kaw
3047 #: zypp/LanguageCode.cc:607
3048 msgid "Kawi"
3049 msgstr "카위어"
3050
3051 # KZ
3052 # fuzzy
3053 #. language code: kaz kk
3054 #: zypp/LanguageCode.cc:609
3055 msgid "Kazakh"
3056 msgstr "카자흐어"
3057
3058 #. language code: kbd
3059 #: zypp/LanguageCode.cc:611
3060 msgid "Kabardian"
3061 msgstr "카바르디어"
3062
3063 #. language code: kha
3064 #: zypp/LanguageCode.cc:613
3065 msgid "Khasi"
3066 msgstr "카시어"
3067
3068 #. language code: khi
3069 #: zypp/LanguageCode.cc:615
3070 msgid "Khoisan (Other)"
3071 msgstr "코이산어(기타)"
3072
3073 #. language code: khm km
3074 #: zypp/LanguageCode.cc:617
3075 msgid "Khmer"
3076 msgstr "크메르어"
3077
3078 #. language code: kho
3079 #: zypp/LanguageCode.cc:619
3080 msgid "Khotanese"
3081 msgstr "코탄스어"
3082
3083 #. language code: kik ki
3084 #: zypp/LanguageCode.cc:621
3085 msgid "Kikuyu"
3086 msgstr "키쿠유어"
3087
3088 #. language code: kin rw
3089 #: zypp/LanguageCode.cc:623
3090 msgid "Kinyarwanda"
3091 msgstr "키냐르완다어"
3092
3093 #. language code: kir ky
3094 #: zypp/LanguageCode.cc:625
3095 msgid "Kirghiz"
3096 msgstr "키르기스어"
3097
3098 #. language code: kmb
3099 #: zypp/LanguageCode.cc:627
3100 msgid "Kimbundu"
3101 msgstr "킴분두어"
3102
3103 #. language code: kok
3104 #: zypp/LanguageCode.cc:629
3105 msgid "Konkani"
3106 msgstr "코카니어"
3107
3108 #. language code: kom kv
3109 #: zypp/LanguageCode.cc:631
3110 msgid "Komi"
3111 msgstr "코미어"
3112
3113 # CG
3114 #. language code: kon kg
3115 #: zypp/LanguageCode.cc:633
3116 msgid "Kongo"
3117 msgstr "콩고어"
3118
3119 #. language code: kor ko
3120 #: zypp/LanguageCode.cc:635
3121 msgid "Korean"
3122 msgstr "한국어"
3123
3124 #. language code: kos
3125 #: zypp/LanguageCode.cc:637
3126 msgid "Kosraean"
3127 msgstr "코스라이엔어"
3128
3129 #. language code: kpe
3130 #: zypp/LanguageCode.cc:639
3131 msgid "Kpelle"
3132 msgstr "크펠르어"
3133
3134 #. language code: krc
3135 #: zypp/LanguageCode.cc:641
3136 msgid "Karachay-Balkar"
3137 msgstr "카라챠이-발카르어"
3138
3139 #. language code: kro
3140 #: zypp/LanguageCode.cc:643
3141 msgid "Kru"
3142 msgstr "크루어"
3143
3144 #. language code: kru
3145 #: zypp/LanguageCode.cc:645
3146 msgid "Kurukh"
3147 msgstr "쿠르크어"
3148
3149 #. language code: kua kj
3150 #: zypp/LanguageCode.cc:647
3151 msgid "Kuanyama"
3152 msgstr "쿠안야마어"
3153
3154 #. language code: kum
3155 #: zypp/LanguageCode.cc:649
3156 msgid "Kumyk"
3157 msgstr "쿠믹어"
3158
3159 #. language code: kur ku
3160 #: zypp/LanguageCode.cc:651
3161 msgid "Kurdish"
3162 msgstr "쿠르드어"
3163
3164 # KE
3165 #. language code: kut
3166 #: zypp/LanguageCode.cc:653
3167 msgid "Kutenai"
3168 msgstr "쿠터네이어"
3169
3170 #. language code: lad
3171 #: zypp/LanguageCode.cc:655
3172 msgid "Ladino"
3173 msgstr "라디노어"
3174
3175 # UG
3176 #. language code: lah
3177 #: zypp/LanguageCode.cc:657
3178 msgid "Lahnda"
3179 msgstr "라한다어"
3180
3181 #. language code: lam
3182 #: zypp/LanguageCode.cc:659
3183 msgid "Lamba"
3184 msgstr "람바어"
3185
3186 #. language code: lao lo
3187 #: zypp/LanguageCode.cc:661
3188 msgid "Lao"
3189 msgstr "라오어"
3190
3191 #. language code: lat la
3192 #: zypp/LanguageCode.cc:663
3193 msgid "Latin"
3194 msgstr "라틴어"
3195
3196 #. language code: lav lv
3197 #: zypp/LanguageCode.cc:665
3198 msgid "Latvian"
3199 msgstr "라트비아어"
3200
3201 #. language code: lez
3202 #: zypp/LanguageCode.cc:667
3203 msgid "Lezghian"
3204 msgstr "레즈기안어"
3205
3206 #. language code: lim li
3207 #: zypp/LanguageCode.cc:669
3208 msgid "Limburgan"
3209 msgstr "림버거어"
3210
3211 # AO
3212 #. language code: lin ln
3213 #: zypp/LanguageCode.cc:671
3214 msgid "Lingala"
3215 msgstr "링갈라어"
3216
3217 #. language code: lit lt
3218 #: zypp/LanguageCode.cc:673
3219 msgid "Lithuanian"
3220 msgstr "리투아니아어"
3221
3222 # CG
3223 #. language code: lol
3224 #: zypp/LanguageCode.cc:675
3225 msgid "Mongo"
3226 msgstr "몽고어"
3227
3228 #. language code: loz
3229 #: zypp/LanguageCode.cc:677
3230 msgid "Lozi"
3231 msgstr "로지어"
3232
3233 #. language code: ltz lb
3234 #: zypp/LanguageCode.cc:679
3235 msgid "Luxembourgish"
3236 msgstr "룩셈부르크어"
3237
3238 #. language code: lua
3239 #: zypp/LanguageCode.cc:681
3240 msgid "Luba-Lulua"
3241 msgstr "루바-룰루아어"
3242
3243 #. language code: lub lu
3244 #: zypp/LanguageCode.cc:683
3245 msgid "Luba-Katanga"
3246 msgstr "루바-카탄가어"
3247
3248 # GH
3249 #. language code: lug lg
3250 #: zypp/LanguageCode.cc:685
3251 msgid "Ganda"
3252 msgstr "간다어"
3253
3254 #  translators: table entry for Listen statements
3255 #. language code: lui
3256 #: zypp/LanguageCode.cc:687
3257 msgid "Luiseno"
3258 msgstr "루이세노어"
3259
3260 #. language code: lun
3261 #: zypp/LanguageCode.cc:689
3262 msgid "Lunda"
3263 msgstr "룬다어"
3264
3265 #. language code: luo
3266 #: zypp/LanguageCode.cc:691
3267 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3268 msgstr "루오어(케냐 및 탄자니아)"
3269
3270 #. language code: lus
3271 #: zypp/LanguageCode.cc:693
3272 msgid "Lushai"
3273 msgstr "루샤이어"
3274
3275 #. language code: mac mkd mk
3276 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
3277 msgid "Macedonian"
3278 msgstr "마케도니아어"
3279
3280 #. language code: mad
3281 #: zypp/LanguageCode.cc:699
3282 msgid "Madurese"
3283 msgstr "마두라어"
3284
3285 # src/isdn/interface.ycp:258 src/isdn/lowlevel.ycp:52
3286 #. language code: mag
3287 #: zypp/LanguageCode.cc:701
3288 msgid "Magahi"
3289 msgstr "마가히어"
3290
3291 #. language code: mah mh
3292 #: zypp/LanguageCode.cc:703
3293 msgid "Marshallese"
3294 msgstr "마셜제도어"
3295
3296 # ML
3297 #. language code: mai
3298 #: zypp/LanguageCode.cc:705
3299 msgid "Maithili"
3300 msgstr "마이틸리어"
3301
3302 # MG
3303 #. language code: mak
3304 #: zypp/LanguageCode.cc:707
3305 msgid "Makasar"
3306 msgstr "마카사어"
3307
3308 #. language code: mal ml
3309 #: zypp/LanguageCode.cc:709
3310 msgid "Malayalam"
3311 msgstr "말라얄람어"
3312
3313 #  this string is usually used as headline of a popup
3314 #  update warning
3315 #  the user has selected a 64bit partition (x86_64) for update
3316 #  but booted with the 32bit DVD (x86)
3317 #  This will replace all 64bit packages with 32bit counterparts.
3318 #  It is technically possibly but probably not what the user intended.
3319 #  update warning
3320 #  the user has selected a 32bit partition on a x86-64 computer for update
3321 #  but booted with the 64bit DVD (x86-64)
3322 #  This will replace all 64bit packages with 32bit counterparts.
3323 #  It is technically possibly but probably not what the user intended.
3324 #  install warning
3325 #  the computer system has a 64bit (x86-64) bit processor but
3326 #  the user booted from a 32bit installation medium
3327 #. language code: man
3328 #: zypp/LanguageCode.cc:711
3329 msgid "Mandingo"
3330 msgstr "만딩고어"
3331
3332 #  tree node string
3333 #. language code: mao mri mi
3334 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
3335 msgid "Maori"
3336 msgstr "마오리어"
3337
3338 #. language code: map
3339 #: zypp/LanguageCode.cc:717
3340 msgid "Austronesian (Other)"
3341 msgstr "오스트로네시아어(기타)"
3342
3343 #. language code: mar mr
3344 #: zypp/LanguageCode.cc:719
3345 msgid "Marathi"
3346 msgstr "마라티어"
3347
3348 # ML
3349 #. language code: mas
3350 #: zypp/LanguageCode.cc:721
3351 msgid "Masai"
3352 msgstr "마사이어"
3353
3354 #. language code: may msa ms
3355 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
3356 msgid "Malay"
3357 msgstr "말레이어"
3358
3359 #. language code: mdf
3360 #: zypp/LanguageCode.cc:727
3361 msgid "Moksha"
3362 msgstr "모크샤어"
3363
3364 # UG
3365 #. language code: mdr
3366 #: zypp/LanguageCode.cc:729
3367 msgid "Mandar"
3368 msgstr "만다르어"
3369
3370 # According to QIM Screenshot
3371 # -ke-
3372 #. language code: men
3373 #: zypp/LanguageCode.cc:731
3374 msgid "Mende"
3375 msgstr "멘데어"
3376
3377 #. language code: mga
3378 #: zypp/LanguageCode.cc:733
3379 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3380 msgstr "아일랜드어, 중세(900-1200)"
3381
3382 #. language code: mic
3383 #: zypp/LanguageCode.cc:735
3384 msgid "Mi'kmaq"
3385 msgstr "미크맥어"
3386
3387 #. language code: min
3388 #: zypp/LanguageCode.cc:737
3389 msgid "Minangkabau"
3390 msgstr "미낭카바우어"
3391
3392 #. language code: mis
3393 #: zypp/LanguageCode.cc:739
3394 msgid "Miscellaneous Languages"
3395 msgstr "기타 언어"
3396
3397 #. language code: mkh
3398 #: zypp/LanguageCode.cc:741
3399 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3400 msgstr "몬크메르어(기타)"
3401
3402 # MG
3403 #. language code: mlg mg
3404 #: zypp/LanguageCode.cc:743
3405 msgid "Malagasy"
3406 msgstr "마다가스카르어"
3407
3408 # MV
3409 # fuzzy
3410 #. language code: mlt mt
3411 #: zypp/LanguageCode.cc:745
3412 msgid "Maltese"
3413 msgstr "몰타어"
3414
3415 #. language code: mnc
3416 #: zypp/LanguageCode.cc:747
3417 msgid "Manchu"
3418 msgstr "만주어"
3419
3420 #. language code: mni
3421 #: zypp/LanguageCode.cc:749
3422 msgid "Manipuri"
3423 msgstr "마니푸리어"
3424
3425 #. language code: mno
3426 #: zypp/LanguageCode.cc:751
3427 msgid "Manobo Languages"
3428 msgstr "마노보어"
3429
3430 #. language code: moh
3431 #: zypp/LanguageCode.cc:753
3432 msgid "Mohawk"
3433 msgstr "모호크어"
3434
3435 #. language code: mol mo
3436 #: zypp/LanguageCode.cc:755
3437 msgid "Moldavian"
3438 msgstr "몰다비아어"
3439
3440 # MN
3441 #. language code: mon mn
3442 #: zypp/LanguageCode.cc:757
3443 msgid "Mongolian"
3444 msgstr "몽골어"
3445
3446 #. language code: mos
3447 #: zypp/LanguageCode.cc:759
3448 msgid "Mossi"
3449 msgstr "모시어"
3450
3451 #  PushButton label
3452 #. language code: mul
3453 #: zypp/LanguageCode.cc:761
3454 msgid "Multiple Languages"
3455 msgstr "다국어"
3456
3457 #. language code: mun
3458 #: zypp/LanguageCode.cc:763
3459 msgid "Munda languages"
3460 msgstr "문다어"
3461
3462 #. language code: mus
3463 #: zypp/LanguageCode.cc:765
3464 msgid "Creek"
3465 msgstr "크리크어"
3466
3467 # FM
3468 # fuzzy
3469 #. language code: mwl
3470 #: zypp/LanguageCode.cc:767
3471 msgid "Mirandese"
3472 msgstr "미란다어"
3473
3474 # src/isdn/complex.ycp:260
3475 #. language code: mwr
3476 #: zypp/LanguageCode.cc:769
3477 msgid "Marwari"
3478 msgstr "마르와리어"
3479
3480 #. language code: myn
3481 #: zypp/LanguageCode.cc:771
3482 msgid "Mayan Languages"
3483 msgstr "마야어"
3484
3485 #. language code: myv
3486 #: zypp/LanguageCode.cc:773
3487 msgid "Erzya"
3488 msgstr "엘즈야어"
3489
3490 # src/isdn/interface.ycp:258 src/isdn/lowlevel.ycp:52
3491 #. language code: nah
3492 #: zypp/LanguageCode.cc:775
3493 msgid "Nahuatl"
3494 msgstr "나우아틀어"
3495
3496 #. language code: nai
3497 #: zypp/LanguageCode.cc:777
3498 msgid "North American Indian"
3499 msgstr "북아메리카 인디언어"
3500
3501 #. language code: nap
3502 #: zypp/LanguageCode.cc:779
3503 msgid "Neapolitan"
3504 msgstr "나폴리어"
3505
3506 #. language code: nav nv
3507 #: zypp/LanguageCode.cc:783
3508 msgid "Navajo"
3509 msgstr "나바조"
3510
3511 #. language code: nbl nr
3512 #: zypp/LanguageCode.cc:785
3513 msgid "Ndebele, South"
3514 msgstr "은데벨레어, 남부"
3515
3516 #. language code: nde nd
3517 #: zypp/LanguageCode.cc:787
3518 msgid "Ndebele, North"
3519 msgstr "은데벨레어, 북부"
3520
3521 # TO
3522 #. language code: ndo ng
3523 #: zypp/LanguageCode.cc:789
3524 msgid "Ndonga"
3525 msgstr "느동가어"
3526
3527 #. language code: nds
3528 #: zypp/LanguageCode.cc:791
3529 msgid "Low German"
3530 msgstr "저지 독일어"
3531
3532 # NP
3533 #. language code: nep ne
3534 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3535 msgid "Nepali"
3536 msgstr "네팔어"
3537
3538 # NP
3539 #. language code: new
3540 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3541 msgid "Nepal Bhasa"
3542 msgstr "네와르어"
3543
3544 #  Translators: table column headings
3545 #. language code: nia
3546 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3547 msgid "Nias"
3548 msgstr "니아스어"
3549
3550 #. language code: nic
3551 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3552 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3553 msgstr "니제르-코르도파니아어(기타)"
3554
3555 #  Tv frequency table
3556 #. language code: niu
3557 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3558 msgid "Niuean"
3559 msgstr "니웨언어"
3560
3561 #. language code: nno nn
3562 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3563 msgid "Norwegian Nynorsk"
3564 msgstr "뉘노르스크 노르웨이어"
3565
3566 #. language code: nob nb
3567 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3568 msgid "Norwegian Bokmal"
3569 msgstr "보크말 노르웨이어"
3570
3571 # TO
3572 #. language code: nog
3573 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3574 msgid "Nogai"
3575 msgstr "노가이어"
3576
3577 #. language code: non
3578 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3579 msgid "Norse, Old"
3580 msgstr "노르웨이어, 고대"
3581
3582 #. language code: nor no
3583 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3584 msgid "Norwegian"
3585 msgstr "노르웨이어"
3586
3587 #. language code: nso
3588 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3589 msgid "Northern Sotho"
3590 msgstr "소토어, 북부"
3591
3592 #. language code: nub
3593 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3594 msgid "Nubian Languages"
3595 msgstr "누비안어"
3596
3597 #. language code: nwc
3598 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3599 msgid "Classical Newari"
3600 msgstr "네와르어(고전)"
3601
3602 #. language code: nya ny
3603 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3604 msgid "Chichewa"
3605 msgstr "치츄어"
3606
3607 # src/isdn/complex.ycp:266 src/modem/complex.ycp:207
3608 # src/provider/complex.ycp:186
3609 #. language code: nym
3610 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3611 msgid "Nyamwezi"
3612 msgstr "니암웨지어"
3613
3614 #. language code: nyn
3615 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3616 msgid "Nyankole"
3617 msgstr "니안콜어"
3618
3619 #. language code: nyo
3620 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3621 msgid "Nyoro"
3622 msgstr "뉴로어"
3623
3624 #. language code: nzi
3625 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3626 msgid "Nzima"
3627 msgstr "느지마어"
3628
3629 #. language code: oci oc
3630 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3631 msgid "Occitan (post 1500)"
3632 msgstr "옥시트어(1500년 이후)"
3633
3634 #. language code: oji oj
3635 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3636 msgid "Ojibwa"
3637 msgstr "오지브웨이어"
3638
3639 # SY
3640 # fuzzy
3641 #. language code: ori or
3642 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3643 msgid "Oriya"
3644 msgstr "오리야어"
3645
3646 #  User name for user: "root"
3647 #. language code: orm om
3648 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3649 msgid "Oromo"
3650 msgstr "오로모어"
3651
3652 #. language code: osa
3653 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3654 msgid "Osage"
3655 msgstr "오세이지어"
3656
3657 #. language code: oss os
3658 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3659 msgid "Ossetian"
3660 msgstr "오세티아어"
3661
3662 #. language code: ota
3663 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3664 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3665 msgstr "터키어, 오스만(1500-1928)"
3666
3667 #. language code: oto
3668 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3669 msgid "Otomian Languages"
3670 msgstr "오토미안어"
3671
3672 #. language code: paa
3673 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3674 msgid "Papuan (Other)"
3675 msgstr "파푸아어(기타)"
3676
3677 #. language code: pag
3678 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3679 msgid "Pangasinan"
3680 msgstr "판가시난어"
3681
3682 #. language code: pal
3683 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3684 msgid "Pahlavi"
3685 msgstr "팔레비어"
3686
3687 #. language code: pam
3688 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3689 msgid "Pampanga"
3690 msgstr "팜팡가어"
3691
3692 #. language code: pan pa
3693 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3694 msgid "Panjabi"
3695 msgstr "펀잡어"
3696
3697 #. language code: pap
3698 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3699 msgid "Papiamento"
3700 msgstr "파피아먼토어"
3701
3702 #. language code: pau
3703 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3704 msgid "Palauan"
3705 msgstr "파라우안어"
3706
3707 #. language code: peo
3708 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3709 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3710 msgstr "페르시안 고대어(ca.600-400 B.C.)"
3711
3712 #. language code: per fas fa
3713 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3714 msgid "Persian"
3715 msgstr "페르시아어"
3716
3717 #. language code: phi
3718 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3719 msgid "Philippine (Other)"
3720 msgstr "필리핀어(기타)"
3721
3722 #. language code: phn
3723 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3724 msgid "Phoenician"
3725 msgstr "페니키아어"
3726
3727 #. language code: pli pi
3728 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3729 msgid "Pali"
3730 msgstr "팔리어"
3731
3732 #. language code: pol pl
3733 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3734 msgid "Polish"
3735 msgstr "폴란드어"
3736
3737 #. language code: pon
3738 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3739 msgid "Pohnpeian"
3740 msgstr "폼페이어"
3741
3742 #. language code: por pt
3743 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3744 msgid "Portuguese"
3745 msgstr "포르투갈어"
3746
3747 #. language code: pra
3748 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3749 msgid "Prakrit Languages"
3750 msgstr "프라크리트어"
3751
3752 #. language code: pro
3753 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3754 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3755 msgstr "프로벤칼어, 고대(1500년까지)"
3756
3757 #. language code: pus ps
3758 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3759 msgid "Pushto"
3760 msgstr "푸시토어"
3761
3762 #. language code: que qu
3763 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3764 msgid "Quechua"
3765 msgstr "케추아어"
3766
3767 # KZ
3768 # fuzzy
3769 #. language code: raj
3770 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3771 msgid "Rajasthani"
3772 msgstr "라자스탄어"
3773
3774 #. language code: rap
3775 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3776 msgid "Rapanui"
3777 msgstr "라파누이어"
3778
3779 # src/config/routing.y2cc:11
3780 #. language code: rar
3781 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3782 msgid "Rarotongan"
3783 msgstr "라로통가어"
3784
3785 #. language code: roa
3786 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3787 msgid "Romance (Other)"
3788 msgstr "로망스어(기타)"
3789
3790 #. language code: roh rm
3791 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3792 msgid "Raeto-Romance"
3793 msgstr "레토로만어"
3794
3795 #. language code: rom
3796 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3797 msgid "Romany"
3798 msgstr "집시어"
3799
3800 #. language code: rum ron ro
3801 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3802 msgid "Romanian"
3803 msgstr "루마니아어"
3804
3805 #. language code: run rn
3806 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3807 msgid "Rundi"
3808 msgstr "룬디어"
3809
3810 #. language code: rus ru
3811 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3812 msgid "Russian"
3813 msgstr "러시아어"
3814
3815 #  list item
3816 #. language code: sad
3817 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3818 msgid "Sandawe"
3819 msgstr "산다웨어"
3820
3821 #. language code: sag sg
3822 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3823 msgid "Sango"
3824 msgstr "산고어"
3825
3826 #. language code: sah
3827 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3828 msgid "Yakut"
3829 msgstr "야큐트어"
3830
3831 #. language code: sai
3832 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3833 msgid "South American Indian (Other)"
3834 msgstr "남아메리카 인디언어(기타)"
3835
3836 #. language code: sal
3837 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3838 msgid "Salishan Languages"
3839 msgstr "샐리시어어"
3840
3841 #. language code: sam
3842 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3843 msgid "Samaritan Aramaic"
3844 msgstr "사마리아 아랍어"
3845
3846 #. language code: san sa
3847 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3848 msgid "Sanskrit"
3849 msgstr "산스크리트어"
3850
3851 #. language code: sas
3852 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3853 msgid "Sasak"
3854 msgstr "사사크어"
3855
3856 #. language code: sat
3857 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3858 msgid "Santali"
3859 msgstr "산탈리어"
3860
3861 #. language code: scc srp sr
3862 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3863 msgid "Serbian"
3864 msgstr "세르비아어"
3865
3866 #. language code: scn
3867 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3868 msgid "Sicilian"
3869 msgstr "시칠리아어"
3870
3871 #. language code: sco
3872 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3873 msgid "Scots"
3874 msgstr "스코틀랜드어"
3875
3876 #. language code: scr hrv hr
3877 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3878 msgid "Croatian"
3879 msgstr "크로아티아어"
3880
3881 #. language code: sel
3882 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3883 msgid "Selkup"
3884 msgstr "셀쿠프어"
3885
3886 #. language code: sem
3887 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3888 msgid "Semitic (Other)"
3889 msgstr "셈어(기타)"
3890
3891 #. language code: sga
3892 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3893 msgid "Irish, Old (to 900)"
3894 msgstr "아일랜드어, 고대(900년까지)"
3895
3896 #. language code: sgn
3897 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3898 msgid "Sign Languages"
3899 msgstr "수화"
3900
3901 # GH
3902 #. language code: shn
3903 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3904 msgid "Shan"
3905 msgstr "샨어"
3906
3907 #. language code: sid
3908 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3909 msgid "Sidamo"
3910 msgstr "시다모어"
3911
3912 #  text entry
3913 #. language code: sin si
3914 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3915 msgid "Sinhala"
3916 msgstr "신할라어"
3917
3918 #. language code: sio
3919 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3920 msgid "Siouan Languages"
3921 msgstr "수족어"
3922
3923 #. language code: sit
3924 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3925 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3926 msgstr "시노티베트어(기타)"
3927
3928 #. language code: sla
3929 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3930 msgid "Slavic (Other)"
3931 msgstr "슬라브어(기타)"
3932
3933 #. language code: slo slk sk
3934 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3935 msgid "Slovak"
3936 msgstr "슬로바키아어"
3937
3938 #. language code: slv sl
3939 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3940 msgid "Slovenian"
3941 msgstr "슬로베니아어"
3942
3943 #. language code: sma
3944 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3945 msgid "Southern Sami"
3946 msgstr "남부 사미어"
3947
3948 #. language code: sme se
3949 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3950 msgid "Northern Sami"
3951 msgstr "북부 사미어"
3952
3953 #. language code: smi
3954 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3955 msgid "Sami Languages (Other)"
3956 msgstr "사미어(기타)"
3957
3958 #. language code: smj
3959 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3960 msgid "Lule Sami"
3961 msgstr "룰레 사미어"
3962
3963 #. language code: smn
3964 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3965 msgid "Inari Sami"
3966 msgstr "이나리 사미어"
3967
3968 #. language code: smo sm
3969 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3970 msgid "Samoan"
3971 msgstr "사모아어"
3972
3973 #. language code: sms
3974 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3975 msgid "Skolt Sami"
3976 msgstr "스콜트 사미어"
3977
3978 #. language code: sna sn
3979 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3980 msgid "Shona"
3981 msgstr "쇼나어"
3982
3983 #. language code: snd sd
3984 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3985 msgid "Sindhi"
3986 msgstr "신디어"
3987
3988 #. language code: snk
3989 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3990 msgid "Soninke"
3991 msgstr "소닌케어"
3992
3993 #. language code: sog
3994 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3995 msgid "Sogdian"
3996 msgstr "소그디엔어"
3997
3998 # SO
3999 #. language code: som so
4000 #: zypp/LanguageCode.cc:983
4001 msgid "Somali"
4002 msgstr "소말리아어"
4003
4004 #. language code: son
4005 #: zypp/LanguageCode.cc:985
4006 msgid "Songhai"
4007 msgstr "송가이족어"
4008
4009 #. language code: sot st
4010 #: zypp/LanguageCode.cc:987
4011 msgid "Sotho, Southern"
4012 msgstr "소토어, 남부"
4013
4014 #. language code: spa es
4015 #: zypp/LanguageCode.cc:989
4016 msgid "Spanish"
4017 msgstr "스페인어"
4018
4019 #. language code: srd sc
4020 #: zypp/LanguageCode.cc:991
4021 msgid "Sardinian"
4022 msgstr "사르디니아어"
4023
4024 #. language code: srr
4025 #: zypp/LanguageCode.cc:993
4026 msgid "Serer"
4027 msgstr "세셀어"
4028
4029 #. language code: ssa
4030 #: zypp/LanguageCode.cc:995
4031 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
4032 msgstr "니로-사하람어(기타)"
4033
4034 # HT
4035 #. language code: ssw ss
4036 #: zypp/LanguageCode.cc:997
4037 msgid "Swati"
4038 msgstr "스와티어"
4039
4040 #. language code: suk
4041 #: zypp/LanguageCode.cc:999
4042 msgid "Sukuma"
4043 msgstr "수쿠마족어"
4044
4045 #. language code: sun su
4046 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
4047 msgid "Sundanese"
4048 msgstr "순단어"
4049
4050 #. language code: sus
4051 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
4052 msgid "Susu"
4053 msgstr "수수어"
4054
4055 #. language code: sux
4056 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
4057 msgid "Sumerian"
4058 msgstr "수메르어"
4059
4060 #. language code: swa sw
4061 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
4062 msgid "Swahili"
4063 msgstr "스와힐리어"
4064
4065 #. language code: swe sv
4066 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
4067 msgid "Swedish"
4068 msgstr "스웨덴어"
4069
4070 # SY
4071 # fuzzy
4072 #. language code: syr
4073 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
4074 msgid "Syriac"
4075 msgstr "시리아어"
4076
4077 #. language code: tah ty
4078 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
4079 msgid "Tahitian"
4080 msgstr "타히티어"
4081
4082 #. language code: tai
4083 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
4084 msgid "Tai (Other)"
4085 msgstr "태국어(기타)"
4086
4087 #  tree node string - CPU information
4088 #. language code: tam ta
4089 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
4090 msgid "Tamil"
4091 msgstr "타밀어"
4092
4093 #. language code: tat tt
4094 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
4095 msgid "Tatar"
4096 msgstr "타타르어"
4097
4098 #. language code: tel te
4099 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
4100 msgid "Telugu"
4101 msgstr "텔루구어"
4102
4103 #. language code: tem
4104 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
4105 msgid "Timne"
4106 msgstr "팀니어"
4107
4108 #. language code: ter
4109 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
4110 msgid "Tereno"
4111 msgstr "테레노어"
4112
4113 #. language code: tet
4114 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
4115 msgid "Tetum"
4116 msgstr "테툼어"
4117
4118 #. language code: tgk tg
4119 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
4120 msgid "Tajik"
4121 msgstr "타지크어"
4122
4123 #. language code: tgl tl
4124 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
4125 msgid "Tagalog"
4126 msgstr "타갈로그어"
4127
4128 #. language code: tha th
4129 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
4130 msgid "Thai"
4131 msgstr "태국어"
4132
4133 # TW
4134 # fuzzy
4135 #. language code: tib bod bo
4136 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
4137 msgid "Tibetan"
4138 msgstr "티베트어"
4139
4140 #. language code: tig
4141 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
4142 msgid "Tigre"
4143 msgstr "티그레어"
4144
4145 # NG
4146 #. language code: tir ti
4147 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
4148 msgid "Tigrinya"
4149 msgstr "티그리냐어"
4150
4151 #. language code: tiv
4152 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
4153 msgid "Tiv"
4154 msgstr "티비어"
4155
4156 #. language code: tlh
4157 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
4158 msgid "Klingon"
4159 msgstr "클링곤어"
4160
4161 #. language code: tli
4162 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
4163 msgid "Tlingit"
4164 msgstr "틀링기트어"
4165
4166 #. language code: tmh
4167 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
4168 msgid "Tamashek"
4169 msgstr "타마섹어"
4170
4171 #. language code: tog
4172 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
4173 msgid "Tonga (Nyasa)"
4174 msgstr "통가어(니아사)"
4175
4176 #. language code: ton to
4177 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
4178 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4179 msgstr "통가어(통가섬)"
4180
4181 #  combo box entry, networking technology name
4182 #. language code: tpi
4183 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
4184 msgid "Tok Pisin"
4185 msgstr "토크 피신어"
4186
4187 #. language code: tsi
4188 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
4189 msgid "Tsimshian"
4190 msgstr "트심시안어"
4191
4192 #. language code: tsn tn
4193 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
4194 msgid "Tswana"
4195 msgstr "츠와나어"
4196
4197 # TO
4198 #. language code: tso ts
4199 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
4200 msgid "Tsonga"
4201 msgstr "총가어"
4202
4203 #. language code: tuk tk
4204 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
4205 msgid "Turkmen"
4206 msgstr "투르크멘어"
4207
4208 #. language code: tum
4209 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
4210 msgid "Tumbuka"
4211 msgstr "툼부카어"
4212
4213 #. language code: tup
4214 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
4215 msgid "Tupi Languages"
4216 msgstr "투피어"
4217
4218 #. language code: tur tr
4219 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
4220 msgid "Turkish"
4221 msgstr "터어키어"
4222
4223 #. language code: tut
4224 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
4225 msgid "Altaic (Other)"
4226 msgstr "알타이어(기타)"
4227
4228 #. language code: twi tw
4229 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
4230 msgid "Twi"
4231 msgstr "트위어"
4232
4233 #. language code: tyv
4234 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
4235 msgid "Tuvinian"
4236 msgstr "투비니안어"
4237
4238 #. language code: udm
4239 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
4240 msgid "Udmurt"
4241 msgstr "우드무르트어"
4242
4243 # HT
4244 #. language code: uga
4245 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
4246 msgid "Ugaritic"
4247 msgstr "유가리틱어"
4248
4249 #. language code: uig ug
4250 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
4251 msgid "Uighur"
4252 msgstr "위구르어"
4253
4254 #  "TW" : _("Taiwan R.O.C."),
4255 #. language code: ukr uk
4256 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
4257 msgid "Ukrainian"
4258 msgstr "우크라이나어"
4259
4260 #. language code: umb
4261 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
4262 msgid "Umbundu"
4263 msgstr "움분두어"
4264
4265 #. language code: und
4266 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
4267 msgid "Undetermined"
4268 msgstr "확인되지 않음"
4269
4270 #. language code: urd ur
4271 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
4272 msgid "Urdu"
4273 msgstr "우르두어"
4274
4275 #. language code: uzb uz
4276 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
4277 msgid "Uzbek"
4278 msgstr "우즈벡어"
4279
4280 #. language code: vai
4281 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
4282 msgid "Vai"
4283 msgstr "바이어"
4284
4285 #. language code: ven ve
4286 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
4287 msgid "Venda"
4288 msgstr "벤다어"
4289
4290 #. language code: vie vi
4291 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
4292 msgid "Vietnamese"
4293 msgstr "베트남어"
4294
4295 #. language code: vol vo
4296 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
4297 msgid "Volapuk"
4298 msgstr "볼라퓌크어"
4299
4300 #. language code: vot
4301 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
4302 msgid "Votic"
4303 msgstr "보틱어"
4304
4305 #. language code: wak
4306 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
4307 msgid "Wakashan Languages"
4308 msgstr "와카샨어"
4309
4310 #. language code: wal
4311 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
4312 msgid "Walamo"
4313 msgstr "왈라모어"
4314
4315 #. language code: war
4316 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
4317 msgid "Waray"
4318 msgstr "와라이어"
4319
4320 #. language code: was
4321 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
4322 msgid "Washo"
4323 msgstr "와쇼어"
4324
4325 #. language code: wel cym cy
4326 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
4327 msgid "Welsh"
4328 msgstr "웨일즈어"
4329
4330 # src/config/proxy.y2cc:21
4331 #. language code: wen
4332 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
4333 msgid "Sorbian Languages"
4334 msgstr "소르브어"
4335
4336 #. language code: wln wa
4337 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
4338 msgid "Walloon"
4339 msgstr "왈론어"
4340
4341 #. language code: wol wo
4342 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
4343 msgid "Wolof"
4344 msgstr "올로프어"
4345
4346 #. language code: xal
4347 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
4348 msgid "Kalmyk"
4349 msgstr "칼미크어"
4350
4351 #. language code: xho xh
4352 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
4353 msgid "Xhosa"
4354 msgstr "코사족어"
4355
4356 #. language code: yao
4357 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
4358 msgid "Yao"
4359 msgstr "야오족어"
4360
4361 #. language code: yap
4362 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
4363 msgid "Yapese"
4364 msgstr "얍페세어"
4365
4366 #. language code: yid yi
4367 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
4368 msgid "Yiddish"
4369 msgstr "이디시어"
4370
4371 # CU
4372 #. language code: yor yo
4373 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
4374 msgid "Yoruba"
4375 msgstr "요루바어"
4376
4377 #. language code: ypk
4378 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
4379 msgid "Yupik Languages"
4380 msgstr "야픽어"
4381
4382 #. language code: zap
4383 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
4384 msgid "Zapotec"
4385 msgstr "사포테크어"
4386
4387 #. language code: zen
4388 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
4389 msgid "Zenaga"
4390 msgstr "제나가어"
4391
4392 # BT
4393 #. language code: zha za
4394 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
4395 msgid "Zhuang"
4396 msgstr "주앙어"
4397
4398 #  Table header item - DNS listing zones
4399 #  table header
4400 #. language code: znd
4401 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
4402 msgid "Zande"
4403 msgstr "잔데어"
4404
4405 #. language code: zul zu
4406 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
4407 msgid "Zulu"
4408 msgstr "줄루"
4409
4410 #. language code: zun
4411 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
4412 msgid "Zuni"
4413 msgstr "주니어"
4414
4415 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4416 #: zypp/KeyRing.cc:522
4417 #, c-format, boost-format
4418 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4419 msgstr "기존 키 %s을(를) 키링 %s(으)로 임포트하려고 했습니다."
4420
4421 #: zypp/KeyRing.cc:566
4422 msgid "Failed to delete key."
4423 msgstr "키를 삭제하지 못했습니다."
4424
4425 #: zypp/KeyRing.cc:575
4426 #, c-format, boost-format
4427 msgid "Signature file %s not found"
4428 msgstr "서명 파일 %s을(를) 찾을 수 없습니다."
4429
4430 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4431 #, c-format, boost-format
4432 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4433 msgstr "파일 '%s'을(를) 리포지토리 '%s'에서 제공할 수 없습니다."
4434
4435 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4436 msgid "No url in repository."
4437 msgstr "리포지토리에 URL이 없습니다."
4438
4439 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4440 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4441 msgstr "서비스 플러그인이 특성 변경을 지원하지 않습니다."
4442
4443 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4444 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:157
4445 #, c-format, boost-format
4446 msgid ""
4447 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4448 "retrieval?"
4449 msgstr "패키지 %s이(가) 전송 중에 손상된 것 같습니다. 다시 검색하시겠습니까?"
4450
4451 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4452 msgid "Signature verification failed"
4453 msgstr "서명 확인 실패"
4454
4455 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4456 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:386
4457 #, c-format, boost-format
4458 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4459 msgstr "패키지 %s을(를) 제공하지 못했습니다. 다시 검색하시겠습니까?"
4460
4461 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:515
4462 msgid "applydeltarpm check failed."
4463 msgstr "applydeltarpm 검사 실패."
4464
4465 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:525
4466 msgid "applydeltarpm failed."
4467 msgstr "applydeltarpm 실패."
4468
4469 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4470 #, c-format, boost-format
4471 msgid ""
4472 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4473 "Close this application before trying again."
4474 msgstr ""
4475 "시스템 관리가 응용 프로그램에서 pid %d(%s)과(와) 함께 잠겼습니다.\n"
4476 "다시 시도하기 전에 이 응용 프로그램을 닫으십시오."
4477
4478 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975
4479 #, c-format, boost-format
4480 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4481 msgstr "%s이(가) 배포 업그레이드 리포지토리에 속해 있지 않습니다."
4482
4483 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4484 #, c-format, boost-format
4485 msgid "%s has inferior architecture"
4486 msgstr "%s에 하위 아키텍처가 있습니다."
4487
4488 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4489 #, c-format, boost-format
4490 msgid "problem with installed package %s"
4491 msgstr "설치된 패키지 %s에 문제가 발생했습니다."
4492
4493 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986
4494 msgid "conflicting requests"
4495 msgstr "요청 충돌"
4496
4497 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989
4498 msgid "some dependency problem"
4499 msgstr "일부 종속성 문제"
4500
4501 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
4502 #, c-format, boost-format
4503 msgid "nothing provides requested %s"
4504 msgstr "요청한 %s이(가) 제공되지 않습니다."
4505
4506 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997
4507 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4508 msgstr "요청한 모든 리포지토리를 활성화했습니까?"
4509
4510 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4511 #, c-format, boost-format
4512 msgid "package %s does not exist"
4513 msgstr "%s 패키지가 존재하지 않습니다."
4514
4515 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4516 msgid "unsupported request"
4517 msgstr "지원되지 않는 요청"
4518
4519 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003
4520 #, c-format, boost-format
4521 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4522 msgstr "%s은(는) 시스템에서 제공되며 지울 수 없습니다."
4523
4524 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4525 #, c-format, boost-format
4526 msgid "%s is not installable"
4527 msgstr "%s을(를) 설치할 수 없습니다."
4528
4529 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012
4530 #, c-format, boost-format
4531 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4532 msgstr "%s(%s에서 필요)이(가) 제공되지 않습니다."
4533
4534 #  Frame title for installation target hard disk / partition(s)
4535 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017
4536 #, c-format, boost-format
4537 msgid "cannot install both %s and %s"
4538 msgstr "%s과(와) %s을(를) 모두 설치할 수 없습니다."
4539
4540 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022
4541 #, c-format, boost-format
4542 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4543 msgstr "%s이(가) %s(%s에서 제공)과(와) 충돌합니다."
4544
4545 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027
4546 #, c-format, boost-format
4547 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4548 msgstr "%s이(가) %s(%s에서 제공)을(를) 폐기합니다."
4549
4550 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032
4551 #, c-format, boost-format
4552 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4553 msgstr "설치된 %s이(가) %s(%s에서 제공)을(를) 제거합니다."
4554
4555 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4556 #, c-format, boost-format
4557 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4558 msgstr "Solvable %s이(가) 자체적으로 제공된 %s과(와) 충돌합니다."
4559
4560 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
4561 #, c-format, boost-format
4562 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4563 msgstr "%s에 %s이(가) 필요하지만, 이 요구사항을 제공할 수 없습니다."
4564
4565 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4566 msgid "deleted providers: "
4567 msgstr "삭제된 공급자: "
4568
4569 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4570 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
4571 msgid ""
4572 "\n"
4573 "uninstallable providers: "
4574 msgstr ""
4575 "\n"
4576 "설치 불가능한 공급자: "
4577
4578 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4579 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
4580 msgid "uninstallable providers: "
4581 msgstr "설치할 수 없는 공급자: "
4582
4583 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4584 #, c-format, boost-format
4585 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4586 msgstr "잠금 해제로 %s 제거 허용"
4587
4588 #  Frame title for installation target hard disk / partition(s)
4589 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1146
4590 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1182
4591 #, c-format, boost-format
4592 msgid "do not install %s"
4593 msgstr "%s 설치 안 함"
4594
4595 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161
4596 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1203
4597 #, c-format, boost-format
4598 msgid "keep %s"
4599 msgstr "%s 유지"
4600
4601 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1166
4602 #, c-format, boost-format
4603 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4604 msgstr "잠금 해제로 %s 설치 허용"
4605
4606 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4607 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
4608 msgid "This request will break your system!"
4609 msgstr "이 요청은 시스템을 손상시킵니다!"
4610
4611 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
4612 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1239
4613 msgid "ignore the warning of a broken system"
4614 msgstr "손상된 시스템에 대한 경고를 무시합니다."
4615
4616 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
4617 #, c-format, boost-format
4618 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4619 msgstr "%s을(를) 제공하는 solvable 설치를 묻지 않음"
4620
4621 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1245
4622 #, c-format, boost-format
4623 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4624 msgstr "%s을(를) 제공하는 모든 solvable 삭제를 묻지 않음"
4625
4626 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1258
4627 #, c-format, boost-format
4628 msgid "do not install most recent version of %s"
4629 msgstr "%s의 최신 버전을 설치하지 않음"
4630
4631 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1279
4632 #, c-format, boost-format
4633 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4634 msgstr "하위 아키텍처인 경우에도 %s 유지"
4635
4636 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1284
4637 #, c-format, boost-format
4638 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4639 msgstr "하위 아키텍처인 경우에도 %s 설치"
4640
4641 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1293
4642 #, c-format, boost-format
4643 msgid "keep obsolete %s"
4644 msgstr "구식 %s 유지"
4645
4646 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1298
4647 #, c-format, boost-format
4648 msgid "install %s from excluded repository"
4649 msgstr "제외된 리포지토리에서 %s 설치"
4650
4651 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1318
4652 #, c-format, boost-format
4653 msgid "downgrade of %s to %s"
4654 msgstr "%s을(를) %s(으)로 다운그레이드"
4655
4656 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1325
4657 #, c-format, boost-format
4658 msgid "architecture change of %s to %s"
4659 msgstr "%s에서 %s(으)로 아키텍처 변경"
4660
4661 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1334
4662 #, c-format, boost-format
4663 msgid ""
4664 "install %s (with vendor change)\n"
4665 "  %s  -->  %s"
4666 msgstr ""
4667 "%s 설치(벤더 변경)\n"
4668 "  %s  -->  %s"
4669
4670 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1343
4671 #, c-format, boost-format
4672 msgid "replacement of %s with %s"
4673 msgstr "%s을(를) %s(으)로 대체"
4674
4675 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354
4676 #, c-format, boost-format
4677 msgid "deinstallation of %s"
4678 msgstr "%s 설치 제거"
4679
4680 #  text is shown in a column of a package list entry
4681 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4682 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4683 #, c-format, boost-format
4684 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4685 msgstr "일부 종속성을 무시하여 %s을(를) 구분합니다."
4686
4687 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4688 msgid "generally ignore of some dependencies"
4689 msgstr "일부 종속을 일반적으로 무시"
4690
4691 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4692 #, c-format, boost-format
4693 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4694 msgstr "필수 특성 '%s'이(가) 누락되었습니다."
4695
4696 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4697 #, c-format, boost-format
4698 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4699 msgstr "'%s' 또는 '%s' 속성 중 하나 또는 둘 다가 필요합니다."
4700
4701 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4702 #, c-format, boost-format
4703 msgid "Can't open lock file: %s"
4704 msgstr "잠금 파일 %s을(를) 열 수 없습니다."
4705
4706 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4707 msgid "This action is being run by another program already."
4708 msgstr "이 동작은 이미 다른 프로그램에서 실행 중입니다."
4709
4710 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4711 #: zypp/base/Exception.cc:107
4712 msgid "History:"
4713 msgstr "이력:"
4714
4715 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4716 #, c-format, boost-format
4717 msgid "Unknown match mode '%s'"
4718 msgstr "알 수 없는 일치 모드 '%s'"
4719
4720 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4721 #, c-format, boost-format
4722 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4723 msgstr "알 수 없는 일치 모드 '%s'(패턴 '%s')"
4724
4725 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4726 #, c-format, boost-format
4727 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4728 msgstr "잘못된 정규식 '%s': regcomp가 %d을(를) 반환했습니다."
4729
4730 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4731 #, c-format, boost-format
4732 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4733 msgstr "잘못된 정규식 '%s'"
4734
4735 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:242
4736 msgid "Please install package 'lsof' first."
4737 msgstr "'lsof' 패키지를 먼저 설치하십시오."
4738
4739 #. !\todo add comma to the message for the next release
4740 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1692
4741 #, c-format, boost-format
4742 msgid "Authentication required for '%s'"
4743 msgstr "'%s'에 대한 인증 필요"
4744
4745 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4746 #, c-format, boost-format
4747 msgid "Failed to mount %s on %s"
4748 msgstr "%s을(를) %s에 마운트하지 못했습니다."
4749
4750 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4751 #, c-format, boost-format
4752 msgid "Failed to unmount %s"
4753 msgstr "%s을(를) 마운트 해제하지 못했습니다."
4754
4755 #: zypp/media/MediaException.cc:47
4756 #, c-format, boost-format
4757 msgid "Bad file name: %s"
4758 msgstr "잘못된 파일 이름: %s"
4759
4760 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4761 #, c-format, boost-format
4762 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4763 msgstr "'%s' 작업을 수행할 때 미디어를 열 수 없습니다."
4764
4765 #: zypp/media/MediaException.cc:60
4766 #, c-format, boost-format
4767 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4768 msgstr "'%s' 파일을 '%s' 미디어에서 찾을 수 없습니다."
4769
4770 #  Frame title for installation target hard disk / partition(s)
4771 #: zypp/media/MediaException.cc:67
4772 #, c-format, boost-format
4773 msgid "Cannot write file '%s'."
4774 msgstr "'%s' 파일을 쓸 수 없습니다."
4775
4776 #: zypp/media/MediaException.cc:72
4777 msgid "Medium not attached"
4778 msgstr "미디어가 연결되지 않음"
4779
4780 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4781 msgid "Bad media attach point"
4782 msgstr "잘못된 미디어 연결점"
4783
4784 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4785 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4786 #, c-format, boost-format
4787 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4788 msgstr "'%s'에 대한 다운로드(CURL) 초기화 실패"
4789
4790 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4791 #, c-format, boost-format
4792 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4793 msgstr "시스템 예외 '%s'이(가) 미디어 '%s'에서 발생했습니다."
4794
4795 #: zypp/media/MediaException.cc:98
4796 #, c-format, boost-format
4797 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4798 msgstr "'%s' 경로('%s' 미디어에 있음)가 파일이 아닙니다."
4799
4800 #: zypp/media/MediaException.cc:106
4801 #, c-format, boost-format
4802 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4803 msgstr "'%s' 경로('%s' 미디어에 있음)가 디렉토리가 아닙니다."
4804
4805 #: zypp/media/MediaException.cc:115
4806 msgid "Malformed URI"
4807 msgstr "잘못된 URI"
4808
4809 #: zypp/media/MediaException.cc:125
4810 msgid "Empty host name in URI"
4811 msgstr "URI의 호스트 이름이 비어 있습니다."
4812
4813 #: zypp/media/MediaException.cc:130
4814 msgid "Empty filesystem in URI"
4815 msgstr "URI의 파일 시스템이 비어 있습니다."
4816
4817 #: zypp/media/MediaException.cc:135
4818 msgid "Empty destination in URI"
4819 msgstr "URI의 대상이 비어 있습니다."
4820
4821 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4822 #, c-format, boost-format
4823 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4824 msgstr "'%s'에서 지원되지 않는 URI 구성표입니다."
4825
4826 #: zypp/media/MediaException.cc:145
4827 msgid "Operation not supported by medium"
4828 msgstr "미디어에서 지원되지 않는 작업입니다."
4829
4830 #: zypp/media/MediaException.cc:152
4831 #, c-format, boost-format
4832 msgid ""
4833 "Download (curl) error for '%s':\n"
4834 "Error code: %s\n"
4835 "Error message: %s\n"
4836 msgstr ""
4837 "'%s'에 대한 다운로드(CURL) 오류:\n"
4838 "오류 코드: %s\n"
4839 "오류 메시지: %s\n"
4840
4841 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4842 #: zypp/media/MediaException.cc:161
4843 #, c-format, boost-format
4844 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4845 msgstr "'%s'에 대한 다운로드(curl) 옵션을 설정하는 동안 오류가 발생했습니다."
4846
4847 #: zypp/media/MediaException.cc:169
4848 #, c-format, boost-format
4849 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4850 msgstr "미디어 소스 '%s'에 원하는 매체가 없습니다."
4851
4852 #: zypp/media/MediaException.cc:175
4853 #, c-format, boost-format
4854 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4855 msgstr "미디어 '%s'이(가) 다른 인스턴스에서 사용 중입니다."
4856
4857 #: zypp/media/MediaException.cc:182
4858 msgid "Cannot eject any media"
4859 msgstr "미디어를 꺼낼 수 없습니다."
4860
4861 #  Frame title for installation target hard disk / partition(s)
4862 #: zypp/media/MediaException.cc:184
4863 #, c-format, boost-format
4864 msgid "Cannot eject media '%s'"
4865 msgstr "미디어 '%s'을(를) 꺼낼 수 없습니다."
4866
4867 #: zypp/media/MediaException.cc:199
4868 #, c-format, boost-format
4869 msgid "Permission to access '%s' denied."
4870 msgstr "'%s' 액세스 권한이 거부되었습니다."
4871
4872 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4873 #, c-format, boost-format
4874 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4875 msgstr "'%s'에 액세스할 때 제한 시간이 초과되었습니다."
4876
4877 #: zypp/media/MediaException.cc:215
4878 #, c-format, boost-format
4879 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4880 msgstr "위치 '%s'에 일시적으로 액세스할 수 없습니다."
4881
4882 #: zypp/media/MediaException.cc:223
4883 #, c-format, boost-format
4884 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4885 msgstr " SSL 인증서 문제, '%s'의 CA 인증서에 문제가 없는지 확인하십시오."
4886
4887 #: zypp/media/MediaException.cc:231
4888 #, c-format, boost-format
4889 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4890 msgstr "'%s'에서 이미지 파일을 탑재하기 위해 사용 가능한 루프 장치를 찾을 수 없습니다."
4891
4892 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4893 #, c-format, boost-format
4894 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4895 msgstr "지원하지 않는 HTTP 인증 방법 '%s'"
4896
4897 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1008
4898 msgid ""
4899 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4900 "and has not expired."
4901 msgstr ""
4902 "등록이 유효하고 만료되지 않았는지 확인하려면 Novell 고객 센터에 문의하십시오."
4903
4904 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184
4905 msgid "Can not create sat-pool."
4906 msgstr "sat-pool을 생성할 수 없습니다."
4907
4908 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4909 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4910 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4911 #, boost-format
4912 msgid ""
4913 "File %1%\n"
4914 "  from package\n"
4915 "     %2%\n"
4916 "  conflicts with file from package\n"
4917 "     %3%"
4918 msgstr ""
4919 "%2%\n"
4920 "  패키지의\n"
4921 "     %1% 파일이\n"
4922 "  %3%\n"
4923 "     패키지의 파일과 충돌합니다."
4924
4925 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4926 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4927 #, boost-format
4928 msgid ""
4929 "File %1%\n"
4930 "  from package\n"
4931 "     %2%\n"
4932 "  conflicts with file from install of\n"
4933 "     %3%"
4934 msgstr ""
4935 "%2%\n"
4936 "  패키지의\n"
4937 "     %1% 파일이\n"
4938 "  %3%\n"
4939 "     설치의 파일과 충돌합니다."
4940
4941 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4942 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4943 #, boost-format
4944 msgid ""
4945 "File %1%\n"
4946 "  from install of\n"
4947 "     %2%\n"
4948 "  conflicts with file from package\n"
4949 "     %3%"
4950 msgstr ""
4951 "%2%\n"
4952 "  설치의\n"
4953 "     %1% 파일이\n"
4954 "  %3%\n"
4955 "     패키지의 파일과 충돌합니다."
4956
4957 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4958 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4959 #, boost-format
4960 msgid ""
4961 "File %1%\n"
4962 "  from install of\n"
4963 "     %2%\n"
4964 "  conflicts with file from install of\n"
4965 "     %3%"
4966 msgstr ""
4967 "%2%\n"
4968 "  설치의\n"
4969 "     %1% 파일이\n"
4970 "  %3%\n"
4971 "     설치의 파일과 충돌합니다."
4972
4973 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4974 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4975 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4976 #, boost-format
4977 msgid ""
4978 "File %1%\n"
4979 "  from package\n"
4980 "     %2%\n"
4981 "  conflicts with file\n"
4982 "     %3%\n"
4983 "  from package\n"
4984 "     %4%"
4985 msgstr ""
4986 "%2%\n"
4987 "  패키지의\n"
4988 "     %1% 파일이\n"
4989 "  %4%\n"
4990 "     패키지의\n"
4991 "  %3%\n"
4992 "     파일과 충돌합니다."
4993
4994 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4995 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4996 #, boost-format
4997 msgid ""
4998 "File %1%\n"
4999 "  from package\n"
5000 "     %2%\n"
5001 "  conflicts with file\n"
5002 "     %3%\n"
5003 "  from install of\n"
5004 "     %4%"
5005 msgstr ""
5006 "%2%\n"
5007 "  패키지의\n"
5008 "     %1% 파일이\n"
5009 "  %4%\n"
5010 "     설치의\n"
5011 "  %3%\n"
5012 "     파일과 충돌합니다."
5013
5014 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
5015 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
5016 #, boost-format
5017 msgid ""
5018 "File %1%\n"
5019 "  from install of\n"
5020 "     %2%\n"
5021 "  conflicts with file\n"
5022 "     %3%\n"
5023 "  from package\n"
5024 "     %4%"
5025 msgstr ""
5026 "%2%\n"
5027 "  설치의\n"
5028 "     %1% 파일이\n"
5029 "  %4%\n"
5030 "     패키지의\n"
5031 "  %3%\n"
5032 "     파일과 충돌합니다."
5033
5034 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
5035 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
5036 #, boost-format
5037 msgid ""
5038 "File %1%\n"
5039 "  from install of\n"
5040 "     %2%\n"
5041 "  conflicts with file\n"
5042 "     %3%\n"
5043 "  from install of\n"
5044 "     %4%"
5045 msgstr ""
5046 "%2%\n"
5047 "  설치의\n"
5048 "     %1% 파일이\n"
5049 "  %4%\n"
5050 "     설치의\n"
5051 "  %3%\n"
5052 "     파일과 충돌합니다."
5053
5054 #  Frame title for installation target hard disk / partition(s)
5055 #~ msgid "do not keep %s installed"
5056 #~ msgstr "%s 의 설치를 그대로 두지 않음"
5057
5058 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
5059 #~ msgstr "공개 키 %s(%s 키링으로 부터)를 %s 파일에 생성 할 수 없음"
5060
5061 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
5062 #~ msgstr "'%s' 에 대한 다운로드 (메타링크 curl) 초기화에 실패"
5063
5064 #~ msgid ""
5065 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
5066 #~ "Error code: %s\n"
5067 #~ "Error message: %s\n"
5068 #~ msgstr ""
5069 #~ "'%s' 에 대한 다운로드 (메타링크 curl) 오류 :\n"
5070 #~ "오류 코드: %s\n"
5071 #~ "오류 메시지: %s\n"
5072
5073 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
5074 #~ msgstr "다운로드가 중단됨(%d%%)"
5075
5076 #, fuzzy
5077 #~ msgid "Download interrupted by user"
5078 #~ msgstr "다운로드가 중단됨(%d%%)"
5079
5080 #~ msgid ""
5081 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
5082 #~ msgstr "'%s' 에 대한 다운로드 (메타링크 curl) 옵션을 설정 할 때 오류 발생:"
5083
5084 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
5085 #~ msgstr "%s로부터 %s로 다운로드에 실패"
5086
5087 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
5088 #~ msgstr "세르비아 몬테네그로"