Imported Upstream version 16.3.2
[platform/upstream/libzypp.git] / po / ko.po
1 # KOREAN message file for YaST2 (@memory@).
2 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
3 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
4 # Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH.
5 # Hwang, Sang-Jin <violiet@suse.de>
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: zypp.ko\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-11-21 15:07+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-07-14 05:34+0000\n"
13 "Last-Translator: Brad Song <brad.song@lqs-lionbridge.com>\n"
14 "Language-Team: Korean <https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/ko/"
15 ">\n"
16 "Language: ko\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 "X-Generator: Weblate 2.6\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
23
24 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
25 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
26 msgid "Hal Exception"
27 msgstr "Hal 예외"
28
29 #: zypp/Url.cc:114
30 msgid "Invalid LDAP URL query string"
31 msgstr "잘못된 LDAP URL 쿼리 스트링"
32
33 #: zypp/Url.cc:153
34 #, c-format, boost-format
35 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
36 msgstr "LDAP URL 쿼리 파라미터 '%s'이(가) 잘못되었습니다."
37
38 #: zypp/Url.cc:300
39 msgid "Unable to clone Url object"
40 msgstr "URL 객체를 복제할 수 없습니다."
41
42 #: zypp/Url.cc:313
43 msgid "Invalid empty Url object reference"
44 msgstr "빈 URL 객체 참조는 잘못되었습니다."
45
46 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
47 msgid "Unable to parse Url components"
48 msgstr "URL 구성요소를 구문 분석할 수 없습니다."
49
50 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
51 msgid "Can't initialize mutex attributes"
52 msgstr "mutex 특성을 초기화할 수 없습니다."
53
54 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
55 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
56 msgstr "순환 mutex 특성을 설정할 수 없습니다."
57
58 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
59 msgid "Can't initialize recursive mutex"
60 msgstr "순환 mutex를 초기화할 수 없습니다."
61
62 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
63 msgid "Can't acquire the mutex lock"
64 msgstr "mutex 잠금을 획득할 수 없습니다."
65
66 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
67 msgid "Can't release the mutex lock"
68 msgstr "mutex 잠금을 해제할 수 없습니다."
69
70 #: zypp/Dep.cc:96
71 msgid "Provides"
72 msgstr "제공"
73
74 #: zypp/Dep.cc:97
75 msgid "Prerequires"
76 msgstr "전제조건"
77
78 #  tree node string
79 #: zypp/Dep.cc:98
80 msgid "Requires"
81 msgstr "필수"
82
83 #: zypp/Dep.cc:99
84 msgid "Conflicts"
85 msgstr "충돌"
86
87 #: zypp/Dep.cc:100
88 msgid "Obsoletes"
89 msgstr "폐기사항"
90
91 #: zypp/Dep.cc:101
92 msgid "Recommends"
93 msgstr "권장사항"
94
95 #: zypp/Dep.cc:102
96 msgid "Suggests"
97 msgstr "제안"
98
99 #: zypp/Dep.cc:103
100 msgid "Enhances"
101 msgstr "기능 향상"
102
103 #: zypp/Dep.cc:104
104 msgid "Supplements"
105 msgstr "보충"
106
107 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
108 #: zypp/CheckSum.cc:136
109 #, c-format, boost-format
110 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
111 msgstr "모호한 유형 '%s'(%u바이트 체크섬 '%s'에 대해)"
112
113 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
114 msgid " executed"
115 msgstr " 실행됨"
116
117 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
118 msgid " execution failed"
119 msgstr " 실행 실패됨"
120
121 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
122 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
123 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
124 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
125 #, c-format, boost-format
126 msgid "%s already executed as %s)"
127 msgstr "%s이(가) 이미 %s(으)로 실행되었습니다."
128
129 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
130 msgid " execution skipped while aborting"
131 msgstr " 중단하는 중 실행 건너뜀"
132
133 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
134 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
135 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
136 msgid "Error sending update message notification."
137 msgstr "업데이트 메시지 알림을 보내는 중에 오류가 발생했습니다."
138
139 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
140 msgid "New update message"
141 msgstr "새 업데이트 메시지"
142
143 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1219 zypp/target/TargetImpl.cc:1288
144 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1640
145 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
146 msgid "Installation has been aborted as directed."
147 msgstr "설치가 지시된 대로 중단되었습니다."
148
149 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
150 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
151 msgstr "이 버전의 libzypp는 HAL 지원 없이 작성되었습니다."
152
153 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
154 msgid "HalContext not connected"
155 msgstr "HalContext가 연결되지 않았음"
156
157 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
158 msgid "HalDrive not initialized"
159 msgstr "HalDrive가 초기화되지 않았음"
160
161 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
162 msgid "HalVolume not initialized"
163 msgstr "HalVolume이 초기화되지 않았음"
164
165 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
166 msgid "Unable to create dbus connection"
167 msgstr "dbus 연결을 생성할 수 없음"
168
169 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
170 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
171 msgstr "libhal_ctx_new: libhal 컨텍스트를 생성할 수 없음"
172
173 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
174 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
175 msgstr "libhal_set_dbus_connection: dbus 연결을 설정할 수 없음"
176
177 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
178 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
179 msgstr "HAL 컨텍스트를 초기화할 수 없습니다. hald가 실행되고 있지 않습니까?"
180
181 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
182 msgid "Not a CDROM drive"
183 msgstr "CD-ROM 드라이브가 아님"
184
185 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
186 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
187 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:848 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2043
188 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2189
189 msgid "RPM failed: "
190 msgstr "RPM 실패: "
191
192 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
193 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1124
194 #, c-format, boost-format
195 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
196 msgstr "%s 파일에서 공용 키를 임포트하지 못했습니다. %s"
197
198 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
199 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1195
200 #, c-format, boost-format
201 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
202 msgstr "%s 공용 키를 제거하지 못했습니다. %s"
203
204 #  progress stage
205 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
206 #. this message.
207 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1848
208 #, c-format, boost-format
209 msgid "Changed configuration files for %s:"
210 msgstr "%s에 대한 구성 파일을 변경함:"
211
212 #. %s = filenames
213 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2024
214 #, c-format, boost-format
215 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
216 msgstr "RPM은 %s을(를) %s(으)로 저장했지만, 차이점을 구분할 수 없습니다."
217
218 #. %s = filenames
219 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026
220 #, c-format, boost-format
221 msgid ""
222 "rpm saved %s as %s.\n"
223 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
224 msgstr ""
225 "RPM이 %s을(를) %s(으)로 저장했습니다.\n"
226 "다음은 차이에 대한 처음 25개 행입니다.\n"
227
228 #. %s = filenames
229 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2029
230 #, c-format, boost-format
231 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
232 msgstr "RPM은 %s을(를) %s(으)로 생성했지만, 차이점을 구분할 수 없습니다."
233
234 #. %s = filenames
235 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031
236 #, c-format, boost-format
237 msgid ""
238 "rpm created %s as %s.\n"
239 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
240 msgstr ""
241 "RPM이 %s을(를) %s(으)로 만들었습니다.\n"
242 "다음은 차이에 대한 처음 25개 행입니다.\n"
243
244 #  dialog caption
245 #. report additional rpm output in finish
246 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
247 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2056 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2202
248 msgid "Additional rpm output"
249 msgstr "추가 RPM 출력"
250
251 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2344
252 #, c-format, boost-format
253 msgid "created backup %s"
254 msgstr "백업 %s을(를) 만들었음"
255
256 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
257 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2365
258 msgid "Signature is OK"
259 msgstr "서명 정상"
260
261 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
262 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2367
263 msgid "Unknown type of signature"
264 msgstr "알 수 없는 서명 유형"
265
266 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
267 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369
268 msgid "Signature does not verify"
269 msgstr "서명을 확인할 수 없음"
270
271 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
272 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371
273 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
274 msgstr "서명이 정상이지만 키를 신뢰할 수 없음"
275
276 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
277 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373
278 msgid "Signatures public key is not available"
279 msgstr "서명 공용 키 사용 불가"
280
281 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
282 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375
283 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
284 msgstr "파일이 존재하지 않거나 서명을 확인할 수 없음"
285
286 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
287 msgid "Following actions will be done:"
288 msgstr "다음 작업이 수행됨:"
289
290 #: zypp/RepoManager.cc:299
291 #, boost-format
292 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
293 msgstr "리포지토리 디렉토리 '%1%'을(를) 읽을 수 없음: 사용 권한 거부됨"
294
295 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
296 #: zypp/RepoManager.cc:307 zypp/RepoManager.cc:769 zypp/RepoManager.cc:1528
297 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
298 #, c-format, boost-format
299 msgid "Failed to read directory '%s'"
300 msgstr "디렉토리 '%s'을(를) 읽지 못했습니다."
301
302 #: zypp/RepoManager.cc:317
303 #, boost-format
304 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
305 msgstr "리포지토리 파일 '%1%'을(를) 읽을 수 없음: 사용 권한 거부됨"
306
307 #: zypp/RepoManager.cc:340
308 msgid "Repository alias cannot start with dot."
309 msgstr "리포지토리 별칭은 점(.)으로 시작할 수 없습니다."
310
311 #: zypp/RepoManager.cc:351
312 msgid "Service alias cannot start with dot."
313 msgstr "서비스 별칭은 점(.)으로 시작할 수 없습니다."
314
315 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
316 #: zypp/RepoManager.cc:724 zypp/RepoManager.cc:1649 zypp/RepoManager.cc:1714
317 #: zypp/RepoManager.cc:1790 zypp/RepoManager.cc:1855 zypp/RepoManager.cc:1976
318 #, c-format, boost-format
319 msgid "Can't open file '%s' for writing."
320 msgstr "쓰기 위한 파일 '%s'을(를) 열 수 없습니다."
321
322 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
323 #. %1% = service name
324 #. %2% = repository name
325 #: zypp/RepoManager.cc:851
326 #, boost-format
327 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
328 msgstr "알 수 없는 서비스 '%1%': 독립 서비스 리포지토리 '%2%' 제거 중"
329
330 #. we will throw this later if no URL checks out fine
331 #: zypp/RepoManager.cc:1084
332 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
333 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
334 msgstr[0] "지정한 URL에는 유효한 메타데이터가 없음"
335
336 #: zypp/RepoManager.cc:1134 zypp/RepoManager.cc:1245 zypp/RepoManager.cc:1301
337 #, c-format, boost-format
338 msgid "Can't create %s"
339 msgstr "%s을(를) 생성할 수 없음"
340
341 #: zypp/RepoManager.cc:1142
342 msgid "Can't create metadata cache directory."
343 msgstr "메타 데이터 캐시 디렉토리를 생성할 수 없습니다."
344
345 #: zypp/RepoManager.cc:1287
346 #, c-format, boost-format
347 msgid "Building repository '%s' cache"
348 msgstr "리포지토리 '%s' 캐시 빌드 중"
349
350 #: zypp/RepoManager.cc:1307
351 #, c-format, boost-format
352 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
353 msgstr "%s에서 캐시를 생성할 수 없음 - 쓰기 권한이 없습니다."
354
355 #: zypp/RepoManager.cc:1371
356 #, c-format, boost-format
357 msgid "Failed to cache repo (%d)."
358 msgstr "리포지토리(%d)를 캐시하지 못했습니다."
359
360 #: zypp/RepoManager.cc:1382
361 msgid "Unhandled repository type"
362 msgstr "리포지토리 유형이 처리되지 않았습니다."
363
364 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
365 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
366 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
367 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
368 #. before throwing.
369 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
370 #: zypp/RepoManager.cc:1419 zypp/RepoManager.cc:2465
371 #, c-format, boost-format
372 msgid "Error trying to read from '%s'"
373 msgstr "'%s'에서 읽기를 시도하는 중에 오류가 발생했습니다."
374
375 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
376 #: zypp/RepoManager.cc:1472 zypp/RepoManager.cc:2473
377 #, c-format, boost-format
378 msgid "Unknown error reading from '%s'"
379 msgstr "'%s'에서 읽는 중에 알 수 없는 오류가 발생했습니다."
380
381 #: zypp/RepoManager.cc:1610
382 #, c-format, boost-format
383 msgid "Adding repository '%s'"
384 msgstr "'%s' 리포지토리 추가 중"
385
386 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
387 #: zypp/RepoManager.cc:1700
388 #, c-format, boost-format
389 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
390 msgstr "'%s'에서 리포지토리 파일 이름이 잘못되었습니다."
391
392 #: zypp/RepoManager.cc:1739
393 #, c-format, boost-format
394 msgid "Removing repository '%s'"
395 msgstr "'%s' 리포지토리 제거 중"
396
397 #: zypp/RepoManager.cc:1758 zypp/RepoManager.cc:1836
398 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
399 msgstr "리포지토리가 저장된 위치를 알 수 없습니다."
400
401 #  Frame title for installation target hard disk / partition(s)
402 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
403 #: zypp/RepoManager.cc:1772 zypp/RepoManager.cc:1964
404 #, c-format, boost-format
405 msgid "Can't delete '%s'"
406 msgstr "'%s'을(를) 삭제할 수 없습니다."
407
408 #: zypp/RepoManager.cc:1952 zypp/RepoManager.cc:2396
409 msgid "Can't figure out where the service is stored."
410 msgstr "서비스가 저장된 위치를 알 수 없습니다."
411
412 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
413 #, c-format, boost-format
414 msgid "Url scheme does not allow a %s"
415 msgstr "URL 구성표는 %s을(를) 허용하지 않습니다."
416
417 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
418 #, c-format, boost-format
419 msgid "Invalid %s component '%s'"
420 msgstr "%s 구성요소 '%s'이(가) 잘못되었습니다."
421
422 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
423 #, c-format, boost-format
424 msgid "Invalid %s component"
425 msgstr "%s 구성요소가 잘못되었습니다."
426
427 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
428 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
429 msgstr "이 URL에 대해 쿼리 스트링 구문 분석이 지원되지 않습니다."
430
431 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
432 msgid "Url scheme is a required component"
433 msgstr "URL 구성표는 필수 구성요소입니다."
434
435 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
436 #, c-format, boost-format
437 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
438 msgstr "URL 구성표 '%s'이(가) 잘못되었습니다."
439
440 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
441 msgid "Url scheme does not allow a username"
442 msgstr "URL 구성표가 사용자 이름을 허용하지 않습니다."
443
444 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
445 msgid "Url scheme does not allow a password"
446 msgstr "URL 구성표가 비밀번호를 허용하지 않습니다."
447
448 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
449 msgid "Url scheme requires a host component"
450 msgstr "URL 구성표에 호스트 구성요소가 필요합니다."
451
452 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
453 msgid "Url scheme does not allow a host component"
454 msgstr "URL 구성표가 호스트 구성요소를 허용하지 않습니다."
455
456 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
457 #, c-format, boost-format
458 msgid "Invalid host component '%s'"
459 msgstr "호스트 구성요소 '%s'이(가) 잘못되었습니다."
460
461 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
462 msgid "Url scheme does not allow a port"
463 msgstr "URL 구성표가 포트를 허용하지 않습니다."
464
465 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
466 #, c-format, boost-format
467 msgid "Invalid port component '%s'"
468 msgstr "포트 구성요소 '%s'이(가) 잘못되었습니다."
469
470 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
471 msgid "Url scheme requires path name"
472 msgstr "URL 구성표에 경로 이름이 필요합니다."
473
474 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
475 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
476 msgstr "기관이 있는 경우 상대 경로는 허용되지 않습니다."
477
478 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
479 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
480 msgstr "인코드 스트링에 NUL 바이트가 포함되어 있습니다."
481
482 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
483 msgid "Invalid parameter array split separator character"
484 msgstr "파라미터 배열 분할 구분 문자가 잘못되었습니다."
485
486 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
487 msgid "Invalid parameter map split separator character"
488 msgstr "파라미터 맵 분할 구분 문자가 잘못되었습니다."
489
490 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
491 msgid "Invalid parameter array join separator character"
492 msgstr "파라미터 배열 조인 구분 문자가 잘못되었습니다."
493
494 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
495 #, c-format, boost-format
496 msgid "Can't open pty (%s)."
497 msgstr "pty(%s)를 열 수 없습니다."
498
499 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
500 #, c-format, boost-format
501 msgid "Can't open pipe (%s)."
502 msgstr "파이프(%s)를 열 수 없습니다."
503
504 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
505 #, c-format, boost-format
506 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
507 msgstr "'%s'(%s)에 대해 chroot할 수 없습니다."
508
509 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
510 #, c-format, boost-format
511 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
512 msgstr "'%s'(chroot '%s' 내부)(%s)(으)로 chdir할 수 없습니다."
513
514 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
515 #, c-format, boost-format
516 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
517 msgstr "'%s'(%s)(으)로 chdir할 수 없습니다."
518
519 #. don't want to get here
520 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
521 #, c-format, boost-format
522 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
523 msgstr "'%s'(%s)을(를) 실행할 수 없습니다."
524
525 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
526 #, c-format, boost-format
527 msgid "Can't fork (%s)."
528 msgstr "fork(%s)할 수 없습니다."
529
530 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
531 #, c-format, boost-format
532 msgid "Command exited with status %d."
533 msgstr "상태 %d(으)로 명령이 종료되었습니다."
534
535 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
536 #, c-format, boost-format
537 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
538 msgstr "명령이 신호 %d(%s)에 의해 종료되었습니다."
539
540 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
541 msgid "Command exited with unknown error."
542 msgstr "알 수 없는 오류와 함께 명령이 종료되었습니다."
543
544 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
545 #: zypp/PublicKey.cc:116
546 msgid "(does not expire)"
547 msgstr "(만료되지 않음)"
548
549 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
550 #: zypp/PublicKey.cc:125
551 msgid "(EXPIRED)"
552 msgstr "(만료됨)"
553
554 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
555 #: zypp/PublicKey.cc:129
556 msgid "(expires within 24h)"
557 msgstr "(24시간 내 만료)"
558
559 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
560 #: zypp/PublicKey.cc:133
561 #, c-format, boost-format
562 msgid "(expires in %d day)"
563 msgid_plural "(expires in %d days)"
564 msgstr[0] "%d(24시간 내 만료)"
565
566 #  translators: fallback name for a module at command line
567 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
568 msgid "unknown"
569 msgstr "알 수 없음"
570
571 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
572 msgid "unsupported"
573 msgstr "지원하지 않음"
574
575 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
576 msgid "Level 1"
577 msgstr "단계 1"
578
579 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
580 msgid "Level 2"
581 msgstr "단계 2"
582
583 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
584 msgid "Level 3"
585 msgstr "단계 3"
586
587 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
588 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
589 msgstr "추가 고객 계약 필수"
590
591 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
592 msgid "invalid"
593 msgstr "잘못됨"
594
595 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
596 msgid "The level of support is unspecified"
597 msgstr "지원 레벨이 지정되지 않았습니다."
598
599 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
600 msgid "The vendor does not provide support."
601 msgstr "제조업체에서 지원을 제공하지 않습니다."
602
603 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
604 msgid ""
605 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
606 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
607 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
608 "correct product defect errors."
609 msgstr ""
610 "Problem determination(문제 결정) - 호환성 정보, 설치 기술 지원, 사용 지원, 지"
611 "속적인 유지보수 및 기본적인 문제해결를 위한 기술 지원을 의미합니다. 레벨 1 지"
612 "원은 제품 결함 오류를 해결하기 위한 지원이 아닙니다."
613
614 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
615 msgid ""
616 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
617 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
618 "not resolved by Level 1 Support."
619 msgstr ""
620 "Problem isolation(문제 격리) - 중복되는 문제, 문제 영역 격리, 그리고 레벨 1 "
621 "지원에서 해결할 수 없는 문제에 대한 해답 제공을 위해 만들어진 기술 지원 서비"
622 "스입니다."
623
624 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
625 msgid ""
626 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
627 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
628 "which have been identified by Level 2 Support."
629 msgstr ""
630 "Problem resolution(문제 해결) - 레벨 2 지원에서 식별된 제품 결함을 해결하기 "
631 "위해 엔지니어링 작업을 통해 복잡한 문제를 해결하도록 만들어진 기술 지원 서비"
632 "스입니다."
633
634 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
635 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
636 msgstr "지원을 받으려면 추가 고객 계약이 필요합니다."
637
638 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
639 msgid "Unknown support option. Description not available"
640 msgstr "알 수 없는 지원 옵션입니다. 설명을 사용할 수 없습니다."
641
642 #: zypp/CountryCode.cc:50
643 msgid "Unknown country: "
644 msgstr "알 수 없는 국가: "
645
646 #  TextEntry label for phone network Areacode (german Vorwahl)
647 #. Defined CountryCode constants
648 #. Defined LanguageCode constants
649 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
650 msgid "No Code"
651 msgstr "코드 없음"
652
653 # AD
654 #: zypp/CountryCode.cc:158
655 msgid "Andorra"
656 msgstr "안도라"
657
658 #. :AND:020:
659 #: zypp/CountryCode.cc:159
660 msgid "United Arab Emirates"
661 msgstr "아랍에미리트"
662
663 # AF
664 #. :ARE:784:
665 #: zypp/CountryCode.cc:160
666 msgid "Afghanistan"
667 msgstr "아프가니스탄"
668
669 #. :AFG:004:
670 #: zypp/CountryCode.cc:161
671 msgid "Antigua and Barbuda"
672 msgstr "앤티가 바부다"
673
674 # AO
675 #. :ATG:028:
676 #: zypp/CountryCode.cc:162
677 msgid "Anguilla"
678 msgstr "앙귈라"
679
680 #. :AIA:660:
681 #: zypp/CountryCode.cc:163
682 msgid "Albania"
683 msgstr "알바니아"
684
685 # AM
686 #. :ALB:008:
687 #: zypp/CountryCode.cc:164
688 msgid "Armenia"
689 msgstr "아르메니아"
690
691 #. :ARM:051:
692 #: zypp/CountryCode.cc:165
693 msgid "Netherlands Antilles"
694 msgstr "네덜란드령 안틸리스"
695
696 # AO
697 #. :ANT:530:
698 #: zypp/CountryCode.cc:166
699 msgid "Angola"
700 msgstr "앙골라"
701
702 #. :AGO:024:
703 #: zypp/CountryCode.cc:167
704 msgid "Antarctica"
705 msgstr "남극"
706
707 #. :ATA:010:
708 #: zypp/CountryCode.cc:168
709 msgid "Argentina"
710 msgstr "아르헨티나"
711
712 # AS
713 #. :ARG:032:
714 #: zypp/CountryCode.cc:169
715 msgid "American Samoa"
716 msgstr "미국령 사모아"
717
718 #. :ASM:016:
719 #: zypp/CountryCode.cc:170
720 msgid "Austria"
721 msgstr "오스트리아"
722
723 #. :AUT:040:
724 #: zypp/CountryCode.cc:171
725 msgid "Australia"
726 msgstr "호주"
727
728 # CU
729 #. :AUS:036:
730 #: zypp/CountryCode.cc:172
731 msgid "Aruba"
732 msgstr "아루바"
733
734 #. :ABW:533:
735 #: zypp/CountryCode.cc:173
736 msgid "Aland Islands"
737 msgstr "올란드 제도"
738
739 #. :ALA:248:
740 #: zypp/CountryCode.cc:174
741 msgid "Azerbaijan"
742 msgstr "아제르바이잔"
743
744 #. :AZE:031:
745 #: zypp/CountryCode.cc:175
746 msgid "Bosnia and Herzegovina"
747 msgstr "보스니아 헤르체코비나"
748
749 #. :BIH:070:
750 #: zypp/CountryCode.cc:176
751 msgid "Barbados"
752 msgstr "바베이도스"
753
754 # BD
755 #. :BRB:052:
756 #: zypp/CountryCode.cc:177
757 msgid "Bangladesh"
758 msgstr "방글라데시"
759
760 #. :BGD:050:
761 #: zypp/CountryCode.cc:178
762 msgid "Belgium"
763 msgstr "벨기에"
764
765 #. :BEL:056:
766 #: zypp/CountryCode.cc:179
767 msgid "Burkina Faso"
768 msgstr "부르키나파소"
769
770 #. :BFA:854:
771 #: zypp/CountryCode.cc:180
772 msgid "Bulgaria"
773 msgstr "불가리아"
774
775 #. :BGR:100:
776 #: zypp/CountryCode.cc:181
777 msgid "Bahrain"
778 msgstr "바레인"
779
780 #. :BHR:048:
781 #: zypp/CountryCode.cc:182
782 msgid "Burundi"
783 msgstr "부룬디"
784
785 #. :BDI:108:
786 #: zypp/CountryCode.cc:183
787 msgid "Benin"
788 msgstr "베냉"
789
790 #. :BEN:204:
791 #: zypp/CountryCode.cc:184
792 msgid "Bermuda"
793 msgstr "버뮤다"
794
795 #. :BMU:060:
796 #: zypp/CountryCode.cc:185
797 msgid "Brunei Darussalam"
798 msgstr "브루나이"
799
800 #. :BRN:096:
801 #: zypp/CountryCode.cc:186
802 msgid "Bolivia"
803 msgstr "볼리비아"
804
805 # BR
806 #. :BOL:068:
807 #: zypp/CountryCode.cc:187
808 msgid "Brazil"
809 msgstr "브라질"
810
811 #. :BRA:076:
812 #: zypp/CountryCode.cc:188
813 msgid "Bahamas"
814 msgstr "바하마"
815
816 # BT
817 #. :BHS:044:
818 #: zypp/CountryCode.cc:189
819 msgid "Bhutan"
820 msgstr "부탄"
821
822 #. :BTN:064:
823 #: zypp/CountryCode.cc:190
824 msgid "Bouvet Island"
825 msgstr "부베이 섬"
826
827 #. :BVT:074:
828 #: zypp/CountryCode.cc:191
829 msgid "Botswana"
830 msgstr "보츠와나"
831
832 #. :BWA:072:
833 #: zypp/CountryCode.cc:192
834 msgid "Belarus"
835 msgstr "벨라루스"
836
837 #. :BLR:112:
838 #: zypp/CountryCode.cc:193
839 msgid "Belize"
840 msgstr "벨리즈"
841
842 #. :BLZ:084:
843 #: zypp/CountryCode.cc:194
844 msgid "Canada"
845 msgstr "캐나다"
846
847 #. :CAN:124:
848 #: zypp/CountryCode.cc:195
849 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
850 msgstr "코코스 군도"
851
852 # CG
853 #. :CCK:166:
854 #. :CAF:140:
855 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
856 msgid "Congo"
857 msgstr "콩고"
858
859 #. :COD:180:
860 #: zypp/CountryCode.cc:197
861 msgid "Central African Republic"
862 msgstr "중앙아프리카 공화국"
863
864 #. :COG:178:
865 #: zypp/CountryCode.cc:199
866 msgid "Switzerland"
867 msgstr "스위스"
868
869 #. :CHE:756:
870 #: zypp/CountryCode.cc:200
871 msgid "Cote D'Ivoire"
872 msgstr "코트디부와르"
873
874 #. :CIV:384:
875 #: zypp/CountryCode.cc:201
876 msgid "Cook Islands"
877 msgstr "쿡 제도"
878
879 #. :COK:184:
880 #: zypp/CountryCode.cc:202
881 msgid "Chile"
882 msgstr "칠레"
883
884 # CM
885 #. :CHL:152:
886 #: zypp/CountryCode.cc:203
887 msgid "Cameroon"
888 msgstr "카메룬"
889
890 #. :CMR:120:
891 #: zypp/CountryCode.cc:204
892 msgid "China"
893 msgstr "중국"
894
895 #. :CHN:156:
896 #: zypp/CountryCode.cc:205
897 msgid "Colombia"
898 msgstr "콜롬비아"
899
900 #. :COL:170:
901 #: zypp/CountryCode.cc:206
902 msgid "Costa Rica"
903 msgstr "코스타리카"
904
905 # CU
906 #. :CRI:188:
907 #: zypp/CountryCode.cc:207
908 msgid "Cuba"
909 msgstr "쿠바"
910
911 #. :CUB:192:
912 #: zypp/CountryCode.cc:208
913 msgid "Cape Verde"
914 msgstr "카보베르데"
915
916 #. :CPV:132:
917 #: zypp/CountryCode.cc:209
918 msgid "Christmas Island"
919 msgstr "크리스마스 섬"
920
921 #. :CXR:162:
922 #: zypp/CountryCode.cc:210
923 msgid "Cyprus"
924 msgstr "사이프러스"
925
926 #. :CYP:196:
927 #: zypp/CountryCode.cc:211
928 msgid "Czech Republic"
929 msgstr "체코 공화국"
930
931 #. :CZE:203:
932 #: zypp/CountryCode.cc:212
933 msgid "Germany"
934 msgstr "독일"
935
936 #. :DEU:276:
937 #: zypp/CountryCode.cc:213
938 msgid "Djibouti"
939 msgstr "지부티"
940
941 #. :DJI:262:
942 #: zypp/CountryCode.cc:214
943 msgid "Denmark"
944 msgstr "덴마크"
945
946 #. :DNK:208:
947 #: zypp/CountryCode.cc:215
948 msgid "Dominica"
949 msgstr "도미니카"
950
951 #. :DMA:212:
952 #: zypp/CountryCode.cc:216
953 msgid "Dominican Republic"
954 msgstr "도미니카 공화국"
955
956 #. :DOM:214:
957 #: zypp/CountryCode.cc:217
958 msgid "Algeria"
959 msgstr "알제리"
960
961 #. :DZA:012:
962 #: zypp/CountryCode.cc:218
963 msgid "Ecuador"
964 msgstr "에콰도르"
965
966 #. :ECU:218:
967 #: zypp/CountryCode.cc:219
968 msgid "Estonia"
969 msgstr "에스토니아"
970
971 #. :EST:233:
972 #: zypp/CountryCode.cc:220
973 msgid "Egypt"
974 msgstr "이집트"
975
976 #. :EGY:818:
977 #: zypp/CountryCode.cc:221
978 msgid "Western Sahara"
979 msgstr "서사하라"
980
981 #. :ESH:732:
982 #: zypp/CountryCode.cc:222
983 msgid "Eritrea"
984 msgstr "에리트레아"
985
986 #. :ERI:232:
987 #: zypp/CountryCode.cc:223
988 msgid "Spain"
989 msgstr "스페인"
990
991 # ET
992 #. :ESP:724:
993 #: zypp/CountryCode.cc:224
994 msgid "Ethiopia"
995 msgstr "에티오피아"
996
997 #. :ETH:231:
998 #: zypp/CountryCode.cc:225
999 msgid "Finland"
1000 msgstr "핀란드"
1001
1002 #. :FIN:246:
1003 #: zypp/CountryCode.cc:226
1004 msgid "Fiji"
1005 msgstr "피지"
1006
1007 #. :FJI:242:
1008 #: zypp/CountryCode.cc:227
1009 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
1010 msgstr "포클랜드 제도"
1011
1012 #. :FLK:238:
1013 #: zypp/CountryCode.cc:228
1014 msgid "Federated States of Micronesia"
1015 msgstr "마이크로네시아"
1016
1017 #. :FSM:583:
1018 #: zypp/CountryCode.cc:229
1019 msgid "Faroe Islands"
1020 msgstr "파로에 아일랜드"
1021
1022 #. :FRO:234:
1023 #: zypp/CountryCode.cc:230
1024 msgid "France"
1025 msgstr "프랑스"
1026
1027 #. :FRA:250:
1028 #: zypp/CountryCode.cc:231
1029 msgid "Metropolitan France"
1030 msgstr "프랑스 본국"
1031
1032 # GA
1033 #. :FXX:249:
1034 #: zypp/CountryCode.cc:232
1035 msgid "Gabon"
1036 msgstr "가봉"
1037
1038 #. :GAB:266:
1039 #: zypp/CountryCode.cc:233
1040 msgid "United Kingdom"
1041 msgstr "영국"
1042
1043 #. :GBR:826:
1044 #: zypp/CountryCode.cc:234
1045 msgid "Grenada"
1046 msgstr "그라나다"
1047
1048 #. :GRD:308:
1049 #: zypp/CountryCode.cc:235
1050 msgid "Georgia"
1051 msgstr "그루지아"
1052
1053 # GF
1054 # fuzzy
1055 #. :GEO:268:
1056 #: zypp/CountryCode.cc:236
1057 msgid "French Guiana"
1058 msgstr "파푸아뉴기니"
1059
1060 #. :GUF:254:
1061 #: zypp/CountryCode.cc:237
1062 msgid "Guernsey"
1063 msgstr "건지"
1064
1065 # GH
1066 #: zypp/CountryCode.cc:238
1067 msgid "Ghana"
1068 msgstr "가나"
1069
1070 #. :GHA:288:
1071 #: zypp/CountryCode.cc:239
1072 msgid "Gibraltar"
1073 msgstr "지브롤터"
1074
1075 #. :GIB:292:
1076 #: zypp/CountryCode.cc:240
1077 msgid "Greenland"
1078 msgstr "그린란드"
1079
1080 # GM
1081 #. :GRL:304:
1082 #: zypp/CountryCode.cc:241
1083 msgid "Gambia"
1084 msgstr "잠비아"
1085
1086 #. :GMB:270:
1087 #: zypp/CountryCode.cc:242
1088 msgid "Guinea"
1089 msgstr "기니"
1090
1091 #. :GIN:324:
1092 #: zypp/CountryCode.cc:243
1093 msgid "Guadeloupe"
1094 msgstr "과들루프"
1095
1096 #. :GLP:312:
1097 #: zypp/CountryCode.cc:244
1098 msgid "Equatorial Guinea"
1099 msgstr "적도 기니"
1100
1101 #. :GNQ:226:
1102 #: zypp/CountryCode.cc:245
1103 msgid "Greece"
1104 msgstr "그리스"
1105
1106 #. :GRC:300:
1107 #: zypp/CountryCode.cc:246
1108 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1109 msgstr "사우스조지아 및 사우스샌드위치 군도"
1110
1111 #. :SGS:239:
1112 #: zypp/CountryCode.cc:247
1113 msgid "Guatemala"
1114 msgstr "과테말라"
1115
1116 #. :GTM:320:
1117 #: zypp/CountryCode.cc:248
1118 msgid "Guam"
1119 msgstr "괌"
1120
1121 #. :GUM:316:
1122 #: zypp/CountryCode.cc:249
1123 msgid "Guinea-Bissau"
1124 msgstr "기니비사우"
1125
1126 # GH
1127 #. :GNB:624:
1128 #: zypp/CountryCode.cc:250
1129 msgid "Guyana"
1130 msgstr "가이아나"
1131
1132 #. :GUY:328:
1133 #: zypp/CountryCode.cc:251
1134 msgid "Hong Kong"
1135 msgstr "홍콩"
1136
1137 #. :HKG:344:
1138 #: zypp/CountryCode.cc:252
1139 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1140 msgstr "허드 섬 및 맥도날드 군도"
1141
1142 #. :HMD:334:
1143 #: zypp/CountryCode.cc:253
1144 msgid "Honduras"
1145 msgstr "온두라스"
1146
1147 #. :HND:340:
1148 #: zypp/CountryCode.cc:254
1149 msgid "Croatia"
1150 msgstr "크로아티아"
1151
1152 # HT
1153 #. :HRV:191:
1154 #: zypp/CountryCode.cc:255
1155 msgid "Haiti"
1156 msgstr "아이티"
1157
1158 #. :HTI:332:
1159 #: zypp/CountryCode.cc:256
1160 msgid "Hungary"
1161 msgstr "헝가리"
1162
1163 #. :HUN:348:
1164 #: zypp/CountryCode.cc:257
1165 msgid "Indonesia"
1166 msgstr "인도네시아"
1167
1168 #. :IDN:360:
1169 #: zypp/CountryCode.cc:258
1170 msgid "Ireland"
1171 msgstr "아일랜드"
1172
1173 #. :IRL:372:
1174 #: zypp/CountryCode.cc:259
1175 msgid "Israel"
1176 msgstr "이스라엘"
1177
1178 #. :ISR:376:
1179 #: zypp/CountryCode.cc:260
1180 msgid "Isle of Man"
1181 msgstr "맨 섬"
1182
1183 #: zypp/CountryCode.cc:261
1184 msgid "India"
1185 msgstr "인도"
1186
1187 #. :IND:356:
1188 #: zypp/CountryCode.cc:262
1189 msgid "British Indian Ocean Territory"
1190 msgstr "영인도 제도"
1191
1192 #. :IOT:086:
1193 #: zypp/CountryCode.cc:263
1194 msgid "Iraq"
1195 msgstr "이라크"
1196
1197 # IR
1198 # fuzzy
1199 #. :IRQ:368:
1200 #: zypp/CountryCode.cc:264
1201 msgid "Iran"
1202 msgstr "이란"
1203
1204 #. :IRN:364:
1205 #: zypp/CountryCode.cc:265
1206 msgid "Iceland"
1207 msgstr "아이슬란드"
1208
1209 #. :ISL:352:
1210 #: zypp/CountryCode.cc:266
1211 msgid "Italy"
1212 msgstr "이탈리아"
1213
1214 #. :ITA:380:
1215 #: zypp/CountryCode.cc:267
1216 msgid "Jersey"
1217 msgstr "저지"
1218
1219 #: zypp/CountryCode.cc:268
1220 msgid "Jamaica"
1221 msgstr "자메이카"
1222
1223 #. :JAM:388:
1224 #: zypp/CountryCode.cc:269
1225 msgid "Jordan"
1226 msgstr "요르단"
1227
1228 #. :JOR:400:
1229 #: zypp/CountryCode.cc:270
1230 msgid "Japan"
1231 msgstr "일본"
1232
1233 # KE
1234 #. :JPN:392:
1235 #: zypp/CountryCode.cc:271
1236 msgid "Kenya"
1237 msgstr "케냐"
1238
1239 # KG
1240 # fuzzy
1241 #. :KEN:404:
1242 #: zypp/CountryCode.cc:272
1243 msgid "Kyrgyzstan"
1244 msgstr "키르기스스탄"
1245
1246 # KH
1247 #. :KGZ:417:
1248 #: zypp/CountryCode.cc:273
1249 msgid "Cambodia"
1250 msgstr "캄보디아"
1251
1252 #. :KHM:116:
1253 #: zypp/CountryCode.cc:274
1254 msgid "Kiribati"
1255 msgstr "키리바시"
1256
1257 #. :KIR:296:
1258 #: zypp/CountryCode.cc:275
1259 msgid "Comoros"
1260 msgstr "코모로"
1261
1262 #. :COM:174:
1263 #: zypp/CountryCode.cc:276
1264 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1265 msgstr "세인트 크리스토퍼 네비스"
1266
1267 #. :KNA:659:
1268 #: zypp/CountryCode.cc:277
1269 msgid "North Korea"
1270 msgstr "북한"
1271
1272 #. :PRK:408:
1273 #: zypp/CountryCode.cc:278
1274 msgid "South Korea"
1275 msgstr "대한민국"
1276
1277 #. :KOR:410:
1278 #: zypp/CountryCode.cc:279
1279 msgid "Kuwait"
1280 msgstr "쿠웨이트"
1281
1282 #. :KWT:414:
1283 #: zypp/CountryCode.cc:280
1284 msgid "Cayman Islands"
1285 msgstr "케이맨 제도"
1286
1287 # KZ
1288 # fuzzy
1289 #. :CYM:136:
1290 #: zypp/CountryCode.cc:281
1291 msgid "Kazakhstan"
1292 msgstr "카자흐스탄"
1293
1294 # CD
1295 # fuzzy
1296 #. :KAZ:398:
1297 #: zypp/CountryCode.cc:282
1298 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1299 msgstr "라오스"
1300
1301 #. :LAO:418:
1302 #: zypp/CountryCode.cc:283
1303 msgid "Lebanon"
1304 msgstr "레바논"
1305
1306 #. :LBN:422:
1307 #: zypp/CountryCode.cc:284
1308 msgid "Saint Lucia"
1309 msgstr "세인트 루시아"
1310
1311 #. :LCA:662:
1312 #: zypp/CountryCode.cc:285
1313 msgid "Liechtenstein"
1314 msgstr "리히텐슈타인"
1315
1316 #. :LIE:438:
1317 #: zypp/CountryCode.cc:286
1318 msgid "Sri Lanka"
1319 msgstr "스리랑카"
1320
1321 # LR
1322 #. :LKA:144:
1323 #: zypp/CountryCode.cc:287
1324 msgid "Liberia"
1325 msgstr "라이베리아"
1326
1327 #. :LBR:430:
1328 #: zypp/CountryCode.cc:288
1329 msgid "Lesotho"
1330 msgstr "레소토"
1331
1332 #. :LSO:426:
1333 #: zypp/CountryCode.cc:289
1334 msgid "Lithuania"
1335 msgstr "리투아니아"
1336
1337 #. :LTU:440:
1338 #: zypp/CountryCode.cc:290
1339 msgid "Luxembourg"
1340 msgstr "룩셈부르크"
1341
1342 #. :LUX:442:
1343 #: zypp/CountryCode.cc:291
1344 msgid "Latvia"
1345 msgstr "라트비아"
1346
1347 # LY
1348 # fuzzy
1349 #. :LVA:428:
1350 #: zypp/CountryCode.cc:292
1351 msgid "Libya"
1352 msgstr "리비아"
1353
1354 #. :LBY:434:
1355 #: zypp/CountryCode.cc:293
1356 msgid "Morocco"
1357 msgstr "모로코"
1358
1359 #. :MAR:504:
1360 #: zypp/CountryCode.cc:294
1361 msgid "Monaco"
1362 msgstr "모나코"
1363
1364 #. :MCO:492:
1365 #: zypp/CountryCode.cc:295
1366 msgid "Moldova"
1367 msgstr "몰도바"
1368
1369 #. :MDA:498:
1370 #: zypp/CountryCode.cc:296
1371 msgid "Montenegro"
1372 msgstr "몬테네그로"
1373
1374 #: zypp/CountryCode.cc:297
1375 msgid "Saint Martin"
1376 msgstr "산마리노"
1377
1378 # MG
1379 #: zypp/CountryCode.cc:298
1380 msgid "Madagascar"
1381 msgstr "마다가스카르"
1382
1383 #. :MDG:450:
1384 #: zypp/CountryCode.cc:299
1385 msgid "Marshall Islands"
1386 msgstr "마샬 군도"
1387
1388 #. :MHL:584:
1389 #: zypp/CountryCode.cc:300
1390 msgid "Macedonia"
1391 msgstr "마케도니아"
1392
1393 # ML
1394 #. :MKD:807:
1395 #: zypp/CountryCode.cc:301
1396 msgid "Mali"
1397 msgstr "말리"
1398
1399 #. :MLI:466:
1400 #: zypp/CountryCode.cc:302
1401 msgid "Myanmar"
1402 msgstr "미얀마"
1403
1404 # MN
1405 #. :MMR:104:
1406 #: zypp/CountryCode.cc:303
1407 msgid "Mongolia"
1408 msgstr "몽골"
1409
1410 #. :MNG:496:
1411 #: zypp/CountryCode.cc:304
1412 msgid "Macao"
1413 msgstr "마카오"
1414
1415 #. :MAC:446:
1416 #: zypp/CountryCode.cc:305
1417 msgid "Northern Mariana Islands"
1418 msgstr "북마리아나 군도"
1419
1420 #. :MNP:580:
1421 #: zypp/CountryCode.cc:306
1422 msgid "Martinique"
1423 msgstr "마티니크"
1424
1425 # MU
1426 # fuzzy
1427 #. :MTQ:474:
1428 #: zypp/CountryCode.cc:307
1429 msgid "Mauritania"
1430 msgstr "모리타니아"
1431
1432 #. :MRT:478:
1433 #: zypp/CountryCode.cc:308
1434 msgid "Montserrat"
1435 msgstr "몬트세라트"
1436
1437 #. :MSR:500:
1438 #: zypp/CountryCode.cc:309
1439 msgid "Malta"
1440 msgstr "말타"
1441
1442 # MU
1443 # fuzzy
1444 #. :MLT:470:
1445 #: zypp/CountryCode.cc:310
1446 msgid "Mauritius"
1447 msgstr "모리셔스"
1448
1449 # MV
1450 # fuzzy
1451 #. :MUS:480:
1452 #: zypp/CountryCode.cc:311
1453 msgid "Maldives"
1454 msgstr "몰디브"
1455
1456 # ML
1457 #. :MDV:462:
1458 #: zypp/CountryCode.cc:312
1459 msgid "Malawi"
1460 msgstr "말라위"
1461
1462 #. :MWI:454:
1463 #: zypp/CountryCode.cc:313
1464 msgid "Mexico"
1465 msgstr "멕시코"
1466
1467 #. :MEX:484:
1468 #: zypp/CountryCode.cc:314
1469 msgid "Malaysia"
1470 msgstr "말레이시아"
1471
1472 # MZ
1473 #. :MYS:458:
1474 #: zypp/CountryCode.cc:315
1475 msgid "Mozambique"
1476 msgstr "모잠비크"
1477
1478 # NA
1479 #. :MOZ:508:
1480 #: zypp/CountryCode.cc:316
1481 msgid "Namibia"
1482 msgstr "나미비아"
1483
1484 #  help text for option 'value'
1485 #. :NAM:516:
1486 #: zypp/CountryCode.cc:317
1487 msgid "New Caledonia"
1488 msgstr "뉴 칼레도니아"
1489
1490 # NG
1491 #. :NCL:540:
1492 #: zypp/CountryCode.cc:318
1493 msgid "Niger"
1494 msgstr "니제르"
1495
1496 #. :NER:562:
1497 #: zypp/CountryCode.cc:319
1498 msgid "Norfolk Island"
1499 msgstr "노퍽 섬"
1500
1501 # NG
1502 #. :NFK:574:
1503 #: zypp/CountryCode.cc:320
1504 msgid "Nigeria"
1505 msgstr "나이지리아"
1506
1507 #. :NGA:566:
1508 #: zypp/CountryCode.cc:321
1509 msgid "Nicaragua"
1510 msgstr "니카라과"
1511
1512 #. :NIC:558:
1513 #: zypp/CountryCode.cc:322
1514 msgid "Netherlands"
1515 msgstr "네덜란드"
1516
1517 #. :NLD:528:
1518 #: zypp/CountryCode.cc:323
1519 msgid "Norway"
1520 msgstr "노르웨이"
1521
1522 # NP
1523 #. :NOR:578:
1524 #: zypp/CountryCode.cc:324
1525 msgid "Nepal"
1526 msgstr "네팔"
1527
1528 #. :NPL:524:
1529 #. language code: nau na
1530 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
1531 msgid "Nauru"
1532 msgstr "나우루"
1533
1534 #  table header label
1535 #. :NRU:520:
1536 #: zypp/CountryCode.cc:326
1537 msgid "Niue"
1538 msgstr "니우에"
1539
1540 #. :NIU:570:
1541 #: zypp/CountryCode.cc:327
1542 msgid "New Zealand"
1543 msgstr "뉴질랜드"
1544
1545 #. :NZL:554:
1546 #: zypp/CountryCode.cc:328
1547 msgid "Oman"
1548 msgstr "오만"
1549
1550 #. :OMN:512:
1551 #: zypp/CountryCode.cc:329
1552 msgid "Panama"
1553 msgstr "파나마"
1554
1555 #. :PAN:591:
1556 #: zypp/CountryCode.cc:330
1557 msgid "Peru"
1558 msgstr "페루"
1559
1560 # GF
1561 # fuzzy
1562 #. :PER:604:
1563 #: zypp/CountryCode.cc:331
1564 msgid "French Polynesia"
1565 msgstr "프랑스령 폴리네시아"
1566
1567 # PG
1568 #. :PYF:258:
1569 #: zypp/CountryCode.cc:332
1570 msgid "Papua New Guinea"
1571 msgstr "파푸아뉴기니"
1572
1573 #. :PNG:598:
1574 #: zypp/CountryCode.cc:333
1575 msgid "Philippines"
1576 msgstr "필리핀"
1577
1578 #. :PHL:608:
1579 #: zypp/CountryCode.cc:334
1580 msgid "Pakistan"
1581 msgstr "파키스탄"
1582
1583 #. :PAK:586:
1584 #: zypp/CountryCode.cc:335
1585 msgid "Poland"
1586 msgstr "폴란드"
1587
1588 #. :POL:616:
1589 #: zypp/CountryCode.cc:336
1590 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1591 msgstr "세인트 피에르 미켈론"
1592
1593 #. :SPM:666:
1594 #: zypp/CountryCode.cc:337
1595 msgid "Pitcairn"
1596 msgstr "피트카이른"
1597
1598 #. :PCN:612:
1599 #: zypp/CountryCode.cc:338
1600 msgid "Puerto Rico"
1601 msgstr "푸에르토리코"
1602
1603 #. :PRI:630:
1604 #: zypp/CountryCode.cc:339
1605 msgid "Palestinian Territory"
1606 msgstr "팔레스타인"
1607
1608 #. :PSE:275:
1609 #: zypp/CountryCode.cc:340
1610 msgid "Portugal"
1611 msgstr "포르투갈"
1612
1613 #. :PRT:620:
1614 #: zypp/CountryCode.cc:341
1615 msgid "Palau"
1616 msgstr "팔라우"
1617
1618 #. :PLW:585:
1619 #: zypp/CountryCode.cc:342
1620 msgid "Paraguay"
1621 msgstr "파라과이"
1622
1623 #. :PRY:600:
1624 #: zypp/CountryCode.cc:343
1625 msgid "Qatar"
1626 msgstr "카타르"
1627
1628 #. :QAT:634:
1629 #: zypp/CountryCode.cc:344
1630 msgid "Reunion"
1631 msgstr "레위니옹"
1632
1633 #. :REU:638:
1634 #: zypp/CountryCode.cc:345
1635 msgid "Romania"
1636 msgstr "루마니아"
1637
1638 #. :ROU:642:
1639 #: zypp/CountryCode.cc:346
1640 msgid "Serbia"
1641 msgstr "세르비아"
1642
1643 # RU
1644 #: zypp/CountryCode.cc:347
1645 msgid "Russian Federation"
1646 msgstr "러시아 연방"
1647
1648 # UG
1649 #. :RUS:643:
1650 #: zypp/CountryCode.cc:348
1651 msgid "Rwanda"
1652 msgstr "르완다"
1653
1654 #. :RWA:646:
1655 #: zypp/CountryCode.cc:349
1656 msgid "Saudi Arabia"
1657 msgstr "사우디아라비아"
1658
1659 #. :SAU:682:
1660 #: zypp/CountryCode.cc:350
1661 msgid "Solomon Islands"
1662 msgstr "솔로몬 제도"
1663
1664 #. :SLB:090:
1665 #: zypp/CountryCode.cc:351
1666 msgid "Seychelles"
1667 msgstr "세이셸"
1668
1669 #. :SYC:690:
1670 #: zypp/CountryCode.cc:352
1671 msgid "Sudan"
1672 msgstr "수단"
1673
1674 #. :SDN:736:
1675 #: zypp/CountryCode.cc:353
1676 msgid "Sweden"
1677 msgstr "스웨덴"
1678
1679 #. :SWE:752:
1680 #: zypp/CountryCode.cc:354
1681 msgid "Singapore"
1682 msgstr "싱가포르"
1683
1684 #. :SGP:702:
1685 #: zypp/CountryCode.cc:355
1686 msgid "Saint Helena"
1687 msgstr "세인트 헬레나"
1688
1689 #. :SHN:654:
1690 #: zypp/CountryCode.cc:356
1691 msgid "Slovenia"
1692 msgstr "슬로베니아"
1693
1694 #. :SVN:705:
1695 #: zypp/CountryCode.cc:357
1696 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1697 msgstr "스발바르드 얀마이엔"
1698
1699 #. :SJM:744:
1700 #: zypp/CountryCode.cc:358
1701 msgid "Slovakia"
1702 msgstr "슬로바키아"
1703
1704 #. :SVK:703:
1705 #: zypp/CountryCode.cc:359
1706 msgid "Sierra Leone"
1707 msgstr "시에라리온"
1708
1709 #. :SLE:694:
1710 #: zypp/CountryCode.cc:360
1711 msgid "San Marino"
1712 msgstr "산마리노"
1713
1714 # SN
1715 #. :SMR:674:
1716 #: zypp/CountryCode.cc:361
1717 msgid "Senegal"
1718 msgstr "세네갈"
1719
1720 # SO
1721 #. :SEN:686:
1722 #: zypp/CountryCode.cc:362
1723 msgid "Somalia"
1724 msgstr "소말리아"
1725
1726 # SR
1727 #. :SOM:706:
1728 #: zypp/CountryCode.cc:363
1729 msgid "Suriname"
1730 msgstr "수리남"
1731
1732 #. :SUR:740:
1733 #: zypp/CountryCode.cc:364
1734 msgid "Sao Tome and Principe"
1735 msgstr "상투메 프린시페"
1736
1737 #. :STP:678:
1738 #: zypp/CountryCode.cc:365
1739 msgid "El Salvador"
1740 msgstr "엘살바도르"
1741
1742 # SY
1743 # fuzzy
1744 #. :SLV:222:
1745 #: zypp/CountryCode.cc:366
1746 msgid "Syria"
1747 msgstr "시리아"
1748
1749 #. :SYR:760:
1750 #: zypp/CountryCode.cc:367
1751 msgid "Swaziland"
1752 msgstr "스와질란드"
1753
1754 #. :SWZ:748:
1755 #: zypp/CountryCode.cc:368
1756 msgid "Turks and Caicos Islands"
1757 msgstr "터크스케이커스 제도"
1758
1759 #. :TCA:796:
1760 #: zypp/CountryCode.cc:369
1761 msgid "Chad"
1762 msgstr "차드"
1763
1764 #. :TCD:148:
1765 #: zypp/CountryCode.cc:370
1766 msgid "French Southern Territories"
1767 msgstr "프랑스령 남부 지역"
1768
1769 # TG
1770 #. :ATF:260:
1771 #: zypp/CountryCode.cc:371
1772 msgid "Togo"
1773 msgstr "토고"
1774
1775 #. :TGO:768:
1776 #: zypp/CountryCode.cc:372
1777 msgid "Thailand"
1778 msgstr "태국"
1779
1780 #. :THA:764:
1781 #: zypp/CountryCode.cc:373
1782 msgid "Tajikistan"
1783 msgstr "타지크스탄"
1784
1785 #. :TJK:762:
1786 #. language code: tkl
1787 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1788 msgid "Tokelau"
1789 msgstr "토켈라우"
1790
1791 #. :TKL:772:
1792 #: zypp/CountryCode.cc:375
1793 msgid "Turkmenistan"
1794 msgstr "투르크메니스탄"
1795
1796 #. :TKM:795:
1797 #: zypp/CountryCode.cc:376
1798 msgid "Tunisia"
1799 msgstr "튀니지"
1800
1801 # TO
1802 #. :TUN:788:
1803 #: zypp/CountryCode.cc:377
1804 msgid "Tonga"
1805 msgstr "통가"
1806
1807 #  Textentry label - lease time for IPs in the range
1808 #. :TON:776:
1809 #: zypp/CountryCode.cc:378
1810 msgid "East Timor"
1811 msgstr "동티모르"
1812
1813 #. :TLS:626:
1814 #: zypp/CountryCode.cc:379
1815 msgid "Turkey"
1816 msgstr "터키"
1817
1818 #. :TUR:792:
1819 #: zypp/CountryCode.cc:380
1820 msgid "Trinidad and Tobago"
1821 msgstr "트리니다드 토바고"
1822
1823 #. :TTO:780:
1824 #. language code: tvl
1825 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1826 msgid "Tuvalu"
1827 msgstr "투발루"
1828
1829 # TW
1830 # fuzzy
1831 #. :TUV:798:
1832 #: zypp/CountryCode.cc:382
1833 msgid "Taiwan"
1834 msgstr "대만"
1835
1836 #. :TWN:158:
1837 #: zypp/CountryCode.cc:383
1838 msgid "Tanzania"
1839 msgstr "탄자니아"
1840
1841 #  "TW" : _("Taiwan R.O.C."),
1842 #. :TZA:834:
1843 #: zypp/CountryCode.cc:384
1844 msgid "Ukraine"
1845 msgstr "우크라이나"
1846
1847 # UG
1848 #. :UKR:804:
1849 #: zypp/CountryCode.cc:385
1850 msgid "Uganda"
1851 msgstr "우간다"
1852
1853 #. :UGA:800:
1854 #: zypp/CountryCode.cc:386
1855 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1856 msgstr "미국령 소군도"
1857
1858 # US
1859 #. :UMI:581:
1860 #: zypp/CountryCode.cc:387
1861 msgid "United States"
1862 msgstr "미국"
1863
1864 #. :USA:840:
1865 #: zypp/CountryCode.cc:388
1866 msgid "Uruguay"
1867 msgstr "우루과이"
1868
1869 #. :URY:858:
1870 #: zypp/CountryCode.cc:389
1871 msgid "Uzbekistan"
1872 msgstr "우즈베키스탄"
1873
1874 #. :UZB:860:
1875 #: zypp/CountryCode.cc:390
1876 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1877 msgstr "바티칸 시국"
1878
1879 #. :VAT:336:
1880 #: zypp/CountryCode.cc:391
1881 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1882 msgstr "세인트 빈센트 그레나딘스"
1883
1884 #. :VCT:670:
1885 #: zypp/CountryCode.cc:392
1886 msgid "Venezuela"
1887 msgstr "베네수엘라"
1888
1889 # VI
1890 # fuzzy
1891 #. :VEN:862:
1892 #: zypp/CountryCode.cc:393
1893 msgid "British Virgin Islands"
1894 msgstr "영국령 버진 아일랜드"
1895
1896 # VI
1897 # fuzzy
1898 #. :VGB:092:
1899 #: zypp/CountryCode.cc:394
1900 msgid "Virgin Islands, U.S."
1901 msgstr "미국령 버진 아일랜드"
1902
1903 # VN
1904 # fuzzy
1905 #. :VIR:850:
1906 #: zypp/CountryCode.cc:395
1907 msgid "Vietnam"
1908 msgstr "베트남"
1909
1910 # src/isdn/interface.ycp:258 src/isdn/lowlevel.ycp:52
1911 #. :VNM:704:
1912 #: zypp/CountryCode.cc:396
1913 msgid "Vanuatu"
1914 msgstr "바누아투"
1915
1916 #. :VUT:548:
1917 #: zypp/CountryCode.cc:397
1918 msgid "Wallis and Futuna"
1919 msgstr "월리스 푸투나"
1920
1921 #. :WLF:876:
1922 #: zypp/CountryCode.cc:398
1923 msgid "Samoa"
1924 msgstr "사모아"
1925
1926 #. :WSM:882:
1927 #: zypp/CountryCode.cc:399
1928 msgid "Yemen"
1929 msgstr "예멘"
1930
1931 #  Combobox - DNS adding zone - Type Master
1932 #. :YEM:887:
1933 #: zypp/CountryCode.cc:400
1934 msgid "Mayotte"
1935 msgstr "마요티"
1936
1937 #. :MYT:175:
1938 #: zypp/CountryCode.cc:401
1939 msgid "South Africa"
1940 msgstr "남아프리카공화국"
1941
1942 # ZM
1943 #. :ZAF:710:
1944 #: zypp/CountryCode.cc:402
1945 msgid "Zambia"
1946 msgstr "잠비아"
1947
1948 #. :ZMB:894:
1949 #: zypp/CountryCode.cc:403
1950 msgid "Zimbabwe"
1951 msgstr "짐바브웨"
1952
1953 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1954 msgid "Unknown language: "
1955 msgstr "알 수 없는 언어: "
1956
1957 #. language code: aar aa
1958 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1959 msgid "Afar"
1960 msgstr "아파르어"
1961
1962 #. language code: abk ab
1963 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1964 msgid "Abkhazian"
1965 msgstr "압카즈어"
1966
1967 #. language code: ace
1968 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1969 msgid "Achinese"
1970 msgstr "아체어"
1971
1972 #  power saving scheme name, combo box and default contents of text entry
1973 #. language code: ach
1974 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1975 msgid "Acoli"
1976 msgstr "아콜리어"
1977
1978 #  tree node string
1979 #. language code: ada
1980 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1981 msgid "Adangme"
1982 msgstr "아당메어"
1983
1984 #. language code: ady
1985 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1986 msgid "Adyghe"
1987 msgstr "아닥헤어"
1988
1989 #. language code: afa
1990 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1991 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1992 msgstr "아시아-아프리카어(기타)"
1993
1994 #. language code: afh
1995 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1996 msgid "Afrihili"
1997 msgstr "아프리히리어"
1998
1999 #. language code: afr af
2000 #: zypp/LanguageCode.cc:177
2001 msgid "Afrikaans"
2002 msgstr "아프리칸스어"
2003
2004 #  entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space
2005 #  are allowed, otherwise translartion won't be used
2006 #  try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations
2007 #. language code: ain
2008 #: zypp/LanguageCode.cc:179
2009 msgid "Ainu"
2010 msgstr "아이누어"
2011
2012 #. language code: aka ak
2013 #: zypp/LanguageCode.cc:181
2014 msgid "Akan"
2015 msgstr "아칸어"
2016
2017 #. language code: akk
2018 #: zypp/LanguageCode.cc:183
2019 msgid "Akkadian"
2020 msgstr "아카드어"
2021
2022 #. language code: alb sqi sq
2023 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
2024 msgid "Albanian"
2025 msgstr "알바니아어"
2026
2027 #. language code: ale
2028 #: zypp/LanguageCode.cc:189
2029 msgid "Aleut"
2030 msgstr "알류트어"
2031
2032 # src/config/proxy.y2cc:21
2033 #. language code: alg
2034 #: zypp/LanguageCode.cc:191
2035 msgid "Algonquian Languages"
2036 msgstr "알곤킨어"
2037
2038 #. language code: alt
2039 #: zypp/LanguageCode.cc:193
2040 msgid "Southern Altai"
2041 msgstr "남부 알타이어"
2042
2043 #  Combobox item
2044 #. language code: amh am
2045 #: zypp/LanguageCode.cc:195
2046 msgid "Amharic"
2047 msgstr "암하라어"
2048
2049 #. language code: ang
2050 #: zypp/LanguageCode.cc:197
2051 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
2052 msgstr "고대 영어(ca.450-1100)"
2053
2054 #. language code: apa
2055 #: zypp/LanguageCode.cc:199
2056 msgid "Apache Languages"
2057 msgstr "아파치어"
2058
2059 #. language code: ara ar
2060 #: zypp/LanguageCode.cc:201
2061 msgid "Arabic"
2062 msgstr "아랍어"
2063
2064 #. language code: arc
2065 #: zypp/LanguageCode.cc:203
2066 msgid "Aramaic"
2067 msgstr "아람어"
2068
2069 #. language code: arg an
2070 #: zypp/LanguageCode.cc:205
2071 msgid "Aragonese"
2072 msgstr "아라곤어"
2073
2074 # AM
2075 #. language code: arm hye hy
2076 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
2077 msgid "Armenian"
2078 msgstr "아르메니아어"
2079
2080 #. language code: arn
2081 #: zypp/LanguageCode.cc:211
2082 msgid "Araucanian"
2083 msgstr "아라우칸어"
2084
2085 #. language code: arp
2086 #: zypp/LanguageCode.cc:213
2087 msgid "Arapaho"
2088 msgstr "아라파호어"
2089
2090 #. language code: art
2091 #: zypp/LanguageCode.cc:215
2092 msgid "Artificial (Other)"
2093 msgstr "기계어(기타)"
2094
2095 #. language code: arw
2096 #: zypp/LanguageCode.cc:217
2097 msgid "Arawak"
2098 msgstr "아라와크어"
2099
2100 # src/isdn/complex.ycp:266 src/modem/complex.ycp:207
2101 # src/provider/complex.ycp:186
2102 #. language code: asm as
2103 #: zypp/LanguageCode.cc:219
2104 msgid "Assamese"
2105 msgstr "아샘어"
2106
2107 #. language code: ast
2108 #: zypp/LanguageCode.cc:221
2109 msgid "Asturian"
2110 msgstr "아스투리아어"
2111
2112 #. language code: ath
2113 #: zypp/LanguageCode.cc:223
2114 msgid "Athapascan Languages"
2115 msgstr "아타파스카어"
2116
2117 #. language code: aus
2118 #: zypp/LanguageCode.cc:225
2119 msgid "Australian Languages"
2120 msgstr "호주 언어"
2121
2122 #. language code: ava av
2123 #: zypp/LanguageCode.cc:227
2124 msgid "Avaric"
2125 msgstr "아바릭어"
2126
2127 #. language code: ave ae
2128 #: zypp/LanguageCode.cc:229
2129 msgid "Avestan"
2130 msgstr "아베스타어"
2131
2132 #. language code: awa
2133 #: zypp/LanguageCode.cc:231
2134 msgid "Awadhi"
2135 msgstr "아와히어"
2136
2137 #. language code: aym ay
2138 #: zypp/LanguageCode.cc:233
2139 msgid "Aymara"
2140 msgstr "아이마라어"
2141
2142 #. language code: aze az
2143 #: zypp/LanguageCode.cc:235
2144 msgid "Azerbaijani"
2145 msgstr "아제르바이잔어"
2146
2147 #. language code: bad
2148 #: zypp/LanguageCode.cc:237
2149 msgid "Banda"
2150 msgstr "반다어"
2151
2152 #. language code: bai
2153 #: zypp/LanguageCode.cc:239
2154 msgid "Bamileke Languages"
2155 msgstr "바미레케어"
2156
2157 #. language code: bak ba
2158 #: zypp/LanguageCode.cc:241
2159 msgid "Bashkir"
2160 msgstr "바슈키르어"
2161
2162 #. language code: bal
2163 #: zypp/LanguageCode.cc:243
2164 msgid "Baluchi"
2165 msgstr "발루치어"
2166
2167 #. language code: bam bm
2168 #: zypp/LanguageCode.cc:245
2169 msgid "Bambara"
2170 msgstr "밤바라어"
2171
2172 #. language code: ban
2173 #: zypp/LanguageCode.cc:247
2174 msgid "Balinese"
2175 msgstr "발리어"
2176
2177 #. language code: baq eus eu
2178 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
2179 msgid "Basque"
2180 msgstr "바스크어"
2181
2182 #. language code: bas
2183 #: zypp/LanguageCode.cc:253
2184 msgid "Basa"
2185 msgstr "바사어"
2186
2187 #. language code: bat
2188 #: zypp/LanguageCode.cc:255
2189 msgid "Baltic (Other)"
2190 msgstr "발트어(기타)"
2191
2192 #. language code: bej
2193 #: zypp/LanguageCode.cc:257
2194 msgid "Beja"
2195 msgstr "베자어"
2196
2197 #. language code: bel be
2198 #: zypp/LanguageCode.cc:259
2199 msgid "Belarusian"
2200 msgstr "벨로루시어"
2201
2202 #. language code: bem
2203 #: zypp/LanguageCode.cc:261
2204 msgid "Bemba"
2205 msgstr "벰바어"
2206
2207 # SN
2208 #. language code: ben bn
2209 #: zypp/LanguageCode.cc:263
2210 msgid "Bengali"
2211 msgstr "벵골어"
2212
2213 #. language code: ber
2214 #: zypp/LanguageCode.cc:265
2215 msgid "Berber (Other)"
2216 msgstr "베르베르어(기타)"
2217
2218 #. language code: bho
2219 #: zypp/LanguageCode.cc:267
2220 msgid "Bhojpuri"
2221 msgstr "호즈푸리어"
2222
2223 #. language code: bih bh
2224 #: zypp/LanguageCode.cc:269
2225 msgid "Bihari"
2226 msgstr "비하르어"
2227
2228 #. language code: bik
2229 #: zypp/LanguageCode.cc:271
2230 msgid "Bikol"
2231 msgstr "비콜어"
2232
2233 #. language code: bin
2234 #: zypp/LanguageCode.cc:273
2235 msgid "Bini"
2236 msgstr "비니어"
2237
2238 #. language code: bis bi
2239 #: zypp/LanguageCode.cc:275
2240 msgid "Bislama"
2241 msgstr "비슬라마어"
2242
2243 #. language code: bla
2244 #: zypp/LanguageCode.cc:277
2245 msgid "Siksika"
2246 msgstr "식시카어"
2247
2248 #. language code: bnt
2249 #: zypp/LanguageCode.cc:279
2250 msgid "Bantu (Other)"
2251 msgstr "반투어(기타)"
2252
2253 #. language code: bos bs
2254 #: zypp/LanguageCode.cc:281
2255 msgid "Bosnian"
2256 msgstr "보스니아어"
2257
2258 # BR
2259 #. language code: bra
2260 #: zypp/LanguageCode.cc:283
2261 msgid "Braj"
2262 msgstr "브라어"
2263
2264 #. language code: bre br
2265 #: zypp/LanguageCode.cc:285
2266 msgid "Breton"
2267 msgstr "브르타뉴어"
2268
2269 #. language code: btk
2270 #: zypp/LanguageCode.cc:287
2271 msgid "Batak (Indonesia)"
2272 msgstr "바타크어(인도네시아)"
2273
2274 #. language code: bua
2275 #: zypp/LanguageCode.cc:289
2276 msgid "Buriat"
2277 msgstr "부랴트어"
2278
2279 #. language code: bug
2280 #: zypp/LanguageCode.cc:291
2281 msgid "Buginese"
2282 msgstr "부기어"
2283
2284 #. language code: bul bg
2285 #: zypp/LanguageCode.cc:293
2286 msgid "Bulgarian"
2287 msgstr "불가리아어"
2288
2289 #. language code: bur mya my
2290 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
2291 msgid "Burmese"
2292 msgstr "버마어"
2293
2294 #. language code: byn
2295 #: zypp/LanguageCode.cc:299
2296 msgid "Blin"
2297 msgstr "브린어"
2298
2299 #. language code: cad
2300 #: zypp/LanguageCode.cc:301
2301 msgid "Caddo"
2302 msgstr "카도어"
2303
2304 #. language code: cai
2305 #: zypp/LanguageCode.cc:303
2306 msgid "Central American Indian (Other)"
2307 msgstr "중앙아메리카 인디안어(기타)"
2308
2309 #. language code: car
2310 #: zypp/LanguageCode.cc:305
2311 msgid "Carib"
2312 msgstr "카리브어"
2313
2314 #. language code: cat ca
2315 #: zypp/LanguageCode.cc:307
2316 msgid "Catalan"
2317 msgstr "카탈로니아어"
2318
2319 #. language code: cau
2320 #: zypp/LanguageCode.cc:309
2321 msgid "Caucasian (Other)"
2322 msgstr "카프카스어(기타)"
2323
2324 #. language code: ceb
2325 #: zypp/LanguageCode.cc:311
2326 msgid "Cebuano"
2327 msgstr "세부아노어"
2328
2329 #. language code: cel
2330 #: zypp/LanguageCode.cc:313
2331 msgid "Celtic (Other)"
2332 msgstr "켈트어(기타)"
2333
2334 # CM
2335 #. language code: cha ch
2336 #: zypp/LanguageCode.cc:315
2337 msgid "Chamorro"
2338 msgstr "차모로어"
2339
2340 #. language code: chb
2341 #: zypp/LanguageCode.cc:317
2342 msgid "Chibcha"
2343 msgstr "치브차어"
2344
2345 #  tree node string
2346 #  tree node string - CPU information
2347 #. language code: che ce
2348 #: zypp/LanguageCode.cc:319
2349 msgid "Chechen"
2350 msgstr "체첸어"
2351
2352 #. language code: chg
2353 #: zypp/LanguageCode.cc:321
2354 msgid "Chagatai"
2355 msgstr "차가타이어"
2356
2357 #. language code: chi zho zh
2358 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
2359 msgid "Chinese"
2360 msgstr "중국어"
2361
2362 #. language code: chk
2363 #: zypp/LanguageCode.cc:327
2364 msgid "Chuukese"
2365 msgstr "츄케스어"
2366
2367 # ML
2368 #. language code: chm
2369 #: zypp/LanguageCode.cc:329
2370 msgid "Mari"
2371 msgstr "마리어"
2372
2373 #. language code: chn
2374 #: zypp/LanguageCode.cc:331
2375 msgid "Chinook Jargon"
2376 msgstr "치누크 혼합어"
2377
2378 #. language code: cho
2379 #: zypp/LanguageCode.cc:333
2380 msgid "Choctaw"
2381 msgstr "촉토어"
2382
2383 #. language code: chp
2384 #: zypp/LanguageCode.cc:335
2385 msgid "Chipewyan"
2386 msgstr "치페와이언어"
2387
2388 #. language code: chr
2389 #: zypp/LanguageCode.cc:337
2390 msgid "Cherokee"
2391 msgstr "체로키어"
2392
2393 #. language code: chu cu
2394 #: zypp/LanguageCode.cc:339
2395 msgid "Church Slavic"
2396 msgstr "교회슬라브어"
2397
2398 #. language code: chv cv
2399 #: zypp/LanguageCode.cc:341
2400 msgid "Chuvash"
2401 msgstr "추바시어"
2402
2403 #  textentry label
2404 #  table header 1/2
2405 #. language code: chy
2406 #: zypp/LanguageCode.cc:343
2407 msgid "Cheyenne"
2408 msgstr "샤이엔어"
2409
2410 #. language code: cmc
2411 #: zypp/LanguageCode.cc:345
2412 msgid "Chamic Languages"
2413 msgstr "카믹어"
2414
2415 # src/config/routing.y2cc:11
2416 #. language code: cop
2417 #: zypp/LanguageCode.cc:347
2418 msgid "Coptic"
2419 msgstr "콥트어"
2420
2421 #. language code: cor kw
2422 #: zypp/LanguageCode.cc:349
2423 msgid "Cornish"
2424 msgstr "콘월어"
2425
2426 #. language code: cos co
2427 #: zypp/LanguageCode.cc:351
2428 msgid "Corsican"
2429 msgstr "코르시카어"
2430
2431 #. language code: cpe
2432 #: zypp/LanguageCode.cc:353
2433 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2434 msgstr "크레오리스와 피긴스어, 영어 기반(기타)"
2435
2436 #. language code: cpf
2437 #: zypp/LanguageCode.cc:355
2438 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2439 msgstr "크레오리스와 피긴스어, 프랑스어 기반(기타)"
2440
2441 #. language code: cpp
2442 #: zypp/LanguageCode.cc:357
2443 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2444 msgstr "크레오리스와 피긴스어, 포르투갈어 기반(기타)"
2445
2446 #. language code: cre cr
2447 #: zypp/LanguageCode.cc:359
2448 msgid "Cree"
2449 msgstr "크리어"
2450
2451 #. language code: crh
2452 #: zypp/LanguageCode.cc:361
2453 msgid "Crimean Tatar"
2454 msgstr "크리민 타타르어"
2455
2456 #. language code: crp
2457 #: zypp/LanguageCode.cc:363
2458 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2459 msgstr "크레오리스와 피긴스어(기타)"
2460
2461 #. language code: csb
2462 #: zypp/LanguageCode.cc:365
2463 msgid "Kashubian"
2464 msgstr "카슈비아어"
2465
2466 #. language code: cus
2467 #: zypp/LanguageCode.cc:367
2468 msgid "Cushitic (Other)"
2469 msgstr "쿠시어(기타)"
2470
2471 #. language code: cze ces cs
2472 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
2473 msgid "Czech"
2474 msgstr "체코어"
2475
2476 #. language code: dak
2477 #: zypp/LanguageCode.cc:373
2478 msgid "Dakota"
2479 msgstr "다코타어"
2480
2481 #. language code: dan da
2482 #: zypp/LanguageCode.cc:375
2483 msgid "Danish"
2484 msgstr "덴마크어"
2485
2486 #. language code: dar
2487 #: zypp/LanguageCode.cc:377
2488 msgid "Dargwa"
2489 msgstr "다르그와어"
2490
2491 #  combo box item
2492 #. language code: day
2493 #: zypp/LanguageCode.cc:379
2494 msgid "Dayak"
2495 msgstr "다야크어"
2496
2497 # src/isdn/complex.ycp:260
2498 #. language code: del
2499 #: zypp/LanguageCode.cc:381
2500 msgid "Delaware"
2501 msgstr "델라웨어어"
2502
2503 #. language code: den
2504 #: zypp/LanguageCode.cc:383
2505 msgid "Slave (Athapascan)"
2506 msgstr "슬라브어(아타파스카어)"
2507
2508 #. language code: dgr
2509 #: zypp/LanguageCode.cc:385
2510 msgid "Dogrib"
2511 msgstr "도그리브어"
2512
2513 #. language code: din
2514 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2515 msgid "Dinka"
2516 msgstr "딩카어"
2517
2518 #  tree node string - means "hardware driver"
2519 #. language code: div dv
2520 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2521 msgid "Divehi"
2522 msgstr "디베히어"
2523
2524 #. language code: doi
2525 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2526 msgid "Dogri"
2527 msgstr "도그리어"
2528
2529 #. language code: dra
2530 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2531 msgid "Dravidian (Other)"
2532 msgstr "드라비다어(기타)"
2533
2534 #  combo box item
2535 #. language code: dsb
2536 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2537 msgid "Lower Sorbian"
2538 msgstr "소르비아어(저지)"
2539
2540 #. language code: dua
2541 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2542 msgid "Duala"
2543 msgstr "드와라어"
2544
2545 #. language code: dum
2546 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2547 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2548 msgstr "네덜란드어, 중세(ca.1050-1350)"
2549
2550 #. language code: dut nld nl
2551 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2552 msgid "Dutch"
2553 msgstr "네덜란드어"
2554
2555 #. language code: dyu
2556 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2557 msgid "Dyula"
2558 msgstr "드율라어"
2559
2560 # TO
2561 #. language code: dzo dz
2562 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2563 msgid "Dzongkha"
2564 msgstr "종카어"
2565
2566 #. language code: efi
2567 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2568 msgid "Efik"
2569 msgstr "이픽어"
2570
2571 #. language code: egy
2572 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2573 msgid "Egyptian (Ancient)"
2574 msgstr "이집트어(고대)"
2575
2576 #. language code: eka
2577 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2578 msgid "Ekajuk"
2579 msgstr "이카죽어"
2580
2581 #. language code: elx
2582 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2583 msgid "Elamite"
2584 msgstr "엘람어"
2585
2586 #. language code: eng en
2587 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2588 msgid "English"
2589 msgstr "영어"
2590
2591 #. language code: enm
2592 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2593 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2594 msgstr "영어, 중세(1100-1500)"
2595
2596 #. language code: epo eo
2597 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2598 msgid "Esperanto"
2599 msgstr "에스페란토어"
2600
2601 #. language code: est et
2602 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2603 msgid "Estonian"
2604 msgstr "에스토니아어"
2605
2606 #. language code: ewe ee
2607 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2608 msgid "Ewe"
2609 msgstr "에웨어"
2610
2611 #. language code: ewo
2612 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2613 msgid "Ewondo"
2614 msgstr "이원도어"
2615
2616 #  tree node string
2617 #. language code: fan
2618 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2619 msgid "Fang"
2620 msgstr "팡그어"
2621
2622 #. language code: fao fo
2623 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2624 msgid "Faroese"
2625 msgstr "페로스어"
2626
2627 #. language code: fat
2628 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2629 msgid "Fanti"
2630 msgstr "판티어"
2631
2632 #. language code: fij fj
2633 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2634 msgid "Fijian"
2635 msgstr "피지어"
2636
2637 #. language code: fil
2638 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2639 msgid "Filipino"
2640 msgstr "필리핀어"
2641
2642 #. language code: fin fi
2643 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2644 msgid "Finnish"
2645 msgstr "핀란드어"
2646
2647 #. language code: fiu
2648 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2649 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2650 msgstr "피노우그리아어(기타)"
2651
2652 #. language code: fon
2653 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2654 msgid "Fon"
2655 msgstr "폰어"
2656
2657 #. language code: fre fra fr
2658 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2659 msgid "French"
2660 msgstr "프랑스어"
2661
2662 #. language code: frm
2663 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2664 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2665 msgstr "프랑스어, 중세(ca.1400-1600)"
2666
2667 #. language code: fro
2668 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2669 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2670 msgstr "프랑스어, 고대(842-ca.1400)"
2671
2672 #. language code: fry fy
2673 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2674 msgid "Frisian"
2675 msgstr "프리지아어"
2676
2677 #. language code: ful ff
2678 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2679 msgid "Fulah"
2680 msgstr "풀라어"
2681
2682 #. language code: fur
2683 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2684 msgid "Friulian"
2685 msgstr "프리우리안어"
2686
2687 #. language code: gaa
2688 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2689 msgid "Ga"
2690 msgstr "가어"
2691
2692 # GA
2693 #. language code: gay
2694 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2695 msgid "Gayo"
2696 msgstr "가요어"
2697
2698 #. language code: gba
2699 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2700 msgid "Gbaya"
2701 msgstr "그바야어"
2702
2703 #. language code: gem
2704 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2705 msgid "Germanic (Other)"
2706 msgstr "독일어(기타)"
2707
2708 #. language code: geo kat ka
2709 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2710 msgid "Georgian"
2711 msgstr "그루지아어"
2712
2713 #. language code: ger deu de
2714 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2715 msgid "German"
2716 msgstr "독일어"
2717
2718 #. language code: gez
2719 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2720 msgid "Geez"
2721 msgstr "게이즈어"
2722
2723 #. language code: gil
2724 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2725 msgid "Gilbertese"
2726 msgstr "키리바시어"
2727
2728 # ML
2729 #. language code: gla gd
2730 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2731 msgid "Gaelic"
2732 msgstr "게일어"
2733
2734 #. language code: gle ga
2735 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2736 msgid "Irish"
2737 msgstr "아일랜드어"
2738
2739 #. language code: glg gl
2740 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2741 msgid "Galician"
2742 msgstr "갈리시아어"
2743
2744 #. language code: glv gv
2745 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2746 msgid "Manx"
2747 msgstr "맹크스어"
2748
2749 #. language code: gmh
2750 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2751 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2752 msgstr "독일어, 중세 고지(ca.1050-1500)"
2753
2754 #. language code: goh
2755 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2756 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2757 msgstr "독일어, 고대 고지(ca.750-1050)"
2758
2759 # GA
2760 #. language code: gon
2761 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2762 msgid "Gondi"
2763 msgstr "곤디어"
2764
2765 #. language code: gor
2766 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2767 msgid "Gorontalo"
2768 msgstr "고론탈로어"
2769
2770 #. language code: got
2771 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2772 msgid "Gothic"
2773 msgstr "고트어"
2774
2775 # GA
2776 #. language code: grb
2777 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2778 msgid "Grebo"
2779 msgstr "그리보어"
2780
2781 #. language code: grc
2782 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2783 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2784 msgstr "그리스어, 고대(1453년까지)"
2785
2786 #. language code: gre ell el
2787 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2788 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2789 msgstr "그리스어, 현대(1453년 이후)"
2790
2791 #. language code: grn gn
2792 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2793 msgid "Guarani"
2794 msgstr "구아라니어"
2795
2796 #. language code: guj gu
2797 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2798 msgid "Gujarati"
2799 msgstr "구자라트어"
2800
2801 #. language code: gwi
2802 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2803 msgid "Gwich'in"
2804 msgstr "그위친어"
2805
2806 # src/isdn/complex.ycp:260
2807 #. language code: hai
2808 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2809 msgid "Haida"
2810 msgstr "하이다어"
2811
2812 # HT
2813 #. language code: hat ht
2814 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2815 msgid "Haitian"
2816 msgstr "아이티어"
2817
2818 #  combo box item
2819 #. language code: hau ha
2820 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2821 msgid "Hausa"
2822 msgstr "하우자어"
2823
2824 #. language code: haw
2825 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2826 msgid "Hawaiian"
2827 msgstr "하와이어"
2828
2829 #. language code: heb he
2830 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2831 msgid "Hebrew"
2832 msgstr "헤브루어"
2833
2834 #. language code: her hz
2835 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2836 msgid "Herero"
2837 msgstr "헤레로어"
2838
2839 #. language code: hil
2840 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2841 msgid "Hiligaynon"
2842 msgstr "헤리가뇬어"
2843
2844 #. language code: him
2845 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2846 msgid "Himachali"
2847 msgstr "히마차리어"
2848
2849 #. language code: hin hi
2850 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2851 msgid "Hindi"
2852 msgstr "힌디어"
2853
2854 # HT
2855 #. language code: hit
2856 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2857 msgid "Hittite"
2858 msgstr "히타이트어"
2859
2860 #. language code: hmn
2861 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2862 msgid "Hmong"
2863 msgstr "흐몽어"
2864
2865 #. language code: hmo ho
2866 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2867 msgid "Hiri Motu"
2868 msgstr "히리 모투어"
2869
2870 #. language code: hsb
2871 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2872 msgid "Upper Sorbian"
2873 msgstr "소르비아어(고지)"
2874
2875 #. language code: hun hu
2876 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2877 msgid "Hungarian"
2878 msgstr "헝가리어"
2879
2880 #. language code: hup
2881 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2882 msgid "Hupa"
2883 msgstr "후파어"
2884
2885 # IR
2886 # fuzzy
2887 #. language code: iba
2888 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2889 msgid "Iban"
2890 msgstr "이반어"
2891
2892 #  combo box item
2893 #. language code: ibo ig
2894 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2895 msgid "Igbo"
2896 msgstr "이그보어"
2897
2898 #. language code: ice isl is
2899 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2900 msgid "Icelandic"
2901 msgstr "아이슬란드어"
2902
2903 #. language code: ido io
2904 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2905 msgid "Ido"
2906 msgstr "이도어"
2907
2908 #. language code: iii ii
2909 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2910 msgid "Sichuan Yi"
2911 msgstr "시츄안 이어"
2912
2913 #. language code: ijo
2914 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2915 msgid "Ijo"
2916 msgstr "이조어"
2917
2918 #. language code: iku iu
2919 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2920 msgid "Inuktitut"
2921 msgstr "이눅티투트어"
2922
2923 #. language code: ile ie
2924 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2925 msgid "Interlingue"
2926 msgstr "인터링게어"
2927
2928 #. language code: ilo
2929 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2930 msgid "Iloko"
2931 msgstr "이로코어"
2932
2933 #. language code: ina ia
2934 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2935 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2936 msgstr "국제어(국제보조어협회)"
2937
2938 #. language code: inc
2939 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2940 msgid "Indic (Other)"
2941 msgstr "인도어(기타)"
2942
2943 #. language code: ind id
2944 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2945 msgid "Indonesian"
2946 msgstr "인도네시아어"
2947
2948 #. language code: ine
2949 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2950 msgid "Indo-European (Other)"
2951 msgstr "인도유럽어(기타)"
2952
2953 #. language code: inh
2954 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2955 msgid "Ingush"
2956 msgstr "인귀시어"
2957
2958 #. language code: ipk ik
2959 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2960 msgid "Inupiaq"
2961 msgstr "이누피아크어"
2962
2963 #. language code: ira
2964 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2965 msgid "Iranian (Other)"
2966 msgstr "이란어(기타)"
2967
2968 # src/config/proxy.y2cc:21
2969 #. language code: iro
2970 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2971 msgid "Iroquoian Languages"
2972 msgstr "이러쿼이어"
2973
2974 #. language code: ita it
2975 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2976 msgid "Italian"
2977 msgstr "이탈리아어"
2978
2979 #. language code: jav jv
2980 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2981 msgid "Javanese"
2982 msgstr "자바어"
2983
2984 #. language code: jbo
2985 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2986 msgid "Lojban"
2987 msgstr "로반어"
2988
2989 #. language code: jpn ja
2990 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2991 msgid "Japanese"
2992 msgstr "일본어"
2993
2994 #. language code: jpr
2995 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2996 msgid "Judeo-Persian"
2997 msgstr "유대-페르시아어"
2998
2999 #. language code: jrb
3000 #: zypp/LanguageCode.cc:587
3001 msgid "Judeo-Arabic"
3002 msgstr "유대-아라비아어"
3003
3004 #. language code: kaa
3005 #: zypp/LanguageCode.cc:589
3006 msgid "Kara-Kalpak"
3007 msgstr "카라칼파크어"
3008
3009 #. language code: kab
3010 #: zypp/LanguageCode.cc:591
3011 msgid "Kabyle"
3012 msgstr "커바일어"
3013
3014 #. language code: kac
3015 #: zypp/LanguageCode.cc:593
3016 msgid "Kachin"
3017 msgstr "카친어"
3018
3019 #. language code: kal kl
3020 #: zypp/LanguageCode.cc:595
3021 msgid "Kalaallisut"
3022 msgstr "그린란드어"
3023
3024 #. language code: kam
3025 #: zypp/LanguageCode.cc:597
3026 msgid "Kamba"
3027 msgstr "캄바어"
3028
3029 #. language code: kan kn
3030 #: zypp/LanguageCode.cc:599
3031 msgid "Kannada"
3032 msgstr "칸나다어"
3033
3034 #. language code: kar
3035 #: zypp/LanguageCode.cc:601
3036 msgid "Karen"
3037 msgstr "카렌어"
3038
3039 #. language code: kas ks
3040 #: zypp/LanguageCode.cc:603
3041 msgid "Kashmiri"
3042 msgstr "카슈미르어"
3043
3044 #. language code: kau kr
3045 #: zypp/LanguageCode.cc:605
3046 msgid "Kanuri"
3047 msgstr "카누리어"
3048
3049 #. language code: kaw
3050 #: zypp/LanguageCode.cc:607
3051 msgid "Kawi"
3052 msgstr "카위어"
3053
3054 # KZ
3055 # fuzzy
3056 #. language code: kaz kk
3057 #: zypp/LanguageCode.cc:609
3058 msgid "Kazakh"
3059 msgstr "카자흐어"
3060
3061 #. language code: kbd
3062 #: zypp/LanguageCode.cc:611
3063 msgid "Kabardian"
3064 msgstr "카바르디어"
3065
3066 #. language code: kha
3067 #: zypp/LanguageCode.cc:613
3068 msgid "Khasi"
3069 msgstr "카시어"
3070
3071 #. language code: khi
3072 #: zypp/LanguageCode.cc:615
3073 msgid "Khoisan (Other)"
3074 msgstr "코이산어(기타)"
3075
3076 #. language code: khm km
3077 #: zypp/LanguageCode.cc:617
3078 msgid "Khmer"
3079 msgstr "크메르어"
3080
3081 #. language code: kho
3082 #: zypp/LanguageCode.cc:619
3083 msgid "Khotanese"
3084 msgstr "코탄스어"
3085
3086 #. language code: kik ki
3087 #: zypp/LanguageCode.cc:621
3088 msgid "Kikuyu"
3089 msgstr "키쿠유어"
3090
3091 #. language code: kin rw
3092 #: zypp/LanguageCode.cc:623
3093 msgid "Kinyarwanda"
3094 msgstr "키냐르완다어"
3095
3096 #. language code: kir ky
3097 #: zypp/LanguageCode.cc:625
3098 msgid "Kirghiz"
3099 msgstr "키르기스어"
3100
3101 #. language code: kmb
3102 #: zypp/LanguageCode.cc:627
3103 msgid "Kimbundu"
3104 msgstr "킴분두어"
3105
3106 #. language code: kok
3107 #: zypp/LanguageCode.cc:629
3108 msgid "Konkani"
3109 msgstr "코카니어"
3110
3111 #. language code: kom kv
3112 #: zypp/LanguageCode.cc:631
3113 msgid "Komi"
3114 msgstr "코미어"
3115
3116 # CG
3117 #. language code: kon kg
3118 #: zypp/LanguageCode.cc:633
3119 msgid "Kongo"
3120 msgstr "콩고어"
3121
3122 #. language code: kor ko
3123 #: zypp/LanguageCode.cc:635
3124 msgid "Korean"
3125 msgstr "한국어"
3126
3127 #. language code: kos
3128 #: zypp/LanguageCode.cc:637
3129 msgid "Kosraean"
3130 msgstr "코스라이엔어"
3131
3132 #. language code: kpe
3133 #: zypp/LanguageCode.cc:639
3134 msgid "Kpelle"
3135 msgstr "크펠르어"
3136
3137 #. language code: krc
3138 #: zypp/LanguageCode.cc:641
3139 msgid "Karachay-Balkar"
3140 msgstr "카라챠이-발카르어"
3141
3142 #. language code: kro
3143 #: zypp/LanguageCode.cc:643
3144 msgid "Kru"
3145 msgstr "크루어"
3146
3147 #. language code: kru
3148 #: zypp/LanguageCode.cc:645
3149 msgid "Kurukh"
3150 msgstr "쿠르크어"
3151
3152 #. language code: kua kj
3153 #: zypp/LanguageCode.cc:647
3154 msgid "Kuanyama"
3155 msgstr "쿠안야마어"
3156
3157 #. language code: kum
3158 #: zypp/LanguageCode.cc:649
3159 msgid "Kumyk"
3160 msgstr "쿠믹어"
3161
3162 #. language code: kur ku
3163 #: zypp/LanguageCode.cc:651
3164 msgid "Kurdish"
3165 msgstr "쿠르드어"
3166
3167 # KE
3168 #. language code: kut
3169 #: zypp/LanguageCode.cc:653
3170 msgid "Kutenai"
3171 msgstr "쿠터네이어"
3172
3173 #. language code: lad
3174 #: zypp/LanguageCode.cc:655
3175 msgid "Ladino"
3176 msgstr "라디노어"
3177
3178 # UG
3179 #. language code: lah
3180 #: zypp/LanguageCode.cc:657
3181 msgid "Lahnda"
3182 msgstr "라한다어"
3183
3184 #. language code: lam
3185 #: zypp/LanguageCode.cc:659
3186 msgid "Lamba"
3187 msgstr "람바어"
3188
3189 #. language code: lao lo
3190 #: zypp/LanguageCode.cc:661
3191 msgid "Lao"
3192 msgstr "라오어"
3193
3194 #. language code: lat la
3195 #: zypp/LanguageCode.cc:663
3196 msgid "Latin"
3197 msgstr "라틴어"
3198
3199 #. language code: lav lv
3200 #: zypp/LanguageCode.cc:665
3201 msgid "Latvian"
3202 msgstr "라트비아어"
3203
3204 #. language code: lez
3205 #: zypp/LanguageCode.cc:667
3206 msgid "Lezghian"
3207 msgstr "레즈기안어"
3208
3209 #. language code: lim li
3210 #: zypp/LanguageCode.cc:669
3211 msgid "Limburgan"
3212 msgstr "림버거어"
3213
3214 # AO
3215 #. language code: lin ln
3216 #: zypp/LanguageCode.cc:671
3217 msgid "Lingala"
3218 msgstr "링갈라어"
3219
3220 #. language code: lit lt
3221 #: zypp/LanguageCode.cc:673
3222 msgid "Lithuanian"
3223 msgstr "리투아니아어"
3224
3225 # CG
3226 #. language code: lol
3227 #: zypp/LanguageCode.cc:675
3228 msgid "Mongo"
3229 msgstr "몽고어"
3230
3231 #. language code: loz
3232 #: zypp/LanguageCode.cc:677
3233 msgid "Lozi"
3234 msgstr "로지어"
3235
3236 #. language code: ltz lb
3237 #: zypp/LanguageCode.cc:679
3238 msgid "Luxembourgish"
3239 msgstr "룩셈부르크어"
3240
3241 #. language code: lua
3242 #: zypp/LanguageCode.cc:681
3243 msgid "Luba-Lulua"
3244 msgstr "루바-룰루아어"
3245
3246 #. language code: lub lu
3247 #: zypp/LanguageCode.cc:683
3248 msgid "Luba-Katanga"
3249 msgstr "루바-카탄가어"
3250
3251 # GH
3252 #. language code: lug lg
3253 #: zypp/LanguageCode.cc:685
3254 msgid "Ganda"
3255 msgstr "간다어"
3256
3257 #  translators: table entry for Listen statements
3258 #. language code: lui
3259 #: zypp/LanguageCode.cc:687
3260 msgid "Luiseno"
3261 msgstr "루이세노어"
3262
3263 #. language code: lun
3264 #: zypp/LanguageCode.cc:689
3265 msgid "Lunda"
3266 msgstr "룬다어"
3267
3268 #. language code: luo
3269 #: zypp/LanguageCode.cc:691
3270 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3271 msgstr "루오어(케냐 및 탄자니아)"
3272
3273 #. language code: lus
3274 #: zypp/LanguageCode.cc:693
3275 msgid "Lushai"
3276 msgstr "루샤이어"
3277
3278 #. language code: mac mkd mk
3279 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
3280 msgid "Macedonian"
3281 msgstr "마케도니아어"
3282
3283 #. language code: mad
3284 #: zypp/LanguageCode.cc:699
3285 msgid "Madurese"
3286 msgstr "마두라어"
3287
3288 # src/isdn/interface.ycp:258 src/isdn/lowlevel.ycp:52
3289 #. language code: mag
3290 #: zypp/LanguageCode.cc:701
3291 msgid "Magahi"
3292 msgstr "마가히어"
3293
3294 #. language code: mah mh
3295 #: zypp/LanguageCode.cc:703
3296 msgid "Marshallese"
3297 msgstr "마셜제도어"
3298
3299 # ML
3300 #. language code: mai
3301 #: zypp/LanguageCode.cc:705
3302 msgid "Maithili"
3303 msgstr "마이틸리어"
3304
3305 # MG
3306 #. language code: mak
3307 #: zypp/LanguageCode.cc:707
3308 msgid "Makasar"
3309 msgstr "마카사어"
3310
3311 #. language code: mal ml
3312 #: zypp/LanguageCode.cc:709
3313 msgid "Malayalam"
3314 msgstr "말라얄람어"
3315
3316 #  this string is usually used as headline of a popup
3317 #  update warning
3318 #  the user has selected a 64bit partition (x86_64) for update
3319 #  but booted with the 32bit DVD (x86)
3320 #  This will replace all 64bit packages with 32bit counterparts.
3321 #  It is technically possibly but probably not what the user intended.
3322 #  update warning
3323 #  the user has selected a 32bit partition on a x86-64 computer for update
3324 #  but booted with the 64bit DVD (x86-64)
3325 #  This will replace all 64bit packages with 32bit counterparts.
3326 #  It is technically possibly but probably not what the user intended.
3327 #  install warning
3328 #  the computer system has a 64bit (x86-64) bit processor but
3329 #  the user booted from a 32bit installation medium
3330 #. language code: man
3331 #: zypp/LanguageCode.cc:711
3332 msgid "Mandingo"
3333 msgstr "만딩고어"
3334
3335 #  tree node string
3336 #. language code: mao mri mi
3337 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
3338 msgid "Maori"
3339 msgstr "마오리어"
3340
3341 #. language code: map
3342 #: zypp/LanguageCode.cc:717
3343 msgid "Austronesian (Other)"
3344 msgstr "오스트로네시아어(기타)"
3345
3346 #. language code: mar mr
3347 #: zypp/LanguageCode.cc:719
3348 msgid "Marathi"
3349 msgstr "마라티어"
3350
3351 # ML
3352 #. language code: mas
3353 #: zypp/LanguageCode.cc:721
3354 msgid "Masai"
3355 msgstr "마사이어"
3356
3357 #. language code: may msa ms
3358 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
3359 msgid "Malay"
3360 msgstr "말레이어"
3361
3362 #. language code: mdf
3363 #: zypp/LanguageCode.cc:727
3364 msgid "Moksha"
3365 msgstr "모크샤어"
3366
3367 # UG
3368 #. language code: mdr
3369 #: zypp/LanguageCode.cc:729
3370 msgid "Mandar"
3371 msgstr "만다르어"
3372
3373 # According to QIM Screenshot
3374 # -ke-
3375 #. language code: men
3376 #: zypp/LanguageCode.cc:731
3377 msgid "Mende"
3378 msgstr "멘데어"
3379
3380 #. language code: mga
3381 #: zypp/LanguageCode.cc:733
3382 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3383 msgstr "아일랜드어, 중세(900-1200)"
3384
3385 #. language code: mic
3386 #: zypp/LanguageCode.cc:735
3387 msgid "Mi'kmaq"
3388 msgstr "미크맥어"
3389
3390 #. language code: min
3391 #: zypp/LanguageCode.cc:737
3392 msgid "Minangkabau"
3393 msgstr "미낭카바우어"
3394
3395 #. language code: mis
3396 #: zypp/LanguageCode.cc:739
3397 msgid "Miscellaneous Languages"
3398 msgstr "기타 언어"
3399
3400 #. language code: mkh
3401 #: zypp/LanguageCode.cc:741
3402 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3403 msgstr "몬크메르어(기타)"
3404
3405 # MG
3406 #. language code: mlg mg
3407 #: zypp/LanguageCode.cc:743
3408 msgid "Malagasy"
3409 msgstr "마다가스카르어"
3410
3411 # MV
3412 # fuzzy
3413 #. language code: mlt mt
3414 #: zypp/LanguageCode.cc:745
3415 msgid "Maltese"
3416 msgstr "몰타어"
3417
3418 #. language code: mnc
3419 #: zypp/LanguageCode.cc:747
3420 msgid "Manchu"
3421 msgstr "만주어"
3422
3423 #. language code: mni
3424 #: zypp/LanguageCode.cc:749
3425 msgid "Manipuri"
3426 msgstr "마니푸리어"
3427
3428 #. language code: mno
3429 #: zypp/LanguageCode.cc:751
3430 msgid "Manobo Languages"
3431 msgstr "마노보어"
3432
3433 #. language code: moh
3434 #: zypp/LanguageCode.cc:753
3435 msgid "Mohawk"
3436 msgstr "모호크어"
3437
3438 #. language code: mol mo
3439 #: zypp/LanguageCode.cc:755
3440 msgid "Moldavian"
3441 msgstr "몰다비아어"
3442
3443 # MN
3444 #. language code: mon mn
3445 #: zypp/LanguageCode.cc:757
3446 msgid "Mongolian"
3447 msgstr "몽골어"
3448
3449 #. language code: mos
3450 #: zypp/LanguageCode.cc:759
3451 msgid "Mossi"
3452 msgstr "모시어"
3453
3454 #  PushButton label
3455 #. language code: mul
3456 #: zypp/LanguageCode.cc:761
3457 msgid "Multiple Languages"
3458 msgstr "다국어"
3459
3460 #. language code: mun
3461 #: zypp/LanguageCode.cc:763
3462 msgid "Munda languages"
3463 msgstr "문다어"
3464
3465 #. language code: mus
3466 #: zypp/LanguageCode.cc:765
3467 msgid "Creek"
3468 msgstr "크리크어"
3469
3470 # FM
3471 # fuzzy
3472 #. language code: mwl
3473 #: zypp/LanguageCode.cc:767
3474 msgid "Mirandese"
3475 msgstr "미란다어"
3476
3477 # src/isdn/complex.ycp:260
3478 #. language code: mwr
3479 #: zypp/LanguageCode.cc:769
3480 msgid "Marwari"
3481 msgstr "마르와리어"
3482
3483 #. language code: myn
3484 #: zypp/LanguageCode.cc:771
3485 msgid "Mayan Languages"
3486 msgstr "마야어"
3487
3488 #. language code: myv
3489 #: zypp/LanguageCode.cc:773
3490 msgid "Erzya"
3491 msgstr "엘즈야어"
3492
3493 # src/isdn/interface.ycp:258 src/isdn/lowlevel.ycp:52
3494 #. language code: nah
3495 #: zypp/LanguageCode.cc:775
3496 msgid "Nahuatl"
3497 msgstr "나우아틀어"
3498
3499 #. language code: nai
3500 #: zypp/LanguageCode.cc:777
3501 msgid "North American Indian"
3502 msgstr "북아메리카 인디언어"
3503
3504 #. language code: nap
3505 #: zypp/LanguageCode.cc:779
3506 msgid "Neapolitan"
3507 msgstr "나폴리어"
3508
3509 #. language code: nav nv
3510 #: zypp/LanguageCode.cc:783
3511 msgid "Navajo"
3512 msgstr "나바조"
3513
3514 #. language code: nbl nr
3515 #: zypp/LanguageCode.cc:785
3516 msgid "Ndebele, South"
3517 msgstr "은데벨레어, 남부"
3518
3519 #. language code: nde nd
3520 #: zypp/LanguageCode.cc:787
3521 msgid "Ndebele, North"
3522 msgstr "은데벨레어, 북부"
3523
3524 # TO
3525 #. language code: ndo ng
3526 #: zypp/LanguageCode.cc:789
3527 msgid "Ndonga"
3528 msgstr "느동가어"
3529
3530 #. language code: nds
3531 #: zypp/LanguageCode.cc:791
3532 msgid "Low German"
3533 msgstr "저지 독일어"
3534
3535 # NP
3536 #. language code: nep ne
3537 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3538 msgid "Nepali"
3539 msgstr "네팔어"
3540
3541 # NP
3542 #. language code: new
3543 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3544 msgid "Nepal Bhasa"
3545 msgstr "네와르어"
3546
3547 #  Translators: table column headings
3548 #. language code: nia
3549 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3550 msgid "Nias"
3551 msgstr "니아스어"
3552
3553 #. language code: nic
3554 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3555 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3556 msgstr "니제르-코르도파니아어(기타)"
3557
3558 #  Tv frequency table
3559 #. language code: niu
3560 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3561 msgid "Niuean"
3562 msgstr "니웨언어"
3563
3564 #. language code: nno nn
3565 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3566 msgid "Norwegian Nynorsk"
3567 msgstr "뉘노르스크 노르웨이어"
3568
3569 #. language code: nob nb
3570 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3571 msgid "Norwegian Bokmal"
3572 msgstr "보크말 노르웨이어"
3573
3574 # TO
3575 #. language code: nog
3576 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3577 msgid "Nogai"
3578 msgstr "노가이어"
3579
3580 #. language code: non
3581 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3582 msgid "Norse, Old"
3583 msgstr "노르웨이어, 고대"
3584
3585 #. language code: nor no
3586 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3587 msgid "Norwegian"
3588 msgstr "노르웨이어"
3589
3590 #. language code: nso
3591 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3592 msgid "Northern Sotho"
3593 msgstr "소토어, 북부"
3594
3595 #. language code: nub
3596 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3597 msgid "Nubian Languages"
3598 msgstr "누비안어"
3599
3600 #. language code: nwc
3601 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3602 msgid "Classical Newari"
3603 msgstr "네와르어(고전)"
3604
3605 #. language code: nya ny
3606 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3607 msgid "Chichewa"
3608 msgstr "치츄어"
3609
3610 # src/isdn/complex.ycp:266 src/modem/complex.ycp:207
3611 # src/provider/complex.ycp:186
3612 #. language code: nym
3613 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3614 msgid "Nyamwezi"
3615 msgstr "니암웨지어"
3616
3617 #. language code: nyn
3618 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3619 msgid "Nyankole"
3620 msgstr "니안콜어"
3621
3622 #. language code: nyo
3623 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3624 msgid "Nyoro"
3625 msgstr "뉴로어"
3626
3627 #. language code: nzi
3628 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3629 msgid "Nzima"
3630 msgstr "느지마어"
3631
3632 #. language code: oci oc
3633 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3634 msgid "Occitan (post 1500)"
3635 msgstr "옥시트어(1500년 이후)"
3636
3637 #. language code: oji oj
3638 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3639 msgid "Ojibwa"
3640 msgstr "오지브웨이어"
3641
3642 # SY
3643 # fuzzy
3644 #. language code: ori or
3645 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3646 msgid "Oriya"
3647 msgstr "오리야어"
3648
3649 #  User name for user: "root"
3650 #. language code: orm om
3651 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3652 msgid "Oromo"
3653 msgstr "오로모어"
3654
3655 #. language code: osa
3656 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3657 msgid "Osage"
3658 msgstr "오세이지어"
3659
3660 #. language code: oss os
3661 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3662 msgid "Ossetian"
3663 msgstr "오세티아어"
3664
3665 #. language code: ota
3666 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3667 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3668 msgstr "터키어, 오스만(1500-1928)"
3669
3670 #. language code: oto
3671 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3672 msgid "Otomian Languages"
3673 msgstr "오토미안어"
3674
3675 #. language code: paa
3676 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3677 msgid "Papuan (Other)"
3678 msgstr "파푸아어(기타)"
3679
3680 #. language code: pag
3681 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3682 msgid "Pangasinan"
3683 msgstr "판가시난어"
3684
3685 #. language code: pal
3686 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3687 msgid "Pahlavi"
3688 msgstr "팔레비어"
3689
3690 #. language code: pam
3691 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3692 msgid "Pampanga"
3693 msgstr "팜팡가어"
3694
3695 #. language code: pan pa
3696 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3697 msgid "Panjabi"
3698 msgstr "펀잡어"
3699
3700 #. language code: pap
3701 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3702 msgid "Papiamento"
3703 msgstr "파피아먼토어"
3704
3705 #. language code: pau
3706 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3707 msgid "Palauan"
3708 msgstr "파라우안어"
3709
3710 #. language code: peo
3711 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3712 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3713 msgstr "페르시안 고대어(ca.600-400 B.C.)"
3714
3715 #. language code: per fas fa
3716 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3717 msgid "Persian"
3718 msgstr "페르시아어"
3719
3720 #. language code: phi
3721 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3722 msgid "Philippine (Other)"
3723 msgstr "필리핀어(기타)"
3724
3725 #. language code: phn
3726 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3727 msgid "Phoenician"
3728 msgstr "페니키아어"
3729
3730 #. language code: pli pi
3731 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3732 msgid "Pali"
3733 msgstr "팔리어"
3734
3735 #. language code: pol pl
3736 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3737 msgid "Polish"
3738 msgstr "폴란드어"
3739
3740 #. language code: pon
3741 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3742 msgid "Pohnpeian"
3743 msgstr "폼페이어"
3744
3745 #. language code: por pt
3746 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3747 msgid "Portuguese"
3748 msgstr "포르투갈어"
3749
3750 #. language code: pra
3751 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3752 msgid "Prakrit Languages"
3753 msgstr "프라크리트어"
3754
3755 #. language code: pro
3756 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3757 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3758 msgstr "프로벤칼어, 고대(1500년까지)"
3759
3760 #. language code: pus ps
3761 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3762 msgid "Pushto"
3763 msgstr "푸시토어"
3764
3765 #. language code: que qu
3766 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3767 msgid "Quechua"
3768 msgstr "케추아어"
3769
3770 # KZ
3771 # fuzzy
3772 #. language code: raj
3773 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3774 msgid "Rajasthani"
3775 msgstr "라자스탄어"
3776
3777 #. language code: rap
3778 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3779 msgid "Rapanui"
3780 msgstr "라파누이어"
3781
3782 # src/config/routing.y2cc:11
3783 #. language code: rar
3784 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3785 msgid "Rarotongan"
3786 msgstr "라로통가어"
3787
3788 #. language code: roa
3789 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3790 msgid "Romance (Other)"
3791 msgstr "로망스어(기타)"
3792
3793 #. language code: roh rm
3794 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3795 msgid "Raeto-Romance"
3796 msgstr "레토로만어"
3797
3798 #. language code: rom
3799 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3800 msgid "Romany"
3801 msgstr "집시어"
3802
3803 #. language code: rum ron ro
3804 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3805 msgid "Romanian"
3806 msgstr "루마니아어"
3807
3808 #. language code: run rn
3809 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3810 msgid "Rundi"
3811 msgstr "룬디어"
3812
3813 #. language code: rus ru
3814 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3815 msgid "Russian"
3816 msgstr "러시아어"
3817
3818 #  list item
3819 #. language code: sad
3820 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3821 msgid "Sandawe"
3822 msgstr "산다웨어"
3823
3824 #. language code: sag sg
3825 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3826 msgid "Sango"
3827 msgstr "산고어"
3828
3829 #. language code: sah
3830 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3831 msgid "Yakut"
3832 msgstr "야큐트어"
3833
3834 #. language code: sai
3835 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3836 msgid "South American Indian (Other)"
3837 msgstr "남아메리카 인디언어(기타)"
3838
3839 #. language code: sal
3840 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3841 msgid "Salishan Languages"
3842 msgstr "샐리시어어"
3843
3844 #. language code: sam
3845 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3846 msgid "Samaritan Aramaic"
3847 msgstr "사마리아 아랍어"
3848
3849 #. language code: san sa
3850 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3851 msgid "Sanskrit"
3852 msgstr "산스크리트어"
3853
3854 #. language code: sas
3855 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3856 msgid "Sasak"
3857 msgstr "사사크어"
3858
3859 #. language code: sat
3860 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3861 msgid "Santali"
3862 msgstr "산탈리어"
3863
3864 #. language code: scc srp sr
3865 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3866 msgid "Serbian"
3867 msgstr "세르비아어"
3868
3869 #. language code: scn
3870 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3871 msgid "Sicilian"
3872 msgstr "시칠리아어"
3873
3874 #. language code: sco
3875 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3876 msgid "Scots"
3877 msgstr "스코틀랜드어"
3878
3879 #. language code: scr hrv hr
3880 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3881 msgid "Croatian"
3882 msgstr "크로아티아어"
3883
3884 #. language code: sel
3885 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3886 msgid "Selkup"
3887 msgstr "셀쿠프어"
3888
3889 #. language code: sem
3890 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3891 msgid "Semitic (Other)"
3892 msgstr "셈어(기타)"
3893
3894 #. language code: sga
3895 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3896 msgid "Irish, Old (to 900)"
3897 msgstr "아일랜드어, 고대(900년까지)"
3898
3899 #. language code: sgn
3900 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3901 msgid "Sign Languages"
3902 msgstr "수화"
3903
3904 # GH
3905 #. language code: shn
3906 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3907 msgid "Shan"
3908 msgstr "샨어"
3909
3910 #. language code: sid
3911 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3912 msgid "Sidamo"
3913 msgstr "시다모어"
3914
3915 #  text entry
3916 #. language code: sin si
3917 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3918 msgid "Sinhala"
3919 msgstr "신할라어"
3920
3921 #. language code: sio
3922 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3923 msgid "Siouan Languages"
3924 msgstr "수족어"
3925
3926 #. language code: sit
3927 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3928 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3929 msgstr "시노티베트어(기타)"
3930
3931 #. language code: sla
3932 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3933 msgid "Slavic (Other)"
3934 msgstr "슬라브어(기타)"
3935
3936 #. language code: slo slk sk
3937 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3938 msgid "Slovak"
3939 msgstr "슬로바키아어"
3940
3941 #. language code: slv sl
3942 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3943 msgid "Slovenian"
3944 msgstr "슬로베니아어"
3945
3946 #. language code: sma
3947 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3948 msgid "Southern Sami"
3949 msgstr "남부 사미어"
3950
3951 #. language code: sme se
3952 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3953 msgid "Northern Sami"
3954 msgstr "북부 사미어"
3955
3956 #. language code: smi
3957 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3958 msgid "Sami Languages (Other)"
3959 msgstr "사미어(기타)"
3960
3961 #. language code: smj
3962 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3963 msgid "Lule Sami"
3964 msgstr "룰레 사미어"
3965
3966 #. language code: smn
3967 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3968 msgid "Inari Sami"
3969 msgstr "이나리 사미어"
3970
3971 #. language code: smo sm
3972 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3973 msgid "Samoan"
3974 msgstr "사모아어"
3975
3976 #. language code: sms
3977 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3978 msgid "Skolt Sami"
3979 msgstr "스콜트 사미어"
3980
3981 #. language code: sna sn
3982 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3983 msgid "Shona"
3984 msgstr "쇼나어"
3985
3986 #. language code: snd sd
3987 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3988 msgid "Sindhi"
3989 msgstr "신디어"
3990
3991 #. language code: snk
3992 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3993 msgid "Soninke"
3994 msgstr "소닌케어"
3995
3996 #. language code: sog
3997 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3998 msgid "Sogdian"
3999 msgstr "소그디엔어"
4000
4001 # SO
4002 #. language code: som so
4003 #: zypp/LanguageCode.cc:983
4004 msgid "Somali"
4005 msgstr "소말리아어"
4006
4007 #. language code: son
4008 #: zypp/LanguageCode.cc:985
4009 msgid "Songhai"
4010 msgstr "송가이족어"
4011
4012 #. language code: sot st
4013 #: zypp/LanguageCode.cc:987
4014 msgid "Sotho, Southern"
4015 msgstr "소토어, 남부"
4016
4017 #. language code: spa es
4018 #: zypp/LanguageCode.cc:989
4019 msgid "Spanish"
4020 msgstr "스페인어"
4021
4022 #. language code: srd sc
4023 #: zypp/LanguageCode.cc:991
4024 msgid "Sardinian"
4025 msgstr "사르디니아어"
4026
4027 #. language code: srr
4028 #: zypp/LanguageCode.cc:993
4029 msgid "Serer"
4030 msgstr "세셀어"
4031
4032 #. language code: ssa
4033 #: zypp/LanguageCode.cc:995
4034 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
4035 msgstr "니로-사하람어(기타)"
4036
4037 # HT
4038 #. language code: ssw ss
4039 #: zypp/LanguageCode.cc:997
4040 msgid "Swati"
4041 msgstr "스와티어"
4042
4043 #. language code: suk
4044 #: zypp/LanguageCode.cc:999
4045 msgid "Sukuma"
4046 msgstr "수쿠마족어"
4047
4048 #. language code: sun su
4049 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
4050 msgid "Sundanese"
4051 msgstr "순단어"
4052
4053 #. language code: sus
4054 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
4055 msgid "Susu"
4056 msgstr "수수어"
4057
4058 #. language code: sux
4059 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
4060 msgid "Sumerian"
4061 msgstr "수메르어"
4062
4063 #. language code: swa sw
4064 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
4065 msgid "Swahili"
4066 msgstr "스와힐리어"
4067
4068 #. language code: swe sv
4069 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
4070 msgid "Swedish"
4071 msgstr "스웨덴어"
4072
4073 # SY
4074 # fuzzy
4075 #. language code: syr
4076 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
4077 msgid "Syriac"
4078 msgstr "시리아어"
4079
4080 #. language code: tah ty
4081 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
4082 msgid "Tahitian"
4083 msgstr "타히티어"
4084
4085 #. language code: tai
4086 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
4087 msgid "Tai (Other)"
4088 msgstr "태국어(기타)"
4089
4090 #  tree node string - CPU information
4091 #. language code: tam ta
4092 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
4093 msgid "Tamil"
4094 msgstr "타밀어"
4095
4096 #. language code: tat tt
4097 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
4098 msgid "Tatar"
4099 msgstr "타타르어"
4100
4101 #. language code: tel te
4102 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
4103 msgid "Telugu"
4104 msgstr "텔루구어"
4105
4106 #. language code: tem
4107 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
4108 msgid "Timne"
4109 msgstr "팀니어"
4110
4111 #. language code: ter
4112 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
4113 msgid "Tereno"
4114 msgstr "테레노어"
4115
4116 #. language code: tet
4117 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
4118 msgid "Tetum"
4119 msgstr "테툼어"
4120
4121 #. language code: tgk tg
4122 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
4123 msgid "Tajik"
4124 msgstr "타지크어"
4125
4126 #. language code: tgl tl
4127 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
4128 msgid "Tagalog"
4129 msgstr "타갈로그어"
4130
4131 #. language code: tha th
4132 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
4133 msgid "Thai"
4134 msgstr "태국어"
4135
4136 # TW
4137 # fuzzy
4138 #. language code: tib bod bo
4139 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
4140 msgid "Tibetan"
4141 msgstr "티베트어"
4142
4143 #. language code: tig
4144 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
4145 msgid "Tigre"
4146 msgstr "티그레어"
4147
4148 # NG
4149 #. language code: tir ti
4150 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
4151 msgid "Tigrinya"
4152 msgstr "티그리냐어"
4153
4154 #. language code: tiv
4155 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
4156 msgid "Tiv"
4157 msgstr "티비어"
4158
4159 #. language code: tlh
4160 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
4161 msgid "Klingon"
4162 msgstr "클링곤어"
4163
4164 #. language code: tli
4165 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
4166 msgid "Tlingit"
4167 msgstr "틀링기트어"
4168
4169 #. language code: tmh
4170 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
4171 msgid "Tamashek"
4172 msgstr "타마섹어"
4173
4174 #. language code: tog
4175 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
4176 msgid "Tonga (Nyasa)"
4177 msgstr "통가어(니아사)"
4178
4179 #. language code: ton to
4180 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
4181 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4182 msgstr "통가어(통가섬)"
4183
4184 #  combo box entry, networking technology name
4185 #. language code: tpi
4186 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
4187 msgid "Tok Pisin"
4188 msgstr "토크 피신어"
4189
4190 #. language code: tsi
4191 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
4192 msgid "Tsimshian"
4193 msgstr "트심시안어"
4194
4195 #. language code: tsn tn
4196 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
4197 msgid "Tswana"
4198 msgstr "츠와나어"
4199
4200 # TO
4201 #. language code: tso ts
4202 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
4203 msgid "Tsonga"
4204 msgstr "총가어"
4205
4206 #. language code: tuk tk
4207 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
4208 msgid "Turkmen"
4209 msgstr "투르크멘어"
4210
4211 #. language code: tum
4212 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
4213 msgid "Tumbuka"
4214 msgstr "툼부카어"
4215
4216 #. language code: tup
4217 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
4218 msgid "Tupi Languages"
4219 msgstr "투피어"
4220
4221 #. language code: tur tr
4222 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
4223 msgid "Turkish"
4224 msgstr "터어키어"
4225
4226 #. language code: tut
4227 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
4228 msgid "Altaic (Other)"
4229 msgstr "알타이어(기타)"
4230
4231 #. language code: twi tw
4232 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
4233 msgid "Twi"
4234 msgstr "트위어"
4235
4236 #. language code: tyv
4237 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
4238 msgid "Tuvinian"
4239 msgstr "투비니안어"
4240
4241 #. language code: udm
4242 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
4243 msgid "Udmurt"
4244 msgstr "우드무르트어"
4245
4246 # HT
4247 #. language code: uga
4248 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
4249 msgid "Ugaritic"
4250 msgstr "유가리틱어"
4251
4252 #. language code: uig ug
4253 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
4254 msgid "Uighur"
4255 msgstr "위구르어"
4256
4257 #  "TW" : _("Taiwan R.O.C."),
4258 #. language code: ukr uk
4259 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
4260 msgid "Ukrainian"
4261 msgstr "우크라이나어"
4262
4263 #. language code: umb
4264 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
4265 msgid "Umbundu"
4266 msgstr "움분두어"
4267
4268 #. language code: und
4269 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
4270 msgid "Undetermined"
4271 msgstr "확인되지 않음"
4272
4273 #. language code: urd ur
4274 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
4275 msgid "Urdu"
4276 msgstr "우르두어"
4277
4278 #. language code: uzb uz
4279 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
4280 msgid "Uzbek"
4281 msgstr "우즈벡어"
4282
4283 #. language code: vai
4284 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
4285 msgid "Vai"
4286 msgstr "바이어"
4287
4288 #. language code: ven ve
4289 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
4290 msgid "Venda"
4291 msgstr "벤다어"
4292
4293 #. language code: vie vi
4294 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
4295 msgid "Vietnamese"
4296 msgstr "베트남어"
4297
4298 #. language code: vol vo
4299 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
4300 msgid "Volapuk"
4301 msgstr "볼라퓌크어"
4302
4303 #. language code: vot
4304 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
4305 msgid "Votic"
4306 msgstr "보틱어"
4307
4308 #. language code: wak
4309 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
4310 msgid "Wakashan Languages"
4311 msgstr "와카샨어"
4312
4313 #. language code: wal
4314 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
4315 msgid "Walamo"
4316 msgstr "왈라모어"
4317
4318 #. language code: war
4319 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
4320 msgid "Waray"
4321 msgstr "와라이어"
4322
4323 #. language code: was
4324 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
4325 msgid "Washo"
4326 msgstr "와쇼어"
4327
4328 #. language code: wel cym cy
4329 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
4330 msgid "Welsh"
4331 msgstr "웨일즈어"
4332
4333 # src/config/proxy.y2cc:21
4334 #. language code: wen
4335 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
4336 msgid "Sorbian Languages"
4337 msgstr "소르브어"
4338
4339 #. language code: wln wa
4340 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
4341 msgid "Walloon"
4342 msgstr "왈론어"
4343
4344 #. language code: wol wo
4345 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
4346 msgid "Wolof"
4347 msgstr "올로프어"
4348
4349 #. language code: xal
4350 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
4351 msgid "Kalmyk"
4352 msgstr "칼미크어"
4353
4354 #. language code: xho xh
4355 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
4356 msgid "Xhosa"
4357 msgstr "코사족어"
4358
4359 #. language code: yao
4360 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
4361 msgid "Yao"
4362 msgstr "야오족어"
4363
4364 #. language code: yap
4365 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
4366 msgid "Yapese"
4367 msgstr "얍페세어"
4368
4369 #. language code: yid yi
4370 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
4371 msgid "Yiddish"
4372 msgstr "이디시어"
4373
4374 # CU
4375 #. language code: yor yo
4376 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
4377 msgid "Yoruba"
4378 msgstr "요루바어"
4379
4380 #. language code: ypk
4381 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
4382 msgid "Yupik Languages"
4383 msgstr "야픽어"
4384
4385 #. language code: zap
4386 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
4387 msgid "Zapotec"
4388 msgstr "사포테크어"
4389
4390 #. language code: zen
4391 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
4392 msgid "Zenaga"
4393 msgstr "제나가어"
4394
4395 # BT
4396 #. language code: zha za
4397 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
4398 msgid "Zhuang"
4399 msgstr "주앙어"
4400
4401 #  Table header item - DNS listing zones
4402 #  table header
4403 #. language code: znd
4404 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
4405 msgid "Zande"
4406 msgstr "잔데어"
4407
4408 #. language code: zul zu
4409 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
4410 msgid "Zulu"
4411 msgstr "줄루"
4412
4413 #. language code: zun
4414 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
4415 msgid "Zuni"
4416 msgstr "주니어"
4417
4418 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4419 #: zypp/KeyRing.cc:522
4420 #, c-format, boost-format
4421 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4422 msgstr "기존 키 %s을(를) 키링 %s(으)로 임포트하려고 했습니다."
4423
4424 #: zypp/KeyRing.cc:566
4425 msgid "Failed to delete key."
4426 msgstr "키를 삭제하지 못했습니다."
4427
4428 #: zypp/KeyRing.cc:575
4429 #, c-format, boost-format
4430 msgid "Signature file %s not found"
4431 msgstr "서명 파일 %s을(를) 찾을 수 없습니다."
4432
4433 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4434 #, c-format, boost-format
4435 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4436 msgstr "파일 '%s'을(를) 리포지토리 '%s'에서 제공할 수 없습니다."
4437
4438 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4439 msgid "No url in repository."
4440 msgstr "리포지토리에 URL이 없습니다."
4441
4442 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4443 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4444 msgstr "서비스 플러그인이 특성 변경을 지원하지 않습니다."
4445
4446 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4447 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:157
4448 #, c-format, boost-format
4449 msgid ""
4450 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4451 "retrieval?"
4452 msgstr "패키지 %s이(가) 전송 중에 손상된 것 같습니다. 다시 검색하시겠습니까?"
4453
4454 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4455 msgid "Signature verification failed"
4456 msgstr "서명 확인 실패"
4457
4458 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4459 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:386
4460 #, c-format, boost-format
4461 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4462 msgstr "패키지 %s을(를) 제공하지 못했습니다. 다시 검색하시겠습니까?"
4463
4464 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:515
4465 msgid "applydeltarpm check failed."
4466 msgstr "applydeltarpm 검사 실패."
4467
4468 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:525
4469 msgid "applydeltarpm failed."
4470 msgstr "applydeltarpm 실패."
4471
4472 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4473 #, c-format, boost-format
4474 msgid ""
4475 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4476 "Close this application before trying again."
4477 msgstr ""
4478 "시스템 관리가 응용 프로그램에서 pid %d(%s)과(와) 함께 잠겼습니다.\n"
4479 "다시 시도하기 전에 이 응용 프로그램을 닫으십시오."
4480
4481 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975
4482 #, c-format, boost-format
4483 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4484 msgstr "%s이(가) 배포 업그레이드 리포지토리에 속해 있지 않습니다."
4485
4486 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4487 #, c-format, boost-format
4488 msgid "%s has inferior architecture"
4489 msgstr "%s에 하위 아키텍처가 있습니다."
4490
4491 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4492 #, c-format, boost-format
4493 msgid "problem with installed package %s"
4494 msgstr "설치된 패키지 %s에 문제가 발생했습니다."
4495
4496 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986
4497 msgid "conflicting requests"
4498 msgstr "요청 충돌"
4499
4500 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989
4501 msgid "some dependency problem"
4502 msgstr "일부 종속성 문제"
4503
4504 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
4505 #, c-format, boost-format
4506 msgid "nothing provides requested %s"
4507 msgstr "요청한 %s이(가) 제공되지 않습니다."
4508
4509 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997
4510 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4511 msgstr "요청한 모든 리포지토리를 활성화했습니까?"
4512
4513 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4514 #, c-format, boost-format
4515 msgid "package %s does not exist"
4516 msgstr "%s 패키지가 존재하지 않습니다."
4517
4518 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4519 msgid "unsupported request"
4520 msgstr "지원되지 않는 요청"
4521
4522 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003
4523 #, c-format, boost-format
4524 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4525 msgstr "%s은(는) 시스템에서 제공되며 지울 수 없습니다."
4526
4527 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4528 #, c-format, boost-format
4529 msgid "%s is not installable"
4530 msgstr "%s을(를) 설치할 수 없습니다."
4531
4532 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012
4533 #, c-format, boost-format
4534 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4535 msgstr "%s(%s에서 필요)이(가) 제공되지 않습니다."
4536
4537 #  Frame title for installation target hard disk / partition(s)
4538 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017
4539 #, c-format, boost-format
4540 msgid "cannot install both %s and %s"
4541 msgstr "%s과(와) %s을(를) 모두 설치할 수 없습니다."
4542
4543 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022
4544 #, c-format, boost-format
4545 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4546 msgstr "%s이(가) %s(%s에서 제공)과(와) 충돌합니다."
4547
4548 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027
4549 #, c-format, boost-format
4550 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4551 msgstr "%s이(가) %s(%s에서 제공)을(를) 폐기합니다."
4552
4553 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032
4554 #, c-format, boost-format
4555 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4556 msgstr "설치된 %s이(가) %s(%s에서 제공)을(를) 제거합니다."
4557
4558 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4559 #, c-format, boost-format
4560 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4561 msgstr "Solvable %s이(가) 자체적으로 제공된 %s과(와) 충돌합니다."
4562
4563 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
4564 #, c-format, boost-format
4565 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4566 msgstr "%s에 %s이(가) 필요하지만, 이 요구사항을 제공할 수 없습니다."
4567
4568 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4569 msgid "deleted providers: "
4570 msgstr "삭제된 공급자: "
4571
4572 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4573 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
4574 msgid ""
4575 "\n"
4576 "uninstallable providers: "
4577 msgstr ""
4578 "\n"
4579 "설치 불가능한 공급자: "
4580
4581 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4582 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
4583 msgid "uninstallable providers: "
4584 msgstr "설치할 수 없는 공급자: "
4585
4586 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4587 #, c-format, boost-format
4588 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4589 msgstr "잠금 해제로 %s 제거 허용"
4590
4591 #  Frame title for installation target hard disk / partition(s)
4592 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1146
4593 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1182
4594 #, c-format, boost-format
4595 msgid "do not install %s"
4596 msgstr "%s 설치 안 함"
4597
4598 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161
4599 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1203
4600 #, c-format, boost-format
4601 msgid "keep %s"
4602 msgstr "%s 유지"
4603
4604 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1166
4605 #, c-format, boost-format
4606 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4607 msgstr "잠금 해제로 %s 설치 허용"
4608
4609 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4610 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
4611 msgid "This request will break your system!"
4612 msgstr "이 요청은 시스템을 손상시킵니다!"
4613
4614 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
4615 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1239
4616 msgid "ignore the warning of a broken system"
4617 msgstr "손상된 시스템에 대한 경고를 무시합니다."
4618
4619 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
4620 #, c-format, boost-format
4621 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4622 msgstr "%s을(를) 제공하는 solvable 설치를 묻지 않음"
4623
4624 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1245
4625 #, c-format, boost-format
4626 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4627 msgstr "%s을(를) 제공하는 모든 solvable 삭제를 묻지 않음"
4628
4629 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1258
4630 #, c-format, boost-format
4631 msgid "do not install most recent version of %s"
4632 msgstr "%s의 최신 버전을 설치하지 않음"
4633
4634 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1279
4635 #, c-format, boost-format
4636 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4637 msgstr "하위 아키텍처인 경우에도 %s 유지"
4638
4639 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1284
4640 #, c-format, boost-format
4641 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4642 msgstr "하위 아키텍처인 경우에도 %s 설치"
4643
4644 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1293
4645 #, c-format, boost-format
4646 msgid "keep obsolete %s"
4647 msgstr "구식 %s 유지"
4648
4649 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1298
4650 #, c-format, boost-format
4651 msgid "install %s from excluded repository"
4652 msgstr "제외된 리포지토리에서 %s 설치"
4653
4654 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1318
4655 #, c-format, boost-format
4656 msgid "downgrade of %s to %s"
4657 msgstr "%s을(를) %s(으)로 다운그레이드"
4658
4659 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1325
4660 #, c-format, boost-format
4661 msgid "architecture change of %s to %s"
4662 msgstr "%s에서 %s(으)로 아키텍처 변경"
4663
4664 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1334
4665 #, c-format, boost-format
4666 msgid ""
4667 "install %s (with vendor change)\n"
4668 "  %s  -->  %s"
4669 msgstr ""
4670 "%s 설치(벤더 변경)\n"
4671 "  %s  -->  %s"
4672
4673 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1343
4674 #, c-format, boost-format
4675 msgid "replacement of %s with %s"
4676 msgstr "%s을(를) %s(으)로 대체"
4677
4678 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354
4679 #, c-format, boost-format
4680 msgid "deinstallation of %s"
4681 msgstr "%s 설치 제거"
4682
4683 #  text is shown in a column of a package list entry
4684 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4685 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4686 #, c-format, boost-format
4687 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4688 msgstr "일부 종속성을 무시하여 %s을(를) 구분합니다."
4689
4690 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4691 msgid "generally ignore of some dependencies"
4692 msgstr "일부 종속을 일반적으로 무시"
4693
4694 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4695 #, c-format, boost-format
4696 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4697 msgstr "필수 특성 '%s'이(가) 누락되었습니다."
4698
4699 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4700 #, c-format, boost-format
4701 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4702 msgstr "'%s' 또는 '%s' 속성 중 하나 또는 둘 다가 필요합니다."
4703
4704 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4705 #, c-format, boost-format
4706 msgid "Can't open lock file: %s"
4707 msgstr "잠금 파일 %s을(를) 열 수 없습니다."
4708
4709 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4710 msgid "This action is being run by another program already."
4711 msgstr "이 동작은 이미 다른 프로그램에서 실행 중입니다."
4712
4713 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4714 #: zypp/base/Exception.cc:107
4715 msgid "History:"
4716 msgstr "이력:"
4717
4718 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4719 #, c-format, boost-format
4720 msgid "Unknown match mode '%s'"
4721 msgstr "알 수 없는 일치 모드 '%s'"
4722
4723 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4724 #, c-format, boost-format
4725 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4726 msgstr "알 수 없는 일치 모드 '%s'(패턴 '%s')"
4727
4728 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4729 #, c-format, boost-format
4730 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4731 msgstr "잘못된 정규식 '%s': regcomp가 %d을(를) 반환했습니다."
4732
4733 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4734 #, c-format, boost-format
4735 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4736 msgstr "잘못된 정규식 '%s'"
4737
4738 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:243
4739 msgid "Please install package 'lsof' first."
4740 msgstr "'lsof' 패키지를 먼저 설치하십시오."
4741
4742 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4743 msgid ""
4744 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4745 "point"
4746 msgstr ""
4747
4748 #. !\todo add comma to the message for the next release
4749 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1687
4750 #, c-format, boost-format
4751 msgid "Authentication required for '%s'"
4752 msgstr "'%s'에 대한 인증 필요"
4753
4754 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4755 #, c-format, boost-format
4756 msgid "Failed to mount %s on %s"
4757 msgstr "%s을(를) %s에 마운트하지 못했습니다."
4758
4759 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4760 #, c-format, boost-format
4761 msgid "Failed to unmount %s"
4762 msgstr "%s을(를) 마운트 해제하지 못했습니다."
4763
4764 #: zypp/media/MediaException.cc:47
4765 #, c-format, boost-format
4766 msgid "Bad file name: %s"
4767 msgstr "잘못된 파일 이름: %s"
4768
4769 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4770 #, c-format, boost-format
4771 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4772 msgstr "'%s' 작업을 수행할 때 미디어를 열 수 없습니다."
4773
4774 #: zypp/media/MediaException.cc:60
4775 #, c-format, boost-format
4776 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4777 msgstr "'%s' 파일을 '%s' 미디어에서 찾을 수 없습니다."
4778
4779 #  Frame title for installation target hard disk / partition(s)
4780 #: zypp/media/MediaException.cc:67
4781 #, c-format, boost-format
4782 msgid "Cannot write file '%s'."
4783 msgstr "'%s' 파일을 쓸 수 없습니다."
4784
4785 #: zypp/media/MediaException.cc:72
4786 msgid "Medium not attached"
4787 msgstr "미디어가 연결되지 않음"
4788
4789 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4790 msgid "Bad media attach point"
4791 msgstr "잘못된 미디어 연결점"
4792
4793 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4794 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4795 #, c-format, boost-format
4796 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4797 msgstr "'%s'에 대한 다운로드(CURL) 초기화 실패"
4798
4799 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4800 #, c-format, boost-format
4801 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4802 msgstr "시스템 예외 '%s'이(가) 미디어 '%s'에서 발생했습니다."
4803
4804 #: zypp/media/MediaException.cc:98
4805 #, c-format, boost-format
4806 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4807 msgstr "'%s' 경로('%s' 미디어에 있음)가 파일이 아닙니다."
4808
4809 #: zypp/media/MediaException.cc:106
4810 #, c-format, boost-format
4811 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4812 msgstr "'%s' 경로('%s' 미디어에 있음)가 디렉토리가 아닙니다."
4813
4814 #: zypp/media/MediaException.cc:115
4815 msgid "Malformed URI"
4816 msgstr "잘못된 URI"
4817
4818 #: zypp/media/MediaException.cc:125
4819 msgid "Empty host name in URI"
4820 msgstr "URI의 호스트 이름이 비어 있습니다."
4821
4822 #: zypp/media/MediaException.cc:130
4823 msgid "Empty filesystem in URI"
4824 msgstr "URI의 파일 시스템이 비어 있습니다."
4825
4826 #: zypp/media/MediaException.cc:135
4827 msgid "Empty destination in URI"
4828 msgstr "URI의 대상이 비어 있습니다."
4829
4830 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4831 #, c-format, boost-format
4832 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4833 msgstr "'%s'에서 지원되지 않는 URI 구성표입니다."
4834
4835 #: zypp/media/MediaException.cc:145
4836 msgid "Operation not supported by medium"
4837 msgstr "미디어에서 지원되지 않는 작업입니다."
4838
4839 #: zypp/media/MediaException.cc:152
4840 #, c-format, boost-format
4841 msgid ""
4842 "Download (curl) error for '%s':\n"
4843 "Error code: %s\n"
4844 "Error message: %s\n"
4845 msgstr ""
4846 "'%s'에 대한 다운로드(CURL) 오류:\n"
4847 "오류 코드: %s\n"
4848 "오류 메시지: %s\n"
4849
4850 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4851 #: zypp/media/MediaException.cc:161
4852 #, c-format, boost-format
4853 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4854 msgstr "'%s'에 대한 다운로드(curl) 옵션을 설정하는 동안 오류가 발생했습니다."
4855
4856 #: zypp/media/MediaException.cc:169
4857 #, c-format, boost-format
4858 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4859 msgstr "미디어 소스 '%s'에 원하는 매체가 없습니다."
4860
4861 #: zypp/media/MediaException.cc:175
4862 #, c-format, boost-format
4863 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4864 msgstr "미디어 '%s'이(가) 다른 인스턴스에서 사용 중입니다."
4865
4866 #: zypp/media/MediaException.cc:182
4867 msgid "Cannot eject any media"
4868 msgstr "미디어를 꺼낼 수 없습니다."
4869
4870 #  Frame title for installation target hard disk / partition(s)
4871 #: zypp/media/MediaException.cc:184
4872 #, c-format, boost-format
4873 msgid "Cannot eject media '%s'"
4874 msgstr "미디어 '%s'을(를) 꺼낼 수 없습니다."
4875
4876 #: zypp/media/MediaException.cc:199
4877 #, c-format, boost-format
4878 msgid "Permission to access '%s' denied."
4879 msgstr "'%s' 액세스 권한이 거부되었습니다."
4880
4881 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4882 #, c-format, boost-format
4883 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4884 msgstr "'%s'에 액세스할 때 제한 시간이 초과되었습니다."
4885
4886 #: zypp/media/MediaException.cc:215
4887 #, c-format, boost-format
4888 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4889 msgstr "위치 '%s'에 일시적으로 액세스할 수 없습니다."
4890
4891 #: zypp/media/MediaException.cc:223
4892 #, c-format, boost-format
4893 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4894 msgstr " SSL 인증서 문제, '%s'의 CA 인증서에 문제가 없는지 확인하십시오."
4895
4896 #: zypp/media/MediaException.cc:231
4897 #, c-format, boost-format
4898 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4899 msgstr ""
4900 "'%s'에서 이미지 파일을 탑재하기 위해 사용 가능한 루프 장치를 찾을 수 없습니"
4901 "다."
4902
4903 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4904 #, c-format, boost-format
4905 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4906 msgstr "지원하지 않는 HTTP 인증 방법 '%s'"
4907
4908 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1003
4909 msgid ""
4910 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4911 "and has not expired."
4912 msgstr ""
4913 "등록이 유효하고 만료되지 않았는지 확인하려면 Novell 고객 센터에 문의하십시오."
4914
4915 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4916 msgid "Can not create sat-pool."
4917 msgstr "sat-pool을 생성할 수 없습니다."
4918
4919 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4920 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4921 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4922 #, boost-format
4923 msgid ""
4924 "File %1%\n"
4925 "  from package\n"
4926 "     %2%\n"
4927 "  conflicts with file from package\n"
4928 "     %3%"
4929 msgstr ""
4930 "%2%\n"
4931 "  패키지의\n"
4932 "     %1% 파일이\n"
4933 "  %3%\n"
4934 "     패키지의 파일과 충돌합니다."
4935
4936 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4937 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4938 #, boost-format
4939 msgid ""
4940 "File %1%\n"
4941 "  from package\n"
4942 "     %2%\n"
4943 "  conflicts with file from install of\n"
4944 "     %3%"
4945 msgstr ""
4946 "%2%\n"
4947 "  패키지의\n"
4948 "     %1% 파일이\n"
4949 "  %3%\n"
4950 "     설치의 파일과 충돌합니다."
4951
4952 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4953 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4954 #, boost-format
4955 msgid ""
4956 "File %1%\n"
4957 "  from install of\n"
4958 "     %2%\n"
4959 "  conflicts with file from package\n"
4960 "     %3%"
4961 msgstr ""
4962 "%2%\n"
4963 "  설치의\n"
4964 "     %1% 파일이\n"
4965 "  %3%\n"
4966 "     패키지의 파일과 충돌합니다."
4967
4968 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4969 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4970 #, boost-format
4971 msgid ""
4972 "File %1%\n"
4973 "  from install of\n"
4974 "     %2%\n"
4975 "  conflicts with file from install of\n"
4976 "     %3%"
4977 msgstr ""
4978 "%2%\n"
4979 "  설치의\n"
4980 "     %1% 파일이\n"
4981 "  %3%\n"
4982 "     설치의 파일과 충돌합니다."
4983
4984 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4985 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4986 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4987 #, boost-format
4988 msgid ""
4989 "File %1%\n"
4990 "  from package\n"
4991 "     %2%\n"
4992 "  conflicts with file\n"
4993 "     %3%\n"
4994 "  from package\n"
4995 "     %4%"
4996 msgstr ""
4997 "%2%\n"
4998 "  패키지의\n"
4999 "     %1% 파일이\n"
5000 "  %4%\n"
5001 "     패키지의\n"
5002 "  %3%\n"
5003 "     파일과 충돌합니다."
5004
5005 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
5006 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
5007 #, boost-format
5008 msgid ""
5009 "File %1%\n"
5010 "  from package\n"
5011 "     %2%\n"
5012 "  conflicts with file\n"
5013 "     %3%\n"
5014 "  from install of\n"
5015 "     %4%"
5016 msgstr ""
5017 "%2%\n"
5018 "  패키지의\n"
5019 "     %1% 파일이\n"
5020 "  %4%\n"
5021 "     설치의\n"
5022 "  %3%\n"
5023 "     파일과 충돌합니다."
5024
5025 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
5026 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
5027 #, boost-format
5028 msgid ""
5029 "File %1%\n"
5030 "  from install of\n"
5031 "     %2%\n"
5032 "  conflicts with file\n"
5033 "     %3%\n"
5034 "  from package\n"
5035 "     %4%"
5036 msgstr ""
5037 "%2%\n"
5038 "  설치의\n"
5039 "     %1% 파일이\n"
5040 "  %4%\n"
5041 "     패키지의\n"
5042 "  %3%\n"
5043 "     파일과 충돌합니다."
5044
5045 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
5046 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
5047 #, boost-format
5048 msgid ""
5049 "File %1%\n"
5050 "  from install of\n"
5051 "     %2%\n"
5052 "  conflicts with file\n"
5053 "     %3%\n"
5054 "  from install of\n"
5055 "     %4%"
5056 msgstr ""
5057 "%2%\n"
5058 "  설치의\n"
5059 "     %1% 파일이\n"
5060 "  %4%\n"
5061 "     설치의\n"
5062 "  %3%\n"
5063 "     파일과 충돌합니다."
5064
5065 #  Frame title for installation target hard disk / partition(s)
5066 #~ msgid "do not keep %s installed"
5067 #~ msgstr "%s 의 설치를 그대로 두지 않음"
5068
5069 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
5070 #~ msgstr "공개 키 %s(%s 키링으로 부터)를 %s 파일에 생성 할 수 없음"
5071
5072 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
5073 #~ msgstr "'%s' 에 대한 다운로드 (메타링크 curl) 초기화에 실패"
5074
5075 #~ msgid ""
5076 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
5077 #~ "Error code: %s\n"
5078 #~ "Error message: %s\n"
5079 #~ msgstr ""
5080 #~ "'%s' 에 대한 다운로드 (메타링크 curl) 오류 :\n"
5081 #~ "오류 코드: %s\n"
5082 #~ "오류 메시지: %s\n"
5083
5084 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
5085 #~ msgstr "다운로드가 중단됨(%d%%)"
5086
5087 #, fuzzy
5088 #~ msgid "Download interrupted by user"
5089 #~ msgstr "다운로드가 중단됨(%d%%)"
5090
5091 #~ msgid ""
5092 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
5093 #~ msgstr "'%s' 에 대한 다운로드 (메타링크 curl) 옵션을 설정 할 때 오류 발생:"
5094
5095 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
5096 #~ msgstr "%s로부터 %s로 다운로드에 실패"
5097
5098 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
5099 #~ msgstr "세르비아 몬테네그로"