Imported Upstream version 16.3.2
[platform/upstream/libzypp.git] / po / km.po
1 # translation of zypp.km.po to Khmer
2 # Copyright (C) YEAR SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2006.
5 # Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
6 # Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007, 2008, 2009.
7 # Seng Sutha, 2010.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: zypp.km\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2016-11-21 15:07+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-06-03 08:04+0700\n"
14 "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
15 "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
16 "Language: \n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22 "X-Language: km-KH\n"
23
24 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
25 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
26 msgid "Hal Exception"
27 msgstr "ការ​លើកលែង Hal"
28
29 #: zypp/Url.cc:114
30 msgid "Invalid LDAP URL query string"
31 msgstr "ខ្សែអក្សរ​សំណួរ LDAP URL មិន​ត្រឹមត្រូវ"
32
33 #: zypp/Url.cc:153
34 #, c-format, boost-format
35 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
36 msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​សំណួរ LDAP URL មិន​ត្រឹមត្រូវ '%s'"
37
38 #: zypp/Url.cc:300
39 msgid "Unable to clone Url object"
40 msgstr "មិនអាច​ក្លូន​វត្ថុ Url បាន​ឡើយ"
41
42 #: zypp/Url.cc:313
43 msgid "Invalid empty Url object reference"
44 msgstr "សេចក្ដី​យោង​វត្ថុ Url ទទេ មិន​ត្រឹមត្រូវ"
45
46 # ###############################################################################
47 # Old yast2-agents.po
48 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
49 msgid "Unable to parse Url components"
50 msgstr "មិនអាច​ញែក​សមាសភាគ Url បាន​ឡើយ"
51
52 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
53 msgid "Can't initialize mutex attributes"
54 msgstr "មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​គុណលក្ខណៈ mutex បានឡើយ"
55
56 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
57 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
58 msgstr "មិនអាច​កំណត់​គុណលក្ខណៈ mutex ហៅ​ខ្លួនឯង​បានឡើយ"
59
60 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
61 msgid "Can't initialize recursive mutex"
62 msgstr "មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម mutex ហៅខ្លួន​ឯង​បាន​ឡើយ"
63
64 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
65 msgid "Can't acquire the mutex lock"
66 msgstr "មិនអាច​យក​សោ mutex បានឡើយ"
67
68 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
69 msgid "Can't release the mutex lock"
70 msgstr "មិនអាច​លែង​សោ mutex បាន​ឡើយ"
71
72 #: zypp/Dep.cc:96
73 msgid "Provides"
74 msgstr "ផ្ដល់"
75
76 #: zypp/Dep.cc:97
77 msgid "Prerequires"
78 msgstr ""
79
80 #: zypp/Dep.cc:98
81 msgid "Requires"
82 msgstr "ទាមទារ"
83
84 #: zypp/Dep.cc:99
85 msgid "Conflicts"
86 msgstr "ប៉ះទង្គិច"
87
88 #: zypp/Dep.cc:100
89 #, fuzzy
90 msgid "Obsoletes"
91 msgstr "លែង​ប្រើ %s"
92
93 #: zypp/Dep.cc:101
94 msgid "Recommends"
95 msgstr "អនុសាសន៍"
96
97 #: zypp/Dep.cc:102
98 msgid "Suggests"
99 msgstr "ស្នើ"
100
101 #: zypp/Dep.cc:103
102 msgid "Enhances"
103 msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ឡើង"
104
105 #: zypp/Dep.cc:104
106 msgid "Supplements"
107 msgstr "ការ​បន្ថែម"
108
109 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
110 #: zypp/CheckSum.cc:136
111 #, c-format, boost-format
112 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
113 msgstr "ប្រភេទ​មិនច្បាស់ '%s' សម្រាប់ %u បៃ ឆេកសាំ '%s'"
114
115 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
116 msgid " executed"
117 msgstr " បាន​ប្រតិបត្តិ"
118
119 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
120 msgid " execution failed"
121 msgstr " បាន​បរាជ័យ​ក្នុងកា​រប្រតិបត្តិ"
122
123 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
124 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
125 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
126 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
127 #, c-format, boost-format
128 msgid "%s already executed as %s)"
129 msgstr ""
130
131 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
132 msgid " execution skipped while aborting"
133 msgstr " ការ​ប្រតិបត្តិ​បាន​រំលង​ខណៈពេល​បោះបង់"
134
135 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
136 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
137 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
138 msgid "Error sending update message notification."
139 msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ផ្ញើ​ការ​ជូនដំណឹង​សារបច្ចុប្បន្នភាព​ ។"
140
141 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
142 msgid "New update message"
143 msgstr "សារ​បច្ចុប្បន្នភាព​ថ្មី"
144
145 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1219 zypp/target/TargetImpl.cc:1288
146 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1640
147 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
148 msgid "Installation has been aborted as directed."
149 msgstr "ការ​ដំឡើង ត្រូវបាន​បោះបង់​ដោយ​ផ្ទាល់ ។"
150
151 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
152 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
153 msgstr "សូមអភ័យទោស កំណែ​នៃ​ libzypp នេះ​ត្រូវ​បាន​ស្ថាបនា​ឡើង​ដោយ​គ្មាន​ការ​គាំទ្រ​ HAL ។"
154
155 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
156 msgid "HalContext not connected"
157 msgstr "HalContext មិនបាន​តភ្ជាប់​ឡើយ"
158
159 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
160 msgid "HalDrive not initialized"
161 msgstr "HalDrive មិន​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ឡើយ"
162
163 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
164 msgid "HalVolume not initialized"
165 msgstr "HalVolume មិនបាន​ចាប់ផ្ដើម​ឡើយ"
166
167 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
168 msgid "Unable to create dbus connection"
169 msgstr "មិនអាច​បង្កើត​ការ​តភ្ជាប់ dbus"
170
171 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
172 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
173 msgstr "libhal_ctx_new ៖ មិនអាច​បង្កើត​បរិបទ libhal បានឡើយ"
174
175 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
176 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
177 msgstr "libhal_set_dbus_connection ៖ មិនអាច​​កំណត់​ការ​តភ្ជាប់ dbus បានឡើយ"
178
179 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
180 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
181 msgstr "មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​បរិបទ HAL បានឡើយ -- hald មិន​កំពុង​រត់​ទេឬ ?"
182
183 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
184 msgid "Not a CDROM drive"
185 msgstr "មិន​មែន​ជា​ដ្រាយ​ស៊ីឌី​រ៉ូម​ទេ"
186
187 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
188 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
189 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:848 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2043
190 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2189
191 msgid "RPM failed: "
192 msgstr "RPM បាន​បរាជ័យ ៖ "
193
194 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
195 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1124
196 #, c-format, boost-format
197 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
198 msgstr "បរាជ័យក្នុង​ការ​នាំចូល​សោ​សាធារណៈ​ពី​ឯកសារ %s: %s"
199
200 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
201 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1195
202 #, c-format, boost-format
203 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
204 msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​យក​សោ​សាធារណៈ %s: %s"
205
206 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
207 #. this message.
208 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1848
209 #, c-format, boost-format
210 msgid "Changed configuration files for %s:"
211 msgstr "បាន​ប្ដូរ​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​សម្រាប់ %s ៖"
212
213 #. %s = filenames
214 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2024
215 #, c-format, boost-format
216 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
217 msgstr "rpm បានរ​ក្សា​ទុក %s ជា %s ប៉ុន្តែ​វា​អាច​កំណត់​ភាព​ខុស​គ្នា"
218
219 #. %s = filenames
220 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026
221 #, c-format, boost-format
222 msgid ""
223 "rpm saved %s as %s.\n"
224 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
225 msgstr ""
226 "rpm បាន​រក្សាទុក %s ជា %s ។\n"
227 "នេះ​ជា​បន្ទាត់ ២៥ ជួរ​ដំបូង​ខុសគ្នា៖\n"
228
229 #. %s = filenames
230 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2029
231 #, c-format, boost-format
232 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
233 msgstr "rpm បាន​បង្កើត %s ជា %s ប៉ុន្តែ​វា​មិន​អាច​កំណត់​ភាព​ខុស​គ្នា"
234
235 #. %s = filenames
236 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031
237 #, c-format, boost-format
238 msgid ""
239 "rpm created %s as %s.\n"
240 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
241 msgstr ""
242 "rpm បាន​កំណត់ %s ជា %s ។\n"
243 "នេះ​ជា​បន្ទាត់ ២៥ ជួរ​ដំបូង​ខុសគ្នា ៖​\n"
244
245 #. report additional rpm output in finish
246 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
247 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2056 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2202
248 msgid "Additional rpm output"
249 msgstr "លទ្ធផល rpm បន្ថែម"
250
251 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2344
252 #, c-format, boost-format
253 msgid "created backup %s"
254 msgstr "បាន​បង្កើត​ព័ត៌មាន​បម្រុង %s"
255
256 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
257 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2365
258 #, fuzzy
259 msgid "Signature is OK"
260 msgstr "រក​មិនឃើញ​ឯកសារ​ហត្ថលេខា %s ទេ"
261
262 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
263 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2367
264 msgid "Unknown type of signature"
265 msgstr ""
266
267 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
268 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369
269 #, fuzzy
270 msgid "Signature does not verify"
271 msgstr "រក​មិនឃើញ​ឯកសារ​ហត្ថលេខា %s ទេ"
272
273 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
274 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371
275 #, fuzzy
276 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
277 msgstr "រក​មិនឃើញ​ឯកសារ​ហត្ថលេខា %s ទេ"
278
279 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
280 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373
281 msgid "Signatures public key is not available"
282 msgstr ""
283
284 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
285 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375
286 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
287 msgstr ""
288
289 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
290 msgid "Following actions will be done:"
291 msgstr "អំពើ​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវបាន​ធ្វើ​រួច ៖"
292
293 #: zypp/RepoManager.cc:299
294 #, boost-format
295 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
296 msgstr ""
297
298 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
299 #: zypp/RepoManager.cc:307 zypp/RepoManager.cc:769 zypp/RepoManager.cc:1528
300 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
301 #, c-format, boost-format
302 msgid "Failed to read directory '%s'"
303 msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​អាន​ថត '%s'"
304
305 #: zypp/RepoManager.cc:317
306 #, boost-format
307 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
308 msgstr ""
309
310 #: zypp/RepoManager.cc:340
311 msgid "Repository alias cannot start with dot."
312 msgstr "ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ​ឃ្លាំង​មិន​អាច​ចាប់​ផ្តើម​ជា​មួយ​ចំណុច (.)បាន​ទេ ។"
313
314 #: zypp/RepoManager.cc:351
315 msgid "Service alias cannot start with dot."
316 msgstr "ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ​សេវាមិន​អាច​​ចាប់​ផ្តើម​​ជាមួយចំណុច ​(.)​បាន​ទេ ។"
317
318 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
319 #: zypp/RepoManager.cc:724 zypp/RepoManager.cc:1649 zypp/RepoManager.cc:1714
320 #: zypp/RepoManager.cc:1790 zypp/RepoManager.cc:1855 zypp/RepoManager.cc:1976
321 #, c-format, boost-format
322 msgid "Can't open file '%s' for writing."
323 msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ '%s' ដើម្បី​សរសេរ​បានទេ ។"
324
325 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
326 #. %1% = service name
327 #. %2% = repository name
328 #: zypp/RepoManager.cc:851
329 #, boost-format
330 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
331 msgstr ""
332
333 #. we will throw this later if no URL checks out fine
334 #: zypp/RepoManager.cc:1084
335 #, fuzzy
336 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
337 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
338 msgstr[0] "រក​មិន​ឃើញ​ទិន្នន័យ​មេតា​ដែល​ត្រឹមត្រូវ​នៅ URL ដែល​បាន​បញ្ជាក់"
339
340 #: zypp/RepoManager.cc:1134 zypp/RepoManager.cc:1245 zypp/RepoManager.cc:1301
341 #, c-format, boost-format
342 msgid "Can't create %s"
343 msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ %s"
344
345 #: zypp/RepoManager.cc:1142
346 msgid "Can't create metadata cache directory."
347 msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ថត​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​របស់​ទិន្នន័យ​មេតា ។"
348
349 #: zypp/RepoManager.cc:1287
350 #, c-format, boost-format
351 msgid "Building repository '%s' cache"
352 msgstr "កំពុង​ស្ថាបនា​ឃ្លាំង '%s'"
353
354 #: zypp/RepoManager.cc:1307
355 #, c-format, boost-format
356 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
357 msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​នៅ​ត្រង់​ %s - គ្មាន​សិទ្ធិ​ក្នុង​ការ​សរសេរ ។"
358
359 #: zypp/RepoManager.cc:1371
360 #, c-format, boost-format
361 msgid "Failed to cache repo (%d)."
362 msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ឃ្លាំង​ជា​ឃ្លាំង​សម្ងាត់ (%d) ។"
363
364 #: zypp/RepoManager.cc:1382
365 msgid "Unhandled repository type"
366 msgstr "ប្រភេទ​ឃ្លាំង​ដែល​មិន​បាន​ដោះស្រាយ"
367
368 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
369 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
370 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
371 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
372 #. before throwing.
373 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
374 #: zypp/RepoManager.cc:1419 zypp/RepoManager.cc:2465
375 #, c-format, boost-format
376 msgid "Error trying to read from '%s'"
377 msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ព្យាយាម​អាន​ពី '%s'"
378
379 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
380 #: zypp/RepoManager.cc:1472 zypp/RepoManager.cc:2473
381 #, c-format, boost-format
382 msgid "Unknown error reading from '%s'"
383 msgstr "មាន​កំហុស​ដែល​មិន​ស្គាល់​ក្នុង​ការ​អាន​ពី '%s'"
384
385 #: zypp/RepoManager.cc:1610
386 #, c-format, boost-format
387 msgid "Adding repository '%s'"
388 msgstr "កំពុង​បន្ថែម​ឃ្លាំង '%s'"
389
390 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
391 #: zypp/RepoManager.cc:1700
392 #, c-format, boost-format
393 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
394 msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​ឃ្លាំង​មិន​ត្រឹមត្រូវ​នៅ '%s'"
395
396 #: zypp/RepoManager.cc:1739
397 #, c-format, boost-format
398 msgid "Removing repository '%s'"
399 msgstr "យក​ឃ្លាំង '%s' ចេញ"
400
401 #: zypp/RepoManager.cc:1758 zypp/RepoManager.cc:1836
402 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
403 msgstr "មិន​អាច​ដោះស្រាយ​កន្លែង​ដែល​ឃ្លាំង​ត្រូវ​បាន​ទុក​បានទេ ។"
404
405 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
406 #: zypp/RepoManager.cc:1772 zypp/RepoManager.cc:1964
407 #, c-format, boost-format
408 msgid "Can't delete '%s'"
409 msgstr "មិនអាច​លុប '%s'"
410
411 #: zypp/RepoManager.cc:1952 zypp/RepoManager.cc:2396
412 msgid "Can't figure out where the service is stored."
413 msgstr "មិនអាច​​ដោះស្រាយ​កន្លែង​ដែល​សេវា​ត្រូវ​បានផ្ទុក​បានទេ ។"
414
415 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
416 #, c-format, boost-format
417 msgid "Url scheme does not allow a %s"
418 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិន​អនុញ្ញាត %s ទេ"
419
420 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
421 #, c-format, boost-format
422 msgid "Invalid %s component '%s'"
423 msgstr "សមាសភាគ %s មិន​ត្រឹមត្រូវ '%s'"
424
425 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
426 #, c-format, boost-format
427 msgid "Invalid %s component"
428 msgstr "សមាសភាគ %s មិន​ត្រឹមត្រូវ"
429
430 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
431 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
432 msgstr "មិនបាន​គាំទ្រ​ការញែក​ខ្សែអក្សរ​សំណួរ​សម្រាប់ URL នេះ​ឡើយ"
433
434 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
435 msgid "Url scheme is a required component"
436 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិនមែន​ជា​សមាសភាគ​ដែល​បាន​ទាមទារ​ឡើយ"
437
438 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
439 #, c-format, boost-format
440 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
441 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិន​ត្រឹមត្រូវ '%s'"
442
443 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
444 msgid "Url scheme does not allow a username"
445 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិន​អនុញ្ញាត​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​ឡើយ"
446
447 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
448 msgid "Url scheme does not allow a password"
449 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិន​អនុញ្ញាត​ពាក្យ​សម្ងាត់​ឡើយ"
450
451 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
452 msgid "Url scheme requires a host component"
453 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url ទាមទារ​សមាសភាគ​របស់​ម៉ាស៊ីន"
454
455 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
456 msgid "Url scheme does not allow a host component"
457 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិនអនុញ្ញាត​សមាសភាគ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ឡើយ"
458
459 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
460 #, c-format, boost-format
461 msgid "Invalid host component '%s'"
462 msgstr "សមាសភាគ​របស់​ម៉ាស៊ីន​មិន​ត្រឹមត្រូវ '%s'"
463
464 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
465 msgid "Url scheme does not allow a port"
466 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិន​អនុញ្ញាត​ច្រក​ឡើយ"
467
468 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
469 #, c-format, boost-format
470 msgid "Invalid port component '%s'"
471 msgstr "សមាសភាគ​ច្រក​មិន​ត្រឹមត្រូវ '%s'"
472
473 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
474 msgid "Url scheme requires path name"
475 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url ទាមទារ​ឈ្មោះ​ផ្លូវ"
476
477 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
478 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
479 msgstr "មិនបាន​អនុញ្ញាត​ផ្លូវ​ដែល​ទាក់ទង​ទេ ប្រសិន​បើ​មាន​អាជ្ញាធរ"
480
481 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
482 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
483 msgstr "ខ្សែអក្សរ​ដែល​បាន​អ៊ិនកូដ មាន NUL បៃ"
484
485 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
486 msgid "Invalid parameter array split separator character"
487 msgstr "តួអក្សរ​បំបែក​សម្រាប់​ពុះ​អារេ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ មិន​ត្រឹមត្រូវ"
488
489 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
490 msgid "Invalid parameter map split separator character"
491 msgstr "តួអក្សរ​បំបែក​សម្រាប់​ពុះ​ផែនទី​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ មិន​ត្រឹមត្រូវ"
492
493 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
494 msgid "Invalid parameter array join separator character"
495 msgstr "តួអក្សរ​បំបែក​សម្រាប់​ត​អារេ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ មិន​ត្រឹមត្រូវ"
496
497 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
498 #, c-format, boost-format
499 msgid "Can't open pty (%s)."
500 msgstr "មិនអាច​បើក pty (%s) ។"
501
502 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
503 #, c-format, boost-format
504 msgid "Can't open pipe (%s)."
505 msgstr "មិនអាច​បើក​បំពង់ (%s) ។"
506
507 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
508 #, c-format, boost-format
509 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
510 msgstr "មិនអាច chroot ទៅ '%s' (%s) បានទេ ។"
511
512 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
513 #, fuzzy, c-format, boost-format
514 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
515 msgstr "មិនអាច chdir ទៅ '/' ក្នុង chroot (%s) បានទេ ។"
516
517 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
518 #, fuzzy, c-format, boost-format
519 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
520 msgstr "មិនអាច chroot ទៅ '%s' (%s) បានទេ ។"
521
522 #. don't want to get here
523 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
524 #, c-format, boost-format
525 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
526 msgstr "មិនអាច​ប្រតិបត្តិ '%s' (%s) ។"
527
528 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
529 #, c-format, boost-format
530 msgid "Can't fork (%s)."
531 msgstr "មិនអាច​បែងចែក (%s) បានទេ ។"
532
533 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
534 #, c-format, boost-format
535 msgid "Command exited with status %d."
536 msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​បាន​ចេញ​ដោយ​ស្ថានភាព %d ។"
537
538 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
539 #, c-format, boost-format
540 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
541 msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ត្រូវ​បាន​ផ្ដាច់​ដោយ​សញ្ញា %d (%s) ។"
542
543 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
544 msgid "Command exited with unknown error."
545 msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​បាន​ចេញ ដោយ​មាន​កំហុស​មិន​ស្គាល់ ។"
546
547 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
548 #: zypp/PublicKey.cc:116
549 msgid "(does not expire)"
550 msgstr "(មិន​ផុត​កំណត់)"
551
552 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
553 #: zypp/PublicKey.cc:125
554 msgid "(EXPIRED)"
555 msgstr "(បាន​ផុត​កំណត់)"
556
557 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
558 #: zypp/PublicKey.cc:129
559 msgid "(expires within 24h)"
560 msgstr "(ផុត​កំណត់​ក្នុង​រយៈពេល ២៤ ម៉ោង)"
561
562 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
563 #: zypp/PublicKey.cc:133
564 #, fuzzy, c-format, boost-format
565 msgid "(expires in %d day)"
566 msgid_plural "(expires in %d days)"
567 msgstr[0] "(ផុត​កំណត់​ក្នុង​រយៈពេល ២៤ ម៉ោង)"
568
569 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
570 msgid "unknown"
571 msgstr "មិន​ស្គាល់"
572
573 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
574 msgid "unsupported"
575 msgstr "មិន​បានគាំទ្រ"
576
577 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
578 msgid "Level 1"
579 msgstr "កម្រិត ១"
580
581 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
582 msgid "Level 2"
583 msgstr "កម្រិត ២"
584
585 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
586 msgid "Level 3"
587 msgstr "កម្រិត ៣"
588
589 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
590 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
591 msgstr "ចាំបាច់​កិច្ចសន្យា​អតិថិជន​បន្ថែម"
592
593 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
594 msgid "invalid"
595 msgstr "មិន​ត្រឹមត្រូវ"
596
597 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
598 msgid "The level of support is unspecified"
599 msgstr "កម្រិត​គាំទ្រ​មិន​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់"
600
601 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
602 msgid "The vendor does not provide support."
603 msgstr "ក្រុមហ៊ុន​លក់​មិន​បាន​ផ្ដល់​កា​រគាំទ្រ​ទេ ។"
604
605 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
606 msgid ""
607 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
608 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
609 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
610 "correct product defect errors."
611 msgstr ""
612 "ការ​កំណត់​បញ្ហា ដែល​មាន​ន័យ​ថា​ការគាំទ្រ​ផ្នែក​បច្ចេកទេស​បាន​រចនា​ដើម្បី​ផ្ដល់​ព័ត៌មាន​​ដែល​ឆប​គ្នា ជំនួយ​ការ​"
613 "ដំឡើង ការ​ប្រើការ​គាំទ្រ និង​ការ​ថែទាំ​ដែល​កំពុង​បន្ត និង​កា​រដោះស្រាយ​បញ្ហា​មូលដ្ឋាន ។ កា​រគាំទ្រ​កម្រិត​មួយ​"
614 "មិនមានបំណង​កែ​កំហុស​ផលិតផល​ឥតខ្ចោះ​ទេ ។"
615
616 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
617 msgid ""
618 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
619 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
620 "not resolved by Level 1 Support."
621 msgstr ""
622 "ការ​បំបែក​បញ្ហា ដែល​មាន​ន័យ​ថា​ការ​គាំទ្រ​ផ្នែក​បច្ចេកទេស​បាន​រចនា​ដើម្បី​ស្ទួន​បញ្ហា​របស់​អតិថិជន បំបែកបញ្ហា​ "
623 "និង​ផ្ដល់​ដំណោះស្រាយ​សម្រាប់​បញ្ហា​មិន​បាន​ដោះស្រាយ​ដោយ​ការគាំទ្រ​កម្រិត​ពីរ ។"
624
625 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
626 msgid ""
627 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
628 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
629 "which have been identified by Level 2 Support."
630 msgstr ""
631 "ការ​ដោះស្រាយ​បញ្ហា ដែល​មានន័យ​ថា ការ​គាំទ្រ​ផ្នែក​បច្ចេកទេស​បាន​រចនា​ដើម្បី​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​ស្មុគស្មាញ "
632 "ដោយ​ភ្ជាប់​វិស្វរកម្ម​នៅ​ក្នុង​ដំណោះស្រាយ​របស់​ផលិតផល​ដែល​ត្រូ​វបាន​បញ្ជាក់​ដោយ​ការ​គាំទ្រ​កម្រិត​ពីរ ។"
633
634 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
635 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
636 msgstr "កិច្ចសន្យា​អតិថិជន​បន្ថែម​ចាំបាច់​សម្រាប់​ទទួល​ជំនួយ ។"
637
638 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
639 msgid "Unknown support option. Description not available"
640 msgstr "មិន​ស្គាល់​ជម្រើស​គាំទ្រ ។ មិនមាន​សេចក្ដីអធិប្បាយ"
641
642 #: zypp/CountryCode.cc:50
643 msgid "Unknown country: "
644 msgstr "ប្រទេស​ដែល​មិន​ស្គាល់ ៖ "
645
646 #. Defined CountryCode constants
647 #. Defined LanguageCode constants
648 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
649 msgid "No Code"
650 msgstr "គ្មាន​កូដ"
651
652 #: zypp/CountryCode.cc:158
653 msgid "Andorra"
654 msgstr "អង់ដូរ៉ា"
655
656 #. :AND:020:
657 #: zypp/CountryCode.cc:159
658 msgid "United Arab Emirates"
659 msgstr "អារ៉ាប់​រួម"
660
661 #. :ARE:784:
662 #: zypp/CountryCode.cc:160
663 msgid "Afghanistan"
664 msgstr "អាហ្គានីស្ថាន"
665
666 #. :AFG:004:
667 #: zypp/CountryCode.cc:161
668 msgid "Antigua and Barbuda"
669 msgstr "អង់ទីហ្គា និង​បារប៊ុយដា"
670
671 #. :ATG:028:
672 #: zypp/CountryCode.cc:162
673 msgid "Anguilla"
674 msgstr "អង់ហ្គីឡា"
675
676 #. :AIA:660:
677 #: zypp/CountryCode.cc:163
678 msgid "Albania"
679 msgstr "អាល់បានី"
680
681 #. :ALB:008:
682 #: zypp/CountryCode.cc:164
683 msgid "Armenia"
684 msgstr "អារមេនី"
685
686 #. :ARM:051:
687 #: zypp/CountryCode.cc:165
688 msgid "Netherlands Antilles"
689 msgstr "ហូល្លង់ អង់ទីល"
690
691 #. :ANT:530:
692 #: zypp/CountryCode.cc:166
693 msgid "Angola"
694 msgstr "អង់ហ្គោឡា"
695
696 #. :AGO:024:
697 #: zypp/CountryCode.cc:167
698 msgid "Antarctica"
699 msgstr "អង់តាកទិក"
700
701 #. :ATA:010:
702 #: zypp/CountryCode.cc:168
703 msgid "Argentina"
704 msgstr "អាហ្សង់ទីន"
705
706 #. :ARG:032:
707 #: zypp/CountryCode.cc:169
708 msgid "American Samoa"
709 msgstr "សាម៉ូអា ​អាមេរិក"
710
711 #. :ASM:016:
712 #: zypp/CountryCode.cc:170
713 msgid "Austria"
714 msgstr "អូទ្រីស"
715
716 #. :AUT:040:
717 #: zypp/CountryCode.cc:171
718 msgid "Australia"
719 msgstr "អូស្ត្រាលី"
720
721 #. :AUS:036:
722 #: zypp/CountryCode.cc:172
723 msgid "Aruba"
724 msgstr "អារូបា"
725
726 #. :ABW:533:
727 #: zypp/CountryCode.cc:173
728 msgid "Aland Islands"
729 msgstr "កោះ​អាឡង់"
730
731 #. :ALA:248:
732 #: zypp/CountryCode.cc:174
733 msgid "Azerbaijan"
734 msgstr "អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់"
735
736 #. :AZE:031:
737 #: zypp/CountryCode.cc:175
738 msgid "Bosnia and Herzegovina"
739 msgstr "បូស្ន៊ី និង​​ហឺហ្ស៊េហ្គោវីណា"
740
741 #. :BIH:070:
742 #: zypp/CountryCode.cc:176
743 msgid "Barbados"
744 msgstr "បារបាដូស"
745
746 #. :BRB:052:
747 #: zypp/CountryCode.cc:177
748 msgid "Bangladesh"
749 msgstr "បង់ក្លាដេស"
750
751 #. :BGD:050:
752 #: zypp/CountryCode.cc:178
753 msgid "Belgium"
754 msgstr "ប៊ែលហ្ស៊ិក"
755
756 #. :BEL:056:
757 #: zypp/CountryCode.cc:179
758 msgid "Burkina Faso"
759 msgstr "ប៊ូរគីណាហ្វាសូ"
760
761 #. :BFA:854:
762 #: zypp/CountryCode.cc:180
763 msgid "Bulgaria"
764 msgstr "ប៊ុលហ្គារី"
765
766 #. :BGR:100:
767 #: zypp/CountryCode.cc:181
768 msgid "Bahrain"
769 msgstr "បារ៉ែន"
770
771 #. :BHR:048:
772 #: zypp/CountryCode.cc:182
773 msgid "Burundi"
774 msgstr "ប៊ូរុនឌី"
775
776 #. :BDI:108:
777 #: zypp/CountryCode.cc:183
778 msgid "Benin"
779 msgstr "បេណាំង"
780
781 #. :BEN:204:
782 #: zypp/CountryCode.cc:184
783 msgid "Bermuda"
784 msgstr "ប៊េរមូដា"
785
786 #. :BMU:060:
787 #: zypp/CountryCode.cc:185
788 msgid "Brunei Darussalam"
789 msgstr "ប៊្រុយណេ ដារូសាឡាម"
790
791 #. :BRN:096:
792 #: zypp/CountryCode.cc:186
793 msgid "Bolivia"
794 msgstr "បូលីវី"
795
796 #. :BOL:068:
797 #: zypp/CountryCode.cc:187
798 msgid "Brazil"
799 msgstr "ប្រេស៊ីល"
800
801 #. :BRA:076:
802 #: zypp/CountryCode.cc:188
803 msgid "Bahamas"
804 msgstr "បាហាម៉ាស"
805
806 #. :BHS:044:
807 #: zypp/CountryCode.cc:189
808 msgid "Bhutan"
809 msgstr "ប៊ូតាន"
810
811 #. :BTN:064:
812 #: zypp/CountryCode.cc:190
813 msgid "Bouvet Island"
814 msgstr "កោះ​ប៊ូវ៉េត"
815
816 #. :BVT:074:
817 #: zypp/CountryCode.cc:191
818 msgid "Botswana"
819 msgstr "បុតស្វាណា"
820
821 #. :BWA:072:
822 #: zypp/CountryCode.cc:192
823 msgid "Belarus"
824 msgstr "បេឡារុស្ស"
825
826 #. :BLR:112:
827 #: zypp/CountryCode.cc:193
828 msgid "Belize"
829 msgstr "បេលីហ្ស"
830
831 #. :BLZ:084:
832 #: zypp/CountryCode.cc:194
833 msgid "Canada"
834 msgstr "កាណាដា"
835
836 #. :CAN:124:
837 #: zypp/CountryCode.cc:195
838 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
839 msgstr "កោះ Cocos (Keeling)"
840
841 #. :CCK:166:
842 #. :CAF:140:
843 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
844 msgid "Congo"
845 msgstr "កុងហ្គោ"
846
847 #. :COD:180:
848 #: zypp/CountryCode.cc:197
849 msgid "Central African Republic"
850 msgstr "សាធារណរដ្ឋ​អាហ្វ្រិក​កណ្ដាល"
851
852 #. :COG:178:
853 #: zypp/CountryCode.cc:199
854 msgid "Switzerland"
855 msgstr "ស្វ៊ីស"
856
857 #. :CHE:756:
858 #: zypp/CountryCode.cc:200
859 msgid "Cote D'Ivoire"
860 msgstr "កូឌីហ្វ័រ"
861
862 #. :CIV:384:
863 #: zypp/CountryCode.cc:201
864 msgid "Cook Islands"
865 msgstr "កោះ​កូក"
866
867 #. :COK:184:
868 #: zypp/CountryCode.cc:202
869 msgid "Chile"
870 msgstr "ឈីលី"
871
872 #. :CHL:152:
873 #: zypp/CountryCode.cc:203
874 msgid "Cameroon"
875 msgstr "កាមេរ៉ូន"
876
877 #. :CMR:120:
878 #: zypp/CountryCode.cc:204
879 msgid "China"
880 msgstr "ចិន"
881
882 #. :CHN:156:
883 #: zypp/CountryCode.cc:205
884 msgid "Colombia"
885 msgstr "កូឡុំប៊ី"
886
887 #. :COL:170:
888 #: zypp/CountryCode.cc:206
889 msgid "Costa Rica"
890 msgstr "កូស្តារីកា"
891
892 #. :CRI:188:
893 #: zypp/CountryCode.cc:207
894 msgid "Cuba"
895 msgstr "គុយបា"
896
897 #. :CUB:192:
898 #: zypp/CountryCode.cc:208
899 msgid "Cape Verde"
900 msgstr "កាបវែរ"
901
902 #. :CPV:132:
903 #: zypp/CountryCode.cc:209
904 msgid "Christmas Island"
905 msgstr "កោះ​គ្រីស្តម៉ាស"
906
907 #. :CXR:162:
908 #: zypp/CountryCode.cc:210
909 msgid "Cyprus"
910 msgstr "ស៊ីពរ៍"
911
912 #. :CYP:196:
913 #: zypp/CountryCode.cc:211
914 msgid "Czech Republic"
915 msgstr "សាធារណ​រដ្ឋ​ឆេក"
916
917 #. :CZE:203:
918 #: zypp/CountryCode.cc:212
919 msgid "Germany"
920 msgstr "អាល្លឺម៉ង់"
921
922 #. :DEU:276:
923 #: zypp/CountryCode.cc:213
924 msgid "Djibouti"
925 msgstr "ហ្ស៊ីបូទី"
926
927 #. :DJI:262:
928 #: zypp/CountryCode.cc:214
929 msgid "Denmark"
930 msgstr "ដាណឺម៉ាក"
931
932 #. :DNK:208:
933 #: zypp/CountryCode.cc:215
934 msgid "Dominica"
935 msgstr "ដូមីនីកា"
936
937 #. :DMA:212:
938 #: zypp/CountryCode.cc:216
939 msgid "Dominican Republic"
940 msgstr "សាធារណរដ្ឋ​ដូមីនីកែន"
941
942 #. :DOM:214:
943 #: zypp/CountryCode.cc:217
944 msgid "Algeria"
945 msgstr "អាល់ហ្សេរី"
946
947 #. :DZA:012:
948 #: zypp/CountryCode.cc:218
949 msgid "Ecuador"
950 msgstr "អេក្វាឌ័រ"
951
952 #. :ECU:218:
953 #: zypp/CountryCode.cc:219
954 msgid "Estonia"
955 msgstr "អេស្តូនី"
956
957 #. :EST:233:
958 #: zypp/CountryCode.cc:220
959 msgid "Egypt"
960 msgstr "អេហ្ស៊ីប"
961
962 #. :EGY:818:
963 #: zypp/CountryCode.cc:221
964 msgid "Western Sahara"
965 msgstr "សាហារ៉ា​ខាង​លិច"
966
967 #. :ESH:732:
968 #: zypp/CountryCode.cc:222
969 msgid "Eritrea"
970 msgstr "អេរីទ្រា"
971
972 #. :ERI:232:
973 #: zypp/CountryCode.cc:223
974 msgid "Spain"
975 msgstr "អេស៉្បាញ"
976
977 #. :ESP:724:
978 #: zypp/CountryCode.cc:224
979 msgid "Ethiopia"
980 msgstr "អេត្យូពី"
981
982 #. :ETH:231:
983 #: zypp/CountryCode.cc:225
984 msgid "Finland"
985 msgstr "ហ្វាំងឡង់"
986
987 #. :FIN:246:
988 #: zypp/CountryCode.cc:226
989 msgid "Fiji"
990 msgstr "ហ្វីហ្ស៊ី"
991
992 #. :FJI:242:
993 #: zypp/CountryCode.cc:227
994 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
995 msgstr "កោះ​ហ្វ៉កឡង់ (ម៉ាល់វីណា)"
996
997 #. :FLK:238:
998 #: zypp/CountryCode.cc:228
999 msgid "Federated States of Micronesia"
1000 msgstr "រដ្ឋ​សហព័ន្ធ​មីក្រូណេស៊ី"
1001
1002 #. :FSM:583:
1003 #: zypp/CountryCode.cc:229
1004 msgid "Faroe Islands"
1005 msgstr "កោះ​ហ្វារ៉ូ"
1006
1007 #. :FRO:234:
1008 #: zypp/CountryCode.cc:230
1009 msgid "France"
1010 msgstr "បារាំង"
1011
1012 #. :FRA:250:
1013 #: zypp/CountryCode.cc:231
1014 msgid "Metropolitan France"
1015 msgstr "ប្រទេស​ចំណុះ​បារាំង"
1016
1017 #. :FXX:249:
1018 #: zypp/CountryCode.cc:232
1019 msgid "Gabon"
1020 msgstr "ហ្គាបុង"
1021
1022 #. :GAB:266:
1023 #: zypp/CountryCode.cc:233
1024 msgid "United Kingdom"
1025 msgstr "ចក្រ​ភព​អង់គ្លេស"
1026
1027 #. :GBR:826:
1028 #: zypp/CountryCode.cc:234
1029 msgid "Grenada"
1030 msgstr "ហ្គ្រីណាដា"
1031
1032 #. :GRD:308:
1033 #: zypp/CountryCode.cc:235
1034 msgid "Georgia"
1035 msgstr "ហ្សកហ្ស៊ី"
1036
1037 #. :GEO:268:
1038 #: zypp/CountryCode.cc:236
1039 msgid "French Guiana"
1040 msgstr "ហ្គូអ៊ីយ៉ាណា បារាំង"
1041
1042 #. :GUF:254:
1043 #: zypp/CountryCode.cc:237
1044 msgid "Guernsey"
1045 msgstr "ហ្គើនស៊ី"
1046
1047 #: zypp/CountryCode.cc:238
1048 msgid "Ghana"
1049 msgstr "ហ្គាណា"
1050
1051 #. :GHA:288:
1052 #: zypp/CountryCode.cc:239
1053 msgid "Gibraltar"
1054 msgstr "ហ្គីប្រាល់តា"
1055
1056 #. :GIB:292:
1057 #: zypp/CountryCode.cc:240
1058 msgid "Greenland"
1059 msgstr "ហ្គ្រីនលែន"
1060
1061 #. :GRL:304:
1062 #: zypp/CountryCode.cc:241
1063 msgid "Gambia"
1064 msgstr "ហ្គាំប៊ី"
1065
1066 #. :GMB:270:
1067 #: zypp/CountryCode.cc:242
1068 msgid "Guinea"
1069 msgstr "ហ្គីណេ"
1070
1071 #. :GIN:324:
1072 #: zypp/CountryCode.cc:243
1073 msgid "Guadeloupe"
1074 msgstr "ហ្គូអាដឺលូប៉េ"
1075
1076 #. :GLP:312:
1077 #: zypp/CountryCode.cc:244
1078 msgid "Equatorial Guinea"
1079 msgstr "ហ្គីណេ​អេក្វាទ័រ"
1080
1081 #. :GNQ:226:
1082 #: zypp/CountryCode.cc:245
1083 msgid "Greece"
1084 msgstr "ក្រិក"
1085
1086 #. :GRC:300:
1087 #: zypp/CountryCode.cc:246
1088 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1089 msgstr "កោះ​ហ្សកហ្ស៊ី​ខាងត្បូង និង​ស៊េនវិច​ខាងត្បូង"
1090
1091 #. :SGS:239:
1092 #: zypp/CountryCode.cc:247
1093 msgid "Guatemala"
1094 msgstr "ហ្គាតេម៉ាឡា"
1095
1096 #. :GTM:320:
1097 #: zypp/CountryCode.cc:248
1098 msgid "Guam"
1099 msgstr "ហ្គាម"
1100
1101 #. :GUM:316:
1102 #: zypp/CountryCode.cc:249
1103 msgid "Guinea-Bissau"
1104 msgstr "ហ្គីណេប៊ីសៅ"
1105
1106 #. :GNB:624:
1107 #: zypp/CountryCode.cc:250
1108 msgid "Guyana"
1109 msgstr "ហ្គីយ៉ាណា"
1110
1111 #. :GUY:328:
1112 #: zypp/CountryCode.cc:251
1113 msgid "Hong Kong"
1114 msgstr "ហុងកុង"
1115
1116 #. :HKG:344:
1117 #: zypp/CountryCode.cc:252
1118 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1119 msgstr "កោះ​ហ៊ើដ និង​កោះ​ម៉ាកដូណាល់"
1120
1121 #. :HMD:334:
1122 #: zypp/CountryCode.cc:253
1123 msgid "Honduras"
1124 msgstr "ហុងឌូរ៉ាស់"
1125
1126 #. :HND:340:
1127 #: zypp/CountryCode.cc:254
1128 msgid "Croatia"
1129 msgstr "ក្រូអាត"
1130
1131 #. :HRV:191:
1132 #: zypp/CountryCode.cc:255
1133 msgid "Haiti"
1134 msgstr "ហៃទី"
1135
1136 #. :HTI:332:
1137 #: zypp/CountryCode.cc:256
1138 msgid "Hungary"
1139 msgstr "ហុងគ្រី"
1140
1141 #. :HUN:348:
1142 #: zypp/CountryCode.cc:257
1143 msgid "Indonesia"
1144 msgstr "ឥណ្ឌូនេស៊ី"
1145
1146 #. :IDN:360:
1147 #: zypp/CountryCode.cc:258
1148 msgid "Ireland"
1149 msgstr "អៀរឡង់"
1150
1151 #. :IRL:372:
1152 #: zypp/CountryCode.cc:259
1153 msgid "Israel"
1154 msgstr "អ៊ីស្រាអែល"
1155
1156 #. :ISR:376:
1157 #: zypp/CountryCode.cc:260
1158 msgid "Isle of Man"
1159 msgstr "Isle of Man"
1160
1161 #: zypp/CountryCode.cc:261
1162 msgid "India"
1163 msgstr "ឥណ្ឌា"
1164
1165 #. :IND:356:
1166 #: zypp/CountryCode.cc:262
1167 msgid "British Indian Ocean Territory"
1168 msgstr "អាណាចក្រ​ចក្រភព​អង់គ្លេស​នៅ​មហាសមុទ្រ​ឥណ្ឌា"
1169
1170 #. :IOT:086:
1171 #: zypp/CountryCode.cc:263
1172 msgid "Iraq"
1173 msgstr "អ៊ីរ៉ាក់"
1174
1175 #. :IRQ:368:
1176 #: zypp/CountryCode.cc:264
1177 msgid "Iran"
1178 msgstr "អ៊ីរ៉ង់"
1179
1180 #. :IRN:364:
1181 #: zypp/CountryCode.cc:265
1182 msgid "Iceland"
1183 msgstr "អ៊ីស្លង់"
1184
1185 #. :ISL:352:
1186 #: zypp/CountryCode.cc:266
1187 msgid "Italy"
1188 msgstr "អ៊ីតាលី"
1189
1190 #. :ITA:380:
1191 #: zypp/CountryCode.cc:267
1192 msgid "Jersey"
1193 msgstr "ឈឺស៊ី"
1194
1195 #: zypp/CountryCode.cc:268
1196 msgid "Jamaica"
1197 msgstr "ចា​ម៉ៃកា"
1198
1199 #. :JAM:388:
1200 #: zypp/CountryCode.cc:269
1201 msgid "Jordan"
1202 msgstr "ហ្ស៊កដង់"
1203
1204 #. :JOR:400:
1205 #: zypp/CountryCode.cc:270
1206 msgid "Japan"
1207 msgstr "ជប៉ុន"
1208
1209 #. :JPN:392:
1210 #: zypp/CountryCode.cc:271
1211 msgid "Kenya"
1212 msgstr "កេនយ៉ា"
1213
1214 #. :KEN:404:
1215 #: zypp/CountryCode.cc:272
1216 msgid "Kyrgyzstan"
1217 msgstr "គៀរហ្គីស្តង់"
1218
1219 #. :KGZ:417:
1220 #: zypp/CountryCode.cc:273
1221 msgid "Cambodia"
1222 msgstr "កម្ពុជា"
1223
1224 #. :KHM:116:
1225 #: zypp/CountryCode.cc:274
1226 msgid "Kiribati"
1227 msgstr "គិរិបាទី"
1228
1229 #. :KIR:296:
1230 #: zypp/CountryCode.cc:275
1231 msgid "Comoros"
1232 msgstr "កុំម៉ូរ៉ូស"
1233
1234 #. :COM:174:
1235 #: zypp/CountryCode.cc:276
1236 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1237 msgstr "សង់ឃីត និង​នេវីស"
1238
1239 #. :KNA:659:
1240 #: zypp/CountryCode.cc:277
1241 msgid "North Korea"
1242 msgstr "កូរ៉េ​ខាង​ជើង"
1243
1244 #. :PRK:408:
1245 #: zypp/CountryCode.cc:278
1246 msgid "South Korea"
1247 msgstr "កូរ៉េ​ខាង​ត្បូង"
1248
1249 #. :KOR:410:
1250 #: zypp/CountryCode.cc:279
1251 msgid "Kuwait"
1252 msgstr "គុយ​វ៉ែត"
1253
1254 #. :KWT:414:
1255 #: zypp/CountryCode.cc:280
1256 msgid "Cayman Islands"
1257 msgstr "កោះ​កៃម៉ាន"
1258
1259 #. :CYM:136:
1260 #: zypp/CountryCode.cc:281
1261 msgid "Kazakhstan"
1262 msgstr "កាហ្សាក់ស្តង់"
1263
1264 #. :KAZ:398:
1265 #: zypp/CountryCode.cc:282
1266 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1267 msgstr "សាធារណរដ្ឋ​ប្រជាធិបតេយ្យ​ប្រជាមានិត​ឡាវ"
1268
1269 #. :LAO:418:
1270 #: zypp/CountryCode.cc:283
1271 msgid "Lebanon"
1272 msgstr "លីបង់"
1273
1274 #. :LBN:422:
1275 #: zypp/CountryCode.cc:284
1276 msgid "Saint Lucia"
1277 msgstr "សង់លូស៊ីយ៉ា"
1278
1279 #. :LCA:662:
1280 #: zypp/CountryCode.cc:285
1281 msgid "Liechtenstein"
1282 msgstr "លិចទេនស្តែន"
1283
1284 #. :LIE:438:
1285 #: zypp/CountryCode.cc:286
1286 msgid "Sri Lanka"
1287 msgstr "ស្រីលង្កា"
1288
1289 #. :LKA:144:
1290 #: zypp/CountryCode.cc:287
1291 msgid "Liberia"
1292 msgstr "លីបេរីយ៉ា"
1293
1294 #. :LBR:430:
1295 #: zypp/CountryCode.cc:288
1296 msgid "Lesotho"
1297 msgstr "ឡេសូតូ"
1298
1299 #. :LSO:426:
1300 #: zypp/CountryCode.cc:289
1301 msgid "Lithuania"
1302 msgstr "លីទុយអានី"
1303
1304 #. :LTU:440:
1305 #: zypp/CountryCode.cc:290
1306 msgid "Luxembourg"
1307 msgstr "លុចហ្សំបួរ"
1308
1309 #. :LUX:442:
1310 #: zypp/CountryCode.cc:291
1311 msgid "Latvia"
1312 msgstr "ឡាតវីយ៉ា"
1313
1314 #. :LVA:428:
1315 #: zypp/CountryCode.cc:292
1316 msgid "Libya"
1317 msgstr "លីប៊ី"
1318
1319 #. :LBY:434:
1320 #: zypp/CountryCode.cc:293
1321 msgid "Morocco"
1322 msgstr "ម៉ារ៉ុក"
1323
1324 #. :MAR:504:
1325 #: zypp/CountryCode.cc:294
1326 msgid "Monaco"
1327 msgstr "ម៉ូណាកូ"
1328
1329 #. :MCO:492:
1330 #: zypp/CountryCode.cc:295
1331 msgid "Moldova"
1332 msgstr "ម៉ុលដូវ៉ា"
1333
1334 #. :MDA:498:
1335 #: zypp/CountryCode.cc:296
1336 msgid "Montenegro"
1337 msgstr "​ម៉ុងតេណេហ្ក្រូ"
1338
1339 #: zypp/CountryCode.cc:297
1340 msgid "Saint Martin"
1341 msgstr "សាន់ម៉ាទីន"
1342
1343 #: zypp/CountryCode.cc:298
1344 msgid "Madagascar"
1345 msgstr "ម៉ាដាហ្គាស្ការ"
1346
1347 #. :MDG:450:
1348 #: zypp/CountryCode.cc:299
1349 msgid "Marshall Islands"
1350 msgstr "កោះ​ម៉ាស្យល"
1351
1352 #. :MHL:584:
1353 #: zypp/CountryCode.cc:300
1354 msgid "Macedonia"
1355 msgstr "ម៉ាសេដូនី"
1356
1357 #. :MKD:807:
1358 #: zypp/CountryCode.cc:301
1359 msgid "Mali"
1360 msgstr "ម៉ាលី"
1361
1362 #. :MLI:466:
1363 #: zypp/CountryCode.cc:302
1364 msgid "Myanmar"
1365 msgstr "ភូមា"
1366
1367 #. :MMR:104:
1368 #: zypp/CountryCode.cc:303
1369 msgid "Mongolia"
1370 msgstr "ម៉ុងហ្គោលី"
1371
1372 #. :MNG:496:
1373 #: zypp/CountryCode.cc:304
1374 msgid "Macao"
1375 msgstr "ម៉ាកាវ"
1376
1377 #. :MAC:446:
1378 #: zypp/CountryCode.cc:305
1379 msgid "Northern Mariana Islands"
1380 msgstr "កោះ​ម៉ារៀណា​ភាគ​ខាង​ជើង"
1381
1382 #. :MNP:580:
1383 #: zypp/CountryCode.cc:306
1384 msgid "Martinique"
1385 msgstr "ម៉ារទីនីគ"
1386
1387 #. :MTQ:474:
1388 #: zypp/CountryCode.cc:307
1389 msgid "Mauritania"
1390 msgstr "ម៉ូរីតានី"
1391
1392 #. :MRT:478:
1393 #: zypp/CountryCode.cc:308
1394 msgid "Montserrat"
1395 msgstr "ម៉ុងសេរ៉ា"
1396
1397 #. :MSR:500:
1398 #: zypp/CountryCode.cc:309
1399 msgid "Malta"
1400 msgstr "ម៉ាល់តា"
1401
1402 #. :MLT:470:
1403 #: zypp/CountryCode.cc:310
1404 msgid "Mauritius"
1405 msgstr "ម៉ូរីទុស"
1406
1407 #. :MUS:480:
1408 #: zypp/CountryCode.cc:311
1409 msgid "Maldives"
1410 msgstr "ម៉ាល់ឌីវ"
1411
1412 #. :MDV:462:
1413 #: zypp/CountryCode.cc:312
1414 msgid "Malawi"
1415 msgstr "ម៉ាឡាវី"
1416
1417 #. :MWI:454:
1418 #: zypp/CountryCode.cc:313
1419 msgid "Mexico"
1420 msgstr "ម៉ិចស៊ិក"
1421
1422 #. :MEX:484:
1423 #: zypp/CountryCode.cc:314
1424 msgid "Malaysia"
1425 msgstr "ម៉ាឡេស៊ី"
1426
1427 #. :MYS:458:
1428 #: zypp/CountryCode.cc:315
1429 msgid "Mozambique"
1430 msgstr "ម៉ូហ្សាំប៊ិក"
1431
1432 #. :MOZ:508:
1433 #: zypp/CountryCode.cc:316
1434 msgid "Namibia"
1435 msgstr "ណាមីប៊ី"
1436
1437 #. :NAM:516:
1438 #: zypp/CountryCode.cc:317
1439 msgid "New Caledonia"
1440 msgstr "ញូវ កាលេដូនី"
1441
1442 #. :NCL:540:
1443 #: zypp/CountryCode.cc:318
1444 msgid "Niger"
1445 msgstr "នីហ្សេរ"
1446
1447 #. :NER:562:
1448 #: zypp/CountryCode.cc:319
1449 msgid "Norfolk Island"
1450 msgstr "កោះ​ណរហ្វក"
1451
1452 #. :NFK:574:
1453 #: zypp/CountryCode.cc:320
1454 msgid "Nigeria"
1455 msgstr "នីហ្សេរីយ៉ា"
1456
1457 #. :NGA:566:
1458 #: zypp/CountryCode.cc:321
1459 msgid "Nicaragua"
1460 msgstr "នីការ៉ាហ្គ័រ"
1461
1462 #. :NIC:558:
1463 #: zypp/CountryCode.cc:322
1464 msgid "Netherlands"
1465 msgstr "ហូល្លង់"
1466
1467 #. :NLD:528:
1468 #: zypp/CountryCode.cc:323
1469 msgid "Norway"
1470 msgstr "ន័រវែស"
1471
1472 #. :NOR:578:
1473 #: zypp/CountryCode.cc:324
1474 msgid "Nepal"
1475 msgstr "នេប៉ាល់"
1476
1477 #. :NPL:524:
1478 #. language code: nau na
1479 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
1480 msgid "Nauru"
1481 msgstr "ណូរុ"
1482
1483 #. :NRU:520:
1484 #: zypp/CountryCode.cc:326
1485 msgid "Niue"
1486 msgstr "នីវ"
1487
1488 #. :NIU:570:
1489 #: zypp/CountryCode.cc:327
1490 msgid "New Zealand"
1491 msgstr "ញូវ​ហ្សេលែន"
1492
1493 #. :NZL:554:
1494 #: zypp/CountryCode.cc:328
1495 msgid "Oman"
1496 msgstr "អូម៉ង់"
1497
1498 #. :OMN:512:
1499 #: zypp/CountryCode.cc:329
1500 msgid "Panama"
1501 msgstr "ប៉ាណាម៉ា"
1502
1503 #. :PAN:591:
1504 #: zypp/CountryCode.cc:330
1505 msgid "Peru"
1506 msgstr "ប៉េរូ"
1507
1508 #. :PER:604:
1509 #: zypp/CountryCode.cc:331
1510 msgid "French Polynesia"
1511 msgstr "ប៉ូលីនេស៊ី​បារាំង"
1512
1513 #. :PYF:258:
1514 #: zypp/CountryCode.cc:332
1515 msgid "Papua New Guinea"
1516 msgstr "ប៉ាពូញូវហ្គីណេ"
1517
1518 #. :PNG:598:
1519 #: zypp/CountryCode.cc:333
1520 msgid "Philippines"
1521 msgstr "ហ្វីលីពីន"
1522
1523 #. :PHL:608:
1524 #: zypp/CountryCode.cc:334
1525 msgid "Pakistan"
1526 msgstr "ប៉ាគីស្ថាន"
1527
1528 #. :PAK:586:
1529 #: zypp/CountryCode.cc:335
1530 msgid "Poland"
1531 msgstr "ប៉ូឡូញ"
1532
1533 #. :POL:616:
1534 #: zypp/CountryCode.cc:336
1535 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1536 msgstr "សង់​ព្យែរ និង​មីគុយអេឡុង"
1537
1538 #. :SPM:666:
1539 #: zypp/CountryCode.cc:337
1540 msgid "Pitcairn"
1541 msgstr "ពីតខាយរិន"
1542
1543 #. :PCN:612:
1544 #: zypp/CountryCode.cc:338
1545 msgid "Puerto Rico"
1546 msgstr "ព័រតូរីកូ"
1547
1548 #. :PRI:630:
1549 #: zypp/CountryCode.cc:339
1550 msgid "Palestinian Territory"
1551 msgstr "ប៉ាឡេស្ទីន"
1552
1553 #. :PSE:275:
1554 #: zypp/CountryCode.cc:340
1555 msgid "Portugal"
1556 msgstr "ព័រទុយហ្គាល់"
1557
1558 #. :PRT:620:
1559 #: zypp/CountryCode.cc:341
1560 msgid "Palau"
1561 msgstr "ប៉ាឡូ"
1562
1563 #. :PLW:585:
1564 #: zypp/CountryCode.cc:342
1565 msgid "Paraguay"
1566 msgstr "ប៉ារ៉ាហ្គាយ"
1567
1568 #. :PRY:600:
1569 #: zypp/CountryCode.cc:343
1570 msgid "Qatar"
1571 msgstr "កាតារ"
1572
1573 #. :QAT:634:
1574 #: zypp/CountryCode.cc:344
1575 msgid "Reunion"
1576 msgstr "រេអុយញ៉ុង"
1577
1578 #. :REU:638:
1579 #: zypp/CountryCode.cc:345
1580 msgid "Romania"
1581 msgstr "រ៉ូម៉ានី"
1582
1583 #. :ROU:642:
1584 #: zypp/CountryCode.cc:346
1585 msgid "Serbia"
1586 msgstr "សែប៊ី"
1587
1588 #: zypp/CountryCode.cc:347
1589 msgid "Russian Federation"
1590 msgstr "សហព័ន្ធ​រុស្ស៊ី"
1591
1592 #. :RUS:643:
1593 #: zypp/CountryCode.cc:348
1594 msgid "Rwanda"
1595 msgstr "រវ៉ាន់ដា"
1596
1597 #. :RWA:646:
1598 #: zypp/CountryCode.cc:349
1599 msgid "Saudi Arabia"
1600 msgstr "អារ៉ាប៊ីសាអ៊ូឌីត"
1601
1602 #. :SAU:682:
1603 #: zypp/CountryCode.cc:350
1604 msgid "Solomon Islands"
1605 msgstr "កោះ​សូឡូម៉ូន"
1606
1607 #. :SLB:090:
1608 #: zypp/CountryCode.cc:351
1609 msgid "Seychelles"
1610 msgstr "សីស្ហែល"
1611
1612 #. :SYC:690:
1613 #: zypp/CountryCode.cc:352
1614 msgid "Sudan"
1615 msgstr "ស៊ូដង់"
1616
1617 #. :SDN:736:
1618 #: zypp/CountryCode.cc:353
1619 msgid "Sweden"
1620 msgstr "ស៊ុយអែត"
1621
1622 #. :SWE:752:
1623 #: zypp/CountryCode.cc:354
1624 msgid "Singapore"
1625 msgstr "សឹង្ហ​បុរី"
1626
1627 #. :SGP:702:
1628 #: zypp/CountryCode.cc:355
1629 msgid "Saint Helena"
1630 msgstr "សង់​ហេឡេណា"
1631
1632 #. :SHN:654:
1633 #: zypp/CountryCode.cc:356
1634 msgid "Slovenia"
1635 msgstr "ស្លូវ៉ានី"
1636
1637 #. :SVN:705:
1638 #: zypp/CountryCode.cc:357
1639 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1640 msgstr "ស្វាល់បាត និង​ហ្សង់ម៉ាយេន"
1641
1642 #. :SJM:744:
1643 #: zypp/CountryCode.cc:358
1644 msgid "Slovakia"
1645 msgstr "ស្លូវ៉ាគី"
1646
1647 #. :SVK:703:
1648 #: zypp/CountryCode.cc:359
1649 msgid "Sierra Leone"
1650 msgstr "សេរ៉ាឡេអូន"
1651
1652 #. :SLE:694:
1653 #: zypp/CountryCode.cc:360
1654 msgid "San Marino"
1655 msgstr "សាន់ម៉ារីណូ"
1656
1657 #. :SMR:674:
1658 #: zypp/CountryCode.cc:361
1659 msgid "Senegal"
1660 msgstr "សេណេហ្គាល់"
1661
1662 #. :SEN:686:
1663 #: zypp/CountryCode.cc:362
1664 msgid "Somalia"
1665 msgstr "សូម៉ាលី"
1666
1667 #. :SOM:706:
1668 #: zypp/CountryCode.cc:363
1669 msgid "Suriname"
1670 msgstr "ស៊ូរីណាមី"
1671
1672 #. :SUR:740:
1673 #: zypp/CountryCode.cc:364
1674 msgid "Sao Tome and Principe"
1675 msgstr "សៅតូម និង​ព្រីនស៊ីព"
1676
1677 #. :STP:678:
1678 #: zypp/CountryCode.cc:365
1679 msgid "El Salvador"
1680 msgstr "អែលសាល់វ៉ាឌ័រ"
1681
1682 #. :SLV:222:
1683 #: zypp/CountryCode.cc:366
1684 msgid "Syria"
1685 msgstr "ស៊ីរី"
1686
1687 #. :SYR:760:
1688 #: zypp/CountryCode.cc:367
1689 msgid "Swaziland"
1690 msgstr "ស្វាហ្ស៊ីឡង់"
1691
1692 #. :SWZ:748:
1693 #: zypp/CountryCode.cc:368
1694 msgid "Turks and Caicos Islands"
1695 msgstr "កោះ​ទួក និង​កៃកូស"
1696
1697 #. :TCA:796:
1698 #: zypp/CountryCode.cc:369
1699 msgid "Chad"
1700 msgstr "ឆាដ"
1701
1702 #. :TCD:148:
1703 #: zypp/CountryCode.cc:370
1704 msgid "French Southern Territories"
1705 msgstr "អាណាចក្រ​ខាង​ត្បូង​របស់​ បារាំង"
1706
1707 #. :ATF:260:
1708 #: zypp/CountryCode.cc:371
1709 msgid "Togo"
1710 msgstr "តូហ្គោ"
1711
1712 #. :TGO:768:
1713 #: zypp/CountryCode.cc:372
1714 msgid "Thailand"
1715 msgstr "ថៃ"
1716
1717 #. :THA:764:
1718 #: zypp/CountryCode.cc:373
1719 msgid "Tajikistan"
1720 msgstr "តាហ្ស៊ីគីស្តង់"
1721
1722 #. :TJK:762:
1723 #. language code: tkl
1724 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1725 msgid "Tokelau"
1726 msgstr "តូកេឡាអ៊ូ"
1727
1728 #. :TKL:772:
1729 #: zypp/CountryCode.cc:375
1730 msgid "Turkmenistan"
1731 msgstr "ទួគមេនីស្តង់"
1732
1733 #. :TKM:795:
1734 #: zypp/CountryCode.cc:376
1735 msgid "Tunisia"
1736 msgstr "ទុយណេស៊ី"
1737
1738 #. :TUN:788:
1739 #: zypp/CountryCode.cc:377
1740 msgid "Tonga"
1741 msgstr "តុងហ្គា"
1742
1743 #. :TON:776:
1744 #: zypp/CountryCode.cc:378
1745 msgid "East Timor"
1746 msgstr "ទីម័រ​ខាង​កើត"
1747
1748 #. :TLS:626:
1749 #: zypp/CountryCode.cc:379
1750 msgid "Turkey"
1751 msgstr "ទួរគី"
1752
1753 #. :TUR:792:
1754 #: zypp/CountryCode.cc:380
1755 msgid "Trinidad and Tobago"
1756 msgstr "ទ្រីនីដាដ និង​តូបាហ្គោ"
1757
1758 #. :TTO:780:
1759 #. language code: tvl
1760 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1761 msgid "Tuvalu"
1762 msgstr "ទុយវ៉ាលុយ"
1763
1764 #. :TUV:798:
1765 #: zypp/CountryCode.cc:382
1766 msgid "Taiwan"
1767 msgstr "តៃវ៉ាន់"
1768
1769 #. :TWN:158:
1770 #: zypp/CountryCode.cc:383
1771 msgid "Tanzania"
1772 msgstr "តង់ហ្សានី"
1773
1774 #. :TZA:834:
1775 #: zypp/CountryCode.cc:384
1776 msgid "Ukraine"
1777 msgstr "អ៊ុយក្រែន"
1778
1779 #. :UKR:804:
1780 #: zypp/CountryCode.cc:385
1781 msgid "Uganda"
1782 msgstr "អ៊ូហ្គង់ដា"
1783
1784 #. :UGA:800:
1785 #: zypp/CountryCode.cc:386
1786 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1787 msgstr "កោះ​ឆ្ងាយៗ​របស់​សហរដ្ឋ​អាមេរិក"
1788
1789 #. :UMI:581:
1790 #: zypp/CountryCode.cc:387
1791 msgid "United States"
1792 msgstr "សហរដ្ឋអាមេរិក"
1793
1794 #. :USA:840:
1795 #: zypp/CountryCode.cc:388
1796 msgid "Uruguay"
1797 msgstr "អ៊ុយរ៉ាហ្គាយ"
1798
1799 #. :URY:858:
1800 #: zypp/CountryCode.cc:389
1801 msgid "Uzbekistan"
1802 msgstr "អ៊ូហ្សបេគីស្តង់"
1803
1804 #. :UZB:860:
1805 #: zypp/CountryCode.cc:390
1806 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1807 msgstr "ហូលីស៊ី (រដ្ឋ​បូរី​វ៉ាទីកង់)"
1808
1809 #. :VAT:336:
1810 #: zypp/CountryCode.cc:391
1811 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1812 msgstr "សង់វាំងសង់ និង​ហ្គ្រីណាឌីន"
1813
1814 #. :VCT:670:
1815 #: zypp/CountryCode.cc:392
1816 msgid "Venezuela"
1817 msgstr "វេណេហ៊្សុយអេឡា"
1818
1819 #. :VEN:862:
1820 #: zypp/CountryCode.cc:393
1821 msgid "British Virgin Islands"
1822 msgstr "កោះ​វឺជីន អង់គ្លេស"
1823
1824 #. :VGB:092:
1825 #: zypp/CountryCode.cc:394
1826 msgid "Virgin Islands, U.S."
1827 msgstr "កោះ​វឺជីន អាមេរិក"
1828
1829 #. :VIR:850:
1830 #: zypp/CountryCode.cc:395
1831 msgid "Vietnam"
1832 msgstr "វៀតណាម"
1833
1834 #. :VNM:704:
1835 #: zypp/CountryCode.cc:396
1836 msgid "Vanuatu"
1837 msgstr "វ៉ានុយអាទុយ"
1838
1839 #. :VUT:548:
1840 #: zypp/CountryCode.cc:397
1841 msgid "Wallis and Futuna"
1842 msgstr "វ៉ាលីស និង​ហ៊្វូ​ទុយណា"
1843
1844 #. :WLF:876:
1845 #: zypp/CountryCode.cc:398
1846 msgid "Samoa"
1847 msgstr "សាម៉ូអា"
1848
1849 #. :WSM:882:
1850 #: zypp/CountryCode.cc:399
1851 msgid "Yemen"
1852 msgstr "យេមែន"
1853
1854 #. :YEM:887:
1855 #: zypp/CountryCode.cc:400
1856 msgid "Mayotte"
1857 msgstr "ម៉ាយុត"
1858
1859 #. :MYT:175:
1860 #: zypp/CountryCode.cc:401
1861 msgid "South Africa"
1862 msgstr "អាហ្វ្រិក​ខាង​ត្បូង"
1863
1864 #. :ZAF:710:
1865 #: zypp/CountryCode.cc:402
1866 msgid "Zambia"
1867 msgstr "ហ្សាំប៊ី"
1868
1869 #. :ZMB:894:
1870 #: zypp/CountryCode.cc:403
1871 msgid "Zimbabwe"
1872 msgstr "ហ្ស៊ីមបាវ៉េ"
1873
1874 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1875 msgid "Unknown language: "
1876 msgstr "មិន​ស្គាល់​ភាសា ៖ "
1877
1878 #. language code: aar aa
1879 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1880 msgid "Afar"
1881 msgstr "អាហ្វារ"
1882
1883 #. language code: abk ab
1884 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1885 msgid "Abkhazian"
1886 msgstr "អាប់​ខាហ៊្សាន"
1887
1888 #. language code: ace
1889 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1890 msgid "Achinese"
1891 msgstr "អាឈិណិស"
1892
1893 #. language code: ach
1894 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1895 msgid "Acoli"
1896 msgstr "អាកូលី"
1897
1898 #. language code: ada
1899 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1900 msgid "Adangme"
1901 msgstr "អាដង់ម៉េ"
1902
1903 #. language code: ady
1904 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1905 msgid "Adyghe"
1906 msgstr "អាដអ៊ីហ្គ៉េ"
1907
1908 #. language code: afa
1909 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1910 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1911 msgstr "អាហ្រ៉ូ-អាស៊ីយ៉ាទិក (ផ្សេង​ទៀត)"
1912
1913 #. language code: afh
1914 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1915 msgid "Afrihili"
1916 msgstr "អាហ្វ្រីហ៊ីលី"
1917
1918 #. language code: afr af
1919 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1920 msgid "Afrikaans"
1921 msgstr "អាហ្វ្រីកាអាន"
1922
1923 #. language code: ain
1924 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1925 msgid "Ainu"
1926 msgstr "អាយនុយ"
1927
1928 #. language code: aka ak
1929 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1930 msgid "Akan"
1931 msgstr "អាខាន់"
1932
1933 #. language code: akk
1934 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1935 msgid "Akkadian"
1936 msgstr "អាក់កាយ៉ង់"
1937
1938 #. language code: alb sqi sq
1939 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1940 msgid "Albanian"
1941 msgstr "អាល់បានី"
1942
1943 #. language code: ale
1944 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1945 msgid "Aleut"
1946 msgstr "អាឡេអ៊ុយ"
1947
1948 #. language code: alg
1949 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1950 msgid "Algonquian Languages"
1951 msgstr "ភាសា​អាល់កុងហ្គូអ៊ីយ៉ាន"
1952
1953 #. language code: alt
1954 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1955 msgid "Southern Altai"
1956 msgstr "អាល់តាយខាង​ត្បូង"
1957
1958 #. language code: amh am
1959 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1960 msgid "Amharic"
1961 msgstr "អាមហារី"
1962
1963 #. language code: ang
1964 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1965 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1966 msgstr "អង់គ្លេស បុរាណ (ca.450-1100)"
1967
1968 #. language code: apa
1969 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1970 msgid "Apache Languages"
1971 msgstr "ភាសា​អាប៉ាឆេ"
1972
1973 #. language code: ara ar
1974 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1975 msgid "Arabic"
1976 msgstr "អារ៉ាប់"
1977
1978 #. language code: arc
1979 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1980 msgid "Aramaic"
1981 msgstr "អារ៉ាម៉ាអ៊ិក"
1982
1983 #. language code: arg an
1984 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1985 msgid "Aragonese"
1986 msgstr "អារ៉ាហ្គោន"
1987
1988 #. language code: arm hye hy
1989 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1990 msgid "Armenian"
1991 msgstr "​អារមេនី"
1992
1993 #. language code: arn
1994 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1995 msgid "Araucanian"
1996 msgstr "អារ៉ាអ៊ុយកានីយ៉ាន"
1997
1998 #. language code: arp
1999 #: zypp/LanguageCode.cc:213
2000 msgid "Arapaho"
2001 msgstr "អារ៉ាប៉ាអូ"
2002
2003 #. language code: art
2004 #: zypp/LanguageCode.cc:215
2005 msgid "Artificial (Other)"
2006 msgstr "សិប្បនិម្មិត (ផ្សេង​ទៀត)"
2007
2008 #. language code: arw
2009 #: zypp/LanguageCode.cc:217
2010 msgid "Arawak"
2011 msgstr "អារ៉ាវ៉ាក់"
2012
2013 #. language code: asm as
2014 #: zypp/LanguageCode.cc:219
2015 msgid "Assamese"
2016 msgstr "អាសាមីស"
2017
2018 #. language code: ast
2019 #: zypp/LanguageCode.cc:221
2020 msgid "Asturian"
2021 msgstr "អាស្តុយរីយ៉ុង"
2022
2023 #. language code: ath
2024 #: zypp/LanguageCode.cc:223
2025 msgid "Athapascan Languages"
2026 msgstr "ភាសា​អាតាប៉ាសាន"
2027
2028 #. language code: aus
2029 #: zypp/LanguageCode.cc:225
2030 msgid "Australian Languages"
2031 msgstr "ភាសា​អូស្ត្រាលី"
2032
2033 #. language code: ava av
2034 #: zypp/LanguageCode.cc:227
2035 msgid "Avaric"
2036 msgstr "អាវារីក"
2037
2038 #. language code: ave ae
2039 #: zypp/LanguageCode.cc:229
2040 msgid "Avestan"
2041 msgstr "អាវែស្តង់"
2042
2043 #. language code: awa
2044 #: zypp/LanguageCode.cc:231
2045 msgid "Awadhi"
2046 msgstr "អាវ៉ាឌី"
2047
2048 #. language code: aym ay
2049 #: zypp/LanguageCode.cc:233
2050 msgid "Aymara"
2051 msgstr "អីម៉ារ៉ា"
2052
2053 #. language code: aze az
2054 #: zypp/LanguageCode.cc:235
2055 msgid "Azerbaijani"
2056 msgstr "អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់"
2057
2058 #. language code: bad
2059 #: zypp/LanguageCode.cc:237
2060 msgid "Banda"
2061 msgstr "បង់ដា"
2062
2063 #. language code: bai
2064 #: zypp/LanguageCode.cc:239
2065 msgid "Bamileke Languages"
2066 msgstr "ភាសា​បាមីឡេកេ"
2067
2068 #. language code: bak ba
2069 #: zypp/LanguageCode.cc:241
2070 msgid "Bashkir"
2071 msgstr "បាសគៀរ"
2072
2073 #. language code: bal
2074 #: zypp/LanguageCode.cc:243
2075 msgid "Baluchi"
2076 msgstr "បាលូឈិ"
2077
2078 #. language code: bam bm
2079 #: zypp/LanguageCode.cc:245
2080 msgid "Bambara"
2081 msgstr "បាម្បារា"
2082
2083 #. language code: ban
2084 #: zypp/LanguageCode.cc:247
2085 msgid "Balinese"
2086 msgstr "បាលីណីស"
2087
2088 #. language code: baq eus eu
2089 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
2090 msgid "Basque"
2091 msgstr "​​បាស្កេ"
2092
2093 #. language code: bas
2094 #: zypp/LanguageCode.cc:253
2095 msgid "Basa"
2096 msgstr "បាសា"
2097
2098 #. language code: bat
2099 #: zypp/LanguageCode.cc:255
2100 msgid "Baltic (Other)"
2101 msgstr "បាល់ទិក (ផ្សេង​ទៀត)"
2102
2103 #. language code: bej
2104 #: zypp/LanguageCode.cc:257
2105 msgid "Beja"
2106 msgstr "បេចា"
2107
2108 #. language code: bel be
2109 #: zypp/LanguageCode.cc:259
2110 msgid "Belarusian"
2111 msgstr "បេឡារុស្ស"
2112
2113 #. language code: bem
2114 #: zypp/LanguageCode.cc:261
2115 msgid "Bemba"
2116 msgstr "បេមបា"
2117
2118 #. language code: ben bn
2119 #: zypp/LanguageCode.cc:263
2120 msgid "Bengali"
2121 msgstr "​បេន្កាលី"
2122
2123 #. language code: ber
2124 #: zypp/LanguageCode.cc:265
2125 msgid "Berber (Other)"
2126 msgstr "បឺបឺ (ផ្សេង​ទៀត)"
2127
2128 #. language code: bho
2129 #: zypp/LanguageCode.cc:267
2130 msgid "Bhojpuri"
2131 msgstr "បូជូរី"
2132
2133 #. language code: bih bh
2134 #: zypp/LanguageCode.cc:269
2135 msgid "Bihari"
2136 msgstr "បិហារ"
2137
2138 #. language code: bik
2139 #: zypp/LanguageCode.cc:271
2140 msgid "Bikol"
2141 msgstr "ប៊ីកុល"
2142
2143 #. language code: bin
2144 #: zypp/LanguageCode.cc:273
2145 msgid "Bini"
2146 msgstr "ប៊ីនី"
2147
2148 #. language code: bis bi
2149 #: zypp/LanguageCode.cc:275
2150 msgid "Bislama"
2151 msgstr "បីសឡាម៉ា"
2152
2153 #. language code: bla
2154 #: zypp/LanguageCode.cc:277
2155 msgid "Siksika"
2156 msgstr "ស៊ិកស៊ីកា"
2157
2158 #. language code: bnt
2159 #: zypp/LanguageCode.cc:279
2160 msgid "Bantu (Other)"
2161 msgstr "បង់ទុយ (ផ្សេង​ទៀត)"
2162
2163 #. language code: bos bs
2164 #: zypp/LanguageCode.cc:281
2165 msgid "Bosnian"
2166 msgstr "បូស្នី"
2167
2168 #. language code: bra
2169 #: zypp/LanguageCode.cc:283
2170 msgid "Braj"
2171 msgstr "ប្រា"
2172
2173 #. language code: bre br
2174 #: zypp/LanguageCode.cc:285
2175 msgid "Breton"
2176 msgstr "ប្រេតុង"
2177
2178 #. language code: btk
2179 #: zypp/LanguageCode.cc:287
2180 msgid "Batak (Indonesia)"
2181 msgstr "បាតាក់ (ឥណ្ឌូនេស៊ី)"
2182
2183 #. language code: bua
2184 #: zypp/LanguageCode.cc:289
2185 msgid "Buriat"
2186 msgstr "ប៊ុយរីអាត"
2187
2188 #. language code: bug
2189 #: zypp/LanguageCode.cc:291
2190 msgid "Buginese"
2191 msgstr "ប៊ុយហ្គីណេសេ"
2192
2193 #. language code: bul bg
2194 #: zypp/LanguageCode.cc:293
2195 msgid "Bulgarian"
2196 msgstr "​​ប៊ុលហ្ការី"
2197
2198 #. language code: bur mya my
2199 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
2200 msgid "Burmese"
2201 msgstr "ភូមា"
2202
2203 #. language code: byn
2204 #: zypp/LanguageCode.cc:299
2205 msgid "Blin"
2206 msgstr "ប្លាំង"
2207
2208 #. language code: cad
2209 #: zypp/LanguageCode.cc:301
2210 msgid "Caddo"
2211 msgstr "កាដូ"
2212
2213 #. language code: cai
2214 #: zypp/LanguageCode.cc:303
2215 msgid "Central American Indian (Other)"
2216 msgstr "ឥណ្ឌា​កណ្ដាល​បែប​អាមេរិក (ផ្សេង​ទៀត)"
2217
2218 #. language code: car
2219 #: zypp/LanguageCode.cc:305
2220 msgid "Carib"
2221 msgstr "ការីប"
2222
2223 #. language code: cat ca
2224 #: zypp/LanguageCode.cc:307
2225 msgid "Catalan"
2226 msgstr "កាតាឡាន"
2227
2228 #. language code: cau
2229 #: zypp/LanguageCode.cc:309
2230 msgid "Caucasian (Other)"
2231 msgstr "កាអ៊ូកាស៊ីយ៉ាន (ផ្សេង​ទៀត)"
2232
2233 #. language code: ceb
2234 #: zypp/LanguageCode.cc:311
2235 msgid "Cebuano"
2236 msgstr "កេប៊ូអាណូ"
2237
2238 #. language code: cel
2239 #: zypp/LanguageCode.cc:313
2240 msgid "Celtic (Other)"
2241 msgstr "សែលតិក (ផ្សេង​ទៀត)"
2242
2243 #. language code: cha ch
2244 #: zypp/LanguageCode.cc:315
2245 msgid "Chamorro"
2246 msgstr "ចាមូរូ"
2247
2248 #. language code: chb
2249 #: zypp/LanguageCode.cc:317
2250 msgid "Chibcha"
2251 msgstr "ឈីបចា"
2252
2253 #. language code: che ce
2254 #: zypp/LanguageCode.cc:319
2255 msgid "Chechen"
2256 msgstr "ចេចេន"
2257
2258 #. language code: chg
2259 #: zypp/LanguageCode.cc:321
2260 msgid "Chagatai"
2261 msgstr "ឆាហ្គាតាអ៊ី"
2262
2263 #. language code: chi zho zh
2264 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
2265 msgid "Chinese"
2266 msgstr "ចិន"
2267
2268 #. language code: chk
2269 #: zypp/LanguageCode.cc:327
2270 msgid "Chuukese"
2271 msgstr "ឈូកេសេ"
2272
2273 #. language code: chm
2274 #: zypp/LanguageCode.cc:329
2275 msgid "Mari"
2276 msgstr "ម៉ារី"
2277
2278 #. language code: chn
2279 #: zypp/LanguageCode.cc:331
2280 msgid "Chinook Jargon"
2281 msgstr "ឈីណូ ចាកុង"
2282
2283 #. language code: cho
2284 #: zypp/LanguageCode.cc:333
2285 msgid "Choctaw"
2286 msgstr "ឆូកតា"
2287
2288 #. language code: chp
2289 #: zypp/LanguageCode.cc:335
2290 msgid "Chipewyan"
2291 msgstr "ឈីប៉េអ៊ីយ៉ាន"
2292
2293 #. language code: chr
2294 #: zypp/LanguageCode.cc:337
2295 msgid "Cherokee"
2296 msgstr "ចេរ៉ូគី"
2297
2298 #. language code: chu cu
2299 #: zypp/LanguageCode.cc:339
2300 msgid "Church Slavic"
2301 msgstr "ឆឺច​ស្លាវិច"
2302
2303 #. language code: chv cv
2304 #: zypp/LanguageCode.cc:341
2305 msgid "Chuvash"
2306 msgstr "ចូវ៉ាស"
2307
2308 #. language code: chy
2309 #: zypp/LanguageCode.cc:343
2310 msgid "Cheyenne"
2311 msgstr "ឆេអ៊ីយ៉េណេ"
2312
2313 #. language code: cmc
2314 #: zypp/LanguageCode.cc:345
2315 msgid "Chamic Languages"
2316 msgstr "ភាសា​កាម៊ិក"
2317
2318 #. language code: cop
2319 #: zypp/LanguageCode.cc:347
2320 msgid "Coptic"
2321 msgstr "កុបទិក"
2322
2323 #. language code: cor kw
2324 #: zypp/LanguageCode.cc:349
2325 msgid "Cornish"
2326 msgstr "កូនីស"
2327
2328 #. language code: cos co
2329 #: zypp/LanguageCode.cc:351
2330 msgid "Corsican"
2331 msgstr "កូសីកា"
2332
2333 #. language code: cpe
2334 #: zypp/LanguageCode.cc:353
2335 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2336 msgstr "ក្រេអូឡេ និង​ភីដហ្គីន ដែល​ផ្អែក​លើ​ភាសា​អង់គ្លេស (ផ្សេង​ទៀត)"
2337
2338 #. language code: cpf
2339 #: zypp/LanguageCode.cc:355
2340 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2341 msgstr "ក្រេអូឡេ និង​ភីដហ្គីន ដែល​ផ្អែក​លើ​ភាសា​បារាំង (ផ្សេង​ទៀត)"
2342
2343 #. language code: cpp
2344 #: zypp/LanguageCode.cc:357
2345 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2346 msgstr "ក្រេអូឡេ និង​ភីដហ្គីន ដែល​ផ្អែក​លើ​ភាសា​ព័រទុយហ្គាល់ (ផ្សេង​ទៀត)"
2347
2348 #. language code: cre cr
2349 #: zypp/LanguageCode.cc:359
2350 msgid "Cree"
2351 msgstr "គ្រី"
2352
2353 #. language code: crh
2354 #: zypp/LanguageCode.cc:361
2355 msgid "Crimean Tatar"
2356 msgstr "គ្រីម៉េអាន តាតារ"
2357
2358 #. language code: crp
2359 #: zypp/LanguageCode.cc:363
2360 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2361 msgstr "ក្រេអូឡេ និង​ភីដហ្គីន (ផ្សេង​ទៀត)"
2362
2363 #. language code: csb
2364 #: zypp/LanguageCode.cc:365
2365 msgid "Kashubian"
2366 msgstr "កាស៊ូប៊ីយ៉ាន"
2367
2368 #. language code: cus
2369 #: zypp/LanguageCode.cc:367
2370 msgid "Cushitic (Other)"
2371 msgstr "គុយស៊ិទិក"
2372
2373 #. language code: cze ces cs
2374 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
2375 msgid "Czech"
2376 msgstr "ឆេក"
2377
2378 #. language code: dak
2379 #: zypp/LanguageCode.cc:373
2380 msgid "Dakota"
2381 msgstr "ដាកូតា"
2382
2383 #. language code: dan da
2384 #: zypp/LanguageCode.cc:375
2385 msgid "Danish"
2386 msgstr "ដាណឺម៉ាក"
2387
2388 #. language code: dar
2389 #: zypp/LanguageCode.cc:377
2390 msgid "Dargwa"
2391 msgstr "ដាកវ៉ា"
2392
2393 #. language code: day
2394 #: zypp/LanguageCode.cc:379
2395 msgid "Dayak"
2396 msgstr "ដាយ៉ាក"
2397
2398 #. language code: del
2399 #: zypp/LanguageCode.cc:381
2400 msgid "Delaware"
2401 msgstr "ដេឡាវ៉ារ៉េ"
2402
2403 #. language code: den
2404 #: zypp/LanguageCode.cc:383
2405 msgid "Slave (Athapascan)"
2406 msgstr "ស្លាវ (អាតាប៉ាសាន)"
2407
2408 #. language code: dgr
2409 #: zypp/LanguageCode.cc:385
2410 msgid "Dogrib"
2411 msgstr "ដូហ្គ្រីប"
2412
2413 #. language code: din
2414 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2415 msgid "Dinka"
2416 msgstr "ឌីនកា"
2417
2418 #. language code: div dv
2419 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2420 msgid "Divehi"
2421 msgstr "ឌីវេហី"
2422
2423 #. language code: doi
2424 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2425 msgid "Dogri"
2426 msgstr "ដូហ្គ្រី"
2427
2428 #. language code: dra
2429 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2430 msgid "Dravidian (Other)"
2431 msgstr "ដ្រាវីឌីយ៉ាន (ផ្សេង​ទៀត)"
2432
2433 #. language code: dsb
2434 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2435 msgid "Lower Sorbian"
2436 msgstr "សូរប៊ីយ៉ាន​ក្រោម"
2437
2438 #. language code: dua
2439 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2440 msgid "Duala"
2441 msgstr "ឌុយអាឡា"
2442
2443 #. language code: dum
2444 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2445 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2446 msgstr "ហុល្លង់ កណ្ដាល (ca.1050-1350)"
2447
2448 #. language code: dut nld nl
2449 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2450 msgid "Dutch"
2451 msgstr "ហុល្លង់"
2452
2453 #. language code: dyu
2454 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2455 msgid "Dyula"
2456 msgstr "ឌុយឡា"
2457
2458 #. language code: dzo dz
2459 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2460 msgid "Dzongkha"
2461 msgstr "ដុងហ្កា"
2462
2463 #. language code: efi
2464 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2465 msgid "Efik"
2466 msgstr "អេហ្វ៊ីក"
2467
2468 #. language code: egy
2469 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2470 msgid "Egyptian (Ancient)"
2471 msgstr "អេស្ស៊ីប (បុរាណ)"
2472
2473 #. language code: eka
2474 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2475 msgid "Ekajuk"
2476 msgstr "អេកាជុក"
2477
2478 #. language code: elx
2479 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2480 msgid "Elamite"
2481 msgstr "អេឡាម៊ិតេ"
2482
2483 #. language code: eng en
2484 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2485 msgid "English"
2486 msgstr "អង់គ្លេស"
2487
2488 #. language code: enm
2489 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2490 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2491 msgstr "អង់គ្លេស កណ្ដាល (1100-1500)"
2492
2493 #. language code: epo eo
2494 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2495 msgid "Esperanto"
2496 msgstr "អេស្ពេរ៉ាន់តូ"
2497
2498 #. language code: est et
2499 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2500 msgid "Estonian"
2501 msgstr "​​អេស្តូនី"
2502
2503 #. language code: ewe ee
2504 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2505 msgid "Ewe"
2506 msgstr "អូវឹ"
2507
2508 #. language code: ewo
2509 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2510 msgid "Ewondo"
2511 msgstr "អេវ៉ុងដូ"
2512
2513 #. language code: fan
2514 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2515 msgid "Fang"
2516 msgstr "ហ្វ៉ង់"
2517
2518 #. language code: fao fo
2519 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2520 msgid "Faroese"
2521 msgstr "ហ្វាអេរូស"
2522
2523 #. language code: fat
2524 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2525 msgid "Fanti"
2526 msgstr "ហ្វ៉ង់ទី"
2527
2528 #. language code: fij fj
2529 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2530 msgid "Fijian"
2531 msgstr "ហ្វ៊ីហ្ស៊ី"
2532
2533 #. language code: fil
2534 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2535 msgid "Filipino"
2536 msgstr "ហ្វ៊ីលីពីន"
2537
2538 #. language code: fin fi
2539 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2540 msgid "Finnish"
2541 msgstr "​ហ្វាំង​ឡង់"
2542
2543 #. language code: fiu
2544 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2545 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2546 msgstr "ហ្វាំងណូ អ៊ុយហ្គ្រីយ៉ាន (ផ្សេង​ទៀត)"
2547
2548 #. language code: fon
2549 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2550 msgid "Fon"
2551 msgstr "ហ្វុង"
2552
2553 #. language code: fre fra fr
2554 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2555 msgid "French"
2556 msgstr "បារាំង"
2557
2558 #. language code: frm
2559 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2560 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2561 msgstr "បារាំង កណ្ដាល (ca.1400-1600)"
2562
2563 #. language code: fro
2564 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2565 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2566 msgstr "បារាំង បុរាណ (842-ca.1400)"
2567
2568 #. language code: fry fy
2569 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2570 msgid "Frisian"
2571 msgstr "ហ្វ្រីស៊ាន"
2572
2573 #. language code: ful ff
2574 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2575 msgid "Fulah"
2576 msgstr "ហ្វូឡា"
2577
2578 #. language code: fur
2579 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2580 msgid "Friulian"
2581 msgstr "ហ្វ្រីអ៊ុយលីយ៉ាន"
2582
2583 #. language code: gaa
2584 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2585 msgid "Ga"
2586 msgstr "ហ្កា"
2587
2588 #. language code: gay
2589 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2590 msgid "Gayo"
2591 msgstr "ហ្កាយ៉ូ"
2592
2593 #. language code: gba
2594 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2595 msgid "Gbaya"
2596 msgstr "ហ្កាយ៉ា"
2597
2598 #. language code: gem
2599 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2600 msgid "Germanic (Other)"
2601 msgstr "ហ្គឺម៉ានិក (ផ្សេង​ទៀត)"
2602
2603 #. language code: geo kat ka
2604 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2605 msgid "Georgian"
2606 msgstr "ហ្សកហ្ស៊ី"
2607
2608 #. language code: ger deu de
2609 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2610 msgid "German"
2611 msgstr "អាល្លឺម៉ង់"
2612
2613 #. language code: gez
2614 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2615 msgid "Geez"
2616 msgstr "ហ្គី"
2617
2618 #. language code: gil
2619 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2620 msgid "Gilbertese"
2621 msgstr "ហ្គីលបឺតេសេ"
2622
2623 #. language code: gla gd
2624 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2625 msgid "Gaelic"
2626 msgstr "ហ្គាអេលិក"
2627
2628 #. language code: gle ga
2629 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2630 msgid "Irish"
2631 msgstr "អៀរឡង់"
2632
2633 #. language code: glg gl
2634 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2635 msgid "Galician"
2636 msgstr "ហ្គាលីស្យាន"
2637
2638 #. language code: glv gv
2639 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2640 msgid "Manx"
2641 msgstr "ម៉ុង"
2642
2643 #. language code: gmh
2644 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2645 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2646 msgstr "អាល្លឺម៉ង់ កណ្ដាល ខ្ពស់ (ca.1050-1500)"
2647
2648 #. language code: goh
2649 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2650 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2651 msgstr "អាល្លឺម៉ង់ បុរាណ ខ្ពស់ (ca.750-1050)"
2652
2653 #. language code: gon
2654 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2655 msgid "Gondi"
2656 msgstr "ហ្គុងឌី"
2657
2658 #. language code: gor
2659 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2660 msgid "Gorontalo"
2661 msgstr "ហ្គូរ៉ុងតាឡូ"
2662
2663 #. language code: got
2664 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2665 msgid "Gothic"
2666 msgstr "ហ្គោធិក"
2667
2668 #. language code: grb
2669 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2670 msgid "Grebo"
2671 msgstr "ហ្គ្រេបូ"
2672
2673 #. language code: grc
2674 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2675 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2676 msgstr "ក្រិក បុរាណ (ដល់ 1453)"
2677
2678 #. language code: gre ell el
2679 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2680 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2681 msgstr "ក្រិក ទំនើប (1453-)"
2682
2683 #. language code: grn gn
2684 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2685 msgid "Guarani"
2686 msgstr "ហ្គូរ៉ានី"
2687
2688 #. language code: guj gu
2689 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2690 msgid "Gujarati"
2691 msgstr "ហ្កុយ៉ារាទី"
2692
2693 #. language code: gwi
2694 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2695 msgid "Gwich'in"
2696 msgstr "ហ្គីចអ៊ីន"
2697
2698 #. language code: hai
2699 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2700 msgid "Haida"
2701 msgstr "អៃអ៊ីដា"
2702
2703 #. language code: hat ht
2704 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2705 msgid "Haitian"
2706 msgstr "ហៃទី"
2707
2708 #. language code: hau ha
2709 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2710 msgid "Hausa"
2711 msgstr "ហូសា"
2712
2713 #. language code: haw
2714 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2715 msgid "Hawaiian"
2716 msgstr "អាវ៉ាអ៊ីយ៉ាន"
2717
2718 #. language code: heb he
2719 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2720 msgid "Hebrew"
2721 msgstr "ហេប្រូ"
2722
2723 #. language code: her hz
2724 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2725 msgid "Herero"
2726 msgstr "ហេរេអូ"
2727
2728 #. language code: hil
2729 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2730 msgid "Hiligaynon"
2731 msgstr "អ៊ីលីហ្គាអ៊ីណុង"
2732
2733 #. language code: him
2734 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2735 msgid "Himachali"
2736 msgstr "អ៊ីម៉ាឆាលី"
2737
2738 #. language code: hin hi
2739 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2740 msgid "Hindi"
2741 msgstr "ហិណ្ឌូ"
2742
2743 #. language code: hit
2744 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2745 msgid "Hittite"
2746 msgstr "អ៊ីទីតេ"
2747
2748 #. language code: hmn
2749 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2750 msgid "Hmong"
2751 msgstr "ម៉ុង"
2752
2753 #. language code: hmo ho
2754 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2755 msgid "Hiri Motu"
2756 msgstr "ហ៊ី​រី​ម៉ូទូ"
2757
2758 #. language code: hsb
2759 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2760 msgid "Upper Sorbian"
2761 msgstr "អាប​ផើ សូ​បៀន"
2762
2763 #. language code: hun hu
2764 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2765 msgid "Hungarian"
2766 msgstr "​​ហុងគ្រី"
2767
2768 #. language code: hup
2769 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2770 msgid "Hupa"
2771 msgstr "អ៊ុយប៉ា"
2772
2773 #. language code: iba
2774 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2775 msgid "Iban"
2776 msgstr "អ៊ីបាន"
2777
2778 #. language code: ibo ig
2779 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2780 msgid "Igbo"
2781 msgstr "អ៊ីកបូ"
2782
2783 #. language code: ice isl is
2784 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2785 msgid "Icelandic"
2786 msgstr "អ៊ីស្លង់"
2787
2788 #. language code: ido io
2789 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2790 msgid "Ido"
2791 msgstr "អ៊ីឌូ"
2792
2793 #. language code: iii ii
2794 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2795 msgid "Sichuan Yi"
2796 msgstr "ស៊ី​ចួនអ៊ី"
2797
2798 #. language code: ijo
2799 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2800 msgid "Ijo"
2801 msgstr "អ៊ីចូ"
2802
2803 #. language code: iku iu
2804 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2805 msgid "Inuktitut"
2806 msgstr "អ៊ីនូកទីទូត"
2807
2808 #. language code: ile ie
2809 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2810 msgid "Interlingue"
2811 msgstr "អ៊ីង​តឺ​លីងគឹ"
2812
2813 #. language code: ilo
2814 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2815 msgid "Iloko"
2816 msgstr "អ៊ីឡូកូ"
2817
2818 #. language code: ina ia
2819 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2820 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2821 msgstr "Interlingua (សមាគមន៍​ភាសា​ជំនួយ​អន្តរជាតិ)"
2822
2823 #. language code: inc
2824 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2825 msgid "Indic (Other)"
2826 msgstr "អ៊ីនឌិក (ផ្សេង​ទៀត)"
2827
2828 #. language code: ind id
2829 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2830 msgid "Indonesian"
2831 msgstr "ឥណ្ឌូនេស៊ី"
2832
2833 #. language code: ine
2834 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2835 msgid "Indo-European (Other)"
2836 msgstr "ឥណ្ឌូអឺរ៉ុប (ផ្សេង​ទៀត)"
2837
2838 #. language code: inh
2839 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2840 msgid "Ingush"
2841 msgstr "អ៊ីងហ្គូស"
2842
2843 #. language code: ipk ik
2844 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2845 msgid "Inupiaq"
2846 msgstr "អ៊ីងអ៊ិយពីយ៉ាក"
2847
2848 #. language code: ira
2849 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2850 msgid "Iranian (Other)"
2851 msgstr "អ៊ីរ៉ង់ (ផ្សេង​ទៀត)"
2852
2853 #. language code: iro
2854 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2855 msgid "Iroquoian Languages"
2856 msgstr "ភាសា​អ៊ីរ៉ូគុយអូអ៊ីយ៉ាន"
2857
2858 #. language code: ita it
2859 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2860 msgid "Italian"
2861 msgstr "អ៊ីតាលី"
2862
2863 #. language code: jav jv
2864 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2865 msgid "Javanese"
2866 msgstr "យ៉ាវា"
2867
2868 #. language code: jbo
2869 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2870 msgid "Lojban"
2871 msgstr "ឡូបាន"
2872
2873 #. language code: jpn ja
2874 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2875 msgid "Japanese"
2876 msgstr "ជប៉ុន"
2877
2878 #. language code: jpr
2879 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2880 msgid "Judeo-Persian"
2881 msgstr "ជុយឌីអូ-ប៉ឺស៊ីយ៉ាន"
2882
2883 #. language code: jrb
2884 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2885 msgid "Judeo-Arabic"
2886 msgstr "ជុយឌីអូ-អារ៉ាប់"
2887
2888 #. language code: kaa
2889 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2890 msgid "Kara-Kalpak"
2891 msgstr "ការា-កាល់ប៉ាក់"
2892
2893 #. language code: kab
2894 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2895 msgid "Kabyle"
2896 msgstr "កាប៊ី"
2897
2898 #. language code: kac
2899 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2900 msgid "Kachin"
2901 msgstr "កាឈីន"
2902
2903 #. language code: kal kl
2904 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2905 msgid "Kalaallisut"
2906 msgstr "កាឡាលីសុទ"
2907
2908 #. language code: kam
2909 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2910 msgid "Kamba"
2911 msgstr "កាំបា"
2912
2913 #. language code: kan kn
2914 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2915 msgid "Kannada"
2916 msgstr "កិណាដា"
2917
2918 #. language code: kar
2919 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2920 msgid "Karen"
2921 msgstr "ការ៉ែន"
2922
2923 #. language code: kas ks
2924 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2925 msgid "Kashmiri"
2926 msgstr "កាស្មៀរ"
2927
2928 #. language code: kau kr
2929 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2930 msgid "Kanuri"
2931 msgstr "កានុរី"
2932
2933 #. language code: kaw
2934 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2935 msgid "Kawi"
2936 msgstr "កាវី"
2937
2938 #. language code: kaz kk
2939 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2940 msgid "Kazakh"
2941 msgstr "កាហ្សាក់ស្តង់"
2942
2943 #. language code: kbd
2944 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2945 msgid "Kabardian"
2946 msgstr "កាបាឌីយ៉ាន"
2947
2948 #. language code: kha
2949 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2950 msgid "Khasi"
2951 msgstr "ខាស៊ី"
2952
2953 #. language code: khi
2954 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2955 msgid "Khoisan (Other)"
2956 msgstr "ខូអ៊ីសាន (ផ្សេង​ទៀត)"
2957
2958 #. language code: khm km
2959 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2960 msgid "Khmer"
2961 msgstr "ខ្មែរ"
2962
2963 #. language code: kho
2964 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2965 msgid "Khotanese"
2966 msgstr "ខូតាណេសេ"
2967
2968 #. language code: kik ki
2969 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2970 msgid "Kikuyu"
2971 msgstr "គីគូយូ"
2972
2973 #. language code: kin rw
2974 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2975 msgid "Kinyarwanda"
2976 msgstr "គីនយ៉ាវាន់ដា"
2977
2978 #. language code: kir ky
2979 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2980 msgid "Kirghiz"
2981 msgstr "គៀរ​ហ្គី​ស្តង់"
2982
2983 #. language code: kmb
2984 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2985 msgid "Kimbundu"
2986 msgstr "គីមប៊ុនឌុយ"
2987
2988 #. language code: kok
2989 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2990 msgid "Konkani"
2991 msgstr "​​កុងកានី"
2992
2993 #. language code: kom kv
2994 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2995 msgid "Komi"
2996 msgstr "កូមី"
2997
2998 #. language code: kon kg
2999 #: zypp/LanguageCode.cc:633
3000 msgid "Kongo"
3001 msgstr "កុងហ្គោ"
3002
3003 #. language code: kor ko
3004 #: zypp/LanguageCode.cc:635
3005 msgid "Korean"
3006 msgstr "កូរ៉េ"
3007
3008 #. language code: kos
3009 #: zypp/LanguageCode.cc:637
3010 msgid "Kosraean"
3011 msgstr "កូស្រាអេយ៉ាន"
3012
3013 #. language code: kpe
3014 #: zypp/LanguageCode.cc:639
3015 msgid "Kpelle"
3016 msgstr "ខេឡេ"
3017
3018 #. language code: krc
3019 #: zypp/LanguageCode.cc:641
3020 msgid "Karachay-Balkar"
3021 msgstr "ការាឆៃ-បាល់ការ"
3022
3023 #. language code: kro
3024 #: zypp/LanguageCode.cc:643
3025 msgid "Kru"
3026 msgstr "គ្រុយ"
3027
3028 #. language code: kru
3029 #: zypp/LanguageCode.cc:645
3030 msgid "Kurukh"
3031 msgstr "គុយរ៊ូខ"
3032
3033 #. language code: kua kj
3034 #: zypp/LanguageCode.cc:647
3035 msgid "Kuanyama"
3036 msgstr "គ័ន​យ៉ាមា"
3037
3038 #. language code: kum
3039 #: zypp/LanguageCode.cc:649
3040 msgid "Kumyk"
3041 msgstr "គុយម៊ិក"
3042
3043 #. language code: kur ku
3044 #: zypp/LanguageCode.cc:651
3045 msgid "Kurdish"
3046 msgstr "ឃឺដ"
3047
3048 #. language code: kut
3049 #: zypp/LanguageCode.cc:653
3050 msgid "Kutenai"
3051 msgstr "គុយតេណាអ៊ី"
3052
3053 #. language code: lad
3054 #: zypp/LanguageCode.cc:655
3055 msgid "Ladino"
3056 msgstr "ឡាឌីណូ"
3057
3058 #. language code: lah
3059 #: zypp/LanguageCode.cc:657
3060 msgid "Lahnda"
3061 msgstr "ឡានដា"
3062
3063 #. language code: lam
3064 #: zypp/LanguageCode.cc:659
3065 msgid "Lamba"
3066 msgstr "ឡាមបា"
3067
3068 #. language code: lao lo
3069 #: zypp/LanguageCode.cc:661
3070 msgid "Lao"
3071 msgstr "ឡាវ"
3072
3073 #. language code: lat la
3074 #: zypp/LanguageCode.cc:663
3075 msgid "Latin"
3076 msgstr "ឡាតាំង"
3077
3078 #. language code: lav lv
3079 #: zypp/LanguageCode.cc:665
3080 msgid "Latvian"
3081 msgstr "ឡាតវីយ៉ា"
3082
3083 #. language code: lez
3084 #: zypp/LanguageCode.cc:667
3085 msgid "Lezghian"
3086 msgstr "ឡេសហ្គីយ៉ាន"
3087
3088 #. language code: lim li
3089 #: zypp/LanguageCode.cc:669
3090 msgid "Limburgan"
3091 msgstr "លីបួគ"
3092
3093 #. language code: lin ln
3094 #: zypp/LanguageCode.cc:671
3095 msgid "Lingala"
3096 msgstr "លីនហ្កា​ឡា"
3097
3098 #. language code: lit lt
3099 #: zypp/LanguageCode.cc:673
3100 msgid "Lithuanian"
3101 msgstr "លីទុយអានី"
3102
3103 #. language code: lol
3104 #: zypp/LanguageCode.cc:675
3105 msgid "Mongo"
3106 msgstr "ម៉ុងហ្គោ"
3107
3108 #. language code: loz
3109 #: zypp/LanguageCode.cc:677
3110 msgid "Lozi"
3111 msgstr "ឡូហ្ស៊ី"
3112
3113 #. language code: ltz lb
3114 #: zypp/LanguageCode.cc:679
3115 msgid "Luxembourgish"
3116 msgstr "លុចហ្សំបួរ"
3117
3118 #. language code: lua
3119 #: zypp/LanguageCode.cc:681
3120 msgid "Luba-Lulua"
3121 msgstr "លុយបា-លុយលូអា"
3122
3123 #. language code: lub lu
3124 #: zypp/LanguageCode.cc:683
3125 msgid "Luba-Katanga"
3126 msgstr "លូបាកាតុងហ្កា"
3127
3128 #. language code: lug lg
3129 #: zypp/LanguageCode.cc:685
3130 msgid "Ganda"
3131 msgstr "ភាង​ហ្គង់​ដា"
3132
3133 #. language code: lui
3134 #: zypp/LanguageCode.cc:687
3135 msgid "Luiseno"
3136 msgstr "លុយអ៊ីសេណូ"
3137
3138 #. language code: lun
3139 #: zypp/LanguageCode.cc:689
3140 msgid "Lunda"
3141 msgstr "លុងដា"
3142
3143 #. language code: luo
3144 #: zypp/LanguageCode.cc:691
3145 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3146 msgstr "លុយអូ (កេនយ៉ា និង​តង់ហ្សានី)"
3147
3148 #. language code: lus
3149 #: zypp/LanguageCode.cc:693
3150 msgid "Lushai"
3151 msgstr "លុយសាអ៊ី"
3152
3153 #. language code: mac mkd mk
3154 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
3155 msgid "Macedonian"
3156 msgstr "ម៉ាសេដូនី"
3157
3158 #. language code: mad
3159 #: zypp/LanguageCode.cc:699
3160 msgid "Madurese"
3161 msgstr "ម៉ាឌុយរ៉េសេ"
3162
3163 #. language code: mag
3164 #: zypp/LanguageCode.cc:701
3165 msgid "Magahi"
3166 msgstr "ម៉ាហ្គាអ៊ិ"
3167
3168 #. language code: mah mh
3169 #: zypp/LanguageCode.cc:703
3170 msgid "Marshallese"
3171 msgstr "ម៉ា​ស្យលីស"
3172
3173 #. language code: mai
3174 #: zypp/LanguageCode.cc:705
3175 msgid "Maithili"
3176 msgstr "ម៉ាអ៊ីទីលី"
3177
3178 #. language code: mak
3179 #: zypp/LanguageCode.cc:707
3180 msgid "Makasar"
3181 msgstr "ម៉ាកាសារ"
3182
3183 #. language code: mal ml
3184 #: zypp/LanguageCode.cc:709
3185 msgid "Malayalam"
3186 msgstr "ម៉ាឡាយ៉ាឡាម"
3187
3188 #. language code: man
3189 #: zypp/LanguageCode.cc:711
3190 msgid "Mandingo"
3191 msgstr "ម៉ង់ដាំងហ្គោ"
3192
3193 #. language code: mao mri mi
3194 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
3195 msgid "Maori"
3196 msgstr "ម៉ោរី"
3197
3198 #. language code: map
3199 #: zypp/LanguageCode.cc:717
3200 msgid "Austronesian (Other)"
3201 msgstr "អូស្ត្រូណេស៊ី (ផ្សេង​ទៀត)"
3202
3203 #. language code: mar mr
3204 #: zypp/LanguageCode.cc:719
3205 msgid "Marathi"
3206 msgstr "​​ម៉ារាធី"
3207
3208 #. language code: mas
3209 #: zypp/LanguageCode.cc:721
3210 msgid "Masai"
3211 msgstr "ម៉ាសាអ៊ិ"
3212
3213 #. language code: may msa ms
3214 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
3215 msgid "Malay"
3216 msgstr "ម៉ាឡេស៊ី"
3217
3218 #. language code: mdf
3219 #: zypp/LanguageCode.cc:727
3220 msgid "Moksha"
3221 msgstr "ម៉ុកសា"
3222
3223 #. language code: mdr
3224 #: zypp/LanguageCode.cc:729
3225 msgid "Mandar"
3226 msgstr "ម៉ង់ដារ"
3227
3228 #. language code: men
3229 #: zypp/LanguageCode.cc:731
3230 msgid "Mende"
3231 msgstr "ម៉ិនដេ"
3232
3233 #. language code: mga
3234 #: zypp/LanguageCode.cc:733
3235 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3236 msgstr "អៀរឡង់ កណ្ដាល (៩០០-១២០០)"
3237
3238 #. language code: mic
3239 #: zypp/LanguageCode.cc:735
3240 msgid "Mi'kmaq"
3241 msgstr "ម៊ិកម៉ា"
3242
3243 #. language code: min
3244 #: zypp/LanguageCode.cc:737
3245 msgid "Minangkabau"
3246 msgstr "ម៊ីណង់កាបាអុយ"
3247
3248 #. language code: mis
3249 #: zypp/LanguageCode.cc:739
3250 msgid "Miscellaneous Languages"
3251 msgstr "ភាសា​ផ្សេងៗ"
3252
3253 #. language code: mkh
3254 #: zypp/LanguageCode.cc:741
3255 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3256 msgstr "ខ្មែរ​មន (ផ្សេងទៀត)"
3257
3258 #. language code: mlg mg
3259 #: zypp/LanguageCode.cc:743
3260 msgid "Malagasy"
3261 msgstr "ម៉ាឡាហ្គាស៊ី"
3262
3263 #. language code: mlt mt
3264 #: zypp/LanguageCode.cc:745
3265 msgid "Maltese"
3266 msgstr "ម៉ាល់តា"
3267
3268 #. language code: mnc
3269 #: zypp/LanguageCode.cc:747
3270 msgid "Manchu"
3271 msgstr "ម៉ង់ឈូ"
3272
3273 #. language code: mni
3274 #: zypp/LanguageCode.cc:749
3275 msgid "Manipuri"
3276 msgstr "ម៉ានីពូរី"
3277
3278 #. language code: mno
3279 #: zypp/LanguageCode.cc:751
3280 msgid "Manobo Languages"
3281 msgstr "ភាសា​ម៉ាណូបូ"
3282
3283 #. language code: moh
3284 #: zypp/LanguageCode.cc:753
3285 msgid "Mohawk"
3286 msgstr "ម៉ូហាក់"
3287
3288 #. language code: mol mo
3289 #: zypp/LanguageCode.cc:755
3290 msgid "Moldavian"
3291 msgstr "ម៉ុល​ដាវី"
3292
3293 #. language code: mon mn
3294 #: zypp/LanguageCode.cc:757
3295 msgid "Mongolian"
3296 msgstr "ម៉ុងហ្គោលី"
3297
3298 #. language code: mos
3299 #: zypp/LanguageCode.cc:759
3300 msgid "Mossi"
3301 msgstr "ម៉ូស៊ី"
3302
3303 #. language code: mul
3304 #: zypp/LanguageCode.cc:761
3305 msgid "Multiple Languages"
3306 msgstr "ពហុភាសា"
3307
3308 #. language code: mun
3309 #: zypp/LanguageCode.cc:763
3310 msgid "Munda languages"
3311 msgstr "ភាសា​មុនដា"
3312
3313 #. language code: mus
3314 #: zypp/LanguageCode.cc:765
3315 msgid "Creek"
3316 msgstr "ក្រេក"
3317
3318 #. language code: mwl
3319 #: zypp/LanguageCode.cc:767
3320 msgid "Mirandese"
3321 msgstr "មីរង់ដេសេ"
3322
3323 #. language code: mwr
3324 #: zypp/LanguageCode.cc:769
3325 msgid "Marwari"
3326 msgstr "ម៉ារ៉ារី"
3327
3328 #. language code: myn
3329 #: zypp/LanguageCode.cc:771
3330 msgid "Mayan Languages"
3331 msgstr "ភាសា​ម៉ាអ៊ីយ៉ាន"
3332
3333 #. language code: myv
3334 #: zypp/LanguageCode.cc:773
3335 msgid "Erzya"
3336 msgstr "អេរីយ៉ា"
3337
3338 #. language code: nah
3339 #: zypp/LanguageCode.cc:775
3340 msgid "Nahuatl"
3341 msgstr "ណាអ៊ុយ៉ាល់"
3342
3343 #. language code: nai
3344 #: zypp/LanguageCode.cc:777
3345 msgid "North American Indian"
3346 msgstr "ឥណ្ឌា​ខាង​ជើង បែប​អាមេរិក"
3347
3348 #. language code: nap
3349 #: zypp/LanguageCode.cc:779
3350 msgid "Neapolitan"
3351 msgstr "ណេអាប៉ូលីតង់"
3352
3353 #. language code: nav nv
3354 #: zypp/LanguageCode.cc:783
3355 msgid "Navajo"
3356 msgstr "ណាវាហ្សូ"
3357
3358 #. language code: nbl nr
3359 #: zypp/LanguageCode.cc:785
3360 msgid "Ndebele, South"
3361 msgstr "នដិបិលិ (ខាង​ត្បូង)"
3362
3363 #. language code: nde nd
3364 #: zypp/LanguageCode.cc:787
3365 msgid "Ndebele, North"
3366 msgstr "នដិបិលិ (ខាង​ជើង)"
3367
3368 #. language code: ndo ng
3369 #: zypp/LanguageCode.cc:789
3370 msgid "Ndonga"
3371 msgstr "នដុងហ្កា"
3372
3373 #. language code: nds
3374 #: zypp/LanguageCode.cc:791
3375 msgid "Low German"
3376 msgstr "អាល្លឺម៉ង់​ក្រោម"
3377
3378 #. language code: nep ne
3379 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3380 msgid "Nepali"
3381 msgstr "នេប៉ាល់"
3382
3383 #. language code: new
3384 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3385 msgid "Nepal Bhasa"
3386 msgstr "បាសា នេប៉ាល់"
3387
3388 #. language code: nia
3389 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3390 msgid "Nias"
3391 msgstr "នីយ៉ាស"
3392
3393 #. language code: nic
3394 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3395 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3396 msgstr "នីហ្ស៊េ - ខដូហ្វានីយ៉ាន"
3397
3398 #. language code: niu
3399 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3400 msgid "Niuean"
3401 msgstr "នីអ៊ុយេអាន"
3402
3403 #. language code: nno nn
3404 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3405 msgid "Norwegian Nynorsk"
3406 msgstr "​ន័រវែស ​នីនូស​"
3407
3408 #. language code: nob nb
3409 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3410 msgid "Norwegian Bokmal"
3411 msgstr "ន័រវេស បុកម៉ាល់"
3412
3413 #. language code: nog
3414 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3415 msgid "Nogai"
3416 msgstr "ណូហ្គាអ៊ិ"
3417
3418 #. language code: non
3419 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3420 msgid "Norse, Old"
3421 msgstr "ណូសេ បុរាណ"
3422
3423 #. language code: nor no
3424 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3425 msgid "Norwegian"
3426 msgstr "ន័រវែស"
3427
3428 #. language code: nso
3429 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3430 msgid "Northern Sotho"
3431 msgstr "សូធូ​ខាង​ជើង"
3432
3433 #. language code: nub
3434 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3435 msgid "Nubian Languages"
3436 msgstr "ភាសា​នុយប្យ៉ាន"
3437
3438 #. language code: nwc
3439 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3440 msgid "Classical Newari"
3441 msgstr "នីវ៉ារី​បុរាណ"
3442
3443 #. language code: nya ny
3444 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3445 msgid "Chichewa"
3446 msgstr "ឈិចិវា"
3447
3448 #. language code: nym
3449 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3450 msgid "Nyamwezi"
3451 msgstr "នីអាម៉េហ្ស៊ី"
3452
3453 #. language code: nyn
3454 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3455 msgid "Nyankole"
3456 msgstr "នីអាណូឡេ"
3457
3458 #. language code: nyo
3459 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3460 msgid "Nyoro"
3461 msgstr "នីអូរ៉ូ"
3462
3463 #. language code: nzi
3464 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3465 msgid "Nzima"
3466 msgstr "នីម៉ា"
3467
3468 #. language code: oci oc
3469 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3470 msgid "Occitan (post 1500)"
3471 msgstr "អុកស៊ីតង់ (ក្រោយ ១៥០០)"
3472
3473 #. language code: oji oj
3474 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3475 msgid "Ojibwa"
3476 msgstr "អុហ្សីបវា"
3477
3478 #. language code: ori or
3479 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3480 msgid "Oriya"
3481 msgstr "អូរីយ៉ា"
3482
3483 #. language code: orm om
3484 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3485 msgid "Oromo"
3486 msgstr "អូរ៉ូម៉ូ​"
3487
3488 #. language code: osa
3489 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3490 msgid "Osage"
3491 msgstr "អូសា"
3492
3493 #. language code: oss os
3494 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3495 msgid "Ossetian"
3496 msgstr "អូសសិត្យុង"
3497
3498 #. language code: ota
3499 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3500 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3501 msgstr "ទួគី អូតូម៉ង់ (១៥០០-១៩២៨)"
3502
3503 #. language code: oto
3504 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3505 msgid "Otomian Languages"
3506 msgstr "ភាសា​អូតូមីយ៉ាន"
3507
3508 #. language code: paa
3509 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3510 msgid "Papuan (Other)"
3511 msgstr "ប៉ាពុយអាន (ផ្សេង​ទៀត)"
3512
3513 #. language code: pag
3514 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3515 msgid "Pangasinan"
3516 msgstr "ប៉ង់ហ្គាស៊ីណង់"
3517
3518 #. language code: pal
3519 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3520 msgid "Pahlavi"
3521 msgstr "ប៉ាឡាវី"
3522
3523 #. language code: pam
3524 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3525 msgid "Pampanga"
3526 msgstr "ប៉ាមប៉ង់ហ្គា"
3527
3528 #. language code: pan pa
3529 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3530 msgid "Panjabi"
3531 msgstr "ប៉ង់ចាប៊ី"
3532
3533 #. language code: pap
3534 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3535 msgid "Papiamento"
3536 msgstr "ប៉ាពីយ៉ាម៉ិនតូ"
3537
3538 #. language code: pau
3539 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3540 msgid "Palauan"
3541 msgstr "ប៉ាឡាអ៊ុយ៉ាន"
3542
3543 #. language code: peo
3544 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3545 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3546 msgstr "ពឺស៊ាន បុរាណ (ca. ៦០០-៤០០ B.C)"
3547
3548 #. language code: per fas fa
3549 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3550 msgid "Persian"
3551 msgstr "ពឺស៊ាន"
3552
3553 #. language code: phi
3554 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3555 msgid "Philippine (Other)"
3556 msgstr "ហ្វីលីពីន (ផ្សេង​ទៀត)"
3557
3558 #. language code: phn
3559 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3560 msgid "Phoenician"
3561 msgstr "ផូអេនីស្យ៉ាន"
3562
3563 #. language code: pli pi
3564 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3565 msgid "Pali"
3566 msgstr "បាលី"
3567
3568 #. language code: pol pl
3569 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3570 msgid "Polish"
3571 msgstr "​ប៉ូឡូញ"
3572
3573 #. language code: pon
3574 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3575 msgid "Pohnpeian"
3576 msgstr "ប៉ូណេអ៊ីយ៉ាន"
3577
3578 #. language code: por pt
3579 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3580 msgid "Portuguese"
3581 msgstr "​ព័រទុយហ្គាល់"
3582
3583 #. language code: pra
3584 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3585 msgid "Prakrit Languages"
3586 msgstr "ភាសា​ប្រ៉ាក្រិត"
3587
3588 #. language code: pro
3589 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3590 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3591 msgstr "ប្រ៉ូវ៉ែនកាល់ បុរាណ (ដល់ ១៥០០)"
3592
3593 #. language code: pus ps
3594 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3595 msgid "Pushto"
3596 msgstr "ពុហ្សតូ"
3597
3598 #. language code: que qu
3599 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3600 msgid "Quechua"
3601 msgstr "កេទ្ជូអា"
3602
3603 #. language code: raj
3604 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3605 msgid "Rajasthani"
3606 msgstr "រ៉ាចាសតានិ"
3607
3608 #. language code: rap
3609 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3610 msgid "Rapanui"
3611 msgstr "រ៉ាប៉ានុយអ៊ិ"
3612
3613 #. language code: rar
3614 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3615 msgid "Rarotongan"
3616 msgstr "រ៉ារ៉ូតុងហ្គង់"
3617
3618 #. language code: roa
3619 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3620 msgid "Romance (Other)"
3621 msgstr "រ៉ូម៉ាំង (ផ្សេង​ទៀត)"
3622
3623 #. language code: roh rm
3624 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3625 msgid "Raeto-Romance"
3626 msgstr "រ៉ាអេតូ-រ៉ូម៉ាំង"
3627
3628 #. language code: rom
3629 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3630 msgid "Romany"
3631 msgstr "រ៉ូម៉ានី"
3632
3633 #. language code: rum ron ro
3634 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3635 msgid "Romanian"
3636 msgstr "រូម៉ានី"
3637
3638 #. language code: run rn
3639 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3640 msgid "Rundi"
3641 msgstr "រុន្ឌី"
3642
3643 #. language code: rus ru
3644 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3645 msgid "Russian"
3646 msgstr "រុស្ស៊ី"
3647
3648 #. language code: sad
3649 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3650 msgid "Sandawe"
3651 msgstr "រ៉ុងឌី"
3652
3653 #. language code: sag sg
3654 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3655 msgid "Sango"
3656 msgstr "សង់ហ្គោ"
3657
3658 #. language code: sah
3659 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3660 msgid "Yakut"
3661 msgstr "យ៉ាខឺត"
3662
3663 #. language code: sai
3664 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3665 msgid "South American Indian (Other)"
3666 msgstr "ឥណ្ឌា​ខាង​ត្បូង​បែប​អាមេរិក (ផ្សេង​ទៀត)"
3667
3668 #. language code: sal
3669 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3670 msgid "Salishan Languages"
3671 msgstr "ភាសា​សាលីសាន"
3672
3673 #. language code: sam
3674 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3675 msgid "Samaritan Aramaic"
3676 msgstr "សាម៉ារីតង់ អារ៉ាម៉ាអ៊ិក"
3677
3678 #. language code: san sa
3679 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3680 msgid "Sanskrit"
3681 msgstr "​សំស្ក្រឹត"
3682
3683 #. language code: sas
3684 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3685 msgid "Sasak"
3686 msgstr "សាសាក់"
3687
3688 #. language code: sat
3689 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3690 msgid "Santali"
3691 msgstr "សង់តាលី"
3692
3693 #. language code: scc srp sr
3694 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3695 msgid "Serbian"
3696 msgstr "សែប៊ី"
3697
3698 #. language code: scn
3699 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3700 msgid "Sicilian"
3701 msgstr "ស៊ីស៊ីល្យ៉ាន"
3702
3703 #. language code: sco
3704 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3705 msgid "Scots"
3706 msgstr "ស្កុតថ៍"
3707
3708 #. language code: scr hrv hr
3709 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3710 msgid "Croatian"
3711 msgstr "​ក្រូអាត"
3712
3713 #. language code: sel
3714 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3715 msgid "Selkup"
3716 msgstr "សែលគូប"
3717
3718 #. language code: sem
3719 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3720 msgid "Semitic (Other)"
3721 msgstr "សេម៉ីទិក (ផ្សេង​ទៀត)"
3722
3723 #. language code: sga
3724 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3725 msgid "Irish, Old (to 900)"
3726 msgstr "អៀរឡង់ បុរាណ (ដល់ ៩០០)"
3727
3728 #. language code: sgn
3729 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3730 msgid "Sign Languages"
3731 msgstr "ភាសា​សញ្ញា"
3732
3733 #. language code: shn
3734 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3735 msgid "Shan"
3736 msgstr "ហ្សាន"
3737
3738 #. language code: sid
3739 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3740 msgid "Sidamo"
3741 msgstr "ស៊ិដាម៉ូ"
3742
3743 #. language code: sin si
3744 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3745 msgid "Sinhala"
3746 msgstr "ស៊ីនហាឡា​"
3747
3748 #. language code: sio
3749 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3750 msgid "Siouan Languages"
3751 msgstr "ភាសា​ស៊ិអួន"
3752
3753 #. language code: sit
3754 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3755 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3756 msgstr "ស៊ីណូ-ទីបេ (ផ្សេង​ទៀត)"
3757
3758 #. language code: sla
3759 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3760 msgid "Slavic (Other)"
3761 msgstr "ស្លាវិក (ផ្សេង​ទៀត)"
3762
3763 #. language code: slo slk sk
3764 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3765 msgid "Slovak"
3766 msgstr "ស្លូវ៉ាគី"
3767
3768 #. language code: slv sl
3769 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3770 msgid "Slovenian"
3771 msgstr "​​​ស្លូវ៉ានី"
3772
3773 #. language code: sma
3774 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3775 msgid "Southern Sami"
3776 msgstr "សាម៉ី​ខាង​ត្បូង"
3777
3778 #. language code: sme se
3779 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3780 msgid "Northern Sami"
3781 msgstr "សាម៉ីខាង​ជើង"
3782
3783 #. language code: smi
3784 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3785 msgid "Sami Languages (Other)"
3786 msgstr "ភាសា​សាម៉ី (ផ្សេង​ទៀត)"
3787
3788 #. language code: smj
3789 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3790 msgid "Lule Sami"
3791 msgstr "ឡូលេ សាម៉ី"
3792
3793 #. language code: smn
3794 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3795 msgid "Inari Sami"
3796 msgstr "អ៊ិណារី សាម៉ី"
3797
3798 #. language code: smo sm
3799 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3800 msgid "Samoan"
3801 msgstr "សាមូអាន"
3802
3803 #. language code: sms
3804 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3805 msgid "Skolt Sami"
3806 msgstr "ស្កូលថ៍ សាម៉ី"
3807
3808 #. language code: sna sn
3809 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3810 msgid "Shona"
3811 msgstr "សូណា"
3812
3813 #. language code: snd sd
3814 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3815 msgid "Sindhi"
3816 msgstr "​​ស៊ីន្តី"
3817
3818 #. language code: snk
3819 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3820 msgid "Soninke"
3821 msgstr "សូណាំងកេ"
3822
3823 #. language code: sog
3824 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3825 msgid "Sogdian"
3826 msgstr "សូដ្យ៊ាន"
3827
3828 #. language code: som so
3829 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3830 msgid "Somali"
3831 msgstr "សូម៉ាលី"
3832
3833 #. language code: son
3834 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3835 msgid "Songhai"
3836 msgstr "សុងហ្គាយ"
3837
3838 #. language code: sot st
3839 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3840 msgid "Sotho, Southern"
3841 msgstr "សូធូ​ខាង​ត្បូង"
3842
3843 #. language code: spa es
3844 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3845 msgid "Spanish"
3846 msgstr "អេស្ប៉ាញ"
3847
3848 #. language code: srd sc
3849 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3850 msgid "Sardinian"
3851 msgstr "សារឌីនង់"
3852
3853 #. language code: srr
3854 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3855 msgid "Serer"
3856 msgstr "សេរឺ"
3857
3858 #. language code: ssa
3859 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3860 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3861 msgstr "នីឡូ-សាហារង់ (ផ្សេង​ទៀត)"
3862
3863 #. language code: ssw ss
3864 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3865 msgid "Swati"
3866 msgstr "ស្វាទី"
3867
3868 #. language code: suk
3869 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3870 msgid "Sukuma"
3871 msgstr "ស៊ូគុយម៉ា"
3872
3873 #. language code: sun su
3874 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3875 msgid "Sundanese"
3876 msgstr "សាន់ដាណេស"
3877
3878 #. language code: sus
3879 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3880 msgid "Susu"
3881 msgstr "ស៊ូស៊ូ"
3882
3883 #. language code: sux
3884 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3885 msgid "Sumerian"
3886 msgstr "ស៊ូមេរាន"
3887
3888 #. language code: swa sw
3889 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3890 msgid "Swahili"
3891 msgstr "ស្វាហ៊ីលី"
3892
3893 #. language code: swe sv
3894 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3895 msgid "Swedish"
3896 msgstr "ស៊ុយអែដ"
3897
3898 #. language code: syr
3899 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3900 msgid "Syriac"
3901 msgstr "ស៊ីរី"
3902
3903 #. language code: tah ty
3904 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3905 msgid "Tahitian"
3906 msgstr "តាហិតង់"
3907
3908 #. language code: tai
3909 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3910 msgid "Tai (Other)"
3911 msgstr "តាអ៊ិ (ផ្សេង​ទៀត)"
3912
3913 #. language code: tam ta
3914 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3915 msgid "Tamil"
3916 msgstr "តាមីល"
3917
3918 #. language code: tat tt
3919 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3920 msgid "Tatar"
3921 msgstr "​​តាតារ"
3922
3923 #. language code: tel te
3924 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3925 msgid "Telugu"
3926 msgstr "តេលូហ្គូ"
3927
3928 #. language code: tem
3929 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3930 msgid "Timne"
3931 msgstr "ទីមណេ"
3932
3933 #. language code: ter
3934 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3935 msgid "Tereno"
3936 msgstr "តេរ៉េណូ"
3937
3938 #. language code: tet
3939 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3940 msgid "Tetum"
3941 msgstr "តេទូម"
3942
3943 #. language code: tgk tg
3944 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3945 msgid "Tajik"
3946 msgstr "តាដហ្ស៊ីគីស្តង់"
3947
3948 #. language code: tgl tl
3949 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3950 msgid "Tagalog"
3951 msgstr "តាហ្គាឡូក"
3952
3953 #. language code: tha th
3954 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3955 msgid "Thai"
3956 msgstr "ថៃ"
3957
3958 #. language code: tib bod bo
3959 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3960 msgid "Tibetan"
3961 msgstr "ទីបេ"
3962
3963 #. language code: tig
3964 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3965 msgid "Tigre"
3966 msgstr "ធីហ្គ្រី"
3967
3968 #. language code: tir ti
3969 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3970 msgid "Tigrinya"
3971 msgstr "ទី​គ្រីនយ៉ា"
3972
3973 #. language code: tiv
3974 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3975 msgid "Tiv"
3976 msgstr "ទីវ"
3977
3978 #. language code: tlh
3979 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3980 msgid "Klingon"
3981 msgstr "ខ្លីង​ហ្កន"
3982
3983 #. language code: tli
3984 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3985 msgid "Tlingit"
3986 msgstr "លីងហ្គីត"
3987
3988 #. language code: tmh
3989 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3990 msgid "Tamashek"
3991 msgstr "តាម៉ាហ្សែក"
3992
3993 #. language code: tog
3994 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3995 msgid "Tonga (Nyasa)"
3996 msgstr "តុងហ្គា (និយ៉ាសា)"
3997
3998 #. language code: ton to
3999 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
4000 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4001 msgstr "តុងហ្គា (កោះ​តុងហ្គា)"
4002
4003 #. language code: tpi
4004 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
4005 msgid "Tok Pisin"
4006 msgstr "Tok Pisin"
4007
4008 #. language code: tsi
4009 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
4010 msgid "Tsimshian"
4011 msgstr "ស៊ីមស្យ៊ាន"
4012
4013 #. language code: tsn tn
4014 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
4015 msgid "Tswana"
4016 msgstr "ស្វាណា"
4017
4018 #. language code: tso ts
4019 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
4020 msgid "Tsonga"
4021 msgstr "សុងហ្កា"
4022
4023 #. language code: tuk tk
4024 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
4025 msgid "Turkmen"
4026 msgstr "ទួគមេនីស្តង់"
4027
4028 #. language code: tum
4029 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
4030 msgid "Tumbuka"
4031 msgstr "ទុមប៊ុយកា"
4032
4033 #. language code: tup
4034 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
4035 msgid "Tupi Languages"
4036 msgstr "ភាសា​ទុយពិ"
4037
4038 #. language code: tur tr
4039 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
4040 msgid "Turkish"
4041 msgstr "ទួរគី"
4042
4043 #. language code: tut
4044 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
4045 msgid "Altaic (Other)"
4046 msgstr "អាល់តាអ៊ិក (ផ្សេង​ទៀត)"
4047
4048 #. language code: twi tw
4049 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
4050 msgid "Twi"
4051 msgstr "ទ្វី"
4052
4053 #. language code: tyv
4054 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
4055 msgid "Tuvinian"
4056 msgstr "ទុយវីនៀន"
4057
4058 #. language code: udm
4059 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
4060 msgid "Udmurt"
4061 msgstr "អ៊ុដម៉ឺត"
4062
4063 #. language code: uga
4064 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
4065 msgid "Ugaritic"
4066 msgstr "យូហ្គារីទីក"
4067
4068 #. language code: uig ug
4069 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
4070 msgid "Uighur"
4071 msgstr "វីហ្គៀរ"
4072
4073 #. language code: ukr uk
4074 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
4075 msgid "Ukrainian"
4076 msgstr "​​​អ៊ុយក្រែន"
4077
4078 #. language code: umb
4079 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
4080 msgid "Umbundu"
4081 msgstr "អ៊ូមប៊ុនឌុយ"
4082
4083 #. language code: und
4084 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
4085 msgid "Undetermined"
4086 msgstr "មិន​អាច​កំណត់"
4087
4088 #. language code: urd ur
4089 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
4090 msgid "Urdu"
4091 msgstr "អ៊ូ​រ្ឌូ"
4092
4093 #. language code: uzb uz
4094 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
4095 msgid "Uzbek"
4096 msgstr "អ៊ូហ្សបេគីស្តង់"
4097
4098 #. language code: vai
4099 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
4100 msgid "Vai"
4101 msgstr "វ៉ាយ"
4102
4103 #. language code: ven ve
4104 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
4105 msgid "Venda"
4106 msgstr "វង់ដា"
4107
4108 #. language code: vie vi
4109 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
4110 msgid "Vietnamese"
4111 msgstr "វៀតណាម"
4112
4113 #. language code: vol vo
4114 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
4115 msgid "Volapuk"
4116 msgstr "វ៉ូឡាពូក"
4117
4118 #. language code: vot
4119 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
4120 msgid "Votic"
4121 msgstr "វ៉ូទិក"
4122
4123 #. language code: wak
4124 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
4125 msgid "Wakashan Languages"
4126 msgstr "ភាសា​វ៉ាកាហ្សាន"
4127
4128 #. language code: wal
4129 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
4130 msgid "Walamo"
4131 msgstr "វ៉ាឡាម៉ូ"
4132
4133 #. language code: war
4134 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
4135 msgid "Waray"
4136 msgstr "វ៉ារ៉ាយ"
4137
4138 #. language code: was
4139 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
4140 msgid "Washo"
4141 msgstr "វ៉ាសូ"
4142
4143 #. language code: wel cym cy
4144 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
4145 msgid "Welsh"
4146 msgstr "វែល"
4147
4148 #. language code: wen
4149 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
4150 msgid "Sorbian Languages"
4151 msgstr "ភាសា​សរប៊ាន"
4152
4153 #. language code: wln wa
4154 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
4155 msgid "Walloon"
4156 msgstr "វ៉ាឡុង"
4157
4158 #. language code: wol wo
4159 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
4160 msgid "Wolof"
4161 msgstr "វូឡុហ្វ"
4162
4163 #. language code: xal
4164 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
4165 msgid "Kalmyk"
4166 msgstr "កាល់មីក"
4167
4168 #. language code: xho xh
4169 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
4170 msgid "Xhosa"
4171 msgstr "ឃសា"
4172
4173 #. language code: yao
4174 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
4175 msgid "Yao"
4176 msgstr "យ៉ាវ"
4177
4178 #. language code: yap
4179 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
4180 msgid "Yapese"
4181 msgstr "យ៉ាប៉េសេ"
4182
4183 #. language code: yid yi
4184 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
4185 msgid "Yiddish"
4186 msgstr "យីឌីហ្ស"
4187
4188 #. language code: yor yo
4189 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
4190 msgid "Yoruba"
4191 msgstr "យរូបា"
4192
4193 #. language code: ypk
4194 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
4195 msgid "Yupik Languages"
4196 msgstr "ភាសា​យូពិក"
4197
4198 #. language code: zap
4199 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
4200 msgid "Zapotec"
4201 msgstr "ហ្សាប៉ូតិក"
4202
4203 #. language code: zen
4204 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
4205 msgid "Zenaga"
4206 msgstr "ហ្ស៊េណាហ្គា"
4207
4208 #. language code: zha za
4209 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
4210 msgid "Zhuang"
4211 msgstr "ចួង"
4212
4213 #. language code: znd
4214 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
4215 msgid "Zande"
4216 msgstr "ហ្សង់ដេ"
4217
4218 #. language code: zul zu
4219 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
4220 msgid "Zulu"
4221 msgstr "ហ្ស៊ូលូ"
4222
4223 #. language code: zun
4224 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
4225 msgid "Zuni"
4226 msgstr "ហ្ស៊ូនី"
4227
4228 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4229 #: zypp/KeyRing.cc:522
4230 #, fuzzy, c-format, boost-format
4231 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4232 msgstr "នាំចូល​សោ %s ដែល​មិនមាន​ទៅ​ក្នុង keyring %s"
4233
4234 #: zypp/KeyRing.cc:566
4235 msgid "Failed to delete key."
4236 msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​លុប​សោ ។"
4237
4238 #: zypp/KeyRing.cc:575
4239 #, c-format, boost-format
4240 msgid "Signature file %s not found"
4241 msgstr "រក​មិនឃើញ​ឯកសារ​ហត្ថលេខា %s ទេ"
4242
4243 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4244 #, c-format, boost-format
4245 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4246 msgstr "មិនអាច​ផ្ដល់​ឯកសារ '%s' ពី​ឃ្លាំង '%s' បានទេ"
4247
4248 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4249 msgid "No url in repository."
4250 msgstr "គ្មាន url នៅ​ក្នុង​ឃ្លាំង ។"
4251
4252 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4255 msgstr "ប្រភេទ​ធនធាន VAR1 មិន​គាំទ្រ​លក្ខណៈ​ពិសេស​បង្ហាញ​ភាពផ្លាស់ប្ដូរ"
4256
4257 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4258 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:157
4259 #, c-format, boost-format
4260 msgid ""
4261 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4262 "retrieval?"
4263 msgstr "កញ្ចប់ %s ហាក់​បីជា​​ខូច​ក្នុងការ​ផ្ទេរ ។ តើ​អ្នកចង់​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត​ទេ ?"
4264
4265 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Signature verification failed"
4268 msgstr " បាន​បរាជ័យ​ក្នុងកា​រប្រតិបត្តិ"
4269
4270 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4271 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:386
4272 #, c-format, boost-format
4273 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4274 msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងកា​រផ្ដល់​កញ្ចប់ %s ។ តើអ្នក​ចង់​ព្យាយាម​យក​ម្ដង​ទៀត​ទេ ?"
4275
4276 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:515
4277 msgid "applydeltarpm check failed."
4278 msgstr "ការ​ពិនិត្យ applydeltarpm បាន​បរាជ័យ ។"
4279
4280 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:525
4281 msgid "applydeltarpm failed."
4282 msgstr "applydeltarpm បាន​បរាជ័យ ។"
4283
4284 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4285 #, c-format, boost-format
4286 msgid ""
4287 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4288 "Close this application before trying again."
4289 msgstr ""
4290 "កា​រគ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​ត្រូវ​បានចាក់​សោ​ដោយ​កម្មវិធី​ដែល​មាន pid %d (%s) ។\n"
4291 "សូម​បិទ​កម្មវិធី​នេះ​មុន​នឹង​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។"
4292
4293 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975
4294 #, c-format, boost-format
4295 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4296 msgstr "%s មិនមែនជា​របស់​ឃ្លាំង distupgrade នោះ​ទេ"
4297
4298 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4299 #, c-format, boost-format
4300 msgid "%s has inferior architecture"
4301 msgstr "%s មាន​​​ស្ថាបត្យកម្ម​ទាប​ជាង"
4302
4303 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4304 #, c-format, boost-format
4305 msgid "problem with installed package %s"
4306 msgstr "បញ្ហា​ជាមួយ​កញ្ចប់​ដែល​បាន​ដំឡើង %s"
4307
4308 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986
4309 msgid "conflicting requests"
4310 msgstr "សំណើ​ការ​ប៉ះទង្គិច"
4311
4312 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989
4313 msgid "some dependency problem"
4314 msgstr "បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ​មួយ​ចំនួន"
4315
4316 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
4317 #, c-format, boost-format
4318 msgid "nothing provides requested %s"
4319 msgstr "គ្មាន​អ្វី​ផ្ដល់ %s ដែលបាន​ស្នើ​ទេ"
4320
4321 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997
4322 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4323 msgstr "តើ​អ្នក​បាន​បើក​ឃ្លាំង​ដែល​បាន​ស្នើ​ទាំងអស់​ហើយឬនៅ ?"
4324
4325 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4326 #, fuzzy, c-format, boost-format
4327 msgid "package %s does not exist"
4328 msgstr "មិនមាន​ព័ត៌មាន​បម្រុង​ទុក​ទេ"
4329
4330 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4331 #, fuzzy
4332 msgid "unsupported request"
4333 msgstr "មិន​បានគាំទ្រ"
4334
4335 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003
4336 #, fuzzy, c-format, boost-format
4337 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4338 msgstr "%s ជាប់សោ និង​មិន​អាច​លុប​បាន​ឡើយ ។"
4339
4340 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4341 #, c-format, boost-format
4342 msgid "%s is not installable"
4343 msgstr "%s មិនអាច​ដំឡើងបាន"
4344
4345 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012
4346 #, c-format, boost-format
4347 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4348 msgstr "គ្មាន​អ្វី​ផ្ដល់ %s ដែល​ត្រូវការ​ដោយ %s ទេ"
4349
4350 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017
4351 #, c-format, boost-format
4352 msgid "cannot install both %s and %s"
4353 msgstr "មិនអាច​ដំឡើង​ទាំង %s និង %s"
4354
4355 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022
4356 #, c-format, boost-format
4357 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4358 msgstr "%s ប៉ះទង្គិច​ជាមួយ %s ដែល​បាន​ផ្ដល់​ដោយ %s"
4359
4360 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027
4361 #, c-format, boost-format
4362 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4363 msgstr "%s លែងប្រើ %s ដែល​ផ្ដល់ដោយ %s"
4364
4365 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032
4366 #, c-format, boost-format
4367 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4368 msgstr "%s ដែល​បាន​ដំឡើង​លែង​ប្រើ %s ដែល​ផ្ដល់​ដោយ %s ហើយ"
4369
4370 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4371 #, c-format, boost-format
4372 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4373 msgstr "ការ​ប៉ះទង្គិច %s ដែល​អាច​ដោះស្រាយ​បាន​ជា​មួយ %s ដែល​បាន​ផ្ដល់​ដោយ​ខ្លួន​វា​ផ្ទាល់"
4374
4375 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
4376 #, c-format, boost-format
4377 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4378 msgstr "%s ត្រូវការ %s ប៉ុន្តែ​តម្រូវការ​នេះ​មិនអាច​ផ្ដល់​បានទេ"
4379
4380 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4381 msgid "deleted providers: "
4382 msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​ដែល​បាន​លុប ៖ "
4383
4384 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4385 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
4386 msgid ""
4387 "\n"
4388 "uninstallable providers: "
4389 msgstr ""
4390 "\n"
4391 "លុបក្រុមហ៊ុនផ្ដល់ ៖ "
4392
4393 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4394 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
4395 msgid "uninstallable providers: "
4396 msgstr "ក្រុមហ៊ុន​លក់​ដែល​អាច​លុបបាន ៖ "
4397
4398 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4399 #, c-format, boost-format
4400 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1146
4404 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1182
4405 #, c-format, boost-format
4406 msgid "do not install %s"
4407 msgstr "កុំ​ដំឡើង %s"
4408
4409 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161
4410 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1203
4411 #, c-format, boost-format
4412 msgid "keep %s"
4413 msgstr "រក្សា %s"
4414
4415 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1166
4416 #, fuzzy, c-format, boost-format
4417 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4418 msgstr "កុំ​ហាម​ការ​ដំឡើង​នៃ %s"
4419
4420 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4421 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
4422 msgid "This request will break your system!"
4423 msgstr "សំណើ​នេះ​នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​ខូច !"
4424
4425 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
4426 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1239
4427 msgid "ignore the warning of a broken system"
4428 msgstr "មិនអើពើ​នឹង​ការ​ព្រមាន​របស់​ប្រព័ន្ធ​ដែល​ខូច"
4429
4430 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
4431 #, c-format, boost-format
4432 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4433 msgstr "កុំ​ស្នើ​ឲ្យ​ដំឡើង​កញ្ចប់​ដោះស្រាយ​ដោយ​ផ្ដល់ %s"
4434
4435 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1245
4436 #, c-format, boost-format
4437 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4438 msgstr "កុំ​ស្នើ​ឲ្យ​លុប​កញ្ចប់​ដោះស្រាយ​ទាំងអស់​ដោយ​ផ្ដល់ %s"
4439
4440 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1258
4441 #, c-format, boost-format
4442 msgid "do not install most recent version of %s"
4443 msgstr "កុំ​ដំឡើង​កំណែ​ថ្មីរបស់ %s"
4444
4445 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1279
4446 #, c-format, boost-format
4447 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4448 msgstr "ទុក %s ទោះ​បី​ជា​ស្ថាបត្យកម្ម​ទាប​ក៏​ដោយ"
4449
4450 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1284
4451 #, c-format, boost-format
4452 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4453 msgstr "ដំឡើង %s ទោះ​បីជា​ស្ថាបត្យកម្ម​ទាប​ក៏​ដោយ"
4454
4455 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1293
4456 #, c-format, boost-format
4457 msgid "keep obsolete %s"
4458 msgstr "លែង​ប្រើ %s"
4459
4460 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1298
4461 #, c-format, boost-format
4462 msgid "install %s from excluded repository"
4463 msgstr "ដំឡើង %s ពី​ឃ្លាំង​ដែល​បាន​ដក​ចេញ"
4464
4465 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1318
4466 #, c-format, boost-format
4467 msgid "downgrade of %s to %s"
4468 msgstr "បន្ទាប %s ទៅ %s"
4469
4470 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1325
4471 #, c-format, boost-format
4472 msgid "architecture change of %s to %s"
4473 msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ស្ថាបត្យកម្ម​នៃ %s ទៅ %s"
4474
4475 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1334
4476 #, c-format, boost-format
4477 msgid ""
4478 "install %s (with vendor change)\n"
4479 "  %s  -->  %s"
4480 msgstr ""
4481 "ដំឡើង %s (ដោយ​មានការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​អ្នក​លក់)\n"
4482 "  %s  -->  %s"
4483
4484 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1343
4485 #, c-format, boost-format
4486 msgid "replacement of %s with %s"
4487 msgstr "ការ​ជំនួស %s ជាមួយ %s"
4488
4489 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354
4490 #, c-format, boost-format
4491 msgid "deinstallation of %s"
4492 msgstr "ការ​លុប​នៃ %s"
4493
4494 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4495 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4496 #, c-format, boost-format
4497 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4498 msgstr "បំបែក %s ដោយ​មិនអើពើ​ភាព​អាស្រ័យ​របស់​វា​មួយ​ចំនួន"
4499
4500 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4501 #, fuzzy
4502 msgid "generally ignore of some dependencies"
4503 msgstr "ជា​ទូទៅ​មិនអើពើ​នឹង​ភាព​អាស្រ័យ​មួយ​ចំនួន"
4504
4505 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4506 #, c-format, boost-format
4507 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4508 msgstr "បាត់​គុណលក្ខណៈ​ដែល​ទាមទារ '%s' ។"
4509
4510 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4511 #, c-format, boost-format
4512 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4513 msgstr "បាន​ទាមទារ​គុណលក្ខណៈ​មួយ ឬ​ពីរ​របស់ '%s' ឬ '%s' ។"
4514
4515 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4516 #, c-format, boost-format
4517 msgid "Can't open lock file: %s"
4518 msgstr "មិនអាច​បើក​ឯកសារ​សោ ៖ %s"
4519
4520 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4521 msgid "This action is being run by another program already."
4522 msgstr "អំពើ​នេះ កំពុង​រត់​ដោយ​កម្មវិធី​ផ្សេង​មួយ​ទៀត ។"
4523
4524 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4525 #: zypp/base/Exception.cc:107
4526 msgid "History:"
4527 msgstr "ប្រវត្តិ ៖"
4528
4529 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4530 #, c-format, boost-format
4531 msgid "Unknown match mode '%s'"
4532 msgstr "មិន​ស្គាល់​របៀប​ផ្គូផ្គង '%s'"
4533
4534 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4535 #, c-format, boost-format
4536 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4537 msgstr "មិន​ស្គាល់​របៀប​ផ្គូផ្គង '%s' សម្រាប់​លំនាំ '%s'"
4538
4539 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4540 #, c-format, boost-format
4541 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4542 msgstr "កន្សោម​ធម្មតា​មិនត្រឹមត្រូវ '%s' ៖ regcomp បាន​ត្រឡប់ %d"
4543
4544 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4545 #, c-format, boost-format
4546 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4547 msgstr "កន្សោម​ធម្មតា​មិន​ត្រឹមត្រូវ '%s'"
4548
4549 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:243
4550 msgid "Please install package 'lsof' first."
4551 msgstr ""
4552
4553 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4554 msgid ""
4555 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4556 "point"
4557 msgstr ""
4558
4559 #. !\todo add comma to the message for the next release
4560 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1687
4561 #, c-format, boost-format
4562 msgid "Authentication required for '%s'"
4563 msgstr "បាន​ទាមទារ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់ '%s'"
4564
4565 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4566 #, c-format, boost-format
4567 msgid "Failed to mount %s on %s"
4568 msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ម៉ោន %s លើ %s"
4569
4570 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4571 #, c-format, boost-format
4572 msgid "Failed to unmount %s"
4573 msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​អាន់ម៉ោន %s"
4574
4575 #: zypp/media/MediaException.cc:47
4576 #, c-format, boost-format
4577 msgid "Bad file name: %s"
4578 msgstr "ឯកសារ​ខូច​ឈ្មោះ ៖ %s"
4579
4580 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4581 #, c-format, boost-format
4582 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4583 msgstr "ឧបករណ៍​ផ្ទុក​មិនបាន​បើក នៅពេល​ធ្វើ​អំពើ '%s' ។"
4584
4585 #: zypp/media/MediaException.cc:60
4586 #, c-format, boost-format
4587 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4588 msgstr "រក​មិនឃើញ​ឯកសារ '%s' នៅ​លើ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ទេ '%s'"
4589
4590 #: zypp/media/MediaException.cc:67
4591 #, c-format, boost-format
4592 msgid "Cannot write file '%s'."
4593 msgstr "មិនអាច​សរសេរ​ឯកសារ '%s' បានទេ ។"
4594
4595 #: zypp/media/MediaException.cc:72
4596 msgid "Medium not attached"
4597 msgstr "មិនបាន​ភ្ជាប់​ឧបករណ៍​ផ្ទុក"
4598
4599 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4600 msgid "Bad media attach point"
4601 msgstr "ចំណុច​ភ្ជាប់​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​មិនត្រឹមត្រូវ"
4602
4603 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4604 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4605 #, c-format, boost-format
4606 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4607 msgstr "ទាញយក​ការ​ចាប់ផ្ដើម​បាន​បរាជ័យ​សម្រាប់ '%s'"
4608
4609 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4610 #, c-format, boost-format
4611 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4612 msgstr "ករណី​លើកលែង​ប្រព័ន្ធ '%s' នៅលើ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក '%s' ។"
4613
4614 #: zypp/media/MediaException.cc:98
4615 #, c-format, boost-format
4616 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4617 msgstr "ផ្លូវ '%s' នៅលើ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក '%s' មិនមែន​ជា​ឯកសារ​ទេ ។"
4618
4619 #: zypp/media/MediaException.cc:106
4620 #, c-format, boost-format
4621 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4622 msgstr "ផ្លូវ '%s' នៅលើ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក '%s' មិនមែន​ជា​ថត​ទេ ។"
4623
4624 #: zypp/media/MediaException.cc:115
4625 msgid "Malformed URI"
4626 msgstr "URI មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិនត្រឹមត្រូវ"
4627
4628 #: zypp/media/MediaException.cc:125
4629 msgid "Empty host name in URI"
4630 msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​ទទេ​ក្នុង URI"
4631
4632 #: zypp/media/MediaException.cc:130
4633 msgid "Empty filesystem in URI"
4634 msgstr "ប្រព័ន្ធ​ឯកសា​ទទេ​នៅ​ក្នុង URI"
4635
4636 #: zypp/media/MediaException.cc:135
4637 msgid "Empty destination in URI"
4638 msgstr "គោលដៅ​ទទេ​នៅ​ក្នុង URI"
4639
4640 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4641 #, c-format, boost-format
4642 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4643 msgstr "គ្រោងការណ៍ URI ដែល​មិនបាន​គាំទ្រ​នៅ​ក្នុង '%s' ។"
4644
4645 #: zypp/media/MediaException.cc:145
4646 msgid "Operation not supported by medium"
4647 msgstr "ប្រតិបត្តិការ​មិនបាន​គាំទ្រ​ដោយ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ទេ"
4648
4649 #: zypp/media/MediaException.cc:152
4650 #, c-format, boost-format
4651 msgid ""
4652 "Download (curl) error for '%s':\n"
4653 "Error code: %s\n"
4654 "Error message: %s\n"
4655 msgstr ""
4656 "ទាញយក​កំហុស​សម្រាប់ '%s' ៖\n"
4657 "កូដ​កំហុស ៖ %s\n"
4658 "សារ​កំហុស ៖ %s\n"
4659
4660 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4661 #: zypp/media/MediaException.cc:161
4662 #, c-format, boost-format
4663 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4664 msgstr "កំហុស​នៅពេល​កំណត់​ជម្រើស​ទាញយក​សម្រាប់ '%s' ៖"
4665
4666 #: zypp/media/MediaException.cc:169
4667 #, c-format, boost-format
4668 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4669 msgstr "ប្រភព​ឧបករណ៍​ផ្ទុក '%s' មិនមាន​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ដែល​ត្រូវការ​ទេ"
4670
4671 #: zypp/media/MediaException.cc:175
4672 #, c-format, boost-format
4673 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4674 msgstr "ឧបករណ៍​ផ្ទុក '%s' គឺ​កំពុង​ប្រើ​ដោយ​ឧបករណ៍​ផ្សេង"
4675
4676 #: zypp/media/MediaException.cc:182
4677 msgid "Cannot eject any media"
4678 msgstr "មិនអាច​ច្រាន​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ណាមួយ​ចេញ​ឡើយ"
4679
4680 #: zypp/media/MediaException.cc:184
4681 #, c-format, boost-format
4682 msgid "Cannot eject media '%s'"
4683 msgstr "មិនអាច​ច្រាន​ឧបករណ៍​ផ្ទុក '%s' ចេញបានទេ"
4684
4685 #: zypp/media/MediaException.cc:199
4686 #, c-format, boost-format
4687 msgid "Permission to access '%s' denied."
4688 msgstr "សិទ្ធិ​ចូល​ដំណើរការ​ទៅ '%s' បាន​បដិសេធ ។"
4689
4690 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4691 #, c-format, boost-format
4692 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4693 msgstr "អស់​ពេល​លើល​ពេល​ចូល​ដំណើរការ '%s' ។"
4694
4695 #: zypp/media/MediaException.cc:215
4696 #, c-format, boost-format
4697 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4698 msgstr "ទីតាំង '%s' មិន​ដំណើរការ​ជា​បណ្ដោះអាសន្ន ។"
4699
4700 #: zypp/media/MediaException.cc:223
4701 #, c-format, boost-format
4702 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4703 msgstr " បញ្ហា​វិញ្ញាបនបត្រ SSL ផ្ទៀងផ្ទាត់​ថា​វិញ្ញាបនបត្រ CA គឺ​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់ '%s'."
4704
4705 #: zypp/media/MediaException.cc:231
4706 #, c-format, boost-format
4707 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4708 msgstr "មិន​អាច​រក​ឧបករណ៍​ដែល​មាន​ដើម្បីម៉ោន​ឯកសារ​រូបភាព​ពី '%s'"
4709
4710 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4711 #, c-format, boost-format
4712 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4713 msgstr "មិនបាន​គាំទ្រ​វិធីសាស្ត្រ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាពត្រឹមត្រូវ HTTP '%s' ឡើយ"
4714
4715 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1003
4716 msgid ""
4717 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4718 "and has not expired."
4719 msgstr ""
4720 "មើល​មជ្ឈមណ្ឌល​អតិថិជន​របស់ Novell ដើម្បីពិនិត្យ​មើល​ថាតើ ការ​ចុះឈ្មោះ​ត្រឹមត្រូវ ហើយមិនបាន​ផុត​កំណត់ ។"
4721
4722 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4723 msgid "Can not create sat-pool."
4724 msgstr "មិនអាច​បង្កើត sat-pool បានទេ ។"
4725
4726 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4727 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4728 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4729 #, boost-format
4730 msgid ""
4731 "File %1%\n"
4732 "  from package\n"
4733 "     %2%\n"
4734 "  conflicts with file from package\n"
4735 "     %3%"
4736 msgstr ""
4737
4738 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4739 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4740 #, boost-format
4741 msgid ""
4742 "File %1%\n"
4743 "  from package\n"
4744 "     %2%\n"
4745 "  conflicts with file from install of\n"
4746 "     %3%"
4747 msgstr ""
4748
4749 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4750 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4751 #, boost-format
4752 msgid ""
4753 "File %1%\n"
4754 "  from install of\n"
4755 "     %2%\n"
4756 "  conflicts with file from package\n"
4757 "     %3%"
4758 msgstr ""
4759
4760 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4761 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4762 #, boost-format
4763 msgid ""
4764 "File %1%\n"
4765 "  from install of\n"
4766 "     %2%\n"
4767 "  conflicts with file from install of\n"
4768 "     %3%"
4769 msgstr ""
4770
4771 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4772 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4773 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4774 #, boost-format
4775 msgid ""
4776 "File %1%\n"
4777 "  from package\n"
4778 "     %2%\n"
4779 "  conflicts with file\n"
4780 "     %3%\n"
4781 "  from package\n"
4782 "     %4%"
4783 msgstr ""
4784
4785 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4786 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4787 #, boost-format
4788 msgid ""
4789 "File %1%\n"
4790 "  from package\n"
4791 "     %2%\n"
4792 "  conflicts with file\n"
4793 "     %3%\n"
4794 "  from install of\n"
4795 "     %4%"
4796 msgstr ""
4797
4798 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4799 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4800 #, boost-format
4801 msgid ""
4802 "File %1%\n"
4803 "  from install of\n"
4804 "     %2%\n"
4805 "  conflicts with file\n"
4806 "     %3%\n"
4807 "  from package\n"
4808 "     %4%"
4809 msgstr ""
4810
4811 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4812 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4813 #, boost-format
4814 msgid ""
4815 "File %1%\n"
4816 "  from install of\n"
4817 "     %2%\n"
4818 "  conflicts with file\n"
4819 "     %3%\n"
4820 "  from install of\n"
4821 "     %4%"
4822 msgstr ""
4823
4824 #~ msgid "do not keep %s installed"
4825 #~ msgstr "កុំ​ទុក %s ឲ្យ​នៅ​ដំឡើង"
4826
4827 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
4828 #~ msgstr "មិនអាច​បង្កើត​សោ​សាធារណៈ %s ពី keyring %s ទៅ​ឯកសារ %s បានទេ"
4829
4830 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
4831 #~ msgstr "បានបរាជ័យ​ក្នុងកា​រចាប់ផ្ដើម (Metalink curl) សម្រាប់ '%s'"
4832
4833 #~ msgid ""
4834 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
4835 #~ "Error code: %s\n"
4836 #~ "Error message: %s\n"
4837 #~ msgstr ""
4838 #~ "កំហុស​ក្នុងការ​ទាញយក (metalink curl) សម្រាប់ '%s' ៖\n"
4839 #~ "កូដ​កំហុស ៖ %s\n"
4840 #~ "សារ​កំហុស ៖ %s\n"
4841
4842 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
4843 #~ msgstr "ការ​ទាញយក​បានផ្អាក​នៅ %d%%"
4844
4845 #~ msgid "Download interrupted by user"
4846 #~ msgstr "​ទាញយក​អ្វី​ដែលបាន​ផ្អាក​ដោយ​អ្នកប្រើ"
4847
4848 #~ msgid ""
4849 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
4850 #~ msgstr "កំហុស​បានកើតឡើង​ខណៈពេល​កំណត់​​ជម្រើស​ទាញយក (metalink curl) សម្រាប់ '%s' ៖"
4851
4852 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4853 #~ msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងកា​រទាញយក %s ពី %s"