1 # translation of zypp.km.po to Khmer
2 # Copyright (C) YEAR SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2006.
5 # Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
6 # Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007, 2008, 2009.
10 "Project-Id-Version: zypp.km\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2017-09-07 12:25+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-06-03 08:04+0700\n"
14 "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
15 "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
24 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
25 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
27 msgstr "ការលើកលែង Hal"
29 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
30 #: zypp/CheckSum.cc:136
31 #, c-format, boost-format
32 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
33 msgstr "ប្រភេទមិនច្បាស់ '%s' សម្រាប់ %u បៃ ឆេកសាំ '%s'"
35 #: zypp/CountryCode.cc:50
36 msgid "Unknown country: "
37 msgstr "ប្រទេសដែលមិនស្គាល់ ៖ "
39 #. Defined CountryCode constants
40 #. Defined LanguageCode constants
41 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
45 #: zypp/CountryCode.cc:158
50 #: zypp/CountryCode.cc:159
51 msgid "United Arab Emirates"
55 #: zypp/CountryCode.cc:160
57 msgstr "អាហ្គានីស្ថាន"
60 #: zypp/CountryCode.cc:161
61 msgid "Antigua and Barbuda"
62 msgstr "អង់ទីហ្គា និងបារប៊ុយដា"
65 #: zypp/CountryCode.cc:162
70 #: zypp/CountryCode.cc:163
75 #: zypp/CountryCode.cc:164
80 #: zypp/CountryCode.cc:165
81 msgid "Netherlands Antilles"
82 msgstr "ហូល្លង់ អង់ទីល"
85 #: zypp/CountryCode.cc:166
90 #: zypp/CountryCode.cc:167
95 #: zypp/CountryCode.cc:168
100 #: zypp/CountryCode.cc:169
101 msgid "American Samoa"
102 msgstr "សាម៉ូអា អាមេរិក"
105 #: zypp/CountryCode.cc:170
110 #: zypp/CountryCode.cc:171
115 #: zypp/CountryCode.cc:172
120 #: zypp/CountryCode.cc:173
121 msgid "Aland Islands"
125 #: zypp/CountryCode.cc:174
127 msgstr "អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់"
130 #: zypp/CountryCode.cc:175
131 msgid "Bosnia and Herzegovina"
132 msgstr "បូស្ន៊ី និងហឺហ្ស៊េហ្គោវីណា"
135 #: zypp/CountryCode.cc:176
140 #: zypp/CountryCode.cc:177
145 #: zypp/CountryCode.cc:178
150 #: zypp/CountryCode.cc:179
152 msgstr "ប៊ូរគីណាហ្វាសូ"
155 #: zypp/CountryCode.cc:180
160 #: zypp/CountryCode.cc:181
165 #: zypp/CountryCode.cc:182
170 #: zypp/CountryCode.cc:183
175 #: zypp/CountryCode.cc:184
180 #: zypp/CountryCode.cc:185
181 msgid "Brunei Darussalam"
182 msgstr "ប៊្រុយណេ ដារូសាឡាម"
185 #: zypp/CountryCode.cc:186
190 #: zypp/CountryCode.cc:187
195 #: zypp/CountryCode.cc:188
200 #: zypp/CountryCode.cc:189
205 #: zypp/CountryCode.cc:190
206 msgid "Bouvet Island"
210 #: zypp/CountryCode.cc:191
215 #: zypp/CountryCode.cc:192
220 #: zypp/CountryCode.cc:193
225 #: zypp/CountryCode.cc:194
230 #: zypp/CountryCode.cc:195
231 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
232 msgstr "កោះ Cocos (Keeling)"
236 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
241 #: zypp/CountryCode.cc:197
242 msgid "Central African Republic"
243 msgstr "សាធារណរដ្ឋអាហ្វ្រិកកណ្ដាល"
246 #: zypp/CountryCode.cc:199
251 #: zypp/CountryCode.cc:200
252 msgid "Cote D'Ivoire"
256 #: zypp/CountryCode.cc:201
261 #: zypp/CountryCode.cc:202
266 #: zypp/CountryCode.cc:203
271 #: zypp/CountryCode.cc:204
276 #: zypp/CountryCode.cc:205
281 #: zypp/CountryCode.cc:206
286 #: zypp/CountryCode.cc:207
291 #: zypp/CountryCode.cc:208
296 #: zypp/CountryCode.cc:209
297 msgid "Christmas Island"
298 msgstr "កោះគ្រីស្តម៉ាស"
301 #: zypp/CountryCode.cc:210
306 #: zypp/CountryCode.cc:211
307 msgid "Czech Republic"
308 msgstr "សាធារណរដ្ឋឆេក"
311 #: zypp/CountryCode.cc:212
316 #: zypp/CountryCode.cc:213
321 #: zypp/CountryCode.cc:214
326 #: zypp/CountryCode.cc:215
331 #: zypp/CountryCode.cc:216
332 msgid "Dominican Republic"
333 msgstr "សាធារណរដ្ឋដូមីនីកែន"
336 #: zypp/CountryCode.cc:217
341 #: zypp/CountryCode.cc:218
346 #: zypp/CountryCode.cc:219
351 #: zypp/CountryCode.cc:220
356 #: zypp/CountryCode.cc:221
357 msgid "Western Sahara"
358 msgstr "សាហារ៉ាខាងលិច"
361 #: zypp/CountryCode.cc:222
366 #: zypp/CountryCode.cc:223
371 #: zypp/CountryCode.cc:224
376 #: zypp/CountryCode.cc:225
381 #: zypp/CountryCode.cc:226
386 #: zypp/CountryCode.cc:227
387 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
388 msgstr "កោះហ្វ៉កឡង់ (ម៉ាល់វីណា)"
391 #: zypp/CountryCode.cc:228
392 msgid "Federated States of Micronesia"
393 msgstr "រដ្ឋសហព័ន្ធមីក្រូណេស៊ី"
396 #: zypp/CountryCode.cc:229
397 msgid "Faroe Islands"
401 #: zypp/CountryCode.cc:230
406 #: zypp/CountryCode.cc:231
407 msgid "Metropolitan France"
408 msgstr "ប្រទេសចំណុះបារាំង"
411 #: zypp/CountryCode.cc:232
416 #: zypp/CountryCode.cc:233
417 msgid "United Kingdom"
418 msgstr "ចក្រភពអង់គ្លេស"
421 #: zypp/CountryCode.cc:234
426 #: zypp/CountryCode.cc:235
431 #: zypp/CountryCode.cc:236
432 msgid "French Guiana"
433 msgstr "ហ្គូអ៊ីយ៉ាណា បារាំង"
436 #: zypp/CountryCode.cc:237
440 #: zypp/CountryCode.cc:238
445 #: zypp/CountryCode.cc:239
447 msgstr "ហ្គីប្រាល់តា"
450 #: zypp/CountryCode.cc:240
455 #: zypp/CountryCode.cc:241
460 #: zypp/CountryCode.cc:242
465 #: zypp/CountryCode.cc:243
467 msgstr "ហ្គូអាដឺលូប៉េ"
470 #: zypp/CountryCode.cc:244
471 msgid "Equatorial Guinea"
472 msgstr "ហ្គីណេអេក្វាទ័រ"
475 #: zypp/CountryCode.cc:245
480 #: zypp/CountryCode.cc:246
481 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
482 msgstr "កោះហ្សកហ្ស៊ីខាងត្បូង និងស៊េនវិចខាងត្បូង"
485 #: zypp/CountryCode.cc:247
490 #: zypp/CountryCode.cc:248
495 #: zypp/CountryCode.cc:249
496 msgid "Guinea-Bissau"
500 #: zypp/CountryCode.cc:250
505 #: zypp/CountryCode.cc:251
510 #: zypp/CountryCode.cc:252
511 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
512 msgstr "កោះហ៊ើដ និងកោះម៉ាកដូណាល់"
515 #: zypp/CountryCode.cc:253
520 #: zypp/CountryCode.cc:254
525 #: zypp/CountryCode.cc:255
530 #: zypp/CountryCode.cc:256
535 #: zypp/CountryCode.cc:257
540 #: zypp/CountryCode.cc:258
545 #: zypp/CountryCode.cc:259
550 #: zypp/CountryCode.cc:260
554 #: zypp/CountryCode.cc:261
559 #: zypp/CountryCode.cc:262
560 msgid "British Indian Ocean Territory"
561 msgstr "អាណាចក្រចក្រភពអង់គ្លេសនៅមហាសមុទ្រឥណ្ឌា"
564 #: zypp/CountryCode.cc:263
569 #: zypp/CountryCode.cc:264
574 #: zypp/CountryCode.cc:265
579 #: zypp/CountryCode.cc:266
584 #: zypp/CountryCode.cc:267
588 #: zypp/CountryCode.cc:268
593 #: zypp/CountryCode.cc:269
598 #: zypp/CountryCode.cc:270
603 #: zypp/CountryCode.cc:271
608 #: zypp/CountryCode.cc:272
610 msgstr "គៀរហ្គីស្តង់"
613 #: zypp/CountryCode.cc:273
618 #: zypp/CountryCode.cc:274
623 #: zypp/CountryCode.cc:275
628 #: zypp/CountryCode.cc:276
629 msgid "Saint Kitts and Nevis"
630 msgstr "សង់ឃីត និងនេវីស"
633 #: zypp/CountryCode.cc:277
635 msgstr "កូរ៉េខាងជើង"
638 #: zypp/CountryCode.cc:278
640 msgstr "កូរ៉េខាងត្បូង"
643 #: zypp/CountryCode.cc:279
648 #: zypp/CountryCode.cc:280
649 msgid "Cayman Islands"
653 #: zypp/CountryCode.cc:281
655 msgstr "កាហ្សាក់ស្តង់"
658 #: zypp/CountryCode.cc:282
659 msgid "Lao People's Democratic Republic"
660 msgstr "សាធារណរដ្ឋប្រជាធិបតេយ្យប្រជាមានិតឡាវ"
663 #: zypp/CountryCode.cc:283
668 #: zypp/CountryCode.cc:284
673 #: zypp/CountryCode.cc:285
674 msgid "Liechtenstein"
678 #: zypp/CountryCode.cc:286
683 #: zypp/CountryCode.cc:287
688 #: zypp/CountryCode.cc:288
693 #: zypp/CountryCode.cc:289
698 #: zypp/CountryCode.cc:290
703 #: zypp/CountryCode.cc:291
708 #: zypp/CountryCode.cc:292
713 #: zypp/CountryCode.cc:293
718 #: zypp/CountryCode.cc:294
723 #: zypp/CountryCode.cc:295
728 #: zypp/CountryCode.cc:296
730 msgstr "ម៉ុងតេណេហ្ក្រូ"
732 #: zypp/CountryCode.cc:297
736 #: zypp/CountryCode.cc:298
738 msgstr "ម៉ាដាហ្គាស្ការ"
741 #: zypp/CountryCode.cc:299
742 msgid "Marshall Islands"
746 #: zypp/CountryCode.cc:300
751 #: zypp/CountryCode.cc:301
756 #: zypp/CountryCode.cc:302
761 #: zypp/CountryCode.cc:303
766 #: zypp/CountryCode.cc:304
771 #: zypp/CountryCode.cc:305
772 msgid "Northern Mariana Islands"
773 msgstr "កោះម៉ារៀណាភាគខាងជើង"
776 #: zypp/CountryCode.cc:306
781 #: zypp/CountryCode.cc:307
786 #: zypp/CountryCode.cc:308
791 #: zypp/CountryCode.cc:309
796 #: zypp/CountryCode.cc:310
801 #: zypp/CountryCode.cc:311
806 #: zypp/CountryCode.cc:312
811 #: zypp/CountryCode.cc:313
816 #: zypp/CountryCode.cc:314
821 #: zypp/CountryCode.cc:315
823 msgstr "ម៉ូហ្សាំប៊ិក"
826 #: zypp/CountryCode.cc:316
831 #: zypp/CountryCode.cc:317
832 msgid "New Caledonia"
833 msgstr "ញូវ កាលេដូនី"
836 #: zypp/CountryCode.cc:318
841 #: zypp/CountryCode.cc:319
842 msgid "Norfolk Island"
846 #: zypp/CountryCode.cc:320
851 #: zypp/CountryCode.cc:321
853 msgstr "នីការ៉ាហ្គ័រ"
856 #: zypp/CountryCode.cc:322
861 #: zypp/CountryCode.cc:323
866 #: zypp/CountryCode.cc:324
871 #. language code: nau na
872 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
877 #: zypp/CountryCode.cc:326
882 #: zypp/CountryCode.cc:327
887 #: zypp/CountryCode.cc:328
892 #: zypp/CountryCode.cc:329
897 #: zypp/CountryCode.cc:330
902 #: zypp/CountryCode.cc:331
903 msgid "French Polynesia"
904 msgstr "ប៉ូលីនេស៊ីបារាំង"
907 #: zypp/CountryCode.cc:332
908 msgid "Papua New Guinea"
909 msgstr "ប៉ាពូញូវហ្គីណេ"
912 #: zypp/CountryCode.cc:333
917 #: zypp/CountryCode.cc:334
922 #: zypp/CountryCode.cc:335
927 #: zypp/CountryCode.cc:336
928 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
929 msgstr "សង់ព្យែរ និងមីគុយអេឡុង"
932 #: zypp/CountryCode.cc:337
937 #: zypp/CountryCode.cc:338
942 #: zypp/CountryCode.cc:339
943 msgid "Palestinian Territory"
947 #: zypp/CountryCode.cc:340
949 msgstr "ព័រទុយហ្គាល់"
952 #: zypp/CountryCode.cc:341
957 #: zypp/CountryCode.cc:342
962 #: zypp/CountryCode.cc:343
967 #: zypp/CountryCode.cc:344
972 #: zypp/CountryCode.cc:345
977 #: zypp/CountryCode.cc:346
981 #: zypp/CountryCode.cc:347
982 msgid "Russian Federation"
983 msgstr "សហព័ន្ធរុស្ស៊ី"
986 #: zypp/CountryCode.cc:348
991 #: zypp/CountryCode.cc:349
993 msgstr "អារ៉ាប៊ីសាអ៊ូឌីត"
996 #: zypp/CountryCode.cc:350
997 msgid "Solomon Islands"
998 msgstr "កោះសូឡូម៉ូន"
1001 #: zypp/CountryCode.cc:351
1006 #: zypp/CountryCode.cc:352
1011 #: zypp/CountryCode.cc:353
1016 #: zypp/CountryCode.cc:354
1021 #: zypp/CountryCode.cc:355
1022 msgid "Saint Helena"
1026 #: zypp/CountryCode.cc:356
1031 #: zypp/CountryCode.cc:357
1032 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1033 msgstr "ស្វាល់បាត និងហ្សង់ម៉ាយេន"
1036 #: zypp/CountryCode.cc:358
1041 #: zypp/CountryCode.cc:359
1042 msgid "Sierra Leone"
1046 #: zypp/CountryCode.cc:360
1048 msgstr "សាន់ម៉ារីណូ"
1051 #: zypp/CountryCode.cc:361
1056 #: zypp/CountryCode.cc:362
1061 #: zypp/CountryCode.cc:363
1066 #: zypp/CountryCode.cc:364
1067 msgid "Sao Tome and Principe"
1068 msgstr "សៅតូម និងព្រីនស៊ីព"
1071 #: zypp/CountryCode.cc:365
1073 msgstr "អែលសាល់វ៉ាឌ័រ"
1076 #: zypp/CountryCode.cc:366
1081 #: zypp/CountryCode.cc:367
1083 msgstr "ស្វាហ្ស៊ីឡង់"
1086 #: zypp/CountryCode.cc:368
1087 msgid "Turks and Caicos Islands"
1088 msgstr "កោះទួក និងកៃកូស"
1091 #: zypp/CountryCode.cc:369
1096 #: zypp/CountryCode.cc:370
1097 msgid "French Southern Territories"
1098 msgstr "អាណាចក្រខាងត្បូងរបស់ បារាំង"
1101 #: zypp/CountryCode.cc:371
1106 #: zypp/CountryCode.cc:372
1111 #: zypp/CountryCode.cc:373
1113 msgstr "តាហ្ស៊ីគីស្តង់"
1116 #. language code: tkl
1117 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1122 #: zypp/CountryCode.cc:375
1123 msgid "Turkmenistan"
1124 msgstr "ទួគមេនីស្តង់"
1127 #: zypp/CountryCode.cc:376
1132 #: zypp/CountryCode.cc:377
1137 #: zypp/CountryCode.cc:378
1139 msgstr "ទីម័រខាងកើត"
1142 #: zypp/CountryCode.cc:379
1147 #: zypp/CountryCode.cc:380
1148 msgid "Trinidad and Tobago"
1149 msgstr "ទ្រីនីដាដ និងតូបាហ្គោ"
1152 #. language code: tvl
1153 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1158 #: zypp/CountryCode.cc:382
1163 #: zypp/CountryCode.cc:383
1168 #: zypp/CountryCode.cc:384
1173 #: zypp/CountryCode.cc:385
1178 #: zypp/CountryCode.cc:386
1179 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1180 msgstr "កោះឆ្ងាយៗរបស់សហរដ្ឋអាមេរិក"
1183 #: zypp/CountryCode.cc:387
1184 msgid "United States"
1185 msgstr "សហរដ្ឋអាមេរិក"
1188 #: zypp/CountryCode.cc:388
1190 msgstr "អ៊ុយរ៉ាហ្គាយ"
1193 #: zypp/CountryCode.cc:389
1195 msgstr "អ៊ូហ្សបេគីស្តង់"
1198 #: zypp/CountryCode.cc:390
1199 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1200 msgstr "ហូលីស៊ី (រដ្ឋបូរីវ៉ាទីកង់)"
1203 #: zypp/CountryCode.cc:391
1204 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1205 msgstr "សង់វាំងសង់ និងហ្គ្រីណាឌីន"
1208 #: zypp/CountryCode.cc:392
1210 msgstr "វេណេហ៊្សុយអេឡា"
1213 #: zypp/CountryCode.cc:393
1214 msgid "British Virgin Islands"
1215 msgstr "កោះវឺជីន អង់គ្លេស"
1218 #: zypp/CountryCode.cc:394
1219 msgid "Virgin Islands, U.S."
1220 msgstr "កោះវឺជីន អាមេរិក"
1223 #: zypp/CountryCode.cc:395
1228 #: zypp/CountryCode.cc:396
1230 msgstr "វ៉ានុយអាទុយ"
1233 #: zypp/CountryCode.cc:397
1234 msgid "Wallis and Futuna"
1235 msgstr "វ៉ាលីស និងហ៊្វូទុយណា"
1238 #: zypp/CountryCode.cc:398
1243 #: zypp/CountryCode.cc:399
1248 #: zypp/CountryCode.cc:400
1253 #: zypp/CountryCode.cc:401
1254 msgid "South Africa"
1255 msgstr "អាហ្វ្រិកខាងត្បូង"
1258 #: zypp/CountryCode.cc:402
1263 #: zypp/CountryCode.cc:403
1265 msgstr "ហ្ស៊ីមបាវ៉េ"
1286 msgstr "លែងប្រើ %s"
1298 msgstr "ធ្វើឲ្យប្រសើរឡើង"
1304 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
1305 #, c-format, boost-format
1306 msgid "Can't open pty (%s)."
1307 msgstr "មិនអាចបើក pty (%s) ។"
1309 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
1310 #, c-format, boost-format
1311 msgid "Can't open pipe (%s)."
1312 msgstr "មិនអាចបើកបំពង់ (%s) ។"
1314 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
1315 #, c-format, boost-format
1316 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1317 msgstr "មិនអាច chroot ទៅ '%s' (%s) បានទេ ។"
1319 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
1320 #, fuzzy, c-format, boost-format
1321 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1322 msgstr "មិនអាច chdir ទៅ '/' ក្នុង chroot (%s) បានទេ ។"
1324 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
1325 #, fuzzy, c-format, boost-format
1326 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1327 msgstr "មិនអាច chroot ទៅ '%s' (%s) បានទេ ។"
1329 #. don't want to get here
1330 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
1331 #, c-format, boost-format
1332 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1333 msgstr "មិនអាចប្រតិបត្តិ '%s' (%s) ។"
1335 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
1336 #, c-format, boost-format
1337 msgid "Can't fork (%s)."
1338 msgstr "មិនអាចបែងចែក (%s) បានទេ ។"
1340 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
1341 #, c-format, boost-format
1342 msgid "Command exited with status %d."
1343 msgstr "ពាក្យបញ្ជាបានចេញដោយស្ថានភាព %d ។"
1345 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
1346 #, c-format, boost-format
1347 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1348 msgstr "ពាក្យបញ្ជាត្រូវបានផ្ដាច់ដោយសញ្ញា %d (%s) ។"
1350 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
1351 msgid "Command exited with unknown error."
1352 msgstr "ពាក្យបញ្ជាបានចេញ ដោយមានកំហុសមិនស្គាល់ ។"
1354 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1355 #: zypp/KeyRing.cc:520
1356 #, fuzzy, c-format, boost-format
1357 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1358 msgstr "នាំចូលសោ %s ដែលមិនមានទៅក្នុង keyring %s"
1360 #: zypp/KeyRing.cc:564
1361 msgid "Failed to delete key."
1362 msgstr "បរាជ័យក្នុងការលុបសោ ។"
1364 #: zypp/KeyRing.cc:572
1365 #, c-format, boost-format
1366 msgid "Signature file %s not found"
1367 msgstr "រកមិនឃើញឯកសារហត្ថលេខា %s ទេ"
1369 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1370 msgid "Unknown language: "
1371 msgstr "មិនស្គាល់ភាសា ៖ "
1373 #. language code: aar aa
1374 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1378 #. language code: abk ab
1379 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1381 msgstr "អាប់ខាហ៊្សាន"
1383 #. language code: ace
1384 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1388 #. language code: ach
1389 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1393 #. language code: ada
1394 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1398 #. language code: ady
1399 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1401 msgstr "អាដអ៊ីហ្គ៉េ"
1403 #. language code: afa
1404 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1405 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1406 msgstr "អាហ្រ៉ូ-អាស៊ីយ៉ាទិក (ផ្សេងទៀត)"
1408 #. language code: afh
1409 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1411 msgstr "អាហ្វ្រីហ៊ីលី"
1413 #. language code: afr af
1414 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1416 msgstr "អាហ្វ្រីកាអាន"
1418 #. language code: ain
1419 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1423 #. language code: aka ak
1424 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1428 #. language code: akk
1429 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1433 #. language code: alb sqi sq
1434 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1438 #. language code: ale
1439 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1443 #. language code: alg
1444 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1445 msgid "Algonquian Languages"
1446 msgstr "ភាសាអាល់កុងហ្គូអ៊ីយ៉ាន"
1448 #. language code: alt
1449 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1450 msgid "Southern Altai"
1451 msgstr "អាល់តាយខាងត្បូង"
1453 #. language code: amh am
1454 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1458 #. language code: ang
1459 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1460 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1461 msgstr "អង់គ្លេស បុរាណ (ca.450-1100)"
1463 #. language code: apa
1464 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1465 msgid "Apache Languages"
1466 msgstr "ភាសាអាប៉ាឆេ"
1468 #. language code: ara ar
1469 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1473 #. language code: arc
1474 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1476 msgstr "អារ៉ាម៉ាអ៊ិក"
1478 #. language code: arg an
1479 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1483 #. language code: arm hye hy
1484 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1488 #. language code: arn
1489 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1491 msgstr "អារ៉ាអ៊ុយកានីយ៉ាន"
1493 #. language code: arp
1494 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1498 #. language code: art
1499 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1500 msgid "Artificial (Other)"
1501 msgstr "សិប្បនិម្មិត (ផ្សេងទៀត)"
1503 #. language code: arw
1504 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1508 #. language code: asm as
1509 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1513 #. language code: ast
1514 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1516 msgstr "អាស្តុយរីយ៉ុង"
1518 #. language code: ath
1519 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1520 msgid "Athapascan Languages"
1521 msgstr "ភាសាអាតាប៉ាសាន"
1523 #. language code: aus
1524 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1525 msgid "Australian Languages"
1526 msgstr "ភាសាអូស្ត្រាលី"
1528 #. language code: ava av
1529 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1533 #. language code: ave ae
1534 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1538 #. language code: awa
1539 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1543 #. language code: aym ay
1544 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1548 #. language code: aze az
1549 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1551 msgstr "អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់"
1553 #. language code: bad
1554 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1558 #. language code: bai
1559 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1560 msgid "Bamileke Languages"
1561 msgstr "ភាសាបាមីឡេកេ"
1563 #. language code: bak ba
1564 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1568 #. language code: bal
1569 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1573 #. language code: bam bm
1574 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1578 #. language code: ban
1579 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1583 #. language code: baq eus eu
1584 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1588 #. language code: bas
1589 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1593 #. language code: bat
1594 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1595 msgid "Baltic (Other)"
1596 msgstr "បាល់ទិក (ផ្សេងទៀត)"
1598 #. language code: bej
1599 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1603 #. language code: bel be
1604 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1608 #. language code: bem
1609 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1613 #. language code: ben bn
1614 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1618 #. language code: ber
1619 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1620 msgid "Berber (Other)"
1621 msgstr "បឺបឺ (ផ្សេងទៀត)"
1623 #. language code: bho
1624 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1628 #. language code: bih bh
1629 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1633 #. language code: bik
1634 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1638 #. language code: bin
1639 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1643 #. language code: bis bi
1644 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1648 #. language code: bla
1649 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1653 #. language code: bnt
1654 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1655 msgid "Bantu (Other)"
1656 msgstr "បង់ទុយ (ផ្សេងទៀត)"
1658 #. language code: bos bs
1659 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1663 #. language code: bra
1664 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1668 #. language code: bre br
1669 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1673 #. language code: btk
1674 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1675 msgid "Batak (Indonesia)"
1676 msgstr "បាតាក់ (ឥណ្ឌូនេស៊ី)"
1678 #. language code: bua
1679 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1683 #. language code: bug
1684 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1686 msgstr "ប៊ុយហ្គីណេសេ"
1688 #. language code: bul bg
1689 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1691 msgstr "ប៊ុលហ្ការី"
1693 #. language code: bur mya my
1694 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1698 #. language code: byn
1699 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1703 #. language code: cad
1704 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1708 #. language code: cai
1709 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1710 msgid "Central American Indian (Other)"
1711 msgstr "ឥណ្ឌាកណ្ដាលបែបអាមេរិក (ផ្សេងទៀត)"
1713 #. language code: car
1714 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1718 #. language code: cat ca
1719 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1723 #. language code: cau
1724 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1725 msgid "Caucasian (Other)"
1726 msgstr "កាអ៊ូកាស៊ីយ៉ាន (ផ្សេងទៀត)"
1728 #. language code: ceb
1729 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1733 #. language code: cel
1734 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1735 msgid "Celtic (Other)"
1736 msgstr "សែលតិក (ផ្សេងទៀត)"
1738 #. language code: cha ch
1739 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1743 #. language code: chb
1744 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1748 #. language code: che ce
1749 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1753 #. language code: chg
1754 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1756 msgstr "ឆាហ្គាតាអ៊ី"
1758 #. language code: chi zho zh
1759 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1763 #. language code: chk
1764 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1768 #. language code: chm
1769 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1773 #. language code: chn
1774 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1775 msgid "Chinook Jargon"
1778 #. language code: cho
1779 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1783 #. language code: chp
1784 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1786 msgstr "ឈីប៉េអ៊ីយ៉ាន"
1788 #. language code: chr
1789 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1793 #. language code: chu cu
1794 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1795 msgid "Church Slavic"
1796 msgstr "ឆឺចស្លាវិច"
1798 #. language code: chv cv
1799 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1803 #. language code: chy
1804 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1808 #. language code: cmc
1809 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1810 msgid "Chamic Languages"
1811 msgstr "ភាសាកាម៊ិក"
1813 #. language code: cop
1814 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1818 #. language code: cor kw
1819 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1823 #. language code: cos co
1824 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1828 #. language code: cpe
1829 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1830 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1831 msgstr "ក្រេអូឡេ និងភីដហ្គីន ដែលផ្អែកលើភាសាអង់គ្លេស (ផ្សេងទៀត)"
1833 #. language code: cpf
1834 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1835 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1836 msgstr "ក្រេអូឡេ និងភីដហ្គីន ដែលផ្អែកលើភាសាបារាំង (ផ្សេងទៀត)"
1838 #. language code: cpp
1839 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1840 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1841 msgstr "ក្រេអូឡេ និងភីដហ្គីន ដែលផ្អែកលើភាសាព័រទុយហ្គាល់ (ផ្សេងទៀត)"
1843 #. language code: cre cr
1844 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1848 #. language code: crh
1849 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1850 msgid "Crimean Tatar"
1851 msgstr "គ្រីម៉េអាន តាតារ"
1853 #. language code: crp
1854 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1855 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1856 msgstr "ក្រេអូឡេ និងភីដហ្គីន (ផ្សេងទៀត)"
1858 #. language code: csb
1859 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1861 msgstr "កាស៊ូប៊ីយ៉ាន"
1863 #. language code: cus
1864 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1865 msgid "Cushitic (Other)"
1868 #. language code: cze ces cs
1869 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1873 #. language code: dak
1874 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1878 #. language code: dan da
1879 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1883 #. language code: dar
1884 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1888 #. language code: day
1889 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1893 #. language code: del
1894 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1898 #. language code: den
1899 #: zypp/LanguageCode.cc:383
1900 msgid "Slave (Athapascan)"
1901 msgstr "ស្លាវ (អាតាប៉ាសាន)"
1903 #. language code: dgr
1904 #: zypp/LanguageCode.cc:385
1908 #. language code: din
1909 #: zypp/LanguageCode.cc:387
1913 #. language code: div dv
1914 #: zypp/LanguageCode.cc:389
1918 #. language code: doi
1919 #: zypp/LanguageCode.cc:391
1923 #. language code: dra
1924 #: zypp/LanguageCode.cc:393
1925 msgid "Dravidian (Other)"
1926 msgstr "ដ្រាវីឌីយ៉ាន (ផ្សេងទៀត)"
1928 #. language code: dsb
1929 #: zypp/LanguageCode.cc:395
1930 msgid "Lower Sorbian"
1931 msgstr "សូរប៊ីយ៉ានក្រោម"
1933 #. language code: dua
1934 #: zypp/LanguageCode.cc:397
1938 #. language code: dum
1939 #: zypp/LanguageCode.cc:399
1940 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1941 msgstr "ហុល្លង់ កណ្ដាល (ca.1050-1350)"
1943 #. language code: dut nld nl
1944 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
1948 #. language code: dyu
1949 #: zypp/LanguageCode.cc:405
1953 #. language code: dzo dz
1954 #: zypp/LanguageCode.cc:407
1958 #. language code: efi
1959 #: zypp/LanguageCode.cc:409
1963 #. language code: egy
1964 #: zypp/LanguageCode.cc:411
1965 msgid "Egyptian (Ancient)"
1966 msgstr "អេស្ស៊ីប (បុរាណ)"
1968 #. language code: eka
1969 #: zypp/LanguageCode.cc:413
1973 #. language code: elx
1974 #: zypp/LanguageCode.cc:415
1978 #. language code: eng en
1979 #: zypp/LanguageCode.cc:417
1983 #. language code: enm
1984 #: zypp/LanguageCode.cc:419
1985 msgid "English, Middle (1100-1500)"
1986 msgstr "អង់គ្លេស កណ្ដាល (1100-1500)"
1988 #. language code: epo eo
1989 #: zypp/LanguageCode.cc:421
1991 msgstr "អេស្ពេរ៉ាន់តូ"
1993 #. language code: est et
1994 #: zypp/LanguageCode.cc:423
1998 #. language code: ewe ee
1999 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2003 #. language code: ewo
2004 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2008 #. language code: fan
2009 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2013 #. language code: fao fo
2014 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2018 #. language code: fat
2019 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2023 #. language code: fij fj
2024 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2028 #. language code: fil
2029 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2033 #. language code: fin fi
2034 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2036 msgstr "ហ្វាំងឡង់"
2038 #. language code: fiu
2039 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2040 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2041 msgstr "ហ្វាំងណូ អ៊ុយហ្គ្រីយ៉ាន (ផ្សេងទៀត)"
2043 #. language code: fon
2044 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2048 #. language code: fre fra fr
2049 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2053 #. language code: frm
2054 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2055 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2056 msgstr "បារាំង កណ្ដាល (ca.1400-1600)"
2058 #. language code: fro
2059 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2060 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2061 msgstr "បារាំង បុរាណ (842-ca.1400)"
2063 #. language code: fry fy
2064 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2068 #. language code: ful ff
2069 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2073 #. language code: fur
2074 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2076 msgstr "ហ្វ្រីអ៊ុយលីយ៉ាន"
2078 #. language code: gaa
2079 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2083 #. language code: gay
2084 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2088 #. language code: gba
2089 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2093 #. language code: gem
2094 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2095 msgid "Germanic (Other)"
2096 msgstr "ហ្គឺម៉ានិក (ផ្សេងទៀត)"
2098 #. language code: geo kat ka
2099 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2103 #. language code: ger deu de
2104 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2108 #. language code: gez
2109 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2113 #. language code: gil
2114 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2116 msgstr "ហ្គីលបឺតេសេ"
2118 #. language code: gla gd
2119 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2123 #. language code: gle ga
2124 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2128 #. language code: glg gl
2129 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2131 msgstr "ហ្គាលីស្យាន"
2133 #. language code: glv gv
2134 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2138 #. language code: gmh
2139 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2140 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2141 msgstr "អាល្លឺម៉ង់ កណ្ដាល ខ្ពស់ (ca.1050-1500)"
2143 #. language code: goh
2144 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2145 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2146 msgstr "អាល្លឺម៉ង់ បុរាណ ខ្ពស់ (ca.750-1050)"
2148 #. language code: gon
2149 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2153 #. language code: gor
2154 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2156 msgstr "ហ្គូរ៉ុងតាឡូ"
2158 #. language code: got
2159 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2163 #. language code: grb
2164 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2168 #. language code: grc
2169 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2170 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2171 msgstr "ក្រិក បុរាណ (ដល់ 1453)"
2173 #. language code: gre ell el
2174 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2175 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2176 msgstr "ក្រិក ទំនើប (1453-)"
2178 #. language code: grn gn
2179 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2183 #. language code: guj gu
2184 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2186 msgstr "ហ្កុយ៉ារាទី"
2188 #. language code: gwi
2189 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2193 #. language code: hai
2194 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2198 #. language code: hat ht
2199 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2203 #. language code: hau ha
2204 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2208 #. language code: haw
2209 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2211 msgstr "អាវ៉ាអ៊ីយ៉ាន"
2213 #. language code: heb he
2214 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2218 #. language code: her hz
2219 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2223 #. language code: hil
2224 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2226 msgstr "អ៊ីលីហ្គាអ៊ីណុង"
2228 #. language code: him
2229 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2233 #. language code: hin hi
2234 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2238 #. language code: hit
2239 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2243 #. language code: hmn
2244 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2248 #. language code: hmo ho
2249 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2251 msgstr "ហ៊ីរីម៉ូទូ"
2253 #. language code: hsb
2254 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2255 msgid "Upper Sorbian"
2256 msgstr "អាបផើ សូបៀន"
2258 #. language code: hun hu
2259 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2263 #. language code: hup
2264 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2268 #. language code: iba
2269 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2273 #. language code: ibo ig
2274 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2278 #. language code: ice isl is
2279 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2283 #. language code: ido io
2284 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2288 #. language code: iii ii
2289 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2293 #. language code: ijo
2294 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2298 #. language code: iku iu
2299 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2301 msgstr "អ៊ីនូកទីទូត"
2303 #. language code: ile ie
2304 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2306 msgstr "អ៊ីងតឺលីងគឹ"
2308 #. language code: ilo
2309 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2313 #. language code: ina ia
2314 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2315 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2316 msgstr "Interlingua (សមាគមន៍ភាសាជំនួយអន្តរជាតិ)"
2318 #. language code: inc
2319 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2320 msgid "Indic (Other)"
2321 msgstr "អ៊ីនឌិក (ផ្សេងទៀត)"
2323 #. language code: ind id
2324 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2328 #. language code: ine
2329 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2330 msgid "Indo-European (Other)"
2331 msgstr "ឥណ្ឌូអឺរ៉ុប (ផ្សេងទៀត)"
2333 #. language code: inh
2334 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2338 #. language code: ipk ik
2339 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2341 msgstr "អ៊ីងអ៊ិយពីយ៉ាក"
2343 #. language code: ira
2344 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2345 msgid "Iranian (Other)"
2346 msgstr "អ៊ីរ៉ង់ (ផ្សេងទៀត)"
2348 #. language code: iro
2349 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2350 msgid "Iroquoian Languages"
2351 msgstr "ភាសាអ៊ីរ៉ូគុយអូអ៊ីយ៉ាន"
2353 #. language code: ita it
2354 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2358 #. language code: jav jv
2359 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2363 #. language code: jbo
2364 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2368 #. language code: jpn ja
2369 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2373 #. language code: jpr
2374 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2375 msgid "Judeo-Persian"
2376 msgstr "ជុយឌីអូ-ប៉ឺស៊ីយ៉ាន"
2378 #. language code: jrb
2379 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2380 msgid "Judeo-Arabic"
2381 msgstr "ជុយឌីអូ-អារ៉ាប់"
2383 #. language code: kaa
2384 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2386 msgstr "ការា-កាល់ប៉ាក់"
2388 #. language code: kab
2389 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2393 #. language code: kac
2394 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2398 #. language code: kal kl
2399 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2403 #. language code: kam
2404 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2408 #. language code: kan kn
2409 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2413 #. language code: kar
2414 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2418 #. language code: kas ks
2419 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2423 #. language code: kau kr
2424 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2428 #. language code: kaw
2429 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2433 #. language code: kaz kk
2434 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2436 msgstr "កាហ្សាក់ស្តង់"
2438 #. language code: kbd
2439 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2443 #. language code: kha
2444 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2448 #. language code: khi
2449 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2450 msgid "Khoisan (Other)"
2451 msgstr "ខូអ៊ីសាន (ផ្សេងទៀត)"
2453 #. language code: khm km
2454 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2458 #. language code: kho
2459 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2463 #. language code: kik ki
2464 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2468 #. language code: kin rw
2469 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2471 msgstr "គីនយ៉ាវាន់ដា"
2473 #. language code: kir ky
2474 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2476 msgstr "គៀរហ្គីស្តង់"
2478 #. language code: kmb
2479 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2483 #. language code: kok
2484 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2488 #. language code: kom kv
2489 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2493 #. language code: kon kg
2494 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2498 #. language code: kor ko
2499 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2503 #. language code: kos
2504 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2506 msgstr "កូស្រាអេយ៉ាន"
2508 #. language code: kpe
2509 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2513 #. language code: krc
2514 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2515 msgid "Karachay-Balkar"
2516 msgstr "ការាឆៃ-បាល់ការ"
2518 #. language code: kro
2519 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2523 #. language code: kru
2524 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2528 #. language code: kua kj
2529 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2533 #. language code: kum
2534 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2538 #. language code: kur ku
2539 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2543 #. language code: kut
2544 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2548 #. language code: lad
2549 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2553 #. language code: lah
2554 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2558 #. language code: lam
2559 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2563 #. language code: lao lo
2564 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2568 #. language code: lat la
2569 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2573 #. language code: lav lv
2574 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2578 #. language code: lez
2579 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2581 msgstr "ឡេសហ្គីយ៉ាន"
2583 #. language code: lim li
2584 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2588 #. language code: lin ln
2589 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2593 #. language code: lit lt
2594 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2598 #. language code: lol
2599 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2603 #. language code: loz
2604 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2608 #. language code: ltz lb
2609 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2610 msgid "Luxembourgish"
2613 #. language code: lua
2614 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2616 msgstr "លុយបា-លុយលូអា"
2618 #. language code: lub lu
2619 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2620 msgid "Luba-Katanga"
2621 msgstr "លូបាកាតុងហ្កា"
2623 #. language code: lug lg
2624 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2626 msgstr "ភាងហ្គង់ដា"
2628 #. language code: lui
2629 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2633 #. language code: lun
2634 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2638 #. language code: luo
2639 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2640 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2641 msgstr "លុយអូ (កេនយ៉ា និងតង់ហ្សានី)"
2643 #. language code: lus
2644 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2648 #. language code: mac mkd mk
2649 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2653 #. language code: mad
2654 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2656 msgstr "ម៉ាឌុយរ៉េសេ"
2658 #. language code: mag
2659 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2663 #. language code: mah mh
2664 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2668 #. language code: mai
2669 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2673 #. language code: mak
2674 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2678 #. language code: mal ml
2679 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2681 msgstr "ម៉ាឡាយ៉ាឡាម"
2683 #. language code: man
2684 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2686 msgstr "ម៉ង់ដាំងហ្គោ"
2688 #. language code: mao mri mi
2689 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2693 #. language code: map
2694 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2695 msgid "Austronesian (Other)"
2696 msgstr "អូស្ត្រូណេស៊ី (ផ្សេងទៀត)"
2698 #. language code: mar mr
2699 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2703 #. language code: mas
2704 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2708 #. language code: may msa ms
2709 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2713 #. language code: mdf
2714 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2718 #. language code: mdr
2719 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2723 #. language code: men
2724 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2728 #. language code: mga
2729 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2730 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2731 msgstr "អៀរឡង់ កណ្ដាល (៩០០-១២០០)"
2733 #. language code: mic
2734 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2738 #. language code: min
2739 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2741 msgstr "ម៊ីណង់កាបាអុយ"
2743 #. language code: mis
2744 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2745 msgid "Miscellaneous Languages"
2746 msgstr "ភាសាផ្សេងៗ"
2748 #. language code: mkh
2749 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2750 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2751 msgstr "ខ្មែរមន (ផ្សេងទៀត)"
2753 #. language code: mlg mg
2754 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2756 msgstr "ម៉ាឡាហ្គាស៊ី"
2758 #. language code: mlt mt
2759 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2763 #. language code: mnc
2764 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2768 #. language code: mni
2769 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2773 #. language code: mno
2774 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2775 msgid "Manobo Languages"
2776 msgstr "ភាសាម៉ាណូបូ"
2778 #. language code: moh
2779 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2783 #. language code: mol mo
2784 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2788 #. language code: mon mn
2789 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2793 #. language code: mos
2794 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2798 #. language code: mul
2799 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2800 msgid "Multiple Languages"
2803 #. language code: mun
2804 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2805 msgid "Munda languages"
2808 #. language code: mus
2809 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2813 #. language code: mwl
2814 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2818 #. language code: mwr
2819 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2823 #. language code: myn
2824 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2825 msgid "Mayan Languages"
2826 msgstr "ភាសាម៉ាអ៊ីយ៉ាន"
2828 #. language code: myv
2829 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2833 #. language code: nah
2834 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2838 #. language code: nai
2839 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2840 msgid "North American Indian"
2841 msgstr "ឥណ្ឌាខាងជើង បែបអាមេរិក"
2843 #. language code: nap
2844 #: zypp/LanguageCode.cc:779
2846 msgstr "ណេអាប៉ូលីតង់"
2848 #. language code: nav nv
2849 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2853 #. language code: nbl nr
2854 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2855 msgid "Ndebele, South"
2856 msgstr "នដិបិលិ (ខាងត្បូង)"
2858 #. language code: nde nd
2859 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2860 msgid "Ndebele, North"
2861 msgstr "នដិបិលិ (ខាងជើង)"
2863 #. language code: ndo ng
2864 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2868 #. language code: nds
2869 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2871 msgstr "អាល្លឺម៉ង់ក្រោម"
2873 #. language code: nep ne
2874 #: zypp/LanguageCode.cc:793
2878 #. language code: new
2879 #: zypp/LanguageCode.cc:795
2881 msgstr "បាសា នេប៉ាល់"
2883 #. language code: nia
2884 #: zypp/LanguageCode.cc:797
2888 #. language code: nic
2889 #: zypp/LanguageCode.cc:799
2890 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2891 msgstr "នីហ្ស៊េ - ខដូហ្វានីយ៉ាន"
2893 #. language code: niu
2894 #: zypp/LanguageCode.cc:801
2898 #. language code: nno nn
2899 #: zypp/LanguageCode.cc:803
2900 msgid "Norwegian Nynorsk"
2901 msgstr "ន័រវែស នីនូស"
2903 #. language code: nob nb
2904 #: zypp/LanguageCode.cc:805
2905 msgid "Norwegian Bokmal"
2906 msgstr "ន័រវេស បុកម៉ាល់"
2908 #. language code: nog
2909 #: zypp/LanguageCode.cc:807
2913 #. language code: non
2914 #: zypp/LanguageCode.cc:809
2918 #. language code: nor no
2919 #: zypp/LanguageCode.cc:811
2923 #. language code: nso
2924 #: zypp/LanguageCode.cc:813
2925 msgid "Northern Sotho"
2926 msgstr "សូធូខាងជើង"
2928 #. language code: nub
2929 #: zypp/LanguageCode.cc:815
2930 msgid "Nubian Languages"
2931 msgstr "ភាសានុយប្យ៉ាន"
2933 #. language code: nwc
2934 #: zypp/LanguageCode.cc:817
2935 msgid "Classical Newari"
2936 msgstr "នីវ៉ារីបុរាណ"
2938 #. language code: nya ny
2939 #: zypp/LanguageCode.cc:819
2943 #. language code: nym
2944 #: zypp/LanguageCode.cc:821
2946 msgstr "នីអាម៉េហ្ស៊ី"
2948 #. language code: nyn
2949 #: zypp/LanguageCode.cc:823
2953 #. language code: nyo
2954 #: zypp/LanguageCode.cc:825
2958 #. language code: nzi
2959 #: zypp/LanguageCode.cc:827
2963 #. language code: oci oc
2964 #: zypp/LanguageCode.cc:829
2965 msgid "Occitan (post 1500)"
2966 msgstr "អុកស៊ីតង់ (ក្រោយ ១៥០០)"
2968 #. language code: oji oj
2969 #: zypp/LanguageCode.cc:831
2973 #. language code: ori or
2974 #: zypp/LanguageCode.cc:833
2978 #. language code: orm om
2979 #: zypp/LanguageCode.cc:835
2983 #. language code: osa
2984 #: zypp/LanguageCode.cc:837
2988 #. language code: oss os
2989 #: zypp/LanguageCode.cc:839
2993 #. language code: ota
2994 #: zypp/LanguageCode.cc:841
2995 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
2996 msgstr "ទួគី អូតូម៉ង់ (១៥០០-១៩២៨)"
2998 #. language code: oto
2999 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3000 msgid "Otomian Languages"
3001 msgstr "ភាសាអូតូមីយ៉ាន"
3003 #. language code: paa
3004 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3005 msgid "Papuan (Other)"
3006 msgstr "ប៉ាពុយអាន (ផ្សេងទៀត)"
3008 #. language code: pag
3009 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3011 msgstr "ប៉ង់ហ្គាស៊ីណង់"
3013 #. language code: pal
3014 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3018 #. language code: pam
3019 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3021 msgstr "ប៉ាមប៉ង់ហ្គា"
3023 #. language code: pan pa
3024 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3028 #. language code: pap
3029 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3031 msgstr "ប៉ាពីយ៉ាម៉ិនតូ"
3033 #. language code: pau
3034 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3036 msgstr "ប៉ាឡាអ៊ុយ៉ាន"
3038 #. language code: peo
3039 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3040 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3041 msgstr "ពឺស៊ាន បុរាណ (ca. ៦០០-៤០០ B.C)"
3043 #. language code: per fas fa
3044 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3048 #. language code: phi
3049 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3050 msgid "Philippine (Other)"
3051 msgstr "ហ្វីលីពីន (ផ្សេងទៀត)"
3053 #. language code: phn
3054 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3056 msgstr "ផូអេនីស្យ៉ាន"
3058 #. language code: pli pi
3059 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3063 #. language code: pol pl
3064 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3068 #. language code: pon
3069 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3071 msgstr "ប៉ូណេអ៊ីយ៉ាន"
3073 #. language code: por pt
3074 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3076 msgstr "ព័រទុយហ្គាល់"
3078 #. language code: pra
3079 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3080 msgid "Prakrit Languages"
3081 msgstr "ភាសាប្រ៉ាក្រិត"
3083 #. language code: pro
3084 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3085 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3086 msgstr "ប្រ៉ូវ៉ែនកាល់ បុរាណ (ដល់ ១៥០០)"
3088 #. language code: pus ps
3089 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3093 #. language code: que qu
3094 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3098 #. language code: raj
3099 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3103 #. language code: rap
3104 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3106 msgstr "រ៉ាប៉ានុយអ៊ិ"
3108 #. language code: rar
3109 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3111 msgstr "រ៉ារ៉ូតុងហ្គង់"
3113 #. language code: roa
3114 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3115 msgid "Romance (Other)"
3116 msgstr "រ៉ូម៉ាំង (ផ្សេងទៀត)"
3118 #. language code: roh rm
3119 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3120 msgid "Raeto-Romance"
3121 msgstr "រ៉ាអេតូ-រ៉ូម៉ាំង"
3123 #. language code: rom
3124 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3128 #. language code: rum ron ro
3129 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3133 #. language code: run rn
3134 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3138 #. language code: rus ru
3139 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3143 #. language code: sad
3144 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3148 #. language code: sag sg
3149 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3153 #. language code: sah
3154 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3158 #. language code: sai
3159 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3160 msgid "South American Indian (Other)"
3161 msgstr "ឥណ្ឌាខាងត្បូងបែបអាមេរិក (ផ្សេងទៀត)"
3163 #. language code: sal
3164 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3165 msgid "Salishan Languages"
3166 msgstr "ភាសាសាលីសាន"
3168 #. language code: sam
3169 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3170 msgid "Samaritan Aramaic"
3171 msgstr "សាម៉ារីតង់ អារ៉ាម៉ាអ៊ិក"
3173 #. language code: san sa
3174 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3178 #. language code: sas
3179 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3183 #. language code: sat
3184 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3188 #. language code: scc srp sr
3189 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3193 #. language code: scn
3194 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3196 msgstr "ស៊ីស៊ីល្យ៉ាន"
3198 #. language code: sco
3199 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3203 #. language code: scr hrv hr
3204 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3208 #. language code: sel
3209 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3213 #. language code: sem
3214 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3215 msgid "Semitic (Other)"
3216 msgstr "សេម៉ីទិក (ផ្សេងទៀត)"
3218 #. language code: sga
3219 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3220 msgid "Irish, Old (to 900)"
3221 msgstr "អៀរឡង់ បុរាណ (ដល់ ៩០០)"
3223 #. language code: sgn
3224 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3225 msgid "Sign Languages"
3228 #. language code: shn
3229 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3233 #. language code: sid
3234 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3238 #. language code: sin si
3239 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3243 #. language code: sio
3244 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3245 msgid "Siouan Languages"
3246 msgstr "ភាសាស៊ិអួន"
3248 #. language code: sit
3249 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3250 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3251 msgstr "ស៊ីណូ-ទីបេ (ផ្សេងទៀត)"
3253 #. language code: sla
3254 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3255 msgid "Slavic (Other)"
3256 msgstr "ស្លាវិក (ផ្សេងទៀត)"
3258 #. language code: slo slk sk
3259 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3263 #. language code: slv sl
3264 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3266 msgstr "ស្លូវ៉ានី"
3268 #. language code: sma
3269 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3270 msgid "Southern Sami"
3271 msgstr "សាម៉ីខាងត្បូង"
3273 #. language code: sme se
3274 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3275 msgid "Northern Sami"
3276 msgstr "សាម៉ីខាងជើង"
3278 #. language code: smi
3279 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3280 msgid "Sami Languages (Other)"
3281 msgstr "ភាសាសាម៉ី (ផ្សេងទៀត)"
3283 #. language code: smj
3284 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3288 #. language code: smn
3289 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3291 msgstr "អ៊ិណារី សាម៉ី"
3293 #. language code: smo sm
3294 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3298 #. language code: sms
3299 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3301 msgstr "ស្កូលថ៍ សាម៉ី"
3303 #. language code: sna sn
3304 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3308 #. language code: snd sd
3309 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3313 #. language code: snk
3314 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3318 #. language code: sog
3319 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3323 #. language code: som so
3324 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3328 #. language code: son
3329 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3333 #. language code: sot st
3334 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3335 msgid "Sotho, Southern"
3336 msgstr "សូធូខាងត្បូង"
3338 #. language code: spa es
3339 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3343 #. language code: srd sc
3344 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3348 #. language code: srr
3349 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3353 #. language code: ssa
3354 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3355 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3356 msgstr "នីឡូ-សាហារង់ (ផ្សេងទៀត)"
3358 #. language code: ssw ss
3359 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3363 #. language code: suk
3364 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3368 #. language code: sun su
3369 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3373 #. language code: sus
3374 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3378 #. language code: sux
3379 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3383 #. language code: swa sw
3384 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3388 #. language code: swe sv
3389 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3393 #. language code: syr
3394 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3398 #. language code: tah ty
3399 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3403 #. language code: tai
3404 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3406 msgstr "តាអ៊ិ (ផ្សេងទៀត)"
3408 #. language code: tam ta
3409 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3413 #. language code: tat tt
3414 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3418 #. language code: tel te
3419 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3423 #. language code: tem
3424 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3428 #. language code: ter
3429 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3433 #. language code: tet
3434 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3438 #. language code: tgk tg
3439 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3441 msgstr "តាដហ្ស៊ីគីស្តង់"
3443 #. language code: tgl tl
3444 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3448 #. language code: tha th
3449 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3453 #. language code: tib bod bo
3454 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3458 #. language code: tig
3459 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3463 #. language code: tir ti
3464 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3466 msgstr "ទីគ្រីនយ៉ា"
3468 #. language code: tiv
3469 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3473 #. language code: tlh
3474 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3478 #. language code: tli
3479 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3483 #. language code: tmh
3484 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3488 #. language code: tog
3489 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3490 msgid "Tonga (Nyasa)"
3491 msgstr "តុងហ្គា (និយ៉ាសា)"
3493 #. language code: ton to
3494 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3495 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3496 msgstr "តុងហ្គា (កោះតុងហ្គា)"
3498 #. language code: tpi
3499 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3503 #. language code: tsi
3504 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3508 #. language code: tsn tn
3509 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3513 #. language code: tso ts
3514 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3518 #. language code: tuk tk
3519 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3521 msgstr "ទួគមេនីស្តង់"
3523 #. language code: tum
3524 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3528 #. language code: tup
3529 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3530 msgid "Tupi Languages"
3533 #. language code: tur tr
3534 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3538 #. language code: tut
3539 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3540 msgid "Altaic (Other)"
3541 msgstr "អាល់តាអ៊ិក (ផ្សេងទៀត)"
3543 #. language code: twi tw
3544 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3548 #. language code: tyv
3549 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3553 #. language code: udm
3554 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3558 #. language code: uga
3559 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3561 msgstr "យូហ្គារីទីក"
3563 #. language code: uig ug
3564 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3568 #. language code: ukr uk
3569 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3571 msgstr "អ៊ុយក្រែន"
3573 #. language code: umb
3574 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3576 msgstr "អ៊ូមប៊ុនឌុយ"
3578 #. language code: und
3579 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3580 msgid "Undetermined"
3581 msgstr "មិនអាចកំណត់"
3583 #. language code: urd ur
3584 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3588 #. language code: uzb uz
3589 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3591 msgstr "អ៊ូហ្សបេគីស្តង់"
3593 #. language code: vai
3594 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3598 #. language code: ven ve
3599 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3603 #. language code: vie vi
3604 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3608 #. language code: vol vo
3609 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3613 #. language code: vot
3614 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3618 #. language code: wak
3619 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3620 msgid "Wakashan Languages"
3621 msgstr "ភាសាវ៉ាកាហ្សាន"
3623 #. language code: wal
3624 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3628 #. language code: war
3629 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3633 #. language code: was
3634 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3638 #. language code: wel cym cy
3639 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3643 #. language code: wen
3644 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3645 msgid "Sorbian Languages"
3646 msgstr "ភាសាសរប៊ាន"
3648 #. language code: wln wa
3649 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3653 #. language code: wol wo
3654 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3658 #. language code: xal
3659 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3663 #. language code: xho xh
3664 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3668 #. language code: yao
3669 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3673 #. language code: yap
3674 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3678 #. language code: yid yi
3679 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3683 #. language code: yor yo
3684 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3688 #. language code: ypk
3689 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3690 msgid "Yupik Languages"
3693 #. language code: zap
3694 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3698 #. language code: zen
3699 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3701 msgstr "ហ្ស៊េណាហ្គា"
3703 #. language code: zha za
3704 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3708 #. language code: znd
3709 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3713 #. language code: zul zu
3714 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3718 #. language code: zun
3719 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3723 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3724 msgid "Following actions will be done:"
3725 msgstr "អំពើខាងក្រោមនឹងត្រូវបានធ្វើរួច ៖"
3727 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3728 #: zypp/PublicKey.cc:60
3730 msgid "does not expire"
3731 msgstr "(មិនផុតកំណត់)"
3733 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3734 #: zypp/PublicKey.cc:65
3736 msgid "expired: %1%"
3739 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3740 #: zypp/PublicKey.cc:70
3742 msgid "expires: %1%"
3745 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3746 #: zypp/PublicKey.cc:79
3747 msgid "(does not expire)"
3748 msgstr "(មិនផុតកំណត់)"
3750 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3751 #: zypp/PublicKey.cc:88
3753 msgstr "(បានផុតកំណត់)"
3755 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3756 #: zypp/PublicKey.cc:92
3757 msgid "(expires within 24h)"
3758 msgstr "(ផុតកំណត់ក្នុងរយៈពេល ២៤ ម៉ោង)"
3760 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3761 #: zypp/PublicKey.cc:96
3762 #, fuzzy, c-format, boost-format
3763 msgid "(expires in %d day)"
3764 msgid_plural "(expires in %d days)"
3765 msgstr[0] "(ផុតកំណត់ក្នុងរយៈពេល ២៤ ម៉ោង)"
3767 #: zypp/RepoManager.cc:312
3769 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3772 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3773 #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:789 zypp/RepoManager.cc:1541
3774 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3775 #, c-format, boost-format
3776 msgid "Failed to read directory '%s'"
3777 msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការអានថត '%s'"
3779 #: zypp/RepoManager.cc:330
3781 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3784 #: zypp/RepoManager.cc:353
3785 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3786 msgstr "ឈ្មោះក្លែងក្លាយឃ្លាំងមិនអាចចាប់ផ្តើមជាមួយចំណុច (.)បានទេ ។"
3788 #: zypp/RepoManager.cc:364
3789 msgid "Service alias cannot start with dot."
3790 msgstr "ឈ្មោះក្លែងក្លាយសេវាមិនអាចចាប់ផ្តើមជាមួយចំណុច (.)បានទេ ។"
3792 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3793 #: zypp/RepoManager.cc:744 zypp/RepoManager.cc:1659 zypp/RepoManager.cc:1725
3794 #: zypp/RepoManager.cc:1803 zypp/RepoManager.cc:1868 zypp/RepoManager.cc:1999
3795 #, c-format, boost-format
3796 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3797 msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ '%s' ដើម្បីសរសេរបានទេ ។"
3799 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3800 #. %1% = service name
3801 #. %2% = repository name
3802 #: zypp/RepoManager.cc:871
3804 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3807 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3808 #: zypp/RepoManager.cc:1098
3810 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
3811 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
3812 msgstr[0] "រកមិនឃើញទិន្នន័យមេតាដែលត្រឹមត្រូវនៅ URL ដែលបានបញ្ជាក់"
3814 #: zypp/RepoManager.cc:1146 zypp/RepoManager.cc:1258 zypp/RepoManager.cc:1314
3815 #, c-format, boost-format
3816 msgid "Can't create %s"
3817 msgstr "មិនអាចបង្កើត %s"
3819 #: zypp/RepoManager.cc:1154
3820 msgid "Can't create metadata cache directory."
3821 msgstr "មិនអាចបង្កើតថតឃ្លាំងសម្ងាត់របស់ទិន្នន័យមេតា ។"
3823 #: zypp/RepoManager.cc:1300
3824 #, c-format, boost-format
3825 msgid "Building repository '%s' cache"
3826 msgstr "កំពុងស្ថាបនាឃ្លាំង '%s'"
3828 #: zypp/RepoManager.cc:1320
3829 #, c-format, boost-format
3830 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
3831 msgstr "មិនអាចបង្កើតឃ្លាំងសម្ងាត់នៅត្រង់ %s - គ្មានសិទ្ធិក្នុងការសរសេរ ។"
3833 #: zypp/RepoManager.cc:1384
3834 #, c-format, boost-format
3835 msgid "Failed to cache repo (%d)."
3836 msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការឃ្លាំងជាឃ្លាំងសម្ងាត់ (%d) ។"
3838 #: zypp/RepoManager.cc:1395
3839 msgid "Unhandled repository type"
3840 msgstr "ប្រភេទឃ្លាំងដែលមិនបានដោះស្រាយ"
3842 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
3843 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
3844 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
3845 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
3847 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3848 #: zypp/RepoManager.cc:1432 zypp/RepoManager.cc:2488
3849 #, c-format, boost-format
3850 msgid "Error trying to read from '%s'"
3851 msgstr "កំហុសក្នុងការព្យាយាមអានពី '%s'"
3853 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3854 #: zypp/RepoManager.cc:1485 zypp/RepoManager.cc:2496
3855 #, c-format, boost-format
3856 msgid "Unknown error reading from '%s'"
3857 msgstr "មានកំហុសដែលមិនស្គាល់ក្នុងការអានពី '%s'"
3859 #: zypp/RepoManager.cc:1623
3860 #, c-format, boost-format
3861 msgid "Adding repository '%s'"
3862 msgstr "កំពុងបន្ថែមឃ្លាំង '%s'"
3864 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3865 #: zypp/RepoManager.cc:1711
3866 #, c-format, boost-format
3867 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
3868 msgstr "ឈ្មោះឯកសារឃ្លាំងមិនត្រឹមត្រូវនៅ '%s'"
3870 #: zypp/RepoManager.cc:1752
3871 #, c-format, boost-format
3872 msgid "Removing repository '%s'"
3873 msgstr "យកឃ្លាំង '%s' ចេញ"
3875 #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1849
3876 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
3877 msgstr "មិនអាចដោះស្រាយកន្លែងដែលឃ្លាំងត្រូវបានទុកបានទេ ។"
3879 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3880 #: zypp/RepoManager.cc:1785 zypp/RepoManager.cc:1987
3881 #, c-format, boost-format
3882 msgid "Can't delete '%s'"
3883 msgstr "មិនអាចលុប '%s'"
3885 #: zypp/RepoManager.cc:1975 zypp/RepoManager.cc:2419
3886 msgid "Can't figure out where the service is stored."
3887 msgstr "មិនអាចដោះស្រាយកន្លែងដែលសេវាត្រូវបានផ្ទុកបានទេ ។"
3890 msgid "Invalid LDAP URL query string"
3891 msgstr "ខ្សែអក្សរសំណួរ LDAP URL មិនត្រឹមត្រូវ"
3894 #, c-format, boost-format
3895 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
3896 msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រសំណួរ LDAP URL មិនត្រឹមត្រូវ '%s'"
3899 msgid "Unable to clone Url object"
3900 msgstr "មិនអាចក្លូនវត្ថុ Url បានឡើយ"
3903 msgid "Invalid empty Url object reference"
3904 msgstr "សេចក្ដីយោងវត្ថុ Url ទទេ មិនត្រឹមត្រូវ"
3906 # ###############################################################################
3907 # Old yast2-agents.po
3908 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
3909 msgid "Unable to parse Url components"
3910 msgstr "មិនអាចញែកសមាសភាគ Url បានឡើយ"
3912 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
3916 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
3918 msgstr "មិនបានគាំទ្រ"
3920 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
3924 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
3928 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
3932 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
3933 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
3934 msgstr "ចាំបាច់កិច្ចសន្យាអតិថិជនបន្ថែម"
3936 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
3938 msgstr "មិនត្រឹមត្រូវ"
3940 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
3941 msgid "The level of support is unspecified"
3942 msgstr "កម្រិតគាំទ្រមិនត្រូវបានបញ្ជាក់"
3944 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
3945 msgid "The vendor does not provide support."
3946 msgstr "ក្រុមហ៊ុនលក់មិនបានផ្ដល់ការគាំទ្រទេ ។"
3948 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3950 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
3951 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
3952 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
3953 "correct product defect errors."
3955 "ការកំណត់បញ្ហា ដែលមានន័យថាការគាំទ្រផ្នែកបច្ចេកទេសបានរចនាដើម្បីផ្ដល់ព័ត៌មានដែលឆបគ្នា ជំនួយការ"
3956 "ដំឡើង ការប្រើការគាំទ្រ និងការថែទាំដែលកំពុងបន្ត និងការដោះស្រាយបញ្ហាមូលដ្ឋាន ។ ការគាំទ្រកម្រិតមួយ"
3957 "មិនមានបំណងកែកំហុសផលិតផលឥតខ្ចោះទេ ។"
3959 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3961 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
3962 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
3963 "not resolved by Level 1 Support."
3965 "ការបំបែកបញ្ហា ដែលមានន័យថាការគាំទ្រផ្នែកបច្ចេកទេសបានរចនាដើម្បីស្ទួនបញ្ហារបស់អតិថិជន បំបែកបញ្ហា "
3966 "និងផ្ដល់ដំណោះស្រាយសម្រាប់បញ្ហាមិនបានដោះស្រាយដោយការគាំទ្រកម្រិតពីរ ។"
3968 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
3970 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
3971 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
3972 "which have been identified by Level 2 Support."
3974 "ការដោះស្រាយបញ្ហា ដែលមានន័យថា ការគាំទ្រផ្នែកបច្ចេកទេសបានរចនាដើម្បីដោះស្រាយបញ្ហាស្មុគស្មាញ "
3975 "ដោយភ្ជាប់វិស្វរកម្មនៅក្នុងដំណោះស្រាយរបស់ផលិតផលដែលត្រូវបានបញ្ជាក់ដោយការគាំទ្រកម្រិតពីរ ។"
3977 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
3978 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
3979 msgstr "កិច្ចសន្យាអតិថិជនបន្ថែមចាំបាច់សម្រាប់ទទួលជំនួយ ។"
3981 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
3982 msgid "Unknown support option. Description not available"
3983 msgstr "មិនស្គាល់ជម្រើសគាំទ្រ ។ មិនមានសេចក្ដីអធិប្បាយ"
3985 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
3986 #, c-format, boost-format
3988 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
3989 "Close this application before trying again."
3991 "ការគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធត្រូវបានចាក់សោដោយកម្មវិធីដែលមាន pid %d (%s) ។\n"
3992 "សូមបិទកម្មវិធីនេះមុននឹងព្យាយាមម្ដងទៀត ។"
3994 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
3995 #: zypp/base/Exception.cc:134
3999 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4000 #, c-format, boost-format
4001 msgid "Can't open lock file: %s"
4002 msgstr "មិនអាចបើកឯកសារសោ ៖ %s"
4004 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4005 msgid "This action is being run by another program already."
4006 msgstr "អំពើនេះ កំពុងរត់ដោយកម្មវិធីផ្សេងមួយទៀត ។"
4008 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4009 #, c-format, boost-format
4010 msgid "Unknown match mode '%s'"
4011 msgstr "មិនស្គាល់របៀបផ្គូផ្គង '%s'"
4013 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4014 #, c-format, boost-format
4015 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4016 msgstr "មិនស្គាល់របៀបផ្គូផ្គង '%s' សម្រាប់លំនាំ '%s'"
4018 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4019 #, c-format, boost-format
4020 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4021 msgstr "កន្សោមធម្មតាមិនត្រឹមត្រូវ '%s' ៖ regcomp បានត្រឡប់ %d"
4023 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4024 #, c-format, boost-format
4025 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4026 msgstr "កន្សោមធម្មតាមិនត្រឹមត្រូវ '%s'"
4028 #. !\todo add comma to the message for the next release
4029 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1726
4030 #, c-format, boost-format
4031 msgid "Authentication required for '%s'"
4032 msgstr "បានទាមទារការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវសម្រាប់ '%s'"
4034 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1109
4036 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4037 "and has not expired."
4039 "មើលមជ្ឈមណ្ឌលអតិថិជនរបស់ Novell ដើម្បីពិនិត្យមើលថាតើ ការចុះឈ្មោះត្រឹមត្រូវ ហើយមិនបានផុតកំណត់ ។"
4041 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4042 #, c-format, boost-format
4043 msgid "Failed to mount %s on %s"
4044 msgstr "បរាជ័យក្នុងការម៉ោន %s លើ %s"
4046 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4047 #, c-format, boost-format
4048 msgid "Failed to unmount %s"
4049 msgstr "បរាជ័យក្នុងការអាន់ម៉ោន %s"
4051 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4052 #, c-format, boost-format
4053 msgid "Bad file name: %s"
4054 msgstr "ឯកសារខូចឈ្មោះ ៖ %s"
4056 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4057 #, c-format, boost-format
4058 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4059 msgstr "ឧបករណ៍ផ្ទុកមិនបានបើក នៅពេលធ្វើអំពើ '%s' ។"
4061 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4062 #, c-format, boost-format
4063 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4064 msgstr "រកមិនឃើញឯកសារ '%s' នៅលើឧបករណ៍ផ្ទុកទេ '%s'"
4066 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4067 #, c-format, boost-format
4068 msgid "Cannot write file '%s'."
4069 msgstr "មិនអាចសរសេរឯកសារ '%s' បានទេ ។"
4071 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4072 msgid "Medium not attached"
4073 msgstr "មិនបានភ្ជាប់ឧបករណ៍ផ្ទុក"
4075 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4076 msgid "Bad media attach point"
4077 msgstr "ចំណុចភ្ជាប់ឧបករណ៍ផ្ទុកមិនត្រឹមត្រូវ"
4079 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4080 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4081 #, c-format, boost-format
4082 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4083 msgstr "ទាញយកការចាប់ផ្ដើមបានបរាជ័យសម្រាប់ '%s'"
4085 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4086 #, c-format, boost-format
4087 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4088 msgstr "ករណីលើកលែងប្រព័ន្ធ '%s' នៅលើឧបករណ៍ផ្ទុក '%s' ។"
4090 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4091 #, c-format, boost-format
4092 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4093 msgstr "ផ្លូវ '%s' នៅលើឧបករណ៍ផ្ទុក '%s' មិនមែនជាឯកសារទេ ។"
4095 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4096 #, c-format, boost-format
4097 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4098 msgstr "ផ្លូវ '%s' នៅលើឧបករណ៍ផ្ទុក '%s' មិនមែនជាថតទេ ។"
4100 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4101 msgid "Malformed URI"
4102 msgstr "URI មានទ្រង់ទ្រាយមិនត្រឹមត្រូវ"
4104 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4105 msgid "Empty host name in URI"
4106 msgstr "ឈ្មោះម៉ាស៊ីនទទេក្នុង URI"
4108 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4109 msgid "Empty filesystem in URI"
4110 msgstr "ប្រព័ន្ធឯកសាទទេនៅក្នុង URI"
4112 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4113 msgid "Empty destination in URI"
4114 msgstr "គោលដៅទទេនៅក្នុង URI"
4116 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4117 #, c-format, boost-format
4118 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4119 msgstr "គ្រោងការណ៍ URI ដែលមិនបានគាំទ្រនៅក្នុង '%s' ។"
4121 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4122 msgid "Operation not supported by medium"
4123 msgstr "ប្រតិបត្តិការមិនបានគាំទ្រដោយឧបករណ៍ផ្ទុកទេ"
4125 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4126 #, c-format, boost-format
4128 "Download (curl) error for '%s':\n"
4130 "Error message: %s\n"
4132 "ទាញយកកំហុសសម្រាប់ '%s' ៖\n"
4136 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4137 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4138 #, c-format, boost-format
4139 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4140 msgstr "កំហុសនៅពេលកំណត់ជម្រើសទាញយកសម្រាប់ '%s' ៖"
4142 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4143 #, c-format, boost-format
4144 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4145 msgstr "ប្រភពឧបករណ៍ផ្ទុក '%s' មិនមានឧបករណ៍ផ្ទុកដែលត្រូវការទេ"
4147 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4148 #, c-format, boost-format
4149 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4150 msgstr "ឧបករណ៍ផ្ទុក '%s' គឺកំពុងប្រើដោយឧបករណ៍ផ្សេង"
4152 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4153 msgid "Cannot eject any media"
4154 msgstr "មិនអាចច្រានឧបករណ៍ផ្ទុកណាមួយចេញឡើយ"
4156 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4157 #, c-format, boost-format
4158 msgid "Cannot eject media '%s'"
4159 msgstr "មិនអាចច្រានឧបករណ៍ផ្ទុក '%s' ចេញបានទេ"
4161 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4162 #, c-format, boost-format
4163 msgid "Permission to access '%s' denied."
4164 msgstr "សិទ្ធិចូលដំណើរការទៅ '%s' បានបដិសេធ ។"
4166 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4167 #, c-format, boost-format
4168 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4169 msgstr "អស់ពេលលើលពេលចូលដំណើរការ '%s' ។"
4171 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4172 #, c-format, boost-format
4173 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4174 msgstr "ទីតាំង '%s' មិនដំណើរការជាបណ្ដោះអាសន្ន ។"
4176 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4177 #, c-format, boost-format
4178 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4179 msgstr " បញ្ហាវិញ្ញាបនបត្រ SSL ផ្ទៀងផ្ទាត់ថាវិញ្ញាបនបត្រ CA គឺត្រឹមត្រូវសម្រាប់ '%s'."
4181 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4183 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4187 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4188 #, c-format, boost-format
4189 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4190 msgstr "មិនបានគាំទ្រវិធីសាស្ត្រផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ HTTP '%s' ឡើយ"
4192 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:283
4193 msgid "Please install package 'lsof' first."
4196 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4197 #, c-format, boost-format
4198 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4199 msgstr "បាត់គុណលក្ខណៈដែលទាមទារ '%s' ។"
4201 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4202 #, c-format, boost-format
4203 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4204 msgstr "បានទាមទារគុណលក្ខណៈមួយ ឬពីររបស់ '%s' ឬ '%s' ។"
4206 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4208 msgid "Signature verification failed"
4209 msgstr " បានបរាជ័យក្នុងការប្រតិបត្តិ"
4211 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4212 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:388
4213 #, c-format, boost-format
4215 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4217 msgstr "កញ្ចប់ %s ហាក់បីជាខូចក្នុងការផ្ទេរ ។ តើអ្នកចង់ព្យាយាមម្ដងទៀតទេ ?"
4219 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4220 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:413
4221 #, c-format, boost-format
4222 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4223 msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការផ្ដល់កញ្ចប់ %s ។ តើអ្នកចង់ព្យាយាមយកម្ដងទៀតទេ ?"
4225 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:549
4226 msgid "applydeltarpm check failed."
4227 msgstr "ការពិនិត្យ applydeltarpm បានបរាជ័យ ។"
4229 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:559
4230 msgid "applydeltarpm failed."
4231 msgstr "applydeltarpm បានបរាជ័យ ។"
4233 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4235 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4236 msgstr "ប្រភេទធនធាន VAR1 មិនគាំទ្រលក្ខណៈពិសេសបង្ហាញភាពផ្លាស់ប្ដូរ"
4238 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4239 #, c-format, boost-format
4240 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4241 msgstr "មិនអាចផ្ដល់ឯកសារ '%s' ពីឃ្លាំង '%s' បានទេ"
4243 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4244 msgid "No url in repository."
4245 msgstr "គ្មាន url នៅក្នុងឃ្លាំង ។"
4247 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4248 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4249 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4255 " conflicts with file from package\n"
4259 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4260 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4266 " conflicts with file from install of\n"
4270 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4271 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4275 " from install of\n"
4277 " conflicts with file from package\n"
4281 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4282 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4286 " from install of\n"
4288 " conflicts with file from install of\n"
4292 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4293 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4294 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4300 " conflicts with file\n"
4306 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4307 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4313 " conflicts with file\n"
4315 " from install of\n"
4319 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4320 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4324 " from install of\n"
4326 " conflicts with file\n"
4332 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4333 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4337 " from install of\n"
4339 " conflicts with file\n"
4341 " from install of\n"
4345 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4346 msgid "Can not create sat-pool."
4347 msgstr "មិនអាចបង្កើត sat-pool បានទេ ។"
4349 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4350 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4351 #, c-format, boost-format
4352 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4353 msgstr "បំបែក %s ដោយមិនអើពើភាពអាស្រ័យរបស់វាមួយចំនួន"
4355 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4357 msgid "generally ignore of some dependencies"
4358 msgstr "ជាទូទៅមិនអើពើនឹងភាពអាស្រ័យមួយចំនួន"
4360 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4361 #, c-format, boost-format
4362 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4363 msgstr "%s មិនមែនជារបស់ឃ្លាំង distupgrade នោះទេ"
4365 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4366 #, c-format, boost-format
4367 msgid "%s has inferior architecture"
4368 msgstr "%s មានស្ថាបត្យកម្មទាបជាង"
4370 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:987
4371 #, c-format, boost-format
4372 msgid "problem with installed package %s"
4373 msgstr "បញ្ហាជាមួយកញ្ចប់ដែលបានដំឡើង %s"
4375 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:990
4376 msgid "conflicting requests"
4377 msgstr "សំណើការប៉ះទង្គិច"
4379 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993
4380 msgid "some dependency problem"
4381 msgstr "បញ្ហាភាពអាស្រ័យមួយចំនួន"
4383 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4384 #, c-format, boost-format
4385 msgid "nothing provides requested %s"
4386 msgstr "គ្មានអ្វីផ្ដល់ %s ដែលបានស្នើទេ"
4388 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1001
4389 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4390 msgstr "តើអ្នកបានបើកឃ្លាំងដែលបានស្នើទាំងអស់ហើយឬនៅ ?"
4392 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4393 #, fuzzy, c-format, boost-format
4394 msgid "package %s does not exist"
4395 msgstr "មិនមានព័ត៌មានបម្រុងទុកទេ"
4397 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1004
4399 msgid "unsupported request"
4400 msgstr "មិនបានគាំទ្រ"
4402 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4403 #, fuzzy, c-format, boost-format
4404 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4405 msgstr "%s ជាប់សោ និងមិនអាចលុបបានឡើយ ។"
4407 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1011
4408 #, c-format, boost-format
4409 msgid "%s is not installable"
4410 msgstr "%s មិនអាចដំឡើងបាន"
4412 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
4413 #, c-format, boost-format
4414 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4415 msgstr "គ្មានអ្វីផ្ដល់ %s ដែលត្រូវការដោយ %s ទេ"
4417 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1021
4418 #, c-format, boost-format
4419 msgid "cannot install both %s and %s"
4420 msgstr "មិនអាចដំឡើងទាំង %s និង %s"
4422 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1026
4423 #, c-format, boost-format
4424 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4425 msgstr "%s ប៉ះទង្គិចជាមួយ %s ដែលបានផ្ដល់ដោយ %s"
4427 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1031
4428 #, c-format, boost-format
4429 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4430 msgstr "%s លែងប្រើ %s ដែលផ្ដល់ដោយ %s"
4432 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4433 #, c-format, boost-format
4434 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4435 msgstr "%s ដែលបានដំឡើងលែងប្រើ %s ដែលផ្ដល់ដោយ %s ហើយ"
4437 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
4438 #, c-format, boost-format
4439 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4440 msgstr "ការប៉ះទង្គិច %s ដែលអាចដោះស្រាយបានជាមួយ %s ដែលបានផ្ដល់ដោយខ្លួនវាផ្ទាល់"
4442 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4443 #, c-format, boost-format
4444 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4445 msgstr "%s ត្រូវការ %s ប៉ុន្តែតម្រូវការនេះមិនអាចផ្ដល់បានទេ"
4447 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1074
4448 msgid "deleted providers: "
4449 msgstr "ក្រុមហ៊ុនផ្ដល់ដែលបានលុប ៖ "
4451 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4452 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4455 "uninstallable providers: "
4458 "លុបក្រុមហ៊ុនផ្ដល់ ៖ "
4460 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4461 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1088
4462 msgid "uninstallable providers: "
4463 msgstr "ក្រុមហ៊ុនលក់ដែលអាចលុបបាន ៖ "
4465 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1145
4466 #, c-format, boost-format
4467 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4470 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1150
4471 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1186
4472 #, c-format, boost-format
4473 msgid "do not install %s"
4474 msgstr "កុំដំឡើង %s"
4476 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1165
4477 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1207
4478 #, c-format, boost-format
4482 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1170
4483 #, fuzzy, c-format, boost-format
4484 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4485 msgstr "កុំហាមការដំឡើងនៃ %s"
4487 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1221
4488 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1242
4489 msgid "This request will break your system!"
4490 msgstr "សំណើនេះនឹងធ្វើឲ្យប្រព័ន្ធរបស់អ្នកខូច !"
4492 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1222
4493 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
4494 msgid "ignore the warning of a broken system"
4495 msgstr "មិនអើពើនឹងការព្រមានរបស់ប្រព័ន្ធដែលខូច"
4497 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1227
4498 #, c-format, boost-format
4499 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4500 msgstr "កុំស្នើឲ្យដំឡើងកញ្ចប់ដោះស្រាយដោយផ្ដល់ %s"
4502 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1249
4503 #, c-format, boost-format
4504 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4505 msgstr "កុំស្នើឲ្យលុបកញ្ចប់ដោះស្រាយទាំងអស់ដោយផ្ដល់ %s"
4507 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1262
4508 #, c-format, boost-format
4509 msgid "do not install most recent version of %s"
4510 msgstr "កុំដំឡើងកំណែថ្មីរបស់ %s"
4512 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1283
4513 #, c-format, boost-format
4514 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4515 msgstr "ទុក %s ទោះបីជាស្ថាបត្យកម្មទាបក៏ដោយ"
4517 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4518 #, c-format, boost-format
4519 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4520 msgstr "ដំឡើង %s ទោះបីជាស្ថាបត្យកម្មទាបក៏ដោយ"
4522 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1297
4523 #, c-format, boost-format
4524 msgid "keep obsolete %s"
4525 msgstr "លែងប្រើ %s"
4527 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1302
4528 #, c-format, boost-format
4529 msgid "install %s from excluded repository"
4530 msgstr "ដំឡើង %s ពីឃ្លាំងដែលបានដកចេញ"
4532 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1322
4533 #, c-format, boost-format
4534 msgid "downgrade of %s to %s"
4535 msgstr "បន្ទាប %s ទៅ %s"
4537 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4538 #, c-format, boost-format
4539 msgid "architecture change of %s to %s"
4540 msgstr "ការផ្លាស់ប្ដូរស្ថាបត្យកម្មនៃ %s ទៅ %s"
4542 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1338
4543 #, c-format, boost-format
4545 "install %s (with vendor change)\n"
4548 "ដំឡើង %s (ដោយមានការផ្លាស់ប្ដូររបស់អ្នកលក់)\n"
4551 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1347
4552 #, c-format, boost-format
4553 msgid "replacement of %s with %s"
4554 msgstr "ការជំនួស %s ជាមួយ %s"
4556 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1358
4557 #, c-format, boost-format
4558 msgid "deinstallation of %s"
4559 msgstr "ការលុបនៃ %s"
4561 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
4563 msgstr " បានប្រតិបត្តិ"
4565 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
4566 msgid " execution failed"
4567 msgstr " បានបរាជ័យក្នុងការប្រតិបត្តិ"
4569 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4570 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4571 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4572 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
4573 #, c-format, boost-format
4574 msgid "%s already executed as %s)"
4577 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
4578 msgid " execution skipped while aborting"
4579 msgstr " ការប្រតិបត្តិបានរំលងខណៈពេលបោះបង់"
4581 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
4582 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
4583 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
4584 msgid "Error sending update message notification."
4585 msgstr "កំហុសក្នុងការផ្ញើការជូនដំណឹងសារបច្ចុប្បន្នភាព ។"
4587 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
4588 msgid "New update message"
4589 msgstr "សារបច្ចុប្បន្នភាពថ្មី"
4591 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1221 zypp/target/TargetImpl.cc:1275
4592 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1627
4593 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
4594 msgid "Installation has been aborted as directed."
4595 msgstr "ការដំឡើង ត្រូវបានបោះបង់ដោយផ្ទាល់ ។"
4597 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
4598 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4599 msgstr "សូមអភ័យទោស កំណែនៃ libzypp នេះត្រូវបានស្ថាបនាឡើងដោយគ្មានការគាំទ្រ HAL ។"
4601 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
4602 msgid "HalContext not connected"
4603 msgstr "HalContext មិនបានតភ្ជាប់ឡើយ"
4605 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
4606 msgid "HalDrive not initialized"
4607 msgstr "HalDrive មិនបានចាប់ផ្ដើមឡើយ"
4609 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
4610 msgid "HalVolume not initialized"
4611 msgstr "HalVolume មិនបានចាប់ផ្ដើមឡើយ"
4613 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
4614 msgid "Unable to create dbus connection"
4615 msgstr "មិនអាចបង្កើតការតភ្ជាប់ dbus"
4617 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
4618 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4619 msgstr "libhal_ctx_new ៖ មិនអាចបង្កើតបរិបទ libhal បានឡើយ"
4621 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
4622 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4623 msgstr "libhal_set_dbus_connection ៖ មិនអាចកំណត់ការតភ្ជាប់ dbus បានឡើយ"
4625 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
4626 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4627 msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមបរិបទ HAL បានឡើយ -- hald មិនកំពុងរត់ទេឬ ?"
4629 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
4630 msgid "Not a CDROM drive"
4631 msgstr "មិនមែនជាដ្រាយស៊ីឌីរ៉ូមទេ"
4633 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4634 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4635 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:831 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2063
4636 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2209
4637 msgid "RPM failed: "
4638 msgstr "RPM បានបរាជ័យ ៖ "
4640 #. Translator: %1% is a gpg public key
4641 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1119
4643 msgid "Failed to import public key %1%"
4644 msgstr "បរាជ័យក្នុងការនាំចូលសោសាធារណៈពីឯកសារ %1%"
4646 #. Translator: %1% is a gpg public key
4647 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1189
4649 msgid "Failed to remove public key %1%"
4650 msgstr "បរាជ័យក្នុងការយកសោសាធារណៈ %1%"
4652 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1568
4653 msgid "Package is not signed!"
4656 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4658 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1868
4659 #, c-format, boost-format
4660 msgid "Changed configuration files for %s:"
4661 msgstr "បានប្ដូរឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធសម្រាប់ %s ៖"
4664 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2044
4665 #, c-format, boost-format
4666 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4667 msgstr "rpm បានរក្សាទុក %s ជា %s ប៉ុន្តែវាអាចកំណត់ភាពខុសគ្នា"
4670 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2046
4671 #, c-format, boost-format
4673 "rpm saved %s as %s.\n"
4674 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4676 "rpm បានរក្សាទុក %s ជា %s ។\n"
4677 "នេះជាបន្ទាត់ ២៥ ជួរដំបូងខុសគ្នា៖\n"
4680 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2049
4681 #, c-format, boost-format
4682 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4683 msgstr "rpm បានបង្កើត %s ជា %s ប៉ុន្តែវាមិនអាចកំណត់ភាពខុសគ្នា"
4686 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2051
4687 #, c-format, boost-format
4689 "rpm created %s as %s.\n"
4690 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4692 "rpm បានកំណត់ %s ជា %s ។\n"
4693 "នេះជាបន្ទាត់ ២៥ ជួរដំបូងខុសគ្នា ៖\n"
4695 #. report additional rpm output in finish
4696 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
4697 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2222
4698 msgid "Additional rpm output"
4699 msgstr "លទ្ធផល rpm បន្ថែម"
4701 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2364
4702 #, c-format, boost-format
4703 msgid "created backup %s"
4704 msgstr "បានបង្កើតព័ត៌មានបម្រុង %s"
4706 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4707 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2385
4709 msgid "Signature is OK"
4710 msgstr "រកមិនឃើញឯកសារហត្ថលេខា %s ទេ"
4712 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4713 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2387
4714 msgid "Unknown type of signature"
4717 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4718 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2389
4720 msgid "Signature does not verify"
4721 msgstr "រកមិនឃើញឯកសារហត្ថលេខា %s ទេ"
4723 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4724 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2391
4726 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4727 msgstr "រកមិនឃើញឯកសារហត្ថលេខា %s ទេ"
4729 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4730 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2393
4731 msgid "Signatures public key is not available"
4734 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4735 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2395
4736 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4739 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4740 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2397
4741 msgid "File is unsigned"
4744 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
4745 msgid "Can't initialize mutex attributes"
4746 msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមគុណលក្ខណៈ mutex បានឡើយ"
4748 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
4749 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4750 msgstr "មិនអាចកំណត់គុណលក្ខណៈ mutex ហៅខ្លួនឯងបានឡើយ"
4752 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
4753 msgid "Can't initialize recursive mutex"
4754 msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើម mutex ហៅខ្លួនឯងបានឡើយ"
4756 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
4757 msgid "Can't acquire the mutex lock"
4758 msgstr "មិនអាចយកសោ mutex បានឡើយ"
4760 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
4761 msgid "Can't release the mutex lock"
4762 msgstr "មិនអាចលែងសោ mutex បានឡើយ"
4764 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4765 #, c-format, boost-format
4766 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4767 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិនអនុញ្ញាត %s ទេ"
4769 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
4770 #, c-format, boost-format
4771 msgid "Invalid %s component '%s'"
4772 msgstr "សមាសភាគ %s មិនត្រឹមត្រូវ '%s'"
4774 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
4775 #, c-format, boost-format
4776 msgid "Invalid %s component"
4777 msgstr "សមាសភាគ %s មិនត្រឹមត្រូវ"
4779 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
4780 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
4781 msgstr "មិនបានគាំទ្រការញែកខ្សែអក្សរសំណួរសម្រាប់ URL នេះឡើយ"
4783 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4784 msgid "Url scheme is a required component"
4785 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិនមែនជាសមាសភាគដែលបានទាមទារឡើយ"
4787 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
4788 #, c-format, boost-format
4789 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
4790 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិនត្រឹមត្រូវ '%s'"
4792 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4793 msgid "Url scheme does not allow a username"
4794 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិនអនុញ្ញាតឈ្មោះអ្នកប្រើឡើយ"
4796 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4797 msgid "Url scheme does not allow a password"
4798 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិនអនុញ្ញាតពាក្យសម្ងាត់ឡើយ"
4800 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4801 msgid "Url scheme requires a host component"
4802 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url ទាមទារសមាសភាគរបស់ម៉ាស៊ីន"
4804 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4805 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4806 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិនអនុញ្ញាតសមាសភាគរបស់ម៉ាស៊ីនឡើយ"
4808 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
4809 #, c-format, boost-format
4810 msgid "Invalid host component '%s'"
4811 msgstr "សមាសភាគរបស់ម៉ាស៊ីនមិនត្រឹមត្រូវ '%s'"
4813 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
4814 msgid "Url scheme does not allow a port"
4815 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិនអនុញ្ញាតច្រកឡើយ"
4817 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
4818 #, c-format, boost-format
4819 msgid "Invalid port component '%s'"
4820 msgstr "សមាសភាគច្រកមិនត្រឹមត្រូវ '%s'"
4822 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
4823 msgid "Url scheme requires path name"
4824 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url ទាមទារឈ្មោះផ្លូវ"
4826 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
4827 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
4828 msgstr "មិនបានអនុញ្ញាតផ្លូវដែលទាក់ទងទេ ប្រសិនបើមានអាជ្ញាធរ"
4830 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
4831 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
4832 msgstr "ខ្សែអក្សរដែលបានអ៊ិនកូដ មាន NUL បៃ"
4834 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
4835 msgid "Invalid parameter array split separator character"
4836 msgstr "តួអក្សរបំបែកសម្រាប់ពុះអារេប៉ារ៉ាម៉ែត្រ មិនត្រឹមត្រូវ"
4838 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
4839 msgid "Invalid parameter map split separator character"
4840 msgstr "តួអក្សរបំបែកសម្រាប់ពុះផែនទីប៉ារ៉ាម៉ែត្រ មិនត្រឹមត្រូវ"
4842 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
4843 msgid "Invalid parameter array join separator character"
4844 msgstr "តួអក្សរបំបែកសម្រាប់តអារេប៉ារ៉ាម៉ែត្រ មិនត្រឹមត្រូវ"
4846 #~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
4847 #~ msgstr "បរាជ័យក្នុងការនាំចូលសោសាធារណៈពីឯកសារ %s: %s"
4849 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
4850 #~ msgstr "បរាជ័យក្នុងការយកសោសាធារណៈ %s: %s"
4852 #~ msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4853 #~ msgstr "មិនអាចរកឧបករណ៍ដែលមានដើម្បីម៉ោនឯកសាររូបភាពពី '%s'"
4855 #~ msgid "do not keep %s installed"
4856 #~ msgstr "កុំទុក %s ឲ្យនៅដំឡើង"
4858 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
4859 #~ msgstr "មិនអាចបង្កើតសោសាធារណៈ %s ពី keyring %s ទៅឯកសារ %s បានទេ"
4861 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
4862 #~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការចាប់ផ្ដើម (Metalink curl) សម្រាប់ '%s'"
4865 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
4866 #~ "Error code: %s\n"
4867 #~ "Error message: %s\n"
4869 #~ "កំហុសក្នុងការទាញយក (metalink curl) សម្រាប់ '%s' ៖\n"
4870 #~ "កូដកំហុស ៖ %s\n"
4871 #~ "សារកំហុស ៖ %s\n"
4873 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
4874 #~ msgstr "ការទាញយកបានផ្អាកនៅ %d%%"
4876 #~ msgid "Download interrupted by user"
4877 #~ msgstr "ទាញយកអ្វីដែលបានផ្អាកដោយអ្នកប្រើ"
4880 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
4881 #~ msgstr "កំហុសបានកើតឡើងខណៈពេលកំណត់ជម្រើសទាញយក (metalink curl) សម្រាប់ '%s' ៖"
4883 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4884 #~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការទាញយក %s ពី %s"