1 # translation of zypp.km.po to Khmer
2 # Copyright (C) YEAR SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2006.
5 # Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
6 # Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007, 2008, 2009.
10 "Project-Id-Version: zypp.km\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2018-08-23 19:23+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-06-03 08:04+0700\n"
14 "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
15 "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
25 msgid "Invalid LDAP URL query string"
26 msgstr "ខ្សែអក្សរសំណួរ LDAP URL មិនត្រឹមត្រូវ"
29 #, c-format, boost-format
30 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
31 msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រសំណួរ LDAP URL មិនត្រឹមត្រូវ '%s'"
34 msgid "Unable to clone Url object"
35 msgstr "មិនអាចក្លូនវត្ថុ Url បានឡើយ"
38 msgid "Invalid empty Url object reference"
39 msgstr "សេចក្ដីយោងវត្ថុ Url ទទេ មិនត្រឹមត្រូវ"
41 # ###############################################################################
43 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
44 msgid "Unable to parse Url components"
45 msgstr "មិនអាចញែកសមាសភាគ Url បានឡើយ"
47 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
48 msgid "Can't initialize mutex attributes"
49 msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមគុណលក្ខណៈ mutex បានឡើយ"
51 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
52 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
53 msgstr "មិនអាចកំណត់គុណលក្ខណៈ mutex ហៅខ្លួនឯងបានឡើយ"
55 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
56 msgid "Can't initialize recursive mutex"
57 msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើម mutex ហៅខ្លួនឯងបានឡើយ"
59 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
60 msgid "Can't acquire the mutex lock"
61 msgstr "មិនអាចយកសោ mutex បានឡើយ"
63 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
64 msgid "Can't release the mutex lock"
65 msgstr "មិនអាចលែងសោ mutex បានឡើយ"
98 msgstr "ធ្វើឲ្យប្រសើរឡើង"
104 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
105 #: zypp/CheckSum.cc:136
106 #, c-format, boost-format
107 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
108 msgstr "ប្រភេទមិនច្បាស់ '%s' សម្រាប់ %u បៃ ឆេកសាំ '%s'"
110 #: zypp/target/TargetImpl.cc:299
112 msgstr " បានប្រតិបត្តិ"
114 #: zypp/target/TargetImpl.cc:321
115 msgid " execution failed"
116 msgstr " បានបរាជ័យក្នុងការប្រតិបត្តិ"
118 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
119 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
120 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
121 #: zypp/target/TargetImpl.cc:438
122 #, c-format, boost-format
123 msgid "%s already executed as %s)"
126 #: zypp/target/TargetImpl.cc:448
127 msgid " execution skipped while aborting"
128 msgstr " ការប្រតិបត្តិបានរំលងខណៈពេលបោះបង់"
130 #: zypp/target/TargetImpl.cc:503 zypp/target/TargetImpl.cc:523
131 #: zypp/target/TargetImpl.cc:551 zypp/target/TargetImpl.cc:588
132 #: zypp/target/TargetImpl.cc:596
133 msgid "Error sending update message notification."
134 msgstr "កំហុសក្នុងការផ្ញើការជូនដំណឹងសារបច្ចុប្បន្នភាព ។"
136 #: zypp/target/TargetImpl.cc:647
137 msgid "New update message"
138 msgstr "សារបច្ចុប្បន្នភាពថ្មី"
140 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1203 zypp/target/TargetImpl.cc:1257
141 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1607
142 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
143 msgid "Installation has been aborted as directed."
144 msgstr "ការដំឡើង ត្រូវបានបោះបង់ដោយផ្ទាល់ ។"
146 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
147 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
148 msgstr "សូមអភ័យទោស កំណែនៃ libzypp នេះត្រូវបានស្ថាបនាឡើងដោយគ្មានការគាំទ្រ HAL ។"
150 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
151 msgid "HalContext not connected"
152 msgstr "HalContext មិនបានតភ្ជាប់ឡើយ"
154 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
155 msgid "HalDrive not initialized"
156 msgstr "HalDrive មិនបានចាប់ផ្ដើមឡើយ"
158 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
159 msgid "HalVolume not initialized"
160 msgstr "HalVolume មិនបានចាប់ផ្ដើមឡើយ"
162 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
163 msgid "Unable to create dbus connection"
164 msgstr "មិនអាចបង្កើតការតភ្ជាប់ dbus"
166 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
167 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
168 msgstr "libhal_ctx_new ៖ មិនអាចបង្កើតបរិបទ libhal បានឡើយ"
170 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
171 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
172 msgstr "libhal_set_dbus_connection ៖ មិនអាចកំណត់ការតភ្ជាប់ dbus បានឡើយ"
174 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
175 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
176 msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមបរិបទ HAL បានឡើយ -- hald មិនកំពុងរត់ទេឬ ?"
178 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
179 msgid "Not a CDROM drive"
180 msgstr "មិនមែនជាដ្រាយស៊ីឌីរ៉ូមទេ"
182 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
183 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
184 msgid "Hal Exception"
185 msgstr "ការលើកលែង Hal"
187 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
188 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
189 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:849 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
190 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2223
192 msgstr "RPM បានបរាជ័យ ៖ "
194 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
195 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1130
196 #, c-format, boost-format
197 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
198 msgstr "បរាជ័យក្នុងការនាំចូលសោសាធារណៈពីឯកសារ %s: %s"
200 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
201 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1201
202 #, c-format, boost-format
203 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
204 msgstr "បរាជ័យក្នុងការយកសោសាធារណៈ %s: %s"
206 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1581
207 msgid "Package is not signed!"
210 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
212 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1881
213 #, c-format, boost-format
214 msgid "Changed configuration files for %s:"
215 msgstr "បានប្ដូរឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធសម្រាប់ %s ៖"
218 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2057
219 #, c-format, boost-format
220 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
221 msgstr "rpm បានរក្សាទុក %s ជា %s ប៉ុន្តែវាអាចកំណត់ភាពខុសគ្នា"
224 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2059
225 #, c-format, boost-format
227 "rpm saved %s as %s.\n"
228 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
230 "rpm បានរក្សាទុក %s ជា %s ។\n"
231 "នេះជាបន្ទាត់ ២៥ ជួរដំបូងខុសគ្នា៖\n"
234 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2062
235 #, c-format, boost-format
236 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
237 msgstr "rpm បានបង្កើត %s ជា %s ប៉ុន្តែវាមិនអាចកំណត់ភាពខុសគ្នា"
240 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2064
241 #, c-format, boost-format
243 "rpm created %s as %s.\n"
244 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
246 "rpm បានកំណត់ %s ជា %s ។\n"
247 "នេះជាបន្ទាត់ ២៥ ជួរដំបូងខុសគ្នា ៖\n"
249 #. report additional rpm output in finish
250 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
251 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2090 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2237
252 msgid "Additional rpm output"
253 msgstr "លទ្ធផល rpm បន្ថែម"
255 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2379
256 #, c-format, boost-format
257 msgid "created backup %s"
258 msgstr "បានបង្កើតព័ត៌មានបម្រុង %s"
260 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
261 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2400
263 msgid "Signature is OK"
264 msgstr "រកមិនឃើញឯកសារហត្ថលេខា %s ទេ"
266 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
267 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2402
268 msgid "Unknown type of signature"
271 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
272 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2404
274 msgid "Signature does not verify"
275 msgstr "រកមិនឃើញឯកសារហត្ថលេខា %s ទេ"
277 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
278 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2406
280 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
281 msgstr "រកមិនឃើញឯកសារហត្ថលេខា %s ទេ"
283 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
284 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2408
285 msgid "Signatures public key is not available"
288 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
289 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2410
290 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
293 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
294 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2412
295 msgid "File is unsigned"
298 #: zypp/RepoManager.cc:297
300 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
303 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
304 #: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1518
305 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
306 #, c-format, boost-format
307 msgid "Failed to read directory '%s'"
308 msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការអានថត '%s'"
310 #: zypp/RepoManager.cc:315
312 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
315 #: zypp/RepoManager.cc:338
316 msgid "Repository alias cannot start with dot."
317 msgstr "ឈ្មោះក្លែងក្លាយឃ្លាំងមិនអាចចាប់ផ្តើមជាមួយចំណុច (.)បានទេ ។"
319 #: zypp/RepoManager.cc:349
320 msgid "Service alias cannot start with dot."
321 msgstr "ឈ្មោះក្លែងក្លាយសេវាមិនអាចចាប់ផ្តើមជាមួយចំណុច (.)បានទេ ។"
323 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
324 #: zypp/RepoManager.cc:722 zypp/RepoManager.cc:1642 zypp/RepoManager.cc:1707
325 #: zypp/RepoManager.cc:1783 zypp/RepoManager.cc:1848 zypp/RepoManager.cc:1961
326 #, c-format, boost-format
327 msgid "Can't open file '%s' for writing."
328 msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ '%s' ដើម្បីសរសេរបានទេ ។"
330 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
331 #. %1% = service name
332 #. %2% = repository name
333 #: zypp/RepoManager.cc:849
335 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
338 #: zypp/RepoManager.cc:1130 zypp/RepoManager.cc:1241 zypp/RepoManager.cc:1291
339 #, c-format, boost-format
340 msgid "Can't create %s"
341 msgstr "មិនអាចបង្កើត %s"
343 #: zypp/RepoManager.cc:1138
344 msgid "Can't create metadata cache directory."
345 msgstr "មិនអាចបង្កើតថតឃ្លាំងសម្ងាត់របស់ទិន្នន័យមេតា ។"
347 #: zypp/RepoManager.cc:1277
348 #, c-format, boost-format
349 msgid "Building repository '%s' cache"
350 msgstr "កំពុងស្ថាបនាឃ្លាំង '%s'"
352 #: zypp/RepoManager.cc:1297
353 #, c-format, boost-format
354 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
355 msgstr "មិនអាចបង្កើតឃ្លាំងសម្ងាត់នៅត្រង់ %s - គ្មានសិទ្ធិក្នុងការសរសេរ ។"
357 #: zypp/RepoManager.cc:1362
358 #, c-format, boost-format
359 msgid "Failed to cache repo (%d)."
360 msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការឃ្លាំងជាឃ្លាំងសម្ងាត់ (%d) ។"
362 #: zypp/RepoManager.cc:1372
363 msgid "Unhandled repository type"
364 msgstr "ប្រភេទឃ្លាំងដែលមិនបានដោះស្រាយ"
366 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
367 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
368 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
369 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
371 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
372 #: zypp/RepoManager.cc:1409 zypp/RepoManager.cc:2414
373 #, c-format, boost-format
374 msgid "Error trying to read from '%s'"
375 msgstr "កំហុសក្នុងការព្យាយាមអានពី '%s'"
377 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
378 #: zypp/RepoManager.cc:1462 zypp/RepoManager.cc:2422
379 #, c-format, boost-format
380 msgid "Unknown error reading from '%s'"
381 msgstr "មានកំហុសដែលមិនស្គាល់ក្នុងការអានពី '%s'"
383 #: zypp/RepoManager.cc:1606
384 #, c-format, boost-format
385 msgid "Adding repository '%s'"
386 msgstr "កំពុងបន្ថែមឃ្លាំង '%s'"
388 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
389 #: zypp/RepoManager.cc:1693
390 #, c-format, boost-format
391 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
392 msgstr "ឈ្មោះឯកសារឃ្លាំងមិនត្រឹមត្រូវនៅ '%s'"
394 #: zypp/RepoManager.cc:1732
395 #, c-format, boost-format
396 msgid "Removing repository '%s'"
397 msgstr "យកឃ្លាំង '%s' ចេញ"
399 #: zypp/RepoManager.cc:1751 zypp/RepoManager.cc:1829
400 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
401 msgstr "មិនអាចដោះស្រាយកន្លែងដែលឃ្លាំងត្រូវបានទុកបានទេ ។"
403 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
404 #: zypp/RepoManager.cc:1765 zypp/RepoManager.cc:1949
405 #, c-format, boost-format
406 msgid "Can't delete '%s'"
407 msgstr "មិនអាចលុប '%s'"
409 #: zypp/RepoManager.cc:1937 zypp/RepoManager.cc:2345
410 msgid "Can't figure out where the service is stored."
411 msgstr "មិនអាចដោះស្រាយកន្លែងដែលសេវាត្រូវបានផ្ទុកបានទេ ។"
413 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
414 #, c-format, boost-format
415 msgid "Url scheme does not allow a %s"
416 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិនអនុញ្ញាត %s ទេ"
418 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
419 #, c-format, boost-format
420 msgid "Invalid %s component '%s'"
421 msgstr "សមាសភាគ %s មិនត្រឹមត្រូវ '%s'"
423 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
424 #, c-format, boost-format
425 msgid "Invalid %s component"
426 msgstr "សមាសភាគ %s មិនត្រឹមត្រូវ"
428 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
429 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
430 msgstr "មិនបានគាំទ្រការញែកខ្សែអក្សរសំណួរសម្រាប់ URL នេះឡើយ"
432 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
433 msgid "Url scheme is a required component"
434 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិនមែនជាសមាសភាគដែលបានទាមទារឡើយ"
436 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
437 #, c-format, boost-format
438 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
439 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិនត្រឹមត្រូវ '%s'"
441 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
442 msgid "Url scheme does not allow a username"
443 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិនអនុញ្ញាតឈ្មោះអ្នកប្រើឡើយ"
445 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
446 msgid "Url scheme does not allow a password"
447 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិនអនុញ្ញាតពាក្យសម្ងាត់ឡើយ"
449 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
450 msgid "Url scheme requires a host component"
451 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url ទាមទារសមាសភាគរបស់ម៉ាស៊ីន"
453 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
454 msgid "Url scheme does not allow a host component"
455 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិនអនុញ្ញាតសមាសភាគរបស់ម៉ាស៊ីនឡើយ"
457 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
458 #, c-format, boost-format
459 msgid "Invalid host component '%s'"
460 msgstr "សមាសភាគរបស់ម៉ាស៊ីនមិនត្រឹមត្រូវ '%s'"
462 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
463 msgid "Url scheme does not allow a port"
464 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិនអនុញ្ញាតច្រកឡើយ"
466 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
467 #, c-format, boost-format
468 msgid "Invalid port component '%s'"
469 msgstr "សមាសភាគច្រកមិនត្រឹមត្រូវ '%s'"
471 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
472 msgid "Url scheme requires path name"
473 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url ទាមទារឈ្មោះផ្លូវ"
475 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
476 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
477 msgstr "មិនបានអនុញ្ញាតផ្លូវដែលទាក់ទងទេ ប្រសិនបើមានអាជ្ញាធរ"
479 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
480 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
481 msgstr "ខ្សែអក្សរដែលបានអ៊ិនកូដ មាន NUL បៃ"
483 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
484 msgid "Invalid parameter array split separator character"
485 msgstr "តួអក្សរបំបែកសម្រាប់ពុះអារេប៉ារ៉ាម៉ែត្រ មិនត្រឹមត្រូវ"
487 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
488 msgid "Invalid parameter map split separator character"
489 msgstr "តួអក្សរបំបែកសម្រាប់ពុះផែនទីប៉ារ៉ាម៉ែត្រ មិនត្រឹមត្រូវ"
491 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
492 msgid "Invalid parameter array join separator character"
493 msgstr "តួអក្សរបំបែកសម្រាប់តអារេប៉ារ៉ាម៉ែត្រ មិនត្រឹមត្រូវ"
495 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
496 #, c-format, boost-format
497 msgid "Can't open pty (%s)."
498 msgstr "មិនអាចបើក pty (%s) ។"
500 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
501 #, c-format, boost-format
502 msgid "Can't open pipe (%s)."
503 msgstr "មិនអាចបើកបំពង់ (%s) ។"
505 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
506 #, c-format, boost-format
507 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
508 msgstr "មិនអាច chroot ទៅ '%s' (%s) បានទេ ។"
510 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
511 #, fuzzy, c-format, boost-format
512 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
513 msgstr "មិនអាច chdir ទៅ '/' ក្នុង chroot (%s) បានទេ ។"
515 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
516 #, fuzzy, c-format, boost-format
517 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
518 msgstr "មិនអាច chroot ទៅ '%s' (%s) បានទេ ។"
520 #. don't want to get here
521 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
522 #, c-format, boost-format
523 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
524 msgstr "មិនអាចប្រតិបត្តិ '%s' (%s) ។"
526 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
527 #, c-format, boost-format
528 msgid "Can't fork (%s)."
529 msgstr "មិនអាចបែងចែក (%s) បានទេ ។"
531 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
532 #, c-format, boost-format
533 msgid "Command exited with status %d."
534 msgstr "ពាក្យបញ្ជាបានចេញដោយស្ថានភាព %d ។"
536 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
537 #, c-format, boost-format
538 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
539 msgstr "ពាក្យបញ្ជាត្រូវបានផ្ដាច់ដោយសញ្ញា %d (%s) ។"
541 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
542 msgid "Command exited with unknown error."
543 msgstr "ពាក្យបញ្ជាបានចេញ ដោយមានកំហុសមិនស្គាល់ ។"
545 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
546 #: zypp/PublicKey.cc:63
548 msgid "does not expire"
549 msgstr "(មិនផុតកំណត់)"
551 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
552 #: zypp/PublicKey.cc:68
557 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
558 #: zypp/PublicKey.cc:73
563 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
564 #: zypp/PublicKey.cc:82
565 msgid "(does not expire)"
566 msgstr "(មិនផុតកំណត់)"
568 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
569 #: zypp/PublicKey.cc:91
571 msgstr "(បានផុតកំណត់)"
573 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
574 #: zypp/PublicKey.cc:95
575 msgid "(expires within 24h)"
576 msgstr "(ផុតកំណត់ក្នុងរយៈពេល ២៤ ម៉ោង)"
578 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
582 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
584 msgstr "មិនបានគាំទ្រ"
586 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
590 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
594 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
598 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
599 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
600 msgstr "ចាំបាច់កិច្ចសន្យាអតិថិជនបន្ថែម"
602 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
604 msgstr "មិនត្រឹមត្រូវ"
606 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
607 msgid "The level of support is unspecified"
608 msgstr "កម្រិតគាំទ្រមិនត្រូវបានបញ្ជាក់"
610 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
611 msgid "The vendor does not provide support."
612 msgstr "ក្រុមហ៊ុនលក់មិនបានផ្ដល់ការគាំទ្រទេ ។"
614 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
616 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
617 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
618 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
619 "correct product defect errors."
621 "ការកំណត់បញ្ហា ដែលមានន័យថាការគាំទ្រផ្នែកបច្ចេកទេសបានរចនាដើម្បីផ្ដល់ព័ត៌មានដែលឆបគ្នា ជំនួយការ"
622 "ដំឡើង ការប្រើការគាំទ្រ និងការថែទាំដែលកំពុងបន្ត និងការដោះស្រាយបញ្ហាមូលដ្ឋាន ។ ការគាំទ្រកម្រិតមួយ"
623 "មិនមានបំណងកែកំហុសផលិតផលឥតខ្ចោះទេ ។"
625 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
627 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
628 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
629 "not resolved by Level 1 Support."
631 "ការបំបែកបញ្ហា ដែលមានន័យថាការគាំទ្រផ្នែកបច្ចេកទេសបានរចនាដើម្បីស្ទួនបញ្ហារបស់អតិថិជន បំបែកបញ្ហា "
632 "និងផ្ដល់ដំណោះស្រាយសម្រាប់បញ្ហាមិនបានដោះស្រាយដោយការគាំទ្រកម្រិតពីរ ។"
634 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
636 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
637 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
638 "which have been identified by Level 2 Support."
640 "ការដោះស្រាយបញ្ហា ដែលមានន័យថា ការគាំទ្រផ្នែកបច្ចេកទេសបានរចនាដើម្បីដោះស្រាយបញ្ហាស្មុគស្មាញ "
641 "ដោយភ្ជាប់វិស្វរកម្មនៅក្នុងដំណោះស្រាយរបស់ផលិតផលដែលត្រូវបានបញ្ជាក់ដោយការគាំទ្រកម្រិតពីរ ។"
643 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
644 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
645 msgstr "កិច្ចសន្យាអតិថិជនបន្ថែមចាំបាច់សម្រាប់ទទួលជំនួយ ។"
647 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
648 msgid "Unknown support option. Description not available"
649 msgstr "មិនស្គាល់ជម្រើសគាំទ្រ ។ មិនមានសេចក្ដីអធិប្បាយ"
651 #: zypp/CountryCode.cc:113
652 msgid "Unknown country: "
653 msgstr "ប្រទេសដែលមិនស្គាល់ ៖ "
655 #. Defined CountryCode constants
656 #. Defined LanguageCode constants
657 #: zypp/CountryCode.cc:193 zypp/LanguageCode.cc:193
661 #: zypp/CountryCode.cc:202
666 #: zypp/CountryCode.cc:203
667 msgid "United Arab Emirates"
671 #: zypp/CountryCode.cc:204
673 msgstr "អាហ្គានីស្ថាន"
676 #: zypp/CountryCode.cc:205
677 msgid "Antigua and Barbuda"
678 msgstr "អង់ទីហ្គា និងបារប៊ុយដា"
681 #: zypp/CountryCode.cc:206
686 #: zypp/CountryCode.cc:207
691 #: zypp/CountryCode.cc:208
696 #: zypp/CountryCode.cc:209
697 msgid "Netherlands Antilles"
698 msgstr "ហូល្លង់ អង់ទីល"
701 #: zypp/CountryCode.cc:210
706 #: zypp/CountryCode.cc:211
711 #: zypp/CountryCode.cc:212
716 #: zypp/CountryCode.cc:213
717 msgid "American Samoa"
718 msgstr "សាម៉ូអា អាមេរិក"
721 #: zypp/CountryCode.cc:214
726 #: zypp/CountryCode.cc:215
731 #: zypp/CountryCode.cc:216
736 #: zypp/CountryCode.cc:217
737 msgid "Aland Islands"
741 #: zypp/CountryCode.cc:218
743 msgstr "អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់"
746 #: zypp/CountryCode.cc:219
747 msgid "Bosnia and Herzegovina"
748 msgstr "បូស្ន៊ី និងហឺហ្ស៊េហ្គោវីណា"
751 #: zypp/CountryCode.cc:220
756 #: zypp/CountryCode.cc:221
761 #: zypp/CountryCode.cc:222
766 #: zypp/CountryCode.cc:223
768 msgstr "ប៊ូរគីណាហ្វាសូ"
771 #: zypp/CountryCode.cc:224
776 #: zypp/CountryCode.cc:225
781 #: zypp/CountryCode.cc:226
786 #: zypp/CountryCode.cc:227
791 #: zypp/CountryCode.cc:228
796 #: zypp/CountryCode.cc:229
797 msgid "Brunei Darussalam"
798 msgstr "ប៊្រុយណេ ដារូសាឡាម"
801 #: zypp/CountryCode.cc:230
806 #: zypp/CountryCode.cc:231
811 #: zypp/CountryCode.cc:232
816 #: zypp/CountryCode.cc:233
821 #: zypp/CountryCode.cc:234
822 msgid "Bouvet Island"
826 #: zypp/CountryCode.cc:235
831 #: zypp/CountryCode.cc:236
836 #: zypp/CountryCode.cc:237
841 #: zypp/CountryCode.cc:238
846 #: zypp/CountryCode.cc:239
847 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
848 msgstr "កោះ Cocos (Keeling)"
852 #: zypp/CountryCode.cc:240 zypp/CountryCode.cc:242
857 #: zypp/CountryCode.cc:241
858 msgid "Central African Republic"
859 msgstr "សាធារណរដ្ឋអាហ្វ្រិកកណ្ដាល"
862 #: zypp/CountryCode.cc:243
867 #: zypp/CountryCode.cc:244
868 msgid "Cote D'Ivoire"
872 #: zypp/CountryCode.cc:245
877 #: zypp/CountryCode.cc:246
882 #: zypp/CountryCode.cc:247
887 #: zypp/CountryCode.cc:248
892 #: zypp/CountryCode.cc:249
897 #: zypp/CountryCode.cc:250
902 #: zypp/CountryCode.cc:251
907 #: zypp/CountryCode.cc:252
912 #: zypp/CountryCode.cc:253
913 msgid "Christmas Island"
914 msgstr "កោះគ្រីស្តម៉ាស"
917 #: zypp/CountryCode.cc:254
922 #: zypp/CountryCode.cc:255
923 msgid "Czech Republic"
924 msgstr "សាធារណរដ្ឋឆេក"
927 #: zypp/CountryCode.cc:256
932 #: zypp/CountryCode.cc:257
937 #: zypp/CountryCode.cc:258
942 #: zypp/CountryCode.cc:259
947 #: zypp/CountryCode.cc:260
948 msgid "Dominican Republic"
949 msgstr "សាធារណរដ្ឋដូមីនីកែន"
952 #: zypp/CountryCode.cc:261
957 #: zypp/CountryCode.cc:262
962 #: zypp/CountryCode.cc:263
967 #: zypp/CountryCode.cc:264
972 #: zypp/CountryCode.cc:265
973 msgid "Western Sahara"
974 msgstr "សាហារ៉ាខាងលិច"
977 #: zypp/CountryCode.cc:266
982 #: zypp/CountryCode.cc:267
987 #: zypp/CountryCode.cc:268
992 #: zypp/CountryCode.cc:269
997 #: zypp/CountryCode.cc:270
1002 #: zypp/CountryCode.cc:271
1003 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
1004 msgstr "កោះហ្វ៉កឡង់ (ម៉ាល់វីណា)"
1007 #: zypp/CountryCode.cc:272
1008 msgid "Federated States of Micronesia"
1009 msgstr "រដ្ឋសហព័ន្ធមីក្រូណេស៊ី"
1012 #: zypp/CountryCode.cc:273
1013 msgid "Faroe Islands"
1014 msgstr "កោះហ្វារ៉ូ"
1017 #: zypp/CountryCode.cc:274
1022 #: zypp/CountryCode.cc:275
1023 msgid "Metropolitan France"
1024 msgstr "ប្រទេសចំណុះបារាំង"
1027 #: zypp/CountryCode.cc:276
1032 #: zypp/CountryCode.cc:277
1033 msgid "United Kingdom"
1034 msgstr "ចក្រភពអង់គ្លេស"
1037 #: zypp/CountryCode.cc:278
1042 #: zypp/CountryCode.cc:279
1047 #: zypp/CountryCode.cc:280
1048 msgid "French Guiana"
1049 msgstr "ហ្គូអ៊ីយ៉ាណា បារាំង"
1052 #: zypp/CountryCode.cc:281
1056 #: zypp/CountryCode.cc:282
1061 #: zypp/CountryCode.cc:283
1063 msgstr "ហ្គីប្រាល់តា"
1066 #: zypp/CountryCode.cc:284
1071 #: zypp/CountryCode.cc:285
1076 #: zypp/CountryCode.cc:286
1081 #: zypp/CountryCode.cc:287
1083 msgstr "ហ្គូអាដឺលូប៉េ"
1086 #: zypp/CountryCode.cc:288
1087 msgid "Equatorial Guinea"
1088 msgstr "ហ្គីណេអេក្វាទ័រ"
1091 #: zypp/CountryCode.cc:289
1096 #: zypp/CountryCode.cc:290
1097 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1098 msgstr "កោះហ្សកហ្ស៊ីខាងត្បូង និងស៊េនវិចខាងត្បូង"
1101 #: zypp/CountryCode.cc:291
1103 msgstr "ហ្គាតេម៉ាឡា"
1106 #: zypp/CountryCode.cc:292
1111 #: zypp/CountryCode.cc:293
1112 msgid "Guinea-Bissau"
1113 msgstr "ហ្គីណេប៊ីសៅ"
1116 #: zypp/CountryCode.cc:294
1121 #: zypp/CountryCode.cc:295
1126 #: zypp/CountryCode.cc:296
1127 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1128 msgstr "កោះហ៊ើដ និងកោះម៉ាកដូណាល់"
1131 #: zypp/CountryCode.cc:297
1136 #: zypp/CountryCode.cc:298
1141 #: zypp/CountryCode.cc:299
1146 #: zypp/CountryCode.cc:300
1151 #: zypp/CountryCode.cc:301
1156 #: zypp/CountryCode.cc:302
1161 #: zypp/CountryCode.cc:303
1166 #: zypp/CountryCode.cc:304
1168 msgstr "Isle of Man"
1170 #: zypp/CountryCode.cc:305
1175 #: zypp/CountryCode.cc:306
1176 msgid "British Indian Ocean Territory"
1177 msgstr "អាណាចក្រចក្រភពអង់គ្លេសនៅមហាសមុទ្រឥណ្ឌា"
1180 #: zypp/CountryCode.cc:307
1185 #: zypp/CountryCode.cc:308
1190 #: zypp/CountryCode.cc:309
1195 #: zypp/CountryCode.cc:310
1200 #: zypp/CountryCode.cc:311
1204 #: zypp/CountryCode.cc:312
1209 #: zypp/CountryCode.cc:313
1214 #: zypp/CountryCode.cc:314
1219 #: zypp/CountryCode.cc:315
1224 #: zypp/CountryCode.cc:316
1226 msgstr "គៀរហ្គីស្តង់"
1229 #: zypp/CountryCode.cc:317
1234 #: zypp/CountryCode.cc:318
1239 #: zypp/CountryCode.cc:319
1244 #: zypp/CountryCode.cc:320
1245 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1246 msgstr "សង់ឃីត និងនេវីស"
1249 #: zypp/CountryCode.cc:321
1251 msgstr "កូរ៉េខាងជើង"
1254 #: zypp/CountryCode.cc:322
1256 msgstr "កូរ៉េខាងត្បូង"
1259 #: zypp/CountryCode.cc:323
1264 #: zypp/CountryCode.cc:324
1265 msgid "Cayman Islands"
1269 #: zypp/CountryCode.cc:325
1271 msgstr "កាហ្សាក់ស្តង់"
1274 #: zypp/CountryCode.cc:326
1275 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1276 msgstr "សាធារណរដ្ឋប្រជាធិបតេយ្យប្រជាមានិតឡាវ"
1279 #: zypp/CountryCode.cc:327
1284 #: zypp/CountryCode.cc:328
1286 msgstr "សង់លូស៊ីយ៉ា"
1289 #: zypp/CountryCode.cc:329
1290 msgid "Liechtenstein"
1291 msgstr "លិចទេនស្តែន"
1294 #: zypp/CountryCode.cc:330
1299 #: zypp/CountryCode.cc:331
1304 #: zypp/CountryCode.cc:332
1309 #: zypp/CountryCode.cc:333
1314 #: zypp/CountryCode.cc:334
1319 #: zypp/CountryCode.cc:335
1324 #: zypp/CountryCode.cc:336
1329 #: zypp/CountryCode.cc:337
1334 #: zypp/CountryCode.cc:338
1339 #: zypp/CountryCode.cc:339
1344 #: zypp/CountryCode.cc:340
1346 msgstr "ម៉ុងតេណេហ្ក្រូ"
1348 #: zypp/CountryCode.cc:341
1349 msgid "Saint Martin"
1352 #: zypp/CountryCode.cc:342
1354 msgstr "ម៉ាដាហ្គាស្ការ"
1357 #: zypp/CountryCode.cc:343
1358 msgid "Marshall Islands"
1359 msgstr "កោះម៉ាស្យល"
1362 #: zypp/CountryCode.cc:344
1367 #: zypp/CountryCode.cc:345
1372 #: zypp/CountryCode.cc:346
1377 #: zypp/CountryCode.cc:347
1382 #: zypp/CountryCode.cc:348
1387 #: zypp/CountryCode.cc:349
1388 msgid "Northern Mariana Islands"
1389 msgstr "កោះម៉ារៀណាភាគខាងជើង"
1392 #: zypp/CountryCode.cc:350
1397 #: zypp/CountryCode.cc:351
1402 #: zypp/CountryCode.cc:352
1407 #: zypp/CountryCode.cc:353
1412 #: zypp/CountryCode.cc:354
1417 #: zypp/CountryCode.cc:355
1422 #: zypp/CountryCode.cc:356
1427 #: zypp/CountryCode.cc:357
1432 #: zypp/CountryCode.cc:358
1437 #: zypp/CountryCode.cc:359
1439 msgstr "ម៉ូហ្សាំប៊ិក"
1442 #: zypp/CountryCode.cc:360
1447 #: zypp/CountryCode.cc:361
1448 msgid "New Caledonia"
1449 msgstr "ញូវ កាលេដូនី"
1452 #: zypp/CountryCode.cc:362
1457 #: zypp/CountryCode.cc:363
1458 msgid "Norfolk Island"
1462 #: zypp/CountryCode.cc:364
1464 msgstr "នីហ្សេរីយ៉ា"
1467 #: zypp/CountryCode.cc:365
1469 msgstr "នីការ៉ាហ្គ័រ"
1472 #: zypp/CountryCode.cc:366
1477 #: zypp/CountryCode.cc:367
1482 #: zypp/CountryCode.cc:368
1487 #. language code: nau na
1488 #: zypp/CountryCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:826
1493 #: zypp/CountryCode.cc:370
1498 #: zypp/CountryCode.cc:371
1500 msgstr "ញូវហ្សេលែន"
1503 #: zypp/CountryCode.cc:372
1508 #: zypp/CountryCode.cc:373
1513 #: zypp/CountryCode.cc:374
1518 #: zypp/CountryCode.cc:375
1519 msgid "French Polynesia"
1520 msgstr "ប៉ូលីនេស៊ីបារាំង"
1523 #: zypp/CountryCode.cc:376
1524 msgid "Papua New Guinea"
1525 msgstr "ប៉ាពូញូវហ្គីណេ"
1528 #: zypp/CountryCode.cc:377
1533 #: zypp/CountryCode.cc:378
1538 #: zypp/CountryCode.cc:379
1543 #: zypp/CountryCode.cc:380
1544 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1545 msgstr "សង់ព្យែរ និងមីគុយអេឡុង"
1548 #: zypp/CountryCode.cc:381
1553 #: zypp/CountryCode.cc:382
1558 #: zypp/CountryCode.cc:383
1559 msgid "Palestinian Territory"
1563 #: zypp/CountryCode.cc:384
1565 msgstr "ព័រទុយហ្គាល់"
1568 #: zypp/CountryCode.cc:385
1573 #: zypp/CountryCode.cc:386
1575 msgstr "ប៉ារ៉ាហ្គាយ"
1578 #: zypp/CountryCode.cc:387
1583 #: zypp/CountryCode.cc:388
1588 #: zypp/CountryCode.cc:389
1593 #: zypp/CountryCode.cc:390
1597 #: zypp/CountryCode.cc:391
1598 msgid "Russian Federation"
1599 msgstr "សហព័ន្ធរុស្ស៊ី"
1602 #: zypp/CountryCode.cc:392
1607 #: zypp/CountryCode.cc:393
1608 msgid "Saudi Arabia"
1609 msgstr "អារ៉ាប៊ីសាអ៊ូឌីត"
1612 #: zypp/CountryCode.cc:394
1613 msgid "Solomon Islands"
1614 msgstr "កោះសូឡូម៉ូន"
1617 #: zypp/CountryCode.cc:395
1622 #: zypp/CountryCode.cc:396
1627 #: zypp/CountryCode.cc:397
1632 #: zypp/CountryCode.cc:398
1637 #: zypp/CountryCode.cc:399
1638 msgid "Saint Helena"
1642 #: zypp/CountryCode.cc:400
1647 #: zypp/CountryCode.cc:401
1648 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1649 msgstr "ស្វាល់បាត និងហ្សង់ម៉ាយេន"
1652 #: zypp/CountryCode.cc:402
1657 #: zypp/CountryCode.cc:403
1658 msgid "Sierra Leone"
1662 #: zypp/CountryCode.cc:404
1664 msgstr "សាន់ម៉ារីណូ"
1667 #: zypp/CountryCode.cc:405
1672 #: zypp/CountryCode.cc:406
1677 #: zypp/CountryCode.cc:407
1682 #: zypp/CountryCode.cc:408
1683 msgid "Sao Tome and Principe"
1684 msgstr "សៅតូម និងព្រីនស៊ីព"
1687 #: zypp/CountryCode.cc:409
1689 msgstr "អែលសាល់វ៉ាឌ័រ"
1692 #: zypp/CountryCode.cc:410
1697 #: zypp/CountryCode.cc:411
1699 msgstr "ស្វាហ្ស៊ីឡង់"
1702 #: zypp/CountryCode.cc:412
1703 msgid "Turks and Caicos Islands"
1704 msgstr "កោះទួក និងកៃកូស"
1707 #: zypp/CountryCode.cc:413
1712 #: zypp/CountryCode.cc:414
1713 msgid "French Southern Territories"
1714 msgstr "អាណាចក្រខាងត្បូងរបស់ បារាំង"
1717 #: zypp/CountryCode.cc:415
1722 #: zypp/CountryCode.cc:416
1727 #: zypp/CountryCode.cc:417
1729 msgstr "តាហ្ស៊ីគីស្តង់"
1732 #. language code: tkl
1733 #: zypp/CountryCode.cc:418 zypp/LanguageCode.cc:1090
1738 #: zypp/CountryCode.cc:419
1739 msgid "Turkmenistan"
1740 msgstr "ទួគមេនីស្តង់"
1743 #: zypp/CountryCode.cc:420
1748 #: zypp/CountryCode.cc:421
1753 #: zypp/CountryCode.cc:422
1755 msgstr "ទីម័រខាងកើត"
1758 #: zypp/CountryCode.cc:423
1763 #: zypp/CountryCode.cc:424
1764 msgid "Trinidad and Tobago"
1765 msgstr "ទ្រីនីដាដ និងតូបាហ្គោ"
1768 #. language code: tvl
1769 #: zypp/CountryCode.cc:425 zypp/LanguageCode.cc:1120
1774 #: zypp/CountryCode.cc:426
1779 #: zypp/CountryCode.cc:427
1784 #: zypp/CountryCode.cc:428
1789 #: zypp/CountryCode.cc:429
1794 #: zypp/CountryCode.cc:430
1795 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1796 msgstr "កោះឆ្ងាយៗរបស់សហរដ្ឋអាមេរិក"
1799 #: zypp/CountryCode.cc:431
1800 msgid "United States"
1801 msgstr "សហរដ្ឋអាមេរិក"
1804 #: zypp/CountryCode.cc:432
1806 msgstr "អ៊ុយរ៉ាហ្គាយ"
1809 #: zypp/CountryCode.cc:433
1811 msgstr "អ៊ូហ្សបេគីស្តង់"
1814 #: zypp/CountryCode.cc:434
1815 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1816 msgstr "ហូលីស៊ី (រដ្ឋបូរីវ៉ាទីកង់)"
1819 #: zypp/CountryCode.cc:435
1820 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1821 msgstr "សង់វាំងសង់ និងហ្គ្រីណាឌីន"
1824 #: zypp/CountryCode.cc:436
1826 msgstr "វេណេហ៊្សុយអេឡា"
1829 #: zypp/CountryCode.cc:437
1830 msgid "British Virgin Islands"
1831 msgstr "កោះវឺជីន អង់គ្លេស"
1834 #: zypp/CountryCode.cc:438
1835 msgid "Virgin Islands, U.S."
1836 msgstr "កោះវឺជីន អាមេរិក"
1839 #: zypp/CountryCode.cc:439
1844 #: zypp/CountryCode.cc:440
1846 msgstr "វ៉ានុយអាទុយ"
1849 #: zypp/CountryCode.cc:441
1850 msgid "Wallis and Futuna"
1851 msgstr "វ៉ាលីស និងហ៊្វូទុយណា"
1854 #: zypp/CountryCode.cc:442
1859 #: zypp/CountryCode.cc:443
1864 #: zypp/CountryCode.cc:444
1869 #: zypp/CountryCode.cc:445
1870 msgid "South Africa"
1871 msgstr "អាហ្វ្រិកខាងត្បូង"
1874 #: zypp/CountryCode.cc:446
1879 #: zypp/CountryCode.cc:447
1881 msgstr "ហ្ស៊ីមបាវ៉េ"
1883 #: zypp/LanguageCode.cc:113
1884 msgid "Unknown language: "
1885 msgstr "មិនស្គាល់ភាសា ៖ "
1887 #. language code: aar aa
1888 #: zypp/LanguageCode.cc:206
1892 #. language code: abk ab
1893 #: zypp/LanguageCode.cc:208
1895 msgstr "អាប់ខាហ៊្សាន"
1897 #. language code: ace
1898 #: zypp/LanguageCode.cc:210
1902 #. language code: ach
1903 #: zypp/LanguageCode.cc:212
1907 #. language code: ada
1908 #: zypp/LanguageCode.cc:214
1912 #. language code: ady
1913 #: zypp/LanguageCode.cc:216
1915 msgstr "អាដអ៊ីហ្គ៉េ"
1917 #. language code: afa
1918 #: zypp/LanguageCode.cc:218
1919 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1920 msgstr "អាហ្រ៉ូ-អាស៊ីយ៉ាទិក (ផ្សេងទៀត)"
1922 #. language code: afh
1923 #: zypp/LanguageCode.cc:220
1925 msgstr "អាហ្វ្រីហ៊ីលី"
1927 #. language code: afr af
1928 #: zypp/LanguageCode.cc:222
1930 msgstr "អាហ្វ្រីកាអាន"
1932 #. language code: ain
1933 #: zypp/LanguageCode.cc:224
1937 #. language code: aka ak
1938 #: zypp/LanguageCode.cc:226
1942 #. language code: akk
1943 #: zypp/LanguageCode.cc:228
1947 #. language code: alb sqi sq
1948 #: zypp/LanguageCode.cc:230 zypp/LanguageCode.cc:232
1952 #. language code: ale
1953 #: zypp/LanguageCode.cc:234
1957 #. language code: alg
1958 #: zypp/LanguageCode.cc:236
1959 msgid "Algonquian Languages"
1960 msgstr "ភាសាអាល់កុងហ្គូអ៊ីយ៉ាន"
1962 #. language code: alt
1963 #: zypp/LanguageCode.cc:238
1964 msgid "Southern Altai"
1965 msgstr "អាល់តាយខាងត្បូង"
1967 #. language code: amh am
1968 #: zypp/LanguageCode.cc:240
1972 #. language code: ang
1973 #: zypp/LanguageCode.cc:242
1974 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1975 msgstr "អង់គ្លេស បុរាណ (ca.450-1100)"
1977 #. language code: apa
1978 #: zypp/LanguageCode.cc:244
1979 msgid "Apache Languages"
1980 msgstr "ភាសាអាប៉ាឆេ"
1982 #. language code: ara ar
1983 #: zypp/LanguageCode.cc:246
1987 #. language code: arc
1988 #: zypp/LanguageCode.cc:248
1990 msgstr "អារ៉ាម៉ាអ៊ិក"
1992 #. language code: arg an
1993 #: zypp/LanguageCode.cc:250
1997 #. language code: arm hye hy
1998 #: zypp/LanguageCode.cc:252 zypp/LanguageCode.cc:254
2002 #. language code: arn
2003 #: zypp/LanguageCode.cc:256
2005 msgstr "អារ៉ាអ៊ុយកានីយ៉ាន"
2007 #. language code: arp
2008 #: zypp/LanguageCode.cc:258
2012 #. language code: art
2013 #: zypp/LanguageCode.cc:260
2014 msgid "Artificial (Other)"
2015 msgstr "សិប្បនិម្មិត (ផ្សេងទៀត)"
2017 #. language code: arw
2018 #: zypp/LanguageCode.cc:262
2022 #. language code: asm as
2023 #: zypp/LanguageCode.cc:264
2027 #. language code: ast
2028 #: zypp/LanguageCode.cc:266
2030 msgstr "អាស្តុយរីយ៉ុង"
2032 #. language code: ath
2033 #: zypp/LanguageCode.cc:268
2034 msgid "Athapascan Languages"
2035 msgstr "ភាសាអាតាប៉ាសាន"
2037 #. language code: aus
2038 #: zypp/LanguageCode.cc:270
2039 msgid "Australian Languages"
2040 msgstr "ភាសាអូស្ត្រាលី"
2042 #. language code: ava av
2043 #: zypp/LanguageCode.cc:272
2047 #. language code: ave ae
2048 #: zypp/LanguageCode.cc:274
2052 #. language code: awa
2053 #: zypp/LanguageCode.cc:276
2057 #. language code: aym ay
2058 #: zypp/LanguageCode.cc:278
2062 #. language code: aze az
2063 #: zypp/LanguageCode.cc:280
2065 msgstr "អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់"
2067 #. language code: bad
2068 #: zypp/LanguageCode.cc:282
2072 #. language code: bai
2073 #: zypp/LanguageCode.cc:284
2074 msgid "Bamileke Languages"
2075 msgstr "ភាសាបាមីឡេកេ"
2077 #. language code: bak ba
2078 #: zypp/LanguageCode.cc:286
2082 #. language code: bal
2083 #: zypp/LanguageCode.cc:288
2087 #. language code: bam bm
2088 #: zypp/LanguageCode.cc:290
2092 #. language code: ban
2093 #: zypp/LanguageCode.cc:292
2097 #. language code: baq eus eu
2098 #: zypp/LanguageCode.cc:294 zypp/LanguageCode.cc:296
2102 #. language code: bas
2103 #: zypp/LanguageCode.cc:298
2107 #. language code: bat
2108 #: zypp/LanguageCode.cc:300
2109 msgid "Baltic (Other)"
2110 msgstr "បាល់ទិក (ផ្សេងទៀត)"
2112 #. language code: bej
2113 #: zypp/LanguageCode.cc:302
2117 #. language code: bel be
2118 #: zypp/LanguageCode.cc:304
2122 #. language code: bem
2123 #: zypp/LanguageCode.cc:306
2127 #. language code: ben bn
2128 #: zypp/LanguageCode.cc:308
2132 #. language code: ber
2133 #: zypp/LanguageCode.cc:310
2134 msgid "Berber (Other)"
2135 msgstr "បឺបឺ (ផ្សេងទៀត)"
2137 #. language code: bho
2138 #: zypp/LanguageCode.cc:312
2142 #. language code: bih bh
2143 #: zypp/LanguageCode.cc:314
2147 #. language code: bik
2148 #: zypp/LanguageCode.cc:316
2152 #. language code: bin
2153 #: zypp/LanguageCode.cc:318
2157 #. language code: bis bi
2158 #: zypp/LanguageCode.cc:320
2162 #. language code: bla
2163 #: zypp/LanguageCode.cc:322
2167 #. language code: bnt
2168 #: zypp/LanguageCode.cc:324
2169 msgid "Bantu (Other)"
2170 msgstr "បង់ទុយ (ផ្សេងទៀត)"
2172 #. language code: bos bs
2173 #: zypp/LanguageCode.cc:326
2177 #. language code: bra
2178 #: zypp/LanguageCode.cc:328
2182 #. language code: bre br
2183 #: zypp/LanguageCode.cc:330
2187 #. language code: btk
2188 #: zypp/LanguageCode.cc:332
2189 msgid "Batak (Indonesia)"
2190 msgstr "បាតាក់ (ឥណ្ឌូនេស៊ី)"
2192 #. language code: bua
2193 #: zypp/LanguageCode.cc:334
2197 #. language code: bug
2198 #: zypp/LanguageCode.cc:336
2200 msgstr "ប៊ុយហ្គីណេសេ"
2202 #. language code: bul bg
2203 #: zypp/LanguageCode.cc:338
2205 msgstr "ប៊ុលហ្ការី"
2207 #. language code: bur mya my
2208 #: zypp/LanguageCode.cc:340 zypp/LanguageCode.cc:342
2212 #. language code: byn
2213 #: zypp/LanguageCode.cc:344
2217 #. language code: cad
2218 #: zypp/LanguageCode.cc:346
2222 #. language code: cai
2223 #: zypp/LanguageCode.cc:348
2224 msgid "Central American Indian (Other)"
2225 msgstr "ឥណ្ឌាកណ្ដាលបែបអាមេរិក (ផ្សេងទៀត)"
2227 #. language code: car
2228 #: zypp/LanguageCode.cc:350
2232 #. language code: cat ca
2233 #: zypp/LanguageCode.cc:352
2237 #. language code: cau
2238 #: zypp/LanguageCode.cc:354
2239 msgid "Caucasian (Other)"
2240 msgstr "កាអ៊ូកាស៊ីយ៉ាន (ផ្សេងទៀត)"
2242 #. language code: ceb
2243 #: zypp/LanguageCode.cc:356
2247 #. language code: cel
2248 #: zypp/LanguageCode.cc:358
2249 msgid "Celtic (Other)"
2250 msgstr "សែលតិក (ផ្សេងទៀត)"
2252 #. language code: cha ch
2253 #: zypp/LanguageCode.cc:360
2257 #. language code: chb
2258 #: zypp/LanguageCode.cc:362
2262 #. language code: che ce
2263 #: zypp/LanguageCode.cc:364
2267 #. language code: chg
2268 #: zypp/LanguageCode.cc:366
2270 msgstr "ឆាហ្គាតាអ៊ី"
2272 #. language code: chi zho zh
2273 #: zypp/LanguageCode.cc:368 zypp/LanguageCode.cc:370
2277 #. language code: chk
2278 #: zypp/LanguageCode.cc:372
2282 #. language code: chm
2283 #: zypp/LanguageCode.cc:374
2287 #. language code: chn
2288 #: zypp/LanguageCode.cc:376
2289 msgid "Chinook Jargon"
2292 #. language code: cho
2293 #: zypp/LanguageCode.cc:378
2297 #. language code: chp
2298 #: zypp/LanguageCode.cc:380
2300 msgstr "ឈីប៉េអ៊ីយ៉ាន"
2302 #. language code: chr
2303 #: zypp/LanguageCode.cc:382
2307 #. language code: chu cu
2308 #: zypp/LanguageCode.cc:384
2309 msgid "Church Slavic"
2310 msgstr "ឆឺចស្លាវិច"
2312 #. language code: chv cv
2313 #: zypp/LanguageCode.cc:386
2317 #. language code: chy
2318 #: zypp/LanguageCode.cc:388
2322 #. language code: cmc
2323 #: zypp/LanguageCode.cc:390
2324 msgid "Chamic Languages"
2325 msgstr "ភាសាកាម៊ិក"
2327 #. language code: cop
2328 #: zypp/LanguageCode.cc:392
2332 #. language code: cor kw
2333 #: zypp/LanguageCode.cc:394
2337 #. language code: cos co
2338 #: zypp/LanguageCode.cc:396
2342 #. language code: cpe
2343 #: zypp/LanguageCode.cc:398
2344 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2345 msgstr "ក្រេអូឡេ និងភីដហ្គីន ដែលផ្អែកលើភាសាអង់គ្លេស (ផ្សេងទៀត)"
2347 #. language code: cpf
2348 #: zypp/LanguageCode.cc:400
2349 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2350 msgstr "ក្រេអូឡេ និងភីដហ្គីន ដែលផ្អែកលើភាសាបារាំង (ផ្សេងទៀត)"
2352 #. language code: cpp
2353 #: zypp/LanguageCode.cc:402
2354 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2355 msgstr "ក្រេអូឡេ និងភីដហ្គីន ដែលផ្អែកលើភាសាព័រទុយហ្គាល់ (ផ្សេងទៀត)"
2357 #. language code: cre cr
2358 #: zypp/LanguageCode.cc:404
2362 #. language code: crh
2363 #: zypp/LanguageCode.cc:406
2364 msgid "Crimean Tatar"
2365 msgstr "គ្រីម៉េអាន តាតារ"
2367 #. language code: crp
2368 #: zypp/LanguageCode.cc:408
2369 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2370 msgstr "ក្រេអូឡេ និងភីដហ្គីន (ផ្សេងទៀត)"
2372 #. language code: csb
2373 #: zypp/LanguageCode.cc:410
2375 msgstr "កាស៊ូប៊ីយ៉ាន"
2377 #. language code: cus
2378 #: zypp/LanguageCode.cc:412
2379 msgid "Cushitic (Other)"
2382 #. language code: cze ces cs
2383 #: zypp/LanguageCode.cc:414 zypp/LanguageCode.cc:416
2387 #. language code: dak
2388 #: zypp/LanguageCode.cc:418
2392 #. language code: dan da
2393 #: zypp/LanguageCode.cc:420
2397 #. language code: dar
2398 #: zypp/LanguageCode.cc:422
2402 #. language code: day
2403 #: zypp/LanguageCode.cc:424
2407 #. language code: del
2408 #: zypp/LanguageCode.cc:426
2412 #. language code: den
2413 #: zypp/LanguageCode.cc:428
2414 msgid "Slave (Athapascan)"
2415 msgstr "ស្លាវ (អាតាប៉ាសាន)"
2417 #. language code: dgr
2418 #: zypp/LanguageCode.cc:430
2422 #. language code: din
2423 #: zypp/LanguageCode.cc:432
2427 #. language code: div dv
2428 #: zypp/LanguageCode.cc:434
2432 #. language code: doi
2433 #: zypp/LanguageCode.cc:436
2437 #. language code: dra
2438 #: zypp/LanguageCode.cc:438
2439 msgid "Dravidian (Other)"
2440 msgstr "ដ្រាវីឌីយ៉ាន (ផ្សេងទៀត)"
2442 #. language code: dsb
2443 #: zypp/LanguageCode.cc:440
2444 msgid "Lower Sorbian"
2445 msgstr "សូរប៊ីយ៉ានក្រោម"
2447 #. language code: dua
2448 #: zypp/LanguageCode.cc:442
2452 #. language code: dum
2453 #: zypp/LanguageCode.cc:444
2454 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2455 msgstr "ហុល្លង់ កណ្ដាល (ca.1050-1350)"
2457 #. language code: dut nld nl
2458 #: zypp/LanguageCode.cc:446 zypp/LanguageCode.cc:448
2462 #. language code: dyu
2463 #: zypp/LanguageCode.cc:450
2467 #. language code: dzo dz
2468 #: zypp/LanguageCode.cc:452
2472 #. language code: efi
2473 #: zypp/LanguageCode.cc:454
2477 #. language code: egy
2478 #: zypp/LanguageCode.cc:456
2479 msgid "Egyptian (Ancient)"
2480 msgstr "អេស្ស៊ីប (បុរាណ)"
2482 #. language code: eka
2483 #: zypp/LanguageCode.cc:458
2487 #. language code: elx
2488 #: zypp/LanguageCode.cc:460
2492 #. language code: eng en
2493 #: zypp/LanguageCode.cc:462
2497 #. language code: enm
2498 #: zypp/LanguageCode.cc:464
2499 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2500 msgstr "អង់គ្លេស កណ្ដាល (1100-1500)"
2502 #. language code: epo eo
2503 #: zypp/LanguageCode.cc:466
2505 msgstr "អេស្ពេរ៉ាន់តូ"
2507 #. language code: est et
2508 #: zypp/LanguageCode.cc:468
2512 #. language code: ewe ee
2513 #: zypp/LanguageCode.cc:470
2517 #. language code: ewo
2518 #: zypp/LanguageCode.cc:472
2522 #. language code: fan
2523 #: zypp/LanguageCode.cc:474
2527 #. language code: fao fo
2528 #: zypp/LanguageCode.cc:476
2532 #. language code: fat
2533 #: zypp/LanguageCode.cc:478
2537 #. language code: fij fj
2538 #: zypp/LanguageCode.cc:480
2542 #. language code: fil
2543 #: zypp/LanguageCode.cc:482
2547 #. language code: fin fi
2548 #: zypp/LanguageCode.cc:484
2550 msgstr "ហ្វាំងឡង់"
2552 #. language code: fiu
2553 #: zypp/LanguageCode.cc:486
2554 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2555 msgstr "ហ្វាំងណូ អ៊ុយហ្គ្រីយ៉ាន (ផ្សេងទៀត)"
2557 #. language code: fon
2558 #: zypp/LanguageCode.cc:488
2562 #. language code: fre fra fr
2563 #: zypp/LanguageCode.cc:490 zypp/LanguageCode.cc:492
2567 #. language code: frm
2568 #: zypp/LanguageCode.cc:494
2569 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2570 msgstr "បារាំង កណ្ដាល (ca.1400-1600)"
2572 #. language code: fro
2573 #: zypp/LanguageCode.cc:496
2574 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2575 msgstr "បារាំង បុរាណ (842-ca.1400)"
2577 #. language code: fry fy
2578 #: zypp/LanguageCode.cc:498
2582 #. language code: ful ff
2583 #: zypp/LanguageCode.cc:500
2587 #. language code: fur
2588 #: zypp/LanguageCode.cc:502
2590 msgstr "ហ្វ្រីអ៊ុយលីយ៉ាន"
2592 #. language code: gaa
2593 #: zypp/LanguageCode.cc:504
2597 #. language code: gay
2598 #: zypp/LanguageCode.cc:506
2602 #. language code: gba
2603 #: zypp/LanguageCode.cc:508
2607 #. language code: gem
2608 #: zypp/LanguageCode.cc:510
2609 msgid "Germanic (Other)"
2610 msgstr "ហ្គឺម៉ានិក (ផ្សេងទៀត)"
2612 #. language code: geo kat ka
2613 #: zypp/LanguageCode.cc:512 zypp/LanguageCode.cc:514
2617 #. language code: ger deu de
2618 #: zypp/LanguageCode.cc:516 zypp/LanguageCode.cc:518
2622 #. language code: gez
2623 #: zypp/LanguageCode.cc:520
2627 #. language code: gil
2628 #: zypp/LanguageCode.cc:522
2630 msgstr "ហ្គីលបឺតេសេ"
2632 #. language code: gla gd
2633 #: zypp/LanguageCode.cc:524
2637 #. language code: gle ga
2638 #: zypp/LanguageCode.cc:526
2642 #. language code: glg gl
2643 #: zypp/LanguageCode.cc:528
2645 msgstr "ហ្គាលីស្យាន"
2647 #. language code: glv gv
2648 #: zypp/LanguageCode.cc:530
2652 #. language code: gmh
2653 #: zypp/LanguageCode.cc:532
2654 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2655 msgstr "អាល្លឺម៉ង់ កណ្ដាល ខ្ពស់ (ca.1050-1500)"
2657 #. language code: goh
2658 #: zypp/LanguageCode.cc:534
2659 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2660 msgstr "អាល្លឺម៉ង់ បុរាណ ខ្ពស់ (ca.750-1050)"
2662 #. language code: gon
2663 #: zypp/LanguageCode.cc:536
2667 #. language code: gor
2668 #: zypp/LanguageCode.cc:538
2670 msgstr "ហ្គូរ៉ុងតាឡូ"
2672 #. language code: got
2673 #: zypp/LanguageCode.cc:540
2677 #. language code: grb
2678 #: zypp/LanguageCode.cc:542
2682 #. language code: grc
2683 #: zypp/LanguageCode.cc:544
2684 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2685 msgstr "ក្រិក បុរាណ (ដល់ 1453)"
2687 #. language code: gre ell el
2688 #: zypp/LanguageCode.cc:546 zypp/LanguageCode.cc:548
2689 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2690 msgstr "ក្រិក ទំនើប (1453-)"
2692 #. language code: grn gn
2693 #: zypp/LanguageCode.cc:550
2697 #. language code: guj gu
2698 #: zypp/LanguageCode.cc:552
2700 msgstr "ហ្កុយ៉ារាទី"
2702 #. language code: gwi
2703 #: zypp/LanguageCode.cc:554
2707 #. language code: hai
2708 #: zypp/LanguageCode.cc:556
2712 #. language code: hat ht
2713 #: zypp/LanguageCode.cc:558
2717 #. language code: hau ha
2718 #: zypp/LanguageCode.cc:560
2722 #. language code: haw
2723 #: zypp/LanguageCode.cc:562
2725 msgstr "អាវ៉ាអ៊ីយ៉ាន"
2727 #. language code: heb he
2728 #: zypp/LanguageCode.cc:564
2732 #. language code: her hz
2733 #: zypp/LanguageCode.cc:566
2737 #. language code: hil
2738 #: zypp/LanguageCode.cc:568
2740 msgstr "អ៊ីលីហ្គាអ៊ីណុង"
2742 #. language code: him
2743 #: zypp/LanguageCode.cc:570
2747 #. language code: hin hi
2748 #: zypp/LanguageCode.cc:572
2752 #. language code: hit
2753 #: zypp/LanguageCode.cc:574
2757 #. language code: hmn
2758 #: zypp/LanguageCode.cc:576
2762 #. language code: hmo ho
2763 #: zypp/LanguageCode.cc:578
2765 msgstr "ហ៊ីរីម៉ូទូ"
2767 #. language code: hsb
2768 #: zypp/LanguageCode.cc:580
2769 msgid "Upper Sorbian"
2770 msgstr "អាបផើ សូបៀន"
2772 #. language code: hun hu
2773 #: zypp/LanguageCode.cc:582
2777 #. language code: hup
2778 #: zypp/LanguageCode.cc:584
2782 #. language code: iba
2783 #: zypp/LanguageCode.cc:586
2787 #. language code: ibo ig
2788 #: zypp/LanguageCode.cc:588
2792 #. language code: ice isl is
2793 #: zypp/LanguageCode.cc:590 zypp/LanguageCode.cc:592
2797 #. language code: ido io
2798 #: zypp/LanguageCode.cc:594
2802 #. language code: iii ii
2803 #: zypp/LanguageCode.cc:596
2807 #. language code: ijo
2808 #: zypp/LanguageCode.cc:598
2812 #. language code: iku iu
2813 #: zypp/LanguageCode.cc:600
2815 msgstr "អ៊ីនូកទីទូត"
2817 #. language code: ile ie
2818 #: zypp/LanguageCode.cc:602
2820 msgstr "អ៊ីងតឺលីងគឹ"
2822 #. language code: ilo
2823 #: zypp/LanguageCode.cc:604
2827 #. language code: ina ia
2828 #: zypp/LanguageCode.cc:606
2829 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2830 msgstr "Interlingua (សមាគមន៍ភាសាជំនួយអន្តរជាតិ)"
2832 #. language code: inc
2833 #: zypp/LanguageCode.cc:608
2834 msgid "Indic (Other)"
2835 msgstr "អ៊ីនឌិក (ផ្សេងទៀត)"
2837 #. language code: ind id
2838 #: zypp/LanguageCode.cc:610
2842 #. language code: ine
2843 #: zypp/LanguageCode.cc:612
2844 msgid "Indo-European (Other)"
2845 msgstr "ឥណ្ឌូអឺរ៉ុប (ផ្សេងទៀត)"
2847 #. language code: inh
2848 #: zypp/LanguageCode.cc:614
2852 #. language code: ipk ik
2853 #: zypp/LanguageCode.cc:616
2855 msgstr "អ៊ីងអ៊ិយពីយ៉ាក"
2857 #. language code: ira
2858 #: zypp/LanguageCode.cc:618
2859 msgid "Iranian (Other)"
2860 msgstr "អ៊ីរ៉ង់ (ផ្សេងទៀត)"
2862 #. language code: iro
2863 #: zypp/LanguageCode.cc:620
2864 msgid "Iroquoian Languages"
2865 msgstr "ភាសាអ៊ីរ៉ូគុយអូអ៊ីយ៉ាន"
2867 #. language code: ita it
2868 #: zypp/LanguageCode.cc:622
2872 #. language code: jav jv
2873 #: zypp/LanguageCode.cc:624
2877 #. language code: jbo
2878 #: zypp/LanguageCode.cc:626
2882 #. language code: jpn ja
2883 #: zypp/LanguageCode.cc:628
2887 #. language code: jpr
2888 #: zypp/LanguageCode.cc:630
2889 msgid "Judeo-Persian"
2890 msgstr "ជុយឌីអូ-ប៉ឺស៊ីយ៉ាន"
2892 #. language code: jrb
2893 #: zypp/LanguageCode.cc:632
2894 msgid "Judeo-Arabic"
2895 msgstr "ជុយឌីអូ-អារ៉ាប់"
2897 #. language code: kaa
2898 #: zypp/LanguageCode.cc:634
2900 msgstr "ការា-កាល់ប៉ាក់"
2902 #. language code: kab
2903 #: zypp/LanguageCode.cc:636
2907 #. language code: kac
2908 #: zypp/LanguageCode.cc:638
2912 #. language code: kal kl
2913 #: zypp/LanguageCode.cc:640
2917 #. language code: kam
2918 #: zypp/LanguageCode.cc:642
2922 #. language code: kan kn
2923 #: zypp/LanguageCode.cc:644
2927 #. language code: kar
2928 #: zypp/LanguageCode.cc:646
2932 #. language code: kas ks
2933 #: zypp/LanguageCode.cc:648
2937 #. language code: kau kr
2938 #: zypp/LanguageCode.cc:650
2942 #. language code: kaw
2943 #: zypp/LanguageCode.cc:652
2947 #. language code: kaz kk
2948 #: zypp/LanguageCode.cc:654
2950 msgstr "កាហ្សាក់ស្តង់"
2952 #. language code: kbd
2953 #: zypp/LanguageCode.cc:656
2957 #. language code: kha
2958 #: zypp/LanguageCode.cc:658
2962 #. language code: khi
2963 #: zypp/LanguageCode.cc:660
2964 msgid "Khoisan (Other)"
2965 msgstr "ខូអ៊ីសាន (ផ្សេងទៀត)"
2967 #. language code: khm km
2968 #: zypp/LanguageCode.cc:662
2972 #. language code: kho
2973 #: zypp/LanguageCode.cc:664
2977 #. language code: kik ki
2978 #: zypp/LanguageCode.cc:666
2982 #. language code: kin rw
2983 #: zypp/LanguageCode.cc:668
2985 msgstr "គីនយ៉ាវាន់ដា"
2987 #. language code: kir ky
2988 #: zypp/LanguageCode.cc:670
2990 msgstr "គៀរហ្គីស្តង់"
2992 #. language code: kmb
2993 #: zypp/LanguageCode.cc:672
2997 #. language code: kok
2998 #: zypp/LanguageCode.cc:674
3002 #. language code: kom kv
3003 #: zypp/LanguageCode.cc:676
3007 #. language code: kon kg
3008 #: zypp/LanguageCode.cc:678
3012 #. language code: kor ko
3013 #: zypp/LanguageCode.cc:680
3017 #. language code: kos
3018 #: zypp/LanguageCode.cc:682
3020 msgstr "កូស្រាអេយ៉ាន"
3022 #. language code: kpe
3023 #: zypp/LanguageCode.cc:684
3027 #. language code: krc
3028 #: zypp/LanguageCode.cc:686
3029 msgid "Karachay-Balkar"
3030 msgstr "ការាឆៃ-បាល់ការ"
3032 #. language code: kro
3033 #: zypp/LanguageCode.cc:688
3037 #. language code: kru
3038 #: zypp/LanguageCode.cc:690
3042 #. language code: kua kj
3043 #: zypp/LanguageCode.cc:692
3047 #. language code: kum
3048 #: zypp/LanguageCode.cc:694
3052 #. language code: kur ku
3053 #: zypp/LanguageCode.cc:696
3057 #. language code: kut
3058 #: zypp/LanguageCode.cc:698
3062 #. language code: lad
3063 #: zypp/LanguageCode.cc:700
3067 #. language code: lah
3068 #: zypp/LanguageCode.cc:702
3072 #. language code: lam
3073 #: zypp/LanguageCode.cc:704
3077 #. language code: lao lo
3078 #: zypp/LanguageCode.cc:706
3082 #. language code: lat la
3083 #: zypp/LanguageCode.cc:708
3087 #. language code: lav lv
3088 #: zypp/LanguageCode.cc:710
3092 #. language code: lez
3093 #: zypp/LanguageCode.cc:712
3095 msgstr "ឡេសហ្គីយ៉ាន"
3097 #. language code: lim li
3098 #: zypp/LanguageCode.cc:714
3102 #. language code: lin ln
3103 #: zypp/LanguageCode.cc:716
3107 #. language code: lit lt
3108 #: zypp/LanguageCode.cc:718
3112 #. language code: lol
3113 #: zypp/LanguageCode.cc:720
3117 #. language code: loz
3118 #: zypp/LanguageCode.cc:722
3122 #. language code: ltz lb
3123 #: zypp/LanguageCode.cc:724
3124 msgid "Luxembourgish"
3127 #. language code: lua
3128 #: zypp/LanguageCode.cc:726
3130 msgstr "លុយបា-លុយលូអា"
3132 #. language code: lub lu
3133 #: zypp/LanguageCode.cc:728
3134 msgid "Luba-Katanga"
3135 msgstr "លូបាកាតុងហ្កា"
3137 #. language code: lug lg
3138 #: zypp/LanguageCode.cc:730
3140 msgstr "ភាងហ្គង់ដា"
3142 #. language code: lui
3143 #: zypp/LanguageCode.cc:732
3147 #. language code: lun
3148 #: zypp/LanguageCode.cc:734
3152 #. language code: luo
3153 #: zypp/LanguageCode.cc:736
3154 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3155 msgstr "លុយអូ (កេនយ៉ា និងតង់ហ្សានី)"
3157 #. language code: lus
3158 #: zypp/LanguageCode.cc:738
3162 #. language code: mac mkd mk
3163 #: zypp/LanguageCode.cc:740 zypp/LanguageCode.cc:742
3167 #. language code: mad
3168 #: zypp/LanguageCode.cc:744
3170 msgstr "ម៉ាឌុយរ៉េសេ"
3172 #. language code: mag
3173 #: zypp/LanguageCode.cc:746
3177 #. language code: mah mh
3178 #: zypp/LanguageCode.cc:748
3182 #. language code: mai
3183 #: zypp/LanguageCode.cc:750
3187 #. language code: mak
3188 #: zypp/LanguageCode.cc:752
3192 #. language code: mal ml
3193 #: zypp/LanguageCode.cc:754
3195 msgstr "ម៉ាឡាយ៉ាឡាម"
3197 #. language code: man
3198 #: zypp/LanguageCode.cc:756
3200 msgstr "ម៉ង់ដាំងហ្គោ"
3202 #. language code: mao mri mi
3203 #: zypp/LanguageCode.cc:758 zypp/LanguageCode.cc:760
3207 #. language code: map
3208 #: zypp/LanguageCode.cc:762
3209 msgid "Austronesian (Other)"
3210 msgstr "អូស្ត្រូណេស៊ី (ផ្សេងទៀត)"
3212 #. language code: mar mr
3213 #: zypp/LanguageCode.cc:764
3217 #. language code: mas
3218 #: zypp/LanguageCode.cc:766
3222 #. language code: may msa ms
3223 #: zypp/LanguageCode.cc:768 zypp/LanguageCode.cc:770
3227 #. language code: mdf
3228 #: zypp/LanguageCode.cc:772
3232 #. language code: mdr
3233 #: zypp/LanguageCode.cc:774
3237 #. language code: men
3238 #: zypp/LanguageCode.cc:776
3242 #. language code: mga
3243 #: zypp/LanguageCode.cc:778
3244 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3245 msgstr "អៀរឡង់ កណ្ដាល (៩០០-១២០០)"
3247 #. language code: mic
3248 #: zypp/LanguageCode.cc:780
3252 #. language code: min
3253 #: zypp/LanguageCode.cc:782
3255 msgstr "ម៊ីណង់កាបាអុយ"
3257 #. language code: mis
3258 #: zypp/LanguageCode.cc:784
3259 msgid "Miscellaneous Languages"
3260 msgstr "ភាសាផ្សេងៗ"
3262 #. language code: mkh
3263 #: zypp/LanguageCode.cc:786
3264 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3265 msgstr "ខ្មែរមន (ផ្សេងទៀត)"
3267 #. language code: mlg mg
3268 #: zypp/LanguageCode.cc:788
3270 msgstr "ម៉ាឡាហ្គាស៊ី"
3272 #. language code: mlt mt
3273 #: zypp/LanguageCode.cc:790
3277 #. language code: mnc
3278 #: zypp/LanguageCode.cc:792
3282 #. language code: mni
3283 #: zypp/LanguageCode.cc:794
3287 #. language code: mno
3288 #: zypp/LanguageCode.cc:796
3289 msgid "Manobo Languages"
3290 msgstr "ភាសាម៉ាណូបូ"
3292 #. language code: moh
3293 #: zypp/LanguageCode.cc:798
3297 #. language code: mol mo
3298 #: zypp/LanguageCode.cc:800
3302 #. language code: mon mn
3303 #: zypp/LanguageCode.cc:802
3307 #. language code: mos
3308 #: zypp/LanguageCode.cc:804
3312 #. language code: mul
3313 #: zypp/LanguageCode.cc:806
3314 msgid "Multiple Languages"
3317 #. language code: mun
3318 #: zypp/LanguageCode.cc:808
3319 msgid "Munda languages"
3322 #. language code: mus
3323 #: zypp/LanguageCode.cc:810
3327 #. language code: mwl
3328 #: zypp/LanguageCode.cc:812
3332 #. language code: mwr
3333 #: zypp/LanguageCode.cc:814
3337 #. language code: myn
3338 #: zypp/LanguageCode.cc:816
3339 msgid "Mayan Languages"
3340 msgstr "ភាសាម៉ាអ៊ីយ៉ាន"
3342 #. language code: myv
3343 #: zypp/LanguageCode.cc:818
3347 #. language code: nah
3348 #: zypp/LanguageCode.cc:820
3352 #. language code: nai
3353 #: zypp/LanguageCode.cc:822
3354 msgid "North American Indian"
3355 msgstr "ឥណ្ឌាខាងជើង បែបអាមេរិក"
3357 #. language code: nap
3358 #: zypp/LanguageCode.cc:824
3360 msgstr "ណេអាប៉ូលីតង់"
3362 #. language code: nav nv
3363 #: zypp/LanguageCode.cc:828
3367 #. language code: nbl nr
3368 #: zypp/LanguageCode.cc:830
3369 msgid "Ndebele, South"
3370 msgstr "នដិបិលិ (ខាងត្បូង)"
3372 #. language code: nde nd
3373 #: zypp/LanguageCode.cc:832
3374 msgid "Ndebele, North"
3375 msgstr "នដិបិលិ (ខាងជើង)"
3377 #. language code: ndo ng
3378 #: zypp/LanguageCode.cc:834
3382 #. language code: nds
3383 #: zypp/LanguageCode.cc:836
3385 msgstr "អាល្លឺម៉ង់ក្រោម"
3387 #. language code: nep ne
3388 #: zypp/LanguageCode.cc:838
3392 #. language code: new
3393 #: zypp/LanguageCode.cc:840
3395 msgstr "បាសា នេប៉ាល់"
3397 #. language code: nia
3398 #: zypp/LanguageCode.cc:842
3402 #. language code: nic
3403 #: zypp/LanguageCode.cc:844
3404 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3405 msgstr "នីហ្ស៊េ - ខដូហ្វានីយ៉ាន"
3407 #. language code: niu
3408 #: zypp/LanguageCode.cc:846
3412 #. language code: nno nn
3413 #: zypp/LanguageCode.cc:848
3414 msgid "Norwegian Nynorsk"
3415 msgstr "ន័រវែស នីនូស"
3417 #. language code: nob nb
3418 #: zypp/LanguageCode.cc:850
3419 msgid "Norwegian Bokmal"
3420 msgstr "ន័រវេស បុកម៉ាល់"
3422 #. language code: nog
3423 #: zypp/LanguageCode.cc:852
3427 #. language code: non
3428 #: zypp/LanguageCode.cc:854
3432 #. language code: nor no
3433 #: zypp/LanguageCode.cc:856
3437 #. language code: nso
3438 #: zypp/LanguageCode.cc:858
3439 msgid "Northern Sotho"
3440 msgstr "សូធូខាងជើង"
3442 #. language code: nub
3443 #: zypp/LanguageCode.cc:860
3444 msgid "Nubian Languages"
3445 msgstr "ភាសានុយប្យ៉ាន"
3447 #. language code: nwc
3448 #: zypp/LanguageCode.cc:862
3449 msgid "Classical Newari"
3450 msgstr "នីវ៉ារីបុរាណ"
3452 #. language code: nya ny
3453 #: zypp/LanguageCode.cc:864
3457 #. language code: nym
3458 #: zypp/LanguageCode.cc:866
3460 msgstr "នីអាម៉េហ្ស៊ី"
3462 #. language code: nyn
3463 #: zypp/LanguageCode.cc:868
3467 #. language code: nyo
3468 #: zypp/LanguageCode.cc:870
3472 #. language code: nzi
3473 #: zypp/LanguageCode.cc:872
3477 #. language code: oci oc
3478 #: zypp/LanguageCode.cc:874
3479 msgid "Occitan (post 1500)"
3480 msgstr "អុកស៊ីតង់ (ក្រោយ ១៥០០)"
3482 #. language code: oji oj
3483 #: zypp/LanguageCode.cc:876
3487 #. language code: ori or
3488 #: zypp/LanguageCode.cc:878
3492 #. language code: orm om
3493 #: zypp/LanguageCode.cc:880
3497 #. language code: osa
3498 #: zypp/LanguageCode.cc:882
3502 #. language code: oss os
3503 #: zypp/LanguageCode.cc:884
3507 #. language code: ota
3508 #: zypp/LanguageCode.cc:886
3509 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3510 msgstr "ទួគី អូតូម៉ង់ (១៥០០-១៩២៨)"
3512 #. language code: oto
3513 #: zypp/LanguageCode.cc:888
3514 msgid "Otomian Languages"
3515 msgstr "ភាសាអូតូមីយ៉ាន"
3517 #. language code: paa
3518 #: zypp/LanguageCode.cc:890
3519 msgid "Papuan (Other)"
3520 msgstr "ប៉ាពុយអាន (ផ្សេងទៀត)"
3522 #. language code: pag
3523 #: zypp/LanguageCode.cc:892
3525 msgstr "ប៉ង់ហ្គាស៊ីណង់"
3527 #. language code: pal
3528 #: zypp/LanguageCode.cc:894
3532 #. language code: pam
3533 #: zypp/LanguageCode.cc:896
3535 msgstr "ប៉ាមប៉ង់ហ្គា"
3537 #. language code: pan pa
3538 #: zypp/LanguageCode.cc:898
3542 #. language code: pap
3543 #: zypp/LanguageCode.cc:900
3545 msgstr "ប៉ាពីយ៉ាម៉ិនតូ"
3547 #. language code: pau
3548 #: zypp/LanguageCode.cc:902
3550 msgstr "ប៉ាឡាអ៊ុយ៉ាន"
3552 #. language code: peo
3553 #: zypp/LanguageCode.cc:904
3554 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3555 msgstr "ពឺស៊ាន បុរាណ (ca. ៦០០-៤០០ B.C)"
3557 #. language code: per fas fa
3558 #: zypp/LanguageCode.cc:906 zypp/LanguageCode.cc:908
3562 #. language code: phi
3563 #: zypp/LanguageCode.cc:910
3564 msgid "Philippine (Other)"
3565 msgstr "ហ្វីលីពីន (ផ្សេងទៀត)"
3567 #. language code: phn
3568 #: zypp/LanguageCode.cc:912
3570 msgstr "ផូអេនីស្យ៉ាន"
3572 #. language code: pli pi
3573 #: zypp/LanguageCode.cc:914
3577 #. language code: pol pl
3578 #: zypp/LanguageCode.cc:916
3582 #. language code: pon
3583 #: zypp/LanguageCode.cc:918
3585 msgstr "ប៉ូណេអ៊ីយ៉ាន"
3587 #. language code: por pt
3588 #: zypp/LanguageCode.cc:920
3590 msgstr "ព័រទុយហ្គាល់"
3592 #. language code: pra
3593 #: zypp/LanguageCode.cc:922
3594 msgid "Prakrit Languages"
3595 msgstr "ភាសាប្រ៉ាក្រិត"
3597 #. language code: pro
3598 #: zypp/LanguageCode.cc:924
3599 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3600 msgstr "ប្រ៉ូវ៉ែនកាល់ បុរាណ (ដល់ ១៥០០)"
3602 #. language code: pus ps
3603 #: zypp/LanguageCode.cc:926
3607 #. language code: que qu
3608 #: zypp/LanguageCode.cc:928
3612 #. language code: raj
3613 #: zypp/LanguageCode.cc:930
3617 #. language code: rap
3618 #: zypp/LanguageCode.cc:932
3620 msgstr "រ៉ាប៉ានុយអ៊ិ"
3622 #. language code: rar
3623 #: zypp/LanguageCode.cc:934
3625 msgstr "រ៉ារ៉ូតុងហ្គង់"
3627 #. language code: roa
3628 #: zypp/LanguageCode.cc:936
3629 msgid "Romance (Other)"
3630 msgstr "រ៉ូម៉ាំង (ផ្សេងទៀត)"
3632 #. language code: roh rm
3633 #: zypp/LanguageCode.cc:938
3634 msgid "Raeto-Romance"
3635 msgstr "រ៉ាអេតូ-រ៉ូម៉ាំង"
3637 #. language code: rom
3638 #: zypp/LanguageCode.cc:940
3642 #. language code: rum ron ro
3643 #: zypp/LanguageCode.cc:942 zypp/LanguageCode.cc:944
3647 #. language code: run rn
3648 #: zypp/LanguageCode.cc:946
3652 #. language code: rus ru
3653 #: zypp/LanguageCode.cc:948
3657 #. language code: sad
3658 #: zypp/LanguageCode.cc:950
3662 #. language code: sag sg
3663 #: zypp/LanguageCode.cc:952
3667 #. language code: sah
3668 #: zypp/LanguageCode.cc:954
3672 #. language code: sai
3673 #: zypp/LanguageCode.cc:956
3674 msgid "South American Indian (Other)"
3675 msgstr "ឥណ្ឌាខាងត្បូងបែបអាមេរិក (ផ្សេងទៀត)"
3677 #. language code: sal
3678 #: zypp/LanguageCode.cc:958
3679 msgid "Salishan Languages"
3680 msgstr "ភាសាសាលីសាន"
3682 #. language code: sam
3683 #: zypp/LanguageCode.cc:960
3684 msgid "Samaritan Aramaic"
3685 msgstr "សាម៉ារីតង់ អារ៉ាម៉ាអ៊ិក"
3687 #. language code: san sa
3688 #: zypp/LanguageCode.cc:962
3692 #. language code: sas
3693 #: zypp/LanguageCode.cc:964
3697 #. language code: sat
3698 #: zypp/LanguageCode.cc:966
3702 #. language code: scc srp sr
3703 #: zypp/LanguageCode.cc:968 zypp/LanguageCode.cc:970
3707 #. language code: scn
3708 #: zypp/LanguageCode.cc:972
3710 msgstr "ស៊ីស៊ីល្យ៉ាន"
3712 #. language code: sco
3713 #: zypp/LanguageCode.cc:974
3717 #. language code: scr hrv hr
3718 #: zypp/LanguageCode.cc:976 zypp/LanguageCode.cc:978
3722 #. language code: sel
3723 #: zypp/LanguageCode.cc:980
3727 #. language code: sem
3728 #: zypp/LanguageCode.cc:982
3729 msgid "Semitic (Other)"
3730 msgstr "សេម៉ីទិក (ផ្សេងទៀត)"
3732 #. language code: sga
3733 #: zypp/LanguageCode.cc:984
3734 msgid "Irish, Old (to 900)"
3735 msgstr "អៀរឡង់ បុរាណ (ដល់ ៩០០)"
3737 #. language code: sgn
3738 #: zypp/LanguageCode.cc:986
3739 msgid "Sign Languages"
3742 #. language code: shn
3743 #: zypp/LanguageCode.cc:988
3747 #. language code: sid
3748 #: zypp/LanguageCode.cc:990
3752 #. language code: sin si
3753 #: zypp/LanguageCode.cc:992
3757 #. language code: sio
3758 #: zypp/LanguageCode.cc:994
3759 msgid "Siouan Languages"
3760 msgstr "ភាសាស៊ិអួន"
3762 #. language code: sit
3763 #: zypp/LanguageCode.cc:996
3764 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3765 msgstr "ស៊ីណូ-ទីបេ (ផ្សេងទៀត)"
3767 #. language code: sla
3768 #: zypp/LanguageCode.cc:998
3769 msgid "Slavic (Other)"
3770 msgstr "ស្លាវិក (ផ្សេងទៀត)"
3772 #. language code: slo slk sk
3773 #: zypp/LanguageCode.cc:1000 zypp/LanguageCode.cc:1002
3777 #. language code: slv sl
3778 #: zypp/LanguageCode.cc:1004
3780 msgstr "ស្លូវ៉ានី"
3782 #. language code: sma
3783 #: zypp/LanguageCode.cc:1006
3784 msgid "Southern Sami"
3785 msgstr "សាម៉ីខាងត្បូង"
3787 #. language code: sme se
3788 #: zypp/LanguageCode.cc:1008
3789 msgid "Northern Sami"
3790 msgstr "សាម៉ីខាងជើង"
3792 #. language code: smi
3793 #: zypp/LanguageCode.cc:1010
3794 msgid "Sami Languages (Other)"
3795 msgstr "ភាសាសាម៉ី (ផ្សេងទៀត)"
3797 #. language code: smj
3798 #: zypp/LanguageCode.cc:1012
3802 #. language code: smn
3803 #: zypp/LanguageCode.cc:1014
3805 msgstr "អ៊ិណារី សាម៉ី"
3807 #. language code: smo sm
3808 #: zypp/LanguageCode.cc:1016
3812 #. language code: sms
3813 #: zypp/LanguageCode.cc:1018
3815 msgstr "ស្កូលថ៍ សាម៉ី"
3817 #. language code: sna sn
3818 #: zypp/LanguageCode.cc:1020
3822 #. language code: snd sd
3823 #: zypp/LanguageCode.cc:1022
3827 #. language code: snk
3828 #: zypp/LanguageCode.cc:1024
3832 #. language code: sog
3833 #: zypp/LanguageCode.cc:1026
3837 #. language code: som so
3838 #: zypp/LanguageCode.cc:1028
3842 #. language code: son
3843 #: zypp/LanguageCode.cc:1030
3847 #. language code: sot st
3848 #: zypp/LanguageCode.cc:1032
3849 msgid "Sotho, Southern"
3850 msgstr "សូធូខាងត្បូង"
3852 #. language code: spa es
3853 #: zypp/LanguageCode.cc:1034
3857 #. language code: srd sc
3858 #: zypp/LanguageCode.cc:1036
3862 #. language code: srr
3863 #: zypp/LanguageCode.cc:1038
3867 #. language code: ssa
3868 #: zypp/LanguageCode.cc:1040
3869 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3870 msgstr "នីឡូ-សាហារង់ (ផ្សេងទៀត)"
3872 #. language code: ssw ss
3873 #: zypp/LanguageCode.cc:1042
3877 #. language code: suk
3878 #: zypp/LanguageCode.cc:1044
3882 #. language code: sun su
3883 #: zypp/LanguageCode.cc:1046
3887 #. language code: sus
3888 #: zypp/LanguageCode.cc:1048
3892 #. language code: sux
3893 #: zypp/LanguageCode.cc:1050
3897 #. language code: swa sw
3898 #: zypp/LanguageCode.cc:1052
3902 #. language code: swe sv
3903 #: zypp/LanguageCode.cc:1054
3907 #. language code: syr
3908 #: zypp/LanguageCode.cc:1056
3912 #. language code: tah ty
3913 #: zypp/LanguageCode.cc:1058
3917 #. language code: tai
3918 #: zypp/LanguageCode.cc:1060
3920 msgstr "តាអ៊ិ (ផ្សេងទៀត)"
3922 #. language code: tam ta
3923 #: zypp/LanguageCode.cc:1062
3927 #. language code: tat tt
3928 #: zypp/LanguageCode.cc:1064
3932 #. language code: tel te
3933 #: zypp/LanguageCode.cc:1066
3937 #. language code: tem
3938 #: zypp/LanguageCode.cc:1068
3942 #. language code: ter
3943 #: zypp/LanguageCode.cc:1070
3947 #. language code: tet
3948 #: zypp/LanguageCode.cc:1072
3952 #. language code: tgk tg
3953 #: zypp/LanguageCode.cc:1074
3955 msgstr "តាដហ្ស៊ីគីស្តង់"
3957 #. language code: tgl tl
3958 #: zypp/LanguageCode.cc:1076
3962 #. language code: tha th
3963 #: zypp/LanguageCode.cc:1078
3967 #. language code: tib bod bo
3968 #: zypp/LanguageCode.cc:1080 zypp/LanguageCode.cc:1082
3972 #. language code: tig
3973 #: zypp/LanguageCode.cc:1084
3977 #. language code: tir ti
3978 #: zypp/LanguageCode.cc:1086
3980 msgstr "ទីគ្រីនយ៉ា"
3982 #. language code: tiv
3983 #: zypp/LanguageCode.cc:1088
3987 #. language code: tlh
3988 #: zypp/LanguageCode.cc:1092
3992 #. language code: tli
3993 #: zypp/LanguageCode.cc:1094
3997 #. language code: tmh
3998 #: zypp/LanguageCode.cc:1096
4002 #. language code: tog
4003 #: zypp/LanguageCode.cc:1098
4004 msgid "Tonga (Nyasa)"
4005 msgstr "តុងហ្គា (និយ៉ាសា)"
4007 #. language code: ton to
4008 #: zypp/LanguageCode.cc:1100
4009 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4010 msgstr "តុងហ្គា (កោះតុងហ្គា)"
4012 #. language code: tpi
4013 #: zypp/LanguageCode.cc:1102
4017 #. language code: tsi
4018 #: zypp/LanguageCode.cc:1104
4022 #. language code: tsn tn
4023 #: zypp/LanguageCode.cc:1106
4027 #. language code: tso ts
4028 #: zypp/LanguageCode.cc:1108
4032 #. language code: tuk tk
4033 #: zypp/LanguageCode.cc:1110
4035 msgstr "ទួគមេនីស្តង់"
4037 #. language code: tum
4038 #: zypp/LanguageCode.cc:1112
4042 #. language code: tup
4043 #: zypp/LanguageCode.cc:1114
4044 msgid "Tupi Languages"
4047 #. language code: tur tr
4048 #: zypp/LanguageCode.cc:1116
4052 #. language code: tut
4053 #: zypp/LanguageCode.cc:1118
4054 msgid "Altaic (Other)"
4055 msgstr "អាល់តាអ៊ិក (ផ្សេងទៀត)"
4057 #. language code: twi tw
4058 #: zypp/LanguageCode.cc:1122
4062 #. language code: tyv
4063 #: zypp/LanguageCode.cc:1124
4067 #. language code: udm
4068 #: zypp/LanguageCode.cc:1126
4072 #. language code: uga
4073 #: zypp/LanguageCode.cc:1128
4075 msgstr "យូហ្គារីទីក"
4077 #. language code: uig ug
4078 #: zypp/LanguageCode.cc:1130
4082 #. language code: ukr uk
4083 #: zypp/LanguageCode.cc:1132
4085 msgstr "អ៊ុយក្រែន"
4087 #. language code: umb
4088 #: zypp/LanguageCode.cc:1134
4090 msgstr "អ៊ូមប៊ុនឌុយ"
4092 #. language code: und
4093 #: zypp/LanguageCode.cc:1136
4094 msgid "Undetermined"
4095 msgstr "មិនអាចកំណត់"
4097 #. language code: urd ur
4098 #: zypp/LanguageCode.cc:1138
4102 #. language code: uzb uz
4103 #: zypp/LanguageCode.cc:1140
4105 msgstr "អ៊ូហ្សបេគីស្តង់"
4107 #. language code: vai
4108 #: zypp/LanguageCode.cc:1142
4112 #. language code: ven ve
4113 #: zypp/LanguageCode.cc:1144
4117 #. language code: vie vi
4118 #: zypp/LanguageCode.cc:1146
4122 #. language code: vol vo
4123 #: zypp/LanguageCode.cc:1148
4127 #. language code: vot
4128 #: zypp/LanguageCode.cc:1150
4132 #. language code: wak
4133 #: zypp/LanguageCode.cc:1152
4134 msgid "Wakashan Languages"
4135 msgstr "ភាសាវ៉ាកាហ្សាន"
4137 #. language code: wal
4138 #: zypp/LanguageCode.cc:1154
4142 #. language code: war
4143 #: zypp/LanguageCode.cc:1156
4147 #. language code: was
4148 #: zypp/LanguageCode.cc:1158
4152 #. language code: wel cym cy
4153 #: zypp/LanguageCode.cc:1160 zypp/LanguageCode.cc:1162
4157 #. language code: wen
4158 #: zypp/LanguageCode.cc:1164
4159 msgid "Sorbian Languages"
4160 msgstr "ភាសាសរប៊ាន"
4162 #. language code: wln wa
4163 #: zypp/LanguageCode.cc:1166
4167 #. language code: wol wo
4168 #: zypp/LanguageCode.cc:1168
4172 #. language code: xal
4173 #: zypp/LanguageCode.cc:1170
4177 #. language code: xho xh
4178 #: zypp/LanguageCode.cc:1172
4182 #. language code: yao
4183 #: zypp/LanguageCode.cc:1174
4187 #. language code: yap
4188 #: zypp/LanguageCode.cc:1176
4192 #. language code: yid yi
4193 #: zypp/LanguageCode.cc:1178
4197 #. language code: yor yo
4198 #: zypp/LanguageCode.cc:1180
4202 #. language code: ypk
4203 #: zypp/LanguageCode.cc:1182
4204 msgid "Yupik Languages"
4207 #. language code: zap
4208 #: zypp/LanguageCode.cc:1184
4212 #. language code: zen
4213 #: zypp/LanguageCode.cc:1186
4215 msgstr "ហ្ស៊េណាហ្គា"
4217 #. language code: zha za
4218 #: zypp/LanguageCode.cc:1188
4222 #. language code: znd
4223 #: zypp/LanguageCode.cc:1190
4227 #. language code: zul zu
4228 #: zypp/LanguageCode.cc:1192
4232 #. language code: zun
4233 #: zypp/LanguageCode.cc:1194
4237 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4238 #: zypp/KeyRing.cc:512
4239 #, fuzzy, c-format, boost-format
4240 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4241 msgstr "នាំចូលសោ %s ដែលមិនមានទៅក្នុង keyring %s"
4243 #: zypp/KeyRing.cc:556
4244 msgid "Failed to delete key."
4245 msgstr "បរាជ័យក្នុងការលុបសោ ។"
4247 #: zypp/KeyRing.cc:564
4248 #, c-format, boost-format
4249 msgid "Signature file %s not found"
4250 msgstr "រកមិនឃើញឯកសារហត្ថលេខា %s ទេ"
4252 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4253 #, c-format, boost-format
4254 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4255 msgstr "មិនអាចផ្ដល់ឯកសារ '%s' ពីឃ្លាំង '%s' បានទេ"
4257 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4258 msgid "No url in repository."
4259 msgstr "គ្មាន url នៅក្នុងឃ្លាំង ។"
4261 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4263 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4264 msgstr "ប្រភេទធនធាន VAR1 មិនគាំទ្រលក្ខណៈពិសេសបង្ហាញភាពផ្លាស់ប្ដូរ"
4266 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:300
4268 msgid "Signature verification failed"
4269 msgstr " បានបរាជ័យក្នុងការប្រតិបត្តិ"
4271 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4272 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:431
4273 #, c-format, boost-format
4275 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4277 msgstr "កញ្ចប់ %s ហាក់បីជាខូចក្នុងការផ្ទេរ ។ តើអ្នកចង់ព្យាយាមម្ដងទៀតទេ ?"
4279 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4280 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:455
4281 #, c-format, boost-format
4282 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4283 msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការផ្ដល់កញ្ចប់ %s ។ តើអ្នកចង់ព្យាយាមយកម្ដងទៀតទេ ?"
4285 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:578
4286 msgid "applydeltarpm check failed."
4287 msgstr "ការពិនិត្យ applydeltarpm បានបរាជ័យ ។"
4289 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:589
4290 msgid "applydeltarpm failed."
4291 msgstr "applydeltarpm បានបរាជ័យ ។"
4293 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4294 #, c-format, boost-format
4296 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4297 "Close this application before trying again."
4299 "ការគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធត្រូវបានចាក់សោដោយកម្មវិធីដែលមាន pid %d (%s) ។\n"
4300 "សូមបិទកម្មវិធីនេះមុននឹងព្យាយាមម្ដងទៀត ។"
4302 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:85
4303 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:104
4304 msgid "Following actions will be done:"
4305 msgstr "អំពើខាងក្រោមនឹងត្រូវបានធ្វើរួច ៖"
4307 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1048
4308 #, c-format, boost-format
4309 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4310 msgstr "%s មិនមែនជារបស់ឃ្លាំង distupgrade នោះទេ"
4312 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1052
4313 #, c-format, boost-format
4314 msgid "%s has inferior architecture"
4315 msgstr "%s មានស្ថាបត្យកម្មទាបជាង"
4317 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1056
4318 #, c-format, boost-format
4319 msgid "problem with installed package %s"
4320 msgstr "បញ្ហាជាមួយកញ្ចប់ដែលបានដំឡើង %s"
4322 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1059
4323 msgid "conflicting requests"
4324 msgstr "សំណើការប៉ះទង្គិច"
4326 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1062
4327 msgid "some dependency problem"
4328 msgstr "បញ្ហាភាពអាស្រ័យមួយចំនួន"
4330 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1065
4331 #, c-format, boost-format
4332 msgid "nothing provides requested %s"
4333 msgstr "គ្មានអ្វីផ្ដល់ %s ដែលបានស្នើទេ"
4335 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1066
4336 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4337 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4338 msgstr "តើអ្នកបានបើកឃ្លាំងដែលបានស្នើទាំងអស់ហើយឬនៅ ?"
4340 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1069
4341 #, fuzzy, c-format, boost-format
4342 msgid "package %s does not exist"
4343 msgstr "មិនមានព័ត៌មានបម្រុងទុកទេ"
4345 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1073
4347 msgid "unsupported request"
4348 msgstr "មិនបានគាំទ្រ"
4350 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1076
4351 #, fuzzy, c-format, boost-format
4352 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4353 msgstr "%s ជាប់សោ និងមិនអាចលុបបានឡើយ ។"
4355 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080
4356 #, c-format, boost-format
4357 msgid "%s is not installable"
4358 msgstr "%s មិនអាចដំឡើងបាន"
4360 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4361 #, c-format, boost-format
4362 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4363 msgstr "គ្មានអ្វីផ្ដល់ %s ដែលត្រូវការដោយ %s ទេ"
4365 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1090
4366 #, c-format, boost-format
4367 msgid "cannot install both %s and %s"
4368 msgstr "មិនអាចដំឡើងទាំង %s និង %s"
4370 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1095
4371 #, c-format, boost-format
4372 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4373 msgstr "%s ប៉ះទង្គិចជាមួយ %s ដែលបានផ្ដល់ដោយ %s"
4375 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1100
4376 #, c-format, boost-format
4377 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4378 msgstr "%s លែងប្រើ %s ដែលផ្ដល់ដោយ %s"
4380 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1105
4381 #, c-format, boost-format
4382 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4383 msgstr "%s ដែលបានដំឡើងលែងប្រើ %s ដែលផ្ដល់ដោយ %s ហើយ"
4385 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1109
4386 #, c-format, boost-format
4387 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4388 msgstr "ការប៉ះទង្គិច %s ដែលអាចដោះស្រាយបានជាមួយ %s ដែលបានផ្ដល់ដោយខ្លួនវាផ្ទាល់"
4390 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4391 #, c-format, boost-format
4392 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4393 msgstr "%s ត្រូវការ %s ប៉ុន្តែតម្រូវការនេះមិនអាចផ្ដល់បានទេ"
4395 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1143
4396 msgid "deleted providers: "
4397 msgstr "ក្រុមហ៊ុនផ្ដល់ដែលបានលុប ៖ "
4399 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1153
4402 "uninstallable providers: "
4405 "លុបក្រុមហ៊ុនផ្ដល់ ៖ "
4407 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1155
4408 msgid "uninstallable providers: "
4409 msgstr "ក្រុមហ៊ុនលក់ដែលអាចលុបបាន ៖ "
4411 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1212
4412 #, c-format, boost-format
4413 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4416 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4417 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1253
4418 #, c-format, boost-format
4419 msgid "do not install %s"
4420 msgstr "កុំដំឡើង %s"
4422 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1232
4423 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1274
4424 #, c-format, boost-format
4428 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1237
4429 #, fuzzy, c-format, boost-format
4430 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4431 msgstr "កុំហាមការដំឡើងនៃ %s"
4433 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4434 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1309
4435 msgid "This request will break your system!"
4436 msgstr "សំណើនេះនឹងធ្វើឲ្យប្រព័ន្ធរបស់អ្នកខូច !"
4438 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1289
4439 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1310
4440 msgid "ignore the warning of a broken system"
4441 msgstr "មិនអើពើនឹងការព្រមានរបស់ប្រព័ន្ធដែលខូច"
4443 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1294
4444 #, c-format, boost-format
4445 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4446 msgstr "កុំស្នើឲ្យដំឡើងកញ្ចប់ដោះស្រាយដោយផ្ដល់ %s"
4448 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316
4449 #, c-format, boost-format
4450 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4451 msgstr "កុំស្នើឲ្យលុបកញ្ចប់ដោះស្រាយទាំងអស់ដោយផ្ដល់ %s"
4453 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4454 #, c-format, boost-format
4455 msgid "do not install most recent version of %s"
4456 msgstr "កុំដំឡើងកំណែថ្មីរបស់ %s"
4458 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1350
4459 #, c-format, boost-format
4460 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4461 msgstr "ទុក %s ទោះបីជាស្ថាបត្យកម្មទាបក៏ដោយ"
4463 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1355
4464 #, c-format, boost-format
4465 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4466 msgstr "ដំឡើង %s ទោះបីជាស្ថាបត្យកម្មទាបក៏ដោយ"
4468 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1364
4469 #, c-format, boost-format
4470 msgid "keep obsolete %s"
4471 msgstr "លែងប្រើ %s"
4473 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1369
4474 #, c-format, boost-format
4475 msgid "install %s from excluded repository"
4476 msgstr "ដំឡើង %s ពីឃ្លាំងដែលបានដកចេញ"
4478 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1389
4479 #, c-format, boost-format
4480 msgid "downgrade of %s to %s"
4481 msgstr "បន្ទាប %s ទៅ %s"
4483 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1396
4484 #, c-format, boost-format
4485 msgid "architecture change of %s to %s"
4486 msgstr "ការផ្លាស់ប្ដូរស្ថាបត្យកម្មនៃ %s ទៅ %s"
4488 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1405
4489 #, c-format, boost-format
4491 "install %s (with vendor change)\n"
4494 "ដំឡើង %s (ដោយមានការផ្លាស់ប្ដូររបស់អ្នកលក់)\n"
4497 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1414
4498 #, c-format, boost-format
4499 msgid "replacement of %s with %s"
4500 msgstr "ការជំនួស %s ជាមួយ %s"
4502 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1425
4503 #, c-format, boost-format
4504 msgid "deinstallation of %s"
4505 msgstr "ការលុបនៃ %s"
4507 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4508 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:52
4509 #, c-format, boost-format
4510 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4511 msgstr "បំបែក %s ដោយមិនអើពើភាពអាស្រ័យរបស់វាមួយចំនួន"
4513 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:61
4514 msgid "generally ignore of some dependecies"
4515 msgstr "ជាទូទៅមិនអើពើនឹងភាពអាស្រ័យមួយចំនួន"
4517 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:187
4518 #, c-format, boost-format
4519 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4520 msgstr "បាត់គុណលក្ខណៈដែលទាមទារ '%s' ។"
4522 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:199
4523 #, c-format, boost-format
4524 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4525 msgstr "បានទាមទារគុណលក្ខណៈមួយ ឬពីររបស់ '%s' ឬ '%s' ។"
4527 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4528 #, c-format, boost-format
4529 msgid "Can't open lock file: %s"
4530 msgstr "មិនអាចបើកឯកសារសោ ៖ %s"
4532 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4533 msgid "This action is being run by another program already."
4534 msgstr "អំពើនេះ កំពុងរត់ដោយកម្មវិធីផ្សេងមួយទៀត ។"
4536 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4537 #: zypp/base/Exception.cc:107
4541 #: zypp/base/StrMatcher.cc:151
4542 #, c-format, boost-format
4543 msgid "Unknown match mode '%s'"
4544 msgstr "មិនស្គាល់របៀបផ្គូផ្គង '%s'"
4546 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4547 #, c-format, boost-format
4548 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4549 msgstr "មិនស្គាល់របៀបផ្គូផ្គង '%s' សម្រាប់លំនាំ '%s'"
4551 #: zypp/base/StrMatcher.cc:156
4552 #, c-format, boost-format
4553 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4554 msgstr "កន្សោមធម្មតាមិនត្រឹមត្រូវ '%s' ៖ regcomp បានត្រឡប់ %d"
4556 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4557 #, c-format, boost-format
4558 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4559 msgstr "កន្សោមធម្មតាមិនត្រឹមត្រូវ '%s'"
4561 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:237
4562 msgid "Please install package 'lsof' first."
4565 #. !\todo add comma to the message for the next release
4566 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1694
4567 #, c-format, boost-format
4568 msgid "Authentication required for '%s'"
4569 msgstr "បានទាមទារការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវសម្រាប់ '%s'"
4571 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4572 #, c-format, boost-format
4573 msgid "Failed to mount %s on %s"
4574 msgstr "បរាជ័យក្នុងការម៉ោន %s លើ %s"
4576 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4577 #, c-format, boost-format
4578 msgid "Failed to unmount %s"
4579 msgstr "បរាជ័យក្នុងការអាន់ម៉ោន %s"
4581 #: zypp/media/MediaException.cc:47
4582 #, c-format, boost-format
4583 msgid "Bad file name: %s"
4584 msgstr "ឯកសារខូចឈ្មោះ ៖ %s"
4586 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4587 #, c-format, boost-format
4588 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4589 msgstr "ឧបករណ៍ផ្ទុកមិនបានបើក នៅពេលធ្វើអំពើ '%s' ។"
4591 #: zypp/media/MediaException.cc:60
4592 #, c-format, boost-format
4593 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4594 msgstr "រកមិនឃើញឯកសារ '%s' នៅលើឧបករណ៍ផ្ទុកទេ '%s'"
4596 #: zypp/media/MediaException.cc:67
4597 #, c-format, boost-format
4598 msgid "Cannot write file '%s'."
4599 msgstr "មិនអាចសរសេរឯកសារ '%s' បានទេ ។"
4601 #: zypp/media/MediaException.cc:72
4602 msgid "Medium not attached"
4603 msgstr "មិនបានភ្ជាប់ឧបករណ៍ផ្ទុក"
4605 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4606 msgid "Bad media attach point"
4607 msgstr "ចំណុចភ្ជាប់ឧបករណ៍ផ្ទុកមិនត្រឹមត្រូវ"
4609 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4610 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4611 #, c-format, boost-format
4612 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4613 msgstr "ទាញយកការចាប់ផ្ដើមបានបរាជ័យសម្រាប់ '%s'"
4615 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4616 #, c-format, boost-format
4617 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4618 msgstr "ករណីលើកលែងប្រព័ន្ធ '%s' នៅលើឧបករណ៍ផ្ទុក '%s' ។"
4620 #: zypp/media/MediaException.cc:98
4621 #, c-format, boost-format
4622 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4623 msgstr "ផ្លូវ '%s' នៅលើឧបករណ៍ផ្ទុក '%s' មិនមែនជាឯកសារទេ ។"
4625 #: zypp/media/MediaException.cc:106
4626 #, c-format, boost-format
4627 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4628 msgstr "ផ្លូវ '%s' នៅលើឧបករណ៍ផ្ទុក '%s' មិនមែនជាថតទេ ។"
4630 #: zypp/media/MediaException.cc:115
4631 msgid "Malformed URI"
4632 msgstr "URI មានទ្រង់ទ្រាយមិនត្រឹមត្រូវ"
4634 #: zypp/media/MediaException.cc:125
4635 msgid "Empty host name in URI"
4636 msgstr "ឈ្មោះម៉ាស៊ីនទទេក្នុង URI"
4638 #: zypp/media/MediaException.cc:130
4639 msgid "Empty filesystem in URI"
4640 msgstr "ប្រព័ន្ធឯកសាទទេនៅក្នុង URI"
4642 #: zypp/media/MediaException.cc:135
4643 msgid "Empty destination in URI"
4644 msgstr "គោលដៅទទេនៅក្នុង URI"
4646 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4647 #, c-format, boost-format
4648 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4649 msgstr "គ្រោងការណ៍ URI ដែលមិនបានគាំទ្រនៅក្នុង '%s' ។"
4651 #: zypp/media/MediaException.cc:145
4652 msgid "Operation not supported by medium"
4653 msgstr "ប្រតិបត្តិការមិនបានគាំទ្រដោយឧបករណ៍ផ្ទុកទេ"
4655 #: zypp/media/MediaException.cc:152
4656 #, c-format, boost-format
4658 "Download (curl) error for '%s':\n"
4660 "Error message: %s\n"
4662 "ទាញយកកំហុសសម្រាប់ '%s' ៖\n"
4666 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4667 #: zypp/media/MediaException.cc:161
4668 #, c-format, boost-format
4669 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4670 msgstr "កំហុសនៅពេលកំណត់ជម្រើសទាញយកសម្រាប់ '%s' ៖"
4672 #: zypp/media/MediaException.cc:169
4673 #, c-format, boost-format
4674 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4675 msgstr "ប្រភពឧបករណ៍ផ្ទុក '%s' មិនមានឧបករណ៍ផ្ទុកដែលត្រូវការទេ"
4677 #: zypp/media/MediaException.cc:175
4678 #, c-format, boost-format
4679 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4680 msgstr "ឧបករណ៍ផ្ទុក '%s' គឺកំពុងប្រើដោយឧបករណ៍ផ្សេង"
4682 #: zypp/media/MediaException.cc:182
4683 msgid "Cannot eject any media"
4684 msgstr "មិនអាចច្រានឧបករណ៍ផ្ទុកណាមួយចេញឡើយ"
4686 #: zypp/media/MediaException.cc:184
4687 #, c-format, boost-format
4688 msgid "Cannot eject media '%s'"
4689 msgstr "មិនអាចច្រានឧបករណ៍ផ្ទុក '%s' ចេញបានទេ"
4691 #: zypp/media/MediaException.cc:199
4692 #, c-format, boost-format
4693 msgid "Permission to access '%s' denied."
4694 msgstr "សិទ្ធិចូលដំណើរការទៅ '%s' បានបដិសេធ ។"
4696 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4697 #, c-format, boost-format
4698 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4699 msgstr "អស់ពេលលើលពេលចូលដំណើរការ '%s' ។"
4701 #: zypp/media/MediaException.cc:215
4702 #, c-format, boost-format
4703 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4704 msgstr "ទីតាំង '%s' មិនដំណើរការជាបណ្ដោះអាសន្ន ។"
4706 #: zypp/media/MediaException.cc:223
4707 #, c-format, boost-format
4708 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4709 msgstr " បញ្ហាវិញ្ញាបនបត្រ SSL ផ្ទៀងផ្ទាត់ថាវិញ្ញាបនបត្រ CA គឺត្រឹមត្រូវសម្រាប់ '%s'."
4711 #: zypp/media/MediaException.cc:231
4712 #, c-format, boost-format
4713 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4714 msgstr "មិនអាចរកឧបករណ៍ដែលមានដើម្បីម៉ោនឯកសាររូបភាពពី '%s'"
4716 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4717 #, c-format, boost-format
4718 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4719 msgstr "មិនបានគាំទ្រវិធីសាស្ត្រផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ HTTP '%s' ឡើយ"
4721 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1009
4723 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4724 "and has not expired."
4726 "មើលមជ្ឈមណ្ឌលអតិថិជនរបស់ Novell ដើម្បីពិនិត្យមើលថាតើ ការចុះឈ្មោះត្រឹមត្រូវ ហើយមិនបានផុតកំណត់ ។"
4728 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184
4729 msgid "Can not create sat-pool."
4730 msgstr "មិនអាចបង្កើត sat-pool បានទេ ។"
4732 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4733 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4734 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4740 " conflicts with file from package\n"
4744 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4745 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4751 " conflicts with file from install of\n"
4755 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4756 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4760 " from install of\n"
4762 " conflicts with file from package\n"
4766 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4767 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4771 " from install of\n"
4773 " conflicts with file from install of\n"
4777 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4778 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4779 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4785 " conflicts with file\n"
4791 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4792 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4798 " conflicts with file\n"
4800 " from install of\n"
4804 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4805 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4809 " from install of\n"
4811 " conflicts with file\n"
4817 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4818 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4822 " from install of\n"
4824 " conflicts with file\n"
4826 " from install of\n"
4830 #~ msgid "do not forbid installation of %s"
4831 #~ msgstr "កុំហាមការដំឡើងនៃ %s"
4833 #~ msgid "do not keep %s installed"
4834 #~ msgstr "កុំទុក %s ឲ្យនៅដំឡើង"
4837 #~ msgid "Failed to import key."
4838 #~ msgstr "បរាជ័យក្នុងការនាំចូលសោសាធារណៈពីឯកសារ %1%"
4841 #~ msgid "(expires in %d day)"
4842 #~ msgid_plural "(expires in %d days)"
4843 #~ msgstr[0] "(ផុតកំណត់ក្នុងរយៈពេល ២៤ ម៉ោង)"
4846 #~ msgid "Valid metadata not found at specified URL"
4847 #~ msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
4848 #~ msgstr[0] "រកមិនឃើញទិន្នន័យមេតាដែលត្រឹមត្រូវនៅ URL ដែលបានបញ្ជាក់"
4851 #~ msgid "generally ignore of some dependencies"
4852 #~ msgstr "ជាទូទៅមិនអើពើនឹងភាពអាស្រ័យមួយចំនួន"
4856 #~ "not installable providers: "
4859 #~ "លុបក្រុមហ៊ុនផ្ដល់ ៖ "
4861 #~ msgid "not installable providers: "
4862 #~ msgstr "ក្រុមហ៊ុនលក់ដែលអាចលុបបាន ៖ "
4864 #~ msgid "Failed to import public key %1%"
4865 #~ msgstr "បរាជ័យក្នុងការនាំចូលសោសាធារណៈពីឯកសារ %1%"
4867 #~ msgid "Failed to remove public key %1%"
4868 #~ msgstr "បរាជ័យក្នុងការយកសោសាធារណៈ %1%"
4870 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
4871 #~ msgstr "មិនអាចបង្កើតសោសាធារណៈ %s ពី keyring %s ទៅឯកសារ %s បានទេ"
4873 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
4874 #~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការចាប់ផ្ដើម (Metalink curl) សម្រាប់ '%s'"
4877 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
4878 #~ "Error code: %s\n"
4879 #~ "Error message: %s\n"
4881 #~ "កំហុសក្នុងការទាញយក (metalink curl) សម្រាប់ '%s' ៖\n"
4882 #~ "កូដកំហុស ៖ %s\n"
4883 #~ "សារកំហុស ៖ %s\n"
4885 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
4886 #~ msgstr "ការទាញយកបានផ្អាកនៅ %d%%"
4888 #~ msgid "Download interrupted by user"
4889 #~ msgstr "ទាញយកអ្វីដែលបានផ្អាកដោយអ្នកប្រើ"
4892 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
4893 #~ msgstr "កំហុសបានកើតឡើងខណៈពេលកំណត់ជម្រើសទាញយក (metalink curl) សម្រាប់ '%s' ៖"
4895 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4896 #~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការទាញយក %s ពី %s"
4898 #~ msgid "Valid metadata not found at specified URL(s)"
4899 #~ msgstr "រកមិនឃើញទិន្នន័យមេតាដែលត្រឹមត្រូវនៅ URL ដែលបានបញ្ជាក់"