64ecccef84129d01a4303650fe78dc32add82e7b
[platform/upstream/libzypp.git] / po / km.po
1 # translation of zypp.km.po to Khmer
2 # Copyright (C) YEAR SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2006.
5 # Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
6 # Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007, 2008, 2009.
7 # Seng Sutha, 2010.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: zypp.km\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2018-08-23 19:23+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-06-03 08:04+0700\n"
14 "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
15 "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
16 "Language: \n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22 "X-Language: km-KH\n"
23
24 #: zypp/Url.cc:114
25 msgid "Invalid LDAP URL query string"
26 msgstr "ខ្សែអក្សរ​សំណួរ LDAP URL មិន​ត្រឹមត្រូវ"
27
28 #: zypp/Url.cc:153
29 #, c-format, boost-format
30 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
31 msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​សំណួរ LDAP URL មិន​ត្រឹមត្រូវ '%s'"
32
33 #: zypp/Url.cc:300
34 msgid "Unable to clone Url object"
35 msgstr "មិនអាច​ក្លូន​វត្ថុ Url បាន​ឡើយ"
36
37 #: zypp/Url.cc:313
38 msgid "Invalid empty Url object reference"
39 msgstr "សេចក្ដី​យោង​វត្ថុ Url ទទេ មិន​ត្រឹមត្រូវ"
40
41 # ###############################################################################
42 # Old yast2-agents.po
43 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
44 msgid "Unable to parse Url components"
45 msgstr "មិនអាច​ញែក​សមាសភាគ Url បាន​ឡើយ"
46
47 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
48 msgid "Can't initialize mutex attributes"
49 msgstr "មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​គុណលក្ខណៈ mutex បានឡើយ"
50
51 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
52 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
53 msgstr "មិនអាច​កំណត់​គុណលក្ខណៈ mutex ហៅ​ខ្លួនឯង​បានឡើយ"
54
55 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
56 msgid "Can't initialize recursive mutex"
57 msgstr "មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម mutex ហៅខ្លួន​ឯង​បាន​ឡើយ"
58
59 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
60 msgid "Can't acquire the mutex lock"
61 msgstr "មិនអាច​យក​សោ mutex បានឡើយ"
62
63 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
64 msgid "Can't release the mutex lock"
65 msgstr "មិនអាច​លែង​សោ mutex បាន​ឡើយ"
66
67 #: zypp/Dep.cc:96
68 msgid "Provides"
69 msgstr "ផ្ដល់"
70
71 #: zypp/Dep.cc:97
72 msgid "Prerequires"
73 msgstr ""
74
75 #: zypp/Dep.cc:98
76 msgid "Requires"
77 msgstr "ទាមទារ"
78
79 #: zypp/Dep.cc:99
80 msgid "Conflicts"
81 msgstr "ប៉ះទង្គិច"
82
83 #: zypp/Dep.cc:100
84 #, fuzzy
85 msgid "Obsoletes"
86 msgstr "លែង​ប្រើ %s"
87
88 #: zypp/Dep.cc:101
89 msgid "Recommends"
90 msgstr "អនុសាសន៍"
91
92 #: zypp/Dep.cc:102
93 msgid "Suggests"
94 msgstr "ស្នើ"
95
96 #: zypp/Dep.cc:103
97 msgid "Enhances"
98 msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ឡើង"
99
100 #: zypp/Dep.cc:104
101 msgid "Supplements"
102 msgstr "ការ​បន្ថែម"
103
104 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
105 #: zypp/CheckSum.cc:136
106 #, c-format, boost-format
107 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
108 msgstr "ប្រភេទ​មិនច្បាស់ '%s' សម្រាប់ %u បៃ ឆេកសាំ '%s'"
109
110 #: zypp/target/TargetImpl.cc:299
111 msgid " executed"
112 msgstr " បាន​ប្រតិបត្តិ"
113
114 #: zypp/target/TargetImpl.cc:321
115 msgid " execution failed"
116 msgstr " បាន​បរាជ័យ​ក្នុងកា​រប្រតិបត្តិ"
117
118 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
119 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
120 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
121 #: zypp/target/TargetImpl.cc:438
122 #, c-format, boost-format
123 msgid "%s already executed as %s)"
124 msgstr ""
125
126 #: zypp/target/TargetImpl.cc:448
127 msgid " execution skipped while aborting"
128 msgstr " ការ​ប្រតិបត្តិ​បាន​រំលង​ខណៈពេល​បោះបង់"
129
130 #: zypp/target/TargetImpl.cc:503 zypp/target/TargetImpl.cc:523
131 #: zypp/target/TargetImpl.cc:551 zypp/target/TargetImpl.cc:588
132 #: zypp/target/TargetImpl.cc:596
133 msgid "Error sending update message notification."
134 msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ផ្ញើ​ការ​ជូនដំណឹង​សារបច្ចុប្បន្នភាព​ ។"
135
136 #: zypp/target/TargetImpl.cc:647
137 msgid "New update message"
138 msgstr "សារ​បច្ចុប្បន្នភាព​ថ្មី"
139
140 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1203 zypp/target/TargetImpl.cc:1257
141 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1607
142 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
143 msgid "Installation has been aborted as directed."
144 msgstr "ការ​ដំឡើង ត្រូវបាន​បោះបង់​ដោយ​ផ្ទាល់ ។"
145
146 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
147 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
148 msgstr "សូមអភ័យទោស កំណែ​នៃ​ libzypp នេះ​ត្រូវ​បាន​ស្ថាបនា​ឡើង​ដោយ​គ្មាន​ការ​គាំទ្រ​ HAL ។"
149
150 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
151 msgid "HalContext not connected"
152 msgstr "HalContext មិនបាន​តភ្ជាប់​ឡើយ"
153
154 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
155 msgid "HalDrive not initialized"
156 msgstr "HalDrive មិន​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ឡើយ"
157
158 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
159 msgid "HalVolume not initialized"
160 msgstr "HalVolume មិនបាន​ចាប់ផ្ដើម​ឡើយ"
161
162 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
163 msgid "Unable to create dbus connection"
164 msgstr "មិនអាច​បង្កើត​ការ​តភ្ជាប់ dbus"
165
166 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
167 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
168 msgstr "libhal_ctx_new ៖ មិនអាច​បង្កើត​បរិបទ libhal បានឡើយ"
169
170 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
171 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
172 msgstr "libhal_set_dbus_connection ៖ មិនអាច​​កំណត់​ការ​តភ្ជាប់ dbus បានឡើយ"
173
174 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
175 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
176 msgstr "មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​បរិបទ HAL បានឡើយ -- hald មិន​កំពុង​រត់​ទេឬ ?"
177
178 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
179 msgid "Not a CDROM drive"
180 msgstr "មិន​មែន​ជា​ដ្រាយ​ស៊ីឌី​រ៉ូម​ទេ"
181
182 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
183 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
184 msgid "Hal Exception"
185 msgstr "ការ​លើកលែង Hal"
186
187 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
188 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
189 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:849 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
190 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2223
191 msgid "RPM failed: "
192 msgstr "RPM បាន​បរាជ័យ ៖ "
193
194 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
195 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1130
196 #, c-format, boost-format
197 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
198 msgstr "បរាជ័យក្នុង​ការ​នាំចូល​សោ​សាធារណៈ​ពី​ឯកសារ %s: %s"
199
200 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
201 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1201
202 #, c-format, boost-format
203 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
204 msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​យក​សោ​សាធារណៈ %s: %s"
205
206 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1581
207 msgid "Package is not signed!"
208 msgstr ""
209
210 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
211 #. this message.
212 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1881
213 #, c-format, boost-format
214 msgid "Changed configuration files for %s:"
215 msgstr "បាន​ប្ដូរ​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​សម្រាប់ %s ៖"
216
217 #. %s = filenames
218 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2057
219 #, c-format, boost-format
220 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
221 msgstr "rpm បានរ​ក្សា​ទុក %s ជា %s ប៉ុន្តែ​វា​អាច​កំណត់​ភាព​ខុស​គ្នា"
222
223 #. %s = filenames
224 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2059
225 #, c-format, boost-format
226 msgid ""
227 "rpm saved %s as %s.\n"
228 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
229 msgstr ""
230 "rpm បាន​រក្សាទុក %s ជា %s ។\n"
231 "នេះ​ជា​បន្ទាត់ ២៥ ជួរ​ដំបូង​ខុសគ្នា៖\n"
232
233 #. %s = filenames
234 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2062
235 #, c-format, boost-format
236 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
237 msgstr "rpm បាន​បង្កើត %s ជា %s ប៉ុន្តែ​វា​មិន​អាច​កំណត់​ភាព​ខុស​គ្នា"
238
239 #. %s = filenames
240 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2064
241 #, c-format, boost-format
242 msgid ""
243 "rpm created %s as %s.\n"
244 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
245 msgstr ""
246 "rpm បាន​កំណត់ %s ជា %s ។\n"
247 "នេះ​ជា​បន្ទាត់ ២៥ ជួរ​ដំបូង​ខុសគ្នា ៖​\n"
248
249 #. report additional rpm output in finish
250 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
251 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2090 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2237
252 msgid "Additional rpm output"
253 msgstr "លទ្ធផល rpm បន្ថែម"
254
255 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2379
256 #, c-format, boost-format
257 msgid "created backup %s"
258 msgstr "បាន​បង្កើត​ព័ត៌មាន​បម្រុង %s"
259
260 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
261 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2400
262 #, fuzzy
263 msgid "Signature is OK"
264 msgstr "រក​មិនឃើញ​ឯកសារ​ហត្ថលេខា %s ទេ"
265
266 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
267 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2402
268 msgid "Unknown type of signature"
269 msgstr ""
270
271 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
272 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2404
273 #, fuzzy
274 msgid "Signature does not verify"
275 msgstr "រក​មិនឃើញ​ឯកសារ​ហត្ថលេខា %s ទេ"
276
277 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
278 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2406
279 #, fuzzy
280 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
281 msgstr "រក​មិនឃើញ​ឯកសារ​ហត្ថលេខា %s ទេ"
282
283 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
284 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2408
285 msgid "Signatures public key is not available"
286 msgstr ""
287
288 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
289 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2410
290 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
291 msgstr ""
292
293 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
294 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2412
295 msgid "File is unsigned"
296 msgstr ""
297
298 #: zypp/RepoManager.cc:297
299 #, boost-format
300 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
301 msgstr ""
302
303 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
304 #: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1518
305 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
306 #, c-format, boost-format
307 msgid "Failed to read directory '%s'"
308 msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​អាន​ថត '%s'"
309
310 #: zypp/RepoManager.cc:315
311 #, boost-format
312 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
313 msgstr ""
314
315 #: zypp/RepoManager.cc:338
316 msgid "Repository alias cannot start with dot."
317 msgstr "ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ​ឃ្លាំង​មិន​អាច​ចាប់​ផ្តើម​ជា​មួយ​ចំណុច (.)បាន​ទេ ។"
318
319 #: zypp/RepoManager.cc:349
320 msgid "Service alias cannot start with dot."
321 msgstr "ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ​សេវាមិន​អាច​​ចាប់​ផ្តើម​​ជាមួយចំណុច ​(.)​បាន​ទេ ។"
322
323 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
324 #: zypp/RepoManager.cc:722 zypp/RepoManager.cc:1642 zypp/RepoManager.cc:1707
325 #: zypp/RepoManager.cc:1783 zypp/RepoManager.cc:1848 zypp/RepoManager.cc:1961
326 #, c-format, boost-format
327 msgid "Can't open file '%s' for writing."
328 msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ '%s' ដើម្បី​សរសេរ​បានទេ ។"
329
330 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
331 #. %1% = service name
332 #. %2% = repository name
333 #: zypp/RepoManager.cc:849
334 #, boost-format
335 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
336 msgstr ""
337
338 #: zypp/RepoManager.cc:1130 zypp/RepoManager.cc:1241 zypp/RepoManager.cc:1291
339 #, c-format, boost-format
340 msgid "Can't create %s"
341 msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ %s"
342
343 #: zypp/RepoManager.cc:1138
344 msgid "Can't create metadata cache directory."
345 msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ថត​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​របស់​ទិន្នន័យ​មេតា ។"
346
347 #: zypp/RepoManager.cc:1277
348 #, c-format, boost-format
349 msgid "Building repository '%s' cache"
350 msgstr "កំពុង​ស្ថាបនា​ឃ្លាំង '%s'"
351
352 #: zypp/RepoManager.cc:1297
353 #, c-format, boost-format
354 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
355 msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​នៅ​ត្រង់​ %s - គ្មាន​សិទ្ធិ​ក្នុង​ការ​សរសេរ ។"
356
357 #: zypp/RepoManager.cc:1362
358 #, c-format, boost-format
359 msgid "Failed to cache repo (%d)."
360 msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ឃ្លាំង​ជា​ឃ្លាំង​សម្ងាត់ (%d) ។"
361
362 #: zypp/RepoManager.cc:1372
363 msgid "Unhandled repository type"
364 msgstr "ប្រភេទ​ឃ្លាំង​ដែល​មិន​បាន​ដោះស្រាយ"
365
366 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
367 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
368 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
369 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
370 #. before throwing.
371 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
372 #: zypp/RepoManager.cc:1409 zypp/RepoManager.cc:2414
373 #, c-format, boost-format
374 msgid "Error trying to read from '%s'"
375 msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ព្យាយាម​អាន​ពី '%s'"
376
377 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
378 #: zypp/RepoManager.cc:1462 zypp/RepoManager.cc:2422
379 #, c-format, boost-format
380 msgid "Unknown error reading from '%s'"
381 msgstr "មាន​កំហុស​ដែល​មិន​ស្គាល់​ក្នុង​ការ​អាន​ពី '%s'"
382
383 #: zypp/RepoManager.cc:1606
384 #, c-format, boost-format
385 msgid "Adding repository '%s'"
386 msgstr "កំពុង​បន្ថែម​ឃ្លាំង '%s'"
387
388 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
389 #: zypp/RepoManager.cc:1693
390 #, c-format, boost-format
391 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
392 msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​ឃ្លាំង​មិន​ត្រឹមត្រូវ​នៅ '%s'"
393
394 #: zypp/RepoManager.cc:1732
395 #, c-format, boost-format
396 msgid "Removing repository '%s'"
397 msgstr "យក​ឃ្លាំង '%s' ចេញ"
398
399 #: zypp/RepoManager.cc:1751 zypp/RepoManager.cc:1829
400 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
401 msgstr "មិន​អាច​ដោះស្រាយ​កន្លែង​ដែល​ឃ្លាំង​ត្រូវ​បាន​ទុក​បានទេ ។"
402
403 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
404 #: zypp/RepoManager.cc:1765 zypp/RepoManager.cc:1949
405 #, c-format, boost-format
406 msgid "Can't delete '%s'"
407 msgstr "មិនអាច​លុប '%s'"
408
409 #: zypp/RepoManager.cc:1937 zypp/RepoManager.cc:2345
410 msgid "Can't figure out where the service is stored."
411 msgstr "មិនអាច​​ដោះស្រាយ​កន្លែង​ដែល​សេវា​ត្រូវ​បានផ្ទុក​បានទេ ។"
412
413 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
414 #, c-format, boost-format
415 msgid "Url scheme does not allow a %s"
416 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិន​អនុញ្ញាត %s ទេ"
417
418 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
419 #, c-format, boost-format
420 msgid "Invalid %s component '%s'"
421 msgstr "សមាសភាគ %s មិន​ត្រឹមត្រូវ '%s'"
422
423 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
424 #, c-format, boost-format
425 msgid "Invalid %s component"
426 msgstr "សមាសភាគ %s មិន​ត្រឹមត្រូវ"
427
428 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
429 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
430 msgstr "មិនបាន​គាំទ្រ​ការញែក​ខ្សែអក្សរ​សំណួរ​សម្រាប់ URL នេះ​ឡើយ"
431
432 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
433 msgid "Url scheme is a required component"
434 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិនមែន​ជា​សមាសភាគ​ដែល​បាន​ទាមទារ​ឡើយ"
435
436 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
437 #, c-format, boost-format
438 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
439 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិន​ត្រឹមត្រូវ '%s'"
440
441 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
442 msgid "Url scheme does not allow a username"
443 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិន​អនុញ្ញាត​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​ឡើយ"
444
445 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
446 msgid "Url scheme does not allow a password"
447 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិន​អនុញ្ញាត​ពាក្យ​សម្ងាត់​ឡើយ"
448
449 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
450 msgid "Url scheme requires a host component"
451 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url ទាមទារ​សមាសភាគ​របស់​ម៉ាស៊ីន"
452
453 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
454 msgid "Url scheme does not allow a host component"
455 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិនអនុញ្ញាត​សមាសភាគ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ឡើយ"
456
457 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
458 #, c-format, boost-format
459 msgid "Invalid host component '%s'"
460 msgstr "សមាសភាគ​របស់​ម៉ាស៊ីន​មិន​ត្រឹមត្រូវ '%s'"
461
462 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
463 msgid "Url scheme does not allow a port"
464 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិន​អនុញ្ញាត​ច្រក​ឡើយ"
465
466 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
467 #, c-format, boost-format
468 msgid "Invalid port component '%s'"
469 msgstr "សមាសភាគ​ច្រក​មិន​ត្រឹមត្រូវ '%s'"
470
471 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
472 msgid "Url scheme requires path name"
473 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url ទាមទារ​ឈ្មោះ​ផ្លូវ"
474
475 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
476 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
477 msgstr "មិនបាន​អនុញ្ញាត​ផ្លូវ​ដែល​ទាក់ទង​ទេ ប្រសិន​បើ​មាន​អាជ្ញាធរ"
478
479 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
480 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
481 msgstr "ខ្សែអក្សរ​ដែល​បាន​អ៊ិនកូដ មាន NUL បៃ"
482
483 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
484 msgid "Invalid parameter array split separator character"
485 msgstr "តួអក្សរ​បំបែក​សម្រាប់​ពុះ​អារេ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ មិន​ត្រឹមត្រូវ"
486
487 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
488 msgid "Invalid parameter map split separator character"
489 msgstr "តួអក្សរ​បំបែក​សម្រាប់​ពុះ​ផែនទី​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ មិន​ត្រឹមត្រូវ"
490
491 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
492 msgid "Invalid parameter array join separator character"
493 msgstr "តួអក្សរ​បំបែក​សម្រាប់​ត​អារេ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ មិន​ត្រឹមត្រូវ"
494
495 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
496 #, c-format, boost-format
497 msgid "Can't open pty (%s)."
498 msgstr "មិនអាច​បើក pty (%s) ។"
499
500 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
501 #, c-format, boost-format
502 msgid "Can't open pipe (%s)."
503 msgstr "មិនអាច​បើក​បំពង់ (%s) ។"
504
505 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
506 #, c-format, boost-format
507 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
508 msgstr "មិនអាច chroot ទៅ '%s' (%s) បានទេ ។"
509
510 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
511 #, fuzzy, c-format, boost-format
512 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
513 msgstr "មិនអាច chdir ទៅ '/' ក្នុង chroot (%s) បានទេ ។"
514
515 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
516 #, fuzzy, c-format, boost-format
517 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
518 msgstr "មិនអាច chroot ទៅ '%s' (%s) បានទេ ។"
519
520 #. don't want to get here
521 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
522 #, c-format, boost-format
523 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
524 msgstr "មិនអាច​ប្រតិបត្តិ '%s' (%s) ។"
525
526 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
527 #, c-format, boost-format
528 msgid "Can't fork (%s)."
529 msgstr "មិនអាច​បែងចែក (%s) បានទេ ។"
530
531 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
532 #, c-format, boost-format
533 msgid "Command exited with status %d."
534 msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​បាន​ចេញ​ដោយ​ស្ថានភាព %d ។"
535
536 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
537 #, c-format, boost-format
538 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
539 msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ត្រូវ​បាន​ផ្ដាច់​ដោយ​សញ្ញា %d (%s) ។"
540
541 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
542 msgid "Command exited with unknown error."
543 msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​បាន​ចេញ ដោយ​មាន​កំហុស​មិន​ស្គាល់ ។"
544
545 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
546 #: zypp/PublicKey.cc:63
547 #, fuzzy
548 msgid "does not expire"
549 msgstr "(មិន​ផុត​កំណត់)"
550
551 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
552 #: zypp/PublicKey.cc:68
553 #, boost-format
554 msgid "expired: %1%"
555 msgstr ""
556
557 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
558 #: zypp/PublicKey.cc:73
559 #, boost-format
560 msgid "expires: %1%"
561 msgstr ""
562
563 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
564 #: zypp/PublicKey.cc:82
565 msgid "(does not expire)"
566 msgstr "(មិន​ផុត​កំណត់)"
567
568 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
569 #: zypp/PublicKey.cc:91
570 msgid "(EXPIRED)"
571 msgstr "(បាន​ផុត​កំណត់)"
572
573 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
574 #: zypp/PublicKey.cc:95
575 msgid "(expires within 24h)"
576 msgstr "(ផុត​កំណត់​ក្នុង​រយៈពេល ២៤ ម៉ោង)"
577
578 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
579 msgid "unknown"
580 msgstr "មិន​ស្គាល់"
581
582 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
583 msgid "unsupported"
584 msgstr "មិន​បានគាំទ្រ"
585
586 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
587 msgid "Level 1"
588 msgstr "កម្រិត ១"
589
590 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
591 msgid "Level 2"
592 msgstr "កម្រិត ២"
593
594 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
595 msgid "Level 3"
596 msgstr "កម្រិត ៣"
597
598 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
599 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
600 msgstr "ចាំបាច់​កិច្ចសន្យា​អតិថិជន​បន្ថែម"
601
602 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
603 msgid "invalid"
604 msgstr "មិន​ត្រឹមត្រូវ"
605
606 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
607 msgid "The level of support is unspecified"
608 msgstr "កម្រិត​គាំទ្រ​មិន​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់"
609
610 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
611 msgid "The vendor does not provide support."
612 msgstr "ក្រុមហ៊ុន​លក់​មិន​បាន​ផ្ដល់​កា​រគាំទ្រ​ទេ ។"
613
614 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
615 msgid ""
616 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
617 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
618 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
619 "correct product defect errors."
620 msgstr ""
621 "ការ​កំណត់​បញ្ហា ដែល​មាន​ន័យ​ថា​ការគាំទ្រ​ផ្នែក​បច្ចេកទេស​បាន​រចនា​ដើម្បី​ផ្ដល់​ព័ត៌មាន​​ដែល​ឆប​គ្នា ជំនួយ​ការ​"
622 "ដំឡើង ការ​ប្រើការ​គាំទ្រ និង​ការ​ថែទាំ​ដែល​កំពុង​បន្ត និង​កា​រដោះស្រាយ​បញ្ហា​មូលដ្ឋាន ។ កា​រគាំទ្រ​កម្រិត​មួយ​"
623 "មិនមានបំណង​កែ​កំហុស​ផលិតផល​ឥតខ្ចោះ​ទេ ។"
624
625 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
626 msgid ""
627 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
628 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
629 "not resolved by Level 1 Support."
630 msgstr ""
631 "ការ​បំបែក​បញ្ហា ដែល​មាន​ន័យ​ថា​ការ​គាំទ្រ​ផ្នែក​បច្ចេកទេស​បាន​រចនា​ដើម្បី​ស្ទួន​បញ្ហា​របស់​អតិថិជន បំបែកបញ្ហា​ "
632 "និង​ផ្ដល់​ដំណោះស្រាយ​សម្រាប់​បញ្ហា​មិន​បាន​ដោះស្រាយ​ដោយ​ការគាំទ្រ​កម្រិត​ពីរ ។"
633
634 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
635 msgid ""
636 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
637 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
638 "which have been identified by Level 2 Support."
639 msgstr ""
640 "ការ​ដោះស្រាយ​បញ្ហា ដែល​មានន័យ​ថា ការ​គាំទ្រ​ផ្នែក​បច្ចេកទេស​បាន​រចនា​ដើម្បី​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​ស្មុគស្មាញ "
641 "ដោយ​ភ្ជាប់​វិស្វរកម្ម​នៅ​ក្នុង​ដំណោះស្រាយ​របស់​ផលិតផល​ដែល​ត្រូ​វបាន​បញ្ជាក់​ដោយ​ការ​គាំទ្រ​កម្រិត​ពីរ ។"
642
643 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
644 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
645 msgstr "កិច្ចសន្យា​អតិថិជន​បន្ថែម​ចាំបាច់​សម្រាប់​ទទួល​ជំនួយ ។"
646
647 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
648 msgid "Unknown support option. Description not available"
649 msgstr "មិន​ស្គាល់​ជម្រើស​គាំទ្រ ។ មិនមាន​សេចក្ដីអធិប្បាយ"
650
651 #: zypp/CountryCode.cc:113
652 msgid "Unknown country: "
653 msgstr "ប្រទេស​ដែល​មិន​ស្គាល់ ៖ "
654
655 #. Defined CountryCode constants
656 #. Defined LanguageCode constants
657 #: zypp/CountryCode.cc:193 zypp/LanguageCode.cc:193
658 msgid "No Code"
659 msgstr "គ្មាន​កូដ"
660
661 #: zypp/CountryCode.cc:202
662 msgid "Andorra"
663 msgstr "អង់ដូរ៉ា"
664
665 #. :AND:020:
666 #: zypp/CountryCode.cc:203
667 msgid "United Arab Emirates"
668 msgstr "អារ៉ាប់​រួម"
669
670 #. :ARE:784:
671 #: zypp/CountryCode.cc:204
672 msgid "Afghanistan"
673 msgstr "អាហ្គានីស្ថាន"
674
675 #. :AFG:004:
676 #: zypp/CountryCode.cc:205
677 msgid "Antigua and Barbuda"
678 msgstr "អង់ទីហ្គា និង​បារប៊ុយដា"
679
680 #. :ATG:028:
681 #: zypp/CountryCode.cc:206
682 msgid "Anguilla"
683 msgstr "អង់ហ្គីឡា"
684
685 #. :AIA:660:
686 #: zypp/CountryCode.cc:207
687 msgid "Albania"
688 msgstr "អាល់បានី"
689
690 #. :ALB:008:
691 #: zypp/CountryCode.cc:208
692 msgid "Armenia"
693 msgstr "អារមេនី"
694
695 #. :ARM:051:
696 #: zypp/CountryCode.cc:209
697 msgid "Netherlands Antilles"
698 msgstr "ហូល្លង់ អង់ទីល"
699
700 #. :ANT:530:
701 #: zypp/CountryCode.cc:210
702 msgid "Angola"
703 msgstr "អង់ហ្គោឡា"
704
705 #. :AGO:024:
706 #: zypp/CountryCode.cc:211
707 msgid "Antarctica"
708 msgstr "អង់តាកទិក"
709
710 #. :ATA:010:
711 #: zypp/CountryCode.cc:212
712 msgid "Argentina"
713 msgstr "អាហ្សង់ទីន"
714
715 #. :ARG:032:
716 #: zypp/CountryCode.cc:213
717 msgid "American Samoa"
718 msgstr "សាម៉ូអា ​អាមេរិក"
719
720 #. :ASM:016:
721 #: zypp/CountryCode.cc:214
722 msgid "Austria"
723 msgstr "អូទ្រីស"
724
725 #. :AUT:040:
726 #: zypp/CountryCode.cc:215
727 msgid "Australia"
728 msgstr "អូស្ត្រាលី"
729
730 #. :AUS:036:
731 #: zypp/CountryCode.cc:216
732 msgid "Aruba"
733 msgstr "អារូបា"
734
735 #. :ABW:533:
736 #: zypp/CountryCode.cc:217
737 msgid "Aland Islands"
738 msgstr "កោះ​អាឡង់"
739
740 #. :ALA:248:
741 #: zypp/CountryCode.cc:218
742 msgid "Azerbaijan"
743 msgstr "អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់"
744
745 #. :AZE:031:
746 #: zypp/CountryCode.cc:219
747 msgid "Bosnia and Herzegovina"
748 msgstr "បូស្ន៊ី និង​​ហឺហ្ស៊េហ្គោវីណា"
749
750 #. :BIH:070:
751 #: zypp/CountryCode.cc:220
752 msgid "Barbados"
753 msgstr "បារបាដូស"
754
755 #. :BRB:052:
756 #: zypp/CountryCode.cc:221
757 msgid "Bangladesh"
758 msgstr "បង់ក្លាដេស"
759
760 #. :BGD:050:
761 #: zypp/CountryCode.cc:222
762 msgid "Belgium"
763 msgstr "ប៊ែលហ្ស៊ិក"
764
765 #. :BEL:056:
766 #: zypp/CountryCode.cc:223
767 msgid "Burkina Faso"
768 msgstr "ប៊ូរគីណាហ្វាសូ"
769
770 #. :BFA:854:
771 #: zypp/CountryCode.cc:224
772 msgid "Bulgaria"
773 msgstr "ប៊ុលហ្គារី"
774
775 #. :BGR:100:
776 #: zypp/CountryCode.cc:225
777 msgid "Bahrain"
778 msgstr "បារ៉ែន"
779
780 #. :BHR:048:
781 #: zypp/CountryCode.cc:226
782 msgid "Burundi"
783 msgstr "ប៊ូរុនឌី"
784
785 #. :BDI:108:
786 #: zypp/CountryCode.cc:227
787 msgid "Benin"
788 msgstr "បេណាំង"
789
790 #. :BEN:204:
791 #: zypp/CountryCode.cc:228
792 msgid "Bermuda"
793 msgstr "ប៊េរមូដា"
794
795 #. :BMU:060:
796 #: zypp/CountryCode.cc:229
797 msgid "Brunei Darussalam"
798 msgstr "ប៊្រុយណេ ដារូសាឡាម"
799
800 #. :BRN:096:
801 #: zypp/CountryCode.cc:230
802 msgid "Bolivia"
803 msgstr "បូលីវី"
804
805 #. :BOL:068:
806 #: zypp/CountryCode.cc:231
807 msgid "Brazil"
808 msgstr "ប្រេស៊ីល"
809
810 #. :BRA:076:
811 #: zypp/CountryCode.cc:232
812 msgid "Bahamas"
813 msgstr "បាហាម៉ាស"
814
815 #. :BHS:044:
816 #: zypp/CountryCode.cc:233
817 msgid "Bhutan"
818 msgstr "ប៊ូតាន"
819
820 #. :BTN:064:
821 #: zypp/CountryCode.cc:234
822 msgid "Bouvet Island"
823 msgstr "កោះ​ប៊ូវ៉េត"
824
825 #. :BVT:074:
826 #: zypp/CountryCode.cc:235
827 msgid "Botswana"
828 msgstr "បុតស្វាណា"
829
830 #. :BWA:072:
831 #: zypp/CountryCode.cc:236
832 msgid "Belarus"
833 msgstr "បេឡារុស្ស"
834
835 #. :BLR:112:
836 #: zypp/CountryCode.cc:237
837 msgid "Belize"
838 msgstr "បេលីហ្ស"
839
840 #. :BLZ:084:
841 #: zypp/CountryCode.cc:238
842 msgid "Canada"
843 msgstr "កាណាដា"
844
845 #. :CAN:124:
846 #: zypp/CountryCode.cc:239
847 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
848 msgstr "កោះ Cocos (Keeling)"
849
850 #. :CCK:166:
851 #. :CAF:140:
852 #: zypp/CountryCode.cc:240 zypp/CountryCode.cc:242
853 msgid "Congo"
854 msgstr "កុងហ្គោ"
855
856 #. :COD:180:
857 #: zypp/CountryCode.cc:241
858 msgid "Central African Republic"
859 msgstr "សាធារណរដ្ឋ​អាហ្វ្រិក​កណ្ដាល"
860
861 #. :COG:178:
862 #: zypp/CountryCode.cc:243
863 msgid "Switzerland"
864 msgstr "ស្វ៊ីស"
865
866 #. :CHE:756:
867 #: zypp/CountryCode.cc:244
868 msgid "Cote D'Ivoire"
869 msgstr "កូឌីហ្វ័រ"
870
871 #. :CIV:384:
872 #: zypp/CountryCode.cc:245
873 msgid "Cook Islands"
874 msgstr "កោះ​កូក"
875
876 #. :COK:184:
877 #: zypp/CountryCode.cc:246
878 msgid "Chile"
879 msgstr "ឈីលី"
880
881 #. :CHL:152:
882 #: zypp/CountryCode.cc:247
883 msgid "Cameroon"
884 msgstr "កាមេរ៉ូន"
885
886 #. :CMR:120:
887 #: zypp/CountryCode.cc:248
888 msgid "China"
889 msgstr "ចិន"
890
891 #. :CHN:156:
892 #: zypp/CountryCode.cc:249
893 msgid "Colombia"
894 msgstr "កូឡុំប៊ី"
895
896 #. :COL:170:
897 #: zypp/CountryCode.cc:250
898 msgid "Costa Rica"
899 msgstr "កូស្តារីកា"
900
901 #. :CRI:188:
902 #: zypp/CountryCode.cc:251
903 msgid "Cuba"
904 msgstr "គុយបា"
905
906 #. :CUB:192:
907 #: zypp/CountryCode.cc:252
908 msgid "Cape Verde"
909 msgstr "កាបវែរ"
910
911 #. :CPV:132:
912 #: zypp/CountryCode.cc:253
913 msgid "Christmas Island"
914 msgstr "កោះ​គ្រីស្តម៉ាស"
915
916 #. :CXR:162:
917 #: zypp/CountryCode.cc:254
918 msgid "Cyprus"
919 msgstr "ស៊ីពរ៍"
920
921 #. :CYP:196:
922 #: zypp/CountryCode.cc:255
923 msgid "Czech Republic"
924 msgstr "សាធារណ​រដ្ឋ​ឆេក"
925
926 #. :CZE:203:
927 #: zypp/CountryCode.cc:256
928 msgid "Germany"
929 msgstr "អាល្លឺម៉ង់"
930
931 #. :DEU:276:
932 #: zypp/CountryCode.cc:257
933 msgid "Djibouti"
934 msgstr "ហ្ស៊ីបូទី"
935
936 #. :DJI:262:
937 #: zypp/CountryCode.cc:258
938 msgid "Denmark"
939 msgstr "ដាណឺម៉ាក"
940
941 #. :DNK:208:
942 #: zypp/CountryCode.cc:259
943 msgid "Dominica"
944 msgstr "ដូមីនីកា"
945
946 #. :DMA:212:
947 #: zypp/CountryCode.cc:260
948 msgid "Dominican Republic"
949 msgstr "សាធារណរដ្ឋ​ដូមីនីកែន"
950
951 #. :DOM:214:
952 #: zypp/CountryCode.cc:261
953 msgid "Algeria"
954 msgstr "អាល់ហ្សេរី"
955
956 #. :DZA:012:
957 #: zypp/CountryCode.cc:262
958 msgid "Ecuador"
959 msgstr "អេក្វាឌ័រ"
960
961 #. :ECU:218:
962 #: zypp/CountryCode.cc:263
963 msgid "Estonia"
964 msgstr "អេស្តូនី"
965
966 #. :EST:233:
967 #: zypp/CountryCode.cc:264
968 msgid "Egypt"
969 msgstr "អេហ្ស៊ីប"
970
971 #. :EGY:818:
972 #: zypp/CountryCode.cc:265
973 msgid "Western Sahara"
974 msgstr "សាហារ៉ា​ខាង​លិច"
975
976 #. :ESH:732:
977 #: zypp/CountryCode.cc:266
978 msgid "Eritrea"
979 msgstr "អេរីទ្រា"
980
981 #. :ERI:232:
982 #: zypp/CountryCode.cc:267
983 msgid "Spain"
984 msgstr "អេស៉្បាញ"
985
986 #. :ESP:724:
987 #: zypp/CountryCode.cc:268
988 msgid "Ethiopia"
989 msgstr "អេត្យូពី"
990
991 #. :ETH:231:
992 #: zypp/CountryCode.cc:269
993 msgid "Finland"
994 msgstr "ហ្វាំងឡង់"
995
996 #. :FIN:246:
997 #: zypp/CountryCode.cc:270
998 msgid "Fiji"
999 msgstr "ហ្វីហ្ស៊ី"
1000
1001 #. :FJI:242:
1002 #: zypp/CountryCode.cc:271
1003 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
1004 msgstr "កោះ​ហ្វ៉កឡង់ (ម៉ាល់វីណា)"
1005
1006 #. :FLK:238:
1007 #: zypp/CountryCode.cc:272
1008 msgid "Federated States of Micronesia"
1009 msgstr "រដ្ឋ​សហព័ន្ធ​មីក្រូណេស៊ី"
1010
1011 #. :FSM:583:
1012 #: zypp/CountryCode.cc:273
1013 msgid "Faroe Islands"
1014 msgstr "កោះ​ហ្វារ៉ូ"
1015
1016 #. :FRO:234:
1017 #: zypp/CountryCode.cc:274
1018 msgid "France"
1019 msgstr "បារាំង"
1020
1021 #. :FRA:250:
1022 #: zypp/CountryCode.cc:275
1023 msgid "Metropolitan France"
1024 msgstr "ប្រទេស​ចំណុះ​បារាំង"
1025
1026 #. :FXX:249:
1027 #: zypp/CountryCode.cc:276
1028 msgid "Gabon"
1029 msgstr "ហ្គាបុង"
1030
1031 #. :GAB:266:
1032 #: zypp/CountryCode.cc:277
1033 msgid "United Kingdom"
1034 msgstr "ចក្រ​ភព​អង់គ្លេស"
1035
1036 #. :GBR:826:
1037 #: zypp/CountryCode.cc:278
1038 msgid "Grenada"
1039 msgstr "ហ្គ្រីណាដា"
1040
1041 #. :GRD:308:
1042 #: zypp/CountryCode.cc:279
1043 msgid "Georgia"
1044 msgstr "ហ្សកហ្ស៊ី"
1045
1046 #. :GEO:268:
1047 #: zypp/CountryCode.cc:280
1048 msgid "French Guiana"
1049 msgstr "ហ្គូអ៊ីយ៉ាណា បារាំង"
1050
1051 #. :GUF:254:
1052 #: zypp/CountryCode.cc:281
1053 msgid "Guernsey"
1054 msgstr "ហ្គើនស៊ី"
1055
1056 #: zypp/CountryCode.cc:282
1057 msgid "Ghana"
1058 msgstr "ហ្គាណា"
1059
1060 #. :GHA:288:
1061 #: zypp/CountryCode.cc:283
1062 msgid "Gibraltar"
1063 msgstr "ហ្គីប្រាល់តា"
1064
1065 #. :GIB:292:
1066 #: zypp/CountryCode.cc:284
1067 msgid "Greenland"
1068 msgstr "ហ្គ្រីនលែន"
1069
1070 #. :GRL:304:
1071 #: zypp/CountryCode.cc:285
1072 msgid "Gambia"
1073 msgstr "ហ្គាំប៊ី"
1074
1075 #. :GMB:270:
1076 #: zypp/CountryCode.cc:286
1077 msgid "Guinea"
1078 msgstr "ហ្គីណេ"
1079
1080 #. :GIN:324:
1081 #: zypp/CountryCode.cc:287
1082 msgid "Guadeloupe"
1083 msgstr "ហ្គូអាដឺលូប៉េ"
1084
1085 #. :GLP:312:
1086 #: zypp/CountryCode.cc:288
1087 msgid "Equatorial Guinea"
1088 msgstr "ហ្គីណេ​អេក្វាទ័រ"
1089
1090 #. :GNQ:226:
1091 #: zypp/CountryCode.cc:289
1092 msgid "Greece"
1093 msgstr "ក្រិក"
1094
1095 #. :GRC:300:
1096 #: zypp/CountryCode.cc:290
1097 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1098 msgstr "កោះ​ហ្សកហ្ស៊ី​ខាងត្បូង និង​ស៊េនវិច​ខាងត្បូង"
1099
1100 #. :SGS:239:
1101 #: zypp/CountryCode.cc:291
1102 msgid "Guatemala"
1103 msgstr "ហ្គាតេម៉ាឡា"
1104
1105 #. :GTM:320:
1106 #: zypp/CountryCode.cc:292
1107 msgid "Guam"
1108 msgstr "ហ្គាម"
1109
1110 #. :GUM:316:
1111 #: zypp/CountryCode.cc:293
1112 msgid "Guinea-Bissau"
1113 msgstr "ហ្គីណេប៊ីសៅ"
1114
1115 #. :GNB:624:
1116 #: zypp/CountryCode.cc:294
1117 msgid "Guyana"
1118 msgstr "ហ្គីយ៉ាណា"
1119
1120 #. :GUY:328:
1121 #: zypp/CountryCode.cc:295
1122 msgid "Hong Kong"
1123 msgstr "ហុងកុង"
1124
1125 #. :HKG:344:
1126 #: zypp/CountryCode.cc:296
1127 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1128 msgstr "កោះ​ហ៊ើដ និង​កោះ​ម៉ាកដូណាល់"
1129
1130 #. :HMD:334:
1131 #: zypp/CountryCode.cc:297
1132 msgid "Honduras"
1133 msgstr "ហុងឌូរ៉ាស់"
1134
1135 #. :HND:340:
1136 #: zypp/CountryCode.cc:298
1137 msgid "Croatia"
1138 msgstr "ក្រូអាត"
1139
1140 #. :HRV:191:
1141 #: zypp/CountryCode.cc:299
1142 msgid "Haiti"
1143 msgstr "ហៃទី"
1144
1145 #. :HTI:332:
1146 #: zypp/CountryCode.cc:300
1147 msgid "Hungary"
1148 msgstr "ហុងគ្រី"
1149
1150 #. :HUN:348:
1151 #: zypp/CountryCode.cc:301
1152 msgid "Indonesia"
1153 msgstr "ឥណ្ឌូនេស៊ី"
1154
1155 #. :IDN:360:
1156 #: zypp/CountryCode.cc:302
1157 msgid "Ireland"
1158 msgstr "អៀរឡង់"
1159
1160 #. :IRL:372:
1161 #: zypp/CountryCode.cc:303
1162 msgid "Israel"
1163 msgstr "អ៊ីស្រាអែល"
1164
1165 #. :ISR:376:
1166 #: zypp/CountryCode.cc:304
1167 msgid "Isle of Man"
1168 msgstr "Isle of Man"
1169
1170 #: zypp/CountryCode.cc:305
1171 msgid "India"
1172 msgstr "ឥណ្ឌា"
1173
1174 #. :IND:356:
1175 #: zypp/CountryCode.cc:306
1176 msgid "British Indian Ocean Territory"
1177 msgstr "អាណាចក្រ​ចក្រភព​អង់គ្លេស​នៅ​មហាសមុទ្រ​ឥណ្ឌា"
1178
1179 #. :IOT:086:
1180 #: zypp/CountryCode.cc:307
1181 msgid "Iraq"
1182 msgstr "អ៊ីរ៉ាក់"
1183
1184 #. :IRQ:368:
1185 #: zypp/CountryCode.cc:308
1186 msgid "Iran"
1187 msgstr "អ៊ីរ៉ង់"
1188
1189 #. :IRN:364:
1190 #: zypp/CountryCode.cc:309
1191 msgid "Iceland"
1192 msgstr "អ៊ីស្លង់"
1193
1194 #. :ISL:352:
1195 #: zypp/CountryCode.cc:310
1196 msgid "Italy"
1197 msgstr "អ៊ីតាលី"
1198
1199 #. :ITA:380:
1200 #: zypp/CountryCode.cc:311
1201 msgid "Jersey"
1202 msgstr "ឈឺស៊ី"
1203
1204 #: zypp/CountryCode.cc:312
1205 msgid "Jamaica"
1206 msgstr "ចា​ម៉ៃកា"
1207
1208 #. :JAM:388:
1209 #: zypp/CountryCode.cc:313
1210 msgid "Jordan"
1211 msgstr "ហ្ស៊កដង់"
1212
1213 #. :JOR:400:
1214 #: zypp/CountryCode.cc:314
1215 msgid "Japan"
1216 msgstr "ជប៉ុន"
1217
1218 #. :JPN:392:
1219 #: zypp/CountryCode.cc:315
1220 msgid "Kenya"
1221 msgstr "កេនយ៉ា"
1222
1223 #. :KEN:404:
1224 #: zypp/CountryCode.cc:316
1225 msgid "Kyrgyzstan"
1226 msgstr "គៀរហ្គីស្តង់"
1227
1228 #. :KGZ:417:
1229 #: zypp/CountryCode.cc:317
1230 msgid "Cambodia"
1231 msgstr "កម្ពុជា"
1232
1233 #. :KHM:116:
1234 #: zypp/CountryCode.cc:318
1235 msgid "Kiribati"
1236 msgstr "គិរិបាទី"
1237
1238 #. :KIR:296:
1239 #: zypp/CountryCode.cc:319
1240 msgid "Comoros"
1241 msgstr "កុំម៉ូរ៉ូស"
1242
1243 #. :COM:174:
1244 #: zypp/CountryCode.cc:320
1245 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1246 msgstr "សង់ឃីត និង​នេវីស"
1247
1248 #. :KNA:659:
1249 #: zypp/CountryCode.cc:321
1250 msgid "North Korea"
1251 msgstr "កូរ៉េ​ខាង​ជើង"
1252
1253 #. :PRK:408:
1254 #: zypp/CountryCode.cc:322
1255 msgid "South Korea"
1256 msgstr "កូរ៉េ​ខាង​ត្បូង"
1257
1258 #. :KOR:410:
1259 #: zypp/CountryCode.cc:323
1260 msgid "Kuwait"
1261 msgstr "គុយ​វ៉ែត"
1262
1263 #. :KWT:414:
1264 #: zypp/CountryCode.cc:324
1265 msgid "Cayman Islands"
1266 msgstr "កោះ​កៃម៉ាន"
1267
1268 #. :CYM:136:
1269 #: zypp/CountryCode.cc:325
1270 msgid "Kazakhstan"
1271 msgstr "កាហ្សាក់ស្តង់"
1272
1273 #. :KAZ:398:
1274 #: zypp/CountryCode.cc:326
1275 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1276 msgstr "សាធារណរដ្ឋ​ប្រជាធិបតេយ្យ​ប្រជាមានិត​ឡាវ"
1277
1278 #. :LAO:418:
1279 #: zypp/CountryCode.cc:327
1280 msgid "Lebanon"
1281 msgstr "លីបង់"
1282
1283 #. :LBN:422:
1284 #: zypp/CountryCode.cc:328
1285 msgid "Saint Lucia"
1286 msgstr "សង់លូស៊ីយ៉ា"
1287
1288 #. :LCA:662:
1289 #: zypp/CountryCode.cc:329
1290 msgid "Liechtenstein"
1291 msgstr "លិចទេនស្តែន"
1292
1293 #. :LIE:438:
1294 #: zypp/CountryCode.cc:330
1295 msgid "Sri Lanka"
1296 msgstr "ស្រីលង្កា"
1297
1298 #. :LKA:144:
1299 #: zypp/CountryCode.cc:331
1300 msgid "Liberia"
1301 msgstr "លីបេរីយ៉ា"
1302
1303 #. :LBR:430:
1304 #: zypp/CountryCode.cc:332
1305 msgid "Lesotho"
1306 msgstr "ឡេសូតូ"
1307
1308 #. :LSO:426:
1309 #: zypp/CountryCode.cc:333
1310 msgid "Lithuania"
1311 msgstr "លីទុយអានី"
1312
1313 #. :LTU:440:
1314 #: zypp/CountryCode.cc:334
1315 msgid "Luxembourg"
1316 msgstr "លុចហ្សំបួរ"
1317
1318 #. :LUX:442:
1319 #: zypp/CountryCode.cc:335
1320 msgid "Latvia"
1321 msgstr "ឡាតវីយ៉ា"
1322
1323 #. :LVA:428:
1324 #: zypp/CountryCode.cc:336
1325 msgid "Libya"
1326 msgstr "លីប៊ី"
1327
1328 #. :LBY:434:
1329 #: zypp/CountryCode.cc:337
1330 msgid "Morocco"
1331 msgstr "ម៉ារ៉ុក"
1332
1333 #. :MAR:504:
1334 #: zypp/CountryCode.cc:338
1335 msgid "Monaco"
1336 msgstr "ម៉ូណាកូ"
1337
1338 #. :MCO:492:
1339 #: zypp/CountryCode.cc:339
1340 msgid "Moldova"
1341 msgstr "ម៉ុលដូវ៉ា"
1342
1343 #. :MDA:498:
1344 #: zypp/CountryCode.cc:340
1345 msgid "Montenegro"
1346 msgstr "​ម៉ុងតេណេហ្ក្រូ"
1347
1348 #: zypp/CountryCode.cc:341
1349 msgid "Saint Martin"
1350 msgstr "សាន់ម៉ាទីន"
1351
1352 #: zypp/CountryCode.cc:342
1353 msgid "Madagascar"
1354 msgstr "ម៉ាដាហ្គាស្ការ"
1355
1356 #. :MDG:450:
1357 #: zypp/CountryCode.cc:343
1358 msgid "Marshall Islands"
1359 msgstr "កោះ​ម៉ាស្យល"
1360
1361 #. :MHL:584:
1362 #: zypp/CountryCode.cc:344
1363 msgid "Macedonia"
1364 msgstr "ម៉ាសេដូនី"
1365
1366 #. :MKD:807:
1367 #: zypp/CountryCode.cc:345
1368 msgid "Mali"
1369 msgstr "ម៉ាលី"
1370
1371 #. :MLI:466:
1372 #: zypp/CountryCode.cc:346
1373 msgid "Myanmar"
1374 msgstr "ភូមា"
1375
1376 #. :MMR:104:
1377 #: zypp/CountryCode.cc:347
1378 msgid "Mongolia"
1379 msgstr "ម៉ុងហ្គោលី"
1380
1381 #. :MNG:496:
1382 #: zypp/CountryCode.cc:348
1383 msgid "Macao"
1384 msgstr "ម៉ាកាវ"
1385
1386 #. :MAC:446:
1387 #: zypp/CountryCode.cc:349
1388 msgid "Northern Mariana Islands"
1389 msgstr "កោះ​ម៉ារៀណា​ភាគ​ខាង​ជើង"
1390
1391 #. :MNP:580:
1392 #: zypp/CountryCode.cc:350
1393 msgid "Martinique"
1394 msgstr "ម៉ារទីនីគ"
1395
1396 #. :MTQ:474:
1397 #: zypp/CountryCode.cc:351
1398 msgid "Mauritania"
1399 msgstr "ម៉ូរីតានី"
1400
1401 #. :MRT:478:
1402 #: zypp/CountryCode.cc:352
1403 msgid "Montserrat"
1404 msgstr "ម៉ុងសេរ៉ា"
1405
1406 #. :MSR:500:
1407 #: zypp/CountryCode.cc:353
1408 msgid "Malta"
1409 msgstr "ម៉ាល់តា"
1410
1411 #. :MLT:470:
1412 #: zypp/CountryCode.cc:354
1413 msgid "Mauritius"
1414 msgstr "ម៉ូរីទុស"
1415
1416 #. :MUS:480:
1417 #: zypp/CountryCode.cc:355
1418 msgid "Maldives"
1419 msgstr "ម៉ាល់ឌីវ"
1420
1421 #. :MDV:462:
1422 #: zypp/CountryCode.cc:356
1423 msgid "Malawi"
1424 msgstr "ម៉ាឡាវី"
1425
1426 #. :MWI:454:
1427 #: zypp/CountryCode.cc:357
1428 msgid "Mexico"
1429 msgstr "ម៉ិចស៊ិក"
1430
1431 #. :MEX:484:
1432 #: zypp/CountryCode.cc:358
1433 msgid "Malaysia"
1434 msgstr "ម៉ាឡេស៊ី"
1435
1436 #. :MYS:458:
1437 #: zypp/CountryCode.cc:359
1438 msgid "Mozambique"
1439 msgstr "ម៉ូហ្សាំប៊ិក"
1440
1441 #. :MOZ:508:
1442 #: zypp/CountryCode.cc:360
1443 msgid "Namibia"
1444 msgstr "ណាមីប៊ី"
1445
1446 #. :NAM:516:
1447 #: zypp/CountryCode.cc:361
1448 msgid "New Caledonia"
1449 msgstr "ញូវ កាលេដូនី"
1450
1451 #. :NCL:540:
1452 #: zypp/CountryCode.cc:362
1453 msgid "Niger"
1454 msgstr "នីហ្សេរ"
1455
1456 #. :NER:562:
1457 #: zypp/CountryCode.cc:363
1458 msgid "Norfolk Island"
1459 msgstr "កោះ​ណរហ្វក"
1460
1461 #. :NFK:574:
1462 #: zypp/CountryCode.cc:364
1463 msgid "Nigeria"
1464 msgstr "នីហ្សេរីយ៉ា"
1465
1466 #. :NGA:566:
1467 #: zypp/CountryCode.cc:365
1468 msgid "Nicaragua"
1469 msgstr "នីការ៉ាហ្គ័រ"
1470
1471 #. :NIC:558:
1472 #: zypp/CountryCode.cc:366
1473 msgid "Netherlands"
1474 msgstr "ហូល្លង់"
1475
1476 #. :NLD:528:
1477 #: zypp/CountryCode.cc:367
1478 msgid "Norway"
1479 msgstr "ន័រវែស"
1480
1481 #. :NOR:578:
1482 #: zypp/CountryCode.cc:368
1483 msgid "Nepal"
1484 msgstr "នេប៉ាល់"
1485
1486 #. :NPL:524:
1487 #. language code: nau na
1488 #: zypp/CountryCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:826
1489 msgid "Nauru"
1490 msgstr "ណូរុ"
1491
1492 #. :NRU:520:
1493 #: zypp/CountryCode.cc:370
1494 msgid "Niue"
1495 msgstr "នីវ"
1496
1497 #. :NIU:570:
1498 #: zypp/CountryCode.cc:371
1499 msgid "New Zealand"
1500 msgstr "ញូវ​ហ្សេលែន"
1501
1502 #. :NZL:554:
1503 #: zypp/CountryCode.cc:372
1504 msgid "Oman"
1505 msgstr "អូម៉ង់"
1506
1507 #. :OMN:512:
1508 #: zypp/CountryCode.cc:373
1509 msgid "Panama"
1510 msgstr "ប៉ាណាម៉ា"
1511
1512 #. :PAN:591:
1513 #: zypp/CountryCode.cc:374
1514 msgid "Peru"
1515 msgstr "ប៉េរូ"
1516
1517 #. :PER:604:
1518 #: zypp/CountryCode.cc:375
1519 msgid "French Polynesia"
1520 msgstr "ប៉ូលីនេស៊ី​បារាំង"
1521
1522 #. :PYF:258:
1523 #: zypp/CountryCode.cc:376
1524 msgid "Papua New Guinea"
1525 msgstr "ប៉ាពូញូវហ្គីណេ"
1526
1527 #. :PNG:598:
1528 #: zypp/CountryCode.cc:377
1529 msgid "Philippines"
1530 msgstr "ហ្វីលីពីន"
1531
1532 #. :PHL:608:
1533 #: zypp/CountryCode.cc:378
1534 msgid "Pakistan"
1535 msgstr "ប៉ាគីស្ថាន"
1536
1537 #. :PAK:586:
1538 #: zypp/CountryCode.cc:379
1539 msgid "Poland"
1540 msgstr "ប៉ូឡូញ"
1541
1542 #. :POL:616:
1543 #: zypp/CountryCode.cc:380
1544 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1545 msgstr "សង់​ព្យែរ និង​មីគុយអេឡុង"
1546
1547 #. :SPM:666:
1548 #: zypp/CountryCode.cc:381
1549 msgid "Pitcairn"
1550 msgstr "ពីតខាយរិន"
1551
1552 #. :PCN:612:
1553 #: zypp/CountryCode.cc:382
1554 msgid "Puerto Rico"
1555 msgstr "ព័រតូរីកូ"
1556
1557 #. :PRI:630:
1558 #: zypp/CountryCode.cc:383
1559 msgid "Palestinian Territory"
1560 msgstr "ប៉ាឡេស្ទីន"
1561
1562 #. :PSE:275:
1563 #: zypp/CountryCode.cc:384
1564 msgid "Portugal"
1565 msgstr "ព័រទុយហ្គាល់"
1566
1567 #. :PRT:620:
1568 #: zypp/CountryCode.cc:385
1569 msgid "Palau"
1570 msgstr "ប៉ាឡូ"
1571
1572 #. :PLW:585:
1573 #: zypp/CountryCode.cc:386
1574 msgid "Paraguay"
1575 msgstr "ប៉ារ៉ាហ្គាយ"
1576
1577 #. :PRY:600:
1578 #: zypp/CountryCode.cc:387
1579 msgid "Qatar"
1580 msgstr "កាតារ"
1581
1582 #. :QAT:634:
1583 #: zypp/CountryCode.cc:388
1584 msgid "Reunion"
1585 msgstr "រេអុយញ៉ុង"
1586
1587 #. :REU:638:
1588 #: zypp/CountryCode.cc:389
1589 msgid "Romania"
1590 msgstr "រ៉ូម៉ានី"
1591
1592 #. :ROU:642:
1593 #: zypp/CountryCode.cc:390
1594 msgid "Serbia"
1595 msgstr "សែប៊ី"
1596
1597 #: zypp/CountryCode.cc:391
1598 msgid "Russian Federation"
1599 msgstr "សហព័ន្ធ​រុស្ស៊ី"
1600
1601 #. :RUS:643:
1602 #: zypp/CountryCode.cc:392
1603 msgid "Rwanda"
1604 msgstr "រវ៉ាន់ដា"
1605
1606 #. :RWA:646:
1607 #: zypp/CountryCode.cc:393
1608 msgid "Saudi Arabia"
1609 msgstr "អារ៉ាប៊ីសាអ៊ូឌីត"
1610
1611 #. :SAU:682:
1612 #: zypp/CountryCode.cc:394
1613 msgid "Solomon Islands"
1614 msgstr "កោះ​សូឡូម៉ូន"
1615
1616 #. :SLB:090:
1617 #: zypp/CountryCode.cc:395
1618 msgid "Seychelles"
1619 msgstr "សីស្ហែល"
1620
1621 #. :SYC:690:
1622 #: zypp/CountryCode.cc:396
1623 msgid "Sudan"
1624 msgstr "ស៊ូដង់"
1625
1626 #. :SDN:736:
1627 #: zypp/CountryCode.cc:397
1628 msgid "Sweden"
1629 msgstr "ស៊ុយអែត"
1630
1631 #. :SWE:752:
1632 #: zypp/CountryCode.cc:398
1633 msgid "Singapore"
1634 msgstr "សឹង្ហ​បុរី"
1635
1636 #. :SGP:702:
1637 #: zypp/CountryCode.cc:399
1638 msgid "Saint Helena"
1639 msgstr "សង់​ហេឡេណា"
1640
1641 #. :SHN:654:
1642 #: zypp/CountryCode.cc:400
1643 msgid "Slovenia"
1644 msgstr "ស្លូវ៉ានី"
1645
1646 #. :SVN:705:
1647 #: zypp/CountryCode.cc:401
1648 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1649 msgstr "ស្វាល់បាត និង​ហ្សង់ម៉ាយេន"
1650
1651 #. :SJM:744:
1652 #: zypp/CountryCode.cc:402
1653 msgid "Slovakia"
1654 msgstr "ស្លូវ៉ាគី"
1655
1656 #. :SVK:703:
1657 #: zypp/CountryCode.cc:403
1658 msgid "Sierra Leone"
1659 msgstr "សេរ៉ាឡេអូន"
1660
1661 #. :SLE:694:
1662 #: zypp/CountryCode.cc:404
1663 msgid "San Marino"
1664 msgstr "សាន់ម៉ារីណូ"
1665
1666 #. :SMR:674:
1667 #: zypp/CountryCode.cc:405
1668 msgid "Senegal"
1669 msgstr "សេណេហ្គាល់"
1670
1671 #. :SEN:686:
1672 #: zypp/CountryCode.cc:406
1673 msgid "Somalia"
1674 msgstr "សូម៉ាលី"
1675
1676 #. :SOM:706:
1677 #: zypp/CountryCode.cc:407
1678 msgid "Suriname"
1679 msgstr "ស៊ូរីណាមី"
1680
1681 #. :SUR:740:
1682 #: zypp/CountryCode.cc:408
1683 msgid "Sao Tome and Principe"
1684 msgstr "សៅតូម និង​ព្រីនស៊ីព"
1685
1686 #. :STP:678:
1687 #: zypp/CountryCode.cc:409
1688 msgid "El Salvador"
1689 msgstr "អែលសាល់វ៉ាឌ័រ"
1690
1691 #. :SLV:222:
1692 #: zypp/CountryCode.cc:410
1693 msgid "Syria"
1694 msgstr "ស៊ីរី"
1695
1696 #. :SYR:760:
1697 #: zypp/CountryCode.cc:411
1698 msgid "Swaziland"
1699 msgstr "ស្វាហ្ស៊ីឡង់"
1700
1701 #. :SWZ:748:
1702 #: zypp/CountryCode.cc:412
1703 msgid "Turks and Caicos Islands"
1704 msgstr "កោះ​ទួក និង​កៃកូស"
1705
1706 #. :TCA:796:
1707 #: zypp/CountryCode.cc:413
1708 msgid "Chad"
1709 msgstr "ឆាដ"
1710
1711 #. :TCD:148:
1712 #: zypp/CountryCode.cc:414
1713 msgid "French Southern Territories"
1714 msgstr "អាណាចក្រ​ខាង​ត្បូង​របស់​ បារាំង"
1715
1716 #. :ATF:260:
1717 #: zypp/CountryCode.cc:415
1718 msgid "Togo"
1719 msgstr "តូហ្គោ"
1720
1721 #. :TGO:768:
1722 #: zypp/CountryCode.cc:416
1723 msgid "Thailand"
1724 msgstr "ថៃ"
1725
1726 #. :THA:764:
1727 #: zypp/CountryCode.cc:417
1728 msgid "Tajikistan"
1729 msgstr "តាហ្ស៊ីគីស្តង់"
1730
1731 #. :TJK:762:
1732 #. language code: tkl
1733 #: zypp/CountryCode.cc:418 zypp/LanguageCode.cc:1090
1734 msgid "Tokelau"
1735 msgstr "តូកេឡាអ៊ូ"
1736
1737 #. :TKL:772:
1738 #: zypp/CountryCode.cc:419
1739 msgid "Turkmenistan"
1740 msgstr "ទួគមេនីស្តង់"
1741
1742 #. :TKM:795:
1743 #: zypp/CountryCode.cc:420
1744 msgid "Tunisia"
1745 msgstr "ទុយណេស៊ី"
1746
1747 #. :TUN:788:
1748 #: zypp/CountryCode.cc:421
1749 msgid "Tonga"
1750 msgstr "តុងហ្គា"
1751
1752 #. :TON:776:
1753 #: zypp/CountryCode.cc:422
1754 msgid "East Timor"
1755 msgstr "ទីម័រ​ខាង​កើត"
1756
1757 #. :TLS:626:
1758 #: zypp/CountryCode.cc:423
1759 msgid "Turkey"
1760 msgstr "ទួរគី"
1761
1762 #. :TUR:792:
1763 #: zypp/CountryCode.cc:424
1764 msgid "Trinidad and Tobago"
1765 msgstr "ទ្រីនីដាដ និង​តូបាហ្គោ"
1766
1767 #. :TTO:780:
1768 #. language code: tvl
1769 #: zypp/CountryCode.cc:425 zypp/LanguageCode.cc:1120
1770 msgid "Tuvalu"
1771 msgstr "ទុយវ៉ាលុយ"
1772
1773 #. :TUV:798:
1774 #: zypp/CountryCode.cc:426
1775 msgid "Taiwan"
1776 msgstr "តៃវ៉ាន់"
1777
1778 #. :TWN:158:
1779 #: zypp/CountryCode.cc:427
1780 msgid "Tanzania"
1781 msgstr "តង់ហ្សានី"
1782
1783 #. :TZA:834:
1784 #: zypp/CountryCode.cc:428
1785 msgid "Ukraine"
1786 msgstr "អ៊ុយក្រែន"
1787
1788 #. :UKR:804:
1789 #: zypp/CountryCode.cc:429
1790 msgid "Uganda"
1791 msgstr "អ៊ូហ្គង់ដា"
1792
1793 #. :UGA:800:
1794 #: zypp/CountryCode.cc:430
1795 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1796 msgstr "កោះ​ឆ្ងាយៗ​របស់​សហរដ្ឋ​អាមេរិក"
1797
1798 #. :UMI:581:
1799 #: zypp/CountryCode.cc:431
1800 msgid "United States"
1801 msgstr "សហរដ្ឋអាមេរិក"
1802
1803 #. :USA:840:
1804 #: zypp/CountryCode.cc:432
1805 msgid "Uruguay"
1806 msgstr "អ៊ុយរ៉ាហ្គាយ"
1807
1808 #. :URY:858:
1809 #: zypp/CountryCode.cc:433
1810 msgid "Uzbekistan"
1811 msgstr "អ៊ូហ្សបេគីស្តង់"
1812
1813 #. :UZB:860:
1814 #: zypp/CountryCode.cc:434
1815 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1816 msgstr "ហូលីស៊ី (រដ្ឋ​បូរី​វ៉ាទីកង់)"
1817
1818 #. :VAT:336:
1819 #: zypp/CountryCode.cc:435
1820 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1821 msgstr "សង់វាំងសង់ និង​ហ្គ្រីណាឌីន"
1822
1823 #. :VCT:670:
1824 #: zypp/CountryCode.cc:436
1825 msgid "Venezuela"
1826 msgstr "វេណេហ៊្សុយអេឡា"
1827
1828 #. :VEN:862:
1829 #: zypp/CountryCode.cc:437
1830 msgid "British Virgin Islands"
1831 msgstr "កោះ​វឺជីន អង់គ្លេស"
1832
1833 #. :VGB:092:
1834 #: zypp/CountryCode.cc:438
1835 msgid "Virgin Islands, U.S."
1836 msgstr "កោះ​វឺជីន អាមេរិក"
1837
1838 #. :VIR:850:
1839 #: zypp/CountryCode.cc:439
1840 msgid "Vietnam"
1841 msgstr "វៀតណាម"
1842
1843 #. :VNM:704:
1844 #: zypp/CountryCode.cc:440
1845 msgid "Vanuatu"
1846 msgstr "វ៉ានុយអាទុយ"
1847
1848 #. :VUT:548:
1849 #: zypp/CountryCode.cc:441
1850 msgid "Wallis and Futuna"
1851 msgstr "វ៉ាលីស និង​ហ៊្វូ​ទុយណា"
1852
1853 #. :WLF:876:
1854 #: zypp/CountryCode.cc:442
1855 msgid "Samoa"
1856 msgstr "សាម៉ូអា"
1857
1858 #. :WSM:882:
1859 #: zypp/CountryCode.cc:443
1860 msgid "Yemen"
1861 msgstr "យេមែន"
1862
1863 #. :YEM:887:
1864 #: zypp/CountryCode.cc:444
1865 msgid "Mayotte"
1866 msgstr "ម៉ាយុត"
1867
1868 #. :MYT:175:
1869 #: zypp/CountryCode.cc:445
1870 msgid "South Africa"
1871 msgstr "អាហ្វ្រិក​ខាង​ត្បូង"
1872
1873 #. :ZAF:710:
1874 #: zypp/CountryCode.cc:446
1875 msgid "Zambia"
1876 msgstr "ហ្សាំប៊ី"
1877
1878 #. :ZMB:894:
1879 #: zypp/CountryCode.cc:447
1880 msgid "Zimbabwe"
1881 msgstr "ហ្ស៊ីមបាវ៉េ"
1882
1883 #: zypp/LanguageCode.cc:113
1884 msgid "Unknown language: "
1885 msgstr "មិន​ស្គាល់​ភាសា ៖ "
1886
1887 #. language code: aar aa
1888 #: zypp/LanguageCode.cc:206
1889 msgid "Afar"
1890 msgstr "អាហ្វារ"
1891
1892 #. language code: abk ab
1893 #: zypp/LanguageCode.cc:208
1894 msgid "Abkhazian"
1895 msgstr "អាប់​ខាហ៊្សាន"
1896
1897 #. language code: ace
1898 #: zypp/LanguageCode.cc:210
1899 msgid "Achinese"
1900 msgstr "អាឈិណិស"
1901
1902 #. language code: ach
1903 #: zypp/LanguageCode.cc:212
1904 msgid "Acoli"
1905 msgstr "អាកូលី"
1906
1907 #. language code: ada
1908 #: zypp/LanguageCode.cc:214
1909 msgid "Adangme"
1910 msgstr "អាដង់ម៉េ"
1911
1912 #. language code: ady
1913 #: zypp/LanguageCode.cc:216
1914 msgid "Adyghe"
1915 msgstr "អាដអ៊ីហ្គ៉េ"
1916
1917 #. language code: afa
1918 #: zypp/LanguageCode.cc:218
1919 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1920 msgstr "អាហ្រ៉ូ-អាស៊ីយ៉ាទិក (ផ្សេង​ទៀត)"
1921
1922 #. language code: afh
1923 #: zypp/LanguageCode.cc:220
1924 msgid "Afrihili"
1925 msgstr "អាហ្វ្រីហ៊ីលី"
1926
1927 #. language code: afr af
1928 #: zypp/LanguageCode.cc:222
1929 msgid "Afrikaans"
1930 msgstr "អាហ្វ្រីកាអាន"
1931
1932 #. language code: ain
1933 #: zypp/LanguageCode.cc:224
1934 msgid "Ainu"
1935 msgstr "អាយនុយ"
1936
1937 #. language code: aka ak
1938 #: zypp/LanguageCode.cc:226
1939 msgid "Akan"
1940 msgstr "អាខាន់"
1941
1942 #. language code: akk
1943 #: zypp/LanguageCode.cc:228
1944 msgid "Akkadian"
1945 msgstr "អាក់កាយ៉ង់"
1946
1947 #. language code: alb sqi sq
1948 #: zypp/LanguageCode.cc:230 zypp/LanguageCode.cc:232
1949 msgid "Albanian"
1950 msgstr "អាល់បានី"
1951
1952 #. language code: ale
1953 #: zypp/LanguageCode.cc:234
1954 msgid "Aleut"
1955 msgstr "អាឡេអ៊ុយ"
1956
1957 #. language code: alg
1958 #: zypp/LanguageCode.cc:236
1959 msgid "Algonquian Languages"
1960 msgstr "ភាសា​អាល់កុងហ្គូអ៊ីយ៉ាន"
1961
1962 #. language code: alt
1963 #: zypp/LanguageCode.cc:238
1964 msgid "Southern Altai"
1965 msgstr "អាល់តាយខាង​ត្បូង"
1966
1967 #. language code: amh am
1968 #: zypp/LanguageCode.cc:240
1969 msgid "Amharic"
1970 msgstr "អាមហារី"
1971
1972 #. language code: ang
1973 #: zypp/LanguageCode.cc:242
1974 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1975 msgstr "អង់គ្លេស បុរាណ (ca.450-1100)"
1976
1977 #. language code: apa
1978 #: zypp/LanguageCode.cc:244
1979 msgid "Apache Languages"
1980 msgstr "ភាសា​អាប៉ាឆេ"
1981
1982 #. language code: ara ar
1983 #: zypp/LanguageCode.cc:246
1984 msgid "Arabic"
1985 msgstr "អារ៉ាប់"
1986
1987 #. language code: arc
1988 #: zypp/LanguageCode.cc:248
1989 msgid "Aramaic"
1990 msgstr "អារ៉ាម៉ាអ៊ិក"
1991
1992 #. language code: arg an
1993 #: zypp/LanguageCode.cc:250
1994 msgid "Aragonese"
1995 msgstr "អារ៉ាហ្គោន"
1996
1997 #. language code: arm hye hy
1998 #: zypp/LanguageCode.cc:252 zypp/LanguageCode.cc:254
1999 msgid "Armenian"
2000 msgstr "​អារមេនី"
2001
2002 #. language code: arn
2003 #: zypp/LanguageCode.cc:256
2004 msgid "Araucanian"
2005 msgstr "អារ៉ាអ៊ុយកានីយ៉ាន"
2006
2007 #. language code: arp
2008 #: zypp/LanguageCode.cc:258
2009 msgid "Arapaho"
2010 msgstr "អារ៉ាប៉ាអូ"
2011
2012 #. language code: art
2013 #: zypp/LanguageCode.cc:260
2014 msgid "Artificial (Other)"
2015 msgstr "សិប្បនិម្មិត (ផ្សេង​ទៀត)"
2016
2017 #. language code: arw
2018 #: zypp/LanguageCode.cc:262
2019 msgid "Arawak"
2020 msgstr "អារ៉ាវ៉ាក់"
2021
2022 #. language code: asm as
2023 #: zypp/LanguageCode.cc:264
2024 msgid "Assamese"
2025 msgstr "អាសាមីស"
2026
2027 #. language code: ast
2028 #: zypp/LanguageCode.cc:266
2029 msgid "Asturian"
2030 msgstr "អាស្តុយរីយ៉ុង"
2031
2032 #. language code: ath
2033 #: zypp/LanguageCode.cc:268
2034 msgid "Athapascan Languages"
2035 msgstr "ភាសា​អាតាប៉ាសាន"
2036
2037 #. language code: aus
2038 #: zypp/LanguageCode.cc:270
2039 msgid "Australian Languages"
2040 msgstr "ភាសា​អូស្ត្រាលី"
2041
2042 #. language code: ava av
2043 #: zypp/LanguageCode.cc:272
2044 msgid "Avaric"
2045 msgstr "អាវារីក"
2046
2047 #. language code: ave ae
2048 #: zypp/LanguageCode.cc:274
2049 msgid "Avestan"
2050 msgstr "អាវែស្តង់"
2051
2052 #. language code: awa
2053 #: zypp/LanguageCode.cc:276
2054 msgid "Awadhi"
2055 msgstr "អាវ៉ាឌី"
2056
2057 #. language code: aym ay
2058 #: zypp/LanguageCode.cc:278
2059 msgid "Aymara"
2060 msgstr "អីម៉ារ៉ា"
2061
2062 #. language code: aze az
2063 #: zypp/LanguageCode.cc:280
2064 msgid "Azerbaijani"
2065 msgstr "អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់"
2066
2067 #. language code: bad
2068 #: zypp/LanguageCode.cc:282
2069 msgid "Banda"
2070 msgstr "បង់ដា"
2071
2072 #. language code: bai
2073 #: zypp/LanguageCode.cc:284
2074 msgid "Bamileke Languages"
2075 msgstr "ភាសា​បាមីឡេកេ"
2076
2077 #. language code: bak ba
2078 #: zypp/LanguageCode.cc:286
2079 msgid "Bashkir"
2080 msgstr "បាសគៀរ"
2081
2082 #. language code: bal
2083 #: zypp/LanguageCode.cc:288
2084 msgid "Baluchi"
2085 msgstr "បាលូឈិ"
2086
2087 #. language code: bam bm
2088 #: zypp/LanguageCode.cc:290
2089 msgid "Bambara"
2090 msgstr "បាម្បារា"
2091
2092 #. language code: ban
2093 #: zypp/LanguageCode.cc:292
2094 msgid "Balinese"
2095 msgstr "បាលីណីស"
2096
2097 #. language code: baq eus eu
2098 #: zypp/LanguageCode.cc:294 zypp/LanguageCode.cc:296
2099 msgid "Basque"
2100 msgstr "​​បាស្កេ"
2101
2102 #. language code: bas
2103 #: zypp/LanguageCode.cc:298
2104 msgid "Basa"
2105 msgstr "បាសា"
2106
2107 #. language code: bat
2108 #: zypp/LanguageCode.cc:300
2109 msgid "Baltic (Other)"
2110 msgstr "បាល់ទិក (ផ្សេង​ទៀត)"
2111
2112 #. language code: bej
2113 #: zypp/LanguageCode.cc:302
2114 msgid "Beja"
2115 msgstr "បេចា"
2116
2117 #. language code: bel be
2118 #: zypp/LanguageCode.cc:304
2119 msgid "Belarusian"
2120 msgstr "បេឡារុស្ស"
2121
2122 #. language code: bem
2123 #: zypp/LanguageCode.cc:306
2124 msgid "Bemba"
2125 msgstr "បេមបា"
2126
2127 #. language code: ben bn
2128 #: zypp/LanguageCode.cc:308
2129 msgid "Bengali"
2130 msgstr "​បេន្កាលី"
2131
2132 #. language code: ber
2133 #: zypp/LanguageCode.cc:310
2134 msgid "Berber (Other)"
2135 msgstr "បឺបឺ (ផ្សេង​ទៀត)"
2136
2137 #. language code: bho
2138 #: zypp/LanguageCode.cc:312
2139 msgid "Bhojpuri"
2140 msgstr "បូជូរី"
2141
2142 #. language code: bih bh
2143 #: zypp/LanguageCode.cc:314
2144 msgid "Bihari"
2145 msgstr "បិហារ"
2146
2147 #. language code: bik
2148 #: zypp/LanguageCode.cc:316
2149 msgid "Bikol"
2150 msgstr "ប៊ីកុល"
2151
2152 #. language code: bin
2153 #: zypp/LanguageCode.cc:318
2154 msgid "Bini"
2155 msgstr "ប៊ីនី"
2156
2157 #. language code: bis bi
2158 #: zypp/LanguageCode.cc:320
2159 msgid "Bislama"
2160 msgstr "បីសឡាម៉ា"
2161
2162 #. language code: bla
2163 #: zypp/LanguageCode.cc:322
2164 msgid "Siksika"
2165 msgstr "ស៊ិកស៊ីកា"
2166
2167 #. language code: bnt
2168 #: zypp/LanguageCode.cc:324
2169 msgid "Bantu (Other)"
2170 msgstr "បង់ទុយ (ផ្សេង​ទៀត)"
2171
2172 #. language code: bos bs
2173 #: zypp/LanguageCode.cc:326
2174 msgid "Bosnian"
2175 msgstr "បូស្នី"
2176
2177 #. language code: bra
2178 #: zypp/LanguageCode.cc:328
2179 msgid "Braj"
2180 msgstr "ប្រា"
2181
2182 #. language code: bre br
2183 #: zypp/LanguageCode.cc:330
2184 msgid "Breton"
2185 msgstr "ប្រេតុង"
2186
2187 #. language code: btk
2188 #: zypp/LanguageCode.cc:332
2189 msgid "Batak (Indonesia)"
2190 msgstr "បាតាក់ (ឥណ្ឌូនេស៊ី)"
2191
2192 #. language code: bua
2193 #: zypp/LanguageCode.cc:334
2194 msgid "Buriat"
2195 msgstr "ប៊ុយរីអាត"
2196
2197 #. language code: bug
2198 #: zypp/LanguageCode.cc:336
2199 msgid "Buginese"
2200 msgstr "ប៊ុយហ្គីណេសេ"
2201
2202 #. language code: bul bg
2203 #: zypp/LanguageCode.cc:338
2204 msgid "Bulgarian"
2205 msgstr "​​ប៊ុលហ្ការី"
2206
2207 #. language code: bur mya my
2208 #: zypp/LanguageCode.cc:340 zypp/LanguageCode.cc:342
2209 msgid "Burmese"
2210 msgstr "ភូមា"
2211
2212 #. language code: byn
2213 #: zypp/LanguageCode.cc:344
2214 msgid "Blin"
2215 msgstr "ប្លាំង"
2216
2217 #. language code: cad
2218 #: zypp/LanguageCode.cc:346
2219 msgid "Caddo"
2220 msgstr "កាដូ"
2221
2222 #. language code: cai
2223 #: zypp/LanguageCode.cc:348
2224 msgid "Central American Indian (Other)"
2225 msgstr "ឥណ្ឌា​កណ្ដាល​បែប​អាមេរិក (ផ្សេង​ទៀត)"
2226
2227 #. language code: car
2228 #: zypp/LanguageCode.cc:350
2229 msgid "Carib"
2230 msgstr "ការីប"
2231
2232 #. language code: cat ca
2233 #: zypp/LanguageCode.cc:352
2234 msgid "Catalan"
2235 msgstr "កាតាឡាន"
2236
2237 #. language code: cau
2238 #: zypp/LanguageCode.cc:354
2239 msgid "Caucasian (Other)"
2240 msgstr "កាអ៊ូកាស៊ីយ៉ាន (ផ្សេង​ទៀត)"
2241
2242 #. language code: ceb
2243 #: zypp/LanguageCode.cc:356
2244 msgid "Cebuano"
2245 msgstr "កេប៊ូអាណូ"
2246
2247 #. language code: cel
2248 #: zypp/LanguageCode.cc:358
2249 msgid "Celtic (Other)"
2250 msgstr "សែលតិក (ផ្សេង​ទៀត)"
2251
2252 #. language code: cha ch
2253 #: zypp/LanguageCode.cc:360
2254 msgid "Chamorro"
2255 msgstr "ចាមូរូ"
2256
2257 #. language code: chb
2258 #: zypp/LanguageCode.cc:362
2259 msgid "Chibcha"
2260 msgstr "ឈីបចា"
2261
2262 #. language code: che ce
2263 #: zypp/LanguageCode.cc:364
2264 msgid "Chechen"
2265 msgstr "ចេចេន"
2266
2267 #. language code: chg
2268 #: zypp/LanguageCode.cc:366
2269 msgid "Chagatai"
2270 msgstr "ឆាហ្គាតាអ៊ី"
2271
2272 #. language code: chi zho zh
2273 #: zypp/LanguageCode.cc:368 zypp/LanguageCode.cc:370
2274 msgid "Chinese"
2275 msgstr "ចិន"
2276
2277 #. language code: chk
2278 #: zypp/LanguageCode.cc:372
2279 msgid "Chuukese"
2280 msgstr "ឈូកេសេ"
2281
2282 #. language code: chm
2283 #: zypp/LanguageCode.cc:374
2284 msgid "Mari"
2285 msgstr "ម៉ារី"
2286
2287 #. language code: chn
2288 #: zypp/LanguageCode.cc:376
2289 msgid "Chinook Jargon"
2290 msgstr "ឈីណូ ចាកុង"
2291
2292 #. language code: cho
2293 #: zypp/LanguageCode.cc:378
2294 msgid "Choctaw"
2295 msgstr "ឆូកតា"
2296
2297 #. language code: chp
2298 #: zypp/LanguageCode.cc:380
2299 msgid "Chipewyan"
2300 msgstr "ឈីប៉េអ៊ីយ៉ាន"
2301
2302 #. language code: chr
2303 #: zypp/LanguageCode.cc:382
2304 msgid "Cherokee"
2305 msgstr "ចេរ៉ូគី"
2306
2307 #. language code: chu cu
2308 #: zypp/LanguageCode.cc:384
2309 msgid "Church Slavic"
2310 msgstr "ឆឺច​ស្លាវិច"
2311
2312 #. language code: chv cv
2313 #: zypp/LanguageCode.cc:386
2314 msgid "Chuvash"
2315 msgstr "ចូវ៉ាស"
2316
2317 #. language code: chy
2318 #: zypp/LanguageCode.cc:388
2319 msgid "Cheyenne"
2320 msgstr "ឆេអ៊ីយ៉េណេ"
2321
2322 #. language code: cmc
2323 #: zypp/LanguageCode.cc:390
2324 msgid "Chamic Languages"
2325 msgstr "ភាសា​កាម៊ិក"
2326
2327 #. language code: cop
2328 #: zypp/LanguageCode.cc:392
2329 msgid "Coptic"
2330 msgstr "កុបទិក"
2331
2332 #. language code: cor kw
2333 #: zypp/LanguageCode.cc:394
2334 msgid "Cornish"
2335 msgstr "កូនីស"
2336
2337 #. language code: cos co
2338 #: zypp/LanguageCode.cc:396
2339 msgid "Corsican"
2340 msgstr "កូសីកា"
2341
2342 #. language code: cpe
2343 #: zypp/LanguageCode.cc:398
2344 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2345 msgstr "ក្រេអូឡេ និង​ភីដហ្គីន ដែល​ផ្អែក​លើ​ភាសា​អង់គ្លេស (ផ្សេង​ទៀត)"
2346
2347 #. language code: cpf
2348 #: zypp/LanguageCode.cc:400
2349 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2350 msgstr "ក្រេអូឡេ និង​ភីដហ្គីន ដែល​ផ្អែក​លើ​ភាសា​បារាំង (ផ្សេង​ទៀត)"
2351
2352 #. language code: cpp
2353 #: zypp/LanguageCode.cc:402
2354 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2355 msgstr "ក្រេអូឡេ និង​ភីដហ្គីន ដែល​ផ្អែក​លើ​ភាសា​ព័រទុយហ្គាល់ (ផ្សេង​ទៀត)"
2356
2357 #. language code: cre cr
2358 #: zypp/LanguageCode.cc:404
2359 msgid "Cree"
2360 msgstr "គ្រី"
2361
2362 #. language code: crh
2363 #: zypp/LanguageCode.cc:406
2364 msgid "Crimean Tatar"
2365 msgstr "គ្រីម៉េអាន តាតារ"
2366
2367 #. language code: crp
2368 #: zypp/LanguageCode.cc:408
2369 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2370 msgstr "ក្រេអូឡេ និង​ភីដហ្គីន (ផ្សេង​ទៀត)"
2371
2372 #. language code: csb
2373 #: zypp/LanguageCode.cc:410
2374 msgid "Kashubian"
2375 msgstr "កាស៊ូប៊ីយ៉ាន"
2376
2377 #. language code: cus
2378 #: zypp/LanguageCode.cc:412
2379 msgid "Cushitic (Other)"
2380 msgstr "គុយស៊ិទិក"
2381
2382 #. language code: cze ces cs
2383 #: zypp/LanguageCode.cc:414 zypp/LanguageCode.cc:416
2384 msgid "Czech"
2385 msgstr "ឆេក"
2386
2387 #. language code: dak
2388 #: zypp/LanguageCode.cc:418
2389 msgid "Dakota"
2390 msgstr "ដាកូតា"
2391
2392 #. language code: dan da
2393 #: zypp/LanguageCode.cc:420
2394 msgid "Danish"
2395 msgstr "ដាណឺម៉ាក"
2396
2397 #. language code: dar
2398 #: zypp/LanguageCode.cc:422
2399 msgid "Dargwa"
2400 msgstr "ដាកវ៉ា"
2401
2402 #. language code: day
2403 #: zypp/LanguageCode.cc:424
2404 msgid "Dayak"
2405 msgstr "ដាយ៉ាក"
2406
2407 #. language code: del
2408 #: zypp/LanguageCode.cc:426
2409 msgid "Delaware"
2410 msgstr "ដេឡាវ៉ារ៉េ"
2411
2412 #. language code: den
2413 #: zypp/LanguageCode.cc:428
2414 msgid "Slave (Athapascan)"
2415 msgstr "ស្លាវ (អាតាប៉ាសាន)"
2416
2417 #. language code: dgr
2418 #: zypp/LanguageCode.cc:430
2419 msgid "Dogrib"
2420 msgstr "ដូហ្គ្រីប"
2421
2422 #. language code: din
2423 #: zypp/LanguageCode.cc:432
2424 msgid "Dinka"
2425 msgstr "ឌីនកា"
2426
2427 #. language code: div dv
2428 #: zypp/LanguageCode.cc:434
2429 msgid "Divehi"
2430 msgstr "ឌីវេហី"
2431
2432 #. language code: doi
2433 #: zypp/LanguageCode.cc:436
2434 msgid "Dogri"
2435 msgstr "ដូហ្គ្រី"
2436
2437 #. language code: dra
2438 #: zypp/LanguageCode.cc:438
2439 msgid "Dravidian (Other)"
2440 msgstr "ដ្រាវីឌីយ៉ាន (ផ្សេង​ទៀត)"
2441
2442 #. language code: dsb
2443 #: zypp/LanguageCode.cc:440
2444 msgid "Lower Sorbian"
2445 msgstr "សូរប៊ីយ៉ាន​ក្រោម"
2446
2447 #. language code: dua
2448 #: zypp/LanguageCode.cc:442
2449 msgid "Duala"
2450 msgstr "ឌុយអាឡា"
2451
2452 #. language code: dum
2453 #: zypp/LanguageCode.cc:444
2454 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2455 msgstr "ហុល្លង់ កណ្ដាល (ca.1050-1350)"
2456
2457 #. language code: dut nld nl
2458 #: zypp/LanguageCode.cc:446 zypp/LanguageCode.cc:448
2459 msgid "Dutch"
2460 msgstr "ហុល្លង់"
2461
2462 #. language code: dyu
2463 #: zypp/LanguageCode.cc:450
2464 msgid "Dyula"
2465 msgstr "ឌុយឡា"
2466
2467 #. language code: dzo dz
2468 #: zypp/LanguageCode.cc:452
2469 msgid "Dzongkha"
2470 msgstr "ដុងហ្កា"
2471
2472 #. language code: efi
2473 #: zypp/LanguageCode.cc:454
2474 msgid "Efik"
2475 msgstr "អេហ្វ៊ីក"
2476
2477 #. language code: egy
2478 #: zypp/LanguageCode.cc:456
2479 msgid "Egyptian (Ancient)"
2480 msgstr "អេស្ស៊ីប (បុរាណ)"
2481
2482 #. language code: eka
2483 #: zypp/LanguageCode.cc:458
2484 msgid "Ekajuk"
2485 msgstr "អេកាជុក"
2486
2487 #. language code: elx
2488 #: zypp/LanguageCode.cc:460
2489 msgid "Elamite"
2490 msgstr "អេឡាម៊ិតេ"
2491
2492 #. language code: eng en
2493 #: zypp/LanguageCode.cc:462
2494 msgid "English"
2495 msgstr "អង់គ្លេស"
2496
2497 #. language code: enm
2498 #: zypp/LanguageCode.cc:464
2499 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2500 msgstr "អង់គ្លេស កណ្ដាល (1100-1500)"
2501
2502 #. language code: epo eo
2503 #: zypp/LanguageCode.cc:466
2504 msgid "Esperanto"
2505 msgstr "អេស្ពេរ៉ាន់តូ"
2506
2507 #. language code: est et
2508 #: zypp/LanguageCode.cc:468
2509 msgid "Estonian"
2510 msgstr "​​អេស្តូនី"
2511
2512 #. language code: ewe ee
2513 #: zypp/LanguageCode.cc:470
2514 msgid "Ewe"
2515 msgstr "អូវឹ"
2516
2517 #. language code: ewo
2518 #: zypp/LanguageCode.cc:472
2519 msgid "Ewondo"
2520 msgstr "អេវ៉ុងដូ"
2521
2522 #. language code: fan
2523 #: zypp/LanguageCode.cc:474
2524 msgid "Fang"
2525 msgstr "ហ្វ៉ង់"
2526
2527 #. language code: fao fo
2528 #: zypp/LanguageCode.cc:476
2529 msgid "Faroese"
2530 msgstr "ហ្វាអេរូស"
2531
2532 #. language code: fat
2533 #: zypp/LanguageCode.cc:478
2534 msgid "Fanti"
2535 msgstr "ហ្វ៉ង់ទី"
2536
2537 #. language code: fij fj
2538 #: zypp/LanguageCode.cc:480
2539 msgid "Fijian"
2540 msgstr "ហ្វ៊ីហ្ស៊ី"
2541
2542 #. language code: fil
2543 #: zypp/LanguageCode.cc:482
2544 msgid "Filipino"
2545 msgstr "ហ្វ៊ីលីពីន"
2546
2547 #. language code: fin fi
2548 #: zypp/LanguageCode.cc:484
2549 msgid "Finnish"
2550 msgstr "​ហ្វាំង​ឡង់"
2551
2552 #. language code: fiu
2553 #: zypp/LanguageCode.cc:486
2554 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2555 msgstr "ហ្វាំងណូ អ៊ុយហ្គ្រីយ៉ាន (ផ្សេង​ទៀត)"
2556
2557 #. language code: fon
2558 #: zypp/LanguageCode.cc:488
2559 msgid "Fon"
2560 msgstr "ហ្វុង"
2561
2562 #. language code: fre fra fr
2563 #: zypp/LanguageCode.cc:490 zypp/LanguageCode.cc:492
2564 msgid "French"
2565 msgstr "បារាំង"
2566
2567 #. language code: frm
2568 #: zypp/LanguageCode.cc:494
2569 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2570 msgstr "បារាំង កណ្ដាល (ca.1400-1600)"
2571
2572 #. language code: fro
2573 #: zypp/LanguageCode.cc:496
2574 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2575 msgstr "បារាំង បុរាណ (842-ca.1400)"
2576
2577 #. language code: fry fy
2578 #: zypp/LanguageCode.cc:498
2579 msgid "Frisian"
2580 msgstr "ហ្វ្រីស៊ាន"
2581
2582 #. language code: ful ff
2583 #: zypp/LanguageCode.cc:500
2584 msgid "Fulah"
2585 msgstr "ហ្វូឡា"
2586
2587 #. language code: fur
2588 #: zypp/LanguageCode.cc:502
2589 msgid "Friulian"
2590 msgstr "ហ្វ្រីអ៊ុយលីយ៉ាន"
2591
2592 #. language code: gaa
2593 #: zypp/LanguageCode.cc:504
2594 msgid "Ga"
2595 msgstr "ហ្កា"
2596
2597 #. language code: gay
2598 #: zypp/LanguageCode.cc:506
2599 msgid "Gayo"
2600 msgstr "ហ្កាយ៉ូ"
2601
2602 #. language code: gba
2603 #: zypp/LanguageCode.cc:508
2604 msgid "Gbaya"
2605 msgstr "ហ្កាយ៉ា"
2606
2607 #. language code: gem
2608 #: zypp/LanguageCode.cc:510
2609 msgid "Germanic (Other)"
2610 msgstr "ហ្គឺម៉ានិក (ផ្សេង​ទៀត)"
2611
2612 #. language code: geo kat ka
2613 #: zypp/LanguageCode.cc:512 zypp/LanguageCode.cc:514
2614 msgid "Georgian"
2615 msgstr "ហ្សកហ្ស៊ី"
2616
2617 #. language code: ger deu de
2618 #: zypp/LanguageCode.cc:516 zypp/LanguageCode.cc:518
2619 msgid "German"
2620 msgstr "អាល្លឺម៉ង់"
2621
2622 #. language code: gez
2623 #: zypp/LanguageCode.cc:520
2624 msgid "Geez"
2625 msgstr "ហ្គី"
2626
2627 #. language code: gil
2628 #: zypp/LanguageCode.cc:522
2629 msgid "Gilbertese"
2630 msgstr "ហ្គីលបឺតេសេ"
2631
2632 #. language code: gla gd
2633 #: zypp/LanguageCode.cc:524
2634 msgid "Gaelic"
2635 msgstr "ហ្គាអេលិក"
2636
2637 #. language code: gle ga
2638 #: zypp/LanguageCode.cc:526
2639 msgid "Irish"
2640 msgstr "អៀរឡង់"
2641
2642 #. language code: glg gl
2643 #: zypp/LanguageCode.cc:528
2644 msgid "Galician"
2645 msgstr "ហ្គាលីស្យាន"
2646
2647 #. language code: glv gv
2648 #: zypp/LanguageCode.cc:530
2649 msgid "Manx"
2650 msgstr "ម៉ុង"
2651
2652 #. language code: gmh
2653 #: zypp/LanguageCode.cc:532
2654 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2655 msgstr "អាល្លឺម៉ង់ កណ្ដាល ខ្ពស់ (ca.1050-1500)"
2656
2657 #. language code: goh
2658 #: zypp/LanguageCode.cc:534
2659 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2660 msgstr "អាល្លឺម៉ង់ បុរាណ ខ្ពស់ (ca.750-1050)"
2661
2662 #. language code: gon
2663 #: zypp/LanguageCode.cc:536
2664 msgid "Gondi"
2665 msgstr "ហ្គុងឌី"
2666
2667 #. language code: gor
2668 #: zypp/LanguageCode.cc:538
2669 msgid "Gorontalo"
2670 msgstr "ហ្គូរ៉ុងតាឡូ"
2671
2672 #. language code: got
2673 #: zypp/LanguageCode.cc:540
2674 msgid "Gothic"
2675 msgstr "ហ្គោធិក"
2676
2677 #. language code: grb
2678 #: zypp/LanguageCode.cc:542
2679 msgid "Grebo"
2680 msgstr "ហ្គ្រេបូ"
2681
2682 #. language code: grc
2683 #: zypp/LanguageCode.cc:544
2684 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2685 msgstr "ក្រិក បុរាណ (ដល់ 1453)"
2686
2687 #. language code: gre ell el
2688 #: zypp/LanguageCode.cc:546 zypp/LanguageCode.cc:548
2689 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2690 msgstr "ក្រិក ទំនើប (1453-)"
2691
2692 #. language code: grn gn
2693 #: zypp/LanguageCode.cc:550
2694 msgid "Guarani"
2695 msgstr "ហ្គូរ៉ានី"
2696
2697 #. language code: guj gu
2698 #: zypp/LanguageCode.cc:552
2699 msgid "Gujarati"
2700 msgstr "ហ្កុយ៉ារាទី"
2701
2702 #. language code: gwi
2703 #: zypp/LanguageCode.cc:554
2704 msgid "Gwich'in"
2705 msgstr "ហ្គីចអ៊ីន"
2706
2707 #. language code: hai
2708 #: zypp/LanguageCode.cc:556
2709 msgid "Haida"
2710 msgstr "អៃអ៊ីដា"
2711
2712 #. language code: hat ht
2713 #: zypp/LanguageCode.cc:558
2714 msgid "Haitian"
2715 msgstr "ហៃទី"
2716
2717 #. language code: hau ha
2718 #: zypp/LanguageCode.cc:560
2719 msgid "Hausa"
2720 msgstr "ហូសា"
2721
2722 #. language code: haw
2723 #: zypp/LanguageCode.cc:562
2724 msgid "Hawaiian"
2725 msgstr "អាវ៉ាអ៊ីយ៉ាន"
2726
2727 #. language code: heb he
2728 #: zypp/LanguageCode.cc:564
2729 msgid "Hebrew"
2730 msgstr "ហេប្រូ"
2731
2732 #. language code: her hz
2733 #: zypp/LanguageCode.cc:566
2734 msgid "Herero"
2735 msgstr "ហេរេអូ"
2736
2737 #. language code: hil
2738 #: zypp/LanguageCode.cc:568
2739 msgid "Hiligaynon"
2740 msgstr "អ៊ីលីហ្គាអ៊ីណុង"
2741
2742 #. language code: him
2743 #: zypp/LanguageCode.cc:570
2744 msgid "Himachali"
2745 msgstr "អ៊ីម៉ាឆាលី"
2746
2747 #. language code: hin hi
2748 #: zypp/LanguageCode.cc:572
2749 msgid "Hindi"
2750 msgstr "ហិណ្ឌូ"
2751
2752 #. language code: hit
2753 #: zypp/LanguageCode.cc:574
2754 msgid "Hittite"
2755 msgstr "អ៊ីទីតេ"
2756
2757 #. language code: hmn
2758 #: zypp/LanguageCode.cc:576
2759 msgid "Hmong"
2760 msgstr "ម៉ុង"
2761
2762 #. language code: hmo ho
2763 #: zypp/LanguageCode.cc:578
2764 msgid "Hiri Motu"
2765 msgstr "ហ៊ី​រី​ម៉ូទូ"
2766
2767 #. language code: hsb
2768 #: zypp/LanguageCode.cc:580
2769 msgid "Upper Sorbian"
2770 msgstr "អាប​ផើ សូ​បៀន"
2771
2772 #. language code: hun hu
2773 #: zypp/LanguageCode.cc:582
2774 msgid "Hungarian"
2775 msgstr "​​ហុងគ្រី"
2776
2777 #. language code: hup
2778 #: zypp/LanguageCode.cc:584
2779 msgid "Hupa"
2780 msgstr "អ៊ុយប៉ា"
2781
2782 #. language code: iba
2783 #: zypp/LanguageCode.cc:586
2784 msgid "Iban"
2785 msgstr "អ៊ីបាន"
2786
2787 #. language code: ibo ig
2788 #: zypp/LanguageCode.cc:588
2789 msgid "Igbo"
2790 msgstr "អ៊ីកបូ"
2791
2792 #. language code: ice isl is
2793 #: zypp/LanguageCode.cc:590 zypp/LanguageCode.cc:592
2794 msgid "Icelandic"
2795 msgstr "អ៊ីស្លង់"
2796
2797 #. language code: ido io
2798 #: zypp/LanguageCode.cc:594
2799 msgid "Ido"
2800 msgstr "អ៊ីឌូ"
2801
2802 #. language code: iii ii
2803 #: zypp/LanguageCode.cc:596
2804 msgid "Sichuan Yi"
2805 msgstr "ស៊ី​ចួនអ៊ី"
2806
2807 #. language code: ijo
2808 #: zypp/LanguageCode.cc:598
2809 msgid "Ijo"
2810 msgstr "អ៊ីចូ"
2811
2812 #. language code: iku iu
2813 #: zypp/LanguageCode.cc:600
2814 msgid "Inuktitut"
2815 msgstr "អ៊ីនូកទីទូត"
2816
2817 #. language code: ile ie
2818 #: zypp/LanguageCode.cc:602
2819 msgid "Interlingue"
2820 msgstr "អ៊ីង​តឺ​លីងគឹ"
2821
2822 #. language code: ilo
2823 #: zypp/LanguageCode.cc:604
2824 msgid "Iloko"
2825 msgstr "អ៊ីឡូកូ"
2826
2827 #. language code: ina ia
2828 #: zypp/LanguageCode.cc:606
2829 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2830 msgstr "Interlingua (សមាគមន៍​ភាសា​ជំនួយ​អន្តរជាតិ)"
2831
2832 #. language code: inc
2833 #: zypp/LanguageCode.cc:608
2834 msgid "Indic (Other)"
2835 msgstr "អ៊ីនឌិក (ផ្សេង​ទៀត)"
2836
2837 #. language code: ind id
2838 #: zypp/LanguageCode.cc:610
2839 msgid "Indonesian"
2840 msgstr "ឥណ្ឌូនេស៊ី"
2841
2842 #. language code: ine
2843 #: zypp/LanguageCode.cc:612
2844 msgid "Indo-European (Other)"
2845 msgstr "ឥណ្ឌូអឺរ៉ុប (ផ្សេង​ទៀត)"
2846
2847 #. language code: inh
2848 #: zypp/LanguageCode.cc:614
2849 msgid "Ingush"
2850 msgstr "អ៊ីងហ្គូស"
2851
2852 #. language code: ipk ik
2853 #: zypp/LanguageCode.cc:616
2854 msgid "Inupiaq"
2855 msgstr "អ៊ីងអ៊ិយពីយ៉ាក"
2856
2857 #. language code: ira
2858 #: zypp/LanguageCode.cc:618
2859 msgid "Iranian (Other)"
2860 msgstr "អ៊ីរ៉ង់ (ផ្សេង​ទៀត)"
2861
2862 #. language code: iro
2863 #: zypp/LanguageCode.cc:620
2864 msgid "Iroquoian Languages"
2865 msgstr "ភាសា​អ៊ីរ៉ូគុយអូអ៊ីយ៉ាន"
2866
2867 #. language code: ita it
2868 #: zypp/LanguageCode.cc:622
2869 msgid "Italian"
2870 msgstr "អ៊ីតាលី"
2871
2872 #. language code: jav jv
2873 #: zypp/LanguageCode.cc:624
2874 msgid "Javanese"
2875 msgstr "យ៉ាវា"
2876
2877 #. language code: jbo
2878 #: zypp/LanguageCode.cc:626
2879 msgid "Lojban"
2880 msgstr "ឡូបាន"
2881
2882 #. language code: jpn ja
2883 #: zypp/LanguageCode.cc:628
2884 msgid "Japanese"
2885 msgstr "ជប៉ុន"
2886
2887 #. language code: jpr
2888 #: zypp/LanguageCode.cc:630
2889 msgid "Judeo-Persian"
2890 msgstr "ជុយឌីអូ-ប៉ឺស៊ីយ៉ាន"
2891
2892 #. language code: jrb
2893 #: zypp/LanguageCode.cc:632
2894 msgid "Judeo-Arabic"
2895 msgstr "ជុយឌីអូ-អារ៉ាប់"
2896
2897 #. language code: kaa
2898 #: zypp/LanguageCode.cc:634
2899 msgid "Kara-Kalpak"
2900 msgstr "ការា-កាល់ប៉ាក់"
2901
2902 #. language code: kab
2903 #: zypp/LanguageCode.cc:636
2904 msgid "Kabyle"
2905 msgstr "កាប៊ី"
2906
2907 #. language code: kac
2908 #: zypp/LanguageCode.cc:638
2909 msgid "Kachin"
2910 msgstr "កាឈីន"
2911
2912 #. language code: kal kl
2913 #: zypp/LanguageCode.cc:640
2914 msgid "Kalaallisut"
2915 msgstr "កាឡាលីសុទ"
2916
2917 #. language code: kam
2918 #: zypp/LanguageCode.cc:642
2919 msgid "Kamba"
2920 msgstr "កាំបា"
2921
2922 #. language code: kan kn
2923 #: zypp/LanguageCode.cc:644
2924 msgid "Kannada"
2925 msgstr "កិណាដា"
2926
2927 #. language code: kar
2928 #: zypp/LanguageCode.cc:646
2929 msgid "Karen"
2930 msgstr "ការ៉ែន"
2931
2932 #. language code: kas ks
2933 #: zypp/LanguageCode.cc:648
2934 msgid "Kashmiri"
2935 msgstr "កាស្មៀរ"
2936
2937 #. language code: kau kr
2938 #: zypp/LanguageCode.cc:650
2939 msgid "Kanuri"
2940 msgstr "កានុរី"
2941
2942 #. language code: kaw
2943 #: zypp/LanguageCode.cc:652
2944 msgid "Kawi"
2945 msgstr "កាវី"
2946
2947 #. language code: kaz kk
2948 #: zypp/LanguageCode.cc:654
2949 msgid "Kazakh"
2950 msgstr "កាហ្សាក់ស្តង់"
2951
2952 #. language code: kbd
2953 #: zypp/LanguageCode.cc:656
2954 msgid "Kabardian"
2955 msgstr "កាបាឌីយ៉ាន"
2956
2957 #. language code: kha
2958 #: zypp/LanguageCode.cc:658
2959 msgid "Khasi"
2960 msgstr "ខាស៊ី"
2961
2962 #. language code: khi
2963 #: zypp/LanguageCode.cc:660
2964 msgid "Khoisan (Other)"
2965 msgstr "ខូអ៊ីសាន (ផ្សេង​ទៀត)"
2966
2967 #. language code: khm km
2968 #: zypp/LanguageCode.cc:662
2969 msgid "Khmer"
2970 msgstr "ខ្មែរ"
2971
2972 #. language code: kho
2973 #: zypp/LanguageCode.cc:664
2974 msgid "Khotanese"
2975 msgstr "ខូតាណេសេ"
2976
2977 #. language code: kik ki
2978 #: zypp/LanguageCode.cc:666
2979 msgid "Kikuyu"
2980 msgstr "គីគូយូ"
2981
2982 #. language code: kin rw
2983 #: zypp/LanguageCode.cc:668
2984 msgid "Kinyarwanda"
2985 msgstr "គីនយ៉ាវាន់ដា"
2986
2987 #. language code: kir ky
2988 #: zypp/LanguageCode.cc:670
2989 msgid "Kirghiz"
2990 msgstr "គៀរ​ហ្គី​ស្តង់"
2991
2992 #. language code: kmb
2993 #: zypp/LanguageCode.cc:672
2994 msgid "Kimbundu"
2995 msgstr "គីមប៊ុនឌុយ"
2996
2997 #. language code: kok
2998 #: zypp/LanguageCode.cc:674
2999 msgid "Konkani"
3000 msgstr "​​កុងកានី"
3001
3002 #. language code: kom kv
3003 #: zypp/LanguageCode.cc:676
3004 msgid "Komi"
3005 msgstr "កូមី"
3006
3007 #. language code: kon kg
3008 #: zypp/LanguageCode.cc:678
3009 msgid "Kongo"
3010 msgstr "កុងហ្គោ"
3011
3012 #. language code: kor ko
3013 #: zypp/LanguageCode.cc:680
3014 msgid "Korean"
3015 msgstr "កូរ៉េ"
3016
3017 #. language code: kos
3018 #: zypp/LanguageCode.cc:682
3019 msgid "Kosraean"
3020 msgstr "កូស្រាអេយ៉ាន"
3021
3022 #. language code: kpe
3023 #: zypp/LanguageCode.cc:684
3024 msgid "Kpelle"
3025 msgstr "ខេឡេ"
3026
3027 #. language code: krc
3028 #: zypp/LanguageCode.cc:686
3029 msgid "Karachay-Balkar"
3030 msgstr "ការាឆៃ-បាល់ការ"
3031
3032 #. language code: kro
3033 #: zypp/LanguageCode.cc:688
3034 msgid "Kru"
3035 msgstr "គ្រុយ"
3036
3037 #. language code: kru
3038 #: zypp/LanguageCode.cc:690
3039 msgid "Kurukh"
3040 msgstr "គុយរ៊ូខ"
3041
3042 #. language code: kua kj
3043 #: zypp/LanguageCode.cc:692
3044 msgid "Kuanyama"
3045 msgstr "គ័ន​យ៉ាមា"
3046
3047 #. language code: kum
3048 #: zypp/LanguageCode.cc:694
3049 msgid "Kumyk"
3050 msgstr "គុយម៊ិក"
3051
3052 #. language code: kur ku
3053 #: zypp/LanguageCode.cc:696
3054 msgid "Kurdish"
3055 msgstr "ឃឺដ"
3056
3057 #. language code: kut
3058 #: zypp/LanguageCode.cc:698
3059 msgid "Kutenai"
3060 msgstr "គុយតេណាអ៊ី"
3061
3062 #. language code: lad
3063 #: zypp/LanguageCode.cc:700
3064 msgid "Ladino"
3065 msgstr "ឡាឌីណូ"
3066
3067 #. language code: lah
3068 #: zypp/LanguageCode.cc:702
3069 msgid "Lahnda"
3070 msgstr "ឡានដា"
3071
3072 #. language code: lam
3073 #: zypp/LanguageCode.cc:704
3074 msgid "Lamba"
3075 msgstr "ឡាមបា"
3076
3077 #. language code: lao lo
3078 #: zypp/LanguageCode.cc:706
3079 msgid "Lao"
3080 msgstr "ឡាវ"
3081
3082 #. language code: lat la
3083 #: zypp/LanguageCode.cc:708
3084 msgid "Latin"
3085 msgstr "ឡាតាំង"
3086
3087 #. language code: lav lv
3088 #: zypp/LanguageCode.cc:710
3089 msgid "Latvian"
3090 msgstr "ឡាតវីយ៉ា"
3091
3092 #. language code: lez
3093 #: zypp/LanguageCode.cc:712
3094 msgid "Lezghian"
3095 msgstr "ឡេសហ្គីយ៉ាន"
3096
3097 #. language code: lim li
3098 #: zypp/LanguageCode.cc:714
3099 msgid "Limburgan"
3100 msgstr "លីបួគ"
3101
3102 #. language code: lin ln
3103 #: zypp/LanguageCode.cc:716
3104 msgid "Lingala"
3105 msgstr "លីនហ្កា​ឡា"
3106
3107 #. language code: lit lt
3108 #: zypp/LanguageCode.cc:718
3109 msgid "Lithuanian"
3110 msgstr "លីទុយអានី"
3111
3112 #. language code: lol
3113 #: zypp/LanguageCode.cc:720
3114 msgid "Mongo"
3115 msgstr "ម៉ុងហ្គោ"
3116
3117 #. language code: loz
3118 #: zypp/LanguageCode.cc:722
3119 msgid "Lozi"
3120 msgstr "ឡូហ្ស៊ី"
3121
3122 #. language code: ltz lb
3123 #: zypp/LanguageCode.cc:724
3124 msgid "Luxembourgish"
3125 msgstr "លុចហ្សំបួរ"
3126
3127 #. language code: lua
3128 #: zypp/LanguageCode.cc:726
3129 msgid "Luba-Lulua"
3130 msgstr "លុយបា-លុយលូអា"
3131
3132 #. language code: lub lu
3133 #: zypp/LanguageCode.cc:728
3134 msgid "Luba-Katanga"
3135 msgstr "លូបាកាតុងហ្កា"
3136
3137 #. language code: lug lg
3138 #: zypp/LanguageCode.cc:730
3139 msgid "Ganda"
3140 msgstr "ភាង​ហ្គង់​ដា"
3141
3142 #. language code: lui
3143 #: zypp/LanguageCode.cc:732
3144 msgid "Luiseno"
3145 msgstr "លុយអ៊ីសេណូ"
3146
3147 #. language code: lun
3148 #: zypp/LanguageCode.cc:734
3149 msgid "Lunda"
3150 msgstr "លុងដា"
3151
3152 #. language code: luo
3153 #: zypp/LanguageCode.cc:736
3154 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3155 msgstr "លុយអូ (កេនយ៉ា និង​តង់ហ្សានី)"
3156
3157 #. language code: lus
3158 #: zypp/LanguageCode.cc:738
3159 msgid "Lushai"
3160 msgstr "លុយសាអ៊ី"
3161
3162 #. language code: mac mkd mk
3163 #: zypp/LanguageCode.cc:740 zypp/LanguageCode.cc:742
3164 msgid "Macedonian"
3165 msgstr "ម៉ាសេដូនី"
3166
3167 #. language code: mad
3168 #: zypp/LanguageCode.cc:744
3169 msgid "Madurese"
3170 msgstr "ម៉ាឌុយរ៉េសេ"
3171
3172 #. language code: mag
3173 #: zypp/LanguageCode.cc:746
3174 msgid "Magahi"
3175 msgstr "ម៉ាហ្គាអ៊ិ"
3176
3177 #. language code: mah mh
3178 #: zypp/LanguageCode.cc:748
3179 msgid "Marshallese"
3180 msgstr "ម៉ា​ស្យលីស"
3181
3182 #. language code: mai
3183 #: zypp/LanguageCode.cc:750
3184 msgid "Maithili"
3185 msgstr "ម៉ាអ៊ីទីលី"
3186
3187 #. language code: mak
3188 #: zypp/LanguageCode.cc:752
3189 msgid "Makasar"
3190 msgstr "ម៉ាកាសារ"
3191
3192 #. language code: mal ml
3193 #: zypp/LanguageCode.cc:754
3194 msgid "Malayalam"
3195 msgstr "ម៉ាឡាយ៉ាឡាម"
3196
3197 #. language code: man
3198 #: zypp/LanguageCode.cc:756
3199 msgid "Mandingo"
3200 msgstr "ម៉ង់ដាំងហ្គោ"
3201
3202 #. language code: mao mri mi
3203 #: zypp/LanguageCode.cc:758 zypp/LanguageCode.cc:760
3204 msgid "Maori"
3205 msgstr "ម៉ោរី"
3206
3207 #. language code: map
3208 #: zypp/LanguageCode.cc:762
3209 msgid "Austronesian (Other)"
3210 msgstr "អូស្ត្រូណេស៊ី (ផ្សេង​ទៀត)"
3211
3212 #. language code: mar mr
3213 #: zypp/LanguageCode.cc:764
3214 msgid "Marathi"
3215 msgstr "​​ម៉ារាធី"
3216
3217 #. language code: mas
3218 #: zypp/LanguageCode.cc:766
3219 msgid "Masai"
3220 msgstr "ម៉ាសាអ៊ិ"
3221
3222 #. language code: may msa ms
3223 #: zypp/LanguageCode.cc:768 zypp/LanguageCode.cc:770
3224 msgid "Malay"
3225 msgstr "ម៉ាឡេស៊ី"
3226
3227 #. language code: mdf
3228 #: zypp/LanguageCode.cc:772
3229 msgid "Moksha"
3230 msgstr "ម៉ុកសា"
3231
3232 #. language code: mdr
3233 #: zypp/LanguageCode.cc:774
3234 msgid "Mandar"
3235 msgstr "ម៉ង់ដារ"
3236
3237 #. language code: men
3238 #: zypp/LanguageCode.cc:776
3239 msgid "Mende"
3240 msgstr "ម៉ិនដេ"
3241
3242 #. language code: mga
3243 #: zypp/LanguageCode.cc:778
3244 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3245 msgstr "អៀរឡង់ កណ្ដាល (៩០០-១២០០)"
3246
3247 #. language code: mic
3248 #: zypp/LanguageCode.cc:780
3249 msgid "Mi'kmaq"
3250 msgstr "ម៊ិកម៉ា"
3251
3252 #. language code: min
3253 #: zypp/LanguageCode.cc:782
3254 msgid "Minangkabau"
3255 msgstr "ម៊ីណង់កាបាអុយ"
3256
3257 #. language code: mis
3258 #: zypp/LanguageCode.cc:784
3259 msgid "Miscellaneous Languages"
3260 msgstr "ភាសា​ផ្សេងៗ"
3261
3262 #. language code: mkh
3263 #: zypp/LanguageCode.cc:786
3264 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3265 msgstr "ខ្មែរ​មន (ផ្សេងទៀត)"
3266
3267 #. language code: mlg mg
3268 #: zypp/LanguageCode.cc:788
3269 msgid "Malagasy"
3270 msgstr "ម៉ាឡាហ្គាស៊ី"
3271
3272 #. language code: mlt mt
3273 #: zypp/LanguageCode.cc:790
3274 msgid "Maltese"
3275 msgstr "ម៉ាល់តា"
3276
3277 #. language code: mnc
3278 #: zypp/LanguageCode.cc:792
3279 msgid "Manchu"
3280 msgstr "ម៉ង់ឈូ"
3281
3282 #. language code: mni
3283 #: zypp/LanguageCode.cc:794
3284 msgid "Manipuri"
3285 msgstr "ម៉ានីពូរី"
3286
3287 #. language code: mno
3288 #: zypp/LanguageCode.cc:796
3289 msgid "Manobo Languages"
3290 msgstr "ភាសា​ម៉ាណូបូ"
3291
3292 #. language code: moh
3293 #: zypp/LanguageCode.cc:798
3294 msgid "Mohawk"
3295 msgstr "ម៉ូហាក់"
3296
3297 #. language code: mol mo
3298 #: zypp/LanguageCode.cc:800
3299 msgid "Moldavian"
3300 msgstr "ម៉ុល​ដាវី"
3301
3302 #. language code: mon mn
3303 #: zypp/LanguageCode.cc:802
3304 msgid "Mongolian"
3305 msgstr "ម៉ុងហ្គោលី"
3306
3307 #. language code: mos
3308 #: zypp/LanguageCode.cc:804
3309 msgid "Mossi"
3310 msgstr "ម៉ូស៊ី"
3311
3312 #. language code: mul
3313 #: zypp/LanguageCode.cc:806
3314 msgid "Multiple Languages"
3315 msgstr "ពហុភាសា"
3316
3317 #. language code: mun
3318 #: zypp/LanguageCode.cc:808
3319 msgid "Munda languages"
3320 msgstr "ភាសា​មុនដា"
3321
3322 #. language code: mus
3323 #: zypp/LanguageCode.cc:810
3324 msgid "Creek"
3325 msgstr "ក្រេក"
3326
3327 #. language code: mwl
3328 #: zypp/LanguageCode.cc:812
3329 msgid "Mirandese"
3330 msgstr "មីរង់ដេសេ"
3331
3332 #. language code: mwr
3333 #: zypp/LanguageCode.cc:814
3334 msgid "Marwari"
3335 msgstr "ម៉ារ៉ារី"
3336
3337 #. language code: myn
3338 #: zypp/LanguageCode.cc:816
3339 msgid "Mayan Languages"
3340 msgstr "ភាសា​ម៉ាអ៊ីយ៉ាន"
3341
3342 #. language code: myv
3343 #: zypp/LanguageCode.cc:818
3344 msgid "Erzya"
3345 msgstr "អេរីយ៉ា"
3346
3347 #. language code: nah
3348 #: zypp/LanguageCode.cc:820
3349 msgid "Nahuatl"
3350 msgstr "ណាអ៊ុយ៉ាល់"
3351
3352 #. language code: nai
3353 #: zypp/LanguageCode.cc:822
3354 msgid "North American Indian"
3355 msgstr "ឥណ្ឌា​ខាង​ជើង បែប​អាមេរិក"
3356
3357 #. language code: nap
3358 #: zypp/LanguageCode.cc:824
3359 msgid "Neapolitan"
3360 msgstr "ណេអាប៉ូលីតង់"
3361
3362 #. language code: nav nv
3363 #: zypp/LanguageCode.cc:828
3364 msgid "Navajo"
3365 msgstr "ណាវាហ្សូ"
3366
3367 #. language code: nbl nr
3368 #: zypp/LanguageCode.cc:830
3369 msgid "Ndebele, South"
3370 msgstr "នដិបិលិ (ខាង​ត្បូង)"
3371
3372 #. language code: nde nd
3373 #: zypp/LanguageCode.cc:832
3374 msgid "Ndebele, North"
3375 msgstr "នដិបិលិ (ខាង​ជើង)"
3376
3377 #. language code: ndo ng
3378 #: zypp/LanguageCode.cc:834
3379 msgid "Ndonga"
3380 msgstr "នដុងហ្កា"
3381
3382 #. language code: nds
3383 #: zypp/LanguageCode.cc:836
3384 msgid "Low German"
3385 msgstr "អាល្លឺម៉ង់​ក្រោម"
3386
3387 #. language code: nep ne
3388 #: zypp/LanguageCode.cc:838
3389 msgid "Nepali"
3390 msgstr "នេប៉ាល់"
3391
3392 #. language code: new
3393 #: zypp/LanguageCode.cc:840
3394 msgid "Nepal Bhasa"
3395 msgstr "បាសា នេប៉ាល់"
3396
3397 #. language code: nia
3398 #: zypp/LanguageCode.cc:842
3399 msgid "Nias"
3400 msgstr "នីយ៉ាស"
3401
3402 #. language code: nic
3403 #: zypp/LanguageCode.cc:844
3404 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3405 msgstr "នីហ្ស៊េ - ខដូហ្វានីយ៉ាន"
3406
3407 #. language code: niu
3408 #: zypp/LanguageCode.cc:846
3409 msgid "Niuean"
3410 msgstr "នីអ៊ុយេអាន"
3411
3412 #. language code: nno nn
3413 #: zypp/LanguageCode.cc:848
3414 msgid "Norwegian Nynorsk"
3415 msgstr "​ន័រវែស ​នីនូស​"
3416
3417 #. language code: nob nb
3418 #: zypp/LanguageCode.cc:850
3419 msgid "Norwegian Bokmal"
3420 msgstr "ន័រវេស បុកម៉ាល់"
3421
3422 #. language code: nog
3423 #: zypp/LanguageCode.cc:852
3424 msgid "Nogai"
3425 msgstr "ណូហ្គាអ៊ិ"
3426
3427 #. language code: non
3428 #: zypp/LanguageCode.cc:854
3429 msgid "Norse, Old"
3430 msgstr "ណូសេ បុរាណ"
3431
3432 #. language code: nor no
3433 #: zypp/LanguageCode.cc:856
3434 msgid "Norwegian"
3435 msgstr "ន័រវែស"
3436
3437 #. language code: nso
3438 #: zypp/LanguageCode.cc:858
3439 msgid "Northern Sotho"
3440 msgstr "សូធូ​ខាង​ជើង"
3441
3442 #. language code: nub
3443 #: zypp/LanguageCode.cc:860
3444 msgid "Nubian Languages"
3445 msgstr "ភាសា​នុយប្យ៉ាន"
3446
3447 #. language code: nwc
3448 #: zypp/LanguageCode.cc:862
3449 msgid "Classical Newari"
3450 msgstr "នីវ៉ារី​បុរាណ"
3451
3452 #. language code: nya ny
3453 #: zypp/LanguageCode.cc:864
3454 msgid "Chichewa"
3455 msgstr "ឈិចិវា"
3456
3457 #. language code: nym
3458 #: zypp/LanguageCode.cc:866
3459 msgid "Nyamwezi"
3460 msgstr "នីអាម៉េហ្ស៊ី"
3461
3462 #. language code: nyn
3463 #: zypp/LanguageCode.cc:868
3464 msgid "Nyankole"
3465 msgstr "នីអាណូឡេ"
3466
3467 #. language code: nyo
3468 #: zypp/LanguageCode.cc:870
3469 msgid "Nyoro"
3470 msgstr "នីអូរ៉ូ"
3471
3472 #. language code: nzi
3473 #: zypp/LanguageCode.cc:872
3474 msgid "Nzima"
3475 msgstr "នីម៉ា"
3476
3477 #. language code: oci oc
3478 #: zypp/LanguageCode.cc:874
3479 msgid "Occitan (post 1500)"
3480 msgstr "អុកស៊ីតង់ (ក្រោយ ១៥០០)"
3481
3482 #. language code: oji oj
3483 #: zypp/LanguageCode.cc:876
3484 msgid "Ojibwa"
3485 msgstr "អុហ្សីបវា"
3486
3487 #. language code: ori or
3488 #: zypp/LanguageCode.cc:878
3489 msgid "Oriya"
3490 msgstr "អូរីយ៉ា"
3491
3492 #. language code: orm om
3493 #: zypp/LanguageCode.cc:880
3494 msgid "Oromo"
3495 msgstr "អូរ៉ូម៉ូ​"
3496
3497 #. language code: osa
3498 #: zypp/LanguageCode.cc:882
3499 msgid "Osage"
3500 msgstr "អូសា"
3501
3502 #. language code: oss os
3503 #: zypp/LanguageCode.cc:884
3504 msgid "Ossetian"
3505 msgstr "អូសសិត្យុង"
3506
3507 #. language code: ota
3508 #: zypp/LanguageCode.cc:886
3509 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3510 msgstr "ទួគី អូតូម៉ង់ (១៥០០-១៩២៨)"
3511
3512 #. language code: oto
3513 #: zypp/LanguageCode.cc:888
3514 msgid "Otomian Languages"
3515 msgstr "ភាសា​អូតូមីយ៉ាន"
3516
3517 #. language code: paa
3518 #: zypp/LanguageCode.cc:890
3519 msgid "Papuan (Other)"
3520 msgstr "ប៉ាពុយអាន (ផ្សេង​ទៀត)"
3521
3522 #. language code: pag
3523 #: zypp/LanguageCode.cc:892
3524 msgid "Pangasinan"
3525 msgstr "ប៉ង់ហ្គាស៊ីណង់"
3526
3527 #. language code: pal
3528 #: zypp/LanguageCode.cc:894
3529 msgid "Pahlavi"
3530 msgstr "ប៉ាឡាវី"
3531
3532 #. language code: pam
3533 #: zypp/LanguageCode.cc:896
3534 msgid "Pampanga"
3535 msgstr "ប៉ាមប៉ង់ហ្គា"
3536
3537 #. language code: pan pa
3538 #: zypp/LanguageCode.cc:898
3539 msgid "Panjabi"
3540 msgstr "ប៉ង់ចាប៊ី"
3541
3542 #. language code: pap
3543 #: zypp/LanguageCode.cc:900
3544 msgid "Papiamento"
3545 msgstr "ប៉ាពីយ៉ាម៉ិនតូ"
3546
3547 #. language code: pau
3548 #: zypp/LanguageCode.cc:902
3549 msgid "Palauan"
3550 msgstr "ប៉ាឡាអ៊ុយ៉ាន"
3551
3552 #. language code: peo
3553 #: zypp/LanguageCode.cc:904
3554 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3555 msgstr "ពឺស៊ាន បុរាណ (ca. ៦០០-៤០០ B.C)"
3556
3557 #. language code: per fas fa
3558 #: zypp/LanguageCode.cc:906 zypp/LanguageCode.cc:908
3559 msgid "Persian"
3560 msgstr "ពឺស៊ាន"
3561
3562 #. language code: phi
3563 #: zypp/LanguageCode.cc:910
3564 msgid "Philippine (Other)"
3565 msgstr "ហ្វីលីពីន (ផ្សេង​ទៀត)"
3566
3567 #. language code: phn
3568 #: zypp/LanguageCode.cc:912
3569 msgid "Phoenician"
3570 msgstr "ផូអេនីស្យ៉ាន"
3571
3572 #. language code: pli pi
3573 #: zypp/LanguageCode.cc:914
3574 msgid "Pali"
3575 msgstr "បាលី"
3576
3577 #. language code: pol pl
3578 #: zypp/LanguageCode.cc:916
3579 msgid "Polish"
3580 msgstr "​ប៉ូឡូញ"
3581
3582 #. language code: pon
3583 #: zypp/LanguageCode.cc:918
3584 msgid "Pohnpeian"
3585 msgstr "ប៉ូណេអ៊ីយ៉ាន"
3586
3587 #. language code: por pt
3588 #: zypp/LanguageCode.cc:920
3589 msgid "Portuguese"
3590 msgstr "​ព័រទុយហ្គាល់"
3591
3592 #. language code: pra
3593 #: zypp/LanguageCode.cc:922
3594 msgid "Prakrit Languages"
3595 msgstr "ភាសា​ប្រ៉ាក្រិត"
3596
3597 #. language code: pro
3598 #: zypp/LanguageCode.cc:924
3599 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3600 msgstr "ប្រ៉ូវ៉ែនកាល់ បុរាណ (ដល់ ១៥០០)"
3601
3602 #. language code: pus ps
3603 #: zypp/LanguageCode.cc:926
3604 msgid "Pushto"
3605 msgstr "ពុហ្សតូ"
3606
3607 #. language code: que qu
3608 #: zypp/LanguageCode.cc:928
3609 msgid "Quechua"
3610 msgstr "កេទ្ជូអា"
3611
3612 #. language code: raj
3613 #: zypp/LanguageCode.cc:930
3614 msgid "Rajasthani"
3615 msgstr "រ៉ាចាសតានិ"
3616
3617 #. language code: rap
3618 #: zypp/LanguageCode.cc:932
3619 msgid "Rapanui"
3620 msgstr "រ៉ាប៉ានុយអ៊ិ"
3621
3622 #. language code: rar
3623 #: zypp/LanguageCode.cc:934
3624 msgid "Rarotongan"
3625 msgstr "រ៉ារ៉ូតុងហ្គង់"
3626
3627 #. language code: roa
3628 #: zypp/LanguageCode.cc:936
3629 msgid "Romance (Other)"
3630 msgstr "រ៉ូម៉ាំង (ផ្សេង​ទៀត)"
3631
3632 #. language code: roh rm
3633 #: zypp/LanguageCode.cc:938
3634 msgid "Raeto-Romance"
3635 msgstr "រ៉ាអេតូ-រ៉ូម៉ាំង"
3636
3637 #. language code: rom
3638 #: zypp/LanguageCode.cc:940
3639 msgid "Romany"
3640 msgstr "រ៉ូម៉ានី"
3641
3642 #. language code: rum ron ro
3643 #: zypp/LanguageCode.cc:942 zypp/LanguageCode.cc:944
3644 msgid "Romanian"
3645 msgstr "រូម៉ានី"
3646
3647 #. language code: run rn
3648 #: zypp/LanguageCode.cc:946
3649 msgid "Rundi"
3650 msgstr "រុន្ឌី"
3651
3652 #. language code: rus ru
3653 #: zypp/LanguageCode.cc:948
3654 msgid "Russian"
3655 msgstr "រុស្ស៊ី"
3656
3657 #. language code: sad
3658 #: zypp/LanguageCode.cc:950
3659 msgid "Sandawe"
3660 msgstr "រ៉ុងឌី"
3661
3662 #. language code: sag sg
3663 #: zypp/LanguageCode.cc:952
3664 msgid "Sango"
3665 msgstr "សង់ហ្គោ"
3666
3667 #. language code: sah
3668 #: zypp/LanguageCode.cc:954
3669 msgid "Yakut"
3670 msgstr "យ៉ាខឺត"
3671
3672 #. language code: sai
3673 #: zypp/LanguageCode.cc:956
3674 msgid "South American Indian (Other)"
3675 msgstr "ឥណ្ឌា​ខាង​ត្បូង​បែប​អាមេរិក (ផ្សេង​ទៀត)"
3676
3677 #. language code: sal
3678 #: zypp/LanguageCode.cc:958
3679 msgid "Salishan Languages"
3680 msgstr "ភាសា​សាលីសាន"
3681
3682 #. language code: sam
3683 #: zypp/LanguageCode.cc:960
3684 msgid "Samaritan Aramaic"
3685 msgstr "សាម៉ារីតង់ អារ៉ាម៉ាអ៊ិក"
3686
3687 #. language code: san sa
3688 #: zypp/LanguageCode.cc:962
3689 msgid "Sanskrit"
3690 msgstr "​សំស្ក្រឹត"
3691
3692 #. language code: sas
3693 #: zypp/LanguageCode.cc:964
3694 msgid "Sasak"
3695 msgstr "សាសាក់"
3696
3697 #. language code: sat
3698 #: zypp/LanguageCode.cc:966
3699 msgid "Santali"
3700 msgstr "សង់តាលី"
3701
3702 #. language code: scc srp sr
3703 #: zypp/LanguageCode.cc:968 zypp/LanguageCode.cc:970
3704 msgid "Serbian"
3705 msgstr "សែប៊ី"
3706
3707 #. language code: scn
3708 #: zypp/LanguageCode.cc:972
3709 msgid "Sicilian"
3710 msgstr "ស៊ីស៊ីល្យ៉ាន"
3711
3712 #. language code: sco
3713 #: zypp/LanguageCode.cc:974
3714 msgid "Scots"
3715 msgstr "ស្កុតថ៍"
3716
3717 #. language code: scr hrv hr
3718 #: zypp/LanguageCode.cc:976 zypp/LanguageCode.cc:978
3719 msgid "Croatian"
3720 msgstr "​ក្រូអាត"
3721
3722 #. language code: sel
3723 #: zypp/LanguageCode.cc:980
3724 msgid "Selkup"
3725 msgstr "សែលគូប"
3726
3727 #. language code: sem
3728 #: zypp/LanguageCode.cc:982
3729 msgid "Semitic (Other)"
3730 msgstr "សេម៉ីទិក (ផ្សេង​ទៀត)"
3731
3732 #. language code: sga
3733 #: zypp/LanguageCode.cc:984
3734 msgid "Irish, Old (to 900)"
3735 msgstr "អៀរឡង់ បុរាណ (ដល់ ៩០០)"
3736
3737 #. language code: sgn
3738 #: zypp/LanguageCode.cc:986
3739 msgid "Sign Languages"
3740 msgstr "ភាសា​សញ្ញា"
3741
3742 #. language code: shn
3743 #: zypp/LanguageCode.cc:988
3744 msgid "Shan"
3745 msgstr "ហ្សាន"
3746
3747 #. language code: sid
3748 #: zypp/LanguageCode.cc:990
3749 msgid "Sidamo"
3750 msgstr "ស៊ិដាម៉ូ"
3751
3752 #. language code: sin si
3753 #: zypp/LanguageCode.cc:992
3754 msgid "Sinhala"
3755 msgstr "ស៊ីនហាឡា​"
3756
3757 #. language code: sio
3758 #: zypp/LanguageCode.cc:994
3759 msgid "Siouan Languages"
3760 msgstr "ភាសា​ស៊ិអួន"
3761
3762 #. language code: sit
3763 #: zypp/LanguageCode.cc:996
3764 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3765 msgstr "ស៊ីណូ-ទីបេ (ផ្សេង​ទៀត)"
3766
3767 #. language code: sla
3768 #: zypp/LanguageCode.cc:998
3769 msgid "Slavic (Other)"
3770 msgstr "ស្លាវិក (ផ្សេង​ទៀត)"
3771
3772 #. language code: slo slk sk
3773 #: zypp/LanguageCode.cc:1000 zypp/LanguageCode.cc:1002
3774 msgid "Slovak"
3775 msgstr "ស្លូវ៉ាគី"
3776
3777 #. language code: slv sl
3778 #: zypp/LanguageCode.cc:1004
3779 msgid "Slovenian"
3780 msgstr "​​​ស្លូវ៉ានី"
3781
3782 #. language code: sma
3783 #: zypp/LanguageCode.cc:1006
3784 msgid "Southern Sami"
3785 msgstr "សាម៉ី​ខាង​ត្បូង"
3786
3787 #. language code: sme se
3788 #: zypp/LanguageCode.cc:1008
3789 msgid "Northern Sami"
3790 msgstr "សាម៉ីខាង​ជើង"
3791
3792 #. language code: smi
3793 #: zypp/LanguageCode.cc:1010
3794 msgid "Sami Languages (Other)"
3795 msgstr "ភាសា​សាម៉ី (ផ្សេង​ទៀត)"
3796
3797 #. language code: smj
3798 #: zypp/LanguageCode.cc:1012
3799 msgid "Lule Sami"
3800 msgstr "ឡូលេ សាម៉ី"
3801
3802 #. language code: smn
3803 #: zypp/LanguageCode.cc:1014
3804 msgid "Inari Sami"
3805 msgstr "អ៊ិណារី សាម៉ី"
3806
3807 #. language code: smo sm
3808 #: zypp/LanguageCode.cc:1016
3809 msgid "Samoan"
3810 msgstr "សាមូអាន"
3811
3812 #. language code: sms
3813 #: zypp/LanguageCode.cc:1018
3814 msgid "Skolt Sami"
3815 msgstr "ស្កូលថ៍ សាម៉ី"
3816
3817 #. language code: sna sn
3818 #: zypp/LanguageCode.cc:1020
3819 msgid "Shona"
3820 msgstr "សូណា"
3821
3822 #. language code: snd sd
3823 #: zypp/LanguageCode.cc:1022
3824 msgid "Sindhi"
3825 msgstr "​​ស៊ីន្តី"
3826
3827 #. language code: snk
3828 #: zypp/LanguageCode.cc:1024
3829 msgid "Soninke"
3830 msgstr "សូណាំងកេ"
3831
3832 #. language code: sog
3833 #: zypp/LanguageCode.cc:1026
3834 msgid "Sogdian"
3835 msgstr "សូដ្យ៊ាន"
3836
3837 #. language code: som so
3838 #: zypp/LanguageCode.cc:1028
3839 msgid "Somali"
3840 msgstr "សូម៉ាលី"
3841
3842 #. language code: son
3843 #: zypp/LanguageCode.cc:1030
3844 msgid "Songhai"
3845 msgstr "សុងហ្គាយ"
3846
3847 #. language code: sot st
3848 #: zypp/LanguageCode.cc:1032
3849 msgid "Sotho, Southern"
3850 msgstr "សូធូ​ខាង​ត្បូង"
3851
3852 #. language code: spa es
3853 #: zypp/LanguageCode.cc:1034
3854 msgid "Spanish"
3855 msgstr "អេស្ប៉ាញ"
3856
3857 #. language code: srd sc
3858 #: zypp/LanguageCode.cc:1036
3859 msgid "Sardinian"
3860 msgstr "សារឌីនង់"
3861
3862 #. language code: srr
3863 #: zypp/LanguageCode.cc:1038
3864 msgid "Serer"
3865 msgstr "សេរឺ"
3866
3867 #. language code: ssa
3868 #: zypp/LanguageCode.cc:1040
3869 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3870 msgstr "នីឡូ-សាហារង់ (ផ្សេង​ទៀត)"
3871
3872 #. language code: ssw ss
3873 #: zypp/LanguageCode.cc:1042
3874 msgid "Swati"
3875 msgstr "ស្វាទី"
3876
3877 #. language code: suk
3878 #: zypp/LanguageCode.cc:1044
3879 msgid "Sukuma"
3880 msgstr "ស៊ូគុយម៉ា"
3881
3882 #. language code: sun su
3883 #: zypp/LanguageCode.cc:1046
3884 msgid "Sundanese"
3885 msgstr "សាន់ដាណេស"
3886
3887 #. language code: sus
3888 #: zypp/LanguageCode.cc:1048
3889 msgid "Susu"
3890 msgstr "ស៊ូស៊ូ"
3891
3892 #. language code: sux
3893 #: zypp/LanguageCode.cc:1050
3894 msgid "Sumerian"
3895 msgstr "ស៊ូមេរាន"
3896
3897 #. language code: swa sw
3898 #: zypp/LanguageCode.cc:1052
3899 msgid "Swahili"
3900 msgstr "ស្វាហ៊ីលី"
3901
3902 #. language code: swe sv
3903 #: zypp/LanguageCode.cc:1054
3904 msgid "Swedish"
3905 msgstr "ស៊ុយអែដ"
3906
3907 #. language code: syr
3908 #: zypp/LanguageCode.cc:1056
3909 msgid "Syriac"
3910 msgstr "ស៊ីរី"
3911
3912 #. language code: tah ty
3913 #: zypp/LanguageCode.cc:1058
3914 msgid "Tahitian"
3915 msgstr "តាហិតង់"
3916
3917 #. language code: tai
3918 #: zypp/LanguageCode.cc:1060
3919 msgid "Tai (Other)"
3920 msgstr "តាអ៊ិ (ផ្សេង​ទៀត)"
3921
3922 #. language code: tam ta
3923 #: zypp/LanguageCode.cc:1062
3924 msgid "Tamil"
3925 msgstr "តាមីល"
3926
3927 #. language code: tat tt
3928 #: zypp/LanguageCode.cc:1064
3929 msgid "Tatar"
3930 msgstr "​​តាតារ"
3931
3932 #. language code: tel te
3933 #: zypp/LanguageCode.cc:1066
3934 msgid "Telugu"
3935 msgstr "តេលូហ្គូ"
3936
3937 #. language code: tem
3938 #: zypp/LanguageCode.cc:1068
3939 msgid "Timne"
3940 msgstr "ទីមណេ"
3941
3942 #. language code: ter
3943 #: zypp/LanguageCode.cc:1070
3944 msgid "Tereno"
3945 msgstr "តេរ៉េណូ"
3946
3947 #. language code: tet
3948 #: zypp/LanguageCode.cc:1072
3949 msgid "Tetum"
3950 msgstr "តេទូម"
3951
3952 #. language code: tgk tg
3953 #: zypp/LanguageCode.cc:1074
3954 msgid "Tajik"
3955 msgstr "តាដហ្ស៊ីគីស្តង់"
3956
3957 #. language code: tgl tl
3958 #: zypp/LanguageCode.cc:1076
3959 msgid "Tagalog"
3960 msgstr "តាហ្គាឡូក"
3961
3962 #. language code: tha th
3963 #: zypp/LanguageCode.cc:1078
3964 msgid "Thai"
3965 msgstr "ថៃ"
3966
3967 #. language code: tib bod bo
3968 #: zypp/LanguageCode.cc:1080 zypp/LanguageCode.cc:1082
3969 msgid "Tibetan"
3970 msgstr "ទីបេ"
3971
3972 #. language code: tig
3973 #: zypp/LanguageCode.cc:1084
3974 msgid "Tigre"
3975 msgstr "ធីហ្គ្រី"
3976
3977 #. language code: tir ti
3978 #: zypp/LanguageCode.cc:1086
3979 msgid "Tigrinya"
3980 msgstr "ទី​គ្រីនយ៉ា"
3981
3982 #. language code: tiv
3983 #: zypp/LanguageCode.cc:1088
3984 msgid "Tiv"
3985 msgstr "ទីវ"
3986
3987 #. language code: tlh
3988 #: zypp/LanguageCode.cc:1092
3989 msgid "Klingon"
3990 msgstr "ខ្លីង​ហ្កន"
3991
3992 #. language code: tli
3993 #: zypp/LanguageCode.cc:1094
3994 msgid "Tlingit"
3995 msgstr "លីងហ្គីត"
3996
3997 #. language code: tmh
3998 #: zypp/LanguageCode.cc:1096
3999 msgid "Tamashek"
4000 msgstr "តាម៉ាហ្សែក"
4001
4002 #. language code: tog
4003 #: zypp/LanguageCode.cc:1098
4004 msgid "Tonga (Nyasa)"
4005 msgstr "តុងហ្គា (និយ៉ាសា)"
4006
4007 #. language code: ton to
4008 #: zypp/LanguageCode.cc:1100
4009 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4010 msgstr "តុងហ្គា (កោះ​តុងហ្គា)"
4011
4012 #. language code: tpi
4013 #: zypp/LanguageCode.cc:1102
4014 msgid "Tok Pisin"
4015 msgstr "Tok Pisin"
4016
4017 #. language code: tsi
4018 #: zypp/LanguageCode.cc:1104
4019 msgid "Tsimshian"
4020 msgstr "ស៊ីមស្យ៊ាន"
4021
4022 #. language code: tsn tn
4023 #: zypp/LanguageCode.cc:1106
4024 msgid "Tswana"
4025 msgstr "ស្វាណា"
4026
4027 #. language code: tso ts
4028 #: zypp/LanguageCode.cc:1108
4029 msgid "Tsonga"
4030 msgstr "សុងហ្កា"
4031
4032 #. language code: tuk tk
4033 #: zypp/LanguageCode.cc:1110
4034 msgid "Turkmen"
4035 msgstr "ទួគមេនីស្តង់"
4036
4037 #. language code: tum
4038 #: zypp/LanguageCode.cc:1112
4039 msgid "Tumbuka"
4040 msgstr "ទុមប៊ុយកា"
4041
4042 #. language code: tup
4043 #: zypp/LanguageCode.cc:1114
4044 msgid "Tupi Languages"
4045 msgstr "ភាសា​ទុយពិ"
4046
4047 #. language code: tur tr
4048 #: zypp/LanguageCode.cc:1116
4049 msgid "Turkish"
4050 msgstr "ទួរគី"
4051
4052 #. language code: tut
4053 #: zypp/LanguageCode.cc:1118
4054 msgid "Altaic (Other)"
4055 msgstr "អាល់តាអ៊ិក (ផ្សេង​ទៀត)"
4056
4057 #. language code: twi tw
4058 #: zypp/LanguageCode.cc:1122
4059 msgid "Twi"
4060 msgstr "ទ្វី"
4061
4062 #. language code: tyv
4063 #: zypp/LanguageCode.cc:1124
4064 msgid "Tuvinian"
4065 msgstr "ទុយវីនៀន"
4066
4067 #. language code: udm
4068 #: zypp/LanguageCode.cc:1126
4069 msgid "Udmurt"
4070 msgstr "អ៊ុដម៉ឺត"
4071
4072 #. language code: uga
4073 #: zypp/LanguageCode.cc:1128
4074 msgid "Ugaritic"
4075 msgstr "យូហ្គារីទីក"
4076
4077 #. language code: uig ug
4078 #: zypp/LanguageCode.cc:1130
4079 msgid "Uighur"
4080 msgstr "វីហ្គៀរ"
4081
4082 #. language code: ukr uk
4083 #: zypp/LanguageCode.cc:1132
4084 msgid "Ukrainian"
4085 msgstr "​​​អ៊ុយក្រែន"
4086
4087 #. language code: umb
4088 #: zypp/LanguageCode.cc:1134
4089 msgid "Umbundu"
4090 msgstr "អ៊ូមប៊ុនឌុយ"
4091
4092 #. language code: und
4093 #: zypp/LanguageCode.cc:1136
4094 msgid "Undetermined"
4095 msgstr "មិន​អាច​កំណត់"
4096
4097 #. language code: urd ur
4098 #: zypp/LanguageCode.cc:1138
4099 msgid "Urdu"
4100 msgstr "អ៊ូ​រ្ឌូ"
4101
4102 #. language code: uzb uz
4103 #: zypp/LanguageCode.cc:1140
4104 msgid "Uzbek"
4105 msgstr "អ៊ូហ្សបេគីស្តង់"
4106
4107 #. language code: vai
4108 #: zypp/LanguageCode.cc:1142
4109 msgid "Vai"
4110 msgstr "វ៉ាយ"
4111
4112 #. language code: ven ve
4113 #: zypp/LanguageCode.cc:1144
4114 msgid "Venda"
4115 msgstr "វង់ដា"
4116
4117 #. language code: vie vi
4118 #: zypp/LanguageCode.cc:1146
4119 msgid "Vietnamese"
4120 msgstr "វៀតណាម"
4121
4122 #. language code: vol vo
4123 #: zypp/LanguageCode.cc:1148
4124 msgid "Volapuk"
4125 msgstr "វ៉ូឡាពូក"
4126
4127 #. language code: vot
4128 #: zypp/LanguageCode.cc:1150
4129 msgid "Votic"
4130 msgstr "វ៉ូទិក"
4131
4132 #. language code: wak
4133 #: zypp/LanguageCode.cc:1152
4134 msgid "Wakashan Languages"
4135 msgstr "ភាសា​វ៉ាកាហ្សាន"
4136
4137 #. language code: wal
4138 #: zypp/LanguageCode.cc:1154
4139 msgid "Walamo"
4140 msgstr "វ៉ាឡាម៉ូ"
4141
4142 #. language code: war
4143 #: zypp/LanguageCode.cc:1156
4144 msgid "Waray"
4145 msgstr "វ៉ារ៉ាយ"
4146
4147 #. language code: was
4148 #: zypp/LanguageCode.cc:1158
4149 msgid "Washo"
4150 msgstr "វ៉ាសូ"
4151
4152 #. language code: wel cym cy
4153 #: zypp/LanguageCode.cc:1160 zypp/LanguageCode.cc:1162
4154 msgid "Welsh"
4155 msgstr "វែល"
4156
4157 #. language code: wen
4158 #: zypp/LanguageCode.cc:1164
4159 msgid "Sorbian Languages"
4160 msgstr "ភាសា​សរប៊ាន"
4161
4162 #. language code: wln wa
4163 #: zypp/LanguageCode.cc:1166
4164 msgid "Walloon"
4165 msgstr "វ៉ាឡុង"
4166
4167 #. language code: wol wo
4168 #: zypp/LanguageCode.cc:1168
4169 msgid "Wolof"
4170 msgstr "វូឡុហ្វ"
4171
4172 #. language code: xal
4173 #: zypp/LanguageCode.cc:1170
4174 msgid "Kalmyk"
4175 msgstr "កាល់មីក"
4176
4177 #. language code: xho xh
4178 #: zypp/LanguageCode.cc:1172
4179 msgid "Xhosa"
4180 msgstr "ឃសា"
4181
4182 #. language code: yao
4183 #: zypp/LanguageCode.cc:1174
4184 msgid "Yao"
4185 msgstr "យ៉ាវ"
4186
4187 #. language code: yap
4188 #: zypp/LanguageCode.cc:1176
4189 msgid "Yapese"
4190 msgstr "យ៉ាប៉េសេ"
4191
4192 #. language code: yid yi
4193 #: zypp/LanguageCode.cc:1178
4194 msgid "Yiddish"
4195 msgstr "យីឌីហ្ស"
4196
4197 #. language code: yor yo
4198 #: zypp/LanguageCode.cc:1180
4199 msgid "Yoruba"
4200 msgstr "យរូបា"
4201
4202 #. language code: ypk
4203 #: zypp/LanguageCode.cc:1182
4204 msgid "Yupik Languages"
4205 msgstr "ភាសា​យូពិក"
4206
4207 #. language code: zap
4208 #: zypp/LanguageCode.cc:1184
4209 msgid "Zapotec"
4210 msgstr "ហ្សាប៉ូតិក"
4211
4212 #. language code: zen
4213 #: zypp/LanguageCode.cc:1186
4214 msgid "Zenaga"
4215 msgstr "ហ្ស៊េណាហ្គា"
4216
4217 #. language code: zha za
4218 #: zypp/LanguageCode.cc:1188
4219 msgid "Zhuang"
4220 msgstr "ចួង"
4221
4222 #. language code: znd
4223 #: zypp/LanguageCode.cc:1190
4224 msgid "Zande"
4225 msgstr "ហ្សង់ដេ"
4226
4227 #. language code: zul zu
4228 #: zypp/LanguageCode.cc:1192
4229 msgid "Zulu"
4230 msgstr "ហ្ស៊ូលូ"
4231
4232 #. language code: zun
4233 #: zypp/LanguageCode.cc:1194
4234 msgid "Zuni"
4235 msgstr "ហ្ស៊ូនី"
4236
4237 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4238 #: zypp/KeyRing.cc:512
4239 #, fuzzy, c-format, boost-format
4240 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4241 msgstr "នាំចូល​សោ %s ដែល​មិនមាន​ទៅ​ក្នុង keyring %s"
4242
4243 #: zypp/KeyRing.cc:556
4244 msgid "Failed to delete key."
4245 msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​លុប​សោ ។"
4246
4247 #: zypp/KeyRing.cc:564
4248 #, c-format, boost-format
4249 msgid "Signature file %s not found"
4250 msgstr "រក​មិនឃើញ​ឯកសារ​ហត្ថលេខា %s ទេ"
4251
4252 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4253 #, c-format, boost-format
4254 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4255 msgstr "មិនអាច​ផ្ដល់​ឯកសារ '%s' ពី​ឃ្លាំង '%s' បានទេ"
4256
4257 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4258 msgid "No url in repository."
4259 msgstr "គ្មាន url នៅ​ក្នុង​ឃ្លាំង ។"
4260
4261 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4264 msgstr "ប្រភេទ​ធនធាន VAR1 មិន​គាំទ្រ​លក្ខណៈ​ពិសេស​បង្ហាញ​ភាពផ្លាស់ប្ដូរ"
4265
4266 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:300
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Signature verification failed"
4269 msgstr " បាន​បរាជ័យ​ក្នុងកា​រប្រតិបត្តិ"
4270
4271 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4272 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:431
4273 #, c-format, boost-format
4274 msgid ""
4275 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4276 "retrieval?"
4277 msgstr "កញ្ចប់ %s ហាក់​បីជា​​ខូច​ក្នុងការ​ផ្ទេរ ។ តើ​អ្នកចង់​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត​ទេ ?"
4278
4279 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4280 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:455
4281 #, c-format, boost-format
4282 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4283 msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងកា​រផ្ដល់​កញ្ចប់ %s ។ តើអ្នក​ចង់​ព្យាយាម​យក​ម្ដង​ទៀត​ទេ ?"
4284
4285 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:578
4286 msgid "applydeltarpm check failed."
4287 msgstr "ការ​ពិនិត្យ applydeltarpm បាន​បរាជ័យ ។"
4288
4289 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:589
4290 msgid "applydeltarpm failed."
4291 msgstr "applydeltarpm បាន​បរាជ័យ ។"
4292
4293 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4294 #, c-format, boost-format
4295 msgid ""
4296 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4297 "Close this application before trying again."
4298 msgstr ""
4299 "កា​រគ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​ត្រូវ​បានចាក់​សោ​ដោយ​កម្មវិធី​ដែល​មាន pid %d (%s) ។\n"
4300 "សូម​បិទ​កម្មវិធី​នេះ​មុន​នឹង​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។"
4301
4302 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:85
4303 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:104
4304 msgid "Following actions will be done:"
4305 msgstr "អំពើ​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវបាន​ធ្វើ​រួច ៖"
4306
4307 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1048
4308 #, c-format, boost-format
4309 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4310 msgstr "%s មិនមែនជា​របស់​ឃ្លាំង distupgrade នោះ​ទេ"
4311
4312 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1052
4313 #, c-format, boost-format
4314 msgid "%s has inferior architecture"
4315 msgstr "%s មាន​​​ស្ថាបត្យកម្ម​ទាប​ជាង"
4316
4317 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1056
4318 #, c-format, boost-format
4319 msgid "problem with installed package %s"
4320 msgstr "បញ្ហា​ជាមួយ​កញ្ចប់​ដែល​បាន​ដំឡើង %s"
4321
4322 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1059
4323 msgid "conflicting requests"
4324 msgstr "សំណើ​ការ​ប៉ះទង្គិច"
4325
4326 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1062
4327 msgid "some dependency problem"
4328 msgstr "បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ​មួយ​ចំនួន"
4329
4330 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1065
4331 #, c-format, boost-format
4332 msgid "nothing provides requested %s"
4333 msgstr "គ្មាន​អ្វី​ផ្ដល់ %s ដែលបាន​ស្នើ​ទេ"
4334
4335 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1066
4336 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4337 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4338 msgstr "តើ​អ្នក​បាន​បើក​ឃ្លាំង​ដែល​បាន​ស្នើ​ទាំងអស់​ហើយឬនៅ ?"
4339
4340 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1069
4341 #, fuzzy, c-format, boost-format
4342 msgid "package %s does not exist"
4343 msgstr "មិនមាន​ព័ត៌មាន​បម្រុង​ទុក​ទេ"
4344
4345 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1073
4346 #, fuzzy
4347 msgid "unsupported request"
4348 msgstr "មិន​បានគាំទ្រ"
4349
4350 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1076
4351 #, fuzzy, c-format, boost-format
4352 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4353 msgstr "%s ជាប់សោ និង​មិន​អាច​លុប​បាន​ឡើយ ។"
4354
4355 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080
4356 #, c-format, boost-format
4357 msgid "%s is not installable"
4358 msgstr "%s មិនអាច​ដំឡើងបាន"
4359
4360 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4361 #, c-format, boost-format
4362 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4363 msgstr "គ្មាន​អ្វី​ផ្ដល់ %s ដែល​ត្រូវការ​ដោយ %s ទេ"
4364
4365 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1090
4366 #, c-format, boost-format
4367 msgid "cannot install both %s and %s"
4368 msgstr "មិនអាច​ដំឡើង​ទាំង %s និង %s"
4369
4370 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1095
4371 #, c-format, boost-format
4372 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4373 msgstr "%s ប៉ះទង្គិច​ជាមួយ %s ដែល​បាន​ផ្ដល់​ដោយ %s"
4374
4375 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1100
4376 #, c-format, boost-format
4377 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4378 msgstr "%s លែងប្រើ %s ដែល​ផ្ដល់ដោយ %s"
4379
4380 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1105
4381 #, c-format, boost-format
4382 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4383 msgstr "%s ដែល​បាន​ដំឡើង​លែង​ប្រើ %s ដែល​ផ្ដល់​ដោយ %s ហើយ"
4384
4385 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1109
4386 #, c-format, boost-format
4387 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4388 msgstr "ការ​ប៉ះទង្គិច %s ដែល​អាច​ដោះស្រាយ​បាន​ជា​មួយ %s ដែល​បាន​ផ្ដល់​ដោយ​ខ្លួន​វា​ផ្ទាល់"
4389
4390 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4391 #, c-format, boost-format
4392 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4393 msgstr "%s ត្រូវការ %s ប៉ុន្តែ​តម្រូវការ​នេះ​មិនអាច​ផ្ដល់​បានទេ"
4394
4395 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1143
4396 msgid "deleted providers: "
4397 msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​ដែល​បាន​លុប ៖ "
4398
4399 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1153
4400 msgid ""
4401 "\n"
4402 "uninstallable providers: "
4403 msgstr ""
4404 "\n"
4405 "លុបក្រុមហ៊ុនផ្ដល់ ៖ "
4406
4407 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1155
4408 msgid "uninstallable providers: "
4409 msgstr "ក្រុមហ៊ុន​លក់​ដែល​អាច​លុបបាន ៖ "
4410
4411 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1212
4412 #, c-format, boost-format
4413 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4417 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1253
4418 #, c-format, boost-format
4419 msgid "do not install %s"
4420 msgstr "កុំ​ដំឡើង %s"
4421
4422 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1232
4423 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1274
4424 #, c-format, boost-format
4425 msgid "keep %s"
4426 msgstr "រក្សា %s"
4427
4428 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1237
4429 #, fuzzy, c-format, boost-format
4430 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4431 msgstr "កុំ​ហាម​ការ​ដំឡើង​នៃ %s"
4432
4433 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4434 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1309
4435 msgid "This request will break your system!"
4436 msgstr "សំណើ​នេះ​នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​ខូច !"
4437
4438 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1289
4439 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1310
4440 msgid "ignore the warning of a broken system"
4441 msgstr "មិនអើពើ​នឹង​ការ​ព្រមាន​របស់​ប្រព័ន្ធ​ដែល​ខូច"
4442
4443 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1294
4444 #, c-format, boost-format
4445 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4446 msgstr "កុំ​ស្នើ​ឲ្យ​ដំឡើង​កញ្ចប់​ដោះស្រាយ​ដោយ​ផ្ដល់ %s"
4447
4448 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316
4449 #, c-format, boost-format
4450 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4451 msgstr "កុំ​ស្នើ​ឲ្យ​លុប​កញ្ចប់​ដោះស្រាយ​ទាំងអស់​ដោយ​ផ្ដល់ %s"
4452
4453 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4454 #, c-format, boost-format
4455 msgid "do not install most recent version of %s"
4456 msgstr "កុំ​ដំឡើង​កំណែ​ថ្មីរបស់ %s"
4457
4458 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1350
4459 #, c-format, boost-format
4460 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4461 msgstr "ទុក %s ទោះ​បី​ជា​ស្ថាបត្យកម្ម​ទាប​ក៏​ដោយ"
4462
4463 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1355
4464 #, c-format, boost-format
4465 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4466 msgstr "ដំឡើង %s ទោះ​បីជា​ស្ថាបត្យកម្ម​ទាប​ក៏​ដោយ"
4467
4468 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1364
4469 #, c-format, boost-format
4470 msgid "keep obsolete %s"
4471 msgstr "លែង​ប្រើ %s"
4472
4473 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1369
4474 #, c-format, boost-format
4475 msgid "install %s from excluded repository"
4476 msgstr "ដំឡើង %s ពី​ឃ្លាំង​ដែល​បាន​ដក​ចេញ"
4477
4478 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1389
4479 #, c-format, boost-format
4480 msgid "downgrade of %s to %s"
4481 msgstr "បន្ទាប %s ទៅ %s"
4482
4483 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1396
4484 #, c-format, boost-format
4485 msgid "architecture change of %s to %s"
4486 msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ស្ថាបត្យកម្ម​នៃ %s ទៅ %s"
4487
4488 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1405
4489 #, c-format, boost-format
4490 msgid ""
4491 "install %s (with vendor change)\n"
4492 "  %s  -->  %s"
4493 msgstr ""
4494 "ដំឡើង %s (ដោយ​មានការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​អ្នក​លក់)\n"
4495 "  %s  -->  %s"
4496
4497 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1414
4498 #, c-format, boost-format
4499 msgid "replacement of %s with %s"
4500 msgstr "ការ​ជំនួស %s ជាមួយ %s"
4501
4502 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1425
4503 #, c-format, boost-format
4504 msgid "deinstallation of %s"
4505 msgstr "ការ​លុប​នៃ %s"
4506
4507 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4508 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:52
4509 #, c-format, boost-format
4510 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4511 msgstr "បំបែក %s ដោយ​មិនអើពើ​ភាព​អាស្រ័យ​របស់​វា​មួយ​ចំនួន"
4512
4513 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:61
4514 msgid "generally ignore of some dependecies"
4515 msgstr "ជា​ទូទៅ​មិនអើពើ​នឹង​ភាព​អាស្រ័យ​មួយ​ចំនួន"
4516
4517 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:187
4518 #, c-format, boost-format
4519 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4520 msgstr "បាត់​គុណលក្ខណៈ​ដែល​ទាមទារ '%s' ។"
4521
4522 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:199
4523 #, c-format, boost-format
4524 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4525 msgstr "បាន​ទាមទារ​គុណលក្ខណៈ​មួយ ឬ​ពីរ​របស់ '%s' ឬ '%s' ។"
4526
4527 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4528 #, c-format, boost-format
4529 msgid "Can't open lock file: %s"
4530 msgstr "មិនអាច​បើក​ឯកសារ​សោ ៖ %s"
4531
4532 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4533 msgid "This action is being run by another program already."
4534 msgstr "អំពើ​នេះ កំពុង​រត់​ដោយ​កម្មវិធី​ផ្សេង​មួយ​ទៀត ។"
4535
4536 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4537 #: zypp/base/Exception.cc:107
4538 msgid "History:"
4539 msgstr "ប្រវត្តិ ៖"
4540
4541 #: zypp/base/StrMatcher.cc:151
4542 #, c-format, boost-format
4543 msgid "Unknown match mode '%s'"
4544 msgstr "មិន​ស្គាល់​របៀប​ផ្គូផ្គង '%s'"
4545
4546 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4547 #, c-format, boost-format
4548 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4549 msgstr "មិន​ស្គាល់​របៀប​ផ្គូផ្គង '%s' សម្រាប់​លំនាំ '%s'"
4550
4551 #: zypp/base/StrMatcher.cc:156
4552 #, c-format, boost-format
4553 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4554 msgstr "កន្សោម​ធម្មតា​មិនត្រឹមត្រូវ '%s' ៖ regcomp បាន​ត្រឡប់ %d"
4555
4556 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4557 #, c-format, boost-format
4558 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4559 msgstr "កន្សោម​ធម្មតា​មិន​ត្រឹមត្រូវ '%s'"
4560
4561 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:237
4562 msgid "Please install package 'lsof' first."
4563 msgstr ""
4564
4565 #. !\todo add comma to the message for the next release
4566 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1694
4567 #, c-format, boost-format
4568 msgid "Authentication required for '%s'"
4569 msgstr "បាន​ទាមទារ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់ '%s'"
4570
4571 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4572 #, c-format, boost-format
4573 msgid "Failed to mount %s on %s"
4574 msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ម៉ោន %s លើ %s"
4575
4576 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4577 #, c-format, boost-format
4578 msgid "Failed to unmount %s"
4579 msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​អាន់ម៉ោន %s"
4580
4581 #: zypp/media/MediaException.cc:47
4582 #, c-format, boost-format
4583 msgid "Bad file name: %s"
4584 msgstr "ឯកសារ​ខូច​ឈ្មោះ ៖ %s"
4585
4586 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4587 #, c-format, boost-format
4588 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4589 msgstr "ឧបករណ៍​ផ្ទុក​មិនបាន​បើក នៅពេល​ធ្វើ​អំពើ '%s' ។"
4590
4591 #: zypp/media/MediaException.cc:60
4592 #, c-format, boost-format
4593 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4594 msgstr "រក​មិនឃើញ​ឯកសារ '%s' នៅ​លើ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ទេ '%s'"
4595
4596 #: zypp/media/MediaException.cc:67
4597 #, c-format, boost-format
4598 msgid "Cannot write file '%s'."
4599 msgstr "មិនអាច​សរសេរ​ឯកសារ '%s' បានទេ ។"
4600
4601 #: zypp/media/MediaException.cc:72
4602 msgid "Medium not attached"
4603 msgstr "មិនបាន​ភ្ជាប់​ឧបករណ៍​ផ្ទុក"
4604
4605 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4606 msgid "Bad media attach point"
4607 msgstr "ចំណុច​ភ្ជាប់​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​មិនត្រឹមត្រូវ"
4608
4609 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4610 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4611 #, c-format, boost-format
4612 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4613 msgstr "ទាញយក​ការ​ចាប់ផ្ដើម​បាន​បរាជ័យ​សម្រាប់ '%s'"
4614
4615 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4616 #, c-format, boost-format
4617 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4618 msgstr "ករណី​លើកលែង​ប្រព័ន្ធ '%s' នៅលើ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក '%s' ។"
4619
4620 #: zypp/media/MediaException.cc:98
4621 #, c-format, boost-format
4622 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4623 msgstr "ផ្លូវ '%s' នៅលើ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក '%s' មិនមែន​ជា​ឯកសារ​ទេ ។"
4624
4625 #: zypp/media/MediaException.cc:106
4626 #, c-format, boost-format
4627 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4628 msgstr "ផ្លូវ '%s' នៅលើ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក '%s' មិនមែន​ជា​ថត​ទេ ។"
4629
4630 #: zypp/media/MediaException.cc:115
4631 msgid "Malformed URI"
4632 msgstr "URI មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិនត្រឹមត្រូវ"
4633
4634 #: zypp/media/MediaException.cc:125
4635 msgid "Empty host name in URI"
4636 msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​ទទេ​ក្នុង URI"
4637
4638 #: zypp/media/MediaException.cc:130
4639 msgid "Empty filesystem in URI"
4640 msgstr "ប្រព័ន្ធ​ឯកសា​ទទេ​នៅ​ក្នុង URI"
4641
4642 #: zypp/media/MediaException.cc:135
4643 msgid "Empty destination in URI"
4644 msgstr "គោលដៅ​ទទេ​នៅ​ក្នុង URI"
4645
4646 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4647 #, c-format, boost-format
4648 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4649 msgstr "គ្រោងការណ៍ URI ដែល​មិនបាន​គាំទ្រ​នៅ​ក្នុង '%s' ។"
4650
4651 #: zypp/media/MediaException.cc:145
4652 msgid "Operation not supported by medium"
4653 msgstr "ប្រតិបត្តិការ​មិនបាន​គាំទ្រ​ដោយ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ទេ"
4654
4655 #: zypp/media/MediaException.cc:152
4656 #, c-format, boost-format
4657 msgid ""
4658 "Download (curl) error for '%s':\n"
4659 "Error code: %s\n"
4660 "Error message: %s\n"
4661 msgstr ""
4662 "ទាញយក​កំហុស​សម្រាប់ '%s' ៖\n"
4663 "កូដ​កំហុស ៖ %s\n"
4664 "សារ​កំហុស ៖ %s\n"
4665
4666 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4667 #: zypp/media/MediaException.cc:161
4668 #, c-format, boost-format
4669 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4670 msgstr "កំហុស​នៅពេល​កំណត់​ជម្រើស​ទាញយក​សម្រាប់ '%s' ៖"
4671
4672 #: zypp/media/MediaException.cc:169
4673 #, c-format, boost-format
4674 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4675 msgstr "ប្រភព​ឧបករណ៍​ផ្ទុក '%s' មិនមាន​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ដែល​ត្រូវការ​ទេ"
4676
4677 #: zypp/media/MediaException.cc:175
4678 #, c-format, boost-format
4679 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4680 msgstr "ឧបករណ៍​ផ្ទុក '%s' គឺ​កំពុង​ប្រើ​ដោយ​ឧបករណ៍​ផ្សេង"
4681
4682 #: zypp/media/MediaException.cc:182
4683 msgid "Cannot eject any media"
4684 msgstr "មិនអាច​ច្រាន​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ណាមួយ​ចេញ​ឡើយ"
4685
4686 #: zypp/media/MediaException.cc:184
4687 #, c-format, boost-format
4688 msgid "Cannot eject media '%s'"
4689 msgstr "មិនអាច​ច្រាន​ឧបករណ៍​ផ្ទុក '%s' ចេញបានទេ"
4690
4691 #: zypp/media/MediaException.cc:199
4692 #, c-format, boost-format
4693 msgid "Permission to access '%s' denied."
4694 msgstr "សិទ្ធិ​ចូល​ដំណើរការ​ទៅ '%s' បាន​បដិសេធ ។"
4695
4696 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4697 #, c-format, boost-format
4698 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4699 msgstr "អស់​ពេល​លើល​ពេល​ចូល​ដំណើរការ '%s' ។"
4700
4701 #: zypp/media/MediaException.cc:215
4702 #, c-format, boost-format
4703 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4704 msgstr "ទីតាំង '%s' មិន​ដំណើរការ​ជា​បណ្ដោះអាសន្ន ។"
4705
4706 #: zypp/media/MediaException.cc:223
4707 #, c-format, boost-format
4708 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4709 msgstr " បញ្ហា​វិញ្ញាបនបត្រ SSL ផ្ទៀងផ្ទាត់​ថា​វិញ្ញាបនបត្រ CA គឺ​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់ '%s'."
4710
4711 #: zypp/media/MediaException.cc:231
4712 #, c-format, boost-format
4713 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4714 msgstr "មិន​អាច​រក​ឧបករណ៍​ដែល​មាន​ដើម្បីម៉ោន​ឯកសារ​រូបភាព​ពី '%s'"
4715
4716 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4717 #, c-format, boost-format
4718 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4719 msgstr "មិនបាន​គាំទ្រ​វិធីសាស្ត្រ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាពត្រឹមត្រូវ HTTP '%s' ឡើយ"
4720
4721 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1009
4722 msgid ""
4723 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4724 "and has not expired."
4725 msgstr ""
4726 "មើល​មជ្ឈមណ្ឌល​អតិថិជន​របស់ Novell ដើម្បីពិនិត្យ​មើល​ថាតើ ការ​ចុះឈ្មោះ​ត្រឹមត្រូវ ហើយមិនបាន​ផុត​កំណត់ ។"
4727
4728 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184
4729 msgid "Can not create sat-pool."
4730 msgstr "មិនអាច​បង្កើត sat-pool បានទេ ។"
4731
4732 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4733 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4734 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4735 #, boost-format
4736 msgid ""
4737 "File %1%\n"
4738 "  from package\n"
4739 "     %2%\n"
4740 "  conflicts with file from package\n"
4741 "     %3%"
4742 msgstr ""
4743
4744 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4745 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4746 #, boost-format
4747 msgid ""
4748 "File %1%\n"
4749 "  from package\n"
4750 "     %2%\n"
4751 "  conflicts with file from install of\n"
4752 "     %3%"
4753 msgstr ""
4754
4755 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4756 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4757 #, boost-format
4758 msgid ""
4759 "File %1%\n"
4760 "  from install of\n"
4761 "     %2%\n"
4762 "  conflicts with file from package\n"
4763 "     %3%"
4764 msgstr ""
4765
4766 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4767 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4768 #, boost-format
4769 msgid ""
4770 "File %1%\n"
4771 "  from install of\n"
4772 "     %2%\n"
4773 "  conflicts with file from install of\n"
4774 "     %3%"
4775 msgstr ""
4776
4777 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4778 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4779 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4780 #, boost-format
4781 msgid ""
4782 "File %1%\n"
4783 "  from package\n"
4784 "     %2%\n"
4785 "  conflicts with file\n"
4786 "     %3%\n"
4787 "  from package\n"
4788 "     %4%"
4789 msgstr ""
4790
4791 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4792 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4793 #, boost-format
4794 msgid ""
4795 "File %1%\n"
4796 "  from package\n"
4797 "     %2%\n"
4798 "  conflicts with file\n"
4799 "     %3%\n"
4800 "  from install of\n"
4801 "     %4%"
4802 msgstr ""
4803
4804 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4805 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4806 #, boost-format
4807 msgid ""
4808 "File %1%\n"
4809 "  from install of\n"
4810 "     %2%\n"
4811 "  conflicts with file\n"
4812 "     %3%\n"
4813 "  from package\n"
4814 "     %4%"
4815 msgstr ""
4816
4817 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4818 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4819 #, boost-format
4820 msgid ""
4821 "File %1%\n"
4822 "  from install of\n"
4823 "     %2%\n"
4824 "  conflicts with file\n"
4825 "     %3%\n"
4826 "  from install of\n"
4827 "     %4%"
4828 msgstr ""
4829
4830 #~ msgid "do not forbid installation of %s"
4831 #~ msgstr "កុំ​ហាម​ការ​ដំឡើង​នៃ %s"
4832
4833 #~ msgid "do not keep %s installed"
4834 #~ msgstr "កុំ​ទុក %s ឲ្យ​នៅ​ដំឡើង"
4835
4836 #, fuzzy
4837 #~ msgid "Failed to import key."
4838 #~ msgstr "បរាជ័យក្នុង​ការ​នាំចូល​សោ​សាធារណៈ​ពី​ឯកសារ %1%"
4839
4840 #, fuzzy
4841 #~ msgid "(expires in %d day)"
4842 #~ msgid_plural "(expires in %d days)"
4843 #~ msgstr[0] "(ផុត​កំណត់​ក្នុង​រយៈពេល ២៤ ម៉ោង)"
4844
4845 #, fuzzy
4846 #~ msgid "Valid metadata not found at specified URL"
4847 #~ msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
4848 #~ msgstr[0] "រក​មិន​ឃើញ​ទិន្នន័យ​មេតា​ដែល​ត្រឹមត្រូវ​នៅ URL ដែល​បាន​បញ្ជាក់"
4849
4850 #, fuzzy
4851 #~ msgid "generally ignore of some dependencies"
4852 #~ msgstr "ជា​ទូទៅ​មិនអើពើ​នឹង​ភាព​អាស្រ័យ​មួយ​ចំនួន"
4853
4854 #~ msgid ""
4855 #~ "\n"
4856 #~ "not installable providers: "
4857 #~ msgstr ""
4858 #~ "\n"
4859 #~ "លុបក្រុមហ៊ុនផ្ដល់ ៖ "
4860
4861 #~ msgid "not installable providers: "
4862 #~ msgstr "ក្រុមហ៊ុន​លក់​ដែល​អាច​លុបបាន ៖ "
4863
4864 #~ msgid "Failed to import public key %1%"
4865 #~ msgstr "បរាជ័យក្នុង​ការ​នាំចូល​សោ​សាធារណៈ​ពី​ឯកសារ %1%"
4866
4867 #~ msgid "Failed to remove public key %1%"
4868 #~ msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​យក​សោ​សាធារណៈ %1%"
4869
4870 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
4871 #~ msgstr "មិនអាច​បង្កើត​សោ​សាធារណៈ %s ពី keyring %s ទៅ​ឯកសារ %s បានទេ"
4872
4873 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
4874 #~ msgstr "បានបរាជ័យ​ក្នុងកា​រចាប់ផ្ដើម (Metalink curl) សម្រាប់ '%s'"
4875
4876 #~ msgid ""
4877 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
4878 #~ "Error code: %s\n"
4879 #~ "Error message: %s\n"
4880 #~ msgstr ""
4881 #~ "កំហុស​ក្នុងការ​ទាញយក (metalink curl) សម្រាប់ '%s' ៖\n"
4882 #~ "កូដ​កំហុស ៖ %s\n"
4883 #~ "សារ​កំហុស ៖ %s\n"
4884
4885 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
4886 #~ msgstr "ការ​ទាញយក​បានផ្អាក​នៅ %d%%"
4887
4888 #~ msgid "Download interrupted by user"
4889 #~ msgstr "​ទាញយក​អ្វី​ដែលបាន​ផ្អាក​ដោយ​អ្នកប្រើ"
4890
4891 #~ msgid ""
4892 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
4893 #~ msgstr "កំហុស​បានកើតឡើង​ខណៈពេល​កំណត់​​ជម្រើស​ទាញយក (metalink curl) សម្រាប់ '%s' ៖"
4894
4895 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4896 #~ msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងកា​រទាញយក %s ពី %s"
4897
4898 #~ msgid "Valid metadata not found at specified URL(s)"
4899 #~ msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ទិន្នន័យ​មេតា​ដែល​ត្រឹមត្រូវ​នៅ URL ដែល​បាន​បញ្ជាក់"