1 # translation of zypp.km.po to Khmer
2 # Copyright (C) YEAR SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2006.
5 # Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
6 # Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007, 2008, 2009.
10 "Project-Id-Version: zypp.km\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:55+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-06-03 08:04+0700\n"
14 "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
15 "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
24 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
25 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
27 msgstr "ការលើកលែង Hal"
30 msgid "Invalid LDAP URL query string"
31 msgstr "ខ្សែអក្សរសំណួរ LDAP URL មិនត្រឹមត្រូវ"
34 #, c-format, boost-format
35 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
36 msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រសំណួរ LDAP URL មិនត្រឹមត្រូវ '%s'"
39 msgid "Unable to clone Url object"
40 msgstr "មិនអាចក្លូនវត្ថុ Url បានឡើយ"
43 msgid "Invalid empty Url object reference"
44 msgstr "សេចក្ដីយោងវត្ថុ Url ទទេ មិនត្រឹមត្រូវ"
46 # ###############################################################################
48 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
49 msgid "Unable to parse Url components"
50 msgstr "មិនអាចញែកសមាសភាគ Url បានឡើយ"
52 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
53 msgid "Can't initialize mutex attributes"
54 msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមគុណលក្ខណៈ mutex បានឡើយ"
56 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
57 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
58 msgstr "មិនអាចកំណត់គុណលក្ខណៈ mutex ហៅខ្លួនឯងបានឡើយ"
60 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
61 msgid "Can't initialize recursive mutex"
62 msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើម mutex ហៅខ្លួនឯងបានឡើយ"
64 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
65 msgid "Can't acquire the mutex lock"
66 msgstr "មិនអាចយកសោ mutex បានឡើយ"
68 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
69 msgid "Can't release the mutex lock"
70 msgstr "មិនអាចលែងសោ mutex បានឡើយ"
103 msgstr "ធ្វើឲ្យប្រសើរឡើង"
109 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
110 #: zypp/CheckSum.cc:136
111 #, c-format, boost-format
112 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
113 msgstr "ប្រភេទមិនច្បាស់ '%s' សម្រាប់ %u បៃ ឆេកសាំ '%s'"
115 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
117 msgstr " បានប្រតិបត្តិ"
119 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
120 msgid " execution failed"
121 msgstr " បានបរាជ័យក្នុងការប្រតិបត្តិ"
123 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
124 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
125 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
126 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
127 #, c-format, boost-format
128 msgid "%s already executed as %s)"
131 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
132 msgid " execution skipped while aborting"
133 msgstr " ការប្រតិបត្តិបានរំលងខណៈពេលបោះបង់"
135 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
136 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
137 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
138 msgid "Error sending update message notification."
139 msgstr "កំហុសក្នុងការផ្ញើការជូនដំណឹងសារបច្ចុប្បន្នភាព ។"
141 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
142 msgid "New update message"
143 msgstr "សារបច្ចុប្បន្នភាពថ្មី"
145 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1219 zypp/target/TargetImpl.cc:1288
146 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1640
147 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
148 msgid "Installation has been aborted as directed."
149 msgstr "ការដំឡើង ត្រូវបានបោះបង់ដោយផ្ទាល់ ។"
151 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
152 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
153 msgstr "សូមអភ័យទោស កំណែនៃ libzypp នេះត្រូវបានស្ថាបនាឡើងដោយគ្មានការគាំទ្រ HAL ។"
155 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
156 msgid "HalContext not connected"
157 msgstr "HalContext មិនបានតភ្ជាប់ឡើយ"
159 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
160 msgid "HalDrive not initialized"
161 msgstr "HalDrive មិនបានចាប់ផ្ដើមឡើយ"
163 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
164 msgid "HalVolume not initialized"
165 msgstr "HalVolume មិនបានចាប់ផ្ដើមឡើយ"
167 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
168 msgid "Unable to create dbus connection"
169 msgstr "មិនអាចបង្កើតការតភ្ជាប់ dbus"
171 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
172 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
173 msgstr "libhal_ctx_new ៖ មិនអាចបង្កើតបរិបទ libhal បានឡើយ"
175 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
176 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
177 msgstr "libhal_set_dbus_connection ៖ មិនអាចកំណត់ការតភ្ជាប់ dbus បានឡើយ"
179 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
180 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
181 msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមបរិបទ HAL បានឡើយ -- hald មិនកំពុងរត់ទេឬ ?"
183 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
184 msgid "Not a CDROM drive"
185 msgstr "មិនមែនជាដ្រាយស៊ីឌីរ៉ូមទេ"
187 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
188 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
189 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:848 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2043
190 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2189
192 msgstr "RPM បានបរាជ័យ ៖ "
194 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
195 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1124
196 #, c-format, boost-format
197 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
198 msgstr "បរាជ័យក្នុងការនាំចូលសោសាធារណៈពីឯកសារ %s: %s"
200 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
201 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1195
202 #, c-format, boost-format
203 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
204 msgstr "បរាជ័យក្នុងការយកសោសាធារណៈ %s: %s"
206 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
208 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1848
209 #, c-format, boost-format
210 msgid "Changed configuration files for %s:"
211 msgstr "បានប្ដូរឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធសម្រាប់ %s ៖"
214 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2024
215 #, c-format, boost-format
216 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
217 msgstr "rpm បានរក្សាទុក %s ជា %s ប៉ុន្តែវាអាចកំណត់ភាពខុសគ្នា"
220 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026
221 #, c-format, boost-format
223 "rpm saved %s as %s.\n"
224 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
226 "rpm បានរក្សាទុក %s ជា %s ។\n"
227 "នេះជាបន្ទាត់ ២៥ ជួរដំបូងខុសគ្នា៖\n"
230 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2029
231 #, c-format, boost-format
232 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
233 msgstr "rpm បានបង្កើត %s ជា %s ប៉ុន្តែវាមិនអាចកំណត់ភាពខុសគ្នា"
236 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031
237 #, c-format, boost-format
239 "rpm created %s as %s.\n"
240 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
242 "rpm បានកំណត់ %s ជា %s ។\n"
243 "នេះជាបន្ទាត់ ២៥ ជួរដំបូងខុសគ្នា ៖\n"
245 #. report additional rpm output in finish
246 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
247 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2056 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2202
248 msgid "Additional rpm output"
249 msgstr "លទ្ធផល rpm បន្ថែម"
251 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2344
252 #, c-format, boost-format
253 msgid "created backup %s"
254 msgstr "បានបង្កើតព័ត៌មានបម្រុង %s"
256 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
257 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2365
259 msgid "Signature is OK"
260 msgstr "រកមិនឃើញឯកសារហត្ថលេខា %s ទេ"
262 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
263 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2367
264 msgid "Unknown type of signature"
267 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
268 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369
270 msgid "Signature does not verify"
271 msgstr "រកមិនឃើញឯកសារហត្ថលេខា %s ទេ"
273 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
274 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371
276 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
277 msgstr "រកមិនឃើញឯកសារហត្ថលេខា %s ទេ"
279 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
280 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373
281 msgid "Signatures public key is not available"
284 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
285 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375
286 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
289 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
290 msgid "Following actions will be done:"
291 msgstr "អំពើខាងក្រោមនឹងត្រូវបានធ្វើរួច ៖"
293 #: zypp/RepoManager.cc:297
295 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
298 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
299 #: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1523
300 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
301 #, c-format, boost-format
302 msgid "Failed to read directory '%s'"
303 msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការអានថត '%s'"
305 #: zypp/RepoManager.cc:315
307 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
310 #: zypp/RepoManager.cc:338
311 msgid "Repository alias cannot start with dot."
312 msgstr "ឈ្មោះក្លែងក្លាយឃ្លាំងមិនអាចចាប់ផ្តើមជាមួយចំណុច (.)បានទេ ។"
314 #: zypp/RepoManager.cc:349
315 msgid "Service alias cannot start with dot."
316 msgstr "ឈ្មោះក្លែងក្លាយសេវាមិនអាចចាប់ផ្តើមជាមួយចំណុច (.)បានទេ ។"
318 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
319 #: zypp/RepoManager.cc:722 zypp/RepoManager.cc:1650 zypp/RepoManager.cc:1715
320 #: zypp/RepoManager.cc:1789 zypp/RepoManager.cc:1854 zypp/RepoManager.cc:1975
321 #, c-format, boost-format
322 msgid "Can't open file '%s' for writing."
323 msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ '%s' ដើម្បីសរសេរបានទេ ។"
325 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
326 #. %1% = service name
327 #. %2% = repository name
328 #: zypp/RepoManager.cc:849
330 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
333 #. we will throw this later if no URL checks out fine
334 #: zypp/RepoManager.cc:1082
336 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
337 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
338 msgstr[0] "រកមិនឃើញទិន្នន័យមេតាដែលត្រឹមត្រូវនៅ URL ដែលបានបញ្ជាក់"
340 #: zypp/RepoManager.cc:1132 zypp/RepoManager.cc:1240 zypp/RepoManager.cc:1296
341 #, c-format, boost-format
342 msgid "Can't create %s"
343 msgstr "មិនអាចបង្កើត %s"
345 #: zypp/RepoManager.cc:1140
346 msgid "Can't create metadata cache directory."
347 msgstr "មិនអាចបង្កើតថតឃ្លាំងសម្ងាត់របស់ទិន្នន័យមេតា ។"
349 #: zypp/RepoManager.cc:1282
350 #, c-format, boost-format
351 msgid "Building repository '%s' cache"
352 msgstr "កំពុងស្ថាបនាឃ្លាំង '%s'"
354 #: zypp/RepoManager.cc:1302
355 #, c-format, boost-format
356 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
357 msgstr "មិនអាចបង្កើតឃ្លាំងសម្ងាត់នៅត្រង់ %s - គ្មានសិទ្ធិក្នុងការសរសេរ ។"
359 #: zypp/RepoManager.cc:1366
360 #, c-format, boost-format
361 msgid "Failed to cache repo (%d)."
362 msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការឃ្លាំងជាឃ្លាំងសម្ងាត់ (%d) ។"
364 #: zypp/RepoManager.cc:1377
365 msgid "Unhandled repository type"
366 msgstr "ប្រភេទឃ្លាំងដែលមិនបានដោះស្រាយ"
368 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
369 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
370 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
371 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
373 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
374 #: zypp/RepoManager.cc:1414 zypp/RepoManager.cc:2464
375 #, c-format, boost-format
376 msgid "Error trying to read from '%s'"
377 msgstr "កំហុសក្នុងការព្យាយាមអានពី '%s'"
379 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
380 #: zypp/RepoManager.cc:1467 zypp/RepoManager.cc:2472
381 #, c-format, boost-format
382 msgid "Unknown error reading from '%s'"
383 msgstr "មានកំហុសដែលមិនស្គាល់ក្នុងការអានពី '%s'"
385 #: zypp/RepoManager.cc:1611
386 #, c-format, boost-format
387 msgid "Adding repository '%s'"
388 msgstr "កំពុងបន្ថែមឃ្លាំង '%s'"
390 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
391 #: zypp/RepoManager.cc:1701
392 #, c-format, boost-format
393 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
394 msgstr "ឈ្មោះឯកសារឃ្លាំងមិនត្រឹមត្រូវនៅ '%s'"
396 #: zypp/RepoManager.cc:1740
397 #, c-format, boost-format
398 msgid "Removing repository '%s'"
399 msgstr "យកឃ្លាំង '%s' ចេញ"
401 #: zypp/RepoManager.cc:1759 zypp/RepoManager.cc:1835
402 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
403 msgstr "មិនអាចដោះស្រាយកន្លែងដែលឃ្លាំងត្រូវបានទុកបានទេ ។"
405 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
406 #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1963
407 #, c-format, boost-format
408 msgid "Can't delete '%s'"
409 msgstr "មិនអាចលុប '%s'"
411 #: zypp/RepoManager.cc:1951 zypp/RepoManager.cc:2395
412 msgid "Can't figure out where the service is stored."
413 msgstr "មិនអាចដោះស្រាយកន្លែងដែលសេវាត្រូវបានផ្ទុកបានទេ ។"
415 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
416 #, c-format, boost-format
417 msgid "Url scheme does not allow a %s"
418 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិនអនុញ្ញាត %s ទេ"
420 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
421 #, c-format, boost-format
422 msgid "Invalid %s component '%s'"
423 msgstr "សមាសភាគ %s មិនត្រឹមត្រូវ '%s'"
425 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
426 #, c-format, boost-format
427 msgid "Invalid %s component"
428 msgstr "សមាសភាគ %s មិនត្រឹមត្រូវ"
430 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
431 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
432 msgstr "មិនបានគាំទ្រការញែកខ្សែអក្សរសំណួរសម្រាប់ URL នេះឡើយ"
434 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
435 msgid "Url scheme is a required component"
436 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិនមែនជាសមាសភាគដែលបានទាមទារឡើយ"
438 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
439 #, c-format, boost-format
440 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
441 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិនត្រឹមត្រូវ '%s'"
443 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
444 msgid "Url scheme does not allow a username"
445 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិនអនុញ្ញាតឈ្មោះអ្នកប្រើឡើយ"
447 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
448 msgid "Url scheme does not allow a password"
449 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិនអនុញ្ញាតពាក្យសម្ងាត់ឡើយ"
451 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
452 msgid "Url scheme requires a host component"
453 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url ទាមទារសមាសភាគរបស់ម៉ាស៊ីន"
455 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
456 msgid "Url scheme does not allow a host component"
457 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិនអនុញ្ញាតសមាសភាគរបស់ម៉ាស៊ីនឡើយ"
459 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
460 #, c-format, boost-format
461 msgid "Invalid host component '%s'"
462 msgstr "សមាសភាគរបស់ម៉ាស៊ីនមិនត្រឹមត្រូវ '%s'"
464 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
465 msgid "Url scheme does not allow a port"
466 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិនអនុញ្ញាតច្រកឡើយ"
468 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
469 #, c-format, boost-format
470 msgid "Invalid port component '%s'"
471 msgstr "សមាសភាគច្រកមិនត្រឹមត្រូវ '%s'"
473 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
474 msgid "Url scheme requires path name"
475 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url ទាមទារឈ្មោះផ្លូវ"
477 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
478 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
479 msgstr "មិនបានអនុញ្ញាតផ្លូវដែលទាក់ទងទេ ប្រសិនបើមានអាជ្ញាធរ"
481 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
482 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
483 msgstr "ខ្សែអក្សរដែលបានអ៊ិនកូដ មាន NUL បៃ"
485 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
486 msgid "Invalid parameter array split separator character"
487 msgstr "តួអក្សរបំបែកសម្រាប់ពុះអារេប៉ារ៉ាម៉ែត្រ មិនត្រឹមត្រូវ"
489 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
490 msgid "Invalid parameter map split separator character"
491 msgstr "តួអក្សរបំបែកសម្រាប់ពុះផែនទីប៉ារ៉ាម៉ែត្រ មិនត្រឹមត្រូវ"
493 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
494 msgid "Invalid parameter array join separator character"
495 msgstr "តួអក្សរបំបែកសម្រាប់តអារេប៉ារ៉ាម៉ែត្រ មិនត្រឹមត្រូវ"
497 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
498 #, c-format, boost-format
499 msgid "Can't open pty (%s)."
500 msgstr "មិនអាចបើក pty (%s) ។"
502 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
503 #, c-format, boost-format
504 msgid "Can't open pipe (%s)."
505 msgstr "មិនអាចបើកបំពង់ (%s) ។"
507 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
508 #, c-format, boost-format
509 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
510 msgstr "មិនអាច chroot ទៅ '%s' (%s) បានទេ ។"
512 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
513 #, fuzzy, c-format, boost-format
514 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
515 msgstr "មិនអាច chdir ទៅ '/' ក្នុង chroot (%s) បានទេ ។"
517 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
518 #, fuzzy, c-format, boost-format
519 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
520 msgstr "មិនអាច chroot ទៅ '%s' (%s) បានទេ ។"
522 #. don't want to get here
523 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
524 #, c-format, boost-format
525 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
526 msgstr "មិនអាចប្រតិបត្តិ '%s' (%s) ។"
528 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
529 #, c-format, boost-format
530 msgid "Can't fork (%s)."
531 msgstr "មិនអាចបែងចែក (%s) បានទេ ។"
533 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
534 #, c-format, boost-format
535 msgid "Command exited with status %d."
536 msgstr "ពាក្យបញ្ជាបានចេញដោយស្ថានភាព %d ។"
538 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
539 #, c-format, boost-format
540 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
541 msgstr "ពាក្យបញ្ជាត្រូវបានផ្ដាច់ដោយសញ្ញា %d (%s) ។"
543 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
544 msgid "Command exited with unknown error."
545 msgstr "ពាក្យបញ្ជាបានចេញ ដោយមានកំហុសមិនស្គាល់ ។"
547 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
548 #: zypp/PublicKey.cc:116
549 msgid "(does not expire)"
550 msgstr "(មិនផុតកំណត់)"
552 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
553 #: zypp/PublicKey.cc:125
555 msgstr "(បានផុតកំណត់)"
557 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
558 #: zypp/PublicKey.cc:129
559 msgid "(expires within 24h)"
560 msgstr "(ផុតកំណត់ក្នុងរយៈពេល ២៤ ម៉ោង)"
562 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
563 #: zypp/PublicKey.cc:133
564 #, fuzzy, c-format, boost-format
565 msgid "(expires in %d day)"
566 msgid_plural "(expires in %d days)"
567 msgstr[0] "(ផុតកំណត់ក្នុងរយៈពេល ២៤ ម៉ោង)"
569 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
573 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
575 msgstr "មិនបានគាំទ្រ"
577 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
581 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
585 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
589 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
590 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
591 msgstr "ចាំបាច់កិច្ចសន្យាអតិថិជនបន្ថែម"
593 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
595 msgstr "មិនត្រឹមត្រូវ"
597 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
598 msgid "The level of support is unspecified"
599 msgstr "កម្រិតគាំទ្រមិនត្រូវបានបញ្ជាក់"
601 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
602 msgid "The vendor does not provide support."
603 msgstr "ក្រុមហ៊ុនលក់មិនបានផ្ដល់ការគាំទ្រទេ ។"
605 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
607 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
608 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
609 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
610 "correct product defect errors."
612 "ការកំណត់បញ្ហា ដែលមានន័យថាការគាំទ្រផ្នែកបច្ចេកទេសបានរចនាដើម្បីផ្ដល់ព័ត៌មានដែលឆបគ្នា ជំនួយការ"
613 "ដំឡើង ការប្រើការគាំទ្រ និងការថែទាំដែលកំពុងបន្ត និងការដោះស្រាយបញ្ហាមូលដ្ឋាន ។ ការគាំទ្រកម្រិតមួយ"
614 "មិនមានបំណងកែកំហុសផលិតផលឥតខ្ចោះទេ ។"
616 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
618 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
619 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
620 "not resolved by Level 1 Support."
622 "ការបំបែកបញ្ហា ដែលមានន័យថាការគាំទ្រផ្នែកបច្ចេកទេសបានរចនាដើម្បីស្ទួនបញ្ហារបស់អតិថិជន បំបែកបញ្ហា "
623 "និងផ្ដល់ដំណោះស្រាយសម្រាប់បញ្ហាមិនបានដោះស្រាយដោយការគាំទ្រកម្រិតពីរ ។"
625 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
627 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
628 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
629 "which have been identified by Level 2 Support."
631 "ការដោះស្រាយបញ្ហា ដែលមានន័យថា ការគាំទ្រផ្នែកបច្ចេកទេសបានរចនាដើម្បីដោះស្រាយបញ្ហាស្មុគស្មាញ "
632 "ដោយភ្ជាប់វិស្វរកម្មនៅក្នុងដំណោះស្រាយរបស់ផលិតផលដែលត្រូវបានបញ្ជាក់ដោយការគាំទ្រកម្រិតពីរ ។"
634 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
635 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
636 msgstr "កិច្ចសន្យាអតិថិជនបន្ថែមចាំបាច់សម្រាប់ទទួលជំនួយ ។"
638 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
639 msgid "Unknown support option. Description not available"
640 msgstr "មិនស្គាល់ជម្រើសគាំទ្រ ។ មិនមានសេចក្ដីអធិប្បាយ"
642 #: zypp/CountryCode.cc:50
643 msgid "Unknown country: "
644 msgstr "ប្រទេសដែលមិនស្គាល់ ៖ "
646 #. Defined CountryCode constants
647 #. Defined LanguageCode constants
648 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
652 #: zypp/CountryCode.cc:158
657 #: zypp/CountryCode.cc:159
658 msgid "United Arab Emirates"
662 #: zypp/CountryCode.cc:160
664 msgstr "អាហ្គានីស្ថាន"
667 #: zypp/CountryCode.cc:161
668 msgid "Antigua and Barbuda"
669 msgstr "អង់ទីហ្គា និងបារប៊ុយដា"
672 #: zypp/CountryCode.cc:162
677 #: zypp/CountryCode.cc:163
682 #: zypp/CountryCode.cc:164
687 #: zypp/CountryCode.cc:165
688 msgid "Netherlands Antilles"
689 msgstr "ហូល្លង់ អង់ទីល"
692 #: zypp/CountryCode.cc:166
697 #: zypp/CountryCode.cc:167
702 #: zypp/CountryCode.cc:168
707 #: zypp/CountryCode.cc:169
708 msgid "American Samoa"
709 msgstr "សាម៉ូអា អាមេរិក"
712 #: zypp/CountryCode.cc:170
717 #: zypp/CountryCode.cc:171
722 #: zypp/CountryCode.cc:172
727 #: zypp/CountryCode.cc:173
728 msgid "Aland Islands"
732 #: zypp/CountryCode.cc:174
734 msgstr "អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់"
737 #: zypp/CountryCode.cc:175
738 msgid "Bosnia and Herzegovina"
739 msgstr "បូស្ន៊ី និងហឺហ្ស៊េហ្គោវីណា"
742 #: zypp/CountryCode.cc:176
747 #: zypp/CountryCode.cc:177
752 #: zypp/CountryCode.cc:178
757 #: zypp/CountryCode.cc:179
759 msgstr "ប៊ូរគីណាហ្វាសូ"
762 #: zypp/CountryCode.cc:180
767 #: zypp/CountryCode.cc:181
772 #: zypp/CountryCode.cc:182
777 #: zypp/CountryCode.cc:183
782 #: zypp/CountryCode.cc:184
787 #: zypp/CountryCode.cc:185
788 msgid "Brunei Darussalam"
789 msgstr "ប៊្រុយណេ ដារូសាឡាម"
792 #: zypp/CountryCode.cc:186
797 #: zypp/CountryCode.cc:187
802 #: zypp/CountryCode.cc:188
807 #: zypp/CountryCode.cc:189
812 #: zypp/CountryCode.cc:190
813 msgid "Bouvet Island"
817 #: zypp/CountryCode.cc:191
822 #: zypp/CountryCode.cc:192
827 #: zypp/CountryCode.cc:193
832 #: zypp/CountryCode.cc:194
837 #: zypp/CountryCode.cc:195
838 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
839 msgstr "កោះ Cocos (Keeling)"
843 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
848 #: zypp/CountryCode.cc:197
849 msgid "Central African Republic"
850 msgstr "សាធារណរដ្ឋអាហ្វ្រិកកណ្ដាល"
853 #: zypp/CountryCode.cc:199
858 #: zypp/CountryCode.cc:200
859 msgid "Cote D'Ivoire"
863 #: zypp/CountryCode.cc:201
868 #: zypp/CountryCode.cc:202
873 #: zypp/CountryCode.cc:203
878 #: zypp/CountryCode.cc:204
883 #: zypp/CountryCode.cc:205
888 #: zypp/CountryCode.cc:206
893 #: zypp/CountryCode.cc:207
898 #: zypp/CountryCode.cc:208
903 #: zypp/CountryCode.cc:209
904 msgid "Christmas Island"
905 msgstr "កោះគ្រីស្តម៉ាស"
908 #: zypp/CountryCode.cc:210
913 #: zypp/CountryCode.cc:211
914 msgid "Czech Republic"
915 msgstr "សាធារណរដ្ឋឆេក"
918 #: zypp/CountryCode.cc:212
923 #: zypp/CountryCode.cc:213
928 #: zypp/CountryCode.cc:214
933 #: zypp/CountryCode.cc:215
938 #: zypp/CountryCode.cc:216
939 msgid "Dominican Republic"
940 msgstr "សាធារណរដ្ឋដូមីនីកែន"
943 #: zypp/CountryCode.cc:217
948 #: zypp/CountryCode.cc:218
953 #: zypp/CountryCode.cc:219
958 #: zypp/CountryCode.cc:220
963 #: zypp/CountryCode.cc:221
964 msgid "Western Sahara"
965 msgstr "សាហារ៉ាខាងលិច"
968 #: zypp/CountryCode.cc:222
973 #: zypp/CountryCode.cc:223
978 #: zypp/CountryCode.cc:224
983 #: zypp/CountryCode.cc:225
988 #: zypp/CountryCode.cc:226
993 #: zypp/CountryCode.cc:227
994 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
995 msgstr "កោះហ្វ៉កឡង់ (ម៉ាល់វីណា)"
998 #: zypp/CountryCode.cc:228
999 msgid "Federated States of Micronesia"
1000 msgstr "រដ្ឋសហព័ន្ធមីក្រូណេស៊ី"
1003 #: zypp/CountryCode.cc:229
1004 msgid "Faroe Islands"
1005 msgstr "កោះហ្វារ៉ូ"
1008 #: zypp/CountryCode.cc:230
1013 #: zypp/CountryCode.cc:231
1014 msgid "Metropolitan France"
1015 msgstr "ប្រទេសចំណុះបារាំង"
1018 #: zypp/CountryCode.cc:232
1023 #: zypp/CountryCode.cc:233
1024 msgid "United Kingdom"
1025 msgstr "ចក្រភពអង់គ្លេស"
1028 #: zypp/CountryCode.cc:234
1033 #: zypp/CountryCode.cc:235
1038 #: zypp/CountryCode.cc:236
1039 msgid "French Guiana"
1040 msgstr "ហ្គូអ៊ីយ៉ាណា បារាំង"
1043 #: zypp/CountryCode.cc:237
1047 #: zypp/CountryCode.cc:238
1052 #: zypp/CountryCode.cc:239
1054 msgstr "ហ្គីប្រាល់តា"
1057 #: zypp/CountryCode.cc:240
1062 #: zypp/CountryCode.cc:241
1067 #: zypp/CountryCode.cc:242
1072 #: zypp/CountryCode.cc:243
1074 msgstr "ហ្គូអាដឺលូប៉េ"
1077 #: zypp/CountryCode.cc:244
1078 msgid "Equatorial Guinea"
1079 msgstr "ហ្គីណេអេក្វាទ័រ"
1082 #: zypp/CountryCode.cc:245
1087 #: zypp/CountryCode.cc:246
1088 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1089 msgstr "កោះហ្សកហ្ស៊ីខាងត្បូង និងស៊េនវិចខាងត្បូង"
1092 #: zypp/CountryCode.cc:247
1094 msgstr "ហ្គាតេម៉ាឡា"
1097 #: zypp/CountryCode.cc:248
1102 #: zypp/CountryCode.cc:249
1103 msgid "Guinea-Bissau"
1104 msgstr "ហ្គីណេប៊ីសៅ"
1107 #: zypp/CountryCode.cc:250
1112 #: zypp/CountryCode.cc:251
1117 #: zypp/CountryCode.cc:252
1118 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1119 msgstr "កោះហ៊ើដ និងកោះម៉ាកដូណាល់"
1122 #: zypp/CountryCode.cc:253
1127 #: zypp/CountryCode.cc:254
1132 #: zypp/CountryCode.cc:255
1137 #: zypp/CountryCode.cc:256
1142 #: zypp/CountryCode.cc:257
1147 #: zypp/CountryCode.cc:258
1152 #: zypp/CountryCode.cc:259
1157 #: zypp/CountryCode.cc:260
1159 msgstr "Isle of Man"
1161 #: zypp/CountryCode.cc:261
1166 #: zypp/CountryCode.cc:262
1167 msgid "British Indian Ocean Territory"
1168 msgstr "អាណាចក្រចក្រភពអង់គ្លេសនៅមហាសមុទ្រឥណ្ឌា"
1171 #: zypp/CountryCode.cc:263
1176 #: zypp/CountryCode.cc:264
1181 #: zypp/CountryCode.cc:265
1186 #: zypp/CountryCode.cc:266
1191 #: zypp/CountryCode.cc:267
1195 #: zypp/CountryCode.cc:268
1200 #: zypp/CountryCode.cc:269
1205 #: zypp/CountryCode.cc:270
1210 #: zypp/CountryCode.cc:271
1215 #: zypp/CountryCode.cc:272
1217 msgstr "គៀរហ្គីស្តង់"
1220 #: zypp/CountryCode.cc:273
1225 #: zypp/CountryCode.cc:274
1230 #: zypp/CountryCode.cc:275
1235 #: zypp/CountryCode.cc:276
1236 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1237 msgstr "សង់ឃីត និងនេវីស"
1240 #: zypp/CountryCode.cc:277
1242 msgstr "កូរ៉េខាងជើង"
1245 #: zypp/CountryCode.cc:278
1247 msgstr "កូរ៉េខាងត្បូង"
1250 #: zypp/CountryCode.cc:279
1255 #: zypp/CountryCode.cc:280
1256 msgid "Cayman Islands"
1260 #: zypp/CountryCode.cc:281
1262 msgstr "កាហ្សាក់ស្តង់"
1265 #: zypp/CountryCode.cc:282
1266 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1267 msgstr "សាធារណរដ្ឋប្រជាធិបតេយ្យប្រជាមានិតឡាវ"
1270 #: zypp/CountryCode.cc:283
1275 #: zypp/CountryCode.cc:284
1277 msgstr "សង់លូស៊ីយ៉ា"
1280 #: zypp/CountryCode.cc:285
1281 msgid "Liechtenstein"
1282 msgstr "លិចទេនស្តែន"
1285 #: zypp/CountryCode.cc:286
1290 #: zypp/CountryCode.cc:287
1295 #: zypp/CountryCode.cc:288
1300 #: zypp/CountryCode.cc:289
1305 #: zypp/CountryCode.cc:290
1310 #: zypp/CountryCode.cc:291
1315 #: zypp/CountryCode.cc:292
1320 #: zypp/CountryCode.cc:293
1325 #: zypp/CountryCode.cc:294
1330 #: zypp/CountryCode.cc:295
1335 #: zypp/CountryCode.cc:296
1337 msgstr "ម៉ុងតេណេហ្ក្រូ"
1339 #: zypp/CountryCode.cc:297
1340 msgid "Saint Martin"
1343 #: zypp/CountryCode.cc:298
1345 msgstr "ម៉ាដាហ្គាស្ការ"
1348 #: zypp/CountryCode.cc:299
1349 msgid "Marshall Islands"
1350 msgstr "កោះម៉ាស្យល"
1353 #: zypp/CountryCode.cc:300
1358 #: zypp/CountryCode.cc:301
1363 #: zypp/CountryCode.cc:302
1368 #: zypp/CountryCode.cc:303
1373 #: zypp/CountryCode.cc:304
1378 #: zypp/CountryCode.cc:305
1379 msgid "Northern Mariana Islands"
1380 msgstr "កោះម៉ារៀណាភាគខាងជើង"
1383 #: zypp/CountryCode.cc:306
1388 #: zypp/CountryCode.cc:307
1393 #: zypp/CountryCode.cc:308
1398 #: zypp/CountryCode.cc:309
1403 #: zypp/CountryCode.cc:310
1408 #: zypp/CountryCode.cc:311
1413 #: zypp/CountryCode.cc:312
1418 #: zypp/CountryCode.cc:313
1423 #: zypp/CountryCode.cc:314
1428 #: zypp/CountryCode.cc:315
1430 msgstr "ម៉ូហ្សាំប៊ិក"
1433 #: zypp/CountryCode.cc:316
1438 #: zypp/CountryCode.cc:317
1439 msgid "New Caledonia"
1440 msgstr "ញូវ កាលេដូនី"
1443 #: zypp/CountryCode.cc:318
1448 #: zypp/CountryCode.cc:319
1449 msgid "Norfolk Island"
1453 #: zypp/CountryCode.cc:320
1455 msgstr "នីហ្សេរីយ៉ា"
1458 #: zypp/CountryCode.cc:321
1460 msgstr "នីការ៉ាហ្គ័រ"
1463 #: zypp/CountryCode.cc:322
1468 #: zypp/CountryCode.cc:323
1473 #: zypp/CountryCode.cc:324
1478 #. language code: nau na
1479 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
1484 #: zypp/CountryCode.cc:326
1489 #: zypp/CountryCode.cc:327
1491 msgstr "ញូវហ្សេលែន"
1494 #: zypp/CountryCode.cc:328
1499 #: zypp/CountryCode.cc:329
1504 #: zypp/CountryCode.cc:330
1509 #: zypp/CountryCode.cc:331
1510 msgid "French Polynesia"
1511 msgstr "ប៉ូលីនេស៊ីបារាំង"
1514 #: zypp/CountryCode.cc:332
1515 msgid "Papua New Guinea"
1516 msgstr "ប៉ាពូញូវហ្គីណេ"
1519 #: zypp/CountryCode.cc:333
1524 #: zypp/CountryCode.cc:334
1529 #: zypp/CountryCode.cc:335
1534 #: zypp/CountryCode.cc:336
1535 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1536 msgstr "សង់ព្យែរ និងមីគុយអេឡុង"
1539 #: zypp/CountryCode.cc:337
1544 #: zypp/CountryCode.cc:338
1549 #: zypp/CountryCode.cc:339
1550 msgid "Palestinian Territory"
1554 #: zypp/CountryCode.cc:340
1556 msgstr "ព័រទុយហ្គាល់"
1559 #: zypp/CountryCode.cc:341
1564 #: zypp/CountryCode.cc:342
1566 msgstr "ប៉ារ៉ាហ្គាយ"
1569 #: zypp/CountryCode.cc:343
1574 #: zypp/CountryCode.cc:344
1579 #: zypp/CountryCode.cc:345
1584 #: zypp/CountryCode.cc:346
1588 #: zypp/CountryCode.cc:347
1589 msgid "Russian Federation"
1590 msgstr "សហព័ន្ធរុស្ស៊ី"
1593 #: zypp/CountryCode.cc:348
1598 #: zypp/CountryCode.cc:349
1599 msgid "Saudi Arabia"
1600 msgstr "អារ៉ាប៊ីសាអ៊ូឌីត"
1603 #: zypp/CountryCode.cc:350
1604 msgid "Solomon Islands"
1605 msgstr "កោះសូឡូម៉ូន"
1608 #: zypp/CountryCode.cc:351
1613 #: zypp/CountryCode.cc:352
1618 #: zypp/CountryCode.cc:353
1623 #: zypp/CountryCode.cc:354
1628 #: zypp/CountryCode.cc:355
1629 msgid "Saint Helena"
1633 #: zypp/CountryCode.cc:356
1638 #: zypp/CountryCode.cc:357
1639 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1640 msgstr "ស្វាល់បាត និងហ្សង់ម៉ាយេន"
1643 #: zypp/CountryCode.cc:358
1648 #: zypp/CountryCode.cc:359
1649 msgid "Sierra Leone"
1653 #: zypp/CountryCode.cc:360
1655 msgstr "សាន់ម៉ារីណូ"
1658 #: zypp/CountryCode.cc:361
1663 #: zypp/CountryCode.cc:362
1668 #: zypp/CountryCode.cc:363
1673 #: zypp/CountryCode.cc:364
1674 msgid "Sao Tome and Principe"
1675 msgstr "សៅតូម និងព្រីនស៊ីព"
1678 #: zypp/CountryCode.cc:365
1680 msgstr "អែលសាល់វ៉ាឌ័រ"
1683 #: zypp/CountryCode.cc:366
1688 #: zypp/CountryCode.cc:367
1690 msgstr "ស្វាហ្ស៊ីឡង់"
1693 #: zypp/CountryCode.cc:368
1694 msgid "Turks and Caicos Islands"
1695 msgstr "កោះទួក និងកៃកូស"
1698 #: zypp/CountryCode.cc:369
1703 #: zypp/CountryCode.cc:370
1704 msgid "French Southern Territories"
1705 msgstr "អាណាចក្រខាងត្បូងរបស់ បារាំង"
1708 #: zypp/CountryCode.cc:371
1713 #: zypp/CountryCode.cc:372
1718 #: zypp/CountryCode.cc:373
1720 msgstr "តាហ្ស៊ីគីស្តង់"
1723 #. language code: tkl
1724 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1729 #: zypp/CountryCode.cc:375
1730 msgid "Turkmenistan"
1731 msgstr "ទួគមេនីស្តង់"
1734 #: zypp/CountryCode.cc:376
1739 #: zypp/CountryCode.cc:377
1744 #: zypp/CountryCode.cc:378
1746 msgstr "ទីម័រខាងកើត"
1749 #: zypp/CountryCode.cc:379
1754 #: zypp/CountryCode.cc:380
1755 msgid "Trinidad and Tobago"
1756 msgstr "ទ្រីនីដាដ និងតូបាហ្គោ"
1759 #. language code: tvl
1760 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1765 #: zypp/CountryCode.cc:382
1770 #: zypp/CountryCode.cc:383
1775 #: zypp/CountryCode.cc:384
1780 #: zypp/CountryCode.cc:385
1785 #: zypp/CountryCode.cc:386
1786 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1787 msgstr "កោះឆ្ងាយៗរបស់សហរដ្ឋអាមេរិក"
1790 #: zypp/CountryCode.cc:387
1791 msgid "United States"
1792 msgstr "សហរដ្ឋអាមេរិក"
1795 #: zypp/CountryCode.cc:388
1797 msgstr "អ៊ុយរ៉ាហ្គាយ"
1800 #: zypp/CountryCode.cc:389
1802 msgstr "អ៊ូហ្សបេគីស្តង់"
1805 #: zypp/CountryCode.cc:390
1806 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1807 msgstr "ហូលីស៊ី (រដ្ឋបូរីវ៉ាទីកង់)"
1810 #: zypp/CountryCode.cc:391
1811 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1812 msgstr "សង់វាំងសង់ និងហ្គ្រីណាឌីន"
1815 #: zypp/CountryCode.cc:392
1817 msgstr "វេណេហ៊្សុយអេឡា"
1820 #: zypp/CountryCode.cc:393
1821 msgid "British Virgin Islands"
1822 msgstr "កោះវឺជីន អង់គ្លេស"
1825 #: zypp/CountryCode.cc:394
1826 msgid "Virgin Islands, U.S."
1827 msgstr "កោះវឺជីន អាមេរិក"
1830 #: zypp/CountryCode.cc:395
1835 #: zypp/CountryCode.cc:396
1837 msgstr "វ៉ានុយអាទុយ"
1840 #: zypp/CountryCode.cc:397
1841 msgid "Wallis and Futuna"
1842 msgstr "វ៉ាលីស និងហ៊្វូទុយណា"
1845 #: zypp/CountryCode.cc:398
1850 #: zypp/CountryCode.cc:399
1855 #: zypp/CountryCode.cc:400
1860 #: zypp/CountryCode.cc:401
1861 msgid "South Africa"
1862 msgstr "អាហ្វ្រិកខាងត្បូង"
1865 #: zypp/CountryCode.cc:402
1870 #: zypp/CountryCode.cc:403
1872 msgstr "ហ្ស៊ីមបាវ៉េ"
1874 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1875 msgid "Unknown language: "
1876 msgstr "មិនស្គាល់ភាសា ៖ "
1878 #. language code: aar aa
1879 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1883 #. language code: abk ab
1884 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1886 msgstr "អាប់ខាហ៊្សាន"
1888 #. language code: ace
1889 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1893 #. language code: ach
1894 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1898 #. language code: ada
1899 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1903 #. language code: ady
1904 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1906 msgstr "អាដអ៊ីហ្គ៉េ"
1908 #. language code: afa
1909 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1910 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1911 msgstr "អាហ្រ៉ូ-អាស៊ីយ៉ាទិក (ផ្សេងទៀត)"
1913 #. language code: afh
1914 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1916 msgstr "អាហ្វ្រីហ៊ីលី"
1918 #. language code: afr af
1919 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1921 msgstr "អាហ្វ្រីកាអាន"
1923 #. language code: ain
1924 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1928 #. language code: aka ak
1929 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1933 #. language code: akk
1934 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1938 #. language code: alb sqi sq
1939 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1943 #. language code: ale
1944 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1948 #. language code: alg
1949 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1950 msgid "Algonquian Languages"
1951 msgstr "ភាសាអាល់កុងហ្គូអ៊ីយ៉ាន"
1953 #. language code: alt
1954 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1955 msgid "Southern Altai"
1956 msgstr "អាល់តាយខាងត្បូង"
1958 #. language code: amh am
1959 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1963 #. language code: ang
1964 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1965 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1966 msgstr "អង់គ្លេស បុរាណ (ca.450-1100)"
1968 #. language code: apa
1969 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1970 msgid "Apache Languages"
1971 msgstr "ភាសាអាប៉ាឆេ"
1973 #. language code: ara ar
1974 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1978 #. language code: arc
1979 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1981 msgstr "អារ៉ាម៉ាអ៊ិក"
1983 #. language code: arg an
1984 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1988 #. language code: arm hye hy
1989 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1993 #. language code: arn
1994 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1996 msgstr "អារ៉ាអ៊ុយកានីយ៉ាន"
1998 #. language code: arp
1999 #: zypp/LanguageCode.cc:213
2003 #. language code: art
2004 #: zypp/LanguageCode.cc:215
2005 msgid "Artificial (Other)"
2006 msgstr "សិប្បនិម្មិត (ផ្សេងទៀត)"
2008 #. language code: arw
2009 #: zypp/LanguageCode.cc:217
2013 #. language code: asm as
2014 #: zypp/LanguageCode.cc:219
2018 #. language code: ast
2019 #: zypp/LanguageCode.cc:221
2021 msgstr "អាស្តុយរីយ៉ុង"
2023 #. language code: ath
2024 #: zypp/LanguageCode.cc:223
2025 msgid "Athapascan Languages"
2026 msgstr "ភាសាអាតាប៉ាសាន"
2028 #. language code: aus
2029 #: zypp/LanguageCode.cc:225
2030 msgid "Australian Languages"
2031 msgstr "ភាសាអូស្ត្រាលី"
2033 #. language code: ava av
2034 #: zypp/LanguageCode.cc:227
2038 #. language code: ave ae
2039 #: zypp/LanguageCode.cc:229
2043 #. language code: awa
2044 #: zypp/LanguageCode.cc:231
2048 #. language code: aym ay
2049 #: zypp/LanguageCode.cc:233
2053 #. language code: aze az
2054 #: zypp/LanguageCode.cc:235
2056 msgstr "អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់"
2058 #. language code: bad
2059 #: zypp/LanguageCode.cc:237
2063 #. language code: bai
2064 #: zypp/LanguageCode.cc:239
2065 msgid "Bamileke Languages"
2066 msgstr "ភាសាបាមីឡេកេ"
2068 #. language code: bak ba
2069 #: zypp/LanguageCode.cc:241
2073 #. language code: bal
2074 #: zypp/LanguageCode.cc:243
2078 #. language code: bam bm
2079 #: zypp/LanguageCode.cc:245
2083 #. language code: ban
2084 #: zypp/LanguageCode.cc:247
2088 #. language code: baq eus eu
2089 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
2093 #. language code: bas
2094 #: zypp/LanguageCode.cc:253
2098 #. language code: bat
2099 #: zypp/LanguageCode.cc:255
2100 msgid "Baltic (Other)"
2101 msgstr "បាល់ទិក (ផ្សេងទៀត)"
2103 #. language code: bej
2104 #: zypp/LanguageCode.cc:257
2108 #. language code: bel be
2109 #: zypp/LanguageCode.cc:259
2113 #. language code: bem
2114 #: zypp/LanguageCode.cc:261
2118 #. language code: ben bn
2119 #: zypp/LanguageCode.cc:263
2123 #. language code: ber
2124 #: zypp/LanguageCode.cc:265
2125 msgid "Berber (Other)"
2126 msgstr "បឺបឺ (ផ្សេងទៀត)"
2128 #. language code: bho
2129 #: zypp/LanguageCode.cc:267
2133 #. language code: bih bh
2134 #: zypp/LanguageCode.cc:269
2138 #. language code: bik
2139 #: zypp/LanguageCode.cc:271
2143 #. language code: bin
2144 #: zypp/LanguageCode.cc:273
2148 #. language code: bis bi
2149 #: zypp/LanguageCode.cc:275
2153 #. language code: bla
2154 #: zypp/LanguageCode.cc:277
2158 #. language code: bnt
2159 #: zypp/LanguageCode.cc:279
2160 msgid "Bantu (Other)"
2161 msgstr "បង់ទុយ (ផ្សេងទៀត)"
2163 #. language code: bos bs
2164 #: zypp/LanguageCode.cc:281
2168 #. language code: bra
2169 #: zypp/LanguageCode.cc:283
2173 #. language code: bre br
2174 #: zypp/LanguageCode.cc:285
2178 #. language code: btk
2179 #: zypp/LanguageCode.cc:287
2180 msgid "Batak (Indonesia)"
2181 msgstr "បាតាក់ (ឥណ្ឌូនេស៊ី)"
2183 #. language code: bua
2184 #: zypp/LanguageCode.cc:289
2188 #. language code: bug
2189 #: zypp/LanguageCode.cc:291
2191 msgstr "ប៊ុយហ្គីណេសេ"
2193 #. language code: bul bg
2194 #: zypp/LanguageCode.cc:293
2196 msgstr "ប៊ុលហ្ការី"
2198 #. language code: bur mya my
2199 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
2203 #. language code: byn
2204 #: zypp/LanguageCode.cc:299
2208 #. language code: cad
2209 #: zypp/LanguageCode.cc:301
2213 #. language code: cai
2214 #: zypp/LanguageCode.cc:303
2215 msgid "Central American Indian (Other)"
2216 msgstr "ឥណ្ឌាកណ្ដាលបែបអាមេរិក (ផ្សេងទៀត)"
2218 #. language code: car
2219 #: zypp/LanguageCode.cc:305
2223 #. language code: cat ca
2224 #: zypp/LanguageCode.cc:307
2228 #. language code: cau
2229 #: zypp/LanguageCode.cc:309
2230 msgid "Caucasian (Other)"
2231 msgstr "កាអ៊ូកាស៊ីយ៉ាន (ផ្សេងទៀត)"
2233 #. language code: ceb
2234 #: zypp/LanguageCode.cc:311
2238 #. language code: cel
2239 #: zypp/LanguageCode.cc:313
2240 msgid "Celtic (Other)"
2241 msgstr "សែលតិក (ផ្សេងទៀត)"
2243 #. language code: cha ch
2244 #: zypp/LanguageCode.cc:315
2248 #. language code: chb
2249 #: zypp/LanguageCode.cc:317
2253 #. language code: che ce
2254 #: zypp/LanguageCode.cc:319
2258 #. language code: chg
2259 #: zypp/LanguageCode.cc:321
2261 msgstr "ឆាហ្គាតាអ៊ី"
2263 #. language code: chi zho zh
2264 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
2268 #. language code: chk
2269 #: zypp/LanguageCode.cc:327
2273 #. language code: chm
2274 #: zypp/LanguageCode.cc:329
2278 #. language code: chn
2279 #: zypp/LanguageCode.cc:331
2280 msgid "Chinook Jargon"
2283 #. language code: cho
2284 #: zypp/LanguageCode.cc:333
2288 #. language code: chp
2289 #: zypp/LanguageCode.cc:335
2291 msgstr "ឈីប៉េអ៊ីយ៉ាន"
2293 #. language code: chr
2294 #: zypp/LanguageCode.cc:337
2298 #. language code: chu cu
2299 #: zypp/LanguageCode.cc:339
2300 msgid "Church Slavic"
2301 msgstr "ឆឺចស្លាវិច"
2303 #. language code: chv cv
2304 #: zypp/LanguageCode.cc:341
2308 #. language code: chy
2309 #: zypp/LanguageCode.cc:343
2313 #. language code: cmc
2314 #: zypp/LanguageCode.cc:345
2315 msgid "Chamic Languages"
2316 msgstr "ភាសាកាម៊ិក"
2318 #. language code: cop
2319 #: zypp/LanguageCode.cc:347
2323 #. language code: cor kw
2324 #: zypp/LanguageCode.cc:349
2328 #. language code: cos co
2329 #: zypp/LanguageCode.cc:351
2333 #. language code: cpe
2334 #: zypp/LanguageCode.cc:353
2335 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2336 msgstr "ក្រេអូឡេ និងភីដហ្គីន ដែលផ្អែកលើភាសាអង់គ្លេស (ផ្សេងទៀត)"
2338 #. language code: cpf
2339 #: zypp/LanguageCode.cc:355
2340 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2341 msgstr "ក្រេអូឡេ និងភីដហ្គីន ដែលផ្អែកលើភាសាបារាំង (ផ្សេងទៀត)"
2343 #. language code: cpp
2344 #: zypp/LanguageCode.cc:357
2345 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2346 msgstr "ក្រេអូឡេ និងភីដហ្គីន ដែលផ្អែកលើភាសាព័រទុយហ្គាល់ (ផ្សេងទៀត)"
2348 #. language code: cre cr
2349 #: zypp/LanguageCode.cc:359
2353 #. language code: crh
2354 #: zypp/LanguageCode.cc:361
2355 msgid "Crimean Tatar"
2356 msgstr "គ្រីម៉េអាន តាតារ"
2358 #. language code: crp
2359 #: zypp/LanguageCode.cc:363
2360 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2361 msgstr "ក្រេអូឡេ និងភីដហ្គីន (ផ្សេងទៀត)"
2363 #. language code: csb
2364 #: zypp/LanguageCode.cc:365
2366 msgstr "កាស៊ូប៊ីយ៉ាន"
2368 #. language code: cus
2369 #: zypp/LanguageCode.cc:367
2370 msgid "Cushitic (Other)"
2373 #. language code: cze ces cs
2374 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
2378 #. language code: dak
2379 #: zypp/LanguageCode.cc:373
2383 #. language code: dan da
2384 #: zypp/LanguageCode.cc:375
2388 #. language code: dar
2389 #: zypp/LanguageCode.cc:377
2393 #. language code: day
2394 #: zypp/LanguageCode.cc:379
2398 #. language code: del
2399 #: zypp/LanguageCode.cc:381
2403 #. language code: den
2404 #: zypp/LanguageCode.cc:383
2405 msgid "Slave (Athapascan)"
2406 msgstr "ស្លាវ (អាតាប៉ាសាន)"
2408 #. language code: dgr
2409 #: zypp/LanguageCode.cc:385
2413 #. language code: din
2414 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2418 #. language code: div dv
2419 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2423 #. language code: doi
2424 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2428 #. language code: dra
2429 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2430 msgid "Dravidian (Other)"
2431 msgstr "ដ្រាវីឌីយ៉ាន (ផ្សេងទៀត)"
2433 #. language code: dsb
2434 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2435 msgid "Lower Sorbian"
2436 msgstr "សូរប៊ីយ៉ានក្រោម"
2438 #. language code: dua
2439 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2443 #. language code: dum
2444 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2445 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2446 msgstr "ហុល្លង់ កណ្ដាល (ca.1050-1350)"
2448 #. language code: dut nld nl
2449 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2453 #. language code: dyu
2454 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2458 #. language code: dzo dz
2459 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2463 #. language code: efi
2464 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2468 #. language code: egy
2469 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2470 msgid "Egyptian (Ancient)"
2471 msgstr "អេស្ស៊ីប (បុរាណ)"
2473 #. language code: eka
2474 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2478 #. language code: elx
2479 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2483 #. language code: eng en
2484 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2488 #. language code: enm
2489 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2490 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2491 msgstr "អង់គ្លេស កណ្ដាល (1100-1500)"
2493 #. language code: epo eo
2494 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2496 msgstr "អេស្ពេរ៉ាន់តូ"
2498 #. language code: est et
2499 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2503 #. language code: ewe ee
2504 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2508 #. language code: ewo
2509 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2513 #. language code: fan
2514 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2518 #. language code: fao fo
2519 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2523 #. language code: fat
2524 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2528 #. language code: fij fj
2529 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2533 #. language code: fil
2534 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2538 #. language code: fin fi
2539 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2541 msgstr "ហ្វាំងឡង់"
2543 #. language code: fiu
2544 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2545 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2546 msgstr "ហ្វាំងណូ អ៊ុយហ្គ្រីយ៉ាន (ផ្សេងទៀត)"
2548 #. language code: fon
2549 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2553 #. language code: fre fra fr
2554 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2558 #. language code: frm
2559 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2560 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2561 msgstr "បារាំង កណ្ដាល (ca.1400-1600)"
2563 #. language code: fro
2564 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2565 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2566 msgstr "បារាំង បុរាណ (842-ca.1400)"
2568 #. language code: fry fy
2569 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2573 #. language code: ful ff
2574 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2578 #. language code: fur
2579 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2581 msgstr "ហ្វ្រីអ៊ុយលីយ៉ាន"
2583 #. language code: gaa
2584 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2588 #. language code: gay
2589 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2593 #. language code: gba
2594 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2598 #. language code: gem
2599 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2600 msgid "Germanic (Other)"
2601 msgstr "ហ្គឺម៉ានិក (ផ្សេងទៀត)"
2603 #. language code: geo kat ka
2604 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2608 #. language code: ger deu de
2609 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2613 #. language code: gez
2614 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2618 #. language code: gil
2619 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2621 msgstr "ហ្គីលបឺតេសេ"
2623 #. language code: gla gd
2624 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2628 #. language code: gle ga
2629 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2633 #. language code: glg gl
2634 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2636 msgstr "ហ្គាលីស្យាន"
2638 #. language code: glv gv
2639 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2643 #. language code: gmh
2644 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2645 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2646 msgstr "អាល្លឺម៉ង់ កណ្ដាល ខ្ពស់ (ca.1050-1500)"
2648 #. language code: goh
2649 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2650 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2651 msgstr "អាល្លឺម៉ង់ បុរាណ ខ្ពស់ (ca.750-1050)"
2653 #. language code: gon
2654 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2658 #. language code: gor
2659 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2661 msgstr "ហ្គូរ៉ុងតាឡូ"
2663 #. language code: got
2664 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2668 #. language code: grb
2669 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2673 #. language code: grc
2674 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2675 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2676 msgstr "ក្រិក បុរាណ (ដល់ 1453)"
2678 #. language code: gre ell el
2679 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2680 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2681 msgstr "ក្រិក ទំនើប (1453-)"
2683 #. language code: grn gn
2684 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2688 #. language code: guj gu
2689 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2691 msgstr "ហ្កុយ៉ារាទី"
2693 #. language code: gwi
2694 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2698 #. language code: hai
2699 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2703 #. language code: hat ht
2704 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2708 #. language code: hau ha
2709 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2713 #. language code: haw
2714 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2716 msgstr "អាវ៉ាអ៊ីយ៉ាន"
2718 #. language code: heb he
2719 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2723 #. language code: her hz
2724 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2728 #. language code: hil
2729 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2731 msgstr "អ៊ីលីហ្គាអ៊ីណុង"
2733 #. language code: him
2734 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2738 #. language code: hin hi
2739 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2743 #. language code: hit
2744 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2748 #. language code: hmn
2749 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2753 #. language code: hmo ho
2754 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2756 msgstr "ហ៊ីរីម៉ូទូ"
2758 #. language code: hsb
2759 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2760 msgid "Upper Sorbian"
2761 msgstr "អាបផើ សូបៀន"
2763 #. language code: hun hu
2764 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2768 #. language code: hup
2769 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2773 #. language code: iba
2774 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2778 #. language code: ibo ig
2779 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2783 #. language code: ice isl is
2784 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2788 #. language code: ido io
2789 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2793 #. language code: iii ii
2794 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2798 #. language code: ijo
2799 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2803 #. language code: iku iu
2804 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2806 msgstr "អ៊ីនូកទីទូត"
2808 #. language code: ile ie
2809 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2811 msgstr "អ៊ីងតឺលីងគឹ"
2813 #. language code: ilo
2814 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2818 #. language code: ina ia
2819 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2820 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2821 msgstr "Interlingua (សមាគមន៍ភាសាជំនួយអន្តរជាតិ)"
2823 #. language code: inc
2824 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2825 msgid "Indic (Other)"
2826 msgstr "អ៊ីនឌិក (ផ្សេងទៀត)"
2828 #. language code: ind id
2829 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2833 #. language code: ine
2834 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2835 msgid "Indo-European (Other)"
2836 msgstr "ឥណ្ឌូអឺរ៉ុប (ផ្សេងទៀត)"
2838 #. language code: inh
2839 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2843 #. language code: ipk ik
2844 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2846 msgstr "អ៊ីងអ៊ិយពីយ៉ាក"
2848 #. language code: ira
2849 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2850 msgid "Iranian (Other)"
2851 msgstr "អ៊ីរ៉ង់ (ផ្សេងទៀត)"
2853 #. language code: iro
2854 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2855 msgid "Iroquoian Languages"
2856 msgstr "ភាសាអ៊ីរ៉ូគុយអូអ៊ីយ៉ាន"
2858 #. language code: ita it
2859 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2863 #. language code: jav jv
2864 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2868 #. language code: jbo
2869 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2873 #. language code: jpn ja
2874 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2878 #. language code: jpr
2879 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2880 msgid "Judeo-Persian"
2881 msgstr "ជុយឌីអូ-ប៉ឺស៊ីយ៉ាន"
2883 #. language code: jrb
2884 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2885 msgid "Judeo-Arabic"
2886 msgstr "ជុយឌីអូ-អារ៉ាប់"
2888 #. language code: kaa
2889 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2891 msgstr "ការា-កាល់ប៉ាក់"
2893 #. language code: kab
2894 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2898 #. language code: kac
2899 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2903 #. language code: kal kl
2904 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2908 #. language code: kam
2909 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2913 #. language code: kan kn
2914 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2918 #. language code: kar
2919 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2923 #. language code: kas ks
2924 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2928 #. language code: kau kr
2929 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2933 #. language code: kaw
2934 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2938 #. language code: kaz kk
2939 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2941 msgstr "កាហ្សាក់ស្តង់"
2943 #. language code: kbd
2944 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2948 #. language code: kha
2949 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2953 #. language code: khi
2954 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2955 msgid "Khoisan (Other)"
2956 msgstr "ខូអ៊ីសាន (ផ្សេងទៀត)"
2958 #. language code: khm km
2959 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2963 #. language code: kho
2964 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2968 #. language code: kik ki
2969 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2973 #. language code: kin rw
2974 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2976 msgstr "គីនយ៉ាវាន់ដា"
2978 #. language code: kir ky
2979 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2981 msgstr "គៀរហ្គីស្តង់"
2983 #. language code: kmb
2984 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2988 #. language code: kok
2989 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2993 #. language code: kom kv
2994 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2998 #. language code: kon kg
2999 #: zypp/LanguageCode.cc:633
3003 #. language code: kor ko
3004 #: zypp/LanguageCode.cc:635
3008 #. language code: kos
3009 #: zypp/LanguageCode.cc:637
3011 msgstr "កូស្រាអេយ៉ាន"
3013 #. language code: kpe
3014 #: zypp/LanguageCode.cc:639
3018 #. language code: krc
3019 #: zypp/LanguageCode.cc:641
3020 msgid "Karachay-Balkar"
3021 msgstr "ការាឆៃ-បាល់ការ"
3023 #. language code: kro
3024 #: zypp/LanguageCode.cc:643
3028 #. language code: kru
3029 #: zypp/LanguageCode.cc:645
3033 #. language code: kua kj
3034 #: zypp/LanguageCode.cc:647
3038 #. language code: kum
3039 #: zypp/LanguageCode.cc:649
3043 #. language code: kur ku
3044 #: zypp/LanguageCode.cc:651
3048 #. language code: kut
3049 #: zypp/LanguageCode.cc:653
3053 #. language code: lad
3054 #: zypp/LanguageCode.cc:655
3058 #. language code: lah
3059 #: zypp/LanguageCode.cc:657
3063 #. language code: lam
3064 #: zypp/LanguageCode.cc:659
3068 #. language code: lao lo
3069 #: zypp/LanguageCode.cc:661
3073 #. language code: lat la
3074 #: zypp/LanguageCode.cc:663
3078 #. language code: lav lv
3079 #: zypp/LanguageCode.cc:665
3083 #. language code: lez
3084 #: zypp/LanguageCode.cc:667
3086 msgstr "ឡេសហ្គីយ៉ាន"
3088 #. language code: lim li
3089 #: zypp/LanguageCode.cc:669
3093 #. language code: lin ln
3094 #: zypp/LanguageCode.cc:671
3098 #. language code: lit lt
3099 #: zypp/LanguageCode.cc:673
3103 #. language code: lol
3104 #: zypp/LanguageCode.cc:675
3108 #. language code: loz
3109 #: zypp/LanguageCode.cc:677
3113 #. language code: ltz lb
3114 #: zypp/LanguageCode.cc:679
3115 msgid "Luxembourgish"
3118 #. language code: lua
3119 #: zypp/LanguageCode.cc:681
3121 msgstr "លុយបា-លុយលូអា"
3123 #. language code: lub lu
3124 #: zypp/LanguageCode.cc:683
3125 msgid "Luba-Katanga"
3126 msgstr "លូបាកាតុងហ្កា"
3128 #. language code: lug lg
3129 #: zypp/LanguageCode.cc:685
3131 msgstr "ភាងហ្គង់ដា"
3133 #. language code: lui
3134 #: zypp/LanguageCode.cc:687
3138 #. language code: lun
3139 #: zypp/LanguageCode.cc:689
3143 #. language code: luo
3144 #: zypp/LanguageCode.cc:691
3145 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3146 msgstr "លុយអូ (កេនយ៉ា និងតង់ហ្សានី)"
3148 #. language code: lus
3149 #: zypp/LanguageCode.cc:693
3153 #. language code: mac mkd mk
3154 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
3158 #. language code: mad
3159 #: zypp/LanguageCode.cc:699
3161 msgstr "ម៉ាឌុយរ៉េសេ"
3163 #. language code: mag
3164 #: zypp/LanguageCode.cc:701
3168 #. language code: mah mh
3169 #: zypp/LanguageCode.cc:703
3173 #. language code: mai
3174 #: zypp/LanguageCode.cc:705
3178 #. language code: mak
3179 #: zypp/LanguageCode.cc:707
3183 #. language code: mal ml
3184 #: zypp/LanguageCode.cc:709
3186 msgstr "ម៉ាឡាយ៉ាឡាម"
3188 #. language code: man
3189 #: zypp/LanguageCode.cc:711
3191 msgstr "ម៉ង់ដាំងហ្គោ"
3193 #. language code: mao mri mi
3194 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
3198 #. language code: map
3199 #: zypp/LanguageCode.cc:717
3200 msgid "Austronesian (Other)"
3201 msgstr "អូស្ត្រូណេស៊ី (ផ្សេងទៀត)"
3203 #. language code: mar mr
3204 #: zypp/LanguageCode.cc:719
3208 #. language code: mas
3209 #: zypp/LanguageCode.cc:721
3213 #. language code: may msa ms
3214 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
3218 #. language code: mdf
3219 #: zypp/LanguageCode.cc:727
3223 #. language code: mdr
3224 #: zypp/LanguageCode.cc:729
3228 #. language code: men
3229 #: zypp/LanguageCode.cc:731
3233 #. language code: mga
3234 #: zypp/LanguageCode.cc:733
3235 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3236 msgstr "អៀរឡង់ កណ្ដាល (៩០០-១២០០)"
3238 #. language code: mic
3239 #: zypp/LanguageCode.cc:735
3243 #. language code: min
3244 #: zypp/LanguageCode.cc:737
3246 msgstr "ម៊ីណង់កាបាអុយ"
3248 #. language code: mis
3249 #: zypp/LanguageCode.cc:739
3250 msgid "Miscellaneous Languages"
3251 msgstr "ភាសាផ្សេងៗ"
3253 #. language code: mkh
3254 #: zypp/LanguageCode.cc:741
3255 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3256 msgstr "ខ្មែរមន (ផ្សេងទៀត)"
3258 #. language code: mlg mg
3259 #: zypp/LanguageCode.cc:743
3261 msgstr "ម៉ាឡាហ្គាស៊ី"
3263 #. language code: mlt mt
3264 #: zypp/LanguageCode.cc:745
3268 #. language code: mnc
3269 #: zypp/LanguageCode.cc:747
3273 #. language code: mni
3274 #: zypp/LanguageCode.cc:749
3278 #. language code: mno
3279 #: zypp/LanguageCode.cc:751
3280 msgid "Manobo Languages"
3281 msgstr "ភាសាម៉ាណូបូ"
3283 #. language code: moh
3284 #: zypp/LanguageCode.cc:753
3288 #. language code: mol mo
3289 #: zypp/LanguageCode.cc:755
3293 #. language code: mon mn
3294 #: zypp/LanguageCode.cc:757
3298 #. language code: mos
3299 #: zypp/LanguageCode.cc:759
3303 #. language code: mul
3304 #: zypp/LanguageCode.cc:761
3305 msgid "Multiple Languages"
3308 #. language code: mun
3309 #: zypp/LanguageCode.cc:763
3310 msgid "Munda languages"
3313 #. language code: mus
3314 #: zypp/LanguageCode.cc:765
3318 #. language code: mwl
3319 #: zypp/LanguageCode.cc:767
3323 #. language code: mwr
3324 #: zypp/LanguageCode.cc:769
3328 #. language code: myn
3329 #: zypp/LanguageCode.cc:771
3330 msgid "Mayan Languages"
3331 msgstr "ភាសាម៉ាអ៊ីយ៉ាន"
3333 #. language code: myv
3334 #: zypp/LanguageCode.cc:773
3338 #. language code: nah
3339 #: zypp/LanguageCode.cc:775
3343 #. language code: nai
3344 #: zypp/LanguageCode.cc:777
3345 msgid "North American Indian"
3346 msgstr "ឥណ្ឌាខាងជើង បែបអាមេរិក"
3348 #. language code: nap
3349 #: zypp/LanguageCode.cc:779
3351 msgstr "ណេអាប៉ូលីតង់"
3353 #. language code: nav nv
3354 #: zypp/LanguageCode.cc:783
3358 #. language code: nbl nr
3359 #: zypp/LanguageCode.cc:785
3360 msgid "Ndebele, South"
3361 msgstr "នដិបិលិ (ខាងត្បូង)"
3363 #. language code: nde nd
3364 #: zypp/LanguageCode.cc:787
3365 msgid "Ndebele, North"
3366 msgstr "នដិបិលិ (ខាងជើង)"
3368 #. language code: ndo ng
3369 #: zypp/LanguageCode.cc:789
3373 #. language code: nds
3374 #: zypp/LanguageCode.cc:791
3376 msgstr "អាល្លឺម៉ង់ក្រោម"
3378 #. language code: nep ne
3379 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3383 #. language code: new
3384 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3386 msgstr "បាសា នេប៉ាល់"
3388 #. language code: nia
3389 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3393 #. language code: nic
3394 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3395 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3396 msgstr "នីហ្ស៊េ - ខដូហ្វានីយ៉ាន"
3398 #. language code: niu
3399 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3403 #. language code: nno nn
3404 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3405 msgid "Norwegian Nynorsk"
3406 msgstr "ន័រវែស នីនូស"
3408 #. language code: nob nb
3409 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3410 msgid "Norwegian Bokmal"
3411 msgstr "ន័រវេស បុកម៉ាល់"
3413 #. language code: nog
3414 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3418 #. language code: non
3419 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3423 #. language code: nor no
3424 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3428 #. language code: nso
3429 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3430 msgid "Northern Sotho"
3431 msgstr "សូធូខាងជើង"
3433 #. language code: nub
3434 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3435 msgid "Nubian Languages"
3436 msgstr "ភាសានុយប្យ៉ាន"
3438 #. language code: nwc
3439 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3440 msgid "Classical Newari"
3441 msgstr "នីវ៉ារីបុរាណ"
3443 #. language code: nya ny
3444 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3448 #. language code: nym
3449 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3451 msgstr "នីអាម៉េហ្ស៊ី"
3453 #. language code: nyn
3454 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3458 #. language code: nyo
3459 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3463 #. language code: nzi
3464 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3468 #. language code: oci oc
3469 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3470 msgid "Occitan (post 1500)"
3471 msgstr "អុកស៊ីតង់ (ក្រោយ ១៥០០)"
3473 #. language code: oji oj
3474 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3478 #. language code: ori or
3479 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3483 #. language code: orm om
3484 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3488 #. language code: osa
3489 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3493 #. language code: oss os
3494 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3498 #. language code: ota
3499 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3500 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3501 msgstr "ទួគី អូតូម៉ង់ (១៥០០-១៩២៨)"
3503 #. language code: oto
3504 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3505 msgid "Otomian Languages"
3506 msgstr "ភាសាអូតូមីយ៉ាន"
3508 #. language code: paa
3509 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3510 msgid "Papuan (Other)"
3511 msgstr "ប៉ាពុយអាន (ផ្សេងទៀត)"
3513 #. language code: pag
3514 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3516 msgstr "ប៉ង់ហ្គាស៊ីណង់"
3518 #. language code: pal
3519 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3523 #. language code: pam
3524 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3526 msgstr "ប៉ាមប៉ង់ហ្គា"
3528 #. language code: pan pa
3529 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3533 #. language code: pap
3534 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3536 msgstr "ប៉ាពីយ៉ាម៉ិនតូ"
3538 #. language code: pau
3539 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3541 msgstr "ប៉ាឡាអ៊ុយ៉ាន"
3543 #. language code: peo
3544 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3545 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3546 msgstr "ពឺស៊ាន បុរាណ (ca. ៦០០-៤០០ B.C)"
3548 #. language code: per fas fa
3549 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3553 #. language code: phi
3554 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3555 msgid "Philippine (Other)"
3556 msgstr "ហ្វីលីពីន (ផ្សេងទៀត)"
3558 #. language code: phn
3559 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3561 msgstr "ផូអេនីស្យ៉ាន"
3563 #. language code: pli pi
3564 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3568 #. language code: pol pl
3569 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3573 #. language code: pon
3574 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3576 msgstr "ប៉ូណេអ៊ីយ៉ាន"
3578 #. language code: por pt
3579 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3581 msgstr "ព័រទុយហ្គាល់"
3583 #. language code: pra
3584 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3585 msgid "Prakrit Languages"
3586 msgstr "ភាសាប្រ៉ាក្រិត"
3588 #. language code: pro
3589 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3590 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3591 msgstr "ប្រ៉ូវ៉ែនកាល់ បុរាណ (ដល់ ១៥០០)"
3593 #. language code: pus ps
3594 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3598 #. language code: que qu
3599 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3603 #. language code: raj
3604 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3608 #. language code: rap
3609 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3611 msgstr "រ៉ាប៉ានុយអ៊ិ"
3613 #. language code: rar
3614 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3616 msgstr "រ៉ារ៉ូតុងហ្គង់"
3618 #. language code: roa
3619 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3620 msgid "Romance (Other)"
3621 msgstr "រ៉ូម៉ាំង (ផ្សេងទៀត)"
3623 #. language code: roh rm
3624 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3625 msgid "Raeto-Romance"
3626 msgstr "រ៉ាអេតូ-រ៉ូម៉ាំង"
3628 #. language code: rom
3629 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3633 #. language code: rum ron ro
3634 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3638 #. language code: run rn
3639 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3643 #. language code: rus ru
3644 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3648 #. language code: sad
3649 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3653 #. language code: sag sg
3654 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3658 #. language code: sah
3659 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3663 #. language code: sai
3664 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3665 msgid "South American Indian (Other)"
3666 msgstr "ឥណ្ឌាខាងត្បូងបែបអាមេរិក (ផ្សេងទៀត)"
3668 #. language code: sal
3669 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3670 msgid "Salishan Languages"
3671 msgstr "ភាសាសាលីសាន"
3673 #. language code: sam
3674 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3675 msgid "Samaritan Aramaic"
3676 msgstr "សាម៉ារីតង់ អារ៉ាម៉ាអ៊ិក"
3678 #. language code: san sa
3679 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3683 #. language code: sas
3684 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3688 #. language code: sat
3689 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3693 #. language code: scc srp sr
3694 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3698 #. language code: scn
3699 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3701 msgstr "ស៊ីស៊ីល្យ៉ាន"
3703 #. language code: sco
3704 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3708 #. language code: scr hrv hr
3709 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3713 #. language code: sel
3714 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3718 #. language code: sem
3719 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3720 msgid "Semitic (Other)"
3721 msgstr "សេម៉ីទិក (ផ្សេងទៀត)"
3723 #. language code: sga
3724 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3725 msgid "Irish, Old (to 900)"
3726 msgstr "អៀរឡង់ បុរាណ (ដល់ ៩០០)"
3728 #. language code: sgn
3729 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3730 msgid "Sign Languages"
3733 #. language code: shn
3734 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3738 #. language code: sid
3739 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3743 #. language code: sin si
3744 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3748 #. language code: sio
3749 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3750 msgid "Siouan Languages"
3751 msgstr "ភាសាស៊ិអួន"
3753 #. language code: sit
3754 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3755 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3756 msgstr "ស៊ីណូ-ទីបេ (ផ្សេងទៀត)"
3758 #. language code: sla
3759 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3760 msgid "Slavic (Other)"
3761 msgstr "ស្លាវិក (ផ្សេងទៀត)"
3763 #. language code: slo slk sk
3764 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3768 #. language code: slv sl
3769 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3771 msgstr "ស្លូវ៉ានី"
3773 #. language code: sma
3774 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3775 msgid "Southern Sami"
3776 msgstr "សាម៉ីខាងត្បូង"
3778 #. language code: sme se
3779 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3780 msgid "Northern Sami"
3781 msgstr "សាម៉ីខាងជើង"
3783 #. language code: smi
3784 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3785 msgid "Sami Languages (Other)"
3786 msgstr "ភាសាសាម៉ី (ផ្សេងទៀត)"
3788 #. language code: smj
3789 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3793 #. language code: smn
3794 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3796 msgstr "អ៊ិណារី សាម៉ី"
3798 #. language code: smo sm
3799 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3803 #. language code: sms
3804 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3806 msgstr "ស្កូលថ៍ សាម៉ី"
3808 #. language code: sna sn
3809 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3813 #. language code: snd sd
3814 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3818 #. language code: snk
3819 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3823 #. language code: sog
3824 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3828 #. language code: som so
3829 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3833 #. language code: son
3834 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3838 #. language code: sot st
3839 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3840 msgid "Sotho, Southern"
3841 msgstr "សូធូខាងត្បូង"
3843 #. language code: spa es
3844 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3848 #. language code: srd sc
3849 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3853 #. language code: srr
3854 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3858 #. language code: ssa
3859 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3860 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3861 msgstr "នីឡូ-សាហារង់ (ផ្សេងទៀត)"
3863 #. language code: ssw ss
3864 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3868 #. language code: suk
3869 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3873 #. language code: sun su
3874 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3878 #. language code: sus
3879 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3883 #. language code: sux
3884 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3888 #. language code: swa sw
3889 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3893 #. language code: swe sv
3894 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3898 #. language code: syr
3899 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3903 #. language code: tah ty
3904 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3908 #. language code: tai
3909 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3911 msgstr "តាអ៊ិ (ផ្សេងទៀត)"
3913 #. language code: tam ta
3914 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3918 #. language code: tat tt
3919 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3923 #. language code: tel te
3924 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3928 #. language code: tem
3929 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3933 #. language code: ter
3934 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3938 #. language code: tet
3939 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3943 #. language code: tgk tg
3944 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3946 msgstr "តាដហ្ស៊ីគីស្តង់"
3948 #. language code: tgl tl
3949 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3953 #. language code: tha th
3954 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3958 #. language code: tib bod bo
3959 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3963 #. language code: tig
3964 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3968 #. language code: tir ti
3969 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3971 msgstr "ទីគ្រីនយ៉ា"
3973 #. language code: tiv
3974 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3978 #. language code: tlh
3979 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3983 #. language code: tli
3984 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3988 #. language code: tmh
3989 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3993 #. language code: tog
3994 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3995 msgid "Tonga (Nyasa)"
3996 msgstr "តុងហ្គា (និយ៉ាសា)"
3998 #. language code: ton to
3999 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
4000 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4001 msgstr "តុងហ្គា (កោះតុងហ្គា)"
4003 #. language code: tpi
4004 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
4008 #. language code: tsi
4009 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
4013 #. language code: tsn tn
4014 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
4018 #. language code: tso ts
4019 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
4023 #. language code: tuk tk
4024 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
4026 msgstr "ទួគមេនីស្តង់"
4028 #. language code: tum
4029 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
4033 #. language code: tup
4034 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
4035 msgid "Tupi Languages"
4038 #. language code: tur tr
4039 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
4043 #. language code: tut
4044 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
4045 msgid "Altaic (Other)"
4046 msgstr "អាល់តាអ៊ិក (ផ្សេងទៀត)"
4048 #. language code: twi tw
4049 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
4053 #. language code: tyv
4054 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
4058 #. language code: udm
4059 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
4063 #. language code: uga
4064 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
4066 msgstr "យូហ្គារីទីក"
4068 #. language code: uig ug
4069 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
4073 #. language code: ukr uk
4074 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
4076 msgstr "អ៊ុយក្រែន"
4078 #. language code: umb
4079 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
4081 msgstr "អ៊ូមប៊ុនឌុយ"
4083 #. language code: und
4084 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
4085 msgid "Undetermined"
4086 msgstr "មិនអាចកំណត់"
4088 #. language code: urd ur
4089 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
4093 #. language code: uzb uz
4094 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
4096 msgstr "អ៊ូហ្សបេគីស្តង់"
4098 #. language code: vai
4099 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
4103 #. language code: ven ve
4104 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
4108 #. language code: vie vi
4109 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
4113 #. language code: vol vo
4114 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
4118 #. language code: vot
4119 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
4123 #. language code: wak
4124 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
4125 msgid "Wakashan Languages"
4126 msgstr "ភាសាវ៉ាកាហ្សាន"
4128 #. language code: wal
4129 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
4133 #. language code: war
4134 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
4138 #. language code: was
4139 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
4143 #. language code: wel cym cy
4144 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
4148 #. language code: wen
4149 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
4150 msgid "Sorbian Languages"
4151 msgstr "ភាសាសរប៊ាន"
4153 #. language code: wln wa
4154 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
4158 #. language code: wol wo
4159 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
4163 #. language code: xal
4164 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
4168 #. language code: xho xh
4169 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
4173 #. language code: yao
4174 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
4178 #. language code: yap
4179 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
4183 #. language code: yid yi
4184 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
4188 #. language code: yor yo
4189 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
4193 #. language code: ypk
4194 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
4195 msgid "Yupik Languages"
4198 #. language code: zap
4199 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
4203 #. language code: zen
4204 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
4206 msgstr "ហ្ស៊េណាហ្គា"
4208 #. language code: zha za
4209 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
4213 #. language code: znd
4214 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
4218 #. language code: zul zu
4219 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
4223 #. language code: zun
4224 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
4228 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4229 #: zypp/KeyRing.cc:522
4230 #, fuzzy, c-format, boost-format
4231 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4232 msgstr "នាំចូលសោ %s ដែលមិនមានទៅក្នុង keyring %s"
4234 #: zypp/KeyRing.cc:566
4235 msgid "Failed to delete key."
4236 msgstr "បរាជ័យក្នុងការលុបសោ ។"
4238 #: zypp/KeyRing.cc:575
4239 #, c-format, boost-format
4240 msgid "Signature file %s not found"
4241 msgstr "រកមិនឃើញឯកសារហត្ថលេខា %s ទេ"
4243 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4244 #, c-format, boost-format
4245 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4246 msgstr "មិនអាចផ្ដល់ឯកសារ '%s' ពីឃ្លាំង '%s' បានទេ"
4248 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4249 msgid "No url in repository."
4250 msgstr "គ្មាន url នៅក្នុងឃ្លាំង ។"
4252 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4254 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4255 msgstr "ប្រភេទធនធាន VAR1 មិនគាំទ្រលក្ខណៈពិសេសបង្ហាញភាពផ្លាស់ប្ដូរ"
4257 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4258 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:157
4259 #, c-format, boost-format
4261 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4263 msgstr "កញ្ចប់ %s ហាក់បីជាខូចក្នុងការផ្ទេរ ។ តើអ្នកចង់ព្យាយាមម្ដងទៀតទេ ?"
4265 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4267 msgid "Signature verification failed"
4268 msgstr " បានបរាជ័យក្នុងការប្រតិបត្តិ"
4270 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4271 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:386
4272 #, c-format, boost-format
4273 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4274 msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការផ្ដល់កញ្ចប់ %s ។ តើអ្នកចង់ព្យាយាមយកម្ដងទៀតទេ ?"
4276 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:515
4277 msgid "applydeltarpm check failed."
4278 msgstr "ការពិនិត្យ applydeltarpm បានបរាជ័យ ។"
4280 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:525
4281 msgid "applydeltarpm failed."
4282 msgstr "applydeltarpm បានបរាជ័យ ។"
4284 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4285 #, c-format, boost-format
4287 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4288 "Close this application before trying again."
4290 "ការគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធត្រូវបានចាក់សោដោយកម្មវិធីដែលមាន pid %d (%s) ។\n"
4291 "សូមបិទកម្មវិធីនេះមុននឹងព្យាយាមម្ដងទៀត ។"
4293 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975
4294 #, c-format, boost-format
4295 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4296 msgstr "%s មិនមែនជារបស់ឃ្លាំង distupgrade នោះទេ"
4298 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4299 #, c-format, boost-format
4300 msgid "%s has inferior architecture"
4301 msgstr "%s មានស្ថាបត្យកម្មទាបជាង"
4303 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4304 #, c-format, boost-format
4305 msgid "problem with installed package %s"
4306 msgstr "បញ្ហាជាមួយកញ្ចប់ដែលបានដំឡើង %s"
4308 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986
4309 msgid "conflicting requests"
4310 msgstr "សំណើការប៉ះទង្គិច"
4312 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989
4313 msgid "some dependency problem"
4314 msgstr "បញ្ហាភាពអាស្រ័យមួយចំនួន"
4316 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
4317 #, c-format, boost-format
4318 msgid "nothing provides requested %s"
4319 msgstr "គ្មានអ្វីផ្ដល់ %s ដែលបានស្នើទេ"
4321 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997
4322 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4323 msgstr "តើអ្នកបានបើកឃ្លាំងដែលបានស្នើទាំងអស់ហើយឬនៅ ?"
4325 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4326 #, fuzzy, c-format, boost-format
4327 msgid "package %s does not exist"
4328 msgstr "មិនមានព័ត៌មានបម្រុងទុកទេ"
4330 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4332 msgid "unsupported request"
4333 msgstr "មិនបានគាំទ្រ"
4335 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003
4336 #, fuzzy, c-format, boost-format
4337 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4338 msgstr "%s ជាប់សោ និងមិនអាចលុបបានឡើយ ។"
4340 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4341 #, c-format, boost-format
4342 msgid "%s is not installable"
4343 msgstr "%s មិនអាចដំឡើងបាន"
4345 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012
4346 #, c-format, boost-format
4347 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4348 msgstr "គ្មានអ្វីផ្ដល់ %s ដែលត្រូវការដោយ %s ទេ"
4350 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017
4351 #, c-format, boost-format
4352 msgid "cannot install both %s and %s"
4353 msgstr "មិនអាចដំឡើងទាំង %s និង %s"
4355 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022
4356 #, c-format, boost-format
4357 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4358 msgstr "%s ប៉ះទង្គិចជាមួយ %s ដែលបានផ្ដល់ដោយ %s"
4360 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027
4361 #, c-format, boost-format
4362 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4363 msgstr "%s លែងប្រើ %s ដែលផ្ដល់ដោយ %s"
4365 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032
4366 #, c-format, boost-format
4367 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4368 msgstr "%s ដែលបានដំឡើងលែងប្រើ %s ដែលផ្ដល់ដោយ %s ហើយ"
4370 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4371 #, c-format, boost-format
4372 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4373 msgstr "ការប៉ះទង្គិច %s ដែលអាចដោះស្រាយបានជាមួយ %s ដែលបានផ្ដល់ដោយខ្លួនវាផ្ទាល់"
4375 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
4376 #, c-format, boost-format
4377 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4378 msgstr "%s ត្រូវការ %s ប៉ុន្តែតម្រូវការនេះមិនអាចផ្ដល់បានទេ"
4380 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4381 msgid "deleted providers: "
4382 msgstr "ក្រុមហ៊ុនផ្ដល់ដែលបានលុប ៖ "
4384 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4385 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
4388 "uninstallable providers: "
4391 "លុបក្រុមហ៊ុនផ្ដល់ ៖ "
4393 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4394 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
4395 msgid "uninstallable providers: "
4396 msgstr "ក្រុមហ៊ុនលក់ដែលអាចលុបបាន ៖ "
4398 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4399 #, c-format, boost-format
4400 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4403 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1146
4404 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1182
4405 #, c-format, boost-format
4406 msgid "do not install %s"
4407 msgstr "កុំដំឡើង %s"
4409 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161
4410 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1203
4411 #, c-format, boost-format
4415 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1166
4416 #, fuzzy, c-format, boost-format
4417 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4418 msgstr "កុំហាមការដំឡើងនៃ %s"
4420 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4421 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
4422 msgid "This request will break your system!"
4423 msgstr "សំណើនេះនឹងធ្វើឲ្យប្រព័ន្ធរបស់អ្នកខូច !"
4425 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
4426 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1239
4427 msgid "ignore the warning of a broken system"
4428 msgstr "មិនអើពើនឹងការព្រមានរបស់ប្រព័ន្ធដែលខូច"
4430 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
4431 #, c-format, boost-format
4432 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4433 msgstr "កុំស្នើឲ្យដំឡើងកញ្ចប់ដោះស្រាយដោយផ្ដល់ %s"
4435 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1245
4436 #, c-format, boost-format
4437 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4438 msgstr "កុំស្នើឲ្យលុបកញ្ចប់ដោះស្រាយទាំងអស់ដោយផ្ដល់ %s"
4440 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1258
4441 #, c-format, boost-format
4442 msgid "do not install most recent version of %s"
4443 msgstr "កុំដំឡើងកំណែថ្មីរបស់ %s"
4445 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1279
4446 #, c-format, boost-format
4447 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4448 msgstr "ទុក %s ទោះបីជាស្ថាបត្យកម្មទាបក៏ដោយ"
4450 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1284
4451 #, c-format, boost-format
4452 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4453 msgstr "ដំឡើង %s ទោះបីជាស្ថាបត្យកម្មទាបក៏ដោយ"
4455 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1293
4456 #, c-format, boost-format
4457 msgid "keep obsolete %s"
4458 msgstr "លែងប្រើ %s"
4460 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1298
4461 #, c-format, boost-format
4462 msgid "install %s from excluded repository"
4463 msgstr "ដំឡើង %s ពីឃ្លាំងដែលបានដកចេញ"
4465 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1318
4466 #, c-format, boost-format
4467 msgid "downgrade of %s to %s"
4468 msgstr "បន្ទាប %s ទៅ %s"
4470 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1325
4471 #, c-format, boost-format
4472 msgid "architecture change of %s to %s"
4473 msgstr "ការផ្លាស់ប្ដូរស្ថាបត្យកម្មនៃ %s ទៅ %s"
4475 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1334
4476 #, c-format, boost-format
4478 "install %s (with vendor change)\n"
4481 "ដំឡើង %s (ដោយមានការផ្លាស់ប្ដូររបស់អ្នកលក់)\n"
4484 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1343
4485 #, c-format, boost-format
4486 msgid "replacement of %s with %s"
4487 msgstr "ការជំនួស %s ជាមួយ %s"
4489 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354
4490 #, c-format, boost-format
4491 msgid "deinstallation of %s"
4492 msgstr "ការលុបនៃ %s"
4494 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4495 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4496 #, c-format, boost-format
4497 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4498 msgstr "បំបែក %s ដោយមិនអើពើភាពអាស្រ័យរបស់វាមួយចំនួន"
4500 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4502 msgid "generally ignore of some dependencies"
4503 msgstr "ជាទូទៅមិនអើពើនឹងភាពអាស្រ័យមួយចំនួន"
4505 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4506 #, c-format, boost-format
4507 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4508 msgstr "បាត់គុណលក្ខណៈដែលទាមទារ '%s' ។"
4510 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4511 #, c-format, boost-format
4512 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4513 msgstr "បានទាមទារគុណលក្ខណៈមួយ ឬពីររបស់ '%s' ឬ '%s' ។"
4515 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4516 #, c-format, boost-format
4517 msgid "Can't open lock file: %s"
4518 msgstr "មិនអាចបើកឯកសារសោ ៖ %s"
4520 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4521 msgid "This action is being run by another program already."
4522 msgstr "អំពើនេះ កំពុងរត់ដោយកម្មវិធីផ្សេងមួយទៀត ។"
4524 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4525 #: zypp/base/Exception.cc:107
4529 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4530 #, c-format, boost-format
4531 msgid "Unknown match mode '%s'"
4532 msgstr "មិនស្គាល់របៀបផ្គូផ្គង '%s'"
4534 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4535 #, c-format, boost-format
4536 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4537 msgstr "មិនស្គាល់របៀបផ្គូផ្គង '%s' សម្រាប់លំនាំ '%s'"
4539 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4540 #, c-format, boost-format
4541 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4542 msgstr "កន្សោមធម្មតាមិនត្រឹមត្រូវ '%s' ៖ regcomp បានត្រឡប់ %d"
4544 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4545 #, c-format, boost-format
4546 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4547 msgstr "កន្សោមធម្មតាមិនត្រឹមត្រូវ '%s'"
4549 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:242
4550 msgid "Please install package 'lsof' first."
4553 #. !\todo add comma to the message for the next release
4554 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1692
4555 #, c-format, boost-format
4556 msgid "Authentication required for '%s'"
4557 msgstr "បានទាមទារការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវសម្រាប់ '%s'"
4559 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4560 #, c-format, boost-format
4561 msgid "Failed to mount %s on %s"
4562 msgstr "បរាជ័យក្នុងការម៉ោន %s លើ %s"
4564 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4565 #, c-format, boost-format
4566 msgid "Failed to unmount %s"
4567 msgstr "បរាជ័យក្នុងការអាន់ម៉ោន %s"
4569 #: zypp/media/MediaException.cc:47
4570 #, c-format, boost-format
4571 msgid "Bad file name: %s"
4572 msgstr "ឯកសារខូចឈ្មោះ ៖ %s"
4574 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4575 #, c-format, boost-format
4576 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4577 msgstr "ឧបករណ៍ផ្ទុកមិនបានបើក នៅពេលធ្វើអំពើ '%s' ។"
4579 #: zypp/media/MediaException.cc:60
4580 #, c-format, boost-format
4581 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4582 msgstr "រកមិនឃើញឯកសារ '%s' នៅលើឧបករណ៍ផ្ទុកទេ '%s'"
4584 #: zypp/media/MediaException.cc:67
4585 #, c-format, boost-format
4586 msgid "Cannot write file '%s'."
4587 msgstr "មិនអាចសរសេរឯកសារ '%s' បានទេ ។"
4589 #: zypp/media/MediaException.cc:72
4590 msgid "Medium not attached"
4591 msgstr "មិនបានភ្ជាប់ឧបករណ៍ផ្ទុក"
4593 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4594 msgid "Bad media attach point"
4595 msgstr "ចំណុចភ្ជាប់ឧបករណ៍ផ្ទុកមិនត្រឹមត្រូវ"
4597 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4598 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4599 #, c-format, boost-format
4600 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4601 msgstr "ទាញយកការចាប់ផ្ដើមបានបរាជ័យសម្រាប់ '%s'"
4603 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4604 #, c-format, boost-format
4605 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4606 msgstr "ករណីលើកលែងប្រព័ន្ធ '%s' នៅលើឧបករណ៍ផ្ទុក '%s' ។"
4608 #: zypp/media/MediaException.cc:98
4609 #, c-format, boost-format
4610 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4611 msgstr "ផ្លូវ '%s' នៅលើឧបករណ៍ផ្ទុក '%s' មិនមែនជាឯកសារទេ ។"
4613 #: zypp/media/MediaException.cc:106
4614 #, c-format, boost-format
4615 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4616 msgstr "ផ្លូវ '%s' នៅលើឧបករណ៍ផ្ទុក '%s' មិនមែនជាថតទេ ។"
4618 #: zypp/media/MediaException.cc:115
4619 msgid "Malformed URI"
4620 msgstr "URI មានទ្រង់ទ្រាយមិនត្រឹមត្រូវ"
4622 #: zypp/media/MediaException.cc:125
4623 msgid "Empty host name in URI"
4624 msgstr "ឈ្មោះម៉ាស៊ីនទទេក្នុង URI"
4626 #: zypp/media/MediaException.cc:130
4627 msgid "Empty filesystem in URI"
4628 msgstr "ប្រព័ន្ធឯកសាទទេនៅក្នុង URI"
4630 #: zypp/media/MediaException.cc:135
4631 msgid "Empty destination in URI"
4632 msgstr "គោលដៅទទេនៅក្នុង URI"
4634 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4635 #, c-format, boost-format
4636 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4637 msgstr "គ្រោងការណ៍ URI ដែលមិនបានគាំទ្រនៅក្នុង '%s' ។"
4639 #: zypp/media/MediaException.cc:145
4640 msgid "Operation not supported by medium"
4641 msgstr "ប្រតិបត្តិការមិនបានគាំទ្រដោយឧបករណ៍ផ្ទុកទេ"
4643 #: zypp/media/MediaException.cc:152
4644 #, c-format, boost-format
4646 "Download (curl) error for '%s':\n"
4648 "Error message: %s\n"
4650 "ទាញយកកំហុសសម្រាប់ '%s' ៖\n"
4654 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4655 #: zypp/media/MediaException.cc:161
4656 #, c-format, boost-format
4657 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4658 msgstr "កំហុសនៅពេលកំណត់ជម្រើសទាញយកសម្រាប់ '%s' ៖"
4660 #: zypp/media/MediaException.cc:169
4661 #, c-format, boost-format
4662 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4663 msgstr "ប្រភពឧបករណ៍ផ្ទុក '%s' មិនមានឧបករណ៍ផ្ទុកដែលត្រូវការទេ"
4665 #: zypp/media/MediaException.cc:175
4666 #, c-format, boost-format
4667 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4668 msgstr "ឧបករណ៍ផ្ទុក '%s' គឺកំពុងប្រើដោយឧបករណ៍ផ្សេង"
4670 #: zypp/media/MediaException.cc:182
4671 msgid "Cannot eject any media"
4672 msgstr "មិនអាចច្រានឧបករណ៍ផ្ទុកណាមួយចេញឡើយ"
4674 #: zypp/media/MediaException.cc:184
4675 #, c-format, boost-format
4676 msgid "Cannot eject media '%s'"
4677 msgstr "មិនអាចច្រានឧបករណ៍ផ្ទុក '%s' ចេញបានទេ"
4679 #: zypp/media/MediaException.cc:199
4680 #, c-format, boost-format
4681 msgid "Permission to access '%s' denied."
4682 msgstr "សិទ្ធិចូលដំណើរការទៅ '%s' បានបដិសេធ ។"
4684 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4685 #, c-format, boost-format
4686 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4687 msgstr "អស់ពេលលើលពេលចូលដំណើរការ '%s' ។"
4689 #: zypp/media/MediaException.cc:215
4690 #, c-format, boost-format
4691 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4692 msgstr "ទីតាំង '%s' មិនដំណើរការជាបណ្ដោះអាសន្ន ។"
4694 #: zypp/media/MediaException.cc:223
4695 #, c-format, boost-format
4696 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4697 msgstr " បញ្ហាវិញ្ញាបនបត្រ SSL ផ្ទៀងផ្ទាត់ថាវិញ្ញាបនបត្រ CA គឺត្រឹមត្រូវសម្រាប់ '%s'."
4699 #: zypp/media/MediaException.cc:231
4700 #, c-format, boost-format
4701 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4702 msgstr "មិនអាចរកឧបករណ៍ដែលមានដើម្បីម៉ោនឯកសាររូបភាពពី '%s'"
4704 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4705 #, c-format, boost-format
4706 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4707 msgstr "មិនបានគាំទ្រវិធីសាស្ត្រផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ HTTP '%s' ឡើយ"
4709 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1008
4711 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4712 "and has not expired."
4714 "មើលមជ្ឈមណ្ឌលអតិថិជនរបស់ Novell ដើម្បីពិនិត្យមើលថាតើ ការចុះឈ្មោះត្រឹមត្រូវ ហើយមិនបានផុតកំណត់ ។"
4716 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184
4717 msgid "Can not create sat-pool."
4718 msgstr "មិនអាចបង្កើត sat-pool បានទេ ។"
4720 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4721 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4722 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4728 " conflicts with file from package\n"
4732 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4733 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4739 " conflicts with file from install of\n"
4743 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4744 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4748 " from install of\n"
4750 " conflicts with file from package\n"
4754 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4755 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4759 " from install of\n"
4761 " conflicts with file from install of\n"
4765 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4766 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4767 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4773 " conflicts with file\n"
4779 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4780 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4786 " conflicts with file\n"
4788 " from install of\n"
4792 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4793 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4797 " from install of\n"
4799 " conflicts with file\n"
4805 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4806 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4810 " from install of\n"
4812 " conflicts with file\n"
4814 " from install of\n"
4818 #~ msgid "do not keep %s installed"
4819 #~ msgstr "កុំទុក %s ឲ្យនៅដំឡើង"
4821 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
4822 #~ msgstr "មិនអាចបង្កើតសោសាធារណៈ %s ពី keyring %s ទៅឯកសារ %s បានទេ"
4824 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
4825 #~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការចាប់ផ្ដើម (Metalink curl) សម្រាប់ '%s'"
4828 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
4829 #~ "Error code: %s\n"
4830 #~ "Error message: %s\n"
4832 #~ "កំហុសក្នុងការទាញយក (metalink curl) សម្រាប់ '%s' ៖\n"
4833 #~ "កូដកំហុស ៖ %s\n"
4834 #~ "សារកំហុស ៖ %s\n"
4836 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
4837 #~ msgstr "ការទាញយកបានផ្អាកនៅ %d%%"
4839 #~ msgid "Download interrupted by user"
4840 #~ msgstr "ទាញយកអ្វីដែលបានផ្អាកដោយអ្នកប្រើ"
4843 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
4844 #~ msgstr "កំហុសបានកើតឡើងខណៈពេលកំណត់ជម្រើសទាញយក (metalink curl) សម្រាប់ '%s' ៖"
4846 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4847 #~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការទាញយក %s ពី %s"