1 # Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
2 # This file is distributed under the same license as the package.
6 "Project-Id-Version: zypp\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-08-23 19:23+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2014-08-21 11:24\n"
10 "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n"
11 "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Invalid LDAP URL query string"
19 msgstr "無効なLDAP URLクエリ文字列"
22 #, c-format, boost-format
23 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
24 msgstr "無効なLDAP URLクエリパラメータ「%s」"
27 msgid "Unable to clone Url object"
28 msgstr "URLオブジェクトを複製できません"
31 msgid "Invalid empty Url object reference"
32 msgstr "無効な空のURLオブジェクト参照"
34 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
35 msgid "Unable to parse Url components"
36 msgstr "URLコンポーネントを解析できません"
38 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
39 msgid "Can't initialize mutex attributes"
40 msgstr "ミューテックス属性を初期化できません"
42 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
43 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
44 msgstr "再帰的ミューテックス属性を設定できません"
46 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
47 msgid "Can't initialize recursive mutex"
48 msgstr "再帰的ミューテックスを初期化できません"
50 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
51 msgid "Can't acquire the mutex lock"
52 msgstr "ミューテックスロックを取得できません"
54 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
55 msgid "Can't release the mutex lock"
56 msgstr "ミューテックスロックを解放できません"
94 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
95 #: zypp/CheckSum.cc:136
96 #, c-format, boost-format
97 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
98 msgstr "'%s' は %u バイトのチェックサム '%s' の疑わしい種類です"
100 #: zypp/target/TargetImpl.cc:299
104 #: zypp/target/TargetImpl.cc:321
105 msgid " execution failed"
108 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
109 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
110 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
111 #: zypp/target/TargetImpl.cc:438
112 #, c-format, boost-format
113 msgid "%s already executed as %s)"
114 msgstr "%s は既に %s として実行されています)"
116 #: zypp/target/TargetImpl.cc:448
117 msgid " execution skipped while aborting"
118 msgstr " 中止しているため実行をスキップ"
120 #: zypp/target/TargetImpl.cc:503 zypp/target/TargetImpl.cc:523
121 #: zypp/target/TargetImpl.cc:551 zypp/target/TargetImpl.cc:588
122 #: zypp/target/TargetImpl.cc:596
123 msgid "Error sending update message notification."
124 msgstr "更新メッセージ通知の送信時にエラーが発生しました。"
126 #: zypp/target/TargetImpl.cc:647
127 msgid "New update message"
130 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1203 zypp/target/TargetImpl.cc:1257
131 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1607
132 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
133 msgid "Installation has been aborted as directed."
134 msgstr "指示通りにインストールが中止されました。"
136 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
137 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
139 "申し訳ありません。このバージョンのlibzyppはHALサポートなしで構築されていま"
142 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
143 msgid "HalContext not connected"
144 msgstr "HalContextが接続されていません"
146 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
147 msgid "HalDrive not initialized"
148 msgstr "HalDriveが初期化されていません"
150 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
151 msgid "HalVolume not initialized"
154 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
155 msgid "Unable to create dbus connection"
156 msgstr "dbus接続を作成できません"
158 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
159 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
160 msgstr "libhal_ctx_new: libhalコンテキストを作成できません"
162 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
163 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
164 msgstr "libhal_set_dbus_connection: dbus接続を設定できません"
166 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
167 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
169 "HALコンテキストを初期化できません -- haldが動作していない可能性があります。"
171 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
172 msgid "Not a CDROM drive"
173 msgstr "CD ROMドライブではありません"
175 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
176 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
177 msgid "Hal Exception"
180 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
181 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
182 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:849 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
183 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2223
187 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
188 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1130
189 #, c-format, boost-format
190 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
191 msgstr "公開鍵をファイル %s からインポートすることができませんでした: %s"
193 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
194 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1201
195 #, c-format, boost-format
196 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
197 msgstr "公開鍵 %s を削除することができませんでした: %s"
199 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1581
200 msgid "Package is not signed!"
201 msgstr "パッケージに署名がありません!"
203 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
205 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1881
206 #, c-format, boost-format
207 msgid "Changed configuration files for %s:"
208 msgstr "%s 向けの変更された設定ファイル:"
211 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2057
212 #, c-format, boost-format
213 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
214 msgstr "rpmは %s を %s として保存しましたが、差異を判別できませんでした"
217 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2059
218 #, c-format, boost-format
220 "rpm saved %s as %s.\n"
221 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
223 "rpmは %s を %s として保存しました。\n"
224 "以下は差異のある最初の25行です。\n"
227 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2062
228 #, c-format, boost-format
229 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
230 msgstr "rpmは %s を %s として作成しましたが、差異を判別できませんでした"
233 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2064
234 #, c-format, boost-format
236 "rpm created %s as %s.\n"
237 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
239 "rpmは %s を %s として作成しました。\n"
240 "以下は差異のある最初の25行です。\n"
242 #. report additional rpm output in finish
243 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
244 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2090 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2237
245 msgid "Additional rpm output"
248 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2379
249 #, c-format, boost-format
250 msgid "created backup %s"
251 msgstr "バックアップ %s が作成されました"
253 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
254 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2400
255 msgid "Signature is OK"
258 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
259 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2402
260 msgid "Unknown type of signature"
263 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
264 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2404
265 msgid "Signature does not verify"
268 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
269 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2406
270 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
271 msgstr "署名に問題はありませんが、鍵を信頼していません"
273 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
274 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2408
275 msgid "Signatures public key is not available"
276 msgstr "署名の公開鍵がありません"
278 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
279 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2410
280 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
281 msgstr "ファイルが存在しないか、署名を確認できません"
283 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
284 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2412
285 msgid "File is unsigned"
286 msgstr "ファイルに署名がありません"
288 #: zypp/RepoManager.cc:297
290 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
292 "リポジトリのディレクトリ '%1%' を読み込むことができません: 許可がありません"
294 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
295 #: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1518
296 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
297 #, c-format, boost-format
298 msgid "Failed to read directory '%s'"
299 msgstr "ディレクトリ「%s」 の読み取りに失敗"
301 #: zypp/RepoManager.cc:315
303 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
305 "リポジトリのファイル '%1%' を読み込むことができません: 許可がありません"
307 #: zypp/RepoManager.cc:338
308 msgid "Repository alias cannot start with dot."
309 msgstr "リポジトリエイリアスは、先頭にドットを付けることはできません。"
311 #: zypp/RepoManager.cc:349
312 msgid "Service alias cannot start with dot."
313 msgstr "サービスエイリアスは、先頭にドットを付けることはできません。"
315 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
316 #: zypp/RepoManager.cc:722 zypp/RepoManager.cc:1642 zypp/RepoManager.cc:1707
317 #: zypp/RepoManager.cc:1783 zypp/RepoManager.cc:1848 zypp/RepoManager.cc:1961
318 #, c-format, boost-format
319 msgid "Can't open file '%s' for writing."
320 msgstr "ファイル「%s」を書き込むためにファイルを開くことができません。"
322 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
323 #. %1% = service name
324 #. %2% = repository name
325 #: zypp/RepoManager.cc:849
327 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
329 "不明なサービス「%1%」: 孤立したサービスリポジトリ「%2%」を削除しています"
331 #: zypp/RepoManager.cc:1130 zypp/RepoManager.cc:1241 zypp/RepoManager.cc:1291
332 #, c-format, boost-format
333 msgid "Can't create %s"
336 #: zypp/RepoManager.cc:1138
337 msgid "Can't create metadata cache directory."
338 msgstr "メタデータのキャッシュディレクトリを作成できません。"
340 #: zypp/RepoManager.cc:1277
341 #, c-format, boost-format
342 msgid "Building repository '%s' cache"
343 msgstr "リポジトリ '%s' のキャッシュを構築中"
345 #: zypp/RepoManager.cc:1297
346 #, c-format, boost-format
347 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
348 msgstr "%s にキャッシュを作成できません - 書き込み許可がありません。"
350 #: zypp/RepoManager.cc:1362
351 #, c-format, boost-format
352 msgid "Failed to cache repo (%d)."
353 msgstr "キャッシュの回収(%d)に失敗しました。"
355 #: zypp/RepoManager.cc:1372
356 msgid "Unhandled repository type"
357 msgstr "未処理のリポジトリタイプ"
359 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
360 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
361 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
362 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
364 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
365 #: zypp/RepoManager.cc:1409 zypp/RepoManager.cc:2414
366 #, c-format, boost-format
367 msgid "Error trying to read from '%s'"
368 msgstr "「%s」から読み取り時にエラーが発生しました"
370 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
371 #: zypp/RepoManager.cc:1462 zypp/RepoManager.cc:2422
372 #, c-format, boost-format
373 msgid "Unknown error reading from '%s'"
374 msgstr "「%s」からの読み取り時に不明なエラーが発生しました"
376 #: zypp/RepoManager.cc:1606
377 #, c-format, boost-format
378 msgid "Adding repository '%s'"
379 msgstr "リポジトリ '%s' を追加しています"
381 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
382 #: zypp/RepoManager.cc:1693
383 #, c-format, boost-format
384 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
385 msgstr "ファイル名「%s」の回収に失敗"
387 #: zypp/RepoManager.cc:1732
388 #, c-format, boost-format
389 msgid "Removing repository '%s'"
390 msgstr "リポジトリ '%s' を削除しています"
392 #: zypp/RepoManager.cc:1751 zypp/RepoManager.cc:1829
393 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
394 msgstr "repoの保管場所がわかりません。"
396 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
397 #: zypp/RepoManager.cc:1765 zypp/RepoManager.cc:1949
398 #, c-format, boost-format
399 msgid "Can't delete '%s'"
400 msgstr "「%s」を削除できません"
402 #: zypp/RepoManager.cc:1937 zypp/RepoManager.cc:2345
403 msgid "Can't figure out where the service is stored."
404 msgstr "サービスの保管場所がわかりません。"
406 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
407 #, c-format, boost-format
408 msgid "Url scheme does not allow a %s"
409 msgstr "URLスキーマは、%s を禁止しています"
411 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
412 #, c-format, boost-format
413 msgid "Invalid %s component '%s'"
414 msgstr "無効な %s コンポーネント「%s」"
416 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
417 #, c-format, boost-format
418 msgid "Invalid %s component"
419 msgstr "無効な %s コンポーネント"
421 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
422 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
423 msgstr "このURLに対して、クエリ文字列解析はサポートされていません"
425 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
426 msgid "Url scheme is a required component"
427 msgstr "Urlスキームは必須のコンポーネントです"
429 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
430 #, c-format, boost-format
431 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
432 msgstr "無効なURLスキーマ「%s」"
434 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
435 msgid "Url scheme does not allow a username"
436 msgstr "URLスキーマは、ユーザ名を禁止しています"
438 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
439 msgid "Url scheme does not allow a password"
440 msgstr "URLスキーマは、パスワードを禁止しています"
442 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
443 msgid "Url scheme requires a host component"
444 msgstr "URLスキーマには、ホストコンポーネントが必要です"
446 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
447 msgid "Url scheme does not allow a host component"
448 msgstr "URLスキーマは、ホストコンポーネントを禁止しています"
450 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
451 #, c-format, boost-format
452 msgid "Invalid host component '%s'"
453 msgstr "無効なホストコンポーネント「%s」"
455 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
456 msgid "Url scheme does not allow a port"
457 msgstr "URLスキーマは、ポートを禁止しています"
459 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
460 #, c-format, boost-format
461 msgid "Invalid port component '%s'"
462 msgstr "無効なポートコンポーネント「%s」"
464 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
465 msgid "Url scheme requires path name"
466 msgstr "URLスキーマには、パス名が必要です"
468 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
469 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
470 msgstr "機関が存在する場合、相対パスは許可されません。 "
472 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
473 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
474 msgstr "エンコードされた文字列にNULLバイトがあります"
476 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
477 msgid "Invalid parameter array split separator character"
478 msgstr "無効なパラメータ配列分割セパレータ文字"
480 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
481 msgid "Invalid parameter map split separator character"
482 msgstr "無効なパラメータマップ分割セパレータ文字"
484 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
485 msgid "Invalid parameter array join separator character"
486 msgstr "無効なパラメータ配列結合セパレータ文字"
488 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
489 #, c-format, boost-format
490 msgid "Can't open pty (%s)."
491 msgstr "擬似端末(%s)を開くことができません。"
493 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
494 #, c-format, boost-format
495 msgid "Can't open pipe (%s)."
496 msgstr "パイプ(%s)を開くことができません。"
498 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
499 #, c-format, boost-format
500 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
501 msgstr "'%s' (%s)にchrootすることができません。"
503 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
504 #, c-format, boost-format
505 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
507 "chroot 「%s」 (%s)の実行中にディレクトリを「%s」に変更することはできません。"
509 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
510 #, c-format, boost-format
511 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
512 msgstr "ディレクトリを「%s」 (%s)に変更できません。"
514 #. don't want to get here
515 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
516 #, c-format, boost-format
517 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
518 msgstr "'%s' (%s)を実行することができません。"
520 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
521 #, c-format, boost-format
522 msgid "Can't fork (%s)."
523 msgstr "fork (%s)することができません。"
525 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
526 #, c-format, boost-format
527 msgid "Command exited with status %d."
528 msgstr "コマンドは状態 %d で終了しました。"
530 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
531 #, c-format, boost-format
532 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
533 msgstr "コマンドはシグナル %d (%s)で終了しました。"
535 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
536 msgid "Command exited with unknown error."
537 msgstr "コマンドは不明なエラーで終了しました。"
539 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
540 #: zypp/PublicKey.cc:63
541 msgid "does not expire"
544 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
545 #: zypp/PublicKey.cc:68
550 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
551 #: zypp/PublicKey.cc:73
556 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
557 #: zypp/PublicKey.cc:82
558 msgid "(does not expire)"
561 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
562 #: zypp/PublicKey.cc:91
566 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
567 #: zypp/PublicKey.cc:95
568 msgid "(expires within 24h)"
569 msgstr "(24 時間以内に期限切れ)"
571 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
575 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
579 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
583 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
587 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
591 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
592 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
595 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
599 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
600 msgid "The level of support is unspecified"
601 msgstr "サポートのレベルが指定されていません。"
603 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
604 msgid "The vendor does not provide support."
605 msgstr "ベンダーはサポートを提供していません。"
607 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
609 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
610 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
611 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
612 "correct product defect errors."
614 "問題の決定、それは互換性に関する情報やインストール支援、使用方法の対応や進行"
615 "中の保守、基本的なトラブルシューティングなどの技術サポートを指します。Level 1"
616 "サポートは、製品の欠陥によるエラーを修正しようとするものではありません。"
618 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
620 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
621 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
622 "not resolved by Level 1 Support."
624 "問題の切り分け、それは顧客内での問題を共有し領域を切り分け、Level 1サポートで"
625 "は解決されていない問題について解決方法を提供する技術サポートを指します。"
627 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
629 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
630 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
631 "which have been identified by Level 2 Support."
633 "問題の解決、それは複雑な問題に対して技術者を従事させ、Level 2サポートで認識さ"
634 "れていない製品の欠陥を解決する技術サポートを指します。"
636 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
637 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
638 msgstr "サポートを得るには、追加の顧客契約が必要です。"
640 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
641 msgid "Unknown support option. Description not available"
642 msgstr "不明なサポートオプションです。説明は利用できません"
644 #: zypp/CountryCode.cc:113
645 msgid "Unknown country: "
648 #. Defined CountryCode constants
649 #. Defined LanguageCode constants
650 #: zypp/CountryCode.cc:193 zypp/LanguageCode.cc:193
654 #: zypp/CountryCode.cc:202
659 #: zypp/CountryCode.cc:203
660 msgid "United Arab Emirates"
664 #: zypp/CountryCode.cc:204
669 #: zypp/CountryCode.cc:205
670 msgid "Antigua and Barbuda"
671 msgstr "アンティグアおよびバルブダ"
674 #: zypp/CountryCode.cc:206
679 #: zypp/CountryCode.cc:207
684 #: zypp/CountryCode.cc:208
689 #: zypp/CountryCode.cc:209
690 msgid "Netherlands Antilles"
694 #: zypp/CountryCode.cc:210
699 #: zypp/CountryCode.cc:211
704 #: zypp/CountryCode.cc:212
709 #: zypp/CountryCode.cc:213
710 msgid "American Samoa"
714 #: zypp/CountryCode.cc:214
719 #: zypp/CountryCode.cc:215
724 #: zypp/CountryCode.cc:216
729 #: zypp/CountryCode.cc:217
730 msgid "Aland Islands"
734 #: zypp/CountryCode.cc:218
739 #: zypp/CountryCode.cc:219
740 msgid "Bosnia and Herzegovina"
741 msgstr "ボスニア-ヘルツェゴヴィナ"
744 #: zypp/CountryCode.cc:220
749 #: zypp/CountryCode.cc:221
754 #: zypp/CountryCode.cc:222
759 #: zypp/CountryCode.cc:223
764 #: zypp/CountryCode.cc:224
769 #: zypp/CountryCode.cc:225
774 #: zypp/CountryCode.cc:226
779 #: zypp/CountryCode.cc:227
784 #: zypp/CountryCode.cc:228
789 #: zypp/CountryCode.cc:229
790 msgid "Brunei Darussalam"
794 #: zypp/CountryCode.cc:230
799 #: zypp/CountryCode.cc:231
804 #: zypp/CountryCode.cc:232
809 #: zypp/CountryCode.cc:233
814 #: zypp/CountryCode.cc:234
815 msgid "Bouvet Island"
819 #: zypp/CountryCode.cc:235
824 #: zypp/CountryCode.cc:236
829 #: zypp/CountryCode.cc:237
834 #: zypp/CountryCode.cc:238
839 #: zypp/CountryCode.cc:239
840 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
841 msgstr "ココス(キーリング)諸島"
845 #: zypp/CountryCode.cc:240 zypp/CountryCode.cc:242
850 #: zypp/CountryCode.cc:241
851 msgid "Central African Republic"
855 #: zypp/CountryCode.cc:243
860 #: zypp/CountryCode.cc:244
861 msgid "Cote D'Ivoire"
865 #: zypp/CountryCode.cc:245
870 #: zypp/CountryCode.cc:246
875 #: zypp/CountryCode.cc:247
880 #: zypp/CountryCode.cc:248
885 #: zypp/CountryCode.cc:249
890 #: zypp/CountryCode.cc:250
895 #: zypp/CountryCode.cc:251
900 #: zypp/CountryCode.cc:252
905 #: zypp/CountryCode.cc:253
906 msgid "Christmas Island"
910 #: zypp/CountryCode.cc:254
915 #: zypp/CountryCode.cc:255
916 msgid "Czech Republic"
920 #: zypp/CountryCode.cc:256
925 #: zypp/CountryCode.cc:257
930 #: zypp/CountryCode.cc:258
935 #: zypp/CountryCode.cc:259
940 #: zypp/CountryCode.cc:260
941 msgid "Dominican Republic"
945 #: zypp/CountryCode.cc:261
950 #: zypp/CountryCode.cc:262
955 #: zypp/CountryCode.cc:263
960 #: zypp/CountryCode.cc:264
965 #: zypp/CountryCode.cc:265
966 msgid "Western Sahara"
970 #: zypp/CountryCode.cc:266
975 #: zypp/CountryCode.cc:267
980 #: zypp/CountryCode.cc:268
985 #: zypp/CountryCode.cc:269
990 #: zypp/CountryCode.cc:270
995 #: zypp/CountryCode.cc:271
996 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
997 msgstr "フォークランド諸島(マルビナス)"
1000 #: zypp/CountryCode.cc:272
1001 msgid "Federated States of Micronesia"
1005 #: zypp/CountryCode.cc:273
1006 msgid "Faroe Islands"
1010 #: zypp/CountryCode.cc:274
1015 #: zypp/CountryCode.cc:275
1016 msgid "Metropolitan France"
1020 #: zypp/CountryCode.cc:276
1025 #: zypp/CountryCode.cc:277
1026 msgid "United Kingdom"
1030 #: zypp/CountryCode.cc:278
1035 #: zypp/CountryCode.cc:279
1040 #: zypp/CountryCode.cc:280
1041 msgid "French Guiana"
1045 #: zypp/CountryCode.cc:281
1049 #: zypp/CountryCode.cc:282
1054 #: zypp/CountryCode.cc:283
1059 #: zypp/CountryCode.cc:284
1064 #: zypp/CountryCode.cc:285
1069 #: zypp/CountryCode.cc:286
1074 #: zypp/CountryCode.cc:287
1079 #: zypp/CountryCode.cc:288
1080 msgid "Equatorial Guinea"
1084 #: zypp/CountryCode.cc:289
1089 #: zypp/CountryCode.cc:290
1090 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1091 msgstr "サウスジョージアおよびサウスサンドイッチ諸島"
1094 #: zypp/CountryCode.cc:291
1099 #: zypp/CountryCode.cc:292
1104 #: zypp/CountryCode.cc:293
1105 msgid "Guinea-Bissau"
1109 #: zypp/CountryCode.cc:294
1114 #: zypp/CountryCode.cc:295
1119 #: zypp/CountryCode.cc:296
1120 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1121 msgstr "ハード島およびマクドナルド諸島"
1124 #: zypp/CountryCode.cc:297
1129 #: zypp/CountryCode.cc:298
1134 #: zypp/CountryCode.cc:299
1139 #: zypp/CountryCode.cc:300
1144 #: zypp/CountryCode.cc:301
1149 #: zypp/CountryCode.cc:302
1154 #: zypp/CountryCode.cc:303
1159 #: zypp/CountryCode.cc:304
1163 #: zypp/CountryCode.cc:305
1168 #: zypp/CountryCode.cc:306
1169 msgid "British Indian Ocean Territory"
1173 #: zypp/CountryCode.cc:307
1178 #: zypp/CountryCode.cc:308
1183 #: zypp/CountryCode.cc:309
1188 #: zypp/CountryCode.cc:310
1193 #: zypp/CountryCode.cc:311
1197 #: zypp/CountryCode.cc:312
1202 #: zypp/CountryCode.cc:313
1207 #: zypp/CountryCode.cc:314
1212 #: zypp/CountryCode.cc:315
1217 #: zypp/CountryCode.cc:316
1222 #: zypp/CountryCode.cc:317
1227 #: zypp/CountryCode.cc:318
1232 #: zypp/CountryCode.cc:319
1237 #: zypp/CountryCode.cc:320
1238 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1242 #: zypp/CountryCode.cc:321
1247 #: zypp/CountryCode.cc:322
1252 #: zypp/CountryCode.cc:323
1257 #: zypp/CountryCode.cc:324
1258 msgid "Cayman Islands"
1262 #: zypp/CountryCode.cc:325
1267 #: zypp/CountryCode.cc:326
1268 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1272 #: zypp/CountryCode.cc:327
1277 #: zypp/CountryCode.cc:328
1282 #: zypp/CountryCode.cc:329
1283 msgid "Liechtenstein"
1287 #: zypp/CountryCode.cc:330
1292 #: zypp/CountryCode.cc:331
1297 #: zypp/CountryCode.cc:332
1302 #: zypp/CountryCode.cc:333
1307 #: zypp/CountryCode.cc:334
1312 #: zypp/CountryCode.cc:335
1317 #: zypp/CountryCode.cc:336
1322 #: zypp/CountryCode.cc:337
1327 #: zypp/CountryCode.cc:338
1332 #: zypp/CountryCode.cc:339
1337 #: zypp/CountryCode.cc:340
1341 #: zypp/CountryCode.cc:341
1342 msgid "Saint Martin"
1345 #: zypp/CountryCode.cc:342
1350 #: zypp/CountryCode.cc:343
1351 msgid "Marshall Islands"
1355 #: zypp/CountryCode.cc:344
1360 #: zypp/CountryCode.cc:345
1365 #: zypp/CountryCode.cc:346
1370 #: zypp/CountryCode.cc:347
1375 #: zypp/CountryCode.cc:348
1380 #: zypp/CountryCode.cc:349
1381 msgid "Northern Mariana Islands"
1385 #: zypp/CountryCode.cc:350
1390 #: zypp/CountryCode.cc:351
1395 #: zypp/CountryCode.cc:352
1400 #: zypp/CountryCode.cc:353
1405 #: zypp/CountryCode.cc:354
1410 #: zypp/CountryCode.cc:355
1415 #: zypp/CountryCode.cc:356
1420 #: zypp/CountryCode.cc:357
1425 #: zypp/CountryCode.cc:358
1430 #: zypp/CountryCode.cc:359
1435 #: zypp/CountryCode.cc:360
1440 #: zypp/CountryCode.cc:361
1441 msgid "New Caledonia"
1445 #: zypp/CountryCode.cc:362
1450 #: zypp/CountryCode.cc:363
1451 msgid "Norfolk Island"
1455 #: zypp/CountryCode.cc:364
1460 #: zypp/CountryCode.cc:365
1465 #: zypp/CountryCode.cc:366
1470 #: zypp/CountryCode.cc:367
1475 #: zypp/CountryCode.cc:368
1480 #. language code: nau na
1481 #: zypp/CountryCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:826
1486 #: zypp/CountryCode.cc:370
1491 #: zypp/CountryCode.cc:371
1496 #: zypp/CountryCode.cc:372
1501 #: zypp/CountryCode.cc:373
1506 #: zypp/CountryCode.cc:374
1511 #: zypp/CountryCode.cc:375
1512 msgid "French Polynesia"
1516 #: zypp/CountryCode.cc:376
1517 msgid "Papua New Guinea"
1521 #: zypp/CountryCode.cc:377
1526 #: zypp/CountryCode.cc:378
1531 #: zypp/CountryCode.cc:379
1536 #: zypp/CountryCode.cc:380
1537 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1538 msgstr "サンピエールエミクロン"
1541 #: zypp/CountryCode.cc:381
1546 #: zypp/CountryCode.cc:382
1551 #: zypp/CountryCode.cc:383
1552 msgid "Palestinian Territory"
1556 #: zypp/CountryCode.cc:384
1561 #: zypp/CountryCode.cc:385
1566 #: zypp/CountryCode.cc:386
1571 #: zypp/CountryCode.cc:387
1576 #: zypp/CountryCode.cc:388
1581 #: zypp/CountryCode.cc:389
1586 #: zypp/CountryCode.cc:390
1590 #: zypp/CountryCode.cc:391
1591 msgid "Russian Federation"
1595 #: zypp/CountryCode.cc:392
1600 #: zypp/CountryCode.cc:393
1601 msgid "Saudi Arabia"
1605 #: zypp/CountryCode.cc:394
1606 msgid "Solomon Islands"
1610 #: zypp/CountryCode.cc:395
1615 #: zypp/CountryCode.cc:396
1620 #: zypp/CountryCode.cc:397
1625 #: zypp/CountryCode.cc:398
1630 #: zypp/CountryCode.cc:399
1631 msgid "Saint Helena"
1635 #: zypp/CountryCode.cc:400
1640 #: zypp/CountryCode.cc:401
1641 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1642 msgstr "スヴァールバルおよびヤンマイエン"
1645 #: zypp/CountryCode.cc:402
1650 #: zypp/CountryCode.cc:403
1651 msgid "Sierra Leone"
1655 #: zypp/CountryCode.cc:404
1660 #: zypp/CountryCode.cc:405
1665 #: zypp/CountryCode.cc:406
1670 #: zypp/CountryCode.cc:407
1675 #: zypp/CountryCode.cc:408
1676 msgid "Sao Tome and Principe"
1677 msgstr "サントーメ-プリンシペ"
1680 #: zypp/CountryCode.cc:409
1685 #: zypp/CountryCode.cc:410
1690 #: zypp/CountryCode.cc:411
1695 #: zypp/CountryCode.cc:412
1696 msgid "Turks and Caicos Islands"
1697 msgstr "タークスアンドケーコス諸島"
1700 #: zypp/CountryCode.cc:413
1705 #: zypp/CountryCode.cc:414
1706 msgid "French Southern Territories"
1710 #: zypp/CountryCode.cc:415
1715 #: zypp/CountryCode.cc:416
1720 #: zypp/CountryCode.cc:417
1725 #. language code: tkl
1726 #: zypp/CountryCode.cc:418 zypp/LanguageCode.cc:1090
1731 #: zypp/CountryCode.cc:419
1732 msgid "Turkmenistan"
1736 #: zypp/CountryCode.cc:420
1741 #: zypp/CountryCode.cc:421
1746 #: zypp/CountryCode.cc:422
1751 #: zypp/CountryCode.cc:423
1756 #: zypp/CountryCode.cc:424
1757 msgid "Trinidad and Tobago"
1761 #. language code: tvl
1762 #: zypp/CountryCode.cc:425 zypp/LanguageCode.cc:1120
1767 #: zypp/CountryCode.cc:426
1772 #: zypp/CountryCode.cc:427
1777 #: zypp/CountryCode.cc:428
1782 #: zypp/CountryCode.cc:429
1787 #: zypp/CountryCode.cc:430
1788 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1792 #: zypp/CountryCode.cc:431
1793 msgid "United States"
1797 #: zypp/CountryCode.cc:432
1802 #: zypp/CountryCode.cc:433
1807 #: zypp/CountryCode.cc:434
1808 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1809 msgstr "教皇庁(ヴァティカン市国)"
1812 #: zypp/CountryCode.cc:435
1813 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1814 msgstr "セントヴィンセント-グレナディン"
1817 #: zypp/CountryCode.cc:436
1822 #: zypp/CountryCode.cc:437
1823 msgid "British Virgin Islands"
1827 #: zypp/CountryCode.cc:438
1828 msgid "Virgin Islands, U.S."
1832 #: zypp/CountryCode.cc:439
1837 #: zypp/CountryCode.cc:440
1842 #: zypp/CountryCode.cc:441
1843 msgid "Wallis and Futuna"
1847 #: zypp/CountryCode.cc:442
1852 #: zypp/CountryCode.cc:443
1857 #: zypp/CountryCode.cc:444
1862 #: zypp/CountryCode.cc:445
1863 msgid "South Africa"
1867 #: zypp/CountryCode.cc:446
1872 #: zypp/CountryCode.cc:447
1876 #: zypp/LanguageCode.cc:113
1877 msgid "Unknown language: "
1880 #. language code: aar aa
1881 #: zypp/LanguageCode.cc:206
1885 #. language code: abk ab
1886 #: zypp/LanguageCode.cc:208
1890 #. language code: ace
1891 #: zypp/LanguageCode.cc:210
1895 #. language code: ach
1896 #: zypp/LanguageCode.cc:212
1900 #. language code: ada
1901 #: zypp/LanguageCode.cc:214
1905 #. language code: ady
1906 #: zypp/LanguageCode.cc:216
1910 #. language code: afa
1911 #: zypp/LanguageCode.cc:218
1912 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1913 msgstr "アフリカ-アジア語(その他)"
1915 #. language code: afh
1916 #: zypp/LanguageCode.cc:220
1920 #. language code: afr af
1921 #: zypp/LanguageCode.cc:222
1925 #. language code: ain
1926 #: zypp/LanguageCode.cc:224
1930 #. language code: aka ak
1931 #: zypp/LanguageCode.cc:226
1935 #. language code: akk
1936 #: zypp/LanguageCode.cc:228
1940 #. language code: alb sqi sq
1941 #: zypp/LanguageCode.cc:230 zypp/LanguageCode.cc:232
1945 #. language code: ale
1946 #: zypp/LanguageCode.cc:234
1950 #. language code: alg
1951 #: zypp/LanguageCode.cc:236
1952 msgid "Algonquian Languages"
1955 #. language code: alt
1956 #: zypp/LanguageCode.cc:238
1957 msgid "Southern Altai"
1960 #. language code: amh am
1961 #: zypp/LanguageCode.cc:240
1965 #. language code: ang
1966 #: zypp/LanguageCode.cc:242
1967 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1968 msgstr "古英語(ca.450-1100)"
1970 #. language code: apa
1971 #: zypp/LanguageCode.cc:244
1972 msgid "Apache Languages"
1975 #. language code: ara ar
1976 #: zypp/LanguageCode.cc:246
1980 #. language code: arc
1981 #: zypp/LanguageCode.cc:248
1985 #. language code: arg an
1986 #: zypp/LanguageCode.cc:250
1990 #. language code: arm hye hy
1991 #: zypp/LanguageCode.cc:252 zypp/LanguageCode.cc:254
1995 #. language code: arn
1996 #: zypp/LanguageCode.cc:256
2000 #. language code: arp
2001 #: zypp/LanguageCode.cc:258
2005 #. language code: art
2006 #: zypp/LanguageCode.cc:260
2007 msgid "Artificial (Other)"
2010 #. language code: arw
2011 #: zypp/LanguageCode.cc:262
2015 #. language code: asm as
2016 #: zypp/LanguageCode.cc:264
2020 #. language code: ast
2021 #: zypp/LanguageCode.cc:266
2025 #. language code: ath
2026 #: zypp/LanguageCode.cc:268
2027 msgid "Athapascan Languages"
2030 #. language code: aus
2031 #: zypp/LanguageCode.cc:270
2032 msgid "Australian Languages"
2035 #. language code: ava av
2036 #: zypp/LanguageCode.cc:272
2040 #. language code: ave ae
2041 #: zypp/LanguageCode.cc:274
2045 #. language code: awa
2046 #: zypp/LanguageCode.cc:276
2050 #. language code: aym ay
2051 #: zypp/LanguageCode.cc:278
2055 #. language code: aze az
2056 #: zypp/LanguageCode.cc:280
2060 #. language code: bad
2061 #: zypp/LanguageCode.cc:282
2065 #. language code: bai
2066 #: zypp/LanguageCode.cc:284
2067 msgid "Bamileke Languages"
2070 #. language code: bak ba
2071 #: zypp/LanguageCode.cc:286
2075 #. language code: bal
2076 #: zypp/LanguageCode.cc:288
2080 #. language code: bam bm
2081 #: zypp/LanguageCode.cc:290
2085 #. language code: ban
2086 #: zypp/LanguageCode.cc:292
2090 #. language code: baq eus eu
2091 #: zypp/LanguageCode.cc:294 zypp/LanguageCode.cc:296
2095 #. language code: bas
2096 #: zypp/LanguageCode.cc:298
2100 #. language code: bat
2101 #: zypp/LanguageCode.cc:300
2102 msgid "Baltic (Other)"
2105 #. language code: bej
2106 #: zypp/LanguageCode.cc:302
2110 #. language code: bel be
2111 #: zypp/LanguageCode.cc:304
2115 #. language code: bem
2116 #: zypp/LanguageCode.cc:306
2120 #. language code: ben bn
2121 #: zypp/LanguageCode.cc:308
2125 #. language code: ber
2126 #: zypp/LanguageCode.cc:310
2127 msgid "Berber (Other)"
2130 #. language code: bho
2131 #: zypp/LanguageCode.cc:312
2135 #. language code: bih bh
2136 #: zypp/LanguageCode.cc:314
2140 #. language code: bik
2141 #: zypp/LanguageCode.cc:316
2145 #. language code: bin
2146 #: zypp/LanguageCode.cc:318
2150 #. language code: bis bi
2151 #: zypp/LanguageCode.cc:320
2155 #. language code: bla
2156 #: zypp/LanguageCode.cc:322
2160 #. language code: bnt
2161 #: zypp/LanguageCode.cc:324
2162 msgid "Bantu (Other)"
2163 msgstr "バントゥー語(その他)"
2165 #. language code: bos bs
2166 #: zypp/LanguageCode.cc:326
2170 #. language code: bra
2171 #: zypp/LanguageCode.cc:328
2175 #. language code: bre br
2176 #: zypp/LanguageCode.cc:330
2180 #. language code: btk
2181 #: zypp/LanguageCode.cc:332
2182 msgid "Batak (Indonesia)"
2183 msgstr "バタク語(インドネシア)"
2185 #. language code: bua
2186 #: zypp/LanguageCode.cc:334
2190 #. language code: bug
2191 #: zypp/LanguageCode.cc:336
2195 #. language code: bul bg
2196 #: zypp/LanguageCode.cc:338
2200 #. language code: bur mya my
2201 #: zypp/LanguageCode.cc:340 zypp/LanguageCode.cc:342
2205 #. language code: byn
2206 #: zypp/LanguageCode.cc:344
2210 #. language code: cad
2211 #: zypp/LanguageCode.cc:346
2215 #. language code: cai
2216 #: zypp/LanguageCode.cc:348
2217 msgid "Central American Indian (Other)"
2218 msgstr "中央アメリカインディアン語(その他)"
2220 #. language code: car
2221 #: zypp/LanguageCode.cc:350
2225 #. language code: cat ca
2226 #: zypp/LanguageCode.cc:352
2230 #. language code: cau
2231 #: zypp/LanguageCode.cc:354
2232 msgid "Caucasian (Other)"
2235 #. language code: ceb
2236 #: zypp/LanguageCode.cc:356
2240 #. language code: cel
2241 #: zypp/LanguageCode.cc:358
2242 msgid "Celtic (Other)"
2245 #. language code: cha ch
2246 #: zypp/LanguageCode.cc:360
2250 #. language code: chb
2251 #: zypp/LanguageCode.cc:362
2255 #. language code: che ce
2256 #: zypp/LanguageCode.cc:364
2260 #. language code: chg
2261 #: zypp/LanguageCode.cc:366
2265 #. language code: chi zho zh
2266 #: zypp/LanguageCode.cc:368 zypp/LanguageCode.cc:370
2270 #. language code: chk
2271 #: zypp/LanguageCode.cc:372
2275 #. language code: chm
2276 #: zypp/LanguageCode.cc:374
2280 #. language code: chn
2281 #: zypp/LanguageCode.cc:376
2282 msgid "Chinook Jargon"
2285 #. language code: cho
2286 #: zypp/LanguageCode.cc:378
2290 #. language code: chp
2291 #: zypp/LanguageCode.cc:380
2295 #. language code: chr
2296 #: zypp/LanguageCode.cc:382
2300 #. language code: chu cu
2301 #: zypp/LanguageCode.cc:384
2302 msgid "Church Slavic"
2305 #. language code: chv cv
2306 #: zypp/LanguageCode.cc:386
2310 #. language code: chy
2311 #: zypp/LanguageCode.cc:388
2315 #. language code: cmc
2316 #: zypp/LanguageCode.cc:390
2317 msgid "Chamic Languages"
2320 #. language code: cop
2321 #: zypp/LanguageCode.cc:392
2325 #. language code: cor kw
2326 #: zypp/LanguageCode.cc:394
2330 #. language code: cos co
2331 #: zypp/LanguageCode.cc:396
2335 #. language code: cpe
2336 #: zypp/LanguageCode.cc:398
2337 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2338 msgstr "英語が基盤の混成語・混合語"
2340 #. language code: cpf
2341 #: zypp/LanguageCode.cc:400
2342 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2343 msgstr "仏語が基盤の混成語・混合語"
2345 #. language code: cpp
2346 #: zypp/LanguageCode.cc:402
2347 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2348 msgstr "葡語が基盤の混成語・混合語"
2350 #. language code: cre cr
2351 #: zypp/LanguageCode.cc:404
2355 #. language code: crh
2356 #: zypp/LanguageCode.cc:406
2357 msgid "Crimean Tatar"
2360 #. language code: crp
2361 #: zypp/LanguageCode.cc:408
2362 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2363 msgstr "その他の混成語・合成語"
2365 #. language code: csb
2366 #: zypp/LanguageCode.cc:410
2370 #. language code: cus
2371 #: zypp/LanguageCode.cc:412
2372 msgid "Cushitic (Other)"
2375 #. language code: cze ces cs
2376 #: zypp/LanguageCode.cc:414 zypp/LanguageCode.cc:416
2380 #. language code: dak
2381 #: zypp/LanguageCode.cc:418
2385 #. language code: dan da
2386 #: zypp/LanguageCode.cc:420
2390 #. language code: dar
2391 #: zypp/LanguageCode.cc:422
2395 #. language code: day
2396 #: zypp/LanguageCode.cc:424
2400 #. language code: del
2401 #: zypp/LanguageCode.cc:426
2405 #. language code: den
2406 #: zypp/LanguageCode.cc:428
2407 msgid "Slave (Athapascan)"
2408 msgstr "スレーブ語(アタパスカ諸語)"
2410 #. language code: dgr
2411 #: zypp/LanguageCode.cc:430
2415 #. language code: din
2416 #: zypp/LanguageCode.cc:432
2420 #. language code: div dv
2421 #: zypp/LanguageCode.cc:434
2425 #. language code: doi
2426 #: zypp/LanguageCode.cc:436
2430 #. language code: dra
2431 #: zypp/LanguageCode.cc:438
2432 msgid "Dravidian (Other)"
2433 msgstr "ドラヴィダ語(その他)"
2435 #. language code: dsb
2436 #: zypp/LanguageCode.cc:440
2437 msgid "Lower Sorbian"
2440 #. language code: dua
2441 #: zypp/LanguageCode.cc:442
2445 #. language code: dum
2446 #: zypp/LanguageCode.cc:444
2447 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2450 #. language code: dut nld nl
2451 #: zypp/LanguageCode.cc:446 zypp/LanguageCode.cc:448
2455 #. language code: dyu
2456 #: zypp/LanguageCode.cc:450
2460 #. language code: dzo dz
2461 #: zypp/LanguageCode.cc:452
2465 #. language code: efi
2466 #: zypp/LanguageCode.cc:454
2470 #. language code: egy
2471 #: zypp/LanguageCode.cc:456
2472 msgid "Egyptian (Ancient)"
2475 #. language code: eka
2476 #: zypp/LanguageCode.cc:458
2480 #. language code: elx
2481 #: zypp/LanguageCode.cc:460
2485 #. language code: eng en
2486 #: zypp/LanguageCode.cc:462
2490 #. language code: enm
2491 #: zypp/LanguageCode.cc:464
2492 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2493 msgstr "中英語(1100-1500)"
2495 #. language code: epo eo
2496 #: zypp/LanguageCode.cc:466
2500 #. language code: est et
2501 #: zypp/LanguageCode.cc:468
2505 #. language code: ewe ee
2506 #: zypp/LanguageCode.cc:470
2510 #. language code: ewo
2511 #: zypp/LanguageCode.cc:472
2515 #. language code: fan
2516 #: zypp/LanguageCode.cc:474
2520 #. language code: fao fo
2521 #: zypp/LanguageCode.cc:476
2525 #. language code: fat
2526 #: zypp/LanguageCode.cc:478
2530 #. language code: fij fj
2531 #: zypp/LanguageCode.cc:480
2535 #. language code: fil
2536 #: zypp/LanguageCode.cc:482
2540 #. language code: fin fi
2541 #: zypp/LanguageCode.cc:484
2545 #. language code: fiu
2546 #: zypp/LanguageCode.cc:486
2547 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2548 msgstr "フィン-ウゴル語(その他)"
2550 #. language code: fon
2551 #: zypp/LanguageCode.cc:488
2555 #. language code: fre fra fr
2556 #: zypp/LanguageCode.cc:490 zypp/LanguageCode.cc:492
2560 #. language code: frm
2561 #: zypp/LanguageCode.cc:494
2562 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2563 msgstr "中世フランス語(ca.1400-1600)"
2565 #. language code: fro
2566 #: zypp/LanguageCode.cc:496
2567 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2568 msgstr "古フランス語(842-ca.1400)"
2570 #. language code: fry fy
2571 #: zypp/LanguageCode.cc:498
2575 #. language code: ful ff
2576 #: zypp/LanguageCode.cc:500
2580 #. language code: fur
2581 #: zypp/LanguageCode.cc:502
2585 #. language code: gaa
2586 #: zypp/LanguageCode.cc:504
2590 #. language code: gay
2591 #: zypp/LanguageCode.cc:506
2595 #. language code: gba
2596 #: zypp/LanguageCode.cc:508
2600 #. language code: gem
2601 #: zypp/LanguageCode.cc:510
2602 msgid "Germanic (Other)"
2605 #. language code: geo kat ka
2606 #: zypp/LanguageCode.cc:512 zypp/LanguageCode.cc:514
2610 #. language code: ger deu de
2611 #: zypp/LanguageCode.cc:516 zypp/LanguageCode.cc:518
2615 #. language code: gez
2616 #: zypp/LanguageCode.cc:520
2620 #. language code: gil
2621 #: zypp/LanguageCode.cc:522
2625 #. language code: gla gd
2626 #: zypp/LanguageCode.cc:524
2630 #. language code: gle ga
2631 #: zypp/LanguageCode.cc:526
2635 #. language code: glg gl
2636 #: zypp/LanguageCode.cc:528
2640 #. language code: glv gv
2641 #: zypp/LanguageCode.cc:530
2645 #. language code: gmh
2646 #: zypp/LanguageCode.cc:532
2647 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2648 msgstr "中高ドイツ語(ca.1050-1500)"
2650 #. language code: goh
2651 #: zypp/LanguageCode.cc:534
2652 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2653 msgstr "古高ドイツ語(ca.750-1050)"
2655 #. language code: gon
2656 #: zypp/LanguageCode.cc:536
2660 #. language code: gor
2661 #: zypp/LanguageCode.cc:538
2665 #. language code: got
2666 #: zypp/LanguageCode.cc:540
2670 #. language code: grb
2671 #: zypp/LanguageCode.cc:542
2675 #. language code: grc
2676 #: zypp/LanguageCode.cc:544
2677 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2678 msgstr "古代ギリシア語(-1453)"
2680 #. language code: gre ell el
2681 #: zypp/LanguageCode.cc:546 zypp/LanguageCode.cc:548
2682 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2683 msgstr "現代ギリシア語(1453-)"
2685 #. language code: grn gn
2686 #: zypp/LanguageCode.cc:550
2690 #. language code: guj gu
2691 #: zypp/LanguageCode.cc:552
2695 #. language code: gwi
2696 #: zypp/LanguageCode.cc:554
2700 #. language code: hai
2701 #: zypp/LanguageCode.cc:556
2705 #. language code: hat ht
2706 #: zypp/LanguageCode.cc:558
2710 #. language code: hau ha
2711 #: zypp/LanguageCode.cc:560
2715 #. language code: haw
2716 #: zypp/LanguageCode.cc:562
2720 #. language code: heb he
2721 #: zypp/LanguageCode.cc:564
2725 #. language code: her hz
2726 #: zypp/LanguageCode.cc:566
2730 #. language code: hil
2731 #: zypp/LanguageCode.cc:568
2735 #. language code: him
2736 #: zypp/LanguageCode.cc:570
2740 #. language code: hin hi
2741 #: zypp/LanguageCode.cc:572
2745 #. language code: hit
2746 #: zypp/LanguageCode.cc:574
2750 #. language code: hmn
2751 #: zypp/LanguageCode.cc:576
2755 #. language code: hmo ho
2756 #: zypp/LanguageCode.cc:578
2760 #. language code: hsb
2761 #: zypp/LanguageCode.cc:580
2762 msgid "Upper Sorbian"
2765 #. language code: hun hu
2766 #: zypp/LanguageCode.cc:582
2770 #. language code: hup
2771 #: zypp/LanguageCode.cc:584
2775 #. language code: iba
2776 #: zypp/LanguageCode.cc:586
2780 #. language code: ibo ig
2781 #: zypp/LanguageCode.cc:588
2785 #. language code: ice isl is
2786 #: zypp/LanguageCode.cc:590 zypp/LanguageCode.cc:592
2790 #. language code: ido io
2791 #: zypp/LanguageCode.cc:594
2795 #. language code: iii ii
2796 #: zypp/LanguageCode.cc:596
2800 #. language code: ijo
2801 #: zypp/LanguageCode.cc:598
2805 #. language code: iku iu
2806 #: zypp/LanguageCode.cc:600
2810 #. language code: ile ie
2811 #: zypp/LanguageCode.cc:602
2815 #. language code: ilo
2816 #: zypp/LanguageCode.cc:604
2820 #. language code: ina ia
2821 #: zypp/LanguageCode.cc:606
2822 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2823 msgstr "インターリングァ(国際補助語協会)"
2825 #. language code: inc
2826 #: zypp/LanguageCode.cc:608
2827 msgid "Indic (Other)"
2830 #. language code: ind id
2831 #: zypp/LanguageCode.cc:610
2835 #. language code: ine
2836 #: zypp/LanguageCode.cc:612
2837 msgid "Indo-European (Other)"
2838 msgstr "インド-ヨーロッパ語(その他)"
2840 #. language code: inh
2841 #: zypp/LanguageCode.cc:614
2845 #. language code: ipk ik
2846 #: zypp/LanguageCode.cc:616
2850 #. language code: ira
2851 #: zypp/LanguageCode.cc:618
2852 msgid "Iranian (Other)"
2855 #. language code: iro
2856 #: zypp/LanguageCode.cc:620
2857 msgid "Iroquoian Languages"
2860 #. language code: ita it
2861 #: zypp/LanguageCode.cc:622
2865 #. language code: jav jv
2866 #: zypp/LanguageCode.cc:624
2870 #. language code: jbo
2871 #: zypp/LanguageCode.cc:626
2875 #. language code: jpn ja
2876 #: zypp/LanguageCode.cc:628
2880 #. language code: jpr
2881 #: zypp/LanguageCode.cc:630
2882 msgid "Judeo-Persian"
2885 #. language code: jrb
2886 #: zypp/LanguageCode.cc:632
2887 msgid "Judeo-Arabic"
2890 #. language code: kaa
2891 #: zypp/LanguageCode.cc:634
2895 #. language code: kab
2896 #: zypp/LanguageCode.cc:636
2900 #. language code: kac
2901 #: zypp/LanguageCode.cc:638
2905 #. language code: kal kl
2906 #: zypp/LanguageCode.cc:640
2908 msgstr "Kalaallisut"
2910 #. language code: kam
2911 #: zypp/LanguageCode.cc:642
2915 #. language code: kan kn
2916 #: zypp/LanguageCode.cc:644
2920 #. language code: kar
2921 #: zypp/LanguageCode.cc:646
2925 #. language code: kas ks
2926 #: zypp/LanguageCode.cc:648
2930 #. language code: kau kr
2931 #: zypp/LanguageCode.cc:650
2935 #. language code: kaw
2936 #: zypp/LanguageCode.cc:652
2940 #. language code: kaz kk
2941 #: zypp/LanguageCode.cc:654
2945 #. language code: kbd
2946 #: zypp/LanguageCode.cc:656
2950 #. language code: kha
2951 #: zypp/LanguageCode.cc:658
2955 #. language code: khi
2956 #: zypp/LanguageCode.cc:660
2957 msgid "Khoisan (Other)"
2960 #. language code: khm km
2961 #: zypp/LanguageCode.cc:662
2965 #. language code: kho
2966 #: zypp/LanguageCode.cc:664
2970 #. language code: kik ki
2971 #: zypp/LanguageCode.cc:666
2975 #. language code: kin rw
2976 #: zypp/LanguageCode.cc:668
2980 #. language code: kir ky
2981 #: zypp/LanguageCode.cc:670
2985 #. language code: kmb
2986 #: zypp/LanguageCode.cc:672
2990 #. language code: kok
2991 #: zypp/LanguageCode.cc:674
2995 #. language code: kom kv
2996 #: zypp/LanguageCode.cc:676
3000 #. language code: kon kg
3001 #: zypp/LanguageCode.cc:678
3005 #. language code: kor ko
3006 #: zypp/LanguageCode.cc:680
3010 #. language code: kos
3011 #: zypp/LanguageCode.cc:682
3015 #. language code: kpe
3016 #: zypp/LanguageCode.cc:684
3020 #. language code: krc
3021 #: zypp/LanguageCode.cc:686
3022 msgid "Karachay-Balkar"
3025 #. language code: kro
3026 #: zypp/LanguageCode.cc:688
3030 #. language code: kru
3031 #: zypp/LanguageCode.cc:690
3035 #. language code: kua kj
3036 #: zypp/LanguageCode.cc:692
3040 #. language code: kum
3041 #: zypp/LanguageCode.cc:694
3045 #. language code: kur ku
3046 #: zypp/LanguageCode.cc:696
3050 #. language code: kut
3051 #: zypp/LanguageCode.cc:698
3055 #. language code: lad
3056 #: zypp/LanguageCode.cc:700
3060 #. language code: lah
3061 #: zypp/LanguageCode.cc:702
3065 #. language code: lam
3066 #: zypp/LanguageCode.cc:704
3070 #. language code: lao lo
3071 #: zypp/LanguageCode.cc:706
3075 #. language code: lat la
3076 #: zypp/LanguageCode.cc:708
3080 #. language code: lav lv
3081 #: zypp/LanguageCode.cc:710
3085 #. language code: lez
3086 #: zypp/LanguageCode.cc:712
3090 #. language code: lim li
3091 #: zypp/LanguageCode.cc:714
3095 #. language code: lin ln
3096 #: zypp/LanguageCode.cc:716
3100 #. language code: lit lt
3101 #: zypp/LanguageCode.cc:718
3105 #. language code: lol
3106 #: zypp/LanguageCode.cc:720
3110 #. language code: loz
3111 #: zypp/LanguageCode.cc:722
3115 #. language code: ltz lb
3116 #: zypp/LanguageCode.cc:724
3117 msgid "Luxembourgish"
3120 #. language code: lua
3121 #: zypp/LanguageCode.cc:726
3125 #. language code: lub lu
3126 #: zypp/LanguageCode.cc:728
3127 msgid "Luba-Katanga"
3130 #. language code: lug lg
3131 #: zypp/LanguageCode.cc:730
3135 #. language code: lui
3136 #: zypp/LanguageCode.cc:732
3140 #. language code: lun
3141 #: zypp/LanguageCode.cc:734
3145 #. language code: luo
3146 #: zypp/LanguageCode.cc:736
3147 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3148 msgstr "ルオ語(ケニアおよびタンザニア)"
3150 #. language code: lus
3151 #: zypp/LanguageCode.cc:738
3155 #. language code: mac mkd mk
3156 #: zypp/LanguageCode.cc:740 zypp/LanguageCode.cc:742
3160 #. language code: mad
3161 #: zypp/LanguageCode.cc:744
3165 #. language code: mag
3166 #: zypp/LanguageCode.cc:746
3170 #. language code: mah mh
3171 #: zypp/LanguageCode.cc:748
3175 #. language code: mai
3176 #: zypp/LanguageCode.cc:750
3180 #. language code: mak
3181 #: zypp/LanguageCode.cc:752
3185 #. language code: mal ml
3186 #: zypp/LanguageCode.cc:754
3190 #. language code: man
3191 #: zypp/LanguageCode.cc:756
3195 #. language code: mao mri mi
3196 #: zypp/LanguageCode.cc:758 zypp/LanguageCode.cc:760
3200 #. language code: map
3201 #: zypp/LanguageCode.cc:762
3202 msgid "Austronesian (Other)"
3203 msgstr "アウストロネシア語(その他)"
3205 #. language code: mar mr
3206 #: zypp/LanguageCode.cc:764
3210 #. language code: mas
3211 #: zypp/LanguageCode.cc:766
3215 #. language code: may msa ms
3216 #: zypp/LanguageCode.cc:768 zypp/LanguageCode.cc:770
3220 #. language code: mdf
3221 #: zypp/LanguageCode.cc:772
3225 #. language code: mdr
3226 #: zypp/LanguageCode.cc:774
3230 #. language code: men
3231 #: zypp/LanguageCode.cc:776
3235 #. language code: mga
3236 #: zypp/LanguageCode.cc:778
3237 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3238 msgstr "中期アイルランド語(900-1200)"
3240 #. language code: mic
3241 #: zypp/LanguageCode.cc:780
3245 #. language code: min
3246 #: zypp/LanguageCode.cc:782
3250 #. language code: mis
3251 #: zypp/LanguageCode.cc:784
3252 msgid "Miscellaneous Languages"
3255 #. language code: mkh
3256 #: zypp/LanguageCode.cc:786
3257 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3258 msgstr "モン・クメール語(その他)"
3260 #. language code: mlg mg
3261 #: zypp/LanguageCode.cc:788
3265 #. language code: mlt mt
3266 #: zypp/LanguageCode.cc:790
3270 #. language code: mnc
3271 #: zypp/LanguageCode.cc:792
3275 #. language code: mni
3276 #: zypp/LanguageCode.cc:794
3280 #. language code: mno
3281 #: zypp/LanguageCode.cc:796
3282 msgid "Manobo Languages"
3285 #. language code: moh
3286 #: zypp/LanguageCode.cc:798
3290 #. language code: mol mo
3291 #: zypp/LanguageCode.cc:800
3295 #. language code: mon mn
3296 #: zypp/LanguageCode.cc:802
3300 #. language code: mos
3301 #: zypp/LanguageCode.cc:804
3305 #. language code: mul
3306 #: zypp/LanguageCode.cc:806
3307 msgid "Multiple Languages"
3310 #. language code: mun
3311 #: zypp/LanguageCode.cc:808
3312 msgid "Munda languages"
3315 #. language code: mus
3316 #: zypp/LanguageCode.cc:810
3320 #. language code: mwl
3321 #: zypp/LanguageCode.cc:812
3325 #. language code: mwr
3326 #: zypp/LanguageCode.cc:814
3330 #. language code: myn
3331 #: zypp/LanguageCode.cc:816
3332 msgid "Mayan Languages"
3335 #. language code: myv
3336 #: zypp/LanguageCode.cc:818
3340 #. language code: nah
3341 #: zypp/LanguageCode.cc:820
3345 #. language code: nai
3346 #: zypp/LanguageCode.cc:822
3347 msgid "North American Indian"
3350 #. language code: nap
3351 #: zypp/LanguageCode.cc:824
3355 #. language code: nav nv
3356 #: zypp/LanguageCode.cc:828
3360 #. language code: nbl nr
3361 #: zypp/LanguageCode.cc:830
3362 msgid "Ndebele, South"
3365 #. language code: nde nd
3366 #: zypp/LanguageCode.cc:832
3367 msgid "Ndebele, North"
3370 #. language code: ndo ng
3371 #: zypp/LanguageCode.cc:834
3375 #. language code: nds
3376 #: zypp/LanguageCode.cc:836
3380 #. language code: nep ne
3381 #: zypp/LanguageCode.cc:838
3385 #. language code: new
3386 #: zypp/LanguageCode.cc:840
3390 #. language code: nia
3391 #: zypp/LanguageCode.cc:842
3395 #. language code: nic
3396 #: zypp/LanguageCode.cc:844
3397 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3398 msgstr "ニジェール-コルフドファン語(その他)"
3400 #. language code: niu
3401 #: zypp/LanguageCode.cc:846
3405 #. language code: nno nn
3406 #: zypp/LanguageCode.cc:848
3407 msgid "Norwegian Nynorsk"
3408 msgstr "ノルウェー・ニーノシク語"
3410 #. language code: nob nb
3411 #: zypp/LanguageCode.cc:850
3412 msgid "Norwegian Bokmal"
3413 msgstr "ノルウェー・ブークモール語"
3415 #. language code: nog
3416 #: zypp/LanguageCode.cc:852
3420 #. language code: non
3421 #: zypp/LanguageCode.cc:854
3423 msgstr "古代スカンディナヴィア語"
3425 #. language code: nor no
3426 #: zypp/LanguageCode.cc:856
3430 #. language code: nso
3431 #: zypp/LanguageCode.cc:858
3432 msgid "Northern Sotho"
3433 msgstr "Northern Sotho★北ソト語★"
3435 #. language code: nub
3436 #: zypp/LanguageCode.cc:860
3437 msgid "Nubian Languages"
3440 #. language code: nwc
3441 #: zypp/LanguageCode.cc:862
3442 msgid "Classical Newari"
3445 #. language code: nya ny
3446 #: zypp/LanguageCode.cc:864
3450 #. language code: nym
3451 #: zypp/LanguageCode.cc:866
3455 #. language code: nyn
3456 #: zypp/LanguageCode.cc:868
3460 #. language code: nyo
3461 #: zypp/LanguageCode.cc:870
3465 #. language code: nzi
3466 #: zypp/LanguageCode.cc:872
3470 #. language code: oci oc
3471 #: zypp/LanguageCode.cc:874
3472 msgid "Occitan (post 1500)"
3473 msgstr "プロヴァンス語(1500年以降)"
3475 #. language code: oji oj
3476 #: zypp/LanguageCode.cc:876
3480 #. language code: ori or
3481 #: zypp/LanguageCode.cc:878
3485 #. language code: orm om
3486 #: zypp/LanguageCode.cc:880
3490 #. language code: osa
3491 #: zypp/LanguageCode.cc:882
3495 #. language code: oss os
3496 #: zypp/LanguageCode.cc:884
3500 #. language code: ota
3501 #: zypp/LanguageCode.cc:886
3502 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3503 msgstr "オスマントルコ語(1500-1928)"
3505 #. language code: oto
3506 #: zypp/LanguageCode.cc:888
3507 msgid "Otomian Languages"
3510 #. language code: paa
3511 #: zypp/LanguageCode.cc:890
3512 msgid "Papuan (Other)"
3515 #. language code: pag
3516 #: zypp/LanguageCode.cc:892
3520 #. language code: pal
3521 #: zypp/LanguageCode.cc:894
3525 #. language code: pam
3526 #: zypp/LanguageCode.cc:896
3530 #. language code: pan pa
3531 #: zypp/LanguageCode.cc:898
3535 #. language code: pap
3536 #: zypp/LanguageCode.cc:900
3540 #. language code: pau
3541 #: zypp/LanguageCode.cc:902
3545 #. language code: peo
3546 #: zypp/LanguageCode.cc:904
3547 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3548 msgstr "古ペルシア語(ca.600-400 B.C.)"
3550 #. language code: per fas fa
3551 #: zypp/LanguageCode.cc:906 zypp/LanguageCode.cc:908
3555 #. language code: phi
3556 #: zypp/LanguageCode.cc:910
3557 msgid "Philippine (Other)"
3558 msgstr "フィリピン語(その他)"
3560 #. language code: phn
3561 #: zypp/LanguageCode.cc:912
3565 #. language code: pli pi
3566 #: zypp/LanguageCode.cc:914
3570 #. language code: pol pl
3571 #: zypp/LanguageCode.cc:916
3575 #. language code: pon
3576 #: zypp/LanguageCode.cc:918
3580 #. language code: por pt
3581 #: zypp/LanguageCode.cc:920
3585 #. language code: pra
3586 #: zypp/LanguageCode.cc:922
3587 msgid "Prakrit Languages"
3590 #. language code: pro
3591 #: zypp/LanguageCode.cc:924
3592 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3595 #. language code: pus ps
3596 #: zypp/LanguageCode.cc:926
3600 #. language code: que qu
3601 #: zypp/LanguageCode.cc:928
3605 #. language code: raj
3606 #: zypp/LanguageCode.cc:930
3610 #. language code: rap
3611 #: zypp/LanguageCode.cc:932
3615 #. language code: rar
3616 #: zypp/LanguageCode.cc:934
3620 #. language code: roa
3621 #: zypp/LanguageCode.cc:936
3622 msgid "Romance (Other)"
3625 #. language code: roh rm
3626 #: zypp/LanguageCode.cc:938
3627 msgid "Raeto-Romance"
3630 #. language code: rom
3631 #: zypp/LanguageCode.cc:940
3635 #. language code: rum ron ro
3636 #: zypp/LanguageCode.cc:942 zypp/LanguageCode.cc:944
3640 #. language code: run rn
3641 #: zypp/LanguageCode.cc:946
3645 #. language code: rus ru
3646 #: zypp/LanguageCode.cc:948
3650 #. language code: sad
3651 #: zypp/LanguageCode.cc:950
3655 #. language code: sag sg
3656 #: zypp/LanguageCode.cc:952
3660 #. language code: sah
3661 #: zypp/LanguageCode.cc:954
3665 #. language code: sai
3666 #: zypp/LanguageCode.cc:956
3667 msgid "South American Indian (Other)"
3668 msgstr "南アメリカインディアン語(その他)"
3670 #. language code: sal
3671 #: zypp/LanguageCode.cc:958
3672 msgid "Salishan Languages"
3675 #. language code: sam
3676 #: zypp/LanguageCode.cc:960
3677 msgid "Samaritan Aramaic"
3680 #. language code: san sa
3681 #: zypp/LanguageCode.cc:962
3685 #. language code: sas
3686 #: zypp/LanguageCode.cc:964
3690 #. language code: sat
3691 #: zypp/LanguageCode.cc:966
3695 #. language code: scc srp sr
3696 #: zypp/LanguageCode.cc:968 zypp/LanguageCode.cc:970
3700 #. language code: scn
3701 #: zypp/LanguageCode.cc:972
3705 #. language code: sco
3706 #: zypp/LanguageCode.cc:974
3710 #. language code: scr hrv hr
3711 #: zypp/LanguageCode.cc:976 zypp/LanguageCode.cc:978
3715 #. language code: sel
3716 #: zypp/LanguageCode.cc:980
3720 #. language code: sem
3721 #: zypp/LanguageCode.cc:982
3722 msgid "Semitic (Other)"
3725 #. language code: sga
3726 #: zypp/LanguageCode.cc:984
3727 msgid "Irish, Old (to 900)"
3728 msgstr "古代ケルト語(-900)"
3730 #. language code: sgn
3731 #: zypp/LanguageCode.cc:986
3732 msgid "Sign Languages"
3735 #. language code: shn
3736 #: zypp/LanguageCode.cc:988
3740 #. language code: sid
3741 #: zypp/LanguageCode.cc:990
3745 #. language code: sin si
3746 #: zypp/LanguageCode.cc:992
3750 #. language code: sio
3751 #: zypp/LanguageCode.cc:994
3752 msgid "Siouan Languages"
3755 #. language code: sit
3756 #: zypp/LanguageCode.cc:996
3757 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3758 msgstr "シナ-チベット語(その他)"
3760 #. language code: sla
3761 #: zypp/LanguageCode.cc:998
3762 msgid "Slavic (Other)"
3765 #. language code: slo slk sk
3766 #: zypp/LanguageCode.cc:1000 zypp/LanguageCode.cc:1002
3770 #. language code: slv sl
3771 #: zypp/LanguageCode.cc:1004
3775 #. language code: sma
3776 #: zypp/LanguageCode.cc:1006
3777 msgid "Southern Sami"
3780 #. language code: sme se
3781 #: zypp/LanguageCode.cc:1008
3782 msgid "Northern Sami"
3785 #. language code: smi
3786 #: zypp/LanguageCode.cc:1010
3787 msgid "Sami Languages (Other)"
3788 msgstr "Sami Languages (Other)★サーミ諸語★"
3790 #. language code: smj
3791 #: zypp/LanguageCode.cc:1012
3795 #. language code: smn
3796 #: zypp/LanguageCode.cc:1014
3800 #. language code: smo sm
3801 #: zypp/LanguageCode.cc:1016
3805 #. language code: sms
3806 #: zypp/LanguageCode.cc:1018
3810 #. language code: sna sn
3811 #: zypp/LanguageCode.cc:1020
3815 #. language code: snd sd
3816 #: zypp/LanguageCode.cc:1022
3820 #. language code: snk
3821 #: zypp/LanguageCode.cc:1024
3825 #. language code: sog
3826 #: zypp/LanguageCode.cc:1026
3830 #. language code: som so
3831 #: zypp/LanguageCode.cc:1028
3835 #. language code: son
3836 #: zypp/LanguageCode.cc:1030
3840 #. language code: sot st
3841 #: zypp/LanguageCode.cc:1032
3842 msgid "Sotho, Southern"
3845 #. language code: spa es
3846 #: zypp/LanguageCode.cc:1034
3850 #. language code: srd sc
3851 #: zypp/LanguageCode.cc:1036
3855 #. language code: srr
3856 #: zypp/LanguageCode.cc:1038
3860 #. language code: ssa
3861 #: zypp/LanguageCode.cc:1040
3862 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3863 msgstr "ナイル-サハラ語(その他)"
3865 #. language code: ssw ss
3866 #: zypp/LanguageCode.cc:1042
3870 #. language code: suk
3871 #: zypp/LanguageCode.cc:1044
3875 #. language code: sun su
3876 #: zypp/LanguageCode.cc:1046
3880 #. language code: sus
3881 #: zypp/LanguageCode.cc:1048
3885 #. language code: sux
3886 #: zypp/LanguageCode.cc:1050
3890 #. language code: swa sw
3891 #: zypp/LanguageCode.cc:1052
3895 #. language code: swe sv
3896 #: zypp/LanguageCode.cc:1054
3900 #. language code: syr
3901 #: zypp/LanguageCode.cc:1056
3905 #. language code: tah ty
3906 #: zypp/LanguageCode.cc:1058
3910 #. language code: tai
3911 #: zypp/LanguageCode.cc:1060
3915 #. language code: tam ta
3916 #: zypp/LanguageCode.cc:1062
3920 #. language code: tat tt
3921 #: zypp/LanguageCode.cc:1064
3925 #. language code: tel te
3926 #: zypp/LanguageCode.cc:1066
3930 #. language code: tem
3931 #: zypp/LanguageCode.cc:1068
3935 #. language code: ter
3936 #: zypp/LanguageCode.cc:1070
3940 #. language code: tet
3941 #: zypp/LanguageCode.cc:1072
3945 #. language code: tgk tg
3946 #: zypp/LanguageCode.cc:1074
3950 #. language code: tgl tl
3951 #: zypp/LanguageCode.cc:1076
3955 #. language code: tha th
3956 #: zypp/LanguageCode.cc:1078
3960 #. language code: tib bod bo
3961 #: zypp/LanguageCode.cc:1080 zypp/LanguageCode.cc:1082
3965 #. language code: tig
3966 #: zypp/LanguageCode.cc:1084
3970 #. language code: tir ti
3971 #: zypp/LanguageCode.cc:1086
3975 #. language code: tiv
3976 #: zypp/LanguageCode.cc:1088
3980 #. language code: tlh
3981 #: zypp/LanguageCode.cc:1092
3985 #. language code: tli
3986 #: zypp/LanguageCode.cc:1094
3990 #. language code: tmh
3991 #: zypp/LanguageCode.cc:1096
3995 #. language code: tog
3996 #: zypp/LanguageCode.cc:1098
3997 msgid "Tonga (Nyasa)"
4000 #. language code: ton to
4001 #: zypp/LanguageCode.cc:1100
4002 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4003 msgstr "トンガ語(トンガ諸島)"
4005 #. language code: tpi
4006 #: zypp/LanguageCode.cc:1102
4010 #. language code: tsi
4011 #: zypp/LanguageCode.cc:1104
4015 #. language code: tsn tn
4016 #: zypp/LanguageCode.cc:1106
4020 #. language code: tso ts
4021 #: zypp/LanguageCode.cc:1108
4025 #. language code: tuk tk
4026 #: zypp/LanguageCode.cc:1110
4030 #. language code: tum
4031 #: zypp/LanguageCode.cc:1112
4035 #. language code: tup
4036 #: zypp/LanguageCode.cc:1114
4037 msgid "Tupi Languages"
4040 #. language code: tur tr
4041 #: zypp/LanguageCode.cc:1116
4045 #. language code: tut
4046 #: zypp/LanguageCode.cc:1118
4047 msgid "Altaic (Other)"
4050 #. language code: twi tw
4051 #: zypp/LanguageCode.cc:1122
4055 #. language code: tyv
4056 #: zypp/LanguageCode.cc:1124
4060 #. language code: udm
4061 #: zypp/LanguageCode.cc:1126
4065 #. language code: uga
4066 #: zypp/LanguageCode.cc:1128
4070 #. language code: uig ug
4071 #: zypp/LanguageCode.cc:1130
4075 #. language code: ukr uk
4076 #: zypp/LanguageCode.cc:1132
4080 #. language code: umb
4081 #: zypp/LanguageCode.cc:1134
4085 #. language code: und
4086 #: zypp/LanguageCode.cc:1136
4087 msgid "Undetermined"
4090 #. language code: urd ur
4091 #: zypp/LanguageCode.cc:1138
4095 #. language code: uzb uz
4096 #: zypp/LanguageCode.cc:1140
4100 #. language code: vai
4101 #: zypp/LanguageCode.cc:1142
4105 #. language code: ven ve
4106 #: zypp/LanguageCode.cc:1144
4110 #. language code: vie vi
4111 #: zypp/LanguageCode.cc:1146
4115 #. language code: vol vo
4116 #: zypp/LanguageCode.cc:1148
4120 #. language code: vot
4121 #: zypp/LanguageCode.cc:1150
4125 #. language code: wak
4126 #: zypp/LanguageCode.cc:1152
4127 msgid "Wakashan Languages"
4130 #. language code: wal
4131 #: zypp/LanguageCode.cc:1154
4135 #. language code: war
4136 #: zypp/LanguageCode.cc:1156
4140 #. language code: was
4141 #: zypp/LanguageCode.cc:1158
4145 #. language code: wel cym cy
4146 #: zypp/LanguageCode.cc:1160 zypp/LanguageCode.cc:1162
4150 #. language code: wen
4151 #: zypp/LanguageCode.cc:1164
4152 msgid "Sorbian Languages"
4155 #. language code: wln wa
4156 #: zypp/LanguageCode.cc:1166
4160 #. language code: wol wo
4161 #: zypp/LanguageCode.cc:1168
4165 #. language code: xal
4166 #: zypp/LanguageCode.cc:1170
4170 #. language code: xho xh
4171 #: zypp/LanguageCode.cc:1172
4175 #. language code: yao
4176 #: zypp/LanguageCode.cc:1174
4180 #. language code: yap
4181 #: zypp/LanguageCode.cc:1176
4185 #. language code: yid yi
4186 #: zypp/LanguageCode.cc:1178
4190 #. language code: yor yo
4191 #: zypp/LanguageCode.cc:1180
4195 #. language code: ypk
4196 #: zypp/LanguageCode.cc:1182
4197 msgid "Yupik Languages"
4200 #. language code: zap
4201 #: zypp/LanguageCode.cc:1184
4205 #. language code: zen
4206 #: zypp/LanguageCode.cc:1186
4210 #. language code: zha za
4211 #: zypp/LanguageCode.cc:1188
4215 #. language code: znd
4216 #: zypp/LanguageCode.cc:1190
4220 #. language code: zul zu
4221 #: zypp/LanguageCode.cc:1192
4225 #. language code: zun
4226 #: zypp/LanguageCode.cc:1194
4230 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4231 #: zypp/KeyRing.cc:512
4232 #, c-format, boost-format
4233 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4234 msgstr "存在しない鍵 %s をキーリング %s にインポートしようとしました"
4236 #: zypp/KeyRing.cc:556
4237 msgid "Failed to delete key."
4238 msgstr "キーの削除に失敗しました。"
4240 #: zypp/KeyRing.cc:564
4241 #, c-format, boost-format
4242 msgid "Signature file %s not found"
4243 msgstr "署名ファイル %s が見つかりません。"
4245 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4246 #, c-format, boost-format
4247 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4248 msgstr "ファイル '%s' をリポジトリ '%s' から提供することができません"
4250 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4251 msgid "No url in repository."
4252 msgstr "リポジトリにURLが設定されていません。"
4254 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4255 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4256 msgstr "サービスプラグインは属性の変更をサポートしていません。"
4258 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:300
4259 msgid "Signature verification failed"
4260 msgstr "署名の検証に失敗しました"
4262 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4263 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:431
4264 #, c-format, boost-format
4266 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4268 msgstr "パッケージ %sは転送中に破損したようです。"
4270 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4271 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:455
4272 #, c-format, boost-format
4273 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4274 msgstr "パッケージ%sの提供に失敗しました。検索を再試行しますか?"
4276 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:578
4277 msgid "applydeltarpm check failed."
4278 msgstr "applydeltarpmチェックに失敗しました。"
4280 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:589
4281 msgid "applydeltarpm failed."
4282 msgstr "applydeltarpmが失敗しました。"
4284 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4285 #, c-format, boost-format
4287 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4288 "Close this application before trying again."
4290 "システム管理はpid %d (%s)のアプリケーションによってロックされています。\n"
4291 "再試行する前にこのアプリケーションを終了してください。"
4293 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:85
4294 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:104
4295 msgid "Following actions will be done:"
4296 msgstr "以下の動作を実行します:"
4298 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1048
4299 #, c-format, boost-format
4300 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4301 msgstr "%s はdistupgradeのリポジトリに属していません"
4303 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1052
4304 #, c-format, boost-format
4305 msgid "%s has inferior architecture"
4306 msgstr "%s は下位のアーキテクチャです"
4308 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1056
4309 #, c-format, boost-format
4310 msgid "problem with installed package %s"
4311 msgstr "インストール済みのパッケージ %s に問題が発生しました。"
4313 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1059
4314 msgid "conflicting requests"
4317 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1062
4318 msgid "some dependency problem"
4319 msgstr "何らかの依存関係の問題"
4321 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1065
4322 #, c-format, boost-format
4323 msgid "nothing provides requested %s"
4324 msgstr "要求した %s はどこからも提供されていません"
4326 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1066
4327 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4328 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4329 msgstr "すべての必要なリポジトリを有効化しましたか?"
4331 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1069
4332 #, c-format, boost-format
4333 msgid "package %s does not exist"
4334 msgstr "パッケージ %s は存在しません"
4336 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1073
4337 msgid "unsupported request"
4338 msgstr "サポートされていない要求"
4340 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1076
4341 #, c-format, boost-format
4342 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4343 msgstr "%s はシステムが提供するもので、削除できません"
4345 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080
4346 #, c-format, boost-format
4347 msgid "%s is not installable"
4348 msgstr "%s はインストールできません"
4350 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4351 #, c-format, boost-format
4352 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4353 msgstr "%s (%s で必要)はどこからも提供されていません"
4355 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1090
4356 #, c-format, boost-format
4357 msgid "cannot install both %s and %s"
4358 msgstr "%s と %s の両方ともインストールすることができません"
4360 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1095
4361 #, c-format, boost-format
4362 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4363 msgstr "%s は %s (%s から提供されている)と競合します"
4365 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1100
4366 #, c-format, boost-format
4367 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4368 msgstr "%s は %s (%s から提供されている)を古いものとして廃棄します"
4370 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1105
4371 #, c-format, boost-format
4372 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4374 "インストール済みの %s は、%s (%s から提供されている)を古いものとして廃棄しま"
4377 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1109
4378 #, c-format, boost-format
4379 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4380 msgstr "解決方法 %s は自分自身で提供している %s と競合しています"
4382 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4383 #, c-format, boost-format
4384 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4385 msgstr "%s は %s を必要としていますが、この要求を解決する方法がありません"
4387 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1143
4388 msgid "deleted providers: "
4391 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1153
4394 "uninstallable providers: "
4399 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1155
4400 msgid "uninstallable providers: "
4401 msgstr "インストール不可能なプロバイダ: "
4403 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1212
4404 #, c-format, boost-format
4405 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4406 msgstr "%s の削除を許可するためにロックを削除する"
4408 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4409 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1253
4410 #, c-format, boost-format
4411 msgid "do not install %s"
4412 msgstr "%s をインストールしない"
4414 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1232
4415 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1274
4416 #, c-format, boost-format
4420 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1237
4421 #, c-format, boost-format
4422 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4423 msgstr "%s のインストールを許可するためにロックを削除する"
4425 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4426 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1309
4427 msgid "This request will break your system!"
4428 msgstr "この要求はシステムを壊してしまいます!"
4430 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1289
4431 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1310
4432 msgid "ignore the warning of a broken system"
4433 msgstr "システムが破壊される警告を無視します"
4435 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1294
4436 #, c-format, boost-format
4437 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4438 msgstr "%s を提供する解決方法のインストールについて問い合わせない"
4440 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316
4441 #, c-format, boost-format
4442 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4443 msgstr "%s を提供するすべての解決方法の削除について問い合わせない"
4445 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4446 #, c-format, boost-format
4447 msgid "do not install most recent version of %s"
4448 msgstr "%s の最新バージョンをインストールしない"
4450 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1350
4451 #, c-format, boost-format
4452 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4453 msgstr "下位のアーキテクチャですが %s を維持します"
4455 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1355
4456 #, c-format, boost-format
4457 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4458 msgstr "下位のアーキテクチャですが %s をインストールします"
4460 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1364
4461 #, c-format, boost-format
4462 msgid "keep obsolete %s"
4463 msgstr "古い %s を維持します"
4465 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1369
4466 #, c-format, boost-format
4467 msgid "install %s from excluded repository"
4468 msgstr "除外されたリポジトリから %s をインストールします"
4470 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1389
4471 #, c-format, boost-format
4472 msgid "downgrade of %s to %s"
4473 msgstr "%s を %s にダウングレードする"
4475 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1396
4476 #, c-format, boost-format
4477 msgid "architecture change of %s to %s"
4478 msgstr "アーキテクチャを %s から %s に変更"
4480 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1405
4481 #, c-format, boost-format
4483 "install %s (with vendor change)\n"
4486 "%s をインストールする (ベンダーを変更する)\n"
4489 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1414
4490 #, c-format, boost-format
4491 msgid "replacement of %s with %s"
4492 msgstr "%s を %s で置き換える"
4494 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1425
4495 #, c-format, boost-format
4496 msgid "deinstallation of %s"
4497 msgstr "%s のアンインストール"
4499 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4500 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:52
4501 #, c-format, boost-format
4502 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4503 msgstr "いくつかの依存関係を無視することによって %s を壊します"
4505 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:61
4506 msgid "generally ignore of some dependecies"
4507 msgstr "いくつかの依存関係をおおよそ無視する"
4509 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:187
4510 #, c-format, boost-format
4511 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4512 msgstr "必要な属性 '%s' がありません。"
4514 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:199
4515 #, c-format, boost-format
4516 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4517 msgstr "'%s' または '%s' (もしくはその両方)の属性が必要です。"
4519 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4520 #, c-format, boost-format
4521 msgid "Can't open lock file: %s"
4522 msgstr "ロックファイルを開けません: %s"
4524 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4525 msgid "This action is being run by another program already."
4526 msgstr "この作業はすでに他のプログラムで実行されています。"
4528 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4529 #: zypp/base/Exception.cc:107
4533 #: zypp/base/StrMatcher.cc:151
4534 #, c-format, boost-format
4535 msgid "Unknown match mode '%s'"
4536 msgstr "不明な該当モード「%s」"
4538 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4539 #, c-format, boost-format
4540 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4541 msgstr "該当モード「%s」がパターン「%s」に対して不明です"
4543 #: zypp/base/StrMatcher.cc:156
4544 #, c-format, boost-format
4545 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4546 msgstr "正規表現 '%s' が正しくありません。regcompは %d を返しました"
4548 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4549 #, c-format, boost-format
4550 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4551 msgstr "正規表現「%s」が正しくありません"
4553 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:237
4554 msgid "Please install package 'lsof' first."
4555 msgstr "最初にパッケージ「lsof」をインストールしてください。"
4557 #. !\todo add comma to the message for the next release
4558 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1694
4559 #, c-format, boost-format
4560 msgid "Authentication required for '%s'"
4561 msgstr "'%s' にアクセスするにはユーザ認証が必要です"
4563 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4564 #, c-format, boost-format
4565 msgid "Failed to mount %s on %s"
4566 msgstr "%s を %s にマウントできませんでした"
4568 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4569 #, c-format, boost-format
4570 msgid "Failed to unmount %s"
4571 msgstr "%s をアンマウントできませんでした"
4573 #: zypp/media/MediaException.cc:47
4574 #, c-format, boost-format
4575 msgid "Bad file name: %s"
4576 msgstr "不正なファイル名: %s"
4578 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4579 #, c-format, boost-format
4580 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4581 msgstr "アクション「%s」を実行しようとした際にメディアが開きませんでした"
4583 #: zypp/media/MediaException.cc:60
4584 #, c-format, boost-format
4585 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4586 msgstr "ファイル「%s」がメディア「%s」に見つかりません"
4588 #: zypp/media/MediaException.cc:67
4589 #, c-format, boost-format
4590 msgid "Cannot write file '%s'."
4591 msgstr "ファイル「%s」を書き込めません。"
4593 #: zypp/media/MediaException.cc:72
4594 msgid "Medium not attached"
4595 msgstr "メディアが接続されていません"
4597 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4598 msgid "Bad media attach point"
4599 msgstr "不正なメディアの接続点"
4601 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4602 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4603 #, c-format, boost-format
4604 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4605 msgstr "「%s」のダウンロード(curl)初期化が失敗しました"
4607 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4608 #, c-format, boost-format
4609 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4610 msgstr "システム例外「%s」がメディア「%s」にあります。"
4612 #: zypp/media/MediaException.cc:98
4613 #, c-format, boost-format
4614 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4615 msgstr "パス「%s」(メディア「%s」上)がファイルではありません。"
4617 #: zypp/media/MediaException.cc:106
4618 #, c-format, boost-format
4619 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4620 msgstr "パス「%s」(メディア「%s」上)はディレクトリではありません。"
4622 #: zypp/media/MediaException.cc:115
4623 msgid "Malformed URI"
4626 #: zypp/media/MediaException.cc:125
4627 msgid "Empty host name in URI"
4628 msgstr "URIのホスト名が空です"
4630 #: zypp/media/MediaException.cc:130
4631 msgid "Empty filesystem in URI"
4632 msgstr "URIのファイルシステムが空です"
4634 #: zypp/media/MediaException.cc:135
4635 msgid "Empty destination in URI"
4638 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4639 #, c-format, boost-format
4640 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4641 msgstr "「%s」のURIスキーマがサポートされていません。"
4643 #: zypp/media/MediaException.cc:145
4644 msgid "Operation not supported by medium"
4645 msgstr "メディアでサポートされていない操作です"
4647 #: zypp/media/MediaException.cc:152
4648 #, c-format, boost-format
4650 "Download (curl) error for '%s':\n"
4652 "Error message: %s\n"
4654 "「%s」のダウンロード(curl)エラー:\n"
4658 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4659 #: zypp/media/MediaException.cc:161
4660 #, c-format, boost-format
4661 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4662 msgstr "「%s」のダウンロード(curl)オプションの設定中にエラーが発生しました:"
4664 #: zypp/media/MediaException.cc:169
4665 #, c-format, boost-format
4666 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4667 msgstr "メディアソース「%s」に目的のメディアが含まれていません"
4669 #: zypp/media/MediaException.cc:175
4670 #, c-format, boost-format
4671 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4672 msgstr "メディア「%s」は別のインスタンスによって使用されています"
4674 #: zypp/media/MediaException.cc:182
4675 msgid "Cannot eject any media"
4676 msgstr "メディアを取り出せません"
4678 #: zypp/media/MediaException.cc:184
4679 #, c-format, boost-format
4680 msgid "Cannot eject media '%s'"
4681 msgstr "メディア「%s」を取り出せません"
4683 #: zypp/media/MediaException.cc:199
4684 #, c-format, boost-format
4685 msgid "Permission to access '%s' denied."
4686 msgstr "「%s」にアクセスするパーミッションが拒否されました。"
4688 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4689 #, c-format, boost-format
4690 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4691 msgstr "「%s」にアクセスする際に時間切れになりました。"
4693 #: zypp/media/MediaException.cc:215
4694 #, c-format, boost-format
4695 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4696 msgstr "場所「%s」は一時的にアクセスできなくなっています。"
4698 #: zypp/media/MediaException.cc:223
4699 #, c-format, boost-format
4700 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4702 " SSL 証明書に問題があります。 '%s' について証明機関に問題がないかどうか確認し"
4705 #: zypp/media/MediaException.cc:231
4706 #, c-format, boost-format
4707 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4709 "「%s」からイメージファイルをマウントする使用可能なループデバイスが見つかりま"
4712 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4713 #, c-format, boost-format
4714 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4715 msgstr "未対応のHTTP認証方式 '%s'"
4717 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1009
4719 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4720 "and has not expired."
4722 "Novellカスタマーセンターへアクセスし、登録が有効であるか、有効期限切れになっ"
4725 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184
4726 msgid "Can not create sat-pool."
4727 msgstr "sat-poolを作成できません。"
4729 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4730 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4731 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4737 " conflicts with file from package\n"
4746 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4747 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4753 " conflicts with file from install of\n"
4762 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4763 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4767 " from install of\n"
4769 " conflicts with file from package\n"
4774 " ファイル %1% が、パッケージ\n"
4778 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4779 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4783 " from install of\n"
4785 " conflicts with file from install of\n"
4794 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4795 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4796 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4802 " conflicts with file\n"
4815 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4816 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4822 " conflicts with file\n"
4824 " from install of\n"
4835 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4836 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4840 " from install of\n"
4842 " conflicts with file\n"
4855 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4856 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4860 " from install of\n"
4862 " conflicts with file\n"
4864 " from install of\n"
4875 #~ msgid "do not forbid installation of %s"
4876 #~ msgstr "%s のインストールを禁止しない"
4878 #~ msgid "do not keep %s installed"
4879 #~ msgstr "%s のインストールを保持しない"
4881 #~ msgid "Failed to import key."
4882 #~ msgstr "鍵のインポートに失敗しました。"
4884 #~ msgid "(expires in %d day)"
4885 #~ msgid_plural "(expires in %d days)"
4886 #~ msgstr[0] "(%d 日で期限切れ)"
4888 #~ msgid "Looking for gpg key ID %1% in cache %2%."
4889 #~ msgstr "キャッシュ %2% 内で gpg 鍵 ID %1% を検索しています。"
4891 #~ msgid "Looking for gpg key ID %1% in repository %2%."
4892 #~ msgstr "リポジトリ %2% 内で gpg 鍵 ID %1% を検索しています。"
4894 #~ msgid "Repository %1% does not define additional 'gpgkey=' URLs."
4895 #~ msgstr "リポジトリ %1% は 'gpgkey=' で追加の URL を指定していません。"
4897 #~ msgid "Valid metadata not found at specified URL"
4898 #~ msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
4899 #~ msgstr[0] "指定した URL には正しいメタデータがありません"
4901 #~ msgid "Downloaded data exceeded the expected filesize '%s' of '%s'."
4903 #~ "ダウンロードしたデータが期待するファイルサイズを超えています (期待するサイ"
4904 #~ "ズ=%s, 実際のサイズ=%s) 。"
4907 #~ "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4910 #~ "接続点の作成: 接続点を作成するための書き込み可能なディレクトリが見つかりま"
4913 #~ msgid "generally ignore of some dependencies"
4914 #~ msgstr "いくつかの依存関係をおおよそ無視する"
4918 #~ "not installable providers: "
4921 #~ "インストール不可能なプロバイダ: "
4923 #~ msgid "not installable providers: "
4924 #~ msgstr "インストール不可能なプロバイダ: "
4926 #~ msgid "Executing %%posttrans script '%1%'"
4927 #~ msgstr "%%posttrans スクリプト '%1%' を実行しています"
4929 #~ msgid "Executing %posttrans scripts"
4930 #~ msgstr "%postrans スクリプトを実行しています"
4932 #~ msgid "Failed to import public key %1%"
4933 #~ msgstr "公開鍵をファイル %1% からインポートすることができませんでした"
4935 #~ msgid "Failed to remove public key %1%"
4936 #~ msgstr "公開鍵 %1% を削除することができませんでした"