Imported Upstream version 17.11.3
[platform/upstream/libzypp.git] / po / ja.po
1 # translation of zypp.po to Japanese
2 # Japanese message file for YaST2 (@memory@).
3 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
4 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
5 # Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH.
6 #
7 # Mike Fabian <mfabian@suse.de>, 2000, 2001.
8 # Yasuhiko Kamata <belphegor@belbel.or.jp>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: zypp\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2019-02-27 13:31+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2019-03-14 18:32+0000\n"
15 "Last-Translator: Yasuhiko Kamata <belphegor@belbel.or.jp>\n"
16 "Language-Team: Japanese <https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/"
17 "ja/>\n"
18 "Language: ja\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23 "X-Generator: Weblate 3.3\n"
24
25 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
26 #: zypp/CheckSum.cc:136
27 #, c-format, boost-format
28 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
29 msgstr ""
30 "%2$u バイトのチェックサム '%3$s' は '%1$s' と思われますが、疑わしいタイプです"
31
32 #: zypp/CountryCode.cc:50
33 msgid "Unknown country: "
34 msgstr "不明な国: "
35
36 #. Defined CountryCode constants
37 #. Defined LanguageCode constants
38 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
39 msgid "No Code"
40 msgstr "コードなし"
41
42 #: zypp/CountryCode.cc:158
43 msgid "Andorra"
44 msgstr "アンドラ"
45
46 #. :AND:020:
47 #: zypp/CountryCode.cc:159
48 msgid "United Arab Emirates"
49 msgstr "アラブ首長国連邦"
50
51 #. :ARE:784:
52 #: zypp/CountryCode.cc:160
53 msgid "Afghanistan"
54 msgstr "アフガニスタン"
55
56 #. :AFG:004:
57 #: zypp/CountryCode.cc:161
58 msgid "Antigua and Barbuda"
59 msgstr "アンティグアおよびバーブーダ"
60
61 #. :ATG:028:
62 #: zypp/CountryCode.cc:162
63 msgid "Anguilla"
64 msgstr "アングイラ"
65
66 #. :AIA:660:
67 #: zypp/CountryCode.cc:163
68 msgid "Albania"
69 msgstr "アルバニア"
70
71 #. :ALB:008:
72 #: zypp/CountryCode.cc:164
73 msgid "Armenia"
74 msgstr "アルメニア"
75
76 #. :ARM:051:
77 #: zypp/CountryCode.cc:165
78 msgid "Netherlands Antilles"
79 msgstr "オランダ領アンティル"
80
81 #. :ANT:530:
82 #: zypp/CountryCode.cc:166
83 msgid "Angola"
84 msgstr "アンゴラ"
85
86 #. :AGO:024:
87 #: zypp/CountryCode.cc:167
88 msgid "Antarctica"
89 msgstr "南極大陸"
90
91 #. :ATA:010:
92 #: zypp/CountryCode.cc:168
93 msgid "Argentina"
94 msgstr "アルゼンチン"
95
96 #. :ARG:032:
97 #: zypp/CountryCode.cc:169
98 msgid "American Samoa"
99 msgstr "アメリカ領サモア"
100
101 #. :ASM:016:
102 #: zypp/CountryCode.cc:170
103 msgid "Austria"
104 msgstr "オーストリア"
105
106 #. :AUT:040:
107 #: zypp/CountryCode.cc:171
108 msgid "Australia"
109 msgstr "オーストラリア"
110
111 #. :AUS:036:
112 #: zypp/CountryCode.cc:172
113 msgid "Aruba"
114 msgstr "アルーバ"
115
116 #. :ABW:533:
117 #: zypp/CountryCode.cc:173
118 msgid "Aland Islands"
119 msgstr "オーランド諸島"
120
121 #. :ALA:248:
122 #: zypp/CountryCode.cc:174
123 msgid "Azerbaijan"
124 msgstr "アゼルバイジャン"
125
126 #. :AZE:031:
127 #: zypp/CountryCode.cc:175
128 msgid "Bosnia and Herzegovina"
129 msgstr "ボスニア-ヘルツェゴヴィナ"
130
131 #. :BIH:070:
132 #: zypp/CountryCode.cc:176
133 msgid "Barbados"
134 msgstr "バルバドス"
135
136 #. :BRB:052:
137 #: zypp/CountryCode.cc:177
138 msgid "Bangladesh"
139 msgstr "バングラデシュ"
140
141 #. :BGD:050:
142 #: zypp/CountryCode.cc:178
143 msgid "Belgium"
144 msgstr "ベルギー"
145
146 #. :BEL:056:
147 #: zypp/CountryCode.cc:179
148 msgid "Burkina Faso"
149 msgstr "ブルキナファソ"
150
151 #. :BFA:854:
152 #: zypp/CountryCode.cc:180
153 msgid "Bulgaria"
154 msgstr "ブルガリア"
155
156 #. :BGR:100:
157 #: zypp/CountryCode.cc:181
158 msgid "Bahrain"
159 msgstr "バーレーン"
160
161 #. :BHR:048:
162 #: zypp/CountryCode.cc:182
163 msgid "Burundi"
164 msgstr "ブルンディ"
165
166 #. :BDI:108:
167 #: zypp/CountryCode.cc:183
168 msgid "Benin"
169 msgstr "ベニン"
170
171 #. :BEN:204:
172 #: zypp/CountryCode.cc:184
173 msgid "Bermuda"
174 msgstr "バーミューダ"
175
176 #. :BMU:060:
177 #: zypp/CountryCode.cc:185
178 msgid "Brunei Darussalam"
179 msgstr "ブルネイダルサラーム国"
180
181 #. :BRN:096:
182 #: zypp/CountryCode.cc:186
183 msgid "Bolivia"
184 msgstr "ボリビア"
185
186 #. :BOL:068:
187 #: zypp/CountryCode.cc:187
188 msgid "Brazil"
189 msgstr "ブラジル"
190
191 #. :BRA:076:
192 #: zypp/CountryCode.cc:188
193 msgid "Bahamas"
194 msgstr "バハマ"
195
196 #. :BHS:044:
197 #: zypp/CountryCode.cc:189
198 msgid "Bhutan"
199 msgstr "ブータン"
200
201 #. :BTN:064:
202 #: zypp/CountryCode.cc:190
203 msgid "Bouvet Island"
204 msgstr "ブーヴェ島"
205
206 #. :BVT:074:
207 #: zypp/CountryCode.cc:191
208 msgid "Botswana"
209 msgstr "ボツワナ"
210
211 #. :BWA:072:
212 #: zypp/CountryCode.cc:192
213 msgid "Belarus"
214 msgstr "ベラルーシ"
215
216 #. :BLR:112:
217 #: zypp/CountryCode.cc:193
218 msgid "Belize"
219 msgstr "ベリーズ"
220
221 #. :BLZ:084:
222 #: zypp/CountryCode.cc:194
223 msgid "Canada"
224 msgstr "カナダ"
225
226 #. :CAN:124:
227 #: zypp/CountryCode.cc:195
228 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
229 msgstr "ココス(キーリング)諸島"
230
231 #. :CCK:166:
232 #. :CAF:140:
233 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
234 msgid "Congo"
235 msgstr "コンゴ"
236
237 #. :COD:180:
238 #: zypp/CountryCode.cc:197
239 msgid "Central African Republic"
240 msgstr "中央アフリカ共和国"
241
242 #. :COG:178:
243 #: zypp/CountryCode.cc:199
244 msgid "Switzerland"
245 msgstr "スイス"
246
247 #. :CHE:756:
248 #: zypp/CountryCode.cc:200
249 msgid "Cote D'Ivoire"
250 msgstr "コートディヴォワール"
251
252 #. :CIV:384:
253 #: zypp/CountryCode.cc:201
254 msgid "Cook Islands"
255 msgstr "クック諸島"
256
257 #. :COK:184:
258 #: zypp/CountryCode.cc:202
259 msgid "Chile"
260 msgstr "チリ"
261
262 #. :CHL:152:
263 #: zypp/CountryCode.cc:203
264 msgid "Cameroon"
265 msgstr "カメルーン"
266
267 #. :CMR:120:
268 #: zypp/CountryCode.cc:204
269 msgid "China"
270 msgstr "中国"
271
272 #. :CHN:156:
273 #: zypp/CountryCode.cc:205
274 msgid "Colombia"
275 msgstr "コロンビア"
276
277 #. :COL:170:
278 #: zypp/CountryCode.cc:206
279 msgid "Costa Rica"
280 msgstr "コスタリカ"
281
282 #. :CRI:188:
283 #: zypp/CountryCode.cc:207
284 msgid "Cuba"
285 msgstr "キューバ"
286
287 #. :CUB:192:
288 #: zypp/CountryCode.cc:208
289 msgid "Cape Verde"
290 msgstr "カボベルデ"
291
292 #. :CPV:132:
293 #: zypp/CountryCode.cc:209
294 msgid "Christmas Island"
295 msgstr "クリスマス島"
296
297 #. :CXR:162:
298 #: zypp/CountryCode.cc:210
299 msgid "Cyprus"
300 msgstr "キプロス"
301
302 #. :CYP:196:
303 #: zypp/CountryCode.cc:211
304 msgid "Czech Republic"
305 msgstr "チェコ共和国"
306
307 #. :CZE:203:
308 #: zypp/CountryCode.cc:212
309 msgid "Germany"
310 msgstr "ドイツ"
311
312 #. :DEU:276:
313 #: zypp/CountryCode.cc:213
314 msgid "Djibouti"
315 msgstr "ジブティ"
316
317 #. :DJI:262:
318 #: zypp/CountryCode.cc:214
319 msgid "Denmark"
320 msgstr "デンマーク"
321
322 #. :DNK:208:
323 #: zypp/CountryCode.cc:215
324 msgid "Dominica"
325 msgstr "ドミニカ"
326
327 #. :DMA:212:
328 #: zypp/CountryCode.cc:216
329 msgid "Dominican Republic"
330 msgstr "ドミニカ共和国"
331
332 #. :DOM:214:
333 #: zypp/CountryCode.cc:217
334 msgid "Algeria"
335 msgstr "アルジェリア"
336
337 #. :DZA:012:
338 #: zypp/CountryCode.cc:218
339 msgid "Ecuador"
340 msgstr "エクアドル"
341
342 #. :ECU:218:
343 #: zypp/CountryCode.cc:219
344 msgid "Estonia"
345 msgstr "エストニア"
346
347 #. :EST:233:
348 #: zypp/CountryCode.cc:220
349 msgid "Egypt"
350 msgstr "エジプト"
351
352 #. :EGY:818:
353 #: zypp/CountryCode.cc:221
354 msgid "Western Sahara"
355 msgstr "西サハラ"
356
357 #. :ESH:732:
358 #: zypp/CountryCode.cc:222
359 msgid "Eritrea"
360 msgstr "エリトリア"
361
362 #. :ERI:232:
363 #: zypp/CountryCode.cc:223
364 msgid "Spain"
365 msgstr "スペイン"
366
367 #. :ESP:724:
368 #: zypp/CountryCode.cc:224
369 msgid "Ethiopia"
370 msgstr "エチオピア"
371
372 #. :ETH:231:
373 #: zypp/CountryCode.cc:225
374 msgid "Finland"
375 msgstr "フィンランド"
376
377 #. :FIN:246:
378 #: zypp/CountryCode.cc:226
379 msgid "Fiji"
380 msgstr "フィジー"
381
382 #. :FJI:242:
383 #: zypp/CountryCode.cc:227
384 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
385 msgstr "フォークランド諸島(マルビナス)"
386
387 #. :FLK:238:
388 #: zypp/CountryCode.cc:228
389 msgid "Federated States of Micronesia"
390 msgstr "ミクロネシア連邦"
391
392 #. :FSM:583:
393 #: zypp/CountryCode.cc:229
394 msgid "Faroe Islands"
395 msgstr "フェロー諸島"
396
397 #. :FRO:234:
398 #: zypp/CountryCode.cc:230
399 msgid "France"
400 msgstr "フランス"
401
402 #. :FRA:250:
403 #: zypp/CountryCode.cc:231
404 msgid "Metropolitan France"
405 msgstr "フランス本国"
406
407 #. :FXX:249:
408 #: zypp/CountryCode.cc:232
409 msgid "Gabon"
410 msgstr "ガボン"
411
412 #. :GAB:266:
413 #: zypp/CountryCode.cc:233
414 msgid "United Kingdom"
415 msgstr "英国"
416
417 #. :GBR:826:
418 #: zypp/CountryCode.cc:234
419 msgid "Grenada"
420 msgstr "グレナダ"
421
422 #. :GRD:308:
423 #: zypp/CountryCode.cc:235
424 msgid "Georgia"
425 msgstr "ジョージア"
426
427 #. :GEO:268:
428 #: zypp/CountryCode.cc:236
429 msgid "French Guiana"
430 msgstr "フランス領ギアナ"
431
432 #. :GUF:254:
433 #: zypp/CountryCode.cc:237
434 msgid "Guernsey"
435 msgstr "ガーンジー島"
436
437 #: zypp/CountryCode.cc:238
438 msgid "Ghana"
439 msgstr "ガーナ"
440
441 #. :GHA:288:
442 #: zypp/CountryCode.cc:239
443 msgid "Gibraltar"
444 msgstr "ジブラルタル"
445
446 #. :GIB:292:
447 #: zypp/CountryCode.cc:240
448 msgid "Greenland"
449 msgstr "グリーンランド"
450
451 #. :GRL:304:
452 #: zypp/CountryCode.cc:241
453 msgid "Gambia"
454 msgstr "ガンビア"
455
456 #. :GMB:270:
457 #: zypp/CountryCode.cc:242
458 msgid "Guinea"
459 msgstr "ギニア"
460
461 #. :GIN:324:
462 #: zypp/CountryCode.cc:243
463 msgid "Guadeloupe"
464 msgstr "グアドループ"
465
466 #. :GLP:312:
467 #: zypp/CountryCode.cc:244
468 msgid "Equatorial Guinea"
469 msgstr "赤道ギニア"
470
471 #. :GNQ:226:
472 #: zypp/CountryCode.cc:245
473 msgid "Greece"
474 msgstr "ギリシア"
475
476 #. :GRC:300:
477 #: zypp/CountryCode.cc:246
478 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
479 msgstr "サウスジョージアおよびサウスサンドイッチ諸島"
480
481 #. :SGS:239:
482 #: zypp/CountryCode.cc:247
483 msgid "Guatemala"
484 msgstr "グアテマラ"
485
486 #. :GTM:320:
487 #: zypp/CountryCode.cc:248
488 msgid "Guam"
489 msgstr "グアム"
490
491 #. :GUM:316:
492 #: zypp/CountryCode.cc:249
493 msgid "Guinea-Bissau"
494 msgstr "ギニア-ビサウ"
495
496 #. :GNB:624:
497 #: zypp/CountryCode.cc:250
498 msgid "Guyana"
499 msgstr "ギニア"
500
501 #. :GUY:328:
502 #: zypp/CountryCode.cc:251
503 msgid "Hong Kong"
504 msgstr "香港"
505
506 #. :HKG:344:
507 #: zypp/CountryCode.cc:252
508 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
509 msgstr "ハード島およびマクドナルド諸島"
510
511 #. :HMD:334:
512 #: zypp/CountryCode.cc:253
513 msgid "Honduras"
514 msgstr "ホンデュラス"
515
516 #. :HND:340:
517 #: zypp/CountryCode.cc:254
518 msgid "Croatia"
519 msgstr "クロアティア"
520
521 #. :HRV:191:
522 #: zypp/CountryCode.cc:255
523 msgid "Haiti"
524 msgstr "ハイティ"
525
526 #. :HTI:332:
527 #: zypp/CountryCode.cc:256
528 msgid "Hungary"
529 msgstr "ハンガリー"
530
531 #. :HUN:348:
532 #: zypp/CountryCode.cc:257
533 msgid "Indonesia"
534 msgstr "インドネシア"
535
536 #. :IDN:360:
537 #: zypp/CountryCode.cc:258
538 msgid "Ireland"
539 msgstr "アイルランド"
540
541 #. :IRL:372:
542 #: zypp/CountryCode.cc:259
543 msgid "Israel"
544 msgstr "イスラエル"
545
546 #. :ISR:376:
547 #: zypp/CountryCode.cc:260
548 msgid "Isle of Man"
549 msgstr "マン島"
550
551 #: zypp/CountryCode.cc:261
552 msgid "India"
553 msgstr "インド"
554
555 #. :IND:356:
556 #: zypp/CountryCode.cc:262
557 msgid "British Indian Ocean Territory"
558 msgstr "英領インド洋植民地"
559
560 #. :IOT:086:
561 #: zypp/CountryCode.cc:263
562 msgid "Iraq"
563 msgstr "イラク"
564
565 #. :IRQ:368:
566 #: zypp/CountryCode.cc:264
567 msgid "Iran"
568 msgstr "イラン"
569
570 #. :IRN:364:
571 #: zypp/CountryCode.cc:265
572 msgid "Iceland"
573 msgstr "アイスランド"
574
575 #. :ISL:352:
576 #: zypp/CountryCode.cc:266
577 msgid "Italy"
578 msgstr "イタリア"
579
580 #. :ITA:380:
581 #: zypp/CountryCode.cc:267
582 msgid "Jersey"
583 msgstr "ジャージー"
584
585 #: zypp/CountryCode.cc:268
586 msgid "Jamaica"
587 msgstr "ジャマイカ"
588
589 #. :JAM:388:
590 #: zypp/CountryCode.cc:269
591 msgid "Jordan"
592 msgstr "ヨルダン"
593
594 #. :JOR:400:
595 #: zypp/CountryCode.cc:270
596 msgid "Japan"
597 msgstr "日本"
598
599 #. :JPN:392:
600 #: zypp/CountryCode.cc:271
601 msgid "Kenya"
602 msgstr "ケニア"
603
604 #. :KEN:404:
605 #: zypp/CountryCode.cc:272
606 msgid "Kyrgyzstan"
607 msgstr "キルギスタン"
608
609 #. :KGZ:417:
610 #: zypp/CountryCode.cc:273
611 msgid "Cambodia"
612 msgstr "カンボジア"
613
614 #. :KHM:116:
615 #: zypp/CountryCode.cc:274
616 msgid "Kiribati"
617 msgstr "キリバス"
618
619 #. :KIR:296:
620 #: zypp/CountryCode.cc:275
621 msgid "Comoros"
622 msgstr "コモロ"
623
624 #. :COM:174:
625 #: zypp/CountryCode.cc:276
626 msgid "Saint Kitts and Nevis"
627 msgstr "セントキッツネヴィス"
628
629 #. :KNA:659:
630 #: zypp/CountryCode.cc:277
631 msgid "North Korea"
632 msgstr "北朝鮮"
633
634 #. :PRK:408:
635 #: zypp/CountryCode.cc:278
636 msgid "South Korea"
637 msgstr "韓国"
638
639 #. :KOR:410:
640 #: zypp/CountryCode.cc:279
641 msgid "Kuwait"
642 msgstr "クウェート"
643
644 #. :KWT:414:
645 #: zypp/CountryCode.cc:280
646 msgid "Cayman Islands"
647 msgstr "ケイマン諸島"
648
649 #. :CYM:136:
650 #: zypp/CountryCode.cc:281
651 msgid "Kazakhstan"
652 msgstr "カザフスタン"
653
654 #. :KAZ:398:
655 #: zypp/CountryCode.cc:282
656 msgid "Lao People's Democratic Republic"
657 msgstr "ラオス人民民主共和国"
658
659 #. :LAO:418:
660 #: zypp/CountryCode.cc:283
661 msgid "Lebanon"
662 msgstr "レバノン"
663
664 #. :LBN:422:
665 #: zypp/CountryCode.cc:284
666 msgid "Saint Lucia"
667 msgstr "セントルシア"
668
669 #. :LCA:662:
670 #: zypp/CountryCode.cc:285
671 msgid "Liechtenstein"
672 msgstr "リヒテンシュタイン"
673
674 #. :LIE:438:
675 #: zypp/CountryCode.cc:286
676 msgid "Sri Lanka"
677 msgstr "スリランカ"
678
679 #. :LKA:144:
680 #: zypp/CountryCode.cc:287
681 msgid "Liberia"
682 msgstr "リベリア"
683
684 #. :LBR:430:
685 #: zypp/CountryCode.cc:288
686 msgid "Lesotho"
687 msgstr "レソト"
688
689 #. :LSO:426:
690 #: zypp/CountryCode.cc:289
691 msgid "Lithuania"
692 msgstr "リトアニア"
693
694 #. :LTU:440:
695 #: zypp/CountryCode.cc:290
696 msgid "Luxembourg"
697 msgstr "ルクセンブルク"
698
699 #. :LUX:442:
700 #: zypp/CountryCode.cc:291
701 msgid "Latvia"
702 msgstr "ラトビア"
703
704 #. :LVA:428:
705 #: zypp/CountryCode.cc:292
706 msgid "Libya"
707 msgstr "リビア"
708
709 #. :LBY:434:
710 #: zypp/CountryCode.cc:293
711 msgid "Morocco"
712 msgstr "モロッコ"
713
714 #. :MAR:504:
715 #: zypp/CountryCode.cc:294
716 msgid "Monaco"
717 msgstr "モナコ"
718
719 #. :MCO:492:
720 #: zypp/CountryCode.cc:295
721 msgid "Moldova"
722 msgstr "モルドバ"
723
724 #. :MDA:498:
725 #: zypp/CountryCode.cc:296
726 msgid "Montenegro"
727 msgstr "モンテネグロ"
728
729 #: zypp/CountryCode.cc:297
730 msgid "Saint Martin"
731 msgstr "サンマルタン"
732
733 #: zypp/CountryCode.cc:298
734 msgid "Madagascar"
735 msgstr "マダガスカル"
736
737 #. :MDG:450:
738 #: zypp/CountryCode.cc:299
739 msgid "Marshall Islands"
740 msgstr "マーシャル諸島"
741
742 #. :MHL:584:
743 #: zypp/CountryCode.cc:300
744 msgid "Macedonia"
745 msgstr "マケドニア"
746
747 #. :MKD:807:
748 #: zypp/CountryCode.cc:301
749 msgid "Mali"
750 msgstr "マリ"
751
752 #. :MLI:466:
753 #: zypp/CountryCode.cc:302
754 msgid "Myanmar"
755 msgstr "ミャンマー"
756
757 #. :MMR:104:
758 #: zypp/CountryCode.cc:303
759 msgid "Mongolia"
760 msgstr "モンゴル"
761
762 #. :MNG:496:
763 #: zypp/CountryCode.cc:304
764 msgid "Macao"
765 msgstr "マカオ"
766
767 #. :MAC:446:
768 #: zypp/CountryCode.cc:305
769 msgid "Northern Mariana Islands"
770 msgstr "北マリアナ諸島"
771
772 #. :MNP:580:
773 #: zypp/CountryCode.cc:306
774 msgid "Martinique"
775 msgstr "マルティニク"
776
777 #. :MTQ:474:
778 #: zypp/CountryCode.cc:307
779 msgid "Mauritania"
780 msgstr "モーリタニア"
781
782 #. :MRT:478:
783 #: zypp/CountryCode.cc:308
784 msgid "Montserrat"
785 msgstr "モントセラト"
786
787 #. :MSR:500:
788 #: zypp/CountryCode.cc:309
789 msgid "Malta"
790 msgstr "マルタ"
791
792 #. :MLT:470:
793 #: zypp/CountryCode.cc:310
794 msgid "Mauritius"
795 msgstr "モーリシャス"
796
797 #. :MUS:480:
798 #: zypp/CountryCode.cc:311
799 msgid "Maldives"
800 msgstr "モルディブ"
801
802 #. :MDV:462:
803 #: zypp/CountryCode.cc:312
804 msgid "Malawi"
805 msgstr "マラウイ"
806
807 #. :MWI:454:
808 #: zypp/CountryCode.cc:313
809 msgid "Mexico"
810 msgstr "メキシコ"
811
812 #. :MEX:484:
813 #: zypp/CountryCode.cc:314
814 msgid "Malaysia"
815 msgstr "マレーシア"
816
817 #. :MYS:458:
818 #: zypp/CountryCode.cc:315
819 msgid "Mozambique"
820 msgstr "モザンビーク"
821
822 #. :MOZ:508:
823 #: zypp/CountryCode.cc:316
824 msgid "Namibia"
825 msgstr "ナミビア"
826
827 #. :NAM:516:
828 #: zypp/CountryCode.cc:317
829 msgid "New Caledonia"
830 msgstr "ニューカレドニア"
831
832 #. :NCL:540:
833 #: zypp/CountryCode.cc:318
834 msgid "Niger"
835 msgstr "ニジェール"
836
837 #. :NER:562:
838 #: zypp/CountryCode.cc:319
839 msgid "Norfolk Island"
840 msgstr "ノーフォーク島"
841
842 #. :NFK:574:
843 #: zypp/CountryCode.cc:320
844 msgid "Nigeria"
845 msgstr "ナイジェリア"
846
847 #. :NGA:566:
848 #: zypp/CountryCode.cc:321
849 msgid "Nicaragua"
850 msgstr "ニカラグア"
851
852 #. :NIC:558:
853 #: zypp/CountryCode.cc:322
854 msgid "Netherlands"
855 msgstr "オランダ"
856
857 #. :NLD:528:
858 #: zypp/CountryCode.cc:323
859 msgid "Norway"
860 msgstr "ノルウェー"
861
862 #. :NOR:578:
863 #: zypp/CountryCode.cc:324
864 msgid "Nepal"
865 msgstr "ネパール"
866
867 #. :NPL:524:
868 #. language code: nau na
869 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
870 msgid "Nauru"
871 msgstr "ナウル語"
872
873 #. :NRU:520:
874 #: zypp/CountryCode.cc:326
875 msgid "Niue"
876 msgstr "ニウエ"
877
878 #. :NIU:570:
879 #: zypp/CountryCode.cc:327
880 msgid "New Zealand"
881 msgstr "ニュージーランド"
882
883 #. :NZL:554:
884 #: zypp/CountryCode.cc:328
885 msgid "Oman"
886 msgstr "オマーン"
887
888 #. :OMN:512:
889 #: zypp/CountryCode.cc:329
890 msgid "Panama"
891 msgstr "パナマ"
892
893 #. :PAN:591:
894 #: zypp/CountryCode.cc:330
895 msgid "Peru"
896 msgstr "ペルー"
897
898 #. :PER:604:
899 #: zypp/CountryCode.cc:331
900 msgid "French Polynesia"
901 msgstr "フランス領ポリネシア"
902
903 #. :PYF:258:
904 #: zypp/CountryCode.cc:332
905 msgid "Papua New Guinea"
906 msgstr "パプアニューギニア"
907
908 #. :PNG:598:
909 #: zypp/CountryCode.cc:333
910 msgid "Philippines"
911 msgstr "フィリピン"
912
913 #. :PHL:608:
914 #: zypp/CountryCode.cc:334
915 msgid "Pakistan"
916 msgstr "パキスタン"
917
918 #. :PAK:586:
919 #: zypp/CountryCode.cc:335
920 msgid "Poland"
921 msgstr "ポーランド"
922
923 #. :POL:616:
924 #: zypp/CountryCode.cc:336
925 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
926 msgstr "サンピエールエミクロン"
927
928 #. :SPM:666:
929 #: zypp/CountryCode.cc:337
930 msgid "Pitcairn"
931 msgstr "ピトケルン"
932
933 #. :PCN:612:
934 #: zypp/CountryCode.cc:338
935 msgid "Puerto Rico"
936 msgstr "プエルトリコ"
937
938 #. :PRI:630:
939 #: zypp/CountryCode.cc:339
940 msgid "Palestinian Territory"
941 msgstr "パレスチナ地域"
942
943 #. :PSE:275:
944 #: zypp/CountryCode.cc:340
945 msgid "Portugal"
946 msgstr "ポルトガル"
947
948 #. :PRT:620:
949 #: zypp/CountryCode.cc:341
950 msgid "Palau"
951 msgstr "パラウ"
952
953 #. :PLW:585:
954 #: zypp/CountryCode.cc:342
955 msgid "Paraguay"
956 msgstr "パラグアイ"
957
958 #. :PRY:600:
959 #: zypp/CountryCode.cc:343
960 msgid "Qatar"
961 msgstr "カタール"
962
963 #. :QAT:634:
964 #: zypp/CountryCode.cc:344
965 msgid "Reunion"
966 msgstr "レユニオン"
967
968 #. :REU:638:
969 #: zypp/CountryCode.cc:345
970 msgid "Romania"
971 msgstr "ルーマニア"
972
973 #. :ROU:642:
974 #: zypp/CountryCode.cc:346
975 msgid "Serbia"
976 msgstr "セルビア"
977
978 #: zypp/CountryCode.cc:347
979 msgid "Russian Federation"
980 msgstr "ロシア連邦"
981
982 #. :RUS:643:
983 #: zypp/CountryCode.cc:348
984 msgid "Rwanda"
985 msgstr "ルワンダ"
986
987 #. :RWA:646:
988 #: zypp/CountryCode.cc:349
989 msgid "Saudi Arabia"
990 msgstr "サウディアラビア"
991
992 #. :SAU:682:
993 #: zypp/CountryCode.cc:350
994 msgid "Solomon Islands"
995 msgstr "ソロモン諸島"
996
997 #. :SLB:090:
998 #: zypp/CountryCode.cc:351
999 msgid "Seychelles"
1000 msgstr "セーシェル"
1001
1002 #. :SYC:690:
1003 #: zypp/CountryCode.cc:352
1004 msgid "Sudan"
1005 msgstr "スーダン"
1006
1007 #. :SDN:736:
1008 #: zypp/CountryCode.cc:353
1009 msgid "Sweden"
1010 msgstr "スウェーデン"
1011
1012 #. :SWE:752:
1013 #: zypp/CountryCode.cc:354
1014 msgid "Singapore"
1015 msgstr "シンガポール"
1016
1017 #. :SGP:702:
1018 #: zypp/CountryCode.cc:355
1019 msgid "Saint Helena"
1020 msgstr "セントヘレナ"
1021
1022 #. :SHN:654:
1023 #: zypp/CountryCode.cc:356
1024 msgid "Slovenia"
1025 msgstr "スロベニア"
1026
1027 #. :SVN:705:
1028 #: zypp/CountryCode.cc:357
1029 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1030 msgstr "スヴァールバルおよびヤンマイエン"
1031
1032 #. :SJM:744:
1033 #: zypp/CountryCode.cc:358
1034 msgid "Slovakia"
1035 msgstr "スロバキア"
1036
1037 #. :SVK:703:
1038 #: zypp/CountryCode.cc:359
1039 msgid "Sierra Leone"
1040 msgstr "シエラレオーネ"
1041
1042 #. :SLE:694:
1043 #: zypp/CountryCode.cc:360
1044 msgid "San Marino"
1045 msgstr "サンマリノ"
1046
1047 #. :SMR:674:
1048 #: zypp/CountryCode.cc:361
1049 msgid "Senegal"
1050 msgstr "セネガル"
1051
1052 #. :SEN:686:
1053 #: zypp/CountryCode.cc:362
1054 msgid "Somalia"
1055 msgstr "ソマリア"
1056
1057 #. :SOM:706:
1058 #: zypp/CountryCode.cc:363
1059 msgid "Suriname"
1060 msgstr "スリナム"
1061
1062 #. :SUR:740:
1063 #: zypp/CountryCode.cc:364
1064 msgid "Sao Tome and Principe"
1065 msgstr "サントーメ-プリンシペ"
1066
1067 #. :STP:678:
1068 #: zypp/CountryCode.cc:365
1069 msgid "El Salvador"
1070 msgstr "エルサルバドル"
1071
1072 #. :SLV:222:
1073 #: zypp/CountryCode.cc:366
1074 msgid "Syria"
1075 msgstr "シリア"
1076
1077 #. :SYR:760:
1078 #: zypp/CountryCode.cc:367
1079 msgid "Swaziland"
1080 msgstr "スイス"
1081
1082 #. :SWZ:748:
1083 #: zypp/CountryCode.cc:368
1084 msgid "Turks and Caicos Islands"
1085 msgstr "タークスアンドケーコス諸島"
1086
1087 #. :TCA:796:
1088 #: zypp/CountryCode.cc:369
1089 msgid "Chad"
1090 msgstr "チャド"
1091
1092 #. :TCD:148:
1093 #: zypp/CountryCode.cc:370
1094 msgid "French Southern Territories"
1095 msgstr "フランス南方領"
1096
1097 #. :ATF:260:
1098 #: zypp/CountryCode.cc:371
1099 msgid "Togo"
1100 msgstr "トーゴ"
1101
1102 #. :TGO:768:
1103 #: zypp/CountryCode.cc:372
1104 msgid "Thailand"
1105 msgstr "タイ"
1106
1107 #. :THA:764:
1108 #: zypp/CountryCode.cc:373
1109 msgid "Tajikistan"
1110 msgstr "タジキスタン"
1111
1112 #. :TJK:762:
1113 #. language code: tkl
1114 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1115 msgid "Tokelau"
1116 msgstr "トケラウ語"
1117
1118 #. :TKL:772:
1119 #: zypp/CountryCode.cc:375
1120 msgid "Turkmenistan"
1121 msgstr "トルクメニスタン"
1122
1123 #. :TKM:795:
1124 #: zypp/CountryCode.cc:376
1125 msgid "Tunisia"
1126 msgstr "チュニジア"
1127
1128 #. :TUN:788:
1129 #: zypp/CountryCode.cc:377
1130 msgid "Tonga"
1131 msgstr "トンガ"
1132
1133 #. :TON:776:
1134 #: zypp/CountryCode.cc:378
1135 msgid "East Timor"
1136 msgstr "東ティモール"
1137
1138 #. :TLS:626:
1139 #: zypp/CountryCode.cc:379
1140 msgid "Turkey"
1141 msgstr "トルコ"
1142
1143 #. :TUR:792:
1144 #: zypp/CountryCode.cc:380
1145 msgid "Trinidad and Tobago"
1146 msgstr "トリニダードトバゴ"
1147
1148 #. :TTO:780:
1149 #. language code: tvl
1150 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1151 msgid "Tuvalu"
1152 msgstr "ツバル"
1153
1154 #. :TUV:798:
1155 #: zypp/CountryCode.cc:382
1156 msgid "Taiwan"
1157 msgstr "台湾"
1158
1159 #. :TWN:158:
1160 #: zypp/CountryCode.cc:383
1161 msgid "Tanzania"
1162 msgstr "タンザニア"
1163
1164 #. :TZA:834:
1165 #: zypp/CountryCode.cc:384
1166 msgid "Ukraine"
1167 msgstr "ウクライナ"
1168
1169 #. :UKR:804:
1170 #: zypp/CountryCode.cc:385
1171 msgid "Uganda"
1172 msgstr "ウガンダ"
1173
1174 #. :UGA:800:
1175 #: zypp/CountryCode.cc:386
1176 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1177 msgstr "合衆国小離島"
1178
1179 #. :UMI:581:
1180 #: zypp/CountryCode.cc:387
1181 msgid "United States"
1182 msgstr "アメリカ合衆国"
1183
1184 #. :USA:840:
1185 #: zypp/CountryCode.cc:388
1186 msgid "Uruguay"
1187 msgstr "ウルグアイ"
1188
1189 #. :URY:858:
1190 #: zypp/CountryCode.cc:389
1191 msgid "Uzbekistan"
1192 msgstr "ウズベキスタン"
1193
1194 #. :UZB:860:
1195 #: zypp/CountryCode.cc:390
1196 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1197 msgstr "教皇庁(ヴァティカン市国)"
1198
1199 #. :VAT:336:
1200 #: zypp/CountryCode.cc:391
1201 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1202 msgstr "セントヴィンセント-グレナディン"
1203
1204 #. :VCT:670:
1205 #: zypp/CountryCode.cc:392
1206 msgid "Venezuela"
1207 msgstr "ベネズエラ"
1208
1209 #. :VEN:862:
1210 #: zypp/CountryCode.cc:393
1211 msgid "British Virgin Islands"
1212 msgstr "英領ヴァージン諸島"
1213
1214 #. :VGB:092:
1215 #: zypp/CountryCode.cc:394
1216 msgid "Virgin Islands, U.S."
1217 msgstr "米国領ヴァージン諸島"
1218
1219 #. :VIR:850:
1220 #: zypp/CountryCode.cc:395
1221 msgid "Vietnam"
1222 msgstr "ベトナム"
1223
1224 #. :VNM:704:
1225 #: zypp/CountryCode.cc:396
1226 msgid "Vanuatu"
1227 msgstr "ヴァヌアトゥ"
1228
1229 #. :VUT:548:
1230 #: zypp/CountryCode.cc:397
1231 msgid "Wallis and Futuna"
1232 msgstr "ワリーエフトゥーナ"
1233
1234 #. :WLF:876:
1235 #: zypp/CountryCode.cc:398
1236 msgid "Samoa"
1237 msgstr "サモア"
1238
1239 #. :WSM:882:
1240 #: zypp/CountryCode.cc:399
1241 msgid "Yemen"
1242 msgstr "イエメン"
1243
1244 #. :YEM:887:
1245 #: zypp/CountryCode.cc:400
1246 msgid "Mayotte"
1247 msgstr "マヨット"
1248
1249 #. :MYT:175:
1250 #: zypp/CountryCode.cc:401
1251 msgid "South Africa"
1252 msgstr "南アフリカ"
1253
1254 #. :ZAF:710:
1255 #: zypp/CountryCode.cc:402
1256 msgid "Zambia"
1257 msgstr "ザンビア"
1258
1259 #. :ZMB:894:
1260 #: zypp/CountryCode.cc:403
1261 msgid "Zimbabwe"
1262 msgstr "ジンバブエ"
1263
1264 #: zypp/Dep.cc:96
1265 msgid "Provides"
1266 msgstr "提供"
1267
1268 #: zypp/Dep.cc:97
1269 msgid "Prerequires"
1270 msgstr "前提条件"
1271
1272 #: zypp/Dep.cc:98
1273 msgid "Requires"
1274 msgstr "必要"
1275
1276 #: zypp/Dep.cc:99
1277 msgid "Conflicts"
1278 msgstr "競合"
1279
1280 #: zypp/Dep.cc:100
1281 msgid "Obsoletes"
1282 msgstr "廃止"
1283
1284 #: zypp/Dep.cc:101
1285 msgid "Recommends"
1286 msgstr "推奨"
1287
1288 #: zypp/Dep.cc:102
1289 msgid "Suggests"
1290 msgstr "提案"
1291
1292 #: zypp/Dep.cc:103
1293 msgid "Enhances"
1294 msgstr "拡張"
1295
1296 #: zypp/Dep.cc:104
1297 msgid "Supplements"
1298 msgstr "補足"
1299
1300 #: zypp/ExternalProgram.cc:268
1301 #, c-format, boost-format
1302 msgid "Can't open pty (%s)."
1303 msgstr "擬似端末(%s)を開くことができません。"
1304
1305 #: zypp/ExternalProgram.cc:279
1306 #, c-format, boost-format
1307 msgid "Can't open pipe (%s)."
1308 msgstr "パイプ(%s)を開くことができません。"
1309
1310 #: zypp/ExternalProgram.cc:362
1311 #, c-format, boost-format
1312 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1313 msgstr "'%s' (%s)にchrootすることができません。"
1314
1315 #: zypp/ExternalProgram.cc:372
1316 #, c-format, boost-format
1317 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1318 msgstr ""
1319 "chroot '%s' (%s)の実行中にディレクトリを '%s' に変更することはできません。"
1320
1321 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
1322 #, c-format, boost-format
1323 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1324 msgstr "ディレクトリを '%s' (%s)に変更できません。"
1325
1326 #. don't want to get here
1327 #: zypp/ExternalProgram.cc:385
1328 #, c-format, boost-format
1329 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1330 msgstr "'%s' (%s)を実行することができません。"
1331
1332 #: zypp/ExternalProgram.cc:393
1333 #, c-format, boost-format
1334 msgid "Can't fork (%s)."
1335 msgstr "fork (%s)することができません。"
1336
1337 #: zypp/ExternalProgram.cc:522
1338 #, c-format, boost-format
1339 msgid "Command exited with status %d."
1340 msgstr "コマンドは状態 %d で終了しました。"
1341
1342 #: zypp/ExternalProgram.cc:542
1343 #, c-format, boost-format
1344 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1345 msgstr "コマンドはシグナル %d (%s)で終了しました。"
1346
1347 #: zypp/ExternalProgram.cc:547
1348 msgid "Command exited with unknown error."
1349 msgstr "コマンドは不明なエラーで終了しました。"
1350
1351 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1352 #: zypp/KeyRing.cc:599
1353 #, c-format, boost-format
1354 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1355 msgstr "存在しない鍵 %s をキーリング %s にインポートしようとしました"
1356
1357 #: zypp/KeyRing.cc:605 zypp/KeyRing.cc:609
1358 msgid "Failed to import key."
1359 msgstr "鍵のインポートに失敗しました。"
1360
1361 #: zypp/KeyRing.cc:616 zypp/KeyRing.cc:620 zypp/KeyRing.cc:624
1362 msgid "Failed to delete key."
1363 msgstr "キーの削除に失敗しました。"
1364
1365 #: zypp/KeyRing.cc:633
1366 #, c-format, boost-format
1367 msgid "Signature file %s not found"
1368 msgstr "署名ファイル %s が見つかりません"
1369
1370 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1371 msgid "Unknown language: "
1372 msgstr "不明な言語: "
1373
1374 #. language code: aar aa
1375 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1376 msgid "Afar"
1377 msgstr "アファル語"
1378
1379 #. language code: abk ab
1380 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1381 msgid "Abkhazian"
1382 msgstr "アブハーズ語"
1383
1384 #. language code: ace
1385 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1386 msgid "Achinese"
1387 msgstr "アチェー語"
1388
1389 #. language code: ach
1390 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1391 msgid "Acoli"
1392 msgstr "アチョリ語"
1393
1394 #. language code: ada
1395 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1396 msgid "Adangme"
1397 msgstr "アダングメ語"
1398
1399 #. language code: ady
1400 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1401 msgid "Adyghe"
1402 msgstr "アディゲ語"
1403
1404 #. language code: afa
1405 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1406 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1407 msgstr "アフリカ-アジア語(その他)"
1408
1409 #. language code: afh
1410 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1411 msgid "Afrihili"
1412 msgstr "アフリヒリ語"
1413
1414 #. language code: afr af
1415 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1416 msgid "Afrikaans"
1417 msgstr "アフリカーンス語"
1418
1419 #. language code: ain
1420 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1421 msgid "Ainu"
1422 msgstr "アイヌ語"
1423
1424 #. language code: aka ak
1425 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1426 msgid "Akan"
1427 msgstr "アカン語"
1428
1429 #. language code: akk
1430 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1431 msgid "Akkadian"
1432 msgstr "アッカド語"
1433
1434 #. language code: alb sqi sq
1435 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1436 msgid "Albanian"
1437 msgstr "アルバニア語"
1438
1439 #. language code: ale
1440 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1441 msgid "Aleut"
1442 msgstr "アレウト語"
1443
1444 #. language code: alg
1445 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1446 msgid "Algonquian Languages"
1447 msgstr "アルゴンギン語"
1448
1449 #. language code: alt
1450 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1451 msgid "Southern Altai"
1452 msgstr "南アルタイ語"
1453
1454 #. language code: amh am
1455 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1456 msgid "Amharic"
1457 msgstr "アムハラ語"
1458
1459 #. language code: ang
1460 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1461 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1462 msgstr "古英語(ca.450-1100)"
1463
1464 #. language code: apa
1465 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1466 msgid "Apache Languages"
1467 msgstr "アパッチ語"
1468
1469 #. language code: ara ar
1470 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1471 msgid "Arabic"
1472 msgstr "アラビア語"
1473
1474 #. language code: arc
1475 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1476 msgid "Aramaic"
1477 msgstr "アラム語"
1478
1479 #. language code: arg an
1480 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1481 msgid "Aragonese"
1482 msgstr "アラゴン語"
1483
1484 #. language code: arm hye hy
1485 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1486 msgid "Armenian"
1487 msgstr "アルメニア語"
1488
1489 #. language code: arn
1490 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1491 msgid "Araucanian"
1492 msgstr "アラウカン語"
1493
1494 #. language code: arp
1495 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1496 msgid "Arapaho"
1497 msgstr "アラパホー語"
1498
1499 #. language code: art
1500 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1501 msgid "Artificial (Other)"
1502 msgstr "人工語(その他)"
1503
1504 #. language code: arw
1505 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1506 msgid "Arawak"
1507 msgstr "アラワック語"
1508
1509 #. language code: asm as
1510 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1511 msgid "Assamese"
1512 msgstr "アッサム語"
1513
1514 #. language code: ast
1515 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1516 msgid "Asturian"
1517 msgstr "アストゥリア語"
1518
1519 #. language code: ath
1520 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1521 msgid "Athapascan Languages"
1522 msgstr "アサパスカン語"
1523
1524 #. language code: aus
1525 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1526 msgid "Australian Languages"
1527 msgstr "オーストラリア語"
1528
1529 #. language code: ava av
1530 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1531 msgid "Avaric"
1532 msgstr "アヴァール語"
1533
1534 #. language code: ave ae
1535 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1536 msgid "Avestan"
1537 msgstr "アヴェスター語"
1538
1539 #. language code: awa
1540 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1541 msgid "Awadhi"
1542 msgstr "アワディー語"
1543
1544 #. language code: aym ay
1545 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1546 msgid "Aymara"
1547 msgstr "アイマラ語"
1548
1549 #. language code: aze az
1550 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1551 msgid "Azerbaijani"
1552 msgstr "アゼルバイジャン語"
1553
1554 #. language code: bad
1555 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1556 msgid "Banda"
1557 msgstr "バンダ語"
1558
1559 #. language code: bai
1560 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1561 msgid "Bamileke Languages"
1562 msgstr "バミレケ語"
1563
1564 #. language code: bak ba
1565 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1566 msgid "Bashkir"
1567 msgstr "バシキール語"
1568
1569 #. language code: bal
1570 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1571 msgid "Baluchi"
1572 msgstr "バルーチー語"
1573
1574 #. language code: bam bm
1575 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1576 msgid "Bambara"
1577 msgstr "バンバラ語"
1578
1579 #. language code: ban
1580 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1581 msgid "Balinese"
1582 msgstr "バリ語"
1583
1584 #. language code: baq eus eu
1585 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1586 msgid "Basque"
1587 msgstr "バスク語"
1588
1589 #. language code: bas
1590 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1591 msgid "Basa"
1592 msgstr "バサ語"
1593
1594 #. language code: bat
1595 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1596 msgid "Baltic (Other)"
1597 msgstr "バルト語(その他)"
1598
1599 #. language code: bej
1600 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1601 msgid "Beja"
1602 msgstr "ベジャ語"
1603
1604 #. language code: bel be
1605 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1606 msgid "Belarusian"
1607 msgstr "ベラルーシ語"
1608
1609 #. language code: bem
1610 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1611 msgid "Bemba"
1612 msgstr "ベンバ語"
1613
1614 #. language code: ben bn
1615 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1616 msgid "Bengali"
1617 msgstr "ベンガル語"
1618
1619 #. language code: ber
1620 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1621 msgid "Berber (Other)"
1622 msgstr "ベルベル語(その他)"
1623
1624 #. language code: bho
1625 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1626 msgid "Bhojpuri"
1627 msgstr "ボジュプリー語"
1628
1629 #. language code: bih bh
1630 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1631 msgid "Bihari"
1632 msgstr "ビハール語"
1633
1634 #. language code: bik
1635 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1636 msgid "Bikol"
1637 msgstr "ビコール語"
1638
1639 #. language code: bin
1640 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1641 msgid "Bini"
1642 msgstr "ビニ語"
1643
1644 #. language code: bis bi
1645 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1646 msgid "Bislama"
1647 msgstr "ビスラマ語"
1648
1649 #. language code: bla
1650 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1651 msgid "Siksika"
1652 msgstr "シクシカ語"
1653
1654 #. language code: bnt
1655 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1656 msgid "Bantu (Other)"
1657 msgstr "バントゥー語(その他)"
1658
1659 #. language code: bos bs
1660 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1661 msgid "Bosnian"
1662 msgstr "ボスニア語"
1663
1664 #. language code: bra
1665 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1666 msgid "Braj"
1667 msgstr "ブラジ語"
1668
1669 #. language code: bre br
1670 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1671 msgid "Breton"
1672 msgstr "ブルトン語"
1673
1674 #. language code: btk
1675 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1676 msgid "Batak (Indonesia)"
1677 msgstr "バタク語(インドネシア)"
1678
1679 #. language code: bua
1680 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1681 msgid "Buriat"
1682 msgstr "ブリヤート語"
1683
1684 #. language code: bug
1685 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1686 msgid "Buginese"
1687 msgstr "ブギス語"
1688
1689 #. language code: bul bg
1690 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1691 msgid "Bulgarian"
1692 msgstr "ブルガリア語"
1693
1694 #. language code: bur mya my
1695 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1696 msgid "Burmese"
1697 msgstr "ビルマ語"
1698
1699 #. language code: byn
1700 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1701 msgid "Blin"
1702 msgstr "ブラン語"
1703
1704 #. language code: cad
1705 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1706 msgid "Caddo"
1707 msgstr "カドー語"
1708
1709 #. language code: cai
1710 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1711 msgid "Central American Indian (Other)"
1712 msgstr "中央アメリカインディアン語(その他)"
1713
1714 #. language code: car
1715 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1716 msgid "Carib"
1717 msgstr "カリブ語"
1718
1719 #. language code: cat ca
1720 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1721 msgid "Catalan"
1722 msgstr "カタロニア語"
1723
1724 #. language code: cau
1725 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1726 msgid "Caucasian (Other)"
1727 msgstr "カフカス語(その他)"
1728
1729 #. language code: ceb
1730 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1731 msgid "Cebuano"
1732 msgstr "セブアノ語"
1733
1734 #. language code: cel
1735 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1736 msgid "Celtic (Other)"
1737 msgstr "ケルト語(その他)"
1738
1739 #. language code: cha ch
1740 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1741 msgid "Chamorro"
1742 msgstr "チャモロ語"
1743
1744 #. language code: chb
1745 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1746 msgid "Chibcha"
1747 msgstr "チブチャ語"
1748
1749 #. language code: che ce
1750 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1751 msgid "Chechen"
1752 msgstr "チェチェン語"
1753
1754 #. language code: chg
1755 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1756 msgid "Chagatai"
1757 msgstr "チャガタイ語"
1758
1759 #. language code: chi zho zh
1760 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1761 msgid "Chinese"
1762 msgstr "中国語"
1763
1764 #. language code: chk
1765 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1766 msgid "Chuukese"
1767 msgstr "チヌーク語"
1768
1769 #. language code: chm
1770 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1771 msgid "Mari"
1772 msgstr "マリ語"
1773
1774 #. language code: chn
1775 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1776 msgid "Chinook Jargon"
1777 msgstr "チヌークジャーゴン語"
1778
1779 #. language code: cho
1780 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1781 msgid "Choctaw"
1782 msgstr "チョクトー語"
1783
1784 #. language code: chp
1785 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1786 msgid "Chipewyan"
1787 msgstr "チペワイアン語"
1788
1789 #. language code: chr
1790 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1791 msgid "Cherokee"
1792 msgstr "チェロキー語"
1793
1794 #. language code: chu cu
1795 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1796 msgid "Church Slavic"
1797 msgstr "教会スラブ語"
1798
1799 #. language code: chv cv
1800 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1801 msgid "Chuvash"
1802 msgstr "チュヴァシ語"
1803
1804 #. language code: chy
1805 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1806 msgid "Cheyenne"
1807 msgstr "シャイエン語"
1808
1809 #. language code: cmc
1810 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1811 msgid "Chamic Languages"
1812 msgstr "チャム語"
1813
1814 #. language code: cop
1815 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1816 msgid "Coptic"
1817 msgstr "コプト語"
1818
1819 #. language code: cor kw
1820 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1821 msgid "Cornish"
1822 msgstr "コーンウォール語"
1823
1824 #. language code: cos co
1825 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1826 msgid "Corsican"
1827 msgstr "コルシカ語"
1828
1829 #. language code: cpe
1830 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1831 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1832 msgstr "英語が基盤のクレオール語・ピジン語(その他)"
1833
1834 #. language code: cpf
1835 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1836 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1837 msgstr "フランス語が基盤のクレオール語・ピジン語(その他)"
1838
1839 #. language code: cpp
1840 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1841 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1842 msgstr "ポルトガル語が基盤のクレオール語・ピジン語(その他)"
1843
1844 #. language code: cre cr
1845 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1846 msgid "Cree"
1847 msgstr "クリー語"
1848
1849 #. language code: crh
1850 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1851 msgid "Crimean Tatar"
1852 msgstr "クリミアタタール語"
1853
1854 #. language code: crp
1855 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1856 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1857 msgstr "クレオール語・ピジン語(その他)"
1858
1859 #. language code: csb
1860 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1861 msgid "Kashubian"
1862 msgstr "カシューブ語"
1863
1864 #. language code: cus
1865 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1866 msgid "Cushitic (Other)"
1867 msgstr "クシ語(その他)"
1868
1869 #. language code: cze ces cs
1870 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1871 msgid "Czech"
1872 msgstr "チェコ語"
1873
1874 #. language code: dak
1875 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1876 msgid "Dakota"
1877 msgstr "ダコタ語"
1878
1879 #. language code: dan da
1880 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1881 msgid "Danish"
1882 msgstr "デンマーク語"
1883
1884 #. language code: dar
1885 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1886 msgid "Dargwa"
1887 msgstr "ダルギン語"
1888
1889 #. language code: day
1890 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1891 msgid "Dayak"
1892 msgstr "ダヤク語"
1893
1894 #. language code: del
1895 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1896 msgid "Delaware"
1897 msgstr "デラウェア語"
1898
1899 #. language code: den
1900 #: zypp/LanguageCode.cc:383
1901 msgid "Slave (Athapascan)"
1902 msgstr "スレーブ語(アタパスカ語)"
1903
1904 #. language code: dgr
1905 #: zypp/LanguageCode.cc:385
1906 msgid "Dogrib"
1907 msgstr "ドグリブ語"
1908
1909 #. language code: din
1910 #: zypp/LanguageCode.cc:387
1911 msgid "Dinka"
1912 msgstr "ディンカ語"
1913
1914 #. language code: div dv
1915 #: zypp/LanguageCode.cc:389
1916 msgid "Divehi"
1917 msgstr "ディヴェヒ語"
1918
1919 #. language code: doi
1920 #: zypp/LanguageCode.cc:391
1921 msgid "Dogri"
1922 msgstr "ドグリー語"
1923
1924 #. language code: dra
1925 #: zypp/LanguageCode.cc:393
1926 msgid "Dravidian (Other)"
1927 msgstr "ドラヴィダ語(その他)"
1928
1929 #. language code: dsb
1930 #: zypp/LanguageCode.cc:395
1931 msgid "Lower Sorbian"
1932 msgstr "低地ソルブ語"
1933
1934 #. language code: dua
1935 #: zypp/LanguageCode.cc:397
1936 msgid "Duala"
1937 msgstr "ドゥアーラ語"
1938
1939 #. language code: dum
1940 #: zypp/LanguageCode.cc:399
1941 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1942 msgstr "中世オランダ語(ca.1050-1350)"
1943
1944 #. language code: dut nld nl
1945 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
1946 msgid "Dutch"
1947 msgstr "オランダ語"
1948
1949 #. language code: dyu
1950 #: zypp/LanguageCode.cc:405
1951 msgid "Dyula"
1952 msgstr "ディウラ語"
1953
1954 #. language code: dzo dz
1955 #: zypp/LanguageCode.cc:407
1956 msgid "Dzongkha"
1957 msgstr "ゾンカ語"
1958
1959 #. language code: efi
1960 #: zypp/LanguageCode.cc:409
1961 msgid "Efik"
1962 msgstr "エフィク語"
1963
1964 #. language code: egy
1965 #: zypp/LanguageCode.cc:411
1966 msgid "Egyptian (Ancient)"
1967 msgstr "エジプト語(古代)"
1968
1969 #. language code: eka
1970 #: zypp/LanguageCode.cc:413
1971 msgid "Ekajuk"
1972 msgstr "エカジュク語"
1973
1974 #. language code: elx
1975 #: zypp/LanguageCode.cc:415
1976 msgid "Elamite"
1977 msgstr "エラム語"
1978
1979 #. language code: eng en
1980 #: zypp/LanguageCode.cc:417
1981 msgid "English"
1982 msgstr "英語"
1983
1984 #. language code: enm
1985 #: zypp/LanguageCode.cc:419
1986 msgid "English, Middle (1100-1500)"
1987 msgstr "中英語(1100-1500)"
1988
1989 #. language code: epo eo
1990 #: zypp/LanguageCode.cc:421
1991 msgid "Esperanto"
1992 msgstr "エスペラント語"
1993
1994 #. language code: est et
1995 #: zypp/LanguageCode.cc:423
1996 msgid "Estonian"
1997 msgstr "エストニア語"
1998
1999 #. language code: ewe ee
2000 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2001 msgid "Ewe"
2002 msgstr "エウェ語"
2003
2004 #. language code: ewo
2005 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2006 msgid "Ewondo"
2007 msgstr "エウォンド語"
2008
2009 #. language code: fan
2010 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2011 msgid "Fang"
2012 msgstr "ファン語"
2013
2014 #. language code: fao fo
2015 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2016 msgid "Faroese"
2017 msgstr "フェロー語"
2018
2019 #. language code: fat
2020 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2021 msgid "Fanti"
2022 msgstr "ファンティ語"
2023
2024 #. language code: fij fj
2025 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2026 msgid "Fijian"
2027 msgstr "フィージー語"
2028
2029 #. language code: fil
2030 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2031 msgid "Filipino"
2032 msgstr "フィリピン語"
2033
2034 #. language code: fin fi
2035 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2036 msgid "Finnish"
2037 msgstr "フィンランド語"
2038
2039 #. language code: fiu
2040 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2041 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2042 msgstr "フィン-ウゴル語(その他)"
2043
2044 #. language code: fon
2045 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2046 msgid "Fon"
2047 msgstr "フォン語"
2048
2049 #. language code: fre fra fr
2050 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2051 msgid "French"
2052 msgstr "フランス語"
2053
2054 #. language code: frm
2055 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2056 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2057 msgstr "中世フランス語(ca.1400-1600)"
2058
2059 #. language code: fro
2060 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2061 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2062 msgstr "古フランス語(842-ca.1400)"
2063
2064 #. language code: fry fy
2065 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2066 msgid "Frisian"
2067 msgstr "フリースランド語"
2068
2069 #. language code: ful ff
2070 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2071 msgid "Fulah"
2072 msgstr "フラ語"
2073
2074 #. language code: fur
2075 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2076 msgid "Friulian"
2077 msgstr "フルイリアン語"
2078
2079 #. language code: gaa
2080 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2081 msgid "Ga"
2082 msgstr "ガー語"
2083
2084 #. language code: gay
2085 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2086 msgid "Gayo"
2087 msgstr "ガヨ語"
2088
2089 #. language code: gba
2090 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2091 msgid "Gbaya"
2092 msgstr "バヤ語"
2093
2094 #. language code: gem
2095 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2096 msgid "Germanic (Other)"
2097 msgstr "ゲルマン諸語(その他)"
2098
2099 #. language code: geo kat ka
2100 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2101 msgid "Georgian"
2102 msgstr "グルジア語"
2103
2104 #. language code: ger deu de
2105 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2106 msgid "German"
2107 msgstr "ドイツ語"
2108
2109 #. language code: gez
2110 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2111 msgid "Geez"
2112 msgstr "ゲーズ語"
2113
2114 #. language code: gil
2115 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2116 msgid "Gilbertese"
2117 msgstr "ギルバート語"
2118
2119 #. language code: gla gd
2120 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2121 msgid "Gaelic"
2122 msgstr "ガエリック語"
2123
2124 #. language code: gle ga
2125 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2126 msgid "Irish"
2127 msgstr "アイルランド語"
2128
2129 #. language code: glg gl
2130 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2131 msgid "Galician"
2132 msgstr "ガリシア語"
2133
2134 #. language code: glv gv
2135 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2136 msgid "Manx"
2137 msgstr "マンクス語"
2138
2139 #. language code: gmh
2140 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2141 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2142 msgstr "中高ドイツ語(ca.1050-1500)"
2143
2144 #. language code: goh
2145 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2146 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2147 msgstr "古高ドイツ語(ca.750-1050)"
2148
2149 #. language code: gon
2150 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2151 msgid "Gondi"
2152 msgstr "ゴンド語"
2153
2154 #. language code: gor
2155 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2156 msgid "Gorontalo"
2157 msgstr "ゴロンタロ語"
2158
2159 #. language code: got
2160 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2161 msgid "Gothic"
2162 msgstr "ゴート語"
2163
2164 #. language code: grb
2165 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2166 msgid "Grebo"
2167 msgstr "グレボ語"
2168
2169 #. language code: grc
2170 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2171 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2172 msgstr "古代ギリシア語(-1453)"
2173
2174 #. language code: gre ell el
2175 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2176 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2177 msgstr "現代ギリシア語(1453-)"
2178
2179 #. language code: grn gn
2180 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2181 msgid "Guarani"
2182 msgstr "グアラニー語"
2183
2184 #. language code: guj gu
2185 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2186 msgid "Gujarati"
2187 msgstr "グジャラート語"
2188
2189 #. language code: gwi
2190 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2191 msgid "Gwich'in"
2192 msgstr "グイッチン語"
2193
2194 #. language code: hai
2195 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2196 msgid "Haida"
2197 msgstr "ハイダ語"
2198
2199 #. language code: hat ht
2200 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2201 msgid "Haitian"
2202 msgstr "ハイチ語"
2203
2204 #. language code: hau ha
2205 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2206 msgid "Hausa"
2207 msgstr "ハウサ語"
2208
2209 #. language code: haw
2210 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2211 msgid "Hawaiian"
2212 msgstr "ハワイ語"
2213
2214 #. language code: heb he
2215 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2216 msgid "Hebrew"
2217 msgstr "ヘブライ語"
2218
2219 #. language code: her hz
2220 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2221 msgid "Herero"
2222 msgstr "ヘレロ語"
2223
2224 #. language code: hil
2225 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2226 msgid "Hiligaynon"
2227 msgstr "ヒリガイノン語"
2228
2229 #. language code: him
2230 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2231 msgid "Himachali"
2232 msgstr "ヒマチャル語"
2233
2234 #. language code: hin hi
2235 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2236 msgid "Hindi"
2237 msgstr "ヒンディー語"
2238
2239 #. language code: hit
2240 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2241 msgid "Hittite"
2242 msgstr "ヒッタイト語"
2243
2244 #. language code: hmn
2245 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2246 msgid "Hmong"
2247 msgstr "フモン語"
2248
2249 #. language code: hmo ho
2250 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2251 msgid "Hiri Motu"
2252 msgstr "モツ語"
2253
2254 #. language code: hsb
2255 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2256 msgid "Upper Sorbian"
2257 msgstr "高地ソルブ語"
2258
2259 #. language code: hun hu
2260 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2261 msgid "Hungarian"
2262 msgstr "ハンガリー語"
2263
2264 #. language code: hup
2265 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2266 msgid "Hupa"
2267 msgstr "フーパ語"
2268
2269 #. language code: iba
2270 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2271 msgid "Iban"
2272 msgstr "イバン語"
2273
2274 #. language code: ibo ig
2275 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2276 msgid "Igbo"
2277 msgstr "イボ語"
2278
2279 #. language code: ice isl is
2280 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2281 msgid "Icelandic"
2282 msgstr "アイスランド語"
2283
2284 #. language code: ido io
2285 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2286 msgid "Ido"
2287 msgstr "イド語"
2288
2289 #. language code: iii ii
2290 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2291 msgid "Sichuan Yi"
2292 msgstr "四川語"
2293
2294 #. language code: ijo
2295 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2296 msgid "Ijo"
2297 msgstr "イジョ語"
2298
2299 #. language code: iku iu
2300 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2301 msgid "Inuktitut"
2302 msgstr "イヌクティトゥト語"
2303
2304 #. language code: ile ie
2305 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2306 msgid "Interlingue"
2307 msgstr "インターリングァ語"
2308
2309 #. language code: ilo
2310 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2311 msgid "Iloko"
2312 msgstr "イロコ語"
2313
2314 #. language code: ina ia
2315 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2316 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2317 msgstr "インターリングァ(国際補助語協会)"
2318
2319 #. language code: inc
2320 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2321 msgid "Indic (Other)"
2322 msgstr "インド語(その他)"
2323
2324 #. language code: ind id
2325 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2326 msgid "Indonesian"
2327 msgstr "インドネシア語"
2328
2329 #. language code: ine
2330 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2331 msgid "Indo-European (Other)"
2332 msgstr "インド-ヨーロッパ語(その他)"
2333
2334 #. language code: inh
2335 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2336 msgid "Ingush"
2337 msgstr "イングーシ語"
2338
2339 #. language code: ipk ik
2340 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2341 msgid "Inupiaq"
2342 msgstr "イヌピアト語"
2343
2344 #. language code: ira
2345 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2346 msgid "Iranian (Other)"
2347 msgstr "イラン語(その他)"
2348
2349 #. language code: iro
2350 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2351 msgid "Iroquoian Languages"
2352 msgstr "イロコイ語"
2353
2354 #. language code: ita it
2355 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2356 msgid "Italian"
2357 msgstr "イタリア語"
2358
2359 #. language code: jav jv
2360 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2361 msgid "Javanese"
2362 msgstr "ジャワ語"
2363
2364 #. language code: jbo
2365 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2366 msgid "Lojban"
2367 msgstr "ロジパン語"
2368
2369 #. language code: jpn ja
2370 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2371 msgid "Japanese"
2372 msgstr "日本語"
2373
2374 #. language code: jpr
2375 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2376 msgid "Judeo-Persian"
2377 msgstr "ユダヤ系ペルシア語"
2378
2379 #. language code: jrb
2380 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2381 msgid "Judeo-Arabic"
2382 msgstr "ユダヤ系アラビア語"
2383
2384 #. language code: kaa
2385 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2386 msgid "Kara-Kalpak"
2387 msgstr "カラカルパク語"
2388
2389 #. language code: kab
2390 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2391 msgid "Kabyle"
2392 msgstr "カバイル語"
2393
2394 #. language code: kac
2395 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2396 msgid "Kachin"
2397 msgstr "カチン語"
2398
2399 #. language code: kal kl
2400 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2401 msgid "Kalaallisut"
2402 msgstr "グリーンランド語"
2403
2404 #. language code: kam
2405 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2406 msgid "Kamba"
2407 msgstr "カンバ語"
2408
2409 #. language code: kan kn
2410 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2411 msgid "Kannada"
2412 msgstr "カナラ語"
2413
2414 #. language code: kar
2415 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2416 msgid "Karen"
2417 msgstr "カレン語"
2418
2419 #. language code: kas ks
2420 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2421 msgid "Kashmiri"
2422 msgstr "カシミール語"
2423
2424 #. language code: kau kr
2425 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2426 msgid "Kanuri"
2427 msgstr "カヌリ語"
2428
2429 #. language code: kaw
2430 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2431 msgid "Kawi"
2432 msgstr "カウィ語"
2433
2434 #. language code: kaz kk
2435 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2436 msgid "Kazakh"
2437 msgstr "カザフ語"
2438
2439 #. language code: kbd
2440 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2441 msgid "Kabardian"
2442 msgstr "カバルダ語"
2443
2444 #. language code: kha
2445 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2446 msgid "Khasi"
2447 msgstr "カーシ語"
2448
2449 #. language code: khi
2450 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2451 msgid "Khoisan (Other)"
2452 msgstr "コイサン語(その他)"
2453
2454 #. language code: khm km
2455 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2456 msgid "Khmer"
2457 msgstr "クメール語"
2458
2459 #. language code: kho
2460 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2461 msgid "Khotanese"
2462 msgstr "コータン語"
2463
2464 #. language code: kik ki
2465 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2466 msgid "Kikuyu"
2467 msgstr "キクーユ語"
2468
2469 #. language code: kin rw
2470 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2471 msgid "Kinyarwanda"
2472 msgstr "キニヤルワンダ語"
2473
2474 #. language code: kir ky
2475 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2476 msgid "Kirghiz"
2477 msgstr "キルギス語"
2478
2479 #. language code: kmb
2480 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2481 msgid "Kimbundu"
2482 msgstr "キンブンドゥー語"
2483
2484 #. language code: kok
2485 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2486 msgid "Konkani"
2487 msgstr "コンカニ語"
2488
2489 #. language code: kom kv
2490 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2491 msgid "Komi"
2492 msgstr "コミ語"
2493
2494 #. language code: kon kg
2495 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2496 msgid "Kongo"
2497 msgstr "コンゴ語"
2498
2499 #. language code: kor ko
2500 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2501 msgid "Korean"
2502 msgstr "韓国語"
2503
2504 #. language code: kos
2505 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2506 msgid "Kosraean"
2507 msgstr "コスラエ語"
2508
2509 #. language code: kpe
2510 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2511 msgid "Kpelle"
2512 msgstr "クペル語"
2513
2514 #. language code: krc
2515 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2516 msgid "Karachay-Balkar"
2517 msgstr "カラチャイバイカル語"
2518
2519 #. language code: kro
2520 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2521 msgid "Kru"
2522 msgstr "クルー語"
2523
2524 #. language code: kru
2525 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2526 msgid "Kurukh"
2527 msgstr "クルク語"
2528
2529 #. language code: kua kj
2530 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2531 msgid "Kuanyama"
2532 msgstr "クアニャマ語"
2533
2534 #. language code: kum
2535 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2536 msgid "Kumyk"
2537 msgstr "クミク語"
2538
2539 #. language code: kur ku
2540 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2541 msgid "Kurdish"
2542 msgstr "クルド語"
2543
2544 #. language code: kut
2545 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2546 msgid "Kutenai"
2547 msgstr "クテナイ語"
2548
2549 #. language code: lad
2550 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2551 msgid "Ladino"
2552 msgstr "ラディノ語"
2553
2554 #. language code: lah
2555 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2556 msgid "Lahnda"
2557 msgstr "ラーンダ語"
2558
2559 #. language code: lam
2560 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2561 msgid "Lamba"
2562 msgstr "ランバ語"
2563
2564 #. language code: lao lo
2565 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2566 msgid "Lao"
2567 msgstr "ラオ語"
2568
2569 #. language code: lat la
2570 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2571 msgid "Latin"
2572 msgstr "ラテン語"
2573
2574 #. language code: lav lv
2575 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2576 msgid "Latvian"
2577 msgstr "ラトビア語"
2578
2579 #. language code: lez
2580 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2581 msgid "Lezghian"
2582 msgstr "レズギン語"
2583
2584 #. language code: lim li
2585 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2586 msgid "Limburgan"
2587 msgstr "リグリア語"
2588
2589 #. language code: lin ln
2590 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2591 msgid "Lingala"
2592 msgstr "リンガラ語"
2593
2594 #. language code: lit lt
2595 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2596 msgid "Lithuanian"
2597 msgstr "リトアニア語"
2598
2599 #. language code: lol
2600 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2601 msgid "Mongo"
2602 msgstr "モンゴ語"
2603
2604 #. language code: loz
2605 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2606 msgid "Lozi"
2607 msgstr "ロージー語"
2608
2609 #. language code: ltz lb
2610 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2611 msgid "Luxembourgish"
2612 msgstr "ルクセンブルク語"
2613
2614 #. language code: lua
2615 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2616 msgid "Luba-Lulua"
2617 msgstr "ルバ・ルルア語"
2618
2619 #. language code: lub lu
2620 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2621 msgid "Luba-Katanga"
2622 msgstr "ルバ・カタンガ語"
2623
2624 #. language code: lug lg
2625 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2626 msgid "Ganda"
2627 msgstr "ガンダ語"
2628
2629 #. language code: lui
2630 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2631 msgid "Luiseno"
2632 msgstr "ルイセーニョ語"
2633
2634 #. language code: lun
2635 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2636 msgid "Lunda"
2637 msgstr "ルンダ語"
2638
2639 #. language code: luo
2640 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2641 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2642 msgstr "ルオ語(ケニアおよびタンザニア)"
2643
2644 #. language code: lus
2645 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2646 msgid "Lushai"
2647 msgstr "ルシャイ語"
2648
2649 #. language code: mac mkd mk
2650 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2651 msgid "Macedonian"
2652 msgstr "マケドニア語"
2653
2654 #. language code: mad
2655 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2656 msgid "Madurese"
2657 msgstr "マドゥラ語"
2658
2659 #. language code: mag
2660 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2661 msgid "Magahi"
2662 msgstr "マガヒ語"
2663
2664 #. language code: mah mh
2665 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2666 msgid "Marshallese"
2667 msgstr "マーシャル語"
2668
2669 #. language code: mai
2670 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2671 msgid "Maithili"
2672 msgstr "マイティリー語"
2673
2674 #. language code: mak
2675 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2676 msgid "Makasar"
2677 msgstr "マカッサル語"
2678
2679 #. language code: mal ml
2680 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2681 msgid "Malayalam"
2682 msgstr "マラヤーラム語"
2683
2684 #. language code: man
2685 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2686 msgid "Mandingo"
2687 msgstr "マンディンゴ語"
2688
2689 #. language code: mao mri mi
2690 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2691 msgid "Maori"
2692 msgstr "マオリ語"
2693
2694 #. language code: map
2695 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2696 msgid "Austronesian (Other)"
2697 msgstr "アウストロネシア語(その他)"
2698
2699 #. language code: mar mr
2700 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2701 msgid "Marathi"
2702 msgstr "マラーティー語"
2703
2704 #. language code: mas
2705 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2706 msgid "Masai"
2707 msgstr "マサイ語"
2708
2709 #. language code: may msa ms
2710 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2711 msgid "Malay"
2712 msgstr "マレー語"
2713
2714 #. language code: mdf
2715 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2716 msgid "Moksha"
2717 msgstr "モクシャ語"
2718
2719 #. language code: mdr
2720 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2721 msgid "Mandar"
2722 msgstr "マンダル語"
2723
2724 #. language code: men
2725 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2726 msgid "Mende"
2727 msgstr "メンデ語"
2728
2729 #. language code: mga
2730 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2731 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2732 msgstr "中期アイルランド語(900-1200)"
2733
2734 #. language code: mic
2735 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2736 msgid "Mi'kmaq"
2737 msgstr "ミックマック語"
2738
2739 #. language code: min
2740 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2741 msgid "Minangkabau"
2742 msgstr "ミナンカバウ語"
2743
2744 #. language code: mis
2745 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2746 msgid "Miscellaneous Languages"
2747 msgstr "その他の言語"
2748
2749 #. language code: mkh
2750 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2751 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2752 msgstr "モン・クメール語(その他)"
2753
2754 #. language code: mlg mg
2755 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2756 msgid "Malagasy"
2757 msgstr "マダガスカル語"
2758
2759 #. language code: mlt mt
2760 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2761 msgid "Maltese"
2762 msgstr "マルタ語"
2763
2764 #. language code: mnc
2765 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2766 msgid "Manchu"
2767 msgstr "満州語"
2768
2769 #. language code: mni
2770 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2771 msgid "Manipuri"
2772 msgstr "マニプリ語"
2773
2774 #. language code: mno
2775 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2776 msgid "Manobo Languages"
2777 msgstr "マノボ語"
2778
2779 #. language code: moh
2780 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2781 msgid "Mohawk"
2782 msgstr "モホーク語"
2783
2784 #. language code: mol mo
2785 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2786 msgid "Moldavian"
2787 msgstr "モルダヴィア語"
2788
2789 #. language code: mon mn
2790 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2791 msgid "Mongolian"
2792 msgstr "モンゴル語"
2793
2794 #. language code: mos
2795 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2796 msgid "Mossi"
2797 msgstr "モシ語"
2798
2799 #. language code: mul
2800 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2801 msgid "Multiple Languages"
2802 msgstr "複数言語"
2803
2804 #. language code: mun
2805 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2806 msgid "Munda languages"
2807 msgstr "ムンダ語"
2808
2809 #. language code: mus
2810 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2811 msgid "Creek"
2812 msgstr "クリーク語"
2813
2814 #. language code: mwl
2815 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2816 msgid "Mirandese"
2817 msgstr "ミランダ語"
2818
2819 #. language code: mwr
2820 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2821 msgid "Marwari"
2822 msgstr "マールワーリー語"
2823
2824 #. language code: myn
2825 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2826 msgid "Mayan Languages"
2827 msgstr "マヤ語"
2828
2829 #. language code: myv
2830 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2831 msgid "Erzya"
2832 msgstr "アルジア語"
2833
2834 #. language code: nah
2835 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2836 msgid "Nahuatl"
2837 msgstr "ナワトル語"
2838
2839 #. language code: nai
2840 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2841 msgid "North American Indian"
2842 msgstr "北米インディアン語"
2843
2844 #. language code: nap
2845 #: zypp/LanguageCode.cc:779
2846 msgid "Neapolitan"
2847 msgstr "ナポリ語"
2848
2849 #. language code: nav nv
2850 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2851 msgid "Navajo"
2852 msgstr "ナヴァホ語"
2853
2854 #. language code: nbl nr
2855 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2856 msgid "Ndebele, South"
2857 msgstr "南ヌデベレ語"
2858
2859 #. language code: nde nd
2860 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2861 msgid "Ndebele, North"
2862 msgstr "北ヌデベレ語"
2863
2864 #. language code: ndo ng
2865 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2866 msgid "Ndonga"
2867 msgstr "ンドンガ語"
2868
2869 #. language code: nds
2870 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2871 msgid "Low German"
2872 msgstr "低地ドイツ語"
2873
2874 #. language code: nep ne
2875 #: zypp/LanguageCode.cc:793
2876 msgid "Nepali"
2877 msgstr "ネパール語"
2878
2879 #. language code: new
2880 #: zypp/LanguageCode.cc:795
2881 msgid "Nepal Bhasa"
2882 msgstr "ネワール語"
2883
2884 #. language code: nia
2885 #: zypp/LanguageCode.cc:797
2886 msgid "Nias"
2887 msgstr "ニアス語"
2888
2889 #. language code: nic
2890 #: zypp/LanguageCode.cc:799
2891 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2892 msgstr "ニジェール-コルフドファン語(その他)"
2893
2894 #. language code: niu
2895 #: zypp/LanguageCode.cc:801
2896 msgid "Niuean"
2897 msgstr "ニウエ語"
2898
2899 #. language code: nno nn
2900 #: zypp/LanguageCode.cc:803
2901 msgid "Norwegian Nynorsk"
2902 msgstr "ノルウェー・ニーノシュク語"
2903
2904 #. language code: nob nb
2905 #: zypp/LanguageCode.cc:805
2906 msgid "Norwegian Bokmal"
2907 msgstr "ノルウェー・ブークモール語"
2908
2909 #. language code: nog
2910 #: zypp/LanguageCode.cc:807
2911 msgid "Nogai"
2912 msgstr "ノガイ語"
2913
2914 #. language code: non
2915 #: zypp/LanguageCode.cc:809
2916 msgid "Norse, Old"
2917 msgstr "古代スカンディナヴィア語"
2918
2919 #. language code: nor no
2920 #: zypp/LanguageCode.cc:811
2921 msgid "Norwegian"
2922 msgstr "ノルウェー語"
2923
2924 #. language code: nso
2925 #: zypp/LanguageCode.cc:813
2926 msgid "Northern Sotho"
2927 msgstr "北ソト語"
2928
2929 #. language code: nub
2930 #: zypp/LanguageCode.cc:815
2931 msgid "Nubian Languages"
2932 msgstr "ヌバ語"
2933
2934 #. language code: nwc
2935 #: zypp/LanguageCode.cc:817
2936 msgid "Classical Newari"
2937 msgstr "古典ネワール語"
2938
2939 #. language code: nya ny
2940 #: zypp/LanguageCode.cc:819
2941 msgid "Chichewa"
2942 msgstr "チェワ語"
2943
2944 #. language code: nym
2945 #: zypp/LanguageCode.cc:821
2946 msgid "Nyamwezi"
2947 msgstr "ムエジ語"
2948
2949 #. language code: nyn
2950 #: zypp/LanguageCode.cc:823
2951 msgid "Nyankole"
2952 msgstr "ニャンコーレ語"
2953
2954 #. language code: nyo
2955 #: zypp/LanguageCode.cc:825
2956 msgid "Nyoro"
2957 msgstr "ニョロ語"
2958
2959 #. language code: nzi
2960 #: zypp/LanguageCode.cc:827
2961 msgid "Nzima"
2962 msgstr "ンジマ語"
2963
2964 #. language code: oci oc
2965 #: zypp/LanguageCode.cc:829
2966 msgid "Occitan (post 1500)"
2967 msgstr "プロヴァンス語(1500年以降)"
2968
2969 #. language code: oji oj
2970 #: zypp/LanguageCode.cc:831
2971 msgid "Ojibwa"
2972 msgstr "オジブウェー語"
2973
2974 #. language code: ori or
2975 #: zypp/LanguageCode.cc:833
2976 msgid "Oriya"
2977 msgstr "オリヤー語"
2978
2979 #. language code: orm om
2980 #: zypp/LanguageCode.cc:835
2981 msgid "Oromo"
2982 msgstr "オロモ語"
2983
2984 #. language code: osa
2985 #: zypp/LanguageCode.cc:837
2986 msgid "Osage"
2987 msgstr "オーセージ語"
2988
2989 #. language code: oss os
2990 #: zypp/LanguageCode.cc:839
2991 msgid "Ossetian"
2992 msgstr "オセット語"
2993
2994 #. language code: ota
2995 #: zypp/LanguageCode.cc:841
2996 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
2997 msgstr "オスマントルコ語(1500-1928)"
2998
2999 #. language code: oto
3000 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3001 msgid "Otomian Languages"
3002 msgstr "オトミ語"
3003
3004 #. language code: paa
3005 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3006 msgid "Papuan (Other)"
3007 msgstr "パプア語(その他)"
3008
3009 #. language code: pag
3010 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3011 msgid "Pangasinan"
3012 msgstr "パンガシナン語"
3013
3014 #. language code: pal
3015 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3016 msgid "Pahlavi"
3017 msgstr "パフレヴィ語"
3018
3019 #. language code: pam
3020 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3021 msgid "Pampanga"
3022 msgstr "パンパンガ語"
3023
3024 #. language code: pan pa
3025 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3026 msgid "Panjabi"
3027 msgstr "パンジャブ語"
3028
3029 #. language code: pap
3030 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3031 msgid "Papiamento"
3032 msgstr "パピアメント語"
3033
3034 #. language code: pau
3035 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3036 msgid "Palauan"
3037 msgstr "パラウ諸島語"
3038
3039 #. language code: peo
3040 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3041 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3042 msgstr "古ペルシア語(ca.600-400 B.C.)"
3043
3044 #. language code: per fas fa
3045 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3046 msgid "Persian"
3047 msgstr "ペルシア語"
3048
3049 #. language code: phi
3050 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3051 msgid "Philippine (Other)"
3052 msgstr "フィリピン語(その他)"
3053
3054 #. language code: phn
3055 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3056 msgid "Phoenician"
3057 msgstr "フェニキア語"
3058
3059 #. language code: pli pi
3060 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3061 msgid "Pali"
3062 msgstr "パーリ語"
3063
3064 #. language code: pol pl
3065 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3066 msgid "Polish"
3067 msgstr "ポーランド語"
3068
3069 #. language code: pon
3070 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3071 msgid "Pohnpeian"
3072 msgstr "ポナペ語"
3073
3074 #. language code: por pt
3075 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3076 msgid "Portuguese"
3077 msgstr "ポルトガル語"
3078
3079 #. language code: pra
3080 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3081 msgid "Prakrit Languages"
3082 msgstr "プラークリット諸語"
3083
3084 #. language code: pro
3085 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3086 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3087 msgstr "古期プロヴァンス語"
3088
3089 #. language code: pus ps
3090 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3091 msgid "Pushto"
3092 msgstr "プシュトゥー語"
3093
3094 #. language code: que qu
3095 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3096 msgid "Quechua"
3097 msgstr "ケチュア語"
3098
3099 #. language code: raj
3100 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3101 msgid "Rajasthani"
3102 msgstr "ラージャスタニ語"
3103
3104 #. language code: rap
3105 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3106 msgid "Rapanui"
3107 msgstr "ラパヌイ語"
3108
3109 #. language code: rar
3110 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3111 msgid "Rarotongan"
3112 msgstr "ラロトンガ語"
3113
3114 #. language code: roa
3115 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3116 msgid "Romance (Other)"
3117 msgstr "ロマンス語(その他)"
3118
3119 #. language code: roh rm
3120 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3121 msgid "Raeto-Romance"
3122 msgstr "レトロマン語"
3123
3124 #. language code: rom
3125 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3126 msgid "Romany"
3127 msgstr "ジプシー語"
3128
3129 #. language code: rum ron ro
3130 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3131 msgid "Romanian"
3132 msgstr "ルーマニア語"
3133
3134 #. language code: run rn
3135 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3136 msgid "Rundi"
3137 msgstr "ルンディ語"
3138
3139 #. language code: rus ru
3140 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3141 msgid "Russian"
3142 msgstr "ロシア語"
3143
3144 #. language code: sad
3145 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3146 msgid "Sandawe"
3147 msgstr "サンダウェ語"
3148
3149 #. language code: sag sg
3150 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3151 msgid "Sango"
3152 msgstr "サンゴ語"
3153
3154 #. language code: sah
3155 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3156 msgid "Yakut"
3157 msgstr "ヤクート語"
3158
3159 #. language code: sai
3160 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3161 msgid "South American Indian (Other)"
3162 msgstr "南アメリカインディアン語(その他)"
3163
3164 #. language code: sal
3165 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3166 msgid "Salishan Languages"
3167 msgstr "サリシュ語"
3168
3169 #. language code: sam
3170 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3171 msgid "Samaritan Aramaic"
3172 msgstr "サマリアアラム語"
3173
3174 #. language code: san sa
3175 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3176 msgid "Sanskrit"
3177 msgstr "サンスクリット語"
3178
3179 #. language code: sas
3180 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3181 msgid "Sasak"
3182 msgstr "ササク語"
3183
3184 #. language code: sat
3185 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3186 msgid "Santali"
3187 msgstr "サンターリー語"
3188
3189 #. language code: scc srp sr
3190 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3191 msgid "Serbian"
3192 msgstr "セルビア語"
3193
3194 #. language code: scn
3195 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3196 msgid "Sicilian"
3197 msgstr "シシリア語"
3198
3199 #. language code: sco
3200 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3201 msgid "Scots"
3202 msgstr "スコットランド語"
3203
3204 #. language code: scr hrv hr
3205 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3206 msgid "Croatian"
3207 msgstr "クロアティア語"
3208
3209 #. language code: sel
3210 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3211 msgid "Selkup"
3212 msgstr "セルカーク語"
3213
3214 #. language code: sem
3215 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3216 msgid "Semitic (Other)"
3217 msgstr "セム語(その他)"
3218
3219 #. language code: sga
3220 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3221 msgid "Irish, Old (to 900)"
3222 msgstr "古代ケルト語(-900)"
3223
3224 #. language code: sgn
3225 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3226 msgid "Sign Languages"
3227 msgstr "手話言語"
3228
3229 #. language code: shn
3230 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3231 msgid "Shan"
3232 msgstr "シャン語"
3233
3234 #. language code: sid
3235 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3236 msgid "Sidamo"
3237 msgstr "シダモ語"
3238
3239 #. language code: sin si
3240 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3241 msgid "Sinhala"
3242 msgstr "シンハラ語"
3243
3244 #. language code: sio
3245 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3246 msgid "Siouan Languages"
3247 msgstr "スー語"
3248
3249 #. language code: sit
3250 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3251 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3252 msgstr "シナ-チベット語(その他)"
3253
3254 #. language code: sla
3255 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3256 msgid "Slavic (Other)"
3257 msgstr "スラヴ語(その他)"
3258
3259 #. language code: slo slk sk
3260 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3261 msgid "Slovak"
3262 msgstr "スロバキア語"
3263
3264 #. language code: slv sl
3265 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3266 msgid "Slovenian"
3267 msgstr "スロベニア語"
3268
3269 #. language code: sma
3270 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3271 msgid "Southern Sami"
3272 msgstr "南サーミ語"
3273
3274 #. language code: sme se
3275 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3276 msgid "Northern Sami"
3277 msgstr "北サーミ語"
3278
3279 #. language code: smi
3280 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3281 msgid "Sami Languages (Other)"
3282 msgstr "サーミ諸語(その他)"
3283
3284 #. language code: smj
3285 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3286 msgid "Lule Sami"
3287 msgstr "ルレオサーミ語"
3288
3289 #. language code: smn
3290 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3291 msgid "Inari Sami"
3292 msgstr "イナリサーミ語"
3293
3294 #. language code: smo sm
3295 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3296 msgid "Samoan"
3297 msgstr "サモア語"
3298
3299 #. language code: sms
3300 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3301 msgid "Skolt Sami"
3302 msgstr "スコルトサーミ語"
3303
3304 #. language code: sna sn
3305 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3306 msgid "Shona"
3307 msgstr "ショナ語"
3308
3309 #. language code: snd sd
3310 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3311 msgid "Sindhi"
3312 msgstr "シンド語"
3313
3314 #. language code: snk
3315 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3316 msgid "Soninke"
3317 msgstr "ソニンケ語"
3318
3319 #. language code: sog
3320 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3321 msgid "Sogdian"
3322 msgstr "ソグディアナ語"
3323
3324 #. language code: som so
3325 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3326 msgid "Somali"
3327 msgstr "ソマリ語"
3328
3329 #. language code: son
3330 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3331 msgid "Songhai"
3332 msgstr "ソンガイ語"
3333
3334 #. language code: sot st
3335 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3336 msgid "Sotho, Southern"
3337 msgstr "南ソト語"
3338
3339 #. language code: spa es
3340 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3341 msgid "Spanish"
3342 msgstr "スペイン語"
3343
3344 #. language code: srd sc
3345 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3346 msgid "Sardinian"
3347 msgstr "サルデーニャ語"
3348
3349 #. language code: srr
3350 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3351 msgid "Serer"
3352 msgstr "セレル語"
3353
3354 #. language code: ssa
3355 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3356 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3357 msgstr "ナイル-サハラ語(その他)"
3358
3359 #. language code: ssw ss
3360 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3361 msgid "Swati"
3362 msgstr "スワート語"
3363
3364 #. language code: suk
3365 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3366 msgid "Sukuma"
3367 msgstr "スクマ語"
3368
3369 #. language code: sun su
3370 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3371 msgid "Sundanese"
3372 msgstr "スンダ語"
3373
3374 #. language code: sus
3375 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3376 msgid "Susu"
3377 msgstr "スス語"
3378
3379 #. language code: sux
3380 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3381 msgid "Sumerian"
3382 msgstr "シュメール語"
3383
3384 #. language code: swa sw
3385 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3386 msgid "Swahili"
3387 msgstr "スワヒリ語"
3388
3389 #. language code: swe sv
3390 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3391 msgid "Swedish"
3392 msgstr "スウェーデン語"
3393
3394 #. language code: syr
3395 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3396 msgid "Syriac"
3397 msgstr "シリア語"
3398
3399 #. language code: tah ty
3400 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3401 msgid "Tahitian"
3402 msgstr "タヒチ語"
3403
3404 #. language code: tai
3405 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3406 msgid "Tai (Other)"
3407 msgstr "タイ語(その他)"
3408
3409 #. language code: tam ta
3410 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3411 msgid "Tamil"
3412 msgstr "タミル語"
3413
3414 #. language code: tat tt
3415 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3416 msgid "Tatar"
3417 msgstr "タタール語"
3418
3419 #. language code: tel te
3420 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3421 msgid "Telugu"
3422 msgstr "テルグ語"
3423
3424 #. language code: tem
3425 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3426 msgid "Timne"
3427 msgstr "テムネ語"
3428
3429 #. language code: ter
3430 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3431 msgid "Tereno"
3432 msgstr "テレナ語"
3433
3434 #. language code: tet
3435 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3436 msgid "Tetum"
3437 msgstr "テトゥン語"
3438
3439 #. language code: tgk tg
3440 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3441 msgid "Tajik"
3442 msgstr "タジク語"
3443
3444 #. language code: tgl tl
3445 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3446 msgid "Tagalog"
3447 msgstr "タガログ語"
3448
3449 #. language code: tha th
3450 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3451 msgid "Thai"
3452 msgstr "タイ語"
3453
3454 #. language code: tib bod bo
3455 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3456 msgid "Tibetan"
3457 msgstr "チベット語"
3458
3459 #. language code: tig
3460 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3461 msgid "Tigre"
3462 msgstr "ティグレ語"
3463
3464 #. language code: tir ti
3465 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3466 msgid "Tigrinya"
3467 msgstr "ティグリニャ語"
3468
3469 #. language code: tiv
3470 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3471 msgid "Tiv"
3472 msgstr "ティヴ語"
3473
3474 #. language code: tlh
3475 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3476 msgid "Klingon"
3477 msgstr "クリンゴン語"
3478
3479 #. language code: tli
3480 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3481 msgid "Tlingit"
3482 msgstr "トリンギット語"
3483
3484 #. language code: tmh
3485 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3486 msgid "Tamashek"
3487 msgstr "タマシェク語"
3488
3489 #. language code: tog
3490 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3491 msgid "Tonga (Nyasa)"
3492 msgstr "トンガ語(ニアサ)"
3493
3494 #. language code: ton to
3495 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3496 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3497 msgstr "トンガ語(トンガ諸島)"
3498
3499 #. language code: tpi
3500 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3501 msgid "Tok Pisin"
3502 msgstr "トークピジン語"
3503
3504 #. language code: tsi
3505 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3506 msgid "Tsimshian"
3507 msgstr "チムシアン語"
3508
3509 #. language code: tsn tn
3510 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3511 msgid "Tswana"
3512 msgstr "ツワナ語"
3513
3514 #. language code: tso ts
3515 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3516 msgid "Tsonga"
3517 msgstr "ツォンガ語"
3518
3519 #. language code: tuk tk
3520 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3521 msgid "Turkmen"
3522 msgstr "トルクメン語"
3523
3524 #. language code: tum
3525 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3526 msgid "Tumbuka"
3527 msgstr "トゥンブカ語"
3528
3529 #. language code: tup
3530 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3531 msgid "Tupi Languages"
3532 msgstr "トゥピー語族"
3533
3534 #. language code: tur tr
3535 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3536 msgid "Turkish"
3537 msgstr "トルコ語"
3538
3539 #. language code: tut
3540 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3541 msgid "Altaic (Other)"
3542 msgstr "アルタイ語(その他)"
3543
3544 #. language code: twi tw
3545 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3546 msgid "Twi"
3547 msgstr "トウィ語"
3548
3549 #. language code: tyv
3550 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3551 msgid "Tuvinian"
3552 msgstr "トゥヴァ語"
3553
3554 #. language code: udm
3555 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3556 msgid "Udmurt"
3557 msgstr "ウドムルト語"
3558
3559 #. language code: uga
3560 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3561 msgid "Ugaritic"
3562 msgstr "ウガリット語"
3563
3564 #. language code: uig ug
3565 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3566 msgid "Uighur"
3567 msgstr "ウイグル語"
3568
3569 #. language code: ukr uk
3570 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3571 msgid "Ukrainian"
3572 msgstr "ウクライナ語"
3573
3574 #. language code: umb
3575 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3576 msgid "Umbundu"
3577 msgstr "ムブンドウ語"
3578
3579 #. language code: und
3580 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3581 msgid "Undetermined"
3582 msgstr "未確認"
3583
3584 #. language code: urd ur
3585 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3586 msgid "Urdu"
3587 msgstr "ウルドゥー語"
3588
3589 #. language code: uzb uz
3590 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3591 msgid "Uzbek"
3592 msgstr "ウズベク語"
3593
3594 #. language code: vai
3595 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3596 msgid "Vai"
3597 msgstr "ヴァイ語"
3598
3599 #. language code: ven ve
3600 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3601 msgid "Venda"
3602 msgstr "ヴェンダ語"
3603
3604 #. language code: vie vi
3605 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3606 msgid "Vietnamese"
3607 msgstr "ヴェトナム語"
3608
3609 #. language code: vol vo
3610 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3611 msgid "Volapuk"
3612 msgstr "ヴォラピューク語"
3613
3614 #. language code: vot
3615 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3616 msgid "Votic"
3617 msgstr "ヴォート語"
3618
3619 #. language code: wak
3620 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3621 msgid "Wakashan Languages"
3622 msgstr "ワカシ語族"
3623
3624 #. language code: wal
3625 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3626 msgid "Walamo"
3627 msgstr "ワッラモ語"
3628
3629 #. language code: war
3630 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3631 msgid "Waray"
3632 msgstr "ワライ語"
3633
3634 #. language code: was
3635 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3636 msgid "Washo"
3637 msgstr "ワショ語"
3638
3639 #. language code: wel cym cy
3640 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3641 msgid "Welsh"
3642 msgstr "ウェールズ語"
3643
3644 #. language code: wen
3645 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3646 msgid "Sorbian Languages"
3647 msgstr "ソルビア語族"
3648
3649 #. language code: wln wa
3650 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3651 msgid "Walloon"
3652 msgstr "ワロン語"
3653
3654 #. language code: wol wo
3655 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3656 msgid "Wolof"
3657 msgstr "オォロフ語"
3658
3659 #. language code: xal
3660 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3661 msgid "Kalmyk"
3662 msgstr "カルムイク語"
3663
3664 #. language code: xho xh
3665 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3666 msgid "Xhosa"
3667 msgstr "コーサ語"
3668
3669 #. language code: yao
3670 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3671 msgid "Yao"
3672 msgstr "ヤオ語"
3673
3674 #. language code: yap
3675 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3676 msgid "Yapese"
3677 msgstr "ヤップ語"
3678
3679 #. language code: yid yi
3680 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3681 msgid "Yiddish"
3682 msgstr "イディッシュ語"
3683
3684 #. language code: yor yo
3685 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3686 msgid "Yoruba"
3687 msgstr "ヨルバ語"
3688
3689 #. language code: ypk
3690 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3691 msgid "Yupik Languages"
3692 msgstr "ユピック語族"
3693
3694 #. language code: zap
3695 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3696 msgid "Zapotec"
3697 msgstr "サポテク語"
3698
3699 #. language code: zen
3700 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3701 msgid "Zenaga"
3702 msgstr "ゼナガ語"
3703
3704 #. language code: zha za
3705 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3706 msgid "Zhuang"
3707 msgstr "チワン語"
3708
3709 #. language code: znd
3710 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3711 msgid "Zande"
3712 msgstr "ザンデ語"
3713
3714 #. language code: zul zu
3715 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3716 msgid "Zulu"
3717 msgstr "ズールー語"
3718
3719 #. language code: zun
3720 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3721 msgid "Zuni"
3722 msgstr "ズーニー語"
3723
3724 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3725 msgid "Following actions will be done:"
3726 msgstr "以下の動作を実行します:"
3727
3728 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3729 #: zypp/PublicKey.cc:63
3730 msgid "does not expire"
3731 msgstr "無期限"
3732
3733 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3734 #: zypp/PublicKey.cc:68
3735 #, boost-format
3736 msgid "expired: %1%"
3737 msgstr "期限切れ済み: %1%"
3738
3739 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3740 #: zypp/PublicKey.cc:73
3741 #, boost-format
3742 msgid "expires: %1%"
3743 msgstr "期限切れ予定: %1%"
3744
3745 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3746 #: zypp/PublicKey.cc:82
3747 msgid "(does not expire)"
3748 msgstr "(無期限)"
3749
3750 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3751 #: zypp/PublicKey.cc:91
3752 msgid "(EXPIRED)"
3753 msgstr "(期限切れ)"
3754
3755 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3756 #: zypp/PublicKey.cc:95
3757 msgid "(expires within 24h)"
3758 msgstr "(24 時間以内に期限切れ)"
3759
3760 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3761 #: zypp/PublicKey.cc:99
3762 #, c-format, boost-format
3763 msgid "(expires in %d day)"
3764 msgid_plural "(expires in %d days)"
3765 msgstr[0] "(%d 日で期限切れ)"
3766
3767 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3768 #. %2% is a cache directories path
3769 #: zypp/RepoInfo.cc:517
3770 #, boost-format
3771 msgid "Looking for gpg key ID %1% in cache %2%."
3772 msgstr "キャッシュ %2% 内で gpg 鍵 ID %1% を検索しています。"
3773
3774 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3775 #. %2% is a repositories name
3776 #: zypp/RepoInfo.cc:545
3777 #, boost-format
3778 msgid "Looking for gpg key ID %1% in repository %2%."
3779 msgstr "リポジトリ %2% 内で gpg 鍵 ID %1% を検索しています。"
3780
3781 #. translator: %1% is a repositories name
3782 #: zypp/RepoInfo.cc:569
3783 #, boost-format
3784 msgid "Repository %1% does not define additional 'gpgkey=' URLs."
3785 msgstr "リポジトリ %1% は 'gpgkey=' で追加の URL を指定していません。"
3786
3787 #: zypp/RepoManager.cc:314
3788 #, boost-format
3789 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3790 msgstr ""
3791 "リポジトリのディレクトリ '%1%' を読み込むことができません: 許可がありません"
3792
3793 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3794 #: zypp/RepoManager.cc:322 zypp/RepoManager.cc:785 zypp/RepoManager.cc:1538
3795 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3796 #, c-format, boost-format
3797 msgid "Failed to read directory '%s'"
3798 msgstr "ディレクトリ '%s' の読み込みに失敗しました"
3799
3800 #: zypp/RepoManager.cc:332
3801 #, boost-format
3802 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3803 msgstr ""
3804 "リポジトリのファイル '%1%' を読み込むことができません: 許可がありません"
3805
3806 #: zypp/RepoManager.cc:355
3807 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3808 msgstr "リポジトリの別名をドットから始めることはできません。"
3809
3810 #: zypp/RepoManager.cc:366
3811 msgid "Service alias cannot start with dot."
3812 msgstr "サービスの別名をドットから始めることはできません。"
3813
3814 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3815 #: zypp/RepoManager.cc:740 zypp/RepoManager.cc:1656 zypp/RepoManager.cc:1722
3816 #: zypp/RepoManager.cc:1800 zypp/RepoManager.cc:1865 zypp/RepoManager.cc:1996
3817 #, c-format, boost-format
3818 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3819 msgstr "ファイル '%s' を書き込み用に開くことができません。"
3820
3821 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3822 #. %1% = service name
3823 #. %2% = repository name
3824 #: zypp/RepoManager.cc:867
3825 #, boost-format
3826 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3827 msgstr ""
3828 "不明なサービス '%1%' です: 孤立したサービスリポジトリ '%2%' を削除しています"
3829
3830 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3831 #: zypp/RepoManager.cc:1094
3832 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
3833 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
3834 msgstr[0] "指定した URL には正しいメタデータがありません"
3835
3836 #: zypp/RepoManager.cc:1142 zypp/RepoManager.cc:1254 zypp/RepoManager.cc:1310
3837 #, c-format, boost-format
3838 msgid "Can't create %s"
3839 msgstr "%s を作成できません"
3840
3841 #: zypp/RepoManager.cc:1150
3842 msgid "Can't create metadata cache directory."
3843 msgstr "メタデータのキャッシュディレクトリを作成できません。"
3844
3845 #: zypp/RepoManager.cc:1296
3846 #, c-format, boost-format
3847 msgid "Building repository '%s' cache"
3848 msgstr "リポジトリ '%s' のキャッシュを構築しています"
3849
3850 #: zypp/RepoManager.cc:1316
3851 #, c-format, boost-format
3852 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
3853 msgstr "%s にキャッシュを作成できません - 書き込み許可がありません。"
3854
3855 #: zypp/RepoManager.cc:1381
3856 #, c-format, boost-format
3857 msgid "Failed to cache repo (%d)."
3858 msgstr "リポジトリ (%d) のキャッシュに失敗しました。"
3859
3860 #: zypp/RepoManager.cc:1392
3861 msgid "Unhandled repository type"
3862 msgstr "未処理のリポジトリタイプ"
3863
3864 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
3865 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
3866 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
3867 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
3868 #. before throwing.
3869 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3870 #: zypp/RepoManager.cc:1429 zypp/RepoManager.cc:2491
3871 #, c-format, boost-format
3872 msgid "Error trying to read from '%s'"
3873 msgstr "'%s' から読み取り時にエラーが発生しました"
3874
3875 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3876 #: zypp/RepoManager.cc:1482 zypp/RepoManager.cc:2499
3877 #, c-format, boost-format
3878 msgid "Unknown error reading from '%s'"
3879 msgstr "'%s' からの読み取り時に不明なエラーが発生しました"
3880
3881 #: zypp/RepoManager.cc:1620
3882 #, c-format, boost-format
3883 msgid "Adding repository '%s'"
3884 msgstr "リポジトリ '%s' を追加しています"
3885
3886 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3887 #: zypp/RepoManager.cc:1708
3888 #, c-format, boost-format
3889 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
3890 msgstr "'%s' にあるリポジトリのファイル名が正しくありません"
3891
3892 #: zypp/RepoManager.cc:1749
3893 #, c-format, boost-format
3894 msgid "Removing repository '%s'"
3895 msgstr "リポジトリ '%s' を削除しています"
3896
3897 #: zypp/RepoManager.cc:1768 zypp/RepoManager.cc:1846
3898 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
3899 msgstr "リポジトリがどこに保存されたのかがわかりません。"
3900
3901 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3902 #: zypp/RepoManager.cc:1782 zypp/RepoManager.cc:1984
3903 #, c-format, boost-format
3904 msgid "Can't delete '%s'"
3905 msgstr "'%s' を削除することができません"
3906
3907 #: zypp/RepoManager.cc:1972 zypp/RepoManager.cc:2422
3908 msgid "Can't figure out where the service is stored."
3909 msgstr "サービスの保管場所がわかりません。"
3910
3911 #: zypp/Url.cc:114
3912 msgid "Invalid LDAP URL query string"
3913 msgstr "無効なLDAP URLのクエリ文字列"
3914
3915 #: zypp/Url.cc:153
3916 #, c-format, boost-format
3917 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
3918 msgstr "無効なLDAP URLクエリパラメータ '%s'"
3919
3920 #: zypp/Url.cc:301
3921 msgid "Unable to clone Url object"
3922 msgstr "URLオブジェクトを複製できません"
3923
3924 #: zypp/Url.cc:314
3925 msgid "Invalid empty Url object reference"
3926 msgstr "無効な空のURLオブジェクト参照"
3927
3928 #: zypp/Url.cc:327 zypp/Url.cc:341
3929 msgid "Unable to parse Url components"
3930 msgstr "URLコンポーネントを解析できません"
3931
3932 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
3933 msgid "unknown"
3934 msgstr "不明"
3935
3936 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
3937 msgid "unsupported"
3938 msgstr "未対応"
3939
3940 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
3941 msgid "Level 1"
3942 msgstr "Level 1"
3943
3944 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
3945 msgid "Level 2"
3946 msgstr "Level 2"
3947
3948 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
3949 msgid "Level 3"
3950 msgstr "Level 3"
3951
3952 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
3953 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
3954 msgstr "追加の顧客契約が必要"
3955
3956 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
3957 msgid "invalid"
3958 msgstr "無効"
3959
3960 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
3961 msgid "The level of support is unspecified"
3962 msgstr "サポートのレベルが指定されていません"
3963
3964 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
3965 msgid "The vendor does not provide support."
3966 msgstr "ベンダはサポートを提供していません。"
3967
3968 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3969 msgid ""
3970 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
3971 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
3972 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
3973 "correct product defect errors."
3974 msgstr ""
3975 "問題の決定、それは互換性に関する情報やインストール支援、使用方法の対応や進行"
3976 "中の保守、基本的なトラブルシューティングなどの技術サポートを指します。Level 1"
3977 "サポートは、製品の欠陥によるエラーを修正しようとするものではありません。"
3978
3979 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3980 msgid ""
3981 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
3982 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
3983 "not resolved by Level 1 Support."
3984 msgstr ""
3985 "問題の切り分け、それは顧客内での問題を共有し領域を切り分け、Level 1サポートで"
3986 "は解決されていない問題について解決方法を提供する技術サポートを指します。"
3987
3988 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
3989 msgid ""
3990 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
3991 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
3992 "which have been identified by Level 2 Support."
3993 msgstr ""
3994 "問題の解決、それは複雑な問題に対して技術者を従事させ、Level 2サポートで認識さ"
3995 "れていない製品の欠陥を解決する技術サポートを指します。"
3996
3997 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
3998 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
3999 msgstr "サポートを得るには、追加の顧客契約が必要です。"
4000
4001 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4002 msgid "Unknown support option. Description not available"
4003 msgstr "不明なサポートオプションです。説明は利用できません"
4004
4005 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
4006 #, c-format, boost-format
4007 msgid ""
4008 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4009 "Close this application before trying again."
4010 msgstr ""
4011 "システム管理はpid %d (%s)のアプリケーションによってロックされています。\n"
4012 "再試行する前にこのアプリケーションを終了してください。"
4013
4014 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4015 #: zypp/base/Exception.cc:134
4016 msgid "History:"
4017 msgstr "履歴:"
4018
4019 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4020 #, c-format, boost-format
4021 msgid "Can't open lock file: %s"
4022 msgstr "ロックファイルを開けません:%s"
4023
4024 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4025 msgid "This action is being run by another program already."
4026 msgstr "この作業はすでに他のプログラムで実行されています。"
4027
4028 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4029 #, c-format, boost-format
4030 msgid "Unknown match mode '%s'"
4031 msgstr "不明な該当モード「%s」"
4032
4033 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4034 #, c-format, boost-format
4035 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4036 msgstr "該当モード「%s」がパターン「%s」に対して不明です"
4037
4038 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4039 #, c-format, boost-format
4040 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4041 msgstr "正規表現 '%s' が正しくありません。regcompは %d を返しました"
4042
4043 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4044 #, c-format, boost-format
4045 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4046 msgstr "正規表現 '%s' が正しくありません"
4047
4048 #. !\todo add comma to the message for the next release
4049 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1775
4050 #, c-format, boost-format
4051 msgid "Authentication required for '%s'"
4052 msgstr "'%s' にアクセスするにはユーザ認証が必要です"
4053
4054 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1139
4055 msgid ""
4056 "Visit the SUSE Customer Center to check whether your registration is valid "
4057 "and has not expired."
4058 msgstr "SUSE カスタマーセンターを開いて、お使いの登録が有効であること、および期限切れになっていないことをご確認ください。"
4059
4060 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1141
4061 msgid ""
4062 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4063 "and has not expired."
4064 msgstr ""
4065 "Novellカスタマーセンターへアクセスし、登録が有効であるか、有効期限切れになっ"
4066 "ていないかを確認してください。"
4067
4068 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4069 #, c-format, boost-format
4070 msgid "Failed to mount %s on %s"
4071 msgstr "%s を %s にマウントできませんでした"
4072
4073 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4074 #, c-format, boost-format
4075 msgid "Failed to unmount %s"
4076 msgstr "%s をアンマウントできませんでした"
4077
4078 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4079 #, c-format, boost-format
4080 msgid "Bad file name: %s"
4081 msgstr "不正なファイル名:%s"
4082
4083 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4084 #, c-format, boost-format
4085 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4086 msgstr "アクション '%s' を実行しようとした際にメディアが開きませんでした。"
4087
4088 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4089 #, c-format, boost-format
4090 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4091 msgstr "ファイル「%s」がメディア「%s」に見つかりません"
4092
4093 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4094 #, c-format, boost-format
4095 msgid "Cannot write file '%s'."
4096 msgstr "ファイル「%s」を書き込めません。"
4097
4098 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4099 msgid "Medium not attached"
4100 msgstr "メディアが接続されていません"
4101
4102 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4103 msgid "Bad media attach point"
4104 msgstr "不正なメディアの接続点"
4105
4106 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4107 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4108 #, c-format, boost-format
4109 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4110 msgstr "「%s」のダウンロード(curl)準備が失敗しました"
4111
4112 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4113 #, c-format, boost-format
4114 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4115 msgstr "システム例外 '%s' がメディア '%s' で発生しました。"
4116
4117 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4118 #, c-format, boost-format
4119 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4120 msgstr "パス「%s」(メディア「%s」上)がファイルではありません。"
4121
4122 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4123 #, c-format, boost-format
4124 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4125 msgstr "パス「%s」(メディア「%s」上)はディレクトリではありません。"
4126
4127 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4128 msgid "Malformed URI"
4129 msgstr "不正な形式のURI"
4130
4131 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4132 msgid "Empty host name in URI"
4133 msgstr "URIのホスト名が空です"
4134
4135 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4136 msgid "Empty filesystem in URI"
4137 msgstr "URIのファイルシステムが空です"
4138
4139 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4140 msgid "Empty destination in URI"
4141 msgstr "URIの宛先が空です"
4142
4143 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4144 #, c-format, boost-format
4145 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4146 msgstr "「%s」のURIスキーマがサポートされていません。"
4147
4148 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4149 msgid "Operation not supported by medium"
4150 msgstr "メディアでサポートされていない操作です"
4151
4152 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4153 #, c-format, boost-format
4154 msgid ""
4155 "Download (curl) error for '%s':\n"
4156 "Error code: %s\n"
4157 "Error message: %s\n"
4158 msgstr ""
4159 "「%s」のダウンロード(curl)エラー:\n"
4160 "エラーコード:%s\n"
4161 "エラーメッセージ:%s\n"
4162
4163 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4164 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4165 #, c-format, boost-format
4166 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4167 msgstr "「%s」のダウンロード(curl)オプションの設定中にエラーが発生しました:"
4168
4169 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4170 #, c-format, boost-format
4171 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4172 msgstr "メディアソース「%s」に目的のメディアが含まれていません"
4173
4174 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4175 #, c-format, boost-format
4176 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4177 msgstr "メディア「%s」は別のインスタンスによって使用されています"
4178
4179 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4180 msgid "Cannot eject any media"
4181 msgstr "メディアを取り出せません"
4182
4183 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4184 #, c-format, boost-format
4185 msgid "Cannot eject media '%s'"
4186 msgstr "メディア「%s」を取り出せません"
4187
4188 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4189 #, c-format, boost-format
4190 msgid "Permission to access '%s' denied."
4191 msgstr "「%s」にアクセスするパーミッションが拒否されました。"
4192
4193 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4194 #, c-format, boost-format
4195 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4196 msgstr "'%s' にアクセスする際にタイムアウトになりました。"
4197
4198 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4199 #, c-format, boost-format
4200 msgid "Downloaded data exceeded the expected filesize '%s' of '%s'."
4201 msgstr ""
4202 "ダウンロードしたデータが期待するファイルサイズを超えています (期待するサイズ="
4203 "%s, 実際のサイズ=%s) 。"
4204
4205 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4206 #, c-format, boost-format
4207 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4208 msgstr "場所「%s」は一時的にアクセスできなくなっています。"
4209
4210 #: zypp/media/MediaException.cc:211
4211 #, c-format, boost-format
4212 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4213 msgstr ""
4214 " SSL 証明書に問題があります。 '%s' について証明機関に問題がないかどうか確認し"
4215 "てください。"
4216
4217 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4218 msgid ""
4219 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4220 "point"
4221 msgstr ""
4222 "接続点の作成: 接続点を作成するための書き込み可能なディレクトリが見つかりませ"
4223 "ん"
4224
4225 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4226 #, c-format, boost-format
4227 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4228 msgstr "未対応のHTTP認証方式 '%s'"
4229
4230 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:357
4231 msgid "Please install package 'lsof' first."
4232 msgstr "最初にパッケージ「lsof」をインストールしてください。"
4233
4234 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4235 #, c-format, boost-format
4236 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4237 msgstr "必要な属性 '%s' がありません。"
4238
4239 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4240 #, c-format, boost-format
4241 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4242 msgstr "'%s' または '%s' (もしくはその両方)の属性が必要です。"
4243
4244 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:331
4245 msgid "Signature verification failed"
4246 msgstr "署名の検証に失敗しました"
4247
4248 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4249 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:462
4250 #, c-format, boost-format
4251 msgid ""
4252 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4253 "retrieval?"
4254 msgstr "パッケージ %s は転送中に壊れてしまったようです。もう一度取得しますか?"
4255
4256 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4257 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:486
4258 #, c-format, boost-format
4259 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4260 msgstr "パッケージ %s の提供に失敗しました。取得を再試行しますか?"
4261
4262 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:609
4263 msgid "applydeltarpm check failed."
4264 msgstr "applydeltarpmのチェックに失敗しました。"
4265
4266 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:620
4267 msgid "applydeltarpm failed."
4268 msgstr "applydeltarpmが失敗しました。"
4269
4270 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4271 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4272 msgstr "サービスプラグインは属性の変更をサポートしていません。"
4273
4274 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261
4275 #, c-format, boost-format
4276 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4277 msgstr "ファイル '%s' をリポジトリ '%s' から提供することができません"
4278
4279 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267
4280 msgid "No url in repository."
4281 msgstr "リポジトリにURLが設定されていません。"
4282
4283 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4284 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4285 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4286 #, boost-format
4287 msgid ""
4288 "File %1%\n"
4289 "  from package\n"
4290 "     %2%\n"
4291 "  conflicts with file from package\n"
4292 "     %3%"
4293 msgstr ""
4294 "パッケージ %2% からの\n"
4295 "  ファイル %1% が、\n"
4296 "  パッケージ %3% からの\n"
4297 " ファイルと\n"
4298 " 競合しています"
4299
4300 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4301 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4302 #, boost-format
4303 msgid ""
4304 "File %1%\n"
4305 "  from package\n"
4306 "     %2%\n"
4307 "  conflicts with file from install of\n"
4308 "     %3%"
4309 msgstr ""
4310 "パッケージ %2% からの\n"
4311 " ファイル %1% が、\n"
4312 " %3% のインストールによる\n"
4313 " ファイルと\n"
4314 " 競合しています"
4315
4316 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4317 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4318 #, boost-format
4319 msgid ""
4320 "File %1%\n"
4321 "  from install of\n"
4322 "     %2%\n"
4323 "  conflicts with file from package\n"
4324 "     %3%"
4325 msgstr ""
4326 "%2% の\n"
4327 " インストールによる\n"
4328 " ファイル %1% が、パッケージ\n"
4329 " %3% からのファイルと\n"
4330 " 競合しています"
4331
4332 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4333 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4334 #, boost-format
4335 msgid ""
4336 "File %1%\n"
4337 "  from install of\n"
4338 "     %2%\n"
4339 "  conflicts with file from install of\n"
4340 "     %3%"
4341 msgstr ""
4342 "%2% の\n"
4343 " インストールによる\n"
4344 " ファイル %1% が、\n"
4345 " %3% のインストールによる\n"
4346 " ファイルと競合しています"
4347
4348 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4349 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4350 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4351 #, boost-format
4352 msgid ""
4353 "File %1%\n"
4354 "  from package\n"
4355 "     %2%\n"
4356 "  conflicts with file\n"
4357 "     %3%\n"
4358 "  from package\n"
4359 "     %4%"
4360 msgstr ""
4361 "パッケージ %2% \n"
4362 " からの\n"
4363 " ファイル %1% が、\n"
4364 "パッケージ %4% \n"
4365 " からの\n"
4366 "ファイル %3% と\n"
4367 "競合しています"
4368
4369 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4370 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4371 #, boost-format
4372 msgid ""
4373 "File %1%\n"
4374 "  from package\n"
4375 "     %2%\n"
4376 "  conflicts with file\n"
4377 "     %3%\n"
4378 "  from install of\n"
4379 "     %4%"
4380 msgstr ""
4381 "パッケージ %2% \n"
4382 " からの\n"
4383 " ファイル %1% が、\n"
4384 "  %4% のインストールによる\n"
4385 " ファイル %3% と\n"
4386 " 競合\n"
4387 "  しています"
4388
4389 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4390 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4391 #, boost-format
4392 msgid ""
4393 "File %1%\n"
4394 "  from install of\n"
4395 "     %2%\n"
4396 "  conflicts with file\n"
4397 "     %3%\n"
4398 "  from package\n"
4399 "     %4%"
4400 msgstr ""
4401 "%2% の\n"
4402 " インストールによる\n"
4403 " ファイル %1% が、\n"
4404 " パッケージ %4% \n"
4405 " からのファイル %3%\n"
4406 "  と競合\n"
4407 " しています"
4408
4409 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4410 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4411 #, boost-format
4412 msgid ""
4413 "File %1%\n"
4414 "  from install of\n"
4415 "     %2%\n"
4416 "  conflicts with file\n"
4417 "     %3%\n"
4418 "  from install of\n"
4419 "     %4%"
4420 msgstr ""
4421 "%2% の\n"
4422 " インストールによる\n"
4423 " ファイル %1% が、\n"
4424 " %4% のインストール\n"
4425 " による\n"
4426 " ファイル %3%\n"
4427 "  と競合しています"
4428
4429 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:193
4430 msgid "Can not create sat-pool."
4431 msgstr "sat-poolを作成できません。"
4432
4433 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4434 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4435 #, c-format, boost-format
4436 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4437 msgstr "いくつかの依存関係を無視することによって %s を壊します"
4438
4439 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4440 msgid "generally ignore of some dependencies"
4441 msgstr "いくつかの依存関係をおおよそ無視する"
4442
4443 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:988
4444 #, c-format, boost-format
4445 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4446 msgstr "%s はdistupgradeのリポジトリに属していません"
4447
4448 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
4449 #, c-format, boost-format
4450 msgid "%s has inferior architecture"
4451 msgstr "%s は下位のアーキテクチャです"
4452
4453 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4454 #, c-format, boost-format
4455 msgid "problem with installed package %s"
4456 msgstr "インストール済みのパッケージ %s に問題が発生しました"
4457
4458 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:999
4459 msgid "conflicting requests"
4460 msgstr "要求が矛盾しています"
4461
4462 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1002
4463 msgid "some dependency problem"
4464 msgstr "何らかの依存関係の問題"
4465
4466 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1005
4467 #, c-format, boost-format
4468 msgid "nothing provides requested %s"
4469 msgstr "要求した %s はどこからも提供されていません"
4470
4471 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1006
4472 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1010
4473 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4474 msgstr "すべての必要なリポジトリを有効化しましたか?"
4475
4476 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1009
4477 #, c-format, boost-format
4478 msgid "package %s does not exist"
4479 msgstr "パッケージ %s は存在しません"
4480
4481 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1013
4482 msgid "unsupported request"
4483 msgstr "サポートされていない要求"
4484
4485 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
4486 #, c-format, boost-format
4487 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4488 msgstr "%s はシステムが提供するもので、削除できません"
4489
4490 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1020
4491 #, c-format, boost-format
4492 msgid "%s is not installable"
4493 msgstr "%s はインストールできません"
4494
4495 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1025
4496 #, c-format, boost-format
4497 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4498 msgstr "%s (%s で必要)はどこからも提供されていません"
4499
4500 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1030
4501 #, c-format, boost-format
4502 msgid "cannot install both %s and %s"
4503 msgstr "%s と %s の両方をインストールすることはできません"
4504
4505 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1035
4506 #, c-format, boost-format
4507 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4508 msgstr "%s は %s (%s から提供されている)と競合します"
4509
4510 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
4511 #, c-format, boost-format
4512 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4513 msgstr "%s は %s (%s から提供されている)を古いものとして廃棄します"
4514
4515 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1045
4516 #, c-format, boost-format
4517 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4518 msgstr ""
4519 "インストール済みの %s は、%s (%s から提供されている)を古いものとして廃棄しま"
4520 "す"
4521
4522 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1049
4523 #, c-format, boost-format
4524 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4525 msgstr "解決方法 %s は自分自身で提供している %s と競合しています"
4526
4527 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
4528 #, c-format, boost-format
4529 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4530 msgstr "%s は %s を必要としていますが、この要求を解決する方法がありません"
4531
4532 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1083
4533 msgid "deleted providers: "
4534 msgstr "削除したプロバイダ: "
4535
4536 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1093
4537 msgid ""
4538 "\n"
4539 "not installable providers: "
4540 msgstr ""
4541 "\n"
4542 "インストール不可能なプロバイダ: "
4543
4544 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1095
4545 msgid "not installable providers: "
4546 msgstr "インストール不可能なプロバイダ: "
4547
4548 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1152
4549 #, c-format, boost-format
4550 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4551 msgstr "%s の削除を許可するためにロックを削除する"
4552
4553 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1157
4554 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1193
4555 #, c-format, boost-format
4556 msgid "do not install %s"
4557 msgstr "%s をインストールしない"
4558
4559 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1172
4560 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1214
4561 #, c-format, boost-format
4562 msgid "keep %s"
4563 msgstr "%s を維持"
4564
4565 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1177
4566 #, c-format, boost-format
4567 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4568 msgstr "%s のインストールを許可するためにロックを削除する"
4569
4570 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1228
4571 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1249
4572 msgid "This request will break your system!"
4573 msgstr "この要求はシステムを壊してしまいます!"
4574
4575 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1229
4576 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1250
4577 msgid "ignore the warning of a broken system"
4578 msgstr "システムが破壊される警告を無視します"
4579
4580 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1234
4581 #, c-format, boost-format
4582 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4583 msgstr "%s を提供する解決方法のインストールについて問い合わせない"
4584
4585 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1256
4586 #, c-format, boost-format
4587 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4588 msgstr "%s を提供するすべての解決方法の削除について問い合わせない"
4589
4590 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1269
4591 #, c-format, boost-format
4592 msgid "do not install most recent version of %s"
4593 msgstr "%s の最新バージョンをインストールしない"
4594
4595 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1290
4596 #, c-format, boost-format
4597 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4598 msgstr "下位のアーキテクチャですが %s を維持します"
4599
4600 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1295
4601 #, c-format, boost-format
4602 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4603 msgstr "下位のアーキテクチャですが %s をインストールします"
4604
4605 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1304
4606 #, c-format, boost-format
4607 msgid "keep obsolete %s"
4608 msgstr "古い %s を維持します"
4609
4610 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1309
4611 #, c-format, boost-format
4612 msgid "install %s from excluded repository"
4613 msgstr "除外されたリポジトリから %s をインストールします"
4614
4615 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4616 #, c-format, boost-format
4617 msgid "downgrade of %s to %s"
4618 msgstr "%s を %s にダウングレードする"
4619
4620 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1336
4621 #, c-format, boost-format
4622 msgid "architecture change of %s to %s"
4623 msgstr "アーキテクチャを %s から %s に変更"
4624
4625 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1345
4626 #, c-format, boost-format
4627 msgid ""
4628 "install %s (with vendor change)\n"
4629 "  %s  -->  %s"
4630 msgstr ""
4631 "%s をインストールする(ベンダを変更する)\n"
4632 "  %s  -->  %s"
4633
4634 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354
4635 #, c-format, boost-format
4636 msgid "replacement of %s with %s"
4637 msgstr "%s を %s で置き換える"
4638
4639 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1365
4640 #, c-format, boost-format
4641 msgid "deinstallation of %s"
4642 msgstr "%s のアンインストール"
4643
4644 #. strip tmp file suffix
4645 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:103
4646 #, boost-format
4647 msgid "Executing %%posttrans script '%1%'"
4648 msgstr "%%posttrans スクリプト '%1%' を実行しています"
4649
4650 #. show a final message
4651 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:161
4652 #, c-format, boost-format
4653 msgid "Executing %posttrans scripts"
4654 msgstr "%postrans スクリプトを実行しています"
4655
4656 #: zypp/target/TargetException.cc:28
4657 msgid "Installation has been aborted as directed."
4658 msgstr "指示通りにインストールが中止されました。"
4659
4660 #: zypp/target/TargetImpl.cc:313
4661 msgid " executed"
4662 msgstr " 実行済み"
4663
4664 #: zypp/target/TargetImpl.cc:335
4665 msgid " execution failed"
4666 msgstr " 実行失敗"
4667
4668 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4669 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4670 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4671 #: zypp/target/TargetImpl.cc:452
4672 #, c-format, boost-format
4673 msgid "%s already executed as %s)"
4674 msgstr "%s は %s として実行済みです)"
4675
4676 #: zypp/target/TargetImpl.cc:462
4677 msgid " execution skipped while aborting"
4678 msgstr " 中止しているため実行をスキップ"
4679
4680 #: zypp/target/TargetImpl.cc:517 zypp/target/TargetImpl.cc:537
4681 #: zypp/target/TargetImpl.cc:565 zypp/target/TargetImpl.cc:602
4682 #: zypp/target/TargetImpl.cc:610
4683 msgid "Error sending update message notification."
4684 msgstr "更新メッセージ通知の送信時にエラーが発生しました。"
4685
4686 #: zypp/target/TargetImpl.cc:661
4687 msgid "New update message"
4688 msgstr "新しい更新メッセージ"
4689
4690 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:25 zypp/target/hal/HalContext.cc:28
4691 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:33
4692 msgid "Hal Exception"
4693 msgstr "HAL例外"
4694
4695 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:38
4696 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4697 msgstr ""
4698 "申し訳ありません。このバージョンのlibzyppはHALサポートなしで構築されていま"
4699 "す。"
4700
4701 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:131
4702 msgid "HalContext not connected"
4703 msgstr "HalContextが接続されていません"
4704
4705 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:141
4706 msgid "HalDrive not initialized"
4707 msgstr "HalDriveが準備されていません"
4708
4709 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:151
4710 msgid "HalVolume not initialized"
4711 msgstr "HalVolumeが準備されていません"
4712
4713 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:243
4714 msgid "Unable to create dbus connection"
4715 msgstr "dbus接続を作成できません"
4716
4717 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:256
4718 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4719 msgstr "libhal_ctx_new:libhalコンテキストを作成できません"
4720
4721 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:271
4722 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4723 msgstr "libhal_set_dbus_connection:dbus接続を設定できません"
4724
4725 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:286
4726 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4727 msgstr ""
4728 "HALコンテキストを準備できません。haldが動作していない可能性があります。"
4729
4730 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:865
4731 msgid "Not a CDROM drive"
4732 msgstr "CD ROMドライブではありません"
4733
4734 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4735 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4736 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:843 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2119
4737 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2265
4738 msgid "RPM failed: "
4739 msgstr "RPMの失敗: "
4740
4741 #. Translator: %1% is a gpg public key
4742 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1174
4743 #, boost-format
4744 msgid "Failed to import public key %1%"
4745 msgstr "公開鍵をファイル %1% からインポートすることができませんでした"
4746
4747 #. Translator: %1% is a gpg public key
4748 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1244
4749 #, boost-format
4750 msgid "Failed to remove public key %1%"
4751 msgstr "公開鍵 %1% を削除することができませんでした"
4752
4753 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1625
4754 msgid "Package is not signed!"
4755 msgstr "パッケージに署名がありません!"
4756
4757 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4758 #. this message.
4759 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1925
4760 #, c-format, boost-format
4761 msgid "Changed configuration files for %s:"
4762 msgstr "%s 向けに変更された設定ファイル:"
4763
4764 #. %s = filenames
4765 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2100
4766 #, c-format, boost-format
4767 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4768 msgstr "rpmは %s を %s として保存しましたが、差異を判別できませんでした"
4769
4770 #. %s = filenames
4771 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2102
4772 #, c-format, boost-format
4773 msgid ""
4774 "rpm saved %s as %s.\n"
4775 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4776 msgstr ""
4777 "rpmは %s を %s として保存しました。\n"
4778 "以下は差異のある最初の25行です。\n"
4779
4780 #. %s = filenames
4781 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2105
4782 #, c-format, boost-format
4783 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4784 msgstr "rpmは %s を %s として作成しましたが、差異を判別できませんでした"
4785
4786 #. %s = filenames
4787 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2107
4788 #, c-format, boost-format
4789 msgid ""
4790 "rpm created %s as %s.\n"
4791 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4792 msgstr ""
4793 "rpmは %s を %s として作成しました。\n"
4794 "以下は差異のある最初の25行です。\n"
4795
4796 #. report additional rpm output in finish
4797 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
4798 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2132 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2278
4799 msgid "Additional rpm output"
4800 msgstr "追加のrpm出力"
4801
4802 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2420
4803 #, c-format, boost-format
4804 msgid "created backup %s"
4805 msgstr "バックアップ %s が作成されました"
4806
4807 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4808 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2441
4809 msgid "Signature is OK"
4810 msgstr "署名に問題はありません"
4811
4812 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4813 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2443
4814 msgid "Unknown type of signature"
4815 msgstr "不明な種類の署名です"
4816
4817 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4818 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2445
4819 msgid "Signature does not verify"
4820 msgstr "署名は正しくありません"
4821
4822 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4823 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2447
4824 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4825 msgstr "署名に問題はありませんが、鍵を信頼していません"
4826
4827 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4828 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2449
4829 msgid "Signatures public key is not available"
4830 msgstr "署名の公開鍵がありません"
4831
4832 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4833 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2451
4834 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4835 msgstr "ファイルが存在しないか、署名を確認できません"
4836
4837 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4838 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2453
4839 msgid "File is unsigned"
4840 msgstr "ファイルに署名がありません"
4841
4842 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
4843 msgid "Can't initialize mutex attributes"
4844 msgstr "相互排他属性を準備できません"
4845
4846 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
4847 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4848 msgstr "再帰相互排他的属性を設定できません"
4849
4850 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
4851 msgid "Can't initialize recursive mutex"
4852 msgstr "再帰相互排他属性を準備できません"
4853
4854 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
4855 msgid "Can't acquire the mutex lock"
4856 msgstr "mutexロックを取得できません"
4857
4858 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
4859 msgid "Can't release the mutex lock"
4860 msgstr "mutexロックを解除できません"
4861
4862 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4863 #, c-format, boost-format
4864 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4865 msgstr "URLスキームでは %s を許可していません"
4866
4867 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
4868 #, c-format, boost-format
4869 msgid "Invalid %s component '%s'"
4870 msgstr "無効な %s コンポーネント '%s'"
4871
4872 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
4873 #, c-format, boost-format
4874 msgid "Invalid %s component"
4875 msgstr "無効な %s コンポーネント"
4876
4877 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
4878 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
4879 msgstr "このURLに対して、クエリ文字列解析はサポートされていません"
4880
4881 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4882 msgid "Url scheme is a required component"
4883 msgstr "URLスキームは必須のコンポーネントです"
4884
4885 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
4886 #, c-format, boost-format
4887 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
4888 msgstr "無効なURLスキーム '%s'"
4889
4890 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4891 msgid "Url scheme does not allow a username"
4892 msgstr "URLスキームではユーザ名を指定することは許されていません"
4893
4894 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4895 msgid "Url scheme does not allow a password"
4896 msgstr "URLスキームではパスワードを指定することは許されていません"
4897
4898 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4899 msgid "Url scheme requires a host component"
4900 msgstr "URLスキームにはホスト部分が必要です"
4901
4902 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4903 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4904 msgstr "URLスキームではホスト部分を指定することは許されていません"
4905
4906 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
4907 #, c-format, boost-format
4908 msgid "Invalid host component '%s'"
4909 msgstr "無効なホスト部分 '%s'"
4910
4911 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
4912 msgid "Url scheme does not allow a port"
4913 msgstr "URLスキームではポートの指定は許されていません"
4914
4915 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
4916 #, c-format, boost-format
4917 msgid "Invalid port component '%s'"
4918 msgstr "無効なポート部分 '%s'"
4919
4920 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
4921 msgid "Url scheme requires path name"
4922 msgstr "URLスキームにはパス名が必要です"
4923
4924 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
4925 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
4926 msgstr "権限部分が存在する場合相対パスは許可されません"
4927
4928 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
4929 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
4930 msgstr "エンコードされた文字列にNULLバイトがあります"
4931
4932 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
4933 msgid "Invalid parameter array split separator character"
4934 msgstr "無効なパラメータ配列区切り文字"
4935
4936 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
4937 msgid "Invalid parameter map split separator character"
4938 msgstr "無効なパラメータマップ区切り文字"
4939
4940 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
4941 msgid "Invalid parameter array join separator character"
4942 msgstr "無効なパラメータ配列結合文字"
4943
4944 #~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
4945 #~ msgstr "公開鍵をファイル %s からインポートすることができませんでした:%s"
4946
4947 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
4948 #~ msgstr "公開鍵 %s を削除することができませんでした:%s"
4949
4950 #~ msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4951 #~ msgstr ""
4952 #~ "「%s」からイメージファイルをマウントする使用可能なループデバイスが見つかり"
4953 #~ "ません"