1 # Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
2 # This file is distributed under the same license as the package.
6 "Project-Id-Version: zypp\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-08-23 19:23+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2014-08-22 14:46\n"
10 "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n"
11 "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Invalid LDAP URL query string"
19 msgstr "Stringa di interrogazione URL LDAP non valida"
22 #, c-format, boost-format
23 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
24 msgstr "Parametro di interrogazione URL LDAP '%s' non valido"
27 msgid "Unable to clone Url object"
28 msgstr "Impossibile clonare l'oggetto Url"
31 msgid "Invalid empty Url object reference"
32 msgstr "Riferimento a oggetto Url vuoto non valido"
34 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
35 msgid "Unable to parse Url components"
36 msgstr "Impossibile analizzare sintatticamente i componenti dell'Url"
38 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
39 msgid "Can't initialize mutex attributes"
40 msgstr "Impossibile inizializzare gli attributi mutex"
42 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
43 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
44 msgstr "Impossibile impostare l'attributo mutex ricorsivo"
46 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
47 msgid "Can't initialize recursive mutex"
48 msgstr "Impossibile inizializzare l'attributo mutex ricorsivo"
50 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
51 msgid "Can't acquire the mutex lock"
52 msgstr "Impossibile acquisire il blocco mutex"
54 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
55 msgid "Can't release the mutex lock"
56 msgstr "Impossibile rilasciare il blocco mutex"
88 msgstr "Miglioramenti"
94 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
95 #: zypp/CheckSum.cc:136
96 #, c-format, boost-format
97 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
98 msgstr "Tipo '%s' incerto per %u byte checksum '%s'"
100 #: zypp/target/TargetImpl.cc:299
104 #: zypp/target/TargetImpl.cc:321
105 msgid " execution failed"
106 msgstr " esecuzione non riuscita"
108 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
109 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
110 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
111 #: zypp/target/TargetImpl.cc:438
112 #, c-format, boost-format
113 msgid "%s already executed as %s)"
114 msgstr "%s già eseguito come %s)"
116 #: zypp/target/TargetImpl.cc:448
117 msgid " execution skipped while aborting"
118 msgstr " esecuzione saltata durante l'annullamento"
120 #: zypp/target/TargetImpl.cc:503 zypp/target/TargetImpl.cc:523
121 #: zypp/target/TargetImpl.cc:551 zypp/target/TargetImpl.cc:588
122 #: zypp/target/TargetImpl.cc:596
123 msgid "Error sending update message notification."
124 msgstr "Errore nell'invio della notifica del messaggio di aggiornamento."
126 #: zypp/target/TargetImpl.cc:647
127 msgid "New update message"
128 msgstr "Nuovo messaggio di aggiornamento"
130 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1203 zypp/target/TargetImpl.cc:1257
131 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1607
132 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
133 msgid "Installation has been aborted as directed."
134 msgstr "L'installazione è stata interrotta come indicato."
136 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
137 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
138 msgstr "La versione di libzypp è stata creata senza il supporto per HAL."
140 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
141 msgid "HalContext not connected"
142 msgstr "HalContext non connesso"
144 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
145 msgid "HalDrive not initialized"
146 msgstr "HalDrive non inizializzato"
148 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
149 msgid "HalVolume not initialized"
150 msgstr "HalVolume non inizializzato"
152 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
153 msgid "Unable to create dbus connection"
154 msgstr "Impossibile creare la connessione dbus"
156 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
157 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
158 msgstr "libhal_ctx_new: impossibile creare il contesto libhal"
160 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
161 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
162 msgstr "libhal_set_dbus_connection: impossibile impostare la connessione dbus"
164 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
165 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
167 "Impossibile inizializzare il contesto HAL - Verificare che hald sia in "
170 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
171 msgid "Not a CDROM drive"
172 msgstr "Non un'unità CD ROM"
174 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
175 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
176 msgid "Hal Exception"
177 msgstr "Eccezione Hal"
179 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
180 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
181 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:849 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
182 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2223
184 msgstr "RPM non riuscito: "
186 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
187 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1130
188 #, c-format, boost-format
189 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
190 msgstr "Importazione della chiave pubblica dal file %s non riuscita: %s"
192 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
193 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1201
194 #, c-format, boost-format
195 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
196 msgstr "Rimozione della chiave pubblica %s non riuscita: %s"
198 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1581
199 msgid "Package is not signed!"
200 msgstr "Il pacchetto non è firmato!"
202 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
204 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1881
205 #, c-format, boost-format
206 msgid "Changed configuration files for %s:"
207 msgstr "File di configurazione modificati per %s:"
210 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2057
211 #, c-format, boost-format
212 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
214 "rpm ha salvato %s come %s, tuttavia non è stato possibile determinare la "
218 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2059
219 #, c-format, boost-format
221 "rpm saved %s as %s.\n"
222 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
224 "rpm ha salvato %s come %s.\n"
225 "Di seguito sono riportate le prime 25 righe di differenza:\n"
228 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2062
229 #, c-format, boost-format
230 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
232 "rpm creato %s come %s, tuttavia non è stato possibile determinare la "
236 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2064
237 #, c-format, boost-format
239 "rpm created %s as %s.\n"
240 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
242 "rpm ha creato %s come %s.\n"
243 "Di seguito sono riportate le prime 25 righe di differenza:\n"
245 #. report additional rpm output in finish
246 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
247 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2090 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2237
248 msgid "Additional rpm output"
249 msgstr "Output aggiuntivo di rpm"
251 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2379
252 #, c-format, boost-format
253 msgid "created backup %s"
254 msgstr "Copia di backup di %s creata"
256 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
257 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2400
258 msgid "Signature is OK"
259 msgstr "La firma è corretta"
261 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
262 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2402
263 msgid "Unknown type of signature"
264 msgstr "Tipo di firma sconosciuto"
266 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
267 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2404
268 msgid "Signature does not verify"
269 msgstr "La firma non è verificabile"
271 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
272 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2406
273 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
274 msgstr "La firma è corretta, ma non è attendibile"
276 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
277 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2408
278 msgid "Signatures public key is not available"
279 msgstr "La chiave pubblica delle firme non è disponibile"
281 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
282 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2410
283 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
284 msgstr "Il file non esiste o la firma non può essere verificata"
286 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
287 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2412
288 msgid "File is unsigned"
289 msgstr "File non firmato"
291 #: zypp/RepoManager.cc:297
293 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
294 msgstr "Impossibile leggere la directory '%1%' del repository: permesso negato"
296 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
297 #: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1518
298 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
299 #, c-format, boost-format
300 msgid "Failed to read directory '%s'"
301 msgstr "Lettura della directory '%s' non riuscita"
303 #: zypp/RepoManager.cc:315
305 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
306 msgstr "Impossibile leggere il file '%1%' del repository: permesso negato"
308 #: zypp/RepoManager.cc:338
309 msgid "Repository alias cannot start with dot."
310 msgstr "L'alias dell'archivio non può iniziare con un punto."
312 #: zypp/RepoManager.cc:349
313 msgid "Service alias cannot start with dot."
314 msgstr "L'alias del servizio non può iniziare con un punto."
316 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
317 #: zypp/RepoManager.cc:722 zypp/RepoManager.cc:1642 zypp/RepoManager.cc:1707
318 #: zypp/RepoManager.cc:1783 zypp/RepoManager.cc:1848 zypp/RepoManager.cc:1961
319 #, c-format, boost-format
320 msgid "Can't open file '%s' for writing."
321 msgstr "Impossibile aprire il file '%s' in scrittura."
323 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
324 #. %1% = service name
325 #. %2% = repository name
326 #: zypp/RepoManager.cc:849
328 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
329 msgstr "Servizio sconosciuto '%1%': Rimozione archivio servizio orfano '%2%'"
331 #: zypp/RepoManager.cc:1130 zypp/RepoManager.cc:1241 zypp/RepoManager.cc:1291
332 #, c-format, boost-format
333 msgid "Can't create %s"
334 msgstr "Impossibile creare %s"
336 #: zypp/RepoManager.cc:1138
337 msgid "Can't create metadata cache directory."
338 msgstr "Impossibile creare la directory della cache dei metadati."
340 #: zypp/RepoManager.cc:1277
341 #, c-format, boost-format
342 msgid "Building repository '%s' cache"
343 msgstr "Costruzione della cache dell'archivio '%s'"
345 #: zypp/RepoManager.cc:1297
346 #, c-format, boost-format
347 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
349 "Impossibile creare la cache in %s: nessuna autorizzazione alla scrittura."
351 #: zypp/RepoManager.cc:1362
352 #, c-format, boost-format
353 msgid "Failed to cache repo (%d)."
354 msgstr "Memorizzazione nella cache dell'archivio (%d) non riuscita."
356 #: zypp/RepoManager.cc:1372
357 msgid "Unhandled repository type"
358 msgstr "Tipo di archivio non gestito"
360 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
361 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
362 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
363 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
365 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
366 #: zypp/RepoManager.cc:1409 zypp/RepoManager.cc:2414
367 #, c-format, boost-format
368 msgid "Error trying to read from '%s'"
369 msgstr "Errore durante il tentativo di lettura da '%s'"
371 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
372 #: zypp/RepoManager.cc:1462 zypp/RepoManager.cc:2422
373 #, c-format, boost-format
374 msgid "Unknown error reading from '%s'"
375 msgstr "Errore sconosciuto durante la lettura da '%s'"
377 #: zypp/RepoManager.cc:1606
378 #, c-format, boost-format
379 msgid "Adding repository '%s'"
380 msgstr "Aggiunto archivio '%s'"
382 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
383 #: zypp/RepoManager.cc:1693
384 #, c-format, boost-format
385 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
386 msgstr "Nome del file di archivio non valido in '%s'"
388 #: zypp/RepoManager.cc:1732
389 #, c-format, boost-format
390 msgid "Removing repository '%s'"
391 msgstr "Rimozione dell'archivio '%s'"
393 #: zypp/RepoManager.cc:1751 zypp/RepoManager.cc:1829
394 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
395 msgstr "Impossibile individuare la directory di memorizzazione dell'archivio."
397 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
398 #: zypp/RepoManager.cc:1765 zypp/RepoManager.cc:1949
399 #, c-format, boost-format
400 msgid "Can't delete '%s'"
401 msgstr "Impossibile cancellare '%s'"
403 #: zypp/RepoManager.cc:1937 zypp/RepoManager.cc:2345
404 msgid "Can't figure out where the service is stored."
405 msgstr "Impossibile individuare la directory di memorizzazione del servizio."
407 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
408 #, c-format, boost-format
409 msgid "Url scheme does not allow a %s"
410 msgstr "Lo shcema dell'url non consente alcun %s"
412 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
413 #, c-format, boost-format
414 msgid "Invalid %s component '%s'"
415 msgstr "%s componente '%s' non valido"
417 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
418 #, c-format, boost-format
419 msgid "Invalid %s component"
420 msgstr "Componente %s non valido"
422 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
423 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
425 "Analisi sintattica della stringa di interrogazione non supportata per questo "
428 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
429 msgid "Url scheme is a required component"
430 msgstr "Lo schema url è un componente obbligatorio"
432 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
433 #, c-format, boost-format
434 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
435 msgstr "Schema dell'url '%s' non valido"
437 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
438 msgid "Url scheme does not allow a username"
439 msgstr "Lo schema dell'url non consente alcun nome utente"
441 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
442 msgid "Url scheme does not allow a password"
443 msgstr "Lo schema dell'url non consente alcuna password"
445 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
446 msgid "Url scheme requires a host component"
447 msgstr "Per lo schema dell'url è necessario un componente host"
449 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
450 msgid "Url scheme does not allow a host component"
451 msgstr "Lo schema dell'url non consente alcun componente host"
453 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
454 #, c-format, boost-format
455 msgid "Invalid host component '%s'"
456 msgstr "Componente dell'host '%s' non valido"
458 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
459 msgid "Url scheme does not allow a port"
460 msgstr "Lo schema dell'url non consente alcuna porta"
462 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
463 #, c-format, boost-format
464 msgid "Invalid port component '%s'"
465 msgstr "Componente della porta '%s' non valido"
467 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
468 msgid "Url scheme requires path name"
469 msgstr "Lo schema dell'url necessita di un nome di percorso"
471 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
472 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
473 msgstr "Percorso relativo non consentito se l'autorità esiste già"
475 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
476 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
477 msgstr "La stringa codificata contiene un byte NULL"
479 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
480 msgid "Invalid parameter array split separator character"
482 "Carattere di separazione di divisione della matrice di parametri non valido"
484 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
485 msgid "Invalid parameter map split separator character"
486 msgstr "Carattere di separazione di divisione mappa di parametri non valido"
488 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
489 msgid "Invalid parameter array join separator character"
490 msgstr "Carattere di separazione unione della matrice di parametri non valido"
492 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
493 #, c-format, boost-format
494 msgid "Can't open pty (%s)."
495 msgstr "Impossibile aprire pty (%s)."
497 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
498 #, c-format, boost-format
499 msgid "Can't open pipe (%s)."
500 msgstr "Impossibile aprire pipe (%s)."
502 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
503 #, c-format, boost-format
504 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
505 msgstr "Impossibile eseguire il comando chroot in '%s' (%s)."
507 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
508 #, c-format, boost-format
509 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
510 msgstr "Impossibile eseguire chdir verso '%s' dentro la chroot '%s' (%s)."
512 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
513 #, c-format, boost-format
514 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
515 msgstr "Impossibile eseguire chdir verso '%s' (%s)."
517 #. don't want to get here
518 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
519 #, c-format, boost-format
520 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
521 msgstr "Impossibile eseguire il comando exec '%s' (%s)."
523 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
524 #, c-format, boost-format
525 msgid "Can't fork (%s)."
526 msgstr "Impossibile eseguire il comando fork (%s)."
528 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
529 #, c-format, boost-format
530 msgid "Command exited with status %d."
531 msgstr "Il comando è terminato con stato %d."
533 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
534 #, c-format, boost-format
535 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
536 msgstr "Il comando è stato terminato dal segnale %d (%s)."
538 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
539 msgid "Command exited with unknown error."
540 msgstr "Il comando è terminato con un errore sconosciuto"
542 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
543 #: zypp/PublicKey.cc:63
544 msgid "does not expire"
547 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
548 #: zypp/PublicKey.cc:68
551 msgstr "scaduta: %1%"
553 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
554 #: zypp/PublicKey.cc:73
559 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
560 #: zypp/PublicKey.cc:82
561 msgid "(does not expire)"
564 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
565 #: zypp/PublicKey.cc:91
569 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
570 #: zypp/PublicKey.cc:95
571 msgid "(expires within 24h)"
572 msgstr "(scade entro 24 ore)"
574 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
578 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
580 msgstr "non supportato"
582 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
586 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
590 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
594 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
595 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
596 msgstr "Contratti clienti aggiuntivi necessari"
598 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
602 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
603 msgid "The level of support is unspecified"
604 msgstr "Il livello di supporto non è specificato"
606 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
607 msgid "The vendor does not provide support."
608 msgstr "Il produttore non fornisce supporto."
610 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
612 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
613 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
614 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
615 "correct product defect errors."
617 "Identificazione dei problemi, ovvero supporto tecnico indirizzato a fornire "
618 "informazioni sulla compatibilità, assistenza per l'installazione, supporto "
619 "per l'utilizzo, manutenzione ordinaria e risoluzione dei problemi di base. "
620 "L'obiettivo del supporto di Livello 1 non è correggere errori e difetti del "
623 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
625 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
626 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
627 "not resolved by Level 1 Support."
629 "Isolamento del problema, ovvero supporto tecnico indirizzato a riprodurre i "
630 "problemi del cliente, isolare l'area del problema e fornire una soluzione ai "
631 "problemi non risolti dal Supporto di Livello 1"
633 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
635 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
636 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
637 "which have been identified by Level 2 Support."
639 "Risoluzione del problema, ovvero supporto tecnico indirizzato a risolvere "
640 "problemi complessi attraverso la programmazione nella correzione dei difetti "
641 "di prodotto che sono stati identificati dal Supporto di Livello 2."
643 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
644 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
645 msgstr "È necessario un contratto cliente aggiuntivo per ottenere supporto."
647 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
648 msgid "Unknown support option. Description not available"
649 msgstr "Opzione di supporto sconosciuta. Descrizione non disponibile"
651 #: zypp/CountryCode.cc:113
652 msgid "Unknown country: "
653 msgstr "Paese sconosciuto:"
655 #. Defined CountryCode constants
656 #. Defined LanguageCode constants
657 #: zypp/CountryCode.cc:193 zypp/LanguageCode.cc:193
659 msgstr "Nessun codice"
661 #: zypp/CountryCode.cc:202
666 #: zypp/CountryCode.cc:203
667 msgid "United Arab Emirates"
668 msgstr "Emirati arabi uniti"
671 #: zypp/CountryCode.cc:204
676 #: zypp/CountryCode.cc:205
677 msgid "Antigua and Barbuda"
678 msgstr "Antigua e Barbuda"
681 #: zypp/CountryCode.cc:206
686 #: zypp/CountryCode.cc:207
691 #: zypp/CountryCode.cc:208
696 #: zypp/CountryCode.cc:209
697 msgid "Netherlands Antilles"
698 msgstr "Antille olandesi"
701 #: zypp/CountryCode.cc:210
706 #: zypp/CountryCode.cc:211
711 #: zypp/CountryCode.cc:212
716 #: zypp/CountryCode.cc:213
717 msgid "American Samoa"
718 msgstr "Samoa Americane"
721 #: zypp/CountryCode.cc:214
726 #: zypp/CountryCode.cc:215
731 #: zypp/CountryCode.cc:216
736 #: zypp/CountryCode.cc:217
737 msgid "Aland Islands"
741 #: zypp/CountryCode.cc:218
746 #: zypp/CountryCode.cc:219
747 msgid "Bosnia and Herzegovina"
748 msgstr "Bosnia ed Ergegovina"
751 #: zypp/CountryCode.cc:220
756 #: zypp/CountryCode.cc:221
761 #: zypp/CountryCode.cc:222
766 #: zypp/CountryCode.cc:223
768 msgstr "Burkina Faso"
771 #: zypp/CountryCode.cc:224
776 #: zypp/CountryCode.cc:225
781 #: zypp/CountryCode.cc:226
786 #: zypp/CountryCode.cc:227
791 #: zypp/CountryCode.cc:228
796 #: zypp/CountryCode.cc:229
797 msgid "Brunei Darussalam"
798 msgstr "Brunei Darussalam"
801 #: zypp/CountryCode.cc:230
806 #: zypp/CountryCode.cc:231
811 #: zypp/CountryCode.cc:232
816 #: zypp/CountryCode.cc:233
821 #: zypp/CountryCode.cc:234
822 msgid "Bouvet Island"
823 msgstr "Isola Bouvet"
826 #: zypp/CountryCode.cc:235
831 #: zypp/CountryCode.cc:236
836 #: zypp/CountryCode.cc:237
841 #: zypp/CountryCode.cc:238
846 #: zypp/CountryCode.cc:239
847 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
848 msgstr "Isole Cocos (Keeling)"
852 #: zypp/CountryCode.cc:240 zypp/CountryCode.cc:242
857 #: zypp/CountryCode.cc:241
858 msgid "Central African Republic"
859 msgstr "Repubblica Africana Centrale"
862 #: zypp/CountryCode.cc:243
867 #: zypp/CountryCode.cc:244
868 msgid "Cote D'Ivoire"
869 msgstr "Costa d'Avorio"
872 #: zypp/CountryCode.cc:245
877 #: zypp/CountryCode.cc:246
882 #: zypp/CountryCode.cc:247
887 #: zypp/CountryCode.cc:248
892 #: zypp/CountryCode.cc:249
897 #: zypp/CountryCode.cc:250
902 #: zypp/CountryCode.cc:251
907 #: zypp/CountryCode.cc:252
912 #: zypp/CountryCode.cc:253
913 msgid "Christmas Island"
914 msgstr "Isola Christmas"
917 #: zypp/CountryCode.cc:254
922 #: zypp/CountryCode.cc:255
923 msgid "Czech Republic"
924 msgstr "Repubblica Ceca"
927 #: zypp/CountryCode.cc:256
932 #: zypp/CountryCode.cc:257
937 #: zypp/CountryCode.cc:258
942 #: zypp/CountryCode.cc:259
947 #: zypp/CountryCode.cc:260
948 msgid "Dominican Republic"
949 msgstr "Repubblica dominicana"
952 #: zypp/CountryCode.cc:261
957 #: zypp/CountryCode.cc:262
962 #: zypp/CountryCode.cc:263
967 #: zypp/CountryCode.cc:264
972 #: zypp/CountryCode.cc:265
973 msgid "Western Sahara"
974 msgstr "Sahara occidentale"
977 #: zypp/CountryCode.cc:266
982 #: zypp/CountryCode.cc:267
987 #: zypp/CountryCode.cc:268
992 #: zypp/CountryCode.cc:269
997 #: zypp/CountryCode.cc:270
1002 #: zypp/CountryCode.cc:271
1003 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
1004 msgstr "Isole Falkland (Malvinas)"
1007 #: zypp/CountryCode.cc:272
1008 msgid "Federated States of Micronesia"
1009 msgstr "Stati Federati di Micronesia"
1012 #: zypp/CountryCode.cc:273
1013 msgid "Faroe Islands"
1014 msgstr "Isole Faroe"
1017 #: zypp/CountryCode.cc:274
1022 #: zypp/CountryCode.cc:275
1023 msgid "Metropolitan France"
1024 msgstr "Francia metropolitana"
1027 #: zypp/CountryCode.cc:276
1032 #: zypp/CountryCode.cc:277
1033 msgid "United Kingdom"
1034 msgstr "Regno Unito"
1037 #: zypp/CountryCode.cc:278
1042 #: zypp/CountryCode.cc:279
1047 #: zypp/CountryCode.cc:280
1048 msgid "French Guiana"
1049 msgstr "Guiana francese"
1052 #: zypp/CountryCode.cc:281
1056 #: zypp/CountryCode.cc:282
1061 #: zypp/CountryCode.cc:283
1066 #: zypp/CountryCode.cc:284
1068 msgstr "Groenlandia"
1071 #: zypp/CountryCode.cc:285
1076 #: zypp/CountryCode.cc:286
1081 #: zypp/CountryCode.cc:287
1086 #: zypp/CountryCode.cc:288
1087 msgid "Equatorial Guinea"
1088 msgstr "Guinea equatoriale"
1091 #: zypp/CountryCode.cc:289
1096 #: zypp/CountryCode.cc:290
1097 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1098 msgstr "Georgia meridionale e Isole Sandwich meridionali"
1101 #: zypp/CountryCode.cc:291
1106 #: zypp/CountryCode.cc:292
1111 #: zypp/CountryCode.cc:293
1112 msgid "Guinea-Bissau"
1113 msgstr "Guinea-Bissau"
1116 #: zypp/CountryCode.cc:294
1121 #: zypp/CountryCode.cc:295
1126 #: zypp/CountryCode.cc:296
1127 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1128 msgstr "Isola Heard e isole McDonald"
1131 #: zypp/CountryCode.cc:297
1136 #: zypp/CountryCode.cc:298
1141 #: zypp/CountryCode.cc:299
1146 #: zypp/CountryCode.cc:300
1151 #: zypp/CountryCode.cc:301
1156 #: zypp/CountryCode.cc:302
1161 #: zypp/CountryCode.cc:303
1166 #: zypp/CountryCode.cc:304
1168 msgstr "Isola di Man"
1170 #: zypp/CountryCode.cc:305
1175 #: zypp/CountryCode.cc:306
1176 msgid "British Indian Ocean Territory"
1177 msgstr "Territorio dell'Oceano indiano britannico"
1180 #: zypp/CountryCode.cc:307
1185 #: zypp/CountryCode.cc:308
1190 #: zypp/CountryCode.cc:309
1195 #: zypp/CountryCode.cc:310
1200 #: zypp/CountryCode.cc:311
1204 #: zypp/CountryCode.cc:312
1209 #: zypp/CountryCode.cc:313
1214 #: zypp/CountryCode.cc:314
1219 #: zypp/CountryCode.cc:315
1224 #: zypp/CountryCode.cc:316
1229 #: zypp/CountryCode.cc:317
1234 #: zypp/CountryCode.cc:318
1239 #: zypp/CountryCode.cc:319
1241 msgstr "Isole Comorre"
1244 #: zypp/CountryCode.cc:320
1245 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1246 msgstr "Saint Kitts e Nevis"
1249 #: zypp/CountryCode.cc:321
1251 msgstr "Corea del Nord"
1254 #: zypp/CountryCode.cc:322
1256 msgstr "Corea del Sud"
1259 #: zypp/CountryCode.cc:323
1264 #: zypp/CountryCode.cc:324
1265 msgid "Cayman Islands"
1266 msgstr "Isole Cayman"
1269 #: zypp/CountryCode.cc:325
1274 #: zypp/CountryCode.cc:326
1275 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1276 msgstr "Repubblica democratica lao"
1279 #: zypp/CountryCode.cc:327
1284 #: zypp/CountryCode.cc:328
1286 msgstr "Saint Lucia"
1289 #: zypp/CountryCode.cc:329
1290 msgid "Liechtenstein"
1291 msgstr "Liechtenstein"
1294 #: zypp/CountryCode.cc:330
1299 #: zypp/CountryCode.cc:331
1304 #: zypp/CountryCode.cc:332
1309 #: zypp/CountryCode.cc:333
1314 #: zypp/CountryCode.cc:334
1316 msgstr "Lussemburgo"
1319 #: zypp/CountryCode.cc:335
1324 #: zypp/CountryCode.cc:336
1329 #: zypp/CountryCode.cc:337
1334 #: zypp/CountryCode.cc:338
1339 #: zypp/CountryCode.cc:339
1344 #: zypp/CountryCode.cc:340
1348 #: zypp/CountryCode.cc:341
1349 msgid "Saint Martin"
1350 msgstr "Saint Martin"
1352 #: zypp/CountryCode.cc:342
1357 #: zypp/CountryCode.cc:343
1358 msgid "Marshall Islands"
1359 msgstr "Isole Marshall"
1362 #: zypp/CountryCode.cc:344
1367 #: zypp/CountryCode.cc:345
1372 #: zypp/CountryCode.cc:346
1377 #: zypp/CountryCode.cc:347
1382 #: zypp/CountryCode.cc:348
1387 #: zypp/CountryCode.cc:349
1388 msgid "Northern Mariana Islands"
1389 msgstr "Isole Marianne settentrionali"
1392 #: zypp/CountryCode.cc:350
1397 #: zypp/CountryCode.cc:351
1402 #: zypp/CountryCode.cc:352
1407 #: zypp/CountryCode.cc:353
1412 #: zypp/CountryCode.cc:354
1417 #: zypp/CountryCode.cc:355
1422 #: zypp/CountryCode.cc:356
1427 #: zypp/CountryCode.cc:357
1432 #: zypp/CountryCode.cc:358
1437 #: zypp/CountryCode.cc:359
1442 #: zypp/CountryCode.cc:360
1447 #: zypp/CountryCode.cc:361
1448 msgid "New Caledonia"
1449 msgstr "Nuova Caledonia"
1452 #: zypp/CountryCode.cc:362
1457 #: zypp/CountryCode.cc:363
1458 msgid "Norfolk Island"
1459 msgstr "Isola di Norfolk"
1462 #: zypp/CountryCode.cc:364
1467 #: zypp/CountryCode.cc:365
1472 #: zypp/CountryCode.cc:366
1477 #: zypp/CountryCode.cc:367
1482 #: zypp/CountryCode.cc:368
1487 #. language code: nau na
1488 #: zypp/CountryCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:826
1493 #: zypp/CountryCode.cc:370
1498 #: zypp/CountryCode.cc:371
1500 msgstr "Nuova Zelanda"
1503 #: zypp/CountryCode.cc:372
1508 #: zypp/CountryCode.cc:373
1513 #: zypp/CountryCode.cc:374
1518 #: zypp/CountryCode.cc:375
1519 msgid "French Polynesia"
1520 msgstr "Polinesia francese"
1523 #: zypp/CountryCode.cc:376
1524 msgid "Papua New Guinea"
1525 msgstr "Papua Nuova Guinea"
1528 #: zypp/CountryCode.cc:377
1533 #: zypp/CountryCode.cc:378
1538 #: zypp/CountryCode.cc:379
1543 #: zypp/CountryCode.cc:380
1544 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1545 msgstr "Saint Pierre e Miquelon"
1548 #: zypp/CountryCode.cc:381
1553 #: zypp/CountryCode.cc:382
1558 #: zypp/CountryCode.cc:383
1559 msgid "Palestinian Territory"
1560 msgstr "Territorio palestinese"
1563 #: zypp/CountryCode.cc:384
1568 #: zypp/CountryCode.cc:385
1573 #: zypp/CountryCode.cc:386
1578 #: zypp/CountryCode.cc:387
1583 #: zypp/CountryCode.cc:388
1588 #: zypp/CountryCode.cc:389
1593 #: zypp/CountryCode.cc:390
1597 #: zypp/CountryCode.cc:391
1598 msgid "Russian Federation"
1599 msgstr "Federazione russa"
1602 #: zypp/CountryCode.cc:392
1607 #: zypp/CountryCode.cc:393
1608 msgid "Saudi Arabia"
1609 msgstr "Arabia saudita"
1612 #: zypp/CountryCode.cc:394
1613 msgid "Solomon Islands"
1614 msgstr "Isole Solomon"
1617 #: zypp/CountryCode.cc:395
1622 #: zypp/CountryCode.cc:396
1627 #: zypp/CountryCode.cc:397
1632 #: zypp/CountryCode.cc:398
1637 #: zypp/CountryCode.cc:399
1638 msgid "Saint Helena"
1642 #: zypp/CountryCode.cc:400
1647 #: zypp/CountryCode.cc:401
1648 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1649 msgstr "Svalbard e Jan Mayen"
1652 #: zypp/CountryCode.cc:402
1657 #: zypp/CountryCode.cc:403
1658 msgid "Sierra Leone"
1659 msgstr "Sierra Leone"
1662 #: zypp/CountryCode.cc:404
1667 #: zypp/CountryCode.cc:405
1672 #: zypp/CountryCode.cc:406
1677 #: zypp/CountryCode.cc:407
1682 #: zypp/CountryCode.cc:408
1683 msgid "Sao Tome and Principe"
1684 msgstr "Sao Tome e Principe"
1687 #: zypp/CountryCode.cc:409
1689 msgstr "El Salvador"
1692 #: zypp/CountryCode.cc:410
1697 #: zypp/CountryCode.cc:411
1702 #: zypp/CountryCode.cc:412
1703 msgid "Turks and Caicos Islands"
1704 msgstr "Isole Turks e Caicos"
1707 #: zypp/CountryCode.cc:413
1712 #: zypp/CountryCode.cc:414
1713 msgid "French Southern Territories"
1714 msgstr "Territori della Francia meridionale"
1717 #: zypp/CountryCode.cc:415
1722 #: zypp/CountryCode.cc:416
1727 #: zypp/CountryCode.cc:417
1732 #. language code: tkl
1733 #: zypp/CountryCode.cc:418 zypp/LanguageCode.cc:1090
1738 #: zypp/CountryCode.cc:419
1739 msgid "Turkmenistan"
1740 msgstr "Turkmenistan"
1743 #: zypp/CountryCode.cc:420
1748 #: zypp/CountryCode.cc:421
1753 #: zypp/CountryCode.cc:422
1758 #: zypp/CountryCode.cc:423
1763 #: zypp/CountryCode.cc:424
1764 msgid "Trinidad and Tobago"
1765 msgstr "Trinidad e Tobago"
1768 #. language code: tvl
1769 #: zypp/CountryCode.cc:425 zypp/LanguageCode.cc:1120
1774 #: zypp/CountryCode.cc:426
1779 #: zypp/CountryCode.cc:427
1784 #: zypp/CountryCode.cc:428
1789 #: zypp/CountryCode.cc:429
1794 #: zypp/CountryCode.cc:430
1795 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1796 msgstr "Isole minori degli Stati Uniti"
1799 #: zypp/CountryCode.cc:431
1800 msgid "United States"
1801 msgstr "Stati Uniti"
1804 #: zypp/CountryCode.cc:432
1809 #: zypp/CountryCode.cc:433
1814 #: zypp/CountryCode.cc:434
1815 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1816 msgstr "Santa Sede (Città del Vaticano)"
1819 #: zypp/CountryCode.cc:435
1820 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1821 msgstr "Saint Vincent e le Granadine"
1824 #: zypp/CountryCode.cc:436
1829 #: zypp/CountryCode.cc:437
1830 msgid "British Virgin Islands"
1831 msgstr "Isole Vergini Britanniche"
1834 #: zypp/CountryCode.cc:438
1835 msgid "Virgin Islands, U.S."
1836 msgstr "Isole Vergini Statunitensi"
1839 #: zypp/CountryCode.cc:439
1844 #: zypp/CountryCode.cc:440
1849 #: zypp/CountryCode.cc:441
1850 msgid "Wallis and Futuna"
1851 msgstr "Wallis e Futuna"
1854 #: zypp/CountryCode.cc:442
1859 #: zypp/CountryCode.cc:443
1864 #: zypp/CountryCode.cc:444
1869 #: zypp/CountryCode.cc:445
1870 msgid "South Africa"
1874 #: zypp/CountryCode.cc:446
1879 #: zypp/CountryCode.cc:447
1883 #: zypp/LanguageCode.cc:113
1884 msgid "Unknown language: "
1885 msgstr "Lingua sconosciuta:"
1887 #. language code: aar aa
1888 #: zypp/LanguageCode.cc:206
1892 #. language code: abk ab
1893 #: zypp/LanguageCode.cc:208
1897 #. language code: ace
1898 #: zypp/LanguageCode.cc:210
1902 #. language code: ach
1903 #: zypp/LanguageCode.cc:212
1907 #. language code: ada
1908 #: zypp/LanguageCode.cc:214
1912 #. language code: ady
1913 #: zypp/LanguageCode.cc:216
1917 #. language code: afa
1918 #: zypp/LanguageCode.cc:218
1919 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1920 msgstr "Afro-Asiatica (Altre)"
1922 #. language code: afh
1923 #: zypp/LanguageCode.cc:220
1927 #. language code: afr af
1928 #: zypp/LanguageCode.cc:222
1932 #. language code: ain
1933 #: zypp/LanguageCode.cc:224
1937 #. language code: aka ak
1938 #: zypp/LanguageCode.cc:226
1942 #. language code: akk
1943 #: zypp/LanguageCode.cc:228
1947 #. language code: alb sqi sq
1948 #: zypp/LanguageCode.cc:230 zypp/LanguageCode.cc:232
1952 #. language code: ale
1953 #: zypp/LanguageCode.cc:234
1957 #. language code: alg
1958 #: zypp/LanguageCode.cc:236
1959 msgid "Algonquian Languages"
1960 msgstr "Lingue algonchine"
1962 #. language code: alt
1963 #: zypp/LanguageCode.cc:238
1964 msgid "Southern Altai"
1965 msgstr "Altai meridionale"
1967 #. language code: amh am
1968 #: zypp/LanguageCode.cc:240
1972 #. language code: ang
1973 #: zypp/LanguageCode.cc:242
1974 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1975 msgstr "Inglese, antico (450-1100 circa)"
1977 #. language code: apa
1978 #: zypp/LanguageCode.cc:244
1979 msgid "Apache Languages"
1980 msgstr "Lingue Apache"
1982 #. language code: ara ar
1983 #: zypp/LanguageCode.cc:246
1987 #. language code: arc
1988 #: zypp/LanguageCode.cc:248
1992 #. language code: arg an
1993 #: zypp/LanguageCode.cc:250
1997 #. language code: arm hye hy
1998 #: zypp/LanguageCode.cc:252 zypp/LanguageCode.cc:254
2002 #. language code: arn
2003 #: zypp/LanguageCode.cc:256
2007 #. language code: arp
2008 #: zypp/LanguageCode.cc:258
2012 #. language code: art
2013 #: zypp/LanguageCode.cc:260
2014 msgid "Artificial (Other)"
2015 msgstr "Lingue artificiali (Altre)"
2017 #. language code: arw
2018 #: zypp/LanguageCode.cc:262
2022 #. language code: asm as
2023 #: zypp/LanguageCode.cc:264
2027 #. language code: ast
2028 #: zypp/LanguageCode.cc:266
2032 #. language code: ath
2033 #: zypp/LanguageCode.cc:268
2034 msgid "Athapascan Languages"
2035 msgstr "Lingue Ahabaskan"
2037 #. language code: aus
2038 #: zypp/LanguageCode.cc:270
2039 msgid "Australian Languages"
2040 msgstr "Lingue australiane"
2042 #. language code: ava av
2043 #: zypp/LanguageCode.cc:272
2047 #. language code: ave ae
2048 #: zypp/LanguageCode.cc:274
2052 #. language code: awa
2053 #: zypp/LanguageCode.cc:276
2057 #. language code: aym ay
2058 #: zypp/LanguageCode.cc:278
2062 #. language code: aze az
2063 #: zypp/LanguageCode.cc:280
2065 msgstr "Azerbaigiano"
2067 #. language code: bad
2068 #: zypp/LanguageCode.cc:282
2072 #. language code: bai
2073 #: zypp/LanguageCode.cc:284
2074 msgid "Bamileke Languages"
2075 msgstr "Lingue Bamileke"
2077 #. language code: bak ba
2078 #: zypp/LanguageCode.cc:286
2082 #. language code: bal
2083 #: zypp/LanguageCode.cc:288
2087 #. language code: bam bm
2088 #: zypp/LanguageCode.cc:290
2092 #. language code: ban
2093 #: zypp/LanguageCode.cc:292
2097 #. language code: baq eus eu
2098 #: zypp/LanguageCode.cc:294 zypp/LanguageCode.cc:296
2102 #. language code: bas
2103 #: zypp/LanguageCode.cc:298
2107 #. language code: bat
2108 #: zypp/LanguageCode.cc:300
2109 msgid "Baltic (Other)"
2110 msgstr "Baltico (Altre)"
2112 #. language code: bej
2113 #: zypp/LanguageCode.cc:302
2117 #. language code: bel be
2118 #: zypp/LanguageCode.cc:304
2122 #. language code: bem
2123 #: zypp/LanguageCode.cc:306
2127 #. language code: ben bn
2128 #: zypp/LanguageCode.cc:308
2132 #. language code: ber
2133 #: zypp/LanguageCode.cc:310
2134 msgid "Berber (Other)"
2135 msgstr "Berbero (Altre)"
2137 #. language code: bho
2138 #: zypp/LanguageCode.cc:312
2142 #. language code: bih bh
2143 #: zypp/LanguageCode.cc:314
2147 #. language code: bik
2148 #: zypp/LanguageCode.cc:316
2152 #. language code: bin
2153 #: zypp/LanguageCode.cc:318
2157 #. language code: bis bi
2158 #: zypp/LanguageCode.cc:320
2162 #. language code: bla
2163 #: zypp/LanguageCode.cc:322
2167 #. language code: bnt
2168 #: zypp/LanguageCode.cc:324
2169 msgid "Bantu (Other)"
2170 msgstr "Bantù (Altre)"
2172 #. language code: bos bs
2173 #: zypp/LanguageCode.cc:326
2177 #. language code: bra
2178 #: zypp/LanguageCode.cc:328
2182 #. language code: bre br
2183 #: zypp/LanguageCode.cc:330
2187 #. language code: btk
2188 #: zypp/LanguageCode.cc:332
2189 msgid "Batak (Indonesia)"
2190 msgstr "Batak (Indonesia)"
2192 #. language code: bua
2193 #: zypp/LanguageCode.cc:334
2197 #. language code: bug
2198 #: zypp/LanguageCode.cc:336
2202 #. language code: bul bg
2203 #: zypp/LanguageCode.cc:338
2207 #. language code: bur mya my
2208 #: zypp/LanguageCode.cc:340 zypp/LanguageCode.cc:342
2212 #. language code: byn
2213 #: zypp/LanguageCode.cc:344
2217 #. language code: cad
2218 #: zypp/LanguageCode.cc:346
2222 #. language code: cai
2223 #: zypp/LanguageCode.cc:348
2224 msgid "Central American Indian (Other)"
2225 msgstr "Indiano dell'America centrale (Altre)"
2227 #. language code: car
2228 #: zypp/LanguageCode.cc:350
2232 #. language code: cat ca
2233 #: zypp/LanguageCode.cc:352
2237 #. language code: cau
2238 #: zypp/LanguageCode.cc:354
2239 msgid "Caucasian (Other)"
2240 msgstr "Caucasico (Altre)"
2242 #. language code: ceb
2243 #: zypp/LanguageCode.cc:356
2247 #. language code: cel
2248 #: zypp/LanguageCode.cc:358
2249 msgid "Celtic (Other)"
2250 msgstr "Celtico (Altre)"
2252 #. language code: cha ch
2253 #: zypp/LanguageCode.cc:360
2257 #. language code: chb
2258 #: zypp/LanguageCode.cc:362
2262 #. language code: che ce
2263 #: zypp/LanguageCode.cc:364
2267 #. language code: chg
2268 #: zypp/LanguageCode.cc:366
2272 #. language code: chi zho zh
2273 #: zypp/LanguageCode.cc:368 zypp/LanguageCode.cc:370
2277 #. language code: chk
2278 #: zypp/LanguageCode.cc:372
2282 #. language code: chm
2283 #: zypp/LanguageCode.cc:374
2287 #. language code: chn
2288 #: zypp/LanguageCode.cc:376
2289 msgid "Chinook Jargon"
2290 msgstr "Linguaggio Chinook"
2292 #. language code: cho
2293 #: zypp/LanguageCode.cc:378
2297 #. language code: chp
2298 #: zypp/LanguageCode.cc:380
2302 #. language code: chr
2303 #: zypp/LanguageCode.cc:382
2307 #. language code: chu cu
2308 #: zypp/LanguageCode.cc:384
2309 msgid "Church Slavic"
2310 msgstr "Bulgaro, antico"
2312 #. language code: chv cv
2313 #: zypp/LanguageCode.cc:386
2317 #. language code: chy
2318 #: zypp/LanguageCode.cc:388
2322 #. language code: cmc
2323 #: zypp/LanguageCode.cc:390
2324 msgid "Chamic Languages"
2325 msgstr "Lingue Chamic"
2327 #. language code: cop
2328 #: zypp/LanguageCode.cc:392
2332 #. language code: cor kw
2333 #: zypp/LanguageCode.cc:394
2337 #. language code: cos co
2338 #: zypp/LanguageCode.cc:396
2342 #. language code: cpe
2343 #: zypp/LanguageCode.cc:398
2344 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2345 msgstr "Creolo e pidgin, basato sull'inglese (Altro)"
2347 #. language code: cpf
2348 #: zypp/LanguageCode.cc:400
2349 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2350 msgstr "Creolo e pidgin, basato sul francese(Altro)"
2352 #. language code: cpp
2353 #: zypp/LanguageCode.cc:402
2354 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2355 msgstr "Creolo e pidgin, basato sul portoghese (Altro)"
2357 #. language code: cre cr
2358 #: zypp/LanguageCode.cc:404
2362 #. language code: crh
2363 #: zypp/LanguageCode.cc:406
2364 msgid "Crimean Tatar"
2365 msgstr "Turco della Crimea"
2367 #. language code: crp
2368 #: zypp/LanguageCode.cc:408
2369 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2370 msgstr "Creolo e pidgin (Altro)"
2372 #. language code: csb
2373 #: zypp/LanguageCode.cc:410
2377 #. language code: cus
2378 #: zypp/LanguageCode.cc:412
2379 msgid "Cushitic (Other)"
2380 msgstr "Cushitic (Altre)"
2382 #. language code: cze ces cs
2383 #: zypp/LanguageCode.cc:414 zypp/LanguageCode.cc:416
2387 #. language code: dak
2388 #: zypp/LanguageCode.cc:418
2392 #. language code: dan da
2393 #: zypp/LanguageCode.cc:420
2397 #. language code: dar
2398 #: zypp/LanguageCode.cc:422
2402 #. language code: day
2403 #: zypp/LanguageCode.cc:424
2407 #. language code: del
2408 #: zypp/LanguageCode.cc:426
2412 #. language code: den
2413 #: zypp/LanguageCode.cc:428
2414 msgid "Slave (Athapascan)"
2415 msgstr "Slavo (Athapascan)"
2417 #. language code: dgr
2418 #: zypp/LanguageCode.cc:430
2422 #. language code: din
2423 #: zypp/LanguageCode.cc:432
2427 #. language code: div dv
2428 #: zypp/LanguageCode.cc:434
2432 #. language code: doi
2433 #: zypp/LanguageCode.cc:436
2437 #. language code: dra
2438 #: zypp/LanguageCode.cc:438
2439 msgid "Dravidian (Other)"
2440 msgstr "Dravidiche (Altre)"
2442 #. language code: dsb
2443 #: zypp/LanguageCode.cc:440
2444 msgid "Lower Sorbian"
2445 msgstr "Sorbo, basso"
2447 #. language code: dua
2448 #: zypp/LanguageCode.cc:442
2452 #. language code: dum
2453 #: zypp/LanguageCode.cc:444
2454 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2455 msgstr "Olandese, medio (1050-1350 circa)"
2457 #. language code: dut nld nl
2458 #: zypp/LanguageCode.cc:446 zypp/LanguageCode.cc:448
2462 #. language code: dyu
2463 #: zypp/LanguageCode.cc:450
2467 #. language code: dzo dz
2468 #: zypp/LanguageCode.cc:452
2472 #. language code: efi
2473 #: zypp/LanguageCode.cc:454
2477 #. language code: egy
2478 #: zypp/LanguageCode.cc:456
2479 msgid "Egyptian (Ancient)"
2480 msgstr "Egiziano (Antico)"
2482 #. language code: eka
2483 #: zypp/LanguageCode.cc:458
2487 #. language code: elx
2488 #: zypp/LanguageCode.cc:460
2492 #. language code: eng en
2493 #: zypp/LanguageCode.cc:462
2497 #. language code: enm
2498 #: zypp/LanguageCode.cc:464
2499 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2500 msgstr "Inglese, medio (1100-1500)"
2502 #. language code: epo eo
2503 #: zypp/LanguageCode.cc:466
2507 #. language code: est et
2508 #: zypp/LanguageCode.cc:468
2512 #. language code: ewe ee
2513 #: zypp/LanguageCode.cc:470
2517 #. language code: ewo
2518 #: zypp/LanguageCode.cc:472
2522 #. language code: fan
2523 #: zypp/LanguageCode.cc:474
2527 #. language code: fao fo
2528 #: zypp/LanguageCode.cc:476
2532 #. language code: fat
2533 #: zypp/LanguageCode.cc:478
2537 #. language code: fij fj
2538 #: zypp/LanguageCode.cc:480
2542 #. language code: fil
2543 #: zypp/LanguageCode.cc:482
2547 #. language code: fin fi
2548 #: zypp/LanguageCode.cc:484
2552 #. language code: fiu
2553 #: zypp/LanguageCode.cc:486
2554 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2555 msgstr "Ugrofinniche (Altre)"
2557 #. language code: fon
2558 #: zypp/LanguageCode.cc:488
2562 #. language code: fre fra fr
2563 #: zypp/LanguageCode.cc:490 zypp/LanguageCode.cc:492
2567 #. language code: frm
2568 #: zypp/LanguageCode.cc:494
2569 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2570 msgstr "Francese, medio (1400-1600 circa)"
2572 #. language code: fro
2573 #: zypp/LanguageCode.cc:496
2574 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2575 msgstr "Francese, antico (842-1400 circa)"
2577 #. language code: fry fy
2578 #: zypp/LanguageCode.cc:498
2582 #. language code: ful ff
2583 #: zypp/LanguageCode.cc:500
2587 #. language code: fur
2588 #: zypp/LanguageCode.cc:502
2592 #. language code: gaa
2593 #: zypp/LanguageCode.cc:504
2597 #. language code: gay
2598 #: zypp/LanguageCode.cc:506
2602 #. language code: gba
2603 #: zypp/LanguageCode.cc:508
2607 #. language code: gem
2608 #: zypp/LanguageCode.cc:510
2609 msgid "Germanic (Other)"
2610 msgstr "Lingue germanico (Altre)"
2612 #. language code: geo kat ka
2613 #: zypp/LanguageCode.cc:512 zypp/LanguageCode.cc:514
2617 #. language code: ger deu de
2618 #: zypp/LanguageCode.cc:516 zypp/LanguageCode.cc:518
2622 #. language code: gez
2623 #: zypp/LanguageCode.cc:520
2627 #. language code: gil
2628 #: zypp/LanguageCode.cc:522
2632 #. language code: gla gd
2633 #: zypp/LanguageCode.cc:524
2637 #. language code: gle ga
2638 #: zypp/LanguageCode.cc:526
2642 #. language code: glg gl
2643 #: zypp/LanguageCode.cc:528
2647 #. language code: glv gv
2648 #: zypp/LanguageCode.cc:530
2652 #. language code: gmh
2653 #: zypp/LanguageCode.cc:532
2654 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2655 msgstr "Tedesco, medio-alto (1050-1500 circa)"
2657 #. language code: goh
2658 #: zypp/LanguageCode.cc:534
2659 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2660 msgstr "Tedesco, antico alto (750-1050 circa)"
2662 #. language code: gon
2663 #: zypp/LanguageCode.cc:536
2667 #. language code: gor
2668 #: zypp/LanguageCode.cc:538
2672 #. language code: got
2673 #: zypp/LanguageCode.cc:540
2677 #. language code: grb
2678 #: zypp/LanguageCode.cc:542
2682 #. language code: grc
2683 #: zypp/LanguageCode.cc:544
2684 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2685 msgstr "Greco antico (fino al 1453)"
2687 #. language code: gre ell el
2688 #: zypp/LanguageCode.cc:546 zypp/LanguageCode.cc:548
2689 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2690 msgstr "Greco moderno (1453-)"
2692 #. language code: grn gn
2693 #: zypp/LanguageCode.cc:550
2697 #. language code: guj gu
2698 #: zypp/LanguageCode.cc:552
2702 #. language code: gwi
2703 #: zypp/LanguageCode.cc:554
2707 #. language code: hai
2708 #: zypp/LanguageCode.cc:556
2712 #. language code: hat ht
2713 #: zypp/LanguageCode.cc:558
2717 #. language code: hau ha
2718 #: zypp/LanguageCode.cc:560
2722 #. language code: haw
2723 #: zypp/LanguageCode.cc:562
2727 #. language code: heb he
2728 #: zypp/LanguageCode.cc:564
2732 #. language code: her hz
2733 #: zypp/LanguageCode.cc:566
2737 #. language code: hil
2738 #: zypp/LanguageCode.cc:568
2742 #. language code: him
2743 #: zypp/LanguageCode.cc:570
2747 #. language code: hin hi
2748 #: zypp/LanguageCode.cc:572
2752 #. language code: hit
2753 #: zypp/LanguageCode.cc:574
2757 #. language code: hmn
2758 #: zypp/LanguageCode.cc:576
2762 #. language code: hmo ho
2763 #: zypp/LanguageCode.cc:578
2767 #. language code: hsb
2768 #: zypp/LanguageCode.cc:580
2769 msgid "Upper Sorbian"
2770 msgstr "Sorbo, alto"
2772 #. language code: hun hu
2773 #: zypp/LanguageCode.cc:582
2777 #. language code: hup
2778 #: zypp/LanguageCode.cc:584
2782 #. language code: iba
2783 #: zypp/LanguageCode.cc:586
2787 #. language code: ibo ig
2788 #: zypp/LanguageCode.cc:588
2792 #. language code: ice isl is
2793 #: zypp/LanguageCode.cc:590 zypp/LanguageCode.cc:592
2797 #. language code: ido io
2798 #: zypp/LanguageCode.cc:594
2802 #. language code: iii ii
2803 #: zypp/LanguageCode.cc:596
2807 #. language code: ijo
2808 #: zypp/LanguageCode.cc:598
2812 #. language code: iku iu
2813 #: zypp/LanguageCode.cc:600
2817 #. language code: ile ie
2818 #: zypp/LanguageCode.cc:602
2820 msgstr "Interlingue"
2822 #. language code: ilo
2823 #: zypp/LanguageCode.cc:604
2827 #. language code: ina ia
2828 #: zypp/LanguageCode.cc:606
2829 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2830 msgstr "Interlingua (Associazione internazionale lingue ausiliarie)"
2832 #. language code: inc
2833 #: zypp/LanguageCode.cc:608
2834 msgid "Indic (Other)"
2835 msgstr "Indico (Altre)"
2837 #. language code: ind id
2838 #: zypp/LanguageCode.cc:610
2840 msgstr "Indonesiano"
2842 #. language code: ine
2843 #: zypp/LanguageCode.cc:612
2844 msgid "Indo-European (Other)"
2845 msgstr "Lingue indo-europeo (Altre)"
2847 #. language code: inh
2848 #: zypp/LanguageCode.cc:614
2852 #. language code: ipk ik
2853 #: zypp/LanguageCode.cc:616
2857 #. language code: ira
2858 #: zypp/LanguageCode.cc:618
2859 msgid "Iranian (Other)"
2860 msgstr "Iraniano (Altre)"
2862 #. language code: iro
2863 #: zypp/LanguageCode.cc:620
2864 msgid "Iroquoian Languages"
2865 msgstr "Lingue irochi"
2867 #. language code: ita it
2868 #: zypp/LanguageCode.cc:622
2872 #. language code: jav jv
2873 #: zypp/LanguageCode.cc:624
2877 #. language code: jbo
2878 #: zypp/LanguageCode.cc:626
2882 #. language code: jpn ja
2883 #: zypp/LanguageCode.cc:628
2887 #. language code: jpr
2888 #: zypp/LanguageCode.cc:630
2889 msgid "Judeo-Persian"
2890 msgstr "Giudeo-persiano"
2892 #. language code: jrb
2893 #: zypp/LanguageCode.cc:632
2894 msgid "Judeo-Arabic"
2895 msgstr "Giudeo-arabico"
2897 #. language code: kaa
2898 #: zypp/LanguageCode.cc:634
2900 msgstr "Kara-Kalpak"
2902 #. language code: kab
2903 #: zypp/LanguageCode.cc:636
2907 #. language code: kac
2908 #: zypp/LanguageCode.cc:638
2912 #. language code: kal kl
2913 #: zypp/LanguageCode.cc:640
2915 msgstr "Kalaallisut"
2917 #. language code: kam
2918 #: zypp/LanguageCode.cc:642
2922 #. language code: kan kn
2923 #: zypp/LanguageCode.cc:644
2927 #. language code: kar
2928 #: zypp/LanguageCode.cc:646
2932 #. language code: kas ks
2933 #: zypp/LanguageCode.cc:648
2937 #. language code: kau kr
2938 #: zypp/LanguageCode.cc:650
2942 #. language code: kaw
2943 #: zypp/LanguageCode.cc:652
2947 #. language code: kaz kk
2948 #: zypp/LanguageCode.cc:654
2952 #. language code: kbd
2953 #: zypp/LanguageCode.cc:656
2957 #. language code: kha
2958 #: zypp/LanguageCode.cc:658
2962 #. language code: khi
2963 #: zypp/LanguageCode.cc:660
2964 msgid "Khoisan (Other)"
2965 msgstr "Khoisian (Altre)"
2967 #. language code: khm km
2968 #: zypp/LanguageCode.cc:662
2972 #. language code: kho
2973 #: zypp/LanguageCode.cc:664
2977 #. language code: kik ki
2978 #: zypp/LanguageCode.cc:666
2982 #. language code: kin rw
2983 #: zypp/LanguageCode.cc:668
2985 msgstr "Kinyarwanda"
2987 #. language code: kir ky
2988 #: zypp/LanguageCode.cc:670
2992 #. language code: kmb
2993 #: zypp/LanguageCode.cc:672
2997 #. language code: kok
2998 #: zypp/LanguageCode.cc:674
3002 #. language code: kom kv
3003 #: zypp/LanguageCode.cc:676
3007 #. language code: kon kg
3008 #: zypp/LanguageCode.cc:678
3012 #. language code: kor ko
3013 #: zypp/LanguageCode.cc:680
3017 #. language code: kos
3018 #: zypp/LanguageCode.cc:682
3022 #. language code: kpe
3023 #: zypp/LanguageCode.cc:684
3027 #. language code: krc
3028 #: zypp/LanguageCode.cc:686
3029 msgid "Karachay-Balkar"
3030 msgstr "Karachai-Balkar"
3032 #. language code: kro
3033 #: zypp/LanguageCode.cc:688
3037 #. language code: kru
3038 #: zypp/LanguageCode.cc:690
3042 #. language code: kua kj
3043 #: zypp/LanguageCode.cc:692
3047 #. language code: kum
3048 #: zypp/LanguageCode.cc:694
3052 #. language code: kur ku
3053 #: zypp/LanguageCode.cc:696
3057 #. language code: kut
3058 #: zypp/LanguageCode.cc:698
3062 #. language code: lad
3063 #: zypp/LanguageCode.cc:700
3067 #. language code: lah
3068 #: zypp/LanguageCode.cc:702
3072 #. language code: lam
3073 #: zypp/LanguageCode.cc:704
3077 #. language code: lao lo
3078 #: zypp/LanguageCode.cc:706
3082 #. language code: lat la
3083 #: zypp/LanguageCode.cc:708
3087 #. language code: lav lv
3088 #: zypp/LanguageCode.cc:710
3092 #. language code: lez
3093 #: zypp/LanguageCode.cc:712
3097 #. language code: lim li
3098 #: zypp/LanguageCode.cc:714
3102 #. language code: lin ln
3103 #: zypp/LanguageCode.cc:716
3107 #. language code: lit lt
3108 #: zypp/LanguageCode.cc:718
3112 #. language code: lol
3113 #: zypp/LanguageCode.cc:720
3117 #. language code: loz
3118 #: zypp/LanguageCode.cc:722
3122 #. language code: ltz lb
3123 #: zypp/LanguageCode.cc:724
3124 msgid "Luxembourgish"
3125 msgstr "Lussemburghese"
3127 #. language code: lua
3128 #: zypp/LanguageCode.cc:726
3132 #. language code: lub lu
3133 #: zypp/LanguageCode.cc:728
3134 msgid "Luba-Katanga"
3135 msgstr "Luba-katanga"
3137 #. language code: lug lg
3138 #: zypp/LanguageCode.cc:730
3142 #. language code: lui
3143 #: zypp/LanguageCode.cc:732
3147 #. language code: lun
3148 #: zypp/LanguageCode.cc:734
3152 #. language code: luo
3153 #: zypp/LanguageCode.cc:736
3154 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3155 msgstr "Luo (Kenia e Tanzania)"
3157 #. language code: lus
3158 #: zypp/LanguageCode.cc:738
3162 #. language code: mac mkd mk
3163 #: zypp/LanguageCode.cc:740 zypp/LanguageCode.cc:742
3167 #. language code: mad
3168 #: zypp/LanguageCode.cc:744
3172 #. language code: mag
3173 #: zypp/LanguageCode.cc:746
3177 #. language code: mah mh
3178 #: zypp/LanguageCode.cc:748
3180 msgstr "Marshallese"
3182 #. language code: mai
3183 #: zypp/LanguageCode.cc:750
3187 #. language code: mak
3188 #: zypp/LanguageCode.cc:752
3192 #. language code: mal ml
3193 #: zypp/LanguageCode.cc:754
3197 #. language code: man
3198 #: zypp/LanguageCode.cc:756
3202 #. language code: mao mri mi
3203 #: zypp/LanguageCode.cc:758 zypp/LanguageCode.cc:760
3207 #. language code: map
3208 #: zypp/LanguageCode.cc:762
3209 msgid "Austronesian (Other)"
3210 msgstr "Austronesiano (Altre)"
3212 #. language code: mar mr
3213 #: zypp/LanguageCode.cc:764
3217 #. language code: mas
3218 #: zypp/LanguageCode.cc:766
3222 #. language code: may msa ms
3223 #: zypp/LanguageCode.cc:768 zypp/LanguageCode.cc:770
3227 #. language code: mdf
3228 #: zypp/LanguageCode.cc:772
3232 #. language code: mdr
3233 #: zypp/LanguageCode.cc:774
3237 #. language code: men
3238 #: zypp/LanguageCode.cc:776
3242 #. language code: mga
3243 #: zypp/LanguageCode.cc:778
3244 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3245 msgstr "Irlandese, medio (900-1200)"
3247 #. language code: mic
3248 #: zypp/LanguageCode.cc:780
3252 #. language code: min
3253 #: zypp/LanguageCode.cc:782
3255 msgstr "Minangkabau"
3257 #. language code: mis
3258 #: zypp/LanguageCode.cc:784
3259 msgid "Miscellaneous Languages"
3260 msgstr "Lingue varie"
3262 #. language code: mkh
3263 #: zypp/LanguageCode.cc:786
3264 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3265 msgstr "Mon-Khmer (Altre)"
3267 #. language code: mlg mg
3268 #: zypp/LanguageCode.cc:788
3272 #. language code: mlt mt
3273 #: zypp/LanguageCode.cc:790
3277 #. language code: mnc
3278 #: zypp/LanguageCode.cc:792
3282 #. language code: mni
3283 #: zypp/LanguageCode.cc:794
3287 #. language code: mno
3288 #: zypp/LanguageCode.cc:796
3289 msgid "Manobo Languages"
3290 msgstr "Lingue Manobo"
3292 #. language code: moh
3293 #: zypp/LanguageCode.cc:798
3297 #. language code: mol mo
3298 #: zypp/LanguageCode.cc:800
3302 #. language code: mon mn
3303 #: zypp/LanguageCode.cc:802
3307 #. language code: mos
3308 #: zypp/LanguageCode.cc:804
3312 #. language code: mul
3313 #: zypp/LanguageCode.cc:806
3314 msgid "Multiple Languages"
3315 msgstr "Lingue multiple"
3317 #. language code: mun
3318 #: zypp/LanguageCode.cc:808
3319 msgid "Munda languages"
3320 msgstr "Lingue munda"
3322 #. language code: mus
3323 #: zypp/LanguageCode.cc:810
3327 #. language code: mwl
3328 #: zypp/LanguageCode.cc:812
3332 #. language code: mwr
3333 #: zypp/LanguageCode.cc:814
3337 #. language code: myn
3338 #: zypp/LanguageCode.cc:816
3339 msgid "Mayan Languages"
3340 msgstr "Lingue maya"
3342 #. language code: myv
3343 #: zypp/LanguageCode.cc:818
3347 #. language code: nah
3348 #: zypp/LanguageCode.cc:820
3352 #. language code: nai
3353 #: zypp/LanguageCode.cc:822
3354 msgid "North American Indian"
3355 msgstr "Indiano del Nord America"
3357 #. language code: nap
3358 #: zypp/LanguageCode.cc:824
3362 #. language code: nav nv
3363 #: zypp/LanguageCode.cc:828
3367 #. language code: nbl nr
3368 #: zypp/LanguageCode.cc:830
3369 msgid "Ndebele, South"
3370 msgstr "Ndebele, meridionale"
3372 #. language code: nde nd
3373 #: zypp/LanguageCode.cc:832
3374 msgid "Ndebele, North"
3375 msgstr "Ndebele, settentrionale"
3377 #. language code: ndo ng
3378 #: zypp/LanguageCode.cc:834
3382 #. language code: nds
3383 #: zypp/LanguageCode.cc:836
3385 msgstr "Tedesco, basso"
3387 #. language code: nep ne
3388 #: zypp/LanguageCode.cc:838
3392 #. language code: new
3393 #: zypp/LanguageCode.cc:840
3395 msgstr "Nepal Bhasa"
3397 #. language code: nia
3398 #: zypp/LanguageCode.cc:842
3402 #. language code: nic
3403 #: zypp/LanguageCode.cc:844
3404 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3405 msgstr "Niger-Kordofaniane (Altre)"
3407 #. language code: niu
3408 #: zypp/LanguageCode.cc:846
3412 #. language code: nno nn
3413 #: zypp/LanguageCode.cc:848
3414 msgid "Norwegian Nynorsk"
3415 msgstr "Norvegese Nynorsk"
3417 #. language code: nob nb
3418 #: zypp/LanguageCode.cc:850
3419 msgid "Norwegian Bokmal"
3420 msgstr "Norvegese Bokmal"
3422 #. language code: nog
3423 #: zypp/LanguageCode.cc:852
3427 #. language code: non
3428 #: zypp/LanguageCode.cc:854
3430 msgstr "Norse, antico"
3432 #. language code: nor no
3433 #: zypp/LanguageCode.cc:856
3437 #. language code: nso
3438 #: zypp/LanguageCode.cc:858
3439 msgid "Northern Sotho"
3440 msgstr "Sotho, settentrionale"
3442 #. language code: nub
3443 #: zypp/LanguageCode.cc:860
3444 msgid "Nubian Languages"
3445 msgstr "Lingue nubiane"
3447 #. language code: nwc
3448 #: zypp/LanguageCode.cc:862
3449 msgid "Classical Newari"
3450 msgstr "Newari classico"
3452 #. language code: nya ny
3453 #: zypp/LanguageCode.cc:864
3457 #. language code: nym
3458 #: zypp/LanguageCode.cc:866
3462 #. language code: nyn
3463 #: zypp/LanguageCode.cc:868
3467 #. language code: nyo
3468 #: zypp/LanguageCode.cc:870
3472 #. language code: nzi
3473 #: zypp/LanguageCode.cc:872
3477 #. language code: oci oc
3478 #: zypp/LanguageCode.cc:874
3479 msgid "Occitan (post 1500)"
3480 msgstr "Provenzale (dopo il 1500)"
3482 #. language code: oji oj
3483 #: zypp/LanguageCode.cc:876
3487 #. language code: ori or
3488 #: zypp/LanguageCode.cc:878
3492 #. language code: orm om
3493 #: zypp/LanguageCode.cc:880
3497 #. language code: osa
3498 #: zypp/LanguageCode.cc:882
3502 #. language code: oss os
3503 #: zypp/LanguageCode.cc:884
3507 #. language code: ota
3508 #: zypp/LanguageCode.cc:886
3509 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3510 msgstr "Turco, ottomanno (1500-1928)"
3512 #. language code: oto
3513 #: zypp/LanguageCode.cc:888
3514 msgid "Otomian Languages"
3515 msgstr "Lingue otomiane"
3517 #. language code: paa
3518 #: zypp/LanguageCode.cc:890
3519 msgid "Papuan (Other)"
3520 msgstr "Papuano (Altre)"
3522 #. language code: pag
3523 #: zypp/LanguageCode.cc:892
3527 #. language code: pal
3528 #: zypp/LanguageCode.cc:894
3532 #. language code: pam
3533 #: zypp/LanguageCode.cc:896
3537 #. language code: pan pa
3538 #: zypp/LanguageCode.cc:898
3542 #. language code: pap
3543 #: zypp/LanguageCode.cc:900
3547 #. language code: pau
3548 #: zypp/LanguageCode.cc:902
3552 #. language code: peo
3553 #: zypp/LanguageCode.cc:904
3554 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3555 msgstr "Persiano, antico (600-400 a.C. circa)"
3557 #. language code: per fas fa
3558 #: zypp/LanguageCode.cc:906 zypp/LanguageCode.cc:908
3562 #. language code: phi
3563 #: zypp/LanguageCode.cc:910
3564 msgid "Philippine (Other)"
3565 msgstr "Filippino (Altre)"
3567 #. language code: phn
3568 #: zypp/LanguageCode.cc:912
3572 #. language code: pli pi
3573 #: zypp/LanguageCode.cc:914
3577 #. language code: pol pl
3578 #: zypp/LanguageCode.cc:916
3582 #. language code: pon
3583 #: zypp/LanguageCode.cc:918
3587 #. language code: por pt
3588 #: zypp/LanguageCode.cc:920
3592 #. language code: pra
3593 #: zypp/LanguageCode.cc:922
3594 msgid "Prakrit Languages"
3595 msgstr "Lingue Pracrito"
3597 #. language code: pro
3598 #: zypp/LanguageCode.cc:924
3599 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3600 msgstr "Provenzale, antico (fino al 1500)"
3602 #. language code: pus ps
3603 #: zypp/LanguageCode.cc:926
3607 #. language code: que qu
3608 #: zypp/LanguageCode.cc:928
3612 #. language code: raj
3613 #: zypp/LanguageCode.cc:930
3617 #. language code: rap
3618 #: zypp/LanguageCode.cc:932
3622 #. language code: rar
3623 #: zypp/LanguageCode.cc:934
3627 #. language code: roa
3628 #: zypp/LanguageCode.cc:936
3629 msgid "Romance (Other)"
3630 msgstr "Lingue romanze (Altre)"
3632 #. language code: roh rm
3633 #: zypp/LanguageCode.cc:938
3634 msgid "Raeto-Romance"
3635 msgstr "Reto-romanzo"
3637 #. language code: rom
3638 #: zypp/LanguageCode.cc:940
3642 #. language code: rum ron ro
3643 #: zypp/LanguageCode.cc:942 zypp/LanguageCode.cc:944
3647 #. language code: run rn
3648 #: zypp/LanguageCode.cc:946
3652 #. language code: rus ru
3653 #: zypp/LanguageCode.cc:948
3657 #. language code: sad
3658 #: zypp/LanguageCode.cc:950
3662 #. language code: sag sg
3663 #: zypp/LanguageCode.cc:952
3667 #. language code: sah
3668 #: zypp/LanguageCode.cc:954
3672 #. language code: sai
3673 #: zypp/LanguageCode.cc:956
3674 msgid "South American Indian (Other)"
3675 msgstr "Indiano dell'America meridionale (Altre)"
3677 #. language code: sal
3678 #: zypp/LanguageCode.cc:958
3679 msgid "Salishan Languages"
3680 msgstr "Lingue Salishan"
3682 #. language code: sam
3683 #: zypp/LanguageCode.cc:960
3684 msgid "Samaritan Aramaic"
3685 msgstr "Aramaico samaritano"
3687 #. language code: san sa
3688 #: zypp/LanguageCode.cc:962
3692 #. language code: sas
3693 #: zypp/LanguageCode.cc:964
3697 #. language code: sat
3698 #: zypp/LanguageCode.cc:966
3702 #. language code: scc srp sr
3703 #: zypp/LanguageCode.cc:968 zypp/LanguageCode.cc:970
3707 #. language code: scn
3708 #: zypp/LanguageCode.cc:972
3712 #. language code: sco
3713 #: zypp/LanguageCode.cc:974
3717 #. language code: scr hrv hr
3718 #: zypp/LanguageCode.cc:976 zypp/LanguageCode.cc:978
3722 #. language code: sel
3723 #: zypp/LanguageCode.cc:980
3727 #. language code: sem
3728 #: zypp/LanguageCode.cc:982
3729 msgid "Semitic (Other)"
3730 msgstr "Lingue semitiche (Altre)"
3732 #. language code: sga
3733 #: zypp/LanguageCode.cc:984
3734 msgid "Irish, Old (to 900)"
3735 msgstr "Irlandese, antico (fino al 900)"
3737 #. language code: sgn
3738 #: zypp/LanguageCode.cc:986
3739 msgid "Sign Languages"
3740 msgstr "Linguaggi dei segni"
3742 #. language code: shn
3743 #: zypp/LanguageCode.cc:988
3747 #. language code: sid
3748 #: zypp/LanguageCode.cc:990
3752 #. language code: sin si
3753 #: zypp/LanguageCode.cc:992
3757 #. language code: sio
3758 #: zypp/LanguageCode.cc:994
3759 msgid "Siouan Languages"
3760 msgstr "Lingue Sioux"
3762 #. language code: sit
3763 #: zypp/LanguageCode.cc:996
3764 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3765 msgstr "Sino-Tibetano (Altre)"
3767 #. language code: sla
3768 #: zypp/LanguageCode.cc:998
3769 msgid "Slavic (Other)"
3770 msgstr "Slavo (Altre)"
3772 #. language code: slo slk sk
3773 #: zypp/LanguageCode.cc:1000 zypp/LanguageCode.cc:1002
3777 #. language code: slv sl
3778 #: zypp/LanguageCode.cc:1004
3782 #. language code: sma
3783 #: zypp/LanguageCode.cc:1006
3784 msgid "Southern Sami"
3785 msgstr "Sami meridionale"
3787 #. language code: sme se
3788 #: zypp/LanguageCode.cc:1008
3789 msgid "Northern Sami"
3790 msgstr "Sami settentrionale"
3792 #. language code: smi
3793 #: zypp/LanguageCode.cc:1010
3794 msgid "Sami Languages (Other)"
3795 msgstr "Lingue sami (Altre)"
3797 #. language code: smj
3798 #: zypp/LanguageCode.cc:1012
3800 msgstr "Sami di Lule"
3802 #. language code: smn
3803 #: zypp/LanguageCode.cc:1014
3805 msgstr "Sami di Inari"
3807 #. language code: smo sm
3808 #: zypp/LanguageCode.cc:1016
3812 #. language code: sms
3813 #: zypp/LanguageCode.cc:1018
3817 #. language code: sna sn
3818 #: zypp/LanguageCode.cc:1020
3822 #. language code: snd sd
3823 #: zypp/LanguageCode.cc:1022
3827 #. language code: snk
3828 #: zypp/LanguageCode.cc:1024
3832 #. language code: sog
3833 #: zypp/LanguageCode.cc:1026
3837 #. language code: som so
3838 #: zypp/LanguageCode.cc:1028
3842 #. language code: son
3843 #: zypp/LanguageCode.cc:1030
3847 #. language code: sot st
3848 #: zypp/LanguageCode.cc:1032
3849 msgid "Sotho, Southern"
3850 msgstr "Sotho, meridionale"
3852 #. language code: spa es
3853 #: zypp/LanguageCode.cc:1034
3857 #. language code: srd sc
3858 #: zypp/LanguageCode.cc:1036
3862 #. language code: srr
3863 #: zypp/LanguageCode.cc:1038
3867 #. language code: ssa
3868 #: zypp/LanguageCode.cc:1040
3869 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3870 msgstr "Nilo-Sahariano (Altre)"
3872 #. language code: ssw ss
3873 #: zypp/LanguageCode.cc:1042
3877 #. language code: suk
3878 #: zypp/LanguageCode.cc:1044
3882 #. language code: sun su
3883 #: zypp/LanguageCode.cc:1046
3887 #. language code: sus
3888 #: zypp/LanguageCode.cc:1048
3892 #. language code: sux
3893 #: zypp/LanguageCode.cc:1050
3897 #. language code: swa sw
3898 #: zypp/LanguageCode.cc:1052
3902 #. language code: swe sv
3903 #: zypp/LanguageCode.cc:1054
3907 #. language code: syr
3908 #: zypp/LanguageCode.cc:1056
3912 #. language code: tah ty
3913 #: zypp/LanguageCode.cc:1058
3917 #. language code: tai
3918 #: zypp/LanguageCode.cc:1060
3920 msgstr "Tai (Altre)"
3922 #. language code: tam ta
3923 #: zypp/LanguageCode.cc:1062
3927 #. language code: tat tt
3928 #: zypp/LanguageCode.cc:1064
3932 #. language code: tel te
3933 #: zypp/LanguageCode.cc:1066
3937 #. language code: tem
3938 #: zypp/LanguageCode.cc:1068
3942 #. language code: ter
3943 #: zypp/LanguageCode.cc:1070
3947 #. language code: tet
3948 #: zypp/LanguageCode.cc:1072
3952 #. language code: tgk tg
3953 #: zypp/LanguageCode.cc:1074
3957 #. language code: tgl tl
3958 #: zypp/LanguageCode.cc:1076
3962 #. language code: tha th
3963 #: zypp/LanguageCode.cc:1078
3967 #. language code: tib bod bo
3968 #: zypp/LanguageCode.cc:1080 zypp/LanguageCode.cc:1082
3972 #. language code: tig
3973 #: zypp/LanguageCode.cc:1084
3977 #. language code: tir ti
3978 #: zypp/LanguageCode.cc:1086
3982 #. language code: tiv
3983 #: zypp/LanguageCode.cc:1088
3987 #. language code: tlh
3988 #: zypp/LanguageCode.cc:1092
3992 #. language code: tli
3993 #: zypp/LanguageCode.cc:1094
3997 #. language code: tmh
3998 #: zypp/LanguageCode.cc:1096
4002 #. language code: tog
4003 #: zypp/LanguageCode.cc:1098
4004 msgid "Tonga (Nyasa)"
4005 msgstr "Tonga (Niassa)"
4007 #. language code: ton to
4008 #: zypp/LanguageCode.cc:1100
4009 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4010 msgstr "Tonga (Isole Tonga)"
4012 #. language code: tpi
4013 #: zypp/LanguageCode.cc:1102
4017 #. language code: tsi
4018 #: zypp/LanguageCode.cc:1104
4022 #. language code: tsn tn
4023 #: zypp/LanguageCode.cc:1106
4027 #. language code: tso ts
4028 #: zypp/LanguageCode.cc:1108
4032 #. language code: tuk tk
4033 #: zypp/LanguageCode.cc:1110
4037 #. language code: tum
4038 #: zypp/LanguageCode.cc:1112
4042 #. language code: tup
4043 #: zypp/LanguageCode.cc:1114
4044 msgid "Tupi Languages"
4045 msgstr "Lingue Tupi"
4047 #. language code: tur tr
4048 #: zypp/LanguageCode.cc:1116
4052 #. language code: tut
4053 #: zypp/LanguageCode.cc:1118
4054 msgid "Altaic (Other)"
4055 msgstr "Altaico (Altre)"
4057 #. language code: twi tw
4058 #: zypp/LanguageCode.cc:1122
4062 #. language code: tyv
4063 #: zypp/LanguageCode.cc:1124
4067 #. language code: udm
4068 #: zypp/LanguageCode.cc:1126
4072 #. language code: uga
4073 #: zypp/LanguageCode.cc:1128
4077 #. language code: uig ug
4078 #: zypp/LanguageCode.cc:1130
4082 #. language code: ukr uk
4083 #: zypp/LanguageCode.cc:1132
4087 #. language code: umb
4088 #: zypp/LanguageCode.cc:1134
4092 #. language code: und
4093 #: zypp/LanguageCode.cc:1136
4094 msgid "Undetermined"
4095 msgstr "Non definito"
4097 #. language code: urd ur
4098 #: zypp/LanguageCode.cc:1138
4102 #. language code: uzb uz
4103 #: zypp/LanguageCode.cc:1140
4107 #. language code: vai
4108 #: zypp/LanguageCode.cc:1142
4112 #. language code: ven ve
4113 #: zypp/LanguageCode.cc:1144
4117 #. language code: vie vi
4118 #: zypp/LanguageCode.cc:1146
4122 #. language code: vol vo
4123 #: zypp/LanguageCode.cc:1148
4127 #. language code: vot
4128 #: zypp/LanguageCode.cc:1150
4132 #. language code: wak
4133 #: zypp/LanguageCode.cc:1152
4134 msgid "Wakashan Languages"
4135 msgstr "Lingue Wakashan"
4137 #. language code: wal
4138 #: zypp/LanguageCode.cc:1154
4142 #. language code: war
4143 #: zypp/LanguageCode.cc:1156
4147 #. language code: was
4148 #: zypp/LanguageCode.cc:1158
4152 #. language code: wel cym cy
4153 #: zypp/LanguageCode.cc:1160 zypp/LanguageCode.cc:1162
4157 #. language code: wen
4158 #: zypp/LanguageCode.cc:1164
4159 msgid "Sorbian Languages"
4160 msgstr "Lingue Sorbo"
4162 #. language code: wln wa
4163 #: zypp/LanguageCode.cc:1166
4167 #. language code: wol wo
4168 #: zypp/LanguageCode.cc:1168
4172 #. language code: xal
4173 #: zypp/LanguageCode.cc:1170
4177 #. language code: xho xh
4178 #: zypp/LanguageCode.cc:1172
4182 #. language code: yao
4183 #: zypp/LanguageCode.cc:1174
4187 #. language code: yap
4188 #: zypp/LanguageCode.cc:1176
4192 #. language code: yid yi
4193 #: zypp/LanguageCode.cc:1178
4197 #. language code: yor yo
4198 #: zypp/LanguageCode.cc:1180
4202 #. language code: ypk
4203 #: zypp/LanguageCode.cc:1182
4204 msgid "Yupik Languages"
4205 msgstr "Lingue Yupik"
4207 #. language code: zap
4208 #: zypp/LanguageCode.cc:1184
4212 #. language code: zen
4213 #: zypp/LanguageCode.cc:1186
4217 #. language code: zha za
4218 #: zypp/LanguageCode.cc:1188
4222 #. language code: znd
4223 #: zypp/LanguageCode.cc:1190
4227 #. language code: zul zu
4228 #: zypp/LanguageCode.cc:1192
4232 #. language code: zun
4233 #: zypp/LanguageCode.cc:1194
4237 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4238 #: zypp/KeyRing.cc:512
4239 #, c-format, boost-format
4240 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4241 msgstr "Tentativo di importare la chiave inesistente %s nel portachiavi %s"
4243 #: zypp/KeyRing.cc:556
4244 msgid "Failed to delete key."
4245 msgstr "Eliminazione della chiave non riuscita"
4247 #: zypp/KeyRing.cc:564
4248 #, c-format, boost-format
4249 msgid "Signature file %s not found"
4250 msgstr "La firma del file %s non è stata trovata"
4252 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4253 #, c-format, boost-format
4254 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4255 msgstr "Impossibile fornire il file %s dall'archivio '%s'"
4257 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4258 msgid "No url in repository."
4259 msgstr "Nessuna URL nell'archivio."
4261 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4262 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4263 msgstr "Il plug-in del servizio non supporta la modifica di un attributo."
4265 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:300
4266 msgid "Signature verification failed"
4267 msgstr "Verifica della firma non riuscita"
4269 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4270 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:431
4271 #, c-format, boost-format
4273 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4276 "Possibile corruzione del pacchetto %s durante il trasferimento. Ritentare il "
4279 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4280 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:455
4281 #, c-format, boost-format
4282 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4283 msgstr "Fornitura del pacchetto %s non riuscita. Ritentare il recupero?"
4285 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:578
4286 msgid "applydeltarpm check failed."
4287 msgstr "Verifica di applydeltarpm non riuscita."
4289 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:589
4290 msgid "applydeltarpm failed."
4291 msgstr "applydeltarpm non riuscito."
4293 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4294 #, c-format, boost-format
4296 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4297 "Close this application before trying again."
4299 "La gestione di sistemi è bloccata dall'applicazione con pid %d (%s).\n"
4300 "Chiudere l'applicazione prima di riprovare."
4302 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:85
4303 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:104
4304 msgid "Following actions will be done:"
4305 msgstr "Le seguenti azioni verranno eseguite:"
4307 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1048
4308 #, c-format, boost-format
4309 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4310 msgstr "%s non appartiene a un archivio di upgrade della distribuzione"
4312 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1052
4313 #, c-format, boost-format
4314 msgid "%s has inferior architecture"
4315 msgstr "%s presenta un'architettura inferiore"
4317 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1056
4318 #, c-format, boost-format
4319 msgid "problem with installed package %s"
4320 msgstr "problema con il pacchetto installato %s"
4322 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1059
4323 msgid "conflicting requests"
4324 msgstr "richieste in conflitto"
4326 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1062
4327 msgid "some dependency problem"
4328 msgstr "alcuni problemi di dipendenze"
4330 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1065
4331 #, c-format, boost-format
4332 msgid "nothing provides requested %s"
4333 msgstr "nessun elemento fornisce %s obbligatorio"
4335 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1066
4336 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4337 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4338 msgstr "Sono stati abilitati tutti gli archivi richiesti?"
4340 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1069
4341 #, c-format, boost-format
4342 msgid "package %s does not exist"
4343 msgstr "il pacchetto %s non esiste"
4345 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1073
4346 msgid "unsupported request"
4347 msgstr "richiesta non supportata"
4349 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1076
4350 #, c-format, boost-format
4351 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4352 msgstr "%s è fornito dal sistema e non può essere cancellato"
4354 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080
4355 #, c-format, boost-format
4356 msgid "%s is not installable"
4357 msgstr "impossibile installare %s"
4359 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4360 #, c-format, boost-format
4361 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4362 msgstr "nessun elemento fornisce %s obbligatorio per %s"
4364 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1090
4365 #, c-format, boost-format
4366 msgid "cannot install both %s and %s"
4367 msgstr "Impossibile installare sia %s che %s"
4369 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1095
4370 #, c-format, boost-format
4371 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4372 msgstr "%s in conflitto con %s fornito da %s"
4374 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1100
4375 #, c-format, boost-format
4376 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4377 msgstr "%s obsoleti %s forniti da %s"
4379 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1105
4380 #, c-format, boost-format
4381 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4382 msgstr "l'installazione di %s rende obsoleto %s fornito da %s"
4384 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1109
4385 #, c-format, boost-format
4386 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4387 msgstr "Il risolubile %s è in conflitto con %s fornito da se stesso"
4389 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4390 #, c-format, boost-format
4391 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4392 msgstr "%s richiede %s, ma non è possibile fornire questa richiesta."
4394 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1143
4395 msgid "deleted providers: "
4396 msgstr "provider cancellati: "
4398 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1153
4401 "uninstallable providers: "
4404 "impossibile installare i provider: "
4406 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1155
4407 msgid "uninstallable providers: "
4408 msgstr "provider non installabili: "
4410 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1212
4411 #, c-format, boost-format
4412 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4413 msgstr "rimuovi il blocco per consentire la rimozione di %s"
4415 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4416 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1253
4417 #, c-format, boost-format
4418 msgid "do not install %s"
4419 msgstr "non installare %s"
4421 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1232
4422 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1274
4423 #, c-format, boost-format
4425 msgstr "mantieni %s"
4427 # TLABEL modules/inst_target_part.ycp:680
4428 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1237
4429 #, c-format, boost-format
4430 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4431 msgstr "rimuovi il blocco per consentire l'installazione di %s"
4433 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4434 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1309
4435 msgid "This request will break your system!"
4436 msgstr "Questa richiesta potrebbe danneggiare il sistema!"
4438 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1289
4439 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1310
4440 msgid "ignore the warning of a broken system"
4441 msgstr "ignora avviso di sistema malfunzionante"
4443 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1294
4444 #, c-format, boost-format
4445 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4446 msgstr "non chiedere di installare un risolvibile fornendo %s"
4448 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316
4449 #, c-format, boost-format
4450 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4451 msgstr "non chiedere di eliminare tutti i risolvibili fornendo %s"
4453 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4454 #, c-format, boost-format
4455 msgid "do not install most recent version of %s"
4456 msgstr "non installare la versione più recente di %s"
4458 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1350
4459 #, c-format, boost-format
4460 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4461 msgstr "mantenere %s nonostante l'architettura inferiore"
4463 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1355
4464 #, c-format, boost-format
4465 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4466 msgstr "installare %s nonostante l'architettura inferiore"
4468 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1364
4469 #, c-format, boost-format
4470 msgid "keep obsolete %s"
4471 msgstr "mantenere %s obsoleto"
4473 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1369
4474 #, c-format, boost-format
4475 msgid "install %s from excluded repository"
4476 msgstr "installare %s dall'archivio escluso"
4478 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1389
4479 #, c-format, boost-format
4480 msgid "downgrade of %s to %s"
4481 msgstr "downgrade di %s a %s"
4483 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1396
4484 #, c-format, boost-format
4485 msgid "architecture change of %s to %s"
4486 msgstr "modifica dell'architettura di %s in %s"
4488 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1405
4489 #, c-format, boost-format
4491 "install %s (with vendor change)\n"
4494 "installare %s (con cambio del produttore)\n"
4497 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1414
4498 #, c-format, boost-format
4499 msgid "replacement of %s with %s"
4500 msgstr "sostituzione di %s con %s"
4502 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1425
4503 #, c-format, boost-format
4504 msgid "deinstallation of %s"
4505 msgstr "Disinstallazione di %s"
4507 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4508 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:52
4509 #, c-format, boost-format
4510 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4511 msgstr "interrompere %s ignorandone alcune dipendenze"
4513 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:61
4514 msgid "generally ignore of some dependecies"
4515 msgstr "Ignora generalmente alcune dipendenze"
4517 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:187
4518 #, c-format, boost-format
4519 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4520 msgstr "L'attributo '%s' obbligatorio è mancante."
4522 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:199
4523 #, c-format, boost-format
4524 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4525 msgstr "È richiesto uno o entrambi gli attributi '%s' e '%s'."
4527 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4528 #, c-format, boost-format
4529 msgid "Can't open lock file: %s"
4530 msgstr "Impossibile aprire file bloccato: %s"
4532 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4533 msgid "This action is being run by another program already."
4534 msgstr "Questa azione è già in esecuzione in un altro programma."
4536 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4537 #: zypp/base/Exception.cc:107
4539 msgstr "Cronologia:"
4541 #: zypp/base/StrMatcher.cc:151
4542 #, c-format, boost-format
4543 msgid "Unknown match mode '%s'"
4544 msgstr "Modalità di corrispondenza '%s' sconosciuta"
4546 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4547 #, c-format, boost-format
4548 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4549 msgstr "Modalità di corrispondenza '%s' sconosciuta per il modello '%s'"
4551 #: zypp/base/StrMatcher.cc:156
4552 #, c-format, boost-format
4553 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4554 msgstr "Espressione regolare '%s' non valida: regcomp ha restituito %d"
4556 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4557 #, c-format, boost-format
4558 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4559 msgstr "Espressione regolare '%s' non valida"
4561 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:237
4562 msgid "Please install package 'lsof' first."
4563 msgstr "Installare prima il pacchetto 'lsof'."
4565 #. !\todo add comma to the message for the next release
4566 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1694
4567 #, c-format, boost-format
4568 msgid "Authentication required for '%s'"
4569 msgstr "È richiesta l'autenticazione per '%s'"
4571 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4572 #, c-format, boost-format
4573 msgid "Failed to mount %s on %s"
4574 msgstr "Impossibile montare %s su %s."
4576 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4577 #, c-format, boost-format
4578 msgid "Failed to unmount %s"
4579 msgstr "Impossibile smontare %s"
4581 #: zypp/media/MediaException.cc:47
4582 #, c-format, boost-format
4583 msgid "Bad file name: %s"
4584 msgstr "Nome file errato: %s"
4586 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4587 #, c-format, boost-format
4588 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4589 msgstr "Supporto non aperto durante il tentativo di esecuzione di '%s'."
4591 #: zypp/media/MediaException.cc:60
4592 #, c-format, boost-format
4593 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4594 msgstr "File '%s' non trovato sul supporto '%s'."
4596 #: zypp/media/MediaException.cc:67
4597 #, c-format, boost-format
4598 msgid "Cannot write file '%s'."
4599 msgstr "Impossibile scrivere il file '%s'."
4601 #: zypp/media/MediaException.cc:72
4602 msgid "Medium not attached"
4603 msgstr "Supporto non collegato"
4605 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4606 msgid "Bad media attach point"
4607 msgstr "Punto di collegamento supporto errato"
4609 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4610 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4611 #, c-format, boost-format
4612 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4613 msgstr "Inizializzazione download (curl) non riuscita per '%s'."
4615 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4616 #, c-format, boost-format
4617 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4618 msgstr "Eccezione di sistema '%s' sul supporto '%s'."
4620 #: zypp/media/MediaException.cc:98
4621 #, c-format, boost-format
4622 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4623 msgstr "Il percorso '%s' sul supporto '%s' non è un file."
4625 #: zypp/media/MediaException.cc:106
4626 #, c-format, boost-format
4627 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4628 msgstr "Il percorso '%s' sul supporto '%s' non è una directory."
4630 #: zypp/media/MediaException.cc:115
4631 msgid "Malformed URI"
4632 msgstr "Formato URI errato"
4634 #: zypp/media/MediaException.cc:125
4635 msgid "Empty host name in URI"
4636 msgstr "Nome host vuoto nell'URI"
4638 #: zypp/media/MediaException.cc:130
4639 msgid "Empty filesystem in URI"
4640 msgstr "File system vuoto nell'URI"
4642 #: zypp/media/MediaException.cc:135
4643 msgid "Empty destination in URI"
4644 msgstr "Destinazione vuota nell'URI"
4646 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4647 #, c-format, boost-format
4648 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4649 msgstr "Schema URI non supportato in '%s'."
4651 #: zypp/media/MediaException.cc:145
4652 msgid "Operation not supported by medium"
4653 msgstr "Operazione non supportata dal supporto."
4655 #: zypp/media/MediaException.cc:152
4656 #, c-format, boost-format
4658 "Download (curl) error for '%s':\n"
4660 "Error message: %s\n"
4662 "Errore di download (curl) per '%s':\n"
4663 "Codice di errore: %s\n"
4664 "Messaggio di errore: %s\n"
4666 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4667 #: zypp/media/MediaException.cc:161
4668 #, c-format, boost-format
4669 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4671 "Errore durante l'impostazione delle opzioni di download (curl) per '%s':"
4673 #: zypp/media/MediaException.cc:169
4674 #, c-format, boost-format
4675 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4676 msgstr "L'origine del supporto '%s' non contiene il supporto desiderato."
4678 #: zypp/media/MediaException.cc:175
4679 #, c-format, boost-format
4680 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4681 msgstr "Supporto '%s' già utilizzato da un'altra istanza."
4683 #: zypp/media/MediaException.cc:182
4684 msgid "Cannot eject any media"
4685 msgstr "Impossibile espellere supporti."
4687 #: zypp/media/MediaException.cc:184
4688 #, c-format, boost-format
4689 msgid "Cannot eject media '%s'"
4690 msgstr "Impossibile espellere il supporto '%s'."
4692 #: zypp/media/MediaException.cc:199
4693 #, c-format, boost-format
4694 msgid "Permission to access '%s' denied."
4695 msgstr "Autorizzazione per accedere a '%s' rifiutata."
4697 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4698 #, c-format, boost-format
4699 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4700 msgstr "Timeout superato durante l'accesso a '%s'."
4702 #: zypp/media/MediaException.cc:215
4703 #, c-format, boost-format
4704 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4705 msgstr "L'ubicazione '%s' è temporaneamente inaccessibile."
4707 #: zypp/media/MediaException.cc:223
4708 #, c-format, boost-format
4709 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4711 " Problemi con il certificato SSL, verificare che il cert CA è valido per "
4714 #: zypp/media/MediaException.cc:231
4715 #, c-format, boost-format
4716 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4718 "Impossibile trovare un dispositivo del ciclo disponibile per montare il file "
4719 "di immagine da '%s'"
4721 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4722 #, c-format, boost-format
4723 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4724 msgstr "Metodo di autenticazione HTTP '%s' non supportato"
4726 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1009
4728 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4729 "and has not expired."
4731 "Visitare Novell Customer Center per verificare che la registrazione sia "
4732 "valida e che non sia scaduta."
4734 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184
4735 msgid "Can not create sat-pool."
4736 msgstr "Impossibile creare sat-pool."
4738 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4739 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4740 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4746 " conflicts with file from package\n"
4750 " proveniente dal pacchetto\n"
4752 " è in conflitto con il file proveniente dal pacchetto\n"
4755 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4756 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4762 " conflicts with file from install of\n"
4766 " proveniente dal pacchetto\n"
4768 " è in conflitto con il file proveniente dall'installazione di\n"
4771 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4772 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4776 " from install of\n"
4778 " conflicts with file from package\n"
4782 " proveniente dall'installazione di\n"
4784 " è in conflitto con il file proveniente dal pacchetto\n"
4787 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4788 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4792 " from install of\n"
4794 " conflicts with file from install of\n"
4798 " proveniente dall'installazione di\n"
4800 " è in conflitto con il file proveniente dall'installazione di\n"
4803 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4804 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4805 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4811 " conflicts with file\n"
4817 " proveniente dal pacchetto\n"
4819 " è in conflitto con il file\n"
4821 " proveniente dal pacchetto\n"
4824 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4825 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4831 " conflicts with file\n"
4833 " from install of\n"
4837 " proveniente dal pacchetto\n"
4839 " è in conflitto con il file\n"
4841 " proveniente dall'installazione di\n"
4844 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4845 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4849 " from install of\n"
4851 " conflicts with file\n"
4857 " proveniente dall'installazione di\n"
4859 " è in conflitto con il file\n"
4861 " proveniente dal pacchetto\n"
4864 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4865 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4869 " from install of\n"
4871 " conflicts with file\n"
4873 " from install of\n"
4877 " proveniente dall'installazione di\n"
4879 " è in conflitto con il file\n"
4881 " proveniente dall'installazione di\n"
4884 #~ msgid "do not forbid installation of %s"
4885 #~ msgstr "non vietare l'installazione di %s"
4887 #~ msgid "do not keep %s installed"
4888 #~ msgstr "non conservare %s installato"
4890 #~ msgid "Failed to import key."
4891 #~ msgstr "Impossibile importare la chiave."
4893 #~ msgid "(expires in %d day)"
4894 #~ msgid_plural "(expires in %d days)"
4895 #~ msgstr[0] "(scade entro %d giorno)"
4896 #~ msgstr[1] "(scade entro %d giorni)"
4898 #~ msgid "Valid metadata not found at specified URL"
4899 #~ msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
4900 #~ msgstr[0] "Non sono stati trovati metadati validi all'URL specificato"
4901 #~ msgstr[1] "Non sono stati trovati metadati validi agli URL specificati"
4904 #~ "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4907 #~ "Creazione del punto di collegamento: impossibile trovare una directory "
4908 #~ "scrivibile per creare un punto di collegamento"
4910 #~ msgid "generally ignore of some dependencies"
4911 #~ msgstr "generalmente ignora alcune dipendenze"
4915 #~ "not installable providers: "
4918 #~ "impossibile installare i provider: "
4920 #~ msgid "not installable providers: "
4921 #~ msgstr "provider non installabili: "
4923 #~ msgid "Executing %%posttrans script '%1%'"
4924 #~ msgstr "Esecuzione dello script %%posttrans '%1%'"
4926 #~ msgid "Executing %posttrans scripts"
4927 #~ msgstr "Esecuzione degli script %posttrans"
4929 #~ msgid "Failed to import public key %1%"
4930 #~ msgstr "Errore importazione della chiave pubblica %1%"
4932 #~ msgid "Failed to remove public key %1%"
4933 #~ msgstr "Errore rimozione della chiave pubblica %1%"
4935 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
4937 #~ "Impossibile creare la chiave pubblica %s dal portachiavi %s per il file %s"
4939 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
4940 #~ msgstr "Inizializzazione dello scaricamento (metalink curl) per '%s'"
4943 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
4944 #~ "Error code: %s\n"
4945 #~ "Error message: %s\n"
4947 #~ "Errore di scaricamento (metalink curl) per '%s':\n"
4948 #~ "Codice di errore: %s\n"
4949 #~ "Messaggio di errore: %s\n"
4951 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
4952 #~ msgstr "Scaricamento interrotto al %d%%"
4954 #~ msgid "Download interrupted by user"
4955 #~ msgstr "Scaricamento interrotto dall'utente"
4958 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
4960 #~ "Si è verificato un errore durante l'impostazione delle opzioni di "
4961 #~ "scaricamento (metalink curl) per '%s':"
4963 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4964 #~ msgstr "Scaricamento di %s da %s fallito"
4966 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
4967 #~ msgstr "Serbia e Montenegro"
4969 #~ msgid "Timeout exceeded when access '%s'."
4970 #~ msgstr "Timeout superato mentre si accedeva a '%s'."