1 # Indonesian message file for YaST2 (@memory@).
2 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
3 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
4 # Copyright (C) 1999-2001 SuSE GmbH.
5 # I Made Wiryana <made@nakula.rvs.uni-bielefeld.de>, 1999.
6 # Kukuh Syafaat <cho2@opensuse.org>, 2017-2018.
9 "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-12-05 14:22+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2020-01-16 14:53+0000\n"
13 "Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Indonesian <https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 "X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
23 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
24 #: zypp/CheckSum.cc:136
25 #, c-format, boost-format
26 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
27 msgstr "Tipe ambigu '%s' untuk '%u' byte checksum '%s'"
29 #: zypp/CountryCode.cc:50
30 msgid "Unknown country: "
31 msgstr "Negara tidak diketahui: "
33 #. Defined CountryCode constants
34 #. Defined LanguageCode constants
35 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
37 msgstr "Tidak ada kode"
40 #: zypp/CountryCode.cc:158
46 #: zypp/CountryCode.cc:159
47 msgid "United Arab Emirates"
48 msgstr "Uni Emirat Arab"
52 #: zypp/CountryCode.cc:160
58 #: zypp/CountryCode.cc:161
59 msgid "Antigua and Barbuda"
60 msgstr "Antigua dan Barbuda"
64 #: zypp/CountryCode.cc:162
70 #: zypp/CountryCode.cc:163
76 #: zypp/CountryCode.cc:164
82 #: zypp/CountryCode.cc:165
83 msgid "Netherlands Antilles"
84 msgstr "Belanda Antilles"
88 #: zypp/CountryCode.cc:166
94 #: zypp/CountryCode.cc:167
100 #: zypp/CountryCode.cc:168
106 #: zypp/CountryCode.cc:169
107 msgid "American Samoa"
108 msgstr "Samoa Amerika"
112 #: zypp/CountryCode.cc:170
118 #: zypp/CountryCode.cc:171
124 #: zypp/CountryCode.cc:172
130 #: zypp/CountryCode.cc:173
131 msgid "Aland Islands"
132 msgstr "Kepulauan Aland"
136 #: zypp/CountryCode.cc:174
142 #: zypp/CountryCode.cc:175
143 msgid "Bosnia and Herzegovina"
144 msgstr "Bosnia Herzegovina"
148 #: zypp/CountryCode.cc:176
154 #: zypp/CountryCode.cc:177
160 #: zypp/CountryCode.cc:178
166 #: zypp/CountryCode.cc:179
168 msgstr "Burkina Faso"
172 #: zypp/CountryCode.cc:180
178 #: zypp/CountryCode.cc:181
184 #: zypp/CountryCode.cc:182
190 #: zypp/CountryCode.cc:183
196 #: zypp/CountryCode.cc:184
202 #: zypp/CountryCode.cc:185
203 msgid "Brunei Darussalam"
204 msgstr "Brunei Darussalam"
208 #: zypp/CountryCode.cc:186
214 #: zypp/CountryCode.cc:187
220 #: zypp/CountryCode.cc:188
226 #: zypp/CountryCode.cc:189
232 #: zypp/CountryCode.cc:190
233 msgid "Bouvet Island"
234 msgstr "Pulau Bouvet"
238 #: zypp/CountryCode.cc:191
244 #: zypp/CountryCode.cc:192
250 #: zypp/CountryCode.cc:193
256 #: zypp/CountryCode.cc:194
262 #: zypp/CountryCode.cc:195
263 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
264 msgstr "Kepulauan Cocos (Keeling)"
269 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
275 #: zypp/CountryCode.cc:197
276 msgid "Central African Republic"
277 msgstr "Republik Afrika Tengah"
281 #: zypp/CountryCode.cc:199
288 #: zypp/CountryCode.cc:200
289 msgid "Cote D'Ivoire"
290 msgstr "Pantai Gading"
294 #: zypp/CountryCode.cc:201
296 msgstr "Kepulauan Cook"
300 #: zypp/CountryCode.cc:202
306 #: zypp/CountryCode.cc:203
312 #: zypp/CountryCode.cc:204
318 #: zypp/CountryCode.cc:205
324 #: zypp/CountryCode.cc:206
330 #: zypp/CountryCode.cc:207
336 #: zypp/CountryCode.cc:208
338 msgstr "Tanjung Verde"
342 #: zypp/CountryCode.cc:209
343 msgid "Christmas Island"
344 msgstr "Pulau Christmas"
348 #: zypp/CountryCode.cc:210
354 #: zypp/CountryCode.cc:211
355 msgid "Czech Republic"
356 msgstr "Republik Ceko"
360 #: zypp/CountryCode.cc:212
366 #: zypp/CountryCode.cc:213
372 #: zypp/CountryCode.cc:214
378 #: zypp/CountryCode.cc:215
384 #: zypp/CountryCode.cc:216
385 msgid "Dominican Republic"
386 msgstr "Republik Dominika"
390 #: zypp/CountryCode.cc:217
396 #: zypp/CountryCode.cc:218
402 #: zypp/CountryCode.cc:219
408 #: zypp/CountryCode.cc:220
414 #: zypp/CountryCode.cc:221
415 msgid "Western Sahara"
416 msgstr "Sahara Barat"
420 #: zypp/CountryCode.cc:222
426 #: zypp/CountryCode.cc:223
432 #: zypp/CountryCode.cc:224
438 #: zypp/CountryCode.cc:225
444 #: zypp/CountryCode.cc:226
450 #: zypp/CountryCode.cc:227
451 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
452 msgstr "Kepulauan Malvinas"
455 #: zypp/CountryCode.cc:228
456 msgid "Federated States of Micronesia"
457 msgstr "Federasi Mikronesia"
461 #: zypp/CountryCode.cc:229
462 msgid "Faroe Islands"
463 msgstr "Kepulauan Faroe"
467 #: zypp/CountryCode.cc:230
472 #: zypp/CountryCode.cc:231
473 msgid "Metropolitan France"
474 msgstr "Perancis Metropolitan"
478 #: zypp/CountryCode.cc:232
483 #: zypp/CountryCode.cc:233
484 msgid "United Kingdom"
489 #: zypp/CountryCode.cc:234
495 #: zypp/CountryCode.cc:235
502 #: zypp/CountryCode.cc:236
503 msgid "French Guiana"
504 msgstr "Guiana Perancis"
508 #: zypp/CountryCode.cc:237
513 #: zypp/CountryCode.cc:238
519 #: zypp/CountryCode.cc:239
525 #: zypp/CountryCode.cc:240
531 #: zypp/CountryCode.cc:241
537 #: zypp/CountryCode.cc:242
543 #: zypp/CountryCode.cc:243
549 #: zypp/CountryCode.cc:244
550 msgid "Equatorial Guinea"
551 msgstr "Guinea Equator"
555 #: zypp/CountryCode.cc:245
562 #: zypp/CountryCode.cc:246
563 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
564 msgstr "Georgia Selatan dan Pulau Sandwich Selatan"
568 #: zypp/CountryCode.cc:247
574 #: zypp/CountryCode.cc:248
580 #: zypp/CountryCode.cc:249
581 msgid "Guinea-Bissau"
582 msgstr "Guinea-Bissau"
586 #: zypp/CountryCode.cc:250
592 #: zypp/CountryCode.cc:251
599 #: zypp/CountryCode.cc:252
600 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
601 msgstr "Pulau Heard dan Kepulauan McDonald"
605 #: zypp/CountryCode.cc:253
611 #: zypp/CountryCode.cc:254
617 #: zypp/CountryCode.cc:255
623 #: zypp/CountryCode.cc:256
629 #: zypp/CountryCode.cc:257
635 #: zypp/CountryCode.cc:258
641 #: zypp/CountryCode.cc:259
646 #: zypp/CountryCode.cc:260
651 #: zypp/CountryCode.cc:261
657 #: zypp/CountryCode.cc:262
658 msgid "British Indian Ocean Territory"
659 msgstr "Inggris, Teritori Samudera Indonesia"
663 #: zypp/CountryCode.cc:263
670 #: zypp/CountryCode.cc:264
676 #: zypp/CountryCode.cc:265
682 #: zypp/CountryCode.cc:266
687 #: zypp/CountryCode.cc:267
693 #: zypp/CountryCode.cc:268
699 #: zypp/CountryCode.cc:269
705 #: zypp/CountryCode.cc:270
711 #: zypp/CountryCode.cc:271
718 #: zypp/CountryCode.cc:272
724 #: zypp/CountryCode.cc:273
730 #: zypp/CountryCode.cc:274
736 #: zypp/CountryCode.cc:275
743 #: zypp/CountryCode.cc:276
744 msgid "Saint Kitts and Nevis"
745 msgstr "Santa Kitts dan Nevis"
748 #: zypp/CountryCode.cc:277
754 #: zypp/CountryCode.cc:278
756 msgstr "Korea Selatan"
760 #: zypp/CountryCode.cc:279
766 #: zypp/CountryCode.cc:280
767 msgid "Cayman Islands"
768 msgstr "Pulau Cayman"
773 #: zypp/CountryCode.cc:281
780 #: zypp/CountryCode.cc:282
781 msgid "Lao People's Democratic Republic"
786 #: zypp/CountryCode.cc:283
793 #: zypp/CountryCode.cc:284
799 #: zypp/CountryCode.cc:285
800 msgid "Liechtenstein"
801 msgstr "Liechtenstein"
805 #: zypp/CountryCode.cc:286
811 #: zypp/CountryCode.cc:287
817 #: zypp/CountryCode.cc:288
823 #: zypp/CountryCode.cc:289
829 #: zypp/CountryCode.cc:290
835 #: zypp/CountryCode.cc:291
842 #: zypp/CountryCode.cc:292
848 #: zypp/CountryCode.cc:293
854 #: zypp/CountryCode.cc:294
860 #: zypp/CountryCode.cc:295
866 #: zypp/CountryCode.cc:296
871 #: zypp/CountryCode.cc:297
876 #: zypp/CountryCode.cc:298
882 #: zypp/CountryCode.cc:299
883 msgid "Marshall Islands"
884 msgstr "Kepulauan Marshall"
888 #: zypp/CountryCode.cc:300
894 #: zypp/CountryCode.cc:301
900 #: zypp/CountryCode.cc:302
906 #: zypp/CountryCode.cc:303
913 #: zypp/CountryCode.cc:304
919 #: zypp/CountryCode.cc:305
920 msgid "Northern Mariana Islands"
921 msgstr "Kepulauan Mariana Utara"
925 #: zypp/CountryCode.cc:306
931 #: zypp/CountryCode.cc:307
937 #: zypp/CountryCode.cc:308
943 #: zypp/CountryCode.cc:309
950 #: zypp/CountryCode.cc:310
957 #: zypp/CountryCode.cc:311
963 #: zypp/CountryCode.cc:312
969 #: zypp/CountryCode.cc:313
975 #: zypp/CountryCode.cc:314
981 #: zypp/CountryCode.cc:315
987 #: zypp/CountryCode.cc:316
993 #: zypp/CountryCode.cc:317
994 msgid "New Caledonia"
995 msgstr "Caledonia Baru"
999 #: zypp/CountryCode.cc:318
1005 #: zypp/CountryCode.cc:319
1006 msgid "Norfolk Island"
1007 msgstr "Kepulauan Norfolk"
1011 #: zypp/CountryCode.cc:320
1017 #: zypp/CountryCode.cc:321
1023 #: zypp/CountryCode.cc:322
1029 #: zypp/CountryCode.cc:323
1035 #: zypp/CountryCode.cc:324
1041 #. language code: nau na
1042 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
1048 #: zypp/CountryCode.cc:326
1054 #: zypp/CountryCode.cc:327
1056 msgstr "Selandia Baru"
1060 #: zypp/CountryCode.cc:328
1066 #: zypp/CountryCode.cc:329
1072 #: zypp/CountryCode.cc:330
1078 #: zypp/CountryCode.cc:331
1079 msgid "French Polynesia"
1080 msgstr "Polinesia Perancis"
1084 #: zypp/CountryCode.cc:332
1085 msgid "Papua New Guinea"
1086 msgstr "Papua Nugini"
1090 #: zypp/CountryCode.cc:333
1096 #: zypp/CountryCode.cc:334
1102 #: zypp/CountryCode.cc:335
1109 #: zypp/CountryCode.cc:336
1110 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1111 msgstr "Santa Pierre dan Miquelon"
1115 #: zypp/CountryCode.cc:337
1121 #: zypp/CountryCode.cc:338
1123 msgstr "Puerto Rico"
1127 #: zypp/CountryCode.cc:339
1128 msgid "Palestinian Territory"
1133 #: zypp/CountryCode.cc:340
1139 #: zypp/CountryCode.cc:341
1145 #: zypp/CountryCode.cc:342
1151 #: zypp/CountryCode.cc:343
1157 #: zypp/CountryCode.cc:344
1163 #: zypp/CountryCode.cc:345
1168 #: zypp/CountryCode.cc:346
1173 #: zypp/CountryCode.cc:347
1174 msgid "Russian Federation"
1179 #: zypp/CountryCode.cc:348
1185 #: zypp/CountryCode.cc:349
1186 msgid "Saudi Arabia"
1191 #: zypp/CountryCode.cc:350
1192 msgid "Solomon Islands"
1193 msgstr "Pulau Sulaiman"
1197 #: zypp/CountryCode.cc:351
1203 #: zypp/CountryCode.cc:352
1209 #: zypp/CountryCode.cc:353
1215 #: zypp/CountryCode.cc:354
1221 #: zypp/CountryCode.cc:355
1222 msgid "Saint Helena"
1223 msgstr "Santa Helena"
1227 #: zypp/CountryCode.cc:356
1234 #: zypp/CountryCode.cc:357
1235 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1236 msgstr "Kepulauan Svalbard dan Jan Mayen"
1240 #: zypp/CountryCode.cc:358
1246 #: zypp/CountryCode.cc:359
1247 msgid "Sierra Leone"
1248 msgstr "Sierra Leone"
1252 #: zypp/CountryCode.cc:360
1258 #: zypp/CountryCode.cc:361
1264 #: zypp/CountryCode.cc:362
1270 #: zypp/CountryCode.cc:363
1276 #: zypp/CountryCode.cc:364
1277 msgid "Sao Tome and Principe"
1278 msgstr "Sao Tome dan Principe"
1282 #: zypp/CountryCode.cc:365
1284 msgstr "El Salvador"
1289 #: zypp/CountryCode.cc:366
1295 #: zypp/CountryCode.cc:367
1302 #: zypp/CountryCode.cc:368
1303 msgid "Turks and Caicos Islands"
1304 msgstr "Kepulauan Turks dan Caicos"
1308 #: zypp/CountryCode.cc:369
1315 #: zypp/CountryCode.cc:370
1316 msgid "French Southern Territories"
1317 msgstr "Perancis Selatan"
1321 #: zypp/CountryCode.cc:371
1327 #: zypp/CountryCode.cc:372
1333 #: zypp/CountryCode.cc:373
1339 #. language code: tkl
1340 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1346 #: zypp/CountryCode.cc:375
1347 msgid "Turkmenistan"
1348 msgstr "Turkmenistan"
1352 #: zypp/CountryCode.cc:376
1358 #: zypp/CountryCode.cc:377
1363 #: zypp/CountryCode.cc:378
1365 msgstr "Timor Leste"
1369 #: zypp/CountryCode.cc:379
1375 #: zypp/CountryCode.cc:380
1376 msgid "Trinidad and Tobago"
1377 msgstr "Trinidad dan Tobago"
1381 #. language code: tvl
1382 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1389 #: zypp/CountryCode.cc:382
1394 #: zypp/CountryCode.cc:383
1400 #: zypp/CountryCode.cc:384
1406 #: zypp/CountryCode.cc:385
1412 #: zypp/CountryCode.cc:386
1413 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1414 msgstr "Kepulauan Luar Minor Amerika Serikat"
1418 #: zypp/CountryCode.cc:387
1419 msgid "United States"
1420 msgstr "Amerika Serikat"
1424 #: zypp/CountryCode.cc:388
1430 #: zypp/CountryCode.cc:389
1437 #: zypp/CountryCode.cc:390
1438 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1439 msgstr "Holy See (Kota Vatikan)"
1444 #: zypp/CountryCode.cc:391
1445 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1446 msgstr "Saint Vincent and the Grenadines"
1450 #: zypp/CountryCode.cc:392
1457 #: zypp/CountryCode.cc:393
1458 msgid "British Virgin Islands"
1459 msgstr "Kepulauan Virgin Britania Raya"
1464 #: zypp/CountryCode.cc:394
1465 msgid "Virgin Islands, U.S."
1466 msgstr "Kepulauan Virgin, U.S."
1471 #: zypp/CountryCode.cc:395
1477 #: zypp/CountryCode.cc:396
1484 #: zypp/CountryCode.cc:397
1485 msgid "Wallis and Futuna"
1486 msgstr "Kepulauan Wallis dan Futuna"
1490 #: zypp/CountryCode.cc:398
1496 #: zypp/CountryCode.cc:399
1502 #: zypp/CountryCode.cc:400
1508 #: zypp/CountryCode.cc:401
1509 msgid "South Africa"
1510 msgstr "Afrika Selatan"
1514 #: zypp/CountryCode.cc:402
1520 #: zypp/CountryCode.cc:403
1526 msgstr "Menyediakan"
1546 msgstr "Rekomendasi"
1554 msgstr "Meningkatkan"
1560 #: zypp/ExternalProgram.cc:268
1561 #, c-format, boost-format
1562 msgid "Can't open pty (%s)."
1563 msgstr "Tidak dapat membuka pty (%s)."
1565 #: zypp/ExternalProgram.cc:279
1566 #, c-format, boost-format
1567 msgid "Can't open pipe (%s)."
1568 msgstr "Tidak dapat membuka pipe (%s)."
1570 #: zypp/ExternalProgram.cc:362
1571 #, c-format, boost-format
1572 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1573 msgstr "Tidak dapat chroot untuk '%s' (%s)."
1575 #: zypp/ExternalProgram.cc:372
1576 #, c-format, boost-format
1577 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1578 msgstr "Tidak dapat chdir ke '%s' dalam chroot '%s' (%s)."
1580 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
1581 #, c-format, boost-format
1582 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1583 msgstr "Tidak dapat membuka ke '%s' (%s)."
1585 #. don't want to get here
1586 #: zypp/ExternalProgram.cc:385
1587 #, c-format, boost-format
1588 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1589 msgstr "Tidak dapat mengeksekusi '%s' (%s)."
1591 #: zypp/ExternalProgram.cc:393
1592 #, c-format, boost-format
1593 msgid "Can't fork (%s)."
1594 msgstr "Tidak dapat melakukan fork (%s)."
1596 #: zypp/ExternalProgram.cc:522
1597 #, c-format, boost-format
1598 msgid "Command exited with status %d."
1599 msgstr "Perintah berhenti dengan status %d."
1601 #: zypp/ExternalProgram.cc:542
1602 #, c-format, boost-format
1603 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1604 msgstr "Perintah terhenti oleh sinyal %d (%s)."
1606 #: zypp/ExternalProgram.cc:547
1607 msgid "Command exited with unknown error."
1608 msgstr "Perintah berhenti dengan galat yang tidak diketahui."
1610 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1611 #: zypp/KeyRing.cc:590
1612 #, c-format, boost-format
1613 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1614 msgstr "Mencoba untuk mengimpor kunci %s tidak ada ke keyring %s"
1616 #: zypp/KeyRing.cc:596
1617 msgid "Failed to import key."
1618 msgstr "Gagal mengimpor kunci."
1620 #: zypp/KeyRing.cc:603
1621 msgid "Failed to delete key."
1622 msgstr "Gagal menghapus kunci."
1624 #: zypp/KeyRing.cc:609
1625 #, c-format, boost-format
1626 msgid "Signature file %s not found"
1627 msgstr "Berkas tanda tangan %s tidak ditemukan"
1629 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1630 msgid "Unknown language: "
1631 msgstr "Bahasa tidak diketahui: "
1633 #. language code: aar aa
1634 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1639 #. language code: abk ab
1640 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1644 #. language code: ace
1645 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1647 msgstr "Bahasa Aceh"
1649 #. language code: ach
1650 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1654 #. language code: ada
1655 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1659 #. language code: ady
1660 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1664 #. language code: afa
1665 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1666 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1667 msgstr "Afro-Asiatic (Lainnya)"
1669 #. language code: afh
1670 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1674 #. language code: afr af
1675 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1679 #. language code: ain
1680 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1684 #. language code: aka ak
1685 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1689 #. language code: akk
1690 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1695 #. language code: alb sqi sq
1696 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1700 #. language code: ale
1701 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1706 #. language code: alg
1707 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1708 msgid "Algonquian Languages"
1709 msgstr "Bahasa Algonquian"
1712 #. language code: alt
1713 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1714 msgid "Southern Altai"
1715 msgstr "Altai Selatan"
1717 #. language code: amh am
1718 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1722 #. language code: ang
1723 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1724 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1725 msgstr "English, Lampau (ca.450-1100)"
1728 #. language code: apa
1729 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1730 msgid "Apache Languages"
1731 msgstr "Bahasa Athabaskan"
1733 #. language code: ara ar
1734 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1738 #. language code: arc
1739 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1743 #. language code: arg an
1744 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1749 #. language code: arm hye hy
1750 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1755 #. language code: arn
1756 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1760 #. language code: arp
1761 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1765 #. language code: art
1766 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1767 msgid "Artificial (Other)"
1768 msgstr "Buatan (Lainnya)"
1770 #. language code: arw
1771 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1775 #. language code: asm as
1776 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1781 #. language code: ast
1782 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1787 #. language code: ath
1788 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1789 msgid "Athapascan Languages"
1793 #. language code: aus
1794 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1795 msgid "Australian Languages"
1798 #. language code: ava av
1799 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1803 #. language code: ave ae
1804 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1808 #. language code: awa
1809 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1814 #. language code: aym ay
1815 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1820 #. language code: aze az
1821 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1826 #. language code: bad
1827 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1832 #. language code: bai
1833 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1834 msgid "Bamileke Languages"
1837 #. language code: bak ba
1838 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1842 #. language code: bal
1843 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1848 #. language code: bam bm
1849 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1853 #. language code: ban
1854 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1856 msgstr "Bahasa Bali"
1858 #. language code: baq eus eu
1859 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1863 #. language code: bas
1864 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1868 #. language code: bat
1869 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1870 msgid "Baltic (Other)"
1873 #. language code: bej
1874 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1879 #. language code: bel be
1880 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1885 #. language code: bem
1886 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1891 #. language code: ben bn
1892 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1896 #. language code: ber
1897 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1898 msgid "Berber (Other)"
1899 msgstr "Berber (Lainnya)"
1901 #. language code: bho
1902 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1907 #. language code: bih bh
1908 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1912 #. language code: bik
1913 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1918 #. language code: bin
1919 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1923 #. language code: bis bi
1924 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1928 #. language code: bla
1929 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1933 #. language code: bnt
1934 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1935 msgid "Bantu (Other)"
1936 msgstr "Bantu (Other)"
1939 #. language code: bos bs
1940 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1945 #. language code: bra
1946 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1950 #. language code: bre br
1951 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1956 #. language code: btk
1957 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1958 msgid "Batak (Indonesia)"
1962 #. language code: bua
1963 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1967 #. language code: bug
1968 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1972 #. language code: bul bg
1973 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1977 #. language code: bur mya my
1978 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1983 #. language code: byn
1984 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1989 #. language code: cad
1990 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1994 #. language code: cai
1995 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1996 msgid "Central American Indian (Other)"
1997 msgstr "Amerika Hindi Bagian Tengah (Lainnya)"
1999 #. language code: car
2000 #: zypp/LanguageCode.cc:305
2004 #. language code: cat ca
2005 #: zypp/LanguageCode.cc:307
2009 #. language code: cau
2010 #: zypp/LanguageCode.cc:309
2011 msgid "Caucasian (Other)"
2012 msgstr "Caucasian (Lainnya)"
2015 #. language code: ceb
2016 #: zypp/LanguageCode.cc:311
2020 #. language code: cel
2021 #: zypp/LanguageCode.cc:313
2022 msgid "Celtic (Other)"
2023 msgstr "Celtic (Lainnya)"
2026 #. language code: cha ch
2027 #: zypp/LanguageCode.cc:315
2032 #. language code: chb
2033 #: zypp/LanguageCode.cc:317
2037 #. language code: che ce
2038 #: zypp/LanguageCode.cc:319
2042 #. language code: chg
2043 #: zypp/LanguageCode.cc:321
2047 #. language code: chi zho zh
2048 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
2052 #. language code: chk
2053 #: zypp/LanguageCode.cc:327
2057 #. language code: chm
2058 #: zypp/LanguageCode.cc:329
2062 #. language code: chn
2063 #: zypp/LanguageCode.cc:331
2064 msgid "Chinook Jargon"
2065 msgstr "Chinook Jargon"
2067 #. language code: cho
2068 #: zypp/LanguageCode.cc:333
2072 #. language code: chp
2073 #: zypp/LanguageCode.cc:335
2077 #. language code: chr
2078 #: zypp/LanguageCode.cc:337
2082 #. language code: chu cu
2083 #: zypp/LanguageCode.cc:339
2084 msgid "Church Slavic"
2085 msgstr "Church Slavic"
2087 #. language code: chv cv
2088 #: zypp/LanguageCode.cc:341
2092 #. language code: chy
2093 #: zypp/LanguageCode.cc:343
2098 #. language code: cmc
2099 #: zypp/LanguageCode.cc:345
2100 msgid "Chamic Languages"
2101 msgstr "Bahasa Chamic"
2104 #. language code: cop
2105 #: zypp/LanguageCode.cc:347
2109 #. language code: cor kw
2110 #: zypp/LanguageCode.cc:349
2115 #. language code: cos co
2116 #: zypp/LanguageCode.cc:351
2120 #. language code: cpe
2121 #: zypp/LanguageCode.cc:353
2122 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2123 msgstr "Creoles dan Pidgins, Berbasis Bahasa English(Lainnya)"
2125 #. language code: cpf
2126 #: zypp/LanguageCode.cc:355
2127 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2128 msgstr "Creoles dan Pidgins, Berbasis Bahasa Perancis (Lainnya)"
2130 #. language code: cpp
2131 #: zypp/LanguageCode.cc:357
2132 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2133 msgstr "Creoles dan Pidgins, Berbasis Bahasa Portugis (Lainnya)"
2135 #. language code: cre cr
2136 #: zypp/LanguageCode.cc:359
2140 #. language code: crh
2141 #: zypp/LanguageCode.cc:361
2142 msgid "Crimean Tatar"
2143 msgstr "Crimean Tatar"
2145 #. language code: crp
2146 #: zypp/LanguageCode.cc:363
2147 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2148 msgstr "Creoles dan Pidgins (Lainnya)"
2150 #. language code: csb
2151 #: zypp/LanguageCode.cc:365
2155 #. language code: cus
2156 #: zypp/LanguageCode.cc:367
2157 msgid "Cushitic (Other)"
2158 msgstr "Cushitic (Lainnya)"
2160 #. language code: cze ces cs
2161 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
2163 msgstr "Cekoslowakia"
2165 #. language code: dak
2166 #: zypp/LanguageCode.cc:373
2170 #. language code: dan da
2171 #: zypp/LanguageCode.cc:375
2175 #. language code: dar
2176 #: zypp/LanguageCode.cc:377
2180 #. language code: day
2181 #: zypp/LanguageCode.cc:379
2185 #. language code: del
2186 #: zypp/LanguageCode.cc:381
2190 #. language code: den
2191 #: zypp/LanguageCode.cc:383
2192 msgid "Slave (Athapascan)"
2193 msgstr "Slave (Athapascan)"
2195 #. language code: dgr
2196 #: zypp/LanguageCode.cc:385
2201 #. language code: din
2202 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2206 #. language code: div dv
2207 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2211 #. language code: doi
2212 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2216 #. language code: dra
2217 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2218 msgid "Dravidian (Other)"
2219 msgstr "Dravidian (Lainnya)"
2221 #. language code: dsb
2222 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2223 msgid "Lower Sorbian"
2224 msgstr "Lower Sorbian"
2227 #. language code: dua
2228 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2232 #. language code: dum
2233 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2234 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2235 msgstr "Belanda, Antara (Th.1050-1350)"
2237 #. language code: dut nld nl
2238 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2242 #. language code: dyu
2243 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2248 #. language code: dzo dz
2249 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2253 #. language code: efi
2254 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2258 #. language code: egy
2259 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2260 msgid "Egyptian (Ancient)"
2263 #. language code: eka
2264 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2268 #. language code: elx
2269 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2273 #. language code: eng en
2274 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2276 msgstr "Inggris (British)"
2278 #. language code: enm
2279 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2280 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2281 msgstr "Inggris, Antara (1100-1500)"
2283 #. language code: epo eo
2284 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2288 #. language code: est et
2289 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2293 #. language code: ewe ee
2294 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2298 #. language code: ewo
2299 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2304 #. language code: fan
2305 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2310 #. language code: fao fo
2311 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2313 msgstr "Kepulauan Faroe"
2316 #. language code: fat
2317 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2322 #. language code: fij fj
2323 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2328 #. language code: fil
2329 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2333 #. language code: fin fi
2334 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2338 #. language code: fiu
2339 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2340 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2341 msgstr "Finno-Ugrian (Lainnya)"
2343 #. language code: fon
2344 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2348 #. language code: fre fra fr
2349 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2353 #. language code: frm
2354 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2355 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2356 msgstr "Prancis, Antara (Thn.1400-1600)"
2358 #. language code: fro
2359 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2360 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2361 msgstr "Prancis, Kuno (Thn.842-1400)"
2364 #. language code: fry fy
2365 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2369 #. language code: ful ff
2370 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2375 #. language code: fur
2376 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2381 #. language code: gaa
2382 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2387 #. language code: gay
2388 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2394 #. language code: gba
2395 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2399 #. language code: gem
2400 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2401 msgid "Germanic (Other)"
2402 msgstr "Jerman (Lainnya)"
2405 #. language code: geo kat ka
2406 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2410 #. language code: ger deu de
2411 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2415 #. language code: gez
2416 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2420 #. language code: gil
2421 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2426 #. language code: gla gd
2427 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2431 #. language code: gle ga
2432 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2436 #. language code: glg gl
2437 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2441 #. language code: glv gv
2442 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2446 #. language code: gmh
2447 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2448 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2449 msgstr "Jerman, Menengah Tinggi (Thn.1050-1500)"
2451 #. language code: goh
2452 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2453 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2454 msgstr "German, Kuno Tinggi (Thn.750-1050)"
2457 #. language code: gon
2458 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2462 #. language code: gor
2463 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2467 #. language code: got
2468 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2473 #. language code: grb
2474 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2478 #. language code: grc
2479 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2480 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2481 msgstr "Yunani, Kuno (untuk 1453)"
2483 #. language code: gre ell el
2484 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2485 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2486 msgstr "Yunani, Modern (1453 keatas)"
2488 #. language code: grn gn
2489 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2493 #. language code: guj gu
2494 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2498 #. language code: gwi
2499 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2504 #. language code: hai
2505 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2510 #. language code: hat ht
2511 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2515 #. language code: hau ha
2516 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2521 #. language code: haw
2522 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2526 #. language code: heb he
2527 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2531 #. language code: her hz
2532 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2536 #. language code: hil
2537 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2541 #. language code: him
2542 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2547 #. language code: hin hi
2548 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2553 #. language code: hit
2554 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2559 #. language code: hmn
2560 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2564 #. language code: hmo ho
2565 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2569 #. language code: hsb
2570 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2571 msgid "Upper Sorbian"
2574 #. language code: hun hu
2575 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2579 #. language code: hup
2580 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2586 #. language code: iba
2587 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2591 #. language code: ibo ig
2592 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2596 #. language code: ice isl is
2597 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2601 #. language code: ido io
2602 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2607 #. language code: iii ii
2608 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2612 #. language code: ijo
2613 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2617 #. language code: iku iu
2618 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2622 #. language code: ile ie
2623 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2625 msgstr "Interlingue"
2627 #. language code: ilo
2628 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2632 #. language code: ina ia
2633 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2634 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2635 msgstr "Interlingua (Asosiasi Bahasa Bantu Internasional)"
2637 #. language code: inc
2638 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2639 msgid "Indic (Other)"
2640 msgstr "Indic (Lainnya)"
2643 #. language code: ind id
2644 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2648 #. language code: ine
2649 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2650 msgid "Indo-European (Other)"
2651 msgstr "Indo-Eropa (Lainnya)"
2653 #. language code: inh
2654 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2659 #. language code: ipk ik
2660 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2662 msgstr "IndiaInupiaq"
2664 #. language code: ira
2665 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2666 msgid "Iranian (Other)"
2667 msgstr "Iran (Lainnya)"
2670 #. language code: iro
2671 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2672 msgid "Iroquoian Languages"
2673 msgstr "Bahasa Iroquoia"
2675 #. language code: ita it
2676 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2680 #. language code: jav jv
2681 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2683 msgstr "Bahasa Jawa"
2686 #. language code: jbo
2687 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2691 #. language code: jpn ja
2692 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2696 #. language code: jpr
2697 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2698 msgid "Judeo-Persian"
2699 msgstr "Judeo-Persian"
2701 #. language code: jrb
2702 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2703 msgid "Judeo-Arabic"
2706 #. language code: kaa
2707 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2709 msgstr "Kara-Kalpak"
2711 #. language code: kab
2712 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2717 #. language code: kac
2718 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2722 #. language code: kal kl
2723 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2725 msgstr "Kalaallisut"
2728 #. language code: kam
2729 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2734 #. language code: kan kn
2735 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2739 #. language code: kar
2740 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2744 #. language code: kas ks
2745 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2749 #. language code: kau kr
2750 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2755 #. language code: kaw
2756 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2762 #. language code: kaz kk
2763 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2767 #. language code: kbd
2768 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2772 #. language code: kha
2773 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2777 #. language code: khi
2778 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2779 msgid "Khoisan (Other)"
2780 msgstr "Khoisan (Lainnya)"
2782 #. language code: khm km
2783 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2787 #. language code: kho
2788 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2792 #. language code: kik ki
2793 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2797 #. language code: kin rw
2798 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2800 msgstr "Kinyarwanda"
2802 #. language code: kir ky
2803 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2807 #. language code: kmb
2808 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2812 #. language code: kok
2813 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2817 #. language code: kom kv
2818 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2823 #. language code: kon kg
2824 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2828 #. language code: kor ko
2829 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2833 #. language code: kos
2834 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2838 #. language code: kpe
2839 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2843 #. language code: krc
2844 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2845 msgid "Karachay-Balkar"
2846 msgstr "Karachay-Balkar"
2848 #. language code: kro
2849 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2853 #. language code: kru
2854 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2859 #. language code: kua kj
2860 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2864 #. language code: kum
2865 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2869 #. language code: kur ku
2870 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2875 #. language code: kut
2876 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2881 #. language code: lad
2882 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2887 #. language code: lah
2888 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2893 #. language code: lam
2894 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2899 #. language code: lao lo
2900 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2905 #. language code: lat la
2906 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2911 #. language code: lav lv
2912 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2916 #. language code: lez
2917 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2922 #. language code: lim li
2923 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2928 #. language code: lin ln
2929 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2933 #. language code: lit lt
2934 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2939 #. language code: lol
2940 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2944 #. language code: loz
2945 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2950 #. language code: ltz lb
2951 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2952 msgid "Luxembourgish"
2955 #. language code: lua
2956 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2960 #. language code: lub lu
2961 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2962 msgid "Luba-Katanga"
2963 msgstr "Luba-Katanga"
2966 #. language code: lug lg
2967 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2971 #. language code: lui
2972 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2977 #. language code: lun
2978 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2982 #. language code: luo
2983 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2984 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2985 msgstr "Luo (Kenya dan Tanzania)"
2987 #. language code: lus
2988 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2992 #. language code: mac mkd mk
2993 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2999 #. language code: mad
3000 #: zypp/LanguageCode.cc:699
3005 #. language code: mag
3006 #: zypp/LanguageCode.cc:701
3011 #. language code: mah mh
3012 #: zypp/LanguageCode.cc:703
3014 msgstr "Kepulauan Marshall"
3017 #. language code: mai
3018 #: zypp/LanguageCode.cc:705
3023 #. language code: mak
3024 #: zypp/LanguageCode.cc:707
3029 #. language code: mal ml
3030 #: zypp/LanguageCode.cc:709
3034 #. language code: man
3035 #: zypp/LanguageCode.cc:711
3039 #. language code: mao mri mi
3040 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
3044 #. language code: map
3045 #: zypp/LanguageCode.cc:717
3046 msgid "Austronesian (Other)"
3047 msgstr "Austronesian (Lainnya)"
3049 #. language code: mar mr
3050 #: zypp/LanguageCode.cc:719
3055 #. language code: mas
3056 #: zypp/LanguageCode.cc:721
3061 #. language code: may msa ms
3062 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
3066 #. language code: mdf
3067 #: zypp/LanguageCode.cc:727
3072 #. language code: mdr
3073 #: zypp/LanguageCode.cc:729
3077 #. language code: men
3078 #: zypp/LanguageCode.cc:731
3082 #. language code: mga
3083 #: zypp/LanguageCode.cc:733
3084 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3085 msgstr "Irish, Antara (900-1200)"
3087 #. language code: mic
3088 #: zypp/LanguageCode.cc:735
3092 #. language code: min
3093 #: zypp/LanguageCode.cc:737
3095 msgstr "Minangkabau"
3098 #. language code: mis
3099 #: zypp/LanguageCode.cc:739
3100 msgid "Miscellaneous Languages"
3101 msgstr "Ragam Bahasa"
3103 #. language code: mkh
3104 #: zypp/LanguageCode.cc:741
3105 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3106 msgstr "Mon-Khmer (Lainnya)"
3109 #. language code: mlg mg
3110 #: zypp/LanguageCode.cc:743
3116 #. language code: mlt mt
3117 #: zypp/LanguageCode.cc:745
3121 #. language code: mnc
3122 #: zypp/LanguageCode.cc:747
3126 #. language code: mni
3127 #: zypp/LanguageCode.cc:749
3132 #. language code: mno
3133 #: zypp/LanguageCode.cc:751
3134 msgid "Manobo Languages"
3135 msgstr "Bahasa Manobo"
3137 #. language code: moh
3138 #: zypp/LanguageCode.cc:753
3143 #. language code: mol mo
3144 #: zypp/LanguageCode.cc:755
3149 #. language code: mon mn
3150 #: zypp/LanguageCode.cc:757
3154 #. language code: mos
3155 #: zypp/LanguageCode.cc:759
3160 #. language code: mul
3161 #: zypp/LanguageCode.cc:761
3162 msgid "Multiple Languages"
3163 msgstr "Multi Bahasa"
3165 #. language code: mun
3166 #: zypp/LanguageCode.cc:763
3167 msgid "Munda languages"
3168 msgstr "Bahasa Munda"
3170 #. language code: mus
3171 #: zypp/LanguageCode.cc:765
3177 #. language code: mwl
3178 #: zypp/LanguageCode.cc:767
3182 #. language code: mwr
3183 #: zypp/LanguageCode.cc:769
3188 #. language code: myn
3189 #: zypp/LanguageCode.cc:771
3190 msgid "Mayan Languages"
3191 msgstr "Bahasa Mayan"
3193 #. language code: myv
3194 #: zypp/LanguageCode.cc:773
3198 #. language code: nah
3199 #: zypp/LanguageCode.cc:775
3204 #. language code: nai
3205 #: zypp/LanguageCode.cc:777
3206 msgid "North American Indian"
3207 msgstr "Indian Amerika Utara"
3209 #. language code: nap
3210 #: zypp/LanguageCode.cc:779
3214 #. language code: nav nv
3215 #: zypp/LanguageCode.cc:783
3219 #. language code: nbl nr
3220 #: zypp/LanguageCode.cc:785
3221 msgid "Ndebele, South"
3222 msgstr "Ndebele, Selatan"
3224 #. language code: nde nd
3225 #: zypp/LanguageCode.cc:787
3226 msgid "Ndebele, North"
3227 msgstr "Ndebele, Utara"
3230 #. language code: ndo ng
3231 #: zypp/LanguageCode.cc:789
3235 #. language code: nds
3236 #: zypp/LanguageCode.cc:791
3238 msgstr "Jerman Bawah"
3241 #. language code: nep ne
3242 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3247 #. language code: new
3248 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3250 msgstr "Nepal Bhasa"
3252 #. language code: nia
3253 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3257 #. language code: nic
3258 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3259 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3260 msgstr "Niger-Kordofanian (Lainnya)"
3263 #. language code: niu
3264 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3268 #. language code: nno nn
3269 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3270 msgid "Norwegian Nynorsk"
3271 msgstr "Norwegian Nynorsk"
3273 #. language code: nob nb
3274 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3275 msgid "Norwegian Bokmal"
3276 msgstr "Norwegian Bokmal"
3279 #. language code: nog
3280 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3284 #. language code: non
3285 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3287 msgstr "Norse, Kuno"
3289 #. language code: nor no
3290 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3294 #. language code: nso
3295 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3296 msgid "Northern Sotho"
3297 msgstr "Utara Sothi=o"
3300 #. language code: nub
3301 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3302 msgid "Nubian Languages"
3303 msgstr "Bahasa Nubian"
3305 #. language code: nwc
3306 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3307 msgid "Classical Newari"
3308 msgstr "Classical Newari"
3311 #. language code: nya ny
3312 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3316 #. language code: nym
3317 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3321 #. language code: nyn
3322 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3326 #. language code: nyo
3327 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3331 #. language code: nzi
3332 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3336 #. language code: oci oc
3337 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3338 msgid "Occitan (post 1500)"
3339 msgstr "Occitan (setelah 1500)"
3341 #. language code: oji oj
3342 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3348 #. language code: ori or
3349 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3353 #. language code: orm om
3354 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3358 #. language code: osa
3359 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3363 #. language code: oss os
3364 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3368 #. language code: ota
3369 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3370 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3371 msgstr "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3374 #. language code: oto
3375 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3376 msgid "Otomian Languages"
3377 msgstr "Bahasa Otomia"
3379 #. language code: paa
3380 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3381 msgid "Papuan (Other)"
3382 msgstr "Papua (Lainnya)"
3384 #. language code: pag
3385 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3390 #. language code: pal
3391 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3396 #. language code: pam
3397 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3402 #. language code: pan pa
3403 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3407 #. language code: pap
3408 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3413 #. language code: pau
3414 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3418 #. language code: peo
3419 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3420 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3421 msgstr "Persia, Kuno (ca.600-400 B.C.)"
3423 #. language code: per fas fa
3424 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3426 msgstr "SerbiaPersian"
3429 #. language code: phi
3430 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3431 msgid "Philippine (Other)"
3432 msgstr "FIlipina (Lainnya)"
3434 #. language code: phn
3435 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3440 #. language code: pli pi
3441 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3445 #. language code: pol pl
3446 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3450 #. language code: pon
3451 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3455 #. language code: por pt
3456 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3461 #. language code: pra
3462 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3463 msgid "Prakrit Languages"
3464 msgstr "Bahasa Prakrit"
3466 #. language code: pro
3467 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3468 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3469 msgstr "Provencal, Kuno (ke 1500)"
3471 #. language code: pus ps
3472 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3476 #. language code: que qu
3477 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3482 #. language code: raj
3483 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3488 #. language code: rap
3489 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3493 #. language code: rar
3494 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3498 #. language code: roa
3499 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3500 msgid "Romance (Other)"
3501 msgstr "Romance (Other)"
3503 #. language code: roh rm
3504 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3505 msgid "Raeto-Romance"
3506 msgstr "Raeto-Romance"
3509 #. language code: rom
3510 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3514 #. language code: rum ron ro
3515 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3520 #. language code: run rn
3521 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3525 #. language code: rus ru
3526 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3531 #. language code: sad
3532 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3537 #. language code: sag sg
3538 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3542 #. language code: sah
3543 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3547 #. language code: sai
3548 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3549 msgid "South American Indian (Other)"
3550 msgstr "Indian Amerika Selatan (Lainnya)"
3553 #. language code: sal
3554 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3555 msgid "Salishan Languages"
3556 msgstr "Bahasa Salishan"
3558 #. language code: sam
3559 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3560 msgid "Samaritan Aramaic"
3561 msgstr "Samaritan Aramaic"
3563 #. language code: san sa
3564 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3569 #. language code: sas
3570 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3574 #. language code: sat
3575 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3579 #. language code: scc srp sr
3580 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3584 #. language code: scn
3585 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3589 #. language code: sco
3590 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3594 #. language code: scr hrv hr
3595 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3599 #. language code: sel
3600 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3604 #. language code: sem
3605 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3606 msgid "Semitic (Other)"
3607 msgstr "Semitic (Lainnya)"
3609 #. language code: sga
3610 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3611 msgid "Irish, Old (to 900)"
3612 msgstr "Irish, Kuno (ke 900)"
3615 #. language code: sgn
3616 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3617 msgid "Sign Languages"
3618 msgstr "Bahasa Sign"
3621 #. language code: shn
3622 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3627 #. language code: sid
3628 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3632 #. language code: sin si
3633 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3638 #. language code: sio
3639 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3640 msgid "Siouan Languages"
3641 msgstr "Siouan Languages"
3643 #. language code: sit
3644 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3645 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3646 msgstr "Sino-Tibetan (Lainnya)"
3648 #. language code: sla
3649 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3650 msgid "Slavic (Other)"
3651 msgstr "Slavic (Lainnya)"
3653 #. language code: slo slk sk
3654 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3658 #. language code: slv sl
3659 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3663 #. language code: sma
3664 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3665 msgid "Southern Sami"
3666 msgstr "Selatan Sami"
3668 #. language code: sme se
3669 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3670 msgid "Northern Sami"
3674 #. language code: smi
3675 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3676 msgid "Sami Languages (Other)"
3677 msgstr "Bahasa Sami (Lainnya)"
3679 #. language code: smj
3680 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3684 #. language code: smn
3685 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3690 #. language code: smo sm
3691 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3695 #. language code: sms
3696 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3701 #. language code: sna sn
3702 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3706 #. language code: snd sd
3707 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3711 #. language code: snk
3712 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3717 #. language code: sog
3718 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3723 #. language code: som so
3724 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3729 #. language code: son
3730 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3734 #. language code: sot st
3735 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3736 msgid "Sotho, Southern"
3737 msgstr "Sotho, Selatan"
3739 #. language code: spa es
3740 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3745 #. language code: srd sc
3746 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3750 #. language code: srr
3751 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3755 #. language code: ssa
3756 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3757 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3758 msgstr "Nilo-Saharan (Lainnya)"
3761 #. language code: ssw ss
3762 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3766 #. language code: suk
3767 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3772 #. language code: sun su
3773 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3775 msgstr "Bahasa Sunda"
3777 #. language code: sus
3778 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3782 #. language code: sux
3783 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3788 #. language code: swa sw
3789 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3793 #. language code: swe sv
3794 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3800 #. language code: syr
3801 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3807 #. language code: tah ty
3808 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3812 #. language code: tai
3813 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3815 msgstr "Tai (Lainnya)"
3817 #. language code: tam ta
3818 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3823 #. language code: tat tt
3824 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3829 #. language code: tel te
3830 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3834 #. language code: tem
3835 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3839 #. language code: ter
3840 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3844 #. language code: tet
3845 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3850 #. language code: tgk tg
3851 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3855 #. language code: tgl tl
3856 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3860 #. language code: tha th
3861 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3867 #. language code: tib bod bo
3868 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3873 #. language code: tig
3874 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3879 #. language code: tir ti
3880 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3884 #. language code: tiv
3885 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3889 #. language code: tlh
3890 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3894 #. language code: tli
3895 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3899 #. language code: tmh
3900 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3904 #. language code: tog
3905 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3906 msgid "Tonga (Nyasa)"
3907 msgstr "Tonga (Nyasa)"
3910 #. language code: ton to
3911 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3912 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3913 msgstr "Tonga (Kepulauan Tonga)"
3915 #. language code: tpi
3916 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3920 #. language code: tsi
3921 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3926 #. language code: tsn tn
3927 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3932 #. language code: tso ts
3933 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3938 #. language code: tuk tk
3939 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3941 msgstr "Turkmenistan"
3943 #. language code: tum
3944 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3949 #. language code: tup
3950 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3951 msgid "Tupi Languages"
3952 msgstr "Bahasa Tupi"
3954 #. language code: tur tr
3955 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3959 #. language code: tut
3960 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3961 msgid "Altaic (Other)"
3962 msgstr "Altaic (Lainnya)"
3964 #. language code: twi tw
3965 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3970 #. language code: tyv
3971 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3975 #. language code: udm
3976 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3981 #. language code: uga
3982 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3986 #. language code: uig ug
3987 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3992 #. language code: ukr uk
3993 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3997 #. language code: umb
3998 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
4002 #. language code: und
4003 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
4004 msgid "Undetermined"
4005 msgstr "Tidak dapat ditentukan"
4007 #. language code: urd ur
4008 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
4013 #. language code: uzb uz
4014 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
4018 #. language code: vai
4019 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
4025 #. language code: ven ve
4026 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
4032 #. language code: vie vi
4033 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
4037 #. language code: vol vo
4038 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
4042 #. language code: vot
4043 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
4048 #. language code: wak
4049 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
4050 msgid "Wakashan Languages"
4051 msgstr "Bahasa Wakashan"
4053 #. language code: wal
4054 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
4059 #. language code: war
4060 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
4062 msgstr "ParaguayWaray"
4064 #. language code: was
4065 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
4069 #. language code: wel cym cy
4070 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
4075 #. language code: wen
4076 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
4077 msgid "Sorbian Languages"
4078 msgstr "Bahasa Sorbian"
4080 #. language code: wln wa
4081 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
4085 #. language code: wol wo
4086 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
4090 #. language code: xal
4091 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
4095 #. language code: xho xh
4096 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
4100 #. language code: yao
4101 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
4105 #. language code: yap
4106 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
4110 #. language code: yid yi
4111 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
4116 #. language code: yor yo
4117 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
4122 #. language code: ypk
4123 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
4124 msgid "Yupik Languages"
4125 msgstr "Bahasa Yupi"
4127 #. language code: zap
4128 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
4133 #. language code: zen
4134 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
4139 #. language code: zha za
4140 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
4144 #. language code: znd
4145 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
4150 #. language code: zul zu
4151 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
4155 #. language code: zun
4156 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
4160 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
4161 msgid "Following actions will be done:"
4162 msgstr "Tindakan berikut akan dilakukan:"
4164 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
4165 #: zypp/PublicKey.cc:63
4166 msgid "does not expire"
4167 msgstr "tidak kedaluwarsa"
4169 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
4170 #: zypp/PublicKey.cc:68
4172 msgid "expired: %1%"
4173 msgstr "kedaluwarsa: %1%"
4175 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
4176 #: zypp/PublicKey.cc:73
4178 msgid "expires: %1%"
4179 msgstr "kedaluwarsa: %1%"
4181 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
4182 #: zypp/PublicKey.cc:82
4183 msgid "(does not expire)"
4184 msgstr "(Tidak berakhir)"
4186 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
4187 #: zypp/PublicKey.cc:91
4191 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
4192 #: zypp/PublicKey.cc:95
4193 msgid "(expires within 24h)"
4194 msgstr "(Berakhir dalam waktu 24 jam)"
4196 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
4197 #: zypp/PublicKey.cc:99
4198 #, c-format, boost-format
4199 msgid "(expires in %d day)"
4200 msgid_plural "(expires in %d days)"
4201 msgstr[0] "(Berakhir dalam %d hari)"
4203 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
4204 #. %2% is a cache directories path
4205 #: zypp/RepoInfo.cc:517
4207 msgid "Looking for gpg key ID %1% in cache %2%."
4208 msgstr "Mencari kunci gpg ID %1% dalam cache %2%."
4210 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
4211 #. %2% is a repositories name
4212 #: zypp/RepoInfo.cc:545
4214 msgid "Looking for gpg key ID %1% in repository %2%."
4215 msgstr "Mencari kunci gpg ID %1% dalam repositori %2%."
4217 #. translator: %1% is a repositories name
4218 #: zypp/RepoInfo.cc:569
4220 msgid "Repository %1% does not define additional 'gpgkey=' URLs."
4221 msgstr "Repositori %1% tidak mendefinisikan 'gpgkey=' URL tambahan."
4223 #: zypp/RepoManager.cc:312
4225 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
4226 msgstr "Tidak dapat membaca direktori repo '%1%': Izin ditolak"
4228 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
4229 #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:783 zypp/RepoManager.cc:1536
4230 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
4231 #, c-format, boost-format
4232 msgid "Failed to read directory '%s'"
4233 msgstr "Gagal membaca direktori '%s'"
4235 #: zypp/RepoManager.cc:330
4237 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
4238 msgstr "Tidak dapat membaca berkas repo '%1%': Izin ditolak"
4240 #: zypp/RepoManager.cc:353
4241 msgid "Repository alias cannot start with dot."
4242 msgstr "Alias repository tidak dapat dijalankan dengan dot."
4244 #: zypp/RepoManager.cc:364
4245 msgid "Service alias cannot start with dot."
4246 msgstr "Alias layanan tidak dapat dimulai dengan dot."
4248 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
4249 #: zypp/RepoManager.cc:738 zypp/RepoManager.cc:1654 zypp/RepoManager.cc:1720
4250 #: zypp/RepoManager.cc:1798 zypp/RepoManager.cc:1863 zypp/RepoManager.cc:1994
4251 #, c-format, boost-format
4252 msgid "Can't open file '%s' for writing."
4253 msgstr "Tidak dapat membuka '%s' untuk menulis."
4255 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
4256 #. %1% = service name
4257 #. %2% = repository name
4258 #: zypp/RepoManager.cc:865
4260 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
4262 "Layanan tidak diketahui '%1%': Menghapus layanan repositori yang tidak "
4265 #. we will throw this later if no URL checks out fine
4266 #: zypp/RepoManager.cc:1092
4267 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
4268 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
4269 msgstr[0] "Metadata yang valid tidak ditemukan pada URL yang ditentukan"
4271 #: zypp/RepoManager.cc:1140 zypp/RepoManager.cc:1252 zypp/RepoManager.cc:1308
4272 #, c-format, boost-format
4273 msgid "Can't create %s"
4274 msgstr "Tidak dapat membuat %s"
4276 #: zypp/RepoManager.cc:1148
4277 msgid "Can't create metadata cache directory."
4278 msgstr "Tidak dapat membuat metadata direktori cache."
4280 #: zypp/RepoManager.cc:1294
4281 #, c-format, boost-format
4282 msgid "Building repository '%s' cache"
4283 msgstr "Membangun repositori cache '%s'"
4285 #: zypp/RepoManager.cc:1314
4286 #, c-format, boost-format
4287 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
4288 msgstr "Tidak dapat membuat cache di %s - tidak ada izin untuk menulis."
4290 #: zypp/RepoManager.cc:1379
4291 #, c-format, boost-format
4292 msgid "Failed to cache repo (%d)."
4293 msgstr "Gagal untuk membuat cache repo (%d)."
4295 #: zypp/RepoManager.cc:1390
4296 msgid "Unhandled repository type"
4297 msgstr "Jenis repositori yang tidak tertangani"
4299 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
4300 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
4301 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
4302 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
4304 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4305 #: zypp/RepoManager.cc:1427 zypp/RepoManager.cc:2489
4306 #, c-format, boost-format
4307 msgid "Error trying to read from '%s'"
4308 msgstr "Galat saat membaca dari '%s'"
4310 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4311 #: zypp/RepoManager.cc:1480 zypp/RepoManager.cc:2497
4312 #, c-format, boost-format
4313 msgid "Unknown error reading from '%s'"
4314 msgstr "Error tidak diketahui dari '%s'"
4316 #: zypp/RepoManager.cc:1618
4317 #, c-format, boost-format
4318 msgid "Adding repository '%s'"
4319 msgstr "Menambah repositori '%s'"
4321 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4322 #: zypp/RepoManager.cc:1706
4323 #, c-format, boost-format
4324 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
4325 msgstr "Nama berkas repo tidak valid di '%s'"
4327 #: zypp/RepoManager.cc:1747
4328 #, c-format, boost-format
4329 msgid "Removing repository '%s'"
4330 msgstr "Menghapus reposotori '%s'"
4332 #: zypp/RepoManager.cc:1766 zypp/RepoManager.cc:1844
4333 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
4334 msgstr "Tidak dapat mengetahui di mana repo disimpan."
4336 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
4337 #: zypp/RepoManager.cc:1780 zypp/RepoManager.cc:1982
4338 #, c-format, boost-format
4339 msgid "Can't delete '%s'"
4340 msgstr "Tidak dapat menghapus '%s'"
4342 #: zypp/RepoManager.cc:1970 zypp/RepoManager.cc:2420
4343 msgid "Can't figure out where the service is stored."
4344 msgstr "Tidak dapat mengetahui di mana layanan disimpan."
4347 msgid "Invalid LDAP URL query string"
4348 msgstr "String kueri URL LDAP tidak valid"
4351 #, c-format, boost-format
4352 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
4353 msgstr "Parameter kueri LDAP URL '%s’ tidak valid"
4356 msgid "Unable to clone Url object"
4357 msgstr "Tidak dapat mengkloning objek Url"
4360 msgid "Invalid empty Url object reference"
4361 msgstr "Referensi objek URL kosong tidak valid"
4363 #: zypp/Url.cc:327 zypp/Url.cc:341
4364 msgid "Unable to parse Url components"
4365 msgstr "Tidak dapat mengurai komponen Url"
4367 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
4369 msgstr "tidak dikenal"
4371 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
4373 msgstr "tidak didukung"
4375 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
4379 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
4383 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
4387 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
4388 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
4389 msgstr "Kontrak pelanggan tambahan diperlukan"
4391 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
4393 msgstr "tidak valid"
4395 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
4396 msgid "The level of support is unspecified"
4397 msgstr "Tingkat dukungan ini tidak ditentukan"
4399 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
4400 msgid "The vendor does not provide support."
4401 msgstr "Vendor tidak menyediakan dukungan."
4403 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
4405 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
4406 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
4407 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
4408 "correct product defect errors."
4410 "Penentuan masalah, yang berarti dukungan teknis yang dirancang untuk "
4411 "memberikan informasi kompatibilitas, bantuan instalasi, dukungan penggunaan, "
4412 "pemeliharaan berlanjut dan pemecahan masalah dasar. Dukungan Level 1 tidak "
4413 "dimaksudkan untuk memperbaiki kesalahan produk cacat."
4415 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
4417 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
4418 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
4419 "not resolved by Level 1 Support."
4421 "Isolasi masalah, yang berarti dukungan teknis yang dirancang untuk "
4422 "menduplikasi masalah pelanggan, mengisolasi pada area masalah dan memberikan "
4423 "solusi untuk masalah tidak diselesaikan dengan Level 1 Support."
4425 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
4427 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
4428 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
4429 "which have been identified by Level 2 Support."
4431 "Penyelesaian masalah, yang berarti dukungan teknis dirancang untuk "
4432 "menyelesaikan masalah yang kompleks dengan cara melibatkan teknik pada "
4433 "penyelesaian produk yang cacat sebagaimana telah diidentifikasi oleh Support "
4436 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
4437 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
4438 msgstr "Kontrak pelanggan tambahan diperlukan untuk mendapatkan dukungan."
4440 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4441 msgid "Unknown support option. Description not available"
4442 msgstr "Opsi dukungan tidak diketahui. Deskripsi tidak ditemukan"
4444 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
4445 #, c-format, boost-format
4447 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4448 "Close this application before trying again."
4450 "Manajemen sistem dikunci oleh aplikasi dengan pid %d (%s).\n"
4451 "Tutup aplikasi ini sebelum mengulang kembali."
4453 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4454 #: zypp/base/Exception.cc:134
4458 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4459 #, c-format, boost-format
4460 msgid "Unknown match mode '%s'"
4461 msgstr "Kesesuaian mode '%s' tidak diketahui"
4463 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4464 #, c-format, boost-format
4465 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4466 msgstr "Kesesuaian mode '%s' tidak diketahui untuk pola '%s'"
4468 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4469 #, c-format, boost-format
4470 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4471 msgstr "Ekspresi reguler '%s' tidak valid: regcomp kembali %d"
4473 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4474 #, c-format, boost-format
4475 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4476 msgstr "Ekspresi reguler '%s' tidak valid"
4478 #. !\todo add comma to the message for the next release
4479 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1738
4480 #, c-format, boost-format
4481 msgid "Authentication required for '%s'"
4482 msgstr "Autentikasi dibutuhkan untuk '%s'"
4484 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1111
4486 "Visit the SUSE Customer Center to check whether your registration is valid "
4487 "and has not expired."
4489 "Kunjungi Pusat Pelanggan SUSE untuk memeriksa apakah pendaftaran Anda valid "
4490 "dan belum kedaluwarsa."
4492 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1113
4494 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4495 "and has not expired."
4497 "Kunjungi Pusat Pelanggan Novell untuk memeriksa apakah pendaftaran Anda "
4498 "valid dan tidak kedaluwarsa."
4500 #: zypp/media/MediaException.cc:33
4501 #, c-format, boost-format
4502 msgid "Failed to mount %s on %s"
4503 msgstr "Gagal untuk mengaitkan %s pada %s"
4505 #: zypp/media/MediaException.cc:43
4506 #, c-format, boost-format
4507 msgid "Failed to unmount %s"
4508 msgstr "Gagal untuk melepas %s"
4510 #: zypp/media/MediaException.cc:48
4511 #, c-format, boost-format
4512 msgid "Bad file name: %s"
4513 msgstr "Nama berkas yang buruk: %s"
4515 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4516 #, c-format, boost-format
4517 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4518 msgstr "Medium tidak dibuka ketika mencoba untuk melakukan tindakan '%s'."
4520 #: zypp/media/MediaException.cc:58
4521 #, c-format, boost-format
4522 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4523 msgstr "Berkas '%s' tidak ditemukan pada medium '%s'"
4525 #: zypp/media/MediaException.cc:63
4526 #, c-format, boost-format
4527 msgid "Cannot write file '%s'."
4528 msgstr "Tidak dapat menulis berkas '%s'."
4530 #: zypp/media/MediaException.cc:68
4531 msgid "Medium not attached"
4532 msgstr "Medium tidak dilampirkan"
4534 #: zypp/media/MediaException.cc:73
4535 msgid "Bad media attach point"
4536 msgstr "Media poin lampiran buruk"
4538 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4539 #: zypp/media/MediaException.cc:79
4540 #, c-format, boost-format
4541 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4542 msgstr "Unduh (curl) inisialisasi gagal untuk '%s'"
4544 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4545 #, c-format, boost-format
4546 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4547 msgstr "Pengecualian sistem '%s' pada medium '%s'."
4549 #: zypp/media/MediaException.cc:89
4550 #, c-format, boost-format
4551 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4552 msgstr "Lokasi '%s' pada medium '%s' bukan sebuah berkas."
4554 #: zypp/media/MediaException.cc:94
4555 #, c-format, boost-format
4556 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4557 msgstr "Lokasi '%s' pada medium '%s' bukan sebuah direktori."
4559 #: zypp/media/MediaException.cc:101
4560 msgid "Malformed URI"
4563 #: zypp/media/MediaException.cc:111
4564 msgid "Empty host name in URI"
4565 msgstr "Nama host kosong pada URI"
4567 #: zypp/media/MediaException.cc:116
4568 msgid "Empty filesystem in URI"
4569 msgstr "Sistem berkas kosong pada URI"
4571 #: zypp/media/MediaException.cc:121
4572 msgid "Empty destination in URI"
4573 msgstr "Tujuan kosong pada URI"
4575 #: zypp/media/MediaException.cc:126
4576 #, c-format, boost-format
4577 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4578 msgstr "Skema URI tidak didukung pada '%s'."
4580 #: zypp/media/MediaException.cc:131
4581 msgid "Operation not supported by medium"
4582 msgstr "Operasi tidak didukung oleh medium"
4584 #: zypp/media/MediaException.cc:138
4585 #, c-format, boost-format
4587 "Download (curl) error for '%s':\n"
4589 "Error message: %s\n"
4591 "Unduh (curl) gagal untuk '%s':\n"
4592 "Kode kesalahan: %s\n"
4593 "Pesan kesalahan: %s\n"
4595 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4596 #: zypp/media/MediaException.cc:146
4597 #, c-format, boost-format
4598 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4600 "Kesalahan terjadi ketika mengatur download (curl) pada opsi untuk '%s':"
4602 #: zypp/media/MediaException.cc:153
4603 #, c-format, boost-format
4604 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4605 msgstr "Sumber media '%s' tidak berisi media yang diinginkan"
4607 #: zypp/media/MediaException.cc:158
4608 #, c-format, boost-format
4609 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4610 msgstr "Medium '%s' sedabg digunakan oleh instansi lain"
4612 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4613 msgid "Cannot eject any media"
4614 msgstr "Tidak dapat mengeluarkan media apapun"
4616 #: zypp/media/MediaException.cc:166
4617 #, c-format, boost-format
4618 msgid "Cannot eject media '%s'"
4619 msgstr "Tidak dapat mengeluarkan media '%s'"
4621 #: zypp/media/MediaException.cc:181
4622 #, c-format, boost-format
4623 msgid "Permission to access '%s' denied."
4624 msgstr "Izin untuk mengakses '%s' ditolak."
4626 #: zypp/media/MediaException.cc:189
4627 #, c-format, boost-format
4628 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4629 msgstr "Timeout melebihi ketika mengakses '%s'."
4631 #: zypp/media/MediaException.cc:197
4632 #, c-format, boost-format
4633 msgid "Downloaded data exceeded the expected filesize '%s' of '%s'."
4634 msgstr "Data yang diunduh melebihi ukuran yang diharapkan '%s' dari '%s'."
4636 #: zypp/media/MediaException.cc:205
4637 #, c-format, boost-format
4638 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4639 msgstr "Lokasi '%s' tidak dapat diakses sementara waktu."
4641 #: zypp/media/MediaException.cc:213
4642 #, c-format, boost-format
4643 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4644 msgstr " Masalah SSL Sertifikat, pastikan CA cert sudah benar untuk '%s'."
4646 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4648 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4651 "Buat point lampiran: Tidak dapat menemukan direktori yang dapat ditulis "
4652 "untuk membuat point lampiran"
4654 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4655 #, c-format, boost-format
4656 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4657 msgstr "Metode autentikasi HTTP '%s' tidak didukung"
4659 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:444
4660 msgid "Please install package 'lsof' first."
4661 msgstr "Mohon pasang paket 'lsof' terlebih dahulu."
4663 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4664 #, c-format, boost-format
4665 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4666 msgstr "Kebutuhan atribut '%s' hilang."
4668 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4669 #, c-format, boost-format
4670 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4671 msgstr "Satu atau kedua dari '%s' or '%s' atribut dibutuhkan."
4673 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:331
4674 msgid "Signature verification failed"
4675 msgstr "Verifikasi tanda tangan gagal"
4677 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4678 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:462
4679 #, c-format, boost-format
4681 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4684 "Paket %s terlihat korup saat transfer berlangsung. Apakah anda henda "
4685 "mengulang pemulihan?"
4687 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4688 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:486
4689 #, c-format, boost-format
4690 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4692 "Gagal untuk menyediakan paket %s. Apakah anda hendak memulai ulang pemulihan?"
4694 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:609
4695 msgid "applydeltarpm check failed."
4696 msgstr "pengecekan applydeltarpm gagal."
4698 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:620
4699 msgid "applydeltarpm failed."
4700 msgstr "applydeltarpm gagal."
4702 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4703 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4704 msgstr "Layanan Plugin tidak mendukung perubahan atribut."
4706 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261
4707 #, c-format, boost-format
4708 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4709 msgstr "Tidak dapat meyediakan berkas '%s' dari repositori '%s'"
4711 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267
4712 msgid "No url in repository."
4713 msgstr "Tidak ada url pada repositori."
4715 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4716 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4717 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4723 " conflicts with file from package\n"
4729 " konflik dengan berkas dari paket\n"
4732 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4733 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4739 " conflicts with file from install of\n"
4745 " konflik dengan berkas dari pemasangan\n"
4748 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4749 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4753 " from install of\n"
4755 " conflicts with file from package\n"
4759 " dari pemasangan\n"
4761 " konflik dengan berkas dari paket\n"
4764 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4765 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4769 " from install of\n"
4771 " conflicts with file from install of\n"
4775 " dari pemasangan\n"
4777 " konflik dengan berkas dari pemasangan\n"
4780 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4781 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4782 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4788 " conflicts with file\n"
4796 " konflik dengan berkas\n"
4801 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4802 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4808 " conflicts with file\n"
4810 " from install of\n"
4816 " konflik dengan berkas\n"
4818 " dari pemasangan\n"
4821 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4822 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4826 " from install of\n"
4828 " conflicts with file\n"
4834 " dari pemasangan\n"
4836 " konflik dengan berkas\n"
4841 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4842 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4846 " from install of\n"
4848 " conflicts with file\n"
4850 " from install of\n"
4854 " dari pemasangan\n"
4856 " konflik dengan berkas\n"
4858 " dari pemasangan\n"
4861 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:193
4862 msgid "Can not create sat-pool."
4863 msgstr "Tidak dapat membuat sat-pool."
4865 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4866 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4867 #, c-format, boost-format
4868 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4869 msgstr "patahkan %s dengan mengabaikan beberapa dependensi"
4871 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4872 msgid "generally ignore of some dependencies"
4873 msgstr "umumnya mengabaikan beberapa dependensi"
4875 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1060
4876 #, c-format, boost-format
4877 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4878 msgstr "%s bukan termasuk pada golongan repository distupgrade"
4880 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1063
4881 #, c-format, boost-format
4882 msgid "%s has inferior architecture"
4883 msgstr "%s memiliki arsitektur rendah"
4885 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1066
4886 #, c-format, boost-format
4887 msgid "problem with installed package %s"
4888 msgstr "masalah dengan paket %s yang telah terpasang"
4890 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1069
4891 msgid "conflicting requests"
4892 msgstr "permintaan konflik"
4894 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4895 msgid "some dependency problem"
4896 msgstr "beberapa dependensi bermasalah"
4898 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1075
4899 #, c-format, boost-format
4900 msgid "nothing provides requested %s"
4901 msgstr "tidak ada ketersediaan yang meminta %s"
4903 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1076
4904 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080
4905 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4906 msgstr "Apakah anda telah menghidupkan repositori yang diminta?"
4908 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1079
4909 #, c-format, boost-format
4910 msgid "package %s does not exist"
4911 msgstr "paket %s tidak tersedia"
4913 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1083
4914 msgid "unsupported request"
4915 msgstr "permintaan tidak didukung"
4917 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1086
4918 #, c-format, boost-format
4919 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4920 msgstr "%s didukung oleh sistem dan tidak dapat dihapus"
4922 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1089
4923 #, c-format, boost-format
4924 msgid "%s is not installable"
4925 msgstr "%s tidak dapat dipasang"
4927 #. for setting weak dependencies
4928 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1093
4929 #, c-format, boost-format
4930 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4931 msgstr "tidak ada dukungan %s dibutuhkan oleh %s"
4933 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1096
4934 #, c-format, boost-format
4935 msgid "cannot install both %s and %s"
4936 msgstr "tidak dapat memasang kedua %s dan %s"
4938 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1099
4939 #, c-format, boost-format
4940 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4941 msgstr "%s konflik dengan %s yang didukung oleh %s"
4943 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1102
4944 #, c-format, boost-format
4945 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4946 msgstr "%s sudah usah %s didukung oleh %s"
4948 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1105
4949 #, c-format, boost-format
4950 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4951 msgstr "telah dipasang %s usang %s didukung oleh %s"
4953 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1108
4954 #, c-format, boost-format
4955 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4956 msgstr "dapat dipecahkan %s konflik dengan %s didukung dengan sendirinya"
4958 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1139
4959 #, c-format, boost-format
4960 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4961 msgstr "%s dibutuhkan %s, tetapi kebutuhan ini tidak dapat disediakan"
4963 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4964 msgid "deleted providers: "
4965 msgstr "penyedia dihapus: "
4967 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1151
4970 "not installable providers: "
4973 "penyedia tidak dapat dihapus: "
4975 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1153
4976 msgid "not installable providers: "
4977 msgstr "penyedia tidak dapat dihapus: "
4979 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1215
4980 #, c-format, boost-format
4981 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4982 msgstr "hapus kunci untuk mengizinkan menghapus %s"
4984 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1220
4985 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1256
4986 #, c-format, boost-format
4987 msgid "do not install %s"
4988 msgstr "jangan memasang %s"
4990 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1235
4991 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1277
4992 #, c-format, boost-format
4996 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1240
4997 #, c-format, boost-format
4998 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4999 msgstr "hapus kunci untuk mengizinkan pemasangan dari %s"
5001 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1291
5002 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1312
5003 msgid "This request will break your system!"
5004 msgstr "Permintaan ini akan merusak sistem anda!"
5006 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1292
5007 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1313
5008 msgid "ignore the warning of a broken system"
5009 msgstr "abaikan peringatan dari kerusakan sistem"
5011 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1297
5012 #, c-format, boost-format
5013 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
5014 msgstr "jangan meminta untuk memasang pemecahan yang didukung %s"
5016 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1319
5017 #, c-format, boost-format
5018 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
5019 msgstr "jangan meminta untuk menghapus pemecahan yang didukung %s"
5021 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1332
5022 #, c-format, boost-format
5023 msgid "do not install most recent version of %s"
5024 msgstr "jangan memasang versi terbaru dari %s"
5026 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1353
5027 #, c-format, boost-format
5028 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
5029 msgstr "jaga %s meskipun arsitektur rendah"
5031 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1358
5032 #, c-format, boost-format
5033 msgid "install %s despite the inferior architecture"
5034 msgstr "pasang %s meskipun arsitektur rendah"
5036 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1367
5037 #, c-format, boost-format
5038 msgid "keep obsolete %s"
5039 msgstr "biarkan usang %s"
5041 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1372
5042 #, c-format, boost-format
5043 msgid "install %s from excluded repository"
5044 msgstr "pasang %s dari repositori pengecualian"
5046 #. translator: %1% is a package name
5047 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1386
5049 msgid "install %1% although it has been retracted"
5050 msgstr "pasang %1% meskipun telah ditarik kembali"
5052 #. translator: %1% is a package name
5053 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1389
5055 msgid "allow to install the PTF %1%"
5056 msgstr "memungkinkan untuk memasang PTF %1%"
5058 #. translator: %1% is a package name
5059 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1392
5061 msgid "install %1% although it is blacklisted"
5062 msgstr "pasang %1% meskipun masuk daftar hitam"
5064 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1412
5065 #, c-format, boost-format
5066 msgid "downgrade of %s to %s"
5067 msgstr "turunkan dari %s to %s"
5069 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1419
5070 #, c-format, boost-format
5071 msgid "architecture change of %s to %s"
5072 msgstr "arsitektur berubah dari %s ke %s"
5074 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1428
5075 #, c-format, boost-format
5077 "install %s (with vendor change)\n"
5080 "pasang %s (dengan perubahan vendor)\n"
5083 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1437
5084 #, c-format, boost-format
5085 msgid "replacement of %s with %s"
5086 msgstr "penggantian %s dengan %s"
5088 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1448
5089 #, c-format, boost-format
5090 msgid "deinstallation of %s"
5091 msgstr "penghapusan dari %s"
5093 #. strip tmp file suffix
5094 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:105
5096 msgid "Executing %%posttrans script '%1%'"
5097 msgstr "Menjalankan skrip '%1%' %%posttrans"
5099 #. show a final message
5100 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:168
5101 #, c-format, boost-format
5102 msgid "Executing %posttrans scripts"
5103 msgstr "Menjalankan skrip %posttrans"
5105 #: zypp/target/TargetException.cc:28
5106 msgid "Installation has been aborted as directed."
5107 msgstr "Instalasi dibatalkan sesuai perintah."
5109 #: zypp/target/TargetImpl.cc:313
5111 msgstr " berhasil dieksekusi"
5113 #: zypp/target/TargetImpl.cc:335
5114 msgid " execution failed"
5115 msgstr " eksekusi gagal"
5117 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
5118 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
5119 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
5120 #: zypp/target/TargetImpl.cc:452
5121 #, c-format, boost-format
5122 msgid "%s already executed as %s)"
5123 msgstr "%s telah dieksekusi sebagai %s)"
5125 #: zypp/target/TargetImpl.cc:462
5126 msgid " execution skipped while aborting"
5127 msgstr " Eksekusi dilewati ketika diberhentikan"
5129 #: zypp/target/TargetImpl.cc:517 zypp/target/TargetImpl.cc:537
5130 #: zypp/target/TargetImpl.cc:565 zypp/target/TargetImpl.cc:602
5131 #: zypp/target/TargetImpl.cc:610
5132 msgid "Error sending update message notification."
5133 msgstr "Gagal mengirim pesan notifikasi pembaharuan."
5135 #: zypp/target/TargetImpl.cc:661
5136 msgid "New update message"
5139 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
5140 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
5141 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:843 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2123
5142 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2269
5143 msgid "RPM failed: "
5144 msgstr "RPM gagal: "
5146 #. Translator: %1% is a gpg public key
5147 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1173
5149 msgid "Failed to import public key %1%"
5150 msgstr "Gagal mengimpor kunci publik %1%"
5152 #. Translator: %1% is a gpg public key
5153 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1243
5155 msgid "Failed to remove public key %1%"
5156 msgstr "Gagal menghapus kunci publik %1%"
5158 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1629
5159 msgid "Package is not signed!"
5160 msgstr "Paket tidak ditandatangani!"
5162 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
5164 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1929
5165 #, c-format, boost-format
5166 msgid "Changed configuration files for %s:"
5167 msgstr "Mengubah berkas konfigurasi untuk %s:"
5170 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2104
5171 #, c-format, boost-format
5172 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
5174 "rpm telah disimpan %s sebagai %s, tetapi tidak memungkinkan untuk menentukan "
5178 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2106
5179 #, c-format, boost-format
5181 "rpm saved %s as %s.\n"
5182 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
5184 "rpm %s telah disimpan sebagai %s.\n"
5185 "Ini adalah perbedaan 25 baris pertama:\n"
5188 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2109
5189 #, c-format, boost-format
5190 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
5192 "rpm telah disimpan %s sebagai %s, tetapi tidak memungkinkan untuk menentukan "
5196 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2111
5197 #, c-format, boost-format
5199 "rpm created %s as %s.\n"
5200 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
5202 "rpm %s telah dibuat sebagai %s.\n"
5203 "Ini adalah perbedaan 25 baris pertama:\n"
5205 #. report additional rpm output in finish
5206 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
5207 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2136 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2282
5208 msgid "Additional rpm output"
5209 msgstr "Tambahan keluaran RPM"
5211 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2424
5212 #, c-format, boost-format
5213 msgid "created backup %s"
5214 msgstr "membuat backup %s"
5216 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
5217 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2445
5218 msgid "Signature is OK"
5219 msgstr "Tanda tangan OK"
5221 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
5222 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2447
5223 msgid "Unknown type of signature"
5224 msgstr "Tanda tangan tidak dikenal"
5226 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
5227 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2449
5228 msgid "Signature does not verify"
5229 msgstr "Tanda tangan tidak terverifikasi"
5231 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
5232 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2451
5233 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
5234 msgstr "Tanda tangan OK, tetapi kunci tidak terpercaya"
5236 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
5237 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2453
5238 msgid "Signatures public key is not available"
5239 msgstr "Tanda tangan kunci publik tidak tersedia"
5241 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
5242 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2455
5243 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
5244 msgstr "Berkas tidak ada atau tanda tangan tidak dapat diperiksa"
5246 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
5247 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2457
5248 msgid "File is unsigned"
5249 msgstr "Berkas tidak ditandatangani"
5251 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
5252 #, c-format, boost-format
5253 msgid "Url scheme does not allow a %s"
5254 msgstr "Skema Url tidak diizinkan %s"
5256 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
5257 #, c-format, boost-format
5258 msgid "Invalid %s component '%s'"
5259 msgstr "Komponen '%s' tidak valid %s"
5261 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
5262 #, c-format, boost-format
5263 msgid "Invalid %s component"
5264 msgstr "Komponen '%s' tidak sah"
5266 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
5267 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
5268 msgstr "Pemrosesan string kueri tidak didukung untuk URL ini"
5270 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
5271 msgid "Url scheme is a required component"
5272 msgstr "Skema url merupakan komponen yang diperlukan"
5274 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
5275 #, c-format, boost-format
5276 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
5277 msgstr "Skema url '%s' tidak valid"
5279 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
5280 msgid "Url scheme does not allow a username"
5281 msgstr "Skema Url tidak memperbolehkan nama pengguna"
5283 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
5284 msgid "Url scheme does not allow a password"
5285 msgstr "Skema Url tidak memperbolehkan password"
5287 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
5288 msgid "Url scheme requires a host component"
5289 msgstr "Skema Url membutuhkan komponen host"
5291 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
5292 msgid "Url scheme does not allow a host component"
5293 msgstr "Skema Url tidak memperbolehkan komponen host"
5295 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
5296 #, c-format, boost-format
5297 msgid "Invalid host component '%s'"
5298 msgstr "Komponen host '%s' tidak valid"
5300 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
5301 msgid "Url scheme does not allow a port"
5302 msgstr "Skema Url tidak memperbolehkan port"
5304 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
5305 #, c-format, boost-format
5306 msgid "Invalid port component '%s'"
5307 msgstr "Komponen Port '%s' tidak sah"
5309 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
5310 msgid "Url scheme requires path name"
5311 msgstr "Skema url membutuhkan nama path"
5313 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
5314 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
5315 msgstr "Path relatif tidak dibolehkan bila otorita ada"
5317 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
5318 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
5319 msgstr "String encoded memuat byte NUL"
5321 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
5322 msgid "Invalid parameter array split separator character"
5323 msgstr "Karakter pemisah susunan pemecah tidak valid"
5325 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
5326 msgid "Invalid parameter map split separator character"
5327 msgstr "Karakter pemisah parameter map tidak valid"
5329 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
5330 msgid "Invalid parameter array join separator character"
5331 msgstr "Karakter pemisah susunan join tidak valid"
5333 #~ msgid "Can't open lock file: %s"
5334 #~ msgstr "Tidak dapat membuka berkas kunci: %s"
5336 #~ msgid "This action is being run by another program already."
5337 #~ msgstr "Tindakan ini sudah dijalankan oleh program lain."
5339 #~ msgid "Hal Exception"
5340 #~ msgstr "Pengecualian Hal"
5342 #~ msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
5344 #~ "Maaf, tetapi versi dari libzypp yang digunakan ini dibangun tanpa "
5347 #~ msgid "HalContext not connected"
5348 #~ msgstr "HalContext tidak tersambung"
5350 #~ msgid "HalDrive not initialized"
5351 #~ msgstr "HalDrive tidak dinisialisasi"
5353 #~ msgid "HalVolume not initialized"
5354 #~ msgstr "HalVolume tidak dinisialisasi"
5356 #~ msgid "Unable to create dbus connection"
5357 #~ msgstr "Tidak dapat membuat koneksi dbus"
5359 #~ msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
5360 #~ msgstr "libhal_ctx_new: Tak dapat membuat konteks libhal"
5362 #~ msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
5363 #~ msgstr "libhal_set_dbus_connection: Tak dapat mengatur koneksi dbus"
5365 #~ msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
5366 #~ msgstr "Tak dapat menginisialisasi konteks HAL -- hald tidak berjalan?"
5368 #~ msgid "Not a CDROM drive"
5369 #~ msgstr "Bukan CDROM"
5371 #~ msgid "Can't initialize mutex attributes"
5372 #~ msgstr "Tak bisa menginialisasi atribut mutex"
5374 #~ msgid "Can't set recursive mutex attribute"
5375 #~ msgstr "Tak bisa mengeset atribut rekursif mutex"
5377 #~ msgid "Can't initialize recursive mutex"
5378 #~ msgstr "Tak bisa menginisialisasi mutex rekursif"
5380 #~ msgid "Can't acquire the mutex lock"
5381 #~ msgstr "Tidak dapat memperoleh kunci mutex"
5383 #~ msgid "Can't release the mutex lock"
5384 #~ msgstr "Tak bisa membuka kunci mutex"
5386 #~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
5387 #~ msgstr "Gagal mengimpor kunci publik dari berkas %s: %s"
5389 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
5390 #~ msgstr "Gagal menghapus kunci publik %s: %s"
5392 #~ msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
5394 #~ "Tidak dapat menemukan perangkat loop tersedia untuk mengaitkan file image "
5398 #~ msgid "do not keep %s installed"
5402 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
5403 #~ msgstr "Failed to parse: %s."
5406 #~ msgid "Install missing resolvables"
5410 #~ msgid "install %s"
5414 #~ msgid "unlock all resolvables"
5418 #~ msgid "Can't open solv-file: "
5419 #~ msgstr "Tidak dapat membuka %s: %m"
5422 #~ msgid "Path Parameter parsing not supported for this URL"
5423 #~ msgstr "Parsing Parameter Path tidak didukung untuk url ini"
5426 #~ msgid "Path parameter parsing not supported for this URL"
5427 #~ msgstr "Parsing parameter path tidak didukung untuk url ini"
5430 #~ msgid "Establishing %s"
5434 #~ msgid "Installing %s"
5438 #~ msgid "Unable to parse Url authority"
5439 #~ msgstr "Tidak dapat memparse komponen otoritas url"
5442 #~ msgid "Unable to restore all sources."
5443 #~ msgstr "Tidak dapat memparse komponen url utama"
5446 #~ msgid "Downloading %s"
5447 #~ msgstr "Kesalahan memuatkan %1"