1 # translation of zypp.hi.po to Hindi
2 # Sangeeta Kumari <k.sangeeta09@gmail.com>, 2007.
5 "Project-Id-Version: zypp.hi\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2018-08-23 19:23+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2007-08-24 22:33+0530\n"
9 "Last-Translator: Sangeeta Kumari <k.sangeeta09@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Hindi <en@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 msgid "Invalid LDAP URL query string"
20 msgstr "अमान्य LDAP URL क्वेरी स्ट्रिंग"
23 #, c-format, boost-format
24 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
25 msgstr "अमान्य LDAP URL क्वेरी मानक '%s'"
28 msgid "Unable to clone Url object"
29 msgstr "Url ऑब्जेक्ट क्लोन करने में अक्षम"
32 msgid "Invalid empty Url object reference"
33 msgstr "अमान्य रिक्त Url ऑब्जेक्ट संदर्भ"
35 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
36 msgid "Unable to parse Url components"
37 msgstr "Url अवयवों को पार्ज करने में अक्षम"
39 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
40 msgid "Can't initialize mutex attributes"
41 msgstr "म्यूटेक्स गुण को आरंभ नहीं कर सकता"
43 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
44 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
45 msgstr "रिकर्सिव म्यूटेक्स गुण को सेट नहीं कर सकता"
47 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
48 msgid "Can't initialize recursive mutex"
49 msgstr "रिकर्सिव म्यूटेक्स को आरंभ नहीं कर सकता"
51 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
52 msgid "Can't acquire the mutex lock"
53 msgstr "म्यूटेक्स लॉक को हासिल नहीं कर सकता"
55 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
56 msgid "Can't release the mutex lock"
57 msgstr "म्यूटेक्स लॉक को रिलीज़ नहीं कर सकता"
78 msgstr "%s पुराना कर देता है : %s"
96 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
97 #: zypp/CheckSum.cc:136
98 #, c-format, boost-format
99 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
102 #: zypp/target/TargetImpl.cc:299
107 #: zypp/target/TargetImpl.cc:321
109 msgid " execution failed"
110 msgstr "DBI Execution failed: %s"
112 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
113 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
114 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
115 #: zypp/target/TargetImpl.cc:438
116 #, c-format, boost-format
117 msgid "%s already executed as %s)"
120 #: zypp/target/TargetImpl.cc:448
121 msgid " execution skipped while aborting"
124 #: zypp/target/TargetImpl.cc:503 zypp/target/TargetImpl.cc:523
125 #: zypp/target/TargetImpl.cc:551 zypp/target/TargetImpl.cc:588
126 #: zypp/target/TargetImpl.cc:596
128 msgid "Error sending update message notification."
129 msgstr "कुंजी एन्क्रिप्शन के दौरान त्रुटि।"
131 #: zypp/target/TargetImpl.cc:647
132 msgid "New update message"
135 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1203 zypp/target/TargetImpl.cc:1257
136 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1607
137 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
138 msgid "Installation has been aborted as directed."
139 msgstr "जैसा निर्देशित था, संस्थापन छोड़ दिया गया।"
141 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
142 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
145 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
146 msgid "HalContext not connected"
147 msgstr "HalContext कनेक्ट नहीं किया गया"
149 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
150 msgid "HalDrive not initialized"
151 msgstr "HalDrive आरंभ नहीं किया गया "
153 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
154 msgid "HalVolume not initialized"
155 msgstr "HalVolume आरंभ नहीं किया गया"
157 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
158 msgid "Unable to create dbus connection"
159 msgstr "dbus कनेक्शन सृजित करने में अक्षम"
161 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
162 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
163 msgstr "libhal_ctx_new: libhal संदर्भ को सृजित नहीं कर सकता"
165 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
166 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
167 msgstr "libhal_set_dbus_connection : dbus कनेक्शन को सेट नहीं कर सकता"
169 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
170 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
171 msgstr "HAL संदर्भ को आरंभ करने में अक्षम -- hald नहीं रन कर रहा?"
173 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
174 msgid "Not a CDROM drive"
175 msgstr "कोई सीडीरोम ड्राइव नहीं"
177 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
178 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
179 msgid "Hal Exception"
182 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
183 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
184 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:849 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
185 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2223
190 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
191 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1130
192 #, c-format, boost-format
193 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
196 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
197 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1201
198 #, fuzzy, c-format, boost-format
199 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
200 msgstr "सार्वजनिक कुंजी को प्राप्त करने में अक्षम।"
202 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1581
203 msgid "Package is not signed!"
206 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
208 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1881
209 #, c-format, boost-format
210 msgid "Changed configuration files for %s:"
211 msgstr "%s: के लिए परिवर्तित कंफिगरेशन फाइलें"
214 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2057
215 #, fuzzy, c-format, boost-format
216 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
217 msgstr "rpm ने %s के रूप में %s सहेजा लेकिन अंतर निर्धारित करना असंभव था "
220 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2059
221 #, c-format, boost-format
223 "rpm saved %s as %s.\n"
224 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
226 "rpm ने %s के रूप में %s सहेजा।\n"
227 "यहां अंतर की पहली 25 पंक्तियां हैं :\n"
230 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2062
231 #, fuzzy, c-format, boost-format
232 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
233 msgstr "rpm ने %s के रूप में %s सृजित किया लेकिन अंतर निर्धारित करना असंभव था"
236 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2064
237 #, c-format, boost-format
239 "rpm created %s as %s.\n"
240 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
242 "rpm ने %s के रूप में %s सृजित किया।\n"
243 "यहां अंतर की पहली 25 पंक्तियां हैं :\n"
245 #. report additional rpm output in finish
246 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
247 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2090 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2237
249 msgid "Additional rpm output"
250 msgstr "अतिरिक्त rpm आउटपुट :"
252 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2379
253 #, c-format, boost-format
254 msgid "created backup %s"
255 msgstr "बैकअप %s सृजित"
257 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
258 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2400
260 msgid "Signature is OK"
261 msgstr "%s %s नहीं मिला"
263 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
264 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2402
265 msgid "Unknown type of signature"
268 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
269 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2404
271 msgid "Signature does not verify"
272 msgstr "%s %s नहीं मिला"
274 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
275 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2406
277 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
278 msgstr "%s %s नहीं मिला"
280 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
281 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2408
282 msgid "Signatures public key is not available"
285 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
286 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2410
287 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
290 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
291 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2412
292 msgid "File is unsigned"
295 #: zypp/RepoManager.cc:297
297 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
300 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
301 #: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1518
302 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
303 #, fuzzy, c-format, boost-format
304 msgid "Failed to read directory '%s'"
305 msgstr "Failed to parse: %s."
307 #: zypp/RepoManager.cc:315
309 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
312 #: zypp/RepoManager.cc:338
313 msgid "Repository alias cannot start with dot."
316 #: zypp/RepoManager.cc:349
317 msgid "Service alias cannot start with dot."
320 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
321 #: zypp/RepoManager.cc:722 zypp/RepoManager.cc:1642 zypp/RepoManager.cc:1707
322 #: zypp/RepoManager.cc:1783 zypp/RepoManager.cc:1848 zypp/RepoManager.cc:1961
323 #, fuzzy, c-format, boost-format
324 msgid "Can't open file '%s' for writing."
325 msgstr "लेखन के लिए फाइल नहीं खोल सकता है।"
327 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
328 #. %1% = service name
329 #. %2% = repository name
330 #: zypp/RepoManager.cc:849
332 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
335 #: zypp/RepoManager.cc:1130 zypp/RepoManager.cc:1241 zypp/RepoManager.cc:1291
336 #, fuzzy, c-format, boost-format
337 msgid "Can't create %s"
338 msgstr "डेस्कटॉप आइटम '%s'"
340 #: zypp/RepoManager.cc:1138
342 msgid "Can't create metadata cache directory."
343 msgstr "डायरेक्टरी को सृजित नहीं कर सकता %1 : %2"
345 #: zypp/RepoManager.cc:1277
346 #, c-format, boost-format
347 msgid "Building repository '%s' cache"
350 #: zypp/RepoManager.cc:1297
351 #, c-format, boost-format
352 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
355 #: zypp/RepoManager.cc:1362
356 #, fuzzy, c-format, boost-format
357 msgid "Failed to cache repo (%d)."
358 msgstr "Failed to parse: %s."
360 #: zypp/RepoManager.cc:1372
361 msgid "Unhandled repository type"
364 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
365 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
366 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
367 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
369 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
370 #: zypp/RepoManager.cc:1409 zypp/RepoManager.cc:2414
371 #, c-format, boost-format
372 msgid "Error trying to read from '%s'"
375 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
376 #: zypp/RepoManager.cc:1462 zypp/RepoManager.cc:2422
377 #, fuzzy, c-format, boost-format
378 msgid "Unknown error reading from '%s'"
379 msgstr "फ्लोपी डिस्क पढ़ने में त्रुटि।"
381 #: zypp/RepoManager.cc:1606
382 #, fuzzy, c-format, boost-format
383 msgid "Adding repository '%s'"
384 msgstr "संसाधन जोड़ रहा"
386 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
387 #: zypp/RepoManager.cc:1693
388 #, fuzzy, c-format, boost-format
389 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
390 msgstr "अमान्य निर्यात फाइलनाम।"
392 #: zypp/RepoManager.cc:1732
393 #, fuzzy, c-format, boost-format
394 msgid "Removing repository '%s'"
395 msgstr "संसाधन जोड़ रहा"
397 #: zypp/RepoManager.cc:1751 zypp/RepoManager.cc:1829
398 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
401 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
402 #: zypp/RepoManager.cc:1765 zypp/RepoManager.cc:1949
403 #, fuzzy, c-format, boost-format
404 msgid "Can't delete '%s'"
405 msgstr "डेस्कटॉप आइटम '%s'"
407 #: zypp/RepoManager.cc:1937 zypp/RepoManager.cc:2345
408 msgid "Can't figure out where the service is stored."
411 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
412 #, c-format, boost-format
413 msgid "Url scheme does not allow a %s"
414 msgstr "Url स्कीम किसी %s को अनुमति नहीं देती है"
416 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
417 #, c-format, boost-format
418 msgid "Invalid %s component '%s'"
419 msgstr "अमान्य %s अवयव '%s'"
421 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
422 #, c-format, boost-format
423 msgid "Invalid %s component"
424 msgstr "अमान्य %s अवयव"
426 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
427 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
428 msgstr "इस URL के लिए क्वेरी स्ट्रिंग पार्जिंग समर्थित नहीं है"
430 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
431 msgid "Url scheme is a required component"
432 msgstr "Url स्कीम एक आवश्यक अवयव है"
434 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
435 #, c-format, boost-format
436 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
437 msgstr "अमान्य Url स्कीम '%s'"
439 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
440 msgid "Url scheme does not allow a username"
441 msgstr "Url स्कीम किसी उपयोगकर्ता नाम को अनुमति नहीं देती है"
443 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
444 msgid "Url scheme does not allow a password"
445 msgstr "Url स्कीम किसी पासवर्ड को अनुमति नहीं देती है"
447 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
448 msgid "Url scheme requires a host component"
449 msgstr "Url स्कीम को एक होस्ट अवयव की आवश्यकता है"
451 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
452 msgid "Url scheme does not allow a host component"
453 msgstr "Url स्कीम किसी होस्ट अवयव को अनुमति नहीं देती है "
455 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
456 #, c-format, boost-format
457 msgid "Invalid host component '%s'"
458 msgstr "अमान्य होस्ट अवयव '%s'"
460 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
461 msgid "Url scheme does not allow a port"
462 msgstr "Url स्कीम किसी पोर्ट को अनुमति नहीं देती है "
464 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
465 #, c-format, boost-format
466 msgid "Invalid port component '%s'"
467 msgstr "अमान्य पोर्ट अवयव '%s'"
469 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
470 msgid "Url scheme requires path name"
471 msgstr "Url स्कीम को पथ नाम की आवश्यकता है"
473 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
474 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
475 msgstr "यदि प्राधिकरण मौजूद है तो सापेक्ष पथ को अनुमति नहीं है"
477 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
478 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
479 msgstr "एनकोडेड स्ट्रिंग में एक NUL बाइट समाविष्ट है"
481 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
482 msgid "Invalid parameter array split separator character"
483 msgstr "अमान्य मानक क्रमविन्यास सेपरेटर वर्ण पृथक करें"
485 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
486 msgid "Invalid parameter map split separator character"
487 msgstr "अमान्य मानक मानचित्र सेपरेटर वर्ण पृथक करें"
489 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
490 msgid "Invalid parameter array join separator character"
491 msgstr "अमान्य मानक क्रमविन्यास सेपरेटर वर्ण जोड़ें"
493 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
494 #, fuzzy, c-format, boost-format
495 msgid "Can't open pty (%s)."
496 msgstr "Couldn't open file: %s."
498 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
499 #, fuzzy, c-format, boost-format
500 msgid "Can't open pipe (%s)."
501 msgstr "फाइल %1 को नहीं खोल सकता है।"
503 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
504 #, c-format, boost-format
505 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
508 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
509 #, c-format, boost-format
510 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
513 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
514 #, fuzzy, c-format, boost-format
515 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
516 msgstr "%s को नहीं ढूंढ सकता।"
518 #. don't want to get here
519 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
520 #, c-format, boost-format
521 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
524 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
525 #, fuzzy, c-format, boost-format
526 msgid "Can't fork (%s)."
527 msgstr "%s को नहीं ढूंढ सकता।"
529 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
530 #, c-format, boost-format
531 msgid "Command exited with status %d."
534 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
535 #, c-format, boost-format
536 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
539 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
541 msgid "Command exited with unknown error."
542 msgstr "जब कनेक्ट हो रहे हों तब चलाया जाने वाला कमांड"
544 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
545 #: zypp/PublicKey.cc:63
547 msgid "does not expire"
548 msgstr "'%1' मौजूद नहीं है।"
550 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
551 #: zypp/PublicKey.cc:68
556 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
557 #: zypp/PublicKey.cc:73
562 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
563 #: zypp/PublicKey.cc:82
565 msgid "(does not expire)"
566 msgstr "'%1' मौजूद नहीं है।"
568 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
569 #: zypp/PublicKey.cc:91
573 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
574 #: zypp/PublicKey.cc:95
575 msgid "(expires within 24h)"
578 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
582 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
586 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
590 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
594 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
598 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
599 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
602 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
606 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
607 msgid "The level of support is unspecified"
610 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
611 msgid "The vendor does not provide support."
614 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
616 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
617 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
618 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
619 "correct product defect errors."
622 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
624 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
625 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
626 "not resolved by Level 1 Support."
629 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
631 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
632 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
633 "which have been identified by Level 2 Support."
636 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
637 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
640 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
641 msgid "Unknown support option. Description not available"
644 #: zypp/CountryCode.cc:113
645 msgid "Unknown country: "
646 msgstr "अज्ञात देश :"
648 #. Defined CountryCode constants
649 #. Defined LanguageCode constants
650 #: zypp/CountryCode.cc:193 zypp/LanguageCode.cc:193
652 msgstr "कोई कोड नहीं"
654 #: zypp/CountryCode.cc:202
659 #: zypp/CountryCode.cc:203
660 msgid "United Arab Emirates"
661 msgstr "संयुक्त अरब अमीरात"
664 #: zypp/CountryCode.cc:204
669 #: zypp/CountryCode.cc:205
670 msgid "Antigua and Barbuda"
671 msgstr "एंटीगुआ और बारबूडा"
674 #: zypp/CountryCode.cc:206
679 #: zypp/CountryCode.cc:207
684 #: zypp/CountryCode.cc:208
689 #: zypp/CountryCode.cc:209
690 msgid "Netherlands Antilles"
691 msgstr "नीदरलैंड एंटीलस"
694 #: zypp/CountryCode.cc:210
699 #: zypp/CountryCode.cc:211
704 #: zypp/CountryCode.cc:212
709 #: zypp/CountryCode.cc:213
710 msgid "American Samoa"
711 msgstr "अमेरिकी समोआ"
714 #: zypp/CountryCode.cc:214
719 #: zypp/CountryCode.cc:215
724 #: zypp/CountryCode.cc:216
729 #: zypp/CountryCode.cc:217
730 msgid "Aland Islands"
731 msgstr "अलांड आइलैंड्स"
734 #: zypp/CountryCode.cc:218
739 #: zypp/CountryCode.cc:219
740 msgid "Bosnia and Herzegovina"
741 msgstr "बोस्निया और हर्जेगोविना"
744 #: zypp/CountryCode.cc:220
749 #: zypp/CountryCode.cc:221
754 #: zypp/CountryCode.cc:222
759 #: zypp/CountryCode.cc:223
761 msgstr "बुर्किना फासो"
764 #: zypp/CountryCode.cc:224
769 #: zypp/CountryCode.cc:225
774 #: zypp/CountryCode.cc:226
779 #: zypp/CountryCode.cc:227
784 #: zypp/CountryCode.cc:228
789 #: zypp/CountryCode.cc:229
790 msgid "Brunei Darussalam"
791 msgstr "ब्रुनेई दारूस्सलम"
794 #: zypp/CountryCode.cc:230
799 #: zypp/CountryCode.cc:231
804 #: zypp/CountryCode.cc:232
809 #: zypp/CountryCode.cc:233
814 #: zypp/CountryCode.cc:234
815 msgid "Bouvet Island"
816 msgstr "बोउवेत आइसलैंड"
819 #: zypp/CountryCode.cc:235
824 #: zypp/CountryCode.cc:236
829 #: zypp/CountryCode.cc:237
834 #: zypp/CountryCode.cc:238
839 #: zypp/CountryCode.cc:239
840 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
841 msgstr "कोकोस (कीलिंग) आइलैंड्स"
845 #: zypp/CountryCode.cc:240 zypp/CountryCode.cc:242
850 #: zypp/CountryCode.cc:241
851 msgid "Central African Republic"
852 msgstr "मध्य अफ्रीकी गणराज्य"
855 #: zypp/CountryCode.cc:243
857 msgstr "स्विट्ज़रलैंड"
860 #: zypp/CountryCode.cc:244
861 msgid "Cote D'Ivoire"
862 msgstr "कोटे डी'आईवोर"
865 #: zypp/CountryCode.cc:245
867 msgstr "कुक आइलैंड्स"
870 #: zypp/CountryCode.cc:246
875 #: zypp/CountryCode.cc:247
880 #: zypp/CountryCode.cc:248
885 #: zypp/CountryCode.cc:249
890 #: zypp/CountryCode.cc:250
895 #: zypp/CountryCode.cc:251
900 #: zypp/CountryCode.cc:252
905 #: zypp/CountryCode.cc:253
906 msgid "Christmas Island"
907 msgstr "क्रिसमस आइसलैंड"
910 #: zypp/CountryCode.cc:254
915 #: zypp/CountryCode.cc:255
916 msgid "Czech Republic"
920 #: zypp/CountryCode.cc:256
925 #: zypp/CountryCode.cc:257
930 #: zypp/CountryCode.cc:258
935 #: zypp/CountryCode.cc:259
940 #: zypp/CountryCode.cc:260
941 msgid "Dominican Republic"
942 msgstr "डोमिनिका गणराज्य"
945 #: zypp/CountryCode.cc:261
950 #: zypp/CountryCode.cc:262
955 #: zypp/CountryCode.cc:263
960 #: zypp/CountryCode.cc:264
965 #: zypp/CountryCode.cc:265
966 msgid "Western Sahara"
967 msgstr "पश्चिमी सहारा"
970 #: zypp/CountryCode.cc:266
975 #: zypp/CountryCode.cc:267
980 #: zypp/CountryCode.cc:268
985 #: zypp/CountryCode.cc:269
990 #: zypp/CountryCode.cc:270
995 #: zypp/CountryCode.cc:271
996 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
997 msgstr "फाल्कलैंड आइलैंड्स (माल्विनास)"
1000 #: zypp/CountryCode.cc:272
1001 msgid "Federated States of Micronesia"
1002 msgstr "माइक्रोनेशिया संघीय गणराज्य"
1005 #: zypp/CountryCode.cc:273
1006 msgid "Faroe Islands"
1007 msgstr "फरोए आइलैंड्स"
1010 #: zypp/CountryCode.cc:274
1015 #: zypp/CountryCode.cc:275
1016 msgid "Metropolitan France"
1017 msgstr "मेट्रोपोलिटन फ्रांस"
1020 #: zypp/CountryCode.cc:276
1025 #: zypp/CountryCode.cc:277
1026 msgid "United Kingdom"
1027 msgstr "यूनाइटेड किंगडम"
1030 #: zypp/CountryCode.cc:278
1035 #: zypp/CountryCode.cc:279
1040 #: zypp/CountryCode.cc:280
1041 msgid "French Guiana"
1042 msgstr "फ्रेंच गुआना"
1045 #: zypp/CountryCode.cc:281
1050 #: zypp/CountryCode.cc:282
1055 #: zypp/CountryCode.cc:283
1060 #: zypp/CountryCode.cc:284
1065 #: zypp/CountryCode.cc:285
1070 #: zypp/CountryCode.cc:286
1075 #: zypp/CountryCode.cc:287
1080 #: zypp/CountryCode.cc:288
1081 msgid "Equatorial Guinea"
1082 msgstr "विषुवतरेखीय गिनी"
1085 #: zypp/CountryCode.cc:289
1090 #: zypp/CountryCode.cc:290
1091 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1092 msgstr "दक्षिणी जॉर्जिया और साउथ सैंडविच आइलैंड्स"
1095 #: zypp/CountryCode.cc:291
1100 #: zypp/CountryCode.cc:292
1105 #: zypp/CountryCode.cc:293
1106 msgid "Guinea-Bissau"
1110 #: zypp/CountryCode.cc:294
1115 #: zypp/CountryCode.cc:295
1120 #: zypp/CountryCode.cc:296
1121 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1122 msgstr "हेर्ड आइसलैंड और मैकडोनाल्ड आइलैंड्स"
1125 #: zypp/CountryCode.cc:297
1130 #: zypp/CountryCode.cc:298
1135 #: zypp/CountryCode.cc:299
1140 #: zypp/CountryCode.cc:300
1145 #: zypp/CountryCode.cc:301
1150 #: zypp/CountryCode.cc:302
1155 #: zypp/CountryCode.cc:303
1160 #: zypp/CountryCode.cc:304
1164 #: zypp/CountryCode.cc:305
1169 #: zypp/CountryCode.cc:306
1170 msgid "British Indian Ocean Territory"
1171 msgstr "ब्रिटिश भारतीय समुद्री क्षेत्र"
1174 #: zypp/CountryCode.cc:307
1179 #: zypp/CountryCode.cc:308
1184 #: zypp/CountryCode.cc:309
1189 #: zypp/CountryCode.cc:310
1194 #: zypp/CountryCode.cc:311
1198 #: zypp/CountryCode.cc:312
1203 #: zypp/CountryCode.cc:313
1208 #: zypp/CountryCode.cc:314
1213 #: zypp/CountryCode.cc:315
1218 #: zypp/CountryCode.cc:316
1220 msgstr "किर्गिज़तान"
1223 #: zypp/CountryCode.cc:317
1228 #: zypp/CountryCode.cc:318
1233 #: zypp/CountryCode.cc:319
1238 #: zypp/CountryCode.cc:320
1239 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1240 msgstr "सेंट किट्स और नेविस"
1243 #: zypp/CountryCode.cc:321
1245 msgstr "उत्तरी कोरिया"
1248 #: zypp/CountryCode.cc:322
1250 msgstr "दक्षिणी कोरिया"
1253 #: zypp/CountryCode.cc:323
1258 #: zypp/CountryCode.cc:324
1259 msgid "Cayman Islands"
1260 msgstr "केमन आइलैंड"
1263 #: zypp/CountryCode.cc:325
1265 msgstr "कज़ाकिस्तान"
1268 #: zypp/CountryCode.cc:326
1269 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1270 msgstr "लाओ लोक जनवादी गणराज्य"
1273 #: zypp/CountryCode.cc:327
1278 #: zypp/CountryCode.cc:328
1280 msgstr "सेंट लुसिया"
1283 #: zypp/CountryCode.cc:329
1284 msgid "Liechtenstein"
1288 #: zypp/CountryCode.cc:330
1293 #: zypp/CountryCode.cc:331
1298 #: zypp/CountryCode.cc:332
1303 #: zypp/CountryCode.cc:333
1308 #: zypp/CountryCode.cc:334
1313 #: zypp/CountryCode.cc:335
1318 #: zypp/CountryCode.cc:336
1323 #: zypp/CountryCode.cc:337
1328 #: zypp/CountryCode.cc:338
1333 #: zypp/CountryCode.cc:339
1338 #: zypp/CountryCode.cc:340
1343 #: zypp/CountryCode.cc:341
1345 msgid "Saint Martin"
1348 #: zypp/CountryCode.cc:342
1353 #: zypp/CountryCode.cc:343
1354 msgid "Marshall Islands"
1355 msgstr "मार्शल आइलैंड्स"
1358 #: zypp/CountryCode.cc:344
1363 #: zypp/CountryCode.cc:345
1368 #: zypp/CountryCode.cc:346
1373 #: zypp/CountryCode.cc:347
1378 #: zypp/CountryCode.cc:348
1383 #: zypp/CountryCode.cc:349
1384 msgid "Northern Mariana Islands"
1385 msgstr "उत्तरी मारिआना आइलैंड"
1388 #: zypp/CountryCode.cc:350
1393 #: zypp/CountryCode.cc:351
1398 #: zypp/CountryCode.cc:352
1403 #: zypp/CountryCode.cc:353
1408 #: zypp/CountryCode.cc:354
1413 #: zypp/CountryCode.cc:355
1418 #: zypp/CountryCode.cc:356
1423 #: zypp/CountryCode.cc:357
1428 #: zypp/CountryCode.cc:358
1433 #: zypp/CountryCode.cc:359
1438 #: zypp/CountryCode.cc:360
1443 #: zypp/CountryCode.cc:361
1444 msgid "New Caledonia"
1445 msgstr "न्यू कैलडोनिया"
1448 #: zypp/CountryCode.cc:362
1453 #: zypp/CountryCode.cc:363
1454 msgid "Norfolk Island"
1455 msgstr "नॉरफोक आइसलैंड"
1458 #: zypp/CountryCode.cc:364
1463 #: zypp/CountryCode.cc:365
1468 #: zypp/CountryCode.cc:366
1473 #: zypp/CountryCode.cc:367
1478 #: zypp/CountryCode.cc:368
1483 #. language code: nau na
1484 #: zypp/CountryCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:826
1489 #: zypp/CountryCode.cc:370
1494 #: zypp/CountryCode.cc:371
1499 #: zypp/CountryCode.cc:372
1504 #: zypp/CountryCode.cc:373
1509 #: zypp/CountryCode.cc:374
1514 #: zypp/CountryCode.cc:375
1515 msgid "French Polynesia"
1516 msgstr "फ्रेंच पॉलीनेशिया"
1519 #: zypp/CountryCode.cc:376
1520 msgid "Papua New Guinea"
1521 msgstr "पापुआ न्यू गिनी"
1524 #: zypp/CountryCode.cc:377
1529 #: zypp/CountryCode.cc:378
1534 #: zypp/CountryCode.cc:379
1539 #: zypp/CountryCode.cc:380
1540 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1541 msgstr "सेंट पिअरे और मिक्यूलॉन"
1544 #: zypp/CountryCode.cc:381
1549 #: zypp/CountryCode.cc:382
1551 msgstr "प्यूर्टो रिको"
1554 #: zypp/CountryCode.cc:383
1555 msgid "Palestinian Territory"
1556 msgstr "फिलीस्तीनी क्षेत्र"
1559 #: zypp/CountryCode.cc:384
1564 #: zypp/CountryCode.cc:385
1569 #: zypp/CountryCode.cc:386
1574 #: zypp/CountryCode.cc:387
1579 #: zypp/CountryCode.cc:388
1584 #: zypp/CountryCode.cc:389
1589 #: zypp/CountryCode.cc:390
1594 #: zypp/CountryCode.cc:391
1595 msgid "Russian Federation"
1596 msgstr "रूसी महासंघ"
1599 #: zypp/CountryCode.cc:392
1604 #: zypp/CountryCode.cc:393
1605 msgid "Saudi Arabia"
1609 #: zypp/CountryCode.cc:394
1610 msgid "Solomon Islands"
1611 msgstr "सोलोमन आइलैंड"
1614 #: zypp/CountryCode.cc:395
1619 #: zypp/CountryCode.cc:396
1624 #: zypp/CountryCode.cc:397
1629 #: zypp/CountryCode.cc:398
1634 #: zypp/CountryCode.cc:399
1635 msgid "Saint Helena"
1636 msgstr "सेंट हेलेना"
1639 #: zypp/CountryCode.cc:400
1644 #: zypp/CountryCode.cc:401
1645 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1646 msgstr "स्वालबार्ड और जेन मायेन"
1649 #: zypp/CountryCode.cc:402
1654 #: zypp/CountryCode.cc:403
1655 msgid "Sierra Leone"
1659 #: zypp/CountryCode.cc:404
1664 #: zypp/CountryCode.cc:405
1669 #: zypp/CountryCode.cc:406
1674 #: zypp/CountryCode.cc:407
1679 #: zypp/CountryCode.cc:408
1680 msgid "Sao Tome and Principe"
1681 msgstr "साओ टोम और प्रिंसीप"
1684 #: zypp/CountryCode.cc:409
1689 #: zypp/CountryCode.cc:410
1694 #: zypp/CountryCode.cc:411
1699 #: zypp/CountryCode.cc:412
1700 msgid "Turks and Caicos Islands"
1701 msgstr "तुर्क और कैकस आइलैंड"
1704 #: zypp/CountryCode.cc:413
1709 #: zypp/CountryCode.cc:414
1710 msgid "French Southern Territories"
1711 msgstr "फ्रांसीसी दक्षिणी क्षेत्र"
1714 #: zypp/CountryCode.cc:415
1719 #: zypp/CountryCode.cc:416
1724 #: zypp/CountryCode.cc:417
1729 #. language code: tkl
1730 #: zypp/CountryCode.cc:418 zypp/LanguageCode.cc:1090
1735 #: zypp/CountryCode.cc:419
1736 msgid "Turkmenistan"
1737 msgstr "तुर्कमेनिस्तान"
1740 #: zypp/CountryCode.cc:420
1745 #: zypp/CountryCode.cc:421
1750 #: zypp/CountryCode.cc:422
1752 msgstr "पूर्वी तिमोर"
1755 #: zypp/CountryCode.cc:423
1760 #: zypp/CountryCode.cc:424
1761 msgid "Trinidad and Tobago"
1762 msgstr "त्रिनिदाद और टोबागो"
1765 #. language code: tvl
1766 #: zypp/CountryCode.cc:425 zypp/LanguageCode.cc:1120
1771 #: zypp/CountryCode.cc:426
1776 #: zypp/CountryCode.cc:427
1781 #: zypp/CountryCode.cc:428
1786 #: zypp/CountryCode.cc:429
1791 #: zypp/CountryCode.cc:430
1792 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1793 msgstr "संयुक्त राज्य के छोटे दूरस्थ द्वीप"
1796 #: zypp/CountryCode.cc:431
1797 msgid "United States"
1798 msgstr "संयुक्त राज्य"
1801 #: zypp/CountryCode.cc:432
1806 #: zypp/CountryCode.cc:433
1808 msgstr "उज़बेकिस्तान"
1811 #: zypp/CountryCode.cc:434
1812 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1813 msgstr "होली सी (वैटिकन सिटी राज्य)"
1816 #: zypp/CountryCode.cc:435
1817 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1818 msgstr "सेंट विनसेंट और द ग्रेनाडिनेस"
1821 #: zypp/CountryCode.cc:436
1826 #: zypp/CountryCode.cc:437
1827 msgid "British Virgin Islands"
1828 msgstr "ब्रिटिश वर्जिन आइलैंड"
1831 #: zypp/CountryCode.cc:438
1832 msgid "Virgin Islands, U.S."
1833 msgstr "वर्जिन आइलैंड, यू.एस."
1836 #: zypp/CountryCode.cc:439
1841 #: zypp/CountryCode.cc:440
1846 #: zypp/CountryCode.cc:441
1847 msgid "Wallis and Futuna"
1848 msgstr "वालिस और फ्यूतूना"
1851 #: zypp/CountryCode.cc:442
1856 #: zypp/CountryCode.cc:443
1861 #: zypp/CountryCode.cc:444
1866 #: zypp/CountryCode.cc:445
1867 msgid "South Africa"
1868 msgstr "दक्षिण अफ्रीका"
1871 #: zypp/CountryCode.cc:446
1876 #: zypp/CountryCode.cc:447
1880 #: zypp/LanguageCode.cc:113
1881 msgid "Unknown language: "
1882 msgstr "अज्ञात भाषा : "
1884 #. language code: aar aa
1885 #: zypp/LanguageCode.cc:206
1889 #. language code: abk ab
1890 #: zypp/LanguageCode.cc:208
1894 #. language code: ace
1895 #: zypp/LanguageCode.cc:210
1899 #. language code: ach
1900 #: zypp/LanguageCode.cc:212
1904 #. language code: ada
1905 #: zypp/LanguageCode.cc:214
1909 #. language code: ady
1910 #: zypp/LanguageCode.cc:216
1914 #. language code: afa
1915 #: zypp/LanguageCode.cc:218
1916 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1917 msgstr "अफ्रो-एशियाटिक(अन्य)"
1919 #. language code: afh
1920 #: zypp/LanguageCode.cc:220
1924 #. language code: afr af
1925 #: zypp/LanguageCode.cc:222
1929 #. language code: ain
1930 #: zypp/LanguageCode.cc:224
1934 #. language code: aka ak
1935 #: zypp/LanguageCode.cc:226
1939 #. language code: akk
1940 #: zypp/LanguageCode.cc:228
1944 #. language code: alb sqi sq
1945 #: zypp/LanguageCode.cc:230 zypp/LanguageCode.cc:232
1947 msgstr "अल्बेनियाई "
1949 #. language code: ale
1950 #: zypp/LanguageCode.cc:234
1954 #. language code: alg
1955 #: zypp/LanguageCode.cc:236
1956 msgid "Algonquian Languages"
1957 msgstr "अलगांक्यूएन भाषाएं"
1959 #. language code: alt
1960 #: zypp/LanguageCode.cc:238
1961 msgid "Southern Altai"
1962 msgstr "दक्षिणी अल्ताई"
1964 #. language code: amh am
1965 #: zypp/LanguageCode.cc:240
1969 #. language code: ang
1970 #: zypp/LanguageCode.cc:242
1971 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1972 msgstr "अंग्रेजी, पुरानी (सीए. 450-1100)"
1974 #. language code: apa
1975 #: zypp/LanguageCode.cc:244
1976 msgid "Apache Languages"
1977 msgstr "अपाची भाषाएं"
1979 #. language code: ara ar
1980 #: zypp/LanguageCode.cc:246
1984 #. language code: arc
1985 #: zypp/LanguageCode.cc:248
1989 #. language code: arg an
1990 #: zypp/LanguageCode.cc:250
1994 #. language code: arm hye hy
1995 #: zypp/LanguageCode.cc:252 zypp/LanguageCode.cc:254
1999 #. language code: arn
2000 #: zypp/LanguageCode.cc:256
2004 #. language code: arp
2005 #: zypp/LanguageCode.cc:258
2009 #. language code: art
2010 #: zypp/LanguageCode.cc:260
2011 msgid "Artificial (Other)"
2012 msgstr "कृत्रिम (अन्य)"
2014 #. language code: arw
2015 #: zypp/LanguageCode.cc:262
2019 #. language code: asm as
2020 #: zypp/LanguageCode.cc:264
2024 #. language code: ast
2025 #: zypp/LanguageCode.cc:266
2029 #. language code: ath
2030 #: zypp/LanguageCode.cc:268
2031 msgid "Athapascan Languages"
2032 msgstr "अथापास्कन भाषाएं"
2034 #. language code: aus
2035 #: zypp/LanguageCode.cc:270
2036 msgid "Australian Languages"
2037 msgstr "आस्ट्रेलियाई भाषाएं"
2039 #. language code: ava av
2040 #: zypp/LanguageCode.cc:272
2044 #. language code: ave ae
2045 #: zypp/LanguageCode.cc:274
2049 #. language code: awa
2050 #: zypp/LanguageCode.cc:276
2054 #. language code: aym ay
2055 #: zypp/LanguageCode.cc:278
2059 #. language code: aze az
2060 #: zypp/LanguageCode.cc:280
2064 #. language code: bad
2065 #: zypp/LanguageCode.cc:282
2069 #. language code: bai
2070 #: zypp/LanguageCode.cc:284
2071 msgid "Bamileke Languages"
2072 msgstr "बमिलिक भाषाएं"
2074 #. language code: bak ba
2075 #: zypp/LanguageCode.cc:286
2079 #. language code: bal
2080 #: zypp/LanguageCode.cc:288
2084 #. language code: bam bm
2085 #: zypp/LanguageCode.cc:290
2089 #. language code: ban
2090 #: zypp/LanguageCode.cc:292
2094 #. language code: baq eus eu
2095 #: zypp/LanguageCode.cc:294 zypp/LanguageCode.cc:296
2099 #. language code: bas
2100 #: zypp/LanguageCode.cc:298
2104 #. language code: bat
2105 #: zypp/LanguageCode.cc:300
2106 msgid "Baltic (Other)"
2107 msgstr "बाल्टिक (अन्य)"
2109 #. language code: bej
2110 #: zypp/LanguageCode.cc:302
2114 #. language code: bel be
2115 #: zypp/LanguageCode.cc:304
2119 #. language code: bem
2120 #: zypp/LanguageCode.cc:306
2124 #. language code: ben bn
2125 #: zypp/LanguageCode.cc:308
2129 #. language code: ber
2130 #: zypp/LanguageCode.cc:310
2131 msgid "Berber (Other)"
2132 msgstr "बेरबेर (अन्य)"
2134 #. language code: bho
2135 #: zypp/LanguageCode.cc:312
2139 #. language code: bih bh
2140 #: zypp/LanguageCode.cc:314
2144 #. language code: bik
2145 #: zypp/LanguageCode.cc:316
2149 #. language code: bin
2150 #: zypp/LanguageCode.cc:318
2154 #. language code: bis bi
2155 #: zypp/LanguageCode.cc:320
2159 #. language code: bla
2160 #: zypp/LanguageCode.cc:322
2164 #. language code: bnt
2165 #: zypp/LanguageCode.cc:324
2166 msgid "Bantu (Other)"
2167 msgstr "बंतू (अन्य)"
2169 #. language code: bos bs
2170 #: zypp/LanguageCode.cc:326
2174 #. language code: bra
2175 #: zypp/LanguageCode.cc:328
2179 #. language code: bre br
2180 #: zypp/LanguageCode.cc:330
2184 #. language code: btk
2185 #: zypp/LanguageCode.cc:332
2186 msgid "Batak (Indonesia)"
2187 msgstr "बताक (इंडोनेशियाई)"
2189 #. language code: bua
2190 #: zypp/LanguageCode.cc:334
2194 #. language code: bug
2195 #: zypp/LanguageCode.cc:336
2199 #. language code: bul bg
2200 #: zypp/LanguageCode.cc:338
2202 msgstr "बुल्गारियाई"
2204 #. language code: bur mya my
2205 #: zypp/LanguageCode.cc:340 zypp/LanguageCode.cc:342
2209 #. language code: byn
2210 #: zypp/LanguageCode.cc:344
2214 #. language code: cad
2215 #: zypp/LanguageCode.cc:346
2219 #. language code: cai
2220 #: zypp/LanguageCode.cc:348
2221 msgid "Central American Indian (Other)"
2222 msgstr "केंद्रीय अमेरिकी भारतीय (अन्य)"
2224 #. language code: car
2225 #: zypp/LanguageCode.cc:350
2229 #. language code: cat ca
2230 #: zypp/LanguageCode.cc:352
2234 #. language code: cau
2235 #: zypp/LanguageCode.cc:354
2236 msgid "Caucasian (Other)"
2237 msgstr "काकेशियाई (अन्य)"
2239 #. language code: ceb
2240 #: zypp/LanguageCode.cc:356
2244 #. language code: cel
2245 #: zypp/LanguageCode.cc:358
2246 msgid "Celtic (Other)"
2247 msgstr "सेल्टीक (अन्य)"
2249 #. language code: cha ch
2250 #: zypp/LanguageCode.cc:360
2254 #. language code: chb
2255 #: zypp/LanguageCode.cc:362
2259 #. language code: che ce
2260 #: zypp/LanguageCode.cc:364
2264 #. language code: chg
2265 #: zypp/LanguageCode.cc:366
2269 #. language code: chi zho zh
2270 #: zypp/LanguageCode.cc:368 zypp/LanguageCode.cc:370
2274 #. language code: chk
2275 #: zypp/LanguageCode.cc:372
2279 #. language code: chm
2280 #: zypp/LanguageCode.cc:374
2284 #. language code: chn
2285 #: zypp/LanguageCode.cc:376
2286 msgid "Chinook Jargon"
2287 msgstr "चिनूक जार्गन"
2289 #. language code: cho
2290 #: zypp/LanguageCode.cc:378
2294 #. language code: chp
2295 #: zypp/LanguageCode.cc:380
2299 #. language code: chr
2300 #: zypp/LanguageCode.cc:382
2304 #. language code: chu cu
2305 #: zypp/LanguageCode.cc:384
2306 msgid "Church Slavic"
2307 msgstr "चर्च स्लाविक"
2309 #. language code: chv cv
2310 #: zypp/LanguageCode.cc:386
2314 #. language code: chy
2315 #: zypp/LanguageCode.cc:388
2319 #. language code: cmc
2320 #: zypp/LanguageCode.cc:390
2321 msgid "Chamic Languages"
2322 msgstr "चामिक भाषाएं"
2324 #. language code: cop
2325 #: zypp/LanguageCode.cc:392
2329 #. language code: cor kw
2330 #: zypp/LanguageCode.cc:394
2334 #. language code: cos co
2335 #: zypp/LanguageCode.cc:396
2339 #. language code: cpe
2340 #: zypp/LanguageCode.cc:398
2341 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2342 msgstr "क्रियोलेस और पिडगिंस, अंग्रेजी-आधारित (अन्य)"
2344 #. language code: cpf
2345 #: zypp/LanguageCode.cc:400
2346 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2347 msgstr "क्रियोलेस और पिडगिंस, फ्रांसीसी-आधारित (अन्य)"
2349 #. language code: cpp
2350 #: zypp/LanguageCode.cc:402
2351 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2352 msgstr "क्रियोलेस और पिडगिंस, पुर्तगाली-आधारित (अन्य)"
2354 #. language code: cre cr
2355 #: zypp/LanguageCode.cc:404
2359 #. language code: crh
2360 #: zypp/LanguageCode.cc:406
2361 msgid "Crimean Tatar"
2362 msgstr "क्रीमियाई तातार"
2364 #. language code: crp
2365 #: zypp/LanguageCode.cc:408
2366 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2367 msgstr "क्रियोलेस और पिडगिंस (अन्य)"
2369 #. language code: csb
2370 #: zypp/LanguageCode.cc:410
2374 #. language code: cus
2375 #: zypp/LanguageCode.cc:412
2376 msgid "Cushitic (Other)"
2377 msgstr "क्युशीटिक (अन्य)"
2379 #. language code: cze ces cs
2380 #: zypp/LanguageCode.cc:414 zypp/LanguageCode.cc:416
2384 #. language code: dak
2385 #: zypp/LanguageCode.cc:418
2389 #. language code: dan da
2390 #: zypp/LanguageCode.cc:420
2394 #. language code: dar
2395 #: zypp/LanguageCode.cc:422
2399 #. language code: day
2400 #: zypp/LanguageCode.cc:424
2404 #. language code: del
2405 #: zypp/LanguageCode.cc:426
2409 #. language code: den
2410 #: zypp/LanguageCode.cc:428
2411 msgid "Slave (Athapascan)"
2412 msgstr "स्लेव (अथापास्कन)"
2414 #. language code: dgr
2415 #: zypp/LanguageCode.cc:430
2419 #. language code: din
2420 #: zypp/LanguageCode.cc:432
2424 #. language code: div dv
2425 #: zypp/LanguageCode.cc:434
2429 #. language code: doi
2430 #: zypp/LanguageCode.cc:436
2434 #. language code: dra
2435 #: zypp/LanguageCode.cc:438
2436 msgid "Dravidian (Other)"
2437 msgstr "द्रविड़ियन (अन्य)"
2439 #. language code: dsb
2440 #: zypp/LanguageCode.cc:440
2441 msgid "Lower Sorbian"
2442 msgstr "लोअर सोर्बियन"
2444 #. language code: dua
2445 #: zypp/LanguageCode.cc:442
2449 #. language code: dum
2450 #: zypp/LanguageCode.cc:444
2451 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2452 msgstr "डच, मध्य (सीए. 1050-1350)"
2454 #. language code: dut nld nl
2455 #: zypp/LanguageCode.cc:446 zypp/LanguageCode.cc:448
2459 #. language code: dyu
2460 #: zypp/LanguageCode.cc:450
2464 #. language code: dzo dz
2465 #: zypp/LanguageCode.cc:452
2469 #. language code: efi
2470 #: zypp/LanguageCode.cc:454
2474 #. language code: egy
2475 #: zypp/LanguageCode.cc:456
2476 msgid "Egyptian (Ancient)"
2477 msgstr "मिश्री (प्राचीन)"
2479 #. language code: eka
2480 #: zypp/LanguageCode.cc:458
2484 #. language code: elx
2485 #: zypp/LanguageCode.cc:460
2489 #. language code: eng en
2490 #: zypp/LanguageCode.cc:462
2494 #. language code: enm
2495 #: zypp/LanguageCode.cc:464
2496 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2497 msgstr "अंग्रेजी, मध्य (1100-1500)"
2499 #. language code: epo eo
2500 #: zypp/LanguageCode.cc:466
2504 #. language code: est et
2505 #: zypp/LanguageCode.cc:468
2509 #. language code: ewe ee
2510 #: zypp/LanguageCode.cc:470
2514 #. language code: ewo
2515 #: zypp/LanguageCode.cc:472
2519 #. language code: fan
2520 #: zypp/LanguageCode.cc:474
2524 #. language code: fao fo
2525 #: zypp/LanguageCode.cc:476
2529 #. language code: fat
2530 #: zypp/LanguageCode.cc:478
2534 #. language code: fij fj
2535 #: zypp/LanguageCode.cc:480
2539 #. language code: fil
2540 #: zypp/LanguageCode.cc:482
2544 #. language code: fin fi
2545 #: zypp/LanguageCode.cc:484
2549 #. language code: fiu
2550 #: zypp/LanguageCode.cc:486
2551 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2552 msgstr "फिन्नो-उगरियन (अन्य)"
2554 #. language code: fon
2555 #: zypp/LanguageCode.cc:488
2559 #. language code: fre fra fr
2560 #: zypp/LanguageCode.cc:490 zypp/LanguageCode.cc:492
2564 #. language code: frm
2565 #: zypp/LanguageCode.cc:494
2566 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2567 msgstr "फ्रेंच, मध्य (सीए. 1400-1600)"
2569 #. language code: fro
2570 #: zypp/LanguageCode.cc:496
2571 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2572 msgstr "फ्रेंच, प्राचीन (842- सीए.1400)"
2574 #. language code: fry fy
2575 #: zypp/LanguageCode.cc:498
2579 #. language code: ful ff
2580 #: zypp/LanguageCode.cc:500
2584 #. language code: fur
2585 #: zypp/LanguageCode.cc:502
2589 #. language code: gaa
2590 #: zypp/LanguageCode.cc:504
2594 #. language code: gay
2595 #: zypp/LanguageCode.cc:506
2599 #. language code: gba
2600 #: zypp/LanguageCode.cc:508
2604 #. language code: gem
2605 #: zypp/LanguageCode.cc:510
2606 msgid "Germanic (Other)"
2607 msgstr "जर्मेनिक (अन्य)"
2609 #. language code: geo kat ka
2610 #: zypp/LanguageCode.cc:512 zypp/LanguageCode.cc:514
2614 #. language code: ger deu de
2615 #: zypp/LanguageCode.cc:516 zypp/LanguageCode.cc:518
2619 #. language code: gez
2620 #: zypp/LanguageCode.cc:520
2624 #. language code: gil
2625 #: zypp/LanguageCode.cc:522
2627 msgstr "जिब्रालटीज़"
2629 #. language code: gla gd
2630 #: zypp/LanguageCode.cc:524
2634 #. language code: gle ga
2635 #: zypp/LanguageCode.cc:526
2639 #. language code: glg gl
2640 #: zypp/LanguageCode.cc:528
2644 #. language code: glv gv
2645 #: zypp/LanguageCode.cc:530
2649 #. language code: gmh
2650 #: zypp/LanguageCode.cc:532
2651 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2652 msgstr "जर्मन, मिडिल हाई (सीए. 1050-1500)"
2654 #. language code: goh
2655 #: zypp/LanguageCode.cc:534
2656 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2657 msgstr "जर्मन, ओल्ड हाई (सीए. 750-1050)"
2659 #. language code: gon
2660 #: zypp/LanguageCode.cc:536
2664 #. language code: gor
2665 #: zypp/LanguageCode.cc:538
2669 #. language code: got
2670 #: zypp/LanguageCode.cc:540
2674 #. language code: grb
2675 #: zypp/LanguageCode.cc:542
2679 #. language code: grc
2680 #: zypp/LanguageCode.cc:544
2681 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2682 msgstr "ग्रीक, प्राचीन (1453 तक)"
2684 #. language code: gre ell el
2685 #: zypp/LanguageCode.cc:546 zypp/LanguageCode.cc:548
2686 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2687 msgstr "ग्रीक, आधुनिक (1453-)"
2689 #. language code: grn gn
2690 #: zypp/LanguageCode.cc:550
2694 #. language code: guj gu
2695 #: zypp/LanguageCode.cc:552
2699 #. language code: gwi
2700 #: zypp/LanguageCode.cc:554
2704 #. language code: hai
2705 #: zypp/LanguageCode.cc:556
2709 #. language code: hat ht
2710 #: zypp/LanguageCode.cc:558
2714 #. language code: hau ha
2715 #: zypp/LanguageCode.cc:560
2719 #. language code: haw
2720 #: zypp/LanguageCode.cc:562
2724 #. language code: heb he
2725 #: zypp/LanguageCode.cc:564
2729 #. language code: her hz
2730 #: zypp/LanguageCode.cc:566
2734 #. language code: hil
2735 #: zypp/LanguageCode.cc:568
2739 #. language code: him
2740 #: zypp/LanguageCode.cc:570
2744 #. language code: hin hi
2745 #: zypp/LanguageCode.cc:572
2749 #. language code: hit
2750 #: zypp/LanguageCode.cc:574
2754 #. language code: hmn
2755 #: zypp/LanguageCode.cc:576
2759 #. language code: hmo ho
2760 #: zypp/LanguageCode.cc:578
2764 #. language code: hsb
2765 #: zypp/LanguageCode.cc:580
2766 msgid "Upper Sorbian"
2767 msgstr "ऊपरी सोर्बियाई"
2769 #. language code: hun hu
2770 #: zypp/LanguageCode.cc:582
2774 #. language code: hup
2775 #: zypp/LanguageCode.cc:584
2779 #. language code: iba
2780 #: zypp/LanguageCode.cc:586
2784 #. language code: ibo ig
2785 #: zypp/LanguageCode.cc:588
2789 #. language code: ice isl is
2790 #: zypp/LanguageCode.cc:590 zypp/LanguageCode.cc:592
2794 #. language code: ido io
2795 #: zypp/LanguageCode.cc:594
2799 #. language code: iii ii
2800 #: zypp/LanguageCode.cc:596
2804 #. language code: ijo
2805 #: zypp/LanguageCode.cc:598
2809 #. language code: iku iu
2810 #: zypp/LanguageCode.cc:600
2814 #. language code: ile ie
2815 #: zypp/LanguageCode.cc:602
2819 #. language code: ilo
2820 #: zypp/LanguageCode.cc:604
2824 #. language code: ina ia
2825 #: zypp/LanguageCode.cc:606
2826 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2827 msgstr "इण्टर्लिङ्गुआ "
2829 #. language code: inc
2830 #: zypp/LanguageCode.cc:608
2831 msgid "Indic (Other)"
2832 msgstr "इंडिक (अन्य)"
2834 #. language code: ind id
2835 #: zypp/LanguageCode.cc:610
2837 msgstr "इंडोनेशियाई"
2839 #. language code: ine
2840 #: zypp/LanguageCode.cc:612
2841 msgid "Indo-European (Other)"
2842 msgstr "इंडो-यूरोपीय (अन्य)"
2844 #. language code: inh
2845 #: zypp/LanguageCode.cc:614
2849 #. language code: ipk ik
2850 #: zypp/LanguageCode.cc:616
2854 #. language code: ira
2855 #: zypp/LanguageCode.cc:618
2856 msgid "Iranian (Other)"
2857 msgstr "इरानी (अन्य)"
2859 #. language code: iro
2860 #: zypp/LanguageCode.cc:620
2861 msgid "Iroquoian Languages"
2862 msgstr "इरोक्योइयाई भाषाएं"
2864 #. language code: ita it
2865 #: zypp/LanguageCode.cc:622
2869 #. language code: jav jv
2870 #: zypp/LanguageCode.cc:624
2874 #. language code: jbo
2875 #: zypp/LanguageCode.cc:626
2879 #. language code: jpn ja
2880 #: zypp/LanguageCode.cc:628
2884 #. language code: jpr
2885 #: zypp/LanguageCode.cc:630
2886 msgid "Judeo-Persian"
2887 msgstr "जूडेओ-पर्सियन"
2889 #. language code: jrb
2890 #: zypp/LanguageCode.cc:632
2891 msgid "Judeo-Arabic"
2894 #. language code: kaa
2895 #: zypp/LanguageCode.cc:634
2899 #. language code: kab
2900 #: zypp/LanguageCode.cc:636
2904 #. language code: kac
2905 #: zypp/LanguageCode.cc:638
2909 #. language code: kal kl
2910 #: zypp/LanguageCode.cc:640
2914 #. language code: kam
2915 #: zypp/LanguageCode.cc:642
2919 #. language code: kan kn
2920 #: zypp/LanguageCode.cc:644
2924 #. language code: kar
2925 #: zypp/LanguageCode.cc:646
2929 #. language code: kas ks
2930 #: zypp/LanguageCode.cc:648
2934 #. language code: kau kr
2935 #: zypp/LanguageCode.cc:650
2939 #. language code: kaw
2940 #: zypp/LanguageCode.cc:652
2944 #. language code: kaz kk
2945 #: zypp/LanguageCode.cc:654
2949 #. language code: kbd
2950 #: zypp/LanguageCode.cc:656
2954 #. language code: kha
2955 #: zypp/LanguageCode.cc:658
2959 #. language code: khi
2960 #: zypp/LanguageCode.cc:660
2961 msgid "Khoisan (Other)"
2962 msgstr "खोईसान (अन्य)"
2964 #. language code: khm km
2965 #: zypp/LanguageCode.cc:662
2969 #. language code: kho
2970 #: zypp/LanguageCode.cc:664
2974 #. language code: kik ki
2975 #: zypp/LanguageCode.cc:666
2979 #. language code: kin rw
2980 #: zypp/LanguageCode.cc:668
2982 msgstr "किनयारवांडा"
2984 #. language code: kir ky
2985 #: zypp/LanguageCode.cc:670
2989 #. language code: kmb
2990 #: zypp/LanguageCode.cc:672
2994 #. language code: kok
2995 #: zypp/LanguageCode.cc:674
2999 #. language code: kom kv
3000 #: zypp/LanguageCode.cc:676
3004 #. language code: kon kg
3005 #: zypp/LanguageCode.cc:678
3009 #. language code: kor ko
3010 #: zypp/LanguageCode.cc:680
3014 #. language code: kos
3015 #: zypp/LanguageCode.cc:682
3019 #. language code: kpe
3020 #: zypp/LanguageCode.cc:684
3024 #. language code: krc
3025 #: zypp/LanguageCode.cc:686
3026 msgid "Karachay-Balkar"
3027 msgstr "काराचय-बलकार"
3029 #. language code: kro
3030 #: zypp/LanguageCode.cc:688
3034 #. language code: kru
3035 #: zypp/LanguageCode.cc:690
3039 #. language code: kua kj
3040 #: zypp/LanguageCode.cc:692
3044 #. language code: kum
3045 #: zypp/LanguageCode.cc:694
3049 #. language code: kur ku
3050 #: zypp/LanguageCode.cc:696
3054 #. language code: kut
3055 #: zypp/LanguageCode.cc:698
3059 #. language code: lad
3060 #: zypp/LanguageCode.cc:700
3064 #. language code: lah
3065 #: zypp/LanguageCode.cc:702
3069 #. language code: lam
3070 #: zypp/LanguageCode.cc:704
3074 #. language code: lao lo
3075 #: zypp/LanguageCode.cc:706
3079 #. language code: lat la
3080 #: zypp/LanguageCode.cc:708
3084 #. language code: lav lv
3085 #: zypp/LanguageCode.cc:710
3089 #. language code: lez
3090 #: zypp/LanguageCode.cc:712
3094 #. language code: lim li
3095 #: zypp/LanguageCode.cc:714
3099 #. language code: lin ln
3100 #: zypp/LanguageCode.cc:716
3104 #. language code: lit lt
3105 #: zypp/LanguageCode.cc:718
3109 #. language code: lol
3110 #: zypp/LanguageCode.cc:720
3114 #. language code: loz
3115 #: zypp/LanguageCode.cc:722
3119 #. language code: ltz lb
3120 #: zypp/LanguageCode.cc:724
3121 msgid "Luxembourgish"
3122 msgstr "लक्ज़मबर्गिश"
3124 #. language code: lua
3125 #: zypp/LanguageCode.cc:726
3127 msgstr "ल्यूबा-लुलुआ"
3129 #. language code: lub lu
3130 #: zypp/LanguageCode.cc:728
3131 msgid "Luba-Katanga"
3132 msgstr "ल्यूबा-कातांगा"
3134 #. language code: lug lg
3135 #: zypp/LanguageCode.cc:730
3139 #. language code: lui
3140 #: zypp/LanguageCode.cc:732
3144 #. language code: lun
3145 #: zypp/LanguageCode.cc:734
3149 #. language code: luo
3150 #: zypp/LanguageCode.cc:736
3151 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3152 msgstr "लुओ (केन्या और तंजानिया)"
3154 #. language code: lus
3155 #: zypp/LanguageCode.cc:738
3159 #. language code: mac mkd mk
3160 #: zypp/LanguageCode.cc:740 zypp/LanguageCode.cc:742
3164 #. language code: mad
3165 #: zypp/LanguageCode.cc:744
3169 #. language code: mag
3170 #: zypp/LanguageCode.cc:746
3174 #. language code: mah mh
3175 #: zypp/LanguageCode.cc:748
3179 #. language code: mai
3180 #: zypp/LanguageCode.cc:750
3184 #. language code: mak
3185 #: zypp/LanguageCode.cc:752
3189 #. language code: mal ml
3190 #: zypp/LanguageCode.cc:754
3194 #. language code: man
3195 #: zypp/LanguageCode.cc:756
3199 #. language code: mao mri mi
3200 #: zypp/LanguageCode.cc:758 zypp/LanguageCode.cc:760
3204 #. language code: map
3205 #: zypp/LanguageCode.cc:762
3206 msgid "Austronesian (Other)"
3207 msgstr "असट्रोनेसियाई (अन्य)"
3209 #. language code: mar mr
3210 #: zypp/LanguageCode.cc:764
3214 #. language code: mas
3215 #: zypp/LanguageCode.cc:766
3219 #. language code: may msa ms
3220 #: zypp/LanguageCode.cc:768 zypp/LanguageCode.cc:770
3224 #. language code: mdf
3225 #: zypp/LanguageCode.cc:772
3229 #. language code: mdr
3230 #: zypp/LanguageCode.cc:774
3234 #. language code: men
3235 #: zypp/LanguageCode.cc:776
3239 #. language code: mga
3240 #: zypp/LanguageCode.cc:778
3241 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3242 msgstr "आइरिश, मध्य (900-1200)"
3244 #. language code: mic
3245 #: zypp/LanguageCode.cc:780
3249 #. language code: min
3250 #: zypp/LanguageCode.cc:782
3252 msgstr "मिनांग्काबाउ"
3254 #. language code: mis
3255 #: zypp/LanguageCode.cc:784
3256 msgid "Miscellaneous Languages"
3257 msgstr "विविध भाषाएं"
3259 #. language code: mkh
3260 #: zypp/LanguageCode.cc:786
3261 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3262 msgstr "मॉन-खमेर (अन्य)"
3264 #. language code: mlg mg
3265 #: zypp/LanguageCode.cc:788
3269 #. language code: mlt mt
3270 #: zypp/LanguageCode.cc:790
3274 #. language code: mnc
3275 #: zypp/LanguageCode.cc:792
3279 #. language code: mni
3280 #: zypp/LanguageCode.cc:794
3284 #. language code: mno
3285 #: zypp/LanguageCode.cc:796
3286 msgid "Manobo Languages"
3287 msgstr "मनोबो भाषाएं"
3289 #. language code: moh
3290 #: zypp/LanguageCode.cc:798
3294 #. language code: mol mo
3295 #: zypp/LanguageCode.cc:800
3297 msgstr "मोल्देवियाई"
3299 #. language code: mon mn
3300 #: zypp/LanguageCode.cc:802
3304 #. language code: mos
3305 #: zypp/LanguageCode.cc:804
3309 #. language code: mul
3310 #: zypp/LanguageCode.cc:806
3311 msgid "Multiple Languages"
3312 msgstr "अनेकशः भाषाएं"
3314 #. language code: mun
3315 #: zypp/LanguageCode.cc:808
3316 msgid "Munda languages"
3317 msgstr "मुंडा भाषाएं"
3319 #. language code: mus
3320 #: zypp/LanguageCode.cc:810
3324 #. language code: mwl
3325 #: zypp/LanguageCode.cc:812
3329 #. language code: mwr
3330 #: zypp/LanguageCode.cc:814
3334 #. language code: myn
3335 #: zypp/LanguageCode.cc:816
3336 msgid "Mayan Languages"
3337 msgstr "मयान भाषाएं"
3339 #. language code: myv
3340 #: zypp/LanguageCode.cc:818
3344 #. language code: nah
3345 #: zypp/LanguageCode.cc:820
3349 #. language code: nai
3350 #: zypp/LanguageCode.cc:822
3351 msgid "North American Indian"
3352 msgstr "उत्तरी अमेरिकी भारतीय"
3354 #. language code: nap
3355 #: zypp/LanguageCode.cc:824
3359 #. language code: nav nv
3360 #: zypp/LanguageCode.cc:828
3364 #. language code: nbl nr
3365 #: zypp/LanguageCode.cc:830
3366 msgid "Ndebele, South"
3367 msgstr "न्डेबेले, दक्षिणी"
3369 #. language code: nde nd
3370 #: zypp/LanguageCode.cc:832
3371 msgid "Ndebele, North"
3372 msgstr "न्डेबेले, उत्तरी"
3374 #. language code: ndo ng
3375 #: zypp/LanguageCode.cc:834
3379 #. language code: nds
3380 #: zypp/LanguageCode.cc:836
3384 #. language code: nep ne
3385 #: zypp/LanguageCode.cc:838
3389 #. language code: new
3390 #: zypp/LanguageCode.cc:840
3394 #. language code: nia
3395 #: zypp/LanguageCode.cc:842
3399 #. language code: nic
3400 #: zypp/LanguageCode.cc:844
3401 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3402 msgstr "नाइज़र-कोरदोफानियाई (अन्य)"
3404 #. language code: niu
3405 #: zypp/LanguageCode.cc:846
3409 #. language code: nno nn
3410 #: zypp/LanguageCode.cc:848
3411 msgid "Norwegian Nynorsk"
3412 msgstr "नॉर्वेजियाई निनॉर्स्क"
3414 #. language code: nob nb
3415 #: zypp/LanguageCode.cc:850
3416 msgid "Norwegian Bokmal"
3417 msgstr "नॉर्वेजियाई बोकमाल"
3419 #. language code: nog
3420 #: zypp/LanguageCode.cc:852
3424 #. language code: non
3425 #: zypp/LanguageCode.cc:854
3427 msgstr "नोर्स, पुरानी"
3429 #. language code: nor no
3430 #: zypp/LanguageCode.cc:856
3432 msgstr "नॉर्वेजियाई"
3434 #. language code: nso
3435 #: zypp/LanguageCode.cc:858
3436 msgid "Northern Sotho"
3437 msgstr "उत्तरी सोथो"
3439 #. language code: nub
3440 #: zypp/LanguageCode.cc:860
3441 msgid "Nubian Languages"
3442 msgstr "न्यूबिअन भाषाएं"
3444 #. language code: nwc
3445 #: zypp/LanguageCode.cc:862
3446 msgid "Classical Newari"
3447 msgstr "क्लासिकी नेवारी"
3449 #. language code: nya ny
3450 #: zypp/LanguageCode.cc:864
3454 #. language code: nym
3455 #: zypp/LanguageCode.cc:866
3459 #. language code: nyn
3460 #: zypp/LanguageCode.cc:868
3464 #. language code: nyo
3465 #: zypp/LanguageCode.cc:870
3469 #. language code: nzi
3470 #: zypp/LanguageCode.cc:872
3474 #. language code: oci oc
3475 #: zypp/LanguageCode.cc:874
3476 msgid "Occitan (post 1500)"
3477 msgstr "ओक्कीटन (1500 पश्चात)"
3479 #. language code: oji oj
3480 #: zypp/LanguageCode.cc:876
3484 #. language code: ori or
3485 #: zypp/LanguageCode.cc:878
3489 #. language code: orm om
3490 #: zypp/LanguageCode.cc:880
3494 #. language code: osa
3495 #: zypp/LanguageCode.cc:882
3499 #. language code: oss os
3500 #: zypp/LanguageCode.cc:884
3504 #. language code: ota
3505 #: zypp/LanguageCode.cc:886
3506 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3507 msgstr "तुर्कीश, ऑट्टोमन (1500-1928)"
3509 #. language code: oto
3510 #: zypp/LanguageCode.cc:888
3511 msgid "Otomian Languages"
3512 msgstr "ओटोमियाई भाषाएं"
3514 #. language code: paa
3515 #: zypp/LanguageCode.cc:890
3516 msgid "Papuan (Other)"
3517 msgstr "पापुअन (अन्य)"
3519 #. language code: pag
3520 #: zypp/LanguageCode.cc:892
3524 #. language code: pal
3525 #: zypp/LanguageCode.cc:894
3529 #. language code: pam
3530 #: zypp/LanguageCode.cc:896
3534 #. language code: pan pa
3535 #: zypp/LanguageCode.cc:898
3539 #. language code: pap
3540 #: zypp/LanguageCode.cc:900
3544 #. language code: pau
3545 #: zypp/LanguageCode.cc:902
3549 #. language code: peo
3550 #: zypp/LanguageCode.cc:904
3551 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3552 msgstr "फारसी, पुरानी (सीए. 600-400 ई.पू.)"
3554 #. language code: per fas fa
3555 #: zypp/LanguageCode.cc:906 zypp/LanguageCode.cc:908
3559 #. language code: phi
3560 #: zypp/LanguageCode.cc:910
3561 msgid "Philippine (Other)"
3562 msgstr "फिलीपीनी (अन्य)"
3564 #. language code: phn
3565 #: zypp/LanguageCode.cc:912
3569 #. language code: pli pi
3570 #: zypp/LanguageCode.cc:914
3574 #. language code: pol pl
3575 #: zypp/LanguageCode.cc:916
3579 #. language code: pon
3580 #: zypp/LanguageCode.cc:918
3584 #. language code: por pt
3585 #: zypp/LanguageCode.cc:920
3589 #. language code: pra
3590 #: zypp/LanguageCode.cc:922
3591 msgid "Prakrit Languages"
3592 msgstr "प्राकृत भाषाएं"
3594 #. language code: pro
3595 #: zypp/LanguageCode.cc:924
3596 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3597 msgstr "प्रोवेंसल, पुरानी (1500 तक)"
3599 #. language code: pus ps
3600 #: zypp/LanguageCode.cc:926
3604 #. language code: que qu
3605 #: zypp/LanguageCode.cc:928
3609 #. language code: raj
3610 #: zypp/LanguageCode.cc:930
3614 #. language code: rap
3615 #: zypp/LanguageCode.cc:932
3619 #. language code: rar
3620 #: zypp/LanguageCode.cc:934
3624 #. language code: roa
3625 #: zypp/LanguageCode.cc:936
3626 msgid "Romance (Other)"
3627 msgstr "रोमांस (अन्य)"
3629 #. language code: roh rm
3630 #: zypp/LanguageCode.cc:938
3631 msgid "Raeto-Romance"
3632 msgstr "रेइतो-रोमांस"
3634 #. language code: rom
3635 #: zypp/LanguageCode.cc:940
3639 #. language code: rum ron ro
3640 #: zypp/LanguageCode.cc:942 zypp/LanguageCode.cc:944
3644 #. language code: run rn
3645 #: zypp/LanguageCode.cc:946
3649 #. language code: rus ru
3650 #: zypp/LanguageCode.cc:948
3654 #. language code: sad
3655 #: zypp/LanguageCode.cc:950
3659 #. language code: sag sg
3660 #: zypp/LanguageCode.cc:952
3664 #. language code: sah
3665 #: zypp/LanguageCode.cc:954
3669 #. language code: sai
3670 #: zypp/LanguageCode.cc:956
3671 msgid "South American Indian (Other)"
3672 msgstr "दक्षिणी अमेरिकी भारतीय (अन्य)"
3674 #. language code: sal
3675 #: zypp/LanguageCode.cc:958
3676 msgid "Salishan Languages"
3677 msgstr "सलीशान भाषाएं"
3679 #. language code: sam
3680 #: zypp/LanguageCode.cc:960
3681 msgid "Samaritan Aramaic"
3682 msgstr "समारिटन अरामिक"
3684 #. language code: san sa
3685 #: zypp/LanguageCode.cc:962
3689 #. language code: sas
3690 #: zypp/LanguageCode.cc:964
3694 #. language code: sat
3695 #: zypp/LanguageCode.cc:966
3699 #. language code: scc srp sr
3700 #: zypp/LanguageCode.cc:968 zypp/LanguageCode.cc:970
3704 #. language code: scn
3705 #: zypp/LanguageCode.cc:972
3709 #. language code: sco
3710 #: zypp/LanguageCode.cc:974
3714 #. language code: scr hrv hr
3715 #: zypp/LanguageCode.cc:976 zypp/LanguageCode.cc:978
3719 #. language code: sel
3720 #: zypp/LanguageCode.cc:980
3724 #. language code: sem
3725 #: zypp/LanguageCode.cc:982
3726 msgid "Semitic (Other)"
3727 msgstr "सेमिटिक (अन्य)"
3729 #. language code: sga
3730 #: zypp/LanguageCode.cc:984
3731 msgid "Irish, Old (to 900)"
3732 msgstr "आइरिश, पुरानी (900 तक)"
3734 #. language code: sgn
3735 #: zypp/LanguageCode.cc:986
3736 msgid "Sign Languages"
3737 msgstr "संकेत भाषाएं"
3739 #. language code: shn
3740 #: zypp/LanguageCode.cc:988
3744 #. language code: sid
3745 #: zypp/LanguageCode.cc:990
3749 #. language code: sin si
3750 #: zypp/LanguageCode.cc:992
3754 #. language code: sio
3755 #: zypp/LanguageCode.cc:994
3756 msgid "Siouan Languages"
3757 msgstr "सिओअन भाषाएं"
3759 #. language code: sit
3760 #: zypp/LanguageCode.cc:996
3761 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3762 msgstr "चीनी-तिब्बती (अन्य)"
3764 #. language code: sla
3765 #: zypp/LanguageCode.cc:998
3766 msgid "Slavic (Other)"
3767 msgstr "स्लाव (अन्य)"
3769 #. language code: slo slk sk
3770 #: zypp/LanguageCode.cc:1000 zypp/LanguageCode.cc:1002
3774 #. language code: slv sl
3775 #: zypp/LanguageCode.cc:1004
3777 msgstr "स्लोवेनियाई"
3779 #. language code: sma
3780 #: zypp/LanguageCode.cc:1006
3781 msgid "Southern Sami"
3782 msgstr "दक्षिणी सामी"
3784 #. language code: sme se
3785 #: zypp/LanguageCode.cc:1008
3786 msgid "Northern Sami"
3787 msgstr "उत्तरी सामी"
3789 #. language code: smi
3790 #: zypp/LanguageCode.cc:1010
3791 msgid "Sami Languages (Other)"
3792 msgstr "सामी भाषाएं (अन्य)"
3794 #. language code: smj
3795 #: zypp/LanguageCode.cc:1012
3799 #. language code: smn
3800 #: zypp/LanguageCode.cc:1014
3804 #. language code: smo sm
3805 #: zypp/LanguageCode.cc:1016
3809 #. language code: sms
3810 #: zypp/LanguageCode.cc:1018
3812 msgstr "सकोल्त सामी"
3814 #. language code: sna sn
3815 #: zypp/LanguageCode.cc:1020
3819 #. language code: snd sd
3820 #: zypp/LanguageCode.cc:1022
3824 #. language code: snk
3825 #: zypp/LanguageCode.cc:1024
3829 #. language code: sog
3830 #: zypp/LanguageCode.cc:1026
3834 #. language code: som so
3835 #: zypp/LanguageCode.cc:1028
3839 #. language code: son
3840 #: zypp/LanguageCode.cc:1030
3844 #. language code: sot st
3845 #: zypp/LanguageCode.cc:1032
3846 msgid "Sotho, Southern"
3847 msgstr "सोथो, दक्षिणी"
3849 #. language code: spa es
3850 #: zypp/LanguageCode.cc:1034
3854 #. language code: srd sc
3855 #: zypp/LanguageCode.cc:1036
3857 msgstr "सार्डीनियाई"
3859 #. language code: srr
3860 #: zypp/LanguageCode.cc:1038
3864 #. language code: ssa
3865 #: zypp/LanguageCode.cc:1040
3866 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3867 msgstr "निलो-सहारन (अन्य)"
3869 #. language code: ssw ss
3870 #: zypp/LanguageCode.cc:1042
3874 #. language code: suk
3875 #: zypp/LanguageCode.cc:1044
3879 #. language code: sun su
3880 #: zypp/LanguageCode.cc:1046
3884 #. language code: sus
3885 #: zypp/LanguageCode.cc:1048
3889 #. language code: sux
3890 #: zypp/LanguageCode.cc:1050
3894 #. language code: swa sw
3895 #: zypp/LanguageCode.cc:1052
3899 #. language code: swe sv
3900 #: zypp/LanguageCode.cc:1054
3904 #. language code: syr
3905 #: zypp/LanguageCode.cc:1056
3909 #. language code: tah ty
3910 #: zypp/LanguageCode.cc:1058
3914 #. language code: tai
3915 #: zypp/LanguageCode.cc:1060
3919 #. language code: tam ta
3920 #: zypp/LanguageCode.cc:1062
3924 #. language code: tat tt
3925 #: zypp/LanguageCode.cc:1064
3929 #. language code: tel te
3930 #: zypp/LanguageCode.cc:1066
3934 #. language code: tem
3935 #: zypp/LanguageCode.cc:1068
3939 #. language code: ter
3940 #: zypp/LanguageCode.cc:1070
3944 #. language code: tet
3945 #: zypp/LanguageCode.cc:1072
3949 #. language code: tgk tg
3950 #: zypp/LanguageCode.cc:1074
3954 #. language code: tgl tl
3955 #: zypp/LanguageCode.cc:1076
3959 #. language code: tha th
3960 #: zypp/LanguageCode.cc:1078
3964 #. language code: tib bod bo
3965 #: zypp/LanguageCode.cc:1080 zypp/LanguageCode.cc:1082
3969 #. language code: tig
3970 #: zypp/LanguageCode.cc:1084
3974 #. language code: tir ti
3975 #: zypp/LanguageCode.cc:1086
3979 #. language code: tiv
3980 #: zypp/LanguageCode.cc:1088
3984 #. language code: tlh
3985 #: zypp/LanguageCode.cc:1092
3989 #. language code: tli
3990 #: zypp/LanguageCode.cc:1094
3994 #. language code: tmh
3995 #: zypp/LanguageCode.cc:1096
3999 #. language code: tog
4000 #: zypp/LanguageCode.cc:1098
4001 msgid "Tonga (Nyasa)"
4002 msgstr "तोंगा (न्यासा)"
4004 #. language code: ton to
4005 #: zypp/LanguageCode.cc:1100
4006 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4007 msgstr "तोंगा (तोंगा आइलैंड्स)"
4009 #. language code: tpi
4010 #: zypp/LanguageCode.cc:1102
4014 #. language code: tsi
4015 #: zypp/LanguageCode.cc:1104
4019 #. language code: tsn tn
4020 #: zypp/LanguageCode.cc:1106
4024 #. language code: tso ts
4025 #: zypp/LanguageCode.cc:1108
4029 #. language code: tuk tk
4030 #: zypp/LanguageCode.cc:1110
4034 #. language code: tum
4035 #: zypp/LanguageCode.cc:1112
4039 #. language code: tup
4040 #: zypp/LanguageCode.cc:1114
4041 msgid "Tupi Languages"
4042 msgstr "तुपी भाषाएं"
4044 #. language code: tur tr
4045 #: zypp/LanguageCode.cc:1116
4049 #. language code: tut
4050 #: zypp/LanguageCode.cc:1118
4051 msgid "Altaic (Other)"
4052 msgstr "अल्टाइक (अन्य)"
4054 #. language code: twi tw
4055 #: zypp/LanguageCode.cc:1122
4059 #. language code: tyv
4060 #: zypp/LanguageCode.cc:1124
4064 #. language code: udm
4065 #: zypp/LanguageCode.cc:1126
4069 #. language code: uga
4070 #: zypp/LanguageCode.cc:1128
4074 #. language code: uig ug
4075 #: zypp/LanguageCode.cc:1130
4079 #. language code: ukr uk
4080 #: zypp/LanguageCode.cc:1132
4084 #. language code: umb
4085 #: zypp/LanguageCode.cc:1134
4089 #. language code: und
4090 #: zypp/LanguageCode.cc:1136
4091 msgid "Undetermined"
4094 #. language code: urd ur
4095 #: zypp/LanguageCode.cc:1138
4099 #. language code: uzb uz
4100 #: zypp/LanguageCode.cc:1140
4104 #. language code: vai
4105 #: zypp/LanguageCode.cc:1142
4109 #. language code: ven ve
4110 #: zypp/LanguageCode.cc:1144
4114 #. language code: vie vi
4115 #: zypp/LanguageCode.cc:1146
4119 #. language code: vol vo
4120 #: zypp/LanguageCode.cc:1148
4124 #. language code: vot
4125 #: zypp/LanguageCode.cc:1150
4129 #. language code: wak
4130 #: zypp/LanguageCode.cc:1152
4131 msgid "Wakashan Languages"
4132 msgstr "वाकाशान भाषाएं"
4134 #. language code: wal
4135 #: zypp/LanguageCode.cc:1154
4139 #. language code: war
4140 #: zypp/LanguageCode.cc:1156
4144 #. language code: was
4145 #: zypp/LanguageCode.cc:1158
4149 #. language code: wel cym cy
4150 #: zypp/LanguageCode.cc:1160 zypp/LanguageCode.cc:1162
4154 #. language code: wen
4155 #: zypp/LanguageCode.cc:1164
4156 msgid "Sorbian Languages"
4157 msgstr "सोर्बिअन भाषाएं"
4159 #. language code: wln wa
4160 #: zypp/LanguageCode.cc:1166
4164 #. language code: wol wo
4165 #: zypp/LanguageCode.cc:1168
4169 #. language code: xal
4170 #: zypp/LanguageCode.cc:1170
4174 #. language code: xho xh
4175 #: zypp/LanguageCode.cc:1172
4179 #. language code: yao
4180 #: zypp/LanguageCode.cc:1174
4184 #. language code: yap
4185 #: zypp/LanguageCode.cc:1176
4189 #. language code: yid yi
4190 #: zypp/LanguageCode.cc:1178
4194 #. language code: yor yo
4195 #: zypp/LanguageCode.cc:1180
4199 #. language code: ypk
4200 #: zypp/LanguageCode.cc:1182
4201 msgid "Yupik Languages"
4202 msgstr "यूपिक भाषाएं"
4204 #. language code: zap
4205 #: zypp/LanguageCode.cc:1184
4209 #. language code: zen
4210 #: zypp/LanguageCode.cc:1186
4214 #. language code: zha za
4215 #: zypp/LanguageCode.cc:1188
4219 #. language code: znd
4220 #: zypp/LanguageCode.cc:1190
4224 #. language code: zul zu
4225 #: zypp/LanguageCode.cc:1192
4229 #. language code: zun
4230 #: zypp/LanguageCode.cc:1194
4234 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4235 #: zypp/KeyRing.cc:512
4236 #, c-format, boost-format
4237 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4240 #: zypp/KeyRing.cc:556
4242 msgid "Failed to delete key."
4243 msgstr "Failed to parse: %s."
4245 #: zypp/KeyRing.cc:564
4246 #, fuzzy, c-format, boost-format
4247 msgid "Signature file %s not found"
4248 msgstr "%s %s नहीं मिला"
4250 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4251 #, fuzzy, c-format, boost-format
4252 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4253 msgstr "%s से %s प्रदान नहीं कर सकता"
4255 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4257 msgid "No url in repository."
4258 msgstr "कोष में फाइल %1 नहीं प्राप्त हुई।"
4260 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4262 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4263 msgstr "संसाधन प्रकार वीएआर1 परिवर्तन दर्शाएं विशेषता को सहयोग नहीं करता"
4265 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:300
4267 msgid "Signature verification failed"
4268 msgstr "DBI Execution failed: %s"
4270 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4271 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:431
4272 #, fuzzy, c-format, boost-format
4274 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4277 "पैकेज %s ने एकीकरण जांच को नाकाम किया। क्या आप इसकी डाउनलोडिंग का प्रयास फिर से करना "
4280 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4281 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:455
4282 #, fuzzy, c-format, boost-format
4283 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4285 "पैकेज %s ने एकीकरण जांच को नाकाम किया। क्या आप इसकी डाउनलोडिंग का प्रयास फिर से करना "
4288 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:578
4289 msgid "applydeltarpm check failed."
4290 msgstr "applydeltarpm जांच नाकाम रही।"
4292 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:589
4293 msgid "applydeltarpm failed."
4294 msgstr "applydeltarpm नाकाम रहा।"
4296 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4297 #, c-format, boost-format
4299 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4300 "Close this application before trying again."
4303 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:85
4304 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:104
4305 msgid "Following actions will be done:"
4308 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1048
4309 #, c-format, boost-format
4310 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4313 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1052
4314 #, fuzzy, c-format, boost-format
4315 msgid "%s has inferior architecture"
4316 msgstr "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन इसके पास कोई और स्थापत्य है।"
4318 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1056
4319 #, fuzzy, c-format, boost-format
4320 msgid "problem with installed package %s"
4321 msgstr "पैकेजों को असंस्थापित करने का कमांड"
4323 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1059
4325 msgid "conflicting requests"
4326 msgstr "के लिए कनेक्शन आवेदन : "
4328 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1062
4330 msgid "some dependency problem"
4331 msgstr "निर्भरता समस्याओं के कारण %s का संस्थापन नहीं कर सकता"
4333 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1065
4334 #, fuzzy, c-format, boost-format
4335 msgid "nothing provides requested %s"
4336 msgstr "कोई नहीं %s प्रदान करता"
4338 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1066
4339 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4340 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4343 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1069
4344 #, fuzzy, c-format, boost-format
4345 msgid "package %s does not exist"
4346 msgstr "प्रमाण पत्र %1 मौजूद नहीं है।"
4348 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1073
4349 msgid "unsupported request"
4352 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1076
4353 #, fuzzy, c-format, boost-format
4354 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4355 msgstr "%s लॉक हो गया है और इसे असंस्थापित नहीं किया जा सकता।"
4357 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080
4358 #, fuzzy, c-format, boost-format
4359 msgid "%s is not installable"
4360 msgstr "इंस्टाल नहीं हुआ"
4362 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4363 #, fuzzy, c-format, boost-format
4364 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4365 msgstr "%s को %s की आवश्यकता है"
4367 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1090
4368 #, fuzzy, c-format, boost-format
4369 msgid "cannot install both %s and %s"
4370 msgstr "%s का संस्थापन नहीं कर सकता"
4372 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1095
4373 #, fuzzy, c-format, boost-format
4374 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4375 msgstr "%s का %s से टकराव है "
4377 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1100
4378 #, fuzzy, c-format, boost-format
4379 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4380 msgstr "%s को %s पुराना कर देता है"
4382 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1105
4383 #, fuzzy, c-format, boost-format
4384 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4385 msgstr "%s को %s पुराना कर देता है"
4387 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1109
4388 #, fuzzy, c-format, boost-format
4389 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4390 msgstr "%s का %s से टकराव है "
4392 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4393 #, c-format, boost-format
4394 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4397 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1143
4399 msgid "deleted providers: "
4400 msgstr "कोई नहीं %s प्रदान करता"
4402 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1153
4406 "uninstallable providers: "
4407 msgstr "%s का कोई संस्थापनयोग्य प्रदाता नहीं है"
4409 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1155
4411 msgid "uninstallable providers: "
4412 msgstr "%s का कोई संस्थापनयोग्य प्रदाता नहीं है"
4414 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1212
4415 #, c-format, boost-format
4416 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4419 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4420 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1253
4421 #, c-format, boost-format
4422 msgid "do not install %s"
4423 msgstr "%s संस्थापित न करें"
4425 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1232
4426 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1274
4427 #, c-format, boost-format
4431 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1237
4432 #, fuzzy, c-format, boost-format
4433 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4434 msgstr "%s संस्थापित न करें"
4436 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4437 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1309
4439 msgid "This request will break your system!"
4440 msgstr "अनुरोध पहले से ही मौजूद है।"
4442 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1289
4443 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1310
4444 msgid "ignore the warning of a broken system"
4447 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1294
4448 #, fuzzy, c-format, boost-format
4449 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4450 msgstr "%s का कोई संस्थापनयोग्य प्रदाता नहीं है"
4452 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316
4453 #, fuzzy, c-format, boost-format
4454 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4455 msgstr "संबंधित रिजॉल्वेबल को संस्थापित या मिटाएं नहीं"
4457 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4458 #, c-format, boost-format
4459 msgid "do not install most recent version of %s"
4462 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1350
4463 #, fuzzy, c-format, boost-format
4464 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4465 msgstr "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन इसके पास कोई और स्थापत्य है।"
4467 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1355
4468 #, fuzzy, c-format, boost-format
4469 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4470 msgstr "%s को संस्थापित करें यद्यपि यह स्थापत्य को बदल देगा"
4472 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1364
4473 #, fuzzy, c-format, boost-format
4474 msgid "keep obsolete %s"
4475 msgstr "%s को %s पुराना कर देता है"
4477 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1369
4478 #, c-format, boost-format
4479 msgid "install %s from excluded repository"
4482 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1389
4483 #, fuzzy, c-format, boost-format
4484 msgid "downgrade of %s to %s"
4485 msgstr "%s से %s तक अपडेट कर रहा है"
4487 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1396
4488 #, c-format, boost-format
4489 msgid "architecture change of %s to %s"
4492 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1405
4493 #, c-format, boost-format
4495 "install %s (with vendor change)\n"
4499 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1414
4500 #, c-format, boost-format
4501 msgid "replacement of %s with %s"
4504 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1425
4505 #, fuzzy, c-format, boost-format
4506 msgid "deinstallation of %s"
4509 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4510 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:52
4511 #, fuzzy, c-format, boost-format
4512 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4513 msgstr "सिर्फ यहां पर इस आवश्यकता की अनदेखी कर दें"
4515 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:61
4517 msgid "generally ignore of some dependecies"
4518 msgstr "सिर्फ यहां पर इस आवश्यकता की अनदेखी कर दें"
4520 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:187
4521 #, c-format, boost-format
4522 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4525 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:199
4526 #, c-format, boost-format
4527 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4530 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4531 #, fuzzy, c-format, boost-format
4532 msgid "Can't open lock file: %s"
4533 msgstr "फाइल %1 को नहीं खोल सकता है।"
4535 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4536 msgid "This action is being run by another program already."
4539 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4540 #: zypp/base/Exception.cc:107
4544 #: zypp/base/StrMatcher.cc:151
4545 #, fuzzy, c-format, boost-format
4546 msgid "Unknown match mode '%s'"
4549 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4550 #, c-format, boost-format
4551 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4554 #: zypp/base/StrMatcher.cc:156
4555 #, c-format, boost-format
4556 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4559 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4560 #, fuzzy, c-format, boost-format
4561 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4562 msgstr "अमान्य Url स्कीम '%s'"
4564 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:237
4565 msgid "Please install package 'lsof' first."
4568 #. !\todo add comma to the message for the next release
4569 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1694
4570 #, c-format, boost-format
4571 msgid "Authentication required for '%s'"
4574 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4575 #, fuzzy, c-format, boost-format
4576 msgid "Failed to mount %s on %s"
4577 msgstr "%s - %s को खोलने में अक्षम\n"
4579 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4580 #, fuzzy, c-format, boost-format
4581 msgid "Failed to unmount %s"
4582 msgstr "\"%s\" मोड्यूल लोड करने में असफल।"
4584 #: zypp/media/MediaException.cc:47
4585 #, c-format, boost-format
4586 msgid "Bad file name: %s"
4589 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4590 #, c-format, boost-format
4591 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4594 #: zypp/media/MediaException.cc:60
4595 #, fuzzy, c-format, boost-format
4596 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4597 msgstr "कोष में फाइल %1 नहीं प्राप्त हुई।"
4599 #: zypp/media/MediaException.cc:67
4600 #, fuzzy, c-format, boost-format
4601 msgid "Cannot write file '%s'."
4602 msgstr "फाइल %1 पर नहीं लिख सकता है। "
4604 #: zypp/media/MediaException.cc:72
4605 msgid "Medium not attached"
4608 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4609 msgid "Bad media attach point"
4612 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4613 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4614 #, c-format, boost-format
4615 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4618 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4619 #, c-format, boost-format
4620 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4623 #: zypp/media/MediaException.cc:98
4624 #, c-format, boost-format
4625 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4628 #: zypp/media/MediaException.cc:106
4629 #, fuzzy, c-format, boost-format
4630 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4631 msgstr "%1 एक डायरेक्टरी नहीं है।"
4633 #: zypp/media/MediaException.cc:115
4634 msgid "Malformed URI"
4637 #: zypp/media/MediaException.cc:125
4639 msgid "Empty host name in URI"
4640 msgstr "रिक्त CA नाम।"
4642 #: zypp/media/MediaException.cc:130
4643 msgid "Empty filesystem in URI"
4646 #: zypp/media/MediaException.cc:135
4647 msgid "Empty destination in URI"
4650 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4651 #, fuzzy, c-format, boost-format
4652 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4653 msgstr "अमान्य URL स्कीम '%1'"
4655 #: zypp/media/MediaException.cc:145
4656 msgid "Operation not supported by medium"
4659 #: zypp/media/MediaException.cc:152
4660 #, c-format, boost-format
4662 "Download (curl) error for '%s':\n"
4664 "Error message: %s\n"
4667 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4668 #: zypp/media/MediaException.cc:161
4669 #, c-format, boost-format
4670 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4673 #: zypp/media/MediaException.cc:169
4674 #, c-format, boost-format
4675 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4678 #: zypp/media/MediaException.cc:175
4679 #, c-format, boost-format
4680 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4683 #: zypp/media/MediaException.cc:182
4684 msgid "Cannot eject any media"
4687 #: zypp/media/MediaException.cc:184
4688 #, fuzzy, c-format, boost-format
4689 msgid "Cannot eject media '%s'"
4690 msgstr "डेस्कटॉप आइटम '%s'"
4692 #: zypp/media/MediaException.cc:199
4693 #, fuzzy, c-format, boost-format
4694 msgid "Permission to access '%s' denied."
4695 msgstr "अनुमति अस्वीकृत"
4697 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4698 #, c-format, boost-format
4699 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4702 #: zypp/media/MediaException.cc:215
4703 #, c-format, boost-format
4704 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4707 #: zypp/media/MediaException.cc:223
4708 #, c-format, boost-format
4709 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4712 #: zypp/media/MediaException.cc:231
4713 #, c-format, boost-format
4714 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4717 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4718 #, c-format, boost-format
4719 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4722 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1009
4724 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4725 "and has not expired."
4728 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184
4730 msgid "Can not create sat-pool."
4731 msgstr "फाइल को सृजित नहीं कर सकता है।"
4733 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4734 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4735 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4741 " conflicts with file from package\n"
4745 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4746 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4752 " conflicts with file from install of\n"
4756 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4757 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4761 " from install of\n"
4763 " conflicts with file from package\n"
4767 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4768 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4772 " from install of\n"
4774 " conflicts with file from install of\n"
4778 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4779 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4780 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4786 " conflicts with file\n"
4792 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4793 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4799 " conflicts with file\n"
4801 " from install of\n"
4805 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4806 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4810 " from install of\n"
4812 " conflicts with file\n"
4818 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4819 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4823 " from install of\n"
4825 " conflicts with file\n"
4827 " from install of\n"
4832 #~ msgid "do not forbid installation of %s"
4833 #~ msgstr "%s संस्थापित न करें"
4836 #~ msgid "do not keep %s installed"
4837 #~ msgstr "इंस्टाल नहीं हुआ"
4840 #~ msgid "Failed to import key."
4841 #~ msgstr "Failed to parse: %s."
4844 #~ msgid "generally ignore of some dependencies"
4845 #~ msgstr "सिर्फ यहां पर इस आवश्यकता की अनदेखी कर दें"
4850 #~ "not installable providers: "
4851 #~ msgstr "%s का कोई संस्थापनयोग्य प्रदाता नहीं है"
4854 #~ msgid "not installable providers: "
4855 #~ msgstr "%s का कोई संस्थापनयोग्य प्रदाता नहीं है"
4858 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4859 #~ msgstr "%s - %s को खोलने में अक्षम\n"
4861 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
4862 #~ msgstr "सर्बिया और मोंटेनेग्रो"
4865 #~ msgid "Unknown Distribution"
4866 #~ msgstr "अज्ञात सूची विकल्प"
4869 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
4870 #~ msgstr "निर्भरता हल नहीं की जा सकती"
4873 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
4874 #~ "Use the file anyway?"
4876 #~ "फाइल %s में कोई चेकसम नहीं है।\n"
4877 #~ "फिर भी फाइल का प्रयोग करें?"
4880 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
4882 #~ "Use the file anyway?"
4884 #~ "फाइल %s निम्नलिखित कुंजी के साथ एकीकरण जांच में नाकाम रही :\n"
4886 #~ "फिर भी फाइल का प्रयोग करें?"
4889 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
4890 #~ "Expected %s, found %s\n"
4891 #~ "Use the file anyway?"
4893 #~ "फाइल %s में एक अमान्य चेकसम है।\n"
4894 #~ "%s की उम्मीद थी, %s मिला\n"
4895 #~ "फिर भी फाइल का प्रयोग करें?"
4898 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
4899 #~ "Use the file anyway?"
4901 #~ "फाइल %s में एक अमान्य चेकसम %s है।\n"
4902 #~ "फिर भी फाइल का प्रयोग करें?"
4905 #~ "File %s is not signed.\n"
4908 #~ "फाइल %s साइन की हुई नहीं है।\n"
4909 #~ "फिर भी इसका प्रयोग करें?"
4912 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
4914 #~ "Use the file anyway?"
4916 #~ "फाइल %s को एक अज्ञात कुंजी से साइन किया गया है :\n"
4918 #~ "फिर भी फाइल का प्रयोग करें?"
4921 #~ "Untrusted key found:\n"
4925 #~ "गैर-भरोसेमंद कुंजी मिली है :\n"
4927 #~ "कुंजी पर भरोसा करें?"
4929 #~ msgid "%s remove failed"
4930 #~ msgstr "%s स्थानांतरण असफल रहा"
4933 #~ msgid "Invalid user name or password."
4934 #~ msgstr "कूटशब्द बदलो"
4936 #~ msgid "rpm output:"
4937 #~ msgstr "rpm आउटपुट :"
4939 #~ msgid "%s install failed"
4940 #~ msgstr "%s संस्थापन असफल "
4942 #~ msgid "%s installed ok"
4943 #~ msgstr "%s संस्थापन ठीक"
4945 #~ msgid "%s remove ok"
4946 #~ msgstr "%s स्थानांतरण ठीक"
4950 #~ "%s provides this dependency, but would change the architecture of the "
4952 #~ msgstr "यह निर्भरता %s प्रदान करता है लेकिन यह संस्थापित वस्तु केस्थापत्य को बदल देगा"
4956 #~ "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed "
4958 #~ msgstr "यह निर्भरता %s प्रदान करता है लेकिन यह संस्थापित वस्तु केस्थापत्य को बदल देगा"
4961 #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
4962 #~ msgstr "संबंधित रिजॉल्वेबल को संस्थापित या मिटाएं नहीं"
4964 #~ msgid "Ignore that %s is already set to install"
4965 #~ msgstr "%s संस्थापित होने के तैयार है इसको अनदेखा करें"
4967 #~ msgid "Ignore the obsolete %s in %s"
4968 #~ msgstr "%s को %s में हटाए जाने को अनदेखा करें"
4970 #~ msgid "Ignore this conflict of %s"
4971 #~ msgstr "%s के इस टकराव की अनदेखी कर दें"
4973 #~ msgid "Ignore this requirement just here"
4974 #~ msgstr "सिर्फ यहां पर इस आवश्यकता की अनदेखी कर दें"
4977 #~ msgid "Install %s although it would change the vendor"
4978 #~ msgstr "%s को संस्थापित करें यद्यपि यह स्थापत्य को बदल देगा"
4980 #~ msgid "Install missing resolvables"
4981 #~ msgstr "छूटे रिजॉल्वेबल्स को संस्थापित करें"
4983 #~ msgid "Keep resolvables"
4984 #~ msgstr "रिजॉल्वेबल्स रखें"
4986 #~ msgid "Unlock these resolvables"
4987 #~ msgstr "इन रिजॉल्वेबल्स को अनलॉक करें"
4989 #~ msgid "delete %s"
4990 #~ msgstr "%s मिटाएं"
4992 #~ msgid "install %s"
4993 #~ msgstr "%s को संस्थापित करें"
4995 #~ msgid "unlock %s"
4996 #~ msgstr "%s को अनलॉक करें"
4998 #~ msgid "unlock all resolvables"
4999 #~ msgstr "समस्त रिजॉल्वेबल्स को अनलॉक करें"
5002 #~ msgid "Can't open solv-file: "
5003 #~ msgstr "फाइल %1 को नहीं खोल सकता है।"
5006 #~ msgid "Error reading solv-file: "
5007 #~ msgstr "सेक्टर %u पढ़ने में त्रुटि।"
5009 #~ msgid "Path Parameter parsing not supported for this URL"
5010 #~ msgstr "इस URL के लिए पथ मानक पार्जिंग समर्थित नहीं है"
5012 #~ msgid "Path parameter parsing not supported for this URL"
5013 #~ msgstr "पथ मानक पार्जिंग इस URL के लिए समर्थित नहीं है"
5015 #~ msgid "Software management is already running."
5016 #~ msgstr "सॉफ्टवेयर प्रबंधन पहले से ही रन कर रहा है।"
5018 #~ msgid "%s is replaced by %s"
5019 #~ msgstr "%s से %s को प्रतिस्थापित किया जाता है"
5021 #~ msgid "%s replaced by %s"
5022 #~ msgstr "%s से %s को प्रतिस्थापित किया गया"
5025 #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n"
5028 #~ "ये रिजॉल्वेबल्स सिस्टम से मिटा दिए जाएंगे।"
5031 #~ msgid "%s will be installed by the user.\n"
5032 #~ msgstr "%s को असंस्थापित नहीं किया जाएगा क्योंकि इसकी आवश्यकता अब भी है"
5034 #~ msgid "Invalid information"
5035 #~ msgstr "अमान्य सूचना"
5037 #~ msgid "%s is needed by other resolvables"
5038 #~ msgstr "अन्य रिजॉल्वेबल्स को %s की आवश्यकता है"
5041 #~ "%s is needed by:\n"
5043 #~ msgstr "%s की इनको आवश्यकता है :%s"
5045 #~ msgid "%s conflicts with other resolvables"
5046 #~ msgstr "%s का अन्य रिजॉल्वेबल्स से टकराव है"
5049 #~ "%s conflicts with:\n"
5052 #~ "%s का इनसे टकराव है :\n"
5055 #~ msgid "%s obsoletes other resolvables"
5056 #~ msgstr "%s अन्य रिजॉल्वेबल्स को पुराना कर देता है"
5060 #~ "These resolvables will be deleted from the system."
5063 #~ "ये रिजॉल्वेबल्स सिस्टम से मिटा दिए जाएंगे।"
5065 #~ msgid "%s depends on other resolvables"
5066 #~ msgstr "%s अन्य रिजॉल्वेबल्स पर निर्भर करता है"
5068 #~ msgid "%s depends on %s"
5069 #~ msgstr "%s पर %s निर्भर करता है "
5071 #~ msgid "%s depends on:%s"
5072 #~ msgstr "%s इन पर निर्भर करता है :%s"
5075 #~ msgstr "की संतति"
5080 #~ "There is no resource available which supports this requirement."
5083 #~ "कोई स्रोत उपलब्ध नहीं है जो इस आवश्यकता को समर्थन दे।"
5087 #~ "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve "
5088 #~ "all dependencies"
5090 #~ "इस रिजॉल्यूशन के ऊपर/नीचे वर्णित शेष समस्याएं सभी निर्भरताओं कासमाधान नहीं करेंगी"
5093 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
5094 #~ msgstr "%s का संस्थापन नहीं कर सकता क्योंकि इसका %s के साथ टकराव है"
5096 #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
5098 #~ "%s संस्थापित नहीं किया गया है और अनइंस्टाल योग्य के रूप में चिह्नित कर दिया गया है"
5100 #~ msgid "%s has unfulfilled requirements"
5101 #~ msgstr "%s के पास ऐसी आवश्यकताएं हैं जो संतुष्ट नहीं हुई हैं"
5103 #~ msgid "%s has missing dependencies"
5104 #~ msgstr "%s की छूटी हुई निर्भरताएं हैं"
5106 #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies"
5107 #~ msgstr "%s को छूटी हुई निर्भरताओं के कारण संस्थापित नहीं किया जा सका"
5110 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled"
5111 #~ msgstr "%s की निर्भरताएं %s पूरी करता है लेकिन इसे असंस्थापित कर दिया जाएगा"
5114 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system"
5115 #~ msgstr "%s की निर्भरताएं %s पूरी करता है लेकिन इसे आपके सिस्टम पर रखा जाएगा"
5117 #~ msgid "No need to install %s"
5118 #~ msgstr "%s को संस्थापित करने की आवश्यकता नहीं है"
5121 #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s"
5122 #~ msgstr "%s की निर्भरताओं को पूरा करने के लिए %s को संस्थापित नहीं कर सकता"
5124 #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s"
5125 #~ msgstr "%s की निर्भरताओं को पूरा करने के लिए %s को संस्थापित नहीं कर सकता"
5128 #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required"
5129 #~ msgstr "%s को असंस्थापित नहीं किया जाएगा क्योंकि इसकी आवश्यकता अब भी है"
5132 #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked."
5134 #~ "%s पुराना कर देता है %s को। लेकिन %s को मिटाया नहीं जा सकता क्योंकि यह लॉक है।"
5137 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
5138 #~ msgstr "%s को संस्थापित नहीं कर सकता क्योंकि यह टकराव पैदा करता है"
5140 #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s"
5141 #~ msgstr "%s असंस्थापनीय है क्योंकि इसका %s के साथ टकराव है"
5143 #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s"
5144 #~ msgstr "%s को अपग्रेड करते समय %s हेतु %s की आवश्यकता के लिए"
5147 #~ msgid "%s is lacking the requirement %s"
5148 #~ msgstr "%s में आवश्यकता %s छूटी हुई है"
5150 #~ msgid ", Action: "
5151 #~ msgstr ", कार्रवाई :"
5153 #~ msgid ", Trigger: "
5154 #~ msgstr ", ट्रिगर :"
5159 #~ msgid "selection"
5172 #~ msgstr "स्क्रिप्ट"
5183 #~ msgid "Resolvable"
5184 #~ msgstr "रिजॉल्वेबल"
5186 #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid."
5187 #~ msgstr "इस रिजॉल्यूशन प्रयास को अमान्य के रूप में चिन्हित करना"
5189 #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
5190 #~ msgstr "रिजॉल्वेबल %s को अनइंस्टॉलेबल के रूप में चिन्हित करना"
5194 #~ "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency "
5197 #~ "%s को संस्थापित किया जाना निर्धारित है, लेकिन निर्भरता समस्याओं के कारण यह संभव नहीं "
5202 #~ "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
5204 #~ "%s को संस्थापित नहीं किया जा सकता क्योंकि इसे पहले ही असंस्थापित करने की जरूरत के रूप "
5205 #~ "में चिन्हित किया गया है"
5208 #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
5209 #~ msgstr "%s को संस्थापित नहीं कर सकता क्योंकि यह इस सिस्टम पर लागू नहीं होता"
5213 #~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for "
5216 #~ "%s को संस्थापित नहीं कर सकता, क्योंकि %s को पहले ही संस्थापित करने की जरूरत के रूप में "
5217 #~ "चिन्हित किया गया है"
5219 #~ msgid "This would invalidate %s."
5220 #~ msgstr "यह %s को अमान्य कर देगा।"
5222 #~ msgid "Establishing %s"
5223 #~ msgstr "%s को स्थापित कर रहा है"
5225 #~ msgid "Installing %s"
5226 #~ msgstr "%s को संस्थापित कर रहा है"
5228 #~ msgid "Skipping %s: already installed"
5229 #~ msgstr "%s को छोड़ दें : पहले ही संस्थापित हो गया है"
5232 #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed"
5233 #~ msgstr "%s का कोई वैकल्पिक संस्थापित प्रदाता नहीं है"
5236 #~ msgstr "%s के लिए"
5239 #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
5240 #~ msgstr "%s को हटाने से बचाने के लिए %s को अपग्रेड करना संभव नहीं।"
5242 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled."
5243 #~ msgstr "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन इसे असंस्थापित करना निर्धारित है।"
5245 #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed."
5247 #~ "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन इस %s का एक अन्य संस्करण पहले ही संस्थापित है। "
5250 #~ "%s provides %s, but it is uninstallable. Try installing it on its own "
5251 #~ "for more details."
5253 #~ "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन यह असंस्थापनयोग्य है। अधिक जानकारी के लिए इसे स्वयं "
5254 #~ "ही संस्थापित करने की कोशिश करें।"
5256 #~ msgid "%s provides %s, but it is locked."
5257 #~ msgstr "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन यह लॉक है।"
5259 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be kept."
5260 #~ msgstr "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन इसे रखा जाना निर्धारित है।"
5263 #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)."
5264 #~ msgstr "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन इसके पास कोई और स्थापत्य है।"
5266 #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s"
5267 #~ msgstr "%s के लिए %s आवाश्यकताएं संतुष्ट नहीं कर सकता"
5271 #~ "%s is required by another resolvable selected for installation, so it "
5272 #~ "won't be unlinked."
5274 #~ "संस्थापित हो चुके किसी अन्य रिजॉल्वेबल को %s की आवश्यकता है, अतः यह अनलिंक नहीं किया "
5279 #~ "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
5281 #~ "संस्थापित हो चुके किसी अन्य रिजॉल्वेबल को %s की आवश्यकता है, अतः यह अनलिंक नहीं किया "
5286 #~ "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for "
5288 #~ msgstr "%s (%s) पर टकराव के लिए संस्थापित होने वाले %s को हटाए जाने की आवश्यकता है"
5290 #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s"
5291 #~ msgstr "%s पर टकराव होने के कारण %s को असंस्थापनीय के रूप में चिन्हित किया जा रहा है"
5299 #~ msgid " Important!"
5300 #~ msgstr "महत्वपूर्ण!"
5302 #~ msgid "%s depended on %s"
5303 #~ msgstr "%s निर्भर है %s पर"
5306 #~ msgid "%s is recommended by %s"
5307 #~ msgstr "%s को %s की आवश्यकता है"
5310 #~ msgid "%s is suggested by %s"
5311 #~ msgstr "%s को %s की आवश्यकता है"
5314 #~ msgid "%s is enhanced by %s"
5315 #~ msgstr "%s से %s को प्रतिस्थापित किया जाता है"
5318 #~ msgid "%s is supplemented by %s"
5319 #~ msgstr "%s को %s की आवश्यकता है"
5321 #~ msgid "%s part of %s"
5322 #~ msgstr "%s का %s भाग"