e69ac5f71d9a42bdcfcb72d763b21ca926a6c421
[platform/upstream/libzypp.git] / po / hi.po
1 # translation of zypp.hi.po to Hindi
2 # Sangeeta Kumari <k.sangeeta09@gmail.com>, 2007.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: zypp.hi\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2018-08-23 19:23+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2007-08-24 22:33+0530\n"
9 "Last-Translator: Sangeeta Kumari <k.sangeeta09@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Hindi <en@li.org>\n"
11 "Language: hi\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
17
18 #: zypp/Url.cc:114
19 msgid "Invalid LDAP URL query string"
20 msgstr "अमान्य LDAP URL क्वेरी स्ट्रिंग"
21
22 #: zypp/Url.cc:153
23 #, c-format, boost-format
24 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
25 msgstr "अमान्य LDAP URL क्वेरी मानक '%s'"
26
27 #: zypp/Url.cc:300
28 msgid "Unable to clone Url object"
29 msgstr "Url ऑब्जेक्ट क्लोन करने में अक्षम"
30
31 #: zypp/Url.cc:313
32 msgid "Invalid empty Url object reference"
33 msgstr "अमान्य रिक्त Url ऑब्जेक्ट संदर्भ"
34
35 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
36 msgid "Unable to parse Url components"
37 msgstr "Url अवयवों को पार्ज करने में अक्षम"
38
39 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
40 msgid "Can't initialize mutex attributes"
41 msgstr "म्यूटेक्स गुण को आरंभ नहीं कर सकता"
42
43 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
44 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
45 msgstr "रिकर्सिव म्यूटेक्स गुण को सेट नहीं कर सकता"
46
47 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
48 msgid "Can't initialize recursive mutex"
49 msgstr "रिकर्सिव म्यूटेक्स को आरंभ नहीं कर सकता"
50
51 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
52 msgid "Can't acquire the mutex lock"
53 msgstr "म्यूटेक्स लॉक को हासिल नहीं कर सकता"
54
55 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
56 msgid "Can't release the mutex lock"
57 msgstr "म्यूटेक्स लॉक को रिलीज़ नहीं कर सकता"
58
59 #: zypp/Dep.cc:96
60 msgid "Provides"
61 msgstr ""
62
63 #: zypp/Dep.cc:97
64 msgid "Prerequires"
65 msgstr ""
66
67 #: zypp/Dep.cc:98
68 msgid "Requires"
69 msgstr ""
70
71 #: zypp/Dep.cc:99
72 msgid "Conflicts"
73 msgstr ""
74
75 #: zypp/Dep.cc:100
76 #, fuzzy
77 msgid "Obsoletes"
78 msgstr "%s पुराना कर देता है : %s"
79
80 #: zypp/Dep.cc:101
81 msgid "Recommends"
82 msgstr ""
83
84 #: zypp/Dep.cc:102
85 msgid "Suggests"
86 msgstr ""
87
88 #: zypp/Dep.cc:103
89 msgid "Enhances"
90 msgstr ""
91
92 #: zypp/Dep.cc:104
93 msgid "Supplements"
94 msgstr ""
95
96 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
97 #: zypp/CheckSum.cc:136
98 #, c-format, boost-format
99 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
100 msgstr ""
101
102 #: zypp/target/TargetImpl.cc:299
103 #, fuzzy
104 msgid " executed"
105 msgstr "निष्‍पादन"
106
107 #: zypp/target/TargetImpl.cc:321
108 #, fuzzy
109 msgid " execution failed"
110 msgstr "DBI Execution failed: %s"
111
112 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
113 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
114 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
115 #: zypp/target/TargetImpl.cc:438
116 #, c-format, boost-format
117 msgid "%s already executed as %s)"
118 msgstr ""
119
120 #: zypp/target/TargetImpl.cc:448
121 msgid " execution skipped while aborting"
122 msgstr ""
123
124 #: zypp/target/TargetImpl.cc:503 zypp/target/TargetImpl.cc:523
125 #: zypp/target/TargetImpl.cc:551 zypp/target/TargetImpl.cc:588
126 #: zypp/target/TargetImpl.cc:596
127 #, fuzzy
128 msgid "Error sending update message notification."
129 msgstr "कुंजी एन्क्रिप्शन के दौरान त्रुटि।"
130
131 #: zypp/target/TargetImpl.cc:647
132 msgid "New update message"
133 msgstr ""
134
135 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1203 zypp/target/TargetImpl.cc:1257
136 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1607
137 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
138 msgid "Installation has been aborted as directed."
139 msgstr "जैसा निर्देशित था, संस्थापन छोड़ दिया गया।"
140
141 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
142 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
143 msgstr ""
144
145 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
146 msgid "HalContext not connected"
147 msgstr "HalContext कनेक्ट नहीं किया गया"
148
149 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
150 msgid "HalDrive not initialized"
151 msgstr "HalDrive आरंभ नहीं किया गया "
152
153 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
154 msgid "HalVolume not initialized"
155 msgstr "HalVolume आरंभ नहीं किया गया"
156
157 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
158 msgid "Unable to create dbus connection"
159 msgstr "dbus कनेक्शन सृजित करने में अक्षम"
160
161 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
162 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
163 msgstr "libhal_ctx_new: libhal संदर्भ को सृजित नहीं कर सकता"
164
165 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
166 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
167 msgstr "libhal_set_dbus_connection : dbus कनेक्शन को सेट नहीं कर सकता"
168
169 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
170 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
171 msgstr "HAL संदर्भ को आरंभ करने में अक्षम -- hald नहीं रन कर रहा?"
172
173 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
174 msgid "Not a CDROM drive"
175 msgstr "कोई सीडीरोम ड्राइव नहीं"
176
177 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
178 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
179 msgid "Hal Exception"
180 msgstr "हाल अपवाद"
181
182 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
183 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
184 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:849 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
185 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2223
186 #, fuzzy
187 msgid "RPM failed: "
188 msgstr "विफल"
189
190 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
191 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1130
192 #, c-format, boost-format
193 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
194 msgstr ""
195
196 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
197 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1201
198 #, fuzzy, c-format, boost-format
199 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
200 msgstr "सार्वजनिक कुंजी को प्राप्त करने में अक्षम।"
201
202 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1581
203 msgid "Package is not signed!"
204 msgstr ""
205
206 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
207 #. this message.
208 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1881
209 #, c-format, boost-format
210 msgid "Changed configuration files for %s:"
211 msgstr "%s: के लिए परिवर्तित कंफिगरेशन फाइलें"
212
213 #. %s = filenames
214 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2057
215 #, fuzzy, c-format, boost-format
216 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
217 msgstr "rpm ने %s के  रूप में %s सहेजा लेकिन अंतर निर्धारित करना असंभव था "
218
219 #. %s = filenames
220 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2059
221 #, c-format, boost-format
222 msgid ""
223 "rpm saved %s as %s.\n"
224 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
225 msgstr ""
226 "rpm ने %s के  रूप में %s सहेजा।\n"
227 "यहां अंतर की पहली 25 पंक्तियां हैं :\n"
228
229 #. %s = filenames
230 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2062
231 #, fuzzy, c-format, boost-format
232 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
233 msgstr "rpm ने %s के  रूप में %s सृजित किया लेकिन अंतर निर्धारित करना असंभव था"
234
235 #. %s = filenames
236 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2064
237 #, c-format, boost-format
238 msgid ""
239 "rpm created %s as %s.\n"
240 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
241 msgstr ""
242 "rpm ने %s के  रूप में %s सृजित किया।\n"
243 "यहां अंतर की पहली 25 पंक्तियां हैं :\n"
244
245 #. report additional rpm output in finish
246 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
247 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2090 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2237
248 #, fuzzy
249 msgid "Additional rpm output"
250 msgstr "अतिरिक्त rpm आउटपुट :"
251
252 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2379
253 #, c-format, boost-format
254 msgid "created backup %s"
255 msgstr "बैकअप %s सृजित"
256
257 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
258 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2400
259 #, fuzzy
260 msgid "Signature is OK"
261 msgstr "%s %s नहीं मिला"
262
263 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
264 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2402
265 msgid "Unknown type of signature"
266 msgstr ""
267
268 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
269 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2404
270 #, fuzzy
271 msgid "Signature does not verify"
272 msgstr "%s %s नहीं मिला"
273
274 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
275 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2406
276 #, fuzzy
277 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
278 msgstr "%s %s नहीं मिला"
279
280 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
281 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2408
282 msgid "Signatures public key is not available"
283 msgstr ""
284
285 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
286 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2410
287 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
288 msgstr ""
289
290 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
291 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2412
292 msgid "File is unsigned"
293 msgstr ""
294
295 #: zypp/RepoManager.cc:297
296 #, boost-format
297 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
298 msgstr ""
299
300 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
301 #: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1518
302 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
303 #, fuzzy, c-format, boost-format
304 msgid "Failed to read directory '%s'"
305 msgstr "Failed to parse: %s."
306
307 #: zypp/RepoManager.cc:315
308 #, boost-format
309 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
310 msgstr ""
311
312 #: zypp/RepoManager.cc:338
313 msgid "Repository alias cannot start with dot."
314 msgstr ""
315
316 #: zypp/RepoManager.cc:349
317 msgid "Service alias cannot start with dot."
318 msgstr ""
319
320 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
321 #: zypp/RepoManager.cc:722 zypp/RepoManager.cc:1642 zypp/RepoManager.cc:1707
322 #: zypp/RepoManager.cc:1783 zypp/RepoManager.cc:1848 zypp/RepoManager.cc:1961
323 #, fuzzy, c-format, boost-format
324 msgid "Can't open file '%s' for writing."
325 msgstr "लेखन के लिए फाइल नहीं खोल सकता है।"
326
327 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
328 #. %1% = service name
329 #. %2% = repository name
330 #: zypp/RepoManager.cc:849
331 #, boost-format
332 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
333 msgstr ""
334
335 #: zypp/RepoManager.cc:1130 zypp/RepoManager.cc:1241 zypp/RepoManager.cc:1291
336 #, fuzzy, c-format, boost-format
337 msgid "Can't create %s"
338 msgstr "डेस्कटॉप आइटम '%s'"
339
340 #: zypp/RepoManager.cc:1138
341 #, fuzzy
342 msgid "Can't create metadata cache directory."
343 msgstr "डायरेक्टरी को सृजित नहीं कर सकता %1 : %2"
344
345 #: zypp/RepoManager.cc:1277
346 #, c-format, boost-format
347 msgid "Building repository '%s' cache"
348 msgstr ""
349
350 #: zypp/RepoManager.cc:1297
351 #, c-format, boost-format
352 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
353 msgstr ""
354
355 #: zypp/RepoManager.cc:1362
356 #, fuzzy, c-format, boost-format
357 msgid "Failed to cache repo (%d)."
358 msgstr "Failed to parse: %s."
359
360 #: zypp/RepoManager.cc:1372
361 msgid "Unhandled repository type"
362 msgstr ""
363
364 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
365 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
366 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
367 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
368 #. before throwing.
369 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
370 #: zypp/RepoManager.cc:1409 zypp/RepoManager.cc:2414
371 #, c-format, boost-format
372 msgid "Error trying to read from '%s'"
373 msgstr ""
374
375 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
376 #: zypp/RepoManager.cc:1462 zypp/RepoManager.cc:2422
377 #, fuzzy, c-format, boost-format
378 msgid "Unknown error reading from '%s'"
379 msgstr "फ्लोपी डिस्क पढ़ने में त्रुटि।"
380
381 #: zypp/RepoManager.cc:1606
382 #, fuzzy, c-format, boost-format
383 msgid "Adding repository '%s'"
384 msgstr "संसाधन जोड़ रहा"
385
386 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
387 #: zypp/RepoManager.cc:1693
388 #, fuzzy, c-format, boost-format
389 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
390 msgstr "अमान्य निर्यात फाइलनाम।"
391
392 #: zypp/RepoManager.cc:1732
393 #, fuzzy, c-format, boost-format
394 msgid "Removing repository '%s'"
395 msgstr "संसाधन जोड़ रहा"
396
397 #: zypp/RepoManager.cc:1751 zypp/RepoManager.cc:1829
398 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
399 msgstr ""
400
401 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
402 #: zypp/RepoManager.cc:1765 zypp/RepoManager.cc:1949
403 #, fuzzy, c-format, boost-format
404 msgid "Can't delete '%s'"
405 msgstr "डेस्कटॉप आइटम '%s'"
406
407 #: zypp/RepoManager.cc:1937 zypp/RepoManager.cc:2345
408 msgid "Can't figure out where the service is stored."
409 msgstr ""
410
411 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
412 #, c-format, boost-format
413 msgid "Url scheme does not allow a %s"
414 msgstr "Url स्कीम किसी %s को अनुमति नहीं देती है"
415
416 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
417 #, c-format, boost-format
418 msgid "Invalid %s component '%s'"
419 msgstr "अमान्य %s अवयव '%s'"
420
421 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
422 #, c-format, boost-format
423 msgid "Invalid %s component"
424 msgstr "अमान्य %s अवयव"
425
426 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
427 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
428 msgstr "इस URL के लिए क्वेरी स्ट्रिंग पार्जिंग समर्थित नहीं है"
429
430 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
431 msgid "Url scheme is a required component"
432 msgstr "Url स्कीम एक आवश्यक अवयव है"
433
434 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
435 #, c-format, boost-format
436 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
437 msgstr "अमान्य Url स्कीम '%s'"
438
439 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
440 msgid "Url scheme does not allow a username"
441 msgstr "Url स्कीम किसी उपयोगकर्ता नाम को अनुमति नहीं देती है"
442
443 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
444 msgid "Url scheme does not allow a password"
445 msgstr "Url स्कीम किसी पासवर्ड को अनुमति नहीं देती है"
446
447 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
448 msgid "Url scheme requires a host component"
449 msgstr "Url स्कीम को एक होस्ट अवयव की आवश्यकता है"
450
451 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
452 msgid "Url scheme does not allow a host component"
453 msgstr "Url स्कीम किसी होस्ट अवयव को अनुमति नहीं देती है "
454
455 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
456 #, c-format, boost-format
457 msgid "Invalid host component '%s'"
458 msgstr "अमान्य होस्ट अवयव '%s'"
459
460 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
461 msgid "Url scheme does not allow a port"
462 msgstr "Url स्कीम किसी पोर्ट को अनुमति नहीं देती है "
463
464 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
465 #, c-format, boost-format
466 msgid "Invalid port component '%s'"
467 msgstr "अमान्य पोर्ट अवयव '%s'"
468
469 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
470 msgid "Url scheme requires path name"
471 msgstr "Url स्कीम को पथ नाम की आवश्यकता है"
472
473 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
474 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
475 msgstr "यदि प्राधिकरण मौजूद है तो सापेक्ष पथ को अनुमति नहीं है"
476
477 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
478 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
479 msgstr "एनकोडेड स्ट्रिंग में एक NUL बाइट समाविष्ट है"
480
481 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
482 msgid "Invalid parameter array split separator character"
483 msgstr "अमान्य मानक क्रमविन्यास सेपरेटर वर्ण पृथक करें"
484
485 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
486 msgid "Invalid parameter map split separator character"
487 msgstr "अमान्य मानक मानचित्र सेपरेटर वर्ण पृथक करें"
488
489 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
490 msgid "Invalid parameter array join separator character"
491 msgstr "अमान्य मानक क्रमविन्यास सेपरेटर वर्ण जोड़ें"
492
493 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
494 #, fuzzy, c-format, boost-format
495 msgid "Can't open pty (%s)."
496 msgstr "Couldn't open file: %s."
497
498 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
499 #, fuzzy, c-format, boost-format
500 msgid "Can't open pipe (%s)."
501 msgstr "फाइल %1 को नहीं खोल सकता है।"
502
503 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
504 #, c-format, boost-format
505 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
506 msgstr ""
507
508 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
509 #, c-format, boost-format
510 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
511 msgstr ""
512
513 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
514 #, fuzzy, c-format, boost-format
515 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
516 msgstr "%s को नहीं ढूंढ सकता।"
517
518 #. don't want to get here
519 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
520 #, c-format, boost-format
521 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
522 msgstr ""
523
524 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
525 #, fuzzy, c-format, boost-format
526 msgid "Can't fork (%s)."
527 msgstr "%s को नहीं ढूंढ सकता।"
528
529 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
530 #, c-format, boost-format
531 msgid "Command exited with status %d."
532 msgstr ""
533
534 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
535 #, c-format, boost-format
536 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
537 msgstr ""
538
539 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
540 #, fuzzy
541 msgid "Command exited with unknown error."
542 msgstr "जब कनेक्ट हो रहे हों तब चलाया जाने वाला कमांड"
543
544 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
545 #: zypp/PublicKey.cc:63
546 #, fuzzy
547 msgid "does not expire"
548 msgstr "'%1' मौजूद नहीं है।"
549
550 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
551 #: zypp/PublicKey.cc:68
552 #, boost-format
553 msgid "expired: %1%"
554 msgstr ""
555
556 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
557 #: zypp/PublicKey.cc:73
558 #, boost-format
559 msgid "expires: %1%"
560 msgstr ""
561
562 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
563 #: zypp/PublicKey.cc:82
564 #, fuzzy
565 msgid "(does not expire)"
566 msgstr "'%1' मौजूद नहीं है।"
567
568 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
569 #: zypp/PublicKey.cc:91
570 msgid "(EXPIRED)"
571 msgstr ""
572
573 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
574 #: zypp/PublicKey.cc:95
575 msgid "(expires within 24h)"
576 msgstr ""
577
578 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
579 msgid "unknown"
580 msgstr "अन्जान"
581
582 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
583 msgid "unsupported"
584 msgstr ""
585
586 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
587 msgid "Level 1"
588 msgstr ""
589
590 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
591 msgid "Level 2"
592 msgstr ""
593
594 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
595 msgid "Level 3"
596 msgstr ""
597
598 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
599 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
600 msgstr ""
601
602 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
603 msgid "invalid"
604 msgstr ""
605
606 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
607 msgid "The level of support is unspecified"
608 msgstr ""
609
610 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
611 msgid "The vendor does not provide support."
612 msgstr ""
613
614 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
615 msgid ""
616 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
617 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
618 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
619 "correct product defect errors."
620 msgstr ""
621
622 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
623 msgid ""
624 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
625 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
626 "not resolved by Level 1 Support."
627 msgstr ""
628
629 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
630 msgid ""
631 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
632 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
633 "which have been identified by Level 2 Support."
634 msgstr ""
635
636 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
637 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
638 msgstr ""
639
640 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
641 msgid "Unknown support option. Description not available"
642 msgstr ""
643
644 #: zypp/CountryCode.cc:113
645 msgid "Unknown country: "
646 msgstr "अज्ञात देश :"
647
648 #. Defined CountryCode constants
649 #. Defined LanguageCode constants
650 #: zypp/CountryCode.cc:193 zypp/LanguageCode.cc:193
651 msgid "No Code"
652 msgstr "कोई कोड नहीं"
653
654 #: zypp/CountryCode.cc:202
655 msgid "Andorra"
656 msgstr "अंदोर्रा"
657
658 #. :AND:020:
659 #: zypp/CountryCode.cc:203
660 msgid "United Arab Emirates"
661 msgstr "संयुक्त अरब अमीरात"
662
663 #. :ARE:784:
664 #: zypp/CountryCode.cc:204
665 msgid "Afghanistan"
666 msgstr "अफगानिस्तान"
667
668 #. :AFG:004:
669 #: zypp/CountryCode.cc:205
670 msgid "Antigua and Barbuda"
671 msgstr "एंटीगुआ और बारबूडा"
672
673 #. :ATG:028:
674 #: zypp/CountryCode.cc:206
675 msgid "Anguilla"
676 msgstr "अंग्युला"
677
678 #. :AIA:660:
679 #: zypp/CountryCode.cc:207
680 msgid "Albania"
681 msgstr "अल्बानिया"
682
683 #. :ALB:008:
684 #: zypp/CountryCode.cc:208
685 msgid "Armenia"
686 msgstr "अर्मेनिया"
687
688 #. :ARM:051:
689 #: zypp/CountryCode.cc:209
690 msgid "Netherlands Antilles"
691 msgstr "नीदरलैंड एंटीलस"
692
693 #. :ANT:530:
694 #: zypp/CountryCode.cc:210
695 msgid "Angola"
696 msgstr "अंगोला"
697
698 #. :AGO:024:
699 #: zypp/CountryCode.cc:211
700 msgid "Antarctica"
701 msgstr "अंटार्कटिक"
702
703 #. :ATA:010:
704 #: zypp/CountryCode.cc:212
705 msgid "Argentina"
706 msgstr "अर्जेंटीना"
707
708 #. :ARG:032:
709 #: zypp/CountryCode.cc:213
710 msgid "American Samoa"
711 msgstr "अमेरिकी समोआ"
712
713 #. :ASM:016:
714 #: zypp/CountryCode.cc:214
715 msgid "Austria"
716 msgstr "आस्ट्रिया"
717
718 #. :AUT:040:
719 #: zypp/CountryCode.cc:215
720 msgid "Australia"
721 msgstr "आस्ट्रेलिया"
722
723 #. :AUS:036:
724 #: zypp/CountryCode.cc:216
725 msgid "Aruba"
726 msgstr "अरूबा"
727
728 #. :ABW:533:
729 #: zypp/CountryCode.cc:217
730 msgid "Aland Islands"
731 msgstr "अलांड आइलैंड्स"
732
733 #. :ALA:248:
734 #: zypp/CountryCode.cc:218
735 msgid "Azerbaijan"
736 msgstr "अज़रबैजान"
737
738 #. :AZE:031:
739 #: zypp/CountryCode.cc:219
740 msgid "Bosnia and Herzegovina"
741 msgstr "बोस्निया और हर्जेगोविना"
742
743 #. :BIH:070:
744 #: zypp/CountryCode.cc:220
745 msgid "Barbados"
746 msgstr "बारबाडोस"
747
748 #. :BRB:052:
749 #: zypp/CountryCode.cc:221
750 msgid "Bangladesh"
751 msgstr "बांग्लादेश"
752
753 #. :BGD:050:
754 #: zypp/CountryCode.cc:222
755 msgid "Belgium"
756 msgstr "बेल्ज़ियम"
757
758 #. :BEL:056:
759 #: zypp/CountryCode.cc:223
760 msgid "Burkina Faso"
761 msgstr "बुर्किना फासो"
762
763 #. :BFA:854:
764 #: zypp/CountryCode.cc:224
765 msgid "Bulgaria"
766 msgstr "बुल्गारिया"
767
768 #. :BGR:100:
769 #: zypp/CountryCode.cc:225
770 msgid "Bahrain"
771 msgstr "बहरीन"
772
773 #. :BHR:048:
774 #: zypp/CountryCode.cc:226
775 msgid "Burundi"
776 msgstr "बुरूंडी"
777
778 #. :BDI:108:
779 #: zypp/CountryCode.cc:227
780 msgid "Benin"
781 msgstr "बेनिन"
782
783 #. :BEN:204:
784 #: zypp/CountryCode.cc:228
785 msgid "Bermuda"
786 msgstr "बरमूडा"
787
788 #. :BMU:060:
789 #: zypp/CountryCode.cc:229
790 msgid "Brunei Darussalam"
791 msgstr "ब्रुनेई दारूस्सलम"
792
793 #. :BRN:096:
794 #: zypp/CountryCode.cc:230
795 msgid "Bolivia"
796 msgstr "बोलेविया"
797
798 #. :BOL:068:
799 #: zypp/CountryCode.cc:231
800 msgid "Brazil"
801 msgstr "ब्राज़ील"
802
803 #. :BRA:076:
804 #: zypp/CountryCode.cc:232
805 msgid "Bahamas"
806 msgstr "बहामस"
807
808 #. :BHS:044:
809 #: zypp/CountryCode.cc:233
810 msgid "Bhutan"
811 msgstr "भूटान"
812
813 #. :BTN:064:
814 #: zypp/CountryCode.cc:234
815 msgid "Bouvet Island"
816 msgstr "बोउवेत आइसलैंड"
817
818 #. :BVT:074:
819 #: zypp/CountryCode.cc:235
820 msgid "Botswana"
821 msgstr "बोत्सवाना"
822
823 #. :BWA:072:
824 #: zypp/CountryCode.cc:236
825 msgid "Belarus"
826 msgstr "बेलारूस"
827
828 #. :BLR:112:
829 #: zypp/CountryCode.cc:237
830 msgid "Belize"
831 msgstr "बेलिजी"
832
833 #. :BLZ:084:
834 #: zypp/CountryCode.cc:238
835 msgid "Canada"
836 msgstr "कनाडा"
837
838 #. :CAN:124:
839 #: zypp/CountryCode.cc:239
840 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
841 msgstr "कोकोस (कीलिंग) आइलैंड्स"
842
843 #. :CCK:166:
844 #. :CAF:140:
845 #: zypp/CountryCode.cc:240 zypp/CountryCode.cc:242
846 msgid "Congo"
847 msgstr "कांगो"
848
849 #. :COD:180:
850 #: zypp/CountryCode.cc:241
851 msgid "Central African Republic"
852 msgstr "मध्य अफ्रीकी गणराज्य"
853
854 #. :COG:178:
855 #: zypp/CountryCode.cc:243
856 msgid "Switzerland"
857 msgstr "स्विट्ज़रलैंड"
858
859 #. :CHE:756:
860 #: zypp/CountryCode.cc:244
861 msgid "Cote D'Ivoire"
862 msgstr "कोटे डी'आईवोर"
863
864 #. :CIV:384:
865 #: zypp/CountryCode.cc:245
866 msgid "Cook Islands"
867 msgstr "कुक आइलैंड्स"
868
869 #. :COK:184:
870 #: zypp/CountryCode.cc:246
871 msgid "Chile"
872 msgstr "चीले"
873
874 #. :CHL:152:
875 #: zypp/CountryCode.cc:247
876 msgid "Cameroon"
877 msgstr "कैमरून"
878
879 #. :CMR:120:
880 #: zypp/CountryCode.cc:248
881 msgid "China"
882 msgstr "चीन"
883
884 #. :CHN:156:
885 #: zypp/CountryCode.cc:249
886 msgid "Colombia"
887 msgstr "कोलंबिया"
888
889 #. :COL:170:
890 #: zypp/CountryCode.cc:250
891 msgid "Costa Rica"
892 msgstr "कोस्टा रिका"
893
894 #. :CRI:188:
895 #: zypp/CountryCode.cc:251
896 msgid "Cuba"
897 msgstr "क्यूबा"
898
899 #. :CUB:192:
900 #: zypp/CountryCode.cc:252
901 msgid "Cape Verde"
902 msgstr "केप वेर्दे"
903
904 #. :CPV:132:
905 #: zypp/CountryCode.cc:253
906 msgid "Christmas Island"
907 msgstr "क्रिसमस आइसलैंड"
908
909 #. :CXR:162:
910 #: zypp/CountryCode.cc:254
911 msgid "Cyprus"
912 msgstr "साइप्रस"
913
914 #. :CYP:196:
915 #: zypp/CountryCode.cc:255
916 msgid "Czech Republic"
917 msgstr "चेक गणराज्य"
918
919 #. :CZE:203:
920 #: zypp/CountryCode.cc:256
921 msgid "Germany"
922 msgstr "जर्मनी"
923
924 #. :DEU:276:
925 #: zypp/CountryCode.cc:257
926 msgid "Djibouti"
927 msgstr "जिबूती"
928
929 #. :DJI:262:
930 #: zypp/CountryCode.cc:258
931 msgid "Denmark"
932 msgstr "डेनमार्क"
933
934 #. :DNK:208:
935 #: zypp/CountryCode.cc:259
936 msgid "Dominica"
937 msgstr "डोमिनिका"
938
939 #. :DMA:212:
940 #: zypp/CountryCode.cc:260
941 msgid "Dominican Republic"
942 msgstr "डोमिनिका गणराज्य"
943
944 #. :DOM:214:
945 #: zypp/CountryCode.cc:261
946 msgid "Algeria"
947 msgstr "अल्ज़ीरिया"
948
949 #. :DZA:012:
950 #: zypp/CountryCode.cc:262
951 msgid "Ecuador"
952 msgstr "इक्वाडोर"
953
954 #. :ECU:218:
955 #: zypp/CountryCode.cc:263
956 msgid "Estonia"
957 msgstr "एस्तोनिया"
958
959 #. :EST:233:
960 #: zypp/CountryCode.cc:264
961 msgid "Egypt"
962 msgstr "मिश्र"
963
964 #. :EGY:818:
965 #: zypp/CountryCode.cc:265
966 msgid "Western Sahara"
967 msgstr "पश्चिमी सहारा"
968
969 #. :ESH:732:
970 #: zypp/CountryCode.cc:266
971 msgid "Eritrea"
972 msgstr "इरीट्रिया"
973
974 #. :ERI:232:
975 #: zypp/CountryCode.cc:267
976 msgid "Spain"
977 msgstr "स्पेन"
978
979 #. :ESP:724:
980 #: zypp/CountryCode.cc:268
981 msgid "Ethiopia"
982 msgstr "इथियोपिया"
983
984 #. :ETH:231:
985 #: zypp/CountryCode.cc:269
986 msgid "Finland"
987 msgstr "फिनलैंड"
988
989 #. :FIN:246:
990 #: zypp/CountryCode.cc:270
991 msgid "Fiji"
992 msgstr "फिज़ी"
993
994 #. :FJI:242:
995 #: zypp/CountryCode.cc:271
996 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
997 msgstr "फाल्कलैंड आइलैंड्स (माल्विनास)"
998
999 #. :FLK:238:
1000 #: zypp/CountryCode.cc:272
1001 msgid "Federated States of Micronesia"
1002 msgstr "माइक्रोनेशिया संघीय गणराज्य"
1003
1004 #. :FSM:583:
1005 #: zypp/CountryCode.cc:273
1006 msgid "Faroe Islands"
1007 msgstr "फरोए आइलैंड्स"
1008
1009 #. :FRO:234:
1010 #: zypp/CountryCode.cc:274
1011 msgid "France"
1012 msgstr "फ्रांस"
1013
1014 #. :FRA:250:
1015 #: zypp/CountryCode.cc:275
1016 msgid "Metropolitan France"
1017 msgstr "मेट्रोपोलिटन फ्रांस"
1018
1019 #. :FXX:249:
1020 #: zypp/CountryCode.cc:276
1021 msgid "Gabon"
1022 msgstr "गाबोन"
1023
1024 #. :GAB:266:
1025 #: zypp/CountryCode.cc:277
1026 msgid "United Kingdom"
1027 msgstr "यूनाइटेड किंगडम"
1028
1029 #. :GBR:826:
1030 #: zypp/CountryCode.cc:278
1031 msgid "Grenada"
1032 msgstr "ग्रेनेडा"
1033
1034 #. :GRD:308:
1035 #: zypp/CountryCode.cc:279
1036 msgid "Georgia"
1037 msgstr "जार्जिया"
1038
1039 #. :GEO:268:
1040 #: zypp/CountryCode.cc:280
1041 msgid "French Guiana"
1042 msgstr "फ्रेंच गुआना"
1043
1044 #. :GUF:254:
1045 #: zypp/CountryCode.cc:281
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Guernsey"
1048 msgstr "जर्मनी"
1049
1050 #: zypp/CountryCode.cc:282
1051 msgid "Ghana"
1052 msgstr "घाना"
1053
1054 #. :GHA:288:
1055 #: zypp/CountryCode.cc:283
1056 msgid "Gibraltar"
1057 msgstr "जिब्राल्टर"
1058
1059 #. :GIB:292:
1060 #: zypp/CountryCode.cc:284
1061 msgid "Greenland"
1062 msgstr "ग्रीनलैंड"
1063
1064 #. :GRL:304:
1065 #: zypp/CountryCode.cc:285
1066 msgid "Gambia"
1067 msgstr "गाम्बिया"
1068
1069 #. :GMB:270:
1070 #: zypp/CountryCode.cc:286
1071 msgid "Guinea"
1072 msgstr "गिनी"
1073
1074 #. :GIN:324:
1075 #: zypp/CountryCode.cc:287
1076 msgid "Guadeloupe"
1077 msgstr "ग्वाडेलोप"
1078
1079 #. :GLP:312:
1080 #: zypp/CountryCode.cc:288
1081 msgid "Equatorial Guinea"
1082 msgstr "विषुवतरेखीय गिनी"
1083
1084 #. :GNQ:226:
1085 #: zypp/CountryCode.cc:289
1086 msgid "Greece"
1087 msgstr "ग्रीस"
1088
1089 #. :GRC:300:
1090 #: zypp/CountryCode.cc:290
1091 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1092 msgstr "दक्षिणी जॉर्जिया और साउथ सैंडविच आइलैंड्स"
1093
1094 #. :SGS:239:
1095 #: zypp/CountryCode.cc:291
1096 msgid "Guatemala"
1097 msgstr "ग्वाटेमाला"
1098
1099 #. :GTM:320:
1100 #: zypp/CountryCode.cc:292
1101 msgid "Guam"
1102 msgstr "गुआम"
1103
1104 #. :GUM:316:
1105 #: zypp/CountryCode.cc:293
1106 msgid "Guinea-Bissau"
1107 msgstr "गिनी-बिसाउ"
1108
1109 #. :GNB:624:
1110 #: zypp/CountryCode.cc:294
1111 msgid "Guyana"
1112 msgstr "गुआना"
1113
1114 #. :GUY:328:
1115 #: zypp/CountryCode.cc:295
1116 msgid "Hong Kong"
1117 msgstr "हांग-कांग"
1118
1119 #. :HKG:344:
1120 #: zypp/CountryCode.cc:296
1121 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1122 msgstr "हेर्ड आइसलैंड और मैकडोनाल्ड आइलैंड्स"
1123
1124 #. :HMD:334:
1125 #: zypp/CountryCode.cc:297
1126 msgid "Honduras"
1127 msgstr "होंडुरास"
1128
1129 #. :HND:340:
1130 #: zypp/CountryCode.cc:298
1131 msgid "Croatia"
1132 msgstr "क्रोएशिया"
1133
1134 #. :HRV:191:
1135 #: zypp/CountryCode.cc:299
1136 msgid "Haiti"
1137 msgstr "हाती"
1138
1139 #. :HTI:332:
1140 #: zypp/CountryCode.cc:300
1141 msgid "Hungary"
1142 msgstr "हंगरी"
1143
1144 #. :HUN:348:
1145 #: zypp/CountryCode.cc:301
1146 msgid "Indonesia"
1147 msgstr "इंडोनेशिया"
1148
1149 #. :IDN:360:
1150 #: zypp/CountryCode.cc:302
1151 msgid "Ireland"
1152 msgstr "आयरलैंड"
1153
1154 #. :IRL:372:
1155 #: zypp/CountryCode.cc:303
1156 msgid "Israel"
1157 msgstr "इज़रायल"
1158
1159 #. :ISR:376:
1160 #: zypp/CountryCode.cc:304
1161 msgid "Isle of Man"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: zypp/CountryCode.cc:305
1165 msgid "India"
1166 msgstr "भारत"
1167
1168 #. :IND:356:
1169 #: zypp/CountryCode.cc:306
1170 msgid "British Indian Ocean Territory"
1171 msgstr "ब्रिटिश भारतीय समुद्री क्षेत्र"
1172
1173 #. :IOT:086:
1174 #: zypp/CountryCode.cc:307
1175 msgid "Iraq"
1176 msgstr "इराक"
1177
1178 #. :IRQ:368:
1179 #: zypp/CountryCode.cc:308
1180 msgid "Iran"
1181 msgstr "इरान"
1182
1183 #. :IRN:364:
1184 #: zypp/CountryCode.cc:309
1185 msgid "Iceland"
1186 msgstr "आइसलैंड"
1187
1188 #. :ISL:352:
1189 #: zypp/CountryCode.cc:310
1190 msgid "Italy"
1191 msgstr "इटली"
1192
1193 #. :ITA:380:
1194 #: zypp/CountryCode.cc:311
1195 msgid "Jersey"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: zypp/CountryCode.cc:312
1199 msgid "Jamaica"
1200 msgstr "जमाइका"
1201
1202 #. :JAM:388:
1203 #: zypp/CountryCode.cc:313
1204 msgid "Jordan"
1205 msgstr "जॉर्डन"
1206
1207 #. :JOR:400:
1208 #: zypp/CountryCode.cc:314
1209 msgid "Japan"
1210 msgstr "जापान"
1211
1212 #. :JPN:392:
1213 #: zypp/CountryCode.cc:315
1214 msgid "Kenya"
1215 msgstr "केन्या"
1216
1217 #. :KEN:404:
1218 #: zypp/CountryCode.cc:316
1219 msgid "Kyrgyzstan"
1220 msgstr "किर्गिज़तान"
1221
1222 #. :KGZ:417:
1223 #: zypp/CountryCode.cc:317
1224 msgid "Cambodia"
1225 msgstr "कंबोडिया"
1226
1227 #. :KHM:116:
1228 #: zypp/CountryCode.cc:318
1229 msgid "Kiribati"
1230 msgstr "किरिबाती"
1231
1232 #. :KIR:296:
1233 #: zypp/CountryCode.cc:319
1234 msgid "Comoros"
1235 msgstr "कोमोरोस"
1236
1237 #. :COM:174:
1238 #: zypp/CountryCode.cc:320
1239 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1240 msgstr "सेंट किट्स और नेविस"
1241
1242 #. :KNA:659:
1243 #: zypp/CountryCode.cc:321
1244 msgid "North Korea"
1245 msgstr "उत्तरी कोरिया"
1246
1247 #. :PRK:408:
1248 #: zypp/CountryCode.cc:322
1249 msgid "South Korea"
1250 msgstr "दक्षिणी कोरिया"
1251
1252 #. :KOR:410:
1253 #: zypp/CountryCode.cc:323
1254 msgid "Kuwait"
1255 msgstr "कुवैत"
1256
1257 #. :KWT:414:
1258 #: zypp/CountryCode.cc:324
1259 msgid "Cayman Islands"
1260 msgstr "केमन आइलैंड"
1261
1262 #. :CYM:136:
1263 #: zypp/CountryCode.cc:325
1264 msgid "Kazakhstan"
1265 msgstr "कज़ाकिस्तान"
1266
1267 #. :KAZ:398:
1268 #: zypp/CountryCode.cc:326
1269 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1270 msgstr "लाओ लोक जनवादी गणराज्य"
1271
1272 #. :LAO:418:
1273 #: zypp/CountryCode.cc:327
1274 msgid "Lebanon"
1275 msgstr "लेबनान"
1276
1277 #. :LBN:422:
1278 #: zypp/CountryCode.cc:328
1279 msgid "Saint Lucia"
1280 msgstr "सेंट लुसिया"
1281
1282 #. :LCA:662:
1283 #: zypp/CountryCode.cc:329
1284 msgid "Liechtenstein"
1285 msgstr "लिचटेंसटीन"
1286
1287 #. :LIE:438:
1288 #: zypp/CountryCode.cc:330
1289 msgid "Sri Lanka"
1290 msgstr "श्रीलंका"
1291
1292 #. :LKA:144:
1293 #: zypp/CountryCode.cc:331
1294 msgid "Liberia"
1295 msgstr "लिबेरिया"
1296
1297 #. :LBR:430:
1298 #: zypp/CountryCode.cc:332
1299 msgid "Lesotho"
1300 msgstr "लेसोथो"
1301
1302 #. :LSO:426:
1303 #: zypp/CountryCode.cc:333
1304 msgid "Lithuania"
1305 msgstr "लिथुआनिया"
1306
1307 #. :LTU:440:
1308 #: zypp/CountryCode.cc:334
1309 msgid "Luxembourg"
1310 msgstr "लक्ज़मबर्ग"
1311
1312 #. :LUX:442:
1313 #: zypp/CountryCode.cc:335
1314 msgid "Latvia"
1315 msgstr "लटाविया"
1316
1317 #. :LVA:428:
1318 #: zypp/CountryCode.cc:336
1319 msgid "Libya"
1320 msgstr "लीबिया"
1321
1322 #. :LBY:434:
1323 #: zypp/CountryCode.cc:337
1324 msgid "Morocco"
1325 msgstr "मोरक्को"
1326
1327 #. :MAR:504:
1328 #: zypp/CountryCode.cc:338
1329 msgid "Monaco"
1330 msgstr "मोनाका"
1331
1332 #. :MCO:492:
1333 #: zypp/CountryCode.cc:339
1334 msgid "Moldova"
1335 msgstr "माल्दोवा"
1336
1337 #. :MDA:498:
1338 #: zypp/CountryCode.cc:340
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Montenegro"
1341 msgstr "मोंगो"
1342
1343 #: zypp/CountryCode.cc:341
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Saint Martin"
1346 msgstr "सैन मारिनो"
1347
1348 #: zypp/CountryCode.cc:342
1349 msgid "Madagascar"
1350 msgstr "मेडागास्कर"
1351
1352 #. :MDG:450:
1353 #: zypp/CountryCode.cc:343
1354 msgid "Marshall Islands"
1355 msgstr "मार्शल आइलैंड्स"
1356
1357 #. :MHL:584:
1358 #: zypp/CountryCode.cc:344
1359 msgid "Macedonia"
1360 msgstr "मकदूनिया"
1361
1362 #. :MKD:807:
1363 #: zypp/CountryCode.cc:345
1364 msgid "Mali"
1365 msgstr "माली"
1366
1367 #. :MLI:466:
1368 #: zypp/CountryCode.cc:346
1369 msgid "Myanmar"
1370 msgstr "म्यांमार"
1371
1372 #. :MMR:104:
1373 #: zypp/CountryCode.cc:347
1374 msgid "Mongolia"
1375 msgstr "मंगोलिया"
1376
1377 #. :MNG:496:
1378 #: zypp/CountryCode.cc:348
1379 msgid "Macao"
1380 msgstr "मकाउ"
1381
1382 #. :MAC:446:
1383 #: zypp/CountryCode.cc:349
1384 msgid "Northern Mariana Islands"
1385 msgstr "उत्तरी मारिआना आइलैंड"
1386
1387 #. :MNP:580:
1388 #: zypp/CountryCode.cc:350
1389 msgid "Martinique"
1390 msgstr "मारतिनिक"
1391
1392 #. :MTQ:474:
1393 #: zypp/CountryCode.cc:351
1394 msgid "Mauritania"
1395 msgstr "मॉरितानिया"
1396
1397 #. :MRT:478:
1398 #: zypp/CountryCode.cc:352
1399 msgid "Montserrat"
1400 msgstr "मांतसेरा"
1401
1402 #. :MSR:500:
1403 #: zypp/CountryCode.cc:353
1404 msgid "Malta"
1405 msgstr "माल्टा"
1406
1407 #. :MLT:470:
1408 #: zypp/CountryCode.cc:354
1409 msgid "Mauritius"
1410 msgstr "मॉरीशस"
1411
1412 #. :MUS:480:
1413 #: zypp/CountryCode.cc:355
1414 msgid "Maldives"
1415 msgstr "मालदीव"
1416
1417 #. :MDV:462:
1418 #: zypp/CountryCode.cc:356
1419 msgid "Malawi"
1420 msgstr "मलावी"
1421
1422 #. :MWI:454:
1423 #: zypp/CountryCode.cc:357
1424 msgid "Mexico"
1425 msgstr "मेक्सिको"
1426
1427 #. :MEX:484:
1428 #: zypp/CountryCode.cc:358
1429 msgid "Malaysia"
1430 msgstr "मलेशिया"
1431
1432 #. :MYS:458:
1433 #: zypp/CountryCode.cc:359
1434 msgid "Mozambique"
1435 msgstr "मोजाम्बिक"
1436
1437 #. :MOZ:508:
1438 #: zypp/CountryCode.cc:360
1439 msgid "Namibia"
1440 msgstr "नामीबिया"
1441
1442 #. :NAM:516:
1443 #: zypp/CountryCode.cc:361
1444 msgid "New Caledonia"
1445 msgstr "न्यू कैलडोनिया"
1446
1447 #. :NCL:540:
1448 #: zypp/CountryCode.cc:362
1449 msgid "Niger"
1450 msgstr "नाइज़र"
1451
1452 #. :NER:562:
1453 #: zypp/CountryCode.cc:363
1454 msgid "Norfolk Island"
1455 msgstr "नॉरफोक आइसलैंड"
1456
1457 #. :NFK:574:
1458 #: zypp/CountryCode.cc:364
1459 msgid "Nigeria"
1460 msgstr "नाइजीरिया"
1461
1462 #. :NGA:566:
1463 #: zypp/CountryCode.cc:365
1464 msgid "Nicaragua"
1465 msgstr "निकारागुआ"
1466
1467 #. :NIC:558:
1468 #: zypp/CountryCode.cc:366
1469 msgid "Netherlands"
1470 msgstr "नीदरलैंड्स"
1471
1472 #. :NLD:528:
1473 #: zypp/CountryCode.cc:367
1474 msgid "Norway"
1475 msgstr "नॉर्वे"
1476
1477 #. :NOR:578:
1478 #: zypp/CountryCode.cc:368
1479 msgid "Nepal"
1480 msgstr "नेपाल"
1481
1482 #. :NPL:524:
1483 #. language code: nau na
1484 #: zypp/CountryCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:826
1485 msgid "Nauru"
1486 msgstr "नाउरू"
1487
1488 #. :NRU:520:
1489 #: zypp/CountryCode.cc:370
1490 msgid "Niue"
1491 msgstr "नियू"
1492
1493 #. :NIU:570:
1494 #: zypp/CountryCode.cc:371
1495 msgid "New Zealand"
1496 msgstr "न्यूजीलैंड"
1497
1498 #. :NZL:554:
1499 #: zypp/CountryCode.cc:372
1500 msgid "Oman"
1501 msgstr "ओमान"
1502
1503 #. :OMN:512:
1504 #: zypp/CountryCode.cc:373
1505 msgid "Panama"
1506 msgstr "पनामा"
1507
1508 #. :PAN:591:
1509 #: zypp/CountryCode.cc:374
1510 msgid "Peru"
1511 msgstr "पेरू"
1512
1513 #. :PER:604:
1514 #: zypp/CountryCode.cc:375
1515 msgid "French Polynesia"
1516 msgstr "फ्रेंच पॉलीनेशिया"
1517
1518 #. :PYF:258:
1519 #: zypp/CountryCode.cc:376
1520 msgid "Papua New Guinea"
1521 msgstr "पापुआ न्यू गिनी"
1522
1523 #. :PNG:598:
1524 #: zypp/CountryCode.cc:377
1525 msgid "Philippines"
1526 msgstr "फिलिपीन्स"
1527
1528 #. :PHL:608:
1529 #: zypp/CountryCode.cc:378
1530 msgid "Pakistan"
1531 msgstr "पाकिस्तान"
1532
1533 #. :PAK:586:
1534 #: zypp/CountryCode.cc:379
1535 msgid "Poland"
1536 msgstr "पोलैंड"
1537
1538 #. :POL:616:
1539 #: zypp/CountryCode.cc:380
1540 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1541 msgstr "सेंट पिअरे और मिक्यूलॉन"
1542
1543 #. :SPM:666:
1544 #: zypp/CountryCode.cc:381
1545 msgid "Pitcairn"
1546 msgstr "पिटकैरन"
1547
1548 #. :PCN:612:
1549 #: zypp/CountryCode.cc:382
1550 msgid "Puerto Rico"
1551 msgstr "प्यूर्टो रिको"
1552
1553 #. :PRI:630:
1554 #: zypp/CountryCode.cc:383
1555 msgid "Palestinian Territory"
1556 msgstr "फिलीस्तीनी क्षेत्र"
1557
1558 #. :PSE:275:
1559 #: zypp/CountryCode.cc:384
1560 msgid "Portugal"
1561 msgstr "पुर्तगाल"
1562
1563 #. :PRT:620:
1564 #: zypp/CountryCode.cc:385
1565 msgid "Palau"
1566 msgstr "पलाउ"
1567
1568 #. :PLW:585:
1569 #: zypp/CountryCode.cc:386
1570 msgid "Paraguay"
1571 msgstr "पैरागुआ"
1572
1573 #. :PRY:600:
1574 #: zypp/CountryCode.cc:387
1575 msgid "Qatar"
1576 msgstr "कतर"
1577
1578 #. :QAT:634:
1579 #: zypp/CountryCode.cc:388
1580 msgid "Reunion"
1581 msgstr "रियूनियन"
1582
1583 #. :REU:638:
1584 #: zypp/CountryCode.cc:389
1585 msgid "Romania"
1586 msgstr "रोमानिया"
1587
1588 #. :ROU:642:
1589 #: zypp/CountryCode.cc:390
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Serbia"
1592 msgstr "सर्बियाई"
1593
1594 #: zypp/CountryCode.cc:391
1595 msgid "Russian Federation"
1596 msgstr "रूसी महासंघ"
1597
1598 #. :RUS:643:
1599 #: zypp/CountryCode.cc:392
1600 msgid "Rwanda"
1601 msgstr "रवांडा"
1602
1603 #. :RWA:646:
1604 #: zypp/CountryCode.cc:393
1605 msgid "Saudi Arabia"
1606 msgstr "सउदी अरब"
1607
1608 #. :SAU:682:
1609 #: zypp/CountryCode.cc:394
1610 msgid "Solomon Islands"
1611 msgstr "सोलोमन आइलैंड"
1612
1613 #. :SLB:090:
1614 #: zypp/CountryCode.cc:395
1615 msgid "Seychelles"
1616 msgstr "सेशेल्स"
1617
1618 #. :SYC:690:
1619 #: zypp/CountryCode.cc:396
1620 msgid "Sudan"
1621 msgstr "सूडान"
1622
1623 #. :SDN:736:
1624 #: zypp/CountryCode.cc:397
1625 msgid "Sweden"
1626 msgstr "स्वीडेन"
1627
1628 #. :SWE:752:
1629 #: zypp/CountryCode.cc:398
1630 msgid "Singapore"
1631 msgstr "सिंगापुर"
1632
1633 #. :SGP:702:
1634 #: zypp/CountryCode.cc:399
1635 msgid "Saint Helena"
1636 msgstr "सेंट हेलेना"
1637
1638 #. :SHN:654:
1639 #: zypp/CountryCode.cc:400
1640 msgid "Slovenia"
1641 msgstr "स्लोविनिया"
1642
1643 #. :SVN:705:
1644 #: zypp/CountryCode.cc:401
1645 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1646 msgstr "स्वालबार्ड और जेन मायेन"
1647
1648 #. :SJM:744:
1649 #: zypp/CountryCode.cc:402
1650 msgid "Slovakia"
1651 msgstr "स्लोवाकिया"
1652
1653 #. :SVK:703:
1654 #: zypp/CountryCode.cc:403
1655 msgid "Sierra Leone"
1656 msgstr "सिएरा लिओन"
1657
1658 #. :SLE:694:
1659 #: zypp/CountryCode.cc:404
1660 msgid "San Marino"
1661 msgstr "सैन मारिनो"
1662
1663 #. :SMR:674:
1664 #: zypp/CountryCode.cc:405
1665 msgid "Senegal"
1666 msgstr "सेनेगल"
1667
1668 #. :SEN:686:
1669 #: zypp/CountryCode.cc:406
1670 msgid "Somalia"
1671 msgstr "सोमालिया"
1672
1673 #. :SOM:706:
1674 #: zypp/CountryCode.cc:407
1675 msgid "Suriname"
1676 msgstr "सूरीनाम"
1677
1678 #. :SUR:740:
1679 #: zypp/CountryCode.cc:408
1680 msgid "Sao Tome and Principe"
1681 msgstr "साओ टोम और प्रिंसीप"
1682
1683 #. :STP:678:
1684 #: zypp/CountryCode.cc:409
1685 msgid "El Salvador"
1686 msgstr "अलसल्वाडोर"
1687
1688 #. :SLV:222:
1689 #: zypp/CountryCode.cc:410
1690 msgid "Syria"
1691 msgstr "सीरिया"
1692
1693 #. :SYR:760:
1694 #: zypp/CountryCode.cc:411
1695 msgid "Swaziland"
1696 msgstr "स्वाजिलैंड"
1697
1698 #. :SWZ:748:
1699 #: zypp/CountryCode.cc:412
1700 msgid "Turks and Caicos Islands"
1701 msgstr "तुर्क और कैकस आइलैंड"
1702
1703 #. :TCA:796:
1704 #: zypp/CountryCode.cc:413
1705 msgid "Chad"
1706 msgstr "चाड"
1707
1708 #. :TCD:148:
1709 #: zypp/CountryCode.cc:414
1710 msgid "French Southern Territories"
1711 msgstr "फ्रांसीसी दक्षिणी क्षेत्र"
1712
1713 #. :ATF:260:
1714 #: zypp/CountryCode.cc:415
1715 msgid "Togo"
1716 msgstr "टोगो"
1717
1718 #. :TGO:768:
1719 #: zypp/CountryCode.cc:416
1720 msgid "Thailand"
1721 msgstr "थाईलैंड"
1722
1723 #. :THA:764:
1724 #: zypp/CountryCode.cc:417
1725 msgid "Tajikistan"
1726 msgstr "तजाकिस्तान"
1727
1728 #. :TJK:762:
1729 #. language code: tkl
1730 #: zypp/CountryCode.cc:418 zypp/LanguageCode.cc:1090
1731 msgid "Tokelau"
1732 msgstr "तोकेलाउ"
1733
1734 #. :TKL:772:
1735 #: zypp/CountryCode.cc:419
1736 msgid "Turkmenistan"
1737 msgstr "तुर्कमेनिस्तान"
1738
1739 #. :TKM:795:
1740 #: zypp/CountryCode.cc:420
1741 msgid "Tunisia"
1742 msgstr "ट्यूनेशिया"
1743
1744 #. :TUN:788:
1745 #: zypp/CountryCode.cc:421
1746 msgid "Tonga"
1747 msgstr "टोंगा"
1748
1749 #. :TON:776:
1750 #: zypp/CountryCode.cc:422
1751 msgid "East Timor"
1752 msgstr "पूर्वी तिमोर"
1753
1754 #. :TLS:626:
1755 #: zypp/CountryCode.cc:423
1756 msgid "Turkey"
1757 msgstr "टर्की"
1758
1759 #. :TUR:792:
1760 #: zypp/CountryCode.cc:424
1761 msgid "Trinidad and Tobago"
1762 msgstr "त्रिनिदाद और टोबागो"
1763
1764 #. :TTO:780:
1765 #. language code: tvl
1766 #: zypp/CountryCode.cc:425 zypp/LanguageCode.cc:1120
1767 msgid "Tuvalu"
1768 msgstr "तुवालू"
1769
1770 #. :TUV:798:
1771 #: zypp/CountryCode.cc:426
1772 msgid "Taiwan"
1773 msgstr "ताइवान"
1774
1775 #. :TWN:158:
1776 #: zypp/CountryCode.cc:427
1777 msgid "Tanzania"
1778 msgstr "तंजानिया"
1779
1780 #. :TZA:834:
1781 #: zypp/CountryCode.cc:428
1782 msgid "Ukraine"
1783 msgstr "उक्रेन"
1784
1785 #. :UKR:804:
1786 #: zypp/CountryCode.cc:429
1787 msgid "Uganda"
1788 msgstr "उगांडा"
1789
1790 #. :UGA:800:
1791 #: zypp/CountryCode.cc:430
1792 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1793 msgstr "संयुक्त राज्य के छोटे दूरस्थ द्वीप"
1794
1795 #. :UMI:581:
1796 #: zypp/CountryCode.cc:431
1797 msgid "United States"
1798 msgstr "संयुक्त राज्य"
1799
1800 #. :USA:840:
1801 #: zypp/CountryCode.cc:432
1802 msgid "Uruguay"
1803 msgstr "उरुग्वे"
1804
1805 #. :URY:858:
1806 #: zypp/CountryCode.cc:433
1807 msgid "Uzbekistan"
1808 msgstr "उज़बेकिस्तान"
1809
1810 #. :UZB:860:
1811 #: zypp/CountryCode.cc:434
1812 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1813 msgstr "होली सी (वैटिकन सिटी राज्य)"
1814
1815 #. :VAT:336:
1816 #: zypp/CountryCode.cc:435
1817 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1818 msgstr "सेंट विनसेंट और द ग्रेनाडिनेस"
1819
1820 #. :VCT:670:
1821 #: zypp/CountryCode.cc:436
1822 msgid "Venezuela"
1823 msgstr "वेनेजुएला"
1824
1825 #. :VEN:862:
1826 #: zypp/CountryCode.cc:437
1827 msgid "British Virgin Islands"
1828 msgstr "ब्रिटिश वर्जिन आइलैंड"
1829
1830 #. :VGB:092:
1831 #: zypp/CountryCode.cc:438
1832 msgid "Virgin Islands, U.S."
1833 msgstr "वर्जिन आइलैंड, यू.एस."
1834
1835 #. :VIR:850:
1836 #: zypp/CountryCode.cc:439
1837 msgid "Vietnam"
1838 msgstr "वियतनाम"
1839
1840 #. :VNM:704:
1841 #: zypp/CountryCode.cc:440
1842 msgid "Vanuatu"
1843 msgstr "वनुआतू"
1844
1845 #. :VUT:548:
1846 #: zypp/CountryCode.cc:441
1847 msgid "Wallis and Futuna"
1848 msgstr "वालिस और फ्यूतूना"
1849
1850 #. :WLF:876:
1851 #: zypp/CountryCode.cc:442
1852 msgid "Samoa"
1853 msgstr "समोआ"
1854
1855 #. :WSM:882:
1856 #: zypp/CountryCode.cc:443
1857 msgid "Yemen"
1858 msgstr "यमन"
1859
1860 #. :YEM:887:
1861 #: zypp/CountryCode.cc:444
1862 msgid "Mayotte"
1863 msgstr "मयोट्टे"
1864
1865 #. :MYT:175:
1866 #: zypp/CountryCode.cc:445
1867 msgid "South Africa"
1868 msgstr "दक्षिण अफ्रीका"
1869
1870 #. :ZAF:710:
1871 #: zypp/CountryCode.cc:446
1872 msgid "Zambia"
1873 msgstr "जांबिया"
1874
1875 #. :ZMB:894:
1876 #: zypp/CountryCode.cc:447
1877 msgid "Zimbabwe"
1878 msgstr "जिम्बाबवे"
1879
1880 #: zypp/LanguageCode.cc:113
1881 msgid "Unknown language: "
1882 msgstr "अज्ञात भाषा : "
1883
1884 #. language code: aar aa
1885 #: zypp/LanguageCode.cc:206
1886 msgid "Afar"
1887 msgstr "अफार"
1888
1889 #. language code: abk ab
1890 #: zypp/LanguageCode.cc:208
1891 msgid "Abkhazian"
1892 msgstr "अबखाजिआन"
1893
1894 #. language code: ace
1895 #: zypp/LanguageCode.cc:210
1896 msgid "Achinese"
1897 msgstr "अचाइनीज"
1898
1899 #. language code: ach
1900 #: zypp/LanguageCode.cc:212
1901 msgid "Acoli"
1902 msgstr "अकोली"
1903
1904 #. language code: ada
1905 #: zypp/LanguageCode.cc:214
1906 msgid "Adangme"
1907 msgstr "अदांगमे"
1908
1909 #. language code: ady
1910 #: zypp/LanguageCode.cc:216
1911 msgid "Adyghe"
1912 msgstr "अदाइघे"
1913
1914 #. language code: afa
1915 #: zypp/LanguageCode.cc:218
1916 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1917 msgstr "अफ्रो-एशियाटिक(अन्य)"
1918
1919 #. language code: afh
1920 #: zypp/LanguageCode.cc:220
1921 msgid "Afrihili"
1922 msgstr "अफ्रिहिली"
1923
1924 #. language code: afr af
1925 #: zypp/LanguageCode.cc:222
1926 msgid "Afrikaans"
1927 msgstr "अफ्रीकांस"
1928
1929 #. language code: ain
1930 #: zypp/LanguageCode.cc:224
1931 msgid "Ainu"
1932 msgstr "ऐनू"
1933
1934 #. language code: aka ak
1935 #: zypp/LanguageCode.cc:226
1936 msgid "Akan"
1937 msgstr "अकान"
1938
1939 #. language code: akk
1940 #: zypp/LanguageCode.cc:228
1941 msgid "Akkadian"
1942 msgstr "अकादियान"
1943
1944 #. language code: alb sqi sq
1945 #: zypp/LanguageCode.cc:230 zypp/LanguageCode.cc:232
1946 msgid "Albanian"
1947 msgstr "अल्बेनियाई "
1948
1949 #. language code: ale
1950 #: zypp/LanguageCode.cc:234
1951 msgid "Aleut"
1952 msgstr "एल्यूत"
1953
1954 #. language code: alg
1955 #: zypp/LanguageCode.cc:236
1956 msgid "Algonquian Languages"
1957 msgstr "अलगांक्यूएन भाषाएं"
1958
1959 #. language code: alt
1960 #: zypp/LanguageCode.cc:238
1961 msgid "Southern Altai"
1962 msgstr "दक्षिणी अल्ताई"
1963
1964 #. language code: amh am
1965 #: zypp/LanguageCode.cc:240
1966 msgid "Amharic"
1967 msgstr "अम्हारिक "
1968
1969 #. language code: ang
1970 #: zypp/LanguageCode.cc:242
1971 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1972 msgstr "अंग्रेजी, पुरानी (सीए. 450-1100)"
1973
1974 #. language code: apa
1975 #: zypp/LanguageCode.cc:244
1976 msgid "Apache Languages"
1977 msgstr "अपाची भाषाएं"
1978
1979 #. language code: ara ar
1980 #: zypp/LanguageCode.cc:246
1981 msgid "Arabic"
1982 msgstr "अरबी"
1983
1984 #. language code: arc
1985 #: zypp/LanguageCode.cc:248
1986 msgid "Aramaic"
1987 msgstr "अरामाइक"
1988
1989 #. language code: arg an
1990 #: zypp/LanguageCode.cc:250
1991 msgid "Aragonese"
1992 msgstr "अरागोनीज़"
1993
1994 #. language code: arm hye hy
1995 #: zypp/LanguageCode.cc:252 zypp/LanguageCode.cc:254
1996 msgid "Armenian"
1997 msgstr "अर्मीनियाई"
1998
1999 #. language code: arn
2000 #: zypp/LanguageCode.cc:256
2001 msgid "Araucanian"
2002 msgstr "अरॉकेनियाई"
2003
2004 #. language code: arp
2005 #: zypp/LanguageCode.cc:258
2006 msgid "Arapaho"
2007 msgstr "अरापाहो"
2008
2009 #. language code: art
2010 #: zypp/LanguageCode.cc:260
2011 msgid "Artificial (Other)"
2012 msgstr "कृत्रिम (अन्य)"
2013
2014 #. language code: arw
2015 #: zypp/LanguageCode.cc:262
2016 msgid "Arawak"
2017 msgstr "अरावक"
2018
2019 #. language code: asm as
2020 #: zypp/LanguageCode.cc:264
2021 msgid "Assamese"
2022 msgstr "असमिया"
2023
2024 #. language code: ast
2025 #: zypp/LanguageCode.cc:266
2026 msgid "Asturian"
2027 msgstr "अस्तूरियन"
2028
2029 #. language code: ath
2030 #: zypp/LanguageCode.cc:268
2031 msgid "Athapascan Languages"
2032 msgstr "अथापास्कन भाषाएं"
2033
2034 #. language code: aus
2035 #: zypp/LanguageCode.cc:270
2036 msgid "Australian Languages"
2037 msgstr "आस्ट्रेलियाई भाषाएं"
2038
2039 #. language code: ava av
2040 #: zypp/LanguageCode.cc:272
2041 msgid "Avaric"
2042 msgstr "अवारिक"
2043
2044 #. language code: ave ae
2045 #: zypp/LanguageCode.cc:274
2046 msgid "Avestan"
2047 msgstr "अवेस्तान"
2048
2049 #. language code: awa
2050 #: zypp/LanguageCode.cc:276
2051 msgid "Awadhi"
2052 msgstr "अवधी"
2053
2054 #. language code: aym ay
2055 #: zypp/LanguageCode.cc:278
2056 msgid "Aymara"
2057 msgstr "ऐमारा"
2058
2059 #. language code: aze az
2060 #: zypp/LanguageCode.cc:280
2061 msgid "Azerbaijani"
2062 msgstr "अज़रबैजानी"
2063
2064 #. language code: bad
2065 #: zypp/LanguageCode.cc:282
2066 msgid "Banda"
2067 msgstr "बांदा"
2068
2069 #. language code: bai
2070 #: zypp/LanguageCode.cc:284
2071 msgid "Bamileke Languages"
2072 msgstr "बमिलिक भाषाएं"
2073
2074 #. language code: bak ba
2075 #: zypp/LanguageCode.cc:286
2076 msgid "Bashkir"
2077 msgstr "बशकीर"
2078
2079 #. language code: bal
2080 #: zypp/LanguageCode.cc:288
2081 msgid "Baluchi"
2082 msgstr "बलूची"
2083
2084 #. language code: bam bm
2085 #: zypp/LanguageCode.cc:290
2086 msgid "Bambara"
2087 msgstr "बंबारा"
2088
2089 #. language code: ban
2090 #: zypp/LanguageCode.cc:292
2091 msgid "Balinese"
2092 msgstr "बलिनीज़"
2093
2094 #. language code: baq eus eu
2095 #: zypp/LanguageCode.cc:294 zypp/LanguageCode.cc:296
2096 msgid "Basque"
2097 msgstr "बास्क्यू"
2098
2099 #. language code: bas
2100 #: zypp/LanguageCode.cc:298
2101 msgid "Basa"
2102 msgstr "बासा"
2103
2104 #. language code: bat
2105 #: zypp/LanguageCode.cc:300
2106 msgid "Baltic (Other)"
2107 msgstr "बाल्टिक (अन्य)"
2108
2109 #. language code: bej
2110 #: zypp/LanguageCode.cc:302
2111 msgid "Beja"
2112 msgstr "बेजा"
2113
2114 #. language code: bel be
2115 #: zypp/LanguageCode.cc:304
2116 msgid "Belarusian"
2117 msgstr "बेलारूसी"
2118
2119 #. language code: bem
2120 #: zypp/LanguageCode.cc:306
2121 msgid "Bemba"
2122 msgstr "बेंबा"
2123
2124 #. language code: ben bn
2125 #: zypp/LanguageCode.cc:308
2126 msgid "Bengali"
2127 msgstr "बंगाली"
2128
2129 #. language code: ber
2130 #: zypp/LanguageCode.cc:310
2131 msgid "Berber (Other)"
2132 msgstr "बेरबेर (अन्य)"
2133
2134 #. language code: bho
2135 #: zypp/LanguageCode.cc:312
2136 msgid "Bhojpuri"
2137 msgstr "भोजपुरी"
2138
2139 #. language code: bih bh
2140 #: zypp/LanguageCode.cc:314
2141 msgid "Bihari"
2142 msgstr "बिहारी"
2143
2144 #. language code: bik
2145 #: zypp/LanguageCode.cc:316
2146 msgid "Bikol"
2147 msgstr "बिकोल"
2148
2149 #. language code: bin
2150 #: zypp/LanguageCode.cc:318
2151 msgid "Bini"
2152 msgstr "बिनि"
2153
2154 #. language code: bis bi
2155 #: zypp/LanguageCode.cc:320
2156 msgid "Bislama"
2157 msgstr "बिसलामा"
2158
2159 #. language code: bla
2160 #: zypp/LanguageCode.cc:322
2161 msgid "Siksika"
2162 msgstr "सिकसिका"
2163
2164 #. language code: bnt
2165 #: zypp/LanguageCode.cc:324
2166 msgid "Bantu (Other)"
2167 msgstr "बंतू (अन्य)"
2168
2169 #. language code: bos bs
2170 #: zypp/LanguageCode.cc:326
2171 msgid "Bosnian"
2172 msgstr "बोस्नियाई"
2173
2174 #. language code: bra
2175 #: zypp/LanguageCode.cc:328
2176 msgid "Braj"
2177 msgstr "ब्रज"
2178
2179 #. language code: bre br
2180 #: zypp/LanguageCode.cc:330
2181 msgid "Breton"
2182 msgstr "ब्रेटोन"
2183
2184 #. language code: btk
2185 #: zypp/LanguageCode.cc:332
2186 msgid "Batak (Indonesia)"
2187 msgstr "बताक (इंडोनेशियाई)"
2188
2189 #. language code: bua
2190 #: zypp/LanguageCode.cc:334
2191 msgid "Buriat"
2192 msgstr "बुरियात"
2193
2194 #. language code: bug
2195 #: zypp/LanguageCode.cc:336
2196 msgid "Buginese"
2197 msgstr "बुगीनीज़"
2198
2199 #. language code: bul bg
2200 #: zypp/LanguageCode.cc:338
2201 msgid "Bulgarian"
2202 msgstr "बुल्गारियाई"
2203
2204 #. language code: bur mya my
2205 #: zypp/LanguageCode.cc:340 zypp/LanguageCode.cc:342
2206 msgid "Burmese"
2207 msgstr "बर्मी"
2208
2209 #. language code: byn
2210 #: zypp/LanguageCode.cc:344
2211 msgid "Blin"
2212 msgstr "ब्लिन"
2213
2214 #. language code: cad
2215 #: zypp/LanguageCode.cc:346
2216 msgid "Caddo"
2217 msgstr "केडो"
2218
2219 #. language code: cai
2220 #: zypp/LanguageCode.cc:348
2221 msgid "Central American Indian (Other)"
2222 msgstr "केंद्रीय अमेरिकी भारतीय (अन्य)"
2223
2224 #. language code: car
2225 #: zypp/LanguageCode.cc:350
2226 msgid "Carib"
2227 msgstr "केरिब"
2228
2229 #. language code: cat ca
2230 #: zypp/LanguageCode.cc:352
2231 msgid "Catalan"
2232 msgstr "केटेलन"
2233
2234 #. language code: cau
2235 #: zypp/LanguageCode.cc:354
2236 msgid "Caucasian (Other)"
2237 msgstr "काकेशियाई (अन्य)"
2238
2239 #. language code: ceb
2240 #: zypp/LanguageCode.cc:356
2241 msgid "Cebuano"
2242 msgstr "सेब्यूनो"
2243
2244 #. language code: cel
2245 #: zypp/LanguageCode.cc:358
2246 msgid "Celtic (Other)"
2247 msgstr "सेल्टीक (अन्य)"
2248
2249 #. language code: cha ch
2250 #: zypp/LanguageCode.cc:360
2251 msgid "Chamorro"
2252 msgstr "चमोरो"
2253
2254 #. language code: chb
2255 #: zypp/LanguageCode.cc:362
2256 msgid "Chibcha"
2257 msgstr "चिबचा"
2258
2259 #. language code: che ce
2260 #: zypp/LanguageCode.cc:364
2261 msgid "Chechen"
2262 msgstr "चेचेन"
2263
2264 #. language code: chg
2265 #: zypp/LanguageCode.cc:366
2266 msgid "Chagatai"
2267 msgstr "छगाताई"
2268
2269 #. language code: chi zho zh
2270 #: zypp/LanguageCode.cc:368 zypp/LanguageCode.cc:370
2271 msgid "Chinese"
2272 msgstr "चीनी"
2273
2274 #. language code: chk
2275 #: zypp/LanguageCode.cc:372
2276 msgid "Chuukese"
2277 msgstr "चुकीज़"
2278
2279 #. language code: chm
2280 #: zypp/LanguageCode.cc:374
2281 msgid "Mari"
2282 msgstr "मारी"
2283
2284 #. language code: chn
2285 #: zypp/LanguageCode.cc:376
2286 msgid "Chinook Jargon"
2287 msgstr "चिनूक जार्गन"
2288
2289 #. language code: cho
2290 #: zypp/LanguageCode.cc:378
2291 msgid "Choctaw"
2292 msgstr "चोक्टॉ"
2293
2294 #. language code: chp
2295 #: zypp/LanguageCode.cc:380
2296 msgid "Chipewyan"
2297 msgstr "चिप्यूयन"
2298
2299 #. language code: chr
2300 #: zypp/LanguageCode.cc:382
2301 msgid "Cherokee"
2302 msgstr "चेरोकी"
2303
2304 #. language code: chu cu
2305 #: zypp/LanguageCode.cc:384
2306 msgid "Church Slavic"
2307 msgstr "चर्च स्लाविक"
2308
2309 #. language code: chv cv
2310 #: zypp/LanguageCode.cc:386
2311 msgid "Chuvash"
2312 msgstr "चुवास"
2313
2314 #. language code: chy
2315 #: zypp/LanguageCode.cc:388
2316 msgid "Cheyenne"
2317 msgstr "चेयेन्ने"
2318
2319 #. language code: cmc
2320 #: zypp/LanguageCode.cc:390
2321 msgid "Chamic Languages"
2322 msgstr "चामिक भाषाएं"
2323
2324 #. language code: cop
2325 #: zypp/LanguageCode.cc:392
2326 msgid "Coptic"
2327 msgstr "कोप्टिक"
2328
2329 #. language code: cor kw
2330 #: zypp/LanguageCode.cc:394
2331 msgid "Cornish"
2332 msgstr "कॉर्निश"
2333
2334 #. language code: cos co
2335 #: zypp/LanguageCode.cc:396
2336 msgid "Corsican"
2337 msgstr "कोर्सिकन"
2338
2339 #. language code: cpe
2340 #: zypp/LanguageCode.cc:398
2341 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2342 msgstr "क्रियोलेस और पिडगिंस, अंग्रेजी-आधारित (अन्य)"
2343
2344 #. language code: cpf
2345 #: zypp/LanguageCode.cc:400
2346 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2347 msgstr "क्रियोलेस और पिडगिंस, फ्रांसीसी-आधारित (अन्य)"
2348
2349 #. language code: cpp
2350 #: zypp/LanguageCode.cc:402
2351 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2352 msgstr "क्रियोलेस और पिडगिंस, पुर्तगाली-आधारित (अन्य)"
2353
2354 #. language code: cre cr
2355 #: zypp/LanguageCode.cc:404
2356 msgid "Cree"
2357 msgstr "क्री"
2358
2359 #. language code: crh
2360 #: zypp/LanguageCode.cc:406
2361 msgid "Crimean Tatar"
2362 msgstr "क्रीमियाई तातार"
2363
2364 #. language code: crp
2365 #: zypp/LanguageCode.cc:408
2366 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2367 msgstr "क्रियोलेस और पिडगिंस (अन्य)"
2368
2369 #. language code: csb
2370 #: zypp/LanguageCode.cc:410
2371 msgid "Kashubian"
2372 msgstr "कशुबियन"
2373
2374 #. language code: cus
2375 #: zypp/LanguageCode.cc:412
2376 msgid "Cushitic (Other)"
2377 msgstr "क्युशीटिक (अन्य)"
2378
2379 #. language code: cze ces cs
2380 #: zypp/LanguageCode.cc:414 zypp/LanguageCode.cc:416
2381 msgid "Czech"
2382 msgstr "चेक"
2383
2384 #. language code: dak
2385 #: zypp/LanguageCode.cc:418
2386 msgid "Dakota"
2387 msgstr "डाकोटा"
2388
2389 #. language code: dan da
2390 #: zypp/LanguageCode.cc:420
2391 msgid "Danish"
2392 msgstr "दानिश"
2393
2394 #. language code: dar
2395 #: zypp/LanguageCode.cc:422
2396 msgid "Dargwa"
2397 msgstr "दरग्वा"
2398
2399 #. language code: day
2400 #: zypp/LanguageCode.cc:424
2401 msgid "Dayak"
2402 msgstr "दयाक"
2403
2404 #. language code: del
2405 #: zypp/LanguageCode.cc:426
2406 msgid "Delaware"
2407 msgstr "देलावारे"
2408
2409 #. language code: den
2410 #: zypp/LanguageCode.cc:428
2411 msgid "Slave (Athapascan)"
2412 msgstr "स्लेव (अथापास्कन)"
2413
2414 #. language code: dgr
2415 #: zypp/LanguageCode.cc:430
2416 msgid "Dogrib"
2417 msgstr "डोगरिब"
2418
2419 #. language code: din
2420 #: zypp/LanguageCode.cc:432
2421 msgid "Dinka"
2422 msgstr "दिन्का"
2423
2424 #. language code: div dv
2425 #: zypp/LanguageCode.cc:434
2426 msgid "Divehi"
2427 msgstr "दिवेही"
2428
2429 #. language code: doi
2430 #: zypp/LanguageCode.cc:436
2431 msgid "Dogri"
2432 msgstr "डोगरी"
2433
2434 #. language code: dra
2435 #: zypp/LanguageCode.cc:438
2436 msgid "Dravidian (Other)"
2437 msgstr "द्रविड़ियन (अन्य)"
2438
2439 #. language code: dsb
2440 #: zypp/LanguageCode.cc:440
2441 msgid "Lower Sorbian"
2442 msgstr "लोअर सोर्बियन"
2443
2444 #. language code: dua
2445 #: zypp/LanguageCode.cc:442
2446 msgid "Duala"
2447 msgstr "ड्यूला"
2448
2449 #. language code: dum
2450 #: zypp/LanguageCode.cc:444
2451 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2452 msgstr "डच, मध्य (सीए. 1050-1350)"
2453
2454 #. language code: dut nld nl
2455 #: zypp/LanguageCode.cc:446 zypp/LanguageCode.cc:448
2456 msgid "Dutch"
2457 msgstr "डच"
2458
2459 #. language code: dyu
2460 #: zypp/LanguageCode.cc:450
2461 msgid "Dyula"
2462 msgstr "ड्यूला"
2463
2464 #. language code: dzo dz
2465 #: zypp/LanguageCode.cc:452
2466 msgid "Dzongkha"
2467 msgstr "द्जोंगखा"
2468
2469 #. language code: efi
2470 #: zypp/LanguageCode.cc:454
2471 msgid "Efik"
2472 msgstr "इफिक"
2473
2474 #. language code: egy
2475 #: zypp/LanguageCode.cc:456
2476 msgid "Egyptian (Ancient)"
2477 msgstr "मिश्री (प्राचीन)"
2478
2479 #. language code: eka
2480 #: zypp/LanguageCode.cc:458
2481 msgid "Ekajuk"
2482 msgstr "इकाजुक"
2483
2484 #. language code: elx
2485 #: zypp/LanguageCode.cc:460
2486 msgid "Elamite"
2487 msgstr "इलामाइट"
2488
2489 #. language code: eng en
2490 #: zypp/LanguageCode.cc:462
2491 msgid "English"
2492 msgstr "अंग्रेजी"
2493
2494 #. language code: enm
2495 #: zypp/LanguageCode.cc:464
2496 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2497 msgstr "अंग्रेजी, मध्य (1100-1500)"
2498
2499 #. language code: epo eo
2500 #: zypp/LanguageCode.cc:466
2501 msgid "Esperanto"
2502 msgstr "एस्परांतो"
2503
2504 #. language code: est et
2505 #: zypp/LanguageCode.cc:468
2506 msgid "Estonian"
2507 msgstr "एस्टोनियाई"
2508
2509 #. language code: ewe ee
2510 #: zypp/LanguageCode.cc:470
2511 msgid "Ewe"
2512 msgstr "इवी"
2513
2514 #. language code: ewo
2515 #: zypp/LanguageCode.cc:472
2516 msgid "Ewondo"
2517 msgstr "इवॉन्डो"
2518
2519 #. language code: fan
2520 #: zypp/LanguageCode.cc:474
2521 msgid "Fang"
2522 msgstr "फांग"
2523
2524 #. language code: fao fo
2525 #: zypp/LanguageCode.cc:476
2526 msgid "Faroese"
2527 msgstr "फारोइसी"
2528
2529 #. language code: fat
2530 #: zypp/LanguageCode.cc:478
2531 msgid "Fanti"
2532 msgstr "फांती"
2533
2534 #. language code: fij fj
2535 #: zypp/LanguageCode.cc:480
2536 msgid "Fijian"
2537 msgstr "फिजी"
2538
2539 #. language code: fil
2540 #: zypp/LanguageCode.cc:482
2541 msgid "Filipino"
2542 msgstr "फिलिपीनो"
2543
2544 #. language code: fin fi
2545 #: zypp/LanguageCode.cc:484
2546 msgid "Finnish"
2547 msgstr "फिन्निश"
2548
2549 #. language code: fiu
2550 #: zypp/LanguageCode.cc:486
2551 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2552 msgstr "फिन्नो-उगरियन (अन्य)"
2553
2554 #. language code: fon
2555 #: zypp/LanguageCode.cc:488
2556 msgid "Fon"
2557 msgstr "फॉन"
2558
2559 #. language code: fre fra fr
2560 #: zypp/LanguageCode.cc:490 zypp/LanguageCode.cc:492
2561 msgid "French"
2562 msgstr "फ्रेंच"
2563
2564 #. language code: frm
2565 #: zypp/LanguageCode.cc:494
2566 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2567 msgstr "फ्रेंच, मध्य (सीए. 1400-1600)"
2568
2569 #. language code: fro
2570 #: zypp/LanguageCode.cc:496
2571 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2572 msgstr "फ्रेंच, प्राचीन (842- सीए.1400)"
2573
2574 #. language code: fry fy
2575 #: zypp/LanguageCode.cc:498
2576 msgid "Frisian"
2577 msgstr "फ्रीशियन"
2578
2579 #. language code: ful ff
2580 #: zypp/LanguageCode.cc:500
2581 msgid "Fulah"
2582 msgstr "फुलाह"
2583
2584 #. language code: fur
2585 #: zypp/LanguageCode.cc:502
2586 msgid "Friulian"
2587 msgstr "फ्रीयूलियन"
2588
2589 #. language code: gaa
2590 #: zypp/LanguageCode.cc:504
2591 msgid "Ga"
2592 msgstr "गा"
2593
2594 #. language code: gay
2595 #: zypp/LanguageCode.cc:506
2596 msgid "Gayo"
2597 msgstr "गायो"
2598
2599 #. language code: gba
2600 #: zypp/LanguageCode.cc:508
2601 msgid "Gbaya"
2602 msgstr "ग्बाया"
2603
2604 #. language code: gem
2605 #: zypp/LanguageCode.cc:510
2606 msgid "Germanic (Other)"
2607 msgstr "जर्मेनिक (अन्य)"
2608
2609 #. language code: geo kat ka
2610 #: zypp/LanguageCode.cc:512 zypp/LanguageCode.cc:514
2611 msgid "Georgian"
2612 msgstr "जॉर्जियाई"
2613
2614 #. language code: ger deu de
2615 #: zypp/LanguageCode.cc:516 zypp/LanguageCode.cc:518
2616 msgid "German"
2617 msgstr "जर्मन"
2618
2619 #. language code: gez
2620 #: zypp/LanguageCode.cc:520
2621 msgid "Geez"
2622 msgstr "गीज"
2623
2624 #. language code: gil
2625 #: zypp/LanguageCode.cc:522
2626 msgid "Gilbertese"
2627 msgstr "जिब्रालटीज़"
2628
2629 #. language code: gla gd
2630 #: zypp/LanguageCode.cc:524
2631 msgid "Gaelic"
2632 msgstr "गैलिक"
2633
2634 #. language code: gle ga
2635 #: zypp/LanguageCode.cc:526
2636 msgid "Irish"
2637 msgstr "आयरिश"
2638
2639 #. language code: glg gl
2640 #: zypp/LanguageCode.cc:528
2641 msgid "Galician"
2642 msgstr "गालीसियन"
2643
2644 #. language code: glv gv
2645 #: zypp/LanguageCode.cc:530
2646 msgid "Manx"
2647 msgstr "मैंक्स"
2648
2649 #. language code: gmh
2650 #: zypp/LanguageCode.cc:532
2651 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2652 msgstr "जर्मन, मिडिल हाई (सीए. 1050-1500)"
2653
2654 #. language code: goh
2655 #: zypp/LanguageCode.cc:534
2656 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2657 msgstr "जर्मन, ओल्ड हाई (सीए. 750-1050)"
2658
2659 #. language code: gon
2660 #: zypp/LanguageCode.cc:536
2661 msgid "Gondi"
2662 msgstr "गोंडी"
2663
2664 #. language code: gor
2665 #: zypp/LanguageCode.cc:538
2666 msgid "Gorontalo"
2667 msgstr "गोरोन्टालो"
2668
2669 #. language code: got
2670 #: zypp/LanguageCode.cc:540
2671 msgid "Gothic"
2672 msgstr "गोथिक"
2673
2674 #. language code: grb
2675 #: zypp/LanguageCode.cc:542
2676 msgid "Grebo"
2677 msgstr "ग्रेबो"
2678
2679 #. language code: grc
2680 #: zypp/LanguageCode.cc:544
2681 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2682 msgstr "ग्रीक, प्राचीन (1453 तक)"
2683
2684 #. language code: gre ell el
2685 #: zypp/LanguageCode.cc:546 zypp/LanguageCode.cc:548
2686 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2687 msgstr "ग्रीक, आधुनिक (1453-)"
2688
2689 #. language code: grn gn
2690 #: zypp/LanguageCode.cc:550
2691 msgid "Guarani"
2692 msgstr "गुआरानी"
2693
2694 #. language code: guj gu
2695 #: zypp/LanguageCode.cc:552
2696 msgid "Gujarati"
2697 msgstr "गुजराती"
2698
2699 #. language code: gwi
2700 #: zypp/LanguageCode.cc:554
2701 msgid "Gwich'in"
2702 msgstr "ग्विच'इन"
2703
2704 #. language code: hai
2705 #: zypp/LanguageCode.cc:556
2706 msgid "Haida"
2707 msgstr "हैदा"
2708
2709 #. language code: hat ht
2710 #: zypp/LanguageCode.cc:558
2711 msgid "Haitian"
2712 msgstr "हैती"
2713
2714 #. language code: hau ha
2715 #: zypp/LanguageCode.cc:560
2716 msgid "Hausa"
2717 msgstr "हाउसा"
2718
2719 #. language code: haw
2720 #: zypp/LanguageCode.cc:562
2721 msgid "Hawaiian"
2722 msgstr "हवाइयन"
2723
2724 #. language code: heb he
2725 #: zypp/LanguageCode.cc:564
2726 msgid "Hebrew"
2727 msgstr "हिब्रू"
2728
2729 #. language code: her hz
2730 #: zypp/LanguageCode.cc:566
2731 msgid "Herero"
2732 msgstr "हेरेरो"
2733
2734 #. language code: hil
2735 #: zypp/LanguageCode.cc:568
2736 msgid "Hiligaynon"
2737 msgstr "हिलिगेनोन"
2738
2739 #. language code: him
2740 #: zypp/LanguageCode.cc:570
2741 msgid "Himachali"
2742 msgstr "हिमांचली"
2743
2744 #. language code: hin hi
2745 #: zypp/LanguageCode.cc:572
2746 msgid "Hindi"
2747 msgstr "हिंदी"
2748
2749 #. language code: hit
2750 #: zypp/LanguageCode.cc:574
2751 msgid "Hittite"
2752 msgstr "हिटिटी"
2753
2754 #. language code: hmn
2755 #: zypp/LanguageCode.cc:576
2756 msgid "Hmong"
2757 msgstr "ह्मांग"
2758
2759 #. language code: hmo ho
2760 #: zypp/LanguageCode.cc:578
2761 msgid "Hiri Motu"
2762 msgstr "हिरी मोटू"
2763
2764 #. language code: hsb
2765 #: zypp/LanguageCode.cc:580
2766 msgid "Upper Sorbian"
2767 msgstr "ऊपरी सोर्बियाई"
2768
2769 #. language code: hun hu
2770 #: zypp/LanguageCode.cc:582
2771 msgid "Hungarian"
2772 msgstr "हंगेरियाई"
2773
2774 #. language code: hup
2775 #: zypp/LanguageCode.cc:584
2776 msgid "Hupa"
2777 msgstr "हूपा"
2778
2779 #. language code: iba
2780 #: zypp/LanguageCode.cc:586
2781 msgid "Iban"
2782 msgstr "इबान"
2783
2784 #. language code: ibo ig
2785 #: zypp/LanguageCode.cc:588
2786 msgid "Igbo"
2787 msgstr "इग्बो"
2788
2789 #. language code: ice isl is
2790 #: zypp/LanguageCode.cc:590 zypp/LanguageCode.cc:592
2791 msgid "Icelandic"
2792 msgstr "आइसलैंडी "
2793
2794 #. language code: ido io
2795 #: zypp/LanguageCode.cc:594
2796 msgid "Ido"
2797 msgstr "आइडो"
2798
2799 #. language code: iii ii
2800 #: zypp/LanguageCode.cc:596
2801 msgid "Sichuan Yi"
2802 msgstr "सिचुआन यी"
2803
2804 #. language code: ijo
2805 #: zypp/LanguageCode.cc:598
2806 msgid "Ijo"
2807 msgstr "आइजो"
2808
2809 #. language code: iku iu
2810 #: zypp/LanguageCode.cc:600
2811 msgid "Inuktitut"
2812 msgstr "इनुकटिटुट"
2813
2814 #. language code: ile ie
2815 #: zypp/LanguageCode.cc:602
2816 msgid "Interlingue"
2817 msgstr "इंटरलिंगुआ"
2818
2819 #. language code: ilo
2820 #: zypp/LanguageCode.cc:604
2821 msgid "Iloko"
2822 msgstr "आईलोको"
2823
2824 #. language code: ina ia
2825 #: zypp/LanguageCode.cc:606
2826 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2827 msgstr "इण्टर्लिङ्गुआ "
2828
2829 #. language code: inc
2830 #: zypp/LanguageCode.cc:608
2831 msgid "Indic (Other)"
2832 msgstr "इंडिक (अन्य)"
2833
2834 #. language code: ind id
2835 #: zypp/LanguageCode.cc:610
2836 msgid "Indonesian"
2837 msgstr "इंडोनेशियाई"
2838
2839 #. language code: ine
2840 #: zypp/LanguageCode.cc:612
2841 msgid "Indo-European (Other)"
2842 msgstr "इंडो-यूरोपीय (अन्य)"
2843
2844 #. language code: inh
2845 #: zypp/LanguageCode.cc:614
2846 msgid "Ingush"
2847 msgstr "इंगुश"
2848
2849 #. language code: ipk ik
2850 #: zypp/LanguageCode.cc:616
2851 msgid "Inupiaq"
2852 msgstr "इन्यूपिआक"
2853
2854 #. language code: ira
2855 #: zypp/LanguageCode.cc:618
2856 msgid "Iranian (Other)"
2857 msgstr "इरानी (अन्य)"
2858
2859 #. language code: iro
2860 #: zypp/LanguageCode.cc:620
2861 msgid "Iroquoian Languages"
2862 msgstr "इरोक्योइयाई भाषाएं"
2863
2864 #. language code: ita it
2865 #: zypp/LanguageCode.cc:622
2866 msgid "Italian"
2867 msgstr "इतालवी"
2868
2869 #. language code: jav jv
2870 #: zypp/LanguageCode.cc:624
2871 msgid "Javanese"
2872 msgstr "जावा"
2873
2874 #. language code: jbo
2875 #: zypp/LanguageCode.cc:626
2876 msgid "Lojban"
2877 msgstr "लोजबान"
2878
2879 #. language code: jpn ja
2880 #: zypp/LanguageCode.cc:628
2881 msgid "Japanese"
2882 msgstr "जापानी"
2883
2884 #. language code: jpr
2885 #: zypp/LanguageCode.cc:630
2886 msgid "Judeo-Persian"
2887 msgstr "जूडेओ-पर्सियन"
2888
2889 #. language code: jrb
2890 #: zypp/LanguageCode.cc:632
2891 msgid "Judeo-Arabic"
2892 msgstr "जूडेओ-अरबी"
2893
2894 #. language code: kaa
2895 #: zypp/LanguageCode.cc:634
2896 msgid "Kara-Kalpak"
2897 msgstr "कारा-कालपक"
2898
2899 #. language code: kab
2900 #: zypp/LanguageCode.cc:636
2901 msgid "Kabyle"
2902 msgstr "कबाइली"
2903
2904 #. language code: kac
2905 #: zypp/LanguageCode.cc:638
2906 msgid "Kachin"
2907 msgstr "काचिन"
2908
2909 #. language code: kal kl
2910 #: zypp/LanguageCode.cc:640
2911 msgid "Kalaallisut"
2912 msgstr "कालाल्लीसट"
2913
2914 #. language code: kam
2915 #: zypp/LanguageCode.cc:642
2916 msgid "Kamba"
2917 msgstr "कांबा"
2918
2919 #. language code: kan kn
2920 #: zypp/LanguageCode.cc:644
2921 msgid "Kannada"
2922 msgstr "कन्नड़"
2923
2924 #. language code: kar
2925 #: zypp/LanguageCode.cc:646
2926 msgid "Karen"
2927 msgstr "केरीन"
2928
2929 #. language code: kas ks
2930 #: zypp/LanguageCode.cc:648
2931 msgid "Kashmiri"
2932 msgstr "कश्मीरी"
2933
2934 #. language code: kau kr
2935 #: zypp/LanguageCode.cc:650
2936 msgid "Kanuri"
2937 msgstr "कनुरी"
2938
2939 #. language code: kaw
2940 #: zypp/LanguageCode.cc:652
2941 msgid "Kawi"
2942 msgstr "कावी "
2943
2944 #. language code: kaz kk
2945 #: zypp/LanguageCode.cc:654
2946 msgid "Kazakh"
2947 msgstr "कजाक"
2948
2949 #. language code: kbd
2950 #: zypp/LanguageCode.cc:656
2951 msgid "Kabardian"
2952 msgstr "कबार्डियन"
2953
2954 #. language code: kha
2955 #: zypp/LanguageCode.cc:658
2956 msgid "Khasi"
2957 msgstr "खासी"
2958
2959 #. language code: khi
2960 #: zypp/LanguageCode.cc:660
2961 msgid "Khoisan (Other)"
2962 msgstr "खोईसान (अन्य)"
2963
2964 #. language code: khm km
2965 #: zypp/LanguageCode.cc:662
2966 msgid "Khmer"
2967 msgstr "खमेर"
2968
2969 #. language code: kho
2970 #: zypp/LanguageCode.cc:664
2971 msgid "Khotanese"
2972 msgstr "खोतानीज़"
2973
2974 #. language code: kik ki
2975 #: zypp/LanguageCode.cc:666
2976 msgid "Kikuyu"
2977 msgstr "किकूयू"
2978
2979 #. language code: kin rw
2980 #: zypp/LanguageCode.cc:668
2981 msgid "Kinyarwanda"
2982 msgstr "किनयारवांडा"
2983
2984 #. language code: kir ky
2985 #: zypp/LanguageCode.cc:670
2986 msgid "Kirghiz"
2987 msgstr "किर्गिज़"
2988
2989 #. language code: kmb
2990 #: zypp/LanguageCode.cc:672
2991 msgid "Kimbundu"
2992 msgstr "किंबुंदु"
2993
2994 #. language code: kok
2995 #: zypp/LanguageCode.cc:674
2996 msgid "Konkani"
2997 msgstr "कोंकणी"
2998
2999 #. language code: kom kv
3000 #: zypp/LanguageCode.cc:676
3001 msgid "Komi"
3002 msgstr "कोमी"
3003
3004 #. language code: kon kg
3005 #: zypp/LanguageCode.cc:678
3006 msgid "Kongo"
3007 msgstr "कांगो"
3008
3009 #. language code: kor ko
3010 #: zypp/LanguageCode.cc:680
3011 msgid "Korean"
3012 msgstr "कोरियाई"
3013
3014 #. language code: kos
3015 #: zypp/LanguageCode.cc:682
3016 msgid "Kosraean"
3017 msgstr "कोस्राइयन"
3018
3019 #. language code: kpe
3020 #: zypp/LanguageCode.cc:684
3021 msgid "Kpelle"
3022 msgstr "क्पेले"
3023
3024 #. language code: krc
3025 #: zypp/LanguageCode.cc:686
3026 msgid "Karachay-Balkar"
3027 msgstr "काराचय-बलकार"
3028
3029 #. language code: kro
3030 #: zypp/LanguageCode.cc:688
3031 msgid "Kru"
3032 msgstr "क्रु"
3033
3034 #. language code: kru
3035 #: zypp/LanguageCode.cc:690
3036 msgid "Kurukh"
3037 msgstr "कुरुख"
3038
3039 #. language code: kua kj
3040 #: zypp/LanguageCode.cc:692
3041 msgid "Kuanyama"
3042 msgstr "कुआनयामा"
3043
3044 #. language code: kum
3045 #: zypp/LanguageCode.cc:694
3046 msgid "Kumyk"
3047 msgstr "कुम्यक"
3048
3049 #. language code: kur ku
3050 #: zypp/LanguageCode.cc:696
3051 msgid "Kurdish"
3052 msgstr "कुर्दिश"
3053
3054 #. language code: kut
3055 #: zypp/LanguageCode.cc:698
3056 msgid "Kutenai"
3057 msgstr "कुतेनाई"
3058
3059 #. language code: lad
3060 #: zypp/LanguageCode.cc:700
3061 msgid "Ladino"
3062 msgstr "लादिनो"
3063
3064 #. language code: lah
3065 #: zypp/LanguageCode.cc:702
3066 msgid "Lahnda"
3067 msgstr "लाहंडा"
3068
3069 #. language code: lam
3070 #: zypp/LanguageCode.cc:704
3071 msgid "Lamba"
3072 msgstr "लांबा"
3073
3074 #. language code: lao lo
3075 #: zypp/LanguageCode.cc:706
3076 msgid "Lao"
3077 msgstr "लाओ"
3078
3079 #. language code: lat la
3080 #: zypp/LanguageCode.cc:708
3081 msgid "Latin"
3082 msgstr "लैटिन"
3083
3084 #. language code: lav lv
3085 #: zypp/LanguageCode.cc:710
3086 msgid "Latvian"
3087 msgstr "लाटवियाई"
3088
3089 #. language code: lez
3090 #: zypp/LanguageCode.cc:712
3091 msgid "Lezghian"
3092 msgstr "लेझियन"
3093
3094 #. language code: lim li
3095 #: zypp/LanguageCode.cc:714
3096 msgid "Limburgan"
3097 msgstr "लिम्बर्गन"
3098
3099 #. language code: lin ln
3100 #: zypp/LanguageCode.cc:716
3101 msgid "Lingala"
3102 msgstr "लिंगाला"
3103
3104 #. language code: lit lt
3105 #: zypp/LanguageCode.cc:718
3106 msgid "Lithuanian"
3107 msgstr "लिथुआनियाई"
3108
3109 #. language code: lol
3110 #: zypp/LanguageCode.cc:720
3111 msgid "Mongo"
3112 msgstr "मोंगो"
3113
3114 #. language code: loz
3115 #: zypp/LanguageCode.cc:722
3116 msgid "Lozi"
3117 msgstr "लोज़ी"
3118
3119 #. language code: ltz lb
3120 #: zypp/LanguageCode.cc:724
3121 msgid "Luxembourgish"
3122 msgstr "लक्ज़मबर्गिश"
3123
3124 #. language code: lua
3125 #: zypp/LanguageCode.cc:726
3126 msgid "Luba-Lulua"
3127 msgstr "ल्यूबा-लुलुआ"
3128
3129 #. language code: lub lu
3130 #: zypp/LanguageCode.cc:728
3131 msgid "Luba-Katanga"
3132 msgstr "ल्यूबा-कातांगा"
3133
3134 #. language code: lug lg
3135 #: zypp/LanguageCode.cc:730
3136 msgid "Ganda"
3137 msgstr "गांडा"
3138
3139 #. language code: lui
3140 #: zypp/LanguageCode.cc:732
3141 msgid "Luiseno"
3142 msgstr "ल्युसेनो"
3143
3144 #. language code: lun
3145 #: zypp/LanguageCode.cc:734
3146 msgid "Lunda"
3147 msgstr "लुंडा"
3148
3149 #. language code: luo
3150 #: zypp/LanguageCode.cc:736
3151 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3152 msgstr "लुओ (केन्या और तंजानिया)"
3153
3154 #. language code: lus
3155 #: zypp/LanguageCode.cc:738
3156 msgid "Lushai"
3157 msgstr "लुशाई"
3158
3159 #. language code: mac mkd mk
3160 #: zypp/LanguageCode.cc:740 zypp/LanguageCode.cc:742
3161 msgid "Macedonian"
3162 msgstr "मकदूनियाई"
3163
3164 #. language code: mad
3165 #: zypp/LanguageCode.cc:744
3166 msgid "Madurese"
3167 msgstr "मदुरीस"
3168
3169 #. language code: mag
3170 #: zypp/LanguageCode.cc:746
3171 msgid "Magahi"
3172 msgstr "मगही"
3173
3174 #. language code: mah mh
3175 #: zypp/LanguageCode.cc:748
3176 msgid "Marshallese"
3177 msgstr "मार्शलीज़"
3178
3179 #. language code: mai
3180 #: zypp/LanguageCode.cc:750
3181 msgid "Maithili"
3182 msgstr "मैथिली"
3183
3184 #. language code: mak
3185 #: zypp/LanguageCode.cc:752
3186 msgid "Makasar"
3187 msgstr "मकासर"
3188
3189 #. language code: mal ml
3190 #: zypp/LanguageCode.cc:754
3191 msgid "Malayalam"
3192 msgstr "मलयालम"
3193
3194 #. language code: man
3195 #: zypp/LanguageCode.cc:756
3196 msgid "Mandingo"
3197 msgstr "मंदिनगो"
3198
3199 #. language code: mao mri mi
3200 #: zypp/LanguageCode.cc:758 zypp/LanguageCode.cc:760
3201 msgid "Maori"
3202 msgstr "माओरी"
3203
3204 #. language code: map
3205 #: zypp/LanguageCode.cc:762
3206 msgid "Austronesian (Other)"
3207 msgstr "असट्रोनेसियाई (अन्य)"
3208
3209 #. language code: mar mr
3210 #: zypp/LanguageCode.cc:764
3211 msgid "Marathi"
3212 msgstr "मराठी"
3213
3214 #. language code: mas
3215 #: zypp/LanguageCode.cc:766
3216 msgid "Masai"
3217 msgstr "मसाइ"
3218
3219 #. language code: may msa ms
3220 #: zypp/LanguageCode.cc:768 zypp/LanguageCode.cc:770
3221 msgid "Malay"
3222 msgstr "मलय"
3223
3224 #. language code: mdf
3225 #: zypp/LanguageCode.cc:772
3226 msgid "Moksha"
3227 msgstr "मोक्स"
3228
3229 #. language code: mdr
3230 #: zypp/LanguageCode.cc:774
3231 msgid "Mandar"
3232 msgstr "मंदार"
3233
3234 #. language code: men
3235 #: zypp/LanguageCode.cc:776
3236 msgid "Mende"
3237 msgstr "मेंदे"
3238
3239 #. language code: mga
3240 #: zypp/LanguageCode.cc:778
3241 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3242 msgstr "आइरिश, मध्य (900-1200)"
3243
3244 #. language code: mic
3245 #: zypp/LanguageCode.cc:780
3246 msgid "Mi'kmaq"
3247 msgstr "मि'कमाक"
3248
3249 #. language code: min
3250 #: zypp/LanguageCode.cc:782
3251 msgid "Minangkabau"
3252 msgstr "मिनांग्काबाउ"
3253
3254 #. language code: mis
3255 #: zypp/LanguageCode.cc:784
3256 msgid "Miscellaneous Languages"
3257 msgstr "विविध भाषाएं"
3258
3259 #. language code: mkh
3260 #: zypp/LanguageCode.cc:786
3261 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3262 msgstr "मॉन-खमेर (अन्य)"
3263
3264 #. language code: mlg mg
3265 #: zypp/LanguageCode.cc:788
3266 msgid "Malagasy"
3267 msgstr "मलागासी"
3268
3269 #. language code: mlt mt
3270 #: zypp/LanguageCode.cc:790
3271 msgid "Maltese"
3272 msgstr "माल्टीज़"
3273
3274 #. language code: mnc
3275 #: zypp/LanguageCode.cc:792
3276 msgid "Manchu"
3277 msgstr "मंचू"
3278
3279 #. language code: mni
3280 #: zypp/LanguageCode.cc:794
3281 msgid "Manipuri"
3282 msgstr "मणिपुरी"
3283
3284 #. language code: mno
3285 #: zypp/LanguageCode.cc:796
3286 msgid "Manobo Languages"
3287 msgstr "मनोबो भाषाएं"
3288
3289 #. language code: moh
3290 #: zypp/LanguageCode.cc:798
3291 msgid "Mohawk"
3292 msgstr "मोहॉक"
3293
3294 #. language code: mol mo
3295 #: zypp/LanguageCode.cc:800
3296 msgid "Moldavian"
3297 msgstr "मोल्देवियाई"
3298
3299 #. language code: mon mn
3300 #: zypp/LanguageCode.cc:802
3301 msgid "Mongolian"
3302 msgstr "मंगोलियाई"
3303
3304 #. language code: mos
3305 #: zypp/LanguageCode.cc:804
3306 msgid "Mossi"
3307 msgstr "मोस्सी"
3308
3309 #. language code: mul
3310 #: zypp/LanguageCode.cc:806
3311 msgid "Multiple Languages"
3312 msgstr "अनेकशः भाषाएं"
3313
3314 #. language code: mun
3315 #: zypp/LanguageCode.cc:808
3316 msgid "Munda languages"
3317 msgstr "मुंडा भाषाएं"
3318
3319 #. language code: mus
3320 #: zypp/LanguageCode.cc:810
3321 msgid "Creek"
3322 msgstr "क्रीक"
3323
3324 #. language code: mwl
3325 #: zypp/LanguageCode.cc:812
3326 msgid "Mirandese"
3327 msgstr "मिरांडीज़"
3328
3329 #. language code: mwr
3330 #: zypp/LanguageCode.cc:814
3331 msgid "Marwari"
3332 msgstr "मारवाड़ी"
3333
3334 #. language code: myn
3335 #: zypp/LanguageCode.cc:816
3336 msgid "Mayan Languages"
3337 msgstr "मयान भाषाएं"
3338
3339 #. language code: myv
3340 #: zypp/LanguageCode.cc:818
3341 msgid "Erzya"
3342 msgstr "एर्जया"
3343
3344 #. language code: nah
3345 #: zypp/LanguageCode.cc:820
3346 msgid "Nahuatl"
3347 msgstr "नाहुआट्ल"
3348
3349 #. language code: nai
3350 #: zypp/LanguageCode.cc:822
3351 msgid "North American Indian"
3352 msgstr "उत्तरी अमेरिकी भारतीय"
3353
3354 #. language code: nap
3355 #: zypp/LanguageCode.cc:824
3356 msgid "Neapolitan"
3357 msgstr "नेपोलिटन"
3358
3359 #. language code: nav nv
3360 #: zypp/LanguageCode.cc:828
3361 msgid "Navajo"
3362 msgstr "नावाजो"
3363
3364 #. language code: nbl nr
3365 #: zypp/LanguageCode.cc:830
3366 msgid "Ndebele, South"
3367 msgstr "न्डेबेले, दक्षिणी"
3368
3369 #. language code: nde nd
3370 #: zypp/LanguageCode.cc:832
3371 msgid "Ndebele, North"
3372 msgstr "न्डेबेले, उत्तरी"
3373
3374 #. language code: ndo ng
3375 #: zypp/LanguageCode.cc:834
3376 msgid "Ndonga"
3377 msgstr "न्डोंगा"
3378
3379 #. language code: nds
3380 #: zypp/LanguageCode.cc:836
3381 msgid "Low German"
3382 msgstr "लो जर्मन"
3383
3384 #. language code: nep ne
3385 #: zypp/LanguageCode.cc:838
3386 msgid "Nepali"
3387 msgstr "नेपाली"
3388
3389 #. language code: new
3390 #: zypp/LanguageCode.cc:840
3391 msgid "Nepal Bhasa"
3392 msgstr "नेपाल भाषा"
3393
3394 #. language code: nia
3395 #: zypp/LanguageCode.cc:842
3396 msgid "Nias"
3397 msgstr "नियास"
3398
3399 #. language code: nic
3400 #: zypp/LanguageCode.cc:844
3401 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3402 msgstr "नाइज़र-कोरदोफानियाई (अन्य)"
3403
3404 #. language code: niu
3405 #: zypp/LanguageCode.cc:846
3406 msgid "Niuean"
3407 msgstr "नियूएन"
3408
3409 #. language code: nno nn
3410 #: zypp/LanguageCode.cc:848
3411 msgid "Norwegian Nynorsk"
3412 msgstr "नॉर्वेजियाई निनॉर्स्क"
3413
3414 #. language code: nob nb
3415 #: zypp/LanguageCode.cc:850
3416 msgid "Norwegian Bokmal"
3417 msgstr "नॉर्वेजियाई बोकमाल"
3418
3419 #. language code: nog
3420 #: zypp/LanguageCode.cc:852
3421 msgid "Nogai"
3422 msgstr "नोगाइ"
3423
3424 #. language code: non
3425 #: zypp/LanguageCode.cc:854
3426 msgid "Norse, Old"
3427 msgstr "नोर्स, पुरानी"
3428
3429 #. language code: nor no
3430 #: zypp/LanguageCode.cc:856
3431 msgid "Norwegian"
3432 msgstr "नॉर्वेजियाई"
3433
3434 #. language code: nso
3435 #: zypp/LanguageCode.cc:858
3436 msgid "Northern Sotho"
3437 msgstr "उत्तरी सोथो"
3438
3439 #. language code: nub
3440 #: zypp/LanguageCode.cc:860
3441 msgid "Nubian Languages"
3442 msgstr "न्यूबिअन भाषाएं"
3443
3444 #. language code: nwc
3445 #: zypp/LanguageCode.cc:862
3446 msgid "Classical Newari"
3447 msgstr "क्लासिकी नेवारी"
3448
3449 #. language code: nya ny
3450 #: zypp/LanguageCode.cc:864
3451 msgid "Chichewa"
3452 msgstr "चिचेवा"
3453
3454 #. language code: nym
3455 #: zypp/LanguageCode.cc:866
3456 msgid "Nyamwezi"
3457 msgstr "न्यामवेज़ी"
3458
3459 #. language code: nyn
3460 #: zypp/LanguageCode.cc:868
3461 msgid "Nyankole"
3462 msgstr "न्यानकोले"
3463
3464 #. language code: nyo
3465 #: zypp/LanguageCode.cc:870
3466 msgid "Nyoro"
3467 msgstr "न्योरो"
3468
3469 #. language code: nzi
3470 #: zypp/LanguageCode.cc:872
3471 msgid "Nzima"
3472 msgstr "न्ज़ीमा"
3473
3474 #. language code: oci oc
3475 #: zypp/LanguageCode.cc:874
3476 msgid "Occitan (post 1500)"
3477 msgstr "ओक्कीटन (1500 पश्चात)"
3478
3479 #. language code: oji oj
3480 #: zypp/LanguageCode.cc:876
3481 msgid "Ojibwa"
3482 msgstr "ओज़िब्वा"
3483
3484 #. language code: ori or
3485 #: zypp/LanguageCode.cc:878
3486 msgid "Oriya"
3487 msgstr "उड़िया"
3488
3489 #. language code: orm om
3490 #: zypp/LanguageCode.cc:880
3491 msgid "Oromo"
3492 msgstr "ओरोमो"
3493
3494 #. language code: osa
3495 #: zypp/LanguageCode.cc:882
3496 msgid "Osage"
3497 msgstr "ओसेग"
3498
3499 #. language code: oss os
3500 #: zypp/LanguageCode.cc:884
3501 msgid "Ossetian"
3502 msgstr "ओस्सेटियन"
3503
3504 #. language code: ota
3505 #: zypp/LanguageCode.cc:886
3506 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3507 msgstr "तुर्कीश, ऑट्टोमन (1500-1928)"
3508
3509 #. language code: oto
3510 #: zypp/LanguageCode.cc:888
3511 msgid "Otomian Languages"
3512 msgstr "ओटोमियाई भाषाएं"
3513
3514 #. language code: paa
3515 #: zypp/LanguageCode.cc:890
3516 msgid "Papuan (Other)"
3517 msgstr "पापुअन (अन्य)"
3518
3519 #. language code: pag
3520 #: zypp/LanguageCode.cc:892
3521 msgid "Pangasinan"
3522 msgstr "पनगासिनान"
3523
3524 #. language code: pal
3525 #: zypp/LanguageCode.cc:894
3526 msgid "Pahlavi"
3527 msgstr "पहलावी"
3528
3529 #. language code: pam
3530 #: zypp/LanguageCode.cc:896
3531 msgid "Pampanga"
3532 msgstr "पाम्पांगा"
3533
3534 #. language code: pan pa
3535 #: zypp/LanguageCode.cc:898
3536 msgid "Panjabi"
3537 msgstr "पंजाबी"
3538
3539 #. language code: pap
3540 #: zypp/LanguageCode.cc:900
3541 msgid "Papiamento"
3542 msgstr "पापीमेंटो"
3543
3544 #. language code: pau
3545 #: zypp/LanguageCode.cc:902
3546 msgid "Palauan"
3547 msgstr "पालाउन"
3548
3549 #. language code: peo
3550 #: zypp/LanguageCode.cc:904
3551 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3552 msgstr "फारसी, पुरानी (सीए. 600-400 ई.पू.)"
3553
3554 #. language code: per fas fa
3555 #: zypp/LanguageCode.cc:906 zypp/LanguageCode.cc:908
3556 msgid "Persian"
3557 msgstr "फारसी"
3558
3559 #. language code: phi
3560 #: zypp/LanguageCode.cc:910
3561 msgid "Philippine (Other)"
3562 msgstr "फिलीपीनी (अन्य)"
3563
3564 #. language code: phn
3565 #: zypp/LanguageCode.cc:912
3566 msgid "Phoenician"
3567 msgstr "फोएनिसिअन"
3568
3569 #. language code: pli pi
3570 #: zypp/LanguageCode.cc:914
3571 msgid "Pali"
3572 msgstr "पाली"
3573
3574 #. language code: pol pl
3575 #: zypp/LanguageCode.cc:916
3576 msgid "Polish"
3577 msgstr "पोलिश"
3578
3579 #. language code: pon
3580 #: zypp/LanguageCode.cc:918
3581 msgid "Pohnpeian"
3582 msgstr "पोहन्पिअन"
3583
3584 #. language code: por pt
3585 #: zypp/LanguageCode.cc:920
3586 msgid "Portuguese"
3587 msgstr "पुर्तगाली"
3588
3589 #. language code: pra
3590 #: zypp/LanguageCode.cc:922
3591 msgid "Prakrit Languages"
3592 msgstr "प्राकृत भाषाएं"
3593
3594 #. language code: pro
3595 #: zypp/LanguageCode.cc:924
3596 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3597 msgstr "प्रोवेंसल, पुरानी (1500 तक)"
3598
3599 #. language code: pus ps
3600 #: zypp/LanguageCode.cc:926
3601 msgid "Pushto"
3602 msgstr "पश्तो"
3603
3604 #. language code: que qu
3605 #: zypp/LanguageCode.cc:928
3606 msgid "Quechua"
3607 msgstr "क्वेचुआ"
3608
3609 #. language code: raj
3610 #: zypp/LanguageCode.cc:930
3611 msgid "Rajasthani"
3612 msgstr "राजस्थानी"
3613
3614 #. language code: rap
3615 #: zypp/LanguageCode.cc:932
3616 msgid "Rapanui"
3617 msgstr "रापान्वी"
3618
3619 #. language code: rar
3620 #: zypp/LanguageCode.cc:934
3621 msgid "Rarotongan"
3622 msgstr "रारोतांगन"
3623
3624 #. language code: roa
3625 #: zypp/LanguageCode.cc:936
3626 msgid "Romance (Other)"
3627 msgstr "रोमांस (अन्य)"
3628
3629 #. language code: roh rm
3630 #: zypp/LanguageCode.cc:938
3631 msgid "Raeto-Romance"
3632 msgstr "रेइतो-रोमांस"
3633
3634 #. language code: rom
3635 #: zypp/LanguageCode.cc:940
3636 msgid "Romany"
3637 msgstr "रोमानी"
3638
3639 #. language code: rum ron ro
3640 #: zypp/LanguageCode.cc:942 zypp/LanguageCode.cc:944
3641 msgid "Romanian"
3642 msgstr "रोमानियाई"
3643
3644 #. language code: run rn
3645 #: zypp/LanguageCode.cc:946
3646 msgid "Rundi"
3647 msgstr "रूंडी"
3648
3649 #. language code: rus ru
3650 #: zypp/LanguageCode.cc:948
3651 msgid "Russian"
3652 msgstr "रूसी"
3653
3654 #. language code: sad
3655 #: zypp/LanguageCode.cc:950
3656 msgid "Sandawe"
3657 msgstr "संदावी"
3658
3659 #. language code: sag sg
3660 #: zypp/LanguageCode.cc:952
3661 msgid "Sango"
3662 msgstr "सांगो"
3663
3664 #. language code: sah
3665 #: zypp/LanguageCode.cc:954
3666 msgid "Yakut"
3667 msgstr "याकूत"
3668
3669 #. language code: sai
3670 #: zypp/LanguageCode.cc:956
3671 msgid "South American Indian (Other)"
3672 msgstr "दक्षिणी अमेरिकी भारतीय (अन्य)"
3673
3674 #. language code: sal
3675 #: zypp/LanguageCode.cc:958
3676 msgid "Salishan Languages"
3677 msgstr "सलीशान भाषाएं"
3678
3679 #. language code: sam
3680 #: zypp/LanguageCode.cc:960
3681 msgid "Samaritan Aramaic"
3682 msgstr "समारिटन अरामिक"
3683
3684 #. language code: san sa
3685 #: zypp/LanguageCode.cc:962
3686 msgid "Sanskrit"
3687 msgstr "संस्कृत"
3688
3689 #. language code: sas
3690 #: zypp/LanguageCode.cc:964
3691 msgid "Sasak"
3692 msgstr "ससाक"
3693
3694 #. language code: sat
3695 #: zypp/LanguageCode.cc:966
3696 msgid "Santali"
3697 msgstr "संथाली"
3698
3699 #. language code: scc srp sr
3700 #: zypp/LanguageCode.cc:968 zypp/LanguageCode.cc:970
3701 msgid "Serbian"
3702 msgstr "सर्बियाई"
3703
3704 #. language code: scn
3705 #: zypp/LanguageCode.cc:972
3706 msgid "Sicilian"
3707 msgstr "सिसिलियाई"
3708
3709 #. language code: sco
3710 #: zypp/LanguageCode.cc:974
3711 msgid "Scots"
3712 msgstr "स्काट्स"
3713
3714 #. language code: scr hrv hr
3715 #: zypp/LanguageCode.cc:976 zypp/LanguageCode.cc:978
3716 msgid "Croatian"
3717 msgstr "क्रोएशियाई"
3718
3719 #. language code: sel
3720 #: zypp/LanguageCode.cc:980
3721 msgid "Selkup"
3722 msgstr "सेलकप"
3723
3724 #. language code: sem
3725 #: zypp/LanguageCode.cc:982
3726 msgid "Semitic (Other)"
3727 msgstr "सेमिटिक (अन्य)"
3728
3729 #. language code: sga
3730 #: zypp/LanguageCode.cc:984
3731 msgid "Irish, Old (to 900)"
3732 msgstr "आइरिश, पुरानी (900 तक)"
3733
3734 #. language code: sgn
3735 #: zypp/LanguageCode.cc:986
3736 msgid "Sign Languages"
3737 msgstr "संकेत भाषाएं"
3738
3739 #. language code: shn
3740 #: zypp/LanguageCode.cc:988
3741 msgid "Shan"
3742 msgstr "शान"
3743
3744 #. language code: sid
3745 #: zypp/LanguageCode.cc:990
3746 msgid "Sidamo"
3747 msgstr "सिडामो"
3748
3749 #. language code: sin si
3750 #: zypp/LanguageCode.cc:992
3751 msgid "Sinhala"
3752 msgstr "सिंहल"
3753
3754 #. language code: sio
3755 #: zypp/LanguageCode.cc:994
3756 msgid "Siouan Languages"
3757 msgstr "सिओअन भाषाएं"
3758
3759 #. language code: sit
3760 #: zypp/LanguageCode.cc:996
3761 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3762 msgstr "चीनी-तिब्बती (अन्य)"
3763
3764 #. language code: sla
3765 #: zypp/LanguageCode.cc:998
3766 msgid "Slavic (Other)"
3767 msgstr "स्लाव (अन्य)"
3768
3769 #. language code: slo slk sk
3770 #: zypp/LanguageCode.cc:1000 zypp/LanguageCode.cc:1002
3771 msgid "Slovak"
3772 msgstr "स्लोवाक"
3773
3774 #. language code: slv sl
3775 #: zypp/LanguageCode.cc:1004
3776 msgid "Slovenian"
3777 msgstr "स्लोवेनियाई"
3778
3779 #. language code: sma
3780 #: zypp/LanguageCode.cc:1006
3781 msgid "Southern Sami"
3782 msgstr "दक्षिणी सामी"
3783
3784 #. language code: sme se
3785 #: zypp/LanguageCode.cc:1008
3786 msgid "Northern Sami"
3787 msgstr "उत्तरी सामी"
3788
3789 #. language code: smi
3790 #: zypp/LanguageCode.cc:1010
3791 msgid "Sami Languages (Other)"
3792 msgstr "सामी भाषाएं (अन्य)"
3793
3794 #. language code: smj
3795 #: zypp/LanguageCode.cc:1012
3796 msgid "Lule Sami"
3797 msgstr "लूले सामी"
3798
3799 #. language code: smn
3800 #: zypp/LanguageCode.cc:1014
3801 msgid "Inari Sami"
3802 msgstr "इनारी सामी"
3803
3804 #. language code: smo sm
3805 #: zypp/LanguageCode.cc:1016
3806 msgid "Samoan"
3807 msgstr "सामोन"
3808
3809 #. language code: sms
3810 #: zypp/LanguageCode.cc:1018
3811 msgid "Skolt Sami"
3812 msgstr "सकोल्त सामी"
3813
3814 #. language code: sna sn
3815 #: zypp/LanguageCode.cc:1020
3816 msgid "Shona"
3817 msgstr "शोना"
3818
3819 #. language code: snd sd
3820 #: zypp/LanguageCode.cc:1022
3821 msgid "Sindhi"
3822 msgstr "सिंधी"
3823
3824 #. language code: snk
3825 #: zypp/LanguageCode.cc:1024
3826 msgid "Soninke"
3827 msgstr "सोनिंकी"
3828
3829 #. language code: sog
3830 #: zypp/LanguageCode.cc:1026
3831 msgid "Sogdian"
3832 msgstr "सोगदिया"
3833
3834 #. language code: som so
3835 #: zypp/LanguageCode.cc:1028
3836 msgid "Somali"
3837 msgstr "सोमाली"
3838
3839 #. language code: son
3840 #: zypp/LanguageCode.cc:1030
3841 msgid "Songhai"
3842 msgstr "सोंघाई"
3843
3844 #. language code: sot st
3845 #: zypp/LanguageCode.cc:1032
3846 msgid "Sotho, Southern"
3847 msgstr "सोथो, दक्षिणी"
3848
3849 #. language code: spa es
3850 #: zypp/LanguageCode.cc:1034
3851 msgid "Spanish"
3852 msgstr "स्पेनी"
3853
3854 #. language code: srd sc
3855 #: zypp/LanguageCode.cc:1036
3856 msgid "Sardinian"
3857 msgstr "सार्डीनियाई"
3858
3859 #. language code: srr
3860 #: zypp/LanguageCode.cc:1038
3861 msgid "Serer"
3862 msgstr "सेरेर"
3863
3864 #. language code: ssa
3865 #: zypp/LanguageCode.cc:1040
3866 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3867 msgstr "निलो-सहारन (अन्य)"
3868
3869 #. language code: ssw ss
3870 #: zypp/LanguageCode.cc:1042
3871 msgid "Swati"
3872 msgstr "स्वाति"
3873
3874 #. language code: suk
3875 #: zypp/LanguageCode.cc:1044
3876 msgid "Sukuma"
3877 msgstr "सुकूमा"
3878
3879 #. language code: sun su
3880 #: zypp/LanguageCode.cc:1046
3881 msgid "Sundanese"
3882 msgstr "सुंडानी"
3883
3884 #. language code: sus
3885 #: zypp/LanguageCode.cc:1048
3886 msgid "Susu"
3887 msgstr "सुसु"
3888
3889 #. language code: sux
3890 #: zypp/LanguageCode.cc:1050
3891 msgid "Sumerian"
3892 msgstr "सुमेरियाई"
3893
3894 #. language code: swa sw
3895 #: zypp/LanguageCode.cc:1052
3896 msgid "Swahili"
3897 msgstr "स्वाहिली"
3898
3899 #. language code: swe sv
3900 #: zypp/LanguageCode.cc:1054
3901 msgid "Swedish"
3902 msgstr "स्वीडिश"
3903
3904 #. language code: syr
3905 #: zypp/LanguageCode.cc:1056
3906 msgid "Syriac"
3907 msgstr "सीरियाई"
3908
3909 #. language code: tah ty
3910 #: zypp/LanguageCode.cc:1058
3911 msgid "Tahitian"
3912 msgstr "ताहितियन"
3913
3914 #. language code: tai
3915 #: zypp/LanguageCode.cc:1060
3916 msgid "Tai (Other)"
3917 msgstr "ताई (अन्य)"
3918
3919 #. language code: tam ta
3920 #: zypp/LanguageCode.cc:1062
3921 msgid "Tamil"
3922 msgstr "तमिल"
3923
3924 #. language code: tat tt
3925 #: zypp/LanguageCode.cc:1064
3926 msgid "Tatar"
3927 msgstr "तातार"
3928
3929 #. language code: tel te
3930 #: zypp/LanguageCode.cc:1066
3931 msgid "Telugu"
3932 msgstr "तेलगू"
3933
3934 #. language code: tem
3935 #: zypp/LanguageCode.cc:1068
3936 msgid "Timne"
3937 msgstr "तिम्ने"
3938
3939 #. language code: ter
3940 #: zypp/LanguageCode.cc:1070
3941 msgid "Tereno"
3942 msgstr "तेरेनो"
3943
3944 #. language code: tet
3945 #: zypp/LanguageCode.cc:1072
3946 msgid "Tetum"
3947 msgstr "तेतम"
3948
3949 #. language code: tgk tg
3950 #: zypp/LanguageCode.cc:1074
3951 msgid "Tajik"
3952 msgstr "ताज़िक"
3953
3954 #. language code: tgl tl
3955 #: zypp/LanguageCode.cc:1076
3956 msgid "Tagalog"
3957 msgstr "टॅगलॉग"
3958
3959 #. language code: tha th
3960 #: zypp/LanguageCode.cc:1078
3961 msgid "Thai"
3962 msgstr "थाई"
3963
3964 #. language code: tib bod bo
3965 #: zypp/LanguageCode.cc:1080 zypp/LanguageCode.cc:1082
3966 msgid "Tibetan"
3967 msgstr "तिब्बती"
3968
3969 #. language code: tig
3970 #: zypp/LanguageCode.cc:1084
3971 msgid "Tigre"
3972 msgstr "तिगरे"
3973
3974 #. language code: tir ti
3975 #: zypp/LanguageCode.cc:1086
3976 msgid "Tigrinya"
3977 msgstr "तिग्रिन्या"
3978
3979 #. language code: tiv
3980 #: zypp/LanguageCode.cc:1088
3981 msgid "Tiv"
3982 msgstr "तीव"
3983
3984 #. language code: tlh
3985 #: zypp/LanguageCode.cc:1092
3986 msgid "Klingon"
3987 msgstr "क्लिंगों"
3988
3989 #. language code: tli
3990 #: zypp/LanguageCode.cc:1094
3991 msgid "Tlingit"
3992 msgstr "त्लिंगित"
3993
3994 #. language code: tmh
3995 #: zypp/LanguageCode.cc:1096
3996 msgid "Tamashek"
3997 msgstr "तमाशेक"
3998
3999 #. language code: tog
4000 #: zypp/LanguageCode.cc:1098
4001 msgid "Tonga (Nyasa)"
4002 msgstr "तोंगा (न्यासा)"
4003
4004 #. language code: ton to
4005 #: zypp/LanguageCode.cc:1100
4006 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4007 msgstr "तोंगा (तोंगा आइलैंड्स)"
4008
4009 #. language code: tpi
4010 #: zypp/LanguageCode.cc:1102
4011 msgid "Tok Pisin"
4012 msgstr "तोक पिसिन"
4013
4014 #. language code: tsi
4015 #: zypp/LanguageCode.cc:1104
4016 msgid "Tsimshian"
4017 msgstr "त्सीमसियाई"
4018
4019 #. language code: tsn tn
4020 #: zypp/LanguageCode.cc:1106
4021 msgid "Tswana"
4022 msgstr "त्सवाना"
4023
4024 #. language code: tso ts
4025 #: zypp/LanguageCode.cc:1108
4026 msgid "Tsonga"
4027 msgstr "त्सोंगा"
4028
4029 #. language code: tuk tk
4030 #: zypp/LanguageCode.cc:1110
4031 msgid "Turkmen"
4032 msgstr "तुर्कमानी"
4033
4034 #. language code: tum
4035 #: zypp/LanguageCode.cc:1112
4036 msgid "Tumbuka"
4037 msgstr "तुमबुका"
4038
4039 #. language code: tup
4040 #: zypp/LanguageCode.cc:1114
4041 msgid "Tupi Languages"
4042 msgstr "तुपी भाषाएं"
4043
4044 #. language code: tur tr
4045 #: zypp/LanguageCode.cc:1116
4046 msgid "Turkish"
4047 msgstr "तुर्कीश"
4048
4049 #. language code: tut
4050 #: zypp/LanguageCode.cc:1118
4051 msgid "Altaic (Other)"
4052 msgstr "अल्टाइक (अन्य)"
4053
4054 #. language code: twi tw
4055 #: zypp/LanguageCode.cc:1122
4056 msgid "Twi"
4057 msgstr "त्वी"
4058
4059 #. language code: tyv
4060 #: zypp/LanguageCode.cc:1124
4061 msgid "Tuvinian"
4062 msgstr "तुविनियाई"
4063
4064 #. language code: udm
4065 #: zypp/LanguageCode.cc:1126
4066 msgid "Udmurt"
4067 msgstr "उदमर्त"
4068
4069 #. language code: uga
4070 #: zypp/LanguageCode.cc:1128
4071 msgid "Ugaritic"
4072 msgstr "उगारिटिक"
4073
4074 #. language code: uig ug
4075 #: zypp/LanguageCode.cc:1130
4076 msgid "Uighur"
4077 msgstr "उइघुर"
4078
4079 #. language code: ukr uk
4080 #: zypp/LanguageCode.cc:1132
4081 msgid "Ukrainian"
4082 msgstr "उक्रेनी"
4083
4084 #. language code: umb
4085 #: zypp/LanguageCode.cc:1134
4086 msgid "Umbundu"
4087 msgstr "उंबुंदु"
4088
4089 #. language code: und
4090 #: zypp/LanguageCode.cc:1136
4091 msgid "Undetermined"
4092 msgstr "अनिर्धारित"
4093
4094 #. language code: urd ur
4095 #: zypp/LanguageCode.cc:1138
4096 msgid "Urdu"
4097 msgstr "उर्दू"
4098
4099 #. language code: uzb uz
4100 #: zypp/LanguageCode.cc:1140
4101 msgid "Uzbek"
4102 msgstr "उज़्बेक"
4103
4104 #. language code: vai
4105 #: zypp/LanguageCode.cc:1142
4106 msgid "Vai"
4107 msgstr "वाइ"
4108
4109 #. language code: ven ve
4110 #: zypp/LanguageCode.cc:1144
4111 msgid "Venda"
4112 msgstr "वेंदा"
4113
4114 #. language code: vie vi
4115 #: zypp/LanguageCode.cc:1146
4116 msgid "Vietnamese"
4117 msgstr "वियतनामी"
4118
4119 #. language code: vol vo
4120 #: zypp/LanguageCode.cc:1148
4121 msgid "Volapuk"
4122 msgstr "वोलापुक"
4123
4124 #. language code: vot
4125 #: zypp/LanguageCode.cc:1150
4126 msgid "Votic"
4127 msgstr "वोटिक"
4128
4129 #. language code: wak
4130 #: zypp/LanguageCode.cc:1152
4131 msgid "Wakashan Languages"
4132 msgstr "वाकाशान भाषाएं"
4133
4134 #. language code: wal
4135 #: zypp/LanguageCode.cc:1154
4136 msgid "Walamo"
4137 msgstr "वलामो"
4138
4139 #. language code: war
4140 #: zypp/LanguageCode.cc:1156
4141 msgid "Waray"
4142 msgstr "वरे"
4143
4144 #. language code: was
4145 #: zypp/LanguageCode.cc:1158
4146 msgid "Washo"
4147 msgstr "वाशो"
4148
4149 #. language code: wel cym cy
4150 #: zypp/LanguageCode.cc:1160 zypp/LanguageCode.cc:1162
4151 msgid "Welsh"
4152 msgstr "वेल्श"
4153
4154 #. language code: wen
4155 #: zypp/LanguageCode.cc:1164
4156 msgid "Sorbian Languages"
4157 msgstr "सोर्बिअन भाषाएं"
4158
4159 #. language code: wln wa
4160 #: zypp/LanguageCode.cc:1166
4161 msgid "Walloon"
4162 msgstr "वलून"
4163
4164 #. language code: wol wo
4165 #: zypp/LanguageCode.cc:1168
4166 msgid "Wolof"
4167 msgstr "वोलोफ"
4168
4169 #. language code: xal
4170 #: zypp/LanguageCode.cc:1170
4171 msgid "Kalmyk"
4172 msgstr "कल्मीक"
4173
4174 #. language code: xho xh
4175 #: zypp/LanguageCode.cc:1172
4176 msgid "Xhosa"
4177 msgstr "क्होसा"
4178
4179 #. language code: yao
4180 #: zypp/LanguageCode.cc:1174
4181 msgid "Yao"
4182 msgstr "याओ"
4183
4184 #. language code: yap
4185 #: zypp/LanguageCode.cc:1176
4186 msgid "Yapese"
4187 msgstr "यापी"
4188
4189 #. language code: yid yi
4190 #: zypp/LanguageCode.cc:1178
4191 msgid "Yiddish"
4192 msgstr "यिद्दिश"
4193
4194 #. language code: yor yo
4195 #: zypp/LanguageCode.cc:1180
4196 msgid "Yoruba"
4197 msgstr "योरूबा"
4198
4199 #. language code: ypk
4200 #: zypp/LanguageCode.cc:1182
4201 msgid "Yupik Languages"
4202 msgstr "यूपिक भाषाएं"
4203
4204 #. language code: zap
4205 #: zypp/LanguageCode.cc:1184
4206 msgid "Zapotec"
4207 msgstr "ज़ापोटेक"
4208
4209 #. language code: zen
4210 #: zypp/LanguageCode.cc:1186
4211 msgid "Zenaga"
4212 msgstr "ज़ेनागा"
4213
4214 #. language code: zha za
4215 #: zypp/LanguageCode.cc:1188
4216 msgid "Zhuang"
4217 msgstr "झुआंग"
4218
4219 #. language code: znd
4220 #: zypp/LanguageCode.cc:1190
4221 msgid "Zande"
4222 msgstr "ज़ेंदे"
4223
4224 #. language code: zul zu
4225 #: zypp/LanguageCode.cc:1192
4226 msgid "Zulu"
4227 msgstr "जुलु"
4228
4229 #. language code: zun
4230 #: zypp/LanguageCode.cc:1194
4231 msgid "Zuni"
4232 msgstr "ज़ुनी"
4233
4234 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4235 #: zypp/KeyRing.cc:512
4236 #, c-format, boost-format
4237 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: zypp/KeyRing.cc:556
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Failed to delete key."
4243 msgstr "Failed to parse: %s."
4244
4245 #: zypp/KeyRing.cc:564
4246 #, fuzzy, c-format, boost-format
4247 msgid "Signature file %s not found"
4248 msgstr "%s %s नहीं मिला"
4249
4250 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4251 #, fuzzy, c-format, boost-format
4252 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4253 msgstr "%s से %s प्रदान नहीं कर सकता"
4254
4255 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4256 #, fuzzy
4257 msgid "No url in repository."
4258 msgstr "कोष में फाइल %1 नहीं प्राप्त हुई।"
4259
4260 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4263 msgstr "संसाधन प्रकार वीएआर1 परिवर्तन दर्शाएं विशेषता को सहयोग नहीं करता"
4264
4265 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:300
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Signature verification failed"
4268 msgstr "DBI Execution failed: %s"
4269
4270 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4271 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:431
4272 #, fuzzy, c-format, boost-format
4273 msgid ""
4274 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4275 "retrieval?"
4276 msgstr ""
4277 "पैकेज %s ने एकीकरण जांच को नाकाम किया। क्या आप इसकी डाउनलोडिंग का प्रयास फिर से करना "
4278 "चाहते हैं?"
4279
4280 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4281 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:455
4282 #, fuzzy, c-format, boost-format
4283 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4284 msgstr ""
4285 "पैकेज %s ने एकीकरण जांच को नाकाम किया। क्या आप इसकी डाउनलोडिंग का प्रयास फिर से करना "
4286 "चाहते हैं?"
4287
4288 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:578
4289 msgid "applydeltarpm check failed."
4290 msgstr "applydeltarpm जांच नाकाम रही।"
4291
4292 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:589
4293 msgid "applydeltarpm failed."
4294 msgstr "applydeltarpm नाकाम रहा।"
4295
4296 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4297 #, c-format, boost-format
4298 msgid ""
4299 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4300 "Close this application before trying again."
4301 msgstr ""
4302
4303 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:85
4304 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:104
4305 msgid "Following actions will be done:"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1048
4309 #, c-format, boost-format
4310 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1052
4314 #, fuzzy, c-format, boost-format
4315 msgid "%s has inferior architecture"
4316 msgstr "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन इसके पास कोई और स्थापत्य है।"
4317
4318 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1056
4319 #, fuzzy, c-format, boost-format
4320 msgid "problem with installed package %s"
4321 msgstr "पैकेजों को असंस्थापित करने का कमांड"
4322
4323 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1059
4324 #, fuzzy
4325 msgid "conflicting requests"
4326 msgstr "के लिए कनेक्शन आवेदन : "
4327
4328 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1062
4329 #, fuzzy
4330 msgid "some dependency problem"
4331 msgstr "निर्भरता समस्याओं के कारण %s का संस्थापन नहीं कर सकता"
4332
4333 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1065
4334 #, fuzzy, c-format, boost-format
4335 msgid "nothing provides requested %s"
4336 msgstr "कोई नहीं %s प्रदान करता"
4337
4338 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1066
4339 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4340 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1069
4344 #, fuzzy, c-format, boost-format
4345 msgid "package %s does not exist"
4346 msgstr "प्रमाण पत्र %1 मौजूद नहीं है।"
4347
4348 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1073
4349 msgid "unsupported request"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1076
4353 #, fuzzy, c-format, boost-format
4354 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4355 msgstr "%s लॉक हो गया है और इसे असंस्थापित नहीं किया जा सकता।"
4356
4357 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080
4358 #, fuzzy, c-format, boost-format
4359 msgid "%s is not installable"
4360 msgstr "इंस्टाल नहीं हुआ"
4361
4362 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4363 #, fuzzy, c-format, boost-format
4364 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4365 msgstr "%s को %s की आवश्यकता है"
4366
4367 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1090
4368 #, fuzzy, c-format, boost-format
4369 msgid "cannot install both %s and %s"
4370 msgstr "%s का संस्थापन नहीं कर सकता"
4371
4372 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1095
4373 #, fuzzy, c-format, boost-format
4374 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4375 msgstr "%s का %s से टकराव है "
4376
4377 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1100
4378 #, fuzzy, c-format, boost-format
4379 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4380 msgstr "%s को %s पुराना कर देता है"
4381
4382 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1105
4383 #, fuzzy, c-format, boost-format
4384 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4385 msgstr "%s को %s पुराना कर देता है"
4386
4387 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1109
4388 #, fuzzy, c-format, boost-format
4389 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4390 msgstr "%s का %s से टकराव है "
4391
4392 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4393 #, c-format, boost-format
4394 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1143
4398 #, fuzzy
4399 msgid "deleted providers: "
4400 msgstr "कोई नहीं %s प्रदान करता"
4401
4402 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1153
4403 #, fuzzy
4404 msgid ""
4405 "\n"
4406 "uninstallable providers: "
4407 msgstr "%s का कोई संस्थापनयोग्य प्रदाता नहीं है"
4408
4409 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1155
4410 #, fuzzy
4411 msgid "uninstallable providers: "
4412 msgstr "%s का कोई संस्थापनयोग्य प्रदाता नहीं है"
4413
4414 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1212
4415 #, c-format, boost-format
4416 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4420 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1253
4421 #, c-format, boost-format
4422 msgid "do not install %s"
4423 msgstr "%s संस्थापित न करें"
4424
4425 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1232
4426 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1274
4427 #, c-format, boost-format
4428 msgid "keep %s"
4429 msgstr "%s रखें"
4430
4431 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1237
4432 #, fuzzy, c-format, boost-format
4433 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4434 msgstr "%s संस्थापित न करें"
4435
4436 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4437 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1309
4438 #, fuzzy
4439 msgid "This request will break your system!"
4440 msgstr "अनुरोध पहले से ही मौजूद है।"
4441
4442 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1289
4443 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1310
4444 msgid "ignore the warning of a broken system"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1294
4448 #, fuzzy, c-format, boost-format
4449 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4450 msgstr "%s का कोई संस्थापनयोग्य प्रदाता नहीं है"
4451
4452 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316
4453 #, fuzzy, c-format, boost-format
4454 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4455 msgstr "संबंधित रिजॉल्वेबल को संस्थापित या मिटाएं नहीं"
4456
4457 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4458 #, c-format, boost-format
4459 msgid "do not install most recent version of %s"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1350
4463 #, fuzzy, c-format, boost-format
4464 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4465 msgstr "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन इसके पास कोई और स्थापत्य है।"
4466
4467 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1355
4468 #, fuzzy, c-format, boost-format
4469 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4470 msgstr "%s को संस्थापित करें यद्यपि यह स्थापत्य को बदल देगा"
4471
4472 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1364
4473 #, fuzzy, c-format, boost-format
4474 msgid "keep obsolete %s"
4475 msgstr "%s को %s पुराना कर देता है"
4476
4477 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1369
4478 #, c-format, boost-format
4479 msgid "install %s from excluded repository"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1389
4483 #, fuzzy, c-format, boost-format
4484 msgid "downgrade of %s to %s"
4485 msgstr "%s से %s तक अपडेट कर रहा है"
4486
4487 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1396
4488 #, c-format, boost-format
4489 msgid "architecture change of %s to %s"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1405
4493 #, c-format, boost-format
4494 msgid ""
4495 "install %s (with vendor change)\n"
4496 "  %s  -->  %s"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1414
4500 #, c-format, boost-format
4501 msgid "replacement of %s with %s"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1425
4505 #, fuzzy, c-format, boost-format
4506 msgid "deinstallation of %s"
4507 msgstr "अधिष्ठापन"
4508
4509 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4510 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:52
4511 #, fuzzy, c-format, boost-format
4512 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4513 msgstr "सिर्फ यहां पर इस आवश्यकता की अनदेखी कर दें"
4514
4515 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:61
4516 #, fuzzy
4517 msgid "generally ignore of some dependecies"
4518 msgstr "सिर्फ यहां पर इस आवश्यकता की अनदेखी कर दें"
4519
4520 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:187
4521 #, c-format, boost-format
4522 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4523 msgstr ""
4524
4525 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:199
4526 #, c-format, boost-format
4527 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4528 msgstr ""
4529
4530 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4531 #, fuzzy, c-format, boost-format
4532 msgid "Can't open lock file: %s"
4533 msgstr "फाइल %1 को नहीं खोल सकता है।"
4534
4535 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4536 msgid "This action is being run by another program already."
4537 msgstr ""
4538
4539 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4540 #: zypp/base/Exception.cc:107
4541 msgid "History:"
4542 msgstr "इतिहास:"
4543
4544 #: zypp/base/StrMatcher.cc:151
4545 #, fuzzy, c-format, boost-format
4546 msgid "Unknown match mode '%s'"
4547 msgstr "अनंजान"
4548
4549 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4550 #, c-format, boost-format
4551 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: zypp/base/StrMatcher.cc:156
4555 #, c-format, boost-format
4556 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4560 #, fuzzy, c-format, boost-format
4561 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4562 msgstr "अमान्य Url स्कीम '%s'"
4563
4564 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:237
4565 msgid "Please install package 'lsof' first."
4566 msgstr ""
4567
4568 #. !\todo add comma to the message for the next release
4569 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1694
4570 #, c-format, boost-format
4571 msgid "Authentication required for '%s'"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4575 #, fuzzy, c-format, boost-format
4576 msgid "Failed to mount %s on %s"
4577 msgstr "%s - %s को खोलने में अक्षम\n"
4578
4579 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4580 #, fuzzy, c-format, boost-format
4581 msgid "Failed to unmount %s"
4582 msgstr "\"%s\" मोड्यूल लोड करने में असफल।"
4583
4584 #: zypp/media/MediaException.cc:47
4585 #, c-format, boost-format
4586 msgid "Bad file name: %s"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4590 #, c-format, boost-format
4591 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4592 msgstr ""
4593
4594 #: zypp/media/MediaException.cc:60
4595 #, fuzzy, c-format, boost-format
4596 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4597 msgstr "कोष में फाइल %1 नहीं प्राप्त हुई।"
4598
4599 #: zypp/media/MediaException.cc:67
4600 #, fuzzy, c-format, boost-format
4601 msgid "Cannot write file '%s'."
4602 msgstr "फाइल %1 पर नहीं लिख सकता है। "
4603
4604 #: zypp/media/MediaException.cc:72
4605 msgid "Medium not attached"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4609 msgid "Bad media attach point"
4610 msgstr ""
4611
4612 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4613 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4614 #, c-format, boost-format
4615 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4619 #, c-format, boost-format
4620 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4621 msgstr ""
4622
4623 #: zypp/media/MediaException.cc:98
4624 #, c-format, boost-format
4625 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4626 msgstr ""
4627
4628 #: zypp/media/MediaException.cc:106
4629 #, fuzzy, c-format, boost-format
4630 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4631 msgstr "%1 एक डायरेक्टरी नहीं है।"
4632
4633 #: zypp/media/MediaException.cc:115
4634 msgid "Malformed URI"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: zypp/media/MediaException.cc:125
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Empty host name in URI"
4640 msgstr "रिक्त CA नाम।"
4641
4642 #: zypp/media/MediaException.cc:130
4643 msgid "Empty filesystem in URI"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: zypp/media/MediaException.cc:135
4647 msgid "Empty destination in URI"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4651 #, fuzzy, c-format, boost-format
4652 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4653 msgstr "अमान्य URL स्कीम '%1'"
4654
4655 #: zypp/media/MediaException.cc:145
4656 msgid "Operation not supported by medium"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: zypp/media/MediaException.cc:152
4660 #, c-format, boost-format
4661 msgid ""
4662 "Download (curl) error for '%s':\n"
4663 "Error code: %s\n"
4664 "Error message: %s\n"
4665 msgstr ""
4666
4667 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4668 #: zypp/media/MediaException.cc:161
4669 #, c-format, boost-format
4670 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: zypp/media/MediaException.cc:169
4674 #, c-format, boost-format
4675 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: zypp/media/MediaException.cc:175
4679 #, c-format, boost-format
4680 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: zypp/media/MediaException.cc:182
4684 msgid "Cannot eject any media"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: zypp/media/MediaException.cc:184
4688 #, fuzzy, c-format, boost-format
4689 msgid "Cannot eject media '%s'"
4690 msgstr "डेस्कटॉप आइटम '%s'"
4691
4692 #: zypp/media/MediaException.cc:199
4693 #, fuzzy, c-format, boost-format
4694 msgid "Permission to access '%s' denied."
4695 msgstr "अनुमति अस्वीकृत"
4696
4697 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4698 #, c-format, boost-format
4699 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4700 msgstr ""
4701
4702 #: zypp/media/MediaException.cc:215
4703 #, c-format, boost-format
4704 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4705 msgstr ""
4706
4707 #: zypp/media/MediaException.cc:223
4708 #, c-format, boost-format
4709 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4710 msgstr ""
4711
4712 #: zypp/media/MediaException.cc:231
4713 #, c-format, boost-format
4714 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4718 #, c-format, boost-format
4719 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1009
4723 msgid ""
4724 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4725 "and has not expired."
4726 msgstr ""
4727
4728 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Can not create sat-pool."
4731 msgstr "फाइल को सृजित नहीं कर सकता है।"
4732
4733 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4734 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4735 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4736 #, boost-format
4737 msgid ""
4738 "File %1%\n"
4739 "  from package\n"
4740 "     %2%\n"
4741 "  conflicts with file from package\n"
4742 "     %3%"
4743 msgstr ""
4744
4745 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4746 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4747 #, boost-format
4748 msgid ""
4749 "File %1%\n"
4750 "  from package\n"
4751 "     %2%\n"
4752 "  conflicts with file from install of\n"
4753 "     %3%"
4754 msgstr ""
4755
4756 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4757 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4758 #, boost-format
4759 msgid ""
4760 "File %1%\n"
4761 "  from install of\n"
4762 "     %2%\n"
4763 "  conflicts with file from package\n"
4764 "     %3%"
4765 msgstr ""
4766
4767 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4768 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4769 #, boost-format
4770 msgid ""
4771 "File %1%\n"
4772 "  from install of\n"
4773 "     %2%\n"
4774 "  conflicts with file from install of\n"
4775 "     %3%"
4776 msgstr ""
4777
4778 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4779 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4780 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4781 #, boost-format
4782 msgid ""
4783 "File %1%\n"
4784 "  from package\n"
4785 "     %2%\n"
4786 "  conflicts with file\n"
4787 "     %3%\n"
4788 "  from package\n"
4789 "     %4%"
4790 msgstr ""
4791
4792 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4793 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4794 #, boost-format
4795 msgid ""
4796 "File %1%\n"
4797 "  from package\n"
4798 "     %2%\n"
4799 "  conflicts with file\n"
4800 "     %3%\n"
4801 "  from install of\n"
4802 "     %4%"
4803 msgstr ""
4804
4805 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4806 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4807 #, boost-format
4808 msgid ""
4809 "File %1%\n"
4810 "  from install of\n"
4811 "     %2%\n"
4812 "  conflicts with file\n"
4813 "     %3%\n"
4814 "  from package\n"
4815 "     %4%"
4816 msgstr ""
4817
4818 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4819 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4820 #, boost-format
4821 msgid ""
4822 "File %1%\n"
4823 "  from install of\n"
4824 "     %2%\n"
4825 "  conflicts with file\n"
4826 "     %3%\n"
4827 "  from install of\n"
4828 "     %4%"
4829 msgstr ""
4830
4831 #, fuzzy
4832 #~ msgid "do not forbid installation of %s"
4833 #~ msgstr "%s संस्थापित न करें"
4834
4835 #, fuzzy
4836 #~ msgid "do not keep %s installed"
4837 #~ msgstr "इंस्टाल नहीं हुआ"
4838
4839 #, fuzzy
4840 #~ msgid "Failed to import key."
4841 #~ msgstr "Failed to parse: %s."
4842
4843 #, fuzzy
4844 #~ msgid "generally ignore of some dependencies"
4845 #~ msgstr "सिर्फ यहां पर इस आवश्यकता की अनदेखी कर दें"
4846
4847 #, fuzzy
4848 #~ msgid ""
4849 #~ "\n"
4850 #~ "not installable providers: "
4851 #~ msgstr "%s का कोई संस्थापनयोग्य प्रदाता नहीं है"
4852
4853 #, fuzzy
4854 #~ msgid "not installable providers: "
4855 #~ msgstr "%s का कोई संस्थापनयोग्य प्रदाता नहीं है"
4856
4857 #, fuzzy
4858 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4859 #~ msgstr "%s - %s को खोलने में अक्षम\n"
4860
4861 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
4862 #~ msgstr "सर्बिया और मोंटेनेग्रो"
4863
4864 #, fuzzy
4865 #~ msgid "Unknown Distribution"
4866 #~ msgstr "अज्ञात सूची विकल्प"
4867
4868 #, fuzzy
4869 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
4870 #~ msgstr "निर्भरता हल नहीं की जा सकती"
4871
4872 #~ msgid ""
4873 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
4874 #~ "Use the file anyway?"
4875 #~ msgstr ""
4876 #~ "फाइल %s में कोई चेकसम नहीं है।\n"
4877 #~ "फिर भी फाइल का प्रयोग करें?"
4878
4879 #~ msgid ""
4880 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
4881 #~ "%s|%s|%s\n"
4882 #~ "Use the file anyway?"
4883 #~ msgstr ""
4884 #~ "फाइल %s निम्नलिखित कुंजी के साथ एकीकरण जांच में नाकाम रही :\n"
4885 #~ "%s|%s|%s\n"
4886 #~ "फिर भी फाइल का प्रयोग करें?"
4887
4888 #~ msgid ""
4889 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
4890 #~ "Expected %s, found %s\n"
4891 #~ "Use the file anyway?"
4892 #~ msgstr ""
4893 #~ "फाइल %s में एक अमान्य चेकसम है।\n"
4894 #~ "%s की उम्मीद थी, %s मिला\n"
4895 #~ "फिर भी फाइल का प्रयोग करें?"
4896
4897 #~ msgid ""
4898 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
4899 #~ "Use the file anyway?"
4900 #~ msgstr ""
4901 #~ "फाइल %s में एक अमान्य चेकसम %s है।\n"
4902 #~ "फिर भी फाइल का प्रयोग करें?"
4903
4904 #~ msgid ""
4905 #~ "File %s is not signed.\n"
4906 #~ "Use it anyway?"
4907 #~ msgstr ""
4908 #~ "फाइल %s साइन की हुई नहीं है।\n"
4909 #~ "फिर भी इसका प्रयोग करें?"
4910
4911 #~ msgid ""
4912 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
4913 #~ "%s|%s|%s\n"
4914 #~ "Use the file anyway?"
4915 #~ msgstr ""
4916 #~ "फाइल %s को एक अज्ञात कुंजी से साइन किया गया है :\n"
4917 #~ "%s|%s|%s\n"
4918 #~ "फिर भी फाइल का प्रयोग करें?"
4919
4920 #~ msgid ""
4921 #~ "Untrusted key found:\n"
4922 #~ "%s|%s|%s\n"
4923 #~ "Trust key?"
4924 #~ msgstr ""
4925 #~ "गैर-भरोसेमंद कुंजी मिली है :\n"
4926 #~ "%s|%s|%s\n"
4927 #~ "कुंजी पर भरोसा करें?"
4928
4929 #~ msgid "%s remove failed"
4930 #~ msgstr "%s स्थानांतरण असफल रहा"
4931
4932 #, fuzzy
4933 #~ msgid "Invalid user name or password."
4934 #~ msgstr "कूटशब्द बदलो"
4935
4936 #~ msgid "rpm output:"
4937 #~ msgstr "rpm आउटपुट :"
4938
4939 #~ msgid "%s install failed"
4940 #~ msgstr "%s संस्थापन असफल "
4941
4942 #~ msgid "%s installed ok"
4943 #~ msgstr "%s संस्थापन ठीक"
4944
4945 #~ msgid "%s remove ok"
4946 #~ msgstr "%s स्थानांतरण ठीक"
4947
4948 #, fuzzy
4949 #~ msgid ""
4950 #~ "%s provides this dependency, but would change the architecture of the "
4951 #~ "installed item"
4952 #~ msgstr "यह निर्भरता %s प्रदान करता है लेकिन यह संस्थापित वस्तु केस्थापत्य को बदल देगा"
4953
4954 #, fuzzy
4955 #~ msgid ""
4956 #~ "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed "
4957 #~ "item"
4958 #~ msgstr "यह निर्भरता %s प्रदान करता है लेकिन यह संस्थापित वस्तु केस्थापत्य को बदल देगा"
4959
4960 #, fuzzy
4961 #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
4962 #~ msgstr "संबंधित रिजॉल्वेबल को संस्थापित या मिटाएं नहीं"
4963
4964 #~ msgid "Ignore that %s is already set to install"
4965 #~ msgstr "%s संस्थापित होने के तैयार है इसको अनदेखा करें"
4966
4967 #~ msgid "Ignore the obsolete %s in %s"
4968 #~ msgstr "%s को %s में हटाए जाने को अनदेखा करें"
4969
4970 #~ msgid "Ignore this conflict of %s"
4971 #~ msgstr "%s के इस टकराव की अनदेखी कर दें"
4972
4973 #~ msgid "Ignore this requirement just here"
4974 #~ msgstr "सिर्फ यहां पर इस आवश्यकता की अनदेखी कर दें"
4975
4976 #, fuzzy
4977 #~ msgid "Install %s although it would change the vendor"
4978 #~ msgstr "%s को संस्थापित करें यद्यपि यह स्थापत्य को बदल देगा"
4979
4980 #~ msgid "Install missing resolvables"
4981 #~ msgstr "छूटे रिजॉल्वेबल्स को संस्थापित करें"
4982
4983 #~ msgid "Keep resolvables"
4984 #~ msgstr "रिजॉल्वेबल्स रखें"
4985
4986 #~ msgid "Unlock these resolvables"
4987 #~ msgstr "इन रिजॉल्वेबल्स को अनलॉक करें"
4988
4989 #~ msgid "delete %s"
4990 #~ msgstr "%s मिटाएं"
4991
4992 #~ msgid "install %s"
4993 #~ msgstr "%s को संस्थापित करें"
4994
4995 #~ msgid "unlock %s"
4996 #~ msgstr "%s को अनलॉक करें"
4997
4998 #~ msgid "unlock all resolvables"
4999 #~ msgstr "समस्त रिजॉल्वेबल्स को अनलॉक करें"
5000
5001 #, fuzzy
5002 #~ msgid "Can't open solv-file: "
5003 #~ msgstr "फाइल %1 को नहीं खोल सकता है।"
5004
5005 #, fuzzy
5006 #~ msgid "Error reading solv-file: "
5007 #~ msgstr "सेक्टर %u पढ़ने में त्रुटि।"
5008
5009 #~ msgid "Path Parameter parsing not supported for this URL"
5010 #~ msgstr "इस URL के लिए पथ मानक पार्जिंग समर्थित नहीं है"
5011
5012 #~ msgid "Path parameter parsing not supported for this URL"
5013 #~ msgstr "पथ मानक पार्जिंग इस URL के लिए समर्थित नहीं है"
5014
5015 #~ msgid "Software management is already running."
5016 #~ msgstr "सॉफ्टवेयर प्रबंधन पहले से ही रन कर रहा है।"
5017
5018 #~ msgid "%s is replaced by %s"
5019 #~ msgstr "%s से %s को प्रतिस्थापित किया जाता है"
5020
5021 #~ msgid "%s replaced by %s"
5022 #~ msgstr "%s से %s को प्रतिस्थापित किया गया"
5023
5024 #, fuzzy
5025 #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n"
5026 #~ msgstr ""
5027 #~ "\n"
5028 #~ "ये रिजॉल्वेबल्स सिस्टम से मिटा दिए जाएंगे।"
5029
5030 #, fuzzy
5031 #~ msgid "%s will be installed by the user.\n"
5032 #~ msgstr "%s को असंस्थापित नहीं किया जाएगा क्योंकि इसकी आवश्यकता अब भी है"
5033
5034 #~ msgid "Invalid information"
5035 #~ msgstr "अमान्य सूचना"
5036
5037 #~ msgid "%s is needed by other resolvables"
5038 #~ msgstr "अन्य रिजॉल्वेबल्स को %s की आवश्यकता है"
5039
5040 #~ msgid ""
5041 #~ "%s is needed by:\n"
5042 #~ "%s"
5043 #~ msgstr "%s की इनको आवश्यकता है :%s"
5044
5045 #~ msgid "%s conflicts with other resolvables"
5046 #~ msgstr "%s का अन्य रिजॉल्वेबल्स से टकराव है"
5047
5048 #~ msgid ""
5049 #~ "%s conflicts with:\n"
5050 #~ "%s"
5051 #~ msgstr ""
5052 #~ "%s का इनसे टकराव है :\n"
5053 #~ "%s"
5054
5055 #~ msgid "%s obsoletes other resolvables"
5056 #~ msgstr "%s अन्य रिजॉल्वेबल्स को पुराना कर देता है"
5057
5058 #~ msgid ""
5059 #~ "\n"
5060 #~ "These resolvables will be deleted from the system."
5061 #~ msgstr ""
5062 #~ "\n"
5063 #~ "ये रिजॉल्वेबल्स सिस्टम से मिटा दिए जाएंगे।"
5064
5065 #~ msgid "%s depends on other resolvables"
5066 #~ msgstr "%s अन्य रिजॉल्वेबल्स पर निर्भर करता है"
5067
5068 #~ msgid "%s depends on %s"
5069 #~ msgstr "%s पर %s निर्भर करता है "
5070
5071 #~ msgid "%s depends on:%s"
5072 #~ msgstr "%s इन पर निर्भर करता है :%s"
5073
5074 #~ msgid "Child of"
5075 #~ msgstr "की संतति"
5076
5077 #, fuzzy
5078 #~ msgid ""
5079 #~ "\n"
5080 #~ "There is no resource available which supports this requirement."
5081 #~ msgstr ""
5082 #~ "\n"
5083 #~ "कोई स्रोत उपलब्ध नहीं है जो इस आवश्यकता को समर्थन दे।"
5084
5085 #, fuzzy
5086 #~ msgid ""
5087 #~ "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve "
5088 #~ "all dependencies"
5089 #~ msgstr ""
5090 #~ "इस रिजॉल्यूशन के ऊपर/नीचे वर्णित शेष समस्याएं सभी निर्भरताओं कासमाधान नहीं करेंगी"
5091
5092 #, fuzzy
5093 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
5094 #~ msgstr "%s का संस्थापन नहीं कर सकता क्योंकि इसका %s के साथ टकराव है"
5095
5096 #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
5097 #~ msgstr ""
5098 #~ "%s संस्थापित नहीं किया गया है और अनइंस्टाल योग्य के रूप में चिह्नित कर दिया गया है"
5099
5100 #~ msgid "%s has unfulfilled requirements"
5101 #~ msgstr "%s के पास ऐसी आवश्यकताएं हैं जो संतुष्ट नहीं हुई हैं"
5102
5103 #~ msgid "%s has missing dependencies"
5104 #~ msgstr "%s की छूटी हुई निर्भरताएं हैं"
5105
5106 #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies"
5107 #~ msgstr "%s को छूटी हुई निर्भरताओं के कारण संस्थापित नहीं किया जा सका"
5108
5109 #, fuzzy
5110 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled"
5111 #~ msgstr "%s की निर्भरताएं %s पूरी करता है लेकिन इसे असंस्थापित कर दिया जाएगा"
5112
5113 #, fuzzy
5114 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system"
5115 #~ msgstr "%s की निर्भरताएं %s पूरी करता है लेकिन इसे आपके सिस्टम पर रखा जाएगा"
5116
5117 #~ msgid "No need to install %s"
5118 #~ msgstr "%s को संस्थापित करने की आवश्यकता नहीं है"
5119
5120 #, fuzzy
5121 #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s"
5122 #~ msgstr "%s की निर्भरताओं को पूरा करने के लिए %s को संस्थापित नहीं कर सकता"
5123
5124 #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s"
5125 #~ msgstr "%s की निर्भरताओं को पूरा करने के लिए %s को संस्थापित नहीं कर सकता"
5126
5127 #, fuzzy
5128 #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required"
5129 #~ msgstr "%s को असंस्थापित नहीं किया जाएगा क्योंकि इसकी आवश्यकता अब भी है"
5130
5131 #, fuzzy
5132 #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked."
5133 #~ msgstr ""
5134 #~ "%s पुराना कर देता है %s को। लेकिन %s को मिटाया नहीं जा सकता क्योंकि यह लॉक है।"
5135
5136 #, fuzzy
5137 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
5138 #~ msgstr "%s को संस्थापित नहीं कर सकता क्योंकि यह टकराव पैदा करता है"
5139
5140 #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s"
5141 #~ msgstr "%s असंस्थापनीय है क्योंकि इसका %s के साथ टकराव है"
5142
5143 #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s"
5144 #~ msgstr "%s को अपग्रेड करते समय %s हेतु %s की आवश्यकता के लिए"
5145
5146 #, fuzzy
5147 #~ msgid "%s is lacking the requirement %s"
5148 #~ msgstr "%s में आवश्यकता %s छूटी हुई है"
5149
5150 #~ msgid ", Action: "
5151 #~ msgstr ", कार्रवाई :"
5152
5153 #~ msgid ", Trigger: "
5154 #~ msgstr ", ट्रिगर :"
5155
5156 #~ msgid "package"
5157 #~ msgstr "पैकेज"
5158
5159 #~ msgid "selection"
5160 #~ msgstr "चयन"
5161
5162 #~ msgid "pattern"
5163 #~ msgstr "पैटर्न"
5164
5165 #~ msgid "product"
5166 #~ msgstr "उत्पाद"
5167
5168 #~ msgid "patch"
5169 #~ msgstr "पैच"
5170
5171 #~ msgid "script"
5172 #~ msgstr "स्क्रिप्ट"
5173
5174 #~ msgid "message"
5175 #~ msgstr "संदेश"
5176
5177 #~ msgid "atom"
5178 #~ msgstr "परमाणु"
5179
5180 #~ msgid "system"
5181 #~ msgstr "सिस्टम"
5182
5183 #~ msgid "Resolvable"
5184 #~ msgstr "रिजॉल्वेबल"
5185
5186 #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid."
5187 #~ msgstr "इस रिजॉल्यूशन प्रयास को अमान्य के रूप में चिन्हित करना"
5188
5189 #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
5190 #~ msgstr "रिजॉल्वेबल %s को अनइंस्टॉलेबल के रूप में चिन्हित करना"
5191
5192 #, fuzzy
5193 #~ msgid ""
5194 #~ "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency "
5195 #~ "problems."
5196 #~ msgstr ""
5197 #~ "%s को संस्थापित किया जाना निर्धारित है, लेकिन निर्भरता समस्याओं के कारण यह संभव नहीं "
5198 #~ "है।"
5199
5200 #, fuzzy
5201 #~ msgid ""
5202 #~ "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
5203 #~ msgstr ""
5204 #~ "%s को संस्थापित नहीं किया जा सकता क्योंकि इसे पहले ही असंस्थापित करने की जरूरत के रूप "
5205 #~ "में चिन्हित किया गया है"
5206
5207 #, fuzzy
5208 #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
5209 #~ msgstr "%s को संस्थापित नहीं कर सकता क्योंकि यह इस सिस्टम पर लागू नहीं होता"
5210
5211 #, fuzzy
5212 #~ msgid ""
5213 #~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for "
5214 #~ "installation"
5215 #~ msgstr ""
5216 #~ "%s को संस्थापित नहीं कर सकता, क्योंकि %s को पहले ही संस्थापित करने की जरूरत के रूप में "
5217 #~ "चिन्हित किया गया है"
5218
5219 #~ msgid "This would invalidate %s."
5220 #~ msgstr "यह %s को अमान्य कर देगा।"
5221
5222 #~ msgid "Establishing %s"
5223 #~ msgstr "%s को स्थापित कर रहा है"
5224
5225 #~ msgid "Installing %s"
5226 #~ msgstr "%s को संस्थापित कर रहा है"
5227
5228 #~ msgid "Skipping %s: already installed"
5229 #~ msgstr "%s को छोड़ दें : पहले ही संस्थापित हो गया है"
5230
5231 #, fuzzy
5232 #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed"
5233 #~ msgstr "%s का कोई वैकल्पिक संस्थापित प्रदाता नहीं है"
5234
5235 #~ msgid "for %s"
5236 #~ msgstr "%s के लिए"
5237
5238 #, fuzzy
5239 #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
5240 #~ msgstr "%s को हटाने से बचाने के लिए %s को अपग्रेड करना संभव नहीं।"
5241
5242 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled."
5243 #~ msgstr "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन इसे असंस्थापित करना निर्धारित है।"
5244
5245 #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed."
5246 #~ msgstr ""
5247 #~ "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन इस %s का एक अन्य संस्करण पहले ही संस्थापित है। "
5248
5249 #~ msgid ""
5250 #~ "%s provides %s, but it is uninstallable.  Try installing it on its own "
5251 #~ "for more details."
5252 #~ msgstr ""
5253 #~ "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन यह असंस्थापनयोग्य है। अधिक जानकारी के लिए इसे स्वयं "
5254 #~ "ही संस्थापित करने की कोशिश करें।"
5255
5256 #~ msgid "%s provides %s, but it is locked."
5257 #~ msgstr "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन यह लॉक है।"
5258
5259 #~ msgid "%s provides %s,  but is scheduled to be kept."
5260 #~ msgstr "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन इसे रखा जाना निर्धारित है।"
5261
5262 #, fuzzy
5263 #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)."
5264 #~ msgstr "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन इसके पास कोई और स्थापत्य है।"
5265
5266 #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s"
5267 #~ msgstr "%s के लिए %s आवाश्यकताएं संतुष्ट नहीं कर सकता"
5268
5269 #, fuzzy
5270 #~ msgid ""
5271 #~ "%s is required by another resolvable selected for installation, so it "
5272 #~ "won't be unlinked."
5273 #~ msgstr ""
5274 #~ "संस्थापित हो चुके किसी अन्य रिजॉल्वेबल को %s की आवश्यकता है, अतः यह अनलिंक नहीं किया "
5275 #~ "जा सकता।"
5276
5277 #, fuzzy
5278 #~ msgid ""
5279 #~ "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
5280 #~ msgstr ""
5281 #~ "संस्थापित हो चुके किसी अन्य रिजॉल्वेबल को %s की आवश्यकता है, अतः यह अनलिंक नहीं किया "
5282 #~ "जा सकता।"
5283
5284 #, fuzzy
5285 #~ msgid ""
5286 #~ "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for "
5287 #~ "installation"
5288 #~ msgstr "%s (%s) पर टकराव के लिए संस्थापित होने वाले %s को हटाए जाने की आवश्यकता है"
5289
5290 #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s"
5291 #~ msgstr "%s पर टकराव होने के कारण %s को असंस्थापनीय के रूप में चिन्हित किया जा रहा है"
5292
5293 #~ msgid "from %s"
5294 #~ msgstr "%s से"
5295
5296 #~ msgid " Error!"
5297 #~ msgstr "त्रुटि!"
5298
5299 #~ msgid " Important!"
5300 #~ msgstr "महत्वपूर्ण!"
5301
5302 #~ msgid "%s depended on %s"
5303 #~ msgstr "%s निर्भर है %s पर"
5304
5305 #, fuzzy
5306 #~ msgid "%s is recommended by %s"
5307 #~ msgstr "%s को %s की आवश्यकता है"
5308
5309 #, fuzzy
5310 #~ msgid "%s is suggested by %s"
5311 #~ msgstr "%s को %s की आवश्यकता है"
5312
5313 #, fuzzy
5314 #~ msgid "%s is enhanced by %s"
5315 #~ msgstr "%s से %s को प्रतिस्थापित किया जाता है"
5316
5317 #, fuzzy
5318 #~ msgid "%s is supplemented by %s"
5319 #~ msgstr "%s को %s की आवश्यकता है"
5320
5321 #~ msgid "%s part of %s"
5322 #~ msgstr "%s का %s भाग"