Imported Upstream version 17.18.0
[platform/upstream/libzypp.git] / po / hi.po
1 # translation of zypp.hi.po to Hindi
2 # Sangeeta Kumari <k.sangeeta09@gmail.com>, 2007.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: zypp.hi\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2019-12-05 14:22+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2007-08-24 22:33+0530\n"
9 "Last-Translator: Sangeeta Kumari <k.sangeeta09@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Hindi <en@li.org>\n"
11 "Language: hi\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
17
18 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
19 #: zypp/CheckSum.cc:136
20 #, c-format, boost-format
21 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
22 msgstr ""
23
24 #: zypp/CountryCode.cc:50
25 msgid "Unknown country: "
26 msgstr "अज्ञात देश :"
27
28 #. Defined CountryCode constants
29 #. Defined LanguageCode constants
30 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
31 msgid "No Code"
32 msgstr "कोई कोड नहीं"
33
34 #: zypp/CountryCode.cc:158
35 msgid "Andorra"
36 msgstr "अंदोर्रा"
37
38 #. :AND:020:
39 #: zypp/CountryCode.cc:159
40 msgid "United Arab Emirates"
41 msgstr "संयुक्त अरब अमीरात"
42
43 #. :ARE:784:
44 #: zypp/CountryCode.cc:160
45 msgid "Afghanistan"
46 msgstr "अफगानिस्तान"
47
48 #. :AFG:004:
49 #: zypp/CountryCode.cc:161
50 msgid "Antigua and Barbuda"
51 msgstr "एंटीगुआ और बारबूडा"
52
53 #. :ATG:028:
54 #: zypp/CountryCode.cc:162
55 msgid "Anguilla"
56 msgstr "अंग्युला"
57
58 #. :AIA:660:
59 #: zypp/CountryCode.cc:163
60 msgid "Albania"
61 msgstr "अल्बानिया"
62
63 #. :ALB:008:
64 #: zypp/CountryCode.cc:164
65 msgid "Armenia"
66 msgstr "अर्मेनिया"
67
68 #. :ARM:051:
69 #: zypp/CountryCode.cc:165
70 msgid "Netherlands Antilles"
71 msgstr "नीदरलैंड एंटीलस"
72
73 #. :ANT:530:
74 #: zypp/CountryCode.cc:166
75 msgid "Angola"
76 msgstr "अंगोला"
77
78 #. :AGO:024:
79 #: zypp/CountryCode.cc:167
80 msgid "Antarctica"
81 msgstr "अंटार्कटिक"
82
83 #. :ATA:010:
84 #: zypp/CountryCode.cc:168
85 msgid "Argentina"
86 msgstr "अर्जेंटीना"
87
88 #. :ARG:032:
89 #: zypp/CountryCode.cc:169
90 msgid "American Samoa"
91 msgstr "अमेरिकी समोआ"
92
93 #. :ASM:016:
94 #: zypp/CountryCode.cc:170
95 msgid "Austria"
96 msgstr "आस्ट्रिया"
97
98 #. :AUT:040:
99 #: zypp/CountryCode.cc:171
100 msgid "Australia"
101 msgstr "आस्ट्रेलिया"
102
103 #. :AUS:036:
104 #: zypp/CountryCode.cc:172
105 msgid "Aruba"
106 msgstr "अरूबा"
107
108 #. :ABW:533:
109 #: zypp/CountryCode.cc:173
110 msgid "Aland Islands"
111 msgstr "अलांड आइलैंड्स"
112
113 #. :ALA:248:
114 #: zypp/CountryCode.cc:174
115 msgid "Azerbaijan"
116 msgstr "अज़रबैजान"
117
118 #. :AZE:031:
119 #: zypp/CountryCode.cc:175
120 msgid "Bosnia and Herzegovina"
121 msgstr "बोस्निया और हर्जेगोविना"
122
123 #. :BIH:070:
124 #: zypp/CountryCode.cc:176
125 msgid "Barbados"
126 msgstr "बारबाडोस"
127
128 #. :BRB:052:
129 #: zypp/CountryCode.cc:177
130 msgid "Bangladesh"
131 msgstr "बांग्लादेश"
132
133 #. :BGD:050:
134 #: zypp/CountryCode.cc:178
135 msgid "Belgium"
136 msgstr "बेल्ज़ियम"
137
138 #. :BEL:056:
139 #: zypp/CountryCode.cc:179
140 msgid "Burkina Faso"
141 msgstr "बुर्किना फासो"
142
143 #. :BFA:854:
144 #: zypp/CountryCode.cc:180
145 msgid "Bulgaria"
146 msgstr "बुल्गारिया"
147
148 #. :BGR:100:
149 #: zypp/CountryCode.cc:181
150 msgid "Bahrain"
151 msgstr "बहरीन"
152
153 #. :BHR:048:
154 #: zypp/CountryCode.cc:182
155 msgid "Burundi"
156 msgstr "बुरूंडी"
157
158 #. :BDI:108:
159 #: zypp/CountryCode.cc:183
160 msgid "Benin"
161 msgstr "बेनिन"
162
163 #. :BEN:204:
164 #: zypp/CountryCode.cc:184
165 msgid "Bermuda"
166 msgstr "बरमूडा"
167
168 #. :BMU:060:
169 #: zypp/CountryCode.cc:185
170 msgid "Brunei Darussalam"
171 msgstr "ब्रुनेई दारूस्सलम"
172
173 #. :BRN:096:
174 #: zypp/CountryCode.cc:186
175 msgid "Bolivia"
176 msgstr "बोलेविया"
177
178 #. :BOL:068:
179 #: zypp/CountryCode.cc:187
180 msgid "Brazil"
181 msgstr "ब्राज़ील"
182
183 #. :BRA:076:
184 #: zypp/CountryCode.cc:188
185 msgid "Bahamas"
186 msgstr "बहामस"
187
188 #. :BHS:044:
189 #: zypp/CountryCode.cc:189
190 msgid "Bhutan"
191 msgstr "भूटान"
192
193 #. :BTN:064:
194 #: zypp/CountryCode.cc:190
195 msgid "Bouvet Island"
196 msgstr "बोउवेत आइसलैंड"
197
198 #. :BVT:074:
199 #: zypp/CountryCode.cc:191
200 msgid "Botswana"
201 msgstr "बोत्सवाना"
202
203 #. :BWA:072:
204 #: zypp/CountryCode.cc:192
205 msgid "Belarus"
206 msgstr "बेलारूस"
207
208 #. :BLR:112:
209 #: zypp/CountryCode.cc:193
210 msgid "Belize"
211 msgstr "बेलिजी"
212
213 #. :BLZ:084:
214 #: zypp/CountryCode.cc:194
215 msgid "Canada"
216 msgstr "कनाडा"
217
218 #. :CAN:124:
219 #: zypp/CountryCode.cc:195
220 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
221 msgstr "कोकोस (कीलिंग) आइलैंड्स"
222
223 #. :CCK:166:
224 #. :CAF:140:
225 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
226 msgid "Congo"
227 msgstr "कांगो"
228
229 #. :COD:180:
230 #: zypp/CountryCode.cc:197
231 msgid "Central African Republic"
232 msgstr "मध्य अफ्रीकी गणराज्य"
233
234 #. :COG:178:
235 #: zypp/CountryCode.cc:199
236 msgid "Switzerland"
237 msgstr "स्विट्ज़रलैंड"
238
239 #. :CHE:756:
240 #: zypp/CountryCode.cc:200
241 msgid "Cote D'Ivoire"
242 msgstr "कोटे डी'आईवोर"
243
244 #. :CIV:384:
245 #: zypp/CountryCode.cc:201
246 msgid "Cook Islands"
247 msgstr "कुक आइलैंड्स"
248
249 #. :COK:184:
250 #: zypp/CountryCode.cc:202
251 msgid "Chile"
252 msgstr "चीले"
253
254 #. :CHL:152:
255 #: zypp/CountryCode.cc:203
256 msgid "Cameroon"
257 msgstr "कैमरून"
258
259 #. :CMR:120:
260 #: zypp/CountryCode.cc:204
261 msgid "China"
262 msgstr "चीन"
263
264 #. :CHN:156:
265 #: zypp/CountryCode.cc:205
266 msgid "Colombia"
267 msgstr "कोलंबिया"
268
269 #. :COL:170:
270 #: zypp/CountryCode.cc:206
271 msgid "Costa Rica"
272 msgstr "कोस्टा रिका"
273
274 #. :CRI:188:
275 #: zypp/CountryCode.cc:207
276 msgid "Cuba"
277 msgstr "क्यूबा"
278
279 #. :CUB:192:
280 #: zypp/CountryCode.cc:208
281 msgid "Cape Verde"
282 msgstr "केप वेर्दे"
283
284 #. :CPV:132:
285 #: zypp/CountryCode.cc:209
286 msgid "Christmas Island"
287 msgstr "क्रिसमस आइसलैंड"
288
289 #. :CXR:162:
290 #: zypp/CountryCode.cc:210
291 msgid "Cyprus"
292 msgstr "साइप्रस"
293
294 #. :CYP:196:
295 #: zypp/CountryCode.cc:211
296 msgid "Czech Republic"
297 msgstr "चेक गणराज्य"
298
299 #. :CZE:203:
300 #: zypp/CountryCode.cc:212
301 msgid "Germany"
302 msgstr "जर्मनी"
303
304 #. :DEU:276:
305 #: zypp/CountryCode.cc:213
306 msgid "Djibouti"
307 msgstr "जिबूती"
308
309 #. :DJI:262:
310 #: zypp/CountryCode.cc:214
311 msgid "Denmark"
312 msgstr "डेनमार्क"
313
314 #. :DNK:208:
315 #: zypp/CountryCode.cc:215
316 msgid "Dominica"
317 msgstr "डोमिनिका"
318
319 #. :DMA:212:
320 #: zypp/CountryCode.cc:216
321 msgid "Dominican Republic"
322 msgstr "डोमिनिका गणराज्य"
323
324 #. :DOM:214:
325 #: zypp/CountryCode.cc:217
326 msgid "Algeria"
327 msgstr "अल्ज़ीरिया"
328
329 #. :DZA:012:
330 #: zypp/CountryCode.cc:218
331 msgid "Ecuador"
332 msgstr "इक्वाडोर"
333
334 #. :ECU:218:
335 #: zypp/CountryCode.cc:219
336 msgid "Estonia"
337 msgstr "एस्तोनिया"
338
339 #. :EST:233:
340 #: zypp/CountryCode.cc:220
341 msgid "Egypt"
342 msgstr "मिश्र"
343
344 #. :EGY:818:
345 #: zypp/CountryCode.cc:221
346 msgid "Western Sahara"
347 msgstr "पश्चिमी सहारा"
348
349 #. :ESH:732:
350 #: zypp/CountryCode.cc:222
351 msgid "Eritrea"
352 msgstr "इरीट्रिया"
353
354 #. :ERI:232:
355 #: zypp/CountryCode.cc:223
356 msgid "Spain"
357 msgstr "स्पेन"
358
359 #. :ESP:724:
360 #: zypp/CountryCode.cc:224
361 msgid "Ethiopia"
362 msgstr "इथियोपिया"
363
364 #. :ETH:231:
365 #: zypp/CountryCode.cc:225
366 msgid "Finland"
367 msgstr "फिनलैंड"
368
369 #. :FIN:246:
370 #: zypp/CountryCode.cc:226
371 msgid "Fiji"
372 msgstr "फिज़ी"
373
374 #. :FJI:242:
375 #: zypp/CountryCode.cc:227
376 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
377 msgstr "फाल्कलैंड आइलैंड्स (माल्विनास)"
378
379 #. :FLK:238:
380 #: zypp/CountryCode.cc:228
381 msgid "Federated States of Micronesia"
382 msgstr "माइक्रोनेशिया संघीय गणराज्य"
383
384 #. :FSM:583:
385 #: zypp/CountryCode.cc:229
386 msgid "Faroe Islands"
387 msgstr "फरोए आइलैंड्स"
388
389 #. :FRO:234:
390 #: zypp/CountryCode.cc:230
391 msgid "France"
392 msgstr "फ्रांस"
393
394 #. :FRA:250:
395 #: zypp/CountryCode.cc:231
396 msgid "Metropolitan France"
397 msgstr "मेट्रोपोलिटन फ्रांस"
398
399 #. :FXX:249:
400 #: zypp/CountryCode.cc:232
401 msgid "Gabon"
402 msgstr "गाबोन"
403
404 #. :GAB:266:
405 #: zypp/CountryCode.cc:233
406 msgid "United Kingdom"
407 msgstr "यूनाइटेड किंगडम"
408
409 #. :GBR:826:
410 #: zypp/CountryCode.cc:234
411 msgid "Grenada"
412 msgstr "ग्रेनेडा"
413
414 #. :GRD:308:
415 #: zypp/CountryCode.cc:235
416 msgid "Georgia"
417 msgstr "जार्जिया"
418
419 #. :GEO:268:
420 #: zypp/CountryCode.cc:236
421 msgid "French Guiana"
422 msgstr "फ्रेंच गुआना"
423
424 #. :GUF:254:
425 #: zypp/CountryCode.cc:237
426 #, fuzzy
427 msgid "Guernsey"
428 msgstr "जर्मनी"
429
430 #: zypp/CountryCode.cc:238
431 msgid "Ghana"
432 msgstr "घाना"
433
434 #. :GHA:288:
435 #: zypp/CountryCode.cc:239
436 msgid "Gibraltar"
437 msgstr "जिब्राल्टर"
438
439 #. :GIB:292:
440 #: zypp/CountryCode.cc:240
441 msgid "Greenland"
442 msgstr "ग्रीनलैंड"
443
444 #. :GRL:304:
445 #: zypp/CountryCode.cc:241
446 msgid "Gambia"
447 msgstr "गाम्बिया"
448
449 #. :GMB:270:
450 #: zypp/CountryCode.cc:242
451 msgid "Guinea"
452 msgstr "गिनी"
453
454 #. :GIN:324:
455 #: zypp/CountryCode.cc:243
456 msgid "Guadeloupe"
457 msgstr "ग्वाडेलोप"
458
459 #. :GLP:312:
460 #: zypp/CountryCode.cc:244
461 msgid "Equatorial Guinea"
462 msgstr "विषुवतरेखीय गिनी"
463
464 #. :GNQ:226:
465 #: zypp/CountryCode.cc:245
466 msgid "Greece"
467 msgstr "ग्रीस"
468
469 #. :GRC:300:
470 #: zypp/CountryCode.cc:246
471 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
472 msgstr "दक्षिणी जॉर्जिया और साउथ सैंडविच आइलैंड्स"
473
474 #. :SGS:239:
475 #: zypp/CountryCode.cc:247
476 msgid "Guatemala"
477 msgstr "ग्वाटेमाला"
478
479 #. :GTM:320:
480 #: zypp/CountryCode.cc:248
481 msgid "Guam"
482 msgstr "गुआम"
483
484 #. :GUM:316:
485 #: zypp/CountryCode.cc:249
486 msgid "Guinea-Bissau"
487 msgstr "गिनी-बिसाउ"
488
489 #. :GNB:624:
490 #: zypp/CountryCode.cc:250
491 msgid "Guyana"
492 msgstr "गुआना"
493
494 #. :GUY:328:
495 #: zypp/CountryCode.cc:251
496 msgid "Hong Kong"
497 msgstr "हांग-कांग"
498
499 #. :HKG:344:
500 #: zypp/CountryCode.cc:252
501 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
502 msgstr "हेर्ड आइसलैंड और मैकडोनाल्ड आइलैंड्स"
503
504 #. :HMD:334:
505 #: zypp/CountryCode.cc:253
506 msgid "Honduras"
507 msgstr "होंडुरास"
508
509 #. :HND:340:
510 #: zypp/CountryCode.cc:254
511 msgid "Croatia"
512 msgstr "क्रोएशिया"
513
514 #. :HRV:191:
515 #: zypp/CountryCode.cc:255
516 msgid "Haiti"
517 msgstr "हाती"
518
519 #. :HTI:332:
520 #: zypp/CountryCode.cc:256
521 msgid "Hungary"
522 msgstr "हंगरी"
523
524 #. :HUN:348:
525 #: zypp/CountryCode.cc:257
526 msgid "Indonesia"
527 msgstr "इंडोनेशिया"
528
529 #. :IDN:360:
530 #: zypp/CountryCode.cc:258
531 msgid "Ireland"
532 msgstr "आयरलैंड"
533
534 #. :IRL:372:
535 #: zypp/CountryCode.cc:259
536 msgid "Israel"
537 msgstr "इज़रायल"
538
539 #. :ISR:376:
540 #: zypp/CountryCode.cc:260
541 msgid "Isle of Man"
542 msgstr ""
543
544 #: zypp/CountryCode.cc:261
545 msgid "India"
546 msgstr "भारत"
547
548 #. :IND:356:
549 #: zypp/CountryCode.cc:262
550 msgid "British Indian Ocean Territory"
551 msgstr "ब्रिटिश भारतीय समुद्री क्षेत्र"
552
553 #. :IOT:086:
554 #: zypp/CountryCode.cc:263
555 msgid "Iraq"
556 msgstr "इराक"
557
558 #. :IRQ:368:
559 #: zypp/CountryCode.cc:264
560 msgid "Iran"
561 msgstr "इरान"
562
563 #. :IRN:364:
564 #: zypp/CountryCode.cc:265
565 msgid "Iceland"
566 msgstr "आइसलैंड"
567
568 #. :ISL:352:
569 #: zypp/CountryCode.cc:266
570 msgid "Italy"
571 msgstr "इटली"
572
573 #. :ITA:380:
574 #: zypp/CountryCode.cc:267
575 msgid "Jersey"
576 msgstr ""
577
578 #: zypp/CountryCode.cc:268
579 msgid "Jamaica"
580 msgstr "जमाइका"
581
582 #. :JAM:388:
583 #: zypp/CountryCode.cc:269
584 msgid "Jordan"
585 msgstr "जॉर्डन"
586
587 #. :JOR:400:
588 #: zypp/CountryCode.cc:270
589 msgid "Japan"
590 msgstr "जापान"
591
592 #. :JPN:392:
593 #: zypp/CountryCode.cc:271
594 msgid "Kenya"
595 msgstr "केन्या"
596
597 #. :KEN:404:
598 #: zypp/CountryCode.cc:272
599 msgid "Kyrgyzstan"
600 msgstr "किर्गिज़तान"
601
602 #. :KGZ:417:
603 #: zypp/CountryCode.cc:273
604 msgid "Cambodia"
605 msgstr "कंबोडिया"
606
607 #. :KHM:116:
608 #: zypp/CountryCode.cc:274
609 msgid "Kiribati"
610 msgstr "किरिबाती"
611
612 #. :KIR:296:
613 #: zypp/CountryCode.cc:275
614 msgid "Comoros"
615 msgstr "कोमोरोस"
616
617 #. :COM:174:
618 #: zypp/CountryCode.cc:276
619 msgid "Saint Kitts and Nevis"
620 msgstr "सेंट किट्स और नेविस"
621
622 #. :KNA:659:
623 #: zypp/CountryCode.cc:277
624 msgid "North Korea"
625 msgstr "उत्तरी कोरिया"
626
627 #. :PRK:408:
628 #: zypp/CountryCode.cc:278
629 msgid "South Korea"
630 msgstr "दक्षिणी कोरिया"
631
632 #. :KOR:410:
633 #: zypp/CountryCode.cc:279
634 msgid "Kuwait"
635 msgstr "कुवैत"
636
637 #. :KWT:414:
638 #: zypp/CountryCode.cc:280
639 msgid "Cayman Islands"
640 msgstr "केमन आइलैंड"
641
642 #. :CYM:136:
643 #: zypp/CountryCode.cc:281
644 msgid "Kazakhstan"
645 msgstr "कज़ाकिस्तान"
646
647 #. :KAZ:398:
648 #: zypp/CountryCode.cc:282
649 msgid "Lao People's Democratic Republic"
650 msgstr "लाओ लोक जनवादी गणराज्य"
651
652 #. :LAO:418:
653 #: zypp/CountryCode.cc:283
654 msgid "Lebanon"
655 msgstr "लेबनान"
656
657 #. :LBN:422:
658 #: zypp/CountryCode.cc:284
659 msgid "Saint Lucia"
660 msgstr "सेंट लुसिया"
661
662 #. :LCA:662:
663 #: zypp/CountryCode.cc:285
664 msgid "Liechtenstein"
665 msgstr "लिचटेंसटीन"
666
667 #. :LIE:438:
668 #: zypp/CountryCode.cc:286
669 msgid "Sri Lanka"
670 msgstr "श्रीलंका"
671
672 #. :LKA:144:
673 #: zypp/CountryCode.cc:287
674 msgid "Liberia"
675 msgstr "लिबेरिया"
676
677 #. :LBR:430:
678 #: zypp/CountryCode.cc:288
679 msgid "Lesotho"
680 msgstr "लेसोथो"
681
682 #. :LSO:426:
683 #: zypp/CountryCode.cc:289
684 msgid "Lithuania"
685 msgstr "लिथुआनिया"
686
687 #. :LTU:440:
688 #: zypp/CountryCode.cc:290
689 msgid "Luxembourg"
690 msgstr "लक्ज़मबर्ग"
691
692 #. :LUX:442:
693 #: zypp/CountryCode.cc:291
694 msgid "Latvia"
695 msgstr "लटाविया"
696
697 #. :LVA:428:
698 #: zypp/CountryCode.cc:292
699 msgid "Libya"
700 msgstr "लीबिया"
701
702 #. :LBY:434:
703 #: zypp/CountryCode.cc:293
704 msgid "Morocco"
705 msgstr "मोरक्को"
706
707 #. :MAR:504:
708 #: zypp/CountryCode.cc:294
709 msgid "Monaco"
710 msgstr "मोनाका"
711
712 #. :MCO:492:
713 #: zypp/CountryCode.cc:295
714 msgid "Moldova"
715 msgstr "माल्दोवा"
716
717 #. :MDA:498:
718 #: zypp/CountryCode.cc:296
719 #, fuzzy
720 msgid "Montenegro"
721 msgstr "मोंगो"
722
723 #: zypp/CountryCode.cc:297
724 #, fuzzy
725 msgid "Saint Martin"
726 msgstr "सैन मारिनो"
727
728 #: zypp/CountryCode.cc:298
729 msgid "Madagascar"
730 msgstr "मेडागास्कर"
731
732 #. :MDG:450:
733 #: zypp/CountryCode.cc:299
734 msgid "Marshall Islands"
735 msgstr "मार्शल आइलैंड्स"
736
737 #. :MHL:584:
738 #: zypp/CountryCode.cc:300
739 msgid "Macedonia"
740 msgstr "मकदूनिया"
741
742 #. :MKD:807:
743 #: zypp/CountryCode.cc:301
744 msgid "Mali"
745 msgstr "माली"
746
747 #. :MLI:466:
748 #: zypp/CountryCode.cc:302
749 msgid "Myanmar"
750 msgstr "म्यांमार"
751
752 #. :MMR:104:
753 #: zypp/CountryCode.cc:303
754 msgid "Mongolia"
755 msgstr "मंगोलिया"
756
757 #. :MNG:496:
758 #: zypp/CountryCode.cc:304
759 msgid "Macao"
760 msgstr "मकाउ"
761
762 #. :MAC:446:
763 #: zypp/CountryCode.cc:305
764 msgid "Northern Mariana Islands"
765 msgstr "उत्तरी मारिआना आइलैंड"
766
767 #. :MNP:580:
768 #: zypp/CountryCode.cc:306
769 msgid "Martinique"
770 msgstr "मारतिनिक"
771
772 #. :MTQ:474:
773 #: zypp/CountryCode.cc:307
774 msgid "Mauritania"
775 msgstr "मॉरितानिया"
776
777 #. :MRT:478:
778 #: zypp/CountryCode.cc:308
779 msgid "Montserrat"
780 msgstr "मांतसेरा"
781
782 #. :MSR:500:
783 #: zypp/CountryCode.cc:309
784 msgid "Malta"
785 msgstr "माल्टा"
786
787 #. :MLT:470:
788 #: zypp/CountryCode.cc:310
789 msgid "Mauritius"
790 msgstr "मॉरीशस"
791
792 #. :MUS:480:
793 #: zypp/CountryCode.cc:311
794 msgid "Maldives"
795 msgstr "मालदीव"
796
797 #. :MDV:462:
798 #: zypp/CountryCode.cc:312
799 msgid "Malawi"
800 msgstr "मलावी"
801
802 #. :MWI:454:
803 #: zypp/CountryCode.cc:313
804 msgid "Mexico"
805 msgstr "मेक्सिको"
806
807 #. :MEX:484:
808 #: zypp/CountryCode.cc:314
809 msgid "Malaysia"
810 msgstr "मलेशिया"
811
812 #. :MYS:458:
813 #: zypp/CountryCode.cc:315
814 msgid "Mozambique"
815 msgstr "मोजाम्बिक"
816
817 #. :MOZ:508:
818 #: zypp/CountryCode.cc:316
819 msgid "Namibia"
820 msgstr "नामीबिया"
821
822 #. :NAM:516:
823 #: zypp/CountryCode.cc:317
824 msgid "New Caledonia"
825 msgstr "न्यू कैलडोनिया"
826
827 #. :NCL:540:
828 #: zypp/CountryCode.cc:318
829 msgid "Niger"
830 msgstr "नाइज़र"
831
832 #. :NER:562:
833 #: zypp/CountryCode.cc:319
834 msgid "Norfolk Island"
835 msgstr "नॉरफोक आइसलैंड"
836
837 #. :NFK:574:
838 #: zypp/CountryCode.cc:320
839 msgid "Nigeria"
840 msgstr "नाइजीरिया"
841
842 #. :NGA:566:
843 #: zypp/CountryCode.cc:321
844 msgid "Nicaragua"
845 msgstr "निकारागुआ"
846
847 #. :NIC:558:
848 #: zypp/CountryCode.cc:322
849 msgid "Netherlands"
850 msgstr "नीदरलैंड्स"
851
852 #. :NLD:528:
853 #: zypp/CountryCode.cc:323
854 msgid "Norway"
855 msgstr "नॉर्वे"
856
857 #. :NOR:578:
858 #: zypp/CountryCode.cc:324
859 msgid "Nepal"
860 msgstr "नेपाल"
861
862 #. :NPL:524:
863 #. language code: nau na
864 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
865 msgid "Nauru"
866 msgstr "नाउरू"
867
868 #. :NRU:520:
869 #: zypp/CountryCode.cc:326
870 msgid "Niue"
871 msgstr "नियू"
872
873 #. :NIU:570:
874 #: zypp/CountryCode.cc:327
875 msgid "New Zealand"
876 msgstr "न्यूजीलैंड"
877
878 #. :NZL:554:
879 #: zypp/CountryCode.cc:328
880 msgid "Oman"
881 msgstr "ओमान"
882
883 #. :OMN:512:
884 #: zypp/CountryCode.cc:329
885 msgid "Panama"
886 msgstr "पनामा"
887
888 #. :PAN:591:
889 #: zypp/CountryCode.cc:330
890 msgid "Peru"
891 msgstr "पेरू"
892
893 #. :PER:604:
894 #: zypp/CountryCode.cc:331
895 msgid "French Polynesia"
896 msgstr "फ्रेंच पॉलीनेशिया"
897
898 #. :PYF:258:
899 #: zypp/CountryCode.cc:332
900 msgid "Papua New Guinea"
901 msgstr "पापुआ न्यू गिनी"
902
903 #. :PNG:598:
904 #: zypp/CountryCode.cc:333
905 msgid "Philippines"
906 msgstr "फिलिपीन्स"
907
908 #. :PHL:608:
909 #: zypp/CountryCode.cc:334
910 msgid "Pakistan"
911 msgstr "पाकिस्तान"
912
913 #. :PAK:586:
914 #: zypp/CountryCode.cc:335
915 msgid "Poland"
916 msgstr "पोलैंड"
917
918 #. :POL:616:
919 #: zypp/CountryCode.cc:336
920 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
921 msgstr "सेंट पिअरे और मिक्यूलॉन"
922
923 #. :SPM:666:
924 #: zypp/CountryCode.cc:337
925 msgid "Pitcairn"
926 msgstr "पिटकैरन"
927
928 #. :PCN:612:
929 #: zypp/CountryCode.cc:338
930 msgid "Puerto Rico"
931 msgstr "प्यूर्टो रिको"
932
933 #. :PRI:630:
934 #: zypp/CountryCode.cc:339
935 msgid "Palestinian Territory"
936 msgstr "फिलीस्तीनी क्षेत्र"
937
938 #. :PSE:275:
939 #: zypp/CountryCode.cc:340
940 msgid "Portugal"
941 msgstr "पुर्तगाल"
942
943 #. :PRT:620:
944 #: zypp/CountryCode.cc:341
945 msgid "Palau"
946 msgstr "पलाउ"
947
948 #. :PLW:585:
949 #: zypp/CountryCode.cc:342
950 msgid "Paraguay"
951 msgstr "पैरागुआ"
952
953 #. :PRY:600:
954 #: zypp/CountryCode.cc:343
955 msgid "Qatar"
956 msgstr "कतर"
957
958 #. :QAT:634:
959 #: zypp/CountryCode.cc:344
960 msgid "Reunion"
961 msgstr "रियूनियन"
962
963 #. :REU:638:
964 #: zypp/CountryCode.cc:345
965 msgid "Romania"
966 msgstr "रोमानिया"
967
968 #. :ROU:642:
969 #: zypp/CountryCode.cc:346
970 #, fuzzy
971 msgid "Serbia"
972 msgstr "सर्बियाई"
973
974 #: zypp/CountryCode.cc:347
975 msgid "Russian Federation"
976 msgstr "रूसी महासंघ"
977
978 #. :RUS:643:
979 #: zypp/CountryCode.cc:348
980 msgid "Rwanda"
981 msgstr "रवांडा"
982
983 #. :RWA:646:
984 #: zypp/CountryCode.cc:349
985 msgid "Saudi Arabia"
986 msgstr "सउदी अरब"
987
988 #. :SAU:682:
989 #: zypp/CountryCode.cc:350
990 msgid "Solomon Islands"
991 msgstr "सोलोमन आइलैंड"
992
993 #. :SLB:090:
994 #: zypp/CountryCode.cc:351
995 msgid "Seychelles"
996 msgstr "सेशेल्स"
997
998 #. :SYC:690:
999 #: zypp/CountryCode.cc:352
1000 msgid "Sudan"
1001 msgstr "सूडान"
1002
1003 #. :SDN:736:
1004 #: zypp/CountryCode.cc:353
1005 msgid "Sweden"
1006 msgstr "स्वीडेन"
1007
1008 #. :SWE:752:
1009 #: zypp/CountryCode.cc:354
1010 msgid "Singapore"
1011 msgstr "सिंगापुर"
1012
1013 #. :SGP:702:
1014 #: zypp/CountryCode.cc:355
1015 msgid "Saint Helena"
1016 msgstr "सेंट हेलेना"
1017
1018 #. :SHN:654:
1019 #: zypp/CountryCode.cc:356
1020 msgid "Slovenia"
1021 msgstr "स्लोविनिया"
1022
1023 #. :SVN:705:
1024 #: zypp/CountryCode.cc:357
1025 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1026 msgstr "स्वालबार्ड और जेन मायेन"
1027
1028 #. :SJM:744:
1029 #: zypp/CountryCode.cc:358
1030 msgid "Slovakia"
1031 msgstr "स्लोवाकिया"
1032
1033 #. :SVK:703:
1034 #: zypp/CountryCode.cc:359
1035 msgid "Sierra Leone"
1036 msgstr "सिएरा लिओन"
1037
1038 #. :SLE:694:
1039 #: zypp/CountryCode.cc:360
1040 msgid "San Marino"
1041 msgstr "सैन मारिनो"
1042
1043 #. :SMR:674:
1044 #: zypp/CountryCode.cc:361
1045 msgid "Senegal"
1046 msgstr "सेनेगल"
1047
1048 #. :SEN:686:
1049 #: zypp/CountryCode.cc:362
1050 msgid "Somalia"
1051 msgstr "सोमालिया"
1052
1053 #. :SOM:706:
1054 #: zypp/CountryCode.cc:363
1055 msgid "Suriname"
1056 msgstr "सूरीनाम"
1057
1058 #. :SUR:740:
1059 #: zypp/CountryCode.cc:364
1060 msgid "Sao Tome and Principe"
1061 msgstr "साओ टोम और प्रिंसीप"
1062
1063 #. :STP:678:
1064 #: zypp/CountryCode.cc:365
1065 msgid "El Salvador"
1066 msgstr "अलसल्वाडोर"
1067
1068 #. :SLV:222:
1069 #: zypp/CountryCode.cc:366
1070 msgid "Syria"
1071 msgstr "सीरिया"
1072
1073 #. :SYR:760:
1074 #: zypp/CountryCode.cc:367
1075 msgid "Swaziland"
1076 msgstr "स्वाजिलैंड"
1077
1078 #. :SWZ:748:
1079 #: zypp/CountryCode.cc:368
1080 msgid "Turks and Caicos Islands"
1081 msgstr "तुर्क और कैकस आइलैंड"
1082
1083 #. :TCA:796:
1084 #: zypp/CountryCode.cc:369
1085 msgid "Chad"
1086 msgstr "चाड"
1087
1088 #. :TCD:148:
1089 #: zypp/CountryCode.cc:370
1090 msgid "French Southern Territories"
1091 msgstr "फ्रांसीसी दक्षिणी क्षेत्र"
1092
1093 #. :ATF:260:
1094 #: zypp/CountryCode.cc:371
1095 msgid "Togo"
1096 msgstr "टोगो"
1097
1098 #. :TGO:768:
1099 #: zypp/CountryCode.cc:372
1100 msgid "Thailand"
1101 msgstr "थाईलैंड"
1102
1103 #. :THA:764:
1104 #: zypp/CountryCode.cc:373
1105 msgid "Tajikistan"
1106 msgstr "तजाकिस्तान"
1107
1108 #. :TJK:762:
1109 #. language code: tkl
1110 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1111 msgid "Tokelau"
1112 msgstr "तोकेलाउ"
1113
1114 #. :TKL:772:
1115 #: zypp/CountryCode.cc:375
1116 msgid "Turkmenistan"
1117 msgstr "तुर्कमेनिस्तान"
1118
1119 #. :TKM:795:
1120 #: zypp/CountryCode.cc:376
1121 msgid "Tunisia"
1122 msgstr "ट्यूनेशिया"
1123
1124 #. :TUN:788:
1125 #: zypp/CountryCode.cc:377
1126 msgid "Tonga"
1127 msgstr "टोंगा"
1128
1129 #. :TON:776:
1130 #: zypp/CountryCode.cc:378
1131 msgid "East Timor"
1132 msgstr "पूर्वी तिमोर"
1133
1134 #. :TLS:626:
1135 #: zypp/CountryCode.cc:379
1136 msgid "Turkey"
1137 msgstr "टर्की"
1138
1139 #. :TUR:792:
1140 #: zypp/CountryCode.cc:380
1141 msgid "Trinidad and Tobago"
1142 msgstr "त्रिनिदाद और टोबागो"
1143
1144 #. :TTO:780:
1145 #. language code: tvl
1146 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1147 msgid "Tuvalu"
1148 msgstr "तुवालू"
1149
1150 #. :TUV:798:
1151 #: zypp/CountryCode.cc:382
1152 msgid "Taiwan"
1153 msgstr "ताइवान"
1154
1155 #. :TWN:158:
1156 #: zypp/CountryCode.cc:383
1157 msgid "Tanzania"
1158 msgstr "तंजानिया"
1159
1160 #. :TZA:834:
1161 #: zypp/CountryCode.cc:384
1162 msgid "Ukraine"
1163 msgstr "उक्रेन"
1164
1165 #. :UKR:804:
1166 #: zypp/CountryCode.cc:385
1167 msgid "Uganda"
1168 msgstr "उगांडा"
1169
1170 #. :UGA:800:
1171 #: zypp/CountryCode.cc:386
1172 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1173 msgstr "संयुक्त राज्य के छोटे दूरस्थ द्वीप"
1174
1175 #. :UMI:581:
1176 #: zypp/CountryCode.cc:387
1177 msgid "United States"
1178 msgstr "संयुक्त राज्य"
1179
1180 #. :USA:840:
1181 #: zypp/CountryCode.cc:388
1182 msgid "Uruguay"
1183 msgstr "उरुग्वे"
1184
1185 #. :URY:858:
1186 #: zypp/CountryCode.cc:389
1187 msgid "Uzbekistan"
1188 msgstr "उज़बेकिस्तान"
1189
1190 #. :UZB:860:
1191 #: zypp/CountryCode.cc:390
1192 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1193 msgstr "होली सी (वैटिकन सिटी राज्य)"
1194
1195 #. :VAT:336:
1196 #: zypp/CountryCode.cc:391
1197 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1198 msgstr "सेंट विनसेंट और द ग्रेनाडिनेस"
1199
1200 #. :VCT:670:
1201 #: zypp/CountryCode.cc:392
1202 msgid "Venezuela"
1203 msgstr "वेनेजुएला"
1204
1205 #. :VEN:862:
1206 #: zypp/CountryCode.cc:393
1207 msgid "British Virgin Islands"
1208 msgstr "ब्रिटिश वर्जिन आइलैंड"
1209
1210 #. :VGB:092:
1211 #: zypp/CountryCode.cc:394
1212 msgid "Virgin Islands, U.S."
1213 msgstr "वर्जिन आइलैंड, यू.एस."
1214
1215 #. :VIR:850:
1216 #: zypp/CountryCode.cc:395
1217 msgid "Vietnam"
1218 msgstr "वियतनाम"
1219
1220 #. :VNM:704:
1221 #: zypp/CountryCode.cc:396
1222 msgid "Vanuatu"
1223 msgstr "वनुआतू"
1224
1225 #. :VUT:548:
1226 #: zypp/CountryCode.cc:397
1227 msgid "Wallis and Futuna"
1228 msgstr "वालिस और फ्यूतूना"
1229
1230 #. :WLF:876:
1231 #: zypp/CountryCode.cc:398
1232 msgid "Samoa"
1233 msgstr "समोआ"
1234
1235 #. :WSM:882:
1236 #: zypp/CountryCode.cc:399
1237 msgid "Yemen"
1238 msgstr "यमन"
1239
1240 #. :YEM:887:
1241 #: zypp/CountryCode.cc:400
1242 msgid "Mayotte"
1243 msgstr "मयोट्टे"
1244
1245 #. :MYT:175:
1246 #: zypp/CountryCode.cc:401
1247 msgid "South Africa"
1248 msgstr "दक्षिण अफ्रीका"
1249
1250 #. :ZAF:710:
1251 #: zypp/CountryCode.cc:402
1252 msgid "Zambia"
1253 msgstr "जांबिया"
1254
1255 #. :ZMB:894:
1256 #: zypp/CountryCode.cc:403
1257 msgid "Zimbabwe"
1258 msgstr "जिम्बाबवे"
1259
1260 #: zypp/Dep.cc:96
1261 msgid "Provides"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: zypp/Dep.cc:97
1265 msgid "Prerequires"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: zypp/Dep.cc:98
1269 msgid "Requires"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: zypp/Dep.cc:99
1273 msgid "Conflicts"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: zypp/Dep.cc:100
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Obsoletes"
1279 msgstr "%s पुराना कर देता है : %s"
1280
1281 #: zypp/Dep.cc:101
1282 msgid "Recommends"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: zypp/Dep.cc:102
1286 msgid "Suggests"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: zypp/Dep.cc:103
1290 msgid "Enhances"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: zypp/Dep.cc:104
1294 msgid "Supplements"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: zypp/ExternalProgram.cc:268
1298 #, fuzzy, c-format, boost-format
1299 msgid "Can't open pty (%s)."
1300 msgstr "Couldn't open file: %s."
1301
1302 #: zypp/ExternalProgram.cc:279
1303 #, fuzzy, c-format, boost-format
1304 msgid "Can't open pipe (%s)."
1305 msgstr "फाइल %1 को नहीं खोल सकता है।"
1306
1307 #: zypp/ExternalProgram.cc:362
1308 #, c-format, boost-format
1309 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1310 msgstr ""
1311
1312 #: zypp/ExternalProgram.cc:372
1313 #, c-format, boost-format
1314 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
1318 #, fuzzy, c-format, boost-format
1319 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1320 msgstr "%s को नहीं ढूंढ सकता।"
1321
1322 #. don't want to get here
1323 #: zypp/ExternalProgram.cc:385
1324 #, c-format, boost-format
1325 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1326 msgstr ""
1327
1328 #: zypp/ExternalProgram.cc:393
1329 #, fuzzy, c-format, boost-format
1330 msgid "Can't fork (%s)."
1331 msgstr "%s को नहीं ढूंढ सकता।"
1332
1333 #: zypp/ExternalProgram.cc:522
1334 #, c-format, boost-format
1335 msgid "Command exited with status %d."
1336 msgstr ""
1337
1338 #: zypp/ExternalProgram.cc:542
1339 #, c-format, boost-format
1340 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1341 msgstr ""
1342
1343 #: zypp/ExternalProgram.cc:547
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Command exited with unknown error."
1346 msgstr "जब कनेक्ट हो रहे हों तब चलाया जाने वाला कमांड"
1347
1348 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1349 #: zypp/KeyRing.cc:590
1350 #, c-format, boost-format
1351 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: zypp/KeyRing.cc:596
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Failed to import key."
1357 msgstr "Failed to parse: %s."
1358
1359 #: zypp/KeyRing.cc:603
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Failed to delete key."
1362 msgstr "Failed to parse: %s."
1363
1364 #: zypp/KeyRing.cc:609
1365 #, fuzzy, c-format, boost-format
1366 msgid "Signature file %s not found"
1367 msgstr "%s %s नहीं मिला"
1368
1369 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1370 msgid "Unknown language: "
1371 msgstr "अज्ञात भाषा : "
1372
1373 #. language code: aar aa
1374 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1375 msgid "Afar"
1376 msgstr "अफार"
1377
1378 #. language code: abk ab
1379 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1380 msgid "Abkhazian"
1381 msgstr "अबखाजिआन"
1382
1383 #. language code: ace
1384 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1385 msgid "Achinese"
1386 msgstr "अचाइनीज"
1387
1388 #. language code: ach
1389 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1390 msgid "Acoli"
1391 msgstr "अकोली"
1392
1393 #. language code: ada
1394 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1395 msgid "Adangme"
1396 msgstr "अदांगमे"
1397
1398 #. language code: ady
1399 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1400 msgid "Adyghe"
1401 msgstr "अदाइघे"
1402
1403 #. language code: afa
1404 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1405 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1406 msgstr "अफ्रो-एशियाटिक(अन्य)"
1407
1408 #. language code: afh
1409 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1410 msgid "Afrihili"
1411 msgstr "अफ्रिहिली"
1412
1413 #. language code: afr af
1414 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1415 msgid "Afrikaans"
1416 msgstr "अफ्रीकांस"
1417
1418 #. language code: ain
1419 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1420 msgid "Ainu"
1421 msgstr "ऐनू"
1422
1423 #. language code: aka ak
1424 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1425 msgid "Akan"
1426 msgstr "अकान"
1427
1428 #. language code: akk
1429 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1430 msgid "Akkadian"
1431 msgstr "अकादियान"
1432
1433 #. language code: alb sqi sq
1434 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1435 msgid "Albanian"
1436 msgstr "अल्बेनियाई "
1437
1438 #. language code: ale
1439 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1440 msgid "Aleut"
1441 msgstr "एल्यूत"
1442
1443 #. language code: alg
1444 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1445 msgid "Algonquian Languages"
1446 msgstr "अलगांक्यूएन भाषाएं"
1447
1448 #. language code: alt
1449 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1450 msgid "Southern Altai"
1451 msgstr "दक्षिणी अल्ताई"
1452
1453 #. language code: amh am
1454 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1455 msgid "Amharic"
1456 msgstr "अम्हारिक "
1457
1458 #. language code: ang
1459 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1460 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1461 msgstr "अंग्रेजी, पुरानी (सीए. 450-1100)"
1462
1463 #. language code: apa
1464 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1465 msgid "Apache Languages"
1466 msgstr "अपाची भाषाएं"
1467
1468 #. language code: ara ar
1469 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1470 msgid "Arabic"
1471 msgstr "अरबी"
1472
1473 #. language code: arc
1474 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1475 msgid "Aramaic"
1476 msgstr "अरामाइक"
1477
1478 #. language code: arg an
1479 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1480 msgid "Aragonese"
1481 msgstr "अरागोनीज़"
1482
1483 #. language code: arm hye hy
1484 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1485 msgid "Armenian"
1486 msgstr "अर्मीनियाई"
1487
1488 #. language code: arn
1489 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1490 msgid "Araucanian"
1491 msgstr "अरॉकेनियाई"
1492
1493 #. language code: arp
1494 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1495 msgid "Arapaho"
1496 msgstr "अरापाहो"
1497
1498 #. language code: art
1499 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1500 msgid "Artificial (Other)"
1501 msgstr "कृत्रिम (अन्य)"
1502
1503 #. language code: arw
1504 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1505 msgid "Arawak"
1506 msgstr "अरावक"
1507
1508 #. language code: asm as
1509 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1510 msgid "Assamese"
1511 msgstr "असमिया"
1512
1513 #. language code: ast
1514 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1515 msgid "Asturian"
1516 msgstr "अस्तूरियन"
1517
1518 #. language code: ath
1519 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1520 msgid "Athapascan Languages"
1521 msgstr "अथापास्कन भाषाएं"
1522
1523 #. language code: aus
1524 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1525 msgid "Australian Languages"
1526 msgstr "आस्ट्रेलियाई भाषाएं"
1527
1528 #. language code: ava av
1529 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1530 msgid "Avaric"
1531 msgstr "अवारिक"
1532
1533 #. language code: ave ae
1534 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1535 msgid "Avestan"
1536 msgstr "अवेस्तान"
1537
1538 #. language code: awa
1539 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1540 msgid "Awadhi"
1541 msgstr "अवधी"
1542
1543 #. language code: aym ay
1544 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1545 msgid "Aymara"
1546 msgstr "ऐमारा"
1547
1548 #. language code: aze az
1549 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1550 msgid "Azerbaijani"
1551 msgstr "अज़रबैजानी"
1552
1553 #. language code: bad
1554 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1555 msgid "Banda"
1556 msgstr "बांदा"
1557
1558 #. language code: bai
1559 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1560 msgid "Bamileke Languages"
1561 msgstr "बमिलिक भाषाएं"
1562
1563 #. language code: bak ba
1564 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1565 msgid "Bashkir"
1566 msgstr "बशकीर"
1567
1568 #. language code: bal
1569 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1570 msgid "Baluchi"
1571 msgstr "बलूची"
1572
1573 #. language code: bam bm
1574 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1575 msgid "Bambara"
1576 msgstr "बंबारा"
1577
1578 #. language code: ban
1579 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1580 msgid "Balinese"
1581 msgstr "बलिनीज़"
1582
1583 #. language code: baq eus eu
1584 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1585 msgid "Basque"
1586 msgstr "बास्क्यू"
1587
1588 #. language code: bas
1589 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1590 msgid "Basa"
1591 msgstr "बासा"
1592
1593 #. language code: bat
1594 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1595 msgid "Baltic (Other)"
1596 msgstr "बाल्टिक (अन्य)"
1597
1598 #. language code: bej
1599 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1600 msgid "Beja"
1601 msgstr "बेजा"
1602
1603 #. language code: bel be
1604 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1605 msgid "Belarusian"
1606 msgstr "बेलारूसी"
1607
1608 #. language code: bem
1609 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1610 msgid "Bemba"
1611 msgstr "बेंबा"
1612
1613 #. language code: ben bn
1614 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1615 msgid "Bengali"
1616 msgstr "बंगाली"
1617
1618 #. language code: ber
1619 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1620 msgid "Berber (Other)"
1621 msgstr "बेरबेर (अन्य)"
1622
1623 #. language code: bho
1624 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1625 msgid "Bhojpuri"
1626 msgstr "भोजपुरी"
1627
1628 #. language code: bih bh
1629 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1630 msgid "Bihari"
1631 msgstr "बिहारी"
1632
1633 #. language code: bik
1634 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1635 msgid "Bikol"
1636 msgstr "बिकोल"
1637
1638 #. language code: bin
1639 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1640 msgid "Bini"
1641 msgstr "बिनि"
1642
1643 #. language code: bis bi
1644 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1645 msgid "Bislama"
1646 msgstr "बिसलामा"
1647
1648 #. language code: bla
1649 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1650 msgid "Siksika"
1651 msgstr "सिकसिका"
1652
1653 #. language code: bnt
1654 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1655 msgid "Bantu (Other)"
1656 msgstr "बंतू (अन्य)"
1657
1658 #. language code: bos bs
1659 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1660 msgid "Bosnian"
1661 msgstr "बोस्नियाई"
1662
1663 #. language code: bra
1664 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1665 msgid "Braj"
1666 msgstr "ब्रज"
1667
1668 #. language code: bre br
1669 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1670 msgid "Breton"
1671 msgstr "ब्रेटोन"
1672
1673 #. language code: btk
1674 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1675 msgid "Batak (Indonesia)"
1676 msgstr "बताक (इंडोनेशियाई)"
1677
1678 #. language code: bua
1679 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1680 msgid "Buriat"
1681 msgstr "बुरियात"
1682
1683 #. language code: bug
1684 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1685 msgid "Buginese"
1686 msgstr "बुगीनीज़"
1687
1688 #. language code: bul bg
1689 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1690 msgid "Bulgarian"
1691 msgstr "बुल्गारियाई"
1692
1693 #. language code: bur mya my
1694 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1695 msgid "Burmese"
1696 msgstr "बर्मी"
1697
1698 #. language code: byn
1699 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1700 msgid "Blin"
1701 msgstr "ब्लिन"
1702
1703 #. language code: cad
1704 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1705 msgid "Caddo"
1706 msgstr "केडो"
1707
1708 #. language code: cai
1709 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1710 msgid "Central American Indian (Other)"
1711 msgstr "केंद्रीय अमेरिकी भारतीय (अन्य)"
1712
1713 #. language code: car
1714 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1715 msgid "Carib"
1716 msgstr "केरिब"
1717
1718 #. language code: cat ca
1719 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1720 msgid "Catalan"
1721 msgstr "केटेलन"
1722
1723 #. language code: cau
1724 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1725 msgid "Caucasian (Other)"
1726 msgstr "काकेशियाई (अन्य)"
1727
1728 #. language code: ceb
1729 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1730 msgid "Cebuano"
1731 msgstr "सेब्यूनो"
1732
1733 #. language code: cel
1734 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1735 msgid "Celtic (Other)"
1736 msgstr "सेल्टीक (अन्य)"
1737
1738 #. language code: cha ch
1739 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1740 msgid "Chamorro"
1741 msgstr "चमोरो"
1742
1743 #. language code: chb
1744 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1745 msgid "Chibcha"
1746 msgstr "चिबचा"
1747
1748 #. language code: che ce
1749 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1750 msgid "Chechen"
1751 msgstr "चेचेन"
1752
1753 #. language code: chg
1754 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1755 msgid "Chagatai"
1756 msgstr "छगाताई"
1757
1758 #. language code: chi zho zh
1759 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1760 msgid "Chinese"
1761 msgstr "चीनी"
1762
1763 #. language code: chk
1764 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1765 msgid "Chuukese"
1766 msgstr "चुकीज़"
1767
1768 #. language code: chm
1769 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1770 msgid "Mari"
1771 msgstr "मारी"
1772
1773 #. language code: chn
1774 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1775 msgid "Chinook Jargon"
1776 msgstr "चिनूक जार्गन"
1777
1778 #. language code: cho
1779 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1780 msgid "Choctaw"
1781 msgstr "चोक्टॉ"
1782
1783 #. language code: chp
1784 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1785 msgid "Chipewyan"
1786 msgstr "चिप्यूयन"
1787
1788 #. language code: chr
1789 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1790 msgid "Cherokee"
1791 msgstr "चेरोकी"
1792
1793 #. language code: chu cu
1794 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1795 msgid "Church Slavic"
1796 msgstr "चर्च स्लाविक"
1797
1798 #. language code: chv cv
1799 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1800 msgid "Chuvash"
1801 msgstr "चुवास"
1802
1803 #. language code: chy
1804 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1805 msgid "Cheyenne"
1806 msgstr "चेयेन्ने"
1807
1808 #. language code: cmc
1809 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1810 msgid "Chamic Languages"
1811 msgstr "चामिक भाषाएं"
1812
1813 #. language code: cop
1814 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1815 msgid "Coptic"
1816 msgstr "कोप्टिक"
1817
1818 #. language code: cor kw
1819 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1820 msgid "Cornish"
1821 msgstr "कॉर्निश"
1822
1823 #. language code: cos co
1824 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1825 msgid "Corsican"
1826 msgstr "कोर्सिकन"
1827
1828 #. language code: cpe
1829 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1830 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1831 msgstr "क्रियोलेस और पिडगिंस, अंग्रेजी-आधारित (अन्य)"
1832
1833 #. language code: cpf
1834 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1835 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1836 msgstr "क्रियोलेस और पिडगिंस, फ्रांसीसी-आधारित (अन्य)"
1837
1838 #. language code: cpp
1839 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1840 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1841 msgstr "क्रियोलेस और पिडगिंस, पुर्तगाली-आधारित (अन्य)"
1842
1843 #. language code: cre cr
1844 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1845 msgid "Cree"
1846 msgstr "क्री"
1847
1848 #. language code: crh
1849 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1850 msgid "Crimean Tatar"
1851 msgstr "क्रीमियाई तातार"
1852
1853 #. language code: crp
1854 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1855 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1856 msgstr "क्रियोलेस और पिडगिंस (अन्य)"
1857
1858 #. language code: csb
1859 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1860 msgid "Kashubian"
1861 msgstr "कशुबियन"
1862
1863 #. language code: cus
1864 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1865 msgid "Cushitic (Other)"
1866 msgstr "क्युशीटिक (अन्य)"
1867
1868 #. language code: cze ces cs
1869 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1870 msgid "Czech"
1871 msgstr "चेक"
1872
1873 #. language code: dak
1874 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1875 msgid "Dakota"
1876 msgstr "डाकोटा"
1877
1878 #. language code: dan da
1879 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1880 msgid "Danish"
1881 msgstr "दानिश"
1882
1883 #. language code: dar
1884 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1885 msgid "Dargwa"
1886 msgstr "दरग्वा"
1887
1888 #. language code: day
1889 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1890 msgid "Dayak"
1891 msgstr "दयाक"
1892
1893 #. language code: del
1894 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1895 msgid "Delaware"
1896 msgstr "देलावारे"
1897
1898 #. language code: den
1899 #: zypp/LanguageCode.cc:383
1900 msgid "Slave (Athapascan)"
1901 msgstr "स्लेव (अथापास्कन)"
1902
1903 #. language code: dgr
1904 #: zypp/LanguageCode.cc:385
1905 msgid "Dogrib"
1906 msgstr "डोगरिब"
1907
1908 #. language code: din
1909 #: zypp/LanguageCode.cc:387
1910 msgid "Dinka"
1911 msgstr "दिन्का"
1912
1913 #. language code: div dv
1914 #: zypp/LanguageCode.cc:389
1915 msgid "Divehi"
1916 msgstr "दिवेही"
1917
1918 #. language code: doi
1919 #: zypp/LanguageCode.cc:391
1920 msgid "Dogri"
1921 msgstr "डोगरी"
1922
1923 #. language code: dra
1924 #: zypp/LanguageCode.cc:393
1925 msgid "Dravidian (Other)"
1926 msgstr "द्रविड़ियन (अन्य)"
1927
1928 #. language code: dsb
1929 #: zypp/LanguageCode.cc:395
1930 msgid "Lower Sorbian"
1931 msgstr "लोअर सोर्बियन"
1932
1933 #. language code: dua
1934 #: zypp/LanguageCode.cc:397
1935 msgid "Duala"
1936 msgstr "ड्यूला"
1937
1938 #. language code: dum
1939 #: zypp/LanguageCode.cc:399
1940 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1941 msgstr "डच, मध्य (सीए. 1050-1350)"
1942
1943 #. language code: dut nld nl
1944 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
1945 msgid "Dutch"
1946 msgstr "डच"
1947
1948 #. language code: dyu
1949 #: zypp/LanguageCode.cc:405
1950 msgid "Dyula"
1951 msgstr "ड्यूला"
1952
1953 #. language code: dzo dz
1954 #: zypp/LanguageCode.cc:407
1955 msgid "Dzongkha"
1956 msgstr "द्जोंगखा"
1957
1958 #. language code: efi
1959 #: zypp/LanguageCode.cc:409
1960 msgid "Efik"
1961 msgstr "इफिक"
1962
1963 #. language code: egy
1964 #: zypp/LanguageCode.cc:411
1965 msgid "Egyptian (Ancient)"
1966 msgstr "मिश्री (प्राचीन)"
1967
1968 #. language code: eka
1969 #: zypp/LanguageCode.cc:413
1970 msgid "Ekajuk"
1971 msgstr "इकाजुक"
1972
1973 #. language code: elx
1974 #: zypp/LanguageCode.cc:415
1975 msgid "Elamite"
1976 msgstr "इलामाइट"
1977
1978 #. language code: eng en
1979 #: zypp/LanguageCode.cc:417
1980 msgid "English"
1981 msgstr "अंग्रेजी"
1982
1983 #. language code: enm
1984 #: zypp/LanguageCode.cc:419
1985 msgid "English, Middle (1100-1500)"
1986 msgstr "अंग्रेजी, मध्य (1100-1500)"
1987
1988 #. language code: epo eo
1989 #: zypp/LanguageCode.cc:421
1990 msgid "Esperanto"
1991 msgstr "एस्परांतो"
1992
1993 #. language code: est et
1994 #: zypp/LanguageCode.cc:423
1995 msgid "Estonian"
1996 msgstr "एस्टोनियाई"
1997
1998 #. language code: ewe ee
1999 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2000 msgid "Ewe"
2001 msgstr "इवी"
2002
2003 #. language code: ewo
2004 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2005 msgid "Ewondo"
2006 msgstr "इवॉन्डो"
2007
2008 #. language code: fan
2009 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2010 msgid "Fang"
2011 msgstr "फांग"
2012
2013 #. language code: fao fo
2014 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2015 msgid "Faroese"
2016 msgstr "फारोइसी"
2017
2018 #. language code: fat
2019 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2020 msgid "Fanti"
2021 msgstr "फांती"
2022
2023 #. language code: fij fj
2024 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2025 msgid "Fijian"
2026 msgstr "फिजी"
2027
2028 #. language code: fil
2029 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2030 msgid "Filipino"
2031 msgstr "फिलिपीनो"
2032
2033 #. language code: fin fi
2034 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2035 msgid "Finnish"
2036 msgstr "फिन्निश"
2037
2038 #. language code: fiu
2039 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2040 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2041 msgstr "फिन्नो-उगरियन (अन्य)"
2042
2043 #. language code: fon
2044 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2045 msgid "Fon"
2046 msgstr "फॉन"
2047
2048 #. language code: fre fra fr
2049 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2050 msgid "French"
2051 msgstr "फ्रेंच"
2052
2053 #. language code: frm
2054 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2055 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2056 msgstr "फ्रेंच, मध्य (सीए. 1400-1600)"
2057
2058 #. language code: fro
2059 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2060 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2061 msgstr "फ्रेंच, प्राचीन (842- सीए.1400)"
2062
2063 #. language code: fry fy
2064 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2065 msgid "Frisian"
2066 msgstr "फ्रीशियन"
2067
2068 #. language code: ful ff
2069 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2070 msgid "Fulah"
2071 msgstr "फुलाह"
2072
2073 #. language code: fur
2074 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2075 msgid "Friulian"
2076 msgstr "फ्रीयूलियन"
2077
2078 #. language code: gaa
2079 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2080 msgid "Ga"
2081 msgstr "गा"
2082
2083 #. language code: gay
2084 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2085 msgid "Gayo"
2086 msgstr "गायो"
2087
2088 #. language code: gba
2089 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2090 msgid "Gbaya"
2091 msgstr "ग्बाया"
2092
2093 #. language code: gem
2094 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2095 msgid "Germanic (Other)"
2096 msgstr "जर्मेनिक (अन्य)"
2097
2098 #. language code: geo kat ka
2099 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2100 msgid "Georgian"
2101 msgstr "जॉर्जियाई"
2102
2103 #. language code: ger deu de
2104 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2105 msgid "German"
2106 msgstr "जर्मन"
2107
2108 #. language code: gez
2109 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2110 msgid "Geez"
2111 msgstr "गीज"
2112
2113 #. language code: gil
2114 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2115 msgid "Gilbertese"
2116 msgstr "जिब्रालटीज़"
2117
2118 #. language code: gla gd
2119 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2120 msgid "Gaelic"
2121 msgstr "गैलिक"
2122
2123 #. language code: gle ga
2124 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2125 msgid "Irish"
2126 msgstr "आयरिश"
2127
2128 #. language code: glg gl
2129 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2130 msgid "Galician"
2131 msgstr "गालीसियन"
2132
2133 #. language code: glv gv
2134 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2135 msgid "Manx"
2136 msgstr "मैंक्स"
2137
2138 #. language code: gmh
2139 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2140 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2141 msgstr "जर्मन, मिडिल हाई (सीए. 1050-1500)"
2142
2143 #. language code: goh
2144 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2145 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2146 msgstr "जर्मन, ओल्ड हाई (सीए. 750-1050)"
2147
2148 #. language code: gon
2149 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2150 msgid "Gondi"
2151 msgstr "गोंडी"
2152
2153 #. language code: gor
2154 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2155 msgid "Gorontalo"
2156 msgstr "गोरोन्टालो"
2157
2158 #. language code: got
2159 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2160 msgid "Gothic"
2161 msgstr "गोथिक"
2162
2163 #. language code: grb
2164 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2165 msgid "Grebo"
2166 msgstr "ग्रेबो"
2167
2168 #. language code: grc
2169 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2170 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2171 msgstr "ग्रीक, प्राचीन (1453 तक)"
2172
2173 #. language code: gre ell el
2174 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2175 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2176 msgstr "ग्रीक, आधुनिक (1453-)"
2177
2178 #. language code: grn gn
2179 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2180 msgid "Guarani"
2181 msgstr "गुआरानी"
2182
2183 #. language code: guj gu
2184 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2185 msgid "Gujarati"
2186 msgstr "गुजराती"
2187
2188 #. language code: gwi
2189 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2190 msgid "Gwich'in"
2191 msgstr "ग्विच'इन"
2192
2193 #. language code: hai
2194 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2195 msgid "Haida"
2196 msgstr "हैदा"
2197
2198 #. language code: hat ht
2199 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2200 msgid "Haitian"
2201 msgstr "हैती"
2202
2203 #. language code: hau ha
2204 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2205 msgid "Hausa"
2206 msgstr "हाउसा"
2207
2208 #. language code: haw
2209 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2210 msgid "Hawaiian"
2211 msgstr "हवाइयन"
2212
2213 #. language code: heb he
2214 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2215 msgid "Hebrew"
2216 msgstr "हिब्रू"
2217
2218 #. language code: her hz
2219 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2220 msgid "Herero"
2221 msgstr "हेरेरो"
2222
2223 #. language code: hil
2224 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2225 msgid "Hiligaynon"
2226 msgstr "हिलिगेनोन"
2227
2228 #. language code: him
2229 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2230 msgid "Himachali"
2231 msgstr "हिमांचली"
2232
2233 #. language code: hin hi
2234 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2235 msgid "Hindi"
2236 msgstr "हिंदी"
2237
2238 #. language code: hit
2239 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2240 msgid "Hittite"
2241 msgstr "हिटिटी"
2242
2243 #. language code: hmn
2244 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2245 msgid "Hmong"
2246 msgstr "ह्मांग"
2247
2248 #. language code: hmo ho
2249 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2250 msgid "Hiri Motu"
2251 msgstr "हिरी मोटू"
2252
2253 #. language code: hsb
2254 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2255 msgid "Upper Sorbian"
2256 msgstr "ऊपरी सोर्बियाई"
2257
2258 #. language code: hun hu
2259 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2260 msgid "Hungarian"
2261 msgstr "हंगेरियाई"
2262
2263 #. language code: hup
2264 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2265 msgid "Hupa"
2266 msgstr "हूपा"
2267
2268 #. language code: iba
2269 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2270 msgid "Iban"
2271 msgstr "इबान"
2272
2273 #. language code: ibo ig
2274 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2275 msgid "Igbo"
2276 msgstr "इग्बो"
2277
2278 #. language code: ice isl is
2279 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2280 msgid "Icelandic"
2281 msgstr "आइसलैंडी "
2282
2283 #. language code: ido io
2284 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2285 msgid "Ido"
2286 msgstr "आइडो"
2287
2288 #. language code: iii ii
2289 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2290 msgid "Sichuan Yi"
2291 msgstr "सिचुआन यी"
2292
2293 #. language code: ijo
2294 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2295 msgid "Ijo"
2296 msgstr "आइजो"
2297
2298 #. language code: iku iu
2299 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2300 msgid "Inuktitut"
2301 msgstr "इनुकटिटुट"
2302
2303 #. language code: ile ie
2304 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2305 msgid "Interlingue"
2306 msgstr "इंटरलिंगुआ"
2307
2308 #. language code: ilo
2309 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2310 msgid "Iloko"
2311 msgstr "आईलोको"
2312
2313 #. language code: ina ia
2314 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2315 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2316 msgstr "इण्टर्लिङ्गुआ "
2317
2318 #. language code: inc
2319 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2320 msgid "Indic (Other)"
2321 msgstr "इंडिक (अन्य)"
2322
2323 #. language code: ind id
2324 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2325 msgid "Indonesian"
2326 msgstr "इंडोनेशियाई"
2327
2328 #. language code: ine
2329 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2330 msgid "Indo-European (Other)"
2331 msgstr "इंडो-यूरोपीय (अन्य)"
2332
2333 #. language code: inh
2334 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2335 msgid "Ingush"
2336 msgstr "इंगुश"
2337
2338 #. language code: ipk ik
2339 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2340 msgid "Inupiaq"
2341 msgstr "इन्यूपिआक"
2342
2343 #. language code: ira
2344 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2345 msgid "Iranian (Other)"
2346 msgstr "इरानी (अन्य)"
2347
2348 #. language code: iro
2349 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2350 msgid "Iroquoian Languages"
2351 msgstr "इरोक्योइयाई भाषाएं"
2352
2353 #. language code: ita it
2354 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2355 msgid "Italian"
2356 msgstr "इतालवी"
2357
2358 #. language code: jav jv
2359 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2360 msgid "Javanese"
2361 msgstr "जावा"
2362
2363 #. language code: jbo
2364 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2365 msgid "Lojban"
2366 msgstr "लोजबान"
2367
2368 #. language code: jpn ja
2369 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2370 msgid "Japanese"
2371 msgstr "जापानी"
2372
2373 #. language code: jpr
2374 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2375 msgid "Judeo-Persian"
2376 msgstr "जूडेओ-पर्सियन"
2377
2378 #. language code: jrb
2379 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2380 msgid "Judeo-Arabic"
2381 msgstr "जूडेओ-अरबी"
2382
2383 #. language code: kaa
2384 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2385 msgid "Kara-Kalpak"
2386 msgstr "कारा-कालपक"
2387
2388 #. language code: kab
2389 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2390 msgid "Kabyle"
2391 msgstr "कबाइली"
2392
2393 #. language code: kac
2394 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2395 msgid "Kachin"
2396 msgstr "काचिन"
2397
2398 #. language code: kal kl
2399 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2400 msgid "Kalaallisut"
2401 msgstr "कालाल्लीसट"
2402
2403 #. language code: kam
2404 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2405 msgid "Kamba"
2406 msgstr "कांबा"
2407
2408 #. language code: kan kn
2409 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2410 msgid "Kannada"
2411 msgstr "कन्नड़"
2412
2413 #. language code: kar
2414 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2415 msgid "Karen"
2416 msgstr "केरीन"
2417
2418 #. language code: kas ks
2419 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2420 msgid "Kashmiri"
2421 msgstr "कश्मीरी"
2422
2423 #. language code: kau kr
2424 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2425 msgid "Kanuri"
2426 msgstr "कनुरी"
2427
2428 #. language code: kaw
2429 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2430 msgid "Kawi"
2431 msgstr "कावी "
2432
2433 #. language code: kaz kk
2434 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2435 msgid "Kazakh"
2436 msgstr "कजाक"
2437
2438 #. language code: kbd
2439 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2440 msgid "Kabardian"
2441 msgstr "कबार्डियन"
2442
2443 #. language code: kha
2444 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2445 msgid "Khasi"
2446 msgstr "खासी"
2447
2448 #. language code: khi
2449 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2450 msgid "Khoisan (Other)"
2451 msgstr "खोईसान (अन्य)"
2452
2453 #. language code: khm km
2454 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2455 msgid "Khmer"
2456 msgstr "खमेर"
2457
2458 #. language code: kho
2459 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2460 msgid "Khotanese"
2461 msgstr "खोतानीज़"
2462
2463 #. language code: kik ki
2464 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2465 msgid "Kikuyu"
2466 msgstr "किकूयू"
2467
2468 #. language code: kin rw
2469 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2470 msgid "Kinyarwanda"
2471 msgstr "किनयारवांडा"
2472
2473 #. language code: kir ky
2474 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2475 msgid "Kirghiz"
2476 msgstr "किर्गिज़"
2477
2478 #. language code: kmb
2479 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2480 msgid "Kimbundu"
2481 msgstr "किंबुंदु"
2482
2483 #. language code: kok
2484 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2485 msgid "Konkani"
2486 msgstr "कोंकणी"
2487
2488 #. language code: kom kv
2489 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2490 msgid "Komi"
2491 msgstr "कोमी"
2492
2493 #. language code: kon kg
2494 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2495 msgid "Kongo"
2496 msgstr "कांगो"
2497
2498 #. language code: kor ko
2499 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2500 msgid "Korean"
2501 msgstr "कोरियाई"
2502
2503 #. language code: kos
2504 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2505 msgid "Kosraean"
2506 msgstr "कोस्राइयन"
2507
2508 #. language code: kpe
2509 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2510 msgid "Kpelle"
2511 msgstr "क्पेले"
2512
2513 #. language code: krc
2514 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2515 msgid "Karachay-Balkar"
2516 msgstr "काराचय-बलकार"
2517
2518 #. language code: kro
2519 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2520 msgid "Kru"
2521 msgstr "क्रु"
2522
2523 #. language code: kru
2524 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2525 msgid "Kurukh"
2526 msgstr "कुरुख"
2527
2528 #. language code: kua kj
2529 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2530 msgid "Kuanyama"
2531 msgstr "कुआनयामा"
2532
2533 #. language code: kum
2534 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2535 msgid "Kumyk"
2536 msgstr "कुम्यक"
2537
2538 #. language code: kur ku
2539 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2540 msgid "Kurdish"
2541 msgstr "कुर्दिश"
2542
2543 #. language code: kut
2544 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2545 msgid "Kutenai"
2546 msgstr "कुतेनाई"
2547
2548 #. language code: lad
2549 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2550 msgid "Ladino"
2551 msgstr "लादिनो"
2552
2553 #. language code: lah
2554 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2555 msgid "Lahnda"
2556 msgstr "लाहंडा"
2557
2558 #. language code: lam
2559 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2560 msgid "Lamba"
2561 msgstr "लांबा"
2562
2563 #. language code: lao lo
2564 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2565 msgid "Lao"
2566 msgstr "लाओ"
2567
2568 #. language code: lat la
2569 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2570 msgid "Latin"
2571 msgstr "लैटिन"
2572
2573 #. language code: lav lv
2574 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2575 msgid "Latvian"
2576 msgstr "लाटवियाई"
2577
2578 #. language code: lez
2579 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2580 msgid "Lezghian"
2581 msgstr "लेझियन"
2582
2583 #. language code: lim li
2584 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2585 msgid "Limburgan"
2586 msgstr "लिम्बर्गन"
2587
2588 #. language code: lin ln
2589 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2590 msgid "Lingala"
2591 msgstr "लिंगाला"
2592
2593 #. language code: lit lt
2594 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2595 msgid "Lithuanian"
2596 msgstr "लिथुआनियाई"
2597
2598 #. language code: lol
2599 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2600 msgid "Mongo"
2601 msgstr "मोंगो"
2602
2603 #. language code: loz
2604 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2605 msgid "Lozi"
2606 msgstr "लोज़ी"
2607
2608 #. language code: ltz lb
2609 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2610 msgid "Luxembourgish"
2611 msgstr "लक्ज़मबर्गिश"
2612
2613 #. language code: lua
2614 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2615 msgid "Luba-Lulua"
2616 msgstr "ल्यूबा-लुलुआ"
2617
2618 #. language code: lub lu
2619 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2620 msgid "Luba-Katanga"
2621 msgstr "ल्यूबा-कातांगा"
2622
2623 #. language code: lug lg
2624 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2625 msgid "Ganda"
2626 msgstr "गांडा"
2627
2628 #. language code: lui
2629 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2630 msgid "Luiseno"
2631 msgstr "ल्युसेनो"
2632
2633 #. language code: lun
2634 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2635 msgid "Lunda"
2636 msgstr "लुंडा"
2637
2638 #. language code: luo
2639 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2640 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2641 msgstr "लुओ (केन्या और तंजानिया)"
2642
2643 #. language code: lus
2644 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2645 msgid "Lushai"
2646 msgstr "लुशाई"
2647
2648 #. language code: mac mkd mk
2649 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2650 msgid "Macedonian"
2651 msgstr "मकदूनियाई"
2652
2653 #. language code: mad
2654 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2655 msgid "Madurese"
2656 msgstr "मदुरीस"
2657
2658 #. language code: mag
2659 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2660 msgid "Magahi"
2661 msgstr "मगही"
2662
2663 #. language code: mah mh
2664 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2665 msgid "Marshallese"
2666 msgstr "मार्शलीज़"
2667
2668 #. language code: mai
2669 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2670 msgid "Maithili"
2671 msgstr "मैथिली"
2672
2673 #. language code: mak
2674 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2675 msgid "Makasar"
2676 msgstr "मकासर"
2677
2678 #. language code: mal ml
2679 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2680 msgid "Malayalam"
2681 msgstr "मलयालम"
2682
2683 #. language code: man
2684 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2685 msgid "Mandingo"
2686 msgstr "मंदिनगो"
2687
2688 #. language code: mao mri mi
2689 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2690 msgid "Maori"
2691 msgstr "माओरी"
2692
2693 #. language code: map
2694 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2695 msgid "Austronesian (Other)"
2696 msgstr "असट्रोनेसियाई (अन्य)"
2697
2698 #. language code: mar mr
2699 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2700 msgid "Marathi"
2701 msgstr "मराठी"
2702
2703 #. language code: mas
2704 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2705 msgid "Masai"
2706 msgstr "मसाइ"
2707
2708 #. language code: may msa ms
2709 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2710 msgid "Malay"
2711 msgstr "मलय"
2712
2713 #. language code: mdf
2714 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2715 msgid "Moksha"
2716 msgstr "मोक्स"
2717
2718 #. language code: mdr
2719 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2720 msgid "Mandar"
2721 msgstr "मंदार"
2722
2723 #. language code: men
2724 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2725 msgid "Mende"
2726 msgstr "मेंदे"
2727
2728 #. language code: mga
2729 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2730 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2731 msgstr "आइरिश, मध्य (900-1200)"
2732
2733 #. language code: mic
2734 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2735 msgid "Mi'kmaq"
2736 msgstr "मि'कमाक"
2737
2738 #. language code: min
2739 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2740 msgid "Minangkabau"
2741 msgstr "मिनांग्काबाउ"
2742
2743 #. language code: mis
2744 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2745 msgid "Miscellaneous Languages"
2746 msgstr "विविध भाषाएं"
2747
2748 #. language code: mkh
2749 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2750 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2751 msgstr "मॉन-खमेर (अन्य)"
2752
2753 #. language code: mlg mg
2754 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2755 msgid "Malagasy"
2756 msgstr "मलागासी"
2757
2758 #. language code: mlt mt
2759 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2760 msgid "Maltese"
2761 msgstr "माल्टीज़"
2762
2763 #. language code: mnc
2764 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2765 msgid "Manchu"
2766 msgstr "मंचू"
2767
2768 #. language code: mni
2769 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2770 msgid "Manipuri"
2771 msgstr "मणिपुरी"
2772
2773 #. language code: mno
2774 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2775 msgid "Manobo Languages"
2776 msgstr "मनोबो भाषाएं"
2777
2778 #. language code: moh
2779 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2780 msgid "Mohawk"
2781 msgstr "मोहॉक"
2782
2783 #. language code: mol mo
2784 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2785 msgid "Moldavian"
2786 msgstr "मोल्देवियाई"
2787
2788 #. language code: mon mn
2789 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2790 msgid "Mongolian"
2791 msgstr "मंगोलियाई"
2792
2793 #. language code: mos
2794 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2795 msgid "Mossi"
2796 msgstr "मोस्सी"
2797
2798 #. language code: mul
2799 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2800 msgid "Multiple Languages"
2801 msgstr "अनेकशः भाषाएं"
2802
2803 #. language code: mun
2804 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2805 msgid "Munda languages"
2806 msgstr "मुंडा भाषाएं"
2807
2808 #. language code: mus
2809 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2810 msgid "Creek"
2811 msgstr "क्रीक"
2812
2813 #. language code: mwl
2814 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2815 msgid "Mirandese"
2816 msgstr "मिरांडीज़"
2817
2818 #. language code: mwr
2819 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2820 msgid "Marwari"
2821 msgstr "मारवाड़ी"
2822
2823 #. language code: myn
2824 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2825 msgid "Mayan Languages"
2826 msgstr "मयान भाषाएं"
2827
2828 #. language code: myv
2829 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2830 msgid "Erzya"
2831 msgstr "एर्जया"
2832
2833 #. language code: nah
2834 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2835 msgid "Nahuatl"
2836 msgstr "नाहुआट्ल"
2837
2838 #. language code: nai
2839 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2840 msgid "North American Indian"
2841 msgstr "उत्तरी अमेरिकी भारतीय"
2842
2843 #. language code: nap
2844 #: zypp/LanguageCode.cc:779
2845 msgid "Neapolitan"
2846 msgstr "नेपोलिटन"
2847
2848 #. language code: nav nv
2849 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2850 msgid "Navajo"
2851 msgstr "नावाजो"
2852
2853 #. language code: nbl nr
2854 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2855 msgid "Ndebele, South"
2856 msgstr "न्डेबेले, दक्षिणी"
2857
2858 #. language code: nde nd
2859 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2860 msgid "Ndebele, North"
2861 msgstr "न्डेबेले, उत्तरी"
2862
2863 #. language code: ndo ng
2864 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2865 msgid "Ndonga"
2866 msgstr "न्डोंगा"
2867
2868 #. language code: nds
2869 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2870 msgid "Low German"
2871 msgstr "लो जर्मन"
2872
2873 #. language code: nep ne
2874 #: zypp/LanguageCode.cc:793
2875 msgid "Nepali"
2876 msgstr "नेपाली"
2877
2878 #. language code: new
2879 #: zypp/LanguageCode.cc:795
2880 msgid "Nepal Bhasa"
2881 msgstr "नेपाल भाषा"
2882
2883 #. language code: nia
2884 #: zypp/LanguageCode.cc:797
2885 msgid "Nias"
2886 msgstr "नियास"
2887
2888 #. language code: nic
2889 #: zypp/LanguageCode.cc:799
2890 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2891 msgstr "नाइज़र-कोरदोफानियाई (अन्य)"
2892
2893 #. language code: niu
2894 #: zypp/LanguageCode.cc:801
2895 msgid "Niuean"
2896 msgstr "नियूएन"
2897
2898 #. language code: nno nn
2899 #: zypp/LanguageCode.cc:803
2900 msgid "Norwegian Nynorsk"
2901 msgstr "नॉर्वेजियाई निनॉर्स्क"
2902
2903 #. language code: nob nb
2904 #: zypp/LanguageCode.cc:805
2905 msgid "Norwegian Bokmal"
2906 msgstr "नॉर्वेजियाई बोकमाल"
2907
2908 #. language code: nog
2909 #: zypp/LanguageCode.cc:807
2910 msgid "Nogai"
2911 msgstr "नोगाइ"
2912
2913 #. language code: non
2914 #: zypp/LanguageCode.cc:809
2915 msgid "Norse, Old"
2916 msgstr "नोर्स, पुरानी"
2917
2918 #. language code: nor no
2919 #: zypp/LanguageCode.cc:811
2920 msgid "Norwegian"
2921 msgstr "नॉर्वेजियाई"
2922
2923 #. language code: nso
2924 #: zypp/LanguageCode.cc:813
2925 msgid "Northern Sotho"
2926 msgstr "उत्तरी सोथो"
2927
2928 #. language code: nub
2929 #: zypp/LanguageCode.cc:815
2930 msgid "Nubian Languages"
2931 msgstr "न्यूबिअन भाषाएं"
2932
2933 #. language code: nwc
2934 #: zypp/LanguageCode.cc:817
2935 msgid "Classical Newari"
2936 msgstr "क्लासिकी नेवारी"
2937
2938 #. language code: nya ny
2939 #: zypp/LanguageCode.cc:819
2940 msgid "Chichewa"
2941 msgstr "चिचेवा"
2942
2943 #. language code: nym
2944 #: zypp/LanguageCode.cc:821
2945 msgid "Nyamwezi"
2946 msgstr "न्यामवेज़ी"
2947
2948 #. language code: nyn
2949 #: zypp/LanguageCode.cc:823
2950 msgid "Nyankole"
2951 msgstr "न्यानकोले"
2952
2953 #. language code: nyo
2954 #: zypp/LanguageCode.cc:825
2955 msgid "Nyoro"
2956 msgstr "न्योरो"
2957
2958 #. language code: nzi
2959 #: zypp/LanguageCode.cc:827
2960 msgid "Nzima"
2961 msgstr "न्ज़ीमा"
2962
2963 #. language code: oci oc
2964 #: zypp/LanguageCode.cc:829
2965 msgid "Occitan (post 1500)"
2966 msgstr "ओक्कीटन (1500 पश्चात)"
2967
2968 #. language code: oji oj
2969 #: zypp/LanguageCode.cc:831
2970 msgid "Ojibwa"
2971 msgstr "ओज़िब्वा"
2972
2973 #. language code: ori or
2974 #: zypp/LanguageCode.cc:833
2975 msgid "Oriya"
2976 msgstr "उड़िया"
2977
2978 #. language code: orm om
2979 #: zypp/LanguageCode.cc:835
2980 msgid "Oromo"
2981 msgstr "ओरोमो"
2982
2983 #. language code: osa
2984 #: zypp/LanguageCode.cc:837
2985 msgid "Osage"
2986 msgstr "ओसेग"
2987
2988 #. language code: oss os
2989 #: zypp/LanguageCode.cc:839
2990 msgid "Ossetian"
2991 msgstr "ओस्सेटियन"
2992
2993 #. language code: ota
2994 #: zypp/LanguageCode.cc:841
2995 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
2996 msgstr "तुर्कीश, ऑट्टोमन (1500-1928)"
2997
2998 #. language code: oto
2999 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3000 msgid "Otomian Languages"
3001 msgstr "ओटोमियाई भाषाएं"
3002
3003 #. language code: paa
3004 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3005 msgid "Papuan (Other)"
3006 msgstr "पापुअन (अन्य)"
3007
3008 #. language code: pag
3009 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3010 msgid "Pangasinan"
3011 msgstr "पनगासिनान"
3012
3013 #. language code: pal
3014 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3015 msgid "Pahlavi"
3016 msgstr "पहलावी"
3017
3018 #. language code: pam
3019 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3020 msgid "Pampanga"
3021 msgstr "पाम्पांगा"
3022
3023 #. language code: pan pa
3024 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3025 msgid "Panjabi"
3026 msgstr "पंजाबी"
3027
3028 #. language code: pap
3029 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3030 msgid "Papiamento"
3031 msgstr "पापीमेंटो"
3032
3033 #. language code: pau
3034 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3035 msgid "Palauan"
3036 msgstr "पालाउन"
3037
3038 #. language code: peo
3039 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3040 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3041 msgstr "फारसी, पुरानी (सीए. 600-400 ई.पू.)"
3042
3043 #. language code: per fas fa
3044 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3045 msgid "Persian"
3046 msgstr "फारसी"
3047
3048 #. language code: phi
3049 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3050 msgid "Philippine (Other)"
3051 msgstr "फिलीपीनी (अन्य)"
3052
3053 #. language code: phn
3054 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3055 msgid "Phoenician"
3056 msgstr "फोएनिसिअन"
3057
3058 #. language code: pli pi
3059 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3060 msgid "Pali"
3061 msgstr "पाली"
3062
3063 #. language code: pol pl
3064 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3065 msgid "Polish"
3066 msgstr "पोलिश"
3067
3068 #. language code: pon
3069 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3070 msgid "Pohnpeian"
3071 msgstr "पोहन्पिअन"
3072
3073 #. language code: por pt
3074 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3075 msgid "Portuguese"
3076 msgstr "पुर्तगाली"
3077
3078 #. language code: pra
3079 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3080 msgid "Prakrit Languages"
3081 msgstr "प्राकृत भाषाएं"
3082
3083 #. language code: pro
3084 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3085 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3086 msgstr "प्रोवेंसल, पुरानी (1500 तक)"
3087
3088 #. language code: pus ps
3089 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3090 msgid "Pushto"
3091 msgstr "पश्तो"
3092
3093 #. language code: que qu
3094 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3095 msgid "Quechua"
3096 msgstr "क्वेचुआ"
3097
3098 #. language code: raj
3099 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3100 msgid "Rajasthani"
3101 msgstr "राजस्थानी"
3102
3103 #. language code: rap
3104 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3105 msgid "Rapanui"
3106 msgstr "रापान्वी"
3107
3108 #. language code: rar
3109 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3110 msgid "Rarotongan"
3111 msgstr "रारोतांगन"
3112
3113 #. language code: roa
3114 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3115 msgid "Romance (Other)"
3116 msgstr "रोमांस (अन्य)"
3117
3118 #. language code: roh rm
3119 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3120 msgid "Raeto-Romance"
3121 msgstr "रेइतो-रोमांस"
3122
3123 #. language code: rom
3124 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3125 msgid "Romany"
3126 msgstr "रोमानी"
3127
3128 #. language code: rum ron ro
3129 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3130 msgid "Romanian"
3131 msgstr "रोमानियाई"
3132
3133 #. language code: run rn
3134 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3135 msgid "Rundi"
3136 msgstr "रूंडी"
3137
3138 #. language code: rus ru
3139 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3140 msgid "Russian"
3141 msgstr "रूसी"
3142
3143 #. language code: sad
3144 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3145 msgid "Sandawe"
3146 msgstr "संदावी"
3147
3148 #. language code: sag sg
3149 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3150 msgid "Sango"
3151 msgstr "सांगो"
3152
3153 #. language code: sah
3154 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3155 msgid "Yakut"
3156 msgstr "याकूत"
3157
3158 #. language code: sai
3159 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3160 msgid "South American Indian (Other)"
3161 msgstr "दक्षिणी अमेरिकी भारतीय (अन्य)"
3162
3163 #. language code: sal
3164 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3165 msgid "Salishan Languages"
3166 msgstr "सलीशान भाषाएं"
3167
3168 #. language code: sam
3169 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3170 msgid "Samaritan Aramaic"
3171 msgstr "समारिटन अरामिक"
3172
3173 #. language code: san sa
3174 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3175 msgid "Sanskrit"
3176 msgstr "संस्कृत"
3177
3178 #. language code: sas
3179 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3180 msgid "Sasak"
3181 msgstr "ससाक"
3182
3183 #. language code: sat
3184 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3185 msgid "Santali"
3186 msgstr "संथाली"
3187
3188 #. language code: scc srp sr
3189 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3190 msgid "Serbian"
3191 msgstr "सर्बियाई"
3192
3193 #. language code: scn
3194 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3195 msgid "Sicilian"
3196 msgstr "सिसिलियाई"
3197
3198 #. language code: sco
3199 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3200 msgid "Scots"
3201 msgstr "स्काट्स"
3202
3203 #. language code: scr hrv hr
3204 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3205 msgid "Croatian"
3206 msgstr "क्रोएशियाई"
3207
3208 #. language code: sel
3209 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3210 msgid "Selkup"
3211 msgstr "सेलकप"
3212
3213 #. language code: sem
3214 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3215 msgid "Semitic (Other)"
3216 msgstr "सेमिटिक (अन्य)"
3217
3218 #. language code: sga
3219 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3220 msgid "Irish, Old (to 900)"
3221 msgstr "आइरिश, पुरानी (900 तक)"
3222
3223 #. language code: sgn
3224 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3225 msgid "Sign Languages"
3226 msgstr "संकेत भाषाएं"
3227
3228 #. language code: shn
3229 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3230 msgid "Shan"
3231 msgstr "शान"
3232
3233 #. language code: sid
3234 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3235 msgid "Sidamo"
3236 msgstr "सिडामो"
3237
3238 #. language code: sin si
3239 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3240 msgid "Sinhala"
3241 msgstr "सिंहल"
3242
3243 #. language code: sio
3244 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3245 msgid "Siouan Languages"
3246 msgstr "सिओअन भाषाएं"
3247
3248 #. language code: sit
3249 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3250 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3251 msgstr "चीनी-तिब्बती (अन्य)"
3252
3253 #. language code: sla
3254 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3255 msgid "Slavic (Other)"
3256 msgstr "स्लाव (अन्य)"
3257
3258 #. language code: slo slk sk
3259 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3260 msgid "Slovak"
3261 msgstr "स्लोवाक"
3262
3263 #. language code: slv sl
3264 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3265 msgid "Slovenian"
3266 msgstr "स्लोवेनियाई"
3267
3268 #. language code: sma
3269 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3270 msgid "Southern Sami"
3271 msgstr "दक्षिणी सामी"
3272
3273 #. language code: sme se
3274 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3275 msgid "Northern Sami"
3276 msgstr "उत्तरी सामी"
3277
3278 #. language code: smi
3279 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3280 msgid "Sami Languages (Other)"
3281 msgstr "सामी भाषाएं (अन्य)"
3282
3283 #. language code: smj
3284 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3285 msgid "Lule Sami"
3286 msgstr "लूले सामी"
3287
3288 #. language code: smn
3289 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3290 msgid "Inari Sami"
3291 msgstr "इनारी सामी"
3292
3293 #. language code: smo sm
3294 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3295 msgid "Samoan"
3296 msgstr "सामोन"
3297
3298 #. language code: sms
3299 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3300 msgid "Skolt Sami"
3301 msgstr "सकोल्त सामी"
3302
3303 #. language code: sna sn
3304 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3305 msgid "Shona"
3306 msgstr "शोना"
3307
3308 #. language code: snd sd
3309 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3310 msgid "Sindhi"
3311 msgstr "सिंधी"
3312
3313 #. language code: snk
3314 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3315 msgid "Soninke"
3316 msgstr "सोनिंकी"
3317
3318 #. language code: sog
3319 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3320 msgid "Sogdian"
3321 msgstr "सोगदिया"
3322
3323 #. language code: som so
3324 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3325 msgid "Somali"
3326 msgstr "सोमाली"
3327
3328 #. language code: son
3329 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3330 msgid "Songhai"
3331 msgstr "सोंघाई"
3332
3333 #. language code: sot st
3334 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3335 msgid "Sotho, Southern"
3336 msgstr "सोथो, दक्षिणी"
3337
3338 #. language code: spa es
3339 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3340 msgid "Spanish"
3341 msgstr "स्पेनी"
3342
3343 #. language code: srd sc
3344 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3345 msgid "Sardinian"
3346 msgstr "सार्डीनियाई"
3347
3348 #. language code: srr
3349 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3350 msgid "Serer"
3351 msgstr "सेरेर"
3352
3353 #. language code: ssa
3354 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3355 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3356 msgstr "निलो-सहारन (अन्य)"
3357
3358 #. language code: ssw ss
3359 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3360 msgid "Swati"
3361 msgstr "स्वाति"
3362
3363 #. language code: suk
3364 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3365 msgid "Sukuma"
3366 msgstr "सुकूमा"
3367
3368 #. language code: sun su
3369 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3370 msgid "Sundanese"
3371 msgstr "सुंडानी"
3372
3373 #. language code: sus
3374 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3375 msgid "Susu"
3376 msgstr "सुसु"
3377
3378 #. language code: sux
3379 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3380 msgid "Sumerian"
3381 msgstr "सुमेरियाई"
3382
3383 #. language code: swa sw
3384 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3385 msgid "Swahili"
3386 msgstr "स्वाहिली"
3387
3388 #. language code: swe sv
3389 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3390 msgid "Swedish"
3391 msgstr "स्वीडिश"
3392
3393 #. language code: syr
3394 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3395 msgid "Syriac"
3396 msgstr "सीरियाई"
3397
3398 #. language code: tah ty
3399 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3400 msgid "Tahitian"
3401 msgstr "ताहितियन"
3402
3403 #. language code: tai
3404 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3405 msgid "Tai (Other)"
3406 msgstr "ताई (अन्य)"
3407
3408 #. language code: tam ta
3409 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3410 msgid "Tamil"
3411 msgstr "तमिल"
3412
3413 #. language code: tat tt
3414 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3415 msgid "Tatar"
3416 msgstr "तातार"
3417
3418 #. language code: tel te
3419 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3420 msgid "Telugu"
3421 msgstr "तेलगू"
3422
3423 #. language code: tem
3424 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3425 msgid "Timne"
3426 msgstr "तिम्ने"
3427
3428 #. language code: ter
3429 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3430 msgid "Tereno"
3431 msgstr "तेरेनो"
3432
3433 #. language code: tet
3434 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3435 msgid "Tetum"
3436 msgstr "तेतम"
3437
3438 #. language code: tgk tg
3439 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3440 msgid "Tajik"
3441 msgstr "ताज़िक"
3442
3443 #. language code: tgl tl
3444 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3445 msgid "Tagalog"
3446 msgstr "टॅगलॉग"
3447
3448 #. language code: tha th
3449 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3450 msgid "Thai"
3451 msgstr "थाई"
3452
3453 #. language code: tib bod bo
3454 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3455 msgid "Tibetan"
3456 msgstr "तिब्बती"
3457
3458 #. language code: tig
3459 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3460 msgid "Tigre"
3461 msgstr "तिगरे"
3462
3463 #. language code: tir ti
3464 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3465 msgid "Tigrinya"
3466 msgstr "तिग्रिन्या"
3467
3468 #. language code: tiv
3469 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3470 msgid "Tiv"
3471 msgstr "तीव"
3472
3473 #. language code: tlh
3474 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3475 msgid "Klingon"
3476 msgstr "क्लिंगों"
3477
3478 #. language code: tli
3479 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3480 msgid "Tlingit"
3481 msgstr "त्लिंगित"
3482
3483 #. language code: tmh
3484 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3485 msgid "Tamashek"
3486 msgstr "तमाशेक"
3487
3488 #. language code: tog
3489 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3490 msgid "Tonga (Nyasa)"
3491 msgstr "तोंगा (न्यासा)"
3492
3493 #. language code: ton to
3494 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3495 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3496 msgstr "तोंगा (तोंगा आइलैंड्स)"
3497
3498 #. language code: tpi
3499 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3500 msgid "Tok Pisin"
3501 msgstr "तोक पिसिन"
3502
3503 #. language code: tsi
3504 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3505 msgid "Tsimshian"
3506 msgstr "त्सीमसियाई"
3507
3508 #. language code: tsn tn
3509 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3510 msgid "Tswana"
3511 msgstr "त्सवाना"
3512
3513 #. language code: tso ts
3514 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3515 msgid "Tsonga"
3516 msgstr "त्सोंगा"
3517
3518 #. language code: tuk tk
3519 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3520 msgid "Turkmen"
3521 msgstr "तुर्कमानी"
3522
3523 #. language code: tum
3524 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3525 msgid "Tumbuka"
3526 msgstr "तुमबुका"
3527
3528 #. language code: tup
3529 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3530 msgid "Tupi Languages"
3531 msgstr "तुपी भाषाएं"
3532
3533 #. language code: tur tr
3534 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3535 msgid "Turkish"
3536 msgstr "तुर्कीश"
3537
3538 #. language code: tut
3539 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3540 msgid "Altaic (Other)"
3541 msgstr "अल्टाइक (अन्य)"
3542
3543 #. language code: twi tw
3544 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3545 msgid "Twi"
3546 msgstr "त्वी"
3547
3548 #. language code: tyv
3549 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3550 msgid "Tuvinian"
3551 msgstr "तुविनियाई"
3552
3553 #. language code: udm
3554 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3555 msgid "Udmurt"
3556 msgstr "उदमर्त"
3557
3558 #. language code: uga
3559 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3560 msgid "Ugaritic"
3561 msgstr "उगारिटिक"
3562
3563 #. language code: uig ug
3564 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3565 msgid "Uighur"
3566 msgstr "उइघुर"
3567
3568 #. language code: ukr uk
3569 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3570 msgid "Ukrainian"
3571 msgstr "उक्रेनी"
3572
3573 #. language code: umb
3574 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3575 msgid "Umbundu"
3576 msgstr "उंबुंदु"
3577
3578 #. language code: und
3579 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3580 msgid "Undetermined"
3581 msgstr "अनिर्धारित"
3582
3583 #. language code: urd ur
3584 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3585 msgid "Urdu"
3586 msgstr "उर्दू"
3587
3588 #. language code: uzb uz
3589 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3590 msgid "Uzbek"
3591 msgstr "उज़्बेक"
3592
3593 #. language code: vai
3594 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3595 msgid "Vai"
3596 msgstr "वाइ"
3597
3598 #. language code: ven ve
3599 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3600 msgid "Venda"
3601 msgstr "वेंदा"
3602
3603 #. language code: vie vi
3604 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3605 msgid "Vietnamese"
3606 msgstr "वियतनामी"
3607
3608 #. language code: vol vo
3609 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3610 msgid "Volapuk"
3611 msgstr "वोलापुक"
3612
3613 #. language code: vot
3614 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3615 msgid "Votic"
3616 msgstr "वोटिक"
3617
3618 #. language code: wak
3619 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3620 msgid "Wakashan Languages"
3621 msgstr "वाकाशान भाषाएं"
3622
3623 #. language code: wal
3624 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3625 msgid "Walamo"
3626 msgstr "वलामो"
3627
3628 #. language code: war
3629 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3630 msgid "Waray"
3631 msgstr "वरे"
3632
3633 #. language code: was
3634 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3635 msgid "Washo"
3636 msgstr "वाशो"
3637
3638 #. language code: wel cym cy
3639 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3640 msgid "Welsh"
3641 msgstr "वेल्श"
3642
3643 #. language code: wen
3644 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3645 msgid "Sorbian Languages"
3646 msgstr "सोर्बिअन भाषाएं"
3647
3648 #. language code: wln wa
3649 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3650 msgid "Walloon"
3651 msgstr "वलून"
3652
3653 #. language code: wol wo
3654 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3655 msgid "Wolof"
3656 msgstr "वोलोफ"
3657
3658 #. language code: xal
3659 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3660 msgid "Kalmyk"
3661 msgstr "कल्मीक"
3662
3663 #. language code: xho xh
3664 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3665 msgid "Xhosa"
3666 msgstr "क्होसा"
3667
3668 #. language code: yao
3669 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3670 msgid "Yao"
3671 msgstr "याओ"
3672
3673 #. language code: yap
3674 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3675 msgid "Yapese"
3676 msgstr "यापी"
3677
3678 #. language code: yid yi
3679 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3680 msgid "Yiddish"
3681 msgstr "यिद्दिश"
3682
3683 #. language code: yor yo
3684 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3685 msgid "Yoruba"
3686 msgstr "योरूबा"
3687
3688 #. language code: ypk
3689 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3690 msgid "Yupik Languages"
3691 msgstr "यूपिक भाषाएं"
3692
3693 #. language code: zap
3694 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3695 msgid "Zapotec"
3696 msgstr "ज़ापोटेक"
3697
3698 #. language code: zen
3699 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3700 msgid "Zenaga"
3701 msgstr "ज़ेनागा"
3702
3703 #. language code: zha za
3704 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3705 msgid "Zhuang"
3706 msgstr "झुआंग"
3707
3708 #. language code: znd
3709 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3710 msgid "Zande"
3711 msgstr "ज़ेंदे"
3712
3713 #. language code: zul zu
3714 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3715 msgid "Zulu"
3716 msgstr "जुलु"
3717
3718 #. language code: zun
3719 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3720 msgid "Zuni"
3721 msgstr "ज़ुनी"
3722
3723 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3724 msgid "Following actions will be done:"
3725 msgstr ""
3726
3727 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3728 #: zypp/PublicKey.cc:63
3729 #, fuzzy
3730 msgid "does not expire"
3731 msgstr "'%1' मौजूद नहीं है।"
3732
3733 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3734 #: zypp/PublicKey.cc:68
3735 #, boost-format
3736 msgid "expired: %1%"
3737 msgstr ""
3738
3739 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3740 #: zypp/PublicKey.cc:73
3741 #, boost-format
3742 msgid "expires: %1%"
3743 msgstr ""
3744
3745 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3746 #: zypp/PublicKey.cc:82
3747 #, fuzzy
3748 msgid "(does not expire)"
3749 msgstr "'%1' मौजूद नहीं है।"
3750
3751 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3752 #: zypp/PublicKey.cc:91
3753 msgid "(EXPIRED)"
3754 msgstr ""
3755
3756 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3757 #: zypp/PublicKey.cc:95
3758 msgid "(expires within 24h)"
3759 msgstr ""
3760
3761 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3762 #: zypp/PublicKey.cc:99
3763 #, c-format, boost-format
3764 msgid "(expires in %d day)"
3765 msgid_plural "(expires in %d days)"
3766 msgstr[0] ""
3767 msgstr[1] ""
3768
3769 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3770 #. %2% is a cache directories path
3771 #: zypp/RepoInfo.cc:517
3772 #, boost-format
3773 msgid "Looking for gpg key ID %1% in cache %2%."
3774 msgstr ""
3775
3776 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3777 #. %2% is a repositories name
3778 #: zypp/RepoInfo.cc:545
3779 #, boost-format
3780 msgid "Looking for gpg key ID %1% in repository %2%."
3781 msgstr ""
3782
3783 #. translator: %1% is a repositories name
3784 #: zypp/RepoInfo.cc:569
3785 #, boost-format
3786 msgid "Repository %1% does not define additional 'gpgkey=' URLs."
3787 msgstr ""
3788
3789 #: zypp/RepoManager.cc:312
3790 #, boost-format
3791 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3792 msgstr ""
3793
3794 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3795 #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:783 zypp/RepoManager.cc:1536
3796 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3797 #, fuzzy, c-format, boost-format
3798 msgid "Failed to read directory '%s'"
3799 msgstr "Failed to parse: %s."
3800
3801 #: zypp/RepoManager.cc:330
3802 #, boost-format
3803 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: zypp/RepoManager.cc:353
3807 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3808 msgstr ""
3809
3810 #: zypp/RepoManager.cc:364
3811 msgid "Service alias cannot start with dot."
3812 msgstr ""
3813
3814 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3815 #: zypp/RepoManager.cc:738 zypp/RepoManager.cc:1654 zypp/RepoManager.cc:1720
3816 #: zypp/RepoManager.cc:1798 zypp/RepoManager.cc:1863 zypp/RepoManager.cc:1994
3817 #, fuzzy, c-format, boost-format
3818 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3819 msgstr "लेखन के लिए फाइल नहीं खोल सकता है।"
3820
3821 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3822 #. %1% = service name
3823 #. %2% = repository name
3824 #: zypp/RepoManager.cc:865
3825 #, boost-format
3826 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3827 msgstr ""
3828
3829 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3830 #: zypp/RepoManager.cc:1092
3831 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
3832 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
3833 msgstr[0] ""
3834 msgstr[1] ""
3835
3836 #: zypp/RepoManager.cc:1140 zypp/RepoManager.cc:1252 zypp/RepoManager.cc:1308
3837 #, fuzzy, c-format, boost-format
3838 msgid "Can't create %s"
3839 msgstr "डेस्कटॉप आइटम '%s'"
3840
3841 #: zypp/RepoManager.cc:1148
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Can't create metadata cache directory."
3844 msgstr "डायरेक्टरी को सृजित नहीं कर सकता %1 : %2"
3845
3846 #: zypp/RepoManager.cc:1294
3847 #, c-format, boost-format
3848 msgid "Building repository '%s' cache"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: zypp/RepoManager.cc:1314
3852 #, c-format, boost-format
3853 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
3854 msgstr ""
3855
3856 #: zypp/RepoManager.cc:1379
3857 #, fuzzy, c-format, boost-format
3858 msgid "Failed to cache repo (%d)."
3859 msgstr "Failed to parse: %s."
3860
3861 #: zypp/RepoManager.cc:1390
3862 msgid "Unhandled repository type"
3863 msgstr ""
3864
3865 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
3866 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
3867 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
3868 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
3869 #. before throwing.
3870 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3871 #: zypp/RepoManager.cc:1427 zypp/RepoManager.cc:2489
3872 #, c-format, boost-format
3873 msgid "Error trying to read from '%s'"
3874 msgstr ""
3875
3876 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3877 #: zypp/RepoManager.cc:1480 zypp/RepoManager.cc:2497
3878 #, fuzzy, c-format, boost-format
3879 msgid "Unknown error reading from '%s'"
3880 msgstr "फ्लोपी डिस्क पढ़ने में त्रुटि।"
3881
3882 #: zypp/RepoManager.cc:1618
3883 #, fuzzy, c-format, boost-format
3884 msgid "Adding repository '%s'"
3885 msgstr "संसाधन जोड़ रहा"
3886
3887 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3888 #: zypp/RepoManager.cc:1706
3889 #, fuzzy, c-format, boost-format
3890 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
3891 msgstr "अमान्य निर्यात फाइलनाम।"
3892
3893 #: zypp/RepoManager.cc:1747
3894 #, fuzzy, c-format, boost-format
3895 msgid "Removing repository '%s'"
3896 msgstr "संसाधन जोड़ रहा"
3897
3898 #: zypp/RepoManager.cc:1766 zypp/RepoManager.cc:1844
3899 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
3900 msgstr ""
3901
3902 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3903 #: zypp/RepoManager.cc:1780 zypp/RepoManager.cc:1982
3904 #, fuzzy, c-format, boost-format
3905 msgid "Can't delete '%s'"
3906 msgstr "डेस्कटॉप आइटम '%s'"
3907
3908 #: zypp/RepoManager.cc:1970 zypp/RepoManager.cc:2420
3909 msgid "Can't figure out where the service is stored."
3910 msgstr ""
3911
3912 #: zypp/Url.cc:114
3913 msgid "Invalid LDAP URL query string"
3914 msgstr "अमान्य LDAP URL क्वेरी स्ट्रिंग"
3915
3916 #: zypp/Url.cc:153
3917 #, c-format, boost-format
3918 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
3919 msgstr "अमान्य LDAP URL क्वेरी मानक '%s'"
3920
3921 #: zypp/Url.cc:301
3922 msgid "Unable to clone Url object"
3923 msgstr "Url ऑब्जेक्ट क्लोन करने में अक्षम"
3924
3925 #: zypp/Url.cc:314
3926 msgid "Invalid empty Url object reference"
3927 msgstr "अमान्य रिक्त Url ऑब्जेक्ट संदर्भ"
3928
3929 #: zypp/Url.cc:327 zypp/Url.cc:341
3930 msgid "Unable to parse Url components"
3931 msgstr "Url अवयवों को पार्ज करने में अक्षम"
3932
3933 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
3934 msgid "unknown"
3935 msgstr "अन्जान"
3936
3937 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
3938 msgid "unsupported"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
3942 msgid "Level 1"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
3946 msgid "Level 2"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
3950 msgid "Level 3"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
3954 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
3958 msgid "invalid"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
3962 msgid "The level of support is unspecified"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
3966 msgid "The vendor does not provide support."
3967 msgstr ""
3968
3969 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3970 msgid ""
3971 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
3972 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
3973 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
3974 "correct product defect errors."
3975 msgstr ""
3976
3977 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3978 msgid ""
3979 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
3980 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
3981 "not resolved by Level 1 Support."
3982 msgstr ""
3983
3984 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
3985 msgid ""
3986 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
3987 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
3988 "which have been identified by Level 2 Support."
3989 msgstr ""
3990
3991 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
3992 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
3993 msgstr ""
3994
3995 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
3996 msgid "Unknown support option. Description not available"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
4000 #, c-format, boost-format
4001 msgid ""
4002 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4003 "Close this application before trying again."
4004 msgstr ""
4005
4006 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4007 #: zypp/base/Exception.cc:134
4008 msgid "History:"
4009 msgstr "इतिहास:"
4010
4011 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4012 #, fuzzy, c-format, boost-format
4013 msgid "Unknown match mode '%s'"
4014 msgstr "अनंजान"
4015
4016 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4017 #, c-format, boost-format
4018 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4022 #, c-format, boost-format
4023 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4027 #, fuzzy, c-format, boost-format
4028 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4029 msgstr "अमान्य Url स्कीम '%s'"
4030
4031 #. !\todo add comma to the message for the next release
4032 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1738
4033 #, c-format, boost-format
4034 msgid "Authentication required for '%s'"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1111
4038 msgid ""
4039 "Visit the SUSE Customer Center to check whether your registration is valid "
4040 "and has not expired."
4041 msgstr ""
4042
4043 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1113
4044 msgid ""
4045 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4046 "and has not expired."
4047 msgstr ""
4048
4049 #: zypp/media/MediaException.cc:33
4050 #, fuzzy, c-format, boost-format
4051 msgid "Failed to mount %s on %s"
4052 msgstr "%s - %s को खोलने में अक्षम\n"
4053
4054 #: zypp/media/MediaException.cc:43
4055 #, fuzzy, c-format, boost-format
4056 msgid "Failed to unmount %s"
4057 msgstr "\"%s\" मोड्यूल लोड करने में असफल।"
4058
4059 #: zypp/media/MediaException.cc:48
4060 #, c-format, boost-format
4061 msgid "Bad file name: %s"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4065 #, c-format, boost-format
4066 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4067 msgstr ""
4068
4069 #: zypp/media/MediaException.cc:58
4070 #, fuzzy, c-format, boost-format
4071 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4072 msgstr "कोष में फाइल %1 नहीं प्राप्त हुई।"
4073
4074 #: zypp/media/MediaException.cc:63
4075 #, fuzzy, c-format, boost-format
4076 msgid "Cannot write file '%s'."
4077 msgstr "फाइल %1 पर नहीं लिख सकता है। "
4078
4079 #: zypp/media/MediaException.cc:68
4080 msgid "Medium not attached"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: zypp/media/MediaException.cc:73
4084 msgid "Bad media attach point"
4085 msgstr ""
4086
4087 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4088 #: zypp/media/MediaException.cc:79
4089 #, c-format, boost-format
4090 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4094 #, c-format, boost-format
4095 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4096 msgstr ""
4097
4098 #: zypp/media/MediaException.cc:89
4099 #, c-format, boost-format
4100 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4101 msgstr ""
4102
4103 #: zypp/media/MediaException.cc:94
4104 #, fuzzy, c-format, boost-format
4105 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4106 msgstr "%1 एक डायरेक्टरी नहीं है।"
4107
4108 #: zypp/media/MediaException.cc:101
4109 msgid "Malformed URI"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: zypp/media/MediaException.cc:111
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Empty host name in URI"
4115 msgstr "रिक्त CA नाम।"
4116
4117 #: zypp/media/MediaException.cc:116
4118 msgid "Empty filesystem in URI"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: zypp/media/MediaException.cc:121
4122 msgid "Empty destination in URI"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: zypp/media/MediaException.cc:126
4126 #, fuzzy, c-format, boost-format
4127 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4128 msgstr "अमान्य URL स्कीम '%1'"
4129
4130 #: zypp/media/MediaException.cc:131
4131 msgid "Operation not supported by medium"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: zypp/media/MediaException.cc:138
4135 #, c-format, boost-format
4136 msgid ""
4137 "Download (curl) error for '%s':\n"
4138 "Error code: %s\n"
4139 "Error message: %s\n"
4140 msgstr ""
4141
4142 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4143 #: zypp/media/MediaException.cc:146
4144 #, c-format, boost-format
4145 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: zypp/media/MediaException.cc:153
4149 #, c-format, boost-format
4150 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: zypp/media/MediaException.cc:158
4154 #, c-format, boost-format
4155 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4159 msgid "Cannot eject any media"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: zypp/media/MediaException.cc:166
4163 #, fuzzy, c-format, boost-format
4164 msgid "Cannot eject media '%s'"
4165 msgstr "डेस्कटॉप आइटम '%s'"
4166
4167 #: zypp/media/MediaException.cc:181
4168 #, fuzzy, c-format, boost-format
4169 msgid "Permission to access '%s' denied."
4170 msgstr "अनुमति अस्वीकृत"
4171
4172 #: zypp/media/MediaException.cc:189
4173 #, c-format, boost-format
4174 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4175 msgstr ""
4176
4177 #: zypp/media/MediaException.cc:197
4178 #, c-format, boost-format
4179 msgid "Downloaded data exceeded the expected filesize '%s' of '%s'."
4180 msgstr ""
4181
4182 #: zypp/media/MediaException.cc:205
4183 #, c-format, boost-format
4184 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4185 msgstr ""
4186
4187 #: zypp/media/MediaException.cc:213
4188 #, c-format, boost-format
4189 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4190 msgstr ""
4191
4192 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4193 msgid ""
4194 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4195 "point"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4199 #, c-format, boost-format
4200 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:444
4204 msgid "Please install package 'lsof' first."
4205 msgstr ""
4206
4207 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4208 #, c-format, boost-format
4209 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4210 msgstr ""
4211
4212 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4213 #, c-format, boost-format
4214 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4215 msgstr ""
4216
4217 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:331
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Signature verification failed"
4220 msgstr "DBI Execution failed: %s"
4221
4222 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4223 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:462
4224 #, fuzzy, c-format, boost-format
4225 msgid ""
4226 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4227 "retrieval?"
4228 msgstr ""
4229 "पैकेज %s ने एकीकरण जांच को नाकाम किया। क्या आप इसकी डाउनलोडिंग का प्रयास फिर से करना "
4230 "चाहते हैं?"
4231
4232 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4233 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:486
4234 #, fuzzy, c-format, boost-format
4235 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4236 msgstr ""
4237 "पैकेज %s ने एकीकरण जांच को नाकाम किया। क्या आप इसकी डाउनलोडिंग का प्रयास फिर से करना "
4238 "चाहते हैं?"
4239
4240 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:609
4241 msgid "applydeltarpm check failed."
4242 msgstr "applydeltarpm जांच नाकाम रही।"
4243
4244 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:620
4245 msgid "applydeltarpm failed."
4246 msgstr "applydeltarpm नाकाम रहा।"
4247
4248 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4251 msgstr "संसाधन प्रकार वीएआर1 परिवर्तन दर्शाएं विशेषता को सहयोग नहीं करता"
4252
4253 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261
4254 #, fuzzy, c-format, boost-format
4255 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4256 msgstr "%s से %s प्रदान नहीं कर सकता"
4257
4258 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267
4259 #, fuzzy
4260 msgid "No url in repository."
4261 msgstr "कोष में फाइल %1 नहीं प्राप्त हुई।"
4262
4263 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4264 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4265 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4266 #, boost-format
4267 msgid ""
4268 "File %1%\n"
4269 "  from package\n"
4270 "     %2%\n"
4271 "  conflicts with file from package\n"
4272 "     %3%"
4273 msgstr ""
4274
4275 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4276 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4277 #, boost-format
4278 msgid ""
4279 "File %1%\n"
4280 "  from package\n"
4281 "     %2%\n"
4282 "  conflicts with file from install of\n"
4283 "     %3%"
4284 msgstr ""
4285
4286 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4287 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4288 #, boost-format
4289 msgid ""
4290 "File %1%\n"
4291 "  from install of\n"
4292 "     %2%\n"
4293 "  conflicts with file from package\n"
4294 "     %3%"
4295 msgstr ""
4296
4297 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4298 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4299 #, boost-format
4300 msgid ""
4301 "File %1%\n"
4302 "  from install of\n"
4303 "     %2%\n"
4304 "  conflicts with file from install of\n"
4305 "     %3%"
4306 msgstr ""
4307
4308 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4309 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4310 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4311 #, boost-format
4312 msgid ""
4313 "File %1%\n"
4314 "  from package\n"
4315 "     %2%\n"
4316 "  conflicts with file\n"
4317 "     %3%\n"
4318 "  from package\n"
4319 "     %4%"
4320 msgstr ""
4321
4322 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4323 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4324 #, boost-format
4325 msgid ""
4326 "File %1%\n"
4327 "  from package\n"
4328 "     %2%\n"
4329 "  conflicts with file\n"
4330 "     %3%\n"
4331 "  from install of\n"
4332 "     %4%"
4333 msgstr ""
4334
4335 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4336 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4337 #, boost-format
4338 msgid ""
4339 "File %1%\n"
4340 "  from install of\n"
4341 "     %2%\n"
4342 "  conflicts with file\n"
4343 "     %3%\n"
4344 "  from package\n"
4345 "     %4%"
4346 msgstr ""
4347
4348 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4349 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4350 #, boost-format
4351 msgid ""
4352 "File %1%\n"
4353 "  from install of\n"
4354 "     %2%\n"
4355 "  conflicts with file\n"
4356 "     %3%\n"
4357 "  from install of\n"
4358 "     %4%"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:193
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Can not create sat-pool."
4364 msgstr "फाइल को सृजित नहीं कर सकता है।"
4365
4366 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4367 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4368 #, fuzzy, c-format, boost-format
4369 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4370 msgstr "सिर्फ यहां पर इस आवश्यकता की अनदेखी कर दें"
4371
4372 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4373 #, fuzzy
4374 msgid "generally ignore of some dependencies"
4375 msgstr "सिर्फ यहां पर इस आवश्यकता की अनदेखी कर दें"
4376
4377 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1060
4378 #, c-format, boost-format
4379 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1063
4383 #, fuzzy, c-format, boost-format
4384 msgid "%s has inferior architecture"
4385 msgstr "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन इसके पास कोई और स्थापत्य है।"
4386
4387 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1066
4388 #, fuzzy, c-format, boost-format
4389 msgid "problem with installed package %s"
4390 msgstr "पैकेजों को असंस्थापित करने का कमांड"
4391
4392 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1069
4393 #, fuzzy
4394 msgid "conflicting requests"
4395 msgstr "के लिए कनेक्शन आवेदन : "
4396
4397 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4398 #, fuzzy
4399 msgid "some dependency problem"
4400 msgstr "निर्भरता समस्याओं के कारण %s का संस्थापन नहीं कर सकता"
4401
4402 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1075
4403 #, fuzzy, c-format, boost-format
4404 msgid "nothing provides requested %s"
4405 msgstr "कोई नहीं %s प्रदान करता"
4406
4407 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1076
4408 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080
4409 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1079
4413 #, fuzzy, c-format, boost-format
4414 msgid "package %s does not exist"
4415 msgstr "प्रमाण पत्र %1 मौजूद नहीं है।"
4416
4417 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1083
4418 msgid "unsupported request"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1086
4422 #, fuzzy, c-format, boost-format
4423 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4424 msgstr "%s लॉक हो गया है और इसे असंस्थापित नहीं किया जा सकता।"
4425
4426 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1089
4427 #, fuzzy, c-format, boost-format
4428 msgid "%s is not installable"
4429 msgstr "इंस्टाल नहीं हुआ"
4430
4431 #. for setting weak dependencies
4432 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1093
4433 #, fuzzy, c-format, boost-format
4434 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4435 msgstr "%s को %s की आवश्यकता है"
4436
4437 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1096
4438 #, fuzzy, c-format, boost-format
4439 msgid "cannot install both %s and %s"
4440 msgstr "%s का संस्थापन नहीं कर सकता"
4441
4442 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1099
4443 #, fuzzy, c-format, boost-format
4444 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4445 msgstr "%s का %s से टकराव है "
4446
4447 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1102
4448 #, fuzzy, c-format, boost-format
4449 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4450 msgstr "%s को %s पुराना कर देता है"
4451
4452 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1105
4453 #, fuzzy, c-format, boost-format
4454 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4455 msgstr "%s को %s पुराना कर देता है"
4456
4457 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1108
4458 #, fuzzy, c-format, boost-format
4459 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4460 msgstr "%s का %s से टकराव है "
4461
4462 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1139
4463 #, c-format, boost-format
4464 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4468 #, fuzzy
4469 msgid "deleted providers: "
4470 msgstr "कोई नहीं %s प्रदान करता"
4471
4472 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1151
4473 #, fuzzy
4474 msgid ""
4475 "\n"
4476 "not installable providers: "
4477 msgstr "%s का कोई संस्थापनयोग्य प्रदाता नहीं है"
4478
4479 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1153
4480 #, fuzzy
4481 msgid "not installable providers: "
4482 msgstr "%s का कोई संस्थापनयोग्य प्रदाता नहीं है"
4483
4484 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1215
4485 #, c-format, boost-format
4486 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1220
4490 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1256
4491 #, c-format, boost-format
4492 msgid "do not install %s"
4493 msgstr "%s संस्थापित न करें"
4494
4495 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1235
4496 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1277
4497 #, c-format, boost-format
4498 msgid "keep %s"
4499 msgstr "%s रखें"
4500
4501 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1240
4502 #, fuzzy, c-format, boost-format
4503 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4504 msgstr "%s संस्थापित न करें"
4505
4506 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1291
4507 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1312
4508 #, fuzzy
4509 msgid "This request will break your system!"
4510 msgstr "अनुरोध पहले से ही मौजूद है।"
4511
4512 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1292
4513 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1313
4514 msgid "ignore the warning of a broken system"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1297
4518 #, fuzzy, c-format, boost-format
4519 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4520 msgstr "%s का कोई संस्थापनयोग्य प्रदाता नहीं है"
4521
4522 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1319
4523 #, fuzzy, c-format, boost-format
4524 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4525 msgstr "संबंधित रिजॉल्वेबल को संस्थापित या मिटाएं नहीं"
4526
4527 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1332
4528 #, c-format, boost-format
4529 msgid "do not install most recent version of %s"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1353
4533 #, fuzzy, c-format, boost-format
4534 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4535 msgstr "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन इसके पास कोई और स्थापत्य है।"
4536
4537 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1358
4538 #, fuzzy, c-format, boost-format
4539 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4540 msgstr "%s को संस्थापित करें यद्यपि यह स्थापत्य को बदल देगा"
4541
4542 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1367
4543 #, fuzzy, c-format, boost-format
4544 msgid "keep obsolete %s"
4545 msgstr "%s को %s पुराना कर देता है"
4546
4547 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1372
4548 #, c-format, boost-format
4549 msgid "install %s from excluded repository"
4550 msgstr ""
4551
4552 #. translator: %1% is a package name
4553 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1386
4554 #, boost-format
4555 msgid "install %1% although it has been retracted"
4556 msgstr ""
4557
4558 #. translator: %1% is a package name
4559 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1389
4560 #, boost-format
4561 msgid "allow to install the PTF %1%"
4562 msgstr ""
4563
4564 #. translator: %1% is a package name
4565 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1392
4566 #, boost-format
4567 msgid "install %1% although it is blacklisted"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1412
4571 #, fuzzy, c-format, boost-format
4572 msgid "downgrade of %s to %s"
4573 msgstr "%s से %s तक अपडेट कर रहा है"
4574
4575 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1419
4576 #, c-format, boost-format
4577 msgid "architecture change of %s to %s"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1428
4581 #, c-format, boost-format
4582 msgid ""
4583 "install %s (with vendor change)\n"
4584 "  %s  -->  %s"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1437
4588 #, c-format, boost-format
4589 msgid "replacement of %s with %s"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1448
4593 #, fuzzy, c-format, boost-format
4594 msgid "deinstallation of %s"
4595 msgstr "अधिष्ठापन"
4596
4597 #. strip tmp file suffix
4598 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:105
4599 #, boost-format
4600 msgid "Executing %%posttrans script '%1%'"
4601 msgstr ""
4602
4603 #. show a final message
4604 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:168
4605 #, c-format, boost-format
4606 msgid "Executing %posttrans scripts"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: zypp/target/TargetException.cc:28
4610 msgid "Installation has been aborted as directed."
4611 msgstr "जैसा निर्देशित था, संस्थापन छोड़ दिया गया।"
4612
4613 #: zypp/target/TargetImpl.cc:313
4614 #, fuzzy
4615 msgid " executed"
4616 msgstr "निष्‍पादन"
4617
4618 #: zypp/target/TargetImpl.cc:335
4619 #, fuzzy
4620 msgid " execution failed"
4621 msgstr "DBI Execution failed: %s"
4622
4623 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4624 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4625 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4626 #: zypp/target/TargetImpl.cc:452
4627 #, c-format, boost-format
4628 msgid "%s already executed as %s)"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: zypp/target/TargetImpl.cc:462
4632 msgid " execution skipped while aborting"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: zypp/target/TargetImpl.cc:517 zypp/target/TargetImpl.cc:537
4636 #: zypp/target/TargetImpl.cc:565 zypp/target/TargetImpl.cc:602
4637 #: zypp/target/TargetImpl.cc:610
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Error sending update message notification."
4640 msgstr "कुंजी एन्क्रिप्शन के दौरान त्रुटि।"
4641
4642 #: zypp/target/TargetImpl.cc:661
4643 msgid "New update message"
4644 msgstr ""
4645
4646 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4647 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4648 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:843 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2123
4649 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2269
4650 #, fuzzy
4651 msgid "RPM failed: "
4652 msgstr "विफल"
4653
4654 #. Translator: %1% is a gpg public key
4655 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1173
4656 #, boost-format
4657 msgid "Failed to import public key %1%"
4658 msgstr ""
4659
4660 #. Translator: %1% is a gpg public key
4661 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1243
4662 #, boost-format
4663 msgid "Failed to remove public key %1%"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1629
4667 msgid "Package is not signed!"
4668 msgstr ""
4669
4670 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4671 #. this message.
4672 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1929
4673 #, c-format, boost-format
4674 msgid "Changed configuration files for %s:"
4675 msgstr "%s: के लिए परिवर्तित कंफिगरेशन फाइलें"
4676
4677 #. %s = filenames
4678 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2104
4679 #, fuzzy, c-format, boost-format
4680 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4681 msgstr "rpm ने %s के  रूप में %s सहेजा लेकिन अंतर निर्धारित करना असंभव था "
4682
4683 #. %s = filenames
4684 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2106
4685 #, c-format, boost-format
4686 msgid ""
4687 "rpm saved %s as %s.\n"
4688 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4689 msgstr ""
4690 "rpm ने %s के  रूप में %s सहेजा।\n"
4691 "यहां अंतर की पहली 25 पंक्तियां हैं :\n"
4692
4693 #. %s = filenames
4694 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2109
4695 #, fuzzy, c-format, boost-format
4696 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4697 msgstr "rpm ने %s के  रूप में %s सृजित किया लेकिन अंतर निर्धारित करना असंभव था"
4698
4699 #. %s = filenames
4700 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2111
4701 #, c-format, boost-format
4702 msgid ""
4703 "rpm created %s as %s.\n"
4704 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4705 msgstr ""
4706 "rpm ने %s के  रूप में %s सृजित किया।\n"
4707 "यहां अंतर की पहली 25 पंक्तियां हैं :\n"
4708
4709 #. report additional rpm output in finish
4710 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
4711 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2136 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2282
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Additional rpm output"
4714 msgstr "अतिरिक्त rpm आउटपुट :"
4715
4716 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2424
4717 #, c-format, boost-format
4718 msgid "created backup %s"
4719 msgstr "बैकअप %s सृजित"
4720
4721 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4722 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2445
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Signature is OK"
4725 msgstr "%s %s नहीं मिला"
4726
4727 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4728 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2447
4729 msgid "Unknown type of signature"
4730 msgstr ""
4731
4732 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4733 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2449
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Signature does not verify"
4736 msgstr "%s %s नहीं मिला"
4737
4738 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4739 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2451
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4742 msgstr "%s %s नहीं मिला"
4743
4744 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4745 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2453
4746 msgid "Signatures public key is not available"
4747 msgstr ""
4748
4749 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4750 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2455
4751 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4752 msgstr ""
4753
4754 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4755 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2457
4756 msgid "File is unsigned"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4760 #, c-format, boost-format
4761 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4762 msgstr "Url स्कीम किसी %s को अनुमति नहीं देती है"
4763
4764 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
4765 #, c-format, boost-format
4766 msgid "Invalid %s component '%s'"
4767 msgstr "अमान्य %s अवयव '%s'"
4768
4769 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
4770 #, c-format, boost-format
4771 msgid "Invalid %s component"
4772 msgstr "अमान्य %s अवयव"
4773
4774 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
4775 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
4776 msgstr "इस URL के लिए क्वेरी स्ट्रिंग पार्जिंग समर्थित नहीं है"
4777
4778 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4779 msgid "Url scheme is a required component"
4780 msgstr "Url स्कीम एक आवश्यक अवयव है"
4781
4782 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
4783 #, c-format, boost-format
4784 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
4785 msgstr "अमान्य Url स्कीम '%s'"
4786
4787 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4788 msgid "Url scheme does not allow a username"
4789 msgstr "Url स्कीम किसी उपयोगकर्ता नाम को अनुमति नहीं देती है"
4790
4791 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4792 msgid "Url scheme does not allow a password"
4793 msgstr "Url स्कीम किसी पासवर्ड को अनुमति नहीं देती है"
4794
4795 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4796 msgid "Url scheme requires a host component"
4797 msgstr "Url स्कीम को एक होस्ट अवयव की आवश्यकता है"
4798
4799 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4800 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4801 msgstr "Url स्कीम किसी होस्ट अवयव को अनुमति नहीं देती है "
4802
4803 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
4804 #, c-format, boost-format
4805 msgid "Invalid host component '%s'"
4806 msgstr "अमान्य होस्ट अवयव '%s'"
4807
4808 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
4809 msgid "Url scheme does not allow a port"
4810 msgstr "Url स्कीम किसी पोर्ट को अनुमति नहीं देती है "
4811
4812 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
4813 #, c-format, boost-format
4814 msgid "Invalid port component '%s'"
4815 msgstr "अमान्य पोर्ट अवयव '%s'"
4816
4817 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
4818 msgid "Url scheme requires path name"
4819 msgstr "Url स्कीम को पथ नाम की आवश्यकता है"
4820
4821 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
4822 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
4823 msgstr "यदि प्राधिकरण मौजूद है तो सापेक्ष पथ को अनुमति नहीं है"
4824
4825 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
4826 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
4827 msgstr "एनकोडेड स्ट्रिंग में एक NUL बाइट समाविष्ट है"
4828
4829 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
4830 msgid "Invalid parameter array split separator character"
4831 msgstr "अमान्य मानक क्रमविन्यास सेपरेटर वर्ण पृथक करें"
4832
4833 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
4834 msgid "Invalid parameter map split separator character"
4835 msgstr "अमान्य मानक मानचित्र सेपरेटर वर्ण पृथक करें"
4836
4837 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
4838 msgid "Invalid parameter array join separator character"
4839 msgstr "अमान्य मानक क्रमविन्यास सेपरेटर वर्ण जोड़ें"
4840
4841 #, fuzzy
4842 #~ msgid "Can't open lock file: %s"
4843 #~ msgstr "फाइल %1 को नहीं खोल सकता है।"
4844
4845 #~ msgid "Hal Exception"
4846 #~ msgstr "हाल अपवाद"
4847
4848 #~ msgid "HalContext not connected"
4849 #~ msgstr "HalContext कनेक्ट नहीं किया गया"
4850
4851 #~ msgid "HalDrive not initialized"
4852 #~ msgstr "HalDrive आरंभ नहीं किया गया "
4853
4854 #~ msgid "HalVolume not initialized"
4855 #~ msgstr "HalVolume आरंभ नहीं किया गया"
4856
4857 #~ msgid "Unable to create dbus connection"
4858 #~ msgstr "dbus कनेक्शन सृजित करने में अक्षम"
4859
4860 #~ msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4861 #~ msgstr "libhal_ctx_new: libhal संदर्भ को सृजित नहीं कर सकता"
4862
4863 #~ msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4864 #~ msgstr "libhal_set_dbus_connection : dbus कनेक्शन को सेट नहीं कर सकता"
4865
4866 #~ msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4867 #~ msgstr "HAL संदर्भ को आरंभ करने में अक्षम -- hald नहीं रन कर रहा?"
4868
4869 #~ msgid "Not a CDROM drive"
4870 #~ msgstr "कोई सीडीरोम ड्राइव नहीं"
4871
4872 #~ msgid "Can't initialize mutex attributes"
4873 #~ msgstr "म्यूटेक्स गुण को आरंभ नहीं कर सकता"
4874
4875 #~ msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4876 #~ msgstr "रिकर्सिव म्यूटेक्स गुण को सेट नहीं कर सकता"
4877
4878 #~ msgid "Can't initialize recursive mutex"
4879 #~ msgstr "रिकर्सिव म्यूटेक्स को आरंभ नहीं कर सकता"
4880
4881 #~ msgid "Can't acquire the mutex lock"
4882 #~ msgstr "म्यूटेक्स लॉक को हासिल नहीं कर सकता"
4883
4884 #~ msgid "Can't release the mutex lock"
4885 #~ msgstr "म्यूटेक्स लॉक को रिलीज़ नहीं कर सकता"
4886
4887 #, fuzzy
4888 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
4889 #~ msgstr "सार्वजनिक कुंजी को प्राप्त करने में अक्षम।"
4890
4891 #, fuzzy
4892 #~ msgid "do not keep %s installed"
4893 #~ msgstr "इंस्टाल नहीं हुआ"
4894
4895 #, fuzzy
4896 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4897 #~ msgstr "%s - %s को खोलने में अक्षम\n"
4898
4899 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
4900 #~ msgstr "सर्बिया और मोंटेनेग्रो"
4901
4902 #, fuzzy
4903 #~ msgid "Unknown Distribution"
4904 #~ msgstr "अज्ञात सूची विकल्प"
4905
4906 #, fuzzy
4907 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
4908 #~ msgstr "निर्भरता हल नहीं की जा सकती"
4909
4910 #~ msgid ""
4911 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
4912 #~ "Use the file anyway?"
4913 #~ msgstr ""
4914 #~ "फाइल %s में कोई चेकसम नहीं है।\n"
4915 #~ "फिर भी फाइल का प्रयोग करें?"
4916
4917 #~ msgid ""
4918 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
4919 #~ "%s|%s|%s\n"
4920 #~ "Use the file anyway?"
4921 #~ msgstr ""
4922 #~ "फाइल %s निम्नलिखित कुंजी के साथ एकीकरण जांच में नाकाम रही :\n"
4923 #~ "%s|%s|%s\n"
4924 #~ "फिर भी फाइल का प्रयोग करें?"
4925
4926 #~ msgid ""
4927 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
4928 #~ "Expected %s, found %s\n"
4929 #~ "Use the file anyway?"
4930 #~ msgstr ""
4931 #~ "फाइल %s में एक अमान्य चेकसम है।\n"
4932 #~ "%s की उम्मीद थी, %s मिला\n"
4933 #~ "फिर भी फाइल का प्रयोग करें?"
4934
4935 #~ msgid ""
4936 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
4937 #~ "Use the file anyway?"
4938 #~ msgstr ""
4939 #~ "फाइल %s में एक अमान्य चेकसम %s है।\n"
4940 #~ "फिर भी फाइल का प्रयोग करें?"
4941
4942 #~ msgid ""
4943 #~ "File %s is not signed.\n"
4944 #~ "Use it anyway?"
4945 #~ msgstr ""
4946 #~ "फाइल %s साइन की हुई नहीं है।\n"
4947 #~ "फिर भी इसका प्रयोग करें?"
4948
4949 #~ msgid ""
4950 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
4951 #~ "%s|%s|%s\n"
4952 #~ "Use the file anyway?"
4953 #~ msgstr ""
4954 #~ "फाइल %s को एक अज्ञात कुंजी से साइन किया गया है :\n"
4955 #~ "%s|%s|%s\n"
4956 #~ "फिर भी फाइल का प्रयोग करें?"
4957
4958 #~ msgid ""
4959 #~ "Untrusted key found:\n"
4960 #~ "%s|%s|%s\n"
4961 #~ "Trust key?"
4962 #~ msgstr ""
4963 #~ "गैर-भरोसेमंद कुंजी मिली है :\n"
4964 #~ "%s|%s|%s\n"
4965 #~ "कुंजी पर भरोसा करें?"
4966
4967 #~ msgid "%s remove failed"
4968 #~ msgstr "%s स्थानांतरण असफल रहा"
4969
4970 #, fuzzy
4971 #~ msgid "Invalid user name or password."
4972 #~ msgstr "कूटशब्द बदलो"
4973
4974 #~ msgid "rpm output:"
4975 #~ msgstr "rpm आउटपुट :"
4976
4977 #~ msgid "%s install failed"
4978 #~ msgstr "%s संस्थापन असफल "
4979
4980 #~ msgid "%s installed ok"
4981 #~ msgstr "%s संस्थापन ठीक"
4982
4983 #~ msgid "%s remove ok"
4984 #~ msgstr "%s स्थानांतरण ठीक"
4985
4986 #, fuzzy
4987 #~ msgid ""
4988 #~ "%s provides this dependency, but would change the architecture of the "
4989 #~ "installed item"
4990 #~ msgstr "यह निर्भरता %s प्रदान करता है लेकिन यह संस्थापित वस्तु केस्थापत्य को बदल देगा"
4991
4992 #, fuzzy
4993 #~ msgid ""
4994 #~ "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed "
4995 #~ "item"
4996 #~ msgstr "यह निर्भरता %s प्रदान करता है लेकिन यह संस्थापित वस्तु केस्थापत्य को बदल देगा"
4997
4998 #, fuzzy
4999 #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
5000 #~ msgstr "संबंधित रिजॉल्वेबल को संस्थापित या मिटाएं नहीं"
5001
5002 #~ msgid "Ignore that %s is already set to install"
5003 #~ msgstr "%s संस्थापित होने के तैयार है इसको अनदेखा करें"
5004
5005 #~ msgid "Ignore the obsolete %s in %s"
5006 #~ msgstr "%s को %s में हटाए जाने को अनदेखा करें"
5007
5008 #~ msgid "Ignore this conflict of %s"
5009 #~ msgstr "%s के इस टकराव की अनदेखी कर दें"
5010
5011 #~ msgid "Ignore this requirement just here"
5012 #~ msgstr "सिर्फ यहां पर इस आवश्यकता की अनदेखी कर दें"
5013
5014 #, fuzzy
5015 #~ msgid "Install %s although it would change the vendor"
5016 #~ msgstr "%s को संस्थापित करें यद्यपि यह स्थापत्य को बदल देगा"
5017
5018 #~ msgid "Install missing resolvables"
5019 #~ msgstr "छूटे रिजॉल्वेबल्स को संस्थापित करें"
5020
5021 #~ msgid "Keep resolvables"
5022 #~ msgstr "रिजॉल्वेबल्स रखें"
5023
5024 #~ msgid "Unlock these resolvables"
5025 #~ msgstr "इन रिजॉल्वेबल्स को अनलॉक करें"
5026
5027 #~ msgid "delete %s"
5028 #~ msgstr "%s मिटाएं"
5029
5030 #~ msgid "install %s"
5031 #~ msgstr "%s को संस्थापित करें"
5032
5033 #~ msgid "unlock %s"
5034 #~ msgstr "%s को अनलॉक करें"
5035
5036 #~ msgid "unlock all resolvables"
5037 #~ msgstr "समस्त रिजॉल्वेबल्स को अनलॉक करें"
5038
5039 #, fuzzy
5040 #~ msgid "Can't open solv-file: "
5041 #~ msgstr "फाइल %1 को नहीं खोल सकता है।"
5042
5043 #, fuzzy
5044 #~ msgid "Error reading solv-file: "
5045 #~ msgstr "सेक्टर %u पढ़ने में त्रुटि।"
5046
5047 #~ msgid "Path Parameter parsing not supported for this URL"
5048 #~ msgstr "इस URL के लिए पथ मानक पार्जिंग समर्थित नहीं है"
5049
5050 #~ msgid "Path parameter parsing not supported for this URL"
5051 #~ msgstr "पथ मानक पार्जिंग इस URL के लिए समर्थित नहीं है"
5052
5053 #~ msgid "Software management is already running."
5054 #~ msgstr "सॉफ्टवेयर प्रबंधन पहले से ही रन कर रहा है।"
5055
5056 #~ msgid "%s is replaced by %s"
5057 #~ msgstr "%s से %s को प्रतिस्थापित किया जाता है"
5058
5059 #~ msgid "%s replaced by %s"
5060 #~ msgstr "%s से %s को प्रतिस्थापित किया गया"
5061
5062 #, fuzzy
5063 #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n"
5064 #~ msgstr ""
5065 #~ "\n"
5066 #~ "ये रिजॉल्वेबल्स सिस्टम से मिटा दिए जाएंगे।"
5067
5068 #, fuzzy
5069 #~ msgid "%s will be installed by the user.\n"
5070 #~ msgstr "%s को असंस्थापित नहीं किया जाएगा क्योंकि इसकी आवश्यकता अब भी है"
5071
5072 #~ msgid "Invalid information"
5073 #~ msgstr "अमान्य सूचना"
5074
5075 #~ msgid "%s is needed by other resolvables"
5076 #~ msgstr "अन्य रिजॉल्वेबल्स को %s की आवश्यकता है"
5077
5078 #~ msgid ""
5079 #~ "%s is needed by:\n"
5080 #~ "%s"
5081 #~ msgstr "%s की इनको आवश्यकता है :%s"
5082
5083 #~ msgid "%s conflicts with other resolvables"
5084 #~ msgstr "%s का अन्य रिजॉल्वेबल्स से टकराव है"
5085
5086 #~ msgid ""
5087 #~ "%s conflicts with:\n"
5088 #~ "%s"
5089 #~ msgstr ""
5090 #~ "%s का इनसे टकराव है :\n"
5091 #~ "%s"
5092
5093 #~ msgid "%s obsoletes other resolvables"
5094 #~ msgstr "%s अन्य रिजॉल्वेबल्स को पुराना कर देता है"
5095
5096 #~ msgid ""
5097 #~ "\n"
5098 #~ "These resolvables will be deleted from the system."
5099 #~ msgstr ""
5100 #~ "\n"
5101 #~ "ये रिजॉल्वेबल्स सिस्टम से मिटा दिए जाएंगे।"
5102
5103 #~ msgid "%s depends on other resolvables"
5104 #~ msgstr "%s अन्य रिजॉल्वेबल्स पर निर्भर करता है"
5105
5106 #~ msgid "%s depends on %s"
5107 #~ msgstr "%s पर %s निर्भर करता है "
5108
5109 #~ msgid "%s depends on:%s"
5110 #~ msgstr "%s इन पर निर्भर करता है :%s"
5111
5112 #~ msgid "Child of"
5113 #~ msgstr "की संतति"
5114
5115 #, fuzzy
5116 #~ msgid ""
5117 #~ "\n"
5118 #~ "There is no resource available which supports this requirement."
5119 #~ msgstr ""
5120 #~ "\n"
5121 #~ "कोई स्रोत उपलब्ध नहीं है जो इस आवश्यकता को समर्थन दे।"
5122
5123 #, fuzzy
5124 #~ msgid ""
5125 #~ "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve "
5126 #~ "all dependencies"
5127 #~ msgstr ""
5128 #~ "इस रिजॉल्यूशन के ऊपर/नीचे वर्णित शेष समस्याएं सभी निर्भरताओं कासमाधान नहीं करेंगी"
5129
5130 #, fuzzy
5131 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
5132 #~ msgstr "%s का संस्थापन नहीं कर सकता क्योंकि इसका %s के साथ टकराव है"
5133
5134 #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
5135 #~ msgstr ""
5136 #~ "%s संस्थापित नहीं किया गया है और अनइंस्टाल योग्य के रूप में चिह्नित कर दिया गया है"
5137
5138 #~ msgid "%s has unfulfilled requirements"
5139 #~ msgstr "%s के पास ऐसी आवश्यकताएं हैं जो संतुष्ट नहीं हुई हैं"
5140
5141 #~ msgid "%s has missing dependencies"
5142 #~ msgstr "%s की छूटी हुई निर्भरताएं हैं"
5143
5144 #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies"
5145 #~ msgstr "%s को छूटी हुई निर्भरताओं के कारण संस्थापित नहीं किया जा सका"
5146
5147 #, fuzzy
5148 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled"
5149 #~ msgstr "%s की निर्भरताएं %s पूरी करता है लेकिन इसे असंस्थापित कर दिया जाएगा"
5150
5151 #, fuzzy
5152 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system"
5153 #~ msgstr "%s की निर्भरताएं %s पूरी करता है लेकिन इसे आपके सिस्टम पर रखा जाएगा"
5154
5155 #~ msgid "No need to install %s"
5156 #~ msgstr "%s को संस्थापित करने की आवश्यकता नहीं है"
5157
5158 #, fuzzy
5159 #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s"
5160 #~ msgstr "%s की निर्भरताओं को पूरा करने के लिए %s को संस्थापित नहीं कर सकता"
5161
5162 #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s"
5163 #~ msgstr "%s की निर्भरताओं को पूरा करने के लिए %s को संस्थापित नहीं कर सकता"
5164
5165 #, fuzzy
5166 #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required"
5167 #~ msgstr "%s को असंस्थापित नहीं किया जाएगा क्योंकि इसकी आवश्यकता अब भी है"
5168
5169 #, fuzzy
5170 #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked."
5171 #~ msgstr ""
5172 #~ "%s पुराना कर देता है %s को। लेकिन %s को मिटाया नहीं जा सकता क्योंकि यह लॉक है।"
5173
5174 #, fuzzy
5175 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
5176 #~ msgstr "%s को संस्थापित नहीं कर सकता क्योंकि यह टकराव पैदा करता है"
5177
5178 #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s"
5179 #~ msgstr "%s असंस्थापनीय है क्योंकि इसका %s के साथ टकराव है"
5180
5181 #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s"
5182 #~ msgstr "%s को अपग्रेड करते समय %s हेतु %s की आवश्यकता के लिए"
5183
5184 #, fuzzy
5185 #~ msgid "%s is lacking the requirement %s"
5186 #~ msgstr "%s में आवश्यकता %s छूटी हुई है"
5187
5188 #~ msgid ", Action: "
5189 #~ msgstr ", कार्रवाई :"
5190
5191 #~ msgid ", Trigger: "
5192 #~ msgstr ", ट्रिगर :"
5193
5194 #~ msgid "package"
5195 #~ msgstr "पैकेज"
5196
5197 #~ msgid "selection"
5198 #~ msgstr "चयन"
5199
5200 #~ msgid "pattern"
5201 #~ msgstr "पैटर्न"
5202
5203 #~ msgid "product"
5204 #~ msgstr "उत्पाद"
5205
5206 #~ msgid "patch"
5207 #~ msgstr "पैच"
5208
5209 #~ msgid "script"
5210 #~ msgstr "स्क्रिप्ट"
5211
5212 #~ msgid "message"
5213 #~ msgstr "संदेश"
5214
5215 #~ msgid "atom"
5216 #~ msgstr "परमाणु"
5217
5218 #~ msgid "system"
5219 #~ msgstr "सिस्टम"
5220
5221 #~ msgid "Resolvable"
5222 #~ msgstr "रिजॉल्वेबल"
5223
5224 #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid."
5225 #~ msgstr "इस रिजॉल्यूशन प्रयास को अमान्य के रूप में चिन्हित करना"
5226
5227 #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
5228 #~ msgstr "रिजॉल्वेबल %s को अनइंस्टॉलेबल के रूप में चिन्हित करना"
5229
5230 #, fuzzy
5231 #~ msgid ""
5232 #~ "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency "
5233 #~ "problems."
5234 #~ msgstr ""
5235 #~ "%s को संस्थापित किया जाना निर्धारित है, लेकिन निर्भरता समस्याओं के कारण यह संभव नहीं "
5236 #~ "है।"
5237
5238 #, fuzzy
5239 #~ msgid ""
5240 #~ "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
5241 #~ msgstr ""
5242 #~ "%s को संस्थापित नहीं किया जा सकता क्योंकि इसे पहले ही असंस्थापित करने की जरूरत के रूप "
5243 #~ "में चिन्हित किया गया है"
5244
5245 #, fuzzy
5246 #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
5247 #~ msgstr "%s को संस्थापित नहीं कर सकता क्योंकि यह इस सिस्टम पर लागू नहीं होता"
5248
5249 #, fuzzy
5250 #~ msgid ""
5251 #~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for "
5252 #~ "installation"
5253 #~ msgstr ""
5254 #~ "%s को संस्थापित नहीं कर सकता, क्योंकि %s को पहले ही संस्थापित करने की जरूरत के रूप में "
5255 #~ "चिन्हित किया गया है"
5256
5257 #~ msgid "This would invalidate %s."
5258 #~ msgstr "यह %s को अमान्य कर देगा।"
5259
5260 #~ msgid "Establishing %s"
5261 #~ msgstr "%s को स्थापित कर रहा है"
5262
5263 #~ msgid "Installing %s"
5264 #~ msgstr "%s को संस्थापित कर रहा है"
5265
5266 #~ msgid "Skipping %s: already installed"
5267 #~ msgstr "%s को छोड़ दें : पहले ही संस्थापित हो गया है"
5268
5269 #, fuzzy
5270 #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed"
5271 #~ msgstr "%s का कोई वैकल्पिक संस्थापित प्रदाता नहीं है"
5272
5273 #~ msgid "for %s"
5274 #~ msgstr "%s के लिए"
5275
5276 #, fuzzy
5277 #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
5278 #~ msgstr "%s को हटाने से बचाने के लिए %s को अपग्रेड करना संभव नहीं।"
5279
5280 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled."
5281 #~ msgstr "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन इसे असंस्थापित करना निर्धारित है।"
5282
5283 #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed."
5284 #~ msgstr ""
5285 #~ "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन इस %s का एक अन्य संस्करण पहले ही संस्थापित है। "
5286
5287 #~ msgid ""
5288 #~ "%s provides %s, but it is uninstallable.  Try installing it on its own "
5289 #~ "for more details."
5290 #~ msgstr ""
5291 #~ "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन यह असंस्थापनयोग्य है। अधिक जानकारी के लिए इसे स्वयं "
5292 #~ "ही संस्थापित करने की कोशिश करें।"
5293
5294 #~ msgid "%s provides %s, but it is locked."
5295 #~ msgstr "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन यह लॉक है।"
5296
5297 #~ msgid "%s provides %s,  but is scheduled to be kept."
5298 #~ msgstr "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन इसे रखा जाना निर्धारित है।"
5299
5300 #, fuzzy
5301 #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)."
5302 #~ msgstr "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन इसके पास कोई और स्थापत्य है।"
5303
5304 #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s"
5305 #~ msgstr "%s के लिए %s आवाश्यकताएं संतुष्ट नहीं कर सकता"
5306
5307 #, fuzzy
5308 #~ msgid ""
5309 #~ "%s is required by another resolvable selected for installation, so it "
5310 #~ "won't be unlinked."
5311 #~ msgstr ""
5312 #~ "संस्थापित हो चुके किसी अन्य रिजॉल्वेबल को %s की आवश्यकता है, अतः यह अनलिंक नहीं किया "
5313 #~ "जा सकता।"
5314
5315 #, fuzzy
5316 #~ msgid ""
5317 #~ "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
5318 #~ msgstr ""
5319 #~ "संस्थापित हो चुके किसी अन्य रिजॉल्वेबल को %s की आवश्यकता है, अतः यह अनलिंक नहीं किया "
5320 #~ "जा सकता।"
5321
5322 #, fuzzy
5323 #~ msgid ""
5324 #~ "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for "
5325 #~ "installation"
5326 #~ msgstr "%s (%s) पर टकराव के लिए संस्थापित होने वाले %s को हटाए जाने की आवश्यकता है"
5327
5328 #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s"
5329 #~ msgstr "%s पर टकराव होने के कारण %s को असंस्थापनीय के रूप में चिन्हित किया जा रहा है"
5330
5331 #~ msgid "from %s"
5332 #~ msgstr "%s से"
5333
5334 #~ msgid " Error!"
5335 #~ msgstr "त्रुटि!"
5336
5337 #~ msgid " Important!"
5338 #~ msgstr "महत्वपूर्ण!"
5339
5340 #~ msgid "%s depended on %s"
5341 #~ msgstr "%s निर्भर है %s पर"
5342
5343 #, fuzzy
5344 #~ msgid "%s is recommended by %s"
5345 #~ msgstr "%s को %s की आवश्यकता है"
5346
5347 #, fuzzy
5348 #~ msgid "%s is suggested by %s"
5349 #~ msgstr "%s को %s की आवश्यकता है"
5350
5351 #, fuzzy
5352 #~ msgid "%s is enhanced by %s"
5353 #~ msgstr "%s से %s को प्रतिस्थापित किया जाता है"
5354
5355 #, fuzzy
5356 #~ msgid "%s is supplemented by %s"
5357 #~ msgstr "%s को %s की आवश्यकता है"
5358
5359 #~ msgid "%s part of %s"
5360 #~ msgstr "%s का %s भाग"