Imported Upstream version 16.3.2
[platform/upstream/libzypp.git] / po / hi.po
1 # translation of zypp.hi.po to Hindi
2 # Sangeeta Kumari <k.sangeeta09@gmail.com>, 2007.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: zypp.hi\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2016-11-21 15:07+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2007-08-24 22:33+0530\n"
9 "Last-Translator: Sangeeta Kumari <k.sangeeta09@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Hindi <en@li.org>\n"
11 "Language: hi\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
17
18 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
19 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
20 msgid "Hal Exception"
21 msgstr "हाल अपवाद"
22
23 #: zypp/Url.cc:114
24 msgid "Invalid LDAP URL query string"
25 msgstr "अमान्य LDAP URL क्वेरी स्ट्रिंग"
26
27 #: zypp/Url.cc:153
28 #, c-format, boost-format
29 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
30 msgstr "अमान्य LDAP URL क्वेरी मानक '%s'"
31
32 #: zypp/Url.cc:300
33 msgid "Unable to clone Url object"
34 msgstr "Url ऑब्जेक्ट क्लोन करने में अक्षम"
35
36 #: zypp/Url.cc:313
37 msgid "Invalid empty Url object reference"
38 msgstr "अमान्य रिक्त Url ऑब्जेक्ट संदर्भ"
39
40 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
41 msgid "Unable to parse Url components"
42 msgstr "Url अवयवों को पार्ज करने में अक्षम"
43
44 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
45 msgid "Can't initialize mutex attributes"
46 msgstr "म्यूटेक्स गुण को आरंभ नहीं कर सकता"
47
48 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
49 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
50 msgstr "रिकर्सिव म्यूटेक्स गुण को सेट नहीं कर सकता"
51
52 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
53 msgid "Can't initialize recursive mutex"
54 msgstr "रिकर्सिव म्यूटेक्स को आरंभ नहीं कर सकता"
55
56 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
57 msgid "Can't acquire the mutex lock"
58 msgstr "म्यूटेक्स लॉक को हासिल नहीं कर सकता"
59
60 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
61 msgid "Can't release the mutex lock"
62 msgstr "म्यूटेक्स लॉक को रिलीज़ नहीं कर सकता"
63
64 #: zypp/Dep.cc:96
65 msgid "Provides"
66 msgstr ""
67
68 #: zypp/Dep.cc:97
69 msgid "Prerequires"
70 msgstr ""
71
72 #: zypp/Dep.cc:98
73 msgid "Requires"
74 msgstr ""
75
76 #: zypp/Dep.cc:99
77 msgid "Conflicts"
78 msgstr ""
79
80 #: zypp/Dep.cc:100
81 #, fuzzy
82 msgid "Obsoletes"
83 msgstr "%s पुराना कर देता है : %s"
84
85 #: zypp/Dep.cc:101
86 msgid "Recommends"
87 msgstr ""
88
89 #: zypp/Dep.cc:102
90 msgid "Suggests"
91 msgstr ""
92
93 #: zypp/Dep.cc:103
94 msgid "Enhances"
95 msgstr ""
96
97 #: zypp/Dep.cc:104
98 msgid "Supplements"
99 msgstr ""
100
101 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
102 #: zypp/CheckSum.cc:136
103 #, c-format, boost-format
104 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
105 msgstr ""
106
107 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
108 #, fuzzy
109 msgid " executed"
110 msgstr "निष्‍पादन"
111
112 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
113 #, fuzzy
114 msgid " execution failed"
115 msgstr "DBI Execution failed: %s"
116
117 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
118 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
119 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
120 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
121 #, c-format, boost-format
122 msgid "%s already executed as %s)"
123 msgstr ""
124
125 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
126 msgid " execution skipped while aborting"
127 msgstr ""
128
129 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
130 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
131 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
132 #, fuzzy
133 msgid "Error sending update message notification."
134 msgstr "कुंजी एन्क्रिप्शन के दौरान त्रुटि।"
135
136 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
137 msgid "New update message"
138 msgstr ""
139
140 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1219 zypp/target/TargetImpl.cc:1288
141 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1640
142 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
143 msgid "Installation has been aborted as directed."
144 msgstr "जैसा निर्देशित था, संस्थापन छोड़ दिया गया।"
145
146 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
147 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
148 msgstr ""
149
150 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
151 msgid "HalContext not connected"
152 msgstr "HalContext कनेक्ट नहीं किया गया"
153
154 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
155 msgid "HalDrive not initialized"
156 msgstr "HalDrive आरंभ नहीं किया गया "
157
158 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
159 msgid "HalVolume not initialized"
160 msgstr "HalVolume आरंभ नहीं किया गया"
161
162 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
163 msgid "Unable to create dbus connection"
164 msgstr "dbus कनेक्शन सृजित करने में अक्षम"
165
166 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
167 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
168 msgstr "libhal_ctx_new: libhal संदर्भ को सृजित नहीं कर सकता"
169
170 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
171 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
172 msgstr "libhal_set_dbus_connection : dbus कनेक्शन को सेट नहीं कर सकता"
173
174 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
175 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
176 msgstr "HAL संदर्भ को आरंभ करने में अक्षम -- hald नहीं रन कर रहा?"
177
178 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
179 msgid "Not a CDROM drive"
180 msgstr "कोई सीडीरोम ड्राइव नहीं"
181
182 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
183 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
184 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:848 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2043
185 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2189
186 #, fuzzy
187 msgid "RPM failed: "
188 msgstr "विफल"
189
190 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
191 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1124
192 #, c-format, boost-format
193 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
194 msgstr ""
195
196 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
197 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1195
198 #, fuzzy, c-format, boost-format
199 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
200 msgstr "सार्वजनिक कुंजी को प्राप्त करने में अक्षम।"
201
202 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
203 #. this message.
204 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1848
205 #, c-format, boost-format
206 msgid "Changed configuration files for %s:"
207 msgstr "%s: के लिए परिवर्तित कंफिगरेशन फाइलें"
208
209 #. %s = filenames
210 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2024
211 #, fuzzy, c-format, boost-format
212 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
213 msgstr "rpm ने %s के  रूप में %s सहेजा लेकिन अंतर निर्धारित करना असंभव था "
214
215 #. %s = filenames
216 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026
217 #, c-format, boost-format
218 msgid ""
219 "rpm saved %s as %s.\n"
220 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
221 msgstr ""
222 "rpm ने %s के  रूप में %s सहेजा।\n"
223 "यहां अंतर की पहली 25 पंक्तियां हैं :\n"
224
225 #. %s = filenames
226 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2029
227 #, fuzzy, c-format, boost-format
228 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
229 msgstr "rpm ने %s के  रूप में %s सृजित किया लेकिन अंतर निर्धारित करना असंभव था"
230
231 #. %s = filenames
232 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031
233 #, c-format, boost-format
234 msgid ""
235 "rpm created %s as %s.\n"
236 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
237 msgstr ""
238 "rpm ने %s के  रूप में %s सृजित किया।\n"
239 "यहां अंतर की पहली 25 पंक्तियां हैं :\n"
240
241 #. report additional rpm output in finish
242 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
243 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2056 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2202
244 #, fuzzy
245 msgid "Additional rpm output"
246 msgstr "अतिरिक्त rpm आउटपुट :"
247
248 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2344
249 #, c-format, boost-format
250 msgid "created backup %s"
251 msgstr "बैकअप %s सृजित"
252
253 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
254 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2365
255 #, fuzzy
256 msgid "Signature is OK"
257 msgstr "%s %s नहीं मिला"
258
259 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
260 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2367
261 msgid "Unknown type of signature"
262 msgstr ""
263
264 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
265 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369
266 #, fuzzy
267 msgid "Signature does not verify"
268 msgstr "%s %s नहीं मिला"
269
270 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
271 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371
272 #, fuzzy
273 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
274 msgstr "%s %s नहीं मिला"
275
276 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
277 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373
278 msgid "Signatures public key is not available"
279 msgstr ""
280
281 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
282 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375
283 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
284 msgstr ""
285
286 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
287 msgid "Following actions will be done:"
288 msgstr ""
289
290 #: zypp/RepoManager.cc:299
291 #, boost-format
292 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
293 msgstr ""
294
295 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
296 #: zypp/RepoManager.cc:307 zypp/RepoManager.cc:769 zypp/RepoManager.cc:1528
297 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
298 #, fuzzy, c-format, boost-format
299 msgid "Failed to read directory '%s'"
300 msgstr "Failed to parse: %s."
301
302 #: zypp/RepoManager.cc:317
303 #, boost-format
304 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
305 msgstr ""
306
307 #: zypp/RepoManager.cc:340
308 msgid "Repository alias cannot start with dot."
309 msgstr ""
310
311 #: zypp/RepoManager.cc:351
312 msgid "Service alias cannot start with dot."
313 msgstr ""
314
315 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
316 #: zypp/RepoManager.cc:724 zypp/RepoManager.cc:1649 zypp/RepoManager.cc:1714
317 #: zypp/RepoManager.cc:1790 zypp/RepoManager.cc:1855 zypp/RepoManager.cc:1976
318 #, fuzzy, c-format, boost-format
319 msgid "Can't open file '%s' for writing."
320 msgstr "लेखन के लिए फाइल नहीं खोल सकता है।"
321
322 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
323 #. %1% = service name
324 #. %2% = repository name
325 #: zypp/RepoManager.cc:851
326 #, boost-format
327 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
328 msgstr ""
329
330 #. we will throw this later if no URL checks out fine
331 #: zypp/RepoManager.cc:1084
332 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
333 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
334 msgstr[0] ""
335 msgstr[1] ""
336
337 #: zypp/RepoManager.cc:1134 zypp/RepoManager.cc:1245 zypp/RepoManager.cc:1301
338 #, fuzzy, c-format, boost-format
339 msgid "Can't create %s"
340 msgstr "डेस्कटॉप आइटम '%s'"
341
342 #: zypp/RepoManager.cc:1142
343 #, fuzzy
344 msgid "Can't create metadata cache directory."
345 msgstr "डायरेक्टरी को सृजित नहीं कर सकता %1 : %2"
346
347 #: zypp/RepoManager.cc:1287
348 #, c-format, boost-format
349 msgid "Building repository '%s' cache"
350 msgstr ""
351
352 #: zypp/RepoManager.cc:1307
353 #, c-format, boost-format
354 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
355 msgstr ""
356
357 #: zypp/RepoManager.cc:1371
358 #, fuzzy, c-format, boost-format
359 msgid "Failed to cache repo (%d)."
360 msgstr "Failed to parse: %s."
361
362 #: zypp/RepoManager.cc:1382
363 msgid "Unhandled repository type"
364 msgstr ""
365
366 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
367 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
368 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
369 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
370 #. before throwing.
371 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
372 #: zypp/RepoManager.cc:1419 zypp/RepoManager.cc:2465
373 #, c-format, boost-format
374 msgid "Error trying to read from '%s'"
375 msgstr ""
376
377 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
378 #: zypp/RepoManager.cc:1472 zypp/RepoManager.cc:2473
379 #, fuzzy, c-format, boost-format
380 msgid "Unknown error reading from '%s'"
381 msgstr "फ्लोपी डिस्क पढ़ने में त्रुटि।"
382
383 #: zypp/RepoManager.cc:1610
384 #, fuzzy, c-format, boost-format
385 msgid "Adding repository '%s'"
386 msgstr "संसाधन जोड़ रहा"
387
388 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
389 #: zypp/RepoManager.cc:1700
390 #, fuzzy, c-format, boost-format
391 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
392 msgstr "अमान्य निर्यात फाइलनाम।"
393
394 #: zypp/RepoManager.cc:1739
395 #, fuzzy, c-format, boost-format
396 msgid "Removing repository '%s'"
397 msgstr "संसाधन जोड़ रहा"
398
399 #: zypp/RepoManager.cc:1758 zypp/RepoManager.cc:1836
400 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
401 msgstr ""
402
403 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
404 #: zypp/RepoManager.cc:1772 zypp/RepoManager.cc:1964
405 #, fuzzy, c-format, boost-format
406 msgid "Can't delete '%s'"
407 msgstr "डेस्कटॉप आइटम '%s'"
408
409 #: zypp/RepoManager.cc:1952 zypp/RepoManager.cc:2396
410 msgid "Can't figure out where the service is stored."
411 msgstr ""
412
413 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
414 #, c-format, boost-format
415 msgid "Url scheme does not allow a %s"
416 msgstr "Url स्कीम किसी %s को अनुमति नहीं देती है"
417
418 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
419 #, c-format, boost-format
420 msgid "Invalid %s component '%s'"
421 msgstr "अमान्य %s अवयव '%s'"
422
423 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
424 #, c-format, boost-format
425 msgid "Invalid %s component"
426 msgstr "अमान्य %s अवयव"
427
428 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
429 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
430 msgstr "इस URL के लिए क्वेरी स्ट्रिंग पार्जिंग समर्थित नहीं है"
431
432 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
433 msgid "Url scheme is a required component"
434 msgstr "Url स्कीम एक आवश्यक अवयव है"
435
436 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
437 #, c-format, boost-format
438 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
439 msgstr "अमान्य Url स्कीम '%s'"
440
441 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
442 msgid "Url scheme does not allow a username"
443 msgstr "Url स्कीम किसी उपयोगकर्ता नाम को अनुमति नहीं देती है"
444
445 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
446 msgid "Url scheme does not allow a password"
447 msgstr "Url स्कीम किसी पासवर्ड को अनुमति नहीं देती है"
448
449 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
450 msgid "Url scheme requires a host component"
451 msgstr "Url स्कीम को एक होस्ट अवयव की आवश्यकता है"
452
453 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
454 msgid "Url scheme does not allow a host component"
455 msgstr "Url स्कीम किसी होस्ट अवयव को अनुमति नहीं देती है "
456
457 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
458 #, c-format, boost-format
459 msgid "Invalid host component '%s'"
460 msgstr "अमान्य होस्ट अवयव '%s'"
461
462 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
463 msgid "Url scheme does not allow a port"
464 msgstr "Url स्कीम किसी पोर्ट को अनुमति नहीं देती है "
465
466 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
467 #, c-format, boost-format
468 msgid "Invalid port component '%s'"
469 msgstr "अमान्य पोर्ट अवयव '%s'"
470
471 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
472 msgid "Url scheme requires path name"
473 msgstr "Url स्कीम को पथ नाम की आवश्यकता है"
474
475 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
476 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
477 msgstr "यदि प्राधिकरण मौजूद है तो सापेक्ष पथ को अनुमति नहीं है"
478
479 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
480 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
481 msgstr "एनकोडेड स्ट्रिंग में एक NUL बाइट समाविष्ट है"
482
483 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
484 msgid "Invalid parameter array split separator character"
485 msgstr "अमान्य मानक क्रमविन्यास सेपरेटर वर्ण पृथक करें"
486
487 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
488 msgid "Invalid parameter map split separator character"
489 msgstr "अमान्य मानक मानचित्र सेपरेटर वर्ण पृथक करें"
490
491 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
492 msgid "Invalid parameter array join separator character"
493 msgstr "अमान्य मानक क्रमविन्यास सेपरेटर वर्ण जोड़ें"
494
495 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
496 #, fuzzy, c-format, boost-format
497 msgid "Can't open pty (%s)."
498 msgstr "Couldn't open file: %s."
499
500 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
501 #, fuzzy, c-format, boost-format
502 msgid "Can't open pipe (%s)."
503 msgstr "फाइल %1 को नहीं खोल सकता है।"
504
505 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
506 #, c-format, boost-format
507 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
508 msgstr ""
509
510 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
511 #, c-format, boost-format
512 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
513 msgstr ""
514
515 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
516 #, fuzzy, c-format, boost-format
517 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
518 msgstr "%s को नहीं ढूंढ सकता।"
519
520 #. don't want to get here
521 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
522 #, c-format, boost-format
523 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
524 msgstr ""
525
526 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
527 #, fuzzy, c-format, boost-format
528 msgid "Can't fork (%s)."
529 msgstr "%s को नहीं ढूंढ सकता।"
530
531 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
532 #, c-format, boost-format
533 msgid "Command exited with status %d."
534 msgstr ""
535
536 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
537 #, c-format, boost-format
538 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
539 msgstr ""
540
541 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
542 #, fuzzy
543 msgid "Command exited with unknown error."
544 msgstr "जब कनेक्ट हो रहे हों तब चलाया जाने वाला कमांड"
545
546 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
547 #: zypp/PublicKey.cc:116
548 #, fuzzy
549 msgid "(does not expire)"
550 msgstr "'%1' मौजूद नहीं है।"
551
552 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
553 #: zypp/PublicKey.cc:125
554 msgid "(EXPIRED)"
555 msgstr ""
556
557 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
558 #: zypp/PublicKey.cc:129
559 msgid "(expires within 24h)"
560 msgstr ""
561
562 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
563 #: zypp/PublicKey.cc:133
564 #, c-format, boost-format
565 msgid "(expires in %d day)"
566 msgid_plural "(expires in %d days)"
567 msgstr[0] ""
568 msgstr[1] ""
569
570 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
571 msgid "unknown"
572 msgstr "अन्जान"
573
574 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
575 msgid "unsupported"
576 msgstr ""
577
578 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
579 msgid "Level 1"
580 msgstr ""
581
582 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
583 msgid "Level 2"
584 msgstr ""
585
586 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
587 msgid "Level 3"
588 msgstr ""
589
590 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
591 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
592 msgstr ""
593
594 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
595 msgid "invalid"
596 msgstr ""
597
598 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
599 msgid "The level of support is unspecified"
600 msgstr ""
601
602 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
603 msgid "The vendor does not provide support."
604 msgstr ""
605
606 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
607 msgid ""
608 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
609 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
610 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
611 "correct product defect errors."
612 msgstr ""
613
614 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
615 msgid ""
616 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
617 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
618 "not resolved by Level 1 Support."
619 msgstr ""
620
621 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
622 msgid ""
623 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
624 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
625 "which have been identified by Level 2 Support."
626 msgstr ""
627
628 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
629 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
630 msgstr ""
631
632 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
633 msgid "Unknown support option. Description not available"
634 msgstr ""
635
636 #: zypp/CountryCode.cc:50
637 msgid "Unknown country: "
638 msgstr "अज्ञात देश :"
639
640 #. Defined CountryCode constants
641 #. Defined LanguageCode constants
642 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
643 msgid "No Code"
644 msgstr "कोई कोड नहीं"
645
646 #: zypp/CountryCode.cc:158
647 msgid "Andorra"
648 msgstr "अंदोर्रा"
649
650 #. :AND:020:
651 #: zypp/CountryCode.cc:159
652 msgid "United Arab Emirates"
653 msgstr "संयुक्त अरब अमीरात"
654
655 #. :ARE:784:
656 #: zypp/CountryCode.cc:160
657 msgid "Afghanistan"
658 msgstr "अफगानिस्तान"
659
660 #. :AFG:004:
661 #: zypp/CountryCode.cc:161
662 msgid "Antigua and Barbuda"
663 msgstr "एंटीगुआ और बारबूडा"
664
665 #. :ATG:028:
666 #: zypp/CountryCode.cc:162
667 msgid "Anguilla"
668 msgstr "अंग्युला"
669
670 #. :AIA:660:
671 #: zypp/CountryCode.cc:163
672 msgid "Albania"
673 msgstr "अल्बानिया"
674
675 #. :ALB:008:
676 #: zypp/CountryCode.cc:164
677 msgid "Armenia"
678 msgstr "अर्मेनिया"
679
680 #. :ARM:051:
681 #: zypp/CountryCode.cc:165
682 msgid "Netherlands Antilles"
683 msgstr "नीदरलैंड एंटीलस"
684
685 #. :ANT:530:
686 #: zypp/CountryCode.cc:166
687 msgid "Angola"
688 msgstr "अंगोला"
689
690 #. :AGO:024:
691 #: zypp/CountryCode.cc:167
692 msgid "Antarctica"
693 msgstr "अंटार्कटिक"
694
695 #. :ATA:010:
696 #: zypp/CountryCode.cc:168
697 msgid "Argentina"
698 msgstr "अर्जेंटीना"
699
700 #. :ARG:032:
701 #: zypp/CountryCode.cc:169
702 msgid "American Samoa"
703 msgstr "अमेरिकी समोआ"
704
705 #. :ASM:016:
706 #: zypp/CountryCode.cc:170
707 msgid "Austria"
708 msgstr "आस्ट्रिया"
709
710 #. :AUT:040:
711 #: zypp/CountryCode.cc:171
712 msgid "Australia"
713 msgstr "आस्ट्रेलिया"
714
715 #. :AUS:036:
716 #: zypp/CountryCode.cc:172
717 msgid "Aruba"
718 msgstr "अरूबा"
719
720 #. :ABW:533:
721 #: zypp/CountryCode.cc:173
722 msgid "Aland Islands"
723 msgstr "अलांड आइलैंड्स"
724
725 #. :ALA:248:
726 #: zypp/CountryCode.cc:174
727 msgid "Azerbaijan"
728 msgstr "अज़रबैजान"
729
730 #. :AZE:031:
731 #: zypp/CountryCode.cc:175
732 msgid "Bosnia and Herzegovina"
733 msgstr "बोस्निया और हर्जेगोविना"
734
735 #. :BIH:070:
736 #: zypp/CountryCode.cc:176
737 msgid "Barbados"
738 msgstr "बारबाडोस"
739
740 #. :BRB:052:
741 #: zypp/CountryCode.cc:177
742 msgid "Bangladesh"
743 msgstr "बांग्लादेश"
744
745 #. :BGD:050:
746 #: zypp/CountryCode.cc:178
747 msgid "Belgium"
748 msgstr "बेल्ज़ियम"
749
750 #. :BEL:056:
751 #: zypp/CountryCode.cc:179
752 msgid "Burkina Faso"
753 msgstr "बुर्किना फासो"
754
755 #. :BFA:854:
756 #: zypp/CountryCode.cc:180
757 msgid "Bulgaria"
758 msgstr "बुल्गारिया"
759
760 #. :BGR:100:
761 #: zypp/CountryCode.cc:181
762 msgid "Bahrain"
763 msgstr "बहरीन"
764
765 #. :BHR:048:
766 #: zypp/CountryCode.cc:182
767 msgid "Burundi"
768 msgstr "बुरूंडी"
769
770 #. :BDI:108:
771 #: zypp/CountryCode.cc:183
772 msgid "Benin"
773 msgstr "बेनिन"
774
775 #. :BEN:204:
776 #: zypp/CountryCode.cc:184
777 msgid "Bermuda"
778 msgstr "बरमूडा"
779
780 #. :BMU:060:
781 #: zypp/CountryCode.cc:185
782 msgid "Brunei Darussalam"
783 msgstr "ब्रुनेई दारूस्सलम"
784
785 #. :BRN:096:
786 #: zypp/CountryCode.cc:186
787 msgid "Bolivia"
788 msgstr "बोलेविया"
789
790 #. :BOL:068:
791 #: zypp/CountryCode.cc:187
792 msgid "Brazil"
793 msgstr "ब्राज़ील"
794
795 #. :BRA:076:
796 #: zypp/CountryCode.cc:188
797 msgid "Bahamas"
798 msgstr "बहामस"
799
800 #. :BHS:044:
801 #: zypp/CountryCode.cc:189
802 msgid "Bhutan"
803 msgstr "भूटान"
804
805 #. :BTN:064:
806 #: zypp/CountryCode.cc:190
807 msgid "Bouvet Island"
808 msgstr "बोउवेत आइसलैंड"
809
810 #. :BVT:074:
811 #: zypp/CountryCode.cc:191
812 msgid "Botswana"
813 msgstr "बोत्सवाना"
814
815 #. :BWA:072:
816 #: zypp/CountryCode.cc:192
817 msgid "Belarus"
818 msgstr "बेलारूस"
819
820 #. :BLR:112:
821 #: zypp/CountryCode.cc:193
822 msgid "Belize"
823 msgstr "बेलिजी"
824
825 #. :BLZ:084:
826 #: zypp/CountryCode.cc:194
827 msgid "Canada"
828 msgstr "कनाडा"
829
830 #. :CAN:124:
831 #: zypp/CountryCode.cc:195
832 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
833 msgstr "कोकोस (कीलिंग) आइलैंड्स"
834
835 #. :CCK:166:
836 #. :CAF:140:
837 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
838 msgid "Congo"
839 msgstr "कांगो"
840
841 #. :COD:180:
842 #: zypp/CountryCode.cc:197
843 msgid "Central African Republic"
844 msgstr "मध्य अफ्रीकी गणराज्य"
845
846 #. :COG:178:
847 #: zypp/CountryCode.cc:199
848 msgid "Switzerland"
849 msgstr "स्विट्ज़रलैंड"
850
851 #. :CHE:756:
852 #: zypp/CountryCode.cc:200
853 msgid "Cote D'Ivoire"
854 msgstr "कोटे डी'आईवोर"
855
856 #. :CIV:384:
857 #: zypp/CountryCode.cc:201
858 msgid "Cook Islands"
859 msgstr "कुक आइलैंड्स"
860
861 #. :COK:184:
862 #: zypp/CountryCode.cc:202
863 msgid "Chile"
864 msgstr "चीले"
865
866 #. :CHL:152:
867 #: zypp/CountryCode.cc:203
868 msgid "Cameroon"
869 msgstr "कैमरून"
870
871 #. :CMR:120:
872 #: zypp/CountryCode.cc:204
873 msgid "China"
874 msgstr "चीन"
875
876 #. :CHN:156:
877 #: zypp/CountryCode.cc:205
878 msgid "Colombia"
879 msgstr "कोलंबिया"
880
881 #. :COL:170:
882 #: zypp/CountryCode.cc:206
883 msgid "Costa Rica"
884 msgstr "कोस्टा रिका"
885
886 #. :CRI:188:
887 #: zypp/CountryCode.cc:207
888 msgid "Cuba"
889 msgstr "क्यूबा"
890
891 #. :CUB:192:
892 #: zypp/CountryCode.cc:208
893 msgid "Cape Verde"
894 msgstr "केप वेर्दे"
895
896 #. :CPV:132:
897 #: zypp/CountryCode.cc:209
898 msgid "Christmas Island"
899 msgstr "क्रिसमस आइसलैंड"
900
901 #. :CXR:162:
902 #: zypp/CountryCode.cc:210
903 msgid "Cyprus"
904 msgstr "साइप्रस"
905
906 #. :CYP:196:
907 #: zypp/CountryCode.cc:211
908 msgid "Czech Republic"
909 msgstr "चेक गणराज्य"
910
911 #. :CZE:203:
912 #: zypp/CountryCode.cc:212
913 msgid "Germany"
914 msgstr "जर्मनी"
915
916 #. :DEU:276:
917 #: zypp/CountryCode.cc:213
918 msgid "Djibouti"
919 msgstr "जिबूती"
920
921 #. :DJI:262:
922 #: zypp/CountryCode.cc:214
923 msgid "Denmark"
924 msgstr "डेनमार्क"
925
926 #. :DNK:208:
927 #: zypp/CountryCode.cc:215
928 msgid "Dominica"
929 msgstr "डोमिनिका"
930
931 #. :DMA:212:
932 #: zypp/CountryCode.cc:216
933 msgid "Dominican Republic"
934 msgstr "डोमिनिका गणराज्य"
935
936 #. :DOM:214:
937 #: zypp/CountryCode.cc:217
938 msgid "Algeria"
939 msgstr "अल्ज़ीरिया"
940
941 #. :DZA:012:
942 #: zypp/CountryCode.cc:218
943 msgid "Ecuador"
944 msgstr "इक्वाडोर"
945
946 #. :ECU:218:
947 #: zypp/CountryCode.cc:219
948 msgid "Estonia"
949 msgstr "एस्तोनिया"
950
951 #. :EST:233:
952 #: zypp/CountryCode.cc:220
953 msgid "Egypt"
954 msgstr "मिश्र"
955
956 #. :EGY:818:
957 #: zypp/CountryCode.cc:221
958 msgid "Western Sahara"
959 msgstr "पश्चिमी सहारा"
960
961 #. :ESH:732:
962 #: zypp/CountryCode.cc:222
963 msgid "Eritrea"
964 msgstr "इरीट्रिया"
965
966 #. :ERI:232:
967 #: zypp/CountryCode.cc:223
968 msgid "Spain"
969 msgstr "स्पेन"
970
971 #. :ESP:724:
972 #: zypp/CountryCode.cc:224
973 msgid "Ethiopia"
974 msgstr "इथियोपिया"
975
976 #. :ETH:231:
977 #: zypp/CountryCode.cc:225
978 msgid "Finland"
979 msgstr "फिनलैंड"
980
981 #. :FIN:246:
982 #: zypp/CountryCode.cc:226
983 msgid "Fiji"
984 msgstr "फिज़ी"
985
986 #. :FJI:242:
987 #: zypp/CountryCode.cc:227
988 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
989 msgstr "फाल्कलैंड आइलैंड्स (माल्विनास)"
990
991 #. :FLK:238:
992 #: zypp/CountryCode.cc:228
993 msgid "Federated States of Micronesia"
994 msgstr "माइक्रोनेशिया संघीय गणराज्य"
995
996 #. :FSM:583:
997 #: zypp/CountryCode.cc:229
998 msgid "Faroe Islands"
999 msgstr "फरोए आइलैंड्स"
1000
1001 #. :FRO:234:
1002 #: zypp/CountryCode.cc:230
1003 msgid "France"
1004 msgstr "फ्रांस"
1005
1006 #. :FRA:250:
1007 #: zypp/CountryCode.cc:231
1008 msgid "Metropolitan France"
1009 msgstr "मेट्रोपोलिटन फ्रांस"
1010
1011 #. :FXX:249:
1012 #: zypp/CountryCode.cc:232
1013 msgid "Gabon"
1014 msgstr "गाबोन"
1015
1016 #. :GAB:266:
1017 #: zypp/CountryCode.cc:233
1018 msgid "United Kingdom"
1019 msgstr "यूनाइटेड किंगडम"
1020
1021 #. :GBR:826:
1022 #: zypp/CountryCode.cc:234
1023 msgid "Grenada"
1024 msgstr "ग्रेनेडा"
1025
1026 #. :GRD:308:
1027 #: zypp/CountryCode.cc:235
1028 msgid "Georgia"
1029 msgstr "जार्जिया"
1030
1031 #. :GEO:268:
1032 #: zypp/CountryCode.cc:236
1033 msgid "French Guiana"
1034 msgstr "फ्रेंच गुआना"
1035
1036 #. :GUF:254:
1037 #: zypp/CountryCode.cc:237
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Guernsey"
1040 msgstr "जर्मनी"
1041
1042 #: zypp/CountryCode.cc:238
1043 msgid "Ghana"
1044 msgstr "घाना"
1045
1046 #. :GHA:288:
1047 #: zypp/CountryCode.cc:239
1048 msgid "Gibraltar"
1049 msgstr "जिब्राल्टर"
1050
1051 #. :GIB:292:
1052 #: zypp/CountryCode.cc:240
1053 msgid "Greenland"
1054 msgstr "ग्रीनलैंड"
1055
1056 #. :GRL:304:
1057 #: zypp/CountryCode.cc:241
1058 msgid "Gambia"
1059 msgstr "गाम्बिया"
1060
1061 #. :GMB:270:
1062 #: zypp/CountryCode.cc:242
1063 msgid "Guinea"
1064 msgstr "गिनी"
1065
1066 #. :GIN:324:
1067 #: zypp/CountryCode.cc:243
1068 msgid "Guadeloupe"
1069 msgstr "ग्वाडेलोप"
1070
1071 #. :GLP:312:
1072 #: zypp/CountryCode.cc:244
1073 msgid "Equatorial Guinea"
1074 msgstr "विषुवतरेखीय गिनी"
1075
1076 #. :GNQ:226:
1077 #: zypp/CountryCode.cc:245
1078 msgid "Greece"
1079 msgstr "ग्रीस"
1080
1081 #. :GRC:300:
1082 #: zypp/CountryCode.cc:246
1083 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1084 msgstr "दक्षिणी जॉर्जिया और साउथ सैंडविच आइलैंड्स"
1085
1086 #. :SGS:239:
1087 #: zypp/CountryCode.cc:247
1088 msgid "Guatemala"
1089 msgstr "ग्वाटेमाला"
1090
1091 #. :GTM:320:
1092 #: zypp/CountryCode.cc:248
1093 msgid "Guam"
1094 msgstr "गुआम"
1095
1096 #. :GUM:316:
1097 #: zypp/CountryCode.cc:249
1098 msgid "Guinea-Bissau"
1099 msgstr "गिनी-बिसाउ"
1100
1101 #. :GNB:624:
1102 #: zypp/CountryCode.cc:250
1103 msgid "Guyana"
1104 msgstr "गुआना"
1105
1106 #. :GUY:328:
1107 #: zypp/CountryCode.cc:251
1108 msgid "Hong Kong"
1109 msgstr "हांग-कांग"
1110
1111 #. :HKG:344:
1112 #: zypp/CountryCode.cc:252
1113 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1114 msgstr "हेर्ड आइसलैंड और मैकडोनाल्ड आइलैंड्स"
1115
1116 #. :HMD:334:
1117 #: zypp/CountryCode.cc:253
1118 msgid "Honduras"
1119 msgstr "होंडुरास"
1120
1121 #. :HND:340:
1122 #: zypp/CountryCode.cc:254
1123 msgid "Croatia"
1124 msgstr "क्रोएशिया"
1125
1126 #. :HRV:191:
1127 #: zypp/CountryCode.cc:255
1128 msgid "Haiti"
1129 msgstr "हाती"
1130
1131 #. :HTI:332:
1132 #: zypp/CountryCode.cc:256
1133 msgid "Hungary"
1134 msgstr "हंगरी"
1135
1136 #. :HUN:348:
1137 #: zypp/CountryCode.cc:257
1138 msgid "Indonesia"
1139 msgstr "इंडोनेशिया"
1140
1141 #. :IDN:360:
1142 #: zypp/CountryCode.cc:258
1143 msgid "Ireland"
1144 msgstr "आयरलैंड"
1145
1146 #. :IRL:372:
1147 #: zypp/CountryCode.cc:259
1148 msgid "Israel"
1149 msgstr "इज़रायल"
1150
1151 #. :ISR:376:
1152 #: zypp/CountryCode.cc:260
1153 msgid "Isle of Man"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: zypp/CountryCode.cc:261
1157 msgid "India"
1158 msgstr "भारत"
1159
1160 #. :IND:356:
1161 #: zypp/CountryCode.cc:262
1162 msgid "British Indian Ocean Territory"
1163 msgstr "ब्रिटिश भारतीय समुद्री क्षेत्र"
1164
1165 #. :IOT:086:
1166 #: zypp/CountryCode.cc:263
1167 msgid "Iraq"
1168 msgstr "इराक"
1169
1170 #. :IRQ:368:
1171 #: zypp/CountryCode.cc:264
1172 msgid "Iran"
1173 msgstr "इरान"
1174
1175 #. :IRN:364:
1176 #: zypp/CountryCode.cc:265
1177 msgid "Iceland"
1178 msgstr "आइसलैंड"
1179
1180 #. :ISL:352:
1181 #: zypp/CountryCode.cc:266
1182 msgid "Italy"
1183 msgstr "इटली"
1184
1185 #. :ITA:380:
1186 #: zypp/CountryCode.cc:267
1187 msgid "Jersey"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: zypp/CountryCode.cc:268
1191 msgid "Jamaica"
1192 msgstr "जमाइका"
1193
1194 #. :JAM:388:
1195 #: zypp/CountryCode.cc:269
1196 msgid "Jordan"
1197 msgstr "जॉर्डन"
1198
1199 #. :JOR:400:
1200 #: zypp/CountryCode.cc:270
1201 msgid "Japan"
1202 msgstr "जापान"
1203
1204 #. :JPN:392:
1205 #: zypp/CountryCode.cc:271
1206 msgid "Kenya"
1207 msgstr "केन्या"
1208
1209 #. :KEN:404:
1210 #: zypp/CountryCode.cc:272
1211 msgid "Kyrgyzstan"
1212 msgstr "किर्गिज़तान"
1213
1214 #. :KGZ:417:
1215 #: zypp/CountryCode.cc:273
1216 msgid "Cambodia"
1217 msgstr "कंबोडिया"
1218
1219 #. :KHM:116:
1220 #: zypp/CountryCode.cc:274
1221 msgid "Kiribati"
1222 msgstr "किरिबाती"
1223
1224 #. :KIR:296:
1225 #: zypp/CountryCode.cc:275
1226 msgid "Comoros"
1227 msgstr "कोमोरोस"
1228
1229 #. :COM:174:
1230 #: zypp/CountryCode.cc:276
1231 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1232 msgstr "सेंट किट्स और नेविस"
1233
1234 #. :KNA:659:
1235 #: zypp/CountryCode.cc:277
1236 msgid "North Korea"
1237 msgstr "उत्तरी कोरिया"
1238
1239 #. :PRK:408:
1240 #: zypp/CountryCode.cc:278
1241 msgid "South Korea"
1242 msgstr "दक्षिणी कोरिया"
1243
1244 #. :KOR:410:
1245 #: zypp/CountryCode.cc:279
1246 msgid "Kuwait"
1247 msgstr "कुवैत"
1248
1249 #. :KWT:414:
1250 #: zypp/CountryCode.cc:280
1251 msgid "Cayman Islands"
1252 msgstr "केमन आइलैंड"
1253
1254 #. :CYM:136:
1255 #: zypp/CountryCode.cc:281
1256 msgid "Kazakhstan"
1257 msgstr "कज़ाकिस्तान"
1258
1259 #. :KAZ:398:
1260 #: zypp/CountryCode.cc:282
1261 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1262 msgstr "लाओ लोक जनवादी गणराज्य"
1263
1264 #. :LAO:418:
1265 #: zypp/CountryCode.cc:283
1266 msgid "Lebanon"
1267 msgstr "लेबनान"
1268
1269 #. :LBN:422:
1270 #: zypp/CountryCode.cc:284
1271 msgid "Saint Lucia"
1272 msgstr "सेंट लुसिया"
1273
1274 #. :LCA:662:
1275 #: zypp/CountryCode.cc:285
1276 msgid "Liechtenstein"
1277 msgstr "लिचटेंसटीन"
1278
1279 #. :LIE:438:
1280 #: zypp/CountryCode.cc:286
1281 msgid "Sri Lanka"
1282 msgstr "श्रीलंका"
1283
1284 #. :LKA:144:
1285 #: zypp/CountryCode.cc:287
1286 msgid "Liberia"
1287 msgstr "लिबेरिया"
1288
1289 #. :LBR:430:
1290 #: zypp/CountryCode.cc:288
1291 msgid "Lesotho"
1292 msgstr "लेसोथो"
1293
1294 #. :LSO:426:
1295 #: zypp/CountryCode.cc:289
1296 msgid "Lithuania"
1297 msgstr "लिथुआनिया"
1298
1299 #. :LTU:440:
1300 #: zypp/CountryCode.cc:290
1301 msgid "Luxembourg"
1302 msgstr "लक्ज़मबर्ग"
1303
1304 #. :LUX:442:
1305 #: zypp/CountryCode.cc:291
1306 msgid "Latvia"
1307 msgstr "लटाविया"
1308
1309 #. :LVA:428:
1310 #: zypp/CountryCode.cc:292
1311 msgid "Libya"
1312 msgstr "लीबिया"
1313
1314 #. :LBY:434:
1315 #: zypp/CountryCode.cc:293
1316 msgid "Morocco"
1317 msgstr "मोरक्को"
1318
1319 #. :MAR:504:
1320 #: zypp/CountryCode.cc:294
1321 msgid "Monaco"
1322 msgstr "मोनाका"
1323
1324 #. :MCO:492:
1325 #: zypp/CountryCode.cc:295
1326 msgid "Moldova"
1327 msgstr "माल्दोवा"
1328
1329 #. :MDA:498:
1330 #: zypp/CountryCode.cc:296
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Montenegro"
1333 msgstr "मोंगो"
1334
1335 #: zypp/CountryCode.cc:297
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Saint Martin"
1338 msgstr "सैन मारिनो"
1339
1340 #: zypp/CountryCode.cc:298
1341 msgid "Madagascar"
1342 msgstr "मेडागास्कर"
1343
1344 #. :MDG:450:
1345 #: zypp/CountryCode.cc:299
1346 msgid "Marshall Islands"
1347 msgstr "मार्शल आइलैंड्स"
1348
1349 #. :MHL:584:
1350 #: zypp/CountryCode.cc:300
1351 msgid "Macedonia"
1352 msgstr "मकदूनिया"
1353
1354 #. :MKD:807:
1355 #: zypp/CountryCode.cc:301
1356 msgid "Mali"
1357 msgstr "माली"
1358
1359 #. :MLI:466:
1360 #: zypp/CountryCode.cc:302
1361 msgid "Myanmar"
1362 msgstr "म्यांमार"
1363
1364 #. :MMR:104:
1365 #: zypp/CountryCode.cc:303
1366 msgid "Mongolia"
1367 msgstr "मंगोलिया"
1368
1369 #. :MNG:496:
1370 #: zypp/CountryCode.cc:304
1371 msgid "Macao"
1372 msgstr "मकाउ"
1373
1374 #. :MAC:446:
1375 #: zypp/CountryCode.cc:305
1376 msgid "Northern Mariana Islands"
1377 msgstr "उत्तरी मारिआना आइलैंड"
1378
1379 #. :MNP:580:
1380 #: zypp/CountryCode.cc:306
1381 msgid "Martinique"
1382 msgstr "मारतिनिक"
1383
1384 #. :MTQ:474:
1385 #: zypp/CountryCode.cc:307
1386 msgid "Mauritania"
1387 msgstr "मॉरितानिया"
1388
1389 #. :MRT:478:
1390 #: zypp/CountryCode.cc:308
1391 msgid "Montserrat"
1392 msgstr "मांतसेरा"
1393
1394 #. :MSR:500:
1395 #: zypp/CountryCode.cc:309
1396 msgid "Malta"
1397 msgstr "माल्टा"
1398
1399 #. :MLT:470:
1400 #: zypp/CountryCode.cc:310
1401 msgid "Mauritius"
1402 msgstr "मॉरीशस"
1403
1404 #. :MUS:480:
1405 #: zypp/CountryCode.cc:311
1406 msgid "Maldives"
1407 msgstr "मालदीव"
1408
1409 #. :MDV:462:
1410 #: zypp/CountryCode.cc:312
1411 msgid "Malawi"
1412 msgstr "मलावी"
1413
1414 #. :MWI:454:
1415 #: zypp/CountryCode.cc:313
1416 msgid "Mexico"
1417 msgstr "मेक्सिको"
1418
1419 #. :MEX:484:
1420 #: zypp/CountryCode.cc:314
1421 msgid "Malaysia"
1422 msgstr "मलेशिया"
1423
1424 #. :MYS:458:
1425 #: zypp/CountryCode.cc:315
1426 msgid "Mozambique"
1427 msgstr "मोजाम्बिक"
1428
1429 #. :MOZ:508:
1430 #: zypp/CountryCode.cc:316
1431 msgid "Namibia"
1432 msgstr "नामीबिया"
1433
1434 #. :NAM:516:
1435 #: zypp/CountryCode.cc:317
1436 msgid "New Caledonia"
1437 msgstr "न्यू कैलडोनिया"
1438
1439 #. :NCL:540:
1440 #: zypp/CountryCode.cc:318
1441 msgid "Niger"
1442 msgstr "नाइज़र"
1443
1444 #. :NER:562:
1445 #: zypp/CountryCode.cc:319
1446 msgid "Norfolk Island"
1447 msgstr "नॉरफोक आइसलैंड"
1448
1449 #. :NFK:574:
1450 #: zypp/CountryCode.cc:320
1451 msgid "Nigeria"
1452 msgstr "नाइजीरिया"
1453
1454 #. :NGA:566:
1455 #: zypp/CountryCode.cc:321
1456 msgid "Nicaragua"
1457 msgstr "निकारागुआ"
1458
1459 #. :NIC:558:
1460 #: zypp/CountryCode.cc:322
1461 msgid "Netherlands"
1462 msgstr "नीदरलैंड्स"
1463
1464 #. :NLD:528:
1465 #: zypp/CountryCode.cc:323
1466 msgid "Norway"
1467 msgstr "नॉर्वे"
1468
1469 #. :NOR:578:
1470 #: zypp/CountryCode.cc:324
1471 msgid "Nepal"
1472 msgstr "नेपाल"
1473
1474 #. :NPL:524:
1475 #. language code: nau na
1476 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
1477 msgid "Nauru"
1478 msgstr "नाउरू"
1479
1480 #. :NRU:520:
1481 #: zypp/CountryCode.cc:326
1482 msgid "Niue"
1483 msgstr "नियू"
1484
1485 #. :NIU:570:
1486 #: zypp/CountryCode.cc:327
1487 msgid "New Zealand"
1488 msgstr "न्यूजीलैंड"
1489
1490 #. :NZL:554:
1491 #: zypp/CountryCode.cc:328
1492 msgid "Oman"
1493 msgstr "ओमान"
1494
1495 #. :OMN:512:
1496 #: zypp/CountryCode.cc:329
1497 msgid "Panama"
1498 msgstr "पनामा"
1499
1500 #. :PAN:591:
1501 #: zypp/CountryCode.cc:330
1502 msgid "Peru"
1503 msgstr "पेरू"
1504
1505 #. :PER:604:
1506 #: zypp/CountryCode.cc:331
1507 msgid "French Polynesia"
1508 msgstr "फ्रेंच पॉलीनेशिया"
1509
1510 #. :PYF:258:
1511 #: zypp/CountryCode.cc:332
1512 msgid "Papua New Guinea"
1513 msgstr "पापुआ न्यू गिनी"
1514
1515 #. :PNG:598:
1516 #: zypp/CountryCode.cc:333
1517 msgid "Philippines"
1518 msgstr "फिलिपीन्स"
1519
1520 #. :PHL:608:
1521 #: zypp/CountryCode.cc:334
1522 msgid "Pakistan"
1523 msgstr "पाकिस्तान"
1524
1525 #. :PAK:586:
1526 #: zypp/CountryCode.cc:335
1527 msgid "Poland"
1528 msgstr "पोलैंड"
1529
1530 #. :POL:616:
1531 #: zypp/CountryCode.cc:336
1532 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1533 msgstr "सेंट पिअरे और मिक्यूलॉन"
1534
1535 #. :SPM:666:
1536 #: zypp/CountryCode.cc:337
1537 msgid "Pitcairn"
1538 msgstr "पिटकैरन"
1539
1540 #. :PCN:612:
1541 #: zypp/CountryCode.cc:338
1542 msgid "Puerto Rico"
1543 msgstr "प्यूर्टो रिको"
1544
1545 #. :PRI:630:
1546 #: zypp/CountryCode.cc:339
1547 msgid "Palestinian Territory"
1548 msgstr "फिलीस्तीनी क्षेत्र"
1549
1550 #. :PSE:275:
1551 #: zypp/CountryCode.cc:340
1552 msgid "Portugal"
1553 msgstr "पुर्तगाल"
1554
1555 #. :PRT:620:
1556 #: zypp/CountryCode.cc:341
1557 msgid "Palau"
1558 msgstr "पलाउ"
1559
1560 #. :PLW:585:
1561 #: zypp/CountryCode.cc:342
1562 msgid "Paraguay"
1563 msgstr "पैरागुआ"
1564
1565 #. :PRY:600:
1566 #: zypp/CountryCode.cc:343
1567 msgid "Qatar"
1568 msgstr "कतर"
1569
1570 #. :QAT:634:
1571 #: zypp/CountryCode.cc:344
1572 msgid "Reunion"
1573 msgstr "रियूनियन"
1574
1575 #. :REU:638:
1576 #: zypp/CountryCode.cc:345
1577 msgid "Romania"
1578 msgstr "रोमानिया"
1579
1580 #. :ROU:642:
1581 #: zypp/CountryCode.cc:346
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Serbia"
1584 msgstr "सर्बियाई"
1585
1586 #: zypp/CountryCode.cc:347
1587 msgid "Russian Federation"
1588 msgstr "रूसी महासंघ"
1589
1590 #. :RUS:643:
1591 #: zypp/CountryCode.cc:348
1592 msgid "Rwanda"
1593 msgstr "रवांडा"
1594
1595 #. :RWA:646:
1596 #: zypp/CountryCode.cc:349
1597 msgid "Saudi Arabia"
1598 msgstr "सउदी अरब"
1599
1600 #. :SAU:682:
1601 #: zypp/CountryCode.cc:350
1602 msgid "Solomon Islands"
1603 msgstr "सोलोमन आइलैंड"
1604
1605 #. :SLB:090:
1606 #: zypp/CountryCode.cc:351
1607 msgid "Seychelles"
1608 msgstr "सेशेल्स"
1609
1610 #. :SYC:690:
1611 #: zypp/CountryCode.cc:352
1612 msgid "Sudan"
1613 msgstr "सूडान"
1614
1615 #. :SDN:736:
1616 #: zypp/CountryCode.cc:353
1617 msgid "Sweden"
1618 msgstr "स्वीडेन"
1619
1620 #. :SWE:752:
1621 #: zypp/CountryCode.cc:354
1622 msgid "Singapore"
1623 msgstr "सिंगापुर"
1624
1625 #. :SGP:702:
1626 #: zypp/CountryCode.cc:355
1627 msgid "Saint Helena"
1628 msgstr "सेंट हेलेना"
1629
1630 #. :SHN:654:
1631 #: zypp/CountryCode.cc:356
1632 msgid "Slovenia"
1633 msgstr "स्लोविनिया"
1634
1635 #. :SVN:705:
1636 #: zypp/CountryCode.cc:357
1637 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1638 msgstr "स्वालबार्ड और जेन मायेन"
1639
1640 #. :SJM:744:
1641 #: zypp/CountryCode.cc:358
1642 msgid "Slovakia"
1643 msgstr "स्लोवाकिया"
1644
1645 #. :SVK:703:
1646 #: zypp/CountryCode.cc:359
1647 msgid "Sierra Leone"
1648 msgstr "सिएरा लिओन"
1649
1650 #. :SLE:694:
1651 #: zypp/CountryCode.cc:360
1652 msgid "San Marino"
1653 msgstr "सैन मारिनो"
1654
1655 #. :SMR:674:
1656 #: zypp/CountryCode.cc:361
1657 msgid "Senegal"
1658 msgstr "सेनेगल"
1659
1660 #. :SEN:686:
1661 #: zypp/CountryCode.cc:362
1662 msgid "Somalia"
1663 msgstr "सोमालिया"
1664
1665 #. :SOM:706:
1666 #: zypp/CountryCode.cc:363
1667 msgid "Suriname"
1668 msgstr "सूरीनाम"
1669
1670 #. :SUR:740:
1671 #: zypp/CountryCode.cc:364
1672 msgid "Sao Tome and Principe"
1673 msgstr "साओ टोम और प्रिंसीप"
1674
1675 #. :STP:678:
1676 #: zypp/CountryCode.cc:365
1677 msgid "El Salvador"
1678 msgstr "अलसल्वाडोर"
1679
1680 #. :SLV:222:
1681 #: zypp/CountryCode.cc:366
1682 msgid "Syria"
1683 msgstr "सीरिया"
1684
1685 #. :SYR:760:
1686 #: zypp/CountryCode.cc:367
1687 msgid "Swaziland"
1688 msgstr "स्वाजिलैंड"
1689
1690 #. :SWZ:748:
1691 #: zypp/CountryCode.cc:368
1692 msgid "Turks and Caicos Islands"
1693 msgstr "तुर्क और कैकस आइलैंड"
1694
1695 #. :TCA:796:
1696 #: zypp/CountryCode.cc:369
1697 msgid "Chad"
1698 msgstr "चाड"
1699
1700 #. :TCD:148:
1701 #: zypp/CountryCode.cc:370
1702 msgid "French Southern Territories"
1703 msgstr "फ्रांसीसी दक्षिणी क्षेत्र"
1704
1705 #. :ATF:260:
1706 #: zypp/CountryCode.cc:371
1707 msgid "Togo"
1708 msgstr "टोगो"
1709
1710 #. :TGO:768:
1711 #: zypp/CountryCode.cc:372
1712 msgid "Thailand"
1713 msgstr "थाईलैंड"
1714
1715 #. :THA:764:
1716 #: zypp/CountryCode.cc:373
1717 msgid "Tajikistan"
1718 msgstr "तजाकिस्तान"
1719
1720 #. :TJK:762:
1721 #. language code: tkl
1722 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1723 msgid "Tokelau"
1724 msgstr "तोकेलाउ"
1725
1726 #. :TKL:772:
1727 #: zypp/CountryCode.cc:375
1728 msgid "Turkmenistan"
1729 msgstr "तुर्कमेनिस्तान"
1730
1731 #. :TKM:795:
1732 #: zypp/CountryCode.cc:376
1733 msgid "Tunisia"
1734 msgstr "ट्यूनेशिया"
1735
1736 #. :TUN:788:
1737 #: zypp/CountryCode.cc:377
1738 msgid "Tonga"
1739 msgstr "टोंगा"
1740
1741 #. :TON:776:
1742 #: zypp/CountryCode.cc:378
1743 msgid "East Timor"
1744 msgstr "पूर्वी तिमोर"
1745
1746 #. :TLS:626:
1747 #: zypp/CountryCode.cc:379
1748 msgid "Turkey"
1749 msgstr "टर्की"
1750
1751 #. :TUR:792:
1752 #: zypp/CountryCode.cc:380
1753 msgid "Trinidad and Tobago"
1754 msgstr "त्रिनिदाद और टोबागो"
1755
1756 #. :TTO:780:
1757 #. language code: tvl
1758 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1759 msgid "Tuvalu"
1760 msgstr "तुवालू"
1761
1762 #. :TUV:798:
1763 #: zypp/CountryCode.cc:382
1764 msgid "Taiwan"
1765 msgstr "ताइवान"
1766
1767 #. :TWN:158:
1768 #: zypp/CountryCode.cc:383
1769 msgid "Tanzania"
1770 msgstr "तंजानिया"
1771
1772 #. :TZA:834:
1773 #: zypp/CountryCode.cc:384
1774 msgid "Ukraine"
1775 msgstr "उक्रेन"
1776
1777 #. :UKR:804:
1778 #: zypp/CountryCode.cc:385
1779 msgid "Uganda"
1780 msgstr "उगांडा"
1781
1782 #. :UGA:800:
1783 #: zypp/CountryCode.cc:386
1784 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1785 msgstr "संयुक्त राज्य के छोटे दूरस्थ द्वीप"
1786
1787 #. :UMI:581:
1788 #: zypp/CountryCode.cc:387
1789 msgid "United States"
1790 msgstr "संयुक्त राज्य"
1791
1792 #. :USA:840:
1793 #: zypp/CountryCode.cc:388
1794 msgid "Uruguay"
1795 msgstr "उरुग्वे"
1796
1797 #. :URY:858:
1798 #: zypp/CountryCode.cc:389
1799 msgid "Uzbekistan"
1800 msgstr "उज़बेकिस्तान"
1801
1802 #. :UZB:860:
1803 #: zypp/CountryCode.cc:390
1804 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1805 msgstr "होली सी (वैटिकन सिटी राज्य)"
1806
1807 #. :VAT:336:
1808 #: zypp/CountryCode.cc:391
1809 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1810 msgstr "सेंट विनसेंट और द ग्रेनाडिनेस"
1811
1812 #. :VCT:670:
1813 #: zypp/CountryCode.cc:392
1814 msgid "Venezuela"
1815 msgstr "वेनेजुएला"
1816
1817 #. :VEN:862:
1818 #: zypp/CountryCode.cc:393
1819 msgid "British Virgin Islands"
1820 msgstr "ब्रिटिश वर्जिन आइलैंड"
1821
1822 #. :VGB:092:
1823 #: zypp/CountryCode.cc:394
1824 msgid "Virgin Islands, U.S."
1825 msgstr "वर्जिन आइलैंड, यू.एस."
1826
1827 #. :VIR:850:
1828 #: zypp/CountryCode.cc:395
1829 msgid "Vietnam"
1830 msgstr "वियतनाम"
1831
1832 #. :VNM:704:
1833 #: zypp/CountryCode.cc:396
1834 msgid "Vanuatu"
1835 msgstr "वनुआतू"
1836
1837 #. :VUT:548:
1838 #: zypp/CountryCode.cc:397
1839 msgid "Wallis and Futuna"
1840 msgstr "वालिस और फ्यूतूना"
1841
1842 #. :WLF:876:
1843 #: zypp/CountryCode.cc:398
1844 msgid "Samoa"
1845 msgstr "समोआ"
1846
1847 #. :WSM:882:
1848 #: zypp/CountryCode.cc:399
1849 msgid "Yemen"
1850 msgstr "यमन"
1851
1852 #. :YEM:887:
1853 #: zypp/CountryCode.cc:400
1854 msgid "Mayotte"
1855 msgstr "मयोट्टे"
1856
1857 #. :MYT:175:
1858 #: zypp/CountryCode.cc:401
1859 msgid "South Africa"
1860 msgstr "दक्षिण अफ्रीका"
1861
1862 #. :ZAF:710:
1863 #: zypp/CountryCode.cc:402
1864 msgid "Zambia"
1865 msgstr "जांबिया"
1866
1867 #. :ZMB:894:
1868 #: zypp/CountryCode.cc:403
1869 msgid "Zimbabwe"
1870 msgstr "जिम्बाबवे"
1871
1872 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1873 msgid "Unknown language: "
1874 msgstr "अज्ञात भाषा : "
1875
1876 #. language code: aar aa
1877 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1878 msgid "Afar"
1879 msgstr "अफार"
1880
1881 #. language code: abk ab
1882 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1883 msgid "Abkhazian"
1884 msgstr "अबखाजिआन"
1885
1886 #. language code: ace
1887 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1888 msgid "Achinese"
1889 msgstr "अचाइनीज"
1890
1891 #. language code: ach
1892 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1893 msgid "Acoli"
1894 msgstr "अकोली"
1895
1896 #. language code: ada
1897 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1898 msgid "Adangme"
1899 msgstr "अदांगमे"
1900
1901 #. language code: ady
1902 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1903 msgid "Adyghe"
1904 msgstr "अदाइघे"
1905
1906 #. language code: afa
1907 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1908 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1909 msgstr "अफ्रो-एशियाटिक(अन्य)"
1910
1911 #. language code: afh
1912 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1913 msgid "Afrihili"
1914 msgstr "अफ्रिहिली"
1915
1916 #. language code: afr af
1917 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1918 msgid "Afrikaans"
1919 msgstr "अफ्रीकांस"
1920
1921 #. language code: ain
1922 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1923 msgid "Ainu"
1924 msgstr "ऐनू"
1925
1926 #. language code: aka ak
1927 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1928 msgid "Akan"
1929 msgstr "अकान"
1930
1931 #. language code: akk
1932 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1933 msgid "Akkadian"
1934 msgstr "अकादियान"
1935
1936 #. language code: alb sqi sq
1937 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1938 msgid "Albanian"
1939 msgstr "अल्बेनियाई "
1940
1941 #. language code: ale
1942 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1943 msgid "Aleut"
1944 msgstr "एल्यूत"
1945
1946 #. language code: alg
1947 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1948 msgid "Algonquian Languages"
1949 msgstr "अलगांक्यूएन भाषाएं"
1950
1951 #. language code: alt
1952 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1953 msgid "Southern Altai"
1954 msgstr "दक्षिणी अल्ताई"
1955
1956 #. language code: amh am
1957 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1958 msgid "Amharic"
1959 msgstr "अम्हारिक "
1960
1961 #. language code: ang
1962 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1963 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1964 msgstr "अंग्रेजी, पुरानी (सीए. 450-1100)"
1965
1966 #. language code: apa
1967 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1968 msgid "Apache Languages"
1969 msgstr "अपाची भाषाएं"
1970
1971 #. language code: ara ar
1972 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1973 msgid "Arabic"
1974 msgstr "अरबी"
1975
1976 #. language code: arc
1977 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1978 msgid "Aramaic"
1979 msgstr "अरामाइक"
1980
1981 #. language code: arg an
1982 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1983 msgid "Aragonese"
1984 msgstr "अरागोनीज़"
1985
1986 #. language code: arm hye hy
1987 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1988 msgid "Armenian"
1989 msgstr "अर्मीनियाई"
1990
1991 #. language code: arn
1992 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1993 msgid "Araucanian"
1994 msgstr "अरॉकेनियाई"
1995
1996 #. language code: arp
1997 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1998 msgid "Arapaho"
1999 msgstr "अरापाहो"
2000
2001 #. language code: art
2002 #: zypp/LanguageCode.cc:215
2003 msgid "Artificial (Other)"
2004 msgstr "कृत्रिम (अन्य)"
2005
2006 #. language code: arw
2007 #: zypp/LanguageCode.cc:217
2008 msgid "Arawak"
2009 msgstr "अरावक"
2010
2011 #. language code: asm as
2012 #: zypp/LanguageCode.cc:219
2013 msgid "Assamese"
2014 msgstr "असमिया"
2015
2016 #. language code: ast
2017 #: zypp/LanguageCode.cc:221
2018 msgid "Asturian"
2019 msgstr "अस्तूरियन"
2020
2021 #. language code: ath
2022 #: zypp/LanguageCode.cc:223
2023 msgid "Athapascan Languages"
2024 msgstr "अथापास्कन भाषाएं"
2025
2026 #. language code: aus
2027 #: zypp/LanguageCode.cc:225
2028 msgid "Australian Languages"
2029 msgstr "आस्ट्रेलियाई भाषाएं"
2030
2031 #. language code: ava av
2032 #: zypp/LanguageCode.cc:227
2033 msgid "Avaric"
2034 msgstr "अवारिक"
2035
2036 #. language code: ave ae
2037 #: zypp/LanguageCode.cc:229
2038 msgid "Avestan"
2039 msgstr "अवेस्तान"
2040
2041 #. language code: awa
2042 #: zypp/LanguageCode.cc:231
2043 msgid "Awadhi"
2044 msgstr "अवधी"
2045
2046 #. language code: aym ay
2047 #: zypp/LanguageCode.cc:233
2048 msgid "Aymara"
2049 msgstr "ऐमारा"
2050
2051 #. language code: aze az
2052 #: zypp/LanguageCode.cc:235
2053 msgid "Azerbaijani"
2054 msgstr "अज़रबैजानी"
2055
2056 #. language code: bad
2057 #: zypp/LanguageCode.cc:237
2058 msgid "Banda"
2059 msgstr "बांदा"
2060
2061 #. language code: bai
2062 #: zypp/LanguageCode.cc:239
2063 msgid "Bamileke Languages"
2064 msgstr "बमिलिक भाषाएं"
2065
2066 #. language code: bak ba
2067 #: zypp/LanguageCode.cc:241
2068 msgid "Bashkir"
2069 msgstr "बशकीर"
2070
2071 #. language code: bal
2072 #: zypp/LanguageCode.cc:243
2073 msgid "Baluchi"
2074 msgstr "बलूची"
2075
2076 #. language code: bam bm
2077 #: zypp/LanguageCode.cc:245
2078 msgid "Bambara"
2079 msgstr "बंबारा"
2080
2081 #. language code: ban
2082 #: zypp/LanguageCode.cc:247
2083 msgid "Balinese"
2084 msgstr "बलिनीज़"
2085
2086 #. language code: baq eus eu
2087 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
2088 msgid "Basque"
2089 msgstr "बास्क्यू"
2090
2091 #. language code: bas
2092 #: zypp/LanguageCode.cc:253
2093 msgid "Basa"
2094 msgstr "बासा"
2095
2096 #. language code: bat
2097 #: zypp/LanguageCode.cc:255
2098 msgid "Baltic (Other)"
2099 msgstr "बाल्टिक (अन्य)"
2100
2101 #. language code: bej
2102 #: zypp/LanguageCode.cc:257
2103 msgid "Beja"
2104 msgstr "बेजा"
2105
2106 #. language code: bel be
2107 #: zypp/LanguageCode.cc:259
2108 msgid "Belarusian"
2109 msgstr "बेलारूसी"
2110
2111 #. language code: bem
2112 #: zypp/LanguageCode.cc:261
2113 msgid "Bemba"
2114 msgstr "बेंबा"
2115
2116 #. language code: ben bn
2117 #: zypp/LanguageCode.cc:263
2118 msgid "Bengali"
2119 msgstr "बंगाली"
2120
2121 #. language code: ber
2122 #: zypp/LanguageCode.cc:265
2123 msgid "Berber (Other)"
2124 msgstr "बेरबेर (अन्य)"
2125
2126 #. language code: bho
2127 #: zypp/LanguageCode.cc:267
2128 msgid "Bhojpuri"
2129 msgstr "भोजपुरी"
2130
2131 #. language code: bih bh
2132 #: zypp/LanguageCode.cc:269
2133 msgid "Bihari"
2134 msgstr "बिहारी"
2135
2136 #. language code: bik
2137 #: zypp/LanguageCode.cc:271
2138 msgid "Bikol"
2139 msgstr "बिकोल"
2140
2141 #. language code: bin
2142 #: zypp/LanguageCode.cc:273
2143 msgid "Bini"
2144 msgstr "बिनि"
2145
2146 #. language code: bis bi
2147 #: zypp/LanguageCode.cc:275
2148 msgid "Bislama"
2149 msgstr "बिसलामा"
2150
2151 #. language code: bla
2152 #: zypp/LanguageCode.cc:277
2153 msgid "Siksika"
2154 msgstr "सिकसिका"
2155
2156 #. language code: bnt
2157 #: zypp/LanguageCode.cc:279
2158 msgid "Bantu (Other)"
2159 msgstr "बंतू (अन्य)"
2160
2161 #. language code: bos bs
2162 #: zypp/LanguageCode.cc:281
2163 msgid "Bosnian"
2164 msgstr "बोस्नियाई"
2165
2166 #. language code: bra
2167 #: zypp/LanguageCode.cc:283
2168 msgid "Braj"
2169 msgstr "ब्रज"
2170
2171 #. language code: bre br
2172 #: zypp/LanguageCode.cc:285
2173 msgid "Breton"
2174 msgstr "ब्रेटोन"
2175
2176 #. language code: btk
2177 #: zypp/LanguageCode.cc:287
2178 msgid "Batak (Indonesia)"
2179 msgstr "बताक (इंडोनेशियाई)"
2180
2181 #. language code: bua
2182 #: zypp/LanguageCode.cc:289
2183 msgid "Buriat"
2184 msgstr "बुरियात"
2185
2186 #. language code: bug
2187 #: zypp/LanguageCode.cc:291
2188 msgid "Buginese"
2189 msgstr "बुगीनीज़"
2190
2191 #. language code: bul bg
2192 #: zypp/LanguageCode.cc:293
2193 msgid "Bulgarian"
2194 msgstr "बुल्गारियाई"
2195
2196 #. language code: bur mya my
2197 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
2198 msgid "Burmese"
2199 msgstr "बर्मी"
2200
2201 #. language code: byn
2202 #: zypp/LanguageCode.cc:299
2203 msgid "Blin"
2204 msgstr "ब्लिन"
2205
2206 #. language code: cad
2207 #: zypp/LanguageCode.cc:301
2208 msgid "Caddo"
2209 msgstr "केडो"
2210
2211 #. language code: cai
2212 #: zypp/LanguageCode.cc:303
2213 msgid "Central American Indian (Other)"
2214 msgstr "केंद्रीय अमेरिकी भारतीय (अन्य)"
2215
2216 #. language code: car
2217 #: zypp/LanguageCode.cc:305
2218 msgid "Carib"
2219 msgstr "केरिब"
2220
2221 #. language code: cat ca
2222 #: zypp/LanguageCode.cc:307
2223 msgid "Catalan"
2224 msgstr "केटेलन"
2225
2226 #. language code: cau
2227 #: zypp/LanguageCode.cc:309
2228 msgid "Caucasian (Other)"
2229 msgstr "काकेशियाई (अन्य)"
2230
2231 #. language code: ceb
2232 #: zypp/LanguageCode.cc:311
2233 msgid "Cebuano"
2234 msgstr "सेब्यूनो"
2235
2236 #. language code: cel
2237 #: zypp/LanguageCode.cc:313
2238 msgid "Celtic (Other)"
2239 msgstr "सेल्टीक (अन्य)"
2240
2241 #. language code: cha ch
2242 #: zypp/LanguageCode.cc:315
2243 msgid "Chamorro"
2244 msgstr "चमोरो"
2245
2246 #. language code: chb
2247 #: zypp/LanguageCode.cc:317
2248 msgid "Chibcha"
2249 msgstr "चिबचा"
2250
2251 #. language code: che ce
2252 #: zypp/LanguageCode.cc:319
2253 msgid "Chechen"
2254 msgstr "चेचेन"
2255
2256 #. language code: chg
2257 #: zypp/LanguageCode.cc:321
2258 msgid "Chagatai"
2259 msgstr "छगाताई"
2260
2261 #. language code: chi zho zh
2262 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
2263 msgid "Chinese"
2264 msgstr "चीनी"
2265
2266 #. language code: chk
2267 #: zypp/LanguageCode.cc:327
2268 msgid "Chuukese"
2269 msgstr "चुकीज़"
2270
2271 #. language code: chm
2272 #: zypp/LanguageCode.cc:329
2273 msgid "Mari"
2274 msgstr "मारी"
2275
2276 #. language code: chn
2277 #: zypp/LanguageCode.cc:331
2278 msgid "Chinook Jargon"
2279 msgstr "चिनूक जार्गन"
2280
2281 #. language code: cho
2282 #: zypp/LanguageCode.cc:333
2283 msgid "Choctaw"
2284 msgstr "चोक्टॉ"
2285
2286 #. language code: chp
2287 #: zypp/LanguageCode.cc:335
2288 msgid "Chipewyan"
2289 msgstr "चिप्यूयन"
2290
2291 #. language code: chr
2292 #: zypp/LanguageCode.cc:337
2293 msgid "Cherokee"
2294 msgstr "चेरोकी"
2295
2296 #. language code: chu cu
2297 #: zypp/LanguageCode.cc:339
2298 msgid "Church Slavic"
2299 msgstr "चर्च स्लाविक"
2300
2301 #. language code: chv cv
2302 #: zypp/LanguageCode.cc:341
2303 msgid "Chuvash"
2304 msgstr "चुवास"
2305
2306 #. language code: chy
2307 #: zypp/LanguageCode.cc:343
2308 msgid "Cheyenne"
2309 msgstr "चेयेन्ने"
2310
2311 #. language code: cmc
2312 #: zypp/LanguageCode.cc:345
2313 msgid "Chamic Languages"
2314 msgstr "चामिक भाषाएं"
2315
2316 #. language code: cop
2317 #: zypp/LanguageCode.cc:347
2318 msgid "Coptic"
2319 msgstr "कोप्टिक"
2320
2321 #. language code: cor kw
2322 #: zypp/LanguageCode.cc:349
2323 msgid "Cornish"
2324 msgstr "कॉर्निश"
2325
2326 #. language code: cos co
2327 #: zypp/LanguageCode.cc:351
2328 msgid "Corsican"
2329 msgstr "कोर्सिकन"
2330
2331 #. language code: cpe
2332 #: zypp/LanguageCode.cc:353
2333 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2334 msgstr "क्रियोलेस और पिडगिंस, अंग्रेजी-आधारित (अन्य)"
2335
2336 #. language code: cpf
2337 #: zypp/LanguageCode.cc:355
2338 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2339 msgstr "क्रियोलेस और पिडगिंस, फ्रांसीसी-आधारित (अन्य)"
2340
2341 #. language code: cpp
2342 #: zypp/LanguageCode.cc:357
2343 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2344 msgstr "क्रियोलेस और पिडगिंस, पुर्तगाली-आधारित (अन्य)"
2345
2346 #. language code: cre cr
2347 #: zypp/LanguageCode.cc:359
2348 msgid "Cree"
2349 msgstr "क्री"
2350
2351 #. language code: crh
2352 #: zypp/LanguageCode.cc:361
2353 msgid "Crimean Tatar"
2354 msgstr "क्रीमियाई तातार"
2355
2356 #. language code: crp
2357 #: zypp/LanguageCode.cc:363
2358 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2359 msgstr "क्रियोलेस और पिडगिंस (अन्य)"
2360
2361 #. language code: csb
2362 #: zypp/LanguageCode.cc:365
2363 msgid "Kashubian"
2364 msgstr "कशुबियन"
2365
2366 #. language code: cus
2367 #: zypp/LanguageCode.cc:367
2368 msgid "Cushitic (Other)"
2369 msgstr "क्युशीटिक (अन्य)"
2370
2371 #. language code: cze ces cs
2372 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
2373 msgid "Czech"
2374 msgstr "चेक"
2375
2376 #. language code: dak
2377 #: zypp/LanguageCode.cc:373
2378 msgid "Dakota"
2379 msgstr "डाकोटा"
2380
2381 #. language code: dan da
2382 #: zypp/LanguageCode.cc:375
2383 msgid "Danish"
2384 msgstr "दानिश"
2385
2386 #. language code: dar
2387 #: zypp/LanguageCode.cc:377
2388 msgid "Dargwa"
2389 msgstr "दरग्वा"
2390
2391 #. language code: day
2392 #: zypp/LanguageCode.cc:379
2393 msgid "Dayak"
2394 msgstr "दयाक"
2395
2396 #. language code: del
2397 #: zypp/LanguageCode.cc:381
2398 msgid "Delaware"
2399 msgstr "देलावारे"
2400
2401 #. language code: den
2402 #: zypp/LanguageCode.cc:383
2403 msgid "Slave (Athapascan)"
2404 msgstr "स्लेव (अथापास्कन)"
2405
2406 #. language code: dgr
2407 #: zypp/LanguageCode.cc:385
2408 msgid "Dogrib"
2409 msgstr "डोगरिब"
2410
2411 #. language code: din
2412 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2413 msgid "Dinka"
2414 msgstr "दिन्का"
2415
2416 #. language code: div dv
2417 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2418 msgid "Divehi"
2419 msgstr "दिवेही"
2420
2421 #. language code: doi
2422 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2423 msgid "Dogri"
2424 msgstr "डोगरी"
2425
2426 #. language code: dra
2427 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2428 msgid "Dravidian (Other)"
2429 msgstr "द्रविड़ियन (अन्य)"
2430
2431 #. language code: dsb
2432 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2433 msgid "Lower Sorbian"
2434 msgstr "लोअर सोर्बियन"
2435
2436 #. language code: dua
2437 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2438 msgid "Duala"
2439 msgstr "ड्यूला"
2440
2441 #. language code: dum
2442 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2443 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2444 msgstr "डच, मध्य (सीए. 1050-1350)"
2445
2446 #. language code: dut nld nl
2447 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2448 msgid "Dutch"
2449 msgstr "डच"
2450
2451 #. language code: dyu
2452 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2453 msgid "Dyula"
2454 msgstr "ड्यूला"
2455
2456 #. language code: dzo dz
2457 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2458 msgid "Dzongkha"
2459 msgstr "द्जोंगखा"
2460
2461 #. language code: efi
2462 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2463 msgid "Efik"
2464 msgstr "इफिक"
2465
2466 #. language code: egy
2467 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2468 msgid "Egyptian (Ancient)"
2469 msgstr "मिश्री (प्राचीन)"
2470
2471 #. language code: eka
2472 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2473 msgid "Ekajuk"
2474 msgstr "इकाजुक"
2475
2476 #. language code: elx
2477 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2478 msgid "Elamite"
2479 msgstr "इलामाइट"
2480
2481 #. language code: eng en
2482 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2483 msgid "English"
2484 msgstr "अंग्रेजी"
2485
2486 #. language code: enm
2487 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2488 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2489 msgstr "अंग्रेजी, मध्य (1100-1500)"
2490
2491 #. language code: epo eo
2492 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2493 msgid "Esperanto"
2494 msgstr "एस्परांतो"
2495
2496 #. language code: est et
2497 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2498 msgid "Estonian"
2499 msgstr "एस्टोनियाई"
2500
2501 #. language code: ewe ee
2502 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2503 msgid "Ewe"
2504 msgstr "इवी"
2505
2506 #. language code: ewo
2507 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2508 msgid "Ewondo"
2509 msgstr "इवॉन्डो"
2510
2511 #. language code: fan
2512 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2513 msgid "Fang"
2514 msgstr "फांग"
2515
2516 #. language code: fao fo
2517 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2518 msgid "Faroese"
2519 msgstr "फारोइसी"
2520
2521 #. language code: fat
2522 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2523 msgid "Fanti"
2524 msgstr "फांती"
2525
2526 #. language code: fij fj
2527 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2528 msgid "Fijian"
2529 msgstr "फिजी"
2530
2531 #. language code: fil
2532 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2533 msgid "Filipino"
2534 msgstr "फिलिपीनो"
2535
2536 #. language code: fin fi
2537 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2538 msgid "Finnish"
2539 msgstr "फिन्निश"
2540
2541 #. language code: fiu
2542 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2543 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2544 msgstr "फिन्नो-उगरियन (अन्य)"
2545
2546 #. language code: fon
2547 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2548 msgid "Fon"
2549 msgstr "फॉन"
2550
2551 #. language code: fre fra fr
2552 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2553 msgid "French"
2554 msgstr "फ्रेंच"
2555
2556 #. language code: frm
2557 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2558 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2559 msgstr "फ्रेंच, मध्य (सीए. 1400-1600)"
2560
2561 #. language code: fro
2562 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2563 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2564 msgstr "फ्रेंच, प्राचीन (842- सीए.1400)"
2565
2566 #. language code: fry fy
2567 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2568 msgid "Frisian"
2569 msgstr "फ्रीशियन"
2570
2571 #. language code: ful ff
2572 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2573 msgid "Fulah"
2574 msgstr "फुलाह"
2575
2576 #. language code: fur
2577 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2578 msgid "Friulian"
2579 msgstr "फ्रीयूलियन"
2580
2581 #. language code: gaa
2582 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2583 msgid "Ga"
2584 msgstr "गा"
2585
2586 #. language code: gay
2587 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2588 msgid "Gayo"
2589 msgstr "गायो"
2590
2591 #. language code: gba
2592 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2593 msgid "Gbaya"
2594 msgstr "ग्बाया"
2595
2596 #. language code: gem
2597 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2598 msgid "Germanic (Other)"
2599 msgstr "जर्मेनिक (अन्य)"
2600
2601 #. language code: geo kat ka
2602 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2603 msgid "Georgian"
2604 msgstr "जॉर्जियाई"
2605
2606 #. language code: ger deu de
2607 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2608 msgid "German"
2609 msgstr "जर्मन"
2610
2611 #. language code: gez
2612 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2613 msgid "Geez"
2614 msgstr "गीज"
2615
2616 #. language code: gil
2617 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2618 msgid "Gilbertese"
2619 msgstr "जिब्रालटीज़"
2620
2621 #. language code: gla gd
2622 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2623 msgid "Gaelic"
2624 msgstr "गैलिक"
2625
2626 #. language code: gle ga
2627 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2628 msgid "Irish"
2629 msgstr "आयरिश"
2630
2631 #. language code: glg gl
2632 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2633 msgid "Galician"
2634 msgstr "गालीसियन"
2635
2636 #. language code: glv gv
2637 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2638 msgid "Manx"
2639 msgstr "मैंक्स"
2640
2641 #. language code: gmh
2642 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2643 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2644 msgstr "जर्मन, मिडिल हाई (सीए. 1050-1500)"
2645
2646 #. language code: goh
2647 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2648 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2649 msgstr "जर्मन, ओल्ड हाई (सीए. 750-1050)"
2650
2651 #. language code: gon
2652 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2653 msgid "Gondi"
2654 msgstr "गोंडी"
2655
2656 #. language code: gor
2657 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2658 msgid "Gorontalo"
2659 msgstr "गोरोन्टालो"
2660
2661 #. language code: got
2662 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2663 msgid "Gothic"
2664 msgstr "गोथिक"
2665
2666 #. language code: grb
2667 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2668 msgid "Grebo"
2669 msgstr "ग्रेबो"
2670
2671 #. language code: grc
2672 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2673 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2674 msgstr "ग्रीक, प्राचीन (1453 तक)"
2675
2676 #. language code: gre ell el
2677 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2678 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2679 msgstr "ग्रीक, आधुनिक (1453-)"
2680
2681 #. language code: grn gn
2682 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2683 msgid "Guarani"
2684 msgstr "गुआरानी"
2685
2686 #. language code: guj gu
2687 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2688 msgid "Gujarati"
2689 msgstr "गुजराती"
2690
2691 #. language code: gwi
2692 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2693 msgid "Gwich'in"
2694 msgstr "ग्विच'इन"
2695
2696 #. language code: hai
2697 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2698 msgid "Haida"
2699 msgstr "हैदा"
2700
2701 #. language code: hat ht
2702 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2703 msgid "Haitian"
2704 msgstr "हैती"
2705
2706 #. language code: hau ha
2707 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2708 msgid "Hausa"
2709 msgstr "हाउसा"
2710
2711 #. language code: haw
2712 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2713 msgid "Hawaiian"
2714 msgstr "हवाइयन"
2715
2716 #. language code: heb he
2717 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2718 msgid "Hebrew"
2719 msgstr "हिब्रू"
2720
2721 #. language code: her hz
2722 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2723 msgid "Herero"
2724 msgstr "हेरेरो"
2725
2726 #. language code: hil
2727 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2728 msgid "Hiligaynon"
2729 msgstr "हिलिगेनोन"
2730
2731 #. language code: him
2732 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2733 msgid "Himachali"
2734 msgstr "हिमांचली"
2735
2736 #. language code: hin hi
2737 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2738 msgid "Hindi"
2739 msgstr "हिंदी"
2740
2741 #. language code: hit
2742 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2743 msgid "Hittite"
2744 msgstr "हिटिटी"
2745
2746 #. language code: hmn
2747 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2748 msgid "Hmong"
2749 msgstr "ह्मांग"
2750
2751 #. language code: hmo ho
2752 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2753 msgid "Hiri Motu"
2754 msgstr "हिरी मोटू"
2755
2756 #. language code: hsb
2757 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2758 msgid "Upper Sorbian"
2759 msgstr "ऊपरी सोर्बियाई"
2760
2761 #. language code: hun hu
2762 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2763 msgid "Hungarian"
2764 msgstr "हंगेरियाई"
2765
2766 #. language code: hup
2767 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2768 msgid "Hupa"
2769 msgstr "हूपा"
2770
2771 #. language code: iba
2772 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2773 msgid "Iban"
2774 msgstr "इबान"
2775
2776 #. language code: ibo ig
2777 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2778 msgid "Igbo"
2779 msgstr "इग्बो"
2780
2781 #. language code: ice isl is
2782 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2783 msgid "Icelandic"
2784 msgstr "आइसलैंडी "
2785
2786 #. language code: ido io
2787 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2788 msgid "Ido"
2789 msgstr "आइडो"
2790
2791 #. language code: iii ii
2792 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2793 msgid "Sichuan Yi"
2794 msgstr "सिचुआन यी"
2795
2796 #. language code: ijo
2797 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2798 msgid "Ijo"
2799 msgstr "आइजो"
2800
2801 #. language code: iku iu
2802 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2803 msgid "Inuktitut"
2804 msgstr "इनुकटिटुट"
2805
2806 #. language code: ile ie
2807 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2808 msgid "Interlingue"
2809 msgstr "इंटरलिंगुआ"
2810
2811 #. language code: ilo
2812 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2813 msgid "Iloko"
2814 msgstr "आईलोको"
2815
2816 #. language code: ina ia
2817 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2818 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2819 msgstr "इण्टर्लिङ्गुआ "
2820
2821 #. language code: inc
2822 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2823 msgid "Indic (Other)"
2824 msgstr "इंडिक (अन्य)"
2825
2826 #. language code: ind id
2827 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2828 msgid "Indonesian"
2829 msgstr "इंडोनेशियाई"
2830
2831 #. language code: ine
2832 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2833 msgid "Indo-European (Other)"
2834 msgstr "इंडो-यूरोपीय (अन्य)"
2835
2836 #. language code: inh
2837 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2838 msgid "Ingush"
2839 msgstr "इंगुश"
2840
2841 #. language code: ipk ik
2842 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2843 msgid "Inupiaq"
2844 msgstr "इन्यूपिआक"
2845
2846 #. language code: ira
2847 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2848 msgid "Iranian (Other)"
2849 msgstr "इरानी (अन्य)"
2850
2851 #. language code: iro
2852 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2853 msgid "Iroquoian Languages"
2854 msgstr "इरोक्योइयाई भाषाएं"
2855
2856 #. language code: ita it
2857 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2858 msgid "Italian"
2859 msgstr "इतालवी"
2860
2861 #. language code: jav jv
2862 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2863 msgid "Javanese"
2864 msgstr "जावा"
2865
2866 #. language code: jbo
2867 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2868 msgid "Lojban"
2869 msgstr "लोजबान"
2870
2871 #. language code: jpn ja
2872 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2873 msgid "Japanese"
2874 msgstr "जापानी"
2875
2876 #. language code: jpr
2877 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2878 msgid "Judeo-Persian"
2879 msgstr "जूडेओ-पर्सियन"
2880
2881 #. language code: jrb
2882 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2883 msgid "Judeo-Arabic"
2884 msgstr "जूडेओ-अरबी"
2885
2886 #. language code: kaa
2887 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2888 msgid "Kara-Kalpak"
2889 msgstr "कारा-कालपक"
2890
2891 #. language code: kab
2892 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2893 msgid "Kabyle"
2894 msgstr "कबाइली"
2895
2896 #. language code: kac
2897 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2898 msgid "Kachin"
2899 msgstr "काचिन"
2900
2901 #. language code: kal kl
2902 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2903 msgid "Kalaallisut"
2904 msgstr "कालाल्लीसट"
2905
2906 #. language code: kam
2907 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2908 msgid "Kamba"
2909 msgstr "कांबा"
2910
2911 #. language code: kan kn
2912 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2913 msgid "Kannada"
2914 msgstr "कन्नड़"
2915
2916 #. language code: kar
2917 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2918 msgid "Karen"
2919 msgstr "केरीन"
2920
2921 #. language code: kas ks
2922 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2923 msgid "Kashmiri"
2924 msgstr "कश्मीरी"
2925
2926 #. language code: kau kr
2927 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2928 msgid "Kanuri"
2929 msgstr "कनुरी"
2930
2931 #. language code: kaw
2932 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2933 msgid "Kawi"
2934 msgstr "कावी "
2935
2936 #. language code: kaz kk
2937 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2938 msgid "Kazakh"
2939 msgstr "कजाक"
2940
2941 #. language code: kbd
2942 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2943 msgid "Kabardian"
2944 msgstr "कबार्डियन"
2945
2946 #. language code: kha
2947 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2948 msgid "Khasi"
2949 msgstr "खासी"
2950
2951 #. language code: khi
2952 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2953 msgid "Khoisan (Other)"
2954 msgstr "खोईसान (अन्य)"
2955
2956 #. language code: khm km
2957 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2958 msgid "Khmer"
2959 msgstr "खमेर"
2960
2961 #. language code: kho
2962 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2963 msgid "Khotanese"
2964 msgstr "खोतानीज़"
2965
2966 #. language code: kik ki
2967 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2968 msgid "Kikuyu"
2969 msgstr "किकूयू"
2970
2971 #. language code: kin rw
2972 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2973 msgid "Kinyarwanda"
2974 msgstr "किनयारवांडा"
2975
2976 #. language code: kir ky
2977 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2978 msgid "Kirghiz"
2979 msgstr "किर्गिज़"
2980
2981 #. language code: kmb
2982 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2983 msgid "Kimbundu"
2984 msgstr "किंबुंदु"
2985
2986 #. language code: kok
2987 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2988 msgid "Konkani"
2989 msgstr "कोंकणी"
2990
2991 #. language code: kom kv
2992 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2993 msgid "Komi"
2994 msgstr "कोमी"
2995
2996 #. language code: kon kg
2997 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2998 msgid "Kongo"
2999 msgstr "कांगो"
3000
3001 #. language code: kor ko
3002 #: zypp/LanguageCode.cc:635
3003 msgid "Korean"
3004 msgstr "कोरियाई"
3005
3006 #. language code: kos
3007 #: zypp/LanguageCode.cc:637
3008 msgid "Kosraean"
3009 msgstr "कोस्राइयन"
3010
3011 #. language code: kpe
3012 #: zypp/LanguageCode.cc:639
3013 msgid "Kpelle"
3014 msgstr "क्पेले"
3015
3016 #. language code: krc
3017 #: zypp/LanguageCode.cc:641
3018 msgid "Karachay-Balkar"
3019 msgstr "काराचय-बलकार"
3020
3021 #. language code: kro
3022 #: zypp/LanguageCode.cc:643
3023 msgid "Kru"
3024 msgstr "क्रु"
3025
3026 #. language code: kru
3027 #: zypp/LanguageCode.cc:645
3028 msgid "Kurukh"
3029 msgstr "कुरुख"
3030
3031 #. language code: kua kj
3032 #: zypp/LanguageCode.cc:647
3033 msgid "Kuanyama"
3034 msgstr "कुआनयामा"
3035
3036 #. language code: kum
3037 #: zypp/LanguageCode.cc:649
3038 msgid "Kumyk"
3039 msgstr "कुम्यक"
3040
3041 #. language code: kur ku
3042 #: zypp/LanguageCode.cc:651
3043 msgid "Kurdish"
3044 msgstr "कुर्दिश"
3045
3046 #. language code: kut
3047 #: zypp/LanguageCode.cc:653
3048 msgid "Kutenai"
3049 msgstr "कुतेनाई"
3050
3051 #. language code: lad
3052 #: zypp/LanguageCode.cc:655
3053 msgid "Ladino"
3054 msgstr "लादिनो"
3055
3056 #. language code: lah
3057 #: zypp/LanguageCode.cc:657
3058 msgid "Lahnda"
3059 msgstr "लाहंडा"
3060
3061 #. language code: lam
3062 #: zypp/LanguageCode.cc:659
3063 msgid "Lamba"
3064 msgstr "लांबा"
3065
3066 #. language code: lao lo
3067 #: zypp/LanguageCode.cc:661
3068 msgid "Lao"
3069 msgstr "लाओ"
3070
3071 #. language code: lat la
3072 #: zypp/LanguageCode.cc:663
3073 msgid "Latin"
3074 msgstr "लैटिन"
3075
3076 #. language code: lav lv
3077 #: zypp/LanguageCode.cc:665
3078 msgid "Latvian"
3079 msgstr "लाटवियाई"
3080
3081 #. language code: lez
3082 #: zypp/LanguageCode.cc:667
3083 msgid "Lezghian"
3084 msgstr "लेझियन"
3085
3086 #. language code: lim li
3087 #: zypp/LanguageCode.cc:669
3088 msgid "Limburgan"
3089 msgstr "लिम्बर्गन"
3090
3091 #. language code: lin ln
3092 #: zypp/LanguageCode.cc:671
3093 msgid "Lingala"
3094 msgstr "लिंगाला"
3095
3096 #. language code: lit lt
3097 #: zypp/LanguageCode.cc:673
3098 msgid "Lithuanian"
3099 msgstr "लिथुआनियाई"
3100
3101 #. language code: lol
3102 #: zypp/LanguageCode.cc:675
3103 msgid "Mongo"
3104 msgstr "मोंगो"
3105
3106 #. language code: loz
3107 #: zypp/LanguageCode.cc:677
3108 msgid "Lozi"
3109 msgstr "लोज़ी"
3110
3111 #. language code: ltz lb
3112 #: zypp/LanguageCode.cc:679
3113 msgid "Luxembourgish"
3114 msgstr "लक्ज़मबर्गिश"
3115
3116 #. language code: lua
3117 #: zypp/LanguageCode.cc:681
3118 msgid "Luba-Lulua"
3119 msgstr "ल्यूबा-लुलुआ"
3120
3121 #. language code: lub lu
3122 #: zypp/LanguageCode.cc:683
3123 msgid "Luba-Katanga"
3124 msgstr "ल्यूबा-कातांगा"
3125
3126 #. language code: lug lg
3127 #: zypp/LanguageCode.cc:685
3128 msgid "Ganda"
3129 msgstr "गांडा"
3130
3131 #. language code: lui
3132 #: zypp/LanguageCode.cc:687
3133 msgid "Luiseno"
3134 msgstr "ल्युसेनो"
3135
3136 #. language code: lun
3137 #: zypp/LanguageCode.cc:689
3138 msgid "Lunda"
3139 msgstr "लुंडा"
3140
3141 #. language code: luo
3142 #: zypp/LanguageCode.cc:691
3143 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3144 msgstr "लुओ (केन्या और तंजानिया)"
3145
3146 #. language code: lus
3147 #: zypp/LanguageCode.cc:693
3148 msgid "Lushai"
3149 msgstr "लुशाई"
3150
3151 #. language code: mac mkd mk
3152 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
3153 msgid "Macedonian"
3154 msgstr "मकदूनियाई"
3155
3156 #. language code: mad
3157 #: zypp/LanguageCode.cc:699
3158 msgid "Madurese"
3159 msgstr "मदुरीस"
3160
3161 #. language code: mag
3162 #: zypp/LanguageCode.cc:701
3163 msgid "Magahi"
3164 msgstr "मगही"
3165
3166 #. language code: mah mh
3167 #: zypp/LanguageCode.cc:703
3168 msgid "Marshallese"
3169 msgstr "मार्शलीज़"
3170
3171 #. language code: mai
3172 #: zypp/LanguageCode.cc:705
3173 msgid "Maithili"
3174 msgstr "मैथिली"
3175
3176 #. language code: mak
3177 #: zypp/LanguageCode.cc:707
3178 msgid "Makasar"
3179 msgstr "मकासर"
3180
3181 #. language code: mal ml
3182 #: zypp/LanguageCode.cc:709
3183 msgid "Malayalam"
3184 msgstr "मलयालम"
3185
3186 #. language code: man
3187 #: zypp/LanguageCode.cc:711
3188 msgid "Mandingo"
3189 msgstr "मंदिनगो"
3190
3191 #. language code: mao mri mi
3192 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
3193 msgid "Maori"
3194 msgstr "माओरी"
3195
3196 #. language code: map
3197 #: zypp/LanguageCode.cc:717
3198 msgid "Austronesian (Other)"
3199 msgstr "असट्रोनेसियाई (अन्य)"
3200
3201 #. language code: mar mr
3202 #: zypp/LanguageCode.cc:719
3203 msgid "Marathi"
3204 msgstr "मराठी"
3205
3206 #. language code: mas
3207 #: zypp/LanguageCode.cc:721
3208 msgid "Masai"
3209 msgstr "मसाइ"
3210
3211 #. language code: may msa ms
3212 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
3213 msgid "Malay"
3214 msgstr "मलय"
3215
3216 #. language code: mdf
3217 #: zypp/LanguageCode.cc:727
3218 msgid "Moksha"
3219 msgstr "मोक्स"
3220
3221 #. language code: mdr
3222 #: zypp/LanguageCode.cc:729
3223 msgid "Mandar"
3224 msgstr "मंदार"
3225
3226 #. language code: men
3227 #: zypp/LanguageCode.cc:731
3228 msgid "Mende"
3229 msgstr "मेंदे"
3230
3231 #. language code: mga
3232 #: zypp/LanguageCode.cc:733
3233 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3234 msgstr "आइरिश, मध्य (900-1200)"
3235
3236 #. language code: mic
3237 #: zypp/LanguageCode.cc:735
3238 msgid "Mi'kmaq"
3239 msgstr "मि'कमाक"
3240
3241 #. language code: min
3242 #: zypp/LanguageCode.cc:737
3243 msgid "Minangkabau"
3244 msgstr "मिनांग्काबाउ"
3245
3246 #. language code: mis
3247 #: zypp/LanguageCode.cc:739
3248 msgid "Miscellaneous Languages"
3249 msgstr "विविध भाषाएं"
3250
3251 #. language code: mkh
3252 #: zypp/LanguageCode.cc:741
3253 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3254 msgstr "मॉन-खमेर (अन्य)"
3255
3256 #. language code: mlg mg
3257 #: zypp/LanguageCode.cc:743
3258 msgid "Malagasy"
3259 msgstr "मलागासी"
3260
3261 #. language code: mlt mt
3262 #: zypp/LanguageCode.cc:745
3263 msgid "Maltese"
3264 msgstr "माल्टीज़"
3265
3266 #. language code: mnc
3267 #: zypp/LanguageCode.cc:747
3268 msgid "Manchu"
3269 msgstr "मंचू"
3270
3271 #. language code: mni
3272 #: zypp/LanguageCode.cc:749
3273 msgid "Manipuri"
3274 msgstr "मणिपुरी"
3275
3276 #. language code: mno
3277 #: zypp/LanguageCode.cc:751
3278 msgid "Manobo Languages"
3279 msgstr "मनोबो भाषाएं"
3280
3281 #. language code: moh
3282 #: zypp/LanguageCode.cc:753
3283 msgid "Mohawk"
3284 msgstr "मोहॉक"
3285
3286 #. language code: mol mo
3287 #: zypp/LanguageCode.cc:755
3288 msgid "Moldavian"
3289 msgstr "मोल्देवियाई"
3290
3291 #. language code: mon mn
3292 #: zypp/LanguageCode.cc:757
3293 msgid "Mongolian"
3294 msgstr "मंगोलियाई"
3295
3296 #. language code: mos
3297 #: zypp/LanguageCode.cc:759
3298 msgid "Mossi"
3299 msgstr "मोस्सी"
3300
3301 #. language code: mul
3302 #: zypp/LanguageCode.cc:761
3303 msgid "Multiple Languages"
3304 msgstr "अनेकशः भाषाएं"
3305
3306 #. language code: mun
3307 #: zypp/LanguageCode.cc:763
3308 msgid "Munda languages"
3309 msgstr "मुंडा भाषाएं"
3310
3311 #. language code: mus
3312 #: zypp/LanguageCode.cc:765
3313 msgid "Creek"
3314 msgstr "क्रीक"
3315
3316 #. language code: mwl
3317 #: zypp/LanguageCode.cc:767
3318 msgid "Mirandese"
3319 msgstr "मिरांडीज़"
3320
3321 #. language code: mwr
3322 #: zypp/LanguageCode.cc:769
3323 msgid "Marwari"
3324 msgstr "मारवाड़ी"
3325
3326 #. language code: myn
3327 #: zypp/LanguageCode.cc:771
3328 msgid "Mayan Languages"
3329 msgstr "मयान भाषाएं"
3330
3331 #. language code: myv
3332 #: zypp/LanguageCode.cc:773
3333 msgid "Erzya"
3334 msgstr "एर्जया"
3335
3336 #. language code: nah
3337 #: zypp/LanguageCode.cc:775
3338 msgid "Nahuatl"
3339 msgstr "नाहुआट्ल"
3340
3341 #. language code: nai
3342 #: zypp/LanguageCode.cc:777
3343 msgid "North American Indian"
3344 msgstr "उत्तरी अमेरिकी भारतीय"
3345
3346 #. language code: nap
3347 #: zypp/LanguageCode.cc:779
3348 msgid "Neapolitan"
3349 msgstr "नेपोलिटन"
3350
3351 #. language code: nav nv
3352 #: zypp/LanguageCode.cc:783
3353 msgid "Navajo"
3354 msgstr "नावाजो"
3355
3356 #. language code: nbl nr
3357 #: zypp/LanguageCode.cc:785
3358 msgid "Ndebele, South"
3359 msgstr "न्डेबेले, दक्षिणी"
3360
3361 #. language code: nde nd
3362 #: zypp/LanguageCode.cc:787
3363 msgid "Ndebele, North"
3364 msgstr "न्डेबेले, उत्तरी"
3365
3366 #. language code: ndo ng
3367 #: zypp/LanguageCode.cc:789
3368 msgid "Ndonga"
3369 msgstr "न्डोंगा"
3370
3371 #. language code: nds
3372 #: zypp/LanguageCode.cc:791
3373 msgid "Low German"
3374 msgstr "लो जर्मन"
3375
3376 #. language code: nep ne
3377 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3378 msgid "Nepali"
3379 msgstr "नेपाली"
3380
3381 #. language code: new
3382 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3383 msgid "Nepal Bhasa"
3384 msgstr "नेपाल भाषा"
3385
3386 #. language code: nia
3387 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3388 msgid "Nias"
3389 msgstr "नियास"
3390
3391 #. language code: nic
3392 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3393 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3394 msgstr "नाइज़र-कोरदोफानियाई (अन्य)"
3395
3396 #. language code: niu
3397 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3398 msgid "Niuean"
3399 msgstr "नियूएन"
3400
3401 #. language code: nno nn
3402 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3403 msgid "Norwegian Nynorsk"
3404 msgstr "नॉर्वेजियाई निनॉर्स्क"
3405
3406 #. language code: nob nb
3407 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3408 msgid "Norwegian Bokmal"
3409 msgstr "नॉर्वेजियाई बोकमाल"
3410
3411 #. language code: nog
3412 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3413 msgid "Nogai"
3414 msgstr "नोगाइ"
3415
3416 #. language code: non
3417 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3418 msgid "Norse, Old"
3419 msgstr "नोर्स, पुरानी"
3420
3421 #. language code: nor no
3422 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3423 msgid "Norwegian"
3424 msgstr "नॉर्वेजियाई"
3425
3426 #. language code: nso
3427 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3428 msgid "Northern Sotho"
3429 msgstr "उत्तरी सोथो"
3430
3431 #. language code: nub
3432 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3433 msgid "Nubian Languages"
3434 msgstr "न्यूबिअन भाषाएं"
3435
3436 #. language code: nwc
3437 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3438 msgid "Classical Newari"
3439 msgstr "क्लासिकी नेवारी"
3440
3441 #. language code: nya ny
3442 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3443 msgid "Chichewa"
3444 msgstr "चिचेवा"
3445
3446 #. language code: nym
3447 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3448 msgid "Nyamwezi"
3449 msgstr "न्यामवेज़ी"
3450
3451 #. language code: nyn
3452 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3453 msgid "Nyankole"
3454 msgstr "न्यानकोले"
3455
3456 #. language code: nyo
3457 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3458 msgid "Nyoro"
3459 msgstr "न्योरो"
3460
3461 #. language code: nzi
3462 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3463 msgid "Nzima"
3464 msgstr "न्ज़ीमा"
3465
3466 #. language code: oci oc
3467 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3468 msgid "Occitan (post 1500)"
3469 msgstr "ओक्कीटन (1500 पश्चात)"
3470
3471 #. language code: oji oj
3472 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3473 msgid "Ojibwa"
3474 msgstr "ओज़िब्वा"
3475
3476 #. language code: ori or
3477 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3478 msgid "Oriya"
3479 msgstr "उड़िया"
3480
3481 #. language code: orm om
3482 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3483 msgid "Oromo"
3484 msgstr "ओरोमो"
3485
3486 #. language code: osa
3487 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3488 msgid "Osage"
3489 msgstr "ओसेग"
3490
3491 #. language code: oss os
3492 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3493 msgid "Ossetian"
3494 msgstr "ओस्सेटियन"
3495
3496 #. language code: ota
3497 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3498 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3499 msgstr "तुर्कीश, ऑट्टोमन (1500-1928)"
3500
3501 #. language code: oto
3502 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3503 msgid "Otomian Languages"
3504 msgstr "ओटोमियाई भाषाएं"
3505
3506 #. language code: paa
3507 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3508 msgid "Papuan (Other)"
3509 msgstr "पापुअन (अन्य)"
3510
3511 #. language code: pag
3512 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3513 msgid "Pangasinan"
3514 msgstr "पनगासिनान"
3515
3516 #. language code: pal
3517 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3518 msgid "Pahlavi"
3519 msgstr "पहलावी"
3520
3521 #. language code: pam
3522 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3523 msgid "Pampanga"
3524 msgstr "पाम्पांगा"
3525
3526 #. language code: pan pa
3527 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3528 msgid "Panjabi"
3529 msgstr "पंजाबी"
3530
3531 #. language code: pap
3532 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3533 msgid "Papiamento"
3534 msgstr "पापीमेंटो"
3535
3536 #. language code: pau
3537 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3538 msgid "Palauan"
3539 msgstr "पालाउन"
3540
3541 #. language code: peo
3542 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3543 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3544 msgstr "फारसी, पुरानी (सीए. 600-400 ई.पू.)"
3545
3546 #. language code: per fas fa
3547 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3548 msgid "Persian"
3549 msgstr "फारसी"
3550
3551 #. language code: phi
3552 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3553 msgid "Philippine (Other)"
3554 msgstr "फिलीपीनी (अन्य)"
3555
3556 #. language code: phn
3557 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3558 msgid "Phoenician"
3559 msgstr "फोएनिसिअन"
3560
3561 #. language code: pli pi
3562 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3563 msgid "Pali"
3564 msgstr "पाली"
3565
3566 #. language code: pol pl
3567 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3568 msgid "Polish"
3569 msgstr "पोलिश"
3570
3571 #. language code: pon
3572 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3573 msgid "Pohnpeian"
3574 msgstr "पोहन्पिअन"
3575
3576 #. language code: por pt
3577 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3578 msgid "Portuguese"
3579 msgstr "पुर्तगाली"
3580
3581 #. language code: pra
3582 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3583 msgid "Prakrit Languages"
3584 msgstr "प्राकृत भाषाएं"
3585
3586 #. language code: pro
3587 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3588 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3589 msgstr "प्रोवेंसल, पुरानी (1500 तक)"
3590
3591 #. language code: pus ps
3592 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3593 msgid "Pushto"
3594 msgstr "पश्तो"
3595
3596 #. language code: que qu
3597 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3598 msgid "Quechua"
3599 msgstr "क्वेचुआ"
3600
3601 #. language code: raj
3602 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3603 msgid "Rajasthani"
3604 msgstr "राजस्थानी"
3605
3606 #. language code: rap
3607 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3608 msgid "Rapanui"
3609 msgstr "रापान्वी"
3610
3611 #. language code: rar
3612 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3613 msgid "Rarotongan"
3614 msgstr "रारोतांगन"
3615
3616 #. language code: roa
3617 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3618 msgid "Romance (Other)"
3619 msgstr "रोमांस (अन्य)"
3620
3621 #. language code: roh rm
3622 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3623 msgid "Raeto-Romance"
3624 msgstr "रेइतो-रोमांस"
3625
3626 #. language code: rom
3627 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3628 msgid "Romany"
3629 msgstr "रोमानी"
3630
3631 #. language code: rum ron ro
3632 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3633 msgid "Romanian"
3634 msgstr "रोमानियाई"
3635
3636 #. language code: run rn
3637 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3638 msgid "Rundi"
3639 msgstr "रूंडी"
3640
3641 #. language code: rus ru
3642 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3643 msgid "Russian"
3644 msgstr "रूसी"
3645
3646 #. language code: sad
3647 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3648 msgid "Sandawe"
3649 msgstr "संदावी"
3650
3651 #. language code: sag sg
3652 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3653 msgid "Sango"
3654 msgstr "सांगो"
3655
3656 #. language code: sah
3657 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3658 msgid "Yakut"
3659 msgstr "याकूत"
3660
3661 #. language code: sai
3662 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3663 msgid "South American Indian (Other)"
3664 msgstr "दक्षिणी अमेरिकी भारतीय (अन्य)"
3665
3666 #. language code: sal
3667 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3668 msgid "Salishan Languages"
3669 msgstr "सलीशान भाषाएं"
3670
3671 #. language code: sam
3672 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3673 msgid "Samaritan Aramaic"
3674 msgstr "समारिटन अरामिक"
3675
3676 #. language code: san sa
3677 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3678 msgid "Sanskrit"
3679 msgstr "संस्कृत"
3680
3681 #. language code: sas
3682 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3683 msgid "Sasak"
3684 msgstr "ससाक"
3685
3686 #. language code: sat
3687 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3688 msgid "Santali"
3689 msgstr "संथाली"
3690
3691 #. language code: scc srp sr
3692 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3693 msgid "Serbian"
3694 msgstr "सर्बियाई"
3695
3696 #. language code: scn
3697 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3698 msgid "Sicilian"
3699 msgstr "सिसिलियाई"
3700
3701 #. language code: sco
3702 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3703 msgid "Scots"
3704 msgstr "स्काट्स"
3705
3706 #. language code: scr hrv hr
3707 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3708 msgid "Croatian"
3709 msgstr "क्रोएशियाई"
3710
3711 #. language code: sel
3712 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3713 msgid "Selkup"
3714 msgstr "सेलकप"
3715
3716 #. language code: sem
3717 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3718 msgid "Semitic (Other)"
3719 msgstr "सेमिटिक (अन्य)"
3720
3721 #. language code: sga
3722 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3723 msgid "Irish, Old (to 900)"
3724 msgstr "आइरिश, पुरानी (900 तक)"
3725
3726 #. language code: sgn
3727 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3728 msgid "Sign Languages"
3729 msgstr "संकेत भाषाएं"
3730
3731 #. language code: shn
3732 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3733 msgid "Shan"
3734 msgstr "शान"
3735
3736 #. language code: sid
3737 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3738 msgid "Sidamo"
3739 msgstr "सिडामो"
3740
3741 #. language code: sin si
3742 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3743 msgid "Sinhala"
3744 msgstr "सिंहल"
3745
3746 #. language code: sio
3747 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3748 msgid "Siouan Languages"
3749 msgstr "सिओअन भाषाएं"
3750
3751 #. language code: sit
3752 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3753 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3754 msgstr "चीनी-तिब्बती (अन्य)"
3755
3756 #. language code: sla
3757 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3758 msgid "Slavic (Other)"
3759 msgstr "स्लाव (अन्य)"
3760
3761 #. language code: slo slk sk
3762 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3763 msgid "Slovak"
3764 msgstr "स्लोवाक"
3765
3766 #. language code: slv sl
3767 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3768 msgid "Slovenian"
3769 msgstr "स्लोवेनियाई"
3770
3771 #. language code: sma
3772 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3773 msgid "Southern Sami"
3774 msgstr "दक्षिणी सामी"
3775
3776 #. language code: sme se
3777 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3778 msgid "Northern Sami"
3779 msgstr "उत्तरी सामी"
3780
3781 #. language code: smi
3782 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3783 msgid "Sami Languages (Other)"
3784 msgstr "सामी भाषाएं (अन्य)"
3785
3786 #. language code: smj
3787 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3788 msgid "Lule Sami"
3789 msgstr "लूले सामी"
3790
3791 #. language code: smn
3792 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3793 msgid "Inari Sami"
3794 msgstr "इनारी सामी"
3795
3796 #. language code: smo sm
3797 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3798 msgid "Samoan"
3799 msgstr "सामोन"
3800
3801 #. language code: sms
3802 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3803 msgid "Skolt Sami"
3804 msgstr "सकोल्त सामी"
3805
3806 #. language code: sna sn
3807 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3808 msgid "Shona"
3809 msgstr "शोना"
3810
3811 #. language code: snd sd
3812 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3813 msgid "Sindhi"
3814 msgstr "सिंधी"
3815
3816 #. language code: snk
3817 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3818 msgid "Soninke"
3819 msgstr "सोनिंकी"
3820
3821 #. language code: sog
3822 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3823 msgid "Sogdian"
3824 msgstr "सोगदिया"
3825
3826 #. language code: som so
3827 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3828 msgid "Somali"
3829 msgstr "सोमाली"
3830
3831 #. language code: son
3832 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3833 msgid "Songhai"
3834 msgstr "सोंघाई"
3835
3836 #. language code: sot st
3837 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3838 msgid "Sotho, Southern"
3839 msgstr "सोथो, दक्षिणी"
3840
3841 #. language code: spa es
3842 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3843 msgid "Spanish"
3844 msgstr "स्पेनी"
3845
3846 #. language code: srd sc
3847 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3848 msgid "Sardinian"
3849 msgstr "सार्डीनियाई"
3850
3851 #. language code: srr
3852 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3853 msgid "Serer"
3854 msgstr "सेरेर"
3855
3856 #. language code: ssa
3857 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3858 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3859 msgstr "निलो-सहारन (अन्य)"
3860
3861 #. language code: ssw ss
3862 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3863 msgid "Swati"
3864 msgstr "स्वाति"
3865
3866 #. language code: suk
3867 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3868 msgid "Sukuma"
3869 msgstr "सुकूमा"
3870
3871 #. language code: sun su
3872 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3873 msgid "Sundanese"
3874 msgstr "सुंडानी"
3875
3876 #. language code: sus
3877 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3878 msgid "Susu"
3879 msgstr "सुसु"
3880
3881 #. language code: sux
3882 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3883 msgid "Sumerian"
3884 msgstr "सुमेरियाई"
3885
3886 #. language code: swa sw
3887 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3888 msgid "Swahili"
3889 msgstr "स्वाहिली"
3890
3891 #. language code: swe sv
3892 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3893 msgid "Swedish"
3894 msgstr "स्वीडिश"
3895
3896 #. language code: syr
3897 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3898 msgid "Syriac"
3899 msgstr "सीरियाई"
3900
3901 #. language code: tah ty
3902 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3903 msgid "Tahitian"
3904 msgstr "ताहितियन"
3905
3906 #. language code: tai
3907 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3908 msgid "Tai (Other)"
3909 msgstr "ताई (अन्य)"
3910
3911 #. language code: tam ta
3912 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3913 msgid "Tamil"
3914 msgstr "तमिल"
3915
3916 #. language code: tat tt
3917 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3918 msgid "Tatar"
3919 msgstr "तातार"
3920
3921 #. language code: tel te
3922 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3923 msgid "Telugu"
3924 msgstr "तेलगू"
3925
3926 #. language code: tem
3927 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3928 msgid "Timne"
3929 msgstr "तिम्ने"
3930
3931 #. language code: ter
3932 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3933 msgid "Tereno"
3934 msgstr "तेरेनो"
3935
3936 #. language code: tet
3937 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3938 msgid "Tetum"
3939 msgstr "तेतम"
3940
3941 #. language code: tgk tg
3942 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3943 msgid "Tajik"
3944 msgstr "ताज़िक"
3945
3946 #. language code: tgl tl
3947 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3948 msgid "Tagalog"
3949 msgstr "टॅगलॉग"
3950
3951 #. language code: tha th
3952 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3953 msgid "Thai"
3954 msgstr "थाई"
3955
3956 #. language code: tib bod bo
3957 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3958 msgid "Tibetan"
3959 msgstr "तिब्बती"
3960
3961 #. language code: tig
3962 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3963 msgid "Tigre"
3964 msgstr "तिगरे"
3965
3966 #. language code: tir ti
3967 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3968 msgid "Tigrinya"
3969 msgstr "तिग्रिन्या"
3970
3971 #. language code: tiv
3972 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3973 msgid "Tiv"
3974 msgstr "तीव"
3975
3976 #. language code: tlh
3977 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3978 msgid "Klingon"
3979 msgstr "क्लिंगों"
3980
3981 #. language code: tli
3982 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3983 msgid "Tlingit"
3984 msgstr "त्लिंगित"
3985
3986 #. language code: tmh
3987 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3988 msgid "Tamashek"
3989 msgstr "तमाशेक"
3990
3991 #. language code: tog
3992 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3993 msgid "Tonga (Nyasa)"
3994 msgstr "तोंगा (न्यासा)"
3995
3996 #. language code: ton to
3997 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3998 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3999 msgstr "तोंगा (तोंगा आइलैंड्स)"
4000
4001 #. language code: tpi
4002 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
4003 msgid "Tok Pisin"
4004 msgstr "तोक पिसिन"
4005
4006 #. language code: tsi
4007 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
4008 msgid "Tsimshian"
4009 msgstr "त्सीमसियाई"
4010
4011 #. language code: tsn tn
4012 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
4013 msgid "Tswana"
4014 msgstr "त्सवाना"
4015
4016 #. language code: tso ts
4017 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
4018 msgid "Tsonga"
4019 msgstr "त्सोंगा"
4020
4021 #. language code: tuk tk
4022 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
4023 msgid "Turkmen"
4024 msgstr "तुर्कमानी"
4025
4026 #. language code: tum
4027 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
4028 msgid "Tumbuka"
4029 msgstr "तुमबुका"
4030
4031 #. language code: tup
4032 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
4033 msgid "Tupi Languages"
4034 msgstr "तुपी भाषाएं"
4035
4036 #. language code: tur tr
4037 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
4038 msgid "Turkish"
4039 msgstr "तुर्कीश"
4040
4041 #. language code: tut
4042 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
4043 msgid "Altaic (Other)"
4044 msgstr "अल्टाइक (अन्य)"
4045
4046 #. language code: twi tw
4047 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
4048 msgid "Twi"
4049 msgstr "त्वी"
4050
4051 #. language code: tyv
4052 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
4053 msgid "Tuvinian"
4054 msgstr "तुविनियाई"
4055
4056 #. language code: udm
4057 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
4058 msgid "Udmurt"
4059 msgstr "उदमर्त"
4060
4061 #. language code: uga
4062 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
4063 msgid "Ugaritic"
4064 msgstr "उगारिटिक"
4065
4066 #. language code: uig ug
4067 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
4068 msgid "Uighur"
4069 msgstr "उइघुर"
4070
4071 #. language code: ukr uk
4072 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
4073 msgid "Ukrainian"
4074 msgstr "उक्रेनी"
4075
4076 #. language code: umb
4077 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
4078 msgid "Umbundu"
4079 msgstr "उंबुंदु"
4080
4081 #. language code: und
4082 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
4083 msgid "Undetermined"
4084 msgstr "अनिर्धारित"
4085
4086 #. language code: urd ur
4087 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
4088 msgid "Urdu"
4089 msgstr "उर्दू"
4090
4091 #. language code: uzb uz
4092 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
4093 msgid "Uzbek"
4094 msgstr "उज़्बेक"
4095
4096 #. language code: vai
4097 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
4098 msgid "Vai"
4099 msgstr "वाइ"
4100
4101 #. language code: ven ve
4102 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
4103 msgid "Venda"
4104 msgstr "वेंदा"
4105
4106 #. language code: vie vi
4107 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
4108 msgid "Vietnamese"
4109 msgstr "वियतनामी"
4110
4111 #. language code: vol vo
4112 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
4113 msgid "Volapuk"
4114 msgstr "वोलापुक"
4115
4116 #. language code: vot
4117 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
4118 msgid "Votic"
4119 msgstr "वोटिक"
4120
4121 #. language code: wak
4122 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
4123 msgid "Wakashan Languages"
4124 msgstr "वाकाशान भाषाएं"
4125
4126 #. language code: wal
4127 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
4128 msgid "Walamo"
4129 msgstr "वलामो"
4130
4131 #. language code: war
4132 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
4133 msgid "Waray"
4134 msgstr "वरे"
4135
4136 #. language code: was
4137 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
4138 msgid "Washo"
4139 msgstr "वाशो"
4140
4141 #. language code: wel cym cy
4142 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
4143 msgid "Welsh"
4144 msgstr "वेल्श"
4145
4146 #. language code: wen
4147 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
4148 msgid "Sorbian Languages"
4149 msgstr "सोर्बिअन भाषाएं"
4150
4151 #. language code: wln wa
4152 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
4153 msgid "Walloon"
4154 msgstr "वलून"
4155
4156 #. language code: wol wo
4157 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
4158 msgid "Wolof"
4159 msgstr "वोलोफ"
4160
4161 #. language code: xal
4162 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
4163 msgid "Kalmyk"
4164 msgstr "कल्मीक"
4165
4166 #. language code: xho xh
4167 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
4168 msgid "Xhosa"
4169 msgstr "क्होसा"
4170
4171 #. language code: yao
4172 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
4173 msgid "Yao"
4174 msgstr "याओ"
4175
4176 #. language code: yap
4177 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
4178 msgid "Yapese"
4179 msgstr "यापी"
4180
4181 #. language code: yid yi
4182 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
4183 msgid "Yiddish"
4184 msgstr "यिद्दिश"
4185
4186 #. language code: yor yo
4187 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
4188 msgid "Yoruba"
4189 msgstr "योरूबा"
4190
4191 #. language code: ypk
4192 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
4193 msgid "Yupik Languages"
4194 msgstr "यूपिक भाषाएं"
4195
4196 #. language code: zap
4197 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
4198 msgid "Zapotec"
4199 msgstr "ज़ापोटेक"
4200
4201 #. language code: zen
4202 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
4203 msgid "Zenaga"
4204 msgstr "ज़ेनागा"
4205
4206 #. language code: zha za
4207 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
4208 msgid "Zhuang"
4209 msgstr "झुआंग"
4210
4211 #. language code: znd
4212 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
4213 msgid "Zande"
4214 msgstr "ज़ेंदे"
4215
4216 #. language code: zul zu
4217 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
4218 msgid "Zulu"
4219 msgstr "जुलु"
4220
4221 #. language code: zun
4222 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
4223 msgid "Zuni"
4224 msgstr "ज़ुनी"
4225
4226 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4227 #: zypp/KeyRing.cc:522
4228 #, c-format, boost-format
4229 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: zypp/KeyRing.cc:566
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Failed to delete key."
4235 msgstr "Failed to parse: %s."
4236
4237 #: zypp/KeyRing.cc:575
4238 #, fuzzy, c-format, boost-format
4239 msgid "Signature file %s not found"
4240 msgstr "%s %s नहीं मिला"
4241
4242 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4243 #, fuzzy, c-format, boost-format
4244 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4245 msgstr "%s से %s प्रदान नहीं कर सकता"
4246
4247 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4248 #, fuzzy
4249 msgid "No url in repository."
4250 msgstr "कोष में फाइल %1 नहीं प्राप्त हुई।"
4251
4252 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4255 msgstr "संसाधन प्रकार वीएआर1 परिवर्तन दर्शाएं विशेषता को सहयोग नहीं करता"
4256
4257 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4258 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:157
4259 #, fuzzy, c-format, boost-format
4260 msgid ""
4261 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4262 "retrieval?"
4263 msgstr ""
4264 "पैकेज %s ने एकीकरण जांच को नाकाम किया। क्या आप इसकी डाउनलोडिंग का प्रयास फिर से करना "
4265 "चाहते हैं?"
4266
4267 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Signature verification failed"
4270 msgstr "DBI Execution failed: %s"
4271
4272 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4273 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:386
4274 #, fuzzy, c-format, boost-format
4275 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4276 msgstr ""
4277 "पैकेज %s ने एकीकरण जांच को नाकाम किया। क्या आप इसकी डाउनलोडिंग का प्रयास फिर से करना "
4278 "चाहते हैं?"
4279
4280 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:515
4281 msgid "applydeltarpm check failed."
4282 msgstr "applydeltarpm जांच नाकाम रही।"
4283
4284 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:525
4285 msgid "applydeltarpm failed."
4286 msgstr "applydeltarpm नाकाम रहा।"
4287
4288 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4289 #, c-format, boost-format
4290 msgid ""
4291 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4292 "Close this application before trying again."
4293 msgstr ""
4294
4295 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975
4296 #, c-format, boost-format
4297 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4301 #, fuzzy, c-format, boost-format
4302 msgid "%s has inferior architecture"
4303 msgstr "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन इसके पास कोई और स्थापत्य है।"
4304
4305 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4306 #, fuzzy, c-format, boost-format
4307 msgid "problem with installed package %s"
4308 msgstr "पैकेजों को असंस्थापित करने का कमांड"
4309
4310 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986
4311 #, fuzzy
4312 msgid "conflicting requests"
4313 msgstr "के लिए कनेक्शन आवेदन : "
4314
4315 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989
4316 #, fuzzy
4317 msgid "some dependency problem"
4318 msgstr "निर्भरता समस्याओं के कारण %s का संस्थापन नहीं कर सकता"
4319
4320 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
4321 #, fuzzy, c-format, boost-format
4322 msgid "nothing provides requested %s"
4323 msgstr "कोई नहीं %s प्रदान करता"
4324
4325 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997
4326 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4330 #, fuzzy, c-format, boost-format
4331 msgid "package %s does not exist"
4332 msgstr "प्रमाण पत्र %1 मौजूद नहीं है।"
4333
4334 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4335 msgid "unsupported request"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003
4339 #, fuzzy, c-format, boost-format
4340 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4341 msgstr "%s लॉक हो गया है और इसे असंस्थापित नहीं किया जा सकता।"
4342
4343 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4344 #, fuzzy, c-format, boost-format
4345 msgid "%s is not installable"
4346 msgstr "इंस्टाल नहीं हुआ"
4347
4348 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012
4349 #, fuzzy, c-format, boost-format
4350 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4351 msgstr "%s को %s की आवश्यकता है"
4352
4353 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017
4354 #, fuzzy, c-format, boost-format
4355 msgid "cannot install both %s and %s"
4356 msgstr "%s का संस्थापन नहीं कर सकता"
4357
4358 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022
4359 #, fuzzy, c-format, boost-format
4360 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4361 msgstr "%s का %s से टकराव है "
4362
4363 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027
4364 #, fuzzy, c-format, boost-format
4365 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4366 msgstr "%s को %s पुराना कर देता है"
4367
4368 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032
4369 #, fuzzy, c-format, boost-format
4370 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4371 msgstr "%s को %s पुराना कर देता है"
4372
4373 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4374 #, fuzzy, c-format, boost-format
4375 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4376 msgstr "%s का %s से टकराव है "
4377
4378 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
4379 #, c-format, boost-format
4380 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4384 #, fuzzy
4385 msgid "deleted providers: "
4386 msgstr "कोई नहीं %s प्रदान करता"
4387
4388 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4389 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
4390 #, fuzzy
4391 msgid ""
4392 "\n"
4393 "uninstallable providers: "
4394 msgstr "%s का कोई संस्थापनयोग्य प्रदाता नहीं है"
4395
4396 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4397 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
4398 #, fuzzy
4399 msgid "uninstallable providers: "
4400 msgstr "%s का कोई संस्थापनयोग्य प्रदाता नहीं है"
4401
4402 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4403 #, c-format, boost-format
4404 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1146
4408 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1182
4409 #, c-format, boost-format
4410 msgid "do not install %s"
4411 msgstr "%s संस्थापित न करें"
4412
4413 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161
4414 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1203
4415 #, c-format, boost-format
4416 msgid "keep %s"
4417 msgstr "%s रखें"
4418
4419 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1166
4420 #, fuzzy, c-format, boost-format
4421 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4422 msgstr "%s संस्थापित न करें"
4423
4424 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4425 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
4426 #, fuzzy
4427 msgid "This request will break your system!"
4428 msgstr "अनुरोध पहले से ही मौजूद है।"
4429
4430 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
4431 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1239
4432 msgid "ignore the warning of a broken system"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
4436 #, fuzzy, c-format, boost-format
4437 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4438 msgstr "%s का कोई संस्थापनयोग्य प्रदाता नहीं है"
4439
4440 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1245
4441 #, fuzzy, c-format, boost-format
4442 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4443 msgstr "संबंधित रिजॉल्वेबल को संस्थापित या मिटाएं नहीं"
4444
4445 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1258
4446 #, c-format, boost-format
4447 msgid "do not install most recent version of %s"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1279
4451 #, fuzzy, c-format, boost-format
4452 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4453 msgstr "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन इसके पास कोई और स्थापत्य है।"
4454
4455 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1284
4456 #, fuzzy, c-format, boost-format
4457 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4458 msgstr "%s को संस्थापित करें यद्यपि यह स्थापत्य को बदल देगा"
4459
4460 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1293
4461 #, fuzzy, c-format, boost-format
4462 msgid "keep obsolete %s"
4463 msgstr "%s को %s पुराना कर देता है"
4464
4465 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1298
4466 #, c-format, boost-format
4467 msgid "install %s from excluded repository"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1318
4471 #, fuzzy, c-format, boost-format
4472 msgid "downgrade of %s to %s"
4473 msgstr "%s से %s तक अपडेट कर रहा है"
4474
4475 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1325
4476 #, c-format, boost-format
4477 msgid "architecture change of %s to %s"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1334
4481 #, c-format, boost-format
4482 msgid ""
4483 "install %s (with vendor change)\n"
4484 "  %s  -->  %s"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1343
4488 #, c-format, boost-format
4489 msgid "replacement of %s with %s"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354
4493 #, fuzzy, c-format, boost-format
4494 msgid "deinstallation of %s"
4495 msgstr "अधिष्ठापन"
4496
4497 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4498 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4499 #, fuzzy, c-format, boost-format
4500 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4501 msgstr "सिर्फ यहां पर इस आवश्यकता की अनदेखी कर दें"
4502
4503 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4504 #, fuzzy
4505 msgid "generally ignore of some dependencies"
4506 msgstr "सिर्फ यहां पर इस आवश्यकता की अनदेखी कर दें"
4507
4508 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4509 #, c-format, boost-format
4510 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4511 msgstr ""
4512
4513 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4514 #, c-format, boost-format
4515 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4516 msgstr ""
4517
4518 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4519 #, fuzzy, c-format, boost-format
4520 msgid "Can't open lock file: %s"
4521 msgstr "फाइल %1 को नहीं खोल सकता है।"
4522
4523 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4524 msgid "This action is being run by another program already."
4525 msgstr ""
4526
4527 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4528 #: zypp/base/Exception.cc:107
4529 msgid "History:"
4530 msgstr "इतिहास:"
4531
4532 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4533 #, fuzzy, c-format, boost-format
4534 msgid "Unknown match mode '%s'"
4535 msgstr "अनंजान"
4536
4537 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4538 #, c-format, boost-format
4539 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4543 #, c-format, boost-format
4544 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4548 #, fuzzy, c-format, boost-format
4549 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4550 msgstr "अमान्य Url स्कीम '%s'"
4551
4552 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:243
4553 msgid "Please install package 'lsof' first."
4554 msgstr ""
4555
4556 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4557 msgid ""
4558 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4559 "point"
4560 msgstr ""
4561
4562 #. !\todo add comma to the message for the next release
4563 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1687
4564 #, c-format, boost-format
4565 msgid "Authentication required for '%s'"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4569 #, fuzzy, c-format, boost-format
4570 msgid "Failed to mount %s on %s"
4571 msgstr "%s - %s को खोलने में अक्षम\n"
4572
4573 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4574 #, fuzzy, c-format, boost-format
4575 msgid "Failed to unmount %s"
4576 msgstr "\"%s\" मोड्यूल लोड करने में असफल।"
4577
4578 #: zypp/media/MediaException.cc:47
4579 #, c-format, boost-format
4580 msgid "Bad file name: %s"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4584 #, c-format, boost-format
4585 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4586 msgstr ""
4587
4588 #: zypp/media/MediaException.cc:60
4589 #, fuzzy, c-format, boost-format
4590 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4591 msgstr "कोष में फाइल %1 नहीं प्राप्त हुई।"
4592
4593 #: zypp/media/MediaException.cc:67
4594 #, fuzzy, c-format, boost-format
4595 msgid "Cannot write file '%s'."
4596 msgstr "फाइल %1 पर नहीं लिख सकता है। "
4597
4598 #: zypp/media/MediaException.cc:72
4599 msgid "Medium not attached"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4603 msgid "Bad media attach point"
4604 msgstr ""
4605
4606 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4607 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4608 #, c-format, boost-format
4609 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4613 #, c-format, boost-format
4614 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4615 msgstr ""
4616
4617 #: zypp/media/MediaException.cc:98
4618 #, c-format, boost-format
4619 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4620 msgstr ""
4621
4622 #: zypp/media/MediaException.cc:106
4623 #, fuzzy, c-format, boost-format
4624 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4625 msgstr "%1 एक डायरेक्टरी नहीं है।"
4626
4627 #: zypp/media/MediaException.cc:115
4628 msgid "Malformed URI"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: zypp/media/MediaException.cc:125
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Empty host name in URI"
4634 msgstr "रिक्त CA नाम।"
4635
4636 #: zypp/media/MediaException.cc:130
4637 msgid "Empty filesystem in URI"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: zypp/media/MediaException.cc:135
4641 msgid "Empty destination in URI"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4645 #, fuzzy, c-format, boost-format
4646 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4647 msgstr "अमान्य URL स्कीम '%1'"
4648
4649 #: zypp/media/MediaException.cc:145
4650 msgid "Operation not supported by medium"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: zypp/media/MediaException.cc:152
4654 #, c-format, boost-format
4655 msgid ""
4656 "Download (curl) error for '%s':\n"
4657 "Error code: %s\n"
4658 "Error message: %s\n"
4659 msgstr ""
4660
4661 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4662 #: zypp/media/MediaException.cc:161
4663 #, c-format, boost-format
4664 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: zypp/media/MediaException.cc:169
4668 #, c-format, boost-format
4669 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: zypp/media/MediaException.cc:175
4673 #, c-format, boost-format
4674 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: zypp/media/MediaException.cc:182
4678 msgid "Cannot eject any media"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: zypp/media/MediaException.cc:184
4682 #, fuzzy, c-format, boost-format
4683 msgid "Cannot eject media '%s'"
4684 msgstr "डेस्कटॉप आइटम '%s'"
4685
4686 #: zypp/media/MediaException.cc:199
4687 #, fuzzy, c-format, boost-format
4688 msgid "Permission to access '%s' denied."
4689 msgstr "अनुमति अस्वीकृत"
4690
4691 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4692 #, c-format, boost-format
4693 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4694 msgstr ""
4695
4696 #: zypp/media/MediaException.cc:215
4697 #, c-format, boost-format
4698 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4699 msgstr ""
4700
4701 #: zypp/media/MediaException.cc:223
4702 #, c-format, boost-format
4703 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4704 msgstr ""
4705
4706 #: zypp/media/MediaException.cc:231
4707 #, c-format, boost-format
4708 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4712 #, c-format, boost-format
4713 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1003
4717 msgid ""
4718 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4719 "and has not expired."
4720 msgstr ""
4721
4722 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Can not create sat-pool."
4725 msgstr "फाइल को सृजित नहीं कर सकता है।"
4726
4727 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4728 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4729 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4730 #, boost-format
4731 msgid ""
4732 "File %1%\n"
4733 "  from package\n"
4734 "     %2%\n"
4735 "  conflicts with file from package\n"
4736 "     %3%"
4737 msgstr ""
4738
4739 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4740 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4741 #, boost-format
4742 msgid ""
4743 "File %1%\n"
4744 "  from package\n"
4745 "     %2%\n"
4746 "  conflicts with file from install of\n"
4747 "     %3%"
4748 msgstr ""
4749
4750 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4751 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4752 #, boost-format
4753 msgid ""
4754 "File %1%\n"
4755 "  from install of\n"
4756 "     %2%\n"
4757 "  conflicts with file from package\n"
4758 "     %3%"
4759 msgstr ""
4760
4761 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4762 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4763 #, boost-format
4764 msgid ""
4765 "File %1%\n"
4766 "  from install of\n"
4767 "     %2%\n"
4768 "  conflicts with file from install of\n"
4769 "     %3%"
4770 msgstr ""
4771
4772 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4773 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4774 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4775 #, boost-format
4776 msgid ""
4777 "File %1%\n"
4778 "  from package\n"
4779 "     %2%\n"
4780 "  conflicts with file\n"
4781 "     %3%\n"
4782 "  from package\n"
4783 "     %4%"
4784 msgstr ""
4785
4786 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4787 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4788 #, boost-format
4789 msgid ""
4790 "File %1%\n"
4791 "  from package\n"
4792 "     %2%\n"
4793 "  conflicts with file\n"
4794 "     %3%\n"
4795 "  from install of\n"
4796 "     %4%"
4797 msgstr ""
4798
4799 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4800 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4801 #, boost-format
4802 msgid ""
4803 "File %1%\n"
4804 "  from install of\n"
4805 "     %2%\n"
4806 "  conflicts with file\n"
4807 "     %3%\n"
4808 "  from package\n"
4809 "     %4%"
4810 msgstr ""
4811
4812 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4813 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4814 #, boost-format
4815 msgid ""
4816 "File %1%\n"
4817 "  from install of\n"
4818 "     %2%\n"
4819 "  conflicts with file\n"
4820 "     %3%\n"
4821 "  from install of\n"
4822 "     %4%"
4823 msgstr ""
4824
4825 #, fuzzy
4826 #~ msgid "do not keep %s installed"
4827 #~ msgstr "इंस्टाल नहीं हुआ"
4828
4829 #, fuzzy
4830 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4831 #~ msgstr "%s - %s को खोलने में अक्षम\n"
4832
4833 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
4834 #~ msgstr "सर्बिया और मोंटेनेग्रो"
4835
4836 #, fuzzy
4837 #~ msgid "Unknown Distribution"
4838 #~ msgstr "अज्ञात सूची विकल्प"
4839
4840 #, fuzzy
4841 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
4842 #~ msgstr "निर्भरता हल नहीं की जा सकती"
4843
4844 #~ msgid ""
4845 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
4846 #~ "Use the file anyway?"
4847 #~ msgstr ""
4848 #~ "फाइल %s में कोई चेकसम नहीं है।\n"
4849 #~ "फिर भी फाइल का प्रयोग करें?"
4850
4851 #~ msgid ""
4852 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
4853 #~ "%s|%s|%s\n"
4854 #~ "Use the file anyway?"
4855 #~ msgstr ""
4856 #~ "फाइल %s निम्नलिखित कुंजी के साथ एकीकरण जांच में नाकाम रही :\n"
4857 #~ "%s|%s|%s\n"
4858 #~ "फिर भी फाइल का प्रयोग करें?"
4859
4860 #~ msgid ""
4861 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
4862 #~ "Expected %s, found %s\n"
4863 #~ "Use the file anyway?"
4864 #~ msgstr ""
4865 #~ "फाइल %s में एक अमान्य चेकसम है।\n"
4866 #~ "%s की उम्मीद थी, %s मिला\n"
4867 #~ "फिर भी फाइल का प्रयोग करें?"
4868
4869 #~ msgid ""
4870 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
4871 #~ "Use the file anyway?"
4872 #~ msgstr ""
4873 #~ "फाइल %s में एक अमान्य चेकसम %s है।\n"
4874 #~ "फिर भी फाइल का प्रयोग करें?"
4875
4876 #~ msgid ""
4877 #~ "File %s is not signed.\n"
4878 #~ "Use it anyway?"
4879 #~ msgstr ""
4880 #~ "फाइल %s साइन की हुई नहीं है।\n"
4881 #~ "फिर भी इसका प्रयोग करें?"
4882
4883 #~ msgid ""
4884 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
4885 #~ "%s|%s|%s\n"
4886 #~ "Use the file anyway?"
4887 #~ msgstr ""
4888 #~ "फाइल %s को एक अज्ञात कुंजी से साइन किया गया है :\n"
4889 #~ "%s|%s|%s\n"
4890 #~ "फिर भी फाइल का प्रयोग करें?"
4891
4892 #~ msgid ""
4893 #~ "Untrusted key found:\n"
4894 #~ "%s|%s|%s\n"
4895 #~ "Trust key?"
4896 #~ msgstr ""
4897 #~ "गैर-भरोसेमंद कुंजी मिली है :\n"
4898 #~ "%s|%s|%s\n"
4899 #~ "कुंजी पर भरोसा करें?"
4900
4901 #~ msgid "%s remove failed"
4902 #~ msgstr "%s स्थानांतरण असफल रहा"
4903
4904 #, fuzzy
4905 #~ msgid "Invalid user name or password."
4906 #~ msgstr "कूटशब्द बदलो"
4907
4908 #~ msgid "rpm output:"
4909 #~ msgstr "rpm आउटपुट :"
4910
4911 #~ msgid "%s install failed"
4912 #~ msgstr "%s संस्थापन असफल "
4913
4914 #~ msgid "%s installed ok"
4915 #~ msgstr "%s संस्थापन ठीक"
4916
4917 #~ msgid "%s remove ok"
4918 #~ msgstr "%s स्थानांतरण ठीक"
4919
4920 #, fuzzy
4921 #~ msgid ""
4922 #~ "%s provides this dependency, but would change the architecture of the "
4923 #~ "installed item"
4924 #~ msgstr "यह निर्भरता %s प्रदान करता है लेकिन यह संस्थापित वस्तु केस्थापत्य को बदल देगा"
4925
4926 #, fuzzy
4927 #~ msgid ""
4928 #~ "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed "
4929 #~ "item"
4930 #~ msgstr "यह निर्भरता %s प्रदान करता है लेकिन यह संस्थापित वस्तु केस्थापत्य को बदल देगा"
4931
4932 #, fuzzy
4933 #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
4934 #~ msgstr "संबंधित रिजॉल्वेबल को संस्थापित या मिटाएं नहीं"
4935
4936 #~ msgid "Ignore that %s is already set to install"
4937 #~ msgstr "%s संस्थापित होने के तैयार है इसको अनदेखा करें"
4938
4939 #~ msgid "Ignore the obsolete %s in %s"
4940 #~ msgstr "%s को %s में हटाए जाने को अनदेखा करें"
4941
4942 #~ msgid "Ignore this conflict of %s"
4943 #~ msgstr "%s के इस टकराव की अनदेखी कर दें"
4944
4945 #~ msgid "Ignore this requirement just here"
4946 #~ msgstr "सिर्फ यहां पर इस आवश्यकता की अनदेखी कर दें"
4947
4948 #, fuzzy
4949 #~ msgid "Install %s although it would change the vendor"
4950 #~ msgstr "%s को संस्थापित करें यद्यपि यह स्थापत्य को बदल देगा"
4951
4952 #~ msgid "Install missing resolvables"
4953 #~ msgstr "छूटे रिजॉल्वेबल्स को संस्थापित करें"
4954
4955 #~ msgid "Keep resolvables"
4956 #~ msgstr "रिजॉल्वेबल्स रखें"
4957
4958 #~ msgid "Unlock these resolvables"
4959 #~ msgstr "इन रिजॉल्वेबल्स को अनलॉक करें"
4960
4961 #~ msgid "delete %s"
4962 #~ msgstr "%s मिटाएं"
4963
4964 #~ msgid "install %s"
4965 #~ msgstr "%s को संस्थापित करें"
4966
4967 #~ msgid "unlock %s"
4968 #~ msgstr "%s को अनलॉक करें"
4969
4970 #~ msgid "unlock all resolvables"
4971 #~ msgstr "समस्त रिजॉल्वेबल्स को अनलॉक करें"
4972
4973 #, fuzzy
4974 #~ msgid "Can't open solv-file: "
4975 #~ msgstr "फाइल %1 को नहीं खोल सकता है।"
4976
4977 #, fuzzy
4978 #~ msgid "Error reading solv-file: "
4979 #~ msgstr "सेक्टर %u पढ़ने में त्रुटि।"
4980
4981 #~ msgid "Path Parameter parsing not supported for this URL"
4982 #~ msgstr "इस URL के लिए पथ मानक पार्जिंग समर्थित नहीं है"
4983
4984 #~ msgid "Path parameter parsing not supported for this URL"
4985 #~ msgstr "पथ मानक पार्जिंग इस URL के लिए समर्थित नहीं है"
4986
4987 #~ msgid "Software management is already running."
4988 #~ msgstr "सॉफ्टवेयर प्रबंधन पहले से ही रन कर रहा है।"
4989
4990 #~ msgid "%s is replaced by %s"
4991 #~ msgstr "%s से %s को प्रतिस्थापित किया जाता है"
4992
4993 #~ msgid "%s replaced by %s"
4994 #~ msgstr "%s से %s को प्रतिस्थापित किया गया"
4995
4996 #, fuzzy
4997 #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n"
4998 #~ msgstr ""
4999 #~ "\n"
5000 #~ "ये रिजॉल्वेबल्स सिस्टम से मिटा दिए जाएंगे।"
5001
5002 #, fuzzy
5003 #~ msgid "%s will be installed by the user.\n"
5004 #~ msgstr "%s को असंस्थापित नहीं किया जाएगा क्योंकि इसकी आवश्यकता अब भी है"
5005
5006 #~ msgid "Invalid information"
5007 #~ msgstr "अमान्य सूचना"
5008
5009 #~ msgid "%s is needed by other resolvables"
5010 #~ msgstr "अन्य रिजॉल्वेबल्स को %s की आवश्यकता है"
5011
5012 #~ msgid ""
5013 #~ "%s is needed by:\n"
5014 #~ "%s"
5015 #~ msgstr "%s की इनको आवश्यकता है :%s"
5016
5017 #~ msgid "%s conflicts with other resolvables"
5018 #~ msgstr "%s का अन्य रिजॉल्वेबल्स से टकराव है"
5019
5020 #~ msgid ""
5021 #~ "%s conflicts with:\n"
5022 #~ "%s"
5023 #~ msgstr ""
5024 #~ "%s का इनसे टकराव है :\n"
5025 #~ "%s"
5026
5027 #~ msgid "%s obsoletes other resolvables"
5028 #~ msgstr "%s अन्य रिजॉल्वेबल्स को पुराना कर देता है"
5029
5030 #~ msgid ""
5031 #~ "\n"
5032 #~ "These resolvables will be deleted from the system."
5033 #~ msgstr ""
5034 #~ "\n"
5035 #~ "ये रिजॉल्वेबल्स सिस्टम से मिटा दिए जाएंगे।"
5036
5037 #~ msgid "%s depends on other resolvables"
5038 #~ msgstr "%s अन्य रिजॉल्वेबल्स पर निर्भर करता है"
5039
5040 #~ msgid "%s depends on %s"
5041 #~ msgstr "%s पर %s निर्भर करता है "
5042
5043 #~ msgid "%s depends on:%s"
5044 #~ msgstr "%s इन पर निर्भर करता है :%s"
5045
5046 #~ msgid "Child of"
5047 #~ msgstr "की संतति"
5048
5049 #, fuzzy
5050 #~ msgid ""
5051 #~ "\n"
5052 #~ "There is no resource available which supports this requirement."
5053 #~ msgstr ""
5054 #~ "\n"
5055 #~ "कोई स्रोत उपलब्ध नहीं है जो इस आवश्यकता को समर्थन दे।"
5056
5057 #, fuzzy
5058 #~ msgid ""
5059 #~ "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve "
5060 #~ "all dependencies"
5061 #~ msgstr ""
5062 #~ "इस रिजॉल्यूशन के ऊपर/नीचे वर्णित शेष समस्याएं सभी निर्भरताओं कासमाधान नहीं करेंगी"
5063
5064 #, fuzzy
5065 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
5066 #~ msgstr "%s का संस्थापन नहीं कर सकता क्योंकि इसका %s के साथ टकराव है"
5067
5068 #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
5069 #~ msgstr ""
5070 #~ "%s संस्थापित नहीं किया गया है और अनइंस्टाल योग्य के रूप में चिह्नित कर दिया गया है"
5071
5072 #~ msgid "%s has unfulfilled requirements"
5073 #~ msgstr "%s के पास ऐसी आवश्यकताएं हैं जो संतुष्ट नहीं हुई हैं"
5074
5075 #~ msgid "%s has missing dependencies"
5076 #~ msgstr "%s की छूटी हुई निर्भरताएं हैं"
5077
5078 #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies"
5079 #~ msgstr "%s को छूटी हुई निर्भरताओं के कारण संस्थापित नहीं किया जा सका"
5080
5081 #, fuzzy
5082 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled"
5083 #~ msgstr "%s की निर्भरताएं %s पूरी करता है लेकिन इसे असंस्थापित कर दिया जाएगा"
5084
5085 #, fuzzy
5086 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system"
5087 #~ msgstr "%s की निर्भरताएं %s पूरी करता है लेकिन इसे आपके सिस्टम पर रखा जाएगा"
5088
5089 #~ msgid "No need to install %s"
5090 #~ msgstr "%s को संस्थापित करने की आवश्यकता नहीं है"
5091
5092 #, fuzzy
5093 #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s"
5094 #~ msgstr "%s की निर्भरताओं को पूरा करने के लिए %s को संस्थापित नहीं कर सकता"
5095
5096 #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s"
5097 #~ msgstr "%s की निर्भरताओं को पूरा करने के लिए %s को संस्थापित नहीं कर सकता"
5098
5099 #, fuzzy
5100 #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required"
5101 #~ msgstr "%s को असंस्थापित नहीं किया जाएगा क्योंकि इसकी आवश्यकता अब भी है"
5102
5103 #, fuzzy
5104 #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked."
5105 #~ msgstr ""
5106 #~ "%s पुराना कर देता है %s को। लेकिन %s को मिटाया नहीं जा सकता क्योंकि यह लॉक है।"
5107
5108 #, fuzzy
5109 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
5110 #~ msgstr "%s को संस्थापित नहीं कर सकता क्योंकि यह टकराव पैदा करता है"
5111
5112 #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s"
5113 #~ msgstr "%s असंस्थापनीय है क्योंकि इसका %s के साथ टकराव है"
5114
5115 #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s"
5116 #~ msgstr "%s को अपग्रेड करते समय %s हेतु %s की आवश्यकता के लिए"
5117
5118 #, fuzzy
5119 #~ msgid "%s is lacking the requirement %s"
5120 #~ msgstr "%s में आवश्यकता %s छूटी हुई है"
5121
5122 #~ msgid ", Action: "
5123 #~ msgstr ", कार्रवाई :"
5124
5125 #~ msgid ", Trigger: "
5126 #~ msgstr ", ट्रिगर :"
5127
5128 #~ msgid "package"
5129 #~ msgstr "पैकेज"
5130
5131 #~ msgid "selection"
5132 #~ msgstr "चयन"
5133
5134 #~ msgid "pattern"
5135 #~ msgstr "पैटर्न"
5136
5137 #~ msgid "product"
5138 #~ msgstr "उत्पाद"
5139
5140 #~ msgid "patch"
5141 #~ msgstr "पैच"
5142
5143 #~ msgid "script"
5144 #~ msgstr "स्क्रिप्ट"
5145
5146 #~ msgid "message"
5147 #~ msgstr "संदेश"
5148
5149 #~ msgid "atom"
5150 #~ msgstr "परमाणु"
5151
5152 #~ msgid "system"
5153 #~ msgstr "सिस्टम"
5154
5155 #~ msgid "Resolvable"
5156 #~ msgstr "रिजॉल्वेबल"
5157
5158 #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid."
5159 #~ msgstr "इस रिजॉल्यूशन प्रयास को अमान्य के रूप में चिन्हित करना"
5160
5161 #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
5162 #~ msgstr "रिजॉल्वेबल %s को अनइंस्टॉलेबल के रूप में चिन्हित करना"
5163
5164 #, fuzzy
5165 #~ msgid ""
5166 #~ "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency "
5167 #~ "problems."
5168 #~ msgstr ""
5169 #~ "%s को संस्थापित किया जाना निर्धारित है, लेकिन निर्भरता समस्याओं के कारण यह संभव नहीं "
5170 #~ "है।"
5171
5172 #, fuzzy
5173 #~ msgid ""
5174 #~ "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
5175 #~ msgstr ""
5176 #~ "%s को संस्थापित नहीं किया जा सकता क्योंकि इसे पहले ही असंस्थापित करने की जरूरत के रूप "
5177 #~ "में चिन्हित किया गया है"
5178
5179 #, fuzzy
5180 #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
5181 #~ msgstr "%s को संस्थापित नहीं कर सकता क्योंकि यह इस सिस्टम पर लागू नहीं होता"
5182
5183 #, fuzzy
5184 #~ msgid ""
5185 #~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for "
5186 #~ "installation"
5187 #~ msgstr ""
5188 #~ "%s को संस्थापित नहीं कर सकता, क्योंकि %s को पहले ही संस्थापित करने की जरूरत के रूप में "
5189 #~ "चिन्हित किया गया है"
5190
5191 #~ msgid "This would invalidate %s."
5192 #~ msgstr "यह %s को अमान्य कर देगा।"
5193
5194 #~ msgid "Establishing %s"
5195 #~ msgstr "%s को स्थापित कर रहा है"
5196
5197 #~ msgid "Installing %s"
5198 #~ msgstr "%s को संस्थापित कर रहा है"
5199
5200 #~ msgid "Skipping %s: already installed"
5201 #~ msgstr "%s को छोड़ दें : पहले ही संस्थापित हो गया है"
5202
5203 #, fuzzy
5204 #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed"
5205 #~ msgstr "%s का कोई वैकल्पिक संस्थापित प्रदाता नहीं है"
5206
5207 #~ msgid "for %s"
5208 #~ msgstr "%s के लिए"
5209
5210 #, fuzzy
5211 #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
5212 #~ msgstr "%s को हटाने से बचाने के लिए %s को अपग्रेड करना संभव नहीं।"
5213
5214 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled."
5215 #~ msgstr "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन इसे असंस्थापित करना निर्धारित है।"
5216
5217 #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed."
5218 #~ msgstr ""
5219 #~ "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन इस %s का एक अन्य संस्करण पहले ही संस्थापित है। "
5220
5221 #~ msgid ""
5222 #~ "%s provides %s, but it is uninstallable.  Try installing it on its own "
5223 #~ "for more details."
5224 #~ msgstr ""
5225 #~ "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन यह असंस्थापनयोग्य है। अधिक जानकारी के लिए इसे स्वयं "
5226 #~ "ही संस्थापित करने की कोशिश करें।"
5227
5228 #~ msgid "%s provides %s, but it is locked."
5229 #~ msgstr "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन यह लॉक है।"
5230
5231 #~ msgid "%s provides %s,  but is scheduled to be kept."
5232 #~ msgstr "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन इसे रखा जाना निर्धारित है।"
5233
5234 #, fuzzy
5235 #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)."
5236 #~ msgstr "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन इसके पास कोई और स्थापत्य है।"
5237
5238 #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s"
5239 #~ msgstr "%s के लिए %s आवाश्यकताएं संतुष्ट नहीं कर सकता"
5240
5241 #, fuzzy
5242 #~ msgid ""
5243 #~ "%s is required by another resolvable selected for installation, so it "
5244 #~ "won't be unlinked."
5245 #~ msgstr ""
5246 #~ "संस्थापित हो चुके किसी अन्य रिजॉल्वेबल को %s की आवश्यकता है, अतः यह अनलिंक नहीं किया "
5247 #~ "जा सकता।"
5248
5249 #, fuzzy
5250 #~ msgid ""
5251 #~ "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
5252 #~ msgstr ""
5253 #~ "संस्थापित हो चुके किसी अन्य रिजॉल्वेबल को %s की आवश्यकता है, अतः यह अनलिंक नहीं किया "
5254 #~ "जा सकता।"
5255
5256 #, fuzzy
5257 #~ msgid ""
5258 #~ "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for "
5259 #~ "installation"
5260 #~ msgstr "%s (%s) पर टकराव के लिए संस्थापित होने वाले %s को हटाए जाने की आवश्यकता है"
5261
5262 #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s"
5263 #~ msgstr "%s पर टकराव होने के कारण %s को असंस्थापनीय के रूप में चिन्हित किया जा रहा है"
5264
5265 #~ msgid "from %s"
5266 #~ msgstr "%s से"
5267
5268 #~ msgid " Error!"
5269 #~ msgstr "त्रुटि!"
5270
5271 #~ msgid " Important!"
5272 #~ msgstr "महत्वपूर्ण!"
5273
5274 #~ msgid "%s depended on %s"
5275 #~ msgstr "%s निर्भर है %s पर"
5276
5277 #, fuzzy
5278 #~ msgid "%s is recommended by %s"
5279 #~ msgstr "%s को %s की आवश्यकता है"
5280
5281 #, fuzzy
5282 #~ msgid "%s is suggested by %s"
5283 #~ msgstr "%s को %s की आवश्यकता है"
5284
5285 #, fuzzy
5286 #~ msgid "%s is enhanced by %s"
5287 #~ msgstr "%s से %s को प्रतिस्थापित किया जाता है"
5288
5289 #, fuzzy
5290 #~ msgid "%s is supplemented by %s"
5291 #~ msgstr "%s को %s की आवश्यकता है"
5292
5293 #~ msgid "%s part of %s"
5294 #~ msgstr "%s का %s भाग"