Imported Upstream version 17.6.1
[platform/upstream/libzypp.git] / po / he.po
1 # Hebrew message file for YaST2 (@memory@).
2 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
3 # Copyright (C) 2004 SuSE Linux AG.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-08-03 11:09+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n"
11 "Last-Translator: xxx <yyy@example.org>\n"
12 "Language-Team: Hebrew <i18n@suse.de>\n"
13 "Language: he\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
19 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
20 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
21 msgid "Hal Exception"
22 msgstr ""
23
24 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
25 #: zypp/CheckSum.cc:136
26 #, c-format, boost-format
27 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
28 msgstr ""
29
30 #: zypp/CountryCode.cc:50
31 msgid "Unknown country: "
32 msgstr ""
33
34 #. Defined CountryCode constants
35 #. Defined LanguageCode constants
36 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
37 #, fuzzy
38 msgid "No Code"
39 msgstr "מצב"
40
41 #: zypp/CountryCode.cc:158
42 msgid "Andorra"
43 msgstr ""
44
45 #. :AND:020:
46 #: zypp/CountryCode.cc:159
47 msgid "United Arab Emirates"
48 msgstr "איחוד הנסיכויות הערביות"
49
50 #. :ARE:784:
51 #: zypp/CountryCode.cc:160
52 #, fuzzy
53 msgid "Afghanistan"
54 msgstr "פקיסטן"
55
56 #. :AFG:004:
57 #: zypp/CountryCode.cc:161
58 msgid "Antigua and Barbuda"
59 msgstr ""
60
61 #. :ATG:028:
62 #: zypp/CountryCode.cc:162
63 msgid "Anguilla"
64 msgstr ""
65
66 #. :AIA:660:
67 #: zypp/CountryCode.cc:163
68 msgid "Albania"
69 msgstr "אלבניה"
70
71 # AR
72 #. :ALB:008:
73 #: zypp/CountryCode.cc:164
74 #, fuzzy
75 msgid "Armenia"
76 msgstr "ארגנטינה"
77
78 # NL
79 #. :ARM:051:
80 #: zypp/CountryCode.cc:165
81 #, fuzzy
82 msgid "Netherlands Antilles"
83 msgstr "הולנד"
84
85 #. :ANT:530:
86 #: zypp/CountryCode.cc:166
87 msgid "Angola"
88 msgstr ""
89
90 #. :AGO:024:
91 #: zypp/CountryCode.cc:167
92 msgid "Antarctica"
93 msgstr ""
94
95 # AR
96 #. :ATA:010:
97 #: zypp/CountryCode.cc:168
98 msgid "Argentina"
99 msgstr "ארגנטינה"
100
101 #. :ARG:032:
102 #: zypp/CountryCode.cc:169
103 msgid "American Samoa"
104 msgstr ""
105
106 # AT
107 #. :ASM:016:
108 #: zypp/CountryCode.cc:170
109 msgid "Austria"
110 msgstr "אוסטריה"
111
112 # AU
113 #. :AUT:040:
114 #: zypp/CountryCode.cc:171
115 msgid "Australia"
116 msgstr "אוסטרליה"
117
118 #. :AUS:036:
119 #: zypp/CountryCode.cc:172
120 msgid "Aruba"
121 msgstr ""
122
123 # IE
124 #. :ABW:533:
125 #: zypp/CountryCode.cc:173
126 #, fuzzy
127 msgid "Aland Islands"
128 msgstr "איי פר-אר"
129
130 #. :ALA:248:
131 #: zypp/CountryCode.cc:174
132 #, fuzzy
133 msgid "Azerbaijan"
134 msgstr "אזרביג'נית"
135
136 #. :AZE:031:
137 #: zypp/CountryCode.cc:175
138 #, fuzzy
139 msgid "Bosnia and Herzegovina"
140 msgstr "בוסניה הרצגובינה"
141
142 # BB
143 #. :BIH:070:
144 #: zypp/CountryCode.cc:176
145 msgid "Barbados"
146 msgstr "ברבדוס"
147
148 #. :BRB:052:
149 #: zypp/CountryCode.cc:177
150 msgid "Bangladesh"
151 msgstr "בנגלדש"
152
153 # BE
154 #. :BGD:050:
155 #: zypp/CountryCode.cc:178
156 msgid "Belgium"
157 msgstr "בלגיה"
158
159 #. :BEL:056:
160 #: zypp/CountryCode.cc:179
161 msgid "Burkina Faso"
162 msgstr ""
163
164 # BG
165 #. :BFA:854:
166 #: zypp/CountryCode.cc:180
167 msgid "Bulgaria"
168 msgstr "בולגריה"
169
170 #. :BGR:100:
171 #: zypp/CountryCode.cc:181
172 #, fuzzy
173 msgid "Bahrain"
174 msgstr "בחריין"
175
176 #. :BHR:048:
177 #: zypp/CountryCode.cc:182
178 msgid "Burundi"
179 msgstr ""
180
181 #. :BDI:108:
182 #: zypp/CountryCode.cc:183
183 #, fuzzy
184 msgid "Benin"
185 msgstr "בנגאלית"
186
187 #. :BEN:204:
188 #: zypp/CountryCode.cc:184
189 #, fuzzy
190 msgid "Bermuda"
191 msgstr "גרמנית"
192
193 #. :BMU:060:
194 #: zypp/CountryCode.cc:185
195 msgid "Brunei Darussalam"
196 msgstr ""
197
198 # BO
199 #. :BRN:096:
200 #: zypp/CountryCode.cc:186
201 msgid "Bolivia"
202 msgstr "בוליביה"
203
204 #. :BOL:068:
205 #: zypp/CountryCode.cc:187
206 msgid "Brazil"
207 msgstr ""
208
209 # PA
210 #. :BRA:076:
211 #: zypp/CountryCode.cc:188
212 #, fuzzy
213 msgid "Bahamas"
214 msgstr "פנמה"
215
216 #. :BHS:044:
217 #: zypp/CountryCode.cc:189
218 msgid "Bhutan"
219 msgstr ""
220
221 # IE
222 #. :BTN:064:
223 #: zypp/CountryCode.cc:190
224 #, fuzzy
225 msgid "Bouvet Island"
226 msgstr "איי פר-אר"
227
228 #. :BVT:074:
229 #: zypp/CountryCode.cc:191
230 msgid "Botswana"
231 msgstr "בוטסואנה"
232
233 # BY
234 #. :BWA:072:
235 #: zypp/CountryCode.cc:192
236 msgid "Belarus"
237 msgstr "בלרוס"
238
239 #. :BLR:112:
240 #: zypp/CountryCode.cc:193
241 #, fuzzy
242 msgid "Belize"
243 msgstr "בלגית"
244
245 # CA
246 #. :BLZ:084:
247 #: zypp/CountryCode.cc:194
248 msgid "Canada"
249 msgstr "קנדה"
250
251 #. :CAN:124:
252 #: zypp/CountryCode.cc:195
253 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
254 msgstr ""
255
256 #. :CCK:166:
257 #. :CAF:140:
258 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
259 msgid "Congo"
260 msgstr ""
261
262 # DO
263 #. :COD:180:
264 #: zypp/CountryCode.cc:197
265 #, fuzzy
266 msgid "Central African Republic"
267 msgstr "סוריה"
268
269 # CH
270 #. :COG:178:
271 #: zypp/CountryCode.cc:199
272 msgid "Switzerland"
273 msgstr "שוייץ"
274
275 #. :CHE:756:
276 #: zypp/CountryCode.cc:200
277 msgid "Cote D'Ivoire"
278 msgstr ""
279
280 # IE
281 #. :CIV:384:
282 #: zypp/CountryCode.cc:201
283 #, fuzzy
284 msgid "Cook Islands"
285 msgstr "איי פר-אר"
286
287 # CL
288 #. :COK:184:
289 #: zypp/CountryCode.cc:202
290 msgid "Chile"
291 msgstr "צ'ילה"
292
293 #. :CHL:152:
294 #: zypp/CountryCode.cc:203
295 msgid "Cameroon"
296 msgstr ""
297
298 # CN
299 #. :CMR:120:
300 #: zypp/CountryCode.cc:204
301 msgid "China"
302 msgstr "סין"
303
304 #. :CHN:156:
305 #: zypp/CountryCode.cc:205
306 msgid "Colombia"
307 msgstr "קולומביה"
308
309 #. :COL:170:
310 #: zypp/CountryCode.cc:206
311 msgid "Costa Rica"
312 msgstr "קוסטה ריקה"
313
314 #. :CRI:188:
315 #: zypp/CountryCode.cc:207
316 msgid "Cuba"
317 msgstr ""
318
319 #. :CUB:192:
320 #: zypp/CountryCode.cc:208
321 msgid "Cape Verde"
322 msgstr ""
323
324 #. :CPV:132:
325 #: zypp/CountryCode.cc:209
326 msgid "Christmas Island"
327 msgstr ""
328
329 #. :CXR:162:
330 #: zypp/CountryCode.cc:210
331 msgid "Cyprus"
332 msgstr ""
333
334 # DO
335 #. :CYP:196:
336 #: zypp/CountryCode.cc:211
337 #, fuzzy
338 msgid "Czech Republic"
339 msgstr "הרפובליקה הדומיניקנית"
340
341 # DE
342 #. :CZE:203:
343 #: zypp/CountryCode.cc:212
344 msgid "Germany"
345 msgstr "גרמניה"
346
347 #. :DEU:276:
348 #: zypp/CountryCode.cc:213
349 msgid "Djibouti"
350 msgstr ""
351
352 # DK
353 #. :DJI:262:
354 #: zypp/CountryCode.cc:214
355 msgid "Denmark"
356 msgstr "דנמרק"
357
358 # RO
359 #. :DNK:208:
360 #: zypp/CountryCode.cc:215
361 #, fuzzy
362 msgid "Dominica"
363 msgstr "רומניה"
364
365 # DO
366 #. :DMA:212:
367 #: zypp/CountryCode.cc:216
368 msgid "Dominican Republic"
369 msgstr "הרפובליקה הדומיניקנית"
370
371 # BG
372 #. :DOM:214:
373 #: zypp/CountryCode.cc:217
374 msgid "Algeria"
375 msgstr "אלג'יר"
376
377 #. :DZA:012:
378 #: zypp/CountryCode.cc:218
379 msgid "Ecuador"
380 msgstr "אקוודור"
381
382 # EE
383 #. :ECU:218:
384 #: zypp/CountryCode.cc:219
385 msgid "Estonia"
386 msgstr "אסטוניה"
387
388 # EG
389 #. :EST:233:
390 #: zypp/CountryCode.cc:220
391 msgid "Egypt"
392 msgstr "מצרים"
393
394 #. :EGY:818:
395 #: zypp/CountryCode.cc:221
396 msgid "Western Sahara"
397 msgstr ""
398
399 #. :ESH:732:
400 #: zypp/CountryCode.cc:222
401 msgid "Eritrea"
402 msgstr ""
403
404 # ES
405 #. :ERI:232:
406 #: zypp/CountryCode.cc:223
407 msgid "Spain"
408 msgstr "ספרד"
409
410 # EE
411 #. :ESP:724:
412 #: zypp/CountryCode.cc:224
413 #, fuzzy
414 msgid "Ethiopia"
415 msgstr "אסטוניה"
416
417 # FI
418 #. :ETH:231:
419 #: zypp/CountryCode.cc:225
420 msgid "Finland"
421 msgstr "פינלנד"
422
423 #. :FIN:246:
424 #: zypp/CountryCode.cc:226
425 msgid "Fiji"
426 msgstr ""
427
428 #. :FJI:242:
429 #: zypp/CountryCode.cc:227
430 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
431 msgstr ""
432
433 #. :FLK:238:
434 #: zypp/CountryCode.cc:228
435 msgid "Federated States of Micronesia"
436 msgstr ""
437
438 # IE
439 #. :FSM:583:
440 #: zypp/CountryCode.cc:229
441 msgid "Faroe Islands"
442 msgstr "איי פר-אר"
443
444 # FR
445 #. :FRO:234:
446 #: zypp/CountryCode.cc:230
447 msgid "France"
448 msgstr "צרפת"
449
450 #. :FRA:250:
451 #: zypp/CountryCode.cc:231
452 msgid "Metropolitan France"
453 msgstr ""
454
455 #. :FXX:249:
456 #: zypp/CountryCode.cc:232
457 msgid "Gabon"
458 msgstr ""
459
460 #. :GAB:266:
461 #: zypp/CountryCode.cc:233
462 msgid "United Kingdom"
463 msgstr ""
464
465 # GD
466 #. :GBR:826:
467 #: zypp/CountryCode.cc:234
468 msgid "Grenada"
469 msgstr "גרנדה"
470
471 #. :GRD:308:
472 #: zypp/CountryCode.cc:235
473 msgid "Georgia"
474 msgstr " ג'ורג'יה"
475
476 #. :GEO:268:
477 #: zypp/CountryCode.cc:236
478 #, fuzzy
479 msgid "French Guiana"
480 msgstr "צרפתית (קנדה)"
481
482 # DE
483 #. :GUF:254:
484 #: zypp/CountryCode.cc:237
485 #, fuzzy
486 msgid "Guernsey"
487 msgstr "גרמניה"
488
489 # CN
490 #: zypp/CountryCode.cc:238
491 #, fuzzy
492 msgid "Ghana"
493 msgstr "סין"
494
495 #. :GHA:288:
496 #: zypp/CountryCode.cc:239
497 msgid "Gibraltar"
498 msgstr ""
499
500 # GD
501 #. :GIB:292:
502 #: zypp/CountryCode.cc:240
503 msgid "Greenland"
504 msgstr "גרינלנד"
505
506 #. :GRL:304:
507 #: zypp/CountryCode.cc:241
508 msgid "Gambia"
509 msgstr ""
510
511 #. :GMB:270:
512 #: zypp/CountryCode.cc:242
513 msgid "Guinea"
514 msgstr ""
515
516 #. :GIN:324:
517 #: zypp/CountryCode.cc:243
518 msgid "Guadeloupe"
519 msgstr ""
520
521 #. :GLP:312:
522 #: zypp/CountryCode.cc:244
523 msgid "Equatorial Guinea"
524 msgstr ""
525
526 # GR
527 #. :GNQ:226:
528 #: zypp/CountryCode.cc:245
529 msgid "Greece"
530 msgstr "יוון"
531
532 #. :GRC:300:
533 #: zypp/CountryCode.cc:246
534 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
535 msgstr ""
536
537 # GT
538 #. :SGS:239:
539 #: zypp/CountryCode.cc:247
540 msgid "Guatemala"
541 msgstr "גואטמלה"
542
543 #. :GTM:320:
544 #: zypp/CountryCode.cc:248
545 #, fuzzy
546 msgid "Guam"
547 msgstr "משחקים"
548
549 #. :GUM:316:
550 #: zypp/CountryCode.cc:249
551 msgid "Guinea-Bissau"
552 msgstr ""
553
554 #. :GNB:624:
555 #: zypp/CountryCode.cc:250
556 msgid "Guyana"
557 msgstr ""
558
559 #. :GUY:328:
560 #: zypp/CountryCode.cc:251
561 msgid "Hong Kong"
562 msgstr "הונג-קונג"
563
564 #. :HKG:344:
565 #: zypp/CountryCode.cc:252
566 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
567 msgstr ""
568
569 # HN
570 #. :HMD:334:
571 #: zypp/CountryCode.cc:253
572 msgid "Honduras"
573 msgstr "הונדורס"
574
575 # HR
576 #. :HND:340:
577 #: zypp/CountryCode.cc:254
578 msgid "Croatia"
579 msgstr "קרואטיה"
580
581 #. :HRV:191:
582 #: zypp/CountryCode.cc:255
583 #, fuzzy
584 msgid "Haiti"
585 msgstr "המתן"
586
587 # HU
588 #. :HTI:332:
589 #: zypp/CountryCode.cc:256
590 msgid "Hungary"
591 msgstr "הונגריה"
592
593 # ID
594 #. :HUN:348:
595 #: zypp/CountryCode.cc:257
596 msgid "Indonesia"
597 msgstr "אינדונזיה"
598
599 # IE
600 #. :IDN:360:
601 #: zypp/CountryCode.cc:258
602 msgid "Ireland"
603 msgstr "אירלנד"
604
605 # IL
606 #. :IRL:372:
607 #: zypp/CountryCode.cc:259
608 msgid "Israel"
609 msgstr "ישראל"
610
611 #. :ISR:376:
612 #: zypp/CountryCode.cc:260
613 msgid "Isle of Man"
614 msgstr ""
615
616 # IN
617 #: zypp/CountryCode.cc:261
618 msgid "India"
619 msgstr "הודו"
620
621 #. :IND:356:
622 #: zypp/CountryCode.cc:262
623 msgid "British Indian Ocean Territory"
624 msgstr ""
625
626 # IQ
627 #. :IOT:086:
628 #: zypp/CountryCode.cc:263
629 msgid "Iraq"
630 msgstr "עירק"
631
632 # IQ
633 #. :IRQ:368:
634 #: zypp/CountryCode.cc:264
635 #, fuzzy
636 msgid "Iran"
637 msgstr "עירק"
638
639 # IS
640 #. :IRN:364:
641 #: zypp/CountryCode.cc:265
642 msgid "Iceland"
643 msgstr "איסלנד"
644
645 # IT
646 #. :ISL:352:
647 #: zypp/CountryCode.cc:266
648 msgid "Italy"
649 msgstr "איטליה"
650
651 #. :ITA:380:
652 #: zypp/CountryCode.cc:267
653 msgid "Jersey"
654 msgstr ""
655
656 #: zypp/CountryCode.cc:268
657 msgid "Jamaica"
658 msgstr ""
659
660 # JO
661 #. :JAM:388:
662 #: zypp/CountryCode.cc:269
663 msgid "Jordan"
664 msgstr "ירדן"
665
666 # JP
667 #. :JOR:400:
668 #: zypp/CountryCode.cc:270
669 msgid "Japan"
670 msgstr "יפן"
671
672 #. :JPN:392:
673 #: zypp/CountryCode.cc:271
674 msgid "Kenya"
675 msgstr ""
676
677 #. :KEN:404:
678 #: zypp/CountryCode.cc:272
679 msgid "Kyrgyzstan"
680 msgstr ""
681
682 #. :KGZ:417:
683 #: zypp/CountryCode.cc:273
684 #, fuzzy
685 msgid "Cambodia"
686 msgstr "קולומביה"
687
688 #. :KHM:116:
689 #: zypp/CountryCode.cc:274
690 msgid "Kiribati"
691 msgstr ""
692
693 #  Frame description in suggested partition for mode accept modify ..
694 #. :KIR:296:
695 #: zypp/CountryCode.cc:275
696 #, fuzzy
697 msgid "Comoros"
698 msgstr "בחרו"
699
700 #. :COM:174:
701 #: zypp/CountryCode.cc:276
702 msgid "Saint Kitts and Nevis"
703 msgstr ""
704
705 #. :KNA:659:
706 #: zypp/CountryCode.cc:277
707 msgid "North Korea"
708 msgstr ""
709
710 # ZA
711 #. :PRK:408:
712 #: zypp/CountryCode.cc:278
713 #, fuzzy
714 msgid "South Korea"
715 msgstr "דרום אפריקה"
716
717 #. :KOR:410:
718 #: zypp/CountryCode.cc:279
719 msgid "Kuwait"
720 msgstr "כווית "
721
722 # IE
723 #. :KWT:414:
724 #: zypp/CountryCode.cc:280
725 #, fuzzy
726 msgid "Cayman Islands"
727 msgstr "איי פר-אר"
728
729 #. :CYM:136:
730 #: zypp/CountryCode.cc:281
731 #, fuzzy
732 msgid "Kazakhstan"
733 msgstr "פקיסטן"
734
735 #. :KAZ:398:
736 #: zypp/CountryCode.cc:282
737 msgid "Lao People's Democratic Republic"
738 msgstr ""
739
740 #. :LAO:418:
741 #: zypp/CountryCode.cc:283
742 msgid "Lebanon"
743 msgstr "לבנון"
744
745 #. :LBN:422:
746 #: zypp/CountryCode.cc:284
747 msgid "Saint Lucia"
748 msgstr ""
749
750 #. :LCA:662:
751 #: zypp/CountryCode.cc:285
752 msgid "Liechtenstein"
753 msgstr ""
754
755 #. :LIE:438:
756 #: zypp/CountryCode.cc:286
757 #, fuzzy
758 msgid "Sri Lanka"
759 msgstr "סרבית"
760
761 #. :LKA:144:
762 #: zypp/CountryCode.cc:287
763 msgid "Liberia"
764 msgstr ""
765
766 #. :LBR:430:
767 #: zypp/CountryCode.cc:288
768 msgid "Lesotho"
769 msgstr ""
770
771 # LT
772 #. :LSO:426:
773 #: zypp/CountryCode.cc:289
774 msgid "Lithuania"
775 msgstr "ליטא"
776
777 # LU
778 #. :LTU:440:
779 #: zypp/CountryCode.cc:290
780 msgid "Luxembourg"
781 msgstr "לוקסמבורג"
782
783 # LV
784 #. :LUX:442:
785 #: zypp/CountryCode.cc:291
786 msgid "Latvia"
787 msgstr "לטביה"
788
789 #. :LVA:428:
790 #: zypp/CountryCode.cc:292
791 msgid "Libya"
792 msgstr ""
793
794 #. :LBY:434:
795 #: zypp/CountryCode.cc:293
796 msgid "Morocco"
797 msgstr "מרוקו"
798
799 #. :MAR:504:
800 #: zypp/CountryCode.cc:294
801 #, fuzzy
802 msgid "Monaco"
803 msgstr "שני"
804
805 #. :MCO:492:
806 #: zypp/CountryCode.cc:295
807 #, fuzzy
808 msgid "Moldova"
809 msgstr "סלובקית"
810
811 #. :MDA:498:
812 #: zypp/CountryCode.cc:296
813 msgid "Montenegro"
814 msgstr ""
815
816 #: zypp/CountryCode.cc:297
817 #, fuzzy
818 msgid "Saint Martin"
819 msgstr "לווין"
820
821 #: zypp/CountryCode.cc:298
822 msgid "Madagascar"
823 msgstr ""
824
825 # IE
826 #. :MDG:450:
827 #: zypp/CountryCode.cc:299
828 #, fuzzy
829 msgid "Marshall Islands"
830 msgstr "איי פר-אר"
831
832 # MK
833 #. :MHL:584:
834 #: zypp/CountryCode.cc:300
835 msgid "Macedonia"
836 msgstr "מקדונית"
837
838 #. :MKD:807:
839 #: zypp/CountryCode.cc:301
840 #, fuzzy
841 msgid "Mali"
842 msgstr "&דואר"
843
844 # PA
845 #. :MLI:466:
846 #: zypp/CountryCode.cc:302
847 #, fuzzy
848 msgid "Myanmar"
849 msgstr "פנמה"
850
851 #. :MMR:104:
852 #: zypp/CountryCode.cc:303
853 msgid "Mongolia"
854 msgstr ""
855
856 #. :MNG:496:
857 #: zypp/CountryCode.cc:304
858 #, fuzzy
859 msgid "Macao"
860 msgstr "מאורית"
861
862 #. :MAC:446:
863 #: zypp/CountryCode.cc:305
864 msgid "Northern Mariana Islands"
865 msgstr ""
866
867 #. :MNP:580:
868 #: zypp/CountryCode.cc:306
869 #, fuzzy
870 msgid "Martinique"
871 msgstr "דקה"
872
873 # LT
874 #. :MTQ:474:
875 #: zypp/CountryCode.cc:307
876 #, fuzzy
877 msgid "Mauritania"
878 msgstr "ליטא"
879
880 #. :MRT:478:
881 #: zypp/CountryCode.cc:308
882 msgid "Montserrat"
883 msgstr ""
884
885 # MT
886 #. :MSR:500:
887 #: zypp/CountryCode.cc:309
888 msgid "Malta"
889 msgstr "מלטה"
890
891 #. :MLT:470:
892 #: zypp/CountryCode.cc:310
893 msgid "Mauritius"
894 msgstr ""
895
896 #. :MUS:480:
897 #: zypp/CountryCode.cc:311
898 #, fuzzy
899 msgid "Maldives"
900 msgstr "מלטזית"
901
902 # MT
903 #. :MDV:462:
904 #: zypp/CountryCode.cc:312
905 #, fuzzy
906 msgid "Malawi"
907 msgstr "מלטה"
908
909 # MX
910 #. :MWI:454:
911 #: zypp/CountryCode.cc:313
912 msgid "Mexico"
913 msgstr "מקסיקו"
914
915 # MT
916 #. :MEX:484:
917 #: zypp/CountryCode.cc:314
918 msgid "Malaysia"
919 msgstr "מלזיה "
920
921 #. :MYS:458:
922 #: zypp/CountryCode.cc:315
923 #, fuzzy
924 msgid "Mozambique"
925 msgstr "נייד"
926
927 #. :MOZ:508:
928 #: zypp/CountryCode.cc:316
929 msgid "Namibia"
930 msgstr ""
931
932 # MK
933 #. :NAM:516:
934 #: zypp/CountryCode.cc:317
935 #, fuzzy
936 msgid "New Caledonia"
937 msgstr "מקדונית"
938
939 #. :NCL:540:
940 #: zypp/CountryCode.cc:318
941 msgid "Niger"
942 msgstr ""
943
944 # IE
945 #. :NER:562:
946 #: zypp/CountryCode.cc:319
947 #, fuzzy
948 msgid "Norfolk Island"
949 msgstr "איי פר-אר"
950
951 # BG
952 #. :NFK:574:
953 #: zypp/CountryCode.cc:320
954 #, fuzzy
955 msgid "Nigeria"
956 msgstr "אלג'יר"
957
958 # PY
959 #. :NGA:566:
960 #: zypp/CountryCode.cc:321
961 msgid "Nicaragua"
962 msgstr "ניקאראגואה"
963
964 # NL
965 #. :NIC:558:
966 #: zypp/CountryCode.cc:322
967 msgid "Netherlands"
968 msgstr "הולנד"
969
970 # NO
971 #. :NLD:528:
972 #: zypp/CountryCode.cc:323
973 msgid "Norway"
974 msgstr "נורבגיה"
975
976 #. :NOR:578:
977 #: zypp/CountryCode.cc:324
978 msgid "Nepal"
979 msgstr ""
980
981 #. :NPL:524:
982 #. language code: nau na
983 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
984 msgid "Nauru"
985 msgstr ""
986
987 #. :NRU:520:
988 #: zypp/CountryCode.cc:326
989 #, fuzzy
990 msgid "Niue"
991 msgstr "דקה"
992
993 # NZ
994 #. :NIU:570:
995 #: zypp/CountryCode.cc:327
996 msgid "New Zealand"
997 msgstr "ניו זילנד"
998
999 #. :NZL:554:
1000 #: zypp/CountryCode.cc:328
1001 msgid "Oman"
1002 msgstr "עומן"
1003
1004 # PA
1005 #. :OMN:512:
1006 #: zypp/CountryCode.cc:329
1007 msgid "Panama"
1008 msgstr "פנמה"
1009
1010 # PE
1011 #. :PAN:591:
1012 #: zypp/CountryCode.cc:330
1013 msgid "Peru"
1014 msgstr "פרו"
1015
1016 #. :PER:604:
1017 #: zypp/CountryCode.cc:331
1018 #, fuzzy
1019 msgid "French Polynesia"
1020 msgstr "צרפתית (קנדה)"
1021
1022 #. :PYF:258:
1023 #: zypp/CountryCode.cc:332
1024 msgid "Papua New Guinea"
1025 msgstr ""
1026
1027 #. :PNG:598:
1028 #: zypp/CountryCode.cc:333
1029 msgid "Philippines"
1030 msgstr "הפיליפינים"
1031
1032 #. :PHL:608:
1033 #: zypp/CountryCode.cc:334
1034 msgid "Pakistan"
1035 msgstr "פקיסטן"
1036
1037 # PL
1038 #. :PAK:586:
1039 #: zypp/CountryCode.cc:335
1040 msgid "Poland"
1041 msgstr "פולין"
1042
1043 #. :POL:616:
1044 #: zypp/CountryCode.cc:336
1045 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1046 msgstr ""
1047
1048 #. :SPM:666:
1049 #: zypp/CountryCode.cc:337
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Pitcairn"
1052 msgstr "פקיסטן"
1053
1054 #. :PCN:612:
1055 #: zypp/CountryCode.cc:338
1056 msgid "Puerto Rico"
1057 msgstr "פורטו ריקו"
1058
1059 #. :PRI:630:
1060 #: zypp/CountryCode.cc:339
1061 msgid "Palestinian Territory"
1062 msgstr ""
1063
1064 # PT
1065 #. :PSE:275:
1066 #: zypp/CountryCode.cc:340
1067 msgid "Portugal"
1068 msgstr "פורטוגל"
1069
1070 # PA
1071 #. :PRT:620:
1072 #: zypp/CountryCode.cc:341
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Palau"
1075 msgstr "פאלם"
1076
1077 # PY
1078 #. :PLW:585:
1079 #: zypp/CountryCode.cc:342
1080 msgid "Paraguay"
1081 msgstr "פרגואי"
1082
1083 # MT
1084 #. :PRY:600:
1085 #: zypp/CountryCode.cc:343
1086 msgid "Qatar"
1087 msgstr "קטאר"
1088
1089 #. :QAT:634:
1090 #: zypp/CountryCode.cc:344
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Reunion"
1093 msgstr "&אזור"
1094
1095 # RO
1096 #. :REU:638:
1097 #: zypp/CountryCode.cc:345
1098 msgid "Romania"
1099 msgstr "רומניה"
1100
1101 #. :ROU:642:
1102 #: zypp/CountryCode.cc:346
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Serbia"
1105 msgstr "סרבית"
1106
1107 #: zypp/CountryCode.cc:347
1108 msgid "Russian Federation"
1109 msgstr ""
1110
1111 # CA
1112 #. :RUS:643:
1113 #: zypp/CountryCode.cc:348
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Rwanda"
1116 msgstr "קנדה"
1117
1118 #. :RWA:646:
1119 #: zypp/CountryCode.cc:349
1120 msgid "Saudi Arabia"
1121 msgstr "ערב הסעודית"
1122
1123 # IE
1124 #. :SAU:682:
1125 #: zypp/CountryCode.cc:350
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Solomon Islands"
1128 msgstr "איי פר-אר"
1129
1130 #. :SLB:090:
1131 #: zypp/CountryCode.cc:351
1132 msgid "Seychelles"
1133 msgstr ""
1134
1135 # SD
1136 #. :SYC:690:
1137 #: zypp/CountryCode.cc:352
1138 msgid "Sudan"
1139 msgstr "סודן"
1140
1141 # SE
1142 #. :SDN:736:
1143 #: zypp/CountryCode.cc:353
1144 msgid "Sweden"
1145 msgstr "שבדיה"
1146
1147 #. :SWE:752:
1148 #: zypp/CountryCode.cc:354
1149 msgid "Singapore"
1150 msgstr "סינגפור"
1151
1152 #. :SGP:702:
1153 #: zypp/CountryCode.cc:355
1154 msgid "Saint Helena"
1155 msgstr ""
1156
1157 # SI
1158 #. :SHN:654:
1159 #: zypp/CountryCode.cc:356
1160 msgid "Slovenia"
1161 msgstr "סלובניה"
1162
1163 #. :SVN:705:
1164 #: zypp/CountryCode.cc:357
1165 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1166 msgstr ""
1167
1168 # SK
1169 #. :SJM:744:
1170 #: zypp/CountryCode.cc:358
1171 msgid "Slovakia"
1172 msgstr "סלובקיה"
1173
1174 #  Device type label
1175 #. :SVK:703:
1176 #: zypp/CountryCode.cc:359
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Sierra Leone"
1179 msgstr "קו סיריאלי"
1180
1181 #. :SLE:694:
1182 #: zypp/CountryCode.cc:360
1183 msgid "San Marino"
1184 msgstr ""
1185
1186 #. :SMR:674:
1187 #: zypp/CountryCode.cc:361
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Senegal"
1190 msgstr "בנגאלית"
1191
1192 # RO
1193 #. :SEN:686:
1194 #: zypp/CountryCode.cc:362
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Somalia"
1197 msgstr "רומניה"
1198
1199 #. :SOM:706:
1200 #: zypp/CountryCode.cc:363
1201 msgid "Suriname"
1202 msgstr ""
1203
1204 #. :SUR:740:
1205 #: zypp/CountryCode.cc:364
1206 msgid "Sao Tome and Principe"
1207 msgstr ""
1208
1209 # SV
1210 #. :STP:678:
1211 #: zypp/CountryCode.cc:365
1212 msgid "El Salvador"
1213 msgstr "אל סלבדור"
1214
1215 #. :SLV:222:
1216 #: zypp/CountryCode.cc:366
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Syria"
1219 msgstr "סרבית"
1220
1221 # TH
1222 #. :SYR:760:
1223 #: zypp/CountryCode.cc:367
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Swaziland"
1226 msgstr "תאילנד"
1227
1228 #. :SWZ:748:
1229 #: zypp/CountryCode.cc:368
1230 msgid "Turks and Caicos Islands"
1231 msgstr ""
1232
1233 # CA
1234 #. :TCA:796:
1235 #: zypp/CountryCode.cc:369
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Chad"
1238 msgstr "כרטיס"
1239
1240 #. :TCD:148:
1241 #: zypp/CountryCode.cc:370
1242 msgid "French Southern Territories"
1243 msgstr ""
1244
1245 #. :ATF:260:
1246 #: zypp/CountryCode.cc:371
1247 msgid "Togo"
1248 msgstr ""
1249
1250 # TH
1251 #. :TGO:768:
1252 #: zypp/CountryCode.cc:372
1253 msgid "Thailand"
1254 msgstr "תאילנד"
1255
1256 # TW
1257 #. :THA:764:
1258 #: zypp/CountryCode.cc:373
1259 msgid "Tajikistan"
1260 msgstr "טאג'יקיסטן"
1261
1262 #. :TJK:762:
1263 #. language code: tkl
1264 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1265 msgid "Tokelau"
1266 msgstr ""
1267
1268 # TW
1269 #. :TKL:772:
1270 #: zypp/CountryCode.cc:375
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Turkmenistan"
1273 msgstr "טאג'יקיסטן"
1274
1275 #. :TKM:795:
1276 #: zypp/CountryCode.cc:376
1277 msgid "Tunisia"
1278 msgstr "טוניס"
1279
1280 #. :TUN:788:
1281 #: zypp/CountryCode.cc:377
1282 msgid "Tonga"
1283 msgstr ""
1284
1285 #. :TON:776:
1286 #: zypp/CountryCode.cc:378
1287 msgid "East Timor"
1288 msgstr ""
1289
1290 # TR
1291 #. :TLS:626:
1292 #: zypp/CountryCode.cc:379
1293 msgid "Turkey"
1294 msgstr "טורקיה"
1295
1296 #. :TUR:792:
1297 #: zypp/CountryCode.cc:380
1298 msgid "Trinidad and Tobago"
1299 msgstr ""
1300
1301 #. :TTO:780:
1302 #. language code: tvl
1303 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Tuvalu"
1306 msgstr "דיבור"
1307
1308 # TH
1309 #. :TUV:798:
1310 #: zypp/CountryCode.cc:382
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Taiwan"
1313 msgstr "תאילנד"
1314
1315 #. :TWN:158:
1316 #: zypp/CountryCode.cc:383
1317 msgid "Tanzania"
1318 msgstr ""
1319
1320 # UA
1321 #. :TZA:834:
1322 #: zypp/CountryCode.cc:384
1323 msgid "Ukraine"
1324 msgstr "אוקראינה"
1325
1326 # CA
1327 #. :UKR:804:
1328 #: zypp/CountryCode.cc:385
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Uganda"
1331 msgstr "קנדה"
1332
1333 #. :UGA:800:
1334 #: zypp/CountryCode.cc:386
1335 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1336 msgstr ""
1337
1338 #. :UMI:581:
1339 #: zypp/CountryCode.cc:387
1340 #, fuzzy
1341 msgid "United States"
1342 msgstr "איחוד הנסיכויות הערביות"
1343
1344 # UY
1345 #. :USA:840:
1346 #: zypp/CountryCode.cc:388
1347 msgid "Uruguay"
1348 msgstr "אורוגואי"
1349
1350 #. :URY:858:
1351 #: zypp/CountryCode.cc:389
1352 msgid "Uzbekistan"
1353 msgstr "אוסביקיסטן"
1354
1355 #. :UZB:860:
1356 #: zypp/CountryCode.cc:390
1357 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1358 msgstr ""
1359
1360 #. :VAT:336:
1361 #: zypp/CountryCode.cc:391
1362 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1363 msgstr ""
1364
1365 # VE
1366 #. :VCT:670:
1367 #: zypp/CountryCode.cc:392
1368 msgid "Venezuela"
1369 msgstr "ונצואלה"
1370
1371 #. :VEN:862:
1372 #: zypp/CountryCode.cc:393
1373 msgid "British Virgin Islands"
1374 msgstr ""
1375
1376 #. :VGB:092:
1377 #: zypp/CountryCode.cc:394
1378 msgid "Virgin Islands, U.S."
1379 msgstr ""
1380
1381 #. :VIR:850:
1382 #: zypp/CountryCode.cc:395
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Vietnam"
1385 msgstr "וייטנאמית"
1386
1387 #  ComboBox item
1388 #. :VNM:704:
1389 #: zypp/CountryCode.cc:396
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Vanuatu"
1392 msgstr "מדריך"
1393
1394 #. :VUT:548:
1395 #: zypp/CountryCode.cc:397
1396 msgid "Wallis and Futuna"
1397 msgstr ""
1398
1399 #. :WLF:876:
1400 #: zypp/CountryCode.cc:398
1401 msgid "Samoa"
1402 msgstr ""
1403
1404 #. :WSM:882:
1405 #: zypp/CountryCode.cc:399
1406 msgid "Yemen"
1407 msgstr "תימן"
1408
1409 #  ComboBox item
1410 #. :YEM:887:
1411 #: zypp/CountryCode.cc:400
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Mayotte"
1414 msgstr "אדון"
1415
1416 # ZA
1417 #. :MYT:175:
1418 #: zypp/CountryCode.cc:401
1419 msgid "South Africa"
1420 msgstr "דרום אפריקה"
1421
1422 #. :ZAF:710:
1423 #: zypp/CountryCode.cc:402
1424 msgid "Zambia"
1425 msgstr ""
1426
1427 #. :ZMB:894:
1428 #: zypp/CountryCode.cc:403
1429 msgid "Zimbabwe"
1430 msgstr "זימבבואה "
1431
1432 #: zypp/Dep.cc:96
1433 msgid "Provides"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: zypp/Dep.cc:97
1437 msgid "Prerequires"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: zypp/Dep.cc:98
1441 msgid "Requires"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: zypp/Dep.cc:99
1445 msgid "Conflicts"
1446 msgstr ""
1447
1448 #  main dialog: Button Delete partition
1449 #: zypp/Dep.cc:100
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Obsoletes"
1452 msgstr "&מחק"
1453
1454 #: zypp/Dep.cc:101
1455 msgid "Recommends"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: zypp/Dep.cc:102
1459 msgid "Suggests"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: zypp/Dep.cc:103
1463 msgid "Enhances"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: zypp/Dep.cc:104
1467 msgid "Supplements"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: zypp/ExternalProgram.cc:268
1471 #, fuzzy, c-format, boost-format
1472 msgid "Can't open pty (%s)."
1473 msgstr "Couldn't open file: %s."
1474
1475 #: zypp/ExternalProgram.cc:279
1476 #, fuzzy, c-format, boost-format
1477 msgid "Can't open pipe (%s)."
1478 msgstr "Couldn't open file: %s."
1479
1480 #: zypp/ExternalProgram.cc:362
1481 #, c-format, boost-format
1482 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1483 msgstr ""
1484
1485 #: zypp/ExternalProgram.cc:372
1486 #, c-format, boost-format
1487 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
1491 #, fuzzy, c-format, boost-format
1492 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1493 msgstr "Couldn't open file: %s."
1494
1495 #. don't want to get here
1496 #: zypp/ExternalProgram.cc:385
1497 #, c-format, boost-format
1498 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: zypp/ExternalProgram.cc:393
1502 #, c-format, boost-format
1503 msgid "Can't fork (%s)."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: zypp/ExternalProgram.cc:519
1507 #, c-format, boost-format
1508 msgid "Command exited with status %d."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: zypp/ExternalProgram.cc:539
1512 #, c-format, boost-format
1513 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: zypp/ExternalProgram.cc:544
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Command exited with unknown error."
1519 msgstr "פקודה לביצוע כאשר מתחברים"
1520
1521 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1522 #: zypp/KeyRing.cc:536
1523 #, c-format, boost-format
1524 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: zypp/KeyRing.cc:542 zypp/KeyRing.cc:546
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Failed to import key."
1530 msgstr "Failed to parse: %s."
1531
1532 #: zypp/KeyRing.cc:553 zypp/KeyRing.cc:557 zypp/KeyRing.cc:561
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Failed to delete key."
1535 msgstr "Failed to parse: %s."
1536
1537 #: zypp/KeyRing.cc:570
1538 #, c-format, boost-format
1539 msgid "Signature file %s not found"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1543 msgid "Unknown language: "
1544 msgstr ""
1545
1546 #. language code: aar aa
1547 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1548 msgid "Afar"
1549 msgstr ""
1550
1551 #. language code: abk ab
1552 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Abkhazian"
1555 msgstr "אלבניה"
1556
1557 #. language code: ace
1558 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Achinese"
1561 msgstr "סינית"
1562
1563 #. language code: ach
1564 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1565 msgid "Acoli"
1566 msgstr ""
1567
1568 #. language code: ada
1569 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1570 msgid "Adangme"
1571 msgstr ""
1572
1573 #. language code: ady
1574 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1575 msgid "Adyghe"
1576 msgstr ""
1577
1578 #. language code: afa
1579 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1580 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1581 msgstr ""
1582
1583 #. language code: afh
1584 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1585 msgid "Afrihili"
1586 msgstr ""
1587
1588 #. language code: afr af
1589 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1590 msgid "Afrikaans"
1591 msgstr "אפריקנס"
1592
1593 #  Edit field label for linux partition size in non-graphical mode
1594 #. language code: ain
1595 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Ainu"
1598 msgstr "לינוקס:"
1599
1600 #. language code: aka ak
1601 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1602 #, fuzzy
1603 msgid "Akan"
1604 msgstr "אפריקנס"
1605
1606 #. language code: akk
1607 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1608 msgid "Akkadian"
1609 msgstr ""
1610
1611 #. language code: alb sqi sq
1612 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Albanian"
1615 msgstr "אלבניה"
1616
1617 #. language code: ale
1618 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1619 msgid "Aleut"
1620 msgstr ""
1621
1622 # BD
1623 #. language code: alg
1624 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Algonquian Languages"
1627 msgstr "שפות"
1628
1629 # ZA
1630 #. language code: alt
1631 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Southern Altai"
1634 msgstr "דרום אפריקה"
1635
1636 #. language code: amh am
1637 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Amharic"
1640 msgstr "ערבית"
1641
1642 #. language code: ang
1643 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1644 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1645 msgstr ""
1646
1647 # BD
1648 #. language code: apa
1649 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Apache Languages"
1652 msgstr "שפות"
1653
1654 #. language code: ara ar
1655 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1656 msgid "Arabic"
1657 msgstr "ערבית"
1658
1659 #. language code: arc
1660 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Aramaic"
1663 msgstr "ערבית"
1664
1665 #. language code: arg an
1666 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1667 msgid "Aragonese"
1668 msgstr ""
1669
1670 # AR
1671 #. language code: arm hye hy
1672 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Armenian"
1675 msgstr "ארגנטינה"
1676
1677 # UA
1678 #. language code: arn
1679 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Araucanian"
1682 msgstr "אוקראינית"
1683
1684 #. language code: arp
1685 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Arapaho"
1688 msgstr "גרף"
1689
1690 #. language code: art
1691 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1692 msgid "Artificial (Other)"
1693 msgstr ""
1694
1695 #. language code: arw
1696 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1697 msgid "Arawak"
1698 msgstr ""
1699
1700 #. language code: asm as
1701 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Assamese"
1704 msgstr "משחקים"
1705
1706 # AT
1707 #. language code: ast
1708 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Asturian"
1711 msgstr "אוסטריה"
1712
1713 # BD
1714 #. language code: ath
1715 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Athapascan Languages"
1718 msgstr "שפות"
1719
1720 #. language code: aus
1721 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Australian Languages"
1724 msgstr "רשימת כל השפות האפשרויות"
1725
1726 #. language code: ava av
1727 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Avaric"
1730 msgstr "ערבית"
1731
1732 #. language code: ave ae
1733 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1734 msgid "Avestan"
1735 msgstr ""
1736
1737 #. language code: awa
1738 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1739 msgid "Awadhi"
1740 msgstr ""
1741
1742 #. language code: aym ay
1743 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1744 msgid "Aymara"
1745 msgstr ""
1746
1747 #. language code: aze az
1748 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1749 msgid "Azerbaijani"
1750 msgstr "אזרביג'נית"
1751
1752 # CA
1753 #. language code: bad
1754 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Banda"
1757 msgstr "קנדה"
1758
1759 # BD
1760 #. language code: bai
1761 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Bamileke Languages"
1764 msgstr "שפות"
1765
1766 #. language code: bak ba
1767 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1768 msgid "Bashkir"
1769 msgstr ""
1770
1771 #. language code: bal
1772 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1773 msgid "Baluchi"
1774 msgstr ""
1775
1776 #. language code: bam bm
1777 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1778 msgid "Bambara"
1779 msgstr ""
1780
1781 #. language code: ban
1782 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Balinese"
1785 msgstr "בסיס"
1786
1787 #. language code: baq eus eu
1788 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1789 msgid "Basque"
1790 msgstr "בסקית"
1791
1792 #. language code: bas
1793 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Basa"
1796 msgstr "בסיס"
1797
1798 #. language code: bat
1799 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1800 msgid "Baltic (Other)"
1801 msgstr ""
1802
1803 #. language code: bej
1804 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1805 msgid "Beja"
1806 msgstr ""
1807
1808 # BY
1809 #. language code: bel be
1810 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Belarusian"
1813 msgstr "בלרוס"
1814
1815 #. language code: bem
1816 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1817 msgid "Bemba"
1818 msgstr ""
1819
1820 #. language code: ben bn
1821 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1822 msgid "Bengali"
1823 msgstr "בנגאלית"
1824
1825 #. language code: ber
1826 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1827 msgid "Berber (Other)"
1828 msgstr ""
1829
1830 #. language code: bho
1831 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1832 msgid "Bhojpuri"
1833 msgstr ""
1834
1835 #. language code: bih bh
1836 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Bihari"
1839 msgstr "בחריין"
1840
1841 #. language code: bik
1842 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1843 msgid "Bikol"
1844 msgstr ""
1845
1846 #. language code: bin
1847 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1848 msgid "Bini"
1849 msgstr ""
1850
1851 #. language code: bis bi
1852 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1853 msgid "Bislama"
1854 msgstr ""
1855
1856 #. language code: bla
1857 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1858 msgid "Siksika"
1859 msgstr ""
1860
1861 #. language code: bnt
1862 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1863 msgid "Bantu (Other)"
1864 msgstr ""
1865
1866 #. language code: bos bs
1867 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Bosnian"
1870 msgstr "רומנית"
1871
1872 #. language code: bra
1873 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1874 msgid "Braj"
1875 msgstr ""
1876
1877 #. language code: bre br
1878 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1879 msgid "Breton"
1880 msgstr "ברטונית"
1881
1882 # ID
1883 #. language code: btk
1884 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Batak (Indonesia)"
1887 msgstr "אינדונזיה"
1888
1889 # BG
1890 #. language code: bua
1891 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Buriat"
1894 msgstr "בולגריה"
1895
1896 #. language code: bug
1897 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Buginese"
1900 msgstr "סינית"
1901
1902 #. language code: bul bg
1903 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1904 msgid "Bulgarian"
1905 msgstr "בולגרית"
1906
1907 #. language code: bur mya my
1908 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1909 msgid "Burmese"
1910 msgstr ""
1911
1912 #. language code: byn
1913 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Blin"
1916 msgstr "בלגית"
1917
1918 # CA
1919 #. language code: cad
1920 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Caddo"
1923 msgstr "כרטיס"
1924
1925 #. language code: cai
1926 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1927 msgid "Central American Indian (Other)"
1928 msgstr ""
1929
1930 # CA
1931 #. language code: car
1932 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Carib"
1935 msgstr "כרטיס"
1936
1937 #. language code: cat ca
1938 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1939 msgid "Catalan"
1940 msgstr "קטלונית"
1941
1942 #. language code: cau
1943 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1944 msgid "Caucasian (Other)"
1945 msgstr ""
1946
1947 #. language code: ceb
1948 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Cebuano"
1951 msgstr "לבנון"
1952
1953 #. language code: cel
1954 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1955 msgid "Celtic (Other)"
1956 msgstr ""
1957
1958 #. language code: cha ch
1959 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1960 msgid "Chamorro"
1961 msgstr ""
1962
1963 # CN
1964 #. language code: chb
1965 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Chibcha"
1968 msgstr "סין"
1969
1970 #. language code: che ce
1971 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Chechen"
1974 msgstr "צ'כית"
1975
1976 #. language code: chg
1977 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1978 msgid "Chagatai"
1979 msgstr ""
1980
1981 #. language code: chi zho zh
1982 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1983 msgid "Chinese"
1984 msgstr "סינית"
1985
1986 #. language code: chk
1987 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1988 #, fuzzy
1989 msgid "Chuukese"
1990 msgstr "סינית"
1991
1992 #. language code: chm
1993 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Mari"
1996 msgstr "מאורית"
1997
1998 #. language code: chn
1999 #: zypp/LanguageCode.cc:331
2000 msgid "Chinook Jargon"
2001 msgstr ""
2002
2003 #. language code: cho
2004 #: zypp/LanguageCode.cc:333
2005 msgid "Choctaw"
2006 msgstr ""
2007
2008 #. language code: chp
2009 #: zypp/LanguageCode.cc:335
2010 msgid "Chipewyan"
2011 msgstr ""
2012
2013 #. language code: chr
2014 #: zypp/LanguageCode.cc:337
2015 msgid "Cherokee"
2016 msgstr ""
2017
2018 #. language code: chu cu
2019 #: zypp/LanguageCode.cc:339
2020 msgid "Church Slavic"
2021 msgstr ""
2022
2023 #. language code: chv cv
2024 #: zypp/LanguageCode.cc:341
2025 msgid "Chuvash"
2026 msgstr ""
2027
2028 #. language code: chy
2029 #: zypp/LanguageCode.cc:343
2030 msgid "Cheyenne"
2031 msgstr ""
2032
2033 # BD
2034 #. language code: cmc
2035 #: zypp/LanguageCode.cc:345
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Chamic Languages"
2038 msgstr "שפות"
2039
2040 #. language code: cop
2041 #: zypp/LanguageCode.cc:347
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Coptic"
2044 msgstr "מיחשוב"
2045
2046 #. language code: cor kw
2047 #: zypp/LanguageCode.cc:349
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Cornish"
2050 msgstr "אירית"
2051
2052 #. language code: cos co
2053 #: zypp/LanguageCode.cc:351
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Corsican"
2056 msgstr "קוסטה ריקה"
2057
2058 #. language code: cpe
2059 #: zypp/LanguageCode.cc:353
2060 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2061 msgstr ""
2062
2063 #. language code: cpf
2064 #: zypp/LanguageCode.cc:355
2065 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2066 msgstr ""
2067
2068 #. language code: cpp
2069 #: zypp/LanguageCode.cc:357
2070 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2071 msgstr ""
2072
2073 # HR
2074 #  heading text
2075 #. language code: cre cr
2076 #: zypp/LanguageCode.cc:359
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Cree"
2079 msgstr "צור"
2080
2081 #. language code: crh
2082 #: zypp/LanguageCode.cc:361
2083 msgid "Crimean Tatar"
2084 msgstr ""
2085
2086 #. language code: crp
2087 #: zypp/LanguageCode.cc:363
2088 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2089 msgstr ""
2090
2091 #. language code: csb
2092 #: zypp/LanguageCode.cc:365
2093 msgid "Kashubian"
2094 msgstr ""
2095
2096 #. language code: cus
2097 #: zypp/LanguageCode.cc:367
2098 msgid "Cushitic (Other)"
2099 msgstr ""
2100
2101 #. language code: cze ces cs
2102 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
2103 msgid "Czech"
2104 msgstr "צ'כית"
2105
2106 #. language code: dak
2107 #: zypp/LanguageCode.cc:373
2108 msgid "Dakota"
2109 msgstr ""
2110
2111 #. language code: dan da
2112 #: zypp/LanguageCode.cc:375
2113 msgid "Danish"
2114 msgstr "דנית"
2115
2116 #. language code: dar
2117 #: zypp/LanguageCode.cc:377
2118 msgid "Dargwa"
2119 msgstr ""
2120
2121 #. language code: day
2122 #: zypp/LanguageCode.cc:379
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Dayak"
2125 msgstr "יום:"
2126
2127 #  Table header 4/4
2128 #. language code: del
2129 #: zypp/LanguageCode.cc:381
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Delaware"
2132 msgstr "חומרה"
2133
2134 #. language code: den
2135 #: zypp/LanguageCode.cc:383
2136 msgid "Slave (Athapascan)"
2137 msgstr ""
2138
2139 #. language code: dgr
2140 #: zypp/LanguageCode.cc:385
2141 msgid "Dogrib"
2142 msgstr ""
2143
2144 #. language code: din
2145 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Dinka"
2148 msgstr "כונן"
2149
2150 #. language code: div dv
2151 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2152 msgid "Divehi"
2153 msgstr ""
2154
2155 #. language code: doi
2156 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Dogri"
2159 msgstr "מאורית"
2160
2161 #. language code: dra
2162 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2163 msgid "Dravidian (Other)"
2164 msgstr ""
2165
2166 #. language code: dsb
2167 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Lower Sorbian"
2170 msgstr "סרבית"
2171
2172 #. language code: dua
2173 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Duala"
2176 msgstr "יומי"
2177
2178 #. language code: dum
2179 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2180 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2181 msgstr ""
2182
2183 #. language code: dut nld nl
2184 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2185 msgid "Dutch"
2186 msgstr "הולנדית"
2187
2188 #. language code: dyu
2189 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2190 msgid "Dyula"
2191 msgstr ""
2192
2193 #. language code: dzo dz
2194 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2195 msgid "Dzongkha"
2196 msgstr ""
2197
2198 #. language code: efi
2199 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2200 msgid "Efik"
2201 msgstr ""
2202
2203 #. language code: egy
2204 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2205 msgid "Egyptian (Ancient)"
2206 msgstr ""
2207
2208 #. language code: eka
2209 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2210 msgid "Ekajuk"
2211 msgstr ""
2212
2213 #. language code: elx
2214 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2215 msgid "Elamite"
2216 msgstr ""
2217
2218 #. language code: eng en
2219 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2220 #, fuzzy
2221 msgid "English"
2222 msgstr "אנגלית (אנגליה)"
2223
2224 #. language code: enm
2225 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2226 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2227 msgstr ""
2228
2229 #. language code: epo eo
2230 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2231 msgid "Esperanto"
2232 msgstr "אספרנטו"
2233
2234 #. language code: est et
2235 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2236 msgid "Estonian"
2237 msgstr "אסטונית"
2238
2239 #. language code: ewe ee
2240 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2241 msgid "Ewe"
2242 msgstr ""
2243
2244 #  Column header: minimum = 4 characters   fill with space if needed
2245 #. language code: ewo
2246 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Ewondo"
2249 msgstr "סוף"
2250
2251 # FR
2252 #. language code: fan
2253 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Fang"
2256 msgstr "צרפת"
2257
2258 #  Label for free part of the partition in non-graphical mode
2259 #  Label for free part of the Windows partition in non-graphical mode
2260 #. language code: fao fo
2261 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Faroese"
2264 msgstr "פנוי:"
2265
2266 #. language code: fat
2267 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Fanti"
2270 msgstr "פונטים"
2271
2272 # FI
2273 #. language code: fij fj
2274 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Fijian"
2277 msgstr "פינלנד"
2278
2279 #. language code: fil
2280 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Filipino"
2283 msgstr "הפיליפינים"
2284
2285 #. language code: fin fi
2286 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2287 msgid "Finnish"
2288 msgstr "פינית"
2289
2290 #. language code: fiu
2291 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2292 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2293 msgstr ""
2294
2295 #. language code: fon
2296 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Fon"
2299 msgstr "פונטים"
2300
2301 #. language code: fre fra fr
2302 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2303 msgid "French"
2304 msgstr "צרפתית"
2305
2306 #. language code: frm
2307 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2308 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2309 msgstr ""
2310
2311 #. language code: fro
2312 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2313 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2314 msgstr ""
2315
2316 #  label text
2317 #. language code: fry fy
2318 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Frisian"
2321 msgstr "&גירסת FS"
2322
2323 #. language code: ful ff
2324 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2325 msgid "Fulah"
2326 msgstr ""
2327
2328 # FI
2329 #. language code: fur
2330 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Friulian"
2333 msgstr "פינלנד"
2334
2335 #. language code: gaa
2336 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2337 msgid "Ga"
2338 msgstr ""
2339
2340 #. language code: gay
2341 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2342 msgid "Gayo"
2343 msgstr ""
2344
2345 #. language code: gba
2346 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2347 msgid "Gbaya"
2348 msgstr ""
2349
2350 #. language code: gem
2351 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Germanic (Other)"
2354 msgstr "גרמנית (עם מקשים מתים)"
2355
2356 #. language code: geo kat ka
2357 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Georgian"
2360 msgstr " ג'ורג'יה"
2361
2362 #. language code: ger deu de
2363 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2364 msgid "German"
2365 msgstr "גרמנית"
2366
2367 #. language code: gez
2368 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Geez"
2371 msgstr "יוונית"
2372
2373 #. language code: gil
2374 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Gilbertese"
2377 msgstr "וייטנאמית"
2378
2379 #. language code: gla gd
2380 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2381 msgid "Gaelic"
2382 msgstr ""
2383
2384 #. language code: gle ga
2385 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2386 msgid "Irish"
2387 msgstr "אירית"
2388
2389 #. language code: glg gl
2390 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Galician"
2393 msgstr "איטלקית"
2394
2395 #  ComboBox item
2396 #. language code: glv gv
2397 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Manx"
2400 msgstr "מדריך"
2401
2402 #. language code: gmh
2403 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2404 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2405 msgstr ""
2406
2407 #. language code: goh
2408 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2409 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2410 msgstr ""
2411
2412 # SD
2413 #. language code: gon
2414 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Gondi"
2417 msgstr "קול"
2418
2419 #. language code: gor
2420 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2421 msgid "Gorontalo"
2422 msgstr ""
2423
2424 #. language code: got
2425 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2426 msgid "Gothic"
2427 msgstr ""
2428
2429 #. language code: grb
2430 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Grebo"
2433 msgstr "קבוצה"
2434
2435 #. language code: grc
2436 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2437 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2438 msgstr ""
2439
2440 #. language code: gre ell el
2441 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2442 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2443 msgstr ""
2444
2445 #. language code: grn gn
2446 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Guarani"
2449 msgstr "הונגרית"
2450
2451 #. language code: guj gu
2452 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Gujarati"
2455 msgstr "אורך"
2456
2457 #. language code: gwi
2458 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2459 msgid "Gwich'in"
2460 msgstr ""
2461
2462 #  Table header 4/4
2463 #. language code: hai
2464 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Haida"
2467 msgstr "חומרה"
2468
2469 #. language code: hat ht
2470 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Haitian"
2473 msgstr "לטבית"
2474
2475 #. language code: hau ha
2476 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2477 msgid "Hausa"
2478 msgstr ""
2479
2480 #. language code: haw
2481 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2482 msgid "Hawaiian"
2483 msgstr ""
2484
2485 #. language code: heb he
2486 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2487 msgid "Hebrew"
2488 msgstr "עברית"
2489
2490 #. language code: her hz
2491 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Herero"
2494 msgstr "שגיאה"
2495
2496 #. language code: hil
2497 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2498 msgid "Hiligaynon"
2499 msgstr ""
2500
2501 #. language code: him
2502 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2503 msgid "Himachali"
2504 msgstr ""
2505
2506 #. language code: hin hi
2507 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Hindi"
2510 msgstr "סוג"
2511
2512 #. language code: hit
2513 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2514 msgid "Hittite"
2515 msgstr ""
2516
2517 #. language code: hmn
2518 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2519 msgid "Hmong"
2520 msgstr ""
2521
2522 #. language code: hmo ho
2523 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2524 msgid "Hiri Motu"
2525 msgstr ""
2526
2527 #. language code: hsb
2528 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Upper Sorbian"
2531 msgstr "סרבית"
2532
2533 #. language code: hun hu
2534 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2535 msgid "Hungarian"
2536 msgstr "הונגרית"
2537
2538 #. language code: hup
2539 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2540 msgid "Hupa"
2541 msgstr ""
2542
2543 #. language code: iba
2544 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2545 msgid "Iban"
2546 msgstr ""
2547
2548 #. language code: ibo ig
2549 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2550 msgid "Igbo"
2551 msgstr ""
2552
2553 #. language code: ice isl is
2554 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2555 msgid "Icelandic"
2556 msgstr "איסלנדית"
2557
2558 #  Column header
2559 #. language code: ido io
2560 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Ido"
2563 msgstr "Id"
2564
2565 # LT
2566 #. language code: iii ii
2567 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Sichuan Yi"
2570 msgstr "ליטא"
2571
2572 #. language code: ijo
2573 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2574 msgid "Ijo"
2575 msgstr ""
2576
2577 #. language code: iku iu
2578 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2579 msgid "Inuktitut"
2580 msgstr ""
2581
2582 #. language code: ile ie
2583 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Interlingue"
2586 msgstr "המשך"
2587
2588 #. language code: ilo
2589 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2590 msgid "Iloko"
2591 msgstr ""
2592
2593 #. language code: ina ia
2594 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2595 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2596 msgstr ""
2597
2598 #. language code: inc
2599 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2600 msgid "Indic (Other)"
2601 msgstr ""
2602
2603 #. language code: ind id
2604 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2605 msgid "Indonesian"
2606 msgstr "אינדונזית"
2607
2608 #. language code: ine
2609 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2610 msgid "Indo-European (Other)"
2611 msgstr ""
2612
2613 #. language code: inh
2614 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2615 msgid "Ingush"
2616 msgstr ""
2617
2618 # IN
2619 #. language code: ipk ik
2620 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Inupiaq"
2623 msgstr "הודו"
2624
2625 #. language code: ira
2626 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2627 msgid "Iranian (Other)"
2628 msgstr ""
2629
2630 # BD
2631 #. language code: iro
2632 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Iroquoian Languages"
2635 msgstr "שפות"
2636
2637 #. language code: ita it
2638 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2639 msgid "Italian"
2640 msgstr "איטלקית"
2641
2642 #. language code: jav jv
2643 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Javanese"
2646 msgstr "יפנית"
2647
2648 #. language code: jbo
2649 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Lojban"
2652 msgstr "לבנון"
2653
2654 #. language code: jpn ja
2655 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2656 msgid "Japanese"
2657 msgstr "יפנית"
2658
2659 #. language code: jpr
2660 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Judeo-Persian"
2663 msgstr "אינדונזית"
2664
2665 #. language code: jrb
2666 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Judeo-Arabic"
2669 msgstr "ערבית"
2670
2671 #. language code: kaa
2672 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2673 msgid "Kara-Kalpak"
2674 msgstr ""
2675
2676 #. language code: kab
2677 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Kabyle"
2680 msgstr "מאופשר"
2681
2682 #. language code: kac
2683 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Kachin"
2686 msgstr "בחריין"
2687
2688 #. language code: kal kl
2689 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2690 msgid "Kalaallisut"
2691 msgstr ""
2692
2693 #. language code: kam
2694 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2695 msgid "Kamba"
2696 msgstr ""
2697
2698 # CA
2699 #. language code: kan kn
2700 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Kannada"
2703 msgstr "קנדה"
2704
2705 #. language code: kar
2706 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Karen"
2709 msgstr "קוריאנית"
2710
2711 #. language code: kas ks
2712 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2713 msgid "Kashmiri"
2714 msgstr ""
2715
2716 #. language code: kau kr
2717 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Kanuri"
2720 msgstr "כורדית"
2721
2722 #. language code: kaw
2723 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Kawi"
2726 msgstr "כווית "
2727
2728 #. language code: kaz kk
2729 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2730 msgid "Kazakh"
2731 msgstr ""
2732
2733 #. language code: kbd
2734 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2735 msgid "Kabardian"
2736 msgstr ""
2737
2738 #. language code: kha
2739 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Khasi"
2742 msgstr "תאילנדית"
2743
2744 #. language code: khi
2745 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2746 msgid "Khoisan (Other)"
2747 msgstr ""
2748
2749 #. language code: khm km
2750 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Khmer"
2753 msgstr "אחר"
2754
2755 #. language code: kho
2756 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Khotanese"
2759 msgstr "סינית"
2760
2761 #. language code: kik ki
2762 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2763 msgid "Kikuyu"
2764 msgstr ""
2765
2766 #. language code: kin rw
2767 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2768 msgid "Kinyarwanda"
2769 msgstr ""
2770
2771 #. language code: kir ky
2772 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2773 msgid "Kirghiz"
2774 msgstr ""
2775
2776 #. language code: kmb
2777 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Kimbundu"
2780 msgstr "סוג"
2781
2782 #. language code: kok
2783 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Konkani"
2786 msgstr "קוריאנית"
2787
2788 #. language code: kom kv
2789 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2790 msgid "Komi"
2791 msgstr ""
2792
2793 #. language code: kon kg
2794 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2795 msgid "Kongo"
2796 msgstr ""
2797
2798 #. language code: kor ko
2799 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2800 msgid "Korean"
2801 msgstr "קוריאנית"
2802
2803 #. language code: kos
2804 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Kosraean"
2807 msgstr "קוריאנית"
2808
2809 #. language code: kpe
2810 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Kpelle"
2813 msgstr "איות"
2814
2815 #. language code: krc
2816 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2817 msgid "Karachay-Balkar"
2818 msgstr ""
2819
2820 #. language code: kro
2821 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2822 msgid "Kru"
2823 msgstr ""
2824
2825 #. language code: kru
2826 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Kurukh"
2829 msgstr "טורקית"
2830
2831 # PA
2832 #. language code: kua kj
2833 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Kuanyama"
2836 msgstr "פנמה"
2837
2838 #. language code: kum
2839 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Kumyk"
2842 msgstr "דמה"
2843
2844 #. language code: kur ku
2845 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2846 msgid "Kurdish"
2847 msgstr "כורדית"
2848
2849 #. language code: kut
2850 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Kutenai"
2853 msgstr "כווית "
2854
2855 #. language code: lad
2856 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Ladino"
2859 msgstr "רדיו"
2860
2861 # CA
2862 #. language code: lah
2863 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Lahnda"
2866 msgstr "קנדה"
2867
2868 #  Column header 
2869 #. language code: lam
2870 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Lamba"
2873 msgstr "תווית"
2874
2875 #. language code: lao lo
2876 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Lao"
2879 msgstr "לבנון"
2880
2881 #. language code: lat la
2882 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Latin"
2885 msgstr "לטבית"
2886
2887 #. language code: lav lv
2888 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2889 msgid "Latvian"
2890 msgstr "לטבית"
2891
2892 #. language code: lez
2893 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Lezghian"
2896 msgstr "בלגית"
2897
2898 # LU
2899 #. language code: lim li
2900 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Limburgan"
2903 msgstr "לוקסמבורג"
2904
2905 #. language code: lin ln
2906 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2907 msgid "Lingala"
2908 msgstr ""
2909
2910 #. language code: lit lt
2911 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2912 msgid "Lithuanian"
2913 msgstr "ליטאית"
2914
2915 #. language code: lol
2916 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2917 msgid "Mongo"
2918 msgstr ""
2919
2920 #. language code: loz
2921 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Lozi"
2924 msgstr "&חיבור"
2925
2926 # LU
2927 #. language code: ltz lb
2928 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Luxembourgish"
2931 msgstr "לוקסמבורג"
2932
2933 #. language code: lua
2934 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2935 msgid "Luba-Lulua"
2936 msgstr ""
2937
2938 #. language code: lub lu
2939 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2940 msgid "Luba-Katanga"
2941 msgstr ""
2942
2943 # CA
2944 #. language code: lug lg
2945 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Ganda"
2948 msgstr "קנדה"
2949
2950 #. language code: lui
2951 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2952 msgid "Luiseno"
2953 msgstr ""
2954
2955 # SD
2956 #. language code: lun
2957 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Lunda"
2960 msgstr "ראשון"
2961
2962 #. language code: luo
2963 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2964 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2965 msgstr ""
2966
2967 #. language code: lus
2968 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Lushai"
2971 msgstr "תאילנדית"
2972
2973 #. language code: mac mkd mk
2974 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2975 msgid "Macedonian"
2976 msgstr "מקדונית"
2977
2978 #. language code: mad
2979 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Madurese"
2982 msgstr "מלטזית"
2983
2984 # MT
2985 #. language code: mag
2986 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Magahi"
2989 msgstr "מתמטיקה"
2990
2991 #. language code: mah mh
2992 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Marshallese"
2995 msgstr "מלטזית"
2996
2997 # MT
2998 #. language code: mai
2999 #: zypp/LanguageCode.cc:705
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Maithili"
3002 msgstr "מתמטיקה"
3003
3004 # MT
3005 #. language code: mak
3006 #: zypp/LanguageCode.cc:707
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Makasar"
3009 msgstr "מלזיה "
3010
3011 # MT
3012 #. language code: mal ml
3013 #: zypp/LanguageCode.cc:709
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Malayalam"
3016 msgstr "מלזיה "
3017
3018 #. language code: man
3019 #: zypp/LanguageCode.cc:711
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Mandingo"
3022 msgstr "אזהרה"
3023
3024 #. language code: mao mri mi
3025 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
3026 msgid "Maori"
3027 msgstr "מאורית"
3028
3029 #. language code: map
3030 #: zypp/LanguageCode.cc:717
3031 msgid "Austronesian (Other)"
3032 msgstr ""
3033
3034 # MT
3035 #. language code: mar mr
3036 #: zypp/LanguageCode.cc:719
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Marathi"
3039 msgstr "מתמטיקה"
3040
3041 # MT
3042 #. language code: mas
3043 #: zypp/LanguageCode.cc:721
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Masai"
3046 msgstr "מלזיה "
3047
3048 # MT
3049 #. language code: may msa ms
3050 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Malay"
3053 msgstr "מלטה"
3054
3055 #. language code: mdf
3056 #: zypp/LanguageCode.cc:727
3057 msgid "Moksha"
3058 msgstr ""
3059
3060 #  ComboBox item
3061 #. language code: mdr
3062 #: zypp/LanguageCode.cc:729
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Mandar"
3065 msgstr "מדריך"
3066
3067 #. language code: men
3068 #: zypp/LanguageCode.cc:731
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Mende"
3071 msgstr "מצב"
3072
3073 #. language code: mga
3074 #: zypp/LanguageCode.cc:733
3075 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3076 msgstr ""
3077
3078 #. language code: mic
3079 #: zypp/LanguageCode.cc:735
3080 msgid "Mi'kmaq"
3081 msgstr ""
3082
3083 #. language code: min
3084 #: zypp/LanguageCode.cc:737
3085 msgid "Minangkabau"
3086 msgstr ""
3087
3088 #  label text
3089 #. language code: mis
3090 #: zypp/LanguageCode.cc:739
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Miscellaneous Languages"
3093 msgstr "בחרו שפה:"
3094
3095 #. language code: mkh
3096 #: zypp/LanguageCode.cc:741
3097 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3098 msgstr ""
3099
3100 # MT
3101 #. language code: mlg mg
3102 #: zypp/LanguageCode.cc:743
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Malagasy"
3105 msgstr "מלזיה "
3106
3107 #. language code: mlt mt
3108 #: zypp/LanguageCode.cc:745
3109 msgid "Maltese"
3110 msgstr "מלטזית"
3111
3112 #  ComboBox item
3113 #. language code: mnc
3114 #: zypp/LanguageCode.cc:747
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Manchu"
3117 msgstr "מדריך"
3118
3119 #. language code: mni
3120 #: zypp/LanguageCode.cc:749
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Manipuri"
3123 msgstr "מאורית"
3124
3125 # BD
3126 #. language code: mno
3127 #: zypp/LanguageCode.cc:751
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Manobo Languages"
3130 msgstr "שפות"
3131
3132 #. language code: moh
3133 #: zypp/LanguageCode.cc:753
3134 msgid "Mohawk"
3135 msgstr ""
3136
3137 #. language code: mol mo
3138 #: zypp/LanguageCode.cc:755
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Moldavian"
3141 msgstr "יגוסלביה"
3142
3143 #. language code: mon mn
3144 #: zypp/LanguageCode.cc:757
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Mongolian"
3147 msgstr "מקדונית"
3148
3149 #. language code: mos
3150 #: zypp/LanguageCode.cc:759
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Mossi"
3153 msgstr "מורס"
3154
3155 # BD
3156 #. language code: mul
3157 #: zypp/LanguageCode.cc:761
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Multiple Languages"
3160 msgstr "שפות"
3161
3162 # BD
3163 #. language code: mun
3164 #: zypp/LanguageCode.cc:763
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Munda languages"
3167 msgstr "שפות"
3168
3169 #. language code: mus
3170 #: zypp/LanguageCode.cc:765
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Creek"
3173 msgstr "יוונית"
3174
3175 #. language code: mwl
3176 #: zypp/LanguageCode.cc:767
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Mirandese"
3179 msgstr "מלטזית"
3180
3181 #  Table header 4/4
3182 #. language code: mwr
3183 #: zypp/LanguageCode.cc:769
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Marwari"
3186 msgstr "חומרה"
3187
3188 # BD
3189 #. language code: myn
3190 #: zypp/LanguageCode.cc:771
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Mayan Languages"
3193 msgstr "שפות"
3194
3195 #. language code: myv
3196 #: zypp/LanguageCode.cc:773
3197 msgid "Erzya"
3198 msgstr ""
3199
3200 #  ComboBox item
3201 #. language code: nah
3202 #: zypp/LanguageCode.cc:775
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Nahuatl"
3205 msgstr "מדריך"
3206
3207 #. language code: nai
3208 #: zypp/LanguageCode.cc:777
3209 msgid "North American Indian"
3210 msgstr ""
3211
3212 #. language code: nap
3213 #: zypp/LanguageCode.cc:779
3214 msgid "Neapolitan"
3215 msgstr ""
3216
3217 #. language code: nav nv
3218 #: zypp/LanguageCode.cc:783
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Navajo"
3221 msgstr "ניווט"
3222
3223 #. language code: nbl nr
3224 #: zypp/LanguageCode.cc:785
3225 msgid "Ndebele, South"
3226 msgstr ""
3227
3228 #. language code: nde nd
3229 #: zypp/LanguageCode.cc:787
3230 msgid "Ndebele, North"
3231 msgstr ""
3232
3233 #. language code: ndo ng
3234 #: zypp/LanguageCode.cc:789
3235 msgid "Ndonga"
3236 msgstr ""
3237
3238 #. language code: nds
3239 #: zypp/LanguageCode.cc:791
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Low German"
3242 msgstr "גרמנית"
3243
3244 #. language code: nep ne
3245 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Nepali"
3248 msgstr "בנגאלית"
3249
3250 #. language code: new
3251 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3252 msgid "Nepal Bhasa"
3253 msgstr ""
3254
3255 #. language code: nia
3256 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3257 msgid "Nias"
3258 msgstr ""
3259
3260 #. language code: nic
3261 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3262 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3263 msgstr ""
3264
3265 #. language code: niu
3266 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3267 msgid "Niuean"
3268 msgstr ""
3269
3270 #. language code: nno nn
3271 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Norwegian Nynorsk"
3274 msgstr "הנורבגית"
3275
3276 #. language code: nob nb
3277 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Norwegian Bokmal"
3280 msgstr "הנורבגית"
3281
3282 #. language code: nog
3283 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3284 msgid "Nogai"
3285 msgstr ""
3286
3287 #. language code: non
3288 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3289 msgid "Norse, Old"
3290 msgstr ""
3291
3292 #. language code: nor no
3293 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3294 msgid "Norwegian"
3295 msgstr "הנורבגית"
3296
3297 #. language code: nso
3298 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3299 msgid "Northern Sotho"
3300 msgstr ""
3301
3302 # BD
3303 #. language code: nub
3304 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Nubian Languages"
3307 msgstr "שפות"
3308
3309 #. language code: nwc
3310 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3311 msgid "Classical Newari"
3312 msgstr ""
3313
3314 # CL
3315 #. language code: nya ny
3316 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Chichewa"
3319 msgstr "צ'ילה"
3320
3321 #  table header texts
3322 #. language code: nym
3323 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Nyamwezi"
3326 msgstr "שם"
3327
3328 #. language code: nyn
3329 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3330 msgid "Nyankole"
3331 msgstr ""
3332
3333 #. language code: nyo
3334 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3335 msgid "Nyoro"
3336 msgstr ""
3337
3338 #. language code: nzi
3339 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3340 msgid "Nzima"
3341 msgstr ""
3342
3343 #. language code: oci oc
3344 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3345 msgid "Occitan (post 1500)"
3346 msgstr ""
3347
3348 #. language code: oji oj
3349 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3350 msgid "Ojibwa"
3351 msgstr ""
3352
3353 #. language code: ori or
3354 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3355 msgid "Oriya"
3356 msgstr ""
3357
3358 #. language code: orm om
3359 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3360 msgid "Oromo"
3361 msgstr ""
3362
3363 #. language code: osa
3364 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3365 msgid "Osage"
3366 msgstr ""
3367
3368 #. language code: oss os
3369 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Ossetian"
3372 msgstr "רוסית"
3373
3374 #. language code: ota
3375 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3376 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3377 msgstr ""
3378
3379 # BD
3380 #. language code: oto
3381 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Otomian Languages"
3384 msgstr "שפות"
3385
3386 #. language code: paa
3387 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3388 msgid "Papuan (Other)"
3389 msgstr ""
3390
3391 #. language code: pag
3392 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Pangasinan"
3395 msgstr "הונגרית"
3396
3397 #. language code: pal
3398 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3399 msgid "Pahlavi"
3400 msgstr ""
3401
3402 # PY
3403 #. language code: pam
3404 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Pampanga"
3407 msgstr "פרגואי"
3408
3409 #. language code: pan pa
3410 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Panjabi"
3413 msgstr "פונוגאבי"
3414
3415 #. language code: pap
3416 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Papiamento"
3419 msgstr "ניהול"
3420
3421 # PY
3422 #. language code: pau
3423 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Palauan"
3426 msgstr "פרגואי"
3427
3428 #. language code: peo
3429 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3430 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3431 msgstr ""
3432
3433 #. language code: per fas fa
3434 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Persian"
3437 msgstr "סרבית"
3438
3439 #. language code: phi
3440 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Philippine (Other)"
3443 msgstr "הפיליפינים"
3444
3445 #. language code: phn
3446 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Phoenician"
3449 msgstr "סלובנית"
3450
3451 # PA
3452 #. language code: pli pi
3453 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Pali"
3456 msgstr "פאלם"
3457
3458 #. language code: pol pl
3459 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3460 msgid "Polish"
3461 msgstr "פולנית"
3462
3463 #. language code: pon
3464 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Pohnpeian"
3467 msgstr "אינדונזית"
3468
3469 #. language code: por pt
3470 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3471 msgid "Portuguese"
3472 msgstr "פורטוגזית"
3473
3474 #. language code: pra
3475 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Prakrit Languages"
3478 msgstr "שפה עיקרית: %1"
3479
3480 #. language code: pro
3481 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3482 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3483 msgstr ""
3484
3485 #. language code: pus ps
3486 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3487 msgid "Pushto"
3488 msgstr ""
3489
3490 #. language code: que qu
3491 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3492 msgid "Quechua"
3493 msgstr ""
3494
3495 # TW
3496 #. language code: raj
3497 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Rajasthani"
3500 msgstr "טאג'יקיסטן"
3501
3502 # JP
3503 #. language code: rap
3504 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Rapanui"
3507 msgstr "יפן"
3508
3509 #. language code: rar
3510 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3511 msgid "Rarotongan"
3512 msgstr ""
3513
3514 #. language code: roa
3515 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3516 msgid "Romance (Other)"
3517 msgstr ""
3518
3519 #. language code: roh rm
3520 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3521 msgid "Raeto-Romance"
3522 msgstr ""
3523
3524 # RO
3525 #. language code: rom
3526 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Romany"
3529 msgstr "רומניה"
3530
3531 #. language code: rum ron ro
3532 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3533 msgid "Romanian"
3534 msgstr "רומנית"
3535
3536 # SD
3537 #. language code: run rn
3538 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Rundi"
3541 msgstr "קול"
3542
3543 #. language code: rus ru
3544 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3545 msgid "Russian"
3546 msgstr "רוסית"
3547
3548 # CA
3549 #. language code: sad
3550 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Sandawe"
3553 msgstr "קנדה"
3554
3555 # SD
3556 #. language code: sag sg
3557 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Sango"
3560 msgstr "סודן"
3561
3562 #. language code: sah
3563 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Yakut"
3566 msgstr "נקודת שבירה"
3567
3568 #. language code: sai
3569 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3570 msgid "South American Indian (Other)"
3571 msgstr ""
3572
3573 # BD
3574 #. language code: sal
3575 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Salishan Languages"
3578 msgstr "שפות"
3579
3580 #. language code: sam
3581 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3582 msgid "Samaritan Aramaic"
3583 msgstr ""
3584
3585 #  Column header: minimum = 5 characters   fill with space if needed
3586 #. language code: san sa
3587 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Sanskrit"
3590 msgstr "התחלה"
3591
3592 #. language code: sas
3593 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3594 msgid "Sasak"
3595 msgstr ""
3596
3597 #. language code: sat
3598 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Santali"
3601 msgstr "לווין"
3602
3603 #. language code: scc srp sr
3604 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3605 msgid "Serbian"
3606 msgstr "סרבית"
3607
3608 #. language code: scn
3609 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3610 msgid "Sicilian"
3611 msgstr ""
3612
3613 #. language code: sco
3614 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Scots"
3617 msgstr "איקונים"
3618
3619 #. language code: scr hrv hr
3620 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3621 msgid "Croatian"
3622 msgstr "קרואטית"
3623
3624 #. language code: sel
3625 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Selkup"
3628 msgstr "דלג"
3629
3630 #. language code: sem
3631 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3632 msgid "Semitic (Other)"
3633 msgstr ""
3634
3635 #. language code: sga
3636 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3637 msgid "Irish, Old (to 900)"
3638 msgstr ""
3639
3640 # BD
3641 #. language code: sgn
3642 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Sign Languages"
3645 msgstr "שפות"
3646
3647 # SD
3648 #. language code: shn
3649 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Shan"
3652 msgstr "סודן"
3653
3654 #. language code: sid
3655 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3656 msgid "Sidamo"
3657 msgstr ""
3658
3659 #. language code: sin si
3660 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3661 msgid "Sinhala"
3662 msgstr ""
3663
3664 #  label text
3665 #. language code: sio
3666 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Siouan Languages"
3669 msgstr "בחרו שפה:"
3670
3671 #. language code: sit
3672 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3673 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3674 msgstr ""
3675
3676 #. language code: sla
3677 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3678 msgid "Slavic (Other)"
3679 msgstr ""
3680
3681 #. language code: slo slk sk
3682 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3683 msgid "Slovak"
3684 msgstr "סלובקית"
3685
3686 #. language code: slv sl
3687 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3688 msgid "Slovenian"
3689 msgstr "סלובנית"
3690
3691 #. language code: sma
3692 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3693 msgid "Southern Sami"
3694 msgstr ""
3695
3696 #. language code: sme se
3697 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3698 msgid "Northern Sami"
3699 msgstr ""
3700
3701 # BD
3702 #. language code: smi
3703 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Sami Languages (Other)"
3706 msgstr "שפות"
3707
3708 #  label text
3709 #. language code: smj
3710 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Lule Sami"
3713 msgstr "&שם למודול"
3714
3715 #. language code: smn
3716 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3717 msgid "Inari Sami"
3718 msgstr ""
3719
3720 #. language code: smo sm
3721 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Samoan"
3724 msgstr "עומן"
3725
3726 #. language code: sms
3727 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3728 msgid "Skolt Sami"
3729 msgstr ""
3730
3731 # SI
3732 #. language code: sna sn
3733 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Shona"
3736 msgstr "סלובניה"
3737
3738 #. language code: snd sd
3739 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Sindhi"
3742 msgstr "סוג"
3743
3744 #. language code: snk
3745 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Soninke"
3748 msgstr "המשך"
3749
3750 # SD
3751 #. language code: sog
3752 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Sogdian"
3755 msgstr "סודן"
3756
3757 # RO
3758 #. language code: som so
3759 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Somali"
3762 msgstr "רומניה"
3763
3764 #. language code: son
3765 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3766 msgid "Songhai"
3767 msgstr ""
3768
3769 #. language code: sot st
3770 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3771 msgid "Sotho, Southern"
3772 msgstr ""
3773
3774 #. language code: spa es
3775 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3776 msgid "Spanish"
3777 msgstr "ספרדית"
3778
3779 # UA
3780 #. language code: srd sc
3781 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Sardinian"
3784 msgstr "אוקראינית"
3785
3786 #. language code: srr
3787 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Serer"
3790 msgstr "שרת"
3791
3792 #. language code: ssa
3793 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3794 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3795 msgstr ""
3796
3797 #  Column header: minimum = 5 characters   fill with space if needed
3798 #. language code: ssw ss
3799 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Swati"
3802 msgstr "התחלה"
3803
3804 #. language code: suk
3805 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Sukuma"
3808 msgstr "סיכום"
3809
3810 # SD
3811 #. language code: sun su
3812 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Sundanese"
3815 msgstr "סודן"
3816
3817 #  heading text
3818 #. language code: sus
3819 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Susu"
3822 msgstr "סטטוס"
3823
3824 #. language code: sux
3825 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Sumerian"
3828 msgstr "סרבית"
3829
3830 #. language code: swa sw
3831 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3832 msgid "Swahili"
3833 msgstr ""
3834
3835 #. language code: swe sv
3836 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3837 msgid "Swedish"
3838 msgstr "שבדית"
3839
3840 #. language code: syr
3841 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Syriac"
3844 msgstr "שרות"
3845
3846 #. language code: tah ty
3847 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Tahitian"
3850 msgstr "לטבית"
3851
3852 #. language code: tai
3853 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Tai (Other)"
3856 msgstr "אחר"
3857
3858 #. language code: tam ta
3859 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3860 msgid "Tamil"
3861 msgstr "טמילית"
3862
3863 # MT
3864 #. language code: tat tt
3865 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Tatar"
3868 msgstr "קטאר"
3869
3870 # BE
3871 #. language code: tel te
3872 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Telugu"
3875 msgstr "בלגיה"
3876
3877 #  label text
3878 #. language code: tem
3879 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Timne"
3882 msgstr "אזור זמן"
3883
3884 # MX
3885 #. language code: ter
3886 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Tereno"
3889 msgstr "מידעטקסט"
3890
3891 #. language code: tet
3892 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Tetum"
3895 msgstr "טקסט"
3896
3897 #. language code: tgk tg
3898 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Tajik"
3901 msgstr "דיבור"
3902
3903 #. language code: tgl tl
3904 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3905 msgid "Tagalog"
3906 msgstr ""
3907
3908 #. language code: tha th
3909 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3910 msgid "Thai"
3911 msgstr "תאילנדית"
3912
3913 #. language code: tib bod bo
3914 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3915 msgid "Tibetan"
3916 msgstr ""
3917
3918 #. language code: tig
3919 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3920 msgid "Tigre"
3921 msgstr ""
3922
3923 #. language code: tir ti
3924 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3925 msgid "Tigrinya"
3926 msgstr ""
3927
3928 #. language code: tiv
3929 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3930 msgid "Tiv"
3931 msgstr ""
3932
3933 #. language code: tlh
3934 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3935 msgid "Klingon"
3936 msgstr ""
3937
3938 #. language code: tli
3939 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3940 msgid "Tlingit"
3941 msgstr ""
3942
3943 #. language code: tmh
3944 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3945 msgid "Tamashek"
3946 msgstr ""
3947
3948 #. language code: tog
3949 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3950 msgid "Tonga (Nyasa)"
3951 msgstr ""
3952
3953 #. language code: ton to
3954 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3955 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3956 msgstr ""
3957
3958 #. language code: tpi
3959 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3960 msgid "Tok Pisin"
3961 msgstr ""
3962
3963 #. language code: tsi
3964 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Tsimshian"
3967 msgstr "רוסית"
3968
3969 #. language code: tsn tn
3970 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Tswana"
3973 msgstr "בוטסואנה"
3974
3975 # EE
3976 #. language code: tso ts
3977 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Tsonga"
3980 msgstr "אסטוניה"
3981
3982 # TR
3983 #. language code: tuk tk
3984 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Turkmen"
3987 msgstr "טורקיה"
3988
3989 #. language code: tum
3990 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3991 msgid "Tumbuka"
3992 msgstr ""
3993
3994 # BD
3995 #. language code: tup
3996 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Tupi Languages"
3999 msgstr "שפות"
4000
4001 #. language code: tur tr
4002 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
4003 msgid "Turkish"
4004 msgstr "טורקית"
4005
4006 #. language code: tut
4007 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
4008 msgid "Altaic (Other)"
4009 msgstr ""
4010
4011 #. language code: twi tw
4012 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
4013 msgid "Twi"
4014 msgstr ""
4015
4016 #. language code: tyv
4017 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Tuvinian"
4020 msgstr "טוניס"
4021
4022 #. language code: udm
4023 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
4024 msgid "Udmurt"
4025 msgstr ""
4026
4027 #. language code: uga
4028 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
4029 msgid "Ugaritic"
4030 msgstr ""
4031
4032 #. language code: uig ug
4033 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
4034 msgid "Uighur"
4035 msgstr ""
4036
4037 # UA
4038 #. language code: ukr uk
4039 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
4040 msgid "Ukrainian"
4041 msgstr "אוקראינית"
4042
4043 #. language code: umb
4044 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
4045 msgid "Umbundu"
4046 msgstr ""
4047
4048 #. language code: und
4049 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
4050 msgid "Undetermined"
4051 msgstr ""
4052
4053 #. language code: urd ur
4054 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
4055 msgid "Urdu"
4056 msgstr ""
4057
4058 #. language code: uzb uz
4059 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Uzbek"
4062 msgstr "אוסביקיסטן"
4063
4064 #. language code: vai
4065 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
4066 msgid "Vai"
4067 msgstr ""
4068
4069 # GD
4070 #. language code: ven ve
4071 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Venda"
4074 msgstr "גרנדה"
4075
4076 #. language code: vie vi
4077 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
4078 msgid "Vietnamese"
4079 msgstr "וייטנאמית"
4080
4081 #. language code: vol vo
4082 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
4083 msgid "Volapuk"
4084 msgstr ""
4085
4086 #. language code: vot
4087 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
4088 msgid "Votic"
4089 msgstr ""
4090
4091 # BD
4092 #. language code: wak
4093 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Wakashan Languages"
4096 msgstr "שפות"
4097
4098 # PA
4099 #. language code: wal
4100 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Walamo"
4103 msgstr "פאלם"
4104
4105 # PY
4106 #. language code: war
4107 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Waray"
4110 msgstr "פרגואי"
4111
4112 #. language code: was
4113 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Washo"
4116 msgstr "וולשית"
4117
4118 #. language code: wel cym cy
4119 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
4120 msgid "Welsh"
4121 msgstr "וולשית"
4122
4123 #  label text
4124 #. language code: wen
4125 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Sorbian Languages"
4128 msgstr "בחרו שפה:"
4129
4130 #. language code: wln wa
4131 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
4132 msgid "Walloon"
4133 msgstr ""
4134
4135 #. language code: wol wo
4136 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
4137 msgid "Wolof"
4138 msgstr ""
4139
4140 #. language code: xal
4141 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Kalmyk"
4144 msgstr "דיבור"
4145
4146 #. language code: xho xh
4147 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
4148 msgid "Xhosa"
4149 msgstr "קוזה"
4150
4151 #. language code: yao
4152 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
4153 msgid "Yao"
4154 msgstr ""
4155
4156 #. language code: yap
4157 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Yapese"
4160 msgstr "יפנית"
4161
4162 #. language code: yid yi
4163 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
4164 msgid "Yiddish"
4165 msgstr ""
4166
4167 #. language code: yor yo
4168 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
4169 msgid "Yoruba"
4170 msgstr ""
4171
4172 # BD
4173 #. language code: ypk
4174 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Yupik Languages"
4177 msgstr "שפות"
4178
4179 #. language code: zap
4180 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
4181 msgid "Zapotec"
4182 msgstr ""
4183
4184 # GD
4185 #. language code: zen
4186 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Zenaga"
4189 msgstr "גרנדה"
4190
4191 #. language code: zha za
4192 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Zhuang"
4195 msgstr "&שינוי"
4196
4197 #. language code: znd
4198 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
4199 msgid "Zande"
4200 msgstr ""
4201
4202 #. language code: zul zu
4203 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
4204 msgid "Zulu"
4205 msgstr "זולו"
4206
4207 #. language code: zun
4208 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
4209 msgid "Zuni"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
4213 msgid "Following actions will be done:"
4214 msgstr ""
4215
4216 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
4217 #: zypp/PublicKey.cc:63
4218 msgid "does not expire"
4219 msgstr ""
4220
4221 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
4222 #: zypp/PublicKey.cc:68
4223 #, boost-format
4224 msgid "expired: %1%"
4225 msgstr ""
4226
4227 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
4228 #: zypp/PublicKey.cc:73
4229 #, boost-format
4230 msgid "expires: %1%"
4231 msgstr ""
4232
4233 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
4234 #: zypp/PublicKey.cc:82
4235 msgid "(does not expire)"
4236 msgstr ""
4237
4238 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
4239 #: zypp/PublicKey.cc:91
4240 msgid "(EXPIRED)"
4241 msgstr ""
4242
4243 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
4244 #: zypp/PublicKey.cc:95
4245 msgid "(expires within 24h)"
4246 msgstr ""
4247
4248 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
4249 #: zypp/PublicKey.cc:99
4250 #, c-format, boost-format
4251 msgid "(expires in %d day)"
4252 msgid_plural "(expires in %d days)"
4253 msgstr[0] ""
4254 msgstr[1] ""
4255
4256 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
4257 #. %2% is a cache directories path
4258 #: zypp/RepoInfo.cc:513
4259 #, boost-format
4260 msgid "Looking for gpg key ID %1% in cache %2%."
4261 msgstr ""
4262
4263 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
4264 #. %2% is a repositories name
4265 #: zypp/RepoInfo.cc:541
4266 #, boost-format
4267 msgid "Looking for gpg key ID %1% in repository %2%."
4268 msgstr ""
4269
4270 #. translator: %1% is a repositories name
4271 #: zypp/RepoInfo.cc:565
4272 #, boost-format
4273 msgid "Repository %1% does not define additional 'gpgkey=' URLs."
4274 msgstr ""
4275
4276 #: zypp/RepoManager.cc:314
4277 #, boost-format
4278 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
4279 msgstr ""
4280
4281 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
4282 #: zypp/RepoManager.cc:322 zypp/RepoManager.cc:785 zypp/RepoManager.cc:1538
4283 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
4284 #, fuzzy, c-format, boost-format
4285 msgid "Failed to read directory '%s'"
4286 msgstr "Failed to parse: %s."
4287
4288 #: zypp/RepoManager.cc:332
4289 #, boost-format
4290 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: zypp/RepoManager.cc:355
4294 msgid "Repository alias cannot start with dot."
4295 msgstr ""
4296
4297 #: zypp/RepoManager.cc:366
4298 msgid "Service alias cannot start with dot."
4299 msgstr ""
4300
4301 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
4302 #: zypp/RepoManager.cc:740 zypp/RepoManager.cc:1656 zypp/RepoManager.cc:1722
4303 #: zypp/RepoManager.cc:1800 zypp/RepoManager.cc:1865 zypp/RepoManager.cc:1996
4304 #, fuzzy, c-format, boost-format
4305 msgid "Can't open file '%s' for writing."
4306 msgstr "Couldn't open file: %s."
4307
4308 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
4309 #. %1% = service name
4310 #. %2% = repository name
4311 #: zypp/RepoManager.cc:867
4312 #, boost-format
4313 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
4314 msgstr ""
4315
4316 #. we will throw this later if no URL checks out fine
4317 #: zypp/RepoManager.cc:1094
4318 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
4319 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
4320 msgstr[0] ""
4321 msgstr[1] ""
4322
4323 #  Frame title for installation target hard disk / partition(s)
4324 #: zypp/RepoManager.cc:1142 zypp/RepoManager.cc:1254 zypp/RepoManager.cc:1310
4325 #, fuzzy, c-format, boost-format
4326 msgid "Can't create %s"
4327 msgstr "מתקין על:"
4328
4329 #: zypp/RepoManager.cc:1150
4330 msgid "Can't create metadata cache directory."
4331 msgstr ""
4332
4333 #: zypp/RepoManager.cc:1296
4334 #, c-format, boost-format
4335 msgid "Building repository '%s' cache"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: zypp/RepoManager.cc:1316
4339 #, c-format, boost-format
4340 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
4341 msgstr ""
4342
4343 #: zypp/RepoManager.cc:1381
4344 #, fuzzy, c-format, boost-format
4345 msgid "Failed to cache repo (%d)."
4346 msgstr "Failed to parse: %s."
4347
4348 #: zypp/RepoManager.cc:1392
4349 msgid "Unhandled repository type"
4350 msgstr ""
4351
4352 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
4353 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
4354 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
4355 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
4356 #. before throwing.
4357 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4358 #: zypp/RepoManager.cc:1429 zypp/RepoManager.cc:2491
4359 #, c-format, boost-format
4360 msgid "Error trying to read from '%s'"
4361 msgstr ""
4362
4363 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4364 #: zypp/RepoManager.cc:1482 zypp/RepoManager.cc:2499
4365 #, c-format, boost-format
4366 msgid "Unknown error reading from '%s'"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: zypp/RepoManager.cc:1620
4370 #, c-format, boost-format
4371 msgid "Adding repository '%s'"
4372 msgstr ""
4373
4374 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4375 #: zypp/RepoManager.cc:1708
4376 #, c-format, boost-format
4377 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: zypp/RepoManager.cc:1749
4381 #, c-format, boost-format
4382 msgid "Removing repository '%s'"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: zypp/RepoManager.cc:1768 zypp/RepoManager.cc:1846
4386 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
4387 msgstr ""
4388
4389 #  Frame title for installation target hard disk / partition(s)
4390 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
4391 #: zypp/RepoManager.cc:1782 zypp/RepoManager.cc:1984
4392 #, fuzzy, c-format, boost-format
4393 msgid "Can't delete '%s'"
4394 msgstr "מתקין על:"
4395
4396 #: zypp/RepoManager.cc:1972 zypp/RepoManager.cc:2422
4397 msgid "Can't figure out where the service is stored."
4398 msgstr ""
4399
4400 #: zypp/Url.cc:114
4401 msgid "Invalid LDAP URL query string"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: zypp/Url.cc:153
4405 #, c-format, boost-format
4406 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: zypp/Url.cc:300
4410 msgid "Unable to clone Url object"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: zypp/Url.cc:313
4414 msgid "Invalid empty Url object reference"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
4418 msgid "Unable to parse Url components"
4419 msgstr ""
4420
4421 #  column description, if disk space is not known
4422 #  label text
4423 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
4424 msgid "unknown"
4425 msgstr "לא ידוע"
4426
4427 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
4428 msgid "unsupported"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
4432 msgid "Level 1"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
4436 msgid "Level 2"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
4440 msgid "Level 3"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
4444 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
4445 msgstr ""
4446
4447 # IT
4448 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
4449 #, fuzzy
4450 msgid "invalid"
4451 msgstr "התקן"
4452
4453 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
4454 msgid "The level of support is unspecified"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
4458 msgid "The vendor does not provide support."
4459 msgstr ""
4460
4461 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
4462 msgid ""
4463 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
4464 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
4465 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
4466 "correct product defect errors."
4467 msgstr ""
4468
4469 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
4470 msgid ""
4471 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
4472 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
4473 "not resolved by Level 1 Support."
4474 msgstr ""
4475
4476 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
4477 msgid ""
4478 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
4479 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
4480 "which have been identified by Level 2 Support."
4481 msgstr ""
4482
4483 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
4484 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
4485 msgstr ""
4486
4487 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4488 msgid "Unknown support option. Description not available"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
4492 #, c-format, boost-format
4493 msgid ""
4494 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4495 "Close this application before trying again."
4496 msgstr ""
4497
4498 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4499 #: zypp/base/Exception.cc:134
4500 msgid "History:"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4504 #, fuzzy, c-format, boost-format
4505 msgid "Can't open lock file: %s"
4506 msgstr "Couldn't open file: %s."
4507
4508 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4509 msgid "This action is being run by another program already."
4510 msgstr ""
4511
4512 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4513 #, c-format, boost-format
4514 msgid "Unknown match mode '%s'"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4518 #, c-format, boost-format
4519 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4523 #, c-format, boost-format
4524 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4528 #, c-format, boost-format
4529 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4530 msgstr ""
4531
4532 #. !\todo add comma to the message for the next release
4533 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1753
4534 #, c-format, boost-format
4535 msgid "Authentication required for '%s'"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1121
4539 msgid ""
4540 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4541 "and has not expired."
4542 msgstr ""
4543
4544 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4545 #, fuzzy, c-format, boost-format
4546 msgid "Failed to mount %s on %s"
4547 msgstr "Failed to parse: %s."
4548
4549 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4550 #, fuzzy, c-format, boost-format
4551 msgid "Failed to unmount %s"
4552 msgstr "Failed to parse: %s."
4553
4554 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4555 #, c-format, boost-format
4556 msgid "Bad file name: %s"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4560 #, c-format, boost-format
4561 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4562 msgstr ""
4563
4564 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4565 #, c-format, boost-format
4566 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4567 msgstr ""
4568
4569 #  Frame title for installation target hard disk / partition(s)
4570 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4571 #, fuzzy, c-format, boost-format
4572 msgid "Cannot write file '%s'."
4573 msgstr "מתקין על:"
4574
4575 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4576 msgid "Medium not attached"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4580 msgid "Bad media attach point"
4581 msgstr ""
4582
4583 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4584 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4585 #, c-format, boost-format
4586 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4590 #, c-format, boost-format
4591 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4592 msgstr ""
4593
4594 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4595 #, c-format, boost-format
4596 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4597 msgstr ""
4598
4599 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4600 #, c-format, boost-format
4601 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4602 msgstr ""
4603
4604 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4605 msgid "Malformed URI"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4609 msgid "Empty host name in URI"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4613 msgid "Empty filesystem in URI"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4617 msgid "Empty destination in URI"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4621 #, c-format, boost-format
4622 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4623 msgstr ""
4624
4625 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4626 msgid "Operation not supported by medium"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4630 #, c-format, boost-format
4631 msgid ""
4632 "Download (curl) error for '%s':\n"
4633 "Error code: %s\n"
4634 "Error message: %s\n"
4635 msgstr ""
4636
4637 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4638 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4639 #, c-format, boost-format
4640 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4644 #, c-format, boost-format
4645 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4649 #, c-format, boost-format
4650 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4654 msgid "Cannot eject any media"
4655 msgstr ""
4656
4657 #  Frame title for installation target hard disk / partition(s)
4658 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4659 #, fuzzy, c-format, boost-format
4660 msgid "Cannot eject media '%s'"
4661 msgstr "מתקין על:"
4662
4663 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4664 #, c-format, boost-format
4665 msgid "Permission to access '%s' denied."
4666 msgstr ""
4667
4668 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4669 #, c-format, boost-format
4670 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4671 msgstr ""
4672
4673 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4674 #, c-format, boost-format
4675 msgid "Downloaded data exceeded the expected filesize '%s' of '%s'."
4676 msgstr ""
4677
4678 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4679 #, c-format, boost-format
4680 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4681 msgstr ""
4682
4683 #: zypp/media/MediaException.cc:211
4684 #, c-format, boost-format
4685 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4686 msgstr ""
4687
4688 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4689 msgid ""
4690 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4691 "point"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4695 #, c-format, boost-format
4696 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:354
4700 msgid "Please install package 'lsof' first."
4701 msgstr ""
4702
4703 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4704 #, c-format, boost-format
4705 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4706 msgstr ""
4707
4708 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4709 #, c-format, boost-format
4710 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4711 msgstr ""
4712
4713 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:368
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Signature verification failed"
4716 msgstr "DBI Execution failed: %s"
4717
4718 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4719 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:499
4720 #, c-format, boost-format
4721 msgid ""
4722 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4723 "retrieval?"
4724 msgstr ""
4725
4726 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4727 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:523
4728 #, c-format, boost-format
4729 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:646
4733 msgid "applydeltarpm check failed."
4734 msgstr ""
4735
4736 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:657
4737 msgid "applydeltarpm failed."
4738 msgstr ""
4739
4740 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4741 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4742 msgstr ""
4743
4744 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261
4745 #, c-format, boost-format
4746 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267
4750 msgid "No url in repository."
4751 msgstr ""
4752
4753 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4754 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4755 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4756 #, boost-format
4757 msgid ""
4758 "File %1%\n"
4759 "  from package\n"
4760 "     %2%\n"
4761 "  conflicts with file from package\n"
4762 "     %3%"
4763 msgstr ""
4764
4765 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4766 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4767 #, boost-format
4768 msgid ""
4769 "File %1%\n"
4770 "  from package\n"
4771 "     %2%\n"
4772 "  conflicts with file from install of\n"
4773 "     %3%"
4774 msgstr ""
4775
4776 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4777 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4778 #, boost-format
4779 msgid ""
4780 "File %1%\n"
4781 "  from install of\n"
4782 "     %2%\n"
4783 "  conflicts with file from package\n"
4784 "     %3%"
4785 msgstr ""
4786
4787 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4788 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4789 #, boost-format
4790 msgid ""
4791 "File %1%\n"
4792 "  from install of\n"
4793 "     %2%\n"
4794 "  conflicts with file from install of\n"
4795 "     %3%"
4796 msgstr ""
4797
4798 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4799 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4800 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4801 #, boost-format
4802 msgid ""
4803 "File %1%\n"
4804 "  from package\n"
4805 "     %2%\n"
4806 "  conflicts with file\n"
4807 "     %3%\n"
4808 "  from package\n"
4809 "     %4%"
4810 msgstr ""
4811
4812 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4813 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4814 #, boost-format
4815 msgid ""
4816 "File %1%\n"
4817 "  from package\n"
4818 "     %2%\n"
4819 "  conflicts with file\n"
4820 "     %3%\n"
4821 "  from install of\n"
4822 "     %4%"
4823 msgstr ""
4824
4825 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4826 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4827 #, boost-format
4828 msgid ""
4829 "File %1%\n"
4830 "  from install of\n"
4831 "     %2%\n"
4832 "  conflicts with file\n"
4833 "     %3%\n"
4834 "  from package\n"
4835 "     %4%"
4836 msgstr ""
4837
4838 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4839 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4840 #, boost-format
4841 msgid ""
4842 "File %1%\n"
4843 "  from install of\n"
4844 "     %2%\n"
4845 "  conflicts with file\n"
4846 "     %3%\n"
4847 "  from install of\n"
4848 "     %4%"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4852 msgid "Can not create sat-pool."
4853 msgstr ""
4854
4855 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4856 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4857 #, c-format, boost-format
4858 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4862 msgid "generally ignore of some dependencies"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4866 #, c-format, boost-format
4867 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4871 #, fuzzy, c-format, boost-format
4872 msgid "%s has inferior architecture"
4873 msgstr "ארכיטקטורה:"
4874
4875 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:987
4876 #, c-format, boost-format
4877 msgid "problem with installed package %s"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:990
4881 msgid "conflicting requests"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993
4885 msgid "some dependency problem"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4889 #, c-format, boost-format
4890 msgid "nothing provides requested %s"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1001
4894 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4898 #, c-format, boost-format
4899 msgid "package %s does not exist"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1004
4903 msgid "unsupported request"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4907 #, c-format, boost-format
4908 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1011
4912 #, fuzzy, c-format, boost-format
4913 msgid "%s is not installable"
4914 msgstr "התקנה נכשלה"
4915
4916 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
4917 #, c-format, boost-format
4918 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4919 msgstr ""
4920
4921 #  Frame title for installation target hard disk / partition(s)
4922 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1021
4923 #, fuzzy, c-format, boost-format
4924 msgid "cannot install both %s and %s"
4925 msgstr "מתקין על:"
4926
4927 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1026
4928 #, c-format, boost-format
4929 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1031
4933 #, c-format, boost-format
4934 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4938 #, c-format, boost-format
4939 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
4943 #, c-format, boost-format
4944 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4948 #, c-format, boost-format
4949 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1074
4953 msgid "deleted providers: "
4954 msgstr ""
4955
4956 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
4957 msgid ""
4958 "\n"
4959 "not installable providers: "
4960 msgstr ""
4961
4962 # IT
4963 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1086
4964 #, fuzzy
4965 msgid "not installable providers: "
4966 msgstr "התקן"
4967
4968 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1143
4969 #, c-format, boost-format
4970 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4971 msgstr ""
4972
4973 #  Frame title for installation target hard disk / partition(s)
4974 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1148
4975 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1184
4976 #, fuzzy, c-format, boost-format
4977 msgid "do not install %s"
4978 msgstr "מתקין על:"
4979
4980 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1163
4981 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1205
4982 #, c-format, boost-format
4983 msgid "keep %s"
4984 msgstr ""
4985
4986 #  Frame title for installation target hard disk / partition(s)
4987 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1168
4988 #, fuzzy, c-format, boost-format
4989 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4990 msgstr "מתקין על:"
4991
4992 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1219
4993 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1240
4994 msgid "This request will break your system!"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1220
4998 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1241
4999 msgid "ignore the warning of a broken system"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1225
5003 #, c-format, boost-format
5004 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1247
5008 #, fuzzy, c-format, boost-format
5009 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
5010 msgstr "מתקין דריבר..."
5011
5012 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1260
5013 #, c-format, boost-format
5014 msgid "do not install most recent version of %s"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1281
5018 #, c-format, boost-format
5019 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1286
5023 #, c-format, boost-format
5024 msgid "install %s despite the inferior architecture"
5025 msgstr ""
5026
5027 #  main dialog: Button Delete partition
5028 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1295
5029 #, fuzzy, c-format, boost-format
5030 msgid "keep obsolete %s"
5031 msgstr "&מחק"
5032
5033 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1300
5034 #, c-format, boost-format
5035 msgid "install %s from excluded repository"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1320
5039 #, c-format, boost-format
5040 msgid "downgrade of %s to %s"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1327
5044 #, c-format, boost-format
5045 msgid "architecture change of %s to %s"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1336
5049 #, c-format, boost-format
5050 msgid ""
5051 "install %s (with vendor change)\n"
5052 "  %s  -->  %s"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1345
5056 #, c-format, boost-format
5057 msgid "replacement of %s with %s"
5058 msgstr ""
5059
5060 #  Frame title for installation target hard disk / partition(s)
5061 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1356
5062 #, fuzzy, c-format, boost-format
5063 msgid "deinstallation of %s"
5064 msgstr "מתקין על:"
5065
5066 #. strip tmp file suffix
5067 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:103
5068 #, boost-format
5069 msgid "Executing %%posttrans script '%1%'"
5070 msgstr ""
5071
5072 #. show a final message
5073 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:161
5074 #, c-format, boost-format
5075 msgid "Executing %posttrans scripts"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: zypp/target/TargetImpl.cc:311
5079 msgid " executed"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: zypp/target/TargetImpl.cc:333
5083 #, fuzzy
5084 msgid " execution failed"
5085 msgstr "DBI Execution failed: %s"
5086
5087 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
5088 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
5089 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
5090 #: zypp/target/TargetImpl.cc:450
5091 #, c-format, boost-format
5092 msgid "%s already executed as %s)"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: zypp/target/TargetImpl.cc:460
5096 msgid " execution skipped while aborting"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: zypp/target/TargetImpl.cc:515 zypp/target/TargetImpl.cc:535
5100 #: zypp/target/TargetImpl.cc:563 zypp/target/TargetImpl.cc:600
5101 #: zypp/target/TargetImpl.cc:608
5102 msgid "Error sending update message notification."
5103 msgstr ""
5104
5105 #: zypp/target/TargetImpl.cc:659
5106 msgid "New update message"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1223 zypp/target/TargetImpl.cc:1277
5110 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1628
5111 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
5112 msgid "Installation has been aborted as directed."
5113 msgstr ""
5114
5115 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
5116 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
5117 msgstr ""
5118
5119 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
5120 #, fuzzy
5121 msgid "HalContext not connected"
5122 msgstr "לא מחובר"
5123
5124 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
5125 msgid "HalDrive not initialized"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
5129 msgid "HalVolume not initialized"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
5133 msgid "Unable to create dbus connection"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
5137 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
5141 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
5145 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
5149 msgid "Not a CDROM drive"
5150 msgstr ""
5151
5152 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
5153 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
5154 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:832 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2093
5155 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2239
5156 msgid "RPM failed: "
5157 msgstr ""
5158
5159 #. Translator: %1% is a gpg public key
5160 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1148
5161 #, boost-format
5162 msgid "Failed to import public key %1%"
5163 msgstr ""
5164
5165 #. Translator: %1% is a gpg public key
5166 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1218
5167 #, boost-format
5168 msgid "Failed to remove public key %1%"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1599
5172 msgid "Package is not signed!"
5173 msgstr ""
5174
5175 #  Commandline help title
5176 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
5177 #. this message.
5178 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1899
5179 #, fuzzy, c-format, boost-format
5180 msgid "Changed configuration files for %s:"
5181 msgstr "קורא קובץ הגדרות"
5182
5183 #. %s = filenames
5184 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2074
5185 #, c-format, boost-format
5186 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
5187 msgstr ""
5188
5189 #. %s = filenames
5190 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
5191 #, c-format, boost-format
5192 msgid ""
5193 "rpm saved %s as %s.\n"
5194 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
5195 msgstr ""
5196
5197 #. %s = filenames
5198 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2079
5199 #, c-format, boost-format
5200 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
5201 msgstr ""
5202
5203 #. %s = filenames
5204 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2081
5205 #, c-format, boost-format
5206 msgid ""
5207 "rpm created %s as %s.\n"
5208 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
5209 msgstr ""
5210
5211 #. report additional rpm output in finish
5212 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
5213 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2106 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2252
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Additional rpm output"
5216 msgstr "מידע נוסף"
5217
5218 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2394
5219 #, fuzzy, c-format, boost-format
5220 msgid "created backup %s"
5221 msgstr "אל תיצור גיבויים"
5222
5223 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
5224 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2415
5225 msgid "Signature is OK"
5226 msgstr ""
5227
5228 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
5229 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2417
5230 msgid "Unknown type of signature"
5231 msgstr ""
5232
5233 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
5234 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2419
5235 msgid "Signature does not verify"
5236 msgstr ""
5237
5238 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
5239 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2421
5240 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
5241 msgstr ""
5242
5243 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
5244 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2423
5245 msgid "Signatures public key is not available"
5246 msgstr ""
5247
5248 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
5249 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2425
5250 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
5251 msgstr ""
5252
5253 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
5254 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2427
5255 msgid "File is unsigned"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
5259 msgid "Can't initialize mutex attributes"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
5263 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
5267 msgid "Can't initialize recursive mutex"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
5271 msgid "Can't acquire the mutex lock"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
5275 msgid "Can't release the mutex lock"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
5279 #, c-format, boost-format
5280 msgid "Url scheme does not allow a %s"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
5284 #, c-format, boost-format
5285 msgid "Invalid %s component '%s'"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
5289 #, c-format, boost-format
5290 msgid "Invalid %s component"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
5294 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
5298 msgid "Url scheme is a required component"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
5302 #, c-format, boost-format
5303 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
5307 msgid "Url scheme does not allow a username"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
5311 msgid "Url scheme does not allow a password"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
5315 msgid "Url scheme requires a host component"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
5319 msgid "Url scheme does not allow a host component"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
5323 #, c-format, boost-format
5324 msgid "Invalid host component '%s'"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
5328 msgid "Url scheme does not allow a port"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
5332 #, c-format, boost-format
5333 msgid "Invalid port component '%s'"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
5337 msgid "Url scheme requires path name"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
5341 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
5345 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
5349 msgid "Invalid parameter array split separator character"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
5353 msgid "Invalid parameter map split separator character"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
5357 msgid "Invalid parameter array join separator character"
5358 msgstr ""
5359
5360 #  Frame title for installation target hard disk / partition(s)
5361 #, fuzzy
5362 #~ msgid "do not keep %s installed"
5363 #~ msgstr "מתקין על:"
5364
5365 #, fuzzy
5366 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
5367 #~ msgstr "Failed to parse: %s."
5368
5369 #, fuzzy
5370 #~ msgid "%s remove failed"
5371 #~ msgstr "rpm  נכשל."
5372
5373 #, fuzzy
5374 #~ msgid "%s install failed"
5375 #~ msgstr "התקנה נכשלה"
5376
5377 #, fuzzy
5378 #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
5379 #~ msgstr "מתקין דריבר..."
5380
5381 #, fuzzy
5382 #~ msgid "Install missing resolvables"
5383 #~ msgstr "מתקין דריבר..."
5384
5385 #, fuzzy
5386 #~ msgid "Keep resolvables"
5387 #~ msgstr "מתקין דריבר..."
5388
5389 #, fuzzy
5390 #~ msgid "Unlock these resolvables"
5391 #~ msgstr "מתקין דריבר..."
5392
5393 #  Frame title for installation target hard disk / partition(s)
5394 #, fuzzy
5395 #~ msgid "install %s"
5396 #~ msgstr "מתקין על:"
5397
5398 #, fuzzy
5399 #~ msgid "unlock %s"
5400 #~ msgstr "שעונים"
5401
5402 #, fuzzy
5403 #~ msgid "unlock all resolvables"
5404 #~ msgstr "מתקין דריבר..."
5405
5406 #, fuzzy
5407 #~ msgid "Can't open solv-file: "
5408 #~ msgstr "Couldn't open file: %s."
5409
5410 #, fuzzy
5411 #~ msgid "No need to install %s"
5412 #~ msgstr "&בוט מערכת קיימת"
5413
5414 #, fuzzy
5415 #~ msgid ", Action: "
5416 #~ msgstr "פעולה"
5417
5418 #  Frame title for installation target hard disk / partition(s)
5419 #, fuzzy
5420 #~ msgid "Establishing %s"
5421 #~ msgstr "מתקין על:"
5422
5423 #, fuzzy
5424 #~ msgid " Error!"
5425 #~ msgstr "שגיאה"
5426
5427 #~ msgid "Ok"
5428 #~ msgstr "בסדר"
5429
5430 #~ msgid "Default"
5431 #~ msgstr "ברירת מחדל"