e17f0872f4860a49c1e9f874bc594c1056f0102d
[platform/upstream/libzypp.git] / po / fa.po
1 # Mohammad Rezaei Seresht <mohammad@rezaeiseresht.ir>, 2014.
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2018-08-23 19:23+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2014-02-02 01:13+0100\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: ru\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
16 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
17
18 #: zypp/Url.cc:114
19 msgid "Invalid LDAP URL query string"
20 msgstr "رشته ی پرس و جوی آدرس LDAP نامعتبر"
21
22 #: zypp/Url.cc:153
23 #, c-format, boost-format
24 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
25 msgstr "پارامتر پرس و جوی آدرس LDAP نامعتبر '%s'"
26
27 #: zypp/Url.cc:300
28 msgid "Unable to clone Url object"
29 msgstr "ناتوان در همزاد سازی آدرس شیء"
30
31 #: zypp/Url.cc:313
32 msgid "Invalid empty Url object reference"
33 msgstr "مرجع شیء آدرس خالی نامعتبر"
34
35 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
36 msgid "Unable to parse Url components"
37 msgstr "ناتوان در تجزیه ی اجزاء آدرس"
38
39 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
40 msgid "Can't initialize mutex attributes"
41 msgstr "نمیتوان صفات mutex را مقدار دهی اولیه کرد"
42
43 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
44 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
45 msgstr "نمیتوان صفت mutex بازگشتی را قرار داد"
46
47 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
48 msgid "Can't initialize recursive mutex"
49 msgstr "نمیتوان mutex بازگشتی را مقداردهی اولیه کرد"
50
51 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
52 msgid "Can't acquire the mutex lock"
53 msgstr "نمیتوان قفل mutex را دریافت کرد"
54
55 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
56 msgid "Can't release the mutex lock"
57 msgstr "نمیتوان قفل mutex را آزاد کرد"
58
59 #: zypp/Dep.cc:96
60 msgid "Provides"
61 msgstr "ارائه میدهد"
62
63 #: zypp/Dep.cc:97
64 msgid "Prerequires"
65 msgstr "از پیش نیاز دارد"
66
67 #: zypp/Dep.cc:98
68 msgid "Requires"
69 msgstr "نیاز دارد"
70
71 #: zypp/Dep.cc:99
72 msgid "Conflicts"
73 msgstr "مغایر است با"
74
75 #: zypp/Dep.cc:100
76 msgid "Obsoletes"
77 msgstr "منسوخ میکند"
78
79 #: zypp/Dep.cc:101
80 msgid "Recommends"
81 msgstr "توصیه میکند"
82
83 #: zypp/Dep.cc:102
84 msgid "Suggests"
85 msgstr "پیشنهاد میکند"
86
87 #: zypp/Dep.cc:103
88 msgid "Enhances"
89 msgstr "بالا میبرد"
90
91 #: zypp/Dep.cc:104
92 msgid "Supplements"
93 msgstr "تکمیل میکند"
94
95 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
96 #: zypp/CheckSum.cc:136
97 #, c-format, boost-format
98 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
99 msgstr "مورد مشکوک '%s' برای %u بایت checksum '%s'"
100
101 #: zypp/target/TargetImpl.cc:299
102 msgid " executed"
103 msgstr " اجرا شده"
104
105 #: zypp/target/TargetImpl.cc:321
106 msgid " execution failed"
107 msgstr " اجرا ناموفق بود"
108
109 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
110 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
111 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
112 #: zypp/target/TargetImpl.cc:438
113 #, c-format, boost-format
114 msgid "%s already executed as %s)"
115 msgstr "%s در حال حاظر اجرا شده به عنوان %s)"
116
117 #: zypp/target/TargetImpl.cc:448
118 msgid " execution skipped while aborting"
119 msgstr " اجرا در هنگام انصراف پرش شد"
120
121 #: zypp/target/TargetImpl.cc:503 zypp/target/TargetImpl.cc:523
122 #: zypp/target/TargetImpl.cc:551 zypp/target/TargetImpl.cc:588
123 #: zypp/target/TargetImpl.cc:596
124 msgid "Error sending update message notification."
125 msgstr "خطا در ارسال اعلام پیغام بروزرسانی."
126
127 #: zypp/target/TargetImpl.cc:647
128 msgid "New update message"
129 msgstr "پیغام بروزرسانی جدید"
130
131 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1203 zypp/target/TargetImpl.cc:1257
132 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1607
133 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
134 msgid "Installation has been aborted as directed."
135 msgstr "نصب انصراف داده شد و یا جهتدار شد."
136
137 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
138 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
139 msgstr ""
140 "عذخواهی میکنیم، اما این نسخه ی libzypp بدون پشتیبانی از HAL ساخته شده است."
141
142 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
143 msgid "HalContext not connected"
144 msgstr "HalContext متصل نشده است"
145
146 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
147 msgid "HalDrive not initialized"
148 msgstr "HalDrive مقداردهی اولیه نشده است"
149
150 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
151 msgid "HalVolume not initialized"
152 msgstr "HalVolume مقداردهی نشده است"
153
154 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
155 msgid "Unable to create dbus connection"
156 msgstr "ناتوان در ساخت ارتباط dbus"
157
158 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
159 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
160 msgstr "libhal_ctx_new: نمیتوان متن libhal را ساخت"
161
162 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
163 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
164 msgstr "libhal_set_dbus_connection: نمیتوان ارتباط dbus را تنظیم کرد"
165
166 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
167 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
168 msgstr "ناتوان در مقداردهی به متن HAL -- آیا hald اجرا نمیشود؟"
169
170 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
171 msgid "Not a CDROM drive"
172 msgstr "درایو CDROM نیست"
173
174 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
175 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
176 msgid "Hal Exception"
177 msgstr "استثنای Hal"
178
179 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
180 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
181 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:849 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
182 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2223
183 msgid "RPM failed: "
184 msgstr "RPM شکست خورد: "
185
186 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
187 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1130
188 #, c-format, boost-format
189 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
190 msgstr "ناموفق در وارد کردن کلید عمومی از پرونده ی %s: %s"
191
192 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
193 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1201
194 #, c-format, boost-format
195 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
196 msgstr "ناموفق در حذف کلید عمومی %s: %s"
197
198 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1581
199 msgid "Package is not signed!"
200 msgstr "بسته مورد تایید نیست!"
201
202 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
203 #. this message.
204 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1881
205 #, c-format, boost-format
206 msgid "Changed configuration files for %s:"
207 msgstr "پرونده های پیکربندی تغییر کرده برای %s:"
208
209 #. %s = filenames
210 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2057
211 #, c-format, boost-format
212 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
213 msgstr "rpm ذخیره شد %s به عنوان %s، اما تعیین اختلاف امکانپذیر نبود"
214
215 #. %s = filenames
216 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2059
217 #, c-format, boost-format
218 msgid ""
219 "rpm saved %s as %s.\n"
220 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
221 msgstr ""
222 "rpm ذخیره شد %s به عنوان %s\n"
223 "اینها 25 خط اولیه ی اختلاف ها هستند:\n"
224
225 #. %s = filenames
226 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2062
227 #, c-format, boost-format
228 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
229 msgstr "rpm ساخته شد %s به عنوان %s، اما تعیین اختلاف امکانپذیر نبود"
230
231 #. %s = filenames
232 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2064
233 #, c-format, boost-format
234 msgid ""
235 "rpm created %s as %s.\n"
236 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
237 msgstr ""
238 "rpm ساخته شد %s به عنوان %s\n"
239 "اینها 25 خط اولیه ی اختلاف ها هستند:\n"
240
241 #. report additional rpm output in finish
242 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
243 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2090 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2237
244 msgid "Additional rpm output"
245 msgstr "خروجی rpm اضافی"
246
247 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2379
248 #, c-format, boost-format
249 msgid "created backup %s"
250 msgstr "پشتیبان ساخته شد %s"
251
252 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
253 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2400
254 msgid "Signature is OK"
255 msgstr "امضا خوب است"
256
257 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
258 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2402
259 msgid "Unknown type of signature"
260 msgstr "نوع امضا ناشناخته است"
261
262 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
263 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2404
264 msgid "Signature does not verify"
265 msgstr "امضا قابل تایید نیست"
266
267 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
268 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2406
269 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
270 msgstr "امضا خوب است، اما کلید اعتمادسازی نشده است"
271
272 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
273 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2408
274 msgid "Signatures public key is not available"
275 msgstr "کلید عمومی امضاها موجود نیست"
276
277 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
278 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2410
279 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
280 msgstr "پرونده موجود نیست و یا امضاها قابل بررسی نیستند"
281
282 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
283 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2412
284 msgid "File is unsigned"
285 msgstr "فایل تایید نشده"
286
287 #: zypp/RepoManager.cc:297
288 #, boost-format
289 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
290 msgstr "نمیتوان فهرست مخزن '%1%' را خواند: دسترسی غیرمجاز است"
291
292 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
293 #: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1518
294 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
295 #, c-format, boost-format
296 msgid "Failed to read directory '%s'"
297 msgstr "ناموفق در خواندن مسیر '%s'"
298
299 #: zypp/RepoManager.cc:315
300 #, boost-format
301 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
302 msgstr "نمیتوان پرونده ی مخزن  '%1%' را خواند: دسترسی غیرمجاز است"
303
304 #: zypp/RepoManager.cc:338
305 msgid "Repository alias cannot start with dot."
306 msgstr "نام مستعار مخزن نمیتواند با نقطه شروع شود."
307
308 #: zypp/RepoManager.cc:349
309 msgid "Service alias cannot start with dot."
310 msgstr "نام مستعار سرویس نمیتواند با نقطه شروع شود."
311
312 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
313 #: zypp/RepoManager.cc:722 zypp/RepoManager.cc:1642 zypp/RepoManager.cc:1707
314 #: zypp/RepoManager.cc:1783 zypp/RepoManager.cc:1848 zypp/RepoManager.cc:1961
315 #, c-format, boost-format
316 msgid "Can't open file '%s' for writing."
317 msgstr "نمیتوان پرونده ی '%s' را برای نوشتن باز کرد."
318
319 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
320 #. %1% = service name
321 #. %2% = repository name
322 #: zypp/RepoManager.cc:849
323 #, boost-format
324 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
325 msgstr "سرویس ناشناخته '%1%': در حال حذف مخزن سرویس جدا افتاده '%2%'"
326
327 #: zypp/RepoManager.cc:1130 zypp/RepoManager.cc:1241 zypp/RepoManager.cc:1291
328 #, c-format, boost-format
329 msgid "Can't create %s"
330 msgstr "نمیتوان %s را ساخت"
331
332 #: zypp/RepoManager.cc:1138
333 msgid "Can't create metadata cache directory."
334 msgstr "نمیتوان فهرست کش شبه داده را ساخت."
335
336 #: zypp/RepoManager.cc:1277
337 #, c-format, boost-format
338 msgid "Building repository '%s' cache"
339 msgstr "در حال ساخت کش مخزن '%s'"
340
341 #: zypp/RepoManager.cc:1297
342 #, c-format, boost-format
343 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
344 msgstr "نمیتوان کش را در %s ساخت - دسترسی نوشتن نیست."
345
346 #: zypp/RepoManager.cc:1362
347 #, c-format, boost-format
348 msgid "Failed to cache repo (%d)."
349 msgstr "ناموفق در کش مخزن (%d)."
350
351 #: zypp/RepoManager.cc:1372
352 msgid "Unhandled repository type"
353 msgstr "نوع مخزن کنترل نشده"
354
355 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
356 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
357 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
358 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
359 #. before throwing.
360 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
361 #: zypp/RepoManager.cc:1409 zypp/RepoManager.cc:2414
362 #, c-format, boost-format
363 msgid "Error trying to read from '%s'"
364 msgstr "خطا در تلاش برای خواندن از '%s'"
365
366 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
367 #: zypp/RepoManager.cc:1462 zypp/RepoManager.cc:2422
368 #, c-format, boost-format
369 msgid "Unknown error reading from '%s'"
370 msgstr "خطای ناشناس در خواندن از  '%s'"
371
372 #: zypp/RepoManager.cc:1606
373 #, c-format, boost-format
374 msgid "Adding repository '%s'"
375 msgstr "در حال اضافه کردن مخزن '%s'"
376
377 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
378 #: zypp/RepoManager.cc:1693
379 #, c-format, boost-format
380 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
381 msgstr "نام پرونده ی مخزن نامعتبر در '%s'"
382
383 #: zypp/RepoManager.cc:1732
384 #, c-format, boost-format
385 msgid "Removing repository '%s'"
386 msgstr "در حال حذف مخزن  '%s'"
387
388 #: zypp/RepoManager.cc:1751 zypp/RepoManager.cc:1829
389 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
390 msgstr "نمیتوان کشف کرد که مخزن در کجا ذخیره شده است."
391
392 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
393 #: zypp/RepoManager.cc:1765 zypp/RepoManager.cc:1949
394 #, c-format, boost-format
395 msgid "Can't delete '%s'"
396 msgstr "'%s' را نمیتوان حذف کرد"
397
398 #: zypp/RepoManager.cc:1937 zypp/RepoManager.cc:2345
399 msgid "Can't figure out where the service is stored."
400 msgstr "نمیتوان کشف کرد سرویس در کجا ذخیره شده است."
401
402 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
403 #, c-format, boost-format
404 msgid "Url scheme does not allow a %s"
405 msgstr "شکل آدرس یک %s را مجاز نمیکند"
406
407 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
408 #, c-format, boost-format
409 msgid "Invalid %s component '%s'"
410 msgstr "%s نامعتبر جزء %s'"
411
412 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
413 #, c-format, boost-format
414 msgid "Invalid %s component"
415 msgstr "جزء %s نامعتبر"
416
417 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
418 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
419 msgstr "تجزیه ی پرس و جوی رشته برای این آدرس پشتیبانی نمیشود"
420
421 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
422 msgid "Url scheme is a required component"
423 msgstr "شکل آدرس یک جزء درخواستی است"
424
425 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
426 #, c-format, boost-format
427 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
428 msgstr "شکل آدرس نامعتبر '%s'"
429
430 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
431 msgid "Url scheme does not allow a username"
432 msgstr "شکل آدرس، نام کاربری را مجاز نمیکند"
433
434 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
435 msgid "Url scheme does not allow a password"
436 msgstr "شکل آدرس، رمز عبور را مجاز نمیکند"
437
438 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
439 msgid "Url scheme requires a host component"
440 msgstr "شکل آدرس یک جزء میزبان را میخواهد"
441
442 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
443 msgid "Url scheme does not allow a host component"
444 msgstr "شکل آدرس یک جزء میزبان را اجازه نمیدهد"
445
446 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
447 #, c-format, boost-format
448 msgid "Invalid host component '%s'"
449 msgstr "جزء میزبان نامعتبر  '%s'"
450
451 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
452 msgid "Url scheme does not allow a port"
453 msgstr "شکل آدس یک درگاه را مجاز نمیکند"
454
455 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
456 #, c-format, boost-format
457 msgid "Invalid port component '%s'"
458 msgstr "جزء درگاه نامعتبر  '%s'"
459
460 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
461 msgid "Url scheme requires path name"
462 msgstr "شکل آدرس یک نام مسیر را میخواهد"
463
464 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
465 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
466 msgstr "مسیر نسبی در صورت وجود مرجع مجاز نیست"
467
468 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
469 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
470 msgstr "رشته ی رمزی حاوی بایت NUL است"
471
472 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
473 msgid "Invalid parameter array split separator character"
474 msgstr "پارامتر کاراکتر جداکننده ی تقسیمگر آرایه نامعتبر"
475
476 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
477 msgid "Invalid parameter map split separator character"
478 msgstr "پارامتر کاراکتر جداکننده ی تقسیمگر نقشه نامعتبر"
479
480 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
481 msgid "Invalid parameter array join separator character"
482 msgstr "پارامتر کاراکتر جداکننده ی پیوند آرایه نامعتبر"
483
484 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
485 #, c-format, boost-format
486 msgid "Can't open pty (%s)."
487 msgstr "نمیتوان pty (%s) را باز کرد."
488
489 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
490 #, c-format, boost-format
491 msgid "Can't open pipe (%s)."
492 msgstr "نمیتوان pipe (%s) را باز کرد."
493
494 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
495 #, c-format, boost-format
496 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
497 msgstr "نمیتوان chroot کرد به '%s' (%s)."
498
499 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
500 #, c-format, boost-format
501 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
502 msgstr "نمیتوان chdir کرد به '%s'  درون chroot '%s' (%s)."
503
504 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
505 #, c-format, boost-format
506 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
507 msgstr "نمیتوان chdir کرد به '%s' (%s)."
508
509 #. don't want to get here
510 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
511 #, c-format, boost-format
512 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
513 msgstr "'%s' (%s) را نمیتوان اجرا کرد."
514
515 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
516 #, c-format, boost-format
517 msgid "Can't fork (%s)."
518 msgstr "نمیتوان fork کرد (%s)."
519
520 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
521 #, c-format, boost-format
522 msgid "Command exited with status %d."
523 msgstr "دستور با وضعیت %d خارج شد."
524
525 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
526 #, c-format, boost-format
527 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
528 msgstr "دستور با سیگنال %d (%s) کشته شد."
529
530 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
531 msgid "Command exited with unknown error."
532 msgstr "دستور با خطای ناشناخته خارج شد."
533
534 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
535 #: zypp/PublicKey.cc:63
536 msgid "does not expire"
537 msgstr "منقضی نمیشود"
538
539 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
540 #: zypp/PublicKey.cc:68
541 #, boost-format
542 msgid "expired: %1%"
543 msgstr "منقضی شده: %1%"
544
545 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
546 #: zypp/PublicKey.cc:73
547 #, boost-format
548 msgid "expires: %1%"
549 msgstr "تاریخ انقضا: %1%"
550
551 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
552 #: zypp/PublicKey.cc:82
553 msgid "(does not expire)"
554 msgstr "(منقضی نمیشود)"
555
556 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
557 #: zypp/PublicKey.cc:91
558 msgid "(EXPIRED)"
559 msgstr "(منقضی شده است)"
560
561 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
562 #: zypp/PublicKey.cc:95
563 msgid "(expires within 24h)"
564 msgstr "(در 24 ساعت منقضی میشود)"
565
566 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
567 msgid "unknown"
568 msgstr "ناشناخته"
569
570 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
571 msgid "unsupported"
572 msgstr "پشتیبانی نشده"
573
574 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
575 msgid "Level 1"
576 msgstr "سطح 1"
577
578 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
579 msgid "Level 2"
580 msgstr "سطح 2"
581
582 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
583 msgid "Level 3"
584 msgstr "سطح 3"
585
586 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
587 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
588 msgstr "قرارداد اضافی مشتری نیاز است"
589
590 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
591 msgid "invalid"
592 msgstr "نامعتبر"
593
594 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
595 msgid "The level of support is unspecified"
596 msgstr "سطح پشتیبانی تعیین نشده است"
597
598 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
599 msgid "The vendor does not provide support."
600 msgstr "فروشنده پشتیبانی ارائه نمیدهد."
601
602 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
603 msgid ""
604 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
605 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
606 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
607 "correct product defect errors."
608 msgstr ""
609 "تعیین مشکل، که به معنای پشتیبانی تخصصی جهت مهیا کردن اطلاعات سازگاری، کمک در "
610 "نصب، پشتیبانی در استفاده، نگهداری در دست اقدام و عیب یابی پایه ای است. "
611 "پشتیبانی سطح 1 برای ترمیم خطاهای نقض محصول در نظر گرفته نشده است."
612
613 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
614 msgid ""
615 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
616 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
617 "not resolved by Level 1 Support."
618 msgstr ""
619 "انزوای مشکل، که به معنای پشتیبانی تخصصی جهت مشابه سازی مشکلات مشتری، انزوای "
620 "مکان مشکل و مهیا سازی روش حل برای مشکلاتی است که توسط پشتیبانی سطح 1 رفع "
621 "نشده است، طراحی شده است."
622
623 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
624 msgid ""
625 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
626 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
627 "which have been identified by Level 2 Support."
628 msgstr ""
629 "روش حل مشکل، که به معنای پشتیبانی تخصصی طراحی شده جهت حل مشکلات پیچیده به "
630 "وسیله ی جذب مهندسی در حل نقص های محصول که توسط پشتیبانی سطح 2 شناسایی شده "
631 "است."
632
633 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
634 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
635 msgstr "یک قرارداد اضافی مشتری برای دریافت پشتیبانی نیاز است."
636
637 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
638 msgid "Unknown support option. Description not available"
639 msgstr "اختیار پشتیبانی ناشناخته. تعاریف در دسترس نیستند"
640
641 #: zypp/CountryCode.cc:113
642 msgid "Unknown country: "
643 msgstr "کشور ناشناخته: "
644
645 #. Defined CountryCode constants
646 #. Defined LanguageCode constants
647 #: zypp/CountryCode.cc:193 zypp/LanguageCode.cc:193
648 msgid "No Code"
649 msgstr "بدون کد"
650
651 #: zypp/CountryCode.cc:202
652 msgid "Andorra"
653 msgstr "آندورا"
654
655 #. :AND:020:
656 #: zypp/CountryCode.cc:203
657 msgid "United Arab Emirates"
658 msgstr "امارات متحده ی عربی"
659
660 #. :ARE:784:
661 #: zypp/CountryCode.cc:204
662 msgid "Afghanistan"
663 msgstr "افغانستان"
664
665 #. :AFG:004:
666 #: zypp/CountryCode.cc:205
667 msgid "Antigua and Barbuda"
668 msgstr "آنتیگوا و باربودا"
669
670 #. :ATG:028:
671 #: zypp/CountryCode.cc:206
672 msgid "Anguilla"
673 msgstr "آنگویلا"
674
675 #. :AIA:660:
676 #: zypp/CountryCode.cc:207
677 msgid "Albania"
678 msgstr "آلبانی"
679
680 #. :ALB:008:
681 #: zypp/CountryCode.cc:208
682 msgid "Armenia"
683 msgstr "ارمنستان"
684
685 #. :ARM:051:
686 #: zypp/CountryCode.cc:209
687 msgid "Netherlands Antilles"
688 msgstr "آنتیل هلند"
689
690 #. :ANT:530:
691 #: zypp/CountryCode.cc:210
692 msgid "Angola"
693 msgstr "آنگولا"
694
695 #. :AGO:024:
696 #: zypp/CountryCode.cc:211
697 msgid "Antarctica"
698 msgstr "قاره قطب جنوب"
699
700 #. :ATA:010:
701 #: zypp/CountryCode.cc:212
702 msgid "Argentina"
703 msgstr "آرژانتین"
704
705 #. :ARG:032:
706 #: zypp/CountryCode.cc:213
707 msgid "American Samoa"
708 msgstr "ساموآ"
709
710 #. :ASM:016:
711 #: zypp/CountryCode.cc:214
712 msgid "Austria"
713 msgstr "اتریش"
714
715 #. :AUT:040:
716 #: zypp/CountryCode.cc:215
717 msgid "Australia"
718 msgstr "استرالیا"
719
720 #. :AUS:036:
721 #: zypp/CountryCode.cc:216
722 msgid "Aruba"
723 msgstr "اروبا"
724
725 #. :ABW:533:
726 #: zypp/CountryCode.cc:217
727 msgid "Aland Islands"
728 msgstr "جزایر آلند"
729
730 #. :ALA:248:
731 #: zypp/CountryCode.cc:218
732 msgid "Azerbaijan"
733 msgstr "آذربایجان"
734
735 #. :AZE:031:
736 #: zypp/CountryCode.cc:219
737 msgid "Bosnia and Herzegovina"
738 msgstr "بوسنی و هرزگوین"
739
740 #. :BIH:070:
741 #: zypp/CountryCode.cc:220
742 msgid "Barbados"
743 msgstr "باربادوس"
744
745 #. :BRB:052:
746 #: zypp/CountryCode.cc:221
747 msgid "Bangladesh"
748 msgstr "بنگلادش"
749
750 #. :BGD:050:
751 #: zypp/CountryCode.cc:222
752 msgid "Belgium"
753 msgstr "بلژیک"
754
755 #. :BEL:056:
756 #: zypp/CountryCode.cc:223
757 msgid "Burkina Faso"
758 msgstr "بورکینا فاسو"
759
760 #. :BFA:854:
761 #: zypp/CountryCode.cc:224
762 msgid "Bulgaria"
763 msgstr "بلغارستان"
764
765 #. :BGR:100:
766 #: zypp/CountryCode.cc:225
767 msgid "Bahrain"
768 msgstr "بحرین"
769
770 #. :BHR:048:
771 #: zypp/CountryCode.cc:226
772 msgid "Burundi"
773 msgstr "بروندی"
774
775 #. :BDI:108:
776 #: zypp/CountryCode.cc:227
777 msgid "Benin"
778 msgstr "بنین"
779
780 #. :BEN:204:
781 #: zypp/CountryCode.cc:228
782 msgid "Bermuda"
783 msgstr "برمودا"
784
785 #. :BMU:060:
786 #: zypp/CountryCode.cc:229
787 msgid "Brunei Darussalam"
788 msgstr "برونئی دارالسلام"
789
790 #. :BRN:096:
791 #: zypp/CountryCode.cc:230
792 msgid "Bolivia"
793 msgstr "بولیوی"
794
795 #. :BOL:068:
796 #: zypp/CountryCode.cc:231
797 msgid "Brazil"
798 msgstr "برزیل"
799
800 #. :BRA:076:
801 #: zypp/CountryCode.cc:232
802 msgid "Bahamas"
803 msgstr "باهاماس"
804
805 #. :BHS:044:
806 #: zypp/CountryCode.cc:233
807 msgid "Bhutan"
808 msgstr "بوتان"
809
810 #. :BTN:064:
811 #: zypp/CountryCode.cc:234
812 msgid "Bouvet Island"
813 msgstr "جزیره بووت"
814
815 #. :BVT:074:
816 #: zypp/CountryCode.cc:235
817 msgid "Botswana"
818 msgstr "بوتسوانا"
819
820 #. :BWA:072:
821 #: zypp/CountryCode.cc:236
822 msgid "Belarus"
823 msgstr "بلاروس"
824
825 #. :BLR:112:
826 #: zypp/CountryCode.cc:237
827 msgid "Belize"
828 msgstr "بلیز"
829
830 #. :BLZ:084:
831 #: zypp/CountryCode.cc:238
832 msgid "Canada"
833 msgstr "کانادا"
834
835 #. :CAN:124:
836 #: zypp/CountryCode.cc:239
837 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
838 msgstr "جزایر کوکوس (کیلینگ)"
839
840 #. :CCK:166:
841 #. :CAF:140:
842 #: zypp/CountryCode.cc:240 zypp/CountryCode.cc:242
843 msgid "Congo"
844 msgstr "کونگو"
845
846 #. :COD:180:
847 #: zypp/CountryCode.cc:241
848 msgid "Central African Republic"
849 msgstr "جمهوجمهوری آفریقای مرکزی"
850
851 #. :COG:178:
852 #: zypp/CountryCode.cc:243
853 msgid "Switzerland"
854 msgstr "سوئیس"
855
856 #. :CHE:756:
857 #: zypp/CountryCode.cc:244
858 msgid "Cote D'Ivoire"
859 msgstr "ساحل عاج"
860
861 #. :CIV:384:
862 #: zypp/CountryCode.cc:245
863 msgid "Cook Islands"
864 msgstr "جزایر کوک"
865
866 #. :COK:184:
867 #: zypp/CountryCode.cc:246
868 msgid "Chile"
869 msgstr "شیلی"
870
871 #. :CHL:152:
872 #: zypp/CountryCode.cc:247
873 msgid "Cameroon"
874 msgstr "کامرون"
875
876 #. :CMR:120:
877 #: zypp/CountryCode.cc:248
878 msgid "China"
879 msgstr "چین"
880
881 #. :CHN:156:
882 #: zypp/CountryCode.cc:249
883 msgid "Colombia"
884 msgstr "کلمبیا"
885
886 #. :COL:170:
887 #: zypp/CountryCode.cc:250
888 msgid "Costa Rica"
889 msgstr "کاستاریکا"
890
891 #. :CRI:188:
892 #: zypp/CountryCode.cc:251
893 msgid "Cuba"
894 msgstr "کوبا"
895
896 #. :CUB:192:
897 #: zypp/CountryCode.cc:252
898 msgid "Cape Verde"
899 msgstr "کیپ ورد"
900
901 #. :CPV:132:
902 #: zypp/CountryCode.cc:253
903 msgid "Christmas Island"
904 msgstr "جزیره ی کریسمس"
905
906 #. :CXR:162:
907 #: zypp/CountryCode.cc:254
908 msgid "Cyprus"
909 msgstr "قبرس"
910
911 #. :CYP:196:
912 #: zypp/CountryCode.cc:255
913 msgid "Czech Republic"
914 msgstr "جمهوری چک"
915
916 #. :CZE:203:
917 #: zypp/CountryCode.cc:256
918 msgid "Germany"
919 msgstr "آلمان"
920
921 #. :DEU:276:
922 #: zypp/CountryCode.cc:257
923 msgid "Djibouti"
924 msgstr "جیبوتی"
925
926 #. :DJI:262:
927 #: zypp/CountryCode.cc:258
928 msgid "Denmark"
929 msgstr "دانمارک"
930
931 #. :DNK:208:
932 #: zypp/CountryCode.cc:259
933 msgid "Dominica"
934 msgstr "دومینیکا"
935
936 #. :DMA:212:
937 #: zypp/CountryCode.cc:260
938 msgid "Dominican Republic"
939 msgstr "جمهوری دومینیکن"
940
941 #. :DOM:214:
942 #: zypp/CountryCode.cc:261
943 msgid "Algeria"
944 msgstr "الجزایر"
945
946 #. :DZA:012:
947 #: zypp/CountryCode.cc:262
948 msgid "Ecuador"
949 msgstr "اکوادر"
950
951 #. :ECU:218:
952 #: zypp/CountryCode.cc:263
953 msgid "Estonia"
954 msgstr "استونی"
955
956 #. :EST:233:
957 #: zypp/CountryCode.cc:264
958 msgid "Egypt"
959 msgstr "مصر"
960
961 #. :EGY:818:
962 #: zypp/CountryCode.cc:265
963 msgid "Western Sahara"
964 msgstr "صحرای غربی"
965
966 #. :ESH:732:
967 #: zypp/CountryCode.cc:266
968 msgid "Eritrea"
969 msgstr "اریتره"
970
971 #. :ERI:232:
972 #: zypp/CountryCode.cc:267
973 msgid "Spain"
974 msgstr "اسپانیا"
975
976 #. :ESP:724:
977 #: zypp/CountryCode.cc:268
978 msgid "Ethiopia"
979 msgstr "اتیوپی"
980
981 #. :ETH:231:
982 #: zypp/CountryCode.cc:269
983 msgid "Finland"
984 msgstr "فنلاند"
985
986 #. :FIN:246:
987 #: zypp/CountryCode.cc:270
988 msgid "Fiji"
989 msgstr "فیجی"
990
991 #. :FJI:242:
992 #: zypp/CountryCode.cc:271
993 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
994 msgstr "جزایر فالکلند (مالویناس)"
995
996 #. :FLK:238:
997 #: zypp/CountryCode.cc:272
998 msgid "Federated States of Micronesia"
999 msgstr "ایالات فدرال میکرونزی"
1000
1001 #. :FSM:583:
1002 #: zypp/CountryCode.cc:273
1003 msgid "Faroe Islands"
1004 msgstr "جزایر فارو"
1005
1006 #. :FRO:234:
1007 #: zypp/CountryCode.cc:274
1008 msgid "France"
1009 msgstr "فرانسه"
1010
1011 #. :FRA:250:
1012 #: zypp/CountryCode.cc:275
1013 msgid "Metropolitan France"
1014 msgstr "شهری فرانسه"
1015
1016 #. :FXX:249:
1017 #: zypp/CountryCode.cc:276
1018 msgid "Gabon"
1019 msgstr "گابن"
1020
1021 #. :GAB:266:
1022 #: zypp/CountryCode.cc:277
1023 msgid "United Kingdom"
1024 msgstr "انگلستان"
1025
1026 #. :GBR:826:
1027 #: zypp/CountryCode.cc:278
1028 msgid "Grenada"
1029 msgstr "گرانادا"
1030
1031 #. :GRD:308:
1032 #: zypp/CountryCode.cc:279
1033 msgid "Georgia"
1034 msgstr "گرجستان"
1035
1036 #. :GEO:268:
1037 #: zypp/CountryCode.cc:280
1038 msgid "French Guiana"
1039 msgstr "گویان فرانسه"
1040
1041 #. :GUF:254:
1042 #: zypp/CountryCode.cc:281
1043 msgid "Guernsey"
1044 msgstr "گرنزی"
1045
1046 #: zypp/CountryCode.cc:282
1047 msgid "Ghana"
1048 msgstr "غنا"
1049
1050 #. :GHA:288:
1051 #: zypp/CountryCode.cc:283
1052 msgid "Gibraltar"
1053 msgstr "جبل الطارق"
1054
1055 #. :GIB:292:
1056 #: zypp/CountryCode.cc:284
1057 msgid "Greenland"
1058 msgstr "گرینلند"
1059
1060 #. :GRL:304:
1061 #: zypp/CountryCode.cc:285
1062 msgid "Gambia"
1063 msgstr "گامبیا"
1064
1065 #. :GMB:270:
1066 #: zypp/CountryCode.cc:286
1067 msgid "Guinea"
1068 msgstr "گینه"
1069
1070 #. :GIN:324:
1071 #: zypp/CountryCode.cc:287
1072 msgid "Guadeloupe"
1073 msgstr "جزیره گوادلوپ"
1074
1075 #. :GLP:312:
1076 #: zypp/CountryCode.cc:288
1077 msgid "Equatorial Guinea"
1078 msgstr "گینه استوایی"
1079
1080 #. :GNQ:226:
1081 #: zypp/CountryCode.cc:289
1082 msgid "Greece"
1083 msgstr "یونان"
1084
1085 #. :GRC:300:
1086 #: zypp/CountryCode.cc:290
1087 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1088 msgstr "جورجیای جنوبی و جزایر ساندویچ جنوبی"
1089
1090 #. :SGS:239:
1091 #: zypp/CountryCode.cc:291
1092 msgid "Guatemala"
1093 msgstr "گواتمالا"
1094
1095 #. :GTM:320:
1096 #: zypp/CountryCode.cc:292
1097 msgid "Guam"
1098 msgstr "گوام"
1099
1100 #. :GUM:316:
1101 #: zypp/CountryCode.cc:293
1102 msgid "Guinea-Bissau"
1103 msgstr "گینه بیسائو"
1104
1105 #. :GNB:624:
1106 #: zypp/CountryCode.cc:294
1107 msgid "Guyana"
1108 msgstr "گویان"
1109
1110 #. :GUY:328:
1111 #: zypp/CountryCode.cc:295
1112 msgid "Hong Kong"
1113 msgstr "هنگ کنگ"
1114
1115 #. :HKG:344:
1116 #: zypp/CountryCode.cc:296
1117 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1118 msgstr "جزیره هرد و جزایر مک دونالد"
1119
1120 #. :HMD:334:
1121 #: zypp/CountryCode.cc:297
1122 msgid "Honduras"
1123 msgstr "هندوراس"
1124
1125 #. :HND:340:
1126 #: zypp/CountryCode.cc:298
1127 msgid "Croatia"
1128 msgstr "کرواسی"
1129
1130 #. :HRV:191:
1131 #: zypp/CountryCode.cc:299
1132 msgid "Haiti"
1133 msgstr "هائیتی"
1134
1135 #. :HTI:332:
1136 #: zypp/CountryCode.cc:300
1137 msgid "Hungary"
1138 msgstr "مجارستان"
1139
1140 #. :HUN:348:
1141 #: zypp/CountryCode.cc:301
1142 msgid "Indonesia"
1143 msgstr "اندونزی"
1144
1145 #. :IDN:360:
1146 #: zypp/CountryCode.cc:302
1147 msgid "Ireland"
1148 msgstr "ایرلند"
1149
1150 #. :IRL:372:
1151 #: zypp/CountryCode.cc:303
1152 msgid "Israel"
1153 msgstr "اسرائیل"
1154
1155 #. :ISR:376:
1156 #: zypp/CountryCode.cc:304
1157 msgid "Isle of Man"
1158 msgstr "جزیره ی من"
1159
1160 #: zypp/CountryCode.cc:305
1161 msgid "India"
1162 msgstr "هند"
1163
1164 #. :IND:356:
1165 #: zypp/CountryCode.cc:306
1166 msgid "British Indian Ocean Territory"
1167 msgstr "قلمرو بریتانیا در اقیانوس هند"
1168
1169 #. :IOT:086:
1170 #: zypp/CountryCode.cc:307
1171 msgid "Iraq"
1172 msgstr "عراق"
1173
1174 #. :IRQ:368:
1175 #: zypp/CountryCode.cc:308
1176 msgid "Iran"
1177 msgstr "ایران"
1178
1179 #. :IRN:364:
1180 #: zypp/CountryCode.cc:309
1181 msgid "Iceland"
1182 msgstr "ایسلند"
1183
1184 #. :ISL:352:
1185 #: zypp/CountryCode.cc:310
1186 msgid "Italy"
1187 msgstr "ایتالیا"
1188
1189 #. :ITA:380:
1190 #: zypp/CountryCode.cc:311
1191 msgid "Jersey"
1192 msgstr "جرسی"
1193
1194 #: zypp/CountryCode.cc:312
1195 msgid "Jamaica"
1196 msgstr "جامائیکا"
1197
1198 #. :JAM:388:
1199 #: zypp/CountryCode.cc:313
1200 msgid "Jordan"
1201 msgstr "اردن"
1202
1203 #. :JOR:400:
1204 #: zypp/CountryCode.cc:314
1205 msgid "Japan"
1206 msgstr "ژاپن"
1207
1208 #. :JPN:392:
1209 #: zypp/CountryCode.cc:315
1210 msgid "Kenya"
1211 msgstr "کنیا"
1212
1213 #. :KEN:404:
1214 #: zypp/CountryCode.cc:316
1215 msgid "Kyrgyzstan"
1216 msgstr "قرقیزستان"
1217
1218 #. :KGZ:417:
1219 #: zypp/CountryCode.cc:317
1220 msgid "Cambodia"
1221 msgstr "کلمبیا"
1222
1223 #. :KHM:116:
1224 #: zypp/CountryCode.cc:318
1225 msgid "Kiribati"
1226 msgstr "کیریباتی"
1227
1228 #. :KIR:296:
1229 #: zypp/CountryCode.cc:319
1230 msgid "Comoros"
1231 msgstr "کومور"
1232
1233 #. :COM:174:
1234 #: zypp/CountryCode.cc:320
1235 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1236 msgstr "سنت کیتس و نویس"
1237
1238 #. :KNA:659:
1239 #: zypp/CountryCode.cc:321
1240 msgid "North Korea"
1241 msgstr "کره ی شمالی"
1242
1243 #. :PRK:408:
1244 #: zypp/CountryCode.cc:322
1245 msgid "South Korea"
1246 msgstr "کره ی جنوبی"
1247
1248 #. :KOR:410:
1249 #: zypp/CountryCode.cc:323
1250 msgid "Kuwait"
1251 msgstr "کویت"
1252
1253 #. :KWT:414:
1254 #: zypp/CountryCode.cc:324
1255 msgid "Cayman Islands"
1256 msgstr "جزایر کیمن"
1257
1258 #. :CYM:136:
1259 #: zypp/CountryCode.cc:325
1260 msgid "Kazakhstan"
1261 msgstr "قزاقستان"
1262
1263 #. :KAZ:398:
1264 #: zypp/CountryCode.cc:326
1265 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1266 msgstr "جمهوری دموکراتیک خلق لائوس"
1267
1268 #. :LAO:418:
1269 #: zypp/CountryCode.cc:327
1270 msgid "Lebanon"
1271 msgstr "لبنان"
1272
1273 #. :LBN:422:
1274 #: zypp/CountryCode.cc:328
1275 msgid "Saint Lucia"
1276 msgstr "سنت لوسیا"
1277
1278 #. :LCA:662:
1279 #: zypp/CountryCode.cc:329
1280 msgid "Liechtenstein"
1281 msgstr "لیختن اشتاین"
1282
1283 #. :LIE:438:
1284 #: zypp/CountryCode.cc:330
1285 msgid "Sri Lanka"
1286 msgstr "سریلانکا"
1287
1288 #. :LKA:144:
1289 #: zypp/CountryCode.cc:331
1290 msgid "Liberia"
1291 msgstr "لیبریا"
1292
1293 #. :LBR:430:
1294 #: zypp/CountryCode.cc:332
1295 msgid "Lesotho"
1296 msgstr "لسوتو"
1297
1298 #. :LSO:426:
1299 #: zypp/CountryCode.cc:333
1300 msgid "Lithuania"
1301 msgstr "لیتوانی"
1302
1303 #. :LTU:440:
1304 #: zypp/CountryCode.cc:334
1305 msgid "Luxembourg"
1306 msgstr "لوکزامبورگ"
1307
1308 #. :LUX:442:
1309 #: zypp/CountryCode.cc:335
1310 msgid "Latvia"
1311 msgstr "لتونی"
1312
1313 #. :LVA:428:
1314 #: zypp/CountryCode.cc:336
1315 msgid "Libya"
1316 msgstr "لیبی"
1317
1318 #. :LBY:434:
1319 #: zypp/CountryCode.cc:337
1320 msgid "Morocco"
1321 msgstr "مراکش"
1322
1323 #. :MAR:504:
1324 #: zypp/CountryCode.cc:338
1325 msgid "Monaco"
1326 msgstr "موناکو"
1327
1328 #. :MCO:492:
1329 #: zypp/CountryCode.cc:339
1330 msgid "Moldova"
1331 msgstr "مولدووا"
1332
1333 #. :MDA:498:
1334 #: zypp/CountryCode.cc:340
1335 msgid "Montenegro"
1336 msgstr "مونته نگرو"
1337
1338 #: zypp/CountryCode.cc:341
1339 msgid "Saint Martin"
1340 msgstr "سنت مارتین"
1341
1342 #: zypp/CountryCode.cc:342
1343 msgid "Madagascar"
1344 msgstr "ماداگاسکار"
1345
1346 #. :MDG:450:
1347 #: zypp/CountryCode.cc:343
1348 msgid "Marshall Islands"
1349 msgstr "جزایر مارشال"
1350
1351 #. :MHL:584:
1352 #: zypp/CountryCode.cc:344
1353 msgid "Macedonia"
1354 msgstr "مقدونیه"
1355
1356 #. :MKD:807:
1357 #: zypp/CountryCode.cc:345
1358 msgid "Mali"
1359 msgstr "مالی"
1360
1361 #. :MLI:466:
1362 #: zypp/CountryCode.cc:346
1363 msgid "Myanmar"
1364 msgstr "میانمار"
1365
1366 #. :MMR:104:
1367 #: zypp/CountryCode.cc:347
1368 msgid "Mongolia"
1369 msgstr "مغولستان"
1370
1371 #. :MNG:496:
1372 #: zypp/CountryCode.cc:348
1373 msgid "Macao"
1374 msgstr "ماکائو"
1375
1376 #. :MAC:446:
1377 #: zypp/CountryCode.cc:349
1378 msgid "Northern Mariana Islands"
1379 msgstr "جزایر ماریانای شمالی"
1380
1381 #. :MNP:580:
1382 #: zypp/CountryCode.cc:350
1383 msgid "Martinique"
1384 msgstr "مارتینیک"
1385
1386 #. :MTQ:474:
1387 #: zypp/CountryCode.cc:351
1388 msgid "Mauritania"
1389 msgstr "موریتانی"
1390
1391 #. :MRT:478:
1392 #: zypp/CountryCode.cc:352
1393 msgid "Montserrat"
1394 msgstr "مونتسرات"
1395
1396 #. :MSR:500:
1397 #: zypp/CountryCode.cc:353
1398 msgid "Malta"
1399 msgstr "مالت"
1400
1401 #. :MLT:470:
1402 #: zypp/CountryCode.cc:354
1403 msgid "Mauritius"
1404 msgstr "موریس"
1405
1406 #. :MUS:480:
1407 #: zypp/CountryCode.cc:355
1408 msgid "Maldives"
1409 msgstr "مالدیو"
1410
1411 #. :MDV:462:
1412 #: zypp/CountryCode.cc:356
1413 msgid "Malawi"
1414 msgstr "مالاوی"
1415
1416 #. :MWI:454:
1417 #: zypp/CountryCode.cc:357
1418 msgid "Mexico"
1419 msgstr "مکزیک"
1420
1421 #. :MEX:484:
1422 #: zypp/CountryCode.cc:358
1423 msgid "Malaysia"
1424 msgstr "مالزی"
1425
1426 #. :MYS:458:
1427 #: zypp/CountryCode.cc:359
1428 msgid "Mozambique"
1429 msgstr "موزامبیک"
1430
1431 #. :MOZ:508:
1432 #: zypp/CountryCode.cc:360
1433 msgid "Namibia"
1434 msgstr "نامیبیا"
1435
1436 #. :NAM:516:
1437 #: zypp/CountryCode.cc:361
1438 msgid "New Caledonia"
1439 msgstr "کالدونیای جدید"
1440
1441 #. :NCL:540:
1442 #: zypp/CountryCode.cc:362
1443 msgid "Niger"
1444 msgstr "نیجر"
1445
1446 #. :NER:562:
1447 #: zypp/CountryCode.cc:363
1448 msgid "Norfolk Island"
1449 msgstr "جزیره نورفولک"
1450
1451 #. :NFK:574:
1452 #: zypp/CountryCode.cc:364
1453 msgid "Nigeria"
1454 msgstr "نیجریه"
1455
1456 #. :NGA:566:
1457 #: zypp/CountryCode.cc:365
1458 msgid "Nicaragua"
1459 msgstr "نیکاراگوئه"
1460
1461 #. :NIC:558:
1462 #: zypp/CountryCode.cc:366
1463 msgid "Netherlands"
1464 msgstr "هلند"
1465
1466 #. :NLD:528:
1467 #: zypp/CountryCode.cc:367
1468 msgid "Norway"
1469 msgstr "نروژ"
1470
1471 #. :NOR:578:
1472 #: zypp/CountryCode.cc:368
1473 msgid "Nepal"
1474 msgstr "نپال"
1475
1476 #. :NPL:524:
1477 #. language code: nau na
1478 #: zypp/CountryCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:826
1479 msgid "Nauru"
1480 msgstr "نائورو"
1481
1482 #. :NRU:520:
1483 #: zypp/CountryCode.cc:370
1484 msgid "Niue"
1485 msgstr "نیوئه"
1486
1487 #. :NIU:570:
1488 #: zypp/CountryCode.cc:371
1489 msgid "New Zealand"
1490 msgstr "نیوزیلند"
1491
1492 #. :NZL:554:
1493 #: zypp/CountryCode.cc:372
1494 msgid "Oman"
1495 msgstr "عمان"
1496
1497 #. :OMN:512:
1498 #: zypp/CountryCode.cc:373
1499 msgid "Panama"
1500 msgstr "پاناما"
1501
1502 #. :PAN:591:
1503 #: zypp/CountryCode.cc:374
1504 msgid "Peru"
1505 msgstr "پرو"
1506
1507 #. :PER:604:
1508 #: zypp/CountryCode.cc:375
1509 msgid "French Polynesia"
1510 msgstr "پلینزی فرانسه"
1511
1512 #. :PYF:258:
1513 #: zypp/CountryCode.cc:376
1514 msgid "Papua New Guinea"
1515 msgstr "پاپوآ گینه نو"
1516
1517 #. :PNG:598:
1518 #: zypp/CountryCode.cc:377
1519 msgid "Philippines"
1520 msgstr "فیلیپین"
1521
1522 #. :PHL:608:
1523 #: zypp/CountryCode.cc:378
1524 msgid "Pakistan"
1525 msgstr "پاکستان"
1526
1527 #. :PAK:586:
1528 #: zypp/CountryCode.cc:379
1529 msgid "Poland"
1530 msgstr "لهستان"
1531
1532 #. :POL:616:
1533 #: zypp/CountryCode.cc:380
1534 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1535 msgstr "سنت پیر و ماژلان"
1536
1537 #. :SPM:666:
1538 #: zypp/CountryCode.cc:381
1539 msgid "Pitcairn"
1540 msgstr "پیتکرن"
1541
1542 #. :PCN:612:
1543 #: zypp/CountryCode.cc:382
1544 msgid "Puerto Rico"
1545 msgstr "پورتوریکو"
1546
1547 #. :PRI:630:
1548 #: zypp/CountryCode.cc:383
1549 msgid "Palestinian Territory"
1550 msgstr "سرزمین فلسطین"
1551
1552 #. :PSE:275:
1553 #: zypp/CountryCode.cc:384
1554 msgid "Portugal"
1555 msgstr "پرتغال"
1556
1557 #. :PRT:620:
1558 #: zypp/CountryCode.cc:385
1559 msgid "Palau"
1560 msgstr "پالائو"
1561
1562 #. :PLW:585:
1563 #: zypp/CountryCode.cc:386
1564 msgid "Paraguay"
1565 msgstr "پاراگوئه"
1566
1567 #. :PRY:600:
1568 #: zypp/CountryCode.cc:387
1569 msgid "Qatar"
1570 msgstr "قطر"
1571
1572 #. :QAT:634:
1573 #: zypp/CountryCode.cc:388
1574 msgid "Reunion"
1575 msgstr "رئونیون"
1576
1577 #. :REU:638:
1578 #: zypp/CountryCode.cc:389
1579 msgid "Romania"
1580 msgstr "رومانی"
1581
1582 #. :ROU:642:
1583 #: zypp/CountryCode.cc:390
1584 msgid "Serbia"
1585 msgstr "صربستان"
1586
1587 #: zypp/CountryCode.cc:391
1588 msgid "Russian Federation"
1589 msgstr "روسیه"
1590
1591 #. :RUS:643:
1592 #: zypp/CountryCode.cc:392
1593 msgid "Rwanda"
1594 msgstr "رواندا"
1595
1596 #. :RWA:646:
1597 #: zypp/CountryCode.cc:393
1598 msgid "Saudi Arabia"
1599 msgstr "عربستان سعودی"
1600
1601 #. :SAU:682:
1602 #: zypp/CountryCode.cc:394
1603 msgid "Solomon Islands"
1604 msgstr "جزایر سلیمان"
1605
1606 #. :SLB:090:
1607 #: zypp/CountryCode.cc:395
1608 msgid "Seychelles"
1609 msgstr "سیشل"
1610
1611 #. :SYC:690:
1612 #: zypp/CountryCode.cc:396
1613 msgid "Sudan"
1614 msgstr "سودان"
1615
1616 #. :SDN:736:
1617 #: zypp/CountryCode.cc:397
1618 msgid "Sweden"
1619 msgstr "سوئد"
1620
1621 #. :SWE:752:
1622 #: zypp/CountryCode.cc:398
1623 msgid "Singapore"
1624 msgstr "سنگاپور"
1625
1626 #. :SGP:702:
1627 #: zypp/CountryCode.cc:399
1628 msgid "Saint Helena"
1629 msgstr "سنت هلن"
1630
1631 #. :SHN:654:
1632 #: zypp/CountryCode.cc:400
1633 msgid "Slovenia"
1634 msgstr "اسلوونی"
1635
1636 #. :SVN:705:
1637 #: zypp/CountryCode.cc:401
1638 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1639 msgstr "سوالبارد و یان ماین"
1640
1641 #. :SJM:744:
1642 #: zypp/CountryCode.cc:402
1643 msgid "Slovakia"
1644 msgstr "اسلواکی"
1645
1646 #. :SVK:703:
1647 #: zypp/CountryCode.cc:403
1648 msgid "Sierra Leone"
1649 msgstr "سیرالئون"
1650
1651 #. :SLE:694:
1652 #: zypp/CountryCode.cc:404
1653 msgid "San Marino"
1654 msgstr "سان مارینو"
1655
1656 #. :SMR:674:
1657 #: zypp/CountryCode.cc:405
1658 msgid "Senegal"
1659 msgstr "سنگال"
1660
1661 #. :SEN:686:
1662 #: zypp/CountryCode.cc:406
1663 msgid "Somalia"
1664 msgstr "سومالی"
1665
1666 #. :SOM:706:
1667 #: zypp/CountryCode.cc:407
1668 msgid "Suriname"
1669 msgstr "سورینام"
1670
1671 #. :SUR:740:
1672 #: zypp/CountryCode.cc:408
1673 msgid "Sao Tome and Principe"
1674 msgstr "سائوتومه و پرینسیپ"
1675
1676 #. :STP:678:
1677 #: zypp/CountryCode.cc:409
1678 msgid "El Salvador"
1679 msgstr "السالوادور"
1680
1681 #. :SLV:222:
1682 #: zypp/CountryCode.cc:410
1683 msgid "Syria"
1684 msgstr "سوریه"
1685
1686 #. :SYR:760:
1687 #: zypp/CountryCode.cc:411
1688 msgid "Swaziland"
1689 msgstr "سوازیلند"
1690
1691 #. :SWZ:748:
1692 #: zypp/CountryCode.cc:412
1693 msgid "Turks and Caicos Islands"
1694 msgstr "جزایر تورکس و کایکوس"
1695
1696 #. :TCA:796:
1697 #: zypp/CountryCode.cc:413
1698 msgid "Chad"
1699 msgstr "چاد"
1700
1701 #. :TCD:148:
1702 #: zypp/CountryCode.cc:414
1703 msgid "French Southern Territories"
1704 msgstr "سرزمین های جنوبی فرانسه"
1705
1706 #. :ATF:260:
1707 #: zypp/CountryCode.cc:415
1708 msgid "Togo"
1709 msgstr "توگو"
1710
1711 #. :TGO:768:
1712 #: zypp/CountryCode.cc:416
1713 msgid "Thailand"
1714 msgstr "تایلند"
1715
1716 #. :THA:764:
1717 #: zypp/CountryCode.cc:417
1718 msgid "Tajikistan"
1719 msgstr "تاجیکستان"
1720
1721 #. :TJK:762:
1722 #. language code: tkl
1723 #: zypp/CountryCode.cc:418 zypp/LanguageCode.cc:1090
1724 msgid "Tokelau"
1725 msgstr "توکلائو"
1726
1727 #. :TKL:772:
1728 #: zypp/CountryCode.cc:419
1729 msgid "Turkmenistan"
1730 msgstr "ترکمنستان"
1731
1732 #. :TKM:795:
1733 #: zypp/CountryCode.cc:420
1734 msgid "Tunisia"
1735 msgstr "تونس"
1736
1737 #. :TUN:788:
1738 #: zypp/CountryCode.cc:421
1739 msgid "Tonga"
1740 msgstr "تونگا"
1741
1742 #. :TON:776:
1743 #: zypp/CountryCode.cc:422
1744 msgid "East Timor"
1745 msgstr "شرق تیمور"
1746
1747 #. :TLS:626:
1748 #: zypp/CountryCode.cc:423
1749 msgid "Turkey"
1750 msgstr "ترکیه"
1751
1752 #. :TUR:792:
1753 #: zypp/CountryCode.cc:424
1754 msgid "Trinidad and Tobago"
1755 msgstr "ترینیداد و توباگو"
1756
1757 #. :TTO:780:
1758 #. language code: tvl
1759 #: zypp/CountryCode.cc:425 zypp/LanguageCode.cc:1120
1760 msgid "Tuvalu"
1761 msgstr "تووالو"
1762
1763 #. :TUV:798:
1764 #: zypp/CountryCode.cc:426
1765 msgid "Taiwan"
1766 msgstr "تایوان"
1767
1768 #. :TWN:158:
1769 #: zypp/CountryCode.cc:427
1770 msgid "Tanzania"
1771 msgstr "تانزانیا"
1772
1773 #. :TZA:834:
1774 #: zypp/CountryCode.cc:428
1775 msgid "Ukraine"
1776 msgstr "اوکراین"
1777
1778 #. :UKR:804:
1779 #: zypp/CountryCode.cc:429
1780 msgid "Uganda"
1781 msgstr "اوگاندا"
1782
1783 #. :UGA:800:
1784 #: zypp/CountryCode.cc:430
1785 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1786 msgstr "جزایر کوچک حاشیه های ایالات متحده"
1787
1788 #. :UMI:581:
1789 #: zypp/CountryCode.cc:431
1790 msgid "United States"
1791 msgstr "ایالات متحده"
1792
1793 #. :USA:840:
1794 #: zypp/CountryCode.cc:432
1795 msgid "Uruguay"
1796 msgstr "اوروگوئه"
1797
1798 #. :URY:858:
1799 #: zypp/CountryCode.cc:433
1800 msgid "Uzbekistan"
1801 msgstr "ازبکستان"
1802
1803 #. :UZB:860:
1804 #: zypp/CountryCode.cc:434
1805 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1806 msgstr "واتیکان"
1807
1808 #. :VAT:336:
1809 #: zypp/CountryCode.cc:435
1810 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1811 msgstr "سنت وینسنت و گرنادینها"
1812
1813 #. :VCT:670:
1814 #: zypp/CountryCode.cc:436
1815 msgid "Venezuela"
1816 msgstr "ونزوئلا"
1817
1818 #. :VEN:862:
1819 #: zypp/CountryCode.cc:437
1820 msgid "British Virgin Islands"
1821 msgstr "جزایر ویرجین بریتانیا"
1822
1823 #. :VGB:092:
1824 #: zypp/CountryCode.cc:438
1825 msgid "Virgin Islands, U.S."
1826 msgstr "جزایر ویرجین ایالات متحده"
1827
1828 #. :VIR:850:
1829 #: zypp/CountryCode.cc:439
1830 msgid "Vietnam"
1831 msgstr "ویتنام"
1832
1833 #. :VNM:704:
1834 #: zypp/CountryCode.cc:440
1835 msgid "Vanuatu"
1836 msgstr "وانواتو"
1837
1838 #. :VUT:548:
1839 #: zypp/CountryCode.cc:441
1840 msgid "Wallis and Futuna"
1841 msgstr "والیس و فوتونا"
1842
1843 #. :WLF:876:
1844 #: zypp/CountryCode.cc:442
1845 msgid "Samoa"
1846 msgstr "ساموآ"
1847
1848 #. :WSM:882:
1849 #: zypp/CountryCode.cc:443
1850 msgid "Yemen"
1851 msgstr "یمن"
1852
1853 #. :YEM:887:
1854 #: zypp/CountryCode.cc:444
1855 msgid "Mayotte"
1856 msgstr "مایوت"
1857
1858 #. :MYT:175:
1859 #: zypp/CountryCode.cc:445
1860 msgid "South Africa"
1861 msgstr "آفریقای جنوبی"
1862
1863 #. :ZAF:710:
1864 #: zypp/CountryCode.cc:446
1865 msgid "Zambia"
1866 msgstr "زامبیا"
1867
1868 #. :ZMB:894:
1869 #: zypp/CountryCode.cc:447
1870 msgid "Zimbabwe"
1871 msgstr "زیمباوه"
1872
1873 #: zypp/LanguageCode.cc:113
1874 msgid "Unknown language: "
1875 msgstr "زبان ناشناخته: "
1876
1877 #. language code: aar aa
1878 #: zypp/LanguageCode.cc:206
1879 msgid "Afar"
1880 msgstr "افر"
1881
1882 #. language code: abk ab
1883 #: zypp/LanguageCode.cc:208
1884 msgid "Abkhazian"
1885 msgstr "آبخازیا"
1886
1887 #. language code: ace
1888 #: zypp/LanguageCode.cc:210
1889 msgid "Achinese"
1890 msgstr "آچه ای"
1891
1892 #. language code: ach
1893 #: zypp/LanguageCode.cc:212
1894 msgid "Acoli"
1895 msgstr "آشولی"
1896
1897 #. language code: ada
1898 #: zypp/LanguageCode.cc:214
1899 msgid "Adangme"
1900 msgstr "دانگمه"
1901
1902 #. language code: ady
1903 #: zypp/LanguageCode.cc:216
1904 msgid "Adyghe"
1905 msgstr "آدیغی"
1906
1907 #. language code: afa
1908 #: zypp/LanguageCode.cc:218
1909 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1910 msgstr "آفریقایی-آسیایی (دیگر)"
1911
1912 #. language code: afh
1913 #: zypp/LanguageCode.cc:220
1914 msgid "Afrihili"
1915 msgstr "آفریهیلی"
1916
1917 #. language code: afr af
1918 #: zypp/LanguageCode.cc:222
1919 msgid "Afrikaans"
1920 msgstr "آفریکانس"
1921
1922 #. language code: ain
1923 #: zypp/LanguageCode.cc:224
1924 msgid "Ainu"
1925 msgstr "آینو"
1926
1927 #. language code: aka ak
1928 #: zypp/LanguageCode.cc:226
1929 msgid "Akan"
1930 msgstr "آکانی"
1931
1932 #. language code: akk
1933 #: zypp/LanguageCode.cc:228
1934 msgid "Akkadian"
1935 msgstr "اکدی"
1936
1937 #. language code: alb sqi sq
1938 #: zypp/LanguageCode.cc:230 zypp/LanguageCode.cc:232
1939 msgid "Albanian"
1940 msgstr "آلبانیایی"
1941
1942 #. language code: ale
1943 #: zypp/LanguageCode.cc:234
1944 msgid "Aleut"
1945 msgstr "اینوپیات"
1946
1947 #. language code: alg
1948 #: zypp/LanguageCode.cc:236
1949 msgid "Algonquian Languages"
1950 msgstr "زبان‌های آلگونکویان"
1951
1952 #. language code: alt
1953 #: zypp/LanguageCode.cc:238
1954 msgid "Southern Altai"
1955 msgstr "آلتای جنوبی"
1956
1957 #. language code: amh am
1958 #: zypp/LanguageCode.cc:240
1959 msgid "Amharic"
1960 msgstr "امهری"
1961
1962 #. language code: ang
1963 #: zypp/LanguageCode.cc:242
1964 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1965 msgstr "انگلیسی، قدیمی (ca.450-1100)"
1966
1967 #. language code: apa
1968 #: zypp/LanguageCode.cc:244
1969 msgid "Apache Languages"
1970 msgstr "زبانهای آپاچی"
1971
1972 #. language code: ara ar
1973 #: zypp/LanguageCode.cc:246
1974 msgid "Arabic"
1975 msgstr "عربی"
1976
1977 #. language code: arc
1978 #: zypp/LanguageCode.cc:248
1979 msgid "Aramaic"
1980 msgstr "آرماییک"
1981
1982 #. language code: arg an
1983 #: zypp/LanguageCode.cc:250
1984 msgid "Aragonese"
1985 msgstr "آراگونی"
1986
1987 #. language code: arm hye hy
1988 #: zypp/LanguageCode.cc:252 zypp/LanguageCode.cc:254
1989 msgid "Armenian"
1990 msgstr "ارمنی"
1991
1992 #. language code: arn
1993 #: zypp/LanguageCode.cc:256
1994 msgid "Araucanian"
1995 msgstr "آراکانیان"
1996
1997 #. language code: arp
1998 #: zypp/LanguageCode.cc:258
1999 msgid "Arapaho"
2000 msgstr "آراپاهو"
2001
2002 #. language code: art
2003 #: zypp/LanguageCode.cc:260
2004 msgid "Artificial (Other)"
2005 msgstr "ساختگی (دیگر)"
2006
2007 #. language code: arw
2008 #: zypp/LanguageCode.cc:262
2009 msgid "Arawak"
2010 msgstr "آراواک"
2011
2012 #. language code: asm as
2013 #: zypp/LanguageCode.cc:264
2014 msgid "Assamese"
2015 msgstr "آسامی"
2016
2017 #. language code: ast
2018 #: zypp/LanguageCode.cc:266
2019 msgid "Asturian"
2020 msgstr "آستوری"
2021
2022 #. language code: ath
2023 #: zypp/LanguageCode.cc:268
2024 msgid "Athapascan Languages"
2025 msgstr "زبانهای آتاباسکی"
2026
2027 #. language code: aus
2028 #: zypp/LanguageCode.cc:270
2029 msgid "Australian Languages"
2030 msgstr "زبانهای استرالیایی"
2031
2032 #. language code: ava av
2033 #: zypp/LanguageCode.cc:272
2034 msgid "Avaric"
2035 msgstr "آواری"
2036
2037 #. language code: ave ae
2038 #: zypp/LanguageCode.cc:274
2039 msgid "Avestan"
2040 msgstr "اوستایی"
2041
2042 #. language code: awa
2043 #: zypp/LanguageCode.cc:276
2044 msgid "Awadhi"
2045 msgstr "اودهی"
2046
2047 #. language code: aym ay
2048 #: zypp/LanguageCode.cc:278
2049 msgid "Aymara"
2050 msgstr "آیمارا"
2051
2052 #. language code: aze az
2053 #: zypp/LanguageCode.cc:280
2054 msgid "Azerbaijani"
2055 msgstr "آذربایجانی"
2056
2057 #. language code: bad
2058 #: zypp/LanguageCode.cc:282
2059 msgid "Banda"
2060 msgstr "باندا"
2061
2062 #. language code: bai
2063 #: zypp/LanguageCode.cc:284
2064 msgid "Bamileke Languages"
2065 msgstr "زبانهای بامیلیکی"
2066
2067 #. language code: bak ba
2068 #: zypp/LanguageCode.cc:286
2069 msgid "Bashkir"
2070 msgstr "باشقیری"
2071
2072 #. language code: bal
2073 #: zypp/LanguageCode.cc:288
2074 msgid "Baluchi"
2075 msgstr "بلوچی"
2076
2077 #. language code: bam bm
2078 #: zypp/LanguageCode.cc:290
2079 msgid "Bambara"
2080 msgstr "بامبارا"
2081
2082 #. language code: ban
2083 #: zypp/LanguageCode.cc:292
2084 msgid "Balinese"
2085 msgstr "بالی"
2086
2087 #. language code: baq eus eu
2088 #: zypp/LanguageCode.cc:294 zypp/LanguageCode.cc:296
2089 msgid "Basque"
2090 msgstr "باسکی"
2091
2092 #. language code: bas
2093 #: zypp/LanguageCode.cc:298
2094 msgid "Basa"
2095 msgstr "باسا"
2096
2097 #. language code: bat
2098 #: zypp/LanguageCode.cc:300
2099 msgid "Baltic (Other)"
2100 msgstr "بالتیک (دیگر)"
2101
2102 #. language code: bej
2103 #: zypp/LanguageCode.cc:302
2104 msgid "Beja"
2105 msgstr "بژایی"
2106
2107 #. language code: bel be
2108 #: zypp/LanguageCode.cc:304
2109 msgid "Belarusian"
2110 msgstr "بلاروسی"
2111
2112 #. language code: bem
2113 #: zypp/LanguageCode.cc:306
2114 msgid "Bemba"
2115 msgstr "بمبایی"
2116
2117 #. language code: ben bn
2118 #: zypp/LanguageCode.cc:308
2119 msgid "Bengali"
2120 msgstr "بنگالی"
2121
2122 #. language code: ber
2123 #: zypp/LanguageCode.cc:310
2124 msgid "Berber (Other)"
2125 msgstr "بربر (دیگر)"
2126
2127 #. language code: bho
2128 #: zypp/LanguageCode.cc:312
2129 msgid "Bhojpuri"
2130 msgstr "بوجپوری"
2131
2132 #. language code: bih bh
2133 #: zypp/LanguageCode.cc:314
2134 msgid "Bihari"
2135 msgstr "بیهاری"
2136
2137 #. language code: bik
2138 #: zypp/LanguageCode.cc:316
2139 msgid "Bikol"
2140 msgstr "بیکلی"
2141
2142 #. language code: bin
2143 #: zypp/LanguageCode.cc:318
2144 msgid "Bini"
2145 msgstr "بینی"
2146
2147 #. language code: bis bi
2148 #: zypp/LanguageCode.cc:320
2149 msgid "Bislama"
2150 msgstr "بسلامایی"
2151
2152 #. language code: bla
2153 #: zypp/LanguageCode.cc:322
2154 msgid "Siksika"
2155 msgstr "سیکسیکایی"
2156
2157 #. language code: bnt
2158 #: zypp/LanguageCode.cc:324
2159 msgid "Bantu (Other)"
2160 msgstr "بانتو (دیگر)"
2161
2162 #. language code: bos bs
2163 #: zypp/LanguageCode.cc:326
2164 msgid "Bosnian"
2165 msgstr "بوسنیایی"
2166
2167 #. language code: bra
2168 #: zypp/LanguageCode.cc:328
2169 msgid "Braj"
2170 msgstr "براج"
2171
2172 #. language code: bre br
2173 #: zypp/LanguageCode.cc:330
2174 msgid "Breton"
2175 msgstr "برتون"
2176
2177 #. language code: btk
2178 #: zypp/LanguageCode.cc:332
2179 msgid "Batak (Indonesia)"
2180 msgstr "باتاک (اندونزی)"
2181
2182 #. language code: bua
2183 #: zypp/LanguageCode.cc:334
2184 msgid "Buriat"
2185 msgstr "بوریاتی"
2186
2187 #. language code: bug
2188 #: zypp/LanguageCode.cc:336
2189 msgid "Buginese"
2190 msgstr "بوگینی"
2191
2192 #. language code: bul bg
2193 #: zypp/LanguageCode.cc:338
2194 msgid "Bulgarian"
2195 msgstr "بلغاری"
2196
2197 #. language code: bur mya my
2198 #: zypp/LanguageCode.cc:340 zypp/LanguageCode.cc:342
2199 msgid "Burmese"
2200 msgstr "برمهایی"
2201
2202 #. language code: byn
2203 #: zypp/LanguageCode.cc:344
2204 msgid "Blin"
2205 msgstr "بلینی"
2206
2207 #. language code: cad
2208 #: zypp/LanguageCode.cc:346
2209 msgid "Caddo"
2210 msgstr "کادو"
2211
2212 #. language code: cai
2213 #: zypp/LanguageCode.cc:348
2214 msgid "Central American Indian (Other)"
2215 msgstr "هندی آمریکای مرکزی (دیگر)"
2216
2217 #. language code: car
2218 #: zypp/LanguageCode.cc:350
2219 msgid "Carib"
2220 msgstr "کاریبی"
2221
2222 #. language code: cat ca
2223 #: zypp/LanguageCode.cc:352
2224 msgid "Catalan"
2225 msgstr "کاتالان"
2226
2227 #. language code: cau
2228 #: zypp/LanguageCode.cc:354
2229 msgid "Caucasian (Other)"
2230 msgstr "قفقازی (دیگر)"
2231
2232 #. language code: ceb
2233 #: zypp/LanguageCode.cc:356
2234 msgid "Cebuano"
2235 msgstr "سبویی"
2236
2237 #. language code: cel
2238 #: zypp/LanguageCode.cc:358
2239 msgid "Celtic (Other)"
2240 msgstr "سلتیکی (دیگر)"
2241
2242 #. language code: cha ch
2243 #: zypp/LanguageCode.cc:360
2244 msgid "Chamorro"
2245 msgstr "چامورو"
2246
2247 #. language code: chb
2248 #: zypp/LanguageCode.cc:362
2249 msgid "Chibcha"
2250 msgstr "چیبچا"
2251
2252 #. language code: che ce
2253 #: zypp/LanguageCode.cc:364
2254 msgid "Chechen"
2255 msgstr "چچن"
2256
2257 #. language code: chg
2258 #: zypp/LanguageCode.cc:366
2259 msgid "Chagatai"
2260 msgstr "جغتایی"
2261
2262 #. language code: chi zho zh
2263 #: zypp/LanguageCode.cc:368 zypp/LanguageCode.cc:370
2264 msgid "Chinese"
2265 msgstr "چینی"
2266
2267 #. language code: chk
2268 #: zypp/LanguageCode.cc:372
2269 msgid "Chuukese"
2270 msgstr "چوکیسی"
2271
2272 #. language code: chm
2273 #: zypp/LanguageCode.cc:374
2274 msgid "Mari"
2275 msgstr "ماری"
2276
2277 #. language code: chn
2278 #: zypp/LanguageCode.cc:376
2279 msgid "Chinook Jargon"
2280 msgstr "شینوک"
2281
2282 #. language code: cho
2283 #: zypp/LanguageCode.cc:378
2284 msgid "Choctaw"
2285 msgstr "چوکتاو"
2286
2287 #. language code: chp
2288 #: zypp/LanguageCode.cc:380
2289 msgid "Chipewyan"
2290 msgstr "چیپواین"
2291
2292 #. language code: chr
2293 #: zypp/LanguageCode.cc:382
2294 msgid "Cherokee"
2295 msgstr "چروکی"
2296
2297 #. language code: chu cu
2298 #: zypp/LanguageCode.cc:384
2299 msgid "Church Slavic"
2300 msgstr "کلیسای اسلاوی"
2301
2302 #. language code: chv cv
2303 #: zypp/LanguageCode.cc:386
2304 msgid "Chuvash"
2305 msgstr "چوواشی"
2306
2307 #. language code: chy
2308 #: zypp/LanguageCode.cc:388
2309 msgid "Cheyenne"
2310 msgstr "شاینی"
2311
2312 #. language code: cmc
2313 #: zypp/LanguageCode.cc:390
2314 msgid "Chamic Languages"
2315 msgstr "زبانهای چامیک"
2316
2317 #. language code: cop
2318 #: zypp/LanguageCode.cc:392
2319 msgid "Coptic"
2320 msgstr "قبطی"
2321
2322 #. language code: cor kw
2323 #: zypp/LanguageCode.cc:394
2324 msgid "Cornish"
2325 msgstr "کورنیش"
2326
2327 #. language code: cos co
2328 #: zypp/LanguageCode.cc:396
2329 msgid "Corsican"
2330 msgstr "کورسی"
2331
2332 #. language code: cpe
2333 #: zypp/LanguageCode.cc:398
2334 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2335 msgstr "کرئولس و پیجینز، بر پایه ی انگلیسی (دیگر)"
2336
2337 #. language code: cpf
2338 #: zypp/LanguageCode.cc:400
2339 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2340 msgstr "کرئولس و پیجینز، بر پایه ی فرانسوی (دیگر)"
2341
2342 #. language code: cpp
2343 #: zypp/LanguageCode.cc:402
2344 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2345 msgstr "کرئولس و پیجینز، بر پایه ی پرتغالی (دیگر)"
2346
2347 #. language code: cre cr
2348 #: zypp/LanguageCode.cc:404
2349 msgid "Cree"
2350 msgstr "کری"
2351
2352 #. language code: crh
2353 #: zypp/LanguageCode.cc:406
2354 msgid "Crimean Tatar"
2355 msgstr "کریمه تاتار"
2356
2357 #. language code: crp
2358 #: zypp/LanguageCode.cc:408
2359 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2360 msgstr "کرئولس و پیجینز"
2361
2362 #. language code: csb
2363 #: zypp/LanguageCode.cc:410
2364 msgid "Kashubian"
2365 msgstr "کاشوبی"
2366
2367 #. language code: cus
2368 #: zypp/LanguageCode.cc:412
2369 msgid "Cushitic (Other)"
2370 msgstr "کوشی (دیگر)"
2371
2372 #. language code: cze ces cs
2373 #: zypp/LanguageCode.cc:414 zypp/LanguageCode.cc:416
2374 msgid "Czech"
2375 msgstr "چکی"
2376
2377 #. language code: dak
2378 #: zypp/LanguageCode.cc:418
2379 msgid "Dakota"
2380 msgstr "داکوتایی"
2381
2382 #. language code: dan da
2383 #: zypp/LanguageCode.cc:420
2384 msgid "Danish"
2385 msgstr "دانمارکى"
2386
2387 #. language code: dar
2388 #: zypp/LanguageCode.cc:422
2389 msgid "Dargwa"
2390 msgstr "دارگوا"
2391
2392 #. language code: day
2393 #: zypp/LanguageCode.cc:424
2394 msgid "Dayak"
2395 msgstr "دایاک"
2396
2397 #. language code: del
2398 #: zypp/LanguageCode.cc:426
2399 msgid "Delaware"
2400 msgstr "دلاویر"
2401
2402 #. language code: den
2403 #: zypp/LanguageCode.cc:428
2404 msgid "Slave (Athapascan)"
2405 msgstr "برده (آتاباسکی)"
2406
2407 #. language code: dgr
2408 #: zypp/LanguageCode.cc:430
2409 msgid "Dogrib"
2410 msgstr "داگریب"
2411
2412 #. language code: din
2413 #: zypp/LanguageCode.cc:432
2414 msgid "Dinka"
2415 msgstr "دینکا"
2416
2417 #. language code: div dv
2418 #: zypp/LanguageCode.cc:434
2419 msgid "Divehi"
2420 msgstr "دیوهی"
2421
2422 #. language code: doi
2423 #: zypp/LanguageCode.cc:436
2424 msgid "Dogri"
2425 msgstr "دوگری"
2426
2427 #. language code: dra
2428 #: zypp/LanguageCode.cc:438
2429 msgid "Dravidian (Other)"
2430 msgstr "دراویدی (دیگر)"
2431
2432 #. language code: dsb
2433 #: zypp/LanguageCode.cc:440
2434 msgid "Lower Sorbian"
2435 msgstr "صربی پایین"
2436
2437 #. language code: dua
2438 #: zypp/LanguageCode.cc:442
2439 msgid "Duala"
2440 msgstr "دوآلایی"
2441
2442 #. language code: dum
2443 #: zypp/LanguageCode.cc:444
2444 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2445 msgstr "هلندی، میانی (ca.1050-1350)"
2446
2447 #. language code: dut nld nl
2448 #: zypp/LanguageCode.cc:446 zypp/LanguageCode.cc:448
2449 msgid "Dutch"
2450 msgstr "هلندی"
2451
2452 #. language code: dyu
2453 #: zypp/LanguageCode.cc:450
2454 msgid "Dyula"
2455 msgstr "دیولا"
2456
2457 #. language code: dzo dz
2458 #: zypp/LanguageCode.cc:452
2459 msgid "Dzongkha"
2460 msgstr "دزونگخا"
2461
2462 #. language code: efi
2463 #: zypp/LanguageCode.cc:454
2464 msgid "Efik"
2465 msgstr "افیک"
2466
2467 #. language code: egy
2468 #: zypp/LanguageCode.cc:456
2469 msgid "Egyptian (Ancient)"
2470 msgstr "مصری (باستانی)"
2471
2472 #. language code: eka
2473 #: zypp/LanguageCode.cc:458
2474 msgid "Ekajuk"
2475 msgstr "اکاجوک"
2476
2477 #. language code: elx
2478 #: zypp/LanguageCode.cc:460
2479 msgid "Elamite"
2480 msgstr "ایلامی"
2481
2482 #. language code: eng en
2483 #: zypp/LanguageCode.cc:462
2484 msgid "English"
2485 msgstr "انگلیسی"
2486
2487 #. language code: enm
2488 #: zypp/LanguageCode.cc:464
2489 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2490 msgstr "انگلیسی، وسطی (1100-1500)"
2491
2492 #. language code: epo eo
2493 #: zypp/LanguageCode.cc:466
2494 msgid "Esperanto"
2495 msgstr "اسپرانتو"
2496
2497 #. language code: est et
2498 #: zypp/LanguageCode.cc:468
2499 msgid "Estonian"
2500 msgstr "استونیایی"
2501
2502 #. language code: ewe ee
2503 #: zypp/LanguageCode.cc:470
2504 msgid "Ewe"
2505 msgstr "اوه ای"
2506
2507 #. language code: ewo
2508 #: zypp/LanguageCode.cc:472
2509 msgid "Ewondo"
2510 msgstr "اووندو"
2511
2512 #. language code: fan
2513 #: zypp/LanguageCode.cc:474
2514 msgid "Fang"
2515 msgstr "فانگ"
2516
2517 #. language code: fao fo
2518 #: zypp/LanguageCode.cc:476
2519 msgid "Faroese"
2520 msgstr "فاروئی"
2521
2522 #. language code: fat
2523 #: zypp/LanguageCode.cc:478
2524 msgid "Fanti"
2525 msgstr "فانتی"
2526
2527 #. language code: fij fj
2528 #: zypp/LanguageCode.cc:480
2529 msgid "Fijian"
2530 msgstr "فیجی"
2531
2532 #. language code: fil
2533 #: zypp/LanguageCode.cc:482
2534 msgid "Filipino"
2535 msgstr "فیلیپینی"
2536
2537 #. language code: fin fi
2538 #: zypp/LanguageCode.cc:484
2539 msgid "Finnish"
2540 msgstr "فنلاندی"
2541
2542 #. language code: fiu
2543 #: zypp/LanguageCode.cc:486
2544 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2545 msgstr "فینو-اوگریان (دیگر)"
2546
2547 #. language code: fon
2548 #: zypp/LanguageCode.cc:488
2549 msgid "Fon"
2550 msgstr "فن"
2551
2552 #. language code: fre fra fr
2553 #: zypp/LanguageCode.cc:490 zypp/LanguageCode.cc:492
2554 msgid "French"
2555 msgstr "فرانسوی"
2556
2557 #. language code: frm
2558 #: zypp/LanguageCode.cc:494
2559 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2560 msgstr "فرانسوی، وسطی (ca.1400-1600)"
2561
2562 #. language code: fro
2563 #: zypp/LanguageCode.cc:496
2564 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2565 msgstr "فرانسوی، قدیمی (842-ca.1400)"
2566
2567 #. language code: fry fy
2568 #: zypp/LanguageCode.cc:498
2569 msgid "Frisian"
2570 msgstr "فریزی"
2571
2572 #. language code: ful ff
2573 #: zypp/LanguageCode.cc:500
2574 msgid "Fulah"
2575 msgstr "فولا"
2576
2577 #. language code: fur
2578 #: zypp/LanguageCode.cc:502
2579 msgid "Friulian"
2580 msgstr "فریولی"
2581
2582 #. language code: gaa
2583 #: zypp/LanguageCode.cc:504
2584 msgid "Ga"
2585 msgstr "گا"
2586
2587 #. language code: gay
2588 #: zypp/LanguageCode.cc:506
2589 msgid "Gayo"
2590 msgstr "گایو"
2591
2592 #. language code: gba
2593 #: zypp/LanguageCode.cc:508
2594 msgid "Gbaya"
2595 msgstr "بایا"
2596
2597 #. language code: gem
2598 #: zypp/LanguageCode.cc:510
2599 msgid "Germanic (Other)"
2600 msgstr "ژرمنی (دیگر)"
2601
2602 #. language code: geo kat ka
2603 #: zypp/LanguageCode.cc:512 zypp/LanguageCode.cc:514
2604 msgid "Georgian"
2605 msgstr "گرجی"
2606
2607 #. language code: ger deu de
2608 #: zypp/LanguageCode.cc:516 zypp/LanguageCode.cc:518
2609 msgid "German"
2610 msgstr "آلمانی"
2611
2612 #. language code: gez
2613 #: zypp/LanguageCode.cc:520
2614 msgid "Geez"
2615 msgstr "گیز"
2616
2617 #. language code: gil
2618 #: zypp/LanguageCode.cc:522
2619 msgid "Gilbertese"
2620 msgstr "کیریباتی"
2621
2622 #. language code: gla gd
2623 #: zypp/LanguageCode.cc:524
2624 msgid "Gaelic"
2625 msgstr "زبان بومی اسکاتلندی"
2626
2627 #. language code: gle ga
2628 #: zypp/LanguageCode.cc:526
2629 msgid "Irish"
2630 msgstr "ایرلندی"
2631
2632 #. language code: glg gl
2633 #: zypp/LanguageCode.cc:528
2634 msgid "Galician"
2635 msgstr "گالیسی"
2636
2637 #. language code: glv gv
2638 #: zypp/LanguageCode.cc:530
2639 msgid "Manx"
2640 msgstr "مانی"
2641
2642 #. language code: gmh
2643 #: zypp/LanguageCode.cc:532
2644 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2645 msgstr "آلمانی، میانه ی بالایی (ca.1050-1500)"
2646
2647 #. language code: goh
2648 #: zypp/LanguageCode.cc:534
2649 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2650 msgstr "آلمانی، قدیمی بالایی (ca.750-1050)"
2651
2652 #. language code: gon
2653 #: zypp/LanguageCode.cc:536
2654 msgid "Gondi"
2655 msgstr "گندی"
2656
2657 #. language code: gor
2658 #: zypp/LanguageCode.cc:538
2659 msgid "Gorontalo"
2660 msgstr "گورونتالو"
2661
2662 #. language code: got
2663 #: zypp/LanguageCode.cc:540
2664 msgid "Gothic"
2665 msgstr "گوتیک"
2666
2667 #. language code: grb
2668 #: zypp/LanguageCode.cc:542
2669 msgid "Grebo"
2670 msgstr "گربو"
2671
2672 #. language code: grc
2673 #: zypp/LanguageCode.cc:544
2674 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2675 msgstr "یونانی، باستانی (تا 1453)"
2676
2677 #. language code: gre ell el
2678 #: zypp/LanguageCode.cc:546 zypp/LanguageCode.cc:548
2679 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2680 msgstr "یونانی، مدرن (1453-)"
2681
2682 #. language code: grn gn
2683 #: zypp/LanguageCode.cc:550
2684 msgid "Guarani"
2685 msgstr "گوارانی"
2686
2687 #. language code: guj gu
2688 #: zypp/LanguageCode.cc:552
2689 msgid "Gujarati"
2690 msgstr "گجراتی"
2691
2692 #. language code: gwi
2693 #: zypp/LanguageCode.cc:554
2694 msgid "Gwich'in"
2695 msgstr "جویشن"
2696
2697 #. language code: hai
2698 #: zypp/LanguageCode.cc:556
2699 msgid "Haida"
2700 msgstr "هایدا"
2701
2702 #. language code: hat ht
2703 #: zypp/LanguageCode.cc:558
2704 msgid "Haitian"
2705 msgstr "هائیتی"
2706
2707 #. language code: hau ha
2708 #: zypp/LanguageCode.cc:560
2709 msgid "Hausa"
2710 msgstr "هوسا"
2711
2712 #. language code: haw
2713 #: zypp/LanguageCode.cc:562
2714 msgid "Hawaiian"
2715 msgstr "زبان هاوایی"
2716
2717 #. language code: heb he
2718 #: zypp/LanguageCode.cc:564
2719 msgid "Hebrew"
2720 msgstr "عبری"
2721
2722 #. language code: her hz
2723 #: zypp/LanguageCode.cc:566
2724 msgid "Herero"
2725 msgstr "هررو"
2726
2727 #. language code: hil
2728 #: zypp/LanguageCode.cc:568
2729 msgid "Hiligaynon"
2730 msgstr "هیلیگاینون"
2731
2732 #. language code: him
2733 #: zypp/LanguageCode.cc:570
2734 msgid "Himachali"
2735 msgstr "هیماچالی"
2736
2737 #. language code: hin hi
2738 #: zypp/LanguageCode.cc:572
2739 msgid "Hindi"
2740 msgstr "هندی"
2741
2742 #. language code: hit
2743 #: zypp/LanguageCode.cc:574
2744 msgid "Hittite"
2745 msgstr "هیتی"
2746
2747 #. language code: hmn
2748 #: zypp/LanguageCode.cc:576
2749 msgid "Hmong"
2750 msgstr "همانگ"
2751
2752 #. language code: hmo ho
2753 #: zypp/LanguageCode.cc:578
2754 msgid "Hiri Motu"
2755 msgstr "هیری موتو"
2756
2757 #. language code: hsb
2758 #: zypp/LanguageCode.cc:580
2759 msgid "Upper Sorbian"
2760 msgstr "صربی بالا"
2761
2762 #. language code: hun hu
2763 #: zypp/LanguageCode.cc:582
2764 msgid "Hungarian"
2765 msgstr "مجارستانی"
2766
2767 #. language code: hup
2768 #: zypp/LanguageCode.cc:584
2769 msgid "Hupa"
2770 msgstr "هاپا"
2771
2772 #. language code: iba
2773 #: zypp/LanguageCode.cc:586
2774 msgid "Iban"
2775 msgstr "ایبان"
2776
2777 #. language code: ibo ig
2778 #: zypp/LanguageCode.cc:588
2779 msgid "Igbo"
2780 msgstr "ایگبو"
2781
2782 #. language code: ice isl is
2783 #: zypp/LanguageCode.cc:590 zypp/LanguageCode.cc:592
2784 msgid "Icelandic"
2785 msgstr "ایسلندی"
2786
2787 #. language code: ido io
2788 #: zypp/LanguageCode.cc:594
2789 msgid "Ido"
2790 msgstr "ایدو"
2791
2792 #. language code: iii ii
2793 #: zypp/LanguageCode.cc:596
2794 msgid "Sichuan Yi"
2795 msgstr "سیچوان یی"
2796
2797 #. language code: ijo
2798 #: zypp/LanguageCode.cc:598
2799 msgid "Ijo"
2800 msgstr "ایجو"
2801
2802 #. language code: iku iu
2803 #: zypp/LanguageCode.cc:600
2804 msgid "Inuktitut"
2805 msgstr "اینوکتیتوت"
2806
2807 #. language code: ile ie
2808 #: zypp/LanguageCode.cc:602
2809 msgid "Interlingue"
2810 msgstr "Interlingue"
2811
2812 #. language code: ilo
2813 #: zypp/LanguageCode.cc:604
2814 msgid "Iloko"
2815 msgstr "ایلوکو"
2816
2817 #. language code: ina ia
2818 #: zypp/LanguageCode.cc:606
2819 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2820 msgstr "اینترلینگوا"
2821
2822 #. language code: inc
2823 #: zypp/LanguageCode.cc:608
2824 msgid "Indic (Other)"
2825 msgstr "هندو (دیگر)"
2826
2827 #. language code: ind id
2828 #: zypp/LanguageCode.cc:610
2829 msgid "Indonesian"
2830 msgstr "اندونزیایی"
2831
2832 #. language code: ine
2833 #: zypp/LanguageCode.cc:612
2834 msgid "Indo-European (Other)"
2835 msgstr "هندو-اروپایی (دیگر)"
2836
2837 #. language code: inh
2838 #: zypp/LanguageCode.cc:614
2839 msgid "Ingush"
2840 msgstr "اینگوش"
2841
2842 #. language code: ipk ik
2843 #: zypp/LanguageCode.cc:616
2844 msgid "Inupiaq"
2845 msgstr "اینوپیاک"
2846
2847 #. language code: ira
2848 #: zypp/LanguageCode.cc:618
2849 msgid "Iranian (Other)"
2850 msgstr "ایرانی (دیگر)"
2851
2852 #. language code: iro
2853 #: zypp/LanguageCode.cc:620
2854 msgid "Iroquoian Languages"
2855 msgstr "زبانهای ایروکویان"
2856
2857 #. language code: ita it
2858 #: zypp/LanguageCode.cc:622
2859 msgid "Italian"
2860 msgstr "ایتالیایی"
2861
2862 #. language code: jav jv
2863 #: zypp/LanguageCode.cc:624
2864 msgid "Javanese"
2865 msgstr "جاوه ای"
2866
2867 #. language code: jbo
2868 #: zypp/LanguageCode.cc:626
2869 msgid "Lojban"
2870 msgstr "لژبان"
2871
2872 #. language code: jpn ja
2873 #: zypp/LanguageCode.cc:628
2874 msgid "Japanese"
2875 msgstr "ژاپنی"
2876
2877 #. language code: jpr
2878 #: zypp/LanguageCode.cc:630
2879 msgid "Judeo-Persian"
2880 msgstr "یهودی-فارسی"
2881
2882 #. language code: jrb
2883 #: zypp/LanguageCode.cc:632
2884 msgid "Judeo-Arabic"
2885 msgstr "یهودی-عربی"
2886
2887 #. language code: kaa
2888 #: zypp/LanguageCode.cc:634
2889 msgid "Kara-Kalpak"
2890 msgstr "کارا-کالپاک"
2891
2892 #. language code: kab
2893 #: zypp/LanguageCode.cc:636
2894 msgid "Kabyle"
2895 msgstr "قبایلی"
2896
2897 #. language code: kac
2898 #: zypp/LanguageCode.cc:638
2899 msgid "Kachin"
2900 msgstr "کاچینی"
2901
2902 #. language code: kal kl
2903 #: zypp/LanguageCode.cc:640
2904 msgid "Kalaallisut"
2905 msgstr "کالالیسوت"
2906
2907 #. language code: kam
2908 #: zypp/LanguageCode.cc:642
2909 msgid "Kamba"
2910 msgstr "کامبا"
2911
2912 #. language code: kan kn
2913 #: zypp/LanguageCode.cc:644
2914 msgid "Kannada"
2915 msgstr "کانادا"
2916
2917 #. language code: kar
2918 #: zypp/LanguageCode.cc:646
2919 msgid "Karen"
2920 msgstr "کارن"
2921
2922 #. language code: kas ks
2923 #: zypp/LanguageCode.cc:648
2924 msgid "Kashmiri"
2925 msgstr "کشمیری"
2926
2927 #. language code: kau kr
2928 #: zypp/LanguageCode.cc:650
2929 msgid "Kanuri"
2930 msgstr "کنوری"
2931
2932 #. language code: kaw
2933 #: zypp/LanguageCode.cc:652
2934 msgid "Kawi"
2935 msgstr "کاوی"
2936
2937 #. language code: kaz kk
2938 #: zypp/LanguageCode.cc:654
2939 msgid "Kazakh"
2940 msgstr "قزاقی"
2941
2942 #. language code: kbd
2943 #: zypp/LanguageCode.cc:656
2944 msgid "Kabardian"
2945 msgstr "کاباردیان"
2946
2947 #. language code: kha
2948 #: zypp/LanguageCode.cc:658
2949 msgid "Khasi"
2950 msgstr "خاصی"
2951
2952 #. language code: khi
2953 #: zypp/LanguageCode.cc:660
2954 msgid "Khoisan (Other)"
2955 msgstr "خویسان (دیگر)"
2956
2957 #. language code: khm km
2958 #: zypp/LanguageCode.cc:662
2959 msgid "Khmer"
2960 msgstr "خمری"
2961
2962 #. language code: kho
2963 #: zypp/LanguageCode.cc:664
2964 msgid "Khotanese"
2965 msgstr "ختنی"
2966
2967 #. language code: kik ki
2968 #: zypp/LanguageCode.cc:666
2969 msgid "Kikuyu"
2970 msgstr "کیکویو"
2971
2972 #. language code: kin rw
2973 #: zypp/LanguageCode.cc:668
2974 msgid "Kinyarwanda"
2975 msgstr "کینیارواندایی"
2976
2977 #. language code: kir ky
2978 #: zypp/LanguageCode.cc:670
2979 msgid "Kirghiz"
2980 msgstr "قرقیزی"
2981
2982 #. language code: kmb
2983 #: zypp/LanguageCode.cc:672
2984 msgid "Kimbundu"
2985 msgstr "کیمبوندو"
2986
2987 #. language code: kok
2988 #: zypp/LanguageCode.cc:674
2989 msgid "Konkani"
2990 msgstr "کونکانی"
2991
2992 #. language code: kom kv
2993 #: zypp/LanguageCode.cc:676
2994 msgid "Komi"
2995 msgstr "کومی"
2996
2997 #. language code: kon kg
2998 #: zypp/LanguageCode.cc:678
2999 msgid "Kongo"
3000 msgstr "کونگویی"
3001
3002 #. language code: kor ko
3003 #: zypp/LanguageCode.cc:680
3004 msgid "Korean"
3005 msgstr "کره ای"
3006
3007 #. language code: kos
3008 #: zypp/LanguageCode.cc:682
3009 msgid "Kosraean"
3010 msgstr "کوسرائی"
3011
3012 #. language code: kpe
3013 #: zypp/LanguageCode.cc:684
3014 msgid "Kpelle"
3015 msgstr "کپله ای"
3016
3017 #. language code: krc
3018 #: zypp/LanguageCode.cc:686
3019 msgid "Karachay-Balkar"
3020 msgstr "قرهچای و بالکار"
3021
3022 #. language code: kro
3023 #: zypp/LanguageCode.cc:688
3024 msgid "Kru"
3025 msgstr "کرو"
3026
3027 #. language code: kru
3028 #: zypp/LanguageCode.cc:690
3029 msgid "Kurukh"
3030 msgstr "کوروخ"
3031
3032 #. language code: kua kj
3033 #: zypp/LanguageCode.cc:692
3034 msgid "Kuanyama"
3035 msgstr "کوانیاما"
3036
3037 #. language code: kum
3038 #: zypp/LanguageCode.cc:694
3039 msgid "Kumyk"
3040 msgstr "قموقی"
3041
3042 #. language code: kur ku
3043 #: zypp/LanguageCode.cc:696
3044 msgid "Kurdish"
3045 msgstr "کردی"
3046
3047 #. language code: kut
3048 #: zypp/LanguageCode.cc:698
3049 msgid "Kutenai"
3050 msgstr "کونته ای"
3051
3052 #. language code: lad
3053 #: zypp/LanguageCode.cc:700
3054 msgid "Ladino"
3055 msgstr "لادینو"
3056
3057 #. language code: lah
3058 #: zypp/LanguageCode.cc:702
3059 msgid "Lahnda"
3060 msgstr "لندا"
3061
3062 #. language code: lam
3063 #: zypp/LanguageCode.cc:704
3064 msgid "Lamba"
3065 msgstr "لامبا"
3066
3067 #. language code: lao lo
3068 #: zypp/LanguageCode.cc:706
3069 msgid "Lao"
3070 msgstr "لائو"
3071
3072 #. language code: lat la
3073 #: zypp/LanguageCode.cc:708
3074 msgid "Latin"
3075 msgstr "لاتین"
3076
3077 #. language code: lav lv
3078 #: zypp/LanguageCode.cc:710
3079 msgid "Latvian"
3080 msgstr "لتونی"
3081
3082 #. language code: lez
3083 #: zypp/LanguageCode.cc:712
3084 msgid "Lezghian"
3085 msgstr "لزگی"
3086
3087 #. language code: lim li
3088 #: zypp/LanguageCode.cc:714
3089 msgid "Limburgan"
3090 msgstr "لیمبورگان"
3091
3092 #. language code: lin ln
3093 #: zypp/LanguageCode.cc:716
3094 msgid "Lingala"
3095 msgstr "لینگالا"
3096
3097 #. language code: lit lt
3098 #: zypp/LanguageCode.cc:718
3099 msgid "Lithuanian"
3100 msgstr "لیتوانیایی"
3101
3102 #. language code: lol
3103 #: zypp/LanguageCode.cc:720
3104 msgid "Mongo"
3105 msgstr "مونگویی"
3106
3107 #. language code: loz
3108 #: zypp/LanguageCode.cc:722
3109 msgid "Lozi"
3110 msgstr "لوزی"
3111
3112 #. language code: ltz lb
3113 #: zypp/LanguageCode.cc:724
3114 msgid "Luxembourgish"
3115 msgstr "لوکزامبورگی"
3116
3117 #. language code: lua
3118 #: zypp/LanguageCode.cc:726
3119 msgid "Luba-Lulua"
3120 msgstr "لوبا-لولوا"
3121
3122 #. language code: lub lu
3123 #: zypp/LanguageCode.cc:728
3124 msgid "Luba-Katanga"
3125 msgstr "لوبا-کاتانگا"
3126
3127 #. language code: lug lg
3128 #: zypp/LanguageCode.cc:730
3129 msgid "Ganda"
3130 msgstr "گاندایی"
3131
3132 #. language code: lui
3133 #: zypp/LanguageCode.cc:732
3134 msgid "Luiseno"
3135 msgstr "لوییزنو"
3136
3137 #. language code: lun
3138 #: zypp/LanguageCode.cc:734
3139 msgid "Lunda"
3140 msgstr "لوندا"
3141
3142 #. language code: luo
3143 #: zypp/LanguageCode.cc:736
3144 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3145 msgstr "لو (کنیا و تانزانیا)"
3146
3147 #. language code: lus
3148 #: zypp/LanguageCode.cc:738
3149 msgid "Lushai"
3150 msgstr "لوشای"
3151
3152 #. language code: mac mkd mk
3153 #: zypp/LanguageCode.cc:740 zypp/LanguageCode.cc:742
3154 msgid "Macedonian"
3155 msgstr "مقدونی"
3156
3157 #. language code: mad
3158 #: zypp/LanguageCode.cc:744
3159 msgid "Madurese"
3160 msgstr "مادورس"
3161
3162 #. language code: mag
3163 #: zypp/LanguageCode.cc:746
3164 msgid "Magahi"
3165 msgstr "ماگهی"
3166
3167 #. language code: mah mh
3168 #: zypp/LanguageCode.cc:748
3169 msgid "Marshallese"
3170 msgstr "مارشالی"
3171
3172 #. language code: mai
3173 #: zypp/LanguageCode.cc:750
3174 msgid "Maithili"
3175 msgstr "میتهیلی"
3176
3177 #. language code: mak
3178 #: zypp/LanguageCode.cc:752
3179 msgid "Makasar"
3180 msgstr "ماکاسار"
3181
3182 #. language code: mal ml
3183 #: zypp/LanguageCode.cc:754
3184 msgid "Malayalam"
3185 msgstr "مالایایی"
3186
3187 #. language code: man
3188 #: zypp/LanguageCode.cc:756
3189 msgid "Mandingo"
3190 msgstr "ماندینگو"
3191
3192 #. language code: mao mri mi
3193 #: zypp/LanguageCode.cc:758 zypp/LanguageCode.cc:760
3194 msgid "Maori"
3195 msgstr "Maori"
3196
3197 #. language code: map
3198 #: zypp/LanguageCode.cc:762
3199 msgid "Austronesian (Other)"
3200 msgstr "آسترونزی (دیگر)"
3201
3202 #. language code: mar mr
3203 #: zypp/LanguageCode.cc:764
3204 msgid "Marathi"
3205 msgstr "مراتی"
3206
3207 #. language code: mas
3208 #: zypp/LanguageCode.cc:766
3209 msgid "Masai"
3210 msgstr "ماسایی"
3211
3212 #. language code: may msa ms
3213 #: zypp/LanguageCode.cc:768 zypp/LanguageCode.cc:770
3214 msgid "Malay"
3215 msgstr "مالایا"
3216
3217 #. language code: mdf
3218 #: zypp/LanguageCode.cc:772
3219 msgid "Moksha"
3220 msgstr "موکشا"
3221
3222 #. language code: mdr
3223 #: zypp/LanguageCode.cc:774
3224 msgid "Mandar"
3225 msgstr "ماندار"
3226
3227 #. language code: men
3228 #: zypp/LanguageCode.cc:776
3229 msgid "Mende"
3230 msgstr "منده"
3231
3232 #. language code: mga
3233 #: zypp/LanguageCode.cc:778
3234 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3235 msgstr "ایرلندی، وسطی (900-1200)"
3236
3237 #. language code: mic
3238 #: zypp/LanguageCode.cc:780
3239 msgid "Mi'kmaq"
3240 msgstr "Mi'kmaq"
3241
3242 #. language code: min
3243 #: zypp/LanguageCode.cc:782
3244 msgid "Minangkabau"
3245 msgstr "مینغکاباو"
3246
3247 #. language code: mis
3248 #: zypp/LanguageCode.cc:784
3249 msgid "Miscellaneous Languages"
3250 msgstr "زبانهای متفرقه"
3251
3252 #. language code: mkh
3253 #: zypp/LanguageCode.cc:786
3254 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3255 msgstr "مونی-خمری (دیگر)"
3256
3257 #. language code: mlg mg
3258 #: zypp/LanguageCode.cc:788
3259 msgid "Malagasy"
3260 msgstr "ماداگاسکاری"
3261
3262 #. language code: mlt mt
3263 #: zypp/LanguageCode.cc:790
3264 msgid "Maltese"
3265 msgstr "مالتی"
3266
3267 #. language code: mnc
3268 #: zypp/LanguageCode.cc:792
3269 msgid "Manchu"
3270 msgstr "مانچو"
3271
3272 #. language code: mni
3273 #: zypp/LanguageCode.cc:794
3274 msgid "Manipuri"
3275 msgstr "مانیپوری"
3276
3277 #. language code: mno
3278 #: zypp/LanguageCode.cc:796
3279 msgid "Manobo Languages"
3280 msgstr "زبانهای مانوبو"
3281
3282 #. language code: moh
3283 #: zypp/LanguageCode.cc:798
3284 msgid "Mohawk"
3285 msgstr "موهاک"
3286
3287 #. language code: mol mo
3288 #: zypp/LanguageCode.cc:800
3289 msgid "Moldavian"
3290 msgstr "مولداویایی"
3291
3292 #. language code: mon mn
3293 #: zypp/LanguageCode.cc:802
3294 msgid "Mongolian"
3295 msgstr "مغولی"
3296
3297 #. language code: mos
3298 #: zypp/LanguageCode.cc:804
3299 msgid "Mossi"
3300 msgstr "موسی"
3301
3302 #. language code: mul
3303 #: zypp/LanguageCode.cc:806
3304 msgid "Multiple Languages"
3305 msgstr "چندین زبانه"
3306
3307 #. language code: mun
3308 #: zypp/LanguageCode.cc:808
3309 msgid "Munda languages"
3310 msgstr "زبانهای موندا"
3311
3312 #. language code: mus
3313 #: zypp/LanguageCode.cc:810
3314 msgid "Creek"
3315 msgstr "کریکی"
3316
3317 #. language code: mwl
3318 #: zypp/LanguageCode.cc:812
3319 msgid "Mirandese"
3320 msgstr "میراندی"
3321
3322 #. language code: mwr
3323 #: zypp/LanguageCode.cc:814
3324 msgid "Marwari"
3325 msgstr "مارواری"
3326
3327 #. language code: myn
3328 #: zypp/LanguageCode.cc:816
3329 msgid "Mayan Languages"
3330 msgstr "زبانهای مایان"
3331
3332 #. language code: myv
3333 #: zypp/LanguageCode.cc:818
3334 msgid "Erzya"
3335 msgstr "ارزیا"
3336
3337 #. language code: nah
3338 #: zypp/LanguageCode.cc:820
3339 msgid "Nahuatl"
3340 msgstr "ناهواتل"
3341
3342 #. language code: nai
3343 #: zypp/LanguageCode.cc:822
3344 msgid "North American Indian"
3345 msgstr "هندی امریکای شمالی"
3346
3347 #. language code: nap
3348 #: zypp/LanguageCode.cc:824
3349 msgid "Neapolitan"
3350 msgstr "ناپولی"
3351
3352 #. language code: nav nv
3353 #: zypp/LanguageCode.cc:828
3354 msgid "Navajo"
3355 msgstr "ناواهو"
3356
3357 #. language code: nbl nr
3358 #: zypp/LanguageCode.cc:830
3359 msgid "Ndebele, South"
3360 msgstr "اندهبله ای، جنوبی"
3361
3362 #. language code: nde nd
3363 #: zypp/LanguageCode.cc:832
3364 msgid "Ndebele, North"
3365 msgstr "اندهبله ای، شمالی"
3366
3367 #. language code: ndo ng
3368 #: zypp/LanguageCode.cc:834
3369 msgid "Ndonga"
3370 msgstr "اندونگا"
3371
3372 #. language code: nds
3373 #: zypp/LanguageCode.cc:836
3374 msgid "Low German"
3375 msgstr "آلمانی سفلا"
3376
3377 #. language code: nep ne
3378 #: zypp/LanguageCode.cc:838
3379 msgid "Nepali"
3380 msgstr "نپالی"
3381
3382 #. language code: new
3383 #: zypp/LanguageCode.cc:840
3384 msgid "Nepal Bhasa"
3385 msgstr "نپال بهاسایی"
3386
3387 #. language code: nia
3388 #: zypp/LanguageCode.cc:842
3389 msgid "Nias"
3390 msgstr "نیاس"
3391
3392 #. language code: nic
3393 #: zypp/LanguageCode.cc:844
3394 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3395 msgstr "نیجر-کنگویی"
3396
3397 #. language code: niu
3398 #: zypp/LanguageCode.cc:846
3399 msgid "Niuean"
3400 msgstr "نیویان"
3401
3402 #. language code: nno nn
3403 #: zypp/LanguageCode.cc:848
3404 msgid "Norwegian Nynorsk"
3405 msgstr "نروژی نینورسک"
3406
3407 #. language code: nob nb
3408 #: zypp/LanguageCode.cc:850
3409 msgid "Norwegian Bokmal"
3410 msgstr "نروژی بوکمال"
3411
3412 #. language code: nog
3413 #: zypp/LanguageCode.cc:852
3414 msgid "Nogai"
3415 msgstr "نوقایی"
3416
3417 #. language code: non
3418 #: zypp/LanguageCode.cc:854
3419 msgid "Norse, Old"
3420 msgstr "نورس، قدیمی"
3421
3422 #. language code: nor no
3423 #: zypp/LanguageCode.cc:856
3424 msgid "Norwegian"
3425 msgstr "نروژی"
3426
3427 #. language code: nso
3428 #: zypp/LanguageCode.cc:858
3429 msgid "Northern Sotho"
3430 msgstr "شمالی سوتو"
3431
3432 #. language code: nub
3433 #: zypp/LanguageCode.cc:860
3434 msgid "Nubian Languages"
3435 msgstr "زبانهای نوبیایی"
3436
3437 #. language code: nwc
3438 #: zypp/LanguageCode.cc:862
3439 msgid "Classical Newari"
3440 msgstr "نواری کلاسیک"
3441
3442 #. language code: nya ny
3443 #: zypp/LanguageCode.cc:864
3444 msgid "Chichewa"
3445 msgstr "چیچوا"
3446
3447 #. language code: nym
3448 #: zypp/LanguageCode.cc:866
3449 msgid "Nyamwezi"
3450 msgstr "نیاموزی"
3451
3452 #. language code: nyn
3453 #: zypp/LanguageCode.cc:868
3454 msgid "Nyankole"
3455 msgstr "نیانکولی"
3456
3457 #. language code: nyo
3458 #: zypp/LanguageCode.cc:870
3459 msgid "Nyoro"
3460 msgstr "نیورو"
3461
3462 #. language code: nzi
3463 #: zypp/LanguageCode.cc:872
3464 msgid "Nzima"
3465 msgstr "انزیمایی"
3466
3467 #. language code: oci oc
3468 #: zypp/LanguageCode.cc:874
3469 msgid "Occitan (post 1500)"
3470 msgstr "اکسیتان (بعد از 1500)"
3471
3472 #. language code: oji oj
3473 #: zypp/LanguageCode.cc:876
3474 msgid "Ojibwa"
3475 msgstr "اوجیبوا"
3476
3477 #. language code: ori or
3478 #: zypp/LanguageCode.cc:878
3479 msgid "Oriya"
3480 msgstr "اوریا"
3481
3482 #. language code: orm om
3483 #: zypp/LanguageCode.cc:880
3484 msgid "Oromo"
3485 msgstr "اورومو"
3486
3487 #. language code: osa
3488 #: zypp/LanguageCode.cc:882
3489 msgid "Osage"
3490 msgstr "اوسیج"
3491
3492 #. language code: oss os
3493 #: zypp/LanguageCode.cc:884
3494 msgid "Ossetian"
3495 msgstr "اوسته ای"
3496
3497 #. language code: ota
3498 #: zypp/LanguageCode.cc:886
3499 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3500 msgstr "ترکی، اوتامان (1500-1928)"
3501
3502 #. language code: oto
3503 #: zypp/LanguageCode.cc:888
3504 msgid "Otomian Languages"
3505 msgstr "زبانهای اوتامیایی"
3506
3507 #. language code: paa
3508 #: zypp/LanguageCode.cc:890
3509 msgid "Papuan (Other)"
3510 msgstr "پاپوآ (دیگر)"
3511
3512 #. language code: pag
3513 #: zypp/LanguageCode.cc:892
3514 msgid "Pangasinan"
3515 msgstr "پانگاسینانی"
3516
3517 #. language code: pal
3518 #: zypp/LanguageCode.cc:894
3519 msgid "Pahlavi"
3520 msgstr "پهلوی"
3521
3522 #. language code: pam
3523 #: zypp/LanguageCode.cc:896
3524 msgid "Pampanga"
3525 msgstr "پامپانگا"
3526
3527 #. language code: pan pa
3528 #: zypp/LanguageCode.cc:898
3529 msgid "Panjabi"
3530 msgstr "پنجابی"
3531
3532 #. language code: pap
3533 #: zypp/LanguageCode.cc:900
3534 msgid "Papiamento"
3535 msgstr "پاپیامنتو"
3536
3537 #. language code: pau
3538 #: zypp/LanguageCode.cc:902
3539 msgid "Palauan"
3540 msgstr "پالائویی"
3541
3542 #. language code: peo
3543 #: zypp/LanguageCode.cc:904
3544 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3545 msgstr "فارسی، قدیمی (ca.600-400 B.C.)"
3546
3547 #. language code: per fas fa
3548 #: zypp/LanguageCode.cc:906 zypp/LanguageCode.cc:908
3549 msgid "Persian"
3550 msgstr "فارسی"
3551
3552 #. language code: phi
3553 #: zypp/LanguageCode.cc:910
3554 msgid "Philippine (Other)"
3555 msgstr "فیلیپینی (دیگر)"
3556
3557 #. language code: phn
3558 #: zypp/LanguageCode.cc:912
3559 msgid "Phoenician"
3560 msgstr "فنیقی"
3561
3562 #. language code: pli pi
3563 #: zypp/LanguageCode.cc:914
3564 msgid "Pali"
3565 msgstr "پالی"
3566
3567 #. language code: pol pl
3568 #: zypp/LanguageCode.cc:916
3569 msgid "Polish"
3570 msgstr "لهستانی"
3571
3572 #. language code: pon
3573 #: zypp/LanguageCode.cc:918
3574 msgid "Pohnpeian"
3575 msgstr "پنپه ای"
3576
3577 #. language code: por pt
3578 #: zypp/LanguageCode.cc:920
3579 msgid "Portuguese"
3580 msgstr "پرتغالی"
3581
3582 #. language code: pra
3583 #: zypp/LanguageCode.cc:922
3584 msgid "Prakrit Languages"
3585 msgstr "زبانهای پراکریت"
3586
3587 #. language code: pro
3588 #: zypp/LanguageCode.cc:924
3589 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3590 msgstr "پرووونسال، قدیمی (تا 1500)"
3591
3592 #. language code: pus ps
3593 #: zypp/LanguageCode.cc:926
3594 msgid "Pushto"
3595 msgstr "پشتو"
3596
3597 #. language code: que qu
3598 #: zypp/LanguageCode.cc:928
3599 msgid "Quechua"
3600 msgstr "کچوا"
3601
3602 #. language code: raj
3603 #: zypp/LanguageCode.cc:930
3604 msgid "Rajasthani"
3605 msgstr "راجستانی"
3606
3607 #. language code: rap
3608 #: zypp/LanguageCode.cc:932
3609 msgid "Rapanui"
3610 msgstr "رپنویی"
3611
3612 #. language code: rar
3613 #: zypp/LanguageCode.cc:934
3614 msgid "Rarotongan"
3615 msgstr "راروتونگا"
3616
3617 #. language code: roa
3618 #: zypp/LanguageCode.cc:936
3619 msgid "Romance (Other)"
3620 msgstr "رومی (دیگر)"
3621
3622 #. language code: roh rm
3623 #: zypp/LanguageCode.cc:938
3624 msgid "Raeto-Romance"
3625 msgstr "ریتو-رومانی"
3626
3627 #. language code: rom
3628 #: zypp/LanguageCode.cc:940
3629 msgid "Romany"
3630 msgstr "کولی"
3631
3632 #. language code: rum ron ro
3633 #: zypp/LanguageCode.cc:942 zypp/LanguageCode.cc:944
3634 msgid "Romanian"
3635 msgstr "رومانیایی"
3636
3637 #. language code: run rn
3638 #: zypp/LanguageCode.cc:946
3639 msgid "Rundi"
3640 msgstr "روندیایی"
3641
3642 #. language code: rus ru
3643 #: zypp/LanguageCode.cc:948
3644 msgid "Russian"
3645 msgstr "روسی"
3646
3647 #. language code: sad
3648 #: zypp/LanguageCode.cc:950
3649 msgid "Sandawe"
3650 msgstr "سنداوی"
3651
3652 #. language code: sag sg
3653 #: zypp/LanguageCode.cc:952
3654 msgid "Sango"
3655 msgstr "سانگو"
3656
3657 #. language code: sah
3658 #: zypp/LanguageCode.cc:954
3659 msgid "Yakut"
3660 msgstr "یاقوتی"
3661
3662 #. language code: sai
3663 #: zypp/LanguageCode.cc:956
3664 msgid "South American Indian (Other)"
3665 msgstr "هندی امریکای شمالی (دیگر)"
3666
3667 #. language code: sal
3668 #: zypp/LanguageCode.cc:958
3669 msgid "Salishan Languages"
3670 msgstr "زبانهای سالیشان"
3671
3672 #. language code: sam
3673 #: zypp/LanguageCode.cc:960
3674 msgid "Samaritan Aramaic"
3675 msgstr "سامری آرامی"
3676
3677 #. language code: san sa
3678 #: zypp/LanguageCode.cc:962
3679 msgid "Sanskrit"
3680 msgstr "سانسکریت"
3681
3682 #. language code: sas
3683 #: zypp/LanguageCode.cc:964
3684 msgid "Sasak"
3685 msgstr "ساساک"
3686
3687 #. language code: sat
3688 #: zypp/LanguageCode.cc:966
3689 msgid "Santali"
3690 msgstr "سانتالی"
3691
3692 #. language code: scc srp sr
3693 #: zypp/LanguageCode.cc:968 zypp/LanguageCode.cc:970
3694 msgid "Serbian"
3695 msgstr "صربی"
3696
3697 #. language code: scn
3698 #: zypp/LanguageCode.cc:972
3699 msgid "Sicilian"
3700 msgstr "سیسیلی"
3701
3702 #. language code: sco
3703 #: zypp/LanguageCode.cc:974
3704 msgid "Scots"
3705 msgstr "اسکاتلندی"
3706
3707 #. language code: scr hrv hr
3708 #: zypp/LanguageCode.cc:976 zypp/LanguageCode.cc:978
3709 msgid "Croatian"
3710 msgstr "کرواتی"
3711
3712 #. language code: sel
3713 #: zypp/LanguageCode.cc:980
3714 msgid "Selkup"
3715 msgstr "سلکوپی"
3716
3717 #. language code: sem
3718 #: zypp/LanguageCode.cc:982
3719 msgid "Semitic (Other)"
3720 msgstr "سامی (دیگر)"
3721
3722 #. language code: sga
3723 #: zypp/LanguageCode.cc:984
3724 msgid "Irish, Old (to 900)"
3725 msgstr "ایرلندی، قدیمی (تا 900)"
3726
3727 #. language code: sgn
3728 #: zypp/LanguageCode.cc:986
3729 msgid "Sign Languages"
3730 msgstr "زبانهای امضایی"
3731
3732 #. language code: shn
3733 #: zypp/LanguageCode.cc:988
3734 msgid "Shan"
3735 msgstr "شان"
3736
3737 #. language code: sid
3738 #: zypp/LanguageCode.cc:990
3739 msgid "Sidamo"
3740 msgstr "سیدامو"
3741
3742 #. language code: sin si
3743 #: zypp/LanguageCode.cc:992
3744 msgid "Sinhala"
3745 msgstr "سینهالی"
3746
3747 #. language code: sio
3748 #: zypp/LanguageCode.cc:994
3749 msgid "Siouan Languages"
3750 msgstr "زبانهای سیوآن"
3751
3752 #. language code: sit
3753 #: zypp/LanguageCode.cc:996
3754 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3755 msgstr "چینی-تبتی (دیگر)"
3756
3757 #. language code: sla
3758 #: zypp/LanguageCode.cc:998
3759 msgid "Slavic (Other)"
3760 msgstr "اسلاوی (دیگر)"
3761
3762 #. language code: slo slk sk
3763 #: zypp/LanguageCode.cc:1000 zypp/LanguageCode.cc:1002
3764 msgid "Slovak"
3765 msgstr "اسلواکی"
3766
3767 #. language code: slv sl
3768 #: zypp/LanguageCode.cc:1004
3769 msgid "Slovenian"
3770 msgstr "اسلونیایی"
3771
3772 #. language code: sma
3773 #: zypp/LanguageCode.cc:1006
3774 msgid "Southern Sami"
3775 msgstr "سامی جنوبی"
3776
3777 #. language code: sme se
3778 #: zypp/LanguageCode.cc:1008
3779 msgid "Northern Sami"
3780 msgstr "سامی شمالی"
3781
3782 #. language code: smi
3783 #: zypp/LanguageCode.cc:1010
3784 msgid "Sami Languages (Other)"
3785 msgstr "زبانهای سامی (دیگر)"
3786
3787 #. language code: smj
3788 #: zypp/LanguageCode.cc:1012
3789 msgid "Lule Sami"
3790 msgstr "لوله سامی"
3791
3792 #. language code: smn
3793 #: zypp/LanguageCode.cc:1014
3794 msgid "Inari Sami"
3795 msgstr "ایناری سامی"
3796
3797 #. language code: smo sm
3798 #: zypp/LanguageCode.cc:1016
3799 msgid "Samoan"
3800 msgstr "ساموایی"
3801
3802 #. language code: sms
3803 #: zypp/LanguageCode.cc:1018
3804 msgid "Skolt Sami"
3805 msgstr "سامی اسکولت"
3806
3807 #. language code: sna sn
3808 #: zypp/LanguageCode.cc:1020
3809 msgid "Shona"
3810 msgstr "شونا"
3811
3812 #. language code: snd sd
3813 #: zypp/LanguageCode.cc:1022
3814 msgid "Sindhi"
3815 msgstr "سندی"
3816
3817 #. language code: snk
3818 #: zypp/LanguageCode.cc:1024
3819 msgid "Soninke"
3820 msgstr "سونینکه"
3821
3822 #. language code: sog
3823 #: zypp/LanguageCode.cc:1026
3824 msgid "Sogdian"
3825 msgstr "سغدی"
3826
3827 #. language code: som so
3828 #: zypp/LanguageCode.cc:1028
3829 msgid "Somali"
3830 msgstr "سومالی"
3831
3832 #. language code: son
3833 #: zypp/LanguageCode.cc:1030
3834 msgid "Songhai"
3835 msgstr "سونغایی"
3836
3837 #. language code: sot st
3838 #: zypp/LanguageCode.cc:1032
3839 msgid "Sotho, Southern"
3840 msgstr "سوتو، جنوبی"
3841
3842 #. language code: spa es
3843 #: zypp/LanguageCode.cc:1034
3844 msgid "Spanish"
3845 msgstr "اسپانیایی"
3846
3847 #. language code: srd sc
3848 #: zypp/LanguageCode.cc:1036
3849 msgid "Sardinian"
3850 msgstr "ساردنی"
3851
3852 #. language code: srr
3853 #: zypp/LanguageCode.cc:1038
3854 msgid "Serer"
3855 msgstr "سرر"
3856
3857 #. language code: ssa
3858 #: zypp/LanguageCode.cc:1040
3859 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3860 msgstr "نیلو-ساهاران (دیگر)"
3861
3862 #. language code: ssw ss
3863 #: zypp/LanguageCode.cc:1042
3864 msgid "Swati"
3865 msgstr "سواتی"
3866
3867 #. language code: suk
3868 #: zypp/LanguageCode.cc:1044
3869 msgid "Sukuma"
3870 msgstr "سوکوما"
3871
3872 #. language code: sun su
3873 #: zypp/LanguageCode.cc:1046
3874 msgid "Sundanese"
3875 msgstr "ساندانس"
3876
3877 #. language code: sus
3878 #: zypp/LanguageCode.cc:1048
3879 msgid "Susu"
3880 msgstr "سوسو"
3881
3882 #. language code: sux
3883 #: zypp/LanguageCode.cc:1050
3884 msgid "Sumerian"
3885 msgstr "سومری"
3886
3887 #. language code: swa sw
3888 #: zypp/LanguageCode.cc:1052
3889 msgid "Swahili"
3890 msgstr "سواحیلی"
3891
3892 #. language code: swe sv
3893 #: zypp/LanguageCode.cc:1054
3894 msgid "Swedish"
3895 msgstr "سوئدی"
3896
3897 #. language code: syr
3898 #: zypp/LanguageCode.cc:1056
3899 msgid "Syriac"
3900 msgstr "سریانی"
3901
3902 #. language code: tah ty
3903 #: zypp/LanguageCode.cc:1058
3904 msgid "Tahitian"
3905 msgstr "زبان تاهیتی"
3906
3907 #. language code: tai
3908 #: zypp/LanguageCode.cc:1060
3909 msgid "Tai (Other)"
3910 msgstr "تای (دیگر)"
3911
3912 #. language code: tam ta
3913 #: zypp/LanguageCode.cc:1062
3914 msgid "Tamil"
3915 msgstr "تامیل"
3916
3917 #. language code: tat tt
3918 #: zypp/LanguageCode.cc:1064
3919 msgid "Tatar"
3920 msgstr "تاتار"
3921
3922 #. language code: tel te
3923 #: zypp/LanguageCode.cc:1066
3924 msgid "Telugu"
3925 msgstr "تلوگو"
3926
3927 #. language code: tem
3928 #: zypp/LanguageCode.cc:1068
3929 msgid "Timne"
3930 msgstr "تیمنه ای"
3931
3932 #. language code: ter
3933 #: zypp/LanguageCode.cc:1070
3934 msgid "Tereno"
3935 msgstr "ترنو"
3936
3937 #. language code: tet
3938 #: zypp/LanguageCode.cc:1072
3939 msgid "Tetum"
3940 msgstr "تتوم"
3941
3942 #. language code: tgk tg
3943 #: zypp/LanguageCode.cc:1074
3944 msgid "Tajik"
3945 msgstr "تاجیکی"
3946
3947 #. language code: tgl tl
3948 #: zypp/LanguageCode.cc:1076
3949 msgid "Tagalog"
3950 msgstr "تاگالوگ"
3951
3952 #. language code: tha th
3953 #: zypp/LanguageCode.cc:1078
3954 msgid "Thai"
3955 msgstr "تایلندی"
3956
3957 #. language code: tib bod bo
3958 #: zypp/LanguageCode.cc:1080 zypp/LanguageCode.cc:1082
3959 msgid "Tibetan"
3960 msgstr "تبتی"
3961
3962 #. language code: tig
3963 #: zypp/LanguageCode.cc:1084
3964 msgid "Tigre"
3965 msgstr "تیگر"
3966
3967 #. language code: tir ti
3968 #: zypp/LanguageCode.cc:1086
3969 msgid "Tigrinya"
3970 msgstr "تیگرینیا"
3971
3972 #. language code: tiv
3973 #: zypp/LanguageCode.cc:1088
3974 msgid "Tiv"
3975 msgstr "تیو"
3976
3977 #. language code: tlh
3978 #: zypp/LanguageCode.cc:1092
3979 msgid "Klingon"
3980 msgstr "کلینگون"
3981
3982 #. language code: tli
3983 #: zypp/LanguageCode.cc:1094
3984 msgid "Tlingit"
3985 msgstr "تلینگیتی"
3986
3987 #. language code: tmh
3988 #: zypp/LanguageCode.cc:1096
3989 msgid "Tamashek"
3990 msgstr "طوارقی"
3991
3992 #. language code: tog
3993 #: zypp/LanguageCode.cc:1098
3994 msgid "Tonga (Nyasa)"
3995 msgstr "تونگا (نیاسا)"
3996
3997 #. language code: ton to
3998 #: zypp/LanguageCode.cc:1100
3999 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4000 msgstr "تونگا (جزایر تونگا)"
4001
4002 #. language code: tpi
4003 #: zypp/LanguageCode.cc:1102
4004 msgid "Tok Pisin"
4005 msgstr "توک پیسین"
4006
4007 #. language code: tsi
4008 #: zypp/LanguageCode.cc:1104
4009 msgid "Tsimshian"
4010 msgstr "سیمیشان"
4011
4012 #. language code: tsn tn
4013 #: zypp/LanguageCode.cc:1106
4014 msgid "Tswana"
4015 msgstr "تسوانا"
4016
4017 #. language code: tso ts
4018 #: zypp/LanguageCode.cc:1108
4019 msgid "Tsonga"
4020 msgstr "سونگا"
4021
4022 #. language code: tuk tk
4023 #: zypp/LanguageCode.cc:1110
4024 msgid "Turkmen"
4025 msgstr "ترکمن"
4026
4027 #. language code: tum
4028 #: zypp/LanguageCode.cc:1112
4029 msgid "Tumbuka"
4030 msgstr "تومبوکایی"
4031
4032 #. language code: tup
4033 #: zypp/LanguageCode.cc:1114
4034 msgid "Tupi Languages"
4035 msgstr "زبانهای توپیایی"
4036
4037 #. language code: tur tr
4038 #: zypp/LanguageCode.cc:1116
4039 msgid "Turkish"
4040 msgstr "ترکی"
4041
4042 #. language code: tut
4043 #: zypp/LanguageCode.cc:1118
4044 msgid "Altaic (Other)"
4045 msgstr "آلتاییک (دیگر)"
4046
4047 #. language code: twi tw
4048 #: zypp/LanguageCode.cc:1122
4049 msgid "Twi"
4050 msgstr "توی"
4051
4052 #. language code: tyv
4053 #: zypp/LanguageCode.cc:1124
4054 msgid "Tuvinian"
4055 msgstr "تووینیایی"
4056
4057 #. language code: udm
4058 #: zypp/LanguageCode.cc:1126
4059 msgid "Udmurt"
4060 msgstr "ادمورت"
4061
4062 #. language code: uga
4063 #: zypp/LanguageCode.cc:1128
4064 msgid "Ugaritic"
4065 msgstr "اوگاریتی"
4066
4067 #. language code: uig ug
4068 #: zypp/LanguageCode.cc:1130
4069 msgid "Uighur"
4070 msgstr "اویغور"
4071
4072 #. language code: ukr uk
4073 #: zypp/LanguageCode.cc:1132
4074 msgid "Ukrainian"
4075 msgstr "اوکراینی"
4076
4077 #. language code: umb
4078 #: zypp/LanguageCode.cc:1134
4079 msgid "Umbundu"
4080 msgstr "آمباندو"
4081
4082 #. language code: und
4083 #: zypp/LanguageCode.cc:1136
4084 msgid "Undetermined"
4085 msgstr "نا معین"
4086
4087 #. language code: urd ur
4088 #: zypp/LanguageCode.cc:1138
4089 msgid "Urdu"
4090 msgstr "اردو"
4091
4092 #. language code: uzb uz
4093 #: zypp/LanguageCode.cc:1140
4094 msgid "Uzbek"
4095 msgstr "ازبکی"
4096
4097 #. language code: vai
4098 #: zypp/LanguageCode.cc:1142
4099 msgid "Vai"
4100 msgstr "وای"
4101
4102 #. language code: ven ve
4103 #: zypp/LanguageCode.cc:1144
4104 msgid "Venda"
4105 msgstr "وندا"
4106
4107 #. language code: vie vi
4108 #: zypp/LanguageCode.cc:1146
4109 msgid "Vietnamese"
4110 msgstr "ویتنامی"
4111
4112 #. language code: vol vo
4113 #: zypp/LanguageCode.cc:1148
4114 msgid "Volapuk"
4115 msgstr "ولاپوک"
4116
4117 #. language code: vot
4118 #: zypp/LanguageCode.cc:1150
4119 msgid "Votic"
4120 msgstr "وتیک"
4121
4122 #. language code: wak
4123 #: zypp/LanguageCode.cc:1152
4124 msgid "Wakashan Languages"
4125 msgstr "زبانهای واکاشان"
4126
4127 #. language code: wal
4128 #: zypp/LanguageCode.cc:1154
4129 msgid "Walamo"
4130 msgstr "والامو"
4131
4132 #. language code: war
4133 #: zypp/LanguageCode.cc:1156
4134 msgid "Waray"
4135 msgstr "وارای"
4136
4137 #. language code: was
4138 #: zypp/LanguageCode.cc:1158
4139 msgid "Washo"
4140 msgstr "وشوو"
4141
4142 #. language code: wel cym cy
4143 #: zypp/LanguageCode.cc:1160 zypp/LanguageCode.cc:1162
4144 msgid "Welsh"
4145 msgstr "ولز"
4146
4147 #. language code: wen
4148 #: zypp/LanguageCode.cc:1164
4149 msgid "Sorbian Languages"
4150 msgstr "زبانهای سربی"
4151
4152 #. language code: wln wa
4153 #: zypp/LanguageCode.cc:1166
4154 msgid "Walloon"
4155 msgstr "والون"
4156
4157 #. language code: wol wo
4158 #: zypp/LanguageCode.cc:1168
4159 msgid "Wolof"
4160 msgstr "ولوف"
4161
4162 #. language code: xal
4163 #: zypp/LanguageCode.cc:1170
4164 msgid "Kalmyk"
4165 msgstr "کالمیک"
4166
4167 #. language code: xho xh
4168 #: zypp/LanguageCode.cc:1172
4169 msgid "Xhosa"
4170 msgstr "خوزا"
4171
4172 #. language code: yao
4173 #: zypp/LanguageCode.cc:1174
4174 msgid "Yao"
4175 msgstr "یائو"
4176
4177 #. language code: yap
4178 #: zypp/LanguageCode.cc:1176
4179 msgid "Yapese"
4180 msgstr "یاپیزی"
4181
4182 #. language code: yid yi
4183 #: zypp/LanguageCode.cc:1178
4184 msgid "Yiddish"
4185 msgstr "ییدیش"
4186
4187 #. language code: yor yo
4188 #: zypp/LanguageCode.cc:1180
4189 msgid "Yoruba"
4190 msgstr "یوروبا"
4191
4192 #. language code: ypk
4193 #: zypp/LanguageCode.cc:1182
4194 msgid "Yupik Languages"
4195 msgstr "زبانهای یوپیک"
4196
4197 #. language code: zap
4198 #: zypp/LanguageCode.cc:1184
4199 msgid "Zapotec"
4200 msgstr "زاپوتکی"
4201
4202 #. language code: zen
4203 #: zypp/LanguageCode.cc:1186
4204 msgid "Zenaga"
4205 msgstr "زناگا"
4206
4207 #. language code: zha za
4208 #: zypp/LanguageCode.cc:1188
4209 msgid "Zhuang"
4210 msgstr "ژوانگ"
4211
4212 #. language code: znd
4213 #: zypp/LanguageCode.cc:1190
4214 msgid "Zande"
4215 msgstr "زند"
4216
4217 #. language code: zul zu
4218 #: zypp/LanguageCode.cc:1192
4219 msgid "Zulu"
4220 msgstr "زولو"
4221
4222 #. language code: zun
4223 #: zypp/LanguageCode.cc:1194
4224 msgid "Zuni"
4225 msgstr "زونی"
4226
4227 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4228 #: zypp/KeyRing.cc:512
4229 #, c-format, boost-format
4230 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4231 msgstr "برای وارد کردن کلید ناموجود %s در دسته کلید %s تلاش شد"
4232
4233 #: zypp/KeyRing.cc:556
4234 msgid "Failed to delete key."
4235 msgstr "در حذف کلید ناموفق بود."
4236
4237 #: zypp/KeyRing.cc:564
4238 #, c-format, boost-format
4239 msgid "Signature file %s not found"
4240 msgstr "پرونده ی امضای %s  یافت نشد"
4241
4242 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4243 #, c-format, boost-format
4244 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4245 msgstr "نمیتوان پرونده ی '%s' از مخزن '%s' را مهیا کرد"
4246
4247 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4248 msgid "No url in repository."
4249 msgstr "هیچ آدرسی در مخزن نیست."
4250
4251 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4252 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4253 msgstr "افزونه ی سرویس از تغییر صفت پشتیبانی نمیکند."
4254
4255 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:300
4256 msgid "Signature verification failed"
4257 msgstr "تایید امضا ناموفق بود"
4258
4259 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4260 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:431
4261 #, c-format, boost-format
4262 msgid ""
4263 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4264 "retrieval?"
4265 msgstr ""
4266 "بسته ی %s ظاهرا در هنگام انتقال خراب شده است. آیا میخواهید دریافت را مجددا "
4267 "امتحان کنید؟"
4268
4269 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4270 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:455
4271 #, c-format, boost-format
4272 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4273 msgstr ""
4274 "در مهیا کردن بسته ی %s ناموفق بود. آیا میخواهید دریافت را مجددا امتحان کنید؟"
4275
4276 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:578
4277 msgid "applydeltarpm check failed."
4278 msgstr "بررسی applydeltarpm ناموفق بود."
4279
4280 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:589
4281 msgid "applydeltarpm failed."
4282 msgstr "applydeltarpm ناموفق بود."
4283
4284 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4285 #, c-format, boost-format
4286 msgid ""
4287 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4288 "Close this application before trying again."
4289 msgstr ""
4290 "مدیریت سیستم توسط نرم افزار با pid %d (%s) قفل شده است.\n"
4291 "این نرم افزار را قبل از تلاش مجدد ببندید."
4292
4293 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:85
4294 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:104
4295 msgid "Following actions will be done:"
4296 msgstr "این اعمال انجام خواهند شد:"
4297
4298 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1048
4299 #, c-format, boost-format
4300 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4301 msgstr "%s مربوط به یک مخزن distupgrade نیست"
4302
4303 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1052
4304 #, c-format, boost-format
4305 msgid "%s has inferior architecture"
4306 msgstr "%s دارای معماری نامرغوب است"
4307
4308 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1056
4309 #, c-format, boost-format
4310 msgid "problem with installed package %s"
4311 msgstr "ایراد در بسته ی نصب شده ی %s"
4312
4313 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1059
4314 msgid "conflicting requests"
4315 msgstr "درخواستهای متداخل"
4316
4317 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1062
4318 msgid "some dependency problem"
4319 msgstr "برخی مشکلات وابستگی"
4320
4321 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1065
4322 #, c-format, boost-format
4323 msgid "nothing provides requested %s"
4324 msgstr "هیچ چیز %s درخواستی را مهیا نمیکند"
4325
4326 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1066
4327 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4328 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4329 msgstr "آیا شما تمامی مخازن درخواستی را فعال کرده اید؟"
4330
4331 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1069
4332 #, c-format, boost-format
4333 msgid "package %s does not exist"
4334 msgstr "بسته ی %s وجود ندارد"
4335
4336 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1073
4337 msgid "unsupported request"
4338 msgstr "درخواست پشتیبانی نشده"
4339
4340 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1076
4341 #, c-format, boost-format
4342 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4343 msgstr "%s توسط سیستم مهیا شده است و نمیتواند حذف شود"
4344
4345 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080
4346 #, c-format, boost-format
4347 msgid "%s is not installable"
4348 msgstr "%s قابل نصب نیست"
4349
4350 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4351 #, c-format, boost-format
4352 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4353 msgstr "هیچ چیز %s که توسط %s مورد نیاز است را مهیا نمیکند"
4354
4355 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1090
4356 #, c-format, boost-format
4357 msgid "cannot install both %s and %s"
4358 msgstr "نمیتوان هردو %s و %s را نصب کرد"
4359
4360 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1095
4361 #, c-format, boost-format
4362 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4363 msgstr "%s با %s که توسط %s مهیا شده است متداخل است"
4364
4365 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1100
4366 #, c-format, boost-format
4367 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4368 msgstr "%s منسوخ میکند %s را که توسط %s مهیا شده است"
4369
4370 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1105
4371 #, c-format, boost-format
4372 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4373 msgstr "%s نصب شده منسوخ میکند %s را که توسط %s مهیا شده است"
4374
4375 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1109
4376 #, c-format, boost-format
4377 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4378 msgstr "حل شونده ی %s با %s مهیا شده توسط خودش متداخل است"
4379
4380 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4381 #, c-format, boost-format
4382 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4383 msgstr "%s میخواهد %s را، اما این نیازمندی قابل مهیا شدن نیست"
4384
4385 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1143
4386 msgid "deleted providers: "
4387 msgstr "ارائه دهنده های حذف شده: "
4388
4389 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1153
4390 msgid ""
4391 "\n"
4392 "uninstallable providers: "
4393 msgstr ""
4394
4395 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1155
4396 msgid "uninstallable providers: "
4397 msgstr ""
4398
4399 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1212
4400 #, c-format, boost-format
4401 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4402 msgstr "قفل را جهت حذف %s پاک کنید"
4403
4404 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4405 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1253
4406 #, c-format, boost-format
4407 msgid "do not install %s"
4408 msgstr "%s را نصب نکن"
4409
4410 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1232
4411 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1274
4412 #, c-format, boost-format
4413 msgid "keep %s"
4414 msgstr "%s را نگه دار"
4415
4416 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1237
4417 #, c-format, boost-format
4418 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4419 msgstr "قفل را جهت نصب %s حذف کن"
4420
4421 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4422 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1309
4423 msgid "This request will break your system!"
4424 msgstr "این درخواست سیستم شما را خواهد شکست!"
4425
4426 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1289
4427 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1310
4428 msgid "ignore the warning of a broken system"
4429 msgstr "نادیده گرفتن هشدار سیستم شکسته شده"
4430
4431 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1294
4432 #, c-format, boost-format
4433 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4434 msgstr "درباره ی نصب یک حل شونده که %s را ارائه میدهد سوال نکن"
4435
4436 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316
4437 #, c-format, boost-format
4438 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4439 msgstr "درباره ی حذف تمامی حل شونده ها که %s را ارائه میدهند سوال نکن"
4440
4441 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4442 #, c-format, boost-format
4443 msgid "do not install most recent version of %s"
4444 msgstr "نسخه های جدیدتر %s را نصب نکن"
4445
4446 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1350
4447 #, c-format, boost-format
4448 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4449 msgstr "نگهداری %s با وجود اینکه معماری نامرغوب دارد"
4450
4451 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1355
4452 #, c-format, boost-format
4453 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4454 msgstr "نصب %s با وجود اینکه معماری نامرغوب دارد"
4455
4456 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1364
4457 #, c-format, boost-format
4458 msgid "keep obsolete %s"
4459 msgstr "نگهداری %s منسوخ شده"
4460
4461 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1369
4462 #, c-format, boost-format
4463 msgid "install %s from excluded repository"
4464 msgstr "نصب %s از مخزن مستثنی"
4465
4466 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1389
4467 #, c-format, boost-format
4468 msgid "downgrade of %s to %s"
4469 msgstr "تنزل درجه ی %s به %s"
4470
4471 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1396
4472 #, c-format, boost-format
4473 msgid "architecture change of %s to %s"
4474 msgstr "تغییر معماری %s به %s"
4475
4476 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1405
4477 #, c-format, boost-format
4478 msgid ""
4479 "install %s (with vendor change)\n"
4480 "  %s  -->  %s"
4481 msgstr ""
4482 "نصب %s (با تغییر فروشنده) \n"
4483 "  %s  -->  %s"
4484
4485 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1414
4486 #, c-format, boost-format
4487 msgid "replacement of %s with %s"
4488 msgstr "جایگزینی %s با %s"
4489
4490 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1425
4491 #, c-format, boost-format
4492 msgid "deinstallation of %s"
4493 msgstr "از نصب خارج کردن %s"
4494
4495 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4496 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:52
4497 #, c-format, boost-format
4498 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4499 msgstr "شکستن %s با نادیده گرفتن برخی از وابستگیها"
4500
4501 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:61
4502 msgid "generally ignore of some dependecies"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:187
4506 #, c-format, boost-format
4507 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4508 msgstr "صفت '%s' مفقود است."
4509
4510 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:199
4511 #, c-format, boost-format
4512 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4513 msgstr "یک یا جفت صفتهای '%s' یا '%s' نیاز است."
4514
4515 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4516 #, c-format, boost-format
4517 msgid "Can't open lock file: %s"
4518 msgstr "نمیتوان فایل قفل را باز کرد: %s"
4519
4520 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4521 msgid "This action is being run by another program already."
4522 msgstr "این عمل در حال حاظر در حال اجرا توسط یک نرم افزار دیگر است."
4523
4524 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4525 #: zypp/base/Exception.cc:107
4526 msgid "History:"
4527 msgstr "تاریخچه:"
4528
4529 #: zypp/base/StrMatcher.cc:151
4530 #, c-format, boost-format
4531 msgid "Unknown match mode '%s'"
4532 msgstr "حالت تطابق ناشناخته '%s'"
4533
4534 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4535 #, c-format, boost-format
4536 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4537 msgstr "حالت تطابق ناشناخته '%s' برای الگوی '%s'"
4538
4539 #: zypp/base/StrMatcher.cc:156
4540 #, c-format, boost-format
4541 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4542 msgstr "عبارت عادی نامعتبر '%s': regcompبازگرداند %d"
4543
4544 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4545 #, c-format, boost-format
4546 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4547 msgstr "عبارت عادی نامعتبر '%s'"
4548
4549 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:237
4550 msgid "Please install package 'lsof' first."
4551 msgstr "لطفا ابتدا بسته ی 'lsof' را نصب کنید."
4552
4553 #. !\todo add comma to the message for the next release
4554 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1694
4555 #, c-format, boost-format
4556 msgid "Authentication required for '%s'"
4557 msgstr "احراز هویت برای '%s' مورد نیاز است"
4558
4559 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4560 #, c-format, boost-format
4561 msgid "Failed to mount %s on %s"
4562 msgstr "ناموفق در سوار کردن %s بر روی %s"
4563
4564 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4565 #, c-format, boost-format
4566 msgid "Failed to unmount %s"
4567 msgstr "ناموفق در پیاده سازی %s"
4568
4569 #: zypp/media/MediaException.cc:47
4570 #, c-format, boost-format
4571 msgid "Bad file name: %s"
4572 msgstr "نام پرونده ی بد: %s"
4573
4574 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4575 #, c-format, boost-format
4576 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4577 msgstr "رسانه در هنگام تلاش برای انجام عمل '%s' باز نشده است."
4578
4579 #: zypp/media/MediaException.cc:60
4580 #, c-format, boost-format
4581 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4582 msgstr "پرونده ی '%s' در رسانه ی '%s' یافت نشد"
4583
4584 #: zypp/media/MediaException.cc:67
4585 #, c-format, boost-format
4586 msgid "Cannot write file '%s'."
4587 msgstr "نمیتوان پرونده ی '%s' را نوشت."
4588
4589 #: zypp/media/MediaException.cc:72
4590 msgid "Medium not attached"
4591 msgstr "رسانه متصل نشده است"
4592
4593 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4594 msgid "Bad media attach point"
4595 msgstr "نقطه ی اتصال رسانه ی بد"
4596
4597 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4598 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4599 #, c-format, boost-format
4600 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4601 msgstr "مقداردهی دریافت (curl9) برای '%s' ناموفق بود"
4602
4603 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4604 #, c-format, boost-format
4605 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4606 msgstr "استثناء سیستم '%s' برای رسانه ی '%s'."
4607
4608 #: zypp/media/MediaException.cc:98
4609 #, c-format, boost-format
4610 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4611 msgstr "مسیر '%s' در رسانه ی '%s' یک پرونده نیست."
4612
4613 #: zypp/media/MediaException.cc:106
4614 #, c-format, boost-format
4615 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4616 msgstr "مسیر '%s' در رسانه ی '%s' یک فهرست نیست."
4617
4618 #: zypp/media/MediaException.cc:115
4619 msgid "Malformed URI"
4620 msgstr "ادرس بدشکل"
4621
4622 #: zypp/media/MediaException.cc:125
4623 msgid "Empty host name in URI"
4624 msgstr "نام میزبان خالی در آدرس"
4625
4626 #: zypp/media/MediaException.cc:130
4627 msgid "Empty filesystem in URI"
4628 msgstr "فایل سیستم خالی در آدرس"
4629
4630 #: zypp/media/MediaException.cc:135
4631 msgid "Empty destination in URI"
4632 msgstr "مسیر خالی در آدرس"
4633
4634 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4635 #, c-format, boost-format
4636 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4637 msgstr "شکل آدرس پشتیبانی نشده در '%s'."
4638
4639 #: zypp/media/MediaException.cc:145
4640 msgid "Operation not supported by medium"
4641 msgstr "عملیات توسط رسانه پشتیبانی نشده است"
4642
4643 #: zypp/media/MediaException.cc:152
4644 #, c-format, boost-format
4645 msgid ""
4646 "Download (curl) error for '%s':\n"
4647 "Error code: %s\n"
4648 "Error message: %s\n"
4649 msgstr ""
4650 "خطای دریافت (curl) برای '%s':\n"
4651 "کد خطا: %s \n"
4652 "متن خطا: %s \n"
4653
4654 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4655 #: zypp/media/MediaException.cc:161
4656 #, c-format, boost-format
4657 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4658 msgstr "خطایی در هنگام تنظیم اختیارات دریافت (curl) برای '%s' رخ داد:"
4659
4660 #: zypp/media/MediaException.cc:169
4661 #, c-format, boost-format
4662 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4663 msgstr "منبع رسانه ی '%s' حاوی رسانه ی مطلوب نیست"
4664
4665 #: zypp/media/MediaException.cc:175
4666 #, c-format, boost-format
4667 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4668 msgstr "رسانه ی '%s' توسط یک مورد دیگر در حال استفاده است"
4669
4670 #: zypp/media/MediaException.cc:182
4671 msgid "Cannot eject any media"
4672 msgstr "نمیتوان هیچ رسانه ای را خارج کرد"
4673
4674 #: zypp/media/MediaException.cc:184
4675 #, c-format, boost-format
4676 msgid "Cannot eject media '%s'"
4677 msgstr "نمیتوان رسانه ی '%s' را خارج کرد"
4678
4679 #: zypp/media/MediaException.cc:199
4680 #, c-format, boost-format
4681 msgid "Permission to access '%s' denied."
4682 msgstr "اجازه برای دسترسی به '%s' داده نشد."
4683
4684 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4685 #, c-format, boost-format
4686 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4687 msgstr "مهلت زمانی در هنگام دسترسی به '%s' به اتمام رسید."
4688
4689 #: zypp/media/MediaException.cc:215
4690 #, c-format, boost-format
4691 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4692 msgstr "مکان '%s' به صورت موقتی غیر قابل دسترسی است."
4693
4694 #: zypp/media/MediaException.cc:223
4695 #, c-format, boost-format
4696 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4697 msgstr " ایراد گواهی SSL، لطفا بررسی کنید که گواهی CA برای '%s' درست است."
4698
4699 #: zypp/media/MediaException.cc:231
4700 #, c-format, boost-format
4701 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4702 msgstr "نمیتوان دستگاه حلقه را برای سوار کردن پرونده ی ایمیج از '%s' پیدا کرد"
4703
4704 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4705 #, c-format, boost-format
4706 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4707 msgstr "حالت احراز هویت پشتیبانی نشده '%s'"
4708
4709 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1009
4710 msgid ""
4711 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4712 "and has not expired."
4713 msgstr ""
4714 "مرکز مشتریان Novell را برای بررسی اینکه ثبت نام شما معتبر است و منقضی نشده "
4715 "است را مشاهده کنید."
4716
4717 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184
4718 msgid "Can not create sat-pool."
4719 msgstr "نمیتوان sat-pool را ساخت."
4720
4721 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4722 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4723 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4724 #, boost-format
4725 msgid ""
4726 "File %1%\n"
4727 "  from package\n"
4728 "     %2%\n"
4729 "  conflicts with file from package\n"
4730 "     %3%"
4731 msgstr ""
4732 "پرونده ی %1%\n"
4733 "  از بسته ی \n"
4734 "     %2%\n"
4735 "  متداخل است با پرونده ای از بسته ی\n"
4736 "     %3%"
4737
4738 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4739 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4740 #, boost-format
4741 msgid ""
4742 "File %1%\n"
4743 "  from package\n"
4744 "     %2%\n"
4745 "  conflicts with file from install of\n"
4746 "     %3%"
4747 msgstr ""
4748 "پرونده ی %1%\n"
4749 "  از بسته ی\n"
4750 "     %2%\n"
4751 "  متداخل است با پرونده ای از نصب\n"
4752 "     %3%"
4753
4754 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4755 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4756 #, boost-format
4757 msgid ""
4758 "File %1%\n"
4759 "  from install of\n"
4760 "     %2%\n"
4761 "  conflicts with file from package\n"
4762 "     %3%"
4763 msgstr ""
4764 "پرونده ی %1%\n"
4765 "  از نصب\n"
4766 "     %2%\n"
4767 "  متداخل است با پرونده ای از بسته ی\n"
4768 "     %3%"
4769
4770 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4771 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4772 #, boost-format
4773 msgid ""
4774 "File %1%\n"
4775 "  from install of\n"
4776 "     %2%\n"
4777 "  conflicts with file from install of\n"
4778 "     %3%"
4779 msgstr ""
4780 "پرونده ی %1%\n"
4781 "  از نصب\n"
4782 "     %2%\n"
4783 "  متداخل است با پرونده ای از نصب\n"
4784 "     %3%"
4785
4786 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4787 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4788 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4789 #, boost-format
4790 msgid ""
4791 "File %1%\n"
4792 "  from package\n"
4793 "     %2%\n"
4794 "  conflicts with file\n"
4795 "     %3%\n"
4796 "  from package\n"
4797 "     %4%"
4798 msgstr ""
4799 "پرونده ی %1%\n"
4800 "  از بسته ی\n"
4801 "     %2%\n"
4802 "  متداخل است با پرونده ی\n"
4803 "     %3%\n"
4804 "  از بسته ی\n"
4805 "     %4%"
4806
4807 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4808 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4809 #, boost-format
4810 msgid ""
4811 "File %1%\n"
4812 "  from package\n"
4813 "     %2%\n"
4814 "  conflicts with file\n"
4815 "     %3%\n"
4816 "  from install of\n"
4817 "     %4%"
4818 msgstr ""
4819 "پرونده ی %1%\n"
4820 "  از بسته ی\n"
4821 "     %2%\n"
4822 "  متداخل است با پرونده ی\n"
4823 "     %3%\n"
4824 "از نصب\n"
4825 "     %4%"
4826
4827 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4828 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4829 #, boost-format
4830 msgid ""
4831 "File %1%\n"
4832 "  from install of\n"
4833 "     %2%\n"
4834 "  conflicts with file\n"
4835 "     %3%\n"
4836 "  from package\n"
4837 "     %4%"
4838 msgstr ""
4839 "پرونده ی %1%\n"
4840 "  از نصب\n"
4841 "     %2%\n"
4842 "  متداخل است با پرونده ی\n"
4843 "     %3%\n"
4844 "  از بسته ی\n"
4845 "     %4%"
4846
4847 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4848 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4849 #, boost-format
4850 msgid ""
4851 "File %1%\n"
4852 "  from install of\n"
4853 "     %2%\n"
4854 "  conflicts with file\n"
4855 "     %3%\n"
4856 "  from install of\n"
4857 "     %4%"
4858 msgstr ""
4859 "پرونده ی %1%\n"
4860 "  از نصب\n"
4861 "     %2%\n"
4862 "  متداخل است با پرونده ی\n"
4863 "     %3%\n"
4864 "  از نصب\n"
4865 "     %4%"
4866
4867 #~ msgid "Failed to import key."
4868 #~ msgstr "ناموفق در وارد کردن کلید."
4869
4870 #~ msgid "(expires in %d day)"
4871 #~ msgid_plural "(expires in %d days)"
4872 #~ msgstr[0] "(در %d منقضی می شود)"
4873 #~ msgstr[1] "(در %d منقضی می شود)"
4874 #~ msgstr[2] "(در %d منقضی می شود)"
4875
4876 #~ msgid "Valid metadata not found at specified URL"
4877 #~ msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
4878 #~ msgstr[0] "شبه داده ی معتبر  در آدرس تعیین شده یافت نشد"
4879 #~ msgstr[1] "شبه داده ی معتبر در آدرسهای تعیین شده یافت نشد"
4880 #~ msgstr[2] "شبه داده ی معتبر در آدرسهای تعیین شده یافت نشد"
4881
4882 #~ msgid ""
4883 #~ "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4884 #~ "point"
4885 #~ msgstr ""
4886 #~ "ساخت نقطه ی اتصال: نمیتوان یک فهرست قابل نوشتن را برای ساخت نقطه ی اتصال "
4887 #~ "یافت"
4888
4889 #~ msgid "generally ignore of some dependencies"
4890 #~ msgstr "نادیده گرفته برخی وابستگیها به صورت عمومی"
4891
4892 #~ msgid ""
4893 #~ "\n"
4894 #~ "not installable providers: "
4895 #~ msgstr ""
4896 #~ "\n"
4897 #~ "ارائه دهندگان غیر قابل نصب: "
4898
4899 #~ msgid "not installable providers: "
4900 #~ msgstr "ارائه دهندگان غیر قابل نصب: "
4901
4902 #~ msgid "Failed to import public key %1%"
4903 #~ msgstr "ناموفق در وارد کردن کلید عمومی از پرونده ی %1%"
4904
4905 #~ msgid "Failed to remove public key %1%"
4906 #~ msgstr "ناموفق در حذف کلید عمومی %1%"