Imported Upstream version 16.3.2
[platform/upstream/libzypp.git] / po / fa.po
1 # Mohammad Rezaei Seresht <mohammad@rezaeiseresht.ir>, 2014.
2 # hayyan <joghdeshab@live.com>, 2016.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2016-11-21 15:07+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2016-11-01 20:29+0000\n"
9 "Last-Translator: hayyan rostami <hayyan71@yahoo.com>\n"
10 "Language-Team: Persian <https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/fa/"
11 ">\n"
12 "Language: fa\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17 "X-Generator: Weblate 2.6\n"
18
19 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
20 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
21 msgid "Hal Exception"
22 msgstr "استثنای Hal"
23
24 #: zypp/Url.cc:114
25 msgid "Invalid LDAP URL query string"
26 msgstr "رشته ی پرس و جوی آدرس LDAP نامعتبر"
27
28 #: zypp/Url.cc:153
29 #, c-format, boost-format
30 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
31 msgstr "پارامتر پرس و جوی آدرس LDAP نامعتبر '%s'"
32
33 #: zypp/Url.cc:300
34 msgid "Unable to clone Url object"
35 msgstr "ناتوان در همزاد سازی آدرس شیء"
36
37 #: zypp/Url.cc:313
38 msgid "Invalid empty Url object reference"
39 msgstr "مرجع شیء آدرس خالی نامعتبر"
40
41 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
42 msgid "Unable to parse Url components"
43 msgstr "ناتوان در تجزیه ی اجزاء آدرس"
44
45 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
46 msgid "Can't initialize mutex attributes"
47 msgstr "نمیتوان صفات mutex را مقدار دهی اولیه کرد"
48
49 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
50 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
51 msgstr "نمیتوان صفت mutex بازگشتی را قرار داد"
52
53 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
54 msgid "Can't initialize recursive mutex"
55 msgstr "نمیتوان mutex بازگشتی را مقداردهی اولیه کرد"
56
57 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
58 msgid "Can't acquire the mutex lock"
59 msgstr "نمیتوان قفل mutex را دریافت کرد"
60
61 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
62 msgid "Can't release the mutex lock"
63 msgstr "نمیتوان قفل mutex را آزاد کرد"
64
65 #: zypp/Dep.cc:96
66 msgid "Provides"
67 msgstr "ارائه میدهد"
68
69 #: zypp/Dep.cc:97
70 msgid "Prerequires"
71 msgstr "از پیش نیاز دارد"
72
73 #: zypp/Dep.cc:98
74 msgid "Requires"
75 msgstr "نیاز دارد"
76
77 #: zypp/Dep.cc:99
78 msgid "Conflicts"
79 msgstr "مغایر است با"
80
81 #: zypp/Dep.cc:100
82 msgid "Obsoletes"
83 msgstr "منسوخ میکند"
84
85 #: zypp/Dep.cc:101
86 msgid "Recommends"
87 msgstr "توصیه میکند"
88
89 #: zypp/Dep.cc:102
90 msgid "Suggests"
91 msgstr "پیشنهاد میکند"
92
93 #: zypp/Dep.cc:103
94 msgid "Enhances"
95 msgstr "بالا میبرد"
96
97 #: zypp/Dep.cc:104
98 msgid "Supplements"
99 msgstr "تکمیل میکند"
100
101 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
102 #: zypp/CheckSum.cc:136
103 #, c-format, boost-format
104 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
105 msgstr "مورد مشکوک '%s' برای %u بایت checksum '%s'"
106
107 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
108 msgid " executed"
109 msgstr " اجرا شده"
110
111 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
112 msgid " execution failed"
113 msgstr " اجرا ناموفق بود"
114
115 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
116 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
117 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
118 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
119 #, c-format, boost-format
120 msgid "%s already executed as %s)"
121 msgstr "%s در حال حاظر اجرا شده به عنوان %s)"
122
123 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
124 msgid " execution skipped while aborting"
125 msgstr " اجرا در هنگام انصراف پرش شد"
126
127 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
128 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
129 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
130 msgid "Error sending update message notification."
131 msgstr "خطا در ارسال اعلام پیغام بروزرسانی."
132
133 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
134 msgid "New update message"
135 msgstr "پیغام بروزرسانی جدید"
136
137 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1219 zypp/target/TargetImpl.cc:1288
138 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1640
139 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
140 msgid "Installation has been aborted as directed."
141 msgstr "نصب انصراف داده شد و یا جهتدار شد."
142
143 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
144 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
145 msgstr ""
146 "عذخواهی میکنیم، اما این نسخه ی libzypp بدون پشتیبانی از HAL ساخته شده است."
147
148 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
149 msgid "HalContext not connected"
150 msgstr "HalContext متصل نشده است"
151
152 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
153 msgid "HalDrive not initialized"
154 msgstr "HalDrive مقداردهی اولیه نشده است"
155
156 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
157 msgid "HalVolume not initialized"
158 msgstr "HalVolume مقداردهی نشده است"
159
160 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
161 msgid "Unable to create dbus connection"
162 msgstr "ناتوان در ساخت ارتباط dbus"
163
164 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
165 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
166 msgstr "libhal_ctx_new: نمیتوان متن libhal را ساخت"
167
168 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
169 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
170 msgstr "libhal_set_dbus_connection: نمیتوان ارتباط dbus را تنظیم کرد"
171
172 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
173 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
174 msgstr "ناتوان در مقداردهی به متن HAL -- آیا hald اجرا نمیشود؟"
175
176 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
177 msgid "Not a CDROM drive"
178 msgstr "درایو CDROM نیست"
179
180 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
181 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
182 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:848 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2043
183 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2189
184 msgid "RPM failed: "
185 msgstr "RPM شکست خورد: "
186
187 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
188 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1124
189 #, c-format, boost-format
190 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
191 msgstr "ناموفق در وارد کردن کلید عمومی از پرونده ی %s: %s"
192
193 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
194 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1195
195 #, c-format, boost-format
196 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
197 msgstr "ناموفق در حذف کلید عمومی %s: %s"
198
199 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
200 #. this message.
201 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1848
202 #, c-format, boost-format
203 msgid "Changed configuration files for %s:"
204 msgstr "پرونده های پیکربندی تغییر کرده برای %s:"
205
206 #. %s = filenames
207 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2024
208 #, c-format, boost-format
209 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
210 msgstr "rpm ذخیره شد %s به عنوان %s، اما تعیین اختلاف امکانپذیر نبود"
211
212 #. %s = filenames
213 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026
214 #, c-format, boost-format
215 msgid ""
216 "rpm saved %s as %s.\n"
217 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
218 msgstr ""
219 "rpm ذخیره شد %s به عنوان %s\n"
220 "اینها 25 خط اولیه ی اختلاف ها هستند:\n"
221
222 #. %s = filenames
223 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2029
224 #, c-format, boost-format
225 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
226 msgstr "rpm ساخته شد %s به عنوان %s، اما تعیین اختلاف امکانپذیر نبود"
227
228 #. %s = filenames
229 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031
230 #, c-format, boost-format
231 msgid ""
232 "rpm created %s as %s.\n"
233 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
234 msgstr ""
235 "rpm ساخته شد %s به عنوان %s\n"
236 "اینها 25 خط اولیه ی اختلاف ها هستند:\n"
237
238 #. report additional rpm output in finish
239 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
240 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2056 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2202
241 msgid "Additional rpm output"
242 msgstr "خروجی rpm اضافی"
243
244 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2344
245 #, c-format, boost-format
246 msgid "created backup %s"
247 msgstr "پشتیبان ساخته شد %s"
248
249 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
250 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2365
251 msgid "Signature is OK"
252 msgstr "امضا خوب است"
253
254 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
255 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2367
256 msgid "Unknown type of signature"
257 msgstr "نوع امضا ناشناخته است"
258
259 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
260 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369
261 msgid "Signature does not verify"
262 msgstr "امضا قابل تایید نیست"
263
264 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
265 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371
266 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
267 msgstr "امضا خوب است، اما کلید اعتمادسازی نشده است"
268
269 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
270 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373
271 msgid "Signatures public key is not available"
272 msgstr "کلید عمومی امضاها موجود نیست"
273
274 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
275 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375
276 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
277 msgstr "پرونده موجود نیست و یا امضاها قابل بررسی نیستند"
278
279 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
280 msgid "Following actions will be done:"
281 msgstr "این اعمال انجام خواهند شد:"
282
283 #: zypp/RepoManager.cc:299
284 #, boost-format
285 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
286 msgstr "نمیتوان فهرست مخزن '%1%' را خواند: دسترسی غیرمجاز است"
287
288 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
289 #: zypp/RepoManager.cc:307 zypp/RepoManager.cc:769 zypp/RepoManager.cc:1528
290 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
291 #, c-format, boost-format
292 msgid "Failed to read directory '%s'"
293 msgstr "ناموفق در خواندن مسیر '%s'"
294
295 #: zypp/RepoManager.cc:317
296 #, boost-format
297 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
298 msgstr "نمیتوان پرونده ی مخزن  '%1%' را خواند: دسترسی غیرمجاز است"
299
300 #: zypp/RepoManager.cc:340
301 msgid "Repository alias cannot start with dot."
302 msgstr "نام مستعار مخزن نمیتواند با نقطه شروع شود."
303
304 #: zypp/RepoManager.cc:351
305 msgid "Service alias cannot start with dot."
306 msgstr "نام مستعار سرویس نمیتواند با نقطه شروع شود."
307
308 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
309 #: zypp/RepoManager.cc:724 zypp/RepoManager.cc:1649 zypp/RepoManager.cc:1714
310 #: zypp/RepoManager.cc:1790 zypp/RepoManager.cc:1855 zypp/RepoManager.cc:1976
311 #, c-format, boost-format
312 msgid "Can't open file '%s' for writing."
313 msgstr "نمیتوان پرونده ی '%s' را برای نوشتن باز کرد."
314
315 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
316 #. %1% = service name
317 #. %2% = repository name
318 #: zypp/RepoManager.cc:851
319 #, boost-format
320 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
321 msgstr "سرویس ناشناخته '%1%': در حال حذف مخزن سرویس جدا افتاده '%2%'"
322
323 #. we will throw this later if no URL checks out fine
324 #: zypp/RepoManager.cc:1084
325 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
326 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
327 msgstr[0] "شبه داده ی معتبر  در آدرس تعیین شده یافت نشد"
328 msgstr[1] "شبه داده ی معتبر در آدرسهای تعیین شده یافت نشد"
329 msgstr[2] "شبه داده ی معتبر در آدرسهای تعیین شده یافت نشد"
330
331 #: zypp/RepoManager.cc:1134 zypp/RepoManager.cc:1245 zypp/RepoManager.cc:1301
332 #, c-format, boost-format
333 msgid "Can't create %s"
334 msgstr "نمیتوان %s را ساخت"
335
336 #: zypp/RepoManager.cc:1142
337 msgid "Can't create metadata cache directory."
338 msgstr "نمیتوان فهرست کش شبه داده را ساخت."
339
340 #: zypp/RepoManager.cc:1287
341 #, c-format, boost-format
342 msgid "Building repository '%s' cache"
343 msgstr "در حال ساخت کش مخزن '%s'"
344
345 #: zypp/RepoManager.cc:1307
346 #, c-format, boost-format
347 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
348 msgstr "نمیتوان کش را در %s ساخت - دسترسی نوشتن نیست."
349
350 #: zypp/RepoManager.cc:1371
351 #, c-format, boost-format
352 msgid "Failed to cache repo (%d)."
353 msgstr "ناموفق در کش مخزن (%d)."
354
355 #: zypp/RepoManager.cc:1382
356 msgid "Unhandled repository type"
357 msgstr "نوع مخزن کنترل نشده"
358
359 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
360 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
361 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
362 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
363 #. before throwing.
364 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
365 #: zypp/RepoManager.cc:1419 zypp/RepoManager.cc:2465
366 #, c-format, boost-format
367 msgid "Error trying to read from '%s'"
368 msgstr "خطا در تلاش برای خواندن از '%s'"
369
370 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
371 #: zypp/RepoManager.cc:1472 zypp/RepoManager.cc:2473
372 #, c-format, boost-format
373 msgid "Unknown error reading from '%s'"
374 msgstr "خطای ناشناس در خواندن از  '%s'"
375
376 #: zypp/RepoManager.cc:1610
377 #, c-format, boost-format
378 msgid "Adding repository '%s'"
379 msgstr "در حال اضافه کردن مخزن '%s'"
380
381 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
382 #: zypp/RepoManager.cc:1700
383 #, c-format, boost-format
384 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
385 msgstr "نام پرونده ی مخزن نامعتبر در '%s'"
386
387 #: zypp/RepoManager.cc:1739
388 #, c-format, boost-format
389 msgid "Removing repository '%s'"
390 msgstr "در حال حذف مخزن  '%s'"
391
392 #: zypp/RepoManager.cc:1758 zypp/RepoManager.cc:1836
393 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
394 msgstr "نمیتوان کشف کرد که مخزن در کجا ذخیره شده است."
395
396 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
397 #: zypp/RepoManager.cc:1772 zypp/RepoManager.cc:1964
398 #, c-format, boost-format
399 msgid "Can't delete '%s'"
400 msgstr "'%s' را نمیتوان حذف کرد"
401
402 #: zypp/RepoManager.cc:1952 zypp/RepoManager.cc:2396
403 msgid "Can't figure out where the service is stored."
404 msgstr "نمیتوان کشف کرد سرویس در کجا ذخیره شده است."
405
406 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
407 #, c-format, boost-format
408 msgid "Url scheme does not allow a %s"
409 msgstr "شکل آدرس یک %s را مجاز نمیکند"
410
411 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
412 #, c-format, boost-format
413 msgid "Invalid %s component '%s'"
414 msgstr "%s نامعتبر جزء %s'"
415
416 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
417 #, c-format, boost-format
418 msgid "Invalid %s component"
419 msgstr "جزء %s نامعتبر"
420
421 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
422 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
423 msgstr "تجزیه ی پرس و جوی رشته برای این آدرس پشتیبانی نمیشود"
424
425 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
426 msgid "Url scheme is a required component"
427 msgstr "شکل آدرس یک جزء درخواستی است"
428
429 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
430 #, c-format, boost-format
431 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
432 msgstr "شکل آدرس نامعتبر '%s'"
433
434 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
435 msgid "Url scheme does not allow a username"
436 msgstr "شکل آدرس، نام کاربری را مجاز نمیکند"
437
438 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
439 msgid "Url scheme does not allow a password"
440 msgstr "شکل آدرس، رمز عبور را مجاز نمیکند"
441
442 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
443 msgid "Url scheme requires a host component"
444 msgstr "شکل آدرس یک جزء میزبان را میخواهد"
445
446 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
447 msgid "Url scheme does not allow a host component"
448 msgstr "شکل آدرس یک جزء میزبان را اجازه نمیدهد"
449
450 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
451 #, c-format, boost-format
452 msgid "Invalid host component '%s'"
453 msgstr "جزء میزبان نامعتبر  '%s'"
454
455 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
456 msgid "Url scheme does not allow a port"
457 msgstr "شکل آدس یک درگاه را مجاز نمیکند"
458
459 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
460 #, c-format, boost-format
461 msgid "Invalid port component '%s'"
462 msgstr "جزء درگاه نامعتبر  '%s'"
463
464 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
465 msgid "Url scheme requires path name"
466 msgstr "شکل آدرس یک نام مسیر را میخواهد"
467
468 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
469 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
470 msgstr "مسیر نسبی در صورت وجود مرجع مجاز نیست"
471
472 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
473 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
474 msgstr "رشته ی رمزی حاوی بایت NUL است"
475
476 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
477 msgid "Invalid parameter array split separator character"
478 msgstr "پارامتر کاراکتر جداکننده ی تقسیمگر آرایه نامعتبر"
479
480 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
481 msgid "Invalid parameter map split separator character"
482 msgstr "پارامتر کاراکتر جداکننده ی تقسیمگر نقشه نامعتبر"
483
484 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
485 msgid "Invalid parameter array join separator character"
486 msgstr "پارامتر کاراکتر جداکننده ی پیوند آرایه نامعتبر"
487
488 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
489 #, c-format, boost-format
490 msgid "Can't open pty (%s)."
491 msgstr "نمیتوان pty (%s) را باز کرد."
492
493 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
494 #, c-format, boost-format
495 msgid "Can't open pipe (%s)."
496 msgstr "نمیتوان pipe (%s) را باز کرد."
497
498 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
499 #, c-format, boost-format
500 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
501 msgstr "نمیتوان chroot کرد به '%s' (%s)."
502
503 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
504 #, c-format, boost-format
505 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
506 msgstr "نمیتوان chdir کرد به '%s'  درون chroot '%s' (%s)."
507
508 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
509 #, c-format, boost-format
510 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
511 msgstr "نمیتوان chdir کرد به '%s' (%s)."
512
513 #. don't want to get here
514 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
515 #, c-format, boost-format
516 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
517 msgstr "'%s' (%s) را نمیتوان اجرا کرد."
518
519 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
520 #, c-format, boost-format
521 msgid "Can't fork (%s)."
522 msgstr "نمیتوان fork کرد (%s)."
523
524 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
525 #, c-format, boost-format
526 msgid "Command exited with status %d."
527 msgstr "دستور با وضعیت %d خارج شد."
528
529 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
530 #, c-format, boost-format
531 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
532 msgstr "دستور با سیگنال %d (%s) کشته شد."
533
534 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
535 msgid "Command exited with unknown error."
536 msgstr "دستور با خطای ناشناخته خارج شد."
537
538 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
539 #: zypp/PublicKey.cc:116
540 msgid "(does not expire)"
541 msgstr "(منقضی نمیشود)"
542
543 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
544 #: zypp/PublicKey.cc:125
545 msgid "(EXPIRED)"
546 msgstr "(منقضی شده است)"
547
548 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
549 #: zypp/PublicKey.cc:129
550 msgid "(expires within 24h)"
551 msgstr "(در 24 ساعت منقضی میشود)"
552
553 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
554 #: zypp/PublicKey.cc:133
555 #, c-format, boost-format
556 msgid "(expires in %d day)"
557 msgid_plural "(expires in %d days)"
558 msgstr[0] "(در %d منقضی می شود)"
559 msgstr[1] "(در %d منقضی می شود)"
560 msgstr[2] "(در %d منقضی می شود)"
561
562 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
563 msgid "unknown"
564 msgstr "ناشناخته"
565
566 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
567 msgid "unsupported"
568 msgstr "پشتیبانی نشده"
569
570 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
571 msgid "Level 1"
572 msgstr "سطح 1"
573
574 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
575 msgid "Level 2"
576 msgstr "سطح 2"
577
578 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
579 msgid "Level 3"
580 msgstr "سطح 3"
581
582 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
583 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
584 msgstr "قرارداد اضافی مشتری نیاز است"
585
586 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
587 msgid "invalid"
588 msgstr "نامعتبر"
589
590 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
591 msgid "The level of support is unspecified"
592 msgstr "سطح پشتیبانی تعیین نشده است"
593
594 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
595 msgid "The vendor does not provide support."
596 msgstr "فروشنده پشتیبانی ارائه نمیدهد."
597
598 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
599 msgid ""
600 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
601 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
602 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
603 "correct product defect errors."
604 msgstr ""
605 "تعیین مشکل، که به معنای پشتیبانی تخصصی جهت مهیا کردن اطلاعات سازگاری، کمک در "
606 "نصب، پشتیبانی در استفاده، نگهداری در دست اقدام و عیب یابی پایه ای است. "
607 "پشتیبانی سطح 1 برای ترمیم خطاهای نقض محصول در نظر گرفته نشده است."
608
609 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
610 msgid ""
611 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
612 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
613 "not resolved by Level 1 Support."
614 msgstr ""
615 "انزوای مشکل، که به معنای پشتیبانی تخصصی جهت مشابه سازی مشکلات مشتری، انزوای "
616 "مکان مشکل و مهیا سازی روش حل برای مشکلاتی است که توسط پشتیبانی سطح 1 رفع "
617 "نشده است، طراحی شده است."
618
619 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
620 msgid ""
621 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
622 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
623 "which have been identified by Level 2 Support."
624 msgstr ""
625 "روش حل مشکل، که به معنای پشتیبانی تخصصی طراحی شده جهت حل مشکلات پیچیده به "
626 "وسیله ی جذب مهندسی در حل نقص های محصول که توسط پشتیبانی سطح 2 شناسایی شده "
627 "است."
628
629 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
630 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
631 msgstr "یک قرارداد اضافی مشتری برای دریافت پشتیبانی نیاز است."
632
633 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
634 msgid "Unknown support option. Description not available"
635 msgstr "اختیار پشتیبانی ناشناخته. تعاریف در دسترس نیستند"
636
637 #: zypp/CountryCode.cc:50
638 msgid "Unknown country: "
639 msgstr "کشور ناشناخته: "
640
641 #. Defined CountryCode constants
642 #. Defined LanguageCode constants
643 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
644 msgid "No Code"
645 msgstr "بدون کد"
646
647 #: zypp/CountryCode.cc:158
648 msgid "Andorra"
649 msgstr "آندورا"
650
651 #. :AND:020:
652 #: zypp/CountryCode.cc:159
653 msgid "United Arab Emirates"
654 msgstr "امارات متحده ی عربی"
655
656 #. :ARE:784:
657 #: zypp/CountryCode.cc:160
658 msgid "Afghanistan"
659 msgstr "افغانستان"
660
661 #. :AFG:004:
662 #: zypp/CountryCode.cc:161
663 msgid "Antigua and Barbuda"
664 msgstr "آنتیگوا و باربودا"
665
666 #. :ATG:028:
667 #: zypp/CountryCode.cc:162
668 msgid "Anguilla"
669 msgstr "آنگویلا"
670
671 #. :AIA:660:
672 #: zypp/CountryCode.cc:163
673 msgid "Albania"
674 msgstr "آلبانی"
675
676 #. :ALB:008:
677 #: zypp/CountryCode.cc:164
678 msgid "Armenia"
679 msgstr "ارمنستان"
680
681 #. :ARM:051:
682 #: zypp/CountryCode.cc:165
683 msgid "Netherlands Antilles"
684 msgstr "آنتیل هلند"
685
686 #. :ANT:530:
687 #: zypp/CountryCode.cc:166
688 msgid "Angola"
689 msgstr "آنگولا"
690
691 #. :AGO:024:
692 #: zypp/CountryCode.cc:167
693 msgid "Antarctica"
694 msgstr "قاره قطب جنوب"
695
696 #. :ATA:010:
697 #: zypp/CountryCode.cc:168
698 msgid "Argentina"
699 msgstr "آرژانتین"
700
701 #. :ARG:032:
702 #: zypp/CountryCode.cc:169
703 msgid "American Samoa"
704 msgstr "ساموآ"
705
706 #. :ASM:016:
707 #: zypp/CountryCode.cc:170
708 msgid "Austria"
709 msgstr "اتریش"
710
711 #. :AUT:040:
712 #: zypp/CountryCode.cc:171
713 msgid "Australia"
714 msgstr "استرالیا"
715
716 #. :AUS:036:
717 #: zypp/CountryCode.cc:172
718 msgid "Aruba"
719 msgstr "اروبا"
720
721 #. :ABW:533:
722 #: zypp/CountryCode.cc:173
723 msgid "Aland Islands"
724 msgstr "جزایر آلند"
725
726 #. :ALA:248:
727 #: zypp/CountryCode.cc:174
728 msgid "Azerbaijan"
729 msgstr "آذربایجان"
730
731 #. :AZE:031:
732 #: zypp/CountryCode.cc:175
733 msgid "Bosnia and Herzegovina"
734 msgstr "بوسنی و هرزگوین"
735
736 #. :BIH:070:
737 #: zypp/CountryCode.cc:176
738 msgid "Barbados"
739 msgstr "باربادوس"
740
741 #. :BRB:052:
742 #: zypp/CountryCode.cc:177
743 msgid "Bangladesh"
744 msgstr "بنگلادش"
745
746 #. :BGD:050:
747 #: zypp/CountryCode.cc:178
748 msgid "Belgium"
749 msgstr "بلژیک"
750
751 #. :BEL:056:
752 #: zypp/CountryCode.cc:179
753 msgid "Burkina Faso"
754 msgstr "بورکینا فاسو"
755
756 #. :BFA:854:
757 #: zypp/CountryCode.cc:180
758 msgid "Bulgaria"
759 msgstr "بلغارستان"
760
761 #. :BGR:100:
762 #: zypp/CountryCode.cc:181
763 msgid "Bahrain"
764 msgstr "بحرین"
765
766 #. :BHR:048:
767 #: zypp/CountryCode.cc:182
768 msgid "Burundi"
769 msgstr "بروندی"
770
771 #. :BDI:108:
772 #: zypp/CountryCode.cc:183
773 msgid "Benin"
774 msgstr "بنین"
775
776 #. :BEN:204:
777 #: zypp/CountryCode.cc:184
778 msgid "Bermuda"
779 msgstr "برمودا"
780
781 #. :BMU:060:
782 #: zypp/CountryCode.cc:185
783 msgid "Brunei Darussalam"
784 msgstr "برونئی دارالسلام"
785
786 #. :BRN:096:
787 #: zypp/CountryCode.cc:186
788 msgid "Bolivia"
789 msgstr "بولیوی"
790
791 #. :BOL:068:
792 #: zypp/CountryCode.cc:187
793 msgid "Brazil"
794 msgstr "برزیل"
795
796 #. :BRA:076:
797 #: zypp/CountryCode.cc:188
798 msgid "Bahamas"
799 msgstr "باهاماس"
800
801 #. :BHS:044:
802 #: zypp/CountryCode.cc:189
803 msgid "Bhutan"
804 msgstr "بوتان"
805
806 #. :BTN:064:
807 #: zypp/CountryCode.cc:190
808 msgid "Bouvet Island"
809 msgstr "جزیره بووت"
810
811 #. :BVT:074:
812 #: zypp/CountryCode.cc:191
813 msgid "Botswana"
814 msgstr "بوتسوانا"
815
816 #. :BWA:072:
817 #: zypp/CountryCode.cc:192
818 msgid "Belarus"
819 msgstr "بلاروس"
820
821 #. :BLR:112:
822 #: zypp/CountryCode.cc:193
823 msgid "Belize"
824 msgstr "بلیز"
825
826 #. :BLZ:084:
827 #: zypp/CountryCode.cc:194
828 msgid "Canada"
829 msgstr "کانادا"
830
831 #. :CAN:124:
832 #: zypp/CountryCode.cc:195
833 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
834 msgstr "جزایر کوکوس (کیلینگ)"
835
836 #. :CCK:166:
837 #. :CAF:140:
838 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
839 msgid "Congo"
840 msgstr "کونگو"
841
842 #. :COD:180:
843 #: zypp/CountryCode.cc:197
844 msgid "Central African Republic"
845 msgstr "جمهوجمهوری آفریقای مرکزی"
846
847 #. :COG:178:
848 #: zypp/CountryCode.cc:199
849 msgid "Switzerland"
850 msgstr "سوئیس"
851
852 #. :CHE:756:
853 #: zypp/CountryCode.cc:200
854 msgid "Cote D'Ivoire"
855 msgstr "ساحل عاج"
856
857 #. :CIV:384:
858 #: zypp/CountryCode.cc:201
859 msgid "Cook Islands"
860 msgstr "جزایر کوک"
861
862 #. :COK:184:
863 #: zypp/CountryCode.cc:202
864 msgid "Chile"
865 msgstr "شیلی"
866
867 #. :CHL:152:
868 #: zypp/CountryCode.cc:203
869 msgid "Cameroon"
870 msgstr "کامرون"
871
872 #. :CMR:120:
873 #: zypp/CountryCode.cc:204
874 msgid "China"
875 msgstr "چین"
876
877 #. :CHN:156:
878 #: zypp/CountryCode.cc:205
879 msgid "Colombia"
880 msgstr "کلمبیا"
881
882 #. :COL:170:
883 #: zypp/CountryCode.cc:206
884 msgid "Costa Rica"
885 msgstr "کاستاریکا"
886
887 #. :CRI:188:
888 #: zypp/CountryCode.cc:207
889 msgid "Cuba"
890 msgstr "کوبا"
891
892 #. :CUB:192:
893 #: zypp/CountryCode.cc:208
894 msgid "Cape Verde"
895 msgstr "کیپ ورد"
896
897 #. :CPV:132:
898 #: zypp/CountryCode.cc:209
899 msgid "Christmas Island"
900 msgstr "جزیره ی کریسمس"
901
902 #. :CXR:162:
903 #: zypp/CountryCode.cc:210
904 msgid "Cyprus"
905 msgstr "قبرس"
906
907 #. :CYP:196:
908 #: zypp/CountryCode.cc:211
909 msgid "Czech Republic"
910 msgstr "جمهوری چک"
911
912 #. :CZE:203:
913 #: zypp/CountryCode.cc:212
914 msgid "Germany"
915 msgstr "آلمان"
916
917 #. :DEU:276:
918 #: zypp/CountryCode.cc:213
919 msgid "Djibouti"
920 msgstr "جیبوتی"
921
922 #. :DJI:262:
923 #: zypp/CountryCode.cc:214
924 msgid "Denmark"
925 msgstr "دانمارک"
926
927 #. :DNK:208:
928 #: zypp/CountryCode.cc:215
929 msgid "Dominica"
930 msgstr "دومینیکا"
931
932 #. :DMA:212:
933 #: zypp/CountryCode.cc:216
934 msgid "Dominican Republic"
935 msgstr "جمهوری دومینیکن"
936
937 #. :DOM:214:
938 #: zypp/CountryCode.cc:217
939 msgid "Algeria"
940 msgstr "الجزایر"
941
942 #. :DZA:012:
943 #: zypp/CountryCode.cc:218
944 msgid "Ecuador"
945 msgstr "اکوادر"
946
947 #. :ECU:218:
948 #: zypp/CountryCode.cc:219
949 msgid "Estonia"
950 msgstr "استونی"
951
952 #. :EST:233:
953 #: zypp/CountryCode.cc:220
954 msgid "Egypt"
955 msgstr "مصر"
956
957 #. :EGY:818:
958 #: zypp/CountryCode.cc:221
959 msgid "Western Sahara"
960 msgstr "صحرای غربی"
961
962 #. :ESH:732:
963 #: zypp/CountryCode.cc:222
964 msgid "Eritrea"
965 msgstr "اریتره"
966
967 #. :ERI:232:
968 #: zypp/CountryCode.cc:223
969 msgid "Spain"
970 msgstr "اسپانیا"
971
972 #. :ESP:724:
973 #: zypp/CountryCode.cc:224
974 msgid "Ethiopia"
975 msgstr "اتیوپی"
976
977 #. :ETH:231:
978 #: zypp/CountryCode.cc:225
979 msgid "Finland"
980 msgstr "فنلاند"
981
982 #. :FIN:246:
983 #: zypp/CountryCode.cc:226
984 msgid "Fiji"
985 msgstr "فیجی"
986
987 #. :FJI:242:
988 #: zypp/CountryCode.cc:227
989 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
990 msgstr "جزایر فالکلند (مالویناس)"
991
992 #. :FLK:238:
993 #: zypp/CountryCode.cc:228
994 msgid "Federated States of Micronesia"
995 msgstr "ایالات فدرال میکرونزی"
996
997 #. :FSM:583:
998 #: zypp/CountryCode.cc:229
999 msgid "Faroe Islands"
1000 msgstr "جزایر فارو"
1001
1002 #. :FRO:234:
1003 #: zypp/CountryCode.cc:230
1004 msgid "France"
1005 msgstr "فرانسه"
1006
1007 #. :FRA:250:
1008 #: zypp/CountryCode.cc:231
1009 msgid "Metropolitan France"
1010 msgstr "شهری فرانسه"
1011
1012 #. :FXX:249:
1013 #: zypp/CountryCode.cc:232
1014 msgid "Gabon"
1015 msgstr "گابن"
1016
1017 #. :GAB:266:
1018 #: zypp/CountryCode.cc:233
1019 msgid "United Kingdom"
1020 msgstr "انگلستان"
1021
1022 #. :GBR:826:
1023 #: zypp/CountryCode.cc:234
1024 msgid "Grenada"
1025 msgstr "گرانادا"
1026
1027 #. :GRD:308:
1028 #: zypp/CountryCode.cc:235
1029 msgid "Georgia"
1030 msgstr "گرجستان"
1031
1032 #. :GEO:268:
1033 #: zypp/CountryCode.cc:236
1034 msgid "French Guiana"
1035 msgstr "گویان فرانسه"
1036
1037 #. :GUF:254:
1038 #: zypp/CountryCode.cc:237
1039 msgid "Guernsey"
1040 msgstr "گرنزی"
1041
1042 #: zypp/CountryCode.cc:238
1043 msgid "Ghana"
1044 msgstr "غنا"
1045
1046 #. :GHA:288:
1047 #: zypp/CountryCode.cc:239
1048 msgid "Gibraltar"
1049 msgstr "جبل الطارق"
1050
1051 #. :GIB:292:
1052 #: zypp/CountryCode.cc:240
1053 msgid "Greenland"
1054 msgstr "گرینلند"
1055
1056 #. :GRL:304:
1057 #: zypp/CountryCode.cc:241
1058 msgid "Gambia"
1059 msgstr "گامبیا"
1060
1061 #. :GMB:270:
1062 #: zypp/CountryCode.cc:242
1063 msgid "Guinea"
1064 msgstr "گینه"
1065
1066 #. :GIN:324:
1067 #: zypp/CountryCode.cc:243
1068 msgid "Guadeloupe"
1069 msgstr "جزیره گوادلوپ"
1070
1071 #. :GLP:312:
1072 #: zypp/CountryCode.cc:244
1073 msgid "Equatorial Guinea"
1074 msgstr "گینه استوایی"
1075
1076 #. :GNQ:226:
1077 #: zypp/CountryCode.cc:245
1078 msgid "Greece"
1079 msgstr "یونان"
1080
1081 #. :GRC:300:
1082 #: zypp/CountryCode.cc:246
1083 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1084 msgstr "جورجیای جنوبی و جزایر ساندویچ جنوبی"
1085
1086 #. :SGS:239:
1087 #: zypp/CountryCode.cc:247
1088 msgid "Guatemala"
1089 msgstr "گواتمالا"
1090
1091 #. :GTM:320:
1092 #: zypp/CountryCode.cc:248
1093 msgid "Guam"
1094 msgstr "گوام"
1095
1096 #. :GUM:316:
1097 #: zypp/CountryCode.cc:249
1098 msgid "Guinea-Bissau"
1099 msgstr "گینه بیسائو"
1100
1101 #. :GNB:624:
1102 #: zypp/CountryCode.cc:250
1103 msgid "Guyana"
1104 msgstr "گویان"
1105
1106 #. :GUY:328:
1107 #: zypp/CountryCode.cc:251
1108 msgid "Hong Kong"
1109 msgstr "هنگ کنگ"
1110
1111 #. :HKG:344:
1112 #: zypp/CountryCode.cc:252
1113 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1114 msgstr "جزیره هرد و جزایر مک دونالد"
1115
1116 #. :HMD:334:
1117 #: zypp/CountryCode.cc:253
1118 msgid "Honduras"
1119 msgstr "هندوراس"
1120
1121 #. :HND:340:
1122 #: zypp/CountryCode.cc:254
1123 msgid "Croatia"
1124 msgstr "کرواسی"
1125
1126 #. :HRV:191:
1127 #: zypp/CountryCode.cc:255
1128 msgid "Haiti"
1129 msgstr "هائیتی"
1130
1131 #. :HTI:332:
1132 #: zypp/CountryCode.cc:256
1133 msgid "Hungary"
1134 msgstr "مجارستان"
1135
1136 #. :HUN:348:
1137 #: zypp/CountryCode.cc:257
1138 msgid "Indonesia"
1139 msgstr "اندونزی"
1140
1141 #. :IDN:360:
1142 #: zypp/CountryCode.cc:258
1143 msgid "Ireland"
1144 msgstr "ایرلند"
1145
1146 #. :IRL:372:
1147 #: zypp/CountryCode.cc:259
1148 msgid "Israel"
1149 msgstr "اسرائیل"
1150
1151 #. :ISR:376:
1152 #: zypp/CountryCode.cc:260
1153 msgid "Isle of Man"
1154 msgstr "جزیره ی من"
1155
1156 #: zypp/CountryCode.cc:261
1157 msgid "India"
1158 msgstr "هند"
1159
1160 #. :IND:356:
1161 #: zypp/CountryCode.cc:262
1162 msgid "British Indian Ocean Territory"
1163 msgstr "قلمرو بریتانیا در اقیانوس هند"
1164
1165 #. :IOT:086:
1166 #: zypp/CountryCode.cc:263
1167 msgid "Iraq"
1168 msgstr "عراق"
1169
1170 #. :IRQ:368:
1171 #: zypp/CountryCode.cc:264
1172 msgid "Iran"
1173 msgstr "ایران"
1174
1175 #. :IRN:364:
1176 #: zypp/CountryCode.cc:265
1177 msgid "Iceland"
1178 msgstr "ایسلند"
1179
1180 #. :ISL:352:
1181 #: zypp/CountryCode.cc:266
1182 msgid "Italy"
1183 msgstr "ایتالیا"
1184
1185 #. :ITA:380:
1186 #: zypp/CountryCode.cc:267
1187 msgid "Jersey"
1188 msgstr "جرسی"
1189
1190 #: zypp/CountryCode.cc:268
1191 msgid "Jamaica"
1192 msgstr "جامائیکا"
1193
1194 #. :JAM:388:
1195 #: zypp/CountryCode.cc:269
1196 msgid "Jordan"
1197 msgstr "اردن"
1198
1199 #. :JOR:400:
1200 #: zypp/CountryCode.cc:270
1201 msgid "Japan"
1202 msgstr "ژاپن"
1203
1204 #. :JPN:392:
1205 #: zypp/CountryCode.cc:271
1206 msgid "Kenya"
1207 msgstr "کنیا"
1208
1209 #. :KEN:404:
1210 #: zypp/CountryCode.cc:272
1211 msgid "Kyrgyzstan"
1212 msgstr "قرقیزستان"
1213
1214 #. :KGZ:417:
1215 #: zypp/CountryCode.cc:273
1216 msgid "Cambodia"
1217 msgstr "کلمبیا"
1218
1219 #. :KHM:116:
1220 #: zypp/CountryCode.cc:274
1221 msgid "Kiribati"
1222 msgstr "کیریباتی"
1223
1224 #. :KIR:296:
1225 #: zypp/CountryCode.cc:275
1226 msgid "Comoros"
1227 msgstr "کومور"
1228
1229 #. :COM:174:
1230 #: zypp/CountryCode.cc:276
1231 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1232 msgstr "سنت کیتس و نویس"
1233
1234 #. :KNA:659:
1235 #: zypp/CountryCode.cc:277
1236 msgid "North Korea"
1237 msgstr "کره ی شمالی"
1238
1239 #. :PRK:408:
1240 #: zypp/CountryCode.cc:278
1241 msgid "South Korea"
1242 msgstr "کره ی جنوبی"
1243
1244 #. :KOR:410:
1245 #: zypp/CountryCode.cc:279
1246 msgid "Kuwait"
1247 msgstr "کویت"
1248
1249 #. :KWT:414:
1250 #: zypp/CountryCode.cc:280
1251 msgid "Cayman Islands"
1252 msgstr "جزایر کیمن"
1253
1254 #. :CYM:136:
1255 #: zypp/CountryCode.cc:281
1256 msgid "Kazakhstan"
1257 msgstr "قزاقستان"
1258
1259 #. :KAZ:398:
1260 #: zypp/CountryCode.cc:282
1261 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1262 msgstr "جمهوری دموکراتیک خلق لائوس"
1263
1264 #. :LAO:418:
1265 #: zypp/CountryCode.cc:283
1266 msgid "Lebanon"
1267 msgstr "لبنان"
1268
1269 #. :LBN:422:
1270 #: zypp/CountryCode.cc:284
1271 msgid "Saint Lucia"
1272 msgstr "سنت لوسیا"
1273
1274 #. :LCA:662:
1275 #: zypp/CountryCode.cc:285
1276 msgid "Liechtenstein"
1277 msgstr "لیختن اشتاین"
1278
1279 #. :LIE:438:
1280 #: zypp/CountryCode.cc:286
1281 msgid "Sri Lanka"
1282 msgstr "سریلانکا"
1283
1284 #. :LKA:144:
1285 #: zypp/CountryCode.cc:287
1286 msgid "Liberia"
1287 msgstr "لیبریا"
1288
1289 #. :LBR:430:
1290 #: zypp/CountryCode.cc:288
1291 msgid "Lesotho"
1292 msgstr "لسوتو"
1293
1294 #. :LSO:426:
1295 #: zypp/CountryCode.cc:289
1296 msgid "Lithuania"
1297 msgstr "لیتوانی"
1298
1299 #. :LTU:440:
1300 #: zypp/CountryCode.cc:290
1301 msgid "Luxembourg"
1302 msgstr "لوکزامبورگ"
1303
1304 #. :LUX:442:
1305 #: zypp/CountryCode.cc:291
1306 msgid "Latvia"
1307 msgstr "لتونی"
1308
1309 #. :LVA:428:
1310 #: zypp/CountryCode.cc:292
1311 msgid "Libya"
1312 msgstr "لیبی"
1313
1314 #. :LBY:434:
1315 #: zypp/CountryCode.cc:293
1316 msgid "Morocco"
1317 msgstr "مراکش"
1318
1319 #. :MAR:504:
1320 #: zypp/CountryCode.cc:294
1321 msgid "Monaco"
1322 msgstr "موناکو"
1323
1324 #. :MCO:492:
1325 #: zypp/CountryCode.cc:295
1326 msgid "Moldova"
1327 msgstr "مولدووا"
1328
1329 #. :MDA:498:
1330 #: zypp/CountryCode.cc:296
1331 msgid "Montenegro"
1332 msgstr "مونته نگرو"
1333
1334 #: zypp/CountryCode.cc:297
1335 msgid "Saint Martin"
1336 msgstr "سنت مارتین"
1337
1338 #: zypp/CountryCode.cc:298
1339 msgid "Madagascar"
1340 msgstr "ماداگاسکار"
1341
1342 #. :MDG:450:
1343 #: zypp/CountryCode.cc:299
1344 msgid "Marshall Islands"
1345 msgstr "جزایر مارشال"
1346
1347 #. :MHL:584:
1348 #: zypp/CountryCode.cc:300
1349 msgid "Macedonia"
1350 msgstr "مقدونیه"
1351
1352 #. :MKD:807:
1353 #: zypp/CountryCode.cc:301
1354 msgid "Mali"
1355 msgstr "مالی"
1356
1357 #. :MLI:466:
1358 #: zypp/CountryCode.cc:302
1359 msgid "Myanmar"
1360 msgstr "میانمار"
1361
1362 #. :MMR:104:
1363 #: zypp/CountryCode.cc:303
1364 msgid "Mongolia"
1365 msgstr "مغولستان"
1366
1367 #. :MNG:496:
1368 #: zypp/CountryCode.cc:304
1369 msgid "Macao"
1370 msgstr "ماکائو"
1371
1372 #. :MAC:446:
1373 #: zypp/CountryCode.cc:305
1374 msgid "Northern Mariana Islands"
1375 msgstr "جزایر ماریانای شمالی"
1376
1377 #. :MNP:580:
1378 #: zypp/CountryCode.cc:306
1379 msgid "Martinique"
1380 msgstr "مارتینیک"
1381
1382 #. :MTQ:474:
1383 #: zypp/CountryCode.cc:307
1384 msgid "Mauritania"
1385 msgstr "موریتانی"
1386
1387 #. :MRT:478:
1388 #: zypp/CountryCode.cc:308
1389 msgid "Montserrat"
1390 msgstr "مونتسرات"
1391
1392 #. :MSR:500:
1393 #: zypp/CountryCode.cc:309
1394 msgid "Malta"
1395 msgstr "مالت"
1396
1397 #. :MLT:470:
1398 #: zypp/CountryCode.cc:310
1399 msgid "Mauritius"
1400 msgstr "موریس"
1401
1402 #. :MUS:480:
1403 #: zypp/CountryCode.cc:311
1404 msgid "Maldives"
1405 msgstr "مالدیو"
1406
1407 #. :MDV:462:
1408 #: zypp/CountryCode.cc:312
1409 msgid "Malawi"
1410 msgstr "مالاوی"
1411
1412 #. :MWI:454:
1413 #: zypp/CountryCode.cc:313
1414 msgid "Mexico"
1415 msgstr "مکزیک"
1416
1417 #. :MEX:484:
1418 #: zypp/CountryCode.cc:314
1419 msgid "Malaysia"
1420 msgstr "مالزی"
1421
1422 #. :MYS:458:
1423 #: zypp/CountryCode.cc:315
1424 msgid "Mozambique"
1425 msgstr "موزامبیک"
1426
1427 #. :MOZ:508:
1428 #: zypp/CountryCode.cc:316
1429 msgid "Namibia"
1430 msgstr "نامیبیا"
1431
1432 #. :NAM:516:
1433 #: zypp/CountryCode.cc:317
1434 msgid "New Caledonia"
1435 msgstr "کالدونیای جدید"
1436
1437 #. :NCL:540:
1438 #: zypp/CountryCode.cc:318
1439 msgid "Niger"
1440 msgstr "نیجر"
1441
1442 #. :NER:562:
1443 #: zypp/CountryCode.cc:319
1444 msgid "Norfolk Island"
1445 msgstr "جزیره نورفولک"
1446
1447 #. :NFK:574:
1448 #: zypp/CountryCode.cc:320
1449 msgid "Nigeria"
1450 msgstr "نیجریه"
1451
1452 #. :NGA:566:
1453 #: zypp/CountryCode.cc:321
1454 msgid "Nicaragua"
1455 msgstr "نیکاراگوئه"
1456
1457 #. :NIC:558:
1458 #: zypp/CountryCode.cc:322
1459 msgid "Netherlands"
1460 msgstr "هلند"
1461
1462 #. :NLD:528:
1463 #: zypp/CountryCode.cc:323
1464 msgid "Norway"
1465 msgstr "نروژ"
1466
1467 #. :NOR:578:
1468 #: zypp/CountryCode.cc:324
1469 msgid "Nepal"
1470 msgstr "نپال"
1471
1472 #. :NPL:524:
1473 #. language code: nau na
1474 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
1475 msgid "Nauru"
1476 msgstr "نائورو"
1477
1478 #. :NRU:520:
1479 #: zypp/CountryCode.cc:326
1480 msgid "Niue"
1481 msgstr "نیوئه"
1482
1483 #. :NIU:570:
1484 #: zypp/CountryCode.cc:327
1485 msgid "New Zealand"
1486 msgstr "نیوزیلند"
1487
1488 #. :NZL:554:
1489 #: zypp/CountryCode.cc:328
1490 msgid "Oman"
1491 msgstr "عمان"
1492
1493 #. :OMN:512:
1494 #: zypp/CountryCode.cc:329
1495 msgid "Panama"
1496 msgstr "پاناما"
1497
1498 #. :PAN:591:
1499 #: zypp/CountryCode.cc:330
1500 msgid "Peru"
1501 msgstr "پرو"
1502
1503 #. :PER:604:
1504 #: zypp/CountryCode.cc:331
1505 msgid "French Polynesia"
1506 msgstr "پلینزی فرانسه"
1507
1508 #. :PYF:258:
1509 #: zypp/CountryCode.cc:332
1510 msgid "Papua New Guinea"
1511 msgstr "پاپوآ گینه نو"
1512
1513 #. :PNG:598:
1514 #: zypp/CountryCode.cc:333
1515 msgid "Philippines"
1516 msgstr "فیلیپین"
1517
1518 #. :PHL:608:
1519 #: zypp/CountryCode.cc:334
1520 msgid "Pakistan"
1521 msgstr "پاکستان"
1522
1523 #. :PAK:586:
1524 #: zypp/CountryCode.cc:335
1525 msgid "Poland"
1526 msgstr "لهستان"
1527
1528 #. :POL:616:
1529 #: zypp/CountryCode.cc:336
1530 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1531 msgstr "سنت پیر و ماژلان"
1532
1533 #. :SPM:666:
1534 #: zypp/CountryCode.cc:337
1535 msgid "Pitcairn"
1536 msgstr "پیتکرن"
1537
1538 #. :PCN:612:
1539 #: zypp/CountryCode.cc:338
1540 msgid "Puerto Rico"
1541 msgstr "پورتوریکو"
1542
1543 #. :PRI:630:
1544 #: zypp/CountryCode.cc:339
1545 msgid "Palestinian Territory"
1546 msgstr "سرزمین فلسطین"
1547
1548 #. :PSE:275:
1549 #: zypp/CountryCode.cc:340
1550 msgid "Portugal"
1551 msgstr "پرتغال"
1552
1553 #. :PRT:620:
1554 #: zypp/CountryCode.cc:341
1555 msgid "Palau"
1556 msgstr "پالائو"
1557
1558 #. :PLW:585:
1559 #: zypp/CountryCode.cc:342
1560 msgid "Paraguay"
1561 msgstr "پاراگوئه"
1562
1563 #. :PRY:600:
1564 #: zypp/CountryCode.cc:343
1565 msgid "Qatar"
1566 msgstr "قطر"
1567
1568 #. :QAT:634:
1569 #: zypp/CountryCode.cc:344
1570 msgid "Reunion"
1571 msgstr "رئونیون"
1572
1573 #. :REU:638:
1574 #: zypp/CountryCode.cc:345
1575 msgid "Romania"
1576 msgstr "رومانی"
1577
1578 #. :ROU:642:
1579 #: zypp/CountryCode.cc:346
1580 msgid "Serbia"
1581 msgstr "صربستان"
1582
1583 #: zypp/CountryCode.cc:347
1584 msgid "Russian Federation"
1585 msgstr "روسیه"
1586
1587 #. :RUS:643:
1588 #: zypp/CountryCode.cc:348
1589 msgid "Rwanda"
1590 msgstr "رواندا"
1591
1592 #. :RWA:646:
1593 #: zypp/CountryCode.cc:349
1594 msgid "Saudi Arabia"
1595 msgstr "عربستان سعودی"
1596
1597 #. :SAU:682:
1598 #: zypp/CountryCode.cc:350
1599 msgid "Solomon Islands"
1600 msgstr "جزایر سلیمان"
1601
1602 #. :SLB:090:
1603 #: zypp/CountryCode.cc:351
1604 msgid "Seychelles"
1605 msgstr "سیشل"
1606
1607 #. :SYC:690:
1608 #: zypp/CountryCode.cc:352
1609 msgid "Sudan"
1610 msgstr "سودان"
1611
1612 #. :SDN:736:
1613 #: zypp/CountryCode.cc:353
1614 msgid "Sweden"
1615 msgstr "سوئد"
1616
1617 #. :SWE:752:
1618 #: zypp/CountryCode.cc:354
1619 msgid "Singapore"
1620 msgstr "سنگاپور"
1621
1622 #. :SGP:702:
1623 #: zypp/CountryCode.cc:355
1624 msgid "Saint Helena"
1625 msgstr "سنت هلن"
1626
1627 #. :SHN:654:
1628 #: zypp/CountryCode.cc:356
1629 msgid "Slovenia"
1630 msgstr "اسلوونی"
1631
1632 #. :SVN:705:
1633 #: zypp/CountryCode.cc:357
1634 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1635 msgstr "سوالبارد و یان ماین"
1636
1637 #. :SJM:744:
1638 #: zypp/CountryCode.cc:358
1639 msgid "Slovakia"
1640 msgstr "اسلواکی"
1641
1642 #. :SVK:703:
1643 #: zypp/CountryCode.cc:359
1644 msgid "Sierra Leone"
1645 msgstr "سیرالئون"
1646
1647 #. :SLE:694:
1648 #: zypp/CountryCode.cc:360
1649 msgid "San Marino"
1650 msgstr "سان مارینو"
1651
1652 #. :SMR:674:
1653 #: zypp/CountryCode.cc:361
1654 msgid "Senegal"
1655 msgstr "سنگال"
1656
1657 #. :SEN:686:
1658 #: zypp/CountryCode.cc:362
1659 msgid "Somalia"
1660 msgstr "سومالی"
1661
1662 #. :SOM:706:
1663 #: zypp/CountryCode.cc:363
1664 msgid "Suriname"
1665 msgstr "سورینام"
1666
1667 #. :SUR:740:
1668 #: zypp/CountryCode.cc:364
1669 msgid "Sao Tome and Principe"
1670 msgstr "سائوتومه و پرینسیپ"
1671
1672 #. :STP:678:
1673 #: zypp/CountryCode.cc:365
1674 msgid "El Salvador"
1675 msgstr "السالوادور"
1676
1677 #. :SLV:222:
1678 #: zypp/CountryCode.cc:366
1679 msgid "Syria"
1680 msgstr "سوریه"
1681
1682 #. :SYR:760:
1683 #: zypp/CountryCode.cc:367
1684 msgid "Swaziland"
1685 msgstr "سوازیلند"
1686
1687 #. :SWZ:748:
1688 #: zypp/CountryCode.cc:368
1689 msgid "Turks and Caicos Islands"
1690 msgstr "جزایر تورکس و کایکوس"
1691
1692 #. :TCA:796:
1693 #: zypp/CountryCode.cc:369
1694 msgid "Chad"
1695 msgstr "چاد"
1696
1697 #. :TCD:148:
1698 #: zypp/CountryCode.cc:370
1699 msgid "French Southern Territories"
1700 msgstr "سرزمین های جنوبی فرانسه"
1701
1702 #. :ATF:260:
1703 #: zypp/CountryCode.cc:371
1704 msgid "Togo"
1705 msgstr "توگو"
1706
1707 #. :TGO:768:
1708 #: zypp/CountryCode.cc:372
1709 msgid "Thailand"
1710 msgstr "تایلند"
1711
1712 #. :THA:764:
1713 #: zypp/CountryCode.cc:373
1714 msgid "Tajikistan"
1715 msgstr "تاجیکستان"
1716
1717 #. :TJK:762:
1718 #. language code: tkl
1719 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1720 msgid "Tokelau"
1721 msgstr "توکلائو"
1722
1723 #. :TKL:772:
1724 #: zypp/CountryCode.cc:375
1725 msgid "Turkmenistan"
1726 msgstr "ترکمنستان"
1727
1728 #. :TKM:795:
1729 #: zypp/CountryCode.cc:376
1730 msgid "Tunisia"
1731 msgstr "تونس"
1732
1733 #. :TUN:788:
1734 #: zypp/CountryCode.cc:377
1735 msgid "Tonga"
1736 msgstr "تونگا"
1737
1738 #. :TON:776:
1739 #: zypp/CountryCode.cc:378
1740 msgid "East Timor"
1741 msgstr "شرق تیمور"
1742
1743 #. :TLS:626:
1744 #: zypp/CountryCode.cc:379
1745 msgid "Turkey"
1746 msgstr "ترکیه"
1747
1748 #. :TUR:792:
1749 #: zypp/CountryCode.cc:380
1750 msgid "Trinidad and Tobago"
1751 msgstr "ترینیداد و توباگو"
1752
1753 #. :TTO:780:
1754 #. language code: tvl
1755 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1756 msgid "Tuvalu"
1757 msgstr "تووالو"
1758
1759 #. :TUV:798:
1760 #: zypp/CountryCode.cc:382
1761 msgid "Taiwan"
1762 msgstr "تایوان"
1763
1764 #. :TWN:158:
1765 #: zypp/CountryCode.cc:383
1766 msgid "Tanzania"
1767 msgstr "تانزانیا"
1768
1769 #. :TZA:834:
1770 #: zypp/CountryCode.cc:384
1771 msgid "Ukraine"
1772 msgstr "اوکراین"
1773
1774 #. :UKR:804:
1775 #: zypp/CountryCode.cc:385
1776 msgid "Uganda"
1777 msgstr "اوگاندا"
1778
1779 #. :UGA:800:
1780 #: zypp/CountryCode.cc:386
1781 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1782 msgstr "جزایر کوچک حاشیه های ایالات متحده"
1783
1784 #. :UMI:581:
1785 #: zypp/CountryCode.cc:387
1786 msgid "United States"
1787 msgstr "ایالات متحده"
1788
1789 #. :USA:840:
1790 #: zypp/CountryCode.cc:388
1791 msgid "Uruguay"
1792 msgstr "اوروگوئه"
1793
1794 #. :URY:858:
1795 #: zypp/CountryCode.cc:389
1796 msgid "Uzbekistan"
1797 msgstr "ازبکستان"
1798
1799 #. :UZB:860:
1800 #: zypp/CountryCode.cc:390
1801 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1802 msgstr "واتیکان"
1803
1804 #. :VAT:336:
1805 #: zypp/CountryCode.cc:391
1806 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1807 msgstr "سنت وینسنت و گرنادینها"
1808
1809 #. :VCT:670:
1810 #: zypp/CountryCode.cc:392
1811 msgid "Venezuela"
1812 msgstr "ونزوئلا"
1813
1814 #. :VEN:862:
1815 #: zypp/CountryCode.cc:393
1816 msgid "British Virgin Islands"
1817 msgstr "جزایر ویرجین بریتانیا"
1818
1819 #. :VGB:092:
1820 #: zypp/CountryCode.cc:394
1821 msgid "Virgin Islands, U.S."
1822 msgstr "جزایر ویرجین ایالات متحده"
1823
1824 #. :VIR:850:
1825 #: zypp/CountryCode.cc:395
1826 msgid "Vietnam"
1827 msgstr "ویتنام"
1828
1829 #. :VNM:704:
1830 #: zypp/CountryCode.cc:396
1831 msgid "Vanuatu"
1832 msgstr "وانواتو"
1833
1834 #. :VUT:548:
1835 #: zypp/CountryCode.cc:397
1836 msgid "Wallis and Futuna"
1837 msgstr "والیس و فوتونا"
1838
1839 #. :WLF:876:
1840 #: zypp/CountryCode.cc:398
1841 msgid "Samoa"
1842 msgstr "ساموآ"
1843
1844 #. :WSM:882:
1845 #: zypp/CountryCode.cc:399
1846 msgid "Yemen"
1847 msgstr "یمن"
1848
1849 #. :YEM:887:
1850 #: zypp/CountryCode.cc:400
1851 msgid "Mayotte"
1852 msgstr "مایوت"
1853
1854 #. :MYT:175:
1855 #: zypp/CountryCode.cc:401
1856 msgid "South Africa"
1857 msgstr "آفریقای جنوبی"
1858
1859 #. :ZAF:710:
1860 #: zypp/CountryCode.cc:402
1861 msgid "Zambia"
1862 msgstr "زامبیا"
1863
1864 #. :ZMB:894:
1865 #: zypp/CountryCode.cc:403
1866 msgid "Zimbabwe"
1867 msgstr "زیمباوه"
1868
1869 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1870 msgid "Unknown language: "
1871 msgstr "زبان ناشناخته: "
1872
1873 #. language code: aar aa
1874 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1875 msgid "Afar"
1876 msgstr "افر"
1877
1878 #. language code: abk ab
1879 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1880 msgid "Abkhazian"
1881 msgstr "آبخازیا"
1882
1883 #. language code: ace
1884 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1885 msgid "Achinese"
1886 msgstr "آچه ای"
1887
1888 #. language code: ach
1889 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1890 msgid "Acoli"
1891 msgstr "آشولی"
1892
1893 #. language code: ada
1894 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1895 msgid "Adangme"
1896 msgstr "دانگمه"
1897
1898 #. language code: ady
1899 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1900 msgid "Adyghe"
1901 msgstr "آدیغی"
1902
1903 #. language code: afa
1904 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1905 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1906 msgstr "آفریقایی-آسیایی (دیگر)"
1907
1908 #. language code: afh
1909 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1910 msgid "Afrihili"
1911 msgstr "آفریهیلی"
1912
1913 #. language code: afr af
1914 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1915 msgid "Afrikaans"
1916 msgstr "آفریکانس"
1917
1918 #. language code: ain
1919 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1920 msgid "Ainu"
1921 msgstr "آینو"
1922
1923 #. language code: aka ak
1924 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1925 msgid "Akan"
1926 msgstr "آکانی"
1927
1928 #. language code: akk
1929 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1930 msgid "Akkadian"
1931 msgstr "اکدی"
1932
1933 #. language code: alb sqi sq
1934 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1935 msgid "Albanian"
1936 msgstr "آلبانیایی"
1937
1938 #. language code: ale
1939 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1940 msgid "Aleut"
1941 msgstr "اینوپیات"
1942
1943 #. language code: alg
1944 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1945 msgid "Algonquian Languages"
1946 msgstr "زبان‌های آلگونکویان"
1947
1948 #. language code: alt
1949 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1950 msgid "Southern Altai"
1951 msgstr "آلتای جنوبی"
1952
1953 #. language code: amh am
1954 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1955 msgid "Amharic"
1956 msgstr "امهری"
1957
1958 #. language code: ang
1959 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1960 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1961 msgstr "انگلیسی، قدیمی (ca.450-1100)"
1962
1963 #. language code: apa
1964 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1965 msgid "Apache Languages"
1966 msgstr "زبانهای آپاچی"
1967
1968 #. language code: ara ar
1969 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1970 msgid "Arabic"
1971 msgstr "عربی"
1972
1973 #. language code: arc
1974 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1975 msgid "Aramaic"
1976 msgstr "آرماییک"
1977
1978 #. language code: arg an
1979 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1980 msgid "Aragonese"
1981 msgstr "آراگونی"
1982
1983 #. language code: arm hye hy
1984 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1985 msgid "Armenian"
1986 msgstr "ارمنی"
1987
1988 #. language code: arn
1989 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1990 msgid "Araucanian"
1991 msgstr "آراکانیان"
1992
1993 #. language code: arp
1994 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1995 msgid "Arapaho"
1996 msgstr "آراپاهو"
1997
1998 #. language code: art
1999 #: zypp/LanguageCode.cc:215
2000 msgid "Artificial (Other)"
2001 msgstr "ساختگی (دیگر)"
2002
2003 #. language code: arw
2004 #: zypp/LanguageCode.cc:217
2005 msgid "Arawak"
2006 msgstr "آراواک"
2007
2008 #. language code: asm as
2009 #: zypp/LanguageCode.cc:219
2010 msgid "Assamese"
2011 msgstr "آسامی"
2012
2013 #. language code: ast
2014 #: zypp/LanguageCode.cc:221
2015 msgid "Asturian"
2016 msgstr "آستوری"
2017
2018 #. language code: ath
2019 #: zypp/LanguageCode.cc:223
2020 msgid "Athapascan Languages"
2021 msgstr "زبانهای آتاباسکی"
2022
2023 #. language code: aus
2024 #: zypp/LanguageCode.cc:225
2025 msgid "Australian Languages"
2026 msgstr "زبانهای استرالیایی"
2027
2028 #. language code: ava av
2029 #: zypp/LanguageCode.cc:227
2030 msgid "Avaric"
2031 msgstr "آواری"
2032
2033 #. language code: ave ae
2034 #: zypp/LanguageCode.cc:229
2035 msgid "Avestan"
2036 msgstr "اوستایی"
2037
2038 #. language code: awa
2039 #: zypp/LanguageCode.cc:231
2040 msgid "Awadhi"
2041 msgstr "اودهی"
2042
2043 #. language code: aym ay
2044 #: zypp/LanguageCode.cc:233
2045 msgid "Aymara"
2046 msgstr "آیمارا"
2047
2048 #. language code: aze az
2049 #: zypp/LanguageCode.cc:235
2050 msgid "Azerbaijani"
2051 msgstr "آذربایجانی"
2052
2053 #. language code: bad
2054 #: zypp/LanguageCode.cc:237
2055 msgid "Banda"
2056 msgstr "باندا"
2057
2058 #. language code: bai
2059 #: zypp/LanguageCode.cc:239
2060 msgid "Bamileke Languages"
2061 msgstr "زبانهای بامیلیکی"
2062
2063 #. language code: bak ba
2064 #: zypp/LanguageCode.cc:241
2065 msgid "Bashkir"
2066 msgstr "باشقیری"
2067
2068 #. language code: bal
2069 #: zypp/LanguageCode.cc:243
2070 msgid "Baluchi"
2071 msgstr "بلوچی"
2072
2073 #. language code: bam bm
2074 #: zypp/LanguageCode.cc:245
2075 msgid "Bambara"
2076 msgstr "بامبارا"
2077
2078 #. language code: ban
2079 #: zypp/LanguageCode.cc:247
2080 msgid "Balinese"
2081 msgstr "بالی"
2082
2083 #. language code: baq eus eu
2084 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
2085 msgid "Basque"
2086 msgstr "باسکی"
2087
2088 #. language code: bas
2089 #: zypp/LanguageCode.cc:253
2090 msgid "Basa"
2091 msgstr "باسا"
2092
2093 #. language code: bat
2094 #: zypp/LanguageCode.cc:255
2095 msgid "Baltic (Other)"
2096 msgstr "بالتیک (دیگر)"
2097
2098 #. language code: bej
2099 #: zypp/LanguageCode.cc:257
2100 msgid "Beja"
2101 msgstr "بژایی"
2102
2103 #. language code: bel be
2104 #: zypp/LanguageCode.cc:259
2105 msgid "Belarusian"
2106 msgstr "بلاروسی"
2107
2108 #. language code: bem
2109 #: zypp/LanguageCode.cc:261
2110 msgid "Bemba"
2111 msgstr "بمبایی"
2112
2113 #. language code: ben bn
2114 #: zypp/LanguageCode.cc:263
2115 msgid "Bengali"
2116 msgstr "بنگالی"
2117
2118 #. language code: ber
2119 #: zypp/LanguageCode.cc:265
2120 msgid "Berber (Other)"
2121 msgstr "بربر (دیگر)"
2122
2123 #. language code: bho
2124 #: zypp/LanguageCode.cc:267
2125 msgid "Bhojpuri"
2126 msgstr "بوجپوری"
2127
2128 #. language code: bih bh
2129 #: zypp/LanguageCode.cc:269
2130 msgid "Bihari"
2131 msgstr "بیهاری"
2132
2133 #. language code: bik
2134 #: zypp/LanguageCode.cc:271
2135 msgid "Bikol"
2136 msgstr "بیکلی"
2137
2138 #. language code: bin
2139 #: zypp/LanguageCode.cc:273
2140 msgid "Bini"
2141 msgstr "بینی"
2142
2143 #. language code: bis bi
2144 #: zypp/LanguageCode.cc:275
2145 msgid "Bislama"
2146 msgstr "بسلامایی"
2147
2148 #. language code: bla
2149 #: zypp/LanguageCode.cc:277
2150 msgid "Siksika"
2151 msgstr "سیکسیکایی"
2152
2153 #. language code: bnt
2154 #: zypp/LanguageCode.cc:279
2155 msgid "Bantu (Other)"
2156 msgstr "بانتو (دیگر)"
2157
2158 #. language code: bos bs
2159 #: zypp/LanguageCode.cc:281
2160 msgid "Bosnian"
2161 msgstr "بوسنیایی"
2162
2163 #. language code: bra
2164 #: zypp/LanguageCode.cc:283
2165 msgid "Braj"
2166 msgstr "براج"
2167
2168 #. language code: bre br
2169 #: zypp/LanguageCode.cc:285
2170 msgid "Breton"
2171 msgstr "برتون"
2172
2173 #. language code: btk
2174 #: zypp/LanguageCode.cc:287
2175 msgid "Batak (Indonesia)"
2176 msgstr "باتاک (اندونزی)"
2177
2178 #. language code: bua
2179 #: zypp/LanguageCode.cc:289
2180 msgid "Buriat"
2181 msgstr "بوریاتی"
2182
2183 #. language code: bug
2184 #: zypp/LanguageCode.cc:291
2185 msgid "Buginese"
2186 msgstr "بوگینی"
2187
2188 #. language code: bul bg
2189 #: zypp/LanguageCode.cc:293
2190 msgid "Bulgarian"
2191 msgstr "بلغاری"
2192
2193 #. language code: bur mya my
2194 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
2195 msgid "Burmese"
2196 msgstr "برمهایی"
2197
2198 #. language code: byn
2199 #: zypp/LanguageCode.cc:299
2200 msgid "Blin"
2201 msgstr "بلینی"
2202
2203 #. language code: cad
2204 #: zypp/LanguageCode.cc:301
2205 msgid "Caddo"
2206 msgstr "کادو"
2207
2208 #. language code: cai
2209 #: zypp/LanguageCode.cc:303
2210 msgid "Central American Indian (Other)"
2211 msgstr "هندی آمریکای مرکزی (دیگر)"
2212
2213 #. language code: car
2214 #: zypp/LanguageCode.cc:305
2215 msgid "Carib"
2216 msgstr "کاریبی"
2217
2218 #. language code: cat ca
2219 #: zypp/LanguageCode.cc:307
2220 msgid "Catalan"
2221 msgstr "کاتالان"
2222
2223 #. language code: cau
2224 #: zypp/LanguageCode.cc:309
2225 msgid "Caucasian (Other)"
2226 msgstr "قفقازی (دیگر)"
2227
2228 #. language code: ceb
2229 #: zypp/LanguageCode.cc:311
2230 msgid "Cebuano"
2231 msgstr "سبویی"
2232
2233 #. language code: cel
2234 #: zypp/LanguageCode.cc:313
2235 msgid "Celtic (Other)"
2236 msgstr "سلتیکی (دیگر)"
2237
2238 #. language code: cha ch
2239 #: zypp/LanguageCode.cc:315
2240 msgid "Chamorro"
2241 msgstr "چامورو"
2242
2243 #. language code: chb
2244 #: zypp/LanguageCode.cc:317
2245 msgid "Chibcha"
2246 msgstr "چیبچا"
2247
2248 #. language code: che ce
2249 #: zypp/LanguageCode.cc:319
2250 msgid "Chechen"
2251 msgstr "چچن"
2252
2253 #. language code: chg
2254 #: zypp/LanguageCode.cc:321
2255 msgid "Chagatai"
2256 msgstr "جغتایی"
2257
2258 #. language code: chi zho zh
2259 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
2260 msgid "Chinese"
2261 msgstr "چینی"
2262
2263 #. language code: chk
2264 #: zypp/LanguageCode.cc:327
2265 msgid "Chuukese"
2266 msgstr "چوکیسی"
2267
2268 #. language code: chm
2269 #: zypp/LanguageCode.cc:329
2270 msgid "Mari"
2271 msgstr "ماری"
2272
2273 #. language code: chn
2274 #: zypp/LanguageCode.cc:331
2275 msgid "Chinook Jargon"
2276 msgstr "شینوک"
2277
2278 #. language code: cho
2279 #: zypp/LanguageCode.cc:333
2280 msgid "Choctaw"
2281 msgstr "چوکتاو"
2282
2283 #. language code: chp
2284 #: zypp/LanguageCode.cc:335
2285 msgid "Chipewyan"
2286 msgstr "چیپواین"
2287
2288 #. language code: chr
2289 #: zypp/LanguageCode.cc:337
2290 msgid "Cherokee"
2291 msgstr "چروکی"
2292
2293 #. language code: chu cu
2294 #: zypp/LanguageCode.cc:339
2295 msgid "Church Slavic"
2296 msgstr "کلیسای اسلاوی"
2297
2298 #. language code: chv cv
2299 #: zypp/LanguageCode.cc:341
2300 msgid "Chuvash"
2301 msgstr "چوواشی"
2302
2303 #. language code: chy
2304 #: zypp/LanguageCode.cc:343
2305 msgid "Cheyenne"
2306 msgstr "شاینی"
2307
2308 #. language code: cmc
2309 #: zypp/LanguageCode.cc:345
2310 msgid "Chamic Languages"
2311 msgstr "زبانهای چامیک"
2312
2313 #. language code: cop
2314 #: zypp/LanguageCode.cc:347
2315 msgid "Coptic"
2316 msgstr "قبطی"
2317
2318 #. language code: cor kw
2319 #: zypp/LanguageCode.cc:349
2320 msgid "Cornish"
2321 msgstr "کورنیش"
2322
2323 #. language code: cos co
2324 #: zypp/LanguageCode.cc:351
2325 msgid "Corsican"
2326 msgstr "کورسی"
2327
2328 #. language code: cpe
2329 #: zypp/LanguageCode.cc:353
2330 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2331 msgstr "کرئولس و پیجینز، بر پایه ی انگلیسی (دیگر)"
2332
2333 #. language code: cpf
2334 #: zypp/LanguageCode.cc:355
2335 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2336 msgstr "کرئولس و پیجینز، بر پایه ی فرانسوی (دیگر)"
2337
2338 #. language code: cpp
2339 #: zypp/LanguageCode.cc:357
2340 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2341 msgstr "کرئولس و پیجینز، بر پایه ی پرتغالی (دیگر)"
2342
2343 #. language code: cre cr
2344 #: zypp/LanguageCode.cc:359
2345 msgid "Cree"
2346 msgstr "کری"
2347
2348 #. language code: crh
2349 #: zypp/LanguageCode.cc:361
2350 msgid "Crimean Tatar"
2351 msgstr "کریمه تاتار"
2352
2353 #. language code: crp
2354 #: zypp/LanguageCode.cc:363
2355 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2356 msgstr "کرئولس و پیجینز"
2357
2358 #. language code: csb
2359 #: zypp/LanguageCode.cc:365
2360 msgid "Kashubian"
2361 msgstr "کاشوبی"
2362
2363 #. language code: cus
2364 #: zypp/LanguageCode.cc:367
2365 msgid "Cushitic (Other)"
2366 msgstr "کوشی (دیگر)"
2367
2368 #. language code: cze ces cs
2369 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
2370 msgid "Czech"
2371 msgstr "چکی"
2372
2373 #. language code: dak
2374 #: zypp/LanguageCode.cc:373
2375 msgid "Dakota"
2376 msgstr "داکوتایی"
2377
2378 #. language code: dan da
2379 #: zypp/LanguageCode.cc:375
2380 msgid "Danish"
2381 msgstr "دانمارکى"
2382
2383 #. language code: dar
2384 #: zypp/LanguageCode.cc:377
2385 msgid "Dargwa"
2386 msgstr "دارگوا"
2387
2388 #. language code: day
2389 #: zypp/LanguageCode.cc:379
2390 msgid "Dayak"
2391 msgstr "دایاک"
2392
2393 #. language code: del
2394 #: zypp/LanguageCode.cc:381
2395 msgid "Delaware"
2396 msgstr "دلاویر"
2397
2398 #. language code: den
2399 #: zypp/LanguageCode.cc:383
2400 msgid "Slave (Athapascan)"
2401 msgstr "برده (آتاباسکی)"
2402
2403 #. language code: dgr
2404 #: zypp/LanguageCode.cc:385
2405 msgid "Dogrib"
2406 msgstr "داگریب"
2407
2408 #. language code: din
2409 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2410 msgid "Dinka"
2411 msgstr "دینکا"
2412
2413 #. language code: div dv
2414 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2415 msgid "Divehi"
2416 msgstr "دیوهی"
2417
2418 #. language code: doi
2419 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2420 msgid "Dogri"
2421 msgstr "دوگری"
2422
2423 #. language code: dra
2424 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2425 msgid "Dravidian (Other)"
2426 msgstr "دراویدی (دیگر)"
2427
2428 #. language code: dsb
2429 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2430 msgid "Lower Sorbian"
2431 msgstr "صربی پایین"
2432
2433 #. language code: dua
2434 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2435 msgid "Duala"
2436 msgstr "دوآلایی"
2437
2438 #. language code: dum
2439 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2440 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2441 msgstr "هلندی، میانی (ca.1050-1350)"
2442
2443 #. language code: dut nld nl
2444 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2445 msgid "Dutch"
2446 msgstr "هلندی"
2447
2448 #. language code: dyu
2449 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2450 msgid "Dyula"
2451 msgstr "دیولا"
2452
2453 #. language code: dzo dz
2454 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2455 msgid "Dzongkha"
2456 msgstr "دزونگخا"
2457
2458 #. language code: efi
2459 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2460 msgid "Efik"
2461 msgstr "افیک"
2462
2463 #. language code: egy
2464 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2465 msgid "Egyptian (Ancient)"
2466 msgstr "مصری (باستانی)"
2467
2468 #. language code: eka
2469 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2470 msgid "Ekajuk"
2471 msgstr "اکاجوک"
2472
2473 #. language code: elx
2474 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2475 msgid "Elamite"
2476 msgstr "ایلامی"
2477
2478 #. language code: eng en
2479 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2480 msgid "English"
2481 msgstr "انگلیسی"
2482
2483 #. language code: enm
2484 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2485 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2486 msgstr "انگلیسی، وسطی (1100-1500)"
2487
2488 #. language code: epo eo
2489 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2490 msgid "Esperanto"
2491 msgstr "اسپرانتو"
2492
2493 #. language code: est et
2494 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2495 msgid "Estonian"
2496 msgstr "استونیایی"
2497
2498 #. language code: ewe ee
2499 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2500 msgid "Ewe"
2501 msgstr "اوه ای"
2502
2503 #. language code: ewo
2504 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2505 msgid "Ewondo"
2506 msgstr "اووندو"
2507
2508 #. language code: fan
2509 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2510 msgid "Fang"
2511 msgstr "فانگ"
2512
2513 #. language code: fao fo
2514 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2515 msgid "Faroese"
2516 msgstr "فاروئی"
2517
2518 #. language code: fat
2519 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2520 msgid "Fanti"
2521 msgstr "فانتی"
2522
2523 #. language code: fij fj
2524 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2525 msgid "Fijian"
2526 msgstr "فیجی"
2527
2528 #. language code: fil
2529 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2530 msgid "Filipino"
2531 msgstr "فیلیپینی"
2532
2533 #. language code: fin fi
2534 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2535 msgid "Finnish"
2536 msgstr "فنلاندی"
2537
2538 #. language code: fiu
2539 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2540 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2541 msgstr "فینو-اوگریان (دیگر)"
2542
2543 #. language code: fon
2544 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2545 msgid "Fon"
2546 msgstr "فن"
2547
2548 #. language code: fre fra fr
2549 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2550 msgid "French"
2551 msgstr "فرانسوی"
2552
2553 #. language code: frm
2554 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2555 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2556 msgstr "فرانسوی، وسطی (ca.1400-1600)"
2557
2558 #. language code: fro
2559 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2560 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2561 msgstr "فرانسوی، قدیمی (842-ca.1400)"
2562
2563 #. language code: fry fy
2564 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2565 msgid "Frisian"
2566 msgstr "فریزی"
2567
2568 #. language code: ful ff
2569 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2570 msgid "Fulah"
2571 msgstr "فولا"
2572
2573 #. language code: fur
2574 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2575 msgid "Friulian"
2576 msgstr "فریولی"
2577
2578 #. language code: gaa
2579 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2580 msgid "Ga"
2581 msgstr "گا"
2582
2583 #. language code: gay
2584 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2585 msgid "Gayo"
2586 msgstr "گایو"
2587
2588 #. language code: gba
2589 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2590 msgid "Gbaya"
2591 msgstr "بایا"
2592
2593 #. language code: gem
2594 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2595 msgid "Germanic (Other)"
2596 msgstr "ژرمنی (دیگر)"
2597
2598 #. language code: geo kat ka
2599 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2600 msgid "Georgian"
2601 msgstr "گرجی"
2602
2603 #. language code: ger deu de
2604 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2605 msgid "German"
2606 msgstr "آلمانی"
2607
2608 #. language code: gez
2609 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2610 msgid "Geez"
2611 msgstr "گیز"
2612
2613 #. language code: gil
2614 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2615 msgid "Gilbertese"
2616 msgstr "کیریباتی"
2617
2618 #. language code: gla gd
2619 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2620 msgid "Gaelic"
2621 msgstr "زبان بومی اسکاتلندی"
2622
2623 #. language code: gle ga
2624 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2625 msgid "Irish"
2626 msgstr "ایرلندی"
2627
2628 #. language code: glg gl
2629 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2630 msgid "Galician"
2631 msgstr "گالیسی"
2632
2633 #. language code: glv gv
2634 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2635 msgid "Manx"
2636 msgstr "مانی"
2637
2638 #. language code: gmh
2639 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2640 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2641 msgstr "آلمانی، میانه ی بالایی (ca.1050-1500)"
2642
2643 #. language code: goh
2644 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2645 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2646 msgstr "آلمانی، قدیمی بالایی (ca.750-1050)"
2647
2648 #. language code: gon
2649 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2650 msgid "Gondi"
2651 msgstr "گندی"
2652
2653 #. language code: gor
2654 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2655 msgid "Gorontalo"
2656 msgstr "گورونتالو"
2657
2658 #. language code: got
2659 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2660 msgid "Gothic"
2661 msgstr "گوتیک"
2662
2663 #. language code: grb
2664 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2665 msgid "Grebo"
2666 msgstr "گربو"
2667
2668 #. language code: grc
2669 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2670 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2671 msgstr "یونانی، باستانی (تا 1453)"
2672
2673 #. language code: gre ell el
2674 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2675 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2676 msgstr "یونانی، مدرن (1453-)"
2677
2678 #. language code: grn gn
2679 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2680 msgid "Guarani"
2681 msgstr "گوارانی"
2682
2683 #. language code: guj gu
2684 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2685 msgid "Gujarati"
2686 msgstr "گجراتی"
2687
2688 #. language code: gwi
2689 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2690 msgid "Gwich'in"
2691 msgstr "جویشن"
2692
2693 #. language code: hai
2694 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2695 msgid "Haida"
2696 msgstr "هایدا"
2697
2698 #. language code: hat ht
2699 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2700 msgid "Haitian"
2701 msgstr "هائیتی"
2702
2703 #. language code: hau ha
2704 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2705 msgid "Hausa"
2706 msgstr "هوسا"
2707
2708 #. language code: haw
2709 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2710 msgid "Hawaiian"
2711 msgstr "زبان هاوایی"
2712
2713 #. language code: heb he
2714 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2715 msgid "Hebrew"
2716 msgstr "عبری"
2717
2718 #. language code: her hz
2719 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2720 msgid "Herero"
2721 msgstr "هررو"
2722
2723 #. language code: hil
2724 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2725 msgid "Hiligaynon"
2726 msgstr "هیلیگاینون"
2727
2728 #. language code: him
2729 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2730 msgid "Himachali"
2731 msgstr "هیماچالی"
2732
2733 #. language code: hin hi
2734 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2735 msgid "Hindi"
2736 msgstr "هندی"
2737
2738 #. language code: hit
2739 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2740 msgid "Hittite"
2741 msgstr "هیتی"
2742
2743 #. language code: hmn
2744 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2745 msgid "Hmong"
2746 msgstr "همانگ"
2747
2748 #. language code: hmo ho
2749 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2750 msgid "Hiri Motu"
2751 msgstr "هیری موتو"
2752
2753 #. language code: hsb
2754 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2755 msgid "Upper Sorbian"
2756 msgstr "صربی بالا"
2757
2758 #. language code: hun hu
2759 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2760 msgid "Hungarian"
2761 msgstr "مجارستانی"
2762
2763 #. language code: hup
2764 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2765 msgid "Hupa"
2766 msgstr "هاپا"
2767
2768 #. language code: iba
2769 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2770 msgid "Iban"
2771 msgstr "ایبان"
2772
2773 #. language code: ibo ig
2774 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2775 msgid "Igbo"
2776 msgstr "ایگبو"
2777
2778 #. language code: ice isl is
2779 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2780 msgid "Icelandic"
2781 msgstr "ایسلندی"
2782
2783 #. language code: ido io
2784 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2785 msgid "Ido"
2786 msgstr "ایدو"
2787
2788 #. language code: iii ii
2789 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2790 msgid "Sichuan Yi"
2791 msgstr "سیچوان یی"
2792
2793 #. language code: ijo
2794 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2795 msgid "Ijo"
2796 msgstr "ایجو"
2797
2798 #. language code: iku iu
2799 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2800 msgid "Inuktitut"
2801 msgstr "اینوکتیتوت"
2802
2803 #. language code: ile ie
2804 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2805 msgid "Interlingue"
2806 msgstr "Interlingue"
2807
2808 #. language code: ilo
2809 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2810 msgid "Iloko"
2811 msgstr "ایلوکو"
2812
2813 #. language code: ina ia
2814 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2815 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2816 msgstr "اینترلینگوا"
2817
2818 #. language code: inc
2819 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2820 msgid "Indic (Other)"
2821 msgstr "هندو (دیگر)"
2822
2823 #. language code: ind id
2824 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2825 msgid "Indonesian"
2826 msgstr "اندونزیایی"
2827
2828 #. language code: ine
2829 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2830 msgid "Indo-European (Other)"
2831 msgstr "هندو-اروپایی (دیگر)"
2832
2833 #. language code: inh
2834 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2835 msgid "Ingush"
2836 msgstr "اینگوش"
2837
2838 #. language code: ipk ik
2839 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2840 msgid "Inupiaq"
2841 msgstr "اینوپیاک"
2842
2843 #. language code: ira
2844 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2845 msgid "Iranian (Other)"
2846 msgstr "ایرانی (دیگر)"
2847
2848 #. language code: iro
2849 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2850 msgid "Iroquoian Languages"
2851 msgstr "زبانهای ایروکویان"
2852
2853 #. language code: ita it
2854 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2855 msgid "Italian"
2856 msgstr "ایتالیایی"
2857
2858 #. language code: jav jv
2859 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2860 msgid "Javanese"
2861 msgstr "جاوه ای"
2862
2863 #. language code: jbo
2864 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2865 msgid "Lojban"
2866 msgstr "لژبان"
2867
2868 #. language code: jpn ja
2869 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2870 msgid "Japanese"
2871 msgstr "ژاپنی"
2872
2873 #. language code: jpr
2874 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2875 msgid "Judeo-Persian"
2876 msgstr "یهودی-فارسی"
2877
2878 #. language code: jrb
2879 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2880 msgid "Judeo-Arabic"
2881 msgstr "یهودی-عربی"
2882
2883 #. language code: kaa
2884 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2885 msgid "Kara-Kalpak"
2886 msgstr "کارا-کالپاک"
2887
2888 #. language code: kab
2889 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2890 msgid "Kabyle"
2891 msgstr "قبایلی"
2892
2893 #. language code: kac
2894 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2895 msgid "Kachin"
2896 msgstr "کاچینی"
2897
2898 #. language code: kal kl
2899 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2900 msgid "Kalaallisut"
2901 msgstr "کالالیسوت"
2902
2903 #. language code: kam
2904 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2905 msgid "Kamba"
2906 msgstr "کامبا"
2907
2908 #. language code: kan kn
2909 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2910 msgid "Kannada"
2911 msgstr "کانادا"
2912
2913 #. language code: kar
2914 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2915 msgid "Karen"
2916 msgstr "کارن"
2917
2918 #. language code: kas ks
2919 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2920 msgid "Kashmiri"
2921 msgstr "کشمیری"
2922
2923 #. language code: kau kr
2924 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2925 msgid "Kanuri"
2926 msgstr "کنوری"
2927
2928 #. language code: kaw
2929 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2930 msgid "Kawi"
2931 msgstr "کاوی"
2932
2933 #. language code: kaz kk
2934 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2935 msgid "Kazakh"
2936 msgstr "قزاقی"
2937
2938 #. language code: kbd
2939 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2940 msgid "Kabardian"
2941 msgstr "کاباردیان"
2942
2943 #. language code: kha
2944 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2945 msgid "Khasi"
2946 msgstr "خاصی"
2947
2948 #. language code: khi
2949 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2950 msgid "Khoisan (Other)"
2951 msgstr "خویسان (دیگر)"
2952
2953 #. language code: khm km
2954 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2955 msgid "Khmer"
2956 msgstr "خمری"
2957
2958 #. language code: kho
2959 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2960 msgid "Khotanese"
2961 msgstr "ختنی"
2962
2963 #. language code: kik ki
2964 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2965 msgid "Kikuyu"
2966 msgstr "کیکویو"
2967
2968 #. language code: kin rw
2969 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2970 msgid "Kinyarwanda"
2971 msgstr "کینیارواندایی"
2972
2973 #. language code: kir ky
2974 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2975 msgid "Kirghiz"
2976 msgstr "قرقیزی"
2977
2978 #. language code: kmb
2979 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2980 msgid "Kimbundu"
2981 msgstr "کیمبوندو"
2982
2983 #. language code: kok
2984 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2985 msgid "Konkani"
2986 msgstr "کونکانی"
2987
2988 #. language code: kom kv
2989 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2990 msgid "Komi"
2991 msgstr "کومی"
2992
2993 #. language code: kon kg
2994 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2995 msgid "Kongo"
2996 msgstr "کونگویی"
2997
2998 #. language code: kor ko
2999 #: zypp/LanguageCode.cc:635
3000 msgid "Korean"
3001 msgstr "کره ای"
3002
3003 #. language code: kos
3004 #: zypp/LanguageCode.cc:637
3005 msgid "Kosraean"
3006 msgstr "کوسرائی"
3007
3008 #. language code: kpe
3009 #: zypp/LanguageCode.cc:639
3010 msgid "Kpelle"
3011 msgstr "کپله ای"
3012
3013 #. language code: krc
3014 #: zypp/LanguageCode.cc:641
3015 msgid "Karachay-Balkar"
3016 msgstr "قرهچای و بالکار"
3017
3018 #. language code: kro
3019 #: zypp/LanguageCode.cc:643
3020 msgid "Kru"
3021 msgstr "کرو"
3022
3023 #. language code: kru
3024 #: zypp/LanguageCode.cc:645
3025 msgid "Kurukh"
3026 msgstr "کوروخ"
3027
3028 #. language code: kua kj
3029 #: zypp/LanguageCode.cc:647
3030 msgid "Kuanyama"
3031 msgstr "کوانیاما"
3032
3033 #. language code: kum
3034 #: zypp/LanguageCode.cc:649
3035 msgid "Kumyk"
3036 msgstr "قموقی"
3037
3038 #. language code: kur ku
3039 #: zypp/LanguageCode.cc:651
3040 msgid "Kurdish"
3041 msgstr "کردی"
3042
3043 #. language code: kut
3044 #: zypp/LanguageCode.cc:653
3045 msgid "Kutenai"
3046 msgstr "کونته ای"
3047
3048 #. language code: lad
3049 #: zypp/LanguageCode.cc:655
3050 msgid "Ladino"
3051 msgstr "لادینو"
3052
3053 #. language code: lah
3054 #: zypp/LanguageCode.cc:657
3055 msgid "Lahnda"
3056 msgstr "لندا"
3057
3058 #. language code: lam
3059 #: zypp/LanguageCode.cc:659
3060 msgid "Lamba"
3061 msgstr "لامبا"
3062
3063 #. language code: lao lo
3064 #: zypp/LanguageCode.cc:661
3065 msgid "Lao"
3066 msgstr "لائو"
3067
3068 #. language code: lat la
3069 #: zypp/LanguageCode.cc:663
3070 msgid "Latin"
3071 msgstr "لاتین"
3072
3073 #. language code: lav lv
3074 #: zypp/LanguageCode.cc:665
3075 msgid "Latvian"
3076 msgstr "لتونی"
3077
3078 #. language code: lez
3079 #: zypp/LanguageCode.cc:667
3080 msgid "Lezghian"
3081 msgstr "لزگی"
3082
3083 #. language code: lim li
3084 #: zypp/LanguageCode.cc:669
3085 msgid "Limburgan"
3086 msgstr "لیمبورگان"
3087
3088 #. language code: lin ln
3089 #: zypp/LanguageCode.cc:671
3090 msgid "Lingala"
3091 msgstr "لینگالا"
3092
3093 #. language code: lit lt
3094 #: zypp/LanguageCode.cc:673
3095 msgid "Lithuanian"
3096 msgstr "لیتوانیایی"
3097
3098 #. language code: lol
3099 #: zypp/LanguageCode.cc:675
3100 msgid "Mongo"
3101 msgstr "مونگویی"
3102
3103 #. language code: loz
3104 #: zypp/LanguageCode.cc:677
3105 msgid "Lozi"
3106 msgstr "لوزی"
3107
3108 #. language code: ltz lb
3109 #: zypp/LanguageCode.cc:679
3110 msgid "Luxembourgish"
3111 msgstr "لوکزامبورگی"
3112
3113 #. language code: lua
3114 #: zypp/LanguageCode.cc:681
3115 msgid "Luba-Lulua"
3116 msgstr "لوبا-لولوا"
3117
3118 #. language code: lub lu
3119 #: zypp/LanguageCode.cc:683
3120 msgid "Luba-Katanga"
3121 msgstr "لوبا-کاتانگا"
3122
3123 #. language code: lug lg
3124 #: zypp/LanguageCode.cc:685
3125 msgid "Ganda"
3126 msgstr "گاندایی"
3127
3128 #. language code: lui
3129 #: zypp/LanguageCode.cc:687
3130 msgid "Luiseno"
3131 msgstr "لوییزنو"
3132
3133 #. language code: lun
3134 #: zypp/LanguageCode.cc:689
3135 msgid "Lunda"
3136 msgstr "لوندا"
3137
3138 #. language code: luo
3139 #: zypp/LanguageCode.cc:691
3140 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3141 msgstr "لو (کنیا و تانزانیا)"
3142
3143 #. language code: lus
3144 #: zypp/LanguageCode.cc:693
3145 msgid "Lushai"
3146 msgstr "لوشای"
3147
3148 #. language code: mac mkd mk
3149 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
3150 msgid "Macedonian"
3151 msgstr "مقدونی"
3152
3153 #. language code: mad
3154 #: zypp/LanguageCode.cc:699
3155 msgid "Madurese"
3156 msgstr "مادورس"
3157
3158 #. language code: mag
3159 #: zypp/LanguageCode.cc:701
3160 msgid "Magahi"
3161 msgstr "ماگهی"
3162
3163 #. language code: mah mh
3164 #: zypp/LanguageCode.cc:703
3165 msgid "Marshallese"
3166 msgstr "مارشالی"
3167
3168 #. language code: mai
3169 #: zypp/LanguageCode.cc:705
3170 msgid "Maithili"
3171 msgstr "میتهیلی"
3172
3173 #. language code: mak
3174 #: zypp/LanguageCode.cc:707
3175 msgid "Makasar"
3176 msgstr "ماکاسار"
3177
3178 #. language code: mal ml
3179 #: zypp/LanguageCode.cc:709
3180 msgid "Malayalam"
3181 msgstr "مالایایی"
3182
3183 #. language code: man
3184 #: zypp/LanguageCode.cc:711
3185 msgid "Mandingo"
3186 msgstr "ماندینگو"
3187
3188 #. language code: mao mri mi
3189 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
3190 msgid "Maori"
3191 msgstr "Maori"
3192
3193 #. language code: map
3194 #: zypp/LanguageCode.cc:717
3195 msgid "Austronesian (Other)"
3196 msgstr "آسترونزی (دیگر)"
3197
3198 #. language code: mar mr
3199 #: zypp/LanguageCode.cc:719
3200 msgid "Marathi"
3201 msgstr "مراتی"
3202
3203 #. language code: mas
3204 #: zypp/LanguageCode.cc:721
3205 msgid "Masai"
3206 msgstr "ماسایی"
3207
3208 #. language code: may msa ms
3209 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
3210 msgid "Malay"
3211 msgstr "مالایا"
3212
3213 #. language code: mdf
3214 #: zypp/LanguageCode.cc:727
3215 msgid "Moksha"
3216 msgstr "موکشا"
3217
3218 #. language code: mdr
3219 #: zypp/LanguageCode.cc:729
3220 msgid "Mandar"
3221 msgstr "ماندار"
3222
3223 #. language code: men
3224 #: zypp/LanguageCode.cc:731
3225 msgid "Mende"
3226 msgstr "منده"
3227
3228 #. language code: mga
3229 #: zypp/LanguageCode.cc:733
3230 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3231 msgstr "ایرلندی، وسطی (900-1200)"
3232
3233 #. language code: mic
3234 #: zypp/LanguageCode.cc:735
3235 msgid "Mi'kmaq"
3236 msgstr "Mi'kmaq"
3237
3238 #. language code: min
3239 #: zypp/LanguageCode.cc:737
3240 msgid "Minangkabau"
3241 msgstr "مینغکاباو"
3242
3243 #. language code: mis
3244 #: zypp/LanguageCode.cc:739
3245 msgid "Miscellaneous Languages"
3246 msgstr "زبانهای متفرقه"
3247
3248 #. language code: mkh
3249 #: zypp/LanguageCode.cc:741
3250 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3251 msgstr "مونی-خمری (دیگر)"
3252
3253 #. language code: mlg mg
3254 #: zypp/LanguageCode.cc:743
3255 msgid "Malagasy"
3256 msgstr "ماداگاسکاری"
3257
3258 #. language code: mlt mt
3259 #: zypp/LanguageCode.cc:745
3260 msgid "Maltese"
3261 msgstr "مالتی"
3262
3263 #. language code: mnc
3264 #: zypp/LanguageCode.cc:747
3265 msgid "Manchu"
3266 msgstr "مانچو"
3267
3268 #. language code: mni
3269 #: zypp/LanguageCode.cc:749
3270 msgid "Manipuri"
3271 msgstr "مانیپوری"
3272
3273 #. language code: mno
3274 #: zypp/LanguageCode.cc:751
3275 msgid "Manobo Languages"
3276 msgstr "زبانهای مانوبو"
3277
3278 #. language code: moh
3279 #: zypp/LanguageCode.cc:753
3280 msgid "Mohawk"
3281 msgstr "موهاک"
3282
3283 #. language code: mol mo
3284 #: zypp/LanguageCode.cc:755
3285 msgid "Moldavian"
3286 msgstr "مولداویایی"
3287
3288 #. language code: mon mn
3289 #: zypp/LanguageCode.cc:757
3290 msgid "Mongolian"
3291 msgstr "مغولی"
3292
3293 #. language code: mos
3294 #: zypp/LanguageCode.cc:759
3295 msgid "Mossi"
3296 msgstr "موسی"
3297
3298 #. language code: mul
3299 #: zypp/LanguageCode.cc:761
3300 msgid "Multiple Languages"
3301 msgstr "چندین زبانه"
3302
3303 #. language code: mun
3304 #: zypp/LanguageCode.cc:763
3305 msgid "Munda languages"
3306 msgstr "زبانهای موندا"
3307
3308 #. language code: mus
3309 #: zypp/LanguageCode.cc:765
3310 msgid "Creek"
3311 msgstr "کریکی"
3312
3313 #. language code: mwl
3314 #: zypp/LanguageCode.cc:767
3315 msgid "Mirandese"
3316 msgstr "میراندی"
3317
3318 #. language code: mwr
3319 #: zypp/LanguageCode.cc:769
3320 msgid "Marwari"
3321 msgstr "مارواری"
3322
3323 #. language code: myn
3324 #: zypp/LanguageCode.cc:771
3325 msgid "Mayan Languages"
3326 msgstr "زبانهای مایان"
3327
3328 #. language code: myv
3329 #: zypp/LanguageCode.cc:773
3330 msgid "Erzya"
3331 msgstr "ارزیا"
3332
3333 #. language code: nah
3334 #: zypp/LanguageCode.cc:775
3335 msgid "Nahuatl"
3336 msgstr "ناهواتل"
3337
3338 #. language code: nai
3339 #: zypp/LanguageCode.cc:777
3340 msgid "North American Indian"
3341 msgstr "هندی امریکای شمالی"
3342
3343 #. language code: nap
3344 #: zypp/LanguageCode.cc:779
3345 msgid "Neapolitan"
3346 msgstr "ناپولی"
3347
3348 #. language code: nav nv
3349 #: zypp/LanguageCode.cc:783
3350 msgid "Navajo"
3351 msgstr "ناواهو"
3352
3353 #. language code: nbl nr
3354 #: zypp/LanguageCode.cc:785
3355 msgid "Ndebele, South"
3356 msgstr "اندهبله ای، جنوبی"
3357
3358 #. language code: nde nd
3359 #: zypp/LanguageCode.cc:787
3360 msgid "Ndebele, North"
3361 msgstr "اندهبله ای، شمالی"
3362
3363 #. language code: ndo ng
3364 #: zypp/LanguageCode.cc:789
3365 msgid "Ndonga"
3366 msgstr "اندونگا"
3367
3368 #. language code: nds
3369 #: zypp/LanguageCode.cc:791
3370 msgid "Low German"
3371 msgstr "آلمانی سفلا"
3372
3373 #. language code: nep ne
3374 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3375 msgid "Nepali"
3376 msgstr "نپالی"
3377
3378 #. language code: new
3379 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3380 msgid "Nepal Bhasa"
3381 msgstr "نپال بهاسایی"
3382
3383 #. language code: nia
3384 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3385 msgid "Nias"
3386 msgstr "نیاس"
3387
3388 #. language code: nic
3389 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3390 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3391 msgstr "نیجر-کنگویی"
3392
3393 #. language code: niu
3394 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3395 msgid "Niuean"
3396 msgstr "نیویان"
3397
3398 #. language code: nno nn
3399 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3400 msgid "Norwegian Nynorsk"
3401 msgstr "نروژی نینورسک"
3402
3403 #. language code: nob nb
3404 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3405 msgid "Norwegian Bokmal"
3406 msgstr "نروژی بوکمال"
3407
3408 #. language code: nog
3409 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3410 msgid "Nogai"
3411 msgstr "نوقایی"
3412
3413 #. language code: non
3414 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3415 msgid "Norse, Old"
3416 msgstr "نورس، قدیمی"
3417
3418 #. language code: nor no
3419 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3420 msgid "Norwegian"
3421 msgstr "نروژی"
3422
3423 #. language code: nso
3424 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3425 msgid "Northern Sotho"
3426 msgstr "شمالی سوتو"
3427
3428 #. language code: nub
3429 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3430 msgid "Nubian Languages"
3431 msgstr "زبانهای نوبیایی"
3432
3433 #. language code: nwc
3434 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3435 msgid "Classical Newari"
3436 msgstr "نواری کلاسیک"
3437
3438 #. language code: nya ny
3439 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3440 msgid "Chichewa"
3441 msgstr "چیچوا"
3442
3443 #. language code: nym
3444 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3445 msgid "Nyamwezi"
3446 msgstr "نیاموزی"
3447
3448 #. language code: nyn
3449 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3450 msgid "Nyankole"
3451 msgstr "نیانکولی"
3452
3453 #. language code: nyo
3454 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3455 msgid "Nyoro"
3456 msgstr "نیورو"
3457
3458 #. language code: nzi
3459 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3460 msgid "Nzima"
3461 msgstr "انزیمایی"
3462
3463 #. language code: oci oc
3464 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3465 msgid "Occitan (post 1500)"
3466 msgstr "اکسیتان (بعد از 1500)"
3467
3468 #. language code: oji oj
3469 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3470 msgid "Ojibwa"
3471 msgstr "اوجیبوا"
3472
3473 #. language code: ori or
3474 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3475 msgid "Oriya"
3476 msgstr "اوریا"
3477
3478 #. language code: orm om
3479 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3480 msgid "Oromo"
3481 msgstr "اورومو"
3482
3483 #. language code: osa
3484 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3485 msgid "Osage"
3486 msgstr "اوسیج"
3487
3488 #. language code: oss os
3489 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3490 msgid "Ossetian"
3491 msgstr "اوسته ای"
3492
3493 #. language code: ota
3494 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3495 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3496 msgstr "ترکی، اوتامان (1500-1928)"
3497
3498 #. language code: oto
3499 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3500 msgid "Otomian Languages"
3501 msgstr "زبانهای اوتامیایی"
3502
3503 #. language code: paa
3504 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3505 msgid "Papuan (Other)"
3506 msgstr "پاپوآ (دیگر)"
3507
3508 #. language code: pag
3509 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3510 msgid "Pangasinan"
3511 msgstr "پانگاسینانی"
3512
3513 #. language code: pal
3514 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3515 msgid "Pahlavi"
3516 msgstr "پهلوی"
3517
3518 #. language code: pam
3519 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3520 msgid "Pampanga"
3521 msgstr "پامپانگا"
3522
3523 #. language code: pan pa
3524 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3525 msgid "Panjabi"
3526 msgstr "پنجابی"
3527
3528 #. language code: pap
3529 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3530 msgid "Papiamento"
3531 msgstr "پاپیامنتو"
3532
3533 #. language code: pau
3534 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3535 msgid "Palauan"
3536 msgstr "پالائویی"
3537
3538 #. language code: peo
3539 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3540 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3541 msgstr "فارسی، قدیمی (ca.600-400 B.C.)"
3542
3543 #. language code: per fas fa
3544 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3545 msgid "Persian"
3546 msgstr "فارسی"
3547
3548 #. language code: phi
3549 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3550 msgid "Philippine (Other)"
3551 msgstr "فیلیپینی (دیگر)"
3552
3553 #. language code: phn
3554 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3555 msgid "Phoenician"
3556 msgstr "فنیقی"
3557
3558 #. language code: pli pi
3559 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3560 msgid "Pali"
3561 msgstr "پالی"
3562
3563 #. language code: pol pl
3564 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3565 msgid "Polish"
3566 msgstr "لهستانی"
3567
3568 #. language code: pon
3569 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3570 msgid "Pohnpeian"
3571 msgstr "پنپه ای"
3572
3573 #. language code: por pt
3574 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3575 msgid "Portuguese"
3576 msgstr "پرتغالی"
3577
3578 #. language code: pra
3579 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3580 msgid "Prakrit Languages"
3581 msgstr "زبانهای پراکریت"
3582
3583 #. language code: pro
3584 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3585 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3586 msgstr "پرووونسال، قدیمی (تا 1500)"
3587
3588 #. language code: pus ps
3589 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3590 msgid "Pushto"
3591 msgstr "پشتو"
3592
3593 #. language code: que qu
3594 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3595 msgid "Quechua"
3596 msgstr "کچوا"
3597
3598 #. language code: raj
3599 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3600 msgid "Rajasthani"
3601 msgstr "راجستانی"
3602
3603 #. language code: rap
3604 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3605 msgid "Rapanui"
3606 msgstr "رپنویی"
3607
3608 #. language code: rar
3609 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3610 msgid "Rarotongan"
3611 msgstr "راروتونگا"
3612
3613 #. language code: roa
3614 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3615 msgid "Romance (Other)"
3616 msgstr "رومی (دیگر)"
3617
3618 #. language code: roh rm
3619 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3620 msgid "Raeto-Romance"
3621 msgstr "ریتو-رومانی"
3622
3623 #. language code: rom
3624 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3625 msgid "Romany"
3626 msgstr "کولی"
3627
3628 #. language code: rum ron ro
3629 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3630 msgid "Romanian"
3631 msgstr "رومانیایی"
3632
3633 #. language code: run rn
3634 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3635 msgid "Rundi"
3636 msgstr "روندیایی"
3637
3638 #. language code: rus ru
3639 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3640 msgid "Russian"
3641 msgstr "روسی"
3642
3643 #. language code: sad
3644 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3645 msgid "Sandawe"
3646 msgstr "سنداوی"
3647
3648 #. language code: sag sg
3649 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3650 msgid "Sango"
3651 msgstr "سانگو"
3652
3653 #. language code: sah
3654 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3655 msgid "Yakut"
3656 msgstr "یاقوتی"
3657
3658 #. language code: sai
3659 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3660 msgid "South American Indian (Other)"
3661 msgstr "هندی امریکای شمالی (دیگر)"
3662
3663 #. language code: sal
3664 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3665 msgid "Salishan Languages"
3666 msgstr "زبانهای سالیشان"
3667
3668 #. language code: sam
3669 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3670 msgid "Samaritan Aramaic"
3671 msgstr "سامری آرامی"
3672
3673 #. language code: san sa
3674 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3675 msgid "Sanskrit"
3676 msgstr "سانسکریت"
3677
3678 #. language code: sas
3679 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3680 msgid "Sasak"
3681 msgstr "ساساک"
3682
3683 #. language code: sat
3684 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3685 msgid "Santali"
3686 msgstr "سانتالی"
3687
3688 #. language code: scc srp sr
3689 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3690 msgid "Serbian"
3691 msgstr "صربی"
3692
3693 #. language code: scn
3694 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3695 msgid "Sicilian"
3696 msgstr "سیسیلی"
3697
3698 #. language code: sco
3699 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3700 msgid "Scots"
3701 msgstr "اسکاتلندی"
3702
3703 #. language code: scr hrv hr
3704 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3705 msgid "Croatian"
3706 msgstr "کرواتی"
3707
3708 #. language code: sel
3709 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3710 msgid "Selkup"
3711 msgstr "سلکوپی"
3712
3713 #. language code: sem
3714 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3715 msgid "Semitic (Other)"
3716 msgstr "سامی (دیگر)"
3717
3718 #. language code: sga
3719 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3720 msgid "Irish, Old (to 900)"
3721 msgstr "ایرلندی، قدیمی (تا 900)"
3722
3723 #. language code: sgn
3724 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3725 msgid "Sign Languages"
3726 msgstr "زبانهای امضایی"
3727
3728 #. language code: shn
3729 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3730 msgid "Shan"
3731 msgstr "شان"
3732
3733 #. language code: sid
3734 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3735 msgid "Sidamo"
3736 msgstr "سیدامو"
3737
3738 #. language code: sin si
3739 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3740 msgid "Sinhala"
3741 msgstr "سینهالی"
3742
3743 #. language code: sio
3744 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3745 msgid "Siouan Languages"
3746 msgstr "زبانهای سیوآن"
3747
3748 #. language code: sit
3749 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3750 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3751 msgstr "چینی-تبتی (دیگر)"
3752
3753 #. language code: sla
3754 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3755 msgid "Slavic (Other)"
3756 msgstr "اسلاوی (دیگر)"
3757
3758 #. language code: slo slk sk
3759 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3760 msgid "Slovak"
3761 msgstr "اسلواکی"
3762
3763 #. language code: slv sl
3764 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3765 msgid "Slovenian"
3766 msgstr "اسلونیایی"
3767
3768 #. language code: sma
3769 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3770 msgid "Southern Sami"
3771 msgstr "سامی جنوبی"
3772
3773 #. language code: sme se
3774 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3775 msgid "Northern Sami"
3776 msgstr "سامی شمالی"
3777
3778 #. language code: smi
3779 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3780 msgid "Sami Languages (Other)"
3781 msgstr "زبانهای سامی (دیگر)"
3782
3783 #. language code: smj
3784 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3785 msgid "Lule Sami"
3786 msgstr "لوله سامی"
3787
3788 #. language code: smn
3789 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3790 msgid "Inari Sami"
3791 msgstr "ایناری سامی"
3792
3793 #. language code: smo sm
3794 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3795 msgid "Samoan"
3796 msgstr "ساموایی"
3797
3798 #. language code: sms
3799 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3800 msgid "Skolt Sami"
3801 msgstr "سامی اسکولت"
3802
3803 #. language code: sna sn
3804 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3805 msgid "Shona"
3806 msgstr "شونا"
3807
3808 #. language code: snd sd
3809 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3810 msgid "Sindhi"
3811 msgstr "سندی"
3812
3813 #. language code: snk
3814 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3815 msgid "Soninke"
3816 msgstr "سونینکه"
3817
3818 #. language code: sog
3819 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3820 msgid "Sogdian"
3821 msgstr "سغدی"
3822
3823 #. language code: som so
3824 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3825 msgid "Somali"
3826 msgstr "سومالی"
3827
3828 #. language code: son
3829 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3830 msgid "Songhai"
3831 msgstr "سونغایی"
3832
3833 #. language code: sot st
3834 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3835 msgid "Sotho, Southern"
3836 msgstr "سوتو، جنوبی"
3837
3838 #. language code: spa es
3839 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3840 msgid "Spanish"
3841 msgstr "اسپانیایی"
3842
3843 #. language code: srd sc
3844 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3845 msgid "Sardinian"
3846 msgstr "ساردنی"
3847
3848 #. language code: srr
3849 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3850 msgid "Serer"
3851 msgstr "سرر"
3852
3853 #. language code: ssa
3854 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3855 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3856 msgstr "نیلو-ساهاران (دیگر)"
3857
3858 #. language code: ssw ss
3859 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3860 msgid "Swati"
3861 msgstr "سواتی"
3862
3863 #. language code: suk
3864 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3865 msgid "Sukuma"
3866 msgstr "سوکوما"
3867
3868 #. language code: sun su
3869 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3870 msgid "Sundanese"
3871 msgstr "ساندانس"
3872
3873 #. language code: sus
3874 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3875 msgid "Susu"
3876 msgstr "سوسو"
3877
3878 #. language code: sux
3879 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3880 msgid "Sumerian"
3881 msgstr "سومری"
3882
3883 #. language code: swa sw
3884 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3885 msgid "Swahili"
3886 msgstr "سواحیلی"
3887
3888 #. language code: swe sv
3889 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3890 msgid "Swedish"
3891 msgstr "سوئدی"
3892
3893 #. language code: syr
3894 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3895 msgid "Syriac"
3896 msgstr "سریانی"
3897
3898 #. language code: tah ty
3899 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3900 msgid "Tahitian"
3901 msgstr "زبان تاهیتی"
3902
3903 #. language code: tai
3904 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3905 msgid "Tai (Other)"
3906 msgstr "تای (دیگر)"
3907
3908 #. language code: tam ta
3909 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3910 msgid "Tamil"
3911 msgstr "تامیل"
3912
3913 #. language code: tat tt
3914 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3915 msgid "Tatar"
3916 msgstr "تاتار"
3917
3918 #. language code: tel te
3919 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3920 msgid "Telugu"
3921 msgstr "تلوگو"
3922
3923 #. language code: tem
3924 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3925 msgid "Timne"
3926 msgstr "تیمنه ای"
3927
3928 #. language code: ter
3929 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3930 msgid "Tereno"
3931 msgstr "ترنو"
3932
3933 #. language code: tet
3934 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3935 msgid "Tetum"
3936 msgstr "تتوم"
3937
3938 #. language code: tgk tg
3939 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3940 msgid "Tajik"
3941 msgstr "تاجیکی"
3942
3943 #. language code: tgl tl
3944 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3945 msgid "Tagalog"
3946 msgstr "تاگالوگ"
3947
3948 #. language code: tha th
3949 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3950 msgid "Thai"
3951 msgstr "تایلندی"
3952
3953 #. language code: tib bod bo
3954 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3955 msgid "Tibetan"
3956 msgstr "تبتی"
3957
3958 #. language code: tig
3959 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3960 msgid "Tigre"
3961 msgstr "تیگر"
3962
3963 #. language code: tir ti
3964 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3965 msgid "Tigrinya"
3966 msgstr "تیگرینیا"
3967
3968 #. language code: tiv
3969 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3970 msgid "Tiv"
3971 msgstr "تیو"
3972
3973 #. language code: tlh
3974 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3975 msgid "Klingon"
3976 msgstr "کلینگون"
3977
3978 #. language code: tli
3979 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3980 msgid "Tlingit"
3981 msgstr "تلینگیتی"
3982
3983 #. language code: tmh
3984 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3985 msgid "Tamashek"
3986 msgstr "طوارقی"
3987
3988 #. language code: tog
3989 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3990 msgid "Tonga (Nyasa)"
3991 msgstr "تونگا (نیاسا)"
3992
3993 #. language code: ton to
3994 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3995 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3996 msgstr "تونگا (جزایر تونگا)"
3997
3998 #. language code: tpi
3999 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
4000 msgid "Tok Pisin"
4001 msgstr "توک پیسین"
4002
4003 #. language code: tsi
4004 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
4005 msgid "Tsimshian"
4006 msgstr "سیمیشان"
4007
4008 #. language code: tsn tn
4009 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
4010 msgid "Tswana"
4011 msgstr "تسوانا"
4012
4013 #. language code: tso ts
4014 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
4015 msgid "Tsonga"
4016 msgstr "سونگا"
4017
4018 #. language code: tuk tk
4019 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
4020 msgid "Turkmen"
4021 msgstr "ترکمن"
4022
4023 #. language code: tum
4024 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
4025 msgid "Tumbuka"
4026 msgstr "تومبوکایی"
4027
4028 #. language code: tup
4029 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
4030 msgid "Tupi Languages"
4031 msgstr "زبانهای توپیایی"
4032
4033 #. language code: tur tr
4034 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
4035 msgid "Turkish"
4036 msgstr "ترکی"
4037
4038 #. language code: tut
4039 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
4040 msgid "Altaic (Other)"
4041 msgstr "آلتاییک (دیگر)"
4042
4043 #. language code: twi tw
4044 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
4045 msgid "Twi"
4046 msgstr "توی"
4047
4048 #. language code: tyv
4049 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
4050 msgid "Tuvinian"
4051 msgstr "تووینیایی"
4052
4053 #. language code: udm
4054 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
4055 msgid "Udmurt"
4056 msgstr "ادمورت"
4057
4058 #. language code: uga
4059 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
4060 msgid "Ugaritic"
4061 msgstr "اوگاریتی"
4062
4063 #. language code: uig ug
4064 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
4065 msgid "Uighur"
4066 msgstr "اویغور"
4067
4068 #. language code: ukr uk
4069 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
4070 msgid "Ukrainian"
4071 msgstr "اوکراینی"
4072
4073 #. language code: umb
4074 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
4075 msgid "Umbundu"
4076 msgstr "آمباندو"
4077
4078 #. language code: und
4079 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
4080 msgid "Undetermined"
4081 msgstr "نا معین"
4082
4083 #. language code: urd ur
4084 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
4085 msgid "Urdu"
4086 msgstr "اردو"
4087
4088 #. language code: uzb uz
4089 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
4090 msgid "Uzbek"
4091 msgstr "ازبکی"
4092
4093 #. language code: vai
4094 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
4095 msgid "Vai"
4096 msgstr "وای"
4097
4098 #. language code: ven ve
4099 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
4100 msgid "Venda"
4101 msgstr "وندا"
4102
4103 #. language code: vie vi
4104 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
4105 msgid "Vietnamese"
4106 msgstr "ویتنامی"
4107
4108 #. language code: vol vo
4109 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
4110 msgid "Volapuk"
4111 msgstr "ولاپوک"
4112
4113 #. language code: vot
4114 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
4115 msgid "Votic"
4116 msgstr "وتیک"
4117
4118 #. language code: wak
4119 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
4120 msgid "Wakashan Languages"
4121 msgstr "زبانهای واکاشان"
4122
4123 #. language code: wal
4124 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
4125 msgid "Walamo"
4126 msgstr "والامو"
4127
4128 #. language code: war
4129 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
4130 msgid "Waray"
4131 msgstr "وارای"
4132
4133 #. language code: was
4134 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
4135 msgid "Washo"
4136 msgstr "وشوو"
4137
4138 #. language code: wel cym cy
4139 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
4140 msgid "Welsh"
4141 msgstr "ولز"
4142
4143 #. language code: wen
4144 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
4145 msgid "Sorbian Languages"
4146 msgstr "زبانهای سربی"
4147
4148 #. language code: wln wa
4149 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
4150 msgid "Walloon"
4151 msgstr "والون"
4152
4153 #. language code: wol wo
4154 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
4155 msgid "Wolof"
4156 msgstr "ولوف"
4157
4158 #. language code: xal
4159 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
4160 msgid "Kalmyk"
4161 msgstr "کالمیک"
4162
4163 #. language code: xho xh
4164 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
4165 msgid "Xhosa"
4166 msgstr "خوزا"
4167
4168 #. language code: yao
4169 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
4170 msgid "Yao"
4171 msgstr "یائو"
4172
4173 #. language code: yap
4174 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
4175 msgid "Yapese"
4176 msgstr "یاپیزی"
4177
4178 #. language code: yid yi
4179 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
4180 msgid "Yiddish"
4181 msgstr "ییدیش"
4182
4183 #. language code: yor yo
4184 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
4185 msgid "Yoruba"
4186 msgstr "یوروبا"
4187
4188 #. language code: ypk
4189 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
4190 msgid "Yupik Languages"
4191 msgstr "زبانهای یوپیک"
4192
4193 #. language code: zap
4194 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
4195 msgid "Zapotec"
4196 msgstr "زاپوتکی"
4197
4198 #. language code: zen
4199 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
4200 msgid "Zenaga"
4201 msgstr "زناگا"
4202
4203 #. language code: zha za
4204 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
4205 msgid "Zhuang"
4206 msgstr "ژوانگ"
4207
4208 #. language code: znd
4209 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
4210 msgid "Zande"
4211 msgstr "زند"
4212
4213 #. language code: zul zu
4214 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
4215 msgid "Zulu"
4216 msgstr "زولو"
4217
4218 #. language code: zun
4219 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
4220 msgid "Zuni"
4221 msgstr "زونی"
4222
4223 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4224 #: zypp/KeyRing.cc:522
4225 #, c-format, boost-format
4226 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4227 msgstr "برای وارد کردن کلید ناموجود %s در دسته کلید %s تلاش شد"
4228
4229 #: zypp/KeyRing.cc:566
4230 msgid "Failed to delete key."
4231 msgstr "در حذف کلید ناموفق بود."
4232
4233 #: zypp/KeyRing.cc:575
4234 #, c-format, boost-format
4235 msgid "Signature file %s not found"
4236 msgstr "پرونده ی امضای %s  یافت نشد"
4237
4238 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4239 #, c-format, boost-format
4240 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4241 msgstr "نمیتوان پرونده ی '%s' از مخزن '%s' را مهیا کرد"
4242
4243 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4244 msgid "No url in repository."
4245 msgstr "هیچ آدرسی در مخزن نیست."
4246
4247 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4248 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4249 msgstr "افزونه ی سرویس از تغییر صفت پشتیبانی نمیکند."
4250
4251 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4252 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:157
4253 #, c-format, boost-format
4254 msgid ""
4255 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4256 "retrieval?"
4257 msgstr ""
4258 "بسته ی %s ظاهرا در هنگام انتقال خراب شده است. آیا میخواهید دریافت را مجددا "
4259 "امتحان کنید؟"
4260
4261 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4262 msgid "Signature verification failed"
4263 msgstr "تایید امضا ناموفق بود"
4264
4265 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4266 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:386
4267 #, c-format, boost-format
4268 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4269 msgstr ""
4270 "در مهیا کردن بسته ی %s ناموفق بود. آیا میخواهید دریافت را مجددا امتحان کنید؟"
4271
4272 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:515
4273 msgid "applydeltarpm check failed."
4274 msgstr "بررسی applydeltarpm ناموفق بود."
4275
4276 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:525
4277 msgid "applydeltarpm failed."
4278 msgstr "applydeltarpm ناموفق بود."
4279
4280 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4281 #, c-format, boost-format
4282 msgid ""
4283 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4284 "Close this application before trying again."
4285 msgstr ""
4286 "مدیریت سیستم توسط نرم افزار با pid %d (%s) قفل شده است.\n"
4287 "این نرم افزار را قبل از تلاش مجدد ببندید."
4288
4289 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975
4290 #, c-format, boost-format
4291 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4292 msgstr "%s مربوط به یک مخزن distupgrade نیست"
4293
4294 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4295 #, c-format, boost-format
4296 msgid "%s has inferior architecture"
4297 msgstr "%s دارای معماری نامرغوب است"
4298
4299 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4300 #, c-format, boost-format
4301 msgid "problem with installed package %s"
4302 msgstr "ایراد در بسته ی نصب شده ی %s"
4303
4304 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986
4305 msgid "conflicting requests"
4306 msgstr "درخواستهای متداخل"
4307
4308 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989
4309 msgid "some dependency problem"
4310 msgstr "برخی مشکلات وابستگی"
4311
4312 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
4313 #, c-format, boost-format
4314 msgid "nothing provides requested %s"
4315 msgstr "هیچ چیز %s درخواستی را مهیا نمیکند"
4316
4317 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997
4318 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4319 msgstr "آیا شما تمامی مخازن درخواستی را فعال کرده اید؟"
4320
4321 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4322 #, c-format, boost-format
4323 msgid "package %s does not exist"
4324 msgstr "بسته ی %s وجود ندارد"
4325
4326 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4327 msgid "unsupported request"
4328 msgstr "درخواست پشتیبانی نشده"
4329
4330 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003
4331 #, c-format, boost-format
4332 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4333 msgstr "%s توسط سیستم مهیا شده است و نمیتواند حذف شود"
4334
4335 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4336 #, c-format, boost-format
4337 msgid "%s is not installable"
4338 msgstr "%s قابل نصب نیست"
4339
4340 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012
4341 #, c-format, boost-format
4342 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4343 msgstr "هیچ چیز %s که توسط %s مورد نیاز است را مهیا نمیکند"
4344
4345 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017
4346 #, c-format, boost-format
4347 msgid "cannot install both %s and %s"
4348 msgstr "نمیتوان هردو %s و %s را نصب کرد"
4349
4350 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022
4351 #, c-format, boost-format
4352 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4353 msgstr "%s با %s که توسط %s مهیا شده است متداخل است"
4354
4355 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027
4356 #, c-format, boost-format
4357 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4358 msgstr "%s منسوخ میکند %s را که توسط %s مهیا شده است"
4359
4360 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032
4361 #, c-format, boost-format
4362 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4363 msgstr "%s نصب شده منسوخ میکند %s را که توسط %s مهیا شده است"
4364
4365 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4366 #, c-format, boost-format
4367 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4368 msgstr "حل شونده ی %s با %s مهیا شده توسط خودش متداخل است"
4369
4370 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
4371 #, c-format, boost-format
4372 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4373 msgstr "%s میخواهد %s را، اما این نیازمندی قابل مهیا شدن نیست"
4374
4375 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4376 msgid "deleted providers: "
4377 msgstr "ارائه دهنده های حذف شده: "
4378
4379 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4380 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
4381 msgid ""
4382 "\n"
4383 "uninstallable providers: "
4384 msgstr ""
4385 "\n"
4386 "ارائه دهندگان غیر قابل نصب: "
4387
4388 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4389 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
4390 msgid "uninstallable providers: "
4391 msgstr "ارائه دهندگان غیر قابل نصب: "
4392
4393 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4394 #, c-format, boost-format
4395 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4396 msgstr "قفل را جهت حذف %s پاک کنید"
4397
4398 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1146
4399 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1182
4400 #, c-format, boost-format
4401 msgid "do not install %s"
4402 msgstr "%s را نصب نکن"
4403
4404 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161
4405 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1203
4406 #, c-format, boost-format
4407 msgid "keep %s"
4408 msgstr "%s را نگه دار"
4409
4410 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1166
4411 #, c-format, boost-format
4412 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4413 msgstr "قفل را جهت نصب %s حذف کن"
4414
4415 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4416 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
4417 msgid "This request will break your system!"
4418 msgstr "این درخواست سیستم شما را خواهد شکست!"
4419
4420 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
4421 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1239
4422 msgid "ignore the warning of a broken system"
4423 msgstr "نادیده گرفتن هشدار سیستم شکسته شده"
4424
4425 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
4426 #, c-format, boost-format
4427 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4428 msgstr "درباره ی نصب یک حل شونده که %s را ارائه میدهد سوال نکن"
4429
4430 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1245
4431 #, c-format, boost-format
4432 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4433 msgstr "درباره ی حذف تمامی حل شونده ها که %s را ارائه میدهند سوال نکن"
4434
4435 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1258
4436 #, c-format, boost-format
4437 msgid "do not install most recent version of %s"
4438 msgstr "نسخه های جدیدتر %s را نصب نکن"
4439
4440 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1279
4441 #, c-format, boost-format
4442 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4443 msgstr "نگهداری %s با وجود اینکه معماری نامرغوب دارد"
4444
4445 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1284
4446 #, c-format, boost-format
4447 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4448 msgstr "نصب %s با وجود اینکه معماری نامرغوب دارد"
4449
4450 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1293
4451 #, c-format, boost-format
4452 msgid "keep obsolete %s"
4453 msgstr "نگهداری %s منسوخ شده"
4454
4455 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1298
4456 #, c-format, boost-format
4457 msgid "install %s from excluded repository"
4458 msgstr "نصب %s از مخزن مستثنی"
4459
4460 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1318
4461 #, c-format, boost-format
4462 msgid "downgrade of %s to %s"
4463 msgstr "تنزل درجه ی %s به %s"
4464
4465 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1325
4466 #, c-format, boost-format
4467 msgid "architecture change of %s to %s"
4468 msgstr "تغییر معماری %s به %s"
4469
4470 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1334
4471 #, c-format, boost-format
4472 msgid ""
4473 "install %s (with vendor change)\n"
4474 "  %s  -->  %s"
4475 msgstr ""
4476 "نصب %s (با تغییر فروشنده) \n"
4477 "  %s  -->  %s"
4478
4479 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1343
4480 #, c-format, boost-format
4481 msgid "replacement of %s with %s"
4482 msgstr "جایگزینی %s با %s"
4483
4484 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354
4485 #, c-format, boost-format
4486 msgid "deinstallation of %s"
4487 msgstr "از نصب خارج کردن %s"
4488
4489 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4490 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4491 #, c-format, boost-format
4492 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4493 msgstr "شکستن %s با نادیده گرفتن برخی از وابستگیها"
4494
4495 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4496 msgid "generally ignore of some dependencies"
4497 msgstr "نادیده گرفته برخی وابستگیها به صورت عمومی"
4498
4499 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4500 #, c-format, boost-format
4501 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4502 msgstr "صفت '%s' مفقود است."
4503
4504 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4505 #, c-format, boost-format
4506 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4507 msgstr "یک یا جفت صفتهای '%s' یا '%s' نیاز است."
4508
4509 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4510 #, c-format, boost-format
4511 msgid "Can't open lock file: %s"
4512 msgstr "نمیتوان فایل قفل را باز کرد: %s"
4513
4514 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4515 msgid "This action is being run by another program already."
4516 msgstr "این عمل در حال حاظر در حال اجرا توسط یک نرم افزار دیگر است."
4517
4518 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4519 #: zypp/base/Exception.cc:107
4520 msgid "History:"
4521 msgstr "تاریخچه:"
4522
4523 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4524 #, c-format, boost-format
4525 msgid "Unknown match mode '%s'"
4526 msgstr "حالت تطابق ناشناخته '%s'"
4527
4528 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4529 #, c-format, boost-format
4530 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4531 msgstr "حالت تطابق ناشناخته '%s' برای الگوی '%s'"
4532
4533 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4534 #, c-format, boost-format
4535 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4536 msgstr "عبارت عادی نامعتبر '%s': regcompبازگرداند %d"
4537
4538 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4539 #, c-format, boost-format
4540 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4541 msgstr "عبارت عادی نامعتبر '%s'"
4542
4543 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:243
4544 msgid "Please install package 'lsof' first."
4545 msgstr "لطفا ابتدا بسته ی 'lsof' را نصب کنید."
4546
4547 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4548 msgid ""
4549 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4550 "point"
4551 msgstr ""
4552
4553 #. !\todo add comma to the message for the next release
4554 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1687
4555 #, c-format, boost-format
4556 msgid "Authentication required for '%s'"
4557 msgstr "احراز هویت برای '%s' مورد نیاز است"
4558
4559 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4560 #, c-format, boost-format
4561 msgid "Failed to mount %s on %s"
4562 msgstr "ناموفق در سوار کردن %s بر روی %s"
4563
4564 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4565 #, c-format, boost-format
4566 msgid "Failed to unmount %s"
4567 msgstr "ناموفق در پیاده سازی %s"
4568
4569 #: zypp/media/MediaException.cc:47
4570 #, c-format, boost-format
4571 msgid "Bad file name: %s"
4572 msgstr "نام پرونده ی بد: %s"
4573
4574 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4575 #, c-format, boost-format
4576 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4577 msgstr "رسانه در هنگام تلاش برای انجام عمل '%s' باز نشده است."
4578
4579 #: zypp/media/MediaException.cc:60
4580 #, c-format, boost-format
4581 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4582 msgstr "پرونده ی '%s' در رسانه ی '%s' یافت نشد"
4583
4584 #: zypp/media/MediaException.cc:67
4585 #, c-format, boost-format
4586 msgid "Cannot write file '%s'."
4587 msgstr "نمیتوان پرونده ی '%s' را نوشت."
4588
4589 #: zypp/media/MediaException.cc:72
4590 msgid "Medium not attached"
4591 msgstr "رسانه متصل نشده است"
4592
4593 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4594 msgid "Bad media attach point"
4595 msgstr "نقطه ی اتصال رسانه ی بد"
4596
4597 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4598 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4599 #, c-format, boost-format
4600 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4601 msgstr "مقداردهی دریافت (curl9) برای '%s' ناموفق بود"
4602
4603 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4604 #, c-format, boost-format
4605 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4606 msgstr "استثناء سیستم '%s' برای رسانه ی '%s'."
4607
4608 #: zypp/media/MediaException.cc:98
4609 #, c-format, boost-format
4610 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4611 msgstr "مسیر '%s' در رسانه ی '%s' یک پرونده نیست."
4612
4613 #: zypp/media/MediaException.cc:106
4614 #, c-format, boost-format
4615 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4616 msgstr "مسیر '%s' در رسانه ی '%s' یک فهرست نیست."
4617
4618 #: zypp/media/MediaException.cc:115
4619 msgid "Malformed URI"
4620 msgstr "ادرس بدشکل"
4621
4622 #: zypp/media/MediaException.cc:125
4623 msgid "Empty host name in URI"
4624 msgstr "نام میزبان خالی در آدرس"
4625
4626 #: zypp/media/MediaException.cc:130
4627 msgid "Empty filesystem in URI"
4628 msgstr "فایل سیستم خالی در آدرس"
4629
4630 #: zypp/media/MediaException.cc:135
4631 msgid "Empty destination in URI"
4632 msgstr "مسیر خالی در آدرس"
4633
4634 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4635 #, c-format, boost-format
4636 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4637 msgstr "شکل آدرس پشتیبانی نشده در '%s'."
4638
4639 #: zypp/media/MediaException.cc:145
4640 msgid "Operation not supported by medium"
4641 msgstr "عملیات توسط رسانه پشتیبانی نشده است"
4642
4643 #: zypp/media/MediaException.cc:152
4644 #, c-format, boost-format
4645 msgid ""
4646 "Download (curl) error for '%s':\n"
4647 "Error code: %s\n"
4648 "Error message: %s\n"
4649 msgstr ""
4650 "خطای دریافت (curl) برای '%s':\n"
4651 "کد خطا: %s \n"
4652 "متن خطا: %s \n"
4653
4654 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4655 #: zypp/media/MediaException.cc:161
4656 #, c-format, boost-format
4657 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4658 msgstr "خطایی در هنگام تنظیم اختیارات دریافت (curl) برای '%s' رخ داد:"
4659
4660 #: zypp/media/MediaException.cc:169
4661 #, c-format, boost-format
4662 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4663 msgstr "منبع رسانه ی '%s' حاوی رسانه ی مطلوب نیست"
4664
4665 #: zypp/media/MediaException.cc:175
4666 #, c-format, boost-format
4667 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4668 msgstr "رسانه ی '%s' توسط یک مورد دیگر در حال استفاده است"
4669
4670 #: zypp/media/MediaException.cc:182
4671 msgid "Cannot eject any media"
4672 msgstr "نمیتوان هیچ رسانه ای را خارج کرد"
4673
4674 #: zypp/media/MediaException.cc:184
4675 #, c-format, boost-format
4676 msgid "Cannot eject media '%s'"
4677 msgstr "نمیتوان رسانه ی '%s' را خارج کرد"
4678
4679 #: zypp/media/MediaException.cc:199
4680 #, c-format, boost-format
4681 msgid "Permission to access '%s' denied."
4682 msgstr "اجازه برای دسترسی به '%s' داده نشد."
4683
4684 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4685 #, c-format, boost-format
4686 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4687 msgstr "مهلت زمانی در هنگام دسترسی به '%s' به اتمام رسید."
4688
4689 #: zypp/media/MediaException.cc:215
4690 #, c-format, boost-format
4691 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4692 msgstr "مکان '%s' به صورت موقتی غیر قابل دسترسی است."
4693
4694 #: zypp/media/MediaException.cc:223
4695 #, c-format, boost-format
4696 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4697 msgstr " ایراد گواهی SSL، لطفا بررسی کنید که گواهی CA برای '%s' درست است."
4698
4699 #: zypp/media/MediaException.cc:231
4700 #, c-format, boost-format
4701 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4702 msgstr "نمیتوان دستگاه حلقه را برای سوار کردن پرونده ی ایمیج از '%s' پیدا کرد"
4703
4704 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4705 #, c-format, boost-format
4706 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4707 msgstr "حالت احراز هویت پشتیبانی نشده '%s'"
4708
4709 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1003
4710 msgid ""
4711 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4712 "and has not expired."
4713 msgstr ""
4714 "مرکز مشتریان Novell را برای بررسی اینکه ثبت نام شما معتبر است و منقضی نشده "
4715 "است را مشاهده کنید."
4716
4717 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4718 msgid "Can not create sat-pool."
4719 msgstr "نمیتوان sat-pool را ساخت."
4720
4721 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4722 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4723 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4724 #, boost-format
4725 msgid ""
4726 "File %1%\n"
4727 "  from package\n"
4728 "     %2%\n"
4729 "  conflicts with file from package\n"
4730 "     %3%"
4731 msgstr ""
4732 "پرونده ی %1%\n"
4733 "  از بسته ی \n"
4734 "     %2%\n"
4735 "  متداخل است با پرونده ای از بسته ی\n"
4736 "     %3%"
4737
4738 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4739 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4740 #, boost-format
4741 msgid ""
4742 "File %1%\n"
4743 "  from package\n"
4744 "     %2%\n"
4745 "  conflicts with file from install of\n"
4746 "     %3%"
4747 msgstr ""
4748 "پرونده ی %1%\n"
4749 "  از بسته ی\n"
4750 "     %2%\n"
4751 "  متداخل است با پرونده ای از نصب\n"
4752 "     %3%"
4753
4754 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4755 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4756 #, boost-format
4757 msgid ""
4758 "File %1%\n"
4759 "  from install of\n"
4760 "     %2%\n"
4761 "  conflicts with file from package\n"
4762 "     %3%"
4763 msgstr ""
4764 "پرونده ی %1%\n"
4765 "  از نصب\n"
4766 "     %2%\n"
4767 "  متداخل است با پرونده ای از بسته ی\n"
4768 "     %3%"
4769
4770 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4771 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4772 #, boost-format
4773 msgid ""
4774 "File %1%\n"
4775 "  from install of\n"
4776 "     %2%\n"
4777 "  conflicts with file from install of\n"
4778 "     %3%"
4779 msgstr ""
4780 "پرونده ی %1%\n"
4781 "  از نصب\n"
4782 "     %2%\n"
4783 "  متداخل است با پرونده ای از نصب\n"
4784 "     %3%"
4785
4786 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4787 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4788 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4789 #, boost-format
4790 msgid ""
4791 "File %1%\n"
4792 "  from package\n"
4793 "     %2%\n"
4794 "  conflicts with file\n"
4795 "     %3%\n"
4796 "  from package\n"
4797 "     %4%"
4798 msgstr ""
4799 "پرونده ی %1%\n"
4800 "  از بسته ی\n"
4801 "     %2%\n"
4802 "  متداخل است با پرونده ی\n"
4803 "     %3%\n"
4804 "  از بسته ی\n"
4805 "     %4%"
4806
4807 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4808 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4809 #, boost-format
4810 msgid ""
4811 "File %1%\n"
4812 "  from package\n"
4813 "     %2%\n"
4814 "  conflicts with file\n"
4815 "     %3%\n"
4816 "  from install of\n"
4817 "     %4%"
4818 msgstr ""
4819 "پرونده ی %1%\n"
4820 "  از بسته ی\n"
4821 "     %2%\n"
4822 "  متداخل است با پرونده ی\n"
4823 "     %3%\n"
4824 "از نصب\n"
4825 "     %4%"
4826
4827 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4828 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4829 #, boost-format
4830 msgid ""
4831 "File %1%\n"
4832 "  from install of\n"
4833 "     %2%\n"
4834 "  conflicts with file\n"
4835 "     %3%\n"
4836 "  from package\n"
4837 "     %4%"
4838 msgstr ""
4839 "پرونده ی %1%\n"
4840 "  از نصب\n"
4841 "     %2%\n"
4842 "  متداخل است با پرونده ی\n"
4843 "     %3%\n"
4844 "  از بسته ی\n"
4845 "     %4%"
4846
4847 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4848 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4849 #, boost-format
4850 msgid ""
4851 "File %1%\n"
4852 "  from install of\n"
4853 "     %2%\n"
4854 "  conflicts with file\n"
4855 "     %3%\n"
4856 "  from install of\n"
4857 "     %4%"
4858 msgstr ""
4859 "پرونده ی %1%\n"
4860 "  از نصب\n"
4861 "     %2%\n"
4862 "  متداخل است با پرونده ی\n"
4863 "     %3%\n"
4864 "  از نصب\n"
4865 "     %4%"