b9bce569c5f88b544f073ea7673b51143bff598e
[platform/upstream/libzypp.git] / po / fa.po
1 # Mohammad Rezaei Seresht <mohammad@rezaeiseresht.ir>, 2014.
2 # hayyan <joghdeshab@live.com>, 2016.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:26+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2017-09-14 21:15+0000\n"
9 "Last-Translator: hayyan rostami <hayyan71@yahoo.com>\n"
10 "Language-Team: Persian <https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/fa/"
11 ">\n"
12 "Language: fa\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
17 "X-Generator: Weblate 2.13.1\n"
18
19 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
20 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
21 msgid "Hal Exception"
22 msgstr "استثنای Hal"
23
24 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
25 #: zypp/CheckSum.cc:136
26 #, c-format, boost-format
27 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
28 msgstr "مورد مشکوک '%s' برای %u بایت checksum '%s'"
29
30 #: zypp/CountryCode.cc:50
31 msgid "Unknown country: "
32 msgstr "کشور ناشناخته: "
33
34 #. Defined CountryCode constants
35 #. Defined LanguageCode constants
36 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
37 msgid "No Code"
38 msgstr "بدون کد"
39
40 #: zypp/CountryCode.cc:158
41 msgid "Andorra"
42 msgstr "آندورا"
43
44 #. :AND:020:
45 #: zypp/CountryCode.cc:159
46 msgid "United Arab Emirates"
47 msgstr "امارات متحده ی عربی"
48
49 #. :ARE:784:
50 #: zypp/CountryCode.cc:160
51 msgid "Afghanistan"
52 msgstr "افغانستان"
53
54 #. :AFG:004:
55 #: zypp/CountryCode.cc:161
56 msgid "Antigua and Barbuda"
57 msgstr "آنتیگوا و باربودا"
58
59 #. :ATG:028:
60 #: zypp/CountryCode.cc:162
61 msgid "Anguilla"
62 msgstr "آنگویلا"
63
64 #. :AIA:660:
65 #: zypp/CountryCode.cc:163
66 msgid "Albania"
67 msgstr "آلبانی"
68
69 #. :ALB:008:
70 #: zypp/CountryCode.cc:164
71 msgid "Armenia"
72 msgstr "ارمنستان"
73
74 #. :ARM:051:
75 #: zypp/CountryCode.cc:165
76 msgid "Netherlands Antilles"
77 msgstr "آنتیل هلند"
78
79 #. :ANT:530:
80 #: zypp/CountryCode.cc:166
81 msgid "Angola"
82 msgstr "آنگولا"
83
84 #. :AGO:024:
85 #: zypp/CountryCode.cc:167
86 msgid "Antarctica"
87 msgstr "قاره قطب جنوب"
88
89 #. :ATA:010:
90 #: zypp/CountryCode.cc:168
91 msgid "Argentina"
92 msgstr "آرژانتین"
93
94 #. :ARG:032:
95 #: zypp/CountryCode.cc:169
96 msgid "American Samoa"
97 msgstr "ساموآ"
98
99 #. :ASM:016:
100 #: zypp/CountryCode.cc:170
101 msgid "Austria"
102 msgstr "اتریش"
103
104 #. :AUT:040:
105 #: zypp/CountryCode.cc:171
106 msgid "Australia"
107 msgstr "استرالیا"
108
109 #. :AUS:036:
110 #: zypp/CountryCode.cc:172
111 msgid "Aruba"
112 msgstr "اروبا"
113
114 #. :ABW:533:
115 #: zypp/CountryCode.cc:173
116 msgid "Aland Islands"
117 msgstr "جزایر آلند"
118
119 #. :ALA:248:
120 #: zypp/CountryCode.cc:174
121 msgid "Azerbaijan"
122 msgstr "آذربایجان"
123
124 #. :AZE:031:
125 #: zypp/CountryCode.cc:175
126 msgid "Bosnia and Herzegovina"
127 msgstr "بوسنی و هرزگوین"
128
129 #. :BIH:070:
130 #: zypp/CountryCode.cc:176
131 msgid "Barbados"
132 msgstr "باربادوس"
133
134 #. :BRB:052:
135 #: zypp/CountryCode.cc:177
136 msgid "Bangladesh"
137 msgstr "بنگلادش"
138
139 #. :BGD:050:
140 #: zypp/CountryCode.cc:178
141 msgid "Belgium"
142 msgstr "بلژیک"
143
144 #. :BEL:056:
145 #: zypp/CountryCode.cc:179
146 msgid "Burkina Faso"
147 msgstr "بورکینا فاسو"
148
149 #. :BFA:854:
150 #: zypp/CountryCode.cc:180
151 msgid "Bulgaria"
152 msgstr "بلغارستان"
153
154 #. :BGR:100:
155 #: zypp/CountryCode.cc:181
156 msgid "Bahrain"
157 msgstr "بحرین"
158
159 #. :BHR:048:
160 #: zypp/CountryCode.cc:182
161 msgid "Burundi"
162 msgstr "بروندی"
163
164 #. :BDI:108:
165 #: zypp/CountryCode.cc:183
166 msgid "Benin"
167 msgstr "بنین"
168
169 #. :BEN:204:
170 #: zypp/CountryCode.cc:184
171 msgid "Bermuda"
172 msgstr "برمودا"
173
174 #. :BMU:060:
175 #: zypp/CountryCode.cc:185
176 msgid "Brunei Darussalam"
177 msgstr "برونئی دارالسلام"
178
179 #. :BRN:096:
180 #: zypp/CountryCode.cc:186
181 msgid "Bolivia"
182 msgstr "بولیوی"
183
184 #. :BOL:068:
185 #: zypp/CountryCode.cc:187
186 msgid "Brazil"
187 msgstr "برزیل"
188
189 #. :BRA:076:
190 #: zypp/CountryCode.cc:188
191 msgid "Bahamas"
192 msgstr "باهاماس"
193
194 #. :BHS:044:
195 #: zypp/CountryCode.cc:189
196 msgid "Bhutan"
197 msgstr "بوتان"
198
199 #. :BTN:064:
200 #: zypp/CountryCode.cc:190
201 msgid "Bouvet Island"
202 msgstr "جزیره بووت"
203
204 #. :BVT:074:
205 #: zypp/CountryCode.cc:191
206 msgid "Botswana"
207 msgstr "بوتسوانا"
208
209 #. :BWA:072:
210 #: zypp/CountryCode.cc:192
211 msgid "Belarus"
212 msgstr "بلاروس"
213
214 #. :BLR:112:
215 #: zypp/CountryCode.cc:193
216 msgid "Belize"
217 msgstr "بلیز"
218
219 #. :BLZ:084:
220 #: zypp/CountryCode.cc:194
221 msgid "Canada"
222 msgstr "کانادا"
223
224 #. :CAN:124:
225 #: zypp/CountryCode.cc:195
226 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
227 msgstr "جزایر کوکوس (کیلینگ)"
228
229 #. :CCK:166:
230 #. :CAF:140:
231 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
232 msgid "Congo"
233 msgstr "کونگو"
234
235 #. :COD:180:
236 #: zypp/CountryCode.cc:197
237 msgid "Central African Republic"
238 msgstr "جمهوجمهوری آفریقای مرکزی"
239
240 #. :COG:178:
241 #: zypp/CountryCode.cc:199
242 msgid "Switzerland"
243 msgstr "سوئیس"
244
245 #. :CHE:756:
246 #: zypp/CountryCode.cc:200
247 msgid "Cote D'Ivoire"
248 msgstr "ساحل عاج"
249
250 #. :CIV:384:
251 #: zypp/CountryCode.cc:201
252 msgid "Cook Islands"
253 msgstr "جزایر کوک"
254
255 #. :COK:184:
256 #: zypp/CountryCode.cc:202
257 msgid "Chile"
258 msgstr "شیلی"
259
260 #. :CHL:152:
261 #: zypp/CountryCode.cc:203
262 msgid "Cameroon"
263 msgstr "کامرون"
264
265 #. :CMR:120:
266 #: zypp/CountryCode.cc:204
267 msgid "China"
268 msgstr "چین"
269
270 #. :CHN:156:
271 #: zypp/CountryCode.cc:205
272 msgid "Colombia"
273 msgstr "کلمبیا"
274
275 #. :COL:170:
276 #: zypp/CountryCode.cc:206
277 msgid "Costa Rica"
278 msgstr "کاستاریکا"
279
280 #. :CRI:188:
281 #: zypp/CountryCode.cc:207
282 msgid "Cuba"
283 msgstr "کوبا"
284
285 #. :CUB:192:
286 #: zypp/CountryCode.cc:208
287 msgid "Cape Verde"
288 msgstr "کیپ ورد"
289
290 #. :CPV:132:
291 #: zypp/CountryCode.cc:209
292 msgid "Christmas Island"
293 msgstr "جزیره ی کریسمس"
294
295 #. :CXR:162:
296 #: zypp/CountryCode.cc:210
297 msgid "Cyprus"
298 msgstr "قبرس"
299
300 #. :CYP:196:
301 #: zypp/CountryCode.cc:211
302 msgid "Czech Republic"
303 msgstr "جمهوری چک"
304
305 #. :CZE:203:
306 #: zypp/CountryCode.cc:212
307 msgid "Germany"
308 msgstr "آلمان"
309
310 #. :DEU:276:
311 #: zypp/CountryCode.cc:213
312 msgid "Djibouti"
313 msgstr "جیبوتی"
314
315 #. :DJI:262:
316 #: zypp/CountryCode.cc:214
317 msgid "Denmark"
318 msgstr "دانمارک"
319
320 #. :DNK:208:
321 #: zypp/CountryCode.cc:215
322 msgid "Dominica"
323 msgstr "دومینیکا"
324
325 #. :DMA:212:
326 #: zypp/CountryCode.cc:216
327 msgid "Dominican Republic"
328 msgstr "جمهوری دومینیکن"
329
330 #. :DOM:214:
331 #: zypp/CountryCode.cc:217
332 msgid "Algeria"
333 msgstr "الجزایر"
334
335 #. :DZA:012:
336 #: zypp/CountryCode.cc:218
337 msgid "Ecuador"
338 msgstr "اکوادر"
339
340 #. :ECU:218:
341 #: zypp/CountryCode.cc:219
342 msgid "Estonia"
343 msgstr "استونی"
344
345 #. :EST:233:
346 #: zypp/CountryCode.cc:220
347 msgid "Egypt"
348 msgstr "مصر"
349
350 #. :EGY:818:
351 #: zypp/CountryCode.cc:221
352 msgid "Western Sahara"
353 msgstr "صحرای غربی"
354
355 #. :ESH:732:
356 #: zypp/CountryCode.cc:222
357 msgid "Eritrea"
358 msgstr "اریتره"
359
360 #. :ERI:232:
361 #: zypp/CountryCode.cc:223
362 msgid "Spain"
363 msgstr "اسپانیا"
364
365 #. :ESP:724:
366 #: zypp/CountryCode.cc:224
367 msgid "Ethiopia"
368 msgstr "اتیوپی"
369
370 #. :ETH:231:
371 #: zypp/CountryCode.cc:225
372 msgid "Finland"
373 msgstr "فنلاند"
374
375 #. :FIN:246:
376 #: zypp/CountryCode.cc:226
377 msgid "Fiji"
378 msgstr "فیجی"
379
380 #. :FJI:242:
381 #: zypp/CountryCode.cc:227
382 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
383 msgstr "جزایر فالکلند (مالویناس)"
384
385 #. :FLK:238:
386 #: zypp/CountryCode.cc:228
387 msgid "Federated States of Micronesia"
388 msgstr "ایالات فدرال میکرونزی"
389
390 #. :FSM:583:
391 #: zypp/CountryCode.cc:229
392 msgid "Faroe Islands"
393 msgstr "جزایر فارو"
394
395 #. :FRO:234:
396 #: zypp/CountryCode.cc:230
397 msgid "France"
398 msgstr "فرانسه"
399
400 #. :FRA:250:
401 #: zypp/CountryCode.cc:231
402 msgid "Metropolitan France"
403 msgstr "شهری فرانسه"
404
405 #. :FXX:249:
406 #: zypp/CountryCode.cc:232
407 msgid "Gabon"
408 msgstr "گابن"
409
410 #. :GAB:266:
411 #: zypp/CountryCode.cc:233
412 msgid "United Kingdom"
413 msgstr "انگلستان"
414
415 #. :GBR:826:
416 #: zypp/CountryCode.cc:234
417 msgid "Grenada"
418 msgstr "گرانادا"
419
420 #. :GRD:308:
421 #: zypp/CountryCode.cc:235
422 msgid "Georgia"
423 msgstr "گرجستان"
424
425 #. :GEO:268:
426 #: zypp/CountryCode.cc:236
427 msgid "French Guiana"
428 msgstr "گویان فرانسه"
429
430 #. :GUF:254:
431 #: zypp/CountryCode.cc:237
432 msgid "Guernsey"
433 msgstr "گرنزی"
434
435 #: zypp/CountryCode.cc:238
436 msgid "Ghana"
437 msgstr "غنا"
438
439 #. :GHA:288:
440 #: zypp/CountryCode.cc:239
441 msgid "Gibraltar"
442 msgstr "جبل الطارق"
443
444 #. :GIB:292:
445 #: zypp/CountryCode.cc:240
446 msgid "Greenland"
447 msgstr "گرینلند"
448
449 #. :GRL:304:
450 #: zypp/CountryCode.cc:241
451 msgid "Gambia"
452 msgstr "گامبیا"
453
454 #. :GMB:270:
455 #: zypp/CountryCode.cc:242
456 msgid "Guinea"
457 msgstr "گینه"
458
459 #. :GIN:324:
460 #: zypp/CountryCode.cc:243
461 msgid "Guadeloupe"
462 msgstr "جزیره گوادلوپ"
463
464 #. :GLP:312:
465 #: zypp/CountryCode.cc:244
466 msgid "Equatorial Guinea"
467 msgstr "گینه استوایی"
468
469 #. :GNQ:226:
470 #: zypp/CountryCode.cc:245
471 msgid "Greece"
472 msgstr "یونان"
473
474 #. :GRC:300:
475 #: zypp/CountryCode.cc:246
476 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
477 msgstr "جورجیای جنوبی و جزایر ساندویچ جنوبی"
478
479 #. :SGS:239:
480 #: zypp/CountryCode.cc:247
481 msgid "Guatemala"
482 msgstr "گواتمالا"
483
484 #. :GTM:320:
485 #: zypp/CountryCode.cc:248
486 msgid "Guam"
487 msgstr "گوام"
488
489 #. :GUM:316:
490 #: zypp/CountryCode.cc:249
491 msgid "Guinea-Bissau"
492 msgstr "گینه بیسائو"
493
494 #. :GNB:624:
495 #: zypp/CountryCode.cc:250
496 msgid "Guyana"
497 msgstr "گویان"
498
499 #. :GUY:328:
500 #: zypp/CountryCode.cc:251
501 msgid "Hong Kong"
502 msgstr "هنگ کنگ"
503
504 #. :HKG:344:
505 #: zypp/CountryCode.cc:252
506 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
507 msgstr "جزیره هرد و جزایر مک دونالد"
508
509 #. :HMD:334:
510 #: zypp/CountryCode.cc:253
511 msgid "Honduras"
512 msgstr "هندوراس"
513
514 #. :HND:340:
515 #: zypp/CountryCode.cc:254
516 msgid "Croatia"
517 msgstr "کرواسی"
518
519 #. :HRV:191:
520 #: zypp/CountryCode.cc:255
521 msgid "Haiti"
522 msgstr "هائیتی"
523
524 #. :HTI:332:
525 #: zypp/CountryCode.cc:256
526 msgid "Hungary"
527 msgstr "مجارستان"
528
529 #. :HUN:348:
530 #: zypp/CountryCode.cc:257
531 msgid "Indonesia"
532 msgstr "اندونزی"
533
534 #. :IDN:360:
535 #: zypp/CountryCode.cc:258
536 msgid "Ireland"
537 msgstr "ایرلند"
538
539 #. :IRL:372:
540 #: zypp/CountryCode.cc:259
541 msgid "Israel"
542 msgstr "اسرائیل"
543
544 #. :ISR:376:
545 #: zypp/CountryCode.cc:260
546 msgid "Isle of Man"
547 msgstr "جزیره ی من"
548
549 #: zypp/CountryCode.cc:261
550 msgid "India"
551 msgstr "هند"
552
553 #. :IND:356:
554 #: zypp/CountryCode.cc:262
555 msgid "British Indian Ocean Territory"
556 msgstr "قلمرو بریتانیا در اقیانوس هند"
557
558 #. :IOT:086:
559 #: zypp/CountryCode.cc:263
560 msgid "Iraq"
561 msgstr "عراق"
562
563 #. :IRQ:368:
564 #: zypp/CountryCode.cc:264
565 msgid "Iran"
566 msgstr "ایران"
567
568 #. :IRN:364:
569 #: zypp/CountryCode.cc:265
570 msgid "Iceland"
571 msgstr "ایسلند"
572
573 #. :ISL:352:
574 #: zypp/CountryCode.cc:266
575 msgid "Italy"
576 msgstr "ایتالیا"
577
578 #. :ITA:380:
579 #: zypp/CountryCode.cc:267
580 msgid "Jersey"
581 msgstr "جرسی"
582
583 #: zypp/CountryCode.cc:268
584 msgid "Jamaica"
585 msgstr "جامائیکا"
586
587 #. :JAM:388:
588 #: zypp/CountryCode.cc:269
589 msgid "Jordan"
590 msgstr "اردن"
591
592 #. :JOR:400:
593 #: zypp/CountryCode.cc:270
594 msgid "Japan"
595 msgstr "ژاپن"
596
597 #. :JPN:392:
598 #: zypp/CountryCode.cc:271
599 msgid "Kenya"
600 msgstr "کنیا"
601
602 #. :KEN:404:
603 #: zypp/CountryCode.cc:272
604 msgid "Kyrgyzstan"
605 msgstr "قرقیزستان"
606
607 #. :KGZ:417:
608 #: zypp/CountryCode.cc:273
609 msgid "Cambodia"
610 msgstr "کلمبیا"
611
612 #. :KHM:116:
613 #: zypp/CountryCode.cc:274
614 msgid "Kiribati"
615 msgstr "کیریباتی"
616
617 #. :KIR:296:
618 #: zypp/CountryCode.cc:275
619 msgid "Comoros"
620 msgstr "کومور"
621
622 #. :COM:174:
623 #: zypp/CountryCode.cc:276
624 msgid "Saint Kitts and Nevis"
625 msgstr "سنت کیتس و نویس"
626
627 #. :KNA:659:
628 #: zypp/CountryCode.cc:277
629 msgid "North Korea"
630 msgstr "کره ی شمالی"
631
632 #. :PRK:408:
633 #: zypp/CountryCode.cc:278
634 msgid "South Korea"
635 msgstr "کره ی جنوبی"
636
637 #. :KOR:410:
638 #: zypp/CountryCode.cc:279
639 msgid "Kuwait"
640 msgstr "کویت"
641
642 #. :KWT:414:
643 #: zypp/CountryCode.cc:280
644 msgid "Cayman Islands"
645 msgstr "جزایر کیمن"
646
647 #. :CYM:136:
648 #: zypp/CountryCode.cc:281
649 msgid "Kazakhstan"
650 msgstr "قزاقستان"
651
652 #. :KAZ:398:
653 #: zypp/CountryCode.cc:282
654 msgid "Lao People's Democratic Republic"
655 msgstr "جمهوری دموکراتیک خلق لائوس"
656
657 #. :LAO:418:
658 #: zypp/CountryCode.cc:283
659 msgid "Lebanon"
660 msgstr "لبنان"
661
662 #. :LBN:422:
663 #: zypp/CountryCode.cc:284
664 msgid "Saint Lucia"
665 msgstr "سنت لوسیا"
666
667 #. :LCA:662:
668 #: zypp/CountryCode.cc:285
669 msgid "Liechtenstein"
670 msgstr "لیختن اشتاین"
671
672 #. :LIE:438:
673 #: zypp/CountryCode.cc:286
674 msgid "Sri Lanka"
675 msgstr "سریلانکا"
676
677 #. :LKA:144:
678 #: zypp/CountryCode.cc:287
679 msgid "Liberia"
680 msgstr "لیبریا"
681
682 #. :LBR:430:
683 #: zypp/CountryCode.cc:288
684 msgid "Lesotho"
685 msgstr "لسوتو"
686
687 #. :LSO:426:
688 #: zypp/CountryCode.cc:289
689 msgid "Lithuania"
690 msgstr "لیتوانی"
691
692 #. :LTU:440:
693 #: zypp/CountryCode.cc:290
694 msgid "Luxembourg"
695 msgstr "لوکزامبورگ"
696
697 #. :LUX:442:
698 #: zypp/CountryCode.cc:291
699 msgid "Latvia"
700 msgstr "لتونی"
701
702 #. :LVA:428:
703 #: zypp/CountryCode.cc:292
704 msgid "Libya"
705 msgstr "لیبی"
706
707 #. :LBY:434:
708 #: zypp/CountryCode.cc:293
709 msgid "Morocco"
710 msgstr "مراکش"
711
712 #. :MAR:504:
713 #: zypp/CountryCode.cc:294
714 msgid "Monaco"
715 msgstr "موناکو"
716
717 #. :MCO:492:
718 #: zypp/CountryCode.cc:295
719 msgid "Moldova"
720 msgstr "مولدووا"
721
722 #. :MDA:498:
723 #: zypp/CountryCode.cc:296
724 msgid "Montenegro"
725 msgstr "مونته نگرو"
726
727 #: zypp/CountryCode.cc:297
728 msgid "Saint Martin"
729 msgstr "سنت مارتین"
730
731 #: zypp/CountryCode.cc:298
732 msgid "Madagascar"
733 msgstr "ماداگاسکار"
734
735 #. :MDG:450:
736 #: zypp/CountryCode.cc:299
737 msgid "Marshall Islands"
738 msgstr "جزایر مارشال"
739
740 #. :MHL:584:
741 #: zypp/CountryCode.cc:300
742 msgid "Macedonia"
743 msgstr "مقدونیه"
744
745 #. :MKD:807:
746 #: zypp/CountryCode.cc:301
747 msgid "Mali"
748 msgstr "مالی"
749
750 #. :MLI:466:
751 #: zypp/CountryCode.cc:302
752 msgid "Myanmar"
753 msgstr "میانمار"
754
755 #. :MMR:104:
756 #: zypp/CountryCode.cc:303
757 msgid "Mongolia"
758 msgstr "مغولستان"
759
760 #. :MNG:496:
761 #: zypp/CountryCode.cc:304
762 msgid "Macao"
763 msgstr "ماکائو"
764
765 #. :MAC:446:
766 #: zypp/CountryCode.cc:305
767 msgid "Northern Mariana Islands"
768 msgstr "جزایر ماریانای شمالی"
769
770 #. :MNP:580:
771 #: zypp/CountryCode.cc:306
772 msgid "Martinique"
773 msgstr "مارتینیک"
774
775 #. :MTQ:474:
776 #: zypp/CountryCode.cc:307
777 msgid "Mauritania"
778 msgstr "موریتانی"
779
780 #. :MRT:478:
781 #: zypp/CountryCode.cc:308
782 msgid "Montserrat"
783 msgstr "مونتسرات"
784
785 #. :MSR:500:
786 #: zypp/CountryCode.cc:309
787 msgid "Malta"
788 msgstr "مالت"
789
790 #. :MLT:470:
791 #: zypp/CountryCode.cc:310
792 msgid "Mauritius"
793 msgstr "موریس"
794
795 #. :MUS:480:
796 #: zypp/CountryCode.cc:311
797 msgid "Maldives"
798 msgstr "مالدیو"
799
800 #. :MDV:462:
801 #: zypp/CountryCode.cc:312
802 msgid "Malawi"
803 msgstr "مالاوی"
804
805 #. :MWI:454:
806 #: zypp/CountryCode.cc:313
807 msgid "Mexico"
808 msgstr "مکزیک"
809
810 #. :MEX:484:
811 #: zypp/CountryCode.cc:314
812 msgid "Malaysia"
813 msgstr "مالزی"
814
815 #. :MYS:458:
816 #: zypp/CountryCode.cc:315
817 msgid "Mozambique"
818 msgstr "موزامبیک"
819
820 #. :MOZ:508:
821 #: zypp/CountryCode.cc:316
822 msgid "Namibia"
823 msgstr "نامیبیا"
824
825 #. :NAM:516:
826 #: zypp/CountryCode.cc:317
827 msgid "New Caledonia"
828 msgstr "کالدونیای جدید"
829
830 #. :NCL:540:
831 #: zypp/CountryCode.cc:318
832 msgid "Niger"
833 msgstr "نیجر"
834
835 #. :NER:562:
836 #: zypp/CountryCode.cc:319
837 msgid "Norfolk Island"
838 msgstr "جزیره نورفولک"
839
840 #. :NFK:574:
841 #: zypp/CountryCode.cc:320
842 msgid "Nigeria"
843 msgstr "نیجریه"
844
845 #. :NGA:566:
846 #: zypp/CountryCode.cc:321
847 msgid "Nicaragua"
848 msgstr "نیکاراگوئه"
849
850 #. :NIC:558:
851 #: zypp/CountryCode.cc:322
852 msgid "Netherlands"
853 msgstr "هلند"
854
855 #. :NLD:528:
856 #: zypp/CountryCode.cc:323
857 msgid "Norway"
858 msgstr "نروژ"
859
860 #. :NOR:578:
861 #: zypp/CountryCode.cc:324
862 msgid "Nepal"
863 msgstr "نپال"
864
865 #. :NPL:524:
866 #. language code: nau na
867 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
868 msgid "Nauru"
869 msgstr "نائورو"
870
871 #. :NRU:520:
872 #: zypp/CountryCode.cc:326
873 msgid "Niue"
874 msgstr "نیوئه"
875
876 #. :NIU:570:
877 #: zypp/CountryCode.cc:327
878 msgid "New Zealand"
879 msgstr "نیوزیلند"
880
881 #. :NZL:554:
882 #: zypp/CountryCode.cc:328
883 msgid "Oman"
884 msgstr "عمان"
885
886 #. :OMN:512:
887 #: zypp/CountryCode.cc:329
888 msgid "Panama"
889 msgstr "پاناما"
890
891 #. :PAN:591:
892 #: zypp/CountryCode.cc:330
893 msgid "Peru"
894 msgstr "پرو"
895
896 #. :PER:604:
897 #: zypp/CountryCode.cc:331
898 msgid "French Polynesia"
899 msgstr "پلینزی فرانسه"
900
901 #. :PYF:258:
902 #: zypp/CountryCode.cc:332
903 msgid "Papua New Guinea"
904 msgstr "پاپوآ گینه نو"
905
906 #. :PNG:598:
907 #: zypp/CountryCode.cc:333
908 msgid "Philippines"
909 msgstr "فیلیپین"
910
911 #. :PHL:608:
912 #: zypp/CountryCode.cc:334
913 msgid "Pakistan"
914 msgstr "پاکستان"
915
916 #. :PAK:586:
917 #: zypp/CountryCode.cc:335
918 msgid "Poland"
919 msgstr "لهستان"
920
921 #. :POL:616:
922 #: zypp/CountryCode.cc:336
923 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
924 msgstr "سنت پیر و ماژلان"
925
926 #. :SPM:666:
927 #: zypp/CountryCode.cc:337
928 msgid "Pitcairn"
929 msgstr "پیتکرن"
930
931 #. :PCN:612:
932 #: zypp/CountryCode.cc:338
933 msgid "Puerto Rico"
934 msgstr "پورتوریکو"
935
936 #. :PRI:630:
937 #: zypp/CountryCode.cc:339
938 msgid "Palestinian Territory"
939 msgstr "سرزمین فلسطین"
940
941 #. :PSE:275:
942 #: zypp/CountryCode.cc:340
943 msgid "Portugal"
944 msgstr "پرتغال"
945
946 #. :PRT:620:
947 #: zypp/CountryCode.cc:341
948 msgid "Palau"
949 msgstr "پالائو"
950
951 #. :PLW:585:
952 #: zypp/CountryCode.cc:342
953 msgid "Paraguay"
954 msgstr "پاراگوئه"
955
956 #. :PRY:600:
957 #: zypp/CountryCode.cc:343
958 msgid "Qatar"
959 msgstr "قطر"
960
961 #. :QAT:634:
962 #: zypp/CountryCode.cc:344
963 msgid "Reunion"
964 msgstr "رئونیون"
965
966 #. :REU:638:
967 #: zypp/CountryCode.cc:345
968 msgid "Romania"
969 msgstr "رومانی"
970
971 #. :ROU:642:
972 #: zypp/CountryCode.cc:346
973 msgid "Serbia"
974 msgstr "صربستان"
975
976 #: zypp/CountryCode.cc:347
977 msgid "Russian Federation"
978 msgstr "روسیه"
979
980 #. :RUS:643:
981 #: zypp/CountryCode.cc:348
982 msgid "Rwanda"
983 msgstr "رواندا"
984
985 #. :RWA:646:
986 #: zypp/CountryCode.cc:349
987 msgid "Saudi Arabia"
988 msgstr "عربستان سعودی"
989
990 #. :SAU:682:
991 #: zypp/CountryCode.cc:350
992 msgid "Solomon Islands"
993 msgstr "جزایر سلیمان"
994
995 #. :SLB:090:
996 #: zypp/CountryCode.cc:351
997 msgid "Seychelles"
998 msgstr "سیشل"
999
1000 #. :SYC:690:
1001 #: zypp/CountryCode.cc:352
1002 msgid "Sudan"
1003 msgstr "سودان"
1004
1005 #. :SDN:736:
1006 #: zypp/CountryCode.cc:353
1007 msgid "Sweden"
1008 msgstr "سوئد"
1009
1010 #. :SWE:752:
1011 #: zypp/CountryCode.cc:354
1012 msgid "Singapore"
1013 msgstr "سنگاپور"
1014
1015 #. :SGP:702:
1016 #: zypp/CountryCode.cc:355
1017 msgid "Saint Helena"
1018 msgstr "سنت هلن"
1019
1020 #. :SHN:654:
1021 #: zypp/CountryCode.cc:356
1022 msgid "Slovenia"
1023 msgstr "اسلوونی"
1024
1025 #. :SVN:705:
1026 #: zypp/CountryCode.cc:357
1027 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1028 msgstr "سوالبارد و یان ماین"
1029
1030 #. :SJM:744:
1031 #: zypp/CountryCode.cc:358
1032 msgid "Slovakia"
1033 msgstr "اسلواکی"
1034
1035 #. :SVK:703:
1036 #: zypp/CountryCode.cc:359
1037 msgid "Sierra Leone"
1038 msgstr "سیرالئون"
1039
1040 #. :SLE:694:
1041 #: zypp/CountryCode.cc:360
1042 msgid "San Marino"
1043 msgstr "سان مارینو"
1044
1045 #. :SMR:674:
1046 #: zypp/CountryCode.cc:361
1047 msgid "Senegal"
1048 msgstr "سنگال"
1049
1050 #. :SEN:686:
1051 #: zypp/CountryCode.cc:362
1052 msgid "Somalia"
1053 msgstr "سومالی"
1054
1055 #. :SOM:706:
1056 #: zypp/CountryCode.cc:363
1057 msgid "Suriname"
1058 msgstr "سورینام"
1059
1060 #. :SUR:740:
1061 #: zypp/CountryCode.cc:364
1062 msgid "Sao Tome and Principe"
1063 msgstr "سائوتومه و پرینسیپ"
1064
1065 #. :STP:678:
1066 #: zypp/CountryCode.cc:365
1067 msgid "El Salvador"
1068 msgstr "السالوادور"
1069
1070 #. :SLV:222:
1071 #: zypp/CountryCode.cc:366
1072 msgid "Syria"
1073 msgstr "سوریه"
1074
1075 #. :SYR:760:
1076 #: zypp/CountryCode.cc:367
1077 msgid "Swaziland"
1078 msgstr "سوازیلند"
1079
1080 #. :SWZ:748:
1081 #: zypp/CountryCode.cc:368
1082 msgid "Turks and Caicos Islands"
1083 msgstr "جزایر تورکس و کایکوس"
1084
1085 #. :TCA:796:
1086 #: zypp/CountryCode.cc:369
1087 msgid "Chad"
1088 msgstr "چاد"
1089
1090 #. :TCD:148:
1091 #: zypp/CountryCode.cc:370
1092 msgid "French Southern Territories"
1093 msgstr "سرزمین های جنوبی فرانسه"
1094
1095 #. :ATF:260:
1096 #: zypp/CountryCode.cc:371
1097 msgid "Togo"
1098 msgstr "توگو"
1099
1100 #. :TGO:768:
1101 #: zypp/CountryCode.cc:372
1102 msgid "Thailand"
1103 msgstr "تایلند"
1104
1105 #. :THA:764:
1106 #: zypp/CountryCode.cc:373
1107 msgid "Tajikistan"
1108 msgstr "تاجیکستان"
1109
1110 #. :TJK:762:
1111 #. language code: tkl
1112 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1113 msgid "Tokelau"
1114 msgstr "توکلائو"
1115
1116 #. :TKL:772:
1117 #: zypp/CountryCode.cc:375
1118 msgid "Turkmenistan"
1119 msgstr "ترکمنستان"
1120
1121 #. :TKM:795:
1122 #: zypp/CountryCode.cc:376
1123 msgid "Tunisia"
1124 msgstr "تونس"
1125
1126 #. :TUN:788:
1127 #: zypp/CountryCode.cc:377
1128 msgid "Tonga"
1129 msgstr "تونگا"
1130
1131 #. :TON:776:
1132 #: zypp/CountryCode.cc:378
1133 msgid "East Timor"
1134 msgstr "شرق تیمور"
1135
1136 #. :TLS:626:
1137 #: zypp/CountryCode.cc:379
1138 msgid "Turkey"
1139 msgstr "ترکیه"
1140
1141 #. :TUR:792:
1142 #: zypp/CountryCode.cc:380
1143 msgid "Trinidad and Tobago"
1144 msgstr "ترینیداد و توباگو"
1145
1146 #. :TTO:780:
1147 #. language code: tvl
1148 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1149 msgid "Tuvalu"
1150 msgstr "تووالو"
1151
1152 #. :TUV:798:
1153 #: zypp/CountryCode.cc:382
1154 msgid "Taiwan"
1155 msgstr "تایوان"
1156
1157 #. :TWN:158:
1158 #: zypp/CountryCode.cc:383
1159 msgid "Tanzania"
1160 msgstr "تانزانیا"
1161
1162 #. :TZA:834:
1163 #: zypp/CountryCode.cc:384
1164 msgid "Ukraine"
1165 msgstr "اوکراین"
1166
1167 #. :UKR:804:
1168 #: zypp/CountryCode.cc:385
1169 msgid "Uganda"
1170 msgstr "اوگاندا"
1171
1172 #. :UGA:800:
1173 #: zypp/CountryCode.cc:386
1174 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1175 msgstr "جزایر کوچک حاشیه های ایالات متحده"
1176
1177 #. :UMI:581:
1178 #: zypp/CountryCode.cc:387
1179 msgid "United States"
1180 msgstr "ایالات متحده"
1181
1182 #. :USA:840:
1183 #: zypp/CountryCode.cc:388
1184 msgid "Uruguay"
1185 msgstr "اوروگوئه"
1186
1187 #. :URY:858:
1188 #: zypp/CountryCode.cc:389
1189 msgid "Uzbekistan"
1190 msgstr "ازبکستان"
1191
1192 #. :UZB:860:
1193 #: zypp/CountryCode.cc:390
1194 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1195 msgstr "واتیکان"
1196
1197 #. :VAT:336:
1198 #: zypp/CountryCode.cc:391
1199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1200 msgstr "سنت وینسنت و گرنادینها"
1201
1202 #. :VCT:670:
1203 #: zypp/CountryCode.cc:392
1204 msgid "Venezuela"
1205 msgstr "ونزوئلا"
1206
1207 #. :VEN:862:
1208 #: zypp/CountryCode.cc:393
1209 msgid "British Virgin Islands"
1210 msgstr "جزایر ویرجین بریتانیا"
1211
1212 #. :VGB:092:
1213 #: zypp/CountryCode.cc:394
1214 msgid "Virgin Islands, U.S."
1215 msgstr "جزایر ویرجین ایالات متحده"
1216
1217 #. :VIR:850:
1218 #: zypp/CountryCode.cc:395
1219 msgid "Vietnam"
1220 msgstr "ویتنام"
1221
1222 #. :VNM:704:
1223 #: zypp/CountryCode.cc:396
1224 msgid "Vanuatu"
1225 msgstr "وانواتو"
1226
1227 #. :VUT:548:
1228 #: zypp/CountryCode.cc:397
1229 msgid "Wallis and Futuna"
1230 msgstr "والیس و فوتونا"
1231
1232 #. :WLF:876:
1233 #: zypp/CountryCode.cc:398
1234 msgid "Samoa"
1235 msgstr "ساموآ"
1236
1237 #. :WSM:882:
1238 #: zypp/CountryCode.cc:399
1239 msgid "Yemen"
1240 msgstr "یمن"
1241
1242 #. :YEM:887:
1243 #: zypp/CountryCode.cc:400
1244 msgid "Mayotte"
1245 msgstr "مایوت"
1246
1247 #. :MYT:175:
1248 #: zypp/CountryCode.cc:401
1249 msgid "South Africa"
1250 msgstr "آفریقای جنوبی"
1251
1252 #. :ZAF:710:
1253 #: zypp/CountryCode.cc:402
1254 msgid "Zambia"
1255 msgstr "زامبیا"
1256
1257 #. :ZMB:894:
1258 #: zypp/CountryCode.cc:403
1259 msgid "Zimbabwe"
1260 msgstr "زیمباوه"
1261
1262 #: zypp/Dep.cc:96
1263 msgid "Provides"
1264 msgstr "ارائه میدهد"
1265
1266 #: zypp/Dep.cc:97
1267 msgid "Prerequires"
1268 msgstr "از پیش نیاز دارد"
1269
1270 #: zypp/Dep.cc:98
1271 msgid "Requires"
1272 msgstr "نیاز دارد"
1273
1274 #: zypp/Dep.cc:99
1275 msgid "Conflicts"
1276 msgstr "مغایر است با"
1277
1278 #: zypp/Dep.cc:100
1279 msgid "Obsoletes"
1280 msgstr "منسوخ میکند"
1281
1282 #: zypp/Dep.cc:101
1283 msgid "Recommends"
1284 msgstr "توصیه میکند"
1285
1286 #: zypp/Dep.cc:102
1287 msgid "Suggests"
1288 msgstr "پیشنهاد میکند"
1289
1290 #: zypp/Dep.cc:103
1291 msgid "Enhances"
1292 msgstr "بالا میبرد"
1293
1294 #: zypp/Dep.cc:104
1295 msgid "Supplements"
1296 msgstr "تکمیل میکند"
1297
1298 #: zypp/ExternalProgram.cc:261
1299 #, c-format, boost-format
1300 msgid "Can't open pty (%s)."
1301 msgstr "نمیتوان pty (%s) را باز کرد."
1302
1303 #: zypp/ExternalProgram.cc:272
1304 #, c-format, boost-format
1305 msgid "Can't open pipe (%s)."
1306 msgstr "نمیتوان pipe (%s) را باز کرد."
1307
1308 #: zypp/ExternalProgram.cc:353
1309 #, c-format, boost-format
1310 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1311 msgstr "نمیتوان chroot کرد به '%s' (%s)."
1312
1313 #: zypp/ExternalProgram.cc:363
1314 #, c-format, boost-format
1315 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1316 msgstr "نمیتوان chdir کرد به '%s'  درون chroot '%s' (%s)."
1317
1318 #: zypp/ExternalProgram.cc:364
1319 #, c-format, boost-format
1320 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1321 msgstr "نمیتوان chdir کرد به '%s' (%s)."
1322
1323 #. don't want to get here
1324 #: zypp/ExternalProgram.cc:376
1325 #, c-format, boost-format
1326 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1327 msgstr "'%s' (%s) را نمیتوان اجرا کرد."
1328
1329 #: zypp/ExternalProgram.cc:384
1330 #, c-format, boost-format
1331 msgid "Can't fork (%s)."
1332 msgstr "نمیتوان fork کرد (%s)."
1333
1334 #: zypp/ExternalProgram.cc:510
1335 #, c-format, boost-format
1336 msgid "Command exited with status %d."
1337 msgstr "دستور با وضعیت %d خارج شد."
1338
1339 #: zypp/ExternalProgram.cc:530
1340 #, c-format, boost-format
1341 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1342 msgstr "دستور با سیگنال %d (%s) کشته شد."
1343
1344 #: zypp/ExternalProgram.cc:535
1345 msgid "Command exited with unknown error."
1346 msgstr "دستور با خطای ناشناخته خارج شد."
1347
1348 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1349 #: zypp/KeyRing.cc:561
1350 #, c-format, boost-format
1351 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1352 msgstr "برای وارد کردن کلید ناموجود %s در دسته کلید %s تلاش شد"
1353
1354 #: zypp/KeyRing.cc:583
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Failed to import key."
1357 msgstr "ناموفق در وارد کردن کلید عمومی از پرونده ی %1%"
1358
1359 #: zypp/KeyRing.cc:606
1360 msgid "Failed to delete key."
1361 msgstr "در حذف کلید ناموفق بود."
1362
1363 #: zypp/KeyRing.cc:612
1364 #, c-format, boost-format
1365 msgid "Signature file %s not found"
1366 msgstr "پرونده ی امضای %s  یافت نشد"
1367
1368 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1369 msgid "Unknown language: "
1370 msgstr "زبان ناشناخته: "
1371
1372 #. language code: aar aa
1373 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1374 msgid "Afar"
1375 msgstr "افر"
1376
1377 #. language code: abk ab
1378 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1379 msgid "Abkhazian"
1380 msgstr "آبخازیا"
1381
1382 #. language code: ace
1383 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1384 msgid "Achinese"
1385 msgstr "آچه ای"
1386
1387 #. language code: ach
1388 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1389 msgid "Acoli"
1390 msgstr "آشولی"
1391
1392 #. language code: ada
1393 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1394 msgid "Adangme"
1395 msgstr "دانگمه"
1396
1397 #. language code: ady
1398 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1399 msgid "Adyghe"
1400 msgstr "آدیغی"
1401
1402 #. language code: afa
1403 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1404 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1405 msgstr "آفریقایی-آسیایی (دیگر)"
1406
1407 #. language code: afh
1408 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1409 msgid "Afrihili"
1410 msgstr "آفریهیلی"
1411
1412 #. language code: afr af
1413 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1414 msgid "Afrikaans"
1415 msgstr "آفریکانس"
1416
1417 #. language code: ain
1418 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1419 msgid "Ainu"
1420 msgstr "آینو"
1421
1422 #. language code: aka ak
1423 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1424 msgid "Akan"
1425 msgstr "آکانی"
1426
1427 #. language code: akk
1428 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1429 msgid "Akkadian"
1430 msgstr "اکدی"
1431
1432 #. language code: alb sqi sq
1433 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1434 msgid "Albanian"
1435 msgstr "آلبانیایی"
1436
1437 #. language code: ale
1438 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1439 msgid "Aleut"
1440 msgstr "اینوپیات"
1441
1442 #. language code: alg
1443 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1444 msgid "Algonquian Languages"
1445 msgstr "زبان‌های آلگونکویان"
1446
1447 #. language code: alt
1448 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1449 msgid "Southern Altai"
1450 msgstr "آلتای جنوبی"
1451
1452 #. language code: amh am
1453 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1454 msgid "Amharic"
1455 msgstr "امهری"
1456
1457 #. language code: ang
1458 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1459 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1460 msgstr "انگلیسی، قدیمی (ca.450-1100)"
1461
1462 #. language code: apa
1463 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1464 msgid "Apache Languages"
1465 msgstr "زبانهای آپاچی"
1466
1467 #. language code: ara ar
1468 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1469 msgid "Arabic"
1470 msgstr "عربی"
1471
1472 #. language code: arc
1473 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1474 msgid "Aramaic"
1475 msgstr "آرماییک"
1476
1477 #. language code: arg an
1478 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1479 msgid "Aragonese"
1480 msgstr "آراگونی"
1481
1482 #. language code: arm hye hy
1483 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1484 msgid "Armenian"
1485 msgstr "ارمنی"
1486
1487 #. language code: arn
1488 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1489 msgid "Araucanian"
1490 msgstr "آراکانیان"
1491
1492 #. language code: arp
1493 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1494 msgid "Arapaho"
1495 msgstr "آراپاهو"
1496
1497 #. language code: art
1498 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1499 msgid "Artificial (Other)"
1500 msgstr "ساختگی (دیگر)"
1501
1502 #. language code: arw
1503 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1504 msgid "Arawak"
1505 msgstr "آراواک"
1506
1507 #. language code: asm as
1508 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1509 msgid "Assamese"
1510 msgstr "آسامی"
1511
1512 #. language code: ast
1513 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1514 msgid "Asturian"
1515 msgstr "آستوری"
1516
1517 #. language code: ath
1518 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1519 msgid "Athapascan Languages"
1520 msgstr "زبانهای آتاباسکی"
1521
1522 #. language code: aus
1523 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1524 msgid "Australian Languages"
1525 msgstr "زبانهای استرالیایی"
1526
1527 #. language code: ava av
1528 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1529 msgid "Avaric"
1530 msgstr "آواری"
1531
1532 #. language code: ave ae
1533 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1534 msgid "Avestan"
1535 msgstr "اوستایی"
1536
1537 #. language code: awa
1538 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1539 msgid "Awadhi"
1540 msgstr "اودهی"
1541
1542 #. language code: aym ay
1543 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1544 msgid "Aymara"
1545 msgstr "آیمارا"
1546
1547 #. language code: aze az
1548 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1549 msgid "Azerbaijani"
1550 msgstr "آذربایجانی"
1551
1552 #. language code: bad
1553 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1554 msgid "Banda"
1555 msgstr "باندا"
1556
1557 #. language code: bai
1558 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1559 msgid "Bamileke Languages"
1560 msgstr "زبانهای بامیلیکی"
1561
1562 #. language code: bak ba
1563 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1564 msgid "Bashkir"
1565 msgstr "باشقیری"
1566
1567 #. language code: bal
1568 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1569 msgid "Baluchi"
1570 msgstr "بلوچی"
1571
1572 #. language code: bam bm
1573 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1574 msgid "Bambara"
1575 msgstr "بامبارا"
1576
1577 #. language code: ban
1578 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1579 msgid "Balinese"
1580 msgstr "بالی"
1581
1582 #. language code: baq eus eu
1583 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1584 msgid "Basque"
1585 msgstr "باسکی"
1586
1587 #. language code: bas
1588 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1589 msgid "Basa"
1590 msgstr "باسا"
1591
1592 #. language code: bat
1593 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1594 msgid "Baltic (Other)"
1595 msgstr "بالتیک (دیگر)"
1596
1597 #. language code: bej
1598 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1599 msgid "Beja"
1600 msgstr "بژایی"
1601
1602 #. language code: bel be
1603 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1604 msgid "Belarusian"
1605 msgstr "بلاروسی"
1606
1607 #. language code: bem
1608 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1609 msgid "Bemba"
1610 msgstr "بمبایی"
1611
1612 #. language code: ben bn
1613 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1614 msgid "Bengali"
1615 msgstr "بنگالی"
1616
1617 #. language code: ber
1618 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1619 msgid "Berber (Other)"
1620 msgstr "بربر (دیگر)"
1621
1622 #. language code: bho
1623 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1624 msgid "Bhojpuri"
1625 msgstr "بوجپوری"
1626
1627 #. language code: bih bh
1628 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1629 msgid "Bihari"
1630 msgstr "بیهاری"
1631
1632 #. language code: bik
1633 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1634 msgid "Bikol"
1635 msgstr "بیکلی"
1636
1637 #. language code: bin
1638 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1639 msgid "Bini"
1640 msgstr "بینی"
1641
1642 #. language code: bis bi
1643 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1644 msgid "Bislama"
1645 msgstr "بسلامایی"
1646
1647 #. language code: bla
1648 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1649 msgid "Siksika"
1650 msgstr "سیکسیکایی"
1651
1652 #. language code: bnt
1653 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1654 msgid "Bantu (Other)"
1655 msgstr "بانتو (دیگر)"
1656
1657 #. language code: bos bs
1658 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1659 msgid "Bosnian"
1660 msgstr "بوسنیایی"
1661
1662 #. language code: bra
1663 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1664 msgid "Braj"
1665 msgstr "براج"
1666
1667 #. language code: bre br
1668 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1669 msgid "Breton"
1670 msgstr "برتون"
1671
1672 #. language code: btk
1673 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1674 msgid "Batak (Indonesia)"
1675 msgstr "باتاک (اندونزی)"
1676
1677 #. language code: bua
1678 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1679 msgid "Buriat"
1680 msgstr "بوریاتی"
1681
1682 #. language code: bug
1683 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1684 msgid "Buginese"
1685 msgstr "بوگینی"
1686
1687 #. language code: bul bg
1688 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1689 msgid "Bulgarian"
1690 msgstr "بلغاری"
1691
1692 #. language code: bur mya my
1693 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1694 msgid "Burmese"
1695 msgstr "برمهایی"
1696
1697 #. language code: byn
1698 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1699 msgid "Blin"
1700 msgstr "بلینی"
1701
1702 #. language code: cad
1703 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1704 msgid "Caddo"
1705 msgstr "کادو"
1706
1707 #. language code: cai
1708 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1709 msgid "Central American Indian (Other)"
1710 msgstr "هندی آمریکای مرکزی (دیگر)"
1711
1712 #. language code: car
1713 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1714 msgid "Carib"
1715 msgstr "کاریبی"
1716
1717 #. language code: cat ca
1718 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1719 msgid "Catalan"
1720 msgstr "کاتالان"
1721
1722 #. language code: cau
1723 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1724 msgid "Caucasian (Other)"
1725 msgstr "قفقازی (دیگر)"
1726
1727 #. language code: ceb
1728 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1729 msgid "Cebuano"
1730 msgstr "سبویی"
1731
1732 #. language code: cel
1733 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1734 msgid "Celtic (Other)"
1735 msgstr "سلتیکی (دیگر)"
1736
1737 #. language code: cha ch
1738 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1739 msgid "Chamorro"
1740 msgstr "چامورو"
1741
1742 #. language code: chb
1743 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1744 msgid "Chibcha"
1745 msgstr "چیبچا"
1746
1747 #. language code: che ce
1748 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1749 msgid "Chechen"
1750 msgstr "چچن"
1751
1752 #. language code: chg
1753 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1754 msgid "Chagatai"
1755 msgstr "جغتایی"
1756
1757 #. language code: chi zho zh
1758 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1759 msgid "Chinese"
1760 msgstr "چینی"
1761
1762 #. language code: chk
1763 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1764 msgid "Chuukese"
1765 msgstr "چوکیسی"
1766
1767 #. language code: chm
1768 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1769 msgid "Mari"
1770 msgstr "ماری"
1771
1772 #. language code: chn
1773 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1774 msgid "Chinook Jargon"
1775 msgstr "شینوک"
1776
1777 #. language code: cho
1778 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1779 msgid "Choctaw"
1780 msgstr "چوکتاو"
1781
1782 #. language code: chp
1783 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1784 msgid "Chipewyan"
1785 msgstr "چیپواین"
1786
1787 #. language code: chr
1788 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1789 msgid "Cherokee"
1790 msgstr "چروکی"
1791
1792 #. language code: chu cu
1793 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1794 msgid "Church Slavic"
1795 msgstr "کلیسای اسلاوی"
1796
1797 #. language code: chv cv
1798 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1799 msgid "Chuvash"
1800 msgstr "چوواشی"
1801
1802 #. language code: chy
1803 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1804 msgid "Cheyenne"
1805 msgstr "شاینی"
1806
1807 #. language code: cmc
1808 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1809 msgid "Chamic Languages"
1810 msgstr "زبانهای چامیک"
1811
1812 #. language code: cop
1813 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1814 msgid "Coptic"
1815 msgstr "قبطی"
1816
1817 #. language code: cor kw
1818 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1819 msgid "Cornish"
1820 msgstr "کورنیش"
1821
1822 #. language code: cos co
1823 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1824 msgid "Corsican"
1825 msgstr "کورسی"
1826
1827 #. language code: cpe
1828 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1829 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1830 msgstr "کرئولس و پیجینز، بر پایه ی انگلیسی (دیگر)"
1831
1832 #. language code: cpf
1833 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1834 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1835 msgstr "کرئولس و پیجینز، بر پایه ی فرانسوی (دیگر)"
1836
1837 #. language code: cpp
1838 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1839 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1840 msgstr "کرئولس و پیجینز، بر پایه ی پرتغالی (دیگر)"
1841
1842 #. language code: cre cr
1843 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1844 msgid "Cree"
1845 msgstr "کری"
1846
1847 #. language code: crh
1848 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1849 msgid "Crimean Tatar"
1850 msgstr "کریمه تاتار"
1851
1852 #. language code: crp
1853 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1854 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1855 msgstr "کرئولس و پیجینز"
1856
1857 #. language code: csb
1858 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1859 msgid "Kashubian"
1860 msgstr "کاشوبی"
1861
1862 #. language code: cus
1863 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1864 msgid "Cushitic (Other)"
1865 msgstr "کوشی (دیگر)"
1866
1867 #. language code: cze ces cs
1868 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1869 msgid "Czech"
1870 msgstr "چکی"
1871
1872 #. language code: dak
1873 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1874 msgid "Dakota"
1875 msgstr "داکوتایی"
1876
1877 #. language code: dan da
1878 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1879 msgid "Danish"
1880 msgstr "دانمارکى"
1881
1882 #. language code: dar
1883 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1884 msgid "Dargwa"
1885 msgstr "دارگوا"
1886
1887 #. language code: day
1888 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1889 msgid "Dayak"
1890 msgstr "دایاک"
1891
1892 #. language code: del
1893 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1894 msgid "Delaware"
1895 msgstr "دلاویر"
1896
1897 #. language code: den
1898 #: zypp/LanguageCode.cc:383
1899 msgid "Slave (Athapascan)"
1900 msgstr "برده (آتاباسکی)"
1901
1902 #. language code: dgr
1903 #: zypp/LanguageCode.cc:385
1904 msgid "Dogrib"
1905 msgstr "داگریب"
1906
1907 #. language code: din
1908 #: zypp/LanguageCode.cc:387
1909 msgid "Dinka"
1910 msgstr "دینکا"
1911
1912 #. language code: div dv
1913 #: zypp/LanguageCode.cc:389
1914 msgid "Divehi"
1915 msgstr "دیوهی"
1916
1917 #. language code: doi
1918 #: zypp/LanguageCode.cc:391
1919 msgid "Dogri"
1920 msgstr "دوگری"
1921
1922 #. language code: dra
1923 #: zypp/LanguageCode.cc:393
1924 msgid "Dravidian (Other)"
1925 msgstr "دراویدی (دیگر)"
1926
1927 #. language code: dsb
1928 #: zypp/LanguageCode.cc:395
1929 msgid "Lower Sorbian"
1930 msgstr "صربی پایین"
1931
1932 #. language code: dua
1933 #: zypp/LanguageCode.cc:397
1934 msgid "Duala"
1935 msgstr "دوآلایی"
1936
1937 #. language code: dum
1938 #: zypp/LanguageCode.cc:399
1939 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1940 msgstr "هلندی، میانی (ca.1050-1350)"
1941
1942 #. language code: dut nld nl
1943 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
1944 msgid "Dutch"
1945 msgstr "هلندی"
1946
1947 #. language code: dyu
1948 #: zypp/LanguageCode.cc:405
1949 msgid "Dyula"
1950 msgstr "دیولا"
1951
1952 #. language code: dzo dz
1953 #: zypp/LanguageCode.cc:407
1954 msgid "Dzongkha"
1955 msgstr "دزونگخا"
1956
1957 #. language code: efi
1958 #: zypp/LanguageCode.cc:409
1959 msgid "Efik"
1960 msgstr "افیک"
1961
1962 #. language code: egy
1963 #: zypp/LanguageCode.cc:411
1964 msgid "Egyptian (Ancient)"
1965 msgstr "مصری (باستانی)"
1966
1967 #. language code: eka
1968 #: zypp/LanguageCode.cc:413
1969 msgid "Ekajuk"
1970 msgstr "اکاجوک"
1971
1972 #. language code: elx
1973 #: zypp/LanguageCode.cc:415
1974 msgid "Elamite"
1975 msgstr "ایلامی"
1976
1977 #. language code: eng en
1978 #: zypp/LanguageCode.cc:417
1979 msgid "English"
1980 msgstr "انگلیسی"
1981
1982 #. language code: enm
1983 #: zypp/LanguageCode.cc:419
1984 msgid "English, Middle (1100-1500)"
1985 msgstr "انگلیسی، وسطی (1100-1500)"
1986
1987 #. language code: epo eo
1988 #: zypp/LanguageCode.cc:421
1989 msgid "Esperanto"
1990 msgstr "اسپرانتو"
1991
1992 #. language code: est et
1993 #: zypp/LanguageCode.cc:423
1994 msgid "Estonian"
1995 msgstr "استونیایی"
1996
1997 #. language code: ewe ee
1998 #: zypp/LanguageCode.cc:425
1999 msgid "Ewe"
2000 msgstr "اوه ای"
2001
2002 #. language code: ewo
2003 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2004 msgid "Ewondo"
2005 msgstr "اووندو"
2006
2007 #. language code: fan
2008 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2009 msgid "Fang"
2010 msgstr "فانگ"
2011
2012 #. language code: fao fo
2013 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2014 msgid "Faroese"
2015 msgstr "فاروئی"
2016
2017 #. language code: fat
2018 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2019 msgid "Fanti"
2020 msgstr "فانتی"
2021
2022 #. language code: fij fj
2023 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2024 msgid "Fijian"
2025 msgstr "فیجی"
2026
2027 #. language code: fil
2028 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2029 msgid "Filipino"
2030 msgstr "فیلیپینی"
2031
2032 #. language code: fin fi
2033 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2034 msgid "Finnish"
2035 msgstr "فنلاندی"
2036
2037 #. language code: fiu
2038 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2039 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2040 msgstr "فینو-اوگریان (دیگر)"
2041
2042 #. language code: fon
2043 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2044 msgid "Fon"
2045 msgstr "فن"
2046
2047 #. language code: fre fra fr
2048 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2049 msgid "French"
2050 msgstr "فرانسوی"
2051
2052 #. language code: frm
2053 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2054 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2055 msgstr "فرانسوی، وسطی (ca.1400-1600)"
2056
2057 #. language code: fro
2058 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2059 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2060 msgstr "فرانسوی، قدیمی (842-ca.1400)"
2061
2062 #. language code: fry fy
2063 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2064 msgid "Frisian"
2065 msgstr "فریزی"
2066
2067 #. language code: ful ff
2068 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2069 msgid "Fulah"
2070 msgstr "فولا"
2071
2072 #. language code: fur
2073 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2074 msgid "Friulian"
2075 msgstr "فریولی"
2076
2077 #. language code: gaa
2078 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2079 msgid "Ga"
2080 msgstr "گا"
2081
2082 #. language code: gay
2083 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2084 msgid "Gayo"
2085 msgstr "گایو"
2086
2087 #. language code: gba
2088 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2089 msgid "Gbaya"
2090 msgstr "بایا"
2091
2092 #. language code: gem
2093 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2094 msgid "Germanic (Other)"
2095 msgstr "ژرمنی (دیگر)"
2096
2097 #. language code: geo kat ka
2098 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2099 msgid "Georgian"
2100 msgstr "گرجی"
2101
2102 #. language code: ger deu de
2103 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2104 msgid "German"
2105 msgstr "آلمانی"
2106
2107 #. language code: gez
2108 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2109 msgid "Geez"
2110 msgstr "گیز"
2111
2112 #. language code: gil
2113 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2114 msgid "Gilbertese"
2115 msgstr "کیریباتی"
2116
2117 #. language code: gla gd
2118 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2119 msgid "Gaelic"
2120 msgstr "زبان بومی اسکاتلندی"
2121
2122 #. language code: gle ga
2123 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2124 msgid "Irish"
2125 msgstr "ایرلندی"
2126
2127 #. language code: glg gl
2128 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2129 msgid "Galician"
2130 msgstr "گالیسی"
2131
2132 #. language code: glv gv
2133 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2134 msgid "Manx"
2135 msgstr "مانی"
2136
2137 #. language code: gmh
2138 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2139 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2140 msgstr "آلمانی، میانه ی بالایی (ca.1050-1500)"
2141
2142 #. language code: goh
2143 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2144 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2145 msgstr "آلمانی، قدیمی بالایی (ca.750-1050)"
2146
2147 #. language code: gon
2148 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2149 msgid "Gondi"
2150 msgstr "گندی"
2151
2152 #. language code: gor
2153 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2154 msgid "Gorontalo"
2155 msgstr "گورونتالو"
2156
2157 #. language code: got
2158 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2159 msgid "Gothic"
2160 msgstr "گوتیک"
2161
2162 #. language code: grb
2163 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2164 msgid "Grebo"
2165 msgstr "گربو"
2166
2167 #. language code: grc
2168 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2169 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2170 msgstr "یونانی، باستانی (تا 1453)"
2171
2172 #. language code: gre ell el
2173 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2174 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2175 msgstr "یونانی، مدرن (1453-)"
2176
2177 #. language code: grn gn
2178 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2179 msgid "Guarani"
2180 msgstr "گوارانی"
2181
2182 #. language code: guj gu
2183 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2184 msgid "Gujarati"
2185 msgstr "گجراتی"
2186
2187 #. language code: gwi
2188 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2189 msgid "Gwich'in"
2190 msgstr "جویشن"
2191
2192 #. language code: hai
2193 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2194 msgid "Haida"
2195 msgstr "هایدا"
2196
2197 #. language code: hat ht
2198 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2199 msgid "Haitian"
2200 msgstr "هائیتی"
2201
2202 #. language code: hau ha
2203 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2204 msgid "Hausa"
2205 msgstr "هوسا"
2206
2207 #. language code: haw
2208 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2209 msgid "Hawaiian"
2210 msgstr "زبان هاوایی"
2211
2212 #. language code: heb he
2213 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2214 msgid "Hebrew"
2215 msgstr "عبری"
2216
2217 #. language code: her hz
2218 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2219 msgid "Herero"
2220 msgstr "هررو"
2221
2222 #. language code: hil
2223 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2224 msgid "Hiligaynon"
2225 msgstr "هیلیگاینون"
2226
2227 #. language code: him
2228 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2229 msgid "Himachali"
2230 msgstr "هیماچالی"
2231
2232 #. language code: hin hi
2233 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2234 msgid "Hindi"
2235 msgstr "هندی"
2236
2237 #. language code: hit
2238 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2239 msgid "Hittite"
2240 msgstr "هیتی"
2241
2242 #. language code: hmn
2243 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2244 msgid "Hmong"
2245 msgstr "همانگ"
2246
2247 #. language code: hmo ho
2248 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2249 msgid "Hiri Motu"
2250 msgstr "هیری موتو"
2251
2252 #. language code: hsb
2253 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2254 msgid "Upper Sorbian"
2255 msgstr "صربی بالا"
2256
2257 #. language code: hun hu
2258 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2259 msgid "Hungarian"
2260 msgstr "مجارستانی"
2261
2262 #. language code: hup
2263 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2264 msgid "Hupa"
2265 msgstr "هاپا"
2266
2267 #. language code: iba
2268 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2269 msgid "Iban"
2270 msgstr "ایبان"
2271
2272 #. language code: ibo ig
2273 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2274 msgid "Igbo"
2275 msgstr "ایگبو"
2276
2277 #. language code: ice isl is
2278 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2279 msgid "Icelandic"
2280 msgstr "ایسلندی"
2281
2282 #. language code: ido io
2283 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2284 msgid "Ido"
2285 msgstr "ایدو"
2286
2287 #. language code: iii ii
2288 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2289 msgid "Sichuan Yi"
2290 msgstr "سیچوان یی"
2291
2292 #. language code: ijo
2293 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2294 msgid "Ijo"
2295 msgstr "ایجو"
2296
2297 #. language code: iku iu
2298 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2299 msgid "Inuktitut"
2300 msgstr "اینوکتیتوت"
2301
2302 #. language code: ile ie
2303 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2304 msgid "Interlingue"
2305 msgstr "Interlingue"
2306
2307 #. language code: ilo
2308 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2309 msgid "Iloko"
2310 msgstr "ایلوکو"
2311
2312 #. language code: ina ia
2313 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2314 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2315 msgstr "اینترلینگوا"
2316
2317 #. language code: inc
2318 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2319 msgid "Indic (Other)"
2320 msgstr "هندو (دیگر)"
2321
2322 #. language code: ind id
2323 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2324 msgid "Indonesian"
2325 msgstr "اندونزیایی"
2326
2327 #. language code: ine
2328 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2329 msgid "Indo-European (Other)"
2330 msgstr "هندو-اروپایی (دیگر)"
2331
2332 #. language code: inh
2333 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2334 msgid "Ingush"
2335 msgstr "اینگوش"
2336
2337 #. language code: ipk ik
2338 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2339 msgid "Inupiaq"
2340 msgstr "اینوپیاک"
2341
2342 #. language code: ira
2343 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2344 msgid "Iranian (Other)"
2345 msgstr "ایرانی (دیگر)"
2346
2347 #. language code: iro
2348 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2349 msgid "Iroquoian Languages"
2350 msgstr "زبانهای ایروکویان"
2351
2352 #. language code: ita it
2353 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2354 msgid "Italian"
2355 msgstr "ایتالیایی"
2356
2357 #. language code: jav jv
2358 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2359 msgid "Javanese"
2360 msgstr "جاوه ای"
2361
2362 #. language code: jbo
2363 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2364 msgid "Lojban"
2365 msgstr "لژبان"
2366
2367 #. language code: jpn ja
2368 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2369 msgid "Japanese"
2370 msgstr "ژاپنی"
2371
2372 #. language code: jpr
2373 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2374 msgid "Judeo-Persian"
2375 msgstr "یهودی-فارسی"
2376
2377 #. language code: jrb
2378 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2379 msgid "Judeo-Arabic"
2380 msgstr "یهودی-عربی"
2381
2382 #. language code: kaa
2383 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2384 msgid "Kara-Kalpak"
2385 msgstr "کارا-کالپاک"
2386
2387 #. language code: kab
2388 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2389 msgid "Kabyle"
2390 msgstr "قبایلی"
2391
2392 #. language code: kac
2393 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2394 msgid "Kachin"
2395 msgstr "کاچینی"
2396
2397 #. language code: kal kl
2398 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2399 msgid "Kalaallisut"
2400 msgstr "کالالیسوت"
2401
2402 #. language code: kam
2403 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2404 msgid "Kamba"
2405 msgstr "کامبا"
2406
2407 #. language code: kan kn
2408 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2409 msgid "Kannada"
2410 msgstr "کانادا"
2411
2412 #. language code: kar
2413 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2414 msgid "Karen"
2415 msgstr "کارن"
2416
2417 #. language code: kas ks
2418 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2419 msgid "Kashmiri"
2420 msgstr "کشمیری"
2421
2422 #. language code: kau kr
2423 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2424 msgid "Kanuri"
2425 msgstr "کنوری"
2426
2427 #. language code: kaw
2428 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2429 msgid "Kawi"
2430 msgstr "کاوی"
2431
2432 #. language code: kaz kk
2433 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2434 msgid "Kazakh"
2435 msgstr "قزاقی"
2436
2437 #. language code: kbd
2438 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2439 msgid "Kabardian"
2440 msgstr "کاباردیان"
2441
2442 #. language code: kha
2443 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2444 msgid "Khasi"
2445 msgstr "خاصی"
2446
2447 #. language code: khi
2448 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2449 msgid "Khoisan (Other)"
2450 msgstr "خویسان (دیگر)"
2451
2452 #. language code: khm km
2453 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2454 msgid "Khmer"
2455 msgstr "خمری"
2456
2457 #. language code: kho
2458 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2459 msgid "Khotanese"
2460 msgstr "ختنی"
2461
2462 #. language code: kik ki
2463 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2464 msgid "Kikuyu"
2465 msgstr "کیکویو"
2466
2467 #. language code: kin rw
2468 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2469 msgid "Kinyarwanda"
2470 msgstr "کینیارواندایی"
2471
2472 #. language code: kir ky
2473 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2474 msgid "Kirghiz"
2475 msgstr "قرقیزی"
2476
2477 #. language code: kmb
2478 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2479 msgid "Kimbundu"
2480 msgstr "کیمبوندو"
2481
2482 #. language code: kok
2483 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2484 msgid "Konkani"
2485 msgstr "کونکانی"
2486
2487 #. language code: kom kv
2488 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2489 msgid "Komi"
2490 msgstr "کومی"
2491
2492 #. language code: kon kg
2493 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2494 msgid "Kongo"
2495 msgstr "کونگویی"
2496
2497 #. language code: kor ko
2498 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2499 msgid "Korean"
2500 msgstr "کره ای"
2501
2502 #. language code: kos
2503 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2504 msgid "Kosraean"
2505 msgstr "کوسرائی"
2506
2507 #. language code: kpe
2508 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2509 msgid "Kpelle"
2510 msgstr "کپله ای"
2511
2512 #. language code: krc
2513 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2514 msgid "Karachay-Balkar"
2515 msgstr "قرهچای و بالکار"
2516
2517 #. language code: kro
2518 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2519 msgid "Kru"
2520 msgstr "کرو"
2521
2522 #. language code: kru
2523 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2524 msgid "Kurukh"
2525 msgstr "کوروخ"
2526
2527 #. language code: kua kj
2528 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2529 msgid "Kuanyama"
2530 msgstr "کوانیاما"
2531
2532 #. language code: kum
2533 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2534 msgid "Kumyk"
2535 msgstr "قموقی"
2536
2537 #. language code: kur ku
2538 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2539 msgid "Kurdish"
2540 msgstr "کردی"
2541
2542 #. language code: kut
2543 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2544 msgid "Kutenai"
2545 msgstr "کونته ای"
2546
2547 #. language code: lad
2548 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2549 msgid "Ladino"
2550 msgstr "لادینو"
2551
2552 #. language code: lah
2553 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2554 msgid "Lahnda"
2555 msgstr "لندا"
2556
2557 #. language code: lam
2558 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2559 msgid "Lamba"
2560 msgstr "لامبا"
2561
2562 #. language code: lao lo
2563 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2564 msgid "Lao"
2565 msgstr "لائو"
2566
2567 #. language code: lat la
2568 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2569 msgid "Latin"
2570 msgstr "لاتین"
2571
2572 #. language code: lav lv
2573 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2574 msgid "Latvian"
2575 msgstr "لتونی"
2576
2577 #. language code: lez
2578 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2579 msgid "Lezghian"
2580 msgstr "لزگی"
2581
2582 #. language code: lim li
2583 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2584 msgid "Limburgan"
2585 msgstr "لیمبورگان"
2586
2587 #. language code: lin ln
2588 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2589 msgid "Lingala"
2590 msgstr "لینگالا"
2591
2592 #. language code: lit lt
2593 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2594 msgid "Lithuanian"
2595 msgstr "لیتوانیایی"
2596
2597 #. language code: lol
2598 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2599 msgid "Mongo"
2600 msgstr "مونگویی"
2601
2602 #. language code: loz
2603 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2604 msgid "Lozi"
2605 msgstr "لوزی"
2606
2607 #. language code: ltz lb
2608 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2609 msgid "Luxembourgish"
2610 msgstr "لوکزامبورگی"
2611
2612 #. language code: lua
2613 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2614 msgid "Luba-Lulua"
2615 msgstr "لوبا-لولوا"
2616
2617 #. language code: lub lu
2618 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2619 msgid "Luba-Katanga"
2620 msgstr "لوبا-کاتانگا"
2621
2622 #. language code: lug lg
2623 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2624 msgid "Ganda"
2625 msgstr "گاندایی"
2626
2627 #. language code: lui
2628 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2629 msgid "Luiseno"
2630 msgstr "لوییزنو"
2631
2632 #. language code: lun
2633 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2634 msgid "Lunda"
2635 msgstr "لوندا"
2636
2637 #. language code: luo
2638 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2639 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2640 msgstr "لو (کنیا و تانزانیا)"
2641
2642 #. language code: lus
2643 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2644 msgid "Lushai"
2645 msgstr "لوشای"
2646
2647 #. language code: mac mkd mk
2648 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2649 msgid "Macedonian"
2650 msgstr "مقدونی"
2651
2652 #. language code: mad
2653 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2654 msgid "Madurese"
2655 msgstr "مادورس"
2656
2657 #. language code: mag
2658 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2659 msgid "Magahi"
2660 msgstr "ماگهی"
2661
2662 #. language code: mah mh
2663 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2664 msgid "Marshallese"
2665 msgstr "مارشالی"
2666
2667 #. language code: mai
2668 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2669 msgid "Maithili"
2670 msgstr "میتهیلی"
2671
2672 #. language code: mak
2673 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2674 msgid "Makasar"
2675 msgstr "ماکاسار"
2676
2677 #. language code: mal ml
2678 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2679 msgid "Malayalam"
2680 msgstr "مالایایی"
2681
2682 #. language code: man
2683 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2684 msgid "Mandingo"
2685 msgstr "ماندینگو"
2686
2687 #. language code: mao mri mi
2688 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2689 msgid "Maori"
2690 msgstr "Maori"
2691
2692 #. language code: map
2693 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2694 msgid "Austronesian (Other)"
2695 msgstr "آسترونزی (دیگر)"
2696
2697 #. language code: mar mr
2698 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2699 msgid "Marathi"
2700 msgstr "مراتی"
2701
2702 #. language code: mas
2703 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2704 msgid "Masai"
2705 msgstr "ماسایی"
2706
2707 #. language code: may msa ms
2708 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2709 msgid "Malay"
2710 msgstr "مالایا"
2711
2712 #. language code: mdf
2713 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2714 msgid "Moksha"
2715 msgstr "موکشا"
2716
2717 #. language code: mdr
2718 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2719 msgid "Mandar"
2720 msgstr "ماندار"
2721
2722 #. language code: men
2723 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2724 msgid "Mende"
2725 msgstr "منده"
2726
2727 #. language code: mga
2728 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2729 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2730 msgstr "ایرلندی، وسطی (900-1200)"
2731
2732 #. language code: mic
2733 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2734 msgid "Mi'kmaq"
2735 msgstr "Mi'kmaq"
2736
2737 #. language code: min
2738 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2739 msgid "Minangkabau"
2740 msgstr "مینغکاباو"
2741
2742 #. language code: mis
2743 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2744 msgid "Miscellaneous Languages"
2745 msgstr "زبانهای متفرقه"
2746
2747 #. language code: mkh
2748 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2749 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2750 msgstr "مونی-خمری (دیگر)"
2751
2752 #. language code: mlg mg
2753 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2754 msgid "Malagasy"
2755 msgstr "ماداگاسکاری"
2756
2757 #. language code: mlt mt
2758 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2759 msgid "Maltese"
2760 msgstr "مالتی"
2761
2762 #. language code: mnc
2763 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2764 msgid "Manchu"
2765 msgstr "مانچو"
2766
2767 #. language code: mni
2768 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2769 msgid "Manipuri"
2770 msgstr "مانیپوری"
2771
2772 #. language code: mno
2773 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2774 msgid "Manobo Languages"
2775 msgstr "زبانهای مانوبو"
2776
2777 #. language code: moh
2778 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2779 msgid "Mohawk"
2780 msgstr "موهاک"
2781
2782 #. language code: mol mo
2783 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2784 msgid "Moldavian"
2785 msgstr "مولداویایی"
2786
2787 #. language code: mon mn
2788 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2789 msgid "Mongolian"
2790 msgstr "مغولی"
2791
2792 #. language code: mos
2793 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2794 msgid "Mossi"
2795 msgstr "موسی"
2796
2797 #. language code: mul
2798 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2799 msgid "Multiple Languages"
2800 msgstr "چندین زبانه"
2801
2802 #. language code: mun
2803 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2804 msgid "Munda languages"
2805 msgstr "زبانهای موندا"
2806
2807 #. language code: mus
2808 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2809 msgid "Creek"
2810 msgstr "کریکی"
2811
2812 #. language code: mwl
2813 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2814 msgid "Mirandese"
2815 msgstr "میراندی"
2816
2817 #. language code: mwr
2818 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2819 msgid "Marwari"
2820 msgstr "مارواری"
2821
2822 #. language code: myn
2823 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2824 msgid "Mayan Languages"
2825 msgstr "زبانهای مایان"
2826
2827 #. language code: myv
2828 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2829 msgid "Erzya"
2830 msgstr "ارزیا"
2831
2832 #. language code: nah
2833 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2834 msgid "Nahuatl"
2835 msgstr "ناهواتل"
2836
2837 #. language code: nai
2838 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2839 msgid "North American Indian"
2840 msgstr "هندی امریکای شمالی"
2841
2842 #. language code: nap
2843 #: zypp/LanguageCode.cc:779
2844 msgid "Neapolitan"
2845 msgstr "ناپولی"
2846
2847 #. language code: nav nv
2848 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2849 msgid "Navajo"
2850 msgstr "ناواهو"
2851
2852 #. language code: nbl nr
2853 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2854 msgid "Ndebele, South"
2855 msgstr "اندهبله ای، جنوبی"
2856
2857 #. language code: nde nd
2858 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2859 msgid "Ndebele, North"
2860 msgstr "اندهبله ای، شمالی"
2861
2862 #. language code: ndo ng
2863 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2864 msgid "Ndonga"
2865 msgstr "اندونگا"
2866
2867 #. language code: nds
2868 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2869 msgid "Low German"
2870 msgstr "آلمانی سفلا"
2871
2872 #. language code: nep ne
2873 #: zypp/LanguageCode.cc:793
2874 msgid "Nepali"
2875 msgstr "نپالی"
2876
2877 #. language code: new
2878 #: zypp/LanguageCode.cc:795
2879 msgid "Nepal Bhasa"
2880 msgstr "نپال بهاسایی"
2881
2882 #. language code: nia
2883 #: zypp/LanguageCode.cc:797
2884 msgid "Nias"
2885 msgstr "نیاس"
2886
2887 #. language code: nic
2888 #: zypp/LanguageCode.cc:799
2889 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2890 msgstr "نیجر-کنگویی"
2891
2892 #. language code: niu
2893 #: zypp/LanguageCode.cc:801
2894 msgid "Niuean"
2895 msgstr "نیویان"
2896
2897 #. language code: nno nn
2898 #: zypp/LanguageCode.cc:803
2899 msgid "Norwegian Nynorsk"
2900 msgstr "نروژی نینورسک"
2901
2902 #. language code: nob nb
2903 #: zypp/LanguageCode.cc:805
2904 msgid "Norwegian Bokmal"
2905 msgstr "نروژی بوکمال"
2906
2907 #. language code: nog
2908 #: zypp/LanguageCode.cc:807
2909 msgid "Nogai"
2910 msgstr "نوقایی"
2911
2912 #. language code: non
2913 #: zypp/LanguageCode.cc:809
2914 msgid "Norse, Old"
2915 msgstr "نورس، قدیمی"
2916
2917 #. language code: nor no
2918 #: zypp/LanguageCode.cc:811
2919 msgid "Norwegian"
2920 msgstr "نروژی"
2921
2922 #. language code: nso
2923 #: zypp/LanguageCode.cc:813
2924 msgid "Northern Sotho"
2925 msgstr "شمالی سوتو"
2926
2927 #. language code: nub
2928 #: zypp/LanguageCode.cc:815
2929 msgid "Nubian Languages"
2930 msgstr "زبانهای نوبیایی"
2931
2932 #. language code: nwc
2933 #: zypp/LanguageCode.cc:817
2934 msgid "Classical Newari"
2935 msgstr "نواری کلاسیک"
2936
2937 #. language code: nya ny
2938 #: zypp/LanguageCode.cc:819
2939 msgid "Chichewa"
2940 msgstr "چیچوا"
2941
2942 #. language code: nym
2943 #: zypp/LanguageCode.cc:821
2944 msgid "Nyamwezi"
2945 msgstr "نیاموزی"
2946
2947 #. language code: nyn
2948 #: zypp/LanguageCode.cc:823
2949 msgid "Nyankole"
2950 msgstr "نیانکولی"
2951
2952 #. language code: nyo
2953 #: zypp/LanguageCode.cc:825
2954 msgid "Nyoro"
2955 msgstr "نیورو"
2956
2957 #. language code: nzi
2958 #: zypp/LanguageCode.cc:827
2959 msgid "Nzima"
2960 msgstr "انزیمایی"
2961
2962 #. language code: oci oc
2963 #: zypp/LanguageCode.cc:829
2964 msgid "Occitan (post 1500)"
2965 msgstr "اکسیتان (بعد از 1500)"
2966
2967 #. language code: oji oj
2968 #: zypp/LanguageCode.cc:831
2969 msgid "Ojibwa"
2970 msgstr "اوجیبوا"
2971
2972 #. language code: ori or
2973 #: zypp/LanguageCode.cc:833
2974 msgid "Oriya"
2975 msgstr "اوریا"
2976
2977 #. language code: orm om
2978 #: zypp/LanguageCode.cc:835
2979 msgid "Oromo"
2980 msgstr "اورومو"
2981
2982 #. language code: osa
2983 #: zypp/LanguageCode.cc:837
2984 msgid "Osage"
2985 msgstr "اوسیج"
2986
2987 #. language code: oss os
2988 #: zypp/LanguageCode.cc:839
2989 msgid "Ossetian"
2990 msgstr "اوسته ای"
2991
2992 #. language code: ota
2993 #: zypp/LanguageCode.cc:841
2994 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
2995 msgstr "ترکی، اوتامان (1500-1928)"
2996
2997 #. language code: oto
2998 #: zypp/LanguageCode.cc:843
2999 msgid "Otomian Languages"
3000 msgstr "زبانهای اوتامیایی"
3001
3002 #. language code: paa
3003 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3004 msgid "Papuan (Other)"
3005 msgstr "پاپوآ (دیگر)"
3006
3007 #. language code: pag
3008 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3009 msgid "Pangasinan"
3010 msgstr "پانگاسینانی"
3011
3012 #. language code: pal
3013 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3014 msgid "Pahlavi"
3015 msgstr "پهلوی"
3016
3017 #. language code: pam
3018 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3019 msgid "Pampanga"
3020 msgstr "پامپانگا"
3021
3022 #. language code: pan pa
3023 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3024 msgid "Panjabi"
3025 msgstr "پنجابی"
3026
3027 #. language code: pap
3028 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3029 msgid "Papiamento"
3030 msgstr "پاپیامنتو"
3031
3032 #. language code: pau
3033 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3034 msgid "Palauan"
3035 msgstr "پالائویی"
3036
3037 #. language code: peo
3038 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3039 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3040 msgstr "فارسی، قدیمی (ca.600-400 B.C.)"
3041
3042 #. language code: per fas fa
3043 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3044 msgid "Persian"
3045 msgstr "فارسی"
3046
3047 #. language code: phi
3048 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3049 msgid "Philippine (Other)"
3050 msgstr "فیلیپینی (دیگر)"
3051
3052 #. language code: phn
3053 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3054 msgid "Phoenician"
3055 msgstr "فنیقی"
3056
3057 #. language code: pli pi
3058 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3059 msgid "Pali"
3060 msgstr "پالی"
3061
3062 #. language code: pol pl
3063 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3064 msgid "Polish"
3065 msgstr "لهستانی"
3066
3067 #. language code: pon
3068 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3069 msgid "Pohnpeian"
3070 msgstr "پنپه ای"
3071
3072 #. language code: por pt
3073 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3074 msgid "Portuguese"
3075 msgstr "پرتغالی"
3076
3077 #. language code: pra
3078 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3079 msgid "Prakrit Languages"
3080 msgstr "زبانهای پراکریت"
3081
3082 #. language code: pro
3083 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3084 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3085 msgstr "پرووونسال، قدیمی (تا 1500)"
3086
3087 #. language code: pus ps
3088 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3089 msgid "Pushto"
3090 msgstr "پشتو"
3091
3092 #. language code: que qu
3093 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3094 msgid "Quechua"
3095 msgstr "کچوا"
3096
3097 #. language code: raj
3098 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3099 msgid "Rajasthani"
3100 msgstr "راجستانی"
3101
3102 #. language code: rap
3103 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3104 msgid "Rapanui"
3105 msgstr "رپنویی"
3106
3107 #. language code: rar
3108 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3109 msgid "Rarotongan"
3110 msgstr "راروتونگا"
3111
3112 #. language code: roa
3113 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3114 msgid "Romance (Other)"
3115 msgstr "رومی (دیگر)"
3116
3117 #. language code: roh rm
3118 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3119 msgid "Raeto-Romance"
3120 msgstr "ریتو-رومانی"
3121
3122 #. language code: rom
3123 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3124 msgid "Romany"
3125 msgstr "کولی"
3126
3127 #. language code: rum ron ro
3128 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3129 msgid "Romanian"
3130 msgstr "رومانیایی"
3131
3132 #. language code: run rn
3133 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3134 msgid "Rundi"
3135 msgstr "روندیایی"
3136
3137 #. language code: rus ru
3138 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3139 msgid "Russian"
3140 msgstr "روسی"
3141
3142 #. language code: sad
3143 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3144 msgid "Sandawe"
3145 msgstr "سنداوی"
3146
3147 #. language code: sag sg
3148 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3149 msgid "Sango"
3150 msgstr "سانگو"
3151
3152 #. language code: sah
3153 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3154 msgid "Yakut"
3155 msgstr "یاقوتی"
3156
3157 #. language code: sai
3158 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3159 msgid "South American Indian (Other)"
3160 msgstr "هندی امریکای شمالی (دیگر)"
3161
3162 #. language code: sal
3163 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3164 msgid "Salishan Languages"
3165 msgstr "زبانهای سالیشان"
3166
3167 #. language code: sam
3168 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3169 msgid "Samaritan Aramaic"
3170 msgstr "سامری آرامی"
3171
3172 #. language code: san sa
3173 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3174 msgid "Sanskrit"
3175 msgstr "سانسکریت"
3176
3177 #. language code: sas
3178 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3179 msgid "Sasak"
3180 msgstr "ساساک"
3181
3182 #. language code: sat
3183 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3184 msgid "Santali"
3185 msgstr "سانتالی"
3186
3187 #. language code: scc srp sr
3188 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3189 msgid "Serbian"
3190 msgstr "صربی"
3191
3192 #. language code: scn
3193 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3194 msgid "Sicilian"
3195 msgstr "سیسیلی"
3196
3197 #. language code: sco
3198 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3199 msgid "Scots"
3200 msgstr "اسکاتلندی"
3201
3202 #. language code: scr hrv hr
3203 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3204 msgid "Croatian"
3205 msgstr "کرواتی"
3206
3207 #. language code: sel
3208 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3209 msgid "Selkup"
3210 msgstr "سلکوپی"
3211
3212 #. language code: sem
3213 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3214 msgid "Semitic (Other)"
3215 msgstr "سامی (دیگر)"
3216
3217 #. language code: sga
3218 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3219 msgid "Irish, Old (to 900)"
3220 msgstr "ایرلندی، قدیمی (تا 900)"
3221
3222 #. language code: sgn
3223 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3224 msgid "Sign Languages"
3225 msgstr "زبانهای امضایی"
3226
3227 #. language code: shn
3228 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3229 msgid "Shan"
3230 msgstr "شان"
3231
3232 #. language code: sid
3233 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3234 msgid "Sidamo"
3235 msgstr "سیدامو"
3236
3237 #. language code: sin si
3238 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3239 msgid "Sinhala"
3240 msgstr "سینهالی"
3241
3242 #. language code: sio
3243 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3244 msgid "Siouan Languages"
3245 msgstr "زبانهای سیوآن"
3246
3247 #. language code: sit
3248 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3249 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3250 msgstr "چینی-تبتی (دیگر)"
3251
3252 #. language code: sla
3253 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3254 msgid "Slavic (Other)"
3255 msgstr "اسلاوی (دیگر)"
3256
3257 #. language code: slo slk sk
3258 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3259 msgid "Slovak"
3260 msgstr "اسلواکی"
3261
3262 #. language code: slv sl
3263 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3264 msgid "Slovenian"
3265 msgstr "اسلونیایی"
3266
3267 #. language code: sma
3268 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3269 msgid "Southern Sami"
3270 msgstr "سامی جنوبی"
3271
3272 #. language code: sme se
3273 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3274 msgid "Northern Sami"
3275 msgstr "سامی شمالی"
3276
3277 #. language code: smi
3278 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3279 msgid "Sami Languages (Other)"
3280 msgstr "زبانهای سامی (دیگر)"
3281
3282 #. language code: smj
3283 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3284 msgid "Lule Sami"
3285 msgstr "لوله سامی"
3286
3287 #. language code: smn
3288 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3289 msgid "Inari Sami"
3290 msgstr "ایناری سامی"
3291
3292 #. language code: smo sm
3293 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3294 msgid "Samoan"
3295 msgstr "ساموایی"
3296
3297 #. language code: sms
3298 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3299 msgid "Skolt Sami"
3300 msgstr "سامی اسکولت"
3301
3302 #. language code: sna sn
3303 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3304 msgid "Shona"
3305 msgstr "شونا"
3306
3307 #. language code: snd sd
3308 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3309 msgid "Sindhi"
3310 msgstr "سندی"
3311
3312 #. language code: snk
3313 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3314 msgid "Soninke"
3315 msgstr "سونینکه"
3316
3317 #. language code: sog
3318 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3319 msgid "Sogdian"
3320 msgstr "سغدی"
3321
3322 #. language code: som so
3323 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3324 msgid "Somali"
3325 msgstr "سومالی"
3326
3327 #. language code: son
3328 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3329 msgid "Songhai"
3330 msgstr "سونغایی"
3331
3332 #. language code: sot st
3333 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3334 msgid "Sotho, Southern"
3335 msgstr "سوتو، جنوبی"
3336
3337 #. language code: spa es
3338 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3339 msgid "Spanish"
3340 msgstr "اسپانیایی"
3341
3342 #. language code: srd sc
3343 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3344 msgid "Sardinian"
3345 msgstr "ساردنی"
3346
3347 #. language code: srr
3348 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3349 msgid "Serer"
3350 msgstr "سرر"
3351
3352 #. language code: ssa
3353 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3354 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3355 msgstr "نیلو-ساهاران (دیگر)"
3356
3357 #. language code: ssw ss
3358 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3359 msgid "Swati"
3360 msgstr "سواتی"
3361
3362 #. language code: suk
3363 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3364 msgid "Sukuma"
3365 msgstr "سوکوما"
3366
3367 #. language code: sun su
3368 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3369 msgid "Sundanese"
3370 msgstr "ساندانس"
3371
3372 #. language code: sus
3373 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3374 msgid "Susu"
3375 msgstr "سوسو"
3376
3377 #. language code: sux
3378 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3379 msgid "Sumerian"
3380 msgstr "سومری"
3381
3382 #. language code: swa sw
3383 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3384 msgid "Swahili"
3385 msgstr "سواحیلی"
3386
3387 #. language code: swe sv
3388 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3389 msgid "Swedish"
3390 msgstr "سوئدی"
3391
3392 #. language code: syr
3393 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3394 msgid "Syriac"
3395 msgstr "سریانی"
3396
3397 #. language code: tah ty
3398 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3399 msgid "Tahitian"
3400 msgstr "زبان تاهیتی"
3401
3402 #. language code: tai
3403 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3404 msgid "Tai (Other)"
3405 msgstr "تای (دیگر)"
3406
3407 #. language code: tam ta
3408 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3409 msgid "Tamil"
3410 msgstr "تامیل"
3411
3412 #. language code: tat tt
3413 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3414 msgid "Tatar"
3415 msgstr "تاتار"
3416
3417 #. language code: tel te
3418 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3419 msgid "Telugu"
3420 msgstr "تلوگو"
3421
3422 #. language code: tem
3423 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3424 msgid "Timne"
3425 msgstr "تیمنه ای"
3426
3427 #. language code: ter
3428 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3429 msgid "Tereno"
3430 msgstr "ترنو"
3431
3432 #. language code: tet
3433 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3434 msgid "Tetum"
3435 msgstr "تتوم"
3436
3437 #. language code: tgk tg
3438 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3439 msgid "Tajik"
3440 msgstr "تاجیکی"
3441
3442 #. language code: tgl tl
3443 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3444 msgid "Tagalog"
3445 msgstr "تاگالوگ"
3446
3447 #. language code: tha th
3448 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3449 msgid "Thai"
3450 msgstr "تایلندی"
3451
3452 #. language code: tib bod bo
3453 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3454 msgid "Tibetan"
3455 msgstr "تبتی"
3456
3457 #. language code: tig
3458 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3459 msgid "Tigre"
3460 msgstr "تیگر"
3461
3462 #. language code: tir ti
3463 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3464 msgid "Tigrinya"
3465 msgstr "تیگرینیا"
3466
3467 #. language code: tiv
3468 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3469 msgid "Tiv"
3470 msgstr "تیو"
3471
3472 #. language code: tlh
3473 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3474 msgid "Klingon"
3475 msgstr "کلینگون"
3476
3477 #. language code: tli
3478 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3479 msgid "Tlingit"
3480 msgstr "تلینگیتی"
3481
3482 #. language code: tmh
3483 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3484 msgid "Tamashek"
3485 msgstr "طوارقی"
3486
3487 #. language code: tog
3488 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3489 msgid "Tonga (Nyasa)"
3490 msgstr "تونگا (نیاسا)"
3491
3492 #. language code: ton to
3493 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3494 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3495 msgstr "تونگا (جزایر تونگا)"
3496
3497 #. language code: tpi
3498 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3499 msgid "Tok Pisin"
3500 msgstr "توک پیسین"
3501
3502 #. language code: tsi
3503 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3504 msgid "Tsimshian"
3505 msgstr "سیمیشان"
3506
3507 #. language code: tsn tn
3508 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3509 msgid "Tswana"
3510 msgstr "تسوانا"
3511
3512 #. language code: tso ts
3513 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3514 msgid "Tsonga"
3515 msgstr "سونگا"
3516
3517 #. language code: tuk tk
3518 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3519 msgid "Turkmen"
3520 msgstr "ترکمن"
3521
3522 #. language code: tum
3523 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3524 msgid "Tumbuka"
3525 msgstr "تومبوکایی"
3526
3527 #. language code: tup
3528 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3529 msgid "Tupi Languages"
3530 msgstr "زبانهای توپیایی"
3531
3532 #. language code: tur tr
3533 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3534 msgid "Turkish"
3535 msgstr "ترکی"
3536
3537 #. language code: tut
3538 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3539 msgid "Altaic (Other)"
3540 msgstr "آلتاییک (دیگر)"
3541
3542 #. language code: twi tw
3543 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3544 msgid "Twi"
3545 msgstr "توی"
3546
3547 #. language code: tyv
3548 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3549 msgid "Tuvinian"
3550 msgstr "تووینیایی"
3551
3552 #. language code: udm
3553 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3554 msgid "Udmurt"
3555 msgstr "ادمورت"
3556
3557 #. language code: uga
3558 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3559 msgid "Ugaritic"
3560 msgstr "اوگاریتی"
3561
3562 #. language code: uig ug
3563 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3564 msgid "Uighur"
3565 msgstr "اویغور"
3566
3567 #. language code: ukr uk
3568 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3569 msgid "Ukrainian"
3570 msgstr "اوکراینی"
3571
3572 #. language code: umb
3573 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3574 msgid "Umbundu"
3575 msgstr "آمباندو"
3576
3577 #. language code: und
3578 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3579 msgid "Undetermined"
3580 msgstr "نا معین"
3581
3582 #. language code: urd ur
3583 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3584 msgid "Urdu"
3585 msgstr "اردو"
3586
3587 #. language code: uzb uz
3588 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3589 msgid "Uzbek"
3590 msgstr "ازبکی"
3591
3592 #. language code: vai
3593 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3594 msgid "Vai"
3595 msgstr "وای"
3596
3597 #. language code: ven ve
3598 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3599 msgid "Venda"
3600 msgstr "وندا"
3601
3602 #. language code: vie vi
3603 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3604 msgid "Vietnamese"
3605 msgstr "ویتنامی"
3606
3607 #. language code: vol vo
3608 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3609 msgid "Volapuk"
3610 msgstr "ولاپوک"
3611
3612 #. language code: vot
3613 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3614 msgid "Votic"
3615 msgstr "وتیک"
3616
3617 #. language code: wak
3618 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3619 msgid "Wakashan Languages"
3620 msgstr "زبانهای واکاشان"
3621
3622 #. language code: wal
3623 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3624 msgid "Walamo"
3625 msgstr "والامو"
3626
3627 #. language code: war
3628 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3629 msgid "Waray"
3630 msgstr "وارای"
3631
3632 #. language code: was
3633 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3634 msgid "Washo"
3635 msgstr "وشوو"
3636
3637 #. language code: wel cym cy
3638 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3639 msgid "Welsh"
3640 msgstr "ولز"
3641
3642 #. language code: wen
3643 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3644 msgid "Sorbian Languages"
3645 msgstr "زبانهای سربی"
3646
3647 #. language code: wln wa
3648 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3649 msgid "Walloon"
3650 msgstr "والون"
3651
3652 #. language code: wol wo
3653 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3654 msgid "Wolof"
3655 msgstr "ولوف"
3656
3657 #. language code: xal
3658 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3659 msgid "Kalmyk"
3660 msgstr "کالمیک"
3661
3662 #. language code: xho xh
3663 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3664 msgid "Xhosa"
3665 msgstr "خوزا"
3666
3667 #. language code: yao
3668 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3669 msgid "Yao"
3670 msgstr "یائو"
3671
3672 #. language code: yap
3673 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3674 msgid "Yapese"
3675 msgstr "یاپیزی"
3676
3677 #. language code: yid yi
3678 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3679 msgid "Yiddish"
3680 msgstr "ییدیش"
3681
3682 #. language code: yor yo
3683 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3684 msgid "Yoruba"
3685 msgstr "یوروبا"
3686
3687 #. language code: ypk
3688 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3689 msgid "Yupik Languages"
3690 msgstr "زبانهای یوپیک"
3691
3692 #. language code: zap
3693 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3694 msgid "Zapotec"
3695 msgstr "زاپوتکی"
3696
3697 #. language code: zen
3698 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3699 msgid "Zenaga"
3700 msgstr "زناگا"
3701
3702 #. language code: zha za
3703 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3704 msgid "Zhuang"
3705 msgstr "ژوانگ"
3706
3707 #. language code: znd
3708 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3709 msgid "Zande"
3710 msgstr "زند"
3711
3712 #. language code: zul zu
3713 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3714 msgid "Zulu"
3715 msgstr "زولو"
3716
3717 #. language code: zun
3718 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3719 msgid "Zuni"
3720 msgstr "زونی"
3721
3722 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3723 msgid "Following actions will be done:"
3724 msgstr "این اعمال انجام خواهند شد:"
3725
3726 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3727 #: zypp/PublicKey.cc:60
3728 msgid "does not expire"
3729 msgstr "منقضی نمیشود"
3730
3731 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3732 #: zypp/PublicKey.cc:65
3733 #, boost-format
3734 msgid "expired: %1%"
3735 msgstr ""
3736
3737 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3738 #: zypp/PublicKey.cc:70
3739 #, boost-format
3740 msgid "expires: %1%"
3741 msgstr ""
3742
3743 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3744 #: zypp/PublicKey.cc:79
3745 msgid "(does not expire)"
3746 msgstr "(منقضی نمیشود)"
3747
3748 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3749 #: zypp/PublicKey.cc:88
3750 msgid "(EXPIRED)"
3751 msgstr "(منقضی شده است)"
3752
3753 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3754 #: zypp/PublicKey.cc:92
3755 msgid "(expires within 24h)"
3756 msgstr "(در 24 ساعت منقضی میشود)"
3757
3758 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3759 #: zypp/PublicKey.cc:96
3760 #, c-format, boost-format
3761 msgid "(expires in %d day)"
3762 msgid_plural "(expires in %d days)"
3763 msgstr[0] "(در %d منقضی می شود)"
3764 msgstr[1] "(در %d منقضی می شود)"
3765 msgstr[2] "(در %d منقضی می شود)"
3766
3767 #: zypp/RepoManager.cc:312
3768 #, boost-format
3769 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3770 msgstr "نمیتوان فهرست مخزن '%1%' را خواند: دسترسی غیرمجاز است"
3771
3772 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3773 #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:789 zypp/RepoManager.cc:1541
3774 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3775 #, c-format, boost-format
3776 msgid "Failed to read directory '%s'"
3777 msgstr "ناموفق در خواندن مسیر '%s'"
3778
3779 #: zypp/RepoManager.cc:330
3780 #, boost-format
3781 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3782 msgstr "نمیتوان پرونده ی مخزن  '%1%' را خواند: دسترسی غیرمجاز است"
3783
3784 #: zypp/RepoManager.cc:353
3785 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3786 msgstr "نام مستعار مخزن نمیتواند با نقطه شروع شود."
3787
3788 #: zypp/RepoManager.cc:364
3789 msgid "Service alias cannot start with dot."
3790 msgstr "نام مستعار سرویس نمیتواند با نقطه شروع شود."
3791
3792 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3793 #: zypp/RepoManager.cc:744 zypp/RepoManager.cc:1659 zypp/RepoManager.cc:1725
3794 #: zypp/RepoManager.cc:1803 zypp/RepoManager.cc:1868 zypp/RepoManager.cc:1999
3795 #, c-format, boost-format
3796 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3797 msgstr "نمیتوان پرونده ی '%s' را برای نوشتن باز کرد."
3798
3799 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3800 #. %1% = service name
3801 #. %2% = repository name
3802 #: zypp/RepoManager.cc:871
3803 #, boost-format
3804 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3805 msgstr "سرویس ناشناخته '%1%': در حال حذف مخزن سرویس جدا افتاده '%2%'"
3806
3807 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3808 #: zypp/RepoManager.cc:1098
3809 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
3810 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
3811 msgstr[0] "شبه داده ی معتبر  در آدرس تعیین شده یافت نشد"
3812 msgstr[1] "شبه داده ی معتبر در آدرسهای تعیین شده یافت نشد"
3813 msgstr[2] "شبه داده ی معتبر در آدرسهای تعیین شده یافت نشد"
3814
3815 #: zypp/RepoManager.cc:1146 zypp/RepoManager.cc:1258 zypp/RepoManager.cc:1314
3816 #, c-format, boost-format
3817 msgid "Can't create %s"
3818 msgstr "نمیتوان %s را ساخت"
3819
3820 #: zypp/RepoManager.cc:1154
3821 msgid "Can't create metadata cache directory."
3822 msgstr "نمیتوان فهرست کش شبه داده را ساخت."
3823
3824 #: zypp/RepoManager.cc:1300
3825 #, c-format, boost-format
3826 msgid "Building repository '%s' cache"
3827 msgstr "در حال ساخت کش مخزن '%s'"
3828
3829 #: zypp/RepoManager.cc:1320
3830 #, c-format, boost-format
3831 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
3832 msgstr "نمیتوان کش را در %s ساخت - دسترسی نوشتن نیست."
3833
3834 #: zypp/RepoManager.cc:1384
3835 #, c-format, boost-format
3836 msgid "Failed to cache repo (%d)."
3837 msgstr "ناموفق در کش مخزن (%d)."
3838
3839 #: zypp/RepoManager.cc:1395
3840 msgid "Unhandled repository type"
3841 msgstr "نوع مخزن کنترل نشده"
3842
3843 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
3844 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
3845 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
3846 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
3847 #. before throwing.
3848 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3849 #: zypp/RepoManager.cc:1432 zypp/RepoManager.cc:2488
3850 #, c-format, boost-format
3851 msgid "Error trying to read from '%s'"
3852 msgstr "خطا در تلاش برای خواندن از '%s'"
3853
3854 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3855 #: zypp/RepoManager.cc:1485 zypp/RepoManager.cc:2496
3856 #, c-format, boost-format
3857 msgid "Unknown error reading from '%s'"
3858 msgstr "خطای ناشناس در خواندن از  '%s'"
3859
3860 #: zypp/RepoManager.cc:1623
3861 #, c-format, boost-format
3862 msgid "Adding repository '%s'"
3863 msgstr "در حال اضافه کردن مخزن '%s'"
3864
3865 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3866 #: zypp/RepoManager.cc:1711
3867 #, c-format, boost-format
3868 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
3869 msgstr "نام پرونده ی مخزن نامعتبر در '%s'"
3870
3871 #: zypp/RepoManager.cc:1752
3872 #, c-format, boost-format
3873 msgid "Removing repository '%s'"
3874 msgstr "در حال حذف مخزن  '%s'"
3875
3876 #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1849
3877 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
3878 msgstr "نمیتوان کشف کرد که مخزن در کجا ذخیره شده است."
3879
3880 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3881 #: zypp/RepoManager.cc:1785 zypp/RepoManager.cc:1987
3882 #, c-format, boost-format
3883 msgid "Can't delete '%s'"
3884 msgstr "'%s' را نمیتوان حذف کرد"
3885
3886 #: zypp/RepoManager.cc:1975 zypp/RepoManager.cc:2419
3887 msgid "Can't figure out where the service is stored."
3888 msgstr "نمیتوان کشف کرد سرویس در کجا ذخیره شده است."
3889
3890 #: zypp/Url.cc:114
3891 msgid "Invalid LDAP URL query string"
3892 msgstr "رشته ی پرس و جوی آدرس LDAP نامعتبر"
3893
3894 #: zypp/Url.cc:153
3895 #, c-format, boost-format
3896 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
3897 msgstr "پارامتر پرس و جوی آدرس LDAP نامعتبر '%s'"
3898
3899 #: zypp/Url.cc:300
3900 msgid "Unable to clone Url object"
3901 msgstr "ناتوان در همزاد سازی آدرس شیء"
3902
3903 #: zypp/Url.cc:313
3904 msgid "Invalid empty Url object reference"
3905 msgstr "مرجع شیء آدرس خالی نامعتبر"
3906
3907 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
3908 msgid "Unable to parse Url components"
3909 msgstr "ناتوان در تجزیه ی اجزاء آدرس"
3910
3911 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
3912 msgid "unknown"
3913 msgstr "ناشناخته"
3914
3915 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
3916 msgid "unsupported"
3917 msgstr "پشتیبانی نشده"
3918
3919 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
3920 msgid "Level 1"
3921 msgstr "سطح 1"
3922
3923 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
3924 msgid "Level 2"
3925 msgstr "سطح 2"
3926
3927 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
3928 msgid "Level 3"
3929 msgstr "سطح 3"
3930
3931 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
3932 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
3933 msgstr "قرارداد اضافی مشتری نیاز است"
3934
3935 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
3936 msgid "invalid"
3937 msgstr "نامعتبر"
3938
3939 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
3940 msgid "The level of support is unspecified"
3941 msgstr "سطح پشتیبانی تعیین نشده است"
3942
3943 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
3944 msgid "The vendor does not provide support."
3945 msgstr "فروشنده پشتیبانی ارائه نمیدهد."
3946
3947 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3948 msgid ""
3949 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
3950 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
3951 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
3952 "correct product defect errors."
3953 msgstr ""
3954 "تعیین مشکل، که به معنای پشتیبانی تخصصی جهت مهیا کردن اطلاعات سازگاری، کمک در "
3955 "نصب، پشتیبانی در استفاده، نگهداری در دست اقدام و عیب یابی پایه ای است. "
3956 "پشتیبانی سطح 1 برای ترمیم خطاهای نقض محصول در نظر گرفته نشده است."
3957
3958 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3959 msgid ""
3960 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
3961 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
3962 "not resolved by Level 1 Support."
3963 msgstr ""
3964 "انزوای مشکل، که به معنای پشتیبانی تخصصی جهت مشابه سازی مشکلات مشتری، انزوای "
3965 "مکان مشکل و مهیا سازی روش حل برای مشکلاتی است که توسط پشتیبانی سطح 1 رفع "
3966 "نشده است، طراحی شده است."
3967
3968 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
3969 msgid ""
3970 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
3971 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
3972 "which have been identified by Level 2 Support."
3973 msgstr ""
3974 "روش حل مشکل، که به معنای پشتیبانی تخصصی طراحی شده جهت حل مشکلات پیچیده به "
3975 "وسیله ی جذب مهندسی در حل نقص های محصول که توسط پشتیبانی سطح 2 شناسایی شده "
3976 "است."
3977
3978 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
3979 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
3980 msgstr "یک قرارداد اضافی مشتری برای دریافت پشتیبانی نیاز است."
3981
3982 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
3983 msgid "Unknown support option. Description not available"
3984 msgstr "اختیار پشتیبانی ناشناخته. تعاریف در دسترس نیستند"
3985
3986 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
3987 #, c-format, boost-format
3988 msgid ""
3989 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
3990 "Close this application before trying again."
3991 msgstr ""
3992 "مدیریت سیستم توسط نرم افزار با pid %d (%s) قفل شده است.\n"
3993 "این نرم افزار را قبل از تلاش مجدد ببندید."
3994
3995 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
3996 #: zypp/base/Exception.cc:134
3997 msgid "History:"
3998 msgstr "تاریخچه:"
3999
4000 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4001 #, c-format, boost-format
4002 msgid "Can't open lock file: %s"
4003 msgstr "نمیتوان فایل قفل را باز کرد: %s"
4004
4005 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4006 msgid "This action is being run by another program already."
4007 msgstr "این عمل در حال حاظر در حال اجرا توسط یک نرم افزار دیگر است."
4008
4009 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4010 #, c-format, boost-format
4011 msgid "Unknown match mode '%s'"
4012 msgstr "حالت تطابق ناشناخته '%s'"
4013
4014 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4015 #, c-format, boost-format
4016 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4017 msgstr "حالت تطابق ناشناخته '%s' برای الگوی '%s'"
4018
4019 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4020 #, c-format, boost-format
4021 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4022 msgstr "عبارت عادی نامعتبر '%s': regcompبازگرداند %d"
4023
4024 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4025 #, c-format, boost-format
4026 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4027 msgstr "عبارت عادی نامعتبر '%s'"
4028
4029 #. !\todo add comma to the message for the next release
4030 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1726
4031 #, c-format, boost-format
4032 msgid "Authentication required for '%s'"
4033 msgstr "احراز هویت برای '%s' مورد نیاز است"
4034
4035 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1109
4036 msgid ""
4037 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4038 "and has not expired."
4039 msgstr ""
4040 "مرکز مشتریان Novell را برای بررسی اینکه ثبت نام شما معتبر است و منقضی نشده "
4041 "است را مشاهده کنید."
4042
4043 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4044 #, c-format, boost-format
4045 msgid "Failed to mount %s on %s"
4046 msgstr "ناموفق در سوار کردن %s بر روی %s"
4047
4048 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4049 #, c-format, boost-format
4050 msgid "Failed to unmount %s"
4051 msgstr "ناموفق در پیاده سازی %s"
4052
4053 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4054 #, c-format, boost-format
4055 msgid "Bad file name: %s"
4056 msgstr "نام پرونده ی بد: %s"
4057
4058 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4059 #, c-format, boost-format
4060 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4061 msgstr "رسانه در هنگام تلاش برای انجام عمل '%s' باز نشده است."
4062
4063 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4064 #, c-format, boost-format
4065 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4066 msgstr "پرونده ی '%s' در رسانه ی '%s' یافت نشد"
4067
4068 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4069 #, c-format, boost-format
4070 msgid "Cannot write file '%s'."
4071 msgstr "نمیتوان پرونده ی '%s' را نوشت."
4072
4073 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4074 msgid "Medium not attached"
4075 msgstr "رسانه متصل نشده است"
4076
4077 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4078 msgid "Bad media attach point"
4079 msgstr "نقطه ی اتصال رسانه ی بد"
4080
4081 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4082 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4083 #, c-format, boost-format
4084 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4085 msgstr "مقداردهی دریافت (curl9) برای '%s' ناموفق بود"
4086
4087 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4088 #, c-format, boost-format
4089 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4090 msgstr "استثناء سیستم '%s' برای رسانه ی '%s'."
4091
4092 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4093 #, c-format, boost-format
4094 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4095 msgstr "مسیر '%s' در رسانه ی '%s' یک پرونده نیست."
4096
4097 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4098 #, c-format, boost-format
4099 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4100 msgstr "مسیر '%s' در رسانه ی '%s' یک فهرست نیست."
4101
4102 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4103 msgid "Malformed URI"
4104 msgstr "ادرس بدشکل"
4105
4106 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4107 msgid "Empty host name in URI"
4108 msgstr "نام میزبان خالی در آدرس"
4109
4110 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4111 msgid "Empty filesystem in URI"
4112 msgstr "فایل سیستم خالی در آدرس"
4113
4114 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4115 msgid "Empty destination in URI"
4116 msgstr "مسیر خالی در آدرس"
4117
4118 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4119 #, c-format, boost-format
4120 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4121 msgstr "شکل آدرس پشتیبانی نشده در '%s'."
4122
4123 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4124 msgid "Operation not supported by medium"
4125 msgstr "عملیات توسط رسانه پشتیبانی نشده است"
4126
4127 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4128 #, c-format, boost-format
4129 msgid ""
4130 "Download (curl) error for '%s':\n"
4131 "Error code: %s\n"
4132 "Error message: %s\n"
4133 msgstr ""
4134 "خطای دریافت (curl) برای '%s':\n"
4135 "کد خطا: %s \n"
4136 "متن خطا: %s \n"
4137
4138 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4139 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4140 #, c-format, boost-format
4141 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4142 msgstr "خطایی در هنگام تنظیم اختیارات دریافت (curl) برای '%s' رخ داد:"
4143
4144 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4145 #, c-format, boost-format
4146 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4147 msgstr "منبع رسانه ی '%s' حاوی رسانه ی مطلوب نیست"
4148
4149 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4150 #, c-format, boost-format
4151 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4152 msgstr "رسانه ی '%s' توسط یک مورد دیگر در حال استفاده است"
4153
4154 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4155 msgid "Cannot eject any media"
4156 msgstr "نمیتوان هیچ رسانه ای را خارج کرد"
4157
4158 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4159 #, c-format, boost-format
4160 msgid "Cannot eject media '%s'"
4161 msgstr "نمیتوان رسانه ی '%s' را خارج کرد"
4162
4163 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4164 #, c-format, boost-format
4165 msgid "Permission to access '%s' denied."
4166 msgstr "اجازه برای دسترسی به '%s' داده نشد."
4167
4168 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4169 #, c-format, boost-format
4170 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4171 msgstr "مهلت زمانی در هنگام دسترسی به '%s' به اتمام رسید."
4172
4173 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4174 #, c-format, boost-format
4175 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4176 msgstr "مکان '%s' به صورت موقتی غیر قابل دسترسی است."
4177
4178 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4179 #, c-format, boost-format
4180 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4181 msgstr " ایراد گواهی SSL، لطفا بررسی کنید که گواهی CA برای '%s' درست است."
4182
4183 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4184 msgid ""
4185 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4186 "point"
4187 msgstr ""
4188 "ساخت نقطه ی اتصال: نمیتوان یک فهرست قابل نوشتن را برای ساخت نقطه ی اتصال یافت"
4189
4190 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4191 #, c-format, boost-format
4192 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4193 msgstr "حالت احراز هویت پشتیبانی نشده '%s'"
4194
4195 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:281
4196 msgid "Please install package 'lsof' first."
4197 msgstr "لطفا ابتدا بسته ی 'lsof' را نصب کنید."
4198
4199 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4200 #, c-format, boost-format
4201 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4202 msgstr "صفت '%s' مفقود است."
4203
4204 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4205 #, c-format, boost-format
4206 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4207 msgstr "یک یا جفت صفتهای '%s' یا '%s' نیاز است."
4208
4209 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4210 msgid "Signature verification failed"
4211 msgstr "تایید امضا ناموفق بود"
4212
4213 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4214 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:388
4215 #, c-format, boost-format
4216 msgid ""
4217 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4218 "retrieval?"
4219 msgstr ""
4220 "بسته ی %s ظاهرا در هنگام انتقال خراب شده است. آیا میخواهید دریافت را مجددا "
4221 "امتحان کنید؟"
4222
4223 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4224 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:413
4225 #, c-format, boost-format
4226 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4227 msgstr ""
4228 "در مهیا کردن بسته ی %s ناموفق بود. آیا میخواهید دریافت را مجددا امتحان کنید؟"
4229
4230 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:549
4231 msgid "applydeltarpm check failed."
4232 msgstr "بررسی applydeltarpm ناموفق بود."
4233
4234 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:559
4235 msgid "applydeltarpm failed."
4236 msgstr "applydeltarpm ناموفق بود."
4237
4238 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4239 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4240 msgstr "افزونه ی سرویس از تغییر صفت پشتیبانی نمیکند."
4241
4242 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261
4243 #, c-format, boost-format
4244 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4245 msgstr "نمیتوان پرونده ی '%s' از مخزن '%s' را مهیا کرد"
4246
4247 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267
4248 msgid "No url in repository."
4249 msgstr "هیچ آدرسی در مخزن نیست."
4250
4251 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4252 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4253 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4254 #, boost-format
4255 msgid ""
4256 "File %1%\n"
4257 "  from package\n"
4258 "     %2%\n"
4259 "  conflicts with file from package\n"
4260 "     %3%"
4261 msgstr ""
4262 "پرونده ی %1%\n"
4263 "  از بسته ی \n"
4264 "     %2%\n"
4265 "  متداخل است با پرونده ای از بسته ی\n"
4266 "     %3%"
4267
4268 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4269 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4270 #, boost-format
4271 msgid ""
4272 "File %1%\n"
4273 "  from package\n"
4274 "     %2%\n"
4275 "  conflicts with file from install of\n"
4276 "     %3%"
4277 msgstr ""
4278 "پرونده ی %1%\n"
4279 "  از بسته ی\n"
4280 "     %2%\n"
4281 "  متداخل است با پرونده ای از نصب\n"
4282 "     %3%"
4283
4284 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4285 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4286 #, boost-format
4287 msgid ""
4288 "File %1%\n"
4289 "  from install of\n"
4290 "     %2%\n"
4291 "  conflicts with file from package\n"
4292 "     %3%"
4293 msgstr ""
4294 "پرونده ی %1%\n"
4295 "  از نصب\n"
4296 "     %2%\n"
4297 "  متداخل است با پرونده ای از بسته ی\n"
4298 "     %3%"
4299
4300 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4301 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4302 #, boost-format
4303 msgid ""
4304 "File %1%\n"
4305 "  from install of\n"
4306 "     %2%\n"
4307 "  conflicts with file from install of\n"
4308 "     %3%"
4309 msgstr ""
4310 "پرونده ی %1%\n"
4311 "  از نصب\n"
4312 "     %2%\n"
4313 "  متداخل است با پرونده ای از نصب\n"
4314 "     %3%"
4315
4316 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4317 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4318 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4319 #, boost-format
4320 msgid ""
4321 "File %1%\n"
4322 "  from package\n"
4323 "     %2%\n"
4324 "  conflicts with file\n"
4325 "     %3%\n"
4326 "  from package\n"
4327 "     %4%"
4328 msgstr ""
4329 "پرونده ی %1%\n"
4330 "  از بسته ی\n"
4331 "     %2%\n"
4332 "  متداخل است با پرونده ی\n"
4333 "     %3%\n"
4334 "  از بسته ی\n"
4335 "     %4%"
4336
4337 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4338 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4339 #, boost-format
4340 msgid ""
4341 "File %1%\n"
4342 "  from package\n"
4343 "     %2%\n"
4344 "  conflicts with file\n"
4345 "     %3%\n"
4346 "  from install of\n"
4347 "     %4%"
4348 msgstr ""
4349 "پرونده ی %1%\n"
4350 "  از بسته ی\n"
4351 "     %2%\n"
4352 "  متداخل است با پرونده ی\n"
4353 "     %3%\n"
4354 "از نصب\n"
4355 "     %4%"
4356
4357 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4358 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4359 #, boost-format
4360 msgid ""
4361 "File %1%\n"
4362 "  from install of\n"
4363 "     %2%\n"
4364 "  conflicts with file\n"
4365 "     %3%\n"
4366 "  from package\n"
4367 "     %4%"
4368 msgstr ""
4369 "پرونده ی %1%\n"
4370 "  از نصب\n"
4371 "     %2%\n"
4372 "  متداخل است با پرونده ی\n"
4373 "     %3%\n"
4374 "  از بسته ی\n"
4375 "     %4%"
4376
4377 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4378 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4379 #, boost-format
4380 msgid ""
4381 "File %1%\n"
4382 "  from install of\n"
4383 "     %2%\n"
4384 "  conflicts with file\n"
4385 "     %3%\n"
4386 "  from install of\n"
4387 "     %4%"
4388 msgstr ""
4389 "پرونده ی %1%\n"
4390 "  از نصب\n"
4391 "     %2%\n"
4392 "  متداخل است با پرونده ی\n"
4393 "     %3%\n"
4394 "  از نصب\n"
4395 "     %4%"
4396
4397 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4398 msgid "Can not create sat-pool."
4399 msgstr "نمیتوان sat-pool را ساخت."
4400
4401 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4402 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4403 #, c-format, boost-format
4404 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4405 msgstr "شکستن %s با نادیده گرفتن برخی از وابستگیها"
4406
4407 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4408 msgid "generally ignore of some dependencies"
4409 msgstr "نادیده گرفته برخی وابستگیها به صورت عمومی"
4410
4411 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4412 #, c-format, boost-format
4413 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4414 msgstr "%s مربوط به یک مخزن distupgrade نیست"
4415
4416 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4417 #, c-format, boost-format
4418 msgid "%s has inferior architecture"
4419 msgstr "%s دارای معماری نامرغوب است"
4420
4421 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:987
4422 #, c-format, boost-format
4423 msgid "problem with installed package %s"
4424 msgstr "ایراد در بسته ی نصب شده ی %s"
4425
4426 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:990
4427 msgid "conflicting requests"
4428 msgstr "درخواستهای متداخل"
4429
4430 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993
4431 msgid "some dependency problem"
4432 msgstr "برخی مشکلات وابستگی"
4433
4434 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4435 #, c-format, boost-format
4436 msgid "nothing provides requested %s"
4437 msgstr "هیچ چیز %s درخواستی را مهیا نمیکند"
4438
4439 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1001
4440 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4441 msgstr "آیا شما تمامی مخازن درخواستی را فعال کرده اید؟"
4442
4443 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4444 #, c-format, boost-format
4445 msgid "package %s does not exist"
4446 msgstr "بسته ی %s وجود ندارد"
4447
4448 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1004
4449 msgid "unsupported request"
4450 msgstr "درخواست پشتیبانی نشده"
4451
4452 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4453 #, c-format, boost-format
4454 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4455 msgstr "%s توسط سیستم مهیا شده است و نمیتواند حذف شود"
4456
4457 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1011
4458 #, c-format, boost-format
4459 msgid "%s is not installable"
4460 msgstr "%s قابل نصب نیست"
4461
4462 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
4463 #, c-format, boost-format
4464 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4465 msgstr "هیچ چیز %s که توسط %s مورد نیاز است را مهیا نمیکند"
4466
4467 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1021
4468 #, c-format, boost-format
4469 msgid "cannot install both %s and %s"
4470 msgstr "نمیتوان هردو %s و %s را نصب کرد"
4471
4472 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1026
4473 #, c-format, boost-format
4474 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4475 msgstr "%s با %s که توسط %s مهیا شده است متداخل است"
4476
4477 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1031
4478 #, c-format, boost-format
4479 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4480 msgstr "%s منسوخ میکند %s را که توسط %s مهیا شده است"
4481
4482 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4483 #, c-format, boost-format
4484 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4485 msgstr "%s نصب شده منسوخ میکند %s را که توسط %s مهیا شده است"
4486
4487 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
4488 #, c-format, boost-format
4489 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4490 msgstr "حل شونده ی %s با %s مهیا شده توسط خودش متداخل است"
4491
4492 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4493 #, c-format, boost-format
4494 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4495 msgstr "%s میخواهد %s را، اما این نیازمندی قابل مهیا شدن نیست"
4496
4497 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1074
4498 msgid "deleted providers: "
4499 msgstr "ارائه دهنده های حذف شده: "
4500
4501 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4502 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4503 msgid ""
4504 "\n"
4505 "uninstallable providers: "
4506 msgstr ""
4507 "\n"
4508 "ارائه دهندگان غیر قابل نصب: "
4509
4510 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4511 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1088
4512 msgid "uninstallable providers: "
4513 msgstr "ارائه دهندگان غیر قابل نصب: "
4514
4515 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1145
4516 #, c-format, boost-format
4517 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4518 msgstr "قفل را جهت حذف %s پاک کنید"
4519
4520 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1150
4521 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1186
4522 #, c-format, boost-format
4523 msgid "do not install %s"
4524 msgstr "%s را نصب نکن"
4525
4526 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1165
4527 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1207
4528 #, c-format, boost-format
4529 msgid "keep %s"
4530 msgstr "%s را نگه دار"
4531
4532 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1170
4533 #, c-format, boost-format
4534 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4535 msgstr "قفل را جهت نصب %s حذف کن"
4536
4537 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1221
4538 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1242
4539 msgid "This request will break your system!"
4540 msgstr "این درخواست سیستم شما را خواهد شکست!"
4541
4542 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1222
4543 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
4544 msgid "ignore the warning of a broken system"
4545 msgstr "نادیده گرفتن هشدار سیستم شکسته شده"
4546
4547 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1227
4548 #, c-format, boost-format
4549 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4550 msgstr "درباره ی نصب یک حل شونده که %s را ارائه میدهد سوال نکن"
4551
4552 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1249
4553 #, c-format, boost-format
4554 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4555 msgstr "درباره ی حذف تمامی حل شونده ها که %s را ارائه میدهند سوال نکن"
4556
4557 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1262
4558 #, c-format, boost-format
4559 msgid "do not install most recent version of %s"
4560 msgstr "نسخه های جدیدتر %s را نصب نکن"
4561
4562 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1283
4563 #, c-format, boost-format
4564 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4565 msgstr "نگهداری %s با وجود اینکه معماری نامرغوب دارد"
4566
4567 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4568 #, c-format, boost-format
4569 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4570 msgstr "نصب %s با وجود اینکه معماری نامرغوب دارد"
4571
4572 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1297
4573 #, c-format, boost-format
4574 msgid "keep obsolete %s"
4575 msgstr "نگهداری %s منسوخ شده"
4576
4577 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1302
4578 #, c-format, boost-format
4579 msgid "install %s from excluded repository"
4580 msgstr "نصب %s از مخزن مستثنی"
4581
4582 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1322
4583 #, c-format, boost-format
4584 msgid "downgrade of %s to %s"
4585 msgstr "تنزل درجه ی %s به %s"
4586
4587 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4588 #, c-format, boost-format
4589 msgid "architecture change of %s to %s"
4590 msgstr "تغییر معماری %s به %s"
4591
4592 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1338
4593 #, c-format, boost-format
4594 msgid ""
4595 "install %s (with vendor change)\n"
4596 "  %s  -->  %s"
4597 msgstr ""
4598 "نصب %s (با تغییر فروشنده) \n"
4599 "  %s  -->  %s"
4600
4601 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1347
4602 #, c-format, boost-format
4603 msgid "replacement of %s with %s"
4604 msgstr "جایگزینی %s با %s"
4605
4606 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1358
4607 #, c-format, boost-format
4608 msgid "deinstallation of %s"
4609 msgstr "از نصب خارج کردن %s"
4610
4611 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
4612 msgid " executed"
4613 msgstr " اجرا شده"
4614
4615 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
4616 msgid " execution failed"
4617 msgstr " اجرا ناموفق بود"
4618
4619 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4620 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4621 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4622 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
4623 #, c-format, boost-format
4624 msgid "%s already executed as %s)"
4625 msgstr "%s در حال حاظر اجرا شده به عنوان %s)"
4626
4627 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
4628 msgid " execution skipped while aborting"
4629 msgstr " اجرا در هنگام انصراف پرش شد"
4630
4631 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
4632 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
4633 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
4634 msgid "Error sending update message notification."
4635 msgstr "خطا در ارسال اعلام پیغام بروزرسانی."
4636
4637 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
4638 msgid "New update message"
4639 msgstr "پیغام بروزرسانی جدید"
4640
4641 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1221 zypp/target/TargetImpl.cc:1275
4642 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1627
4643 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
4644 msgid "Installation has been aborted as directed."
4645 msgstr "نصب انصراف داده شد و یا جهتدار شد."
4646
4647 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
4648 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4649 msgstr ""
4650 "عذخواهی میکنیم، اما این نسخه ی libzypp بدون پشتیبانی از HAL ساخته شده است."
4651
4652 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
4653 msgid "HalContext not connected"
4654 msgstr "HalContext متصل نشده است"
4655
4656 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
4657 msgid "HalDrive not initialized"
4658 msgstr "HalDrive مقداردهی اولیه نشده است"
4659
4660 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
4661 msgid "HalVolume not initialized"
4662 msgstr "HalVolume مقداردهی نشده است"
4663
4664 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
4665 msgid "Unable to create dbus connection"
4666 msgstr "ناتوان در ساخت ارتباط dbus"
4667
4668 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
4669 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4670 msgstr "libhal_ctx_new: نمیتوان متن libhal را ساخت"
4671
4672 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
4673 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4674 msgstr "libhal_set_dbus_connection: نمیتوان ارتباط dbus را تنظیم کرد"
4675
4676 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
4677 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4678 msgstr "ناتوان در مقداردهی به متن HAL -- آیا hald اجرا نمیشود؟"
4679
4680 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
4681 msgid "Not a CDROM drive"
4682 msgstr "درایو CDROM نیست"
4683
4684 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4685 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4686 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:831 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2090
4687 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2236
4688 msgid "RPM failed: "
4689 msgstr "RPM شکست خورد: "
4690
4691 #. Translator: %1% is a gpg public key
4692 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1147
4693 #, boost-format
4694 msgid "Failed to import public key %1%"
4695 msgstr "ناموفق در وارد کردن کلید عمومی از پرونده ی %1%"
4696
4697 #. Translator: %1% is a gpg public key
4698 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1217
4699 #, boost-format
4700 msgid "Failed to remove public key %1%"
4701 msgstr "ناموفق در حذف کلید عمومی %1%"
4702
4703 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1596
4704 msgid "Package is not signed!"
4705 msgstr ""
4706
4707 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4708 #. this message.
4709 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1896
4710 #, c-format, boost-format
4711 msgid "Changed configuration files for %s:"
4712 msgstr "پرونده های پیکربندی تغییر کرده برای %s:"
4713
4714 #. %s = filenames
4715 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2071
4716 #, c-format, boost-format
4717 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4718 msgstr "rpm ذخیره شد %s به عنوان %s، اما تعیین اختلاف امکانپذیر نبود"
4719
4720 #. %s = filenames
4721 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2073
4722 #, c-format, boost-format
4723 msgid ""
4724 "rpm saved %s as %s.\n"
4725 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4726 msgstr ""
4727 "rpm ذخیره شد %s به عنوان %s\n"
4728 "اینها 25 خط اولیه ی اختلاف ها هستند:\n"
4729
4730 #. %s = filenames
4731 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
4732 #, c-format, boost-format
4733 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4734 msgstr "rpm ساخته شد %s به عنوان %s، اما تعیین اختلاف امکانپذیر نبود"
4735
4736 #. %s = filenames
4737 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2078
4738 #, c-format, boost-format
4739 msgid ""
4740 "rpm created %s as %s.\n"
4741 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4742 msgstr ""
4743 "rpm ساخته شد %s به عنوان %s\n"
4744 "اینها 25 خط اولیه ی اختلاف ها هستند:\n"
4745
4746 #. report additional rpm output in finish
4747 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
4748 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2103 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2249
4749 msgid "Additional rpm output"
4750 msgstr "خروجی rpm اضافی"
4751
4752 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2391
4753 #, c-format, boost-format
4754 msgid "created backup %s"
4755 msgstr "پشتیبان ساخته شد %s"
4756
4757 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4758 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2412
4759 msgid "Signature is OK"
4760 msgstr "امضا خوب است"
4761
4762 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4763 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2414
4764 msgid "Unknown type of signature"
4765 msgstr "نوع امضا ناشناخته است"
4766
4767 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4768 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2416
4769 msgid "Signature does not verify"
4770 msgstr "امضا قابل تایید نیست"
4771
4772 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4773 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2418
4774 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4775 msgstr "امضا خوب است، اما کلید اعتمادسازی نشده است"
4776
4777 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4778 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2420
4779 msgid "Signatures public key is not available"
4780 msgstr "کلید عمومی امضاها موجود نیست"
4781
4782 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4783 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2422
4784 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4785 msgstr "پرونده موجود نیست و یا امضاها قابل بررسی نیستند"
4786
4787 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4788 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2424
4789 msgid "File is unsigned"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
4793 msgid "Can't initialize mutex attributes"
4794 msgstr "نمیتوان صفات mutex را مقدار دهی اولیه کرد"
4795
4796 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
4797 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4798 msgstr "نمیتوان صفت mutex بازگشتی را قرار داد"
4799
4800 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
4801 msgid "Can't initialize recursive mutex"
4802 msgstr "نمیتوان mutex بازگشتی را مقداردهی اولیه کرد"
4803
4804 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
4805 msgid "Can't acquire the mutex lock"
4806 msgstr "نمیتوان قفل mutex را دریافت کرد"
4807
4808 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
4809 msgid "Can't release the mutex lock"
4810 msgstr "نمیتوان قفل mutex را آزاد کرد"
4811
4812 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4813 #, c-format, boost-format
4814 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4815 msgstr "شکل آدرس یک %s را مجاز نمیکند"
4816
4817 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
4818 #, c-format, boost-format
4819 msgid "Invalid %s component '%s'"
4820 msgstr "%s نامعتبر جزء %s'"
4821
4822 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
4823 #, c-format, boost-format
4824 msgid "Invalid %s component"
4825 msgstr "جزء %s نامعتبر"
4826
4827 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
4828 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
4829 msgstr "تجزیه ی پرس و جوی رشته برای این آدرس پشتیبانی نمیشود"
4830
4831 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4832 msgid "Url scheme is a required component"
4833 msgstr "شکل آدرس یک جزء درخواستی است"
4834
4835 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
4836 #, c-format, boost-format
4837 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
4838 msgstr "شکل آدرس نامعتبر '%s'"
4839
4840 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4841 msgid "Url scheme does not allow a username"
4842 msgstr "شکل آدرس، نام کاربری را مجاز نمیکند"
4843
4844 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4845 msgid "Url scheme does not allow a password"
4846 msgstr "شکل آدرس، رمز عبور را مجاز نمیکند"
4847
4848 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4849 msgid "Url scheme requires a host component"
4850 msgstr "شکل آدرس یک جزء میزبان را میخواهد"
4851
4852 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4853 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4854 msgstr "شکل آدرس یک جزء میزبان را اجازه نمیدهد"
4855
4856 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
4857 #, c-format, boost-format
4858 msgid "Invalid host component '%s'"
4859 msgstr "جزء میزبان نامعتبر  '%s'"
4860
4861 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
4862 msgid "Url scheme does not allow a port"
4863 msgstr "شکل آدس یک درگاه را مجاز نمیکند"
4864
4865 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
4866 #, c-format, boost-format
4867 msgid "Invalid port component '%s'"
4868 msgstr "جزء درگاه نامعتبر  '%s'"
4869
4870 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
4871 msgid "Url scheme requires path name"
4872 msgstr "شکل آدرس یک نام مسیر را میخواهد"
4873
4874 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
4875 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
4876 msgstr "مسیر نسبی در صورت وجود مرجع مجاز نیست"
4877
4878 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
4879 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
4880 msgstr "رشته ی رمزی حاوی بایت NUL است"
4881
4882 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
4883 msgid "Invalid parameter array split separator character"
4884 msgstr "پارامتر کاراکتر جداکننده ی تقسیمگر آرایه نامعتبر"
4885
4886 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
4887 msgid "Invalid parameter map split separator character"
4888 msgstr "پارامتر کاراکتر جداکننده ی تقسیمگر نقشه نامعتبر"
4889
4890 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
4891 msgid "Invalid parameter array join separator character"
4892 msgstr "پارامتر کاراکتر جداکننده ی پیوند آرایه نامعتبر"
4893
4894 #~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
4895 #~ msgstr "ناموفق در وارد کردن کلید عمومی از پرونده ی %s: %s"
4896
4897 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
4898 #~ msgstr "ناموفق در حذف کلید عمومی %s: %s"
4899
4900 #~ msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4901 #~ msgstr ""
4902 #~ "نمیتوان دستگاه حلقه را برای سوار کردن پرونده ی ایمیج از '%s' پیدا کرد"