0b10bc762e2a31366dcaa432ccb8d51c59ccb9a2
[platform/upstream/libzypp.git] / po / fa.po
1 # Mohammad Rezaei Seresht <mohammad@rezaeiseresht.ir>, 2014.
2 # hayyan <joghdeshab@live.com>, 2016.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2018-04-09 13:14+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2018-02-28 13:09+0000\n"
9 "Last-Translator: Mohammad Rezaei Seresht <m_rezaei_seresht@hotmail.com>\n"
10 "Language-Team: Persian <https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/fa/"
11 ">\n"
12 "Language: fa\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
17 "X-Generator: Weblate 2.18\n"
18
19 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
20 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
21 msgid "Hal Exception"
22 msgstr "استثنای Hal"
23
24 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
25 #: zypp/CheckSum.cc:136
26 #, c-format, boost-format
27 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
28 msgstr "مورد مشکوک '%s' برای %u بایت checksum '%s'"
29
30 #: zypp/CountryCode.cc:50
31 msgid "Unknown country: "
32 msgstr "کشور ناشناخته: "
33
34 #. Defined CountryCode constants
35 #. Defined LanguageCode constants
36 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
37 msgid "No Code"
38 msgstr "بدون کد"
39
40 #: zypp/CountryCode.cc:158
41 msgid "Andorra"
42 msgstr "آندورا"
43
44 #. :AND:020:
45 #: zypp/CountryCode.cc:159
46 msgid "United Arab Emirates"
47 msgstr "امارات متحده ی عربی"
48
49 #. :ARE:784:
50 #: zypp/CountryCode.cc:160
51 msgid "Afghanistan"
52 msgstr "افغانستان"
53
54 #. :AFG:004:
55 #: zypp/CountryCode.cc:161
56 msgid "Antigua and Barbuda"
57 msgstr "آنتیگوا و باربودا"
58
59 #. :ATG:028:
60 #: zypp/CountryCode.cc:162
61 msgid "Anguilla"
62 msgstr "آنگویلا"
63
64 #. :AIA:660:
65 #: zypp/CountryCode.cc:163
66 msgid "Albania"
67 msgstr "آلبانی"
68
69 #. :ALB:008:
70 #: zypp/CountryCode.cc:164
71 msgid "Armenia"
72 msgstr "ارمنستان"
73
74 #. :ARM:051:
75 #: zypp/CountryCode.cc:165
76 msgid "Netherlands Antilles"
77 msgstr "آنتیل هلند"
78
79 #. :ANT:530:
80 #: zypp/CountryCode.cc:166
81 msgid "Angola"
82 msgstr "آنگولا"
83
84 #. :AGO:024:
85 #: zypp/CountryCode.cc:167
86 msgid "Antarctica"
87 msgstr "قاره قطب جنوب"
88
89 #. :ATA:010:
90 #: zypp/CountryCode.cc:168
91 msgid "Argentina"
92 msgstr "آرژانتین"
93
94 #. :ARG:032:
95 #: zypp/CountryCode.cc:169
96 msgid "American Samoa"
97 msgstr "ساموآ"
98
99 #. :ASM:016:
100 #: zypp/CountryCode.cc:170
101 msgid "Austria"
102 msgstr "اتریش"
103
104 #. :AUT:040:
105 #: zypp/CountryCode.cc:171
106 msgid "Australia"
107 msgstr "استرالیا"
108
109 #. :AUS:036:
110 #: zypp/CountryCode.cc:172
111 msgid "Aruba"
112 msgstr "اروبا"
113
114 #. :ABW:533:
115 #: zypp/CountryCode.cc:173
116 msgid "Aland Islands"
117 msgstr "جزایر آلند"
118
119 #. :ALA:248:
120 #: zypp/CountryCode.cc:174
121 msgid "Azerbaijan"
122 msgstr "آذربایجان"
123
124 #. :AZE:031:
125 #: zypp/CountryCode.cc:175
126 msgid "Bosnia and Herzegovina"
127 msgstr "بوسنی و هرزگوین"
128
129 #. :BIH:070:
130 #: zypp/CountryCode.cc:176
131 msgid "Barbados"
132 msgstr "باربادوس"
133
134 #. :BRB:052:
135 #: zypp/CountryCode.cc:177
136 msgid "Bangladesh"
137 msgstr "بنگلادش"
138
139 #. :BGD:050:
140 #: zypp/CountryCode.cc:178
141 msgid "Belgium"
142 msgstr "بلژیک"
143
144 #. :BEL:056:
145 #: zypp/CountryCode.cc:179
146 msgid "Burkina Faso"
147 msgstr "بورکینا فاسو"
148
149 #. :BFA:854:
150 #: zypp/CountryCode.cc:180
151 msgid "Bulgaria"
152 msgstr "بلغارستان"
153
154 #. :BGR:100:
155 #: zypp/CountryCode.cc:181
156 msgid "Bahrain"
157 msgstr "بحرین"
158
159 #. :BHR:048:
160 #: zypp/CountryCode.cc:182
161 msgid "Burundi"
162 msgstr "بروندی"
163
164 #. :BDI:108:
165 #: zypp/CountryCode.cc:183
166 msgid "Benin"
167 msgstr "بنین"
168
169 #. :BEN:204:
170 #: zypp/CountryCode.cc:184
171 msgid "Bermuda"
172 msgstr "برمودا"
173
174 #. :BMU:060:
175 #: zypp/CountryCode.cc:185
176 msgid "Brunei Darussalam"
177 msgstr "برونئی دارالسلام"
178
179 #. :BRN:096:
180 #: zypp/CountryCode.cc:186
181 msgid "Bolivia"
182 msgstr "بولیوی"
183
184 #. :BOL:068:
185 #: zypp/CountryCode.cc:187
186 msgid "Brazil"
187 msgstr "برزیل"
188
189 #. :BRA:076:
190 #: zypp/CountryCode.cc:188
191 msgid "Bahamas"
192 msgstr "باهاماس"
193
194 #. :BHS:044:
195 #: zypp/CountryCode.cc:189
196 msgid "Bhutan"
197 msgstr "بوتان"
198
199 #. :BTN:064:
200 #: zypp/CountryCode.cc:190
201 msgid "Bouvet Island"
202 msgstr "جزیره بووت"
203
204 #. :BVT:074:
205 #: zypp/CountryCode.cc:191
206 msgid "Botswana"
207 msgstr "بوتسوانا"
208
209 #. :BWA:072:
210 #: zypp/CountryCode.cc:192
211 msgid "Belarus"
212 msgstr "بلاروس"
213
214 #. :BLR:112:
215 #: zypp/CountryCode.cc:193
216 msgid "Belize"
217 msgstr "بلیز"
218
219 #. :BLZ:084:
220 #: zypp/CountryCode.cc:194
221 msgid "Canada"
222 msgstr "کانادا"
223
224 #. :CAN:124:
225 #: zypp/CountryCode.cc:195
226 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
227 msgstr "جزایر کوکوس (کیلینگ)"
228
229 #. :CCK:166:
230 #. :CAF:140:
231 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
232 msgid "Congo"
233 msgstr "کونگو"
234
235 #. :COD:180:
236 #: zypp/CountryCode.cc:197
237 msgid "Central African Republic"
238 msgstr "جمهوجمهوری آفریقای مرکزی"
239
240 #. :COG:178:
241 #: zypp/CountryCode.cc:199
242 msgid "Switzerland"
243 msgstr "سوئیس"
244
245 #. :CHE:756:
246 #: zypp/CountryCode.cc:200
247 msgid "Cote D'Ivoire"
248 msgstr "ساحل عاج"
249
250 #. :CIV:384:
251 #: zypp/CountryCode.cc:201
252 msgid "Cook Islands"
253 msgstr "جزایر کوک"
254
255 #. :COK:184:
256 #: zypp/CountryCode.cc:202
257 msgid "Chile"
258 msgstr "شیلی"
259
260 #. :CHL:152:
261 #: zypp/CountryCode.cc:203
262 msgid "Cameroon"
263 msgstr "کامرون"
264
265 #. :CMR:120:
266 #: zypp/CountryCode.cc:204
267 msgid "China"
268 msgstr "چین"
269
270 #. :CHN:156:
271 #: zypp/CountryCode.cc:205
272 msgid "Colombia"
273 msgstr "کلمبیا"
274
275 #. :COL:170:
276 #: zypp/CountryCode.cc:206
277 msgid "Costa Rica"
278 msgstr "کاستاریکا"
279
280 #. :CRI:188:
281 #: zypp/CountryCode.cc:207
282 msgid "Cuba"
283 msgstr "کوبا"
284
285 #. :CUB:192:
286 #: zypp/CountryCode.cc:208
287 msgid "Cape Verde"
288 msgstr "کیپ ورد"
289
290 #. :CPV:132:
291 #: zypp/CountryCode.cc:209
292 msgid "Christmas Island"
293 msgstr "جزیره ی کریسمس"
294
295 #. :CXR:162:
296 #: zypp/CountryCode.cc:210
297 msgid "Cyprus"
298 msgstr "قبرس"
299
300 #. :CYP:196:
301 #: zypp/CountryCode.cc:211
302 msgid "Czech Republic"
303 msgstr "جمهوری چک"
304
305 #. :CZE:203:
306 #: zypp/CountryCode.cc:212
307 msgid "Germany"
308 msgstr "آلمان"
309
310 #. :DEU:276:
311 #: zypp/CountryCode.cc:213
312 msgid "Djibouti"
313 msgstr "جیبوتی"
314
315 #. :DJI:262:
316 #: zypp/CountryCode.cc:214
317 msgid "Denmark"
318 msgstr "دانمارک"
319
320 #. :DNK:208:
321 #: zypp/CountryCode.cc:215
322 msgid "Dominica"
323 msgstr "دومینیکا"
324
325 #. :DMA:212:
326 #: zypp/CountryCode.cc:216
327 msgid "Dominican Republic"
328 msgstr "جمهوری دومینیکن"
329
330 #. :DOM:214:
331 #: zypp/CountryCode.cc:217
332 msgid "Algeria"
333 msgstr "الجزایر"
334
335 #. :DZA:012:
336 #: zypp/CountryCode.cc:218
337 msgid "Ecuador"
338 msgstr "اکوادر"
339
340 #. :ECU:218:
341 #: zypp/CountryCode.cc:219
342 msgid "Estonia"
343 msgstr "استونی"
344
345 #. :EST:233:
346 #: zypp/CountryCode.cc:220
347 msgid "Egypt"
348 msgstr "مصر"
349
350 #. :EGY:818:
351 #: zypp/CountryCode.cc:221
352 msgid "Western Sahara"
353 msgstr "صحرای غربی"
354
355 #. :ESH:732:
356 #: zypp/CountryCode.cc:222
357 msgid "Eritrea"
358 msgstr "اریتره"
359
360 #. :ERI:232:
361 #: zypp/CountryCode.cc:223
362 msgid "Spain"
363 msgstr "اسپانیا"
364
365 #. :ESP:724:
366 #: zypp/CountryCode.cc:224
367 msgid "Ethiopia"
368 msgstr "اتیوپی"
369
370 #. :ETH:231:
371 #: zypp/CountryCode.cc:225
372 msgid "Finland"
373 msgstr "فنلاند"
374
375 #. :FIN:246:
376 #: zypp/CountryCode.cc:226
377 msgid "Fiji"
378 msgstr "فیجی"
379
380 #. :FJI:242:
381 #: zypp/CountryCode.cc:227
382 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
383 msgstr "جزایر فالکلند (مالویناس)"
384
385 #. :FLK:238:
386 #: zypp/CountryCode.cc:228
387 msgid "Federated States of Micronesia"
388 msgstr "ایالات فدرال میکرونزی"
389
390 #. :FSM:583:
391 #: zypp/CountryCode.cc:229
392 msgid "Faroe Islands"
393 msgstr "جزایر فارو"
394
395 #. :FRO:234:
396 #: zypp/CountryCode.cc:230
397 msgid "France"
398 msgstr "فرانسه"
399
400 #. :FRA:250:
401 #: zypp/CountryCode.cc:231
402 msgid "Metropolitan France"
403 msgstr "شهری فرانسه"
404
405 #. :FXX:249:
406 #: zypp/CountryCode.cc:232
407 msgid "Gabon"
408 msgstr "گابن"
409
410 #. :GAB:266:
411 #: zypp/CountryCode.cc:233
412 msgid "United Kingdom"
413 msgstr "انگلستان"
414
415 #. :GBR:826:
416 #: zypp/CountryCode.cc:234
417 msgid "Grenada"
418 msgstr "گرانادا"
419
420 #. :GRD:308:
421 #: zypp/CountryCode.cc:235
422 msgid "Georgia"
423 msgstr "گرجستان"
424
425 #. :GEO:268:
426 #: zypp/CountryCode.cc:236
427 msgid "French Guiana"
428 msgstr "گویان فرانسه"
429
430 #. :GUF:254:
431 #: zypp/CountryCode.cc:237
432 msgid "Guernsey"
433 msgstr "گرنزی"
434
435 #: zypp/CountryCode.cc:238
436 msgid "Ghana"
437 msgstr "غنا"
438
439 #. :GHA:288:
440 #: zypp/CountryCode.cc:239
441 msgid "Gibraltar"
442 msgstr "جبل الطارق"
443
444 #. :GIB:292:
445 #: zypp/CountryCode.cc:240
446 msgid "Greenland"
447 msgstr "گرینلند"
448
449 #. :GRL:304:
450 #: zypp/CountryCode.cc:241
451 msgid "Gambia"
452 msgstr "گامبیا"
453
454 #. :GMB:270:
455 #: zypp/CountryCode.cc:242
456 msgid "Guinea"
457 msgstr "گینه"
458
459 #. :GIN:324:
460 #: zypp/CountryCode.cc:243
461 msgid "Guadeloupe"
462 msgstr "جزیره گوادلوپ"
463
464 #. :GLP:312:
465 #: zypp/CountryCode.cc:244
466 msgid "Equatorial Guinea"
467 msgstr "گینه استوایی"
468
469 #. :GNQ:226:
470 #: zypp/CountryCode.cc:245
471 msgid "Greece"
472 msgstr "یونان"
473
474 #. :GRC:300:
475 #: zypp/CountryCode.cc:246
476 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
477 msgstr "جورجیای جنوبی و جزایر ساندویچ جنوبی"
478
479 #. :SGS:239:
480 #: zypp/CountryCode.cc:247
481 msgid "Guatemala"
482 msgstr "گواتمالا"
483
484 #. :GTM:320:
485 #: zypp/CountryCode.cc:248
486 msgid "Guam"
487 msgstr "گوام"
488
489 #. :GUM:316:
490 #: zypp/CountryCode.cc:249
491 msgid "Guinea-Bissau"
492 msgstr "گینه بیسائو"
493
494 #. :GNB:624:
495 #: zypp/CountryCode.cc:250
496 msgid "Guyana"
497 msgstr "گویان"
498
499 #. :GUY:328:
500 #: zypp/CountryCode.cc:251
501 msgid "Hong Kong"
502 msgstr "هنگ کنگ"
503
504 #. :HKG:344:
505 #: zypp/CountryCode.cc:252
506 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
507 msgstr "جزیره هرد و جزایر مک دونالد"
508
509 #. :HMD:334:
510 #: zypp/CountryCode.cc:253
511 msgid "Honduras"
512 msgstr "هندوراس"
513
514 #. :HND:340:
515 #: zypp/CountryCode.cc:254
516 msgid "Croatia"
517 msgstr "کرواسی"
518
519 #. :HRV:191:
520 #: zypp/CountryCode.cc:255
521 msgid "Haiti"
522 msgstr "هائیتی"
523
524 #. :HTI:332:
525 #: zypp/CountryCode.cc:256
526 msgid "Hungary"
527 msgstr "مجارستان"
528
529 #. :HUN:348:
530 #: zypp/CountryCode.cc:257
531 msgid "Indonesia"
532 msgstr "اندونزی"
533
534 #. :IDN:360:
535 #: zypp/CountryCode.cc:258
536 msgid "Ireland"
537 msgstr "ایرلند"
538
539 #. :IRL:372:
540 #: zypp/CountryCode.cc:259
541 msgid "Israel"
542 msgstr "اسرائیل"
543
544 #. :ISR:376:
545 #: zypp/CountryCode.cc:260
546 msgid "Isle of Man"
547 msgstr "جزیره ی من"
548
549 #: zypp/CountryCode.cc:261
550 msgid "India"
551 msgstr "هند"
552
553 #. :IND:356:
554 #: zypp/CountryCode.cc:262
555 msgid "British Indian Ocean Territory"
556 msgstr "قلمرو بریتانیا در اقیانوس هند"
557
558 #. :IOT:086:
559 #: zypp/CountryCode.cc:263
560 msgid "Iraq"
561 msgstr "عراق"
562
563 #. :IRQ:368:
564 #: zypp/CountryCode.cc:264
565 msgid "Iran"
566 msgstr "ایران"
567
568 #. :IRN:364:
569 #: zypp/CountryCode.cc:265
570 msgid "Iceland"
571 msgstr "ایسلند"
572
573 #. :ISL:352:
574 #: zypp/CountryCode.cc:266
575 msgid "Italy"
576 msgstr "ایتالیا"
577
578 #. :ITA:380:
579 #: zypp/CountryCode.cc:267
580 msgid "Jersey"
581 msgstr "جرسی"
582
583 #: zypp/CountryCode.cc:268
584 msgid "Jamaica"
585 msgstr "جامائیکا"
586
587 #. :JAM:388:
588 #: zypp/CountryCode.cc:269
589 msgid "Jordan"
590 msgstr "اردن"
591
592 #. :JOR:400:
593 #: zypp/CountryCode.cc:270
594 msgid "Japan"
595 msgstr "ژاپن"
596
597 #. :JPN:392:
598 #: zypp/CountryCode.cc:271
599 msgid "Kenya"
600 msgstr "کنیا"
601
602 #. :KEN:404:
603 #: zypp/CountryCode.cc:272
604 msgid "Kyrgyzstan"
605 msgstr "قرقیزستان"
606
607 #. :KGZ:417:
608 #: zypp/CountryCode.cc:273
609 msgid "Cambodia"
610 msgstr "کلمبیا"
611
612 #. :KHM:116:
613 #: zypp/CountryCode.cc:274
614 msgid "Kiribati"
615 msgstr "کیریباتی"
616
617 #. :KIR:296:
618 #: zypp/CountryCode.cc:275
619 msgid "Comoros"
620 msgstr "کومور"
621
622 #. :COM:174:
623 #: zypp/CountryCode.cc:276
624 msgid "Saint Kitts and Nevis"
625 msgstr "سنت کیتس و نویس"
626
627 #. :KNA:659:
628 #: zypp/CountryCode.cc:277
629 msgid "North Korea"
630 msgstr "کره ی شمالی"
631
632 #. :PRK:408:
633 #: zypp/CountryCode.cc:278
634 msgid "South Korea"
635 msgstr "کره ی جنوبی"
636
637 #. :KOR:410:
638 #: zypp/CountryCode.cc:279
639 msgid "Kuwait"
640 msgstr "کویت"
641
642 #. :KWT:414:
643 #: zypp/CountryCode.cc:280
644 msgid "Cayman Islands"
645 msgstr "جزایر کیمن"
646
647 #. :CYM:136:
648 #: zypp/CountryCode.cc:281
649 msgid "Kazakhstan"
650 msgstr "قزاقستان"
651
652 #. :KAZ:398:
653 #: zypp/CountryCode.cc:282
654 msgid "Lao People's Democratic Republic"
655 msgstr "جمهوری دموکراتیک خلق لائوس"
656
657 #. :LAO:418:
658 #: zypp/CountryCode.cc:283
659 msgid "Lebanon"
660 msgstr "لبنان"
661
662 #. :LBN:422:
663 #: zypp/CountryCode.cc:284
664 msgid "Saint Lucia"
665 msgstr "سنت لوسیا"
666
667 #. :LCA:662:
668 #: zypp/CountryCode.cc:285
669 msgid "Liechtenstein"
670 msgstr "لیختن اشتاین"
671
672 #. :LIE:438:
673 #: zypp/CountryCode.cc:286
674 msgid "Sri Lanka"
675 msgstr "سریلانکا"
676
677 #. :LKA:144:
678 #: zypp/CountryCode.cc:287
679 msgid "Liberia"
680 msgstr "لیبریا"
681
682 #. :LBR:430:
683 #: zypp/CountryCode.cc:288
684 msgid "Lesotho"
685 msgstr "لسوتو"
686
687 #. :LSO:426:
688 #: zypp/CountryCode.cc:289
689 msgid "Lithuania"
690 msgstr "لیتوانی"
691
692 #. :LTU:440:
693 #: zypp/CountryCode.cc:290
694 msgid "Luxembourg"
695 msgstr "لوکزامبورگ"
696
697 #. :LUX:442:
698 #: zypp/CountryCode.cc:291
699 msgid "Latvia"
700 msgstr "لتونی"
701
702 #. :LVA:428:
703 #: zypp/CountryCode.cc:292
704 msgid "Libya"
705 msgstr "لیبی"
706
707 #. :LBY:434:
708 #: zypp/CountryCode.cc:293
709 msgid "Morocco"
710 msgstr "مراکش"
711
712 #. :MAR:504:
713 #: zypp/CountryCode.cc:294
714 msgid "Monaco"
715 msgstr "موناکو"
716
717 #. :MCO:492:
718 #: zypp/CountryCode.cc:295
719 msgid "Moldova"
720 msgstr "مولدووا"
721
722 #. :MDA:498:
723 #: zypp/CountryCode.cc:296
724 msgid "Montenegro"
725 msgstr "مونته نگرو"
726
727 #: zypp/CountryCode.cc:297
728 msgid "Saint Martin"
729 msgstr "سنت مارتین"
730
731 #: zypp/CountryCode.cc:298
732 msgid "Madagascar"
733 msgstr "ماداگاسکار"
734
735 #. :MDG:450:
736 #: zypp/CountryCode.cc:299
737 msgid "Marshall Islands"
738 msgstr "جزایر مارشال"
739
740 #. :MHL:584:
741 #: zypp/CountryCode.cc:300
742 msgid "Macedonia"
743 msgstr "مقدونیه"
744
745 #. :MKD:807:
746 #: zypp/CountryCode.cc:301
747 msgid "Mali"
748 msgstr "مالی"
749
750 #. :MLI:466:
751 #: zypp/CountryCode.cc:302
752 msgid "Myanmar"
753 msgstr "میانمار"
754
755 #. :MMR:104:
756 #: zypp/CountryCode.cc:303
757 msgid "Mongolia"
758 msgstr "مغولستان"
759
760 #. :MNG:496:
761 #: zypp/CountryCode.cc:304
762 msgid "Macao"
763 msgstr "ماکائو"
764
765 #. :MAC:446:
766 #: zypp/CountryCode.cc:305
767 msgid "Northern Mariana Islands"
768 msgstr "جزایر ماریانای شمالی"
769
770 #. :MNP:580:
771 #: zypp/CountryCode.cc:306
772 msgid "Martinique"
773 msgstr "مارتینیک"
774
775 #. :MTQ:474:
776 #: zypp/CountryCode.cc:307
777 msgid "Mauritania"
778 msgstr "موریتانی"
779
780 #. :MRT:478:
781 #: zypp/CountryCode.cc:308
782 msgid "Montserrat"
783 msgstr "مونتسرات"
784
785 #. :MSR:500:
786 #: zypp/CountryCode.cc:309
787 msgid "Malta"
788 msgstr "مالت"
789
790 #. :MLT:470:
791 #: zypp/CountryCode.cc:310
792 msgid "Mauritius"
793 msgstr "موریس"
794
795 #. :MUS:480:
796 #: zypp/CountryCode.cc:311
797 msgid "Maldives"
798 msgstr "مالدیو"
799
800 #. :MDV:462:
801 #: zypp/CountryCode.cc:312
802 msgid "Malawi"
803 msgstr "مالاوی"
804
805 #. :MWI:454:
806 #: zypp/CountryCode.cc:313
807 msgid "Mexico"
808 msgstr "مکزیک"
809
810 #. :MEX:484:
811 #: zypp/CountryCode.cc:314
812 msgid "Malaysia"
813 msgstr "مالزی"
814
815 #. :MYS:458:
816 #: zypp/CountryCode.cc:315
817 msgid "Mozambique"
818 msgstr "موزامبیک"
819
820 #. :MOZ:508:
821 #: zypp/CountryCode.cc:316
822 msgid "Namibia"
823 msgstr "نامیبیا"
824
825 #. :NAM:516:
826 #: zypp/CountryCode.cc:317
827 msgid "New Caledonia"
828 msgstr "کالدونیای جدید"
829
830 #. :NCL:540:
831 #: zypp/CountryCode.cc:318
832 msgid "Niger"
833 msgstr "نیجر"
834
835 #. :NER:562:
836 #: zypp/CountryCode.cc:319
837 msgid "Norfolk Island"
838 msgstr "جزیره نورفولک"
839
840 #. :NFK:574:
841 #: zypp/CountryCode.cc:320
842 msgid "Nigeria"
843 msgstr "نیجریه"
844
845 #. :NGA:566:
846 #: zypp/CountryCode.cc:321
847 msgid "Nicaragua"
848 msgstr "نیکاراگوئه"
849
850 #. :NIC:558:
851 #: zypp/CountryCode.cc:322
852 msgid "Netherlands"
853 msgstr "هلند"
854
855 #. :NLD:528:
856 #: zypp/CountryCode.cc:323
857 msgid "Norway"
858 msgstr "نروژ"
859
860 #. :NOR:578:
861 #: zypp/CountryCode.cc:324
862 msgid "Nepal"
863 msgstr "نپال"
864
865 #. :NPL:524:
866 #. language code: nau na
867 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
868 msgid "Nauru"
869 msgstr "نائورو"
870
871 #. :NRU:520:
872 #: zypp/CountryCode.cc:326
873 msgid "Niue"
874 msgstr "نیوئه"
875
876 #. :NIU:570:
877 #: zypp/CountryCode.cc:327
878 msgid "New Zealand"
879 msgstr "نیوزیلند"
880
881 #. :NZL:554:
882 #: zypp/CountryCode.cc:328
883 msgid "Oman"
884 msgstr "عمان"
885
886 #. :OMN:512:
887 #: zypp/CountryCode.cc:329
888 msgid "Panama"
889 msgstr "پاناما"
890
891 #. :PAN:591:
892 #: zypp/CountryCode.cc:330
893 msgid "Peru"
894 msgstr "پرو"
895
896 #. :PER:604:
897 #: zypp/CountryCode.cc:331
898 msgid "French Polynesia"
899 msgstr "پلینزی فرانسه"
900
901 #. :PYF:258:
902 #: zypp/CountryCode.cc:332
903 msgid "Papua New Guinea"
904 msgstr "پاپوآ گینه نو"
905
906 #. :PNG:598:
907 #: zypp/CountryCode.cc:333
908 msgid "Philippines"
909 msgstr "فیلیپین"
910
911 #. :PHL:608:
912 #: zypp/CountryCode.cc:334
913 msgid "Pakistan"
914 msgstr "پاکستان"
915
916 #. :PAK:586:
917 #: zypp/CountryCode.cc:335
918 msgid "Poland"
919 msgstr "لهستان"
920
921 #. :POL:616:
922 #: zypp/CountryCode.cc:336
923 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
924 msgstr "سنت پیر و ماژلان"
925
926 #. :SPM:666:
927 #: zypp/CountryCode.cc:337
928 msgid "Pitcairn"
929 msgstr "پیتکرن"
930
931 #. :PCN:612:
932 #: zypp/CountryCode.cc:338
933 msgid "Puerto Rico"
934 msgstr "پورتوریکو"
935
936 #. :PRI:630:
937 #: zypp/CountryCode.cc:339
938 msgid "Palestinian Territory"
939 msgstr "سرزمین فلسطین"
940
941 #. :PSE:275:
942 #: zypp/CountryCode.cc:340
943 msgid "Portugal"
944 msgstr "پرتغال"
945
946 #. :PRT:620:
947 #: zypp/CountryCode.cc:341
948 msgid "Palau"
949 msgstr "پالائو"
950
951 #. :PLW:585:
952 #: zypp/CountryCode.cc:342
953 msgid "Paraguay"
954 msgstr "پاراگوئه"
955
956 #. :PRY:600:
957 #: zypp/CountryCode.cc:343
958 msgid "Qatar"
959 msgstr "قطر"
960
961 #. :QAT:634:
962 #: zypp/CountryCode.cc:344
963 msgid "Reunion"
964 msgstr "رئونیون"
965
966 #. :REU:638:
967 #: zypp/CountryCode.cc:345
968 msgid "Romania"
969 msgstr "رومانی"
970
971 #. :ROU:642:
972 #: zypp/CountryCode.cc:346
973 msgid "Serbia"
974 msgstr "صربستان"
975
976 #: zypp/CountryCode.cc:347
977 msgid "Russian Federation"
978 msgstr "روسیه"
979
980 #. :RUS:643:
981 #: zypp/CountryCode.cc:348
982 msgid "Rwanda"
983 msgstr "رواندا"
984
985 #. :RWA:646:
986 #: zypp/CountryCode.cc:349
987 msgid "Saudi Arabia"
988 msgstr "عربستان سعودی"
989
990 #. :SAU:682:
991 #: zypp/CountryCode.cc:350
992 msgid "Solomon Islands"
993 msgstr "جزایر سلیمان"
994
995 #. :SLB:090:
996 #: zypp/CountryCode.cc:351
997 msgid "Seychelles"
998 msgstr "سیشل"
999
1000 #. :SYC:690:
1001 #: zypp/CountryCode.cc:352
1002 msgid "Sudan"
1003 msgstr "سودان"
1004
1005 #. :SDN:736:
1006 #: zypp/CountryCode.cc:353
1007 msgid "Sweden"
1008 msgstr "سوئد"
1009
1010 #. :SWE:752:
1011 #: zypp/CountryCode.cc:354
1012 msgid "Singapore"
1013 msgstr "سنگاپور"
1014
1015 #. :SGP:702:
1016 #: zypp/CountryCode.cc:355
1017 msgid "Saint Helena"
1018 msgstr "سنت هلن"
1019
1020 #. :SHN:654:
1021 #: zypp/CountryCode.cc:356
1022 msgid "Slovenia"
1023 msgstr "اسلوونی"
1024
1025 #. :SVN:705:
1026 #: zypp/CountryCode.cc:357
1027 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1028 msgstr "سوالبارد و یان ماین"
1029
1030 #. :SJM:744:
1031 #: zypp/CountryCode.cc:358
1032 msgid "Slovakia"
1033 msgstr "اسلواکی"
1034
1035 #. :SVK:703:
1036 #: zypp/CountryCode.cc:359
1037 msgid "Sierra Leone"
1038 msgstr "سیرالئون"
1039
1040 #. :SLE:694:
1041 #: zypp/CountryCode.cc:360
1042 msgid "San Marino"
1043 msgstr "سان مارینو"
1044
1045 #. :SMR:674:
1046 #: zypp/CountryCode.cc:361
1047 msgid "Senegal"
1048 msgstr "سنگال"
1049
1050 #. :SEN:686:
1051 #: zypp/CountryCode.cc:362
1052 msgid "Somalia"
1053 msgstr "سومالی"
1054
1055 #. :SOM:706:
1056 #: zypp/CountryCode.cc:363
1057 msgid "Suriname"
1058 msgstr "سورینام"
1059
1060 #. :SUR:740:
1061 #: zypp/CountryCode.cc:364
1062 msgid "Sao Tome and Principe"
1063 msgstr "سائوتومه و پرینسیپ"
1064
1065 #. :STP:678:
1066 #: zypp/CountryCode.cc:365
1067 msgid "El Salvador"
1068 msgstr "السالوادور"
1069
1070 #. :SLV:222:
1071 #: zypp/CountryCode.cc:366
1072 msgid "Syria"
1073 msgstr "سوریه"
1074
1075 #. :SYR:760:
1076 #: zypp/CountryCode.cc:367
1077 msgid "Swaziland"
1078 msgstr "سوازیلند"
1079
1080 #. :SWZ:748:
1081 #: zypp/CountryCode.cc:368
1082 msgid "Turks and Caicos Islands"
1083 msgstr "جزایر تورکس و کایکوس"
1084
1085 #. :TCA:796:
1086 #: zypp/CountryCode.cc:369
1087 msgid "Chad"
1088 msgstr "چاد"
1089
1090 #. :TCD:148:
1091 #: zypp/CountryCode.cc:370
1092 msgid "French Southern Territories"
1093 msgstr "سرزمین های جنوبی فرانسه"
1094
1095 #. :ATF:260:
1096 #: zypp/CountryCode.cc:371
1097 msgid "Togo"
1098 msgstr "توگو"
1099
1100 #. :TGO:768:
1101 #: zypp/CountryCode.cc:372
1102 msgid "Thailand"
1103 msgstr "تایلند"
1104
1105 #. :THA:764:
1106 #: zypp/CountryCode.cc:373
1107 msgid "Tajikistan"
1108 msgstr "تاجیکستان"
1109
1110 #. :TJK:762:
1111 #. language code: tkl
1112 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1113 msgid "Tokelau"
1114 msgstr "توکلائو"
1115
1116 #. :TKL:772:
1117 #: zypp/CountryCode.cc:375
1118 msgid "Turkmenistan"
1119 msgstr "ترکمنستان"
1120
1121 #. :TKM:795:
1122 #: zypp/CountryCode.cc:376
1123 msgid "Tunisia"
1124 msgstr "تونس"
1125
1126 #. :TUN:788:
1127 #: zypp/CountryCode.cc:377
1128 msgid "Tonga"
1129 msgstr "تونگا"
1130
1131 #. :TON:776:
1132 #: zypp/CountryCode.cc:378
1133 msgid "East Timor"
1134 msgstr "شرق تیمور"
1135
1136 #. :TLS:626:
1137 #: zypp/CountryCode.cc:379
1138 msgid "Turkey"
1139 msgstr "ترکیه"
1140
1141 #. :TUR:792:
1142 #: zypp/CountryCode.cc:380
1143 msgid "Trinidad and Tobago"
1144 msgstr "ترینیداد و توباگو"
1145
1146 #. :TTO:780:
1147 #. language code: tvl
1148 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1149 msgid "Tuvalu"
1150 msgstr "تووالو"
1151
1152 #. :TUV:798:
1153 #: zypp/CountryCode.cc:382
1154 msgid "Taiwan"
1155 msgstr "تایوان"
1156
1157 #. :TWN:158:
1158 #: zypp/CountryCode.cc:383
1159 msgid "Tanzania"
1160 msgstr "تانزانیا"
1161
1162 #. :TZA:834:
1163 #: zypp/CountryCode.cc:384
1164 msgid "Ukraine"
1165 msgstr "اوکراین"
1166
1167 #. :UKR:804:
1168 #: zypp/CountryCode.cc:385
1169 msgid "Uganda"
1170 msgstr "اوگاندا"
1171
1172 #. :UGA:800:
1173 #: zypp/CountryCode.cc:386
1174 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1175 msgstr "جزایر کوچک حاشیه های ایالات متحده"
1176
1177 #. :UMI:581:
1178 #: zypp/CountryCode.cc:387
1179 msgid "United States"
1180 msgstr "ایالات متحده"
1181
1182 #. :USA:840:
1183 #: zypp/CountryCode.cc:388
1184 msgid "Uruguay"
1185 msgstr "اوروگوئه"
1186
1187 #. :URY:858:
1188 #: zypp/CountryCode.cc:389
1189 msgid "Uzbekistan"
1190 msgstr "ازبکستان"
1191
1192 #. :UZB:860:
1193 #: zypp/CountryCode.cc:390
1194 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1195 msgstr "واتیکان"
1196
1197 #. :VAT:336:
1198 #: zypp/CountryCode.cc:391
1199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1200 msgstr "سنت وینسنت و گرنادینها"
1201
1202 #. :VCT:670:
1203 #: zypp/CountryCode.cc:392
1204 msgid "Venezuela"
1205 msgstr "ونزوئلا"
1206
1207 #. :VEN:862:
1208 #: zypp/CountryCode.cc:393
1209 msgid "British Virgin Islands"
1210 msgstr "جزایر ویرجین بریتانیا"
1211
1212 #. :VGB:092:
1213 #: zypp/CountryCode.cc:394
1214 msgid "Virgin Islands, U.S."
1215 msgstr "جزایر ویرجین ایالات متحده"
1216
1217 #. :VIR:850:
1218 #: zypp/CountryCode.cc:395
1219 msgid "Vietnam"
1220 msgstr "ویتنام"
1221
1222 #. :VNM:704:
1223 #: zypp/CountryCode.cc:396
1224 msgid "Vanuatu"
1225 msgstr "وانواتو"
1226
1227 #. :VUT:548:
1228 #: zypp/CountryCode.cc:397
1229 msgid "Wallis and Futuna"
1230 msgstr "والیس و فوتونا"
1231
1232 #. :WLF:876:
1233 #: zypp/CountryCode.cc:398
1234 msgid "Samoa"
1235 msgstr "ساموآ"
1236
1237 #. :WSM:882:
1238 #: zypp/CountryCode.cc:399
1239 msgid "Yemen"
1240 msgstr "یمن"
1241
1242 #. :YEM:887:
1243 #: zypp/CountryCode.cc:400
1244 msgid "Mayotte"
1245 msgstr "مایوت"
1246
1247 #. :MYT:175:
1248 #: zypp/CountryCode.cc:401
1249 msgid "South Africa"
1250 msgstr "آفریقای جنوبی"
1251
1252 #. :ZAF:710:
1253 #: zypp/CountryCode.cc:402
1254 msgid "Zambia"
1255 msgstr "زامبیا"
1256
1257 #. :ZMB:894:
1258 #: zypp/CountryCode.cc:403
1259 msgid "Zimbabwe"
1260 msgstr "زیمباوه"
1261
1262 #: zypp/Dep.cc:96
1263 msgid "Provides"
1264 msgstr "ارائه میدهد"
1265
1266 #: zypp/Dep.cc:97
1267 msgid "Prerequires"
1268 msgstr "از پیش نیاز دارد"
1269
1270 #: zypp/Dep.cc:98
1271 msgid "Requires"
1272 msgstr "نیاز دارد"
1273
1274 #: zypp/Dep.cc:99
1275 msgid "Conflicts"
1276 msgstr "مغایر است با"
1277
1278 #: zypp/Dep.cc:100
1279 msgid "Obsoletes"
1280 msgstr "منسوخ میکند"
1281
1282 #: zypp/Dep.cc:101
1283 msgid "Recommends"
1284 msgstr "توصیه میکند"
1285
1286 #: zypp/Dep.cc:102
1287 msgid "Suggests"
1288 msgstr "پیشنهاد میکند"
1289
1290 #: zypp/Dep.cc:103
1291 msgid "Enhances"
1292 msgstr "بالا میبرد"
1293
1294 #: zypp/Dep.cc:104
1295 msgid "Supplements"
1296 msgstr "تکمیل میکند"
1297
1298 #: zypp/ExternalProgram.cc:261
1299 #, c-format, boost-format
1300 msgid "Can't open pty (%s)."
1301 msgstr "نمیتوان pty (%s) را باز کرد."
1302
1303 #: zypp/ExternalProgram.cc:272
1304 #, c-format, boost-format
1305 msgid "Can't open pipe (%s)."
1306 msgstr "نمیتوان pipe (%s) را باز کرد."
1307
1308 #: zypp/ExternalProgram.cc:353
1309 #, c-format, boost-format
1310 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1311 msgstr "نمیتوان chroot کرد به '%s' (%s)."
1312
1313 #: zypp/ExternalProgram.cc:363
1314 #, c-format, boost-format
1315 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1316 msgstr "نمیتوان chdir کرد به '%s'  درون chroot '%s' (%s)."
1317
1318 #: zypp/ExternalProgram.cc:364
1319 #, c-format, boost-format
1320 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1321 msgstr "نمیتوان chdir کرد به '%s' (%s)."
1322
1323 #. don't want to get here
1324 #: zypp/ExternalProgram.cc:376
1325 #, c-format, boost-format
1326 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1327 msgstr "'%s' (%s) را نمیتوان اجرا کرد."
1328
1329 #: zypp/ExternalProgram.cc:384
1330 #, c-format, boost-format
1331 msgid "Can't fork (%s)."
1332 msgstr "نمیتوان fork کرد (%s)."
1333
1334 #: zypp/ExternalProgram.cc:510
1335 #, c-format, boost-format
1336 msgid "Command exited with status %d."
1337 msgstr "دستور با وضعیت %d خارج شد."
1338
1339 #: zypp/ExternalProgram.cc:530
1340 #, c-format, boost-format
1341 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1342 msgstr "دستور با سیگنال %d (%s) کشته شد."
1343
1344 #: zypp/ExternalProgram.cc:535
1345 msgid "Command exited with unknown error."
1346 msgstr "دستور با خطای ناشناخته خارج شد."
1347
1348 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1349 #: zypp/KeyRing.cc:524
1350 #, c-format, boost-format
1351 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1352 msgstr "برای وارد کردن کلید ناموجود %s در دسته کلید %s تلاش شد"
1353
1354 #: zypp/KeyRing.cc:530 zypp/KeyRing.cc:534
1355 msgid "Failed to import key."
1356 msgstr "ناموفق در وارد کردن کلید."
1357
1358 #: zypp/KeyRing.cc:541 zypp/KeyRing.cc:545 zypp/KeyRing.cc:549
1359 msgid "Failed to delete key."
1360 msgstr "در حذف کلید ناموفق بود."
1361
1362 #: zypp/KeyRing.cc:558
1363 #, c-format, boost-format
1364 msgid "Signature file %s not found"
1365 msgstr "پرونده ی امضای %s  یافت نشد"
1366
1367 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1368 msgid "Unknown language: "
1369 msgstr "زبان ناشناخته: "
1370
1371 #. language code: aar aa
1372 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1373 msgid "Afar"
1374 msgstr "افر"
1375
1376 #. language code: abk ab
1377 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1378 msgid "Abkhazian"
1379 msgstr "آبخازیا"
1380
1381 #. language code: ace
1382 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1383 msgid "Achinese"
1384 msgstr "آچه ای"
1385
1386 #. language code: ach
1387 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1388 msgid "Acoli"
1389 msgstr "آشولی"
1390
1391 #. language code: ada
1392 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1393 msgid "Adangme"
1394 msgstr "دانگمه"
1395
1396 #. language code: ady
1397 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1398 msgid "Adyghe"
1399 msgstr "آدیغی"
1400
1401 #. language code: afa
1402 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1403 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1404 msgstr "آفریقایی-آسیایی (دیگر)"
1405
1406 #. language code: afh
1407 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1408 msgid "Afrihili"
1409 msgstr "آفریهیلی"
1410
1411 #. language code: afr af
1412 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1413 msgid "Afrikaans"
1414 msgstr "آفریکانس"
1415
1416 #. language code: ain
1417 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1418 msgid "Ainu"
1419 msgstr "آینو"
1420
1421 #. language code: aka ak
1422 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1423 msgid "Akan"
1424 msgstr "آکانی"
1425
1426 #. language code: akk
1427 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1428 msgid "Akkadian"
1429 msgstr "اکدی"
1430
1431 #. language code: alb sqi sq
1432 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1433 msgid "Albanian"
1434 msgstr "آلبانیایی"
1435
1436 #. language code: ale
1437 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1438 msgid "Aleut"
1439 msgstr "اینوپیات"
1440
1441 #. language code: alg
1442 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1443 msgid "Algonquian Languages"
1444 msgstr "زبان‌های آلگونکویان"
1445
1446 #. language code: alt
1447 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1448 msgid "Southern Altai"
1449 msgstr "آلتای جنوبی"
1450
1451 #. language code: amh am
1452 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1453 msgid "Amharic"
1454 msgstr "امهری"
1455
1456 #. language code: ang
1457 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1458 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1459 msgstr "انگلیسی، قدیمی (ca.450-1100)"
1460
1461 #. language code: apa
1462 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1463 msgid "Apache Languages"
1464 msgstr "زبانهای آپاچی"
1465
1466 #. language code: ara ar
1467 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1468 msgid "Arabic"
1469 msgstr "عربی"
1470
1471 #. language code: arc
1472 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1473 msgid "Aramaic"
1474 msgstr "آرماییک"
1475
1476 #. language code: arg an
1477 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1478 msgid "Aragonese"
1479 msgstr "آراگونی"
1480
1481 #. language code: arm hye hy
1482 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1483 msgid "Armenian"
1484 msgstr "ارمنی"
1485
1486 #. language code: arn
1487 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1488 msgid "Araucanian"
1489 msgstr "آراکانیان"
1490
1491 #. language code: arp
1492 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1493 msgid "Arapaho"
1494 msgstr "آراپاهو"
1495
1496 #. language code: art
1497 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1498 msgid "Artificial (Other)"
1499 msgstr "ساختگی (دیگر)"
1500
1501 #. language code: arw
1502 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1503 msgid "Arawak"
1504 msgstr "آراواک"
1505
1506 #. language code: asm as
1507 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1508 msgid "Assamese"
1509 msgstr "آسامی"
1510
1511 #. language code: ast
1512 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1513 msgid "Asturian"
1514 msgstr "آستوری"
1515
1516 #. language code: ath
1517 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1518 msgid "Athapascan Languages"
1519 msgstr "زبانهای آتاباسکی"
1520
1521 #. language code: aus
1522 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1523 msgid "Australian Languages"
1524 msgstr "زبانهای استرالیایی"
1525
1526 #. language code: ava av
1527 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1528 msgid "Avaric"
1529 msgstr "آواری"
1530
1531 #. language code: ave ae
1532 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1533 msgid "Avestan"
1534 msgstr "اوستایی"
1535
1536 #. language code: awa
1537 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1538 msgid "Awadhi"
1539 msgstr "اودهی"
1540
1541 #. language code: aym ay
1542 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1543 msgid "Aymara"
1544 msgstr "آیمارا"
1545
1546 #. language code: aze az
1547 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1548 msgid "Azerbaijani"
1549 msgstr "آذربایجانی"
1550
1551 #. language code: bad
1552 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1553 msgid "Banda"
1554 msgstr "باندا"
1555
1556 #. language code: bai
1557 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1558 msgid "Bamileke Languages"
1559 msgstr "زبانهای بامیلیکی"
1560
1561 #. language code: bak ba
1562 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1563 msgid "Bashkir"
1564 msgstr "باشقیری"
1565
1566 #. language code: bal
1567 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1568 msgid "Baluchi"
1569 msgstr "بلوچی"
1570
1571 #. language code: bam bm
1572 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1573 msgid "Bambara"
1574 msgstr "بامبارا"
1575
1576 #. language code: ban
1577 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1578 msgid "Balinese"
1579 msgstr "بالی"
1580
1581 #. language code: baq eus eu
1582 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1583 msgid "Basque"
1584 msgstr "باسکی"
1585
1586 #. language code: bas
1587 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1588 msgid "Basa"
1589 msgstr "باسا"
1590
1591 #. language code: bat
1592 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1593 msgid "Baltic (Other)"
1594 msgstr "بالتیک (دیگر)"
1595
1596 #. language code: bej
1597 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1598 msgid "Beja"
1599 msgstr "بژایی"
1600
1601 #. language code: bel be
1602 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1603 msgid "Belarusian"
1604 msgstr "بلاروسی"
1605
1606 #. language code: bem
1607 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1608 msgid "Bemba"
1609 msgstr "بمبایی"
1610
1611 #. language code: ben bn
1612 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1613 msgid "Bengali"
1614 msgstr "بنگالی"
1615
1616 #. language code: ber
1617 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1618 msgid "Berber (Other)"
1619 msgstr "بربر (دیگر)"
1620
1621 #. language code: bho
1622 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1623 msgid "Bhojpuri"
1624 msgstr "بوجپوری"
1625
1626 #. language code: bih bh
1627 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1628 msgid "Bihari"
1629 msgstr "بیهاری"
1630
1631 #. language code: bik
1632 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1633 msgid "Bikol"
1634 msgstr "بیکلی"
1635
1636 #. language code: bin
1637 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1638 msgid "Bini"
1639 msgstr "بینی"
1640
1641 #. language code: bis bi
1642 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1643 msgid "Bislama"
1644 msgstr "بسلامایی"
1645
1646 #. language code: bla
1647 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1648 msgid "Siksika"
1649 msgstr "سیکسیکایی"
1650
1651 #. language code: bnt
1652 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1653 msgid "Bantu (Other)"
1654 msgstr "بانتو (دیگر)"
1655
1656 #. language code: bos bs
1657 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1658 msgid "Bosnian"
1659 msgstr "بوسنیایی"
1660
1661 #. language code: bra
1662 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1663 msgid "Braj"
1664 msgstr "براج"
1665
1666 #. language code: bre br
1667 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1668 msgid "Breton"
1669 msgstr "برتون"
1670
1671 #. language code: btk
1672 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1673 msgid "Batak (Indonesia)"
1674 msgstr "باتاک (اندونزی)"
1675
1676 #. language code: bua
1677 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1678 msgid "Buriat"
1679 msgstr "بوریاتی"
1680
1681 #. language code: bug
1682 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1683 msgid "Buginese"
1684 msgstr "بوگینی"
1685
1686 #. language code: bul bg
1687 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1688 msgid "Bulgarian"
1689 msgstr "بلغاری"
1690
1691 #. language code: bur mya my
1692 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1693 msgid "Burmese"
1694 msgstr "برمهایی"
1695
1696 #. language code: byn
1697 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1698 msgid "Blin"
1699 msgstr "بلینی"
1700
1701 #. language code: cad
1702 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1703 msgid "Caddo"
1704 msgstr "کادو"
1705
1706 #. language code: cai
1707 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1708 msgid "Central American Indian (Other)"
1709 msgstr "هندی آمریکای مرکزی (دیگر)"
1710
1711 #. language code: car
1712 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1713 msgid "Carib"
1714 msgstr "کاریبی"
1715
1716 #. language code: cat ca
1717 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1718 msgid "Catalan"
1719 msgstr "کاتالان"
1720
1721 #. language code: cau
1722 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1723 msgid "Caucasian (Other)"
1724 msgstr "قفقازی (دیگر)"
1725
1726 #. language code: ceb
1727 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1728 msgid "Cebuano"
1729 msgstr "سبویی"
1730
1731 #. language code: cel
1732 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1733 msgid "Celtic (Other)"
1734 msgstr "سلتیکی (دیگر)"
1735
1736 #. language code: cha ch
1737 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1738 msgid "Chamorro"
1739 msgstr "چامورو"
1740
1741 #. language code: chb
1742 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1743 msgid "Chibcha"
1744 msgstr "چیبچا"
1745
1746 #. language code: che ce
1747 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1748 msgid "Chechen"
1749 msgstr "چچن"
1750
1751 #. language code: chg
1752 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1753 msgid "Chagatai"
1754 msgstr "جغتایی"
1755
1756 #. language code: chi zho zh
1757 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1758 msgid "Chinese"
1759 msgstr "چینی"
1760
1761 #. language code: chk
1762 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1763 msgid "Chuukese"
1764 msgstr "چوکیسی"
1765
1766 #. language code: chm
1767 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1768 msgid "Mari"
1769 msgstr "ماری"
1770
1771 #. language code: chn
1772 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1773 msgid "Chinook Jargon"
1774 msgstr "شینوک"
1775
1776 #. language code: cho
1777 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1778 msgid "Choctaw"
1779 msgstr "چوکتاو"
1780
1781 #. language code: chp
1782 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1783 msgid "Chipewyan"
1784 msgstr "چیپواین"
1785
1786 #. language code: chr
1787 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1788 msgid "Cherokee"
1789 msgstr "چروکی"
1790
1791 #. language code: chu cu
1792 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1793 msgid "Church Slavic"
1794 msgstr "کلیسای اسلاوی"
1795
1796 #. language code: chv cv
1797 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1798 msgid "Chuvash"
1799 msgstr "چوواشی"
1800
1801 #. language code: chy
1802 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1803 msgid "Cheyenne"
1804 msgstr "شاینی"
1805
1806 #. language code: cmc
1807 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1808 msgid "Chamic Languages"
1809 msgstr "زبانهای چامیک"
1810
1811 #. language code: cop
1812 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1813 msgid "Coptic"
1814 msgstr "قبطی"
1815
1816 #. language code: cor kw
1817 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1818 msgid "Cornish"
1819 msgstr "کورنیش"
1820
1821 #. language code: cos co
1822 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1823 msgid "Corsican"
1824 msgstr "کورسی"
1825
1826 #. language code: cpe
1827 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1828 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1829 msgstr "کرئولس و پیجینز، بر پایه ی انگلیسی (دیگر)"
1830
1831 #. language code: cpf
1832 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1833 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1834 msgstr "کرئولس و پیجینز، بر پایه ی فرانسوی (دیگر)"
1835
1836 #. language code: cpp
1837 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1838 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1839 msgstr "کرئولس و پیجینز، بر پایه ی پرتغالی (دیگر)"
1840
1841 #. language code: cre cr
1842 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1843 msgid "Cree"
1844 msgstr "کری"
1845
1846 #. language code: crh
1847 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1848 msgid "Crimean Tatar"
1849 msgstr "کریمه تاتار"
1850
1851 #. language code: crp
1852 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1853 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1854 msgstr "کرئولس و پیجینز"
1855
1856 #. language code: csb
1857 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1858 msgid "Kashubian"
1859 msgstr "کاشوبی"
1860
1861 #. language code: cus
1862 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1863 msgid "Cushitic (Other)"
1864 msgstr "کوشی (دیگر)"
1865
1866 #. language code: cze ces cs
1867 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1868 msgid "Czech"
1869 msgstr "چکی"
1870
1871 #. language code: dak
1872 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1873 msgid "Dakota"
1874 msgstr "داکوتایی"
1875
1876 #. language code: dan da
1877 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1878 msgid "Danish"
1879 msgstr "دانمارکى"
1880
1881 #. language code: dar
1882 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1883 msgid "Dargwa"
1884 msgstr "دارگوا"
1885
1886 #. language code: day
1887 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1888 msgid "Dayak"
1889 msgstr "دایاک"
1890
1891 #. language code: del
1892 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1893 msgid "Delaware"
1894 msgstr "دلاویر"
1895
1896 #. language code: den
1897 #: zypp/LanguageCode.cc:383
1898 msgid "Slave (Athapascan)"
1899 msgstr "برده (آتاباسکی)"
1900
1901 #. language code: dgr
1902 #: zypp/LanguageCode.cc:385
1903 msgid "Dogrib"
1904 msgstr "داگریب"
1905
1906 #. language code: din
1907 #: zypp/LanguageCode.cc:387
1908 msgid "Dinka"
1909 msgstr "دینکا"
1910
1911 #. language code: div dv
1912 #: zypp/LanguageCode.cc:389
1913 msgid "Divehi"
1914 msgstr "دیوهی"
1915
1916 #. language code: doi
1917 #: zypp/LanguageCode.cc:391
1918 msgid "Dogri"
1919 msgstr "دوگری"
1920
1921 #. language code: dra
1922 #: zypp/LanguageCode.cc:393
1923 msgid "Dravidian (Other)"
1924 msgstr "دراویدی (دیگر)"
1925
1926 #. language code: dsb
1927 #: zypp/LanguageCode.cc:395
1928 msgid "Lower Sorbian"
1929 msgstr "صربی پایین"
1930
1931 #. language code: dua
1932 #: zypp/LanguageCode.cc:397
1933 msgid "Duala"
1934 msgstr "دوآلایی"
1935
1936 #. language code: dum
1937 #: zypp/LanguageCode.cc:399
1938 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1939 msgstr "هلندی، میانی (ca.1050-1350)"
1940
1941 #. language code: dut nld nl
1942 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
1943 msgid "Dutch"
1944 msgstr "هلندی"
1945
1946 #. language code: dyu
1947 #: zypp/LanguageCode.cc:405
1948 msgid "Dyula"
1949 msgstr "دیولا"
1950
1951 #. language code: dzo dz
1952 #: zypp/LanguageCode.cc:407
1953 msgid "Dzongkha"
1954 msgstr "دزونگخا"
1955
1956 #. language code: efi
1957 #: zypp/LanguageCode.cc:409
1958 msgid "Efik"
1959 msgstr "افیک"
1960
1961 #. language code: egy
1962 #: zypp/LanguageCode.cc:411
1963 msgid "Egyptian (Ancient)"
1964 msgstr "مصری (باستانی)"
1965
1966 #. language code: eka
1967 #: zypp/LanguageCode.cc:413
1968 msgid "Ekajuk"
1969 msgstr "اکاجوک"
1970
1971 #. language code: elx
1972 #: zypp/LanguageCode.cc:415
1973 msgid "Elamite"
1974 msgstr "ایلامی"
1975
1976 #. language code: eng en
1977 #: zypp/LanguageCode.cc:417
1978 msgid "English"
1979 msgstr "انگلیسی"
1980
1981 #. language code: enm
1982 #: zypp/LanguageCode.cc:419
1983 msgid "English, Middle (1100-1500)"
1984 msgstr "انگلیسی، وسطی (1100-1500)"
1985
1986 #. language code: epo eo
1987 #: zypp/LanguageCode.cc:421
1988 msgid "Esperanto"
1989 msgstr "اسپرانتو"
1990
1991 #. language code: est et
1992 #: zypp/LanguageCode.cc:423
1993 msgid "Estonian"
1994 msgstr "استونیایی"
1995
1996 #. language code: ewe ee
1997 #: zypp/LanguageCode.cc:425
1998 msgid "Ewe"
1999 msgstr "اوه ای"
2000
2001 #. language code: ewo
2002 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2003 msgid "Ewondo"
2004 msgstr "اووندو"
2005
2006 #. language code: fan
2007 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2008 msgid "Fang"
2009 msgstr "فانگ"
2010
2011 #. language code: fao fo
2012 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2013 msgid "Faroese"
2014 msgstr "فاروئی"
2015
2016 #. language code: fat
2017 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2018 msgid "Fanti"
2019 msgstr "فانتی"
2020
2021 #. language code: fij fj
2022 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2023 msgid "Fijian"
2024 msgstr "فیجی"
2025
2026 #. language code: fil
2027 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2028 msgid "Filipino"
2029 msgstr "فیلیپینی"
2030
2031 #. language code: fin fi
2032 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2033 msgid "Finnish"
2034 msgstr "فنلاندی"
2035
2036 #. language code: fiu
2037 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2038 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2039 msgstr "فینو-اوگریان (دیگر)"
2040
2041 #. language code: fon
2042 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2043 msgid "Fon"
2044 msgstr "فن"
2045
2046 #. language code: fre fra fr
2047 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2048 msgid "French"
2049 msgstr "فرانسوی"
2050
2051 #. language code: frm
2052 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2053 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2054 msgstr "فرانسوی، وسطی (ca.1400-1600)"
2055
2056 #. language code: fro
2057 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2058 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2059 msgstr "فرانسوی، قدیمی (842-ca.1400)"
2060
2061 #. language code: fry fy
2062 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2063 msgid "Frisian"
2064 msgstr "فریزی"
2065
2066 #. language code: ful ff
2067 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2068 msgid "Fulah"
2069 msgstr "فولا"
2070
2071 #. language code: fur
2072 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2073 msgid "Friulian"
2074 msgstr "فریولی"
2075
2076 #. language code: gaa
2077 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2078 msgid "Ga"
2079 msgstr "گا"
2080
2081 #. language code: gay
2082 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2083 msgid "Gayo"
2084 msgstr "گایو"
2085
2086 #. language code: gba
2087 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2088 msgid "Gbaya"
2089 msgstr "بایا"
2090
2091 #. language code: gem
2092 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2093 msgid "Germanic (Other)"
2094 msgstr "ژرمنی (دیگر)"
2095
2096 #. language code: geo kat ka
2097 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2098 msgid "Georgian"
2099 msgstr "گرجی"
2100
2101 #. language code: ger deu de
2102 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2103 msgid "German"
2104 msgstr "آلمانی"
2105
2106 #. language code: gez
2107 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2108 msgid "Geez"
2109 msgstr "گیز"
2110
2111 #. language code: gil
2112 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2113 msgid "Gilbertese"
2114 msgstr "کیریباتی"
2115
2116 #. language code: gla gd
2117 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2118 msgid "Gaelic"
2119 msgstr "زبان بومی اسکاتلندی"
2120
2121 #. language code: gle ga
2122 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2123 msgid "Irish"
2124 msgstr "ایرلندی"
2125
2126 #. language code: glg gl
2127 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2128 msgid "Galician"
2129 msgstr "گالیسی"
2130
2131 #. language code: glv gv
2132 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2133 msgid "Manx"
2134 msgstr "مانی"
2135
2136 #. language code: gmh
2137 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2138 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2139 msgstr "آلمانی، میانه ی بالایی (ca.1050-1500)"
2140
2141 #. language code: goh
2142 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2143 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2144 msgstr "آلمانی، قدیمی بالایی (ca.750-1050)"
2145
2146 #. language code: gon
2147 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2148 msgid "Gondi"
2149 msgstr "گندی"
2150
2151 #. language code: gor
2152 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2153 msgid "Gorontalo"
2154 msgstr "گورونتالو"
2155
2156 #. language code: got
2157 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2158 msgid "Gothic"
2159 msgstr "گوتیک"
2160
2161 #. language code: grb
2162 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2163 msgid "Grebo"
2164 msgstr "گربو"
2165
2166 #. language code: grc
2167 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2168 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2169 msgstr "یونانی، باستانی (تا 1453)"
2170
2171 #. language code: gre ell el
2172 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2173 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2174 msgstr "یونانی، مدرن (1453-)"
2175
2176 #. language code: grn gn
2177 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2178 msgid "Guarani"
2179 msgstr "گوارانی"
2180
2181 #. language code: guj gu
2182 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2183 msgid "Gujarati"
2184 msgstr "گجراتی"
2185
2186 #. language code: gwi
2187 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2188 msgid "Gwich'in"
2189 msgstr "جویشن"
2190
2191 #. language code: hai
2192 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2193 msgid "Haida"
2194 msgstr "هایدا"
2195
2196 #. language code: hat ht
2197 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2198 msgid "Haitian"
2199 msgstr "هائیتی"
2200
2201 #. language code: hau ha
2202 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2203 msgid "Hausa"
2204 msgstr "هوسا"
2205
2206 #. language code: haw
2207 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2208 msgid "Hawaiian"
2209 msgstr "زبان هاوایی"
2210
2211 #. language code: heb he
2212 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2213 msgid "Hebrew"
2214 msgstr "عبری"
2215
2216 #. language code: her hz
2217 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2218 msgid "Herero"
2219 msgstr "هررو"
2220
2221 #. language code: hil
2222 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2223 msgid "Hiligaynon"
2224 msgstr "هیلیگاینون"
2225
2226 #. language code: him
2227 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2228 msgid "Himachali"
2229 msgstr "هیماچالی"
2230
2231 #. language code: hin hi
2232 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2233 msgid "Hindi"
2234 msgstr "هندی"
2235
2236 #. language code: hit
2237 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2238 msgid "Hittite"
2239 msgstr "هیتی"
2240
2241 #. language code: hmn
2242 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2243 msgid "Hmong"
2244 msgstr "همانگ"
2245
2246 #. language code: hmo ho
2247 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2248 msgid "Hiri Motu"
2249 msgstr "هیری موتو"
2250
2251 #. language code: hsb
2252 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2253 msgid "Upper Sorbian"
2254 msgstr "صربی بالا"
2255
2256 #. language code: hun hu
2257 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2258 msgid "Hungarian"
2259 msgstr "مجارستانی"
2260
2261 #. language code: hup
2262 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2263 msgid "Hupa"
2264 msgstr "هاپا"
2265
2266 #. language code: iba
2267 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2268 msgid "Iban"
2269 msgstr "ایبان"
2270
2271 #. language code: ibo ig
2272 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2273 msgid "Igbo"
2274 msgstr "ایگبو"
2275
2276 #. language code: ice isl is
2277 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2278 msgid "Icelandic"
2279 msgstr "ایسلندی"
2280
2281 #. language code: ido io
2282 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2283 msgid "Ido"
2284 msgstr "ایدو"
2285
2286 #. language code: iii ii
2287 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2288 msgid "Sichuan Yi"
2289 msgstr "سیچوان یی"
2290
2291 #. language code: ijo
2292 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2293 msgid "Ijo"
2294 msgstr "ایجو"
2295
2296 #. language code: iku iu
2297 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2298 msgid "Inuktitut"
2299 msgstr "اینوکتیتوت"
2300
2301 #. language code: ile ie
2302 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2303 msgid "Interlingue"
2304 msgstr "Interlingue"
2305
2306 #. language code: ilo
2307 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2308 msgid "Iloko"
2309 msgstr "ایلوکو"
2310
2311 #. language code: ina ia
2312 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2313 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2314 msgstr "اینترلینگوا"
2315
2316 #. language code: inc
2317 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2318 msgid "Indic (Other)"
2319 msgstr "هندو (دیگر)"
2320
2321 #. language code: ind id
2322 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2323 msgid "Indonesian"
2324 msgstr "اندونزیایی"
2325
2326 #. language code: ine
2327 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2328 msgid "Indo-European (Other)"
2329 msgstr "هندو-اروپایی (دیگر)"
2330
2331 #. language code: inh
2332 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2333 msgid "Ingush"
2334 msgstr "اینگوش"
2335
2336 #. language code: ipk ik
2337 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2338 msgid "Inupiaq"
2339 msgstr "اینوپیاک"
2340
2341 #. language code: ira
2342 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2343 msgid "Iranian (Other)"
2344 msgstr "ایرانی (دیگر)"
2345
2346 #. language code: iro
2347 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2348 msgid "Iroquoian Languages"
2349 msgstr "زبانهای ایروکویان"
2350
2351 #. language code: ita it
2352 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2353 msgid "Italian"
2354 msgstr "ایتالیایی"
2355
2356 #. language code: jav jv
2357 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2358 msgid "Javanese"
2359 msgstr "جاوه ای"
2360
2361 #. language code: jbo
2362 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2363 msgid "Lojban"
2364 msgstr "لژبان"
2365
2366 #. language code: jpn ja
2367 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2368 msgid "Japanese"
2369 msgstr "ژاپنی"
2370
2371 #. language code: jpr
2372 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2373 msgid "Judeo-Persian"
2374 msgstr "یهودی-فارسی"
2375
2376 #. language code: jrb
2377 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2378 msgid "Judeo-Arabic"
2379 msgstr "یهودی-عربی"
2380
2381 #. language code: kaa
2382 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2383 msgid "Kara-Kalpak"
2384 msgstr "کارا-کالپاک"
2385
2386 #. language code: kab
2387 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2388 msgid "Kabyle"
2389 msgstr "قبایلی"
2390
2391 #. language code: kac
2392 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2393 msgid "Kachin"
2394 msgstr "کاچینی"
2395
2396 #. language code: kal kl
2397 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2398 msgid "Kalaallisut"
2399 msgstr "کالالیسوت"
2400
2401 #. language code: kam
2402 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2403 msgid "Kamba"
2404 msgstr "کامبا"
2405
2406 #. language code: kan kn
2407 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2408 msgid "Kannada"
2409 msgstr "کانادا"
2410
2411 #. language code: kar
2412 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2413 msgid "Karen"
2414 msgstr "کارن"
2415
2416 #. language code: kas ks
2417 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2418 msgid "Kashmiri"
2419 msgstr "کشمیری"
2420
2421 #. language code: kau kr
2422 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2423 msgid "Kanuri"
2424 msgstr "کنوری"
2425
2426 #. language code: kaw
2427 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2428 msgid "Kawi"
2429 msgstr "کاوی"
2430
2431 #. language code: kaz kk
2432 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2433 msgid "Kazakh"
2434 msgstr "قزاقی"
2435
2436 #. language code: kbd
2437 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2438 msgid "Kabardian"
2439 msgstr "کاباردیان"
2440
2441 #. language code: kha
2442 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2443 msgid "Khasi"
2444 msgstr "خاصی"
2445
2446 #. language code: khi
2447 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2448 msgid "Khoisan (Other)"
2449 msgstr "خویسان (دیگر)"
2450
2451 #. language code: khm km
2452 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2453 msgid "Khmer"
2454 msgstr "خمری"
2455
2456 #. language code: kho
2457 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2458 msgid "Khotanese"
2459 msgstr "ختنی"
2460
2461 #. language code: kik ki
2462 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2463 msgid "Kikuyu"
2464 msgstr "کیکویو"
2465
2466 #. language code: kin rw
2467 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2468 msgid "Kinyarwanda"
2469 msgstr "کینیارواندایی"
2470
2471 #. language code: kir ky
2472 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2473 msgid "Kirghiz"
2474 msgstr "قرقیزی"
2475
2476 #. language code: kmb
2477 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2478 msgid "Kimbundu"
2479 msgstr "کیمبوندو"
2480
2481 #. language code: kok
2482 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2483 msgid "Konkani"
2484 msgstr "کونکانی"
2485
2486 #. language code: kom kv
2487 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2488 msgid "Komi"
2489 msgstr "کومی"
2490
2491 #. language code: kon kg
2492 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2493 msgid "Kongo"
2494 msgstr "کونگویی"
2495
2496 #. language code: kor ko
2497 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2498 msgid "Korean"
2499 msgstr "کره ای"
2500
2501 #. language code: kos
2502 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2503 msgid "Kosraean"
2504 msgstr "کوسرائی"
2505
2506 #. language code: kpe
2507 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2508 msgid "Kpelle"
2509 msgstr "کپله ای"
2510
2511 #. language code: krc
2512 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2513 msgid "Karachay-Balkar"
2514 msgstr "قرهچای و بالکار"
2515
2516 #. language code: kro
2517 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2518 msgid "Kru"
2519 msgstr "کرو"
2520
2521 #. language code: kru
2522 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2523 msgid "Kurukh"
2524 msgstr "کوروخ"
2525
2526 #. language code: kua kj
2527 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2528 msgid "Kuanyama"
2529 msgstr "کوانیاما"
2530
2531 #. language code: kum
2532 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2533 msgid "Kumyk"
2534 msgstr "قموقی"
2535
2536 #. language code: kur ku
2537 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2538 msgid "Kurdish"
2539 msgstr "کردی"
2540
2541 #. language code: kut
2542 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2543 msgid "Kutenai"
2544 msgstr "کونته ای"
2545
2546 #. language code: lad
2547 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2548 msgid "Ladino"
2549 msgstr "لادینو"
2550
2551 #. language code: lah
2552 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2553 msgid "Lahnda"
2554 msgstr "لندا"
2555
2556 #. language code: lam
2557 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2558 msgid "Lamba"
2559 msgstr "لامبا"
2560
2561 #. language code: lao lo
2562 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2563 msgid "Lao"
2564 msgstr "لائو"
2565
2566 #. language code: lat la
2567 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2568 msgid "Latin"
2569 msgstr "لاتین"
2570
2571 #. language code: lav lv
2572 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2573 msgid "Latvian"
2574 msgstr "لتونی"
2575
2576 #. language code: lez
2577 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2578 msgid "Lezghian"
2579 msgstr "لزگی"
2580
2581 #. language code: lim li
2582 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2583 msgid "Limburgan"
2584 msgstr "لیمبورگان"
2585
2586 #. language code: lin ln
2587 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2588 msgid "Lingala"
2589 msgstr "لینگالا"
2590
2591 #. language code: lit lt
2592 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2593 msgid "Lithuanian"
2594 msgstr "لیتوانیایی"
2595
2596 #. language code: lol
2597 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2598 msgid "Mongo"
2599 msgstr "مونگویی"
2600
2601 #. language code: loz
2602 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2603 msgid "Lozi"
2604 msgstr "لوزی"
2605
2606 #. language code: ltz lb
2607 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2608 msgid "Luxembourgish"
2609 msgstr "لوکزامبورگی"
2610
2611 #. language code: lua
2612 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2613 msgid "Luba-Lulua"
2614 msgstr "لوبا-لولوا"
2615
2616 #. language code: lub lu
2617 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2618 msgid "Luba-Katanga"
2619 msgstr "لوبا-کاتانگا"
2620
2621 #. language code: lug lg
2622 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2623 msgid "Ganda"
2624 msgstr "گاندایی"
2625
2626 #. language code: lui
2627 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2628 msgid "Luiseno"
2629 msgstr "لوییزنو"
2630
2631 #. language code: lun
2632 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2633 msgid "Lunda"
2634 msgstr "لوندا"
2635
2636 #. language code: luo
2637 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2638 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2639 msgstr "لو (کنیا و تانزانیا)"
2640
2641 #. language code: lus
2642 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2643 msgid "Lushai"
2644 msgstr "لوشای"
2645
2646 #. language code: mac mkd mk
2647 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2648 msgid "Macedonian"
2649 msgstr "مقدونی"
2650
2651 #. language code: mad
2652 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2653 msgid "Madurese"
2654 msgstr "مادورس"
2655
2656 #. language code: mag
2657 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2658 msgid "Magahi"
2659 msgstr "ماگهی"
2660
2661 #. language code: mah mh
2662 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2663 msgid "Marshallese"
2664 msgstr "مارشالی"
2665
2666 #. language code: mai
2667 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2668 msgid "Maithili"
2669 msgstr "میتهیلی"
2670
2671 #. language code: mak
2672 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2673 msgid "Makasar"
2674 msgstr "ماکاسار"
2675
2676 #. language code: mal ml
2677 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2678 msgid "Malayalam"
2679 msgstr "مالایایی"
2680
2681 #. language code: man
2682 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2683 msgid "Mandingo"
2684 msgstr "ماندینگو"
2685
2686 #. language code: mao mri mi
2687 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2688 msgid "Maori"
2689 msgstr "Maori"
2690
2691 #. language code: map
2692 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2693 msgid "Austronesian (Other)"
2694 msgstr "آسترونزی (دیگر)"
2695
2696 #. language code: mar mr
2697 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2698 msgid "Marathi"
2699 msgstr "مراتی"
2700
2701 #. language code: mas
2702 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2703 msgid "Masai"
2704 msgstr "ماسایی"
2705
2706 #. language code: may msa ms
2707 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2708 msgid "Malay"
2709 msgstr "مالایا"
2710
2711 #. language code: mdf
2712 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2713 msgid "Moksha"
2714 msgstr "موکشا"
2715
2716 #. language code: mdr
2717 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2718 msgid "Mandar"
2719 msgstr "ماندار"
2720
2721 #. language code: men
2722 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2723 msgid "Mende"
2724 msgstr "منده"
2725
2726 #. language code: mga
2727 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2728 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2729 msgstr "ایرلندی، وسطی (900-1200)"
2730
2731 #. language code: mic
2732 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2733 msgid "Mi'kmaq"
2734 msgstr "Mi'kmaq"
2735
2736 #. language code: min
2737 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2738 msgid "Minangkabau"
2739 msgstr "مینغکاباو"
2740
2741 #. language code: mis
2742 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2743 msgid "Miscellaneous Languages"
2744 msgstr "زبانهای متفرقه"
2745
2746 #. language code: mkh
2747 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2748 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2749 msgstr "مونی-خمری (دیگر)"
2750
2751 #. language code: mlg mg
2752 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2753 msgid "Malagasy"
2754 msgstr "ماداگاسکاری"
2755
2756 #. language code: mlt mt
2757 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2758 msgid "Maltese"
2759 msgstr "مالتی"
2760
2761 #. language code: mnc
2762 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2763 msgid "Manchu"
2764 msgstr "مانچو"
2765
2766 #. language code: mni
2767 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2768 msgid "Manipuri"
2769 msgstr "مانیپوری"
2770
2771 #. language code: mno
2772 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2773 msgid "Manobo Languages"
2774 msgstr "زبانهای مانوبو"
2775
2776 #. language code: moh
2777 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2778 msgid "Mohawk"
2779 msgstr "موهاک"
2780
2781 #. language code: mol mo
2782 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2783 msgid "Moldavian"
2784 msgstr "مولداویایی"
2785
2786 #. language code: mon mn
2787 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2788 msgid "Mongolian"
2789 msgstr "مغولی"
2790
2791 #. language code: mos
2792 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2793 msgid "Mossi"
2794 msgstr "موسی"
2795
2796 #. language code: mul
2797 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2798 msgid "Multiple Languages"
2799 msgstr "چندین زبانه"
2800
2801 #. language code: mun
2802 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2803 msgid "Munda languages"
2804 msgstr "زبانهای موندا"
2805
2806 #. language code: mus
2807 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2808 msgid "Creek"
2809 msgstr "کریکی"
2810
2811 #. language code: mwl
2812 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2813 msgid "Mirandese"
2814 msgstr "میراندی"
2815
2816 #. language code: mwr
2817 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2818 msgid "Marwari"
2819 msgstr "مارواری"
2820
2821 #. language code: myn
2822 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2823 msgid "Mayan Languages"
2824 msgstr "زبانهای مایان"
2825
2826 #. language code: myv
2827 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2828 msgid "Erzya"
2829 msgstr "ارزیا"
2830
2831 #. language code: nah
2832 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2833 msgid "Nahuatl"
2834 msgstr "ناهواتل"
2835
2836 #. language code: nai
2837 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2838 msgid "North American Indian"
2839 msgstr "هندی امریکای شمالی"
2840
2841 #. language code: nap
2842 #: zypp/LanguageCode.cc:779
2843 msgid "Neapolitan"
2844 msgstr "ناپولی"
2845
2846 #. language code: nav nv
2847 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2848 msgid "Navajo"
2849 msgstr "ناواهو"
2850
2851 #. language code: nbl nr
2852 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2853 msgid "Ndebele, South"
2854 msgstr "اندهبله ای، جنوبی"
2855
2856 #. language code: nde nd
2857 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2858 msgid "Ndebele, North"
2859 msgstr "اندهبله ای، شمالی"
2860
2861 #. language code: ndo ng
2862 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2863 msgid "Ndonga"
2864 msgstr "اندونگا"
2865
2866 #. language code: nds
2867 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2868 msgid "Low German"
2869 msgstr "آلمانی سفلا"
2870
2871 #. language code: nep ne
2872 #: zypp/LanguageCode.cc:793
2873 msgid "Nepali"
2874 msgstr "نپالی"
2875
2876 #. language code: new
2877 #: zypp/LanguageCode.cc:795
2878 msgid "Nepal Bhasa"
2879 msgstr "نپال بهاسایی"
2880
2881 #. language code: nia
2882 #: zypp/LanguageCode.cc:797
2883 msgid "Nias"
2884 msgstr "نیاس"
2885
2886 #. language code: nic
2887 #: zypp/LanguageCode.cc:799
2888 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2889 msgstr "نیجر-کنگویی"
2890
2891 #. language code: niu
2892 #: zypp/LanguageCode.cc:801
2893 msgid "Niuean"
2894 msgstr "نیویان"
2895
2896 #. language code: nno nn
2897 #: zypp/LanguageCode.cc:803
2898 msgid "Norwegian Nynorsk"
2899 msgstr "نروژی نینورسک"
2900
2901 #. language code: nob nb
2902 #: zypp/LanguageCode.cc:805
2903 msgid "Norwegian Bokmal"
2904 msgstr "نروژی بوکمال"
2905
2906 #. language code: nog
2907 #: zypp/LanguageCode.cc:807
2908 msgid "Nogai"
2909 msgstr "نوقایی"
2910
2911 #. language code: non
2912 #: zypp/LanguageCode.cc:809
2913 msgid "Norse, Old"
2914 msgstr "نورس، قدیمی"
2915
2916 #. language code: nor no
2917 #: zypp/LanguageCode.cc:811
2918 msgid "Norwegian"
2919 msgstr "نروژی"
2920
2921 #. language code: nso
2922 #: zypp/LanguageCode.cc:813
2923 msgid "Northern Sotho"
2924 msgstr "شمالی سوتو"
2925
2926 #. language code: nub
2927 #: zypp/LanguageCode.cc:815
2928 msgid "Nubian Languages"
2929 msgstr "زبانهای نوبیایی"
2930
2931 #. language code: nwc
2932 #: zypp/LanguageCode.cc:817
2933 msgid "Classical Newari"
2934 msgstr "نواری کلاسیک"
2935
2936 #. language code: nya ny
2937 #: zypp/LanguageCode.cc:819
2938 msgid "Chichewa"
2939 msgstr "چیچوا"
2940
2941 #. language code: nym
2942 #: zypp/LanguageCode.cc:821
2943 msgid "Nyamwezi"
2944 msgstr "نیاموزی"
2945
2946 #. language code: nyn
2947 #: zypp/LanguageCode.cc:823
2948 msgid "Nyankole"
2949 msgstr "نیانکولی"
2950
2951 #. language code: nyo
2952 #: zypp/LanguageCode.cc:825
2953 msgid "Nyoro"
2954 msgstr "نیورو"
2955
2956 #. language code: nzi
2957 #: zypp/LanguageCode.cc:827
2958 msgid "Nzima"
2959 msgstr "انزیمایی"
2960
2961 #. language code: oci oc
2962 #: zypp/LanguageCode.cc:829
2963 msgid "Occitan (post 1500)"
2964 msgstr "اکسیتان (بعد از 1500)"
2965
2966 #. language code: oji oj
2967 #: zypp/LanguageCode.cc:831
2968 msgid "Ojibwa"
2969 msgstr "اوجیبوا"
2970
2971 #. language code: ori or
2972 #: zypp/LanguageCode.cc:833
2973 msgid "Oriya"
2974 msgstr "اوریا"
2975
2976 #. language code: orm om
2977 #: zypp/LanguageCode.cc:835
2978 msgid "Oromo"
2979 msgstr "اورومو"
2980
2981 #. language code: osa
2982 #: zypp/LanguageCode.cc:837
2983 msgid "Osage"
2984 msgstr "اوسیج"
2985
2986 #. language code: oss os
2987 #: zypp/LanguageCode.cc:839
2988 msgid "Ossetian"
2989 msgstr "اوسته ای"
2990
2991 #. language code: ota
2992 #: zypp/LanguageCode.cc:841
2993 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
2994 msgstr "ترکی، اوتامان (1500-1928)"
2995
2996 #. language code: oto
2997 #: zypp/LanguageCode.cc:843
2998 msgid "Otomian Languages"
2999 msgstr "زبانهای اوتامیایی"
3000
3001 #. language code: paa
3002 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3003 msgid "Papuan (Other)"
3004 msgstr "پاپوآ (دیگر)"
3005
3006 #. language code: pag
3007 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3008 msgid "Pangasinan"
3009 msgstr "پانگاسینانی"
3010
3011 #. language code: pal
3012 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3013 msgid "Pahlavi"
3014 msgstr "پهلوی"
3015
3016 #. language code: pam
3017 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3018 msgid "Pampanga"
3019 msgstr "پامپانگا"
3020
3021 #. language code: pan pa
3022 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3023 msgid "Panjabi"
3024 msgstr "پنجابی"
3025
3026 #. language code: pap
3027 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3028 msgid "Papiamento"
3029 msgstr "پاپیامنتو"
3030
3031 #. language code: pau
3032 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3033 msgid "Palauan"
3034 msgstr "پالائویی"
3035
3036 #. language code: peo
3037 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3038 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3039 msgstr "فارسی، قدیمی (ca.600-400 B.C.)"
3040
3041 #. language code: per fas fa
3042 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3043 msgid "Persian"
3044 msgstr "فارسی"
3045
3046 #. language code: phi
3047 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3048 msgid "Philippine (Other)"
3049 msgstr "فیلیپینی (دیگر)"
3050
3051 #. language code: phn
3052 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3053 msgid "Phoenician"
3054 msgstr "فنیقی"
3055
3056 #. language code: pli pi
3057 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3058 msgid "Pali"
3059 msgstr "پالی"
3060
3061 #. language code: pol pl
3062 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3063 msgid "Polish"
3064 msgstr "لهستانی"
3065
3066 #. language code: pon
3067 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3068 msgid "Pohnpeian"
3069 msgstr "پنپه ای"
3070
3071 #. language code: por pt
3072 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3073 msgid "Portuguese"
3074 msgstr "پرتغالی"
3075
3076 #. language code: pra
3077 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3078 msgid "Prakrit Languages"
3079 msgstr "زبانهای پراکریت"
3080
3081 #. language code: pro
3082 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3083 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3084 msgstr "پرووونسال، قدیمی (تا 1500)"
3085
3086 #. language code: pus ps
3087 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3088 msgid "Pushto"
3089 msgstr "پشتو"
3090
3091 #. language code: que qu
3092 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3093 msgid "Quechua"
3094 msgstr "کچوا"
3095
3096 #. language code: raj
3097 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3098 msgid "Rajasthani"
3099 msgstr "راجستانی"
3100
3101 #. language code: rap
3102 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3103 msgid "Rapanui"
3104 msgstr "رپنویی"
3105
3106 #. language code: rar
3107 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3108 msgid "Rarotongan"
3109 msgstr "راروتونگا"
3110
3111 #. language code: roa
3112 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3113 msgid "Romance (Other)"
3114 msgstr "رومی (دیگر)"
3115
3116 #. language code: roh rm
3117 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3118 msgid "Raeto-Romance"
3119 msgstr "ریتو-رومانی"
3120
3121 #. language code: rom
3122 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3123 msgid "Romany"
3124 msgstr "کولی"
3125
3126 #. language code: rum ron ro
3127 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3128 msgid "Romanian"
3129 msgstr "رومانیایی"
3130
3131 #. language code: run rn
3132 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3133 msgid "Rundi"
3134 msgstr "روندیایی"
3135
3136 #. language code: rus ru
3137 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3138 msgid "Russian"
3139 msgstr "روسی"
3140
3141 #. language code: sad
3142 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3143 msgid "Sandawe"
3144 msgstr "سنداوی"
3145
3146 #. language code: sag sg
3147 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3148 msgid "Sango"
3149 msgstr "سانگو"
3150
3151 #. language code: sah
3152 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3153 msgid "Yakut"
3154 msgstr "یاقوتی"
3155
3156 #. language code: sai
3157 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3158 msgid "South American Indian (Other)"
3159 msgstr "هندی امریکای شمالی (دیگر)"
3160
3161 #. language code: sal
3162 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3163 msgid "Salishan Languages"
3164 msgstr "زبانهای سالیشان"
3165
3166 #. language code: sam
3167 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3168 msgid "Samaritan Aramaic"
3169 msgstr "سامری آرامی"
3170
3171 #. language code: san sa
3172 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3173 msgid "Sanskrit"
3174 msgstr "سانسکریت"
3175
3176 #. language code: sas
3177 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3178 msgid "Sasak"
3179 msgstr "ساساک"
3180
3181 #. language code: sat
3182 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3183 msgid "Santali"
3184 msgstr "سانتالی"
3185
3186 #. language code: scc srp sr
3187 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3188 msgid "Serbian"
3189 msgstr "صربی"
3190
3191 #. language code: scn
3192 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3193 msgid "Sicilian"
3194 msgstr "سیسیلی"
3195
3196 #. language code: sco
3197 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3198 msgid "Scots"
3199 msgstr "اسکاتلندی"
3200
3201 #. language code: scr hrv hr
3202 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3203 msgid "Croatian"
3204 msgstr "کرواتی"
3205
3206 #. language code: sel
3207 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3208 msgid "Selkup"
3209 msgstr "سلکوپی"
3210
3211 #. language code: sem
3212 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3213 msgid "Semitic (Other)"
3214 msgstr "سامی (دیگر)"
3215
3216 #. language code: sga
3217 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3218 msgid "Irish, Old (to 900)"
3219 msgstr "ایرلندی، قدیمی (تا 900)"
3220
3221 #. language code: sgn
3222 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3223 msgid "Sign Languages"
3224 msgstr "زبانهای امضایی"
3225
3226 #. language code: shn
3227 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3228 msgid "Shan"
3229 msgstr "شان"
3230
3231 #. language code: sid
3232 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3233 msgid "Sidamo"
3234 msgstr "سیدامو"
3235
3236 #. language code: sin si
3237 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3238 msgid "Sinhala"
3239 msgstr "سینهالی"
3240
3241 #. language code: sio
3242 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3243 msgid "Siouan Languages"
3244 msgstr "زبانهای سیوآن"
3245
3246 #. language code: sit
3247 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3248 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3249 msgstr "چینی-تبتی (دیگر)"
3250
3251 #. language code: sla
3252 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3253 msgid "Slavic (Other)"
3254 msgstr "اسلاوی (دیگر)"
3255
3256 #. language code: slo slk sk
3257 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3258 msgid "Slovak"
3259 msgstr "اسلواکی"
3260
3261 #. language code: slv sl
3262 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3263 msgid "Slovenian"
3264 msgstr "اسلونیایی"
3265
3266 #. language code: sma
3267 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3268 msgid "Southern Sami"
3269 msgstr "سامی جنوبی"
3270
3271 #. language code: sme se
3272 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3273 msgid "Northern Sami"
3274 msgstr "سامی شمالی"
3275
3276 #. language code: smi
3277 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3278 msgid "Sami Languages (Other)"
3279 msgstr "زبانهای سامی (دیگر)"
3280
3281 #. language code: smj
3282 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3283 msgid "Lule Sami"
3284 msgstr "لوله سامی"
3285
3286 #. language code: smn
3287 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3288 msgid "Inari Sami"
3289 msgstr "ایناری سامی"
3290
3291 #. language code: smo sm
3292 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3293 msgid "Samoan"
3294 msgstr "ساموایی"
3295
3296 #. language code: sms
3297 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3298 msgid "Skolt Sami"
3299 msgstr "سامی اسکولت"
3300
3301 #. language code: sna sn
3302 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3303 msgid "Shona"
3304 msgstr "شونا"
3305
3306 #. language code: snd sd
3307 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3308 msgid "Sindhi"
3309 msgstr "سندی"
3310
3311 #. language code: snk
3312 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3313 msgid "Soninke"
3314 msgstr "سونینکه"
3315
3316 #. language code: sog
3317 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3318 msgid "Sogdian"
3319 msgstr "سغدی"
3320
3321 #. language code: som so
3322 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3323 msgid "Somali"
3324 msgstr "سومالی"
3325
3326 #. language code: son
3327 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3328 msgid "Songhai"
3329 msgstr "سونغایی"
3330
3331 #. language code: sot st
3332 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3333 msgid "Sotho, Southern"
3334 msgstr "سوتو، جنوبی"
3335
3336 #. language code: spa es
3337 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3338 msgid "Spanish"
3339 msgstr "اسپانیایی"
3340
3341 #. language code: srd sc
3342 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3343 msgid "Sardinian"
3344 msgstr "ساردنی"
3345
3346 #. language code: srr
3347 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3348 msgid "Serer"
3349 msgstr "سرر"
3350
3351 #. language code: ssa
3352 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3353 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3354 msgstr "نیلو-ساهاران (دیگر)"
3355
3356 #. language code: ssw ss
3357 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3358 msgid "Swati"
3359 msgstr "سواتی"
3360
3361 #. language code: suk
3362 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3363 msgid "Sukuma"
3364 msgstr "سوکوما"
3365
3366 #. language code: sun su
3367 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3368 msgid "Sundanese"
3369 msgstr "ساندانس"
3370
3371 #. language code: sus
3372 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3373 msgid "Susu"
3374 msgstr "سوسو"
3375
3376 #. language code: sux
3377 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3378 msgid "Sumerian"
3379 msgstr "سومری"
3380
3381 #. language code: swa sw
3382 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3383 msgid "Swahili"
3384 msgstr "سواحیلی"
3385
3386 #. language code: swe sv
3387 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3388 msgid "Swedish"
3389 msgstr "سوئدی"
3390
3391 #. language code: syr
3392 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3393 msgid "Syriac"
3394 msgstr "سریانی"
3395
3396 #. language code: tah ty
3397 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3398 msgid "Tahitian"
3399 msgstr "زبان تاهیتی"
3400
3401 #. language code: tai
3402 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3403 msgid "Tai (Other)"
3404 msgstr "تای (دیگر)"
3405
3406 #. language code: tam ta
3407 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3408 msgid "Tamil"
3409 msgstr "تامیل"
3410
3411 #. language code: tat tt
3412 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3413 msgid "Tatar"
3414 msgstr "تاتار"
3415
3416 #. language code: tel te
3417 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3418 msgid "Telugu"
3419 msgstr "تلوگو"
3420
3421 #. language code: tem
3422 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3423 msgid "Timne"
3424 msgstr "تیمنه ای"
3425
3426 #. language code: ter
3427 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3428 msgid "Tereno"
3429 msgstr "ترنو"
3430
3431 #. language code: tet
3432 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3433 msgid "Tetum"
3434 msgstr "تتوم"
3435
3436 #. language code: tgk tg
3437 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3438 msgid "Tajik"
3439 msgstr "تاجیکی"
3440
3441 #. language code: tgl tl
3442 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3443 msgid "Tagalog"
3444 msgstr "تاگالوگ"
3445
3446 #. language code: tha th
3447 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3448 msgid "Thai"
3449 msgstr "تایلندی"
3450
3451 #. language code: tib bod bo
3452 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3453 msgid "Tibetan"
3454 msgstr "تبتی"
3455
3456 #. language code: tig
3457 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3458 msgid "Tigre"
3459 msgstr "تیگر"
3460
3461 #. language code: tir ti
3462 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3463 msgid "Tigrinya"
3464 msgstr "تیگرینیا"
3465
3466 #. language code: tiv
3467 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3468 msgid "Tiv"
3469 msgstr "تیو"
3470
3471 #. language code: tlh
3472 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3473 msgid "Klingon"
3474 msgstr "کلینگون"
3475
3476 #. language code: tli
3477 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3478 msgid "Tlingit"
3479 msgstr "تلینگیتی"
3480
3481 #. language code: tmh
3482 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3483 msgid "Tamashek"
3484 msgstr "طوارقی"
3485
3486 #. language code: tog
3487 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3488 msgid "Tonga (Nyasa)"
3489 msgstr "تونگا (نیاسا)"
3490
3491 #. language code: ton to
3492 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3493 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3494 msgstr "تونگا (جزایر تونگا)"
3495
3496 #. language code: tpi
3497 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3498 msgid "Tok Pisin"
3499 msgstr "توک پیسین"
3500
3501 #. language code: tsi
3502 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3503 msgid "Tsimshian"
3504 msgstr "سیمیشان"
3505
3506 #. language code: tsn tn
3507 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3508 msgid "Tswana"
3509 msgstr "تسوانا"
3510
3511 #. language code: tso ts
3512 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3513 msgid "Tsonga"
3514 msgstr "سونگا"
3515
3516 #. language code: tuk tk
3517 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3518 msgid "Turkmen"
3519 msgstr "ترکمن"
3520
3521 #. language code: tum
3522 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3523 msgid "Tumbuka"
3524 msgstr "تومبوکایی"
3525
3526 #. language code: tup
3527 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3528 msgid "Tupi Languages"
3529 msgstr "زبانهای توپیایی"
3530
3531 #. language code: tur tr
3532 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3533 msgid "Turkish"
3534 msgstr "ترکی"
3535
3536 #. language code: tut
3537 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3538 msgid "Altaic (Other)"
3539 msgstr "آلتاییک (دیگر)"
3540
3541 #. language code: twi tw
3542 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3543 msgid "Twi"
3544 msgstr "توی"
3545
3546 #. language code: tyv
3547 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3548 msgid "Tuvinian"
3549 msgstr "تووینیایی"
3550
3551 #. language code: udm
3552 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3553 msgid "Udmurt"
3554 msgstr "ادمورت"
3555
3556 #. language code: uga
3557 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3558 msgid "Ugaritic"
3559 msgstr "اوگاریتی"
3560
3561 #. language code: uig ug
3562 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3563 msgid "Uighur"
3564 msgstr "اویغور"
3565
3566 #. language code: ukr uk
3567 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3568 msgid "Ukrainian"
3569 msgstr "اوکراینی"
3570
3571 #. language code: umb
3572 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3573 msgid "Umbundu"
3574 msgstr "آمباندو"
3575
3576 #. language code: und
3577 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3578 msgid "Undetermined"
3579 msgstr "نا معین"
3580
3581 #. language code: urd ur
3582 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3583 msgid "Urdu"
3584 msgstr "اردو"
3585
3586 #. language code: uzb uz
3587 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3588 msgid "Uzbek"
3589 msgstr "ازبکی"
3590
3591 #. language code: vai
3592 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3593 msgid "Vai"
3594 msgstr "وای"
3595
3596 #. language code: ven ve
3597 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3598 msgid "Venda"
3599 msgstr "وندا"
3600
3601 #. language code: vie vi
3602 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3603 msgid "Vietnamese"
3604 msgstr "ویتنامی"
3605
3606 #. language code: vol vo
3607 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3608 msgid "Volapuk"
3609 msgstr "ولاپوک"
3610
3611 #. language code: vot
3612 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3613 msgid "Votic"
3614 msgstr "وتیک"
3615
3616 #. language code: wak
3617 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3618 msgid "Wakashan Languages"
3619 msgstr "زبانهای واکاشان"
3620
3621 #. language code: wal
3622 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3623 msgid "Walamo"
3624 msgstr "والامو"
3625
3626 #. language code: war
3627 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3628 msgid "Waray"
3629 msgstr "وارای"
3630
3631 #. language code: was
3632 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3633 msgid "Washo"
3634 msgstr "وشوو"
3635
3636 #. language code: wel cym cy
3637 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3638 msgid "Welsh"
3639 msgstr "ولز"
3640
3641 #. language code: wen
3642 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3643 msgid "Sorbian Languages"
3644 msgstr "زبانهای سربی"
3645
3646 #. language code: wln wa
3647 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3648 msgid "Walloon"
3649 msgstr "والون"
3650
3651 #. language code: wol wo
3652 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3653 msgid "Wolof"
3654 msgstr "ولوف"
3655
3656 #. language code: xal
3657 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3658 msgid "Kalmyk"
3659 msgstr "کالمیک"
3660
3661 #. language code: xho xh
3662 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3663 msgid "Xhosa"
3664 msgstr "خوزا"
3665
3666 #. language code: yao
3667 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3668 msgid "Yao"
3669 msgstr "یائو"
3670
3671 #. language code: yap
3672 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3673 msgid "Yapese"
3674 msgstr "یاپیزی"
3675
3676 #. language code: yid yi
3677 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3678 msgid "Yiddish"
3679 msgstr "ییدیش"
3680
3681 #. language code: yor yo
3682 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3683 msgid "Yoruba"
3684 msgstr "یوروبا"
3685
3686 #. language code: ypk
3687 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3688 msgid "Yupik Languages"
3689 msgstr "زبانهای یوپیک"
3690
3691 #. language code: zap
3692 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3693 msgid "Zapotec"
3694 msgstr "زاپوتکی"
3695
3696 #. language code: zen
3697 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3698 msgid "Zenaga"
3699 msgstr "زناگا"
3700
3701 #. language code: zha za
3702 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3703 msgid "Zhuang"
3704 msgstr "ژوانگ"
3705
3706 #. language code: znd
3707 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3708 msgid "Zande"
3709 msgstr "زند"
3710
3711 #. language code: zul zu
3712 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3713 msgid "Zulu"
3714 msgstr "زولو"
3715
3716 #. language code: zun
3717 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3718 msgid "Zuni"
3719 msgstr "زونی"
3720
3721 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3722 msgid "Following actions will be done:"
3723 msgstr "این اعمال انجام خواهند شد:"
3724
3725 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3726 #: zypp/PublicKey.cc:63
3727 msgid "does not expire"
3728 msgstr "منقضی نمیشود"
3729
3730 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3731 #: zypp/PublicKey.cc:68
3732 #, boost-format
3733 msgid "expired: %1%"
3734 msgstr "منقضی شده: %1%"
3735
3736 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3737 #: zypp/PublicKey.cc:73
3738 #, boost-format
3739 msgid "expires: %1%"
3740 msgstr "تاریخ انقضا: %1%"
3741
3742 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3743 #: zypp/PublicKey.cc:82
3744 msgid "(does not expire)"
3745 msgstr "(منقضی نمیشود)"
3746
3747 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3748 #: zypp/PublicKey.cc:91
3749 msgid "(EXPIRED)"
3750 msgstr "(منقضی شده است)"
3751
3752 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3753 #: zypp/PublicKey.cc:95
3754 msgid "(expires within 24h)"
3755 msgstr "(در 24 ساعت منقضی میشود)"
3756
3757 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3758 #: zypp/PublicKey.cc:99
3759 #, c-format, boost-format
3760 msgid "(expires in %d day)"
3761 msgid_plural "(expires in %d days)"
3762 msgstr[0] "(در %d منقضی می شود)"
3763 msgstr[1] "(در %d منقضی می شود)"
3764 msgstr[2] "(در %d منقضی می شود)"
3765
3766 #: zypp/RepoManager.cc:312
3767 #, boost-format
3768 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3769 msgstr "نمیتوان فهرست مخزن '%1%' را خواند: دسترسی غیرمجاز است"
3770
3771 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3772 #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:783 zypp/RepoManager.cc:1535
3773 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3774 #, c-format, boost-format
3775 msgid "Failed to read directory '%s'"
3776 msgstr "ناموفق در خواندن مسیر '%s'"
3777
3778 #: zypp/RepoManager.cc:330
3779 #, boost-format
3780 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3781 msgstr "نمیتوان پرونده ی مخزن  '%1%' را خواند: دسترسی غیرمجاز است"
3782
3783 #: zypp/RepoManager.cc:353
3784 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3785 msgstr "نام مستعار مخزن نمیتواند با نقطه شروع شود."
3786
3787 #: zypp/RepoManager.cc:364
3788 msgid "Service alias cannot start with dot."
3789 msgstr "نام مستعار سرویس نمیتواند با نقطه شروع شود."
3790
3791 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3792 #: zypp/RepoManager.cc:738 zypp/RepoManager.cc:1653 zypp/RepoManager.cc:1719
3793 #: zypp/RepoManager.cc:1797 zypp/RepoManager.cc:1862 zypp/RepoManager.cc:1993
3794 #, c-format, boost-format
3795 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3796 msgstr "نمیتوان پرونده ی '%s' را برای نوشتن باز کرد."
3797
3798 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3799 #. %1% = service name
3800 #. %2% = repository name
3801 #: zypp/RepoManager.cc:865
3802 #, boost-format
3803 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3804 msgstr "سرویس ناشناخته '%1%': در حال حذف مخزن سرویس جدا افتاده '%2%'"
3805
3806 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3807 #: zypp/RepoManager.cc:1092
3808 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
3809 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
3810 msgstr[0] "شبه داده ی معتبر  در آدرس تعیین شده یافت نشد"
3811 msgstr[1] "شبه داده ی معتبر در آدرسهای تعیین شده یافت نشد"
3812 msgstr[2] "شبه داده ی معتبر در آدرسهای تعیین شده یافت نشد"
3813
3814 #: zypp/RepoManager.cc:1140 zypp/RepoManager.cc:1252 zypp/RepoManager.cc:1308
3815 #, c-format, boost-format
3816 msgid "Can't create %s"
3817 msgstr "نمیتوان %s را ساخت"
3818
3819 #: zypp/RepoManager.cc:1148
3820 msgid "Can't create metadata cache directory."
3821 msgstr "نمیتوان فهرست کش شبه داده را ساخت."
3822
3823 #: zypp/RepoManager.cc:1294
3824 #, c-format, boost-format
3825 msgid "Building repository '%s' cache"
3826 msgstr "در حال ساخت کش مخزن '%s'"
3827
3828 #: zypp/RepoManager.cc:1314
3829 #, c-format, boost-format
3830 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
3831 msgstr "نمیتوان کش را در %s ساخت - دسترسی نوشتن نیست."
3832
3833 #: zypp/RepoManager.cc:1378
3834 #, c-format, boost-format
3835 msgid "Failed to cache repo (%d)."
3836 msgstr "ناموفق در کش مخزن (%d)."
3837
3838 #: zypp/RepoManager.cc:1389
3839 msgid "Unhandled repository type"
3840 msgstr "نوع مخزن کنترل نشده"
3841
3842 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
3843 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
3844 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
3845 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
3846 #. before throwing.
3847 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3848 #: zypp/RepoManager.cc:1426 zypp/RepoManager.cc:2488
3849 #, c-format, boost-format
3850 msgid "Error trying to read from '%s'"
3851 msgstr "خطا در تلاش برای خواندن از '%s'"
3852
3853 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3854 #: zypp/RepoManager.cc:1479 zypp/RepoManager.cc:2496
3855 #, c-format, boost-format
3856 msgid "Unknown error reading from '%s'"
3857 msgstr "خطای ناشناس در خواندن از  '%s'"
3858
3859 #: zypp/RepoManager.cc:1617
3860 #, c-format, boost-format
3861 msgid "Adding repository '%s'"
3862 msgstr "در حال اضافه کردن مخزن '%s'"
3863
3864 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3865 #: zypp/RepoManager.cc:1705
3866 #, c-format, boost-format
3867 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
3868 msgstr "نام پرونده ی مخزن نامعتبر در '%s'"
3869
3870 #: zypp/RepoManager.cc:1746
3871 #, c-format, boost-format
3872 msgid "Removing repository '%s'"
3873 msgstr "در حال حذف مخزن  '%s'"
3874
3875 #: zypp/RepoManager.cc:1765 zypp/RepoManager.cc:1843
3876 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
3877 msgstr "نمیتوان کشف کرد که مخزن در کجا ذخیره شده است."
3878
3879 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3880 #: zypp/RepoManager.cc:1779 zypp/RepoManager.cc:1981
3881 #, c-format, boost-format
3882 msgid "Can't delete '%s'"
3883 msgstr "'%s' را نمیتوان حذف کرد"
3884
3885 #: zypp/RepoManager.cc:1969 zypp/RepoManager.cc:2419
3886 msgid "Can't figure out where the service is stored."
3887 msgstr "نمیتوان کشف کرد سرویس در کجا ذخیره شده است."
3888
3889 #: zypp/Url.cc:114
3890 msgid "Invalid LDAP URL query string"
3891 msgstr "رشته ی پرس و جوی آدرس LDAP نامعتبر"
3892
3893 #: zypp/Url.cc:153
3894 #, c-format, boost-format
3895 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
3896 msgstr "پارامتر پرس و جوی آدرس LDAP نامعتبر '%s'"
3897
3898 #: zypp/Url.cc:300
3899 msgid "Unable to clone Url object"
3900 msgstr "ناتوان در همزاد سازی آدرس شیء"
3901
3902 #: zypp/Url.cc:313
3903 msgid "Invalid empty Url object reference"
3904 msgstr "مرجع شیء آدرس خالی نامعتبر"
3905
3906 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
3907 msgid "Unable to parse Url components"
3908 msgstr "ناتوان در تجزیه ی اجزاء آدرس"
3909
3910 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
3911 msgid "unknown"
3912 msgstr "ناشناخته"
3913
3914 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
3915 msgid "unsupported"
3916 msgstr "پشتیبانی نشده"
3917
3918 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
3919 msgid "Level 1"
3920 msgstr "سطح 1"
3921
3922 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
3923 msgid "Level 2"
3924 msgstr "سطح 2"
3925
3926 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
3927 msgid "Level 3"
3928 msgstr "سطح 3"
3929
3930 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
3931 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
3932 msgstr "قرارداد اضافی مشتری نیاز است"
3933
3934 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
3935 msgid "invalid"
3936 msgstr "نامعتبر"
3937
3938 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
3939 msgid "The level of support is unspecified"
3940 msgstr "سطح پشتیبانی تعیین نشده است"
3941
3942 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
3943 msgid "The vendor does not provide support."
3944 msgstr "فروشنده پشتیبانی ارائه نمیدهد."
3945
3946 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3947 msgid ""
3948 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
3949 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
3950 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
3951 "correct product defect errors."
3952 msgstr ""
3953 "تعیین مشکل، که به معنای پشتیبانی تخصصی جهت مهیا کردن اطلاعات سازگاری، کمک در "
3954 "نصب، پشتیبانی در استفاده، نگهداری در دست اقدام و عیب یابی پایه ای است. "
3955 "پشتیبانی سطح 1 برای ترمیم خطاهای نقض محصول در نظر گرفته نشده است."
3956
3957 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3958 msgid ""
3959 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
3960 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
3961 "not resolved by Level 1 Support."
3962 msgstr ""
3963 "انزوای مشکل، که به معنای پشتیبانی تخصصی جهت مشابه سازی مشکلات مشتری، انزوای "
3964 "مکان مشکل و مهیا سازی روش حل برای مشکلاتی است که توسط پشتیبانی سطح 1 رفع "
3965 "نشده است، طراحی شده است."
3966
3967 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
3968 msgid ""
3969 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
3970 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
3971 "which have been identified by Level 2 Support."
3972 msgstr ""
3973 "روش حل مشکل، که به معنای پشتیبانی تخصصی طراحی شده جهت حل مشکلات پیچیده به "
3974 "وسیله ی جذب مهندسی در حل نقص های محصول که توسط پشتیبانی سطح 2 شناسایی شده "
3975 "است."
3976
3977 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
3978 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
3979 msgstr "یک قرارداد اضافی مشتری برای دریافت پشتیبانی نیاز است."
3980
3981 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
3982 msgid "Unknown support option. Description not available"
3983 msgstr "اختیار پشتیبانی ناشناخته. تعاریف در دسترس نیستند"
3984
3985 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
3986 #, c-format, boost-format
3987 msgid ""
3988 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
3989 "Close this application before trying again."
3990 msgstr ""
3991 "مدیریت سیستم توسط نرم افزار با pid %d (%s) قفل شده است.\n"
3992 "این نرم افزار را قبل از تلاش مجدد ببندید."
3993
3994 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
3995 #: zypp/base/Exception.cc:134
3996 msgid "History:"
3997 msgstr "تاریخچه:"
3998
3999 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4000 #, c-format, boost-format
4001 msgid "Can't open lock file: %s"
4002 msgstr "نمیتوان فایل قفل را باز کرد: %s"
4003
4004 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4005 msgid "This action is being run by another program already."
4006 msgstr "این عمل در حال حاظر در حال اجرا توسط یک نرم افزار دیگر است."
4007
4008 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4009 #, c-format, boost-format
4010 msgid "Unknown match mode '%s'"
4011 msgstr "حالت تطابق ناشناخته '%s'"
4012
4013 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4014 #, c-format, boost-format
4015 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4016 msgstr "حالت تطابق ناشناخته '%s' برای الگوی '%s'"
4017
4018 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4019 #, c-format, boost-format
4020 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4021 msgstr "عبارت عادی نامعتبر '%s': regcompبازگرداند %d"
4022
4023 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4024 #, c-format, boost-format
4025 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4026 msgstr "عبارت عادی نامعتبر '%s'"
4027
4028 #. !\todo add comma to the message for the next release
4029 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1725
4030 #, c-format, boost-format
4031 msgid "Authentication required for '%s'"
4032 msgstr "احراز هویت برای '%s' مورد نیاز است"
4033
4034 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1109
4035 msgid ""
4036 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4037 "and has not expired."
4038 msgstr ""
4039 "مرکز مشتریان Novell را برای بررسی اینکه ثبت نام شما معتبر است و منقضی نشده "
4040 "است را مشاهده کنید."
4041
4042 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4043 #, c-format, boost-format
4044 msgid "Failed to mount %s on %s"
4045 msgstr "ناموفق در سوار کردن %s بر روی %s"
4046
4047 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4048 #, c-format, boost-format
4049 msgid "Failed to unmount %s"
4050 msgstr "ناموفق در پیاده سازی %s"
4051
4052 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4053 #, c-format, boost-format
4054 msgid "Bad file name: %s"
4055 msgstr "نام پرونده ی بد: %s"
4056
4057 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4058 #, c-format, boost-format
4059 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4060 msgstr "رسانه در هنگام تلاش برای انجام عمل '%s' باز نشده است."
4061
4062 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4063 #, c-format, boost-format
4064 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4065 msgstr "پرونده ی '%s' در رسانه ی '%s' یافت نشد"
4066
4067 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4068 #, c-format, boost-format
4069 msgid "Cannot write file '%s'."
4070 msgstr "نمیتوان پرونده ی '%s' را نوشت."
4071
4072 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4073 msgid "Medium not attached"
4074 msgstr "رسانه متصل نشده است"
4075
4076 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4077 msgid "Bad media attach point"
4078 msgstr "نقطه ی اتصال رسانه ی بد"
4079
4080 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4081 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4082 #, c-format, boost-format
4083 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4084 msgstr "مقداردهی دریافت (curl9) برای '%s' ناموفق بود"
4085
4086 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4087 #, c-format, boost-format
4088 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4089 msgstr "استثناء سیستم '%s' برای رسانه ی '%s'."
4090
4091 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4092 #, c-format, boost-format
4093 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4094 msgstr "مسیر '%s' در رسانه ی '%s' یک پرونده نیست."
4095
4096 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4097 #, c-format, boost-format
4098 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4099 msgstr "مسیر '%s' در رسانه ی '%s' یک فهرست نیست."
4100
4101 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4102 msgid "Malformed URI"
4103 msgstr "ادرس بدشکل"
4104
4105 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4106 msgid "Empty host name in URI"
4107 msgstr "نام میزبان خالی در آدرس"
4108
4109 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4110 msgid "Empty filesystem in URI"
4111 msgstr "فایل سیستم خالی در آدرس"
4112
4113 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4114 msgid "Empty destination in URI"
4115 msgstr "مسیر خالی در آدرس"
4116
4117 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4118 #, c-format, boost-format
4119 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4120 msgstr "شکل آدرس پشتیبانی نشده در '%s'."
4121
4122 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4123 msgid "Operation not supported by medium"
4124 msgstr "عملیات توسط رسانه پشتیبانی نشده است"
4125
4126 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4127 #, c-format, boost-format
4128 msgid ""
4129 "Download (curl) error for '%s':\n"
4130 "Error code: %s\n"
4131 "Error message: %s\n"
4132 msgstr ""
4133 "خطای دریافت (curl) برای '%s':\n"
4134 "کد خطا: %s \n"
4135 "متن خطا: %s \n"
4136
4137 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4138 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4139 #, c-format, boost-format
4140 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4141 msgstr "خطایی در هنگام تنظیم اختیارات دریافت (curl) برای '%s' رخ داد:"
4142
4143 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4144 #, c-format, boost-format
4145 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4146 msgstr "منبع رسانه ی '%s' حاوی رسانه ی مطلوب نیست"
4147
4148 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4149 #, c-format, boost-format
4150 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4151 msgstr "رسانه ی '%s' توسط یک مورد دیگر در حال استفاده است"
4152
4153 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4154 msgid "Cannot eject any media"
4155 msgstr "نمیتوان هیچ رسانه ای را خارج کرد"
4156
4157 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4158 #, c-format, boost-format
4159 msgid "Cannot eject media '%s'"
4160 msgstr "نمیتوان رسانه ی '%s' را خارج کرد"
4161
4162 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4163 #, c-format, boost-format
4164 msgid "Permission to access '%s' denied."
4165 msgstr "اجازه برای دسترسی به '%s' داده نشد."
4166
4167 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4168 #, c-format, boost-format
4169 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4170 msgstr "مهلت زمانی در هنگام دسترسی به '%s' به اتمام رسید."
4171
4172 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4173 #, c-format, boost-format
4174 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4175 msgstr "مکان '%s' به صورت موقتی غیر قابل دسترسی است."
4176
4177 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4178 #, c-format, boost-format
4179 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4180 msgstr " ایراد گواهی SSL، لطفا بررسی کنید که گواهی CA برای '%s' درست است."
4181
4182 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4183 msgid ""
4184 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4185 "point"
4186 msgstr ""
4187 "ساخت نقطه ی اتصال: نمیتوان یک فهرست قابل نوشتن را برای ساخت نقطه ی اتصال یافت"
4188
4189 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4190 #, c-format, boost-format
4191 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4192 msgstr "حالت احراز هویت پشتیبانی نشده '%s'"
4193
4194 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:331
4195 msgid "Please install package 'lsof' first."
4196 msgstr "لطفا ابتدا بسته ی 'lsof' را نصب کنید."
4197
4198 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4199 #, c-format, boost-format
4200 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4201 msgstr "صفت '%s' مفقود است."
4202
4203 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4204 #, c-format, boost-format
4205 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4206 msgstr "یک یا جفت صفتهای '%s' یا '%s' نیاز است."
4207
4208 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4209 msgid "Signature verification failed"
4210 msgstr "تایید امضا ناموفق بود"
4211
4212 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4213 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:388
4214 #, c-format, boost-format
4215 msgid ""
4216 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4217 "retrieval?"
4218 msgstr ""
4219 "بسته ی %s ظاهرا در هنگام انتقال خراب شده است. آیا میخواهید دریافت را مجددا "
4220 "امتحان کنید؟"
4221
4222 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4223 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:413
4224 #, c-format, boost-format
4225 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4226 msgstr ""
4227 "در مهیا کردن بسته ی %s ناموفق بود. آیا میخواهید دریافت را مجددا امتحان کنید؟"
4228
4229 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:549
4230 msgid "applydeltarpm check failed."
4231 msgstr "بررسی applydeltarpm ناموفق بود."
4232
4233 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:559
4234 msgid "applydeltarpm failed."
4235 msgstr "applydeltarpm ناموفق بود."
4236
4237 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4238 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4239 msgstr "افزونه ی سرویس از تغییر صفت پشتیبانی نمیکند."
4240
4241 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261
4242 #, c-format, boost-format
4243 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4244 msgstr "نمیتوان پرونده ی '%s' از مخزن '%s' را مهیا کرد"
4245
4246 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267
4247 msgid "No url in repository."
4248 msgstr "هیچ آدرسی در مخزن نیست."
4249
4250 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4251 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4252 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4253 #, boost-format
4254 msgid ""
4255 "File %1%\n"
4256 "  from package\n"
4257 "     %2%\n"
4258 "  conflicts with file from package\n"
4259 "     %3%"
4260 msgstr ""
4261 "پرونده ی %1%\n"
4262 "  از بسته ی \n"
4263 "     %2%\n"
4264 "  متداخل است با پرونده ای از بسته ی\n"
4265 "     %3%"
4266
4267 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4268 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4269 #, boost-format
4270 msgid ""
4271 "File %1%\n"
4272 "  from package\n"
4273 "     %2%\n"
4274 "  conflicts with file from install of\n"
4275 "     %3%"
4276 msgstr ""
4277 "پرونده ی %1%\n"
4278 "  از بسته ی\n"
4279 "     %2%\n"
4280 "  متداخل است با پرونده ای از نصب\n"
4281 "     %3%"
4282
4283 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4284 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4285 #, boost-format
4286 msgid ""
4287 "File %1%\n"
4288 "  from install of\n"
4289 "     %2%\n"
4290 "  conflicts with file from package\n"
4291 "     %3%"
4292 msgstr ""
4293 "پرونده ی %1%\n"
4294 "  از نصب\n"
4295 "     %2%\n"
4296 "  متداخل است با پرونده ای از بسته ی\n"
4297 "     %3%"
4298
4299 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4300 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4301 #, boost-format
4302 msgid ""
4303 "File %1%\n"
4304 "  from install of\n"
4305 "     %2%\n"
4306 "  conflicts with file from install of\n"
4307 "     %3%"
4308 msgstr ""
4309 "پرونده ی %1%\n"
4310 "  از نصب\n"
4311 "     %2%\n"
4312 "  متداخل است با پرونده ای از نصب\n"
4313 "     %3%"
4314
4315 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4316 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4317 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4318 #, boost-format
4319 msgid ""
4320 "File %1%\n"
4321 "  from package\n"
4322 "     %2%\n"
4323 "  conflicts with file\n"
4324 "     %3%\n"
4325 "  from package\n"
4326 "     %4%"
4327 msgstr ""
4328 "پرونده ی %1%\n"
4329 "  از بسته ی\n"
4330 "     %2%\n"
4331 "  متداخل است با پرونده ی\n"
4332 "     %3%\n"
4333 "  از بسته ی\n"
4334 "     %4%"
4335
4336 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4337 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4338 #, boost-format
4339 msgid ""
4340 "File %1%\n"
4341 "  from package\n"
4342 "     %2%\n"
4343 "  conflicts with file\n"
4344 "     %3%\n"
4345 "  from install of\n"
4346 "     %4%"
4347 msgstr ""
4348 "پرونده ی %1%\n"
4349 "  از بسته ی\n"
4350 "     %2%\n"
4351 "  متداخل است با پرونده ی\n"
4352 "     %3%\n"
4353 "از نصب\n"
4354 "     %4%"
4355
4356 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4357 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4358 #, boost-format
4359 msgid ""
4360 "File %1%\n"
4361 "  from install of\n"
4362 "     %2%\n"
4363 "  conflicts with file\n"
4364 "     %3%\n"
4365 "  from package\n"
4366 "     %4%"
4367 msgstr ""
4368 "پرونده ی %1%\n"
4369 "  از نصب\n"
4370 "     %2%\n"
4371 "  متداخل است با پرونده ی\n"
4372 "     %3%\n"
4373 "  از بسته ی\n"
4374 "     %4%"
4375
4376 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4377 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4378 #, boost-format
4379 msgid ""
4380 "File %1%\n"
4381 "  from install of\n"
4382 "     %2%\n"
4383 "  conflicts with file\n"
4384 "     %3%\n"
4385 "  from install of\n"
4386 "     %4%"
4387 msgstr ""
4388 "پرونده ی %1%\n"
4389 "  از نصب\n"
4390 "     %2%\n"
4391 "  متداخل است با پرونده ی\n"
4392 "     %3%\n"
4393 "  از نصب\n"
4394 "     %4%"
4395
4396 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4397 msgid "Can not create sat-pool."
4398 msgstr "نمیتوان sat-pool را ساخت."
4399
4400 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4401 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4402 #, c-format, boost-format
4403 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4404 msgstr "شکستن %s با نادیده گرفتن برخی از وابستگیها"
4405
4406 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4407 msgid "generally ignore of some dependencies"
4408 msgstr "نادیده گرفته برخی وابستگیها به صورت عمومی"
4409
4410 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4411 #, c-format, boost-format
4412 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4413 msgstr "%s مربوط به یک مخزن distupgrade نیست"
4414
4415 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4416 #, c-format, boost-format
4417 msgid "%s has inferior architecture"
4418 msgstr "%s دارای معماری نامرغوب است"
4419
4420 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:987
4421 #, c-format, boost-format
4422 msgid "problem with installed package %s"
4423 msgstr "ایراد در بسته ی نصب شده ی %s"
4424
4425 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:990
4426 msgid "conflicting requests"
4427 msgstr "درخواستهای متداخل"
4428
4429 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993
4430 msgid "some dependency problem"
4431 msgstr "برخی مشکلات وابستگی"
4432
4433 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4434 #, c-format, boost-format
4435 msgid "nothing provides requested %s"
4436 msgstr "هیچ چیز %s درخواستی را مهیا نمیکند"
4437
4438 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1001
4439 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4440 msgstr "آیا شما تمامی مخازن درخواستی را فعال کرده اید؟"
4441
4442 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4443 #, c-format, boost-format
4444 msgid "package %s does not exist"
4445 msgstr "بسته ی %s وجود ندارد"
4446
4447 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1004
4448 msgid "unsupported request"
4449 msgstr "درخواست پشتیبانی نشده"
4450
4451 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4452 #, c-format, boost-format
4453 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4454 msgstr "%s توسط سیستم مهیا شده است و نمیتواند حذف شود"
4455
4456 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1011
4457 #, c-format, boost-format
4458 msgid "%s is not installable"
4459 msgstr "%s قابل نصب نیست"
4460
4461 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
4462 #, c-format, boost-format
4463 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4464 msgstr "هیچ چیز %s که توسط %s مورد نیاز است را مهیا نمیکند"
4465
4466 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1021
4467 #, c-format, boost-format
4468 msgid "cannot install both %s and %s"
4469 msgstr "نمیتوان هردو %s و %s را نصب کرد"
4470
4471 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1026
4472 #, c-format, boost-format
4473 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4474 msgstr "%s با %s که توسط %s مهیا شده است متداخل است"
4475
4476 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1031
4477 #, c-format, boost-format
4478 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4479 msgstr "%s منسوخ میکند %s را که توسط %s مهیا شده است"
4480
4481 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4482 #, c-format, boost-format
4483 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4484 msgstr "%s نصب شده منسوخ میکند %s را که توسط %s مهیا شده است"
4485
4486 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
4487 #, c-format, boost-format
4488 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4489 msgstr "حل شونده ی %s با %s مهیا شده توسط خودش متداخل است"
4490
4491 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4492 #, c-format, boost-format
4493 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4494 msgstr "%s میخواهد %s را، اما این نیازمندی قابل مهیا شدن نیست"
4495
4496 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1074
4497 msgid "deleted providers: "
4498 msgstr "ارائه دهنده های حذف شده: "
4499
4500 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4501 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4502 msgid ""
4503 "\n"
4504 "not installable providers: "
4505 msgstr ""
4506 "\n"
4507 "ارائه دهندگان غیر قابل نصب: "
4508
4509 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4510 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1088
4511 msgid "not installable providers: "
4512 msgstr "ارائه دهندگان غیر قابل نصب: "
4513
4514 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1145
4515 #, c-format, boost-format
4516 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4517 msgstr "قفل را جهت حذف %s پاک کنید"
4518
4519 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1150
4520 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1186
4521 #, c-format, boost-format
4522 msgid "do not install %s"
4523 msgstr "%s را نصب نکن"
4524
4525 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1165
4526 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1207
4527 #, c-format, boost-format
4528 msgid "keep %s"
4529 msgstr "%s را نگه دار"
4530
4531 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1170
4532 #, c-format, boost-format
4533 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4534 msgstr "قفل را جهت نصب %s حذف کن"
4535
4536 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1221
4537 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1242
4538 msgid "This request will break your system!"
4539 msgstr "این درخواست سیستم شما را خواهد شکست!"
4540
4541 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1222
4542 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
4543 msgid "ignore the warning of a broken system"
4544 msgstr "نادیده گرفتن هشدار سیستم شکسته شده"
4545
4546 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1227
4547 #, c-format, boost-format
4548 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4549 msgstr "درباره ی نصب یک حل شونده که %s را ارائه میدهد سوال نکن"
4550
4551 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1249
4552 #, c-format, boost-format
4553 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4554 msgstr "درباره ی حذف تمامی حل شونده ها که %s را ارائه میدهند سوال نکن"
4555
4556 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1262
4557 #, c-format, boost-format
4558 msgid "do not install most recent version of %s"
4559 msgstr "نسخه های جدیدتر %s را نصب نکن"
4560
4561 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1283
4562 #, c-format, boost-format
4563 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4564 msgstr "نگهداری %s با وجود اینکه معماری نامرغوب دارد"
4565
4566 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4567 #, c-format, boost-format
4568 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4569 msgstr "نصب %s با وجود اینکه معماری نامرغوب دارد"
4570
4571 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1297
4572 #, c-format, boost-format
4573 msgid "keep obsolete %s"
4574 msgstr "نگهداری %s منسوخ شده"
4575
4576 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1302
4577 #, c-format, boost-format
4578 msgid "install %s from excluded repository"
4579 msgstr "نصب %s از مخزن مستثنی"
4580
4581 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1322
4582 #, c-format, boost-format
4583 msgid "downgrade of %s to %s"
4584 msgstr "تنزل درجه ی %s به %s"
4585
4586 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4587 #, c-format, boost-format
4588 msgid "architecture change of %s to %s"
4589 msgstr "تغییر معماری %s به %s"
4590
4591 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1338
4592 #, c-format, boost-format
4593 msgid ""
4594 "install %s (with vendor change)\n"
4595 "  %s  -->  %s"
4596 msgstr ""
4597 "نصب %s (با تغییر فروشنده) \n"
4598 "  %s  -->  %s"
4599
4600 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1347
4601 #, c-format, boost-format
4602 msgid "replacement of %s with %s"
4603 msgstr "جایگزینی %s با %s"
4604
4605 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1358
4606 #, c-format, boost-format
4607 msgid "deinstallation of %s"
4608 msgstr "از نصب خارج کردن %s"
4609
4610 #. strip tmp file suffix
4611 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:103
4612 #, boost-format
4613 msgid "Executing %%posttrans script '%1%'"
4614 msgstr ""
4615
4616 #. show a final message
4617 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:160
4618 #, c-format, boost-format
4619 msgid "Executing %posttrans scripts"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
4623 msgid " executed"
4624 msgstr " اجرا شده"
4625
4626 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
4627 msgid " execution failed"
4628 msgstr " اجرا ناموفق بود"
4629
4630 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4631 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4632 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4633 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
4634 #, c-format, boost-format
4635 msgid "%s already executed as %s)"
4636 msgstr "%s در حال حاظر اجرا شده به عنوان %s)"
4637
4638 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
4639 msgid " execution skipped while aborting"
4640 msgstr " اجرا در هنگام انصراف پرش شد"
4641
4642 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
4643 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
4644 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
4645 msgid "Error sending update message notification."
4646 msgstr "خطا در ارسال اعلام پیغام بروزرسانی."
4647
4648 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
4649 msgid "New update message"
4650 msgstr "پیغام بروزرسانی جدید"
4651
4652 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1221 zypp/target/TargetImpl.cc:1275
4653 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1628
4654 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
4655 msgid "Installation has been aborted as directed."
4656 msgstr "نصب انصراف داده شد و یا جهتدار شد."
4657
4658 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
4659 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4660 msgstr ""
4661 "عذخواهی میکنیم، اما این نسخه ی libzypp بدون پشتیبانی از HAL ساخته شده است."
4662
4663 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
4664 msgid "HalContext not connected"
4665 msgstr "HalContext متصل نشده است"
4666
4667 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
4668 msgid "HalDrive not initialized"
4669 msgstr "HalDrive مقداردهی اولیه نشده است"
4670
4671 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
4672 msgid "HalVolume not initialized"
4673 msgstr "HalVolume مقداردهی نشده است"
4674
4675 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
4676 msgid "Unable to create dbus connection"
4677 msgstr "ناتوان در ساخت ارتباط dbus"
4678
4679 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
4680 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4681 msgstr "libhal_ctx_new: نمیتوان متن libhal را ساخت"
4682
4683 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
4684 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4685 msgstr "libhal_set_dbus_connection: نمیتوان ارتباط dbus را تنظیم کرد"
4686
4687 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
4688 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4689 msgstr "ناتوان در مقداردهی به متن HAL -- آیا hald اجرا نمیشود؟"
4690
4691 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
4692 msgid "Not a CDROM drive"
4693 msgstr "درایو CDROM نیست"
4694
4695 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4696 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4697 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:832 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2093
4698 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2239
4699 msgid "RPM failed: "
4700 msgstr "RPM شکست خورد: "
4701
4702 #. Translator: %1% is a gpg public key
4703 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1148
4704 #, boost-format
4705 msgid "Failed to import public key %1%"
4706 msgstr "ناموفق در وارد کردن کلید عمومی از پرونده ی %1%"
4707
4708 #. Translator: %1% is a gpg public key
4709 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1218
4710 #, boost-format
4711 msgid "Failed to remove public key %1%"
4712 msgstr "ناموفق در حذف کلید عمومی %1%"
4713
4714 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1599
4715 msgid "Package is not signed!"
4716 msgstr "بسته مورد تایید نیست!"
4717
4718 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4719 #. this message.
4720 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1899
4721 #, c-format, boost-format
4722 msgid "Changed configuration files for %s:"
4723 msgstr "پرونده های پیکربندی تغییر کرده برای %s:"
4724
4725 #. %s = filenames
4726 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2074
4727 #, c-format, boost-format
4728 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4729 msgstr "rpm ذخیره شد %s به عنوان %s، اما تعیین اختلاف امکانپذیر نبود"
4730
4731 #. %s = filenames
4732 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
4733 #, c-format, boost-format
4734 msgid ""
4735 "rpm saved %s as %s.\n"
4736 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4737 msgstr ""
4738 "rpm ذخیره شد %s به عنوان %s\n"
4739 "اینها 25 خط اولیه ی اختلاف ها هستند:\n"
4740
4741 #. %s = filenames
4742 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2079
4743 #, c-format, boost-format
4744 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4745 msgstr "rpm ساخته شد %s به عنوان %s، اما تعیین اختلاف امکانپذیر نبود"
4746
4747 #. %s = filenames
4748 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2081
4749 #, c-format, boost-format
4750 msgid ""
4751 "rpm created %s as %s.\n"
4752 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4753 msgstr ""
4754 "rpm ساخته شد %s به عنوان %s\n"
4755 "اینها 25 خط اولیه ی اختلاف ها هستند:\n"
4756
4757 #. report additional rpm output in finish
4758 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
4759 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2106 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2252
4760 msgid "Additional rpm output"
4761 msgstr "خروجی rpm اضافی"
4762
4763 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2394
4764 #, c-format, boost-format
4765 msgid "created backup %s"
4766 msgstr "پشتیبان ساخته شد %s"
4767
4768 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4769 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2415
4770 msgid "Signature is OK"
4771 msgstr "امضا خوب است"
4772
4773 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4774 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2417
4775 msgid "Unknown type of signature"
4776 msgstr "نوع امضا ناشناخته است"
4777
4778 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4779 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2419
4780 msgid "Signature does not verify"
4781 msgstr "امضا قابل تایید نیست"
4782
4783 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4784 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2421
4785 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4786 msgstr "امضا خوب است، اما کلید اعتمادسازی نشده است"
4787
4788 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4789 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2423
4790 msgid "Signatures public key is not available"
4791 msgstr "کلید عمومی امضاها موجود نیست"
4792
4793 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4794 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2425
4795 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4796 msgstr "پرونده موجود نیست و یا امضاها قابل بررسی نیستند"
4797
4798 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4799 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2427
4800 msgid "File is unsigned"
4801 msgstr "فایل تایید نشده"
4802
4803 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
4804 msgid "Can't initialize mutex attributes"
4805 msgstr "نمیتوان صفات mutex را مقدار دهی اولیه کرد"
4806
4807 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
4808 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4809 msgstr "نمیتوان صفت mutex بازگشتی را قرار داد"
4810
4811 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
4812 msgid "Can't initialize recursive mutex"
4813 msgstr "نمیتوان mutex بازگشتی را مقداردهی اولیه کرد"
4814
4815 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
4816 msgid "Can't acquire the mutex lock"
4817 msgstr "نمیتوان قفل mutex را دریافت کرد"
4818
4819 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
4820 msgid "Can't release the mutex lock"
4821 msgstr "نمیتوان قفل mutex را آزاد کرد"
4822
4823 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4824 #, c-format, boost-format
4825 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4826 msgstr "شکل آدرس یک %s را مجاز نمیکند"
4827
4828 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
4829 #, c-format, boost-format
4830 msgid "Invalid %s component '%s'"
4831 msgstr "%s نامعتبر جزء %s'"
4832
4833 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
4834 #, c-format, boost-format
4835 msgid "Invalid %s component"
4836 msgstr "جزء %s نامعتبر"
4837
4838 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
4839 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
4840 msgstr "تجزیه ی پرس و جوی رشته برای این آدرس پشتیبانی نمیشود"
4841
4842 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4843 msgid "Url scheme is a required component"
4844 msgstr "شکل آدرس یک جزء درخواستی است"
4845
4846 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
4847 #, c-format, boost-format
4848 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
4849 msgstr "شکل آدرس نامعتبر '%s'"
4850
4851 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4852 msgid "Url scheme does not allow a username"
4853 msgstr "شکل آدرس، نام کاربری را مجاز نمیکند"
4854
4855 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4856 msgid "Url scheme does not allow a password"
4857 msgstr "شکل آدرس، رمز عبور را مجاز نمیکند"
4858
4859 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4860 msgid "Url scheme requires a host component"
4861 msgstr "شکل آدرس یک جزء میزبان را میخواهد"
4862
4863 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4864 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4865 msgstr "شکل آدرس یک جزء میزبان را اجازه نمیدهد"
4866
4867 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
4868 #, c-format, boost-format
4869 msgid "Invalid host component '%s'"
4870 msgstr "جزء میزبان نامعتبر  '%s'"
4871
4872 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
4873 msgid "Url scheme does not allow a port"
4874 msgstr "شکل آدس یک درگاه را مجاز نمیکند"
4875
4876 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
4877 #, c-format, boost-format
4878 msgid "Invalid port component '%s'"
4879 msgstr "جزء درگاه نامعتبر  '%s'"
4880
4881 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
4882 msgid "Url scheme requires path name"
4883 msgstr "شکل آدرس یک نام مسیر را میخواهد"
4884
4885 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
4886 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
4887 msgstr "مسیر نسبی در صورت وجود مرجع مجاز نیست"
4888
4889 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
4890 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
4891 msgstr "رشته ی رمزی حاوی بایت NUL است"
4892
4893 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
4894 msgid "Invalid parameter array split separator character"
4895 msgstr "پارامتر کاراکتر جداکننده ی تقسیمگر آرایه نامعتبر"
4896
4897 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
4898 msgid "Invalid parameter map split separator character"
4899 msgstr "پارامتر کاراکتر جداکننده ی تقسیمگر نقشه نامعتبر"
4900
4901 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
4902 msgid "Invalid parameter array join separator character"
4903 msgstr "پارامتر کاراکتر جداکننده ی پیوند آرایه نامعتبر"
4904
4905 #~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
4906 #~ msgstr "ناموفق در وارد کردن کلید عمومی از پرونده ی %s: %s"
4907
4908 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
4909 #~ msgstr "ناموفق در حذف کلید عمومی %s: %s"
4910
4911 #~ msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4912 #~ msgstr ""
4913 #~ "نمیتوان دستگاه حلقه را برای سوار کردن پرونده ی ایمیج از '%s' پیدا کرد"