975a2f6630c45394506d50d045a7e02e2a5f1fff
[platform/upstream/libzypp.git] / po / de.po
1 # Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
2 # This file is distributed under the same license as the package.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: zypp\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-08-23 19:23+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2014-08-22 16:05\n"
10 "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n"
11 "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n"
12 "Language: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: zypp/Url.cc:114
18 msgid "Invalid LDAP URL query string"
19 msgstr "Unzulässige Abfragezeichenkette für die LDAP-URL"
20
21 #: zypp/Url.cc:153
22 #, c-format, boost-format
23 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
24 msgstr "Unzulässiger Abfrageparameter für die LDAP-URL:  '%s'"
25
26 #: zypp/Url.cc:300
27 msgid "Unable to clone Url object"
28 msgstr "URL-Objekt kann nicht geklont werden"
29
30 #: zypp/Url.cc:313
31 msgid "Invalid empty Url object reference"
32 msgstr "Unzulässiger leerer URL-Objektverweis"
33
34 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
35 msgid "Unable to parse Url components"
36 msgstr "URL-Komponenten können nicht analysiert werden"
37
38 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
39 msgid "Can't initialize mutex attributes"
40 msgstr "Mutex-Attribute können nicht initialisiert werden"
41
42 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
43 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
44 msgstr "Rekursives Mutex-Attribut kann nicht festgelegt werden"
45
46 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
47 msgid "Can't initialize recursive mutex"
48 msgstr "Rekursiver Mutex kann initialisiert werden"
49
50 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
51 msgid "Can't acquire the mutex lock"
52 msgstr "Mutex-Sperre kann nicht abgerufen werden"
53
54 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
55 msgid "Can't release the mutex lock"
56 msgstr "Mutex-Sperre kann nicht aufgehoben werden"
57
58 #: zypp/Dep.cc:96
59 msgid "Provides"
60 msgstr "Bereitstellungen"
61
62 #: zypp/Dep.cc:97
63 msgid "Prerequires"
64 msgstr "Setzt voraus"
65
66 #: zypp/Dep.cc:98
67 msgid "Requires"
68 msgstr "Anforderungen"
69
70 #: zypp/Dep.cc:99
71 msgid "Conflicts"
72 msgstr "Konflikte"
73
74 #: zypp/Dep.cc:100
75 msgid "Obsoletes"
76 msgstr "Veraltetete Pakete"
77
78 #: zypp/Dep.cc:101
79 msgid "Recommends"
80 msgstr "Empfehlungen"
81
82 #: zypp/Dep.cc:102
83 msgid "Suggests"
84 msgstr "Vorschläge"
85
86 #: zypp/Dep.cc:103
87 msgid "Enhances"
88 msgstr "Erweiterungen"
89
90 #: zypp/Dep.cc:104
91 msgid "Supplements"
92 msgstr "Zusätze"
93
94 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
95 #: zypp/CheckSum.cc:136
96 #, c-format, boost-format
97 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
98 msgstr "Typ '%s' für %u-Byte-Prüfsumme '%s' fragwürdig"
99
100 #: zypp/target/TargetImpl.cc:299
101 msgid " executed"
102 msgstr " ausgeführt"
103
104 #: zypp/target/TargetImpl.cc:321
105 msgid " execution failed"
106 msgstr " Ausführung fehlgeschlagen"
107
108 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
109 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
110 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
111 #: zypp/target/TargetImpl.cc:438
112 #, c-format, boost-format
113 msgid "%s already executed as %s)"
114 msgstr "%s bereits als %s ausgeführt)"
115
116 #: zypp/target/TargetImpl.cc:448
117 msgid " execution skipped while aborting"
118 msgstr " Ausführung beim Abbrechen übersprungen"
119
120 #: zypp/target/TargetImpl.cc:503 zypp/target/TargetImpl.cc:523
121 #: zypp/target/TargetImpl.cc:551 zypp/target/TargetImpl.cc:588
122 #: zypp/target/TargetImpl.cc:596
123 msgid "Error sending update message notification."
124 msgstr "Fehler beim Senden der Aktualisierungsbenachrichtigung"
125
126 #: zypp/target/TargetImpl.cc:647
127 msgid "New update message"
128 msgstr "Neue Aktualisierungsnachricht"
129
130 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1203 zypp/target/TargetImpl.cc:1257
131 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1607
132 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
133 msgid "Installation has been aborted as directed."
134 msgstr "Die Installation wurde gemäß Anweisung abgebrochen."
135
136 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
137 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
138 msgstr "Diese Version von libzypp wurde ohne HAL-Unterstützung erstellt."
139
140 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
141 msgid "HalContext not connected"
142 msgstr "HalContext nicht verbunden"
143
144 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
145 msgid "HalDrive not initialized"
146 msgstr "HalDrive nicht initialisiert"
147
148 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
149 msgid "HalVolume not initialized"
150 msgstr "HalVolume nicht initialisiert"
151
152 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
153 msgid "Unable to create dbus connection"
154 msgstr "Dbus-Verbindung kann nicht hergestellt werden"
155
156 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
157 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
158 msgstr "libhal_ctx_new: Erstellen des libhal-Kontexts nicht möglich"
159
160 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
161 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
162 msgstr ""
163 "libhal_set_dbus_connection: Festlegen der dbus-Verbindung nicht möglich"
164
165 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
166 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
167 msgstr ""
168 "HAL-Kontext kann nicht initialisiert werden -- Wird hald nicht ausgeführt?"
169
170 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
171 msgid "Not a CDROM drive"
172 msgstr "Kein CDROM-Laufwerk"
173
174 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
175 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
176 msgid "Hal Exception"
177 msgstr "Hal-Ausnahme"
178
179 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
180 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
181 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:849 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
182 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2223
183 msgid "RPM failed: "
184 msgstr "RPM fehlgeschlagen: "
185
186 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
187 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1130
188 #, c-format, boost-format
189 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
190 msgstr ""
191 "Importieren des öffentlichen Schlüssels aus Datei %s fehlgeschlagen: %s"
192
193 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
194 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1201
195 #, c-format, boost-format
196 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
197 msgstr "Entfernen des öffentlichen Schlüssels %s fehlgeschlagen: %s"
198
199 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1581
200 msgid "Package is not signed!"
201 msgstr "Paket ist nicht signiert!"
202
203 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
204 #. this message.
205 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1881
206 #, c-format, boost-format
207 msgid "Changed configuration files for %s:"
208 msgstr "Geänderte Konfigurationsdateien für %s:"
209
210 #. %s = filenames
211 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2057
212 #, c-format, boost-format
213 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
214 msgstr ""
215 "rpm hat %s als %s gespeichert, der Unterschied konnte jedoch nicht ermittelt "
216 "werden"
217
218 #. %s = filenames
219 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2059
220 #, c-format, boost-format
221 msgid ""
222 "rpm saved %s as %s.\n"
223 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
224 msgstr ""
225 "rpm hat %s als %s gespeichert.\n"
226 "Hier die ersten 25 Zeilen mit Unterschieden:\n"
227
228 #. %s = filenames
229 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2062
230 #, c-format, boost-format
231 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
232 msgstr ""
233 "rpm hat %s als %s erstellt, der Unterschied konnte jedoch nicht ermittelt "
234 "werden"
235
236 #. %s = filenames
237 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2064
238 #, c-format, boost-format
239 msgid ""
240 "rpm created %s as %s.\n"
241 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
242 msgstr ""
243 "rpm hat %s als %s erstellt.\n"
244 "Hier die ersten 25 Zeilen mit Unterschieden:\n"
245
246 #. report additional rpm output in finish
247 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
248 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2090 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2237
249 msgid "Additional rpm output"
250 msgstr "Zusätzliche RPM-Ausgabe"
251
252 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2379
253 #, c-format, boost-format
254 msgid "created backup %s"
255 msgstr "Sicherung %s erstellt"
256
257 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
258 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2400
259 msgid "Signature is OK"
260 msgstr "Signatur ist OK"
261
262 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
263 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2402
264 msgid "Unknown type of signature"
265 msgstr "Unbekannter Signaturtyp"
266
267 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
268 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2404
269 msgid "Signature does not verify"
270 msgstr "Signatur ist nicht OK"
271
272 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
273 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2406
274 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
275 msgstr "Signatur ist OK, aber Schlüssel ist nicht verbürgt"
276
277 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
278 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2408
279 msgid "Signatures public key is not available"
280 msgstr "Öffentlicher Schlüssel für Signatur nicht verfügbar"
281
282 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
283 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2410
284 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
285 msgstr "Datei nicht vorhanden oder Signatur kann nicht geprüft werden"
286
287 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
288 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2412
289 msgid "File is unsigned"
290 msgstr "Datei ist unsigniert"
291
292 #: zypp/RepoManager.cc:297
293 #, boost-format
294 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
295 msgstr "Repo-Verzeichnis '%1%' kann nicht gelesen werden: Zugriff verweigert"
296
297 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
298 #: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1518
299 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
300 #, c-format, boost-format
301 msgid "Failed to read directory '%s'"
302 msgstr "Verzeichnis '%s' konnte nicht gelesen werden"
303
304 #: zypp/RepoManager.cc:315
305 #, boost-format
306 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
307 msgstr "Repo-Datei '%1%' kann nicht gelesen werden: Zugriff verweigert"
308
309 #: zypp/RepoManager.cc:338
310 msgid "Repository alias cannot start with dot."
311 msgstr "Ein Repository-Alias darf nicht mit einem Punkt beginnen."
312
313 #: zypp/RepoManager.cc:349
314 msgid "Service alias cannot start with dot."
315 msgstr "Ein Dienst-Alias darf nicht mit einem Punkt beginnen."
316
317 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
318 #: zypp/RepoManager.cc:722 zypp/RepoManager.cc:1642 zypp/RepoManager.cc:1707
319 #: zypp/RepoManager.cc:1783 zypp/RepoManager.cc:1848 zypp/RepoManager.cc:1961
320 #, c-format, boost-format
321 msgid "Can't open file '%s' for writing."
322 msgstr "Datei '%s' konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."
323
324 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
325 #. %1% = service name
326 #. %2% = repository name
327 #: zypp/RepoManager.cc:849
328 #, boost-format
329 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
330 msgstr ""
331 "Unbekannter Dienst '%1%': Verwaistes Dienst-Repository '%2%' wird entfernt"
332
333 #: zypp/RepoManager.cc:1130 zypp/RepoManager.cc:1241 zypp/RepoManager.cc:1291
334 #, c-format, boost-format
335 msgid "Can't create %s"
336 msgstr "%s konnte nicht erstellt werden"
337
338 #: zypp/RepoManager.cc:1138
339 msgid "Can't create metadata cache directory."
340 msgstr "Metadaten-Cache-Verzeichnis konnte nicht erstellt werden."
341
342 #: zypp/RepoManager.cc:1277
343 #, c-format, boost-format
344 msgid "Building repository '%s' cache"
345 msgstr "Cache für Repository '%s' erzeugen"
346
347 #: zypp/RepoManager.cc:1297
348 #, c-format, boost-format
349 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
350 msgstr ""
351 "Cache konnte auf %s nicht erstellt werden - keine Schreibberechtigungen."
352
353 #: zypp/RepoManager.cc:1362
354 #, c-format, boost-format
355 msgid "Failed to cache repo (%d)."
356 msgstr "Repo (%d) konnte nicht im Cache gespeichert werden."
357
358 #: zypp/RepoManager.cc:1372
359 msgid "Unhandled repository type"
360 msgstr "Unverarbeiteter Repository-Typ"
361
362 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
363 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
364 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
365 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
366 #. before throwing.
367 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
368 #: zypp/RepoManager.cc:1409 zypp/RepoManager.cc:2414
369 #, c-format, boost-format
370 msgid "Error trying to read from '%s'"
371 msgstr "Fehler beim Versuch, aus '%s' zu lesen"
372
373 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
374 #: zypp/RepoManager.cc:1462 zypp/RepoManager.cc:2422
375 #, c-format, boost-format
376 msgid "Unknown error reading from '%s'"
377 msgstr "Unbekannter Fehler beim Lesen aus '%s'"
378
379 #: zypp/RepoManager.cc:1606
380 #, c-format, boost-format
381 msgid "Adding repository '%s'"
382 msgstr "Repository '%s' hinzufügen"
383
384 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
385 #: zypp/RepoManager.cc:1693
386 #, c-format, boost-format
387 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
388 msgstr "Repo-Dateiname bei '%s' ungültig"
389
390 #: zypp/RepoManager.cc:1732
391 #, c-format, boost-format
392 msgid "Removing repository '%s'"
393 msgstr "Repository '%s' entfernen"
394
395 #: zypp/RepoManager.cc:1751 zypp/RepoManager.cc:1829
396 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
397 msgstr "Speicherort des Repos kann nicht gefunden werden."
398
399 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
400 #: zypp/RepoManager.cc:1765 zypp/RepoManager.cc:1949
401 #, c-format, boost-format
402 msgid "Can't delete '%s'"
403 msgstr "'%s' kann nicht gelöscht werden"
404
405 #: zypp/RepoManager.cc:1937 zypp/RepoManager.cc:2345
406 msgid "Can't figure out where the service is stored."
407 msgstr "Speicherort des Dienstes kann nicht gefunden werden."
408
409 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
410 #, c-format, boost-format
411 msgid "Url scheme does not allow a %s"
412 msgstr "%s laut URL-Schema nicht zulässig"
413
414 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
415 #, c-format, boost-format
416 msgid "Invalid %s component '%s'"
417 msgstr "Unzulässige %s-Komponente: '%s'"
418
419 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
420 #, c-format, boost-format
421 msgid "Invalid %s component"
422 msgstr "Unzulässige %s-Komponente"
423
424 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
425 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
426 msgstr ""
427 "Die Analyse von Abfragezeichenketten wird für diese URL nicht unterstützt"
428
429 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
430 msgid "Url scheme is a required component"
431 msgstr "Das URL-Schema ist eine erforderliche Komponente"
432
433 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
434 #, c-format, boost-format
435 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
436 msgstr "'%s' ist ein unzulässiges URL-Schema"
437
438 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
439 msgid "Url scheme does not allow a username"
440 msgstr "Benutzername laut URL-Schema nicht zulässig"
441
442 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
443 msgid "Url scheme does not allow a password"
444 msgstr "Passwort laut URL-Schema nicht zulässig"
445
446 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
447 msgid "Url scheme requires a host component"
448 msgstr "Für das URL-Schema ist eine Host-Komponente erforderlich"
449
450 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
451 msgid "Url scheme does not allow a host component"
452 msgstr "Host-Komponente laut URL-Schema nicht zulässig"
453
454 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
455 #, c-format, boost-format
456 msgid "Invalid host component '%s'"
457 msgstr "Unzulässige Host-Komponente: '%s'"
458
459 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
460 msgid "Url scheme does not allow a port"
461 msgstr "Port laut URL-Schema nicht zulässig"
462
463 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
464 #, c-format, boost-format
465 msgid "Invalid port component '%s'"
466 msgstr "Unzulässige Portkomponente: '%s'"
467
468 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
469 msgid "Url scheme requires path name"
470 msgstr "Für das URL-Schema ist ein Pfadname erforderlich"
471
472 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
473 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
474 msgstr ""
475 "Die Angabe des relativen Pfads ist nicht erlaubt, wenn die "
476 "Zertifizierungsstelle vorhanden ist"
477
478 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
479 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
480 msgstr "Verschlüsselte Zeichenfolge enthält ein NULL-Byte"
481
482 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
483 msgid "Invalid parameter array split separator character"
484 msgstr "Ungültiges Trennzeichen für Parameter-Array-Spaltung"
485
486 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
487 msgid "Invalid parameter map split separator character"
488 msgstr "Ungültiges Trennzeichen für Parameterzuordnungs-Spaltung"
489
490 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
491 msgid "Invalid parameter array join separator character"
492 msgstr "Ungültiges Trennzeichen für Parameter-Array-Zusammenführung"
493
494 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
495 #, c-format, boost-format
496 msgid "Can't open pty (%s)."
497 msgstr "PTY (%s) kann nicht geöffnet werden."
498
499 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
500 #, c-format, boost-format
501 msgid "Can't open pipe (%s)."
502 msgstr "Pipe (%s) kann nicht geöffnet werden."
503
504 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
505 #, c-format, boost-format
506 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
507 msgstr "chroot zu '%s' (%s) nicht möglich."
508
509 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
510 #, c-format, boost-format
511 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
512 msgstr "Wechsel zu '%s' innerhalb chroot '%s' nicht möglich (%s)"
513
514 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
515 #, c-format, boost-format
516 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
517 msgstr "Wechsel zu '%s' nicht möglich (%s)."
518
519 #. don't want to get here
520 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
521 #, c-format, boost-format
522 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
523 msgstr "exec '%s' (%s) nicht möglich."
524
525 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
526 #, c-format, boost-format
527 msgid "Can't fork (%s)."
528 msgstr "(%s) abzweigen nicht möglich."
529
530 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
531 #, c-format, boost-format
532 msgid "Command exited with status %d."
533 msgstr "Kommando mit Status %d beendet."
534
535 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
536 #, c-format, boost-format
537 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
538 msgstr "Kommando wurde mit Signal %d (%s) beendet."
539
540 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
541 msgid "Command exited with unknown error."
542 msgstr "Kommando mit unbekanntem Fehler beendet."
543
544 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
545 #: zypp/PublicKey.cc:63
546 msgid "does not expire"
547 msgstr "läuft nicht ab"
548
549 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
550 #: zypp/PublicKey.cc:68
551 #, boost-format
552 msgid "expired: %1%"
553 msgstr "abgelaufen: %1%"
554
555 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
556 #: zypp/PublicKey.cc:73
557 #, boost-format
558 msgid "expires: %1%"
559 msgstr "läuft ab: %1%"
560
561 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
562 #: zypp/PublicKey.cc:82
563 msgid "(does not expire)"
564 msgstr "(läuft nicht ab)"
565
566 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
567 #: zypp/PublicKey.cc:91
568 msgid "(EXPIRED)"
569 msgstr "(ABGELAUFEN)"
570
571 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
572 #: zypp/PublicKey.cc:95
573 msgid "(expires within 24h)"
574 msgstr "(läuft innerhalb 24 Stunden ab)"
575
576 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
577 msgid "unknown"
578 msgstr "Unbekannt"
579
580 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
581 msgid "unsupported"
582 msgstr "Nicht unterstützt"
583
584 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
585 msgid "Level 1"
586 msgstr "Stufe 1"
587
588 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
589 msgid "Level 2"
590 msgstr "Stufe 2"
591
592 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
593 msgid "Level 3"
594 msgstr "Stufe 3"
595
596 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
597 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
598 msgstr "Zusätzlicher Kundenvertrag erforderlich"
599
600 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
601 msgid "invalid"
602 msgstr "Ungültig"
603
604 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
605 msgid "The level of support is unspecified"
606 msgstr "Die Support-Stufe wurde nicht angegeben"
607
608 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
609 msgid "The vendor does not provide support."
610 msgstr "Der Anbieter bietet keinen Support an."
611
612 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
613 msgid ""
614 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
615 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
616 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
617 "correct product defect errors."
618 msgstr ""
619 "Problembestimmung bezeichnet den technischen Support, der "
620 "Kompatibilitätsinformationen, Hilfe bei der Installation, "
621 "Anwendungsunterstützung, fortlaufende Wartung und grundlegende Hilfe bei der "
622 "Fehlersuche bieten soll. Support der Stufe 1 ist nicht dazu gedacht, "
623 "Produktfehler zu beheben."
624
625 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
626 msgid ""
627 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
628 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
629 "not resolved by Level 1 Support."
630 msgstr ""
631 "Problemisolierung bezeichnet den technischen Support, der Kundenprobleme "
632 "nachbilden, Problembereiche isolieren und Lösungen für Probleme bieten soll, "
633 "die nicht durch den Support der Stufe 1 behoben werden konnten."
634
635 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
636 msgid ""
637 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
638 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
639 "which have been identified by Level 2 Support."
640 msgstr ""
641 "Problemlösung bezeichnet den technischen Support, der komplexe Probleme "
642 "lösen soll, wobei das Engineering zur Beseitigung von Produktfehlern, die im "
643 "Support der Stufe 2 erkannt wurden, einbezogen wird."
644
645 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
646 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
647 msgstr ""
648 "Ein zusätzlicher Kundenvertrag ist erforderlich, um Unterstützung zu "
649 "erhalten."
650
651 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
652 msgid "Unknown support option. Description not available"
653 msgstr "Unbekannte Support-Option. Keine Beschreibung vorhanden"
654
655 #: zypp/CountryCode.cc:113
656 msgid "Unknown country: "
657 msgstr "Unbekanntes Land: "
658
659 #. Defined CountryCode constants
660 #. Defined LanguageCode constants
661 #: zypp/CountryCode.cc:193 zypp/LanguageCode.cc:193
662 msgid "No Code"
663 msgstr "Kein Code"
664
665 #: zypp/CountryCode.cc:202
666 msgid "Andorra"
667 msgstr "Andorra"
668
669 #. :AND:020:
670 #: zypp/CountryCode.cc:203
671 msgid "United Arab Emirates"
672 msgstr "Vereinigte Arabische Emirate"
673
674 #. :ARE:784:
675 #: zypp/CountryCode.cc:204
676 msgid "Afghanistan"
677 msgstr "Afghanistan"
678
679 #. :AFG:004:
680 #: zypp/CountryCode.cc:205
681 msgid "Antigua and Barbuda"
682 msgstr "Antigua und Barbuda"
683
684 #. :ATG:028:
685 #: zypp/CountryCode.cc:206
686 msgid "Anguilla"
687 msgstr "Anguilla"
688
689 #. :AIA:660:
690 #: zypp/CountryCode.cc:207
691 msgid "Albania"
692 msgstr "Albanien"
693
694 #. :ALB:008:
695 #: zypp/CountryCode.cc:208
696 msgid "Armenia"
697 msgstr "Armenien"
698
699 #. :ARM:051:
700 #: zypp/CountryCode.cc:209
701 msgid "Netherlands Antilles"
702 msgstr "Niederländische Antillen"
703
704 #. :ANT:530:
705 #: zypp/CountryCode.cc:210
706 msgid "Angola"
707 msgstr "Angola"
708
709 #. :AGO:024:
710 #: zypp/CountryCode.cc:211
711 msgid "Antarctica"
712 msgstr "Antarktis"
713
714 #. :ATA:010:
715 #: zypp/CountryCode.cc:212
716 msgid "Argentina"
717 msgstr "Argentinien"
718
719 #. :ARG:032:
720 #: zypp/CountryCode.cc:213
721 msgid "American Samoa"
722 msgstr "Amerikanisch Samoa"
723
724 #. :ASM:016:
725 #: zypp/CountryCode.cc:214
726 msgid "Austria"
727 msgstr "Österreich"
728
729 #. :AUT:040:
730 #: zypp/CountryCode.cc:215
731 msgid "Australia"
732 msgstr "Australien"
733
734 #. :AUS:036:
735 #: zypp/CountryCode.cc:216
736 msgid "Aruba"
737 msgstr "Aruba"
738
739 #. :ABW:533:
740 #: zypp/CountryCode.cc:217
741 msgid "Aland Islands"
742 msgstr "Aland-Inseln"
743
744 #. :ALA:248:
745 #: zypp/CountryCode.cc:218
746 msgid "Azerbaijan"
747 msgstr "Aserbaidschan"
748
749 #. :AZE:031:
750 #: zypp/CountryCode.cc:219
751 msgid "Bosnia and Herzegovina"
752 msgstr "Bosnien-Herzegowina"
753
754 #. :BIH:070:
755 #: zypp/CountryCode.cc:220
756 msgid "Barbados"
757 msgstr "Barbados"
758
759 #. :BRB:052:
760 #: zypp/CountryCode.cc:221
761 msgid "Bangladesh"
762 msgstr "Bangladesch"
763
764 #. :BGD:050:
765 #: zypp/CountryCode.cc:222
766 msgid "Belgium"
767 msgstr "Belgien"
768
769 #. :BEL:056:
770 #: zypp/CountryCode.cc:223
771 msgid "Burkina Faso"
772 msgstr "Burkina Faso"
773
774 #. :BFA:854:
775 #: zypp/CountryCode.cc:224
776 msgid "Bulgaria"
777 msgstr "Bulgarien"
778
779 #. :BGR:100:
780 #: zypp/CountryCode.cc:225
781 msgid "Bahrain"
782 msgstr "Bahrain"
783
784 #. :BHR:048:
785 #: zypp/CountryCode.cc:226
786 msgid "Burundi"
787 msgstr "Burundi"
788
789 #. :BDI:108:
790 #: zypp/CountryCode.cc:227
791 msgid "Benin"
792 msgstr "Benin"
793
794 #. :BEN:204:
795 #: zypp/CountryCode.cc:228
796 msgid "Bermuda"
797 msgstr "Bermuda"
798
799 #. :BMU:060:
800 #: zypp/CountryCode.cc:229
801 msgid "Brunei Darussalam"
802 msgstr "Brunei Darussalam"
803
804 #. :BRN:096:
805 #: zypp/CountryCode.cc:230
806 msgid "Bolivia"
807 msgstr "Bolivien"
808
809 #. :BOL:068:
810 #: zypp/CountryCode.cc:231
811 msgid "Brazil"
812 msgstr "Brasilien"
813
814 #. :BRA:076:
815 #: zypp/CountryCode.cc:232
816 msgid "Bahamas"
817 msgstr "Bahamas"
818
819 #. :BHS:044:
820 #: zypp/CountryCode.cc:233
821 msgid "Bhutan"
822 msgstr "Bhutan"
823
824 #. :BTN:064:
825 #: zypp/CountryCode.cc:234
826 msgid "Bouvet Island"
827 msgstr "Bouvetinsel"
828
829 #. :BVT:074:
830 #: zypp/CountryCode.cc:235
831 msgid "Botswana"
832 msgstr "Botswana"
833
834 #. :BWA:072:
835 #: zypp/CountryCode.cc:236
836 msgid "Belarus"
837 msgstr "Weißrussland"
838
839 #. :BLR:112:
840 #: zypp/CountryCode.cc:237
841 msgid "Belize"
842 msgstr "Belize"
843
844 #. :BLZ:084:
845 #: zypp/CountryCode.cc:238
846 msgid "Canada"
847 msgstr "Kanada"
848
849 #. :CAN:124:
850 #: zypp/CountryCode.cc:239
851 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
852 msgstr "Kokosinseln"
853
854 #. :CCK:166:
855 #. :CAF:140:
856 #: zypp/CountryCode.cc:240 zypp/CountryCode.cc:242
857 msgid "Congo"
858 msgstr "Kongo"
859
860 #. :COD:180:
861 #: zypp/CountryCode.cc:241
862 msgid "Central African Republic"
863 msgstr "Zentralafrikanische Republik"
864
865 #. :COG:178:
866 #: zypp/CountryCode.cc:243
867 msgid "Switzerland"
868 msgstr "Schweiz"
869
870 #. :CHE:756:
871 #: zypp/CountryCode.cc:244
872 msgid "Cote D'Ivoire"
873 msgstr "Côte d'Ivoire"
874
875 #. :CIV:384:
876 #: zypp/CountryCode.cc:245
877 msgid "Cook Islands"
878 msgstr "Cookinseln"
879
880 #. :COK:184:
881 #: zypp/CountryCode.cc:246
882 msgid "Chile"
883 msgstr "Chile"
884
885 #. :CHL:152:
886 #: zypp/CountryCode.cc:247
887 msgid "Cameroon"
888 msgstr "Kamerun"
889
890 #. :CMR:120:
891 #: zypp/CountryCode.cc:248
892 msgid "China"
893 msgstr "China"
894
895 #. :CHN:156:
896 #: zypp/CountryCode.cc:249
897 msgid "Colombia"
898 msgstr "Kolumbien"
899
900 #. :COL:170:
901 #: zypp/CountryCode.cc:250
902 msgid "Costa Rica"
903 msgstr "Costa Rica"
904
905 #. :CRI:188:
906 #: zypp/CountryCode.cc:251
907 msgid "Cuba"
908 msgstr "Kuba"
909
910 #. :CUB:192:
911 #: zypp/CountryCode.cc:252
912 msgid "Cape Verde"
913 msgstr "Kap Verde"
914
915 #. :CPV:132:
916 #: zypp/CountryCode.cc:253
917 msgid "Christmas Island"
918 msgstr "Weihnachtsinsel"
919
920 #. :CXR:162:
921 #: zypp/CountryCode.cc:254
922 msgid "Cyprus"
923 msgstr "Zypern"
924
925 #. :CYP:196:
926 #: zypp/CountryCode.cc:255
927 msgid "Czech Republic"
928 msgstr "Tschechische Republik"
929
930 #. :CZE:203:
931 #: zypp/CountryCode.cc:256
932 msgid "Germany"
933 msgstr "Deutschland"
934
935 #. :DEU:276:
936 #: zypp/CountryCode.cc:257
937 msgid "Djibouti"
938 msgstr "Dschibuti"
939
940 #. :DJI:262:
941 #: zypp/CountryCode.cc:258
942 msgid "Denmark"
943 msgstr "Dänemark"
944
945 #. :DNK:208:
946 #: zypp/CountryCode.cc:259
947 msgid "Dominica"
948 msgstr "Dominica"
949
950 #. :DMA:212:
951 #: zypp/CountryCode.cc:260
952 msgid "Dominican Republic"
953 msgstr "Dominikanische Republik"
954
955 #. :DOM:214:
956 #: zypp/CountryCode.cc:261
957 msgid "Algeria"
958 msgstr "Algerien"
959
960 #. :DZA:012:
961 #: zypp/CountryCode.cc:262
962 msgid "Ecuador"
963 msgstr "Ekuador"
964
965 #. :ECU:218:
966 #: zypp/CountryCode.cc:263
967 msgid "Estonia"
968 msgstr "Estland"
969
970 #. :EST:233:
971 #: zypp/CountryCode.cc:264
972 msgid "Egypt"
973 msgstr "Ägypten"
974
975 #. :EGY:818:
976 #: zypp/CountryCode.cc:265
977 msgid "Western Sahara"
978 msgstr "Westsahara"
979
980 #. :ESH:732:
981 #: zypp/CountryCode.cc:266
982 msgid "Eritrea"
983 msgstr "Eritrea"
984
985 #. :ERI:232:
986 #: zypp/CountryCode.cc:267
987 msgid "Spain"
988 msgstr "Spanien"
989
990 #. :ESP:724:
991 #: zypp/CountryCode.cc:268
992 msgid "Ethiopia"
993 msgstr "Äthiopien"
994
995 #. :ETH:231:
996 #: zypp/CountryCode.cc:269
997 msgid "Finland"
998 msgstr "Finnland"
999
1000 #. :FIN:246:
1001 #: zypp/CountryCode.cc:270
1002 msgid "Fiji"
1003 msgstr "Fidschi"
1004
1005 #. :FJI:242:
1006 #: zypp/CountryCode.cc:271
1007 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
1008 msgstr "Falklandinseln (Malwinen)"
1009
1010 #. :FLK:238:
1011 #: zypp/CountryCode.cc:272
1012 msgid "Federated States of Micronesia"
1013 msgstr "Föderierte Staaten von Mikronesien"
1014
1015 #. :FSM:583:
1016 #: zypp/CountryCode.cc:273
1017 msgid "Faroe Islands"
1018 msgstr "Färöer-Inseln"
1019
1020 #. :FRO:234:
1021 #: zypp/CountryCode.cc:274
1022 msgid "France"
1023 msgstr "Frankreich"
1024
1025 #. :FRA:250:
1026 #: zypp/CountryCode.cc:275
1027 msgid "Metropolitan France"
1028 msgstr "Frankreich, Metropolitan"
1029
1030 #. :FXX:249:
1031 #: zypp/CountryCode.cc:276
1032 msgid "Gabon"
1033 msgstr "Gabun"
1034
1035 #. :GAB:266:
1036 #: zypp/CountryCode.cc:277
1037 msgid "United Kingdom"
1038 msgstr "Vereinigtes Königreich"
1039
1040 #. :GBR:826:
1041 #: zypp/CountryCode.cc:278
1042 msgid "Grenada"
1043 msgstr "Grenada"
1044
1045 #. :GRD:308:
1046 #: zypp/CountryCode.cc:279
1047 msgid "Georgia"
1048 msgstr "Georgien"
1049
1050 #. :GEO:268:
1051 #: zypp/CountryCode.cc:280
1052 msgid "French Guiana"
1053 msgstr "Französisch-Guayana"
1054
1055 #. :GUF:254:
1056 #: zypp/CountryCode.cc:281
1057 msgid "Guernsey"
1058 msgstr "Guernsey"
1059
1060 #: zypp/CountryCode.cc:282
1061 msgid "Ghana"
1062 msgstr "Ghana"
1063
1064 #. :GHA:288:
1065 #: zypp/CountryCode.cc:283
1066 msgid "Gibraltar"
1067 msgstr "Gibraltar"
1068
1069 #. :GIB:292:
1070 #: zypp/CountryCode.cc:284
1071 msgid "Greenland"
1072 msgstr "Grönland"
1073
1074 #. :GRL:304:
1075 #: zypp/CountryCode.cc:285
1076 msgid "Gambia"
1077 msgstr "Gambia"
1078
1079 #. :GMB:270:
1080 #: zypp/CountryCode.cc:286
1081 msgid "Guinea"
1082 msgstr "Guinea"
1083
1084 #. :GIN:324:
1085 #: zypp/CountryCode.cc:287
1086 msgid "Guadeloupe"
1087 msgstr "Guadeloupe"
1088
1089 #. :GLP:312:
1090 #: zypp/CountryCode.cc:288
1091 msgid "Equatorial Guinea"
1092 msgstr "Guinea"
1093
1094 #. :GNQ:226:
1095 #: zypp/CountryCode.cc:289
1096 msgid "Greece"
1097 msgstr "Griechenland"
1098
1099 #. :GRC:300:
1100 #: zypp/CountryCode.cc:290
1101 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1102 msgstr "Südgeorgien und die südlichen Sandwichinseln"
1103
1104 #. :SGS:239:
1105 #: zypp/CountryCode.cc:291
1106 msgid "Guatemala"
1107 msgstr "Guatemala"
1108
1109 #. :GTM:320:
1110 #: zypp/CountryCode.cc:292
1111 msgid "Guam"
1112 msgstr "Guam"
1113
1114 #. :GUM:316:
1115 #: zypp/CountryCode.cc:293
1116 msgid "Guinea-Bissau"
1117 msgstr "Guinea-Bissau"
1118
1119 #. :GNB:624:
1120 #: zypp/CountryCode.cc:294
1121 msgid "Guyana"
1122 msgstr "Guyana"
1123
1124 #. :GUY:328:
1125 #: zypp/CountryCode.cc:295
1126 msgid "Hong Kong"
1127 msgstr "Hongkong"
1128
1129 #. :HKG:344:
1130 #: zypp/CountryCode.cc:296
1131 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1132 msgstr "Heard-Insel und McDonald-Inseln"
1133
1134 #. :HMD:334:
1135 #: zypp/CountryCode.cc:297
1136 msgid "Honduras"
1137 msgstr "Honduras"
1138
1139 #. :HND:340:
1140 #: zypp/CountryCode.cc:298
1141 msgid "Croatia"
1142 msgstr "Kroatien"
1143
1144 #. :HRV:191:
1145 #: zypp/CountryCode.cc:299
1146 msgid "Haiti"
1147 msgstr "Haiti"
1148
1149 #. :HTI:332:
1150 #: zypp/CountryCode.cc:300
1151 msgid "Hungary"
1152 msgstr "Ungarn"
1153
1154 #. :HUN:348:
1155 #: zypp/CountryCode.cc:301
1156 msgid "Indonesia"
1157 msgstr "Indonesien"
1158
1159 #. :IDN:360:
1160 #: zypp/CountryCode.cc:302
1161 msgid "Ireland"
1162 msgstr "Irland"
1163
1164 #. :IRL:372:
1165 #: zypp/CountryCode.cc:303
1166 msgid "Israel"
1167 msgstr "Israel"
1168
1169 #. :ISR:376:
1170 #: zypp/CountryCode.cc:304
1171 msgid "Isle of Man"
1172 msgstr "Isle of Man"
1173
1174 #: zypp/CountryCode.cc:305
1175 msgid "India"
1176 msgstr "Indien"
1177
1178 #. :IND:356:
1179 #: zypp/CountryCode.cc:306
1180 msgid "British Indian Ocean Territory"
1181 msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean"
1182
1183 #. :IOT:086:
1184 #: zypp/CountryCode.cc:307
1185 msgid "Iraq"
1186 msgstr "Irak"
1187
1188 #. :IRQ:368:
1189 #: zypp/CountryCode.cc:308
1190 msgid "Iran"
1191 msgstr "Iran"
1192
1193 #. :IRN:364:
1194 #: zypp/CountryCode.cc:309
1195 msgid "Iceland"
1196 msgstr "Island"
1197
1198 #. :ISL:352:
1199 #: zypp/CountryCode.cc:310
1200 msgid "Italy"
1201 msgstr "Italien"
1202
1203 #. :ITA:380:
1204 #: zypp/CountryCode.cc:311
1205 msgid "Jersey"
1206 msgstr "Jersey"
1207
1208 #: zypp/CountryCode.cc:312
1209 msgid "Jamaica"
1210 msgstr "Jamaika"
1211
1212 #. :JAM:388:
1213 #: zypp/CountryCode.cc:313
1214 msgid "Jordan"
1215 msgstr "Jordanien"
1216
1217 #. :JOR:400:
1218 #: zypp/CountryCode.cc:314
1219 msgid "Japan"
1220 msgstr "Japan"
1221
1222 #. :JPN:392:
1223 #: zypp/CountryCode.cc:315
1224 msgid "Kenya"
1225 msgstr "Kenia"
1226
1227 #. :KEN:404:
1228 #: zypp/CountryCode.cc:316
1229 msgid "Kyrgyzstan"
1230 msgstr "Kirgisistan"
1231
1232 #. :KGZ:417:
1233 #: zypp/CountryCode.cc:317
1234 msgid "Cambodia"
1235 msgstr "Kambodscha"
1236
1237 #. :KHM:116:
1238 #: zypp/CountryCode.cc:318
1239 msgid "Kiribati"
1240 msgstr "Kiribati"
1241
1242 #. :KIR:296:
1243 #: zypp/CountryCode.cc:319
1244 msgid "Comoros"
1245 msgstr "Komoren"
1246
1247 #. :COM:174:
1248 #: zypp/CountryCode.cc:320
1249 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1250 msgstr "St. Kitts und Nevis"
1251
1252 #. :KNA:659:
1253 #: zypp/CountryCode.cc:321
1254 msgid "North Korea"
1255 msgstr "Nordkorea"
1256
1257 #. :PRK:408:
1258 #: zypp/CountryCode.cc:322
1259 msgid "South Korea"
1260 msgstr "Südkorea"
1261
1262 #. :KOR:410:
1263 #: zypp/CountryCode.cc:323
1264 msgid "Kuwait"
1265 msgstr "Kuwait"
1266
1267 #. :KWT:414:
1268 #: zypp/CountryCode.cc:324
1269 msgid "Cayman Islands"
1270 msgstr "Kaimaninseln"
1271
1272 #. :CYM:136:
1273 #: zypp/CountryCode.cc:325
1274 msgid "Kazakhstan"
1275 msgstr "Kasachstan"
1276
1277 #. :KAZ:398:
1278 #: zypp/CountryCode.cc:326
1279 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1280 msgstr "Demokratische Volksrepublik Laos"
1281
1282 #. :LAO:418:
1283 #: zypp/CountryCode.cc:327
1284 msgid "Lebanon"
1285 msgstr "Libanon"
1286
1287 #. :LBN:422:
1288 #: zypp/CountryCode.cc:328
1289 msgid "Saint Lucia"
1290 msgstr "St. Lucia"
1291
1292 #. :LCA:662:
1293 #: zypp/CountryCode.cc:329
1294 msgid "Liechtenstein"
1295 msgstr "Liechtenstein"
1296
1297 #. :LIE:438:
1298 #: zypp/CountryCode.cc:330
1299 msgid "Sri Lanka"
1300 msgstr "Sri Lanka"
1301
1302 #. :LKA:144:
1303 #: zypp/CountryCode.cc:331
1304 msgid "Liberia"
1305 msgstr "Liberia"
1306
1307 #. :LBR:430:
1308 #: zypp/CountryCode.cc:332
1309 msgid "Lesotho"
1310 msgstr "Lesotho"
1311
1312 #. :LSO:426:
1313 #: zypp/CountryCode.cc:333
1314 msgid "Lithuania"
1315 msgstr "Litauen"
1316
1317 #. :LTU:440:
1318 #: zypp/CountryCode.cc:334
1319 msgid "Luxembourg"
1320 msgstr "Luxemburg"
1321
1322 #. :LUX:442:
1323 #: zypp/CountryCode.cc:335
1324 msgid "Latvia"
1325 msgstr "Lettland"
1326
1327 #. :LVA:428:
1328 #: zypp/CountryCode.cc:336
1329 msgid "Libya"
1330 msgstr "Libyen"
1331
1332 #. :LBY:434:
1333 #: zypp/CountryCode.cc:337
1334 msgid "Morocco"
1335 msgstr "Marokko"
1336
1337 #. :MAR:504:
1338 #: zypp/CountryCode.cc:338
1339 msgid "Monaco"
1340 msgstr "Monaco"
1341
1342 #. :MCO:492:
1343 #: zypp/CountryCode.cc:339
1344 msgid "Moldova"
1345 msgstr "Moldau"
1346
1347 #. :MDA:498:
1348 #: zypp/CountryCode.cc:340
1349 msgid "Montenegro"
1350 msgstr "Montenegro"
1351
1352 #: zypp/CountryCode.cc:341
1353 msgid "Saint Martin"
1354 msgstr "Saint Martin"
1355
1356 #: zypp/CountryCode.cc:342
1357 msgid "Madagascar"
1358 msgstr "Madagaskar"
1359
1360 #. :MDG:450:
1361 #: zypp/CountryCode.cc:343
1362 msgid "Marshall Islands"
1363 msgstr "Marshallinseln"
1364
1365 #. :MHL:584:
1366 #: zypp/CountryCode.cc:344
1367 msgid "Macedonia"
1368 msgstr "Mazedonien"
1369
1370 #. :MKD:807:
1371 #: zypp/CountryCode.cc:345
1372 msgid "Mali"
1373 msgstr "Mali"
1374
1375 #. :MLI:466:
1376 #: zypp/CountryCode.cc:346
1377 msgid "Myanmar"
1378 msgstr "Myanmar"
1379
1380 #. :MMR:104:
1381 #: zypp/CountryCode.cc:347
1382 msgid "Mongolia"
1383 msgstr "Mongolei"
1384
1385 #. :MNG:496:
1386 #: zypp/CountryCode.cc:348
1387 msgid "Macao"
1388 msgstr "Macao"
1389
1390 #. :MAC:446:
1391 #: zypp/CountryCode.cc:349
1392 msgid "Northern Mariana Islands"
1393 msgstr "Nördliche Marianen"
1394
1395 #. :MNP:580:
1396 #: zypp/CountryCode.cc:350
1397 msgid "Martinique"
1398 msgstr "Martinique"
1399
1400 #. :MTQ:474:
1401 #: zypp/CountryCode.cc:351
1402 msgid "Mauritania"
1403 msgstr "Mauretanien"
1404
1405 #. :MRT:478:
1406 #: zypp/CountryCode.cc:352
1407 msgid "Montserrat"
1408 msgstr "Montserrat"
1409
1410 #. :MSR:500:
1411 #: zypp/CountryCode.cc:353
1412 msgid "Malta"
1413 msgstr "Malta"
1414
1415 #. :MLT:470:
1416 #: zypp/CountryCode.cc:354
1417 msgid "Mauritius"
1418 msgstr "Mauritius"
1419
1420 #. :MUS:480:
1421 #: zypp/CountryCode.cc:355
1422 msgid "Maldives"
1423 msgstr "Malediven"
1424
1425 #. :MDV:462:
1426 #: zypp/CountryCode.cc:356
1427 msgid "Malawi"
1428 msgstr "Malawi"
1429
1430 #. :MWI:454:
1431 #: zypp/CountryCode.cc:357
1432 msgid "Mexico"
1433 msgstr "Mexiko"
1434
1435 #. :MEX:484:
1436 #: zypp/CountryCode.cc:358
1437 msgid "Malaysia"
1438 msgstr "Malaysia"
1439
1440 #. :MYS:458:
1441 #: zypp/CountryCode.cc:359
1442 msgid "Mozambique"
1443 msgstr "Mosambik"
1444
1445 #. :MOZ:508:
1446 #: zypp/CountryCode.cc:360
1447 msgid "Namibia"
1448 msgstr "Namibia"
1449
1450 #. :NAM:516:
1451 #: zypp/CountryCode.cc:361
1452 msgid "New Caledonia"
1453 msgstr "Neukaledonien"
1454
1455 #. :NCL:540:
1456 #: zypp/CountryCode.cc:362
1457 msgid "Niger"
1458 msgstr "Niger"
1459
1460 #. :NER:562:
1461 #: zypp/CountryCode.cc:363
1462 msgid "Norfolk Island"
1463 msgstr "Norfolkinsel"
1464
1465 #. :NFK:574:
1466 #: zypp/CountryCode.cc:364
1467 msgid "Nigeria"
1468 msgstr "Nigeria"
1469
1470 #. :NGA:566:
1471 #: zypp/CountryCode.cc:365
1472 msgid "Nicaragua"
1473 msgstr "Nicaragua"
1474
1475 #. :NIC:558:
1476 #: zypp/CountryCode.cc:366
1477 msgid "Netherlands"
1478 msgstr "Niederlande"
1479
1480 #. :NLD:528:
1481 #: zypp/CountryCode.cc:367
1482 msgid "Norway"
1483 msgstr "Norwegen"
1484
1485 #. :NOR:578:
1486 #: zypp/CountryCode.cc:368
1487 msgid "Nepal"
1488 msgstr "Nepal"
1489
1490 #. :NPL:524:
1491 #. language code: nau na
1492 #: zypp/CountryCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:826
1493 msgid "Nauru"
1494 msgstr "Nauruanisch"
1495
1496 #. :NRU:520:
1497 #: zypp/CountryCode.cc:370
1498 msgid "Niue"
1499 msgstr "Niue"
1500
1501 #. :NIU:570:
1502 #: zypp/CountryCode.cc:371
1503 msgid "New Zealand"
1504 msgstr "Neuseeland"
1505
1506 #. :NZL:554:
1507 #: zypp/CountryCode.cc:372
1508 msgid "Oman"
1509 msgstr "Oman"
1510
1511 #. :OMN:512:
1512 #: zypp/CountryCode.cc:373
1513 msgid "Panama"
1514 msgstr "Panama"
1515
1516 #. :PAN:591:
1517 #: zypp/CountryCode.cc:374
1518 msgid "Peru"
1519 msgstr "Peru"
1520
1521 #. :PER:604:
1522 #: zypp/CountryCode.cc:375
1523 msgid "French Polynesia"
1524 msgstr "Französisch-Polynesien"
1525
1526 #. :PYF:258:
1527 #: zypp/CountryCode.cc:376
1528 msgid "Papua New Guinea"
1529 msgstr "Papua-Neuguinea"
1530
1531 #. :PNG:598:
1532 #: zypp/CountryCode.cc:377
1533 msgid "Philippines"
1534 msgstr "Philippinen"
1535
1536 #. :PHL:608:
1537 #: zypp/CountryCode.cc:378
1538 msgid "Pakistan"
1539 msgstr "Pakistan"
1540
1541 #. :PAK:586:
1542 #: zypp/CountryCode.cc:379
1543 msgid "Poland"
1544 msgstr "Polen"
1545
1546 #. :POL:616:
1547 #: zypp/CountryCode.cc:380
1548 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1549 msgstr "St. Pierre und Miquelon"
1550
1551 #. :SPM:666:
1552 #: zypp/CountryCode.cc:381
1553 msgid "Pitcairn"
1554 msgstr "Pitcairn"
1555
1556 #. :PCN:612:
1557 #: zypp/CountryCode.cc:382
1558 msgid "Puerto Rico"
1559 msgstr "Puerto Rico"
1560
1561 #. :PRI:630:
1562 #: zypp/CountryCode.cc:383
1563 msgid "Palestinian Territory"
1564 msgstr "Palästinensische Autonomiegebiete"
1565
1566 #. :PSE:275:
1567 #: zypp/CountryCode.cc:384
1568 msgid "Portugal"
1569 msgstr "Portugal"
1570
1571 #. :PRT:620:
1572 #: zypp/CountryCode.cc:385
1573 msgid "Palau"
1574 msgstr "Palau"
1575
1576 #. :PLW:585:
1577 #: zypp/CountryCode.cc:386
1578 msgid "Paraguay"
1579 msgstr "Paraguay"
1580
1581 #. :PRY:600:
1582 #: zypp/CountryCode.cc:387
1583 msgid "Qatar"
1584 msgstr "Katar"
1585
1586 #. :QAT:634:
1587 #: zypp/CountryCode.cc:388
1588 msgid "Reunion"
1589 msgstr "Reunion"
1590
1591 #. :REU:638:
1592 #: zypp/CountryCode.cc:389
1593 msgid "Romania"
1594 msgstr "Rumänien"
1595
1596 #. :ROU:642:
1597 #: zypp/CountryCode.cc:390
1598 msgid "Serbia"
1599 msgstr "Serbien"
1600
1601 #: zypp/CountryCode.cc:391
1602 msgid "Russian Federation"
1603 msgstr "Russische Föderation"
1604
1605 #. :RUS:643:
1606 #: zypp/CountryCode.cc:392
1607 msgid "Rwanda"
1608 msgstr "Ruanda"
1609
1610 #. :RWA:646:
1611 #: zypp/CountryCode.cc:393
1612 msgid "Saudi Arabia"
1613 msgstr "Saudi-Arabien"
1614
1615 #. :SAU:682:
1616 #: zypp/CountryCode.cc:394
1617 msgid "Solomon Islands"
1618 msgstr "Salomonen"
1619
1620 #. :SLB:090:
1621 #: zypp/CountryCode.cc:395
1622 msgid "Seychelles"
1623 msgstr "Seychellen"
1624
1625 #. :SYC:690:
1626 #: zypp/CountryCode.cc:396
1627 msgid "Sudan"
1628 msgstr "Sudan"
1629
1630 #. :SDN:736:
1631 #: zypp/CountryCode.cc:397
1632 msgid "Sweden"
1633 msgstr "Schweden"
1634
1635 #. :SWE:752:
1636 #: zypp/CountryCode.cc:398
1637 msgid "Singapore"
1638 msgstr "Singapur"
1639
1640 #. :SGP:702:
1641 #: zypp/CountryCode.cc:399
1642 msgid "Saint Helena"
1643 msgstr "St. Helena"
1644
1645 #. :SHN:654:
1646 #: zypp/CountryCode.cc:400
1647 msgid "Slovenia"
1648 msgstr "Slowenien"
1649
1650 #. :SVN:705:
1651 #: zypp/CountryCode.cc:401
1652 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1653 msgstr "Svalbard und Jan Mayen"
1654
1655 #. :SJM:744:
1656 #: zypp/CountryCode.cc:402
1657 msgid "Slovakia"
1658 msgstr "Slowakei"
1659
1660 #. :SVK:703:
1661 #: zypp/CountryCode.cc:403
1662 msgid "Sierra Leone"
1663 msgstr "Sierra Leone"
1664
1665 #. :SLE:694:
1666 #: zypp/CountryCode.cc:404
1667 msgid "San Marino"
1668 msgstr "San Marino"
1669
1670 #. :SMR:674:
1671 #: zypp/CountryCode.cc:405
1672 msgid "Senegal"
1673 msgstr "Senegal"
1674
1675 #. :SEN:686:
1676 #: zypp/CountryCode.cc:406
1677 msgid "Somalia"
1678 msgstr "Somalia"
1679
1680 #. :SOM:706:
1681 #: zypp/CountryCode.cc:407
1682 msgid "Suriname"
1683 msgstr "Surinam"
1684
1685 #. :SUR:740:
1686 #: zypp/CountryCode.cc:408
1687 msgid "Sao Tome and Principe"
1688 msgstr "Sao Tome und Principe"
1689
1690 #. :STP:678:
1691 #: zypp/CountryCode.cc:409
1692 msgid "El Salvador"
1693 msgstr "El Salvador"
1694
1695 #. :SLV:222:
1696 #: zypp/CountryCode.cc:410
1697 msgid "Syria"
1698 msgstr "Syrien"
1699
1700 #. :SYR:760:
1701 #: zypp/CountryCode.cc:411
1702 msgid "Swaziland"
1703 msgstr "Swasiland"
1704
1705 #. :SWZ:748:
1706 #: zypp/CountryCode.cc:412
1707 msgid "Turks and Caicos Islands"
1708 msgstr "Turks- und Caicosinseln"
1709
1710 #. :TCA:796:
1711 #: zypp/CountryCode.cc:413
1712 msgid "Chad"
1713 msgstr "Tschad"
1714
1715 #. :TCD:148:
1716 #: zypp/CountryCode.cc:414
1717 msgid "French Southern Territories"
1718 msgstr "Französische Süd- und Antarktisgebiete"
1719
1720 #. :ATF:260:
1721 #: zypp/CountryCode.cc:415
1722 msgid "Togo"
1723 msgstr "Togo"
1724
1725 #. :TGO:768:
1726 #: zypp/CountryCode.cc:416
1727 msgid "Thailand"
1728 msgstr "Thailand"
1729
1730 #. :THA:764:
1731 #: zypp/CountryCode.cc:417
1732 msgid "Tajikistan"
1733 msgstr "Tadschikistan"
1734
1735 #. :TJK:762:
1736 #. language code: tkl
1737 #: zypp/CountryCode.cc:418 zypp/LanguageCode.cc:1090
1738 msgid "Tokelau"
1739 msgstr "Tokelauanisch"
1740
1741 #. :TKL:772:
1742 #: zypp/CountryCode.cc:419
1743 msgid "Turkmenistan"
1744 msgstr "Turkmenistan"
1745
1746 #. :TKM:795:
1747 #: zypp/CountryCode.cc:420
1748 msgid "Tunisia"
1749 msgstr "Tunesien"
1750
1751 #. :TUN:788:
1752 #: zypp/CountryCode.cc:421
1753 msgid "Tonga"
1754 msgstr "Tonga"
1755
1756 #. :TON:776:
1757 #: zypp/CountryCode.cc:422
1758 msgid "East Timor"
1759 msgstr "Osttimor"
1760
1761 #. :TLS:626:
1762 #: zypp/CountryCode.cc:423
1763 msgid "Turkey"
1764 msgstr "Türkei"
1765
1766 #. :TUR:792:
1767 #: zypp/CountryCode.cc:424
1768 msgid "Trinidad and Tobago"
1769 msgstr "Trinidad und Tobago"
1770
1771 #. :TTO:780:
1772 #. language code: tvl
1773 #: zypp/CountryCode.cc:425 zypp/LanguageCode.cc:1120
1774 msgid "Tuvalu"
1775 msgstr "Elliceanisch"
1776
1777 #. :TUV:798:
1778 #: zypp/CountryCode.cc:426
1779 msgid "Taiwan"
1780 msgstr "Taiwan"
1781
1782 #. :TWN:158:
1783 #: zypp/CountryCode.cc:427
1784 msgid "Tanzania"
1785 msgstr "Tansania"
1786
1787 #. :TZA:834:
1788 #: zypp/CountryCode.cc:428
1789 msgid "Ukraine"
1790 msgstr "Ukraine"
1791
1792 #. :UKR:804:
1793 #: zypp/CountryCode.cc:429
1794 msgid "Uganda"
1795 msgstr "Uganda"
1796
1797 #. :UGA:800:
1798 #: zypp/CountryCode.cc:430
1799 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1800 msgstr "Amerikanisch-Ozeanien"
1801
1802 #. :UMI:581:
1803 #: zypp/CountryCode.cc:431
1804 msgid "United States"
1805 msgstr "USA"
1806
1807 #. :USA:840:
1808 #: zypp/CountryCode.cc:432
1809 msgid "Uruguay"
1810 msgstr "Uruguay"
1811
1812 #. :URY:858:
1813 #: zypp/CountryCode.cc:433
1814 msgid "Uzbekistan"
1815 msgstr "Usbekistan"
1816
1817 #. :UZB:860:
1818 #: zypp/CountryCode.cc:434
1819 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1820 msgstr "Heiliger Stuhl (Vatikan)"
1821
1822 #. :VAT:336:
1823 #: zypp/CountryCode.cc:435
1824 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1825 msgstr "St. Vincent und die Grenadinen"
1826
1827 #. :VCT:670:
1828 #: zypp/CountryCode.cc:436
1829 msgid "Venezuela"
1830 msgstr "Venezuela"
1831
1832 #. :VEN:862:
1833 #: zypp/CountryCode.cc:437
1834 msgid "British Virgin Islands"
1835 msgstr "Britische Jungferninseln"
1836
1837 #. :VGB:092:
1838 #: zypp/CountryCode.cc:438
1839 msgid "Virgin Islands, U.S."
1840 msgstr "Amerikanische Jungferninseln"
1841
1842 #. :VIR:850:
1843 #: zypp/CountryCode.cc:439
1844 msgid "Vietnam"
1845 msgstr "Vietnam"
1846
1847 #. :VNM:704:
1848 #: zypp/CountryCode.cc:440
1849 msgid "Vanuatu"
1850 msgstr "Vanuatu"
1851
1852 #. :VUT:548:
1853 #: zypp/CountryCode.cc:441
1854 msgid "Wallis and Futuna"
1855 msgstr "Wallis und Futuna"
1856
1857 #. :WLF:876:
1858 #: zypp/CountryCode.cc:442
1859 msgid "Samoa"
1860 msgstr "Samoa"
1861
1862 #. :WSM:882:
1863 #: zypp/CountryCode.cc:443
1864 msgid "Yemen"
1865 msgstr "Jemen"
1866
1867 #. :YEM:887:
1868 #: zypp/CountryCode.cc:444
1869 msgid "Mayotte"
1870 msgstr "Mayotte"
1871
1872 #. :MYT:175:
1873 #: zypp/CountryCode.cc:445
1874 msgid "South Africa"
1875 msgstr "Südafrika"
1876
1877 #. :ZAF:710:
1878 #: zypp/CountryCode.cc:446
1879 msgid "Zambia"
1880 msgstr "Sambia"
1881
1882 #. :ZMB:894:
1883 #: zypp/CountryCode.cc:447
1884 msgid "Zimbabwe"
1885 msgstr "Simbabwe"
1886
1887 #: zypp/LanguageCode.cc:113
1888 msgid "Unknown language: "
1889 msgstr "Unbekannte Sprache: "
1890
1891 #. language code: aar aa
1892 #: zypp/LanguageCode.cc:206
1893 msgid "Afar"
1894 msgstr "Afar-Sprache"
1895
1896 #. language code: abk ab
1897 #: zypp/LanguageCode.cc:208
1898 msgid "Abkhazian"
1899 msgstr "Abchasisch"
1900
1901 #. language code: ace
1902 #: zypp/LanguageCode.cc:210
1903 msgid "Achinese"
1904 msgstr "Aceh-Sprache"
1905
1906 #. language code: ach
1907 #: zypp/LanguageCode.cc:212
1908 msgid "Acoli"
1909 msgstr "Acholi-Sprache"
1910
1911 #. language code: ada
1912 #: zypp/LanguageCode.cc:214
1913 msgid "Adangme"
1914 msgstr "Adangme-Sprache"
1915
1916 #. language code: ady
1917 #: zypp/LanguageCode.cc:216
1918 msgid "Adyghe"
1919 msgstr "Adygeisch"
1920
1921 #. language code: afa
1922 #: zypp/LanguageCode.cc:218
1923 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1924 msgstr "Andere afro-asiatische Sprachen"
1925
1926 #. language code: afh
1927 #: zypp/LanguageCode.cc:220
1928 msgid "Afrihili"
1929 msgstr "Afrihili"
1930
1931 #. language code: afr af
1932 #: zypp/LanguageCode.cc:222
1933 msgid "Afrikaans"
1934 msgstr "Afrikaans"
1935
1936 #. language code: ain
1937 #: zypp/LanguageCode.cc:224
1938 msgid "Ainu"
1939 msgstr "Ainu"
1940
1941 #. language code: aka ak
1942 #: zypp/LanguageCode.cc:226
1943 msgid "Akan"
1944 msgstr "Akan-Sprache"
1945
1946 #. language code: akk
1947 #: zypp/LanguageCode.cc:228
1948 msgid "Akkadian"
1949 msgstr "Akkadisch"
1950
1951 #. language code: alb sqi sq
1952 #: zypp/LanguageCode.cc:230 zypp/LanguageCode.cc:232
1953 msgid "Albanian"
1954 msgstr "Albanisch"
1955
1956 #. language code: ale
1957 #: zypp/LanguageCode.cc:234
1958 msgid "Aleut"
1959 msgstr "Aleutisch"
1960
1961 #. language code: alg
1962 #: zypp/LanguageCode.cc:236
1963 msgid "Algonquian Languages"
1964 msgstr "Algonkin-Sprachen"
1965
1966 #. language code: alt
1967 #: zypp/LanguageCode.cc:238
1968 msgid "Southern Altai"
1969 msgstr "Altaisch"
1970
1971 #. language code: amh am
1972 #: zypp/LanguageCode.cc:240
1973 msgid "Amharic"
1974 msgstr "Amharisch"
1975
1976 #. language code: ang
1977 #: zypp/LanguageCode.cc:242
1978 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1979 msgstr "Altenglisch (ca. 450-1100)"
1980
1981 #. language code: apa
1982 #: zypp/LanguageCode.cc:244
1983 msgid "Apache Languages"
1984 msgstr "Apachen-Sprache"
1985
1986 #. language code: ara ar
1987 #: zypp/LanguageCode.cc:246
1988 msgid "Arabic"
1989 msgstr "Arabisch"
1990
1991 #. language code: arc
1992 #: zypp/LanguageCode.cc:248
1993 msgid "Aramaic"
1994 msgstr "Aramäisch"
1995
1996 #. language code: arg an
1997 #: zypp/LanguageCode.cc:250
1998 msgid "Aragonese"
1999 msgstr "Aragonesisch"
2000
2001 #. language code: arm hye hy
2002 #: zypp/LanguageCode.cc:252 zypp/LanguageCode.cc:254
2003 msgid "Armenian"
2004 msgstr "Armenisch"
2005
2006 #. language code: arn
2007 #: zypp/LanguageCode.cc:256
2008 msgid "Araucanian"
2009 msgstr "Arauka-Sprachen"
2010
2011 #. language code: arp
2012 #: zypp/LanguageCode.cc:258
2013 msgid "Arapaho"
2014 msgstr "Arapaho-Sprache"
2015
2016 #. language code: art
2017 #: zypp/LanguageCode.cc:260
2018 msgid "Artificial (Other)"
2019 msgstr "Andere Kunstsprache"
2020
2021 #. language code: arw
2022 #: zypp/LanguageCode.cc:262
2023 msgid "Arawak"
2024 msgstr "Arawak-Sprachen"
2025
2026 #. language code: asm as
2027 #: zypp/LanguageCode.cc:264
2028 msgid "Assamese"
2029 msgstr "Assamesisch"
2030
2031 #. language code: ast
2032 #: zypp/LanguageCode.cc:266
2033 msgid "Asturian"
2034 msgstr "Asturianisch"
2035
2036 #. language code: ath
2037 #: zypp/LanguageCode.cc:268
2038 msgid "Athapascan Languages"
2039 msgstr "Athapaskische Sprachen"
2040
2041 #. language code: aus
2042 #: zypp/LanguageCode.cc:270
2043 msgid "Australian Languages"
2044 msgstr "Australische Sprachen"
2045
2046 #. language code: ava av
2047 #: zypp/LanguageCode.cc:272
2048 msgid "Avaric"
2049 msgstr "Awarisch"
2050
2051 #. language code: ave ae
2052 #: zypp/LanguageCode.cc:274
2053 msgid "Avestan"
2054 msgstr "Awestisch"
2055
2056 #. language code: awa
2057 #: zypp/LanguageCode.cc:276
2058 msgid "Awadhi"
2059 msgstr "Awadhi"
2060
2061 #. language code: aym ay
2062 #: zypp/LanguageCode.cc:278
2063 msgid "Aymara"
2064 msgstr "Aymara-Sprache"
2065
2066 #. language code: aze az
2067 #: zypp/LanguageCode.cc:280
2068 msgid "Azerbaijani"
2069 msgstr "Aserbeidschanisch"
2070
2071 #. language code: bad
2072 #: zypp/LanguageCode.cc:282
2073 msgid "Banda"
2074 msgstr "Banda-Sprache"
2075
2076 #. language code: bai
2077 #: zypp/LanguageCode.cc:284
2078 msgid "Bamileke Languages"
2079 msgstr "Bamileke-Sprache"
2080
2081 #. language code: bak ba
2082 #: zypp/LanguageCode.cc:286
2083 msgid "Bashkir"
2084 msgstr "Baschkirisch"
2085
2086 #. language code: bal
2087 #: zypp/LanguageCode.cc:288
2088 msgid "Baluchi"
2089 msgstr "Belutschisch"
2090
2091 #. language code: bam bm
2092 #: zypp/LanguageCode.cc:290
2093 msgid "Bambara"
2094 msgstr "Bambara-Sprache"
2095
2096 #. language code: ban
2097 #: zypp/LanguageCode.cc:292
2098 msgid "Balinese"
2099 msgstr "Balinesisch"
2100
2101 #. language code: baq eus eu
2102 #: zypp/LanguageCode.cc:294 zypp/LanguageCode.cc:296
2103 msgid "Basque"
2104 msgstr "Baskisch"
2105
2106 #. language code: bas
2107 #: zypp/LanguageCode.cc:298
2108 msgid "Basa"
2109 msgstr "Basaa-Sprache"
2110
2111 #. language code: bat
2112 #: zypp/LanguageCode.cc:300
2113 msgid "Baltic (Other)"
2114 msgstr "Andere baltische Sprachen"
2115
2116 #. language code: bej
2117 #: zypp/LanguageCode.cc:302
2118 msgid "Beja"
2119 msgstr "Bedauye"
2120
2121 #. language code: bel be
2122 #: zypp/LanguageCode.cc:304
2123 msgid "Belarusian"
2124 msgstr "Weißrussisch"
2125
2126 #. language code: bem
2127 #: zypp/LanguageCode.cc:306
2128 msgid "Bemba"
2129 msgstr "Bemba-Sprache"
2130
2131 #. language code: ben bn
2132 #: zypp/LanguageCode.cc:308
2133 msgid "Bengali"
2134 msgstr "Bengali"
2135
2136 #. language code: ber
2137 #: zypp/LanguageCode.cc:310
2138 msgid "Berber (Other)"
2139 msgstr "Andere Berbersprachen"
2140
2141 #. language code: bho
2142 #: zypp/LanguageCode.cc:312
2143 msgid "Bhojpuri"
2144 msgstr "Bhojpuri"
2145
2146 #. language code: bih bh
2147 #: zypp/LanguageCode.cc:314
2148 msgid "Bihari"
2149 msgstr "Bihari"
2150
2151 #. language code: bik
2152 #: zypp/LanguageCode.cc:316
2153 msgid "Bikol"
2154 msgstr "Bikol-Sprache"
2155
2156 #. language code: bin
2157 #: zypp/LanguageCode.cc:318
2158 msgid "Bini"
2159 msgstr "Bini-Sprache"
2160
2161 #. language code: bis bi
2162 #: zypp/LanguageCode.cc:320
2163 msgid "Bislama"
2164 msgstr "Bislama"
2165
2166 #. language code: bla
2167 #: zypp/LanguageCode.cc:322
2168 msgid "Siksika"
2169 msgstr "Blackfoot-Sprache"
2170
2171 #. language code: bnt
2172 #: zypp/LanguageCode.cc:324
2173 msgid "Bantu (Other)"
2174 msgstr "Andere Bantusprachen"
2175
2176 #. language code: bos bs
2177 #: zypp/LanguageCode.cc:326
2178 msgid "Bosnian"
2179 msgstr "Bosnisch"
2180
2181 #. language code: bra
2182 #: zypp/LanguageCode.cc:328
2183 msgid "Braj"
2184 msgstr "Braj-Bhakha"
2185
2186 #. language code: bre br
2187 #: zypp/LanguageCode.cc:330
2188 msgid "Breton"
2189 msgstr "Bretonisch"
2190
2191 #. language code: btk
2192 #: zypp/LanguageCode.cc:332
2193 msgid "Batak (Indonesia)"
2194 msgstr "Batak-Sprache"
2195
2196 #. language code: bua
2197 #: zypp/LanguageCode.cc:334
2198 msgid "Buriat"
2199 msgstr "Burjatisch"
2200
2201 #. language code: bug
2202 #: zypp/LanguageCode.cc:336
2203 msgid "Buginese"
2204 msgstr "Bugi-Sprache"
2205
2206 #. language code: bul bg
2207 #: zypp/LanguageCode.cc:338
2208 msgid "Bulgarian"
2209 msgstr "Bulgarisch"
2210
2211 #. language code: bur mya my
2212 #: zypp/LanguageCode.cc:340 zypp/LanguageCode.cc:342
2213 msgid "Burmese"
2214 msgstr "Burmesisch"
2215
2216 #. language code: byn
2217 #: zypp/LanguageCode.cc:344
2218 msgid "Blin"
2219 msgstr "Bilin"
2220
2221 #. language code: cad
2222 #: zypp/LanguageCode.cc:346
2223 msgid "Caddo"
2224 msgstr "Caddo-Sprachen"
2225
2226 #. language code: cai
2227 #: zypp/LanguageCode.cc:348
2228 msgid "Central American Indian (Other)"
2229 msgstr "Andere Indianersprachen (Zentralamerika)"
2230
2231 #. language code: car
2232 #: zypp/LanguageCode.cc:350
2233 msgid "Carib"
2234 msgstr "Karibisch"
2235
2236 #. language code: cat ca
2237 #: zypp/LanguageCode.cc:352
2238 msgid "Catalan"
2239 msgstr "Katalanisch"
2240
2241 #. language code: cau
2242 #: zypp/LanguageCode.cc:354
2243 msgid "Caucasian (Other)"
2244 msgstr "Andere kaukasische Sprachen"
2245
2246 #. language code: ceb
2247 #: zypp/LanguageCode.cc:356
2248 msgid "Cebuano"
2249 msgstr "Cebuano"
2250
2251 #. language code: cel
2252 #: zypp/LanguageCode.cc:358
2253 msgid "Celtic (Other)"
2254 msgstr "Andere keltische Sprachen"
2255
2256 #. language code: cha ch
2257 #: zypp/LanguageCode.cc:360
2258 msgid "Chamorro"
2259 msgstr "Chamorro-Sprache"
2260
2261 #. language code: chb
2262 #: zypp/LanguageCode.cc:362
2263 msgid "Chibcha"
2264 msgstr "Chibcha-Sprachen"
2265
2266 #. language code: che ce
2267 #: zypp/LanguageCode.cc:364
2268 msgid "Chechen"
2269 msgstr "Tschetschenisch"
2270
2271 #. language code: chg
2272 #: zypp/LanguageCode.cc:366
2273 msgid "Chagatai"
2274 msgstr "Tschagataisch"
2275
2276 #. language code: chi zho zh
2277 #: zypp/LanguageCode.cc:368 zypp/LanguageCode.cc:370
2278 msgid "Chinese"
2279 msgstr "Chinesisch"
2280
2281 #. language code: chk
2282 #: zypp/LanguageCode.cc:372
2283 msgid "Chuukese"
2284 msgstr "Trukesisch"
2285
2286 #. language code: chm
2287 #: zypp/LanguageCode.cc:374
2288 msgid "Mari"
2289 msgstr "Mari"
2290
2291 #. language code: chn
2292 #: zypp/LanguageCode.cc:376
2293 msgid "Chinook Jargon"
2294 msgstr "Chinook-Jargon"
2295
2296 #. language code: cho
2297 #: zypp/LanguageCode.cc:378
2298 msgid "Choctaw"
2299 msgstr "Choctaw-Sprache"
2300
2301 #. language code: chp
2302 #: zypp/LanguageCode.cc:380
2303 msgid "Chipewyan"
2304 msgstr "Chipewyan"
2305
2306 #. language code: chr
2307 #: zypp/LanguageCode.cc:382
2308 msgid "Cherokee"
2309 msgstr "Cherokee-Sprache"
2310
2311 #. language code: chu cu
2312 #: zypp/LanguageCode.cc:384
2313 msgid "Church Slavic"
2314 msgstr "Kirchenslawisch"
2315
2316 #. language code: chv cv
2317 #: zypp/LanguageCode.cc:386
2318 msgid "Chuvash"
2319 msgstr "Tschuwaschisch"
2320
2321 #. language code: chy
2322 #: zypp/LanguageCode.cc:388
2323 msgid "Cheyenne"
2324 msgstr "Cheyenne-Sprache"
2325
2326 #. language code: cmc
2327 #: zypp/LanguageCode.cc:390
2328 msgid "Chamic Languages"
2329 msgstr "Cham-Sprachen"
2330
2331 #. language code: cop
2332 #: zypp/LanguageCode.cc:392
2333 msgid "Coptic"
2334 msgstr "Koptisch"
2335
2336 #. language code: cor kw
2337 #: zypp/LanguageCode.cc:394
2338 msgid "Cornish"
2339 msgstr "Kornisch"
2340
2341 #. language code: cos co
2342 #: zypp/LanguageCode.cc:396
2343 msgid "Corsican"
2344 msgstr "Korsisch"
2345
2346 #. language code: cpe
2347 #: zypp/LanguageCode.cc:398
2348 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2349 msgstr "Kreolisch-Englisch (andere)"
2350
2351 #. language code: cpf
2352 #: zypp/LanguageCode.cc:400
2353 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2354 msgstr "Kreolisch-Französisch (andere)"
2355
2356 #. language code: cpp
2357 #: zypp/LanguageCode.cc:402
2358 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2359 msgstr "Kreolisch-Portugiesisch (andere)"
2360
2361 #. language code: cre cr
2362 #: zypp/LanguageCode.cc:404
2363 msgid "Cree"
2364 msgstr "Cree-Sprache"
2365
2366 #. language code: crh
2367 #: zypp/LanguageCode.cc:406
2368 msgid "Crimean Tatar"
2369 msgstr "Krimtatarisch"
2370
2371 #. language code: crp
2372 #: zypp/LanguageCode.cc:408
2373 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2374 msgstr "Kreolische Sprachen (Pidgin-Sprachen)"
2375
2376 #. language code: csb
2377 #: zypp/LanguageCode.cc:410
2378 msgid "Kashubian"
2379 msgstr "Kaschubisch"
2380
2381 #. language code: cus
2382 #: zypp/LanguageCode.cc:412
2383 msgid "Cushitic (Other)"
2384 msgstr "Andere kuschitische Sprachen"
2385
2386 #. language code: cze ces cs
2387 #: zypp/LanguageCode.cc:414 zypp/LanguageCode.cc:416
2388 msgid "Czech"
2389 msgstr "Tschechisch"
2390
2391 #. language code: dak
2392 #: zypp/LanguageCode.cc:418
2393 msgid "Dakota"
2394 msgstr "Dakota-Sprache"
2395
2396 #. language code: dan da
2397 #: zypp/LanguageCode.cc:420
2398 msgid "Danish"
2399 msgstr "Dänisch"
2400
2401 #. language code: dar
2402 #: zypp/LanguageCode.cc:422
2403 msgid "Dargwa"
2404 msgstr "Darginisch"
2405
2406 #. language code: day
2407 #: zypp/LanguageCode.cc:424
2408 msgid "Dayak"
2409 msgstr "Dajakisch"
2410
2411 #. language code: del
2412 #: zypp/LanguageCode.cc:426
2413 msgid "Delaware"
2414 msgstr "Delaware-Sprache"
2415
2416 #. language code: den
2417 #: zypp/LanguageCode.cc:428
2418 msgid "Slave (Athapascan)"
2419 msgstr "Slave-Sprache"
2420
2421 #. language code: dgr
2422 #: zypp/LanguageCode.cc:430
2423 msgid "Dogrib"
2424 msgstr "Dogrib-Sprache"
2425
2426 #. language code: din
2427 #: zypp/LanguageCode.cc:432
2428 msgid "Dinka"
2429 msgstr "Dinka-Sprache"
2430
2431 #. language code: div dv
2432 #: zypp/LanguageCode.cc:434
2433 msgid "Divehi"
2434 msgstr "Maledivisch"
2435
2436 #. language code: doi
2437 #: zypp/LanguageCode.cc:436
2438 msgid "Dogri"
2439 msgstr "Dogri"
2440
2441 #. language code: dra
2442 #: zypp/LanguageCode.cc:438
2443 msgid "Dravidian (Other)"
2444 msgstr "Andere drawidische Sprachen"
2445
2446 #. language code: dsb
2447 #: zypp/LanguageCode.cc:440
2448 msgid "Lower Sorbian"
2449 msgstr "Niedersorbisch"
2450
2451 #. language code: dua
2452 #: zypp/LanguageCode.cc:442
2453 msgid "Duala"
2454 msgstr "Duala-Sprachen"
2455
2456 #. language code: dum
2457 #: zypp/LanguageCode.cc:444
2458 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2459 msgstr "Mittelniederländisch (ca. 1050-1350)"
2460
2461 #. language code: dut nld nl
2462 #: zypp/LanguageCode.cc:446 zypp/LanguageCode.cc:448
2463 msgid "Dutch"
2464 msgstr "Niederländisch"
2465
2466 #. language code: dyu
2467 #: zypp/LanguageCode.cc:450
2468 msgid "Dyula"
2469 msgstr "Dyula-Sprache"
2470
2471 #. language code: dzo dz
2472 #: zypp/LanguageCode.cc:452
2473 msgid "Dzongkha"
2474 msgstr "Dzongkha"
2475
2476 #. language code: efi
2477 #: zypp/LanguageCode.cc:454
2478 msgid "Efik"
2479 msgstr "Efik"
2480
2481 #. language code: egy
2482 #: zypp/LanguageCode.cc:456
2483 msgid "Egyptian (Ancient)"
2484 msgstr "Ägyptisch"
2485
2486 #. language code: eka
2487 #: zypp/LanguageCode.cc:458
2488 msgid "Ekajuk"
2489 msgstr "Ekajuk"
2490
2491 #. language code: elx
2492 #: zypp/LanguageCode.cc:460
2493 msgid "Elamite"
2494 msgstr "Elamisch"
2495
2496 #. language code: eng en
2497 #: zypp/LanguageCode.cc:462
2498 msgid "English"
2499 msgstr "Englisch"
2500
2501 #. language code: enm
2502 #: zypp/LanguageCode.cc:464
2503 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2504 msgstr "Mittelenglisch (1100-1500)"
2505
2506 #. language code: epo eo
2507 #: zypp/LanguageCode.cc:466
2508 msgid "Esperanto"
2509 msgstr "Esperanto"
2510
2511 #. language code: est et
2512 #: zypp/LanguageCode.cc:468
2513 msgid "Estonian"
2514 msgstr "Estnisch"
2515
2516 #. language code: ewe ee
2517 #: zypp/LanguageCode.cc:470
2518 msgid "Ewe"
2519 msgstr "Ewe-Sprache"
2520
2521 #. language code: ewo
2522 #: zypp/LanguageCode.cc:472
2523 msgid "Ewondo"
2524 msgstr "Ewondo"
2525
2526 #. language code: fan
2527 #: zypp/LanguageCode.cc:474
2528 msgid "Fang"
2529 msgstr "Pangwe-Sprache"
2530
2531 #. language code: fao fo
2532 #: zypp/LanguageCode.cc:476
2533 msgid "Faroese"
2534 msgstr "Färöisch"
2535
2536 #. language code: fat
2537 #: zypp/LanguageCode.cc:478
2538 msgid "Fanti"
2539 msgstr "Fante-Sprache"
2540
2541 #. language code: fij fj
2542 #: zypp/LanguageCode.cc:480
2543 msgid "Fijian"
2544 msgstr "Fidschi-Sprache"
2545
2546 #. language code: fil
2547 #: zypp/LanguageCode.cc:482
2548 msgid "Filipino"
2549 msgstr "Pilipino"
2550
2551 #. language code: fin fi
2552 #: zypp/LanguageCode.cc:484
2553 msgid "Finnish"
2554 msgstr "Finnisch"
2555
2556 #. language code: fiu
2557 #: zypp/LanguageCode.cc:486
2558 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2559 msgstr "Andere finnougrische Sprachen"
2560
2561 #. language code: fon
2562 #: zypp/LanguageCode.cc:488
2563 msgid "Fon"
2564 msgstr "Fon-Sprache"
2565
2566 #. language code: fre fra fr
2567 #: zypp/LanguageCode.cc:490 zypp/LanguageCode.cc:492
2568 msgid "French"
2569 msgstr "Französisch"
2570
2571 #. language code: frm
2572 #: zypp/LanguageCode.cc:494
2573 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2574 msgstr "Mittelfranzösisch (ca. 1400-1600)"
2575
2576 #. language code: fro
2577 #: zypp/LanguageCode.cc:496
2578 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2579 msgstr "Altfranzösisch (842-ca. 1400)"
2580
2581 #. language code: fry fy
2582 #: zypp/LanguageCode.cc:498
2583 msgid "Frisian"
2584 msgstr "Friesisch"
2585
2586 #. language code: ful ff
2587 #: zypp/LanguageCode.cc:500
2588 msgid "Fulah"
2589 msgstr "Ful"
2590
2591 #. language code: fur
2592 #: zypp/LanguageCode.cc:502
2593 msgid "Friulian"
2594 msgstr "Friulisch"
2595
2596 #. language code: gaa
2597 #: zypp/LanguageCode.cc:504
2598 msgid "Ga"
2599 msgstr "Ga"
2600
2601 #. language code: gay
2602 #: zypp/LanguageCode.cc:506
2603 msgid "Gayo"
2604 msgstr "Gayo-Sprache"
2605
2606 #. language code: gba
2607 #: zypp/LanguageCode.cc:508
2608 msgid "Gbaya"
2609 msgstr "Gbaya-Sprache"
2610
2611 #. language code: gem
2612 #: zypp/LanguageCode.cc:510
2613 msgid "Germanic (Other)"
2614 msgstr "Andere germanische Sprachen"
2615
2616 #. language code: geo kat ka
2617 #: zypp/LanguageCode.cc:512 zypp/LanguageCode.cc:514
2618 msgid "Georgian"
2619 msgstr "Georgisch"
2620
2621 #. language code: ger deu de
2622 #: zypp/LanguageCode.cc:516 zypp/LanguageCode.cc:518
2623 msgid "German"
2624 msgstr "Deutsch"
2625
2626 #. language code: gez
2627 #: zypp/LanguageCode.cc:520
2628 msgid "Geez"
2629 msgstr "Altäthiopisch"
2630
2631 #. language code: gil
2632 #: zypp/LanguageCode.cc:522
2633 msgid "Gilbertese"
2634 msgstr "Gilbertesisch"
2635
2636 #. language code: gla gd
2637 #: zypp/LanguageCode.cc:524
2638 msgid "Gaelic"
2639 msgstr "Gälisch"
2640
2641 #. language code: gle ga
2642 #: zypp/LanguageCode.cc:526
2643 msgid "Irish"
2644 msgstr "Irisch"
2645
2646 #. language code: glg gl
2647 #: zypp/LanguageCode.cc:528
2648 msgid "Galician"
2649 msgstr "Galicisch"
2650
2651 #. language code: glv gv
2652 #: zypp/LanguageCode.cc:530
2653 msgid "Manx"
2654 msgstr "Manxs"
2655
2656 #. language code: gmh
2657 #: zypp/LanguageCode.cc:532
2658 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2659 msgstr "Mittelhochdeutsch (ca. 1050-1500)"
2660
2661 #. language code: goh
2662 #: zypp/LanguageCode.cc:534
2663 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2664 msgstr "Althochdeutsch (ca. 750-1050)"
2665
2666 #. language code: gon
2667 #: zypp/LanguageCode.cc:536
2668 msgid "Gondi"
2669 msgstr "Gondi-Sprache"
2670
2671 #. language code: gor
2672 #: zypp/LanguageCode.cc:538
2673 msgid "Gorontalo"
2674 msgstr "Gorontalesisch"
2675
2676 #. language code: got
2677 #: zypp/LanguageCode.cc:540
2678 msgid "Gothic"
2679 msgstr "Gotisch"
2680
2681 #. language code: grb
2682 #: zypp/LanguageCode.cc:542
2683 msgid "Grebo"
2684 msgstr "Grebo-Sprache"
2685
2686 #. language code: grc
2687 #: zypp/LanguageCode.cc:544
2688 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2689 msgstr "Altgriechisch (bis 1453)"
2690
2691 #. language code: gre ell el
2692 #: zypp/LanguageCode.cc:546 zypp/LanguageCode.cc:548
2693 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2694 msgstr "Griechisch (nach 1453)"
2695
2696 #. language code: grn gn
2697 #: zypp/LanguageCode.cc:550
2698 msgid "Guarani"
2699 msgstr "Guarani-Sprache"
2700
2701 #. language code: guj gu
2702 #: zypp/LanguageCode.cc:552
2703 msgid "Gujarati"
2704 msgstr "Gujarati-Sprache"
2705
2706 #. language code: gwi
2707 #: zypp/LanguageCode.cc:554
2708 msgid "Gwich'in"
2709 msgstr "Kutchin-Sprache"
2710
2711 #. language code: hai
2712 #: zypp/LanguageCode.cc:556
2713 msgid "Haida"
2714 msgstr "Haida-Sprache"
2715
2716 #. language code: hat ht
2717 #: zypp/LanguageCode.cc:558
2718 msgid "Haitian"
2719 msgstr "Haitien"
2720
2721 #. language code: hau ha
2722 #: zypp/LanguageCode.cc:560
2723 msgid "Hausa"
2724 msgstr "Haussa-Sprache"
2725
2726 #. language code: haw
2727 #: zypp/LanguageCode.cc:562
2728 msgid "Hawaiian"
2729 msgstr "Hawaiisch"
2730
2731 #. language code: heb he
2732 #: zypp/LanguageCode.cc:564
2733 msgid "Hebrew"
2734 msgstr "Hebräisch"
2735
2736 #. language code: her hz
2737 #: zypp/LanguageCode.cc:566
2738 msgid "Herero"
2739 msgstr "Herero-Sprache"
2740
2741 #. language code: hil
2742 #: zypp/LanguageCode.cc:568
2743 msgid "Hiligaynon"
2744 msgstr "Hiligaynon-Sprache"
2745
2746 #. language code: him
2747 #: zypp/LanguageCode.cc:570
2748 msgid "Himachali"
2749 msgstr "Himachali"
2750
2751 #. language code: hin hi
2752 #: zypp/LanguageCode.cc:572
2753 msgid "Hindi"
2754 msgstr "Hindi"
2755
2756 #. language code: hit
2757 #: zypp/LanguageCode.cc:574
2758 msgid "Hittite"
2759 msgstr "Hethitisch"
2760
2761 #. language code: hmn
2762 #: zypp/LanguageCode.cc:576
2763 msgid "Hmong"
2764 msgstr "Miao-Sprachen"
2765
2766 #. language code: hmo ho
2767 #: zypp/LanguageCode.cc:578
2768 msgid "Hiri Motu"
2769 msgstr "Hiri-Motu"
2770
2771 #. language code: hsb
2772 #: zypp/LanguageCode.cc:580
2773 msgid "Upper Sorbian"
2774 msgstr "Obersorbisch"
2775
2776 #. language code: hun hu
2777 #: zypp/LanguageCode.cc:582
2778 msgid "Hungarian"
2779 msgstr "Ungarisch"
2780
2781 #. language code: hup
2782 #: zypp/LanguageCode.cc:584
2783 msgid "Hupa"
2784 msgstr "Hupa-Sprache"
2785
2786 #. language code: iba
2787 #: zypp/LanguageCode.cc:586
2788 msgid "Iban"
2789 msgstr "Iban-Sprache"
2790
2791 #. language code: ibo ig
2792 #: zypp/LanguageCode.cc:588
2793 msgid "Igbo"
2794 msgstr "Ibo-Sprache"
2795
2796 #. language code: ice isl is
2797 #: zypp/LanguageCode.cc:590 zypp/LanguageCode.cc:592
2798 msgid "Icelandic"
2799 msgstr "Isländisch"
2800
2801 #. language code: ido io
2802 #: zypp/LanguageCode.cc:594
2803 msgid "Ido"
2804 msgstr "Sinohoan"
2805
2806 #. language code: iii ii
2807 #: zypp/LanguageCode.cc:596
2808 msgid "Sichuan Yi"
2809 msgstr "Nosu"
2810
2811 #. language code: ijo
2812 #: zypp/LanguageCode.cc:598
2813 msgid "Ijo"
2814 msgstr "Ijo-Sprache"
2815
2816 #. language code: iku iu
2817 #: zypp/LanguageCode.cc:600
2818 msgid "Inuktitut"
2819 msgstr "Inuktitut"
2820
2821 #. language code: ile ie
2822 #: zypp/LanguageCode.cc:602
2823 msgid "Interlingue"
2824 msgstr "Interlingua"
2825
2826 #. language code: ilo
2827 #: zypp/LanguageCode.cc:604
2828 msgid "Iloko"
2829 msgstr "Ilokano-Sprache"
2830
2831 #. language code: ina ia
2832 #: zypp/LanguageCode.cc:606
2833 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2834 msgstr "Interlingua"
2835
2836 #. language code: inc
2837 #: zypp/LanguageCode.cc:608
2838 msgid "Indic (Other)"
2839 msgstr "Andere indoarische Sprachen"
2840
2841 #. language code: ind id
2842 #: zypp/LanguageCode.cc:610
2843 msgid "Indonesian"
2844 msgstr "Indonesisch"
2845
2846 #. language code: ine
2847 #: zypp/LanguageCode.cc:612
2848 msgid "Indo-European (Other)"
2849 msgstr "Andere indogermanische Sprachen"
2850
2851 #. language code: inh
2852 #: zypp/LanguageCode.cc:614
2853 msgid "Ingush"
2854 msgstr "Inguschisch"
2855
2856 #. language code: ipk ik
2857 #: zypp/LanguageCode.cc:616
2858 msgid "Inupiaq"
2859 msgstr "Inupik"
2860
2861 #. language code: ira
2862 #: zypp/LanguageCode.cc:618
2863 msgid "Iranian (Other)"
2864 msgstr "Andere iranische Sprachen"
2865
2866 #. language code: iro
2867 #: zypp/LanguageCode.cc:620
2868 msgid "Iroquoian Languages"
2869 msgstr "Irokesische Sprachen"
2870
2871 #. language code: ita it
2872 #: zypp/LanguageCode.cc:622
2873 msgid "Italian"
2874 msgstr "Italienisch"
2875
2876 #. language code: jav jv
2877 #: zypp/LanguageCode.cc:624
2878 msgid "Javanese"
2879 msgstr "Javanisch"
2880
2881 #. language code: jbo
2882 #: zypp/LanguageCode.cc:626
2883 msgid "Lojban"
2884 msgstr "Lojban"
2885
2886 #. language code: jpn ja
2887 #: zypp/LanguageCode.cc:628
2888 msgid "Japanese"
2889 msgstr "Japanisch"
2890
2891 #. language code: jpr
2892 #: zypp/LanguageCode.cc:630
2893 msgid "Judeo-Persian"
2894 msgstr "Jüdisch-Persisch"
2895
2896 #. language code: jrb
2897 #: zypp/LanguageCode.cc:632
2898 msgid "Judeo-Arabic"
2899 msgstr "Jüdisch-Arabisch"
2900
2901 #. language code: kaa
2902 #: zypp/LanguageCode.cc:634
2903 msgid "Kara-Kalpak"
2904 msgstr "Karakalpakisch"
2905
2906 #. language code: kab
2907 #: zypp/LanguageCode.cc:636
2908 msgid "Kabyle"
2909 msgstr "Kabylisch"
2910
2911 #. language code: kac
2912 #: zypp/LanguageCode.cc:638
2913 msgid "Kachin"
2914 msgstr "Kachin-Sprache"
2915
2916 #. language code: kal kl
2917 #: zypp/LanguageCode.cc:640
2918 msgid "Kalaallisut"
2919 msgstr "Grönländisch"
2920
2921 #. language code: kam
2922 #: zypp/LanguageCode.cc:642
2923 msgid "Kamba"
2924 msgstr "Kamba-Sprache"
2925
2926 #. language code: kan kn
2927 #: zypp/LanguageCode.cc:644
2928 msgid "Kannada"
2929 msgstr "Kannada"
2930
2931 #. language code: kar
2932 #: zypp/LanguageCode.cc:646
2933 msgid "Karen"
2934 msgstr "Karenisch"
2935
2936 #. language code: kas ks
2937 #: zypp/LanguageCode.cc:648
2938 msgid "Kashmiri"
2939 msgstr "Kaschmiri"
2940
2941 #. language code: kau kr
2942 #: zypp/LanguageCode.cc:650
2943 msgid "Kanuri"
2944 msgstr "Kanuri-Sprache"
2945
2946 #. language code: kaw
2947 #: zypp/LanguageCode.cc:652
2948 msgid "Kawi"
2949 msgstr "Kawi"
2950
2951 #. language code: kaz kk
2952 #: zypp/LanguageCode.cc:654
2953 msgid "Kazakh"
2954 msgstr "Kasachisch"
2955
2956 #. language code: kbd
2957 #: zypp/LanguageCode.cc:656
2958 msgid "Kabardian"
2959 msgstr "Kabardinisch"
2960
2961 #. language code: kha
2962 #: zypp/LanguageCode.cc:658
2963 msgid "Khasi"
2964 msgstr "Khasi-Sprache"
2965
2966 #. language code: khi
2967 #: zypp/LanguageCode.cc:660
2968 msgid "Khoisan (Other)"
2969 msgstr "Andere Khoisan-Sprachen"
2970
2971 #. language code: khm km
2972 #: zypp/LanguageCode.cc:662
2973 msgid "Khmer"
2974 msgstr "Kambodschanisch"
2975
2976 #. language code: kho
2977 #: zypp/LanguageCode.cc:664
2978 msgid "Khotanese"
2979 msgstr "Andere Khoisan-Sprachen"
2980
2981 #. language code: kik ki
2982 #: zypp/LanguageCode.cc:666
2983 msgid "Kikuyu"
2984 msgstr "Kikuyu-Sprache"
2985
2986 #. language code: kin rw
2987 #: zypp/LanguageCode.cc:668
2988 msgid "Kinyarwanda"
2989 msgstr "Rwanda-Sprache"
2990
2991 #. language code: kir ky
2992 #: zypp/LanguageCode.cc:670
2993 msgid "Kirghiz"
2994 msgstr "Kirgisisch"
2995
2996 #. language code: kmb
2997 #: zypp/LanguageCode.cc:672
2998 msgid "Kimbundu"
2999 msgstr "Kimbundu-Sprache"
3000
3001 #. language code: kok
3002 #: zypp/LanguageCode.cc:674
3003 msgid "Konkani"
3004 msgstr "Konkani"
3005
3006 #. language code: kom kv
3007 #: zypp/LanguageCode.cc:676
3008 msgid "Komi"
3009 msgstr "Komi-Sprache"
3010
3011 #. language code: kon kg
3012 #: zypp/LanguageCode.cc:678
3013 msgid "Kongo"
3014 msgstr "Kongo-Sprache"
3015
3016 #. language code: kor ko
3017 #: zypp/LanguageCode.cc:680
3018 msgid "Korean"
3019 msgstr "Koreanisch"
3020
3021 #. language code: kos
3022 #: zypp/LanguageCode.cc:682
3023 msgid "Kosraean"
3024 msgstr "Kosraeanisch"
3025
3026 #. language code: kpe
3027 #: zypp/LanguageCode.cc:684
3028 msgid "Kpelle"
3029 msgstr "Kpelle-Sprache"
3030
3031 #. language code: krc
3032 #: zypp/LanguageCode.cc:686
3033 msgid "Karachay-Balkar"
3034 msgstr "Karatschaisch"
3035
3036 #. language code: kro
3037 #: zypp/LanguageCode.cc:688
3038 msgid "Kru"
3039 msgstr "Kru-Sprachen"
3040
3041 #. language code: kru
3042 #: zypp/LanguageCode.cc:690
3043 msgid "Kurukh"
3044 msgstr "Oraon-Sprache"
3045
3046 #. language code: kua kj
3047 #: zypp/LanguageCode.cc:692
3048 msgid "Kuanyama"
3049 msgstr "Kwanyama-Sprache"
3050
3051 #. language code: kum
3052 #: zypp/LanguageCode.cc:694
3053 msgid "Kumyk"
3054 msgstr "Kumükisch"
3055
3056 #. language code: kur ku
3057 #: zypp/LanguageCode.cc:696
3058 msgid "Kurdish"
3059 msgstr "Kurdisch"
3060
3061 #. language code: kut
3062 #: zypp/LanguageCode.cc:698
3063 msgid "Kutenai"
3064 msgstr "Kutenai-Sprache"
3065
3066 #. language code: lad
3067 #: zypp/LanguageCode.cc:700
3068 msgid "Ladino"
3069 msgstr "Judenspanisch"
3070
3071 #. language code: lah
3072 #: zypp/LanguageCode.cc:702
3073 msgid "Lahnda"
3074 msgstr "Lahnda"
3075
3076 #. language code: lam
3077 #: zypp/LanguageCode.cc:704
3078 msgid "Lamba"
3079 msgstr "Lamba-Sprache (Bantusprache)"
3080
3081 #. language code: lao lo
3082 #: zypp/LanguageCode.cc:706
3083 msgid "Lao"
3084 msgstr "Laotisch"
3085
3086 #. language code: lat la
3087 #: zypp/LanguageCode.cc:708
3088 msgid "Latin"
3089 msgstr "Latein"
3090
3091 #. language code: lav lv
3092 #: zypp/LanguageCode.cc:710
3093 msgid "Latvian"
3094 msgstr "Lettisch"
3095
3096 #. language code: lez
3097 #: zypp/LanguageCode.cc:712
3098 msgid "Lezghian"
3099 msgstr "Lesgisch"
3100
3101 #. language code: lim li
3102 #: zypp/LanguageCode.cc:714
3103 msgid "Limburgan"
3104 msgstr "Limburgisch"
3105
3106 #. language code: lin ln
3107 #: zypp/LanguageCode.cc:716
3108 msgid "Lingala"
3109 msgstr "Lingala"
3110
3111 #. language code: lit lt
3112 #: zypp/LanguageCode.cc:718
3113 msgid "Lithuanian"
3114 msgstr "Litauisch"
3115
3116 #. language code: lol
3117 #: zypp/LanguageCode.cc:720
3118 msgid "Mongo"
3119 msgstr "Mongo-Sprache"
3120
3121 #. language code: loz
3122 #: zypp/LanguageCode.cc:722
3123 msgid "Lozi"
3124 msgstr "Rotse-Sprache"
3125
3126 #. language code: ltz lb
3127 #: zypp/LanguageCode.cc:724
3128 msgid "Luxembourgish"
3129 msgstr "Luxemburgisch"
3130
3131 #. language code: lua
3132 #: zypp/LanguageCode.cc:726
3133 msgid "Luba-Lulua"
3134 msgstr "Lulua-Sprache"
3135
3136 #. language code: lub lu
3137 #: zypp/LanguageCode.cc:728
3138 msgid "Luba-Katanga"
3139 msgstr "Luba-Katanga-Sprache"
3140
3141 #. language code: lug lg
3142 #: zypp/LanguageCode.cc:730
3143 msgid "Ganda"
3144 msgstr "Ganda-Sprache"
3145
3146 #. language code: lui
3147 #: zypp/LanguageCode.cc:732
3148 msgid "Luiseno"
3149 msgstr "Luiseno-Sprache"
3150
3151 #. language code: lun
3152 #: zypp/LanguageCode.cc:734
3153 msgid "Lunda"
3154 msgstr "Lunda-Sprache"
3155
3156 #. language code: luo
3157 #: zypp/LanguageCode.cc:736
3158 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3159 msgstr "Luo-Sprache"
3160
3161 #. language code: lus
3162 #: zypp/LanguageCode.cc:738
3163 msgid "Lushai"
3164 msgstr "Lushai-Sprache"
3165
3166 #. language code: mac mkd mk
3167 #: zypp/LanguageCode.cc:740 zypp/LanguageCode.cc:742
3168 msgid "Macedonian"
3169 msgstr "Makedonisch"
3170
3171 #. language code: mad
3172 #: zypp/LanguageCode.cc:744
3173 msgid "Madurese"
3174 msgstr "Maduresisch"
3175
3176 #. language code: mag
3177 #: zypp/LanguageCode.cc:746
3178 msgid "Magahi"
3179 msgstr "Khotta"
3180
3181 #. language code: mah mh
3182 #: zypp/LanguageCode.cc:748
3183 msgid "Marshallese"
3184 msgstr "Marschallesisch"
3185
3186 #. language code: mai
3187 #: zypp/LanguageCode.cc:750
3188 msgid "Maithili"
3189 msgstr "Maithili"
3190
3191 #. language code: mak
3192 #: zypp/LanguageCode.cc:752
3193 msgid "Makasar"
3194 msgstr "Makassarisch"
3195
3196 #. language code: mal ml
3197 #: zypp/LanguageCode.cc:754
3198 msgid "Malayalam"
3199 msgstr "Malayalam"
3200
3201 #. language code: man
3202 #: zypp/LanguageCode.cc:756
3203 msgid "Mandingo"
3204 msgstr "Malinke-Sprache"
3205
3206 #. language code: mao mri mi
3207 #: zypp/LanguageCode.cc:758 zypp/LanguageCode.cc:760
3208 msgid "Maori"
3209 msgstr "Maori-Sprache"
3210
3211 #. language code: map
3212 #: zypp/LanguageCode.cc:762
3213 msgid "Austronesian (Other)"
3214 msgstr "Andere austronesische Sprachen"
3215
3216 #. language code: mar mr
3217 #: zypp/LanguageCode.cc:764
3218 msgid "Marathi"
3219 msgstr "Marathi"
3220
3221 #. language code: mas
3222 #: zypp/LanguageCode.cc:766
3223 msgid "Masai"
3224 msgstr "Massai-Sprache"
3225
3226 #. language code: may msa ms
3227 #: zypp/LanguageCode.cc:768 zypp/LanguageCode.cc:770
3228 msgid "Malay"
3229 msgstr "Malaiisch"
3230
3231 #. language code: mdf
3232 #: zypp/LanguageCode.cc:772
3233 msgid "Moksha"
3234 msgstr "Mokschamordwinisch"
3235
3236 #. language code: mdr
3237 #: zypp/LanguageCode.cc:774
3238 msgid "Mandar"
3239 msgstr "Mandaresisch"
3240
3241 #. language code: men
3242 #: zypp/LanguageCode.cc:776
3243 msgid "Mende"
3244 msgstr "Mende-Sprache"
3245
3246 #. language code: mga
3247 #: zypp/LanguageCode.cc:778
3248 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3249 msgstr "Mittelirisch (900-1200)"
3250
3251 #. language code: mic
3252 #: zypp/LanguageCode.cc:780
3253 msgid "Mi'kmaq"
3254 msgstr "Micmac-Sprache"
3255
3256 #. language code: min
3257 #: zypp/LanguageCode.cc:782
3258 msgid "Minangkabau"
3259 msgstr "Minangkabau-Sprache"
3260
3261 #. language code: mis
3262 #: zypp/LanguageCode.cc:784
3263 msgid "Miscellaneous Languages"
3264 msgstr "Verschiedene Sprachen"
3265
3266 #. language code: mkh
3267 #: zypp/LanguageCode.cc:786
3268 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3269 msgstr "Andere Mon-Khmer-Sprachen"
3270
3271 #. language code: mlg mg
3272 #: zypp/LanguageCode.cc:788
3273 msgid "Malagasy"
3274 msgstr "Malagassi-Sprache"
3275
3276 #. language code: mlt mt
3277 #: zypp/LanguageCode.cc:790
3278 msgid "Maltese"
3279 msgstr "Maltesisch"
3280
3281 #. language code: mnc
3282 #: zypp/LanguageCode.cc:792
3283 msgid "Manchu"
3284 msgstr "Mandschurisch"
3285
3286 #. language code: mni
3287 #: zypp/LanguageCode.cc:794
3288 msgid "Manipuri"
3289 msgstr "Meithei-Sprache"
3290
3291 #. language code: mno
3292 #: zypp/LanguageCode.cc:796
3293 msgid "Manobo Languages"
3294 msgstr "Manobo-Sprache"
3295
3296 #. language code: moh
3297 #: zypp/LanguageCode.cc:798
3298 msgid "Mohawk"
3299 msgstr "Mohawk-Sprache"
3300
3301 #. language code: mol mo
3302 #: zypp/LanguageCode.cc:800
3303 msgid "Moldavian"
3304 msgstr "Moldauisch"
3305
3306 #. language code: mon mn
3307 #: zypp/LanguageCode.cc:802
3308 msgid "Mongolian"
3309 msgstr "Mongolisch"
3310
3311 #. language code: mos
3312 #: zypp/LanguageCode.cc:804
3313 msgid "Mossi"
3314 msgstr "Mossi-Sprache"
3315
3316 #. language code: mul
3317 #: zypp/LanguageCode.cc:806
3318 msgid "Multiple Languages"
3319 msgstr "Mehrere Sprachen"
3320
3321 #. language code: mun
3322 #: zypp/LanguageCode.cc:808
3323 msgid "Munda languages"
3324 msgstr "Mundasprachen"
3325
3326 #. language code: mus
3327 #: zypp/LanguageCode.cc:810
3328 msgid "Creek"
3329 msgstr "Muskogisch"
3330
3331 #. language code: mwl
3332 #: zypp/LanguageCode.cc:812
3333 msgid "Mirandese"
3334 msgstr "Mirandesisch"
3335
3336 #. language code: mwr
3337 #: zypp/LanguageCode.cc:814
3338 msgid "Marwari"
3339 msgstr "Marwari"
3340
3341 #. language code: myn
3342 #: zypp/LanguageCode.cc:816
3343 msgid "Mayan Languages"
3344 msgstr "Maya-Sprachen"
3345
3346 #. language code: myv
3347 #: zypp/LanguageCode.cc:818
3348 msgid "Erzya"
3349 msgstr "Erza-Mordwinisch"
3350
3351 #. language code: nah
3352 #: zypp/LanguageCode.cc:820
3353 msgid "Nahuatl"
3354 msgstr "Nahuatl"
3355
3356 #. language code: nai
3357 #: zypp/LanguageCode.cc:822
3358 msgid "North American Indian"
3359 msgstr "Indianersprachen (Nordamerika)"
3360
3361 #. language code: nap
3362 #: zypp/LanguageCode.cc:824
3363 msgid "Neapolitan"
3364 msgstr "Neapolitanisch"
3365
3366 #. language code: nav nv
3367 #: zypp/LanguageCode.cc:828
3368 msgid "Navajo"
3369 msgstr "Navajo-Sprache"
3370
3371 #. language code: nbl nr
3372 #: zypp/LanguageCode.cc:830
3373 msgid "Ndebele, South"
3374 msgstr "Ndbele-Sprache (Transvaal)"
3375
3376 #. language code: nde nd
3377 #: zypp/LanguageCode.cc:832
3378 msgid "Ndebele, North"
3379 msgstr "Ndebele-Sprache (Simbabwe)"
3380
3381 #. language code: ndo ng
3382 #: zypp/LanguageCode.cc:834
3383 msgid "Ndonga"
3384 msgstr "Ndonga"
3385
3386 #. language code: nds
3387 #: zypp/LanguageCode.cc:836
3388 msgid "Low German"
3389 msgstr "Niederdeutsch"
3390
3391 #. language code: nep ne
3392 #: zypp/LanguageCode.cc:838
3393 msgid "Nepali"
3394 msgstr "Nepali"
3395
3396 #. language code: new
3397 #: zypp/LanguageCode.cc:840
3398 msgid "Nepal Bhasa"
3399 msgstr "Newari"
3400
3401 #. language code: nia
3402 #: zypp/LanguageCode.cc:842
3403 msgid "Nias"
3404 msgstr "Nias-Sprache"
3405
3406 #. language code: nic
3407 #: zypp/LanguageCode.cc:844
3408 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3409 msgstr "Andere Nigerkordofanische Sprachen"
3410
3411 #. language code: niu
3412 #: zypp/LanguageCode.cc:846
3413 msgid "Niuean"
3414 msgstr "Niue-Sprache"
3415
3416 #. language code: nno nn
3417 #: zypp/LanguageCode.cc:848
3418 msgid "Norwegian Nynorsk"
3419 msgstr "Nynorsk"
3420
3421 #. language code: nob nb
3422 #: zypp/LanguageCode.cc:850
3423 msgid "Norwegian Bokmal"
3424 msgstr "Bokmål"
3425
3426 #. language code: nog
3427 #: zypp/LanguageCode.cc:852
3428 msgid "Nogai"
3429 msgstr "Nogaisch"
3430
3431 #. language code: non
3432 #: zypp/LanguageCode.cc:854
3433 msgid "Norse, Old"
3434 msgstr "Altnorwegisch"
3435
3436 #. language code: nor no
3437 #: zypp/LanguageCode.cc:856
3438 msgid "Norwegian"
3439 msgstr "Norwegisch"
3440
3441 #. language code: nso
3442 #: zypp/LanguageCode.cc:858
3443 msgid "Northern Sotho"
3444 msgstr "Sotho-Sprache (Nord)"
3445
3446 #. language code: nub
3447 #: zypp/LanguageCode.cc:860
3448 msgid "Nubian Languages"
3449 msgstr "Nubische Sprachen"
3450
3451 #. language code: nwc
3452 #: zypp/LanguageCode.cc:862
3453 msgid "Classical Newari"
3454 msgstr "Alt-Newari"
3455
3456 #. language code: nya ny
3457 #: zypp/LanguageCode.cc:864
3458 msgid "Chichewa"
3459 msgstr "Nyanja-Sprache"
3460
3461 #. language code: nym
3462 #: zypp/LanguageCode.cc:866
3463 msgid "Nyamwezi"
3464 msgstr "Nyamwezi-Sprache"
3465
3466 #. language code: nyn
3467 #: zypp/LanguageCode.cc:868
3468 msgid "Nyankole"
3469 msgstr "Nikole-Sprache"
3470
3471 #. language code: nyo
3472 #: zypp/LanguageCode.cc:870
3473 msgid "Nyoro"
3474 msgstr "Nyoro-Sprache"
3475
3476 #. language code: nzi
3477 #: zypp/LanguageCode.cc:872
3478 msgid "Nzima"
3479 msgstr "Nzima-Sprache"
3480
3481 #. language code: oci oc
3482 #: zypp/LanguageCode.cc:874
3483 msgid "Occitan (post 1500)"
3484 msgstr "Okzitanisch (nach 1500)"
3485
3486 #. language code: oji oj
3487 #: zypp/LanguageCode.cc:876
3488 msgid "Ojibwa"
3489 msgstr "Ojibwa-Sprache"
3490
3491 #. language code: ori or
3492 #: zypp/LanguageCode.cc:878
3493 msgid "Oriya"
3494 msgstr "Oriya-Sprache"
3495
3496 #. language code: orm om
3497 #: zypp/LanguageCode.cc:880
3498 msgid "Oromo"
3499 msgstr "Galla-Sprache"
3500
3501 #. language code: osa
3502 #: zypp/LanguageCode.cc:882
3503 msgid "Osage"
3504 msgstr "Osage-Sprache"
3505
3506 #. language code: oss os
3507 #: zypp/LanguageCode.cc:884
3508 msgid "Ossetian"
3509 msgstr "Ossetisch"
3510
3511 #. language code: ota
3512 #: zypp/LanguageCode.cc:886
3513 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3514 msgstr "Osmanisch (1500-1928)"
3515
3516 #. language code: oto
3517 #: zypp/LanguageCode.cc:888
3518 msgid "Otomian Languages"
3519 msgstr "Otomangue-Sprachen"
3520
3521 #. language code: paa
3522 #: zypp/LanguageCode.cc:890
3523 msgid "Papuan (Other)"
3524 msgstr "Andere Papuasprachen"
3525
3526 #. language code: pag
3527 #: zypp/LanguageCode.cc:892
3528 msgid "Pangasinan"
3529 msgstr "Pangasinan-Sprache"
3530
3531 #. language code: pal
3532 #: zypp/LanguageCode.cc:894
3533 msgid "Pahlavi"
3534 msgstr "Pehlewi"
3535
3536 #. language code: pam
3537 #: zypp/LanguageCode.cc:896
3538 msgid "Pampanga"
3539 msgstr "Pampanggan-Sprache"
3540
3541 #. language code: pan pa
3542 #: zypp/LanguageCode.cc:898
3543 msgid "Panjabi"
3544 msgstr "Pandschabi-Sprache"
3545
3546 #. language code: pap
3547 #: zypp/LanguageCode.cc:900
3548 msgid "Papiamento"
3549 msgstr "Papiamento"
3550
3551 #. language code: pau
3552 #: zypp/LanguageCode.cc:902
3553 msgid "Palauan"
3554 msgstr "Palau-Sprache"
3555
3556 #. language code: peo
3557 #: zypp/LanguageCode.cc:904
3558 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3559 msgstr "Altpersisch (ca. 600-400 v. Chr.)"
3560
3561 #. language code: per fas fa
3562 #: zypp/LanguageCode.cc:906 zypp/LanguageCode.cc:908
3563 msgid "Persian"
3564 msgstr "Persisch"
3565
3566 #. language code: phi
3567 #: zypp/LanguageCode.cc:910
3568 msgid "Philippine (Other)"
3569 msgstr "Philippinen-Austronesisch (andere)"
3570
3571 #. language code: phn
3572 #: zypp/LanguageCode.cc:912
3573 msgid "Phoenician"
3574 msgstr "Phönikisch"
3575
3576 #. language code: pli pi
3577 #: zypp/LanguageCode.cc:914
3578 msgid "Pali"
3579 msgstr "Pali"
3580
3581 #. language code: pol pl
3582 #: zypp/LanguageCode.cc:916
3583 msgid "Polish"
3584 msgstr "Polnisch"
3585
3586 #. language code: pon
3587 #: zypp/LanguageCode.cc:918
3588 msgid "Pohnpeian"
3589 msgstr "Ponapeianisch"
3590
3591 #. language code: por pt
3592 #: zypp/LanguageCode.cc:920
3593 msgid "Portuguese"
3594 msgstr "Portugiesisch"
3595
3596 #. language code: pra
3597 #: zypp/LanguageCode.cc:922
3598 msgid "Prakrit Languages"
3599 msgstr "Prâkrit"
3600
3601 #. language code: pro
3602 #: zypp/LanguageCode.cc:924
3603 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3604 msgstr "Altprovenzalisch (Altokzitanisch, bis 1500)"
3605
3606 #. language code: pus ps
3607 #: zypp/LanguageCode.cc:926
3608 msgid "Pushto"
3609 msgstr "Paschtu"
3610
3611 #. language code: que qu
3612 #: zypp/LanguageCode.cc:928
3613 msgid "Quechua"
3614 msgstr "Quechua-Sprache"
3615
3616 #. language code: raj
3617 #: zypp/LanguageCode.cc:930
3618 msgid "Rajasthani"
3619 msgstr "Rajasthani"
3620
3621 #. language code: rap
3622 #: zypp/LanguageCode.cc:932
3623 msgid "Rapanui"
3624 msgstr "Osterinsel-Sprache"
3625
3626 #. language code: rar
3627 #: zypp/LanguageCode.cc:934
3628 msgid "Rarotongan"
3629 msgstr "Rarotonganisch"
3630
3631 #. language code: roa
3632 #: zypp/LanguageCode.cc:936
3633 msgid "Romance (Other)"
3634 msgstr "Andere romanische Sprachen"
3635
3636 #. language code: roh rm
3637 #: zypp/LanguageCode.cc:938
3638 msgid "Raeto-Romance"
3639 msgstr "Rätoromanisch"
3640
3641 #. language code: rom
3642 #: zypp/LanguageCode.cc:940
3643 msgid "Romany"
3644 msgstr "Romani (Sprache)"
3645
3646 #. language code: rum ron ro
3647 #: zypp/LanguageCode.cc:942 zypp/LanguageCode.cc:944
3648 msgid "Romanian"
3649 msgstr "Rumänisch"
3650
3651 #. language code: run rn
3652 #: zypp/LanguageCode.cc:946
3653 msgid "Rundi"
3654 msgstr "Rundi-Sprache"
3655
3656 #. language code: rus ru
3657 #: zypp/LanguageCode.cc:948
3658 msgid "Russian"
3659 msgstr "Russisch"
3660
3661 #. language code: sad
3662 #: zypp/LanguageCode.cc:950
3663 msgid "Sandawe"
3664 msgstr "Sandawe-Sprache"
3665
3666 #. language code: sag sg
3667 #: zypp/LanguageCode.cc:952
3668 msgid "Sango"
3669 msgstr "Sango-Sprache"
3670
3671 #. language code: sah
3672 #: zypp/LanguageCode.cc:954
3673 msgid "Yakut"
3674 msgstr "Jakutisch"
3675
3676 #. language code: sai
3677 #: zypp/LanguageCode.cc:956
3678 msgid "South American Indian (Other)"
3679 msgstr "Andere Indianersprachen (Südamerika)"
3680
3681 #. language code: sal
3682 #: zypp/LanguageCode.cc:958
3683 msgid "Salishan Languages"
3684 msgstr "Salish-Sprache"
3685
3686 #. language code: sam
3687 #: zypp/LanguageCode.cc:960
3688 msgid "Samaritan Aramaic"
3689 msgstr "Samaritanisch"
3690
3691 #. language code: san sa
3692 #: zypp/LanguageCode.cc:962
3693 msgid "Sanskrit"
3694 msgstr "Sanskrit"
3695
3696 #. language code: sas
3697 #: zypp/LanguageCode.cc:964
3698 msgid "Sasak"
3699 msgstr "Sasak"
3700
3701 #. language code: sat
3702 #: zypp/LanguageCode.cc:966
3703 msgid "Santali"
3704 msgstr "Santali"
3705
3706 #. language code: scc srp sr
3707 #: zypp/LanguageCode.cc:968 zypp/LanguageCode.cc:970
3708 msgid "Serbian"
3709 msgstr "Serbisch"
3710
3711 #. language code: scn
3712 #: zypp/LanguageCode.cc:972
3713 msgid "Sicilian"
3714 msgstr "Sizilianisch"
3715
3716 #. language code: sco
3717 #: zypp/LanguageCode.cc:974
3718 msgid "Scots"
3719 msgstr "Schottisch"
3720
3721 #. language code: scr hrv hr
3722 #: zypp/LanguageCode.cc:976 zypp/LanguageCode.cc:978
3723 msgid "Croatian"
3724 msgstr "Kroatisch"
3725
3726 #. language code: sel
3727 #: zypp/LanguageCode.cc:980
3728 msgid "Selkup"
3729 msgstr "Selkupisch"
3730
3731 #. language code: sem
3732 #: zypp/LanguageCode.cc:982
3733 msgid "Semitic (Other)"
3734 msgstr "Andere semitische Sprachen"
3735
3736 #. language code: sga
3737 #: zypp/LanguageCode.cc:984
3738 msgid "Irish, Old (to 900)"
3739 msgstr "Altirisch (bis 900)"
3740
3741 #. language code: sgn
3742 #: zypp/LanguageCode.cc:986
3743 msgid "Sign Languages"
3744 msgstr "Zeichensprachen"
3745
3746 #. language code: shn
3747 #: zypp/LanguageCode.cc:988
3748 msgid "Shan"
3749 msgstr "Schan-Sprache"
3750
3751 #. language code: sid
3752 #: zypp/LanguageCode.cc:990
3753 msgid "Sidamo"
3754 msgstr "Sidamo-Sprache"
3755
3756 #. language code: sin si
3757 #: zypp/LanguageCode.cc:992
3758 msgid "Sinhala"
3759 msgstr "Singhalesisch"
3760
3761 #. language code: sio
3762 #: zypp/LanguageCode.cc:994
3763 msgid "Siouan Languages"
3764 msgstr "Sioux-Sprachen"
3765
3766 #. language code: sit
3767 #: zypp/LanguageCode.cc:996
3768 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3769 msgstr "Andere sinotibetische Sprachen"
3770
3771 #. language code: sla
3772 #: zypp/LanguageCode.cc:998
3773 msgid "Slavic (Other)"
3774 msgstr "Andere slawische Sprachen"
3775
3776 #. language code: slo slk sk
3777 #: zypp/LanguageCode.cc:1000 zypp/LanguageCode.cc:1002
3778 msgid "Slovak"
3779 msgstr "Slowakisch"
3780
3781 #. language code: slv sl
3782 #: zypp/LanguageCode.cc:1004
3783 msgid "Slovenian"
3784 msgstr "Slowenisch"
3785
3786 #. language code: sma
3787 #: zypp/LanguageCode.cc:1006
3788 msgid "Southern Sami"
3789 msgstr "Südsamisch"
3790
3791 #. language code: sme se
3792 #: zypp/LanguageCode.cc:1008
3793 msgid "Northern Sami"
3794 msgstr "Nordsamisch"
3795
3796 #. language code: smi
3797 #: zypp/LanguageCode.cc:1010
3798 msgid "Sami Languages (Other)"
3799 msgstr "Samisch (andere)"
3800
3801 #. language code: smj
3802 #: zypp/LanguageCode.cc:1012
3803 msgid "Lule Sami"
3804 msgstr "Lule-Samisch"
3805
3806 #. language code: smn
3807 #: zypp/LanguageCode.cc:1014
3808 msgid "Inari Sami"
3809 msgstr "Inari-Samisch"
3810
3811 #. language code: smo sm
3812 #: zypp/LanguageCode.cc:1016
3813 msgid "Samoan"
3814 msgstr "Samoanisch"
3815
3816 #. language code: sms
3817 #: zypp/LanguageCode.cc:1018
3818 msgid "Skolt Sami"
3819 msgstr "Skolt-Lappisch"
3820
3821 #. language code: sna sn
3822 #: zypp/LanguageCode.cc:1020
3823 msgid "Shona"
3824 msgstr "Schona-Sprache"
3825
3826 #. language code: snd sd
3827 #: zypp/LanguageCode.cc:1022
3828 msgid "Sindhi"
3829 msgstr "Sindhi-Sprache"
3830
3831 #. language code: snk
3832 #: zypp/LanguageCode.cc:1024
3833 msgid "Soninke"
3834 msgstr "Soninke-Sprache"
3835
3836 #. language code: sog
3837 #: zypp/LanguageCode.cc:1026
3838 msgid "Sogdian"
3839 msgstr "Sogdisch"
3840
3841 #. language code: som so
3842 #: zypp/LanguageCode.cc:1028
3843 msgid "Somali"
3844 msgstr "Somali"
3845
3846 #. language code: son
3847 #: zypp/LanguageCode.cc:1030
3848 msgid "Songhai"
3849 msgstr "Songhai-Sprache"
3850
3851 #. language code: sot st
3852 #: zypp/LanguageCode.cc:1032
3853 msgid "Sotho, Southern"
3854 msgstr "Süd-Sotho-Sprache"
3855
3856 #. language code: spa es
3857 #: zypp/LanguageCode.cc:1034
3858 msgid "Spanish"
3859 msgstr "Spanisch"
3860
3861 #. language code: srd sc
3862 #: zypp/LanguageCode.cc:1036
3863 msgid "Sardinian"
3864 msgstr "Sardisch"
3865
3866 #. language code: srr
3867 #: zypp/LanguageCode.cc:1038
3868 msgid "Serer"
3869 msgstr "Serer-Sprache"
3870
3871 #. language code: ssa
3872 #: zypp/LanguageCode.cc:1040
3873 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3874 msgstr "Nilosaharanische Sprachen"
3875
3876 #. language code: ssw ss
3877 #: zypp/LanguageCode.cc:1042
3878 msgid "Swati"
3879 msgstr "Swasi-Sprache"
3880
3881 #. language code: suk
3882 #: zypp/LanguageCode.cc:1044
3883 msgid "Sukuma"
3884 msgstr "Sukuma-Sprache"
3885
3886 #. language code: sun su
3887 #: zypp/LanguageCode.cc:1046
3888 msgid "Sundanese"
3889 msgstr "Sundanesisch"
3890
3891 #. language code: sus
3892 #: zypp/LanguageCode.cc:1048
3893 msgid "Susu"
3894 msgstr "Susu"
3895
3896 #. language code: sux
3897 #: zypp/LanguageCode.cc:1050
3898 msgid "Sumerian"
3899 msgstr "Sumerisch"
3900
3901 #. language code: swa sw
3902 #: zypp/LanguageCode.cc:1052
3903 msgid "Swahili"
3904 msgstr "Swahili"
3905
3906 #. language code: swe sv
3907 #: zypp/LanguageCode.cc:1054
3908 msgid "Swedish"
3909 msgstr "Schwedisch"
3910
3911 #. language code: syr
3912 #: zypp/LanguageCode.cc:1056
3913 msgid "Syriac"
3914 msgstr "Syrisch"
3915
3916 #. language code: tah ty
3917 #: zypp/LanguageCode.cc:1058
3918 msgid "Tahitian"
3919 msgstr "Tahitisch"
3920
3921 #. language code: tai
3922 #: zypp/LanguageCode.cc:1060
3923 msgid "Tai (Other)"
3924 msgstr "Andere Thaisprachen"
3925
3926 #. language code: tam ta
3927 #: zypp/LanguageCode.cc:1062
3928 msgid "Tamil"
3929 msgstr "Tamil"
3930
3931 #. language code: tat tt
3932 #: zypp/LanguageCode.cc:1064
3933 msgid "Tatar"
3934 msgstr "Tatarisch"
3935
3936 #. language code: tel te
3937 #: zypp/LanguageCode.cc:1066
3938 msgid "Telugu"
3939 msgstr "Telugu-Sprache"
3940
3941 #. language code: tem
3942 #: zypp/LanguageCode.cc:1068
3943 msgid "Timne"
3944 msgstr "Temne-Sprache"
3945
3946 #. language code: ter
3947 #: zypp/LanguageCode.cc:1070
3948 msgid "Tereno"
3949 msgstr "Tereno-Sprache"
3950
3951 #. language code: tet
3952 #: zypp/LanguageCode.cc:1072
3953 msgid "Tetum"
3954 msgstr "Tetum-Sprache"
3955
3956 #. language code: tgk tg
3957 #: zypp/LanguageCode.cc:1074
3958 msgid "Tajik"
3959 msgstr "Tadschikisch"
3960
3961 #. language code: tgl tl
3962 #: zypp/LanguageCode.cc:1076
3963 msgid "Tagalog"
3964 msgstr "Tagalog"
3965
3966 #. language code: tha th
3967 #: zypp/LanguageCode.cc:1078
3968 msgid "Thai"
3969 msgstr "Thailändisch"
3970
3971 #. language code: tib bod bo
3972 #: zypp/LanguageCode.cc:1080 zypp/LanguageCode.cc:1082
3973 msgid "Tibetan"
3974 msgstr "Tibetisch"
3975
3976 #. language code: tig
3977 #: zypp/LanguageCode.cc:1084
3978 msgid "Tigre"
3979 msgstr "Tigre-Sprache"
3980
3981 #. language code: tir ti
3982 #: zypp/LanguageCode.cc:1086
3983 msgid "Tigrinya"
3984 msgstr "Tigrinja-Sprache"
3985
3986 #. language code: tiv
3987 #: zypp/LanguageCode.cc:1088
3988 msgid "Tiv"
3989 msgstr "Tiv-Sprache"
3990
3991 #. language code: tlh
3992 #: zypp/LanguageCode.cc:1092
3993 msgid "Klingon"
3994 msgstr "Klingonisch"
3995
3996 #. language code: tli
3997 #: zypp/LanguageCode.cc:1094
3998 msgid "Tlingit"
3999 msgstr "Tlingit-Sprache"
4000
4001 #. language code: tmh
4002 #: zypp/LanguageCode.cc:1096
4003 msgid "Tamashek"
4004 msgstr "Tamaseq"
4005
4006 #. language code: tog
4007 #: zypp/LanguageCode.cc:1098
4008 msgid "Tonga (Nyasa)"
4009 msgstr "Tonga (Bantusprache, Sambia)"
4010
4011 #. language code: ton to
4012 #: zypp/LanguageCode.cc:1100
4013 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4014 msgstr "Tongaisch"
4015
4016 #. language code: tpi
4017 #: zypp/LanguageCode.cc:1102
4018 msgid "Tok Pisin"
4019 msgstr "Neumelanesisch"
4020
4021 #. language code: tsi
4022 #: zypp/LanguageCode.cc:1104
4023 msgid "Tsimshian"
4024 msgstr "Tsimshian-Sprache"
4025
4026 #. language code: tsn tn
4027 #: zypp/LanguageCode.cc:1106
4028 msgid "Tswana"
4029 msgstr "Tswana-Sprache"
4030
4031 #. language code: tso ts
4032 #: zypp/LanguageCode.cc:1108
4033 msgid "Tsonga"
4034 msgstr "Tsonga-Sprache"
4035
4036 #. language code: tuk tk
4037 #: zypp/LanguageCode.cc:1110
4038 msgid "Turkmen"
4039 msgstr "Turkmenisch"
4040
4041 #. language code: tum
4042 #: zypp/LanguageCode.cc:1112
4043 msgid "Tumbuka"
4044 msgstr "Tumbuka-Sprache"
4045
4046 #. language code: tup
4047 #: zypp/LanguageCode.cc:1114
4048 msgid "Tupi Languages"
4049 msgstr "Tupi"
4050
4051 #. language code: tur tr
4052 #: zypp/LanguageCode.cc:1116
4053 msgid "Turkish"
4054 msgstr "Türkisch"
4055
4056 #. language code: tut
4057 #: zypp/LanguageCode.cc:1118
4058 msgid "Altaic (Other)"
4059 msgstr "Andere altaische Sprachen"
4060
4061 #. language code: twi tw
4062 #: zypp/LanguageCode.cc:1122
4063 msgid "Twi"
4064 msgstr "Twi-Sprache"
4065
4066 #. language code: tyv
4067 #: zypp/LanguageCode.cc:1124
4068 msgid "Tuvinian"
4069 msgstr "Tuwinisch"
4070
4071 #. language code: udm
4072 #: zypp/LanguageCode.cc:1126
4073 msgid "Udmurt"
4074 msgstr "Udmurtisch"
4075
4076 #. language code: uga
4077 #: zypp/LanguageCode.cc:1128
4078 msgid "Ugaritic"
4079 msgstr "Ugaritisch"
4080
4081 #. language code: uig ug
4082 #: zypp/LanguageCode.cc:1130
4083 msgid "Uighur"
4084 msgstr "Uigurisch"
4085
4086 #. language code: ukr uk
4087 #: zypp/LanguageCode.cc:1132
4088 msgid "Ukrainian"
4089 msgstr "Urkainisch"
4090
4091 #. language code: umb
4092 #: zypp/LanguageCode.cc:1134
4093 msgid "Umbundu"
4094 msgstr "Mbundu-Sprache"
4095
4096 #. language code: und
4097 #: zypp/LanguageCode.cc:1136
4098 msgid "Undetermined"
4099 msgstr "Nicht einzuordnen"
4100
4101 #. language code: urd ur
4102 #: zypp/LanguageCode.cc:1138
4103 msgid "Urdu"
4104 msgstr "Urdu"
4105
4106 #. language code: uzb uz
4107 #: zypp/LanguageCode.cc:1140
4108 msgid "Uzbek"
4109 msgstr "Usbekisch"
4110
4111 #. language code: vai
4112 #: zypp/LanguageCode.cc:1142
4113 msgid "Vai"
4114 msgstr "Vai-Sprache"
4115
4116 #. language code: ven ve
4117 #: zypp/LanguageCode.cc:1144
4118 msgid "Venda"
4119 msgstr "Venda-Sprache"
4120
4121 #. language code: vie vi
4122 #: zypp/LanguageCode.cc:1146
4123 msgid "Vietnamese"
4124 msgstr "Vietnamesisch"
4125
4126 #. language code: vol vo
4127 #: zypp/LanguageCode.cc:1148
4128 msgid "Volapuk"
4129 msgstr "Volapük"
4130
4131 #. language code: vot
4132 #: zypp/LanguageCode.cc:1150
4133 msgid "Votic"
4134 msgstr "Wotisch"
4135
4136 #. language code: wak
4137 #: zypp/LanguageCode.cc:1152
4138 msgid "Wakashan Languages"
4139 msgstr "Wakash-Sprachen"
4140
4141 #. language code: wal
4142 #: zypp/LanguageCode.cc:1154
4143 msgid "Walamo"
4144 msgstr "Walamo-Sprache"
4145
4146 #. language code: war
4147 #: zypp/LanguageCode.cc:1156
4148 msgid "Waray"
4149 msgstr "Waray"
4150
4151 #. language code: was
4152 #: zypp/LanguageCode.cc:1158
4153 msgid "Washo"
4154 msgstr "Washo-Sprache"
4155
4156 #. language code: wel cym cy
4157 #: zypp/LanguageCode.cc:1160 zypp/LanguageCode.cc:1162
4158 msgid "Welsh"
4159 msgstr "Kymrisch"
4160
4161 #. language code: wen
4162 #: zypp/LanguageCode.cc:1164
4163 msgid "Sorbian Languages"
4164 msgstr "Sorbisch"
4165
4166 #. language code: wln wa
4167 #: zypp/LanguageCode.cc:1166
4168 msgid "Walloon"
4169 msgstr "Wallonisch"
4170
4171 #. language code: wol wo
4172 #: zypp/LanguageCode.cc:1168
4173 msgid "Wolof"
4174 msgstr "Wolof-Sprache"
4175
4176 #. language code: xal
4177 #: zypp/LanguageCode.cc:1170
4178 msgid "Kalmyk"
4179 msgstr "Kalmückisch"
4180
4181 #. language code: xho xh
4182 #: zypp/LanguageCode.cc:1172
4183 msgid "Xhosa"
4184 msgstr "Xhosa-Sprache"
4185
4186 #. language code: yao
4187 #: zypp/LanguageCode.cc:1174
4188 msgid "Yao"
4189 msgstr "Yao-Sprache (Bantusprache)"
4190
4191 #. language code: yap
4192 #: zypp/LanguageCode.cc:1176
4193 msgid "Yapese"
4194 msgstr "Yapesisch"
4195
4196 #. language code: yid yi
4197 #: zypp/LanguageCode.cc:1178
4198 msgid "Yiddish"
4199 msgstr "Jiddisch"
4200
4201 #. language code: yor yo
4202 #: zypp/LanguageCode.cc:1180
4203 msgid "Yoruba"
4204 msgstr "Yoruba-Sprache"
4205
4206 #. language code: ypk
4207 #: zypp/LanguageCode.cc:1182
4208 msgid "Yupik Languages"
4209 msgstr "Yupik-Sprache"
4210
4211 #. language code: zap
4212 #: zypp/LanguageCode.cc:1184
4213 msgid "Zapotec"
4214 msgstr "Zapotekisch"
4215
4216 #. language code: zen
4217 #: zypp/LanguageCode.cc:1186
4218 msgid "Zenaga"
4219 msgstr "Zenaga"
4220
4221 #. language code: zha za
4222 #: zypp/LanguageCode.cc:1188
4223 msgid "Zhuang"
4224 msgstr "Zhuang"
4225
4226 #. language code: znd
4227 #: zypp/LanguageCode.cc:1190
4228 msgid "Zande"
4229 msgstr "Zande-Sprachen"
4230
4231 #. language code: zul zu
4232 #: zypp/LanguageCode.cc:1192
4233 msgid "Zulu"
4234 msgstr "Zulu-Sprache"
4235
4236 #. language code: zun
4237 #: zypp/LanguageCode.cc:1194
4238 msgid "Zuni"
4239 msgstr "Zuni-Sprache"
4240
4241 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4242 #: zypp/KeyRing.cc:512
4243 #, c-format, boost-format
4244 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4245 msgstr ""
4246 "Versuch, nicht existierenden Schlüssel %s in Schlüsselbund %s zu importieren"
4247
4248 #: zypp/KeyRing.cc:556
4249 msgid "Failed to delete key."
4250 msgstr "Fehler beim Löschen des Schlüssels."
4251
4252 #: zypp/KeyRing.cc:564
4253 #, c-format, boost-format
4254 msgid "Signature file %s not found"
4255 msgstr "Signaturdatei %s nicht gefunden"
4256
4257 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4258 #, c-format, boost-format
4259 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4260 msgstr ""
4261 "Datei '%s' aus Repository '%s' kann nicht zur Verfügung gestellt werden"
4262
4263 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4264 msgid "No url in repository."
4265 msgstr "Das Repository enthält keine URL."
4266
4267 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4268 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4269 msgstr "Das Dienst-Plugin unterstützt keine Änderung von Attributen."
4270
4271 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:300
4272 msgid "Signature verification failed"
4273 msgstr "Fehler beim Überprüfen der Signatur"
4274
4275 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4276 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:431
4277 #, c-format, boost-format
4278 msgid ""
4279 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4280 "retrieval?"
4281 msgstr ""
4282 "Paket %s wurde anscheinend bei der Übertragung beschädigt. Möchten Sie "
4283 "erneut versuchen, es abzurufen?"
4284
4285 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4286 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:455
4287 #, c-format, boost-format
4288 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4289 msgstr ""
4290 "Paket %s konnte nicht bereitgestellt werden. Möchten Sie erneut versuchen, "
4291 "es abzurufen?"
4292
4293 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:578
4294 msgid "applydeltarpm check failed."
4295 msgstr "Applydeltarpm-Prüfung nicht bestanden."
4296
4297 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:589
4298 msgid "applydeltarpm failed."
4299 msgstr "Fehler bei applydeltarpm"
4300
4301 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4302 #, c-format, boost-format
4303 msgid ""
4304 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4305 "Close this application before trying again."
4306 msgstr ""
4307 "Die Systemverwaltung ist gesperrt durch die Anwendung mit PID %d (%s).\n"
4308 "Schließen Sie diese Anwendung, bevor Sie es erneut versuchen."
4309
4310 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:85
4311 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:104
4312 msgid "Following actions will be done:"
4313 msgstr "Folgende Aktionen werden ausgeführt:"
4314
4315 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1048
4316 #, c-format, boost-format
4317 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4318 msgstr "%s gehört nicht zu einem Distributionsaufrüstungs-Repository"
4319
4320 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1052
4321 #, c-format, boost-format
4322 msgid "%s has inferior architecture"
4323 msgstr "%s besitzt eine nachrangige Architektur"
4324
4325 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1056
4326 #, c-format, boost-format
4327 msgid "problem with installed package %s"
4328 msgstr "Problem mit installiertem Paket %s"
4329
4330 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1059
4331 msgid "conflicting requests"
4332 msgstr "In Konflikt stehende Anforderungen"
4333
4334 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1062
4335 msgid "some dependency problem"
4336 msgstr "Abhängigkeitsproblem"
4337
4338 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1065
4339 #, c-format, boost-format
4340 msgid "nothing provides requested %s"
4341 msgstr "Angefordertes %s wird nirgends zur Verfügung gestellt"
4342
4343 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1066
4344 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4345 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4346 msgstr "Wurden alle erforderlichen Repositorys aktiviert?"
4347
4348 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1069
4349 #, c-format, boost-format
4350 msgid "package %s does not exist"
4351 msgstr "Paket %s existiert nicht"
4352
4353 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1073
4354 msgid "unsupported request"
4355 msgstr "nicht unterstützte Anforderung"
4356
4357 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1076
4358 #, c-format, boost-format
4359 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4360 msgstr "%s wird vom System bereitgestellt und kann nicht gelöscht werden"
4361
4362 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080
4363 #, c-format, boost-format
4364 msgid "%s is not installable"
4365 msgstr "%s ist nicht installierbar"
4366
4367 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4368 #, c-format, boost-format
4369 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4370 msgstr "%s benötigt von %s wird nirgends zur Verfügung gestellt"
4371
4372 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1090
4373 #, c-format, boost-format
4374 msgid "cannot install both %s and %s"
4375 msgstr "%s und %s können nicht gleichzeitig installiert sein"
4376
4377 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1095
4378 #, c-format, boost-format
4379 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4380 msgstr "%s steht in Konflikt mit %s, das von %s zur Verfügung gestellt wurde"
4381
4382 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1100
4383 #, c-format, boost-format
4384 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4385 msgstr "%s löst %s ab, das von %s zur Verfügung gestellt wurde"
4386
4387 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1105
4388 #, c-format, boost-format
4389 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4390 msgstr "installiertes %s macht %s, welches durch %s angeboten wird, obsolet"
4391
4392 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1109
4393 #, c-format, boost-format
4394 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4395 msgstr ""
4396 "Das auflösbare Element %s steht in Konflikt mit %s, das es selbst zur "
4397 "Verfügung gestellt hat"
4398
4399 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4400 #, c-format, boost-format
4401 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4402 msgstr "%s benötigt %s, kann jedoch nicht zur Verfügung gestellt werden"
4403
4404 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1143
4405 msgid "deleted providers: "
4406 msgstr "Gelöschte Anbieter: "
4407
4408 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1153
4409 msgid ""
4410 "\n"
4411 "uninstallable providers: "
4412 msgstr ""
4413 "\n"
4414 "nicht installierbare Anbieter: "
4415
4416 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1155
4417 msgid "uninstallable providers: "
4418 msgstr "Nicht installierbare Anbieter: "
4419
4420 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1212
4421 #, c-format, boost-format
4422 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4423 msgstr "Sperre entfernen und Entfernen von %s zulassen"
4424
4425 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4426 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1253
4427 #, c-format, boost-format
4428 msgid "do not install %s"
4429 msgstr "%s nicht installieren"
4430
4431 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1232
4432 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1274
4433 #, c-format, boost-format
4434 msgid "keep %s"
4435 msgstr "%s behalten"
4436
4437 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1237
4438 #, c-format, boost-format
4439 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4440 msgstr "Sperre entfernen und Installation von %s zulassen"
4441
4442 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4443 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1309
4444 msgid "This request will break your system!"
4445 msgstr "Diese Anfrage bringt Ihr System zum Absturz!"
4446
4447 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1289
4448 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1310
4449 msgid "ignore the warning of a broken system"
4450 msgstr "Warnung eines beschädigten Systems ignorieren"
4451
4452 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1294
4453 #, c-format, boost-format
4454 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4455 msgstr ""
4456 "Installation eines auflösbaren Elements mit %s darf nicht angefordert werden"
4457
4458 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316
4459 #, c-format, boost-format
4460 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4461 msgstr ""
4462 "Löschen aller auflösbaren Elemente mit %s darf nicht angefordert werden"
4463
4464 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4465 #, c-format, boost-format
4466 msgid "do not install most recent version of %s"
4467 msgstr "Neueste Version von %s darf nicht installiert werden"
4468
4469 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1350
4470 #, c-format, boost-format
4471 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4472 msgstr "%s trotz der nachrangigen Architektur beibehalten"
4473
4474 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1355
4475 #, c-format, boost-format
4476 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4477 msgstr "%s trotz der nachrangigen Architektur installieren"
4478
4479 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1364
4480 #, c-format, boost-format
4481 msgid "keep obsolete %s"
4482 msgstr "veraltetes %s beibehalten"
4483
4484 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1369
4485 #, c-format, boost-format
4486 msgid "install %s from excluded repository"
4487 msgstr "%s aus dem ausgeschlossenen Repository installieren"
4488
4489 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1389
4490 #, c-format, boost-format
4491 msgid "downgrade of %s to %s"
4492 msgstr "Downgrade von %s zu %s"
4493
4494 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1396
4495 #, c-format, boost-format
4496 msgid "architecture change of %s to %s"
4497 msgstr "Architekturwechsel von %s zu %s"
4498
4499 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1405
4500 #, c-format, boost-format
4501 msgid ""
4502 "install %s (with vendor change)\n"
4503 "  %s  -->  %s"
4504 msgstr ""
4505 "%s installieren (mit Anbieterwechsel)\n"
4506 "  %s --> %s"
4507
4508 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1414
4509 #, c-format, boost-format
4510 msgid "replacement of %s with %s"
4511 msgstr "Ersatz von %s durch %s"
4512
4513 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1425
4514 #, c-format, boost-format
4515 msgid "deinstallation of %s"
4516 msgstr "Deinstallation von %s"
4517
4518 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4519 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:52
4520 #, c-format, boost-format
4521 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4522 msgstr "%s durch Ignorieren einiger Abhängigkeiten brechen"
4523
4524 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:61
4525 msgid "generally ignore of some dependecies"
4526 msgstr "Generelles Ignorieren einiger Abhängigkeiten"
4527
4528 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:187
4529 #, c-format, boost-format
4530 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4531 msgstr "Erforderliches Attribut '%s' fehlt."
4532
4533 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:199
4534 #, c-format, boost-format
4535 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4536 msgstr "Eine oder beide der Attribute '%s' oder '%s' sind erforderlich."
4537
4538 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4539 #, c-format, boost-format
4540 msgid "Can't open lock file: %s"
4541 msgstr "Sperrdatei kann nicht geöffnet werden: %s"
4542
4543 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4544 msgid "This action is being run by another program already."
4545 msgstr "Die Aktion wird bereits von einem anderen Programm ausgeführt."
4546
4547 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4548 #: zypp/base/Exception.cc:107
4549 msgid "History:"
4550 msgstr "Verlauf:"
4551
4552 #: zypp/base/StrMatcher.cc:151
4553 #, c-format, boost-format
4554 msgid "Unknown match mode '%s'"
4555 msgstr "Unbekannter Übereinstimmungsmodus '%s'"
4556
4557 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4558 #, c-format, boost-format
4559 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4560 msgstr "Unbekannter Übereinstimmungsmodus %s für Schema %s."
4561
4562 #: zypp/base/StrMatcher.cc:156
4563 #, c-format, boost-format
4564 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4565 msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck '%s': regcomp gab %d wieder"
4566
4567 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4568 #, c-format, boost-format
4569 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4570 msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck '%s'"
4571
4572 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:237
4573 msgid "Please install package 'lsof' first."
4574 msgstr "Bitte zuerst Paket 'lsof' installieren."
4575
4576 #. !\todo add comma to the message for the next release
4577 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1694
4578 #, c-format, boost-format
4579 msgid "Authentication required for '%s'"
4580 msgstr "Authentifizierung erforderlich für '%s'"
4581
4582 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4583 #, c-format, boost-format
4584 msgid "Failed to mount %s on %s"
4585 msgstr "Fehler beim Einhängen von '%s' in '%s'"
4586
4587 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4588 #, c-format, boost-format
4589 msgid "Failed to unmount %s"
4590 msgstr "Fehler beim Aushängen von '%s'"
4591
4592 #: zypp/media/MediaException.cc:47
4593 #, c-format, boost-format
4594 msgid "Bad file name: %s"
4595 msgstr "Fehlerhafter Dateiname: '%s'"
4596
4597 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4598 #, c-format, boost-format
4599 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4600 msgstr ""
4601 "Beim Versuch, Aktion '%s' durchzuführen, wurde das Medium nicht geöffnet."
4602
4603 #: zypp/media/MediaException.cc:60
4604 #, c-format, boost-format
4605 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4606 msgstr "Datei '%s' auf Medium '%s' nicht gefunden"
4607
4608 #: zypp/media/MediaException.cc:67
4609 #, c-format, boost-format
4610 msgid "Cannot write file '%s'."
4611 msgstr "Datei '%s' kann nicht geschrieben werden."
4612
4613 #: zypp/media/MediaException.cc:72
4614 msgid "Medium not attached"
4615 msgstr "Medium nicht angeschlossen"
4616
4617 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4618 msgid "Bad media attach point"
4619 msgstr "Fehlerhafter Medienanschlusspunkt"
4620
4621 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4622 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4623 #, c-format, boost-format
4624 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4625 msgstr "Fehler bei der Initialisierung von Download (curl) für '%s'"
4626
4627 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4628 #, c-format, boost-format
4629 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4630 msgstr "Systemausnahme '%s' auf Medium '%s'."
4631
4632 #: zypp/media/MediaException.cc:98
4633 #, c-format, boost-format
4634 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4635 msgstr "Pfad '%s' auf Medium '%s' ist keine Datei."
4636
4637 #: zypp/media/MediaException.cc:106
4638 #, c-format, boost-format
4639 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4640 msgstr "Pfad '%s' auf Medium '%s' ist kein Verzeichnis."
4641
4642 #: zypp/media/MediaException.cc:115
4643 msgid "Malformed URI"
4644 msgstr "Fehlerhaft gebildete URI"
4645
4646 #: zypp/media/MediaException.cc:125
4647 msgid "Empty host name in URI"
4648 msgstr "Leerer Hostname in URI"
4649
4650 #: zypp/media/MediaException.cc:130
4651 msgid "Empty filesystem in URI"
4652 msgstr "Leeres Dateisystem in URI"
4653
4654 #: zypp/media/MediaException.cc:135
4655 msgid "Empty destination in URI"
4656 msgstr "Leeres Ziel in URI"
4657
4658 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4659 #, c-format, boost-format
4660 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4661 msgstr "Nicht unterstütztes URI-Schema in '%s'."
4662
4663 #: zypp/media/MediaException.cc:145
4664 msgid "Operation not supported by medium"
4665 msgstr "Vorgang von Medium nicht unterstützt"
4666
4667 #: zypp/media/MediaException.cc:152
4668 #, c-format, boost-format
4669 msgid ""
4670 "Download (curl) error for '%s':\n"
4671 "Error code: %s\n"
4672 "Error message: %s\n"
4673 msgstr ""
4674 "Fehler beim Download (curl) für '%s':\n"
4675 "Fehlercode: '%s'\n"
4676 "Fehlermeldung: '%s'\n"
4677
4678 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4679 #: zypp/media/MediaException.cc:161
4680 #, c-format, boost-format
4681 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4682 msgstr ""
4683 "Beim Festlegen der Download (curl)-Optionen für '%s' ist ein Fehler "
4684 "aufgetreten:"
4685
4686 #: zypp/media/MediaException.cc:169
4687 #, c-format, boost-format
4688 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4689 msgstr "Medienquelle '%s' enthält nicht das gewünschte Medium"
4690
4691 #: zypp/media/MediaException.cc:175
4692 #, c-format, boost-format
4693 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4694 msgstr "Medium '%s' wird von einer anderen Instanz verwendet"
4695
4696 #: zypp/media/MediaException.cc:182
4697 msgid "Cannot eject any media"
4698 msgstr "Es kann kein Medium ausgeworfen werden"
4699
4700 #: zypp/media/MediaException.cc:184
4701 #, c-format, boost-format
4702 msgid "Cannot eject media '%s'"
4703 msgstr "Medium '%s' kann nicht ausgeworfen werden"
4704
4705 #: zypp/media/MediaException.cc:199
4706 #, c-format, boost-format
4707 msgid "Permission to access '%s' denied."
4708 msgstr "Zugriff auf '%s' verweigert."
4709
4710 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4711 #, c-format, boost-format
4712 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4713 msgstr "Zeitüberschreitung beim Zugriff auf '%s'."
4714
4715 #: zypp/media/MediaException.cc:215
4716 #, c-format, boost-format
4717 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4718 msgstr "Auf den Standort '%s' kann zeitweise nicht zugegriffen werden."
4719
4720 #: zypp/media/MediaException.cc:223
4721 #, c-format, boost-format
4722 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4723 msgstr ""
4724 " SSL-Zertifikat-Problem; überprüfen Sie, ob das CA-Zertifikat für '%s' in "
4725 "Ordnung ist."
4726
4727 #: zypp/media/MediaException.cc:231
4728 #, c-format, boost-format
4729 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4730 msgstr ""
4731 "Das verfügbare Loop-Device zum Einhängen der Datei aus '%s' kann nicht "
4732 "gefunden werden"
4733
4734 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4735 #, c-format, boost-format
4736 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4737 msgstr "Nicht unterstützte HTTP-Authentifizierungsmethode '%s'"
4738
4739 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1009
4740 msgid ""
4741 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4742 "and has not expired."
4743 msgstr ""
4744 "Prüfen Sie im Novell Customer Center, ob Ihre Registrierung gültig und nicht "
4745 "abgelaufen ist."
4746
4747 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184
4748 msgid "Can not create sat-pool."
4749 msgstr "Sat-Pool kann nicht erstellt werden."
4750
4751 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4752 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4753 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4754 #, boost-format
4755 msgid ""
4756 "File %1%\n"
4757 "  from package\n"
4758 "     %2%\n"
4759 "  conflicts with file from package\n"
4760 "     %3%"
4761 msgstr ""
4762 "Datei %1%\n"
4763 "  aus Paket\n"
4764 "     %2%\n"
4765 "  im Konflikt mit Datei aus Paket\n"
4766 "     %3%"
4767
4768 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4769 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4770 #, boost-format
4771 msgid ""
4772 "File %1%\n"
4773 "  from package\n"
4774 "     %2%\n"
4775 "  conflicts with file from install of\n"
4776 "     %3%"
4777 msgstr ""
4778 "Datei %1%\n"
4779 "  aus Paket\n"
4780 "     %2%\n"
4781 "  im Konflikt mit Datei aus Installation von\n"
4782 "     %3%"
4783
4784 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4785 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4786 #, boost-format
4787 msgid ""
4788 "File %1%\n"
4789 "  from install of\n"
4790 "     %2%\n"
4791 "  conflicts with file from package\n"
4792 "     %3%"
4793 msgstr ""
4794 "Datei %1%\n"
4795 "  aus Installation von\n"
4796 "     %2%\n"
4797 "  im Konflikt mit Datei aus Paket\n"
4798 "     %3%"
4799
4800 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4801 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4802 #, boost-format
4803 msgid ""
4804 "File %1%\n"
4805 "  from install of\n"
4806 "     %2%\n"
4807 "  conflicts with file from install of\n"
4808 "     %3%"
4809 msgstr ""
4810 "Datei %1%\n"
4811 "  aus Installation von\n"
4812 "     %2%\n"
4813 "  im Konflikt mit Datei aus Installation von\n"
4814 "     %3%"
4815
4816 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4817 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4818 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4819 #, boost-format
4820 msgid ""
4821 "File %1%\n"
4822 "  from package\n"
4823 "     %2%\n"
4824 "  conflicts with file\n"
4825 "     %3%\n"
4826 "  from package\n"
4827 "     %4%"
4828 msgstr ""
4829 "Datei %1%\n"
4830 "  aus Paket\n"
4831 "     %2%\n"
4832 "  im Konflikt mit Datei\n"
4833 "     %3%\n"
4834 "  aus Paket\n"
4835 "     %4%"
4836
4837 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4838 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4839 #, boost-format
4840 msgid ""
4841 "File %1%\n"
4842 "  from package\n"
4843 "     %2%\n"
4844 "  conflicts with file\n"
4845 "     %3%\n"
4846 "  from install of\n"
4847 "     %4%"
4848 msgstr ""
4849 "Datei %1%\n"
4850 "  aus Paket\n"
4851 "     %2%\n"
4852 "  im Konflikt mit Datei\n"
4853 "     %3%\n"
4854 "  aus Installation von\n"
4855 "     %4%"
4856
4857 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4858 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4859 #, boost-format
4860 msgid ""
4861 "File %1%\n"
4862 "  from install of\n"
4863 "     %2%\n"
4864 "  conflicts with file\n"
4865 "     %3%\n"
4866 "  from package\n"
4867 "     %4%"
4868 msgstr ""
4869 "Datei %1%\n"
4870 "  aus Installation von\n"
4871 "     %2%\n"
4872 "  im Konflikt mit Datei\n"
4873 "     %3%\n"
4874 "  aus Paket\n"
4875 "     %4%"
4876
4877 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4878 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4879 #, boost-format
4880 msgid ""
4881 "File %1%\n"
4882 "  from install of\n"
4883 "     %2%\n"
4884 "  conflicts with file\n"
4885 "     %3%\n"
4886 "  from install of\n"
4887 "     %4%"
4888 msgstr ""
4889 "Datei %1%\n"
4890 "  aus Installation von\n"
4891 "     %2%\n"
4892 "  im Konflikt mit Datei\n"
4893 "     %3%\n"
4894 "  aus Installation von\n"
4895 "     %4%"
4896
4897 #~ msgid "do not forbid installation of %s"
4898 #~ msgstr "Installation von %s darf nicht verboten werden"
4899
4900 #~ msgid "do not keep %s installed"
4901 #~ msgstr "%s darf nicht installiert bleiben"
4902
4903 #~ msgid "Failed to import key."
4904 #~ msgstr "Importieren des Schlüssels  fehlgeschlagen."
4905
4906 #~ msgid "(expires in %d day)"
4907 #~ msgid_plural "(expires in %d days)"
4908 #~ msgstr[0] "(läuft innerhalb von %d Tag ab)"
4909 #~ msgstr[1] "(läuft innerhalb von %d Tagen ab)"
4910
4911 #~ msgid "Looking for gpg key ID %1% in cache %2%."
4912 #~ msgstr "Suche nach der GPG-Key-ID %1% im Cache %2%."
4913
4914 #~ msgid "Looking for gpg key ID %1% in repository %2%."
4915 #~ msgstr "Suche nach der GPG-Key-ID %1% im Repository %2%."
4916
4917 #~ msgid "Repository %1% does not define additional 'gpgkey=' URLs."
4918 #~ msgstr "Repository %1% definiert keine zusätzlichen 'gpgkey='-URLs."
4919
4920 #~ msgid "Valid metadata not found at specified URL"
4921 #~ msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
4922 #~ msgstr[0] "Keine gültigen Metadaten bei dem festgelegten URL gefunden"
4923 #~ msgstr[1] "Keine gültigen Metadaten bei den festgelegten URLs gefunden"
4924
4925 #~ msgid "Downloaded data exceeded the expected filesize '%s' of '%s'."
4926 #~ msgstr ""
4927 #~ "Die heruntergeladenen Daten überschritten die erwartete Dateigröße '%s' "
4928 #~ "von '%s'."
4929
4930 #~ msgid ""
4931 #~ "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4932 #~ "point"
4933 #~ msgstr ""
4934 #~ "Anschlusspunkt erstellen: Kann kein schreibbares Verzeichnis finden, um "
4935 #~ "einen Anschlusspunkt zu erstellen"
4936
4937 #~ msgid "generally ignore of some dependencies"
4938 #~ msgstr "Einige Abhängigkeiten allgemein ignorieren"
4939
4940 #~ msgid ""
4941 #~ "\n"
4942 #~ "not installable providers: "
4943 #~ msgstr ""
4944 #~ "\n"
4945 #~ "Nicht installierbare Anbieter: "
4946
4947 #~ msgid "not installable providers: "
4948 #~ msgstr "Nicht installierbare Anbieter: "
4949
4950 #~ msgid "Executing %%posttrans script '%1%'"
4951 #~ msgstr "%%posttrans script '%1%' wird ausgeführt"
4952
4953 #~ msgid "Executing %posttrans scripts"
4954 #~ msgstr "%posttrans scripts werden ausgeführt"
4955
4956 #~ msgid "Failed to import public key %1%"
4957 #~ msgstr "Importieren des öffentlichen Schlüssels %1% fehlgeschlagen"
4958
4959 #~ msgid "Failed to remove public key %1%"
4960 #~ msgstr "Entfernen des öffentlichen Schlüssels %1% fehlgeschlagen"
4961
4962 #~ msgid "%s remove failed"
4963 #~ msgstr "فشلت إزالة %s"
4964
4965 #, fuzzy
4966 #~ msgid "Invalid user name or password."
4967 #~ msgstr "كلمة السر CA غير صالحة."
4968
4969 #~ msgid "rpm output:"
4970 #~ msgstr "مخرجات rpm:"
4971
4972 #~ msgid "%s install failed"
4973 #~ msgstr "فشل تثبيت %s"
4974
4975 #~ msgid "%s installed ok"
4976 #~ msgstr "تم تثبيت %s بنجاح"
4977
4978 #~ msgid "%s remove ok"
4979 #~ msgstr "تمت إزالة %s بنجاح"
4980
4981 #, fuzzy
4982 #~ msgid ""
4983 #~ "%s provides this dependency, but would change the architecture of the "
4984 #~ "installed item"
4985 #~ msgstr "يوفر %s هذه التبعية، لكنه سيؤدي إلى تغيير هيكل العنصر المثبَّت"
4986
4987 #, fuzzy
4988 #~ msgid ""
4989 #~ "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed "
4990 #~ "item"
4991 #~ msgstr "يوفر %s هذه التبعية، لكنه سيؤدي إلى تغيير هيكل العنصر المثبَّت"
4992
4993 #, fuzzy
4994 #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
4995 #~ msgstr "عدم تثبيت التبعيات القابلة للتحليل المتعلقة أو حذفها"
4996
4997 #~ msgid "Ignore that %s is already set to install"
4998 #~ msgstr "تجاهل أنه تم تعيين %s بالفعل لتثبيته"
4999
5000 #~ msgid "Ignore the obsolete %s in %s"
5001 #~ msgstr "تجاهل %s القديم في %s"
5002
5003 #~ msgid "Ignore this conflict of %s"
5004 #~ msgstr "تجاهل تعارض %s هذا"
5005
5006 #~ msgid "Ignore this requirement just here"
5007 #~ msgstr "تجاهل هذا المتطلب هنا فقط"
5008
5009 #, fuzzy
5010 #~ msgid "Install %s although it would change the vendor"
5011 #~ msgstr "قم بتثبيت %s بالرغم من أنه قد يؤدي إلى تغيير الهيكل"
5012
5013 #~ msgid "Install missing resolvables"
5014 #~ msgstr "تثبيت التبعيات القابلة للتحليل المفقودة"
5015
5016 #~ msgid "Keep resolvables"
5017 #~ msgstr "الاحتفاظ بالتبعيات القابلة للتحليل"
5018
5019 #~ msgid "Unlock these resolvables"
5020 #~ msgstr "إلغاء قفل التبعيات القابلة للتحليل هذه"
5021
5022 #~ msgid "delete %s"
5023 #~ msgstr "حذف %s"
5024
5025 #~ msgid "install %s"
5026 #~ msgstr "تثبيت %s"
5027
5028 #~ msgid "unlock %s"
5029 #~ msgstr "إلغاء قفل %s"
5030
5031 #~ msgid "unlock all resolvables"
5032 #~ msgstr "إلغاء قفل كافة التبعيات القابلة للتحليل"
5033
5034 #, fuzzy
5035 #~ msgid "Can't open solv-file: "
5036 #~ msgstr "تعذر فتح الملف %1."
5037
5038 #, fuzzy
5039 #~ msgid "Error reading solv-file: "
5040 #~ msgstr "تعذرت قراءة القطاع %u."
5041
5042 #~ msgid "Path Parameter parsing not supported for this URL"
5043 #~ msgstr "تحليل معلمة المسار غير مدعوم لعنوان URL هذا"
5044
5045 #~ msgid "Path parameter parsing not supported for this URL"
5046 #~ msgstr "تحليل معلمة المسار غير مدعوم لعنوان URL هذا"
5047
5048 #~ msgid "Software management is already running."
5049 #~ msgstr "إدارة البرامج قيد التشغيل بالفعل."
5050
5051 #~ msgid "%s is replaced by %s"
5052 #~ msgstr "%s تم استبداله بـ %s"
5053
5054 #~ msgid "%s replaced by %s"
5055 #~ msgstr "%s تم استبداله بـ %s"
5056
5057 #, fuzzy
5058 #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n"
5059 #~ msgstr ""
5060 #~ "\n"
5061 #~ "سيتم حذف هذه التبعيات القابلة للتحليل من النظام."
5062
5063 #, fuzzy
5064 #~ msgid "%s will be installed by the user.\n"
5065 #~ msgstr "لن يتم إلغاء تثبيت %s لأنه لا يزال مطلوبًا"
5066
5067 #~ msgid "Invalid information"
5068 #~ msgstr "المعلومات غير صالحة"
5069
5070 #~ msgid "%s is needed by other resolvables"
5071 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة التبعيات القابلة للتحليل الأخرى"
5072
5073 #~ msgid ""
5074 #~ "%s is needed by:\n"
5075 #~ "%s"
5076 #~ msgstr ""
5077 #~ "%s مطلوب بواسطة\n"
5078 #~ "%s"
5079
5080 #~ msgid "%s conflicts with other resolvables"
5081 #~ msgstr "يتعارض %s مع التبعيات القابلة للتحليل الأخرى"
5082
5083 #~ msgid ""
5084 #~ "%s conflicts with:\n"
5085 #~ "%s"
5086 #~ msgstr ""
5087 #~ "%s يتعارض مع:\n"
5088 #~ "%s"
5089
5090 #~ msgid "%s obsoletes other resolvables"
5091 #~ msgstr "%s يجعل التبعيات القابلة للتحليل الأخرى قديمة"
5092
5093 #~ msgid "%s obsoletes:%s"
5094 #~ msgstr "%s يجعل العنصر التالي قديمًا:%s"
5095
5096 #~ msgid ""
5097 #~ "\n"
5098 #~ "These resolvables will be deleted from the system."
5099 #~ msgstr ""
5100 #~ "\n"
5101 #~ "سيتم حذف هذه التبعيات القابلة للتحليل من النظام."
5102
5103 #~ msgid "%s depends on other resolvables"
5104 #~ msgstr "%s يعتمد على التبعيات القابلة للتحليل الأخرى"
5105
5106 #~ msgid "%s depends on %s"
5107 #~ msgstr "%s يعتمد على %s"
5108
5109 #~ msgid "%s depends on:%s"
5110 #~ msgstr "%s يعتمد على:%s"
5111
5112 #~ msgid "Child of"
5113 #~ msgstr "عنصر فرعي لـ"
5114
5115 #, fuzzy
5116 #~ msgid ""
5117 #~ "\n"
5118 #~ "There is no resource available which supports this requirement."
5119 #~ msgstr ""
5120 #~ "\n"
5121 #~ "لا يتوفر أي مورد يدعم هذا المتطلب."
5122
5123 #, fuzzy
5124 #~ msgid ""
5125 #~ "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve "
5126 #~ "all dependencies"
5127 #~ msgstr ""
5128 #~ "نتيجة للمشكلات الموضحة أعلاه/أدناه، لن يقوم هذا التحديد بحل كافة التبعيات"
5129
5130 #, fuzzy
5131 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
5132 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لأنه يتعارض مع %s"
5133
5134 #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
5135 #~ msgstr "لم يتم تثبيت %s وتم وضع علامة عليه كقابل لإلغاء التثبيت"
5136
5137 #~ msgid "%s has unfulfilled requirements"
5138 #~ msgstr "لم يتم استيفاء متطلبات %s"
5139
5140 #~ msgid "%s has missing dependencies"
5141 #~ msgstr "تم فقد تبعيات %s"
5142
5143 #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies"
5144 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s بسبب عدم وجود التبعيات"
5145
5146 #, fuzzy
5147 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled"
5148 #~ msgstr "يستوفي %s تبعيات %s، لكن سيتم إلغاء تثبيته"
5149
5150 #, fuzzy
5151 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system"
5152 #~ msgstr "يستوفي %s تبعيات %s، لكن سيتم الاحتفاظ به في النظام لديك"
5153
5154 #~ msgid "No need to install %s"
5155 #~ msgstr "لا داعي لتثبيت %s"
5156
5157 #, fuzzy
5158 #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s"
5159 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لاستيفاء تبعيات %s"
5160
5161 #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s"
5162 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لاستيفاء تبعيات %s"
5163
5164 #, fuzzy
5165 #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required"
5166 #~ msgstr "لن يتم إلغاء تثبيت %s لأنه لا يزال مطلوبًا"
5167
5168 #, fuzzy
5169 #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked."
5170 #~ msgstr "%s يجعل %s قديمًا. لكن يتعذر حذف %s لأنه مقفل."
5171
5172 #, fuzzy
5173 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
5174 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لأنه متعارض"
5175
5176 #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s"
5177 #~ msgstr "%s يمكن إلغاء تثبيته لأنه يتعارض مع %s"
5178
5179 #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s"
5180 #~ msgstr "لطلب %s لـ %s عند تحديث %s"
5181
5182 #, fuzzy
5183 #~ msgid "%s is lacking the requirement %s"
5184 #~ msgstr "%s يفتقد المتطلب %s"
5185
5186 #~ msgid ", Action: "
5187 #~ msgstr "، الإجراء:"
5188
5189 #~ msgid ", Trigger: "
5190 #~ msgstr "، تشغيل:"
5191
5192 #~ msgid "package"
5193 #~ msgstr "الحزمة"
5194
5195 #~ msgid "selection"
5196 #~ msgstr "التحديد"
5197
5198 #~ msgid "pattern"
5199 #~ msgstr "النمط"
5200
5201 #~ msgid "product"
5202 #~ msgstr "المنتج"
5203
5204 #~ msgid "patch"
5205 #~ msgstr "التصحيح"
5206
5207 #~ msgid "script"
5208 #~ msgstr "البرنامج النصي"
5209
5210 #~ msgid "message"
5211 #~ msgstr "الرسالة"
5212
5213 #~ msgid "atom"
5214 #~ msgstr "الذرة"
5215
5216 #~ msgid "system"
5217 #~ msgstr "النظام"
5218
5219 #~ msgid "Resolvable"
5220 #~ msgstr "التبعية القابلة للتحليل"
5221
5222 #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid."
5223 #~ msgstr "تعليم محاولة التحديد هذه كغير صالحة."
5224
5225 #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
5226 #~ msgstr "تعليم التبعية القابلة للتحليل %s باعتبارها قابلة لإلغاء التثبيت"
5227
5228 #, fuzzy
5229 #~ msgid ""
5230 #~ "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency "
5231 #~ "problems."
5232 #~ msgstr ""
5233 #~ "تمت جدولة %s لتثبيته، لكن لا يمكن القيام بذلك بسبب وجود مشكلات في التبعية."
5234
5235 #, fuzzy
5236 #~ msgid ""
5237 #~ "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
5238 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لأنه تم تعليمه بالفعل على أنه مطلوب إلغاء تثبيته"
5239
5240 #, fuzzy
5241 #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
5242 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لأنه لا ينطبق على هذا النظام."
5243
5244 #, fuzzy
5245 #~ msgid ""
5246 #~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for "
5247 #~ "installation"
5248 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s، لأن %s تم تعليمه بالفعل على أنه مطلوب تثبيته"
5249
5250 #~ msgid "This would invalidate %s."
5251 #~ msgstr "سيؤدي هذا إلى إلغاء صلاحية %s."
5252
5253 #~ msgid "Establishing %s"
5254 #~ msgstr "تأسيس %s"
5255
5256 #~ msgid "Installing %s"
5257 #~ msgstr "تثبيت %s"
5258
5259 #~ msgid "Updating %s to %s"
5260 #~ msgstr "تحديث %s إلى %s"
5261
5262 #~ msgid "Skipping %s: already installed"
5263 #~ msgstr "تخطي %s: تم التثبيت بالفعل"
5264
5265 #, fuzzy
5266 #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed"
5267 #~ msgstr "لا يوجد أي موفرين مثبَّتين بدائل لـ %s"
5268
5269 #~ msgid "for %s"
5270 #~ msgstr "لـ %s"
5271
5272 #, fuzzy
5273 #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
5274 #~ msgstr "لا يمكن التحديث إلى %s لتجنب إزالة %s."
5275
5276 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled."
5277 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكن تمت جدولته لإلغاء تثبيته."
5278
5279 #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed."
5280 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكن تم تثبيت إصدار آخر لـ %s هذا بالفعل."
5281
5282 #~ msgid ""
5283 #~ "%s provides %s, but it is uninstallable.  Try installing it on its own "
5284 #~ "for more details."
5285 #~ msgstr ""
5286 #~ "%s يوفر %s، لكنه قابل لإلغاء التثبيت.  حاول تثبيته للحصول على مزيد من "
5287 #~ "التفاصيل."
5288
5289 #~ msgid "%s provides %s, but it is locked."
5290 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكنه مقفل."
5291
5292 #~ msgid "%s provides %s,  but is scheduled to be kept."
5293 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكن تمت جدولته للاحتفاظ به."
5294
5295 #, fuzzy
5296 #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)."
5297 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكن له هيكل آخر."
5298
5299 #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s"
5300 #~ msgstr "تعذر استيفاء متطلب %s لـ %s"
5301
5302 #, fuzzy
5303 #~ msgid ""
5304 #~ "%s is required by another resolvable selected for installation, so it "
5305 #~ "won't be unlinked."
5306 #~ msgstr ""
5307 #~ "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل مثبَّتة أخرى، لذا لن يتم إلغاء الارتباط."
5308
5309 #, fuzzy
5310 #~ msgid ""
5311 #~ "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
5312 #~ msgstr ""
5313 #~ "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل مثبَّتة أخرى، لذا لن يتم إلغاء الارتباط."
5314
5315 #~ msgid "%s is locked and cannot be uninstalled."
5316 #~ msgstr "%s مقفل ويتعذر إلغاء تثبيته."
5317
5318 #, fuzzy
5319 #~ msgid ""
5320 #~ "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for "
5321 #~ "installation"
5322 #~ msgstr "يتطلب تعارض %s (%s) إزالة %s المطلوب تثبيته"
5323
5324 #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s"
5325 #~ msgstr "تعليم %s باعتباره قابل لإلغاء التثبيت بسبب وجود تعارضات على %s"
5326
5327 #~ msgid "from %s"
5328 #~ msgstr "من %s"
5329
5330 #~ msgid " Error!"
5331 #~ msgstr "خطأ!"
5332
5333 #~ msgid " Important!"
5334 #~ msgstr "هام!"
5335
5336 #~ msgid "%s depended on %s"
5337 #~ msgstr "%s اعتمد على %s"
5338
5339 #, fuzzy
5340 #~ msgid "%s is recommended by %s"
5341 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة %s"
5342
5343 #, fuzzy
5344 #~ msgid "%s is suggested by %s"
5345 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة %s"
5346
5347 #, fuzzy
5348 #~ msgid "%s is enhanced by %s"
5349 #~ msgstr "%s تم استبداله بـ %s"
5350
5351 #, fuzzy
5352 #~ msgid "%s is supplemented by %s"
5353 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة %s"
5354
5355 #~ msgid "%s part of %s"
5356 #~ msgstr "%s جزء من %s"
5357
5358 #, fuzzy
5359 #~ msgid "Double timeout"
5360 #~ msgstr "موعد الاستحقاق: %1"
5361
5362 #, fuzzy
5363 #~ msgid "%s is freshened by %s"
5364 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة %s"
5365
5366 #~ msgid "Unable to parse Url authority"
5367 #~ msgstr "تعذر تحليل سلطة Url"
5368
5369 #~ msgid "Ignore this requirement generally"
5370 #~ msgstr "تجاهل هذا المتطلب بصفة عامة"
5371
5372 #~ msgid ""
5373 #~ "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be "
5374 #~ "unlinked."
5375 #~ msgstr ""
5376 #~ "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل أخرى مطلوب تثبيتها، لذا لن يتم إلغاء "
5377 #~ "الارتباط."
5378
5379 #~ msgid "Cannot create a file needed to perform update installation."
5380 #~ msgstr "تعذر إنشاء الملف المطلوب لتنفيذ عملية تثبيت التحديث."
5381
5382 #~ msgid "Unable to restore all sources."
5383 #~ msgstr "تعذرت استعادة كافة المصادر."
5384
5385 #~ msgid ""
5386 #~ "At least one source already registered, stored sources cannot be restored."
5387 #~ msgstr "تم تسجيل مصدر واحد على الأقل، تعذرت استعادة المصادر المخزَّنة."
5388
5389 #~ msgid "Cannot be install %s to fulfil the dependencies of %s"
5390 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لاستيفاء تبعيات %s"
5391
5392 #~ msgid "%s dependend on %s"
5393 #~ msgstr "%s اعتمد على %s"
5394
5395 #~ msgid "Reading index files"
5396 #~ msgstr "قراءة ملفات الفهرس"
5397
5398 #~ msgid "The signed repomd.xml file failed the signature check."
5399 #~ msgstr "فشل ملف repomd.xml الموقَّع في التحقق من التوقيع."
5400
5401 #~ msgid "Reading product from %s"
5402 #~ msgstr "قراءة المنتج من %s"
5403
5404 #~ msgid "Reading filelist from %s"
5405 #~ msgstr "قراءة قائمة الملفات من %s"
5406
5407 #~ msgid "Reading packages from %s"
5408 #~ msgstr "قراءة الحزم من %s"
5409
5410 #~ msgid "Reading selection from %s"
5411 #~ msgstr "قراءة التحديد من %s"
5412
5413 #~ msgid "Reading pattern from %s"
5414 #~ msgstr "قراءة النمط من %s"
5415
5416 #~ msgid "Reading patches index %s"
5417 #~ msgstr "قراءة فهرس التصحيحات %s"
5418
5419 #~ msgid "Reading patch %s"
5420 #~ msgstr "قراءة التصحيح %s"
5421
5422 #~ msgid "The script file failed the checksum test."
5423 #~ msgstr "فشل ملف البرنامج النصي في اختبار المجموع الاختباري."
5424
5425 #~ msgid "Reading packages file"
5426 #~ msgstr "قراءة ملف الحزم"
5427
5428 #~ msgid "Reading translation: %s"
5429 #~ msgstr "قراءة الترجمة: %s"
5430
5431 #, fuzzy
5432 #~ msgid ""
5433 #~ "Package %s fails integrity check. Do you want to retry, or abort "
5434 #~ "installation?"
5435 #~ msgstr ""
5436 #~ "فشل التحقق من سلامة الحزمة %s. هل تريد إعادة محاولة إنزالها، أو إيقاف "
5437 #~ "التثبيت؟"
5438
5439 #~ msgid " miss checksum."
5440 #~ msgstr "فقد المجموع الاختباري."
5441
5442 #~ msgid " fails checksum verification."
5443 #~ msgstr "فشل التحقق من المجموع الاختباري."
5444
5445 #~ msgid "Downloading %s"
5446 #~ msgstr "إنزال %s"
5447
5448 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
5449 #~ msgstr ""
5450 #~ "Der öffentliche Schlüssel %s vom Schlüsselring %s kann nicht in Datei %s "
5451 #~ "erstellt werden"
5452
5453 #~ msgid "Tried to import not existant key %s into keyring %s"
5454 #~ msgstr ""
5455 #~ "Es wurde versucht, den nicht vorhandenen Schlüssel %s in Schlüsselring %s "
5456 #~ "zu importieren"
5457
5458 #~ msgid "Can't chdir to '/' inside chroot (%s)."
5459 #~ msgstr "Es kann innerhalb des Chroot (%s) nicht zu '/' gewechselt werden."
5460
5461 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
5462 #~ msgstr ""
5463 #~ "Initialisierung des Downloads (Metalink-Curl) für '%s' fehlgeschlagen"
5464
5465 #~ msgid ""
5466 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
5467 #~ "Error code: %s\n"
5468 #~ "Error message: %s\n"
5469 #~ msgstr ""
5470 #~ "Fehler beim Herunterladen (Metalink-Curl) für '%s':\n"
5471 #~ "Fehlerkode: %s\n"
5472 #~ "Fehlermeldung: %s\n"
5473
5474 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
5475 #~ msgstr "Dateiabbruf bei %d%% unterbrochen"
5476
5477 #~ msgid "Download interrupted by user"
5478 #~ msgstr "Dateiabbruf durch Benutzer unterbrochen"
5479
5480 #~ msgid ""
5481 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
5482 #~ msgstr ""
5483 #~ "Beim Setzen der Download-Optionen (Metalink-Curl) für '%s' ist ein Fehler "
5484 #~ "aufgetreten:"
5485
5486 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
5487 #~ msgstr "%s konnte von %s nicht abgerufen werden"
5488
5489 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
5490 #~ msgstr "Serbien und Montenegro"
5491
5492 #~ msgid "Unknown Distribution"
5493 #~ msgstr "Unbekannte Distribution"
5494
5495 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
5496 #~ msgstr "einige Abhängigkeiten von %s ignorieren"
5497
5498 #~ msgid ""
5499 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
5500 #~ "Use the file anyway?"
5501 #~ msgstr ""
5502 #~ "Datei %s hat keine Prüfsumme.\n"
5503 #~ "Datei trotzdem verwenden?"
5504
5505 #~ msgid ""
5506 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
5507 #~ "%s|%s|%s\n"
5508 #~ "Use the file anyway?"
5509 #~ msgstr ""
5510 #~ "Datei %s hat die Integritätsprüfung mit dem folgenden Schlüssel nicht "
5511 #~ "bestanden:\n"
5512 #~ "%s|%s|%s\n"
5513 #~ "Datei trotzdem verwenden?"
5514
5515 #~ msgid ""
5516 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
5517 #~ "Expected %s, found %s\n"
5518 #~ "Use the file anyway?"
5519 #~ msgstr ""
5520 #~ "Datei %s hat eine ungültige Prüfsumme.\n"
5521 #~ "Erwartet %s, gefunden %s\n"
5522 #~ "Datei trotzdem verwenden?"
5523
5524 #~ msgid ""
5525 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
5526 #~ "Use the file anyway?"
5527 #~ msgstr ""
5528 #~ "Datei %s hat eine unbekannte Prüfsumme %s.\n"
5529 #~ "Datei trotzdem verwenden?"
5530
5531 #~ msgid ""
5532 #~ "File %s is not signed.\n"
5533 #~ "Use it anyway?"
5534 #~ msgstr ""
5535 #~ "Datei %s ist unsigniert.\n"
5536 #~ "Datei trotzdem verwenden?"
5537
5538 #~ msgid ""
5539 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
5540 #~ "%s|%s|%s\n"
5541 #~ "Use the file anyway?"
5542 #~ msgstr ""
5543 #~ "Datei %s ist mit einem unbekanntem Schlüssel signiert:\n"
5544 #~ "%s|%s|%s\n"
5545 #~ "Datei trotzdem verwenden?"
5546
5547 #~ msgid ""
5548 #~ "Untrusted key found:\n"
5549 #~ "%s|%s|%s\n"
5550 #~ "Trust key?"
5551 #~ msgstr ""
5552 #~ "Nicht vertrauenswürdiger Schlüssel gefunden:\n"
5553 #~ "%s|%s|%s\n"
5554 #~ "Schlüssel als vertrauenswürdig betrachten?"
5555
5556 #~ msgid "Timeout exceeded when access '%s'."
5557 #~ msgstr "Zeitablauf beim Zugriff auf '%s'."