5e0edad49c1ee0a027a4cecb14f946588b013edc
[platform/upstream/libzypp.git] / po / de.po
1 # translation of zypp.de.po to German
2 # translation of zypp.de.po to
3 # @TITLE@
4 # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
5 #
6 # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
7 #
8 #
9 # Lars Vogdt <lrupp@suse.de>, 2007.
10 # Stephan Kulow <coolo@kde.org>, 2007.
11 # Marko Schugardt <mail.sapex@gmx.de>, 2008,2009.
12 # Michael Skiba <trans@michael-skiba.de>, 2008, 2012, 2013.
13 # Jannick Kuhr <opensource@kuhr.org>, 2008.
14 # Hermann-Josef Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>, 2009.
15 # Hermann J. Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>, 2011, 2014.
16 msgid ""
17 msgstr ""
18 "Project-Id-Version: zypp.de\n"
19 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
20 "POT-Creation-Date: 2018-08-03 11:09+0200\n"
21 "PO-Revision-Date: 2018-08-07 08:48+0000\n"
22 "Last-Translator: Sarah Kriesch <ada.lovelace@gmx.de>\n"
23 "Language-Team: German <https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/de/>"
24 "\n"
25 "Language: de\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
30 "X-Generator: Weblate 2.18\n"
31
32 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
33 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
34 msgid "Hal Exception"
35 msgstr "Hal-Ausnahme"
36
37 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
38 #: zypp/CheckSum.cc:136
39 #, c-format, boost-format
40 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
41 msgstr "Typ '%s' für %u-Byte-Prüfsumme '%s' fragwürdig"
42
43 #: zypp/CountryCode.cc:50
44 msgid "Unknown country: "
45 msgstr "Unbekanntes Land: "
46
47 #. Defined CountryCode constants
48 #. Defined LanguageCode constants
49 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
50 msgid "No Code"
51 msgstr "Kein Code"
52
53 #: zypp/CountryCode.cc:158
54 msgid "Andorra"
55 msgstr "Andorra"
56
57 #. :AND:020:
58 #: zypp/CountryCode.cc:159
59 msgid "United Arab Emirates"
60 msgstr "Vereinigte Arabische Emirate"
61
62 #. :ARE:784:
63 #: zypp/CountryCode.cc:160
64 msgid "Afghanistan"
65 msgstr "Afghanistan"
66
67 #. :AFG:004:
68 #: zypp/CountryCode.cc:161
69 msgid "Antigua and Barbuda"
70 msgstr "Antigua und Barbuda"
71
72 #. :ATG:028:
73 #: zypp/CountryCode.cc:162
74 msgid "Anguilla"
75 msgstr "Anguilla"
76
77 #. :AIA:660:
78 #: zypp/CountryCode.cc:163
79 msgid "Albania"
80 msgstr "Albanien"
81
82 #. :ALB:008:
83 #: zypp/CountryCode.cc:164
84 msgid "Armenia"
85 msgstr "Armenien"
86
87 #. :ARM:051:
88 #: zypp/CountryCode.cc:165
89 msgid "Netherlands Antilles"
90 msgstr "Niederländische Antillen"
91
92 #. :ANT:530:
93 #: zypp/CountryCode.cc:166
94 msgid "Angola"
95 msgstr "Angola"
96
97 #. :AGO:024:
98 #: zypp/CountryCode.cc:167
99 msgid "Antarctica"
100 msgstr "Antarktis"
101
102 #. :ATA:010:
103 #: zypp/CountryCode.cc:168
104 msgid "Argentina"
105 msgstr "Argentinien"
106
107 #. :ARG:032:
108 #: zypp/CountryCode.cc:169
109 msgid "American Samoa"
110 msgstr "Amerikanisch Samoa"
111
112 #. :ASM:016:
113 #: zypp/CountryCode.cc:170
114 msgid "Austria"
115 msgstr "Österreich"
116
117 #. :AUT:040:
118 #: zypp/CountryCode.cc:171
119 msgid "Australia"
120 msgstr "Australien"
121
122 #. :AUS:036:
123 #: zypp/CountryCode.cc:172
124 msgid "Aruba"
125 msgstr "Aruba"
126
127 #. :ABW:533:
128 #: zypp/CountryCode.cc:173
129 msgid "Aland Islands"
130 msgstr "Aland-Inseln"
131
132 #. :ALA:248:
133 #: zypp/CountryCode.cc:174
134 msgid "Azerbaijan"
135 msgstr "Aserbaidschan"
136
137 #. :AZE:031:
138 #: zypp/CountryCode.cc:175
139 msgid "Bosnia and Herzegovina"
140 msgstr "Bosnien-Herzegowina"
141
142 #. :BIH:070:
143 #: zypp/CountryCode.cc:176
144 msgid "Barbados"
145 msgstr "Barbados"
146
147 #. :BRB:052:
148 #: zypp/CountryCode.cc:177
149 msgid "Bangladesh"
150 msgstr "Bangladesch"
151
152 #. :BGD:050:
153 #: zypp/CountryCode.cc:178
154 msgid "Belgium"
155 msgstr "Belgien"
156
157 #. :BEL:056:
158 #: zypp/CountryCode.cc:179
159 msgid "Burkina Faso"
160 msgstr "Burkina Faso"
161
162 #. :BFA:854:
163 #: zypp/CountryCode.cc:180
164 msgid "Bulgaria"
165 msgstr "Bulgarien"
166
167 #. :BGR:100:
168 #: zypp/CountryCode.cc:181
169 msgid "Bahrain"
170 msgstr "Bahrain"
171
172 #. :BHR:048:
173 #: zypp/CountryCode.cc:182
174 msgid "Burundi"
175 msgstr "Burundi"
176
177 #. :BDI:108:
178 #: zypp/CountryCode.cc:183
179 msgid "Benin"
180 msgstr "Benin"
181
182 #. :BEN:204:
183 #: zypp/CountryCode.cc:184
184 msgid "Bermuda"
185 msgstr "Bermuda"
186
187 #. :BMU:060:
188 #: zypp/CountryCode.cc:185
189 msgid "Brunei Darussalam"
190 msgstr "Brunei Darussalam"
191
192 #. :BRN:096:
193 #: zypp/CountryCode.cc:186
194 msgid "Bolivia"
195 msgstr "Bolivien"
196
197 #. :BOL:068:
198 #: zypp/CountryCode.cc:187
199 msgid "Brazil"
200 msgstr "Brasilien"
201
202 #. :BRA:076:
203 #: zypp/CountryCode.cc:188
204 msgid "Bahamas"
205 msgstr "Bahamas"
206
207 #. :BHS:044:
208 #: zypp/CountryCode.cc:189
209 msgid "Bhutan"
210 msgstr "Bhutan"
211
212 #. :BTN:064:
213 #: zypp/CountryCode.cc:190
214 msgid "Bouvet Island"
215 msgstr "Bouvetinsel"
216
217 #. :BVT:074:
218 #: zypp/CountryCode.cc:191
219 msgid "Botswana"
220 msgstr "Botswana"
221
222 #. :BWA:072:
223 #: zypp/CountryCode.cc:192
224 msgid "Belarus"
225 msgstr "Weißrussland"
226
227 #. :BLR:112:
228 #: zypp/CountryCode.cc:193
229 msgid "Belize"
230 msgstr "Belize"
231
232 #. :BLZ:084:
233 #: zypp/CountryCode.cc:194
234 msgid "Canada"
235 msgstr "Kanada"
236
237 #. :CAN:124:
238 #: zypp/CountryCode.cc:195
239 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
240 msgstr "Kokosinseln"
241
242 #. :CCK:166:
243 #. :CAF:140:
244 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
245 msgid "Congo"
246 msgstr "Kongo"
247
248 #. :COD:180:
249 #: zypp/CountryCode.cc:197
250 msgid "Central African Republic"
251 msgstr "Zentralafrikanische Republik"
252
253 #. :COG:178:
254 #: zypp/CountryCode.cc:199
255 msgid "Switzerland"
256 msgstr "Schweiz"
257
258 #. :CHE:756:
259 #: zypp/CountryCode.cc:200
260 msgid "Cote D'Ivoire"
261 msgstr "Côte d'Ivoire"
262
263 #. :CIV:384:
264 #: zypp/CountryCode.cc:201
265 msgid "Cook Islands"
266 msgstr "Cookinseln"
267
268 #. :COK:184:
269 #: zypp/CountryCode.cc:202
270 msgid "Chile"
271 msgstr "Chile"
272
273 #. :CHL:152:
274 #: zypp/CountryCode.cc:203
275 msgid "Cameroon"
276 msgstr "Kamerun"
277
278 #. :CMR:120:
279 #: zypp/CountryCode.cc:204
280 msgid "China"
281 msgstr "China"
282
283 #. :CHN:156:
284 #: zypp/CountryCode.cc:205
285 msgid "Colombia"
286 msgstr "Kolumbien"
287
288 #. :COL:170:
289 #: zypp/CountryCode.cc:206
290 msgid "Costa Rica"
291 msgstr "Costa Rica"
292
293 #. :CRI:188:
294 #: zypp/CountryCode.cc:207
295 msgid "Cuba"
296 msgstr "Kuba"
297
298 #. :CUB:192:
299 #: zypp/CountryCode.cc:208
300 msgid "Cape Verde"
301 msgstr "Kap Verde"
302
303 #. :CPV:132:
304 #: zypp/CountryCode.cc:209
305 msgid "Christmas Island"
306 msgstr "Weihnachtsinsel"
307
308 #. :CXR:162:
309 #: zypp/CountryCode.cc:210
310 msgid "Cyprus"
311 msgstr "Zypern"
312
313 #. :CYP:196:
314 #: zypp/CountryCode.cc:211
315 msgid "Czech Republic"
316 msgstr "Tschechische Republik"
317
318 #. :CZE:203:
319 #: zypp/CountryCode.cc:212
320 msgid "Germany"
321 msgstr "Deutschland"
322
323 #. :DEU:276:
324 #: zypp/CountryCode.cc:213
325 msgid "Djibouti"
326 msgstr "Dschibuti"
327
328 #. :DJI:262:
329 #: zypp/CountryCode.cc:214
330 msgid "Denmark"
331 msgstr "Dänemark"
332
333 #. :DNK:208:
334 #: zypp/CountryCode.cc:215
335 msgid "Dominica"
336 msgstr "Dominica"
337
338 #. :DMA:212:
339 #: zypp/CountryCode.cc:216
340 msgid "Dominican Republic"
341 msgstr "Dominikanische Republik"
342
343 #. :DOM:214:
344 #: zypp/CountryCode.cc:217
345 msgid "Algeria"
346 msgstr "Algerien"
347
348 #. :DZA:012:
349 #: zypp/CountryCode.cc:218
350 msgid "Ecuador"
351 msgstr "Ekuador"
352
353 #. :ECU:218:
354 #: zypp/CountryCode.cc:219
355 msgid "Estonia"
356 msgstr "Estland"
357
358 #. :EST:233:
359 #: zypp/CountryCode.cc:220
360 msgid "Egypt"
361 msgstr "Ägypten"
362
363 #. :EGY:818:
364 #: zypp/CountryCode.cc:221
365 msgid "Western Sahara"
366 msgstr "Westsahara"
367
368 #. :ESH:732:
369 #: zypp/CountryCode.cc:222
370 msgid "Eritrea"
371 msgstr "Eritrea"
372
373 #. :ERI:232:
374 #: zypp/CountryCode.cc:223
375 msgid "Spain"
376 msgstr "Spanien"
377
378 #. :ESP:724:
379 #: zypp/CountryCode.cc:224
380 msgid "Ethiopia"
381 msgstr "Äthiopien"
382
383 #. :ETH:231:
384 #: zypp/CountryCode.cc:225
385 msgid "Finland"
386 msgstr "Finnland"
387
388 #. :FIN:246:
389 #: zypp/CountryCode.cc:226
390 msgid "Fiji"
391 msgstr "Fidschi"
392
393 #. :FJI:242:
394 #: zypp/CountryCode.cc:227
395 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
396 msgstr "Falklandinseln (Malwinen)"
397
398 #. :FLK:238:
399 #: zypp/CountryCode.cc:228
400 msgid "Federated States of Micronesia"
401 msgstr "Föderierte Staaten von Mikronesien"
402
403 #. :FSM:583:
404 #: zypp/CountryCode.cc:229
405 msgid "Faroe Islands"
406 msgstr "Färöer-Inseln"
407
408 #. :FRO:234:
409 #: zypp/CountryCode.cc:230
410 msgid "France"
411 msgstr "Frankreich"
412
413 #. :FRA:250:
414 #: zypp/CountryCode.cc:231
415 msgid "Metropolitan France"
416 msgstr "Frankreich, Metropolitan"
417
418 #. :FXX:249:
419 #: zypp/CountryCode.cc:232
420 msgid "Gabon"
421 msgstr "Gabun"
422
423 #. :GAB:266:
424 #: zypp/CountryCode.cc:233
425 msgid "United Kingdom"
426 msgstr "Vereinigtes Königreich"
427
428 #. :GBR:826:
429 #: zypp/CountryCode.cc:234
430 msgid "Grenada"
431 msgstr "Grenada"
432
433 #. :GRD:308:
434 #: zypp/CountryCode.cc:235
435 msgid "Georgia"
436 msgstr "Georgien"
437
438 #. :GEO:268:
439 #: zypp/CountryCode.cc:236
440 msgid "French Guiana"
441 msgstr "Französisch-Guayana"
442
443 #. :GUF:254:
444 #: zypp/CountryCode.cc:237
445 msgid "Guernsey"
446 msgstr "Guernsey"
447
448 #: zypp/CountryCode.cc:238
449 msgid "Ghana"
450 msgstr "Ghana"
451
452 #. :GHA:288:
453 #: zypp/CountryCode.cc:239
454 msgid "Gibraltar"
455 msgstr "Gibraltar"
456
457 #. :GIB:292:
458 #: zypp/CountryCode.cc:240
459 msgid "Greenland"
460 msgstr "Grönland"
461
462 #. :GRL:304:
463 #: zypp/CountryCode.cc:241
464 msgid "Gambia"
465 msgstr "Gambia"
466
467 #. :GMB:270:
468 #: zypp/CountryCode.cc:242
469 msgid "Guinea"
470 msgstr "Guinea"
471
472 #. :GIN:324:
473 #: zypp/CountryCode.cc:243
474 msgid "Guadeloupe"
475 msgstr "Guadeloupe"
476
477 #. :GLP:312:
478 #: zypp/CountryCode.cc:244
479 msgid "Equatorial Guinea"
480 msgstr "Guinea"
481
482 #. :GNQ:226:
483 #: zypp/CountryCode.cc:245
484 msgid "Greece"
485 msgstr "Griechenland"
486
487 #. :GRC:300:
488 #: zypp/CountryCode.cc:246
489 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
490 msgstr "Südgeorgien und die südlichen Sandwichinseln"
491
492 #. :SGS:239:
493 #: zypp/CountryCode.cc:247
494 msgid "Guatemala"
495 msgstr "Guatemala"
496
497 #. :GTM:320:
498 #: zypp/CountryCode.cc:248
499 msgid "Guam"
500 msgstr "Guam"
501
502 #. :GUM:316:
503 #: zypp/CountryCode.cc:249
504 msgid "Guinea-Bissau"
505 msgstr "Guinea-Bissau"
506
507 #. :GNB:624:
508 #: zypp/CountryCode.cc:250
509 msgid "Guyana"
510 msgstr "Guyana"
511
512 #. :GUY:328:
513 #: zypp/CountryCode.cc:251
514 msgid "Hong Kong"
515 msgstr "Hongkong"
516
517 #. :HKG:344:
518 #: zypp/CountryCode.cc:252
519 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
520 msgstr "Heard-Insel und McDonald-Inseln"
521
522 #. :HMD:334:
523 #: zypp/CountryCode.cc:253
524 msgid "Honduras"
525 msgstr "Honduras"
526
527 #. :HND:340:
528 #: zypp/CountryCode.cc:254
529 msgid "Croatia"
530 msgstr "Kroatien"
531
532 #. :HRV:191:
533 #: zypp/CountryCode.cc:255
534 msgid "Haiti"
535 msgstr "Haiti"
536
537 #. :HTI:332:
538 #: zypp/CountryCode.cc:256
539 msgid "Hungary"
540 msgstr "Ungarn"
541
542 #. :HUN:348:
543 #: zypp/CountryCode.cc:257
544 msgid "Indonesia"
545 msgstr "Indonesien"
546
547 #. :IDN:360:
548 #: zypp/CountryCode.cc:258
549 msgid "Ireland"
550 msgstr "Irland"
551
552 #. :IRL:372:
553 #: zypp/CountryCode.cc:259
554 msgid "Israel"
555 msgstr "Israel"
556
557 #. :ISR:376:
558 #: zypp/CountryCode.cc:260
559 msgid "Isle of Man"
560 msgstr "Isle of Man"
561
562 #: zypp/CountryCode.cc:261
563 msgid "India"
564 msgstr "Indien"
565
566 #. :IND:356:
567 #: zypp/CountryCode.cc:262
568 msgid "British Indian Ocean Territory"
569 msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean"
570
571 #. :IOT:086:
572 #: zypp/CountryCode.cc:263
573 msgid "Iraq"
574 msgstr "Irak"
575
576 #. :IRQ:368:
577 #: zypp/CountryCode.cc:264
578 msgid "Iran"
579 msgstr "Iran"
580
581 #. :IRN:364:
582 #: zypp/CountryCode.cc:265
583 msgid "Iceland"
584 msgstr "Island"
585
586 #. :ISL:352:
587 #: zypp/CountryCode.cc:266
588 msgid "Italy"
589 msgstr "Italien"
590
591 #. :ITA:380:
592 #: zypp/CountryCode.cc:267
593 msgid "Jersey"
594 msgstr "Jersey"
595
596 #: zypp/CountryCode.cc:268
597 msgid "Jamaica"
598 msgstr "Jamaika"
599
600 #. :JAM:388:
601 #: zypp/CountryCode.cc:269
602 msgid "Jordan"
603 msgstr "Jordanien"
604
605 #. :JOR:400:
606 #: zypp/CountryCode.cc:270
607 msgid "Japan"
608 msgstr "Japan"
609
610 #. :JPN:392:
611 #: zypp/CountryCode.cc:271
612 msgid "Kenya"
613 msgstr "Kenia"
614
615 #. :KEN:404:
616 #: zypp/CountryCode.cc:272
617 msgid "Kyrgyzstan"
618 msgstr "Kirgisistan"
619
620 #. :KGZ:417:
621 #: zypp/CountryCode.cc:273
622 msgid "Cambodia"
623 msgstr "Kambodscha"
624
625 #. :KHM:116:
626 #: zypp/CountryCode.cc:274
627 msgid "Kiribati"
628 msgstr "Kiribati"
629
630 #. :KIR:296:
631 #: zypp/CountryCode.cc:275
632 msgid "Comoros"
633 msgstr "Komoren"
634
635 #. :COM:174:
636 #: zypp/CountryCode.cc:276
637 msgid "Saint Kitts and Nevis"
638 msgstr "St. Kitts und Nevis"
639
640 #. :KNA:659:
641 #: zypp/CountryCode.cc:277
642 msgid "North Korea"
643 msgstr "Nordkorea"
644
645 #. :PRK:408:
646 #: zypp/CountryCode.cc:278
647 msgid "South Korea"
648 msgstr "Südkorea"
649
650 #. :KOR:410:
651 #: zypp/CountryCode.cc:279
652 msgid "Kuwait"
653 msgstr "Kuwait"
654
655 #. :KWT:414:
656 #: zypp/CountryCode.cc:280
657 msgid "Cayman Islands"
658 msgstr "Kaimaninseln"
659
660 #. :CYM:136:
661 #: zypp/CountryCode.cc:281
662 msgid "Kazakhstan"
663 msgstr "Kasachstan"
664
665 #. :KAZ:398:
666 #: zypp/CountryCode.cc:282
667 msgid "Lao People's Democratic Republic"
668 msgstr "Demokratische Volksrepublik Laos"
669
670 #. :LAO:418:
671 #: zypp/CountryCode.cc:283
672 msgid "Lebanon"
673 msgstr "Libanon"
674
675 #. :LBN:422:
676 #: zypp/CountryCode.cc:284
677 msgid "Saint Lucia"
678 msgstr "St. Lucia"
679
680 #. :LCA:662:
681 #: zypp/CountryCode.cc:285
682 msgid "Liechtenstein"
683 msgstr "Liechtenstein"
684
685 #. :LIE:438:
686 #: zypp/CountryCode.cc:286
687 msgid "Sri Lanka"
688 msgstr "Sri Lanka"
689
690 #. :LKA:144:
691 #: zypp/CountryCode.cc:287
692 msgid "Liberia"
693 msgstr "Liberia"
694
695 #. :LBR:430:
696 #: zypp/CountryCode.cc:288
697 msgid "Lesotho"
698 msgstr "Lesotho"
699
700 #. :LSO:426:
701 #: zypp/CountryCode.cc:289
702 msgid "Lithuania"
703 msgstr "Litauen"
704
705 #. :LTU:440:
706 #: zypp/CountryCode.cc:290
707 msgid "Luxembourg"
708 msgstr "Luxemburg"
709
710 #. :LUX:442:
711 #: zypp/CountryCode.cc:291
712 msgid "Latvia"
713 msgstr "Lettland"
714
715 #. :LVA:428:
716 #: zypp/CountryCode.cc:292
717 msgid "Libya"
718 msgstr "Libyen"
719
720 #. :LBY:434:
721 #: zypp/CountryCode.cc:293
722 msgid "Morocco"
723 msgstr "Marokko"
724
725 #. :MAR:504:
726 #: zypp/CountryCode.cc:294
727 msgid "Monaco"
728 msgstr "Monaco"
729
730 #. :MCO:492:
731 #: zypp/CountryCode.cc:295
732 msgid "Moldova"
733 msgstr "Moldau"
734
735 #. :MDA:498:
736 #: zypp/CountryCode.cc:296
737 msgid "Montenegro"
738 msgstr "Montenegro"
739
740 #: zypp/CountryCode.cc:297
741 msgid "Saint Martin"
742 msgstr "Saint Martin"
743
744 #: zypp/CountryCode.cc:298
745 msgid "Madagascar"
746 msgstr "Madagaskar"
747
748 #. :MDG:450:
749 #: zypp/CountryCode.cc:299
750 msgid "Marshall Islands"
751 msgstr "Marshallinseln"
752
753 #. :MHL:584:
754 #: zypp/CountryCode.cc:300
755 msgid "Macedonia"
756 msgstr "Mazedonien"
757
758 #. :MKD:807:
759 #: zypp/CountryCode.cc:301
760 msgid "Mali"
761 msgstr "Mali"
762
763 #. :MLI:466:
764 #: zypp/CountryCode.cc:302
765 msgid "Myanmar"
766 msgstr "Myanmar"
767
768 #. :MMR:104:
769 #: zypp/CountryCode.cc:303
770 msgid "Mongolia"
771 msgstr "Mongolei"
772
773 #. :MNG:496:
774 #: zypp/CountryCode.cc:304
775 msgid "Macao"
776 msgstr "Macao"
777
778 #. :MAC:446:
779 #: zypp/CountryCode.cc:305
780 msgid "Northern Mariana Islands"
781 msgstr "Nördliche Marianen"
782
783 #. :MNP:580:
784 #: zypp/CountryCode.cc:306
785 msgid "Martinique"
786 msgstr "Martinique"
787
788 #. :MTQ:474:
789 #: zypp/CountryCode.cc:307
790 msgid "Mauritania"
791 msgstr "Mauretanien"
792
793 #. :MRT:478:
794 #: zypp/CountryCode.cc:308
795 msgid "Montserrat"
796 msgstr "Montserrat"
797
798 #. :MSR:500:
799 #: zypp/CountryCode.cc:309
800 msgid "Malta"
801 msgstr "Malta"
802
803 #. :MLT:470:
804 #: zypp/CountryCode.cc:310
805 msgid "Mauritius"
806 msgstr "Mauritius"
807
808 #. :MUS:480:
809 #: zypp/CountryCode.cc:311
810 msgid "Maldives"
811 msgstr "Malediven"
812
813 #. :MDV:462:
814 #: zypp/CountryCode.cc:312
815 msgid "Malawi"
816 msgstr "Malawi"
817
818 #. :MWI:454:
819 #: zypp/CountryCode.cc:313
820 msgid "Mexico"
821 msgstr "Mexiko"
822
823 #. :MEX:484:
824 #: zypp/CountryCode.cc:314
825 msgid "Malaysia"
826 msgstr "Malaysia"
827
828 #. :MYS:458:
829 #: zypp/CountryCode.cc:315
830 msgid "Mozambique"
831 msgstr "Mosambik"
832
833 #. :MOZ:508:
834 #: zypp/CountryCode.cc:316
835 msgid "Namibia"
836 msgstr "Namibia"
837
838 #. :NAM:516:
839 #: zypp/CountryCode.cc:317
840 msgid "New Caledonia"
841 msgstr "Neukaledonien"
842
843 #. :NCL:540:
844 #: zypp/CountryCode.cc:318
845 msgid "Niger"
846 msgstr "Niger"
847
848 #. :NER:562:
849 #: zypp/CountryCode.cc:319
850 msgid "Norfolk Island"
851 msgstr "Norfolkinsel"
852
853 #. :NFK:574:
854 #: zypp/CountryCode.cc:320
855 msgid "Nigeria"
856 msgstr "Nigeria"
857
858 #. :NGA:566:
859 #: zypp/CountryCode.cc:321
860 msgid "Nicaragua"
861 msgstr "Nicaragua"
862
863 #. :NIC:558:
864 #: zypp/CountryCode.cc:322
865 msgid "Netherlands"
866 msgstr "Niederlande"
867
868 #. :NLD:528:
869 #: zypp/CountryCode.cc:323
870 msgid "Norway"
871 msgstr "Norwegen"
872
873 #. :NOR:578:
874 #: zypp/CountryCode.cc:324
875 msgid "Nepal"
876 msgstr "Nepal"
877
878 #. :NPL:524:
879 #. language code: nau na
880 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
881 msgid "Nauru"
882 msgstr "Nauruanisch"
883
884 #. :NRU:520:
885 #: zypp/CountryCode.cc:326
886 msgid "Niue"
887 msgstr "Niue"
888
889 #. :NIU:570:
890 #: zypp/CountryCode.cc:327
891 msgid "New Zealand"
892 msgstr "Neuseeland"
893
894 #. :NZL:554:
895 #: zypp/CountryCode.cc:328
896 msgid "Oman"
897 msgstr "Oman"
898
899 #. :OMN:512:
900 #: zypp/CountryCode.cc:329
901 msgid "Panama"
902 msgstr "Panama"
903
904 #. :PAN:591:
905 #: zypp/CountryCode.cc:330
906 msgid "Peru"
907 msgstr "Peru"
908
909 #. :PER:604:
910 #: zypp/CountryCode.cc:331
911 msgid "French Polynesia"
912 msgstr "Französisch-Polynesien"
913
914 #. :PYF:258:
915 #: zypp/CountryCode.cc:332
916 msgid "Papua New Guinea"
917 msgstr "Papua-Neuguinea"
918
919 #. :PNG:598:
920 #: zypp/CountryCode.cc:333
921 msgid "Philippines"
922 msgstr "Philippinen"
923
924 #. :PHL:608:
925 #: zypp/CountryCode.cc:334
926 msgid "Pakistan"
927 msgstr "Pakistan"
928
929 #. :PAK:586:
930 #: zypp/CountryCode.cc:335
931 msgid "Poland"
932 msgstr "Polen"
933
934 #. :POL:616:
935 #: zypp/CountryCode.cc:336
936 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
937 msgstr "St. Pierre und Miquelon"
938
939 #. :SPM:666:
940 #: zypp/CountryCode.cc:337
941 msgid "Pitcairn"
942 msgstr "Pitcairn"
943
944 #. :PCN:612:
945 #: zypp/CountryCode.cc:338
946 msgid "Puerto Rico"
947 msgstr "Puerto Rico"
948
949 #. :PRI:630:
950 #: zypp/CountryCode.cc:339
951 msgid "Palestinian Territory"
952 msgstr "Palästinensische Autonomiegebiete"
953
954 #. :PSE:275:
955 #: zypp/CountryCode.cc:340
956 msgid "Portugal"
957 msgstr "Portugal"
958
959 #. :PRT:620:
960 #: zypp/CountryCode.cc:341
961 msgid "Palau"
962 msgstr "Palau"
963
964 #. :PLW:585:
965 #: zypp/CountryCode.cc:342
966 msgid "Paraguay"
967 msgstr "Paraguay"
968
969 #. :PRY:600:
970 #: zypp/CountryCode.cc:343
971 msgid "Qatar"
972 msgstr "Katar"
973
974 #. :QAT:634:
975 #: zypp/CountryCode.cc:344
976 msgid "Reunion"
977 msgstr "Réunion"
978
979 #. :REU:638:
980 #: zypp/CountryCode.cc:345
981 msgid "Romania"
982 msgstr "Rumänien"
983
984 #. :ROU:642:
985 #: zypp/CountryCode.cc:346
986 msgid "Serbia"
987 msgstr "Serbien"
988
989 #: zypp/CountryCode.cc:347
990 msgid "Russian Federation"
991 msgstr "Russische Föderation"
992
993 #. :RUS:643:
994 #: zypp/CountryCode.cc:348
995 msgid "Rwanda"
996 msgstr "Ruanda"
997
998 #. :RWA:646:
999 #: zypp/CountryCode.cc:349
1000 msgid "Saudi Arabia"
1001 msgstr "Saudi-Arabien"
1002
1003 #. :SAU:682:
1004 #: zypp/CountryCode.cc:350
1005 msgid "Solomon Islands"
1006 msgstr "Salomonen"
1007
1008 #. :SLB:090:
1009 #: zypp/CountryCode.cc:351
1010 msgid "Seychelles"
1011 msgstr "Seychellen"
1012
1013 #. :SYC:690:
1014 #: zypp/CountryCode.cc:352
1015 msgid "Sudan"
1016 msgstr "Sudan"
1017
1018 #. :SDN:736:
1019 #: zypp/CountryCode.cc:353
1020 msgid "Sweden"
1021 msgstr "Schweden"
1022
1023 #. :SWE:752:
1024 #: zypp/CountryCode.cc:354
1025 msgid "Singapore"
1026 msgstr "Singapur"
1027
1028 #. :SGP:702:
1029 #: zypp/CountryCode.cc:355
1030 msgid "Saint Helena"
1031 msgstr "St. Helena"
1032
1033 #. :SHN:654:
1034 #: zypp/CountryCode.cc:356
1035 msgid "Slovenia"
1036 msgstr "Slowenien"
1037
1038 #. :SVN:705:
1039 #: zypp/CountryCode.cc:357
1040 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1041 msgstr "Svalbard und Jan Mayen"
1042
1043 #. :SJM:744:
1044 #: zypp/CountryCode.cc:358
1045 msgid "Slovakia"
1046 msgstr "Slowakei"
1047
1048 #. :SVK:703:
1049 #: zypp/CountryCode.cc:359
1050 msgid "Sierra Leone"
1051 msgstr "Sierra Leone"
1052
1053 #. :SLE:694:
1054 #: zypp/CountryCode.cc:360
1055 msgid "San Marino"
1056 msgstr "San Marino"
1057
1058 #. :SMR:674:
1059 #: zypp/CountryCode.cc:361
1060 msgid "Senegal"
1061 msgstr "Senegal"
1062
1063 #. :SEN:686:
1064 #: zypp/CountryCode.cc:362
1065 msgid "Somalia"
1066 msgstr "Somalia"
1067
1068 #. :SOM:706:
1069 #: zypp/CountryCode.cc:363
1070 msgid "Suriname"
1071 msgstr "Surinam"
1072
1073 #. :SUR:740:
1074 #: zypp/CountryCode.cc:364
1075 msgid "Sao Tome and Principe"
1076 msgstr "Sao Tome und Principe"
1077
1078 #. :STP:678:
1079 #: zypp/CountryCode.cc:365
1080 msgid "El Salvador"
1081 msgstr "El Salvador"
1082
1083 #. :SLV:222:
1084 #: zypp/CountryCode.cc:366
1085 msgid "Syria"
1086 msgstr "Syrien"
1087
1088 #. :SYR:760:
1089 #: zypp/CountryCode.cc:367
1090 msgid "Swaziland"
1091 msgstr "Swasiland"
1092
1093 #. :SWZ:748:
1094 #: zypp/CountryCode.cc:368
1095 msgid "Turks and Caicos Islands"
1096 msgstr "Turks- und Caicosinseln"
1097
1098 #. :TCA:796:
1099 #: zypp/CountryCode.cc:369
1100 msgid "Chad"
1101 msgstr "Tschad"
1102
1103 #. :TCD:148:
1104 #: zypp/CountryCode.cc:370
1105 msgid "French Southern Territories"
1106 msgstr "Französische Süd- und Antarktisgebiete"
1107
1108 #. :ATF:260:
1109 #: zypp/CountryCode.cc:371
1110 msgid "Togo"
1111 msgstr "Togo"
1112
1113 #. :TGO:768:
1114 #: zypp/CountryCode.cc:372
1115 msgid "Thailand"
1116 msgstr "Thailand"
1117
1118 #. :THA:764:
1119 #: zypp/CountryCode.cc:373
1120 msgid "Tajikistan"
1121 msgstr "Tadschikistan"
1122
1123 #. :TJK:762:
1124 #. language code: tkl
1125 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1126 msgid "Tokelau"
1127 msgstr "Tokelauanisch"
1128
1129 #. :TKL:772:
1130 #: zypp/CountryCode.cc:375
1131 msgid "Turkmenistan"
1132 msgstr "Turkmenistan"
1133
1134 #. :TKM:795:
1135 #: zypp/CountryCode.cc:376
1136 msgid "Tunisia"
1137 msgstr "Tunesien"
1138
1139 #. :TUN:788:
1140 #: zypp/CountryCode.cc:377
1141 msgid "Tonga"
1142 msgstr "Tonga"
1143
1144 #. :TON:776:
1145 #: zypp/CountryCode.cc:378
1146 msgid "East Timor"
1147 msgstr "Osttimor"
1148
1149 #. :TLS:626:
1150 #: zypp/CountryCode.cc:379
1151 msgid "Turkey"
1152 msgstr "Türkei"
1153
1154 #. :TUR:792:
1155 #: zypp/CountryCode.cc:380
1156 msgid "Trinidad and Tobago"
1157 msgstr "Trinidad und Tobago"
1158
1159 #. :TTO:780:
1160 #. language code: tvl
1161 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1162 msgid "Tuvalu"
1163 msgstr "Elliceanisch"
1164
1165 #. :TUV:798:
1166 #: zypp/CountryCode.cc:382
1167 msgid "Taiwan"
1168 msgstr "Taiwan"
1169
1170 #. :TWN:158:
1171 #: zypp/CountryCode.cc:383
1172 msgid "Tanzania"
1173 msgstr "Tansania"
1174
1175 #. :TZA:834:
1176 #: zypp/CountryCode.cc:384
1177 msgid "Ukraine"
1178 msgstr "Ukraine"
1179
1180 #. :UKR:804:
1181 #: zypp/CountryCode.cc:385
1182 msgid "Uganda"
1183 msgstr "Uganda"
1184
1185 #. :UGA:800:
1186 #: zypp/CountryCode.cc:386
1187 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1188 msgstr "Amerikanisch-Ozeanien"
1189
1190 #. :UMI:581:
1191 #: zypp/CountryCode.cc:387
1192 msgid "United States"
1193 msgstr "USA"
1194
1195 #. :USA:840:
1196 #: zypp/CountryCode.cc:388
1197 msgid "Uruguay"
1198 msgstr "Uruguay"
1199
1200 #. :URY:858:
1201 #: zypp/CountryCode.cc:389
1202 msgid "Uzbekistan"
1203 msgstr "Usbekistan"
1204
1205 #. :UZB:860:
1206 #: zypp/CountryCode.cc:390
1207 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1208 msgstr "Heiliger Stuhl (Vatikan)"
1209
1210 #. :VAT:336:
1211 #: zypp/CountryCode.cc:391
1212 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1213 msgstr "St. Vincent und die Grenadinen"
1214
1215 #. :VCT:670:
1216 #: zypp/CountryCode.cc:392
1217 msgid "Venezuela"
1218 msgstr "Venezuela"
1219
1220 #. :VEN:862:
1221 #: zypp/CountryCode.cc:393
1222 msgid "British Virgin Islands"
1223 msgstr "Britische Jungferninseln"
1224
1225 #. :VGB:092:
1226 #: zypp/CountryCode.cc:394
1227 msgid "Virgin Islands, U.S."
1228 msgstr "Amerikanische Jungferninseln"
1229
1230 #. :VIR:850:
1231 #: zypp/CountryCode.cc:395
1232 msgid "Vietnam"
1233 msgstr "Vietnam"
1234
1235 #. :VNM:704:
1236 #: zypp/CountryCode.cc:396
1237 msgid "Vanuatu"
1238 msgstr "Vanuatu"
1239
1240 #. :VUT:548:
1241 #: zypp/CountryCode.cc:397
1242 msgid "Wallis and Futuna"
1243 msgstr "Wallis und Futuna"
1244
1245 #. :WLF:876:
1246 #: zypp/CountryCode.cc:398
1247 msgid "Samoa"
1248 msgstr "Samoa"
1249
1250 #. :WSM:882:
1251 #: zypp/CountryCode.cc:399
1252 msgid "Yemen"
1253 msgstr "Jemen"
1254
1255 #. :YEM:887:
1256 #: zypp/CountryCode.cc:400
1257 msgid "Mayotte"
1258 msgstr "Mayotte"
1259
1260 #. :MYT:175:
1261 #: zypp/CountryCode.cc:401
1262 msgid "South Africa"
1263 msgstr "Südafrika"
1264
1265 #. :ZAF:710:
1266 #: zypp/CountryCode.cc:402
1267 msgid "Zambia"
1268 msgstr "Sambia"
1269
1270 #. :ZMB:894:
1271 #: zypp/CountryCode.cc:403
1272 msgid "Zimbabwe"
1273 msgstr "Simbabwe"
1274
1275 #: zypp/Dep.cc:96
1276 msgid "Provides"
1277 msgstr "Bereitstellungen"
1278
1279 #: zypp/Dep.cc:97
1280 msgid "Prerequires"
1281 msgstr "setzt voraus"
1282
1283 #: zypp/Dep.cc:98
1284 msgid "Requires"
1285 msgstr "Anforderungen"
1286
1287 #: zypp/Dep.cc:99
1288 msgid "Conflicts"
1289 msgstr "Konflikte"
1290
1291 #: zypp/Dep.cc:100
1292 msgid "Obsoletes"
1293 msgstr "Veraltetete Pakete"
1294
1295 #: zypp/Dep.cc:101
1296 msgid "Recommends"
1297 msgstr "Empfehlungen"
1298
1299 #: zypp/Dep.cc:102
1300 msgid "Suggests"
1301 msgstr "Vorschläge"
1302
1303 #: zypp/Dep.cc:103
1304 msgid "Enhances"
1305 msgstr "Erweiterungen"
1306
1307 #: zypp/Dep.cc:104
1308 msgid "Supplements"
1309 msgstr "Zusätze"
1310
1311 #: zypp/ExternalProgram.cc:268
1312 #, c-format, boost-format
1313 msgid "Can't open pty (%s)."
1314 msgstr "PTY (%s) kann nicht geöffnet werden."
1315
1316 #: zypp/ExternalProgram.cc:279
1317 #, c-format, boost-format
1318 msgid "Can't open pipe (%s)."
1319 msgstr "Pipe (%s) kann nicht geöffnet werden."
1320
1321 #: zypp/ExternalProgram.cc:362
1322 #, c-format, boost-format
1323 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1324 msgstr "chroot zu '%s' (%s) nicht möglich."
1325
1326 #: zypp/ExternalProgram.cc:372
1327 #, c-format, boost-format
1328 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1329 msgstr "Wechsel zu '%s' innerhalb chroot '%s' nicht möglich (%s)."
1330
1331 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
1332 #, c-format, boost-format
1333 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1334 msgstr "Wechsel zu '%s' nicht möglich (%s)."
1335
1336 #. don't want to get here
1337 #: zypp/ExternalProgram.cc:385
1338 #, c-format, boost-format
1339 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1340 msgstr "exec '%s' (%s) nicht möglich."
1341
1342 #: zypp/ExternalProgram.cc:393
1343 #, c-format, boost-format
1344 msgid "Can't fork (%s)."
1345 msgstr "(%s) abzweigen nicht möglich."
1346
1347 #: zypp/ExternalProgram.cc:519
1348 #, c-format, boost-format
1349 msgid "Command exited with status %d."
1350 msgstr "Kommando mit Status %d beendet."
1351
1352 #: zypp/ExternalProgram.cc:539
1353 #, c-format, boost-format
1354 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1355 msgstr "Kommando wurde mit Signal %d (%s) beendet."
1356
1357 #: zypp/ExternalProgram.cc:544
1358 msgid "Command exited with unknown error."
1359 msgstr "Kommando mit unbekanntem Fehler beendet."
1360
1361 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1362 #: zypp/KeyRing.cc:536
1363 #, c-format, boost-format
1364 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1365 msgstr ""
1366 "Versuch, nicht existierenden Schlüssel %s in Schlüsselbund %s zu importieren"
1367
1368 #: zypp/KeyRing.cc:542 zypp/KeyRing.cc:546
1369 msgid "Failed to import key."
1370 msgstr "Importieren des Schlüssels  fehlgeschlagen."
1371
1372 #: zypp/KeyRing.cc:553 zypp/KeyRing.cc:557 zypp/KeyRing.cc:561
1373 msgid "Failed to delete key."
1374 msgstr "Fehler beim Löschen des Schlüssels."
1375
1376 #: zypp/KeyRing.cc:570
1377 #, c-format, boost-format
1378 msgid "Signature file %s not found"
1379 msgstr "Signaturdatei %s nicht gefunden"
1380
1381 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1382 msgid "Unknown language: "
1383 msgstr "Unbekannte Sprache: "
1384
1385 #. language code: aar aa
1386 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1387 msgid "Afar"
1388 msgstr "Afar-Sprache"
1389
1390 #. language code: abk ab
1391 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1392 msgid "Abkhazian"
1393 msgstr "Abchasisch"
1394
1395 #. language code: ace
1396 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1397 msgid "Achinese"
1398 msgstr "Aceh-Sprache"
1399
1400 #. language code: ach
1401 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1402 msgid "Acoli"
1403 msgstr "Acholi-Sprache"
1404
1405 #. language code: ada
1406 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1407 msgid "Adangme"
1408 msgstr "Adangme-Sprache"
1409
1410 #. language code: ady
1411 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1412 msgid "Adyghe"
1413 msgstr "Adygeisch"
1414
1415 #. language code: afa
1416 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1417 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1418 msgstr "Andere afro-asiatische Sprachen"
1419
1420 #. language code: afh
1421 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1422 msgid "Afrihili"
1423 msgstr "Afrihili"
1424
1425 #. language code: afr af
1426 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1427 msgid "Afrikaans"
1428 msgstr "Afrikaans"
1429
1430 #. language code: ain
1431 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1432 msgid "Ainu"
1433 msgstr "Ainu"
1434
1435 #. language code: aka ak
1436 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1437 msgid "Akan"
1438 msgstr "Akan-Sprache"
1439
1440 #. language code: akk
1441 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1442 msgid "Akkadian"
1443 msgstr "Akkadisch"
1444
1445 #. language code: alb sqi sq
1446 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1447 msgid "Albanian"
1448 msgstr "Albanisch"
1449
1450 #. language code: ale
1451 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1452 msgid "Aleut"
1453 msgstr "Aleutisch"
1454
1455 #. language code: alg
1456 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1457 msgid "Algonquian Languages"
1458 msgstr "Algonkin-Sprachen"
1459
1460 #. language code: alt
1461 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1462 msgid "Southern Altai"
1463 msgstr "Altaisch"
1464
1465 #. language code: amh am
1466 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1467 msgid "Amharic"
1468 msgstr "Amharisch"
1469
1470 #. language code: ang
1471 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1472 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1473 msgstr "Altenglisch (ca. 450-1100)"
1474
1475 #. language code: apa
1476 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1477 msgid "Apache Languages"
1478 msgstr "Apachen-Sprachen"
1479
1480 #. language code: ara ar
1481 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1482 msgid "Arabic"
1483 msgstr "Arabisch"
1484
1485 #. language code: arc
1486 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1487 msgid "Aramaic"
1488 msgstr "Aramäisch"
1489
1490 #. language code: arg an
1491 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1492 msgid "Aragonese"
1493 msgstr "Aragonesisch"
1494
1495 #. language code: arm hye hy
1496 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1497 msgid "Armenian"
1498 msgstr "Armenisch"
1499
1500 #. language code: arn
1501 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1502 msgid "Araucanian"
1503 msgstr "Arauka-Sprachen"
1504
1505 #. language code: arp
1506 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1507 msgid "Arapaho"
1508 msgstr "Arapaho-Sprache"
1509
1510 #. language code: art
1511 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1512 msgid "Artificial (Other)"
1513 msgstr "Andere Kunstsprache"
1514
1515 #. language code: arw
1516 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1517 msgid "Arawak"
1518 msgstr "Arawak-Sprachen"
1519
1520 #. language code: asm as
1521 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1522 msgid "Assamese"
1523 msgstr "Assamesisch"
1524
1525 #. language code: ast
1526 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1527 msgid "Asturian"
1528 msgstr "Asturianisch"
1529
1530 #. language code: ath
1531 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1532 msgid "Athapascan Languages"
1533 msgstr "Athapaskische Sprachen"
1534
1535 #. language code: aus
1536 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1537 msgid "Australian Languages"
1538 msgstr "Australische Sprachen"
1539
1540 #. language code: ava av
1541 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1542 msgid "Avaric"
1543 msgstr "Awarisch"
1544
1545 #. language code: ave ae
1546 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1547 msgid "Avestan"
1548 msgstr "Awestisch"
1549
1550 #. language code: awa
1551 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1552 msgid "Awadhi"
1553 msgstr "Awadhi"
1554
1555 #. language code: aym ay
1556 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1557 msgid "Aymara"
1558 msgstr "Aymara-Sprache"
1559
1560 #. language code: aze az
1561 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1562 msgid "Azerbaijani"
1563 msgstr "Aserbeidschanisch"
1564
1565 #. language code: bad
1566 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1567 msgid "Banda"
1568 msgstr "Banda-Sprache"
1569
1570 #. language code: bai
1571 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1572 msgid "Bamileke Languages"
1573 msgstr "Bamileke-Sprache"
1574
1575 #. language code: bak ba
1576 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1577 msgid "Bashkir"
1578 msgstr "Baschkirisch"
1579
1580 #. language code: bal
1581 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1582 msgid "Baluchi"
1583 msgstr "Belutschisch"
1584
1585 #. language code: bam bm
1586 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1587 msgid "Bambara"
1588 msgstr "Bambara-Sprache"
1589
1590 #. language code: ban
1591 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1592 msgid "Balinese"
1593 msgstr "Balinesisch"
1594
1595 #. language code: baq eus eu
1596 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1597 msgid "Basque"
1598 msgstr "Baskisch"
1599
1600 #. language code: bas
1601 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1602 msgid "Basa"
1603 msgstr "Basaa-Sprache"
1604
1605 #. language code: bat
1606 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1607 msgid "Baltic (Other)"
1608 msgstr "Andere baltische Sprachen"
1609
1610 #. language code: bej
1611 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1612 msgid "Beja"
1613 msgstr "Bedauye"
1614
1615 #. language code: bel be
1616 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1617 msgid "Belarusian"
1618 msgstr "Weißrussisch"
1619
1620 #. language code: bem
1621 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1622 msgid "Bemba"
1623 msgstr "Bemba-Sprache"
1624
1625 #. language code: ben bn
1626 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1627 msgid "Bengali"
1628 msgstr "Bengali"
1629
1630 #. language code: ber
1631 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1632 msgid "Berber (Other)"
1633 msgstr "Andere Berbersprachen"
1634
1635 #. language code: bho
1636 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1637 msgid "Bhojpuri"
1638 msgstr "Bhojpuri"
1639
1640 #. language code: bih bh
1641 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1642 msgid "Bihari"
1643 msgstr "Bihari"
1644
1645 #. language code: bik
1646 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1647 msgid "Bikol"
1648 msgstr "Bikol-Sprache"
1649
1650 #. language code: bin
1651 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1652 msgid "Bini"
1653 msgstr "Bini-Sprache"
1654
1655 #. language code: bis bi
1656 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1657 msgid "Bislama"
1658 msgstr "Bislama"
1659
1660 #. language code: bla
1661 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1662 msgid "Siksika"
1663 msgstr "Blackfoot-Sprache"
1664
1665 #. language code: bnt
1666 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1667 msgid "Bantu (Other)"
1668 msgstr "Andere Bantusprachen"
1669
1670 #. language code: bos bs
1671 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1672 msgid "Bosnian"
1673 msgstr "Bosnisch"
1674
1675 #. language code: bra
1676 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1677 msgid "Braj"
1678 msgstr "Braj-Bhakha"
1679
1680 #. language code: bre br
1681 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1682 msgid "Breton"
1683 msgstr "Bretonisch"
1684
1685 #. language code: btk
1686 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1687 msgid "Batak (Indonesia)"
1688 msgstr "Batak-Sprache"
1689
1690 #. language code: bua
1691 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1692 msgid "Buriat"
1693 msgstr "Burjatisch"
1694
1695 #. language code: bug
1696 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1697 msgid "Buginese"
1698 msgstr "Bugi-Sprache"
1699
1700 #. language code: bul bg
1701 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1702 msgid "Bulgarian"
1703 msgstr "Bulgarisch"
1704
1705 #. language code: bur mya my
1706 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1707 msgid "Burmese"
1708 msgstr "Burmesisch"
1709
1710 #. language code: byn
1711 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1712 msgid "Blin"
1713 msgstr "Bilin"
1714
1715 #. language code: cad
1716 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1717 msgid "Caddo"
1718 msgstr "Caddo-Sprachen"
1719
1720 #. language code: cai
1721 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1722 msgid "Central American Indian (Other)"
1723 msgstr "Andere Indianersprachen (Zentralamerika)"
1724
1725 #. language code: car
1726 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1727 msgid "Carib"
1728 msgstr "Karibisch"
1729
1730 #. language code: cat ca
1731 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1732 msgid "Catalan"
1733 msgstr "Katalanisch"
1734
1735 #. language code: cau
1736 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1737 msgid "Caucasian (Other)"
1738 msgstr "Andere kaukasische Sprachen"
1739
1740 #. language code: ceb
1741 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1742 msgid "Cebuano"
1743 msgstr "Cebuano"
1744
1745 #. language code: cel
1746 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1747 msgid "Celtic (Other)"
1748 msgstr "Andere keltische Sprachen"
1749
1750 #. language code: cha ch
1751 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1752 msgid "Chamorro"
1753 msgstr "Chamorro-Sprache"
1754
1755 #. language code: chb
1756 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1757 msgid "Chibcha"
1758 msgstr "Chibcha-Sprachen"
1759
1760 #. language code: che ce
1761 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1762 msgid "Chechen"
1763 msgstr "Tschetschenisch"
1764
1765 #. language code: chg
1766 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1767 msgid "Chagatai"
1768 msgstr "Tschagataisch"
1769
1770 #. language code: chi zho zh
1771 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1772 msgid "Chinese"
1773 msgstr "Chinesisch"
1774
1775 #. language code: chk
1776 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1777 msgid "Chuukese"
1778 msgstr "Trukesisch"
1779
1780 #. language code: chm
1781 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1782 msgid "Mari"
1783 msgstr "Mari"
1784
1785 #. language code: chn
1786 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1787 msgid "Chinook Jargon"
1788 msgstr "Chinook-Jargon"
1789
1790 #. language code: cho
1791 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1792 msgid "Choctaw"
1793 msgstr "Choctaw-Sprache"
1794
1795 #. language code: chp
1796 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1797 msgid "Chipewyan"
1798 msgstr "Chipewyan"
1799
1800 #. language code: chr
1801 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1802 msgid "Cherokee"
1803 msgstr "Cherokee-Sprache"
1804
1805 #. language code: chu cu
1806 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1807 msgid "Church Slavic"
1808 msgstr "Kirchenslawisch"
1809
1810 #. language code: chv cv
1811 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1812 msgid "Chuvash"
1813 msgstr "Tschuwaschisch"
1814
1815 #. language code: chy
1816 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1817 msgid "Cheyenne"
1818 msgstr "Cheyenne-Sprache"
1819
1820 #. language code: cmc
1821 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1822 msgid "Chamic Languages"
1823 msgstr "Cham-Sprachen"
1824
1825 #. language code: cop
1826 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1827 msgid "Coptic"
1828 msgstr "Koptisch"
1829
1830 #. language code: cor kw
1831 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1832 msgid "Cornish"
1833 msgstr "Kornisch"
1834
1835 #. language code: cos co
1836 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1837 msgid "Corsican"
1838 msgstr "Korsisch"
1839
1840 #. language code: cpe
1841 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1842 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1843 msgstr "Kreolisch-Englisch (andere)"
1844
1845 #. language code: cpf
1846 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1847 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1848 msgstr "Kreolisch-Französisch (andere)"
1849
1850 #. language code: cpp
1851 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1852 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1853 msgstr "Kreolisch-Portugiesisch (andere)"
1854
1855 #. language code: cre cr
1856 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1857 msgid "Cree"
1858 msgstr "Cree-Sprache"
1859
1860 #. language code: crh
1861 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1862 msgid "Crimean Tatar"
1863 msgstr "Krimtatarisch"
1864
1865 #. language code: crp
1866 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1867 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1868 msgstr "Kreolische Sprachen (Pidgin-Sprachen)"
1869
1870 #. language code: csb
1871 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1872 msgid "Kashubian"
1873 msgstr "Kaschubisch"
1874
1875 #. language code: cus
1876 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1877 msgid "Cushitic (Other)"
1878 msgstr "Andere kuschitische Sprachen"
1879
1880 #. language code: cze ces cs
1881 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1882 msgid "Czech"
1883 msgstr "Tschechisch"
1884
1885 #. language code: dak
1886 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1887 msgid "Dakota"
1888 msgstr "Dakota-Sprache"
1889
1890 #. language code: dan da
1891 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1892 msgid "Danish"
1893 msgstr "Dänisch"
1894
1895 #. language code: dar
1896 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1897 msgid "Dargwa"
1898 msgstr "Darginisch"
1899
1900 #. language code: day
1901 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1902 msgid "Dayak"
1903 msgstr "Dajakisch"
1904
1905 #. language code: del
1906 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1907 msgid "Delaware"
1908 msgstr "Delaware-Sprache"
1909
1910 #. language code: den
1911 #: zypp/LanguageCode.cc:383
1912 msgid "Slave (Athapascan)"
1913 msgstr "Slave-Sprache"
1914
1915 #. language code: dgr
1916 #: zypp/LanguageCode.cc:385
1917 msgid "Dogrib"
1918 msgstr "Dogrib-Sprache"
1919
1920 #. language code: din
1921 #: zypp/LanguageCode.cc:387
1922 msgid "Dinka"
1923 msgstr "Dinka-Sprache"
1924
1925 #. language code: div dv
1926 #: zypp/LanguageCode.cc:389
1927 msgid "Divehi"
1928 msgstr "Maledivisch"
1929
1930 #. language code: doi
1931 #: zypp/LanguageCode.cc:391
1932 msgid "Dogri"
1933 msgstr "Dogri"
1934
1935 #. language code: dra
1936 #: zypp/LanguageCode.cc:393
1937 msgid "Dravidian (Other)"
1938 msgstr "Andere drawidische Sprachen"
1939
1940 #. language code: dsb
1941 #: zypp/LanguageCode.cc:395
1942 msgid "Lower Sorbian"
1943 msgstr "Niedersorbisch"
1944
1945 #. language code: dua
1946 #: zypp/LanguageCode.cc:397
1947 msgid "Duala"
1948 msgstr "Duala-Sprachen"
1949
1950 #. language code: dum
1951 #: zypp/LanguageCode.cc:399
1952 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1953 msgstr "Mittelniederländisch (ca. 1050-1350)"
1954
1955 #. language code: dut nld nl
1956 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
1957 msgid "Dutch"
1958 msgstr "Niederländisch"
1959
1960 #. language code: dyu
1961 #: zypp/LanguageCode.cc:405
1962 msgid "Dyula"
1963 msgstr "Dyula-Sprache"
1964
1965 #. language code: dzo dz
1966 #: zypp/LanguageCode.cc:407
1967 msgid "Dzongkha"
1968 msgstr "Dzongkha"
1969
1970 #. language code: efi
1971 #: zypp/LanguageCode.cc:409
1972 msgid "Efik"
1973 msgstr "Efik"
1974
1975 #. language code: egy
1976 #: zypp/LanguageCode.cc:411
1977 msgid "Egyptian (Ancient)"
1978 msgstr "Altägyptisch"
1979
1980 #. language code: eka
1981 #: zypp/LanguageCode.cc:413
1982 msgid "Ekajuk"
1983 msgstr "Ekajuk"
1984
1985 #. language code: elx
1986 #: zypp/LanguageCode.cc:415
1987 msgid "Elamite"
1988 msgstr "Elamisch"
1989
1990 #. language code: eng en
1991 #: zypp/LanguageCode.cc:417
1992 msgid "English"
1993 msgstr "Englisch"
1994
1995 #. language code: enm
1996 #: zypp/LanguageCode.cc:419
1997 msgid "English, Middle (1100-1500)"
1998 msgstr "Mittelenglisch (1100-1500)"
1999
2000 #. language code: epo eo
2001 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2002 msgid "Esperanto"
2003 msgstr "Esperanto"
2004
2005 #. language code: est et
2006 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2007 msgid "Estonian"
2008 msgstr "Estnisch"
2009
2010 #. language code: ewe ee
2011 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2012 msgid "Ewe"
2013 msgstr "Ewe-Sprache"
2014
2015 #. language code: ewo
2016 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2017 msgid "Ewondo"
2018 msgstr "Ewondo"
2019
2020 #. language code: fan
2021 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2022 msgid "Fang"
2023 msgstr "Pangwe-Sprache"
2024
2025 #. language code: fao fo
2026 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2027 msgid "Faroese"
2028 msgstr "Färöisch"
2029
2030 #. language code: fat
2031 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2032 msgid "Fanti"
2033 msgstr "Fante-Sprache"
2034
2035 #. language code: fij fj
2036 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2037 msgid "Fijian"
2038 msgstr "Fidschi-Sprache"
2039
2040 #. language code: fil
2041 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2042 msgid "Filipino"
2043 msgstr "Pilipino"
2044
2045 #. language code: fin fi
2046 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2047 msgid "Finnish"
2048 msgstr "Finnisch"
2049
2050 #. language code: fiu
2051 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2052 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2053 msgstr "Andere finnougrische Sprachen"
2054
2055 #. language code: fon
2056 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2057 msgid "Fon"
2058 msgstr "Fon-Sprache"
2059
2060 #. language code: fre fra fr
2061 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2062 msgid "French"
2063 msgstr "Französisch"
2064
2065 #. language code: frm
2066 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2067 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2068 msgstr "Mittelfranzösisch (ca. 1400-1600)"
2069
2070 #. language code: fro
2071 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2072 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2073 msgstr "Altfranzösisch (842-ca. 1400)"
2074
2075 #. language code: fry fy
2076 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2077 msgid "Frisian"
2078 msgstr "Friesisch"
2079
2080 #. language code: ful ff
2081 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2082 msgid "Fulah"
2083 msgstr "Ful"
2084
2085 #. language code: fur
2086 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2087 msgid "Friulian"
2088 msgstr "Friulisch"
2089
2090 #. language code: gaa
2091 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2092 msgid "Ga"
2093 msgstr "Ga"
2094
2095 #. language code: gay
2096 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2097 msgid "Gayo"
2098 msgstr "Gayo-Sprache"
2099
2100 #. language code: gba
2101 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2102 msgid "Gbaya"
2103 msgstr "Gbaya-Sprache"
2104
2105 #. language code: gem
2106 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2107 msgid "Germanic (Other)"
2108 msgstr "Andere germanische Sprachen"
2109
2110 #. language code: geo kat ka
2111 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2112 msgid "Georgian"
2113 msgstr "Georgisch"
2114
2115 #. language code: ger deu de
2116 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2117 msgid "German"
2118 msgstr "Deutsch"
2119
2120 #. language code: gez
2121 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2122 msgid "Geez"
2123 msgstr "Altäthiopisch"
2124
2125 #. language code: gil
2126 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2127 msgid "Gilbertese"
2128 msgstr "Gilbertesisch"
2129
2130 #. language code: gla gd
2131 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2132 msgid "Gaelic"
2133 msgstr "Gälisch"
2134
2135 #. language code: gle ga
2136 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2137 msgid "Irish"
2138 msgstr "Irisch"
2139
2140 #. language code: glg gl
2141 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2142 msgid "Galician"
2143 msgstr "Galicisch"
2144
2145 #. language code: glv gv
2146 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2147 msgid "Manx"
2148 msgstr "Manxs"
2149
2150 #. language code: gmh
2151 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2152 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2153 msgstr "Mittelhochdeutsch (ca. 1050-1500)"
2154
2155 #. language code: goh
2156 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2157 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2158 msgstr "Althochdeutsch (ca. 750-1050)"
2159
2160 #. language code: gon
2161 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2162 msgid "Gondi"
2163 msgstr "Gondi-Sprache"
2164
2165 #. language code: gor
2166 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2167 msgid "Gorontalo"
2168 msgstr "Gorontalesisch"
2169
2170 #. language code: got
2171 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2172 msgid "Gothic"
2173 msgstr "Gotisch"
2174
2175 #. language code: grb
2176 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2177 msgid "Grebo"
2178 msgstr "Grebo-Sprache"
2179
2180 #. language code: grc
2181 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2182 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2183 msgstr "Altgriechisch (bis 1453)"
2184
2185 #. language code: gre ell el
2186 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2187 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2188 msgstr "Griechisch (nach 1453)"
2189
2190 #. language code: grn gn
2191 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2192 msgid "Guarani"
2193 msgstr "Guarani-Sprache"
2194
2195 #. language code: guj gu
2196 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2197 msgid "Gujarati"
2198 msgstr "Gujarati-Sprache"
2199
2200 #. language code: gwi
2201 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2202 msgid "Gwich'in"
2203 msgstr "Kutchin-Sprache"
2204
2205 #. language code: hai
2206 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2207 msgid "Haida"
2208 msgstr "Haida-Sprache"
2209
2210 #. language code: hat ht
2211 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2212 msgid "Haitian"
2213 msgstr "Haitien"
2214
2215 #. language code: hau ha
2216 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2217 msgid "Hausa"
2218 msgstr "Haussa-Sprache"
2219
2220 #. language code: haw
2221 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2222 msgid "Hawaiian"
2223 msgstr "Hawaiisch"
2224
2225 #. language code: heb he
2226 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2227 msgid "Hebrew"
2228 msgstr "Hebräisch"
2229
2230 #. language code: her hz
2231 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2232 msgid "Herero"
2233 msgstr "Herero-Sprache"
2234
2235 #. language code: hil
2236 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2237 msgid "Hiligaynon"
2238 msgstr "Hiligaynon-Sprache"
2239
2240 #. language code: him
2241 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2242 msgid "Himachali"
2243 msgstr "Himachali"
2244
2245 #. language code: hin hi
2246 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2247 msgid "Hindi"
2248 msgstr "Hindi"
2249
2250 #. language code: hit
2251 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2252 msgid "Hittite"
2253 msgstr "Hethitisch"
2254
2255 #. language code: hmn
2256 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2257 msgid "Hmong"
2258 msgstr "Miao-Sprachen"
2259
2260 #. language code: hmo ho
2261 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2262 msgid "Hiri Motu"
2263 msgstr "Hiri-Motu"
2264
2265 #. language code: hsb
2266 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2267 msgid "Upper Sorbian"
2268 msgstr "Obersorbisch"
2269
2270 #. language code: hun hu
2271 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2272 msgid "Hungarian"
2273 msgstr "Ungarisch"
2274
2275 #. language code: hup
2276 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2277 msgid "Hupa"
2278 msgstr "Hupa-Sprache"
2279
2280 #. language code: iba
2281 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2282 msgid "Iban"
2283 msgstr "Iban-Sprache"
2284
2285 #. language code: ibo ig
2286 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2287 msgid "Igbo"
2288 msgstr "Ibo-Sprache"
2289
2290 #. language code: ice isl is
2291 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2292 msgid "Icelandic"
2293 msgstr "Isländisch"
2294
2295 #. language code: ido io
2296 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2297 msgid "Ido"
2298 msgstr "Sinohoan"
2299
2300 #. language code: iii ii
2301 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2302 msgid "Sichuan Yi"
2303 msgstr "Nosu"
2304
2305 #. language code: ijo
2306 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2307 msgid "Ijo"
2308 msgstr "Ijo-Sprache"
2309
2310 #. language code: iku iu
2311 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2312 msgid "Inuktitut"
2313 msgstr "Inuktitut"
2314
2315 #. language code: ile ie
2316 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2317 msgid "Interlingue"
2318 msgstr "Interlingua"
2319
2320 #. language code: ilo
2321 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2322 msgid "Iloko"
2323 msgstr "Ilokano-Sprache"
2324
2325 #. language code: ina ia
2326 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2327 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2328 msgstr "Interlingua"
2329
2330 #. language code: inc
2331 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2332 msgid "Indic (Other)"
2333 msgstr "Andere indoarische Sprachen"
2334
2335 #. language code: ind id
2336 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2337 msgid "Indonesian"
2338 msgstr "Indonesisch"
2339
2340 #. language code: ine
2341 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2342 msgid "Indo-European (Other)"
2343 msgstr "Andere indogermanische Sprachen"
2344
2345 #. language code: inh
2346 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2347 msgid "Ingush"
2348 msgstr "Inguschisch"
2349
2350 #. language code: ipk ik
2351 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2352 msgid "Inupiaq"
2353 msgstr "Inupik"
2354
2355 #. language code: ira
2356 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2357 msgid "Iranian (Other)"
2358 msgstr "Andere iranische Sprachen"
2359
2360 #. language code: iro
2361 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2362 msgid "Iroquoian Languages"
2363 msgstr "Irokesische Sprachen"
2364
2365 #. language code: ita it
2366 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2367 msgid "Italian"
2368 msgstr "Italienisch"
2369
2370 #. language code: jav jv
2371 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2372 msgid "Javanese"
2373 msgstr "Javanisch"
2374
2375 #. language code: jbo
2376 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2377 msgid "Lojban"
2378 msgstr "Lojban"
2379
2380 #. language code: jpn ja
2381 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2382 msgid "Japanese"
2383 msgstr "Japanisch"
2384
2385 #. language code: jpr
2386 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2387 msgid "Judeo-Persian"
2388 msgstr "Jüdisch-Persisch"
2389
2390 #. language code: jrb
2391 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2392 msgid "Judeo-Arabic"
2393 msgstr "Jüdisch-Arabisch"
2394
2395 #. language code: kaa
2396 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2397 msgid "Kara-Kalpak"
2398 msgstr "Karakalpakisch"
2399
2400 #. language code: kab
2401 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2402 msgid "Kabyle"
2403 msgstr "Kabylisch"
2404
2405 #. language code: kac
2406 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2407 msgid "Kachin"
2408 msgstr "Kachin-Sprache"
2409
2410 #. language code: kal kl
2411 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2412 msgid "Kalaallisut"
2413 msgstr "Grönländisch"
2414
2415 #. language code: kam
2416 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2417 msgid "Kamba"
2418 msgstr "Kamba-Sprache"
2419
2420 #. language code: kan kn
2421 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2422 msgid "Kannada"
2423 msgstr "Kannada"
2424
2425 #. language code: kar
2426 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2427 msgid "Karen"
2428 msgstr "Karenisch"
2429
2430 #. language code: kas ks
2431 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2432 msgid "Kashmiri"
2433 msgstr "Kaschmiri"
2434
2435 #. language code: kau kr
2436 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2437 msgid "Kanuri"
2438 msgstr "Kanuri-Sprache"
2439
2440 #. language code: kaw
2441 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2442 msgid "Kawi"
2443 msgstr "Kawi"
2444
2445 #. language code: kaz kk
2446 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2447 msgid "Kazakh"
2448 msgstr "Kasachisch"
2449
2450 #. language code: kbd
2451 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2452 msgid "Kabardian"
2453 msgstr "Kabardinisch"
2454
2455 #. language code: kha
2456 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2457 msgid "Khasi"
2458 msgstr "Khasi-Sprache"
2459
2460 #. language code: khi
2461 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2462 msgid "Khoisan (Other)"
2463 msgstr "Andere Khoisan-Sprachen"
2464
2465 #. language code: khm km
2466 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2467 msgid "Khmer"
2468 msgstr "Kambodschanisch"
2469
2470 #. language code: kho
2471 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2472 msgid "Khotanese"
2473 msgstr "Andere Khoisan-Sprachen"
2474
2475 #. language code: kik ki
2476 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2477 msgid "Kikuyu"
2478 msgstr "Kikuyu-Sprache"
2479
2480 #. language code: kin rw
2481 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2482 msgid "Kinyarwanda"
2483 msgstr "Rwanda-Sprache"
2484
2485 #. language code: kir ky
2486 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2487 msgid "Kirghiz"
2488 msgstr "Kirgisisch"
2489
2490 #. language code: kmb
2491 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2492 msgid "Kimbundu"
2493 msgstr "Kimbundu-Sprache"
2494
2495 #. language code: kok
2496 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2497 msgid "Konkani"
2498 msgstr "Konkani"
2499
2500 #. language code: kom kv
2501 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2502 msgid "Komi"
2503 msgstr "Komi-Sprache"
2504
2505 #. language code: kon kg
2506 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2507 msgid "Kongo"
2508 msgstr "Kongo-Sprache"
2509
2510 #. language code: kor ko
2511 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2512 msgid "Korean"
2513 msgstr "Koreanisch"
2514
2515 #. language code: kos
2516 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2517 msgid "Kosraean"
2518 msgstr "Kosraeanisch"
2519
2520 #. language code: kpe
2521 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2522 msgid "Kpelle"
2523 msgstr "Kpelle-Sprache"
2524
2525 #. language code: krc
2526 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2527 msgid "Karachay-Balkar"
2528 msgstr "Karatschaisch"
2529
2530 #. language code: kro
2531 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2532 msgid "Kru"
2533 msgstr "Kru-Sprachen"
2534
2535 #. language code: kru
2536 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2537 msgid "Kurukh"
2538 msgstr "Oraon-Sprache"
2539
2540 #. language code: kua kj
2541 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2542 msgid "Kuanyama"
2543 msgstr "Kwanyama-Sprache"
2544
2545 #. language code: kum
2546 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2547 msgid "Kumyk"
2548 msgstr "Kumükisch"
2549
2550 #. language code: kur ku
2551 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2552 msgid "Kurdish"
2553 msgstr "Kurdisch"
2554
2555 #. language code: kut
2556 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2557 msgid "Kutenai"
2558 msgstr "Kutenai-Sprache"
2559
2560 #. language code: lad
2561 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2562 msgid "Ladino"
2563 msgstr "Judenspanisch"
2564
2565 #. language code: lah
2566 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2567 msgid "Lahnda"
2568 msgstr "Lahnda"
2569
2570 #. language code: lam
2571 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2572 msgid "Lamba"
2573 msgstr "Lamba-Sprache (Bantusprache)"
2574
2575 #. language code: lao lo
2576 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2577 msgid "Lao"
2578 msgstr "Laotisch"
2579
2580 #. language code: lat la
2581 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2582 msgid "Latin"
2583 msgstr "Latein"
2584
2585 #. language code: lav lv
2586 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2587 msgid "Latvian"
2588 msgstr "Lettisch"
2589
2590 #. language code: lez
2591 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2592 msgid "Lezghian"
2593 msgstr "Lesgisch"
2594
2595 #. language code: lim li
2596 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2597 msgid "Limburgan"
2598 msgstr "Limburgisch"
2599
2600 #. language code: lin ln
2601 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2602 msgid "Lingala"
2603 msgstr "Lingala"
2604
2605 #. language code: lit lt
2606 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2607 msgid "Lithuanian"
2608 msgstr "Litauisch"
2609
2610 #. language code: lol
2611 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2612 msgid "Mongo"
2613 msgstr "Mongo-Sprache"
2614
2615 #. language code: loz
2616 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2617 msgid "Lozi"
2618 msgstr "Rotse-Sprache"
2619
2620 #. language code: ltz lb
2621 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2622 msgid "Luxembourgish"
2623 msgstr "Luxemburgisch"
2624
2625 #. language code: lua
2626 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2627 msgid "Luba-Lulua"
2628 msgstr "Lulua-Sprache"
2629
2630 #. language code: lub lu
2631 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2632 msgid "Luba-Katanga"
2633 msgstr "Luba-Katanga-Sprache"
2634
2635 #. language code: lug lg
2636 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2637 msgid "Ganda"
2638 msgstr "Ganda-Sprache"
2639
2640 #. language code: lui
2641 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2642 msgid "Luiseno"
2643 msgstr "Luiseno-Sprache"
2644
2645 #. language code: lun
2646 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2647 msgid "Lunda"
2648 msgstr "Lunda-Sprache"
2649
2650 #. language code: luo
2651 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2652 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2653 msgstr "Luo-Sprache"
2654
2655 #. language code: lus
2656 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2657 msgid "Lushai"
2658 msgstr "Lushai-Sprache"
2659
2660 #. language code: mac mkd mk
2661 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2662 msgid "Macedonian"
2663 msgstr "Makedonisch"
2664
2665 #. language code: mad
2666 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2667 msgid "Madurese"
2668 msgstr "Maduresisch"
2669
2670 #. language code: mag
2671 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2672 msgid "Magahi"
2673 msgstr "Khotta"
2674
2675 #. language code: mah mh
2676 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2677 msgid "Marshallese"
2678 msgstr "Marschallesisch"
2679
2680 #. language code: mai
2681 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2682 msgid "Maithili"
2683 msgstr "Maithili"
2684
2685 #. language code: mak
2686 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2687 msgid "Makasar"
2688 msgstr "Makassarisch"
2689
2690 #. language code: mal ml
2691 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2692 msgid "Malayalam"
2693 msgstr "Malayalam"
2694
2695 #. language code: man
2696 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2697 msgid "Mandingo"
2698 msgstr "Malinke-Sprache"
2699
2700 #. language code: mao mri mi
2701 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2702 msgid "Maori"
2703 msgstr "Maori-Sprache"
2704
2705 #. language code: map
2706 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2707 msgid "Austronesian (Other)"
2708 msgstr "Andere austronesische Sprachen"
2709
2710 #. language code: mar mr
2711 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2712 msgid "Marathi"
2713 msgstr "Marathi"
2714
2715 #. language code: mas
2716 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2717 msgid "Masai"
2718 msgstr "Massai-Sprache"
2719
2720 #. language code: may msa ms
2721 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2722 msgid "Malay"
2723 msgstr "Malaiisch"
2724
2725 #. language code: mdf
2726 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2727 msgid "Moksha"
2728 msgstr "Mokschamordwinisch"
2729
2730 #. language code: mdr
2731 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2732 msgid "Mandar"
2733 msgstr "Mandaresisch"
2734
2735 #. language code: men
2736 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2737 msgid "Mende"
2738 msgstr "Mende-Sprache"
2739
2740 #. language code: mga
2741 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2742 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2743 msgstr "Mittelirisch (900-1200)"
2744
2745 #. language code: mic
2746 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2747 msgid "Mi'kmaq"
2748 msgstr "Micmac-Sprache"
2749
2750 #. language code: min
2751 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2752 msgid "Minangkabau"
2753 msgstr "Minangkabau-Sprache"
2754
2755 #. language code: mis
2756 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2757 msgid "Miscellaneous Languages"
2758 msgstr "Verschiedene Sprachen"
2759
2760 #. language code: mkh
2761 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2762 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2763 msgstr "Andere Mon-Khmer-Sprachen"
2764
2765 #. language code: mlg mg
2766 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2767 msgid "Malagasy"
2768 msgstr "Malagassi-Sprache"
2769
2770 #. language code: mlt mt
2771 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2772 msgid "Maltese"
2773 msgstr "Maltesisch"
2774
2775 #. language code: mnc
2776 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2777 msgid "Manchu"
2778 msgstr "Mandschurisch"
2779
2780 #. language code: mni
2781 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2782 msgid "Manipuri"
2783 msgstr "Meithei-Sprache"
2784
2785 #. language code: mno
2786 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2787 msgid "Manobo Languages"
2788 msgstr "Manobo-Sprache"
2789
2790 #. language code: moh
2791 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2792 msgid "Mohawk"
2793 msgstr "Mohawk-Sprache"
2794
2795 #. language code: mol mo
2796 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2797 msgid "Moldavian"
2798 msgstr "Moldauisch"
2799
2800 #. language code: mon mn
2801 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2802 msgid "Mongolian"
2803 msgstr "Mongolisch"
2804
2805 #. language code: mos
2806 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2807 msgid "Mossi"
2808 msgstr "Mossi-Sprache"
2809
2810 #. language code: mul
2811 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2812 msgid "Multiple Languages"
2813 msgstr "Mehrere Sprachen"
2814
2815 #. language code: mun
2816 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2817 msgid "Munda languages"
2818 msgstr "Mundasprachen"
2819
2820 #. language code: mus
2821 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2822 msgid "Creek"
2823 msgstr "Muskogisch"
2824
2825 #. language code: mwl
2826 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2827 msgid "Mirandese"
2828 msgstr "Mirandesisch"
2829
2830 #. language code: mwr
2831 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2832 msgid "Marwari"
2833 msgstr "Marwari"
2834
2835 #. language code: myn
2836 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2837 msgid "Mayan Languages"
2838 msgstr "Maya-Sprachen"
2839
2840 #. language code: myv
2841 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2842 msgid "Erzya"
2843 msgstr "Erza-Mordwinisch"
2844
2845 #. language code: nah
2846 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2847 msgid "Nahuatl"
2848 msgstr "Nahuatl"
2849
2850 #. language code: nai
2851 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2852 msgid "North American Indian"
2853 msgstr "Indianersprachen (Nordamerika)"
2854
2855 #. language code: nap
2856 #: zypp/LanguageCode.cc:779
2857 msgid "Neapolitan"
2858 msgstr "Neapolitanisch"
2859
2860 #. language code: nav nv
2861 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2862 msgid "Navajo"
2863 msgstr "Navajo-Sprache"
2864
2865 #. language code: nbl nr
2866 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2867 msgid "Ndebele, South"
2868 msgstr "Ndbele-Sprache (Transvaal)"
2869
2870 #. language code: nde nd
2871 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2872 msgid "Ndebele, North"
2873 msgstr "Ndebele-Sprache (Simbabwe)"
2874
2875 #. language code: ndo ng
2876 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2877 msgid "Ndonga"
2878 msgstr "Ndonga"
2879
2880 #. language code: nds
2881 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2882 msgid "Low German"
2883 msgstr "Niederdeutsch"
2884
2885 #. language code: nep ne
2886 #: zypp/LanguageCode.cc:793
2887 msgid "Nepali"
2888 msgstr "Nepali"
2889
2890 #. language code: new
2891 #: zypp/LanguageCode.cc:795
2892 msgid "Nepal Bhasa"
2893 msgstr "Newari"
2894
2895 #. language code: nia
2896 #: zypp/LanguageCode.cc:797
2897 msgid "Nias"
2898 msgstr "Nias-Sprache"
2899
2900 #. language code: nic
2901 #: zypp/LanguageCode.cc:799
2902 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2903 msgstr "Andere Nigerkordofanische Sprachen"
2904
2905 #. language code: niu
2906 #: zypp/LanguageCode.cc:801
2907 msgid "Niuean"
2908 msgstr "Niue-Sprache"
2909
2910 #. language code: nno nn
2911 #: zypp/LanguageCode.cc:803
2912 msgid "Norwegian Nynorsk"
2913 msgstr "Nynorsk"
2914
2915 #. language code: nob nb
2916 #: zypp/LanguageCode.cc:805
2917 msgid "Norwegian Bokmal"
2918 msgstr "Bokmål"
2919
2920 #. language code: nog
2921 #: zypp/LanguageCode.cc:807
2922 msgid "Nogai"
2923 msgstr "Nogaisch"
2924
2925 #. language code: non
2926 #: zypp/LanguageCode.cc:809
2927 msgid "Norse, Old"
2928 msgstr "Altnorwegisch"
2929
2930 #. language code: nor no
2931 #: zypp/LanguageCode.cc:811
2932 msgid "Norwegian"
2933 msgstr "Norwegisch"
2934
2935 #. language code: nso
2936 #: zypp/LanguageCode.cc:813
2937 msgid "Northern Sotho"
2938 msgstr "Sotho-Sprache (Nord)"
2939
2940 #. language code: nub
2941 #: zypp/LanguageCode.cc:815
2942 msgid "Nubian Languages"
2943 msgstr "Nubische Sprachen"
2944
2945 #. language code: nwc
2946 #: zypp/LanguageCode.cc:817
2947 msgid "Classical Newari"
2948 msgstr "Alt-Newari"
2949
2950 #. language code: nya ny
2951 #: zypp/LanguageCode.cc:819
2952 msgid "Chichewa"
2953 msgstr "Nyanja-Sprache"
2954
2955 #. language code: nym
2956 #: zypp/LanguageCode.cc:821
2957 msgid "Nyamwezi"
2958 msgstr "Nyamwezi-Sprache"
2959
2960 #. language code: nyn
2961 #: zypp/LanguageCode.cc:823
2962 msgid "Nyankole"
2963 msgstr "Nikole-Sprache"
2964
2965 #. language code: nyo
2966 #: zypp/LanguageCode.cc:825
2967 msgid "Nyoro"
2968 msgstr "Nyoro-Sprache"
2969
2970 #. language code: nzi
2971 #: zypp/LanguageCode.cc:827
2972 msgid "Nzima"
2973 msgstr "Nzima-Sprache"
2974
2975 #. language code: oci oc
2976 #: zypp/LanguageCode.cc:829
2977 msgid "Occitan (post 1500)"
2978 msgstr "Okzitanisch (nach 1500)"
2979
2980 #. language code: oji oj
2981 #: zypp/LanguageCode.cc:831
2982 msgid "Ojibwa"
2983 msgstr "Ojibwa-Sprache"
2984
2985 #. language code: ori or
2986 #: zypp/LanguageCode.cc:833
2987 msgid "Oriya"
2988 msgstr "Oriya-Sprache"
2989
2990 #. language code: orm om
2991 #: zypp/LanguageCode.cc:835
2992 msgid "Oromo"
2993 msgstr "Galla-Sprache"
2994
2995 #. language code: osa
2996 #: zypp/LanguageCode.cc:837
2997 msgid "Osage"
2998 msgstr "Osage-Sprache"
2999
3000 #. language code: oss os
3001 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3002 msgid "Ossetian"
3003 msgstr "Ossetisch"
3004
3005 #. language code: ota
3006 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3007 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3008 msgstr "Osmanisch (1500-1928)"
3009
3010 #. language code: oto
3011 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3012 msgid "Otomian Languages"
3013 msgstr "Otomangue-Sprachen"
3014
3015 #. language code: paa
3016 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3017 msgid "Papuan (Other)"
3018 msgstr "Andere Papuasprachen"
3019
3020 #. language code: pag
3021 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3022 msgid "Pangasinan"
3023 msgstr "Pangasinan-Sprache"
3024
3025 #. language code: pal
3026 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3027 msgid "Pahlavi"
3028 msgstr "Pehlewi"
3029
3030 #. language code: pam
3031 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3032 msgid "Pampanga"
3033 msgstr "Pampanggan-Sprache"
3034
3035 #. language code: pan pa
3036 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3037 msgid "Panjabi"
3038 msgstr "Pandschabi-Sprache"
3039
3040 #. language code: pap
3041 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3042 msgid "Papiamento"
3043 msgstr "Papiamento"
3044
3045 #. language code: pau
3046 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3047 msgid "Palauan"
3048 msgstr "Palau-Sprache"
3049
3050 #. language code: peo
3051 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3052 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3053 msgstr "Altpersisch (ca. 600-400 v. Chr.)"
3054
3055 #. language code: per fas fa
3056 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3057 msgid "Persian"
3058 msgstr "Persisch"
3059
3060 #. language code: phi
3061 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3062 msgid "Philippine (Other)"
3063 msgstr "Philippinen-Austronesisch (andere)"
3064
3065 #. language code: phn
3066 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3067 msgid "Phoenician"
3068 msgstr "Phönikisch"
3069
3070 #. language code: pli pi
3071 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3072 msgid "Pali"
3073 msgstr "Pali"
3074
3075 #. language code: pol pl
3076 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3077 msgid "Polish"
3078 msgstr "Polnisch"
3079
3080 #. language code: pon
3081 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3082 msgid "Pohnpeian"
3083 msgstr "Ponapeianisch"
3084
3085 #. language code: por pt
3086 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3087 msgid "Portuguese"
3088 msgstr "Portugiesisch"
3089
3090 #. language code: pra
3091 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3092 msgid "Prakrit Languages"
3093 msgstr "Prâkrit"
3094
3095 #. language code: pro
3096 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3097 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3098 msgstr "Altprovenzalisch (Altokzitanisch, bis 1500)"
3099
3100 #. language code: pus ps
3101 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3102 msgid "Pushto"
3103 msgstr "Paschtu"
3104
3105 #. language code: que qu
3106 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3107 msgid "Quechua"
3108 msgstr "Quechua-Sprache"
3109
3110 #. language code: raj
3111 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3112 msgid "Rajasthani"
3113 msgstr "Rajasthani"
3114
3115 #. language code: rap
3116 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3117 msgid "Rapanui"
3118 msgstr "Osterinsel-Sprache"
3119
3120 #. language code: rar
3121 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3122 msgid "Rarotongan"
3123 msgstr "Rarotonganisch"
3124
3125 #. language code: roa
3126 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3127 msgid "Romance (Other)"
3128 msgstr "Andere romanische Sprachen"
3129
3130 #. language code: roh rm
3131 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3132 msgid "Raeto-Romance"
3133 msgstr "Rätoromanisch"
3134
3135 #. language code: rom
3136 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3137 msgid "Romany"
3138 msgstr "Romani (Sprache)"
3139
3140 #. language code: rum ron ro
3141 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3142 msgid "Romanian"
3143 msgstr "Rumänisch"
3144
3145 #. language code: run rn
3146 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3147 msgid "Rundi"
3148 msgstr "Rundi-Sprache"
3149
3150 #. language code: rus ru
3151 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3152 msgid "Russian"
3153 msgstr "Russisch"
3154
3155 #. language code: sad
3156 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3157 msgid "Sandawe"
3158 msgstr "Sandawe-Sprache"
3159
3160 #. language code: sag sg
3161 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3162 msgid "Sango"
3163 msgstr "Sango-Sprache"
3164
3165 #. language code: sah
3166 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3167 msgid "Yakut"
3168 msgstr "Jakutisch"
3169
3170 #. language code: sai
3171 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3172 msgid "South American Indian (Other)"
3173 msgstr "Andere Indianersprachen (Südamerika)"
3174
3175 #. language code: sal
3176 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3177 msgid "Salishan Languages"
3178 msgstr "Salish-Sprachen"
3179
3180 #. language code: sam
3181 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3182 msgid "Samaritan Aramaic"
3183 msgstr "Samaritanisch"
3184
3185 #. language code: san sa
3186 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3187 msgid "Sanskrit"
3188 msgstr "Sanskrit"
3189
3190 #. language code: sas
3191 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3192 msgid "Sasak"
3193 msgstr "Sasak"
3194
3195 #. language code: sat
3196 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3197 msgid "Santali"
3198 msgstr "Santali"
3199
3200 #. language code: scc srp sr
3201 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3202 msgid "Serbian"
3203 msgstr "Serbisch"
3204
3205 #. language code: scn
3206 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3207 msgid "Sicilian"
3208 msgstr "Sizilianisch"
3209
3210 #. language code: sco
3211 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3212 msgid "Scots"
3213 msgstr "Schottisch"
3214
3215 #. language code: scr hrv hr
3216 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3217 msgid "Croatian"
3218 msgstr "Kroatisch"
3219
3220 #. language code: sel
3221 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3222 msgid "Selkup"
3223 msgstr "Selkupisch"
3224
3225 #. language code: sem
3226 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3227 msgid "Semitic (Other)"
3228 msgstr "Andere semitische Sprachen"
3229
3230 #. language code: sga
3231 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3232 msgid "Irish, Old (to 900)"
3233 msgstr "Altirisch (bis 900)"
3234
3235 #. language code: sgn
3236 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3237 msgid "Sign Languages"
3238 msgstr "Zeichensprachen"
3239
3240 #. language code: shn
3241 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3242 msgid "Shan"
3243 msgstr "Schan-Sprache"
3244
3245 #. language code: sid
3246 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3247 msgid "Sidamo"
3248 msgstr "Sidamo-Sprache"
3249
3250 #. language code: sin si
3251 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3252 msgid "Sinhala"
3253 msgstr "Singhalesisch"
3254
3255 #. language code: sio
3256 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3257 msgid "Siouan Languages"
3258 msgstr "Sioux-Sprachen"
3259
3260 #. language code: sit
3261 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3262 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3263 msgstr "Andere sinotibetische Sprachen"
3264
3265 #. language code: sla
3266 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3267 msgid "Slavic (Other)"
3268 msgstr "Andere slawische Sprachen"
3269
3270 #. language code: slo slk sk
3271 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3272 msgid "Slovak"
3273 msgstr "Slowakisch"
3274
3275 #. language code: slv sl
3276 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3277 msgid "Slovenian"
3278 msgstr "Slowenisch"
3279
3280 #. language code: sma
3281 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3282 msgid "Southern Sami"
3283 msgstr "Südsamisch"
3284
3285 #. language code: sme se
3286 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3287 msgid "Northern Sami"
3288 msgstr "Nordsamisch"
3289
3290 #. language code: smi
3291 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3292 msgid "Sami Languages (Other)"
3293 msgstr "Samisch (andere)"
3294
3295 #. language code: smj
3296 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3297 msgid "Lule Sami"
3298 msgstr "Lule-Samisch"
3299
3300 #. language code: smn
3301 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3302 msgid "Inari Sami"
3303 msgstr "Inari-Samisch"
3304
3305 #. language code: smo sm
3306 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3307 msgid "Samoan"
3308 msgstr "Samoanisch"
3309
3310 #. language code: sms
3311 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3312 msgid "Skolt Sami"
3313 msgstr "Skolt-Lappisch"
3314
3315 #. language code: sna sn
3316 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3317 msgid "Shona"
3318 msgstr "Schona-Sprache"
3319
3320 #. language code: snd sd
3321 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3322 msgid "Sindhi"
3323 msgstr "Sindhi-Sprache"
3324
3325 #. language code: snk
3326 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3327 msgid "Soninke"
3328 msgstr "Soninke-Sprache"
3329
3330 #. language code: sog
3331 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3332 msgid "Sogdian"
3333 msgstr "Sogdisch"
3334
3335 #. language code: som so
3336 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3337 msgid "Somali"
3338 msgstr "Somali"
3339
3340 #. language code: son
3341 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3342 msgid "Songhai"
3343 msgstr "Songhai-Sprache"
3344
3345 #. language code: sot st
3346 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3347 msgid "Sotho, Southern"
3348 msgstr "Süd-Sotho-Sprache"
3349
3350 #. language code: spa es
3351 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3352 msgid "Spanish"
3353 msgstr "Spanisch"
3354
3355 #. language code: srd sc
3356 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3357 msgid "Sardinian"
3358 msgstr "Sardisch"
3359
3360 #. language code: srr
3361 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3362 msgid "Serer"
3363 msgstr "Serer-Sprache"
3364
3365 #. language code: ssa
3366 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3367 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3368 msgstr "Nilosaharanische Sprachen"
3369
3370 #. language code: ssw ss
3371 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3372 msgid "Swati"
3373 msgstr "Swasi-Sprache"
3374
3375 #. language code: suk
3376 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3377 msgid "Sukuma"
3378 msgstr "Sukuma-Sprache"
3379
3380 #. language code: sun su
3381 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3382 msgid "Sundanese"
3383 msgstr "Sundanesisch"
3384
3385 #. language code: sus
3386 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3387 msgid "Susu"
3388 msgstr "Susu"
3389
3390 #. language code: sux
3391 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3392 msgid "Sumerian"
3393 msgstr "Sumerisch"
3394
3395 #. language code: swa sw
3396 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3397 msgid "Swahili"
3398 msgstr "Swahili"
3399
3400 #. language code: swe sv
3401 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3402 msgid "Swedish"
3403 msgstr "Schwedisch"
3404
3405 #. language code: syr
3406 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3407 msgid "Syriac"
3408 msgstr "Syrisch"
3409
3410 #. language code: tah ty
3411 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3412 msgid "Tahitian"
3413 msgstr "Tahitisch"
3414
3415 #. language code: tai
3416 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3417 msgid "Tai (Other)"
3418 msgstr "Andere Thaisprachen"
3419
3420 #. language code: tam ta
3421 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3422 msgid "Tamil"
3423 msgstr "Tamil"
3424
3425 #. language code: tat tt
3426 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3427 msgid "Tatar"
3428 msgstr "Tatarisch"
3429
3430 #. language code: tel te
3431 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3432 msgid "Telugu"
3433 msgstr "Telugu-Sprache"
3434
3435 #. language code: tem
3436 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3437 msgid "Timne"
3438 msgstr "Temne-Sprache"
3439
3440 #. language code: ter
3441 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3442 msgid "Tereno"
3443 msgstr "Tereno-Sprache"
3444
3445 #. language code: tet
3446 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3447 msgid "Tetum"
3448 msgstr "Tetum-Sprache"
3449
3450 #. language code: tgk tg
3451 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3452 msgid "Tajik"
3453 msgstr "Tadschikisch"
3454
3455 #. language code: tgl tl
3456 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3457 msgid "Tagalog"
3458 msgstr "Tagalog"
3459
3460 #. language code: tha th
3461 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3462 msgid "Thai"
3463 msgstr "Thailändisch"
3464
3465 #. language code: tib bod bo
3466 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3467 msgid "Tibetan"
3468 msgstr "Tibetisch"
3469
3470 #. language code: tig
3471 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3472 msgid "Tigre"
3473 msgstr "Tigre-Sprache"
3474
3475 #. language code: tir ti
3476 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3477 msgid "Tigrinya"
3478 msgstr "Tigrinja-Sprache"
3479
3480 #. language code: tiv
3481 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3482 msgid "Tiv"
3483 msgstr "Tiv-Sprache"
3484
3485 #. language code: tlh
3486 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3487 msgid "Klingon"
3488 msgstr "Klingonisch"
3489
3490 #. language code: tli
3491 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3492 msgid "Tlingit"
3493 msgstr "Tlingit-Sprache"
3494
3495 #. language code: tmh
3496 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3497 msgid "Tamashek"
3498 msgstr "Tamaseq"
3499
3500 #. language code: tog
3501 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3502 msgid "Tonga (Nyasa)"
3503 msgstr "Tonga (Bantusprache, Sambia)"
3504
3505 #. language code: ton to
3506 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3507 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3508 msgstr "Tongaisch"
3509
3510 #. language code: tpi
3511 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3512 msgid "Tok Pisin"
3513 msgstr "Neumelanesisch"
3514
3515 #. language code: tsi
3516 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3517 msgid "Tsimshian"
3518 msgstr "Tsimshian-Sprache"
3519
3520 #. language code: tsn tn
3521 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3522 msgid "Tswana"
3523 msgstr "Tswana-Sprache"
3524
3525 #. language code: tso ts
3526 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3527 msgid "Tsonga"
3528 msgstr "Tsonga-Sprache"
3529
3530 #. language code: tuk tk
3531 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3532 msgid "Turkmen"
3533 msgstr "Turkmenisch"
3534
3535 #. language code: tum
3536 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3537 msgid "Tumbuka"
3538 msgstr "Tumbuka-Sprache"
3539
3540 #. language code: tup
3541 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3542 msgid "Tupi Languages"
3543 msgstr "Tupi"
3544
3545 #. language code: tur tr
3546 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3547 msgid "Turkish"
3548 msgstr "Türkisch"
3549
3550 #. language code: tut
3551 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3552 msgid "Altaic (Other)"
3553 msgstr "Andere altaische Sprachen"
3554
3555 #. language code: twi tw
3556 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3557 msgid "Twi"
3558 msgstr "Twi-Sprache"
3559
3560 #. language code: tyv
3561 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3562 msgid "Tuvinian"
3563 msgstr "Tuwinisch"
3564
3565 #. language code: udm
3566 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3567 msgid "Udmurt"
3568 msgstr "Udmurtisch"
3569
3570 #. language code: uga
3571 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3572 msgid "Ugaritic"
3573 msgstr "Ugaritisch"
3574
3575 #. language code: uig ug
3576 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3577 msgid "Uighur"
3578 msgstr "Uigurisch"
3579
3580 #. language code: ukr uk
3581 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3582 msgid "Ukrainian"
3583 msgstr "Ukrainisch"
3584
3585 #. language code: umb
3586 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3587 msgid "Umbundu"
3588 msgstr "Mbundu-Sprache"
3589
3590 #. language code: und
3591 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3592 msgid "Undetermined"
3593 msgstr "Unbestimmt"
3594
3595 #. language code: urd ur
3596 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3597 msgid "Urdu"
3598 msgstr "Urdu"
3599
3600 #. language code: uzb uz
3601 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3602 msgid "Uzbek"
3603 msgstr "Usbekisch"
3604
3605 #. language code: vai
3606 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3607 msgid "Vai"
3608 msgstr "Vai-Sprache"
3609
3610 #. language code: ven ve
3611 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3612 msgid "Venda"
3613 msgstr "Venda-Sprache"
3614
3615 #. language code: vie vi
3616 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3617 msgid "Vietnamese"
3618 msgstr "Vietnamesisch"
3619
3620 #. language code: vol vo
3621 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3622 msgid "Volapuk"
3623 msgstr "Volapük"
3624
3625 #. language code: vot
3626 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3627 msgid "Votic"
3628 msgstr "Wotisch"
3629
3630 #. language code: wak
3631 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3632 msgid "Wakashan Languages"
3633 msgstr "Wakash-Sprachen"
3634
3635 #. language code: wal
3636 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3637 msgid "Walamo"
3638 msgstr "Walamo-Sprache"
3639
3640 #. language code: war
3641 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3642 msgid "Waray"
3643 msgstr "Waray"
3644
3645 #. language code: was
3646 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3647 msgid "Washo"
3648 msgstr "Washo-Sprache"
3649
3650 #. language code: wel cym cy
3651 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3652 msgid "Welsh"
3653 msgstr "Kymrisch"
3654
3655 #. language code: wen
3656 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3657 msgid "Sorbian Languages"
3658 msgstr "Sorbisch"
3659
3660 #. language code: wln wa
3661 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3662 msgid "Walloon"
3663 msgstr "Wallonisch"
3664
3665 #. language code: wol wo
3666 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3667 msgid "Wolof"
3668 msgstr "Wolof-Sprache"
3669
3670 #. language code: xal
3671 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3672 msgid "Kalmyk"
3673 msgstr "Kalmückisch"
3674
3675 #. language code: xho xh
3676 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3677 msgid "Xhosa"
3678 msgstr "Xhosa-Sprache"
3679
3680 #. language code: yao
3681 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3682 msgid "Yao"
3683 msgstr "Yao-Sprache (Bantusprache)"
3684
3685 #. language code: yap
3686 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3687 msgid "Yapese"
3688 msgstr "Yapesisch"
3689
3690 #. language code: yid yi
3691 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3692 msgid "Yiddish"
3693 msgstr "Jiddisch"
3694
3695 #. language code: yor yo
3696 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3697 msgid "Yoruba"
3698 msgstr "Yoruba-Sprache"
3699
3700 #. language code: ypk
3701 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3702 msgid "Yupik Languages"
3703 msgstr "Yupik-Sprache"
3704
3705 #. language code: zap
3706 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3707 msgid "Zapotec"
3708 msgstr "Zapotekisch"
3709
3710 #. language code: zen
3711 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3712 msgid "Zenaga"
3713 msgstr "Zenaga"
3714
3715 #. language code: zha za
3716 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3717 msgid "Zhuang"
3718 msgstr "Zhuang"
3719
3720 #. language code: znd
3721 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3722 msgid "Zande"
3723 msgstr "Zande-Sprachen"
3724
3725 #. language code: zul zu
3726 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3727 msgid "Zulu"
3728 msgstr "Zulu-Sprache"
3729
3730 #. language code: zun
3731 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3732 msgid "Zuni"
3733 msgstr "Zuni-Sprache"
3734
3735 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3736 msgid "Following actions will be done:"
3737 msgstr "Folgende Aktionen werden ausgeführt:"
3738
3739 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3740 #: zypp/PublicKey.cc:63
3741 msgid "does not expire"
3742 msgstr "läuft nicht ab"
3743
3744 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3745 #: zypp/PublicKey.cc:68
3746 #, boost-format
3747 msgid "expired: %1%"
3748 msgstr "abgelaufen: %1%"
3749
3750 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3751 #: zypp/PublicKey.cc:73
3752 #, boost-format
3753 msgid "expires: %1%"
3754 msgstr "läuft ab: %1%"
3755
3756 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3757 #: zypp/PublicKey.cc:82
3758 msgid "(does not expire)"
3759 msgstr "(läuft nicht ab)"
3760
3761 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3762 #: zypp/PublicKey.cc:91
3763 msgid "(EXPIRED)"
3764 msgstr "(ABGELAUFEN)"
3765
3766 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3767 #: zypp/PublicKey.cc:95
3768 msgid "(expires within 24h)"
3769 msgstr "(läuft innerhalb 24 Stunden ab)"
3770
3771 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3772 #: zypp/PublicKey.cc:99
3773 #, c-format, boost-format
3774 msgid "(expires in %d day)"
3775 msgid_plural "(expires in %d days)"
3776 msgstr[0] "(läuft innerhalb von %d Tag ab)"
3777 msgstr[1] "(läuft innerhalb von %d Tagen ab)"
3778
3779 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3780 #. %2% is a cache directories path
3781 #: zypp/RepoInfo.cc:513
3782 #, boost-format
3783 msgid "Looking for gpg key ID %1% in cache %2%."
3784 msgstr "Suche nach der GPG-Key-ID %1% im Cache %2%."
3785
3786 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3787 #. %2% is a repositories name
3788 #: zypp/RepoInfo.cc:541
3789 #, boost-format
3790 msgid "Looking for gpg key ID %1% in repository %2%."
3791 msgstr "Suche nach der GPG-Key-ID %1% im Repository %2%."
3792
3793 #. translator: %1% is a repositories name
3794 #: zypp/RepoInfo.cc:565
3795 #, boost-format
3796 msgid "Repository %1% does not define additional 'gpgkey=' URLs."
3797 msgstr "Repository %1% definiert keine zusätzlichen 'gpgkey='-URLs."
3798
3799 #: zypp/RepoManager.cc:314
3800 #, boost-format
3801 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3802 msgstr "Repo-Verzeichnis '%1%' kann nicht gelesen werden: Zugriff verweigert"
3803
3804 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3805 #: zypp/RepoManager.cc:322 zypp/RepoManager.cc:785 zypp/RepoManager.cc:1538
3806 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3807 #, c-format, boost-format
3808 msgid "Failed to read directory '%s'"
3809 msgstr "Verzeichnis '%s' konnte nicht gelesen werden"
3810
3811 #: zypp/RepoManager.cc:332
3812 #, boost-format
3813 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3814 msgstr "Repo-Datei '%1%' kann nicht gelesen werden: Zugriff verweigert"
3815
3816 #: zypp/RepoManager.cc:355
3817 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3818 msgstr "Ein Repository-Alias darf nicht mit einem Punkt beginnen."
3819
3820 #: zypp/RepoManager.cc:366
3821 msgid "Service alias cannot start with dot."
3822 msgstr "Ein Dienst-Alias darf nicht mit einem Punkt beginnen."
3823
3824 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3825 #: zypp/RepoManager.cc:740 zypp/RepoManager.cc:1656 zypp/RepoManager.cc:1722
3826 #: zypp/RepoManager.cc:1800 zypp/RepoManager.cc:1865 zypp/RepoManager.cc:1996
3827 #, c-format, boost-format
3828 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3829 msgstr "Datei '%s' konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."
3830
3831 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3832 #. %1% = service name
3833 #. %2% = repository name
3834 #: zypp/RepoManager.cc:867
3835 #, boost-format
3836 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3837 msgstr ""
3838 "Unbekannter Dienst '%1%': Verwaistes Dienst-Repository '%2%' wird entfernt"
3839
3840 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3841 #: zypp/RepoManager.cc:1094
3842 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
3843 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
3844 msgstr[0] "Keine gültigen Metadaten bei dem festgelegten URL gefunden"
3845 msgstr[1] "Keine gültigen Metadaten bei den festgelegten URLs gefunden"
3846
3847 #: zypp/RepoManager.cc:1142 zypp/RepoManager.cc:1254 zypp/RepoManager.cc:1310
3848 #, c-format, boost-format
3849 msgid "Can't create %s"
3850 msgstr "%s konnte nicht erstellt werden"
3851
3852 #: zypp/RepoManager.cc:1150
3853 msgid "Can't create metadata cache directory."
3854 msgstr "Metadaten-Cache-Verzeichnis konnte nicht erstellt werden."
3855
3856 #: zypp/RepoManager.cc:1296
3857 #, c-format, boost-format
3858 msgid "Building repository '%s' cache"
3859 msgstr "Cache für Repository '%s' erzeugen"
3860
3861 #: zypp/RepoManager.cc:1316
3862 #, c-format, boost-format
3863 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
3864 msgstr ""
3865 "Cache konnte auf %s nicht erstellt werden - keine Schreibberechtigungen."
3866
3867 #: zypp/RepoManager.cc:1381
3868 #, c-format, boost-format
3869 msgid "Failed to cache repo (%d)."
3870 msgstr "Repo (%d) konnte nicht im Cache gespeichert werden."
3871
3872 #: zypp/RepoManager.cc:1392
3873 msgid "Unhandled repository type"
3874 msgstr "Unverarbeiteter Repository-Typ"
3875
3876 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
3877 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
3878 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
3879 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
3880 #. before throwing.
3881 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3882 #: zypp/RepoManager.cc:1429 zypp/RepoManager.cc:2491
3883 #, c-format, boost-format
3884 msgid "Error trying to read from '%s'"
3885 msgstr "Fehler beim Versuch, aus '%s' zu lesen"
3886
3887 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3888 #: zypp/RepoManager.cc:1482 zypp/RepoManager.cc:2499
3889 #, c-format, boost-format
3890 msgid "Unknown error reading from '%s'"
3891 msgstr "Unbekannter Fehler beim Lesen aus '%s'"
3892
3893 #: zypp/RepoManager.cc:1620
3894 #, c-format, boost-format
3895 msgid "Adding repository '%s'"
3896 msgstr "Repository '%s' hinzufügen"
3897
3898 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3899 #: zypp/RepoManager.cc:1708
3900 #, c-format, boost-format
3901 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
3902 msgstr "Repo-Dateiname bei '%s' ungültig"
3903
3904 #: zypp/RepoManager.cc:1749
3905 #, c-format, boost-format
3906 msgid "Removing repository '%s'"
3907 msgstr "Repository '%s' entfernen"
3908
3909 #: zypp/RepoManager.cc:1768 zypp/RepoManager.cc:1846
3910 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
3911 msgstr "Speicherort des Repos kann nicht gefunden werden."
3912
3913 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3914 #: zypp/RepoManager.cc:1782 zypp/RepoManager.cc:1984
3915 #, c-format, boost-format
3916 msgid "Can't delete '%s'"
3917 msgstr "'%s' kann nicht gelöscht werden"
3918
3919 #: zypp/RepoManager.cc:1972 zypp/RepoManager.cc:2422
3920 msgid "Can't figure out where the service is stored."
3921 msgstr "Speicherort des Dienstes kann nicht gefunden werden."
3922
3923 #: zypp/Url.cc:114
3924 msgid "Invalid LDAP URL query string"
3925 msgstr "Unzulässige Abfragezeichenkette für die LDAP-URL"
3926
3927 #: zypp/Url.cc:153
3928 #, c-format, boost-format
3929 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
3930 msgstr "Unzulässiger Abfrageparameter für die LDAP-URL '%s'"
3931
3932 #: zypp/Url.cc:300
3933 msgid "Unable to clone Url object"
3934 msgstr "URL-Objekt kann nicht geklont werden"
3935
3936 #: zypp/Url.cc:313
3937 msgid "Invalid empty Url object reference"
3938 msgstr "Unzulässiger leerer URL-Objektverweis"
3939
3940 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
3941 msgid "Unable to parse Url components"
3942 msgstr "URL-Komponenten können nicht analysiert werden"
3943
3944 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
3945 msgid "unknown"
3946 msgstr "Unbekannt"
3947
3948 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
3949 msgid "unsupported"
3950 msgstr "nicht unterstützt"
3951
3952 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
3953 msgid "Level 1"
3954 msgstr "Stufe 1"
3955
3956 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
3957 msgid "Level 2"
3958 msgstr "Stufe 2"
3959
3960 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
3961 msgid "Level 3"
3962 msgstr "Stufe 3"
3963
3964 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
3965 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
3966 msgstr "Zusätzlicher Kundenvertrag erforderlich"
3967
3968 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
3969 msgid "invalid"
3970 msgstr "ungültig"
3971
3972 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
3973 msgid "The level of support is unspecified"
3974 msgstr "Die Support-Stufe wurde nicht angegeben"
3975
3976 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
3977 msgid "The vendor does not provide support."
3978 msgstr "Der Anbieter bietet keinen Support an."
3979
3980 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3981 msgid ""
3982 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
3983 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
3984 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
3985 "correct product defect errors."
3986 msgstr ""
3987 "Problembestimmung bezeichnet den technischen Support, der "
3988 "Kompatibilitätsinformationen, Hilfe bei der Installation, "
3989 "Anwendungsunterstützung, fortlaufende Wartung und grundlegende Hilfe bei der "
3990 "Fehlersuche bietet. Support der Stufe 1 ist nicht dazu gedacht, "
3991 "Produktfehler zu beheben."
3992
3993 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3994 msgid ""
3995 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
3996 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
3997 "not resolved by Level 1 Support."
3998 msgstr ""
3999 "Problemisolierung bezeichnet den technischen Support, der Kundenprobleme "
4000 "nachbildet, Problembereiche isoliert und Lösungen für Probleme bietet, die "
4001 "nicht durch den Support der Stufe 1 behoben werden konnten."
4002
4003 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
4004 msgid ""
4005 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
4006 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
4007 "which have been identified by Level 2 Support."
4008 msgstr ""
4009 "Problemlösung bezeichnet den technischen Support, der komplexe Probleme "
4010 "lösen soll, wobei das Engineering zur Beseitigung von Produktfehlern, die im "
4011 "Support der Stufe 2 erkannt wurden, einbezogen wird."
4012
4013 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
4014 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
4015 msgstr ""
4016 "Ein zusätzlicher Kundenvertrag ist erforderlich, um Unterstützung zu "
4017 "erhalten."
4018
4019 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4020 msgid "Unknown support option. Description not available"
4021 msgstr "Unbekannte Support-Option. Keine Beschreibung vorhanden"
4022
4023 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
4024 #, c-format, boost-format
4025 msgid ""
4026 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4027 "Close this application before trying again."
4028 msgstr ""
4029 "Die Systemverwaltung ist gesperrt durch die Anwendung mit PID %d (%s).\n"
4030 "Schließen Sie diese Anwendung, bevor Sie es erneut versuchen."
4031
4032 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4033 #: zypp/base/Exception.cc:134
4034 msgid "History:"
4035 msgstr "Verlauf:"
4036
4037 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4038 #, c-format, boost-format
4039 msgid "Can't open lock file: %s"
4040 msgstr "Sperrdatei kann nicht geöffnet werden: %s"
4041
4042 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4043 msgid "This action is being run by another program already."
4044 msgstr "Die Aktion wird bereits von einem anderen Programm ausgeführt."
4045
4046 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4047 #, c-format, boost-format
4048 msgid "Unknown match mode '%s'"
4049 msgstr "Unbekannter Übereinstimmungsmodus '%s'"
4050
4051 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4052 #, c-format, boost-format
4053 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4054 msgstr "Unbekannter Übereinstimmungsmodus %s für Schema %s"
4055
4056 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4057 #, c-format, boost-format
4058 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4059 msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck '%s': regcomp gab %d zurück"
4060
4061 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4062 #, c-format, boost-format
4063 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4064 msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck '%s'"
4065
4066 #. !\todo add comma to the message for the next release
4067 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1753
4068 #, c-format, boost-format
4069 msgid "Authentication required for '%s'"
4070 msgstr "Authentifizierung erforderlich für '%s'"
4071
4072 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1121
4073 msgid ""
4074 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4075 "and has not expired."
4076 msgstr ""
4077 "Prüfen Sie im Novell Customer Center, ob Ihre Registrierung gültig und nicht "
4078 "abgelaufen ist."
4079
4080 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4081 #, c-format, boost-format
4082 msgid "Failed to mount %s on %s"
4083 msgstr "Fehler beim Einhängen von '%s' in '%s'"
4084
4085 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4086 #, c-format, boost-format
4087 msgid "Failed to unmount %s"
4088 msgstr "Fehler beim Aushängen von '%s'"
4089
4090 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4091 #, c-format, boost-format
4092 msgid "Bad file name: %s"
4093 msgstr "Fehlerhafter Dateiname: '%s'"
4094
4095 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4096 #, c-format, boost-format
4097 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4098 msgstr ""
4099 "Beim Versuch, Aktion '%s' durchzuführen, wurde das Medium nicht geöffnet."
4100
4101 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4102 #, c-format, boost-format
4103 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4104 msgstr "Datei '%s' auf Medium '%s' nicht gefunden"
4105
4106 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4107 #, c-format, boost-format
4108 msgid "Cannot write file '%s'."
4109 msgstr "Datei '%s' kann nicht geschrieben werden."
4110
4111 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4112 msgid "Medium not attached"
4113 msgstr "Medium nicht angeschlossen"
4114
4115 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4116 msgid "Bad media attach point"
4117 msgstr "Fehlerhafter Medienanschlusspunkt"
4118
4119 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4120 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4121 #, c-format, boost-format
4122 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4123 msgstr "Fehler bei der Initialisierung von Download (curl) für '%s'"
4124
4125 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4126 #, c-format, boost-format
4127 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4128 msgstr "Systemausnahme '%s' auf Medium '%s'."
4129
4130 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4131 #, c-format, boost-format
4132 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4133 msgstr "Pfad '%s' auf Medium '%s' ist keine Datei."
4134
4135 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4136 #, c-format, boost-format
4137 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4138 msgstr "Pfad '%s' auf Medium '%s' ist kein Verzeichnis."
4139
4140 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4141 msgid "Malformed URI"
4142 msgstr "Fehlerhaft gebildete URI"
4143
4144 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4145 msgid "Empty host name in URI"
4146 msgstr "Leerer Hostname in URI"
4147
4148 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4149 msgid "Empty filesystem in URI"
4150 msgstr "Leeres Dateisystem in URI"
4151
4152 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4153 msgid "Empty destination in URI"
4154 msgstr "Leeres Ziel in URI"
4155
4156 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4157 #, c-format, boost-format
4158 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4159 msgstr "Nicht unterstütztes URI-Schema in '%s'."
4160
4161 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4162 msgid "Operation not supported by medium"
4163 msgstr "Vorgang von Medium nicht unterstützt"
4164
4165 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4166 #, c-format, boost-format
4167 msgid ""
4168 "Download (curl) error for '%s':\n"
4169 "Error code: %s\n"
4170 "Error message: %s\n"
4171 msgstr ""
4172 "Fehler beim Download (curl) für '%s':\n"
4173 "Fehlercode: '%s'\n"
4174 "Fehlermeldung: '%s'\n"
4175
4176 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4177 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4178 #, c-format, boost-format
4179 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4180 msgstr ""
4181 "Beim Festlegen der Download (curl)-Optionen für '%s' ist ein Fehler "
4182 "aufgetreten:"
4183
4184 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4185 #, c-format, boost-format
4186 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4187 msgstr "Medienquelle '%s' enthält nicht das gewünschte Medium"
4188
4189 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4190 #, c-format, boost-format
4191 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4192 msgstr "Medium '%s' wird von einer anderen Instanz verwendet"
4193
4194 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4195 msgid "Cannot eject any media"
4196 msgstr "Es kann kein Medium ausgeworfen werden"
4197
4198 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4199 #, c-format, boost-format
4200 msgid "Cannot eject media '%s'"
4201 msgstr "Medium '%s' kann nicht ausgeworfen werden"
4202
4203 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4204 #, c-format, boost-format
4205 msgid "Permission to access '%s' denied."
4206 msgstr "Zugriff auf '%s' verweigert."
4207
4208 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4209 #, c-format, boost-format
4210 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4211 msgstr "Zeitüberschreitung beim Zugriff auf '%s'."
4212
4213 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4214 #, c-format, boost-format
4215 msgid "Downloaded data exceeded the expected filesize '%s' of '%s'."
4216 msgstr ""
4217 "Die heruntergeladenen Daten überschritten die erwartete Dateigröße '%s' von "
4218 "'%s'."
4219
4220 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4221 #, c-format, boost-format
4222 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4223 msgstr "Auf den Standort '%s' kann zeitweise nicht zugegriffen werden."
4224
4225 #: zypp/media/MediaException.cc:211
4226 #, c-format, boost-format
4227 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4228 msgstr ""
4229 " SSL-Zertifikat-Problem; überprüfen Sie, ob das CA-Zertifikat für '%s' in "
4230 "Ordnung ist."
4231
4232 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4233 msgid ""
4234 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4235 "point"
4236 msgstr ""
4237 "Anschlusspunkt erstellen: Kann kein schreibbares Verzeichnis finden, um "
4238 "einen Anschlusspunkt zu erstellen"
4239
4240 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4241 #, c-format, boost-format
4242 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4243 msgstr "Nicht unterstützte HTTP-Authentifizierungsmethode '%s'"
4244
4245 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:354
4246 msgid "Please install package 'lsof' first."
4247 msgstr "Bitte zuerst Paket 'lsof' installieren."
4248
4249 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4250 #, c-format, boost-format
4251 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4252 msgstr "Erforderliches Attribut '%s' fehlt."
4253
4254 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4255 #, c-format, boost-format
4256 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4257 msgstr "Eines oder beide der Attribute '%s' oder '%s' sind erforderlich."
4258
4259 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:368
4260 msgid "Signature verification failed"
4261 msgstr "Fehler beim Überprüfen der Signatur"
4262
4263 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4264 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:499
4265 #, c-format, boost-format
4266 msgid ""
4267 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4268 "retrieval?"
4269 msgstr ""
4270 "Paket %s wurde anscheinend bei der Übertragung beschädigt. Möchten Sie "
4271 "erneut versuchen, es abzurufen?"
4272
4273 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4274 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:523
4275 #, c-format, boost-format
4276 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4277 msgstr ""
4278 "Paket %s konnte nicht bereitgestellt werden. Möchten Sie erneut versuchen, "
4279 "es abzurufen?"
4280
4281 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:646
4282 msgid "applydeltarpm check failed."
4283 msgstr "Applydeltarpm-Prüfung nicht bestanden."
4284
4285 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:657
4286 msgid "applydeltarpm failed."
4287 msgstr "Fehler bei applydeltarpm."
4288
4289 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4290 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4291 msgstr "Das Dienst-Plugin unterstützt keine Änderung von Attributen."
4292
4293 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261
4294 #, c-format, boost-format
4295 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4296 msgstr ""
4297 "Datei '%s' aus Repository '%s' kann nicht zur Verfügung gestellt werden"
4298
4299 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267
4300 msgid "No url in repository."
4301 msgstr "Das Repository enthält keine URL."
4302
4303 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4304 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4305 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4306 #, boost-format
4307 msgid ""
4308 "File %1%\n"
4309 "  from package\n"
4310 "     %2%\n"
4311 "  conflicts with file from package\n"
4312 "     %3%"
4313 msgstr ""
4314 "Datei %1%\n"
4315 "  aus Paket\n"
4316 "     %2%\n"
4317 "  im Konflikt mit Datei aus Paket\n"
4318 "     %3%"
4319
4320 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4321 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4322 #, boost-format
4323 msgid ""
4324 "File %1%\n"
4325 "  from package\n"
4326 "     %2%\n"
4327 "  conflicts with file from install of\n"
4328 "     %3%"
4329 msgstr ""
4330 "Datei %1%\n"
4331 "  aus Paket\n"
4332 "     %2%\n"
4333 "  im Konflikt mit Datei aus Installation von\n"
4334 "     %3%"
4335
4336 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4337 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4338 #, boost-format
4339 msgid ""
4340 "File %1%\n"
4341 "  from install of\n"
4342 "     %2%\n"
4343 "  conflicts with file from package\n"
4344 "     %3%"
4345 msgstr ""
4346 "Datei %1%\n"
4347 "  aus Installation von\n"
4348 "     %2%\n"
4349 "  im Konflikt mit Datei aus Paket\n"
4350 "     %3%"
4351
4352 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4353 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4354 #, boost-format
4355 msgid ""
4356 "File %1%\n"
4357 "  from install of\n"
4358 "     %2%\n"
4359 "  conflicts with file from install of\n"
4360 "     %3%"
4361 msgstr ""
4362 "Datei %1%\n"
4363 "  aus Installation von\n"
4364 "     %2%\n"
4365 "  im Konflikt mit Datei aus Installation von\n"
4366 "     %3%"
4367
4368 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4369 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4370 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4371 #, boost-format
4372 msgid ""
4373 "File %1%\n"
4374 "  from package\n"
4375 "     %2%\n"
4376 "  conflicts with file\n"
4377 "     %3%\n"
4378 "  from package\n"
4379 "     %4%"
4380 msgstr ""
4381 "Datei %1%\n"
4382 "  aus Paket\n"
4383 "     %2%\n"
4384 "  im Konflikt mit Datei\n"
4385 "     %3%\n"
4386 "  aus Paket\n"
4387 "     %4%"
4388
4389 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4390 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4391 #, boost-format
4392 msgid ""
4393 "File %1%\n"
4394 "  from package\n"
4395 "     %2%\n"
4396 "  conflicts with file\n"
4397 "     %3%\n"
4398 "  from install of\n"
4399 "     %4%"
4400 msgstr ""
4401 "Datei %1%\n"
4402 "  aus Paket\n"
4403 "     %2%\n"
4404 "  im Konflikt mit Datei\n"
4405 "     %3%\n"
4406 "  aus Installation von\n"
4407 "     %4%"
4408
4409 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4410 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4411 #, boost-format
4412 msgid ""
4413 "File %1%\n"
4414 "  from install of\n"
4415 "     %2%\n"
4416 "  conflicts with file\n"
4417 "     %3%\n"
4418 "  from package\n"
4419 "     %4%"
4420 msgstr ""
4421 "Datei %1%\n"
4422 "  aus Installation von\n"
4423 "     %2%\n"
4424 "  im Konflikt mit Datei\n"
4425 "     %3%\n"
4426 "  aus Paket\n"
4427 "     %4%"
4428
4429 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4430 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4431 #, boost-format
4432 msgid ""
4433 "File %1%\n"
4434 "  from install of\n"
4435 "     %2%\n"
4436 "  conflicts with file\n"
4437 "     %3%\n"
4438 "  from install of\n"
4439 "     %4%"
4440 msgstr ""
4441 "Datei %1%\n"
4442 "  aus Installation von\n"
4443 "     %2%\n"
4444 "  im Konflikt mit Datei\n"
4445 "     %3%\n"
4446 "  aus Installation von\n"
4447 "     %4%"
4448
4449 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4450 msgid "Can not create sat-pool."
4451 msgstr "Sat-Pool kann nicht erstellt werden."
4452
4453 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4454 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4455 #, c-format, boost-format
4456 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4457 msgstr "%s durch Ignorieren einiger Abhängigkeiten brechen"
4458
4459 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4460 msgid "generally ignore of some dependencies"
4461 msgstr "Einige Abhängigkeiten allgemein ignorieren"
4462
4463 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4464 #, c-format, boost-format
4465 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4466 msgstr "%s gehört nicht zu einem Distributionsaktualisierungs-Repository"
4467
4468 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4469 #, c-format, boost-format
4470 msgid "%s has inferior architecture"
4471 msgstr "%s besitzt eine nachrangige Architektur"
4472
4473 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:987
4474 #, c-format, boost-format
4475 msgid "problem with installed package %s"
4476 msgstr "Problem mit installiertem Paket %s"
4477
4478 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:990
4479 msgid "conflicting requests"
4480 msgstr "In Konflikt stehende Anforderungen"
4481
4482 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993
4483 msgid "some dependency problem"
4484 msgstr "Abhängigkeitsproblem"
4485
4486 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4487 #, c-format, boost-format
4488 msgid "nothing provides requested %s"
4489 msgstr "Angefordertes %s wird nirgends zur Verfügung gestellt"
4490
4491 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1001
4492 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4493 msgstr "Wurden alle erforderlichen Repositorys aktiviert?"
4494
4495 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4496 #, c-format, boost-format
4497 msgid "package %s does not exist"
4498 msgstr "Paket %s existiert nicht"
4499
4500 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1004
4501 msgid "unsupported request"
4502 msgstr "nicht unterstützte Anforderung"
4503
4504 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4505 #, c-format, boost-format
4506 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4507 msgstr "%s wird vom System bereitgestellt und kann nicht gelöscht werden"
4508
4509 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1011
4510 #, c-format, boost-format
4511 msgid "%s is not installable"
4512 msgstr "%s ist nicht installierbar"
4513
4514 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
4515 #, c-format, boost-format
4516 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4517 msgstr "%s benötigt von %s wird nirgends zur Verfügung gestellt"
4518
4519 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1021
4520 #, c-format, boost-format
4521 msgid "cannot install both %s and %s"
4522 msgstr "%s und %s können nicht gleichzeitig installiert sein"
4523
4524 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1026
4525 #, c-format, boost-format
4526 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4527 msgstr "%s steht in Konflikt mit %s, das von %s zur Verfügung gestellt wurde"
4528
4529 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1031
4530 #, c-format, boost-format
4531 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4532 msgstr "%s löst %s ab, das von %s zur Verfügung gestellt wurde"
4533
4534 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4535 #, c-format, boost-format
4536 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4537 msgstr "installiertes %s macht %s, welches durch %s angeboten wird, obsolet"
4538
4539 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
4540 #, c-format, boost-format
4541 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4542 msgstr ""
4543 "Das auflösbare Element %s steht in Konflikt mit %s, das es selbst zur "
4544 "Verfügung gestellt hat"
4545
4546 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4547 #, c-format, boost-format
4548 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4549 msgstr "%s benötigt %s, kann jedoch nicht zur Verfügung gestellt werden"
4550
4551 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1074
4552 msgid "deleted providers: "
4553 msgstr "Gelöschte Anbieter: "
4554
4555 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
4556 msgid ""
4557 "\n"
4558 "not installable providers: "
4559 msgstr ""
4560 "\n"
4561 "Nicht installierbare Anbieter: "
4562
4563 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1086
4564 msgid "not installable providers: "
4565 msgstr "Nicht installierbare Anbieter: "
4566
4567 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1143
4568 #, c-format, boost-format
4569 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4570 msgstr "Sperre entfernen und Entfernen von %s zulassen"
4571
4572 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1148
4573 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1184
4574 #, c-format, boost-format
4575 msgid "do not install %s"
4576 msgstr "%s nicht installieren"
4577
4578 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1163
4579 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1205
4580 #, c-format, boost-format
4581 msgid "keep %s"
4582 msgstr "%s behalten"
4583
4584 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1168
4585 #, c-format, boost-format
4586 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4587 msgstr "Sperre entfernen und Installation von %s zulassen"
4588
4589 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1219
4590 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1240
4591 msgid "This request will break your system!"
4592 msgstr "Diese Anfrage bringt Ihr System zum Absturz!"
4593
4594 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1220
4595 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1241
4596 msgid "ignore the warning of a broken system"
4597 msgstr "Warnung vor einem beschädigten System ignorieren"
4598
4599 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1225
4600 #, c-format, boost-format
4601 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4602 msgstr ""
4603 "Installation eines auflösbaren Elements mit %s darf nicht angefordert werden"
4604
4605 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1247
4606 #, c-format, boost-format
4607 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4608 msgstr ""
4609 "Löschen aller auflösbaren Elemente mit %s darf nicht angefordert werden"
4610
4611 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1260
4612 #, c-format, boost-format
4613 msgid "do not install most recent version of %s"
4614 msgstr "Neueste Version von %s darf nicht installiert werden"
4615
4616 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1281
4617 #, c-format, boost-format
4618 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4619 msgstr "%s trotz der nachrangigen Architektur beibehalten"
4620
4621 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1286
4622 #, c-format, boost-format
4623 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4624 msgstr "%s trotz der nachrangigen Architektur installieren"
4625
4626 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1295
4627 #, c-format, boost-format
4628 msgid "keep obsolete %s"
4629 msgstr "veraltetes %s beibehalten"
4630
4631 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1300
4632 #, c-format, boost-format
4633 msgid "install %s from excluded repository"
4634 msgstr "%s aus dem ausgeschlossenen Repository installieren"
4635
4636 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1320
4637 #, c-format, boost-format
4638 msgid "downgrade of %s to %s"
4639 msgstr "Downgrade von %s zu %s"
4640
4641 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1327
4642 #, c-format, boost-format
4643 msgid "architecture change of %s to %s"
4644 msgstr "Architekturwechsel von %s zu %s"
4645
4646 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1336
4647 #, c-format, boost-format
4648 msgid ""
4649 "install %s (with vendor change)\n"
4650 "  %s  -->  %s"
4651 msgstr ""
4652 "%s installieren (mit Anbieterwechsel)\n"
4653 "  %s --> %s"
4654
4655 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1345
4656 #, c-format, boost-format
4657 msgid "replacement of %s with %s"
4658 msgstr "Ersatz von %s durch %s"
4659
4660 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1356
4661 #, c-format, boost-format
4662 msgid "deinstallation of %s"
4663 msgstr "Deinstallation von %s"
4664
4665 #. strip tmp file suffix
4666 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:103
4667 #, boost-format
4668 msgid "Executing %%posttrans script '%1%'"
4669 msgstr "%%posttrans script '%1%' wird ausgeführt"
4670
4671 #. show a final message
4672 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:161
4673 #, c-format, boost-format
4674 msgid "Executing %posttrans scripts"
4675 msgstr "%posttrans scripts werden ausgeführt"
4676
4677 #: zypp/target/TargetImpl.cc:311
4678 msgid " executed"
4679 msgstr " ausgeführt"
4680
4681 #: zypp/target/TargetImpl.cc:333
4682 msgid " execution failed"
4683 msgstr " Ausführung fehlgeschlagen"
4684
4685 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4686 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4687 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4688 #: zypp/target/TargetImpl.cc:450
4689 #, c-format, boost-format
4690 msgid "%s already executed as %s)"
4691 msgstr "%s bereits als %s ausgeführt)"
4692
4693 #: zypp/target/TargetImpl.cc:460
4694 msgid " execution skipped while aborting"
4695 msgstr " Ausführung beim Abbrechen übersprungen"
4696
4697 #: zypp/target/TargetImpl.cc:515 zypp/target/TargetImpl.cc:535
4698 #: zypp/target/TargetImpl.cc:563 zypp/target/TargetImpl.cc:600
4699 #: zypp/target/TargetImpl.cc:608
4700 msgid "Error sending update message notification."
4701 msgstr "Fehler beim Senden der Aktualisierungsbenachrichtigung."
4702
4703 #: zypp/target/TargetImpl.cc:659
4704 msgid "New update message"
4705 msgstr "Neue Aktualisierungsbenachrichtigung"
4706
4707 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1223 zypp/target/TargetImpl.cc:1277
4708 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1628
4709 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
4710 msgid "Installation has been aborted as directed."
4711 msgstr "Die Installation wurde gemäß Anweisung abgebrochen."
4712
4713 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
4714 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4715 msgstr "Diese Version von libzypp wurde ohne HAL-Unterstützung erstellt."
4716
4717 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
4718 msgid "HalContext not connected"
4719 msgstr "HalContext nicht verbunden"
4720
4721 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
4722 msgid "HalDrive not initialized"
4723 msgstr "HalDrive nicht initialisiert"
4724
4725 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
4726 msgid "HalVolume not initialized"
4727 msgstr "HalVolume nicht initialisiert"
4728
4729 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
4730 msgid "Unable to create dbus connection"
4731 msgstr "Dbus-Verbindung kann nicht hergestellt werden"
4732
4733 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
4734 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4735 msgstr "libhal_ctx_new: Erstellen des libhal-Kontexts nicht möglich"
4736
4737 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
4738 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4739 msgstr ""
4740 "libhal_set_dbus_connection: Festlegen der dbus-Verbindung nicht möglich"
4741
4742 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
4743 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4744 msgstr ""
4745 "HAL-Kontext kann nicht initialisiert werden -- Wird hald nicht ausgeführt?"
4746
4747 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
4748 msgid "Not a CDROM drive"
4749 msgstr "Kein CDROM-Laufwerk"
4750
4751 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4752 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4753 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:832 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2093
4754 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2239
4755 msgid "RPM failed: "
4756 msgstr "RPM fehlgeschlagen: "
4757
4758 #. Translator: %1% is a gpg public key
4759 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1148
4760 #, boost-format
4761 msgid "Failed to import public key %1%"
4762 msgstr "Importieren des öffentlichen Schlüssels %1% fehlgeschlagen"
4763
4764 #. Translator: %1% is a gpg public key
4765 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1218
4766 #, boost-format
4767 msgid "Failed to remove public key %1%"
4768 msgstr "Entfernen des öffentlichen Schlüssels %1% fehlgeschlagen"
4769
4770 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1599
4771 msgid "Package is not signed!"
4772 msgstr "Paket ist nicht signiert!"
4773
4774 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4775 #. this message.
4776 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1899
4777 #, c-format, boost-format
4778 msgid "Changed configuration files for %s:"
4779 msgstr "Geänderte Konfigurationsdateien für %s:"
4780
4781 #. %s = filenames
4782 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2074
4783 #, c-format, boost-format
4784 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4785 msgstr ""
4786 "rpm hat %s als %s gespeichert, der Unterschied konnte jedoch nicht ermittelt "
4787 "werden"
4788
4789 #. %s = filenames
4790 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
4791 #, c-format, boost-format
4792 msgid ""
4793 "rpm saved %s as %s.\n"
4794 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4795 msgstr ""
4796 "rpm hat %s als %s gespeichert.\n"
4797 "Hier die ersten 25 Zeilen mit Unterschieden:\n"
4798
4799 #. %s = filenames
4800 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2079
4801 #, c-format, boost-format
4802 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4803 msgstr ""
4804 "rpm hat %s als %s erstellt, der Unterschied konnte jedoch nicht ermittelt "
4805 "werden"
4806
4807 #. %s = filenames
4808 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2081
4809 #, c-format, boost-format
4810 msgid ""
4811 "rpm created %s as %s.\n"
4812 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4813 msgstr ""
4814 "rpm hat %s als %s erstellt.\n"
4815 "Hier die ersten 25 Zeilen mit Unterschieden:\n"
4816
4817 #. report additional rpm output in finish
4818 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
4819 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2106 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2252
4820 msgid "Additional rpm output"
4821 msgstr "Zusätzliche rpm-Ausgabe"
4822
4823 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2394
4824 #, c-format, boost-format
4825 msgid "created backup %s"
4826 msgstr "Sicherung %s erstellt"
4827
4828 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4829 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2415
4830 msgid "Signature is OK"
4831 msgstr "Signatur ist OK"
4832
4833 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4834 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2417
4835 msgid "Unknown type of signature"
4836 msgstr "Unbekannter Signaturtyp"
4837
4838 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4839 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2419
4840 msgid "Signature does not verify"
4841 msgstr "Signatur ist nicht OK"
4842
4843 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4844 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2421
4845 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4846 msgstr "Signatur ist OK, aber Schlüssel ist nicht verbürgt"
4847
4848 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4849 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2423
4850 msgid "Signatures public key is not available"
4851 msgstr "Öffentlicher Schlüssel für Signatur nicht verfügbar"
4852
4853 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4854 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2425
4855 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4856 msgstr "Datei nicht vorhanden oder Signatur kann nicht geprüft werden"
4857
4858 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4859 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2427
4860 msgid "File is unsigned"
4861 msgstr "Datei ist unsigniert"
4862
4863 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
4864 msgid "Can't initialize mutex attributes"
4865 msgstr "Mutex-Attribute können nicht initialisiert werden"
4866
4867 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
4868 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4869 msgstr "Rekursives Mutex-Attribut kann nicht festgelegt werden"
4870
4871 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
4872 msgid "Can't initialize recursive mutex"
4873 msgstr "Rekursiver Mutex kann nicht initialisiert werden"
4874
4875 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
4876 msgid "Can't acquire the mutex lock"
4877 msgstr "Mutex-Sperre kann nicht abgerufen werden"
4878
4879 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
4880 msgid "Can't release the mutex lock"
4881 msgstr "Mutex-Sperre kann nicht aufgehoben werden"
4882
4883 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4884 #, c-format, boost-format
4885 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4886 msgstr "%s laut URL-Schema nicht zulässig"
4887
4888 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
4889 #, c-format, boost-format
4890 msgid "Invalid %s component '%s'"
4891 msgstr "Unzulässige %s-Komponente: '%s'"
4892
4893 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
4894 #, c-format, boost-format
4895 msgid "Invalid %s component"
4896 msgstr "Unzulässige %s-Komponente"
4897
4898 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
4899 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
4900 msgstr ""
4901 "Die Analyse von Abfragezeichenketten wird für diese URL nicht unterstützt"
4902
4903 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4904 msgid "Url scheme is a required component"
4905 msgstr "Das URL-Schema ist eine erforderliche Komponente"
4906
4907 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
4908 #, c-format, boost-format
4909 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
4910 msgstr "'%s' ist ein unzulässiges URL-Schema"
4911
4912 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4913 msgid "Url scheme does not allow a username"
4914 msgstr "Benutzername laut URL-Schema nicht zulässig"
4915
4916 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4917 msgid "Url scheme does not allow a password"
4918 msgstr "Passwort laut URL-Schema nicht zulässig"
4919
4920 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4921 msgid "Url scheme requires a host component"
4922 msgstr "Für das URL-Schema ist eine Host-Komponente erforderlich"
4923
4924 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4925 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4926 msgstr "Host-Komponente laut URL-Schema nicht zulässig"
4927
4928 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
4929 #, c-format, boost-format
4930 msgid "Invalid host component '%s'"
4931 msgstr "Unzulässige Host-Komponente: '%s'"
4932
4933 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
4934 msgid "Url scheme does not allow a port"
4935 msgstr "Port laut URL-Schema nicht zulässig"
4936
4937 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
4938 #, c-format, boost-format
4939 msgid "Invalid port component '%s'"
4940 msgstr "Unzulässige Portkomponente: '%s'"
4941
4942 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
4943 msgid "Url scheme requires path name"
4944 msgstr "Für das URL-Schema ist ein Pfadname erforderlich"
4945
4946 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
4947 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
4948 msgstr ""
4949 "Die Angabe des relativen Pfads ist nicht erlaubt, wenn die "
4950 "Zertifizierungsstelle vorhanden ist"
4951
4952 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
4953 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
4954 msgstr "Verschlüsselte Zeichenfolge enthält ein NULL-Byte"
4955
4956 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
4957 msgid "Invalid parameter array split separator character"
4958 msgstr "Ungültiges Trennzeichen für Parameter-Array-Spaltung"
4959
4960 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
4961 msgid "Invalid parameter map split separator character"
4962 msgstr "Ungültiges Trennzeichen für Parameterzuordnungs-Spaltung"
4963
4964 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
4965 msgid "Invalid parameter array join separator character"
4966 msgstr "Ungültiges Trennzeichen für Parameter-Array-Zusammenführung"
4967
4968 #~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
4969 #~ msgstr ""
4970 #~ "Importieren des öffentlichen Schlüssels aus Datei %s fehlgeschlagen: %s"
4971
4972 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
4973 #~ msgstr "Entfernen des öffentlichen Schlüssels %s fehlgeschlagen: %s"
4974
4975 #~ msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4976 #~ msgstr ""
4977 #~ "Das verfügbare Loop-Device zum Einhängen der Datei aus '%s' kann nicht "
4978 #~ "gefunden werden"
4979
4980 #~ msgid "generally ignore of some dependecies"
4981 #~ msgstr "einige Abhängigkeiten generell ignorieren"
4982
4983 #~ msgid "do not forbid installation of %s"
4984 #~ msgstr "Installation von %s nicht unterbinden"
4985
4986 #~ msgid "do not keep %s installed"
4987 #~ msgstr "%s nicht installiert lassen"
4988
4989 #~ msgid "%s remove failed"
4990 #~ msgstr "فشلت إزالة %s"
4991
4992 #, fuzzy
4993 #~ msgid "Invalid user name or password."
4994 #~ msgstr "كلمة السر CA غير صالحة."
4995
4996 #~ msgid "rpm output:"
4997 #~ msgstr "مخرجات rpm:"
4998
4999 #~ msgid "%s install failed"
5000 #~ msgstr "فشل تثبيت %s"
5001
5002 #~ msgid "%s installed ok"
5003 #~ msgstr "تم تثبيت %s بنجاح"
5004
5005 #~ msgid "%s remove ok"
5006 #~ msgstr "تمت إزالة %s بنجاح"
5007
5008 #, fuzzy
5009 #~ msgid ""
5010 #~ "%s provides this dependency, but would change the architecture of the "
5011 #~ "installed item"
5012 #~ msgstr "يوفر %s هذه التبعية، لكنه سيؤدي إلى تغيير هيكل العنصر المثبَّت"
5013
5014 #, fuzzy
5015 #~ msgid ""
5016 #~ "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed "
5017 #~ "item"
5018 #~ msgstr "يوفر %s هذه التبعية، لكنه سيؤدي إلى تغيير هيكل العنصر المثبَّت"
5019
5020 #, fuzzy
5021 #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
5022 #~ msgstr "عدم تثبيت التبعيات القابلة للتحليل المتعلقة أو حذفها"
5023
5024 #~ msgid "Ignore that %s is already set to install"
5025 #~ msgstr "تجاهل أنه تم تعيين %s بالفعل لتثبيته"
5026
5027 #~ msgid "Ignore the obsolete %s in %s"
5028 #~ msgstr "تجاهل %s القديم في %s"
5029
5030 #~ msgid "Ignore this conflict of %s"
5031 #~ msgstr "تجاهل تعارض %s هذا"
5032
5033 #~ msgid "Ignore this requirement just here"
5034 #~ msgstr "تجاهل هذا المتطلب هنا فقط"
5035
5036 #, fuzzy
5037 #~ msgid "Install %s although it would change the vendor"
5038 #~ msgstr "قم بتثبيت %s بالرغم من أنه قد يؤدي إلى تغيير الهيكل"
5039
5040 #~ msgid "Install missing resolvables"
5041 #~ msgstr "تثبيت التبعيات القابلة للتحليل المفقودة"
5042
5043 #~ msgid "Keep resolvables"
5044 #~ msgstr "الاحتفاظ بالتبعيات القابلة للتحليل"
5045
5046 #~ msgid "Unlock these resolvables"
5047 #~ msgstr "إلغاء قفل التبعيات القابلة للتحليل هذه"
5048
5049 #~ msgid "delete %s"
5050 #~ msgstr "حذف %s"
5051
5052 #~ msgid "install %s"
5053 #~ msgstr "تثبيت %s"
5054
5055 #~ msgid "unlock %s"
5056 #~ msgstr "إلغاء قفل %s"
5057
5058 #~ msgid "unlock all resolvables"
5059 #~ msgstr "إلغاء قفل كافة التبعيات القابلة للتحليل"
5060
5061 #, fuzzy
5062 #~ msgid "Can't open solv-file: "
5063 #~ msgstr "تعذر فتح الملف %1."
5064
5065 #, fuzzy
5066 #~ msgid "Error reading solv-file: "
5067 #~ msgstr "تعذرت قراءة القطاع %u."
5068
5069 #~ msgid "Path Parameter parsing not supported for this URL"
5070 #~ msgstr "تحليل معلمة المسار غير مدعوم لعنوان URL هذا"
5071
5072 #~ msgid "Path parameter parsing not supported for this URL"
5073 #~ msgstr "تحليل معلمة المسار غير مدعوم لعنوان URL هذا"
5074
5075 #~ msgid "Software management is already running."
5076 #~ msgstr "إدارة البرامج قيد التشغيل بالفعل."
5077
5078 #~ msgid "%s is replaced by %s"
5079 #~ msgstr "%s تم استبداله بـ %s"
5080
5081 #~ msgid "%s replaced by %s"
5082 #~ msgstr "%s تم استبداله بـ %s"
5083
5084 #, fuzzy
5085 #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n"
5086 #~ msgstr ""
5087 #~ "\n"
5088 #~ "سيتم حذف هذه التبعيات القابلة للتحليل من النظام."
5089
5090 #, fuzzy
5091 #~ msgid "%s will be installed by the user.\n"
5092 #~ msgstr "لن يتم إلغاء تثبيت %s لأنه لا يزال مطلوبًا"
5093
5094 #~ msgid "Invalid information"
5095 #~ msgstr "المعلومات غير صالحة"
5096
5097 #~ msgid "%s is needed by other resolvables"
5098 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة التبعيات القابلة للتحليل الأخرى"
5099
5100 #~ msgid ""
5101 #~ "%s is needed by:\n"
5102 #~ "%s"
5103 #~ msgstr ""
5104 #~ "%s مطلوب بواسطة\n"
5105 #~ "%s"
5106
5107 #~ msgid "%s conflicts with other resolvables"
5108 #~ msgstr "يتعارض %s مع التبعيات القابلة للتحليل الأخرى"
5109
5110 #~ msgid ""
5111 #~ "%s conflicts with:\n"
5112 #~ "%s"
5113 #~ msgstr ""
5114 #~ "%s يتعارض مع:\n"
5115 #~ "%s"
5116
5117 #~ msgid "%s obsoletes other resolvables"
5118 #~ msgstr "%s يجعل التبعيات القابلة للتحليل الأخرى قديمة"
5119
5120 #~ msgid "%s obsoletes:%s"
5121 #~ msgstr "%s يجعل العنصر التالي قديمًا:%s"
5122
5123 #~ msgid ""
5124 #~ "\n"
5125 #~ "These resolvables will be deleted from the system."
5126 #~ msgstr ""
5127 #~ "\n"
5128 #~ "سيتم حذف هذه التبعيات القابلة للتحليل من النظام."
5129
5130 #~ msgid "%s depends on other resolvables"
5131 #~ msgstr "%s يعتمد على التبعيات القابلة للتحليل الأخرى"
5132
5133 #~ msgid "%s depends on %s"
5134 #~ msgstr "%s يعتمد على %s"
5135
5136 #~ msgid "%s depends on:%s"
5137 #~ msgstr "%s يعتمد على:%s"
5138
5139 #~ msgid "Child of"
5140 #~ msgstr "عنصر فرعي لـ"
5141
5142 #, fuzzy
5143 #~ msgid ""
5144 #~ "\n"
5145 #~ "There is no resource available which supports this requirement."
5146 #~ msgstr ""
5147 #~ "\n"
5148 #~ "لا يتوفر أي مورد يدعم هذا المتطلب."
5149
5150 #, fuzzy
5151 #~ msgid ""
5152 #~ "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve "
5153 #~ "all dependencies"
5154 #~ msgstr ""
5155 #~ "نتيجة للمشكلات الموضحة أعلاه/أدناه، لن يقوم هذا التحديد بحل كافة التبعيات"
5156
5157 #, fuzzy
5158 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
5159 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لأنه يتعارض مع %s"
5160
5161 #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
5162 #~ msgstr "لم يتم تثبيت %s وتم وضع علامة عليه كقابل لإلغاء التثبيت"
5163
5164 #~ msgid "%s has unfulfilled requirements"
5165 #~ msgstr "لم يتم استيفاء متطلبات %s"
5166
5167 #~ msgid "%s has missing dependencies"
5168 #~ msgstr "تم فقد تبعيات %s"
5169
5170 #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies"
5171 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s بسبب عدم وجود التبعيات"
5172
5173 #, fuzzy
5174 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled"
5175 #~ msgstr "يستوفي %s تبعيات %s، لكن سيتم إلغاء تثبيته"
5176
5177 #, fuzzy
5178 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system"
5179 #~ msgstr "يستوفي %s تبعيات %s، لكن سيتم الاحتفاظ به في النظام لديك"
5180
5181 #~ msgid "No need to install %s"
5182 #~ msgstr "لا داعي لتثبيت %s"
5183
5184 #, fuzzy
5185 #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s"
5186 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لاستيفاء تبعيات %s"
5187
5188 #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s"
5189 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لاستيفاء تبعيات %s"
5190
5191 #, fuzzy
5192 #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required"
5193 #~ msgstr "لن يتم إلغاء تثبيت %s لأنه لا يزال مطلوبًا"
5194
5195 #, fuzzy
5196 #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked."
5197 #~ msgstr "%s يجعل %s قديمًا. لكن يتعذر حذف %s لأنه مقفل."
5198
5199 #, fuzzy
5200 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
5201 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لأنه متعارض"
5202
5203 #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s"
5204 #~ msgstr "%s يمكن إلغاء تثبيته لأنه يتعارض مع %s"
5205
5206 #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s"
5207 #~ msgstr "لطلب %s لـ %s عند تحديث %s"
5208
5209 #, fuzzy
5210 #~ msgid "%s is lacking the requirement %s"
5211 #~ msgstr "%s يفتقد المتطلب %s"
5212
5213 #~ msgid ", Action: "
5214 #~ msgstr "، الإجراء:"
5215
5216 #~ msgid ", Trigger: "
5217 #~ msgstr "، تشغيل:"
5218
5219 #~ msgid "package"
5220 #~ msgstr "الحزمة"
5221
5222 #~ msgid "selection"
5223 #~ msgstr "التحديد"
5224
5225 #~ msgid "pattern"
5226 #~ msgstr "النمط"
5227
5228 #~ msgid "product"
5229 #~ msgstr "المنتج"
5230
5231 #~ msgid "patch"
5232 #~ msgstr "التصحيح"
5233
5234 #~ msgid "script"
5235 #~ msgstr "البرنامج النصي"
5236
5237 #~ msgid "message"
5238 #~ msgstr "الرسالة"
5239
5240 #~ msgid "atom"
5241 #~ msgstr "الذرة"
5242
5243 #~ msgid "system"
5244 #~ msgstr "النظام"
5245
5246 #~ msgid "Resolvable"
5247 #~ msgstr "التبعية القابلة للتحليل"
5248
5249 #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid."
5250 #~ msgstr "تعليم محاولة التحديد هذه كغير صالحة."
5251
5252 #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
5253 #~ msgstr "تعليم التبعية القابلة للتحليل %s باعتبارها قابلة لإلغاء التثبيت"
5254
5255 #, fuzzy
5256 #~ msgid ""
5257 #~ "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency "
5258 #~ "problems."
5259 #~ msgstr ""
5260 #~ "تمت جدولة %s لتثبيته، لكن لا يمكن القيام بذلك بسبب وجود مشكلات في التبعية."
5261
5262 #, fuzzy
5263 #~ msgid ""
5264 #~ "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
5265 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لأنه تم تعليمه بالفعل على أنه مطلوب إلغاء تثبيته"
5266
5267 #, fuzzy
5268 #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
5269 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لأنه لا ينطبق على هذا النظام."
5270
5271 #, fuzzy
5272 #~ msgid ""
5273 #~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for "
5274 #~ "installation"
5275 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s، لأن %s تم تعليمه بالفعل على أنه مطلوب تثبيته"
5276
5277 #~ msgid "This would invalidate %s."
5278 #~ msgstr "سيؤدي هذا إلى إلغاء صلاحية %s."
5279
5280 #~ msgid "Establishing %s"
5281 #~ msgstr "تأسيس %s"
5282
5283 #~ msgid "Installing %s"
5284 #~ msgstr "تثبيت %s"
5285
5286 #~ msgid "Updating %s to %s"
5287 #~ msgstr "تحديث %s إلى %s"
5288
5289 #~ msgid "Skipping %s: already installed"
5290 #~ msgstr "تخطي %s: تم التثبيت بالفعل"
5291
5292 #, fuzzy
5293 #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed"
5294 #~ msgstr "لا يوجد أي موفرين مثبَّتين بدائل لـ %s"
5295
5296 #~ msgid "for %s"
5297 #~ msgstr "لـ %s"
5298
5299 #, fuzzy
5300 #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
5301 #~ msgstr "لا يمكن التحديث إلى %s لتجنب إزالة %s."
5302
5303 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled."
5304 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكن تمت جدولته لإلغاء تثبيته."
5305
5306 #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed."
5307 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكن تم تثبيت إصدار آخر لـ %s هذا بالفعل."
5308
5309 #~ msgid ""
5310 #~ "%s provides %s, but it is uninstallable.  Try installing it on its own "
5311 #~ "for more details."
5312 #~ msgstr ""
5313 #~ "%s يوفر %s، لكنه قابل لإلغاء التثبيت.  حاول تثبيته للحصول على مزيد من "
5314 #~ "التفاصيل."
5315
5316 #~ msgid "%s provides %s, but it is locked."
5317 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكنه مقفل."
5318
5319 #~ msgid "%s provides %s,  but is scheduled to be kept."
5320 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكن تمت جدولته للاحتفاظ به."
5321
5322 #, fuzzy
5323 #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)."
5324 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكن له هيكل آخر."
5325
5326 #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s"
5327 #~ msgstr "تعذر استيفاء متطلب %s لـ %s"
5328
5329 #, fuzzy
5330 #~ msgid ""
5331 #~ "%s is required by another resolvable selected for installation, so it "
5332 #~ "won't be unlinked."
5333 #~ msgstr ""
5334 #~ "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل مثبَّتة أخرى، لذا لن يتم إلغاء الارتباط."
5335
5336 #, fuzzy
5337 #~ msgid ""
5338 #~ "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
5339 #~ msgstr ""
5340 #~ "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل مثبَّتة أخرى، لذا لن يتم إلغاء الارتباط."
5341
5342 #~ msgid "%s is locked and cannot be uninstalled."
5343 #~ msgstr "%s مقفل ويتعذر إلغاء تثبيته."
5344
5345 #, fuzzy
5346 #~ msgid ""
5347 #~ "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for "
5348 #~ "installation"
5349 #~ msgstr "يتطلب تعارض %s (%s) إزالة %s المطلوب تثبيته"
5350
5351 #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s"
5352 #~ msgstr "تعليم %s باعتباره قابل لإلغاء التثبيت بسبب وجود تعارضات على %s"
5353
5354 #~ msgid "from %s"
5355 #~ msgstr "من %s"
5356
5357 #~ msgid " Error!"
5358 #~ msgstr "خطأ!"
5359
5360 #~ msgid " Important!"
5361 #~ msgstr "هام!"
5362
5363 #~ msgid "%s depended on %s"
5364 #~ msgstr "%s اعتمد على %s"
5365
5366 #, fuzzy
5367 #~ msgid "%s is recommended by %s"
5368 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة %s"
5369
5370 #, fuzzy
5371 #~ msgid "%s is suggested by %s"
5372 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة %s"
5373
5374 #, fuzzy
5375 #~ msgid "%s is enhanced by %s"
5376 #~ msgstr "%s تم استبداله بـ %s"
5377
5378 #, fuzzy
5379 #~ msgid "%s is supplemented by %s"
5380 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة %s"
5381
5382 #~ msgid "%s part of %s"
5383 #~ msgstr "%s جزء من %s"
5384
5385 #, fuzzy
5386 #~ msgid "Double timeout"
5387 #~ msgstr "موعد الاستحقاق: %1"
5388
5389 #, fuzzy
5390 #~ msgid "%s is freshened by %s"
5391 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة %s"
5392
5393 #~ msgid "Unable to parse Url authority"
5394 #~ msgstr "تعذر تحليل سلطة Url"
5395
5396 #~ msgid "Ignore this requirement generally"
5397 #~ msgstr "تجاهل هذا المتطلب بصفة عامة"
5398
5399 #~ msgid ""
5400 #~ "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be "
5401 #~ "unlinked."
5402 #~ msgstr ""
5403 #~ "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل أخرى مطلوب تثبيتها، لذا لن يتم إلغاء "
5404 #~ "الارتباط."
5405
5406 #~ msgid "Cannot create a file needed to perform update installation."
5407 #~ msgstr "تعذر إنشاء الملف المطلوب لتنفيذ عملية تثبيت التحديث."
5408
5409 #~ msgid "Unable to restore all sources."
5410 #~ msgstr "تعذرت استعادة كافة المصادر."
5411
5412 #~ msgid ""
5413 #~ "At least one source already registered, stored sources cannot be restored."
5414 #~ msgstr "تم تسجيل مصدر واحد على الأقل، تعذرت استعادة المصادر المخزَّنة."
5415
5416 #~ msgid "Cannot be install %s to fulfil the dependencies of %s"
5417 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لاستيفاء تبعيات %s"
5418
5419 #~ msgid "%s dependend on %s"
5420 #~ msgstr "%s اعتمد على %s"
5421
5422 #~ msgid "Reading index files"
5423 #~ msgstr "قراءة ملفات الفهرس"
5424
5425 #~ msgid "The signed repomd.xml file failed the signature check."
5426 #~ msgstr "فشل ملف repomd.xml الموقَّع في التحقق من التوقيع."
5427
5428 #~ msgid "Reading product from %s"
5429 #~ msgstr "قراءة المنتج من %s"
5430
5431 #~ msgid "Reading filelist from %s"
5432 #~ msgstr "قراءة قائمة الملفات من %s"
5433
5434 #~ msgid "Reading packages from %s"
5435 #~ msgstr "قراءة الحزم من %s"
5436
5437 #~ msgid "Reading selection from %s"
5438 #~ msgstr "قراءة التحديد من %s"
5439
5440 #~ msgid "Reading pattern from %s"
5441 #~ msgstr "قراءة النمط من %s"
5442
5443 #~ msgid "Reading patches index %s"
5444 #~ msgstr "قراءة فهرس التصحيحات %s"
5445
5446 #~ msgid "Reading patch %s"
5447 #~ msgstr "قراءة التصحيح %s"
5448
5449 #~ msgid "The script file failed the checksum test."
5450 #~ msgstr "فشل ملف البرنامج النصي في اختبار المجموع الاختباري."
5451
5452 #~ msgid "Reading packages file"
5453 #~ msgstr "قراءة ملف الحزم"
5454
5455 #~ msgid "Reading translation: %s"
5456 #~ msgstr "قراءة الترجمة: %s"
5457
5458 #, fuzzy
5459 #~ msgid ""
5460 #~ "Package %s fails integrity check. Do you want to retry, or abort "
5461 #~ "installation?"
5462 #~ msgstr ""
5463 #~ "فشل التحقق من سلامة الحزمة %s. هل تريد إعادة محاولة إنزالها، أو إيقاف "
5464 #~ "التثبيت؟"
5465
5466 #~ msgid " miss checksum."
5467 #~ msgstr "فقد المجموع الاختباري."
5468
5469 #~ msgid " fails checksum verification."
5470 #~ msgstr "فشل التحقق من المجموع الاختباري."
5471
5472 #~ msgid "Downloading %s"
5473 #~ msgstr "إنزال %s"
5474
5475 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
5476 #~ msgstr ""
5477 #~ "Der öffentliche Schlüssel %s vom Schlüsselring %s kann nicht in Datei %s "
5478 #~ "erstellt werden"
5479
5480 #~ msgid "Tried to import not existant key %s into keyring %s"
5481 #~ msgstr ""
5482 #~ "Es wurde versucht, den nicht vorhandenen Schlüssel %s in Schlüsselring %s "
5483 #~ "zu importieren"
5484
5485 #~ msgid "Can't chdir to '/' inside chroot (%s)."
5486 #~ msgstr "Es kann innerhalb des Chroot (%s) nicht zu '/' gewechselt werden."
5487
5488 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
5489 #~ msgstr ""
5490 #~ "Initialisierung des Downloads (Metalink-Curl) für '%s' fehlgeschlagen"
5491
5492 #~ msgid ""
5493 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
5494 #~ "Error code: %s\n"
5495 #~ "Error message: %s\n"
5496 #~ msgstr ""
5497 #~ "Fehler beim Herunterladen (Metalink-Curl) für '%s':\n"
5498 #~ "Fehlerkode: %s\n"
5499 #~ "Fehlermeldung: %s\n"
5500
5501 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
5502 #~ msgstr "Dateiabbruf bei %d%% unterbrochen"
5503
5504 #~ msgid "Download interrupted by user"
5505 #~ msgstr "Dateiabbruf durch Benutzer unterbrochen"
5506
5507 #~ msgid ""
5508 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
5509 #~ msgstr ""
5510 #~ "Beim Setzen der Download-Optionen (Metalink-Curl) für '%s' ist ein Fehler "
5511 #~ "aufgetreten:"
5512
5513 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
5514 #~ msgstr "%s konnte von %s nicht abgerufen werden"
5515
5516 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
5517 #~ msgstr "Serbien und Montenegro"
5518
5519 #~ msgid "Unknown Distribution"
5520 #~ msgstr "Unbekannte Distribution"
5521
5522 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
5523 #~ msgstr "einige Abhängigkeiten von %s ignorieren"
5524
5525 #~ msgid ""
5526 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
5527 #~ "Use the file anyway?"
5528 #~ msgstr ""
5529 #~ "Datei %s hat keine Prüfsumme.\n"
5530 #~ "Datei trotzdem verwenden?"
5531
5532 #~ msgid ""
5533 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
5534 #~ "%s|%s|%s\n"
5535 #~ "Use the file anyway?"
5536 #~ msgstr ""
5537 #~ "Datei %s hat die Integritätsprüfung mit dem folgenden Schlüssel nicht "
5538 #~ "bestanden:\n"
5539 #~ "%s|%s|%s\n"
5540 #~ "Datei trotzdem verwenden?"
5541
5542 #~ msgid ""
5543 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
5544 #~ "Expected %s, found %s\n"
5545 #~ "Use the file anyway?"
5546 #~ msgstr ""
5547 #~ "Datei %s hat eine ungültige Prüfsumme.\n"
5548 #~ "Erwartet %s, gefunden %s\n"
5549 #~ "Datei trotzdem verwenden?"
5550
5551 #~ msgid ""
5552 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
5553 #~ "Use the file anyway?"
5554 #~ msgstr ""
5555 #~ "Datei %s hat eine unbekannte Prüfsumme %s.\n"
5556 #~ "Datei trotzdem verwenden?"
5557
5558 #~ msgid ""
5559 #~ "File %s is not signed.\n"
5560 #~ "Use it anyway?"
5561 #~ msgstr ""
5562 #~ "Datei %s ist unsigniert.\n"
5563 #~ "Datei trotzdem verwenden?"
5564
5565 #~ msgid ""
5566 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
5567 #~ "%s|%s|%s\n"
5568 #~ "Use the file anyway?"
5569 #~ msgstr ""
5570 #~ "Datei %s ist mit einem unbekanntem Schlüssel signiert:\n"
5571 #~ "%s|%s|%s\n"
5572 #~ "Datei trotzdem verwenden?"
5573
5574 #~ msgid ""
5575 #~ "Untrusted key found:\n"
5576 #~ "%s|%s|%s\n"
5577 #~ "Trust key?"
5578 #~ msgstr ""
5579 #~ "Nicht vertrauenswürdiger Schlüssel gefunden:\n"
5580 #~ "%s|%s|%s\n"
5581 #~ "Schlüssel als vertrauenswürdig betrachten?"
5582
5583 #~ msgid "Timeout exceeded when access '%s'."
5584 #~ msgstr "Zeitablauf beim Zugriff auf '%s'."