Imported Upstream version 17.18.0
[platform/upstream/libzypp.git] / po / de.po
1 # translation of zypp.de.po to German
2 # translation of zypp.de.po to
3 # @TITLE@
4 # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
5 #
6 # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
7 #
8 #
9 # Lars Vogdt <lrupp@suse.de>, 2007.
10 # Stephan Kulow <coolo@kde.org>, 2007.
11 # Marko Schugardt <mail.sapex@gmx.de>, 2008,2009.
12 # Michael Skiba <trans@michael-skiba.de>, 2008, 2012, 2013.
13 # Jannick Kuhr <opensource@kuhr.org>, 2008.
14 # Hermann-Josef Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>, 2009.
15 # Hermann J. Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>, 2011, 2014.
16 msgid ""
17 msgstr ""
18 "Project-Id-Version: zypp.de\n"
19 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
20 "POT-Creation-Date: 2019-12-05 14:22+0100\n"
21 "PO-Revision-Date: 2019-03-18 10:04+0000\n"
22 "Last-Translator: Sarah Kriesch <ada.lovelace@gmx.de>\n"
23 "Language-Team: German <https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/de/"
24 ">\n"
25 "Language: de\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
30 "X-Generator: Weblate 3.3\n"
31
32 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
33 #: zypp/CheckSum.cc:136
34 #, c-format, boost-format
35 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
36 msgstr "Typ '%s' für %u-Byte-Prüfsumme '%s' fragwürdig"
37
38 #: zypp/CountryCode.cc:50
39 msgid "Unknown country: "
40 msgstr "Unbekanntes Land: "
41
42 #. Defined CountryCode constants
43 #. Defined LanguageCode constants
44 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
45 msgid "No Code"
46 msgstr "Kein Code"
47
48 #: zypp/CountryCode.cc:158
49 msgid "Andorra"
50 msgstr "Andorra"
51
52 #. :AND:020:
53 #: zypp/CountryCode.cc:159
54 msgid "United Arab Emirates"
55 msgstr "Vereinigte Arabische Emirate"
56
57 #. :ARE:784:
58 #: zypp/CountryCode.cc:160
59 msgid "Afghanistan"
60 msgstr "Afghanistan"
61
62 #. :AFG:004:
63 #: zypp/CountryCode.cc:161
64 msgid "Antigua and Barbuda"
65 msgstr "Antigua und Barbuda"
66
67 #. :ATG:028:
68 #: zypp/CountryCode.cc:162
69 msgid "Anguilla"
70 msgstr "Anguilla"
71
72 #. :AIA:660:
73 #: zypp/CountryCode.cc:163
74 msgid "Albania"
75 msgstr "Albanien"
76
77 #. :ALB:008:
78 #: zypp/CountryCode.cc:164
79 msgid "Armenia"
80 msgstr "Armenien"
81
82 #. :ARM:051:
83 #: zypp/CountryCode.cc:165
84 msgid "Netherlands Antilles"
85 msgstr "Niederländische Antillen"
86
87 #. :ANT:530:
88 #: zypp/CountryCode.cc:166
89 msgid "Angola"
90 msgstr "Angola"
91
92 #. :AGO:024:
93 #: zypp/CountryCode.cc:167
94 msgid "Antarctica"
95 msgstr "Antarktis"
96
97 #. :ATA:010:
98 #: zypp/CountryCode.cc:168
99 msgid "Argentina"
100 msgstr "Argentinien"
101
102 #. :ARG:032:
103 #: zypp/CountryCode.cc:169
104 msgid "American Samoa"
105 msgstr "Amerikanisch Samoa"
106
107 #. :ASM:016:
108 #: zypp/CountryCode.cc:170
109 msgid "Austria"
110 msgstr "Österreich"
111
112 #. :AUT:040:
113 #: zypp/CountryCode.cc:171
114 msgid "Australia"
115 msgstr "Australien"
116
117 #. :AUS:036:
118 #: zypp/CountryCode.cc:172
119 msgid "Aruba"
120 msgstr "Aruba"
121
122 #. :ABW:533:
123 #: zypp/CountryCode.cc:173
124 msgid "Aland Islands"
125 msgstr "Aland-Inseln"
126
127 #. :ALA:248:
128 #: zypp/CountryCode.cc:174
129 msgid "Azerbaijan"
130 msgstr "Aserbaidschan"
131
132 #. :AZE:031:
133 #: zypp/CountryCode.cc:175
134 msgid "Bosnia and Herzegovina"
135 msgstr "Bosnien-Herzegowina"
136
137 #. :BIH:070:
138 #: zypp/CountryCode.cc:176
139 msgid "Barbados"
140 msgstr "Barbados"
141
142 #. :BRB:052:
143 #: zypp/CountryCode.cc:177
144 msgid "Bangladesh"
145 msgstr "Bangladesch"
146
147 #. :BGD:050:
148 #: zypp/CountryCode.cc:178
149 msgid "Belgium"
150 msgstr "Belgien"
151
152 #. :BEL:056:
153 #: zypp/CountryCode.cc:179
154 msgid "Burkina Faso"
155 msgstr "Burkina Faso"
156
157 #. :BFA:854:
158 #: zypp/CountryCode.cc:180
159 msgid "Bulgaria"
160 msgstr "Bulgarien"
161
162 #. :BGR:100:
163 #: zypp/CountryCode.cc:181
164 msgid "Bahrain"
165 msgstr "Bahrain"
166
167 #. :BHR:048:
168 #: zypp/CountryCode.cc:182
169 msgid "Burundi"
170 msgstr "Burundi"
171
172 #. :BDI:108:
173 #: zypp/CountryCode.cc:183
174 msgid "Benin"
175 msgstr "Benin"
176
177 #. :BEN:204:
178 #: zypp/CountryCode.cc:184
179 msgid "Bermuda"
180 msgstr "Bermuda"
181
182 #. :BMU:060:
183 #: zypp/CountryCode.cc:185
184 msgid "Brunei Darussalam"
185 msgstr "Brunei Darussalam"
186
187 #. :BRN:096:
188 #: zypp/CountryCode.cc:186
189 msgid "Bolivia"
190 msgstr "Bolivien"
191
192 #. :BOL:068:
193 #: zypp/CountryCode.cc:187
194 msgid "Brazil"
195 msgstr "Brasilien"
196
197 #. :BRA:076:
198 #: zypp/CountryCode.cc:188
199 msgid "Bahamas"
200 msgstr "Bahamas"
201
202 #. :BHS:044:
203 #: zypp/CountryCode.cc:189
204 msgid "Bhutan"
205 msgstr "Bhutan"
206
207 #. :BTN:064:
208 #: zypp/CountryCode.cc:190
209 msgid "Bouvet Island"
210 msgstr "Bouvetinsel"
211
212 #. :BVT:074:
213 #: zypp/CountryCode.cc:191
214 msgid "Botswana"
215 msgstr "Botswana"
216
217 #. :BWA:072:
218 #: zypp/CountryCode.cc:192
219 msgid "Belarus"
220 msgstr "Weißrussland"
221
222 #. :BLR:112:
223 #: zypp/CountryCode.cc:193
224 msgid "Belize"
225 msgstr "Belize"
226
227 #. :BLZ:084:
228 #: zypp/CountryCode.cc:194
229 msgid "Canada"
230 msgstr "Kanada"
231
232 #. :CAN:124:
233 #: zypp/CountryCode.cc:195
234 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
235 msgstr "Kokosinseln"
236
237 #. :CCK:166:
238 #. :CAF:140:
239 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
240 msgid "Congo"
241 msgstr "Kongo"
242
243 #. :COD:180:
244 #: zypp/CountryCode.cc:197
245 msgid "Central African Republic"
246 msgstr "Zentralafrikanische Republik"
247
248 #. :COG:178:
249 #: zypp/CountryCode.cc:199
250 msgid "Switzerland"
251 msgstr "Schweiz"
252
253 #. :CHE:756:
254 #: zypp/CountryCode.cc:200
255 msgid "Cote D'Ivoire"
256 msgstr "Côte d'Ivoire"
257
258 #. :CIV:384:
259 #: zypp/CountryCode.cc:201
260 msgid "Cook Islands"
261 msgstr "Cookinseln"
262
263 #. :COK:184:
264 #: zypp/CountryCode.cc:202
265 msgid "Chile"
266 msgstr "Chile"
267
268 #. :CHL:152:
269 #: zypp/CountryCode.cc:203
270 msgid "Cameroon"
271 msgstr "Kamerun"
272
273 #. :CMR:120:
274 #: zypp/CountryCode.cc:204
275 msgid "China"
276 msgstr "China"
277
278 #. :CHN:156:
279 #: zypp/CountryCode.cc:205
280 msgid "Colombia"
281 msgstr "Kolumbien"
282
283 #. :COL:170:
284 #: zypp/CountryCode.cc:206
285 msgid "Costa Rica"
286 msgstr "Costa Rica"
287
288 #. :CRI:188:
289 #: zypp/CountryCode.cc:207
290 msgid "Cuba"
291 msgstr "Kuba"
292
293 #. :CUB:192:
294 #: zypp/CountryCode.cc:208
295 msgid "Cape Verde"
296 msgstr "Kap Verde"
297
298 #. :CPV:132:
299 #: zypp/CountryCode.cc:209
300 msgid "Christmas Island"
301 msgstr "Weihnachtsinsel"
302
303 #. :CXR:162:
304 #: zypp/CountryCode.cc:210
305 msgid "Cyprus"
306 msgstr "Zypern"
307
308 #. :CYP:196:
309 #: zypp/CountryCode.cc:211
310 msgid "Czech Republic"
311 msgstr "Tschechische Republik"
312
313 #. :CZE:203:
314 #: zypp/CountryCode.cc:212
315 msgid "Germany"
316 msgstr "Deutschland"
317
318 #. :DEU:276:
319 #: zypp/CountryCode.cc:213
320 msgid "Djibouti"
321 msgstr "Dschibuti"
322
323 #. :DJI:262:
324 #: zypp/CountryCode.cc:214
325 msgid "Denmark"
326 msgstr "Dänemark"
327
328 #. :DNK:208:
329 #: zypp/CountryCode.cc:215
330 msgid "Dominica"
331 msgstr "Dominica"
332
333 #. :DMA:212:
334 #: zypp/CountryCode.cc:216
335 msgid "Dominican Republic"
336 msgstr "Dominikanische Republik"
337
338 #. :DOM:214:
339 #: zypp/CountryCode.cc:217
340 msgid "Algeria"
341 msgstr "Algerien"
342
343 #. :DZA:012:
344 #: zypp/CountryCode.cc:218
345 msgid "Ecuador"
346 msgstr "Ekuador"
347
348 #. :ECU:218:
349 #: zypp/CountryCode.cc:219
350 msgid "Estonia"
351 msgstr "Estland"
352
353 #. :EST:233:
354 #: zypp/CountryCode.cc:220
355 msgid "Egypt"
356 msgstr "Ägypten"
357
358 #. :EGY:818:
359 #: zypp/CountryCode.cc:221
360 msgid "Western Sahara"
361 msgstr "Westsahara"
362
363 #. :ESH:732:
364 #: zypp/CountryCode.cc:222
365 msgid "Eritrea"
366 msgstr "Eritrea"
367
368 #. :ERI:232:
369 #: zypp/CountryCode.cc:223
370 msgid "Spain"
371 msgstr "Spanien"
372
373 #. :ESP:724:
374 #: zypp/CountryCode.cc:224
375 msgid "Ethiopia"
376 msgstr "Äthiopien"
377
378 #. :ETH:231:
379 #: zypp/CountryCode.cc:225
380 msgid "Finland"
381 msgstr "Finnland"
382
383 #. :FIN:246:
384 #: zypp/CountryCode.cc:226
385 msgid "Fiji"
386 msgstr "Fidschi"
387
388 #. :FJI:242:
389 #: zypp/CountryCode.cc:227
390 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
391 msgstr "Falklandinseln (Malwinen)"
392
393 #. :FLK:238:
394 #: zypp/CountryCode.cc:228
395 msgid "Federated States of Micronesia"
396 msgstr "Föderierte Staaten von Mikronesien"
397
398 #. :FSM:583:
399 #: zypp/CountryCode.cc:229
400 msgid "Faroe Islands"
401 msgstr "Färöer-Inseln"
402
403 #. :FRO:234:
404 #: zypp/CountryCode.cc:230
405 msgid "France"
406 msgstr "Frankreich"
407
408 #. :FRA:250:
409 #: zypp/CountryCode.cc:231
410 msgid "Metropolitan France"
411 msgstr "Frankreich, Metropolitan"
412
413 #. :FXX:249:
414 #: zypp/CountryCode.cc:232
415 msgid "Gabon"
416 msgstr "Gabun"
417
418 #. :GAB:266:
419 #: zypp/CountryCode.cc:233
420 msgid "United Kingdom"
421 msgstr "Vereinigtes Königreich"
422
423 #. :GBR:826:
424 #: zypp/CountryCode.cc:234
425 msgid "Grenada"
426 msgstr "Grenada"
427
428 #. :GRD:308:
429 #: zypp/CountryCode.cc:235
430 msgid "Georgia"
431 msgstr "Georgien"
432
433 #. :GEO:268:
434 #: zypp/CountryCode.cc:236
435 msgid "French Guiana"
436 msgstr "Französisch-Guayana"
437
438 #. :GUF:254:
439 #: zypp/CountryCode.cc:237
440 msgid "Guernsey"
441 msgstr "Guernsey"
442
443 #: zypp/CountryCode.cc:238
444 msgid "Ghana"
445 msgstr "Ghana"
446
447 #. :GHA:288:
448 #: zypp/CountryCode.cc:239
449 msgid "Gibraltar"
450 msgstr "Gibraltar"
451
452 #. :GIB:292:
453 #: zypp/CountryCode.cc:240
454 msgid "Greenland"
455 msgstr "Grönland"
456
457 #. :GRL:304:
458 #: zypp/CountryCode.cc:241
459 msgid "Gambia"
460 msgstr "Gambia"
461
462 #. :GMB:270:
463 #: zypp/CountryCode.cc:242
464 msgid "Guinea"
465 msgstr "Guinea"
466
467 #. :GIN:324:
468 #: zypp/CountryCode.cc:243
469 msgid "Guadeloupe"
470 msgstr "Guadeloupe"
471
472 #. :GLP:312:
473 #: zypp/CountryCode.cc:244
474 msgid "Equatorial Guinea"
475 msgstr "Guinea"
476
477 #. :GNQ:226:
478 #: zypp/CountryCode.cc:245
479 msgid "Greece"
480 msgstr "Griechenland"
481
482 #. :GRC:300:
483 #: zypp/CountryCode.cc:246
484 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
485 msgstr "Südgeorgien und die südlichen Sandwichinseln"
486
487 #. :SGS:239:
488 #: zypp/CountryCode.cc:247
489 msgid "Guatemala"
490 msgstr "Guatemala"
491
492 #. :GTM:320:
493 #: zypp/CountryCode.cc:248
494 msgid "Guam"
495 msgstr "Guam"
496
497 #. :GUM:316:
498 #: zypp/CountryCode.cc:249
499 msgid "Guinea-Bissau"
500 msgstr "Guinea-Bissau"
501
502 #. :GNB:624:
503 #: zypp/CountryCode.cc:250
504 msgid "Guyana"
505 msgstr "Guyana"
506
507 #. :GUY:328:
508 #: zypp/CountryCode.cc:251
509 msgid "Hong Kong"
510 msgstr "Hongkong"
511
512 #. :HKG:344:
513 #: zypp/CountryCode.cc:252
514 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
515 msgstr "Heard-Insel und McDonald-Inseln"
516
517 #. :HMD:334:
518 #: zypp/CountryCode.cc:253
519 msgid "Honduras"
520 msgstr "Honduras"
521
522 #. :HND:340:
523 #: zypp/CountryCode.cc:254
524 msgid "Croatia"
525 msgstr "Kroatien"
526
527 #. :HRV:191:
528 #: zypp/CountryCode.cc:255
529 msgid "Haiti"
530 msgstr "Haiti"
531
532 #. :HTI:332:
533 #: zypp/CountryCode.cc:256
534 msgid "Hungary"
535 msgstr "Ungarn"
536
537 #. :HUN:348:
538 #: zypp/CountryCode.cc:257
539 msgid "Indonesia"
540 msgstr "Indonesien"
541
542 #. :IDN:360:
543 #: zypp/CountryCode.cc:258
544 msgid "Ireland"
545 msgstr "Irland"
546
547 #. :IRL:372:
548 #: zypp/CountryCode.cc:259
549 msgid "Israel"
550 msgstr "Israel"
551
552 #. :ISR:376:
553 #: zypp/CountryCode.cc:260
554 msgid "Isle of Man"
555 msgstr "Isle of Man"
556
557 #: zypp/CountryCode.cc:261
558 msgid "India"
559 msgstr "Indien"
560
561 #. :IND:356:
562 #: zypp/CountryCode.cc:262
563 msgid "British Indian Ocean Territory"
564 msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean"
565
566 #. :IOT:086:
567 #: zypp/CountryCode.cc:263
568 msgid "Iraq"
569 msgstr "Irak"
570
571 #. :IRQ:368:
572 #: zypp/CountryCode.cc:264
573 msgid "Iran"
574 msgstr "Iran"
575
576 #. :IRN:364:
577 #: zypp/CountryCode.cc:265
578 msgid "Iceland"
579 msgstr "Island"
580
581 #. :ISL:352:
582 #: zypp/CountryCode.cc:266
583 msgid "Italy"
584 msgstr "Italien"
585
586 #. :ITA:380:
587 #: zypp/CountryCode.cc:267
588 msgid "Jersey"
589 msgstr "Jersey"
590
591 #: zypp/CountryCode.cc:268
592 msgid "Jamaica"
593 msgstr "Jamaika"
594
595 #. :JAM:388:
596 #: zypp/CountryCode.cc:269
597 msgid "Jordan"
598 msgstr "Jordanien"
599
600 #. :JOR:400:
601 #: zypp/CountryCode.cc:270
602 msgid "Japan"
603 msgstr "Japan"
604
605 #. :JPN:392:
606 #: zypp/CountryCode.cc:271
607 msgid "Kenya"
608 msgstr "Kenia"
609
610 #. :KEN:404:
611 #: zypp/CountryCode.cc:272
612 msgid "Kyrgyzstan"
613 msgstr "Kirgisistan"
614
615 #. :KGZ:417:
616 #: zypp/CountryCode.cc:273
617 msgid "Cambodia"
618 msgstr "Kambodscha"
619
620 #. :KHM:116:
621 #: zypp/CountryCode.cc:274
622 msgid "Kiribati"
623 msgstr "Kiribati"
624
625 #. :KIR:296:
626 #: zypp/CountryCode.cc:275
627 msgid "Comoros"
628 msgstr "Komoren"
629
630 #. :COM:174:
631 #: zypp/CountryCode.cc:276
632 msgid "Saint Kitts and Nevis"
633 msgstr "St. Kitts und Nevis"
634
635 #. :KNA:659:
636 #: zypp/CountryCode.cc:277
637 msgid "North Korea"
638 msgstr "Nordkorea"
639
640 #. :PRK:408:
641 #: zypp/CountryCode.cc:278
642 msgid "South Korea"
643 msgstr "Südkorea"
644
645 #. :KOR:410:
646 #: zypp/CountryCode.cc:279
647 msgid "Kuwait"
648 msgstr "Kuwait"
649
650 #. :KWT:414:
651 #: zypp/CountryCode.cc:280
652 msgid "Cayman Islands"
653 msgstr "Kaimaninseln"
654
655 #. :CYM:136:
656 #: zypp/CountryCode.cc:281
657 msgid "Kazakhstan"
658 msgstr "Kasachstan"
659
660 #. :KAZ:398:
661 #: zypp/CountryCode.cc:282
662 msgid "Lao People's Democratic Republic"
663 msgstr "Demokratische Volksrepublik Laos"
664
665 #. :LAO:418:
666 #: zypp/CountryCode.cc:283
667 msgid "Lebanon"
668 msgstr "Libanon"
669
670 #. :LBN:422:
671 #: zypp/CountryCode.cc:284
672 msgid "Saint Lucia"
673 msgstr "St. Lucia"
674
675 #. :LCA:662:
676 #: zypp/CountryCode.cc:285
677 msgid "Liechtenstein"
678 msgstr "Liechtenstein"
679
680 #. :LIE:438:
681 #: zypp/CountryCode.cc:286
682 msgid "Sri Lanka"
683 msgstr "Sri Lanka"
684
685 #. :LKA:144:
686 #: zypp/CountryCode.cc:287
687 msgid "Liberia"
688 msgstr "Liberia"
689
690 #. :LBR:430:
691 #: zypp/CountryCode.cc:288
692 msgid "Lesotho"
693 msgstr "Lesotho"
694
695 #. :LSO:426:
696 #: zypp/CountryCode.cc:289
697 msgid "Lithuania"
698 msgstr "Litauen"
699
700 #. :LTU:440:
701 #: zypp/CountryCode.cc:290
702 msgid "Luxembourg"
703 msgstr "Luxemburg"
704
705 #. :LUX:442:
706 #: zypp/CountryCode.cc:291
707 msgid "Latvia"
708 msgstr "Lettland"
709
710 #. :LVA:428:
711 #: zypp/CountryCode.cc:292
712 msgid "Libya"
713 msgstr "Libyen"
714
715 #. :LBY:434:
716 #: zypp/CountryCode.cc:293
717 msgid "Morocco"
718 msgstr "Marokko"
719
720 #. :MAR:504:
721 #: zypp/CountryCode.cc:294
722 msgid "Monaco"
723 msgstr "Monaco"
724
725 #. :MCO:492:
726 #: zypp/CountryCode.cc:295
727 msgid "Moldova"
728 msgstr "Moldau"
729
730 #. :MDA:498:
731 #: zypp/CountryCode.cc:296
732 msgid "Montenegro"
733 msgstr "Montenegro"
734
735 #: zypp/CountryCode.cc:297
736 msgid "Saint Martin"
737 msgstr "Saint Martin"
738
739 #: zypp/CountryCode.cc:298
740 msgid "Madagascar"
741 msgstr "Madagaskar"
742
743 #. :MDG:450:
744 #: zypp/CountryCode.cc:299
745 msgid "Marshall Islands"
746 msgstr "Marshallinseln"
747
748 #. :MHL:584:
749 #: zypp/CountryCode.cc:300
750 msgid "Macedonia"
751 msgstr "Mazedonien"
752
753 #. :MKD:807:
754 #: zypp/CountryCode.cc:301
755 msgid "Mali"
756 msgstr "Mali"
757
758 #. :MLI:466:
759 #: zypp/CountryCode.cc:302
760 msgid "Myanmar"
761 msgstr "Myanmar"
762
763 #. :MMR:104:
764 #: zypp/CountryCode.cc:303
765 msgid "Mongolia"
766 msgstr "Mongolei"
767
768 #. :MNG:496:
769 #: zypp/CountryCode.cc:304
770 msgid "Macao"
771 msgstr "Macao"
772
773 #. :MAC:446:
774 #: zypp/CountryCode.cc:305
775 msgid "Northern Mariana Islands"
776 msgstr "Nördliche Marianen"
777
778 #. :MNP:580:
779 #: zypp/CountryCode.cc:306
780 msgid "Martinique"
781 msgstr "Martinique"
782
783 #. :MTQ:474:
784 #: zypp/CountryCode.cc:307
785 msgid "Mauritania"
786 msgstr "Mauretanien"
787
788 #. :MRT:478:
789 #: zypp/CountryCode.cc:308
790 msgid "Montserrat"
791 msgstr "Montserrat"
792
793 #. :MSR:500:
794 #: zypp/CountryCode.cc:309
795 msgid "Malta"
796 msgstr "Malta"
797
798 #. :MLT:470:
799 #: zypp/CountryCode.cc:310
800 msgid "Mauritius"
801 msgstr "Mauritius"
802
803 #. :MUS:480:
804 #: zypp/CountryCode.cc:311
805 msgid "Maldives"
806 msgstr "Malediven"
807
808 #. :MDV:462:
809 #: zypp/CountryCode.cc:312
810 msgid "Malawi"
811 msgstr "Malawi"
812
813 #. :MWI:454:
814 #: zypp/CountryCode.cc:313
815 msgid "Mexico"
816 msgstr "Mexiko"
817
818 #. :MEX:484:
819 #: zypp/CountryCode.cc:314
820 msgid "Malaysia"
821 msgstr "Malaysia"
822
823 #. :MYS:458:
824 #: zypp/CountryCode.cc:315
825 msgid "Mozambique"
826 msgstr "Mosambik"
827
828 #. :MOZ:508:
829 #: zypp/CountryCode.cc:316
830 msgid "Namibia"
831 msgstr "Namibia"
832
833 #. :NAM:516:
834 #: zypp/CountryCode.cc:317
835 msgid "New Caledonia"
836 msgstr "Neukaledonien"
837
838 #. :NCL:540:
839 #: zypp/CountryCode.cc:318
840 msgid "Niger"
841 msgstr "Niger"
842
843 #. :NER:562:
844 #: zypp/CountryCode.cc:319
845 msgid "Norfolk Island"
846 msgstr "Norfolkinsel"
847
848 #. :NFK:574:
849 #: zypp/CountryCode.cc:320
850 msgid "Nigeria"
851 msgstr "Nigeria"
852
853 #. :NGA:566:
854 #: zypp/CountryCode.cc:321
855 msgid "Nicaragua"
856 msgstr "Nicaragua"
857
858 #. :NIC:558:
859 #: zypp/CountryCode.cc:322
860 msgid "Netherlands"
861 msgstr "Niederlande"
862
863 #. :NLD:528:
864 #: zypp/CountryCode.cc:323
865 msgid "Norway"
866 msgstr "Norwegen"
867
868 #. :NOR:578:
869 #: zypp/CountryCode.cc:324
870 msgid "Nepal"
871 msgstr "Nepal"
872
873 #. :NPL:524:
874 #. language code: nau na
875 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
876 msgid "Nauru"
877 msgstr "Nauruanisch"
878
879 #. :NRU:520:
880 #: zypp/CountryCode.cc:326
881 msgid "Niue"
882 msgstr "Niue"
883
884 #. :NIU:570:
885 #: zypp/CountryCode.cc:327
886 msgid "New Zealand"
887 msgstr "Neuseeland"
888
889 #. :NZL:554:
890 #: zypp/CountryCode.cc:328
891 msgid "Oman"
892 msgstr "Oman"
893
894 #. :OMN:512:
895 #: zypp/CountryCode.cc:329
896 msgid "Panama"
897 msgstr "Panama"
898
899 #. :PAN:591:
900 #: zypp/CountryCode.cc:330
901 msgid "Peru"
902 msgstr "Peru"
903
904 #. :PER:604:
905 #: zypp/CountryCode.cc:331
906 msgid "French Polynesia"
907 msgstr "Französisch-Polynesien"
908
909 #. :PYF:258:
910 #: zypp/CountryCode.cc:332
911 msgid "Papua New Guinea"
912 msgstr "Papua-Neuguinea"
913
914 #. :PNG:598:
915 #: zypp/CountryCode.cc:333
916 msgid "Philippines"
917 msgstr "Philippinen"
918
919 #. :PHL:608:
920 #: zypp/CountryCode.cc:334
921 msgid "Pakistan"
922 msgstr "Pakistan"
923
924 #. :PAK:586:
925 #: zypp/CountryCode.cc:335
926 msgid "Poland"
927 msgstr "Polen"
928
929 #. :POL:616:
930 #: zypp/CountryCode.cc:336
931 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
932 msgstr "St. Pierre und Miquelon"
933
934 #. :SPM:666:
935 #: zypp/CountryCode.cc:337
936 msgid "Pitcairn"
937 msgstr "Pitcairn"
938
939 #. :PCN:612:
940 #: zypp/CountryCode.cc:338
941 msgid "Puerto Rico"
942 msgstr "Puerto Rico"
943
944 #. :PRI:630:
945 #: zypp/CountryCode.cc:339
946 msgid "Palestinian Territory"
947 msgstr "Palästinensische Autonomiegebiete"
948
949 #. :PSE:275:
950 #: zypp/CountryCode.cc:340
951 msgid "Portugal"
952 msgstr "Portugal"
953
954 #. :PRT:620:
955 #: zypp/CountryCode.cc:341
956 msgid "Palau"
957 msgstr "Palau"
958
959 #. :PLW:585:
960 #: zypp/CountryCode.cc:342
961 msgid "Paraguay"
962 msgstr "Paraguay"
963
964 #. :PRY:600:
965 #: zypp/CountryCode.cc:343
966 msgid "Qatar"
967 msgstr "Katar"
968
969 #. :QAT:634:
970 #: zypp/CountryCode.cc:344
971 msgid "Reunion"
972 msgstr "Réunion"
973
974 #. :REU:638:
975 #: zypp/CountryCode.cc:345
976 msgid "Romania"
977 msgstr "Rumänien"
978
979 #. :ROU:642:
980 #: zypp/CountryCode.cc:346
981 msgid "Serbia"
982 msgstr "Serbien"
983
984 #: zypp/CountryCode.cc:347
985 msgid "Russian Federation"
986 msgstr "Russische Föderation"
987
988 #. :RUS:643:
989 #: zypp/CountryCode.cc:348
990 msgid "Rwanda"
991 msgstr "Ruanda"
992
993 #. :RWA:646:
994 #: zypp/CountryCode.cc:349
995 msgid "Saudi Arabia"
996 msgstr "Saudi-Arabien"
997
998 #. :SAU:682:
999 #: zypp/CountryCode.cc:350
1000 msgid "Solomon Islands"
1001 msgstr "Salomonen"
1002
1003 #. :SLB:090:
1004 #: zypp/CountryCode.cc:351
1005 msgid "Seychelles"
1006 msgstr "Seychellen"
1007
1008 #. :SYC:690:
1009 #: zypp/CountryCode.cc:352
1010 msgid "Sudan"
1011 msgstr "Sudan"
1012
1013 #. :SDN:736:
1014 #: zypp/CountryCode.cc:353
1015 msgid "Sweden"
1016 msgstr "Schweden"
1017
1018 #. :SWE:752:
1019 #: zypp/CountryCode.cc:354
1020 msgid "Singapore"
1021 msgstr "Singapur"
1022
1023 #. :SGP:702:
1024 #: zypp/CountryCode.cc:355
1025 msgid "Saint Helena"
1026 msgstr "St. Helena"
1027
1028 #. :SHN:654:
1029 #: zypp/CountryCode.cc:356
1030 msgid "Slovenia"
1031 msgstr "Slowenien"
1032
1033 #. :SVN:705:
1034 #: zypp/CountryCode.cc:357
1035 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1036 msgstr "Svalbard und Jan Mayen"
1037
1038 #. :SJM:744:
1039 #: zypp/CountryCode.cc:358
1040 msgid "Slovakia"
1041 msgstr "Slowakei"
1042
1043 #. :SVK:703:
1044 #: zypp/CountryCode.cc:359
1045 msgid "Sierra Leone"
1046 msgstr "Sierra Leone"
1047
1048 #. :SLE:694:
1049 #: zypp/CountryCode.cc:360
1050 msgid "San Marino"
1051 msgstr "San Marino"
1052
1053 #. :SMR:674:
1054 #: zypp/CountryCode.cc:361
1055 msgid "Senegal"
1056 msgstr "Senegal"
1057
1058 #. :SEN:686:
1059 #: zypp/CountryCode.cc:362
1060 msgid "Somalia"
1061 msgstr "Somalia"
1062
1063 #. :SOM:706:
1064 #: zypp/CountryCode.cc:363
1065 msgid "Suriname"
1066 msgstr "Surinam"
1067
1068 #. :SUR:740:
1069 #: zypp/CountryCode.cc:364
1070 msgid "Sao Tome and Principe"
1071 msgstr "Sao Tome und Principe"
1072
1073 #. :STP:678:
1074 #: zypp/CountryCode.cc:365
1075 msgid "El Salvador"
1076 msgstr "El Salvador"
1077
1078 #. :SLV:222:
1079 #: zypp/CountryCode.cc:366
1080 msgid "Syria"
1081 msgstr "Syrien"
1082
1083 #. :SYR:760:
1084 #: zypp/CountryCode.cc:367
1085 msgid "Swaziland"
1086 msgstr "Swasiland"
1087
1088 #. :SWZ:748:
1089 #: zypp/CountryCode.cc:368
1090 msgid "Turks and Caicos Islands"
1091 msgstr "Turks- und Caicosinseln"
1092
1093 #. :TCA:796:
1094 #: zypp/CountryCode.cc:369
1095 msgid "Chad"
1096 msgstr "Tschad"
1097
1098 #. :TCD:148:
1099 #: zypp/CountryCode.cc:370
1100 msgid "French Southern Territories"
1101 msgstr "Französische Süd- und Antarktisgebiete"
1102
1103 #. :ATF:260:
1104 #: zypp/CountryCode.cc:371
1105 msgid "Togo"
1106 msgstr "Togo"
1107
1108 #. :TGO:768:
1109 #: zypp/CountryCode.cc:372
1110 msgid "Thailand"
1111 msgstr "Thailand"
1112
1113 #. :THA:764:
1114 #: zypp/CountryCode.cc:373
1115 msgid "Tajikistan"
1116 msgstr "Tadschikistan"
1117
1118 #. :TJK:762:
1119 #. language code: tkl
1120 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1121 msgid "Tokelau"
1122 msgstr "Tokelauanisch"
1123
1124 #. :TKL:772:
1125 #: zypp/CountryCode.cc:375
1126 msgid "Turkmenistan"
1127 msgstr "Turkmenistan"
1128
1129 #. :TKM:795:
1130 #: zypp/CountryCode.cc:376
1131 msgid "Tunisia"
1132 msgstr "Tunesien"
1133
1134 #. :TUN:788:
1135 #: zypp/CountryCode.cc:377
1136 msgid "Tonga"
1137 msgstr "Tonga"
1138
1139 #. :TON:776:
1140 #: zypp/CountryCode.cc:378
1141 msgid "East Timor"
1142 msgstr "Osttimor"
1143
1144 #. :TLS:626:
1145 #: zypp/CountryCode.cc:379
1146 msgid "Turkey"
1147 msgstr "Türkei"
1148
1149 #. :TUR:792:
1150 #: zypp/CountryCode.cc:380
1151 msgid "Trinidad and Tobago"
1152 msgstr "Trinidad und Tobago"
1153
1154 #. :TTO:780:
1155 #. language code: tvl
1156 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1157 msgid "Tuvalu"
1158 msgstr "Elliceanisch"
1159
1160 #. :TUV:798:
1161 #: zypp/CountryCode.cc:382
1162 msgid "Taiwan"
1163 msgstr "Taiwan"
1164
1165 #. :TWN:158:
1166 #: zypp/CountryCode.cc:383
1167 msgid "Tanzania"
1168 msgstr "Tansania"
1169
1170 #. :TZA:834:
1171 #: zypp/CountryCode.cc:384
1172 msgid "Ukraine"
1173 msgstr "Ukraine"
1174
1175 #. :UKR:804:
1176 #: zypp/CountryCode.cc:385
1177 msgid "Uganda"
1178 msgstr "Uganda"
1179
1180 #. :UGA:800:
1181 #: zypp/CountryCode.cc:386
1182 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1183 msgstr "Amerikanisch-Ozeanien"
1184
1185 #. :UMI:581:
1186 #: zypp/CountryCode.cc:387
1187 msgid "United States"
1188 msgstr "USA"
1189
1190 #. :USA:840:
1191 #: zypp/CountryCode.cc:388
1192 msgid "Uruguay"
1193 msgstr "Uruguay"
1194
1195 #. :URY:858:
1196 #: zypp/CountryCode.cc:389
1197 msgid "Uzbekistan"
1198 msgstr "Usbekistan"
1199
1200 #. :UZB:860:
1201 #: zypp/CountryCode.cc:390
1202 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1203 msgstr "Heiliger Stuhl (Vatikan)"
1204
1205 #. :VAT:336:
1206 #: zypp/CountryCode.cc:391
1207 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1208 msgstr "St. Vincent und die Grenadinen"
1209
1210 #. :VCT:670:
1211 #: zypp/CountryCode.cc:392
1212 msgid "Venezuela"
1213 msgstr "Venezuela"
1214
1215 #. :VEN:862:
1216 #: zypp/CountryCode.cc:393
1217 msgid "British Virgin Islands"
1218 msgstr "Britische Jungferninseln"
1219
1220 #. :VGB:092:
1221 #: zypp/CountryCode.cc:394
1222 msgid "Virgin Islands, U.S."
1223 msgstr "Amerikanische Jungferninseln"
1224
1225 #. :VIR:850:
1226 #: zypp/CountryCode.cc:395
1227 msgid "Vietnam"
1228 msgstr "Vietnam"
1229
1230 #. :VNM:704:
1231 #: zypp/CountryCode.cc:396
1232 msgid "Vanuatu"
1233 msgstr "Vanuatu"
1234
1235 #. :VUT:548:
1236 #: zypp/CountryCode.cc:397
1237 msgid "Wallis and Futuna"
1238 msgstr "Wallis und Futuna"
1239
1240 #. :WLF:876:
1241 #: zypp/CountryCode.cc:398
1242 msgid "Samoa"
1243 msgstr "Samoa"
1244
1245 #. :WSM:882:
1246 #: zypp/CountryCode.cc:399
1247 msgid "Yemen"
1248 msgstr "Jemen"
1249
1250 #. :YEM:887:
1251 #: zypp/CountryCode.cc:400
1252 msgid "Mayotte"
1253 msgstr "Mayotte"
1254
1255 #. :MYT:175:
1256 #: zypp/CountryCode.cc:401
1257 msgid "South Africa"
1258 msgstr "Südafrika"
1259
1260 #. :ZAF:710:
1261 #: zypp/CountryCode.cc:402
1262 msgid "Zambia"
1263 msgstr "Sambia"
1264
1265 #. :ZMB:894:
1266 #: zypp/CountryCode.cc:403
1267 msgid "Zimbabwe"
1268 msgstr "Simbabwe"
1269
1270 #: zypp/Dep.cc:96
1271 msgid "Provides"
1272 msgstr "Bereitstellungen"
1273
1274 #: zypp/Dep.cc:97
1275 msgid "Prerequires"
1276 msgstr "setzt voraus"
1277
1278 #: zypp/Dep.cc:98
1279 msgid "Requires"
1280 msgstr "Anforderungen"
1281
1282 #: zypp/Dep.cc:99
1283 msgid "Conflicts"
1284 msgstr "Konflikte"
1285
1286 #: zypp/Dep.cc:100
1287 msgid "Obsoletes"
1288 msgstr "Veraltetete Pakete"
1289
1290 #: zypp/Dep.cc:101
1291 msgid "Recommends"
1292 msgstr "Empfehlungen"
1293
1294 #: zypp/Dep.cc:102
1295 msgid "Suggests"
1296 msgstr "Vorschläge"
1297
1298 #: zypp/Dep.cc:103
1299 msgid "Enhances"
1300 msgstr "Erweiterungen"
1301
1302 #: zypp/Dep.cc:104
1303 msgid "Supplements"
1304 msgstr "Zusätze"
1305
1306 #: zypp/ExternalProgram.cc:268
1307 #, c-format, boost-format
1308 msgid "Can't open pty (%s)."
1309 msgstr "PTY (%s) kann nicht geöffnet werden."
1310
1311 #: zypp/ExternalProgram.cc:279
1312 #, c-format, boost-format
1313 msgid "Can't open pipe (%s)."
1314 msgstr "Pipe (%s) kann nicht geöffnet werden."
1315
1316 #: zypp/ExternalProgram.cc:362
1317 #, c-format, boost-format
1318 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1319 msgstr "chroot zu '%s' (%s) nicht möglich."
1320
1321 #: zypp/ExternalProgram.cc:372
1322 #, c-format, boost-format
1323 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1324 msgstr "Wechsel zu '%s' innerhalb chroot '%s' nicht möglich (%s)."
1325
1326 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
1327 #, c-format, boost-format
1328 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1329 msgstr "Wechsel zu '%s' nicht möglich (%s)."
1330
1331 #. don't want to get here
1332 #: zypp/ExternalProgram.cc:385
1333 #, c-format, boost-format
1334 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1335 msgstr "exec '%s' (%s) nicht möglich."
1336
1337 #: zypp/ExternalProgram.cc:393
1338 #, c-format, boost-format
1339 msgid "Can't fork (%s)."
1340 msgstr "(%s) abzweigen nicht möglich."
1341
1342 #: zypp/ExternalProgram.cc:522
1343 #, c-format, boost-format
1344 msgid "Command exited with status %d."
1345 msgstr "Kommando mit Status %d beendet."
1346
1347 #: zypp/ExternalProgram.cc:542
1348 #, c-format, boost-format
1349 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1350 msgstr "Kommando wurde mit Signal %d (%s) beendet."
1351
1352 #: zypp/ExternalProgram.cc:547
1353 msgid "Command exited with unknown error."
1354 msgstr "Kommando mit unbekanntem Fehler beendet."
1355
1356 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1357 #: zypp/KeyRing.cc:590
1358 #, c-format, boost-format
1359 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1360 msgstr ""
1361 "Versuch, nicht existierenden Schlüssel %s in Schlüsselbund %s zu importieren"
1362
1363 #: zypp/KeyRing.cc:596
1364 msgid "Failed to import key."
1365 msgstr "Importieren des Schlüssels  fehlgeschlagen."
1366
1367 #: zypp/KeyRing.cc:603
1368 msgid "Failed to delete key."
1369 msgstr "Fehler beim Löschen des Schlüssels."
1370
1371 #: zypp/KeyRing.cc:609
1372 #, c-format, boost-format
1373 msgid "Signature file %s not found"
1374 msgstr "Signaturdatei %s nicht gefunden"
1375
1376 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1377 msgid "Unknown language: "
1378 msgstr "Unbekannte Sprache: "
1379
1380 #. language code: aar aa
1381 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1382 msgid "Afar"
1383 msgstr "Afar-Sprache"
1384
1385 #. language code: abk ab
1386 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1387 msgid "Abkhazian"
1388 msgstr "Abchasisch"
1389
1390 #. language code: ace
1391 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1392 msgid "Achinese"
1393 msgstr "Aceh-Sprache"
1394
1395 #. language code: ach
1396 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1397 msgid "Acoli"
1398 msgstr "Acholi-Sprache"
1399
1400 #. language code: ada
1401 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1402 msgid "Adangme"
1403 msgstr "Adangme-Sprache"
1404
1405 #. language code: ady
1406 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1407 msgid "Adyghe"
1408 msgstr "Adygeisch"
1409
1410 #. language code: afa
1411 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1412 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1413 msgstr "Andere afro-asiatische Sprachen"
1414
1415 #. language code: afh
1416 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1417 msgid "Afrihili"
1418 msgstr "Afrihili"
1419
1420 #. language code: afr af
1421 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1422 msgid "Afrikaans"
1423 msgstr "Afrikaans"
1424
1425 #. language code: ain
1426 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1427 msgid "Ainu"
1428 msgstr "Ainu"
1429
1430 #. language code: aka ak
1431 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1432 msgid "Akan"
1433 msgstr "Akan-Sprache"
1434
1435 #. language code: akk
1436 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1437 msgid "Akkadian"
1438 msgstr "Akkadisch"
1439
1440 #. language code: alb sqi sq
1441 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1442 msgid "Albanian"
1443 msgstr "Albanisch"
1444
1445 #. language code: ale
1446 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1447 msgid "Aleut"
1448 msgstr "Aleutisch"
1449
1450 #. language code: alg
1451 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1452 msgid "Algonquian Languages"
1453 msgstr "Algonkin-Sprachen"
1454
1455 #. language code: alt
1456 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1457 msgid "Southern Altai"
1458 msgstr "Altaisch"
1459
1460 #. language code: amh am
1461 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1462 msgid "Amharic"
1463 msgstr "Amharisch"
1464
1465 #. language code: ang
1466 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1467 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1468 msgstr "Altenglisch (ca. 450-1100)"
1469
1470 #. language code: apa
1471 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1472 msgid "Apache Languages"
1473 msgstr "Apachen-Sprachen"
1474
1475 #. language code: ara ar
1476 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1477 msgid "Arabic"
1478 msgstr "Arabisch"
1479
1480 #. language code: arc
1481 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1482 msgid "Aramaic"
1483 msgstr "Aramäisch"
1484
1485 #. language code: arg an
1486 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1487 msgid "Aragonese"
1488 msgstr "Aragonesisch"
1489
1490 #. language code: arm hye hy
1491 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1492 msgid "Armenian"
1493 msgstr "Armenisch"
1494
1495 #. language code: arn
1496 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1497 msgid "Araucanian"
1498 msgstr "Arauka-Sprachen"
1499
1500 #. language code: arp
1501 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1502 msgid "Arapaho"
1503 msgstr "Arapaho-Sprache"
1504
1505 #. language code: art
1506 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1507 msgid "Artificial (Other)"
1508 msgstr "Andere Kunstsprache"
1509
1510 #. language code: arw
1511 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1512 msgid "Arawak"
1513 msgstr "Arawak-Sprachen"
1514
1515 #. language code: asm as
1516 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1517 msgid "Assamese"
1518 msgstr "Assamesisch"
1519
1520 #. language code: ast
1521 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1522 msgid "Asturian"
1523 msgstr "Asturianisch"
1524
1525 #. language code: ath
1526 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1527 msgid "Athapascan Languages"
1528 msgstr "Athapaskische Sprachen"
1529
1530 #. language code: aus
1531 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1532 msgid "Australian Languages"
1533 msgstr "Australische Sprachen"
1534
1535 #. language code: ava av
1536 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1537 msgid "Avaric"
1538 msgstr "Awarisch"
1539
1540 #. language code: ave ae
1541 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1542 msgid "Avestan"
1543 msgstr "Awestisch"
1544
1545 #. language code: awa
1546 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1547 msgid "Awadhi"
1548 msgstr "Awadhi"
1549
1550 #. language code: aym ay
1551 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1552 msgid "Aymara"
1553 msgstr "Aymara-Sprache"
1554
1555 #. language code: aze az
1556 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1557 msgid "Azerbaijani"
1558 msgstr "Aserbeidschanisch"
1559
1560 #. language code: bad
1561 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1562 msgid "Banda"
1563 msgstr "Banda-Sprache"
1564
1565 #. language code: bai
1566 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1567 msgid "Bamileke Languages"
1568 msgstr "Bamileke-Sprache"
1569
1570 #. language code: bak ba
1571 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1572 msgid "Bashkir"
1573 msgstr "Baschkirisch"
1574
1575 #. language code: bal
1576 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1577 msgid "Baluchi"
1578 msgstr "Belutschisch"
1579
1580 #. language code: bam bm
1581 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1582 msgid "Bambara"
1583 msgstr "Bambara-Sprache"
1584
1585 #. language code: ban
1586 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1587 msgid "Balinese"
1588 msgstr "Balinesisch"
1589
1590 #. language code: baq eus eu
1591 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1592 msgid "Basque"
1593 msgstr "Baskisch"
1594
1595 #. language code: bas
1596 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1597 msgid "Basa"
1598 msgstr "Basaa-Sprache"
1599
1600 #. language code: bat
1601 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1602 msgid "Baltic (Other)"
1603 msgstr "Andere baltische Sprachen"
1604
1605 #. language code: bej
1606 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1607 msgid "Beja"
1608 msgstr "Bedauye"
1609
1610 #. language code: bel be
1611 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1612 msgid "Belarusian"
1613 msgstr "Weißrussisch"
1614
1615 #. language code: bem
1616 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1617 msgid "Bemba"
1618 msgstr "Bemba-Sprache"
1619
1620 #. language code: ben bn
1621 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1622 msgid "Bengali"
1623 msgstr "Bengali"
1624
1625 #. language code: ber
1626 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1627 msgid "Berber (Other)"
1628 msgstr "Andere Berbersprachen"
1629
1630 #. language code: bho
1631 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1632 msgid "Bhojpuri"
1633 msgstr "Bhojpuri"
1634
1635 #. language code: bih bh
1636 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1637 msgid "Bihari"
1638 msgstr "Bihari"
1639
1640 #. language code: bik
1641 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1642 msgid "Bikol"
1643 msgstr "Bikol-Sprache"
1644
1645 #. language code: bin
1646 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1647 msgid "Bini"
1648 msgstr "Bini-Sprache"
1649
1650 #. language code: bis bi
1651 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1652 msgid "Bislama"
1653 msgstr "Bislama"
1654
1655 #. language code: bla
1656 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1657 msgid "Siksika"
1658 msgstr "Blackfoot-Sprache"
1659
1660 #. language code: bnt
1661 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1662 msgid "Bantu (Other)"
1663 msgstr "Andere Bantusprachen"
1664
1665 #. language code: bos bs
1666 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1667 msgid "Bosnian"
1668 msgstr "Bosnisch"
1669
1670 #. language code: bra
1671 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1672 msgid "Braj"
1673 msgstr "Braj-Bhakha"
1674
1675 #. language code: bre br
1676 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1677 msgid "Breton"
1678 msgstr "Bretonisch"
1679
1680 #. language code: btk
1681 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1682 msgid "Batak (Indonesia)"
1683 msgstr "Batak-Sprache"
1684
1685 #. language code: bua
1686 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1687 msgid "Buriat"
1688 msgstr "Burjatisch"
1689
1690 #. language code: bug
1691 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1692 msgid "Buginese"
1693 msgstr "Bugi-Sprache"
1694
1695 #. language code: bul bg
1696 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1697 msgid "Bulgarian"
1698 msgstr "Bulgarisch"
1699
1700 #. language code: bur mya my
1701 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1702 msgid "Burmese"
1703 msgstr "Burmesisch"
1704
1705 #. language code: byn
1706 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1707 msgid "Blin"
1708 msgstr "Bilin"
1709
1710 #. language code: cad
1711 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1712 msgid "Caddo"
1713 msgstr "Caddo-Sprachen"
1714
1715 #. language code: cai
1716 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1717 msgid "Central American Indian (Other)"
1718 msgstr "Andere Indianersprachen (Zentralamerika)"
1719
1720 #. language code: car
1721 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1722 msgid "Carib"
1723 msgstr "Karibisch"
1724
1725 #. language code: cat ca
1726 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1727 msgid "Catalan"
1728 msgstr "Katalanisch"
1729
1730 #. language code: cau
1731 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1732 msgid "Caucasian (Other)"
1733 msgstr "Andere kaukasische Sprachen"
1734
1735 #. language code: ceb
1736 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1737 msgid "Cebuano"
1738 msgstr "Cebuano"
1739
1740 #. language code: cel
1741 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1742 msgid "Celtic (Other)"
1743 msgstr "Andere keltische Sprachen"
1744
1745 #. language code: cha ch
1746 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1747 msgid "Chamorro"
1748 msgstr "Chamorro-Sprache"
1749
1750 #. language code: chb
1751 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1752 msgid "Chibcha"
1753 msgstr "Chibcha-Sprachen"
1754
1755 #. language code: che ce
1756 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1757 msgid "Chechen"
1758 msgstr "Tschetschenisch"
1759
1760 #. language code: chg
1761 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1762 msgid "Chagatai"
1763 msgstr "Tschagataisch"
1764
1765 #. language code: chi zho zh
1766 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1767 msgid "Chinese"
1768 msgstr "Chinesisch"
1769
1770 #. language code: chk
1771 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1772 msgid "Chuukese"
1773 msgstr "Trukesisch"
1774
1775 #. language code: chm
1776 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1777 msgid "Mari"
1778 msgstr "Mari"
1779
1780 #. language code: chn
1781 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1782 msgid "Chinook Jargon"
1783 msgstr "Chinook-Jargon"
1784
1785 #. language code: cho
1786 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1787 msgid "Choctaw"
1788 msgstr "Choctaw-Sprache"
1789
1790 #. language code: chp
1791 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1792 msgid "Chipewyan"
1793 msgstr "Chipewyan"
1794
1795 #. language code: chr
1796 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1797 msgid "Cherokee"
1798 msgstr "Cherokee-Sprache"
1799
1800 #. language code: chu cu
1801 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1802 msgid "Church Slavic"
1803 msgstr "Kirchenslawisch"
1804
1805 #. language code: chv cv
1806 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1807 msgid "Chuvash"
1808 msgstr "Tschuwaschisch"
1809
1810 #. language code: chy
1811 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1812 msgid "Cheyenne"
1813 msgstr "Cheyenne-Sprache"
1814
1815 #. language code: cmc
1816 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1817 msgid "Chamic Languages"
1818 msgstr "Cham-Sprachen"
1819
1820 #. language code: cop
1821 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1822 msgid "Coptic"
1823 msgstr "Koptisch"
1824
1825 #. language code: cor kw
1826 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1827 msgid "Cornish"
1828 msgstr "Kornisch"
1829
1830 #. language code: cos co
1831 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1832 msgid "Corsican"
1833 msgstr "Korsisch"
1834
1835 #. language code: cpe
1836 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1837 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1838 msgstr "Kreolisch-Englisch (andere)"
1839
1840 #. language code: cpf
1841 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1842 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1843 msgstr "Kreolisch-Französisch (andere)"
1844
1845 #. language code: cpp
1846 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1847 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1848 msgstr "Kreolisch-Portugiesisch (andere)"
1849
1850 #. language code: cre cr
1851 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1852 msgid "Cree"
1853 msgstr "Cree-Sprache"
1854
1855 #. language code: crh
1856 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1857 msgid "Crimean Tatar"
1858 msgstr "Krimtatarisch"
1859
1860 #. language code: crp
1861 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1862 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1863 msgstr "Kreolische Sprachen (Pidgin-Sprachen)"
1864
1865 #. language code: csb
1866 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1867 msgid "Kashubian"
1868 msgstr "Kaschubisch"
1869
1870 #. language code: cus
1871 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1872 msgid "Cushitic (Other)"
1873 msgstr "Andere kuschitische Sprachen"
1874
1875 #. language code: cze ces cs
1876 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1877 msgid "Czech"
1878 msgstr "Tschechisch"
1879
1880 #. language code: dak
1881 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1882 msgid "Dakota"
1883 msgstr "Dakota-Sprache"
1884
1885 #. language code: dan da
1886 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1887 msgid "Danish"
1888 msgstr "Dänisch"
1889
1890 #. language code: dar
1891 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1892 msgid "Dargwa"
1893 msgstr "Darginisch"
1894
1895 #. language code: day
1896 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1897 msgid "Dayak"
1898 msgstr "Dajakisch"
1899
1900 #. language code: del
1901 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1902 msgid "Delaware"
1903 msgstr "Delaware-Sprache"
1904
1905 #. language code: den
1906 #: zypp/LanguageCode.cc:383
1907 msgid "Slave (Athapascan)"
1908 msgstr "Slave-Sprache"
1909
1910 #. language code: dgr
1911 #: zypp/LanguageCode.cc:385
1912 msgid "Dogrib"
1913 msgstr "Dogrib-Sprache"
1914
1915 #. language code: din
1916 #: zypp/LanguageCode.cc:387
1917 msgid "Dinka"
1918 msgstr "Dinka-Sprache"
1919
1920 #. language code: div dv
1921 #: zypp/LanguageCode.cc:389
1922 msgid "Divehi"
1923 msgstr "Maledivisch"
1924
1925 #. language code: doi
1926 #: zypp/LanguageCode.cc:391
1927 msgid "Dogri"
1928 msgstr "Dogri"
1929
1930 #. language code: dra
1931 #: zypp/LanguageCode.cc:393
1932 msgid "Dravidian (Other)"
1933 msgstr "Andere drawidische Sprachen"
1934
1935 #. language code: dsb
1936 #: zypp/LanguageCode.cc:395
1937 msgid "Lower Sorbian"
1938 msgstr "Niedersorbisch"
1939
1940 #. language code: dua
1941 #: zypp/LanguageCode.cc:397
1942 msgid "Duala"
1943 msgstr "Duala-Sprachen"
1944
1945 #. language code: dum
1946 #: zypp/LanguageCode.cc:399
1947 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1948 msgstr "Mittelniederländisch (ca. 1050-1350)"
1949
1950 #. language code: dut nld nl
1951 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
1952 msgid "Dutch"
1953 msgstr "Niederländisch"
1954
1955 #. language code: dyu
1956 #: zypp/LanguageCode.cc:405
1957 msgid "Dyula"
1958 msgstr "Dyula-Sprache"
1959
1960 #. language code: dzo dz
1961 #: zypp/LanguageCode.cc:407
1962 msgid "Dzongkha"
1963 msgstr "Dzongkha"
1964
1965 #. language code: efi
1966 #: zypp/LanguageCode.cc:409
1967 msgid "Efik"
1968 msgstr "Efik"
1969
1970 #. language code: egy
1971 #: zypp/LanguageCode.cc:411
1972 msgid "Egyptian (Ancient)"
1973 msgstr "Altägyptisch"
1974
1975 #. language code: eka
1976 #: zypp/LanguageCode.cc:413
1977 msgid "Ekajuk"
1978 msgstr "Ekajuk"
1979
1980 #. language code: elx
1981 #: zypp/LanguageCode.cc:415
1982 msgid "Elamite"
1983 msgstr "Elamisch"
1984
1985 #. language code: eng en
1986 #: zypp/LanguageCode.cc:417
1987 msgid "English"
1988 msgstr "Englisch"
1989
1990 #. language code: enm
1991 #: zypp/LanguageCode.cc:419
1992 msgid "English, Middle (1100-1500)"
1993 msgstr "Mittelenglisch (1100-1500)"
1994
1995 #. language code: epo eo
1996 #: zypp/LanguageCode.cc:421
1997 msgid "Esperanto"
1998 msgstr "Esperanto"
1999
2000 #. language code: est et
2001 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2002 msgid "Estonian"
2003 msgstr "Estnisch"
2004
2005 #. language code: ewe ee
2006 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2007 msgid "Ewe"
2008 msgstr "Ewe-Sprache"
2009
2010 #. language code: ewo
2011 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2012 msgid "Ewondo"
2013 msgstr "Ewondo"
2014
2015 #. language code: fan
2016 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2017 msgid "Fang"
2018 msgstr "Pangwe-Sprache"
2019
2020 #. language code: fao fo
2021 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2022 msgid "Faroese"
2023 msgstr "Färöisch"
2024
2025 #. language code: fat
2026 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2027 msgid "Fanti"
2028 msgstr "Fante-Sprache"
2029
2030 #. language code: fij fj
2031 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2032 msgid "Fijian"
2033 msgstr "Fidschi-Sprache"
2034
2035 #. language code: fil
2036 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2037 msgid "Filipino"
2038 msgstr "Pilipino"
2039
2040 #. language code: fin fi
2041 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2042 msgid "Finnish"
2043 msgstr "Finnisch"
2044
2045 #. language code: fiu
2046 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2047 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2048 msgstr "Andere finnougrische Sprachen"
2049
2050 #. language code: fon
2051 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2052 msgid "Fon"
2053 msgstr "Fon-Sprache"
2054
2055 #. language code: fre fra fr
2056 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2057 msgid "French"
2058 msgstr "Französisch"
2059
2060 #. language code: frm
2061 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2062 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2063 msgstr "Mittelfranzösisch (ca. 1400-1600)"
2064
2065 #. language code: fro
2066 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2067 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2068 msgstr "Altfranzösisch (842-ca. 1400)"
2069
2070 #. language code: fry fy
2071 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2072 msgid "Frisian"
2073 msgstr "Friesisch"
2074
2075 #. language code: ful ff
2076 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2077 msgid "Fulah"
2078 msgstr "Ful"
2079
2080 #. language code: fur
2081 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2082 msgid "Friulian"
2083 msgstr "Friulisch"
2084
2085 #. language code: gaa
2086 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2087 msgid "Ga"
2088 msgstr "Ga"
2089
2090 #. language code: gay
2091 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2092 msgid "Gayo"
2093 msgstr "Gayo-Sprache"
2094
2095 #. language code: gba
2096 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2097 msgid "Gbaya"
2098 msgstr "Gbaya-Sprache"
2099
2100 #. language code: gem
2101 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2102 msgid "Germanic (Other)"
2103 msgstr "Andere germanische Sprachen"
2104
2105 #. language code: geo kat ka
2106 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2107 msgid "Georgian"
2108 msgstr "Georgisch"
2109
2110 #. language code: ger deu de
2111 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2112 msgid "German"
2113 msgstr "Deutsch"
2114
2115 #. language code: gez
2116 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2117 msgid "Geez"
2118 msgstr "Altäthiopisch"
2119
2120 #. language code: gil
2121 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2122 msgid "Gilbertese"
2123 msgstr "Gilbertesisch"
2124
2125 #. language code: gla gd
2126 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2127 msgid "Gaelic"
2128 msgstr "Gälisch"
2129
2130 #. language code: gle ga
2131 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2132 msgid "Irish"
2133 msgstr "Irisch"
2134
2135 #. language code: glg gl
2136 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2137 msgid "Galician"
2138 msgstr "Galicisch"
2139
2140 #. language code: glv gv
2141 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2142 msgid "Manx"
2143 msgstr "Manxs"
2144
2145 #. language code: gmh
2146 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2147 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2148 msgstr "Mittelhochdeutsch (ca. 1050-1500)"
2149
2150 #. language code: goh
2151 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2152 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2153 msgstr "Althochdeutsch (ca. 750-1050)"
2154
2155 #. language code: gon
2156 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2157 msgid "Gondi"
2158 msgstr "Gondi-Sprache"
2159
2160 #. language code: gor
2161 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2162 msgid "Gorontalo"
2163 msgstr "Gorontalesisch"
2164
2165 #. language code: got
2166 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2167 msgid "Gothic"
2168 msgstr "Gotisch"
2169
2170 #. language code: grb
2171 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2172 msgid "Grebo"
2173 msgstr "Grebo-Sprache"
2174
2175 #. language code: grc
2176 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2177 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2178 msgstr "Altgriechisch (bis 1453)"
2179
2180 #. language code: gre ell el
2181 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2182 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2183 msgstr "Griechisch (nach 1453)"
2184
2185 #. language code: grn gn
2186 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2187 msgid "Guarani"
2188 msgstr "Guarani-Sprache"
2189
2190 #. language code: guj gu
2191 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2192 msgid "Gujarati"
2193 msgstr "Gujarati-Sprache"
2194
2195 #. language code: gwi
2196 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2197 msgid "Gwich'in"
2198 msgstr "Kutchin-Sprache"
2199
2200 #. language code: hai
2201 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2202 msgid "Haida"
2203 msgstr "Haida-Sprache"
2204
2205 #. language code: hat ht
2206 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2207 msgid "Haitian"
2208 msgstr "Haitien"
2209
2210 #. language code: hau ha
2211 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2212 msgid "Hausa"
2213 msgstr "Haussa-Sprache"
2214
2215 #. language code: haw
2216 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2217 msgid "Hawaiian"
2218 msgstr "Hawaiisch"
2219
2220 #. language code: heb he
2221 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2222 msgid "Hebrew"
2223 msgstr "Hebräisch"
2224
2225 #. language code: her hz
2226 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2227 msgid "Herero"
2228 msgstr "Herero-Sprache"
2229
2230 #. language code: hil
2231 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2232 msgid "Hiligaynon"
2233 msgstr "Hiligaynon-Sprache"
2234
2235 #. language code: him
2236 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2237 msgid "Himachali"
2238 msgstr "Himachali"
2239
2240 #. language code: hin hi
2241 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2242 msgid "Hindi"
2243 msgstr "Hindi"
2244
2245 #. language code: hit
2246 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2247 msgid "Hittite"
2248 msgstr "Hethitisch"
2249
2250 #. language code: hmn
2251 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2252 msgid "Hmong"
2253 msgstr "Miao-Sprachen"
2254
2255 #. language code: hmo ho
2256 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2257 msgid "Hiri Motu"
2258 msgstr "Hiri-Motu"
2259
2260 #. language code: hsb
2261 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2262 msgid "Upper Sorbian"
2263 msgstr "Obersorbisch"
2264
2265 #. language code: hun hu
2266 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2267 msgid "Hungarian"
2268 msgstr "Ungarisch"
2269
2270 #. language code: hup
2271 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2272 msgid "Hupa"
2273 msgstr "Hupa-Sprache"
2274
2275 #. language code: iba
2276 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2277 msgid "Iban"
2278 msgstr "Iban-Sprache"
2279
2280 #. language code: ibo ig
2281 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2282 msgid "Igbo"
2283 msgstr "Ibo-Sprache"
2284
2285 #. language code: ice isl is
2286 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2287 msgid "Icelandic"
2288 msgstr "Isländisch"
2289
2290 #. language code: ido io
2291 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2292 msgid "Ido"
2293 msgstr "Sinohoan"
2294
2295 #. language code: iii ii
2296 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2297 msgid "Sichuan Yi"
2298 msgstr "Nosu"
2299
2300 #. language code: ijo
2301 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2302 msgid "Ijo"
2303 msgstr "Ijo-Sprache"
2304
2305 #. language code: iku iu
2306 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2307 msgid "Inuktitut"
2308 msgstr "Inuktitut"
2309
2310 #. language code: ile ie
2311 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2312 msgid "Interlingue"
2313 msgstr "Interlingua"
2314
2315 #. language code: ilo
2316 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2317 msgid "Iloko"
2318 msgstr "Ilokano-Sprache"
2319
2320 #. language code: ina ia
2321 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2322 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2323 msgstr "Interlingua"
2324
2325 #. language code: inc
2326 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2327 msgid "Indic (Other)"
2328 msgstr "Andere indoarische Sprachen"
2329
2330 #. language code: ind id
2331 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2332 msgid "Indonesian"
2333 msgstr "Indonesisch"
2334
2335 #. language code: ine
2336 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2337 msgid "Indo-European (Other)"
2338 msgstr "Andere indogermanische Sprachen"
2339
2340 #. language code: inh
2341 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2342 msgid "Ingush"
2343 msgstr "Inguschisch"
2344
2345 #. language code: ipk ik
2346 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2347 msgid "Inupiaq"
2348 msgstr "Inupik"
2349
2350 #. language code: ira
2351 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2352 msgid "Iranian (Other)"
2353 msgstr "Andere iranische Sprachen"
2354
2355 #. language code: iro
2356 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2357 msgid "Iroquoian Languages"
2358 msgstr "Irokesische Sprachen"
2359
2360 #. language code: ita it
2361 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2362 msgid "Italian"
2363 msgstr "Italienisch"
2364
2365 #. language code: jav jv
2366 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2367 msgid "Javanese"
2368 msgstr "Javanisch"
2369
2370 #. language code: jbo
2371 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2372 msgid "Lojban"
2373 msgstr "Lojban"
2374
2375 #. language code: jpn ja
2376 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2377 msgid "Japanese"
2378 msgstr "Japanisch"
2379
2380 #. language code: jpr
2381 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2382 msgid "Judeo-Persian"
2383 msgstr "Jüdisch-Persisch"
2384
2385 #. language code: jrb
2386 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2387 msgid "Judeo-Arabic"
2388 msgstr "Jüdisch-Arabisch"
2389
2390 #. language code: kaa
2391 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2392 msgid "Kara-Kalpak"
2393 msgstr "Karakalpakisch"
2394
2395 #. language code: kab
2396 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2397 msgid "Kabyle"
2398 msgstr "Kabylisch"
2399
2400 #. language code: kac
2401 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2402 msgid "Kachin"
2403 msgstr "Kachin-Sprache"
2404
2405 #. language code: kal kl
2406 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2407 msgid "Kalaallisut"
2408 msgstr "Grönländisch"
2409
2410 #. language code: kam
2411 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2412 msgid "Kamba"
2413 msgstr "Kamba-Sprache"
2414
2415 #. language code: kan kn
2416 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2417 msgid "Kannada"
2418 msgstr "Kannada"
2419
2420 #. language code: kar
2421 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2422 msgid "Karen"
2423 msgstr "Karenisch"
2424
2425 #. language code: kas ks
2426 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2427 msgid "Kashmiri"
2428 msgstr "Kaschmiri"
2429
2430 #. language code: kau kr
2431 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2432 msgid "Kanuri"
2433 msgstr "Kanuri-Sprache"
2434
2435 #. language code: kaw
2436 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2437 msgid "Kawi"
2438 msgstr "Kawi"
2439
2440 #. language code: kaz kk
2441 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2442 msgid "Kazakh"
2443 msgstr "Kasachisch"
2444
2445 #. language code: kbd
2446 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2447 msgid "Kabardian"
2448 msgstr "Kabardinisch"
2449
2450 #. language code: kha
2451 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2452 msgid "Khasi"
2453 msgstr "Khasi-Sprache"
2454
2455 #. language code: khi
2456 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2457 msgid "Khoisan (Other)"
2458 msgstr "Andere Khoisan-Sprachen"
2459
2460 #. language code: khm km
2461 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2462 msgid "Khmer"
2463 msgstr "Kambodschanisch"
2464
2465 #. language code: kho
2466 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2467 msgid "Khotanese"
2468 msgstr "Andere Khoisan-Sprachen"
2469
2470 #. language code: kik ki
2471 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2472 msgid "Kikuyu"
2473 msgstr "Kikuyu-Sprache"
2474
2475 #. language code: kin rw
2476 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2477 msgid "Kinyarwanda"
2478 msgstr "Rwanda-Sprache"
2479
2480 #. language code: kir ky
2481 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2482 msgid "Kirghiz"
2483 msgstr "Kirgisisch"
2484
2485 #. language code: kmb
2486 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2487 msgid "Kimbundu"
2488 msgstr "Kimbundu-Sprache"
2489
2490 #. language code: kok
2491 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2492 msgid "Konkani"
2493 msgstr "Konkani"
2494
2495 #. language code: kom kv
2496 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2497 msgid "Komi"
2498 msgstr "Komi-Sprache"
2499
2500 #. language code: kon kg
2501 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2502 msgid "Kongo"
2503 msgstr "Kongo-Sprache"
2504
2505 #. language code: kor ko
2506 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2507 msgid "Korean"
2508 msgstr "Koreanisch"
2509
2510 #. language code: kos
2511 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2512 msgid "Kosraean"
2513 msgstr "Kosraeanisch"
2514
2515 #. language code: kpe
2516 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2517 msgid "Kpelle"
2518 msgstr "Kpelle-Sprache"
2519
2520 #. language code: krc
2521 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2522 msgid "Karachay-Balkar"
2523 msgstr "Karatschaisch"
2524
2525 #. language code: kro
2526 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2527 msgid "Kru"
2528 msgstr "Kru-Sprachen"
2529
2530 #. language code: kru
2531 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2532 msgid "Kurukh"
2533 msgstr "Oraon-Sprache"
2534
2535 #. language code: kua kj
2536 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2537 msgid "Kuanyama"
2538 msgstr "Kwanyama-Sprache"
2539
2540 #. language code: kum
2541 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2542 msgid "Kumyk"
2543 msgstr "Kumükisch"
2544
2545 #. language code: kur ku
2546 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2547 msgid "Kurdish"
2548 msgstr "Kurdisch"
2549
2550 #. language code: kut
2551 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2552 msgid "Kutenai"
2553 msgstr "Kutenai-Sprache"
2554
2555 #. language code: lad
2556 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2557 msgid "Ladino"
2558 msgstr "Judenspanisch"
2559
2560 #. language code: lah
2561 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2562 msgid "Lahnda"
2563 msgstr "Lahnda"
2564
2565 #. language code: lam
2566 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2567 msgid "Lamba"
2568 msgstr "Lamba-Sprache (Bantusprache)"
2569
2570 #. language code: lao lo
2571 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2572 msgid "Lao"
2573 msgstr "Laotisch"
2574
2575 #. language code: lat la
2576 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2577 msgid "Latin"
2578 msgstr "Latein"
2579
2580 #. language code: lav lv
2581 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2582 msgid "Latvian"
2583 msgstr "Lettisch"
2584
2585 #. language code: lez
2586 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2587 msgid "Lezghian"
2588 msgstr "Lesgisch"
2589
2590 #. language code: lim li
2591 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2592 msgid "Limburgan"
2593 msgstr "Limburgisch"
2594
2595 #. language code: lin ln
2596 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2597 msgid "Lingala"
2598 msgstr "Lingala"
2599
2600 #. language code: lit lt
2601 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2602 msgid "Lithuanian"
2603 msgstr "Litauisch"
2604
2605 #. language code: lol
2606 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2607 msgid "Mongo"
2608 msgstr "Mongo-Sprache"
2609
2610 #. language code: loz
2611 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2612 msgid "Lozi"
2613 msgstr "Rotse-Sprache"
2614
2615 #. language code: ltz lb
2616 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2617 msgid "Luxembourgish"
2618 msgstr "Luxemburgisch"
2619
2620 #. language code: lua
2621 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2622 msgid "Luba-Lulua"
2623 msgstr "Lulua-Sprache"
2624
2625 #. language code: lub lu
2626 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2627 msgid "Luba-Katanga"
2628 msgstr "Luba-Katanga-Sprache"
2629
2630 #. language code: lug lg
2631 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2632 msgid "Ganda"
2633 msgstr "Ganda-Sprache"
2634
2635 #. language code: lui
2636 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2637 msgid "Luiseno"
2638 msgstr "Luiseno-Sprache"
2639
2640 #. language code: lun
2641 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2642 msgid "Lunda"
2643 msgstr "Lunda-Sprache"
2644
2645 #. language code: luo
2646 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2647 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2648 msgstr "Luo-Sprache"
2649
2650 #. language code: lus
2651 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2652 msgid "Lushai"
2653 msgstr "Lushai-Sprache"
2654
2655 #. language code: mac mkd mk
2656 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2657 msgid "Macedonian"
2658 msgstr "Makedonisch"
2659
2660 #. language code: mad
2661 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2662 msgid "Madurese"
2663 msgstr "Maduresisch"
2664
2665 #. language code: mag
2666 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2667 msgid "Magahi"
2668 msgstr "Khotta"
2669
2670 #. language code: mah mh
2671 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2672 msgid "Marshallese"
2673 msgstr "Marschallesisch"
2674
2675 #. language code: mai
2676 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2677 msgid "Maithili"
2678 msgstr "Maithili"
2679
2680 #. language code: mak
2681 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2682 msgid "Makasar"
2683 msgstr "Makassarisch"
2684
2685 #. language code: mal ml
2686 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2687 msgid "Malayalam"
2688 msgstr "Malayalam"
2689
2690 #. language code: man
2691 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2692 msgid "Mandingo"
2693 msgstr "Malinke-Sprache"
2694
2695 #. language code: mao mri mi
2696 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2697 msgid "Maori"
2698 msgstr "Maori-Sprache"
2699
2700 #. language code: map
2701 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2702 msgid "Austronesian (Other)"
2703 msgstr "Andere austronesische Sprachen"
2704
2705 #. language code: mar mr
2706 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2707 msgid "Marathi"
2708 msgstr "Marathi"
2709
2710 #. language code: mas
2711 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2712 msgid "Masai"
2713 msgstr "Massai-Sprache"
2714
2715 #. language code: may msa ms
2716 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2717 msgid "Malay"
2718 msgstr "Malaiisch"
2719
2720 #. language code: mdf
2721 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2722 msgid "Moksha"
2723 msgstr "Mokschamordwinisch"
2724
2725 #. language code: mdr
2726 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2727 msgid "Mandar"
2728 msgstr "Mandaresisch"
2729
2730 #. language code: men
2731 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2732 msgid "Mende"
2733 msgstr "Mende-Sprache"
2734
2735 #. language code: mga
2736 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2737 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2738 msgstr "Mittelirisch (900-1200)"
2739
2740 #. language code: mic
2741 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2742 msgid "Mi'kmaq"
2743 msgstr "Micmac-Sprache"
2744
2745 #. language code: min
2746 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2747 msgid "Minangkabau"
2748 msgstr "Minangkabau-Sprache"
2749
2750 #. language code: mis
2751 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2752 msgid "Miscellaneous Languages"
2753 msgstr "Verschiedene Sprachen"
2754
2755 #. language code: mkh
2756 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2757 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2758 msgstr "Andere Mon-Khmer-Sprachen"
2759
2760 #. language code: mlg mg
2761 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2762 msgid "Malagasy"
2763 msgstr "Malagassi-Sprache"
2764
2765 #. language code: mlt mt
2766 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2767 msgid "Maltese"
2768 msgstr "Maltesisch"
2769
2770 #. language code: mnc
2771 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2772 msgid "Manchu"
2773 msgstr "Mandschurisch"
2774
2775 #. language code: mni
2776 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2777 msgid "Manipuri"
2778 msgstr "Meithei-Sprache"
2779
2780 #. language code: mno
2781 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2782 msgid "Manobo Languages"
2783 msgstr "Manobo-Sprache"
2784
2785 #. language code: moh
2786 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2787 msgid "Mohawk"
2788 msgstr "Mohawk-Sprache"
2789
2790 #. language code: mol mo
2791 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2792 msgid "Moldavian"
2793 msgstr "Moldauisch"
2794
2795 #. language code: mon mn
2796 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2797 msgid "Mongolian"
2798 msgstr "Mongolisch"
2799
2800 #. language code: mos
2801 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2802 msgid "Mossi"
2803 msgstr "Mossi-Sprache"
2804
2805 #. language code: mul
2806 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2807 msgid "Multiple Languages"
2808 msgstr "Mehrere Sprachen"
2809
2810 #. language code: mun
2811 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2812 msgid "Munda languages"
2813 msgstr "Mundasprachen"
2814
2815 #. language code: mus
2816 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2817 msgid "Creek"
2818 msgstr "Muskogisch"
2819
2820 #. language code: mwl
2821 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2822 msgid "Mirandese"
2823 msgstr "Mirandesisch"
2824
2825 #. language code: mwr
2826 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2827 msgid "Marwari"
2828 msgstr "Marwari"
2829
2830 #. language code: myn
2831 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2832 msgid "Mayan Languages"
2833 msgstr "Maya-Sprachen"
2834
2835 #. language code: myv
2836 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2837 msgid "Erzya"
2838 msgstr "Erza-Mordwinisch"
2839
2840 #. language code: nah
2841 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2842 msgid "Nahuatl"
2843 msgstr "Nahuatl"
2844
2845 #. language code: nai
2846 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2847 msgid "North American Indian"
2848 msgstr "Indianersprachen (Nordamerika)"
2849
2850 #. language code: nap
2851 #: zypp/LanguageCode.cc:779
2852 msgid "Neapolitan"
2853 msgstr "Neapolitanisch"
2854
2855 #. language code: nav nv
2856 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2857 msgid "Navajo"
2858 msgstr "Navajo-Sprache"
2859
2860 #. language code: nbl nr
2861 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2862 msgid "Ndebele, South"
2863 msgstr "Ndbele-Sprache (Transvaal)"
2864
2865 #. language code: nde nd
2866 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2867 msgid "Ndebele, North"
2868 msgstr "Ndebele-Sprache (Simbabwe)"
2869
2870 #. language code: ndo ng
2871 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2872 msgid "Ndonga"
2873 msgstr "Ndonga"
2874
2875 #. language code: nds
2876 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2877 msgid "Low German"
2878 msgstr "Niederdeutsch"
2879
2880 #. language code: nep ne
2881 #: zypp/LanguageCode.cc:793
2882 msgid "Nepali"
2883 msgstr "Nepali"
2884
2885 #. language code: new
2886 #: zypp/LanguageCode.cc:795
2887 msgid "Nepal Bhasa"
2888 msgstr "Newari"
2889
2890 #. language code: nia
2891 #: zypp/LanguageCode.cc:797
2892 msgid "Nias"
2893 msgstr "Nias-Sprache"
2894
2895 #. language code: nic
2896 #: zypp/LanguageCode.cc:799
2897 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2898 msgstr "Andere Nigerkordofanische Sprachen"
2899
2900 #. language code: niu
2901 #: zypp/LanguageCode.cc:801
2902 msgid "Niuean"
2903 msgstr "Niue-Sprache"
2904
2905 #. language code: nno nn
2906 #: zypp/LanguageCode.cc:803
2907 msgid "Norwegian Nynorsk"
2908 msgstr "Nynorsk"
2909
2910 #. language code: nob nb
2911 #: zypp/LanguageCode.cc:805
2912 msgid "Norwegian Bokmal"
2913 msgstr "Bokmål"
2914
2915 #. language code: nog
2916 #: zypp/LanguageCode.cc:807
2917 msgid "Nogai"
2918 msgstr "Nogaisch"
2919
2920 #. language code: non
2921 #: zypp/LanguageCode.cc:809
2922 msgid "Norse, Old"
2923 msgstr "Altnorwegisch"
2924
2925 #. language code: nor no
2926 #: zypp/LanguageCode.cc:811
2927 msgid "Norwegian"
2928 msgstr "Norwegisch"
2929
2930 #. language code: nso
2931 #: zypp/LanguageCode.cc:813
2932 msgid "Northern Sotho"
2933 msgstr "Sotho-Sprache (Nord)"
2934
2935 #. language code: nub
2936 #: zypp/LanguageCode.cc:815
2937 msgid "Nubian Languages"
2938 msgstr "Nubische Sprachen"
2939
2940 #. language code: nwc
2941 #: zypp/LanguageCode.cc:817
2942 msgid "Classical Newari"
2943 msgstr "Alt-Newari"
2944
2945 #. language code: nya ny
2946 #: zypp/LanguageCode.cc:819
2947 msgid "Chichewa"
2948 msgstr "Nyanja-Sprache"
2949
2950 #. language code: nym
2951 #: zypp/LanguageCode.cc:821
2952 msgid "Nyamwezi"
2953 msgstr "Nyamwezi-Sprache"
2954
2955 #. language code: nyn
2956 #: zypp/LanguageCode.cc:823
2957 msgid "Nyankole"
2958 msgstr "Nikole-Sprache"
2959
2960 #. language code: nyo
2961 #: zypp/LanguageCode.cc:825
2962 msgid "Nyoro"
2963 msgstr "Nyoro-Sprache"
2964
2965 #. language code: nzi
2966 #: zypp/LanguageCode.cc:827
2967 msgid "Nzima"
2968 msgstr "Nzima-Sprache"
2969
2970 #. language code: oci oc
2971 #: zypp/LanguageCode.cc:829
2972 msgid "Occitan (post 1500)"
2973 msgstr "Okzitanisch (nach 1500)"
2974
2975 #. language code: oji oj
2976 #: zypp/LanguageCode.cc:831
2977 msgid "Ojibwa"
2978 msgstr "Ojibwa-Sprache"
2979
2980 #. language code: ori or
2981 #: zypp/LanguageCode.cc:833
2982 msgid "Oriya"
2983 msgstr "Oriya-Sprache"
2984
2985 #. language code: orm om
2986 #: zypp/LanguageCode.cc:835
2987 msgid "Oromo"
2988 msgstr "Galla-Sprache"
2989
2990 #. language code: osa
2991 #: zypp/LanguageCode.cc:837
2992 msgid "Osage"
2993 msgstr "Osage-Sprache"
2994
2995 #. language code: oss os
2996 #: zypp/LanguageCode.cc:839
2997 msgid "Ossetian"
2998 msgstr "Ossetisch"
2999
3000 #. language code: ota
3001 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3002 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3003 msgstr "Osmanisch (1500-1928)"
3004
3005 #. language code: oto
3006 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3007 msgid "Otomian Languages"
3008 msgstr "Otomangue-Sprachen"
3009
3010 #. language code: paa
3011 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3012 msgid "Papuan (Other)"
3013 msgstr "Andere Papuasprachen"
3014
3015 #. language code: pag
3016 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3017 msgid "Pangasinan"
3018 msgstr "Pangasinan-Sprache"
3019
3020 #. language code: pal
3021 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3022 msgid "Pahlavi"
3023 msgstr "Pehlewi"
3024
3025 #. language code: pam
3026 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3027 msgid "Pampanga"
3028 msgstr "Pampanggan-Sprache"
3029
3030 #. language code: pan pa
3031 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3032 msgid "Panjabi"
3033 msgstr "Pandschabi-Sprache"
3034
3035 #. language code: pap
3036 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3037 msgid "Papiamento"
3038 msgstr "Papiamento"
3039
3040 #. language code: pau
3041 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3042 msgid "Palauan"
3043 msgstr "Palau-Sprache"
3044
3045 #. language code: peo
3046 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3047 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3048 msgstr "Altpersisch (ca. 600-400 v. Chr.)"
3049
3050 #. language code: per fas fa
3051 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3052 msgid "Persian"
3053 msgstr "Persisch"
3054
3055 #. language code: phi
3056 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3057 msgid "Philippine (Other)"
3058 msgstr "Philippinen-Austronesisch (andere)"
3059
3060 #. language code: phn
3061 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3062 msgid "Phoenician"
3063 msgstr "Phönikisch"
3064
3065 #. language code: pli pi
3066 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3067 msgid "Pali"
3068 msgstr "Pali"
3069
3070 #. language code: pol pl
3071 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3072 msgid "Polish"
3073 msgstr "Polnisch"
3074
3075 #. language code: pon
3076 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3077 msgid "Pohnpeian"
3078 msgstr "Ponapeianisch"
3079
3080 #. language code: por pt
3081 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3082 msgid "Portuguese"
3083 msgstr "Portugiesisch"
3084
3085 #. language code: pra
3086 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3087 msgid "Prakrit Languages"
3088 msgstr "Prâkrit"
3089
3090 #. language code: pro
3091 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3092 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3093 msgstr "Altprovenzalisch (Altokzitanisch, bis 1500)"
3094
3095 #. language code: pus ps
3096 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3097 msgid "Pushto"
3098 msgstr "Paschtu"
3099
3100 #. language code: que qu
3101 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3102 msgid "Quechua"
3103 msgstr "Quechua-Sprache"
3104
3105 #. language code: raj
3106 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3107 msgid "Rajasthani"
3108 msgstr "Rajasthani"
3109
3110 #. language code: rap
3111 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3112 msgid "Rapanui"
3113 msgstr "Osterinsel-Sprache"
3114
3115 #. language code: rar
3116 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3117 msgid "Rarotongan"
3118 msgstr "Rarotonganisch"
3119
3120 #. language code: roa
3121 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3122 msgid "Romance (Other)"
3123 msgstr "Andere romanische Sprachen"
3124
3125 #. language code: roh rm
3126 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3127 msgid "Raeto-Romance"
3128 msgstr "Rätoromanisch"
3129
3130 #. language code: rom
3131 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3132 msgid "Romany"
3133 msgstr "Romani (Sprache)"
3134
3135 #. language code: rum ron ro
3136 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3137 msgid "Romanian"
3138 msgstr "Rumänisch"
3139
3140 #. language code: run rn
3141 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3142 msgid "Rundi"
3143 msgstr "Rundi-Sprache"
3144
3145 #. language code: rus ru
3146 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3147 msgid "Russian"
3148 msgstr "Russisch"
3149
3150 #. language code: sad
3151 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3152 msgid "Sandawe"
3153 msgstr "Sandawe-Sprache"
3154
3155 #. language code: sag sg
3156 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3157 msgid "Sango"
3158 msgstr "Sango-Sprache"
3159
3160 #. language code: sah
3161 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3162 msgid "Yakut"
3163 msgstr "Jakutisch"
3164
3165 #. language code: sai
3166 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3167 msgid "South American Indian (Other)"
3168 msgstr "Andere Indianersprachen (Südamerika)"
3169
3170 #. language code: sal
3171 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3172 msgid "Salishan Languages"
3173 msgstr "Salish-Sprachen"
3174
3175 #. language code: sam
3176 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3177 msgid "Samaritan Aramaic"
3178 msgstr "Samaritanisch"
3179
3180 #. language code: san sa
3181 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3182 msgid "Sanskrit"
3183 msgstr "Sanskrit"
3184
3185 #. language code: sas
3186 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3187 msgid "Sasak"
3188 msgstr "Sasak"
3189
3190 #. language code: sat
3191 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3192 msgid "Santali"
3193 msgstr "Santali"
3194
3195 #. language code: scc srp sr
3196 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3197 msgid "Serbian"
3198 msgstr "Serbisch"
3199
3200 #. language code: scn
3201 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3202 msgid "Sicilian"
3203 msgstr "Sizilianisch"
3204
3205 #. language code: sco
3206 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3207 msgid "Scots"
3208 msgstr "Schottisch"
3209
3210 #. language code: scr hrv hr
3211 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3212 msgid "Croatian"
3213 msgstr "Kroatisch"
3214
3215 #. language code: sel
3216 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3217 msgid "Selkup"
3218 msgstr "Selkupisch"
3219
3220 #. language code: sem
3221 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3222 msgid "Semitic (Other)"
3223 msgstr "Andere semitische Sprachen"
3224
3225 #. language code: sga
3226 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3227 msgid "Irish, Old (to 900)"
3228 msgstr "Altirisch (bis 900)"
3229
3230 #. language code: sgn
3231 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3232 msgid "Sign Languages"
3233 msgstr "Zeichensprachen"
3234
3235 #. language code: shn
3236 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3237 msgid "Shan"
3238 msgstr "Schan-Sprache"
3239
3240 #. language code: sid
3241 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3242 msgid "Sidamo"
3243 msgstr "Sidamo-Sprache"
3244
3245 #. language code: sin si
3246 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3247 msgid "Sinhala"
3248 msgstr "Singhalesisch"
3249
3250 #. language code: sio
3251 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3252 msgid "Siouan Languages"
3253 msgstr "Sioux-Sprachen"
3254
3255 #. language code: sit
3256 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3257 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3258 msgstr "Andere sinotibetische Sprachen"
3259
3260 #. language code: sla
3261 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3262 msgid "Slavic (Other)"
3263 msgstr "Andere slawische Sprachen"
3264
3265 #. language code: slo slk sk
3266 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3267 msgid "Slovak"
3268 msgstr "Slowakisch"
3269
3270 #. language code: slv sl
3271 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3272 msgid "Slovenian"
3273 msgstr "Slowenisch"
3274
3275 #. language code: sma
3276 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3277 msgid "Southern Sami"
3278 msgstr "Südsamisch"
3279
3280 #. language code: sme se
3281 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3282 msgid "Northern Sami"
3283 msgstr "Nordsamisch"
3284
3285 #. language code: smi
3286 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3287 msgid "Sami Languages (Other)"
3288 msgstr "Samisch (andere)"
3289
3290 #. language code: smj
3291 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3292 msgid "Lule Sami"
3293 msgstr "Lule-Samisch"
3294
3295 #. language code: smn
3296 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3297 msgid "Inari Sami"
3298 msgstr "Inari-Samisch"
3299
3300 #. language code: smo sm
3301 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3302 msgid "Samoan"
3303 msgstr "Samoanisch"
3304
3305 #. language code: sms
3306 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3307 msgid "Skolt Sami"
3308 msgstr "Skolt-Lappisch"
3309
3310 #. language code: sna sn
3311 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3312 msgid "Shona"
3313 msgstr "Schona-Sprache"
3314
3315 #. language code: snd sd
3316 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3317 msgid "Sindhi"
3318 msgstr "Sindhi-Sprache"
3319
3320 #. language code: snk
3321 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3322 msgid "Soninke"
3323 msgstr "Soninke-Sprache"
3324
3325 #. language code: sog
3326 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3327 msgid "Sogdian"
3328 msgstr "Sogdisch"
3329
3330 #. language code: som so
3331 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3332 msgid "Somali"
3333 msgstr "Somali"
3334
3335 #. language code: son
3336 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3337 msgid "Songhai"
3338 msgstr "Songhai-Sprache"
3339
3340 #. language code: sot st
3341 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3342 msgid "Sotho, Southern"
3343 msgstr "Süd-Sotho-Sprache"
3344
3345 #. language code: spa es
3346 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3347 msgid "Spanish"
3348 msgstr "Spanisch"
3349
3350 #. language code: srd sc
3351 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3352 msgid "Sardinian"
3353 msgstr "Sardisch"
3354
3355 #. language code: srr
3356 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3357 msgid "Serer"
3358 msgstr "Serer-Sprache"
3359
3360 #. language code: ssa
3361 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3362 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3363 msgstr "Nilosaharanische Sprachen"
3364
3365 #. language code: ssw ss
3366 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3367 msgid "Swati"
3368 msgstr "Swasi-Sprache"
3369
3370 #. language code: suk
3371 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3372 msgid "Sukuma"
3373 msgstr "Sukuma-Sprache"
3374
3375 #. language code: sun su
3376 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3377 msgid "Sundanese"
3378 msgstr "Sundanesisch"
3379
3380 #. language code: sus
3381 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3382 msgid "Susu"
3383 msgstr "Susu"
3384
3385 #. language code: sux
3386 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3387 msgid "Sumerian"
3388 msgstr "Sumerisch"
3389
3390 #. language code: swa sw
3391 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3392 msgid "Swahili"
3393 msgstr "Swahili"
3394
3395 #. language code: swe sv
3396 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3397 msgid "Swedish"
3398 msgstr "Schwedisch"
3399
3400 #. language code: syr
3401 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3402 msgid "Syriac"
3403 msgstr "Syrisch"
3404
3405 #. language code: tah ty
3406 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3407 msgid "Tahitian"
3408 msgstr "Tahitisch"
3409
3410 #. language code: tai
3411 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3412 msgid "Tai (Other)"
3413 msgstr "Andere Thaisprachen"
3414
3415 #. language code: tam ta
3416 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3417 msgid "Tamil"
3418 msgstr "Tamil"
3419
3420 #. language code: tat tt
3421 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3422 msgid "Tatar"
3423 msgstr "Tatarisch"
3424
3425 #. language code: tel te
3426 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3427 msgid "Telugu"
3428 msgstr "Telugu-Sprache"
3429
3430 #. language code: tem
3431 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3432 msgid "Timne"
3433 msgstr "Temne-Sprache"
3434
3435 #. language code: ter
3436 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3437 msgid "Tereno"
3438 msgstr "Tereno-Sprache"
3439
3440 #. language code: tet
3441 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3442 msgid "Tetum"
3443 msgstr "Tetum-Sprache"
3444
3445 #. language code: tgk tg
3446 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3447 msgid "Tajik"
3448 msgstr "Tadschikisch"
3449
3450 #. language code: tgl tl
3451 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3452 msgid "Tagalog"
3453 msgstr "Tagalog"
3454
3455 #. language code: tha th
3456 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3457 msgid "Thai"
3458 msgstr "Thailändisch"
3459
3460 #. language code: tib bod bo
3461 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3462 msgid "Tibetan"
3463 msgstr "Tibetisch"
3464
3465 #. language code: tig
3466 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3467 msgid "Tigre"
3468 msgstr "Tigre-Sprache"
3469
3470 #. language code: tir ti
3471 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3472 msgid "Tigrinya"
3473 msgstr "Tigrinja-Sprache"
3474
3475 #. language code: tiv
3476 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3477 msgid "Tiv"
3478 msgstr "Tiv-Sprache"
3479
3480 #. language code: tlh
3481 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3482 msgid "Klingon"
3483 msgstr "Klingonisch"
3484
3485 #. language code: tli
3486 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3487 msgid "Tlingit"
3488 msgstr "Tlingit-Sprache"
3489
3490 #. language code: tmh
3491 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3492 msgid "Tamashek"
3493 msgstr "Tamaseq"
3494
3495 #. language code: tog
3496 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3497 msgid "Tonga (Nyasa)"
3498 msgstr "Tonga (Bantusprache, Sambia)"
3499
3500 #. language code: ton to
3501 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3502 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3503 msgstr "Tongaisch"
3504
3505 #. language code: tpi
3506 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3507 msgid "Tok Pisin"
3508 msgstr "Neumelanesisch"
3509
3510 #. language code: tsi
3511 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3512 msgid "Tsimshian"
3513 msgstr "Tsimshian-Sprache"
3514
3515 #. language code: tsn tn
3516 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3517 msgid "Tswana"
3518 msgstr "Tswana-Sprache"
3519
3520 #. language code: tso ts
3521 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3522 msgid "Tsonga"
3523 msgstr "Tsonga-Sprache"
3524
3525 #. language code: tuk tk
3526 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3527 msgid "Turkmen"
3528 msgstr "Turkmenisch"
3529
3530 #. language code: tum
3531 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3532 msgid "Tumbuka"
3533 msgstr "Tumbuka-Sprache"
3534
3535 #. language code: tup
3536 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3537 msgid "Tupi Languages"
3538 msgstr "Tupi"
3539
3540 #. language code: tur tr
3541 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3542 msgid "Turkish"
3543 msgstr "Türkisch"
3544
3545 #. language code: tut
3546 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3547 msgid "Altaic (Other)"
3548 msgstr "Andere altaische Sprachen"
3549
3550 #. language code: twi tw
3551 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3552 msgid "Twi"
3553 msgstr "Twi-Sprache"
3554
3555 #. language code: tyv
3556 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3557 msgid "Tuvinian"
3558 msgstr "Tuwinisch"
3559
3560 #. language code: udm
3561 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3562 msgid "Udmurt"
3563 msgstr "Udmurtisch"
3564
3565 #. language code: uga
3566 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3567 msgid "Ugaritic"
3568 msgstr "Ugaritisch"
3569
3570 #. language code: uig ug
3571 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3572 msgid "Uighur"
3573 msgstr "Uigurisch"
3574
3575 #. language code: ukr uk
3576 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3577 msgid "Ukrainian"
3578 msgstr "Ukrainisch"
3579
3580 #. language code: umb
3581 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3582 msgid "Umbundu"
3583 msgstr "Mbundu-Sprache"
3584
3585 #. language code: und
3586 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3587 msgid "Undetermined"
3588 msgstr "Unbestimmt"
3589
3590 #. language code: urd ur
3591 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3592 msgid "Urdu"
3593 msgstr "Urdu"
3594
3595 #. language code: uzb uz
3596 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3597 msgid "Uzbek"
3598 msgstr "Usbekisch"
3599
3600 #. language code: vai
3601 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3602 msgid "Vai"
3603 msgstr "Vai-Sprache"
3604
3605 #. language code: ven ve
3606 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3607 msgid "Venda"
3608 msgstr "Venda-Sprache"
3609
3610 #. language code: vie vi
3611 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3612 msgid "Vietnamese"
3613 msgstr "Vietnamesisch"
3614
3615 #. language code: vol vo
3616 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3617 msgid "Volapuk"
3618 msgstr "Volapük"
3619
3620 #. language code: vot
3621 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3622 msgid "Votic"
3623 msgstr "Wotisch"
3624
3625 #. language code: wak
3626 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3627 msgid "Wakashan Languages"
3628 msgstr "Wakash-Sprachen"
3629
3630 #. language code: wal
3631 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3632 msgid "Walamo"
3633 msgstr "Walamo-Sprache"
3634
3635 #. language code: war
3636 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3637 msgid "Waray"
3638 msgstr "Waray"
3639
3640 #. language code: was
3641 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3642 msgid "Washo"
3643 msgstr "Washo-Sprache"
3644
3645 #. language code: wel cym cy
3646 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3647 msgid "Welsh"
3648 msgstr "Kymrisch"
3649
3650 #. language code: wen
3651 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3652 msgid "Sorbian Languages"
3653 msgstr "Sorbisch"
3654
3655 #. language code: wln wa
3656 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3657 msgid "Walloon"
3658 msgstr "Wallonisch"
3659
3660 #. language code: wol wo
3661 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3662 msgid "Wolof"
3663 msgstr "Wolof-Sprache"
3664
3665 #. language code: xal
3666 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3667 msgid "Kalmyk"
3668 msgstr "Kalmückisch"
3669
3670 #. language code: xho xh
3671 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3672 msgid "Xhosa"
3673 msgstr "Xhosa-Sprache"
3674
3675 #. language code: yao
3676 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3677 msgid "Yao"
3678 msgstr "Yao-Sprache (Bantusprache)"
3679
3680 #. language code: yap
3681 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3682 msgid "Yapese"
3683 msgstr "Yapesisch"
3684
3685 #. language code: yid yi
3686 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3687 msgid "Yiddish"
3688 msgstr "Jiddisch"
3689
3690 #. language code: yor yo
3691 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3692 msgid "Yoruba"
3693 msgstr "Yoruba-Sprache"
3694
3695 #. language code: ypk
3696 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3697 msgid "Yupik Languages"
3698 msgstr "Yupik-Sprache"
3699
3700 #. language code: zap
3701 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3702 msgid "Zapotec"
3703 msgstr "Zapotekisch"
3704
3705 #. language code: zen
3706 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3707 msgid "Zenaga"
3708 msgstr "Zenaga"
3709
3710 #. language code: zha za
3711 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3712 msgid "Zhuang"
3713 msgstr "Zhuang"
3714
3715 #. language code: znd
3716 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3717 msgid "Zande"
3718 msgstr "Zande-Sprachen"
3719
3720 #. language code: zul zu
3721 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3722 msgid "Zulu"
3723 msgstr "Zulu-Sprache"
3724
3725 #. language code: zun
3726 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3727 msgid "Zuni"
3728 msgstr "Zuni-Sprache"
3729
3730 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3731 msgid "Following actions will be done:"
3732 msgstr "Folgende Aktionen werden ausgeführt:"
3733
3734 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3735 #: zypp/PublicKey.cc:63
3736 msgid "does not expire"
3737 msgstr "läuft nicht ab"
3738
3739 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3740 #: zypp/PublicKey.cc:68
3741 #, boost-format
3742 msgid "expired: %1%"
3743 msgstr "abgelaufen: %1%"
3744
3745 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3746 #: zypp/PublicKey.cc:73
3747 #, boost-format
3748 msgid "expires: %1%"
3749 msgstr "läuft ab: %1%"
3750
3751 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3752 #: zypp/PublicKey.cc:82
3753 msgid "(does not expire)"
3754 msgstr "(läuft nicht ab)"
3755
3756 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3757 #: zypp/PublicKey.cc:91
3758 msgid "(EXPIRED)"
3759 msgstr "(ABGELAUFEN)"
3760
3761 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3762 #: zypp/PublicKey.cc:95
3763 msgid "(expires within 24h)"
3764 msgstr "(läuft innerhalb 24 Stunden ab)"
3765
3766 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3767 #: zypp/PublicKey.cc:99
3768 #, c-format, boost-format
3769 msgid "(expires in %d day)"
3770 msgid_plural "(expires in %d days)"
3771 msgstr[0] "(läuft innerhalb von %d Tag ab)"
3772 msgstr[1] "(läuft innerhalb von %d Tagen ab)"
3773
3774 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3775 #. %2% is a cache directories path
3776 #: zypp/RepoInfo.cc:517
3777 #, boost-format
3778 msgid "Looking for gpg key ID %1% in cache %2%."
3779 msgstr "Suche nach der GPG-Key-ID %1% im Cache %2%."
3780
3781 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3782 #. %2% is a repositories name
3783 #: zypp/RepoInfo.cc:545
3784 #, boost-format
3785 msgid "Looking for gpg key ID %1% in repository %2%."
3786 msgstr "Suche nach der GPG-Key-ID %1% im Repository %2%."
3787
3788 #. translator: %1% is a repositories name
3789 #: zypp/RepoInfo.cc:569
3790 #, boost-format
3791 msgid "Repository %1% does not define additional 'gpgkey=' URLs."
3792 msgstr "Repository %1% definiert keine zusätzlichen 'gpgkey='-URLs."
3793
3794 #: zypp/RepoManager.cc:312
3795 #, boost-format
3796 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3797 msgstr "Repo-Verzeichnis '%1%' kann nicht gelesen werden: Zugriff verweigert"
3798
3799 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3800 #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:783 zypp/RepoManager.cc:1536
3801 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3802 #, c-format, boost-format
3803 msgid "Failed to read directory '%s'"
3804 msgstr "Verzeichnis '%s' konnte nicht gelesen werden"
3805
3806 #: zypp/RepoManager.cc:330
3807 #, boost-format
3808 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3809 msgstr "Repo-Datei '%1%' kann nicht gelesen werden: Zugriff verweigert"
3810
3811 #: zypp/RepoManager.cc:353
3812 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3813 msgstr "Ein Repository-Alias darf nicht mit einem Punkt beginnen."
3814
3815 #: zypp/RepoManager.cc:364
3816 msgid "Service alias cannot start with dot."
3817 msgstr "Ein Dienst-Alias darf nicht mit einem Punkt beginnen."
3818
3819 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3820 #: zypp/RepoManager.cc:738 zypp/RepoManager.cc:1654 zypp/RepoManager.cc:1720
3821 #: zypp/RepoManager.cc:1798 zypp/RepoManager.cc:1863 zypp/RepoManager.cc:1994
3822 #, c-format, boost-format
3823 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3824 msgstr "Datei '%s' konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."
3825
3826 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3827 #. %1% = service name
3828 #. %2% = repository name
3829 #: zypp/RepoManager.cc:865
3830 #, boost-format
3831 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3832 msgstr ""
3833 "Unbekannter Dienst '%1%': Verwaistes Dienst-Repository '%2%' wird entfernt"
3834
3835 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3836 #: zypp/RepoManager.cc:1092
3837 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
3838 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
3839 msgstr[0] "Keine gültigen Metadaten bei dem festgelegten URL gefunden"
3840 msgstr[1] "Keine gültigen Metadaten bei den festgelegten URLs gefunden"
3841
3842 #: zypp/RepoManager.cc:1140 zypp/RepoManager.cc:1252 zypp/RepoManager.cc:1308
3843 #, c-format, boost-format
3844 msgid "Can't create %s"
3845 msgstr "%s konnte nicht erstellt werden"
3846
3847 #: zypp/RepoManager.cc:1148
3848 msgid "Can't create metadata cache directory."
3849 msgstr "Metadaten-Cache-Verzeichnis konnte nicht erstellt werden."
3850
3851 #: zypp/RepoManager.cc:1294
3852 #, c-format, boost-format
3853 msgid "Building repository '%s' cache"
3854 msgstr "Cache für Repository '%s' erzeugen"
3855
3856 #: zypp/RepoManager.cc:1314
3857 #, c-format, boost-format
3858 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
3859 msgstr ""
3860 "Cache konnte auf %s nicht erstellt werden - keine Schreibberechtigungen."
3861
3862 #: zypp/RepoManager.cc:1379
3863 #, c-format, boost-format
3864 msgid "Failed to cache repo (%d)."
3865 msgstr "Repo (%d) konnte nicht im Cache gespeichert werden."
3866
3867 #: zypp/RepoManager.cc:1390
3868 msgid "Unhandled repository type"
3869 msgstr "Unverarbeiteter Repository-Typ"
3870
3871 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
3872 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
3873 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
3874 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
3875 #. before throwing.
3876 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3877 #: zypp/RepoManager.cc:1427 zypp/RepoManager.cc:2489
3878 #, c-format, boost-format
3879 msgid "Error trying to read from '%s'"
3880 msgstr "Fehler beim Versuch, aus '%s' zu lesen"
3881
3882 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3883 #: zypp/RepoManager.cc:1480 zypp/RepoManager.cc:2497
3884 #, c-format, boost-format
3885 msgid "Unknown error reading from '%s'"
3886 msgstr "Unbekannter Fehler beim Lesen aus '%s'"
3887
3888 #: zypp/RepoManager.cc:1618
3889 #, c-format, boost-format
3890 msgid "Adding repository '%s'"
3891 msgstr "Repository '%s' hinzufügen"
3892
3893 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3894 #: zypp/RepoManager.cc:1706
3895 #, c-format, boost-format
3896 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
3897 msgstr "Repo-Dateiname bei '%s' ungültig"
3898
3899 #: zypp/RepoManager.cc:1747
3900 #, c-format, boost-format
3901 msgid "Removing repository '%s'"
3902 msgstr "Repository '%s' entfernen"
3903
3904 #: zypp/RepoManager.cc:1766 zypp/RepoManager.cc:1844
3905 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
3906 msgstr "Speicherort des Repos kann nicht gefunden werden."
3907
3908 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3909 #: zypp/RepoManager.cc:1780 zypp/RepoManager.cc:1982
3910 #, c-format, boost-format
3911 msgid "Can't delete '%s'"
3912 msgstr "'%s' kann nicht gelöscht werden"
3913
3914 #: zypp/RepoManager.cc:1970 zypp/RepoManager.cc:2420
3915 msgid "Can't figure out where the service is stored."
3916 msgstr "Speicherort des Dienstes kann nicht gefunden werden."
3917
3918 #: zypp/Url.cc:114
3919 msgid "Invalid LDAP URL query string"
3920 msgstr "Unzulässige Abfragezeichenkette für die LDAP-URL"
3921
3922 #: zypp/Url.cc:153
3923 #, c-format, boost-format
3924 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
3925 msgstr "Unzulässiger Abfrageparameter für die LDAP-URL '%s'"
3926
3927 #: zypp/Url.cc:301
3928 msgid "Unable to clone Url object"
3929 msgstr "URL-Objekt kann nicht geklont werden"
3930
3931 #: zypp/Url.cc:314
3932 msgid "Invalid empty Url object reference"
3933 msgstr "Unzulässiger leerer URL-Objektverweis"
3934
3935 #: zypp/Url.cc:327 zypp/Url.cc:341
3936 msgid "Unable to parse Url components"
3937 msgstr "URL-Komponenten können nicht analysiert werden"
3938
3939 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
3940 msgid "unknown"
3941 msgstr "Unbekannt"
3942
3943 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
3944 msgid "unsupported"
3945 msgstr "nicht unterstützt"
3946
3947 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
3948 msgid "Level 1"
3949 msgstr "Stufe 1"
3950
3951 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
3952 msgid "Level 2"
3953 msgstr "Stufe 2"
3954
3955 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
3956 msgid "Level 3"
3957 msgstr "Stufe 3"
3958
3959 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
3960 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
3961 msgstr "Zusätzlicher Kundenvertrag erforderlich"
3962
3963 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
3964 msgid "invalid"
3965 msgstr "ungültig"
3966
3967 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
3968 msgid "The level of support is unspecified"
3969 msgstr "Die Support-Stufe wurde nicht angegeben"
3970
3971 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
3972 msgid "The vendor does not provide support."
3973 msgstr "Der Anbieter bietet keinen Support an."
3974
3975 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3976 msgid ""
3977 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
3978 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
3979 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
3980 "correct product defect errors."
3981 msgstr ""
3982 "Problembestimmung bezeichnet den technischen Support, der "
3983 "Kompatibilitätsinformationen, Hilfe bei der Installation, "
3984 "Anwendungsunterstützung, fortlaufende Wartung und grundlegende Hilfe bei der "
3985 "Fehlersuche bietet. Support der Stufe 1 ist nicht dazu gedacht, "
3986 "Produktfehler zu beheben."
3987
3988 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3989 msgid ""
3990 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
3991 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
3992 "not resolved by Level 1 Support."
3993 msgstr ""
3994 "Problemisolierung bezeichnet den technischen Support, der Kundenprobleme "
3995 "nachbildet, Problembereiche isoliert und Lösungen für Probleme bietet, die "
3996 "nicht durch den Support der Stufe 1 behoben werden konnten."
3997
3998 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
3999 msgid ""
4000 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
4001 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
4002 "which have been identified by Level 2 Support."
4003 msgstr ""
4004 "Problemlösung bezeichnet den technischen Support, der komplexe Probleme "
4005 "lösen soll, wobei das Engineering zur Beseitigung von Produktfehlern, die im "
4006 "Support der Stufe 2 erkannt wurden, einbezogen wird."
4007
4008 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
4009 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
4010 msgstr ""
4011 "Ein zusätzlicher Kundenvertrag ist erforderlich, um Unterstützung zu "
4012 "erhalten."
4013
4014 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4015 msgid "Unknown support option. Description not available"
4016 msgstr "Unbekannte Support-Option. Keine Beschreibung vorhanden"
4017
4018 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
4019 #, c-format, boost-format
4020 msgid ""
4021 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4022 "Close this application before trying again."
4023 msgstr ""
4024 "Die Systemverwaltung ist gesperrt durch die Anwendung mit PID %d (%s).\n"
4025 "Schließen Sie diese Anwendung, bevor Sie es erneut versuchen."
4026
4027 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4028 #: zypp/base/Exception.cc:134
4029 msgid "History:"
4030 msgstr "Verlauf:"
4031
4032 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4033 #, c-format, boost-format
4034 msgid "Unknown match mode '%s'"
4035 msgstr "Unbekannter Übereinstimmungsmodus '%s'"
4036
4037 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4038 #, c-format, boost-format
4039 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4040 msgstr "Unbekannter Übereinstimmungsmodus %s für Schema %s"
4041
4042 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4043 #, c-format, boost-format
4044 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4045 msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck '%s': regcomp gab %d zurück"
4046
4047 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4048 #, c-format, boost-format
4049 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4050 msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck '%s'"
4051
4052 #. !\todo add comma to the message for the next release
4053 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1738
4054 #, c-format, boost-format
4055 msgid "Authentication required for '%s'"
4056 msgstr "Authentifizierung erforderlich für '%s'"
4057
4058 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1111
4059 msgid ""
4060 "Visit the SUSE Customer Center to check whether your registration is valid "
4061 "and has not expired."
4062 msgstr ""
4063 "Besuchen Sie den SUSE Customer Center zur Prüfung, ob Ihre Registrierung "
4064 "gültig und nicht abgelaufen ist."
4065
4066 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1113
4067 msgid ""
4068 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4069 "and has not expired."
4070 msgstr ""
4071 "Besuchen Sie den Novell Customer Center zur Prüfung, ob Ihre Registrierung "
4072 "gültig und nicht abgelaufen ist."
4073
4074 #: zypp/media/MediaException.cc:33
4075 #, c-format, boost-format
4076 msgid "Failed to mount %s on %s"
4077 msgstr "Einhängen von '%s' in '%s' ist fehlgeschlagen"
4078
4079 #: zypp/media/MediaException.cc:43
4080 #, c-format, boost-format
4081 msgid "Failed to unmount %s"
4082 msgstr "Aushängen von '%s' ist fehlgeschlagen"
4083
4084 #: zypp/media/MediaException.cc:48
4085 #, c-format, boost-format
4086 msgid "Bad file name: %s"
4087 msgstr "Schlechter Dateiname: '%s'"
4088
4089 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4090 #, c-format, boost-format
4091 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4092 msgstr ""
4093 "Beim Versuch, Aktion '%s' durchzuführen, wurde das Medium nicht geöffnet."
4094
4095 #: zypp/media/MediaException.cc:58
4096 #, c-format, boost-format
4097 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4098 msgstr "Datei '%s' auf Medium '%s' nicht gefunden"
4099
4100 #: zypp/media/MediaException.cc:63
4101 #, c-format, boost-format
4102 msgid "Cannot write file '%s'."
4103 msgstr "Datei '%s' kann nicht geschrieben werden."
4104
4105 #: zypp/media/MediaException.cc:68
4106 msgid "Medium not attached"
4107 msgstr "Medium nicht angeschlossen"
4108
4109 #: zypp/media/MediaException.cc:73
4110 msgid "Bad media attach point"
4111 msgstr "Fehlerhafter Medienanschlusspunkt"
4112
4113 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4114 #: zypp/media/MediaException.cc:79
4115 #, c-format, boost-format
4116 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4117 msgstr "Fehler bei der Initialisierung von Download (curl) für '%s'"
4118
4119 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4120 #, c-format, boost-format
4121 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4122 msgstr "Systemausnahme '%s' auf Medium '%s'."
4123
4124 #: zypp/media/MediaException.cc:89
4125 #, c-format, boost-format
4126 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4127 msgstr "Pfad '%s' auf Medium '%s' ist keine Datei."
4128
4129 #: zypp/media/MediaException.cc:94
4130 #, c-format, boost-format
4131 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4132 msgstr "Pfad '%s' auf Medium '%s' ist kein Verzeichnis."
4133
4134 #: zypp/media/MediaException.cc:101
4135 msgid "Malformed URI"
4136 msgstr "Fehlerhaft gebildete URI"
4137
4138 #: zypp/media/MediaException.cc:111
4139 msgid "Empty host name in URI"
4140 msgstr "Leerer Hostname in URI"
4141
4142 #: zypp/media/MediaException.cc:116
4143 msgid "Empty filesystem in URI"
4144 msgstr "Leeres Dateisystem in URI"
4145
4146 #: zypp/media/MediaException.cc:121
4147 msgid "Empty destination in URI"
4148 msgstr "Leeres Ziel in URI"
4149
4150 #: zypp/media/MediaException.cc:126
4151 #, c-format, boost-format
4152 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4153 msgstr "Nicht unterstütztes URI-Schema in '%s'."
4154
4155 #: zypp/media/MediaException.cc:131
4156 msgid "Operation not supported by medium"
4157 msgstr "Vorgang von Medium nicht unterstützt"
4158
4159 #: zypp/media/MediaException.cc:138
4160 #, c-format, boost-format
4161 msgid ""
4162 "Download (curl) error for '%s':\n"
4163 "Error code: %s\n"
4164 "Error message: %s\n"
4165 msgstr ""
4166 "Fehler beim Download (curl) für '%s':\n"
4167 "Fehlercode: '%s'\n"
4168 "Fehlermeldung: '%s'\n"
4169
4170 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4171 #: zypp/media/MediaException.cc:146
4172 #, c-format, boost-format
4173 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4174 msgstr ""
4175 "Beim Festlegen der Download (curl)-Optionen für '%s' ist ein Fehler "
4176 "aufgetreten:"
4177
4178 #: zypp/media/MediaException.cc:153
4179 #, c-format, boost-format
4180 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4181 msgstr "Medienquelle '%s' enthält nicht das gewünschte Medium"
4182
4183 #: zypp/media/MediaException.cc:158
4184 #, c-format, boost-format
4185 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4186 msgstr "Medium '%s' wird von einer anderen Instanz verwendet"
4187
4188 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4189 msgid "Cannot eject any media"
4190 msgstr "Es kann kein Medium ausgeworfen werden"
4191
4192 #: zypp/media/MediaException.cc:166
4193 #, c-format, boost-format
4194 msgid "Cannot eject media '%s'"
4195 msgstr "Medium '%s' kann nicht ausgeworfen werden"
4196
4197 #: zypp/media/MediaException.cc:181
4198 #, c-format, boost-format
4199 msgid "Permission to access '%s' denied."
4200 msgstr "Zugriff auf '%s' verweigert."
4201
4202 #: zypp/media/MediaException.cc:189
4203 #, c-format, boost-format
4204 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4205 msgstr "Zeitüberschreitung beim Zugriff auf '%s'."
4206
4207 #: zypp/media/MediaException.cc:197
4208 #, c-format, boost-format
4209 msgid "Downloaded data exceeded the expected filesize '%s' of '%s'."
4210 msgstr ""
4211 "Die heruntergeladenen Daten überschritten die erwartete Dateigröße '%s' von "
4212 "'%s'."
4213
4214 #: zypp/media/MediaException.cc:205
4215 #, c-format, boost-format
4216 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4217 msgstr "Auf den Standort '%s' kann zeitweise nicht zugegriffen werden."
4218
4219 #: zypp/media/MediaException.cc:213
4220 #, c-format, boost-format
4221 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4222 msgstr ""
4223 " SSL-Zertifikat-Problem; überprüfen Sie, ob das CA-Zertifikat für '%s' in "
4224 "Ordnung ist."
4225
4226 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4227 msgid ""
4228 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4229 "point"
4230 msgstr ""
4231 "Anschlusspunkt erstellen: Kann kein schreibbares Verzeichnis finden, um "
4232 "einen Anschlusspunkt zu erstellen"
4233
4234 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4235 #, c-format, boost-format
4236 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4237 msgstr "Nicht unterstützte HTTP-Authentifizierungsmethode '%s'"
4238
4239 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:444
4240 msgid "Please install package 'lsof' first."
4241 msgstr "Bitte zuerst Paket 'lsof' installieren."
4242
4243 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4244 #, c-format, boost-format
4245 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4246 msgstr "Erforderliches Attribut '%s' fehlt."
4247
4248 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4249 #, c-format, boost-format
4250 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4251 msgstr "Eines oder beide der Attribute '%s' oder '%s' sind erforderlich."
4252
4253 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:331
4254 msgid "Signature verification failed"
4255 msgstr "Fehler beim Überprüfen der Signatur"
4256
4257 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4258 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:462
4259 #, c-format, boost-format
4260 msgid ""
4261 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4262 "retrieval?"
4263 msgstr ""
4264 "Paket %s wurde anscheinend bei der Übertragung beschädigt. Möchten Sie "
4265 "erneut versuchen, es abzurufen?"
4266
4267 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4268 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:486
4269 #, c-format, boost-format
4270 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4271 msgstr ""
4272 "Paket %s konnte nicht bereitgestellt werden. Möchten Sie erneut versuchen, "
4273 "es abzurufen?"
4274
4275 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:609
4276 msgid "applydeltarpm check failed."
4277 msgstr "Applydeltarpm-Prüfung nicht bestanden."
4278
4279 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:620
4280 msgid "applydeltarpm failed."
4281 msgstr "Fehler bei applydeltarpm."
4282
4283 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4284 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4285 msgstr "Das Dienst-Plugin unterstützt keine Änderung von Attributen."
4286
4287 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261
4288 #, c-format, boost-format
4289 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4290 msgstr ""
4291 "Datei '%s' aus Repository '%s' kann nicht zur Verfügung gestellt werden"
4292
4293 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267
4294 msgid "No url in repository."
4295 msgstr "Das Repository enthält keine URL."
4296
4297 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4298 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4299 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4300 #, boost-format
4301 msgid ""
4302 "File %1%\n"
4303 "  from package\n"
4304 "     %2%\n"
4305 "  conflicts with file from package\n"
4306 "     %3%"
4307 msgstr ""
4308 "Datei %1%\n"
4309 "  aus Paket\n"
4310 "     %2%\n"
4311 "  im Konflikt mit Datei aus Paket\n"
4312 "     %3%"
4313
4314 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4315 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4316 #, boost-format
4317 msgid ""
4318 "File %1%\n"
4319 "  from package\n"
4320 "     %2%\n"
4321 "  conflicts with file from install of\n"
4322 "     %3%"
4323 msgstr ""
4324 "Datei %1%\n"
4325 "  aus Paket\n"
4326 "     %2%\n"
4327 "  im Konflikt mit Datei aus Installation von\n"
4328 "     %3%"
4329
4330 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4331 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4332 #, boost-format
4333 msgid ""
4334 "File %1%\n"
4335 "  from install of\n"
4336 "     %2%\n"
4337 "  conflicts with file from package\n"
4338 "     %3%"
4339 msgstr ""
4340 "Datei %1%\n"
4341 "  aus Installation von\n"
4342 "     %2%\n"
4343 "  im Konflikt mit Datei aus Paket\n"
4344 "     %3%"
4345
4346 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4347 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4348 #, boost-format
4349 msgid ""
4350 "File %1%\n"
4351 "  from install of\n"
4352 "     %2%\n"
4353 "  conflicts with file from install of\n"
4354 "     %3%"
4355 msgstr ""
4356 "Datei %1%\n"
4357 "  aus Installation von\n"
4358 "     %2%\n"
4359 "  im Konflikt mit Datei aus Installation von\n"
4360 "     %3%"
4361
4362 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4363 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4364 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4365 #, boost-format
4366 msgid ""
4367 "File %1%\n"
4368 "  from package\n"
4369 "     %2%\n"
4370 "  conflicts with file\n"
4371 "     %3%\n"
4372 "  from package\n"
4373 "     %4%"
4374 msgstr ""
4375 "Datei %1%\n"
4376 "  aus Paket\n"
4377 "     %2%\n"
4378 "  im Konflikt mit Datei\n"
4379 "     %3%\n"
4380 "  aus Paket\n"
4381 "     %4%"
4382
4383 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4384 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4385 #, boost-format
4386 msgid ""
4387 "File %1%\n"
4388 "  from package\n"
4389 "     %2%\n"
4390 "  conflicts with file\n"
4391 "     %3%\n"
4392 "  from install of\n"
4393 "     %4%"
4394 msgstr ""
4395 "Datei %1%\n"
4396 "  aus Paket\n"
4397 "     %2%\n"
4398 "  im Konflikt mit Datei\n"
4399 "     %3%\n"
4400 "  aus Installation von\n"
4401 "     %4%"
4402
4403 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4404 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4405 #, boost-format
4406 msgid ""
4407 "File %1%\n"
4408 "  from install of\n"
4409 "     %2%\n"
4410 "  conflicts with file\n"
4411 "     %3%\n"
4412 "  from package\n"
4413 "     %4%"
4414 msgstr ""
4415 "Datei %1%\n"
4416 "  aus Installation von\n"
4417 "     %2%\n"
4418 "  im Konflikt mit Datei\n"
4419 "     %3%\n"
4420 "  aus Paket\n"
4421 "     %4%"
4422
4423 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4424 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4425 #, boost-format
4426 msgid ""
4427 "File %1%\n"
4428 "  from install of\n"
4429 "     %2%\n"
4430 "  conflicts with file\n"
4431 "     %3%\n"
4432 "  from install of\n"
4433 "     %4%"
4434 msgstr ""
4435 "Datei %1%\n"
4436 "  aus Installation von\n"
4437 "     %2%\n"
4438 "  im Konflikt mit Datei\n"
4439 "     %3%\n"
4440 "  aus Installation von\n"
4441 "     %4%"
4442
4443 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:193
4444 msgid "Can not create sat-pool."
4445 msgstr "Sat-Pool kann nicht erstellt werden."
4446
4447 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4448 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4449 #, c-format, boost-format
4450 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4451 msgstr "%s durch Ignorieren einiger Abhängigkeiten brechen"
4452
4453 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4454 msgid "generally ignore of some dependencies"
4455 msgstr "Einige Abhängigkeiten allgemein ignorieren"
4456
4457 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1060
4458 #, c-format, boost-format
4459 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4460 msgstr "%s gehört nicht zu einem Distributionsaktualisierungs-Repository"
4461
4462 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1063
4463 #, c-format, boost-format
4464 msgid "%s has inferior architecture"
4465 msgstr "%s besitzt eine nachrangige Architektur"
4466
4467 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1066
4468 #, c-format, boost-format
4469 msgid "problem with installed package %s"
4470 msgstr "Problem mit installiertem Paket %s"
4471
4472 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1069
4473 msgid "conflicting requests"
4474 msgstr "In Konflikt stehende Anforderungen"
4475
4476 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4477 msgid "some dependency problem"
4478 msgstr "Abhängigkeitsproblem"
4479
4480 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1075
4481 #, c-format, boost-format
4482 msgid "nothing provides requested %s"
4483 msgstr "Angefordertes %s wird nirgends zur Verfügung gestellt"
4484
4485 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1076
4486 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080
4487 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4488 msgstr "Wurden alle erforderlichen Repositorys aktiviert?"
4489
4490 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1079
4491 #, c-format, boost-format
4492 msgid "package %s does not exist"
4493 msgstr "Paket %s existiert nicht"
4494
4495 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1083
4496 msgid "unsupported request"
4497 msgstr "nicht unterstützte Anforderung"
4498
4499 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1086
4500 #, c-format, boost-format
4501 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4502 msgstr "%s wird vom System bereitgestellt und kann nicht gelöscht werden"
4503
4504 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1089
4505 #, c-format, boost-format
4506 msgid "%s is not installable"
4507 msgstr "%s ist nicht installierbar"
4508
4509 #. for setting weak dependencies
4510 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1093
4511 #, c-format, boost-format
4512 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4513 msgstr "%s benötigt von %s wird nirgends zur Verfügung gestellt"
4514
4515 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1096
4516 #, c-format, boost-format
4517 msgid "cannot install both %s and %s"
4518 msgstr "%s und %s können nicht gleichzeitig installiert sein"
4519
4520 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1099
4521 #, c-format, boost-format
4522 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4523 msgstr "%s steht in Konflikt mit %s, das von %s zur Verfügung gestellt wurde"
4524
4525 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1102
4526 #, c-format, boost-format
4527 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4528 msgstr "%s löst %s ab, das von %s zur Verfügung gestellt wurde"
4529
4530 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1105
4531 #, c-format, boost-format
4532 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4533 msgstr "installiertes %s macht %s, welches durch %s angeboten wird, obsolet"
4534
4535 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1108
4536 #, c-format, boost-format
4537 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4538 msgstr ""
4539 "Das auflösbare Element %s steht in Konflikt mit %s, das es selbst zur "
4540 "Verfügung gestellt hat"
4541
4542 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1139
4543 #, c-format, boost-format
4544 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4545 msgstr "%s benötigt %s, kann jedoch nicht zur Verfügung gestellt werden"
4546
4547 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4548 msgid "deleted providers: "
4549 msgstr "Gelöschte Anbieter: "
4550
4551 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1151
4552 msgid ""
4553 "\n"
4554 "not installable providers: "
4555 msgstr ""
4556 "\n"
4557 "Nicht installierbare Anbieter: "
4558
4559 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1153
4560 msgid "not installable providers: "
4561 msgstr "Nicht installierbare Anbieter: "
4562
4563 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1215
4564 #, c-format, boost-format
4565 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4566 msgstr "Sperre entfernen und Entfernen von %s zulassen"
4567
4568 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1220
4569 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1256
4570 #, c-format, boost-format
4571 msgid "do not install %s"
4572 msgstr "%s nicht installieren"
4573
4574 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1235
4575 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1277
4576 #, c-format, boost-format
4577 msgid "keep %s"
4578 msgstr "%s behalten"
4579
4580 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1240
4581 #, c-format, boost-format
4582 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4583 msgstr "Sperre entfernen und Installation von %s zulassen"
4584
4585 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1291
4586 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1312
4587 msgid "This request will break your system!"
4588 msgstr "Diese Anfrage bringt Ihr System zum Absturz!"
4589
4590 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1292
4591 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1313
4592 msgid "ignore the warning of a broken system"
4593 msgstr "Warnung vor einem beschädigten System ignorieren"
4594
4595 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1297
4596 #, c-format, boost-format
4597 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4598 msgstr ""
4599 "Installation eines auflösbaren Elements mit %s darf nicht angefordert werden"
4600
4601 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1319
4602 #, c-format, boost-format
4603 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4604 msgstr ""
4605 "Löschen aller auflösbaren Elemente mit %s darf nicht angefordert werden"
4606
4607 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1332
4608 #, c-format, boost-format
4609 msgid "do not install most recent version of %s"
4610 msgstr "Neueste Version von %s darf nicht installiert werden"
4611
4612 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1353
4613 #, c-format, boost-format
4614 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4615 msgstr "%s trotz der nachrangigen Architektur beibehalten"
4616
4617 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1358
4618 #, c-format, boost-format
4619 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4620 msgstr "%s trotz der nachrangigen Architektur installieren"
4621
4622 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1367
4623 #, c-format, boost-format
4624 msgid "keep obsolete %s"
4625 msgstr "veraltetes %s beibehalten"
4626
4627 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1372
4628 #, c-format, boost-format
4629 msgid "install %s from excluded repository"
4630 msgstr "%s aus dem ausgeschlossenen Repository installieren"
4631
4632 #. translator: %1% is a package name
4633 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1386
4634 #, boost-format
4635 msgid "install %1% although it has been retracted"
4636 msgstr ""
4637
4638 #. translator: %1% is a package name
4639 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1389
4640 #, boost-format
4641 msgid "allow to install the PTF %1%"
4642 msgstr ""
4643
4644 #. translator: %1% is a package name
4645 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1392
4646 #, boost-format
4647 msgid "install %1% although it is blacklisted"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1412
4651 #, c-format, boost-format
4652 msgid "downgrade of %s to %s"
4653 msgstr "Downgrade von %s zu %s"
4654
4655 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1419
4656 #, c-format, boost-format
4657 msgid "architecture change of %s to %s"
4658 msgstr "Architekturwechsel von %s zu %s"
4659
4660 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1428
4661 #, c-format, boost-format
4662 msgid ""
4663 "install %s (with vendor change)\n"
4664 "  %s  -->  %s"
4665 msgstr ""
4666 "%s installieren (mit Anbieterwechsel)\n"
4667 "  %s --> %s"
4668
4669 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1437
4670 #, c-format, boost-format
4671 msgid "replacement of %s with %s"
4672 msgstr "Ersatz von %s durch %s"
4673
4674 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1448
4675 #, c-format, boost-format
4676 msgid "deinstallation of %s"
4677 msgstr "Deinstallation von %s"
4678
4679 #. strip tmp file suffix
4680 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:105
4681 #, boost-format
4682 msgid "Executing %%posttrans script '%1%'"
4683 msgstr "%%posttrans script '%1%' wird ausgeführt"
4684
4685 #. show a final message
4686 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:168
4687 #, c-format, boost-format
4688 msgid "Executing %posttrans scripts"
4689 msgstr "%posttrans scripts werden ausgeführt"
4690
4691 #: zypp/target/TargetException.cc:28
4692 msgid "Installation has been aborted as directed."
4693 msgstr "Die Installation wurde gemäß Anweisung abgebrochen."
4694
4695 #: zypp/target/TargetImpl.cc:313
4696 msgid " executed"
4697 msgstr " ausgeführt"
4698
4699 #: zypp/target/TargetImpl.cc:335
4700 msgid " execution failed"
4701 msgstr " Ausführung fehlgeschlagen"
4702
4703 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4704 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4705 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4706 #: zypp/target/TargetImpl.cc:452
4707 #, c-format, boost-format
4708 msgid "%s already executed as %s)"
4709 msgstr "%s bereits als %s ausgeführt)"
4710
4711 #: zypp/target/TargetImpl.cc:462
4712 msgid " execution skipped while aborting"
4713 msgstr " Ausführung beim Abbrechen übersprungen"
4714
4715 #: zypp/target/TargetImpl.cc:517 zypp/target/TargetImpl.cc:537
4716 #: zypp/target/TargetImpl.cc:565 zypp/target/TargetImpl.cc:602
4717 #: zypp/target/TargetImpl.cc:610
4718 msgid "Error sending update message notification."
4719 msgstr "Fehler beim Senden der Aktualisierungsbenachrichtigung."
4720
4721 #: zypp/target/TargetImpl.cc:661
4722 msgid "New update message"
4723 msgstr "Neue Aktualisierungsbenachrichtigung"
4724
4725 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4726 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4727 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:843 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2123
4728 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2269
4729 msgid "RPM failed: "
4730 msgstr "RPM fehlgeschlagen: "
4731
4732 #. Translator: %1% is a gpg public key
4733 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1173
4734 #, boost-format
4735 msgid "Failed to import public key %1%"
4736 msgstr "Importieren des öffentlichen Schlüssels %1% fehlgeschlagen"
4737
4738 #. Translator: %1% is a gpg public key
4739 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1243
4740 #, boost-format
4741 msgid "Failed to remove public key %1%"
4742 msgstr "Entfernen des öffentlichen Schlüssels %1% fehlgeschlagen"
4743
4744 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1629
4745 msgid "Package is not signed!"
4746 msgstr "Paket ist nicht signiert!"
4747
4748 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4749 #. this message.
4750 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1929
4751 #, c-format, boost-format
4752 msgid "Changed configuration files for %s:"
4753 msgstr "Geänderte Konfigurationsdateien für %s:"
4754
4755 #. %s = filenames
4756 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2104
4757 #, c-format, boost-format
4758 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4759 msgstr ""
4760 "rpm hat %s als %s gespeichert, der Unterschied konnte jedoch nicht ermittelt "
4761 "werden"
4762
4763 #. %s = filenames
4764 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2106
4765 #, c-format, boost-format
4766 msgid ""
4767 "rpm saved %s as %s.\n"
4768 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4769 msgstr ""
4770 "rpm hat %s als %s gespeichert.\n"
4771 "Hier die ersten 25 Zeilen mit Unterschieden:\n"
4772
4773 #. %s = filenames
4774 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2109
4775 #, c-format, boost-format
4776 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4777 msgstr ""
4778 "rpm hat %s als %s erstellt, der Unterschied konnte jedoch nicht ermittelt "
4779 "werden"
4780
4781 #. %s = filenames
4782 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2111
4783 #, c-format, boost-format
4784 msgid ""
4785 "rpm created %s as %s.\n"
4786 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4787 msgstr ""
4788 "rpm hat %s als %s erstellt.\n"
4789 "Hier die ersten 25 Zeilen mit Unterschieden:\n"
4790
4791 #. report additional rpm output in finish
4792 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
4793 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2136 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2282
4794 msgid "Additional rpm output"
4795 msgstr "Zusätzliche rpm-Ausgabe"
4796
4797 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2424
4798 #, c-format, boost-format
4799 msgid "created backup %s"
4800 msgstr "Sicherung %s erstellt"
4801
4802 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4803 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2445
4804 msgid "Signature is OK"
4805 msgstr "Signatur ist OK"
4806
4807 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4808 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2447
4809 msgid "Unknown type of signature"
4810 msgstr "Unbekannter Signaturtyp"
4811
4812 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4813 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2449
4814 msgid "Signature does not verify"
4815 msgstr "Signatur ist nicht OK"
4816
4817 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4818 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2451
4819 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4820 msgstr "Signatur ist OK, aber Schlüssel ist nicht verbürgt"
4821
4822 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4823 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2453
4824 msgid "Signatures public key is not available"
4825 msgstr "Öffentlicher Schlüssel für Signatur nicht verfügbar"
4826
4827 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4828 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2455
4829 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4830 msgstr "Datei nicht vorhanden oder Signatur kann nicht geprüft werden"
4831
4832 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4833 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2457
4834 msgid "File is unsigned"
4835 msgstr "Datei ist unsigniert"
4836
4837 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4838 #, c-format, boost-format
4839 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4840 msgstr "%s laut URL-Schema nicht zulässig"
4841
4842 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
4843 #, c-format, boost-format
4844 msgid "Invalid %s component '%s'"
4845 msgstr "Unzulässige %s-Komponente: '%s'"
4846
4847 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
4848 #, c-format, boost-format
4849 msgid "Invalid %s component"
4850 msgstr "Unzulässige %s-Komponente"
4851
4852 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
4853 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
4854 msgstr ""
4855 "Die Analyse von Abfragezeichenketten wird für diese URL nicht unterstützt"
4856
4857 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4858 msgid "Url scheme is a required component"
4859 msgstr "Das URL-Schema ist eine erforderliche Komponente"
4860
4861 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
4862 #, c-format, boost-format
4863 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
4864 msgstr "'%s' ist ein unzulässiges URL-Schema"
4865
4866 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4867 msgid "Url scheme does not allow a username"
4868 msgstr "Benutzername laut URL-Schema nicht zulässig"
4869
4870 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4871 msgid "Url scheme does not allow a password"
4872 msgstr "Passwort laut URL-Schema nicht zulässig"
4873
4874 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4875 msgid "Url scheme requires a host component"
4876 msgstr "Für das URL-Schema ist eine Host-Komponente erforderlich"
4877
4878 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4879 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4880 msgstr "Host-Komponente laut URL-Schema nicht zulässig"
4881
4882 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
4883 #, c-format, boost-format
4884 msgid "Invalid host component '%s'"
4885 msgstr "Unzulässige Host-Komponente: '%s'"
4886
4887 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
4888 msgid "Url scheme does not allow a port"
4889 msgstr "Port laut URL-Schema nicht zulässig"
4890
4891 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
4892 #, c-format, boost-format
4893 msgid "Invalid port component '%s'"
4894 msgstr "Unzulässige Portkomponente: '%s'"
4895
4896 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
4897 msgid "Url scheme requires path name"
4898 msgstr "Für das URL-Schema ist ein Pfadname erforderlich"
4899
4900 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
4901 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
4902 msgstr ""
4903 "Die Angabe des relativen Pfads ist nicht erlaubt, wenn die "
4904 "Zertifizierungsstelle vorhanden ist"
4905
4906 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
4907 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
4908 msgstr "Verschlüsselte Zeichenfolge enthält ein NULL-Byte"
4909
4910 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
4911 msgid "Invalid parameter array split separator character"
4912 msgstr "Ungültiges Trennzeichen für Parameter-Array-Spaltung"
4913
4914 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
4915 msgid "Invalid parameter map split separator character"
4916 msgstr "Ungültiges Trennzeichen für Parameterzuordnungs-Spaltung"
4917
4918 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
4919 msgid "Invalid parameter array join separator character"
4920 msgstr "Ungültiges Trennzeichen für Parameter-Array-Zusammenführung"
4921
4922 #~ msgid "Can't open lock file: %s"
4923 #~ msgstr "Sperrdatei kann nicht geöffnet werden: %s"
4924
4925 #~ msgid "This action is being run by another program already."
4926 #~ msgstr "Die Aktion wird bereits von einem anderen Programm ausgeführt."
4927
4928 #~ msgid "Hal Exception"
4929 #~ msgstr "Hal-Ausnahme"
4930
4931 #~ msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4932 #~ msgstr "Diese Version von libzypp wurde ohne HAL-Unterstützung erstellt."
4933
4934 #~ msgid "HalContext not connected"
4935 #~ msgstr "HalContext nicht verbunden"
4936
4937 #~ msgid "HalDrive not initialized"
4938 #~ msgstr "HalDrive nicht initialisiert"
4939
4940 #~ msgid "HalVolume not initialized"
4941 #~ msgstr "HalVolume nicht initialisiert"
4942
4943 #~ msgid "Unable to create dbus connection"
4944 #~ msgstr "Dbus-Verbindung kann nicht hergestellt werden"
4945
4946 #~ msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4947 #~ msgstr "libhal_ctx_new: Erstellen des libhal-Kontexts nicht möglich"
4948
4949 #~ msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4950 #~ msgstr ""
4951 #~ "libhal_set_dbus_connection: Festlegen der dbus-Verbindung nicht möglich"
4952
4953 #~ msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4954 #~ msgstr ""
4955 #~ "HAL-Kontext kann nicht initialisiert werden -- Wird hald nicht ausgeführt?"
4956
4957 #~ msgid "Not a CDROM drive"
4958 #~ msgstr "Kein CDROM-Laufwerk"
4959
4960 #~ msgid "Can't initialize mutex attributes"
4961 #~ msgstr "Mutex-Attribute können nicht initialisiert werden"
4962
4963 #~ msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4964 #~ msgstr "Rekursives Mutex-Attribut kann nicht festgelegt werden"
4965
4966 #~ msgid "Can't initialize recursive mutex"
4967 #~ msgstr "Rekursiver Mutex kann nicht initialisiert werden"
4968
4969 #~ msgid "Can't acquire the mutex lock"
4970 #~ msgstr "Mutex-Sperre kann nicht abgerufen werden"
4971
4972 #~ msgid "Can't release the mutex lock"
4973 #~ msgstr "Mutex-Sperre kann nicht aufgehoben werden"
4974
4975 #~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
4976 #~ msgstr ""
4977 #~ "Importieren des öffentlichen Schlüssels aus Datei %s fehlgeschlagen: %s"
4978
4979 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
4980 #~ msgstr "Entfernen des öffentlichen Schlüssels %s fehlgeschlagen: %s"
4981
4982 #~ msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4983 #~ msgstr ""
4984 #~ "Das verfügbare Loop-Device zum Einhängen der Datei aus '%s' kann nicht "
4985 #~ "gefunden werden"
4986
4987 #~ msgid "generally ignore of some dependecies"
4988 #~ msgstr "einige Abhängigkeiten generell ignorieren"
4989
4990 #~ msgid "do not forbid installation of %s"
4991 #~ msgstr "Installation von %s nicht unterbinden"
4992
4993 #~ msgid "do not keep %s installed"
4994 #~ msgstr "%s nicht installiert lassen"
4995
4996 #~ msgid "%s remove failed"
4997 #~ msgstr "فشلت إزالة %s"
4998
4999 #, fuzzy
5000 #~ msgid "Invalid user name or password."
5001 #~ msgstr "كلمة السر CA غير صالحة."
5002
5003 #~ msgid "rpm output:"
5004 #~ msgstr "مخرجات rpm:"
5005
5006 #~ msgid "%s install failed"
5007 #~ msgstr "فشل تثبيت %s"
5008
5009 #~ msgid "%s installed ok"
5010 #~ msgstr "تم تثبيت %s بنجاح"
5011
5012 #~ msgid "%s remove ok"
5013 #~ msgstr "تمت إزالة %s بنجاح"
5014
5015 #, fuzzy
5016 #~ msgid ""
5017 #~ "%s provides this dependency, but would change the architecture of the "
5018 #~ "installed item"
5019 #~ msgstr "يوفر %s هذه التبعية، لكنه سيؤدي إلى تغيير هيكل العنصر المثبَّت"
5020
5021 #, fuzzy
5022 #~ msgid ""
5023 #~ "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed "
5024 #~ "item"
5025 #~ msgstr "يوفر %s هذه التبعية، لكنه سيؤدي إلى تغيير هيكل العنصر المثبَّت"
5026
5027 #, fuzzy
5028 #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
5029 #~ msgstr "عدم تثبيت التبعيات القابلة للتحليل المتعلقة أو حذفها"
5030
5031 #~ msgid "Ignore that %s is already set to install"
5032 #~ msgstr "تجاهل أنه تم تعيين %s بالفعل لتثبيته"
5033
5034 #~ msgid "Ignore the obsolete %s in %s"
5035 #~ msgstr "تجاهل %s القديم في %s"
5036
5037 #~ msgid "Ignore this conflict of %s"
5038 #~ msgstr "تجاهل تعارض %s هذا"
5039
5040 #~ msgid "Ignore this requirement just here"
5041 #~ msgstr "تجاهل هذا المتطلب هنا فقط"
5042
5043 #, fuzzy
5044 #~ msgid "Install %s although it would change the vendor"
5045 #~ msgstr "قم بتثبيت %s بالرغم من أنه قد يؤدي إلى تغيير الهيكل"
5046
5047 #~ msgid "Install missing resolvables"
5048 #~ msgstr "تثبيت التبعيات القابلة للتحليل المفقودة"
5049
5050 #~ msgid "Keep resolvables"
5051 #~ msgstr "الاحتفاظ بالتبعيات القابلة للتحليل"
5052
5053 #~ msgid "Unlock these resolvables"
5054 #~ msgstr "إلغاء قفل التبعيات القابلة للتحليل هذه"
5055
5056 #~ msgid "delete %s"
5057 #~ msgstr "حذف %s"
5058
5059 #~ msgid "install %s"
5060 #~ msgstr "تثبيت %s"
5061
5062 #~ msgid "unlock %s"
5063 #~ msgstr "إلغاء قفل %s"
5064
5065 #~ msgid "unlock all resolvables"
5066 #~ msgstr "إلغاء قفل كافة التبعيات القابلة للتحليل"
5067
5068 #, fuzzy
5069 #~ msgid "Can't open solv-file: "
5070 #~ msgstr "تعذر فتح الملف %1."
5071
5072 #, fuzzy
5073 #~ msgid "Error reading solv-file: "
5074 #~ msgstr "تعذرت قراءة القطاع %u."
5075
5076 #~ msgid "Path Parameter parsing not supported for this URL"
5077 #~ msgstr "تحليل معلمة المسار غير مدعوم لعنوان URL هذا"
5078
5079 #~ msgid "Path parameter parsing not supported for this URL"
5080 #~ msgstr "تحليل معلمة المسار غير مدعوم لعنوان URL هذا"
5081
5082 #~ msgid "Software management is already running."
5083 #~ msgstr "إدارة البرامج قيد التشغيل بالفعل."
5084
5085 #~ msgid "%s is replaced by %s"
5086 #~ msgstr "%s تم استبداله بـ %s"
5087
5088 #~ msgid "%s replaced by %s"
5089 #~ msgstr "%s تم استبداله بـ %s"
5090
5091 #, fuzzy
5092 #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n"
5093 #~ msgstr ""
5094 #~ "\n"
5095 #~ "سيتم حذف هذه التبعيات القابلة للتحليل من النظام."
5096
5097 #, fuzzy
5098 #~ msgid "%s will be installed by the user.\n"
5099 #~ msgstr "لن يتم إلغاء تثبيت %s لأنه لا يزال مطلوبًا"
5100
5101 #~ msgid "Invalid information"
5102 #~ msgstr "المعلومات غير صالحة"
5103
5104 #~ msgid "%s is needed by other resolvables"
5105 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة التبعيات القابلة للتحليل الأخرى"
5106
5107 #~ msgid ""
5108 #~ "%s is needed by:\n"
5109 #~ "%s"
5110 #~ msgstr ""
5111 #~ "%s مطلوب بواسطة\n"
5112 #~ "%s"
5113
5114 #~ msgid "%s conflicts with other resolvables"
5115 #~ msgstr "يتعارض %s مع التبعيات القابلة للتحليل الأخرى"
5116
5117 #~ msgid ""
5118 #~ "%s conflicts with:\n"
5119 #~ "%s"
5120 #~ msgstr ""
5121 #~ "%s يتعارض مع:\n"
5122 #~ "%s"
5123
5124 #~ msgid "%s obsoletes other resolvables"
5125 #~ msgstr "%s يجعل التبعيات القابلة للتحليل الأخرى قديمة"
5126
5127 #~ msgid "%s obsoletes:%s"
5128 #~ msgstr "%s يجعل العنصر التالي قديمًا:%s"
5129
5130 #~ msgid ""
5131 #~ "\n"
5132 #~ "These resolvables will be deleted from the system."
5133 #~ msgstr ""
5134 #~ "\n"
5135 #~ "سيتم حذف هذه التبعيات القابلة للتحليل من النظام."
5136
5137 #~ msgid "%s depends on other resolvables"
5138 #~ msgstr "%s يعتمد على التبعيات القابلة للتحليل الأخرى"
5139
5140 #~ msgid "%s depends on %s"
5141 #~ msgstr "%s يعتمد على %s"
5142
5143 #~ msgid "%s depends on:%s"
5144 #~ msgstr "%s يعتمد على:%s"
5145
5146 #~ msgid "Child of"
5147 #~ msgstr "عنصر فرعي لـ"
5148
5149 #, fuzzy
5150 #~ msgid ""
5151 #~ "\n"
5152 #~ "There is no resource available which supports this requirement."
5153 #~ msgstr ""
5154 #~ "\n"
5155 #~ "لا يتوفر أي مورد يدعم هذا المتطلب."
5156
5157 #, fuzzy
5158 #~ msgid ""
5159 #~ "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve "
5160 #~ "all dependencies"
5161 #~ msgstr ""
5162 #~ "نتيجة للمشكلات الموضحة أعلاه/أدناه، لن يقوم هذا التحديد بحل كافة التبعيات"
5163
5164 #, fuzzy
5165 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
5166 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لأنه يتعارض مع %s"
5167
5168 #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
5169 #~ msgstr "لم يتم تثبيت %s وتم وضع علامة عليه كقابل لإلغاء التثبيت"
5170
5171 #~ msgid "%s has unfulfilled requirements"
5172 #~ msgstr "لم يتم استيفاء متطلبات %s"
5173
5174 #~ msgid "%s has missing dependencies"
5175 #~ msgstr "تم فقد تبعيات %s"
5176
5177 #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies"
5178 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s بسبب عدم وجود التبعيات"
5179
5180 #, fuzzy
5181 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled"
5182 #~ msgstr "يستوفي %s تبعيات %s، لكن سيتم إلغاء تثبيته"
5183
5184 #, fuzzy
5185 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system"
5186 #~ msgstr "يستوفي %s تبعيات %s، لكن سيتم الاحتفاظ به في النظام لديك"
5187
5188 #~ msgid "No need to install %s"
5189 #~ msgstr "لا داعي لتثبيت %s"
5190
5191 #, fuzzy
5192 #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s"
5193 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لاستيفاء تبعيات %s"
5194
5195 #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s"
5196 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لاستيفاء تبعيات %s"
5197
5198 #, fuzzy
5199 #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required"
5200 #~ msgstr "لن يتم إلغاء تثبيت %s لأنه لا يزال مطلوبًا"
5201
5202 #, fuzzy
5203 #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked."
5204 #~ msgstr "%s يجعل %s قديمًا. لكن يتعذر حذف %s لأنه مقفل."
5205
5206 #, fuzzy
5207 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
5208 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لأنه متعارض"
5209
5210 #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s"
5211 #~ msgstr "%s يمكن إلغاء تثبيته لأنه يتعارض مع %s"
5212
5213 #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s"
5214 #~ msgstr "لطلب %s لـ %s عند تحديث %s"
5215
5216 #, fuzzy
5217 #~ msgid "%s is lacking the requirement %s"
5218 #~ msgstr "%s يفتقد المتطلب %s"
5219
5220 #~ msgid ", Action: "
5221 #~ msgstr "، الإجراء:"
5222
5223 #~ msgid ", Trigger: "
5224 #~ msgstr "، تشغيل:"
5225
5226 #~ msgid "package"
5227 #~ msgstr "الحزمة"
5228
5229 #~ msgid "selection"
5230 #~ msgstr "التحديد"
5231
5232 #~ msgid "pattern"
5233 #~ msgstr "النمط"
5234
5235 #~ msgid "product"
5236 #~ msgstr "المنتج"
5237
5238 #~ msgid "patch"
5239 #~ msgstr "التصحيح"
5240
5241 #~ msgid "script"
5242 #~ msgstr "البرنامج النصي"
5243
5244 #~ msgid "message"
5245 #~ msgstr "الرسالة"
5246
5247 #~ msgid "atom"
5248 #~ msgstr "الذرة"
5249
5250 #~ msgid "system"
5251 #~ msgstr "النظام"
5252
5253 #~ msgid "Resolvable"
5254 #~ msgstr "التبعية القابلة للتحليل"
5255
5256 #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid."
5257 #~ msgstr "تعليم محاولة التحديد هذه كغير صالحة."
5258
5259 #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
5260 #~ msgstr "تعليم التبعية القابلة للتحليل %s باعتبارها قابلة لإلغاء التثبيت"
5261
5262 #, fuzzy
5263 #~ msgid ""
5264 #~ "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency "
5265 #~ "problems."
5266 #~ msgstr ""
5267 #~ "تمت جدولة %s لتثبيته، لكن لا يمكن القيام بذلك بسبب وجود مشكلات في التبعية."
5268
5269 #, fuzzy
5270 #~ msgid ""
5271 #~ "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
5272 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لأنه تم تعليمه بالفعل على أنه مطلوب إلغاء تثبيته"
5273
5274 #, fuzzy
5275 #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
5276 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لأنه لا ينطبق على هذا النظام."
5277
5278 #, fuzzy
5279 #~ msgid ""
5280 #~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for "
5281 #~ "installation"
5282 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s، لأن %s تم تعليمه بالفعل على أنه مطلوب تثبيته"
5283
5284 #~ msgid "This would invalidate %s."
5285 #~ msgstr "سيؤدي هذا إلى إلغاء صلاحية %s."
5286
5287 #~ msgid "Establishing %s"
5288 #~ msgstr "تأسيس %s"
5289
5290 #~ msgid "Installing %s"
5291 #~ msgstr "تثبيت %s"
5292
5293 #~ msgid "Updating %s to %s"
5294 #~ msgstr "تحديث %s إلى %s"
5295
5296 #~ msgid "Skipping %s: already installed"
5297 #~ msgstr "تخطي %s: تم التثبيت بالفعل"
5298
5299 #, fuzzy
5300 #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed"
5301 #~ msgstr "لا يوجد أي موفرين مثبَّتين بدائل لـ %s"
5302
5303 #~ msgid "for %s"
5304 #~ msgstr "لـ %s"
5305
5306 #, fuzzy
5307 #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
5308 #~ msgstr "لا يمكن التحديث إلى %s لتجنب إزالة %s."
5309
5310 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled."
5311 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكن تمت جدولته لإلغاء تثبيته."
5312
5313 #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed."
5314 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكن تم تثبيت إصدار آخر لـ %s هذا بالفعل."
5315
5316 #~ msgid ""
5317 #~ "%s provides %s, but it is uninstallable.  Try installing it on its own "
5318 #~ "for more details."
5319 #~ msgstr ""
5320 #~ "%s يوفر %s، لكنه قابل لإلغاء التثبيت.  حاول تثبيته للحصول على مزيد من "
5321 #~ "التفاصيل."
5322
5323 #~ msgid "%s provides %s, but it is locked."
5324 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكنه مقفل."
5325
5326 #~ msgid "%s provides %s,  but is scheduled to be kept."
5327 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكن تمت جدولته للاحتفاظ به."
5328
5329 #, fuzzy
5330 #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)."
5331 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكن له هيكل آخر."
5332
5333 #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s"
5334 #~ msgstr "تعذر استيفاء متطلب %s لـ %s"
5335
5336 #, fuzzy
5337 #~ msgid ""
5338 #~ "%s is required by another resolvable selected for installation, so it "
5339 #~ "won't be unlinked."
5340 #~ msgstr ""
5341 #~ "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل مثبَّتة أخرى، لذا لن يتم إلغاء الارتباط."
5342
5343 #, fuzzy
5344 #~ msgid ""
5345 #~ "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
5346 #~ msgstr ""
5347 #~ "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل مثبَّتة أخرى، لذا لن يتم إلغاء الارتباط."
5348
5349 #~ msgid "%s is locked and cannot be uninstalled."
5350 #~ msgstr "%s مقفل ويتعذر إلغاء تثبيته."
5351
5352 #, fuzzy
5353 #~ msgid ""
5354 #~ "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for "
5355 #~ "installation"
5356 #~ msgstr "يتطلب تعارض %s (%s) إزالة %s المطلوب تثبيته"
5357
5358 #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s"
5359 #~ msgstr "تعليم %s باعتباره قابل لإلغاء التثبيت بسبب وجود تعارضات على %s"
5360
5361 #~ msgid "from %s"
5362 #~ msgstr "من %s"
5363
5364 #~ msgid " Error!"
5365 #~ msgstr "خطأ!"
5366
5367 #~ msgid " Important!"
5368 #~ msgstr "هام!"
5369
5370 #~ msgid "%s depended on %s"
5371 #~ msgstr "%s اعتمد على %s"
5372
5373 #, fuzzy
5374 #~ msgid "%s is recommended by %s"
5375 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة %s"
5376
5377 #, fuzzy
5378 #~ msgid "%s is suggested by %s"
5379 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة %s"
5380
5381 #, fuzzy
5382 #~ msgid "%s is enhanced by %s"
5383 #~ msgstr "%s تم استبداله بـ %s"
5384
5385 #, fuzzy
5386 #~ msgid "%s is supplemented by %s"
5387 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة %s"
5388
5389 #~ msgid "%s part of %s"
5390 #~ msgstr "%s جزء من %s"
5391
5392 #, fuzzy
5393 #~ msgid "Double timeout"
5394 #~ msgstr "موعد الاستحقاق: %1"
5395
5396 #, fuzzy
5397 #~ msgid "%s is freshened by %s"
5398 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة %s"
5399
5400 #~ msgid "Unable to parse Url authority"
5401 #~ msgstr "تعذر تحليل سلطة Url"
5402
5403 #~ msgid "Ignore this requirement generally"
5404 #~ msgstr "تجاهل هذا المتطلب بصفة عامة"
5405
5406 #~ msgid ""
5407 #~ "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be "
5408 #~ "unlinked."
5409 #~ msgstr ""
5410 #~ "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل أخرى مطلوب تثبيتها، لذا لن يتم إلغاء "
5411 #~ "الارتباط."
5412
5413 #~ msgid "Cannot create a file needed to perform update installation."
5414 #~ msgstr "تعذر إنشاء الملف المطلوب لتنفيذ عملية تثبيت التحديث."
5415
5416 #~ msgid "Unable to restore all sources."
5417 #~ msgstr "تعذرت استعادة كافة المصادر."
5418
5419 #~ msgid ""
5420 #~ "At least one source already registered, stored sources cannot be restored."
5421 #~ msgstr "تم تسجيل مصدر واحد على الأقل، تعذرت استعادة المصادر المخزَّنة."
5422
5423 #~ msgid "Cannot be install %s to fulfil the dependencies of %s"
5424 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لاستيفاء تبعيات %s"
5425
5426 #~ msgid "%s dependend on %s"
5427 #~ msgstr "%s اعتمد على %s"
5428
5429 #~ msgid "Reading index files"
5430 #~ msgstr "قراءة ملفات الفهرس"
5431
5432 #~ msgid "The signed repomd.xml file failed the signature check."
5433 #~ msgstr "فشل ملف repomd.xml الموقَّع في التحقق من التوقيع."
5434
5435 #~ msgid "Reading product from %s"
5436 #~ msgstr "قراءة المنتج من %s"
5437
5438 #~ msgid "Reading filelist from %s"
5439 #~ msgstr "قراءة قائمة الملفات من %s"
5440
5441 #~ msgid "Reading packages from %s"
5442 #~ msgstr "قراءة الحزم من %s"
5443
5444 #~ msgid "Reading selection from %s"
5445 #~ msgstr "قراءة التحديد من %s"
5446
5447 #~ msgid "Reading pattern from %s"
5448 #~ msgstr "قراءة النمط من %s"
5449
5450 #~ msgid "Reading patches index %s"
5451 #~ msgstr "قراءة فهرس التصحيحات %s"
5452
5453 #~ msgid "Reading patch %s"
5454 #~ msgstr "قراءة التصحيح %s"
5455
5456 #~ msgid "The script file failed the checksum test."
5457 #~ msgstr "فشل ملف البرنامج النصي في اختبار المجموع الاختباري."
5458
5459 #~ msgid "Reading packages file"
5460 #~ msgstr "قراءة ملف الحزم"
5461
5462 #~ msgid "Reading translation: %s"
5463 #~ msgstr "قراءة الترجمة: %s"
5464
5465 #, fuzzy
5466 #~ msgid ""
5467 #~ "Package %s fails integrity check. Do you want to retry, or abort "
5468 #~ "installation?"
5469 #~ msgstr ""
5470 #~ "فشل التحقق من سلامة الحزمة %s. هل تريد إعادة محاولة إنزالها، أو إيقاف "
5471 #~ "التثبيت؟"
5472
5473 #~ msgid " miss checksum."
5474 #~ msgstr "فقد المجموع الاختباري."
5475
5476 #~ msgid " fails checksum verification."
5477 #~ msgstr "فشل التحقق من المجموع الاختباري."
5478
5479 #~ msgid "Downloading %s"
5480 #~ msgstr "إنزال %s"
5481
5482 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
5483 #~ msgstr ""
5484 #~ "Der öffentliche Schlüssel %s vom Schlüsselring %s kann nicht in Datei %s "
5485 #~ "erstellt werden"
5486
5487 #~ msgid "Tried to import not existant key %s into keyring %s"
5488 #~ msgstr ""
5489 #~ "Es wurde versucht, den nicht vorhandenen Schlüssel %s in Schlüsselring %s "
5490 #~ "zu importieren"
5491
5492 #~ msgid "Can't chdir to '/' inside chroot (%s)."
5493 #~ msgstr "Es kann innerhalb des Chroot (%s) nicht zu '/' gewechselt werden."
5494
5495 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
5496 #~ msgstr ""
5497 #~ "Initialisierung des Downloads (Metalink-Curl) für '%s' fehlgeschlagen"
5498
5499 #~ msgid ""
5500 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
5501 #~ "Error code: %s\n"
5502 #~ "Error message: %s\n"
5503 #~ msgstr ""
5504 #~ "Fehler beim Herunterladen (Metalink-Curl) für '%s':\n"
5505 #~ "Fehlerkode: %s\n"
5506 #~ "Fehlermeldung: %s\n"
5507
5508 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
5509 #~ msgstr "Dateiabbruf bei %d%% unterbrochen"
5510
5511 #~ msgid "Download interrupted by user"
5512 #~ msgstr "Dateiabbruf durch Benutzer unterbrochen"
5513
5514 #~ msgid ""
5515 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
5516 #~ msgstr ""
5517 #~ "Beim Setzen der Download-Optionen (Metalink-Curl) für '%s' ist ein Fehler "
5518 #~ "aufgetreten:"
5519
5520 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
5521 #~ msgstr "%s konnte von %s nicht abgerufen werden"
5522
5523 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
5524 #~ msgstr "Serbien und Montenegro"
5525
5526 #~ msgid "Unknown Distribution"
5527 #~ msgstr "Unbekannte Distribution"
5528
5529 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
5530 #~ msgstr "einige Abhängigkeiten von %s ignorieren"
5531
5532 #~ msgid ""
5533 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
5534 #~ "Use the file anyway?"
5535 #~ msgstr ""
5536 #~ "Datei %s hat keine Prüfsumme.\n"
5537 #~ "Datei trotzdem verwenden?"
5538
5539 #~ msgid ""
5540 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
5541 #~ "%s|%s|%s\n"
5542 #~ "Use the file anyway?"
5543 #~ msgstr ""
5544 #~ "Datei %s hat die Integritätsprüfung mit dem folgenden Schlüssel nicht "
5545 #~ "bestanden:\n"
5546 #~ "%s|%s|%s\n"
5547 #~ "Datei trotzdem verwenden?"
5548
5549 #~ msgid ""
5550 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
5551 #~ "Expected %s, found %s\n"
5552 #~ "Use the file anyway?"
5553 #~ msgstr ""
5554 #~ "Datei %s hat eine ungültige Prüfsumme.\n"
5555 #~ "Erwartet %s, gefunden %s\n"
5556 #~ "Datei trotzdem verwenden?"
5557
5558 #~ msgid ""
5559 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
5560 #~ "Use the file anyway?"
5561 #~ msgstr ""
5562 #~ "Datei %s hat eine unbekannte Prüfsumme %s.\n"
5563 #~ "Datei trotzdem verwenden?"
5564
5565 #~ msgid ""
5566 #~ "File %s is not signed.\n"
5567 #~ "Use it anyway?"
5568 #~ msgstr ""
5569 #~ "Datei %s ist unsigniert.\n"
5570 #~ "Datei trotzdem verwenden?"
5571
5572 #~ msgid ""
5573 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
5574 #~ "%s|%s|%s\n"
5575 #~ "Use the file anyway?"
5576 #~ msgstr ""
5577 #~ "Datei %s ist mit einem unbekanntem Schlüssel signiert:\n"
5578 #~ "%s|%s|%s\n"
5579 #~ "Datei trotzdem verwenden?"
5580
5581 #~ msgid ""
5582 #~ "Untrusted key found:\n"
5583 #~ "%s|%s|%s\n"
5584 #~ "Trust key?"
5585 #~ msgstr ""
5586 #~ "Nicht vertrauenswürdiger Schlüssel gefunden:\n"
5587 #~ "%s|%s|%s\n"
5588 #~ "Schlüssel als vertrauenswürdig betrachten?"
5589
5590 #~ msgid "Timeout exceeded when access '%s'."
5591 #~ msgstr "Zeitablauf beim Zugriff auf '%s'."