1 # translation of zypp.bg.po to Bulgarian
2 # translation of libzypp.bg.po to Bulgarian
3 # Bulgarian message file for YaST2 (@memory@).
4 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
5 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
6 # Copyright (C) SuSE GmbH, 2000.
7 # Dimitar Boin <cyclonetc@mail.bulgaria.com>, 2000.
8 # Y Gonch <gonch@mail.bulgaria.com>, 2000.
9 # Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>, 2006.
13 "Project-Id-Version: zypp.bg\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2018-08-23 19:23+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2006-11-09 18:05+0200\n"
17 "Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>\n"
18 "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
27 msgid "Invalid LDAP URL query string"
31 #, c-format, boost-format
32 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
36 msgid "Unable to clone Url object"
41 msgid "Invalid empty Url object reference"
42 msgstr "Невалидно име за празно действие за услугата '%1'"
44 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
45 msgid "Unable to parse Url components"
48 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
49 msgid "Can't initialize mutex attributes"
52 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
53 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
56 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
57 msgid "Can't initialize recursive mutex"
60 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
62 msgid "Can't acquire the mutex lock"
63 msgstr "Не може да се придобие заключването на zypp."
65 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
66 msgid "Can't release the mutex lock"
88 msgstr "%s прави ненужно: %s"
106 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
107 #: zypp/CheckSum.cc:136
108 #, c-format, boost-format
109 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
110 msgstr "Съмнителен тип '%s' за %u, код за проверка '%s'"
112 #: zypp/target/TargetImpl.cc:299
116 # %s is either BOOTP or DHCP
117 #: zypp/target/TargetImpl.cc:321
119 msgid " execution failed"
120 msgstr "Настройването чрез %s бе неуспешно."
122 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
123 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
124 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
125 #: zypp/target/TargetImpl.cc:438
126 #, c-format, boost-format
127 msgid "%s already executed as %s)"
130 #: zypp/target/TargetImpl.cc:448
131 msgid " execution skipped while aborting"
134 #: zypp/target/TargetImpl.cc:503 zypp/target/TargetImpl.cc:523
135 #: zypp/target/TargetImpl.cc:551 zypp/target/TargetImpl.cc:588
136 #: zypp/target/TargetImpl.cc:596
137 msgid "Error sending update message notification."
140 #: zypp/target/TargetImpl.cc:647
141 msgid "New update message"
144 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1203 zypp/target/TargetImpl.cc:1257
145 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1607
146 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
147 msgid "Installation has been aborted as directed."
150 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
151 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
154 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
156 msgid "HalContext not connected"
157 msgstr "не е свързан"
159 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
160 msgid "HalDrive not initialized"
163 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
164 msgid "HalVolume not initialized"
167 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
169 msgid "Unable to create dbus connection"
170 msgstr "връзка канал-към-канал"
172 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
173 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
176 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
177 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
180 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
181 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
184 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
186 msgid "Not a CDROM drive"
187 msgstr "Не са открити CD-ROM устройства."
189 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
190 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
192 msgid "Hal Exception"
195 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
196 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
197 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:849 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
198 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2223
203 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
204 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1130
205 #, c-format, boost-format
206 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
209 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
210 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1201
211 #, c-format, boost-format
212 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
215 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1581
217 msgid "Package is not signed!"
218 msgstr "Пакетът има невалидна сигнатура."
220 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
222 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1881
223 #, c-format, boost-format
224 msgid "Changed configuration files for %s:"
225 msgstr "Променени файлове с настройки за %s:"
228 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2057
229 #, fuzzy, c-format, boost-format
230 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
231 msgstr "rpm запази %s като %s, но е невъзможно да се открие разликата"
234 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2059
235 #, c-format, boost-format
237 "rpm saved %s as %s.\n"
238 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
240 "rpm запази %s като %s.\n"
241 "Ето първите 25 реда от разликите:\n"
244 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2062
245 #, fuzzy, c-format, boost-format
246 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
247 msgstr "rpm създаде %s като %s, но е невъзможно да се открие разликата"
250 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2064
251 #, c-format, boost-format
253 "rpm created %s as %s.\n"
254 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
256 "rpm създаде %s като %s.\n"
257 "Ето първите 25 реда от разликите:\n"
259 #. report additional rpm output in finish
260 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
261 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2090 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2237
263 msgid "Additional rpm output"
264 msgstr "Допълнителен изход от rpm:"
266 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2379
267 #, c-format, boost-format
268 msgid "created backup %s"
269 msgstr "създадено резервно копие %s"
271 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
272 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2400
274 msgid "Signature is OK"
275 msgstr "KScreensaver не е открит."
277 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
278 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2402
279 msgid "Unknown type of signature"
282 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
283 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2404
285 msgid "Signature does not verify"
286 msgstr "KScreensaver не е открит."
288 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
289 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2406
291 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
292 msgstr "KScreensaver не е открит."
294 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
295 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2408
296 msgid "Signatures public key is not available"
299 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
300 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2410
301 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
304 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
305 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2412
306 msgid "File is unsigned"
309 #: zypp/RepoManager.cc:297
311 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
314 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
315 #: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1518
316 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
317 #, fuzzy, c-format, boost-format
318 msgid "Failed to read directory '%s'"
319 msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
321 #: zypp/RepoManager.cc:315
323 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
326 #: zypp/RepoManager.cc:338
327 msgid "Repository alias cannot start with dot."
330 #: zypp/RepoManager.cc:349
331 msgid "Service alias cannot start with dot."
334 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
335 #: zypp/RepoManager.cc:722 zypp/RepoManager.cc:1642 zypp/RepoManager.cc:1707
336 #: zypp/RepoManager.cc:1783 zypp/RepoManager.cc:1848 zypp/RepoManager.cc:1961
337 #, fuzzy, c-format, boost-format
338 msgid "Can't open file '%s' for writing."
339 msgstr "Файлът не може да бъде отворен за запис."
341 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
342 #. %1% = service name
343 #. %2% = repository name
344 #: zypp/RepoManager.cc:849
346 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
349 #: zypp/RepoManager.cc:1130 zypp/RepoManager.cc:1241 zypp/RepoManager.cc:1291
350 #, fuzzy, c-format, boost-format
351 msgid "Can't create %s"
352 msgstr "Не може да се създаде %s: %m\n"
354 #: zypp/RepoManager.cc:1138
355 msgid "Can't create metadata cache directory."
358 #: zypp/RepoManager.cc:1277
359 #, c-format, boost-format
360 msgid "Building repository '%s' cache"
363 #: zypp/RepoManager.cc:1297
364 #, c-format, boost-format
365 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
368 #: zypp/RepoManager.cc:1362
369 #, fuzzy, c-format, boost-format
370 msgid "Failed to cache repo (%d)."
371 msgstr "Достъпът до носителя за обновяване на драйверите е неуспешен."
373 #: zypp/RepoManager.cc:1372
374 msgid "Unhandled repository type"
377 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
378 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
379 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
380 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
382 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
383 #: zypp/RepoManager.cc:1409 zypp/RepoManager.cc:2414
384 #, c-format, boost-format
385 msgid "Error trying to read from '%s'"
388 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
389 #: zypp/RepoManager.cc:1462 zypp/RepoManager.cc:2422
390 #, fuzzy, c-format, boost-format
391 msgid "Unknown error reading from '%s'"
392 msgstr "Грешка при четенето от дискетата."
394 #: zypp/RepoManager.cc:1606
395 #, c-format, boost-format
396 msgid "Adding repository '%s'"
399 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
400 #: zypp/RepoManager.cc:1693
401 #, fuzzy, c-format, boost-format
402 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
403 msgstr "невалидно име на услуга '%1'."
405 #: zypp/RepoManager.cc:1732
406 #, c-format, boost-format
407 msgid "Removing repository '%s'"
410 #: zypp/RepoManager.cc:1751 zypp/RepoManager.cc:1829
411 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
414 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
415 #: zypp/RepoManager.cc:1765 zypp/RepoManager.cc:1949
416 #, fuzzy, c-format, boost-format
417 msgid "Can't delete '%s'"
418 msgstr "%s не може да бъде инсталиран"
420 #: zypp/RepoManager.cc:1937 zypp/RepoManager.cc:2345
421 msgid "Can't figure out where the service is stored."
424 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
425 #, c-format, boost-format
426 msgid "Url scheme does not allow a %s"
429 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
430 #, fuzzy, c-format, boost-format
431 msgid "Invalid %s component '%s'"
432 msgstr "невалидно име на услуга '%1'."
434 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
435 #, fuzzy, c-format, boost-format
436 msgid "Invalid %s component"
437 msgstr "Невалидна информация"
439 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
440 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
443 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
444 msgid "Url scheme is a required component"
447 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
448 #, fuzzy, c-format, boost-format
449 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
450 msgstr "невалидно име на услуга '%1'."
452 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
453 msgid "Url scheme does not allow a username"
456 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
457 msgid "Url scheme does not allow a password"
460 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
461 msgid "Url scheme requires a host component"
464 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
465 msgid "Url scheme does not allow a host component"
468 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
469 #, c-format, boost-format
470 msgid "Invalid host component '%s'"
473 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
474 msgid "Url scheme does not allow a port"
477 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
478 #, c-format, boost-format
479 msgid "Invalid port component '%s'"
482 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
483 msgid "Url scheme requires path name"
486 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
487 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
490 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
491 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
494 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
495 msgid "Invalid parameter array split separator character"
498 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
499 msgid "Invalid parameter map split separator character"
502 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
503 msgid "Invalid parameter array join separator character"
506 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
507 #, fuzzy, c-format, boost-format
508 msgid "Can't open pty (%s)."
509 msgstr "Възникнала е грешка при отварянето на %s: %m"
511 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
512 #, fuzzy, c-format, boost-format
513 msgid "Can't open pipe (%s)."
514 msgstr "Възникнала е грешка при отварянето на %s: %m"
516 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
517 #, c-format, boost-format
518 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
521 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
522 #, c-format, boost-format
523 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
526 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
527 #, fuzzy, c-format, boost-format
528 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
529 msgstr "Възникнала е грешка при отварянето на %s: %m"
531 #. don't want to get here
532 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
533 #, c-format, boost-format
534 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
537 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
538 #, c-format, boost-format
539 msgid "Can't fork (%s)."
542 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
543 #, c-format, boost-format
544 msgid "Command exited with status %d."
547 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
548 #, c-format, boost-format
549 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
552 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
554 msgid "Command exited with unknown error."
555 msgstr "Команда за изпълнение при свързване"
557 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
558 #: zypp/PublicKey.cc:63
560 msgid "does not expire"
561 msgstr "Пакетът не е подписан"
563 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
564 #: zypp/PublicKey.cc:68
569 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
570 #: zypp/PublicKey.cc:73
575 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
576 #: zypp/PublicKey.cc:82
577 msgid "(does not expire)"
580 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
581 #: zypp/PublicKey.cc:91
585 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
586 #: zypp/PublicKey.cc:95
587 msgid "(expires within 24h)"
590 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
594 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
598 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
602 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
606 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
610 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
611 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
614 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
618 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
619 msgid "The level of support is unspecified"
622 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
623 msgid "The vendor does not provide support."
626 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
628 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
629 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
630 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
631 "correct product defect errors."
634 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
636 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
637 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
638 "not resolved by Level 1 Support."
641 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
643 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
644 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
645 "which have been identified by Level 2 Support."
648 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
649 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
652 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
653 msgid "Unknown support option. Description not available"
656 #: zypp/CountryCode.cc:113
657 msgid "Unknown country: "
658 msgstr "Неизвестна държава: "
660 #. Defined CountryCode constants
661 #. Defined LanguageCode constants
662 #: zypp/CountryCode.cc:193 zypp/LanguageCode.cc:193
667 #: zypp/CountryCode.cc:202
672 #: zypp/CountryCode.cc:203
673 msgid "United Arab Emirates"
674 msgstr "Обединени арабски емирства"
678 #: zypp/CountryCode.cc:204
684 #: zypp/CountryCode.cc:205
685 msgid "Antigua and Barbuda"
686 msgstr "Антигуа и Барбуда"
690 #: zypp/CountryCode.cc:206
695 #: zypp/CountryCode.cc:207
701 #: zypp/CountryCode.cc:208
707 #: zypp/CountryCode.cc:209
708 msgid "Netherlands Antilles"
709 msgstr "Холандски Антили"
713 #: zypp/CountryCode.cc:210
719 #: zypp/CountryCode.cc:211
724 #: zypp/CountryCode.cc:212
730 #: zypp/CountryCode.cc:213
731 msgid "American Samoa"
732 msgstr "Американска Самоа"
735 #: zypp/CountryCode.cc:214
740 #: zypp/CountryCode.cc:215
746 #: zypp/CountryCode.cc:216
752 #: zypp/CountryCode.cc:217
753 msgid "Aland Islands"
754 msgstr "Алански Острови"
758 #: zypp/CountryCode.cc:218
764 #: zypp/CountryCode.cc:219
765 msgid "Bosnia and Herzegovina"
766 msgstr "Босна и Херцеговина"
769 #: zypp/CountryCode.cc:220
774 #: zypp/CountryCode.cc:221
779 #: zypp/CountryCode.cc:222
785 #: zypp/CountryCode.cc:223
787 msgstr "Буркина Фасо"
790 #: zypp/CountryCode.cc:224
795 #: zypp/CountryCode.cc:225
801 #: zypp/CountryCode.cc:226
807 #: zypp/CountryCode.cc:227
812 #: zypp/CountryCode.cc:228
818 #: zypp/CountryCode.cc:229
819 msgid "Brunei Darussalam"
823 #: zypp/CountryCode.cc:230
829 #: zypp/CountryCode.cc:231
835 #: zypp/CountryCode.cc:232
841 #: zypp/CountryCode.cc:233
847 #: zypp/CountryCode.cc:234
848 msgid "Bouvet Island"
849 msgstr "Остров Бувет"
852 #: zypp/CountryCode.cc:235
857 #: zypp/CountryCode.cc:236
863 #: zypp/CountryCode.cc:237
868 #: zypp/CountryCode.cc:238
874 #: zypp/CountryCode.cc:239
875 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
876 msgstr "Кокосови Острови"
881 #: zypp/CountryCode.cc:240 zypp/CountryCode.cc:242
887 #: zypp/CountryCode.cc:241
889 msgid "Central African Republic"
890 msgstr "Централноафриканска Република"
893 #: zypp/CountryCode.cc:243
900 #: zypp/CountryCode.cc:244
901 msgid "Cote D'Ivoire"
906 #: zypp/CountryCode.cc:245
911 #: zypp/CountryCode.cc:246
917 #: zypp/CountryCode.cc:247
922 #: zypp/CountryCode.cc:248
927 #: zypp/CountryCode.cc:249
932 #: zypp/CountryCode.cc:250
938 #: zypp/CountryCode.cc:251
944 #: zypp/CountryCode.cc:252
950 #: zypp/CountryCode.cc:253
951 msgid "Christmas Island"
952 msgstr "Коледни Острови"
956 #: zypp/CountryCode.cc:254
961 #: zypp/CountryCode.cc:255
962 msgid "Czech Republic"
963 msgstr "Чешка република"
966 #: zypp/CountryCode.cc:256
971 #: zypp/CountryCode.cc:257
976 #: zypp/CountryCode.cc:258
981 #: zypp/CountryCode.cc:259
986 #: zypp/CountryCode.cc:260
987 msgid "Dominican Republic"
988 msgstr "Доминиканска република"
991 #: zypp/CountryCode.cc:261
996 #: zypp/CountryCode.cc:262
1001 #: zypp/CountryCode.cc:263
1006 #: zypp/CountryCode.cc:264
1012 #: zypp/CountryCode.cc:265
1013 msgid "Western Sahara"
1014 msgstr "Западна Сахара"
1018 #: zypp/CountryCode.cc:266
1023 #: zypp/CountryCode.cc:267
1029 #: zypp/CountryCode.cc:268
1034 #: zypp/CountryCode.cc:269
1039 #: zypp/CountryCode.cc:270
1045 #: zypp/CountryCode.cc:271
1046 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
1047 msgstr "Фолклендски Острови (Малвини)"
1050 #: zypp/CountryCode.cc:272
1051 msgid "Federated States of Micronesia"
1052 msgstr "Федерални Щати Микронезия"
1055 #: zypp/CountryCode.cc:273
1056 msgid "Faroe Islands"
1057 msgstr "Фароеви острови"
1060 #: zypp/CountryCode.cc:274
1065 #: zypp/CountryCode.cc:275
1066 msgid "Metropolitan France"
1067 msgstr "Френска метрополия"
1071 #: zypp/CountryCode.cc:276
1076 #: zypp/CountryCode.cc:277
1077 msgid "United Kingdom"
1078 msgstr "Великобритания"
1081 #: zypp/CountryCode.cc:278
1086 #: zypp/CountryCode.cc:279
1093 #: zypp/CountryCode.cc:280
1094 msgid "French Guiana"
1095 msgstr "Френска Гвиана"
1098 #: zypp/CountryCode.cc:281
1103 #: zypp/CountryCode.cc:282
1108 #: zypp/CountryCode.cc:283
1113 #: zypp/CountryCode.cc:284
1119 #: zypp/CountryCode.cc:285
1125 #: zypp/CountryCode.cc:286
1130 #: zypp/CountryCode.cc:287
1136 #: zypp/CountryCode.cc:288
1137 msgid "Equatorial Guinea"
1138 msgstr "Екваториална Гвинея"
1141 #: zypp/CountryCode.cc:289
1148 #: zypp/CountryCode.cc:290
1149 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1150 msgstr "Южни Сандвичеви Острови"
1153 #: zypp/CountryCode.cc:291
1158 #: zypp/CountryCode.cc:292
1164 #: zypp/CountryCode.cc:293
1165 msgid "Guinea-Bissau"
1166 msgstr "Гвинея-Бисау"
1170 #: zypp/CountryCode.cc:294
1175 #: zypp/CountryCode.cc:295
1182 #: zypp/CountryCode.cc:296
1183 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1184 msgstr "Хърд и МакДоналд Острови"
1187 #: zypp/CountryCode.cc:297
1192 #: zypp/CountryCode.cc:298
1198 #: zypp/CountryCode.cc:299
1203 #: zypp/CountryCode.cc:300
1208 #: zypp/CountryCode.cc:301
1213 #: zypp/CountryCode.cc:302
1218 #: zypp/CountryCode.cc:303
1223 #: zypp/CountryCode.cc:304
1227 #: zypp/CountryCode.cc:305
1233 #: zypp/CountryCode.cc:306
1234 msgid "British Indian Ocean Territory"
1235 msgstr "Английски територии в Индийския океан"
1238 #: zypp/CountryCode.cc:307
1245 #: zypp/CountryCode.cc:308
1250 #: zypp/CountryCode.cc:309
1255 #: zypp/CountryCode.cc:310
1260 #: zypp/CountryCode.cc:311
1264 #: zypp/CountryCode.cc:312
1269 #: zypp/CountryCode.cc:313
1274 #: zypp/CountryCode.cc:314
1280 #: zypp/CountryCode.cc:315
1287 #: zypp/CountryCode.cc:316
1293 #: zypp/CountryCode.cc:317
1299 #: zypp/CountryCode.cc:318
1305 #: zypp/CountryCode.cc:319
1312 #: zypp/CountryCode.cc:320
1313 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1314 msgstr "Свети Китс и Невис"
1317 #: zypp/CountryCode.cc:321
1319 msgstr "Северна Корея"
1322 #: zypp/CountryCode.cc:322
1327 #: zypp/CountryCode.cc:323
1333 #: zypp/CountryCode.cc:324
1334 msgid "Cayman Islands"
1335 msgstr "Кайманови Острови"
1340 #: zypp/CountryCode.cc:325
1347 #: zypp/CountryCode.cc:326
1348 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1349 msgstr "Лао Народна Демократична Република"
1352 #: zypp/CountryCode.cc:327
1359 #: zypp/CountryCode.cc:328
1361 msgstr "Санта Лучия"
1364 #: zypp/CountryCode.cc:329
1365 msgid "Liechtenstein"
1370 #: zypp/CountryCode.cc:330
1376 #: zypp/CountryCode.cc:331
1382 #: zypp/CountryCode.cc:332
1387 #: zypp/CountryCode.cc:333
1392 #: zypp/CountryCode.cc:334
1397 #: zypp/CountryCode.cc:335
1404 #: zypp/CountryCode.cc:336
1409 #: zypp/CountryCode.cc:337
1414 #: zypp/CountryCode.cc:338
1419 #: zypp/CountryCode.cc:339
1424 #: zypp/CountryCode.cc:340
1429 #: zypp/CountryCode.cc:341
1431 msgid "Saint Martin"
1435 #: zypp/CountryCode.cc:342
1441 #: zypp/CountryCode.cc:343
1442 msgid "Marshall Islands"
1443 msgstr "Маршалови Острови"
1446 #: zypp/CountryCode.cc:344
1452 #: zypp/CountryCode.cc:345
1458 #: zypp/CountryCode.cc:346
1464 #: zypp/CountryCode.cc:347
1469 #: zypp/CountryCode.cc:348
1475 #: zypp/CountryCode.cc:349
1476 msgid "Northern Mariana Islands"
1477 msgstr "Северни Марианови Острови"
1480 #: zypp/CountryCode.cc:350
1486 #: zypp/CountryCode.cc:351
1492 #: zypp/CountryCode.cc:352
1497 #: zypp/CountryCode.cc:353
1504 #: zypp/CountryCode.cc:354
1511 #: zypp/CountryCode.cc:355
1517 #: zypp/CountryCode.cc:356
1522 #: zypp/CountryCode.cc:357
1527 #: zypp/CountryCode.cc:358
1533 #: zypp/CountryCode.cc:359
1539 #: zypp/CountryCode.cc:360
1545 #: zypp/CountryCode.cc:361
1546 msgid "New Caledonia"
1547 msgstr "Нова Каледония"
1551 #: zypp/CountryCode.cc:362
1557 #: zypp/CountryCode.cc:363
1558 msgid "Norfolk Island"
1559 msgstr "Норфолк Остров"
1563 #: zypp/CountryCode.cc:364
1568 #: zypp/CountryCode.cc:365
1573 #: zypp/CountryCode.cc:366
1578 #: zypp/CountryCode.cc:367
1584 #: zypp/CountryCode.cc:368
1589 #. language code: nau na
1590 #: zypp/CountryCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:826
1596 #: zypp/CountryCode.cc:370
1601 #: zypp/CountryCode.cc:371
1603 msgstr "Нова Зеландия"
1606 #: zypp/CountryCode.cc:372
1611 #: zypp/CountryCode.cc:373
1616 #: zypp/CountryCode.cc:374
1622 #: zypp/CountryCode.cc:375
1623 msgid "French Polynesia"
1624 msgstr "Френска Полинезия"
1628 #: zypp/CountryCode.cc:376
1629 msgid "Papua New Guinea"
1630 msgstr "Папуа Нова Гвинея"
1633 #: zypp/CountryCode.cc:377
1638 #: zypp/CountryCode.cc:378
1643 #: zypp/CountryCode.cc:379
1650 #: zypp/CountryCode.cc:380
1651 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1652 msgstr "Свети Пиер и Микелон"
1655 #: zypp/CountryCode.cc:381
1660 #: zypp/CountryCode.cc:382
1662 msgstr "Пуерто Рико"
1666 #: zypp/CountryCode.cc:383
1667 msgid "Palestinian Territory"
1668 msgstr "Палестински територии"
1671 #: zypp/CountryCode.cc:384
1676 #: zypp/CountryCode.cc:385
1681 #: zypp/CountryCode.cc:386
1686 #: zypp/CountryCode.cc:387
1692 #: zypp/CountryCode.cc:388
1697 #: zypp/CountryCode.cc:389
1702 #: zypp/CountryCode.cc:390
1707 #: zypp/CountryCode.cc:391
1708 msgid "Russian Federation"
1709 msgstr "Руска Федерация"
1713 #: zypp/CountryCode.cc:392
1718 #: zypp/CountryCode.cc:393
1719 msgid "Saudi Arabia"
1720 msgstr "Саудитска Арабия"
1724 #: zypp/CountryCode.cc:394
1725 msgid "Solomon Islands"
1726 msgstr "Соломонови Острови"
1730 #: zypp/CountryCode.cc:395
1735 #: zypp/CountryCode.cc:396
1740 #: zypp/CountryCode.cc:397
1745 #: zypp/CountryCode.cc:398
1751 #: zypp/CountryCode.cc:399
1752 msgid "Saint Helena"
1753 msgstr "Света Елена"
1756 #: zypp/CountryCode.cc:400
1763 #: zypp/CountryCode.cc:401
1764 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1765 msgstr "Свалбард и Ян Майен Острови"
1768 #: zypp/CountryCode.cc:402
1774 #: zypp/CountryCode.cc:403
1775 msgid "Sierra Leone"
1776 msgstr "Сиера Леоне"
1780 #: zypp/CountryCode.cc:404
1786 #: zypp/CountryCode.cc:405
1792 #: zypp/CountryCode.cc:406
1798 #: zypp/CountryCode.cc:407
1804 #: zypp/CountryCode.cc:408
1805 msgid "Sao Tome and Principe"
1806 msgstr "Сао Томе и Принсипи"
1809 #: zypp/CountryCode.cc:409
1811 msgstr "Ел Салвадор"
1816 #: zypp/CountryCode.cc:410
1822 #: zypp/CountryCode.cc:411
1829 #: zypp/CountryCode.cc:412
1830 msgid "Turks and Caicos Islands"
1831 msgstr "Тюрк и Кайкос Острови"
1835 #: zypp/CountryCode.cc:413
1842 #: zypp/CountryCode.cc:414
1843 msgid "French Southern Territories"
1844 msgstr "Франция Южни Територии"
1848 #: zypp/CountryCode.cc:415
1853 #: zypp/CountryCode.cc:416
1858 #: zypp/CountryCode.cc:417
1860 msgstr "Таджикистан"
1864 #. language code: tkl
1865 #: zypp/CountryCode.cc:418 zypp/LanguageCode.cc:1090
1871 #: zypp/CountryCode.cc:419
1872 msgid "Turkmenistan"
1873 msgstr "Туркменистан"
1876 #: zypp/CountryCode.cc:420
1882 #: zypp/CountryCode.cc:421
1887 #: zypp/CountryCode.cc:422
1889 msgstr "Източен Тимор"
1892 #: zypp/CountryCode.cc:423
1898 #: zypp/CountryCode.cc:424
1899 msgid "Trinidad and Tobago"
1900 msgstr "Тринидад и Тобаго"
1904 #. language code: tvl
1905 #: zypp/CountryCode.cc:425 zypp/LanguageCode.cc:1120
1910 #: zypp/CountryCode.cc:426
1915 #: zypp/CountryCode.cc:427
1920 #: zypp/CountryCode.cc:428
1926 #: zypp/CountryCode.cc:429
1932 #: zypp/CountryCode.cc:430
1933 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1934 msgstr "Малки Острови по крайбрежието на САЩ"
1938 #: zypp/CountryCode.cc:431
1939 msgid "United States"
1943 #: zypp/CountryCode.cc:432
1948 #: zypp/CountryCode.cc:433
1955 #: zypp/CountryCode.cc:434
1956 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1962 #: zypp/CountryCode.cc:435
1963 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1964 msgstr "Свети Винсент и Гренадин"
1967 #: zypp/CountryCode.cc:436
1974 #: zypp/CountryCode.cc:437
1975 msgid "British Virgin Islands"
1976 msgstr "Вирджински Острови (Великобритания)"
1981 #: zypp/CountryCode.cc:438
1982 msgid "Virgin Islands, U.S."
1983 msgstr "Вирджински Острови (САЩ)"
1988 #: zypp/CountryCode.cc:439
1994 #: zypp/CountryCode.cc:440
2001 #: zypp/CountryCode.cc:441
2002 msgid "Wallis and Futuna"
2003 msgstr "Уолис и Футуна Острови"
2006 #: zypp/CountryCode.cc:442
2011 #: zypp/CountryCode.cc:443
2017 #: zypp/CountryCode.cc:444
2022 #: zypp/CountryCode.cc:445
2023 msgid "South Africa"
2024 msgstr "Южна Африка"
2028 #: zypp/CountryCode.cc:446
2033 #: zypp/CountryCode.cc:447
2037 #: zypp/LanguageCode.cc:113
2038 msgid "Unknown language: "
2039 msgstr "Неизвестен език: "
2041 #. language code: aar aa
2042 #: zypp/LanguageCode.cc:206
2046 #. language code: abk ab
2047 #: zypp/LanguageCode.cc:208
2051 #. language code: ace
2052 #: zypp/LanguageCode.cc:210
2056 #. language code: ach
2057 #: zypp/LanguageCode.cc:212
2061 #. language code: ada
2062 #: zypp/LanguageCode.cc:214
2066 #. language code: ady
2067 #: zypp/LanguageCode.cc:216
2071 #. language code: afa
2072 #: zypp/LanguageCode.cc:218
2073 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
2074 msgstr "Афро-азиатски (друг)"
2076 #. language code: afh
2077 #: zypp/LanguageCode.cc:220
2081 #. language code: afr af
2082 #: zypp/LanguageCode.cc:222
2086 #. language code: ain
2087 #: zypp/LanguageCode.cc:224
2091 #. language code: aka ak
2092 #: zypp/LanguageCode.cc:226
2096 #. language code: akk
2097 #: zypp/LanguageCode.cc:228
2101 #. language code: alb sqi sq
2102 #: zypp/LanguageCode.cc:230 zypp/LanguageCode.cc:232
2106 #. language code: ale
2107 #: zypp/LanguageCode.cc:234
2111 #. language code: alg
2112 #: zypp/LanguageCode.cc:236
2114 msgid "Algonquian Languages"
2115 msgstr "Алгонквиански езици"
2117 #. language code: alt
2118 #: zypp/LanguageCode.cc:238
2119 msgid "Southern Altai"
2120 msgstr "Южно-алтайски"
2122 #. language code: amh am
2123 #: zypp/LanguageCode.cc:240
2127 #. language code: ang
2128 #: zypp/LanguageCode.cc:242
2129 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
2130 msgstr "Английски, стар (ок. 450-1100)"
2132 #. language code: apa
2133 #: zypp/LanguageCode.cc:244
2135 msgid "Apache Languages"
2136 msgstr "Апачи езици"
2138 #. language code: ara ar
2139 #: zypp/LanguageCode.cc:246
2143 #. language code: arc
2144 #: zypp/LanguageCode.cc:248
2148 #. language code: arg an
2149 #: zypp/LanguageCode.cc:250
2154 #. language code: arm hye hy
2155 #: zypp/LanguageCode.cc:252 zypp/LanguageCode.cc:254
2159 #. language code: arn
2160 #: zypp/LanguageCode.cc:256
2164 #. language code: arp
2165 #: zypp/LanguageCode.cc:258
2169 #. language code: art
2170 #: zypp/LanguageCode.cc:260
2171 msgid "Artificial (Other)"
2172 msgstr "Изкуствен (друг)"
2174 #. language code: arw
2175 #: zypp/LanguageCode.cc:262
2179 #. language code: asm as
2180 #: zypp/LanguageCode.cc:264
2184 #. language code: ast
2185 #: zypp/LanguageCode.cc:266
2189 #. language code: ath
2190 #: zypp/LanguageCode.cc:268
2192 msgid "Athapascan Languages"
2193 msgstr "Атапаскан езици"
2195 #. language code: aus
2196 #: zypp/LanguageCode.cc:270
2198 msgid "Australian Languages"
2199 msgstr "Австралийски езици"
2201 #. language code: ava av
2202 #: zypp/LanguageCode.cc:272
2206 #. language code: ave ae
2207 #: zypp/LanguageCode.cc:274
2212 #. language code: awa
2213 #: zypp/LanguageCode.cc:276
2218 #. language code: aym ay
2219 #: zypp/LanguageCode.cc:278
2223 #. language code: aze az
2224 #: zypp/LanguageCode.cc:280
2226 msgstr "Азербайджански"
2228 #. language code: bad
2229 #: zypp/LanguageCode.cc:282
2233 #. language code: bai
2234 #: zypp/LanguageCode.cc:284
2236 msgid "Bamileke Languages"
2237 msgstr "Бамилеке езици"
2239 #. language code: bak ba
2240 #: zypp/LanguageCode.cc:286
2244 #. language code: bal
2245 #: zypp/LanguageCode.cc:288
2249 #. language code: bam bm
2250 #: zypp/LanguageCode.cc:290
2254 #. language code: ban
2255 #: zypp/LanguageCode.cc:292
2259 #. language code: baq eus eu
2260 #: zypp/LanguageCode.cc:294 zypp/LanguageCode.cc:296
2264 #. language code: bas
2265 #: zypp/LanguageCode.cc:298
2269 #. language code: bat
2270 #: zypp/LanguageCode.cc:300
2271 msgid "Baltic (Other)"
2272 msgstr "Балтийски (друг)"
2274 #. language code: bej
2275 #: zypp/LanguageCode.cc:302
2279 #. language code: bel be
2280 #: zypp/LanguageCode.cc:304
2284 #. language code: bem
2285 #: zypp/LanguageCode.cc:306
2290 #. language code: ben bn
2291 #: zypp/LanguageCode.cc:308
2295 #. language code: ber
2296 #: zypp/LanguageCode.cc:310
2297 msgid "Berber (Other)"
2298 msgstr "Бербер (друг)"
2300 #. language code: bho
2301 #: zypp/LanguageCode.cc:312
2305 #. language code: bih bh
2306 #: zypp/LanguageCode.cc:314
2310 #. language code: bik
2311 #: zypp/LanguageCode.cc:316
2315 #. language code: bin
2316 #: zypp/LanguageCode.cc:318
2320 #. language code: bis bi
2321 #: zypp/LanguageCode.cc:320
2325 #. language code: bla
2326 #: zypp/LanguageCode.cc:322
2330 #. language code: bnt
2331 #: zypp/LanguageCode.cc:324
2332 msgid "Bantu (Other)"
2333 msgstr "Банту (друг)"
2336 #. language code: bos bs
2337 #: zypp/LanguageCode.cc:326
2342 #. language code: bra
2343 #: zypp/LanguageCode.cc:328
2347 #. language code: bre br
2348 #: zypp/LanguageCode.cc:330
2352 #. language code: btk
2353 #: zypp/LanguageCode.cc:332
2354 msgid "Batak (Indonesia)"
2355 msgstr "Батак (Индонезия)"
2357 #. language code: bua
2358 #: zypp/LanguageCode.cc:334
2362 #. language code: bug
2363 #: zypp/LanguageCode.cc:336
2367 #. language code: bul bg
2368 #: zypp/LanguageCode.cc:338
2372 #. language code: bur mya my
2373 #: zypp/LanguageCode.cc:340 zypp/LanguageCode.cc:342
2377 #. language code: byn
2378 #: zypp/LanguageCode.cc:344
2382 #. language code: cad
2383 #: zypp/LanguageCode.cc:346
2387 #. language code: cai
2388 #: zypp/LanguageCode.cc:348
2389 msgid "Central American Indian (Other)"
2390 msgstr "Централно-американски индиански (друг)"
2392 #. language code: car
2393 #: zypp/LanguageCode.cc:350
2397 #. language code: cat ca
2398 #: zypp/LanguageCode.cc:352
2402 #. language code: cau
2403 #: zypp/LanguageCode.cc:354
2404 msgid "Caucasian (Other)"
2405 msgstr "Кауказийски (друг)"
2407 #. language code: ceb
2408 #: zypp/LanguageCode.cc:356
2412 #. language code: cel
2413 #: zypp/LanguageCode.cc:358
2414 msgid "Celtic (Other)"
2415 msgstr "Келтски (друг)"
2418 #. language code: cha ch
2419 #: zypp/LanguageCode.cc:360
2423 #. language code: chb
2424 #: zypp/LanguageCode.cc:362
2428 #. language code: che ce
2429 #: zypp/LanguageCode.cc:364
2433 #. language code: chg
2434 #: zypp/LanguageCode.cc:366
2438 #. language code: chi zho zh
2439 #: zypp/LanguageCode.cc:368 zypp/LanguageCode.cc:370
2443 #. language code: chk
2444 #: zypp/LanguageCode.cc:372
2449 #. language code: chm
2450 #: zypp/LanguageCode.cc:374
2454 #. language code: chn
2455 #: zypp/LanguageCode.cc:376
2457 msgid "Chinook Jargon"
2458 msgstr "Чинук жаргон"
2460 #. language code: cho
2461 #: zypp/LanguageCode.cc:378
2465 #. language code: chp
2466 #: zypp/LanguageCode.cc:380
2470 #. language code: chr
2471 #: zypp/LanguageCode.cc:382
2475 #. language code: chu cu
2476 #: zypp/LanguageCode.cc:384
2477 msgid "Church Slavic"
2478 msgstr "Църковно-славянски"
2480 #. language code: chv cv
2481 #: zypp/LanguageCode.cc:386
2485 #. language code: chy
2486 #: zypp/LanguageCode.cc:388
2490 #. language code: cmc
2491 #: zypp/LanguageCode.cc:390
2493 msgid "Chamic Languages"
2494 msgstr "Чамик езици"
2496 #. language code: cop
2497 #: zypp/LanguageCode.cc:392
2501 #. language code: cor kw
2502 #: zypp/LanguageCode.cc:394
2506 #. language code: cos co
2507 #: zypp/LanguageCode.cc:396
2509 msgstr "Корсикански"
2511 #. language code: cpe
2512 #: zypp/LanguageCode.cc:398
2514 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2515 msgstr "Креолски и пидгински, базиран на английски (друг)"
2517 #. language code: cpf
2518 #: zypp/LanguageCode.cc:400
2520 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2521 msgstr "Креолски и пидгински, базиран на френски (друг)"
2523 #. language code: cpp
2524 #: zypp/LanguageCode.cc:402
2526 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2527 msgstr "Креолски и пидгински, базиран на португалски (друг)"
2529 #. language code: cre cr
2530 #: zypp/LanguageCode.cc:404
2534 #. language code: crh
2535 #: zypp/LanguageCode.cc:406
2536 msgid "Crimean Tatar"
2537 msgstr "Кримин татарски"
2539 #. language code: crp
2540 #: zypp/LanguageCode.cc:408
2542 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2543 msgstr "Креолски и пидгински (друг)"
2545 #. language code: csb
2546 #: zypp/LanguageCode.cc:410
2550 #. language code: cus
2551 #: zypp/LanguageCode.cc:412
2552 msgid "Cushitic (Other)"
2553 msgstr "Кушитик (друг)"
2555 #. language code: cze ces cs
2556 #: zypp/LanguageCode.cc:414 zypp/LanguageCode.cc:416
2560 #. language code: dak
2561 #: zypp/LanguageCode.cc:418
2565 #. language code: dan da
2566 #: zypp/LanguageCode.cc:420
2570 #. language code: dar
2571 #: zypp/LanguageCode.cc:422
2575 #. language code: day
2576 #: zypp/LanguageCode.cc:424
2580 #. language code: del
2581 #: zypp/LanguageCode.cc:426
2585 #. language code: den
2586 #: zypp/LanguageCode.cc:428
2587 msgid "Slave (Athapascan)"
2588 msgstr "Славе (Атапаскан)"
2590 #. language code: dgr
2591 #: zypp/LanguageCode.cc:430
2595 #. language code: din
2596 #: zypp/LanguageCode.cc:432
2600 #. language code: div dv
2601 #: zypp/LanguageCode.cc:434
2605 #. language code: doi
2606 #: zypp/LanguageCode.cc:436
2610 #. language code: dra
2611 #: zypp/LanguageCode.cc:438
2612 msgid "Dravidian (Other)"
2613 msgstr "Дравидски (друг)"
2615 #. language code: dsb
2616 #: zypp/LanguageCode.cc:440
2617 msgid "Lower Sorbian"
2618 msgstr "Долно-сорбийски"
2620 #. language code: dua
2621 #: zypp/LanguageCode.cc:442
2625 #. language code: dum
2626 #: zypp/LanguageCode.cc:444
2627 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2628 msgstr "Холандски, среден (ок. 1050-1350)"
2630 #. language code: dut nld nl
2631 #: zypp/LanguageCode.cc:446 zypp/LanguageCode.cc:448
2635 #. language code: dyu
2636 #: zypp/LanguageCode.cc:450
2641 #. language code: dzo dz
2642 #: zypp/LanguageCode.cc:452
2646 #. language code: efi
2647 #: zypp/LanguageCode.cc:454
2651 #. language code: egy
2652 #: zypp/LanguageCode.cc:456
2653 msgid "Egyptian (Ancient)"
2654 msgstr "Египетски (древен)"
2656 #. language code: eka
2657 #: zypp/LanguageCode.cc:458
2661 #. language code: elx
2662 #: zypp/LanguageCode.cc:460
2666 #. language code: eng en
2667 #: zypp/LanguageCode.cc:462
2671 #. language code: enm
2672 #: zypp/LanguageCode.cc:464
2673 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2674 msgstr "Английски, среден (1100-1500)"
2676 #. language code: epo eo
2677 #: zypp/LanguageCode.cc:466
2681 #. language code: est et
2682 #: zypp/LanguageCode.cc:468
2686 #. language code: ewe ee
2687 #: zypp/LanguageCode.cc:470
2691 #. language code: ewo
2692 #: zypp/LanguageCode.cc:472
2696 #. language code: fan
2697 #: zypp/LanguageCode.cc:474
2701 #. language code: fao fo
2702 #: zypp/LanguageCode.cc:476
2706 #. language code: fat
2707 #: zypp/LanguageCode.cc:478
2711 #. language code: fij fj
2712 #: zypp/LanguageCode.cc:480
2716 #. language code: fil
2717 #: zypp/LanguageCode.cc:482
2721 #. language code: fin fi
2722 #: zypp/LanguageCode.cc:484
2726 #. language code: fiu
2727 #: zypp/LanguageCode.cc:486
2728 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2729 msgstr "Фино-угрийски (друг)"
2731 #. language code: fon
2732 #: zypp/LanguageCode.cc:488
2736 #. language code: fre fra fr
2737 #: zypp/LanguageCode.cc:490 zypp/LanguageCode.cc:492
2741 #. language code: frm
2742 #: zypp/LanguageCode.cc:494
2743 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2744 msgstr "Френски, среден (ок. 1400-1600)"
2746 #. language code: fro
2747 #: zypp/LanguageCode.cc:496
2748 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2749 msgstr "Френски, стар (842-ок. 1400)"
2751 #. language code: fry fy
2752 #: zypp/LanguageCode.cc:498
2756 #. language code: ful ff
2757 #: zypp/LanguageCode.cc:500
2761 #. language code: fur
2762 #: zypp/LanguageCode.cc:502
2766 #. language code: gaa
2767 #: zypp/LanguageCode.cc:504
2772 #. language code: gay
2773 #: zypp/LanguageCode.cc:506
2777 #. language code: gba
2778 #: zypp/LanguageCode.cc:508
2782 #. language code: gem
2783 #: zypp/LanguageCode.cc:510
2784 msgid "Germanic (Other)"
2785 msgstr "Германски (друг)"
2787 #. language code: geo kat ka
2788 #: zypp/LanguageCode.cc:512 zypp/LanguageCode.cc:514
2792 #. language code: ger deu de
2793 #: zypp/LanguageCode.cc:516 zypp/LanguageCode.cc:518
2797 #. language code: gez
2798 #: zypp/LanguageCode.cc:520
2802 #. language code: gil
2803 #: zypp/LanguageCode.cc:522
2805 msgstr "Гилбертезки"
2807 #. language code: gla gd
2808 #: zypp/LanguageCode.cc:524
2812 #. language code: gle ga
2813 #: zypp/LanguageCode.cc:526
2817 #. language code: glg gl
2818 #: zypp/LanguageCode.cc:528
2822 #. language code: glv gv
2823 #: zypp/LanguageCode.cc:530
2827 #. language code: gmh
2828 #: zypp/LanguageCode.cc:532
2829 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2830 msgstr "Немски, късно среден (ок. 1050-1500)"
2832 #. language code: goh
2833 #: zypp/LanguageCode.cc:534
2834 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2835 msgstr "Немски, късно стар (ок. 750-1050)"
2837 #. language code: gon
2838 #: zypp/LanguageCode.cc:536
2842 #. language code: gor
2843 #: zypp/LanguageCode.cc:538
2847 #. language code: got
2848 #: zypp/LanguageCode.cc:540
2852 #. language code: grb
2853 #: zypp/LanguageCode.cc:542
2857 #. language code: grc
2858 #: zypp/LanguageCode.cc:544
2859 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2860 msgstr "Гръцки, древен (до 1453)"
2862 #. language code: gre ell el
2863 #: zypp/LanguageCode.cc:546 zypp/LanguageCode.cc:548
2864 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2865 msgstr "Гръцки, модерен (след 1453)"
2867 #. language code: grn gn
2868 #: zypp/LanguageCode.cc:550
2872 #. language code: guj gu
2873 #: zypp/LanguageCode.cc:552
2877 #. language code: gwi
2878 #: zypp/LanguageCode.cc:554
2882 #. language code: hai
2883 #: zypp/LanguageCode.cc:556
2888 #. language code: hat ht
2889 #: zypp/LanguageCode.cc:558
2893 #. language code: hau ha
2894 #: zypp/LanguageCode.cc:560
2898 #. language code: haw
2899 #: zypp/LanguageCode.cc:562
2903 #. language code: heb he
2904 #: zypp/LanguageCode.cc:564
2908 #. language code: her hz
2909 #: zypp/LanguageCode.cc:566
2913 #. language code: hil
2914 #: zypp/LanguageCode.cc:568
2918 #. language code: him
2919 #: zypp/LanguageCode.cc:570
2923 #. language code: hin hi
2924 #: zypp/LanguageCode.cc:572
2929 #. language code: hit
2930 #: zypp/LanguageCode.cc:574
2934 #. language code: hmn
2935 #: zypp/LanguageCode.cc:576
2940 #. language code: hmo ho
2941 #: zypp/LanguageCode.cc:578
2945 #. language code: hsb
2946 #: zypp/LanguageCode.cc:580
2947 msgid "Upper Sorbian"
2948 msgstr "Горно-сорбийски"
2950 #. language code: hun hu
2951 #: zypp/LanguageCode.cc:582
2955 #. language code: hup
2956 #: zypp/LanguageCode.cc:584
2962 #. language code: iba
2963 #: zypp/LanguageCode.cc:586
2967 #. language code: ibo ig
2968 #: zypp/LanguageCode.cc:588
2972 #. language code: ice isl is
2973 #: zypp/LanguageCode.cc:590 zypp/LanguageCode.cc:592
2977 #. language code: ido io
2978 #: zypp/LanguageCode.cc:594
2982 #. language code: iii ii
2983 #: zypp/LanguageCode.cc:596
2987 #. language code: ijo
2988 #: zypp/LanguageCode.cc:598
2992 #. language code: iku iu
2993 #: zypp/LanguageCode.cc:600
2997 #. language code: ile ie
2998 #: zypp/LanguageCode.cc:602
3000 msgstr "Интерезичен"
3002 #. language code: ilo
3003 #: zypp/LanguageCode.cc:604
3007 #. language code: ina ia
3008 #: zypp/LanguageCode.cc:606
3009 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
3010 msgstr "Интерлингва (Международна Асоциация за Помощен Език)"
3012 #. language code: inc
3013 #: zypp/LanguageCode.cc:608
3014 msgid "Indic (Other)"
3015 msgstr "Индски (друг)"
3017 #. language code: ind id
3018 #: zypp/LanguageCode.cc:610
3020 msgstr "Индонезийски"
3022 #. language code: ine
3023 #: zypp/LanguageCode.cc:612
3024 msgid "Indo-European (Other)"
3025 msgstr "Индо-европейски (друг)"
3027 #. language code: inh
3028 #: zypp/LanguageCode.cc:614
3032 #. language code: ipk ik
3033 #: zypp/LanguageCode.cc:616
3037 #. language code: ira
3038 #: zypp/LanguageCode.cc:618
3039 msgid "Iranian (Other)"
3040 msgstr "Ирански (друг)"
3042 #. language code: iro
3043 #: zypp/LanguageCode.cc:620
3045 msgid "Iroquoian Languages"
3046 msgstr "Ирокуонски езици"
3048 #. language code: ita it
3049 #: zypp/LanguageCode.cc:622
3053 #. language code: jav jv
3054 #: zypp/LanguageCode.cc:624
3058 #. language code: jbo
3059 #: zypp/LanguageCode.cc:626
3063 #. language code: jpn ja
3064 #: zypp/LanguageCode.cc:628
3068 #. language code: jpr
3069 #: zypp/LanguageCode.cc:630
3070 msgid "Judeo-Persian"
3071 msgstr "Юдейо-персийски"
3073 #. language code: jrb
3074 #: zypp/LanguageCode.cc:632
3075 msgid "Judeo-Arabic"
3076 msgstr "Юдейо-арабски"
3078 #. language code: kaa
3079 #: zypp/LanguageCode.cc:634
3081 msgstr "Кара-калпака-кал"
3083 #. language code: kab
3084 #: zypp/LanguageCode.cc:636
3088 #. language code: kac
3089 #: zypp/LanguageCode.cc:638
3093 #. language code: kal kl
3094 #: zypp/LanguageCode.cc:640
3098 #. language code: kam
3099 #: zypp/LanguageCode.cc:642
3103 #. language code: kan kn
3104 #: zypp/LanguageCode.cc:644
3108 #. language code: kar
3109 #: zypp/LanguageCode.cc:646
3113 #. language code: kas ks
3114 #: zypp/LanguageCode.cc:648
3118 #. language code: kau kr
3119 #: zypp/LanguageCode.cc:650
3123 #. language code: kaw
3124 #: zypp/LanguageCode.cc:652
3130 #. language code: kaz kk
3131 #: zypp/LanguageCode.cc:654
3136 #. language code: kbd
3137 #: zypp/LanguageCode.cc:656
3139 msgstr "Кабардийски"
3141 #. language code: kha
3142 #: zypp/LanguageCode.cc:658
3146 #. language code: khi
3147 #: zypp/LanguageCode.cc:660
3148 msgid "Khoisan (Other)"
3149 msgstr "Койсан (друг)"
3151 #. language code: khm km
3152 #: zypp/LanguageCode.cc:662
3156 #. language code: kho
3157 #: zypp/LanguageCode.cc:664
3161 #. language code: kik ki
3162 #: zypp/LanguageCode.cc:666
3166 #. language code: kin rw
3167 #: zypp/LanguageCode.cc:668
3171 #. language code: kir ky
3172 #: zypp/LanguageCode.cc:670
3176 #. language code: kmb
3177 #: zypp/LanguageCode.cc:672
3181 #. language code: kok
3182 #: zypp/LanguageCode.cc:674
3186 #. language code: kom kv
3187 #: zypp/LanguageCode.cc:676
3192 #. language code: kon kg
3193 #: zypp/LanguageCode.cc:678
3197 #. language code: kor ko
3198 #: zypp/LanguageCode.cc:680
3202 #. language code: kos
3203 #: zypp/LanguageCode.cc:682
3207 #. language code: kpe
3208 #: zypp/LanguageCode.cc:684
3212 #. language code: krc
3213 #: zypp/LanguageCode.cc:686
3214 msgid "Karachay-Balkar"
3215 msgstr "Карачай-балкар"
3217 #. language code: kro
3218 #: zypp/LanguageCode.cc:688
3222 #. language code: kru
3223 #: zypp/LanguageCode.cc:690
3227 #. language code: kua kj
3228 #: zypp/LanguageCode.cc:692
3232 #. language code: kum
3233 #: zypp/LanguageCode.cc:694
3237 #. language code: kur ku
3238 #: zypp/LanguageCode.cc:696
3243 #. language code: kut
3244 #: zypp/LanguageCode.cc:698
3248 #. language code: lad
3249 #: zypp/LanguageCode.cc:700
3253 #. language code: lah
3254 #: zypp/LanguageCode.cc:702
3258 #. language code: lam
3259 #: zypp/LanguageCode.cc:704
3263 #. language code: lao lo
3264 #: zypp/LanguageCode.cc:706
3268 #. language code: lat la
3269 #: zypp/LanguageCode.cc:708
3273 #. language code: lav lv
3274 #: zypp/LanguageCode.cc:710
3278 #. language code: lez
3279 #: zypp/LanguageCode.cc:712
3281 msgstr "Лезганийски"
3283 #. language code: lim li
3284 #: zypp/LanguageCode.cc:714
3289 #. language code: lin ln
3290 #: zypp/LanguageCode.cc:716
3294 #. language code: lit lt
3295 #: zypp/LanguageCode.cc:718
3300 #. language code: lol
3301 #: zypp/LanguageCode.cc:720
3305 #. language code: loz
3306 #: zypp/LanguageCode.cc:722
3310 #. language code: ltz lb
3311 #: zypp/LanguageCode.cc:724
3312 msgid "Luxembourgish"
3313 msgstr "Люксембургски"
3315 #. language code: lua
3316 #: zypp/LanguageCode.cc:726
3320 #. language code: lub lu
3321 #: zypp/LanguageCode.cc:728
3322 msgid "Luba-Katanga"
3323 msgstr "Луба-катанга"
3326 #. language code: lug lg
3327 #: zypp/LanguageCode.cc:730
3331 #. language code: lui
3332 #: zypp/LanguageCode.cc:732
3336 #. language code: lun
3337 #: zypp/LanguageCode.cc:734
3341 #. language code: luo
3342 #: zypp/LanguageCode.cc:736
3343 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3344 msgstr "Луо (Кения и Танзания)"
3346 #. language code: lus
3347 #: zypp/LanguageCode.cc:738
3352 #. language code: mac mkd mk
3353 #: zypp/LanguageCode.cc:740 zypp/LanguageCode.cc:742
3357 #. language code: mad
3358 #: zypp/LanguageCode.cc:744
3362 #. language code: mag
3363 #: zypp/LanguageCode.cc:746
3368 #. language code: mah mh
3369 #: zypp/LanguageCode.cc:748
3373 #. language code: mai
3374 #: zypp/LanguageCode.cc:750
3379 #. language code: mak
3380 #: zypp/LanguageCode.cc:752
3384 #. language code: mal ml
3385 #: zypp/LanguageCode.cc:754
3389 #. language code: man
3390 #: zypp/LanguageCode.cc:756
3395 #. language code: mao mri mi
3396 #: zypp/LanguageCode.cc:758 zypp/LanguageCode.cc:760
3400 #. language code: map
3401 #: zypp/LanguageCode.cc:762
3402 msgid "Austronesian (Other)"
3403 msgstr "Австронезийски (друг)"
3405 #. language code: mar mr
3406 #: zypp/LanguageCode.cc:764
3411 #. language code: mas
3412 #: zypp/LanguageCode.cc:766
3416 #. language code: may msa ms
3417 #: zypp/LanguageCode.cc:768 zypp/LanguageCode.cc:770
3421 #. language code: mdf
3422 #: zypp/LanguageCode.cc:772
3427 #. language code: mdr
3428 #: zypp/LanguageCode.cc:774
3432 #. language code: men
3433 #: zypp/LanguageCode.cc:776
3437 #. language code: mga
3438 #: zypp/LanguageCode.cc:778
3439 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3440 msgstr "Ирландски, среден (900-1200)"
3442 #. language code: mic
3443 #: zypp/LanguageCode.cc:780
3447 #. language code: min
3448 #: zypp/LanguageCode.cc:782
3452 #. language code: mis
3453 #: zypp/LanguageCode.cc:784
3455 msgid "Miscellaneous Languages"
3456 msgstr "Разни езици"
3458 #. language code: mkh
3459 #: zypp/LanguageCode.cc:786
3460 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3461 msgstr "Мон-кхмер (друг)"
3464 #. language code: mlg mg
3465 #: zypp/LanguageCode.cc:788
3471 #. language code: mlt mt
3472 #: zypp/LanguageCode.cc:790
3476 #. language code: mnc
3477 #: zypp/LanguageCode.cc:792
3482 #. language code: mni
3483 #: zypp/LanguageCode.cc:794
3487 #. language code: mno
3488 #: zypp/LanguageCode.cc:796
3490 msgid "Manobo Languages"
3491 msgstr "Манобо езици"
3493 #. language code: moh
3494 #: zypp/LanguageCode.cc:798
3498 #. language code: mol mo
3499 #: zypp/LanguageCode.cc:800
3504 #. language code: mon mn
3505 #: zypp/LanguageCode.cc:802
3509 #. language code: mos
3510 #: zypp/LanguageCode.cc:804
3514 #. language code: mul
3515 #: zypp/LanguageCode.cc:806
3517 msgid "Multiple Languages"
3518 msgstr "Множество езици"
3520 #. language code: mun
3521 #: zypp/LanguageCode.cc:808
3522 msgid "Munda languages"
3523 msgstr "Мунда езици"
3525 #. language code: mus
3526 #: zypp/LanguageCode.cc:810
3532 #. language code: mwl
3533 #: zypp/LanguageCode.cc:812
3535 msgstr "Мирандейски"
3537 #. language code: mwr
3538 #: zypp/LanguageCode.cc:814
3542 #. language code: myn
3543 #: zypp/LanguageCode.cc:816
3545 msgid "Mayan Languages"
3546 msgstr "Майски езици"
3550 #. language code: myv
3551 #: zypp/LanguageCode.cc:818
3555 #. language code: nah
3556 #: zypp/LanguageCode.cc:820
3560 #. language code: nai
3561 #: zypp/LanguageCode.cc:822
3562 msgid "North American Indian"
3563 msgstr "Северна-американски индиански"
3566 #. language code: nap
3567 #: zypp/LanguageCode.cc:824
3569 msgstr "Неаполитански"
3571 #. language code: nav nv
3572 #: zypp/LanguageCode.cc:828
3576 #. language code: nbl nr
3577 #: zypp/LanguageCode.cc:830
3578 msgid "Ndebele, South"
3579 msgstr "Ндебеле, южен"
3581 #. language code: nde nd
3582 #: zypp/LanguageCode.cc:832
3583 msgid "Ndebele, North"
3584 msgstr "Ндебеле, северерен"
3587 #. language code: ndo ng
3588 #: zypp/LanguageCode.cc:834
3592 #. language code: nds
3593 #: zypp/LanguageCode.cc:836
3595 msgstr "Долно-германски"
3598 #. language code: nep ne
3599 #: zypp/LanguageCode.cc:838
3604 #. language code: new
3605 #: zypp/LanguageCode.cc:840
3609 #. language code: nia
3610 #: zypp/LanguageCode.cc:842
3614 #. language code: nic
3615 #: zypp/LanguageCode.cc:844
3616 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3617 msgstr "Нигер-гордофански (друг)"
3620 #. language code: niu
3621 #: zypp/LanguageCode.cc:846
3625 #. language code: nno nn
3626 #: zypp/LanguageCode.cc:848
3627 msgid "Norwegian Nynorsk"
3628 msgstr "Норвежки нинорск"
3630 #. language code: nob nb
3631 #: zypp/LanguageCode.cc:850
3632 msgid "Norwegian Bokmal"
3633 msgstr "Норвежки бокмал"
3636 #. language code: nog
3637 #: zypp/LanguageCode.cc:852
3641 #. language code: non
3642 #: zypp/LanguageCode.cc:854
3644 msgstr "Норсе, стар"
3646 #. language code: nor no
3647 #: zypp/LanguageCode.cc:856
3651 #. language code: nso
3652 #: zypp/LanguageCode.cc:858
3653 msgid "Northern Sotho"
3654 msgstr "Северно сото"
3656 #. language code: nub
3657 #: zypp/LanguageCode.cc:860
3659 msgid "Nubian Languages"
3660 msgstr "Нубийски езици"
3662 #. language code: nwc
3663 #: zypp/LanguageCode.cc:862
3664 msgid "Classical Newari"
3665 msgstr "Класически невари"
3667 #. language code: nya ny
3668 #: zypp/LanguageCode.cc:864
3672 #. language code: nym
3673 #: zypp/LanguageCode.cc:866
3677 #. language code: nyn
3678 #: zypp/LanguageCode.cc:868
3682 #. language code: nyo
3683 #: zypp/LanguageCode.cc:870
3687 #. language code: nzi
3688 #: zypp/LanguageCode.cc:872
3692 #. language code: oci oc
3693 #: zypp/LanguageCode.cc:874
3694 msgid "Occitan (post 1500)"
3695 msgstr "Окцитан (след 1500)"
3697 #. language code: oji oj
3698 #: zypp/LanguageCode.cc:876
3704 #. language code: ori or
3705 #: zypp/LanguageCode.cc:878
3709 #. language code: orm om
3710 #: zypp/LanguageCode.cc:880
3714 #. language code: osa
3715 #: zypp/LanguageCode.cc:882
3719 #. language code: oss os
3720 #: zypp/LanguageCode.cc:884
3724 #. language code: ota
3725 #: zypp/LanguageCode.cc:886
3726 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3727 msgstr "Турски, отомански (1500-1928)"
3729 #. language code: oto
3730 #: zypp/LanguageCode.cc:888
3732 msgid "Otomian Languages"
3733 msgstr "Османски езици"
3735 #. language code: paa
3736 #: zypp/LanguageCode.cc:890
3737 msgid "Papuan (Other)"
3738 msgstr "Папуански (друг)"
3740 #. language code: pag
3741 #: zypp/LanguageCode.cc:892
3743 msgstr "Пангасински"
3745 #. language code: pal
3746 #: zypp/LanguageCode.cc:894
3750 #. language code: pam
3751 #: zypp/LanguageCode.cc:896
3755 #. language code: pan pa
3756 #: zypp/LanguageCode.cc:898
3760 #. language code: pap
3761 #: zypp/LanguageCode.cc:900
3765 #. language code: pau
3766 #: zypp/LanguageCode.cc:902
3770 #. language code: peo
3771 #: zypp/LanguageCode.cc:904
3772 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3773 msgstr "Персийски, стар (ок. 600-400 пр.н.е.)"
3775 #. language code: per fas fa
3776 #: zypp/LanguageCode.cc:906 zypp/LanguageCode.cc:908
3780 #. language code: phi
3781 #: zypp/LanguageCode.cc:910
3782 msgid "Philippine (Other)"
3783 msgstr "Филипински (друг)"
3785 #. language code: phn
3786 #: zypp/LanguageCode.cc:912
3790 #. language code: pli pi
3791 #: zypp/LanguageCode.cc:914
3795 #. language code: pol pl
3796 #: zypp/LanguageCode.cc:916
3800 #. language code: pon
3801 #: zypp/LanguageCode.cc:918
3805 #. language code: por pt
3806 #: zypp/LanguageCode.cc:920
3808 msgstr "Португалска"
3810 #. language code: pra
3811 #: zypp/LanguageCode.cc:922
3813 msgid "Prakrit Languages"
3814 msgstr "Пракрит езици"
3816 #. language code: pro
3817 #: zypp/LanguageCode.cc:924
3818 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3819 msgstr "Провенциален, стар (до 1500)"
3821 #. language code: pus ps
3822 #: zypp/LanguageCode.cc:926
3826 #. language code: que qu
3827 #: zypp/LanguageCode.cc:928
3833 #. language code: raj
3834 #: zypp/LanguageCode.cc:930
3838 #. language code: rap
3839 #: zypp/LanguageCode.cc:932
3843 #. language code: rar
3844 #: zypp/LanguageCode.cc:934
3848 #. language code: roa
3849 #: zypp/LanguageCode.cc:936
3850 msgid "Romance (Other)"
3851 msgstr "Романски (друг)"
3853 #. language code: roh rm
3854 #: zypp/LanguageCode.cc:938
3855 msgid "Raeto-Romance"
3856 msgstr "Раето-романс"
3858 #. language code: rom
3859 #: zypp/LanguageCode.cc:940
3863 #. language code: rum ron ro
3864 #: zypp/LanguageCode.cc:942 zypp/LanguageCode.cc:944
3869 #. language code: run rn
3870 #: zypp/LanguageCode.cc:946
3874 #. language code: rus ru
3875 #: zypp/LanguageCode.cc:948
3879 #. language code: sad
3880 #: zypp/LanguageCode.cc:950
3884 #. language code: sag sg
3885 #: zypp/LanguageCode.cc:952
3889 #. language code: sah
3890 #: zypp/LanguageCode.cc:954
3894 #. language code: sai
3895 #: zypp/LanguageCode.cc:956
3896 msgid "South American Indian (Other)"
3897 msgstr "Южно-американски индиански (друг)"
3899 #. language code: sal
3900 #: zypp/LanguageCode.cc:958
3902 msgid "Salishan Languages"
3903 msgstr "Салишан езици"
3905 #. language code: sam
3906 #: zypp/LanguageCode.cc:960
3907 msgid "Samaritan Aramaic"
3908 msgstr "Самаритан арамаик"
3910 #. language code: san sa
3911 #: zypp/LanguageCode.cc:962
3915 #. language code: sas
3916 #: zypp/LanguageCode.cc:964
3920 #. language code: sat
3921 #: zypp/LanguageCode.cc:966
3925 #. language code: scc srp sr
3926 #: zypp/LanguageCode.cc:968 zypp/LanguageCode.cc:970
3930 #. language code: scn
3931 #: zypp/LanguageCode.cc:972
3933 msgstr "Сицилиански"
3935 #. language code: sco
3936 #: zypp/LanguageCode.cc:974
3940 #. language code: scr hrv hr
3941 #: zypp/LanguageCode.cc:976 zypp/LanguageCode.cc:978
3945 #. language code: sel
3946 #: zypp/LanguageCode.cc:980
3950 #. language code: sem
3951 #: zypp/LanguageCode.cc:982
3952 msgid "Semitic (Other)"
3953 msgstr "Семитски (друг)"
3955 #. language code: sga
3956 #: zypp/LanguageCode.cc:984
3957 msgid "Irish, Old (to 900)"
3958 msgstr "Ирландски, стар (до 900)"
3960 #. language code: sgn
3961 #: zypp/LanguageCode.cc:986
3962 msgid "Sign Languages"
3963 msgstr "Знакови езици"
3965 #. language code: shn
3966 #: zypp/LanguageCode.cc:988
3970 #. language code: sid
3971 #: zypp/LanguageCode.cc:990
3976 #. language code: sin si
3977 #: zypp/LanguageCode.cc:992
3981 #. language code: sio
3982 #: zypp/LanguageCode.cc:994
3984 msgid "Siouan Languages"
3985 msgstr "Сиуан езици"
3987 #. language code: sit
3988 #: zypp/LanguageCode.cc:996
3989 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3990 msgstr "Сино-тибетски (друг)"
3992 #. language code: sla
3993 #: zypp/LanguageCode.cc:998
3994 msgid "Slavic (Other)"
3995 msgstr "Славянски (друг)"
3997 #. language code: slo slk sk
3998 #: zypp/LanguageCode.cc:1000 zypp/LanguageCode.cc:1002
4002 #. language code: slv sl
4003 #: zypp/LanguageCode.cc:1004
4007 #. language code: sma
4008 #: zypp/LanguageCode.cc:1006
4009 msgid "Southern Sami"
4012 #. language code: sme se
4013 #: zypp/LanguageCode.cc:1008
4014 msgid "Northern Sami"
4015 msgstr "Северно сами"
4017 #. language code: smi
4018 #: zypp/LanguageCode.cc:1010
4020 msgid "Sami Languages (Other)"
4021 msgstr "Сами езици (друг)"
4023 #. language code: smj
4024 #: zypp/LanguageCode.cc:1012
4028 #. language code: smn
4029 #: zypp/LanguageCode.cc:1014
4033 #. language code: smo sm
4034 #: zypp/LanguageCode.cc:1016
4038 #. language code: sms
4039 #: zypp/LanguageCode.cc:1018
4043 #. language code: sna sn
4044 #: zypp/LanguageCode.cc:1020
4048 #. language code: snd sd
4049 #: zypp/LanguageCode.cc:1022
4053 #. language code: snk
4054 #: zypp/LanguageCode.cc:1024
4058 #. language code: sog
4059 #: zypp/LanguageCode.cc:1026
4064 #. language code: som so
4065 #: zypp/LanguageCode.cc:1028
4069 #. language code: son
4070 #: zypp/LanguageCode.cc:1030
4074 #. language code: sot st
4075 #: zypp/LanguageCode.cc:1032
4076 msgid "Sotho, Southern"
4079 #. language code: spa es
4080 #: zypp/LanguageCode.cc:1034
4085 #. language code: srd sc
4086 #: zypp/LanguageCode.cc:1036
4090 #. language code: srr
4091 #: zypp/LanguageCode.cc:1038
4095 #. language code: ssa
4096 #: zypp/LanguageCode.cc:1040
4097 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
4098 msgstr "Нило-сахарски (друг)"
4101 #. language code: ssw ss
4102 #: zypp/LanguageCode.cc:1042
4106 #. language code: suk
4107 #: zypp/LanguageCode.cc:1044
4111 #. language code: sun su
4112 #: zypp/LanguageCode.cc:1046
4116 #. language code: sus
4117 #: zypp/LanguageCode.cc:1048
4121 #. language code: sux
4122 #: zypp/LanguageCode.cc:1050
4127 #. language code: swa sw
4128 #: zypp/LanguageCode.cc:1052
4132 #. language code: swe sv
4133 #: zypp/LanguageCode.cc:1054
4139 #. language code: syr
4140 #: zypp/LanguageCode.cc:1056
4144 #. language code: tah ty
4145 #: zypp/LanguageCode.cc:1058
4149 #. language code: tai
4150 #: zypp/LanguageCode.cc:1060
4154 #. language code: tam ta
4155 #: zypp/LanguageCode.cc:1062
4159 #. language code: tat tt
4160 #: zypp/LanguageCode.cc:1064
4164 #. language code: tel te
4165 #: zypp/LanguageCode.cc:1066
4169 #. language code: tem
4170 #: zypp/LanguageCode.cc:1068
4174 #. language code: ter
4175 #: zypp/LanguageCode.cc:1070
4179 #. language code: tet
4180 #: zypp/LanguageCode.cc:1072
4184 #. language code: tgk tg
4185 #: zypp/LanguageCode.cc:1074
4189 #. language code: tgl tl
4190 #: zypp/LanguageCode.cc:1076
4194 #. language code: tha th
4195 #: zypp/LanguageCode.cc:1078
4201 #. language code: tib bod bo
4202 #: zypp/LanguageCode.cc:1080 zypp/LanguageCode.cc:1082
4206 #. language code: tig
4207 #: zypp/LanguageCode.cc:1084
4212 #. language code: tir ti
4213 #: zypp/LanguageCode.cc:1086
4217 #. language code: tiv
4218 #: zypp/LanguageCode.cc:1088
4222 #. language code: tlh
4223 #: zypp/LanguageCode.cc:1092
4227 #. language code: tli
4228 #: zypp/LanguageCode.cc:1094
4232 #. language code: tmh
4233 #: zypp/LanguageCode.cc:1096
4237 #. language code: tog
4238 #: zypp/LanguageCode.cc:1098
4239 msgid "Tonga (Nyasa)"
4240 msgstr "Тонга (Няса)"
4243 #. language code: ton to
4244 #: zypp/LanguageCode.cc:1100
4245 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4246 msgstr "Тонга (Острови Тонга)"
4248 #. language code: tpi
4249 #: zypp/LanguageCode.cc:1102
4253 #. language code: tsi
4254 #: zypp/LanguageCode.cc:1104
4258 #. language code: tsn tn
4259 #: zypp/LanguageCode.cc:1106
4264 #. language code: tso ts
4265 #: zypp/LanguageCode.cc:1108
4269 #. language code: tuk tk
4270 #: zypp/LanguageCode.cc:1110
4274 #. language code: tum
4275 #: zypp/LanguageCode.cc:1112
4279 #. language code: tup
4280 #: zypp/LanguageCode.cc:1114
4282 msgid "Tupi Languages"
4285 #. language code: tur tr
4286 #: zypp/LanguageCode.cc:1116
4290 #. language code: tut
4291 #: zypp/LanguageCode.cc:1118
4292 msgid "Altaic (Other)"
4293 msgstr "Алтайски (друг)"
4295 #. language code: twi tw
4296 #: zypp/LanguageCode.cc:1122
4300 #. language code: tyv
4301 #: zypp/LanguageCode.cc:1124
4305 #. language code: udm
4306 #: zypp/LanguageCode.cc:1126
4311 #. language code: uga
4312 #: zypp/LanguageCode.cc:1128
4316 #. language code: uig ug
4317 #: zypp/LanguageCode.cc:1130
4321 #. language code: ukr uk
4322 #: zypp/LanguageCode.cc:1132
4326 #. language code: umb
4327 #: zypp/LanguageCode.cc:1134
4331 #. language code: und
4332 #: zypp/LanguageCode.cc:1136
4333 msgid "Undetermined"
4334 msgstr "Неопределен"
4336 #. language code: urd ur
4337 #: zypp/LanguageCode.cc:1138
4341 #. language code: uzb uz
4342 #: zypp/LanguageCode.cc:1140
4346 #. language code: vai
4347 #: zypp/LanguageCode.cc:1142
4351 #. language code: ven ve
4352 #: zypp/LanguageCode.cc:1144
4356 #. language code: vie vi
4357 #: zypp/LanguageCode.cc:1146
4361 #. language code: vol vo
4362 #: zypp/LanguageCode.cc:1148
4366 #. language code: vot
4367 #: zypp/LanguageCode.cc:1150
4371 #. language code: wak
4372 #: zypp/LanguageCode.cc:1152
4374 msgid "Wakashan Languages"
4375 msgstr "Вакашан езици"
4377 #. language code: wal
4378 #: zypp/LanguageCode.cc:1154
4382 #. language code: war
4383 #: zypp/LanguageCode.cc:1156
4387 #. language code: was
4388 #: zypp/LanguageCode.cc:1158
4392 #. language code: wel cym cy
4393 #: zypp/LanguageCode.cc:1160 zypp/LanguageCode.cc:1162
4397 #. language code: wen
4398 #: zypp/LanguageCode.cc:1164
4400 msgid "Sorbian Languages"
4401 msgstr "Сорбийски езици"
4403 #. language code: wln wa
4404 #: zypp/LanguageCode.cc:1166
4408 #. language code: wol wo
4409 #: zypp/LanguageCode.cc:1168
4413 #. language code: xal
4414 #: zypp/LanguageCode.cc:1170
4418 #. language code: xho xh
4419 #: zypp/LanguageCode.cc:1172
4423 #. language code: yao
4424 #: zypp/LanguageCode.cc:1174
4428 #. language code: yap
4429 #: zypp/LanguageCode.cc:1176
4433 #. language code: yid yi
4434 #: zypp/LanguageCode.cc:1178
4439 #. language code: yor yo
4440 #: zypp/LanguageCode.cc:1180
4444 #. language code: ypk
4445 #: zypp/LanguageCode.cc:1182
4447 msgid "Yupik Languages"
4450 #. language code: zap
4451 #: zypp/LanguageCode.cc:1184
4456 #. language code: zen
4457 #: zypp/LanguageCode.cc:1186
4462 #. language code: zha za
4463 #: zypp/LanguageCode.cc:1188
4467 #. language code: znd
4468 #: zypp/LanguageCode.cc:1190
4472 #. language code: zul zu
4473 #: zypp/LanguageCode.cc:1192
4477 #. language code: zun
4478 #: zypp/LanguageCode.cc:1194
4482 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4483 #: zypp/KeyRing.cc:512
4484 #, c-format, boost-format
4485 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4488 #: zypp/KeyRing.cc:556
4490 msgid "Failed to delete key."
4491 msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
4493 #: zypp/KeyRing.cc:564
4494 #, fuzzy, c-format, boost-format
4495 msgid "Signature file %s not found"
4496 msgstr "KScreensaver не е открит."
4498 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4499 #, fuzzy, c-format, boost-format
4500 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4501 msgstr "Никой не доставя %s"
4503 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4504 msgid "No url in repository."
4507 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4508 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4511 # %s is either BOOTP or DHCP
4512 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:300
4514 msgid "Signature verification failed"
4515 msgstr "Настройването чрез %s бе неуспешно."
4517 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4518 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:431
4519 #, c-format, boost-format
4521 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4525 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4526 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:455
4527 #, c-format, boost-format
4528 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4531 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:578
4532 msgid "applydeltarpm check failed."
4535 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:589
4536 msgid "applydeltarpm failed."
4539 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4540 #, c-format, boost-format
4542 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4543 "Close this application before trying again."
4546 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:85
4547 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:104
4548 msgid "Following actions will be done:"
4551 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1048
4552 #, c-format, boost-format
4553 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4556 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1052
4557 #, fuzzy, c-format, boost-format
4558 msgid "%s has inferior architecture"
4559 msgstr "%s доставя %s, но има друга архитектура."
4561 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1056
4562 #, c-format, boost-format
4563 msgid "problem with installed package %s"
4566 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1059
4567 msgid "conflicting requests"
4570 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1062
4572 msgid "some dependency problem"
4573 msgstr "%s не може да бъде инсталиран поради пробем със зависимостите"
4575 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1065
4576 #, fuzzy, c-format, boost-format
4577 msgid "nothing provides requested %s"
4578 msgstr "Никой не доставя %s"
4580 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1066
4581 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4582 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4585 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1069
4586 #, fuzzy, c-format, boost-format
4587 msgid "package %s does not exist"
4588 msgstr "Пакетът не е подписан"
4590 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1073
4591 msgid "unsupported request"
4594 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1076
4595 #, fuzzy, c-format, boost-format
4596 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4597 msgstr "%s е заключен и не може да бъде деинсталиран."
4599 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080
4600 #, fuzzy, c-format, boost-format
4601 msgid "%s is not installable"
4602 msgstr "Инсталирането на %s бе неуспешно"
4604 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4605 #, fuzzy, c-format, boost-format
4606 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4607 msgstr "%s е необходим на %s"
4609 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1090
4610 #, fuzzy, c-format, boost-format
4611 msgid "cannot install both %s and %s"
4612 msgstr "%s не може да бъде инсталиран"
4614 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1095
4615 #, fuzzy, c-format, boost-format
4616 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4617 msgstr "%s е в конфликт с %s"
4619 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1100
4620 #, fuzzy, c-format, boost-format
4621 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4622 msgstr "%s прави ненужно %s"
4624 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1105
4625 #, fuzzy, c-format, boost-format
4626 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4627 msgstr "%s прави ненужно %s"
4629 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1109
4630 #, fuzzy, c-format, boost-format
4631 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4632 msgstr "%s е в конфликт с %s"
4634 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4635 #, c-format, boost-format
4636 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4639 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1143
4641 msgid "deleted providers: "
4642 msgstr "Никой не доставя %s"
4644 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1153
4648 "uninstallable providers: "
4649 msgstr "Няма инсталируеми доставчици на %s"
4651 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1155
4653 msgid "uninstallable providers: "
4654 msgstr "Няма инсталируеми доставчици на %s"
4656 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1212
4657 #, c-format, boost-format
4658 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4661 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4662 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1253
4663 #, c-format, boost-format
4664 msgid "do not install %s"
4665 msgstr "без инсталиране на %s"
4667 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1232
4668 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1274
4669 #, c-format, boost-format
4671 msgstr "запазване на %s"
4673 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1237
4674 #, fuzzy, c-format, boost-format
4675 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4676 msgstr "без инсталиране на %s"
4678 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4679 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1309
4680 msgid "This request will break your system!"
4683 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1289
4684 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1310
4685 msgid "ignore the warning of a broken system"
4688 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1294
4689 #, fuzzy, c-format, boost-format
4690 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4691 msgstr "Няма инсталируеми доставчици на %s"
4693 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316
4694 #, fuzzy, c-format, boost-format
4695 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4696 msgstr "Без инсталиране или премахване на конфликтните пакети"
4698 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4699 #, c-format, boost-format
4700 msgid "do not install most recent version of %s"
4703 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1350
4704 #, fuzzy, c-format, boost-format
4705 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4706 msgstr "%s доставя %s, но има друга архитектура."
4708 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1355
4709 #, fuzzy, c-format, boost-format
4710 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4711 msgstr "Инсталиране на %s, въпреки че ще промени архитектурата"
4713 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1364
4714 #, fuzzy, c-format, boost-format
4715 msgid "keep obsolete %s"
4716 msgstr "%s прави ненужно %s"
4718 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1369
4719 #, c-format, boost-format
4720 msgid "install %s from excluded repository"
4723 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1389
4724 #, fuzzy, c-format, boost-format
4725 msgid "downgrade of %s to %s"
4726 msgstr "Обновяване на %s към %s"
4728 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1396
4729 #, c-format, boost-format
4730 msgid "architecture change of %s to %s"
4733 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1405
4734 #, c-format, boost-format
4736 "install %s (with vendor change)\n"
4740 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1414
4741 #, c-format, boost-format
4742 msgid "replacement of %s with %s"
4745 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1425
4746 #, fuzzy, c-format, boost-format
4747 msgid "deinstallation of %s"
4748 msgstr "Инсталиране"
4750 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4751 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:52
4752 #, fuzzy, c-format, boost-format
4753 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4754 msgstr "Пренебрегване на това изискване само тук"
4756 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:61
4758 msgid "generally ignore of some dependecies"
4759 msgstr "Пренебрегване на това изискване само тук"
4761 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:187
4762 #, c-format, boost-format
4763 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4766 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:199
4767 #, c-format, boost-format
4768 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4771 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4772 #, fuzzy, c-format, boost-format
4773 msgid "Can't open lock file: %s"
4774 msgstr "Възникнала е грешка при отварянето на %s: %m"
4776 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4777 msgid "This action is being run by another program already."
4780 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4781 #: zypp/base/Exception.cc:107
4784 msgstr "Преглед на историята"
4786 #: zypp/base/StrMatcher.cc:151
4787 #, fuzzy, c-format, boost-format
4788 msgid "Unknown match mode '%s'"
4789 msgstr "Неизвестен потребител: %s\n"
4791 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4792 #, c-format, boost-format
4793 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4796 #: zypp/base/StrMatcher.cc:156
4797 #, c-format, boost-format
4798 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4801 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4802 #, fuzzy, c-format, boost-format
4803 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4804 msgstr "невалидно име на услуга '%1'."
4806 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:237
4807 msgid "Please install package 'lsof' first."
4810 #. !\todo add comma to the message for the next release
4811 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1694
4812 #, c-format, boost-format
4813 msgid "Authentication required for '%s'"
4816 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4817 #, fuzzy, c-format, boost-format
4818 msgid "Failed to mount %s on %s"
4819 msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
4821 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4822 #, fuzzy, c-format, boost-format
4823 msgid "Failed to unmount %s"
4824 msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
4826 #: zypp/media/MediaException.cc:47
4827 #, c-format, boost-format
4828 msgid "Bad file name: %s"
4831 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4832 #, c-format, boost-format
4833 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4836 #: zypp/media/MediaException.cc:60
4837 #, c-format, boost-format
4838 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4841 #: zypp/media/MediaException.cc:67
4842 #, fuzzy, c-format, boost-format
4843 msgid "Cannot write file '%s'."
4844 msgstr "Временният файл (%s) не може да бъде създаден: %m"
4846 #: zypp/media/MediaException.cc:72
4847 msgid "Medium not attached"
4850 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4851 msgid "Bad media attach point"
4854 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4855 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4856 #, c-format, boost-format
4857 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4860 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4861 #, c-format, boost-format
4862 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4865 #: zypp/media/MediaException.cc:98
4866 #, c-format, boost-format
4867 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4870 #: zypp/media/MediaException.cc:106
4871 #, c-format, boost-format
4872 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4875 #: zypp/media/MediaException.cc:115
4876 msgid "Malformed URI"
4879 #: zypp/media/MediaException.cc:125
4880 msgid "Empty host name in URI"
4883 #: zypp/media/MediaException.cc:130
4884 msgid "Empty filesystem in URI"
4887 #: zypp/media/MediaException.cc:135
4888 msgid "Empty destination in URI"
4891 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4892 #, c-format, boost-format
4893 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4896 #: zypp/media/MediaException.cc:145
4897 msgid "Operation not supported by medium"
4900 #: zypp/media/MediaException.cc:152
4901 #, c-format, boost-format
4903 "Download (curl) error for '%s':\n"
4905 "Error message: %s\n"
4908 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4909 #: zypp/media/MediaException.cc:161
4910 #, c-format, boost-format
4911 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4914 #: zypp/media/MediaException.cc:169
4915 #, c-format, boost-format
4916 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4919 #: zypp/media/MediaException.cc:175
4920 #, c-format, boost-format
4921 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4924 #: zypp/media/MediaException.cc:182
4925 msgid "Cannot eject any media"
4928 #: zypp/media/MediaException.cc:184
4929 #, fuzzy, c-format, boost-format
4930 msgid "Cannot eject media '%s'"
4931 msgstr "%s не може да бъде инсталиран"
4933 #: zypp/media/MediaException.cc:199
4934 #, c-format, boost-format
4935 msgid "Permission to access '%s' denied."
4938 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4939 #, c-format, boost-format
4940 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4943 #: zypp/media/MediaException.cc:215
4944 #, c-format, boost-format
4945 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4948 #: zypp/media/MediaException.cc:223
4949 #, c-format, boost-format
4950 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4953 #: zypp/media/MediaException.cc:231
4954 #, c-format, boost-format
4955 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4958 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4959 #, c-format, boost-format
4960 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4963 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1009
4965 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4966 "and has not expired."
4969 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184
4971 msgid "Can not create sat-pool."
4972 msgstr "Възникнала е грешка при създаването на временния файл %s: %m"
4974 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4975 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4976 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4982 " conflicts with file from package\n"
4986 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4987 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4993 " conflicts with file from install of\n"
4997 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4998 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
5002 " from install of\n"
5004 " conflicts with file from package\n"
5008 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
5009 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
5013 " from install of\n"
5015 " conflicts with file from install of\n"
5019 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
5020 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
5021 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
5027 " conflicts with file\n"
5033 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
5034 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
5040 " conflicts with file\n"
5042 " from install of\n"
5046 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
5047 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
5051 " from install of\n"
5053 " conflicts with file\n"
5059 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
5060 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
5064 " from install of\n"
5066 " conflicts with file\n"
5068 " from install of\n"
5073 #~ msgid "do not forbid installation of %s"
5074 #~ msgstr "без инсталиране на %s"
5077 #~ msgid "do not keep %s installed"
5078 #~ msgstr "без инсталиране на %s"
5081 #~ msgid "Failed to import key."
5082 #~ msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
5085 #~ msgid "generally ignore of some dependencies"
5086 #~ msgstr "Пренебрегване на това изискване само тук"
5091 #~ "not installable providers: "
5092 #~ msgstr "Няма инсталируеми доставчици на %s"
5095 #~ msgid "not installable providers: "
5096 #~ msgstr "Няма инсталируеми доставчици на %s"
5099 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
5100 #~ msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
5102 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
5103 #~ msgstr "Сърбия и Черна Гора"
5106 #~ msgid "Unknown Distribution"
5107 #~ msgstr "Непознат монитор:"
5110 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
5112 #~ "%s не може да бъде инсталиран за задоволяване на зависимостите на %s"
5114 #~ msgid "%s remove failed"
5115 #~ msgstr "Премахването на %s бе неуспешно"
5118 #~ msgid "Invalid user name or password."
5119 #~ msgstr "Невалидно име на устройство."
5121 #~ msgid "rpm output:"
5122 #~ msgstr "Изход от rpm:"
5124 #~ msgid "%s install failed"
5125 #~ msgstr "Инсталирането на %s бе неуспешно"
5127 #~ msgid "%s installed ok"
5128 #~ msgstr "Инсталирането на %s бе успешно"
5130 #~ msgid "%s remove ok"
5131 #~ msgstr "Премахването на %s бе успешно"
5135 #~ "%s provides this dependency, but would change the architecture of the "
5138 #~ "%s задоволява тази зависимост, но ще промени архитектурата на "
5139 #~ "инсталирания пакет"
5143 #~ "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed "
5146 #~ "%s задоволява тази зависимост, но ще промени архитектурата на "
5147 #~ "инсталирания пакет"
5150 #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
5151 #~ msgstr "Без инсталиране или премахване на конфликтните пакети"
5153 #~ msgid "Ignore that %s is already set to install"
5154 #~ msgstr "Пренебрегване на това, че %s е зададен вече за инсталиране"
5156 #~ msgid "Ignore the obsolete %s in %s"
5157 #~ msgstr "Пренебрегване на остарелите %s в %s"
5159 #~ msgid "Ignore this conflict of %s"
5160 #~ msgstr "Пренебрегване на конфликта на %s"
5162 #~ msgid "Ignore this requirement just here"
5163 #~ msgstr "Пренебрегване на това изискване само тук"
5166 #~ msgid "Install %s although it would change the vendor"
5167 #~ msgstr "Инсталиране на %s, въпреки че ще промени архитектурата"
5169 #~ msgid "Install missing resolvables"
5170 #~ msgstr "Инсталиране на липсващите пакети"
5172 #~ msgid "Keep resolvables"
5173 #~ msgstr "Запазване на пакетите"
5175 #~ msgid "Unlock these resolvables"
5176 #~ msgstr "Отключване на тези пакети"
5178 #~ msgid "delete %s"
5179 #~ msgstr "изтриване на %s"
5181 #~ msgid "install %s"
5182 #~ msgstr "инсталиране на %s"
5184 #~ msgid "unlock %s"
5185 #~ msgstr "отключване на %s"
5187 #~ msgid "unlock all resolvables"
5188 #~ msgstr "отключване на всички пакети"
5191 #~ msgid "Can't open solv-file: "
5192 #~ msgstr "Възникнала е грешка при отварянето на %s: %m"
5195 #~ msgid "Error reading solv-file: "
5196 #~ msgstr "Грешка при четенето на сектор %u."
5199 #~ msgid "Software management is already running."
5200 #~ msgstr "Услугите за PCMCIA карти вече работят."
5202 #~ msgid "%s is replaced by %s"
5203 #~ msgstr "%s е заменен от %s"
5205 #~ msgid "%s replaced by %s"
5206 #~ msgstr "%s е заменен от %s"
5209 #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n"
5212 #~ "Тези пакети ще бъдат изтрити от системата."
5215 #~ msgid "%s will be installed by the user.\n"
5216 #~ msgstr "%s няма да бъде деинсталиран, защото все още е необходим"
5218 #~ msgid "Invalid information"
5219 #~ msgstr "Невалидна информация"
5221 #~ msgid "%s is needed by other resolvables"
5222 #~ msgstr "%s е необходим на друг пакет"
5225 #~ "%s is needed by:\n"
5228 #~ "%s е необходим на:\n"
5231 #~ msgid "%s conflicts with other resolvables"
5232 #~ msgstr "%s е в конфликт с други пакети"
5235 #~ "%s conflicts with:\n"
5238 #~ "%s е в конфликт с:\n"
5241 #~ msgid "%s obsoletes other resolvables"
5242 #~ msgstr "%s прави ненужни други пакети"
5246 #~ "These resolvables will be deleted from the system."
5249 #~ "Тези пакети ще бъдат изтрити от системата."
5251 #~ msgid "%s depends on other resolvables"
5252 #~ msgstr "%s зависи от други пакети"
5254 #~ msgid "%s depends on %s"
5255 #~ msgstr "%s зависи от %s"
5257 #~ msgid "%s depends on:%s"
5258 #~ msgstr "%s зависи от: %s"
5266 #~ "There is no resource available which supports this requirement."
5269 #~ "Няма наличен ресурс за поддръжката на това изискване."
5273 #~ "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve "
5274 #~ "all dependencies"
5276 #~ "Поради проблемите, които са показани по-долу/горе сега няма да могат да "
5277 #~ "сеудовлетворят всички зависимости."
5280 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
5281 #~ msgstr "%s не може да бъде инсталиран, защото е в конфликт с %s"
5283 #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
5284 #~ msgstr "%s не е инсталиран и не може да бъде маркиран за деинсталиране."
5286 #~ msgid "%s has unfulfilled requirements"
5287 #~ msgstr "%s има незадоволени изискания"
5289 #~ msgid "%s has missing dependencies"
5290 #~ msgstr "%s има липсващи зависимости"
5292 #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies"
5293 #~ msgstr "%s не може да бъде инсталиран поради липсващи зависимости"
5296 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled"
5297 #~ msgstr "%s задоволява зависимостите на %s, но ще бъде деинсталиран"
5300 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system"
5301 #~ msgstr "%s задоволява зависимостите на %s, но ще бъде деинсталиран"
5303 #~ msgid "No need to install %s"
5304 #~ msgstr "Няма нужда от инсталиране на %s"
5307 #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s"
5309 #~ "%s не може да бъде инсталиран за задоволяване на зависимостите на %s"
5311 #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s"
5313 #~ "%s не може да бъде инсталиран за задоволяване на зависимостите на %s"
5316 #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required"
5317 #~ msgstr "%s няма да бъде деинсталиран, защото все още е необходим"
5320 #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked."
5322 #~ "%s прави ненужен %s, но %s не може да бъде изтрит, защото е заключен."
5325 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
5326 #~ msgstr "%s не може да бъде инсталиран, защото е в конфликт"
5328 #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s"
5329 #~ msgstr "%s е недеинсталируем поради конфликта с %s"
5331 #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s"
5332 #~ msgstr "за изисканото %s за %s, когато се обновява %s"
5335 #~ msgid "%s is lacking the requirement %s"
5336 #~ msgstr "%s липсва изискания %s"
5338 #~ msgid ", Action: "
5339 #~ msgstr ", Действие:"
5341 #~ msgid ", Trigger: "
5342 #~ msgstr ", задействане при:"
5347 #~ msgid "selection"
5363 #~ msgstr "съобщение"
5371 #~ msgid "Resolvable"
5374 #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid."
5375 #~ msgstr "Маркиране на този опит за разрешаване като невалиден."
5377 #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
5378 #~ msgstr "Маркиране на пакета %s като деинсталируем"
5382 #~ "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency "
5385 #~ "%s е подготвен за инсталиране, но това не е възможно заради проблеми със "
5390 #~ "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
5392 #~ "Не може да се инсталира %s след като вече е маркиран за деинсталиране"
5395 #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
5397 #~ "%s не може да се инсталира след като вече не е приложим за тази система."
5401 #~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for "
5404 #~ "Не може да се инсталира %s след като %s вече е маркиран за инсталиране"
5406 #~ msgid "This would invalidate %s."
5407 #~ msgstr "Това ще направи невалиден %s."
5409 #~ msgid "Establishing %s"
5410 #~ msgstr "Откриване на %s"
5412 #~ msgid "Installing %s"
5413 #~ msgstr "Инсталиране на %s"
5415 #~ msgid "Skipping %s: already installed"
5416 #~ msgstr "Пропускане на %s: вече е инсталиран"
5419 #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed"
5420 #~ msgstr "Няма инсталирани алтернативни доставчици на %s"
5426 #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
5428 #~ "Не е възможно обновяването към %s за да се избегне премахването на %s."
5430 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled."
5431 #~ msgstr "%s доставя %s, но е планирано за деинсталиране."
5433 #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed."
5434 #~ msgstr "%s доставя %s, но друга версия на %s вече е инсталирана."
5437 #~ "%s provides %s, but it is uninstallable. Try installing it on its own "
5438 #~ "for more details."
5440 #~ "%s доставя %s, но е деинсталируем. Опитайте да го инсталирате ръчно за "
5441 #~ "повече подробности."
5443 #~ msgid "%s provides %s, but it is locked."
5444 #~ msgstr "%s доставя %s, но е заключен."
5447 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be kept."
5448 #~ msgstr "%s доставя %s, но е планирано за деинсталиране."
5451 #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)."
5452 #~ msgstr "%s доставя %s, но има друга архитектура."
5454 #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s"
5455 #~ msgstr "Не могат да се удовлетворят изискванията на %s за %s"
5459 #~ "%s is required by another resolvable selected for installation, so it "
5460 #~ "won't be unlinked."
5461 #~ msgstr "%s се изисква от друг инсталиран пакет и няма да бъде премахнат."
5465 #~ "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
5466 #~ msgstr "%s се изисква от друг инсталиран пакет и няма да бъде премахнат."
5470 #~ "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for "
5473 #~ "Конфликтът с %s (%s) изисква премахването на %s, което е било подготвено "
5476 #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s"
5477 #~ msgstr "Маркиране на %s като деинсталируем поради конфликта с %s"
5483 #~ msgstr " Грешка!"
5485 #~ msgid " Important!"
5488 #~ msgid "%s depended on %s"
5489 #~ msgstr "%s зависи от %s"
5492 #~ msgid "%s is recommended by %s"
5493 #~ msgstr "%s е необходим на %s"
5496 #~ msgid "%s is suggested by %s"
5497 #~ msgstr "%s е необходим на %s"
5500 #~ msgid "%s is enhanced by %s"
5501 #~ msgstr "%s е заменен от %s"
5504 #~ msgid "%s is supplemented by %s"
5505 #~ msgstr "%s е необходим на %s"
5507 #~ msgid "%s part of %s"
5508 #~ msgstr "%s е част от %s"
5511 #~ msgid "%s is freshened by %s"
5512 #~ msgstr "%s е необходим на %s"
5514 #~ msgid "Ignore this requirement generally"
5515 #~ msgstr "Пренебрегване на това изискване"
5518 #~ "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be "
5521 #~ "%s се изисква от друг, маркиран за инсталиране пакет и няма да бъде "
5524 #~ msgid "%s dependend on %s"
5525 #~ msgstr "от %s зависи %s"
5528 #~ msgid "The signed repomd.xml file failed the signature check."
5530 #~ "Проверката на контролната сума за подписания repomd.xml файл бе неушпешна"
5533 #~ msgid "Reading selection from %s"
5534 #~ msgstr "Грешка при четенето на сектор %u."
5536 # progress indicator label
5538 #~ msgid "Reading translation: %s"
5539 #~ msgstr "Зареждане на инсталационната система"
5541 #~ msgid " miss checksum."
5542 #~ msgstr "липсва контролната сума."
5544 #~ msgid " fails checksum verification."
5545 #~ msgstr "неуспешно удостоверяване на контролната сума."
5548 #~ msgid "Downloading %s"
5549 #~ msgstr "Грешка при зареждането на %1"
5551 #~ msgid "%s needed by %s"
5552 #~ msgstr "%s е необходим на %s"
5554 #~ msgid "Cannot acquire zypp lock."
5555 #~ msgstr "Не може да се придобие заключването на zypp."
5557 #~ msgid "Can't write the patch script to a temporary file."
5558 #~ msgstr "Не може да се скрипта на кръпката във временен файл."
5560 #~ msgid "Target commit aborted by user."
5561 #~ msgstr "Целевото извършване бе прекъснато от потребителя."
5563 #~ msgid "Failed check for the script file check sum"
5564 #~ msgstr "Проверката на контролната сума за скрипта бе неуспешна"
5569 #~ msgid "The package is not OK for the following reasons:"
5570 #~ msgstr "Пакетът не е наред поради следните причини:"
5572 #~ msgid "The package contains different version than expected"
5573 #~ msgstr "Пакетът съдържа различна от очакваната версия"
5575 #~ msgid "The package file has incorrect MD5 sum"
5576 #~ msgstr "Файлът на пакета има некоректна MD5 сума"
5578 #~ msgid "The package has no MD5 sum"
5579 #~ msgstr "Пакетът няма MD5 сума"
5581 #~ msgid "The package has incorrect signature"
5582 #~ msgstr "Пакетът има невалидна сигнатура."
5584 #~ msgid "The package archive has incorrect MD5 sum"
5585 #~ msgstr "Архивът с пакетите има некоректна MD5 сума"
5587 #~ msgid "rpm failed for unkown reason, see log file"
5589 #~ "rpm завърши с неуспех поради неизвестна причина, прегледайте файла-дневник"
5592 #~ msgstr "Стандартно"
5595 #~ msgid "ignore architecture"
5596 #~ msgstr "Архитектура"
5599 #~ msgid "Ignore this requirement for all other resolvables."
5600 #~ msgstr "%s е необходим на друг пакет"
5602 #~ msgid "Deleting %s"
5603 #~ msgstr "Изтриване на %s"
5606 #~ "Can't install %s, since a resolvable of the same name is already marked "
5607 #~ "as needing to be installed"
5609 #~ "%s не може да се инсталира, след като пакет със същото име вече е "
5610 #~ "маркиран за инсталиране"
5612 #~ msgid "%s cannot be uninstalled due missing dependencies"
5613 #~ msgstr "%s не може да бъде деинсталиран поради липсващи зависимости"