858e02b50d160127a70a2f15d955ef291022c117
[platform/upstream/libzypp.git] / po / bg.po
1 # translation of zypp.bg.po to Bulgarian
2 # translation of libzypp.bg.po to Bulgarian
3 # Bulgarian message file for YaST2 (@memory@).
4 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
5 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
6 # Copyright (C) SuSE GmbH, 2000.
7 # Dimitar Boin <cyclonetc@mail.bulgaria.com>, 2000.
8 # Y Gonch <gonch@mail.bulgaria.com>, 2000.
9 # Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>, 2006.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: zypp.bg\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2018-08-23 19:23+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2006-11-09 18:05+0200\n"
17 "Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>\n"
18 "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
19 "Language: bg\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
25
26 #: zypp/Url.cc:114
27 msgid "Invalid LDAP URL query string"
28 msgstr ""
29
30 #: zypp/Url.cc:153
31 #, c-format, boost-format
32 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
33 msgstr ""
34
35 #: zypp/Url.cc:300
36 msgid "Unable to clone Url object"
37 msgstr ""
38
39 #: zypp/Url.cc:313
40 #, fuzzy
41 msgid "Invalid empty Url object reference"
42 msgstr "Невалидно име за празно действие за услугата '%1'"
43
44 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
45 msgid "Unable to parse Url components"
46 msgstr ""
47
48 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
49 msgid "Can't initialize mutex attributes"
50 msgstr ""
51
52 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
53 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
54 msgstr ""
55
56 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
57 msgid "Can't initialize recursive mutex"
58 msgstr ""
59
60 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
61 #, fuzzy
62 msgid "Can't acquire the mutex lock"
63 msgstr "Не може да се придобие заключването на zypp."
64
65 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
66 msgid "Can't release the mutex lock"
67 msgstr ""
68
69 #: zypp/Dep.cc:96
70 msgid "Provides"
71 msgstr "Доставя"
72
73 #: zypp/Dep.cc:97
74 msgid "Prerequires"
75 msgstr ""
76
77 #: zypp/Dep.cc:98
78 msgid "Requires"
79 msgstr "Изисква"
80
81 #: zypp/Dep.cc:99
82 msgid "Conflicts"
83 msgstr "В конфликт с"
84
85 #: zypp/Dep.cc:100
86 #, fuzzy
87 msgid "Obsoletes"
88 msgstr "%s прави ненужно: %s"
89
90 #: zypp/Dep.cc:101
91 msgid "Recommends"
92 msgstr "Препоръчва"
93
94 #: zypp/Dep.cc:102
95 msgid "Suggests"
96 msgstr "Предлага"
97
98 #: zypp/Dep.cc:103
99 msgid "Enhances"
100 msgstr "Подобрява"
101
102 #: zypp/Dep.cc:104
103 msgid "Supplements"
104 msgstr "Допълва"
105
106 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
107 #: zypp/CheckSum.cc:136
108 #, c-format, boost-format
109 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
110 msgstr "Съмнителен тип '%s' за %u, код за проверка '%s'"
111
112 #: zypp/target/TargetImpl.cc:299
113 msgid " executed"
114 msgstr ""
115
116 # %s is either BOOTP or DHCP
117 #: zypp/target/TargetImpl.cc:321
118 #, fuzzy
119 msgid " execution failed"
120 msgstr "Настройването чрез %s бе неуспешно."
121
122 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
123 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
124 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
125 #: zypp/target/TargetImpl.cc:438
126 #, c-format, boost-format
127 msgid "%s already executed as %s)"
128 msgstr ""
129
130 #: zypp/target/TargetImpl.cc:448
131 msgid " execution skipped while aborting"
132 msgstr ""
133
134 #: zypp/target/TargetImpl.cc:503 zypp/target/TargetImpl.cc:523
135 #: zypp/target/TargetImpl.cc:551 zypp/target/TargetImpl.cc:588
136 #: zypp/target/TargetImpl.cc:596
137 msgid "Error sending update message notification."
138 msgstr ""
139
140 #: zypp/target/TargetImpl.cc:647
141 msgid "New update message"
142 msgstr ""
143
144 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1203 zypp/target/TargetImpl.cc:1257
145 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1607
146 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
147 msgid "Installation has been aborted as directed."
148 msgstr ""
149
150 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
151 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
152 msgstr ""
153
154 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
155 #, fuzzy
156 msgid "HalContext not connected"
157 msgstr "не е свързан"
158
159 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
160 msgid "HalDrive not initialized"
161 msgstr ""
162
163 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
164 msgid "HalVolume not initialized"
165 msgstr ""
166
167 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
168 #, fuzzy
169 msgid "Unable to create dbus connection"
170 msgstr "връзка канал-към-канал"
171
172 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
173 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
174 msgstr ""
175
176 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
177 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
178 msgstr ""
179
180 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
181 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
182 msgstr ""
183
184 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
185 #, fuzzy
186 msgid "Not a CDROM drive"
187 msgstr "Не са открити CD-ROM устройства."
188
189 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
190 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
191 #, fuzzy
192 msgid "Hal Exception"
193 msgstr "Криптиране"
194
195 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
196 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
197 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:849 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
198 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2223
199 #, fuzzy
200 msgid "RPM failed: "
201 msgstr "пропадна."
202
203 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
204 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1130
205 #, c-format, boost-format
206 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
207 msgstr ""
208
209 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
210 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1201
211 #, c-format, boost-format
212 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
213 msgstr ""
214
215 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1581
216 #, fuzzy
217 msgid "Package is not signed!"
218 msgstr "Пакетът има невалидна сигнатура."
219
220 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
221 #. this message.
222 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1881
223 #, c-format, boost-format
224 msgid "Changed configuration files for %s:"
225 msgstr "Променени файлове с настройки за %s:"
226
227 #. %s = filenames
228 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2057
229 #, fuzzy, c-format, boost-format
230 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
231 msgstr "rpm запази %s като %s, но е невъзможно да се открие разликата"
232
233 #. %s = filenames
234 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2059
235 #, c-format, boost-format
236 msgid ""
237 "rpm saved %s as %s.\n"
238 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
239 msgstr ""
240 "rpm запази %s като %s.\n"
241 "Ето първите 25 реда от разликите:\n"
242
243 #. %s = filenames
244 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2062
245 #, fuzzy, c-format, boost-format
246 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
247 msgstr "rpm създаде %s като %s, но е невъзможно да се открие разликата"
248
249 #. %s = filenames
250 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2064
251 #, c-format, boost-format
252 msgid ""
253 "rpm created %s as %s.\n"
254 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
255 msgstr ""
256 "rpm създаде %s като %s.\n"
257 "Ето първите 25 реда от разликите:\n"
258
259 #. report additional rpm output in finish
260 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
261 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2090 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2237
262 #, fuzzy
263 msgid "Additional rpm output"
264 msgstr "Допълнителен изход от rpm:"
265
266 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2379
267 #, c-format, boost-format
268 msgid "created backup %s"
269 msgstr "създадено резервно копие %s"
270
271 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
272 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2400
273 #, fuzzy
274 msgid "Signature is OK"
275 msgstr "KScreensaver не е открит."
276
277 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
278 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2402
279 msgid "Unknown type of signature"
280 msgstr ""
281
282 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
283 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2404
284 #, fuzzy
285 msgid "Signature does not verify"
286 msgstr "KScreensaver не е открит."
287
288 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
289 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2406
290 #, fuzzy
291 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
292 msgstr "KScreensaver не е открит."
293
294 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
295 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2408
296 msgid "Signatures public key is not available"
297 msgstr ""
298
299 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
300 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2410
301 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
302 msgstr ""
303
304 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
305 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2412
306 msgid "File is unsigned"
307 msgstr ""
308
309 #: zypp/RepoManager.cc:297
310 #, boost-format
311 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
312 msgstr ""
313
314 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
315 #: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1518
316 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
317 #, fuzzy, c-format, boost-format
318 msgid "Failed to read directory '%s'"
319 msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
320
321 #: zypp/RepoManager.cc:315
322 #, boost-format
323 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
324 msgstr ""
325
326 #: zypp/RepoManager.cc:338
327 msgid "Repository alias cannot start with dot."
328 msgstr ""
329
330 #: zypp/RepoManager.cc:349
331 msgid "Service alias cannot start with dot."
332 msgstr ""
333
334 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
335 #: zypp/RepoManager.cc:722 zypp/RepoManager.cc:1642 zypp/RepoManager.cc:1707
336 #: zypp/RepoManager.cc:1783 zypp/RepoManager.cc:1848 zypp/RepoManager.cc:1961
337 #, fuzzy, c-format, boost-format
338 msgid "Can't open file '%s' for writing."
339 msgstr "Файлът не може да бъде отворен за запис."
340
341 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
342 #. %1% = service name
343 #. %2% = repository name
344 #: zypp/RepoManager.cc:849
345 #, boost-format
346 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
347 msgstr ""
348
349 #: zypp/RepoManager.cc:1130 zypp/RepoManager.cc:1241 zypp/RepoManager.cc:1291
350 #, fuzzy, c-format, boost-format
351 msgid "Can't create %s"
352 msgstr "Не може да се създаде %s: %m\n"
353
354 #: zypp/RepoManager.cc:1138
355 msgid "Can't create metadata cache directory."
356 msgstr ""
357
358 #: zypp/RepoManager.cc:1277
359 #, c-format, boost-format
360 msgid "Building repository '%s' cache"
361 msgstr ""
362
363 #: zypp/RepoManager.cc:1297
364 #, c-format, boost-format
365 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
366 msgstr ""
367
368 #: zypp/RepoManager.cc:1362
369 #, fuzzy, c-format, boost-format
370 msgid "Failed to cache repo (%d)."
371 msgstr "Достъпът до носителя за обновяване на драйверите е неуспешен."
372
373 #: zypp/RepoManager.cc:1372
374 msgid "Unhandled repository type"
375 msgstr ""
376
377 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
378 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
379 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
380 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
381 #. before throwing.
382 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
383 #: zypp/RepoManager.cc:1409 zypp/RepoManager.cc:2414
384 #, c-format, boost-format
385 msgid "Error trying to read from '%s'"
386 msgstr ""
387
388 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
389 #: zypp/RepoManager.cc:1462 zypp/RepoManager.cc:2422
390 #, fuzzy, c-format, boost-format
391 msgid "Unknown error reading from '%s'"
392 msgstr "Грешка при четенето от дискетата."
393
394 #: zypp/RepoManager.cc:1606
395 #, c-format, boost-format
396 msgid "Adding repository '%s'"
397 msgstr ""
398
399 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
400 #: zypp/RepoManager.cc:1693
401 #, fuzzy, c-format, boost-format
402 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
403 msgstr "невалидно име на услуга '%1'."
404
405 #: zypp/RepoManager.cc:1732
406 #, c-format, boost-format
407 msgid "Removing repository '%s'"
408 msgstr ""
409
410 #: zypp/RepoManager.cc:1751 zypp/RepoManager.cc:1829
411 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
412 msgstr ""
413
414 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
415 #: zypp/RepoManager.cc:1765 zypp/RepoManager.cc:1949
416 #, fuzzy, c-format, boost-format
417 msgid "Can't delete '%s'"
418 msgstr "%s не може да бъде инсталиран"
419
420 #: zypp/RepoManager.cc:1937 zypp/RepoManager.cc:2345
421 msgid "Can't figure out where the service is stored."
422 msgstr ""
423
424 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
425 #, c-format, boost-format
426 msgid "Url scheme does not allow a %s"
427 msgstr ""
428
429 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
430 #, fuzzy, c-format, boost-format
431 msgid "Invalid %s component '%s'"
432 msgstr "невалидно име на услуга '%1'."
433
434 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
435 #, fuzzy, c-format, boost-format
436 msgid "Invalid %s component"
437 msgstr "Невалидна информация"
438
439 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
440 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
441 msgstr ""
442
443 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
444 msgid "Url scheme is a required component"
445 msgstr ""
446
447 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
448 #, fuzzy, c-format, boost-format
449 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
450 msgstr "невалидно име на услуга '%1'."
451
452 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
453 msgid "Url scheme does not allow a username"
454 msgstr ""
455
456 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
457 msgid "Url scheme does not allow a password"
458 msgstr ""
459
460 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
461 msgid "Url scheme requires a host component"
462 msgstr ""
463
464 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
465 msgid "Url scheme does not allow a host component"
466 msgstr ""
467
468 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
469 #, c-format, boost-format
470 msgid "Invalid host component '%s'"
471 msgstr ""
472
473 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
474 msgid "Url scheme does not allow a port"
475 msgstr ""
476
477 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
478 #, c-format, boost-format
479 msgid "Invalid port component '%s'"
480 msgstr ""
481
482 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
483 msgid "Url scheme requires path name"
484 msgstr ""
485
486 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
487 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
488 msgstr ""
489
490 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
491 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
492 msgstr ""
493
494 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
495 msgid "Invalid parameter array split separator character"
496 msgstr ""
497
498 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
499 msgid "Invalid parameter map split separator character"
500 msgstr ""
501
502 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
503 msgid "Invalid parameter array join separator character"
504 msgstr ""
505
506 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
507 #, fuzzy, c-format, boost-format
508 msgid "Can't open pty (%s)."
509 msgstr "Възникнала е грешка при отварянето на %s: %m"
510
511 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
512 #, fuzzy, c-format, boost-format
513 msgid "Can't open pipe (%s)."
514 msgstr "Възникнала е грешка при отварянето на %s: %m"
515
516 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
517 #, c-format, boost-format
518 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
519 msgstr ""
520
521 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
522 #, c-format, boost-format
523 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
524 msgstr ""
525
526 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
527 #, fuzzy, c-format, boost-format
528 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
529 msgstr "Възникнала е грешка при отварянето на %s: %m"
530
531 #. don't want to get here
532 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
533 #, c-format, boost-format
534 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
535 msgstr ""
536
537 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
538 #, c-format, boost-format
539 msgid "Can't fork (%s)."
540 msgstr ""
541
542 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
543 #, c-format, boost-format
544 msgid "Command exited with status %d."
545 msgstr ""
546
547 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
548 #, c-format, boost-format
549 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
550 msgstr ""
551
552 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
553 #, fuzzy
554 msgid "Command exited with unknown error."
555 msgstr "Команда за изпълнение при свързване"
556
557 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
558 #: zypp/PublicKey.cc:63
559 #, fuzzy
560 msgid "does not expire"
561 msgstr "Пакетът не е подписан"
562
563 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
564 #: zypp/PublicKey.cc:68
565 #, boost-format
566 msgid "expired: %1%"
567 msgstr ""
568
569 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
570 #: zypp/PublicKey.cc:73
571 #, boost-format
572 msgid "expires: %1%"
573 msgstr ""
574
575 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
576 #: zypp/PublicKey.cc:82
577 msgid "(does not expire)"
578 msgstr ""
579
580 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
581 #: zypp/PublicKey.cc:91
582 msgid "(EXPIRED)"
583 msgstr ""
584
585 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
586 #: zypp/PublicKey.cc:95
587 msgid "(expires within 24h)"
588 msgstr ""
589
590 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
591 msgid "unknown"
592 msgstr "неизвестно"
593
594 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
595 msgid "unsupported"
596 msgstr ""
597
598 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
599 msgid "Level 1"
600 msgstr ""
601
602 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
603 msgid "Level 2"
604 msgstr ""
605
606 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
607 msgid "Level 3"
608 msgstr ""
609
610 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
611 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
612 msgstr ""
613
614 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
615 msgid "invalid"
616 msgstr ""
617
618 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
619 msgid "The level of support is unspecified"
620 msgstr ""
621
622 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
623 msgid "The vendor does not provide support."
624 msgstr ""
625
626 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
627 msgid ""
628 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
629 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
630 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
631 "correct product defect errors."
632 msgstr ""
633
634 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
635 msgid ""
636 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
637 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
638 "not resolved by Level 1 Support."
639 msgstr ""
640
641 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
642 msgid ""
643 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
644 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
645 "which have been identified by Level 2 Support."
646 msgstr ""
647
648 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
649 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
650 msgstr ""
651
652 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
653 msgid "Unknown support option. Description not available"
654 msgstr ""
655
656 #: zypp/CountryCode.cc:113
657 msgid "Unknown country: "
658 msgstr "Неизвестна държава: "
659
660 #. Defined CountryCode constants
661 #. Defined LanguageCode constants
662 #: zypp/CountryCode.cc:193 zypp/LanguageCode.cc:193
663 msgid "No Code"
664 msgstr "Без код"
665
666 # AD
667 #: zypp/CountryCode.cc:202
668 msgid "Andorra"
669 msgstr "Андора"
670
671 #. :AND:020:
672 #: zypp/CountryCode.cc:203
673 msgid "United Arab Emirates"
674 msgstr "Обединени арабски емирства"
675
676 # AF
677 #. :ARE:784:
678 #: zypp/CountryCode.cc:204
679 msgid "Afghanistan"
680 msgstr "Афганистан"
681
682 # AG
683 #. :AFG:004:
684 #: zypp/CountryCode.cc:205
685 msgid "Antigua and Barbuda"
686 msgstr "Антигуа и Барбуда"
687
688 # AI
689 #. :ATG:028:
690 #: zypp/CountryCode.cc:206
691 msgid "Anguilla"
692 msgstr "Ангила"
693
694 #. :AIA:660:
695 #: zypp/CountryCode.cc:207
696 msgid "Albania"
697 msgstr "Албания"
698
699 # AM
700 #. :ALB:008:
701 #: zypp/CountryCode.cc:208
702 msgid "Armenia"
703 msgstr "Армения"
704
705 # AN
706 #. :ARM:051:
707 #: zypp/CountryCode.cc:209
708 msgid "Netherlands Antilles"
709 msgstr "Холандски Антили"
710
711 # AO
712 #. :ANT:530:
713 #: zypp/CountryCode.cc:210
714 msgid "Angola"
715 msgstr "Ангола"
716
717 # AQ
718 #. :AGO:024:
719 #: zypp/CountryCode.cc:211
720 msgid "Antarctica"
721 msgstr "Антарктика"
722
723 #. :ATA:010:
724 #: zypp/CountryCode.cc:212
725 msgid "Argentina"
726 msgstr "Аржентина"
727
728 # AS
729 #. :ARG:032:
730 #: zypp/CountryCode.cc:213
731 msgid "American Samoa"
732 msgstr "Американска Самоа"
733
734 #. :ASM:016:
735 #: zypp/CountryCode.cc:214
736 msgid "Austria"
737 msgstr "Австрия"
738
739 #. :AUT:040:
740 #: zypp/CountryCode.cc:215
741 msgid "Australia"
742 msgstr "Австралия"
743
744 # AW
745 #. :AUS:036:
746 #: zypp/CountryCode.cc:216
747 msgid "Aruba"
748 msgstr "Аруба"
749
750 # KY
751 #. :ABW:533:
752 #: zypp/CountryCode.cc:217
753 msgid "Aland Islands"
754 msgstr "Алански Острови"
755
756 # AZ
757 #. :ALA:248:
758 #: zypp/CountryCode.cc:218
759 msgid "Azerbaijan"
760 msgstr "Азербайджан"
761
762 # BA
763 #. :AZE:031:
764 #: zypp/CountryCode.cc:219
765 msgid "Bosnia and Herzegovina"
766 msgstr "Босна и Херцеговина"
767
768 #. :BIH:070:
769 #: zypp/CountryCode.cc:220
770 msgid "Barbados"
771 msgstr "Барбадос"
772
773 #. :BRB:052:
774 #: zypp/CountryCode.cc:221
775 msgid "Bangladesh"
776 msgstr "Бангладеш"
777
778 #. :BGD:050:
779 #: zypp/CountryCode.cc:222
780 msgid "Belgium"
781 msgstr "Белгия"
782
783 # BF
784 #. :BEL:056:
785 #: zypp/CountryCode.cc:223
786 msgid "Burkina Faso"
787 msgstr "Буркина Фасо"
788
789 #. :BFA:854:
790 #: zypp/CountryCode.cc:224
791 msgid "Bulgaria"
792 msgstr "България"
793
794 #. :BGR:100:
795 #: zypp/CountryCode.cc:225
796 msgid "Bahrain"
797 msgstr "Бахрейн"
798
799 # BI
800 #. :BHR:048:
801 #: zypp/CountryCode.cc:226
802 msgid "Burundi"
803 msgstr "Бурунди"
804
805 # BJ
806 #. :BDI:108:
807 #: zypp/CountryCode.cc:227
808 msgid "Benin"
809 msgstr "Бенин"
810
811 #. :BEN:204:
812 #: zypp/CountryCode.cc:228
813 msgid "Bermuda"
814 msgstr "Бермуда"
815
816 # BN
817 #. :BMU:060:
818 #: zypp/CountryCode.cc:229
819 msgid "Brunei Darussalam"
820 msgstr "Бруней"
821
822 #. :BRN:096:
823 #: zypp/CountryCode.cc:230
824 msgid "Bolivia"
825 msgstr "Боливия"
826
827 # BR
828 #. :BOL:068:
829 #: zypp/CountryCode.cc:231
830 msgid "Brazil"
831 msgstr "Бразилия"
832
833 # BS
834 #. :BRA:076:
835 #: zypp/CountryCode.cc:232
836 msgid "Bahamas"
837 msgstr "Бахами"
838
839 # BT
840 #. :BHS:044:
841 #: zypp/CountryCode.cc:233
842 msgid "Bhutan"
843 msgstr "Бутан"
844
845 # BV
846 #. :BTN:064:
847 #: zypp/CountryCode.cc:234
848 msgid "Bouvet Island"
849 msgstr "Остров Бувет"
850
851 #. :BVT:074:
852 #: zypp/CountryCode.cc:235
853 msgid "Botswana"
854 msgstr "Боцвана"
855
856 #. :BWA:072:
857 #: zypp/CountryCode.cc:236
858 msgid "Belarus"
859 msgstr "Беларус"
860
861 # BZ
862 #. :BLR:112:
863 #: zypp/CountryCode.cc:237
864 msgid "Belize"
865 msgstr "Белиз"
866
867 #. :BLZ:084:
868 #: zypp/CountryCode.cc:238
869 msgid "Canada"
870 msgstr "Канада"
871
872 # CC
873 #. :CAN:124:
874 #: zypp/CountryCode.cc:239
875 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
876 msgstr "Кокосови Острови"
877
878 # CG
879 #. :CCK:166:
880 #. :CAF:140:
881 #: zypp/CountryCode.cc:240 zypp/CountryCode.cc:242
882 msgid "Congo"
883 msgstr "Конго"
884
885 # CF
886 #. :COD:180:
887 #: zypp/CountryCode.cc:241
888 #, fuzzy
889 msgid "Central African Republic"
890 msgstr "Централноафриканска Република"
891
892 #. :COG:178:
893 #: zypp/CountryCode.cc:243
894 msgid "Switzerland"
895 msgstr "Швейцария"
896
897 # CI
898 # fuzzy
899 #. :CHE:756:
900 #: zypp/CountryCode.cc:244
901 msgid "Cote D'Ivoire"
902 msgstr "Кот д'ивоар"
903
904 # CK
905 #. :CIV:384:
906 #: zypp/CountryCode.cc:245
907 msgid "Cook Islands"
908 msgstr "Острови Кук"
909
910 #. :COK:184:
911 #: zypp/CountryCode.cc:246
912 msgid "Chile"
913 msgstr "Чили"
914
915 # CM
916 #. :CHL:152:
917 #: zypp/CountryCode.cc:247
918 msgid "Cameroon"
919 msgstr "Камерун"
920
921 #. :CMR:120:
922 #: zypp/CountryCode.cc:248
923 msgid "China"
924 msgstr "Китай"
925
926 #. :CHN:156:
927 #: zypp/CountryCode.cc:249
928 msgid "Colombia"
929 msgstr "Колумбия"
930
931 #. :COL:170:
932 #: zypp/CountryCode.cc:250
933 msgid "Costa Rica"
934 msgstr "Коста Рика"
935
936 # CU
937 #. :CRI:188:
938 #: zypp/CountryCode.cc:251
939 msgid "Cuba"
940 msgstr "Куба"
941
942 # CV
943 #. :CUB:192:
944 #: zypp/CountryCode.cc:252
945 msgid "Cape Verde"
946 msgstr "Капо Верде"
947
948 # CX
949 #. :CPV:132:
950 #: zypp/CountryCode.cc:253
951 msgid "Christmas Island"
952 msgstr "Коледни Острови"
953
954 # CY
955 #. :CXR:162:
956 #: zypp/CountryCode.cc:254
957 msgid "Cyprus"
958 msgstr "Кипър"
959
960 #. :CYP:196:
961 #: zypp/CountryCode.cc:255
962 msgid "Czech Republic"
963 msgstr "Чешка република"
964
965 #. :CZE:203:
966 #: zypp/CountryCode.cc:256
967 msgid "Germany"
968 msgstr "Германия"
969
970 #. :DEU:276:
971 #: zypp/CountryCode.cc:257
972 msgid "Djibouti"
973 msgstr "Джибути"
974
975 #. :DJI:262:
976 #: zypp/CountryCode.cc:258
977 msgid "Denmark"
978 msgstr "Дания"
979
980 #. :DNK:208:
981 #: zypp/CountryCode.cc:259
982 msgid "Dominica"
983 msgstr "Доминика"
984
985 #. :DMA:212:
986 #: zypp/CountryCode.cc:260
987 msgid "Dominican Republic"
988 msgstr "Доминиканска република"
989
990 #. :DOM:214:
991 #: zypp/CountryCode.cc:261
992 msgid "Algeria"
993 msgstr "Алжир"
994
995 #. :DZA:012:
996 #: zypp/CountryCode.cc:262
997 msgid "Ecuador"
998 msgstr "Еквадор"
999
1000 #. :ECU:218:
1001 #: zypp/CountryCode.cc:263
1002 msgid "Estonia"
1003 msgstr "Естония"
1004
1005 #. :EST:233:
1006 #: zypp/CountryCode.cc:264
1007 msgid "Egypt"
1008 msgstr "Египет"
1009
1010 # EH
1011 #. :EGY:818:
1012 #: zypp/CountryCode.cc:265
1013 msgid "Western Sahara"
1014 msgstr "Западна Сахара"
1015
1016 # ER
1017 #. :ESH:732:
1018 #: zypp/CountryCode.cc:266
1019 msgid "Eritrea"
1020 msgstr "Еритрея"
1021
1022 #. :ERI:232:
1023 #: zypp/CountryCode.cc:267
1024 msgid "Spain"
1025 msgstr "Испания"
1026
1027 # ET
1028 #. :ESP:724:
1029 #: zypp/CountryCode.cc:268
1030 msgid "Ethiopia"
1031 msgstr "Етиопия"
1032
1033 #. :ETH:231:
1034 #: zypp/CountryCode.cc:269
1035 msgid "Finland"
1036 msgstr "Финландия"
1037
1038 #. :FIN:246:
1039 #: zypp/CountryCode.cc:270
1040 msgid "Fiji"
1041 msgstr "Фуджи"
1042
1043 # FK
1044 #. :FJI:242:
1045 #: zypp/CountryCode.cc:271
1046 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
1047 msgstr "Фолклендски Острови (Малвини)"
1048
1049 #. :FLK:238:
1050 #: zypp/CountryCode.cc:272
1051 msgid "Federated States of Micronesia"
1052 msgstr "Федерални Щати Микронезия"
1053
1054 #. :FSM:583:
1055 #: zypp/CountryCode.cc:273
1056 msgid "Faroe Islands"
1057 msgstr "Фароеви острови"
1058
1059 #. :FRO:234:
1060 #: zypp/CountryCode.cc:274
1061 msgid "France"
1062 msgstr "Франция"
1063
1064 #. :FRA:250:
1065 #: zypp/CountryCode.cc:275
1066 msgid "Metropolitan France"
1067 msgstr "Френска метрополия"
1068
1069 # GA
1070 #. :FXX:249:
1071 #: zypp/CountryCode.cc:276
1072 msgid "Gabon"
1073 msgstr "Габон"
1074
1075 #. :GAB:266:
1076 #: zypp/CountryCode.cc:277
1077 msgid "United Kingdom"
1078 msgstr "Великобритания"
1079
1080 #. :GBR:826:
1081 #: zypp/CountryCode.cc:278
1082 msgid "Grenada"
1083 msgstr "Гренада"
1084
1085 #. :GRD:308:
1086 #: zypp/CountryCode.cc:279
1087 msgid "Georgia"
1088 msgstr "Грузия"
1089
1090 # GF
1091 # fuzzy
1092 #. :GEO:268:
1093 #: zypp/CountryCode.cc:280
1094 msgid "French Guiana"
1095 msgstr "Френска Гвиана"
1096
1097 #. :GUF:254:
1098 #: zypp/CountryCode.cc:281
1099 msgid "Guernsey"
1100 msgstr "Гърнзи"
1101
1102 # GH
1103 #: zypp/CountryCode.cc:282
1104 msgid "Ghana"
1105 msgstr "Гана"
1106
1107 #. :GHA:288:
1108 #: zypp/CountryCode.cc:283
1109 msgid "Gibraltar"
1110 msgstr "Гибралтар"
1111
1112 #. :GIB:292:
1113 #: zypp/CountryCode.cc:284
1114 msgid "Greenland"
1115 msgstr "Гренландия"
1116
1117 # GM
1118 #. :GRL:304:
1119 #: zypp/CountryCode.cc:285
1120 msgid "Gambia"
1121 msgstr "Гамбия"
1122
1123 # GN
1124 #. :GMB:270:
1125 #: zypp/CountryCode.cc:286
1126 msgid "Guinea"
1127 msgstr "Гвинея"
1128
1129 #. :GIN:324:
1130 #: zypp/CountryCode.cc:287
1131 msgid "Guadeloupe"
1132 msgstr "Гваделупа"
1133
1134 # GQ
1135 #. :GLP:312:
1136 #: zypp/CountryCode.cc:288
1137 msgid "Equatorial Guinea"
1138 msgstr "Екваториална Гвинея"
1139
1140 #. :GNQ:226:
1141 #: zypp/CountryCode.cc:289
1142 msgid "Greece"
1143 msgstr "Гърция"
1144
1145 # GS
1146 # fuzzy
1147 #. :GRC:300:
1148 #: zypp/CountryCode.cc:290
1149 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1150 msgstr "Южни Сандвичеви Острови"
1151
1152 #. :SGS:239:
1153 #: zypp/CountryCode.cc:291
1154 msgid "Guatemala"
1155 msgstr "Гватемала"
1156
1157 #. :GTM:320:
1158 #: zypp/CountryCode.cc:292
1159 msgid "Guam"
1160 msgstr "Гуам"
1161
1162 # GW
1163 #. :GUM:316:
1164 #: zypp/CountryCode.cc:293
1165 msgid "Guinea-Bissau"
1166 msgstr "Гвинея-Бисау"
1167
1168 # GY
1169 #. :GNB:624:
1170 #: zypp/CountryCode.cc:294
1171 msgid "Guyana"
1172 msgstr "Гияна"
1173
1174 #. :GUY:328:
1175 #: zypp/CountryCode.cc:295
1176 msgid "Hong Kong"
1177 msgstr "Хонг Конг"
1178
1179 # HM
1180 # fuzzy
1181 #. :HKG:344:
1182 #: zypp/CountryCode.cc:296
1183 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1184 msgstr "Хърд и МакДоналд Острови"
1185
1186 #. :HMD:334:
1187 #: zypp/CountryCode.cc:297
1188 msgid "Honduras"
1189 msgstr "Хондурас"
1190
1191 #. :HND:340:
1192 #: zypp/CountryCode.cc:298
1193 msgid "Croatia"
1194 msgstr "Хърватска"
1195
1196 # HT
1197 #. :HRV:191:
1198 #: zypp/CountryCode.cc:299
1199 msgid "Haiti"
1200 msgstr "Хаити"
1201
1202 #. :HTI:332:
1203 #: zypp/CountryCode.cc:300
1204 msgid "Hungary"
1205 msgstr "Унгария"
1206
1207 #. :HUN:348:
1208 #: zypp/CountryCode.cc:301
1209 msgid "Indonesia"
1210 msgstr "Индонезия"
1211
1212 #. :IDN:360:
1213 #: zypp/CountryCode.cc:302
1214 msgid "Ireland"
1215 msgstr "Ирландия"
1216
1217 #. :IRL:372:
1218 #: zypp/CountryCode.cc:303
1219 msgid "Israel"
1220 msgstr "Израел"
1221
1222 #. :ISR:376:
1223 #: zypp/CountryCode.cc:304
1224 msgid "Isle of Man"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: zypp/CountryCode.cc:305
1228 msgid "India"
1229 msgstr "Индия"
1230
1231 # IO
1232 #. :IND:356:
1233 #: zypp/CountryCode.cc:306
1234 msgid "British Indian Ocean Territory"
1235 msgstr "Английски територии в Индийския океан"
1236
1237 #. :IOT:086:
1238 #: zypp/CountryCode.cc:307
1239 msgid "Iraq"
1240 msgstr "Ирак"
1241
1242 # IR
1243 # fuzzy
1244 #. :IRQ:368:
1245 #: zypp/CountryCode.cc:308
1246 msgid "Iran"
1247 msgstr "Ирак"
1248
1249 #. :IRN:364:
1250 #: zypp/CountryCode.cc:309
1251 msgid "Iceland"
1252 msgstr "Исландия"
1253
1254 #. :ISL:352:
1255 #: zypp/CountryCode.cc:310
1256 msgid "Italy"
1257 msgstr "Италия"
1258
1259 #. :ITA:380:
1260 #: zypp/CountryCode.cc:311
1261 msgid "Jersey"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: zypp/CountryCode.cc:312
1265 msgid "Jamaica"
1266 msgstr "Ямайка"
1267
1268 #. :JAM:388:
1269 #: zypp/CountryCode.cc:313
1270 msgid "Jordan"
1271 msgstr "Йордания"
1272
1273 #. :JOR:400:
1274 #: zypp/CountryCode.cc:314
1275 msgid "Japan"
1276 msgstr "Япония"
1277
1278 # KE
1279 #. :JPN:392:
1280 #: zypp/CountryCode.cc:315
1281 msgid "Kenya"
1282 msgstr "Кения"
1283
1284 # KG
1285 # fuzzy
1286 #. :KEN:404:
1287 #: zypp/CountryCode.cc:316
1288 msgid "Kyrgyzstan"
1289 msgstr "Киргизтан"
1290
1291 # KH
1292 #. :KGZ:417:
1293 #: zypp/CountryCode.cc:317
1294 msgid "Cambodia"
1295 msgstr "Камбоджа"
1296
1297 # KI
1298 #. :KHM:116:
1299 #: zypp/CountryCode.cc:318
1300 msgid "Kiribati"
1301 msgstr "Кирибати"
1302
1303 # KM
1304 #. :KIR:296:
1305 #: zypp/CountryCode.cc:319
1306 msgid "Comoros"
1307 msgstr "Комори"
1308
1309 # KN
1310 # fuzzy
1311 #. :COM:174:
1312 #: zypp/CountryCode.cc:320
1313 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1314 msgstr "Свети Китс и Невис"
1315
1316 #. :KNA:659:
1317 #: zypp/CountryCode.cc:321
1318 msgid "North Korea"
1319 msgstr "Северна Корея"
1320
1321 #. :PRK:408:
1322 #: zypp/CountryCode.cc:322
1323 msgid "South Korea"
1324 msgstr "Южна Корея"
1325
1326 #. :KOR:410:
1327 #: zypp/CountryCode.cc:323
1328 msgid "Kuwait"
1329 msgstr "Кувейт"
1330
1331 # KY
1332 #. :KWT:414:
1333 #: zypp/CountryCode.cc:324
1334 msgid "Cayman Islands"
1335 msgstr "Кайманови Острови"
1336
1337 # KZ
1338 # fuzzy
1339 #. :CYM:136:
1340 #: zypp/CountryCode.cc:325
1341 msgid "Kazakhstan"
1342 msgstr "Казахстан"
1343
1344 # CD
1345 # fuzzy
1346 #. :KAZ:398:
1347 #: zypp/CountryCode.cc:326
1348 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1349 msgstr "Лао Народна Демократична Република"
1350
1351 #. :LAO:418:
1352 #: zypp/CountryCode.cc:327
1353 msgid "Lebanon"
1354 msgstr "Ливан"
1355
1356 # LC
1357 # fuzzy
1358 #. :LBN:422:
1359 #: zypp/CountryCode.cc:328
1360 msgid "Saint Lucia"
1361 msgstr "Санта Лучия"
1362
1363 #. :LCA:662:
1364 #: zypp/CountryCode.cc:329
1365 msgid "Liechtenstein"
1366 msgstr "Лихтенщайн"
1367
1368 # LK
1369 #. :LIE:438:
1370 #: zypp/CountryCode.cc:330
1371 msgid "Sri Lanka"
1372 msgstr "Шри Ланка"
1373
1374 # LR
1375 #. :LKA:144:
1376 #: zypp/CountryCode.cc:331
1377 msgid "Liberia"
1378 msgstr "Либерия"
1379
1380 # LS
1381 #. :LBR:430:
1382 #: zypp/CountryCode.cc:332
1383 msgid "Lesotho"
1384 msgstr "Лесото"
1385
1386 #. :LSO:426:
1387 #: zypp/CountryCode.cc:333
1388 msgid "Lithuania"
1389 msgstr "Литва"
1390
1391 #. :LTU:440:
1392 #: zypp/CountryCode.cc:334
1393 msgid "Luxembourg"
1394 msgstr "Люксембург"
1395
1396 #. :LUX:442:
1397 #: zypp/CountryCode.cc:335
1398 msgid "Latvia"
1399 msgstr "Латвия"
1400
1401 # LY
1402 # fuzzy
1403 #. :LVA:428:
1404 #: zypp/CountryCode.cc:336
1405 msgid "Libya"
1406 msgstr "Либерия"
1407
1408 #. :LBY:434:
1409 #: zypp/CountryCode.cc:337
1410 msgid "Morocco"
1411 msgstr "Мароко"
1412
1413 #. :MAR:504:
1414 #: zypp/CountryCode.cc:338
1415 msgid "Monaco"
1416 msgstr "Монако"
1417
1418 #. :MCO:492:
1419 #: zypp/CountryCode.cc:339
1420 msgid "Moldova"
1421 msgstr "Молдова"
1422
1423 #. :MDA:498:
1424 #: zypp/CountryCode.cc:340
1425 msgid "Montenegro"
1426 msgstr "Черна Гора"
1427
1428 # SM
1429 #: zypp/CountryCode.cc:341
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Saint Martin"
1432 msgstr "Сан Марино"
1433
1434 # MG
1435 #: zypp/CountryCode.cc:342
1436 msgid "Madagascar"
1437 msgstr "Мадагаскар"
1438
1439 # MH
1440 #. :MDG:450:
1441 #: zypp/CountryCode.cc:343
1442 msgid "Marshall Islands"
1443 msgstr "Маршалови Острови"
1444
1445 #. :MHL:584:
1446 #: zypp/CountryCode.cc:344
1447 msgid "Macedonia"
1448 msgstr "Македония"
1449
1450 # ML
1451 #. :MKD:807:
1452 #: zypp/CountryCode.cc:345
1453 msgid "Mali"
1454 msgstr "Мали"
1455
1456 # MM
1457 #. :MLI:466:
1458 #: zypp/CountryCode.cc:346
1459 msgid "Myanmar"
1460 msgstr "Мианмар"
1461
1462 # MN
1463 #. :MMR:104:
1464 #: zypp/CountryCode.cc:347
1465 msgid "Mongolia"
1466 msgstr "Монголия"
1467
1468 #. :MNG:496:
1469 #: zypp/CountryCode.cc:348
1470 msgid "Macao"
1471 msgstr "Макао"
1472
1473 # MP
1474 #. :MAC:446:
1475 #: zypp/CountryCode.cc:349
1476 msgid "Northern Mariana Islands"
1477 msgstr "Северни Марианови Острови"
1478
1479 #. :MNP:580:
1480 #: zypp/CountryCode.cc:350
1481 msgid "Martinique"
1482 msgstr "Мартиник"
1483
1484 # MR
1485 #. :MTQ:474:
1486 #: zypp/CountryCode.cc:351
1487 msgid "Mauritania"
1488 msgstr "Мавритания"
1489
1490 # MS
1491 #. :MRT:478:
1492 #: zypp/CountryCode.cc:352
1493 msgid "Montserrat"
1494 msgstr "Монсерат"
1495
1496 #. :MSR:500:
1497 #: zypp/CountryCode.cc:353
1498 msgid "Malta"
1499 msgstr "Малта"
1500
1501 # MU
1502 # fuzzy
1503 #. :MLT:470:
1504 #: zypp/CountryCode.cc:354
1505 msgid "Mauritius"
1506 msgstr "Мавриций"
1507
1508 # MV
1509 # fuzzy
1510 #. :MUS:480:
1511 #: zypp/CountryCode.cc:355
1512 msgid "Maldives"
1513 msgstr "Мали"
1514
1515 # MW
1516 #. :MDV:462:
1517 #: zypp/CountryCode.cc:356
1518 msgid "Malawi"
1519 msgstr "Малави"
1520
1521 #. :MWI:454:
1522 #: zypp/CountryCode.cc:357
1523 msgid "Mexico"
1524 msgstr "Мексико"
1525
1526 #. :MEX:484:
1527 #: zypp/CountryCode.cc:358
1528 msgid "Malaysia"
1529 msgstr "Малайзия"
1530
1531 # MZ
1532 #. :MYS:458:
1533 #: zypp/CountryCode.cc:359
1534 msgid "Mozambique"
1535 msgstr "Мозамбик"
1536
1537 # NA
1538 #. :MOZ:508:
1539 #: zypp/CountryCode.cc:360
1540 msgid "Namibia"
1541 msgstr "Намибия"
1542
1543 # NC
1544 #. :NAM:516:
1545 #: zypp/CountryCode.cc:361
1546 msgid "New Caledonia"
1547 msgstr "Нова Каледония"
1548
1549 # NE
1550 #. :NCL:540:
1551 #: zypp/CountryCode.cc:362
1552 msgid "Niger"
1553 msgstr "Нигер"
1554
1555 # NF
1556 #. :NER:562:
1557 #: zypp/CountryCode.cc:363
1558 msgid "Norfolk Island"
1559 msgstr "Норфолк Остров"
1560
1561 # NG
1562 #. :NFK:574:
1563 #: zypp/CountryCode.cc:364
1564 msgid "Nigeria"
1565 msgstr "Нигерия"
1566
1567 #. :NGA:566:
1568 #: zypp/CountryCode.cc:365
1569 msgid "Nicaragua"
1570 msgstr "Никарагуа"
1571
1572 #. :NIC:558:
1573 #: zypp/CountryCode.cc:366
1574 msgid "Netherlands"
1575 msgstr "Холандия"
1576
1577 #. :NLD:528:
1578 #: zypp/CountryCode.cc:367
1579 msgid "Norway"
1580 msgstr "Норвегия"
1581
1582 # NP
1583 #. :NOR:578:
1584 #: zypp/CountryCode.cc:368
1585 msgid "Nepal"
1586 msgstr "Непал"
1587
1588 #. :NPL:524:
1589 #. language code: nau na
1590 #: zypp/CountryCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:826
1591 msgid "Nauru"
1592 msgstr "Науру"
1593
1594 # NU
1595 #. :NRU:520:
1596 #: zypp/CountryCode.cc:370
1597 msgid "Niue"
1598 msgstr "Нию"
1599
1600 #. :NIU:570:
1601 #: zypp/CountryCode.cc:371
1602 msgid "New Zealand"
1603 msgstr "Нова Зеландия"
1604
1605 #. :NZL:554:
1606 #: zypp/CountryCode.cc:372
1607 msgid "Oman"
1608 msgstr "Оман"
1609
1610 #. :OMN:512:
1611 #: zypp/CountryCode.cc:373
1612 msgid "Panama"
1613 msgstr "Панама"
1614
1615 #. :PAN:591:
1616 #: zypp/CountryCode.cc:374
1617 msgid "Peru"
1618 msgstr "Перу"
1619
1620 # PF
1621 #. :PER:604:
1622 #: zypp/CountryCode.cc:375
1623 msgid "French Polynesia"
1624 msgstr "Френска Полинезия"
1625
1626 # PG
1627 #. :PYF:258:
1628 #: zypp/CountryCode.cc:376
1629 msgid "Papua New Guinea"
1630 msgstr "Папуа Нова Гвинея"
1631
1632 #. :PNG:598:
1633 #: zypp/CountryCode.cc:377
1634 msgid "Philippines"
1635 msgstr "Филипини"
1636
1637 #. :PHL:608:
1638 #: zypp/CountryCode.cc:378
1639 msgid "Pakistan"
1640 msgstr "Пакистан"
1641
1642 #. :PAK:586:
1643 #: zypp/CountryCode.cc:379
1644 msgid "Poland"
1645 msgstr "Полша"
1646
1647 # PM
1648 # fuzzy
1649 #. :POL:616:
1650 #: zypp/CountryCode.cc:380
1651 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1652 msgstr "Свети Пиер и Микелон"
1653
1654 #. :SPM:666:
1655 #: zypp/CountryCode.cc:381
1656 msgid "Pitcairn"
1657 msgstr "Питкаирн"
1658
1659 #. :PCN:612:
1660 #: zypp/CountryCode.cc:382
1661 msgid "Puerto Rico"
1662 msgstr "Пуерто Рико"
1663
1664 # IO
1665 #. :PRI:630:
1666 #: zypp/CountryCode.cc:383
1667 msgid "Palestinian Territory"
1668 msgstr "Палестински територии"
1669
1670 #. :PSE:275:
1671 #: zypp/CountryCode.cc:384
1672 msgid "Portugal"
1673 msgstr "Португалия"
1674
1675 #. :PRT:620:
1676 #: zypp/CountryCode.cc:385
1677 msgid "Palau"
1678 msgstr "Палау"
1679
1680 #. :PLW:585:
1681 #: zypp/CountryCode.cc:386
1682 msgid "Paraguay"
1683 msgstr "Парагвай"
1684
1685 #. :PRY:600:
1686 #: zypp/CountryCode.cc:387
1687 msgid "Qatar"
1688 msgstr "Катар"
1689
1690 # RE
1691 #. :QAT:634:
1692 #: zypp/CountryCode.cc:388
1693 msgid "Reunion"
1694 msgstr "Риюниън"
1695
1696 #. :REU:638:
1697 #: zypp/CountryCode.cc:389
1698 msgid "Romania"
1699 msgstr "Румъния"
1700
1701 #. :ROU:642:
1702 #: zypp/CountryCode.cc:390
1703 msgid "Serbia"
1704 msgstr "Сърбия"
1705
1706 # RU
1707 #: zypp/CountryCode.cc:391
1708 msgid "Russian Federation"
1709 msgstr "Руска Федерация"
1710
1711 # RW
1712 #. :RUS:643:
1713 #: zypp/CountryCode.cc:392
1714 msgid "Rwanda"
1715 msgstr "Руанда"
1716
1717 #. :RWA:646:
1718 #: zypp/CountryCode.cc:393
1719 msgid "Saudi Arabia"
1720 msgstr "Саудитска Арабия"
1721
1722 # SB
1723 #. :SAU:682:
1724 #: zypp/CountryCode.cc:394
1725 msgid "Solomon Islands"
1726 msgstr "Соломонови Острови"
1727
1728 # SC
1729 #. :SLB:090:
1730 #: zypp/CountryCode.cc:395
1731 msgid "Seychelles"
1732 msgstr "Сейшели"
1733
1734 #. :SYC:690:
1735 #: zypp/CountryCode.cc:396
1736 msgid "Sudan"
1737 msgstr "Судан"
1738
1739 #. :SDN:736:
1740 #: zypp/CountryCode.cc:397
1741 msgid "Sweden"
1742 msgstr "Швеция"
1743
1744 #. :SWE:752:
1745 #: zypp/CountryCode.cc:398
1746 msgid "Singapore"
1747 msgstr "Сингапур"
1748
1749 # SH
1750 #. :SGP:702:
1751 #: zypp/CountryCode.cc:399
1752 msgid "Saint Helena"
1753 msgstr "Света Елена"
1754
1755 #. :SHN:654:
1756 #: zypp/CountryCode.cc:400
1757 msgid "Slovenia"
1758 msgstr "Словения"
1759
1760 # SJ
1761 # fuzzy
1762 #. :SVN:705:
1763 #: zypp/CountryCode.cc:401
1764 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1765 msgstr "Свалбард и Ян Майен Острови"
1766
1767 #. :SJM:744:
1768 #: zypp/CountryCode.cc:402
1769 msgid "Slovakia"
1770 msgstr "Словакия"
1771
1772 # SL
1773 #. :SVK:703:
1774 #: zypp/CountryCode.cc:403
1775 msgid "Sierra Leone"
1776 msgstr "Сиера Леоне"
1777
1778 # SM
1779 #. :SLE:694:
1780 #: zypp/CountryCode.cc:404
1781 msgid "San Marino"
1782 msgstr "Сан Марино"
1783
1784 # SN
1785 #. :SMR:674:
1786 #: zypp/CountryCode.cc:405
1787 msgid "Senegal"
1788 msgstr "Сенегал"
1789
1790 # SO
1791 #. :SEN:686:
1792 #: zypp/CountryCode.cc:406
1793 msgid "Somalia"
1794 msgstr "Сомалия"
1795
1796 # SR
1797 #. :SOM:706:
1798 #: zypp/CountryCode.cc:407
1799 msgid "Suriname"
1800 msgstr "Суринам"
1801
1802 # ST
1803 #. :SUR:740:
1804 #: zypp/CountryCode.cc:408
1805 msgid "Sao Tome and Principe"
1806 msgstr "Сао Томе и Принсипи"
1807
1808 #. :STP:678:
1809 #: zypp/CountryCode.cc:409
1810 msgid "El Salvador"
1811 msgstr "Ел Салвадор"
1812
1813 # SY
1814 # fuzzy
1815 #. :SLV:222:
1816 #: zypp/CountryCode.cc:410
1817 msgid "Syria"
1818 msgstr "Суринам"
1819
1820 # SZ
1821 #. :SYR:760:
1822 #: zypp/CountryCode.cc:411
1823 msgid "Swaziland"
1824 msgstr "Свазиленд"
1825
1826 # TC
1827 # fuzzy
1828 #. :SWZ:748:
1829 #: zypp/CountryCode.cc:412
1830 msgid "Turks and Caicos Islands"
1831 msgstr "Тюрк и Кайкос Острови"
1832
1833 # TD
1834 #. :TCA:796:
1835 #: zypp/CountryCode.cc:413
1836 msgid "Chad"
1837 msgstr "Чад"
1838
1839 # TF
1840 # fuzzy
1841 #. :TCD:148:
1842 #: zypp/CountryCode.cc:414
1843 msgid "French Southern Territories"
1844 msgstr "Франция Южни Територии"
1845
1846 # TG
1847 #. :ATF:260:
1848 #: zypp/CountryCode.cc:415
1849 msgid "Togo"
1850 msgstr "Того"
1851
1852 #. :TGO:768:
1853 #: zypp/CountryCode.cc:416
1854 msgid "Thailand"
1855 msgstr "Тайланд"
1856
1857 #. :THA:764:
1858 #: zypp/CountryCode.cc:417
1859 msgid "Tajikistan"
1860 msgstr "Таджикистан"
1861
1862 # TK
1863 #. :TJK:762:
1864 #. language code: tkl
1865 #: zypp/CountryCode.cc:418 zypp/LanguageCode.cc:1090
1866 msgid "Tokelau"
1867 msgstr "Токелау"
1868
1869 # TM
1870 #. :TKL:772:
1871 #: zypp/CountryCode.cc:419
1872 msgid "Turkmenistan"
1873 msgstr "Туркменистан"
1874
1875 #. :TKM:795:
1876 #: zypp/CountryCode.cc:420
1877 msgid "Tunisia"
1878 msgstr "Тунис"
1879
1880 # TO
1881 #. :TUN:788:
1882 #: zypp/CountryCode.cc:421
1883 msgid "Tonga"
1884 msgstr "Тонга"
1885
1886 #. :TON:776:
1887 #: zypp/CountryCode.cc:422
1888 msgid "East Timor"
1889 msgstr "Източен Тимор"
1890
1891 #. :TLS:626:
1892 #: zypp/CountryCode.cc:423
1893 msgid "Turkey"
1894 msgstr "Турция"
1895
1896 # TT
1897 #. :TUR:792:
1898 #: zypp/CountryCode.cc:424
1899 msgid "Trinidad and Tobago"
1900 msgstr "Тринидад и Тобаго"
1901
1902 # TV
1903 #. :TTO:780:
1904 #. language code: tvl
1905 #: zypp/CountryCode.cc:425 zypp/LanguageCode.cc:1120
1906 msgid "Tuvalu"
1907 msgstr "Тувалу"
1908
1909 #. :TUV:798:
1910 #: zypp/CountryCode.cc:426
1911 msgid "Taiwan"
1912 msgstr "Тайван"
1913
1914 #. :TWN:158:
1915 #: zypp/CountryCode.cc:427
1916 msgid "Tanzania"
1917 msgstr "Танзания"
1918
1919 #. :TZA:834:
1920 #: zypp/CountryCode.cc:428
1921 msgid "Ukraine"
1922 msgstr "Украйна"
1923
1924 # UG
1925 #. :UKR:804:
1926 #: zypp/CountryCode.cc:429
1927 msgid "Uganda"
1928 msgstr "Уганда"
1929
1930 # UM
1931 #. :UGA:800:
1932 #: zypp/CountryCode.cc:430
1933 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1934 msgstr "Малки Острови по крайбрежието на САЩ"
1935
1936 # US
1937 #. :UMI:581:
1938 #: zypp/CountryCode.cc:431
1939 msgid "United States"
1940 msgstr "САЩ"
1941
1942 #. :USA:840:
1943 #: zypp/CountryCode.cc:432
1944 msgid "Uruguay"
1945 msgstr "Уругвай"
1946
1947 #. :URY:858:
1948 #: zypp/CountryCode.cc:433
1949 msgid "Uzbekistan"
1950 msgstr "Узбекистан"
1951
1952 # VA
1953 # fuzzy
1954 #. :UZB:860:
1955 #: zypp/CountryCode.cc:434
1956 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1957 msgstr "Ватикана"
1958
1959 # VC
1960 # fuzzy
1961 #. :VAT:336:
1962 #: zypp/CountryCode.cc:435
1963 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1964 msgstr "Свети Винсент и Гренадин"
1965
1966 #. :VCT:670:
1967 #: zypp/CountryCode.cc:436
1968 msgid "Venezuela"
1969 msgstr "Венецуела"
1970
1971 # VI
1972 # fuzzy
1973 #. :VEN:862:
1974 #: zypp/CountryCode.cc:437
1975 msgid "British Virgin Islands"
1976 msgstr "Вирджински Острови (Великобритания)"
1977
1978 # VI
1979 # fuzzy
1980 #. :VGB:092:
1981 #: zypp/CountryCode.cc:438
1982 msgid "Virgin Islands, U.S."
1983 msgstr "Вирджински Острови (САЩ)"
1984
1985 # VN
1986 # fuzzy
1987 #. :VIR:850:
1988 #: zypp/CountryCode.cc:439
1989 msgid "Vietnam"
1990 msgstr "Виетнам"
1991
1992 # VU
1993 #. :VNM:704:
1994 #: zypp/CountryCode.cc:440
1995 msgid "Vanuatu"
1996 msgstr "Вануату"
1997
1998 # WF
1999 # fuzzy
2000 #. :VUT:548:
2001 #: zypp/CountryCode.cc:441
2002 msgid "Wallis and Futuna"
2003 msgstr "Уолис и Футуна Острови"
2004
2005 #. :WLF:876:
2006 #: zypp/CountryCode.cc:442
2007 msgid "Samoa"
2008 msgstr "Самоа"
2009
2010 #. :WSM:882:
2011 #: zypp/CountryCode.cc:443
2012 msgid "Yemen"
2013 msgstr "Йемен"
2014
2015 # YT
2016 #. :YEM:887:
2017 #: zypp/CountryCode.cc:444
2018 msgid "Mayotte"
2019 msgstr "Майот"
2020
2021 #. :MYT:175:
2022 #: zypp/CountryCode.cc:445
2023 msgid "South Africa"
2024 msgstr "Южна Африка"
2025
2026 # ZM
2027 #. :ZAF:710:
2028 #: zypp/CountryCode.cc:446
2029 msgid "Zambia"
2030 msgstr "Замбия"
2031
2032 #. :ZMB:894:
2033 #: zypp/CountryCode.cc:447
2034 msgid "Zimbabwe"
2035 msgstr "Зимбабве"
2036
2037 #: zypp/LanguageCode.cc:113
2038 msgid "Unknown language: "
2039 msgstr "Неизвестен език: "
2040
2041 #. language code: aar aa
2042 #: zypp/LanguageCode.cc:206
2043 msgid "Afar"
2044 msgstr "Африкански"
2045
2046 #. language code: abk ab
2047 #: zypp/LanguageCode.cc:208
2048 msgid "Abkhazian"
2049 msgstr "Абхазки"
2050
2051 #. language code: ace
2052 #: zypp/LanguageCode.cc:210
2053 msgid "Achinese"
2054 msgstr "Ачински"
2055
2056 #. language code: ach
2057 #: zypp/LanguageCode.cc:212
2058 msgid "Acoli"
2059 msgstr "Аколи"
2060
2061 #. language code: ada
2062 #: zypp/LanguageCode.cc:214
2063 msgid "Adangme"
2064 msgstr "Адангме"
2065
2066 #. language code: ady
2067 #: zypp/LanguageCode.cc:216
2068 msgid "Adyghe"
2069 msgstr "Адиге"
2070
2071 #. language code: afa
2072 #: zypp/LanguageCode.cc:218
2073 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
2074 msgstr "Афро-азиатски (друг)"
2075
2076 #. language code: afh
2077 #: zypp/LanguageCode.cc:220
2078 msgid "Afrihili"
2079 msgstr "Африхили"
2080
2081 #. language code: afr af
2082 #: zypp/LanguageCode.cc:222
2083 msgid "Afrikaans"
2084 msgstr "Африкаанс"
2085
2086 #. language code: ain
2087 #: zypp/LanguageCode.cc:224
2088 msgid "Ainu"
2089 msgstr "Аину"
2090
2091 #. language code: aka ak
2092 #: zypp/LanguageCode.cc:226
2093 msgid "Akan"
2094 msgstr "Акан"
2095
2096 #. language code: akk
2097 #: zypp/LanguageCode.cc:228
2098 msgid "Akkadian"
2099 msgstr "Акадски"
2100
2101 #. language code: alb sqi sq
2102 #: zypp/LanguageCode.cc:230 zypp/LanguageCode.cc:232
2103 msgid "Albanian"
2104 msgstr "Албански"
2105
2106 #. language code: ale
2107 #: zypp/LanguageCode.cc:234
2108 msgid "Aleut"
2109 msgstr "Алют"
2110
2111 #. language code: alg
2112 #: zypp/LanguageCode.cc:236
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Algonquian Languages"
2115 msgstr "Алгонквиански езици"
2116
2117 #. language code: alt
2118 #: zypp/LanguageCode.cc:238
2119 msgid "Southern Altai"
2120 msgstr "Южно-алтайски"
2121
2122 #. language code: amh am
2123 #: zypp/LanguageCode.cc:240
2124 msgid "Amharic"
2125 msgstr "Амхарик"
2126
2127 #. language code: ang
2128 #: zypp/LanguageCode.cc:242
2129 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
2130 msgstr "Английски, стар (ок. 450-1100)"
2131
2132 #. language code: apa
2133 #: zypp/LanguageCode.cc:244
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Apache Languages"
2136 msgstr "Апачи езици"
2137
2138 #. language code: ara ar
2139 #: zypp/LanguageCode.cc:246
2140 msgid "Arabic"
2141 msgstr "Арабски"
2142
2143 #. language code: arc
2144 #: zypp/LanguageCode.cc:248
2145 msgid "Aramaic"
2146 msgstr "Арамайски"
2147
2148 #. language code: arg an
2149 #: zypp/LanguageCode.cc:250
2150 msgid "Aragonese"
2151 msgstr "Арагонски"
2152
2153 # AM
2154 #. language code: arm hye hy
2155 #: zypp/LanguageCode.cc:252 zypp/LanguageCode.cc:254
2156 msgid "Armenian"
2157 msgstr "Арменски"
2158
2159 #. language code: arn
2160 #: zypp/LanguageCode.cc:256
2161 msgid "Araucanian"
2162 msgstr "Араукански"
2163
2164 #. language code: arp
2165 #: zypp/LanguageCode.cc:258
2166 msgid "Arapaho"
2167 msgstr "Арапахо"
2168
2169 #. language code: art
2170 #: zypp/LanguageCode.cc:260
2171 msgid "Artificial (Other)"
2172 msgstr "Изкуствен (друг)"
2173
2174 #. language code: arw
2175 #: zypp/LanguageCode.cc:262
2176 msgid "Arawak"
2177 msgstr "Аравак"
2178
2179 #. language code: asm as
2180 #: zypp/LanguageCode.cc:264
2181 msgid "Assamese"
2182 msgstr "Асамески"
2183
2184 #. language code: ast
2185 #: zypp/LanguageCode.cc:266
2186 msgid "Asturian"
2187 msgstr "Астурийски"
2188
2189 #. language code: ath
2190 #: zypp/LanguageCode.cc:268
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Athapascan Languages"
2193 msgstr "Атапаскан езици"
2194
2195 #. language code: aus
2196 #: zypp/LanguageCode.cc:270
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Australian Languages"
2199 msgstr "Австралийски езици"
2200
2201 #. language code: ava av
2202 #: zypp/LanguageCode.cc:272
2203 msgid "Avaric"
2204 msgstr "Аварски"
2205
2206 #. language code: ave ae
2207 #: zypp/LanguageCode.cc:274
2208 msgid "Avestan"
2209 msgstr "Авестански"
2210
2211 # SZ
2212 #. language code: awa
2213 #: zypp/LanguageCode.cc:276
2214 msgid "Awadhi"
2215 msgstr "Авадхи"
2216
2217 # MM
2218 #. language code: aym ay
2219 #: zypp/LanguageCode.cc:278
2220 msgid "Aymara"
2221 msgstr "Аймара"
2222
2223 #. language code: aze az
2224 #: zypp/LanguageCode.cc:280
2225 msgid "Azerbaijani"
2226 msgstr "Азербайджански"
2227
2228 #. language code: bad
2229 #: zypp/LanguageCode.cc:282
2230 msgid "Banda"
2231 msgstr "Банда"
2232
2233 #. language code: bai
2234 #: zypp/LanguageCode.cc:284
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Bamileke Languages"
2237 msgstr "Бамилеке езици"
2238
2239 #. language code: bak ba
2240 #: zypp/LanguageCode.cc:286
2241 msgid "Bashkir"
2242 msgstr "Башкирски"
2243
2244 #. language code: bal
2245 #: zypp/LanguageCode.cc:288
2246 msgid "Baluchi"
2247 msgstr "Балучи"
2248
2249 #. language code: bam bm
2250 #: zypp/LanguageCode.cc:290
2251 msgid "Bambara"
2252 msgstr "Бамбара"
2253
2254 #. language code: ban
2255 #: zypp/LanguageCode.cc:292
2256 msgid "Balinese"
2257 msgstr "Балинески"
2258
2259 #. language code: baq eus eu
2260 #: zypp/LanguageCode.cc:294 zypp/LanguageCode.cc:296
2261 msgid "Basque"
2262 msgstr "Баски"
2263
2264 #. language code: bas
2265 #: zypp/LanguageCode.cc:298
2266 msgid "Basa"
2267 msgstr "Баса"
2268
2269 #. language code: bat
2270 #: zypp/LanguageCode.cc:300
2271 msgid "Baltic (Other)"
2272 msgstr "Балтийски (друг)"
2273
2274 #. language code: bej
2275 #: zypp/LanguageCode.cc:302
2276 msgid "Beja"
2277 msgstr "Бея"
2278
2279 #. language code: bel be
2280 #: zypp/LanguageCode.cc:304
2281 msgid "Belarusian"
2282 msgstr "Беларуски"
2283
2284 #. language code: bem
2285 #: zypp/LanguageCode.cc:306
2286 msgid "Bemba"
2287 msgstr "Бебма"
2288
2289 # SN
2290 #. language code: ben bn
2291 #: zypp/LanguageCode.cc:308
2292 msgid "Bengali"
2293 msgstr "Бенгалски"
2294
2295 #. language code: ber
2296 #: zypp/LanguageCode.cc:310
2297 msgid "Berber (Other)"
2298 msgstr "Бербер (друг)"
2299
2300 #. language code: bho
2301 #: zypp/LanguageCode.cc:312
2302 msgid "Bhojpuri"
2303 msgstr "Бходжури"
2304
2305 #. language code: bih bh
2306 #: zypp/LanguageCode.cc:314
2307 msgid "Bihari"
2308 msgstr "Бихари"
2309
2310 #. language code: bik
2311 #: zypp/LanguageCode.cc:316
2312 msgid "Bikol"
2313 msgstr "Бикол"
2314
2315 #. language code: bin
2316 #: zypp/LanguageCode.cc:318
2317 msgid "Bini"
2318 msgstr "Бини"
2319
2320 #. language code: bis bi
2321 #: zypp/LanguageCode.cc:320
2322 msgid "Bislama"
2323 msgstr "Бислама"
2324
2325 #. language code: bla
2326 #: zypp/LanguageCode.cc:322
2327 msgid "Siksika"
2328 msgstr "Сиксика"
2329
2330 #. language code: bnt
2331 #: zypp/LanguageCode.cc:324
2332 msgid "Bantu (Other)"
2333 msgstr "Банту (друг)"
2334
2335 # BJ
2336 #. language code: bos bs
2337 #: zypp/LanguageCode.cc:326
2338 msgid "Bosnian"
2339 msgstr "Босненски"
2340
2341 # BR
2342 #. language code: bra
2343 #: zypp/LanguageCode.cc:328
2344 msgid "Braj"
2345 msgstr "Брая"
2346
2347 #. language code: bre br
2348 #: zypp/LanguageCode.cc:330
2349 msgid "Breton"
2350 msgstr "Бретон"
2351
2352 #. language code: btk
2353 #: zypp/LanguageCode.cc:332
2354 msgid "Batak (Indonesia)"
2355 msgstr "Батак (Индонезия)"
2356
2357 #. language code: bua
2358 #: zypp/LanguageCode.cc:334
2359 msgid "Buriat"
2360 msgstr "Бурият"
2361
2362 #. language code: bug
2363 #: zypp/LanguageCode.cc:336
2364 msgid "Buginese"
2365 msgstr "Бугинески"
2366
2367 #. language code: bul bg
2368 #: zypp/LanguageCode.cc:338
2369 msgid "Bulgarian"
2370 msgstr "Български"
2371
2372 #. language code: bur mya my
2373 #: zypp/LanguageCode.cc:340 zypp/LanguageCode.cc:342
2374 msgid "Burmese"
2375 msgstr "Бурмийски"
2376
2377 #. language code: byn
2378 #: zypp/LanguageCode.cc:344
2379 msgid "Blin"
2380 msgstr "Блин"
2381
2382 #. language code: cad
2383 #: zypp/LanguageCode.cc:346
2384 msgid "Caddo"
2385 msgstr "Каддо"
2386
2387 #. language code: cai
2388 #: zypp/LanguageCode.cc:348
2389 msgid "Central American Indian (Other)"
2390 msgstr "Централно-американски индиански (друг)"
2391
2392 #. language code: car
2393 #: zypp/LanguageCode.cc:350
2394 msgid "Carib"
2395 msgstr "Карибски"
2396
2397 #. language code: cat ca
2398 #: zypp/LanguageCode.cc:352
2399 msgid "Catalan"
2400 msgstr "Каталунски"
2401
2402 #. language code: cau
2403 #: zypp/LanguageCode.cc:354
2404 msgid "Caucasian (Other)"
2405 msgstr "Кауказийски (друг)"
2406
2407 #. language code: ceb
2408 #: zypp/LanguageCode.cc:356
2409 msgid "Cebuano"
2410 msgstr "Кебуано"
2411
2412 #. language code: cel
2413 #: zypp/LanguageCode.cc:358
2414 msgid "Celtic (Other)"
2415 msgstr "Келтски (друг)"
2416
2417 # KM
2418 #. language code: cha ch
2419 #: zypp/LanguageCode.cc:360
2420 msgid "Chamorro"
2421 msgstr "Коморийски"
2422
2423 #. language code: chb
2424 #: zypp/LanguageCode.cc:362
2425 msgid "Chibcha"
2426 msgstr "Чибча"
2427
2428 #. language code: che ce
2429 #: zypp/LanguageCode.cc:364
2430 msgid "Chechen"
2431 msgstr "Чеченски"
2432
2433 #. language code: chg
2434 #: zypp/LanguageCode.cc:366
2435 msgid "Chagatai"
2436 msgstr "Чагатай"
2437
2438 #. language code: chi zho zh
2439 #: zypp/LanguageCode.cc:368 zypp/LanguageCode.cc:370
2440 msgid "Chinese"
2441 msgstr "Китайски"
2442
2443 #. language code: chk
2444 #: zypp/LanguageCode.cc:372
2445 msgid "Chuukese"
2446 msgstr "Чуукски"
2447
2448 # ML
2449 #. language code: chm
2450 #: zypp/LanguageCode.cc:374
2451 msgid "Mari"
2452 msgstr "Мари"
2453
2454 #. language code: chn
2455 #: zypp/LanguageCode.cc:376
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Chinook Jargon"
2458 msgstr "Чинук жаргон"
2459
2460 #. language code: cho
2461 #: zypp/LanguageCode.cc:378
2462 msgid "Choctaw"
2463 msgstr "Чоктау"
2464
2465 #. language code: chp
2466 #: zypp/LanguageCode.cc:380
2467 msgid "Chipewyan"
2468 msgstr "Чипеуан"
2469
2470 #. language code: chr
2471 #: zypp/LanguageCode.cc:382
2472 msgid "Cherokee"
2473 msgstr "Чероки"
2474
2475 #. language code: chu cu
2476 #: zypp/LanguageCode.cc:384
2477 msgid "Church Slavic"
2478 msgstr "Църковно-славянски"
2479
2480 #. language code: chv cv
2481 #: zypp/LanguageCode.cc:386
2482 msgid "Chuvash"
2483 msgstr "Чуваш"
2484
2485 #. language code: chy
2486 #: zypp/LanguageCode.cc:388
2487 msgid "Cheyenne"
2488 msgstr "Кайенски"
2489
2490 #. language code: cmc
2491 #: zypp/LanguageCode.cc:390
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Chamic Languages"
2494 msgstr "Чамик езици"
2495
2496 #. language code: cop
2497 #: zypp/LanguageCode.cc:392
2498 msgid "Coptic"
2499 msgstr "Коптик"
2500
2501 #. language code: cor kw
2502 #: zypp/LanguageCode.cc:394
2503 msgid "Cornish"
2504 msgstr "Корнски"
2505
2506 #. language code: cos co
2507 #: zypp/LanguageCode.cc:396
2508 msgid "Corsican"
2509 msgstr "Корсикански"
2510
2511 #. language code: cpe
2512 #: zypp/LanguageCode.cc:398
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2515 msgstr "Креолски и пидгински, базиран на английски (друг)"
2516
2517 #. language code: cpf
2518 #: zypp/LanguageCode.cc:400
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2521 msgstr "Креолски и пидгински, базиран на френски (друг)"
2522
2523 #. language code: cpp
2524 #: zypp/LanguageCode.cc:402
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2527 msgstr "Креолски и пидгински, базиран на португалски (друг)"
2528
2529 #. language code: cre cr
2530 #: zypp/LanguageCode.cc:404
2531 msgid "Cree"
2532 msgstr "Крее"
2533
2534 #. language code: crh
2535 #: zypp/LanguageCode.cc:406
2536 msgid "Crimean Tatar"
2537 msgstr "Кримин татарски"
2538
2539 #. language code: crp
2540 #: zypp/LanguageCode.cc:408
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2543 msgstr "Креолски и пидгински (друг)"
2544
2545 #. language code: csb
2546 #: zypp/LanguageCode.cc:410
2547 msgid "Kashubian"
2548 msgstr "Кашубски"
2549
2550 #. language code: cus
2551 #: zypp/LanguageCode.cc:412
2552 msgid "Cushitic (Other)"
2553 msgstr "Кушитик (друг)"
2554
2555 #. language code: cze ces cs
2556 #: zypp/LanguageCode.cc:414 zypp/LanguageCode.cc:416
2557 msgid "Czech"
2558 msgstr "Чешка"
2559
2560 #. language code: dak
2561 #: zypp/LanguageCode.cc:418
2562 msgid "Dakota"
2563 msgstr "Дакота"
2564
2565 #. language code: dan da
2566 #: zypp/LanguageCode.cc:420
2567 msgid "Danish"
2568 msgstr "Датска"
2569
2570 #. language code: dar
2571 #: zypp/LanguageCode.cc:422
2572 msgid "Dargwa"
2573 msgstr "Доргава"
2574
2575 #. language code: day
2576 #: zypp/LanguageCode.cc:424
2577 msgid "Dayak"
2578 msgstr "Даяк"
2579
2580 #. language code: del
2581 #: zypp/LanguageCode.cc:426
2582 msgid "Delaware"
2583 msgstr "Делауеър"
2584
2585 #. language code: den
2586 #: zypp/LanguageCode.cc:428
2587 msgid "Slave (Athapascan)"
2588 msgstr "Славе (Атапаскан)"
2589
2590 #. language code: dgr
2591 #: zypp/LanguageCode.cc:430
2592 msgid "Dogrib"
2593 msgstr "Догриб"
2594
2595 #. language code: din
2596 #: zypp/LanguageCode.cc:432
2597 msgid "Dinka"
2598 msgstr "Динка"
2599
2600 #. language code: div dv
2601 #: zypp/LanguageCode.cc:434
2602 msgid "Divehi"
2603 msgstr "Дивехи"
2604
2605 #. language code: doi
2606 #: zypp/LanguageCode.cc:436
2607 msgid "Dogri"
2608 msgstr "Догри"
2609
2610 #. language code: dra
2611 #: zypp/LanguageCode.cc:438
2612 msgid "Dravidian (Other)"
2613 msgstr "Дравидски (друг)"
2614
2615 #. language code: dsb
2616 #: zypp/LanguageCode.cc:440
2617 msgid "Lower Sorbian"
2618 msgstr "Долно-сорбийски"
2619
2620 #. language code: dua
2621 #: zypp/LanguageCode.cc:442
2622 msgid "Duala"
2623 msgstr "ДуалаДу"
2624
2625 #. language code: dum
2626 #: zypp/LanguageCode.cc:444
2627 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2628 msgstr "Холандски, среден (ок. 1050-1350)"
2629
2630 #. language code: dut nld nl
2631 #: zypp/LanguageCode.cc:446 zypp/LanguageCode.cc:448
2632 msgid "Dutch"
2633 msgstr "Холандска"
2634
2635 #. language code: dyu
2636 #: zypp/LanguageCode.cc:450
2637 msgid "Dyula"
2638 msgstr "Дюла"
2639
2640 # TO
2641 #. language code: dzo dz
2642 #: zypp/LanguageCode.cc:452
2643 msgid "Dzongkha"
2644 msgstr "Дзонга"
2645
2646 #. language code: efi
2647 #: zypp/LanguageCode.cc:454
2648 msgid "Efik"
2649 msgstr "Ефик"
2650
2651 #. language code: egy
2652 #: zypp/LanguageCode.cc:456
2653 msgid "Egyptian (Ancient)"
2654 msgstr "Египетски (древен)"
2655
2656 #. language code: eka
2657 #: zypp/LanguageCode.cc:458
2658 msgid "Ekajuk"
2659 msgstr "Екаджук"
2660
2661 #. language code: elx
2662 #: zypp/LanguageCode.cc:460
2663 msgid "Elamite"
2664 msgstr "Еламите"
2665
2666 #. language code: eng en
2667 #: zypp/LanguageCode.cc:462
2668 msgid "English"
2669 msgstr "Английски"
2670
2671 #. language code: enm
2672 #: zypp/LanguageCode.cc:464
2673 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2674 msgstr "Английски, среден (1100-1500)"
2675
2676 #. language code: epo eo
2677 #: zypp/LanguageCode.cc:466
2678 msgid "Esperanto"
2679 msgstr "Есперанто"
2680
2681 #. language code: est et
2682 #: zypp/LanguageCode.cc:468
2683 msgid "Estonian"
2684 msgstr "Естонска"
2685
2686 #. language code: ewe ee
2687 #: zypp/LanguageCode.cc:470
2688 msgid "Ewe"
2689 msgstr "Еве"
2690
2691 #. language code: ewo
2692 #: zypp/LanguageCode.cc:472
2693 msgid "Ewondo"
2694 msgstr "Евондо"
2695
2696 #. language code: fan
2697 #: zypp/LanguageCode.cc:474
2698 msgid "Fang"
2699 msgstr "Фанг"
2700
2701 #. language code: fao fo
2702 #: zypp/LanguageCode.cc:476
2703 msgid "Faroese"
2704 msgstr "Фаероски"
2705
2706 #. language code: fat
2707 #: zypp/LanguageCode.cc:478
2708 msgid "Fanti"
2709 msgstr "Фанти"
2710
2711 #. language code: fij fj
2712 #: zypp/LanguageCode.cc:480
2713 msgid "Fijian"
2714 msgstr "Фуджиянски"
2715
2716 #. language code: fil
2717 #: zypp/LanguageCode.cc:482
2718 msgid "Filipino"
2719 msgstr "Филипино"
2720
2721 #. language code: fin fi
2722 #: zypp/LanguageCode.cc:484
2723 msgid "Finnish"
2724 msgstr "Финландска"
2725
2726 #. language code: fiu
2727 #: zypp/LanguageCode.cc:486
2728 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2729 msgstr "Фино-угрийски (друг)"
2730
2731 #. language code: fon
2732 #: zypp/LanguageCode.cc:488
2733 msgid "Fon"
2734 msgstr "Фон"
2735
2736 #. language code: fre fra fr
2737 #: zypp/LanguageCode.cc:490 zypp/LanguageCode.cc:492
2738 msgid "French"
2739 msgstr "Френска"
2740
2741 #. language code: frm
2742 #: zypp/LanguageCode.cc:494
2743 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2744 msgstr "Френски, среден (ок. 1400-1600)"
2745
2746 #. language code: fro
2747 #: zypp/LanguageCode.cc:496
2748 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2749 msgstr "Френски, стар (842-ок. 1400)"
2750
2751 #. language code: fry fy
2752 #: zypp/LanguageCode.cc:498
2753 msgid "Frisian"
2754 msgstr "Фризийски"
2755
2756 #. language code: ful ff
2757 #: zypp/LanguageCode.cc:500
2758 msgid "Fulah"
2759 msgstr "Фула"
2760
2761 #. language code: fur
2762 #: zypp/LanguageCode.cc:502
2763 msgid "Friulian"
2764 msgstr "Флюлийски"
2765
2766 #. language code: gaa
2767 #: zypp/LanguageCode.cc:504
2768 msgid "Ga"
2769 msgstr "Га"
2770
2771 # GA
2772 #. language code: gay
2773 #: zypp/LanguageCode.cc:506
2774 msgid "Gayo"
2775 msgstr "Гайо"
2776
2777 #. language code: gba
2778 #: zypp/LanguageCode.cc:508
2779 msgid "Gbaya"
2780 msgstr "Гбая"
2781
2782 #. language code: gem
2783 #: zypp/LanguageCode.cc:510
2784 msgid "Germanic (Other)"
2785 msgstr "Германски (друг)"
2786
2787 #. language code: geo kat ka
2788 #: zypp/LanguageCode.cc:512 zypp/LanguageCode.cc:514
2789 msgid "Georgian"
2790 msgstr "Грузински"
2791
2792 #. language code: ger deu de
2793 #: zypp/LanguageCode.cc:516 zypp/LanguageCode.cc:518
2794 msgid "German"
2795 msgstr "Германска"
2796
2797 #. language code: gez
2798 #: zypp/LanguageCode.cc:520
2799 msgid "Geez"
2800 msgstr "Гииз"
2801
2802 #. language code: gil
2803 #: zypp/LanguageCode.cc:522
2804 msgid "Gilbertese"
2805 msgstr "Гилбертезки"
2806
2807 #. language code: gla gd
2808 #: zypp/LanguageCode.cc:524
2809 msgid "Gaelic"
2810 msgstr "Гаелски"
2811
2812 #. language code: gle ga
2813 #: zypp/LanguageCode.cc:526
2814 msgid "Irish"
2815 msgstr "Ирландски"
2816
2817 #. language code: glg gl
2818 #: zypp/LanguageCode.cc:528
2819 msgid "Galician"
2820 msgstr "Галицийски"
2821
2822 #. language code: glv gv
2823 #: zypp/LanguageCode.cc:530
2824 msgid "Manx"
2825 msgstr "Манкс"
2826
2827 #. language code: gmh
2828 #: zypp/LanguageCode.cc:532
2829 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2830 msgstr "Немски, късно среден (ок. 1050-1500)"
2831
2832 #. language code: goh
2833 #: zypp/LanguageCode.cc:534
2834 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2835 msgstr "Немски, късно стар (ок. 750-1050)"
2836
2837 #. language code: gon
2838 #: zypp/LanguageCode.cc:536
2839 msgid "Gondi"
2840 msgstr "Гонди"
2841
2842 #. language code: gor
2843 #: zypp/LanguageCode.cc:538
2844 msgid "Gorontalo"
2845 msgstr "Горонтало"
2846
2847 #. language code: got
2848 #: zypp/LanguageCode.cc:540
2849 msgid "Gothic"
2850 msgstr "Готски"
2851
2852 #. language code: grb
2853 #: zypp/LanguageCode.cc:542
2854 msgid "Grebo"
2855 msgstr "Гребо"
2856
2857 #. language code: grc
2858 #: zypp/LanguageCode.cc:544
2859 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2860 msgstr "Гръцки, древен (до 1453)"
2861
2862 #. language code: gre ell el
2863 #: zypp/LanguageCode.cc:546 zypp/LanguageCode.cc:548
2864 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2865 msgstr "Гръцки, модерен (след 1453)"
2866
2867 #. language code: grn gn
2868 #: zypp/LanguageCode.cc:550
2869 msgid "Guarani"
2870 msgstr "Гуарани"
2871
2872 #. language code: guj gu
2873 #: zypp/LanguageCode.cc:552
2874 msgid "Gujarati"
2875 msgstr "Гуджарити"
2876
2877 #. language code: gwi
2878 #: zypp/LanguageCode.cc:554
2879 msgid "Gwich'in"
2880 msgstr "Гвич'ин"
2881
2882 #. language code: hai
2883 #: zypp/LanguageCode.cc:556
2884 msgid "Haida"
2885 msgstr "Хайда"
2886
2887 # HT
2888 #. language code: hat ht
2889 #: zypp/LanguageCode.cc:558
2890 msgid "Haitian"
2891 msgstr "Хаитски"
2892
2893 #. language code: hau ha
2894 #: zypp/LanguageCode.cc:560
2895 msgid "Hausa"
2896 msgstr "Хауза"
2897
2898 #. language code: haw
2899 #: zypp/LanguageCode.cc:562
2900 msgid "Hawaiian"
2901 msgstr "Хавайски"
2902
2903 #. language code: heb he
2904 #: zypp/LanguageCode.cc:564
2905 msgid "Hebrew"
2906 msgstr "Еврейски"
2907
2908 #. language code: her hz
2909 #: zypp/LanguageCode.cc:566
2910 msgid "Herero"
2911 msgstr "Хереро"
2912
2913 #. language code: hil
2914 #: zypp/LanguageCode.cc:568
2915 msgid "Hiligaynon"
2916 msgstr "Хилигонски"
2917
2918 #. language code: him
2919 #: zypp/LanguageCode.cc:570
2920 msgid "Himachali"
2921 msgstr "Химачали"
2922
2923 #. language code: hin hi
2924 #: zypp/LanguageCode.cc:572
2925 msgid "Hindi"
2926 msgstr "Хинди"
2927
2928 # HT
2929 #. language code: hit
2930 #: zypp/LanguageCode.cc:574
2931 msgid "Hittite"
2932 msgstr "Хитите"
2933
2934 #. language code: hmn
2935 #: zypp/LanguageCode.cc:576
2936 msgid "Hmong"
2937 msgstr "Хмонг"
2938
2939 # HT
2940 #. language code: hmo ho
2941 #: zypp/LanguageCode.cc:578
2942 msgid "Hiri Motu"
2943 msgstr "Хири Моту"
2944
2945 #. language code: hsb
2946 #: zypp/LanguageCode.cc:580
2947 msgid "Upper Sorbian"
2948 msgstr "Горно-сорбийски"
2949
2950 #. language code: hun hu
2951 #: zypp/LanguageCode.cc:582
2952 msgid "Hungarian"
2953 msgstr "Унгарска"
2954
2955 #. language code: hup
2956 #: zypp/LanguageCode.cc:584
2957 msgid "Hupa"
2958 msgstr "Хупа"
2959
2960 # IR
2961 # fuzzy
2962 #. language code: iba
2963 #: zypp/LanguageCode.cc:586
2964 msgid "Iban"
2965 msgstr "Ибан"
2966
2967 #. language code: ibo ig
2968 #: zypp/LanguageCode.cc:588
2969 msgid "Igbo"
2970 msgstr "Игбо"
2971
2972 #. language code: ice isl is
2973 #: zypp/LanguageCode.cc:590 zypp/LanguageCode.cc:592
2974 msgid "Icelandic"
2975 msgstr "Исландска"
2976
2977 #. language code: ido io
2978 #: zypp/LanguageCode.cc:594
2979 msgid "Ido"
2980 msgstr "Идо"
2981
2982 #. language code: iii ii
2983 #: zypp/LanguageCode.cc:596
2984 msgid "Sichuan Yi"
2985 msgstr "Сичуан юи"
2986
2987 #. language code: ijo
2988 #: zypp/LanguageCode.cc:598
2989 msgid "Ijo"
2990 msgstr "Ижо"
2991
2992 #. language code: iku iu
2993 #: zypp/LanguageCode.cc:600
2994 msgid "Inuktitut"
2995 msgstr "Инуктитут"
2996
2997 #. language code: ile ie
2998 #: zypp/LanguageCode.cc:602
2999 msgid "Interlingue"
3000 msgstr "Интерезичен"
3001
3002 #. language code: ilo
3003 #: zypp/LanguageCode.cc:604
3004 msgid "Iloko"
3005 msgstr "Илоко"
3006
3007 #. language code: ina ia
3008 #: zypp/LanguageCode.cc:606
3009 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
3010 msgstr "Интерлингва (Международна Асоциация за Помощен Език)"
3011
3012 #. language code: inc
3013 #: zypp/LanguageCode.cc:608
3014 msgid "Indic (Other)"
3015 msgstr "Индски (друг)"
3016
3017 #. language code: ind id
3018 #: zypp/LanguageCode.cc:610
3019 msgid "Indonesian"
3020 msgstr "Индонезийски"
3021
3022 #. language code: ine
3023 #: zypp/LanguageCode.cc:612
3024 msgid "Indo-European (Other)"
3025 msgstr "Индо-европейски (друг)"
3026
3027 #. language code: inh
3028 #: zypp/LanguageCode.cc:614
3029 msgid "Ingush"
3030 msgstr "Ингуш"
3031
3032 #. language code: ipk ik
3033 #: zypp/LanguageCode.cc:616
3034 msgid "Inupiaq"
3035 msgstr "Инупиаг"
3036
3037 #. language code: ira
3038 #: zypp/LanguageCode.cc:618
3039 msgid "Iranian (Other)"
3040 msgstr "Ирански (друг)"
3041
3042 #. language code: iro
3043 #: zypp/LanguageCode.cc:620
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Iroquoian Languages"
3046 msgstr "Ирокуонски езици"
3047
3048 #. language code: ita it
3049 #: zypp/LanguageCode.cc:622
3050 msgid "Italian"
3051 msgstr "Италианска"
3052
3053 #. language code: jav jv
3054 #: zypp/LanguageCode.cc:624
3055 msgid "Javanese"
3056 msgstr "Явайски"
3057
3058 #. language code: jbo
3059 #: zypp/LanguageCode.cc:626
3060 msgid "Lojban"
3061 msgstr "Лоджбан"
3062
3063 #. language code: jpn ja
3064 #: zypp/LanguageCode.cc:628
3065 msgid "Japanese"
3066 msgstr "Японска"
3067
3068 #. language code: jpr
3069 #: zypp/LanguageCode.cc:630
3070 msgid "Judeo-Persian"
3071 msgstr "Юдейо-персийски"
3072
3073 #. language code: jrb
3074 #: zypp/LanguageCode.cc:632
3075 msgid "Judeo-Arabic"
3076 msgstr "Юдейо-арабски"
3077
3078 #. language code: kaa
3079 #: zypp/LanguageCode.cc:634
3080 msgid "Kara-Kalpak"
3081 msgstr "Кара-калпака-кал"
3082
3083 #. language code: kab
3084 #: zypp/LanguageCode.cc:636
3085 msgid "Kabyle"
3086 msgstr "Кабил"
3087
3088 #. language code: kac
3089 #: zypp/LanguageCode.cc:638
3090 msgid "Kachin"
3091 msgstr "Качин"
3092
3093 #. language code: kal kl
3094 #: zypp/LanguageCode.cc:640
3095 msgid "Kalaallisut"
3096 msgstr "Калаалисут"
3097
3098 #. language code: kam
3099 #: zypp/LanguageCode.cc:642
3100 msgid "Kamba"
3101 msgstr "Камба"
3102
3103 #. language code: kan kn
3104 #: zypp/LanguageCode.cc:644
3105 msgid "Kannada"
3106 msgstr "Канада"
3107
3108 #. language code: kar
3109 #: zypp/LanguageCode.cc:646
3110 msgid "Karen"
3111 msgstr "Карен"
3112
3113 #. language code: kas ks
3114 #: zypp/LanguageCode.cc:648
3115 msgid "Kashmiri"
3116 msgstr "Кашмирски"
3117
3118 #. language code: kau kr
3119 #: zypp/LanguageCode.cc:650
3120 msgid "Kanuri"
3121 msgstr "Канури"
3122
3123 #. language code: kaw
3124 #: zypp/LanguageCode.cc:652
3125 msgid "Kawi"
3126 msgstr "Кави"
3127
3128 # KZ
3129 # fuzzy
3130 #. language code: kaz kk
3131 #: zypp/LanguageCode.cc:654
3132 msgid "Kazakh"
3133 msgstr "Казакски"
3134
3135 # MR
3136 #. language code: kbd
3137 #: zypp/LanguageCode.cc:656
3138 msgid "Kabardian"
3139 msgstr "Кабардийски"
3140
3141 #. language code: kha
3142 #: zypp/LanguageCode.cc:658
3143 msgid "Khasi"
3144 msgstr "Каси"
3145
3146 #. language code: khi
3147 #: zypp/LanguageCode.cc:660
3148 msgid "Khoisan (Other)"
3149 msgstr "Койсан (друг)"
3150
3151 #. language code: khm km
3152 #: zypp/LanguageCode.cc:662
3153 msgid "Khmer"
3154 msgstr "Хмерски"
3155
3156 #. language code: kho
3157 #: zypp/LanguageCode.cc:664
3158 msgid "Khotanese"
3159 msgstr "Котанески"
3160
3161 #. language code: kik ki
3162 #: zypp/LanguageCode.cc:666
3163 msgid "Kikuyu"
3164 msgstr "Кикую"
3165
3166 #. language code: kin rw
3167 #: zypp/LanguageCode.cc:668
3168 msgid "Kinyarwanda"
3169 msgstr "Кинярванда"
3170
3171 #. language code: kir ky
3172 #: zypp/LanguageCode.cc:670
3173 msgid "Kirghiz"
3174 msgstr "Киргизки"
3175
3176 #. language code: kmb
3177 #: zypp/LanguageCode.cc:672
3178 msgid "Kimbundu"
3179 msgstr "Кимбунду"
3180
3181 #. language code: kok
3182 #: zypp/LanguageCode.cc:674
3183 msgid "Konkani"
3184 msgstr "Конкани"
3185
3186 #. language code: kom kv
3187 #: zypp/LanguageCode.cc:676
3188 msgid "Komi"
3189 msgstr "Коми"
3190
3191 # CG
3192 #. language code: kon kg
3193 #: zypp/LanguageCode.cc:678
3194 msgid "Kongo"
3195 msgstr "Конго"
3196
3197 #. language code: kor ko
3198 #: zypp/LanguageCode.cc:680
3199 msgid "Korean"
3200 msgstr "Корейски"
3201
3202 #. language code: kos
3203 #: zypp/LanguageCode.cc:682
3204 msgid "Kosraean"
3205 msgstr "Косраейски"
3206
3207 #. language code: kpe
3208 #: zypp/LanguageCode.cc:684
3209 msgid "Kpelle"
3210 msgstr "Кпеле"
3211
3212 #. language code: krc
3213 #: zypp/LanguageCode.cc:686
3214 msgid "Karachay-Balkar"
3215 msgstr "Карачай-балкар"
3216
3217 #. language code: kro
3218 #: zypp/LanguageCode.cc:688
3219 msgid "Kru"
3220 msgstr "Крю"
3221
3222 #. language code: kru
3223 #: zypp/LanguageCode.cc:690
3224 msgid "Kurukh"
3225 msgstr "Курук"
3226
3227 #. language code: kua kj
3228 #: zypp/LanguageCode.cc:692
3229 msgid "Kuanyama"
3230 msgstr "Куаняма"
3231
3232 #. language code: kum
3233 #: zypp/LanguageCode.cc:694
3234 msgid "Kumyk"
3235 msgstr "Кумикумик"
3236
3237 #. language code: kur ku
3238 #: zypp/LanguageCode.cc:696
3239 msgid "Kurdish"
3240 msgstr "Кюрдски"
3241
3242 # KE
3243 #. language code: kut
3244 #: zypp/LanguageCode.cc:698
3245 msgid "Kutenai"
3246 msgstr "Кутенай"
3247
3248 #. language code: lad
3249 #: zypp/LanguageCode.cc:700
3250 msgid "Ladino"
3251 msgstr "Ладино"
3252
3253 #. language code: lah
3254 #: zypp/LanguageCode.cc:702
3255 msgid "Lahnda"
3256 msgstr "Ланда"
3257
3258 #. language code: lam
3259 #: zypp/LanguageCode.cc:704
3260 msgid "Lamba"
3261 msgstr "Ламба"
3262
3263 #. language code: lao lo
3264 #: zypp/LanguageCode.cc:706
3265 msgid "Lao"
3266 msgstr "Лао"
3267
3268 #. language code: lat la
3269 #: zypp/LanguageCode.cc:708
3270 msgid "Latin"
3271 msgstr "Латински"
3272
3273 #. language code: lav lv
3274 #: zypp/LanguageCode.cc:710
3275 msgid "Latvian"
3276 msgstr "Латвийски"
3277
3278 #. language code: lez
3279 #: zypp/LanguageCode.cc:712
3280 msgid "Lezghian"
3281 msgstr "Лезганийски"
3282
3283 #. language code: lim li
3284 #: zypp/LanguageCode.cc:714
3285 msgid "Limburgan"
3286 msgstr "Лимбурган"
3287
3288 # AO
3289 #. language code: lin ln
3290 #: zypp/LanguageCode.cc:716
3291 msgid "Lingala"
3292 msgstr "Лингала"
3293
3294 #. language code: lit lt
3295 #: zypp/LanguageCode.cc:718
3296 msgid "Lithuanian"
3297 msgstr "Литовска"
3298
3299 # CG
3300 #. language code: lol
3301 #: zypp/LanguageCode.cc:720
3302 msgid "Mongo"
3303 msgstr "Монго"
3304
3305 #. language code: loz
3306 #: zypp/LanguageCode.cc:722
3307 msgid "Lozi"
3308 msgstr "Лози"
3309
3310 #. language code: ltz lb
3311 #: zypp/LanguageCode.cc:724
3312 msgid "Luxembourgish"
3313 msgstr "Люксембургски"
3314
3315 #. language code: lua
3316 #: zypp/LanguageCode.cc:726
3317 msgid "Luba-Lulua"
3318 msgstr "Луба-лулуя"
3319
3320 #. language code: lub lu
3321 #: zypp/LanguageCode.cc:728
3322 msgid "Luba-Katanga"
3323 msgstr "Луба-катанга"
3324
3325 # GH
3326 #. language code: lug lg
3327 #: zypp/LanguageCode.cc:730
3328 msgid "Ganda"
3329 msgstr "Ганда"
3330
3331 #. language code: lui
3332 #: zypp/LanguageCode.cc:732
3333 msgid "Luiseno"
3334 msgstr "Луисено"
3335
3336 #. language code: lun
3337 #: zypp/LanguageCode.cc:734
3338 msgid "Lunda"
3339 msgstr "Лунда"
3340
3341 #. language code: luo
3342 #: zypp/LanguageCode.cc:736
3343 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3344 msgstr "Луо (Кения и Танзания)"
3345
3346 #. language code: lus
3347 #: zypp/LanguageCode.cc:738
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Lushai"
3350 msgstr "Лушай"
3351
3352 #. language code: mac mkd mk
3353 #: zypp/LanguageCode.cc:740 zypp/LanguageCode.cc:742
3354 msgid "Macedonian"
3355 msgstr "Македонски"
3356
3357 #. language code: mad
3358 #: zypp/LanguageCode.cc:744
3359 msgid "Madurese"
3360 msgstr "Мадурейски"
3361
3362 #. language code: mag
3363 #: zypp/LanguageCode.cc:746
3364 msgid "Magahi"
3365 msgstr "Магахи"
3366
3367 # MH
3368 #. language code: mah mh
3369 #: zypp/LanguageCode.cc:748
3370 msgid "Marshallese"
3371 msgstr "Маршалски"
3372
3373 #. language code: mai
3374 #: zypp/LanguageCode.cc:750
3375 msgid "Maithili"
3376 msgstr "Майтили"
3377
3378 # MG
3379 #. language code: mak
3380 #: zypp/LanguageCode.cc:752
3381 msgid "Makasar"
3382 msgstr "Макасар"
3383
3384 #. language code: mal ml
3385 #: zypp/LanguageCode.cc:754
3386 msgid "Malayalam"
3387 msgstr "Малаялам"
3388
3389 #. language code: man
3390 #: zypp/LanguageCode.cc:756
3391 msgid "Mandingo"
3392 msgstr "Мандинго"
3393
3394 # ML
3395 #. language code: mao mri mi
3396 #: zypp/LanguageCode.cc:758 zypp/LanguageCode.cc:760
3397 msgid "Maori"
3398 msgstr "Маори"
3399
3400 #. language code: map
3401 #: zypp/LanguageCode.cc:762
3402 msgid "Austronesian (Other)"
3403 msgstr "Австронезийски (друг)"
3404
3405 #. language code: mar mr
3406 #: zypp/LanguageCode.cc:764
3407 msgid "Marathi"
3408 msgstr "Марати"
3409
3410 # MW
3411 #. language code: mas
3412 #: zypp/LanguageCode.cc:766
3413 msgid "Masai"
3414 msgstr "Масаи"
3415
3416 #. language code: may msa ms
3417 #: zypp/LanguageCode.cc:768 zypp/LanguageCode.cc:770
3418 msgid "Malay"
3419 msgstr "Малайски"
3420
3421 #. language code: mdf
3422 #: zypp/LanguageCode.cc:772
3423 msgid "Moksha"
3424 msgstr "Мокша"
3425
3426 # MM
3427 #. language code: mdr
3428 #: zypp/LanguageCode.cc:774
3429 msgid "Mandar"
3430 msgstr "Мандар"
3431
3432 #. language code: men
3433 #: zypp/LanguageCode.cc:776
3434 msgid "Mende"
3435 msgstr "Менде"
3436
3437 #. language code: mga
3438 #: zypp/LanguageCode.cc:778
3439 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3440 msgstr "Ирландски, среден (900-1200)"
3441
3442 #. language code: mic
3443 #: zypp/LanguageCode.cc:780
3444 msgid "Mi'kmaq"
3445 msgstr "Ми'кмак"
3446
3447 #. language code: min
3448 #: zypp/LanguageCode.cc:782
3449 msgid "Minangkabau"
3450 msgstr "Минанкубау"
3451
3452 #. language code: mis
3453 #: zypp/LanguageCode.cc:784
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Miscellaneous Languages"
3456 msgstr "Разни езици"
3457
3458 #. language code: mkh
3459 #: zypp/LanguageCode.cc:786
3460 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3461 msgstr "Мон-кхмер (друг)"
3462
3463 # MG
3464 #. language code: mlg mg
3465 #: zypp/LanguageCode.cc:788
3466 msgid "Malagasy"
3467 msgstr "Малагаси"
3468
3469 # MV
3470 # fuzzy
3471 #. language code: mlt mt
3472 #: zypp/LanguageCode.cc:790
3473 msgid "Maltese"
3474 msgstr "Малтийски"
3475
3476 #. language code: mnc
3477 #: zypp/LanguageCode.cc:792
3478 msgid "Manchu"
3479 msgstr "Манчу"
3480
3481 # ML
3482 #. language code: mni
3483 #: zypp/LanguageCode.cc:794
3484 msgid "Manipuri"
3485 msgstr "Манпури"
3486
3487 #. language code: mno
3488 #: zypp/LanguageCode.cc:796
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Manobo Languages"
3491 msgstr "Манобо езици"
3492
3493 #. language code: moh
3494 #: zypp/LanguageCode.cc:798
3495 msgid "Mohawk"
3496 msgstr "Мохаук"
3497
3498 #. language code: mol mo
3499 #: zypp/LanguageCode.cc:800
3500 msgid "Moldavian"
3501 msgstr "Молдовски"
3502
3503 # MN
3504 #. language code: mon mn
3505 #: zypp/LanguageCode.cc:802
3506 msgid "Mongolian"
3507 msgstr "Монголски"
3508
3509 #. language code: mos
3510 #: zypp/LanguageCode.cc:804
3511 msgid "Mossi"
3512 msgstr "Моси"
3513
3514 #. language code: mul
3515 #: zypp/LanguageCode.cc:806
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Multiple Languages"
3518 msgstr "Множество езици"
3519
3520 #. language code: mun
3521 #: zypp/LanguageCode.cc:808
3522 msgid "Munda languages"
3523 msgstr "Мунда езици"
3524
3525 #. language code: mus
3526 #: zypp/LanguageCode.cc:810
3527 msgid "Creek"
3528 msgstr "Креек"
3529
3530 # FM
3531 # fuzzy
3532 #. language code: mwl
3533 #: zypp/LanguageCode.cc:812
3534 msgid "Mirandese"
3535 msgstr "Мирандейски"
3536
3537 #. language code: mwr
3538 #: zypp/LanguageCode.cc:814
3539 msgid "Marwari"
3540 msgstr "Марвари"
3541
3542 #. language code: myn
3543 #: zypp/LanguageCode.cc:816
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Mayan Languages"
3546 msgstr "Майски езици"
3547
3548 # SY
3549 # fuzzy
3550 #. language code: myv
3551 #: zypp/LanguageCode.cc:818
3552 msgid "Erzya"
3553 msgstr "Ерзя"
3554
3555 #. language code: nah
3556 #: zypp/LanguageCode.cc:820
3557 msgid "Nahuatl"
3558 msgstr "Нахуати"
3559
3560 #. language code: nai
3561 #: zypp/LanguageCode.cc:822
3562 msgid "North American Indian"
3563 msgstr "Северна-американски индиански"
3564
3565 # NP
3566 #. language code: nap
3567 #: zypp/LanguageCode.cc:824
3568 msgid "Neapolitan"
3569 msgstr "Неаполитански"
3570
3571 #. language code: nav nv
3572 #: zypp/LanguageCode.cc:828
3573 msgid "Navajo"
3574 msgstr "Навахо"
3575
3576 #. language code: nbl nr
3577 #: zypp/LanguageCode.cc:830
3578 msgid "Ndebele, South"
3579 msgstr "Ндебеле, южен"
3580
3581 #. language code: nde nd
3582 #: zypp/LanguageCode.cc:832
3583 msgid "Ndebele, North"
3584 msgstr "Ндебеле, северерен"
3585
3586 # TO
3587 #. language code: ndo ng
3588 #: zypp/LanguageCode.cc:834
3589 msgid "Ndonga"
3590 msgstr "Ндонга"
3591
3592 #. language code: nds
3593 #: zypp/LanguageCode.cc:836
3594 msgid "Low German"
3595 msgstr "Долно-германски"
3596
3597 # NP
3598 #. language code: nep ne
3599 #: zypp/LanguageCode.cc:838
3600 msgid "Nepali"
3601 msgstr "Непалски"
3602
3603 # NP
3604 #. language code: new
3605 #: zypp/LanguageCode.cc:840
3606 msgid "Nepal Bhasa"
3607 msgstr "Непал баса"
3608
3609 #. language code: nia
3610 #: zypp/LanguageCode.cc:842
3611 msgid "Nias"
3612 msgstr "Ниас"
3613
3614 #. language code: nic
3615 #: zypp/LanguageCode.cc:844
3616 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3617 msgstr "Нигер-гордофански (друг)"
3618
3619 # NU
3620 #. language code: niu
3621 #: zypp/LanguageCode.cc:846
3622 msgid "Niuean"
3623 msgstr "Нюеан"
3624
3625 #. language code: nno nn
3626 #: zypp/LanguageCode.cc:848
3627 msgid "Norwegian Nynorsk"
3628 msgstr "Норвежки нинорск"
3629
3630 #. language code: nob nb
3631 #: zypp/LanguageCode.cc:850
3632 msgid "Norwegian Bokmal"
3633 msgstr "Норвежки бокмал"
3634
3635 # TO
3636 #. language code: nog
3637 #: zypp/LanguageCode.cc:852
3638 msgid "Nogai"
3639 msgstr "Ногай"
3640
3641 #. language code: non
3642 #: zypp/LanguageCode.cc:854
3643 msgid "Norse, Old"
3644 msgstr "Норсе, стар"
3645
3646 #. language code: nor no
3647 #: zypp/LanguageCode.cc:856
3648 msgid "Norwegian"
3649 msgstr "Норвежка"
3650
3651 #. language code: nso
3652 #: zypp/LanguageCode.cc:858
3653 msgid "Northern Sotho"
3654 msgstr "Северно сото"
3655
3656 #. language code: nub
3657 #: zypp/LanguageCode.cc:860
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Nubian Languages"
3660 msgstr "Нубийски езици"
3661
3662 #. language code: nwc
3663 #: zypp/LanguageCode.cc:862
3664 msgid "Classical Newari"
3665 msgstr "Класически невари"
3666
3667 #. language code: nya ny
3668 #: zypp/LanguageCode.cc:864
3669 msgid "Chichewa"
3670 msgstr "Чичева"
3671
3672 #. language code: nym
3673 #: zypp/LanguageCode.cc:866
3674 msgid "Nyamwezi"
3675 msgstr "Нямвези"
3676
3677 #. language code: nyn
3678 #: zypp/LanguageCode.cc:868
3679 msgid "Nyankole"
3680 msgstr "Нянколе"
3681
3682 #. language code: nyo
3683 #: zypp/LanguageCode.cc:870
3684 msgid "Nyoro"
3685 msgstr "Ньоро"
3686
3687 #. language code: nzi
3688 #: zypp/LanguageCode.cc:872
3689 msgid "Nzima"
3690 msgstr "Нзима"
3691
3692 #. language code: oci oc
3693 #: zypp/LanguageCode.cc:874
3694 msgid "Occitan (post 1500)"
3695 msgstr "Окцитан (след 1500)"
3696
3697 #. language code: oji oj
3698 #: zypp/LanguageCode.cc:876
3699 msgid "Ojibwa"
3700 msgstr "Ожибва"
3701
3702 # SY
3703 # fuzzy
3704 #. language code: ori or
3705 #: zypp/LanguageCode.cc:878
3706 msgid "Oriya"
3707 msgstr "Ория"
3708
3709 #. language code: orm om
3710 #: zypp/LanguageCode.cc:880
3711 msgid "Oromo"
3712 msgstr "Оромо"
3713
3714 #. language code: osa
3715 #: zypp/LanguageCode.cc:882
3716 msgid "Osage"
3717 msgstr "Осаге"
3718
3719 #. language code: oss os
3720 #: zypp/LanguageCode.cc:884
3721 msgid "Ossetian"
3722 msgstr "Осетински"
3723
3724 #. language code: ota
3725 #: zypp/LanguageCode.cc:886
3726 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3727 msgstr "Турски, отомански (1500-1928)"
3728
3729 #. language code: oto
3730 #: zypp/LanguageCode.cc:888
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Otomian Languages"
3733 msgstr "Османски езици"
3734
3735 #. language code: paa
3736 #: zypp/LanguageCode.cc:890
3737 msgid "Papuan (Other)"
3738 msgstr "Папуански (друг)"
3739
3740 #. language code: pag
3741 #: zypp/LanguageCode.cc:892
3742 msgid "Pangasinan"
3743 msgstr "Пангасински"
3744
3745 #. language code: pal
3746 #: zypp/LanguageCode.cc:894
3747 msgid "Pahlavi"
3748 msgstr "Пахлави"
3749
3750 #. language code: pam
3751 #: zypp/LanguageCode.cc:896
3752 msgid "Pampanga"
3753 msgstr "Пампанга"
3754
3755 #. language code: pan pa
3756 #: zypp/LanguageCode.cc:898
3757 msgid "Panjabi"
3758 msgstr "Панджаби"
3759
3760 #. language code: pap
3761 #: zypp/LanguageCode.cc:900
3762 msgid "Papiamento"
3763 msgstr "Папияменто"
3764
3765 #. language code: pau
3766 #: zypp/LanguageCode.cc:902
3767 msgid "Palauan"
3768 msgstr "Палауан"
3769
3770 #. language code: peo
3771 #: zypp/LanguageCode.cc:904
3772 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3773 msgstr "Персийски, стар (ок. 600-400 пр.н.е.)"
3774
3775 #. language code: per fas fa
3776 #: zypp/LanguageCode.cc:906 zypp/LanguageCode.cc:908
3777 msgid "Persian"
3778 msgstr "Персийски"
3779
3780 #. language code: phi
3781 #: zypp/LanguageCode.cc:910
3782 msgid "Philippine (Other)"
3783 msgstr "Филипински (друг)"
3784
3785 #. language code: phn
3786 #: zypp/LanguageCode.cc:912
3787 msgid "Phoenician"
3788 msgstr "Финикийски"
3789
3790 #. language code: pli pi
3791 #: zypp/LanguageCode.cc:914
3792 msgid "Pali"
3793 msgstr "Пали"
3794
3795 #. language code: pol pl
3796 #: zypp/LanguageCode.cc:916
3797 msgid "Polish"
3798 msgstr "Полска"
3799
3800 #. language code: pon
3801 #: zypp/LanguageCode.cc:918
3802 msgid "Pohnpeian"
3803 msgstr "Понпейски"
3804
3805 #. language code: por pt
3806 #: zypp/LanguageCode.cc:920
3807 msgid "Portuguese"
3808 msgstr "Португалска"
3809
3810 #. language code: pra
3811 #: zypp/LanguageCode.cc:922
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Prakrit Languages"
3814 msgstr "Пракрит езици"
3815
3816 #. language code: pro
3817 #: zypp/LanguageCode.cc:924
3818 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3819 msgstr "Провенциален, стар (до 1500)"
3820
3821 #. language code: pus ps
3822 #: zypp/LanguageCode.cc:926
3823 msgid "Pushto"
3824 msgstr "Пущо"
3825
3826 #. language code: que qu
3827 #: zypp/LanguageCode.cc:928
3828 msgid "Quechua"
3829 msgstr "Куечуа"
3830
3831 # KZ
3832 # fuzzy
3833 #. language code: raj
3834 #: zypp/LanguageCode.cc:930
3835 msgid "Rajasthani"
3836 msgstr "Раджастани"
3837
3838 #. language code: rap
3839 #: zypp/LanguageCode.cc:932
3840 msgid "Rapanui"
3841 msgstr "Папануй"
3842
3843 #. language code: rar
3844 #: zypp/LanguageCode.cc:934
3845 msgid "Rarotongan"
3846 msgstr "Раротоган"
3847
3848 #. language code: roa
3849 #: zypp/LanguageCode.cc:936
3850 msgid "Romance (Other)"
3851 msgstr "Романски (друг)"
3852
3853 #. language code: roh rm
3854 #: zypp/LanguageCode.cc:938
3855 msgid "Raeto-Romance"
3856 msgstr "Раето-романс"
3857
3858 #. language code: rom
3859 #: zypp/LanguageCode.cc:940
3860 msgid "Romany"
3861 msgstr "Романи"
3862
3863 #. language code: rum ron ro
3864 #: zypp/LanguageCode.cc:942 zypp/LanguageCode.cc:944
3865 msgid "Romanian"
3866 msgstr "Румънски"
3867
3868 # RE
3869 #. language code: run rn
3870 #: zypp/LanguageCode.cc:946
3871 msgid "Rundi"
3872 msgstr "Рунди"
3873
3874 #. language code: rus ru
3875 #: zypp/LanguageCode.cc:948
3876 msgid "Russian"
3877 msgstr "Руска"
3878
3879 #. language code: sad
3880 #: zypp/LanguageCode.cc:950
3881 msgid "Sandawe"
3882 msgstr "Сандауе"
3883
3884 #. language code: sag sg
3885 #: zypp/LanguageCode.cc:952
3886 msgid "Sango"
3887 msgstr "Санго"
3888
3889 #. language code: sah
3890 #: zypp/LanguageCode.cc:954
3891 msgid "Yakut"
3892 msgstr "Якут"
3893
3894 #. language code: sai
3895 #: zypp/LanguageCode.cc:956
3896 msgid "South American Indian (Other)"
3897 msgstr "Южно-американски индиански (друг)"
3898
3899 #. language code: sal
3900 #: zypp/LanguageCode.cc:958
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Salishan Languages"
3903 msgstr "Салишан езици"
3904
3905 #. language code: sam
3906 #: zypp/LanguageCode.cc:960
3907 msgid "Samaritan Aramaic"
3908 msgstr "Самаритан арамаик"
3909
3910 #. language code: san sa
3911 #: zypp/LanguageCode.cc:962
3912 msgid "Sanskrit"
3913 msgstr "Санскрит"
3914
3915 #. language code: sas
3916 #: zypp/LanguageCode.cc:964
3917 msgid "Sasak"
3918 msgstr "Сасак"
3919
3920 #. language code: sat
3921 #: zypp/LanguageCode.cc:966
3922 msgid "Santali"
3923 msgstr "Сантали"
3924
3925 #. language code: scc srp sr
3926 #: zypp/LanguageCode.cc:968 zypp/LanguageCode.cc:970
3927 msgid "Serbian"
3928 msgstr "Сръбски"
3929
3930 #. language code: scn
3931 #: zypp/LanguageCode.cc:972
3932 msgid "Sicilian"
3933 msgstr "Сицилиански"
3934
3935 #. language code: sco
3936 #: zypp/LanguageCode.cc:974
3937 msgid "Scots"
3938 msgstr "Скотски"
3939
3940 #. language code: scr hrv hr
3941 #: zypp/LanguageCode.cc:976 zypp/LanguageCode.cc:978
3942 msgid "Croatian"
3943 msgstr "Хърватска"
3944
3945 #. language code: sel
3946 #: zypp/LanguageCode.cc:980
3947 msgid "Selkup"
3948 msgstr "Селкуп"
3949
3950 #. language code: sem
3951 #: zypp/LanguageCode.cc:982
3952 msgid "Semitic (Other)"
3953 msgstr "Семитски (друг)"
3954
3955 #. language code: sga
3956 #: zypp/LanguageCode.cc:984
3957 msgid "Irish, Old (to 900)"
3958 msgstr "Ирландски, стар (до 900)"
3959
3960 #. language code: sgn
3961 #: zypp/LanguageCode.cc:986
3962 msgid "Sign Languages"
3963 msgstr "Знакови езици"
3964
3965 #. language code: shn
3966 #: zypp/LanguageCode.cc:988
3967 msgid "Shan"
3968 msgstr "Шан"
3969
3970 #. language code: sid
3971 #: zypp/LanguageCode.cc:990
3972 msgid "Sidamo"
3973 msgstr "Сидамо"
3974
3975 # AO
3976 #. language code: sin si
3977 #: zypp/LanguageCode.cc:992
3978 msgid "Sinhala"
3979 msgstr "Синхала"
3980
3981 #. language code: sio
3982 #: zypp/LanguageCode.cc:994
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Siouan Languages"
3985 msgstr "Сиуан езици"
3986
3987 #. language code: sit
3988 #: zypp/LanguageCode.cc:996
3989 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3990 msgstr "Сино-тибетски (друг)"
3991
3992 #. language code: sla
3993 #: zypp/LanguageCode.cc:998
3994 msgid "Slavic (Other)"
3995 msgstr "Славянски (друг)"
3996
3997 #. language code: slo slk sk
3998 #: zypp/LanguageCode.cc:1000 zypp/LanguageCode.cc:1002
3999 msgid "Slovak"
4000 msgstr "Словашка"
4001
4002 #. language code: slv sl
4003 #: zypp/LanguageCode.cc:1004
4004 msgid "Slovenian"
4005 msgstr "Словенски"
4006
4007 #. language code: sma
4008 #: zypp/LanguageCode.cc:1006
4009 msgid "Southern Sami"
4010 msgstr "Южно сами"
4011
4012 #. language code: sme se
4013 #: zypp/LanguageCode.cc:1008
4014 msgid "Northern Sami"
4015 msgstr "Северно сами"
4016
4017 #. language code: smi
4018 #: zypp/LanguageCode.cc:1010
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Sami Languages (Other)"
4021 msgstr "Сами езици (друг)"
4022
4023 #. language code: smj
4024 #: zypp/LanguageCode.cc:1012
4025 msgid "Lule Sami"
4026 msgstr "Люле сами"
4027
4028 #. language code: smn
4029 #: zypp/LanguageCode.cc:1014
4030 msgid "Inari Sami"
4031 msgstr "Инари сами"
4032
4033 #. language code: smo sm
4034 #: zypp/LanguageCode.cc:1016
4035 msgid "Samoan"
4036 msgstr "Самоански"
4037
4038 #. language code: sms
4039 #: zypp/LanguageCode.cc:1018
4040 msgid "Skolt Sami"
4041 msgstr "Сколт сами"
4042
4043 #. language code: sna sn
4044 #: zypp/LanguageCode.cc:1020
4045 msgid "Shona"
4046 msgstr "Шона"
4047
4048 #. language code: snd sd
4049 #: zypp/LanguageCode.cc:1022
4050 msgid "Sindhi"
4051 msgstr "Синди"
4052
4053 #. language code: snk
4054 #: zypp/LanguageCode.cc:1024
4055 msgid "Soninke"
4056 msgstr "Синонке"
4057
4058 #. language code: sog
4059 #: zypp/LanguageCode.cc:1026
4060 msgid "Sogdian"
4061 msgstr "Согдийски"
4062
4063 # SO
4064 #. language code: som so
4065 #: zypp/LanguageCode.cc:1028
4066 msgid "Somali"
4067 msgstr "Сомалийски"
4068
4069 #. language code: son
4070 #: zypp/LanguageCode.cc:1030
4071 msgid "Songhai"
4072 msgstr "Сонгхай"
4073
4074 #. language code: sot st
4075 #: zypp/LanguageCode.cc:1032
4076 msgid "Sotho, Southern"
4077 msgstr "Сото, южно"
4078
4079 #. language code: spa es
4080 #: zypp/LanguageCode.cc:1034
4081 msgid "Spanish"
4082 msgstr "Испанска"
4083
4084 # MR
4085 #. language code: srd sc
4086 #: zypp/LanguageCode.cc:1036
4087 msgid "Sardinian"
4088 msgstr "Сардински"
4089
4090 #. language code: srr
4091 #: zypp/LanguageCode.cc:1038
4092 msgid "Serer"
4093 msgstr "Серер"
4094
4095 #. language code: ssa
4096 #: zypp/LanguageCode.cc:1040
4097 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
4098 msgstr "Нило-сахарски (друг)"
4099
4100 # HT
4101 #. language code: ssw ss
4102 #: zypp/LanguageCode.cc:1042
4103 msgid "Swati"
4104 msgstr "Свати"
4105
4106 #. language code: suk
4107 #: zypp/LanguageCode.cc:1044
4108 msgid "Sukuma"
4109 msgstr "Сукума"
4110
4111 #. language code: sun su
4112 #: zypp/LanguageCode.cc:1046
4113 msgid "Sundanese"
4114 msgstr "Сундански"
4115
4116 #. language code: sus
4117 #: zypp/LanguageCode.cc:1048
4118 msgid "Susu"
4119 msgstr "Сусу"
4120
4121 #. language code: sux
4122 #: zypp/LanguageCode.cc:1050
4123 msgid "Sumerian"
4124 msgstr "Шумерски"
4125
4126 # SZ
4127 #. language code: swa sw
4128 #: zypp/LanguageCode.cc:1052
4129 msgid "Swahili"
4130 msgstr "Свахили"
4131
4132 #. language code: swe sv
4133 #: zypp/LanguageCode.cc:1054
4134 msgid "Swedish"
4135 msgstr "Шведска"
4136
4137 # SY
4138 # fuzzy
4139 #. language code: syr
4140 #: zypp/LanguageCode.cc:1056
4141 msgid "Syriac"
4142 msgstr "Сирийски"
4143
4144 #. language code: tah ty
4145 #: zypp/LanguageCode.cc:1058
4146 msgid "Tahitian"
4147 msgstr "Таитски"
4148
4149 #. language code: tai
4150 #: zypp/LanguageCode.cc:1060
4151 msgid "Tai (Other)"
4152 msgstr "Тай (друг)"
4153
4154 #. language code: tam ta
4155 #: zypp/LanguageCode.cc:1062
4156 msgid "Tamil"
4157 msgstr "Тамилски"
4158
4159 #. language code: tat tt
4160 #: zypp/LanguageCode.cc:1064
4161 msgid "Tatar"
4162 msgstr "Татарски"
4163
4164 #. language code: tel te
4165 #: zypp/LanguageCode.cc:1066
4166 msgid "Telugu"
4167 msgstr "Телугу"
4168
4169 #. language code: tem
4170 #: zypp/LanguageCode.cc:1068
4171 msgid "Timne"
4172 msgstr "Тимне"
4173
4174 #. language code: ter
4175 #: zypp/LanguageCode.cc:1070
4176 msgid "Tereno"
4177 msgstr "Терено"
4178
4179 #. language code: tet
4180 #: zypp/LanguageCode.cc:1072
4181 msgid "Tetum"
4182 msgstr "Тетум"
4183
4184 #. language code: tgk tg
4185 #: zypp/LanguageCode.cc:1074
4186 msgid "Tajik"
4187 msgstr "Таджикски"
4188
4189 #. language code: tgl tl
4190 #: zypp/LanguageCode.cc:1076
4191 msgid "Tagalog"
4192 msgstr "Тагалог"
4193
4194 #. language code: tha th
4195 #: zypp/LanguageCode.cc:1078
4196 msgid "Thai"
4197 msgstr "Тайландски"
4198
4199 # TW
4200 # fuzzy
4201 #. language code: tib bod bo
4202 #: zypp/LanguageCode.cc:1080 zypp/LanguageCode.cc:1082
4203 msgid "Tibetan"
4204 msgstr "Тибетски"
4205
4206 #. language code: tig
4207 #: zypp/LanguageCode.cc:1084
4208 msgid "Tigre"
4209 msgstr "Тигре"
4210
4211 # NG
4212 #. language code: tir ti
4213 #: zypp/LanguageCode.cc:1086
4214 msgid "Tigrinya"
4215 msgstr "Тигриния"
4216
4217 #. language code: tiv
4218 #: zypp/LanguageCode.cc:1088
4219 msgid "Tiv"
4220 msgstr "Тив"
4221
4222 #. language code: tlh
4223 #: zypp/LanguageCode.cc:1092
4224 msgid "Klingon"
4225 msgstr "Клингон"
4226
4227 #. language code: tli
4228 #: zypp/LanguageCode.cc:1094
4229 msgid "Tlingit"
4230 msgstr "Тлингит"
4231
4232 #. language code: tmh
4233 #: zypp/LanguageCode.cc:1096
4234 msgid "Tamashek"
4235 msgstr "Тамашек"
4236
4237 #. language code: tog
4238 #: zypp/LanguageCode.cc:1098
4239 msgid "Tonga (Nyasa)"
4240 msgstr "Тонга (Няса)"
4241
4242 # SB
4243 #. language code: ton to
4244 #: zypp/LanguageCode.cc:1100
4245 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4246 msgstr "Тонга (Острови Тонга)"
4247
4248 #. language code: tpi
4249 #: zypp/LanguageCode.cc:1102
4250 msgid "Tok Pisin"
4251 msgstr "Ток писин"
4252
4253 #. language code: tsi
4254 #: zypp/LanguageCode.cc:1104
4255 msgid "Tsimshian"
4256 msgstr "Цимашински"
4257
4258 #. language code: tsn tn
4259 #: zypp/LanguageCode.cc:1106
4260 msgid "Tswana"
4261 msgstr "Цвана"
4262
4263 # TO
4264 #. language code: tso ts
4265 #: zypp/LanguageCode.cc:1108
4266 msgid "Tsonga"
4267 msgstr "Цонга"
4268
4269 #. language code: tuk tk
4270 #: zypp/LanguageCode.cc:1110
4271 msgid "Turkmen"
4272 msgstr "Туркменски"
4273
4274 #. language code: tum
4275 #: zypp/LanguageCode.cc:1112
4276 msgid "Tumbuka"
4277 msgstr "Тумбука"
4278
4279 #. language code: tup
4280 #: zypp/LanguageCode.cc:1114
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Tupi Languages"
4283 msgstr "Тупи езици"
4284
4285 #. language code: tur tr
4286 #: zypp/LanguageCode.cc:1116
4287 msgid "Turkish"
4288 msgstr "Турска"
4289
4290 #. language code: tut
4291 #: zypp/LanguageCode.cc:1118
4292 msgid "Altaic (Other)"
4293 msgstr "Алтайски (друг)"
4294
4295 #. language code: twi tw
4296 #: zypp/LanguageCode.cc:1122
4297 msgid "Twi"
4298 msgstr "Тви"
4299
4300 #. language code: tyv
4301 #: zypp/LanguageCode.cc:1124
4302 msgid "Tuvinian"
4303 msgstr "Тувински"
4304
4305 #. language code: udm
4306 #: zypp/LanguageCode.cc:1126
4307 msgid "Udmurt"
4308 msgstr "Удмурт"
4309
4310 # HT
4311 #. language code: uga
4312 #: zypp/LanguageCode.cc:1128
4313 msgid "Ugaritic"
4314 msgstr "Угаритски"
4315
4316 #. language code: uig ug
4317 #: zypp/LanguageCode.cc:1130
4318 msgid "Uighur"
4319 msgstr "Уигурски"
4320
4321 #. language code: ukr uk
4322 #: zypp/LanguageCode.cc:1132
4323 msgid "Ukrainian"
4324 msgstr "Украинска"
4325
4326 #. language code: umb
4327 #: zypp/LanguageCode.cc:1134
4328 msgid "Umbundu"
4329 msgstr "Умбурду"
4330
4331 #. language code: und
4332 #: zypp/LanguageCode.cc:1136
4333 msgid "Undetermined"
4334 msgstr "Неопределен"
4335
4336 #. language code: urd ur
4337 #: zypp/LanguageCode.cc:1138
4338 msgid "Urdu"
4339 msgstr "Урду"
4340
4341 #. language code: uzb uz
4342 #: zypp/LanguageCode.cc:1140
4343 msgid "Uzbek"
4344 msgstr "Узбекски"
4345
4346 #. language code: vai
4347 #: zypp/LanguageCode.cc:1142
4348 msgid "Vai"
4349 msgstr "Вай"
4350
4351 #. language code: ven ve
4352 #: zypp/LanguageCode.cc:1144
4353 msgid "Venda"
4354 msgstr "Венда"
4355
4356 #. language code: vie vi
4357 #: zypp/LanguageCode.cc:1146
4358 msgid "Vietnamese"
4359 msgstr "Виетнамски"
4360
4361 #. language code: vol vo
4362 #: zypp/LanguageCode.cc:1148
4363 msgid "Volapuk"
4364 msgstr "Волапук"
4365
4366 #. language code: vot
4367 #: zypp/LanguageCode.cc:1150
4368 msgid "Votic"
4369 msgstr "Вотски"
4370
4371 #. language code: wak
4372 #: zypp/LanguageCode.cc:1152
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Wakashan Languages"
4375 msgstr "Вакашан езици"
4376
4377 #. language code: wal
4378 #: zypp/LanguageCode.cc:1154
4379 msgid "Walamo"
4380 msgstr "Валамо"
4381
4382 #. language code: war
4383 #: zypp/LanguageCode.cc:1156
4384 msgid "Waray"
4385 msgstr "Варай"
4386
4387 #. language code: was
4388 #: zypp/LanguageCode.cc:1158
4389 msgid "Washo"
4390 msgstr "Вашо"
4391
4392 #. language code: wel cym cy
4393 #: zypp/LanguageCode.cc:1160 zypp/LanguageCode.cc:1162
4394 msgid "Welsh"
4395 msgstr "Уелски"
4396
4397 #. language code: wen
4398 #: zypp/LanguageCode.cc:1164
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Sorbian Languages"
4401 msgstr "Сорбийски езици"
4402
4403 #. language code: wln wa
4404 #: zypp/LanguageCode.cc:1166
4405 msgid "Walloon"
4406 msgstr "Валун"
4407
4408 #. language code: wol wo
4409 #: zypp/LanguageCode.cc:1168
4410 msgid "Wolof"
4411 msgstr "Волоф"
4412
4413 #. language code: xal
4414 #: zypp/LanguageCode.cc:1170
4415 msgid "Kalmyk"
4416 msgstr "Калмик"
4417
4418 #. language code: xho xh
4419 #: zypp/LanguageCode.cc:1172
4420 msgid "Xhosa"
4421 msgstr "Ксоса"
4422
4423 #. language code: yao
4424 #: zypp/LanguageCode.cc:1174
4425 msgid "Yao"
4426 msgstr "Яо"
4427
4428 #. language code: yap
4429 #: zypp/LanguageCode.cc:1176
4430 msgid "Yapese"
4431 msgstr "Япесе"
4432
4433 #. language code: yid yi
4434 #: zypp/LanguageCode.cc:1178
4435 msgid "Yiddish"
4436 msgstr "Юдийски"
4437
4438 # AW
4439 #. language code: yor yo
4440 #: zypp/LanguageCode.cc:1180
4441 msgid "Yoruba"
4442 msgstr "Йоруба"
4443
4444 #. language code: ypk
4445 #: zypp/LanguageCode.cc:1182
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Yupik Languages"
4448 msgstr "Юпик езици"
4449
4450 #. language code: zap
4451 #: zypp/LanguageCode.cc:1184
4452 msgid "Zapotec"
4453 msgstr "Запотек"
4454
4455 # SN
4456 #. language code: zen
4457 #: zypp/LanguageCode.cc:1186
4458 msgid "Zenaga"
4459 msgstr "Зенага"
4460
4461 # BT
4462 #. language code: zha za
4463 #: zypp/LanguageCode.cc:1188
4464 msgid "Zhuang"
4465 msgstr "Цуанг"
4466
4467 #. language code: znd
4468 #: zypp/LanguageCode.cc:1190
4469 msgid "Zande"
4470 msgstr "Занде"
4471
4472 #. language code: zul zu
4473 #: zypp/LanguageCode.cc:1192
4474 msgid "Zulu"
4475 msgstr "Зулу"
4476
4477 #. language code: zun
4478 #: zypp/LanguageCode.cc:1194
4479 msgid "Zuni"
4480 msgstr "Зуни"
4481
4482 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4483 #: zypp/KeyRing.cc:512
4484 #, c-format, boost-format
4485 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: zypp/KeyRing.cc:556
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Failed to delete key."
4491 msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
4492
4493 #: zypp/KeyRing.cc:564
4494 #, fuzzy, c-format, boost-format
4495 msgid "Signature file %s not found"
4496 msgstr "KScreensaver не е открит."
4497
4498 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4499 #, fuzzy, c-format, boost-format
4500 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4501 msgstr "Никой не доставя %s"
4502
4503 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4504 msgid "No url in repository."
4505 msgstr ""
4506
4507 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4508 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4509 msgstr ""
4510
4511 # %s is either BOOTP or DHCP
4512 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:300
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Signature verification failed"
4515 msgstr "Настройването чрез %s бе неуспешно."
4516
4517 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4518 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:431
4519 #, c-format, boost-format
4520 msgid ""
4521 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4522 "retrieval?"
4523 msgstr ""
4524
4525 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4526 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:455
4527 #, c-format, boost-format
4528 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:578
4532 msgid "applydeltarpm check failed."
4533 msgstr ""
4534
4535 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:589
4536 msgid "applydeltarpm failed."
4537 msgstr ""
4538
4539 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4540 #, c-format, boost-format
4541 msgid ""
4542 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4543 "Close this application before trying again."
4544 msgstr ""
4545
4546 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:85
4547 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:104
4548 msgid "Following actions will be done:"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1048
4552 #, c-format, boost-format
4553 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1052
4557 #, fuzzy, c-format, boost-format
4558 msgid "%s has inferior architecture"
4559 msgstr "%s доставя %s, но има друга архитектура."
4560
4561 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1056
4562 #, c-format, boost-format
4563 msgid "problem with installed package %s"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1059
4567 msgid "conflicting requests"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1062
4571 #, fuzzy
4572 msgid "some dependency problem"
4573 msgstr "%s не може да бъде инсталиран поради пробем със зависимостите"
4574
4575 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1065
4576 #, fuzzy, c-format, boost-format
4577 msgid "nothing provides requested %s"
4578 msgstr "Никой не доставя %s"
4579
4580 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1066
4581 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4582 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1069
4586 #, fuzzy, c-format, boost-format
4587 msgid "package %s does not exist"
4588 msgstr "Пакетът не е подписан"
4589
4590 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1073
4591 msgid "unsupported request"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1076
4595 #, fuzzy, c-format, boost-format
4596 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4597 msgstr "%s е заключен и не може да бъде деинсталиран."
4598
4599 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080
4600 #, fuzzy, c-format, boost-format
4601 msgid "%s is not installable"
4602 msgstr "Инсталирането на %s бе неуспешно"
4603
4604 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4605 #, fuzzy, c-format, boost-format
4606 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4607 msgstr "%s е необходим на %s"
4608
4609 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1090
4610 #, fuzzy, c-format, boost-format
4611 msgid "cannot install both %s and %s"
4612 msgstr "%s не може да бъде инсталиран"
4613
4614 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1095
4615 #, fuzzy, c-format, boost-format
4616 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4617 msgstr "%s е в конфликт с %s"
4618
4619 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1100
4620 #, fuzzy, c-format, boost-format
4621 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4622 msgstr "%s прави ненужно %s"
4623
4624 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1105
4625 #, fuzzy, c-format, boost-format
4626 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4627 msgstr "%s прави ненужно %s"
4628
4629 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1109
4630 #, fuzzy, c-format, boost-format
4631 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4632 msgstr "%s е в конфликт с %s"
4633
4634 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4635 #, c-format, boost-format
4636 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1143
4640 #, fuzzy
4641 msgid "deleted providers: "
4642 msgstr "Никой не доставя %s"
4643
4644 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1153
4645 #, fuzzy
4646 msgid ""
4647 "\n"
4648 "uninstallable providers: "
4649 msgstr "Няма инсталируеми доставчици на %s"
4650
4651 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1155
4652 #, fuzzy
4653 msgid "uninstallable providers: "
4654 msgstr "Няма инсталируеми доставчици на %s"
4655
4656 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1212
4657 #, c-format, boost-format
4658 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4662 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1253
4663 #, c-format, boost-format
4664 msgid "do not install %s"
4665 msgstr "без инсталиране на %s"
4666
4667 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1232
4668 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1274
4669 #, c-format, boost-format
4670 msgid "keep %s"
4671 msgstr "запазване на %s"
4672
4673 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1237
4674 #, fuzzy, c-format, boost-format
4675 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4676 msgstr "без инсталиране на %s"
4677
4678 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4679 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1309
4680 msgid "This request will break your system!"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1289
4684 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1310
4685 msgid "ignore the warning of a broken system"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1294
4689 #, fuzzy, c-format, boost-format
4690 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4691 msgstr "Няма инсталируеми доставчици на %s"
4692
4693 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316
4694 #, fuzzy, c-format, boost-format
4695 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4696 msgstr "Без инсталиране или премахване на конфликтните пакети"
4697
4698 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4699 #, c-format, boost-format
4700 msgid "do not install most recent version of %s"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1350
4704 #, fuzzy, c-format, boost-format
4705 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4706 msgstr "%s доставя %s, но има друга архитектура."
4707
4708 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1355
4709 #, fuzzy, c-format, boost-format
4710 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4711 msgstr "Инсталиране на %s, въпреки че ще промени архитектурата"
4712
4713 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1364
4714 #, fuzzy, c-format, boost-format
4715 msgid "keep obsolete %s"
4716 msgstr "%s прави ненужно %s"
4717
4718 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1369
4719 #, c-format, boost-format
4720 msgid "install %s from excluded repository"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1389
4724 #, fuzzy, c-format, boost-format
4725 msgid "downgrade of %s to %s"
4726 msgstr "Обновяване на %s към %s"
4727
4728 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1396
4729 #, c-format, boost-format
4730 msgid "architecture change of %s to %s"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1405
4734 #, c-format, boost-format
4735 msgid ""
4736 "install %s (with vendor change)\n"
4737 "  %s  -->  %s"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1414
4741 #, c-format, boost-format
4742 msgid "replacement of %s with %s"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1425
4746 #, fuzzy, c-format, boost-format
4747 msgid "deinstallation of %s"
4748 msgstr "Инсталиране"
4749
4750 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4751 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:52
4752 #, fuzzy, c-format, boost-format
4753 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4754 msgstr "Пренебрегване на това изискване само тук"
4755
4756 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:61
4757 #, fuzzy
4758 msgid "generally ignore of some dependecies"
4759 msgstr "Пренебрегване на това изискване само тук"
4760
4761 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:187
4762 #, c-format, boost-format
4763 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4764 msgstr ""
4765
4766 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:199
4767 #, c-format, boost-format
4768 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4769 msgstr ""
4770
4771 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4772 #, fuzzy, c-format, boost-format
4773 msgid "Can't open lock file: %s"
4774 msgstr "Възникнала е грешка при отварянето на %s: %m"
4775
4776 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4777 msgid "This action is being run by another program already."
4778 msgstr ""
4779
4780 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4781 #: zypp/base/Exception.cc:107
4782 #, fuzzy
4783 msgid "History:"
4784 msgstr "Преглед на историята"
4785
4786 #: zypp/base/StrMatcher.cc:151
4787 #, fuzzy, c-format, boost-format
4788 msgid "Unknown match mode '%s'"
4789 msgstr "Неизвестен потребител: %s\n"
4790
4791 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4792 #, c-format, boost-format
4793 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: zypp/base/StrMatcher.cc:156
4797 #, c-format, boost-format
4798 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4802 #, fuzzy, c-format, boost-format
4803 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4804 msgstr "невалидно име на услуга '%1'."
4805
4806 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:237
4807 msgid "Please install package 'lsof' first."
4808 msgstr ""
4809
4810 #. !\todo add comma to the message for the next release
4811 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1694
4812 #, c-format, boost-format
4813 msgid "Authentication required for '%s'"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4817 #, fuzzy, c-format, boost-format
4818 msgid "Failed to mount %s on %s"
4819 msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
4820
4821 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4822 #, fuzzy, c-format, boost-format
4823 msgid "Failed to unmount %s"
4824 msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
4825
4826 #: zypp/media/MediaException.cc:47
4827 #, c-format, boost-format
4828 msgid "Bad file name: %s"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4832 #, c-format, boost-format
4833 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4834 msgstr ""
4835
4836 #: zypp/media/MediaException.cc:60
4837 #, c-format, boost-format
4838 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: zypp/media/MediaException.cc:67
4842 #, fuzzy, c-format, boost-format
4843 msgid "Cannot write file '%s'."
4844 msgstr "Временният файл (%s) не може да бъде създаден: %m"
4845
4846 #: zypp/media/MediaException.cc:72
4847 msgid "Medium not attached"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4851 msgid "Bad media attach point"
4852 msgstr ""
4853
4854 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4855 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4856 #, c-format, boost-format
4857 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4861 #, c-format, boost-format
4862 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4863 msgstr ""
4864
4865 #: zypp/media/MediaException.cc:98
4866 #, c-format, boost-format
4867 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4868 msgstr ""
4869
4870 #: zypp/media/MediaException.cc:106
4871 #, c-format, boost-format
4872 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4873 msgstr ""
4874
4875 #: zypp/media/MediaException.cc:115
4876 msgid "Malformed URI"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: zypp/media/MediaException.cc:125
4880 msgid "Empty host name in URI"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: zypp/media/MediaException.cc:130
4884 msgid "Empty filesystem in URI"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: zypp/media/MediaException.cc:135
4888 msgid "Empty destination in URI"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4892 #, c-format, boost-format
4893 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4894 msgstr ""
4895
4896 #: zypp/media/MediaException.cc:145
4897 msgid "Operation not supported by medium"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: zypp/media/MediaException.cc:152
4901 #, c-format, boost-format
4902 msgid ""
4903 "Download (curl) error for '%s':\n"
4904 "Error code: %s\n"
4905 "Error message: %s\n"
4906 msgstr ""
4907
4908 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4909 #: zypp/media/MediaException.cc:161
4910 #, c-format, boost-format
4911 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: zypp/media/MediaException.cc:169
4915 #, c-format, boost-format
4916 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: zypp/media/MediaException.cc:175
4920 #, c-format, boost-format
4921 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: zypp/media/MediaException.cc:182
4925 msgid "Cannot eject any media"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: zypp/media/MediaException.cc:184
4929 #, fuzzy, c-format, boost-format
4930 msgid "Cannot eject media '%s'"
4931 msgstr "%s не може да бъде инсталиран"
4932
4933 #: zypp/media/MediaException.cc:199
4934 #, c-format, boost-format
4935 msgid "Permission to access '%s' denied."
4936 msgstr ""
4937
4938 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4939 #, c-format, boost-format
4940 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4941 msgstr ""
4942
4943 #: zypp/media/MediaException.cc:215
4944 #, c-format, boost-format
4945 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4946 msgstr ""
4947
4948 #: zypp/media/MediaException.cc:223
4949 #, c-format, boost-format
4950 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4951 msgstr ""
4952
4953 #: zypp/media/MediaException.cc:231
4954 #, c-format, boost-format
4955 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4959 #, c-format, boost-format
4960 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1009
4964 msgid ""
4965 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4966 "and has not expired."
4967 msgstr ""
4968
4969 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Can not create sat-pool."
4972 msgstr "Възникнала е грешка при създаването на временния файл %s: %m"
4973
4974 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4975 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4976 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4977 #, boost-format
4978 msgid ""
4979 "File %1%\n"
4980 "  from package\n"
4981 "     %2%\n"
4982 "  conflicts with file from package\n"
4983 "     %3%"
4984 msgstr ""
4985
4986 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4987 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4988 #, boost-format
4989 msgid ""
4990 "File %1%\n"
4991 "  from package\n"
4992 "     %2%\n"
4993 "  conflicts with file from install of\n"
4994 "     %3%"
4995 msgstr ""
4996
4997 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4998 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4999 #, boost-format
5000 msgid ""
5001 "File %1%\n"
5002 "  from install of\n"
5003 "     %2%\n"
5004 "  conflicts with file from package\n"
5005 "     %3%"
5006 msgstr ""
5007
5008 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
5009 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
5010 #, boost-format
5011 msgid ""
5012 "File %1%\n"
5013 "  from install of\n"
5014 "     %2%\n"
5015 "  conflicts with file from install of\n"
5016 "     %3%"
5017 msgstr ""
5018
5019 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
5020 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
5021 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
5022 #, boost-format
5023 msgid ""
5024 "File %1%\n"
5025 "  from package\n"
5026 "     %2%\n"
5027 "  conflicts with file\n"
5028 "     %3%\n"
5029 "  from package\n"
5030 "     %4%"
5031 msgstr ""
5032
5033 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
5034 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
5035 #, boost-format
5036 msgid ""
5037 "File %1%\n"
5038 "  from package\n"
5039 "     %2%\n"
5040 "  conflicts with file\n"
5041 "     %3%\n"
5042 "  from install of\n"
5043 "     %4%"
5044 msgstr ""
5045
5046 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
5047 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
5048 #, boost-format
5049 msgid ""
5050 "File %1%\n"
5051 "  from install of\n"
5052 "     %2%\n"
5053 "  conflicts with file\n"
5054 "     %3%\n"
5055 "  from package\n"
5056 "     %4%"
5057 msgstr ""
5058
5059 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
5060 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
5061 #, boost-format
5062 msgid ""
5063 "File %1%\n"
5064 "  from install of\n"
5065 "     %2%\n"
5066 "  conflicts with file\n"
5067 "     %3%\n"
5068 "  from install of\n"
5069 "     %4%"
5070 msgstr ""
5071
5072 #, fuzzy
5073 #~ msgid "do not forbid installation of %s"
5074 #~ msgstr "без инсталиране на %s"
5075
5076 #, fuzzy
5077 #~ msgid "do not keep %s installed"
5078 #~ msgstr "без инсталиране на %s"
5079
5080 #, fuzzy
5081 #~ msgid "Failed to import key."
5082 #~ msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
5083
5084 #, fuzzy
5085 #~ msgid "generally ignore of some dependencies"
5086 #~ msgstr "Пренебрегване на това изискване само тук"
5087
5088 #, fuzzy
5089 #~ msgid ""
5090 #~ "\n"
5091 #~ "not installable providers: "
5092 #~ msgstr "Няма инсталируеми доставчици на %s"
5093
5094 #, fuzzy
5095 #~ msgid "not installable providers: "
5096 #~ msgstr "Няма инсталируеми доставчици на %s"
5097
5098 #, fuzzy
5099 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
5100 #~ msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
5101
5102 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
5103 #~ msgstr "Сърбия и Черна Гора"
5104
5105 #, fuzzy
5106 #~ msgid "Unknown Distribution"
5107 #~ msgstr "Непознат монитор:"
5108
5109 #, fuzzy
5110 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
5111 #~ msgstr ""
5112 #~ "%s не може да бъде инсталиран за задоволяване на зависимостите на %s"
5113
5114 #~ msgid "%s remove failed"
5115 #~ msgstr "Премахването на %s бе неуспешно"
5116
5117 #, fuzzy
5118 #~ msgid "Invalid user name or password."
5119 #~ msgstr "Невалидно име на устройство."
5120
5121 #~ msgid "rpm output:"
5122 #~ msgstr "Изход от rpm:"
5123
5124 #~ msgid "%s install failed"
5125 #~ msgstr "Инсталирането на %s бе неуспешно"
5126
5127 #~ msgid "%s installed ok"
5128 #~ msgstr "Инсталирането на %s бе успешно"
5129
5130 #~ msgid "%s remove ok"
5131 #~ msgstr "Премахването на %s бе успешно"
5132
5133 #, fuzzy
5134 #~ msgid ""
5135 #~ "%s provides this dependency, but would change the architecture of the "
5136 #~ "installed item"
5137 #~ msgstr ""
5138 #~ "%s задоволява тази зависимост, но ще промени архитектурата на "
5139 #~ "инсталирания пакет"
5140
5141 #, fuzzy
5142 #~ msgid ""
5143 #~ "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed "
5144 #~ "item"
5145 #~ msgstr ""
5146 #~ "%s задоволява тази зависимост, но ще промени архитектурата на "
5147 #~ "инсталирания пакет"
5148
5149 #, fuzzy
5150 #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
5151 #~ msgstr "Без инсталиране или премахване на конфликтните пакети"
5152
5153 #~ msgid "Ignore that %s is already set to install"
5154 #~ msgstr "Пренебрегване на това, че %s е зададен вече за инсталиране"
5155
5156 #~ msgid "Ignore the obsolete %s in %s"
5157 #~ msgstr "Пренебрегване на остарелите %s в %s"
5158
5159 #~ msgid "Ignore this conflict of %s"
5160 #~ msgstr "Пренебрегване на конфликта на %s"
5161
5162 #~ msgid "Ignore this requirement just here"
5163 #~ msgstr "Пренебрегване на това изискване само тук"
5164
5165 #, fuzzy
5166 #~ msgid "Install %s although it would change the vendor"
5167 #~ msgstr "Инсталиране на %s, въпреки че ще промени архитектурата"
5168
5169 #~ msgid "Install missing resolvables"
5170 #~ msgstr "Инсталиране на липсващите пакети"
5171
5172 #~ msgid "Keep resolvables"
5173 #~ msgstr "Запазване на пакетите"
5174
5175 #~ msgid "Unlock these resolvables"
5176 #~ msgstr "Отключване на тези пакети"
5177
5178 #~ msgid "delete %s"
5179 #~ msgstr "изтриване на %s"
5180
5181 #~ msgid "install %s"
5182 #~ msgstr "инсталиране на %s"
5183
5184 #~ msgid "unlock %s"
5185 #~ msgstr "отключване на %s"
5186
5187 #~ msgid "unlock all resolvables"
5188 #~ msgstr "отключване на всички пакети"
5189
5190 #, fuzzy
5191 #~ msgid "Can't open solv-file: "
5192 #~ msgstr "Възникнала е грешка при отварянето на %s: %m"
5193
5194 #, fuzzy
5195 #~ msgid "Error reading solv-file: "
5196 #~ msgstr "Грешка при четенето на сектор %u."
5197
5198 #, fuzzy
5199 #~ msgid "Software management is already running."
5200 #~ msgstr "Услугите за PCMCIA карти вече работят."
5201
5202 #~ msgid "%s is replaced by %s"
5203 #~ msgstr "%s е заменен от %s"
5204
5205 #~ msgid "%s replaced by %s"
5206 #~ msgstr "%s е заменен от %s"
5207
5208 #, fuzzy
5209 #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n"
5210 #~ msgstr ""
5211 #~ "\n"
5212 #~ "Тези пакети ще бъдат изтрити от системата."
5213
5214 #, fuzzy
5215 #~ msgid "%s will be installed by the user.\n"
5216 #~ msgstr "%s няма да бъде деинсталиран, защото все още е необходим"
5217
5218 #~ msgid "Invalid information"
5219 #~ msgstr "Невалидна информация"
5220
5221 #~ msgid "%s is needed by other resolvables"
5222 #~ msgstr "%s е необходим на друг пакет"
5223
5224 #~ msgid ""
5225 #~ "%s is needed by:\n"
5226 #~ "%s"
5227 #~ msgstr ""
5228 #~ "%s е необходим на:\n"
5229 #~ "%s"
5230
5231 #~ msgid "%s conflicts with other resolvables"
5232 #~ msgstr "%s е в конфликт с други пакети"
5233
5234 #~ msgid ""
5235 #~ "%s conflicts with:\n"
5236 #~ "%s"
5237 #~ msgstr ""
5238 #~ "%s е в конфликт с:\n"
5239 #~ "%s"
5240
5241 #~ msgid "%s obsoletes other resolvables"
5242 #~ msgstr "%s прави ненужни други пакети"
5243
5244 #~ msgid ""
5245 #~ "\n"
5246 #~ "These resolvables will be deleted from the system."
5247 #~ msgstr ""
5248 #~ "\n"
5249 #~ "Тези пакети ще бъдат изтрити от системата."
5250
5251 #~ msgid "%s depends on other resolvables"
5252 #~ msgstr "%s зависи от други пакети"
5253
5254 #~ msgid "%s depends on %s"
5255 #~ msgstr "%s зависи от %s"
5256
5257 #~ msgid "%s depends on:%s"
5258 #~ msgstr "%s зависи от: %s"
5259
5260 #~ msgid "Child of"
5261 #~ msgstr "Дете на"
5262
5263 #, fuzzy
5264 #~ msgid ""
5265 #~ "\n"
5266 #~ "There is no resource available which supports this requirement."
5267 #~ msgstr ""
5268 #~ "\n"
5269 #~ "Няма наличен ресурс за поддръжката на това изискване."
5270
5271 #, fuzzy
5272 #~ msgid ""
5273 #~ "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve "
5274 #~ "all dependencies"
5275 #~ msgstr ""
5276 #~ "Поради проблемите, които са показани по-долу/горе сега няма да могат да "
5277 #~ "сеудовлетворят всички зависимости."
5278
5279 #, fuzzy
5280 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
5281 #~ msgstr "%s не може да бъде инсталиран, защото е в конфликт с %s"
5282
5283 #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
5284 #~ msgstr "%s не е инсталиран и не може да бъде маркиран за деинсталиране."
5285
5286 #~ msgid "%s has unfulfilled requirements"
5287 #~ msgstr "%s има незадоволени изискания"
5288
5289 #~ msgid "%s has missing dependencies"
5290 #~ msgstr "%s има липсващи зависимости"
5291
5292 #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies"
5293 #~ msgstr "%s не може да бъде инсталиран поради липсващи зависимости"
5294
5295 #, fuzzy
5296 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled"
5297 #~ msgstr "%s задоволява зависимостите на %s, но ще бъде деинсталиран"
5298
5299 #, fuzzy
5300 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system"
5301 #~ msgstr "%s задоволява зависимостите на %s, но ще бъде деинсталиран"
5302
5303 #~ msgid "No need to install %s"
5304 #~ msgstr "Няма нужда от инсталиране на %s"
5305
5306 #, fuzzy
5307 #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s"
5308 #~ msgstr ""
5309 #~ "%s не може да бъде инсталиран за задоволяване на зависимостите на %s"
5310
5311 #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s"
5312 #~ msgstr ""
5313 #~ "%s не може да бъде инсталиран за задоволяване на зависимостите на %s"
5314
5315 #, fuzzy
5316 #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required"
5317 #~ msgstr "%s няма да бъде деинсталиран, защото все още е необходим"
5318
5319 #, fuzzy
5320 #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked."
5321 #~ msgstr ""
5322 #~ "%s прави ненужен %s, но %s не може да бъде изтрит, защото е заключен."
5323
5324 #, fuzzy
5325 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
5326 #~ msgstr "%s не може да бъде инсталиран, защото е в конфликт"
5327
5328 #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s"
5329 #~ msgstr "%s е недеинсталируем поради конфликта с %s"
5330
5331 #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s"
5332 #~ msgstr "за изисканото %s за %s, когато се обновява %s"
5333
5334 #, fuzzy
5335 #~ msgid "%s is lacking the requirement %s"
5336 #~ msgstr "%s липсва изискания %s"
5337
5338 #~ msgid ", Action: "
5339 #~ msgstr ", Действие:"
5340
5341 #~ msgid ", Trigger: "
5342 #~ msgstr ", задействане при:"
5343
5344 #~ msgid "package"
5345 #~ msgstr "пакет"
5346
5347 #~ msgid "selection"
5348 #~ msgstr "подбор"
5349
5350 #~ msgid "pattern"
5351 #~ msgstr "шаблон"
5352
5353 #~ msgid "product"
5354 #~ msgstr "продукт"
5355
5356 #~ msgid "patch"
5357 #~ msgstr "кръпка"
5358
5359 #~ msgid "script"
5360 #~ msgstr "скрипт"
5361
5362 #~ msgid "message"
5363 #~ msgstr "съобщение"
5364
5365 #~ msgid "atom"
5366 #~ msgstr "атом"
5367
5368 #~ msgid "system"
5369 #~ msgstr "система"
5370
5371 #~ msgid "Resolvable"
5372 #~ msgstr "Пакет"
5373
5374 #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid."
5375 #~ msgstr "Маркиране на този опит за разрешаване като невалиден."
5376
5377 #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
5378 #~ msgstr "Маркиране на пакета %s като деинсталируем"
5379
5380 #, fuzzy
5381 #~ msgid ""
5382 #~ "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency "
5383 #~ "problems."
5384 #~ msgstr ""
5385 #~ "%s е подготвен за инсталиране, но това не е възможно заради проблеми със "
5386 #~ "зависимости."
5387
5388 #, fuzzy
5389 #~ msgid ""
5390 #~ "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
5391 #~ msgstr ""
5392 #~ "Не може да се инсталира %s след като вече е маркиран за деинсталиране"
5393
5394 #, fuzzy
5395 #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
5396 #~ msgstr ""
5397 #~ "%s не може да се инсталира след като вече не е приложим за тази система."
5398
5399 #, fuzzy
5400 #~ msgid ""
5401 #~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for "
5402 #~ "installation"
5403 #~ msgstr ""
5404 #~ "Не може да се инсталира %s след като %s вече е маркиран за инсталиране"
5405
5406 #~ msgid "This would invalidate %s."
5407 #~ msgstr "Това ще направи невалиден %s."
5408
5409 #~ msgid "Establishing %s"
5410 #~ msgstr "Откриване на %s"
5411
5412 #~ msgid "Installing %s"
5413 #~ msgstr "Инсталиране на %s"
5414
5415 #~ msgid "Skipping %s: already installed"
5416 #~ msgstr "Пропускане на %s: вече е инсталиран"
5417
5418 #, fuzzy
5419 #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed"
5420 #~ msgstr "Няма инсталирани алтернативни доставчици на %s"
5421
5422 #~ msgid "for %s"
5423 #~ msgstr "за %s"
5424
5425 #, fuzzy
5426 #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
5427 #~ msgstr ""
5428 #~ "Не е възможно обновяването към %s за да се избегне премахването на %s."
5429
5430 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled."
5431 #~ msgstr "%s доставя %s, но е планирано за деинсталиране."
5432
5433 #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed."
5434 #~ msgstr "%s доставя %s, но друга версия на %s вече е инсталирана."
5435
5436 #~ msgid ""
5437 #~ "%s provides %s, but it is uninstallable.  Try installing it on its own "
5438 #~ "for more details."
5439 #~ msgstr ""
5440 #~ "%s доставя %s, но е деинсталируем. Опитайте да го инсталирате ръчно за "
5441 #~ "повече подробности."
5442
5443 #~ msgid "%s provides %s, but it is locked."
5444 #~ msgstr "%s доставя %s, но е заключен."
5445
5446 #, fuzzy
5447 #~ msgid "%s provides %s,  but is scheduled to be kept."
5448 #~ msgstr "%s доставя %s, но е планирано за деинсталиране."
5449
5450 #, fuzzy
5451 #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)."
5452 #~ msgstr "%s доставя %s, но има друга архитектура."
5453
5454 #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s"
5455 #~ msgstr "Не могат да се удовлетворят изискванията на %s за %s"
5456
5457 #, fuzzy
5458 #~ msgid ""
5459 #~ "%s is required by another resolvable selected for installation, so it "
5460 #~ "won't be unlinked."
5461 #~ msgstr "%s се изисква от друг инсталиран пакет и няма да бъде премахнат."
5462
5463 #, fuzzy
5464 #~ msgid ""
5465 #~ "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
5466 #~ msgstr "%s се изисква от друг инсталиран пакет и няма да бъде премахнат."
5467
5468 #, fuzzy
5469 #~ msgid ""
5470 #~ "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for "
5471 #~ "installation"
5472 #~ msgstr ""
5473 #~ "Конфликтът с %s (%s) изисква премахването на %s, което е било подготвено "
5474 #~ "за инсталиране"
5475
5476 #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s"
5477 #~ msgstr "Маркиране на %s като деинсталируем поради конфликта с %s"
5478
5479 #~ msgid "from %s"
5480 #~ msgstr "от %s"
5481
5482 #~ msgid " Error!"
5483 #~ msgstr " Грешка!"
5484
5485 #~ msgid " Important!"
5486 #~ msgstr " Важно!"
5487
5488 #~ msgid "%s depended on %s"
5489 #~ msgstr "%s зависи от %s"
5490
5491 #, fuzzy
5492 #~ msgid "%s is recommended by %s"
5493 #~ msgstr "%s е необходим на %s"
5494
5495 #, fuzzy
5496 #~ msgid "%s is suggested by %s"
5497 #~ msgstr "%s е необходим на %s"
5498
5499 #, fuzzy
5500 #~ msgid "%s is enhanced by %s"
5501 #~ msgstr "%s е заменен от %s"
5502
5503 #, fuzzy
5504 #~ msgid "%s is supplemented by %s"
5505 #~ msgstr "%s е необходим на %s"
5506
5507 #~ msgid "%s part of %s"
5508 #~ msgstr "%s е част от %s"
5509
5510 #, fuzzy
5511 #~ msgid "%s is freshened by %s"
5512 #~ msgstr "%s е необходим на %s"
5513
5514 #~ msgid "Ignore this requirement generally"
5515 #~ msgstr "Пренебрегване на това изискване"
5516
5517 #~ msgid ""
5518 #~ "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be "
5519 #~ "unlinked."
5520 #~ msgstr ""
5521 #~ "%s се изисква от друг, маркиран за инсталиране пакет и няма да бъде "
5522 #~ "премахнат."
5523
5524 #~ msgid "%s dependend on %s"
5525 #~ msgstr "от %s зависи %s"
5526
5527 #, fuzzy
5528 #~ msgid "The signed repomd.xml file failed the signature check."
5529 #~ msgstr ""
5530 #~ "Проверката на контролната сума за подписания repomd.xml файл бе неушпешна"
5531
5532 #, fuzzy
5533 #~ msgid "Reading selection from %s"
5534 #~ msgstr "Грешка при четенето на сектор %u."
5535
5536 # progress indicator label
5537 #, fuzzy
5538 #~ msgid "Reading translation: %s"
5539 #~ msgstr "Зареждане на инсталационната система"
5540
5541 #~ msgid " miss checksum."
5542 #~ msgstr "липсва контролната сума."
5543
5544 #~ msgid " fails checksum verification."
5545 #~ msgstr "неуспешно удостоверяване на контролната сума."
5546
5547 #, fuzzy
5548 #~ msgid "Downloading %s"
5549 #~ msgstr "Грешка при зареждането на %1"
5550
5551 #~ msgid "%s needed by %s"
5552 #~ msgstr "%s е необходим на %s"
5553
5554 #~ msgid "Cannot acquire zypp lock."
5555 #~ msgstr "Не може да се придобие заключването на zypp."
5556
5557 #~ msgid "Can't write the patch script to a temporary file."
5558 #~ msgstr "Не може да се скрипта на кръпката във временен файл."
5559
5560 #~ msgid "Target commit aborted by user."
5561 #~ msgstr "Целевото извършване бе прекъснато от потребителя."
5562
5563 #~ msgid "Failed check for the script file check sum"
5564 #~ msgstr "Проверката на контролната сума за скрипта бе неуспешна"
5565
5566 #~ msgid "Ok"
5567 #~ msgstr "Добре"
5568
5569 #~ msgid "The package is not OK for the following reasons:"
5570 #~ msgstr "Пакетът не е наред поради следните причини:"
5571
5572 #~ msgid "The package contains different version than expected"
5573 #~ msgstr "Пакетът съдържа различна от очакваната версия"
5574
5575 #~ msgid "The package file has incorrect MD5 sum"
5576 #~ msgstr "Файлът на пакета има некоректна MD5 сума"
5577
5578 #~ msgid "The package has no MD5 sum"
5579 #~ msgstr "Пакетът няма MD5 сума"
5580
5581 #~ msgid "The package has incorrect signature"
5582 #~ msgstr "Пакетът има невалидна сигнатура."
5583
5584 #~ msgid "The package archive has incorrect MD5 sum"
5585 #~ msgstr "Архивът с пакетите има некоректна MD5 сума"
5586
5587 #~ msgid "rpm failed for unkown reason, see log file"
5588 #~ msgstr ""
5589 #~ "rpm завърши с неуспех поради неизвестна причина, прегледайте файла-дневник"
5590
5591 #~ msgid "Default"
5592 #~ msgstr "Стандартно"
5593
5594 #, fuzzy
5595 #~ msgid "ignore architecture"
5596 #~ msgstr "Архитектура"
5597
5598 #, fuzzy
5599 #~ msgid "Ignore this requirement for all other resolvables."
5600 #~ msgstr "%s е необходим на друг пакет"
5601
5602 #~ msgid "Deleting %s"
5603 #~ msgstr "Изтриване на %s"
5604
5605 #~ msgid ""
5606 #~ "Can't install %s, since a resolvable of the same name is already marked "
5607 #~ "as needing to be installed"
5608 #~ msgstr ""
5609 #~ "%s не може да се инсталира, след като пакет със същото име вече е "
5610 #~ "маркиран за инсталиране"
5611
5612 #~ msgid "%s cannot be uninstalled due missing dependencies"
5613 #~ msgstr "%s не може да бъде деинсталиран поради липсващи зависимости"