Imported Upstream version 16.3.1
[platform/upstream/libzypp.git] / po / bg.po
1 # translation of zypp.bg.po to Bulgarian
2 # translation of libzypp.bg.po to Bulgarian
3 # Bulgarian message file for YaST2 (@memory@).
4 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
5 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
6 # Copyright (C) SuSE GmbH, 2000.
7 # Dimitar Boin <cyclonetc@mail.bulgaria.com>, 2000.
8 # Y Gonch <gonch@mail.bulgaria.com>, 2000.
9 # Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>, 2006.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: zypp.bg\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:55+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2006-11-09 18:05+0200\n"
17 "Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>\n"
18 "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
19 "Language: bg\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
25
26 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
27 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
28 #, fuzzy
29 msgid "Hal Exception"
30 msgstr "Криптиране"
31
32 #: zypp/Url.cc:114
33 msgid "Invalid LDAP URL query string"
34 msgstr ""
35
36 #: zypp/Url.cc:153
37 #, c-format, boost-format
38 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
39 msgstr ""
40
41 #: zypp/Url.cc:300
42 msgid "Unable to clone Url object"
43 msgstr ""
44
45 #: zypp/Url.cc:313
46 #, fuzzy
47 msgid "Invalid empty Url object reference"
48 msgstr "Невалидно име за празно действие за услугата '%1'"
49
50 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
51 msgid "Unable to parse Url components"
52 msgstr ""
53
54 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
55 msgid "Can't initialize mutex attributes"
56 msgstr ""
57
58 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
59 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
60 msgstr ""
61
62 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
63 msgid "Can't initialize recursive mutex"
64 msgstr ""
65
66 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
67 #, fuzzy
68 msgid "Can't acquire the mutex lock"
69 msgstr "Не може да се придобие заключването на zypp."
70
71 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
72 msgid "Can't release the mutex lock"
73 msgstr ""
74
75 #: zypp/Dep.cc:96
76 msgid "Provides"
77 msgstr "Доставя"
78
79 #: zypp/Dep.cc:97
80 msgid "Prerequires"
81 msgstr ""
82
83 #: zypp/Dep.cc:98
84 msgid "Requires"
85 msgstr "Изисква"
86
87 #: zypp/Dep.cc:99
88 msgid "Conflicts"
89 msgstr "В конфликт с"
90
91 #: zypp/Dep.cc:100
92 #, fuzzy
93 msgid "Obsoletes"
94 msgstr "%s прави ненужно: %s"
95
96 #: zypp/Dep.cc:101
97 msgid "Recommends"
98 msgstr "Препоръчва"
99
100 #: zypp/Dep.cc:102
101 msgid "Suggests"
102 msgstr "Предлага"
103
104 #: zypp/Dep.cc:103
105 msgid "Enhances"
106 msgstr "Подобрява"
107
108 #: zypp/Dep.cc:104
109 msgid "Supplements"
110 msgstr "Допълва"
111
112 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
113 #: zypp/CheckSum.cc:136
114 #, c-format, boost-format
115 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
116 msgstr ""
117
118 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
119 msgid " executed"
120 msgstr ""
121
122 # %s is either BOOTP or DHCP
123 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
124 #, fuzzy
125 msgid " execution failed"
126 msgstr "Настройването чрез %s бе неуспешно."
127
128 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
129 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
130 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
131 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
132 #, c-format, boost-format
133 msgid "%s already executed as %s)"
134 msgstr ""
135
136 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
137 msgid " execution skipped while aborting"
138 msgstr ""
139
140 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
141 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
142 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
143 msgid "Error sending update message notification."
144 msgstr ""
145
146 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
147 msgid "New update message"
148 msgstr ""
149
150 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1219 zypp/target/TargetImpl.cc:1288
151 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1640
152 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
153 msgid "Installation has been aborted as directed."
154 msgstr ""
155
156 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
157 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
158 msgstr ""
159
160 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
161 #, fuzzy
162 msgid "HalContext not connected"
163 msgstr "не е свързан"
164
165 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
166 msgid "HalDrive not initialized"
167 msgstr ""
168
169 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
170 msgid "HalVolume not initialized"
171 msgstr ""
172
173 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
174 #, fuzzy
175 msgid "Unable to create dbus connection"
176 msgstr "връзка канал-към-канал"
177
178 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
179 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
180 msgstr ""
181
182 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
183 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
184 msgstr ""
185
186 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
187 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
188 msgstr ""
189
190 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
191 #, fuzzy
192 msgid "Not a CDROM drive"
193 msgstr "Не са открити CD-ROM устройства."
194
195 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
196 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
197 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:848 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2043
198 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2189
199 #, fuzzy
200 msgid "RPM failed: "
201 msgstr "пропадна."
202
203 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
204 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1124
205 #, c-format, boost-format
206 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
207 msgstr ""
208
209 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
210 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1195
211 #, c-format, boost-format
212 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
213 msgstr ""
214
215 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
216 #. this message.
217 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1848
218 #, c-format, boost-format
219 msgid "Changed configuration files for %s:"
220 msgstr "Променени файлове с настройки за %s:"
221
222 #. %s = filenames
223 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2024
224 #, fuzzy, c-format, boost-format
225 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
226 msgstr "rpm запази %s като %s, но е невъзможно да се открие разликата"
227
228 #. %s = filenames
229 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026
230 #, c-format, boost-format
231 msgid ""
232 "rpm saved %s as %s.\n"
233 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
234 msgstr ""
235 "rpm запази %s като %s.\n"
236 "Ето първите 25 реда от разликите:\n"
237
238 #. %s = filenames
239 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2029
240 #, fuzzy, c-format, boost-format
241 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
242 msgstr "rpm създаде %s като %s, но е невъзможно да се открие разликата"
243
244 #. %s = filenames
245 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031
246 #, c-format, boost-format
247 msgid ""
248 "rpm created %s as %s.\n"
249 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
250 msgstr ""
251 "rpm създаде %s като %s.\n"
252 "Ето първите 25 реда от разликите:\n"
253
254 #. report additional rpm output in finish
255 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
256 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2056 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2202
257 #, fuzzy
258 msgid "Additional rpm output"
259 msgstr "Допълнителен изход от rpm:"
260
261 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2344
262 #, c-format, boost-format
263 msgid "created backup %s"
264 msgstr "създадено резервно копие %s"
265
266 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
267 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2365
268 #, fuzzy
269 msgid "Signature is OK"
270 msgstr "KScreensaver не е открит."
271
272 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
273 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2367
274 msgid "Unknown type of signature"
275 msgstr ""
276
277 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
278 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369
279 #, fuzzy
280 msgid "Signature does not verify"
281 msgstr "KScreensaver не е открит."
282
283 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
284 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371
285 #, fuzzy
286 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
287 msgstr "KScreensaver не е открит."
288
289 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
290 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373
291 msgid "Signatures public key is not available"
292 msgstr ""
293
294 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
295 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375
296 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
297 msgstr ""
298
299 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
300 msgid "Following actions will be done:"
301 msgstr ""
302
303 #: zypp/RepoManager.cc:297
304 #, boost-format
305 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
306 msgstr ""
307
308 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
309 #: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1523
310 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
311 #, fuzzy, c-format, boost-format
312 msgid "Failed to read directory '%s'"
313 msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
314
315 #: zypp/RepoManager.cc:315
316 #, boost-format
317 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
318 msgstr ""
319
320 #: zypp/RepoManager.cc:338
321 msgid "Repository alias cannot start with dot."
322 msgstr ""
323
324 #: zypp/RepoManager.cc:349
325 msgid "Service alias cannot start with dot."
326 msgstr ""
327
328 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
329 #: zypp/RepoManager.cc:722 zypp/RepoManager.cc:1650 zypp/RepoManager.cc:1715
330 #: zypp/RepoManager.cc:1789 zypp/RepoManager.cc:1854 zypp/RepoManager.cc:1975
331 #, fuzzy, c-format, boost-format
332 msgid "Can't open file '%s' for writing."
333 msgstr "Файлът не може да бъде отворен за запис."
334
335 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
336 #. %1% = service name
337 #. %2% = repository name
338 #: zypp/RepoManager.cc:849
339 #, boost-format
340 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
341 msgstr ""
342
343 #. we will throw this later if no URL checks out fine
344 #: zypp/RepoManager.cc:1082
345 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
346 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
347 msgstr[0] ""
348 msgstr[1] ""
349
350 #: zypp/RepoManager.cc:1132 zypp/RepoManager.cc:1240 zypp/RepoManager.cc:1296
351 #, fuzzy, c-format, boost-format
352 msgid "Can't create %s"
353 msgstr "Не може да се създаде %s: %m\n"
354
355 #: zypp/RepoManager.cc:1140
356 msgid "Can't create metadata cache directory."
357 msgstr ""
358
359 #: zypp/RepoManager.cc:1282
360 #, c-format, boost-format
361 msgid "Building repository '%s' cache"
362 msgstr ""
363
364 #: zypp/RepoManager.cc:1302
365 #, c-format, boost-format
366 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
367 msgstr ""
368
369 #: zypp/RepoManager.cc:1366
370 #, fuzzy, c-format, boost-format
371 msgid "Failed to cache repo (%d)."
372 msgstr "Достъпът до носителя за обновяване на драйверите е неуспешен."
373
374 #: zypp/RepoManager.cc:1377
375 msgid "Unhandled repository type"
376 msgstr ""
377
378 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
379 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
380 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
381 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
382 #. before throwing.
383 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
384 #: zypp/RepoManager.cc:1414 zypp/RepoManager.cc:2464
385 #, c-format, boost-format
386 msgid "Error trying to read from '%s'"
387 msgstr ""
388
389 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
390 #: zypp/RepoManager.cc:1467 zypp/RepoManager.cc:2472
391 #, fuzzy, c-format, boost-format
392 msgid "Unknown error reading from '%s'"
393 msgstr "Грешка при четенето от дискетата."
394
395 #: zypp/RepoManager.cc:1611
396 #, c-format, boost-format
397 msgid "Adding repository '%s'"
398 msgstr ""
399
400 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
401 #: zypp/RepoManager.cc:1701
402 #, fuzzy, c-format, boost-format
403 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
404 msgstr "невалидно име на услуга '%1'."
405
406 #: zypp/RepoManager.cc:1740
407 #, c-format, boost-format
408 msgid "Removing repository '%s'"
409 msgstr ""
410
411 #: zypp/RepoManager.cc:1759 zypp/RepoManager.cc:1835
412 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
413 msgstr ""
414
415 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
416 #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1963
417 #, fuzzy, c-format, boost-format
418 msgid "Can't delete '%s'"
419 msgstr "%s не може да бъде инсталиран"
420
421 #: zypp/RepoManager.cc:1951 zypp/RepoManager.cc:2395
422 msgid "Can't figure out where the service is stored."
423 msgstr ""
424
425 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
426 #, c-format, boost-format
427 msgid "Url scheme does not allow a %s"
428 msgstr ""
429
430 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
431 #, fuzzy, c-format, boost-format
432 msgid "Invalid %s component '%s'"
433 msgstr "невалидно име на услуга '%1'."
434
435 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
436 #, fuzzy, c-format, boost-format
437 msgid "Invalid %s component"
438 msgstr "Невалидна информация"
439
440 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
441 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
442 msgstr ""
443
444 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
445 msgid "Url scheme is a required component"
446 msgstr ""
447
448 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
449 #, fuzzy, c-format, boost-format
450 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
451 msgstr "невалидно име на услуга '%1'."
452
453 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
454 msgid "Url scheme does not allow a username"
455 msgstr ""
456
457 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
458 msgid "Url scheme does not allow a password"
459 msgstr ""
460
461 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
462 msgid "Url scheme requires a host component"
463 msgstr ""
464
465 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
466 msgid "Url scheme does not allow a host component"
467 msgstr ""
468
469 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
470 #, c-format, boost-format
471 msgid "Invalid host component '%s'"
472 msgstr ""
473
474 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
475 msgid "Url scheme does not allow a port"
476 msgstr ""
477
478 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
479 #, c-format, boost-format
480 msgid "Invalid port component '%s'"
481 msgstr ""
482
483 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
484 msgid "Url scheme requires path name"
485 msgstr ""
486
487 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
488 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
489 msgstr ""
490
491 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
492 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
493 msgstr ""
494
495 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
496 msgid "Invalid parameter array split separator character"
497 msgstr ""
498
499 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
500 msgid "Invalid parameter map split separator character"
501 msgstr ""
502
503 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
504 msgid "Invalid parameter array join separator character"
505 msgstr ""
506
507 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
508 #, fuzzy, c-format, boost-format
509 msgid "Can't open pty (%s)."
510 msgstr "Възникнала е грешка при отварянето на %s: %m"
511
512 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
513 #, fuzzy, c-format, boost-format
514 msgid "Can't open pipe (%s)."
515 msgstr "Възникнала е грешка при отварянето на %s: %m"
516
517 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
518 #, c-format, boost-format
519 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
520 msgstr ""
521
522 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
523 #, c-format, boost-format
524 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
525 msgstr ""
526
527 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
528 #, fuzzy, c-format, boost-format
529 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
530 msgstr "Възникнала е грешка при отварянето на %s: %m"
531
532 #. don't want to get here
533 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
534 #, c-format, boost-format
535 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
536 msgstr ""
537
538 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
539 #, c-format, boost-format
540 msgid "Can't fork (%s)."
541 msgstr ""
542
543 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
544 #, c-format, boost-format
545 msgid "Command exited with status %d."
546 msgstr ""
547
548 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
549 #, c-format, boost-format
550 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
551 msgstr ""
552
553 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
554 #, fuzzy
555 msgid "Command exited with unknown error."
556 msgstr "Команда за изпълнение при свързване"
557
558 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
559 #: zypp/PublicKey.cc:116
560 msgid "(does not expire)"
561 msgstr ""
562
563 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
564 #: zypp/PublicKey.cc:125
565 msgid "(EXPIRED)"
566 msgstr ""
567
568 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
569 #: zypp/PublicKey.cc:129
570 msgid "(expires within 24h)"
571 msgstr ""
572
573 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
574 #: zypp/PublicKey.cc:133
575 #, c-format, boost-format
576 msgid "(expires in %d day)"
577 msgid_plural "(expires in %d days)"
578 msgstr[0] ""
579 msgstr[1] ""
580
581 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
582 msgid "unknown"
583 msgstr "неизвестно"
584
585 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
586 msgid "unsupported"
587 msgstr ""
588
589 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
590 msgid "Level 1"
591 msgstr ""
592
593 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
594 msgid "Level 2"
595 msgstr ""
596
597 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
598 msgid "Level 3"
599 msgstr ""
600
601 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
602 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
603 msgstr ""
604
605 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
606 msgid "invalid"
607 msgstr ""
608
609 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
610 msgid "The level of support is unspecified"
611 msgstr ""
612
613 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
614 msgid "The vendor does not provide support."
615 msgstr ""
616
617 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
618 msgid ""
619 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
620 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
621 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
622 "correct product defect errors."
623 msgstr ""
624
625 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
626 msgid ""
627 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
628 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
629 "not resolved by Level 1 Support."
630 msgstr ""
631
632 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
633 msgid ""
634 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
635 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
636 "which have been identified by Level 2 Support."
637 msgstr ""
638
639 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
640 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
641 msgstr ""
642
643 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
644 msgid "Unknown support option. Description not available"
645 msgstr ""
646
647 #: zypp/CountryCode.cc:50
648 msgid "Unknown country: "
649 msgstr "Неизвестна държава: "
650
651 #. Defined CountryCode constants
652 #. Defined LanguageCode constants
653 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
654 #, fuzzy
655 msgid "No Code"
656 msgstr "без код"
657
658 # AD
659 #: zypp/CountryCode.cc:158
660 msgid "Andorra"
661 msgstr "Андора"
662
663 #. :AND:020:
664 #: zypp/CountryCode.cc:159
665 msgid "United Arab Emirates"
666 msgstr "Обединени арабски емирства"
667
668 # AF
669 #. :ARE:784:
670 #: zypp/CountryCode.cc:160
671 msgid "Afghanistan"
672 msgstr "Афганистан"
673
674 # AG
675 #. :AFG:004:
676 #: zypp/CountryCode.cc:161
677 msgid "Antigua and Barbuda"
678 msgstr "Антигуа и Барбуда"
679
680 # AI
681 #. :ATG:028:
682 #: zypp/CountryCode.cc:162
683 msgid "Anguilla"
684 msgstr "Ангила"
685
686 #. :AIA:660:
687 #: zypp/CountryCode.cc:163
688 msgid "Albania"
689 msgstr "Албания"
690
691 # AM
692 #. :ALB:008:
693 #: zypp/CountryCode.cc:164
694 msgid "Armenia"
695 msgstr "Армения"
696
697 # AN
698 #. :ARM:051:
699 #: zypp/CountryCode.cc:165
700 msgid "Netherlands Antilles"
701 msgstr "Холандски Антили"
702
703 # AO
704 #. :ANT:530:
705 #: zypp/CountryCode.cc:166
706 msgid "Angola"
707 msgstr "Ангола"
708
709 # AQ
710 #. :AGO:024:
711 #: zypp/CountryCode.cc:167
712 msgid "Antarctica"
713 msgstr "Антарктика"
714
715 #. :ATA:010:
716 #: zypp/CountryCode.cc:168
717 msgid "Argentina"
718 msgstr "Аржентина"
719
720 # AS
721 #. :ARG:032:
722 #: zypp/CountryCode.cc:169
723 msgid "American Samoa"
724 msgstr "Американска Самоа"
725
726 #. :ASM:016:
727 #: zypp/CountryCode.cc:170
728 msgid "Austria"
729 msgstr "Австрия"
730
731 #. :AUT:040:
732 #: zypp/CountryCode.cc:171
733 msgid "Australia"
734 msgstr "Австралия"
735
736 # AW
737 #. :AUS:036:
738 #: zypp/CountryCode.cc:172
739 msgid "Aruba"
740 msgstr "Аруба"
741
742 # KY
743 #. :ABW:533:
744 #: zypp/CountryCode.cc:173
745 msgid "Aland Islands"
746 msgstr "Алански Острови"
747
748 # AZ
749 #. :ALA:248:
750 #: zypp/CountryCode.cc:174
751 msgid "Azerbaijan"
752 msgstr "Азербайджан"
753
754 # BA
755 #. :AZE:031:
756 #: zypp/CountryCode.cc:175
757 msgid "Bosnia and Herzegovina"
758 msgstr "Босна и Херцеговина"
759
760 #. :BIH:070:
761 #: zypp/CountryCode.cc:176
762 msgid "Barbados"
763 msgstr "Барбадос"
764
765 #. :BRB:052:
766 #: zypp/CountryCode.cc:177
767 msgid "Bangladesh"
768 msgstr "Бангладеш"
769
770 #. :BGD:050:
771 #: zypp/CountryCode.cc:178
772 msgid "Belgium"
773 msgstr "Белгия"
774
775 # BF
776 #. :BEL:056:
777 #: zypp/CountryCode.cc:179
778 msgid "Burkina Faso"
779 msgstr "Буркина Фасо"
780
781 #. :BFA:854:
782 #: zypp/CountryCode.cc:180
783 msgid "Bulgaria"
784 msgstr "България"
785
786 #. :BGR:100:
787 #: zypp/CountryCode.cc:181
788 msgid "Bahrain"
789 msgstr "Бахрейн"
790
791 # BI
792 #. :BHR:048:
793 #: zypp/CountryCode.cc:182
794 msgid "Burundi"
795 msgstr "Бурунди"
796
797 # BJ
798 #. :BDI:108:
799 #: zypp/CountryCode.cc:183
800 msgid "Benin"
801 msgstr "Бенин"
802
803 #. :BEN:204:
804 #: zypp/CountryCode.cc:184
805 msgid "Bermuda"
806 msgstr "Бермуда"
807
808 # BN
809 #. :BMU:060:
810 #: zypp/CountryCode.cc:185
811 msgid "Brunei Darussalam"
812 msgstr "Бруней"
813
814 #. :BRN:096:
815 #: zypp/CountryCode.cc:186
816 msgid "Bolivia"
817 msgstr "Боливия"
818
819 # BR
820 #. :BOL:068:
821 #: zypp/CountryCode.cc:187
822 msgid "Brazil"
823 msgstr "Бразилия"
824
825 # BS
826 #. :BRA:076:
827 #: zypp/CountryCode.cc:188
828 msgid "Bahamas"
829 msgstr "Бахами"
830
831 # BT
832 #. :BHS:044:
833 #: zypp/CountryCode.cc:189
834 msgid "Bhutan"
835 msgstr "Бутан"
836
837 # BV
838 #. :BTN:064:
839 #: zypp/CountryCode.cc:190
840 msgid "Bouvet Island"
841 msgstr "Остров Бувет"
842
843 #. :BVT:074:
844 #: zypp/CountryCode.cc:191
845 msgid "Botswana"
846 msgstr "Боцвана"
847
848 #. :BWA:072:
849 #: zypp/CountryCode.cc:192
850 msgid "Belarus"
851 msgstr "Беларус"
852
853 # BZ
854 #. :BLR:112:
855 #: zypp/CountryCode.cc:193
856 msgid "Belize"
857 msgstr "Белиз"
858
859 #. :BLZ:084:
860 #: zypp/CountryCode.cc:194
861 msgid "Canada"
862 msgstr "Канада"
863
864 # CC
865 #. :CAN:124:
866 #: zypp/CountryCode.cc:195
867 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
868 msgstr "Кокосови Острови"
869
870 # CG
871 #. :CCK:166:
872 #. :CAF:140:
873 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
874 msgid "Congo"
875 msgstr "Конго"
876
877 # CF
878 #. :COD:180:
879 #: zypp/CountryCode.cc:197
880 #, fuzzy
881 msgid "Central African Republic"
882 msgstr "Централноафриканска Република"
883
884 #. :COG:178:
885 #: zypp/CountryCode.cc:199
886 msgid "Switzerland"
887 msgstr "Швейцария"
888
889 # CI
890 # fuzzy
891 #. :CHE:756:
892 #: zypp/CountryCode.cc:200
893 msgid "Cote D'Ivoire"
894 msgstr "Кот д'ивоар"
895
896 # CK
897 #. :CIV:384:
898 #: zypp/CountryCode.cc:201
899 msgid "Cook Islands"
900 msgstr "Острови Кук"
901
902 #. :COK:184:
903 #: zypp/CountryCode.cc:202
904 msgid "Chile"
905 msgstr "Чили"
906
907 # CM
908 #. :CHL:152:
909 #: zypp/CountryCode.cc:203
910 msgid "Cameroon"
911 msgstr "Камерун"
912
913 #. :CMR:120:
914 #: zypp/CountryCode.cc:204
915 msgid "China"
916 msgstr "Китай"
917
918 #. :CHN:156:
919 #: zypp/CountryCode.cc:205
920 msgid "Colombia"
921 msgstr "Колумбия"
922
923 #. :COL:170:
924 #: zypp/CountryCode.cc:206
925 msgid "Costa Rica"
926 msgstr "Коста Рика"
927
928 # CU
929 #. :CRI:188:
930 #: zypp/CountryCode.cc:207
931 msgid "Cuba"
932 msgstr "Куба"
933
934 # CV
935 #. :CUB:192:
936 #: zypp/CountryCode.cc:208
937 msgid "Cape Verde"
938 msgstr "Капо Верде"
939
940 # CX
941 #. :CPV:132:
942 #: zypp/CountryCode.cc:209
943 msgid "Christmas Island"
944 msgstr "Коледни Острови"
945
946 # CY
947 #. :CXR:162:
948 #: zypp/CountryCode.cc:210
949 msgid "Cyprus"
950 msgstr "Кипър"
951
952 #. :CYP:196:
953 #: zypp/CountryCode.cc:211
954 msgid "Czech Republic"
955 msgstr "Чешка република"
956
957 #. :CZE:203:
958 #: zypp/CountryCode.cc:212
959 msgid "Germany"
960 msgstr "Германия"
961
962 #. :DEU:276:
963 #: zypp/CountryCode.cc:213
964 msgid "Djibouti"
965 msgstr "Джибути"
966
967 #. :DJI:262:
968 #: zypp/CountryCode.cc:214
969 msgid "Denmark"
970 msgstr "Дания"
971
972 #. :DNK:208:
973 #: zypp/CountryCode.cc:215
974 msgid "Dominica"
975 msgstr "Доминика"
976
977 #. :DMA:212:
978 #: zypp/CountryCode.cc:216
979 msgid "Dominican Republic"
980 msgstr "Доминиканска република"
981
982 #. :DOM:214:
983 #: zypp/CountryCode.cc:217
984 msgid "Algeria"
985 msgstr "Алжир"
986
987 #. :DZA:012:
988 #: zypp/CountryCode.cc:218
989 msgid "Ecuador"
990 msgstr "Еквадор"
991
992 #. :ECU:218:
993 #: zypp/CountryCode.cc:219
994 msgid "Estonia"
995 msgstr "Естония"
996
997 #. :EST:233:
998 #: zypp/CountryCode.cc:220
999 msgid "Egypt"
1000 msgstr "Египет"
1001
1002 # EH
1003 #. :EGY:818:
1004 #: zypp/CountryCode.cc:221
1005 msgid "Western Sahara"
1006 msgstr "Западна Сахара"
1007
1008 # ER
1009 #. :ESH:732:
1010 #: zypp/CountryCode.cc:222
1011 msgid "Eritrea"
1012 msgstr "Еритрея"
1013
1014 #. :ERI:232:
1015 #: zypp/CountryCode.cc:223
1016 msgid "Spain"
1017 msgstr "Испания"
1018
1019 # ET
1020 #. :ESP:724:
1021 #: zypp/CountryCode.cc:224
1022 msgid "Ethiopia"
1023 msgstr "Етиопия"
1024
1025 #. :ETH:231:
1026 #: zypp/CountryCode.cc:225
1027 msgid "Finland"
1028 msgstr "Финландия"
1029
1030 #. :FIN:246:
1031 #: zypp/CountryCode.cc:226
1032 msgid "Fiji"
1033 msgstr "Фуджи"
1034
1035 # FK
1036 #. :FJI:242:
1037 #: zypp/CountryCode.cc:227
1038 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
1039 msgstr "Фолклендски Острови (Малвини)"
1040
1041 #. :FLK:238:
1042 #: zypp/CountryCode.cc:228
1043 msgid "Federated States of Micronesia"
1044 msgstr "Федерални Щати Микронезия"
1045
1046 #. :FSM:583:
1047 #: zypp/CountryCode.cc:229
1048 msgid "Faroe Islands"
1049 msgstr "Фароеви острови"
1050
1051 #. :FRO:234:
1052 #: zypp/CountryCode.cc:230
1053 msgid "France"
1054 msgstr "Франция"
1055
1056 #. :FRA:250:
1057 #: zypp/CountryCode.cc:231
1058 msgid "Metropolitan France"
1059 msgstr "Френска метрополия"
1060
1061 # GA
1062 #. :FXX:249:
1063 #: zypp/CountryCode.cc:232
1064 msgid "Gabon"
1065 msgstr "Габон"
1066
1067 #. :GAB:266:
1068 #: zypp/CountryCode.cc:233
1069 msgid "United Kingdom"
1070 msgstr "Великобритания"
1071
1072 #. :GBR:826:
1073 #: zypp/CountryCode.cc:234
1074 msgid "Grenada"
1075 msgstr "Гренада"
1076
1077 #. :GRD:308:
1078 #: zypp/CountryCode.cc:235
1079 msgid "Georgia"
1080 msgstr "Грузия"
1081
1082 # GF
1083 # fuzzy
1084 #. :GEO:268:
1085 #: zypp/CountryCode.cc:236
1086 msgid "French Guiana"
1087 msgstr "Френска Гвиана"
1088
1089 #. :GUF:254:
1090 #: zypp/CountryCode.cc:237
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Guernsey"
1093 msgstr "Германия"
1094
1095 # GH
1096 #: zypp/CountryCode.cc:238
1097 msgid "Ghana"
1098 msgstr "Гана"
1099
1100 #. :GHA:288:
1101 #: zypp/CountryCode.cc:239
1102 msgid "Gibraltar"
1103 msgstr "Гибралтар"
1104
1105 #. :GIB:292:
1106 #: zypp/CountryCode.cc:240
1107 msgid "Greenland"
1108 msgstr "Гренландия"
1109
1110 # GM
1111 #. :GRL:304:
1112 #: zypp/CountryCode.cc:241
1113 msgid "Gambia"
1114 msgstr "Гамбия"
1115
1116 # GN
1117 #. :GMB:270:
1118 #: zypp/CountryCode.cc:242
1119 msgid "Guinea"
1120 msgstr "Гвинея"
1121
1122 #. :GIN:324:
1123 #: zypp/CountryCode.cc:243
1124 msgid "Guadeloupe"
1125 msgstr "Гваделупа"
1126
1127 # GQ
1128 #. :GLP:312:
1129 #: zypp/CountryCode.cc:244
1130 msgid "Equatorial Guinea"
1131 msgstr "Екваториална Гвинея"
1132
1133 #. :GNQ:226:
1134 #: zypp/CountryCode.cc:245
1135 msgid "Greece"
1136 msgstr "Гърция"
1137
1138 # GS
1139 # fuzzy
1140 #. :GRC:300:
1141 #: zypp/CountryCode.cc:246
1142 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1143 msgstr "Южни Сандвичеви Острови"
1144
1145 #. :SGS:239:
1146 #: zypp/CountryCode.cc:247
1147 msgid "Guatemala"
1148 msgstr "Гватемала"
1149
1150 #. :GTM:320:
1151 #: zypp/CountryCode.cc:248
1152 msgid "Guam"
1153 msgstr "Гуам"
1154
1155 # GW
1156 #. :GUM:316:
1157 #: zypp/CountryCode.cc:249
1158 msgid "Guinea-Bissau"
1159 msgstr "Гвинея-Бисау"
1160
1161 # GY
1162 #. :GNB:624:
1163 #: zypp/CountryCode.cc:250
1164 msgid "Guyana"
1165 msgstr "Гияна"
1166
1167 #. :GUY:328:
1168 #: zypp/CountryCode.cc:251
1169 msgid "Hong Kong"
1170 msgstr "Хонг Конг"
1171
1172 # HM
1173 # fuzzy
1174 #. :HKG:344:
1175 #: zypp/CountryCode.cc:252
1176 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1177 msgstr "Хърд и МакДоналд Острови"
1178
1179 #. :HMD:334:
1180 #: zypp/CountryCode.cc:253
1181 msgid "Honduras"
1182 msgstr "Хондурас"
1183
1184 #. :HND:340:
1185 #: zypp/CountryCode.cc:254
1186 msgid "Croatia"
1187 msgstr "Хърватска"
1188
1189 # HT
1190 #. :HRV:191:
1191 #: zypp/CountryCode.cc:255
1192 msgid "Haiti"
1193 msgstr "Хаити"
1194
1195 #. :HTI:332:
1196 #: zypp/CountryCode.cc:256
1197 msgid "Hungary"
1198 msgstr "Унгария"
1199
1200 #. :HUN:348:
1201 #: zypp/CountryCode.cc:257
1202 msgid "Indonesia"
1203 msgstr "Индонезия"
1204
1205 #. :IDN:360:
1206 #: zypp/CountryCode.cc:258
1207 msgid "Ireland"
1208 msgstr "Ирландия"
1209
1210 #. :IRL:372:
1211 #: zypp/CountryCode.cc:259
1212 msgid "Israel"
1213 msgstr "Израел"
1214
1215 #. :ISR:376:
1216 #: zypp/CountryCode.cc:260
1217 msgid "Isle of Man"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: zypp/CountryCode.cc:261
1221 msgid "India"
1222 msgstr "Индия"
1223
1224 # IO
1225 #. :IND:356:
1226 #: zypp/CountryCode.cc:262
1227 msgid "British Indian Ocean Territory"
1228 msgstr "Английски територии в Индийския океан"
1229
1230 #. :IOT:086:
1231 #: zypp/CountryCode.cc:263
1232 msgid "Iraq"
1233 msgstr "Ирак"
1234
1235 # IR
1236 # fuzzy
1237 #. :IRQ:368:
1238 #: zypp/CountryCode.cc:264
1239 msgid "Iran"
1240 msgstr "Ирак"
1241
1242 #. :IRN:364:
1243 #: zypp/CountryCode.cc:265
1244 msgid "Iceland"
1245 msgstr "Исландия"
1246
1247 #. :ISL:352:
1248 #: zypp/CountryCode.cc:266
1249 msgid "Italy"
1250 msgstr "Италия"
1251
1252 #. :ITA:380:
1253 #: zypp/CountryCode.cc:267
1254 msgid "Jersey"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: zypp/CountryCode.cc:268
1258 msgid "Jamaica"
1259 msgstr "Ямайка"
1260
1261 #. :JAM:388:
1262 #: zypp/CountryCode.cc:269
1263 msgid "Jordan"
1264 msgstr "Йордания"
1265
1266 #. :JOR:400:
1267 #: zypp/CountryCode.cc:270
1268 msgid "Japan"
1269 msgstr "Япония"
1270
1271 # KE
1272 #. :JPN:392:
1273 #: zypp/CountryCode.cc:271
1274 msgid "Kenya"
1275 msgstr "Кения"
1276
1277 # KG
1278 # fuzzy
1279 #. :KEN:404:
1280 #: zypp/CountryCode.cc:272
1281 msgid "Kyrgyzstan"
1282 msgstr "Киргизтан"
1283
1284 # KH
1285 #. :KGZ:417:
1286 #: zypp/CountryCode.cc:273
1287 msgid "Cambodia"
1288 msgstr "Камбоджа"
1289
1290 # KI
1291 #. :KHM:116:
1292 #: zypp/CountryCode.cc:274
1293 msgid "Kiribati"
1294 msgstr "Кирибати"
1295
1296 # KM
1297 #. :KIR:296:
1298 #: zypp/CountryCode.cc:275
1299 msgid "Comoros"
1300 msgstr "Комори"
1301
1302 # KN
1303 # fuzzy
1304 #. :COM:174:
1305 #: zypp/CountryCode.cc:276
1306 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1307 msgstr "Свети Китс и Невис"
1308
1309 #. :KNA:659:
1310 #: zypp/CountryCode.cc:277
1311 msgid "North Korea"
1312 msgstr "Северна Корея"
1313
1314 #. :PRK:408:
1315 #: zypp/CountryCode.cc:278
1316 msgid "South Korea"
1317 msgstr "Южна Корея"
1318
1319 #. :KOR:410:
1320 #: zypp/CountryCode.cc:279
1321 msgid "Kuwait"
1322 msgstr "Кувейт"
1323
1324 # KY
1325 #. :KWT:414:
1326 #: zypp/CountryCode.cc:280
1327 msgid "Cayman Islands"
1328 msgstr "Кайманови Острови"
1329
1330 # KZ
1331 # fuzzy
1332 #. :CYM:136:
1333 #: zypp/CountryCode.cc:281
1334 msgid "Kazakhstan"
1335 msgstr "Казахстан"
1336
1337 # CD
1338 # fuzzy
1339 #. :KAZ:398:
1340 #: zypp/CountryCode.cc:282
1341 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1342 msgstr "Лао Народна Демократична Република"
1343
1344 #. :LAO:418:
1345 #: zypp/CountryCode.cc:283
1346 msgid "Lebanon"
1347 msgstr "Ливан"
1348
1349 # LC
1350 # fuzzy
1351 #. :LBN:422:
1352 #: zypp/CountryCode.cc:284
1353 msgid "Saint Lucia"
1354 msgstr "Санта Лучия"
1355
1356 #. :LCA:662:
1357 #: zypp/CountryCode.cc:285
1358 msgid "Liechtenstein"
1359 msgstr "Лихтенщайн"
1360
1361 # LK
1362 #. :LIE:438:
1363 #: zypp/CountryCode.cc:286
1364 msgid "Sri Lanka"
1365 msgstr "Шри Ланка"
1366
1367 # LR
1368 #. :LKA:144:
1369 #: zypp/CountryCode.cc:287
1370 msgid "Liberia"
1371 msgstr "Либерия"
1372
1373 # LS
1374 #. :LBR:430:
1375 #: zypp/CountryCode.cc:288
1376 msgid "Lesotho"
1377 msgstr "Лесото"
1378
1379 #. :LSO:426:
1380 #: zypp/CountryCode.cc:289
1381 msgid "Lithuania"
1382 msgstr "Литва"
1383
1384 #. :LTU:440:
1385 #: zypp/CountryCode.cc:290
1386 msgid "Luxembourg"
1387 msgstr "Люксембург"
1388
1389 #. :LUX:442:
1390 #: zypp/CountryCode.cc:291
1391 msgid "Latvia"
1392 msgstr "Латвия"
1393
1394 # LY
1395 # fuzzy
1396 #. :LVA:428:
1397 #: zypp/CountryCode.cc:292
1398 msgid "Libya"
1399 msgstr "Либерия"
1400
1401 #. :LBY:434:
1402 #: zypp/CountryCode.cc:293
1403 msgid "Morocco"
1404 msgstr "Мароко"
1405
1406 #. :MAR:504:
1407 #: zypp/CountryCode.cc:294
1408 msgid "Monaco"
1409 msgstr "Монако"
1410
1411 #. :MCO:492:
1412 #: zypp/CountryCode.cc:295
1413 msgid "Moldova"
1414 msgstr "Молдова"
1415
1416 #. :MDA:498:
1417 #: zypp/CountryCode.cc:296
1418 msgid "Montenegro"
1419 msgstr "Черна Гора"
1420
1421 # SM
1422 #: zypp/CountryCode.cc:297
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Saint Martin"
1425 msgstr "Сан Марино"
1426
1427 # MG
1428 #: zypp/CountryCode.cc:298
1429 msgid "Madagascar"
1430 msgstr "Мадагаскар"
1431
1432 # MH
1433 #. :MDG:450:
1434 #: zypp/CountryCode.cc:299
1435 msgid "Marshall Islands"
1436 msgstr "Маршалови Острови"
1437
1438 #. :MHL:584:
1439 #: zypp/CountryCode.cc:300
1440 msgid "Macedonia"
1441 msgstr "Македония"
1442
1443 # ML
1444 #. :MKD:807:
1445 #: zypp/CountryCode.cc:301
1446 msgid "Mali"
1447 msgstr "Мали"
1448
1449 # MM
1450 #. :MLI:466:
1451 #: zypp/CountryCode.cc:302
1452 msgid "Myanmar"
1453 msgstr "Мианмар"
1454
1455 # MN
1456 #. :MMR:104:
1457 #: zypp/CountryCode.cc:303
1458 msgid "Mongolia"
1459 msgstr "Монголия"
1460
1461 #. :MNG:496:
1462 #: zypp/CountryCode.cc:304
1463 msgid "Macao"
1464 msgstr "Макао"
1465
1466 # MP
1467 #. :MAC:446:
1468 #: zypp/CountryCode.cc:305
1469 msgid "Northern Mariana Islands"
1470 msgstr "Северни Марианови Острови"
1471
1472 #. :MNP:580:
1473 #: zypp/CountryCode.cc:306
1474 msgid "Martinique"
1475 msgstr "Мартиник"
1476
1477 # MR
1478 #. :MTQ:474:
1479 #: zypp/CountryCode.cc:307
1480 msgid "Mauritania"
1481 msgstr "Мавритания"
1482
1483 # MS
1484 #. :MRT:478:
1485 #: zypp/CountryCode.cc:308
1486 msgid "Montserrat"
1487 msgstr "Монсерат"
1488
1489 #. :MSR:500:
1490 #: zypp/CountryCode.cc:309
1491 msgid "Malta"
1492 msgstr "Малта"
1493
1494 # MU
1495 # fuzzy
1496 #. :MLT:470:
1497 #: zypp/CountryCode.cc:310
1498 msgid "Mauritius"
1499 msgstr "Мавриций"
1500
1501 # MV
1502 # fuzzy
1503 #. :MUS:480:
1504 #: zypp/CountryCode.cc:311
1505 msgid "Maldives"
1506 msgstr "Мали"
1507
1508 # MW
1509 #. :MDV:462:
1510 #: zypp/CountryCode.cc:312
1511 msgid "Malawi"
1512 msgstr "Малави"
1513
1514 #. :MWI:454:
1515 #: zypp/CountryCode.cc:313
1516 msgid "Mexico"
1517 msgstr "Мексико"
1518
1519 #. :MEX:484:
1520 #: zypp/CountryCode.cc:314
1521 msgid "Malaysia"
1522 msgstr "Малайзия"
1523
1524 # MZ
1525 #. :MYS:458:
1526 #: zypp/CountryCode.cc:315
1527 msgid "Mozambique"
1528 msgstr "Мозамбик"
1529
1530 # NA
1531 #. :MOZ:508:
1532 #: zypp/CountryCode.cc:316
1533 msgid "Namibia"
1534 msgstr "Намибия"
1535
1536 # NC
1537 #. :NAM:516:
1538 #: zypp/CountryCode.cc:317
1539 msgid "New Caledonia"
1540 msgstr "Нова Каледония"
1541
1542 # NE
1543 #. :NCL:540:
1544 #: zypp/CountryCode.cc:318
1545 msgid "Niger"
1546 msgstr "Нигер"
1547
1548 # NF
1549 #. :NER:562:
1550 #: zypp/CountryCode.cc:319
1551 msgid "Norfolk Island"
1552 msgstr "Норфолк Остров"
1553
1554 # NG
1555 #. :NFK:574:
1556 #: zypp/CountryCode.cc:320
1557 msgid "Nigeria"
1558 msgstr "Нигерия"
1559
1560 #. :NGA:566:
1561 #: zypp/CountryCode.cc:321
1562 msgid "Nicaragua"
1563 msgstr "Никарагуа"
1564
1565 #. :NIC:558:
1566 #: zypp/CountryCode.cc:322
1567 msgid "Netherlands"
1568 msgstr "Холандия"
1569
1570 #. :NLD:528:
1571 #: zypp/CountryCode.cc:323
1572 msgid "Norway"
1573 msgstr "Норвегия"
1574
1575 # NP
1576 #. :NOR:578:
1577 #: zypp/CountryCode.cc:324
1578 msgid "Nepal"
1579 msgstr "Непал"
1580
1581 #. :NPL:524:
1582 #. language code: nau na
1583 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
1584 msgid "Nauru"
1585 msgstr "Науру"
1586
1587 # NU
1588 #. :NRU:520:
1589 #: zypp/CountryCode.cc:326
1590 msgid "Niue"
1591 msgstr "Нию"
1592
1593 #. :NIU:570:
1594 #: zypp/CountryCode.cc:327
1595 msgid "New Zealand"
1596 msgstr "Нова Зеландия"
1597
1598 #. :NZL:554:
1599 #: zypp/CountryCode.cc:328
1600 msgid "Oman"
1601 msgstr "Оман"
1602
1603 #. :OMN:512:
1604 #: zypp/CountryCode.cc:329
1605 msgid "Panama"
1606 msgstr "Панама"
1607
1608 #. :PAN:591:
1609 #: zypp/CountryCode.cc:330
1610 msgid "Peru"
1611 msgstr "Перу"
1612
1613 # PF
1614 #. :PER:604:
1615 #: zypp/CountryCode.cc:331
1616 msgid "French Polynesia"
1617 msgstr "Френска Полинезия"
1618
1619 # PG
1620 #. :PYF:258:
1621 #: zypp/CountryCode.cc:332
1622 msgid "Papua New Guinea"
1623 msgstr "Папуа Нова Гвинея"
1624
1625 #. :PNG:598:
1626 #: zypp/CountryCode.cc:333
1627 msgid "Philippines"
1628 msgstr "Филипини"
1629
1630 #. :PHL:608:
1631 #: zypp/CountryCode.cc:334
1632 msgid "Pakistan"
1633 msgstr "Пакистан"
1634
1635 #. :PAK:586:
1636 #: zypp/CountryCode.cc:335
1637 msgid "Poland"
1638 msgstr "Полша"
1639
1640 # PM
1641 # fuzzy
1642 #. :POL:616:
1643 #: zypp/CountryCode.cc:336
1644 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1645 msgstr "Свети Пиер и Микелон"
1646
1647 #. :SPM:666:
1648 #: zypp/CountryCode.cc:337
1649 msgid "Pitcairn"
1650 msgstr "Питкаирн"
1651
1652 #. :PCN:612:
1653 #: zypp/CountryCode.cc:338
1654 msgid "Puerto Rico"
1655 msgstr "Пуерто Рико"
1656
1657 # IO
1658 #. :PRI:630:
1659 #: zypp/CountryCode.cc:339
1660 msgid "Palestinian Territory"
1661 msgstr "Палестински територии"
1662
1663 #. :PSE:275:
1664 #: zypp/CountryCode.cc:340
1665 msgid "Portugal"
1666 msgstr "Португалия"
1667
1668 #. :PRT:620:
1669 #: zypp/CountryCode.cc:341
1670 msgid "Palau"
1671 msgstr "Палау"
1672
1673 #. :PLW:585:
1674 #: zypp/CountryCode.cc:342
1675 msgid "Paraguay"
1676 msgstr "Парагвай"
1677
1678 #. :PRY:600:
1679 #: zypp/CountryCode.cc:343
1680 msgid "Qatar"
1681 msgstr "Катар"
1682
1683 # RE
1684 #. :QAT:634:
1685 #: zypp/CountryCode.cc:344
1686 msgid "Reunion"
1687 msgstr "Риюниън"
1688
1689 #. :REU:638:
1690 #: zypp/CountryCode.cc:345
1691 msgid "Romania"
1692 msgstr "Румъния"
1693
1694 #. :ROU:642:
1695 #: zypp/CountryCode.cc:346
1696 msgid "Serbia"
1697 msgstr "Сърбия"
1698
1699 # RU
1700 #: zypp/CountryCode.cc:347
1701 msgid "Russian Federation"
1702 msgstr "Руска Федерация"
1703
1704 # RW
1705 #. :RUS:643:
1706 #: zypp/CountryCode.cc:348
1707 msgid "Rwanda"
1708 msgstr "Руанда"
1709
1710 #. :RWA:646:
1711 #: zypp/CountryCode.cc:349
1712 msgid "Saudi Arabia"
1713 msgstr "Саудитска Арабия"
1714
1715 # SB
1716 #. :SAU:682:
1717 #: zypp/CountryCode.cc:350
1718 msgid "Solomon Islands"
1719 msgstr "Соломонови Острови"
1720
1721 # SC
1722 #. :SLB:090:
1723 #: zypp/CountryCode.cc:351
1724 msgid "Seychelles"
1725 msgstr "Сейшели"
1726
1727 #. :SYC:690:
1728 #: zypp/CountryCode.cc:352
1729 msgid "Sudan"
1730 msgstr "Судан"
1731
1732 #. :SDN:736:
1733 #: zypp/CountryCode.cc:353
1734 msgid "Sweden"
1735 msgstr "Швеция"
1736
1737 #. :SWE:752:
1738 #: zypp/CountryCode.cc:354
1739 msgid "Singapore"
1740 msgstr "Сингапур"
1741
1742 # SH
1743 #. :SGP:702:
1744 #: zypp/CountryCode.cc:355
1745 msgid "Saint Helena"
1746 msgstr "Света Елена"
1747
1748 #. :SHN:654:
1749 #: zypp/CountryCode.cc:356
1750 msgid "Slovenia"
1751 msgstr "Словения"
1752
1753 # SJ
1754 # fuzzy
1755 #. :SVN:705:
1756 #: zypp/CountryCode.cc:357
1757 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1758 msgstr "Свалбард и Ян Майен Острови"
1759
1760 #. :SJM:744:
1761 #: zypp/CountryCode.cc:358
1762 msgid "Slovakia"
1763 msgstr "Словакия"
1764
1765 # SL
1766 #. :SVK:703:
1767 #: zypp/CountryCode.cc:359
1768 msgid "Sierra Leone"
1769 msgstr "Сиера Леоне"
1770
1771 # SM
1772 #. :SLE:694:
1773 #: zypp/CountryCode.cc:360
1774 msgid "San Marino"
1775 msgstr "Сан Марино"
1776
1777 # SN
1778 #. :SMR:674:
1779 #: zypp/CountryCode.cc:361
1780 msgid "Senegal"
1781 msgstr "Сенегал"
1782
1783 # SO
1784 #. :SEN:686:
1785 #: zypp/CountryCode.cc:362
1786 msgid "Somalia"
1787 msgstr "Сомалия"
1788
1789 # SR
1790 #. :SOM:706:
1791 #: zypp/CountryCode.cc:363
1792 msgid "Suriname"
1793 msgstr "Суринам"
1794
1795 # ST
1796 #. :SUR:740:
1797 #: zypp/CountryCode.cc:364
1798 msgid "Sao Tome and Principe"
1799 msgstr "Сао Томе и Принсипи"
1800
1801 #. :STP:678:
1802 #: zypp/CountryCode.cc:365
1803 msgid "El Salvador"
1804 msgstr "Ел Салвадор"
1805
1806 # SY
1807 # fuzzy
1808 #. :SLV:222:
1809 #: zypp/CountryCode.cc:366
1810 msgid "Syria"
1811 msgstr "Суринам"
1812
1813 # SZ
1814 #. :SYR:760:
1815 #: zypp/CountryCode.cc:367
1816 msgid "Swaziland"
1817 msgstr "Свазиленд"
1818
1819 # TC
1820 # fuzzy
1821 #. :SWZ:748:
1822 #: zypp/CountryCode.cc:368
1823 msgid "Turks and Caicos Islands"
1824 msgstr "Тюрк и Кайкос Острови"
1825
1826 # TD
1827 #. :TCA:796:
1828 #: zypp/CountryCode.cc:369
1829 msgid "Chad"
1830 msgstr "Чад"
1831
1832 # TF
1833 # fuzzy
1834 #. :TCD:148:
1835 #: zypp/CountryCode.cc:370
1836 msgid "French Southern Territories"
1837 msgstr "Франция Южни Територии"
1838
1839 # TG
1840 #. :ATF:260:
1841 #: zypp/CountryCode.cc:371
1842 msgid "Togo"
1843 msgstr "Того"
1844
1845 #. :TGO:768:
1846 #: zypp/CountryCode.cc:372
1847 msgid "Thailand"
1848 msgstr "Тайланд"
1849
1850 #. :THA:764:
1851 #: zypp/CountryCode.cc:373
1852 msgid "Tajikistan"
1853 msgstr "Таджикистан"
1854
1855 # TK
1856 #. :TJK:762:
1857 #. language code: tkl
1858 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1859 msgid "Tokelau"
1860 msgstr "Токелау"
1861
1862 # TM
1863 #. :TKL:772:
1864 #: zypp/CountryCode.cc:375
1865 msgid "Turkmenistan"
1866 msgstr "Туркменистан"
1867
1868 #. :TKM:795:
1869 #: zypp/CountryCode.cc:376
1870 msgid "Tunisia"
1871 msgstr "Тунис"
1872
1873 # TO
1874 #. :TUN:788:
1875 #: zypp/CountryCode.cc:377
1876 msgid "Tonga"
1877 msgstr "Тонга"
1878
1879 #. :TON:776:
1880 #: zypp/CountryCode.cc:378
1881 msgid "East Timor"
1882 msgstr "Източен Тимор"
1883
1884 #. :TLS:626:
1885 #: zypp/CountryCode.cc:379
1886 msgid "Turkey"
1887 msgstr "Турция"
1888
1889 # TT
1890 #. :TUR:792:
1891 #: zypp/CountryCode.cc:380
1892 msgid "Trinidad and Tobago"
1893 msgstr "Тринидад и Тобаго"
1894
1895 # TV
1896 #. :TTO:780:
1897 #. language code: tvl
1898 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1899 msgid "Tuvalu"
1900 msgstr "Тувалу"
1901
1902 #. :TUV:798:
1903 #: zypp/CountryCode.cc:382
1904 msgid "Taiwan"
1905 msgstr "Тайван"
1906
1907 #. :TWN:158:
1908 #: zypp/CountryCode.cc:383
1909 msgid "Tanzania"
1910 msgstr "Танзания"
1911
1912 #. :TZA:834:
1913 #: zypp/CountryCode.cc:384
1914 msgid "Ukraine"
1915 msgstr "Украйна"
1916
1917 # UG
1918 #. :UKR:804:
1919 #: zypp/CountryCode.cc:385
1920 msgid "Uganda"
1921 msgstr "Уганда"
1922
1923 # UM
1924 #. :UGA:800:
1925 #: zypp/CountryCode.cc:386
1926 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1927 msgstr "Малки Острови по крайбрежието на САЩ"
1928
1929 # US
1930 #. :UMI:581:
1931 #: zypp/CountryCode.cc:387
1932 msgid "United States"
1933 msgstr "САЩ"
1934
1935 #. :USA:840:
1936 #: zypp/CountryCode.cc:388
1937 msgid "Uruguay"
1938 msgstr "Уругвай"
1939
1940 #. :URY:858:
1941 #: zypp/CountryCode.cc:389
1942 msgid "Uzbekistan"
1943 msgstr "Узбекистан"
1944
1945 # VA
1946 # fuzzy
1947 #. :UZB:860:
1948 #: zypp/CountryCode.cc:390
1949 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1950 msgstr "Ватикана"
1951
1952 # VC
1953 # fuzzy
1954 #. :VAT:336:
1955 #: zypp/CountryCode.cc:391
1956 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1957 msgstr "Свети Винсент и Гренадин"
1958
1959 #. :VCT:670:
1960 #: zypp/CountryCode.cc:392
1961 msgid "Venezuela"
1962 msgstr "Венецуела"
1963
1964 # VI
1965 # fuzzy
1966 #. :VEN:862:
1967 #: zypp/CountryCode.cc:393
1968 msgid "British Virgin Islands"
1969 msgstr "Вирджински Острови (Великобритания)"
1970
1971 # VI
1972 # fuzzy
1973 #. :VGB:092:
1974 #: zypp/CountryCode.cc:394
1975 msgid "Virgin Islands, U.S."
1976 msgstr "Вирджински Острови (САЩ)"
1977
1978 # VN
1979 # fuzzy
1980 #. :VIR:850:
1981 #: zypp/CountryCode.cc:395
1982 msgid "Vietnam"
1983 msgstr "Виетнам"
1984
1985 # VU
1986 #. :VNM:704:
1987 #: zypp/CountryCode.cc:396
1988 msgid "Vanuatu"
1989 msgstr "Вануату"
1990
1991 # WF
1992 # fuzzy
1993 #. :VUT:548:
1994 #: zypp/CountryCode.cc:397
1995 msgid "Wallis and Futuna"
1996 msgstr "Уолис и Футуна Острови"
1997
1998 #. :WLF:876:
1999 #: zypp/CountryCode.cc:398
2000 msgid "Samoa"
2001 msgstr "Самоа"
2002
2003 #. :WSM:882:
2004 #: zypp/CountryCode.cc:399
2005 msgid "Yemen"
2006 msgstr "Йемен"
2007
2008 # YT
2009 #. :YEM:887:
2010 #: zypp/CountryCode.cc:400
2011 msgid "Mayotte"
2012 msgstr "Майот"
2013
2014 #. :MYT:175:
2015 #: zypp/CountryCode.cc:401
2016 msgid "South Africa"
2017 msgstr "Южна Африка"
2018
2019 # ZM
2020 #. :ZAF:710:
2021 #: zypp/CountryCode.cc:402
2022 msgid "Zambia"
2023 msgstr "Замбия"
2024
2025 #. :ZMB:894:
2026 #: zypp/CountryCode.cc:403
2027 msgid "Zimbabwe"
2028 msgstr "Зимбабве"
2029
2030 #: zypp/LanguageCode.cc:49
2031 msgid "Unknown language: "
2032 msgstr "Неизвестен език: "
2033
2034 #. language code: aar aa
2035 #: zypp/LanguageCode.cc:161
2036 msgid "Afar"
2037 msgstr "Африкански"
2038
2039 #. language code: abk ab
2040 #: zypp/LanguageCode.cc:163
2041 msgid "Abkhazian"
2042 msgstr "Абхазки"
2043
2044 #. language code: ace
2045 #: zypp/LanguageCode.cc:165
2046 msgid "Achinese"
2047 msgstr "Ачински"
2048
2049 #. language code: ach
2050 #: zypp/LanguageCode.cc:167
2051 msgid "Acoli"
2052 msgstr "Аколи"
2053
2054 #. language code: ada
2055 #: zypp/LanguageCode.cc:169
2056 msgid "Adangme"
2057 msgstr "Адангме"
2058
2059 #. language code: ady
2060 #: zypp/LanguageCode.cc:171
2061 msgid "Adyghe"
2062 msgstr "Адиге"
2063
2064 #. language code: afa
2065 #: zypp/LanguageCode.cc:173
2066 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
2067 msgstr "Афро-азиатски (друг)"
2068
2069 #. language code: afh
2070 #: zypp/LanguageCode.cc:175
2071 msgid "Afrihili"
2072 msgstr "Африхили"
2073
2074 #. language code: afr af
2075 #: zypp/LanguageCode.cc:177
2076 msgid "Afrikaans"
2077 msgstr "Африкаанс"
2078
2079 #. language code: ain
2080 #: zypp/LanguageCode.cc:179
2081 msgid "Ainu"
2082 msgstr "Аину"
2083
2084 #. language code: aka ak
2085 #: zypp/LanguageCode.cc:181
2086 msgid "Akan"
2087 msgstr "Акан"
2088
2089 #. language code: akk
2090 #: zypp/LanguageCode.cc:183
2091 msgid "Akkadian"
2092 msgstr "Акадски"
2093
2094 #. language code: alb sqi sq
2095 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
2096 msgid "Albanian"
2097 msgstr "Албански"
2098
2099 #. language code: ale
2100 #: zypp/LanguageCode.cc:189
2101 msgid "Aleut"
2102 msgstr "Алют"
2103
2104 #. language code: alg
2105 #: zypp/LanguageCode.cc:191
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Algonquian Languages"
2108 msgstr "Алгонквиански езици"
2109
2110 #. language code: alt
2111 #: zypp/LanguageCode.cc:193
2112 msgid "Southern Altai"
2113 msgstr "Южно-алтайски"
2114
2115 #. language code: amh am
2116 #: zypp/LanguageCode.cc:195
2117 msgid "Amharic"
2118 msgstr "Амхарик"
2119
2120 #. language code: ang
2121 #: zypp/LanguageCode.cc:197
2122 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
2123 msgstr "Английски, стар (ок. 450-1100)"
2124
2125 #. language code: apa
2126 #: zypp/LanguageCode.cc:199
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Apache Languages"
2129 msgstr "Апачи езици"
2130
2131 #. language code: ara ar
2132 #: zypp/LanguageCode.cc:201
2133 msgid "Arabic"
2134 msgstr "Арабски"
2135
2136 #. language code: arc
2137 #: zypp/LanguageCode.cc:203
2138 msgid "Aramaic"
2139 msgstr "Арамайски"
2140
2141 #. language code: arg an
2142 #: zypp/LanguageCode.cc:205
2143 msgid "Aragonese"
2144 msgstr "Арагонски"
2145
2146 # AM
2147 #. language code: arm hye hy
2148 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
2149 msgid "Armenian"
2150 msgstr "Арменски"
2151
2152 #. language code: arn
2153 #: zypp/LanguageCode.cc:211
2154 msgid "Araucanian"
2155 msgstr "Араукански"
2156
2157 #. language code: arp
2158 #: zypp/LanguageCode.cc:213
2159 msgid "Arapaho"
2160 msgstr "Арапахо"
2161
2162 #. language code: art
2163 #: zypp/LanguageCode.cc:215
2164 msgid "Artificial (Other)"
2165 msgstr "Изкуствен (друг)"
2166
2167 #. language code: arw
2168 #: zypp/LanguageCode.cc:217
2169 msgid "Arawak"
2170 msgstr "Аравак"
2171
2172 #. language code: asm as
2173 #: zypp/LanguageCode.cc:219
2174 msgid "Assamese"
2175 msgstr "Асамески"
2176
2177 #. language code: ast
2178 #: zypp/LanguageCode.cc:221
2179 msgid "Asturian"
2180 msgstr "Астурийски"
2181
2182 #. language code: ath
2183 #: zypp/LanguageCode.cc:223
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Athapascan Languages"
2186 msgstr "Атапаскан езици"
2187
2188 #. language code: aus
2189 #: zypp/LanguageCode.cc:225
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Australian Languages"
2192 msgstr "Австралийски езици"
2193
2194 #. language code: ava av
2195 #: zypp/LanguageCode.cc:227
2196 msgid "Avaric"
2197 msgstr "Аварски"
2198
2199 #. language code: ave ae
2200 #: zypp/LanguageCode.cc:229
2201 msgid "Avestan"
2202 msgstr "Авестански"
2203
2204 # SZ
2205 #. language code: awa
2206 #: zypp/LanguageCode.cc:231
2207 msgid "Awadhi"
2208 msgstr "Авадхи"
2209
2210 # MM
2211 #. language code: aym ay
2212 #: zypp/LanguageCode.cc:233
2213 msgid "Aymara"
2214 msgstr "Аймара"
2215
2216 #. language code: aze az
2217 #: zypp/LanguageCode.cc:235
2218 msgid "Azerbaijani"
2219 msgstr "Азербайджански"
2220
2221 #. language code: bad
2222 #: zypp/LanguageCode.cc:237
2223 msgid "Banda"
2224 msgstr "Банда"
2225
2226 #. language code: bai
2227 #: zypp/LanguageCode.cc:239
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Bamileke Languages"
2230 msgstr "Бамилеке езици"
2231
2232 #. language code: bak ba
2233 #: zypp/LanguageCode.cc:241
2234 msgid "Bashkir"
2235 msgstr "Башкирски"
2236
2237 #. language code: bal
2238 #: zypp/LanguageCode.cc:243
2239 msgid "Baluchi"
2240 msgstr "Балучи"
2241
2242 #. language code: bam bm
2243 #: zypp/LanguageCode.cc:245
2244 msgid "Bambara"
2245 msgstr "Бамбара"
2246
2247 #. language code: ban
2248 #: zypp/LanguageCode.cc:247
2249 msgid "Balinese"
2250 msgstr "Балинески"
2251
2252 #. language code: baq eus eu
2253 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
2254 msgid "Basque"
2255 msgstr "Баски"
2256
2257 #. language code: bas
2258 #: zypp/LanguageCode.cc:253
2259 msgid "Basa"
2260 msgstr "Баса"
2261
2262 #. language code: bat
2263 #: zypp/LanguageCode.cc:255
2264 msgid "Baltic (Other)"
2265 msgstr "Балтийски (друг)"
2266
2267 #. language code: bej
2268 #: zypp/LanguageCode.cc:257
2269 msgid "Beja"
2270 msgstr "Бея"
2271
2272 #. language code: bel be
2273 #: zypp/LanguageCode.cc:259
2274 msgid "Belarusian"
2275 msgstr "Беларуски"
2276
2277 #. language code: bem
2278 #: zypp/LanguageCode.cc:261
2279 msgid "Bemba"
2280 msgstr "Бебма"
2281
2282 # SN
2283 #. language code: ben bn
2284 #: zypp/LanguageCode.cc:263
2285 msgid "Bengali"
2286 msgstr "Бенгалски"
2287
2288 #. language code: ber
2289 #: zypp/LanguageCode.cc:265
2290 msgid "Berber (Other)"
2291 msgstr "Бербер (друг)"
2292
2293 #. language code: bho
2294 #: zypp/LanguageCode.cc:267
2295 msgid "Bhojpuri"
2296 msgstr "Бходжури"
2297
2298 #. language code: bih bh
2299 #: zypp/LanguageCode.cc:269
2300 msgid "Bihari"
2301 msgstr "Бихари"
2302
2303 #. language code: bik
2304 #: zypp/LanguageCode.cc:271
2305 msgid "Bikol"
2306 msgstr "Бикол"
2307
2308 #. language code: bin
2309 #: zypp/LanguageCode.cc:273
2310 msgid "Bini"
2311 msgstr "Бини"
2312
2313 #. language code: bis bi
2314 #: zypp/LanguageCode.cc:275
2315 msgid "Bislama"
2316 msgstr "Бислама"
2317
2318 #. language code: bla
2319 #: zypp/LanguageCode.cc:277
2320 msgid "Siksika"
2321 msgstr "Сиксика"
2322
2323 #. language code: bnt
2324 #: zypp/LanguageCode.cc:279
2325 msgid "Bantu (Other)"
2326 msgstr "Банту (друг)"
2327
2328 # BJ
2329 #. language code: bos bs
2330 #: zypp/LanguageCode.cc:281
2331 msgid "Bosnian"
2332 msgstr "Босненски"
2333
2334 # BR
2335 #. language code: bra
2336 #: zypp/LanguageCode.cc:283
2337 msgid "Braj"
2338 msgstr "Брая"
2339
2340 #. language code: bre br
2341 #: zypp/LanguageCode.cc:285
2342 msgid "Breton"
2343 msgstr "Бретон"
2344
2345 #. language code: btk
2346 #: zypp/LanguageCode.cc:287
2347 msgid "Batak (Indonesia)"
2348 msgstr "Батак (Индонезия)"
2349
2350 #. language code: bua
2351 #: zypp/LanguageCode.cc:289
2352 msgid "Buriat"
2353 msgstr "Бурият"
2354
2355 #. language code: bug
2356 #: zypp/LanguageCode.cc:291
2357 msgid "Buginese"
2358 msgstr "Бугинески"
2359
2360 #. language code: bul bg
2361 #: zypp/LanguageCode.cc:293
2362 msgid "Bulgarian"
2363 msgstr "Български"
2364
2365 #. language code: bur mya my
2366 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
2367 msgid "Burmese"
2368 msgstr "Бурмийски"
2369
2370 #. language code: byn
2371 #: zypp/LanguageCode.cc:299
2372 msgid "Blin"
2373 msgstr "Блин"
2374
2375 #. language code: cad
2376 #: zypp/LanguageCode.cc:301
2377 msgid "Caddo"
2378 msgstr "Каддо"
2379
2380 #. language code: cai
2381 #: zypp/LanguageCode.cc:303
2382 msgid "Central American Indian (Other)"
2383 msgstr "Централно-американски индиански (друг)"
2384
2385 #. language code: car
2386 #: zypp/LanguageCode.cc:305
2387 msgid "Carib"
2388 msgstr "Карибски"
2389
2390 #. language code: cat ca
2391 #: zypp/LanguageCode.cc:307
2392 msgid "Catalan"
2393 msgstr "Каталунски"
2394
2395 #. language code: cau
2396 #: zypp/LanguageCode.cc:309
2397 msgid "Caucasian (Other)"
2398 msgstr "Кауказийски (друг)"
2399
2400 #. language code: ceb
2401 #: zypp/LanguageCode.cc:311
2402 msgid "Cebuano"
2403 msgstr "Кебуано"
2404
2405 #. language code: cel
2406 #: zypp/LanguageCode.cc:313
2407 msgid "Celtic (Other)"
2408 msgstr "Келтски (друг)"
2409
2410 # KM
2411 #. language code: cha ch
2412 #: zypp/LanguageCode.cc:315
2413 msgid "Chamorro"
2414 msgstr "Коморийски"
2415
2416 #. language code: chb
2417 #: zypp/LanguageCode.cc:317
2418 msgid "Chibcha"
2419 msgstr "Чибча"
2420
2421 #. language code: che ce
2422 #: zypp/LanguageCode.cc:319
2423 msgid "Chechen"
2424 msgstr "Чеченски"
2425
2426 #. language code: chg
2427 #: zypp/LanguageCode.cc:321
2428 msgid "Chagatai"
2429 msgstr "Чагатай"
2430
2431 #. language code: chi zho zh
2432 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
2433 msgid "Chinese"
2434 msgstr "Китайски"
2435
2436 #. language code: chk
2437 #: zypp/LanguageCode.cc:327
2438 msgid "Chuukese"
2439 msgstr "Чуукски"
2440
2441 # ML
2442 #. language code: chm
2443 #: zypp/LanguageCode.cc:329
2444 msgid "Mari"
2445 msgstr "Мари"
2446
2447 #. language code: chn
2448 #: zypp/LanguageCode.cc:331
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Chinook Jargon"
2451 msgstr "Чинук жаргон"
2452
2453 #. language code: cho
2454 #: zypp/LanguageCode.cc:333
2455 msgid "Choctaw"
2456 msgstr "Чоктау"
2457
2458 #. language code: chp
2459 #: zypp/LanguageCode.cc:335
2460 msgid "Chipewyan"
2461 msgstr "Чипеуан"
2462
2463 #. language code: chr
2464 #: zypp/LanguageCode.cc:337
2465 msgid "Cherokee"
2466 msgstr "Чероки"
2467
2468 #. language code: chu cu
2469 #: zypp/LanguageCode.cc:339
2470 msgid "Church Slavic"
2471 msgstr "Църковно-славянски"
2472
2473 #. language code: chv cv
2474 #: zypp/LanguageCode.cc:341
2475 msgid "Chuvash"
2476 msgstr "Чуваш"
2477
2478 #. language code: chy
2479 #: zypp/LanguageCode.cc:343
2480 msgid "Cheyenne"
2481 msgstr "Кайенски"
2482
2483 #. language code: cmc
2484 #: zypp/LanguageCode.cc:345
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Chamic Languages"
2487 msgstr "Чамик езици"
2488
2489 #. language code: cop
2490 #: zypp/LanguageCode.cc:347
2491 msgid "Coptic"
2492 msgstr "Коптик"
2493
2494 #. language code: cor kw
2495 #: zypp/LanguageCode.cc:349
2496 msgid "Cornish"
2497 msgstr "Корнски"
2498
2499 #. language code: cos co
2500 #: zypp/LanguageCode.cc:351
2501 msgid "Corsican"
2502 msgstr "Корсикански"
2503
2504 #. language code: cpe
2505 #: zypp/LanguageCode.cc:353
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2508 msgstr "Креолски и пидгински, базиран на английски (друг)"
2509
2510 #. language code: cpf
2511 #: zypp/LanguageCode.cc:355
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2514 msgstr "Креолски и пидгински, базиран на френски (друг)"
2515
2516 #. language code: cpp
2517 #: zypp/LanguageCode.cc:357
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2520 msgstr "Креолски и пидгински, базиран на португалски (друг)"
2521
2522 #. language code: cre cr
2523 #: zypp/LanguageCode.cc:359
2524 msgid "Cree"
2525 msgstr "Крее"
2526
2527 #. language code: crh
2528 #: zypp/LanguageCode.cc:361
2529 msgid "Crimean Tatar"
2530 msgstr "Кримин татарски"
2531
2532 #. language code: crp
2533 #: zypp/LanguageCode.cc:363
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2536 msgstr "Креолски и пидгински (друг)"
2537
2538 #. language code: csb
2539 #: zypp/LanguageCode.cc:365
2540 msgid "Kashubian"
2541 msgstr "Кашубски"
2542
2543 #. language code: cus
2544 #: zypp/LanguageCode.cc:367
2545 msgid "Cushitic (Other)"
2546 msgstr "Кушитик (друг)"
2547
2548 #. language code: cze ces cs
2549 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
2550 msgid "Czech"
2551 msgstr "Чешка"
2552
2553 #. language code: dak
2554 #: zypp/LanguageCode.cc:373
2555 msgid "Dakota"
2556 msgstr "Дакота"
2557
2558 #. language code: dan da
2559 #: zypp/LanguageCode.cc:375
2560 msgid "Danish"
2561 msgstr "Датска"
2562
2563 #. language code: dar
2564 #: zypp/LanguageCode.cc:377
2565 msgid "Dargwa"
2566 msgstr "Доргава"
2567
2568 #. language code: day
2569 #: zypp/LanguageCode.cc:379
2570 msgid "Dayak"
2571 msgstr "Даяк"
2572
2573 #. language code: del
2574 #: zypp/LanguageCode.cc:381
2575 msgid "Delaware"
2576 msgstr "Делауеър"
2577
2578 #. language code: den
2579 #: zypp/LanguageCode.cc:383
2580 msgid "Slave (Athapascan)"
2581 msgstr "Славе (Атапаскан)"
2582
2583 #. language code: dgr
2584 #: zypp/LanguageCode.cc:385
2585 msgid "Dogrib"
2586 msgstr "Догриб"
2587
2588 #. language code: din
2589 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2590 msgid "Dinka"
2591 msgstr "Динка"
2592
2593 #. language code: div dv
2594 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2595 msgid "Divehi"
2596 msgstr "Дивехи"
2597
2598 #. language code: doi
2599 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2600 msgid "Dogri"
2601 msgstr "Догри"
2602
2603 #. language code: dra
2604 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2605 msgid "Dravidian (Other)"
2606 msgstr "Дравидски (друг)"
2607
2608 #. language code: dsb
2609 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2610 msgid "Lower Sorbian"
2611 msgstr "Долно-сорбийски"
2612
2613 #. language code: dua
2614 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2615 msgid "Duala"
2616 msgstr "ДуалаДу"
2617
2618 #. language code: dum
2619 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2620 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2621 msgstr "Холандски, среден (ок. 1050-1350)"
2622
2623 #. language code: dut nld nl
2624 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2625 msgid "Dutch"
2626 msgstr "Холандска"
2627
2628 #. language code: dyu
2629 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2630 msgid "Dyula"
2631 msgstr "Дюла"
2632
2633 # TO
2634 #. language code: dzo dz
2635 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2636 msgid "Dzongkha"
2637 msgstr "Дзонга"
2638
2639 #. language code: efi
2640 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2641 msgid "Efik"
2642 msgstr "Ефик"
2643
2644 #. language code: egy
2645 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2646 msgid "Egyptian (Ancient)"
2647 msgstr "Египетски (древен)"
2648
2649 #. language code: eka
2650 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2651 msgid "Ekajuk"
2652 msgstr "Екаджук"
2653
2654 #. language code: elx
2655 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2656 msgid "Elamite"
2657 msgstr "Еламите"
2658
2659 #. language code: eng en
2660 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2661 msgid "English"
2662 msgstr "Английски"
2663
2664 #. language code: enm
2665 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2666 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2667 msgstr "Английски, среден (1100-1500)"
2668
2669 #. language code: epo eo
2670 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2671 msgid "Esperanto"
2672 msgstr "Есперанто"
2673
2674 #. language code: est et
2675 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2676 msgid "Estonian"
2677 msgstr "Естонска"
2678
2679 #. language code: ewe ee
2680 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2681 msgid "Ewe"
2682 msgstr "Еве"
2683
2684 #. language code: ewo
2685 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2686 msgid "Ewondo"
2687 msgstr "Евондо"
2688
2689 #. language code: fan
2690 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2691 msgid "Fang"
2692 msgstr "Фанг"
2693
2694 #. language code: fao fo
2695 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2696 msgid "Faroese"
2697 msgstr "Фаероски"
2698
2699 #. language code: fat
2700 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2701 msgid "Fanti"
2702 msgstr "Фанти"
2703
2704 #. language code: fij fj
2705 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2706 msgid "Fijian"
2707 msgstr "Фуджиянски"
2708
2709 #. language code: fil
2710 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2711 msgid "Filipino"
2712 msgstr "Филипино"
2713
2714 #. language code: fin fi
2715 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2716 msgid "Finnish"
2717 msgstr "Финландска"
2718
2719 #. language code: fiu
2720 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2721 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2722 msgstr "Фино-угрийски (друг)"
2723
2724 #. language code: fon
2725 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2726 msgid "Fon"
2727 msgstr "Фон"
2728
2729 #. language code: fre fra fr
2730 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2731 msgid "French"
2732 msgstr "Френска"
2733
2734 #. language code: frm
2735 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2736 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2737 msgstr "Френски, среден (ок. 1400-1600)"
2738
2739 #. language code: fro
2740 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2741 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2742 msgstr "Френски, стар (842-ок. 1400)"
2743
2744 #. language code: fry fy
2745 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2746 msgid "Frisian"
2747 msgstr "Фризийски"
2748
2749 #. language code: ful ff
2750 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2751 msgid "Fulah"
2752 msgstr "Фула"
2753
2754 #. language code: fur
2755 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2756 msgid "Friulian"
2757 msgstr "Флюлийски"
2758
2759 #. language code: gaa
2760 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2761 msgid "Ga"
2762 msgstr "Га"
2763
2764 # GA
2765 #. language code: gay
2766 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2767 msgid "Gayo"
2768 msgstr "Гайо"
2769
2770 #. language code: gba
2771 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2772 msgid "Gbaya"
2773 msgstr "Гбая"
2774
2775 #. language code: gem
2776 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2777 msgid "Germanic (Other)"
2778 msgstr "Германски (друг)"
2779
2780 #. language code: geo kat ka
2781 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2782 msgid "Georgian"
2783 msgstr "Грузински"
2784
2785 #. language code: ger deu de
2786 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2787 msgid "German"
2788 msgstr "Германска"
2789
2790 #. language code: gez
2791 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2792 msgid "Geez"
2793 msgstr "Гииз"
2794
2795 #. language code: gil
2796 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2797 msgid "Gilbertese"
2798 msgstr "Гилбертезки"
2799
2800 #. language code: gla gd
2801 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2802 msgid "Gaelic"
2803 msgstr "Гаелски"
2804
2805 #. language code: gle ga
2806 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2807 msgid "Irish"
2808 msgstr "Ирландски"
2809
2810 #. language code: glg gl
2811 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2812 msgid "Galician"
2813 msgstr "Галицийски"
2814
2815 #. language code: glv gv
2816 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2817 msgid "Manx"
2818 msgstr "Манкс"
2819
2820 #. language code: gmh
2821 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2822 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2823 msgstr "Немски, късно среден (ок. 1050-1500)"
2824
2825 #. language code: goh
2826 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2827 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2828 msgstr "Немски, късно стар (ок. 750-1050)"
2829
2830 #. language code: gon
2831 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2832 msgid "Gondi"
2833 msgstr "Гонди"
2834
2835 #. language code: gor
2836 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2837 msgid "Gorontalo"
2838 msgstr "Горонтало"
2839
2840 #. language code: got
2841 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2842 msgid "Gothic"
2843 msgstr "Готски"
2844
2845 #. language code: grb
2846 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2847 msgid "Grebo"
2848 msgstr "Гребо"
2849
2850 #. language code: grc
2851 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2852 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2853 msgstr "Гръцки, древен (до 1453)"
2854
2855 #. language code: gre ell el
2856 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2857 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2858 msgstr "Гръцки, модерен (след 1453)"
2859
2860 #. language code: grn gn
2861 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2862 msgid "Guarani"
2863 msgstr "Гуарани"
2864
2865 #. language code: guj gu
2866 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2867 msgid "Gujarati"
2868 msgstr "Гуджарити"
2869
2870 #. language code: gwi
2871 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2872 msgid "Gwich'in"
2873 msgstr "Гвич'ин"
2874
2875 #. language code: hai
2876 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2877 msgid "Haida"
2878 msgstr "Хайда"
2879
2880 # HT
2881 #. language code: hat ht
2882 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2883 msgid "Haitian"
2884 msgstr "Хаитски"
2885
2886 #. language code: hau ha
2887 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2888 msgid "Hausa"
2889 msgstr "Хауза"
2890
2891 #. language code: haw
2892 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2893 msgid "Hawaiian"
2894 msgstr "Хавайски"
2895
2896 #. language code: heb he
2897 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2898 msgid "Hebrew"
2899 msgstr "Еврейски"
2900
2901 #. language code: her hz
2902 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2903 msgid "Herero"
2904 msgstr "Хереро"
2905
2906 #. language code: hil
2907 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2908 msgid "Hiligaynon"
2909 msgstr "Хилигонски"
2910
2911 #. language code: him
2912 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2913 msgid "Himachali"
2914 msgstr "Химачали"
2915
2916 #. language code: hin hi
2917 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2918 msgid "Hindi"
2919 msgstr "Хинди"
2920
2921 # HT
2922 #. language code: hit
2923 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2924 msgid "Hittite"
2925 msgstr "Хитите"
2926
2927 #. language code: hmn
2928 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2929 msgid "Hmong"
2930 msgstr "Хмонг"
2931
2932 # HT
2933 #. language code: hmo ho
2934 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2935 msgid "Hiri Motu"
2936 msgstr "Хири Моту"
2937
2938 #. language code: hsb
2939 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2940 msgid "Upper Sorbian"
2941 msgstr "Горно-сорбийски"
2942
2943 #. language code: hun hu
2944 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2945 msgid "Hungarian"
2946 msgstr "Унгарска"
2947
2948 #. language code: hup
2949 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2950 msgid "Hupa"
2951 msgstr "Хупа"
2952
2953 # IR
2954 # fuzzy
2955 #. language code: iba
2956 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2957 msgid "Iban"
2958 msgstr "Ибан"
2959
2960 #. language code: ibo ig
2961 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2962 msgid "Igbo"
2963 msgstr "Игбо"
2964
2965 #. language code: ice isl is
2966 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2967 msgid "Icelandic"
2968 msgstr "Исландска"
2969
2970 #. language code: ido io
2971 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2972 msgid "Ido"
2973 msgstr "Идо"
2974
2975 #. language code: iii ii
2976 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2977 msgid "Sichuan Yi"
2978 msgstr "Сичуан юи"
2979
2980 #. language code: ijo
2981 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2982 msgid "Ijo"
2983 msgstr "Ижо"
2984
2985 #. language code: iku iu
2986 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2987 msgid "Inuktitut"
2988 msgstr "Инуктитут"
2989
2990 #. language code: ile ie
2991 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2992 msgid "Interlingue"
2993 msgstr "Интерезичен"
2994
2995 #. language code: ilo
2996 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2997 msgid "Iloko"
2998 msgstr "Илоко"
2999
3000 #. language code: ina ia
3001 #: zypp/LanguageCode.cc:561
3002 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
3003 msgstr "Интерлингва (Международна Асоциация за Помощен Език)"
3004
3005 #. language code: inc
3006 #: zypp/LanguageCode.cc:563
3007 msgid "Indic (Other)"
3008 msgstr "Индски (друг)"
3009
3010 #. language code: ind id
3011 #: zypp/LanguageCode.cc:565
3012 msgid "Indonesian"
3013 msgstr "Индонезийски"
3014
3015 #. language code: ine
3016 #: zypp/LanguageCode.cc:567
3017 msgid "Indo-European (Other)"
3018 msgstr "Индо-европейски (друг)"
3019
3020 #. language code: inh
3021 #: zypp/LanguageCode.cc:569
3022 msgid "Ingush"
3023 msgstr "Ингуш"
3024
3025 #. language code: ipk ik
3026 #: zypp/LanguageCode.cc:571
3027 msgid "Inupiaq"
3028 msgstr "Инупиаг"
3029
3030 #. language code: ira
3031 #: zypp/LanguageCode.cc:573
3032 msgid "Iranian (Other)"
3033 msgstr "Ирански (друг)"
3034
3035 #. language code: iro
3036 #: zypp/LanguageCode.cc:575
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Iroquoian Languages"
3039 msgstr "Ирокуонски езици"
3040
3041 #. language code: ita it
3042 #: zypp/LanguageCode.cc:577
3043 msgid "Italian"
3044 msgstr "Италианска"
3045
3046 #. language code: jav jv
3047 #: zypp/LanguageCode.cc:579
3048 msgid "Javanese"
3049 msgstr "Явайски"
3050
3051 #. language code: jbo
3052 #: zypp/LanguageCode.cc:581
3053 msgid "Lojban"
3054 msgstr "Лоджбан"
3055
3056 #. language code: jpn ja
3057 #: zypp/LanguageCode.cc:583
3058 msgid "Japanese"
3059 msgstr "Японска"
3060
3061 #. language code: jpr
3062 #: zypp/LanguageCode.cc:585
3063 msgid "Judeo-Persian"
3064 msgstr "Юдейо-персийски"
3065
3066 #. language code: jrb
3067 #: zypp/LanguageCode.cc:587
3068 msgid "Judeo-Arabic"
3069 msgstr "Юдейо-арабски"
3070
3071 #. language code: kaa
3072 #: zypp/LanguageCode.cc:589
3073 msgid "Kara-Kalpak"
3074 msgstr "Кара-калпака-кал"
3075
3076 #. language code: kab
3077 #: zypp/LanguageCode.cc:591
3078 msgid "Kabyle"
3079 msgstr "Кабил"
3080
3081 #. language code: kac
3082 #: zypp/LanguageCode.cc:593
3083 msgid "Kachin"
3084 msgstr "Качин"
3085
3086 #. language code: kal kl
3087 #: zypp/LanguageCode.cc:595
3088 msgid "Kalaallisut"
3089 msgstr "Калаалисут"
3090
3091 #. language code: kam
3092 #: zypp/LanguageCode.cc:597
3093 msgid "Kamba"
3094 msgstr "Камба"
3095
3096 #. language code: kan kn
3097 #: zypp/LanguageCode.cc:599
3098 msgid "Kannada"
3099 msgstr "Канада"
3100
3101 #. language code: kar
3102 #: zypp/LanguageCode.cc:601
3103 msgid "Karen"
3104 msgstr "Карен"
3105
3106 #. language code: kas ks
3107 #: zypp/LanguageCode.cc:603
3108 msgid "Kashmiri"
3109 msgstr "Кашмирски"
3110
3111 #. language code: kau kr
3112 #: zypp/LanguageCode.cc:605
3113 msgid "Kanuri"
3114 msgstr "Канури"
3115
3116 #. language code: kaw
3117 #: zypp/LanguageCode.cc:607
3118 msgid "Kawi"
3119 msgstr "Кави"
3120
3121 # KZ
3122 # fuzzy
3123 #. language code: kaz kk
3124 #: zypp/LanguageCode.cc:609
3125 msgid "Kazakh"
3126 msgstr "Казакски"
3127
3128 # MR
3129 #. language code: kbd
3130 #: zypp/LanguageCode.cc:611
3131 msgid "Kabardian"
3132 msgstr "Кабардийски"
3133
3134 #. language code: kha
3135 #: zypp/LanguageCode.cc:613
3136 msgid "Khasi"
3137 msgstr "Каси"
3138
3139 #. language code: khi
3140 #: zypp/LanguageCode.cc:615
3141 msgid "Khoisan (Other)"
3142 msgstr "Койсан (друг)"
3143
3144 #. language code: khm km
3145 #: zypp/LanguageCode.cc:617
3146 msgid "Khmer"
3147 msgstr "Хмерски"
3148
3149 #. language code: kho
3150 #: zypp/LanguageCode.cc:619
3151 msgid "Khotanese"
3152 msgstr "Котанески"
3153
3154 #. language code: kik ki
3155 #: zypp/LanguageCode.cc:621
3156 msgid "Kikuyu"
3157 msgstr "Кикую"
3158
3159 #. language code: kin rw
3160 #: zypp/LanguageCode.cc:623
3161 msgid "Kinyarwanda"
3162 msgstr "Кинярванда"
3163
3164 #. language code: kir ky
3165 #: zypp/LanguageCode.cc:625
3166 msgid "Kirghiz"
3167 msgstr "Киргизки"
3168
3169 #. language code: kmb
3170 #: zypp/LanguageCode.cc:627
3171 msgid "Kimbundu"
3172 msgstr "Кимбунду"
3173
3174 #. language code: kok
3175 #: zypp/LanguageCode.cc:629
3176 msgid "Konkani"
3177 msgstr "Конкани"
3178
3179 #. language code: kom kv
3180 #: zypp/LanguageCode.cc:631
3181 msgid "Komi"
3182 msgstr "Коми"
3183
3184 # CG
3185 #. language code: kon kg
3186 #: zypp/LanguageCode.cc:633
3187 msgid "Kongo"
3188 msgstr "Конго"
3189
3190 #. language code: kor ko
3191 #: zypp/LanguageCode.cc:635
3192 msgid "Korean"
3193 msgstr "Корейски"
3194
3195 #. language code: kos
3196 #: zypp/LanguageCode.cc:637
3197 msgid "Kosraean"
3198 msgstr "Косраейски"
3199
3200 #. language code: kpe
3201 #: zypp/LanguageCode.cc:639
3202 msgid "Kpelle"
3203 msgstr "Кпеле"
3204
3205 #. language code: krc
3206 #: zypp/LanguageCode.cc:641
3207 msgid "Karachay-Balkar"
3208 msgstr "Карачай-балкар"
3209
3210 #. language code: kro
3211 #: zypp/LanguageCode.cc:643
3212 msgid "Kru"
3213 msgstr "Крю"
3214
3215 #. language code: kru
3216 #: zypp/LanguageCode.cc:645
3217 msgid "Kurukh"
3218 msgstr "Курук"
3219
3220 #. language code: kua kj
3221 #: zypp/LanguageCode.cc:647
3222 msgid "Kuanyama"
3223 msgstr "Куаняма"
3224
3225 #. language code: kum
3226 #: zypp/LanguageCode.cc:649
3227 msgid "Kumyk"
3228 msgstr "Кумикумик"
3229
3230 #. language code: kur ku
3231 #: zypp/LanguageCode.cc:651
3232 msgid "Kurdish"
3233 msgstr "Кюрдски"
3234
3235 # KE
3236 #. language code: kut
3237 #: zypp/LanguageCode.cc:653
3238 msgid "Kutenai"
3239 msgstr "Кутенай"
3240
3241 #. language code: lad
3242 #: zypp/LanguageCode.cc:655
3243 msgid "Ladino"
3244 msgstr "Ладино"
3245
3246 #. language code: lah
3247 #: zypp/LanguageCode.cc:657
3248 msgid "Lahnda"
3249 msgstr "Ланда"
3250
3251 #. language code: lam
3252 #: zypp/LanguageCode.cc:659
3253 msgid "Lamba"
3254 msgstr "Ламба"
3255
3256 #. language code: lao lo
3257 #: zypp/LanguageCode.cc:661
3258 msgid "Lao"
3259 msgstr "Лао"
3260
3261 #. language code: lat la
3262 #: zypp/LanguageCode.cc:663
3263 msgid "Latin"
3264 msgstr "Латински"
3265
3266 #. language code: lav lv
3267 #: zypp/LanguageCode.cc:665
3268 msgid "Latvian"
3269 msgstr "Латвийски"
3270
3271 #. language code: lez
3272 #: zypp/LanguageCode.cc:667
3273 msgid "Lezghian"
3274 msgstr "Лезганийски"
3275
3276 #. language code: lim li
3277 #: zypp/LanguageCode.cc:669
3278 msgid "Limburgan"
3279 msgstr "Лимбурган"
3280
3281 # AO
3282 #. language code: lin ln
3283 #: zypp/LanguageCode.cc:671
3284 msgid "Lingala"
3285 msgstr "Лингала"
3286
3287 #. language code: lit lt
3288 #: zypp/LanguageCode.cc:673
3289 msgid "Lithuanian"
3290 msgstr "Литовска"
3291
3292 # CG
3293 #. language code: lol
3294 #: zypp/LanguageCode.cc:675
3295 msgid "Mongo"
3296 msgstr "Монго"
3297
3298 #. language code: loz
3299 #: zypp/LanguageCode.cc:677
3300 msgid "Lozi"
3301 msgstr "Лози"
3302
3303 #. language code: ltz lb
3304 #: zypp/LanguageCode.cc:679
3305 msgid "Luxembourgish"
3306 msgstr "Люксембургски"
3307
3308 #. language code: lua
3309 #: zypp/LanguageCode.cc:681
3310 msgid "Luba-Lulua"
3311 msgstr "Луба-лулуя"
3312
3313 #. language code: lub lu
3314 #: zypp/LanguageCode.cc:683
3315 msgid "Luba-Katanga"
3316 msgstr "Луба-катанга"
3317
3318 # GH
3319 #. language code: lug lg
3320 #: zypp/LanguageCode.cc:685
3321 msgid "Ganda"
3322 msgstr "Ганда"
3323
3324 #. language code: lui
3325 #: zypp/LanguageCode.cc:687
3326 msgid "Luiseno"
3327 msgstr "Луисено"
3328
3329 #. language code: lun
3330 #: zypp/LanguageCode.cc:689
3331 msgid "Lunda"
3332 msgstr "Лунда"
3333
3334 #. language code: luo
3335 #: zypp/LanguageCode.cc:691
3336 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3337 msgstr "Луо (Кения и Танзания)"
3338
3339 #. language code: lus
3340 #: zypp/LanguageCode.cc:693
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Lushai"
3343 msgstr "Лушай"
3344
3345 #. language code: mac mkd mk
3346 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
3347 msgid "Macedonian"
3348 msgstr "Македонски"
3349
3350 #. language code: mad
3351 #: zypp/LanguageCode.cc:699
3352 msgid "Madurese"
3353 msgstr "Мадурейски"
3354
3355 #. language code: mag
3356 #: zypp/LanguageCode.cc:701
3357 msgid "Magahi"
3358 msgstr "Магахи"
3359
3360 # MH
3361 #. language code: mah mh
3362 #: zypp/LanguageCode.cc:703
3363 msgid "Marshallese"
3364 msgstr "Маршалски"
3365
3366 #. language code: mai
3367 #: zypp/LanguageCode.cc:705
3368 msgid "Maithili"
3369 msgstr "Майтили"
3370
3371 # MG
3372 #. language code: mak
3373 #: zypp/LanguageCode.cc:707
3374 msgid "Makasar"
3375 msgstr "Макасар"
3376
3377 #. language code: mal ml
3378 #: zypp/LanguageCode.cc:709
3379 msgid "Malayalam"
3380 msgstr "Малаялам"
3381
3382 #. language code: man
3383 #: zypp/LanguageCode.cc:711
3384 msgid "Mandingo"
3385 msgstr "Мандинго"
3386
3387 # ML
3388 #. language code: mao mri mi
3389 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
3390 msgid "Maori"
3391 msgstr "Маори"
3392
3393 #. language code: map
3394 #: zypp/LanguageCode.cc:717
3395 msgid "Austronesian (Other)"
3396 msgstr "Австронезийски (друг)"
3397
3398 #. language code: mar mr
3399 #: zypp/LanguageCode.cc:719
3400 msgid "Marathi"
3401 msgstr "Марати"
3402
3403 # MW
3404 #. language code: mas
3405 #: zypp/LanguageCode.cc:721
3406 msgid "Masai"
3407 msgstr "Масаи"
3408
3409 #. language code: may msa ms
3410 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
3411 msgid "Malay"
3412 msgstr "Малайски"
3413
3414 #. language code: mdf
3415 #: zypp/LanguageCode.cc:727
3416 msgid "Moksha"
3417 msgstr "Мокша"
3418
3419 # MM
3420 #. language code: mdr
3421 #: zypp/LanguageCode.cc:729
3422 msgid "Mandar"
3423 msgstr "Мандар"
3424
3425 #. language code: men
3426 #: zypp/LanguageCode.cc:731
3427 msgid "Mende"
3428 msgstr "Менде"
3429
3430 #. language code: mga
3431 #: zypp/LanguageCode.cc:733
3432 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3433 msgstr "Ирландски, среден (900-1200)"
3434
3435 #. language code: mic
3436 #: zypp/LanguageCode.cc:735
3437 msgid "Mi'kmaq"
3438 msgstr "Ми'кмак"
3439
3440 #. language code: min
3441 #: zypp/LanguageCode.cc:737
3442 msgid "Minangkabau"
3443 msgstr "Минанкубау"
3444
3445 #. language code: mis
3446 #: zypp/LanguageCode.cc:739
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Miscellaneous Languages"
3449 msgstr "Разни езици"
3450
3451 #. language code: mkh
3452 #: zypp/LanguageCode.cc:741
3453 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3454 msgstr "Мон-кхмер (друг)"
3455
3456 # MG
3457 #. language code: mlg mg
3458 #: zypp/LanguageCode.cc:743
3459 msgid "Malagasy"
3460 msgstr "Малагаси"
3461
3462 # MV
3463 # fuzzy
3464 #. language code: mlt mt
3465 #: zypp/LanguageCode.cc:745
3466 msgid "Maltese"
3467 msgstr "Малтийски"
3468
3469 #. language code: mnc
3470 #: zypp/LanguageCode.cc:747
3471 msgid "Manchu"
3472 msgstr "Манчу"
3473
3474 # ML
3475 #. language code: mni
3476 #: zypp/LanguageCode.cc:749
3477 msgid "Manipuri"
3478 msgstr "Манпури"
3479
3480 #. language code: mno
3481 #: zypp/LanguageCode.cc:751
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Manobo Languages"
3484 msgstr "Манобо езици"
3485
3486 #. language code: moh
3487 #: zypp/LanguageCode.cc:753
3488 msgid "Mohawk"
3489 msgstr "Мохаук"
3490
3491 #. language code: mol mo
3492 #: zypp/LanguageCode.cc:755
3493 msgid "Moldavian"
3494 msgstr "Молдовски"
3495
3496 # MN
3497 #. language code: mon mn
3498 #: zypp/LanguageCode.cc:757
3499 msgid "Mongolian"
3500 msgstr "Монголски"
3501
3502 #. language code: mos
3503 #: zypp/LanguageCode.cc:759
3504 msgid "Mossi"
3505 msgstr "Моси"
3506
3507 #. language code: mul
3508 #: zypp/LanguageCode.cc:761
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Multiple Languages"
3511 msgstr "Множество езици"
3512
3513 #. language code: mun
3514 #: zypp/LanguageCode.cc:763
3515 msgid "Munda languages"
3516 msgstr "Мунда езици"
3517
3518 #. language code: mus
3519 #: zypp/LanguageCode.cc:765
3520 msgid "Creek"
3521 msgstr "Креек"
3522
3523 # FM
3524 # fuzzy
3525 #. language code: mwl
3526 #: zypp/LanguageCode.cc:767
3527 msgid "Mirandese"
3528 msgstr "Мирандейски"
3529
3530 #. language code: mwr
3531 #: zypp/LanguageCode.cc:769
3532 msgid "Marwari"
3533 msgstr "Марвари"
3534
3535 #. language code: myn
3536 #: zypp/LanguageCode.cc:771
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Mayan Languages"
3539 msgstr "Майски езици"
3540
3541 # SY
3542 # fuzzy
3543 #. language code: myv
3544 #: zypp/LanguageCode.cc:773
3545 msgid "Erzya"
3546 msgstr "Ерзя"
3547
3548 #. language code: nah
3549 #: zypp/LanguageCode.cc:775
3550 msgid "Nahuatl"
3551 msgstr "Нахуати"
3552
3553 #. language code: nai
3554 #: zypp/LanguageCode.cc:777
3555 msgid "North American Indian"
3556 msgstr "Северна-американски индиански"
3557
3558 # NP
3559 #. language code: nap
3560 #: zypp/LanguageCode.cc:779
3561 msgid "Neapolitan"
3562 msgstr "Неаполитански"
3563
3564 #. language code: nav nv
3565 #: zypp/LanguageCode.cc:783
3566 msgid "Navajo"
3567 msgstr "Навахо"
3568
3569 #. language code: nbl nr
3570 #: zypp/LanguageCode.cc:785
3571 msgid "Ndebele, South"
3572 msgstr "Ндебеле, южен"
3573
3574 #. language code: nde nd
3575 #: zypp/LanguageCode.cc:787
3576 msgid "Ndebele, North"
3577 msgstr "Ндебеле, северерен"
3578
3579 # TO
3580 #. language code: ndo ng
3581 #: zypp/LanguageCode.cc:789
3582 msgid "Ndonga"
3583 msgstr "Ндонга"
3584
3585 #. language code: nds
3586 #: zypp/LanguageCode.cc:791
3587 msgid "Low German"
3588 msgstr "Долно-германски"
3589
3590 # NP
3591 #. language code: nep ne
3592 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3593 msgid "Nepali"
3594 msgstr "Непалски"
3595
3596 # NP
3597 #. language code: new
3598 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3599 msgid "Nepal Bhasa"
3600 msgstr "Непал баса"
3601
3602 #. language code: nia
3603 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3604 msgid "Nias"
3605 msgstr "Ниас"
3606
3607 #. language code: nic
3608 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3609 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3610 msgstr "Нигер-гордофански (друг)"
3611
3612 # NU
3613 #. language code: niu
3614 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3615 msgid "Niuean"
3616 msgstr "Нюеан"
3617
3618 #. language code: nno nn
3619 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3620 msgid "Norwegian Nynorsk"
3621 msgstr "Норвежки нинорск"
3622
3623 #. language code: nob nb
3624 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3625 msgid "Norwegian Bokmal"
3626 msgstr "Норвежки бокмал"
3627
3628 # TO
3629 #. language code: nog
3630 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3631 msgid "Nogai"
3632 msgstr "Ногай"
3633
3634 #. language code: non
3635 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3636 msgid "Norse, Old"
3637 msgstr "Норсе, стар"
3638
3639 #. language code: nor no
3640 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3641 msgid "Norwegian"
3642 msgstr "Норвежка"
3643
3644 #. language code: nso
3645 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3646 msgid "Northern Sotho"
3647 msgstr "Северно сото"
3648
3649 #. language code: nub
3650 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Nubian Languages"
3653 msgstr "Нубийски езици"
3654
3655 #. language code: nwc
3656 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3657 msgid "Classical Newari"
3658 msgstr "Класически невари"
3659
3660 #. language code: nya ny
3661 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3662 msgid "Chichewa"
3663 msgstr "Чичева"
3664
3665 #. language code: nym
3666 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3667 msgid "Nyamwezi"
3668 msgstr "Нямвези"
3669
3670 #. language code: nyn
3671 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3672 msgid "Nyankole"
3673 msgstr "Нянколе"
3674
3675 #. language code: nyo
3676 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3677 msgid "Nyoro"
3678 msgstr "Ньоро"
3679
3680 #. language code: nzi
3681 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3682 msgid "Nzima"
3683 msgstr "Нзима"
3684
3685 #. language code: oci oc
3686 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3687 msgid "Occitan (post 1500)"
3688 msgstr "Окцитан (след 1500)"
3689
3690 #. language code: oji oj
3691 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3692 msgid "Ojibwa"
3693 msgstr "Ожибва"
3694
3695 # SY
3696 # fuzzy
3697 #. language code: ori or
3698 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3699 msgid "Oriya"
3700 msgstr "Ория"
3701
3702 #. language code: orm om
3703 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3704 msgid "Oromo"
3705 msgstr "Оромо"
3706
3707 #. language code: osa
3708 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3709 msgid "Osage"
3710 msgstr "Осаге"
3711
3712 #. language code: oss os
3713 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3714 msgid "Ossetian"
3715 msgstr "Осетински"
3716
3717 #. language code: ota
3718 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3719 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3720 msgstr "Турски, отомански (1500-1928)"
3721
3722 #. language code: oto
3723 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Otomian Languages"
3726 msgstr "Османски езици"
3727
3728 #. language code: paa
3729 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3730 msgid "Papuan (Other)"
3731 msgstr "Папуански (друг)"
3732
3733 #. language code: pag
3734 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3735 msgid "Pangasinan"
3736 msgstr "Пангасински"
3737
3738 #. language code: pal
3739 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3740 msgid "Pahlavi"
3741 msgstr "Пахлави"
3742
3743 #. language code: pam
3744 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3745 msgid "Pampanga"
3746 msgstr "Пампанга"
3747
3748 #. language code: pan pa
3749 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3750 msgid "Panjabi"
3751 msgstr "Панджаби"
3752
3753 #. language code: pap
3754 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3755 msgid "Papiamento"
3756 msgstr "Папияменто"
3757
3758 #. language code: pau
3759 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3760 msgid "Palauan"
3761 msgstr "Палауан"
3762
3763 #. language code: peo
3764 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3765 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3766 msgstr "Персийски, стар (ок. 600-400 пр.н.е.)"
3767
3768 #. language code: per fas fa
3769 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3770 msgid "Persian"
3771 msgstr "Персийски"
3772
3773 #. language code: phi
3774 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3775 msgid "Philippine (Other)"
3776 msgstr "Филипински (друг)"
3777
3778 #. language code: phn
3779 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3780 msgid "Phoenician"
3781 msgstr "Финикийски"
3782
3783 #. language code: pli pi
3784 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3785 msgid "Pali"
3786 msgstr "Пали"
3787
3788 #. language code: pol pl
3789 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3790 msgid "Polish"
3791 msgstr "Полска"
3792
3793 #. language code: pon
3794 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3795 msgid "Pohnpeian"
3796 msgstr "Понпейски"
3797
3798 #. language code: por pt
3799 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3800 msgid "Portuguese"
3801 msgstr "Португалска"
3802
3803 #. language code: pra
3804 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Prakrit Languages"
3807 msgstr "Пракрит езици"
3808
3809 #. language code: pro
3810 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3811 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3812 msgstr "Провенциален, стар (до 1500)"
3813
3814 #. language code: pus ps
3815 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3816 msgid "Pushto"
3817 msgstr "Пущо"
3818
3819 #. language code: que qu
3820 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3821 msgid "Quechua"
3822 msgstr "Куечуа"
3823
3824 # KZ
3825 # fuzzy
3826 #. language code: raj
3827 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3828 msgid "Rajasthani"
3829 msgstr "Раджастани"
3830
3831 #. language code: rap
3832 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3833 msgid "Rapanui"
3834 msgstr "Папануй"
3835
3836 #. language code: rar
3837 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3838 msgid "Rarotongan"
3839 msgstr "Раротоган"
3840
3841 #. language code: roa
3842 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3843 msgid "Romance (Other)"
3844 msgstr "Романски (друг)"
3845
3846 #. language code: roh rm
3847 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3848 msgid "Raeto-Romance"
3849 msgstr "Раето-романс"
3850
3851 #. language code: rom
3852 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3853 msgid "Romany"
3854 msgstr "Романи"
3855
3856 #. language code: rum ron ro
3857 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3858 msgid "Romanian"
3859 msgstr "Румънски"
3860
3861 # RE
3862 #. language code: run rn
3863 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3864 msgid "Rundi"
3865 msgstr "Рунди"
3866
3867 #. language code: rus ru
3868 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3869 msgid "Russian"
3870 msgstr "Руска"
3871
3872 #. language code: sad
3873 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3874 msgid "Sandawe"
3875 msgstr "Сандауе"
3876
3877 #. language code: sag sg
3878 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3879 msgid "Sango"
3880 msgstr "Санго"
3881
3882 #. language code: sah
3883 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3884 msgid "Yakut"
3885 msgstr "Якут"
3886
3887 #. language code: sai
3888 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3889 msgid "South American Indian (Other)"
3890 msgstr "Южно-американски индиански (друг)"
3891
3892 #. language code: sal
3893 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Salishan Languages"
3896 msgstr "Салишан езици"
3897
3898 #. language code: sam
3899 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3900 msgid "Samaritan Aramaic"
3901 msgstr "Самаритан арамаик"
3902
3903 #. language code: san sa
3904 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3905 msgid "Sanskrit"
3906 msgstr "Санскрит"
3907
3908 #. language code: sas
3909 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3910 msgid "Sasak"
3911 msgstr "Сасак"
3912
3913 #. language code: sat
3914 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3915 msgid "Santali"
3916 msgstr "Сантали"
3917
3918 #. language code: scc srp sr
3919 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3920 msgid "Serbian"
3921 msgstr "Сръбски"
3922
3923 #. language code: scn
3924 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3925 msgid "Sicilian"
3926 msgstr "Сицилиански"
3927
3928 #. language code: sco
3929 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3930 msgid "Scots"
3931 msgstr "Скотски"
3932
3933 #. language code: scr hrv hr
3934 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3935 msgid "Croatian"
3936 msgstr "Хърватска"
3937
3938 #. language code: sel
3939 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3940 msgid "Selkup"
3941 msgstr "Селкуп"
3942
3943 #. language code: sem
3944 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3945 msgid "Semitic (Other)"
3946 msgstr "Семитски (друг)"
3947
3948 #. language code: sga
3949 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3950 msgid "Irish, Old (to 900)"
3951 msgstr "Ирландски, стар (до 900)"
3952
3953 #. language code: sgn
3954 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3955 msgid "Sign Languages"
3956 msgstr "Знакови езици"
3957
3958 #. language code: shn
3959 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3960 msgid "Shan"
3961 msgstr "Шан"
3962
3963 #. language code: sid
3964 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3965 msgid "Sidamo"
3966 msgstr "Сидамо"
3967
3968 # AO
3969 #. language code: sin si
3970 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3971 msgid "Sinhala"
3972 msgstr "Синхала"
3973
3974 #. language code: sio
3975 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Siouan Languages"
3978 msgstr "Сиуан езици"
3979
3980 #. language code: sit
3981 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3982 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3983 msgstr "Сино-тибетски (друг)"
3984
3985 #. language code: sla
3986 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3987 msgid "Slavic (Other)"
3988 msgstr "Славянски (друг)"
3989
3990 #. language code: slo slk sk
3991 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3992 msgid "Slovak"
3993 msgstr "Словашка"
3994
3995 #. language code: slv sl
3996 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3997 msgid "Slovenian"
3998 msgstr "Словенски"
3999
4000 #. language code: sma
4001 #: zypp/LanguageCode.cc:961
4002 msgid "Southern Sami"
4003 msgstr "Южно сами"
4004
4005 #. language code: sme se
4006 #: zypp/LanguageCode.cc:963
4007 msgid "Northern Sami"
4008 msgstr "Северно сами"
4009
4010 #. language code: smi
4011 #: zypp/LanguageCode.cc:965
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Sami Languages (Other)"
4014 msgstr "Сами езици (друг)"
4015
4016 #. language code: smj
4017 #: zypp/LanguageCode.cc:967
4018 msgid "Lule Sami"
4019 msgstr "Люле сами"
4020
4021 #. language code: smn
4022 #: zypp/LanguageCode.cc:969
4023 msgid "Inari Sami"
4024 msgstr "Инари сами"
4025
4026 #. language code: smo sm
4027 #: zypp/LanguageCode.cc:971
4028 msgid "Samoan"
4029 msgstr "Самоански"
4030
4031 #. language code: sms
4032 #: zypp/LanguageCode.cc:973
4033 msgid "Skolt Sami"
4034 msgstr "Сколт сами"
4035
4036 #. language code: sna sn
4037 #: zypp/LanguageCode.cc:975
4038 msgid "Shona"
4039 msgstr "Шона"
4040
4041 #. language code: snd sd
4042 #: zypp/LanguageCode.cc:977
4043 msgid "Sindhi"
4044 msgstr "Синди"
4045
4046 #. language code: snk
4047 #: zypp/LanguageCode.cc:979
4048 msgid "Soninke"
4049 msgstr "Синонке"
4050
4051 #. language code: sog
4052 #: zypp/LanguageCode.cc:981
4053 msgid "Sogdian"
4054 msgstr "Согдийски"
4055
4056 # SO
4057 #. language code: som so
4058 #: zypp/LanguageCode.cc:983
4059 msgid "Somali"
4060 msgstr "Сомалийски"
4061
4062 #. language code: son
4063 #: zypp/LanguageCode.cc:985
4064 msgid "Songhai"
4065 msgstr "Сонгхай"
4066
4067 #. language code: sot st
4068 #: zypp/LanguageCode.cc:987
4069 msgid "Sotho, Southern"
4070 msgstr "Сото, южно"
4071
4072 #. language code: spa es
4073 #: zypp/LanguageCode.cc:989
4074 msgid "Spanish"
4075 msgstr "Испанска"
4076
4077 # MR
4078 #. language code: srd sc
4079 #: zypp/LanguageCode.cc:991
4080 msgid "Sardinian"
4081 msgstr "Сардински"
4082
4083 #. language code: srr
4084 #: zypp/LanguageCode.cc:993
4085 msgid "Serer"
4086 msgstr "Серер"
4087
4088 #. language code: ssa
4089 #: zypp/LanguageCode.cc:995
4090 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
4091 msgstr "Нило-сахарски (друг)"
4092
4093 # HT
4094 #. language code: ssw ss
4095 #: zypp/LanguageCode.cc:997
4096 msgid "Swati"
4097 msgstr "Свати"
4098
4099 #. language code: suk
4100 #: zypp/LanguageCode.cc:999
4101 msgid "Sukuma"
4102 msgstr "Сукума"
4103
4104 #. language code: sun su
4105 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
4106 msgid "Sundanese"
4107 msgstr "Сундански"
4108
4109 #. language code: sus
4110 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
4111 msgid "Susu"
4112 msgstr "Сусу"
4113
4114 #. language code: sux
4115 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
4116 msgid "Sumerian"
4117 msgstr "Шумерски"
4118
4119 # SZ
4120 #. language code: swa sw
4121 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
4122 msgid "Swahili"
4123 msgstr "Свахили"
4124
4125 #. language code: swe sv
4126 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
4127 msgid "Swedish"
4128 msgstr "Шведска"
4129
4130 # SY
4131 # fuzzy
4132 #. language code: syr
4133 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
4134 msgid "Syriac"
4135 msgstr "Сирийски"
4136
4137 #. language code: tah ty
4138 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
4139 msgid "Tahitian"
4140 msgstr "Таитски"
4141
4142 #. language code: tai
4143 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
4144 msgid "Tai (Other)"
4145 msgstr "Тай (друг)"
4146
4147 #. language code: tam ta
4148 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
4149 msgid "Tamil"
4150 msgstr "Тамилски"
4151
4152 #. language code: tat tt
4153 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
4154 msgid "Tatar"
4155 msgstr "Татарски"
4156
4157 #. language code: tel te
4158 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
4159 msgid "Telugu"
4160 msgstr "Телугу"
4161
4162 #. language code: tem
4163 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
4164 msgid "Timne"
4165 msgstr "Тимне"
4166
4167 #. language code: ter
4168 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
4169 msgid "Tereno"
4170 msgstr "Терено"
4171
4172 #. language code: tet
4173 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
4174 msgid "Tetum"
4175 msgstr "Тетум"
4176
4177 #. language code: tgk tg
4178 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
4179 msgid "Tajik"
4180 msgstr "Таджикски"
4181
4182 #. language code: tgl tl
4183 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
4184 msgid "Tagalog"
4185 msgstr "Тагалог"
4186
4187 #. language code: tha th
4188 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
4189 msgid "Thai"
4190 msgstr "Тайландски"
4191
4192 # TW
4193 # fuzzy
4194 #. language code: tib bod bo
4195 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
4196 msgid "Tibetan"
4197 msgstr "Тибетски"
4198
4199 #. language code: tig
4200 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
4201 msgid "Tigre"
4202 msgstr "Тигре"
4203
4204 # NG
4205 #. language code: tir ti
4206 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
4207 msgid "Tigrinya"
4208 msgstr "Тигриния"
4209
4210 #. language code: tiv
4211 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
4212 msgid "Tiv"
4213 msgstr "Тив"
4214
4215 #. language code: tlh
4216 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
4217 msgid "Klingon"
4218 msgstr "Клингон"
4219
4220 #. language code: tli
4221 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
4222 msgid "Tlingit"
4223 msgstr "Тлингит"
4224
4225 #. language code: tmh
4226 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
4227 msgid "Tamashek"
4228 msgstr "Тамашек"
4229
4230 #. language code: tog
4231 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
4232 msgid "Tonga (Nyasa)"
4233 msgstr "Тонга (Няса)"
4234
4235 # SB
4236 #. language code: ton to
4237 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
4238 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4239 msgstr "Тонга (Острови Тонга)"
4240
4241 #. language code: tpi
4242 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
4243 msgid "Tok Pisin"
4244 msgstr "Ток писин"
4245
4246 #. language code: tsi
4247 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
4248 msgid "Tsimshian"
4249 msgstr "Цимашински"
4250
4251 #. language code: tsn tn
4252 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
4253 msgid "Tswana"
4254 msgstr "Цвана"
4255
4256 # TO
4257 #. language code: tso ts
4258 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
4259 msgid "Tsonga"
4260 msgstr "Цонга"
4261
4262 #. language code: tuk tk
4263 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
4264 msgid "Turkmen"
4265 msgstr "Туркменски"
4266
4267 #. language code: tum
4268 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
4269 msgid "Tumbuka"
4270 msgstr "Тумбука"
4271
4272 #. language code: tup
4273 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Tupi Languages"
4276 msgstr "Тупи езици"
4277
4278 #. language code: tur tr
4279 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
4280 msgid "Turkish"
4281 msgstr "Турска"
4282
4283 #. language code: tut
4284 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
4285 msgid "Altaic (Other)"
4286 msgstr "Алтайски (друг)"
4287
4288 #. language code: twi tw
4289 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
4290 msgid "Twi"
4291 msgstr "Тви"
4292
4293 #. language code: tyv
4294 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
4295 msgid "Tuvinian"
4296 msgstr "Тувински"
4297
4298 #. language code: udm
4299 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
4300 msgid "Udmurt"
4301 msgstr "Удмурт"
4302
4303 # HT
4304 #. language code: uga
4305 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
4306 msgid "Ugaritic"
4307 msgstr "Угаритски"
4308
4309 #. language code: uig ug
4310 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
4311 msgid "Uighur"
4312 msgstr "Уигурски"
4313
4314 #. language code: ukr uk
4315 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
4316 msgid "Ukrainian"
4317 msgstr "Украинска"
4318
4319 #. language code: umb
4320 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
4321 msgid "Umbundu"
4322 msgstr "Умбурду"
4323
4324 #. language code: und
4325 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
4326 msgid "Undetermined"
4327 msgstr "Неопределен"
4328
4329 #. language code: urd ur
4330 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
4331 msgid "Urdu"
4332 msgstr "Урду"
4333
4334 #. language code: uzb uz
4335 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
4336 msgid "Uzbek"
4337 msgstr "Узбекски"
4338
4339 #. language code: vai
4340 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
4341 msgid "Vai"
4342 msgstr "Вай"
4343
4344 #. language code: ven ve
4345 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
4346 msgid "Venda"
4347 msgstr "Венда"
4348
4349 #. language code: vie vi
4350 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
4351 msgid "Vietnamese"
4352 msgstr "Виетнамски"
4353
4354 #. language code: vol vo
4355 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
4356 msgid "Volapuk"
4357 msgstr "Волапук"
4358
4359 #. language code: vot
4360 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
4361 msgid "Votic"
4362 msgstr "Вотски"
4363
4364 #. language code: wak
4365 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Wakashan Languages"
4368 msgstr "Вакашан езици"
4369
4370 #. language code: wal
4371 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
4372 msgid "Walamo"
4373 msgstr "Валамо"
4374
4375 #. language code: war
4376 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
4377 msgid "Waray"
4378 msgstr "Варай"
4379
4380 #. language code: was
4381 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
4382 msgid "Washo"
4383 msgstr "Вашо"
4384
4385 #. language code: wel cym cy
4386 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
4387 msgid "Welsh"
4388 msgstr "Уелски"
4389
4390 #. language code: wen
4391 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Sorbian Languages"
4394 msgstr "Сорбийски езици"
4395
4396 #. language code: wln wa
4397 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
4398 msgid "Walloon"
4399 msgstr "Валун"
4400
4401 #. language code: wol wo
4402 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
4403 msgid "Wolof"
4404 msgstr "Волоф"
4405
4406 #. language code: xal
4407 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
4408 msgid "Kalmyk"
4409 msgstr "Калмик"
4410
4411 #. language code: xho xh
4412 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
4413 msgid "Xhosa"
4414 msgstr "Ксоса"
4415
4416 #. language code: yao
4417 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
4418 msgid "Yao"
4419 msgstr "Яо"
4420
4421 #. language code: yap
4422 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
4423 msgid "Yapese"
4424 msgstr "Япесе"
4425
4426 #. language code: yid yi
4427 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
4428 msgid "Yiddish"
4429 msgstr "Юдийски"
4430
4431 # AW
4432 #. language code: yor yo
4433 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
4434 msgid "Yoruba"
4435 msgstr "Йоруба"
4436
4437 #. language code: ypk
4438 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Yupik Languages"
4441 msgstr "Юпик езици"
4442
4443 #. language code: zap
4444 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
4445 msgid "Zapotec"
4446 msgstr "Запотек"
4447
4448 # SN
4449 #. language code: zen
4450 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
4451 msgid "Zenaga"
4452 msgstr "Зенага"
4453
4454 # BT
4455 #. language code: zha za
4456 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
4457 msgid "Zhuang"
4458 msgstr "Цуанг"
4459
4460 #. language code: znd
4461 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
4462 msgid "Zande"
4463 msgstr "Занде"
4464
4465 #. language code: zul zu
4466 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
4467 msgid "Zulu"
4468 msgstr "Зулу"
4469
4470 #. language code: zun
4471 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
4472 msgid "Zuni"
4473 msgstr "Зуни"
4474
4475 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4476 #: zypp/KeyRing.cc:522
4477 #, c-format, boost-format
4478 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: zypp/KeyRing.cc:566
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Failed to delete key."
4484 msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
4485
4486 #: zypp/KeyRing.cc:575
4487 #, fuzzy, c-format, boost-format
4488 msgid "Signature file %s not found"
4489 msgstr "KScreensaver не е открит."
4490
4491 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4492 #, fuzzy, c-format, boost-format
4493 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4494 msgstr "Никой не доставя %s"
4495
4496 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4497 msgid "No url in repository."
4498 msgstr ""
4499
4500 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4501 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4502 msgstr ""
4503
4504 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4505 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:157
4506 #, c-format, boost-format
4507 msgid ""
4508 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4509 "retrieval?"
4510 msgstr ""
4511
4512 # %s is either BOOTP or DHCP
4513 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Signature verification failed"
4516 msgstr "Настройването чрез %s бе неуспешно."
4517
4518 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4519 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:386
4520 #, c-format, boost-format
4521 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:515
4525 msgid "applydeltarpm check failed."
4526 msgstr ""
4527
4528 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:525
4529 msgid "applydeltarpm failed."
4530 msgstr ""
4531
4532 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4533 #, c-format, boost-format
4534 msgid ""
4535 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4536 "Close this application before trying again."
4537 msgstr ""
4538
4539 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975
4540 #, c-format, boost-format
4541 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4545 #, fuzzy, c-format, boost-format
4546 msgid "%s has inferior architecture"
4547 msgstr "%s доставя %s, но има друга архитектура."
4548
4549 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4550 #, c-format, boost-format
4551 msgid "problem with installed package %s"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986
4555 msgid "conflicting requests"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989
4559 #, fuzzy
4560 msgid "some dependency problem"
4561 msgstr "%s не може да бъде инсталиран поради пробем със зависимостите"
4562
4563 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
4564 #, fuzzy, c-format, boost-format
4565 msgid "nothing provides requested %s"
4566 msgstr "Никой не доставя %s"
4567
4568 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997
4569 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4573 #, fuzzy, c-format, boost-format
4574 msgid "package %s does not exist"
4575 msgstr "Пакетът не е подписан"
4576
4577 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4578 msgid "unsupported request"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003
4582 #, fuzzy, c-format, boost-format
4583 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4584 msgstr "%s е заключен и не може да бъде деинсталиран."
4585
4586 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4587 #, fuzzy, c-format, boost-format
4588 msgid "%s is not installable"
4589 msgstr "Инсталирането на %s бе неуспешно"
4590
4591 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012
4592 #, fuzzy, c-format, boost-format
4593 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4594 msgstr "%s е необходим на %s"
4595
4596 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017
4597 #, fuzzy, c-format, boost-format
4598 msgid "cannot install both %s and %s"
4599 msgstr "%s не може да бъде инсталиран"
4600
4601 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022
4602 #, fuzzy, c-format, boost-format
4603 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4604 msgstr "%s е в конфликт с %s"
4605
4606 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027
4607 #, fuzzy, c-format, boost-format
4608 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4609 msgstr "%s прави ненужно %s"
4610
4611 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032
4612 #, fuzzy, c-format, boost-format
4613 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4614 msgstr "%s прави ненужно %s"
4615
4616 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4617 #, fuzzy, c-format, boost-format
4618 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4619 msgstr "%s е в конфликт с %s"
4620
4621 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
4622 #, c-format, boost-format
4623 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4627 #, fuzzy
4628 msgid "deleted providers: "
4629 msgstr "Никой не доставя %s"
4630
4631 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4632 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
4633 #, fuzzy
4634 msgid ""
4635 "\n"
4636 "uninstallable providers: "
4637 msgstr "Няма инсталируеми доставчици на %s"
4638
4639 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4640 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
4641 #, fuzzy
4642 msgid "uninstallable providers: "
4643 msgstr "Няма инсталируеми доставчици на %s"
4644
4645 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4646 #, c-format, boost-format
4647 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1146
4651 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1182
4652 #, c-format, boost-format
4653 msgid "do not install %s"
4654 msgstr "без инсталиране на %s"
4655
4656 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161
4657 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1203
4658 #, c-format, boost-format
4659 msgid "keep %s"
4660 msgstr "запазване на %s"
4661
4662 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1166
4663 #, fuzzy, c-format, boost-format
4664 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4665 msgstr "без инсталиране на %s"
4666
4667 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4668 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
4669 msgid "This request will break your system!"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
4673 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1239
4674 msgid "ignore the warning of a broken system"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
4678 #, fuzzy, c-format, boost-format
4679 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4680 msgstr "Няма инсталируеми доставчици на %s"
4681
4682 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1245
4683 #, fuzzy, c-format, boost-format
4684 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4685 msgstr "Без инсталиране или премахване на конфликтните пакети"
4686
4687 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1258
4688 #, c-format, boost-format
4689 msgid "do not install most recent version of %s"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1279
4693 #, fuzzy, c-format, boost-format
4694 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4695 msgstr "%s доставя %s, но има друга архитектура."
4696
4697 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1284
4698 #, fuzzy, c-format, boost-format
4699 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4700 msgstr "Инсталиране на %s, въпреки че ще промени архитектурата"
4701
4702 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1293
4703 #, fuzzy, c-format, boost-format
4704 msgid "keep obsolete %s"
4705 msgstr "%s прави ненужно %s"
4706
4707 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1298
4708 #, c-format, boost-format
4709 msgid "install %s from excluded repository"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1318
4713 #, fuzzy, c-format, boost-format
4714 msgid "downgrade of %s to %s"
4715 msgstr "Обновяване на %s към %s"
4716
4717 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1325
4718 #, c-format, boost-format
4719 msgid "architecture change of %s to %s"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1334
4723 #, c-format, boost-format
4724 msgid ""
4725 "install %s (with vendor change)\n"
4726 "  %s  -->  %s"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1343
4730 #, c-format, boost-format
4731 msgid "replacement of %s with %s"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354
4735 #, fuzzy, c-format, boost-format
4736 msgid "deinstallation of %s"
4737 msgstr "Инсталиране"
4738
4739 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4740 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4741 #, fuzzy, c-format, boost-format
4742 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4743 msgstr "Пренебрегване на това изискване само тук"
4744
4745 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4746 #, fuzzy
4747 msgid "generally ignore of some dependencies"
4748 msgstr "Пренебрегване на това изискване само тук"
4749
4750 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4751 #, c-format, boost-format
4752 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4753 msgstr ""
4754
4755 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4756 #, c-format, boost-format
4757 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4758 msgstr ""
4759
4760 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4761 #, fuzzy, c-format, boost-format
4762 msgid "Can't open lock file: %s"
4763 msgstr "Възникнала е грешка при отварянето на %s: %m"
4764
4765 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4766 msgid "This action is being run by another program already."
4767 msgstr ""
4768
4769 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4770 #: zypp/base/Exception.cc:107
4771 #, fuzzy
4772 msgid "History:"
4773 msgstr "Преглед на историята"
4774
4775 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4776 #, fuzzy, c-format, boost-format
4777 msgid "Unknown match mode '%s'"
4778 msgstr "Неизвестен потребител: %s\n"
4779
4780 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4781 #, c-format, boost-format
4782 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4786 #, c-format, boost-format
4787 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4791 #, fuzzy, c-format, boost-format
4792 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4793 msgstr "невалидно име на услуга '%1'."
4794
4795 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:242
4796 msgid "Please install package 'lsof' first."
4797 msgstr ""
4798
4799 #. !\todo add comma to the message for the next release
4800 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1692
4801 #, c-format, boost-format
4802 msgid "Authentication required for '%s'"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4806 #, fuzzy, c-format, boost-format
4807 msgid "Failed to mount %s on %s"
4808 msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
4809
4810 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4811 #, fuzzy, c-format, boost-format
4812 msgid "Failed to unmount %s"
4813 msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
4814
4815 #: zypp/media/MediaException.cc:47
4816 #, c-format, boost-format
4817 msgid "Bad file name: %s"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4821 #, c-format, boost-format
4822 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4823 msgstr ""
4824
4825 #: zypp/media/MediaException.cc:60
4826 #, c-format, boost-format
4827 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: zypp/media/MediaException.cc:67
4831 #, fuzzy, c-format, boost-format
4832 msgid "Cannot write file '%s'."
4833 msgstr "Временният файл (%s) не може да бъде създаден: %m"
4834
4835 #: zypp/media/MediaException.cc:72
4836 msgid "Medium not attached"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4840 msgid "Bad media attach point"
4841 msgstr ""
4842
4843 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4844 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4845 #, c-format, boost-format
4846 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4850 #, c-format, boost-format
4851 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4852 msgstr ""
4853
4854 #: zypp/media/MediaException.cc:98
4855 #, c-format, boost-format
4856 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4857 msgstr ""
4858
4859 #: zypp/media/MediaException.cc:106
4860 #, c-format, boost-format
4861 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4862 msgstr ""
4863
4864 #: zypp/media/MediaException.cc:115
4865 msgid "Malformed URI"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: zypp/media/MediaException.cc:125
4869 msgid "Empty host name in URI"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: zypp/media/MediaException.cc:130
4873 msgid "Empty filesystem in URI"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: zypp/media/MediaException.cc:135
4877 msgid "Empty destination in URI"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4881 #, c-format, boost-format
4882 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4883 msgstr ""
4884
4885 #: zypp/media/MediaException.cc:145
4886 msgid "Operation not supported by medium"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: zypp/media/MediaException.cc:152
4890 #, c-format, boost-format
4891 msgid ""
4892 "Download (curl) error for '%s':\n"
4893 "Error code: %s\n"
4894 "Error message: %s\n"
4895 msgstr ""
4896
4897 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4898 #: zypp/media/MediaException.cc:161
4899 #, c-format, boost-format
4900 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: zypp/media/MediaException.cc:169
4904 #, c-format, boost-format
4905 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: zypp/media/MediaException.cc:175
4909 #, c-format, boost-format
4910 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: zypp/media/MediaException.cc:182
4914 msgid "Cannot eject any media"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: zypp/media/MediaException.cc:184
4918 #, fuzzy, c-format, boost-format
4919 msgid "Cannot eject media '%s'"
4920 msgstr "%s не може да бъде инсталиран"
4921
4922 #: zypp/media/MediaException.cc:199
4923 #, c-format, boost-format
4924 msgid "Permission to access '%s' denied."
4925 msgstr ""
4926
4927 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4928 #, c-format, boost-format
4929 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4930 msgstr ""
4931
4932 #: zypp/media/MediaException.cc:215
4933 #, c-format, boost-format
4934 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4935 msgstr ""
4936
4937 #: zypp/media/MediaException.cc:223
4938 #, c-format, boost-format
4939 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4940 msgstr ""
4941
4942 #: zypp/media/MediaException.cc:231
4943 #, c-format, boost-format
4944 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4948 #, c-format, boost-format
4949 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1008
4953 msgid ""
4954 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4955 "and has not expired."
4956 msgstr ""
4957
4958 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Can not create sat-pool."
4961 msgstr "Възникнала е грешка при създаването на временния файл %s: %m"
4962
4963 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4964 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4965 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4966 #, boost-format
4967 msgid ""
4968 "File %1%\n"
4969 "  from package\n"
4970 "     %2%\n"
4971 "  conflicts with file from package\n"
4972 "     %3%"
4973 msgstr ""
4974
4975 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4976 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4977 #, boost-format
4978 msgid ""
4979 "File %1%\n"
4980 "  from package\n"
4981 "     %2%\n"
4982 "  conflicts with file from install of\n"
4983 "     %3%"
4984 msgstr ""
4985
4986 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4987 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4988 #, boost-format
4989 msgid ""
4990 "File %1%\n"
4991 "  from install of\n"
4992 "     %2%\n"
4993 "  conflicts with file from package\n"
4994 "     %3%"
4995 msgstr ""
4996
4997 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4998 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4999 #, boost-format
5000 msgid ""
5001 "File %1%\n"
5002 "  from install of\n"
5003 "     %2%\n"
5004 "  conflicts with file from install of\n"
5005 "     %3%"
5006 msgstr ""
5007
5008 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
5009 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
5010 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
5011 #, boost-format
5012 msgid ""
5013 "File %1%\n"
5014 "  from package\n"
5015 "     %2%\n"
5016 "  conflicts with file\n"
5017 "     %3%\n"
5018 "  from package\n"
5019 "     %4%"
5020 msgstr ""
5021
5022 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
5023 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
5024 #, boost-format
5025 msgid ""
5026 "File %1%\n"
5027 "  from package\n"
5028 "     %2%\n"
5029 "  conflicts with file\n"
5030 "     %3%\n"
5031 "  from install of\n"
5032 "     %4%"
5033 msgstr ""
5034
5035 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
5036 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
5037 #, boost-format
5038 msgid ""
5039 "File %1%\n"
5040 "  from install of\n"
5041 "     %2%\n"
5042 "  conflicts with file\n"
5043 "     %3%\n"
5044 "  from package\n"
5045 "     %4%"
5046 msgstr ""
5047
5048 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
5049 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
5050 #, boost-format
5051 msgid ""
5052 "File %1%\n"
5053 "  from install of\n"
5054 "     %2%\n"
5055 "  conflicts with file\n"
5056 "     %3%\n"
5057 "  from install of\n"
5058 "     %4%"
5059 msgstr ""
5060
5061 #, fuzzy
5062 #~ msgid "do not keep %s installed"
5063 #~ msgstr "без инсталиране на %s"
5064
5065 #, fuzzy
5066 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
5067 #~ msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
5068
5069 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
5070 #~ msgstr "Сърбия и Черна Гора"
5071
5072 #, fuzzy
5073 #~ msgid "Unknown Distribution"
5074 #~ msgstr "Непознат монитор:"
5075
5076 #, fuzzy
5077 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
5078 #~ msgstr ""
5079 #~ "%s не може да бъде инсталиран за задоволяване на зависимостите на %s"
5080
5081 #~ msgid "%s remove failed"
5082 #~ msgstr "Премахването на %s бе неуспешно"
5083
5084 #, fuzzy
5085 #~ msgid "Invalid user name or password."
5086 #~ msgstr "Невалидно име на устройство."
5087
5088 #~ msgid "rpm output:"
5089 #~ msgstr "Изход от rpm:"
5090
5091 #~ msgid "%s install failed"
5092 #~ msgstr "Инсталирането на %s бе неуспешно"
5093
5094 #~ msgid "%s installed ok"
5095 #~ msgstr "Инсталирането на %s бе успешно"
5096
5097 #~ msgid "%s remove ok"
5098 #~ msgstr "Премахването на %s бе успешно"
5099
5100 #, fuzzy
5101 #~ msgid ""
5102 #~ "%s provides this dependency, but would change the architecture of the "
5103 #~ "installed item"
5104 #~ msgstr ""
5105 #~ "%s задоволява тази зависимост, но ще промени архитектурата на "
5106 #~ "инсталирания пакет"
5107
5108 #, fuzzy
5109 #~ msgid ""
5110 #~ "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed "
5111 #~ "item"
5112 #~ msgstr ""
5113 #~ "%s задоволява тази зависимост, но ще промени архитектурата на "
5114 #~ "инсталирания пакет"
5115
5116 #, fuzzy
5117 #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
5118 #~ msgstr "Без инсталиране или премахване на конфликтните пакети"
5119
5120 #~ msgid "Ignore that %s is already set to install"
5121 #~ msgstr "Пренебрегване на това, че %s е зададен вече за инсталиране"
5122
5123 #~ msgid "Ignore the obsolete %s in %s"
5124 #~ msgstr "Пренебрегване на остарелите %s в %s"
5125
5126 #~ msgid "Ignore this conflict of %s"
5127 #~ msgstr "Пренебрегване на конфликта на %s"
5128
5129 #~ msgid "Ignore this requirement just here"
5130 #~ msgstr "Пренебрегване на това изискване само тук"
5131
5132 #, fuzzy
5133 #~ msgid "Install %s although it would change the vendor"
5134 #~ msgstr "Инсталиране на %s, въпреки че ще промени архитектурата"
5135
5136 #~ msgid "Install missing resolvables"
5137 #~ msgstr "Инсталиране на липсващите пакети"
5138
5139 #~ msgid "Keep resolvables"
5140 #~ msgstr "Запазване на пакетите"
5141
5142 #~ msgid "Unlock these resolvables"
5143 #~ msgstr "Отключване на тези пакети"
5144
5145 #~ msgid "delete %s"
5146 #~ msgstr "изтриване на %s"
5147
5148 #~ msgid "install %s"
5149 #~ msgstr "инсталиране на %s"
5150
5151 #~ msgid "unlock %s"
5152 #~ msgstr "отключване на %s"
5153
5154 #~ msgid "unlock all resolvables"
5155 #~ msgstr "отключване на всички пакети"
5156
5157 #, fuzzy
5158 #~ msgid "Can't open solv-file: "
5159 #~ msgstr "Възникнала е грешка при отварянето на %s: %m"
5160
5161 #, fuzzy
5162 #~ msgid "Error reading solv-file: "
5163 #~ msgstr "Грешка при четенето на сектор %u."
5164
5165 #, fuzzy
5166 #~ msgid "Software management is already running."
5167 #~ msgstr "Услугите за PCMCIA карти вече работят."
5168
5169 #~ msgid "%s is replaced by %s"
5170 #~ msgstr "%s е заменен от %s"
5171
5172 #~ msgid "%s replaced by %s"
5173 #~ msgstr "%s е заменен от %s"
5174
5175 #, fuzzy
5176 #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n"
5177 #~ msgstr ""
5178 #~ "\n"
5179 #~ "Тези пакети ще бъдат изтрити от системата."
5180
5181 #, fuzzy
5182 #~ msgid "%s will be installed by the user.\n"
5183 #~ msgstr "%s няма да бъде деинсталиран, защото все още е необходим"
5184
5185 #~ msgid "Invalid information"
5186 #~ msgstr "Невалидна информация"
5187
5188 #~ msgid "%s is needed by other resolvables"
5189 #~ msgstr "%s е необходим на друг пакет"
5190
5191 #~ msgid ""
5192 #~ "%s is needed by:\n"
5193 #~ "%s"
5194 #~ msgstr ""
5195 #~ "%s е необходим на:\n"
5196 #~ "%s"
5197
5198 #~ msgid "%s conflicts with other resolvables"
5199 #~ msgstr "%s е в конфликт с други пакети"
5200
5201 #~ msgid ""
5202 #~ "%s conflicts with:\n"
5203 #~ "%s"
5204 #~ msgstr ""
5205 #~ "%s е в конфликт с:\n"
5206 #~ "%s"
5207
5208 #~ msgid "%s obsoletes other resolvables"
5209 #~ msgstr "%s прави ненужни други пакети"
5210
5211 #~ msgid ""
5212 #~ "\n"
5213 #~ "These resolvables will be deleted from the system."
5214 #~ msgstr ""
5215 #~ "\n"
5216 #~ "Тези пакети ще бъдат изтрити от системата."
5217
5218 #~ msgid "%s depends on other resolvables"
5219 #~ msgstr "%s зависи от други пакети"
5220
5221 #~ msgid "%s depends on %s"
5222 #~ msgstr "%s зависи от %s"
5223
5224 #~ msgid "%s depends on:%s"
5225 #~ msgstr "%s зависи от: %s"
5226
5227 #~ msgid "Child of"
5228 #~ msgstr "Дете на"
5229
5230 #, fuzzy
5231 #~ msgid ""
5232 #~ "\n"
5233 #~ "There is no resource available which supports this requirement."
5234 #~ msgstr ""
5235 #~ "\n"
5236 #~ "Няма наличен ресурс за поддръжката на това изискване."
5237
5238 #, fuzzy
5239 #~ msgid ""
5240 #~ "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve "
5241 #~ "all dependencies"
5242 #~ msgstr ""
5243 #~ "Поради проблемите, които са показани по-долу/горе сега няма да могат да "
5244 #~ "сеудовлетворят всички зависимости."
5245
5246 #, fuzzy
5247 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
5248 #~ msgstr "%s не може да бъде инсталиран, защото е в конфликт с %s"
5249
5250 #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
5251 #~ msgstr "%s не е инсталиран и не може да бъде маркиран за деинсталиране."
5252
5253 #~ msgid "%s has unfulfilled requirements"
5254 #~ msgstr "%s има незадоволени изискания"
5255
5256 #~ msgid "%s has missing dependencies"
5257 #~ msgstr "%s има липсващи зависимости"
5258
5259 #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies"
5260 #~ msgstr "%s не може да бъде инсталиран поради липсващи зависимости"
5261
5262 #, fuzzy
5263 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled"
5264 #~ msgstr "%s задоволява зависимостите на %s, но ще бъде деинсталиран"
5265
5266 #, fuzzy
5267 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system"
5268 #~ msgstr "%s задоволява зависимостите на %s, но ще бъде деинсталиран"
5269
5270 #~ msgid "No need to install %s"
5271 #~ msgstr "Няма нужда от инсталиране на %s"
5272
5273 #, fuzzy
5274 #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s"
5275 #~ msgstr ""
5276 #~ "%s не може да бъде инсталиран за задоволяване на зависимостите на %s"
5277
5278 #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s"
5279 #~ msgstr ""
5280 #~ "%s не може да бъде инсталиран за задоволяване на зависимостите на %s"
5281
5282 #, fuzzy
5283 #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required"
5284 #~ msgstr "%s няма да бъде деинсталиран, защото все още е необходим"
5285
5286 #, fuzzy
5287 #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked."
5288 #~ msgstr ""
5289 #~ "%s прави ненужен %s, но %s не може да бъде изтрит, защото е заключен."
5290
5291 #, fuzzy
5292 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
5293 #~ msgstr "%s не може да бъде инсталиран, защото е в конфликт"
5294
5295 #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s"
5296 #~ msgstr "%s е недеинсталируем поради конфликта с %s"
5297
5298 #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s"
5299 #~ msgstr "за изисканото %s за %s, когато се обновява %s"
5300
5301 #, fuzzy
5302 #~ msgid "%s is lacking the requirement %s"
5303 #~ msgstr "%s липсва изискания %s"
5304
5305 #~ msgid ", Action: "
5306 #~ msgstr ", Действие:"
5307
5308 #~ msgid ", Trigger: "
5309 #~ msgstr ", задействане при:"
5310
5311 #~ msgid "package"
5312 #~ msgstr "пакет"
5313
5314 #~ msgid "selection"
5315 #~ msgstr "подбор"
5316
5317 #~ msgid "pattern"
5318 #~ msgstr "шаблон"
5319
5320 #~ msgid "product"
5321 #~ msgstr "продукт"
5322
5323 #~ msgid "patch"
5324 #~ msgstr "кръпка"
5325
5326 #~ msgid "script"
5327 #~ msgstr "скрипт"
5328
5329 #~ msgid "message"
5330 #~ msgstr "съобщение"
5331
5332 #~ msgid "atom"
5333 #~ msgstr "атом"
5334
5335 #~ msgid "system"
5336 #~ msgstr "система"
5337
5338 #~ msgid "Resolvable"
5339 #~ msgstr "Пакет"
5340
5341 #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid."
5342 #~ msgstr "Маркиране на този опит за разрешаване като невалиден."
5343
5344 #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
5345 #~ msgstr "Маркиране на пакета %s като деинсталируем"
5346
5347 #, fuzzy
5348 #~ msgid ""
5349 #~ "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency "
5350 #~ "problems."
5351 #~ msgstr ""
5352 #~ "%s е подготвен за инсталиране, но това не е възможно заради проблеми със "
5353 #~ "зависимости."
5354
5355 #, fuzzy
5356 #~ msgid ""
5357 #~ "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
5358 #~ msgstr ""
5359 #~ "Не може да се инсталира %s след като вече е маркиран за деинсталиране"
5360
5361 #, fuzzy
5362 #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
5363 #~ msgstr ""
5364 #~ "%s не може да се инсталира след като вече не е приложим за тази система."
5365
5366 #, fuzzy
5367 #~ msgid ""
5368 #~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for "
5369 #~ "installation"
5370 #~ msgstr ""
5371 #~ "Не може да се инсталира %s след като %s вече е маркиран за инсталиране"
5372
5373 #~ msgid "This would invalidate %s."
5374 #~ msgstr "Това ще направи невалиден %s."
5375
5376 #~ msgid "Establishing %s"
5377 #~ msgstr "Откриване на %s"
5378
5379 #~ msgid "Installing %s"
5380 #~ msgstr "Инсталиране на %s"
5381
5382 #~ msgid "Skipping %s: already installed"
5383 #~ msgstr "Пропускане на %s: вече е инсталиран"
5384
5385 #, fuzzy
5386 #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed"
5387 #~ msgstr "Няма инсталирани алтернативни доставчици на %s"
5388
5389 #~ msgid "for %s"
5390 #~ msgstr "за %s"
5391
5392 #, fuzzy
5393 #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
5394 #~ msgstr ""
5395 #~ "Не е възможно обновяването към %s за да се избегне премахването на %s."
5396
5397 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled."
5398 #~ msgstr "%s доставя %s, но е планирано за деинсталиране."
5399
5400 #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed."
5401 #~ msgstr "%s доставя %s, но друга версия на %s вече е инсталирана."
5402
5403 #~ msgid ""
5404 #~ "%s provides %s, but it is uninstallable.  Try installing it on its own "
5405 #~ "for more details."
5406 #~ msgstr ""
5407 #~ "%s доставя %s, но е деинсталируем. Опитайте да го инсталирате ръчно за "
5408 #~ "повече подробности."
5409
5410 #~ msgid "%s provides %s, but it is locked."
5411 #~ msgstr "%s доставя %s, но е заключен."
5412
5413 #, fuzzy
5414 #~ msgid "%s provides %s,  but is scheduled to be kept."
5415 #~ msgstr "%s доставя %s, но е планирано за деинсталиране."
5416
5417 #, fuzzy
5418 #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)."
5419 #~ msgstr "%s доставя %s, но има друга архитектура."
5420
5421 #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s"
5422 #~ msgstr "Не могат да се удовлетворят изискванията на %s за %s"
5423
5424 #, fuzzy
5425 #~ msgid ""
5426 #~ "%s is required by another resolvable selected for installation, so it "
5427 #~ "won't be unlinked."
5428 #~ msgstr "%s се изисква от друг инсталиран пакет и няма да бъде премахнат."
5429
5430 #, fuzzy
5431 #~ msgid ""
5432 #~ "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
5433 #~ msgstr "%s се изисква от друг инсталиран пакет и няма да бъде премахнат."
5434
5435 #, fuzzy
5436 #~ msgid ""
5437 #~ "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for "
5438 #~ "installation"
5439 #~ msgstr ""
5440 #~ "Конфликтът с %s (%s) изисква премахването на %s, което е било подготвено "
5441 #~ "за инсталиране"
5442
5443 #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s"
5444 #~ msgstr "Маркиране на %s като деинсталируем поради конфликта с %s"
5445
5446 #~ msgid "from %s"
5447 #~ msgstr "от %s"
5448
5449 #~ msgid " Error!"
5450 #~ msgstr " Грешка!"
5451
5452 #~ msgid " Important!"
5453 #~ msgstr " Важно!"
5454
5455 #~ msgid "%s depended on %s"
5456 #~ msgstr "%s зависи от %s"
5457
5458 #, fuzzy
5459 #~ msgid "%s is recommended by %s"
5460 #~ msgstr "%s е необходим на %s"
5461
5462 #, fuzzy
5463 #~ msgid "%s is suggested by %s"
5464 #~ msgstr "%s е необходим на %s"
5465
5466 #, fuzzy
5467 #~ msgid "%s is enhanced by %s"
5468 #~ msgstr "%s е заменен от %s"
5469
5470 #, fuzzy
5471 #~ msgid "%s is supplemented by %s"
5472 #~ msgstr "%s е необходим на %s"
5473
5474 #~ msgid "%s part of %s"
5475 #~ msgstr "%s е част от %s"
5476
5477 #, fuzzy
5478 #~ msgid "%s is freshened by %s"
5479 #~ msgstr "%s е необходим на %s"
5480
5481 #~ msgid "Ignore this requirement generally"
5482 #~ msgstr "Пренебрегване на това изискване"
5483
5484 #~ msgid ""
5485 #~ "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be "
5486 #~ "unlinked."
5487 #~ msgstr ""
5488 #~ "%s се изисква от друг, маркиран за инсталиране пакет и няма да бъде "
5489 #~ "премахнат."
5490
5491 #~ msgid "%s dependend on %s"
5492 #~ msgstr "от %s зависи %s"
5493
5494 #, fuzzy
5495 #~ msgid "The signed repomd.xml file failed the signature check."
5496 #~ msgstr ""
5497 #~ "Проверката на контролната сума за подписания repomd.xml файл бе неушпешна"
5498
5499 #, fuzzy
5500 #~ msgid "Reading selection from %s"
5501 #~ msgstr "Грешка при четенето на сектор %u."
5502
5503 # progress indicator label
5504 #, fuzzy
5505 #~ msgid "Reading translation: %s"
5506 #~ msgstr "Зареждане на инсталационната система"
5507
5508 #~ msgid " miss checksum."
5509 #~ msgstr "липсва контролната сума."
5510
5511 #~ msgid " fails checksum verification."
5512 #~ msgstr "неуспешно удостоверяване на контролната сума."
5513
5514 #, fuzzy
5515 #~ msgid "Downloading %s"
5516 #~ msgstr "Грешка при зареждането на %1"
5517
5518 #~ msgid "%s needed by %s"
5519 #~ msgstr "%s е необходим на %s"
5520
5521 #~ msgid "Cannot acquire zypp lock."
5522 #~ msgstr "Не може да се придобие заключването на zypp."
5523
5524 #~ msgid "Can't write the patch script to a temporary file."
5525 #~ msgstr "Не може да се скрипта на кръпката във временен файл."
5526
5527 #~ msgid "Target commit aborted by user."
5528 #~ msgstr "Целевото извършване бе прекъснато от потребителя."
5529
5530 #~ msgid "Failed check for the script file check sum"
5531 #~ msgstr "Проверката на контролната сума за скрипта бе неуспешна"
5532
5533 #~ msgid "Ok"
5534 #~ msgstr "Добре"
5535
5536 #~ msgid "The package is not OK for the following reasons:"
5537 #~ msgstr "Пакетът не е наред поради следните причини:"
5538
5539 #~ msgid "The package contains different version than expected"
5540 #~ msgstr "Пакетът съдържа различна от очакваната версия"
5541
5542 #~ msgid "The package file has incorrect MD5 sum"
5543 #~ msgstr "Файлът на пакета има некоректна MD5 сума"
5544
5545 #~ msgid "The package has no MD5 sum"
5546 #~ msgstr "Пакетът няма MD5 сума"
5547
5548 #~ msgid "The package has incorrect signature"
5549 #~ msgstr "Пакетът има невалидна сигнатура."
5550
5551 #~ msgid "The package archive has incorrect MD5 sum"
5552 #~ msgstr "Архивът с пакетите има некоректна MD5 сума"
5553
5554 #~ msgid "rpm failed for unkown reason, see log file"
5555 #~ msgstr ""
5556 #~ "rpm завърши с неуспех поради неизвестна причина, прегледайте файла-дневник"
5557
5558 #~ msgid "Default"
5559 #~ msgstr "Стандартно"
5560
5561 #, fuzzy
5562 #~ msgid "ignore architecture"
5563 #~ msgstr "Архитектура"
5564
5565 #, fuzzy
5566 #~ msgid "Ignore this requirement for all other resolvables."
5567 #~ msgstr "%s е необходим на друг пакет"
5568
5569 #~ msgid "Deleting %s"
5570 #~ msgstr "Изтриване на %s"
5571
5572 #~ msgid ""
5573 #~ "Can't install %s, since a resolvable of the same name is already marked "
5574 #~ "as needing to be installed"
5575 #~ msgstr ""
5576 #~ "%s не може да се инсталира, след като пакет със същото име вече е "
5577 #~ "маркиран за инсталиране"
5578
5579 #~ msgid "%s cannot be uninstalled due missing dependencies"
5580 #~ msgstr "%s не може да бъде деинсталиран поради липсващи зависимости"