55772262a149ce2d572ddaeca5a595b6d0db31a0
[platform/upstream/libzypp.git] / po / bg.po
1 # translation of zypp.bg.po to Bulgarian
2 # translation of libzypp.bg.po to Bulgarian
3 # Bulgarian message file for YaST2 (@memory@).
4 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
5 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
6 # Copyright (C) SuSE GmbH, 2000.
7 # Dimitar Boin <cyclonetc@mail.bulgaria.com>, 2000.
8 # Y Gonch <gonch@mail.bulgaria.com>, 2000.
9 # Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>, 2006.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: zypp.bg\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2018-04-09 13:14+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2017-10-23 11:43+0000\n"
17 "Last-Translator: Dimitar Zahariev <mitko@tuionui.com>\n"
18 "Language-Team: Bulgarian <https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/"
19 "bg/>\n"
20 "Language: bg\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
25 "X-Generator: Weblate 2.13.1\n"
26
27 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
28 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
29 #, fuzzy
30 msgid "Hal Exception"
31 msgstr "Криптиране"
32
33 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
34 #: zypp/CheckSum.cc:136
35 #, c-format, boost-format
36 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
37 msgstr "Съмнителен тип '%s' за %u, код за проверка '%s'"
38
39 #: zypp/CountryCode.cc:50
40 msgid "Unknown country: "
41 msgstr "Неизвестна държава: "
42
43 #. Defined CountryCode constants
44 #. Defined LanguageCode constants
45 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
46 msgid "No Code"
47 msgstr "Без код"
48
49 # AD
50 #: zypp/CountryCode.cc:158
51 msgid "Andorra"
52 msgstr "Андора"
53
54 #. :AND:020:
55 #: zypp/CountryCode.cc:159
56 msgid "United Arab Emirates"
57 msgstr "Обединени арабски емирства"
58
59 # AF
60 #. :ARE:784:
61 #: zypp/CountryCode.cc:160
62 msgid "Afghanistan"
63 msgstr "Афганистан"
64
65 # AG
66 #. :AFG:004:
67 #: zypp/CountryCode.cc:161
68 msgid "Antigua and Barbuda"
69 msgstr "Антигуа и Барбуда"
70
71 # AI
72 #. :ATG:028:
73 #: zypp/CountryCode.cc:162
74 msgid "Anguilla"
75 msgstr "Ангила"
76
77 #. :AIA:660:
78 #: zypp/CountryCode.cc:163
79 msgid "Albania"
80 msgstr "Албания"
81
82 # AM
83 #. :ALB:008:
84 #: zypp/CountryCode.cc:164
85 msgid "Armenia"
86 msgstr "Армения"
87
88 # AN
89 #. :ARM:051:
90 #: zypp/CountryCode.cc:165
91 msgid "Netherlands Antilles"
92 msgstr "Холандски Антили"
93
94 # AO
95 #. :ANT:530:
96 #: zypp/CountryCode.cc:166
97 msgid "Angola"
98 msgstr "Ангола"
99
100 # AQ
101 #. :AGO:024:
102 #: zypp/CountryCode.cc:167
103 msgid "Antarctica"
104 msgstr "Антарктика"
105
106 #. :ATA:010:
107 #: zypp/CountryCode.cc:168
108 msgid "Argentina"
109 msgstr "Аржентина"
110
111 # AS
112 #. :ARG:032:
113 #: zypp/CountryCode.cc:169
114 msgid "American Samoa"
115 msgstr "Американска Самоа"
116
117 #. :ASM:016:
118 #: zypp/CountryCode.cc:170
119 msgid "Austria"
120 msgstr "Австрия"
121
122 #. :AUT:040:
123 #: zypp/CountryCode.cc:171
124 msgid "Australia"
125 msgstr "Австралия"
126
127 # AW
128 #. :AUS:036:
129 #: zypp/CountryCode.cc:172
130 msgid "Aruba"
131 msgstr "Аруба"
132
133 # KY
134 #. :ABW:533:
135 #: zypp/CountryCode.cc:173
136 msgid "Aland Islands"
137 msgstr "Алански Острови"
138
139 # AZ
140 #. :ALA:248:
141 #: zypp/CountryCode.cc:174
142 msgid "Azerbaijan"
143 msgstr "Азербайджан"
144
145 # BA
146 #. :AZE:031:
147 #: zypp/CountryCode.cc:175
148 msgid "Bosnia and Herzegovina"
149 msgstr "Босна и Херцеговина"
150
151 #. :BIH:070:
152 #: zypp/CountryCode.cc:176
153 msgid "Barbados"
154 msgstr "Барбадос"
155
156 #. :BRB:052:
157 #: zypp/CountryCode.cc:177
158 msgid "Bangladesh"
159 msgstr "Бангладеш"
160
161 #. :BGD:050:
162 #: zypp/CountryCode.cc:178
163 msgid "Belgium"
164 msgstr "Белгия"
165
166 # BF
167 #. :BEL:056:
168 #: zypp/CountryCode.cc:179
169 msgid "Burkina Faso"
170 msgstr "Буркина Фасо"
171
172 #. :BFA:854:
173 #: zypp/CountryCode.cc:180
174 msgid "Bulgaria"
175 msgstr "България"
176
177 #. :BGR:100:
178 #: zypp/CountryCode.cc:181
179 msgid "Bahrain"
180 msgstr "Бахрейн"
181
182 # BI
183 #. :BHR:048:
184 #: zypp/CountryCode.cc:182
185 msgid "Burundi"
186 msgstr "Бурунди"
187
188 # BJ
189 #. :BDI:108:
190 #: zypp/CountryCode.cc:183
191 msgid "Benin"
192 msgstr "Бенин"
193
194 #. :BEN:204:
195 #: zypp/CountryCode.cc:184
196 msgid "Bermuda"
197 msgstr "Бермуда"
198
199 # BN
200 #. :BMU:060:
201 #: zypp/CountryCode.cc:185
202 msgid "Brunei Darussalam"
203 msgstr "Бруней"
204
205 #. :BRN:096:
206 #: zypp/CountryCode.cc:186
207 msgid "Bolivia"
208 msgstr "Боливия"
209
210 # BR
211 #. :BOL:068:
212 #: zypp/CountryCode.cc:187
213 msgid "Brazil"
214 msgstr "Бразилия"
215
216 # BS
217 #. :BRA:076:
218 #: zypp/CountryCode.cc:188
219 msgid "Bahamas"
220 msgstr "Бахами"
221
222 # BT
223 #. :BHS:044:
224 #: zypp/CountryCode.cc:189
225 msgid "Bhutan"
226 msgstr "Бутан"
227
228 # BV
229 #. :BTN:064:
230 #: zypp/CountryCode.cc:190
231 msgid "Bouvet Island"
232 msgstr "Остров Бувет"
233
234 #. :BVT:074:
235 #: zypp/CountryCode.cc:191
236 msgid "Botswana"
237 msgstr "Боцвана"
238
239 #. :BWA:072:
240 #: zypp/CountryCode.cc:192
241 msgid "Belarus"
242 msgstr "Беларус"
243
244 # BZ
245 #. :BLR:112:
246 #: zypp/CountryCode.cc:193
247 msgid "Belize"
248 msgstr "Белиз"
249
250 #. :BLZ:084:
251 #: zypp/CountryCode.cc:194
252 msgid "Canada"
253 msgstr "Канада"
254
255 # CC
256 #. :CAN:124:
257 #: zypp/CountryCode.cc:195
258 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
259 msgstr "Кокосови Острови"
260
261 # CG
262 #. :CCK:166:
263 #. :CAF:140:
264 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
265 msgid "Congo"
266 msgstr "Конго"
267
268 # CF
269 #. :COD:180:
270 #: zypp/CountryCode.cc:197
271 #, fuzzy
272 msgid "Central African Republic"
273 msgstr "Централноафриканска Република"
274
275 #. :COG:178:
276 #: zypp/CountryCode.cc:199
277 msgid "Switzerland"
278 msgstr "Швейцария"
279
280 # CI
281 # fuzzy
282 #. :CHE:756:
283 #: zypp/CountryCode.cc:200
284 msgid "Cote D'Ivoire"
285 msgstr "Кот д'ивоар"
286
287 # CK
288 #. :CIV:384:
289 #: zypp/CountryCode.cc:201
290 msgid "Cook Islands"
291 msgstr "Острови Кук"
292
293 #. :COK:184:
294 #: zypp/CountryCode.cc:202
295 msgid "Chile"
296 msgstr "Чили"
297
298 # CM
299 #. :CHL:152:
300 #: zypp/CountryCode.cc:203
301 msgid "Cameroon"
302 msgstr "Камерун"
303
304 #. :CMR:120:
305 #: zypp/CountryCode.cc:204
306 msgid "China"
307 msgstr "Китай"
308
309 #. :CHN:156:
310 #: zypp/CountryCode.cc:205
311 msgid "Colombia"
312 msgstr "Колумбия"
313
314 #. :COL:170:
315 #: zypp/CountryCode.cc:206
316 msgid "Costa Rica"
317 msgstr "Коста Рика"
318
319 # CU
320 #. :CRI:188:
321 #: zypp/CountryCode.cc:207
322 msgid "Cuba"
323 msgstr "Куба"
324
325 # CV
326 #. :CUB:192:
327 #: zypp/CountryCode.cc:208
328 msgid "Cape Verde"
329 msgstr "Капо Верде"
330
331 # CX
332 #. :CPV:132:
333 #: zypp/CountryCode.cc:209
334 msgid "Christmas Island"
335 msgstr "Коледни Острови"
336
337 # CY
338 #. :CXR:162:
339 #: zypp/CountryCode.cc:210
340 msgid "Cyprus"
341 msgstr "Кипър"
342
343 #. :CYP:196:
344 #: zypp/CountryCode.cc:211
345 msgid "Czech Republic"
346 msgstr "Чешка република"
347
348 #. :CZE:203:
349 #: zypp/CountryCode.cc:212
350 msgid "Germany"
351 msgstr "Германия"
352
353 #. :DEU:276:
354 #: zypp/CountryCode.cc:213
355 msgid "Djibouti"
356 msgstr "Джибути"
357
358 #. :DJI:262:
359 #: zypp/CountryCode.cc:214
360 msgid "Denmark"
361 msgstr "Дания"
362
363 #. :DNK:208:
364 #: zypp/CountryCode.cc:215
365 msgid "Dominica"
366 msgstr "Доминика"
367
368 #. :DMA:212:
369 #: zypp/CountryCode.cc:216
370 msgid "Dominican Republic"
371 msgstr "Доминиканска република"
372
373 #. :DOM:214:
374 #: zypp/CountryCode.cc:217
375 msgid "Algeria"
376 msgstr "Алжир"
377
378 #. :DZA:012:
379 #: zypp/CountryCode.cc:218
380 msgid "Ecuador"
381 msgstr "Еквадор"
382
383 #. :ECU:218:
384 #: zypp/CountryCode.cc:219
385 msgid "Estonia"
386 msgstr "Естония"
387
388 #. :EST:233:
389 #: zypp/CountryCode.cc:220
390 msgid "Egypt"
391 msgstr "Египет"
392
393 # EH
394 #. :EGY:818:
395 #: zypp/CountryCode.cc:221
396 msgid "Western Sahara"
397 msgstr "Западна Сахара"
398
399 # ER
400 #. :ESH:732:
401 #: zypp/CountryCode.cc:222
402 msgid "Eritrea"
403 msgstr "Еритрея"
404
405 #. :ERI:232:
406 #: zypp/CountryCode.cc:223
407 msgid "Spain"
408 msgstr "Испания"
409
410 # ET
411 #. :ESP:724:
412 #: zypp/CountryCode.cc:224
413 msgid "Ethiopia"
414 msgstr "Етиопия"
415
416 #. :ETH:231:
417 #: zypp/CountryCode.cc:225
418 msgid "Finland"
419 msgstr "Финландия"
420
421 #. :FIN:246:
422 #: zypp/CountryCode.cc:226
423 msgid "Fiji"
424 msgstr "Фуджи"
425
426 # FK
427 #. :FJI:242:
428 #: zypp/CountryCode.cc:227
429 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
430 msgstr "Фолклендски Острови (Малвини)"
431
432 #. :FLK:238:
433 #: zypp/CountryCode.cc:228
434 msgid "Federated States of Micronesia"
435 msgstr "Федерални Щати Микронезия"
436
437 #. :FSM:583:
438 #: zypp/CountryCode.cc:229
439 msgid "Faroe Islands"
440 msgstr "Фароеви острови"
441
442 #. :FRO:234:
443 #: zypp/CountryCode.cc:230
444 msgid "France"
445 msgstr "Франция"
446
447 #. :FRA:250:
448 #: zypp/CountryCode.cc:231
449 msgid "Metropolitan France"
450 msgstr "Френска метрополия"
451
452 # GA
453 #. :FXX:249:
454 #: zypp/CountryCode.cc:232
455 msgid "Gabon"
456 msgstr "Габон"
457
458 #. :GAB:266:
459 #: zypp/CountryCode.cc:233
460 msgid "United Kingdom"
461 msgstr "Великобритания"
462
463 #. :GBR:826:
464 #: zypp/CountryCode.cc:234
465 msgid "Grenada"
466 msgstr "Гренада"
467
468 #. :GRD:308:
469 #: zypp/CountryCode.cc:235
470 msgid "Georgia"
471 msgstr "Грузия"
472
473 # GF
474 # fuzzy
475 #. :GEO:268:
476 #: zypp/CountryCode.cc:236
477 msgid "French Guiana"
478 msgstr "Френска Гвиана"
479
480 #. :GUF:254:
481 #: zypp/CountryCode.cc:237
482 msgid "Guernsey"
483 msgstr "Гърнзи"
484
485 # GH
486 #: zypp/CountryCode.cc:238
487 msgid "Ghana"
488 msgstr "Гана"
489
490 #. :GHA:288:
491 #: zypp/CountryCode.cc:239
492 msgid "Gibraltar"
493 msgstr "Гибралтар"
494
495 #. :GIB:292:
496 #: zypp/CountryCode.cc:240
497 msgid "Greenland"
498 msgstr "Гренландия"
499
500 # GM
501 #. :GRL:304:
502 #: zypp/CountryCode.cc:241
503 msgid "Gambia"
504 msgstr "Гамбия"
505
506 # GN
507 #. :GMB:270:
508 #: zypp/CountryCode.cc:242
509 msgid "Guinea"
510 msgstr "Гвинея"
511
512 #. :GIN:324:
513 #: zypp/CountryCode.cc:243
514 msgid "Guadeloupe"
515 msgstr "Гваделупа"
516
517 # GQ
518 #. :GLP:312:
519 #: zypp/CountryCode.cc:244
520 msgid "Equatorial Guinea"
521 msgstr "Екваториална Гвинея"
522
523 #. :GNQ:226:
524 #: zypp/CountryCode.cc:245
525 msgid "Greece"
526 msgstr "Гърция"
527
528 # GS
529 # fuzzy
530 #. :GRC:300:
531 #: zypp/CountryCode.cc:246
532 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
533 msgstr "Южни Сандвичеви Острови"
534
535 #. :SGS:239:
536 #: zypp/CountryCode.cc:247
537 msgid "Guatemala"
538 msgstr "Гватемала"
539
540 #. :GTM:320:
541 #: zypp/CountryCode.cc:248
542 msgid "Guam"
543 msgstr "Гуам"
544
545 # GW
546 #. :GUM:316:
547 #: zypp/CountryCode.cc:249
548 msgid "Guinea-Bissau"
549 msgstr "Гвинея-Бисау"
550
551 # GY
552 #. :GNB:624:
553 #: zypp/CountryCode.cc:250
554 msgid "Guyana"
555 msgstr "Гияна"
556
557 #. :GUY:328:
558 #: zypp/CountryCode.cc:251
559 msgid "Hong Kong"
560 msgstr "Хонг Конг"
561
562 # HM
563 # fuzzy
564 #. :HKG:344:
565 #: zypp/CountryCode.cc:252
566 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
567 msgstr "Хърд и МакДоналд Острови"
568
569 #. :HMD:334:
570 #: zypp/CountryCode.cc:253
571 msgid "Honduras"
572 msgstr "Хондурас"
573
574 #. :HND:340:
575 #: zypp/CountryCode.cc:254
576 msgid "Croatia"
577 msgstr "Хърватска"
578
579 # HT
580 #. :HRV:191:
581 #: zypp/CountryCode.cc:255
582 msgid "Haiti"
583 msgstr "Хаити"
584
585 #. :HTI:332:
586 #: zypp/CountryCode.cc:256
587 msgid "Hungary"
588 msgstr "Унгария"
589
590 #. :HUN:348:
591 #: zypp/CountryCode.cc:257
592 msgid "Indonesia"
593 msgstr "Индонезия"
594
595 #. :IDN:360:
596 #: zypp/CountryCode.cc:258
597 msgid "Ireland"
598 msgstr "Ирландия"
599
600 #. :IRL:372:
601 #: zypp/CountryCode.cc:259
602 msgid "Israel"
603 msgstr "Израел"
604
605 #. :ISR:376:
606 #: zypp/CountryCode.cc:260
607 msgid "Isle of Man"
608 msgstr ""
609
610 #: zypp/CountryCode.cc:261
611 msgid "India"
612 msgstr "Индия"
613
614 # IO
615 #. :IND:356:
616 #: zypp/CountryCode.cc:262
617 msgid "British Indian Ocean Territory"
618 msgstr "Английски територии в Индийския океан"
619
620 #. :IOT:086:
621 #: zypp/CountryCode.cc:263
622 msgid "Iraq"
623 msgstr "Ирак"
624
625 # IR
626 # fuzzy
627 #. :IRQ:368:
628 #: zypp/CountryCode.cc:264
629 msgid "Iran"
630 msgstr "Ирак"
631
632 #. :IRN:364:
633 #: zypp/CountryCode.cc:265
634 msgid "Iceland"
635 msgstr "Исландия"
636
637 #. :ISL:352:
638 #: zypp/CountryCode.cc:266
639 msgid "Italy"
640 msgstr "Италия"
641
642 #. :ITA:380:
643 #: zypp/CountryCode.cc:267
644 msgid "Jersey"
645 msgstr ""
646
647 #: zypp/CountryCode.cc:268
648 msgid "Jamaica"
649 msgstr "Ямайка"
650
651 #. :JAM:388:
652 #: zypp/CountryCode.cc:269
653 msgid "Jordan"
654 msgstr "Йордания"
655
656 #. :JOR:400:
657 #: zypp/CountryCode.cc:270
658 msgid "Japan"
659 msgstr "Япония"
660
661 # KE
662 #. :JPN:392:
663 #: zypp/CountryCode.cc:271
664 msgid "Kenya"
665 msgstr "Кения"
666
667 # KG
668 # fuzzy
669 #. :KEN:404:
670 #: zypp/CountryCode.cc:272
671 msgid "Kyrgyzstan"
672 msgstr "Киргизтан"
673
674 # KH
675 #. :KGZ:417:
676 #: zypp/CountryCode.cc:273
677 msgid "Cambodia"
678 msgstr "Камбоджа"
679
680 # KI
681 #. :KHM:116:
682 #: zypp/CountryCode.cc:274
683 msgid "Kiribati"
684 msgstr "Кирибати"
685
686 # KM
687 #. :KIR:296:
688 #: zypp/CountryCode.cc:275
689 msgid "Comoros"
690 msgstr "Комори"
691
692 # KN
693 # fuzzy
694 #. :COM:174:
695 #: zypp/CountryCode.cc:276
696 msgid "Saint Kitts and Nevis"
697 msgstr "Свети Китс и Невис"
698
699 #. :KNA:659:
700 #: zypp/CountryCode.cc:277
701 msgid "North Korea"
702 msgstr "Северна Корея"
703
704 #. :PRK:408:
705 #: zypp/CountryCode.cc:278
706 msgid "South Korea"
707 msgstr "Южна Корея"
708
709 #. :KOR:410:
710 #: zypp/CountryCode.cc:279
711 msgid "Kuwait"
712 msgstr "Кувейт"
713
714 # KY
715 #. :KWT:414:
716 #: zypp/CountryCode.cc:280
717 msgid "Cayman Islands"
718 msgstr "Кайманови Острови"
719
720 # KZ
721 # fuzzy
722 #. :CYM:136:
723 #: zypp/CountryCode.cc:281
724 msgid "Kazakhstan"
725 msgstr "Казахстан"
726
727 # CD
728 # fuzzy
729 #. :KAZ:398:
730 #: zypp/CountryCode.cc:282
731 msgid "Lao People's Democratic Republic"
732 msgstr "Лао Народна Демократична Република"
733
734 #. :LAO:418:
735 #: zypp/CountryCode.cc:283
736 msgid "Lebanon"
737 msgstr "Ливан"
738
739 # LC
740 # fuzzy
741 #. :LBN:422:
742 #: zypp/CountryCode.cc:284
743 msgid "Saint Lucia"
744 msgstr "Санта Лучия"
745
746 #. :LCA:662:
747 #: zypp/CountryCode.cc:285
748 msgid "Liechtenstein"
749 msgstr "Лихтенщайн"
750
751 # LK
752 #. :LIE:438:
753 #: zypp/CountryCode.cc:286
754 msgid "Sri Lanka"
755 msgstr "Шри Ланка"
756
757 # LR
758 #. :LKA:144:
759 #: zypp/CountryCode.cc:287
760 msgid "Liberia"
761 msgstr "Либерия"
762
763 # LS
764 #. :LBR:430:
765 #: zypp/CountryCode.cc:288
766 msgid "Lesotho"
767 msgstr "Лесото"
768
769 #. :LSO:426:
770 #: zypp/CountryCode.cc:289
771 msgid "Lithuania"
772 msgstr "Литва"
773
774 #. :LTU:440:
775 #: zypp/CountryCode.cc:290
776 msgid "Luxembourg"
777 msgstr "Люксембург"
778
779 #. :LUX:442:
780 #: zypp/CountryCode.cc:291
781 msgid "Latvia"
782 msgstr "Латвия"
783
784 # LY
785 # fuzzy
786 #. :LVA:428:
787 #: zypp/CountryCode.cc:292
788 msgid "Libya"
789 msgstr "Либерия"
790
791 #. :LBY:434:
792 #: zypp/CountryCode.cc:293
793 msgid "Morocco"
794 msgstr "Мароко"
795
796 #. :MAR:504:
797 #: zypp/CountryCode.cc:294
798 msgid "Monaco"
799 msgstr "Монако"
800
801 #. :MCO:492:
802 #: zypp/CountryCode.cc:295
803 msgid "Moldova"
804 msgstr "Молдова"
805
806 #. :MDA:498:
807 #: zypp/CountryCode.cc:296
808 msgid "Montenegro"
809 msgstr "Черна Гора"
810
811 # SM
812 #: zypp/CountryCode.cc:297
813 #, fuzzy
814 msgid "Saint Martin"
815 msgstr "Сан Марино"
816
817 # MG
818 #: zypp/CountryCode.cc:298
819 msgid "Madagascar"
820 msgstr "Мадагаскар"
821
822 # MH
823 #. :MDG:450:
824 #: zypp/CountryCode.cc:299
825 msgid "Marshall Islands"
826 msgstr "Маршалови Острови"
827
828 #. :MHL:584:
829 #: zypp/CountryCode.cc:300
830 msgid "Macedonia"
831 msgstr "Македония"
832
833 # ML
834 #. :MKD:807:
835 #: zypp/CountryCode.cc:301
836 msgid "Mali"
837 msgstr "Мали"
838
839 # MM
840 #. :MLI:466:
841 #: zypp/CountryCode.cc:302
842 msgid "Myanmar"
843 msgstr "Мианмар"
844
845 # MN
846 #. :MMR:104:
847 #: zypp/CountryCode.cc:303
848 msgid "Mongolia"
849 msgstr "Монголия"
850
851 #. :MNG:496:
852 #: zypp/CountryCode.cc:304
853 msgid "Macao"
854 msgstr "Макао"
855
856 # MP
857 #. :MAC:446:
858 #: zypp/CountryCode.cc:305
859 msgid "Northern Mariana Islands"
860 msgstr "Северни Марианови Острови"
861
862 #. :MNP:580:
863 #: zypp/CountryCode.cc:306
864 msgid "Martinique"
865 msgstr "Мартиник"
866
867 # MR
868 #. :MTQ:474:
869 #: zypp/CountryCode.cc:307
870 msgid "Mauritania"
871 msgstr "Мавритания"
872
873 # MS
874 #. :MRT:478:
875 #: zypp/CountryCode.cc:308
876 msgid "Montserrat"
877 msgstr "Монсерат"
878
879 #. :MSR:500:
880 #: zypp/CountryCode.cc:309
881 msgid "Malta"
882 msgstr "Малта"
883
884 # MU
885 # fuzzy
886 #. :MLT:470:
887 #: zypp/CountryCode.cc:310
888 msgid "Mauritius"
889 msgstr "Мавриций"
890
891 # MV
892 # fuzzy
893 #. :MUS:480:
894 #: zypp/CountryCode.cc:311
895 msgid "Maldives"
896 msgstr "Мали"
897
898 # MW
899 #. :MDV:462:
900 #: zypp/CountryCode.cc:312
901 msgid "Malawi"
902 msgstr "Малави"
903
904 #. :MWI:454:
905 #: zypp/CountryCode.cc:313
906 msgid "Mexico"
907 msgstr "Мексико"
908
909 #. :MEX:484:
910 #: zypp/CountryCode.cc:314
911 msgid "Malaysia"
912 msgstr "Малайзия"
913
914 # MZ
915 #. :MYS:458:
916 #: zypp/CountryCode.cc:315
917 msgid "Mozambique"
918 msgstr "Мозамбик"
919
920 # NA
921 #. :MOZ:508:
922 #: zypp/CountryCode.cc:316
923 msgid "Namibia"
924 msgstr "Намибия"
925
926 # NC
927 #. :NAM:516:
928 #: zypp/CountryCode.cc:317
929 msgid "New Caledonia"
930 msgstr "Нова Каледония"
931
932 # NE
933 #. :NCL:540:
934 #: zypp/CountryCode.cc:318
935 msgid "Niger"
936 msgstr "Нигер"
937
938 # NF
939 #. :NER:562:
940 #: zypp/CountryCode.cc:319
941 msgid "Norfolk Island"
942 msgstr "Норфолк Остров"
943
944 # NG
945 #. :NFK:574:
946 #: zypp/CountryCode.cc:320
947 msgid "Nigeria"
948 msgstr "Нигерия"
949
950 #. :NGA:566:
951 #: zypp/CountryCode.cc:321
952 msgid "Nicaragua"
953 msgstr "Никарагуа"
954
955 #. :NIC:558:
956 #: zypp/CountryCode.cc:322
957 msgid "Netherlands"
958 msgstr "Холандия"
959
960 #. :NLD:528:
961 #: zypp/CountryCode.cc:323
962 msgid "Norway"
963 msgstr "Норвегия"
964
965 # NP
966 #. :NOR:578:
967 #: zypp/CountryCode.cc:324
968 msgid "Nepal"
969 msgstr "Непал"
970
971 #. :NPL:524:
972 #. language code: nau na
973 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
974 msgid "Nauru"
975 msgstr "Науру"
976
977 # NU
978 #. :NRU:520:
979 #: zypp/CountryCode.cc:326
980 msgid "Niue"
981 msgstr "Нию"
982
983 #. :NIU:570:
984 #: zypp/CountryCode.cc:327
985 msgid "New Zealand"
986 msgstr "Нова Зеландия"
987
988 #. :NZL:554:
989 #: zypp/CountryCode.cc:328
990 msgid "Oman"
991 msgstr "Оман"
992
993 #. :OMN:512:
994 #: zypp/CountryCode.cc:329
995 msgid "Panama"
996 msgstr "Панама"
997
998 #. :PAN:591:
999 #: zypp/CountryCode.cc:330
1000 msgid "Peru"
1001 msgstr "Перу"
1002
1003 # PF
1004 #. :PER:604:
1005 #: zypp/CountryCode.cc:331
1006 msgid "French Polynesia"
1007 msgstr "Френска Полинезия"
1008
1009 # PG
1010 #. :PYF:258:
1011 #: zypp/CountryCode.cc:332
1012 msgid "Papua New Guinea"
1013 msgstr "Папуа Нова Гвинея"
1014
1015 #. :PNG:598:
1016 #: zypp/CountryCode.cc:333
1017 msgid "Philippines"
1018 msgstr "Филипини"
1019
1020 #. :PHL:608:
1021 #: zypp/CountryCode.cc:334
1022 msgid "Pakistan"
1023 msgstr "Пакистан"
1024
1025 #. :PAK:586:
1026 #: zypp/CountryCode.cc:335
1027 msgid "Poland"
1028 msgstr "Полша"
1029
1030 # PM
1031 # fuzzy
1032 #. :POL:616:
1033 #: zypp/CountryCode.cc:336
1034 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1035 msgstr "Свети Пиер и Микелон"
1036
1037 #. :SPM:666:
1038 #: zypp/CountryCode.cc:337
1039 msgid "Pitcairn"
1040 msgstr "Питкаирн"
1041
1042 #. :PCN:612:
1043 #: zypp/CountryCode.cc:338
1044 msgid "Puerto Rico"
1045 msgstr "Пуерто Рико"
1046
1047 # IO
1048 #. :PRI:630:
1049 #: zypp/CountryCode.cc:339
1050 msgid "Palestinian Territory"
1051 msgstr "Палестински територии"
1052
1053 #. :PSE:275:
1054 #: zypp/CountryCode.cc:340
1055 msgid "Portugal"
1056 msgstr "Португалия"
1057
1058 #. :PRT:620:
1059 #: zypp/CountryCode.cc:341
1060 msgid "Palau"
1061 msgstr "Палау"
1062
1063 #. :PLW:585:
1064 #: zypp/CountryCode.cc:342
1065 msgid "Paraguay"
1066 msgstr "Парагвай"
1067
1068 #. :PRY:600:
1069 #: zypp/CountryCode.cc:343
1070 msgid "Qatar"
1071 msgstr "Катар"
1072
1073 # RE
1074 #. :QAT:634:
1075 #: zypp/CountryCode.cc:344
1076 msgid "Reunion"
1077 msgstr "Риюниън"
1078
1079 #. :REU:638:
1080 #: zypp/CountryCode.cc:345
1081 msgid "Romania"
1082 msgstr "Румъния"
1083
1084 #. :ROU:642:
1085 #: zypp/CountryCode.cc:346
1086 msgid "Serbia"
1087 msgstr "Сърбия"
1088
1089 # RU
1090 #: zypp/CountryCode.cc:347
1091 msgid "Russian Federation"
1092 msgstr "Руска Федерация"
1093
1094 # RW
1095 #. :RUS:643:
1096 #: zypp/CountryCode.cc:348
1097 msgid "Rwanda"
1098 msgstr "Руанда"
1099
1100 #. :RWA:646:
1101 #: zypp/CountryCode.cc:349
1102 msgid "Saudi Arabia"
1103 msgstr "Саудитска Арабия"
1104
1105 # SB
1106 #. :SAU:682:
1107 #: zypp/CountryCode.cc:350
1108 msgid "Solomon Islands"
1109 msgstr "Соломонови Острови"
1110
1111 # SC
1112 #. :SLB:090:
1113 #: zypp/CountryCode.cc:351
1114 msgid "Seychelles"
1115 msgstr "Сейшели"
1116
1117 #. :SYC:690:
1118 #: zypp/CountryCode.cc:352
1119 msgid "Sudan"
1120 msgstr "Судан"
1121
1122 #. :SDN:736:
1123 #: zypp/CountryCode.cc:353
1124 msgid "Sweden"
1125 msgstr "Швеция"
1126
1127 #. :SWE:752:
1128 #: zypp/CountryCode.cc:354
1129 msgid "Singapore"
1130 msgstr "Сингапур"
1131
1132 # SH
1133 #. :SGP:702:
1134 #: zypp/CountryCode.cc:355
1135 msgid "Saint Helena"
1136 msgstr "Света Елена"
1137
1138 #. :SHN:654:
1139 #: zypp/CountryCode.cc:356
1140 msgid "Slovenia"
1141 msgstr "Словения"
1142
1143 # SJ
1144 # fuzzy
1145 #. :SVN:705:
1146 #: zypp/CountryCode.cc:357
1147 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1148 msgstr "Свалбард и Ян Майен Острови"
1149
1150 #. :SJM:744:
1151 #: zypp/CountryCode.cc:358
1152 msgid "Slovakia"
1153 msgstr "Словакия"
1154
1155 # SL
1156 #. :SVK:703:
1157 #: zypp/CountryCode.cc:359
1158 msgid "Sierra Leone"
1159 msgstr "Сиера Леоне"
1160
1161 # SM
1162 #. :SLE:694:
1163 #: zypp/CountryCode.cc:360
1164 msgid "San Marino"
1165 msgstr "Сан Марино"
1166
1167 # SN
1168 #. :SMR:674:
1169 #: zypp/CountryCode.cc:361
1170 msgid "Senegal"
1171 msgstr "Сенегал"
1172
1173 # SO
1174 #. :SEN:686:
1175 #: zypp/CountryCode.cc:362
1176 msgid "Somalia"
1177 msgstr "Сомалия"
1178
1179 # SR
1180 #. :SOM:706:
1181 #: zypp/CountryCode.cc:363
1182 msgid "Suriname"
1183 msgstr "Суринам"
1184
1185 # ST
1186 #. :SUR:740:
1187 #: zypp/CountryCode.cc:364
1188 msgid "Sao Tome and Principe"
1189 msgstr "Сао Томе и Принсипи"
1190
1191 #. :STP:678:
1192 #: zypp/CountryCode.cc:365
1193 msgid "El Salvador"
1194 msgstr "Ел Салвадор"
1195
1196 # SY
1197 # fuzzy
1198 #. :SLV:222:
1199 #: zypp/CountryCode.cc:366
1200 msgid "Syria"
1201 msgstr "Суринам"
1202
1203 # SZ
1204 #. :SYR:760:
1205 #: zypp/CountryCode.cc:367
1206 msgid "Swaziland"
1207 msgstr "Свазиленд"
1208
1209 # TC
1210 # fuzzy
1211 #. :SWZ:748:
1212 #: zypp/CountryCode.cc:368
1213 msgid "Turks and Caicos Islands"
1214 msgstr "Тюрк и Кайкос Острови"
1215
1216 # TD
1217 #. :TCA:796:
1218 #: zypp/CountryCode.cc:369
1219 msgid "Chad"
1220 msgstr "Чад"
1221
1222 # TF
1223 # fuzzy
1224 #. :TCD:148:
1225 #: zypp/CountryCode.cc:370
1226 msgid "French Southern Territories"
1227 msgstr "Франция Южни Територии"
1228
1229 # TG
1230 #. :ATF:260:
1231 #: zypp/CountryCode.cc:371
1232 msgid "Togo"
1233 msgstr "Того"
1234
1235 #. :TGO:768:
1236 #: zypp/CountryCode.cc:372
1237 msgid "Thailand"
1238 msgstr "Тайланд"
1239
1240 #. :THA:764:
1241 #: zypp/CountryCode.cc:373
1242 msgid "Tajikistan"
1243 msgstr "Таджикистан"
1244
1245 # TK
1246 #. :TJK:762:
1247 #. language code: tkl
1248 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1249 msgid "Tokelau"
1250 msgstr "Токелау"
1251
1252 # TM
1253 #. :TKL:772:
1254 #: zypp/CountryCode.cc:375
1255 msgid "Turkmenistan"
1256 msgstr "Туркменистан"
1257
1258 #. :TKM:795:
1259 #: zypp/CountryCode.cc:376
1260 msgid "Tunisia"
1261 msgstr "Тунис"
1262
1263 # TO
1264 #. :TUN:788:
1265 #: zypp/CountryCode.cc:377
1266 msgid "Tonga"
1267 msgstr "Тонга"
1268
1269 #. :TON:776:
1270 #: zypp/CountryCode.cc:378
1271 msgid "East Timor"
1272 msgstr "Източен Тимор"
1273
1274 #. :TLS:626:
1275 #: zypp/CountryCode.cc:379
1276 msgid "Turkey"
1277 msgstr "Турция"
1278
1279 # TT
1280 #. :TUR:792:
1281 #: zypp/CountryCode.cc:380
1282 msgid "Trinidad and Tobago"
1283 msgstr "Тринидад и Тобаго"
1284
1285 # TV
1286 #. :TTO:780:
1287 #. language code: tvl
1288 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1289 msgid "Tuvalu"
1290 msgstr "Тувалу"
1291
1292 #. :TUV:798:
1293 #: zypp/CountryCode.cc:382
1294 msgid "Taiwan"
1295 msgstr "Тайван"
1296
1297 #. :TWN:158:
1298 #: zypp/CountryCode.cc:383
1299 msgid "Tanzania"
1300 msgstr "Танзания"
1301
1302 #. :TZA:834:
1303 #: zypp/CountryCode.cc:384
1304 msgid "Ukraine"
1305 msgstr "Украйна"
1306
1307 # UG
1308 #. :UKR:804:
1309 #: zypp/CountryCode.cc:385
1310 msgid "Uganda"
1311 msgstr "Уганда"
1312
1313 # UM
1314 #. :UGA:800:
1315 #: zypp/CountryCode.cc:386
1316 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1317 msgstr "Малки Острови по крайбрежието на САЩ"
1318
1319 # US
1320 #. :UMI:581:
1321 #: zypp/CountryCode.cc:387
1322 msgid "United States"
1323 msgstr "САЩ"
1324
1325 #. :USA:840:
1326 #: zypp/CountryCode.cc:388
1327 msgid "Uruguay"
1328 msgstr "Уругвай"
1329
1330 #. :URY:858:
1331 #: zypp/CountryCode.cc:389
1332 msgid "Uzbekistan"
1333 msgstr "Узбекистан"
1334
1335 # VA
1336 # fuzzy
1337 #. :UZB:860:
1338 #: zypp/CountryCode.cc:390
1339 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1340 msgstr "Ватикана"
1341
1342 # VC
1343 # fuzzy
1344 #. :VAT:336:
1345 #: zypp/CountryCode.cc:391
1346 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1347 msgstr "Свети Винсент и Гренадин"
1348
1349 #. :VCT:670:
1350 #: zypp/CountryCode.cc:392
1351 msgid "Venezuela"
1352 msgstr "Венецуела"
1353
1354 # VI
1355 # fuzzy
1356 #. :VEN:862:
1357 #: zypp/CountryCode.cc:393
1358 msgid "British Virgin Islands"
1359 msgstr "Вирджински Острови (Великобритания)"
1360
1361 # VI
1362 # fuzzy
1363 #. :VGB:092:
1364 #: zypp/CountryCode.cc:394
1365 msgid "Virgin Islands, U.S."
1366 msgstr "Вирджински Острови (САЩ)"
1367
1368 # VN
1369 # fuzzy
1370 #. :VIR:850:
1371 #: zypp/CountryCode.cc:395
1372 msgid "Vietnam"
1373 msgstr "Виетнам"
1374
1375 # VU
1376 #. :VNM:704:
1377 #: zypp/CountryCode.cc:396
1378 msgid "Vanuatu"
1379 msgstr "Вануату"
1380
1381 # WF
1382 # fuzzy
1383 #. :VUT:548:
1384 #: zypp/CountryCode.cc:397
1385 msgid "Wallis and Futuna"
1386 msgstr "Уолис и Футуна Острови"
1387
1388 #. :WLF:876:
1389 #: zypp/CountryCode.cc:398
1390 msgid "Samoa"
1391 msgstr "Самоа"
1392
1393 #. :WSM:882:
1394 #: zypp/CountryCode.cc:399
1395 msgid "Yemen"
1396 msgstr "Йемен"
1397
1398 # YT
1399 #. :YEM:887:
1400 #: zypp/CountryCode.cc:400
1401 msgid "Mayotte"
1402 msgstr "Майот"
1403
1404 #. :MYT:175:
1405 #: zypp/CountryCode.cc:401
1406 msgid "South Africa"
1407 msgstr "Южна Африка"
1408
1409 # ZM
1410 #. :ZAF:710:
1411 #: zypp/CountryCode.cc:402
1412 msgid "Zambia"
1413 msgstr "Замбия"
1414
1415 #. :ZMB:894:
1416 #: zypp/CountryCode.cc:403
1417 msgid "Zimbabwe"
1418 msgstr "Зимбабве"
1419
1420 #: zypp/Dep.cc:96
1421 msgid "Provides"
1422 msgstr "Доставя"
1423
1424 #: zypp/Dep.cc:97
1425 msgid "Prerequires"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: zypp/Dep.cc:98
1429 msgid "Requires"
1430 msgstr "Изисква"
1431
1432 #: zypp/Dep.cc:99
1433 msgid "Conflicts"
1434 msgstr "В конфликт с"
1435
1436 #: zypp/Dep.cc:100
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Obsoletes"
1439 msgstr "%s прави ненужно: %s"
1440
1441 #: zypp/Dep.cc:101
1442 msgid "Recommends"
1443 msgstr "Препоръчва"
1444
1445 #: zypp/Dep.cc:102
1446 msgid "Suggests"
1447 msgstr "Предлага"
1448
1449 #: zypp/Dep.cc:103
1450 msgid "Enhances"
1451 msgstr "Подобрява"
1452
1453 #: zypp/Dep.cc:104
1454 msgid "Supplements"
1455 msgstr "Допълва"
1456
1457 #: zypp/ExternalProgram.cc:261
1458 #, fuzzy, c-format, boost-format
1459 msgid "Can't open pty (%s)."
1460 msgstr "Възникнала е грешка при отварянето на %s: %m"
1461
1462 #: zypp/ExternalProgram.cc:272
1463 #, fuzzy, c-format, boost-format
1464 msgid "Can't open pipe (%s)."
1465 msgstr "Възникнала е грешка при отварянето на %s: %m"
1466
1467 #: zypp/ExternalProgram.cc:353
1468 #, c-format, boost-format
1469 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: zypp/ExternalProgram.cc:363
1473 #, c-format, boost-format
1474 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1475 msgstr ""
1476
1477 #: zypp/ExternalProgram.cc:364
1478 #, fuzzy, c-format, boost-format
1479 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1480 msgstr "Възникнала е грешка при отварянето на %s: %m"
1481
1482 #. don't want to get here
1483 #: zypp/ExternalProgram.cc:376
1484 #, c-format, boost-format
1485 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: zypp/ExternalProgram.cc:384
1489 #, c-format, boost-format
1490 msgid "Can't fork (%s)."
1491 msgstr ""
1492
1493 #: zypp/ExternalProgram.cc:510
1494 #, c-format, boost-format
1495 msgid "Command exited with status %d."
1496 msgstr ""
1497
1498 #: zypp/ExternalProgram.cc:530
1499 #, c-format, boost-format
1500 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: zypp/ExternalProgram.cc:535
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Command exited with unknown error."
1506 msgstr "Команда за изпълнение при свързване"
1507
1508 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1509 #: zypp/KeyRing.cc:524
1510 #, c-format, boost-format
1511 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: zypp/KeyRing.cc:530 zypp/KeyRing.cc:534
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Failed to import key."
1517 msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
1518
1519 #: zypp/KeyRing.cc:541 zypp/KeyRing.cc:545 zypp/KeyRing.cc:549
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Failed to delete key."
1522 msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
1523
1524 #: zypp/KeyRing.cc:558
1525 #, fuzzy, c-format, boost-format
1526 msgid "Signature file %s not found"
1527 msgstr "KScreensaver не е открит."
1528
1529 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1530 msgid "Unknown language: "
1531 msgstr "Неизвестен език: "
1532
1533 #. language code: aar aa
1534 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1535 msgid "Afar"
1536 msgstr "Африкански"
1537
1538 #. language code: abk ab
1539 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1540 msgid "Abkhazian"
1541 msgstr "Абхазки"
1542
1543 #. language code: ace
1544 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1545 msgid "Achinese"
1546 msgstr "Ачински"
1547
1548 #. language code: ach
1549 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1550 msgid "Acoli"
1551 msgstr "Аколи"
1552
1553 #. language code: ada
1554 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1555 msgid "Adangme"
1556 msgstr "Адангме"
1557
1558 #. language code: ady
1559 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1560 msgid "Adyghe"
1561 msgstr "Адиге"
1562
1563 #. language code: afa
1564 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1565 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1566 msgstr "Афро-азиатски (друг)"
1567
1568 #. language code: afh
1569 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1570 msgid "Afrihili"
1571 msgstr "Африхили"
1572
1573 #. language code: afr af
1574 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1575 msgid "Afrikaans"
1576 msgstr "Африкаанс"
1577
1578 #. language code: ain
1579 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1580 msgid "Ainu"
1581 msgstr "Аину"
1582
1583 #. language code: aka ak
1584 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1585 msgid "Akan"
1586 msgstr "Акан"
1587
1588 #. language code: akk
1589 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1590 msgid "Akkadian"
1591 msgstr "Акадски"
1592
1593 #. language code: alb sqi sq
1594 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1595 msgid "Albanian"
1596 msgstr "Албански"
1597
1598 #. language code: ale
1599 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1600 msgid "Aleut"
1601 msgstr "Алют"
1602
1603 #. language code: alg
1604 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Algonquian Languages"
1607 msgstr "Алгонквиански езици"
1608
1609 #. language code: alt
1610 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1611 msgid "Southern Altai"
1612 msgstr "Южно-алтайски"
1613
1614 #. language code: amh am
1615 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1616 msgid "Amharic"
1617 msgstr "Амхарик"
1618
1619 #. language code: ang
1620 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1621 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1622 msgstr "Английски, стар (ок. 450-1100)"
1623
1624 #. language code: apa
1625 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Apache Languages"
1628 msgstr "Апачи езици"
1629
1630 #. language code: ara ar
1631 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1632 msgid "Arabic"
1633 msgstr "Арабски"
1634
1635 #. language code: arc
1636 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1637 msgid "Aramaic"
1638 msgstr "Арамайски"
1639
1640 #. language code: arg an
1641 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1642 msgid "Aragonese"
1643 msgstr "Арагонски"
1644
1645 # AM
1646 #. language code: arm hye hy
1647 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1648 msgid "Armenian"
1649 msgstr "Арменски"
1650
1651 #. language code: arn
1652 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1653 msgid "Araucanian"
1654 msgstr "Араукански"
1655
1656 #. language code: arp
1657 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1658 msgid "Arapaho"
1659 msgstr "Арапахо"
1660
1661 #. language code: art
1662 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1663 msgid "Artificial (Other)"
1664 msgstr "Изкуствен (друг)"
1665
1666 #. language code: arw
1667 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1668 msgid "Arawak"
1669 msgstr "Аравак"
1670
1671 #. language code: asm as
1672 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1673 msgid "Assamese"
1674 msgstr "Асамески"
1675
1676 #. language code: ast
1677 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1678 msgid "Asturian"
1679 msgstr "Астурийски"
1680
1681 #. language code: ath
1682 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1683 #, fuzzy
1684 msgid "Athapascan Languages"
1685 msgstr "Атапаскан езици"
1686
1687 #. language code: aus
1688 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Australian Languages"
1691 msgstr "Австралийски езици"
1692
1693 #. language code: ava av
1694 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1695 msgid "Avaric"
1696 msgstr "Аварски"
1697
1698 #. language code: ave ae
1699 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1700 msgid "Avestan"
1701 msgstr "Авестански"
1702
1703 # SZ
1704 #. language code: awa
1705 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1706 msgid "Awadhi"
1707 msgstr "Авадхи"
1708
1709 # MM
1710 #. language code: aym ay
1711 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1712 msgid "Aymara"
1713 msgstr "Аймара"
1714
1715 #. language code: aze az
1716 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1717 msgid "Azerbaijani"
1718 msgstr "Азербайджански"
1719
1720 #. language code: bad
1721 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1722 msgid "Banda"
1723 msgstr "Банда"
1724
1725 #. language code: bai
1726 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Bamileke Languages"
1729 msgstr "Бамилеке езици"
1730
1731 #. language code: bak ba
1732 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1733 msgid "Bashkir"
1734 msgstr "Башкирски"
1735
1736 #. language code: bal
1737 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1738 msgid "Baluchi"
1739 msgstr "Балучи"
1740
1741 #. language code: bam bm
1742 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1743 msgid "Bambara"
1744 msgstr "Бамбара"
1745
1746 #. language code: ban
1747 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1748 msgid "Balinese"
1749 msgstr "Балинески"
1750
1751 #. language code: baq eus eu
1752 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1753 msgid "Basque"
1754 msgstr "Баски"
1755
1756 #. language code: bas
1757 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1758 msgid "Basa"
1759 msgstr "Баса"
1760
1761 #. language code: bat
1762 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1763 msgid "Baltic (Other)"
1764 msgstr "Балтийски (друг)"
1765
1766 #. language code: bej
1767 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1768 msgid "Beja"
1769 msgstr "Бея"
1770
1771 #. language code: bel be
1772 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1773 msgid "Belarusian"
1774 msgstr "Беларуски"
1775
1776 #. language code: bem
1777 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1778 msgid "Bemba"
1779 msgstr "Бебма"
1780
1781 # SN
1782 #. language code: ben bn
1783 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1784 msgid "Bengali"
1785 msgstr "Бенгалски"
1786
1787 #. language code: ber
1788 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1789 msgid "Berber (Other)"
1790 msgstr "Бербер (друг)"
1791
1792 #. language code: bho
1793 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1794 msgid "Bhojpuri"
1795 msgstr "Бходжури"
1796
1797 #. language code: bih bh
1798 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1799 msgid "Bihari"
1800 msgstr "Бихари"
1801
1802 #. language code: bik
1803 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1804 msgid "Bikol"
1805 msgstr "Бикол"
1806
1807 #. language code: bin
1808 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1809 msgid "Bini"
1810 msgstr "Бини"
1811
1812 #. language code: bis bi
1813 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1814 msgid "Bislama"
1815 msgstr "Бислама"
1816
1817 #. language code: bla
1818 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1819 msgid "Siksika"
1820 msgstr "Сиксика"
1821
1822 #. language code: bnt
1823 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1824 msgid "Bantu (Other)"
1825 msgstr "Банту (друг)"
1826
1827 # BJ
1828 #. language code: bos bs
1829 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1830 msgid "Bosnian"
1831 msgstr "Босненски"
1832
1833 # BR
1834 #. language code: bra
1835 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1836 msgid "Braj"
1837 msgstr "Брая"
1838
1839 #. language code: bre br
1840 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1841 msgid "Breton"
1842 msgstr "Бретон"
1843
1844 #. language code: btk
1845 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1846 msgid "Batak (Indonesia)"
1847 msgstr "Батак (Индонезия)"
1848
1849 #. language code: bua
1850 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1851 msgid "Buriat"
1852 msgstr "Бурият"
1853
1854 #. language code: bug
1855 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1856 msgid "Buginese"
1857 msgstr "Бугинески"
1858
1859 #. language code: bul bg
1860 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1861 msgid "Bulgarian"
1862 msgstr "Български"
1863
1864 #. language code: bur mya my
1865 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1866 msgid "Burmese"
1867 msgstr "Бурмийски"
1868
1869 #. language code: byn
1870 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1871 msgid "Blin"
1872 msgstr "Блин"
1873
1874 #. language code: cad
1875 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1876 msgid "Caddo"
1877 msgstr "Каддо"
1878
1879 #. language code: cai
1880 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1881 msgid "Central American Indian (Other)"
1882 msgstr "Централно-американски индиански (друг)"
1883
1884 #. language code: car
1885 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1886 msgid "Carib"
1887 msgstr "Карибски"
1888
1889 #. language code: cat ca
1890 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1891 msgid "Catalan"
1892 msgstr "Каталунски"
1893
1894 #. language code: cau
1895 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1896 msgid "Caucasian (Other)"
1897 msgstr "Кауказийски (друг)"
1898
1899 #. language code: ceb
1900 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1901 msgid "Cebuano"
1902 msgstr "Кебуано"
1903
1904 #. language code: cel
1905 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1906 msgid "Celtic (Other)"
1907 msgstr "Келтски (друг)"
1908
1909 # KM
1910 #. language code: cha ch
1911 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1912 msgid "Chamorro"
1913 msgstr "Коморийски"
1914
1915 #. language code: chb
1916 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1917 msgid "Chibcha"
1918 msgstr "Чибча"
1919
1920 #. language code: che ce
1921 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1922 msgid "Chechen"
1923 msgstr "Чеченски"
1924
1925 #. language code: chg
1926 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1927 msgid "Chagatai"
1928 msgstr "Чагатай"
1929
1930 #. language code: chi zho zh
1931 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1932 msgid "Chinese"
1933 msgstr "Китайски"
1934
1935 #. language code: chk
1936 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1937 msgid "Chuukese"
1938 msgstr "Чуукски"
1939
1940 # ML
1941 #. language code: chm
1942 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1943 msgid "Mari"
1944 msgstr "Мари"
1945
1946 #. language code: chn
1947 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Chinook Jargon"
1950 msgstr "Чинук жаргон"
1951
1952 #. language code: cho
1953 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1954 msgid "Choctaw"
1955 msgstr "Чоктау"
1956
1957 #. language code: chp
1958 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1959 msgid "Chipewyan"
1960 msgstr "Чипеуан"
1961
1962 #. language code: chr
1963 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1964 msgid "Cherokee"
1965 msgstr "Чероки"
1966
1967 #. language code: chu cu
1968 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1969 msgid "Church Slavic"
1970 msgstr "Църковно-славянски"
1971
1972 #. language code: chv cv
1973 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1974 msgid "Chuvash"
1975 msgstr "Чуваш"
1976
1977 #. language code: chy
1978 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1979 msgid "Cheyenne"
1980 msgstr "Кайенски"
1981
1982 #. language code: cmc
1983 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Chamic Languages"
1986 msgstr "Чамик езици"
1987
1988 #. language code: cop
1989 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1990 msgid "Coptic"
1991 msgstr "Коптик"
1992
1993 #. language code: cor kw
1994 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1995 msgid "Cornish"
1996 msgstr "Корнски"
1997
1998 #. language code: cos co
1999 #: zypp/LanguageCode.cc:351
2000 msgid "Corsican"
2001 msgstr "Корсикански"
2002
2003 #. language code: cpe
2004 #: zypp/LanguageCode.cc:353
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2007 msgstr "Креолски и пидгински, базиран на английски (друг)"
2008
2009 #. language code: cpf
2010 #: zypp/LanguageCode.cc:355
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2013 msgstr "Креолски и пидгински, базиран на френски (друг)"
2014
2015 #. language code: cpp
2016 #: zypp/LanguageCode.cc:357
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2019 msgstr "Креолски и пидгински, базиран на португалски (друг)"
2020
2021 #. language code: cre cr
2022 #: zypp/LanguageCode.cc:359
2023 msgid "Cree"
2024 msgstr "Крее"
2025
2026 #. language code: crh
2027 #: zypp/LanguageCode.cc:361
2028 msgid "Crimean Tatar"
2029 msgstr "Кримин татарски"
2030
2031 #. language code: crp
2032 #: zypp/LanguageCode.cc:363
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2035 msgstr "Креолски и пидгински (друг)"
2036
2037 #. language code: csb
2038 #: zypp/LanguageCode.cc:365
2039 msgid "Kashubian"
2040 msgstr "Кашубски"
2041
2042 #. language code: cus
2043 #: zypp/LanguageCode.cc:367
2044 msgid "Cushitic (Other)"
2045 msgstr "Кушитик (друг)"
2046
2047 #. language code: cze ces cs
2048 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
2049 msgid "Czech"
2050 msgstr "Чешка"
2051
2052 #. language code: dak
2053 #: zypp/LanguageCode.cc:373
2054 msgid "Dakota"
2055 msgstr "Дакота"
2056
2057 #. language code: dan da
2058 #: zypp/LanguageCode.cc:375
2059 msgid "Danish"
2060 msgstr "Датска"
2061
2062 #. language code: dar
2063 #: zypp/LanguageCode.cc:377
2064 msgid "Dargwa"
2065 msgstr "Доргава"
2066
2067 #. language code: day
2068 #: zypp/LanguageCode.cc:379
2069 msgid "Dayak"
2070 msgstr "Даяк"
2071
2072 #. language code: del
2073 #: zypp/LanguageCode.cc:381
2074 msgid "Delaware"
2075 msgstr "Делауеър"
2076
2077 #. language code: den
2078 #: zypp/LanguageCode.cc:383
2079 msgid "Slave (Athapascan)"
2080 msgstr "Славе (Атапаскан)"
2081
2082 #. language code: dgr
2083 #: zypp/LanguageCode.cc:385
2084 msgid "Dogrib"
2085 msgstr "Догриб"
2086
2087 #. language code: din
2088 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2089 msgid "Dinka"
2090 msgstr "Динка"
2091
2092 #. language code: div dv
2093 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2094 msgid "Divehi"
2095 msgstr "Дивехи"
2096
2097 #. language code: doi
2098 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2099 msgid "Dogri"
2100 msgstr "Догри"
2101
2102 #. language code: dra
2103 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2104 msgid "Dravidian (Other)"
2105 msgstr "Дравидски (друг)"
2106
2107 #. language code: dsb
2108 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2109 msgid "Lower Sorbian"
2110 msgstr "Долно-сорбийски"
2111
2112 #. language code: dua
2113 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2114 msgid "Duala"
2115 msgstr "ДуалаДу"
2116
2117 #. language code: dum
2118 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2119 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2120 msgstr "Холандски, среден (ок. 1050-1350)"
2121
2122 #. language code: dut nld nl
2123 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2124 msgid "Dutch"
2125 msgstr "Холандска"
2126
2127 #. language code: dyu
2128 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2129 msgid "Dyula"
2130 msgstr "Дюла"
2131
2132 # TO
2133 #. language code: dzo dz
2134 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2135 msgid "Dzongkha"
2136 msgstr "Дзонга"
2137
2138 #. language code: efi
2139 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2140 msgid "Efik"
2141 msgstr "Ефик"
2142
2143 #. language code: egy
2144 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2145 msgid "Egyptian (Ancient)"
2146 msgstr "Египетски (древен)"
2147
2148 #. language code: eka
2149 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2150 msgid "Ekajuk"
2151 msgstr "Екаджук"
2152
2153 #. language code: elx
2154 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2155 msgid "Elamite"
2156 msgstr "Еламите"
2157
2158 #. language code: eng en
2159 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2160 msgid "English"
2161 msgstr "Английски"
2162
2163 #. language code: enm
2164 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2165 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2166 msgstr "Английски, среден (1100-1500)"
2167
2168 #. language code: epo eo
2169 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2170 msgid "Esperanto"
2171 msgstr "Есперанто"
2172
2173 #. language code: est et
2174 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2175 msgid "Estonian"
2176 msgstr "Естонска"
2177
2178 #. language code: ewe ee
2179 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2180 msgid "Ewe"
2181 msgstr "Еве"
2182
2183 #. language code: ewo
2184 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2185 msgid "Ewondo"
2186 msgstr "Евондо"
2187
2188 #. language code: fan
2189 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2190 msgid "Fang"
2191 msgstr "Фанг"
2192
2193 #. language code: fao fo
2194 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2195 msgid "Faroese"
2196 msgstr "Фаероски"
2197
2198 #. language code: fat
2199 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2200 msgid "Fanti"
2201 msgstr "Фанти"
2202
2203 #. language code: fij fj
2204 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2205 msgid "Fijian"
2206 msgstr "Фуджиянски"
2207
2208 #. language code: fil
2209 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2210 msgid "Filipino"
2211 msgstr "Филипино"
2212
2213 #. language code: fin fi
2214 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2215 msgid "Finnish"
2216 msgstr "Финландска"
2217
2218 #. language code: fiu
2219 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2220 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2221 msgstr "Фино-угрийски (друг)"
2222
2223 #. language code: fon
2224 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2225 msgid "Fon"
2226 msgstr "Фон"
2227
2228 #. language code: fre fra fr
2229 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2230 msgid "French"
2231 msgstr "Френска"
2232
2233 #. language code: frm
2234 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2235 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2236 msgstr "Френски, среден (ок. 1400-1600)"
2237
2238 #. language code: fro
2239 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2240 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2241 msgstr "Френски, стар (842-ок. 1400)"
2242
2243 #. language code: fry fy
2244 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2245 msgid "Frisian"
2246 msgstr "Фризийски"
2247
2248 #. language code: ful ff
2249 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2250 msgid "Fulah"
2251 msgstr "Фула"
2252
2253 #. language code: fur
2254 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2255 msgid "Friulian"
2256 msgstr "Флюлийски"
2257
2258 #. language code: gaa
2259 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2260 msgid "Ga"
2261 msgstr "Га"
2262
2263 # GA
2264 #. language code: gay
2265 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2266 msgid "Gayo"
2267 msgstr "Гайо"
2268
2269 #. language code: gba
2270 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2271 msgid "Gbaya"
2272 msgstr "Гбая"
2273
2274 #. language code: gem
2275 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2276 msgid "Germanic (Other)"
2277 msgstr "Германски (друг)"
2278
2279 #. language code: geo kat ka
2280 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2281 msgid "Georgian"
2282 msgstr "Грузински"
2283
2284 #. language code: ger deu de
2285 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2286 msgid "German"
2287 msgstr "Германска"
2288
2289 #. language code: gez
2290 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2291 msgid "Geez"
2292 msgstr "Гииз"
2293
2294 #. language code: gil
2295 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2296 msgid "Gilbertese"
2297 msgstr "Гилбертезки"
2298
2299 #. language code: gla gd
2300 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2301 msgid "Gaelic"
2302 msgstr "Гаелски"
2303
2304 #. language code: gle ga
2305 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2306 msgid "Irish"
2307 msgstr "Ирландски"
2308
2309 #. language code: glg gl
2310 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2311 msgid "Galician"
2312 msgstr "Галицийски"
2313
2314 #. language code: glv gv
2315 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2316 msgid "Manx"
2317 msgstr "Манкс"
2318
2319 #. language code: gmh
2320 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2321 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2322 msgstr "Немски, късно среден (ок. 1050-1500)"
2323
2324 #. language code: goh
2325 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2326 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2327 msgstr "Немски, късно стар (ок. 750-1050)"
2328
2329 #. language code: gon
2330 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2331 msgid "Gondi"
2332 msgstr "Гонди"
2333
2334 #. language code: gor
2335 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2336 msgid "Gorontalo"
2337 msgstr "Горонтало"
2338
2339 #. language code: got
2340 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2341 msgid "Gothic"
2342 msgstr "Готски"
2343
2344 #. language code: grb
2345 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2346 msgid "Grebo"
2347 msgstr "Гребо"
2348
2349 #. language code: grc
2350 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2351 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2352 msgstr "Гръцки, древен (до 1453)"
2353
2354 #. language code: gre ell el
2355 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2356 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2357 msgstr "Гръцки, модерен (след 1453)"
2358
2359 #. language code: grn gn
2360 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2361 msgid "Guarani"
2362 msgstr "Гуарани"
2363
2364 #. language code: guj gu
2365 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2366 msgid "Gujarati"
2367 msgstr "Гуджарити"
2368
2369 #. language code: gwi
2370 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2371 msgid "Gwich'in"
2372 msgstr "Гвич'ин"
2373
2374 #. language code: hai
2375 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2376 msgid "Haida"
2377 msgstr "Хайда"
2378
2379 # HT
2380 #. language code: hat ht
2381 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2382 msgid "Haitian"
2383 msgstr "Хаитски"
2384
2385 #. language code: hau ha
2386 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2387 msgid "Hausa"
2388 msgstr "Хауза"
2389
2390 #. language code: haw
2391 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2392 msgid "Hawaiian"
2393 msgstr "Хавайски"
2394
2395 #. language code: heb he
2396 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2397 msgid "Hebrew"
2398 msgstr "Еврейски"
2399
2400 #. language code: her hz
2401 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2402 msgid "Herero"
2403 msgstr "Хереро"
2404
2405 #. language code: hil
2406 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2407 msgid "Hiligaynon"
2408 msgstr "Хилигонски"
2409
2410 #. language code: him
2411 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2412 msgid "Himachali"
2413 msgstr "Химачали"
2414
2415 #. language code: hin hi
2416 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2417 msgid "Hindi"
2418 msgstr "Хинди"
2419
2420 # HT
2421 #. language code: hit
2422 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2423 msgid "Hittite"
2424 msgstr "Хитите"
2425
2426 #. language code: hmn
2427 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2428 msgid "Hmong"
2429 msgstr "Хмонг"
2430
2431 # HT
2432 #. language code: hmo ho
2433 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2434 msgid "Hiri Motu"
2435 msgstr "Хири Моту"
2436
2437 #. language code: hsb
2438 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2439 msgid "Upper Sorbian"
2440 msgstr "Горно-сорбийски"
2441
2442 #. language code: hun hu
2443 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2444 msgid "Hungarian"
2445 msgstr "Унгарска"
2446
2447 #. language code: hup
2448 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2449 msgid "Hupa"
2450 msgstr "Хупа"
2451
2452 # IR
2453 # fuzzy
2454 #. language code: iba
2455 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2456 msgid "Iban"
2457 msgstr "Ибан"
2458
2459 #. language code: ibo ig
2460 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2461 msgid "Igbo"
2462 msgstr "Игбо"
2463
2464 #. language code: ice isl is
2465 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2466 msgid "Icelandic"
2467 msgstr "Исландска"
2468
2469 #. language code: ido io
2470 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2471 msgid "Ido"
2472 msgstr "Идо"
2473
2474 #. language code: iii ii
2475 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2476 msgid "Sichuan Yi"
2477 msgstr "Сичуан юи"
2478
2479 #. language code: ijo
2480 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2481 msgid "Ijo"
2482 msgstr "Ижо"
2483
2484 #. language code: iku iu
2485 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2486 msgid "Inuktitut"
2487 msgstr "Инуктитут"
2488
2489 #. language code: ile ie
2490 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2491 msgid "Interlingue"
2492 msgstr "Интерезичен"
2493
2494 #. language code: ilo
2495 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2496 msgid "Iloko"
2497 msgstr "Илоко"
2498
2499 #. language code: ina ia
2500 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2501 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2502 msgstr "Интерлингва (Международна Асоциация за Помощен Език)"
2503
2504 #. language code: inc
2505 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2506 msgid "Indic (Other)"
2507 msgstr "Индски (друг)"
2508
2509 #. language code: ind id
2510 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2511 msgid "Indonesian"
2512 msgstr "Индонезийски"
2513
2514 #. language code: ine
2515 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2516 msgid "Indo-European (Other)"
2517 msgstr "Индо-европейски (друг)"
2518
2519 #. language code: inh
2520 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2521 msgid "Ingush"
2522 msgstr "Ингуш"
2523
2524 #. language code: ipk ik
2525 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2526 msgid "Inupiaq"
2527 msgstr "Инупиаг"
2528
2529 #. language code: ira
2530 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2531 msgid "Iranian (Other)"
2532 msgstr "Ирански (друг)"
2533
2534 #. language code: iro
2535 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Iroquoian Languages"
2538 msgstr "Ирокуонски езици"
2539
2540 #. language code: ita it
2541 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2542 msgid "Italian"
2543 msgstr "Италианска"
2544
2545 #. language code: jav jv
2546 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2547 msgid "Javanese"
2548 msgstr "Явайски"
2549
2550 #. language code: jbo
2551 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2552 msgid "Lojban"
2553 msgstr "Лоджбан"
2554
2555 #. language code: jpn ja
2556 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2557 msgid "Japanese"
2558 msgstr "Японска"
2559
2560 #. language code: jpr
2561 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2562 msgid "Judeo-Persian"
2563 msgstr "Юдейо-персийски"
2564
2565 #. language code: jrb
2566 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2567 msgid "Judeo-Arabic"
2568 msgstr "Юдейо-арабски"
2569
2570 #. language code: kaa
2571 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2572 msgid "Kara-Kalpak"
2573 msgstr "Кара-калпака-кал"
2574
2575 #. language code: kab
2576 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2577 msgid "Kabyle"
2578 msgstr "Кабил"
2579
2580 #. language code: kac
2581 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2582 msgid "Kachin"
2583 msgstr "Качин"
2584
2585 #. language code: kal kl
2586 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2587 msgid "Kalaallisut"
2588 msgstr "Калаалисут"
2589
2590 #. language code: kam
2591 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2592 msgid "Kamba"
2593 msgstr "Камба"
2594
2595 #. language code: kan kn
2596 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2597 msgid "Kannada"
2598 msgstr "Канада"
2599
2600 #. language code: kar
2601 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2602 msgid "Karen"
2603 msgstr "Карен"
2604
2605 #. language code: kas ks
2606 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2607 msgid "Kashmiri"
2608 msgstr "Кашмирски"
2609
2610 #. language code: kau kr
2611 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2612 msgid "Kanuri"
2613 msgstr "Канури"
2614
2615 #. language code: kaw
2616 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2617 msgid "Kawi"
2618 msgstr "Кави"
2619
2620 # KZ
2621 # fuzzy
2622 #. language code: kaz kk
2623 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2624 msgid "Kazakh"
2625 msgstr "Казакски"
2626
2627 # MR
2628 #. language code: kbd
2629 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2630 msgid "Kabardian"
2631 msgstr "Кабардийски"
2632
2633 #. language code: kha
2634 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2635 msgid "Khasi"
2636 msgstr "Каси"
2637
2638 #. language code: khi
2639 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2640 msgid "Khoisan (Other)"
2641 msgstr "Койсан (друг)"
2642
2643 #. language code: khm km
2644 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2645 msgid "Khmer"
2646 msgstr "Хмерски"
2647
2648 #. language code: kho
2649 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2650 msgid "Khotanese"
2651 msgstr "Котанески"
2652
2653 #. language code: kik ki
2654 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2655 msgid "Kikuyu"
2656 msgstr "Кикую"
2657
2658 #. language code: kin rw
2659 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2660 msgid "Kinyarwanda"
2661 msgstr "Кинярванда"
2662
2663 #. language code: kir ky
2664 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2665 msgid "Kirghiz"
2666 msgstr "Киргизки"
2667
2668 #. language code: kmb
2669 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2670 msgid "Kimbundu"
2671 msgstr "Кимбунду"
2672
2673 #. language code: kok
2674 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2675 msgid "Konkani"
2676 msgstr "Конкани"
2677
2678 #. language code: kom kv
2679 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2680 msgid "Komi"
2681 msgstr "Коми"
2682
2683 # CG
2684 #. language code: kon kg
2685 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2686 msgid "Kongo"
2687 msgstr "Конго"
2688
2689 #. language code: kor ko
2690 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2691 msgid "Korean"
2692 msgstr "Корейски"
2693
2694 #. language code: kos
2695 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2696 msgid "Kosraean"
2697 msgstr "Косраейски"
2698
2699 #. language code: kpe
2700 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2701 msgid "Kpelle"
2702 msgstr "Кпеле"
2703
2704 #. language code: krc
2705 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2706 msgid "Karachay-Balkar"
2707 msgstr "Карачай-балкар"
2708
2709 #. language code: kro
2710 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2711 msgid "Kru"
2712 msgstr "Крю"
2713
2714 #. language code: kru
2715 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2716 msgid "Kurukh"
2717 msgstr "Курук"
2718
2719 #. language code: kua kj
2720 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2721 msgid "Kuanyama"
2722 msgstr "Куаняма"
2723
2724 #. language code: kum
2725 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2726 msgid "Kumyk"
2727 msgstr "Кумикумик"
2728
2729 #. language code: kur ku
2730 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2731 msgid "Kurdish"
2732 msgstr "Кюрдски"
2733
2734 # KE
2735 #. language code: kut
2736 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2737 msgid "Kutenai"
2738 msgstr "Кутенай"
2739
2740 #. language code: lad
2741 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2742 msgid "Ladino"
2743 msgstr "Ладино"
2744
2745 #. language code: lah
2746 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2747 msgid "Lahnda"
2748 msgstr "Ланда"
2749
2750 #. language code: lam
2751 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2752 msgid "Lamba"
2753 msgstr "Ламба"
2754
2755 #. language code: lao lo
2756 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2757 msgid "Lao"
2758 msgstr "Лао"
2759
2760 #. language code: lat la
2761 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2762 msgid "Latin"
2763 msgstr "Латински"
2764
2765 #. language code: lav lv
2766 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2767 msgid "Latvian"
2768 msgstr "Латвийски"
2769
2770 #. language code: lez
2771 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2772 msgid "Lezghian"
2773 msgstr "Лезганийски"
2774
2775 #. language code: lim li
2776 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2777 msgid "Limburgan"
2778 msgstr "Лимбурган"
2779
2780 # AO
2781 #. language code: lin ln
2782 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2783 msgid "Lingala"
2784 msgstr "Лингала"
2785
2786 #. language code: lit lt
2787 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2788 msgid "Lithuanian"
2789 msgstr "Литовска"
2790
2791 # CG
2792 #. language code: lol
2793 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2794 msgid "Mongo"
2795 msgstr "Монго"
2796
2797 #. language code: loz
2798 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2799 msgid "Lozi"
2800 msgstr "Лози"
2801
2802 #. language code: ltz lb
2803 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2804 msgid "Luxembourgish"
2805 msgstr "Люксембургски"
2806
2807 #. language code: lua
2808 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2809 msgid "Luba-Lulua"
2810 msgstr "Луба-лулуя"
2811
2812 #. language code: lub lu
2813 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2814 msgid "Luba-Katanga"
2815 msgstr "Луба-катанга"
2816
2817 # GH
2818 #. language code: lug lg
2819 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2820 msgid "Ganda"
2821 msgstr "Ганда"
2822
2823 #. language code: lui
2824 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2825 msgid "Luiseno"
2826 msgstr "Луисено"
2827
2828 #. language code: lun
2829 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2830 msgid "Lunda"
2831 msgstr "Лунда"
2832
2833 #. language code: luo
2834 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2835 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2836 msgstr "Луо (Кения и Танзания)"
2837
2838 #. language code: lus
2839 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Lushai"
2842 msgstr "Лушай"
2843
2844 #. language code: mac mkd mk
2845 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2846 msgid "Macedonian"
2847 msgstr "Македонски"
2848
2849 #. language code: mad
2850 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2851 msgid "Madurese"
2852 msgstr "Мадурейски"
2853
2854 #. language code: mag
2855 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2856 msgid "Magahi"
2857 msgstr "Магахи"
2858
2859 # MH
2860 #. language code: mah mh
2861 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2862 msgid "Marshallese"
2863 msgstr "Маршалски"
2864
2865 #. language code: mai
2866 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2867 msgid "Maithili"
2868 msgstr "Майтили"
2869
2870 # MG
2871 #. language code: mak
2872 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2873 msgid "Makasar"
2874 msgstr "Макасар"
2875
2876 #. language code: mal ml
2877 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2878 msgid "Malayalam"
2879 msgstr "Малаялам"
2880
2881 #. language code: man
2882 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2883 msgid "Mandingo"
2884 msgstr "Мандинго"
2885
2886 # ML
2887 #. language code: mao mri mi
2888 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2889 msgid "Maori"
2890 msgstr "Маори"
2891
2892 #. language code: map
2893 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2894 msgid "Austronesian (Other)"
2895 msgstr "Австронезийски (друг)"
2896
2897 #. language code: mar mr
2898 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2899 msgid "Marathi"
2900 msgstr "Марати"
2901
2902 # MW
2903 #. language code: mas
2904 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2905 msgid "Masai"
2906 msgstr "Масаи"
2907
2908 #. language code: may msa ms
2909 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2910 msgid "Malay"
2911 msgstr "Малайски"
2912
2913 #. language code: mdf
2914 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2915 msgid "Moksha"
2916 msgstr "Мокша"
2917
2918 # MM
2919 #. language code: mdr
2920 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2921 msgid "Mandar"
2922 msgstr "Мандар"
2923
2924 #. language code: men
2925 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2926 msgid "Mende"
2927 msgstr "Менде"
2928
2929 #. language code: mga
2930 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2931 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2932 msgstr "Ирландски, среден (900-1200)"
2933
2934 #. language code: mic
2935 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2936 msgid "Mi'kmaq"
2937 msgstr "Ми'кмак"
2938
2939 #. language code: min
2940 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2941 msgid "Minangkabau"
2942 msgstr "Минанкубау"
2943
2944 #. language code: mis
2945 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Miscellaneous Languages"
2948 msgstr "Разни езици"
2949
2950 #. language code: mkh
2951 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2952 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2953 msgstr "Мон-кхмер (друг)"
2954
2955 # MG
2956 #. language code: mlg mg
2957 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2958 msgid "Malagasy"
2959 msgstr "Малагаси"
2960
2961 # MV
2962 # fuzzy
2963 #. language code: mlt mt
2964 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2965 msgid "Maltese"
2966 msgstr "Малтийски"
2967
2968 #. language code: mnc
2969 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2970 msgid "Manchu"
2971 msgstr "Манчу"
2972
2973 # ML
2974 #. language code: mni
2975 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2976 msgid "Manipuri"
2977 msgstr "Манпури"
2978
2979 #. language code: mno
2980 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Manobo Languages"
2983 msgstr "Манобо езици"
2984
2985 #. language code: moh
2986 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2987 msgid "Mohawk"
2988 msgstr "Мохаук"
2989
2990 #. language code: mol mo
2991 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2992 msgid "Moldavian"
2993 msgstr "Молдовски"
2994
2995 # MN
2996 #. language code: mon mn
2997 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2998 msgid "Mongolian"
2999 msgstr "Монголски"
3000
3001 #. language code: mos
3002 #: zypp/LanguageCode.cc:759
3003 msgid "Mossi"
3004 msgstr "Моси"
3005
3006 #. language code: mul
3007 #: zypp/LanguageCode.cc:761
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Multiple Languages"
3010 msgstr "Множество езици"
3011
3012 #. language code: mun
3013 #: zypp/LanguageCode.cc:763
3014 msgid "Munda languages"
3015 msgstr "Мунда езици"
3016
3017 #. language code: mus
3018 #: zypp/LanguageCode.cc:765
3019 msgid "Creek"
3020 msgstr "Креек"
3021
3022 # FM
3023 # fuzzy
3024 #. language code: mwl
3025 #: zypp/LanguageCode.cc:767
3026 msgid "Mirandese"
3027 msgstr "Мирандейски"
3028
3029 #. language code: mwr
3030 #: zypp/LanguageCode.cc:769
3031 msgid "Marwari"
3032 msgstr "Марвари"
3033
3034 #. language code: myn
3035 #: zypp/LanguageCode.cc:771
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Mayan Languages"
3038 msgstr "Майски езици"
3039
3040 # SY
3041 # fuzzy
3042 #. language code: myv
3043 #: zypp/LanguageCode.cc:773
3044 msgid "Erzya"
3045 msgstr "Ерзя"
3046
3047 #. language code: nah
3048 #: zypp/LanguageCode.cc:775
3049 msgid "Nahuatl"
3050 msgstr "Нахуати"
3051
3052 #. language code: nai
3053 #: zypp/LanguageCode.cc:777
3054 msgid "North American Indian"
3055 msgstr "Северна-американски индиански"
3056
3057 # NP
3058 #. language code: nap
3059 #: zypp/LanguageCode.cc:779
3060 msgid "Neapolitan"
3061 msgstr "Неаполитански"
3062
3063 #. language code: nav nv
3064 #: zypp/LanguageCode.cc:783
3065 msgid "Navajo"
3066 msgstr "Навахо"
3067
3068 #. language code: nbl nr
3069 #: zypp/LanguageCode.cc:785
3070 msgid "Ndebele, South"
3071 msgstr "Ндебеле, южен"
3072
3073 #. language code: nde nd
3074 #: zypp/LanguageCode.cc:787
3075 msgid "Ndebele, North"
3076 msgstr "Ндебеле, северерен"
3077
3078 # TO
3079 #. language code: ndo ng
3080 #: zypp/LanguageCode.cc:789
3081 msgid "Ndonga"
3082 msgstr "Ндонга"
3083
3084 #. language code: nds
3085 #: zypp/LanguageCode.cc:791
3086 msgid "Low German"
3087 msgstr "Долно-германски"
3088
3089 # NP
3090 #. language code: nep ne
3091 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3092 msgid "Nepali"
3093 msgstr "Непалски"
3094
3095 # NP
3096 #. language code: new
3097 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3098 msgid "Nepal Bhasa"
3099 msgstr "Непал баса"
3100
3101 #. language code: nia
3102 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3103 msgid "Nias"
3104 msgstr "Ниас"
3105
3106 #. language code: nic
3107 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3108 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3109 msgstr "Нигер-гордофански (друг)"
3110
3111 # NU
3112 #. language code: niu
3113 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3114 msgid "Niuean"
3115 msgstr "Нюеан"
3116
3117 #. language code: nno nn
3118 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3119 msgid "Norwegian Nynorsk"
3120 msgstr "Норвежки нинорск"
3121
3122 #. language code: nob nb
3123 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3124 msgid "Norwegian Bokmal"
3125 msgstr "Норвежки бокмал"
3126
3127 # TO
3128 #. language code: nog
3129 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3130 msgid "Nogai"
3131 msgstr "Ногай"
3132
3133 #. language code: non
3134 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3135 msgid "Norse, Old"
3136 msgstr "Норсе, стар"
3137
3138 #. language code: nor no
3139 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3140 msgid "Norwegian"
3141 msgstr "Норвежка"
3142
3143 #. language code: nso
3144 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3145 msgid "Northern Sotho"
3146 msgstr "Северно сото"
3147
3148 #. language code: nub
3149 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Nubian Languages"
3152 msgstr "Нубийски езици"
3153
3154 #. language code: nwc
3155 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3156 msgid "Classical Newari"
3157 msgstr "Класически невари"
3158
3159 #. language code: nya ny
3160 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3161 msgid "Chichewa"
3162 msgstr "Чичева"
3163
3164 #. language code: nym
3165 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3166 msgid "Nyamwezi"
3167 msgstr "Нямвези"
3168
3169 #. language code: nyn
3170 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3171 msgid "Nyankole"
3172 msgstr "Нянколе"
3173
3174 #. language code: nyo
3175 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3176 msgid "Nyoro"
3177 msgstr "Ньоро"
3178
3179 #. language code: nzi
3180 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3181 msgid "Nzima"
3182 msgstr "Нзима"
3183
3184 #. language code: oci oc
3185 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3186 msgid "Occitan (post 1500)"
3187 msgstr "Окцитан (след 1500)"
3188
3189 #. language code: oji oj
3190 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3191 msgid "Ojibwa"
3192 msgstr "Ожибва"
3193
3194 # SY
3195 # fuzzy
3196 #. language code: ori or
3197 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3198 msgid "Oriya"
3199 msgstr "Ория"
3200
3201 #. language code: orm om
3202 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3203 msgid "Oromo"
3204 msgstr "Оромо"
3205
3206 #. language code: osa
3207 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3208 msgid "Osage"
3209 msgstr "Осаге"
3210
3211 #. language code: oss os
3212 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3213 msgid "Ossetian"
3214 msgstr "Осетински"
3215
3216 #. language code: ota
3217 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3218 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3219 msgstr "Турски, отомански (1500-1928)"
3220
3221 #. language code: oto
3222 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Otomian Languages"
3225 msgstr "Османски езици"
3226
3227 #. language code: paa
3228 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3229 msgid "Papuan (Other)"
3230 msgstr "Папуански (друг)"
3231
3232 #. language code: pag
3233 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3234 msgid "Pangasinan"
3235 msgstr "Пангасински"
3236
3237 #. language code: pal
3238 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3239 msgid "Pahlavi"
3240 msgstr "Пахлави"
3241
3242 #. language code: pam
3243 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3244 msgid "Pampanga"
3245 msgstr "Пампанга"
3246
3247 #. language code: pan pa
3248 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3249 msgid "Panjabi"
3250 msgstr "Панджаби"
3251
3252 #. language code: pap
3253 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3254 msgid "Papiamento"
3255 msgstr "Папияменто"
3256
3257 #. language code: pau
3258 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3259 msgid "Palauan"
3260 msgstr "Палауан"
3261
3262 #. language code: peo
3263 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3264 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3265 msgstr "Персийски, стар (ок. 600-400 пр.н.е.)"
3266
3267 #. language code: per fas fa
3268 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3269 msgid "Persian"
3270 msgstr "Персийски"
3271
3272 #. language code: phi
3273 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3274 msgid "Philippine (Other)"
3275 msgstr "Филипински (друг)"
3276
3277 #. language code: phn
3278 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3279 msgid "Phoenician"
3280 msgstr "Финикийски"
3281
3282 #. language code: pli pi
3283 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3284 msgid "Pali"
3285 msgstr "Пали"
3286
3287 #. language code: pol pl
3288 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3289 msgid "Polish"
3290 msgstr "Полска"
3291
3292 #. language code: pon
3293 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3294 msgid "Pohnpeian"
3295 msgstr "Понпейски"
3296
3297 #. language code: por pt
3298 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3299 msgid "Portuguese"
3300 msgstr "Португалска"
3301
3302 #. language code: pra
3303 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Prakrit Languages"
3306 msgstr "Пракрит езици"
3307
3308 #. language code: pro
3309 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3310 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3311 msgstr "Провенциален, стар (до 1500)"
3312
3313 #. language code: pus ps
3314 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3315 msgid "Pushto"
3316 msgstr "Пущо"
3317
3318 #. language code: que qu
3319 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3320 msgid "Quechua"
3321 msgstr "Куечуа"
3322
3323 # KZ
3324 # fuzzy
3325 #. language code: raj
3326 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3327 msgid "Rajasthani"
3328 msgstr "Раджастани"
3329
3330 #. language code: rap
3331 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3332 msgid "Rapanui"
3333 msgstr "Папануй"
3334
3335 #. language code: rar
3336 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3337 msgid "Rarotongan"
3338 msgstr "Раротоган"
3339
3340 #. language code: roa
3341 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3342 msgid "Romance (Other)"
3343 msgstr "Романски (друг)"
3344
3345 #. language code: roh rm
3346 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3347 msgid "Raeto-Romance"
3348 msgstr "Раето-романс"
3349
3350 #. language code: rom
3351 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3352 msgid "Romany"
3353 msgstr "Романи"
3354
3355 #. language code: rum ron ro
3356 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3357 msgid "Romanian"
3358 msgstr "Румънски"
3359
3360 # RE
3361 #. language code: run rn
3362 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3363 msgid "Rundi"
3364 msgstr "Рунди"
3365
3366 #. language code: rus ru
3367 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3368 msgid "Russian"
3369 msgstr "Руска"
3370
3371 #. language code: sad
3372 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3373 msgid "Sandawe"
3374 msgstr "Сандауе"
3375
3376 #. language code: sag sg
3377 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3378 msgid "Sango"
3379 msgstr "Санго"
3380
3381 #. language code: sah
3382 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3383 msgid "Yakut"
3384 msgstr "Якут"
3385
3386 #. language code: sai
3387 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3388 msgid "South American Indian (Other)"
3389 msgstr "Южно-американски индиански (друг)"
3390
3391 #. language code: sal
3392 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Salishan Languages"
3395 msgstr "Салишан езици"
3396
3397 #. language code: sam
3398 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3399 msgid "Samaritan Aramaic"
3400 msgstr "Самаритан арамаик"
3401
3402 #. language code: san sa
3403 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3404 msgid "Sanskrit"
3405 msgstr "Санскрит"
3406
3407 #. language code: sas
3408 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3409 msgid "Sasak"
3410 msgstr "Сасак"
3411
3412 #. language code: sat
3413 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3414 msgid "Santali"
3415 msgstr "Сантали"
3416
3417 #. language code: scc srp sr
3418 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3419 msgid "Serbian"
3420 msgstr "Сръбски"
3421
3422 #. language code: scn
3423 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3424 msgid "Sicilian"
3425 msgstr "Сицилиански"
3426
3427 #. language code: sco
3428 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3429 msgid "Scots"
3430 msgstr "Скотски"
3431
3432 #. language code: scr hrv hr
3433 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3434 msgid "Croatian"
3435 msgstr "Хърватска"
3436
3437 #. language code: sel
3438 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3439 msgid "Selkup"
3440 msgstr "Селкуп"
3441
3442 #. language code: sem
3443 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3444 msgid "Semitic (Other)"
3445 msgstr "Семитски (друг)"
3446
3447 #. language code: sga
3448 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3449 msgid "Irish, Old (to 900)"
3450 msgstr "Ирландски, стар (до 900)"
3451
3452 #. language code: sgn
3453 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3454 msgid "Sign Languages"
3455 msgstr "Знакови езици"
3456
3457 #. language code: shn
3458 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3459 msgid "Shan"
3460 msgstr "Шан"
3461
3462 #. language code: sid
3463 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3464 msgid "Sidamo"
3465 msgstr "Сидамо"
3466
3467 # AO
3468 #. language code: sin si
3469 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3470 msgid "Sinhala"
3471 msgstr "Синхала"
3472
3473 #. language code: sio
3474 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Siouan Languages"
3477 msgstr "Сиуан езици"
3478
3479 #. language code: sit
3480 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3481 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3482 msgstr "Сино-тибетски (друг)"
3483
3484 #. language code: sla
3485 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3486 msgid "Slavic (Other)"
3487 msgstr "Славянски (друг)"
3488
3489 #. language code: slo slk sk
3490 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3491 msgid "Slovak"
3492 msgstr "Словашка"
3493
3494 #. language code: slv sl
3495 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3496 msgid "Slovenian"
3497 msgstr "Словенски"
3498
3499 #. language code: sma
3500 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3501 msgid "Southern Sami"
3502 msgstr "Южно сами"
3503
3504 #. language code: sme se
3505 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3506 msgid "Northern Sami"
3507 msgstr "Северно сами"
3508
3509 #. language code: smi
3510 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Sami Languages (Other)"
3513 msgstr "Сами езици (друг)"
3514
3515 #. language code: smj
3516 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3517 msgid "Lule Sami"
3518 msgstr "Люле сами"
3519
3520 #. language code: smn
3521 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3522 msgid "Inari Sami"
3523 msgstr "Инари сами"
3524
3525 #. language code: smo sm
3526 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3527 msgid "Samoan"
3528 msgstr "Самоански"
3529
3530 #. language code: sms
3531 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3532 msgid "Skolt Sami"
3533 msgstr "Сколт сами"
3534
3535 #. language code: sna sn
3536 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3537 msgid "Shona"
3538 msgstr "Шона"
3539
3540 #. language code: snd sd
3541 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3542 msgid "Sindhi"
3543 msgstr "Синди"
3544
3545 #. language code: snk
3546 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3547 msgid "Soninke"
3548 msgstr "Синонке"
3549
3550 #. language code: sog
3551 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3552 msgid "Sogdian"
3553 msgstr "Согдийски"
3554
3555 # SO
3556 #. language code: som so
3557 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3558 msgid "Somali"
3559 msgstr "Сомалийски"
3560
3561 #. language code: son
3562 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3563 msgid "Songhai"
3564 msgstr "Сонгхай"
3565
3566 #. language code: sot st
3567 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3568 msgid "Sotho, Southern"
3569 msgstr "Сото, южно"
3570
3571 #. language code: spa es
3572 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3573 msgid "Spanish"
3574 msgstr "Испанска"
3575
3576 # MR
3577 #. language code: srd sc
3578 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3579 msgid "Sardinian"
3580 msgstr "Сардински"
3581
3582 #. language code: srr
3583 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3584 msgid "Serer"
3585 msgstr "Серер"
3586
3587 #. language code: ssa
3588 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3589 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3590 msgstr "Нило-сахарски (друг)"
3591
3592 # HT
3593 #. language code: ssw ss
3594 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3595 msgid "Swati"
3596 msgstr "Свати"
3597
3598 #. language code: suk
3599 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3600 msgid "Sukuma"
3601 msgstr "Сукума"
3602
3603 #. language code: sun su
3604 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3605 msgid "Sundanese"
3606 msgstr "Сундански"
3607
3608 #. language code: sus
3609 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3610 msgid "Susu"
3611 msgstr "Сусу"
3612
3613 #. language code: sux
3614 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3615 msgid "Sumerian"
3616 msgstr "Шумерски"
3617
3618 # SZ
3619 #. language code: swa sw
3620 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3621 msgid "Swahili"
3622 msgstr "Свахили"
3623
3624 #. language code: swe sv
3625 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3626 msgid "Swedish"
3627 msgstr "Шведска"
3628
3629 # SY
3630 # fuzzy
3631 #. language code: syr
3632 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3633 msgid "Syriac"
3634 msgstr "Сирийски"
3635
3636 #. language code: tah ty
3637 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3638 msgid "Tahitian"
3639 msgstr "Таитски"
3640
3641 #. language code: tai
3642 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3643 msgid "Tai (Other)"
3644 msgstr "Тай (друг)"
3645
3646 #. language code: tam ta
3647 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3648 msgid "Tamil"
3649 msgstr "Тамилски"
3650
3651 #. language code: tat tt
3652 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3653 msgid "Tatar"
3654 msgstr "Татарски"
3655
3656 #. language code: tel te
3657 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3658 msgid "Telugu"
3659 msgstr "Телугу"
3660
3661 #. language code: tem
3662 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3663 msgid "Timne"
3664 msgstr "Тимне"
3665
3666 #. language code: ter
3667 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3668 msgid "Tereno"
3669 msgstr "Терено"
3670
3671 #. language code: tet
3672 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3673 msgid "Tetum"
3674 msgstr "Тетум"
3675
3676 #. language code: tgk tg
3677 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3678 msgid "Tajik"
3679 msgstr "Таджикски"
3680
3681 #. language code: tgl tl
3682 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3683 msgid "Tagalog"
3684 msgstr "Тагалог"
3685
3686 #. language code: tha th
3687 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3688 msgid "Thai"
3689 msgstr "Тайландски"
3690
3691 # TW
3692 # fuzzy
3693 #. language code: tib bod bo
3694 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3695 msgid "Tibetan"
3696 msgstr "Тибетски"
3697
3698 #. language code: tig
3699 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3700 msgid "Tigre"
3701 msgstr "Тигре"
3702
3703 # NG
3704 #. language code: tir ti
3705 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3706 msgid "Tigrinya"
3707 msgstr "Тигриния"
3708
3709 #. language code: tiv
3710 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3711 msgid "Tiv"
3712 msgstr "Тив"
3713
3714 #. language code: tlh
3715 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3716 msgid "Klingon"
3717 msgstr "Клингон"
3718
3719 #. language code: tli
3720 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3721 msgid "Tlingit"
3722 msgstr "Тлингит"
3723
3724 #. language code: tmh
3725 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3726 msgid "Tamashek"
3727 msgstr "Тамашек"
3728
3729 #. language code: tog
3730 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3731 msgid "Tonga (Nyasa)"
3732 msgstr "Тонга (Няса)"
3733
3734 # SB
3735 #. language code: ton to
3736 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3737 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3738 msgstr "Тонга (Острови Тонга)"
3739
3740 #. language code: tpi
3741 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3742 msgid "Tok Pisin"
3743 msgstr "Ток писин"
3744
3745 #. language code: tsi
3746 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3747 msgid "Tsimshian"
3748 msgstr "Цимашински"
3749
3750 #. language code: tsn tn
3751 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3752 msgid "Tswana"
3753 msgstr "Цвана"
3754
3755 # TO
3756 #. language code: tso ts
3757 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3758 msgid "Tsonga"
3759 msgstr "Цонга"
3760
3761 #. language code: tuk tk
3762 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3763 msgid "Turkmen"
3764 msgstr "Туркменски"
3765
3766 #. language code: tum
3767 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3768 msgid "Tumbuka"
3769 msgstr "Тумбука"
3770
3771 #. language code: tup
3772 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Tupi Languages"
3775 msgstr "Тупи езици"
3776
3777 #. language code: tur tr
3778 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3779 msgid "Turkish"
3780 msgstr "Турска"
3781
3782 #. language code: tut
3783 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3784 msgid "Altaic (Other)"
3785 msgstr "Алтайски (друг)"
3786
3787 #. language code: twi tw
3788 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3789 msgid "Twi"
3790 msgstr "Тви"
3791
3792 #. language code: tyv
3793 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3794 msgid "Tuvinian"
3795 msgstr "Тувински"
3796
3797 #. language code: udm
3798 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3799 msgid "Udmurt"
3800 msgstr "Удмурт"
3801
3802 # HT
3803 #. language code: uga
3804 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3805 msgid "Ugaritic"
3806 msgstr "Угаритски"
3807
3808 #. language code: uig ug
3809 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3810 msgid "Uighur"
3811 msgstr "Уигурски"
3812
3813 #. language code: ukr uk
3814 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3815 msgid "Ukrainian"
3816 msgstr "Украинска"
3817
3818 #. language code: umb
3819 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3820 msgid "Umbundu"
3821 msgstr "Умбурду"
3822
3823 #. language code: und
3824 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3825 msgid "Undetermined"
3826 msgstr "Неопределен"
3827
3828 #. language code: urd ur
3829 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3830 msgid "Urdu"
3831 msgstr "Урду"
3832
3833 #. language code: uzb uz
3834 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3835 msgid "Uzbek"
3836 msgstr "Узбекски"
3837
3838 #. language code: vai
3839 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3840 msgid "Vai"
3841 msgstr "Вай"
3842
3843 #. language code: ven ve
3844 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3845 msgid "Venda"
3846 msgstr "Венда"
3847
3848 #. language code: vie vi
3849 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3850 msgid "Vietnamese"
3851 msgstr "Виетнамски"
3852
3853 #. language code: vol vo
3854 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3855 msgid "Volapuk"
3856 msgstr "Волапук"
3857
3858 #. language code: vot
3859 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3860 msgid "Votic"
3861 msgstr "Вотски"
3862
3863 #. language code: wak
3864 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Wakashan Languages"
3867 msgstr "Вакашан езици"
3868
3869 #. language code: wal
3870 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3871 msgid "Walamo"
3872 msgstr "Валамо"
3873
3874 #. language code: war
3875 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3876 msgid "Waray"
3877 msgstr "Варай"
3878
3879 #. language code: was
3880 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3881 msgid "Washo"
3882 msgstr "Вашо"
3883
3884 #. language code: wel cym cy
3885 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3886 msgid "Welsh"
3887 msgstr "Уелски"
3888
3889 #. language code: wen
3890 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Sorbian Languages"
3893 msgstr "Сорбийски езици"
3894
3895 #. language code: wln wa
3896 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3897 msgid "Walloon"
3898 msgstr "Валун"
3899
3900 #. language code: wol wo
3901 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3902 msgid "Wolof"
3903 msgstr "Волоф"
3904
3905 #. language code: xal
3906 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3907 msgid "Kalmyk"
3908 msgstr "Калмик"
3909
3910 #. language code: xho xh
3911 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3912 msgid "Xhosa"
3913 msgstr "Ксоса"
3914
3915 #. language code: yao
3916 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3917 msgid "Yao"
3918 msgstr "Яо"
3919
3920 #. language code: yap
3921 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3922 msgid "Yapese"
3923 msgstr "Япесе"
3924
3925 #. language code: yid yi
3926 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3927 msgid "Yiddish"
3928 msgstr "Юдийски"
3929
3930 # AW
3931 #. language code: yor yo
3932 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3933 msgid "Yoruba"
3934 msgstr "Йоруба"
3935
3936 #. language code: ypk
3937 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Yupik Languages"
3940 msgstr "Юпик езици"
3941
3942 #. language code: zap
3943 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3944 msgid "Zapotec"
3945 msgstr "Запотек"
3946
3947 # SN
3948 #. language code: zen
3949 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3950 msgid "Zenaga"
3951 msgstr "Зенага"
3952
3953 # BT
3954 #. language code: zha za
3955 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3956 msgid "Zhuang"
3957 msgstr "Цуанг"
3958
3959 #. language code: znd
3960 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3961 msgid "Zande"
3962 msgstr "Занде"
3963
3964 #. language code: zul zu
3965 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3966 msgid "Zulu"
3967 msgstr "Зулу"
3968
3969 #. language code: zun
3970 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3971 msgid "Zuni"
3972 msgstr "Зуни"
3973
3974 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3975 msgid "Following actions will be done:"
3976 msgstr ""
3977
3978 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3979 #: zypp/PublicKey.cc:63
3980 #, fuzzy
3981 msgid "does not expire"
3982 msgstr "Пакетът не е подписан"
3983
3984 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3985 #: zypp/PublicKey.cc:68
3986 #, boost-format
3987 msgid "expired: %1%"
3988 msgstr ""
3989
3990 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3991 #: zypp/PublicKey.cc:73
3992 #, boost-format
3993 msgid "expires: %1%"
3994 msgstr ""
3995
3996 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3997 #: zypp/PublicKey.cc:82
3998 msgid "(does not expire)"
3999 msgstr ""
4000
4001 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
4002 #: zypp/PublicKey.cc:91
4003 msgid "(EXPIRED)"
4004 msgstr ""
4005
4006 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
4007 #: zypp/PublicKey.cc:95
4008 msgid "(expires within 24h)"
4009 msgstr ""
4010
4011 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
4012 #: zypp/PublicKey.cc:99
4013 #, c-format, boost-format
4014 msgid "(expires in %d day)"
4015 msgid_plural "(expires in %d days)"
4016 msgstr[0] ""
4017 msgstr[1] ""
4018
4019 #: zypp/RepoManager.cc:312
4020 #, boost-format
4021 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
4022 msgstr ""
4023
4024 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
4025 #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:783 zypp/RepoManager.cc:1535
4026 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
4027 #, fuzzy, c-format, boost-format
4028 msgid "Failed to read directory '%s'"
4029 msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
4030
4031 #: zypp/RepoManager.cc:330
4032 #, boost-format
4033 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: zypp/RepoManager.cc:353
4037 msgid "Repository alias cannot start with dot."
4038 msgstr ""
4039
4040 #: zypp/RepoManager.cc:364
4041 msgid "Service alias cannot start with dot."
4042 msgstr ""
4043
4044 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
4045 #: zypp/RepoManager.cc:738 zypp/RepoManager.cc:1653 zypp/RepoManager.cc:1719
4046 #: zypp/RepoManager.cc:1797 zypp/RepoManager.cc:1862 zypp/RepoManager.cc:1993
4047 #, fuzzy, c-format, boost-format
4048 msgid "Can't open file '%s' for writing."
4049 msgstr "Файлът не може да бъде отворен за запис."
4050
4051 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
4052 #. %1% = service name
4053 #. %2% = repository name
4054 #: zypp/RepoManager.cc:865
4055 #, boost-format
4056 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
4057 msgstr ""
4058
4059 #. we will throw this later if no URL checks out fine
4060 #: zypp/RepoManager.cc:1092
4061 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
4062 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
4063 msgstr[0] ""
4064 msgstr[1] ""
4065
4066 #: zypp/RepoManager.cc:1140 zypp/RepoManager.cc:1252 zypp/RepoManager.cc:1308
4067 #, fuzzy, c-format, boost-format
4068 msgid "Can't create %s"
4069 msgstr "Не може да се създаде %s: %m\n"
4070
4071 #: zypp/RepoManager.cc:1148
4072 msgid "Can't create metadata cache directory."
4073 msgstr ""
4074
4075 #: zypp/RepoManager.cc:1294
4076 #, c-format, boost-format
4077 msgid "Building repository '%s' cache"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: zypp/RepoManager.cc:1314
4081 #, c-format, boost-format
4082 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
4083 msgstr ""
4084
4085 #: zypp/RepoManager.cc:1378
4086 #, fuzzy, c-format, boost-format
4087 msgid "Failed to cache repo (%d)."
4088 msgstr "Достъпът до носителя за обновяване на драйверите е неуспешен."
4089
4090 #: zypp/RepoManager.cc:1389
4091 msgid "Unhandled repository type"
4092 msgstr ""
4093
4094 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
4095 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
4096 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
4097 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
4098 #. before throwing.
4099 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4100 #: zypp/RepoManager.cc:1426 zypp/RepoManager.cc:2488
4101 #, c-format, boost-format
4102 msgid "Error trying to read from '%s'"
4103 msgstr ""
4104
4105 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4106 #: zypp/RepoManager.cc:1479 zypp/RepoManager.cc:2496
4107 #, fuzzy, c-format, boost-format
4108 msgid "Unknown error reading from '%s'"
4109 msgstr "Грешка при четенето от дискетата."
4110
4111 #: zypp/RepoManager.cc:1617
4112 #, c-format, boost-format
4113 msgid "Adding repository '%s'"
4114 msgstr ""
4115
4116 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4117 #: zypp/RepoManager.cc:1705
4118 #, fuzzy, c-format, boost-format
4119 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
4120 msgstr "невалидно име на услуга '%1'."
4121
4122 #: zypp/RepoManager.cc:1746
4123 #, c-format, boost-format
4124 msgid "Removing repository '%s'"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: zypp/RepoManager.cc:1765 zypp/RepoManager.cc:1843
4128 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
4129 msgstr ""
4130
4131 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
4132 #: zypp/RepoManager.cc:1779 zypp/RepoManager.cc:1981
4133 #, fuzzy, c-format, boost-format
4134 msgid "Can't delete '%s'"
4135 msgstr "%s не може да бъде инсталиран"
4136
4137 #: zypp/RepoManager.cc:1969 zypp/RepoManager.cc:2419
4138 msgid "Can't figure out where the service is stored."
4139 msgstr ""
4140
4141 #: zypp/Url.cc:114
4142 msgid "Invalid LDAP URL query string"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: zypp/Url.cc:153
4146 #, c-format, boost-format
4147 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: zypp/Url.cc:300
4151 msgid "Unable to clone Url object"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: zypp/Url.cc:313
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Invalid empty Url object reference"
4157 msgstr "Невалидно име за празно действие за услугата '%1'"
4158
4159 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
4160 msgid "Unable to parse Url components"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
4164 msgid "unknown"
4165 msgstr "неизвестно"
4166
4167 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
4168 msgid "unsupported"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
4172 msgid "Level 1"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
4176 msgid "Level 2"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
4180 msgid "Level 3"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
4184 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
4188 msgid "invalid"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
4192 msgid "The level of support is unspecified"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
4196 msgid "The vendor does not provide support."
4197 msgstr ""
4198
4199 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
4200 msgid ""
4201 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
4202 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
4203 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
4204 "correct product defect errors."
4205 msgstr ""
4206
4207 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
4208 msgid ""
4209 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
4210 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
4211 "not resolved by Level 1 Support."
4212 msgstr ""
4213
4214 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
4215 msgid ""
4216 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
4217 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
4218 "which have been identified by Level 2 Support."
4219 msgstr ""
4220
4221 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
4222 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
4223 msgstr ""
4224
4225 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4226 msgid "Unknown support option. Description not available"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
4230 #, c-format, boost-format
4231 msgid ""
4232 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4233 "Close this application before trying again."
4234 msgstr ""
4235
4236 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4237 #: zypp/base/Exception.cc:134
4238 #, fuzzy
4239 msgid "History:"
4240 msgstr "Преглед на историята"
4241
4242 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4243 #, fuzzy, c-format, boost-format
4244 msgid "Can't open lock file: %s"
4245 msgstr "Възникнала е грешка при отварянето на %s: %m"
4246
4247 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4248 msgid "This action is being run by another program already."
4249 msgstr ""
4250
4251 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4252 #, fuzzy, c-format, boost-format
4253 msgid "Unknown match mode '%s'"
4254 msgstr "Неизвестен потребител: %s\n"
4255
4256 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4257 #, c-format, boost-format
4258 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4262 #, c-format, boost-format
4263 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4267 #, fuzzy, c-format, boost-format
4268 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4269 msgstr "невалидно име на услуга '%1'."
4270
4271 #. !\todo add comma to the message for the next release
4272 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1725
4273 #, c-format, boost-format
4274 msgid "Authentication required for '%s'"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1109
4278 msgid ""
4279 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4280 "and has not expired."
4281 msgstr ""
4282
4283 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4284 #, fuzzy, c-format, boost-format
4285 msgid "Failed to mount %s on %s"
4286 msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
4287
4288 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4289 #, fuzzy, c-format, boost-format
4290 msgid "Failed to unmount %s"
4291 msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
4292
4293 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4294 #, c-format, boost-format
4295 msgid "Bad file name: %s"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4299 #, c-format, boost-format
4300 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4301 msgstr ""
4302
4303 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4304 #, c-format, boost-format
4305 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4309 #, fuzzy, c-format, boost-format
4310 msgid "Cannot write file '%s'."
4311 msgstr "Временният файл (%s) не може да бъде създаден: %m"
4312
4313 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4314 msgid "Medium not attached"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4318 msgid "Bad media attach point"
4319 msgstr ""
4320
4321 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4322 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4323 #, c-format, boost-format
4324 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4328 #, c-format, boost-format
4329 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4330 msgstr ""
4331
4332 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4333 #, c-format, boost-format
4334 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4335 msgstr ""
4336
4337 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4338 #, c-format, boost-format
4339 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4340 msgstr ""
4341
4342 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4343 msgid "Malformed URI"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4347 msgid "Empty host name in URI"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4351 msgid "Empty filesystem in URI"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4355 msgid "Empty destination in URI"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4359 #, c-format, boost-format
4360 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4361 msgstr ""
4362
4363 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4364 msgid "Operation not supported by medium"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4368 #, c-format, boost-format
4369 msgid ""
4370 "Download (curl) error for '%s':\n"
4371 "Error code: %s\n"
4372 "Error message: %s\n"
4373 msgstr ""
4374
4375 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4376 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4377 #, c-format, boost-format
4378 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4382 #, c-format, boost-format
4383 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4387 #, c-format, boost-format
4388 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4392 msgid "Cannot eject any media"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4396 #, fuzzy, c-format, boost-format
4397 msgid "Cannot eject media '%s'"
4398 msgstr "%s не може да бъде инсталиран"
4399
4400 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4401 #, c-format, boost-format
4402 msgid "Permission to access '%s' denied."
4403 msgstr ""
4404
4405 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4406 #, c-format, boost-format
4407 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4408 msgstr ""
4409
4410 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4411 #, c-format, boost-format
4412 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4413 msgstr ""
4414
4415 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4416 #, c-format, boost-format
4417 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4418 msgstr ""
4419
4420 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4421 msgid ""
4422 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4423 "point"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4427 #, c-format, boost-format
4428 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:331
4432 msgid "Please install package 'lsof' first."
4433 msgstr ""
4434
4435 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4436 #, c-format, boost-format
4437 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4438 msgstr ""
4439
4440 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4441 #, c-format, boost-format
4442 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4443 msgstr ""
4444
4445 # %s is either BOOTP or DHCP
4446 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Signature verification failed"
4449 msgstr "Настройването чрез %s бе неуспешно."
4450
4451 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4452 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:388
4453 #, c-format, boost-format
4454 msgid ""
4455 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4456 "retrieval?"
4457 msgstr ""
4458
4459 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4460 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:413
4461 #, c-format, boost-format
4462 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:549
4466 msgid "applydeltarpm check failed."
4467 msgstr ""
4468
4469 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:559
4470 msgid "applydeltarpm failed."
4471 msgstr ""
4472
4473 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4474 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4475 msgstr ""
4476
4477 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261
4478 #, fuzzy, c-format, boost-format
4479 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4480 msgstr "Никой не доставя %s"
4481
4482 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267
4483 msgid "No url in repository."
4484 msgstr ""
4485
4486 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4487 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4488 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4489 #, boost-format
4490 msgid ""
4491 "File %1%\n"
4492 "  from package\n"
4493 "     %2%\n"
4494 "  conflicts with file from package\n"
4495 "     %3%"
4496 msgstr ""
4497
4498 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4499 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4500 #, boost-format
4501 msgid ""
4502 "File %1%\n"
4503 "  from package\n"
4504 "     %2%\n"
4505 "  conflicts with file from install of\n"
4506 "     %3%"
4507 msgstr ""
4508
4509 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4510 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4511 #, boost-format
4512 msgid ""
4513 "File %1%\n"
4514 "  from install of\n"
4515 "     %2%\n"
4516 "  conflicts with file from package\n"
4517 "     %3%"
4518 msgstr ""
4519
4520 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4521 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4522 #, boost-format
4523 msgid ""
4524 "File %1%\n"
4525 "  from install of\n"
4526 "     %2%\n"
4527 "  conflicts with file from install of\n"
4528 "     %3%"
4529 msgstr ""
4530
4531 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4532 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4533 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4534 #, boost-format
4535 msgid ""
4536 "File %1%\n"
4537 "  from package\n"
4538 "     %2%\n"
4539 "  conflicts with file\n"
4540 "     %3%\n"
4541 "  from package\n"
4542 "     %4%"
4543 msgstr ""
4544
4545 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4546 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4547 #, boost-format
4548 msgid ""
4549 "File %1%\n"
4550 "  from package\n"
4551 "     %2%\n"
4552 "  conflicts with file\n"
4553 "     %3%\n"
4554 "  from install of\n"
4555 "     %4%"
4556 msgstr ""
4557
4558 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4559 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4560 #, boost-format
4561 msgid ""
4562 "File %1%\n"
4563 "  from install of\n"
4564 "     %2%\n"
4565 "  conflicts with file\n"
4566 "     %3%\n"
4567 "  from package\n"
4568 "     %4%"
4569 msgstr ""
4570
4571 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4572 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4573 #, boost-format
4574 msgid ""
4575 "File %1%\n"
4576 "  from install of\n"
4577 "     %2%\n"
4578 "  conflicts with file\n"
4579 "     %3%\n"
4580 "  from install of\n"
4581 "     %4%"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Can not create sat-pool."
4587 msgstr "Възникнала е грешка при създаването на временния файл %s: %m"
4588
4589 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4590 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4591 #, fuzzy, c-format, boost-format
4592 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4593 msgstr "Пренебрегване на това изискване само тук"
4594
4595 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4596 #, fuzzy
4597 msgid "generally ignore of some dependencies"
4598 msgstr "Пренебрегване на това изискване само тук"
4599
4600 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4601 #, c-format, boost-format
4602 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4606 #, fuzzy, c-format, boost-format
4607 msgid "%s has inferior architecture"
4608 msgstr "%s доставя %s, но има друга архитектура."
4609
4610 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:987
4611 #, c-format, boost-format
4612 msgid "problem with installed package %s"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:990
4616 msgid "conflicting requests"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993
4620 #, fuzzy
4621 msgid "some dependency problem"
4622 msgstr "%s не може да бъде инсталиран поради пробем със зависимостите"
4623
4624 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4625 #, fuzzy, c-format, boost-format
4626 msgid "nothing provides requested %s"
4627 msgstr "Никой не доставя %s"
4628
4629 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1001
4630 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4634 #, fuzzy, c-format, boost-format
4635 msgid "package %s does not exist"
4636 msgstr "Пакетът не е подписан"
4637
4638 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1004
4639 msgid "unsupported request"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4643 #, fuzzy, c-format, boost-format
4644 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4645 msgstr "%s е заключен и не може да бъде деинсталиран."
4646
4647 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1011
4648 #, fuzzy, c-format, boost-format
4649 msgid "%s is not installable"
4650 msgstr "Инсталирането на %s бе неуспешно"
4651
4652 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
4653 #, fuzzy, c-format, boost-format
4654 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4655 msgstr "%s е необходим на %s"
4656
4657 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1021
4658 #, fuzzy, c-format, boost-format
4659 msgid "cannot install both %s and %s"
4660 msgstr "%s не може да бъде инсталиран"
4661
4662 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1026
4663 #, fuzzy, c-format, boost-format
4664 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4665 msgstr "%s е в конфликт с %s"
4666
4667 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1031
4668 #, fuzzy, c-format, boost-format
4669 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4670 msgstr "%s прави ненужно %s"
4671
4672 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4673 #, fuzzy, c-format, boost-format
4674 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4675 msgstr "%s прави ненужно %s"
4676
4677 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
4678 #, fuzzy, c-format, boost-format
4679 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4680 msgstr "%s е в конфликт с %s"
4681
4682 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4683 #, c-format, boost-format
4684 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1074
4688 #, fuzzy
4689 msgid "deleted providers: "
4690 msgstr "Никой не доставя %s"
4691
4692 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4693 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4694 #, fuzzy
4695 msgid ""
4696 "\n"
4697 "not installable providers: "
4698 msgstr "Няма инсталируеми доставчици на %s"
4699
4700 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4701 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1088
4702 #, fuzzy
4703 msgid "not installable providers: "
4704 msgstr "Няма инсталируеми доставчици на %s"
4705
4706 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1145
4707 #, c-format, boost-format
4708 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1150
4712 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1186
4713 #, c-format, boost-format
4714 msgid "do not install %s"
4715 msgstr "без инсталиране на %s"
4716
4717 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1165
4718 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1207
4719 #, c-format, boost-format
4720 msgid "keep %s"
4721 msgstr "запазване на %s"
4722
4723 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1170
4724 #, fuzzy, c-format, boost-format
4725 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4726 msgstr "без инсталиране на %s"
4727
4728 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1221
4729 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1242
4730 msgid "This request will break your system!"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1222
4734 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
4735 msgid "ignore the warning of a broken system"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1227
4739 #, fuzzy, c-format, boost-format
4740 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4741 msgstr "Няма инсталируеми доставчици на %s"
4742
4743 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1249
4744 #, fuzzy, c-format, boost-format
4745 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4746 msgstr "Без инсталиране или премахване на конфликтните пакети"
4747
4748 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1262
4749 #, c-format, boost-format
4750 msgid "do not install most recent version of %s"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1283
4754 #, fuzzy, c-format, boost-format
4755 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4756 msgstr "%s доставя %s, но има друга архитектура."
4757
4758 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4759 #, fuzzy, c-format, boost-format
4760 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4761 msgstr "Инсталиране на %s, въпреки че ще промени архитектурата"
4762
4763 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1297
4764 #, fuzzy, c-format, boost-format
4765 msgid "keep obsolete %s"
4766 msgstr "%s прави ненужно %s"
4767
4768 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1302
4769 #, c-format, boost-format
4770 msgid "install %s from excluded repository"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1322
4774 #, fuzzy, c-format, boost-format
4775 msgid "downgrade of %s to %s"
4776 msgstr "Обновяване на %s към %s"
4777
4778 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4779 #, c-format, boost-format
4780 msgid "architecture change of %s to %s"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1338
4784 #, c-format, boost-format
4785 msgid ""
4786 "install %s (with vendor change)\n"
4787 "  %s  -->  %s"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1347
4791 #, c-format, boost-format
4792 msgid "replacement of %s with %s"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1358
4796 #, fuzzy, c-format, boost-format
4797 msgid "deinstallation of %s"
4798 msgstr "Инсталиране"
4799
4800 #. strip tmp file suffix
4801 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:103
4802 #, boost-format
4803 msgid "Executing %%posttrans script '%1%'"
4804 msgstr ""
4805
4806 #. show a final message
4807 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:160
4808 #, c-format, boost-format
4809 msgid "Executing %posttrans scripts"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
4813 msgid " executed"
4814 msgstr ""
4815
4816 # %s is either BOOTP or DHCP
4817 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
4818 #, fuzzy
4819 msgid " execution failed"
4820 msgstr "Настройването чрез %s бе неуспешно."
4821
4822 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4823 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4824 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4825 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
4826 #, c-format, boost-format
4827 msgid "%s already executed as %s)"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
4831 msgid " execution skipped while aborting"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
4835 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
4836 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
4837 msgid "Error sending update message notification."
4838 msgstr ""
4839
4840 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
4841 msgid "New update message"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1221 zypp/target/TargetImpl.cc:1275
4845 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1628
4846 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
4847 msgid "Installation has been aborted as directed."
4848 msgstr ""
4849
4850 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
4851 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4852 msgstr ""
4853
4854 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
4855 #, fuzzy
4856 msgid "HalContext not connected"
4857 msgstr "не е свързан"
4858
4859 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
4860 msgid "HalDrive not initialized"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
4864 msgid "HalVolume not initialized"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Unable to create dbus connection"
4870 msgstr "връзка канал-към-канал"
4871
4872 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
4873 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
4877 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
4881 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Not a CDROM drive"
4887 msgstr "Не са открити CD-ROM устройства."
4888
4889 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4890 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4891 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:832 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2093
4892 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2239
4893 #, fuzzy
4894 msgid "RPM failed: "
4895 msgstr "пропадна."
4896
4897 #. Translator: %1% is a gpg public key
4898 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1148
4899 #, boost-format
4900 msgid "Failed to import public key %1%"
4901 msgstr ""
4902
4903 #. Translator: %1% is a gpg public key
4904 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1218
4905 #, boost-format
4906 msgid "Failed to remove public key %1%"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1599
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Package is not signed!"
4912 msgstr "Пакетът има невалидна сигнатура."
4913
4914 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4915 #. this message.
4916 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1899
4917 #, c-format, boost-format
4918 msgid "Changed configuration files for %s:"
4919 msgstr "Променени файлове с настройки за %s:"
4920
4921 #. %s = filenames
4922 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2074
4923 #, fuzzy, c-format, boost-format
4924 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4925 msgstr "rpm запази %s като %s, но е невъзможно да се открие разликата"
4926
4927 #. %s = filenames
4928 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
4929 #, c-format, boost-format
4930 msgid ""
4931 "rpm saved %s as %s.\n"
4932 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4933 msgstr ""
4934 "rpm запази %s като %s.\n"
4935 "Ето първите 25 реда от разликите:\n"
4936
4937 #. %s = filenames
4938 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2079
4939 #, fuzzy, c-format, boost-format
4940 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4941 msgstr "rpm създаде %s като %s, но е невъзможно да се открие разликата"
4942
4943 #. %s = filenames
4944 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2081
4945 #, c-format, boost-format
4946 msgid ""
4947 "rpm created %s as %s.\n"
4948 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4949 msgstr ""
4950 "rpm създаде %s като %s.\n"
4951 "Ето първите 25 реда от разликите:\n"
4952
4953 #. report additional rpm output in finish
4954 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
4955 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2106 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2252
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Additional rpm output"
4958 msgstr "Допълнителен изход от rpm:"
4959
4960 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2394
4961 #, c-format, boost-format
4962 msgid "created backup %s"
4963 msgstr "създадено резервно копие %s"
4964
4965 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4966 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2415
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Signature is OK"
4969 msgstr "KScreensaver не е открит."
4970
4971 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4972 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2417
4973 msgid "Unknown type of signature"
4974 msgstr ""
4975
4976 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4977 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2419
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Signature does not verify"
4980 msgstr "KScreensaver не е открит."
4981
4982 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4983 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2421
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4986 msgstr "KScreensaver не е открит."
4987
4988 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4989 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2423
4990 msgid "Signatures public key is not available"
4991 msgstr ""
4992
4993 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4994 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2425
4995 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4996 msgstr ""
4997
4998 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4999 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2427
5000 msgid "File is unsigned"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
5004 msgid "Can't initialize mutex attributes"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
5008 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
5012 msgid "Can't initialize recursive mutex"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Can't acquire the mutex lock"
5018 msgstr "Не може да се придобие заключването на zypp."
5019
5020 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
5021 msgid "Can't release the mutex lock"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
5025 #, c-format, boost-format
5026 msgid "Url scheme does not allow a %s"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
5030 #, fuzzy, c-format, boost-format
5031 msgid "Invalid %s component '%s'"
5032 msgstr "невалидно име на услуга '%1'."
5033
5034 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
5035 #, fuzzy, c-format, boost-format
5036 msgid "Invalid %s component"
5037 msgstr "Невалидна информация"
5038
5039 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
5040 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
5044 msgid "Url scheme is a required component"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
5048 #, fuzzy, c-format, boost-format
5049 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
5050 msgstr "невалидно име на услуга '%1'."
5051
5052 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
5053 msgid "Url scheme does not allow a username"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
5057 msgid "Url scheme does not allow a password"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
5061 msgid "Url scheme requires a host component"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
5065 msgid "Url scheme does not allow a host component"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
5069 #, c-format, boost-format
5070 msgid "Invalid host component '%s'"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
5074 msgid "Url scheme does not allow a port"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
5078 #, c-format, boost-format
5079 msgid "Invalid port component '%s'"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
5083 msgid "Url scheme requires path name"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
5087 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
5091 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
5095 msgid "Invalid parameter array split separator character"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
5099 msgid "Invalid parameter map split separator character"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
5103 msgid "Invalid parameter array join separator character"
5104 msgstr ""
5105
5106 #, fuzzy
5107 #~ msgid "do not keep %s installed"
5108 #~ msgstr "без инсталиране на %s"
5109
5110 #, fuzzy
5111 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
5112 #~ msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
5113
5114 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
5115 #~ msgstr "Сърбия и Черна Гора"
5116
5117 #, fuzzy
5118 #~ msgid "Unknown Distribution"
5119 #~ msgstr "Непознат монитор:"
5120
5121 #, fuzzy
5122 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
5123 #~ msgstr ""
5124 #~ "%s не може да бъде инсталиран за задоволяване на зависимостите на %s"
5125
5126 #~ msgid "%s remove failed"
5127 #~ msgstr "Премахването на %s бе неуспешно"
5128
5129 #, fuzzy
5130 #~ msgid "Invalid user name or password."
5131 #~ msgstr "Невалидно име на устройство."
5132
5133 #~ msgid "rpm output:"
5134 #~ msgstr "Изход от rpm:"
5135
5136 #~ msgid "%s install failed"
5137 #~ msgstr "Инсталирането на %s бе неуспешно"
5138
5139 #~ msgid "%s installed ok"
5140 #~ msgstr "Инсталирането на %s бе успешно"
5141
5142 #~ msgid "%s remove ok"
5143 #~ msgstr "Премахването на %s бе успешно"
5144
5145 #, fuzzy
5146 #~ msgid ""
5147 #~ "%s provides this dependency, but would change the architecture of the "
5148 #~ "installed item"
5149 #~ msgstr ""
5150 #~ "%s задоволява тази зависимост, но ще промени архитектурата на "
5151 #~ "инсталирания пакет"
5152
5153 #, fuzzy
5154 #~ msgid ""
5155 #~ "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed "
5156 #~ "item"
5157 #~ msgstr ""
5158 #~ "%s задоволява тази зависимост, но ще промени архитектурата на "
5159 #~ "инсталирания пакет"
5160
5161 #, fuzzy
5162 #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
5163 #~ msgstr "Без инсталиране или премахване на конфликтните пакети"
5164
5165 #~ msgid "Ignore that %s is already set to install"
5166 #~ msgstr "Пренебрегване на това, че %s е зададен вече за инсталиране"
5167
5168 #~ msgid "Ignore the obsolete %s in %s"
5169 #~ msgstr "Пренебрегване на остарелите %s в %s"
5170
5171 #~ msgid "Ignore this conflict of %s"
5172 #~ msgstr "Пренебрегване на конфликта на %s"
5173
5174 #~ msgid "Ignore this requirement just here"
5175 #~ msgstr "Пренебрегване на това изискване само тук"
5176
5177 #, fuzzy
5178 #~ msgid "Install %s although it would change the vendor"
5179 #~ msgstr "Инсталиране на %s, въпреки че ще промени архитектурата"
5180
5181 #~ msgid "Install missing resolvables"
5182 #~ msgstr "Инсталиране на липсващите пакети"
5183
5184 #~ msgid "Keep resolvables"
5185 #~ msgstr "Запазване на пакетите"
5186
5187 #~ msgid "Unlock these resolvables"
5188 #~ msgstr "Отключване на тези пакети"
5189
5190 #~ msgid "delete %s"
5191 #~ msgstr "изтриване на %s"
5192
5193 #~ msgid "install %s"
5194 #~ msgstr "инсталиране на %s"
5195
5196 #~ msgid "unlock %s"
5197 #~ msgstr "отключване на %s"
5198
5199 #~ msgid "unlock all resolvables"
5200 #~ msgstr "отключване на всички пакети"
5201
5202 #, fuzzy
5203 #~ msgid "Can't open solv-file: "
5204 #~ msgstr "Възникнала е грешка при отварянето на %s: %m"
5205
5206 #, fuzzy
5207 #~ msgid "Error reading solv-file: "
5208 #~ msgstr "Грешка при четенето на сектор %u."
5209
5210 #, fuzzy
5211 #~ msgid "Software management is already running."
5212 #~ msgstr "Услугите за PCMCIA карти вече работят."
5213
5214 #~ msgid "%s is replaced by %s"
5215 #~ msgstr "%s е заменен от %s"
5216
5217 #~ msgid "%s replaced by %s"
5218 #~ msgstr "%s е заменен от %s"
5219
5220 #, fuzzy
5221 #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n"
5222 #~ msgstr ""
5223 #~ "\n"
5224 #~ "Тези пакети ще бъдат изтрити от системата."
5225
5226 #, fuzzy
5227 #~ msgid "%s will be installed by the user.\n"
5228 #~ msgstr "%s няма да бъде деинсталиран, защото все още е необходим"
5229
5230 #~ msgid "Invalid information"
5231 #~ msgstr "Невалидна информация"
5232
5233 #~ msgid "%s is needed by other resolvables"
5234 #~ msgstr "%s е необходим на друг пакет"
5235
5236 #~ msgid ""
5237 #~ "%s is needed by:\n"
5238 #~ "%s"
5239 #~ msgstr ""
5240 #~ "%s е необходим на:\n"
5241 #~ "%s"
5242
5243 #~ msgid "%s conflicts with other resolvables"
5244 #~ msgstr "%s е в конфликт с други пакети"
5245
5246 #~ msgid ""
5247 #~ "%s conflicts with:\n"
5248 #~ "%s"
5249 #~ msgstr ""
5250 #~ "%s е в конфликт с:\n"
5251 #~ "%s"
5252
5253 #~ msgid "%s obsoletes other resolvables"
5254 #~ msgstr "%s прави ненужни други пакети"
5255
5256 #~ msgid ""
5257 #~ "\n"
5258 #~ "These resolvables will be deleted from the system."
5259 #~ msgstr ""
5260 #~ "\n"
5261 #~ "Тези пакети ще бъдат изтрити от системата."
5262
5263 #~ msgid "%s depends on other resolvables"
5264 #~ msgstr "%s зависи от други пакети"
5265
5266 #~ msgid "%s depends on %s"
5267 #~ msgstr "%s зависи от %s"
5268
5269 #~ msgid "%s depends on:%s"
5270 #~ msgstr "%s зависи от: %s"
5271
5272 #~ msgid "Child of"
5273 #~ msgstr "Дете на"
5274
5275 #, fuzzy
5276 #~ msgid ""
5277 #~ "\n"
5278 #~ "There is no resource available which supports this requirement."
5279 #~ msgstr ""
5280 #~ "\n"
5281 #~ "Няма наличен ресурс за поддръжката на това изискване."
5282
5283 #, fuzzy
5284 #~ msgid ""
5285 #~ "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve "
5286 #~ "all dependencies"
5287 #~ msgstr ""
5288 #~ "Поради проблемите, които са показани по-долу/горе сега няма да могат да "
5289 #~ "сеудовлетворят всички зависимости."
5290
5291 #, fuzzy
5292 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
5293 #~ msgstr "%s не може да бъде инсталиран, защото е в конфликт с %s"
5294
5295 #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
5296 #~ msgstr "%s не е инсталиран и не може да бъде маркиран за деинсталиране."
5297
5298 #~ msgid "%s has unfulfilled requirements"
5299 #~ msgstr "%s има незадоволени изискания"
5300
5301 #~ msgid "%s has missing dependencies"
5302 #~ msgstr "%s има липсващи зависимости"
5303
5304 #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies"
5305 #~ msgstr "%s не може да бъде инсталиран поради липсващи зависимости"
5306
5307 #, fuzzy
5308 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled"
5309 #~ msgstr "%s задоволява зависимостите на %s, но ще бъде деинсталиран"
5310
5311 #, fuzzy
5312 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system"
5313 #~ msgstr "%s задоволява зависимостите на %s, но ще бъде деинсталиран"
5314
5315 #~ msgid "No need to install %s"
5316 #~ msgstr "Няма нужда от инсталиране на %s"
5317
5318 #, fuzzy
5319 #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s"
5320 #~ msgstr ""
5321 #~ "%s не може да бъде инсталиран за задоволяване на зависимостите на %s"
5322
5323 #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s"
5324 #~ msgstr ""
5325 #~ "%s не може да бъде инсталиран за задоволяване на зависимостите на %s"
5326
5327 #, fuzzy
5328 #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required"
5329 #~ msgstr "%s няма да бъде деинсталиран, защото все още е необходим"
5330
5331 #, fuzzy
5332 #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked."
5333 #~ msgstr ""
5334 #~ "%s прави ненужен %s, но %s не може да бъде изтрит, защото е заключен."
5335
5336 #, fuzzy
5337 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
5338 #~ msgstr "%s не може да бъде инсталиран, защото е в конфликт"
5339
5340 #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s"
5341 #~ msgstr "%s е недеинсталируем поради конфликта с %s"
5342
5343 #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s"
5344 #~ msgstr "за изисканото %s за %s, когато се обновява %s"
5345
5346 #, fuzzy
5347 #~ msgid "%s is lacking the requirement %s"
5348 #~ msgstr "%s липсва изискания %s"
5349
5350 #~ msgid ", Action: "
5351 #~ msgstr ", Действие:"
5352
5353 #~ msgid ", Trigger: "
5354 #~ msgstr ", задействане при:"
5355
5356 #~ msgid "package"
5357 #~ msgstr "пакет"
5358
5359 #~ msgid "selection"
5360 #~ msgstr "подбор"
5361
5362 #~ msgid "pattern"
5363 #~ msgstr "шаблон"
5364
5365 #~ msgid "product"
5366 #~ msgstr "продукт"
5367
5368 #~ msgid "patch"
5369 #~ msgstr "кръпка"
5370
5371 #~ msgid "script"
5372 #~ msgstr "скрипт"
5373
5374 #~ msgid "message"
5375 #~ msgstr "съобщение"
5376
5377 #~ msgid "atom"
5378 #~ msgstr "атом"
5379
5380 #~ msgid "system"
5381 #~ msgstr "система"
5382
5383 #~ msgid "Resolvable"
5384 #~ msgstr "Пакет"
5385
5386 #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid."
5387 #~ msgstr "Маркиране на този опит за разрешаване като невалиден."
5388
5389 #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
5390 #~ msgstr "Маркиране на пакета %s като деинсталируем"
5391
5392 #, fuzzy
5393 #~ msgid ""
5394 #~ "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency "
5395 #~ "problems."
5396 #~ msgstr ""
5397 #~ "%s е подготвен за инсталиране, но това не е възможно заради проблеми със "
5398 #~ "зависимости."
5399
5400 #, fuzzy
5401 #~ msgid ""
5402 #~ "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
5403 #~ msgstr ""
5404 #~ "Не може да се инсталира %s след като вече е маркиран за деинсталиране"
5405
5406 #, fuzzy
5407 #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
5408 #~ msgstr ""
5409 #~ "%s не може да се инсталира след като вече не е приложим за тази система."
5410
5411 #, fuzzy
5412 #~ msgid ""
5413 #~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for "
5414 #~ "installation"
5415 #~ msgstr ""
5416 #~ "Не може да се инсталира %s след като %s вече е маркиран за инсталиране"
5417
5418 #~ msgid "This would invalidate %s."
5419 #~ msgstr "Това ще направи невалиден %s."
5420
5421 #~ msgid "Establishing %s"
5422 #~ msgstr "Откриване на %s"
5423
5424 #~ msgid "Installing %s"
5425 #~ msgstr "Инсталиране на %s"
5426
5427 #~ msgid "Skipping %s: already installed"
5428 #~ msgstr "Пропускане на %s: вече е инсталиран"
5429
5430 #, fuzzy
5431 #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed"
5432 #~ msgstr "Няма инсталирани алтернативни доставчици на %s"
5433
5434 #~ msgid "for %s"
5435 #~ msgstr "за %s"
5436
5437 #, fuzzy
5438 #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
5439 #~ msgstr ""
5440 #~ "Не е възможно обновяването към %s за да се избегне премахването на %s."
5441
5442 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled."
5443 #~ msgstr "%s доставя %s, но е планирано за деинсталиране."
5444
5445 #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed."
5446 #~ msgstr "%s доставя %s, но друга версия на %s вече е инсталирана."
5447
5448 #~ msgid ""
5449 #~ "%s provides %s, but it is uninstallable.  Try installing it on its own "
5450 #~ "for more details."
5451 #~ msgstr ""
5452 #~ "%s доставя %s, но е деинсталируем. Опитайте да го инсталирате ръчно за "
5453 #~ "повече подробности."
5454
5455 #~ msgid "%s provides %s, but it is locked."
5456 #~ msgstr "%s доставя %s, но е заключен."
5457
5458 #, fuzzy
5459 #~ msgid "%s provides %s,  but is scheduled to be kept."
5460 #~ msgstr "%s доставя %s, но е планирано за деинсталиране."
5461
5462 #, fuzzy
5463 #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)."
5464 #~ msgstr "%s доставя %s, но има друга архитектура."
5465
5466 #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s"
5467 #~ msgstr "Не могат да се удовлетворят изискванията на %s за %s"
5468
5469 #, fuzzy
5470 #~ msgid ""
5471 #~ "%s is required by another resolvable selected for installation, so it "
5472 #~ "won't be unlinked."
5473 #~ msgstr "%s се изисква от друг инсталиран пакет и няма да бъде премахнат."
5474
5475 #, fuzzy
5476 #~ msgid ""
5477 #~ "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
5478 #~ msgstr "%s се изисква от друг инсталиран пакет и няма да бъде премахнат."
5479
5480 #, fuzzy
5481 #~ msgid ""
5482 #~ "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for "
5483 #~ "installation"
5484 #~ msgstr ""
5485 #~ "Конфликтът с %s (%s) изисква премахването на %s, което е било подготвено "
5486 #~ "за инсталиране"
5487
5488 #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s"
5489 #~ msgstr "Маркиране на %s като деинсталируем поради конфликта с %s"
5490
5491 #~ msgid "from %s"
5492 #~ msgstr "от %s"
5493
5494 #~ msgid " Error!"
5495 #~ msgstr " Грешка!"
5496
5497 #~ msgid " Important!"
5498 #~ msgstr " Важно!"
5499
5500 #~ msgid "%s depended on %s"
5501 #~ msgstr "%s зависи от %s"
5502
5503 #, fuzzy
5504 #~ msgid "%s is recommended by %s"
5505 #~ msgstr "%s е необходим на %s"
5506
5507 #, fuzzy
5508 #~ msgid "%s is suggested by %s"
5509 #~ msgstr "%s е необходим на %s"
5510
5511 #, fuzzy
5512 #~ msgid "%s is enhanced by %s"
5513 #~ msgstr "%s е заменен от %s"
5514
5515 #, fuzzy
5516 #~ msgid "%s is supplemented by %s"
5517 #~ msgstr "%s е необходим на %s"
5518
5519 #~ msgid "%s part of %s"
5520 #~ msgstr "%s е част от %s"
5521
5522 #, fuzzy
5523 #~ msgid "%s is freshened by %s"
5524 #~ msgstr "%s е необходим на %s"
5525
5526 #~ msgid "Ignore this requirement generally"
5527 #~ msgstr "Пренебрегване на това изискване"
5528
5529 #~ msgid ""
5530 #~ "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be "
5531 #~ "unlinked."
5532 #~ msgstr ""
5533 #~ "%s се изисква от друг, маркиран за инсталиране пакет и няма да бъде "
5534 #~ "премахнат."
5535
5536 #~ msgid "%s dependend on %s"
5537 #~ msgstr "от %s зависи %s"
5538
5539 #, fuzzy
5540 #~ msgid "The signed repomd.xml file failed the signature check."
5541 #~ msgstr ""
5542 #~ "Проверката на контролната сума за подписания repomd.xml файл бе неушпешна"
5543
5544 #, fuzzy
5545 #~ msgid "Reading selection from %s"
5546 #~ msgstr "Грешка при четенето на сектор %u."
5547
5548 # progress indicator label
5549 #, fuzzy
5550 #~ msgid "Reading translation: %s"
5551 #~ msgstr "Зареждане на инсталационната система"
5552
5553 #~ msgid " miss checksum."
5554 #~ msgstr "липсва контролната сума."
5555
5556 #~ msgid " fails checksum verification."
5557 #~ msgstr "неуспешно удостоверяване на контролната сума."
5558
5559 #, fuzzy
5560 #~ msgid "Downloading %s"
5561 #~ msgstr "Грешка при зареждането на %1"
5562
5563 #~ msgid "%s needed by %s"
5564 #~ msgstr "%s е необходим на %s"
5565
5566 #~ msgid "Cannot acquire zypp lock."
5567 #~ msgstr "Не може да се придобие заключването на zypp."
5568
5569 #~ msgid "Can't write the patch script to a temporary file."
5570 #~ msgstr "Не може да се скрипта на кръпката във временен файл."
5571
5572 #~ msgid "Target commit aborted by user."
5573 #~ msgstr "Целевото извършване бе прекъснато от потребителя."
5574
5575 #~ msgid "Failed check for the script file check sum"
5576 #~ msgstr "Проверката на контролната сума за скрипта бе неуспешна"
5577
5578 #~ msgid "Ok"
5579 #~ msgstr "Добре"
5580
5581 #~ msgid "The package is not OK for the following reasons:"
5582 #~ msgstr "Пакетът не е наред поради следните причини:"
5583
5584 #~ msgid "The package contains different version than expected"
5585 #~ msgstr "Пакетът съдържа различна от очакваната версия"
5586
5587 #~ msgid "The package file has incorrect MD5 sum"
5588 #~ msgstr "Файлът на пакета има некоректна MD5 сума"
5589
5590 #~ msgid "The package has no MD5 sum"
5591 #~ msgstr "Пакетът няма MD5 сума"
5592
5593 #~ msgid "The package archive has incorrect MD5 sum"
5594 #~ msgstr "Архивът с пакетите има некоректна MD5 сума"
5595
5596 #~ msgid "rpm failed for unkown reason, see log file"
5597 #~ msgstr ""
5598 #~ "rpm завърши с неуспех поради неизвестна причина, прегледайте файла-дневник"
5599
5600 #~ msgid "Default"
5601 #~ msgstr "Стандартно"
5602
5603 #, fuzzy
5604 #~ msgid "ignore architecture"
5605 #~ msgstr "Архитектура"
5606
5607 #, fuzzy
5608 #~ msgid "Ignore this requirement for all other resolvables."
5609 #~ msgstr "%s е необходим на друг пакет"
5610
5611 #~ msgid "Deleting %s"
5612 #~ msgstr "Изтриване на %s"
5613
5614 #~ msgid ""
5615 #~ "Can't install %s, since a resolvable of the same name is already marked "
5616 #~ "as needing to be installed"
5617 #~ msgstr ""
5618 #~ "%s не може да се инсталира, след като пакет със същото име вече е "
5619 #~ "маркиран за инсталиране"
5620
5621 #~ msgid "%s cannot be uninstalled due missing dependencies"
5622 #~ msgstr "%s не може да бъде деинсталиран поради липсващи зависимости"