1 # translation of zypp.bg.po to Bulgarian
2 # translation of libzypp.bg.po to Bulgarian
3 # Bulgarian message file for YaST2 (@memory@).
4 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
5 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
6 # Copyright (C) SuSE GmbH, 2000.
7 # Dimitar Boin <cyclonetc@mail.bulgaria.com>, 2000.
8 # Y Gonch <gonch@mail.bulgaria.com>, 2000.
9 # Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>, 2006.
13 "Project-Id-Version: zypp.bg\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2018-04-09 13:14+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2017-10-23 11:43+0000\n"
17 "Last-Translator: Dimitar Zahariev <mitko@tuionui.com>\n"
18 "Language-Team: Bulgarian <https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
25 "X-Generator: Weblate 2.13.1\n"
27 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
28 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
33 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
34 #: zypp/CheckSum.cc:136
35 #, c-format, boost-format
36 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
37 msgstr "Съмнителен тип '%s' за %u, код за проверка '%s'"
39 #: zypp/CountryCode.cc:50
40 msgid "Unknown country: "
41 msgstr "Неизвестна държава: "
43 #. Defined CountryCode constants
44 #. Defined LanguageCode constants
45 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
50 #: zypp/CountryCode.cc:158
55 #: zypp/CountryCode.cc:159
56 msgid "United Arab Emirates"
57 msgstr "Обединени арабски емирства"
61 #: zypp/CountryCode.cc:160
67 #: zypp/CountryCode.cc:161
68 msgid "Antigua and Barbuda"
69 msgstr "Антигуа и Барбуда"
73 #: zypp/CountryCode.cc:162
78 #: zypp/CountryCode.cc:163
84 #: zypp/CountryCode.cc:164
90 #: zypp/CountryCode.cc:165
91 msgid "Netherlands Antilles"
92 msgstr "Холандски Антили"
96 #: zypp/CountryCode.cc:166
102 #: zypp/CountryCode.cc:167
107 #: zypp/CountryCode.cc:168
113 #: zypp/CountryCode.cc:169
114 msgid "American Samoa"
115 msgstr "Американска Самоа"
118 #: zypp/CountryCode.cc:170
123 #: zypp/CountryCode.cc:171
129 #: zypp/CountryCode.cc:172
135 #: zypp/CountryCode.cc:173
136 msgid "Aland Islands"
137 msgstr "Алански Острови"
141 #: zypp/CountryCode.cc:174
147 #: zypp/CountryCode.cc:175
148 msgid "Bosnia and Herzegovina"
149 msgstr "Босна и Херцеговина"
152 #: zypp/CountryCode.cc:176
157 #: zypp/CountryCode.cc:177
162 #: zypp/CountryCode.cc:178
168 #: zypp/CountryCode.cc:179
170 msgstr "Буркина Фасо"
173 #: zypp/CountryCode.cc:180
178 #: zypp/CountryCode.cc:181
184 #: zypp/CountryCode.cc:182
190 #: zypp/CountryCode.cc:183
195 #: zypp/CountryCode.cc:184
201 #: zypp/CountryCode.cc:185
202 msgid "Brunei Darussalam"
206 #: zypp/CountryCode.cc:186
212 #: zypp/CountryCode.cc:187
218 #: zypp/CountryCode.cc:188
224 #: zypp/CountryCode.cc:189
230 #: zypp/CountryCode.cc:190
231 msgid "Bouvet Island"
232 msgstr "Остров Бувет"
235 #: zypp/CountryCode.cc:191
240 #: zypp/CountryCode.cc:192
246 #: zypp/CountryCode.cc:193
251 #: zypp/CountryCode.cc:194
257 #: zypp/CountryCode.cc:195
258 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
259 msgstr "Кокосови Острови"
264 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
270 #: zypp/CountryCode.cc:197
272 msgid "Central African Republic"
273 msgstr "Централноафриканска Република"
276 #: zypp/CountryCode.cc:199
283 #: zypp/CountryCode.cc:200
284 msgid "Cote D'Ivoire"
289 #: zypp/CountryCode.cc:201
294 #: zypp/CountryCode.cc:202
300 #: zypp/CountryCode.cc:203
305 #: zypp/CountryCode.cc:204
310 #: zypp/CountryCode.cc:205
315 #: zypp/CountryCode.cc:206
321 #: zypp/CountryCode.cc:207
327 #: zypp/CountryCode.cc:208
333 #: zypp/CountryCode.cc:209
334 msgid "Christmas Island"
335 msgstr "Коледни Острови"
339 #: zypp/CountryCode.cc:210
344 #: zypp/CountryCode.cc:211
345 msgid "Czech Republic"
346 msgstr "Чешка република"
349 #: zypp/CountryCode.cc:212
354 #: zypp/CountryCode.cc:213
359 #: zypp/CountryCode.cc:214
364 #: zypp/CountryCode.cc:215
369 #: zypp/CountryCode.cc:216
370 msgid "Dominican Republic"
371 msgstr "Доминиканска република"
374 #: zypp/CountryCode.cc:217
379 #: zypp/CountryCode.cc:218
384 #: zypp/CountryCode.cc:219
389 #: zypp/CountryCode.cc:220
395 #: zypp/CountryCode.cc:221
396 msgid "Western Sahara"
397 msgstr "Западна Сахара"
401 #: zypp/CountryCode.cc:222
406 #: zypp/CountryCode.cc:223
412 #: zypp/CountryCode.cc:224
417 #: zypp/CountryCode.cc:225
422 #: zypp/CountryCode.cc:226
428 #: zypp/CountryCode.cc:227
429 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
430 msgstr "Фолклендски Острови (Малвини)"
433 #: zypp/CountryCode.cc:228
434 msgid "Federated States of Micronesia"
435 msgstr "Федерални Щати Микронезия"
438 #: zypp/CountryCode.cc:229
439 msgid "Faroe Islands"
440 msgstr "Фароеви острови"
443 #: zypp/CountryCode.cc:230
448 #: zypp/CountryCode.cc:231
449 msgid "Metropolitan France"
450 msgstr "Френска метрополия"
454 #: zypp/CountryCode.cc:232
459 #: zypp/CountryCode.cc:233
460 msgid "United Kingdom"
461 msgstr "Великобритания"
464 #: zypp/CountryCode.cc:234
469 #: zypp/CountryCode.cc:235
476 #: zypp/CountryCode.cc:236
477 msgid "French Guiana"
478 msgstr "Френска Гвиана"
481 #: zypp/CountryCode.cc:237
486 #: zypp/CountryCode.cc:238
491 #: zypp/CountryCode.cc:239
496 #: zypp/CountryCode.cc:240
502 #: zypp/CountryCode.cc:241
508 #: zypp/CountryCode.cc:242
513 #: zypp/CountryCode.cc:243
519 #: zypp/CountryCode.cc:244
520 msgid "Equatorial Guinea"
521 msgstr "Екваториална Гвинея"
524 #: zypp/CountryCode.cc:245
531 #: zypp/CountryCode.cc:246
532 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
533 msgstr "Южни Сандвичеви Острови"
536 #: zypp/CountryCode.cc:247
541 #: zypp/CountryCode.cc:248
547 #: zypp/CountryCode.cc:249
548 msgid "Guinea-Bissau"
549 msgstr "Гвинея-Бисау"
553 #: zypp/CountryCode.cc:250
558 #: zypp/CountryCode.cc:251
565 #: zypp/CountryCode.cc:252
566 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
567 msgstr "Хърд и МакДоналд Острови"
570 #: zypp/CountryCode.cc:253
575 #: zypp/CountryCode.cc:254
581 #: zypp/CountryCode.cc:255
586 #: zypp/CountryCode.cc:256
591 #: zypp/CountryCode.cc:257
596 #: zypp/CountryCode.cc:258
601 #: zypp/CountryCode.cc:259
606 #: zypp/CountryCode.cc:260
610 #: zypp/CountryCode.cc:261
616 #: zypp/CountryCode.cc:262
617 msgid "British Indian Ocean Territory"
618 msgstr "Английски територии в Индийския океан"
621 #: zypp/CountryCode.cc:263
628 #: zypp/CountryCode.cc:264
633 #: zypp/CountryCode.cc:265
638 #: zypp/CountryCode.cc:266
643 #: zypp/CountryCode.cc:267
647 #: zypp/CountryCode.cc:268
652 #: zypp/CountryCode.cc:269
657 #: zypp/CountryCode.cc:270
663 #: zypp/CountryCode.cc:271
670 #: zypp/CountryCode.cc:272
676 #: zypp/CountryCode.cc:273
682 #: zypp/CountryCode.cc:274
688 #: zypp/CountryCode.cc:275
695 #: zypp/CountryCode.cc:276
696 msgid "Saint Kitts and Nevis"
697 msgstr "Свети Китс и Невис"
700 #: zypp/CountryCode.cc:277
702 msgstr "Северна Корея"
705 #: zypp/CountryCode.cc:278
710 #: zypp/CountryCode.cc:279
716 #: zypp/CountryCode.cc:280
717 msgid "Cayman Islands"
718 msgstr "Кайманови Острови"
723 #: zypp/CountryCode.cc:281
730 #: zypp/CountryCode.cc:282
731 msgid "Lao People's Democratic Republic"
732 msgstr "Лао Народна Демократична Република"
735 #: zypp/CountryCode.cc:283
742 #: zypp/CountryCode.cc:284
747 #: zypp/CountryCode.cc:285
748 msgid "Liechtenstein"
753 #: zypp/CountryCode.cc:286
759 #: zypp/CountryCode.cc:287
765 #: zypp/CountryCode.cc:288
770 #: zypp/CountryCode.cc:289
775 #: zypp/CountryCode.cc:290
780 #: zypp/CountryCode.cc:291
787 #: zypp/CountryCode.cc:292
792 #: zypp/CountryCode.cc:293
797 #: zypp/CountryCode.cc:294
802 #: zypp/CountryCode.cc:295
807 #: zypp/CountryCode.cc:296
812 #: zypp/CountryCode.cc:297
818 #: zypp/CountryCode.cc:298
824 #: zypp/CountryCode.cc:299
825 msgid "Marshall Islands"
826 msgstr "Маршалови Острови"
829 #: zypp/CountryCode.cc:300
835 #: zypp/CountryCode.cc:301
841 #: zypp/CountryCode.cc:302
847 #: zypp/CountryCode.cc:303
852 #: zypp/CountryCode.cc:304
858 #: zypp/CountryCode.cc:305
859 msgid "Northern Mariana Islands"
860 msgstr "Северни Марианови Острови"
863 #: zypp/CountryCode.cc:306
869 #: zypp/CountryCode.cc:307
875 #: zypp/CountryCode.cc:308
880 #: zypp/CountryCode.cc:309
887 #: zypp/CountryCode.cc:310
894 #: zypp/CountryCode.cc:311
900 #: zypp/CountryCode.cc:312
905 #: zypp/CountryCode.cc:313
910 #: zypp/CountryCode.cc:314
916 #: zypp/CountryCode.cc:315
922 #: zypp/CountryCode.cc:316
928 #: zypp/CountryCode.cc:317
929 msgid "New Caledonia"
930 msgstr "Нова Каледония"
934 #: zypp/CountryCode.cc:318
940 #: zypp/CountryCode.cc:319
941 msgid "Norfolk Island"
942 msgstr "Норфолк Остров"
946 #: zypp/CountryCode.cc:320
951 #: zypp/CountryCode.cc:321
956 #: zypp/CountryCode.cc:322
961 #: zypp/CountryCode.cc:323
967 #: zypp/CountryCode.cc:324
972 #. language code: nau na
973 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
979 #: zypp/CountryCode.cc:326
984 #: zypp/CountryCode.cc:327
986 msgstr "Нова Зеландия"
989 #: zypp/CountryCode.cc:328
994 #: zypp/CountryCode.cc:329
999 #: zypp/CountryCode.cc:330
1005 #: zypp/CountryCode.cc:331
1006 msgid "French Polynesia"
1007 msgstr "Френска Полинезия"
1011 #: zypp/CountryCode.cc:332
1012 msgid "Papua New Guinea"
1013 msgstr "Папуа Нова Гвинея"
1016 #: zypp/CountryCode.cc:333
1021 #: zypp/CountryCode.cc:334
1026 #: zypp/CountryCode.cc:335
1033 #: zypp/CountryCode.cc:336
1034 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1035 msgstr "Свети Пиер и Микелон"
1038 #: zypp/CountryCode.cc:337
1043 #: zypp/CountryCode.cc:338
1045 msgstr "Пуерто Рико"
1049 #: zypp/CountryCode.cc:339
1050 msgid "Palestinian Territory"
1051 msgstr "Палестински територии"
1054 #: zypp/CountryCode.cc:340
1059 #: zypp/CountryCode.cc:341
1064 #: zypp/CountryCode.cc:342
1069 #: zypp/CountryCode.cc:343
1075 #: zypp/CountryCode.cc:344
1080 #: zypp/CountryCode.cc:345
1085 #: zypp/CountryCode.cc:346
1090 #: zypp/CountryCode.cc:347
1091 msgid "Russian Federation"
1092 msgstr "Руска Федерация"
1096 #: zypp/CountryCode.cc:348
1101 #: zypp/CountryCode.cc:349
1102 msgid "Saudi Arabia"
1103 msgstr "Саудитска Арабия"
1107 #: zypp/CountryCode.cc:350
1108 msgid "Solomon Islands"
1109 msgstr "Соломонови Острови"
1113 #: zypp/CountryCode.cc:351
1118 #: zypp/CountryCode.cc:352
1123 #: zypp/CountryCode.cc:353
1128 #: zypp/CountryCode.cc:354
1134 #: zypp/CountryCode.cc:355
1135 msgid "Saint Helena"
1136 msgstr "Света Елена"
1139 #: zypp/CountryCode.cc:356
1146 #: zypp/CountryCode.cc:357
1147 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1148 msgstr "Свалбард и Ян Майен Острови"
1151 #: zypp/CountryCode.cc:358
1157 #: zypp/CountryCode.cc:359
1158 msgid "Sierra Leone"
1159 msgstr "Сиера Леоне"
1163 #: zypp/CountryCode.cc:360
1169 #: zypp/CountryCode.cc:361
1175 #: zypp/CountryCode.cc:362
1181 #: zypp/CountryCode.cc:363
1187 #: zypp/CountryCode.cc:364
1188 msgid "Sao Tome and Principe"
1189 msgstr "Сао Томе и Принсипи"
1192 #: zypp/CountryCode.cc:365
1194 msgstr "Ел Салвадор"
1199 #: zypp/CountryCode.cc:366
1205 #: zypp/CountryCode.cc:367
1212 #: zypp/CountryCode.cc:368
1213 msgid "Turks and Caicos Islands"
1214 msgstr "Тюрк и Кайкос Острови"
1218 #: zypp/CountryCode.cc:369
1225 #: zypp/CountryCode.cc:370
1226 msgid "French Southern Territories"
1227 msgstr "Франция Южни Територии"
1231 #: zypp/CountryCode.cc:371
1236 #: zypp/CountryCode.cc:372
1241 #: zypp/CountryCode.cc:373
1243 msgstr "Таджикистан"
1247 #. language code: tkl
1248 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1254 #: zypp/CountryCode.cc:375
1255 msgid "Turkmenistan"
1256 msgstr "Туркменистан"
1259 #: zypp/CountryCode.cc:376
1265 #: zypp/CountryCode.cc:377
1270 #: zypp/CountryCode.cc:378
1272 msgstr "Източен Тимор"
1275 #: zypp/CountryCode.cc:379
1281 #: zypp/CountryCode.cc:380
1282 msgid "Trinidad and Tobago"
1283 msgstr "Тринидад и Тобаго"
1287 #. language code: tvl
1288 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1293 #: zypp/CountryCode.cc:382
1298 #: zypp/CountryCode.cc:383
1303 #: zypp/CountryCode.cc:384
1309 #: zypp/CountryCode.cc:385
1315 #: zypp/CountryCode.cc:386
1316 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1317 msgstr "Малки Острови по крайбрежието на САЩ"
1321 #: zypp/CountryCode.cc:387
1322 msgid "United States"
1326 #: zypp/CountryCode.cc:388
1331 #: zypp/CountryCode.cc:389
1338 #: zypp/CountryCode.cc:390
1339 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1345 #: zypp/CountryCode.cc:391
1346 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1347 msgstr "Свети Винсент и Гренадин"
1350 #: zypp/CountryCode.cc:392
1357 #: zypp/CountryCode.cc:393
1358 msgid "British Virgin Islands"
1359 msgstr "Вирджински Острови (Великобритания)"
1364 #: zypp/CountryCode.cc:394
1365 msgid "Virgin Islands, U.S."
1366 msgstr "Вирджински Острови (САЩ)"
1371 #: zypp/CountryCode.cc:395
1377 #: zypp/CountryCode.cc:396
1384 #: zypp/CountryCode.cc:397
1385 msgid "Wallis and Futuna"
1386 msgstr "Уолис и Футуна Острови"
1389 #: zypp/CountryCode.cc:398
1394 #: zypp/CountryCode.cc:399
1400 #: zypp/CountryCode.cc:400
1405 #: zypp/CountryCode.cc:401
1406 msgid "South Africa"
1407 msgstr "Южна Африка"
1411 #: zypp/CountryCode.cc:402
1416 #: zypp/CountryCode.cc:403
1434 msgstr "В конфликт с"
1439 msgstr "%s прави ненужно: %s"
1457 #: zypp/ExternalProgram.cc:261
1458 #, fuzzy, c-format, boost-format
1459 msgid "Can't open pty (%s)."
1460 msgstr "Възникнала е грешка при отварянето на %s: %m"
1462 #: zypp/ExternalProgram.cc:272
1463 #, fuzzy, c-format, boost-format
1464 msgid "Can't open pipe (%s)."
1465 msgstr "Възникнала е грешка при отварянето на %s: %m"
1467 #: zypp/ExternalProgram.cc:353
1468 #, c-format, boost-format
1469 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1472 #: zypp/ExternalProgram.cc:363
1473 #, c-format, boost-format
1474 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1477 #: zypp/ExternalProgram.cc:364
1478 #, fuzzy, c-format, boost-format
1479 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1480 msgstr "Възникнала е грешка при отварянето на %s: %m"
1482 #. don't want to get here
1483 #: zypp/ExternalProgram.cc:376
1484 #, c-format, boost-format
1485 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1488 #: zypp/ExternalProgram.cc:384
1489 #, c-format, boost-format
1490 msgid "Can't fork (%s)."
1493 #: zypp/ExternalProgram.cc:510
1494 #, c-format, boost-format
1495 msgid "Command exited with status %d."
1498 #: zypp/ExternalProgram.cc:530
1499 #, c-format, boost-format
1500 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1503 #: zypp/ExternalProgram.cc:535
1505 msgid "Command exited with unknown error."
1506 msgstr "Команда за изпълнение при свързване"
1508 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1509 #: zypp/KeyRing.cc:524
1510 #, c-format, boost-format
1511 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1514 #: zypp/KeyRing.cc:530 zypp/KeyRing.cc:534
1516 msgid "Failed to import key."
1517 msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
1519 #: zypp/KeyRing.cc:541 zypp/KeyRing.cc:545 zypp/KeyRing.cc:549
1521 msgid "Failed to delete key."
1522 msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
1524 #: zypp/KeyRing.cc:558
1525 #, fuzzy, c-format, boost-format
1526 msgid "Signature file %s not found"
1527 msgstr "KScreensaver не е открит."
1529 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1530 msgid "Unknown language: "
1531 msgstr "Неизвестен език: "
1533 #. language code: aar aa
1534 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1538 #. language code: abk ab
1539 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1543 #. language code: ace
1544 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1548 #. language code: ach
1549 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1553 #. language code: ada
1554 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1558 #. language code: ady
1559 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1563 #. language code: afa
1564 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1565 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1566 msgstr "Афро-азиатски (друг)"
1568 #. language code: afh
1569 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1573 #. language code: afr af
1574 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1578 #. language code: ain
1579 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1583 #. language code: aka ak
1584 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1588 #. language code: akk
1589 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1593 #. language code: alb sqi sq
1594 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1598 #. language code: ale
1599 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1603 #. language code: alg
1604 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1606 msgid "Algonquian Languages"
1607 msgstr "Алгонквиански езици"
1609 #. language code: alt
1610 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1611 msgid "Southern Altai"
1612 msgstr "Южно-алтайски"
1614 #. language code: amh am
1615 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1619 #. language code: ang
1620 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1621 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1622 msgstr "Английски, стар (ок. 450-1100)"
1624 #. language code: apa
1625 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1627 msgid "Apache Languages"
1628 msgstr "Апачи езици"
1630 #. language code: ara ar
1631 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1635 #. language code: arc
1636 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1640 #. language code: arg an
1641 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1646 #. language code: arm hye hy
1647 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1651 #. language code: arn
1652 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1656 #. language code: arp
1657 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1661 #. language code: art
1662 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1663 msgid "Artificial (Other)"
1664 msgstr "Изкуствен (друг)"
1666 #. language code: arw
1667 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1671 #. language code: asm as
1672 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1676 #. language code: ast
1677 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1681 #. language code: ath
1682 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1684 msgid "Athapascan Languages"
1685 msgstr "Атапаскан езици"
1687 #. language code: aus
1688 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1690 msgid "Australian Languages"
1691 msgstr "Австралийски езици"
1693 #. language code: ava av
1694 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1698 #. language code: ave ae
1699 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1704 #. language code: awa
1705 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1710 #. language code: aym ay
1711 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1715 #. language code: aze az
1716 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1718 msgstr "Азербайджански"
1720 #. language code: bad
1721 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1725 #. language code: bai
1726 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1728 msgid "Bamileke Languages"
1729 msgstr "Бамилеке езици"
1731 #. language code: bak ba
1732 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1736 #. language code: bal
1737 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1741 #. language code: bam bm
1742 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1746 #. language code: ban
1747 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1751 #. language code: baq eus eu
1752 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1756 #. language code: bas
1757 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1761 #. language code: bat
1762 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1763 msgid "Baltic (Other)"
1764 msgstr "Балтийски (друг)"
1766 #. language code: bej
1767 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1771 #. language code: bel be
1772 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1776 #. language code: bem
1777 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1782 #. language code: ben bn
1783 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1787 #. language code: ber
1788 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1789 msgid "Berber (Other)"
1790 msgstr "Бербер (друг)"
1792 #. language code: bho
1793 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1797 #. language code: bih bh
1798 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1802 #. language code: bik
1803 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1807 #. language code: bin
1808 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1812 #. language code: bis bi
1813 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1817 #. language code: bla
1818 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1822 #. language code: bnt
1823 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1824 msgid "Bantu (Other)"
1825 msgstr "Банту (друг)"
1828 #. language code: bos bs
1829 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1834 #. language code: bra
1835 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1839 #. language code: bre br
1840 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1844 #. language code: btk
1845 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1846 msgid "Batak (Indonesia)"
1847 msgstr "Батак (Индонезия)"
1849 #. language code: bua
1850 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1854 #. language code: bug
1855 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1859 #. language code: bul bg
1860 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1864 #. language code: bur mya my
1865 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1869 #. language code: byn
1870 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1874 #. language code: cad
1875 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1879 #. language code: cai
1880 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1881 msgid "Central American Indian (Other)"
1882 msgstr "Централно-американски индиански (друг)"
1884 #. language code: car
1885 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1889 #. language code: cat ca
1890 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1894 #. language code: cau
1895 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1896 msgid "Caucasian (Other)"
1897 msgstr "Кауказийски (друг)"
1899 #. language code: ceb
1900 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1904 #. language code: cel
1905 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1906 msgid "Celtic (Other)"
1907 msgstr "Келтски (друг)"
1910 #. language code: cha ch
1911 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1915 #. language code: chb
1916 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1920 #. language code: che ce
1921 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1925 #. language code: chg
1926 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1930 #. language code: chi zho zh
1931 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1935 #. language code: chk
1936 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1941 #. language code: chm
1942 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1946 #. language code: chn
1947 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1949 msgid "Chinook Jargon"
1950 msgstr "Чинук жаргон"
1952 #. language code: cho
1953 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1957 #. language code: chp
1958 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1962 #. language code: chr
1963 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1967 #. language code: chu cu
1968 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1969 msgid "Church Slavic"
1970 msgstr "Църковно-славянски"
1972 #. language code: chv cv
1973 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1977 #. language code: chy
1978 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1982 #. language code: cmc
1983 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1985 msgid "Chamic Languages"
1986 msgstr "Чамик езици"
1988 #. language code: cop
1989 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1993 #. language code: cor kw
1994 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1998 #. language code: cos co
1999 #: zypp/LanguageCode.cc:351
2001 msgstr "Корсикански"
2003 #. language code: cpe
2004 #: zypp/LanguageCode.cc:353
2006 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2007 msgstr "Креолски и пидгински, базиран на английски (друг)"
2009 #. language code: cpf
2010 #: zypp/LanguageCode.cc:355
2012 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2013 msgstr "Креолски и пидгински, базиран на френски (друг)"
2015 #. language code: cpp
2016 #: zypp/LanguageCode.cc:357
2018 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2019 msgstr "Креолски и пидгински, базиран на португалски (друг)"
2021 #. language code: cre cr
2022 #: zypp/LanguageCode.cc:359
2026 #. language code: crh
2027 #: zypp/LanguageCode.cc:361
2028 msgid "Crimean Tatar"
2029 msgstr "Кримин татарски"
2031 #. language code: crp
2032 #: zypp/LanguageCode.cc:363
2034 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2035 msgstr "Креолски и пидгински (друг)"
2037 #. language code: csb
2038 #: zypp/LanguageCode.cc:365
2042 #. language code: cus
2043 #: zypp/LanguageCode.cc:367
2044 msgid "Cushitic (Other)"
2045 msgstr "Кушитик (друг)"
2047 #. language code: cze ces cs
2048 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
2052 #. language code: dak
2053 #: zypp/LanguageCode.cc:373
2057 #. language code: dan da
2058 #: zypp/LanguageCode.cc:375
2062 #. language code: dar
2063 #: zypp/LanguageCode.cc:377
2067 #. language code: day
2068 #: zypp/LanguageCode.cc:379
2072 #. language code: del
2073 #: zypp/LanguageCode.cc:381
2077 #. language code: den
2078 #: zypp/LanguageCode.cc:383
2079 msgid "Slave (Athapascan)"
2080 msgstr "Славе (Атапаскан)"
2082 #. language code: dgr
2083 #: zypp/LanguageCode.cc:385
2087 #. language code: din
2088 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2092 #. language code: div dv
2093 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2097 #. language code: doi
2098 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2102 #. language code: dra
2103 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2104 msgid "Dravidian (Other)"
2105 msgstr "Дравидски (друг)"
2107 #. language code: dsb
2108 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2109 msgid "Lower Sorbian"
2110 msgstr "Долно-сорбийски"
2112 #. language code: dua
2113 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2117 #. language code: dum
2118 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2119 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2120 msgstr "Холандски, среден (ок. 1050-1350)"
2122 #. language code: dut nld nl
2123 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2127 #. language code: dyu
2128 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2133 #. language code: dzo dz
2134 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2138 #. language code: efi
2139 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2143 #. language code: egy
2144 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2145 msgid "Egyptian (Ancient)"
2146 msgstr "Египетски (древен)"
2148 #. language code: eka
2149 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2153 #. language code: elx
2154 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2158 #. language code: eng en
2159 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2163 #. language code: enm
2164 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2165 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2166 msgstr "Английски, среден (1100-1500)"
2168 #. language code: epo eo
2169 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2173 #. language code: est et
2174 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2178 #. language code: ewe ee
2179 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2183 #. language code: ewo
2184 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2188 #. language code: fan
2189 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2193 #. language code: fao fo
2194 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2198 #. language code: fat
2199 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2203 #. language code: fij fj
2204 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2208 #. language code: fil
2209 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2213 #. language code: fin fi
2214 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2218 #. language code: fiu
2219 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2220 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2221 msgstr "Фино-угрийски (друг)"
2223 #. language code: fon
2224 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2228 #. language code: fre fra fr
2229 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2233 #. language code: frm
2234 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2235 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2236 msgstr "Френски, среден (ок. 1400-1600)"
2238 #. language code: fro
2239 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2240 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2241 msgstr "Френски, стар (842-ок. 1400)"
2243 #. language code: fry fy
2244 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2248 #. language code: ful ff
2249 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2253 #. language code: fur
2254 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2258 #. language code: gaa
2259 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2264 #. language code: gay
2265 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2269 #. language code: gba
2270 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2274 #. language code: gem
2275 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2276 msgid "Germanic (Other)"
2277 msgstr "Германски (друг)"
2279 #. language code: geo kat ka
2280 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2284 #. language code: ger deu de
2285 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2289 #. language code: gez
2290 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2294 #. language code: gil
2295 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2297 msgstr "Гилбертезки"
2299 #. language code: gla gd
2300 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2304 #. language code: gle ga
2305 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2309 #. language code: glg gl
2310 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2314 #. language code: glv gv
2315 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2319 #. language code: gmh
2320 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2321 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2322 msgstr "Немски, късно среден (ок. 1050-1500)"
2324 #. language code: goh
2325 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2326 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2327 msgstr "Немски, късно стар (ок. 750-1050)"
2329 #. language code: gon
2330 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2334 #. language code: gor
2335 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2339 #. language code: got
2340 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2344 #. language code: grb
2345 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2349 #. language code: grc
2350 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2351 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2352 msgstr "Гръцки, древен (до 1453)"
2354 #. language code: gre ell el
2355 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2356 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2357 msgstr "Гръцки, модерен (след 1453)"
2359 #. language code: grn gn
2360 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2364 #. language code: guj gu
2365 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2369 #. language code: gwi
2370 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2374 #. language code: hai
2375 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2380 #. language code: hat ht
2381 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2385 #. language code: hau ha
2386 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2390 #. language code: haw
2391 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2395 #. language code: heb he
2396 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2400 #. language code: her hz
2401 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2405 #. language code: hil
2406 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2410 #. language code: him
2411 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2415 #. language code: hin hi
2416 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2421 #. language code: hit
2422 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2426 #. language code: hmn
2427 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2432 #. language code: hmo ho
2433 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2437 #. language code: hsb
2438 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2439 msgid "Upper Sorbian"
2440 msgstr "Горно-сорбийски"
2442 #. language code: hun hu
2443 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2447 #. language code: hup
2448 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2454 #. language code: iba
2455 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2459 #. language code: ibo ig
2460 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2464 #. language code: ice isl is
2465 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2469 #. language code: ido io
2470 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2474 #. language code: iii ii
2475 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2479 #. language code: ijo
2480 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2484 #. language code: iku iu
2485 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2489 #. language code: ile ie
2490 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2492 msgstr "Интерезичен"
2494 #. language code: ilo
2495 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2499 #. language code: ina ia
2500 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2501 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2502 msgstr "Интерлингва (Международна Асоциация за Помощен Език)"
2504 #. language code: inc
2505 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2506 msgid "Indic (Other)"
2507 msgstr "Индски (друг)"
2509 #. language code: ind id
2510 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2512 msgstr "Индонезийски"
2514 #. language code: ine
2515 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2516 msgid "Indo-European (Other)"
2517 msgstr "Индо-европейски (друг)"
2519 #. language code: inh
2520 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2524 #. language code: ipk ik
2525 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2529 #. language code: ira
2530 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2531 msgid "Iranian (Other)"
2532 msgstr "Ирански (друг)"
2534 #. language code: iro
2535 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2537 msgid "Iroquoian Languages"
2538 msgstr "Ирокуонски езици"
2540 #. language code: ita it
2541 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2545 #. language code: jav jv
2546 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2550 #. language code: jbo
2551 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2555 #. language code: jpn ja
2556 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2560 #. language code: jpr
2561 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2562 msgid "Judeo-Persian"
2563 msgstr "Юдейо-персийски"
2565 #. language code: jrb
2566 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2567 msgid "Judeo-Arabic"
2568 msgstr "Юдейо-арабски"
2570 #. language code: kaa
2571 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2573 msgstr "Кара-калпака-кал"
2575 #. language code: kab
2576 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2580 #. language code: kac
2581 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2585 #. language code: kal kl
2586 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2590 #. language code: kam
2591 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2595 #. language code: kan kn
2596 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2600 #. language code: kar
2601 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2605 #. language code: kas ks
2606 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2610 #. language code: kau kr
2611 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2615 #. language code: kaw
2616 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2622 #. language code: kaz kk
2623 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2628 #. language code: kbd
2629 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2631 msgstr "Кабардийски"
2633 #. language code: kha
2634 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2638 #. language code: khi
2639 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2640 msgid "Khoisan (Other)"
2641 msgstr "Койсан (друг)"
2643 #. language code: khm km
2644 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2648 #. language code: kho
2649 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2653 #. language code: kik ki
2654 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2658 #. language code: kin rw
2659 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2663 #. language code: kir ky
2664 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2668 #. language code: kmb
2669 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2673 #. language code: kok
2674 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2678 #. language code: kom kv
2679 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2684 #. language code: kon kg
2685 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2689 #. language code: kor ko
2690 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2694 #. language code: kos
2695 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2699 #. language code: kpe
2700 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2704 #. language code: krc
2705 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2706 msgid "Karachay-Balkar"
2707 msgstr "Карачай-балкар"
2709 #. language code: kro
2710 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2714 #. language code: kru
2715 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2719 #. language code: kua kj
2720 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2724 #. language code: kum
2725 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2729 #. language code: kur ku
2730 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2735 #. language code: kut
2736 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2740 #. language code: lad
2741 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2745 #. language code: lah
2746 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2750 #. language code: lam
2751 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2755 #. language code: lao lo
2756 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2760 #. language code: lat la
2761 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2765 #. language code: lav lv
2766 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2770 #. language code: lez
2771 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2773 msgstr "Лезганийски"
2775 #. language code: lim li
2776 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2781 #. language code: lin ln
2782 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2786 #. language code: lit lt
2787 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2792 #. language code: lol
2793 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2797 #. language code: loz
2798 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2802 #. language code: ltz lb
2803 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2804 msgid "Luxembourgish"
2805 msgstr "Люксембургски"
2807 #. language code: lua
2808 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2812 #. language code: lub lu
2813 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2814 msgid "Luba-Katanga"
2815 msgstr "Луба-катанга"
2818 #. language code: lug lg
2819 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2823 #. language code: lui
2824 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2828 #. language code: lun
2829 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2833 #. language code: luo
2834 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2835 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2836 msgstr "Луо (Кения и Танзания)"
2838 #. language code: lus
2839 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2844 #. language code: mac mkd mk
2845 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2849 #. language code: mad
2850 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2854 #. language code: mag
2855 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2860 #. language code: mah mh
2861 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2865 #. language code: mai
2866 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2871 #. language code: mak
2872 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2876 #. language code: mal ml
2877 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2881 #. language code: man
2882 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2887 #. language code: mao mri mi
2888 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2892 #. language code: map
2893 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2894 msgid "Austronesian (Other)"
2895 msgstr "Австронезийски (друг)"
2897 #. language code: mar mr
2898 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2903 #. language code: mas
2904 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2908 #. language code: may msa ms
2909 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2913 #. language code: mdf
2914 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2919 #. language code: mdr
2920 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2924 #. language code: men
2925 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2929 #. language code: mga
2930 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2931 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2932 msgstr "Ирландски, среден (900-1200)"
2934 #. language code: mic
2935 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2939 #. language code: min
2940 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2944 #. language code: mis
2945 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2947 msgid "Miscellaneous Languages"
2948 msgstr "Разни езици"
2950 #. language code: mkh
2951 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2952 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2953 msgstr "Мон-кхмер (друг)"
2956 #. language code: mlg mg
2957 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2963 #. language code: mlt mt
2964 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2968 #. language code: mnc
2969 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2974 #. language code: mni
2975 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2979 #. language code: mno
2980 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2982 msgid "Manobo Languages"
2983 msgstr "Манобо езици"
2985 #. language code: moh
2986 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2990 #. language code: mol mo
2991 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2996 #. language code: mon mn
2997 #: zypp/LanguageCode.cc:757
3001 #. language code: mos
3002 #: zypp/LanguageCode.cc:759
3006 #. language code: mul
3007 #: zypp/LanguageCode.cc:761
3009 msgid "Multiple Languages"
3010 msgstr "Множество езици"
3012 #. language code: mun
3013 #: zypp/LanguageCode.cc:763
3014 msgid "Munda languages"
3015 msgstr "Мунда езици"
3017 #. language code: mus
3018 #: zypp/LanguageCode.cc:765
3024 #. language code: mwl
3025 #: zypp/LanguageCode.cc:767
3027 msgstr "Мирандейски"
3029 #. language code: mwr
3030 #: zypp/LanguageCode.cc:769
3034 #. language code: myn
3035 #: zypp/LanguageCode.cc:771
3037 msgid "Mayan Languages"
3038 msgstr "Майски езици"
3042 #. language code: myv
3043 #: zypp/LanguageCode.cc:773
3047 #. language code: nah
3048 #: zypp/LanguageCode.cc:775
3052 #. language code: nai
3053 #: zypp/LanguageCode.cc:777
3054 msgid "North American Indian"
3055 msgstr "Северна-американски индиански"
3058 #. language code: nap
3059 #: zypp/LanguageCode.cc:779
3061 msgstr "Неаполитански"
3063 #. language code: nav nv
3064 #: zypp/LanguageCode.cc:783
3068 #. language code: nbl nr
3069 #: zypp/LanguageCode.cc:785
3070 msgid "Ndebele, South"
3071 msgstr "Ндебеле, южен"
3073 #. language code: nde nd
3074 #: zypp/LanguageCode.cc:787
3075 msgid "Ndebele, North"
3076 msgstr "Ндебеле, северерен"
3079 #. language code: ndo ng
3080 #: zypp/LanguageCode.cc:789
3084 #. language code: nds
3085 #: zypp/LanguageCode.cc:791
3087 msgstr "Долно-германски"
3090 #. language code: nep ne
3091 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3096 #. language code: new
3097 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3101 #. language code: nia
3102 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3106 #. language code: nic
3107 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3108 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3109 msgstr "Нигер-гордофански (друг)"
3112 #. language code: niu
3113 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3117 #. language code: nno nn
3118 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3119 msgid "Norwegian Nynorsk"
3120 msgstr "Норвежки нинорск"
3122 #. language code: nob nb
3123 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3124 msgid "Norwegian Bokmal"
3125 msgstr "Норвежки бокмал"
3128 #. language code: nog
3129 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3133 #. language code: non
3134 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3136 msgstr "Норсе, стар"
3138 #. language code: nor no
3139 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3143 #. language code: nso
3144 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3145 msgid "Northern Sotho"
3146 msgstr "Северно сото"
3148 #. language code: nub
3149 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3151 msgid "Nubian Languages"
3152 msgstr "Нубийски езици"
3154 #. language code: nwc
3155 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3156 msgid "Classical Newari"
3157 msgstr "Класически невари"
3159 #. language code: nya ny
3160 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3164 #. language code: nym
3165 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3169 #. language code: nyn
3170 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3174 #. language code: nyo
3175 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3179 #. language code: nzi
3180 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3184 #. language code: oci oc
3185 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3186 msgid "Occitan (post 1500)"
3187 msgstr "Окцитан (след 1500)"
3189 #. language code: oji oj
3190 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3196 #. language code: ori or
3197 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3201 #. language code: orm om
3202 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3206 #. language code: osa
3207 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3211 #. language code: oss os
3212 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3216 #. language code: ota
3217 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3218 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3219 msgstr "Турски, отомански (1500-1928)"
3221 #. language code: oto
3222 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3224 msgid "Otomian Languages"
3225 msgstr "Османски езици"
3227 #. language code: paa
3228 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3229 msgid "Papuan (Other)"
3230 msgstr "Папуански (друг)"
3232 #. language code: pag
3233 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3235 msgstr "Пангасински"
3237 #. language code: pal
3238 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3242 #. language code: pam
3243 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3247 #. language code: pan pa
3248 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3252 #. language code: pap
3253 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3257 #. language code: pau
3258 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3262 #. language code: peo
3263 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3264 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3265 msgstr "Персийски, стар (ок. 600-400 пр.н.е.)"
3267 #. language code: per fas fa
3268 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3272 #. language code: phi
3273 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3274 msgid "Philippine (Other)"
3275 msgstr "Филипински (друг)"
3277 #. language code: phn
3278 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3282 #. language code: pli pi
3283 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3287 #. language code: pol pl
3288 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3292 #. language code: pon
3293 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3297 #. language code: por pt
3298 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3300 msgstr "Португалска"
3302 #. language code: pra
3303 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3305 msgid "Prakrit Languages"
3306 msgstr "Пракрит езици"
3308 #. language code: pro
3309 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3310 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3311 msgstr "Провенциален, стар (до 1500)"
3313 #. language code: pus ps
3314 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3318 #. language code: que qu
3319 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3325 #. language code: raj
3326 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3330 #. language code: rap
3331 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3335 #. language code: rar
3336 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3340 #. language code: roa
3341 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3342 msgid "Romance (Other)"
3343 msgstr "Романски (друг)"
3345 #. language code: roh rm
3346 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3347 msgid "Raeto-Romance"
3348 msgstr "Раето-романс"
3350 #. language code: rom
3351 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3355 #. language code: rum ron ro
3356 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3361 #. language code: run rn
3362 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3366 #. language code: rus ru
3367 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3371 #. language code: sad
3372 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3376 #. language code: sag sg
3377 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3381 #. language code: sah
3382 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3386 #. language code: sai
3387 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3388 msgid "South American Indian (Other)"
3389 msgstr "Южно-американски индиански (друг)"
3391 #. language code: sal
3392 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3394 msgid "Salishan Languages"
3395 msgstr "Салишан езици"
3397 #. language code: sam
3398 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3399 msgid "Samaritan Aramaic"
3400 msgstr "Самаритан арамаик"
3402 #. language code: san sa
3403 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3407 #. language code: sas
3408 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3412 #. language code: sat
3413 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3417 #. language code: scc srp sr
3418 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3422 #. language code: scn
3423 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3425 msgstr "Сицилиански"
3427 #. language code: sco
3428 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3432 #. language code: scr hrv hr
3433 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3437 #. language code: sel
3438 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3442 #. language code: sem
3443 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3444 msgid "Semitic (Other)"
3445 msgstr "Семитски (друг)"
3447 #. language code: sga
3448 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3449 msgid "Irish, Old (to 900)"
3450 msgstr "Ирландски, стар (до 900)"
3452 #. language code: sgn
3453 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3454 msgid "Sign Languages"
3455 msgstr "Знакови езици"
3457 #. language code: shn
3458 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3462 #. language code: sid
3463 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3468 #. language code: sin si
3469 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3473 #. language code: sio
3474 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3476 msgid "Siouan Languages"
3477 msgstr "Сиуан езици"
3479 #. language code: sit
3480 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3481 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3482 msgstr "Сино-тибетски (друг)"
3484 #. language code: sla
3485 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3486 msgid "Slavic (Other)"
3487 msgstr "Славянски (друг)"
3489 #. language code: slo slk sk
3490 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3494 #. language code: slv sl
3495 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3499 #. language code: sma
3500 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3501 msgid "Southern Sami"
3504 #. language code: sme se
3505 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3506 msgid "Northern Sami"
3507 msgstr "Северно сами"
3509 #. language code: smi
3510 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3512 msgid "Sami Languages (Other)"
3513 msgstr "Сами езици (друг)"
3515 #. language code: smj
3516 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3520 #. language code: smn
3521 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3525 #. language code: smo sm
3526 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3530 #. language code: sms
3531 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3535 #. language code: sna sn
3536 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3540 #. language code: snd sd
3541 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3545 #. language code: snk
3546 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3550 #. language code: sog
3551 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3556 #. language code: som so
3557 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3561 #. language code: son
3562 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3566 #. language code: sot st
3567 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3568 msgid "Sotho, Southern"
3571 #. language code: spa es
3572 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3577 #. language code: srd sc
3578 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3582 #. language code: srr
3583 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3587 #. language code: ssa
3588 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3589 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3590 msgstr "Нило-сахарски (друг)"
3593 #. language code: ssw ss
3594 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3598 #. language code: suk
3599 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3603 #. language code: sun su
3604 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3608 #. language code: sus
3609 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3613 #. language code: sux
3614 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3619 #. language code: swa sw
3620 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3624 #. language code: swe sv
3625 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3631 #. language code: syr
3632 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3636 #. language code: tah ty
3637 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3641 #. language code: tai
3642 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3646 #. language code: tam ta
3647 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3651 #. language code: tat tt
3652 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3656 #. language code: tel te
3657 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3661 #. language code: tem
3662 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3666 #. language code: ter
3667 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3671 #. language code: tet
3672 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3676 #. language code: tgk tg
3677 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3681 #. language code: tgl tl
3682 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3686 #. language code: tha th
3687 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3693 #. language code: tib bod bo
3694 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3698 #. language code: tig
3699 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3704 #. language code: tir ti
3705 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3709 #. language code: tiv
3710 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3714 #. language code: tlh
3715 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3719 #. language code: tli
3720 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3724 #. language code: tmh
3725 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3729 #. language code: tog
3730 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3731 msgid "Tonga (Nyasa)"
3732 msgstr "Тонга (Няса)"
3735 #. language code: ton to
3736 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3737 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3738 msgstr "Тонга (Острови Тонга)"
3740 #. language code: tpi
3741 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3745 #. language code: tsi
3746 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3750 #. language code: tsn tn
3751 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3756 #. language code: tso ts
3757 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3761 #. language code: tuk tk
3762 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3766 #. language code: tum
3767 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3771 #. language code: tup
3772 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3774 msgid "Tupi Languages"
3777 #. language code: tur tr
3778 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3782 #. language code: tut
3783 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3784 msgid "Altaic (Other)"
3785 msgstr "Алтайски (друг)"
3787 #. language code: twi tw
3788 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3792 #. language code: tyv
3793 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3797 #. language code: udm
3798 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3803 #. language code: uga
3804 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3808 #. language code: uig ug
3809 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3813 #. language code: ukr uk
3814 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3818 #. language code: umb
3819 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3823 #. language code: und
3824 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3825 msgid "Undetermined"
3826 msgstr "Неопределен"
3828 #. language code: urd ur
3829 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3833 #. language code: uzb uz
3834 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3838 #. language code: vai
3839 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3843 #. language code: ven ve
3844 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3848 #. language code: vie vi
3849 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3853 #. language code: vol vo
3854 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3858 #. language code: vot
3859 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3863 #. language code: wak
3864 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3866 msgid "Wakashan Languages"
3867 msgstr "Вакашан езици"
3869 #. language code: wal
3870 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3874 #. language code: war
3875 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3879 #. language code: was
3880 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3884 #. language code: wel cym cy
3885 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3889 #. language code: wen
3890 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3892 msgid "Sorbian Languages"
3893 msgstr "Сорбийски езици"
3895 #. language code: wln wa
3896 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3900 #. language code: wol wo
3901 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3905 #. language code: xal
3906 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3910 #. language code: xho xh
3911 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3915 #. language code: yao
3916 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3920 #. language code: yap
3921 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3925 #. language code: yid yi
3926 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3931 #. language code: yor yo
3932 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3936 #. language code: ypk
3937 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3939 msgid "Yupik Languages"
3942 #. language code: zap
3943 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3948 #. language code: zen
3949 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3954 #. language code: zha za
3955 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3959 #. language code: znd
3960 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3964 #. language code: zul zu
3965 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3969 #. language code: zun
3970 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3974 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3975 msgid "Following actions will be done:"
3978 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3979 #: zypp/PublicKey.cc:63
3981 msgid "does not expire"
3982 msgstr "Пакетът не е подписан"
3984 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3985 #: zypp/PublicKey.cc:68
3987 msgid "expired: %1%"
3990 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3991 #: zypp/PublicKey.cc:73
3993 msgid "expires: %1%"
3996 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3997 #: zypp/PublicKey.cc:82
3998 msgid "(does not expire)"
4001 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
4002 #: zypp/PublicKey.cc:91
4006 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
4007 #: zypp/PublicKey.cc:95
4008 msgid "(expires within 24h)"
4011 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
4012 #: zypp/PublicKey.cc:99
4013 #, c-format, boost-format
4014 msgid "(expires in %d day)"
4015 msgid_plural "(expires in %d days)"
4019 #: zypp/RepoManager.cc:312
4021 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
4024 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
4025 #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:783 zypp/RepoManager.cc:1535
4026 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
4027 #, fuzzy, c-format, boost-format
4028 msgid "Failed to read directory '%s'"
4029 msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
4031 #: zypp/RepoManager.cc:330
4033 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
4036 #: zypp/RepoManager.cc:353
4037 msgid "Repository alias cannot start with dot."
4040 #: zypp/RepoManager.cc:364
4041 msgid "Service alias cannot start with dot."
4044 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
4045 #: zypp/RepoManager.cc:738 zypp/RepoManager.cc:1653 zypp/RepoManager.cc:1719
4046 #: zypp/RepoManager.cc:1797 zypp/RepoManager.cc:1862 zypp/RepoManager.cc:1993
4047 #, fuzzy, c-format, boost-format
4048 msgid "Can't open file '%s' for writing."
4049 msgstr "Файлът не може да бъде отворен за запис."
4051 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
4052 #. %1% = service name
4053 #. %2% = repository name
4054 #: zypp/RepoManager.cc:865
4056 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
4059 #. we will throw this later if no URL checks out fine
4060 #: zypp/RepoManager.cc:1092
4061 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
4062 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
4066 #: zypp/RepoManager.cc:1140 zypp/RepoManager.cc:1252 zypp/RepoManager.cc:1308
4067 #, fuzzy, c-format, boost-format
4068 msgid "Can't create %s"
4069 msgstr "Не може да се създаде %s: %m\n"
4071 #: zypp/RepoManager.cc:1148
4072 msgid "Can't create metadata cache directory."
4075 #: zypp/RepoManager.cc:1294
4076 #, c-format, boost-format
4077 msgid "Building repository '%s' cache"
4080 #: zypp/RepoManager.cc:1314
4081 #, c-format, boost-format
4082 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
4085 #: zypp/RepoManager.cc:1378
4086 #, fuzzy, c-format, boost-format
4087 msgid "Failed to cache repo (%d)."
4088 msgstr "Достъпът до носителя за обновяване на драйверите е неуспешен."
4090 #: zypp/RepoManager.cc:1389
4091 msgid "Unhandled repository type"
4094 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
4095 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
4096 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
4097 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
4099 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4100 #: zypp/RepoManager.cc:1426 zypp/RepoManager.cc:2488
4101 #, c-format, boost-format
4102 msgid "Error trying to read from '%s'"
4105 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4106 #: zypp/RepoManager.cc:1479 zypp/RepoManager.cc:2496
4107 #, fuzzy, c-format, boost-format
4108 msgid "Unknown error reading from '%s'"
4109 msgstr "Грешка при четенето от дискетата."
4111 #: zypp/RepoManager.cc:1617
4112 #, c-format, boost-format
4113 msgid "Adding repository '%s'"
4116 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4117 #: zypp/RepoManager.cc:1705
4118 #, fuzzy, c-format, boost-format
4119 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
4120 msgstr "невалидно име на услуга '%1'."
4122 #: zypp/RepoManager.cc:1746
4123 #, c-format, boost-format
4124 msgid "Removing repository '%s'"
4127 #: zypp/RepoManager.cc:1765 zypp/RepoManager.cc:1843
4128 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
4131 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
4132 #: zypp/RepoManager.cc:1779 zypp/RepoManager.cc:1981
4133 #, fuzzy, c-format, boost-format
4134 msgid "Can't delete '%s'"
4135 msgstr "%s не може да бъде инсталиран"
4137 #: zypp/RepoManager.cc:1969 zypp/RepoManager.cc:2419
4138 msgid "Can't figure out where the service is stored."
4142 msgid "Invalid LDAP URL query string"
4146 #, c-format, boost-format
4147 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
4151 msgid "Unable to clone Url object"
4156 msgid "Invalid empty Url object reference"
4157 msgstr "Невалидно име за празно действие за услугата '%1'"
4159 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
4160 msgid "Unable to parse Url components"
4163 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
4167 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
4171 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
4175 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
4179 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
4183 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
4184 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
4187 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
4191 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
4192 msgid "The level of support is unspecified"
4195 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
4196 msgid "The vendor does not provide support."
4199 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
4201 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
4202 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
4203 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
4204 "correct product defect errors."
4207 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
4209 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
4210 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
4211 "not resolved by Level 1 Support."
4214 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
4216 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
4217 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
4218 "which have been identified by Level 2 Support."
4221 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
4222 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
4225 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4226 msgid "Unknown support option. Description not available"
4229 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
4230 #, c-format, boost-format
4232 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4233 "Close this application before trying again."
4236 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4237 #: zypp/base/Exception.cc:134
4240 msgstr "Преглед на историята"
4242 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4243 #, fuzzy, c-format, boost-format
4244 msgid "Can't open lock file: %s"
4245 msgstr "Възникнала е грешка при отварянето на %s: %m"
4247 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4248 msgid "This action is being run by another program already."
4251 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4252 #, fuzzy, c-format, boost-format
4253 msgid "Unknown match mode '%s'"
4254 msgstr "Неизвестен потребител: %s\n"
4256 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4257 #, c-format, boost-format
4258 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4261 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4262 #, c-format, boost-format
4263 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4266 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4267 #, fuzzy, c-format, boost-format
4268 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4269 msgstr "невалидно име на услуга '%1'."
4271 #. !\todo add comma to the message for the next release
4272 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1725
4273 #, c-format, boost-format
4274 msgid "Authentication required for '%s'"
4277 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1109
4279 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4280 "and has not expired."
4283 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4284 #, fuzzy, c-format, boost-format
4285 msgid "Failed to mount %s on %s"
4286 msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
4288 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4289 #, fuzzy, c-format, boost-format
4290 msgid "Failed to unmount %s"
4291 msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
4293 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4294 #, c-format, boost-format
4295 msgid "Bad file name: %s"
4298 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4299 #, c-format, boost-format
4300 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4303 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4304 #, c-format, boost-format
4305 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4308 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4309 #, fuzzy, c-format, boost-format
4310 msgid "Cannot write file '%s'."
4311 msgstr "Временният файл (%s) не може да бъде създаден: %m"
4313 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4314 msgid "Medium not attached"
4317 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4318 msgid "Bad media attach point"
4321 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4322 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4323 #, c-format, boost-format
4324 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4327 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4328 #, c-format, boost-format
4329 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4332 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4333 #, c-format, boost-format
4334 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4337 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4338 #, c-format, boost-format
4339 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4342 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4343 msgid "Malformed URI"
4346 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4347 msgid "Empty host name in URI"
4350 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4351 msgid "Empty filesystem in URI"
4354 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4355 msgid "Empty destination in URI"
4358 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4359 #, c-format, boost-format
4360 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4363 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4364 msgid "Operation not supported by medium"
4367 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4368 #, c-format, boost-format
4370 "Download (curl) error for '%s':\n"
4372 "Error message: %s\n"
4375 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4376 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4377 #, c-format, boost-format
4378 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4381 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4382 #, c-format, boost-format
4383 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4386 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4387 #, c-format, boost-format
4388 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4391 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4392 msgid "Cannot eject any media"
4395 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4396 #, fuzzy, c-format, boost-format
4397 msgid "Cannot eject media '%s'"
4398 msgstr "%s не може да бъде инсталиран"
4400 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4401 #, c-format, boost-format
4402 msgid "Permission to access '%s' denied."
4405 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4406 #, c-format, boost-format
4407 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4410 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4411 #, c-format, boost-format
4412 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4415 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4416 #, c-format, boost-format
4417 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4420 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4422 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4426 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4427 #, c-format, boost-format
4428 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4431 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:331
4432 msgid "Please install package 'lsof' first."
4435 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4436 #, c-format, boost-format
4437 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4440 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4441 #, c-format, boost-format
4442 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4445 # %s is either BOOTP or DHCP
4446 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4448 msgid "Signature verification failed"
4449 msgstr "Настройването чрез %s бе неуспешно."
4451 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4452 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:388
4453 #, c-format, boost-format
4455 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4459 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4460 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:413
4461 #, c-format, boost-format
4462 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4465 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:549
4466 msgid "applydeltarpm check failed."
4469 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:559
4470 msgid "applydeltarpm failed."
4473 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4474 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4477 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261
4478 #, fuzzy, c-format, boost-format
4479 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4480 msgstr "Никой не доставя %s"
4482 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267
4483 msgid "No url in repository."
4486 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4487 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4488 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4494 " conflicts with file from package\n"
4498 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4499 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4505 " conflicts with file from install of\n"
4509 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4510 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4514 " from install of\n"
4516 " conflicts with file from package\n"
4520 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4521 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4525 " from install of\n"
4527 " conflicts with file from install of\n"
4531 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4532 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4533 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4539 " conflicts with file\n"
4545 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4546 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4552 " conflicts with file\n"
4554 " from install of\n"
4558 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4559 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4563 " from install of\n"
4565 " conflicts with file\n"
4571 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4572 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4576 " from install of\n"
4578 " conflicts with file\n"
4580 " from install of\n"
4584 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4586 msgid "Can not create sat-pool."
4587 msgstr "Възникнала е грешка при създаването на временния файл %s: %m"
4589 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4590 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4591 #, fuzzy, c-format, boost-format
4592 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4593 msgstr "Пренебрегване на това изискване само тук"
4595 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4597 msgid "generally ignore of some dependencies"
4598 msgstr "Пренебрегване на това изискване само тук"
4600 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4601 #, c-format, boost-format
4602 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4605 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4606 #, fuzzy, c-format, boost-format
4607 msgid "%s has inferior architecture"
4608 msgstr "%s доставя %s, но има друга архитектура."
4610 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:987
4611 #, c-format, boost-format
4612 msgid "problem with installed package %s"
4615 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:990
4616 msgid "conflicting requests"
4619 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993
4621 msgid "some dependency problem"
4622 msgstr "%s не може да бъде инсталиран поради пробем със зависимостите"
4624 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4625 #, fuzzy, c-format, boost-format
4626 msgid "nothing provides requested %s"
4627 msgstr "Никой не доставя %s"
4629 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1001
4630 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4633 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4634 #, fuzzy, c-format, boost-format
4635 msgid "package %s does not exist"
4636 msgstr "Пакетът не е подписан"
4638 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1004
4639 msgid "unsupported request"
4642 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4643 #, fuzzy, c-format, boost-format
4644 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4645 msgstr "%s е заключен и не може да бъде деинсталиран."
4647 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1011
4648 #, fuzzy, c-format, boost-format
4649 msgid "%s is not installable"
4650 msgstr "Инсталирането на %s бе неуспешно"
4652 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
4653 #, fuzzy, c-format, boost-format
4654 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4655 msgstr "%s е необходим на %s"
4657 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1021
4658 #, fuzzy, c-format, boost-format
4659 msgid "cannot install both %s and %s"
4660 msgstr "%s не може да бъде инсталиран"
4662 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1026
4663 #, fuzzy, c-format, boost-format
4664 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4665 msgstr "%s е в конфликт с %s"
4667 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1031
4668 #, fuzzy, c-format, boost-format
4669 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4670 msgstr "%s прави ненужно %s"
4672 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4673 #, fuzzy, c-format, boost-format
4674 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4675 msgstr "%s прави ненужно %s"
4677 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
4678 #, fuzzy, c-format, boost-format
4679 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4680 msgstr "%s е в конфликт с %s"
4682 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4683 #, c-format, boost-format
4684 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4687 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1074
4689 msgid "deleted providers: "
4690 msgstr "Никой не доставя %s"
4692 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4693 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4697 "not installable providers: "
4698 msgstr "Няма инсталируеми доставчици на %s"
4700 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4701 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1088
4703 msgid "not installable providers: "
4704 msgstr "Няма инсталируеми доставчици на %s"
4706 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1145
4707 #, c-format, boost-format
4708 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4711 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1150
4712 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1186
4713 #, c-format, boost-format
4714 msgid "do not install %s"
4715 msgstr "без инсталиране на %s"
4717 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1165
4718 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1207
4719 #, c-format, boost-format
4721 msgstr "запазване на %s"
4723 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1170
4724 #, fuzzy, c-format, boost-format
4725 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4726 msgstr "без инсталиране на %s"
4728 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1221
4729 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1242
4730 msgid "This request will break your system!"
4733 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1222
4734 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
4735 msgid "ignore the warning of a broken system"
4738 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1227
4739 #, fuzzy, c-format, boost-format
4740 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4741 msgstr "Няма инсталируеми доставчици на %s"
4743 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1249
4744 #, fuzzy, c-format, boost-format
4745 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4746 msgstr "Без инсталиране или премахване на конфликтните пакети"
4748 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1262
4749 #, c-format, boost-format
4750 msgid "do not install most recent version of %s"
4753 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1283
4754 #, fuzzy, c-format, boost-format
4755 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4756 msgstr "%s доставя %s, но има друга архитектура."
4758 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4759 #, fuzzy, c-format, boost-format
4760 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4761 msgstr "Инсталиране на %s, въпреки че ще промени архитектурата"
4763 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1297
4764 #, fuzzy, c-format, boost-format
4765 msgid "keep obsolete %s"
4766 msgstr "%s прави ненужно %s"
4768 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1302
4769 #, c-format, boost-format
4770 msgid "install %s from excluded repository"
4773 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1322
4774 #, fuzzy, c-format, boost-format
4775 msgid "downgrade of %s to %s"
4776 msgstr "Обновяване на %s към %s"
4778 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4779 #, c-format, boost-format
4780 msgid "architecture change of %s to %s"
4783 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1338
4784 #, c-format, boost-format
4786 "install %s (with vendor change)\n"
4790 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1347
4791 #, c-format, boost-format
4792 msgid "replacement of %s with %s"
4795 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1358
4796 #, fuzzy, c-format, boost-format
4797 msgid "deinstallation of %s"
4798 msgstr "Инсталиране"
4800 #. strip tmp file suffix
4801 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:103
4803 msgid "Executing %%posttrans script '%1%'"
4806 #. show a final message
4807 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:160
4808 #, c-format, boost-format
4809 msgid "Executing %posttrans scripts"
4812 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
4816 # %s is either BOOTP or DHCP
4817 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
4819 msgid " execution failed"
4820 msgstr "Настройването чрез %s бе неуспешно."
4822 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4823 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4824 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4825 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
4826 #, c-format, boost-format
4827 msgid "%s already executed as %s)"
4830 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
4831 msgid " execution skipped while aborting"
4834 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
4835 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
4836 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
4837 msgid "Error sending update message notification."
4840 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
4841 msgid "New update message"
4844 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1221 zypp/target/TargetImpl.cc:1275
4845 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1628
4846 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
4847 msgid "Installation has been aborted as directed."
4850 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
4851 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4854 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
4856 msgid "HalContext not connected"
4857 msgstr "не е свързан"
4859 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
4860 msgid "HalDrive not initialized"
4863 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
4864 msgid "HalVolume not initialized"
4867 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
4869 msgid "Unable to create dbus connection"
4870 msgstr "връзка канал-към-канал"
4872 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
4873 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4876 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
4877 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4880 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
4881 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4884 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
4886 msgid "Not a CDROM drive"
4887 msgstr "Не са открити CD-ROM устройства."
4889 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4890 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4891 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:832 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2093
4892 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2239
4894 msgid "RPM failed: "
4897 #. Translator: %1% is a gpg public key
4898 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1148
4900 msgid "Failed to import public key %1%"
4903 #. Translator: %1% is a gpg public key
4904 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1218
4906 msgid "Failed to remove public key %1%"
4909 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1599
4911 msgid "Package is not signed!"
4912 msgstr "Пакетът има невалидна сигнатура."
4914 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4916 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1899
4917 #, c-format, boost-format
4918 msgid "Changed configuration files for %s:"
4919 msgstr "Променени файлове с настройки за %s:"
4922 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2074
4923 #, fuzzy, c-format, boost-format
4924 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4925 msgstr "rpm запази %s като %s, но е невъзможно да се открие разликата"
4928 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
4929 #, c-format, boost-format
4931 "rpm saved %s as %s.\n"
4932 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4934 "rpm запази %s като %s.\n"
4935 "Ето първите 25 реда от разликите:\n"
4938 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2079
4939 #, fuzzy, c-format, boost-format
4940 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4941 msgstr "rpm създаде %s като %s, но е невъзможно да се открие разликата"
4944 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2081
4945 #, c-format, boost-format
4947 "rpm created %s as %s.\n"
4948 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4950 "rpm създаде %s като %s.\n"
4951 "Ето първите 25 реда от разликите:\n"
4953 #. report additional rpm output in finish
4954 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
4955 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2106 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2252
4957 msgid "Additional rpm output"
4958 msgstr "Допълнителен изход от rpm:"
4960 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2394
4961 #, c-format, boost-format
4962 msgid "created backup %s"
4963 msgstr "създадено резервно копие %s"
4965 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4966 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2415
4968 msgid "Signature is OK"
4969 msgstr "KScreensaver не е открит."
4971 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4972 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2417
4973 msgid "Unknown type of signature"
4976 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4977 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2419
4979 msgid "Signature does not verify"
4980 msgstr "KScreensaver не е открит."
4982 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4983 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2421
4985 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4986 msgstr "KScreensaver не е открит."
4988 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4989 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2423
4990 msgid "Signatures public key is not available"
4993 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4994 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2425
4995 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4998 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4999 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2427
5000 msgid "File is unsigned"
5003 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
5004 msgid "Can't initialize mutex attributes"
5007 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
5008 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
5011 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
5012 msgid "Can't initialize recursive mutex"
5015 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
5017 msgid "Can't acquire the mutex lock"
5018 msgstr "Не може да се придобие заключването на zypp."
5020 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
5021 msgid "Can't release the mutex lock"
5024 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
5025 #, c-format, boost-format
5026 msgid "Url scheme does not allow a %s"
5029 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
5030 #, fuzzy, c-format, boost-format
5031 msgid "Invalid %s component '%s'"
5032 msgstr "невалидно име на услуга '%1'."
5034 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
5035 #, fuzzy, c-format, boost-format
5036 msgid "Invalid %s component"
5037 msgstr "Невалидна информация"
5039 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
5040 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
5043 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
5044 msgid "Url scheme is a required component"
5047 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
5048 #, fuzzy, c-format, boost-format
5049 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
5050 msgstr "невалидно име на услуга '%1'."
5052 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
5053 msgid "Url scheme does not allow a username"
5056 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
5057 msgid "Url scheme does not allow a password"
5060 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
5061 msgid "Url scheme requires a host component"
5064 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
5065 msgid "Url scheme does not allow a host component"
5068 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
5069 #, c-format, boost-format
5070 msgid "Invalid host component '%s'"
5073 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
5074 msgid "Url scheme does not allow a port"
5077 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
5078 #, c-format, boost-format
5079 msgid "Invalid port component '%s'"
5082 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
5083 msgid "Url scheme requires path name"
5086 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
5087 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
5090 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
5091 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
5094 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
5095 msgid "Invalid parameter array split separator character"
5098 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
5099 msgid "Invalid parameter map split separator character"
5102 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
5103 msgid "Invalid parameter array join separator character"
5107 #~ msgid "do not keep %s installed"
5108 #~ msgstr "без инсталиране на %s"
5111 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
5112 #~ msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
5114 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
5115 #~ msgstr "Сърбия и Черна Гора"
5118 #~ msgid "Unknown Distribution"
5119 #~ msgstr "Непознат монитор:"
5122 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
5124 #~ "%s не може да бъде инсталиран за задоволяване на зависимостите на %s"
5126 #~ msgid "%s remove failed"
5127 #~ msgstr "Премахването на %s бе неуспешно"
5130 #~ msgid "Invalid user name or password."
5131 #~ msgstr "Невалидно име на устройство."
5133 #~ msgid "rpm output:"
5134 #~ msgstr "Изход от rpm:"
5136 #~ msgid "%s install failed"
5137 #~ msgstr "Инсталирането на %s бе неуспешно"
5139 #~ msgid "%s installed ok"
5140 #~ msgstr "Инсталирането на %s бе успешно"
5142 #~ msgid "%s remove ok"
5143 #~ msgstr "Премахването на %s бе успешно"
5147 #~ "%s provides this dependency, but would change the architecture of the "
5150 #~ "%s задоволява тази зависимост, но ще промени архитектурата на "
5151 #~ "инсталирания пакет"
5155 #~ "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed "
5158 #~ "%s задоволява тази зависимост, но ще промени архитектурата на "
5159 #~ "инсталирания пакет"
5162 #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
5163 #~ msgstr "Без инсталиране или премахване на конфликтните пакети"
5165 #~ msgid "Ignore that %s is already set to install"
5166 #~ msgstr "Пренебрегване на това, че %s е зададен вече за инсталиране"
5168 #~ msgid "Ignore the obsolete %s in %s"
5169 #~ msgstr "Пренебрегване на остарелите %s в %s"
5171 #~ msgid "Ignore this conflict of %s"
5172 #~ msgstr "Пренебрегване на конфликта на %s"
5174 #~ msgid "Ignore this requirement just here"
5175 #~ msgstr "Пренебрегване на това изискване само тук"
5178 #~ msgid "Install %s although it would change the vendor"
5179 #~ msgstr "Инсталиране на %s, въпреки че ще промени архитектурата"
5181 #~ msgid "Install missing resolvables"
5182 #~ msgstr "Инсталиране на липсващите пакети"
5184 #~ msgid "Keep resolvables"
5185 #~ msgstr "Запазване на пакетите"
5187 #~ msgid "Unlock these resolvables"
5188 #~ msgstr "Отключване на тези пакети"
5190 #~ msgid "delete %s"
5191 #~ msgstr "изтриване на %s"
5193 #~ msgid "install %s"
5194 #~ msgstr "инсталиране на %s"
5196 #~ msgid "unlock %s"
5197 #~ msgstr "отключване на %s"
5199 #~ msgid "unlock all resolvables"
5200 #~ msgstr "отключване на всички пакети"
5203 #~ msgid "Can't open solv-file: "
5204 #~ msgstr "Възникнала е грешка при отварянето на %s: %m"
5207 #~ msgid "Error reading solv-file: "
5208 #~ msgstr "Грешка при четенето на сектор %u."
5211 #~ msgid "Software management is already running."
5212 #~ msgstr "Услугите за PCMCIA карти вече работят."
5214 #~ msgid "%s is replaced by %s"
5215 #~ msgstr "%s е заменен от %s"
5217 #~ msgid "%s replaced by %s"
5218 #~ msgstr "%s е заменен от %s"
5221 #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n"
5224 #~ "Тези пакети ще бъдат изтрити от системата."
5227 #~ msgid "%s will be installed by the user.\n"
5228 #~ msgstr "%s няма да бъде деинсталиран, защото все още е необходим"
5230 #~ msgid "Invalid information"
5231 #~ msgstr "Невалидна информация"
5233 #~ msgid "%s is needed by other resolvables"
5234 #~ msgstr "%s е необходим на друг пакет"
5237 #~ "%s is needed by:\n"
5240 #~ "%s е необходим на:\n"
5243 #~ msgid "%s conflicts with other resolvables"
5244 #~ msgstr "%s е в конфликт с други пакети"
5247 #~ "%s conflicts with:\n"
5250 #~ "%s е в конфликт с:\n"
5253 #~ msgid "%s obsoletes other resolvables"
5254 #~ msgstr "%s прави ненужни други пакети"
5258 #~ "These resolvables will be deleted from the system."
5261 #~ "Тези пакети ще бъдат изтрити от системата."
5263 #~ msgid "%s depends on other resolvables"
5264 #~ msgstr "%s зависи от други пакети"
5266 #~ msgid "%s depends on %s"
5267 #~ msgstr "%s зависи от %s"
5269 #~ msgid "%s depends on:%s"
5270 #~ msgstr "%s зависи от: %s"
5278 #~ "There is no resource available which supports this requirement."
5281 #~ "Няма наличен ресурс за поддръжката на това изискване."
5285 #~ "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve "
5286 #~ "all dependencies"
5288 #~ "Поради проблемите, които са показани по-долу/горе сега няма да могат да "
5289 #~ "сеудовлетворят всички зависимости."
5292 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
5293 #~ msgstr "%s не може да бъде инсталиран, защото е в конфликт с %s"
5295 #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
5296 #~ msgstr "%s не е инсталиран и не може да бъде маркиран за деинсталиране."
5298 #~ msgid "%s has unfulfilled requirements"
5299 #~ msgstr "%s има незадоволени изискания"
5301 #~ msgid "%s has missing dependencies"
5302 #~ msgstr "%s има липсващи зависимости"
5304 #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies"
5305 #~ msgstr "%s не може да бъде инсталиран поради липсващи зависимости"
5308 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled"
5309 #~ msgstr "%s задоволява зависимостите на %s, но ще бъде деинсталиран"
5312 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system"
5313 #~ msgstr "%s задоволява зависимостите на %s, но ще бъде деинсталиран"
5315 #~ msgid "No need to install %s"
5316 #~ msgstr "Няма нужда от инсталиране на %s"
5319 #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s"
5321 #~ "%s не може да бъде инсталиран за задоволяване на зависимостите на %s"
5323 #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s"
5325 #~ "%s не може да бъде инсталиран за задоволяване на зависимостите на %s"
5328 #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required"
5329 #~ msgstr "%s няма да бъде деинсталиран, защото все още е необходим"
5332 #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked."
5334 #~ "%s прави ненужен %s, но %s не може да бъде изтрит, защото е заключен."
5337 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
5338 #~ msgstr "%s не може да бъде инсталиран, защото е в конфликт"
5340 #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s"
5341 #~ msgstr "%s е недеинсталируем поради конфликта с %s"
5343 #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s"
5344 #~ msgstr "за изисканото %s за %s, когато се обновява %s"
5347 #~ msgid "%s is lacking the requirement %s"
5348 #~ msgstr "%s липсва изискания %s"
5350 #~ msgid ", Action: "
5351 #~ msgstr ", Действие:"
5353 #~ msgid ", Trigger: "
5354 #~ msgstr ", задействане при:"
5359 #~ msgid "selection"
5375 #~ msgstr "съобщение"
5383 #~ msgid "Resolvable"
5386 #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid."
5387 #~ msgstr "Маркиране на този опит за разрешаване като невалиден."
5389 #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
5390 #~ msgstr "Маркиране на пакета %s като деинсталируем"
5394 #~ "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency "
5397 #~ "%s е подготвен за инсталиране, но това не е възможно заради проблеми със "
5402 #~ "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
5404 #~ "Не може да се инсталира %s след като вече е маркиран за деинсталиране"
5407 #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
5409 #~ "%s не може да се инсталира след като вече не е приложим за тази система."
5413 #~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for "
5416 #~ "Не може да се инсталира %s след като %s вече е маркиран за инсталиране"
5418 #~ msgid "This would invalidate %s."
5419 #~ msgstr "Това ще направи невалиден %s."
5421 #~ msgid "Establishing %s"
5422 #~ msgstr "Откриване на %s"
5424 #~ msgid "Installing %s"
5425 #~ msgstr "Инсталиране на %s"
5427 #~ msgid "Skipping %s: already installed"
5428 #~ msgstr "Пропускане на %s: вече е инсталиран"
5431 #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed"
5432 #~ msgstr "Няма инсталирани алтернативни доставчици на %s"
5438 #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
5440 #~ "Не е възможно обновяването към %s за да се избегне премахването на %s."
5442 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled."
5443 #~ msgstr "%s доставя %s, но е планирано за деинсталиране."
5445 #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed."
5446 #~ msgstr "%s доставя %s, но друга версия на %s вече е инсталирана."
5449 #~ "%s provides %s, but it is uninstallable. Try installing it on its own "
5450 #~ "for more details."
5452 #~ "%s доставя %s, но е деинсталируем. Опитайте да го инсталирате ръчно за "
5453 #~ "повече подробности."
5455 #~ msgid "%s provides %s, but it is locked."
5456 #~ msgstr "%s доставя %s, но е заключен."
5459 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be kept."
5460 #~ msgstr "%s доставя %s, но е планирано за деинсталиране."
5463 #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)."
5464 #~ msgstr "%s доставя %s, но има друга архитектура."
5466 #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s"
5467 #~ msgstr "Не могат да се удовлетворят изискванията на %s за %s"
5471 #~ "%s is required by another resolvable selected for installation, so it "
5472 #~ "won't be unlinked."
5473 #~ msgstr "%s се изисква от друг инсталиран пакет и няма да бъде премахнат."
5477 #~ "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
5478 #~ msgstr "%s се изисква от друг инсталиран пакет и няма да бъде премахнат."
5482 #~ "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for "
5485 #~ "Конфликтът с %s (%s) изисква премахването на %s, което е било подготвено "
5488 #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s"
5489 #~ msgstr "Маркиране на %s като деинсталируем поради конфликта с %s"
5495 #~ msgstr " Грешка!"
5497 #~ msgid " Important!"
5500 #~ msgid "%s depended on %s"
5501 #~ msgstr "%s зависи от %s"
5504 #~ msgid "%s is recommended by %s"
5505 #~ msgstr "%s е необходим на %s"
5508 #~ msgid "%s is suggested by %s"
5509 #~ msgstr "%s е необходим на %s"
5512 #~ msgid "%s is enhanced by %s"
5513 #~ msgstr "%s е заменен от %s"
5516 #~ msgid "%s is supplemented by %s"
5517 #~ msgstr "%s е необходим на %s"
5519 #~ msgid "%s part of %s"
5520 #~ msgstr "%s е част от %s"
5523 #~ msgid "%s is freshened by %s"
5524 #~ msgstr "%s е необходим на %s"
5526 #~ msgid "Ignore this requirement generally"
5527 #~ msgstr "Пренебрегване на това изискване"
5530 #~ "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be "
5533 #~ "%s се изисква от друг, маркиран за инсталиране пакет и няма да бъде "
5536 #~ msgid "%s dependend on %s"
5537 #~ msgstr "от %s зависи %s"
5540 #~ msgid "The signed repomd.xml file failed the signature check."
5542 #~ "Проверката на контролната сума за подписания repomd.xml файл бе неушпешна"
5545 #~ msgid "Reading selection from %s"
5546 #~ msgstr "Грешка при четенето на сектор %u."
5548 # progress indicator label
5550 #~ msgid "Reading translation: %s"
5551 #~ msgstr "Зареждане на инсталационната система"
5553 #~ msgid " miss checksum."
5554 #~ msgstr "липсва контролната сума."
5556 #~ msgid " fails checksum verification."
5557 #~ msgstr "неуспешно удостоверяване на контролната сума."
5560 #~ msgid "Downloading %s"
5561 #~ msgstr "Грешка при зареждането на %1"
5563 #~ msgid "%s needed by %s"
5564 #~ msgstr "%s е необходим на %s"
5566 #~ msgid "Cannot acquire zypp lock."
5567 #~ msgstr "Не може да се придобие заключването на zypp."
5569 #~ msgid "Can't write the patch script to a temporary file."
5570 #~ msgstr "Не може да се скрипта на кръпката във временен файл."
5572 #~ msgid "Target commit aborted by user."
5573 #~ msgstr "Целевото извършване бе прекъснато от потребителя."
5575 #~ msgid "Failed check for the script file check sum"
5576 #~ msgstr "Проверката на контролната сума за скрипта бе неуспешна"
5581 #~ msgid "The package is not OK for the following reasons:"
5582 #~ msgstr "Пакетът не е наред поради следните причини:"
5584 #~ msgid "The package contains different version than expected"
5585 #~ msgstr "Пакетът съдържа различна от очакваната версия"
5587 #~ msgid "The package file has incorrect MD5 sum"
5588 #~ msgstr "Файлът на пакета има некоректна MD5 сума"
5590 #~ msgid "The package has no MD5 sum"
5591 #~ msgstr "Пакетът няма MD5 сума"
5593 #~ msgid "The package archive has incorrect MD5 sum"
5594 #~ msgstr "Архивът с пакетите има некоректна MD5 сума"
5596 #~ msgid "rpm failed for unkown reason, see log file"
5598 #~ "rpm завърши с неуспех поради неизвестна причина, прегледайте файла-дневник"
5601 #~ msgstr "Стандартно"
5604 #~ msgid "ignore architecture"
5605 #~ msgstr "Архитектура"
5608 #~ msgid "Ignore this requirement for all other resolvables."
5609 #~ msgstr "%s е необходим на друг пакет"
5611 #~ msgid "Deleting %s"
5612 #~ msgstr "Изтриване на %s"
5615 #~ "Can't install %s, since a resolvable of the same name is already marked "
5616 #~ "as needing to be installed"
5618 #~ "%s не може да се инсталира, след като пакет със същото име вече е "
5619 #~ "маркиран за инсталиране"
5621 #~ msgid "%s cannot be uninstalled due missing dependencies"
5622 #~ msgstr "%s не може да бъде деинсталиран поради липсващи зависимости"