Imported Upstream version 17.0.0
[platform/upstream/libzypp.git] / po / bg.po
1 # translation of zypp.bg.po to Bulgarian
2 # translation of libzypp.bg.po to Bulgarian
3 # Bulgarian message file for YaST2 (@memory@).
4 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
5 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
6 # Copyright (C) SuSE GmbH, 2000.
7 # Dimitar Boin <cyclonetc@mail.bulgaria.com>, 2000.
8 # Y Gonch <gonch@mail.bulgaria.com>, 2000.
9 # Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>, 2006.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: zypp.bg\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2017-09-07 12:25+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2017-10-23 11:43+0000\n"
17 "Last-Translator: Dimitar Zahariev <mitko@tuionui.com>\n"
18 "Language-Team: Bulgarian "
19 "<https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/bg/>\n"
20 "Language: bg\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
25 "X-Generator: Weblate 2.13.1\n"
26
27 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
28 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
29 #, fuzzy
30 msgid "Hal Exception"
31 msgstr "Криптиране"
32
33 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
34 #: zypp/CheckSum.cc:136
35 #, c-format, boost-format
36 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
37 msgstr "Съмнителен тип '%s' за %u, код за проверка '%s'"
38
39 #: zypp/CountryCode.cc:50
40 msgid "Unknown country: "
41 msgstr "Неизвестна държава: "
42
43 #. Defined CountryCode constants
44 #. Defined LanguageCode constants
45 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
46 msgid "No Code"
47 msgstr "Без код"
48
49 # AD
50 #: zypp/CountryCode.cc:158
51 msgid "Andorra"
52 msgstr "Андора"
53
54 #. :AND:020:
55 #: zypp/CountryCode.cc:159
56 msgid "United Arab Emirates"
57 msgstr "Обединени арабски емирства"
58
59 # AF
60 #. :ARE:784:
61 #: zypp/CountryCode.cc:160
62 msgid "Afghanistan"
63 msgstr "Афганистан"
64
65 # AG
66 #. :AFG:004:
67 #: zypp/CountryCode.cc:161
68 msgid "Antigua and Barbuda"
69 msgstr "Антигуа и Барбуда"
70
71 # AI
72 #. :ATG:028:
73 #: zypp/CountryCode.cc:162
74 msgid "Anguilla"
75 msgstr "Ангила"
76
77 #. :AIA:660:
78 #: zypp/CountryCode.cc:163
79 msgid "Albania"
80 msgstr "Албания"
81
82 # AM
83 #. :ALB:008:
84 #: zypp/CountryCode.cc:164
85 msgid "Armenia"
86 msgstr "Армения"
87
88 # AN
89 #. :ARM:051:
90 #: zypp/CountryCode.cc:165
91 msgid "Netherlands Antilles"
92 msgstr "Холандски Антили"
93
94 # AO
95 #. :ANT:530:
96 #: zypp/CountryCode.cc:166
97 msgid "Angola"
98 msgstr "Ангола"
99
100 # AQ
101 #. :AGO:024:
102 #: zypp/CountryCode.cc:167
103 msgid "Antarctica"
104 msgstr "Антарктика"
105
106 #. :ATA:010:
107 #: zypp/CountryCode.cc:168
108 msgid "Argentina"
109 msgstr "Аржентина"
110
111 # AS
112 #. :ARG:032:
113 #: zypp/CountryCode.cc:169
114 msgid "American Samoa"
115 msgstr "Американска Самоа"
116
117 #. :ASM:016:
118 #: zypp/CountryCode.cc:170
119 msgid "Austria"
120 msgstr "Австрия"
121
122 #. :AUT:040:
123 #: zypp/CountryCode.cc:171
124 msgid "Australia"
125 msgstr "Австралия"
126
127 # AW
128 #. :AUS:036:
129 #: zypp/CountryCode.cc:172
130 msgid "Aruba"
131 msgstr "Аруба"
132
133 # KY
134 #. :ABW:533:
135 #: zypp/CountryCode.cc:173
136 msgid "Aland Islands"
137 msgstr "Алански Острови"
138
139 # AZ
140 #. :ALA:248:
141 #: zypp/CountryCode.cc:174
142 msgid "Azerbaijan"
143 msgstr "Азербайджан"
144
145 # BA
146 #. :AZE:031:
147 #: zypp/CountryCode.cc:175
148 msgid "Bosnia and Herzegovina"
149 msgstr "Босна и Херцеговина"
150
151 #. :BIH:070:
152 #: zypp/CountryCode.cc:176
153 msgid "Barbados"
154 msgstr "Барбадос"
155
156 #. :BRB:052:
157 #: zypp/CountryCode.cc:177
158 msgid "Bangladesh"
159 msgstr "Бангладеш"
160
161 #. :BGD:050:
162 #: zypp/CountryCode.cc:178
163 msgid "Belgium"
164 msgstr "Белгия"
165
166 # BF
167 #. :BEL:056:
168 #: zypp/CountryCode.cc:179
169 msgid "Burkina Faso"
170 msgstr "Буркина Фасо"
171
172 #. :BFA:854:
173 #: zypp/CountryCode.cc:180
174 msgid "Bulgaria"
175 msgstr "България"
176
177 #. :BGR:100:
178 #: zypp/CountryCode.cc:181
179 msgid "Bahrain"
180 msgstr "Бахрейн"
181
182 # BI
183 #. :BHR:048:
184 #: zypp/CountryCode.cc:182
185 msgid "Burundi"
186 msgstr "Бурунди"
187
188 # BJ
189 #. :BDI:108:
190 #: zypp/CountryCode.cc:183
191 msgid "Benin"
192 msgstr "Бенин"
193
194 #. :BEN:204:
195 #: zypp/CountryCode.cc:184
196 msgid "Bermuda"
197 msgstr "Бермуда"
198
199 # BN
200 #. :BMU:060:
201 #: zypp/CountryCode.cc:185
202 msgid "Brunei Darussalam"
203 msgstr "Бруней"
204
205 #. :BRN:096:
206 #: zypp/CountryCode.cc:186
207 msgid "Bolivia"
208 msgstr "Боливия"
209
210 # BR
211 #. :BOL:068:
212 #: zypp/CountryCode.cc:187
213 msgid "Brazil"
214 msgstr "Бразилия"
215
216 # BS
217 #. :BRA:076:
218 #: zypp/CountryCode.cc:188
219 msgid "Bahamas"
220 msgstr "Бахами"
221
222 # BT
223 #. :BHS:044:
224 #: zypp/CountryCode.cc:189
225 msgid "Bhutan"
226 msgstr "Бутан"
227
228 # BV
229 #. :BTN:064:
230 #: zypp/CountryCode.cc:190
231 msgid "Bouvet Island"
232 msgstr "Остров Бувет"
233
234 #. :BVT:074:
235 #: zypp/CountryCode.cc:191
236 msgid "Botswana"
237 msgstr "Боцвана"
238
239 #. :BWA:072:
240 #: zypp/CountryCode.cc:192
241 msgid "Belarus"
242 msgstr "Беларус"
243
244 # BZ
245 #. :BLR:112:
246 #: zypp/CountryCode.cc:193
247 msgid "Belize"
248 msgstr "Белиз"
249
250 #. :BLZ:084:
251 #: zypp/CountryCode.cc:194
252 msgid "Canada"
253 msgstr "Канада"
254
255 # CC
256 #. :CAN:124:
257 #: zypp/CountryCode.cc:195
258 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
259 msgstr "Кокосови Острови"
260
261 # CG
262 #. :CCK:166:
263 #. :CAF:140:
264 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
265 msgid "Congo"
266 msgstr "Конго"
267
268 # CF
269 #. :COD:180:
270 #: zypp/CountryCode.cc:197
271 #, fuzzy
272 msgid "Central African Republic"
273 msgstr "Централноафриканска Република"
274
275 #. :COG:178:
276 #: zypp/CountryCode.cc:199
277 msgid "Switzerland"
278 msgstr "Швейцария"
279
280 # CI
281 # fuzzy
282 #. :CHE:756:
283 #: zypp/CountryCode.cc:200
284 msgid "Cote D'Ivoire"
285 msgstr "Кот д'ивоар"
286
287 # CK
288 #. :CIV:384:
289 #: zypp/CountryCode.cc:201
290 msgid "Cook Islands"
291 msgstr "Острови Кук"
292
293 #. :COK:184:
294 #: zypp/CountryCode.cc:202
295 msgid "Chile"
296 msgstr "Чили"
297
298 # CM
299 #. :CHL:152:
300 #: zypp/CountryCode.cc:203
301 msgid "Cameroon"
302 msgstr "Камерун"
303
304 #. :CMR:120:
305 #: zypp/CountryCode.cc:204
306 msgid "China"
307 msgstr "Китай"
308
309 #. :CHN:156:
310 #: zypp/CountryCode.cc:205
311 msgid "Colombia"
312 msgstr "Колумбия"
313
314 #. :COL:170:
315 #: zypp/CountryCode.cc:206
316 msgid "Costa Rica"
317 msgstr "Коста Рика"
318
319 # CU
320 #. :CRI:188:
321 #: zypp/CountryCode.cc:207
322 msgid "Cuba"
323 msgstr "Куба"
324
325 # CV
326 #. :CUB:192:
327 #: zypp/CountryCode.cc:208
328 msgid "Cape Verde"
329 msgstr "Капо Верде"
330
331 # CX
332 #. :CPV:132:
333 #: zypp/CountryCode.cc:209
334 msgid "Christmas Island"
335 msgstr "Коледни Острови"
336
337 # CY
338 #. :CXR:162:
339 #: zypp/CountryCode.cc:210
340 msgid "Cyprus"
341 msgstr "Кипър"
342
343 #. :CYP:196:
344 #: zypp/CountryCode.cc:211
345 msgid "Czech Republic"
346 msgstr "Чешка република"
347
348 #. :CZE:203:
349 #: zypp/CountryCode.cc:212
350 msgid "Germany"
351 msgstr "Германия"
352
353 #. :DEU:276:
354 #: zypp/CountryCode.cc:213
355 msgid "Djibouti"
356 msgstr "Джибути"
357
358 #. :DJI:262:
359 #: zypp/CountryCode.cc:214
360 msgid "Denmark"
361 msgstr "Дания"
362
363 #. :DNK:208:
364 #: zypp/CountryCode.cc:215
365 msgid "Dominica"
366 msgstr "Доминика"
367
368 #. :DMA:212:
369 #: zypp/CountryCode.cc:216
370 msgid "Dominican Republic"
371 msgstr "Доминиканска република"
372
373 #. :DOM:214:
374 #: zypp/CountryCode.cc:217
375 msgid "Algeria"
376 msgstr "Алжир"
377
378 #. :DZA:012:
379 #: zypp/CountryCode.cc:218
380 msgid "Ecuador"
381 msgstr "Еквадор"
382
383 #. :ECU:218:
384 #: zypp/CountryCode.cc:219
385 msgid "Estonia"
386 msgstr "Естония"
387
388 #. :EST:233:
389 #: zypp/CountryCode.cc:220
390 msgid "Egypt"
391 msgstr "Египет"
392
393 # EH
394 #. :EGY:818:
395 #: zypp/CountryCode.cc:221
396 msgid "Western Sahara"
397 msgstr "Западна Сахара"
398
399 # ER
400 #. :ESH:732:
401 #: zypp/CountryCode.cc:222
402 msgid "Eritrea"
403 msgstr "Еритрея"
404
405 #. :ERI:232:
406 #: zypp/CountryCode.cc:223
407 msgid "Spain"
408 msgstr "Испания"
409
410 # ET
411 #. :ESP:724:
412 #: zypp/CountryCode.cc:224
413 msgid "Ethiopia"
414 msgstr "Етиопия"
415
416 #. :ETH:231:
417 #: zypp/CountryCode.cc:225
418 msgid "Finland"
419 msgstr "Финландия"
420
421 #. :FIN:246:
422 #: zypp/CountryCode.cc:226
423 msgid "Fiji"
424 msgstr "Фуджи"
425
426 # FK
427 #. :FJI:242:
428 #: zypp/CountryCode.cc:227
429 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
430 msgstr "Фолклендски Острови (Малвини)"
431
432 #. :FLK:238:
433 #: zypp/CountryCode.cc:228
434 msgid "Federated States of Micronesia"
435 msgstr "Федерални Щати Микронезия"
436
437 #. :FSM:583:
438 #: zypp/CountryCode.cc:229
439 msgid "Faroe Islands"
440 msgstr "Фароеви острови"
441
442 #. :FRO:234:
443 #: zypp/CountryCode.cc:230
444 msgid "France"
445 msgstr "Франция"
446
447 #. :FRA:250:
448 #: zypp/CountryCode.cc:231
449 msgid "Metropolitan France"
450 msgstr "Френска метрополия"
451
452 # GA
453 #. :FXX:249:
454 #: zypp/CountryCode.cc:232
455 msgid "Gabon"
456 msgstr "Габон"
457
458 #. :GAB:266:
459 #: zypp/CountryCode.cc:233
460 msgid "United Kingdom"
461 msgstr "Великобритания"
462
463 #. :GBR:826:
464 #: zypp/CountryCode.cc:234
465 msgid "Grenada"
466 msgstr "Гренада"
467
468 #. :GRD:308:
469 #: zypp/CountryCode.cc:235
470 msgid "Georgia"
471 msgstr "Грузия"
472
473 # GF
474 # fuzzy
475 #. :GEO:268:
476 #: zypp/CountryCode.cc:236
477 msgid "French Guiana"
478 msgstr "Френска Гвиана"
479
480 #. :GUF:254:
481 #: zypp/CountryCode.cc:237
482 msgid "Guernsey"
483 msgstr "Гърнзи"
484
485 # GH
486 #: zypp/CountryCode.cc:238
487 msgid "Ghana"
488 msgstr "Гана"
489
490 #. :GHA:288:
491 #: zypp/CountryCode.cc:239
492 msgid "Gibraltar"
493 msgstr "Гибралтар"
494
495 #. :GIB:292:
496 #: zypp/CountryCode.cc:240
497 msgid "Greenland"
498 msgstr "Гренландия"
499
500 # GM
501 #. :GRL:304:
502 #: zypp/CountryCode.cc:241
503 msgid "Gambia"
504 msgstr "Гамбия"
505
506 # GN
507 #. :GMB:270:
508 #: zypp/CountryCode.cc:242
509 msgid "Guinea"
510 msgstr "Гвинея"
511
512 #. :GIN:324:
513 #: zypp/CountryCode.cc:243
514 msgid "Guadeloupe"
515 msgstr "Гваделупа"
516
517 # GQ
518 #. :GLP:312:
519 #: zypp/CountryCode.cc:244
520 msgid "Equatorial Guinea"
521 msgstr "Екваториална Гвинея"
522
523 #. :GNQ:226:
524 #: zypp/CountryCode.cc:245
525 msgid "Greece"
526 msgstr "Гърция"
527
528 # GS
529 # fuzzy
530 #. :GRC:300:
531 #: zypp/CountryCode.cc:246
532 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
533 msgstr "Южни Сандвичеви Острови"
534
535 #. :SGS:239:
536 #: zypp/CountryCode.cc:247
537 msgid "Guatemala"
538 msgstr "Гватемала"
539
540 #. :GTM:320:
541 #: zypp/CountryCode.cc:248
542 msgid "Guam"
543 msgstr "Гуам"
544
545 # GW
546 #. :GUM:316:
547 #: zypp/CountryCode.cc:249
548 msgid "Guinea-Bissau"
549 msgstr "Гвинея-Бисау"
550
551 # GY
552 #. :GNB:624:
553 #: zypp/CountryCode.cc:250
554 msgid "Guyana"
555 msgstr "Гияна"
556
557 #. :GUY:328:
558 #: zypp/CountryCode.cc:251
559 msgid "Hong Kong"
560 msgstr "Хонг Конг"
561
562 # HM
563 # fuzzy
564 #. :HKG:344:
565 #: zypp/CountryCode.cc:252
566 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
567 msgstr "Хърд и МакДоналд Острови"
568
569 #. :HMD:334:
570 #: zypp/CountryCode.cc:253
571 msgid "Honduras"
572 msgstr "Хондурас"
573
574 #. :HND:340:
575 #: zypp/CountryCode.cc:254
576 msgid "Croatia"
577 msgstr "Хърватска"
578
579 # HT
580 #. :HRV:191:
581 #: zypp/CountryCode.cc:255
582 msgid "Haiti"
583 msgstr "Хаити"
584
585 #. :HTI:332:
586 #: zypp/CountryCode.cc:256
587 msgid "Hungary"
588 msgstr "Унгария"
589
590 #. :HUN:348:
591 #: zypp/CountryCode.cc:257
592 msgid "Indonesia"
593 msgstr "Индонезия"
594
595 #. :IDN:360:
596 #: zypp/CountryCode.cc:258
597 msgid "Ireland"
598 msgstr "Ирландия"
599
600 #. :IRL:372:
601 #: zypp/CountryCode.cc:259
602 msgid "Israel"
603 msgstr "Израел"
604
605 #. :ISR:376:
606 #: zypp/CountryCode.cc:260
607 msgid "Isle of Man"
608 msgstr ""
609
610 #: zypp/CountryCode.cc:261
611 msgid "India"
612 msgstr "Индия"
613
614 # IO
615 #. :IND:356:
616 #: zypp/CountryCode.cc:262
617 msgid "British Indian Ocean Territory"
618 msgstr "Английски територии в Индийския океан"
619
620 #. :IOT:086:
621 #: zypp/CountryCode.cc:263
622 msgid "Iraq"
623 msgstr "Ирак"
624
625 # IR
626 # fuzzy
627 #. :IRQ:368:
628 #: zypp/CountryCode.cc:264
629 msgid "Iran"
630 msgstr "Ирак"
631
632 #. :IRN:364:
633 #: zypp/CountryCode.cc:265
634 msgid "Iceland"
635 msgstr "Исландия"
636
637 #. :ISL:352:
638 #: zypp/CountryCode.cc:266
639 msgid "Italy"
640 msgstr "Италия"
641
642 #. :ITA:380:
643 #: zypp/CountryCode.cc:267
644 msgid "Jersey"
645 msgstr ""
646
647 #: zypp/CountryCode.cc:268
648 msgid "Jamaica"
649 msgstr "Ямайка"
650
651 #. :JAM:388:
652 #: zypp/CountryCode.cc:269
653 msgid "Jordan"
654 msgstr "Йордания"
655
656 #. :JOR:400:
657 #: zypp/CountryCode.cc:270
658 msgid "Japan"
659 msgstr "Япония"
660
661 # KE
662 #. :JPN:392:
663 #: zypp/CountryCode.cc:271
664 msgid "Kenya"
665 msgstr "Кения"
666
667 # KG
668 # fuzzy
669 #. :KEN:404:
670 #: zypp/CountryCode.cc:272
671 msgid "Kyrgyzstan"
672 msgstr "Киргизтан"
673
674 # KH
675 #. :KGZ:417:
676 #: zypp/CountryCode.cc:273
677 msgid "Cambodia"
678 msgstr "Камбоджа"
679
680 # KI
681 #. :KHM:116:
682 #: zypp/CountryCode.cc:274
683 msgid "Kiribati"
684 msgstr "Кирибати"
685
686 # KM
687 #. :KIR:296:
688 #: zypp/CountryCode.cc:275
689 msgid "Comoros"
690 msgstr "Комори"
691
692 # KN
693 # fuzzy
694 #. :COM:174:
695 #: zypp/CountryCode.cc:276
696 msgid "Saint Kitts and Nevis"
697 msgstr "Свети Китс и Невис"
698
699 #. :KNA:659:
700 #: zypp/CountryCode.cc:277
701 msgid "North Korea"
702 msgstr "Северна Корея"
703
704 #. :PRK:408:
705 #: zypp/CountryCode.cc:278
706 msgid "South Korea"
707 msgstr "Южна Корея"
708
709 #. :KOR:410:
710 #: zypp/CountryCode.cc:279
711 msgid "Kuwait"
712 msgstr "Кувейт"
713
714 # KY
715 #. :KWT:414:
716 #: zypp/CountryCode.cc:280
717 msgid "Cayman Islands"
718 msgstr "Кайманови Острови"
719
720 # KZ
721 # fuzzy
722 #. :CYM:136:
723 #: zypp/CountryCode.cc:281
724 msgid "Kazakhstan"
725 msgstr "Казахстан"
726
727 # CD
728 # fuzzy
729 #. :KAZ:398:
730 #: zypp/CountryCode.cc:282
731 msgid "Lao People's Democratic Republic"
732 msgstr "Лао Народна Демократична Република"
733
734 #. :LAO:418:
735 #: zypp/CountryCode.cc:283
736 msgid "Lebanon"
737 msgstr "Ливан"
738
739 # LC
740 # fuzzy
741 #. :LBN:422:
742 #: zypp/CountryCode.cc:284
743 msgid "Saint Lucia"
744 msgstr "Санта Лучия"
745
746 #. :LCA:662:
747 #: zypp/CountryCode.cc:285
748 msgid "Liechtenstein"
749 msgstr "Лихтенщайн"
750
751 # LK
752 #. :LIE:438:
753 #: zypp/CountryCode.cc:286
754 msgid "Sri Lanka"
755 msgstr "Шри Ланка"
756
757 # LR
758 #. :LKA:144:
759 #: zypp/CountryCode.cc:287
760 msgid "Liberia"
761 msgstr "Либерия"
762
763 # LS
764 #. :LBR:430:
765 #: zypp/CountryCode.cc:288
766 msgid "Lesotho"
767 msgstr "Лесото"
768
769 #. :LSO:426:
770 #: zypp/CountryCode.cc:289
771 msgid "Lithuania"
772 msgstr "Литва"
773
774 #. :LTU:440:
775 #: zypp/CountryCode.cc:290
776 msgid "Luxembourg"
777 msgstr "Люксембург"
778
779 #. :LUX:442:
780 #: zypp/CountryCode.cc:291
781 msgid "Latvia"
782 msgstr "Латвия"
783
784 # LY
785 # fuzzy
786 #. :LVA:428:
787 #: zypp/CountryCode.cc:292
788 msgid "Libya"
789 msgstr "Либерия"
790
791 #. :LBY:434:
792 #: zypp/CountryCode.cc:293
793 msgid "Morocco"
794 msgstr "Мароко"
795
796 #. :MAR:504:
797 #: zypp/CountryCode.cc:294
798 msgid "Monaco"
799 msgstr "Монако"
800
801 #. :MCO:492:
802 #: zypp/CountryCode.cc:295
803 msgid "Moldova"
804 msgstr "Молдова"
805
806 #. :MDA:498:
807 #: zypp/CountryCode.cc:296
808 msgid "Montenegro"
809 msgstr "Черна Гора"
810
811 # SM
812 #: zypp/CountryCode.cc:297
813 #, fuzzy
814 msgid "Saint Martin"
815 msgstr "Сан Марино"
816
817 # MG
818 #: zypp/CountryCode.cc:298
819 msgid "Madagascar"
820 msgstr "Мадагаскар"
821
822 # MH
823 #. :MDG:450:
824 #: zypp/CountryCode.cc:299
825 msgid "Marshall Islands"
826 msgstr "Маршалови Острови"
827
828 #. :MHL:584:
829 #: zypp/CountryCode.cc:300
830 msgid "Macedonia"
831 msgstr "Македония"
832
833 # ML
834 #. :MKD:807:
835 #: zypp/CountryCode.cc:301
836 msgid "Mali"
837 msgstr "Мали"
838
839 # MM
840 #. :MLI:466:
841 #: zypp/CountryCode.cc:302
842 msgid "Myanmar"
843 msgstr "Мианмар"
844
845 # MN
846 #. :MMR:104:
847 #: zypp/CountryCode.cc:303
848 msgid "Mongolia"
849 msgstr "Монголия"
850
851 #. :MNG:496:
852 #: zypp/CountryCode.cc:304
853 msgid "Macao"
854 msgstr "Макао"
855
856 # MP
857 #. :MAC:446:
858 #: zypp/CountryCode.cc:305
859 msgid "Northern Mariana Islands"
860 msgstr "Северни Марианови Острови"
861
862 #. :MNP:580:
863 #: zypp/CountryCode.cc:306
864 msgid "Martinique"
865 msgstr "Мартиник"
866
867 # MR
868 #. :MTQ:474:
869 #: zypp/CountryCode.cc:307
870 msgid "Mauritania"
871 msgstr "Мавритания"
872
873 # MS
874 #. :MRT:478:
875 #: zypp/CountryCode.cc:308
876 msgid "Montserrat"
877 msgstr "Монсерат"
878
879 #. :MSR:500:
880 #: zypp/CountryCode.cc:309
881 msgid "Malta"
882 msgstr "Малта"
883
884 # MU
885 # fuzzy
886 #. :MLT:470:
887 #: zypp/CountryCode.cc:310
888 msgid "Mauritius"
889 msgstr "Мавриций"
890
891 # MV
892 # fuzzy
893 #. :MUS:480:
894 #: zypp/CountryCode.cc:311
895 msgid "Maldives"
896 msgstr "Мали"
897
898 # MW
899 #. :MDV:462:
900 #: zypp/CountryCode.cc:312
901 msgid "Malawi"
902 msgstr "Малави"
903
904 #. :MWI:454:
905 #: zypp/CountryCode.cc:313
906 msgid "Mexico"
907 msgstr "Мексико"
908
909 #. :MEX:484:
910 #: zypp/CountryCode.cc:314
911 msgid "Malaysia"
912 msgstr "Малайзия"
913
914 # MZ
915 #. :MYS:458:
916 #: zypp/CountryCode.cc:315
917 msgid "Mozambique"
918 msgstr "Мозамбик"
919
920 # NA
921 #. :MOZ:508:
922 #: zypp/CountryCode.cc:316
923 msgid "Namibia"
924 msgstr "Намибия"
925
926 # NC
927 #. :NAM:516:
928 #: zypp/CountryCode.cc:317
929 msgid "New Caledonia"
930 msgstr "Нова Каледония"
931
932 # NE
933 #. :NCL:540:
934 #: zypp/CountryCode.cc:318
935 msgid "Niger"
936 msgstr "Нигер"
937
938 # NF
939 #. :NER:562:
940 #: zypp/CountryCode.cc:319
941 msgid "Norfolk Island"
942 msgstr "Норфолк Остров"
943
944 # NG
945 #. :NFK:574:
946 #: zypp/CountryCode.cc:320
947 msgid "Nigeria"
948 msgstr "Нигерия"
949
950 #. :NGA:566:
951 #: zypp/CountryCode.cc:321
952 msgid "Nicaragua"
953 msgstr "Никарагуа"
954
955 #. :NIC:558:
956 #: zypp/CountryCode.cc:322
957 msgid "Netherlands"
958 msgstr "Холандия"
959
960 #. :NLD:528:
961 #: zypp/CountryCode.cc:323
962 msgid "Norway"
963 msgstr "Норвегия"
964
965 # NP
966 #. :NOR:578:
967 #: zypp/CountryCode.cc:324
968 msgid "Nepal"
969 msgstr "Непал"
970
971 #. :NPL:524:
972 #. language code: nau na
973 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
974 msgid "Nauru"
975 msgstr "Науру"
976
977 # NU
978 #. :NRU:520:
979 #: zypp/CountryCode.cc:326
980 msgid "Niue"
981 msgstr "Нию"
982
983 #. :NIU:570:
984 #: zypp/CountryCode.cc:327
985 msgid "New Zealand"
986 msgstr "Нова Зеландия"
987
988 #. :NZL:554:
989 #: zypp/CountryCode.cc:328
990 msgid "Oman"
991 msgstr "Оман"
992
993 #. :OMN:512:
994 #: zypp/CountryCode.cc:329
995 msgid "Panama"
996 msgstr "Панама"
997
998 #. :PAN:591:
999 #: zypp/CountryCode.cc:330
1000 msgid "Peru"
1001 msgstr "Перу"
1002
1003 # PF
1004 #. :PER:604:
1005 #: zypp/CountryCode.cc:331
1006 msgid "French Polynesia"
1007 msgstr "Френска Полинезия"
1008
1009 # PG
1010 #. :PYF:258:
1011 #: zypp/CountryCode.cc:332
1012 msgid "Papua New Guinea"
1013 msgstr "Папуа Нова Гвинея"
1014
1015 #. :PNG:598:
1016 #: zypp/CountryCode.cc:333
1017 msgid "Philippines"
1018 msgstr "Филипини"
1019
1020 #. :PHL:608:
1021 #: zypp/CountryCode.cc:334
1022 msgid "Pakistan"
1023 msgstr "Пакистан"
1024
1025 #. :PAK:586:
1026 #: zypp/CountryCode.cc:335
1027 msgid "Poland"
1028 msgstr "Полша"
1029
1030 # PM
1031 # fuzzy
1032 #. :POL:616:
1033 #: zypp/CountryCode.cc:336
1034 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1035 msgstr "Свети Пиер и Микелон"
1036
1037 #. :SPM:666:
1038 #: zypp/CountryCode.cc:337
1039 msgid "Pitcairn"
1040 msgstr "Питкаирн"
1041
1042 #. :PCN:612:
1043 #: zypp/CountryCode.cc:338
1044 msgid "Puerto Rico"
1045 msgstr "Пуерто Рико"
1046
1047 # IO
1048 #. :PRI:630:
1049 #: zypp/CountryCode.cc:339
1050 msgid "Palestinian Territory"
1051 msgstr "Палестински територии"
1052
1053 #. :PSE:275:
1054 #: zypp/CountryCode.cc:340
1055 msgid "Portugal"
1056 msgstr "Португалия"
1057
1058 #. :PRT:620:
1059 #: zypp/CountryCode.cc:341
1060 msgid "Palau"
1061 msgstr "Палау"
1062
1063 #. :PLW:585:
1064 #: zypp/CountryCode.cc:342
1065 msgid "Paraguay"
1066 msgstr "Парагвай"
1067
1068 #. :PRY:600:
1069 #: zypp/CountryCode.cc:343
1070 msgid "Qatar"
1071 msgstr "Катар"
1072
1073 # RE
1074 #. :QAT:634:
1075 #: zypp/CountryCode.cc:344
1076 msgid "Reunion"
1077 msgstr "Риюниън"
1078
1079 #. :REU:638:
1080 #: zypp/CountryCode.cc:345
1081 msgid "Romania"
1082 msgstr "Румъния"
1083
1084 #. :ROU:642:
1085 #: zypp/CountryCode.cc:346
1086 msgid "Serbia"
1087 msgstr "Сърбия"
1088
1089 # RU
1090 #: zypp/CountryCode.cc:347
1091 msgid "Russian Federation"
1092 msgstr "Руска Федерация"
1093
1094 # RW
1095 #. :RUS:643:
1096 #: zypp/CountryCode.cc:348
1097 msgid "Rwanda"
1098 msgstr "Руанда"
1099
1100 #. :RWA:646:
1101 #: zypp/CountryCode.cc:349
1102 msgid "Saudi Arabia"
1103 msgstr "Саудитска Арабия"
1104
1105 # SB
1106 #. :SAU:682:
1107 #: zypp/CountryCode.cc:350
1108 msgid "Solomon Islands"
1109 msgstr "Соломонови Острови"
1110
1111 # SC
1112 #. :SLB:090:
1113 #: zypp/CountryCode.cc:351
1114 msgid "Seychelles"
1115 msgstr "Сейшели"
1116
1117 #. :SYC:690:
1118 #: zypp/CountryCode.cc:352
1119 msgid "Sudan"
1120 msgstr "Судан"
1121
1122 #. :SDN:736:
1123 #: zypp/CountryCode.cc:353
1124 msgid "Sweden"
1125 msgstr "Швеция"
1126
1127 #. :SWE:752:
1128 #: zypp/CountryCode.cc:354
1129 msgid "Singapore"
1130 msgstr "Сингапур"
1131
1132 # SH
1133 #. :SGP:702:
1134 #: zypp/CountryCode.cc:355
1135 msgid "Saint Helena"
1136 msgstr "Света Елена"
1137
1138 #. :SHN:654:
1139 #: zypp/CountryCode.cc:356
1140 msgid "Slovenia"
1141 msgstr "Словения"
1142
1143 # SJ
1144 # fuzzy
1145 #. :SVN:705:
1146 #: zypp/CountryCode.cc:357
1147 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1148 msgstr "Свалбард и Ян Майен Острови"
1149
1150 #. :SJM:744:
1151 #: zypp/CountryCode.cc:358
1152 msgid "Slovakia"
1153 msgstr "Словакия"
1154
1155 # SL
1156 #. :SVK:703:
1157 #: zypp/CountryCode.cc:359
1158 msgid "Sierra Leone"
1159 msgstr "Сиера Леоне"
1160
1161 # SM
1162 #. :SLE:694:
1163 #: zypp/CountryCode.cc:360
1164 msgid "San Marino"
1165 msgstr "Сан Марино"
1166
1167 # SN
1168 #. :SMR:674:
1169 #: zypp/CountryCode.cc:361
1170 msgid "Senegal"
1171 msgstr "Сенегал"
1172
1173 # SO
1174 #. :SEN:686:
1175 #: zypp/CountryCode.cc:362
1176 msgid "Somalia"
1177 msgstr "Сомалия"
1178
1179 # SR
1180 #. :SOM:706:
1181 #: zypp/CountryCode.cc:363
1182 msgid "Suriname"
1183 msgstr "Суринам"
1184
1185 # ST
1186 #. :SUR:740:
1187 #: zypp/CountryCode.cc:364
1188 msgid "Sao Tome and Principe"
1189 msgstr "Сао Томе и Принсипи"
1190
1191 #. :STP:678:
1192 #: zypp/CountryCode.cc:365
1193 msgid "El Salvador"
1194 msgstr "Ел Салвадор"
1195
1196 # SY
1197 # fuzzy
1198 #. :SLV:222:
1199 #: zypp/CountryCode.cc:366
1200 msgid "Syria"
1201 msgstr "Суринам"
1202
1203 # SZ
1204 #. :SYR:760:
1205 #: zypp/CountryCode.cc:367
1206 msgid "Swaziland"
1207 msgstr "Свазиленд"
1208
1209 # TC
1210 # fuzzy
1211 #. :SWZ:748:
1212 #: zypp/CountryCode.cc:368
1213 msgid "Turks and Caicos Islands"
1214 msgstr "Тюрк и Кайкос Острови"
1215
1216 # TD
1217 #. :TCA:796:
1218 #: zypp/CountryCode.cc:369
1219 msgid "Chad"
1220 msgstr "Чад"
1221
1222 # TF
1223 # fuzzy
1224 #. :TCD:148:
1225 #: zypp/CountryCode.cc:370
1226 msgid "French Southern Territories"
1227 msgstr "Франция Южни Територии"
1228
1229 # TG
1230 #. :ATF:260:
1231 #: zypp/CountryCode.cc:371
1232 msgid "Togo"
1233 msgstr "Того"
1234
1235 #. :TGO:768:
1236 #: zypp/CountryCode.cc:372
1237 msgid "Thailand"
1238 msgstr "Тайланд"
1239
1240 #. :THA:764:
1241 #: zypp/CountryCode.cc:373
1242 msgid "Tajikistan"
1243 msgstr "Таджикистан"
1244
1245 # TK
1246 #. :TJK:762:
1247 #. language code: tkl
1248 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1249 msgid "Tokelau"
1250 msgstr "Токелау"
1251
1252 # TM
1253 #. :TKL:772:
1254 #: zypp/CountryCode.cc:375
1255 msgid "Turkmenistan"
1256 msgstr "Туркменистан"
1257
1258 #. :TKM:795:
1259 #: zypp/CountryCode.cc:376
1260 msgid "Tunisia"
1261 msgstr "Тунис"
1262
1263 # TO
1264 #. :TUN:788:
1265 #: zypp/CountryCode.cc:377
1266 msgid "Tonga"
1267 msgstr "Тонга"
1268
1269 #. :TON:776:
1270 #: zypp/CountryCode.cc:378
1271 msgid "East Timor"
1272 msgstr "Източен Тимор"
1273
1274 #. :TLS:626:
1275 #: zypp/CountryCode.cc:379
1276 msgid "Turkey"
1277 msgstr "Турция"
1278
1279 # TT
1280 #. :TUR:792:
1281 #: zypp/CountryCode.cc:380
1282 msgid "Trinidad and Tobago"
1283 msgstr "Тринидад и Тобаго"
1284
1285 # TV
1286 #. :TTO:780:
1287 #. language code: tvl
1288 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1289 msgid "Tuvalu"
1290 msgstr "Тувалу"
1291
1292 #. :TUV:798:
1293 #: zypp/CountryCode.cc:382
1294 msgid "Taiwan"
1295 msgstr "Тайван"
1296
1297 #. :TWN:158:
1298 #: zypp/CountryCode.cc:383
1299 msgid "Tanzania"
1300 msgstr "Танзания"
1301
1302 #. :TZA:834:
1303 #: zypp/CountryCode.cc:384
1304 msgid "Ukraine"
1305 msgstr "Украйна"
1306
1307 # UG
1308 #. :UKR:804:
1309 #: zypp/CountryCode.cc:385
1310 msgid "Uganda"
1311 msgstr "Уганда"
1312
1313 # UM
1314 #. :UGA:800:
1315 #: zypp/CountryCode.cc:386
1316 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1317 msgstr "Малки Острови по крайбрежието на САЩ"
1318
1319 # US
1320 #. :UMI:581:
1321 #: zypp/CountryCode.cc:387
1322 msgid "United States"
1323 msgstr "САЩ"
1324
1325 #. :USA:840:
1326 #: zypp/CountryCode.cc:388
1327 msgid "Uruguay"
1328 msgstr "Уругвай"
1329
1330 #. :URY:858:
1331 #: zypp/CountryCode.cc:389
1332 msgid "Uzbekistan"
1333 msgstr "Узбекистан"
1334
1335 # VA
1336 # fuzzy
1337 #. :UZB:860:
1338 #: zypp/CountryCode.cc:390
1339 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1340 msgstr "Ватикана"
1341
1342 # VC
1343 # fuzzy
1344 #. :VAT:336:
1345 #: zypp/CountryCode.cc:391
1346 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1347 msgstr "Свети Винсент и Гренадин"
1348
1349 #. :VCT:670:
1350 #: zypp/CountryCode.cc:392
1351 msgid "Venezuela"
1352 msgstr "Венецуела"
1353
1354 # VI
1355 # fuzzy
1356 #. :VEN:862:
1357 #: zypp/CountryCode.cc:393
1358 msgid "British Virgin Islands"
1359 msgstr "Вирджински Острови (Великобритания)"
1360
1361 # VI
1362 # fuzzy
1363 #. :VGB:092:
1364 #: zypp/CountryCode.cc:394
1365 msgid "Virgin Islands, U.S."
1366 msgstr "Вирджински Острови (САЩ)"
1367
1368 # VN
1369 # fuzzy
1370 #. :VIR:850:
1371 #: zypp/CountryCode.cc:395
1372 msgid "Vietnam"
1373 msgstr "Виетнам"
1374
1375 # VU
1376 #. :VNM:704:
1377 #: zypp/CountryCode.cc:396
1378 msgid "Vanuatu"
1379 msgstr "Вануату"
1380
1381 # WF
1382 # fuzzy
1383 #. :VUT:548:
1384 #: zypp/CountryCode.cc:397
1385 msgid "Wallis and Futuna"
1386 msgstr "Уолис и Футуна Острови"
1387
1388 #. :WLF:876:
1389 #: zypp/CountryCode.cc:398
1390 msgid "Samoa"
1391 msgstr "Самоа"
1392
1393 #. :WSM:882:
1394 #: zypp/CountryCode.cc:399
1395 msgid "Yemen"
1396 msgstr "Йемен"
1397
1398 # YT
1399 #. :YEM:887:
1400 #: zypp/CountryCode.cc:400
1401 msgid "Mayotte"
1402 msgstr "Майот"
1403
1404 #. :MYT:175:
1405 #: zypp/CountryCode.cc:401
1406 msgid "South Africa"
1407 msgstr "Южна Африка"
1408
1409 # ZM
1410 #. :ZAF:710:
1411 #: zypp/CountryCode.cc:402
1412 msgid "Zambia"
1413 msgstr "Замбия"
1414
1415 #. :ZMB:894:
1416 #: zypp/CountryCode.cc:403
1417 msgid "Zimbabwe"
1418 msgstr "Зимбабве"
1419
1420 #: zypp/Dep.cc:96
1421 msgid "Provides"
1422 msgstr "Доставя"
1423
1424 #: zypp/Dep.cc:97
1425 msgid "Prerequires"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: zypp/Dep.cc:98
1429 msgid "Requires"
1430 msgstr "Изисква"
1431
1432 #: zypp/Dep.cc:99
1433 msgid "Conflicts"
1434 msgstr "В конфликт с"
1435
1436 #: zypp/Dep.cc:100
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Obsoletes"
1439 msgstr "%s прави ненужно: %s"
1440
1441 #: zypp/Dep.cc:101
1442 msgid "Recommends"
1443 msgstr "Препоръчва"
1444
1445 #: zypp/Dep.cc:102
1446 msgid "Suggests"
1447 msgstr "Предлага"
1448
1449 #: zypp/Dep.cc:103
1450 msgid "Enhances"
1451 msgstr "Подобрява"
1452
1453 #: zypp/Dep.cc:104
1454 msgid "Supplements"
1455 msgstr "Допълва"
1456
1457 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
1458 #, fuzzy, c-format, boost-format
1459 msgid "Can't open pty (%s)."
1460 msgstr "Възникнала е грешка при отварянето на %s: %m"
1461
1462 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
1463 #, fuzzy, c-format, boost-format
1464 msgid "Can't open pipe (%s)."
1465 msgstr "Възникнала е грешка при отварянето на %s: %m"
1466
1467 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
1468 #, c-format, boost-format
1469 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
1473 #, c-format, boost-format
1474 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1475 msgstr ""
1476
1477 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
1478 #, fuzzy, c-format, boost-format
1479 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1480 msgstr "Възникнала е грешка при отварянето на %s: %m"
1481
1482 #. don't want to get here
1483 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
1484 #, c-format, boost-format
1485 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
1489 #, c-format, boost-format
1490 msgid "Can't fork (%s)."
1491 msgstr ""
1492
1493 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
1494 #, c-format, boost-format
1495 msgid "Command exited with status %d."
1496 msgstr ""
1497
1498 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
1499 #, c-format, boost-format
1500 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Command exited with unknown error."
1506 msgstr "Команда за изпълнение при свързване"
1507
1508 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1509 #: zypp/KeyRing.cc:520
1510 #, c-format, boost-format
1511 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: zypp/KeyRing.cc:564
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Failed to delete key."
1517 msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
1518
1519 #: zypp/KeyRing.cc:572
1520 #, fuzzy, c-format, boost-format
1521 msgid "Signature file %s not found"
1522 msgstr "KScreensaver не е открит."
1523
1524 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1525 msgid "Unknown language: "
1526 msgstr "Неизвестен език: "
1527
1528 #. language code: aar aa
1529 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1530 msgid "Afar"
1531 msgstr "Африкански"
1532
1533 #. language code: abk ab
1534 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1535 msgid "Abkhazian"
1536 msgstr "Абхазки"
1537
1538 #. language code: ace
1539 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1540 msgid "Achinese"
1541 msgstr "Ачински"
1542
1543 #. language code: ach
1544 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1545 msgid "Acoli"
1546 msgstr "Аколи"
1547
1548 #. language code: ada
1549 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1550 msgid "Adangme"
1551 msgstr "Адангме"
1552
1553 #. language code: ady
1554 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1555 msgid "Adyghe"
1556 msgstr "Адиге"
1557
1558 #. language code: afa
1559 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1560 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1561 msgstr "Афро-азиатски (друг)"
1562
1563 #. language code: afh
1564 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1565 msgid "Afrihili"
1566 msgstr "Африхили"
1567
1568 #. language code: afr af
1569 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1570 msgid "Afrikaans"
1571 msgstr "Африкаанс"
1572
1573 #. language code: ain
1574 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1575 msgid "Ainu"
1576 msgstr "Аину"
1577
1578 #. language code: aka ak
1579 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1580 msgid "Akan"
1581 msgstr "Акан"
1582
1583 #. language code: akk
1584 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1585 msgid "Akkadian"
1586 msgstr "Акадски"
1587
1588 #. language code: alb sqi sq
1589 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1590 msgid "Albanian"
1591 msgstr "Албански"
1592
1593 #. language code: ale
1594 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1595 msgid "Aleut"
1596 msgstr "Алют"
1597
1598 #. language code: alg
1599 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Algonquian Languages"
1602 msgstr "Алгонквиански езици"
1603
1604 #. language code: alt
1605 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1606 msgid "Southern Altai"
1607 msgstr "Южно-алтайски"
1608
1609 #. language code: amh am
1610 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1611 msgid "Amharic"
1612 msgstr "Амхарик"
1613
1614 #. language code: ang
1615 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1616 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1617 msgstr "Английски, стар (ок. 450-1100)"
1618
1619 #. language code: apa
1620 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Apache Languages"
1623 msgstr "Апачи езици"
1624
1625 #. language code: ara ar
1626 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1627 msgid "Arabic"
1628 msgstr "Арабски"
1629
1630 #. language code: arc
1631 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1632 msgid "Aramaic"
1633 msgstr "Арамайски"
1634
1635 #. language code: arg an
1636 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1637 msgid "Aragonese"
1638 msgstr "Арагонски"
1639
1640 # AM
1641 #. language code: arm hye hy
1642 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1643 msgid "Armenian"
1644 msgstr "Арменски"
1645
1646 #. language code: arn
1647 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1648 msgid "Araucanian"
1649 msgstr "Араукански"
1650
1651 #. language code: arp
1652 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1653 msgid "Arapaho"
1654 msgstr "Арапахо"
1655
1656 #. language code: art
1657 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1658 msgid "Artificial (Other)"
1659 msgstr "Изкуствен (друг)"
1660
1661 #. language code: arw
1662 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1663 msgid "Arawak"
1664 msgstr "Аравак"
1665
1666 #. language code: asm as
1667 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1668 msgid "Assamese"
1669 msgstr "Асамески"
1670
1671 #. language code: ast
1672 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1673 msgid "Asturian"
1674 msgstr "Астурийски"
1675
1676 #. language code: ath
1677 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Athapascan Languages"
1680 msgstr "Атапаскан езици"
1681
1682 #. language code: aus
1683 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1684 #, fuzzy
1685 msgid "Australian Languages"
1686 msgstr "Австралийски езици"
1687
1688 #. language code: ava av
1689 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1690 msgid "Avaric"
1691 msgstr "Аварски"
1692
1693 #. language code: ave ae
1694 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1695 msgid "Avestan"
1696 msgstr "Авестански"
1697
1698 # SZ
1699 #. language code: awa
1700 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1701 msgid "Awadhi"
1702 msgstr "Авадхи"
1703
1704 # MM
1705 #. language code: aym ay
1706 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1707 msgid "Aymara"
1708 msgstr "Аймара"
1709
1710 #. language code: aze az
1711 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1712 msgid "Azerbaijani"
1713 msgstr "Азербайджански"
1714
1715 #. language code: bad
1716 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1717 msgid "Banda"
1718 msgstr "Банда"
1719
1720 #. language code: bai
1721 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Bamileke Languages"
1724 msgstr "Бамилеке езици"
1725
1726 #. language code: bak ba
1727 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1728 msgid "Bashkir"
1729 msgstr "Башкирски"
1730
1731 #. language code: bal
1732 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1733 msgid "Baluchi"
1734 msgstr "Балучи"
1735
1736 #. language code: bam bm
1737 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1738 msgid "Bambara"
1739 msgstr "Бамбара"
1740
1741 #. language code: ban
1742 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1743 msgid "Balinese"
1744 msgstr "Балинески"
1745
1746 #. language code: baq eus eu
1747 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1748 msgid "Basque"
1749 msgstr "Баски"
1750
1751 #. language code: bas
1752 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1753 msgid "Basa"
1754 msgstr "Баса"
1755
1756 #. language code: bat
1757 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1758 msgid "Baltic (Other)"
1759 msgstr "Балтийски (друг)"
1760
1761 #. language code: bej
1762 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1763 msgid "Beja"
1764 msgstr "Бея"
1765
1766 #. language code: bel be
1767 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1768 msgid "Belarusian"
1769 msgstr "Беларуски"
1770
1771 #. language code: bem
1772 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1773 msgid "Bemba"
1774 msgstr "Бебма"
1775
1776 # SN
1777 #. language code: ben bn
1778 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1779 msgid "Bengali"
1780 msgstr "Бенгалски"
1781
1782 #. language code: ber
1783 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1784 msgid "Berber (Other)"
1785 msgstr "Бербер (друг)"
1786
1787 #. language code: bho
1788 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1789 msgid "Bhojpuri"
1790 msgstr "Бходжури"
1791
1792 #. language code: bih bh
1793 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1794 msgid "Bihari"
1795 msgstr "Бихари"
1796
1797 #. language code: bik
1798 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1799 msgid "Bikol"
1800 msgstr "Бикол"
1801
1802 #. language code: bin
1803 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1804 msgid "Bini"
1805 msgstr "Бини"
1806
1807 #. language code: bis bi
1808 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1809 msgid "Bislama"
1810 msgstr "Бислама"
1811
1812 #. language code: bla
1813 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1814 msgid "Siksika"
1815 msgstr "Сиксика"
1816
1817 #. language code: bnt
1818 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1819 msgid "Bantu (Other)"
1820 msgstr "Банту (друг)"
1821
1822 # BJ
1823 #. language code: bos bs
1824 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1825 msgid "Bosnian"
1826 msgstr "Босненски"
1827
1828 # BR
1829 #. language code: bra
1830 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1831 msgid "Braj"
1832 msgstr "Брая"
1833
1834 #. language code: bre br
1835 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1836 msgid "Breton"
1837 msgstr "Бретон"
1838
1839 #. language code: btk
1840 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1841 msgid "Batak (Indonesia)"
1842 msgstr "Батак (Индонезия)"
1843
1844 #. language code: bua
1845 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1846 msgid "Buriat"
1847 msgstr "Бурият"
1848
1849 #. language code: bug
1850 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1851 msgid "Buginese"
1852 msgstr "Бугинески"
1853
1854 #. language code: bul bg
1855 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1856 msgid "Bulgarian"
1857 msgstr "Български"
1858
1859 #. language code: bur mya my
1860 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1861 msgid "Burmese"
1862 msgstr "Бурмийски"
1863
1864 #. language code: byn
1865 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1866 msgid "Blin"
1867 msgstr "Блин"
1868
1869 #. language code: cad
1870 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1871 msgid "Caddo"
1872 msgstr "Каддо"
1873
1874 #. language code: cai
1875 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1876 msgid "Central American Indian (Other)"
1877 msgstr "Централно-американски индиански (друг)"
1878
1879 #. language code: car
1880 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1881 msgid "Carib"
1882 msgstr "Карибски"
1883
1884 #. language code: cat ca
1885 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1886 msgid "Catalan"
1887 msgstr "Каталунски"
1888
1889 #. language code: cau
1890 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1891 msgid "Caucasian (Other)"
1892 msgstr "Кауказийски (друг)"
1893
1894 #. language code: ceb
1895 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1896 msgid "Cebuano"
1897 msgstr "Кебуано"
1898
1899 #. language code: cel
1900 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1901 msgid "Celtic (Other)"
1902 msgstr "Келтски (друг)"
1903
1904 # KM
1905 #. language code: cha ch
1906 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1907 msgid "Chamorro"
1908 msgstr "Коморийски"
1909
1910 #. language code: chb
1911 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1912 msgid "Chibcha"
1913 msgstr "Чибча"
1914
1915 #. language code: che ce
1916 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1917 msgid "Chechen"
1918 msgstr "Чеченски"
1919
1920 #. language code: chg
1921 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1922 msgid "Chagatai"
1923 msgstr "Чагатай"
1924
1925 #. language code: chi zho zh
1926 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1927 msgid "Chinese"
1928 msgstr "Китайски"
1929
1930 #. language code: chk
1931 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1932 msgid "Chuukese"
1933 msgstr "Чуукски"
1934
1935 # ML
1936 #. language code: chm
1937 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1938 msgid "Mari"
1939 msgstr "Мари"
1940
1941 #. language code: chn
1942 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Chinook Jargon"
1945 msgstr "Чинук жаргон"
1946
1947 #. language code: cho
1948 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1949 msgid "Choctaw"
1950 msgstr "Чоктау"
1951
1952 #. language code: chp
1953 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1954 msgid "Chipewyan"
1955 msgstr "Чипеуан"
1956
1957 #. language code: chr
1958 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1959 msgid "Cherokee"
1960 msgstr "Чероки"
1961
1962 #. language code: chu cu
1963 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1964 msgid "Church Slavic"
1965 msgstr "Църковно-славянски"
1966
1967 #. language code: chv cv
1968 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1969 msgid "Chuvash"
1970 msgstr "Чуваш"
1971
1972 #. language code: chy
1973 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1974 msgid "Cheyenne"
1975 msgstr "Кайенски"
1976
1977 #. language code: cmc
1978 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Chamic Languages"
1981 msgstr "Чамик езици"
1982
1983 #. language code: cop
1984 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1985 msgid "Coptic"
1986 msgstr "Коптик"
1987
1988 #. language code: cor kw
1989 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1990 msgid "Cornish"
1991 msgstr "Корнски"
1992
1993 #. language code: cos co
1994 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1995 msgid "Corsican"
1996 msgstr "Корсикански"
1997
1998 #. language code: cpe
1999 #: zypp/LanguageCode.cc:353
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2002 msgstr "Креолски и пидгински, базиран на английски (друг)"
2003
2004 #. language code: cpf
2005 #: zypp/LanguageCode.cc:355
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2008 msgstr "Креолски и пидгински, базиран на френски (друг)"
2009
2010 #. language code: cpp
2011 #: zypp/LanguageCode.cc:357
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2014 msgstr "Креолски и пидгински, базиран на португалски (друг)"
2015
2016 #. language code: cre cr
2017 #: zypp/LanguageCode.cc:359
2018 msgid "Cree"
2019 msgstr "Крее"
2020
2021 #. language code: crh
2022 #: zypp/LanguageCode.cc:361
2023 msgid "Crimean Tatar"
2024 msgstr "Кримин татарски"
2025
2026 #. language code: crp
2027 #: zypp/LanguageCode.cc:363
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2030 msgstr "Креолски и пидгински (друг)"
2031
2032 #. language code: csb
2033 #: zypp/LanguageCode.cc:365
2034 msgid "Kashubian"
2035 msgstr "Кашубски"
2036
2037 #. language code: cus
2038 #: zypp/LanguageCode.cc:367
2039 msgid "Cushitic (Other)"
2040 msgstr "Кушитик (друг)"
2041
2042 #. language code: cze ces cs
2043 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
2044 msgid "Czech"
2045 msgstr "Чешка"
2046
2047 #. language code: dak
2048 #: zypp/LanguageCode.cc:373
2049 msgid "Dakota"
2050 msgstr "Дакота"
2051
2052 #. language code: dan da
2053 #: zypp/LanguageCode.cc:375
2054 msgid "Danish"
2055 msgstr "Датска"
2056
2057 #. language code: dar
2058 #: zypp/LanguageCode.cc:377
2059 msgid "Dargwa"
2060 msgstr "Доргава"
2061
2062 #. language code: day
2063 #: zypp/LanguageCode.cc:379
2064 msgid "Dayak"
2065 msgstr "Даяк"
2066
2067 #. language code: del
2068 #: zypp/LanguageCode.cc:381
2069 msgid "Delaware"
2070 msgstr "Делауеър"
2071
2072 #. language code: den
2073 #: zypp/LanguageCode.cc:383
2074 msgid "Slave (Athapascan)"
2075 msgstr "Славе (Атапаскан)"
2076
2077 #. language code: dgr
2078 #: zypp/LanguageCode.cc:385
2079 msgid "Dogrib"
2080 msgstr "Догриб"
2081
2082 #. language code: din
2083 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2084 msgid "Dinka"
2085 msgstr "Динка"
2086
2087 #. language code: div dv
2088 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2089 msgid "Divehi"
2090 msgstr "Дивехи"
2091
2092 #. language code: doi
2093 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2094 msgid "Dogri"
2095 msgstr "Догри"
2096
2097 #. language code: dra
2098 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2099 msgid "Dravidian (Other)"
2100 msgstr "Дравидски (друг)"
2101
2102 #. language code: dsb
2103 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2104 msgid "Lower Sorbian"
2105 msgstr "Долно-сорбийски"
2106
2107 #. language code: dua
2108 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2109 msgid "Duala"
2110 msgstr "ДуалаДу"
2111
2112 #. language code: dum
2113 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2114 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2115 msgstr "Холандски, среден (ок. 1050-1350)"
2116
2117 #. language code: dut nld nl
2118 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2119 msgid "Dutch"
2120 msgstr "Холандска"
2121
2122 #. language code: dyu
2123 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2124 msgid "Dyula"
2125 msgstr "Дюла"
2126
2127 # TO
2128 #. language code: dzo dz
2129 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2130 msgid "Dzongkha"
2131 msgstr "Дзонга"
2132
2133 #. language code: efi
2134 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2135 msgid "Efik"
2136 msgstr "Ефик"
2137
2138 #. language code: egy
2139 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2140 msgid "Egyptian (Ancient)"
2141 msgstr "Египетски (древен)"
2142
2143 #. language code: eka
2144 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2145 msgid "Ekajuk"
2146 msgstr "Екаджук"
2147
2148 #. language code: elx
2149 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2150 msgid "Elamite"
2151 msgstr "Еламите"
2152
2153 #. language code: eng en
2154 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2155 msgid "English"
2156 msgstr "Английски"
2157
2158 #. language code: enm
2159 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2160 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2161 msgstr "Английски, среден (1100-1500)"
2162
2163 #. language code: epo eo
2164 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2165 msgid "Esperanto"
2166 msgstr "Есперанто"
2167
2168 #. language code: est et
2169 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2170 msgid "Estonian"
2171 msgstr "Естонска"
2172
2173 #. language code: ewe ee
2174 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2175 msgid "Ewe"
2176 msgstr "Еве"
2177
2178 #. language code: ewo
2179 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2180 msgid "Ewondo"
2181 msgstr "Евондо"
2182
2183 #. language code: fan
2184 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2185 msgid "Fang"
2186 msgstr "Фанг"
2187
2188 #. language code: fao fo
2189 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2190 msgid "Faroese"
2191 msgstr "Фаероски"
2192
2193 #. language code: fat
2194 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2195 msgid "Fanti"
2196 msgstr "Фанти"
2197
2198 #. language code: fij fj
2199 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2200 msgid "Fijian"
2201 msgstr "Фуджиянски"
2202
2203 #. language code: fil
2204 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2205 msgid "Filipino"
2206 msgstr "Филипино"
2207
2208 #. language code: fin fi
2209 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2210 msgid "Finnish"
2211 msgstr "Финландска"
2212
2213 #. language code: fiu
2214 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2215 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2216 msgstr "Фино-угрийски (друг)"
2217
2218 #. language code: fon
2219 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2220 msgid "Fon"
2221 msgstr "Фон"
2222
2223 #. language code: fre fra fr
2224 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2225 msgid "French"
2226 msgstr "Френска"
2227
2228 #. language code: frm
2229 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2230 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2231 msgstr "Френски, среден (ок. 1400-1600)"
2232
2233 #. language code: fro
2234 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2235 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2236 msgstr "Френски, стар (842-ок. 1400)"
2237
2238 #. language code: fry fy
2239 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2240 msgid "Frisian"
2241 msgstr "Фризийски"
2242
2243 #. language code: ful ff
2244 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2245 msgid "Fulah"
2246 msgstr "Фула"
2247
2248 #. language code: fur
2249 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2250 msgid "Friulian"
2251 msgstr "Флюлийски"
2252
2253 #. language code: gaa
2254 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2255 msgid "Ga"
2256 msgstr "Га"
2257
2258 # GA
2259 #. language code: gay
2260 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2261 msgid "Gayo"
2262 msgstr "Гайо"
2263
2264 #. language code: gba
2265 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2266 msgid "Gbaya"
2267 msgstr "Гбая"
2268
2269 #. language code: gem
2270 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2271 msgid "Germanic (Other)"
2272 msgstr "Германски (друг)"
2273
2274 #. language code: geo kat ka
2275 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2276 msgid "Georgian"
2277 msgstr "Грузински"
2278
2279 #. language code: ger deu de
2280 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2281 msgid "German"
2282 msgstr "Германска"
2283
2284 #. language code: gez
2285 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2286 msgid "Geez"
2287 msgstr "Гииз"
2288
2289 #. language code: gil
2290 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2291 msgid "Gilbertese"
2292 msgstr "Гилбертезки"
2293
2294 #. language code: gla gd
2295 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2296 msgid "Gaelic"
2297 msgstr "Гаелски"
2298
2299 #. language code: gle ga
2300 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2301 msgid "Irish"
2302 msgstr "Ирландски"
2303
2304 #. language code: glg gl
2305 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2306 msgid "Galician"
2307 msgstr "Галицийски"
2308
2309 #. language code: glv gv
2310 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2311 msgid "Manx"
2312 msgstr "Манкс"
2313
2314 #. language code: gmh
2315 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2316 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2317 msgstr "Немски, късно среден (ок. 1050-1500)"
2318
2319 #. language code: goh
2320 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2321 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2322 msgstr "Немски, късно стар (ок. 750-1050)"
2323
2324 #. language code: gon
2325 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2326 msgid "Gondi"
2327 msgstr "Гонди"
2328
2329 #. language code: gor
2330 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2331 msgid "Gorontalo"
2332 msgstr "Горонтало"
2333
2334 #. language code: got
2335 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2336 msgid "Gothic"
2337 msgstr "Готски"
2338
2339 #. language code: grb
2340 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2341 msgid "Grebo"
2342 msgstr "Гребо"
2343
2344 #. language code: grc
2345 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2346 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2347 msgstr "Гръцки, древен (до 1453)"
2348
2349 #. language code: gre ell el
2350 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2351 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2352 msgstr "Гръцки, модерен (след 1453)"
2353
2354 #. language code: grn gn
2355 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2356 msgid "Guarani"
2357 msgstr "Гуарани"
2358
2359 #. language code: guj gu
2360 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2361 msgid "Gujarati"
2362 msgstr "Гуджарити"
2363
2364 #. language code: gwi
2365 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2366 msgid "Gwich'in"
2367 msgstr "Гвич'ин"
2368
2369 #. language code: hai
2370 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2371 msgid "Haida"
2372 msgstr "Хайда"
2373
2374 # HT
2375 #. language code: hat ht
2376 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2377 msgid "Haitian"
2378 msgstr "Хаитски"
2379
2380 #. language code: hau ha
2381 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2382 msgid "Hausa"
2383 msgstr "Хауза"
2384
2385 #. language code: haw
2386 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2387 msgid "Hawaiian"
2388 msgstr "Хавайски"
2389
2390 #. language code: heb he
2391 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2392 msgid "Hebrew"
2393 msgstr "Еврейски"
2394
2395 #. language code: her hz
2396 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2397 msgid "Herero"
2398 msgstr "Хереро"
2399
2400 #. language code: hil
2401 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2402 msgid "Hiligaynon"
2403 msgstr "Хилигонски"
2404
2405 #. language code: him
2406 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2407 msgid "Himachali"
2408 msgstr "Химачали"
2409
2410 #. language code: hin hi
2411 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2412 msgid "Hindi"
2413 msgstr "Хинди"
2414
2415 # HT
2416 #. language code: hit
2417 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2418 msgid "Hittite"
2419 msgstr "Хитите"
2420
2421 #. language code: hmn
2422 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2423 msgid "Hmong"
2424 msgstr "Хмонг"
2425
2426 # HT
2427 #. language code: hmo ho
2428 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2429 msgid "Hiri Motu"
2430 msgstr "Хири Моту"
2431
2432 #. language code: hsb
2433 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2434 msgid "Upper Sorbian"
2435 msgstr "Горно-сорбийски"
2436
2437 #. language code: hun hu
2438 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2439 msgid "Hungarian"
2440 msgstr "Унгарска"
2441
2442 #. language code: hup
2443 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2444 msgid "Hupa"
2445 msgstr "Хупа"
2446
2447 # IR
2448 # fuzzy
2449 #. language code: iba
2450 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2451 msgid "Iban"
2452 msgstr "Ибан"
2453
2454 #. language code: ibo ig
2455 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2456 msgid "Igbo"
2457 msgstr "Игбо"
2458
2459 #. language code: ice isl is
2460 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2461 msgid "Icelandic"
2462 msgstr "Исландска"
2463
2464 #. language code: ido io
2465 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2466 msgid "Ido"
2467 msgstr "Идо"
2468
2469 #. language code: iii ii
2470 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2471 msgid "Sichuan Yi"
2472 msgstr "Сичуан юи"
2473
2474 #. language code: ijo
2475 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2476 msgid "Ijo"
2477 msgstr "Ижо"
2478
2479 #. language code: iku iu
2480 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2481 msgid "Inuktitut"
2482 msgstr "Инуктитут"
2483
2484 #. language code: ile ie
2485 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2486 msgid "Interlingue"
2487 msgstr "Интерезичен"
2488
2489 #. language code: ilo
2490 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2491 msgid "Iloko"
2492 msgstr "Илоко"
2493
2494 #. language code: ina ia
2495 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2496 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2497 msgstr "Интерлингва (Международна Асоциация за Помощен Език)"
2498
2499 #. language code: inc
2500 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2501 msgid "Indic (Other)"
2502 msgstr "Индски (друг)"
2503
2504 #. language code: ind id
2505 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2506 msgid "Indonesian"
2507 msgstr "Индонезийски"
2508
2509 #. language code: ine
2510 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2511 msgid "Indo-European (Other)"
2512 msgstr "Индо-европейски (друг)"
2513
2514 #. language code: inh
2515 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2516 msgid "Ingush"
2517 msgstr "Ингуш"
2518
2519 #. language code: ipk ik
2520 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2521 msgid "Inupiaq"
2522 msgstr "Инупиаг"
2523
2524 #. language code: ira
2525 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2526 msgid "Iranian (Other)"
2527 msgstr "Ирански (друг)"
2528
2529 #. language code: iro
2530 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Iroquoian Languages"
2533 msgstr "Ирокуонски езици"
2534
2535 #. language code: ita it
2536 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2537 msgid "Italian"
2538 msgstr "Италианска"
2539
2540 #. language code: jav jv
2541 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2542 msgid "Javanese"
2543 msgstr "Явайски"
2544
2545 #. language code: jbo
2546 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2547 msgid "Lojban"
2548 msgstr "Лоджбан"
2549
2550 #. language code: jpn ja
2551 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2552 msgid "Japanese"
2553 msgstr "Японска"
2554
2555 #. language code: jpr
2556 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2557 msgid "Judeo-Persian"
2558 msgstr "Юдейо-персийски"
2559
2560 #. language code: jrb
2561 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2562 msgid "Judeo-Arabic"
2563 msgstr "Юдейо-арабски"
2564
2565 #. language code: kaa
2566 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2567 msgid "Kara-Kalpak"
2568 msgstr "Кара-калпака-кал"
2569
2570 #. language code: kab
2571 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2572 msgid "Kabyle"
2573 msgstr "Кабил"
2574
2575 #. language code: kac
2576 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2577 msgid "Kachin"
2578 msgstr "Качин"
2579
2580 #. language code: kal kl
2581 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2582 msgid "Kalaallisut"
2583 msgstr "Калаалисут"
2584
2585 #. language code: kam
2586 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2587 msgid "Kamba"
2588 msgstr "Камба"
2589
2590 #. language code: kan kn
2591 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2592 msgid "Kannada"
2593 msgstr "Канада"
2594
2595 #. language code: kar
2596 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2597 msgid "Karen"
2598 msgstr "Карен"
2599
2600 #. language code: kas ks
2601 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2602 msgid "Kashmiri"
2603 msgstr "Кашмирски"
2604
2605 #. language code: kau kr
2606 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2607 msgid "Kanuri"
2608 msgstr "Канури"
2609
2610 #. language code: kaw
2611 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2612 msgid "Kawi"
2613 msgstr "Кави"
2614
2615 # KZ
2616 # fuzzy
2617 #. language code: kaz kk
2618 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2619 msgid "Kazakh"
2620 msgstr "Казакски"
2621
2622 # MR
2623 #. language code: kbd
2624 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2625 msgid "Kabardian"
2626 msgstr "Кабардийски"
2627
2628 #. language code: kha
2629 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2630 msgid "Khasi"
2631 msgstr "Каси"
2632
2633 #. language code: khi
2634 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2635 msgid "Khoisan (Other)"
2636 msgstr "Койсан (друг)"
2637
2638 #. language code: khm km
2639 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2640 msgid "Khmer"
2641 msgstr "Хмерски"
2642
2643 #. language code: kho
2644 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2645 msgid "Khotanese"
2646 msgstr "Котанески"
2647
2648 #. language code: kik ki
2649 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2650 msgid "Kikuyu"
2651 msgstr "Кикую"
2652
2653 #. language code: kin rw
2654 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2655 msgid "Kinyarwanda"
2656 msgstr "Кинярванда"
2657
2658 #. language code: kir ky
2659 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2660 msgid "Kirghiz"
2661 msgstr "Киргизки"
2662
2663 #. language code: kmb
2664 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2665 msgid "Kimbundu"
2666 msgstr "Кимбунду"
2667
2668 #. language code: kok
2669 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2670 msgid "Konkani"
2671 msgstr "Конкани"
2672
2673 #. language code: kom kv
2674 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2675 msgid "Komi"
2676 msgstr "Коми"
2677
2678 # CG
2679 #. language code: kon kg
2680 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2681 msgid "Kongo"
2682 msgstr "Конго"
2683
2684 #. language code: kor ko
2685 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2686 msgid "Korean"
2687 msgstr "Корейски"
2688
2689 #. language code: kos
2690 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2691 msgid "Kosraean"
2692 msgstr "Косраейски"
2693
2694 #. language code: kpe
2695 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2696 msgid "Kpelle"
2697 msgstr "Кпеле"
2698
2699 #. language code: krc
2700 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2701 msgid "Karachay-Balkar"
2702 msgstr "Карачай-балкар"
2703
2704 #. language code: kro
2705 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2706 msgid "Kru"
2707 msgstr "Крю"
2708
2709 #. language code: kru
2710 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2711 msgid "Kurukh"
2712 msgstr "Курук"
2713
2714 #. language code: kua kj
2715 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2716 msgid "Kuanyama"
2717 msgstr "Куаняма"
2718
2719 #. language code: kum
2720 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2721 msgid "Kumyk"
2722 msgstr "Кумикумик"
2723
2724 #. language code: kur ku
2725 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2726 msgid "Kurdish"
2727 msgstr "Кюрдски"
2728
2729 # KE
2730 #. language code: kut
2731 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2732 msgid "Kutenai"
2733 msgstr "Кутенай"
2734
2735 #. language code: lad
2736 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2737 msgid "Ladino"
2738 msgstr "Ладино"
2739
2740 #. language code: lah
2741 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2742 msgid "Lahnda"
2743 msgstr "Ланда"
2744
2745 #. language code: lam
2746 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2747 msgid "Lamba"
2748 msgstr "Ламба"
2749
2750 #. language code: lao lo
2751 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2752 msgid "Lao"
2753 msgstr "Лао"
2754
2755 #. language code: lat la
2756 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2757 msgid "Latin"
2758 msgstr "Латински"
2759
2760 #. language code: lav lv
2761 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2762 msgid "Latvian"
2763 msgstr "Латвийски"
2764
2765 #. language code: lez
2766 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2767 msgid "Lezghian"
2768 msgstr "Лезганийски"
2769
2770 #. language code: lim li
2771 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2772 msgid "Limburgan"
2773 msgstr "Лимбурган"
2774
2775 # AO
2776 #. language code: lin ln
2777 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2778 msgid "Lingala"
2779 msgstr "Лингала"
2780
2781 #. language code: lit lt
2782 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2783 msgid "Lithuanian"
2784 msgstr "Литовска"
2785
2786 # CG
2787 #. language code: lol
2788 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2789 msgid "Mongo"
2790 msgstr "Монго"
2791
2792 #. language code: loz
2793 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2794 msgid "Lozi"
2795 msgstr "Лози"
2796
2797 #. language code: ltz lb
2798 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2799 msgid "Luxembourgish"
2800 msgstr "Люксембургски"
2801
2802 #. language code: lua
2803 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2804 msgid "Luba-Lulua"
2805 msgstr "Луба-лулуя"
2806
2807 #. language code: lub lu
2808 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2809 msgid "Luba-Katanga"
2810 msgstr "Луба-катанга"
2811
2812 # GH
2813 #. language code: lug lg
2814 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2815 msgid "Ganda"
2816 msgstr "Ганда"
2817
2818 #. language code: lui
2819 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2820 msgid "Luiseno"
2821 msgstr "Луисено"
2822
2823 #. language code: lun
2824 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2825 msgid "Lunda"
2826 msgstr "Лунда"
2827
2828 #. language code: luo
2829 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2830 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2831 msgstr "Луо (Кения и Танзания)"
2832
2833 #. language code: lus
2834 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Lushai"
2837 msgstr "Лушай"
2838
2839 #. language code: mac mkd mk
2840 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2841 msgid "Macedonian"
2842 msgstr "Македонски"
2843
2844 #. language code: mad
2845 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2846 msgid "Madurese"
2847 msgstr "Мадурейски"
2848
2849 #. language code: mag
2850 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2851 msgid "Magahi"
2852 msgstr "Магахи"
2853
2854 # MH
2855 #. language code: mah mh
2856 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2857 msgid "Marshallese"
2858 msgstr "Маршалски"
2859
2860 #. language code: mai
2861 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2862 msgid "Maithili"
2863 msgstr "Майтили"
2864
2865 # MG
2866 #. language code: mak
2867 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2868 msgid "Makasar"
2869 msgstr "Макасар"
2870
2871 #. language code: mal ml
2872 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2873 msgid "Malayalam"
2874 msgstr "Малаялам"
2875
2876 #. language code: man
2877 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2878 msgid "Mandingo"
2879 msgstr "Мандинго"
2880
2881 # ML
2882 #. language code: mao mri mi
2883 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2884 msgid "Maori"
2885 msgstr "Маори"
2886
2887 #. language code: map
2888 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2889 msgid "Austronesian (Other)"
2890 msgstr "Австронезийски (друг)"
2891
2892 #. language code: mar mr
2893 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2894 msgid "Marathi"
2895 msgstr "Марати"
2896
2897 # MW
2898 #. language code: mas
2899 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2900 msgid "Masai"
2901 msgstr "Масаи"
2902
2903 #. language code: may msa ms
2904 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2905 msgid "Malay"
2906 msgstr "Малайски"
2907
2908 #. language code: mdf
2909 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2910 msgid "Moksha"
2911 msgstr "Мокша"
2912
2913 # MM
2914 #. language code: mdr
2915 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2916 msgid "Mandar"
2917 msgstr "Мандар"
2918
2919 #. language code: men
2920 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2921 msgid "Mende"
2922 msgstr "Менде"
2923
2924 #. language code: mga
2925 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2926 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2927 msgstr "Ирландски, среден (900-1200)"
2928
2929 #. language code: mic
2930 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2931 msgid "Mi'kmaq"
2932 msgstr "Ми'кмак"
2933
2934 #. language code: min
2935 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2936 msgid "Minangkabau"
2937 msgstr "Минанкубау"
2938
2939 #. language code: mis
2940 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Miscellaneous Languages"
2943 msgstr "Разни езици"
2944
2945 #. language code: mkh
2946 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2947 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2948 msgstr "Мон-кхмер (друг)"
2949
2950 # MG
2951 #. language code: mlg mg
2952 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2953 msgid "Malagasy"
2954 msgstr "Малагаси"
2955
2956 # MV
2957 # fuzzy
2958 #. language code: mlt mt
2959 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2960 msgid "Maltese"
2961 msgstr "Малтийски"
2962
2963 #. language code: mnc
2964 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2965 msgid "Manchu"
2966 msgstr "Манчу"
2967
2968 # ML
2969 #. language code: mni
2970 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2971 msgid "Manipuri"
2972 msgstr "Манпури"
2973
2974 #. language code: mno
2975 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Manobo Languages"
2978 msgstr "Манобо езици"
2979
2980 #. language code: moh
2981 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2982 msgid "Mohawk"
2983 msgstr "Мохаук"
2984
2985 #. language code: mol mo
2986 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2987 msgid "Moldavian"
2988 msgstr "Молдовски"
2989
2990 # MN
2991 #. language code: mon mn
2992 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2993 msgid "Mongolian"
2994 msgstr "Монголски"
2995
2996 #. language code: mos
2997 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2998 msgid "Mossi"
2999 msgstr "Моси"
3000
3001 #. language code: mul
3002 #: zypp/LanguageCode.cc:761
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Multiple Languages"
3005 msgstr "Множество езици"
3006
3007 #. language code: mun
3008 #: zypp/LanguageCode.cc:763
3009 msgid "Munda languages"
3010 msgstr "Мунда езици"
3011
3012 #. language code: mus
3013 #: zypp/LanguageCode.cc:765
3014 msgid "Creek"
3015 msgstr "Креек"
3016
3017 # FM
3018 # fuzzy
3019 #. language code: mwl
3020 #: zypp/LanguageCode.cc:767
3021 msgid "Mirandese"
3022 msgstr "Мирандейски"
3023
3024 #. language code: mwr
3025 #: zypp/LanguageCode.cc:769
3026 msgid "Marwari"
3027 msgstr "Марвари"
3028
3029 #. language code: myn
3030 #: zypp/LanguageCode.cc:771
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Mayan Languages"
3033 msgstr "Майски езици"
3034
3035 # SY
3036 # fuzzy
3037 #. language code: myv
3038 #: zypp/LanguageCode.cc:773
3039 msgid "Erzya"
3040 msgstr "Ерзя"
3041
3042 #. language code: nah
3043 #: zypp/LanguageCode.cc:775
3044 msgid "Nahuatl"
3045 msgstr "Нахуати"
3046
3047 #. language code: nai
3048 #: zypp/LanguageCode.cc:777
3049 msgid "North American Indian"
3050 msgstr "Северна-американски индиански"
3051
3052 # NP
3053 #. language code: nap
3054 #: zypp/LanguageCode.cc:779
3055 msgid "Neapolitan"
3056 msgstr "Неаполитански"
3057
3058 #. language code: nav nv
3059 #: zypp/LanguageCode.cc:783
3060 msgid "Navajo"
3061 msgstr "Навахо"
3062
3063 #. language code: nbl nr
3064 #: zypp/LanguageCode.cc:785
3065 msgid "Ndebele, South"
3066 msgstr "Ндебеле, южен"
3067
3068 #. language code: nde nd
3069 #: zypp/LanguageCode.cc:787
3070 msgid "Ndebele, North"
3071 msgstr "Ндебеле, северерен"
3072
3073 # TO
3074 #. language code: ndo ng
3075 #: zypp/LanguageCode.cc:789
3076 msgid "Ndonga"
3077 msgstr "Ндонга"
3078
3079 #. language code: nds
3080 #: zypp/LanguageCode.cc:791
3081 msgid "Low German"
3082 msgstr "Долно-германски"
3083
3084 # NP
3085 #. language code: nep ne
3086 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3087 msgid "Nepali"
3088 msgstr "Непалски"
3089
3090 # NP
3091 #. language code: new
3092 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3093 msgid "Nepal Bhasa"
3094 msgstr "Непал баса"
3095
3096 #. language code: nia
3097 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3098 msgid "Nias"
3099 msgstr "Ниас"
3100
3101 #. language code: nic
3102 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3103 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3104 msgstr "Нигер-гордофански (друг)"
3105
3106 # NU
3107 #. language code: niu
3108 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3109 msgid "Niuean"
3110 msgstr "Нюеан"
3111
3112 #. language code: nno nn
3113 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3114 msgid "Norwegian Nynorsk"
3115 msgstr "Норвежки нинорск"
3116
3117 #. language code: nob nb
3118 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3119 msgid "Norwegian Bokmal"
3120 msgstr "Норвежки бокмал"
3121
3122 # TO
3123 #. language code: nog
3124 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3125 msgid "Nogai"
3126 msgstr "Ногай"
3127
3128 #. language code: non
3129 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3130 msgid "Norse, Old"
3131 msgstr "Норсе, стар"
3132
3133 #. language code: nor no
3134 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3135 msgid "Norwegian"
3136 msgstr "Норвежка"
3137
3138 #. language code: nso
3139 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3140 msgid "Northern Sotho"
3141 msgstr "Северно сото"
3142
3143 #. language code: nub
3144 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Nubian Languages"
3147 msgstr "Нубийски езици"
3148
3149 #. language code: nwc
3150 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3151 msgid "Classical Newari"
3152 msgstr "Класически невари"
3153
3154 #. language code: nya ny
3155 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3156 msgid "Chichewa"
3157 msgstr "Чичева"
3158
3159 #. language code: nym
3160 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3161 msgid "Nyamwezi"
3162 msgstr "Нямвези"
3163
3164 #. language code: nyn
3165 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3166 msgid "Nyankole"
3167 msgstr "Нянколе"
3168
3169 #. language code: nyo
3170 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3171 msgid "Nyoro"
3172 msgstr "Ньоро"
3173
3174 #. language code: nzi
3175 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3176 msgid "Nzima"
3177 msgstr "Нзима"
3178
3179 #. language code: oci oc
3180 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3181 msgid "Occitan (post 1500)"
3182 msgstr "Окцитан (след 1500)"
3183
3184 #. language code: oji oj
3185 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3186 msgid "Ojibwa"
3187 msgstr "Ожибва"
3188
3189 # SY
3190 # fuzzy
3191 #. language code: ori or
3192 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3193 msgid "Oriya"
3194 msgstr "Ория"
3195
3196 #. language code: orm om
3197 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3198 msgid "Oromo"
3199 msgstr "Оромо"
3200
3201 #. language code: osa
3202 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3203 msgid "Osage"
3204 msgstr "Осаге"
3205
3206 #. language code: oss os
3207 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3208 msgid "Ossetian"
3209 msgstr "Осетински"
3210
3211 #. language code: ota
3212 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3213 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3214 msgstr "Турски, отомански (1500-1928)"
3215
3216 #. language code: oto
3217 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Otomian Languages"
3220 msgstr "Османски езици"
3221
3222 #. language code: paa
3223 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3224 msgid "Papuan (Other)"
3225 msgstr "Папуански (друг)"
3226
3227 #. language code: pag
3228 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3229 msgid "Pangasinan"
3230 msgstr "Пангасински"
3231
3232 #. language code: pal
3233 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3234 msgid "Pahlavi"
3235 msgstr "Пахлави"
3236
3237 #. language code: pam
3238 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3239 msgid "Pampanga"
3240 msgstr "Пампанга"
3241
3242 #. language code: pan pa
3243 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3244 msgid "Panjabi"
3245 msgstr "Панджаби"
3246
3247 #. language code: pap
3248 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3249 msgid "Papiamento"
3250 msgstr "Папияменто"
3251
3252 #. language code: pau
3253 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3254 msgid "Palauan"
3255 msgstr "Палауан"
3256
3257 #. language code: peo
3258 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3259 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3260 msgstr "Персийски, стар (ок. 600-400 пр.н.е.)"
3261
3262 #. language code: per fas fa
3263 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3264 msgid "Persian"
3265 msgstr "Персийски"
3266
3267 #. language code: phi
3268 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3269 msgid "Philippine (Other)"
3270 msgstr "Филипински (друг)"
3271
3272 #. language code: phn
3273 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3274 msgid "Phoenician"
3275 msgstr "Финикийски"
3276
3277 #. language code: pli pi
3278 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3279 msgid "Pali"
3280 msgstr "Пали"
3281
3282 #. language code: pol pl
3283 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3284 msgid "Polish"
3285 msgstr "Полска"
3286
3287 #. language code: pon
3288 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3289 msgid "Pohnpeian"
3290 msgstr "Понпейски"
3291
3292 #. language code: por pt
3293 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3294 msgid "Portuguese"
3295 msgstr "Португалска"
3296
3297 #. language code: pra
3298 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Prakrit Languages"
3301 msgstr "Пракрит езици"
3302
3303 #. language code: pro
3304 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3305 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3306 msgstr "Провенциален, стар (до 1500)"
3307
3308 #. language code: pus ps
3309 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3310 msgid "Pushto"
3311 msgstr "Пущо"
3312
3313 #. language code: que qu
3314 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3315 msgid "Quechua"
3316 msgstr "Куечуа"
3317
3318 # KZ
3319 # fuzzy
3320 #. language code: raj
3321 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3322 msgid "Rajasthani"
3323 msgstr "Раджастани"
3324
3325 #. language code: rap
3326 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3327 msgid "Rapanui"
3328 msgstr "Папануй"
3329
3330 #. language code: rar
3331 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3332 msgid "Rarotongan"
3333 msgstr "Раротоган"
3334
3335 #. language code: roa
3336 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3337 msgid "Romance (Other)"
3338 msgstr "Романски (друг)"
3339
3340 #. language code: roh rm
3341 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3342 msgid "Raeto-Romance"
3343 msgstr "Раето-романс"
3344
3345 #. language code: rom
3346 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3347 msgid "Romany"
3348 msgstr "Романи"
3349
3350 #. language code: rum ron ro
3351 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3352 msgid "Romanian"
3353 msgstr "Румънски"
3354
3355 # RE
3356 #. language code: run rn
3357 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3358 msgid "Rundi"
3359 msgstr "Рунди"
3360
3361 #. language code: rus ru
3362 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3363 msgid "Russian"
3364 msgstr "Руска"
3365
3366 #. language code: sad
3367 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3368 msgid "Sandawe"
3369 msgstr "Сандауе"
3370
3371 #. language code: sag sg
3372 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3373 msgid "Sango"
3374 msgstr "Санго"
3375
3376 #. language code: sah
3377 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3378 msgid "Yakut"
3379 msgstr "Якут"
3380
3381 #. language code: sai
3382 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3383 msgid "South American Indian (Other)"
3384 msgstr "Южно-американски индиански (друг)"
3385
3386 #. language code: sal
3387 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Salishan Languages"
3390 msgstr "Салишан езици"
3391
3392 #. language code: sam
3393 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3394 msgid "Samaritan Aramaic"
3395 msgstr "Самаритан арамаик"
3396
3397 #. language code: san sa
3398 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3399 msgid "Sanskrit"
3400 msgstr "Санскрит"
3401
3402 #. language code: sas
3403 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3404 msgid "Sasak"
3405 msgstr "Сасак"
3406
3407 #. language code: sat
3408 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3409 msgid "Santali"
3410 msgstr "Сантали"
3411
3412 #. language code: scc srp sr
3413 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3414 msgid "Serbian"
3415 msgstr "Сръбски"
3416
3417 #. language code: scn
3418 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3419 msgid "Sicilian"
3420 msgstr "Сицилиански"
3421
3422 #. language code: sco
3423 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3424 msgid "Scots"
3425 msgstr "Скотски"
3426
3427 #. language code: scr hrv hr
3428 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3429 msgid "Croatian"
3430 msgstr "Хърватска"
3431
3432 #. language code: sel
3433 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3434 msgid "Selkup"
3435 msgstr "Селкуп"
3436
3437 #. language code: sem
3438 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3439 msgid "Semitic (Other)"
3440 msgstr "Семитски (друг)"
3441
3442 #. language code: sga
3443 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3444 msgid "Irish, Old (to 900)"
3445 msgstr "Ирландски, стар (до 900)"
3446
3447 #. language code: sgn
3448 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3449 msgid "Sign Languages"
3450 msgstr "Знакови езици"
3451
3452 #. language code: shn
3453 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3454 msgid "Shan"
3455 msgstr "Шан"
3456
3457 #. language code: sid
3458 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3459 msgid "Sidamo"
3460 msgstr "Сидамо"
3461
3462 # AO
3463 #. language code: sin si
3464 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3465 msgid "Sinhala"
3466 msgstr "Синхала"
3467
3468 #. language code: sio
3469 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Siouan Languages"
3472 msgstr "Сиуан езици"
3473
3474 #. language code: sit
3475 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3476 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3477 msgstr "Сино-тибетски (друг)"
3478
3479 #. language code: sla
3480 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3481 msgid "Slavic (Other)"
3482 msgstr "Славянски (друг)"
3483
3484 #. language code: slo slk sk
3485 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3486 msgid "Slovak"
3487 msgstr "Словашка"
3488
3489 #. language code: slv sl
3490 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3491 msgid "Slovenian"
3492 msgstr "Словенски"
3493
3494 #. language code: sma
3495 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3496 msgid "Southern Sami"
3497 msgstr "Южно сами"
3498
3499 #. language code: sme se
3500 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3501 msgid "Northern Sami"
3502 msgstr "Северно сами"
3503
3504 #. language code: smi
3505 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Sami Languages (Other)"
3508 msgstr "Сами езици (друг)"
3509
3510 #. language code: smj
3511 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3512 msgid "Lule Sami"
3513 msgstr "Люле сами"
3514
3515 #. language code: smn
3516 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3517 msgid "Inari Sami"
3518 msgstr "Инари сами"
3519
3520 #. language code: smo sm
3521 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3522 msgid "Samoan"
3523 msgstr "Самоански"
3524
3525 #. language code: sms
3526 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3527 msgid "Skolt Sami"
3528 msgstr "Сколт сами"
3529
3530 #. language code: sna sn
3531 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3532 msgid "Shona"
3533 msgstr "Шона"
3534
3535 #. language code: snd sd
3536 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3537 msgid "Sindhi"
3538 msgstr "Синди"
3539
3540 #. language code: snk
3541 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3542 msgid "Soninke"
3543 msgstr "Синонке"
3544
3545 #. language code: sog
3546 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3547 msgid "Sogdian"
3548 msgstr "Согдийски"
3549
3550 # SO
3551 #. language code: som so
3552 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3553 msgid "Somali"
3554 msgstr "Сомалийски"
3555
3556 #. language code: son
3557 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3558 msgid "Songhai"
3559 msgstr "Сонгхай"
3560
3561 #. language code: sot st
3562 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3563 msgid "Sotho, Southern"
3564 msgstr "Сото, южно"
3565
3566 #. language code: spa es
3567 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3568 msgid "Spanish"
3569 msgstr "Испанска"
3570
3571 # MR
3572 #. language code: srd sc
3573 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3574 msgid "Sardinian"
3575 msgstr "Сардински"
3576
3577 #. language code: srr
3578 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3579 msgid "Serer"
3580 msgstr "Серер"
3581
3582 #. language code: ssa
3583 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3584 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3585 msgstr "Нило-сахарски (друг)"
3586
3587 # HT
3588 #. language code: ssw ss
3589 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3590 msgid "Swati"
3591 msgstr "Свати"
3592
3593 #. language code: suk
3594 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3595 msgid "Sukuma"
3596 msgstr "Сукума"
3597
3598 #. language code: sun su
3599 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3600 msgid "Sundanese"
3601 msgstr "Сундански"
3602
3603 #. language code: sus
3604 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3605 msgid "Susu"
3606 msgstr "Сусу"
3607
3608 #. language code: sux
3609 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3610 msgid "Sumerian"
3611 msgstr "Шумерски"
3612
3613 # SZ
3614 #. language code: swa sw
3615 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3616 msgid "Swahili"
3617 msgstr "Свахили"
3618
3619 #. language code: swe sv
3620 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3621 msgid "Swedish"
3622 msgstr "Шведска"
3623
3624 # SY
3625 # fuzzy
3626 #. language code: syr
3627 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3628 msgid "Syriac"
3629 msgstr "Сирийски"
3630
3631 #. language code: tah ty
3632 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3633 msgid "Tahitian"
3634 msgstr "Таитски"
3635
3636 #. language code: tai
3637 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3638 msgid "Tai (Other)"
3639 msgstr "Тай (друг)"
3640
3641 #. language code: tam ta
3642 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3643 msgid "Tamil"
3644 msgstr "Тамилски"
3645
3646 #. language code: tat tt
3647 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3648 msgid "Tatar"
3649 msgstr "Татарски"
3650
3651 #. language code: tel te
3652 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3653 msgid "Telugu"
3654 msgstr "Телугу"
3655
3656 #. language code: tem
3657 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3658 msgid "Timne"
3659 msgstr "Тимне"
3660
3661 #. language code: ter
3662 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3663 msgid "Tereno"
3664 msgstr "Терено"
3665
3666 #. language code: tet
3667 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3668 msgid "Tetum"
3669 msgstr "Тетум"
3670
3671 #. language code: tgk tg
3672 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3673 msgid "Tajik"
3674 msgstr "Таджикски"
3675
3676 #. language code: tgl tl
3677 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3678 msgid "Tagalog"
3679 msgstr "Тагалог"
3680
3681 #. language code: tha th
3682 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3683 msgid "Thai"
3684 msgstr "Тайландски"
3685
3686 # TW
3687 # fuzzy
3688 #. language code: tib bod bo
3689 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3690 msgid "Tibetan"
3691 msgstr "Тибетски"
3692
3693 #. language code: tig
3694 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3695 msgid "Tigre"
3696 msgstr "Тигре"
3697
3698 # NG
3699 #. language code: tir ti
3700 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3701 msgid "Tigrinya"
3702 msgstr "Тигриния"
3703
3704 #. language code: tiv
3705 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3706 msgid "Tiv"
3707 msgstr "Тив"
3708
3709 #. language code: tlh
3710 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3711 msgid "Klingon"
3712 msgstr "Клингон"
3713
3714 #. language code: tli
3715 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3716 msgid "Tlingit"
3717 msgstr "Тлингит"
3718
3719 #. language code: tmh
3720 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3721 msgid "Tamashek"
3722 msgstr "Тамашек"
3723
3724 #. language code: tog
3725 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3726 msgid "Tonga (Nyasa)"
3727 msgstr "Тонга (Няса)"
3728
3729 # SB
3730 #. language code: ton to
3731 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3732 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3733 msgstr "Тонга (Острови Тонга)"
3734
3735 #. language code: tpi
3736 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3737 msgid "Tok Pisin"
3738 msgstr "Ток писин"
3739
3740 #. language code: tsi
3741 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3742 msgid "Tsimshian"
3743 msgstr "Цимашински"
3744
3745 #. language code: tsn tn
3746 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3747 msgid "Tswana"
3748 msgstr "Цвана"
3749
3750 # TO
3751 #. language code: tso ts
3752 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3753 msgid "Tsonga"
3754 msgstr "Цонга"
3755
3756 #. language code: tuk tk
3757 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3758 msgid "Turkmen"
3759 msgstr "Туркменски"
3760
3761 #. language code: tum
3762 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3763 msgid "Tumbuka"
3764 msgstr "Тумбука"
3765
3766 #. language code: tup
3767 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Tupi Languages"
3770 msgstr "Тупи езици"
3771
3772 #. language code: tur tr
3773 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3774 msgid "Turkish"
3775 msgstr "Турска"
3776
3777 #. language code: tut
3778 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3779 msgid "Altaic (Other)"
3780 msgstr "Алтайски (друг)"
3781
3782 #. language code: twi tw
3783 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3784 msgid "Twi"
3785 msgstr "Тви"
3786
3787 #. language code: tyv
3788 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3789 msgid "Tuvinian"
3790 msgstr "Тувински"
3791
3792 #. language code: udm
3793 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3794 msgid "Udmurt"
3795 msgstr "Удмурт"
3796
3797 # HT
3798 #. language code: uga
3799 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3800 msgid "Ugaritic"
3801 msgstr "Угаритски"
3802
3803 #. language code: uig ug
3804 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3805 msgid "Uighur"
3806 msgstr "Уигурски"
3807
3808 #. language code: ukr uk
3809 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3810 msgid "Ukrainian"
3811 msgstr "Украинска"
3812
3813 #. language code: umb
3814 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3815 msgid "Umbundu"
3816 msgstr "Умбурду"
3817
3818 #. language code: und
3819 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3820 msgid "Undetermined"
3821 msgstr "Неопределен"
3822
3823 #. language code: urd ur
3824 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3825 msgid "Urdu"
3826 msgstr "Урду"
3827
3828 #. language code: uzb uz
3829 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3830 msgid "Uzbek"
3831 msgstr "Узбекски"
3832
3833 #. language code: vai
3834 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3835 msgid "Vai"
3836 msgstr "Вай"
3837
3838 #. language code: ven ve
3839 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3840 msgid "Venda"
3841 msgstr "Венда"
3842
3843 #. language code: vie vi
3844 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3845 msgid "Vietnamese"
3846 msgstr "Виетнамски"
3847
3848 #. language code: vol vo
3849 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3850 msgid "Volapuk"
3851 msgstr "Волапук"
3852
3853 #. language code: vot
3854 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3855 msgid "Votic"
3856 msgstr "Вотски"
3857
3858 #. language code: wak
3859 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Wakashan Languages"
3862 msgstr "Вакашан езици"
3863
3864 #. language code: wal
3865 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3866 msgid "Walamo"
3867 msgstr "Валамо"
3868
3869 #. language code: war
3870 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3871 msgid "Waray"
3872 msgstr "Варай"
3873
3874 #. language code: was
3875 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3876 msgid "Washo"
3877 msgstr "Вашо"
3878
3879 #. language code: wel cym cy
3880 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3881 msgid "Welsh"
3882 msgstr "Уелски"
3883
3884 #. language code: wen
3885 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Sorbian Languages"
3888 msgstr "Сорбийски езици"
3889
3890 #. language code: wln wa
3891 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3892 msgid "Walloon"
3893 msgstr "Валун"
3894
3895 #. language code: wol wo
3896 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3897 msgid "Wolof"
3898 msgstr "Волоф"
3899
3900 #. language code: xal
3901 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3902 msgid "Kalmyk"
3903 msgstr "Калмик"
3904
3905 #. language code: xho xh
3906 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3907 msgid "Xhosa"
3908 msgstr "Ксоса"
3909
3910 #. language code: yao
3911 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3912 msgid "Yao"
3913 msgstr "Яо"
3914
3915 #. language code: yap
3916 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3917 msgid "Yapese"
3918 msgstr "Япесе"
3919
3920 #. language code: yid yi
3921 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3922 msgid "Yiddish"
3923 msgstr "Юдийски"
3924
3925 # AW
3926 #. language code: yor yo
3927 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3928 msgid "Yoruba"
3929 msgstr "Йоруба"
3930
3931 #. language code: ypk
3932 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Yupik Languages"
3935 msgstr "Юпик езици"
3936
3937 #. language code: zap
3938 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3939 msgid "Zapotec"
3940 msgstr "Запотек"
3941
3942 # SN
3943 #. language code: zen
3944 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3945 msgid "Zenaga"
3946 msgstr "Зенага"
3947
3948 # BT
3949 #. language code: zha za
3950 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3951 msgid "Zhuang"
3952 msgstr "Цуанг"
3953
3954 #. language code: znd
3955 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3956 msgid "Zande"
3957 msgstr "Занде"
3958
3959 #. language code: zul zu
3960 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3961 msgid "Zulu"
3962 msgstr "Зулу"
3963
3964 #. language code: zun
3965 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3966 msgid "Zuni"
3967 msgstr "Зуни"
3968
3969 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3970 msgid "Following actions will be done:"
3971 msgstr ""
3972
3973 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3974 #: zypp/PublicKey.cc:60
3975 #, fuzzy
3976 msgid "does not expire"
3977 msgstr "Пакетът не е подписан"
3978
3979 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3980 #: zypp/PublicKey.cc:65
3981 #, boost-format
3982 msgid "expired: %1%"
3983 msgstr ""
3984
3985 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3986 #: zypp/PublicKey.cc:70
3987 #, boost-format
3988 msgid "expires: %1%"
3989 msgstr ""
3990
3991 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3992 #: zypp/PublicKey.cc:79
3993 msgid "(does not expire)"
3994 msgstr ""
3995
3996 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3997 #: zypp/PublicKey.cc:88
3998 msgid "(EXPIRED)"
3999 msgstr ""
4000
4001 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
4002 #: zypp/PublicKey.cc:92
4003 msgid "(expires within 24h)"
4004 msgstr ""
4005
4006 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
4007 #: zypp/PublicKey.cc:96
4008 #, c-format, boost-format
4009 msgid "(expires in %d day)"
4010 msgid_plural "(expires in %d days)"
4011 msgstr[0] ""
4012 msgstr[1] ""
4013
4014 #: zypp/RepoManager.cc:312
4015 #, boost-format
4016 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
4017 msgstr ""
4018
4019 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
4020 #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:789 zypp/RepoManager.cc:1541
4021 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
4022 #, fuzzy, c-format, boost-format
4023 msgid "Failed to read directory '%s'"
4024 msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
4025
4026 #: zypp/RepoManager.cc:330
4027 #, boost-format
4028 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: zypp/RepoManager.cc:353
4032 msgid "Repository alias cannot start with dot."
4033 msgstr ""
4034
4035 #: zypp/RepoManager.cc:364
4036 msgid "Service alias cannot start with dot."
4037 msgstr ""
4038
4039 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
4040 #: zypp/RepoManager.cc:744 zypp/RepoManager.cc:1659 zypp/RepoManager.cc:1725
4041 #: zypp/RepoManager.cc:1803 zypp/RepoManager.cc:1868 zypp/RepoManager.cc:1999
4042 #, fuzzy, c-format, boost-format
4043 msgid "Can't open file '%s' for writing."
4044 msgstr "Файлът не може да бъде отворен за запис."
4045
4046 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
4047 #. %1% = service name
4048 #. %2% = repository name
4049 #: zypp/RepoManager.cc:871
4050 #, boost-format
4051 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
4052 msgstr ""
4053
4054 #. we will throw this later if no URL checks out fine
4055 #: zypp/RepoManager.cc:1098
4056 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
4057 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
4058 msgstr[0] ""
4059 msgstr[1] ""
4060
4061 #: zypp/RepoManager.cc:1146 zypp/RepoManager.cc:1258 zypp/RepoManager.cc:1314
4062 #, fuzzy, c-format, boost-format
4063 msgid "Can't create %s"
4064 msgstr "Не може да се създаде %s: %m\n"
4065
4066 #: zypp/RepoManager.cc:1154
4067 msgid "Can't create metadata cache directory."
4068 msgstr ""
4069
4070 #: zypp/RepoManager.cc:1300
4071 #, c-format, boost-format
4072 msgid "Building repository '%s' cache"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: zypp/RepoManager.cc:1320
4076 #, c-format, boost-format
4077 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
4078 msgstr ""
4079
4080 #: zypp/RepoManager.cc:1384
4081 #, fuzzy, c-format, boost-format
4082 msgid "Failed to cache repo (%d)."
4083 msgstr "Достъпът до носителя за обновяване на драйверите е неуспешен."
4084
4085 #: zypp/RepoManager.cc:1395
4086 msgid "Unhandled repository type"
4087 msgstr ""
4088
4089 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
4090 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
4091 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
4092 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
4093 #. before throwing.
4094 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4095 #: zypp/RepoManager.cc:1432 zypp/RepoManager.cc:2488
4096 #, c-format, boost-format
4097 msgid "Error trying to read from '%s'"
4098 msgstr ""
4099
4100 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4101 #: zypp/RepoManager.cc:1485 zypp/RepoManager.cc:2496
4102 #, fuzzy, c-format, boost-format
4103 msgid "Unknown error reading from '%s'"
4104 msgstr "Грешка при четенето от дискетата."
4105
4106 #: zypp/RepoManager.cc:1623
4107 #, c-format, boost-format
4108 msgid "Adding repository '%s'"
4109 msgstr ""
4110
4111 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4112 #: zypp/RepoManager.cc:1711
4113 #, fuzzy, c-format, boost-format
4114 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
4115 msgstr "невалидно име на услуга '%1'."
4116
4117 #: zypp/RepoManager.cc:1752
4118 #, c-format, boost-format
4119 msgid "Removing repository '%s'"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1849
4123 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
4124 msgstr ""
4125
4126 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
4127 #: zypp/RepoManager.cc:1785 zypp/RepoManager.cc:1987
4128 #, fuzzy, c-format, boost-format
4129 msgid "Can't delete '%s'"
4130 msgstr "%s не може да бъде инсталиран"
4131
4132 #: zypp/RepoManager.cc:1975 zypp/RepoManager.cc:2419
4133 msgid "Can't figure out where the service is stored."
4134 msgstr ""
4135
4136 #: zypp/Url.cc:114
4137 msgid "Invalid LDAP URL query string"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: zypp/Url.cc:153
4141 #, c-format, boost-format
4142 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: zypp/Url.cc:300
4146 msgid "Unable to clone Url object"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: zypp/Url.cc:313
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Invalid empty Url object reference"
4152 msgstr "Невалидно име за празно действие за услугата '%1'"
4153
4154 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
4155 msgid "Unable to parse Url components"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
4159 msgid "unknown"
4160 msgstr "неизвестно"
4161
4162 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
4163 msgid "unsupported"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
4167 msgid "Level 1"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
4171 msgid "Level 2"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
4175 msgid "Level 3"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
4179 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
4183 msgid "invalid"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
4187 msgid "The level of support is unspecified"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
4191 msgid "The vendor does not provide support."
4192 msgstr ""
4193
4194 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
4195 msgid ""
4196 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
4197 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
4198 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
4199 "correct product defect errors."
4200 msgstr ""
4201
4202 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
4203 msgid ""
4204 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
4205 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
4206 "not resolved by Level 1 Support."
4207 msgstr ""
4208
4209 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
4210 msgid ""
4211 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
4212 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
4213 "which have been identified by Level 2 Support."
4214 msgstr ""
4215
4216 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
4217 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
4218 msgstr ""
4219
4220 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4221 msgid "Unknown support option. Description not available"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
4225 #, c-format, boost-format
4226 msgid ""
4227 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4228 "Close this application before trying again."
4229 msgstr ""
4230
4231 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4232 #: zypp/base/Exception.cc:134
4233 #, fuzzy
4234 msgid "History:"
4235 msgstr "Преглед на историята"
4236
4237 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4238 #, fuzzy, c-format, boost-format
4239 msgid "Can't open lock file: %s"
4240 msgstr "Възникнала е грешка при отварянето на %s: %m"
4241
4242 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4243 msgid "This action is being run by another program already."
4244 msgstr ""
4245
4246 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4247 #, fuzzy, c-format, boost-format
4248 msgid "Unknown match mode '%s'"
4249 msgstr "Неизвестен потребител: %s\n"
4250
4251 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4252 #, c-format, boost-format
4253 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4257 #, c-format, boost-format
4258 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4262 #, fuzzy, c-format, boost-format
4263 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4264 msgstr "невалидно име на услуга '%1'."
4265
4266 #. !\todo add comma to the message for the next release
4267 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1726
4268 #, c-format, boost-format
4269 msgid "Authentication required for '%s'"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1109
4273 msgid ""
4274 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4275 "and has not expired."
4276 msgstr ""
4277
4278 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4279 #, fuzzy, c-format, boost-format
4280 msgid "Failed to mount %s on %s"
4281 msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
4282
4283 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4284 #, fuzzy, c-format, boost-format
4285 msgid "Failed to unmount %s"
4286 msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
4287
4288 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4289 #, c-format, boost-format
4290 msgid "Bad file name: %s"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4294 #, c-format, boost-format
4295 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4296 msgstr ""
4297
4298 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4299 #, c-format, boost-format
4300 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4304 #, fuzzy, c-format, boost-format
4305 msgid "Cannot write file '%s'."
4306 msgstr "Временният файл (%s) не може да бъде създаден: %m"
4307
4308 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4309 msgid "Medium not attached"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4313 msgid "Bad media attach point"
4314 msgstr ""
4315
4316 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4317 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4318 #, c-format, boost-format
4319 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4323 #, c-format, boost-format
4324 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4325 msgstr ""
4326
4327 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4328 #, c-format, boost-format
4329 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4330 msgstr ""
4331
4332 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4333 #, c-format, boost-format
4334 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4335 msgstr ""
4336
4337 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4338 msgid "Malformed URI"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4342 msgid "Empty host name in URI"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4346 msgid "Empty filesystem in URI"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4350 msgid "Empty destination in URI"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4354 #, c-format, boost-format
4355 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4356 msgstr ""
4357
4358 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4359 msgid "Operation not supported by medium"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4363 #, c-format, boost-format
4364 msgid ""
4365 "Download (curl) error for '%s':\n"
4366 "Error code: %s\n"
4367 "Error message: %s\n"
4368 msgstr ""
4369
4370 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4371 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4372 #, c-format, boost-format
4373 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4377 #, c-format, boost-format
4378 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4382 #, c-format, boost-format
4383 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4387 msgid "Cannot eject any media"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4391 #, fuzzy, c-format, boost-format
4392 msgid "Cannot eject media '%s'"
4393 msgstr "%s не може да бъде инсталиран"
4394
4395 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4396 #, c-format, boost-format
4397 msgid "Permission to access '%s' denied."
4398 msgstr ""
4399
4400 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4401 #, c-format, boost-format
4402 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4403 msgstr ""
4404
4405 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4406 #, c-format, boost-format
4407 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4408 msgstr ""
4409
4410 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4411 #, c-format, boost-format
4412 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4413 msgstr ""
4414
4415 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4416 msgid ""
4417 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4418 "point"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4422 #, c-format, boost-format
4423 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:283
4427 msgid "Please install package 'lsof' first."
4428 msgstr ""
4429
4430 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4431 #, c-format, boost-format
4432 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4433 msgstr ""
4434
4435 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4436 #, c-format, boost-format
4437 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4438 msgstr ""
4439
4440 # %s is either BOOTP or DHCP
4441 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Signature verification failed"
4444 msgstr "Настройването чрез %s бе неуспешно."
4445
4446 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4447 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:388
4448 #, c-format, boost-format
4449 msgid ""
4450 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4451 "retrieval?"
4452 msgstr ""
4453
4454 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4455 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:413
4456 #, c-format, boost-format
4457 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:549
4461 msgid "applydeltarpm check failed."
4462 msgstr ""
4463
4464 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:559
4465 msgid "applydeltarpm failed."
4466 msgstr ""
4467
4468 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4469 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4470 msgstr ""
4471
4472 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4473 #, fuzzy, c-format, boost-format
4474 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4475 msgstr "Никой не доставя %s"
4476
4477 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4478 msgid "No url in repository."
4479 msgstr ""
4480
4481 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4482 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4483 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4484 #, boost-format
4485 msgid ""
4486 "File %1%\n"
4487 "  from package\n"
4488 "     %2%\n"
4489 "  conflicts with file from package\n"
4490 "     %3%"
4491 msgstr ""
4492
4493 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4494 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4495 #, boost-format
4496 msgid ""
4497 "File %1%\n"
4498 "  from package\n"
4499 "     %2%\n"
4500 "  conflicts with file from install of\n"
4501 "     %3%"
4502 msgstr ""
4503
4504 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4505 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4506 #, boost-format
4507 msgid ""
4508 "File %1%\n"
4509 "  from install of\n"
4510 "     %2%\n"
4511 "  conflicts with file from package\n"
4512 "     %3%"
4513 msgstr ""
4514
4515 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4516 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4517 #, boost-format
4518 msgid ""
4519 "File %1%\n"
4520 "  from install of\n"
4521 "     %2%\n"
4522 "  conflicts with file from install of\n"
4523 "     %3%"
4524 msgstr ""
4525
4526 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4527 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4528 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4529 #, boost-format
4530 msgid ""
4531 "File %1%\n"
4532 "  from package\n"
4533 "     %2%\n"
4534 "  conflicts with file\n"
4535 "     %3%\n"
4536 "  from package\n"
4537 "     %4%"
4538 msgstr ""
4539
4540 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4541 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4542 #, boost-format
4543 msgid ""
4544 "File %1%\n"
4545 "  from package\n"
4546 "     %2%\n"
4547 "  conflicts with file\n"
4548 "     %3%\n"
4549 "  from install of\n"
4550 "     %4%"
4551 msgstr ""
4552
4553 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4554 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4555 #, boost-format
4556 msgid ""
4557 "File %1%\n"
4558 "  from install of\n"
4559 "     %2%\n"
4560 "  conflicts with file\n"
4561 "     %3%\n"
4562 "  from package\n"
4563 "     %4%"
4564 msgstr ""
4565
4566 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4567 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4568 #, boost-format
4569 msgid ""
4570 "File %1%\n"
4571 "  from install of\n"
4572 "     %2%\n"
4573 "  conflicts with file\n"
4574 "     %3%\n"
4575 "  from install of\n"
4576 "     %4%"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Can not create sat-pool."
4582 msgstr "Възникнала е грешка при създаването на временния файл %s: %m"
4583
4584 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4585 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4586 #, fuzzy, c-format, boost-format
4587 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4588 msgstr "Пренебрегване на това изискване само тук"
4589
4590 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4591 #, fuzzy
4592 msgid "generally ignore of some dependencies"
4593 msgstr "Пренебрегване на това изискване само тук"
4594
4595 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4596 #, c-format, boost-format
4597 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4601 #, fuzzy, c-format, boost-format
4602 msgid "%s has inferior architecture"
4603 msgstr "%s доставя %s, но има друга архитектура."
4604
4605 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:987
4606 #, c-format, boost-format
4607 msgid "problem with installed package %s"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:990
4611 msgid "conflicting requests"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993
4615 #, fuzzy
4616 msgid "some dependency problem"
4617 msgstr "%s не може да бъде инсталиран поради пробем със зависимостите"
4618
4619 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4620 #, fuzzy, c-format, boost-format
4621 msgid "nothing provides requested %s"
4622 msgstr "Никой не доставя %s"
4623
4624 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1001
4625 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4629 #, fuzzy, c-format, boost-format
4630 msgid "package %s does not exist"
4631 msgstr "Пакетът не е подписан"
4632
4633 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1004
4634 msgid "unsupported request"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4638 #, fuzzy, c-format, boost-format
4639 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4640 msgstr "%s е заключен и не може да бъде деинсталиран."
4641
4642 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1011
4643 #, fuzzy, c-format, boost-format
4644 msgid "%s is not installable"
4645 msgstr "Инсталирането на %s бе неуспешно"
4646
4647 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
4648 #, fuzzy, c-format, boost-format
4649 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4650 msgstr "%s е необходим на %s"
4651
4652 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1021
4653 #, fuzzy, c-format, boost-format
4654 msgid "cannot install both %s and %s"
4655 msgstr "%s не може да бъде инсталиран"
4656
4657 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1026
4658 #, fuzzy, c-format, boost-format
4659 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4660 msgstr "%s е в конфликт с %s"
4661
4662 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1031
4663 #, fuzzy, c-format, boost-format
4664 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4665 msgstr "%s прави ненужно %s"
4666
4667 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4668 #, fuzzy, c-format, boost-format
4669 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4670 msgstr "%s прави ненужно %s"
4671
4672 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
4673 #, fuzzy, c-format, boost-format
4674 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4675 msgstr "%s е в конфликт с %s"
4676
4677 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4678 #, c-format, boost-format
4679 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1074
4683 #, fuzzy
4684 msgid "deleted providers: "
4685 msgstr "Никой не доставя %s"
4686
4687 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4688 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4689 #, fuzzy
4690 msgid ""
4691 "\n"
4692 "uninstallable providers: "
4693 msgstr "Няма инсталируеми доставчици на %s"
4694
4695 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4696 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1088
4697 #, fuzzy
4698 msgid "uninstallable providers: "
4699 msgstr "Няма инсталируеми доставчици на %s"
4700
4701 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1145
4702 #, c-format, boost-format
4703 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1150
4707 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1186
4708 #, c-format, boost-format
4709 msgid "do not install %s"
4710 msgstr "без инсталиране на %s"
4711
4712 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1165
4713 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1207
4714 #, c-format, boost-format
4715 msgid "keep %s"
4716 msgstr "запазване на %s"
4717
4718 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1170
4719 #, fuzzy, c-format, boost-format
4720 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4721 msgstr "без инсталиране на %s"
4722
4723 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1221
4724 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1242
4725 msgid "This request will break your system!"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1222
4729 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
4730 msgid "ignore the warning of a broken system"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1227
4734 #, fuzzy, c-format, boost-format
4735 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4736 msgstr "Няма инсталируеми доставчици на %s"
4737
4738 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1249
4739 #, fuzzy, c-format, boost-format
4740 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4741 msgstr "Без инсталиране или премахване на конфликтните пакети"
4742
4743 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1262
4744 #, c-format, boost-format
4745 msgid "do not install most recent version of %s"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1283
4749 #, fuzzy, c-format, boost-format
4750 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4751 msgstr "%s доставя %s, но има друга архитектура."
4752
4753 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4754 #, fuzzy, c-format, boost-format
4755 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4756 msgstr "Инсталиране на %s, въпреки че ще промени архитектурата"
4757
4758 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1297
4759 #, fuzzy, c-format, boost-format
4760 msgid "keep obsolete %s"
4761 msgstr "%s прави ненужно %s"
4762
4763 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1302
4764 #, c-format, boost-format
4765 msgid "install %s from excluded repository"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1322
4769 #, fuzzy, c-format, boost-format
4770 msgid "downgrade of %s to %s"
4771 msgstr "Обновяване на %s към %s"
4772
4773 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4774 #, c-format, boost-format
4775 msgid "architecture change of %s to %s"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1338
4779 #, c-format, boost-format
4780 msgid ""
4781 "install %s (with vendor change)\n"
4782 "  %s  -->  %s"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1347
4786 #, c-format, boost-format
4787 msgid "replacement of %s with %s"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1358
4791 #, fuzzy, c-format, boost-format
4792 msgid "deinstallation of %s"
4793 msgstr "Инсталиране"
4794
4795 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
4796 msgid " executed"
4797 msgstr ""
4798
4799 # %s is either BOOTP or DHCP
4800 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
4801 #, fuzzy
4802 msgid " execution failed"
4803 msgstr "Настройването чрез %s бе неуспешно."
4804
4805 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4806 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4807 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4808 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
4809 #, c-format, boost-format
4810 msgid "%s already executed as %s)"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
4814 msgid " execution skipped while aborting"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
4818 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
4819 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
4820 msgid "Error sending update message notification."
4821 msgstr ""
4822
4823 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
4824 msgid "New update message"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1221 zypp/target/TargetImpl.cc:1275
4828 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1627
4829 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
4830 msgid "Installation has been aborted as directed."
4831 msgstr ""
4832
4833 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
4834 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4835 msgstr ""
4836
4837 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
4838 #, fuzzy
4839 msgid "HalContext not connected"
4840 msgstr "не е свързан"
4841
4842 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
4843 msgid "HalDrive not initialized"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
4847 msgid "HalVolume not initialized"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Unable to create dbus connection"
4853 msgstr "връзка канал-към-канал"
4854
4855 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
4856 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
4860 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
4864 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Not a CDROM drive"
4870 msgstr "Не са открити CD-ROM устройства."
4871
4872 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4873 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4874 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:831 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2063
4875 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2209
4876 #, fuzzy
4877 msgid "RPM failed: "
4878 msgstr "пропадна."
4879
4880 #. Translator: %1% is a gpg public key
4881 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1119
4882 #, boost-format
4883 msgid "Failed to import public key %1%"
4884 msgstr ""
4885
4886 #. Translator: %1% is a gpg public key
4887 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1189
4888 #, boost-format
4889 msgid "Failed to remove public key %1%"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1568
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Package is not signed!"
4895 msgstr "Пакетът има невалидна сигнатура."
4896
4897 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4898 #. this message.
4899 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1868
4900 #, c-format, boost-format
4901 msgid "Changed configuration files for %s:"
4902 msgstr "Променени файлове с настройки за %s:"
4903
4904 #. %s = filenames
4905 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2044
4906 #, fuzzy, c-format, boost-format
4907 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4908 msgstr "rpm запази %s като %s, но е невъзможно да се открие разликата"
4909
4910 #. %s = filenames
4911 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2046
4912 #, c-format, boost-format
4913 msgid ""
4914 "rpm saved %s as %s.\n"
4915 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4916 msgstr ""
4917 "rpm запази %s като %s.\n"
4918 "Ето първите 25 реда от разликите:\n"
4919
4920 #. %s = filenames
4921 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2049
4922 #, fuzzy, c-format, boost-format
4923 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4924 msgstr "rpm създаде %s като %s, но е невъзможно да се открие разликата"
4925
4926 #. %s = filenames
4927 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2051
4928 #, c-format, boost-format
4929 msgid ""
4930 "rpm created %s as %s.\n"
4931 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4932 msgstr ""
4933 "rpm създаде %s като %s.\n"
4934 "Ето първите 25 реда от разликите:\n"
4935
4936 #. report additional rpm output in finish
4937 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
4938 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2222
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Additional rpm output"
4941 msgstr "Допълнителен изход от rpm:"
4942
4943 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2364
4944 #, c-format, boost-format
4945 msgid "created backup %s"
4946 msgstr "създадено резервно копие %s"
4947
4948 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4949 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2385
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Signature is OK"
4952 msgstr "KScreensaver не е открит."
4953
4954 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4955 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2387
4956 msgid "Unknown type of signature"
4957 msgstr ""
4958
4959 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4960 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2389
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Signature does not verify"
4963 msgstr "KScreensaver не е открит."
4964
4965 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4966 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2391
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4969 msgstr "KScreensaver не е открит."
4970
4971 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4972 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2393
4973 msgid "Signatures public key is not available"
4974 msgstr ""
4975
4976 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4977 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2395
4978 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4979 msgstr ""
4980
4981 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4982 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2397
4983 msgid "File is unsigned"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
4987 msgid "Can't initialize mutex attributes"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
4991 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
4995 msgid "Can't initialize recursive mutex"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Can't acquire the mutex lock"
5001 msgstr "Не може да се придобие заключването на zypp."
5002
5003 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
5004 msgid "Can't release the mutex lock"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
5008 #, c-format, boost-format
5009 msgid "Url scheme does not allow a %s"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
5013 #, fuzzy, c-format, boost-format
5014 msgid "Invalid %s component '%s'"
5015 msgstr "невалидно име на услуга '%1'."
5016
5017 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
5018 #, fuzzy, c-format, boost-format
5019 msgid "Invalid %s component"
5020 msgstr "Невалидна информация"
5021
5022 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
5023 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
5027 msgid "Url scheme is a required component"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
5031 #, fuzzy, c-format, boost-format
5032 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
5033 msgstr "невалидно име на услуга '%1'."
5034
5035 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
5036 msgid "Url scheme does not allow a username"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
5040 msgid "Url scheme does not allow a password"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
5044 msgid "Url scheme requires a host component"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
5048 msgid "Url scheme does not allow a host component"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
5052 #, c-format, boost-format
5053 msgid "Invalid host component '%s'"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
5057 msgid "Url scheme does not allow a port"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
5061 #, c-format, boost-format
5062 msgid "Invalid port component '%s'"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
5066 msgid "Url scheme requires path name"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
5070 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
5074 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
5078 msgid "Invalid parameter array split separator character"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
5082 msgid "Invalid parameter map split separator character"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
5086 msgid "Invalid parameter array join separator character"
5087 msgstr ""
5088
5089 #, fuzzy
5090 #~ msgid "do not keep %s installed"
5091 #~ msgstr "без инсталиране на %s"
5092
5093 #, fuzzy
5094 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
5095 #~ msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
5096
5097 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
5098 #~ msgstr "Сърбия и Черна Гора"
5099
5100 #, fuzzy
5101 #~ msgid "Unknown Distribution"
5102 #~ msgstr "Непознат монитор:"
5103
5104 #, fuzzy
5105 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
5106 #~ msgstr ""
5107 #~ "%s не може да бъде инсталиран за задоволяване на зависимостите на %s"
5108
5109 #~ msgid "%s remove failed"
5110 #~ msgstr "Премахването на %s бе неуспешно"
5111
5112 #, fuzzy
5113 #~ msgid "Invalid user name or password."
5114 #~ msgstr "Невалидно име на устройство."
5115
5116 #~ msgid "rpm output:"
5117 #~ msgstr "Изход от rpm:"
5118
5119 #~ msgid "%s install failed"
5120 #~ msgstr "Инсталирането на %s бе неуспешно"
5121
5122 #~ msgid "%s installed ok"
5123 #~ msgstr "Инсталирането на %s бе успешно"
5124
5125 #~ msgid "%s remove ok"
5126 #~ msgstr "Премахването на %s бе успешно"
5127
5128 #, fuzzy
5129 #~ msgid ""
5130 #~ "%s provides this dependency, but would change the architecture of the "
5131 #~ "installed item"
5132 #~ msgstr ""
5133 #~ "%s задоволява тази зависимост, но ще промени архитектурата на "
5134 #~ "инсталирания пакет"
5135
5136 #, fuzzy
5137 #~ msgid ""
5138 #~ "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed "
5139 #~ "item"
5140 #~ msgstr ""
5141 #~ "%s задоволява тази зависимост, но ще промени архитектурата на "
5142 #~ "инсталирания пакет"
5143
5144 #, fuzzy
5145 #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
5146 #~ msgstr "Без инсталиране или премахване на конфликтните пакети"
5147
5148 #~ msgid "Ignore that %s is already set to install"
5149 #~ msgstr "Пренебрегване на това, че %s е зададен вече за инсталиране"
5150
5151 #~ msgid "Ignore the obsolete %s in %s"
5152 #~ msgstr "Пренебрегване на остарелите %s в %s"
5153
5154 #~ msgid "Ignore this conflict of %s"
5155 #~ msgstr "Пренебрегване на конфликта на %s"
5156
5157 #~ msgid "Ignore this requirement just here"
5158 #~ msgstr "Пренебрегване на това изискване само тук"
5159
5160 #, fuzzy
5161 #~ msgid "Install %s although it would change the vendor"
5162 #~ msgstr "Инсталиране на %s, въпреки че ще промени архитектурата"
5163
5164 #~ msgid "Install missing resolvables"
5165 #~ msgstr "Инсталиране на липсващите пакети"
5166
5167 #~ msgid "Keep resolvables"
5168 #~ msgstr "Запазване на пакетите"
5169
5170 #~ msgid "Unlock these resolvables"
5171 #~ msgstr "Отключване на тези пакети"
5172
5173 #~ msgid "delete %s"
5174 #~ msgstr "изтриване на %s"
5175
5176 #~ msgid "install %s"
5177 #~ msgstr "инсталиране на %s"
5178
5179 #~ msgid "unlock %s"
5180 #~ msgstr "отключване на %s"
5181
5182 #~ msgid "unlock all resolvables"
5183 #~ msgstr "отключване на всички пакети"
5184
5185 #, fuzzy
5186 #~ msgid "Can't open solv-file: "
5187 #~ msgstr "Възникнала е грешка при отварянето на %s: %m"
5188
5189 #, fuzzy
5190 #~ msgid "Error reading solv-file: "
5191 #~ msgstr "Грешка при четенето на сектор %u."
5192
5193 #, fuzzy
5194 #~ msgid "Software management is already running."
5195 #~ msgstr "Услугите за PCMCIA карти вече работят."
5196
5197 #~ msgid "%s is replaced by %s"
5198 #~ msgstr "%s е заменен от %s"
5199
5200 #~ msgid "%s replaced by %s"
5201 #~ msgstr "%s е заменен от %s"
5202
5203 #, fuzzy
5204 #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n"
5205 #~ msgstr ""
5206 #~ "\n"
5207 #~ "Тези пакети ще бъдат изтрити от системата."
5208
5209 #, fuzzy
5210 #~ msgid "%s will be installed by the user.\n"
5211 #~ msgstr "%s няма да бъде деинсталиран, защото все още е необходим"
5212
5213 #~ msgid "Invalid information"
5214 #~ msgstr "Невалидна информация"
5215
5216 #~ msgid "%s is needed by other resolvables"
5217 #~ msgstr "%s е необходим на друг пакет"
5218
5219 #~ msgid ""
5220 #~ "%s is needed by:\n"
5221 #~ "%s"
5222 #~ msgstr ""
5223 #~ "%s е необходим на:\n"
5224 #~ "%s"
5225
5226 #~ msgid "%s conflicts with other resolvables"
5227 #~ msgstr "%s е в конфликт с други пакети"
5228
5229 #~ msgid ""
5230 #~ "%s conflicts with:\n"
5231 #~ "%s"
5232 #~ msgstr ""
5233 #~ "%s е в конфликт с:\n"
5234 #~ "%s"
5235
5236 #~ msgid "%s obsoletes other resolvables"
5237 #~ msgstr "%s прави ненужни други пакети"
5238
5239 #~ msgid ""
5240 #~ "\n"
5241 #~ "These resolvables will be deleted from the system."
5242 #~ msgstr ""
5243 #~ "\n"
5244 #~ "Тези пакети ще бъдат изтрити от системата."
5245
5246 #~ msgid "%s depends on other resolvables"
5247 #~ msgstr "%s зависи от други пакети"
5248
5249 #~ msgid "%s depends on %s"
5250 #~ msgstr "%s зависи от %s"
5251
5252 #~ msgid "%s depends on:%s"
5253 #~ msgstr "%s зависи от: %s"
5254
5255 #~ msgid "Child of"
5256 #~ msgstr "Дете на"
5257
5258 #, fuzzy
5259 #~ msgid ""
5260 #~ "\n"
5261 #~ "There is no resource available which supports this requirement."
5262 #~ msgstr ""
5263 #~ "\n"
5264 #~ "Няма наличен ресурс за поддръжката на това изискване."
5265
5266 #, fuzzy
5267 #~ msgid ""
5268 #~ "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve "
5269 #~ "all dependencies"
5270 #~ msgstr ""
5271 #~ "Поради проблемите, които са показани по-долу/горе сега няма да могат да "
5272 #~ "сеудовлетворят всички зависимости."
5273
5274 #, fuzzy
5275 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
5276 #~ msgstr "%s не може да бъде инсталиран, защото е в конфликт с %s"
5277
5278 #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
5279 #~ msgstr "%s не е инсталиран и не може да бъде маркиран за деинсталиране."
5280
5281 #~ msgid "%s has unfulfilled requirements"
5282 #~ msgstr "%s има незадоволени изискания"
5283
5284 #~ msgid "%s has missing dependencies"
5285 #~ msgstr "%s има липсващи зависимости"
5286
5287 #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies"
5288 #~ msgstr "%s не може да бъде инсталиран поради липсващи зависимости"
5289
5290 #, fuzzy
5291 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled"
5292 #~ msgstr "%s задоволява зависимостите на %s, но ще бъде деинсталиран"
5293
5294 #, fuzzy
5295 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system"
5296 #~ msgstr "%s задоволява зависимостите на %s, но ще бъде деинсталиран"
5297
5298 #~ msgid "No need to install %s"
5299 #~ msgstr "Няма нужда от инсталиране на %s"
5300
5301 #, fuzzy
5302 #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s"
5303 #~ msgstr ""
5304 #~ "%s не може да бъде инсталиран за задоволяване на зависимостите на %s"
5305
5306 #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s"
5307 #~ msgstr ""
5308 #~ "%s не може да бъде инсталиран за задоволяване на зависимостите на %s"
5309
5310 #, fuzzy
5311 #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required"
5312 #~ msgstr "%s няма да бъде деинсталиран, защото все още е необходим"
5313
5314 #, fuzzy
5315 #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked."
5316 #~ msgstr ""
5317 #~ "%s прави ненужен %s, но %s не може да бъде изтрит, защото е заключен."
5318
5319 #, fuzzy
5320 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
5321 #~ msgstr "%s не може да бъде инсталиран, защото е в конфликт"
5322
5323 #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s"
5324 #~ msgstr "%s е недеинсталируем поради конфликта с %s"
5325
5326 #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s"
5327 #~ msgstr "за изисканото %s за %s, когато се обновява %s"
5328
5329 #, fuzzy
5330 #~ msgid "%s is lacking the requirement %s"
5331 #~ msgstr "%s липсва изискания %s"
5332
5333 #~ msgid ", Action: "
5334 #~ msgstr ", Действие:"
5335
5336 #~ msgid ", Trigger: "
5337 #~ msgstr ", задействане при:"
5338
5339 #~ msgid "package"
5340 #~ msgstr "пакет"
5341
5342 #~ msgid "selection"
5343 #~ msgstr "подбор"
5344
5345 #~ msgid "pattern"
5346 #~ msgstr "шаблон"
5347
5348 #~ msgid "product"
5349 #~ msgstr "продукт"
5350
5351 #~ msgid "patch"
5352 #~ msgstr "кръпка"
5353
5354 #~ msgid "script"
5355 #~ msgstr "скрипт"
5356
5357 #~ msgid "message"
5358 #~ msgstr "съобщение"
5359
5360 #~ msgid "atom"
5361 #~ msgstr "атом"
5362
5363 #~ msgid "system"
5364 #~ msgstr "система"
5365
5366 #~ msgid "Resolvable"
5367 #~ msgstr "Пакет"
5368
5369 #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid."
5370 #~ msgstr "Маркиране на този опит за разрешаване като невалиден."
5371
5372 #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
5373 #~ msgstr "Маркиране на пакета %s като деинсталируем"
5374
5375 #, fuzzy
5376 #~ msgid ""
5377 #~ "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency "
5378 #~ "problems."
5379 #~ msgstr ""
5380 #~ "%s е подготвен за инсталиране, но това не е възможно заради проблеми със "
5381 #~ "зависимости."
5382
5383 #, fuzzy
5384 #~ msgid ""
5385 #~ "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
5386 #~ msgstr ""
5387 #~ "Не може да се инсталира %s след като вече е маркиран за деинсталиране"
5388
5389 #, fuzzy
5390 #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
5391 #~ msgstr ""
5392 #~ "%s не може да се инсталира след като вече не е приложим за тази система."
5393
5394 #, fuzzy
5395 #~ msgid ""
5396 #~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for "
5397 #~ "installation"
5398 #~ msgstr ""
5399 #~ "Не може да се инсталира %s след като %s вече е маркиран за инсталиране"
5400
5401 #~ msgid "This would invalidate %s."
5402 #~ msgstr "Това ще направи невалиден %s."
5403
5404 #~ msgid "Establishing %s"
5405 #~ msgstr "Откриване на %s"
5406
5407 #~ msgid "Installing %s"
5408 #~ msgstr "Инсталиране на %s"
5409
5410 #~ msgid "Skipping %s: already installed"
5411 #~ msgstr "Пропускане на %s: вече е инсталиран"
5412
5413 #, fuzzy
5414 #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed"
5415 #~ msgstr "Няма инсталирани алтернативни доставчици на %s"
5416
5417 #~ msgid "for %s"
5418 #~ msgstr "за %s"
5419
5420 #, fuzzy
5421 #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
5422 #~ msgstr ""
5423 #~ "Не е възможно обновяването към %s за да се избегне премахването на %s."
5424
5425 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled."
5426 #~ msgstr "%s доставя %s, но е планирано за деинсталиране."
5427
5428 #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed."
5429 #~ msgstr "%s доставя %s, но друга версия на %s вече е инсталирана."
5430
5431 #~ msgid ""
5432 #~ "%s provides %s, but it is uninstallable.  Try installing it on its own "
5433 #~ "for more details."
5434 #~ msgstr ""
5435 #~ "%s доставя %s, но е деинсталируем. Опитайте да го инсталирате ръчно за "
5436 #~ "повече подробности."
5437
5438 #~ msgid "%s provides %s, but it is locked."
5439 #~ msgstr "%s доставя %s, но е заключен."
5440
5441 #, fuzzy
5442 #~ msgid "%s provides %s,  but is scheduled to be kept."
5443 #~ msgstr "%s доставя %s, но е планирано за деинсталиране."
5444
5445 #, fuzzy
5446 #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)."
5447 #~ msgstr "%s доставя %s, но има друга архитектура."
5448
5449 #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s"
5450 #~ msgstr "Не могат да се удовлетворят изискванията на %s за %s"
5451
5452 #, fuzzy
5453 #~ msgid ""
5454 #~ "%s is required by another resolvable selected for installation, so it "
5455 #~ "won't be unlinked."
5456 #~ msgstr "%s се изисква от друг инсталиран пакет и няма да бъде премахнат."
5457
5458 #, fuzzy
5459 #~ msgid ""
5460 #~ "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
5461 #~ msgstr "%s се изисква от друг инсталиран пакет и няма да бъде премахнат."
5462
5463 #, fuzzy
5464 #~ msgid ""
5465 #~ "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for "
5466 #~ "installation"
5467 #~ msgstr ""
5468 #~ "Конфликтът с %s (%s) изисква премахването на %s, което е било подготвено "
5469 #~ "за инсталиране"
5470
5471 #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s"
5472 #~ msgstr "Маркиране на %s като деинсталируем поради конфликта с %s"
5473
5474 #~ msgid "from %s"
5475 #~ msgstr "от %s"
5476
5477 #~ msgid " Error!"
5478 #~ msgstr " Грешка!"
5479
5480 #~ msgid " Important!"
5481 #~ msgstr " Важно!"
5482
5483 #~ msgid "%s depended on %s"
5484 #~ msgstr "%s зависи от %s"
5485
5486 #, fuzzy
5487 #~ msgid "%s is recommended by %s"
5488 #~ msgstr "%s е необходим на %s"
5489
5490 #, fuzzy
5491 #~ msgid "%s is suggested by %s"
5492 #~ msgstr "%s е необходим на %s"
5493
5494 #, fuzzy
5495 #~ msgid "%s is enhanced by %s"
5496 #~ msgstr "%s е заменен от %s"
5497
5498 #, fuzzy
5499 #~ msgid "%s is supplemented by %s"
5500 #~ msgstr "%s е необходим на %s"
5501
5502 #~ msgid "%s part of %s"
5503 #~ msgstr "%s е част от %s"
5504
5505 #, fuzzy
5506 #~ msgid "%s is freshened by %s"
5507 #~ msgstr "%s е необходим на %s"
5508
5509 #~ msgid "Ignore this requirement generally"
5510 #~ msgstr "Пренебрегване на това изискване"
5511
5512 #~ msgid ""
5513 #~ "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be "
5514 #~ "unlinked."
5515 #~ msgstr ""
5516 #~ "%s се изисква от друг, маркиран за инсталиране пакет и няма да бъде "
5517 #~ "премахнат."
5518
5519 #~ msgid "%s dependend on %s"
5520 #~ msgstr "от %s зависи %s"
5521
5522 #, fuzzy
5523 #~ msgid "The signed repomd.xml file failed the signature check."
5524 #~ msgstr ""
5525 #~ "Проверката на контролната сума за подписания repomd.xml файл бе неушпешна"
5526
5527 #, fuzzy
5528 #~ msgid "Reading selection from %s"
5529 #~ msgstr "Грешка при четенето на сектор %u."
5530
5531 # progress indicator label
5532 #, fuzzy
5533 #~ msgid "Reading translation: %s"
5534 #~ msgstr "Зареждане на инсталационната система"
5535
5536 #~ msgid " miss checksum."
5537 #~ msgstr "липсва контролната сума."
5538
5539 #~ msgid " fails checksum verification."
5540 #~ msgstr "неуспешно удостоверяване на контролната сума."
5541
5542 #, fuzzy
5543 #~ msgid "Downloading %s"
5544 #~ msgstr "Грешка при зареждането на %1"
5545
5546 #~ msgid "%s needed by %s"
5547 #~ msgstr "%s е необходим на %s"
5548
5549 #~ msgid "Cannot acquire zypp lock."
5550 #~ msgstr "Не може да се придобие заключването на zypp."
5551
5552 #~ msgid "Can't write the patch script to a temporary file."
5553 #~ msgstr "Не може да се скрипта на кръпката във временен файл."
5554
5555 #~ msgid "Target commit aborted by user."
5556 #~ msgstr "Целевото извършване бе прекъснато от потребителя."
5557
5558 #~ msgid "Failed check for the script file check sum"
5559 #~ msgstr "Проверката на контролната сума за скрипта бе неуспешна"
5560
5561 #~ msgid "Ok"
5562 #~ msgstr "Добре"
5563
5564 #~ msgid "The package is not OK for the following reasons:"
5565 #~ msgstr "Пакетът не е наред поради следните причини:"
5566
5567 #~ msgid "The package contains different version than expected"
5568 #~ msgstr "Пакетът съдържа различна от очакваната версия"
5569
5570 #~ msgid "The package file has incorrect MD5 sum"
5571 #~ msgstr "Файлът на пакета има некоректна MD5 сума"
5572
5573 #~ msgid "The package has no MD5 sum"
5574 #~ msgstr "Пакетът няма MD5 сума"
5575
5576 #~ msgid "The package archive has incorrect MD5 sum"
5577 #~ msgstr "Архивът с пакетите има некоректна MD5 сума"
5578
5579 #~ msgid "rpm failed for unkown reason, see log file"
5580 #~ msgstr ""
5581 #~ "rpm завърши с неуспех поради неизвестна причина, прегледайте файла-дневник"
5582
5583 #~ msgid "Default"
5584 #~ msgstr "Стандартно"
5585
5586 #, fuzzy
5587 #~ msgid "ignore architecture"
5588 #~ msgstr "Архитектура"
5589
5590 #, fuzzy
5591 #~ msgid "Ignore this requirement for all other resolvables."
5592 #~ msgstr "%s е необходим на друг пакет"
5593
5594 #~ msgid "Deleting %s"
5595 #~ msgstr "Изтриване на %s"
5596
5597 #~ msgid ""
5598 #~ "Can't install %s, since a resolvable of the same name is already marked "
5599 #~ "as needing to be installed"
5600 #~ msgstr ""
5601 #~ "%s не може да се инсталира, след като пакет със същото име вече е "
5602 #~ "маркиран за инсталиране"
5603
5604 #~ msgid "%s cannot be uninstalled due missing dependencies"
5605 #~ msgstr "%s не може да бъде деинсталиран поради липсващи зависимости"