1 # translation of zypp.bg.po to Bulgarian
2 # translation of libzypp.bg.po to Bulgarian
3 # Bulgarian message file for YaST2 (@memory@).
4 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
5 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
6 # Copyright (C) SuSE GmbH, 2000.
7 # Dimitar Boin <cyclonetc@mail.bulgaria.com>, 2000.
8 # Y Gonch <gonch@mail.bulgaria.com>, 2000.
9 # Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>, 2006.
13 "Project-Id-Version: zypp.bg\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2017-09-07 12:25+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2017-10-23 11:43+0000\n"
17 "Last-Translator: Dimitar Zahariev <mitko@tuionui.com>\n"
18 "Language-Team: Bulgarian "
19 "<https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/bg/>\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
25 "X-Generator: Weblate 2.13.1\n"
27 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
28 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
33 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
34 #: zypp/CheckSum.cc:136
35 #, c-format, boost-format
36 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
37 msgstr "Съмнителен тип '%s' за %u, код за проверка '%s'"
39 #: zypp/CountryCode.cc:50
40 msgid "Unknown country: "
41 msgstr "Неизвестна държава: "
43 #. Defined CountryCode constants
44 #. Defined LanguageCode constants
45 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
50 #: zypp/CountryCode.cc:158
55 #: zypp/CountryCode.cc:159
56 msgid "United Arab Emirates"
57 msgstr "Обединени арабски емирства"
61 #: zypp/CountryCode.cc:160
67 #: zypp/CountryCode.cc:161
68 msgid "Antigua and Barbuda"
69 msgstr "Антигуа и Барбуда"
73 #: zypp/CountryCode.cc:162
78 #: zypp/CountryCode.cc:163
84 #: zypp/CountryCode.cc:164
90 #: zypp/CountryCode.cc:165
91 msgid "Netherlands Antilles"
92 msgstr "Холандски Антили"
96 #: zypp/CountryCode.cc:166
102 #: zypp/CountryCode.cc:167
107 #: zypp/CountryCode.cc:168
113 #: zypp/CountryCode.cc:169
114 msgid "American Samoa"
115 msgstr "Американска Самоа"
118 #: zypp/CountryCode.cc:170
123 #: zypp/CountryCode.cc:171
129 #: zypp/CountryCode.cc:172
135 #: zypp/CountryCode.cc:173
136 msgid "Aland Islands"
137 msgstr "Алански Острови"
141 #: zypp/CountryCode.cc:174
147 #: zypp/CountryCode.cc:175
148 msgid "Bosnia and Herzegovina"
149 msgstr "Босна и Херцеговина"
152 #: zypp/CountryCode.cc:176
157 #: zypp/CountryCode.cc:177
162 #: zypp/CountryCode.cc:178
168 #: zypp/CountryCode.cc:179
170 msgstr "Буркина Фасо"
173 #: zypp/CountryCode.cc:180
178 #: zypp/CountryCode.cc:181
184 #: zypp/CountryCode.cc:182
190 #: zypp/CountryCode.cc:183
195 #: zypp/CountryCode.cc:184
201 #: zypp/CountryCode.cc:185
202 msgid "Brunei Darussalam"
206 #: zypp/CountryCode.cc:186
212 #: zypp/CountryCode.cc:187
218 #: zypp/CountryCode.cc:188
224 #: zypp/CountryCode.cc:189
230 #: zypp/CountryCode.cc:190
231 msgid "Bouvet Island"
232 msgstr "Остров Бувет"
235 #: zypp/CountryCode.cc:191
240 #: zypp/CountryCode.cc:192
246 #: zypp/CountryCode.cc:193
251 #: zypp/CountryCode.cc:194
257 #: zypp/CountryCode.cc:195
258 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
259 msgstr "Кокосови Острови"
264 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
270 #: zypp/CountryCode.cc:197
272 msgid "Central African Republic"
273 msgstr "Централноафриканска Република"
276 #: zypp/CountryCode.cc:199
283 #: zypp/CountryCode.cc:200
284 msgid "Cote D'Ivoire"
289 #: zypp/CountryCode.cc:201
294 #: zypp/CountryCode.cc:202
300 #: zypp/CountryCode.cc:203
305 #: zypp/CountryCode.cc:204
310 #: zypp/CountryCode.cc:205
315 #: zypp/CountryCode.cc:206
321 #: zypp/CountryCode.cc:207
327 #: zypp/CountryCode.cc:208
333 #: zypp/CountryCode.cc:209
334 msgid "Christmas Island"
335 msgstr "Коледни Острови"
339 #: zypp/CountryCode.cc:210
344 #: zypp/CountryCode.cc:211
345 msgid "Czech Republic"
346 msgstr "Чешка република"
349 #: zypp/CountryCode.cc:212
354 #: zypp/CountryCode.cc:213
359 #: zypp/CountryCode.cc:214
364 #: zypp/CountryCode.cc:215
369 #: zypp/CountryCode.cc:216
370 msgid "Dominican Republic"
371 msgstr "Доминиканска република"
374 #: zypp/CountryCode.cc:217
379 #: zypp/CountryCode.cc:218
384 #: zypp/CountryCode.cc:219
389 #: zypp/CountryCode.cc:220
395 #: zypp/CountryCode.cc:221
396 msgid "Western Sahara"
397 msgstr "Западна Сахара"
401 #: zypp/CountryCode.cc:222
406 #: zypp/CountryCode.cc:223
412 #: zypp/CountryCode.cc:224
417 #: zypp/CountryCode.cc:225
422 #: zypp/CountryCode.cc:226
428 #: zypp/CountryCode.cc:227
429 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
430 msgstr "Фолклендски Острови (Малвини)"
433 #: zypp/CountryCode.cc:228
434 msgid "Federated States of Micronesia"
435 msgstr "Федерални Щати Микронезия"
438 #: zypp/CountryCode.cc:229
439 msgid "Faroe Islands"
440 msgstr "Фароеви острови"
443 #: zypp/CountryCode.cc:230
448 #: zypp/CountryCode.cc:231
449 msgid "Metropolitan France"
450 msgstr "Френска метрополия"
454 #: zypp/CountryCode.cc:232
459 #: zypp/CountryCode.cc:233
460 msgid "United Kingdom"
461 msgstr "Великобритания"
464 #: zypp/CountryCode.cc:234
469 #: zypp/CountryCode.cc:235
476 #: zypp/CountryCode.cc:236
477 msgid "French Guiana"
478 msgstr "Френска Гвиана"
481 #: zypp/CountryCode.cc:237
486 #: zypp/CountryCode.cc:238
491 #: zypp/CountryCode.cc:239
496 #: zypp/CountryCode.cc:240
502 #: zypp/CountryCode.cc:241
508 #: zypp/CountryCode.cc:242
513 #: zypp/CountryCode.cc:243
519 #: zypp/CountryCode.cc:244
520 msgid "Equatorial Guinea"
521 msgstr "Екваториална Гвинея"
524 #: zypp/CountryCode.cc:245
531 #: zypp/CountryCode.cc:246
532 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
533 msgstr "Южни Сандвичеви Острови"
536 #: zypp/CountryCode.cc:247
541 #: zypp/CountryCode.cc:248
547 #: zypp/CountryCode.cc:249
548 msgid "Guinea-Bissau"
549 msgstr "Гвинея-Бисау"
553 #: zypp/CountryCode.cc:250
558 #: zypp/CountryCode.cc:251
565 #: zypp/CountryCode.cc:252
566 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
567 msgstr "Хърд и МакДоналд Острови"
570 #: zypp/CountryCode.cc:253
575 #: zypp/CountryCode.cc:254
581 #: zypp/CountryCode.cc:255
586 #: zypp/CountryCode.cc:256
591 #: zypp/CountryCode.cc:257
596 #: zypp/CountryCode.cc:258
601 #: zypp/CountryCode.cc:259
606 #: zypp/CountryCode.cc:260
610 #: zypp/CountryCode.cc:261
616 #: zypp/CountryCode.cc:262
617 msgid "British Indian Ocean Territory"
618 msgstr "Английски територии в Индийския океан"
621 #: zypp/CountryCode.cc:263
628 #: zypp/CountryCode.cc:264
633 #: zypp/CountryCode.cc:265
638 #: zypp/CountryCode.cc:266
643 #: zypp/CountryCode.cc:267
647 #: zypp/CountryCode.cc:268
652 #: zypp/CountryCode.cc:269
657 #: zypp/CountryCode.cc:270
663 #: zypp/CountryCode.cc:271
670 #: zypp/CountryCode.cc:272
676 #: zypp/CountryCode.cc:273
682 #: zypp/CountryCode.cc:274
688 #: zypp/CountryCode.cc:275
695 #: zypp/CountryCode.cc:276
696 msgid "Saint Kitts and Nevis"
697 msgstr "Свети Китс и Невис"
700 #: zypp/CountryCode.cc:277
702 msgstr "Северна Корея"
705 #: zypp/CountryCode.cc:278
710 #: zypp/CountryCode.cc:279
716 #: zypp/CountryCode.cc:280
717 msgid "Cayman Islands"
718 msgstr "Кайманови Острови"
723 #: zypp/CountryCode.cc:281
730 #: zypp/CountryCode.cc:282
731 msgid "Lao People's Democratic Republic"
732 msgstr "Лао Народна Демократична Република"
735 #: zypp/CountryCode.cc:283
742 #: zypp/CountryCode.cc:284
747 #: zypp/CountryCode.cc:285
748 msgid "Liechtenstein"
753 #: zypp/CountryCode.cc:286
759 #: zypp/CountryCode.cc:287
765 #: zypp/CountryCode.cc:288
770 #: zypp/CountryCode.cc:289
775 #: zypp/CountryCode.cc:290
780 #: zypp/CountryCode.cc:291
787 #: zypp/CountryCode.cc:292
792 #: zypp/CountryCode.cc:293
797 #: zypp/CountryCode.cc:294
802 #: zypp/CountryCode.cc:295
807 #: zypp/CountryCode.cc:296
812 #: zypp/CountryCode.cc:297
818 #: zypp/CountryCode.cc:298
824 #: zypp/CountryCode.cc:299
825 msgid "Marshall Islands"
826 msgstr "Маршалови Острови"
829 #: zypp/CountryCode.cc:300
835 #: zypp/CountryCode.cc:301
841 #: zypp/CountryCode.cc:302
847 #: zypp/CountryCode.cc:303
852 #: zypp/CountryCode.cc:304
858 #: zypp/CountryCode.cc:305
859 msgid "Northern Mariana Islands"
860 msgstr "Северни Марианови Острови"
863 #: zypp/CountryCode.cc:306
869 #: zypp/CountryCode.cc:307
875 #: zypp/CountryCode.cc:308
880 #: zypp/CountryCode.cc:309
887 #: zypp/CountryCode.cc:310
894 #: zypp/CountryCode.cc:311
900 #: zypp/CountryCode.cc:312
905 #: zypp/CountryCode.cc:313
910 #: zypp/CountryCode.cc:314
916 #: zypp/CountryCode.cc:315
922 #: zypp/CountryCode.cc:316
928 #: zypp/CountryCode.cc:317
929 msgid "New Caledonia"
930 msgstr "Нова Каледония"
934 #: zypp/CountryCode.cc:318
940 #: zypp/CountryCode.cc:319
941 msgid "Norfolk Island"
942 msgstr "Норфолк Остров"
946 #: zypp/CountryCode.cc:320
951 #: zypp/CountryCode.cc:321
956 #: zypp/CountryCode.cc:322
961 #: zypp/CountryCode.cc:323
967 #: zypp/CountryCode.cc:324
972 #. language code: nau na
973 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
979 #: zypp/CountryCode.cc:326
984 #: zypp/CountryCode.cc:327
986 msgstr "Нова Зеландия"
989 #: zypp/CountryCode.cc:328
994 #: zypp/CountryCode.cc:329
999 #: zypp/CountryCode.cc:330
1005 #: zypp/CountryCode.cc:331
1006 msgid "French Polynesia"
1007 msgstr "Френска Полинезия"
1011 #: zypp/CountryCode.cc:332
1012 msgid "Papua New Guinea"
1013 msgstr "Папуа Нова Гвинея"
1016 #: zypp/CountryCode.cc:333
1021 #: zypp/CountryCode.cc:334
1026 #: zypp/CountryCode.cc:335
1033 #: zypp/CountryCode.cc:336
1034 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1035 msgstr "Свети Пиер и Микелон"
1038 #: zypp/CountryCode.cc:337
1043 #: zypp/CountryCode.cc:338
1045 msgstr "Пуерто Рико"
1049 #: zypp/CountryCode.cc:339
1050 msgid "Palestinian Territory"
1051 msgstr "Палестински територии"
1054 #: zypp/CountryCode.cc:340
1059 #: zypp/CountryCode.cc:341
1064 #: zypp/CountryCode.cc:342
1069 #: zypp/CountryCode.cc:343
1075 #: zypp/CountryCode.cc:344
1080 #: zypp/CountryCode.cc:345
1085 #: zypp/CountryCode.cc:346
1090 #: zypp/CountryCode.cc:347
1091 msgid "Russian Federation"
1092 msgstr "Руска Федерация"
1096 #: zypp/CountryCode.cc:348
1101 #: zypp/CountryCode.cc:349
1102 msgid "Saudi Arabia"
1103 msgstr "Саудитска Арабия"
1107 #: zypp/CountryCode.cc:350
1108 msgid "Solomon Islands"
1109 msgstr "Соломонови Острови"
1113 #: zypp/CountryCode.cc:351
1118 #: zypp/CountryCode.cc:352
1123 #: zypp/CountryCode.cc:353
1128 #: zypp/CountryCode.cc:354
1134 #: zypp/CountryCode.cc:355
1135 msgid "Saint Helena"
1136 msgstr "Света Елена"
1139 #: zypp/CountryCode.cc:356
1146 #: zypp/CountryCode.cc:357
1147 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1148 msgstr "Свалбард и Ян Майен Острови"
1151 #: zypp/CountryCode.cc:358
1157 #: zypp/CountryCode.cc:359
1158 msgid "Sierra Leone"
1159 msgstr "Сиера Леоне"
1163 #: zypp/CountryCode.cc:360
1169 #: zypp/CountryCode.cc:361
1175 #: zypp/CountryCode.cc:362
1181 #: zypp/CountryCode.cc:363
1187 #: zypp/CountryCode.cc:364
1188 msgid "Sao Tome and Principe"
1189 msgstr "Сао Томе и Принсипи"
1192 #: zypp/CountryCode.cc:365
1194 msgstr "Ел Салвадор"
1199 #: zypp/CountryCode.cc:366
1205 #: zypp/CountryCode.cc:367
1212 #: zypp/CountryCode.cc:368
1213 msgid "Turks and Caicos Islands"
1214 msgstr "Тюрк и Кайкос Острови"
1218 #: zypp/CountryCode.cc:369
1225 #: zypp/CountryCode.cc:370
1226 msgid "French Southern Territories"
1227 msgstr "Франция Южни Територии"
1231 #: zypp/CountryCode.cc:371
1236 #: zypp/CountryCode.cc:372
1241 #: zypp/CountryCode.cc:373
1243 msgstr "Таджикистан"
1247 #. language code: tkl
1248 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1254 #: zypp/CountryCode.cc:375
1255 msgid "Turkmenistan"
1256 msgstr "Туркменистан"
1259 #: zypp/CountryCode.cc:376
1265 #: zypp/CountryCode.cc:377
1270 #: zypp/CountryCode.cc:378
1272 msgstr "Източен Тимор"
1275 #: zypp/CountryCode.cc:379
1281 #: zypp/CountryCode.cc:380
1282 msgid "Trinidad and Tobago"
1283 msgstr "Тринидад и Тобаго"
1287 #. language code: tvl
1288 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1293 #: zypp/CountryCode.cc:382
1298 #: zypp/CountryCode.cc:383
1303 #: zypp/CountryCode.cc:384
1309 #: zypp/CountryCode.cc:385
1315 #: zypp/CountryCode.cc:386
1316 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1317 msgstr "Малки Острови по крайбрежието на САЩ"
1321 #: zypp/CountryCode.cc:387
1322 msgid "United States"
1326 #: zypp/CountryCode.cc:388
1331 #: zypp/CountryCode.cc:389
1338 #: zypp/CountryCode.cc:390
1339 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1345 #: zypp/CountryCode.cc:391
1346 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1347 msgstr "Свети Винсент и Гренадин"
1350 #: zypp/CountryCode.cc:392
1357 #: zypp/CountryCode.cc:393
1358 msgid "British Virgin Islands"
1359 msgstr "Вирджински Острови (Великобритания)"
1364 #: zypp/CountryCode.cc:394
1365 msgid "Virgin Islands, U.S."
1366 msgstr "Вирджински Острови (САЩ)"
1371 #: zypp/CountryCode.cc:395
1377 #: zypp/CountryCode.cc:396
1384 #: zypp/CountryCode.cc:397
1385 msgid "Wallis and Futuna"
1386 msgstr "Уолис и Футуна Острови"
1389 #: zypp/CountryCode.cc:398
1394 #: zypp/CountryCode.cc:399
1400 #: zypp/CountryCode.cc:400
1405 #: zypp/CountryCode.cc:401
1406 msgid "South Africa"
1407 msgstr "Южна Африка"
1411 #: zypp/CountryCode.cc:402
1416 #: zypp/CountryCode.cc:403
1434 msgstr "В конфликт с"
1439 msgstr "%s прави ненужно: %s"
1457 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
1458 #, fuzzy, c-format, boost-format
1459 msgid "Can't open pty (%s)."
1460 msgstr "Възникнала е грешка при отварянето на %s: %m"
1462 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
1463 #, fuzzy, c-format, boost-format
1464 msgid "Can't open pipe (%s)."
1465 msgstr "Възникнала е грешка при отварянето на %s: %m"
1467 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
1468 #, c-format, boost-format
1469 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1472 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
1473 #, c-format, boost-format
1474 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1477 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
1478 #, fuzzy, c-format, boost-format
1479 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1480 msgstr "Възникнала е грешка при отварянето на %s: %m"
1482 #. don't want to get here
1483 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
1484 #, c-format, boost-format
1485 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1488 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
1489 #, c-format, boost-format
1490 msgid "Can't fork (%s)."
1493 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
1494 #, c-format, boost-format
1495 msgid "Command exited with status %d."
1498 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
1499 #, c-format, boost-format
1500 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1503 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
1505 msgid "Command exited with unknown error."
1506 msgstr "Команда за изпълнение при свързване"
1508 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1509 #: zypp/KeyRing.cc:520
1510 #, c-format, boost-format
1511 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1514 #: zypp/KeyRing.cc:564
1516 msgid "Failed to delete key."
1517 msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
1519 #: zypp/KeyRing.cc:572
1520 #, fuzzy, c-format, boost-format
1521 msgid "Signature file %s not found"
1522 msgstr "KScreensaver не е открит."
1524 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1525 msgid "Unknown language: "
1526 msgstr "Неизвестен език: "
1528 #. language code: aar aa
1529 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1533 #. language code: abk ab
1534 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1538 #. language code: ace
1539 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1543 #. language code: ach
1544 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1548 #. language code: ada
1549 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1553 #. language code: ady
1554 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1558 #. language code: afa
1559 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1560 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1561 msgstr "Афро-азиатски (друг)"
1563 #. language code: afh
1564 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1568 #. language code: afr af
1569 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1573 #. language code: ain
1574 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1578 #. language code: aka ak
1579 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1583 #. language code: akk
1584 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1588 #. language code: alb sqi sq
1589 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1593 #. language code: ale
1594 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1598 #. language code: alg
1599 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1601 msgid "Algonquian Languages"
1602 msgstr "Алгонквиански езици"
1604 #. language code: alt
1605 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1606 msgid "Southern Altai"
1607 msgstr "Южно-алтайски"
1609 #. language code: amh am
1610 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1614 #. language code: ang
1615 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1616 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1617 msgstr "Английски, стар (ок. 450-1100)"
1619 #. language code: apa
1620 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1622 msgid "Apache Languages"
1623 msgstr "Апачи езици"
1625 #. language code: ara ar
1626 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1630 #. language code: arc
1631 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1635 #. language code: arg an
1636 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1641 #. language code: arm hye hy
1642 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1646 #. language code: arn
1647 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1651 #. language code: arp
1652 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1656 #. language code: art
1657 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1658 msgid "Artificial (Other)"
1659 msgstr "Изкуствен (друг)"
1661 #. language code: arw
1662 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1666 #. language code: asm as
1667 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1671 #. language code: ast
1672 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1676 #. language code: ath
1677 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1679 msgid "Athapascan Languages"
1680 msgstr "Атапаскан езици"
1682 #. language code: aus
1683 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1685 msgid "Australian Languages"
1686 msgstr "Австралийски езици"
1688 #. language code: ava av
1689 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1693 #. language code: ave ae
1694 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1699 #. language code: awa
1700 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1705 #. language code: aym ay
1706 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1710 #. language code: aze az
1711 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1713 msgstr "Азербайджански"
1715 #. language code: bad
1716 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1720 #. language code: bai
1721 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1723 msgid "Bamileke Languages"
1724 msgstr "Бамилеке езици"
1726 #. language code: bak ba
1727 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1731 #. language code: bal
1732 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1736 #. language code: bam bm
1737 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1741 #. language code: ban
1742 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1746 #. language code: baq eus eu
1747 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1751 #. language code: bas
1752 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1756 #. language code: bat
1757 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1758 msgid "Baltic (Other)"
1759 msgstr "Балтийски (друг)"
1761 #. language code: bej
1762 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1766 #. language code: bel be
1767 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1771 #. language code: bem
1772 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1777 #. language code: ben bn
1778 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1782 #. language code: ber
1783 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1784 msgid "Berber (Other)"
1785 msgstr "Бербер (друг)"
1787 #. language code: bho
1788 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1792 #. language code: bih bh
1793 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1797 #. language code: bik
1798 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1802 #. language code: bin
1803 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1807 #. language code: bis bi
1808 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1812 #. language code: bla
1813 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1817 #. language code: bnt
1818 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1819 msgid "Bantu (Other)"
1820 msgstr "Банту (друг)"
1823 #. language code: bos bs
1824 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1829 #. language code: bra
1830 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1834 #. language code: bre br
1835 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1839 #. language code: btk
1840 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1841 msgid "Batak (Indonesia)"
1842 msgstr "Батак (Индонезия)"
1844 #. language code: bua
1845 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1849 #. language code: bug
1850 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1854 #. language code: bul bg
1855 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1859 #. language code: bur mya my
1860 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1864 #. language code: byn
1865 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1869 #. language code: cad
1870 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1874 #. language code: cai
1875 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1876 msgid "Central American Indian (Other)"
1877 msgstr "Централно-американски индиански (друг)"
1879 #. language code: car
1880 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1884 #. language code: cat ca
1885 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1889 #. language code: cau
1890 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1891 msgid "Caucasian (Other)"
1892 msgstr "Кауказийски (друг)"
1894 #. language code: ceb
1895 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1899 #. language code: cel
1900 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1901 msgid "Celtic (Other)"
1902 msgstr "Келтски (друг)"
1905 #. language code: cha ch
1906 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1910 #. language code: chb
1911 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1915 #. language code: che ce
1916 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1920 #. language code: chg
1921 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1925 #. language code: chi zho zh
1926 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1930 #. language code: chk
1931 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1936 #. language code: chm
1937 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1941 #. language code: chn
1942 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1944 msgid "Chinook Jargon"
1945 msgstr "Чинук жаргон"
1947 #. language code: cho
1948 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1952 #. language code: chp
1953 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1957 #. language code: chr
1958 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1962 #. language code: chu cu
1963 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1964 msgid "Church Slavic"
1965 msgstr "Църковно-славянски"
1967 #. language code: chv cv
1968 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1972 #. language code: chy
1973 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1977 #. language code: cmc
1978 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1980 msgid "Chamic Languages"
1981 msgstr "Чамик езици"
1983 #. language code: cop
1984 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1988 #. language code: cor kw
1989 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1993 #. language code: cos co
1994 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1996 msgstr "Корсикански"
1998 #. language code: cpe
1999 #: zypp/LanguageCode.cc:353
2001 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2002 msgstr "Креолски и пидгински, базиран на английски (друг)"
2004 #. language code: cpf
2005 #: zypp/LanguageCode.cc:355
2007 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2008 msgstr "Креолски и пидгински, базиран на френски (друг)"
2010 #. language code: cpp
2011 #: zypp/LanguageCode.cc:357
2013 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2014 msgstr "Креолски и пидгински, базиран на португалски (друг)"
2016 #. language code: cre cr
2017 #: zypp/LanguageCode.cc:359
2021 #. language code: crh
2022 #: zypp/LanguageCode.cc:361
2023 msgid "Crimean Tatar"
2024 msgstr "Кримин татарски"
2026 #. language code: crp
2027 #: zypp/LanguageCode.cc:363
2029 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2030 msgstr "Креолски и пидгински (друг)"
2032 #. language code: csb
2033 #: zypp/LanguageCode.cc:365
2037 #. language code: cus
2038 #: zypp/LanguageCode.cc:367
2039 msgid "Cushitic (Other)"
2040 msgstr "Кушитик (друг)"
2042 #. language code: cze ces cs
2043 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
2047 #. language code: dak
2048 #: zypp/LanguageCode.cc:373
2052 #. language code: dan da
2053 #: zypp/LanguageCode.cc:375
2057 #. language code: dar
2058 #: zypp/LanguageCode.cc:377
2062 #. language code: day
2063 #: zypp/LanguageCode.cc:379
2067 #. language code: del
2068 #: zypp/LanguageCode.cc:381
2072 #. language code: den
2073 #: zypp/LanguageCode.cc:383
2074 msgid "Slave (Athapascan)"
2075 msgstr "Славе (Атапаскан)"
2077 #. language code: dgr
2078 #: zypp/LanguageCode.cc:385
2082 #. language code: din
2083 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2087 #. language code: div dv
2088 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2092 #. language code: doi
2093 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2097 #. language code: dra
2098 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2099 msgid "Dravidian (Other)"
2100 msgstr "Дравидски (друг)"
2102 #. language code: dsb
2103 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2104 msgid "Lower Sorbian"
2105 msgstr "Долно-сорбийски"
2107 #. language code: dua
2108 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2112 #. language code: dum
2113 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2114 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2115 msgstr "Холандски, среден (ок. 1050-1350)"
2117 #. language code: dut nld nl
2118 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2122 #. language code: dyu
2123 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2128 #. language code: dzo dz
2129 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2133 #. language code: efi
2134 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2138 #. language code: egy
2139 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2140 msgid "Egyptian (Ancient)"
2141 msgstr "Египетски (древен)"
2143 #. language code: eka
2144 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2148 #. language code: elx
2149 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2153 #. language code: eng en
2154 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2158 #. language code: enm
2159 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2160 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2161 msgstr "Английски, среден (1100-1500)"
2163 #. language code: epo eo
2164 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2168 #. language code: est et
2169 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2173 #. language code: ewe ee
2174 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2178 #. language code: ewo
2179 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2183 #. language code: fan
2184 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2188 #. language code: fao fo
2189 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2193 #. language code: fat
2194 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2198 #. language code: fij fj
2199 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2203 #. language code: fil
2204 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2208 #. language code: fin fi
2209 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2213 #. language code: fiu
2214 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2215 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2216 msgstr "Фино-угрийски (друг)"
2218 #. language code: fon
2219 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2223 #. language code: fre fra fr
2224 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2228 #. language code: frm
2229 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2230 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2231 msgstr "Френски, среден (ок. 1400-1600)"
2233 #. language code: fro
2234 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2235 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2236 msgstr "Френски, стар (842-ок. 1400)"
2238 #. language code: fry fy
2239 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2243 #. language code: ful ff
2244 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2248 #. language code: fur
2249 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2253 #. language code: gaa
2254 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2259 #. language code: gay
2260 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2264 #. language code: gba
2265 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2269 #. language code: gem
2270 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2271 msgid "Germanic (Other)"
2272 msgstr "Германски (друг)"
2274 #. language code: geo kat ka
2275 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2279 #. language code: ger deu de
2280 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2284 #. language code: gez
2285 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2289 #. language code: gil
2290 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2292 msgstr "Гилбертезки"
2294 #. language code: gla gd
2295 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2299 #. language code: gle ga
2300 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2304 #. language code: glg gl
2305 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2309 #. language code: glv gv
2310 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2314 #. language code: gmh
2315 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2316 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2317 msgstr "Немски, късно среден (ок. 1050-1500)"
2319 #. language code: goh
2320 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2321 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2322 msgstr "Немски, късно стар (ок. 750-1050)"
2324 #. language code: gon
2325 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2329 #. language code: gor
2330 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2334 #. language code: got
2335 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2339 #. language code: grb
2340 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2344 #. language code: grc
2345 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2346 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2347 msgstr "Гръцки, древен (до 1453)"
2349 #. language code: gre ell el
2350 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2351 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2352 msgstr "Гръцки, модерен (след 1453)"
2354 #. language code: grn gn
2355 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2359 #. language code: guj gu
2360 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2364 #. language code: gwi
2365 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2369 #. language code: hai
2370 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2375 #. language code: hat ht
2376 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2380 #. language code: hau ha
2381 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2385 #. language code: haw
2386 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2390 #. language code: heb he
2391 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2395 #. language code: her hz
2396 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2400 #. language code: hil
2401 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2405 #. language code: him
2406 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2410 #. language code: hin hi
2411 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2416 #. language code: hit
2417 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2421 #. language code: hmn
2422 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2427 #. language code: hmo ho
2428 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2432 #. language code: hsb
2433 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2434 msgid "Upper Sorbian"
2435 msgstr "Горно-сорбийски"
2437 #. language code: hun hu
2438 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2442 #. language code: hup
2443 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2449 #. language code: iba
2450 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2454 #. language code: ibo ig
2455 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2459 #. language code: ice isl is
2460 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2464 #. language code: ido io
2465 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2469 #. language code: iii ii
2470 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2474 #. language code: ijo
2475 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2479 #. language code: iku iu
2480 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2484 #. language code: ile ie
2485 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2487 msgstr "Интерезичен"
2489 #. language code: ilo
2490 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2494 #. language code: ina ia
2495 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2496 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2497 msgstr "Интерлингва (Международна Асоциация за Помощен Език)"
2499 #. language code: inc
2500 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2501 msgid "Indic (Other)"
2502 msgstr "Индски (друг)"
2504 #. language code: ind id
2505 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2507 msgstr "Индонезийски"
2509 #. language code: ine
2510 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2511 msgid "Indo-European (Other)"
2512 msgstr "Индо-европейски (друг)"
2514 #. language code: inh
2515 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2519 #. language code: ipk ik
2520 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2524 #. language code: ira
2525 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2526 msgid "Iranian (Other)"
2527 msgstr "Ирански (друг)"
2529 #. language code: iro
2530 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2532 msgid "Iroquoian Languages"
2533 msgstr "Ирокуонски езици"
2535 #. language code: ita it
2536 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2540 #. language code: jav jv
2541 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2545 #. language code: jbo
2546 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2550 #. language code: jpn ja
2551 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2555 #. language code: jpr
2556 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2557 msgid "Judeo-Persian"
2558 msgstr "Юдейо-персийски"
2560 #. language code: jrb
2561 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2562 msgid "Judeo-Arabic"
2563 msgstr "Юдейо-арабски"
2565 #. language code: kaa
2566 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2568 msgstr "Кара-калпака-кал"
2570 #. language code: kab
2571 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2575 #. language code: kac
2576 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2580 #. language code: kal kl
2581 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2585 #. language code: kam
2586 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2590 #. language code: kan kn
2591 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2595 #. language code: kar
2596 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2600 #. language code: kas ks
2601 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2605 #. language code: kau kr
2606 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2610 #. language code: kaw
2611 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2617 #. language code: kaz kk
2618 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2623 #. language code: kbd
2624 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2626 msgstr "Кабардийски"
2628 #. language code: kha
2629 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2633 #. language code: khi
2634 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2635 msgid "Khoisan (Other)"
2636 msgstr "Койсан (друг)"
2638 #. language code: khm km
2639 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2643 #. language code: kho
2644 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2648 #. language code: kik ki
2649 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2653 #. language code: kin rw
2654 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2658 #. language code: kir ky
2659 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2663 #. language code: kmb
2664 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2668 #. language code: kok
2669 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2673 #. language code: kom kv
2674 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2679 #. language code: kon kg
2680 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2684 #. language code: kor ko
2685 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2689 #. language code: kos
2690 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2694 #. language code: kpe
2695 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2699 #. language code: krc
2700 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2701 msgid "Karachay-Balkar"
2702 msgstr "Карачай-балкар"
2704 #. language code: kro
2705 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2709 #. language code: kru
2710 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2714 #. language code: kua kj
2715 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2719 #. language code: kum
2720 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2724 #. language code: kur ku
2725 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2730 #. language code: kut
2731 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2735 #. language code: lad
2736 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2740 #. language code: lah
2741 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2745 #. language code: lam
2746 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2750 #. language code: lao lo
2751 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2755 #. language code: lat la
2756 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2760 #. language code: lav lv
2761 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2765 #. language code: lez
2766 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2768 msgstr "Лезганийски"
2770 #. language code: lim li
2771 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2776 #. language code: lin ln
2777 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2781 #. language code: lit lt
2782 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2787 #. language code: lol
2788 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2792 #. language code: loz
2793 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2797 #. language code: ltz lb
2798 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2799 msgid "Luxembourgish"
2800 msgstr "Люксембургски"
2802 #. language code: lua
2803 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2807 #. language code: lub lu
2808 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2809 msgid "Luba-Katanga"
2810 msgstr "Луба-катанга"
2813 #. language code: lug lg
2814 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2818 #. language code: lui
2819 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2823 #. language code: lun
2824 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2828 #. language code: luo
2829 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2830 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2831 msgstr "Луо (Кения и Танзания)"
2833 #. language code: lus
2834 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2839 #. language code: mac mkd mk
2840 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2844 #. language code: mad
2845 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2849 #. language code: mag
2850 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2855 #. language code: mah mh
2856 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2860 #. language code: mai
2861 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2866 #. language code: mak
2867 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2871 #. language code: mal ml
2872 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2876 #. language code: man
2877 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2882 #. language code: mao mri mi
2883 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2887 #. language code: map
2888 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2889 msgid "Austronesian (Other)"
2890 msgstr "Австронезийски (друг)"
2892 #. language code: mar mr
2893 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2898 #. language code: mas
2899 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2903 #. language code: may msa ms
2904 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2908 #. language code: mdf
2909 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2914 #. language code: mdr
2915 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2919 #. language code: men
2920 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2924 #. language code: mga
2925 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2926 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2927 msgstr "Ирландски, среден (900-1200)"
2929 #. language code: mic
2930 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2934 #. language code: min
2935 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2939 #. language code: mis
2940 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2942 msgid "Miscellaneous Languages"
2943 msgstr "Разни езици"
2945 #. language code: mkh
2946 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2947 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2948 msgstr "Мон-кхмер (друг)"
2951 #. language code: mlg mg
2952 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2958 #. language code: mlt mt
2959 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2963 #. language code: mnc
2964 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2969 #. language code: mni
2970 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2974 #. language code: mno
2975 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2977 msgid "Manobo Languages"
2978 msgstr "Манобо езици"
2980 #. language code: moh
2981 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2985 #. language code: mol mo
2986 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2991 #. language code: mon mn
2992 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2996 #. language code: mos
2997 #: zypp/LanguageCode.cc:759
3001 #. language code: mul
3002 #: zypp/LanguageCode.cc:761
3004 msgid "Multiple Languages"
3005 msgstr "Множество езици"
3007 #. language code: mun
3008 #: zypp/LanguageCode.cc:763
3009 msgid "Munda languages"
3010 msgstr "Мунда езици"
3012 #. language code: mus
3013 #: zypp/LanguageCode.cc:765
3019 #. language code: mwl
3020 #: zypp/LanguageCode.cc:767
3022 msgstr "Мирандейски"
3024 #. language code: mwr
3025 #: zypp/LanguageCode.cc:769
3029 #. language code: myn
3030 #: zypp/LanguageCode.cc:771
3032 msgid "Mayan Languages"
3033 msgstr "Майски езици"
3037 #. language code: myv
3038 #: zypp/LanguageCode.cc:773
3042 #. language code: nah
3043 #: zypp/LanguageCode.cc:775
3047 #. language code: nai
3048 #: zypp/LanguageCode.cc:777
3049 msgid "North American Indian"
3050 msgstr "Северна-американски индиански"
3053 #. language code: nap
3054 #: zypp/LanguageCode.cc:779
3056 msgstr "Неаполитански"
3058 #. language code: nav nv
3059 #: zypp/LanguageCode.cc:783
3063 #. language code: nbl nr
3064 #: zypp/LanguageCode.cc:785
3065 msgid "Ndebele, South"
3066 msgstr "Ндебеле, южен"
3068 #. language code: nde nd
3069 #: zypp/LanguageCode.cc:787
3070 msgid "Ndebele, North"
3071 msgstr "Ндебеле, северерен"
3074 #. language code: ndo ng
3075 #: zypp/LanguageCode.cc:789
3079 #. language code: nds
3080 #: zypp/LanguageCode.cc:791
3082 msgstr "Долно-германски"
3085 #. language code: nep ne
3086 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3091 #. language code: new
3092 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3096 #. language code: nia
3097 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3101 #. language code: nic
3102 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3103 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3104 msgstr "Нигер-гордофански (друг)"
3107 #. language code: niu
3108 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3112 #. language code: nno nn
3113 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3114 msgid "Norwegian Nynorsk"
3115 msgstr "Норвежки нинорск"
3117 #. language code: nob nb
3118 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3119 msgid "Norwegian Bokmal"
3120 msgstr "Норвежки бокмал"
3123 #. language code: nog
3124 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3128 #. language code: non
3129 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3131 msgstr "Норсе, стар"
3133 #. language code: nor no
3134 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3138 #. language code: nso
3139 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3140 msgid "Northern Sotho"
3141 msgstr "Северно сото"
3143 #. language code: nub
3144 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3146 msgid "Nubian Languages"
3147 msgstr "Нубийски езици"
3149 #. language code: nwc
3150 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3151 msgid "Classical Newari"
3152 msgstr "Класически невари"
3154 #. language code: nya ny
3155 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3159 #. language code: nym
3160 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3164 #. language code: nyn
3165 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3169 #. language code: nyo
3170 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3174 #. language code: nzi
3175 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3179 #. language code: oci oc
3180 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3181 msgid "Occitan (post 1500)"
3182 msgstr "Окцитан (след 1500)"
3184 #. language code: oji oj
3185 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3191 #. language code: ori or
3192 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3196 #. language code: orm om
3197 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3201 #. language code: osa
3202 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3206 #. language code: oss os
3207 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3211 #. language code: ota
3212 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3213 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3214 msgstr "Турски, отомански (1500-1928)"
3216 #. language code: oto
3217 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3219 msgid "Otomian Languages"
3220 msgstr "Османски езици"
3222 #. language code: paa
3223 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3224 msgid "Papuan (Other)"
3225 msgstr "Папуански (друг)"
3227 #. language code: pag
3228 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3230 msgstr "Пангасински"
3232 #. language code: pal
3233 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3237 #. language code: pam
3238 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3242 #. language code: pan pa
3243 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3247 #. language code: pap
3248 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3252 #. language code: pau
3253 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3257 #. language code: peo
3258 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3259 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3260 msgstr "Персийски, стар (ок. 600-400 пр.н.е.)"
3262 #. language code: per fas fa
3263 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3267 #. language code: phi
3268 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3269 msgid "Philippine (Other)"
3270 msgstr "Филипински (друг)"
3272 #. language code: phn
3273 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3277 #. language code: pli pi
3278 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3282 #. language code: pol pl
3283 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3287 #. language code: pon
3288 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3292 #. language code: por pt
3293 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3295 msgstr "Португалска"
3297 #. language code: pra
3298 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3300 msgid "Prakrit Languages"
3301 msgstr "Пракрит езици"
3303 #. language code: pro
3304 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3305 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3306 msgstr "Провенциален, стар (до 1500)"
3308 #. language code: pus ps
3309 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3313 #. language code: que qu
3314 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3320 #. language code: raj
3321 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3325 #. language code: rap
3326 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3330 #. language code: rar
3331 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3335 #. language code: roa
3336 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3337 msgid "Romance (Other)"
3338 msgstr "Романски (друг)"
3340 #. language code: roh rm
3341 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3342 msgid "Raeto-Romance"
3343 msgstr "Раето-романс"
3345 #. language code: rom
3346 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3350 #. language code: rum ron ro
3351 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3356 #. language code: run rn
3357 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3361 #. language code: rus ru
3362 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3366 #. language code: sad
3367 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3371 #. language code: sag sg
3372 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3376 #. language code: sah
3377 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3381 #. language code: sai
3382 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3383 msgid "South American Indian (Other)"
3384 msgstr "Южно-американски индиански (друг)"
3386 #. language code: sal
3387 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3389 msgid "Salishan Languages"
3390 msgstr "Салишан езици"
3392 #. language code: sam
3393 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3394 msgid "Samaritan Aramaic"
3395 msgstr "Самаритан арамаик"
3397 #. language code: san sa
3398 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3402 #. language code: sas
3403 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3407 #. language code: sat
3408 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3412 #. language code: scc srp sr
3413 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3417 #. language code: scn
3418 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3420 msgstr "Сицилиански"
3422 #. language code: sco
3423 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3427 #. language code: scr hrv hr
3428 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3432 #. language code: sel
3433 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3437 #. language code: sem
3438 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3439 msgid "Semitic (Other)"
3440 msgstr "Семитски (друг)"
3442 #. language code: sga
3443 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3444 msgid "Irish, Old (to 900)"
3445 msgstr "Ирландски, стар (до 900)"
3447 #. language code: sgn
3448 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3449 msgid "Sign Languages"
3450 msgstr "Знакови езици"
3452 #. language code: shn
3453 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3457 #. language code: sid
3458 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3463 #. language code: sin si
3464 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3468 #. language code: sio
3469 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3471 msgid "Siouan Languages"
3472 msgstr "Сиуан езици"
3474 #. language code: sit
3475 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3476 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3477 msgstr "Сино-тибетски (друг)"
3479 #. language code: sla
3480 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3481 msgid "Slavic (Other)"
3482 msgstr "Славянски (друг)"
3484 #. language code: slo slk sk
3485 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3489 #. language code: slv sl
3490 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3494 #. language code: sma
3495 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3496 msgid "Southern Sami"
3499 #. language code: sme se
3500 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3501 msgid "Northern Sami"
3502 msgstr "Северно сами"
3504 #. language code: smi
3505 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3507 msgid "Sami Languages (Other)"
3508 msgstr "Сами езици (друг)"
3510 #. language code: smj
3511 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3515 #. language code: smn
3516 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3520 #. language code: smo sm
3521 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3525 #. language code: sms
3526 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3530 #. language code: sna sn
3531 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3535 #. language code: snd sd
3536 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3540 #. language code: snk
3541 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3545 #. language code: sog
3546 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3551 #. language code: som so
3552 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3556 #. language code: son
3557 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3561 #. language code: sot st
3562 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3563 msgid "Sotho, Southern"
3566 #. language code: spa es
3567 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3572 #. language code: srd sc
3573 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3577 #. language code: srr
3578 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3582 #. language code: ssa
3583 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3584 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3585 msgstr "Нило-сахарски (друг)"
3588 #. language code: ssw ss
3589 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3593 #. language code: suk
3594 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3598 #. language code: sun su
3599 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3603 #. language code: sus
3604 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3608 #. language code: sux
3609 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3614 #. language code: swa sw
3615 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3619 #. language code: swe sv
3620 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3626 #. language code: syr
3627 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3631 #. language code: tah ty
3632 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3636 #. language code: tai
3637 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3641 #. language code: tam ta
3642 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3646 #. language code: tat tt
3647 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3651 #. language code: tel te
3652 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3656 #. language code: tem
3657 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3661 #. language code: ter
3662 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3666 #. language code: tet
3667 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3671 #. language code: tgk tg
3672 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3676 #. language code: tgl tl
3677 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3681 #. language code: tha th
3682 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3688 #. language code: tib bod bo
3689 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3693 #. language code: tig
3694 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3699 #. language code: tir ti
3700 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3704 #. language code: tiv
3705 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3709 #. language code: tlh
3710 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3714 #. language code: tli
3715 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3719 #. language code: tmh
3720 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3724 #. language code: tog
3725 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3726 msgid "Tonga (Nyasa)"
3727 msgstr "Тонга (Няса)"
3730 #. language code: ton to
3731 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3732 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3733 msgstr "Тонга (Острови Тонга)"
3735 #. language code: tpi
3736 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3740 #. language code: tsi
3741 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3745 #. language code: tsn tn
3746 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3751 #. language code: tso ts
3752 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3756 #. language code: tuk tk
3757 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3761 #. language code: tum
3762 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3766 #. language code: tup
3767 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3769 msgid "Tupi Languages"
3772 #. language code: tur tr
3773 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3777 #. language code: tut
3778 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3779 msgid "Altaic (Other)"
3780 msgstr "Алтайски (друг)"
3782 #. language code: twi tw
3783 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3787 #. language code: tyv
3788 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3792 #. language code: udm
3793 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3798 #. language code: uga
3799 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3803 #. language code: uig ug
3804 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3808 #. language code: ukr uk
3809 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3813 #. language code: umb
3814 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3818 #. language code: und
3819 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3820 msgid "Undetermined"
3821 msgstr "Неопределен"
3823 #. language code: urd ur
3824 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3828 #. language code: uzb uz
3829 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3833 #. language code: vai
3834 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3838 #. language code: ven ve
3839 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3843 #. language code: vie vi
3844 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3848 #. language code: vol vo
3849 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3853 #. language code: vot
3854 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3858 #. language code: wak
3859 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3861 msgid "Wakashan Languages"
3862 msgstr "Вакашан езици"
3864 #. language code: wal
3865 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3869 #. language code: war
3870 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3874 #. language code: was
3875 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3879 #. language code: wel cym cy
3880 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3884 #. language code: wen
3885 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3887 msgid "Sorbian Languages"
3888 msgstr "Сорбийски езици"
3890 #. language code: wln wa
3891 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3895 #. language code: wol wo
3896 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3900 #. language code: xal
3901 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3905 #. language code: xho xh
3906 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3910 #. language code: yao
3911 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3915 #. language code: yap
3916 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3920 #. language code: yid yi
3921 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3926 #. language code: yor yo
3927 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3931 #. language code: ypk
3932 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3934 msgid "Yupik Languages"
3937 #. language code: zap
3938 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3943 #. language code: zen
3944 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3949 #. language code: zha za
3950 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3954 #. language code: znd
3955 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3959 #. language code: zul zu
3960 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3964 #. language code: zun
3965 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3969 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3970 msgid "Following actions will be done:"
3973 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3974 #: zypp/PublicKey.cc:60
3976 msgid "does not expire"
3977 msgstr "Пакетът не е подписан"
3979 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3980 #: zypp/PublicKey.cc:65
3982 msgid "expired: %1%"
3985 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3986 #: zypp/PublicKey.cc:70
3988 msgid "expires: %1%"
3991 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3992 #: zypp/PublicKey.cc:79
3993 msgid "(does not expire)"
3996 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3997 #: zypp/PublicKey.cc:88
4001 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
4002 #: zypp/PublicKey.cc:92
4003 msgid "(expires within 24h)"
4006 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
4007 #: zypp/PublicKey.cc:96
4008 #, c-format, boost-format
4009 msgid "(expires in %d day)"
4010 msgid_plural "(expires in %d days)"
4014 #: zypp/RepoManager.cc:312
4016 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
4019 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
4020 #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:789 zypp/RepoManager.cc:1541
4021 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
4022 #, fuzzy, c-format, boost-format
4023 msgid "Failed to read directory '%s'"
4024 msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
4026 #: zypp/RepoManager.cc:330
4028 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
4031 #: zypp/RepoManager.cc:353
4032 msgid "Repository alias cannot start with dot."
4035 #: zypp/RepoManager.cc:364
4036 msgid "Service alias cannot start with dot."
4039 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
4040 #: zypp/RepoManager.cc:744 zypp/RepoManager.cc:1659 zypp/RepoManager.cc:1725
4041 #: zypp/RepoManager.cc:1803 zypp/RepoManager.cc:1868 zypp/RepoManager.cc:1999
4042 #, fuzzy, c-format, boost-format
4043 msgid "Can't open file '%s' for writing."
4044 msgstr "Файлът не може да бъде отворен за запис."
4046 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
4047 #. %1% = service name
4048 #. %2% = repository name
4049 #: zypp/RepoManager.cc:871
4051 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
4054 #. we will throw this later if no URL checks out fine
4055 #: zypp/RepoManager.cc:1098
4056 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
4057 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
4061 #: zypp/RepoManager.cc:1146 zypp/RepoManager.cc:1258 zypp/RepoManager.cc:1314
4062 #, fuzzy, c-format, boost-format
4063 msgid "Can't create %s"
4064 msgstr "Не може да се създаде %s: %m\n"
4066 #: zypp/RepoManager.cc:1154
4067 msgid "Can't create metadata cache directory."
4070 #: zypp/RepoManager.cc:1300
4071 #, c-format, boost-format
4072 msgid "Building repository '%s' cache"
4075 #: zypp/RepoManager.cc:1320
4076 #, c-format, boost-format
4077 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
4080 #: zypp/RepoManager.cc:1384
4081 #, fuzzy, c-format, boost-format
4082 msgid "Failed to cache repo (%d)."
4083 msgstr "Достъпът до носителя за обновяване на драйверите е неуспешен."
4085 #: zypp/RepoManager.cc:1395
4086 msgid "Unhandled repository type"
4089 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
4090 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
4091 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
4092 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
4094 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4095 #: zypp/RepoManager.cc:1432 zypp/RepoManager.cc:2488
4096 #, c-format, boost-format
4097 msgid "Error trying to read from '%s'"
4100 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4101 #: zypp/RepoManager.cc:1485 zypp/RepoManager.cc:2496
4102 #, fuzzy, c-format, boost-format
4103 msgid "Unknown error reading from '%s'"
4104 msgstr "Грешка при четенето от дискетата."
4106 #: zypp/RepoManager.cc:1623
4107 #, c-format, boost-format
4108 msgid "Adding repository '%s'"
4111 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4112 #: zypp/RepoManager.cc:1711
4113 #, fuzzy, c-format, boost-format
4114 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
4115 msgstr "невалидно име на услуга '%1'."
4117 #: zypp/RepoManager.cc:1752
4118 #, c-format, boost-format
4119 msgid "Removing repository '%s'"
4122 #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1849
4123 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
4126 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
4127 #: zypp/RepoManager.cc:1785 zypp/RepoManager.cc:1987
4128 #, fuzzy, c-format, boost-format
4129 msgid "Can't delete '%s'"
4130 msgstr "%s не може да бъде инсталиран"
4132 #: zypp/RepoManager.cc:1975 zypp/RepoManager.cc:2419
4133 msgid "Can't figure out where the service is stored."
4137 msgid "Invalid LDAP URL query string"
4141 #, c-format, boost-format
4142 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
4146 msgid "Unable to clone Url object"
4151 msgid "Invalid empty Url object reference"
4152 msgstr "Невалидно име за празно действие за услугата '%1'"
4154 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
4155 msgid "Unable to parse Url components"
4158 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
4162 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
4166 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
4170 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
4174 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
4178 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
4179 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
4182 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
4186 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
4187 msgid "The level of support is unspecified"
4190 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
4191 msgid "The vendor does not provide support."
4194 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
4196 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
4197 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
4198 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
4199 "correct product defect errors."
4202 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
4204 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
4205 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
4206 "not resolved by Level 1 Support."
4209 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
4211 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
4212 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
4213 "which have been identified by Level 2 Support."
4216 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
4217 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
4220 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4221 msgid "Unknown support option. Description not available"
4224 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
4225 #, c-format, boost-format
4227 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4228 "Close this application before trying again."
4231 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4232 #: zypp/base/Exception.cc:134
4235 msgstr "Преглед на историята"
4237 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4238 #, fuzzy, c-format, boost-format
4239 msgid "Can't open lock file: %s"
4240 msgstr "Възникнала е грешка при отварянето на %s: %m"
4242 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4243 msgid "This action is being run by another program already."
4246 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4247 #, fuzzy, c-format, boost-format
4248 msgid "Unknown match mode '%s'"
4249 msgstr "Неизвестен потребител: %s\n"
4251 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4252 #, c-format, boost-format
4253 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4256 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4257 #, c-format, boost-format
4258 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4261 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4262 #, fuzzy, c-format, boost-format
4263 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4264 msgstr "невалидно име на услуга '%1'."
4266 #. !\todo add comma to the message for the next release
4267 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1726
4268 #, c-format, boost-format
4269 msgid "Authentication required for '%s'"
4272 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1109
4274 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4275 "and has not expired."
4278 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4279 #, fuzzy, c-format, boost-format
4280 msgid "Failed to mount %s on %s"
4281 msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
4283 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4284 #, fuzzy, c-format, boost-format
4285 msgid "Failed to unmount %s"
4286 msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
4288 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4289 #, c-format, boost-format
4290 msgid "Bad file name: %s"
4293 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4294 #, c-format, boost-format
4295 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4298 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4299 #, c-format, boost-format
4300 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4303 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4304 #, fuzzy, c-format, boost-format
4305 msgid "Cannot write file '%s'."
4306 msgstr "Временният файл (%s) не може да бъде създаден: %m"
4308 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4309 msgid "Medium not attached"
4312 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4313 msgid "Bad media attach point"
4316 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4317 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4318 #, c-format, boost-format
4319 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4322 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4323 #, c-format, boost-format
4324 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4327 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4328 #, c-format, boost-format
4329 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4332 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4333 #, c-format, boost-format
4334 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4337 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4338 msgid "Malformed URI"
4341 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4342 msgid "Empty host name in URI"
4345 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4346 msgid "Empty filesystem in URI"
4349 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4350 msgid "Empty destination in URI"
4353 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4354 #, c-format, boost-format
4355 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4358 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4359 msgid "Operation not supported by medium"
4362 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4363 #, c-format, boost-format
4365 "Download (curl) error for '%s':\n"
4367 "Error message: %s\n"
4370 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4371 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4372 #, c-format, boost-format
4373 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4376 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4377 #, c-format, boost-format
4378 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4381 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4382 #, c-format, boost-format
4383 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4386 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4387 msgid "Cannot eject any media"
4390 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4391 #, fuzzy, c-format, boost-format
4392 msgid "Cannot eject media '%s'"
4393 msgstr "%s не може да бъде инсталиран"
4395 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4396 #, c-format, boost-format
4397 msgid "Permission to access '%s' denied."
4400 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4401 #, c-format, boost-format
4402 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4405 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4406 #, c-format, boost-format
4407 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4410 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4411 #, c-format, boost-format
4412 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4415 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4417 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4421 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4422 #, c-format, boost-format
4423 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4426 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:283
4427 msgid "Please install package 'lsof' first."
4430 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4431 #, c-format, boost-format
4432 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4435 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4436 #, c-format, boost-format
4437 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4440 # %s is either BOOTP or DHCP
4441 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4443 msgid "Signature verification failed"
4444 msgstr "Настройването чрез %s бе неуспешно."
4446 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4447 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:388
4448 #, c-format, boost-format
4450 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4454 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4455 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:413
4456 #, c-format, boost-format
4457 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4460 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:549
4461 msgid "applydeltarpm check failed."
4464 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:559
4465 msgid "applydeltarpm failed."
4468 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4469 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4472 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4473 #, fuzzy, c-format, boost-format
4474 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4475 msgstr "Никой не доставя %s"
4477 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4478 msgid "No url in repository."
4481 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4482 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4483 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4489 " conflicts with file from package\n"
4493 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4494 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4500 " conflicts with file from install of\n"
4504 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4505 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4509 " from install of\n"
4511 " conflicts with file from package\n"
4515 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4516 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4520 " from install of\n"
4522 " conflicts with file from install of\n"
4526 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4527 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4528 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4534 " conflicts with file\n"
4540 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4541 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4547 " conflicts with file\n"
4549 " from install of\n"
4553 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4554 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4558 " from install of\n"
4560 " conflicts with file\n"
4566 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4567 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4571 " from install of\n"
4573 " conflicts with file\n"
4575 " from install of\n"
4579 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4581 msgid "Can not create sat-pool."
4582 msgstr "Възникнала е грешка при създаването на временния файл %s: %m"
4584 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4585 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4586 #, fuzzy, c-format, boost-format
4587 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4588 msgstr "Пренебрегване на това изискване само тук"
4590 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4592 msgid "generally ignore of some dependencies"
4593 msgstr "Пренебрегване на това изискване само тук"
4595 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4596 #, c-format, boost-format
4597 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4600 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4601 #, fuzzy, c-format, boost-format
4602 msgid "%s has inferior architecture"
4603 msgstr "%s доставя %s, но има друга архитектура."
4605 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:987
4606 #, c-format, boost-format
4607 msgid "problem with installed package %s"
4610 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:990
4611 msgid "conflicting requests"
4614 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993
4616 msgid "some dependency problem"
4617 msgstr "%s не може да бъде инсталиран поради пробем със зависимостите"
4619 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4620 #, fuzzy, c-format, boost-format
4621 msgid "nothing provides requested %s"
4622 msgstr "Никой не доставя %s"
4624 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1001
4625 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4628 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4629 #, fuzzy, c-format, boost-format
4630 msgid "package %s does not exist"
4631 msgstr "Пакетът не е подписан"
4633 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1004
4634 msgid "unsupported request"
4637 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4638 #, fuzzy, c-format, boost-format
4639 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4640 msgstr "%s е заключен и не може да бъде деинсталиран."
4642 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1011
4643 #, fuzzy, c-format, boost-format
4644 msgid "%s is not installable"
4645 msgstr "Инсталирането на %s бе неуспешно"
4647 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
4648 #, fuzzy, c-format, boost-format
4649 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4650 msgstr "%s е необходим на %s"
4652 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1021
4653 #, fuzzy, c-format, boost-format
4654 msgid "cannot install both %s and %s"
4655 msgstr "%s не може да бъде инсталиран"
4657 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1026
4658 #, fuzzy, c-format, boost-format
4659 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4660 msgstr "%s е в конфликт с %s"
4662 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1031
4663 #, fuzzy, c-format, boost-format
4664 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4665 msgstr "%s прави ненужно %s"
4667 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4668 #, fuzzy, c-format, boost-format
4669 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4670 msgstr "%s прави ненужно %s"
4672 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
4673 #, fuzzy, c-format, boost-format
4674 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4675 msgstr "%s е в конфликт с %s"
4677 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4678 #, c-format, boost-format
4679 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4682 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1074
4684 msgid "deleted providers: "
4685 msgstr "Никой не доставя %s"
4687 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4688 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4692 "uninstallable providers: "
4693 msgstr "Няма инсталируеми доставчици на %s"
4695 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4696 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1088
4698 msgid "uninstallable providers: "
4699 msgstr "Няма инсталируеми доставчици на %s"
4701 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1145
4702 #, c-format, boost-format
4703 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4706 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1150
4707 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1186
4708 #, c-format, boost-format
4709 msgid "do not install %s"
4710 msgstr "без инсталиране на %s"
4712 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1165
4713 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1207
4714 #, c-format, boost-format
4716 msgstr "запазване на %s"
4718 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1170
4719 #, fuzzy, c-format, boost-format
4720 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4721 msgstr "без инсталиране на %s"
4723 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1221
4724 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1242
4725 msgid "This request will break your system!"
4728 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1222
4729 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
4730 msgid "ignore the warning of a broken system"
4733 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1227
4734 #, fuzzy, c-format, boost-format
4735 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4736 msgstr "Няма инсталируеми доставчици на %s"
4738 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1249
4739 #, fuzzy, c-format, boost-format
4740 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4741 msgstr "Без инсталиране или премахване на конфликтните пакети"
4743 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1262
4744 #, c-format, boost-format
4745 msgid "do not install most recent version of %s"
4748 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1283
4749 #, fuzzy, c-format, boost-format
4750 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4751 msgstr "%s доставя %s, но има друга архитектура."
4753 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4754 #, fuzzy, c-format, boost-format
4755 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4756 msgstr "Инсталиране на %s, въпреки че ще промени архитектурата"
4758 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1297
4759 #, fuzzy, c-format, boost-format
4760 msgid "keep obsolete %s"
4761 msgstr "%s прави ненужно %s"
4763 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1302
4764 #, c-format, boost-format
4765 msgid "install %s from excluded repository"
4768 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1322
4769 #, fuzzy, c-format, boost-format
4770 msgid "downgrade of %s to %s"
4771 msgstr "Обновяване на %s към %s"
4773 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4774 #, c-format, boost-format
4775 msgid "architecture change of %s to %s"
4778 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1338
4779 #, c-format, boost-format
4781 "install %s (with vendor change)\n"
4785 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1347
4786 #, c-format, boost-format
4787 msgid "replacement of %s with %s"
4790 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1358
4791 #, fuzzy, c-format, boost-format
4792 msgid "deinstallation of %s"
4793 msgstr "Инсталиране"
4795 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
4799 # %s is either BOOTP or DHCP
4800 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
4802 msgid " execution failed"
4803 msgstr "Настройването чрез %s бе неуспешно."
4805 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4806 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4807 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4808 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
4809 #, c-format, boost-format
4810 msgid "%s already executed as %s)"
4813 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
4814 msgid " execution skipped while aborting"
4817 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
4818 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
4819 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
4820 msgid "Error sending update message notification."
4823 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
4824 msgid "New update message"
4827 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1221 zypp/target/TargetImpl.cc:1275
4828 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1627
4829 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
4830 msgid "Installation has been aborted as directed."
4833 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
4834 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4837 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
4839 msgid "HalContext not connected"
4840 msgstr "не е свързан"
4842 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
4843 msgid "HalDrive not initialized"
4846 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
4847 msgid "HalVolume not initialized"
4850 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
4852 msgid "Unable to create dbus connection"
4853 msgstr "връзка канал-към-канал"
4855 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
4856 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4859 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
4860 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4863 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
4864 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4867 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
4869 msgid "Not a CDROM drive"
4870 msgstr "Не са открити CD-ROM устройства."
4872 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4873 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4874 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:831 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2063
4875 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2209
4877 msgid "RPM failed: "
4880 #. Translator: %1% is a gpg public key
4881 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1119
4883 msgid "Failed to import public key %1%"
4886 #. Translator: %1% is a gpg public key
4887 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1189
4889 msgid "Failed to remove public key %1%"
4892 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1568
4894 msgid "Package is not signed!"
4895 msgstr "Пакетът има невалидна сигнатура."
4897 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4899 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1868
4900 #, c-format, boost-format
4901 msgid "Changed configuration files for %s:"
4902 msgstr "Променени файлове с настройки за %s:"
4905 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2044
4906 #, fuzzy, c-format, boost-format
4907 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4908 msgstr "rpm запази %s като %s, но е невъзможно да се открие разликата"
4911 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2046
4912 #, c-format, boost-format
4914 "rpm saved %s as %s.\n"
4915 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4917 "rpm запази %s като %s.\n"
4918 "Ето първите 25 реда от разликите:\n"
4921 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2049
4922 #, fuzzy, c-format, boost-format
4923 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4924 msgstr "rpm създаде %s като %s, но е невъзможно да се открие разликата"
4927 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2051
4928 #, c-format, boost-format
4930 "rpm created %s as %s.\n"
4931 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4933 "rpm създаде %s като %s.\n"
4934 "Ето първите 25 реда от разликите:\n"
4936 #. report additional rpm output in finish
4937 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
4938 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2222
4940 msgid "Additional rpm output"
4941 msgstr "Допълнителен изход от rpm:"
4943 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2364
4944 #, c-format, boost-format
4945 msgid "created backup %s"
4946 msgstr "създадено резервно копие %s"
4948 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4949 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2385
4951 msgid "Signature is OK"
4952 msgstr "KScreensaver не е открит."
4954 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4955 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2387
4956 msgid "Unknown type of signature"
4959 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4960 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2389
4962 msgid "Signature does not verify"
4963 msgstr "KScreensaver не е открит."
4965 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4966 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2391
4968 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4969 msgstr "KScreensaver не е открит."
4971 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4972 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2393
4973 msgid "Signatures public key is not available"
4976 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4977 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2395
4978 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4981 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4982 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2397
4983 msgid "File is unsigned"
4986 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
4987 msgid "Can't initialize mutex attributes"
4990 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
4991 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4994 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
4995 msgid "Can't initialize recursive mutex"
4998 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
5000 msgid "Can't acquire the mutex lock"
5001 msgstr "Не може да се придобие заключването на zypp."
5003 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
5004 msgid "Can't release the mutex lock"
5007 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
5008 #, c-format, boost-format
5009 msgid "Url scheme does not allow a %s"
5012 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
5013 #, fuzzy, c-format, boost-format
5014 msgid "Invalid %s component '%s'"
5015 msgstr "невалидно име на услуга '%1'."
5017 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
5018 #, fuzzy, c-format, boost-format
5019 msgid "Invalid %s component"
5020 msgstr "Невалидна информация"
5022 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
5023 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
5026 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
5027 msgid "Url scheme is a required component"
5030 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
5031 #, fuzzy, c-format, boost-format
5032 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
5033 msgstr "невалидно име на услуга '%1'."
5035 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
5036 msgid "Url scheme does not allow a username"
5039 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
5040 msgid "Url scheme does not allow a password"
5043 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
5044 msgid "Url scheme requires a host component"
5047 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
5048 msgid "Url scheme does not allow a host component"
5051 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
5052 #, c-format, boost-format
5053 msgid "Invalid host component '%s'"
5056 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
5057 msgid "Url scheme does not allow a port"
5060 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
5061 #, c-format, boost-format
5062 msgid "Invalid port component '%s'"
5065 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
5066 msgid "Url scheme requires path name"
5069 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
5070 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
5073 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
5074 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
5077 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
5078 msgid "Invalid parameter array split separator character"
5081 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
5082 msgid "Invalid parameter map split separator character"
5085 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
5086 msgid "Invalid parameter array join separator character"
5090 #~ msgid "do not keep %s installed"
5091 #~ msgstr "без инсталиране на %s"
5094 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
5095 #~ msgstr "Неуспешно зареждане на модула \"%s\"."
5097 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
5098 #~ msgstr "Сърбия и Черна Гора"
5101 #~ msgid "Unknown Distribution"
5102 #~ msgstr "Непознат монитор:"
5105 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
5107 #~ "%s не може да бъде инсталиран за задоволяване на зависимостите на %s"
5109 #~ msgid "%s remove failed"
5110 #~ msgstr "Премахването на %s бе неуспешно"
5113 #~ msgid "Invalid user name or password."
5114 #~ msgstr "Невалидно име на устройство."
5116 #~ msgid "rpm output:"
5117 #~ msgstr "Изход от rpm:"
5119 #~ msgid "%s install failed"
5120 #~ msgstr "Инсталирането на %s бе неуспешно"
5122 #~ msgid "%s installed ok"
5123 #~ msgstr "Инсталирането на %s бе успешно"
5125 #~ msgid "%s remove ok"
5126 #~ msgstr "Премахването на %s бе успешно"
5130 #~ "%s provides this dependency, but would change the architecture of the "
5133 #~ "%s задоволява тази зависимост, но ще промени архитектурата на "
5134 #~ "инсталирания пакет"
5138 #~ "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed "
5141 #~ "%s задоволява тази зависимост, но ще промени архитектурата на "
5142 #~ "инсталирания пакет"
5145 #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
5146 #~ msgstr "Без инсталиране или премахване на конфликтните пакети"
5148 #~ msgid "Ignore that %s is already set to install"
5149 #~ msgstr "Пренебрегване на това, че %s е зададен вече за инсталиране"
5151 #~ msgid "Ignore the obsolete %s in %s"
5152 #~ msgstr "Пренебрегване на остарелите %s в %s"
5154 #~ msgid "Ignore this conflict of %s"
5155 #~ msgstr "Пренебрегване на конфликта на %s"
5157 #~ msgid "Ignore this requirement just here"
5158 #~ msgstr "Пренебрегване на това изискване само тук"
5161 #~ msgid "Install %s although it would change the vendor"
5162 #~ msgstr "Инсталиране на %s, въпреки че ще промени архитектурата"
5164 #~ msgid "Install missing resolvables"
5165 #~ msgstr "Инсталиране на липсващите пакети"
5167 #~ msgid "Keep resolvables"
5168 #~ msgstr "Запазване на пакетите"
5170 #~ msgid "Unlock these resolvables"
5171 #~ msgstr "Отключване на тези пакети"
5173 #~ msgid "delete %s"
5174 #~ msgstr "изтриване на %s"
5176 #~ msgid "install %s"
5177 #~ msgstr "инсталиране на %s"
5179 #~ msgid "unlock %s"
5180 #~ msgstr "отключване на %s"
5182 #~ msgid "unlock all resolvables"
5183 #~ msgstr "отключване на всички пакети"
5186 #~ msgid "Can't open solv-file: "
5187 #~ msgstr "Възникнала е грешка при отварянето на %s: %m"
5190 #~ msgid "Error reading solv-file: "
5191 #~ msgstr "Грешка при четенето на сектор %u."
5194 #~ msgid "Software management is already running."
5195 #~ msgstr "Услугите за PCMCIA карти вече работят."
5197 #~ msgid "%s is replaced by %s"
5198 #~ msgstr "%s е заменен от %s"
5200 #~ msgid "%s replaced by %s"
5201 #~ msgstr "%s е заменен от %s"
5204 #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n"
5207 #~ "Тези пакети ще бъдат изтрити от системата."
5210 #~ msgid "%s will be installed by the user.\n"
5211 #~ msgstr "%s няма да бъде деинсталиран, защото все още е необходим"
5213 #~ msgid "Invalid information"
5214 #~ msgstr "Невалидна информация"
5216 #~ msgid "%s is needed by other resolvables"
5217 #~ msgstr "%s е необходим на друг пакет"
5220 #~ "%s is needed by:\n"
5223 #~ "%s е необходим на:\n"
5226 #~ msgid "%s conflicts with other resolvables"
5227 #~ msgstr "%s е в конфликт с други пакети"
5230 #~ "%s conflicts with:\n"
5233 #~ "%s е в конфликт с:\n"
5236 #~ msgid "%s obsoletes other resolvables"
5237 #~ msgstr "%s прави ненужни други пакети"
5241 #~ "These resolvables will be deleted from the system."
5244 #~ "Тези пакети ще бъдат изтрити от системата."
5246 #~ msgid "%s depends on other resolvables"
5247 #~ msgstr "%s зависи от други пакети"
5249 #~ msgid "%s depends on %s"
5250 #~ msgstr "%s зависи от %s"
5252 #~ msgid "%s depends on:%s"
5253 #~ msgstr "%s зависи от: %s"
5261 #~ "There is no resource available which supports this requirement."
5264 #~ "Няма наличен ресурс за поддръжката на това изискване."
5268 #~ "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve "
5269 #~ "all dependencies"
5271 #~ "Поради проблемите, които са показани по-долу/горе сега няма да могат да "
5272 #~ "сеудовлетворят всички зависимости."
5275 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
5276 #~ msgstr "%s не може да бъде инсталиран, защото е в конфликт с %s"
5278 #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
5279 #~ msgstr "%s не е инсталиран и не може да бъде маркиран за деинсталиране."
5281 #~ msgid "%s has unfulfilled requirements"
5282 #~ msgstr "%s има незадоволени изискания"
5284 #~ msgid "%s has missing dependencies"
5285 #~ msgstr "%s има липсващи зависимости"
5287 #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies"
5288 #~ msgstr "%s не може да бъде инсталиран поради липсващи зависимости"
5291 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled"
5292 #~ msgstr "%s задоволява зависимостите на %s, но ще бъде деинсталиран"
5295 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system"
5296 #~ msgstr "%s задоволява зависимостите на %s, но ще бъде деинсталиран"
5298 #~ msgid "No need to install %s"
5299 #~ msgstr "Няма нужда от инсталиране на %s"
5302 #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s"
5304 #~ "%s не може да бъде инсталиран за задоволяване на зависимостите на %s"
5306 #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s"
5308 #~ "%s не може да бъде инсталиран за задоволяване на зависимостите на %s"
5311 #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required"
5312 #~ msgstr "%s няма да бъде деинсталиран, защото все още е необходим"
5315 #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked."
5317 #~ "%s прави ненужен %s, но %s не може да бъде изтрит, защото е заключен."
5320 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
5321 #~ msgstr "%s не може да бъде инсталиран, защото е в конфликт"
5323 #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s"
5324 #~ msgstr "%s е недеинсталируем поради конфликта с %s"
5326 #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s"
5327 #~ msgstr "за изисканото %s за %s, когато се обновява %s"
5330 #~ msgid "%s is lacking the requirement %s"
5331 #~ msgstr "%s липсва изискания %s"
5333 #~ msgid ", Action: "
5334 #~ msgstr ", Действие:"
5336 #~ msgid ", Trigger: "
5337 #~ msgstr ", задействане при:"
5342 #~ msgid "selection"
5358 #~ msgstr "съобщение"
5366 #~ msgid "Resolvable"
5369 #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid."
5370 #~ msgstr "Маркиране на този опит за разрешаване като невалиден."
5372 #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
5373 #~ msgstr "Маркиране на пакета %s като деинсталируем"
5377 #~ "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency "
5380 #~ "%s е подготвен за инсталиране, но това не е възможно заради проблеми със "
5385 #~ "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
5387 #~ "Не може да се инсталира %s след като вече е маркиран за деинсталиране"
5390 #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
5392 #~ "%s не може да се инсталира след като вече не е приложим за тази система."
5396 #~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for "
5399 #~ "Не може да се инсталира %s след като %s вече е маркиран за инсталиране"
5401 #~ msgid "This would invalidate %s."
5402 #~ msgstr "Това ще направи невалиден %s."
5404 #~ msgid "Establishing %s"
5405 #~ msgstr "Откриване на %s"
5407 #~ msgid "Installing %s"
5408 #~ msgstr "Инсталиране на %s"
5410 #~ msgid "Skipping %s: already installed"
5411 #~ msgstr "Пропускане на %s: вече е инсталиран"
5414 #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed"
5415 #~ msgstr "Няма инсталирани алтернативни доставчици на %s"
5421 #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
5423 #~ "Не е възможно обновяването към %s за да се избегне премахването на %s."
5425 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled."
5426 #~ msgstr "%s доставя %s, но е планирано за деинсталиране."
5428 #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed."
5429 #~ msgstr "%s доставя %s, но друга версия на %s вече е инсталирана."
5432 #~ "%s provides %s, but it is uninstallable. Try installing it on its own "
5433 #~ "for more details."
5435 #~ "%s доставя %s, но е деинсталируем. Опитайте да го инсталирате ръчно за "
5436 #~ "повече подробности."
5438 #~ msgid "%s provides %s, but it is locked."
5439 #~ msgstr "%s доставя %s, но е заключен."
5442 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be kept."
5443 #~ msgstr "%s доставя %s, но е планирано за деинсталиране."
5446 #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)."
5447 #~ msgstr "%s доставя %s, но има друга архитектура."
5449 #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s"
5450 #~ msgstr "Не могат да се удовлетворят изискванията на %s за %s"
5454 #~ "%s is required by another resolvable selected for installation, so it "
5455 #~ "won't be unlinked."
5456 #~ msgstr "%s се изисква от друг инсталиран пакет и няма да бъде премахнат."
5460 #~ "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
5461 #~ msgstr "%s се изисква от друг инсталиран пакет и няма да бъде премахнат."
5465 #~ "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for "
5468 #~ "Конфликтът с %s (%s) изисква премахването на %s, което е било подготвено "
5471 #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s"
5472 #~ msgstr "Маркиране на %s като деинсталируем поради конфликта с %s"
5478 #~ msgstr " Грешка!"
5480 #~ msgid " Important!"
5483 #~ msgid "%s depended on %s"
5484 #~ msgstr "%s зависи от %s"
5487 #~ msgid "%s is recommended by %s"
5488 #~ msgstr "%s е необходим на %s"
5491 #~ msgid "%s is suggested by %s"
5492 #~ msgstr "%s е необходим на %s"
5495 #~ msgid "%s is enhanced by %s"
5496 #~ msgstr "%s е заменен от %s"
5499 #~ msgid "%s is supplemented by %s"
5500 #~ msgstr "%s е необходим на %s"
5502 #~ msgid "%s part of %s"
5503 #~ msgstr "%s е част от %s"
5506 #~ msgid "%s is freshened by %s"
5507 #~ msgstr "%s е необходим на %s"
5509 #~ msgid "Ignore this requirement generally"
5510 #~ msgstr "Пренебрегване на това изискване"
5513 #~ "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be "
5516 #~ "%s се изисква от друг, маркиран за инсталиране пакет и няма да бъде "
5519 #~ msgid "%s dependend on %s"
5520 #~ msgstr "от %s зависи %s"
5523 #~ msgid "The signed repomd.xml file failed the signature check."
5525 #~ "Проверката на контролната сума за подписания repomd.xml файл бе неушпешна"
5528 #~ msgid "Reading selection from %s"
5529 #~ msgstr "Грешка при четенето на сектор %u."
5531 # progress indicator label
5533 #~ msgid "Reading translation: %s"
5534 #~ msgstr "Зареждане на инсталационната система"
5536 #~ msgid " miss checksum."
5537 #~ msgstr "липсва контролната сума."
5539 #~ msgid " fails checksum verification."
5540 #~ msgstr "неуспешно удостоверяване на контролната сума."
5543 #~ msgid "Downloading %s"
5544 #~ msgstr "Грешка при зареждането на %1"
5546 #~ msgid "%s needed by %s"
5547 #~ msgstr "%s е необходим на %s"
5549 #~ msgid "Cannot acquire zypp lock."
5550 #~ msgstr "Не може да се придобие заключването на zypp."
5552 #~ msgid "Can't write the patch script to a temporary file."
5553 #~ msgstr "Не може да се скрипта на кръпката във временен файл."
5555 #~ msgid "Target commit aborted by user."
5556 #~ msgstr "Целевото извършване бе прекъснато от потребителя."
5558 #~ msgid "Failed check for the script file check sum"
5559 #~ msgstr "Проверката на контролната сума за скрипта бе неуспешна"
5564 #~ msgid "The package is not OK for the following reasons:"
5565 #~ msgstr "Пакетът не е наред поради следните причини:"
5567 #~ msgid "The package contains different version than expected"
5568 #~ msgstr "Пакетът съдържа различна от очакваната версия"
5570 #~ msgid "The package file has incorrect MD5 sum"
5571 #~ msgstr "Файлът на пакета има некоректна MD5 сума"
5573 #~ msgid "The package has no MD5 sum"
5574 #~ msgstr "Пакетът няма MD5 сума"
5576 #~ msgid "The package archive has incorrect MD5 sum"
5577 #~ msgstr "Архивът с пакетите има некоректна MD5 сума"
5579 #~ msgid "rpm failed for unkown reason, see log file"
5581 #~ "rpm завърши с неуспех поради неизвестна причина, прегледайте файла-дневник"
5584 #~ msgstr "Стандартно"
5587 #~ msgid "ignore architecture"
5588 #~ msgstr "Архитектура"
5591 #~ msgid "Ignore this requirement for all other resolvables."
5592 #~ msgstr "%s е необходим на друг пакет"
5594 #~ msgid "Deleting %s"
5595 #~ msgstr "Изтриване на %s"
5598 #~ "Can't install %s, since a resolvable of the same name is already marked "
5599 #~ "as needing to be installed"
5601 #~ "%s не може да се инсталира, след като пакет със същото име вече е "
5602 #~ "маркиран за инсталиране"
5604 #~ msgid "%s cannot be uninstalled due missing dependencies"
5605 #~ msgstr "%s не може да бъде деинсталиран поради липсващи зависимости"