1 # Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
2 # This file is distributed under the same license as the package.
6 "Project-Id-Version: zypp\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-08-03 11:09+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n"
10 "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
11 "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
18 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
20 msgstr "Hal-uitsondering"
22 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
23 #: zypp/CheckSum.cc:136
24 #, c-format, boost-format
25 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
28 #: zypp/CountryCode.cc:50
29 msgid "Unknown country: "
30 msgstr "Onbekende land:"
32 #. Defined CountryCode constants
33 #. Defined LanguageCode constants
34 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
36 msgstr "Geen kode nie"
38 #: zypp/CountryCode.cc:158
43 #: zypp/CountryCode.cc:159
44 msgid "United Arab Emirates"
45 msgstr "Verenigde Arabiese Emirate"
48 #: zypp/CountryCode.cc:160
53 #: zypp/CountryCode.cc:161
54 msgid "Antigua and Barbuda"
55 msgstr "Antigua en Barbuda"
58 #: zypp/CountryCode.cc:162
63 #: zypp/CountryCode.cc:163
68 #: zypp/CountryCode.cc:164
73 #: zypp/CountryCode.cc:165
74 msgid "Netherlands Antilles"
75 msgstr "Nederlands-Antille"
78 #: zypp/CountryCode.cc:166
83 #: zypp/CountryCode.cc:167
88 #: zypp/CountryCode.cc:168
93 #: zypp/CountryCode.cc:169
94 msgid "American Samoa"
95 msgstr "Amerikaanse Samoa"
98 #: zypp/CountryCode.cc:170
103 #: zypp/CountryCode.cc:171
108 #: zypp/CountryCode.cc:172
113 #: zypp/CountryCode.cc:173
114 msgid "Aland Islands"
115 msgstr "Aland-eilande"
118 #: zypp/CountryCode.cc:174
123 #: zypp/CountryCode.cc:175
124 msgid "Bosnia and Herzegovina"
125 msgstr "Bosnië en Herzegowina"
128 #: zypp/CountryCode.cc:176
133 #: zypp/CountryCode.cc:177
138 #: zypp/CountryCode.cc:178
143 #: zypp/CountryCode.cc:179
145 msgstr "Burkina Faso"
148 #: zypp/CountryCode.cc:180
153 #: zypp/CountryCode.cc:181
158 #: zypp/CountryCode.cc:182
163 #: zypp/CountryCode.cc:183
168 #: zypp/CountryCode.cc:184
173 #: zypp/CountryCode.cc:185
174 msgid "Brunei Darussalam"
175 msgstr "Broenei Darussalam"
178 #: zypp/CountryCode.cc:186
183 #: zypp/CountryCode.cc:187
188 #: zypp/CountryCode.cc:188
193 #: zypp/CountryCode.cc:189
198 #: zypp/CountryCode.cc:190
199 msgid "Bouvet Island"
200 msgstr "Bouvet-eiland"
203 #: zypp/CountryCode.cc:191
208 #: zypp/CountryCode.cc:192
210 msgstr "Belo-Rusland"
213 #: zypp/CountryCode.cc:193
218 #: zypp/CountryCode.cc:194
223 #: zypp/CountryCode.cc:195
224 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
225 msgstr "Cocos- (Keeling-) eilande"
229 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
234 #: zypp/CountryCode.cc:197
235 msgid "Central African Republic"
236 msgstr "Republiek van Sentraal-Afrika"
239 #: zypp/CountryCode.cc:199
244 #: zypp/CountryCode.cc:200
245 msgid "Cote D'Ivoire"
249 #: zypp/CountryCode.cc:201
251 msgstr "Cook-eilande"
254 #: zypp/CountryCode.cc:202
259 #: zypp/CountryCode.cc:203
264 #: zypp/CountryCode.cc:204
269 #: zypp/CountryCode.cc:205
274 #: zypp/CountryCode.cc:206
279 #: zypp/CountryCode.cc:207
284 #: zypp/CountryCode.cc:208
289 #: zypp/CountryCode.cc:209
290 msgid "Christmas Island"
291 msgstr "Kersfees-eiland"
294 #: zypp/CountryCode.cc:210
299 #: zypp/CountryCode.cc:211
300 msgid "Czech Republic"
301 msgstr "Tseggiese Republiek"
304 #: zypp/CountryCode.cc:212
309 #: zypp/CountryCode.cc:213
314 #: zypp/CountryCode.cc:214
319 #: zypp/CountryCode.cc:215
324 #: zypp/CountryCode.cc:216
325 msgid "Dominican Republic"
326 msgstr "Dominikaanse Republiek"
329 #: zypp/CountryCode.cc:217
334 #: zypp/CountryCode.cc:218
339 #: zypp/CountryCode.cc:219
344 #: zypp/CountryCode.cc:220
349 #: zypp/CountryCode.cc:221
350 msgid "Western Sahara"
354 #: zypp/CountryCode.cc:222
359 #: zypp/CountryCode.cc:223
364 #: zypp/CountryCode.cc:224
369 #: zypp/CountryCode.cc:225
374 #: zypp/CountryCode.cc:226
379 #: zypp/CountryCode.cc:227
380 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
381 msgstr "Falkland-eilande (Malvinas)"
384 #: zypp/CountryCode.cc:228
385 msgid "Federated States of Micronesia"
386 msgstr "Federasie van Mikronesië"
389 #: zypp/CountryCode.cc:229
390 msgid "Faroe Islands"
391 msgstr "Faroë-eilande"
394 #: zypp/CountryCode.cc:230
399 #: zypp/CountryCode.cc:231
400 msgid "Metropolitan France"
401 msgstr "Metropolitaanse Frankryk"
404 #: zypp/CountryCode.cc:232
409 #: zypp/CountryCode.cc:233
410 msgid "United Kingdom"
411 msgstr "Verenigde Koninkryk"
414 #: zypp/CountryCode.cc:234
419 #: zypp/CountryCode.cc:235
424 #: zypp/CountryCode.cc:236
425 msgid "French Guiana"
426 msgstr "Frans-Guyana"
429 #: zypp/CountryCode.cc:237
434 #: zypp/CountryCode.cc:238
439 #: zypp/CountryCode.cc:239
444 #: zypp/CountryCode.cc:240
449 #: zypp/CountryCode.cc:241
454 #: zypp/CountryCode.cc:242
459 #: zypp/CountryCode.cc:243
464 #: zypp/CountryCode.cc:244
465 msgid "Equatorial Guinea"
466 msgstr "Ekwatoriaal-Guinee"
469 #: zypp/CountryCode.cc:245
474 #: zypp/CountryCode.cc:246
475 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
476 msgstr "Suid-Georgia en die Suid-Sandwich-eilande"
479 #: zypp/CountryCode.cc:247
484 #: zypp/CountryCode.cc:248
489 #: zypp/CountryCode.cc:249
490 msgid "Guinea-Bissau"
491 msgstr "Guinee-Bissau"
494 #: zypp/CountryCode.cc:250
499 #: zypp/CountryCode.cc:251
504 #: zypp/CountryCode.cc:252
505 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
506 msgstr "Heard-eiland en McDonald-eilande"
509 #: zypp/CountryCode.cc:253
514 #: zypp/CountryCode.cc:254
519 #: zypp/CountryCode.cc:255
524 #: zypp/CountryCode.cc:256
529 #: zypp/CountryCode.cc:257
534 #: zypp/CountryCode.cc:258
539 #: zypp/CountryCode.cc:259
544 #: zypp/CountryCode.cc:260
548 #: zypp/CountryCode.cc:261
553 #: zypp/CountryCode.cc:262
554 msgid "British Indian Ocean Territory"
555 msgstr "Brits-Indiese Oseaangebied"
558 #: zypp/CountryCode.cc:263
563 #: zypp/CountryCode.cc:264
568 #: zypp/CountryCode.cc:265
573 #: zypp/CountryCode.cc:266
578 #: zypp/CountryCode.cc:267
582 #: zypp/CountryCode.cc:268
587 #: zypp/CountryCode.cc:269
592 #: zypp/CountryCode.cc:270
597 #: zypp/CountryCode.cc:271
602 #: zypp/CountryCode.cc:272
607 #: zypp/CountryCode.cc:273
612 #: zypp/CountryCode.cc:274
617 #: zypp/CountryCode.cc:275
622 #: zypp/CountryCode.cc:276
623 msgid "Saint Kitts and Nevis"
624 msgstr "St. Kitts en Nevis"
627 #: zypp/CountryCode.cc:277
632 #: zypp/CountryCode.cc:278
637 #: zypp/CountryCode.cc:279
642 #: zypp/CountryCode.cc:280
643 msgid "Cayman Islands"
644 msgstr "Kaaimanseilande"
647 #: zypp/CountryCode.cc:281
652 #: zypp/CountryCode.cc:282
653 msgid "Lao People's Democratic Republic"
654 msgstr "Lao Demokratiese Republiek"
657 #: zypp/CountryCode.cc:283
662 #: zypp/CountryCode.cc:284
667 #: zypp/CountryCode.cc:285
668 msgid "Liechtenstein"
669 msgstr "Liechtenstein"
672 #: zypp/CountryCode.cc:286
677 #: zypp/CountryCode.cc:287
682 #: zypp/CountryCode.cc:288
687 #: zypp/CountryCode.cc:289
692 #: zypp/CountryCode.cc:290
697 #: zypp/CountryCode.cc:291
702 #: zypp/CountryCode.cc:292
707 #: zypp/CountryCode.cc:293
712 #: zypp/CountryCode.cc:294
717 #: zypp/CountryCode.cc:295
722 #: zypp/CountryCode.cc:296
727 #: zypp/CountryCode.cc:297
732 #: zypp/CountryCode.cc:298
737 #: zypp/CountryCode.cc:299
738 msgid "Marshall Islands"
739 msgstr "Marshall-eilande"
742 #: zypp/CountryCode.cc:300
747 #: zypp/CountryCode.cc:301
752 #: zypp/CountryCode.cc:302
757 #: zypp/CountryCode.cc:303
762 #: zypp/CountryCode.cc:304
767 #: zypp/CountryCode.cc:305
768 msgid "Northern Mariana Islands"
769 msgstr "Noord-Mariana-eilande"
772 #: zypp/CountryCode.cc:306
777 #: zypp/CountryCode.cc:307
782 #: zypp/CountryCode.cc:308
787 #: zypp/CountryCode.cc:309
792 #: zypp/CountryCode.cc:310
797 #: zypp/CountryCode.cc:311
802 #: zypp/CountryCode.cc:312
807 #: zypp/CountryCode.cc:313
812 #: zypp/CountryCode.cc:314
817 #: zypp/CountryCode.cc:315
822 #: zypp/CountryCode.cc:316
827 #: zypp/CountryCode.cc:317
828 msgid "New Caledonia"
829 msgstr "Nieu-Kaledonië"
832 #: zypp/CountryCode.cc:318
837 #: zypp/CountryCode.cc:319
838 msgid "Norfolk Island"
839 msgstr "Norfolk-eilande"
842 #: zypp/CountryCode.cc:320
847 #: zypp/CountryCode.cc:321
852 #: zypp/CountryCode.cc:322
857 #: zypp/CountryCode.cc:323
862 #: zypp/CountryCode.cc:324
867 #. language code: nau na
868 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
873 #: zypp/CountryCode.cc:326
878 #: zypp/CountryCode.cc:327
880 msgstr "Nieu-Seeland"
883 #: zypp/CountryCode.cc:328
888 #: zypp/CountryCode.cc:329
893 #: zypp/CountryCode.cc:330
898 #: zypp/CountryCode.cc:331
899 msgid "French Polynesia"
900 msgstr "Frans-Polinesië"
903 #: zypp/CountryCode.cc:332
904 msgid "Papua New Guinea"
905 msgstr "Papoea-Nieu-Guinee"
908 #: zypp/CountryCode.cc:333
913 #: zypp/CountryCode.cc:334
918 #: zypp/CountryCode.cc:335
923 #: zypp/CountryCode.cc:336
924 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
925 msgstr "St. Pierre en Miquelon"
928 #: zypp/CountryCode.cc:337
933 #: zypp/CountryCode.cc:338
938 #: zypp/CountryCode.cc:339
939 msgid "Palestinian Territory"
940 msgstr "Palestynse Gebied"
943 #: zypp/CountryCode.cc:340
948 #: zypp/CountryCode.cc:341
953 #: zypp/CountryCode.cc:342
958 #: zypp/CountryCode.cc:343
963 #: zypp/CountryCode.cc:344
968 #: zypp/CountryCode.cc:345
973 #: zypp/CountryCode.cc:346
978 #: zypp/CountryCode.cc:347
979 msgid "Russian Federation"
980 msgstr "Russiese Federasie"
983 #: zypp/CountryCode.cc:348
988 #: zypp/CountryCode.cc:349
990 msgstr "Saudi-Arabië"
993 #: zypp/CountryCode.cc:350
994 msgid "Solomon Islands"
995 msgstr "Solomon-eilande"
998 #: zypp/CountryCode.cc:351
1003 #: zypp/CountryCode.cc:352
1008 #: zypp/CountryCode.cc:353
1013 #: zypp/CountryCode.cc:354
1018 #: zypp/CountryCode.cc:355
1019 msgid "Saint Helena"
1023 #: zypp/CountryCode.cc:356
1028 #: zypp/CountryCode.cc:357
1029 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1030 msgstr "Svalbard en Jan Mayen"
1033 #: zypp/CountryCode.cc:358
1038 #: zypp/CountryCode.cc:359
1039 msgid "Sierra Leone"
1040 msgstr "Sierra Leone"
1043 #: zypp/CountryCode.cc:360
1048 #: zypp/CountryCode.cc:361
1053 #: zypp/CountryCode.cc:362
1058 #: zypp/CountryCode.cc:363
1063 #: zypp/CountryCode.cc:364
1064 msgid "Sao Tome and Principe"
1065 msgstr "Sao Tomé en Principe"
1068 #: zypp/CountryCode.cc:365
1070 msgstr "El Salvador"
1073 #: zypp/CountryCode.cc:366
1078 #: zypp/CountryCode.cc:367
1083 #: zypp/CountryCode.cc:368
1084 msgid "Turks and Caicos Islands"
1085 msgstr "Turks- en Caicos-eiland"
1088 #: zypp/CountryCode.cc:369
1093 #: zypp/CountryCode.cc:370
1094 msgid "French Southern Territories"
1095 msgstr "Franse Suidelike Gebiede"
1098 #: zypp/CountryCode.cc:371
1103 #: zypp/CountryCode.cc:372
1108 #: zypp/CountryCode.cc:373
1113 #. language code: tkl
1114 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1119 #: zypp/CountryCode.cc:375
1120 msgid "Turkmenistan"
1124 #: zypp/CountryCode.cc:376
1129 #: zypp/CountryCode.cc:377
1134 #: zypp/CountryCode.cc:378
1139 #: zypp/CountryCode.cc:379
1144 #: zypp/CountryCode.cc:380
1145 msgid "Trinidad and Tobago"
1146 msgstr "Trinidad en Tobago"
1149 #. language code: tvl
1150 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1155 #: zypp/CountryCode.cc:382
1160 #: zypp/CountryCode.cc:383
1165 #: zypp/CountryCode.cc:384
1170 #: zypp/CountryCode.cc:385
1175 #: zypp/CountryCode.cc:386
1176 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1177 msgstr "Verenigde State van Kleiner Buite-eilande"
1180 #: zypp/CountryCode.cc:387
1181 msgid "United States"
1182 msgstr "Verenigde State"
1185 #: zypp/CountryCode.cc:388
1190 #: zypp/CountryCode.cc:389
1192 msgstr "Oesbekistan"
1195 #: zypp/CountryCode.cc:390
1196 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1197 msgstr "Vatikaanstad"
1200 #: zypp/CountryCode.cc:391
1201 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1202 msgstr "St. Vincent en die Grenadine"
1205 #: zypp/CountryCode.cc:392
1210 #: zypp/CountryCode.cc:393
1211 msgid "British Virgin Islands"
1212 msgstr "Britse Maagde-eilande"
1215 #: zypp/CountryCode.cc:394
1216 msgid "Virgin Islands, U.S."
1217 msgstr "Maagde-eilande, .V.S.A."
1220 #: zypp/CountryCode.cc:395
1225 #: zypp/CountryCode.cc:396
1230 #: zypp/CountryCode.cc:397
1231 msgid "Wallis and Futuna"
1232 msgstr "Wallis en Futuna"
1235 #: zypp/CountryCode.cc:398
1240 #: zypp/CountryCode.cc:399
1245 #: zypp/CountryCode.cc:400
1250 #: zypp/CountryCode.cc:401
1251 msgid "South Africa"
1252 msgstr "Suid-Afrika"
1255 #: zypp/CountryCode.cc:402
1260 #: zypp/CountryCode.cc:403
1283 msgstr "%s uitgediendes:%s"
1301 #: zypp/ExternalProgram.cc:268
1302 #, fuzzy, c-format, boost-format
1303 msgid "Can't open pty (%s)."
1304 msgstr "Couldn't open file: %s."
1306 #: zypp/ExternalProgram.cc:279
1307 #, fuzzy, c-format, boost-format
1308 msgid "Can't open pipe (%s)."
1309 msgstr "Kan lêer '%1' nie open nie."
1311 #: zypp/ExternalProgram.cc:362
1312 #, c-format, boost-format
1313 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1316 #: zypp/ExternalProgram.cc:372
1317 #, c-format, boost-format
1318 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1321 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
1322 #, fuzzy, c-format, boost-format
1323 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1324 msgstr "Kan %s nie vind nie."
1326 #. don't want to get here
1327 #: zypp/ExternalProgram.cc:385
1328 #, c-format, boost-format
1329 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1332 #: zypp/ExternalProgram.cc:393
1333 #, fuzzy, c-format, boost-format
1334 msgid "Can't fork (%s)."
1335 msgstr "Kan %s nie vind nie."
1337 #: zypp/ExternalProgram.cc:519
1338 #, c-format, boost-format
1339 msgid "Command exited with status %d."
1342 #: zypp/ExternalProgram.cc:539
1343 #, c-format, boost-format
1344 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1347 #: zypp/ExternalProgram.cc:544
1349 msgid "Command exited with unknown error."
1350 msgstr "Opdrag uitgevoer wanneer verbind word"
1352 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1353 #: zypp/KeyRing.cc:536
1354 #, c-format, boost-format
1355 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1358 #: zypp/KeyRing.cc:542 zypp/KeyRing.cc:546
1360 msgid "Failed to import key."
1361 msgstr "Misluk om die SM te begin."
1363 #: zypp/KeyRing.cc:553 zypp/KeyRing.cc:557 zypp/KeyRing.cc:561
1365 msgid "Failed to delete key."
1366 msgstr "Misluk om die SM te begin."
1368 #: zypp/KeyRing.cc:570
1369 #, fuzzy, c-format, boost-format
1370 msgid "Signature file %s not found"
1371 msgstr "Inskywing nie gevind nie."
1373 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1374 msgid "Unknown language: "
1375 msgstr "Onbekende taal:"
1377 #. language code: aar aa
1378 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1382 #. language code: abk ab
1383 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1387 #. language code: ace
1388 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1392 #. language code: ach
1393 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1397 #. language code: ada
1398 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1402 #. language code: ady
1403 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1407 #. language code: afa
1408 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1409 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1410 msgstr "Afro-Asiaties (ander)"
1412 #. language code: afh
1413 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1417 #. language code: afr af
1418 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1422 #. language code: ain
1423 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1427 #. language code: aka ak
1428 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1432 #. language code: akk
1433 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1437 #. language code: alb sqi sq
1438 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1442 #. language code: ale
1443 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1447 #. language code: alg
1448 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1449 msgid "Algonquian Languages"
1450 msgstr "Algonquianse tale"
1452 #. language code: alt
1453 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1454 msgid "Southern Altai"
1455 msgstr "Suid-Altaïs"
1457 #. language code: amh am
1458 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1462 #. language code: ang
1463 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1464 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1465 msgstr "Engels, Oud (ca.450-1100)"
1467 #. language code: apa
1468 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1469 msgid "Apache Languages"
1470 msgstr "Apache-tale"
1472 #. language code: ara ar
1473 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1477 #. language code: arc
1478 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1482 #. language code: arg an
1483 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1487 #. language code: arm hye hy
1488 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1492 #. language code: arn
1493 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1497 #. language code: arp
1498 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1502 #. language code: art
1503 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1504 msgid "Artificial (Other)"
1505 msgstr "Kunsmatig (ander)"
1507 #. language code: arw
1508 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1512 #. language code: asm as
1513 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1517 #. language code: ast
1518 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1522 #. language code: ath
1523 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1524 msgid "Athapascan Languages"
1525 msgstr "Athapaskanse tale"
1527 #. language code: aus
1528 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1529 msgid "Australian Languages"
1530 msgstr "Australiese tale"
1532 #. language code: ava av
1533 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1537 #. language code: ave ae
1538 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1542 #. language code: awa
1543 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1547 #. language code: aym ay
1548 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1552 #. language code: aze az
1553 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1555 msgstr "Azerbaijaans"
1557 #. language code: bad
1558 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1562 #. language code: bai
1563 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1564 msgid "Bamileke Languages"
1565 msgstr "Bamileke-tale"
1567 #. language code: bak ba
1568 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1572 #. language code: bal
1573 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1577 #. language code: bam bm
1578 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1582 #. language code: ban
1583 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1587 #. language code: baq eus eu
1588 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1592 #. language code: bas
1593 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1597 #. language code: bat
1598 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1599 msgid "Baltic (Other)"
1600 msgstr "Balties (ander)"
1602 #. language code: bej
1603 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1607 #. language code: bel be
1608 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1610 msgstr "Belo-Russies"
1612 #. language code: bem
1613 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1617 #. language code: ben bn
1618 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1622 #. language code: ber
1623 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1624 msgid "Berber (Other)"
1625 msgstr "Berbers (ander)"
1627 #. language code: bho
1628 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1632 #. language code: bih bh
1633 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1637 #. language code: bik
1638 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1642 #. language code: bin
1643 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1647 #. language code: bis bi
1648 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1652 #. language code: bla
1653 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1657 #. language code: bnt
1658 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1659 msgid "Bantu (Other)"
1660 msgstr "Bantu (ander)"
1662 #. language code: bos bs
1663 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1667 #. language code: bra
1668 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1672 #. language code: bre br
1673 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1677 #. language code: btk
1678 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1679 msgid "Batak (Indonesia)"
1680 msgstr "Batak (Indonesië)"
1682 #. language code: bua
1683 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1687 #. language code: bug
1688 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1692 #. language code: bul bg
1693 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1697 #. language code: bur mya my
1698 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1702 #. language code: byn
1703 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1707 #. language code: cad
1708 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1712 #. language code: cai
1713 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1714 msgid "Central American Indian (Other)"
1715 msgstr "Sentraal-Amerikaanse Indiaans (ander)"
1717 #. language code: car
1718 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1722 #. language code: cat ca
1723 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1727 #. language code: cau
1728 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1729 msgid "Caucasian (Other)"
1730 msgstr "Kaukasies (ander)"
1732 #. language code: ceb
1733 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1737 #. language code: cel
1738 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1739 msgid "Celtic (Other)"
1740 msgstr "Kelties (ander)"
1742 #. language code: cha ch
1743 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1747 #. language code: chb
1748 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1752 #. language code: che ce
1753 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1757 #. language code: chg
1758 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1762 #. language code: chi zho zh
1763 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1767 #. language code: chk
1768 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1772 #. language code: chm
1773 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1777 #. language code: chn
1778 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1779 msgid "Chinook Jargon"
1780 msgstr "Chinook-jargon"
1782 #. language code: cho
1783 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1787 #. language code: chp
1788 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1790 msgstr "Chipewiaans"
1792 #. language code: chr
1793 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1797 #. language code: chu cu
1798 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1799 msgid "Church Slavic"
1800 msgstr "Kerk-Slawies"
1802 #. language code: chv cv
1803 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1807 #. language code: chy
1808 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1812 #. language code: cmc
1813 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1814 msgid "Chamic Languages"
1815 msgstr "Chamiese tale"
1817 #. language code: cop
1818 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1822 #. language code: cor kw
1823 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1827 #. language code: cos co
1828 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1832 #. language code: cpe
1833 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1834 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1835 msgstr "Kreole en pidgintale, Engels-gebaseer (ander)"
1837 #. language code: cpf
1838 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1839 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1840 msgstr "Kreole en pidgintale, Frans-gebaseer (ander)"
1842 #. language code: cpp
1843 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1844 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1845 msgstr "Kreole en pidgintale, Portugees-gebaseer (ander)"
1847 #. language code: cre cr
1848 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1852 #. language code: crh
1853 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1854 msgid "Crimean Tatar"
1855 msgstr "Krimse Tataars"
1857 #. language code: crp
1858 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1859 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1860 msgstr "Kreole en pidgintale (ander)"
1862 #. language code: csb
1863 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1867 #. language code: cus
1868 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1869 msgid "Cushitic (Other)"
1870 msgstr "Kushities (ander)"
1872 #. language code: cze ces cs
1873 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1877 #. language code: dak
1878 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1882 #. language code: dan da
1883 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1887 #. language code: dar
1888 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1892 #. language code: day
1893 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1897 #. language code: del
1898 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1902 #. language code: den
1903 #: zypp/LanguageCode.cc:383
1904 msgid "Slave (Athapascan)"
1905 msgstr "Slawetaal (Athapaskies)"
1907 #. language code: dgr
1908 #: zypp/LanguageCode.cc:385
1912 #. language code: din
1913 #: zypp/LanguageCode.cc:387
1917 #. language code: div dv
1918 #: zypp/LanguageCode.cc:389
1922 #. language code: doi
1923 #: zypp/LanguageCode.cc:391
1927 #. language code: dra
1928 #: zypp/LanguageCode.cc:393
1929 msgid "Dravidian (Other)"
1930 msgstr "Drawidies (ander)"
1932 #. language code: dsb
1933 #: zypp/LanguageCode.cc:395
1934 msgid "Lower Sorbian"
1935 msgstr "Laer Sorbies"
1937 #. language code: dua
1938 #: zypp/LanguageCode.cc:397
1942 #. language code: dum
1943 #: zypp/LanguageCode.cc:399
1944 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1945 msgstr "Nederlands, Middel- (ca.1050-1350)"
1947 #. language code: dut nld nl
1948 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
1952 #. language code: dyu
1953 #: zypp/LanguageCode.cc:405
1957 #. language code: dzo dz
1958 #: zypp/LanguageCode.cc:407
1962 #. language code: efi
1963 #: zypp/LanguageCode.cc:409
1967 #. language code: egy
1968 #: zypp/LanguageCode.cc:411
1969 msgid "Egyptian (Ancient)"
1970 msgstr "Egipties (Antieke)"
1972 #. language code: eka
1973 #: zypp/LanguageCode.cc:413
1977 #. language code: elx
1978 #: zypp/LanguageCode.cc:415
1982 #. language code: eng en
1983 #: zypp/LanguageCode.cc:417
1987 #. language code: enm
1988 #: zypp/LanguageCode.cc:419
1989 msgid "English, Middle (1100-1500)"
1990 msgstr "Engels, Middel- (ca.1100-1500)"
1992 #. language code: epo eo
1993 #: zypp/LanguageCode.cc:421
1997 #. language code: est et
1998 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2002 #. language code: ewe ee
2003 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2007 #. language code: ewo
2008 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2012 #. language code: fan
2013 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2017 #. language code: fao fo
2018 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2022 #. language code: fat
2023 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2027 #. language code: fij fj
2028 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2032 #. language code: fil
2033 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2037 #. language code: fin fi
2038 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2042 #. language code: fiu
2043 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2044 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2045 msgstr "Fins-Oegries (ander)"
2047 #. language code: fon
2048 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2052 #. language code: fre fra fr
2053 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2057 #. language code: frm
2058 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2059 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2060 msgstr "Frans, Middel- (ca.1400-1600)"
2062 #. language code: fro
2063 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2064 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2065 msgstr "Frans, Oud- (842-ca.1400)"
2067 #. language code: fry fy
2068 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2072 #. language code: ful ff
2073 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2077 #. language code: fur
2078 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2082 #. language code: gaa
2083 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2087 #. language code: gay
2088 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2092 #. language code: gba
2093 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2097 #. language code: gem
2098 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2099 msgid "Germanic (Other)"
2100 msgstr "Germaans (ander)"
2102 #. language code: geo kat ka
2103 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2107 #. language code: ger deu de
2108 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2112 #. language code: gez
2113 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2117 #. language code: gil
2118 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2122 #. language code: gla gd
2123 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2127 #. language code: gle ga
2128 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2132 #. language code: glg gl
2133 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2137 #. language code: glv gv
2138 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2142 #. language code: gmh
2143 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2144 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2145 msgstr "Duits, Middelhoog- (ca.1050-1500)"
2147 #. language code: goh
2148 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2149 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2150 msgstr "Duits, Oudhoog- (ca.1050-1050)"
2152 #. language code: gon
2153 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2157 #. language code: gor
2158 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2162 #. language code: got
2163 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2167 #. language code: grb
2168 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2172 #. language code: grc
2173 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2174 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2175 msgstr "Grieks, Antieke (tot 1453)"
2177 #. language code: gre ell el
2178 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2179 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2180 msgstr "Grieks, Moderne (tot 1453-)"
2182 #. language code: grn gn
2183 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2187 #. language code: guj gu
2188 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2192 #. language code: gwi
2193 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2197 #. language code: hai
2198 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2202 #. language code: hat ht
2203 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2207 #. language code: hau ha
2208 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2212 #. language code: haw
2213 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2217 #. language code: heb he
2218 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2222 #. language code: her hz
2223 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2227 #. language code: hil
2228 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2232 #. language code: him
2233 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2237 #. language code: hin hi
2238 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2242 #. language code: hit
2243 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2247 #. language code: hmn
2248 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2252 #. language code: hmo ho
2253 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2257 #. language code: hsb
2258 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2259 msgid "Upper Sorbian"
2260 msgstr "Oppersorbies"
2262 #. language code: hun hu
2263 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2267 #. language code: hup
2268 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2272 #. language code: iba
2273 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2277 #. language code: ibo ig
2278 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2282 #. language code: ice isl is
2283 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2287 #. language code: ido io
2288 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2292 #. language code: iii ii
2293 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2297 #. language code: ijo
2298 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2302 #. language code: iku iu
2303 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2307 #. language code: ile ie
2308 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2312 #. language code: ilo
2313 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2317 #. language code: ina ia
2318 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2319 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2320 msgstr "Interlingua (Internasionale Hulptaalvereniging)"
2322 #. language code: inc
2323 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2324 msgid "Indic (Other)"
2325 msgstr "Indies (ander)"
2327 #. language code: ind id
2328 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2332 #. language code: ine
2333 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2334 msgid "Indo-European (Other)"
2335 msgstr "Indo-Europees (ander)"
2337 #. language code: inh
2338 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2342 #. language code: ipk ik
2343 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2347 #. language code: ira
2348 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2349 msgid "Iranian (Other)"
2350 msgstr "Iraans (ander)"
2352 #. language code: iro
2353 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2354 msgid "Iroquoian Languages"
2355 msgstr "Iroquoi-tale"
2357 #. language code: ita it
2358 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2362 #. language code: jav jv
2363 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2367 #. language code: jbo
2368 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2372 #. language code: jpn ja
2373 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2377 #. language code: jpr
2378 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2379 msgid "Judeo-Persian"
2380 msgstr "Judeo-Persies"
2382 #. language code: jrb
2383 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2384 msgid "Judeo-Arabic"
2385 msgstr "Judeo-Arabies"
2387 #. language code: kaa
2388 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2390 msgstr "Kara-Kalpak"
2392 #. language code: kab
2393 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2397 #. language code: kac
2398 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2402 #. language code: kal kl
2403 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2405 msgstr "Kalaallisut"
2407 #. language code: kam
2408 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2412 #. language code: kan kn
2413 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2417 #. language code: kar
2418 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2422 #. language code: kas ks
2423 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2427 #. language code: kau kr
2428 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2432 #. language code: kaw
2433 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2437 #. language code: kaz kk
2438 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2442 #. language code: kbd
2443 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2447 #. language code: kha
2448 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2452 #. language code: khi
2453 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2454 msgid "Khoisan (Other)"
2455 msgstr "Khoisan (ander)"
2457 #. language code: khm km
2458 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2462 #. language code: kho
2463 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2467 #. language code: kik ki
2468 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2472 #. language code: kin rw
2473 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2475 msgstr "Kiniarwanda"
2477 #. language code: kir ky
2478 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2482 #. language code: kmb
2483 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2487 #. language code: kok
2488 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2492 #. language code: kom kv
2493 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2497 #. language code: kon kg
2498 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2502 #. language code: kor ko
2503 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2507 #. language code: kos
2508 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2512 #. language code: kpe
2513 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2517 #. language code: krc
2518 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2519 msgid "Karachay-Balkar"
2520 msgstr "Karachay-Balkar"
2522 #. language code: kro
2523 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2527 #. language code: kru
2528 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2532 #. language code: kua kj
2533 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2537 #. language code: kum
2538 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2542 #. language code: kur ku
2543 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2547 #. language code: kut
2548 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2552 #. language code: lad
2553 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2557 #. language code: lah
2558 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2562 #. language code: lam
2563 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2567 #. language code: lao lo
2568 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2572 #. language code: lat la
2573 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2577 #. language code: lav lv
2578 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2582 #. language code: lez
2583 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2587 #. language code: lim li
2588 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2592 #. language code: lin ln
2593 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2597 #. language code: lit lt
2598 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2602 #. language code: lol
2603 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2607 #. language code: loz
2608 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2612 #. language code: ltz lb
2613 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2614 msgid "Luxembourgish"
2615 msgstr "Luxemburgies"
2617 #. language code: lua
2618 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2622 #. language code: lub lu
2623 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2624 msgid "Luba-Katanga"
2625 msgstr "Luba-Katanga"
2627 #. language code: lug lg
2628 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2632 #. language code: lui
2633 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2637 #. language code: lun
2638 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2642 #. language code: luo
2643 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2644 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2645 msgstr "Luo (Kenia en Tanzanië)"
2647 #. language code: lus
2648 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2652 #. language code: mac mkd mk
2653 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2657 #. language code: mad
2658 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2662 #. language code: mag
2663 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2667 #. language code: mah mh
2668 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2670 msgstr "Marshallees"
2672 #. language code: mai
2673 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2677 #. language code: mak
2678 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2682 #. language code: mal ml
2683 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2687 #. language code: man
2688 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2692 #. language code: mao mri mi
2693 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2697 #. language code: map
2698 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2699 msgid "Austronesian (Other)"
2700 msgstr "Austronesies (ander)"
2702 #. language code: mar mr
2703 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2707 #. language code: mas
2708 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2712 #. language code: may msa ms
2713 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2717 #. language code: mdf
2718 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2722 #. language code: mdr
2723 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2727 #. language code: men
2728 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2732 #. language code: mga
2733 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2734 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2735 msgstr "Iers, Middel- (900-1200)"
2737 #. language code: mic
2738 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2742 #. language code: min
2743 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2745 msgstr "Minangkabau"
2747 #. language code: mis
2748 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2749 msgid "Miscellaneous Languages"
2750 msgstr "Verskillende tale"
2752 #. language code: mkh
2753 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2754 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2755 msgstr "Mon-Khmer (ander)"
2757 #. language code: mlg mg
2758 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2760 msgstr "Malagassies"
2762 #. language code: mlt mt
2763 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2767 #. language code: mnc
2768 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2772 #. language code: mni
2773 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2777 #. language code: mno
2778 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2779 msgid "Manobo Languages"
2780 msgstr "Manobo-tale"
2782 #. language code: moh
2783 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2787 #. language code: mol mo
2788 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2792 #. language code: mon mn
2793 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2797 #. language code: mos
2798 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2802 #. language code: mul
2803 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2804 msgid "Multiple Languages"
2805 msgstr "Veelvoudige tale"
2807 #. language code: mun
2808 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2809 msgid "Munda languages"
2812 #. language code: mus
2813 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2817 #. language code: mwl
2818 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2822 #. language code: mwr
2823 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2827 #. language code: myn
2828 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2829 msgid "Mayan Languages"
2832 #. language code: myv
2833 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2837 #. language code: nah
2838 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2842 #. language code: nai
2843 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2844 msgid "North American Indian"
2845 msgstr "Noord-Amerikaanse Indiaans"
2847 #. language code: nap
2848 #: zypp/LanguageCode.cc:779
2850 msgstr "Neapolitaans"
2852 #. language code: nav nv
2853 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2857 #. language code: nbl nr
2858 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2859 msgid "Ndebele, South"
2860 msgstr "Ndebele, Suid-"
2862 #. language code: nde nd
2863 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2864 msgid "Ndebele, North"
2865 msgstr "Ndebele, Noord-"
2867 #. language code: ndo ng
2868 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2872 #. language code: nds
2873 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2877 #. language code: nep ne
2878 #: zypp/LanguageCode.cc:793
2882 #. language code: new
2883 #: zypp/LanguageCode.cc:795
2885 msgstr "Nepal Bhasa"
2887 #. language code: nia
2888 #: zypp/LanguageCode.cc:797
2892 #. language code: nic
2893 #: zypp/LanguageCode.cc:799
2894 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2895 msgstr "Niger-Kordofanies (ander)"
2897 #. language code: niu
2898 #: zypp/LanguageCode.cc:801
2902 #. language code: nno nn
2903 #: zypp/LanguageCode.cc:803
2904 msgid "Norwegian Nynorsk"
2905 msgstr "Noors Nynorsk"
2907 #. language code: nob nb
2908 #: zypp/LanguageCode.cc:805
2909 msgid "Norwegian Bokmal"
2910 msgstr "Noors Bokmal"
2912 #. language code: nog
2913 #: zypp/LanguageCode.cc:807
2917 #. language code: non
2918 #: zypp/LanguageCode.cc:809
2920 msgstr "Noors, Oud-"
2922 #. language code: nor no
2923 #: zypp/LanguageCode.cc:811
2927 #. language code: nso
2928 #: zypp/LanguageCode.cc:813
2929 msgid "Northern Sotho"
2930 msgstr "Noord-Sotho"
2932 #. language code: nub
2933 #: zypp/LanguageCode.cc:815
2934 msgid "Nubian Languages"
2935 msgstr "Nubiese tale"
2937 #. language code: nwc
2938 #: zypp/LanguageCode.cc:817
2939 msgid "Classical Newari"
2940 msgstr "Klassieke Newari"
2942 #. language code: nya ny
2943 #: zypp/LanguageCode.cc:819
2947 #. language code: nym
2948 #: zypp/LanguageCode.cc:821
2952 #. language code: nyn
2953 #: zypp/LanguageCode.cc:823
2957 #. language code: nyo
2958 #: zypp/LanguageCode.cc:825
2962 #. language code: nzi
2963 #: zypp/LanguageCode.cc:827
2967 #. language code: oci oc
2968 #: zypp/LanguageCode.cc:829
2969 msgid "Occitan (post 1500)"
2970 msgstr "Occitaans (na 1500)"
2972 #. language code: oji oj
2973 #: zypp/LanguageCode.cc:831
2977 #. language code: ori or
2978 #: zypp/LanguageCode.cc:833
2982 #. language code: orm om
2983 #: zypp/LanguageCode.cc:835
2987 #. language code: osa
2988 #: zypp/LanguageCode.cc:837
2992 #. language code: oss os
2993 #: zypp/LanguageCode.cc:839
2997 #. language code: ota
2998 #: zypp/LanguageCode.cc:841
2999 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3000 msgstr "Turks, Ottomaans (1500-1928)"
3002 #. language code: oto
3003 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3004 msgid "Otomian Languages"
3005 msgstr "Otomiese tale"
3007 #. language code: paa
3008 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3009 msgid "Papuan (Other)"
3010 msgstr "Papuaans (ander)"
3012 #. language code: pag
3013 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3017 #. language code: pal
3018 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3022 #. language code: pam
3023 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3027 #. language code: pan pa
3028 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3032 #. language code: pap
3033 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3037 #. language code: pau
3038 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3042 #. language code: peo
3043 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3044 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3045 msgstr "Persies, Oud- (ca.600-400 B.C.)"
3047 #. language code: per fas fa
3048 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3052 #. language code: phi
3053 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3054 msgid "Philippine (Other)"
3055 msgstr "Philippyns (ander)"
3057 #. language code: phn
3058 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3062 #. language code: pli pi
3063 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3067 #. language code: pol pl
3068 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3072 #. language code: pon
3073 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3075 msgstr "Pohnpeiaans"
3077 #. language code: por pt
3078 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3082 #. language code: pra
3083 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3084 msgid "Prakrit Languages"
3085 msgstr "Prakrit-tale"
3087 #. language code: pro
3088 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3089 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3090 msgstr "Provensaals, Oud- (tot 1500)"
3092 #. language code: pus ps
3093 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3097 #. language code: que qu
3098 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3102 #. language code: raj
3103 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3107 #. language code: rap
3108 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3112 #. language code: rar
3113 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3115 msgstr "Rarotongaans"
3117 #. language code: roa
3118 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3119 msgid "Romance (Other)"
3120 msgstr "Romaans (ander)"
3122 #. language code: roh rm
3123 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3124 msgid "Raeto-Romance"
3125 msgstr "Raeto-Romaans"
3127 #. language code: rom
3128 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3130 msgstr "Sigeunertaal"
3132 #. language code: rum ron ro
3133 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3137 #. language code: run rn
3138 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3142 #. language code: rus ru
3143 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3147 #. language code: sad
3148 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3152 #. language code: sag sg
3153 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3157 #. language code: sah
3158 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3162 #. language code: sai
3163 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3164 msgid "South American Indian (Other)"
3165 msgstr "Suid-Amerikaanse Indiaans (ander)"
3167 #. language code: sal
3168 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3169 msgid "Salishan Languages"
3170 msgstr "Salishan-tale"
3172 #. language code: sam
3173 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3174 msgid "Samaritan Aramaic"
3175 msgstr "Samaritaanse Aramees"
3177 #. language code: san sa
3178 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3182 #. language code: sas
3183 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3187 #. language code: sat
3188 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3192 #. language code: scc srp sr
3193 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3197 #. language code: scn
3198 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3202 #. language code: sco
3203 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3207 #. language code: scr hrv hr
3208 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3212 #. language code: sel
3213 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3217 #. language code: sem
3218 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3219 msgid "Semitic (Other)"
3220 msgstr "Semities (ander)"
3222 #. language code: sga
3223 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3224 msgid "Irish, Old (to 900)"
3225 msgstr "Iers, Oud- (tot 900)"
3227 #. language code: sgn
3228 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3229 msgid "Sign Languages"
3232 #. language code: shn
3233 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3237 #. language code: sid
3238 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3242 #. language code: sin si
3243 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3247 #. language code: sio
3248 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3249 msgid "Siouan Languages"
3250 msgstr "Siouaanse tale"
3252 #. language code: sit
3253 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3254 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3255 msgstr "Sino-Tibetaans (ander)"
3257 #. language code: sla
3258 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3259 msgid "Slavic (Other)"
3260 msgstr "Slawies (ander)"
3262 #. language code: slo slk sk
3263 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3267 #. language code: slv sl
3268 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3272 #. language code: sma
3273 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3274 msgid "Southern Sami"
3277 #. language code: sme se
3278 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3279 msgid "Northern Sami"
3282 #. language code: smi
3283 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3284 msgid "Sami Languages (Other)"
3285 msgstr "Sami-tale (ander)"
3287 #. language code: smj
3288 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3292 #. language code: smn
3293 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3297 #. language code: smo sm
3298 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3302 #. language code: sms
3303 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3307 #. language code: sna sn
3308 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3312 #. language code: snd sd
3313 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3317 #. language code: snk
3318 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3322 #. language code: sog
3323 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3327 #. language code: som so
3328 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3332 #. language code: son
3333 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3337 #. language code: sot st
3338 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3339 msgid "Sotho, Southern"
3340 msgstr "Sotho, Suid-"
3342 #. language code: spa es
3343 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3347 #. language code: srd sc
3348 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3352 #. language code: srr
3353 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3357 #. language code: ssa
3358 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3359 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3360 msgstr "Nilo-Sahara (ander)"
3362 #. language code: ssw ss
3363 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3367 #. language code: suk
3368 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3372 #. language code: sun su
3373 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3377 #. language code: sus
3378 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3382 #. language code: sux
3383 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3387 #. language code: swa sw
3388 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3392 #. language code: swe sv
3393 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3397 #. language code: syr
3398 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3402 #. language code: tah ty
3403 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3407 #. language code: tai
3408 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3410 msgstr "Tai (ander)"
3412 #. language code: tam ta
3413 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3417 #. language code: tat tt
3418 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3422 #. language code: tel te
3423 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3427 #. language code: tem
3428 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3432 #. language code: ter
3433 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3437 #. language code: tet
3438 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3442 #. language code: tgk tg
3443 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3447 #. language code: tgl tl
3448 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3452 #. language code: tha th
3453 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3457 #. language code: tib bod bo
3458 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3462 #. language code: tig
3463 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3467 #. language code: tir ti
3468 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3472 #. language code: tiv
3473 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3477 #. language code: tlh
3478 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3482 #. language code: tli
3483 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3487 #. language code: tmh
3488 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3492 #. language code: tog
3493 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3494 msgid "Tonga (Nyasa)"
3495 msgstr "Tonga (Njassa)"
3497 #. language code: ton to
3498 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3499 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3500 msgstr "Tonga (Tonga-eilande)"
3502 #. language code: tpi
3503 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3507 #. language code: tsi
3508 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3512 #. language code: tsn tn
3513 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3517 #. language code: tso ts
3518 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3522 #. language code: tuk tk
3523 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3527 #. language code: tum
3528 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3532 #. language code: tup
3533 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3534 msgid "Tupi Languages"
3537 #. language code: tur tr
3538 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3542 #. language code: tut
3543 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3544 msgid "Altaic (Other)"
3545 msgstr "Altaïes (ander)"
3547 #. language code: twi tw
3548 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3552 #. language code: tyv
3553 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3557 #. language code: udm
3558 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3562 #. language code: uga
3563 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3567 #. language code: uig ug
3568 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3572 #. language code: ukr uk
3573 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3577 #. language code: umb
3578 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3582 #. language code: und
3583 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3584 msgid "Undetermined"
3587 #. language code: urd ur
3588 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3592 #. language code: uzb uz
3593 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3597 #. language code: vai
3598 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3602 #. language code: ven ve
3603 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3607 #. language code: vie vi
3608 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3612 #. language code: vol vo
3613 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3617 #. language code: vot
3618 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3622 #. language code: wak
3623 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3624 msgid "Wakashan Languages"
3625 msgstr "Wakashan-tale"
3627 #. language code: wal
3628 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3632 #. language code: war
3633 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3637 #. language code: was
3638 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3642 #. language code: wel cym cy
3643 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3647 #. language code: wen
3648 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3649 msgid "Sorbian Languages"
3650 msgstr "Sorbiese tale"
3652 #. language code: wln wa
3653 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3657 #. language code: wol wo
3658 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3662 #. language code: xal
3663 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3667 #. language code: xho xh
3668 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3672 #. language code: yao
3673 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3677 #. language code: yap
3678 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3682 #. language code: yid yi
3683 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3687 #. language code: yor yo
3688 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3692 #. language code: ypk
3693 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3694 msgid "Yupik Languages"
3697 #. language code: zap
3698 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3702 #. language code: zen
3703 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3707 #. language code: zha za
3708 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3712 #. language code: znd
3713 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3717 #. language code: zul zu
3718 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3722 #. language code: zun
3723 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3727 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3728 msgid "Following actions will be done:"
3731 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3732 #: zypp/PublicKey.cc:63
3734 msgid "does not expire"
3735 msgstr "'%1' bestaan nie."
3737 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3738 #: zypp/PublicKey.cc:68
3740 msgid "expired: %1%"
3743 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3744 #: zypp/PublicKey.cc:73
3746 msgid "expires: %1%"
3749 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3750 #: zypp/PublicKey.cc:82
3752 msgid "(does not expire)"
3753 msgstr "'%1' bestaan nie."
3755 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3756 #: zypp/PublicKey.cc:91
3760 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3761 #: zypp/PublicKey.cc:95
3762 msgid "(expires within 24h)"
3765 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3766 #: zypp/PublicKey.cc:99
3767 #, c-format, boost-format
3768 msgid "(expires in %d day)"
3769 msgid_plural "(expires in %d days)"
3773 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3774 #. %2% is a cache directories path
3775 #: zypp/RepoInfo.cc:513
3777 msgid "Looking for gpg key ID %1% in cache %2%."
3780 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3781 #. %2% is a repositories name
3782 #: zypp/RepoInfo.cc:541
3784 msgid "Looking for gpg key ID %1% in repository %2%."
3787 #. translator: %1% is a repositories name
3788 #: zypp/RepoInfo.cc:565
3790 msgid "Repository %1% does not define additional 'gpgkey=' URLs."
3793 #: zypp/RepoManager.cc:314
3795 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3798 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3799 #: zypp/RepoManager.cc:322 zypp/RepoManager.cc:785 zypp/RepoManager.cc:1538
3800 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3801 #, fuzzy, c-format, boost-format
3802 msgid "Failed to read directory '%s'"
3803 msgstr "Failed to parse: %s."
3805 #: zypp/RepoManager.cc:332
3807 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3810 #: zypp/RepoManager.cc:355
3812 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3813 msgstr "Die SM se naam kan nie met ’n syfer begin nie."
3815 #: zypp/RepoManager.cc:366
3817 msgid "Service alias cannot start with dot."
3818 msgstr "Die SM se naam kan nie met ’n syfer begin nie."
3820 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3821 #: zypp/RepoManager.cc:740 zypp/RepoManager.cc:1656 zypp/RepoManager.cc:1722
3822 #: zypp/RepoManager.cc:1800 zypp/RepoManager.cc:1865 zypp/RepoManager.cc:1996
3823 #, fuzzy, c-format, boost-format
3824 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3825 msgstr "Kan lêer nie vir skryf open nie."
3827 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3828 #. %1% = service name
3829 #. %2% = repository name
3830 #: zypp/RepoManager.cc:867
3832 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3835 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3836 #: zypp/RepoManager.cc:1094
3837 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
3838 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
3842 #: zypp/RepoManager.cc:1142 zypp/RepoManager.cc:1254 zypp/RepoManager.cc:1310
3843 #, fuzzy, c-format, boost-format
3844 msgid "Can't create %s"
3845 msgstr "Kan werkskermitem '%s' nie open nie"
3847 #: zypp/RepoManager.cc:1150
3849 msgid "Can't create metadata cache directory."
3850 msgstr "Kan gids %1 nie skep nie: %2."
3852 #: zypp/RepoManager.cc:1296
3853 #, c-format, boost-format
3854 msgid "Building repository '%s' cache"
3857 #: zypp/RepoManager.cc:1316
3858 #, c-format, boost-format
3859 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
3862 #: zypp/RepoManager.cc:1381
3863 #, fuzzy, c-format, boost-format
3864 msgid "Failed to cache repo (%d)."
3865 msgstr "Failed to parse: %s."
3867 #: zypp/RepoManager.cc:1392
3868 msgid "Unhandled repository type"
3871 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
3872 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
3873 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
3874 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
3876 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3877 #: zypp/RepoManager.cc:1429 zypp/RepoManager.cc:2491
3878 #, c-format, boost-format
3879 msgid "Error trying to read from '%s'"
3882 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3883 #: zypp/RepoManager.cc:1482 zypp/RepoManager.cc:2499
3884 #, fuzzy, c-format, boost-format
3885 msgid "Unknown error reading from '%s'"
3886 msgstr "Fout met lees vanaf slapskyf."
3888 #: zypp/RepoManager.cc:1620
3889 #, c-format, boost-format
3890 msgid "Adding repository '%s'"
3893 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3894 #: zypp/RepoManager.cc:1708
3895 #, fuzzy, c-format, boost-format
3896 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
3897 msgstr "Ongeldige uitvoerlêernaam."
3899 #: zypp/RepoManager.cc:1749
3900 #, fuzzy, c-format, boost-format
3901 msgid "Removing repository '%s'"
3902 msgstr "Terugstel van hulpbronne"
3904 #: zypp/RepoManager.cc:1768 zypp/RepoManager.cc:1846
3905 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
3908 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3909 #: zypp/RepoManager.cc:1782 zypp/RepoManager.cc:1984
3910 #, fuzzy, c-format, boost-format
3911 msgid "Can't delete '%s'"
3912 msgstr "Kan werkskermitem '%s' nie open nie"
3914 #: zypp/RepoManager.cc:1972 zypp/RepoManager.cc:2422
3915 msgid "Can't figure out where the service is stored."
3919 msgid "Invalid LDAP URL query string"
3920 msgstr "Ongeldige LDAP URL-navraagstring"
3923 #, c-format, boost-format
3924 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
3925 msgstr "Ongeldige LDAP URL-navraagparameter '%s'"
3928 msgid "Unable to clone Url object"
3929 msgstr "Kan Url-voorwerp nie kloon nie"
3932 msgid "Invalid empty Url object reference"
3933 msgstr "Ongeldige leë Url-voorwerpverwysing"
3935 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
3936 msgid "Unable to parse Url components"
3937 msgstr "Kan Url-komponente nie ontleed nie"
3939 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
3943 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
3947 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
3951 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
3955 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
3959 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
3960 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
3963 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
3967 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
3968 msgid "The level of support is unspecified"
3971 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
3973 msgid "The vendor does not provide support."
3974 msgstr "Die skyf bestaan nie."
3976 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3978 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
3979 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
3980 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
3981 "correct product defect errors."
3984 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3986 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
3987 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
3988 "not resolved by Level 1 Support."
3991 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
3993 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
3994 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
3995 "which have been identified by Level 2 Support."
3998 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
3999 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
4002 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4003 msgid "Unknown support option. Description not available"
4006 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
4007 #, c-format, boost-format
4009 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4010 "Close this application before trying again."
4013 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4014 #: zypp/base/Exception.cc:134
4018 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4019 #, fuzzy, c-format, boost-format
4020 msgid "Can't open lock file: %s"
4021 msgstr "Kan lêer '%1' nie open nie."
4023 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4024 msgid "This action is being run by another program already."
4027 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4028 #, fuzzy, c-format, boost-format
4029 msgid "Unknown match mode '%s'"
4030 msgstr "Onbekende opdrag"
4032 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4033 #, c-format, boost-format
4034 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4037 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4038 #, c-format, boost-format
4039 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4042 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4043 #, fuzzy, c-format, boost-format
4044 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4045 msgstr "Ongeldige Url-skema '%s'"
4047 #. !\todo add comma to the message for the next release
4048 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1753
4049 #, c-format, boost-format
4050 msgid "Authentication required for '%s'"
4053 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1121
4055 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4056 "and has not expired."
4059 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4060 #, fuzzy, c-format, boost-format
4061 msgid "Failed to mount %s on %s"
4062 msgstr "Kan %s - %s nie open nie\n"
4064 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4065 #, fuzzy, c-format, boost-format
4066 msgid "Failed to unmount %s"
4067 msgstr "Misluk om module \"%s\" te laai."
4069 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4070 #, c-format, boost-format
4071 msgid "Bad file name: %s"
4074 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4075 #, c-format, boost-format
4076 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4079 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4080 #, fuzzy, c-format, boost-format
4081 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4082 msgstr "Lêer %1 nie in die bewaarplek gevind nie."
4084 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4085 #, fuzzy, c-format, boost-format
4086 msgid "Cannot write file '%s'."
4087 msgstr "Kan nie na lêer %1 toe skryf nie."
4089 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4090 msgid "Medium not attached"
4093 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4094 msgid "Bad media attach point"
4097 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4098 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4099 #, c-format, boost-format
4100 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4103 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4104 #, c-format, boost-format
4105 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4108 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4109 #, c-format, boost-format
4110 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4113 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4114 #, fuzzy, c-format, boost-format
4115 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4116 msgstr "%1 is nie ’n gids nie."
4118 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4119 msgid "Malformed URI"
4122 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4124 msgid "Empty host name in URI"
4125 msgstr "Leë CA-naam."
4127 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4128 msgid "Empty filesystem in URI"
4131 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4132 msgid "Empty destination in URI"
4135 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4136 #, fuzzy, c-format, boost-format
4137 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4138 msgstr "Ongeldige URL-skema '%1'."
4140 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4141 msgid "Operation not supported by medium"
4144 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4145 #, c-format, boost-format
4147 "Download (curl) error for '%s':\n"
4149 "Error message: %s\n"
4152 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4153 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4154 #, c-format, boost-format
4155 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4158 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4159 #, c-format, boost-format
4160 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4163 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4164 #, c-format, boost-format
4165 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4168 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4169 msgid "Cannot eject any media"
4172 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4173 #, fuzzy, c-format, boost-format
4174 msgid "Cannot eject media '%s'"
4175 msgstr "Kan werkskermitem '%s' nie open nie"
4177 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4178 #, fuzzy, c-format, boost-format
4179 msgid "Permission to access '%s' denied."
4180 msgstr "Toelatings geweier"
4182 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4183 #, c-format, boost-format
4184 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4187 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4188 #, c-format, boost-format
4189 msgid "Downloaded data exceeded the expected filesize '%s' of '%s'."
4192 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4193 #, c-format, boost-format
4194 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4197 #: zypp/media/MediaException.cc:211
4198 #, c-format, boost-format
4199 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4202 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4204 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4208 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4209 #, c-format, boost-format
4210 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4213 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:354
4214 msgid "Please install package 'lsof' first."
4217 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4218 #, c-format, boost-format
4219 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4222 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4223 #, c-format, boost-format
4224 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4227 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:368
4229 msgid "Signature verification failed"
4230 msgstr "DBI Execution failed: %s"
4232 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4233 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:499
4234 #, fuzzy, c-format, boost-format
4236 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4238 msgstr "Pakket %s se integriteitsnagaan misluk. Wil u dit weer probeer aflaai?"
4240 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4241 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:523
4242 #, fuzzy, c-format, boost-format
4243 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4244 msgstr "Pakket %s se integriteitsnagaan misluk. Wil u dit weer probeer aflaai?"
4246 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:646
4247 msgid "applydeltarpm check failed."
4248 msgstr "applydeltarpm-nagaan het misluk."
4250 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:657
4251 msgid "applydeltarpm failed."
4252 msgstr "applydeltarpm het misluk."
4254 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4256 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4257 msgstr "hulpbronsoort VAR1 ondersteun nie toon wysigings-eienskap nie"
4259 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261
4260 #, fuzzy, c-format, boost-format
4261 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4262 msgstr "Kan %s vanaf %s nie voorsien nie"
4264 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267
4266 msgid "No url in repository."
4267 msgstr "Lêer %1 nie in die bewaarplek gevind nie."
4269 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4270 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4271 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4277 " conflicts with file from package\n"
4281 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4282 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4288 " conflicts with file from install of\n"
4292 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4293 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4297 " from install of\n"
4299 " conflicts with file from package\n"
4303 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4304 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4308 " from install of\n"
4310 " conflicts with file from install of\n"
4314 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4315 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4316 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4322 " conflicts with file\n"
4328 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4329 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4335 " conflicts with file\n"
4337 " from install of\n"
4341 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4342 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4346 " from install of\n"
4348 " conflicts with file\n"
4354 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4355 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4359 " from install of\n"
4361 " conflicts with file\n"
4363 " from install of\n"
4367 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4369 msgid "Can not create sat-pool."
4370 msgstr "Kan die lêer nie skep nie."
4372 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4373 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4374 #, fuzzy, c-format, boost-format
4375 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4376 msgstr "Ignoreer dié vereiste net hier"
4378 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4380 msgid "generally ignore of some dependencies"
4381 msgstr "Ignoreer dié vereiste net hier"
4383 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4384 #, c-format, boost-format
4385 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4388 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4389 #, fuzzy, c-format, boost-format
4390 msgid "%s has inferior architecture"
4391 msgstr "%s voorsien %s, maar dit het ’n ander argitektuur."
4393 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:987
4394 #, fuzzy, c-format, boost-format
4395 msgid "problem with installed package %s"
4396 msgstr "opdrag om pakkette te oninstalleer"
4398 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:990
4400 msgid "conflicting requests"
4401 msgstr "Verbindingsversoek aan:"
4403 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993
4405 msgid "some dependency problem"
4406 msgstr "Kan %s nie installeer nie vanweë afhanklikheidsprobleme"
4408 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4409 #, fuzzy, c-format, boost-format
4410 msgid "nothing provides requested %s"
4411 msgstr "Geen voorsiening %s nie"
4413 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1001
4414 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4417 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4418 #, fuzzy, c-format, boost-format
4419 msgid "package %s does not exist"
4420 msgstr "Die skyf bestaan nie."
4422 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1004
4423 msgid "unsupported request"
4426 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4427 #, fuzzy, c-format, boost-format
4428 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4429 msgstr "%s is gesluit en kan nie ongeïnstalleer word nie."
4431 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1011
4432 #, fuzzy, c-format, boost-format
4433 msgid "%s is not installable"
4434 msgstr "nie geïnstalleer nie"
4436 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
4437 #, fuzzy, c-format, boost-format
4438 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4439 msgstr "%s word benodig deur %s"
4441 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1021
4442 #, fuzzy, c-format, boost-format
4443 msgid "cannot install both %s and %s"
4444 msgstr "Kan %s nie installeer nie"
4446 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1026
4447 #, fuzzy, c-format, boost-format
4448 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4449 msgstr "%s verkeer in konflik met %s"
4451 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1031
4452 #, fuzzy, c-format, boost-format
4453 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4454 msgstr "%s uitgediendes %s"
4456 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4457 #, fuzzy, c-format, boost-format
4458 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4459 msgstr "%s uitgediendes %s"
4461 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
4462 #, fuzzy, c-format, boost-format
4463 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4464 msgstr "%s verkeer in konflik met %s"
4466 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4467 #, c-format, boost-format
4468 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4471 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1074
4473 msgid "deleted providers: "
4474 msgstr "Geen voorsiening %s nie"
4476 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
4480 "not installable providers: "
4481 msgstr "Daar is geen installeerbare verskaffers van %s nie"
4483 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1086
4485 msgid "not installable providers: "
4486 msgstr "Daar is geen installeerbare verskaffers van %s nie"
4488 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1143
4489 #, c-format, boost-format
4490 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4493 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1148
4494 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1184
4495 #, c-format, boost-format
4496 msgid "do not install %s"
4497 msgstr "moenie %s installeer nie"
4499 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1163
4500 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1205
4501 #, c-format, boost-format
4505 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1168
4506 #, fuzzy, c-format, boost-format
4507 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4508 msgstr "moenie %s installeer nie"
4510 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1219
4511 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1240
4513 msgid "This request will break your system!"
4514 msgstr "Die navraag bestaan reeds."
4516 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1220
4517 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1241
4518 msgid "ignore the warning of a broken system"
4521 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1225
4522 #, fuzzy, c-format, boost-format
4523 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4524 msgstr "Daar is geen installeerbare verskaffers van %s nie"
4526 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1247
4527 #, fuzzy, c-format, boost-format
4528 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4529 msgstr "Moenie waar oplossings ter sprake is, installeer of skrap nie"
4531 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1260
4532 #, c-format, boost-format
4533 msgid "do not install most recent version of %s"
4536 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1281
4537 #, fuzzy, c-format, boost-format
4538 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4539 msgstr "%s voorsien %s, maar dit het ’n ander argitektuur."
4541 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1286
4542 #, fuzzy, c-format, boost-format
4543 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4544 msgstr "Installeer %s, hoewel dit die argitektuur kan verander"
4546 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1295
4547 #, fuzzy, c-format, boost-format
4548 msgid "keep obsolete %s"
4549 msgstr "%s uitgediendes %s"
4551 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1300
4552 #, c-format, boost-format
4553 msgid "install %s from excluded repository"
4556 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1320
4557 #, fuzzy, c-format, boost-format
4558 msgid "downgrade of %s to %s"
4559 msgstr "%s afgelaai vanaf %s"
4561 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1327
4562 #, c-format, boost-format
4563 msgid "architecture change of %s to %s"
4566 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1336
4567 #, c-format, boost-format
4569 "install %s (with vendor change)\n"
4573 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1345
4574 #, c-format, boost-format
4575 msgid "replacement of %s with %s"
4578 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1356
4579 #, fuzzy, c-format, boost-format
4580 msgid "deinstallation of %s"
4581 msgstr "Installasie"
4583 #. strip tmp file suffix
4584 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:103
4586 msgid "Executing %%posttrans script '%1%'"
4589 #. show a final message
4590 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:161
4591 #, c-format, boost-format
4592 msgid "Executing %posttrans scripts"
4595 #: zypp/target/TargetImpl.cc:311
4600 #: zypp/target/TargetImpl.cc:333
4602 msgid " execution failed"
4603 msgstr "DBI Execution failed: %s"
4605 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4606 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4607 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4608 #: zypp/target/TargetImpl.cc:450
4609 #, c-format, boost-format
4610 msgid "%s already executed as %s)"
4613 #: zypp/target/TargetImpl.cc:460
4614 msgid " execution skipped while aborting"
4617 #: zypp/target/TargetImpl.cc:515 zypp/target/TargetImpl.cc:535
4618 #: zypp/target/TargetImpl.cc:563 zypp/target/TargetImpl.cc:600
4619 #: zypp/target/TargetImpl.cc:608
4621 msgid "Error sending update message notification."
4622 msgstr "Fout tydens sleutelenkriptering."
4624 #: zypp/target/TargetImpl.cc:659
4625 msgid "New update message"
4628 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1223 zypp/target/TargetImpl.cc:1277
4629 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1628
4630 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
4631 msgid "Installation has been aborted as directed."
4632 msgstr "Installasie is gestaak soos gelas."
4634 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
4635 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4638 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
4639 msgid "HalContext not connected"
4640 msgstr "HalContext nie verbind nie"
4642 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
4643 msgid "HalDrive not initialized"
4644 msgstr "HalDrive nie geïnisialiseer nie"
4646 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
4647 msgid "HalVolume not initialized"
4648 msgstr "HalVolume nie geïnisialiseer nie"
4650 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
4651 msgid "Unable to create dbus connection"
4652 msgstr "Kan dbus-verbinding nie skep nie"
4654 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
4655 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4656 msgstr "libhal_ctx_new: Kan libhal-konteks nie skep nie"
4658 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
4659 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4660 msgstr "libhal_set_dbus_connection: Kan dbus-verbinding nie stel nie"
4662 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
4663 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4664 msgstr "Kan HAL-konteks nie inisialiseer nie -- hald loop nie?"
4666 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
4667 msgid "Not a CDROM drive"
4668 msgstr "Nie ’n CDROM-aandrywer nie"
4670 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4671 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4672 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:832 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2093
4673 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2239
4675 msgid "RPM failed: "
4678 #. Translator: %1% is a gpg public key
4679 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1148
4681 msgid "Failed to import public key %1%"
4684 #. Translator: %1% is a gpg public key
4685 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1218
4687 msgid "Failed to remove public key %1%"
4690 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1599
4691 msgid "Package is not signed!"
4694 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4696 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1899
4697 #, c-format, boost-format
4698 msgid "Changed configuration files for %s:"
4699 msgstr "Gewysigde konfigurasielêers vir %s:"
4702 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2074
4703 #, fuzzy, c-format, boost-format
4704 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4705 msgstr "rpm geberg %s as %s, maar dit was onmoontlik om die verskil te bepaal"
4708 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
4709 #, c-format, boost-format
4711 "rpm saved %s as %s.\n"
4712 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4714 "rpm geberg %s as %s.\n"
4715 "Hier is die eerste 25 rëels van verskil:\n"
4718 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2079
4719 #, fuzzy, c-format, boost-format
4720 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4721 msgstr "rpm geskep %s as %s, maar dit was onmoontlik om die verskil te bepaal"
4724 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2081
4725 #, c-format, boost-format
4727 "rpm created %s as %s.\n"
4728 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4730 "rpm geskep %s as %s.\n"
4731 "Hier is die eerste 25 rëels van verskil:\n"
4733 #. report additional rpm output in finish
4734 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
4735 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2106 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2252
4737 msgid "Additional rpm output"
4738 msgstr "Bykomende rpm-uitset:"
4740 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2394
4741 #, c-format, boost-format
4742 msgid "created backup %s"
4743 msgstr "geskepte rugsteun %s"
4745 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4746 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2415
4748 msgid "Signature is OK"
4749 msgstr "Inskywing nie gevind nie."
4751 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4752 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2417
4753 msgid "Unknown type of signature"
4756 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4757 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2419
4759 msgid "Signature does not verify"
4760 msgstr "Inskywing nie gevind nie."
4762 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4763 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2421
4765 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4766 msgstr "Inskywing nie gevind nie."
4768 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4769 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2423
4770 msgid "Signatures public key is not available"
4773 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4774 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2425
4775 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4778 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4779 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2427
4780 msgid "File is unsigned"
4783 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
4784 msgid "Can't initialize mutex attributes"
4785 msgstr "Kan mutex-eienskappe nie inisialiseer nie"
4787 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
4788 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4789 msgstr "Kan terugkerende mutex-eienskappe nie stel nie"
4791 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
4792 msgid "Can't initialize recursive mutex"
4793 msgstr "Kan terugkerende mutex nie inisialiseer nie"
4795 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
4796 msgid "Can't acquire the mutex lock"
4797 msgstr "Kan die mutex-slot nie verkry nie"
4799 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
4800 msgid "Can't release the mutex lock"
4801 msgstr "Kan die mutex-slot nie ontsluit nie"
4803 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4804 #, c-format, boost-format
4805 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4806 msgstr "Url-skema laat nie ’n %s toe nie"
4808 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
4809 #, c-format, boost-format
4810 msgid "Invalid %s component '%s'"
4811 msgstr "Ongeldige %s komponent '%s'"
4813 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
4814 #, c-format, boost-format
4815 msgid "Invalid %s component"
4816 msgstr "Ongeldige %s komponent"
4818 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
4819 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
4820 msgstr "Navraagstring-ontleding nie vir hierdie URL ondersteun nie"
4822 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4823 msgid "Url scheme is a required component"
4824 msgstr "Url-skema is ’n vereiste komponent"
4826 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
4827 #, c-format, boost-format
4828 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
4829 msgstr "Ongeldige Url-skema '%s'"
4831 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4832 msgid "Url scheme does not allow a username"
4833 msgstr "Url-skema laat nie ’n gebruikernaam toe nie"
4835 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4836 msgid "Url scheme does not allow a password"
4837 msgstr "Url-skema laat nie ’n wagwoord toe nie"
4839 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4840 msgid "Url scheme requires a host component"
4841 msgstr "Url-skema vereis ’n gasheerkomponent"
4843 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4844 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4845 msgstr "Url-skema laat nie ’n gasheerkomponent toe nie"
4847 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
4848 #, c-format, boost-format
4849 msgid "Invalid host component '%s'"
4850 msgstr "Ongeldige gasheerkomponent '%s'"
4852 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
4853 msgid "Url scheme does not allow a port"
4854 msgstr "Url-skema laat nie ’n poort toe nie"
4856 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
4857 #, c-format, boost-format
4858 msgid "Invalid port component '%s'"
4859 msgstr "Ongeldige poortkomponent '%s'"
4861 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
4862 msgid "Url scheme requires path name"
4863 msgstr "Url-skema vereis padnaam"
4865 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
4866 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
4867 msgstr "Relatiewe pad nie toegelaat indien magtiging bestaan nie"
4869 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
4870 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
4871 msgstr "Enkoderingstring bevat ’n NUL-greep"
4873 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
4874 msgid "Invalid parameter array split separator character"
4875 msgstr "Ongeldige parametermatryssplyt-skeierkarakter"
4877 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
4878 msgid "Invalid parameter map split separator character"
4879 msgstr "Ongeldige parameterbindingsplyt-skeierkarakter"
4881 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
4882 msgid "Invalid parameter array join separator character"
4883 msgstr "Ongeldige parametermatrysaansluit-skeierkarakter"
4886 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
4887 #~ msgstr "Kan die openbare sleutel nie kry nie."
4890 #~ msgid "do not keep %s installed"
4891 #~ msgstr "nie geïnstalleer nie"
4894 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4895 #~ msgstr "Kan %s - %s nie open nie\n"
4897 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
4898 #~ msgstr "Serwië en Montenegro"
4901 #~ msgid "Unknown Distribution"
4902 #~ msgstr "Onbekende lys-opsie"
4905 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
4906 #~ msgstr "kon afhanklikhede nie oplos nie"
4909 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
4910 #~ "Use the file anyway?"
4912 #~ "Lêer %s het nie ’n nagaansom nie. \n"
4913 #~ "Gebruik die lêer in elk geval?"
4916 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
4918 #~ "Use the file anyway?"
4920 #~ "Lêer %s het nie integriteitsnagaan geslaag met die volgende sleutel nie:\n"
4922 #~ " Gebruik die lêer in elk geval?"
4925 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
4926 #~ "Expected %s, found %s\n"
4927 #~ "Use the file anyway?"
4929 #~ "Lêer %s het ’n ongeldige nagaansom. \n"
4930 #~ "Verwag %s, kry %s\n"
4931 #~ " Gebruik die lêer in elk geval?"
4934 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
4935 #~ "Use the file anyway?"
4937 #~ "Lêer %s het ’n onbekende nagaansom %s. \n"
4938 #~ "Gebruik die lêer in elk geval?"
4941 #~ "File %s is not signed.\n"
4944 #~ "Lêer %s is nie geteken nie.\n"
4945 #~ "Gebruik dit in elk geval?"
4948 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
4950 #~ "Use the file anyway?"
4952 #~ "Lêer %s word geteken met ’n onbekende sleutel:\n"
4954 #~ " Gebruik die lêer in elk geval?"
4957 #~ "Untrusted key found:\n"
4961 #~ "Onbetroubare sleutel gevind:\n"
4963 #~ " Vertrou sleutel?"
4965 #~ msgid "%s remove failed"
4966 #~ msgstr "%s verwyder het misluk"
4969 #~ msgid "Invalid user name or password."
4970 #~ msgstr "Wysig u wagwoord"
4972 #~ msgid "rpm output:"
4973 #~ msgstr "rpm-uitset:"
4975 #~ msgid "%s install failed"
4976 #~ msgstr "%s installasie misluk"
4978 #~ msgid "%s installed ok"
4979 #~ msgstr "%s geïnstalleer is goed"
4981 #~ msgid "%s remove ok"
4982 #~ msgstr "%s verwyder is goed"
4986 #~ "%s provides this dependency, but would change the architecture of the "
4989 #~ "%s voorsien hierdie afhanklikheid, maar sal die argitektuur van die "
4990 #~ "geïnstalleerde item wysig"
4994 #~ "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed "
4997 #~ "%s voorsien hierdie afhanklikheid, maar sal die argitektuur van die "
4998 #~ "geïnstalleerde item wysig"
5001 #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
5002 #~ msgstr "Moenie waar oplossings ter sprake is, installeer of skrap nie"
5004 #~ msgid "Ignore that %s is already set to install"
5005 #~ msgstr "Ignoreer dat %s reeds gestel is om te installeer"
5007 #~ msgid "Ignore the obsolete %s in %s"
5008 #~ msgstr "Ignoreer die uitgediende %s in %s"
5010 #~ msgid "Ignore this conflict of %s"
5011 #~ msgstr "Ignoreer hierdie konflik van %s"
5013 #~ msgid "Ignore this requirement just here"
5014 #~ msgstr "Ignoreer dié vereiste net hier"
5017 #~ msgid "Install %s although it would change the vendor"
5018 #~ msgstr "Installeer %s, hoewel dit die argitektuur kan verander"
5020 #~ msgid "Install missing resolvables"
5021 #~ msgstr "Installeer ontbrekende oplossings"
5023 #~ msgid "Keep resolvables"
5024 #~ msgstr "Hou oplossings"
5026 #~ msgid "Unlock these resolvables"
5027 #~ msgstr "Ontsluit hierdie oplossings"
5029 #~ msgid "delete %s"
5030 #~ msgstr "skrap %s?"
5032 #~ msgid "install %s"
5033 #~ msgstr "installeer %s"
5035 #~ msgid "unlock %s"
5036 #~ msgstr "ontsluit %s"
5038 #~ msgid "unlock all resolvables"
5039 #~ msgstr "ontsluit alle oplossings"
5042 #~ msgid "Can't open solv-file: "
5043 #~ msgstr "Kan lêer '%1' nie open nie."
5046 #~ msgid "Error reading solv-file: "
5047 #~ msgstr "Fout tydens lees van sektor %u."
5049 #~ msgid "Path Parameter parsing not supported for this URL"
5050 #~ msgstr "Padparameter-ontleding nie vir hierdie URL ondersteun nie"
5052 #~ msgid "Path parameter parsing not supported for this URL"
5053 #~ msgstr "Padparameter-ontleding nie vir hierdie URL ondersteun nie"
5055 #~ msgid "Software management is already running."
5056 #~ msgstr "Sagtewarebestuur loop reeds."
5058 #~ msgid "%s is replaced by %s"
5059 #~ msgstr "%s word vervang deur %s"
5061 #~ msgid "%s replaced by %s"
5062 #~ msgstr "%s vervang deur %s"
5065 #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n"
5068 #~ "Hierdie oplossings sal uit die stelsel geskrap word."
5071 #~ msgid "%s will be installed by the user.\n"
5072 #~ msgstr "%s sal nie ongeïnstalleer word nie, want dit word steeds vereis"
5074 #~ msgid "Invalid information"
5075 #~ msgstr "Ongeldige inligting"
5077 #~ msgid "%s is needed by other resolvables"
5078 #~ msgstr "%s word deur ander oplossings benodig"
5081 #~ "%s is needed by:\n"
5084 #~ "%s word benodig deur:\n"
5087 #~ msgid "%s conflicts with other resolvables"
5088 #~ msgstr "%s verkeer in konflik met ander oplossings"
5091 #~ "%s conflicts with:\n"
5094 #~ "%s verkeer in konflik met:\n"
5097 #~ msgid "%s obsoletes other resolvables"
5098 #~ msgstr "%s maak ander oplossings uitgedien"
5102 #~ "These resolvables will be deleted from the system."
5105 #~ "Hierdie oplossings sal uit die stelsel geskrap word."
5107 #~ msgid "%s depends on other resolvables"
5108 #~ msgstr "%s hang van ander oplossings af"
5110 #~ msgid "%s depends on %s"
5111 #~ msgstr "%s hang af van %s"
5113 #~ msgid "%s depends on:%s"
5114 #~ msgstr "%s hang af van:%s"
5117 #~ msgstr "Kind van"
5122 #~ "There is no resource available which supports this requirement."
5125 #~ "Daar is geen hulpbron wat hierdie vereiste ondersteun, beskikbaar nie."
5129 #~ "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve "
5130 #~ "all dependencies"
5132 #~ "Toekomstige probleme wat bo/onder hierdie resolusie beskryf word, sal nie "
5133 #~ "alle afhanklikhede oplos nie"
5136 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
5137 #~ msgstr "Kan %s nie installeer nie, omdat dit in konflik verkeer met %s"
5139 #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
5140 #~ msgstr "%s word nie geïnstalleer nie en is as oninstalleerbaar gemerk"
5142 #~ msgid "%s has unfulfilled requirements"
5143 #~ msgstr "%s het vereistes waaraan nie voldoen is nie"
5145 #~ msgid "%s has missing dependencies"
5146 #~ msgstr "%s het afhanklikhede wat ontbreek"
5148 #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies"
5149 #~ msgstr "%s kan nie geïnstalleer word nie vanweë ontbrekende afhanklikhede"
5152 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled"
5153 #~ msgstr "%s vervul afhanklikhede van %s, maar sal ongeïnstalleer word"
5156 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system"
5157 #~ msgstr "%s vervul afhanklikhede van %s, maar sal op u stelsel gehou word"
5159 #~ msgid "No need to install %s"
5160 #~ msgstr "Geen nodigheid om %s te installeer nie"
5163 #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s"
5164 #~ msgstr "Kan %s nie installeer om die afhanklikhede van %s te vervul nie"
5166 #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s"
5167 #~ msgstr "Kan %s nie installeer om die afhanklikhede van %s te vervul nie"
5170 #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required"
5171 #~ msgstr "%s sal nie ongeïnstalleer word nie, want dit word steeds vereis"
5174 #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked."
5176 #~ "%s uitgediendes %s. Maar %s kan nie geskrap word nie, want dit is gesluit."
5179 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
5180 #~ msgstr "Kan %s nie installeer nie, want dit verkeer in konflik"
5182 #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s"
5183 #~ msgstr "%s is oninstalleerbaar vanweë konflikte met %s"
5185 #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s"
5186 #~ msgstr "om %s vir %s te vereis tydens bywerk van %s"
5189 #~ msgid "%s is lacking the requirement %s"
5190 #~ msgstr "%s het nie die vereiste %s"
5192 #~ msgid ", Action: "
5193 #~ msgstr ", Aksie:"
5195 #~ msgid ", Trigger: "
5196 #~ msgstr ", Sneller:"
5201 #~ msgid "selection"
5211 #~ msgstr "regstelling"
5217 #~ msgstr "boodskap"
5225 #~ msgid "Resolvable"
5226 #~ msgstr "Oplossings"
5228 #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid."
5229 #~ msgstr "Merk van hierdie resolusiepoging as ongeldig."
5231 #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
5232 #~ msgstr "Merk van oplossing %s as oninstalleerbaar"
5236 #~ "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency "
5239 #~ "%s word geskeduleer om geïnstalleer te word, maar dit is vanweë "
5240 #~ "afhanklikheidsprobleme nie moontlik nie."
5244 #~ "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
5246 #~ "Kan %s nie installeer nie, aangesien dit reeds gemerk is om "
5247 #~ "ongeïnstalleer te word"
5250 #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
5252 #~ "Kan %s nie installeer nie, aangesien dit nie op hierdie stelsel van "
5253 #~ "toepassing is nie."
5257 #~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for "
5260 #~ "Kan %s nie installeer nie, aangesien %s reeds gemerk is om geïnstalleer "
5263 #~ msgid "This would invalidate %s."
5264 #~ msgstr "Dit sal %s ongeldig maak."
5266 #~ msgid "Establishing %s"
5267 #~ msgstr "Vestig van %s"
5269 #~ msgid "Installing %s"
5270 #~ msgstr "Installeer van %s"
5272 #~ msgid "Updating %s to %s"
5273 #~ msgstr "Bywerk van %s na %s"
5275 #~ msgid "Skipping %s: already installed"
5276 #~ msgstr "Oorslaan van %s: reeds geïnstalleer"
5279 #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed"
5280 #~ msgstr "Daar is geen alternatief-geïnstalleerde verskaffers van %s nie"
5283 #~ msgstr "vir %s nie"
5286 #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
5287 #~ msgstr "Bywerking na %s om verwyder van %s te verhoed, is nie moontlik nie."
5289 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled."
5290 #~ msgstr "%s voorsien %s, maar word geskeduleer om ongeïnstalleer te word."
5292 #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed."
5294 #~ "%s voorsien %s, maar ’n ander weergawe van daardie %s is reeds "
5298 #~ "%s provides %s, but it is uninstallable. Try installing it on its own "
5299 #~ "for more details."
5301 #~ "%s voorsien %s, maar dit is oninstalleerbaar. Probeer om dit alleen te "
5302 #~ "installeer vir meer besonderhede."
5304 #~ msgid "%s provides %s, but it is locked."
5305 #~ msgstr "%s voorsien %s, maar dit is gesluit."
5307 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be kept."
5308 #~ msgstr "%s voorsien %s, maar word geskeduleer om gehou te word."
5311 #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)."
5312 #~ msgstr "%s voorsien %s, maar dit het ’n ander argitektuur."
5314 #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s"
5315 #~ msgstr "Kan nie aan vereiste %s vir %s voldoen nie"
5319 #~ "%s is required by another resolvable selected for installation, so it "
5320 #~ "won't be unlinked."
5322 #~ "%s word vereis deur ’n ander geïnstalleerde oplossing; gevolglik sal dit "
5323 #~ "nie ontkoppel word nie."
5327 #~ "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
5329 #~ "%s word vereis deur ’n ander geïnstalleerde oplossing; gevolglik sal dit "
5330 #~ "nie ontkoppel word nie."
5334 #~ "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for "
5337 #~ "’n Konflik oor %s (%s) vereis die verwydering van om-geïnstalleer-te-word-"
5340 #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s"
5341 #~ msgstr "Merk van %s as oninstalleerbaar vanweë konflikte oor %s"
5344 #~ msgstr "vanaf %s"
5349 #~ msgid " Important!"
5350 #~ msgstr "Belangrik!"
5352 #~ msgid "%s depended on %s"
5353 #~ msgstr "%s afgehang van %s"
5356 #~ msgid "%s is recommended by %s"
5357 #~ msgstr "%s word benodig deur %s"
5360 #~ msgid "%s is suggested by %s"
5361 #~ msgstr "%s word benodig deur %s"
5364 #~ msgid "%s is enhanced by %s"
5365 #~ msgstr "%s word vervang deur %s"
5368 #~ msgid "%s is supplemented by %s"
5369 #~ msgstr "%s word benodig deur %s"
5371 #~ msgid "%s part of %s"
5372 #~ msgstr "%s deel van %s"
5375 #~ msgid "%s is freshened by %s"
5376 #~ msgstr "%s word benodig deur %s"
5378 #~ msgid "Unable to parse Url authority"
5379 #~ msgstr "Kan Url-magtiging nie ontleed nie"
5381 #~ msgid "Ignore this requirement generally"
5382 #~ msgstr "Ignoreer hierdie vereiste oor die algemeen"
5385 #~ "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be "
5388 #~ "%s word vereis deur ’n ander om-geïnstalleer-te-word-oplossing; gevolglik "
5389 #~ "sal dit nie ontkoppel word nie."
5391 #~ msgid "Cannot create a file needed to perform update installation."
5393 #~ "Kan nie ’n lêer wat benodig word om bywerkinstallasie uit te voer, skep "
5396 #~ msgid "Unable to restore all sources."
5397 #~ msgstr "Kan nie alle bronne terugstel nie."
5400 #~ "At least one source already registered, stored sources cannot be restored."
5402 #~ "Ten minste een bron reeds geregistreer, gebergde bronne kan nie "
5403 #~ "teruggestel word nie."
5405 #~ msgid "Cannot be install %s to fulfil the dependencies of %s"
5406 #~ msgstr "Kan %s nie installeer om die afhanklikhede van %s te vervul nie"
5408 #~ msgid "%s dependend on %s"
5409 #~ msgstr "%s afhanklik van %s"
5411 #~ msgid "Reading index files"
5412 #~ msgstr "Lees van indekslêers"
5414 #~ msgid "The signed repomd.xml file failed the signature check."
5416 #~ "Die getekende repomd.xml-lêer het nie die handtekeningnagaan geslaag nie."
5418 #~ msgid "Reading product from %s"
5419 #~ msgstr "Lees van produk vanaf %s"
5421 #~ msgid "Reading filelist from %s"
5422 #~ msgstr "Lees van lêerlys vanaf %s"
5424 #~ msgid "Reading packages from %s"
5425 #~ msgstr "Lees van pakkette vanaf %s"
5427 #~ msgid "Reading selection from %s"
5428 #~ msgstr "Lees van keuse vanaf %s"
5430 #~ msgid "Reading pattern from %s"
5431 #~ msgstr "Lees van patroon vanaf %s"
5433 #~ msgid "Reading patches index %s"
5434 #~ msgstr "Lees van regstellingsindeks %s"
5436 #~ msgid "Reading patch %s"
5437 #~ msgstr "Lees van regstelling %s"
5439 #~ msgid "The script file failed the checksum test."
5440 #~ msgstr "Die skriplêer het nie die nagaansomtoets geslaag nie."
5442 #~ msgid "Reading packages file"
5443 #~ msgstr "Lees van pakkettelêer"
5445 #~ msgid "Reading translation: %s"
5446 #~ msgstr "Lees van vertaling: %s"
5450 #~ "Package %s fails integrity check. Do you want to retry, or abort "
5453 #~ "Pakket %s se integriteitsnagaan misluk. Wil u dit weer probeer aflaai, of "
5454 #~ "die installasie staak?"
5456 #~ msgid " miss checksum."
5457 #~ msgstr "nagaansom ontbreek."
5459 #~ msgid " fails checksum verification."
5460 #~ msgstr "slaag nie nagaansom-bevestiging nie."
5462 #~ msgid "Downloading %s"
5463 #~ msgstr "Aflaai van %s"