74ba4d7f7030160fa88864cc15b467ce1b990c2c
[platform/upstream/libzypp.git] / po / af.po
1 # Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
2 # This file is distributed under the same license as the package.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: zypp\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-08-23 19:23+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n"
10 "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
11 "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
12 "Language: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: zypp/Url.cc:114
18 msgid "Invalid LDAP URL query string"
19 msgstr "Ongeldige LDAP URL-navraagstring"
20
21 #: zypp/Url.cc:153
22 #, c-format, boost-format
23 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
24 msgstr "Ongeldige LDAP URL-navraagparameter '%s'"
25
26 #: zypp/Url.cc:300
27 msgid "Unable to clone Url object"
28 msgstr "Kan Url-voorwerp nie kloon nie"
29
30 #: zypp/Url.cc:313
31 msgid "Invalid empty Url object reference"
32 msgstr "Ongeldige leë Url-voorwerpverwysing"
33
34 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
35 msgid "Unable to parse Url components"
36 msgstr "Kan Url-komponente nie ontleed nie"
37
38 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
39 msgid "Can't initialize mutex attributes"
40 msgstr "Kan mutex-eienskappe nie inisialiseer nie"
41
42 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
43 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
44 msgstr "Kan terugkerende mutex-eienskappe nie stel nie"
45
46 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
47 msgid "Can't initialize recursive mutex"
48 msgstr "Kan terugkerende mutex nie inisialiseer nie"
49
50 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
51 msgid "Can't acquire the mutex lock"
52 msgstr "Kan die mutex-slot nie verkry nie"
53
54 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
55 msgid "Can't release the mutex lock"
56 msgstr "Kan die mutex-slot nie ontsluit nie"
57
58 #: zypp/Dep.cc:96
59 msgid "Provides"
60 msgstr ""
61
62 #: zypp/Dep.cc:97
63 msgid "Prerequires"
64 msgstr ""
65
66 #: zypp/Dep.cc:98
67 msgid "Requires"
68 msgstr ""
69
70 #: zypp/Dep.cc:99
71 msgid "Conflicts"
72 msgstr ""
73
74 #: zypp/Dep.cc:100
75 #, fuzzy
76 msgid "Obsoletes"
77 msgstr "%s uitgediendes:%s"
78
79 #: zypp/Dep.cc:101
80 msgid "Recommends"
81 msgstr ""
82
83 #: zypp/Dep.cc:102
84 msgid "Suggests"
85 msgstr ""
86
87 #: zypp/Dep.cc:103
88 msgid "Enhances"
89 msgstr ""
90
91 #: zypp/Dep.cc:104
92 msgid "Supplements"
93 msgstr ""
94
95 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
96 #: zypp/CheckSum.cc:136
97 #, c-format, boost-format
98 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
99 msgstr ""
100
101 #: zypp/target/TargetImpl.cc:299
102 #, fuzzy
103 msgid " executed"
104 msgstr "Voer uit"
105
106 #: zypp/target/TargetImpl.cc:321
107 #, fuzzy
108 msgid " execution failed"
109 msgstr "DBI Execution failed: %s"
110
111 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
112 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
113 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
114 #: zypp/target/TargetImpl.cc:438
115 #, c-format, boost-format
116 msgid "%s already executed as %s)"
117 msgstr ""
118
119 #: zypp/target/TargetImpl.cc:448
120 msgid " execution skipped while aborting"
121 msgstr ""
122
123 #: zypp/target/TargetImpl.cc:503 zypp/target/TargetImpl.cc:523
124 #: zypp/target/TargetImpl.cc:551 zypp/target/TargetImpl.cc:588
125 #: zypp/target/TargetImpl.cc:596
126 #, fuzzy
127 msgid "Error sending update message notification."
128 msgstr "Fout tydens sleutelenkriptering."
129
130 #: zypp/target/TargetImpl.cc:647
131 msgid "New update message"
132 msgstr ""
133
134 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1203 zypp/target/TargetImpl.cc:1257
135 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1607
136 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
137 msgid "Installation has been aborted as directed."
138 msgstr "Installasie is gestaak soos gelas."
139
140 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
141 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
142 msgstr ""
143
144 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
145 msgid "HalContext not connected"
146 msgstr "HalContext nie verbind nie"
147
148 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
149 msgid "HalDrive not initialized"
150 msgstr "HalDrive nie geïnisialiseer nie"
151
152 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
153 msgid "HalVolume not initialized"
154 msgstr "HalVolume nie geïnisialiseer nie"
155
156 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
157 msgid "Unable to create dbus connection"
158 msgstr "Kan dbus-verbinding nie skep nie"
159
160 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
161 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
162 msgstr "libhal_ctx_new: Kan libhal-konteks nie skep nie"
163
164 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
165 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
166 msgstr "libhal_set_dbus_connection: Kan dbus-verbinding nie stel nie"
167
168 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
169 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
170 msgstr "Kan HAL-konteks nie inisialiseer nie -- hald loop nie?"
171
172 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
173 msgid "Not a CDROM drive"
174 msgstr "Nie ’n CDROM-aandrywer nie"
175
176 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
177 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
178 msgid "Hal Exception"
179 msgstr "Hal-uitsondering"
180
181 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
182 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
183 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:849 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
184 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2223
185 #, fuzzy
186 msgid "RPM failed: "
187 msgstr "het misluk"
188
189 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
190 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1130
191 #, c-format, boost-format
192 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
193 msgstr ""
194
195 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
196 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1201
197 #, fuzzy, c-format, boost-format
198 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
199 msgstr "Kan die openbare sleutel nie kry nie."
200
201 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1581
202 msgid "Package is not signed!"
203 msgstr ""
204
205 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
206 #. this message.
207 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1881
208 #, c-format, boost-format
209 msgid "Changed configuration files for %s:"
210 msgstr "Gewysigde konfigurasielêers vir %s:"
211
212 #. %s = filenames
213 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2057
214 #, fuzzy, c-format, boost-format
215 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
216 msgstr "rpm geberg %s as %s, maar dit was onmoontlik om die verskil te bepaal"
217
218 #. %s = filenames
219 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2059
220 #, c-format, boost-format
221 msgid ""
222 "rpm saved %s as %s.\n"
223 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
224 msgstr ""
225 "rpm geberg %s as %s.\n"
226 "Hier is die eerste 25 rëels van verskil:\n"
227
228 #. %s = filenames
229 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2062
230 #, fuzzy, c-format, boost-format
231 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
232 msgstr "rpm geskep %s as %s, maar dit was onmoontlik om die verskil te bepaal"
233
234 #. %s = filenames
235 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2064
236 #, c-format, boost-format
237 msgid ""
238 "rpm created %s as %s.\n"
239 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
240 msgstr ""
241 "rpm geskep %s as %s.\n"
242 "Hier is die eerste 25 rëels van verskil:\n"
243
244 #. report additional rpm output in finish
245 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
246 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2090 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2237
247 #, fuzzy
248 msgid "Additional rpm output"
249 msgstr "Bykomende rpm-uitset:"
250
251 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2379
252 #, c-format, boost-format
253 msgid "created backup %s"
254 msgstr "geskepte rugsteun %s"
255
256 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
257 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2400
258 #, fuzzy
259 msgid "Signature is OK"
260 msgstr "Inskywing nie gevind nie."
261
262 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
263 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2402
264 msgid "Unknown type of signature"
265 msgstr ""
266
267 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
268 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2404
269 #, fuzzy
270 msgid "Signature does not verify"
271 msgstr "Inskywing nie gevind nie."
272
273 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
274 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2406
275 #, fuzzy
276 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
277 msgstr "Inskywing nie gevind nie."
278
279 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
280 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2408
281 msgid "Signatures public key is not available"
282 msgstr ""
283
284 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
285 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2410
286 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
287 msgstr ""
288
289 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
290 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2412
291 msgid "File is unsigned"
292 msgstr ""
293
294 #: zypp/RepoManager.cc:297
295 #, boost-format
296 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
297 msgstr ""
298
299 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
300 #: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1518
301 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
302 #, fuzzy, c-format, boost-format
303 msgid "Failed to read directory '%s'"
304 msgstr "Failed to parse: %s."
305
306 #: zypp/RepoManager.cc:315
307 #, boost-format
308 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
309 msgstr ""
310
311 #: zypp/RepoManager.cc:338
312 #, fuzzy
313 msgid "Repository alias cannot start with dot."
314 msgstr "Die SM se naam kan nie met ’n syfer begin nie."
315
316 #: zypp/RepoManager.cc:349
317 #, fuzzy
318 msgid "Service alias cannot start with dot."
319 msgstr "Die SM se naam kan nie met ’n syfer begin nie."
320
321 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
322 #: zypp/RepoManager.cc:722 zypp/RepoManager.cc:1642 zypp/RepoManager.cc:1707
323 #: zypp/RepoManager.cc:1783 zypp/RepoManager.cc:1848 zypp/RepoManager.cc:1961
324 #, fuzzy, c-format, boost-format
325 msgid "Can't open file '%s' for writing."
326 msgstr "Kan lêer nie vir skryf open nie."
327
328 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
329 #. %1% = service name
330 #. %2% = repository name
331 #: zypp/RepoManager.cc:849
332 #, boost-format
333 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
334 msgstr ""
335
336 #: zypp/RepoManager.cc:1130 zypp/RepoManager.cc:1241 zypp/RepoManager.cc:1291
337 #, fuzzy, c-format, boost-format
338 msgid "Can't create %s"
339 msgstr "Kan werkskermitem '%s' nie open nie"
340
341 #: zypp/RepoManager.cc:1138
342 #, fuzzy
343 msgid "Can't create metadata cache directory."
344 msgstr "Kan gids %1 nie skep nie: %2."
345
346 #: zypp/RepoManager.cc:1277
347 #, c-format, boost-format
348 msgid "Building repository '%s' cache"
349 msgstr ""
350
351 #: zypp/RepoManager.cc:1297
352 #, c-format, boost-format
353 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
354 msgstr ""
355
356 #: zypp/RepoManager.cc:1362
357 #, fuzzy, c-format, boost-format
358 msgid "Failed to cache repo (%d)."
359 msgstr "Failed to parse: %s."
360
361 #: zypp/RepoManager.cc:1372
362 msgid "Unhandled repository type"
363 msgstr ""
364
365 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
366 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
367 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
368 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
369 #. before throwing.
370 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
371 #: zypp/RepoManager.cc:1409 zypp/RepoManager.cc:2414
372 #, c-format, boost-format
373 msgid "Error trying to read from '%s'"
374 msgstr ""
375
376 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
377 #: zypp/RepoManager.cc:1462 zypp/RepoManager.cc:2422
378 #, fuzzy, c-format, boost-format
379 msgid "Unknown error reading from '%s'"
380 msgstr "Fout met lees vanaf slapskyf."
381
382 #: zypp/RepoManager.cc:1606
383 #, c-format, boost-format
384 msgid "Adding repository '%s'"
385 msgstr ""
386
387 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
388 #: zypp/RepoManager.cc:1693
389 #, fuzzy, c-format, boost-format
390 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
391 msgstr "Ongeldige uitvoerlêernaam."
392
393 #: zypp/RepoManager.cc:1732
394 #, fuzzy, c-format, boost-format
395 msgid "Removing repository '%s'"
396 msgstr "Terugstel van hulpbronne"
397
398 #: zypp/RepoManager.cc:1751 zypp/RepoManager.cc:1829
399 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
400 msgstr ""
401
402 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
403 #: zypp/RepoManager.cc:1765 zypp/RepoManager.cc:1949
404 #, fuzzy, c-format, boost-format
405 msgid "Can't delete '%s'"
406 msgstr "Kan werkskermitem '%s' nie open nie"
407
408 #: zypp/RepoManager.cc:1937 zypp/RepoManager.cc:2345
409 msgid "Can't figure out where the service is stored."
410 msgstr ""
411
412 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
413 #, c-format, boost-format
414 msgid "Url scheme does not allow a %s"
415 msgstr "Url-skema laat nie ’n %s toe nie"
416
417 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
418 #, c-format, boost-format
419 msgid "Invalid %s component '%s'"
420 msgstr "Ongeldige %s komponent '%s'"
421
422 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
423 #, c-format, boost-format
424 msgid "Invalid %s component"
425 msgstr "Ongeldige %s komponent"
426
427 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
428 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
429 msgstr "Navraagstring-ontleding nie vir hierdie URL ondersteun nie"
430
431 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
432 msgid "Url scheme is a required component"
433 msgstr "Url-skema is ’n vereiste komponent"
434
435 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
436 #, c-format, boost-format
437 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
438 msgstr "Ongeldige Url-skema '%s'"
439
440 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
441 msgid "Url scheme does not allow a username"
442 msgstr "Url-skema laat nie ’n gebruikernaam toe nie"
443
444 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
445 msgid "Url scheme does not allow a password"
446 msgstr "Url-skema laat nie ’n wagwoord toe nie"
447
448 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
449 msgid "Url scheme requires a host component"
450 msgstr "Url-skema vereis ’n gasheerkomponent"
451
452 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
453 msgid "Url scheme does not allow a host component"
454 msgstr "Url-skema laat nie ’n gasheerkomponent toe nie"
455
456 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
457 #, c-format, boost-format
458 msgid "Invalid host component '%s'"
459 msgstr "Ongeldige gasheerkomponent '%s'"
460
461 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
462 msgid "Url scheme does not allow a port"
463 msgstr "Url-skema laat nie ’n poort toe nie"
464
465 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
466 #, c-format, boost-format
467 msgid "Invalid port component '%s'"
468 msgstr "Ongeldige poortkomponent '%s'"
469
470 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
471 msgid "Url scheme requires path name"
472 msgstr "Url-skema vereis padnaam"
473
474 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
475 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
476 msgstr "Relatiewe pad nie toegelaat indien magtiging bestaan nie"
477
478 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
479 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
480 msgstr "Enkoderingstring bevat ’n NUL-greep"
481
482 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
483 msgid "Invalid parameter array split separator character"
484 msgstr "Ongeldige parametermatryssplyt-skeierkarakter"
485
486 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
487 msgid "Invalid parameter map split separator character"
488 msgstr "Ongeldige parameterbindingsplyt-skeierkarakter"
489
490 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
491 msgid "Invalid parameter array join separator character"
492 msgstr "Ongeldige parametermatrysaansluit-skeierkarakter"
493
494 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
495 #, fuzzy, c-format, boost-format
496 msgid "Can't open pty (%s)."
497 msgstr "Couldn't open file: %s."
498
499 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
500 #, fuzzy, c-format, boost-format
501 msgid "Can't open pipe (%s)."
502 msgstr "Kan lêer '%1' nie open nie."
503
504 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
505 #, c-format, boost-format
506 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
507 msgstr ""
508
509 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
510 #, c-format, boost-format
511 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
512 msgstr ""
513
514 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
515 #, fuzzy, c-format, boost-format
516 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
517 msgstr "Kan %s nie vind nie."
518
519 #. don't want to get here
520 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
521 #, c-format, boost-format
522 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
523 msgstr ""
524
525 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
526 #, fuzzy, c-format, boost-format
527 msgid "Can't fork (%s)."
528 msgstr "Kan %s nie vind nie."
529
530 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
531 #, c-format, boost-format
532 msgid "Command exited with status %d."
533 msgstr ""
534
535 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
536 #, c-format, boost-format
537 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
538 msgstr ""
539
540 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
541 #, fuzzy
542 msgid "Command exited with unknown error."
543 msgstr "Opdrag uitgevoer wanneer verbind word"
544
545 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
546 #: zypp/PublicKey.cc:63
547 #, fuzzy
548 msgid "does not expire"
549 msgstr "'%1' bestaan nie."
550
551 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
552 #: zypp/PublicKey.cc:68
553 #, boost-format
554 msgid "expired: %1%"
555 msgstr ""
556
557 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
558 #: zypp/PublicKey.cc:73
559 #, boost-format
560 msgid "expires: %1%"
561 msgstr ""
562
563 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
564 #: zypp/PublicKey.cc:82
565 #, fuzzy
566 msgid "(does not expire)"
567 msgstr "'%1' bestaan nie."
568
569 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
570 #: zypp/PublicKey.cc:91
571 msgid "(EXPIRED)"
572 msgstr ""
573
574 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
575 #: zypp/PublicKey.cc:95
576 msgid "(expires within 24h)"
577 msgstr ""
578
579 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
580 msgid "unknown"
581 msgstr "onbekend"
582
583 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
584 msgid "unsupported"
585 msgstr ""
586
587 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
588 msgid "Level 1"
589 msgstr ""
590
591 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
592 msgid "Level 2"
593 msgstr ""
594
595 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
596 msgid "Level 3"
597 msgstr ""
598
599 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
600 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
601 msgstr ""
602
603 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
604 msgid "invalid"
605 msgstr ""
606
607 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
608 msgid "The level of support is unspecified"
609 msgstr ""
610
611 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
612 #, fuzzy
613 msgid "The vendor does not provide support."
614 msgstr "Die skyf bestaan nie."
615
616 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
617 msgid ""
618 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
619 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
620 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
621 "correct product defect errors."
622 msgstr ""
623
624 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
625 msgid ""
626 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
627 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
628 "not resolved by Level 1 Support."
629 msgstr ""
630
631 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
632 msgid ""
633 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
634 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
635 "which have been identified by Level 2 Support."
636 msgstr ""
637
638 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
639 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
640 msgstr ""
641
642 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
643 msgid "Unknown support option. Description not available"
644 msgstr ""
645
646 #: zypp/CountryCode.cc:113
647 msgid "Unknown country: "
648 msgstr "Onbekende land:"
649
650 #. Defined CountryCode constants
651 #. Defined LanguageCode constants
652 #: zypp/CountryCode.cc:193 zypp/LanguageCode.cc:193
653 msgid "No Code"
654 msgstr "Geen kode nie"
655
656 #: zypp/CountryCode.cc:202
657 msgid "Andorra"
658 msgstr "Andorra"
659
660 #. :AND:020:
661 #: zypp/CountryCode.cc:203
662 msgid "United Arab Emirates"
663 msgstr "Verenigde Arabiese Emirate"
664
665 #. :ARE:784:
666 #: zypp/CountryCode.cc:204
667 msgid "Afghanistan"
668 msgstr "Afghanistan"
669
670 #. :AFG:004:
671 #: zypp/CountryCode.cc:205
672 msgid "Antigua and Barbuda"
673 msgstr "Antigua en Barbuda"
674
675 #. :ATG:028:
676 #: zypp/CountryCode.cc:206
677 msgid "Anguilla"
678 msgstr "Anguilla"
679
680 #. :AIA:660:
681 #: zypp/CountryCode.cc:207
682 msgid "Albania"
683 msgstr "Albanië"
684
685 #. :ALB:008:
686 #: zypp/CountryCode.cc:208
687 msgid "Armenia"
688 msgstr "Armenië"
689
690 #. :ARM:051:
691 #: zypp/CountryCode.cc:209
692 msgid "Netherlands Antilles"
693 msgstr "Nederlands-Antille"
694
695 #. :ANT:530:
696 #: zypp/CountryCode.cc:210
697 msgid "Angola"
698 msgstr "Angola"
699
700 #. :AGO:024:
701 #: zypp/CountryCode.cc:211
702 msgid "Antarctica"
703 msgstr "Antarktika"
704
705 #. :ATA:010:
706 #: zypp/CountryCode.cc:212
707 msgid "Argentina"
708 msgstr "Argentinië"
709
710 #. :ARG:032:
711 #: zypp/CountryCode.cc:213
712 msgid "American Samoa"
713 msgstr "Amerikaanse Samoa"
714
715 #. :ASM:016:
716 #: zypp/CountryCode.cc:214
717 msgid "Austria"
718 msgstr "Oostenryk"
719
720 #. :AUT:040:
721 #: zypp/CountryCode.cc:215
722 msgid "Australia"
723 msgstr "Australië"
724
725 #. :AUS:036:
726 #: zypp/CountryCode.cc:216
727 msgid "Aruba"
728 msgstr "Aruba"
729
730 #. :ABW:533:
731 #: zypp/CountryCode.cc:217
732 msgid "Aland Islands"
733 msgstr "Aland-eilande"
734
735 #. :ALA:248:
736 #: zypp/CountryCode.cc:218
737 msgid "Azerbaijan"
738 msgstr "Azerbaijan"
739
740 #. :AZE:031:
741 #: zypp/CountryCode.cc:219
742 msgid "Bosnia and Herzegovina"
743 msgstr "Bosnië en Herzegowina"
744
745 #. :BIH:070:
746 #: zypp/CountryCode.cc:220
747 msgid "Barbados"
748 msgstr "Barbados"
749
750 #. :BRB:052:
751 #: zypp/CountryCode.cc:221
752 msgid "Bangladesh"
753 msgstr "Bangladesh"
754
755 #. :BGD:050:
756 #: zypp/CountryCode.cc:222
757 msgid "Belgium"
758 msgstr "België"
759
760 #. :BEL:056:
761 #: zypp/CountryCode.cc:223
762 msgid "Burkina Faso"
763 msgstr "Burkina Faso"
764
765 #. :BFA:854:
766 #: zypp/CountryCode.cc:224
767 msgid "Bulgaria"
768 msgstr "Bulgarye"
769
770 #. :BGR:100:
771 #: zypp/CountryCode.cc:225
772 msgid "Bahrain"
773 msgstr "Bahrein"
774
775 #. :BHR:048:
776 #: zypp/CountryCode.cc:226
777 msgid "Burundi"
778 msgstr "Burundi"
779
780 #. :BDI:108:
781 #: zypp/CountryCode.cc:227
782 msgid "Benin"
783 msgstr "Benin"
784
785 #. :BEN:204:
786 #: zypp/CountryCode.cc:228
787 msgid "Bermuda"
788 msgstr "Bermuda"
789
790 #. :BMU:060:
791 #: zypp/CountryCode.cc:229
792 msgid "Brunei Darussalam"
793 msgstr "Broenei Darussalam"
794
795 #. :BRN:096:
796 #: zypp/CountryCode.cc:230
797 msgid "Bolivia"
798 msgstr "Bolivië"
799
800 #. :BOL:068:
801 #: zypp/CountryCode.cc:231
802 msgid "Brazil"
803 msgstr "Brasilië"
804
805 #. :BRA:076:
806 #: zypp/CountryCode.cc:232
807 msgid "Bahamas"
808 msgstr "Bahamas"
809
810 #. :BHS:044:
811 #: zypp/CountryCode.cc:233
812 msgid "Bhutan"
813 msgstr "Bhoetan"
814
815 #. :BTN:064:
816 #: zypp/CountryCode.cc:234
817 msgid "Bouvet Island"
818 msgstr "Bouvet-eiland"
819
820 #. :BVT:074:
821 #: zypp/CountryCode.cc:235
822 msgid "Botswana"
823 msgstr "Botswana"
824
825 #. :BWA:072:
826 #: zypp/CountryCode.cc:236
827 msgid "Belarus"
828 msgstr "Belo-Rusland"
829
830 #. :BLR:112:
831 #: zypp/CountryCode.cc:237
832 msgid "Belize"
833 msgstr "Belize"
834
835 #. :BLZ:084:
836 #: zypp/CountryCode.cc:238
837 msgid "Canada"
838 msgstr "Kanada"
839
840 #. :CAN:124:
841 #: zypp/CountryCode.cc:239
842 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
843 msgstr "Cocos- (Keeling-) eilande"
844
845 #. :CCK:166:
846 #. :CAF:140:
847 #: zypp/CountryCode.cc:240 zypp/CountryCode.cc:242
848 msgid "Congo"
849 msgstr "Kongo"
850
851 #. :COD:180:
852 #: zypp/CountryCode.cc:241
853 msgid "Central African Republic"
854 msgstr "Republiek van Sentraal-Afrika"
855
856 #. :COG:178:
857 #: zypp/CountryCode.cc:243
858 msgid "Switzerland"
859 msgstr "Switserland"
860
861 #. :CHE:756:
862 #: zypp/CountryCode.cc:244
863 msgid "Cote D'Ivoire"
864 msgstr "Ivoorkus"
865
866 #. :CIV:384:
867 #: zypp/CountryCode.cc:245
868 msgid "Cook Islands"
869 msgstr "Cook-eilande"
870
871 #. :COK:184:
872 #: zypp/CountryCode.cc:246
873 msgid "Chile"
874 msgstr "Chile"
875
876 #. :CHL:152:
877 #: zypp/CountryCode.cc:247
878 msgid "Cameroon"
879 msgstr "Kameroen"
880
881 #. :CMR:120:
882 #: zypp/CountryCode.cc:248
883 msgid "China"
884 msgstr "Sjina"
885
886 #. :CHN:156:
887 #: zypp/CountryCode.cc:249
888 msgid "Colombia"
889 msgstr "Colombia"
890
891 #. :COL:170:
892 #: zypp/CountryCode.cc:250
893 msgid "Costa Rica"
894 msgstr "Costa Rica"
895
896 #. :CRI:188:
897 #: zypp/CountryCode.cc:251
898 msgid "Cuba"
899 msgstr "Kuba"
900
901 #. :CUB:192:
902 #: zypp/CountryCode.cc:252
903 msgid "Cape Verde"
904 msgstr "Kaap Verde"
905
906 #. :CPV:132:
907 #: zypp/CountryCode.cc:253
908 msgid "Christmas Island"
909 msgstr "Kersfees-eiland"
910
911 #. :CXR:162:
912 #: zypp/CountryCode.cc:254
913 msgid "Cyprus"
914 msgstr "Siprus"
915
916 #. :CYP:196:
917 #: zypp/CountryCode.cc:255
918 msgid "Czech Republic"
919 msgstr "Tseggiese Republiek"
920
921 #. :CZE:203:
922 #: zypp/CountryCode.cc:256
923 msgid "Germany"
924 msgstr "Duitsland"
925
926 #. :DEU:276:
927 #: zypp/CountryCode.cc:257
928 msgid "Djibouti"
929 msgstr "Djiboeti"
930
931 #. :DJI:262:
932 #: zypp/CountryCode.cc:258
933 msgid "Denmark"
934 msgstr "Denemarke"
935
936 #. :DNK:208:
937 #: zypp/CountryCode.cc:259
938 msgid "Dominica"
939 msgstr "Dominika"
940
941 #. :DMA:212:
942 #: zypp/CountryCode.cc:260
943 msgid "Dominican Republic"
944 msgstr "Dominikaanse Republiek"
945
946 #. :DOM:214:
947 #: zypp/CountryCode.cc:261
948 msgid "Algeria"
949 msgstr "Algerië"
950
951 #. :DZA:012:
952 #: zypp/CountryCode.cc:262
953 msgid "Ecuador"
954 msgstr "Ecuador"
955
956 #. :ECU:218:
957 #: zypp/CountryCode.cc:263
958 msgid "Estonia"
959 msgstr "Estonië"
960
961 #. :EST:233:
962 #: zypp/CountryCode.cc:264
963 msgid "Egypt"
964 msgstr "Egipte"
965
966 #. :EGY:818:
967 #: zypp/CountryCode.cc:265
968 msgid "Western Sahara"
969 msgstr "Wes-Sahara"
970
971 #. :ESH:732:
972 #: zypp/CountryCode.cc:266
973 msgid "Eritrea"
974 msgstr "Eritrea"
975
976 #. :ERI:232:
977 #: zypp/CountryCode.cc:267
978 msgid "Spain"
979 msgstr "Spanje"
980
981 #. :ESP:724:
982 #: zypp/CountryCode.cc:268
983 msgid "Ethiopia"
984 msgstr "Ethiopië"
985
986 #. :ETH:231:
987 #: zypp/CountryCode.cc:269
988 msgid "Finland"
989 msgstr "Finland"
990
991 #. :FIN:246:
992 #: zypp/CountryCode.cc:270
993 msgid "Fiji"
994 msgstr "Fiji"
995
996 #. :FJI:242:
997 #: zypp/CountryCode.cc:271
998 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
999 msgstr "Falkland-eilande (Malvinas)"
1000
1001 #. :FLK:238:
1002 #: zypp/CountryCode.cc:272
1003 msgid "Federated States of Micronesia"
1004 msgstr "Federasie van Mikronesië"
1005
1006 #. :FSM:583:
1007 #: zypp/CountryCode.cc:273
1008 msgid "Faroe Islands"
1009 msgstr "Faroë-eilande"
1010
1011 #. :FRO:234:
1012 #: zypp/CountryCode.cc:274
1013 msgid "France"
1014 msgstr "Frankryk"
1015
1016 #. :FRA:250:
1017 #: zypp/CountryCode.cc:275
1018 msgid "Metropolitan France"
1019 msgstr "Metropolitaanse Frankryk"
1020
1021 #. :FXX:249:
1022 #: zypp/CountryCode.cc:276
1023 msgid "Gabon"
1024 msgstr "Gaboen"
1025
1026 #. :GAB:266:
1027 #: zypp/CountryCode.cc:277
1028 msgid "United Kingdom"
1029 msgstr "Verenigde Koninkryk"
1030
1031 #. :GBR:826:
1032 #: zypp/CountryCode.cc:278
1033 msgid "Grenada"
1034 msgstr "Grenada"
1035
1036 #. :GRD:308:
1037 #: zypp/CountryCode.cc:279
1038 msgid "Georgia"
1039 msgstr "Georgië"
1040
1041 #. :GEO:268:
1042 #: zypp/CountryCode.cc:280
1043 msgid "French Guiana"
1044 msgstr "Frans-Guyana"
1045
1046 #. :GUF:254:
1047 #: zypp/CountryCode.cc:281
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Guernsey"
1050 msgstr "Duitsland"
1051
1052 #: zypp/CountryCode.cc:282
1053 msgid "Ghana"
1054 msgstr "Ghana"
1055
1056 #. :GHA:288:
1057 #: zypp/CountryCode.cc:283
1058 msgid "Gibraltar"
1059 msgstr "Gibraltar"
1060
1061 #. :GIB:292:
1062 #: zypp/CountryCode.cc:284
1063 msgid "Greenland"
1064 msgstr "Groenland"
1065
1066 #. :GRL:304:
1067 #: zypp/CountryCode.cc:285
1068 msgid "Gambia"
1069 msgstr "Gambië"
1070
1071 #. :GMB:270:
1072 #: zypp/CountryCode.cc:286
1073 msgid "Guinea"
1074 msgstr "Guinee"
1075
1076 #. :GIN:324:
1077 #: zypp/CountryCode.cc:287
1078 msgid "Guadeloupe"
1079 msgstr "Guadeloupe"
1080
1081 #. :GLP:312:
1082 #: zypp/CountryCode.cc:288
1083 msgid "Equatorial Guinea"
1084 msgstr "Ekwatoriaal-Guinee"
1085
1086 #. :GNQ:226:
1087 #: zypp/CountryCode.cc:289
1088 msgid "Greece"
1089 msgstr "Griekeland"
1090
1091 #. :GRC:300:
1092 #: zypp/CountryCode.cc:290
1093 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1094 msgstr "Suid-Georgia en die Suid-Sandwich-eilande"
1095
1096 #. :SGS:239:
1097 #: zypp/CountryCode.cc:291
1098 msgid "Guatemala"
1099 msgstr "Guatemala"
1100
1101 #. :GTM:320:
1102 #: zypp/CountryCode.cc:292
1103 msgid "Guam"
1104 msgstr "Guam"
1105
1106 #. :GUM:316:
1107 #: zypp/CountryCode.cc:293
1108 msgid "Guinea-Bissau"
1109 msgstr "Guinee-Bissau"
1110
1111 #. :GNB:624:
1112 #: zypp/CountryCode.cc:294
1113 msgid "Guyana"
1114 msgstr "Guyana"
1115
1116 #. :GUY:328:
1117 #: zypp/CountryCode.cc:295
1118 msgid "Hong Kong"
1119 msgstr "Hongkong"
1120
1121 #. :HKG:344:
1122 #: zypp/CountryCode.cc:296
1123 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1124 msgstr "Heard-eiland en McDonald-eilande"
1125
1126 #. :HMD:334:
1127 #: zypp/CountryCode.cc:297
1128 msgid "Honduras"
1129 msgstr "Honduras"
1130
1131 #. :HND:340:
1132 #: zypp/CountryCode.cc:298
1133 msgid "Croatia"
1134 msgstr "Kroasië"
1135
1136 #. :HRV:191:
1137 #: zypp/CountryCode.cc:299
1138 msgid "Haiti"
1139 msgstr "Haïti"
1140
1141 #. :HTI:332:
1142 #: zypp/CountryCode.cc:300
1143 msgid "Hungary"
1144 msgstr "Hongarye"
1145
1146 #. :HUN:348:
1147 #: zypp/CountryCode.cc:301
1148 msgid "Indonesia"
1149 msgstr "Indonesië"
1150
1151 #. :IDN:360:
1152 #: zypp/CountryCode.cc:302
1153 msgid "Ireland"
1154 msgstr "Ierland"
1155
1156 #. :IRL:372:
1157 #: zypp/CountryCode.cc:303
1158 msgid "Israel"
1159 msgstr "Israel"
1160
1161 #. :ISR:376:
1162 #: zypp/CountryCode.cc:304
1163 msgid "Isle of Man"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: zypp/CountryCode.cc:305
1167 msgid "India"
1168 msgstr "Indië"
1169
1170 #. :IND:356:
1171 #: zypp/CountryCode.cc:306
1172 msgid "British Indian Ocean Territory"
1173 msgstr "Brits-Indiese Oseaangebied"
1174
1175 #. :IOT:086:
1176 #: zypp/CountryCode.cc:307
1177 msgid "Iraq"
1178 msgstr "Irak"
1179
1180 #. :IRQ:368:
1181 #: zypp/CountryCode.cc:308
1182 msgid "Iran"
1183 msgstr "Iran"
1184
1185 #. :IRN:364:
1186 #: zypp/CountryCode.cc:309
1187 msgid "Iceland"
1188 msgstr "Ysland"
1189
1190 #. :ISL:352:
1191 #: zypp/CountryCode.cc:310
1192 msgid "Italy"
1193 msgstr "Italië"
1194
1195 #. :ITA:380:
1196 #: zypp/CountryCode.cc:311
1197 msgid "Jersey"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: zypp/CountryCode.cc:312
1201 msgid "Jamaica"
1202 msgstr "Jamaika"
1203
1204 #. :JAM:388:
1205 #: zypp/CountryCode.cc:313
1206 msgid "Jordan"
1207 msgstr "Jordanië"
1208
1209 #. :JOR:400:
1210 #: zypp/CountryCode.cc:314
1211 msgid "Japan"
1212 msgstr "Japan"
1213
1214 #. :JPN:392:
1215 #: zypp/CountryCode.cc:315
1216 msgid "Kenya"
1217 msgstr "Kenia"
1218
1219 #. :KEN:404:
1220 #: zypp/CountryCode.cc:316
1221 msgid "Kyrgyzstan"
1222 msgstr "Kirgisië"
1223
1224 #. :KGZ:417:
1225 #: zypp/CountryCode.cc:317
1226 msgid "Cambodia"
1227 msgstr "Kambodja"
1228
1229 #. :KHM:116:
1230 #: zypp/CountryCode.cc:318
1231 msgid "Kiribati"
1232 msgstr "Kiribati"
1233
1234 #. :KIR:296:
1235 #: zypp/CountryCode.cc:319
1236 msgid "Comoros"
1237 msgstr "Comore"
1238
1239 #. :COM:174:
1240 #: zypp/CountryCode.cc:320
1241 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1242 msgstr "St. Kitts en Nevis"
1243
1244 #. :KNA:659:
1245 #: zypp/CountryCode.cc:321
1246 msgid "North Korea"
1247 msgstr "Noord-Korea"
1248
1249 #. :PRK:408:
1250 #: zypp/CountryCode.cc:322
1251 msgid "South Korea"
1252 msgstr "Suid-Korea"
1253
1254 #. :KOR:410:
1255 #: zypp/CountryCode.cc:323
1256 msgid "Kuwait"
1257 msgstr "Koeweit"
1258
1259 #. :KWT:414:
1260 #: zypp/CountryCode.cc:324
1261 msgid "Cayman Islands"
1262 msgstr "Kaaimanseilande"
1263
1264 #. :CYM:136:
1265 #: zypp/CountryCode.cc:325
1266 msgid "Kazakhstan"
1267 msgstr "Kazakstan"
1268
1269 #. :KAZ:398:
1270 #: zypp/CountryCode.cc:326
1271 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1272 msgstr "Lao Demokratiese Republiek"
1273
1274 #. :LAO:418:
1275 #: zypp/CountryCode.cc:327
1276 msgid "Lebanon"
1277 msgstr "Lebanon"
1278
1279 #. :LBN:422:
1280 #: zypp/CountryCode.cc:328
1281 msgid "Saint Lucia"
1282 msgstr "St. Lucia"
1283
1284 #. :LCA:662:
1285 #: zypp/CountryCode.cc:329
1286 msgid "Liechtenstein"
1287 msgstr "Liechtenstein"
1288
1289 #. :LIE:438:
1290 #: zypp/CountryCode.cc:330
1291 msgid "Sri Lanka"
1292 msgstr "Sri Lanka"
1293
1294 #. :LKA:144:
1295 #: zypp/CountryCode.cc:331
1296 msgid "Liberia"
1297 msgstr "Liberië"
1298
1299 #. :LBR:430:
1300 #: zypp/CountryCode.cc:332
1301 msgid "Lesotho"
1302 msgstr "Lesotho"
1303
1304 #. :LSO:426:
1305 #: zypp/CountryCode.cc:333
1306 msgid "Lithuania"
1307 msgstr "Litoue"
1308
1309 #. :LTU:440:
1310 #: zypp/CountryCode.cc:334
1311 msgid "Luxembourg"
1312 msgstr "Luxemburg"
1313
1314 #. :LUX:442:
1315 #: zypp/CountryCode.cc:335
1316 msgid "Latvia"
1317 msgstr "Letland"
1318
1319 #. :LVA:428:
1320 #: zypp/CountryCode.cc:336
1321 msgid "Libya"
1322 msgstr "Libië"
1323
1324 #. :LBY:434:
1325 #: zypp/CountryCode.cc:337
1326 msgid "Morocco"
1327 msgstr "Marokko"
1328
1329 #. :MAR:504:
1330 #: zypp/CountryCode.cc:338
1331 msgid "Monaco"
1332 msgstr "Monaco"
1333
1334 #. :MCO:492:
1335 #: zypp/CountryCode.cc:339
1336 msgid "Moldova"
1337 msgstr "Moldowa"
1338
1339 #. :MDA:498:
1340 #: zypp/CountryCode.cc:340
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Montenegro"
1343 msgstr "Mongo"
1344
1345 #: zypp/CountryCode.cc:341
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Saint Martin"
1348 msgstr "San Marino"
1349
1350 #: zypp/CountryCode.cc:342
1351 msgid "Madagascar"
1352 msgstr "Madagaskar"
1353
1354 #. :MDG:450:
1355 #: zypp/CountryCode.cc:343
1356 msgid "Marshall Islands"
1357 msgstr "Marshall-eilande"
1358
1359 #. :MHL:584:
1360 #: zypp/CountryCode.cc:344
1361 msgid "Macedonia"
1362 msgstr "Masedonië"
1363
1364 #. :MKD:807:
1365 #: zypp/CountryCode.cc:345
1366 msgid "Mali"
1367 msgstr "Mali"
1368
1369 #. :MLI:466:
1370 #: zypp/CountryCode.cc:346
1371 msgid "Myanmar"
1372 msgstr "Mianmar"
1373
1374 #. :MMR:104:
1375 #: zypp/CountryCode.cc:347
1376 msgid "Mongolia"
1377 msgstr "Mongolië"
1378
1379 #. :MNG:496:
1380 #: zypp/CountryCode.cc:348
1381 msgid "Macao"
1382 msgstr "Macao"
1383
1384 #. :MAC:446:
1385 #: zypp/CountryCode.cc:349
1386 msgid "Northern Mariana Islands"
1387 msgstr "Noord-Mariana-eilande"
1388
1389 #. :MNP:580:
1390 #: zypp/CountryCode.cc:350
1391 msgid "Martinique"
1392 msgstr "Martinique"
1393
1394 #. :MTQ:474:
1395 #: zypp/CountryCode.cc:351
1396 msgid "Mauritania"
1397 msgstr "Mauritanië"
1398
1399 #. :MRT:478:
1400 #: zypp/CountryCode.cc:352
1401 msgid "Montserrat"
1402 msgstr "Montserrat"
1403
1404 #. :MSR:500:
1405 #: zypp/CountryCode.cc:353
1406 msgid "Malta"
1407 msgstr "Malta"
1408
1409 #. :MLT:470:
1410 #: zypp/CountryCode.cc:354
1411 msgid "Mauritius"
1412 msgstr "Mauritius"
1413
1414 #. :MUS:480:
1415 #: zypp/CountryCode.cc:355
1416 msgid "Maldives"
1417 msgstr "Maledive"
1418
1419 #. :MDV:462:
1420 #: zypp/CountryCode.cc:356
1421 msgid "Malawi"
1422 msgstr "Malawi"
1423
1424 #. :MWI:454:
1425 #: zypp/CountryCode.cc:357
1426 msgid "Mexico"
1427 msgstr "Meksiko"
1428
1429 #. :MEX:484:
1430 #: zypp/CountryCode.cc:358
1431 msgid "Malaysia"
1432 msgstr "Maleisië"
1433
1434 #. :MYS:458:
1435 #: zypp/CountryCode.cc:359
1436 msgid "Mozambique"
1437 msgstr "Mosambiek"
1438
1439 #. :MOZ:508:
1440 #: zypp/CountryCode.cc:360
1441 msgid "Namibia"
1442 msgstr "Namibië"
1443
1444 #. :NAM:516:
1445 #: zypp/CountryCode.cc:361
1446 msgid "New Caledonia"
1447 msgstr "Nieu-Kaledonië"
1448
1449 #. :NCL:540:
1450 #: zypp/CountryCode.cc:362
1451 msgid "Niger"
1452 msgstr "Niger"
1453
1454 #. :NER:562:
1455 #: zypp/CountryCode.cc:363
1456 msgid "Norfolk Island"
1457 msgstr "Norfolk-eilande"
1458
1459 #. :NFK:574:
1460 #: zypp/CountryCode.cc:364
1461 msgid "Nigeria"
1462 msgstr "Nigerië"
1463
1464 #. :NGA:566:
1465 #: zypp/CountryCode.cc:365
1466 msgid "Nicaragua"
1467 msgstr "Nicaragua"
1468
1469 #. :NIC:558:
1470 #: zypp/CountryCode.cc:366
1471 msgid "Netherlands"
1472 msgstr "Nederland"
1473
1474 #. :NLD:528:
1475 #: zypp/CountryCode.cc:367
1476 msgid "Norway"
1477 msgstr "Noorweë"
1478
1479 #. :NOR:578:
1480 #: zypp/CountryCode.cc:368
1481 msgid "Nepal"
1482 msgstr "Nepal"
1483
1484 #. :NPL:524:
1485 #. language code: nau na
1486 #: zypp/CountryCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:826
1487 msgid "Nauru"
1488 msgstr "Nauroe"
1489
1490 #. :NRU:520:
1491 #: zypp/CountryCode.cc:370
1492 msgid "Niue"
1493 msgstr "Niue"
1494
1495 #. :NIU:570:
1496 #: zypp/CountryCode.cc:371
1497 msgid "New Zealand"
1498 msgstr "Nieu-Seeland"
1499
1500 #. :NZL:554:
1501 #: zypp/CountryCode.cc:372
1502 msgid "Oman"
1503 msgstr "Oman"
1504
1505 #. :OMN:512:
1506 #: zypp/CountryCode.cc:373
1507 msgid "Panama"
1508 msgstr "Panama"
1509
1510 #. :PAN:591:
1511 #: zypp/CountryCode.cc:374
1512 msgid "Peru"
1513 msgstr "Peru"
1514
1515 #. :PER:604:
1516 #: zypp/CountryCode.cc:375
1517 msgid "French Polynesia"
1518 msgstr "Frans-Polinesië"
1519
1520 #. :PYF:258:
1521 #: zypp/CountryCode.cc:376
1522 msgid "Papua New Guinea"
1523 msgstr "Papoea-Nieu-Guinee"
1524
1525 #. :PNG:598:
1526 #: zypp/CountryCode.cc:377
1527 msgid "Philippines"
1528 msgstr "Philippyne"
1529
1530 #. :PHL:608:
1531 #: zypp/CountryCode.cc:378
1532 msgid "Pakistan"
1533 msgstr "Pakistan"
1534
1535 #. :PAK:586:
1536 #: zypp/CountryCode.cc:379
1537 msgid "Poland"
1538 msgstr "Pole"
1539
1540 #. :POL:616:
1541 #: zypp/CountryCode.cc:380
1542 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1543 msgstr "St. Pierre en Miquelon"
1544
1545 #. :SPM:666:
1546 #: zypp/CountryCode.cc:381
1547 msgid "Pitcairn"
1548 msgstr "Pitcairn"
1549
1550 #. :PCN:612:
1551 #: zypp/CountryCode.cc:382
1552 msgid "Puerto Rico"
1553 msgstr "Puerto Rico"
1554
1555 #. :PRI:630:
1556 #: zypp/CountryCode.cc:383
1557 msgid "Palestinian Territory"
1558 msgstr "Palestynse Gebied"
1559
1560 #. :PSE:275:
1561 #: zypp/CountryCode.cc:384
1562 msgid "Portugal"
1563 msgstr "Portugal"
1564
1565 #. :PRT:620:
1566 #: zypp/CountryCode.cc:385
1567 msgid "Palau"
1568 msgstr "Palaoe"
1569
1570 #. :PLW:585:
1571 #: zypp/CountryCode.cc:386
1572 msgid "Paraguay"
1573 msgstr "Paraguay"
1574
1575 #. :PRY:600:
1576 #: zypp/CountryCode.cc:387
1577 msgid "Qatar"
1578 msgstr "Qatar"
1579
1580 #. :QAT:634:
1581 #: zypp/CountryCode.cc:388
1582 msgid "Reunion"
1583 msgstr "Réunion"
1584
1585 #. :REU:638:
1586 #: zypp/CountryCode.cc:389
1587 msgid "Romania"
1588 msgstr "Roemenië"
1589
1590 #. :ROU:642:
1591 #: zypp/CountryCode.cc:390
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Serbia"
1594 msgstr "Serwies"
1595
1596 #: zypp/CountryCode.cc:391
1597 msgid "Russian Federation"
1598 msgstr "Russiese Federasie"
1599
1600 #. :RUS:643:
1601 #: zypp/CountryCode.cc:392
1602 msgid "Rwanda"
1603 msgstr "Rwanda"
1604
1605 #. :RWA:646:
1606 #: zypp/CountryCode.cc:393
1607 msgid "Saudi Arabia"
1608 msgstr "Saudi-Arabië"
1609
1610 #. :SAU:682:
1611 #: zypp/CountryCode.cc:394
1612 msgid "Solomon Islands"
1613 msgstr "Solomon-eilande"
1614
1615 #. :SLB:090:
1616 #: zypp/CountryCode.cc:395
1617 msgid "Seychelles"
1618 msgstr "Seychelle"
1619
1620 #. :SYC:690:
1621 #: zypp/CountryCode.cc:396
1622 msgid "Sudan"
1623 msgstr "Soedan"
1624
1625 #. :SDN:736:
1626 #: zypp/CountryCode.cc:397
1627 msgid "Sweden"
1628 msgstr "Swede"
1629
1630 #. :SWE:752:
1631 #: zypp/CountryCode.cc:398
1632 msgid "Singapore"
1633 msgstr "Singapoer"
1634
1635 #. :SGP:702:
1636 #: zypp/CountryCode.cc:399
1637 msgid "Saint Helena"
1638 msgstr "St. Helena"
1639
1640 #. :SHN:654:
1641 #: zypp/CountryCode.cc:400
1642 msgid "Slovenia"
1643 msgstr "Slowenië"
1644
1645 #. :SVN:705:
1646 #: zypp/CountryCode.cc:401
1647 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1648 msgstr "Svalbard en Jan Mayen"
1649
1650 #. :SJM:744:
1651 #: zypp/CountryCode.cc:402
1652 msgid "Slovakia"
1653 msgstr "Slowakye"
1654
1655 #. :SVK:703:
1656 #: zypp/CountryCode.cc:403
1657 msgid "Sierra Leone"
1658 msgstr "Sierra Leone"
1659
1660 #. :SLE:694:
1661 #: zypp/CountryCode.cc:404
1662 msgid "San Marino"
1663 msgstr "San Marino"
1664
1665 #. :SMR:674:
1666 #: zypp/CountryCode.cc:405
1667 msgid "Senegal"
1668 msgstr "Senegal"
1669
1670 #. :SEN:686:
1671 #: zypp/CountryCode.cc:406
1672 msgid "Somalia"
1673 msgstr "Somalië"
1674
1675 #. :SOM:706:
1676 #: zypp/CountryCode.cc:407
1677 msgid "Suriname"
1678 msgstr "Suriname"
1679
1680 #. :SUR:740:
1681 #: zypp/CountryCode.cc:408
1682 msgid "Sao Tome and Principe"
1683 msgstr "Sao Tomé en Principe"
1684
1685 #. :STP:678:
1686 #: zypp/CountryCode.cc:409
1687 msgid "El Salvador"
1688 msgstr "El Salvador"
1689
1690 #. :SLV:222:
1691 #: zypp/CountryCode.cc:410
1692 msgid "Syria"
1693 msgstr "Sirië"
1694
1695 #. :SYR:760:
1696 #: zypp/CountryCode.cc:411
1697 msgid "Swaziland"
1698 msgstr "Swaziland"
1699
1700 #. :SWZ:748:
1701 #: zypp/CountryCode.cc:412
1702 msgid "Turks and Caicos Islands"
1703 msgstr "Turks- en Caicos-eiland"
1704
1705 #. :TCA:796:
1706 #: zypp/CountryCode.cc:413
1707 msgid "Chad"
1708 msgstr "Tsjad"
1709
1710 #. :TCD:148:
1711 #: zypp/CountryCode.cc:414
1712 msgid "French Southern Territories"
1713 msgstr "Franse Suidelike Gebiede"
1714
1715 #. :ATF:260:
1716 #: zypp/CountryCode.cc:415
1717 msgid "Togo"
1718 msgstr "Togo"
1719
1720 #. :TGO:768:
1721 #: zypp/CountryCode.cc:416
1722 msgid "Thailand"
1723 msgstr "Thailand"
1724
1725 #. :THA:764:
1726 #: zypp/CountryCode.cc:417
1727 msgid "Tajikistan"
1728 msgstr "Tajikistan"
1729
1730 #. :TJK:762:
1731 #. language code: tkl
1732 #: zypp/CountryCode.cc:418 zypp/LanguageCode.cc:1090
1733 msgid "Tokelau"
1734 msgstr "Tokelau"
1735
1736 #. :TKL:772:
1737 #: zypp/CountryCode.cc:419
1738 msgid "Turkmenistan"
1739 msgstr "Toerkmenië"
1740
1741 #. :TKM:795:
1742 #: zypp/CountryCode.cc:420
1743 msgid "Tunisia"
1744 msgstr "Tunisië"
1745
1746 #. :TUN:788:
1747 #: zypp/CountryCode.cc:421
1748 msgid "Tonga"
1749 msgstr "Tonga"
1750
1751 #. :TON:776:
1752 #: zypp/CountryCode.cc:422
1753 msgid "East Timor"
1754 msgstr "Oos-Timor"
1755
1756 #. :TLS:626:
1757 #: zypp/CountryCode.cc:423
1758 msgid "Turkey"
1759 msgstr "Turkye"
1760
1761 #. :TUR:792:
1762 #: zypp/CountryCode.cc:424
1763 msgid "Trinidad and Tobago"
1764 msgstr "Trinidad en Tobago"
1765
1766 #. :TTO:780:
1767 #. language code: tvl
1768 #: zypp/CountryCode.cc:425 zypp/LanguageCode.cc:1120
1769 msgid "Tuvalu"
1770 msgstr "Toewaloe"
1771
1772 #. :TUV:798:
1773 #: zypp/CountryCode.cc:426
1774 msgid "Taiwan"
1775 msgstr "Taiwan"
1776
1777 #. :TWN:158:
1778 #: zypp/CountryCode.cc:427
1779 msgid "Tanzania"
1780 msgstr "Tanzanië"
1781
1782 #. :TZA:834:
1783 #: zypp/CountryCode.cc:428
1784 msgid "Ukraine"
1785 msgstr "Oekraïne"
1786
1787 #. :UKR:804:
1788 #: zypp/CountryCode.cc:429
1789 msgid "Uganda"
1790 msgstr "Uganda"
1791
1792 #. :UGA:800:
1793 #: zypp/CountryCode.cc:430
1794 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1795 msgstr "Verenigde State van Kleiner Buite-eilande"
1796
1797 #. :UMI:581:
1798 #: zypp/CountryCode.cc:431
1799 msgid "United States"
1800 msgstr "Verenigde State"
1801
1802 #. :USA:840:
1803 #: zypp/CountryCode.cc:432
1804 msgid "Uruguay"
1805 msgstr "Uruguay"
1806
1807 #. :URY:858:
1808 #: zypp/CountryCode.cc:433
1809 msgid "Uzbekistan"
1810 msgstr "Oesbekistan"
1811
1812 #. :UZB:860:
1813 #: zypp/CountryCode.cc:434
1814 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1815 msgstr "Vatikaanstad"
1816
1817 #. :VAT:336:
1818 #: zypp/CountryCode.cc:435
1819 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1820 msgstr "St. Vincent en die Grenadine"
1821
1822 #. :VCT:670:
1823 #: zypp/CountryCode.cc:436
1824 msgid "Venezuela"
1825 msgstr "Venezuela"
1826
1827 #. :VEN:862:
1828 #: zypp/CountryCode.cc:437
1829 msgid "British Virgin Islands"
1830 msgstr "Britse Maagde-eilande"
1831
1832 #. :VGB:092:
1833 #: zypp/CountryCode.cc:438
1834 msgid "Virgin Islands, U.S."
1835 msgstr "Maagde-eilande, .V.S.A."
1836
1837 #. :VIR:850:
1838 #: zypp/CountryCode.cc:439
1839 msgid "Vietnam"
1840 msgstr "Viëtnam"
1841
1842 #. :VNM:704:
1843 #: zypp/CountryCode.cc:440
1844 msgid "Vanuatu"
1845 msgstr "Vanuatu"
1846
1847 #. :VUT:548:
1848 #: zypp/CountryCode.cc:441
1849 msgid "Wallis and Futuna"
1850 msgstr "Wallis en Futuna"
1851
1852 #. :WLF:876:
1853 #: zypp/CountryCode.cc:442
1854 msgid "Samoa"
1855 msgstr "Samoa"
1856
1857 #. :WSM:882:
1858 #: zypp/CountryCode.cc:443
1859 msgid "Yemen"
1860 msgstr "Jemen"
1861
1862 #. :YEM:887:
1863 #: zypp/CountryCode.cc:444
1864 msgid "Mayotte"
1865 msgstr "Mayotte"
1866
1867 #. :MYT:175:
1868 #: zypp/CountryCode.cc:445
1869 msgid "South Africa"
1870 msgstr "Suid-Afrika"
1871
1872 #. :ZAF:710:
1873 #: zypp/CountryCode.cc:446
1874 msgid "Zambia"
1875 msgstr "Zambië"
1876
1877 #. :ZMB:894:
1878 #: zypp/CountryCode.cc:447
1879 msgid "Zimbabwe"
1880 msgstr "Zimbabwe"
1881
1882 #: zypp/LanguageCode.cc:113
1883 msgid "Unknown language: "
1884 msgstr "Onbekende taal:"
1885
1886 #. language code: aar aa
1887 #: zypp/LanguageCode.cc:206
1888 msgid "Afar"
1889 msgstr "Afar"
1890
1891 #. language code: abk ab
1892 #: zypp/LanguageCode.cc:208
1893 msgid "Abkhazian"
1894 msgstr "Abkhazies"
1895
1896 #. language code: ace
1897 #: zypp/LanguageCode.cc:210
1898 msgid "Achinese"
1899 msgstr "Achinees"
1900
1901 #. language code: ach
1902 #: zypp/LanguageCode.cc:212
1903 msgid "Acoli"
1904 msgstr "Acoli"
1905
1906 #. language code: ada
1907 #: zypp/LanguageCode.cc:214
1908 msgid "Adangme"
1909 msgstr "Adangme"
1910
1911 #. language code: ady
1912 #: zypp/LanguageCode.cc:216
1913 msgid "Adyghe"
1914 msgstr "Adyghe"
1915
1916 #. language code: afa
1917 #: zypp/LanguageCode.cc:218
1918 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1919 msgstr "Afro-Asiaties (ander)"
1920
1921 #. language code: afh
1922 #: zypp/LanguageCode.cc:220
1923 msgid "Afrihili"
1924 msgstr "Afrihili"
1925
1926 #. language code: afr af
1927 #: zypp/LanguageCode.cc:222
1928 msgid "Afrikaans"
1929 msgstr "Afrikaans"
1930
1931 #. language code: ain
1932 #: zypp/LanguageCode.cc:224
1933 msgid "Ainu"
1934 msgstr "Ainu"
1935
1936 #. language code: aka ak
1937 #: zypp/LanguageCode.cc:226
1938 msgid "Akan"
1939 msgstr "Akan"
1940
1941 #. language code: akk
1942 #: zypp/LanguageCode.cc:228
1943 msgid "Akkadian"
1944 msgstr "Akkadies"
1945
1946 #. language code: alb sqi sq
1947 #: zypp/LanguageCode.cc:230 zypp/LanguageCode.cc:232
1948 msgid "Albanian"
1949 msgstr "Albanies"
1950
1951 #. language code: ale
1952 #: zypp/LanguageCode.cc:234
1953 msgid "Aleut"
1954 msgstr "Aleut"
1955
1956 #. language code: alg
1957 #: zypp/LanguageCode.cc:236
1958 msgid "Algonquian Languages"
1959 msgstr "Algonquianse tale"
1960
1961 #. language code: alt
1962 #: zypp/LanguageCode.cc:238
1963 msgid "Southern Altai"
1964 msgstr "Suid-Altaïs"
1965
1966 #. language code: amh am
1967 #: zypp/LanguageCode.cc:240
1968 msgid "Amharic"
1969 msgstr "Amharies"
1970
1971 #. language code: ang
1972 #: zypp/LanguageCode.cc:242
1973 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1974 msgstr "Engels, Oud (ca.450-1100)"
1975
1976 #. language code: apa
1977 #: zypp/LanguageCode.cc:244
1978 msgid "Apache Languages"
1979 msgstr "Apache-tale"
1980
1981 #. language code: ara ar
1982 #: zypp/LanguageCode.cc:246
1983 msgid "Arabic"
1984 msgstr "Arabies"
1985
1986 #. language code: arc
1987 #: zypp/LanguageCode.cc:248
1988 msgid "Aramaic"
1989 msgstr "Aramees"
1990
1991 #. language code: arg an
1992 #: zypp/LanguageCode.cc:250
1993 msgid "Aragonese"
1994 msgstr "Aragonees"
1995
1996 #. language code: arm hye hy
1997 #: zypp/LanguageCode.cc:252 zypp/LanguageCode.cc:254
1998 msgid "Armenian"
1999 msgstr "Armeens"
2000
2001 #. language code: arn
2002 #: zypp/LanguageCode.cc:256
2003 msgid "Araucanian"
2004 msgstr "Araukanies"
2005
2006 #. language code: arp
2007 #: zypp/LanguageCode.cc:258
2008 msgid "Arapaho"
2009 msgstr "Arapaho"
2010
2011 #. language code: art
2012 #: zypp/LanguageCode.cc:260
2013 msgid "Artificial (Other)"
2014 msgstr "Kunsmatig (ander)"
2015
2016 #. language code: arw
2017 #: zypp/LanguageCode.cc:262
2018 msgid "Arawak"
2019 msgstr "Arawak"
2020
2021 #. language code: asm as
2022 #: zypp/LanguageCode.cc:264
2023 msgid "Assamese"
2024 msgstr "Assamees"
2025
2026 #. language code: ast
2027 #: zypp/LanguageCode.cc:266
2028 msgid "Asturian"
2029 msgstr "Astoeries"
2030
2031 #. language code: ath
2032 #: zypp/LanguageCode.cc:268
2033 msgid "Athapascan Languages"
2034 msgstr "Athapaskanse tale"
2035
2036 #. language code: aus
2037 #: zypp/LanguageCode.cc:270
2038 msgid "Australian Languages"
2039 msgstr "Australiese tale"
2040
2041 #. language code: ava av
2042 #: zypp/LanguageCode.cc:272
2043 msgid "Avaric"
2044 msgstr "Avaries"
2045
2046 #. language code: ave ae
2047 #: zypp/LanguageCode.cc:274
2048 msgid "Avestan"
2049 msgstr "Avesties"
2050
2051 #. language code: awa
2052 #: zypp/LanguageCode.cc:276
2053 msgid "Awadhi"
2054 msgstr "Awadhi"
2055
2056 #. language code: aym ay
2057 #: zypp/LanguageCode.cc:278
2058 msgid "Aymara"
2059 msgstr "Aimara"
2060
2061 #. language code: aze az
2062 #: zypp/LanguageCode.cc:280
2063 msgid "Azerbaijani"
2064 msgstr "Azerbaijaans"
2065
2066 #. language code: bad
2067 #: zypp/LanguageCode.cc:282
2068 msgid "Banda"
2069 msgstr "Bandies"
2070
2071 #. language code: bai
2072 #: zypp/LanguageCode.cc:284
2073 msgid "Bamileke Languages"
2074 msgstr "Bamileke-tale"
2075
2076 #. language code: bak ba
2077 #: zypp/LanguageCode.cc:286
2078 msgid "Bashkir"
2079 msgstr "Bashkir"
2080
2081 #. language code: bal
2082 #: zypp/LanguageCode.cc:288
2083 msgid "Baluchi"
2084 msgstr "Baluchi"
2085
2086 #. language code: bam bm
2087 #: zypp/LanguageCode.cc:290
2088 msgid "Bambara"
2089 msgstr "Bambaries"
2090
2091 #. language code: ban
2092 #: zypp/LanguageCode.cc:292
2093 msgid "Balinese"
2094 msgstr "Balinees"
2095
2096 #. language code: baq eus eu
2097 #: zypp/LanguageCode.cc:294 zypp/LanguageCode.cc:296
2098 msgid "Basque"
2099 msgstr "Baskies"
2100
2101 #. language code: bas
2102 #: zypp/LanguageCode.cc:298
2103 msgid "Basa"
2104 msgstr "Basa"
2105
2106 #. language code: bat
2107 #: zypp/LanguageCode.cc:300
2108 msgid "Baltic (Other)"
2109 msgstr "Balties (ander)"
2110
2111 #. language code: bej
2112 #: zypp/LanguageCode.cc:302
2113 msgid "Beja"
2114 msgstr "Beja"
2115
2116 #. language code: bel be
2117 #: zypp/LanguageCode.cc:304
2118 msgid "Belarusian"
2119 msgstr "Belo-Russies"
2120
2121 #. language code: bem
2122 #: zypp/LanguageCode.cc:306
2123 msgid "Bemba"
2124 msgstr "Bemba"
2125
2126 #. language code: ben bn
2127 #: zypp/LanguageCode.cc:308
2128 msgid "Bengali"
2129 msgstr "Bengali"
2130
2131 #. language code: ber
2132 #: zypp/LanguageCode.cc:310
2133 msgid "Berber (Other)"
2134 msgstr "Berbers (ander)"
2135
2136 #. language code: bho
2137 #: zypp/LanguageCode.cc:312
2138 msgid "Bhojpuri"
2139 msgstr "Bhojpuri"
2140
2141 #. language code: bih bh
2142 #: zypp/LanguageCode.cc:314
2143 msgid "Bihari"
2144 msgstr "Bihari"
2145
2146 #. language code: bik
2147 #: zypp/LanguageCode.cc:316
2148 msgid "Bikol"
2149 msgstr "Bikol"
2150
2151 #. language code: bin
2152 #: zypp/LanguageCode.cc:318
2153 msgid "Bini"
2154 msgstr "Bini"
2155
2156 #. language code: bis bi
2157 #: zypp/LanguageCode.cc:320
2158 msgid "Bislama"
2159 msgstr "Bislama"
2160
2161 #. language code: bla
2162 #: zypp/LanguageCode.cc:322
2163 msgid "Siksika"
2164 msgstr "Siksika"
2165
2166 #. language code: bnt
2167 #: zypp/LanguageCode.cc:324
2168 msgid "Bantu (Other)"
2169 msgstr "Bantu (ander)"
2170
2171 #. language code: bos bs
2172 #: zypp/LanguageCode.cc:326
2173 msgid "Bosnian"
2174 msgstr "Bosnies"
2175
2176 #. language code: bra
2177 #: zypp/LanguageCode.cc:328
2178 msgid "Braj"
2179 msgstr "Braj"
2180
2181 #. language code: bre br
2182 #: zypp/LanguageCode.cc:330
2183 msgid "Breton"
2184 msgstr "Bretons"
2185
2186 #. language code: btk
2187 #: zypp/LanguageCode.cc:332
2188 msgid "Batak (Indonesia)"
2189 msgstr "Batak (Indonesië)"
2190
2191 #. language code: bua
2192 #: zypp/LanguageCode.cc:334
2193 msgid "Buriat"
2194 msgstr "Buriat"
2195
2196 #. language code: bug
2197 #: zypp/LanguageCode.cc:336
2198 msgid "Buginese"
2199 msgstr "Boeginees"
2200
2201 #. language code: bul bg
2202 #: zypp/LanguageCode.cc:338
2203 msgid "Bulgarian"
2204 msgstr "Bulgaars"
2205
2206 #. language code: bur mya my
2207 #: zypp/LanguageCode.cc:340 zypp/LanguageCode.cc:342
2208 msgid "Burmese"
2209 msgstr "Burmees"
2210
2211 #. language code: byn
2212 #: zypp/LanguageCode.cc:344
2213 msgid "Blin"
2214 msgstr "Blin"
2215
2216 #. language code: cad
2217 #: zypp/LanguageCode.cc:346
2218 msgid "Caddo"
2219 msgstr "Kaddo"
2220
2221 #. language code: cai
2222 #: zypp/LanguageCode.cc:348
2223 msgid "Central American Indian (Other)"
2224 msgstr "Sentraal-Amerikaanse Indiaans (ander)"
2225
2226 #. language code: car
2227 #: zypp/LanguageCode.cc:350
2228 msgid "Carib"
2229 msgstr "Carib"
2230
2231 #. language code: cat ca
2232 #: zypp/LanguageCode.cc:352
2233 msgid "Catalan"
2234 msgstr "Katalaans"
2235
2236 #. language code: cau
2237 #: zypp/LanguageCode.cc:354
2238 msgid "Caucasian (Other)"
2239 msgstr "Kaukasies (ander)"
2240
2241 #. language code: ceb
2242 #: zypp/LanguageCode.cc:356
2243 msgid "Cebuano"
2244 msgstr "Cebuano"
2245
2246 #. language code: cel
2247 #: zypp/LanguageCode.cc:358
2248 msgid "Celtic (Other)"
2249 msgstr "Kelties (ander)"
2250
2251 #. language code: cha ch
2252 #: zypp/LanguageCode.cc:360
2253 msgid "Chamorro"
2254 msgstr "Chamorro"
2255
2256 #. language code: chb
2257 #: zypp/LanguageCode.cc:362
2258 msgid "Chibcha"
2259 msgstr "Chibcha"
2260
2261 #. language code: che ce
2262 #: zypp/LanguageCode.cc:364
2263 msgid "Chechen"
2264 msgstr "Tjetjeens"
2265
2266 #. language code: chg
2267 #: zypp/LanguageCode.cc:366
2268 msgid "Chagatai"
2269 msgstr "Chagatai"
2270
2271 #. language code: chi zho zh
2272 #: zypp/LanguageCode.cc:368 zypp/LanguageCode.cc:370
2273 msgid "Chinese"
2274 msgstr "Sjinees"
2275
2276 #. language code: chk
2277 #: zypp/LanguageCode.cc:372
2278 msgid "Chuukese"
2279 msgstr "Chuukees"
2280
2281 #. language code: chm
2282 #: zypp/LanguageCode.cc:374
2283 msgid "Mari"
2284 msgstr "Mari"
2285
2286 #. language code: chn
2287 #: zypp/LanguageCode.cc:376
2288 msgid "Chinook Jargon"
2289 msgstr "Chinook-jargon"
2290
2291 #. language code: cho
2292 #: zypp/LanguageCode.cc:378
2293 msgid "Choctaw"
2294 msgstr "Choctaw"
2295
2296 #. language code: chp
2297 #: zypp/LanguageCode.cc:380
2298 msgid "Chipewyan"
2299 msgstr "Chipewiaans"
2300
2301 #. language code: chr
2302 #: zypp/LanguageCode.cc:382
2303 msgid "Cherokee"
2304 msgstr "Cherokee"
2305
2306 #. language code: chu cu
2307 #: zypp/LanguageCode.cc:384
2308 msgid "Church Slavic"
2309 msgstr "Kerk-Slawies"
2310
2311 #. language code: chv cv
2312 #: zypp/LanguageCode.cc:386
2313 msgid "Chuvash"
2314 msgstr "Chuvash"
2315
2316 #. language code: chy
2317 #: zypp/LanguageCode.cc:388
2318 msgid "Cheyenne"
2319 msgstr "Cheyenne"
2320
2321 #. language code: cmc
2322 #: zypp/LanguageCode.cc:390
2323 msgid "Chamic Languages"
2324 msgstr "Chamiese tale"
2325
2326 #. language code: cop
2327 #: zypp/LanguageCode.cc:392
2328 msgid "Coptic"
2329 msgstr "Kopties"
2330
2331 #. language code: cor kw
2332 #: zypp/LanguageCode.cc:394
2333 msgid "Cornish"
2334 msgstr "Kornies"
2335
2336 #. language code: cos co
2337 #: zypp/LanguageCode.cc:396
2338 msgid "Corsican"
2339 msgstr "Korsikaans"
2340
2341 #. language code: cpe
2342 #: zypp/LanguageCode.cc:398
2343 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2344 msgstr "Kreole en pidgintale, Engels-gebaseer (ander)"
2345
2346 #. language code: cpf
2347 #: zypp/LanguageCode.cc:400
2348 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2349 msgstr "Kreole en pidgintale, Frans-gebaseer (ander)"
2350
2351 #. language code: cpp
2352 #: zypp/LanguageCode.cc:402
2353 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2354 msgstr "Kreole en pidgintale, Portugees-gebaseer (ander)"
2355
2356 #. language code: cre cr
2357 #: zypp/LanguageCode.cc:404
2358 msgid "Cree"
2359 msgstr "Cree"
2360
2361 #. language code: crh
2362 #: zypp/LanguageCode.cc:406
2363 msgid "Crimean Tatar"
2364 msgstr "Krimse Tataars"
2365
2366 #. language code: crp
2367 #: zypp/LanguageCode.cc:408
2368 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2369 msgstr "Kreole en pidgintale (ander)"
2370
2371 #. language code: csb
2372 #: zypp/LanguageCode.cc:410
2373 msgid "Kashubian"
2374 msgstr "Kashubies"
2375
2376 #. language code: cus
2377 #: zypp/LanguageCode.cc:412
2378 msgid "Cushitic (Other)"
2379 msgstr "Kushities (ander)"
2380
2381 #. language code: cze ces cs
2382 #: zypp/LanguageCode.cc:414 zypp/LanguageCode.cc:416
2383 msgid "Czech"
2384 msgstr "Tsjeggies"
2385
2386 #. language code: dak
2387 #: zypp/LanguageCode.cc:418
2388 msgid "Dakota"
2389 msgstr "Dakota"
2390
2391 #. language code: dan da
2392 #: zypp/LanguageCode.cc:420
2393 msgid "Danish"
2394 msgstr "Deens"
2395
2396 #. language code: dar
2397 #: zypp/LanguageCode.cc:422
2398 msgid "Dargwa"
2399 msgstr "Dargwa"
2400
2401 #. language code: day
2402 #: zypp/LanguageCode.cc:424
2403 msgid "Dayak"
2404 msgstr "Daiak"
2405
2406 #. language code: del
2407 #: zypp/LanguageCode.cc:426
2408 msgid "Delaware"
2409 msgstr "Delaware"
2410
2411 #. language code: den
2412 #: zypp/LanguageCode.cc:428
2413 msgid "Slave (Athapascan)"
2414 msgstr "Slawetaal (Athapaskies)"
2415
2416 #. language code: dgr
2417 #: zypp/LanguageCode.cc:430
2418 msgid "Dogrib"
2419 msgstr "Dogrib"
2420
2421 #. language code: din
2422 #: zypp/LanguageCode.cc:432
2423 msgid "Dinka"
2424 msgstr "Dinka"
2425
2426 #. language code: div dv
2427 #: zypp/LanguageCode.cc:434
2428 msgid "Divehi"
2429 msgstr "Divehi"
2430
2431 #. language code: doi
2432 #: zypp/LanguageCode.cc:436
2433 msgid "Dogri"
2434 msgstr "Dogri"
2435
2436 #. language code: dra
2437 #: zypp/LanguageCode.cc:438
2438 msgid "Dravidian (Other)"
2439 msgstr "Drawidies (ander)"
2440
2441 #. language code: dsb
2442 #: zypp/LanguageCode.cc:440
2443 msgid "Lower Sorbian"
2444 msgstr "Laer Sorbies"
2445
2446 #. language code: dua
2447 #: zypp/LanguageCode.cc:442
2448 msgid "Duala"
2449 msgstr "Duala"
2450
2451 #. language code: dum
2452 #: zypp/LanguageCode.cc:444
2453 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2454 msgstr "Nederlands, Middel- (ca.1050-1350)"
2455
2456 #. language code: dut nld nl
2457 #: zypp/LanguageCode.cc:446 zypp/LanguageCode.cc:448
2458 msgid "Dutch"
2459 msgstr "Nederlands"
2460
2461 #. language code: dyu
2462 #: zypp/LanguageCode.cc:450
2463 msgid "Dyula"
2464 msgstr "Dyula"
2465
2466 #. language code: dzo dz
2467 #: zypp/LanguageCode.cc:452
2468 msgid "Dzongkha"
2469 msgstr "Dzongkha"
2470
2471 #. language code: efi
2472 #: zypp/LanguageCode.cc:454
2473 msgid "Efik"
2474 msgstr "Efik"
2475
2476 #. language code: egy
2477 #: zypp/LanguageCode.cc:456
2478 msgid "Egyptian (Ancient)"
2479 msgstr "Egipties (Antieke)"
2480
2481 #. language code: eka
2482 #: zypp/LanguageCode.cc:458
2483 msgid "Ekajuk"
2484 msgstr "Ekajuk"
2485
2486 #. language code: elx
2487 #: zypp/LanguageCode.cc:460
2488 msgid "Elamite"
2489 msgstr "Elamities"
2490
2491 #. language code: eng en
2492 #: zypp/LanguageCode.cc:462
2493 msgid "English"
2494 msgstr "Engels"
2495
2496 #. language code: enm
2497 #: zypp/LanguageCode.cc:464
2498 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2499 msgstr "Engels, Middel- (ca.1100-1500)"
2500
2501 #. language code: epo eo
2502 #: zypp/LanguageCode.cc:466
2503 msgid "Esperanto"
2504 msgstr "Esperanto"
2505
2506 #. language code: est et
2507 #: zypp/LanguageCode.cc:468
2508 msgid "Estonian"
2509 msgstr "Estonies"
2510
2511 #. language code: ewe ee
2512 #: zypp/LanguageCode.cc:470
2513 msgid "Ewe"
2514 msgstr "Ewe"
2515
2516 #. language code: ewo
2517 #: zypp/LanguageCode.cc:472
2518 msgid "Ewondo"
2519 msgstr "Ewondo"
2520
2521 #. language code: fan
2522 #: zypp/LanguageCode.cc:474
2523 msgid "Fang"
2524 msgstr "Fang"
2525
2526 #. language code: fao fo
2527 #: zypp/LanguageCode.cc:476
2528 msgid "Faroese"
2529 msgstr "Faroëes"
2530
2531 #. language code: fat
2532 #: zypp/LanguageCode.cc:478
2533 msgid "Fanti"
2534 msgstr "Fanti"
2535
2536 #. language code: fij fj
2537 #: zypp/LanguageCode.cc:480
2538 msgid "Fijian"
2539 msgstr "Fijiaans"
2540
2541 #. language code: fil
2542 #: zypp/LanguageCode.cc:482
2543 msgid "Filipino"
2544 msgstr "Filipino"
2545
2546 #. language code: fin fi
2547 #: zypp/LanguageCode.cc:484
2548 msgid "Finnish"
2549 msgstr "Fins"
2550
2551 #. language code: fiu
2552 #: zypp/LanguageCode.cc:486
2553 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2554 msgstr "Fins-Oegries (ander)"
2555
2556 #. language code: fon
2557 #: zypp/LanguageCode.cc:488
2558 msgid "Fon"
2559 msgstr "Fon"
2560
2561 #. language code: fre fra fr
2562 #: zypp/LanguageCode.cc:490 zypp/LanguageCode.cc:492
2563 msgid "French"
2564 msgstr "Frans"
2565
2566 #. language code: frm
2567 #: zypp/LanguageCode.cc:494
2568 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2569 msgstr "Frans, Middel- (ca.1400-1600)"
2570
2571 #. language code: fro
2572 #: zypp/LanguageCode.cc:496
2573 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2574 msgstr "Frans, Oud- (842-ca.1400)"
2575
2576 #. language code: fry fy
2577 #: zypp/LanguageCode.cc:498
2578 msgid "Frisian"
2579 msgstr "Fries"
2580
2581 #. language code: ful ff
2582 #: zypp/LanguageCode.cc:500
2583 msgid "Fulah"
2584 msgstr "Fulah"
2585
2586 #. language code: fur
2587 #: zypp/LanguageCode.cc:502
2588 msgid "Friulian"
2589 msgstr "Friulies"
2590
2591 #. language code: gaa
2592 #: zypp/LanguageCode.cc:504
2593 msgid "Ga"
2594 msgstr "Ga"
2595
2596 #. language code: gay
2597 #: zypp/LanguageCode.cc:506
2598 msgid "Gayo"
2599 msgstr "Gaïo"
2600
2601 #. language code: gba
2602 #: zypp/LanguageCode.cc:508
2603 msgid "Gbaya"
2604 msgstr "Gbaya"
2605
2606 #. language code: gem
2607 #: zypp/LanguageCode.cc:510
2608 msgid "Germanic (Other)"
2609 msgstr "Germaans (ander)"
2610
2611 #. language code: geo kat ka
2612 #: zypp/LanguageCode.cc:512 zypp/LanguageCode.cc:514
2613 msgid "Georgian"
2614 msgstr "Georgies"
2615
2616 #. language code: ger deu de
2617 #: zypp/LanguageCode.cc:516 zypp/LanguageCode.cc:518
2618 msgid "German"
2619 msgstr "Duits"
2620
2621 #. language code: gez
2622 #: zypp/LanguageCode.cc:520
2623 msgid "Geez"
2624 msgstr "Geez"
2625
2626 #. language code: gil
2627 #: zypp/LanguageCode.cc:522
2628 msgid "Gilbertese"
2629 msgstr "Gilbertees"
2630
2631 #. language code: gla gd
2632 #: zypp/LanguageCode.cc:524
2633 msgid "Gaelic"
2634 msgstr "Gallies"
2635
2636 #. language code: gle ga
2637 #: zypp/LanguageCode.cc:526
2638 msgid "Irish"
2639 msgstr "Iers"
2640
2641 #. language code: glg gl
2642 #: zypp/LanguageCode.cc:528
2643 msgid "Galician"
2644 msgstr "Galisies"
2645
2646 #. language code: glv gv
2647 #: zypp/LanguageCode.cc:530
2648 msgid "Manx"
2649 msgstr "Manx"
2650
2651 #. language code: gmh
2652 #: zypp/LanguageCode.cc:532
2653 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2654 msgstr "Duits, Middelhoog- (ca.1050-1500)"
2655
2656 #. language code: goh
2657 #: zypp/LanguageCode.cc:534
2658 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2659 msgstr "Duits, Oudhoog- (ca.1050-1050)"
2660
2661 #. language code: gon
2662 #: zypp/LanguageCode.cc:536
2663 msgid "Gondi"
2664 msgstr "Gondi"
2665
2666 #. language code: gor
2667 #: zypp/LanguageCode.cc:538
2668 msgid "Gorontalo"
2669 msgstr "Gorontalo"
2670
2671 #. language code: got
2672 #: zypp/LanguageCode.cc:540
2673 msgid "Gothic"
2674 msgstr "Goties"
2675
2676 #. language code: grb
2677 #: zypp/LanguageCode.cc:542
2678 msgid "Grebo"
2679 msgstr "Grebo"
2680
2681 #. language code: grc
2682 #: zypp/LanguageCode.cc:544
2683 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2684 msgstr "Grieks, Antieke (tot 1453)"
2685
2686 #. language code: gre ell el
2687 #: zypp/LanguageCode.cc:546 zypp/LanguageCode.cc:548
2688 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2689 msgstr "Grieks, Moderne (tot 1453-)"
2690
2691 #. language code: grn gn
2692 #: zypp/LanguageCode.cc:550
2693 msgid "Guarani"
2694 msgstr "Guarani"
2695
2696 #. language code: guj gu
2697 #: zypp/LanguageCode.cc:552
2698 msgid "Gujarati"
2699 msgstr "Gujarati"
2700
2701 #. language code: gwi
2702 #: zypp/LanguageCode.cc:554
2703 msgid "Gwich'in"
2704 msgstr "Gwich'in"
2705
2706 #. language code: hai
2707 #: zypp/LanguageCode.cc:556
2708 msgid "Haida"
2709 msgstr "Haïda"
2710
2711 #. language code: hat ht
2712 #: zypp/LanguageCode.cc:558
2713 msgid "Haitian"
2714 msgstr "Haïties"
2715
2716 #. language code: hau ha
2717 #: zypp/LanguageCode.cc:560
2718 msgid "Hausa"
2719 msgstr "Hausa"
2720
2721 #. language code: haw
2722 #: zypp/LanguageCode.cc:562
2723 msgid "Hawaiian"
2724 msgstr "Hawaïes"
2725
2726 #. language code: heb he
2727 #: zypp/LanguageCode.cc:564
2728 msgid "Hebrew"
2729 msgstr "Hebreeus"
2730
2731 #. language code: her hz
2732 #: zypp/LanguageCode.cc:566
2733 msgid "Herero"
2734 msgstr "Herero"
2735
2736 #. language code: hil
2737 #: zypp/LanguageCode.cc:568
2738 msgid "Hiligaynon"
2739 msgstr "Hiligainon"
2740
2741 #. language code: him
2742 #: zypp/LanguageCode.cc:570
2743 msgid "Himachali"
2744 msgstr "Himachali"
2745
2746 #. language code: hin hi
2747 #: zypp/LanguageCode.cc:572
2748 msgid "Hindi"
2749 msgstr "Hindi"
2750
2751 #. language code: hit
2752 #: zypp/LanguageCode.cc:574
2753 msgid "Hittite"
2754 msgstr "Hittities"
2755
2756 #. language code: hmn
2757 #: zypp/LanguageCode.cc:576
2758 msgid "Hmong"
2759 msgstr "Hmong"
2760
2761 #. language code: hmo ho
2762 #: zypp/LanguageCode.cc:578
2763 msgid "Hiri Motu"
2764 msgstr "Hiri Motu"
2765
2766 #. language code: hsb
2767 #: zypp/LanguageCode.cc:580
2768 msgid "Upper Sorbian"
2769 msgstr "Oppersorbies"
2770
2771 #. language code: hun hu
2772 #: zypp/LanguageCode.cc:582
2773 msgid "Hungarian"
2774 msgstr "Hongaars"
2775
2776 #. language code: hup
2777 #: zypp/LanguageCode.cc:584
2778 msgid "Hupa"
2779 msgstr "Hupa"
2780
2781 #. language code: iba
2782 #: zypp/LanguageCode.cc:586
2783 msgid "Iban"
2784 msgstr "Iban"
2785
2786 #. language code: ibo ig
2787 #: zypp/LanguageCode.cc:588
2788 msgid "Igbo"
2789 msgstr "Igbo"
2790
2791 #. language code: ice isl is
2792 #: zypp/LanguageCode.cc:590 zypp/LanguageCode.cc:592
2793 msgid "Icelandic"
2794 msgstr "Yslands"
2795
2796 #. language code: ido io
2797 #: zypp/LanguageCode.cc:594
2798 msgid "Ido"
2799 msgstr "Ido"
2800
2801 #. language code: iii ii
2802 #: zypp/LanguageCode.cc:596
2803 msgid "Sichuan Yi"
2804 msgstr "Sichuan Yi"
2805
2806 #. language code: ijo
2807 #: zypp/LanguageCode.cc:598
2808 msgid "Ijo"
2809 msgstr "Ijo"
2810
2811 #. language code: iku iu
2812 #: zypp/LanguageCode.cc:600
2813 msgid "Inuktitut"
2814 msgstr "Inuktitut"
2815
2816 #. language code: ile ie
2817 #: zypp/LanguageCode.cc:602
2818 msgid "Interlingue"
2819 msgstr "Intertale"
2820
2821 #. language code: ilo
2822 #: zypp/LanguageCode.cc:604
2823 msgid "Iloko"
2824 msgstr "Iloko"
2825
2826 #. language code: ina ia
2827 #: zypp/LanguageCode.cc:606
2828 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2829 msgstr "Interlingua (Internasionale Hulptaalvereniging)"
2830
2831 #. language code: inc
2832 #: zypp/LanguageCode.cc:608
2833 msgid "Indic (Other)"
2834 msgstr "Indies (ander)"
2835
2836 #. language code: ind id
2837 #: zypp/LanguageCode.cc:610
2838 msgid "Indonesian"
2839 msgstr "Indonesies"
2840
2841 #. language code: ine
2842 #: zypp/LanguageCode.cc:612
2843 msgid "Indo-European (Other)"
2844 msgstr "Indo-Europees (ander)"
2845
2846 #. language code: inh
2847 #: zypp/LanguageCode.cc:614
2848 msgid "Ingush"
2849 msgstr "Ingush"
2850
2851 #. language code: ipk ik
2852 #: zypp/LanguageCode.cc:616
2853 msgid "Inupiaq"
2854 msgstr "Inupiaq"
2855
2856 #. language code: ira
2857 #: zypp/LanguageCode.cc:618
2858 msgid "Iranian (Other)"
2859 msgstr "Iraans (ander)"
2860
2861 #. language code: iro
2862 #: zypp/LanguageCode.cc:620
2863 msgid "Iroquoian Languages"
2864 msgstr "Iroquoi-tale"
2865
2866 #. language code: ita it
2867 #: zypp/LanguageCode.cc:622
2868 msgid "Italian"
2869 msgstr "Italiaans"
2870
2871 #. language code: jav jv
2872 #: zypp/LanguageCode.cc:624
2873 msgid "Javanese"
2874 msgstr "Javaans"
2875
2876 #. language code: jbo
2877 #: zypp/LanguageCode.cc:626
2878 msgid "Lojban"
2879 msgstr "Lojban"
2880
2881 #. language code: jpn ja
2882 #: zypp/LanguageCode.cc:628
2883 msgid "Japanese"
2884 msgstr "Japannees"
2885
2886 #. language code: jpr
2887 #: zypp/LanguageCode.cc:630
2888 msgid "Judeo-Persian"
2889 msgstr "Judeo-Persies"
2890
2891 #. language code: jrb
2892 #: zypp/LanguageCode.cc:632
2893 msgid "Judeo-Arabic"
2894 msgstr "Judeo-Arabies"
2895
2896 #. language code: kaa
2897 #: zypp/LanguageCode.cc:634
2898 msgid "Kara-Kalpak"
2899 msgstr "Kara-Kalpak"
2900
2901 #. language code: kab
2902 #: zypp/LanguageCode.cc:636
2903 msgid "Kabyle"
2904 msgstr "Kabyle"
2905
2906 #. language code: kac
2907 #: zypp/LanguageCode.cc:638
2908 msgid "Kachin"
2909 msgstr "Kachin"
2910
2911 #. language code: kal kl
2912 #: zypp/LanguageCode.cc:640
2913 msgid "Kalaallisut"
2914 msgstr "Kalaallisut"
2915
2916 #. language code: kam
2917 #: zypp/LanguageCode.cc:642
2918 msgid "Kamba"
2919 msgstr "Kamba"
2920
2921 #. language code: kan kn
2922 #: zypp/LanguageCode.cc:644
2923 msgid "Kannada"
2924 msgstr "Kannadees"
2925
2926 #. language code: kar
2927 #: zypp/LanguageCode.cc:646
2928 msgid "Karen"
2929 msgstr "Karen"
2930
2931 #. language code: kas ks
2932 #: zypp/LanguageCode.cc:648
2933 msgid "Kashmiri"
2934 msgstr "Kashmiri"
2935
2936 #. language code: kau kr
2937 #: zypp/LanguageCode.cc:650
2938 msgid "Kanuri"
2939 msgstr "Kanuri"
2940
2941 #. language code: kaw
2942 #: zypp/LanguageCode.cc:652
2943 msgid "Kawi"
2944 msgstr "Kawi"
2945
2946 #. language code: kaz kk
2947 #: zypp/LanguageCode.cc:654
2948 msgid "Kazakh"
2949 msgstr "Kazaks"
2950
2951 #. language code: kbd
2952 #: zypp/LanguageCode.cc:656
2953 msgid "Kabardian"
2954 msgstr "Kabardies"
2955
2956 #. language code: kha
2957 #: zypp/LanguageCode.cc:658
2958 msgid "Khasi"
2959 msgstr "Khasi"
2960
2961 #. language code: khi
2962 #: zypp/LanguageCode.cc:660
2963 msgid "Khoisan (Other)"
2964 msgstr "Khoisan (ander)"
2965
2966 #. language code: khm km
2967 #: zypp/LanguageCode.cc:662
2968 msgid "Khmer"
2969 msgstr "Khmer"
2970
2971 #. language code: kho
2972 #: zypp/LanguageCode.cc:664
2973 msgid "Khotanese"
2974 msgstr "Khotanees"
2975
2976 #. language code: kik ki
2977 #: zypp/LanguageCode.cc:666
2978 msgid "Kikuyu"
2979 msgstr "Kikoejoe"
2980
2981 #. language code: kin rw
2982 #: zypp/LanguageCode.cc:668
2983 msgid "Kinyarwanda"
2984 msgstr "Kiniarwanda"
2985
2986 #. language code: kir ky
2987 #: zypp/LanguageCode.cc:670
2988 msgid "Kirghiz"
2989 msgstr "Kirghiz"
2990
2991 #. language code: kmb
2992 #: zypp/LanguageCode.cc:672
2993 msgid "Kimbundu"
2994 msgstr "Kimbundu"
2995
2996 #. language code: kok
2997 #: zypp/LanguageCode.cc:674
2998 msgid "Konkani"
2999 msgstr "Konkani"
3000
3001 #. language code: kom kv
3002 #: zypp/LanguageCode.cc:676
3003 msgid "Komi"
3004 msgstr "Komi"
3005
3006 #. language code: kon kg
3007 #: zypp/LanguageCode.cc:678
3008 msgid "Kongo"
3009 msgstr "Kongo"
3010
3011 #. language code: kor ko
3012 #: zypp/LanguageCode.cc:680
3013 msgid "Korean"
3014 msgstr "Koreaans"
3015
3016 #. language code: kos
3017 #: zypp/LanguageCode.cc:682
3018 msgid "Kosraean"
3019 msgstr "Kosraeaans"
3020
3021 #. language code: kpe
3022 #: zypp/LanguageCode.cc:684
3023 msgid "Kpelle"
3024 msgstr "Kpelle"
3025
3026 #. language code: krc
3027 #: zypp/LanguageCode.cc:686
3028 msgid "Karachay-Balkar"
3029 msgstr "Karachay-Balkar"
3030
3031 #. language code: kro
3032 #: zypp/LanguageCode.cc:688
3033 msgid "Kru"
3034 msgstr "Kru"
3035
3036 #. language code: kru
3037 #: zypp/LanguageCode.cc:690
3038 msgid "Kurukh"
3039 msgstr "Kurukh"
3040
3041 #. language code: kua kj
3042 #: zypp/LanguageCode.cc:692
3043 msgid "Kuanyama"
3044 msgstr "Kuaniama"
3045
3046 #. language code: kum
3047 #: zypp/LanguageCode.cc:694
3048 msgid "Kumyk"
3049 msgstr "Kumyk"
3050
3051 #. language code: kur ku
3052 #: zypp/LanguageCode.cc:696
3053 msgid "Kurdish"
3054 msgstr "Koerdies"
3055
3056 #. language code: kut
3057 #: zypp/LanguageCode.cc:698
3058 msgid "Kutenai"
3059 msgstr "Kutenai"
3060
3061 #. language code: lad
3062 #: zypp/LanguageCode.cc:700
3063 msgid "Ladino"
3064 msgstr "Ladino"
3065
3066 #. language code: lah
3067 #: zypp/LanguageCode.cc:702
3068 msgid "Lahnda"
3069 msgstr "Lahnda"
3070
3071 #. language code: lam
3072 #: zypp/LanguageCode.cc:704
3073 msgid "Lamba"
3074 msgstr "Lamba"
3075
3076 #. language code: lao lo
3077 #: zypp/LanguageCode.cc:706
3078 msgid "Lao"
3079 msgstr "Lao"
3080
3081 #. language code: lat la
3082 #: zypp/LanguageCode.cc:708
3083 msgid "Latin"
3084 msgstr "Latyn"
3085
3086 #. language code: lav lv
3087 #: zypp/LanguageCode.cc:710
3088 msgid "Latvian"
3089 msgstr "Letties"
3090
3091 #. language code: lez
3092 #: zypp/LanguageCode.cc:712
3093 msgid "Lezghian"
3094 msgstr "Lezghiaans"
3095
3096 #. language code: lim li
3097 #: zypp/LanguageCode.cc:714
3098 msgid "Limburgan"
3099 msgstr "Limburgs"
3100
3101 #. language code: lin ln
3102 #: zypp/LanguageCode.cc:716
3103 msgid "Lingala"
3104 msgstr "Lingala"
3105
3106 #. language code: lit lt
3107 #: zypp/LanguageCode.cc:718
3108 msgid "Lithuanian"
3109 msgstr "Litaus"
3110
3111 #. language code: lol
3112 #: zypp/LanguageCode.cc:720
3113 msgid "Mongo"
3114 msgstr "Mongo"
3115
3116 #. language code: loz
3117 #: zypp/LanguageCode.cc:722
3118 msgid "Lozi"
3119 msgstr "Lozi"
3120
3121 #. language code: ltz lb
3122 #: zypp/LanguageCode.cc:724
3123 msgid "Luxembourgish"
3124 msgstr "Luxemburgies"
3125
3126 #. language code: lua
3127 #: zypp/LanguageCode.cc:726
3128 msgid "Luba-Lulua"
3129 msgstr "Luba-Lulua"
3130
3131 #. language code: lub lu
3132 #: zypp/LanguageCode.cc:728
3133 msgid "Luba-Katanga"
3134 msgstr "Luba-Katanga"
3135
3136 #. language code: lug lg
3137 #: zypp/LanguageCode.cc:730
3138 msgid "Ganda"
3139 msgstr "Ganda"
3140
3141 #. language code: lui
3142 #: zypp/LanguageCode.cc:732
3143 msgid "Luiseno"
3144 msgstr "Luiseno"
3145
3146 #. language code: lun
3147 #: zypp/LanguageCode.cc:734
3148 msgid "Lunda"
3149 msgstr "Lunda"
3150
3151 #. language code: luo
3152 #: zypp/LanguageCode.cc:736
3153 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3154 msgstr "Luo (Kenia en Tanzanië)"
3155
3156 #. language code: lus
3157 #: zypp/LanguageCode.cc:738
3158 msgid "Lushai"
3159 msgstr "Lushai"
3160
3161 #. language code: mac mkd mk
3162 #: zypp/LanguageCode.cc:740 zypp/LanguageCode.cc:742
3163 msgid "Macedonian"
3164 msgstr "Masedonies"
3165
3166 #. language code: mad
3167 #: zypp/LanguageCode.cc:744
3168 msgid "Madurese"
3169 msgstr "Madurees"
3170
3171 #. language code: mag
3172 #: zypp/LanguageCode.cc:746
3173 msgid "Magahi"
3174 msgstr "Magahi"
3175
3176 #. language code: mah mh
3177 #: zypp/LanguageCode.cc:748
3178 msgid "Marshallese"
3179 msgstr "Marshallees"
3180
3181 #. language code: mai
3182 #: zypp/LanguageCode.cc:750
3183 msgid "Maithili"
3184 msgstr "Maithili"
3185
3186 #. language code: mak
3187 #: zypp/LanguageCode.cc:752
3188 msgid "Makasar"
3189 msgstr "Makasar"
3190
3191 #. language code: mal ml
3192 #: zypp/LanguageCode.cc:754
3193 msgid "Malayalam"
3194 msgstr "Malayalam"
3195
3196 #. language code: man
3197 #: zypp/LanguageCode.cc:756
3198 msgid "Mandingo"
3199 msgstr "Mandingo"
3200
3201 #. language code: mao mri mi
3202 #: zypp/LanguageCode.cc:758 zypp/LanguageCode.cc:760
3203 msgid "Maori"
3204 msgstr "Maori"
3205
3206 #. language code: map
3207 #: zypp/LanguageCode.cc:762
3208 msgid "Austronesian (Other)"
3209 msgstr "Austronesies (ander)"
3210
3211 #. language code: mar mr
3212 #: zypp/LanguageCode.cc:764
3213 msgid "Marathi"
3214 msgstr "Marathi"
3215
3216 #. language code: mas
3217 #: zypp/LanguageCode.cc:766
3218 msgid "Masai"
3219 msgstr "Masai"
3220
3221 #. language code: may msa ms
3222 #: zypp/LanguageCode.cc:768 zypp/LanguageCode.cc:770
3223 msgid "Malay"
3224 msgstr "Maleis"
3225
3226 #. language code: mdf
3227 #: zypp/LanguageCode.cc:772
3228 msgid "Moksha"
3229 msgstr "Moksha"
3230
3231 #. language code: mdr
3232 #: zypp/LanguageCode.cc:774
3233 msgid "Mandar"
3234 msgstr "Mandar"
3235
3236 #. language code: men
3237 #: zypp/LanguageCode.cc:776
3238 msgid "Mende"
3239 msgstr "Mendies"
3240
3241 #. language code: mga
3242 #: zypp/LanguageCode.cc:778
3243 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3244 msgstr "Iers, Middel- (900-1200)"
3245
3246 #. language code: mic
3247 #: zypp/LanguageCode.cc:780
3248 msgid "Mi'kmaq"
3249 msgstr "Mi'kmaq"
3250
3251 #. language code: min
3252 #: zypp/LanguageCode.cc:782
3253 msgid "Minangkabau"
3254 msgstr "Minangkabau"
3255
3256 #. language code: mis
3257 #: zypp/LanguageCode.cc:784
3258 msgid "Miscellaneous Languages"
3259 msgstr "Verskillende tale"
3260
3261 #. language code: mkh
3262 #: zypp/LanguageCode.cc:786
3263 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3264 msgstr "Mon-Khmer (ander)"
3265
3266 #. language code: mlg mg
3267 #: zypp/LanguageCode.cc:788
3268 msgid "Malagasy"
3269 msgstr "Malagassies"
3270
3271 #. language code: mlt mt
3272 #: zypp/LanguageCode.cc:790
3273 msgid "Maltese"
3274 msgstr "Maltees"
3275
3276 #. language code: mnc
3277 #: zypp/LanguageCode.cc:792
3278 msgid "Manchu"
3279 msgstr "Mantsjoe"
3280
3281 #. language code: mni
3282 #: zypp/LanguageCode.cc:794
3283 msgid "Manipuri"
3284 msgstr "Manipuri"
3285
3286 #. language code: mno
3287 #: zypp/LanguageCode.cc:796
3288 msgid "Manobo Languages"
3289 msgstr "Manobo-tale"
3290
3291 #. language code: moh
3292 #: zypp/LanguageCode.cc:798
3293 msgid "Mohawk"
3294 msgstr "Mohawk"
3295
3296 #. language code: mol mo
3297 #: zypp/LanguageCode.cc:800
3298 msgid "Moldavian"
3299 msgstr "Moldawies"
3300
3301 #. language code: mon mn
3302 #: zypp/LanguageCode.cc:802
3303 msgid "Mongolian"
3304 msgstr "Mongools"
3305
3306 #. language code: mos
3307 #: zypp/LanguageCode.cc:804
3308 msgid "Mossi"
3309 msgstr "Mossi"
3310
3311 #. language code: mul
3312 #: zypp/LanguageCode.cc:806
3313 msgid "Multiple Languages"
3314 msgstr "Veelvoudige tale"
3315
3316 #. language code: mun
3317 #: zypp/LanguageCode.cc:808
3318 msgid "Munda languages"
3319 msgstr "Munda-tale"
3320
3321 #. language code: mus
3322 #: zypp/LanguageCode.cc:810
3323 msgid "Creek"
3324 msgstr "Creek"
3325
3326 #. language code: mwl
3327 #: zypp/LanguageCode.cc:812
3328 msgid "Mirandese"
3329 msgstr "Mirandees"
3330
3331 #. language code: mwr
3332 #: zypp/LanguageCode.cc:814
3333 msgid "Marwari"
3334 msgstr "Marwari"
3335
3336 #. language code: myn
3337 #: zypp/LanguageCode.cc:816
3338 msgid "Mayan Languages"
3339 msgstr "Maya-tale"
3340
3341 #. language code: myv
3342 #: zypp/LanguageCode.cc:818
3343 msgid "Erzya"
3344 msgstr "Erzya"
3345
3346 #. language code: nah
3347 #: zypp/LanguageCode.cc:820
3348 msgid "Nahuatl"
3349 msgstr "Nahuatl"
3350
3351 #. language code: nai
3352 #: zypp/LanguageCode.cc:822
3353 msgid "North American Indian"
3354 msgstr "Noord-Amerikaanse Indiaans"
3355
3356 #. language code: nap
3357 #: zypp/LanguageCode.cc:824
3358 msgid "Neapolitan"
3359 msgstr "Neapolitaans"
3360
3361 #. language code: nav nv
3362 #: zypp/LanguageCode.cc:828
3363 msgid "Navajo"
3364 msgstr "Navajo"
3365
3366 #. language code: nbl nr
3367 #: zypp/LanguageCode.cc:830
3368 msgid "Ndebele, South"
3369 msgstr "Ndebele, Suid-"
3370
3371 #. language code: nde nd
3372 #: zypp/LanguageCode.cc:832
3373 msgid "Ndebele, North"
3374 msgstr "Ndebele, Noord-"
3375
3376 #. language code: ndo ng
3377 #: zypp/LanguageCode.cc:834
3378 msgid "Ndonga"
3379 msgstr "Ndonga"
3380
3381 #. language code: nds
3382 #: zypp/LanguageCode.cc:836
3383 msgid "Low German"
3384 msgstr "Platduits"
3385
3386 #. language code: nep ne
3387 #: zypp/LanguageCode.cc:838
3388 msgid "Nepali"
3389 msgstr "Nepali"
3390
3391 #. language code: new
3392 #: zypp/LanguageCode.cc:840
3393 msgid "Nepal Bhasa"
3394 msgstr "Nepal Bhasa"
3395
3396 #. language code: nia
3397 #: zypp/LanguageCode.cc:842
3398 msgid "Nias"
3399 msgstr "Nias"
3400
3401 #. language code: nic
3402 #: zypp/LanguageCode.cc:844
3403 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3404 msgstr "Niger-Kordofanies (ander)"
3405
3406 #. language code: niu
3407 #: zypp/LanguageCode.cc:846
3408 msgid "Niuean"
3409 msgstr "Niueaans"
3410
3411 #. language code: nno nn
3412 #: zypp/LanguageCode.cc:848
3413 msgid "Norwegian Nynorsk"
3414 msgstr "Noors Nynorsk"
3415
3416 #. language code: nob nb
3417 #: zypp/LanguageCode.cc:850
3418 msgid "Norwegian Bokmal"
3419 msgstr "Noors Bokmal"
3420
3421 #. language code: nog
3422 #: zypp/LanguageCode.cc:852
3423 msgid "Nogai"
3424 msgstr "Nogai"
3425
3426 #. language code: non
3427 #: zypp/LanguageCode.cc:854
3428 msgid "Norse, Old"
3429 msgstr "Noors, Oud-"
3430
3431 #. language code: nor no
3432 #: zypp/LanguageCode.cc:856
3433 msgid "Norwegian"
3434 msgstr "Noors"
3435
3436 #. language code: nso
3437 #: zypp/LanguageCode.cc:858
3438 msgid "Northern Sotho"
3439 msgstr "Noord-Sotho"
3440
3441 #. language code: nub
3442 #: zypp/LanguageCode.cc:860
3443 msgid "Nubian Languages"
3444 msgstr "Nubiese tale"
3445
3446 #. language code: nwc
3447 #: zypp/LanguageCode.cc:862
3448 msgid "Classical Newari"
3449 msgstr "Klassieke Newari"
3450
3451 #. language code: nya ny
3452 #: zypp/LanguageCode.cc:864
3453 msgid "Chichewa"
3454 msgstr "Chichewa"
3455
3456 #. language code: nym
3457 #: zypp/LanguageCode.cc:866
3458 msgid "Nyamwezi"
3459 msgstr "Nyamwezi"
3460
3461 #. language code: nyn
3462 #: zypp/LanguageCode.cc:868
3463 msgid "Nyankole"
3464 msgstr "Nyankole"
3465
3466 #. language code: nyo
3467 #: zypp/LanguageCode.cc:870
3468 msgid "Nyoro"
3469 msgstr "Nyoro"
3470
3471 #. language code: nzi
3472 #: zypp/LanguageCode.cc:872
3473 msgid "Nzima"
3474 msgstr "Nzima"
3475
3476 #. language code: oci oc
3477 #: zypp/LanguageCode.cc:874
3478 msgid "Occitan (post 1500)"
3479 msgstr "Occitaans (na 1500)"
3480
3481 #. language code: oji oj
3482 #: zypp/LanguageCode.cc:876
3483 msgid "Ojibwa"
3484 msgstr "Ojibwa"
3485
3486 #. language code: ori or
3487 #: zypp/LanguageCode.cc:878
3488 msgid "Oriya"
3489 msgstr "Oriya"
3490
3491 #. language code: orm om
3492 #: zypp/LanguageCode.cc:880
3493 msgid "Oromo"
3494 msgstr "Oromo"
3495
3496 #. language code: osa
3497 #: zypp/LanguageCode.cc:882
3498 msgid "Osage"
3499 msgstr "Osage"
3500
3501 #. language code: oss os
3502 #: zypp/LanguageCode.cc:884
3503 msgid "Ossetian"
3504 msgstr "Ossetiaans"
3505
3506 #. language code: ota
3507 #: zypp/LanguageCode.cc:886
3508 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3509 msgstr "Turks, Ottomaans (1500-1928)"
3510
3511 #. language code: oto
3512 #: zypp/LanguageCode.cc:888
3513 msgid "Otomian Languages"
3514 msgstr "Otomiese tale"
3515
3516 #. language code: paa
3517 #: zypp/LanguageCode.cc:890
3518 msgid "Papuan (Other)"
3519 msgstr "Papuaans (ander)"
3520
3521 #. language code: pag
3522 #: zypp/LanguageCode.cc:892
3523 msgid "Pangasinan"
3524 msgstr "Pangasinan"
3525
3526 #. language code: pal
3527 #: zypp/LanguageCode.cc:894
3528 msgid "Pahlavi"
3529 msgstr "Pahlavi"
3530
3531 #. language code: pam
3532 #: zypp/LanguageCode.cc:896
3533 msgid "Pampanga"
3534 msgstr "Pampanga"
3535
3536 #. language code: pan pa
3537 #: zypp/LanguageCode.cc:898
3538 msgid "Panjabi"
3539 msgstr "Panjabi"
3540
3541 #. language code: pap
3542 #: zypp/LanguageCode.cc:900
3543 msgid "Papiamento"
3544 msgstr "Papiamento"
3545
3546 #. language code: pau
3547 #: zypp/LanguageCode.cc:902
3548 msgid "Palauan"
3549 msgstr "Palauaans"
3550
3551 #. language code: peo
3552 #: zypp/LanguageCode.cc:904
3553 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3554 msgstr "Persies, Oud- (ca.600-400 B.C.)"
3555
3556 #. language code: per fas fa
3557 #: zypp/LanguageCode.cc:906 zypp/LanguageCode.cc:908
3558 msgid "Persian"
3559 msgstr "Persies"
3560
3561 #. language code: phi
3562 #: zypp/LanguageCode.cc:910
3563 msgid "Philippine (Other)"
3564 msgstr "Philippyns (ander)"
3565
3566 #. language code: phn
3567 #: zypp/LanguageCode.cc:912
3568 msgid "Phoenician"
3569 msgstr "Fenisies"
3570
3571 #. language code: pli pi
3572 #: zypp/LanguageCode.cc:914
3573 msgid "Pali"
3574 msgstr "Pali"
3575
3576 #. language code: pol pl
3577 #: zypp/LanguageCode.cc:916
3578 msgid "Polish"
3579 msgstr "Pools"
3580
3581 #. language code: pon
3582 #: zypp/LanguageCode.cc:918
3583 msgid "Pohnpeian"
3584 msgstr "Pohnpeiaans"
3585
3586 #. language code: por pt
3587 #: zypp/LanguageCode.cc:920
3588 msgid "Portuguese"
3589 msgstr "Portugees"
3590
3591 #. language code: pra
3592 #: zypp/LanguageCode.cc:922
3593 msgid "Prakrit Languages"
3594 msgstr "Prakrit-tale"
3595
3596 #. language code: pro
3597 #: zypp/LanguageCode.cc:924
3598 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3599 msgstr "Provensaals, Oud- (tot 1500)"
3600
3601 #. language code: pus ps
3602 #: zypp/LanguageCode.cc:926
3603 msgid "Pushto"
3604 msgstr "Pushto"
3605
3606 #. language code: que qu
3607 #: zypp/LanguageCode.cc:928
3608 msgid "Quechua"
3609 msgstr "Quechua"
3610
3611 #. language code: raj
3612 #: zypp/LanguageCode.cc:930
3613 msgid "Rajasthani"
3614 msgstr "Rajasthani"
3615
3616 #. language code: rap
3617 #: zypp/LanguageCode.cc:932
3618 msgid "Rapanui"
3619 msgstr "Rapanui"
3620
3621 #. language code: rar
3622 #: zypp/LanguageCode.cc:934
3623 msgid "Rarotongan"
3624 msgstr "Rarotongaans"
3625
3626 #. language code: roa
3627 #: zypp/LanguageCode.cc:936
3628 msgid "Romance (Other)"
3629 msgstr "Romaans (ander)"
3630
3631 #. language code: roh rm
3632 #: zypp/LanguageCode.cc:938
3633 msgid "Raeto-Romance"
3634 msgstr "Raeto-Romaans"
3635
3636 #. language code: rom
3637 #: zypp/LanguageCode.cc:940
3638 msgid "Romany"
3639 msgstr "Sigeunertaal"
3640
3641 #. language code: rum ron ro
3642 #: zypp/LanguageCode.cc:942 zypp/LanguageCode.cc:944
3643 msgid "Romanian"
3644 msgstr "Roemeens"
3645
3646 #. language code: run rn
3647 #: zypp/LanguageCode.cc:946
3648 msgid "Rundi"
3649 msgstr "Rundi"
3650
3651 #. language code: rus ru
3652 #: zypp/LanguageCode.cc:948
3653 msgid "Russian"
3654 msgstr "Russies"
3655
3656 #. language code: sad
3657 #: zypp/LanguageCode.cc:950
3658 msgid "Sandawe"
3659 msgstr "Sandawe"
3660
3661 #. language code: sag sg
3662 #: zypp/LanguageCode.cc:952
3663 msgid "Sango"
3664 msgstr "Sango"
3665
3666 #. language code: sah
3667 #: zypp/LanguageCode.cc:954
3668 msgid "Yakut"
3669 msgstr "Jakut"
3670
3671 #. language code: sai
3672 #: zypp/LanguageCode.cc:956
3673 msgid "South American Indian (Other)"
3674 msgstr "Suid-Amerikaanse Indiaans (ander)"
3675
3676 #. language code: sal
3677 #: zypp/LanguageCode.cc:958
3678 msgid "Salishan Languages"
3679 msgstr "Salishan-tale"
3680
3681 #. language code: sam
3682 #: zypp/LanguageCode.cc:960
3683 msgid "Samaritan Aramaic"
3684 msgstr "Samaritaanse Aramees"
3685
3686 #. language code: san sa
3687 #: zypp/LanguageCode.cc:962
3688 msgid "Sanskrit"
3689 msgstr "Sanskrit"
3690
3691 #. language code: sas
3692 #: zypp/LanguageCode.cc:964
3693 msgid "Sasak"
3694 msgstr "Sasak"
3695
3696 #. language code: sat
3697 #: zypp/LanguageCode.cc:966
3698 msgid "Santali"
3699 msgstr "Santali"
3700
3701 #. language code: scc srp sr
3702 #: zypp/LanguageCode.cc:968 zypp/LanguageCode.cc:970
3703 msgid "Serbian"
3704 msgstr "Serwies"
3705
3706 #. language code: scn
3707 #: zypp/LanguageCode.cc:972
3708 msgid "Sicilian"
3709 msgstr "Siciliaans"
3710
3711 #. language code: sco
3712 #: zypp/LanguageCode.cc:974
3713 msgid "Scots"
3714 msgstr "Skots"
3715
3716 #. language code: scr hrv hr
3717 #: zypp/LanguageCode.cc:976 zypp/LanguageCode.cc:978
3718 msgid "Croatian"
3719 msgstr "Kroasies"
3720
3721 #. language code: sel
3722 #: zypp/LanguageCode.cc:980
3723 msgid "Selkup"
3724 msgstr "Selkup"
3725
3726 #. language code: sem
3727 #: zypp/LanguageCode.cc:982
3728 msgid "Semitic (Other)"
3729 msgstr "Semities (ander)"
3730
3731 #. language code: sga
3732 #: zypp/LanguageCode.cc:984
3733 msgid "Irish, Old (to 900)"
3734 msgstr "Iers, Oud- (tot 900)"
3735
3736 #. language code: sgn
3737 #: zypp/LanguageCode.cc:986
3738 msgid "Sign Languages"
3739 msgstr "Gebaretale"
3740
3741 #. language code: shn
3742 #: zypp/LanguageCode.cc:988
3743 msgid "Shan"
3744 msgstr "Shan"
3745
3746 #. language code: sid
3747 #: zypp/LanguageCode.cc:990
3748 msgid "Sidamo"
3749 msgstr "Sidamo"
3750
3751 #. language code: sin si
3752 #: zypp/LanguageCode.cc:992
3753 msgid "Sinhala"
3754 msgstr "Sinhala"
3755
3756 #. language code: sio
3757 #: zypp/LanguageCode.cc:994
3758 msgid "Siouan Languages"
3759 msgstr "Siouaanse tale"
3760
3761 #. language code: sit
3762 #: zypp/LanguageCode.cc:996
3763 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3764 msgstr "Sino-Tibetaans (ander)"
3765
3766 #. language code: sla
3767 #: zypp/LanguageCode.cc:998
3768 msgid "Slavic (Other)"
3769 msgstr "Slawies (ander)"
3770
3771 #. language code: slo slk sk
3772 #: zypp/LanguageCode.cc:1000 zypp/LanguageCode.cc:1002
3773 msgid "Slovak"
3774 msgstr "Slowaaks"
3775
3776 #. language code: slv sl
3777 #: zypp/LanguageCode.cc:1004
3778 msgid "Slovenian"
3779 msgstr "Sloweens"
3780
3781 #. language code: sma
3782 #: zypp/LanguageCode.cc:1006
3783 msgid "Southern Sami"
3784 msgstr "Suid-Sami"
3785
3786 #. language code: sme se
3787 #: zypp/LanguageCode.cc:1008
3788 msgid "Northern Sami"
3789 msgstr "Noord-Sami"
3790
3791 #. language code: smi
3792 #: zypp/LanguageCode.cc:1010
3793 msgid "Sami Languages (Other)"
3794 msgstr "Sami-tale (ander)"
3795
3796 #. language code: smj
3797 #: zypp/LanguageCode.cc:1012
3798 msgid "Lule Sami"
3799 msgstr "Lule Sami"
3800
3801 #. language code: smn
3802 #: zypp/LanguageCode.cc:1014
3803 msgid "Inari Sami"
3804 msgstr "Inari Sami"
3805
3806 #. language code: smo sm
3807 #: zypp/LanguageCode.cc:1016
3808 msgid "Samoan"
3809 msgstr "Samoaans"
3810
3811 #. language code: sms
3812 #: zypp/LanguageCode.cc:1018
3813 msgid "Skolt Sami"
3814 msgstr "Skolt Sami"
3815
3816 #. language code: sna sn
3817 #: zypp/LanguageCode.cc:1020
3818 msgid "Shona"
3819 msgstr "Shona"
3820
3821 #. language code: snd sd
3822 #: zypp/LanguageCode.cc:1022
3823 msgid "Sindhi"
3824 msgstr "Sindhi"
3825
3826 #. language code: snk
3827 #: zypp/LanguageCode.cc:1024
3828 msgid "Soninke"
3829 msgstr "Soninke"
3830
3831 #. language code: sog
3832 #: zypp/LanguageCode.cc:1026
3833 msgid "Sogdian"
3834 msgstr "Sogdiaans"
3835
3836 #. language code: som so
3837 #: zypp/LanguageCode.cc:1028
3838 msgid "Somali"
3839 msgstr "Somalies"
3840
3841 #. language code: son
3842 #: zypp/LanguageCode.cc:1030
3843 msgid "Songhai"
3844 msgstr "Songhai"
3845
3846 #. language code: sot st
3847 #: zypp/LanguageCode.cc:1032
3848 msgid "Sotho, Southern"
3849 msgstr "Sotho, Suid-"
3850
3851 #. language code: spa es
3852 #: zypp/LanguageCode.cc:1034
3853 msgid "Spanish"
3854 msgstr "Spaans"
3855
3856 #. language code: srd sc
3857 #: zypp/LanguageCode.cc:1036
3858 msgid "Sardinian"
3859 msgstr "Sardinies"
3860
3861 #. language code: srr
3862 #: zypp/LanguageCode.cc:1038
3863 msgid "Serer"
3864 msgstr "Serer"
3865
3866 #. language code: ssa
3867 #: zypp/LanguageCode.cc:1040
3868 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3869 msgstr "Nilo-Sahara (ander)"
3870
3871 #. language code: ssw ss
3872 #: zypp/LanguageCode.cc:1042
3873 msgid "Swati"
3874 msgstr "Swati"
3875
3876 #. language code: suk
3877 #: zypp/LanguageCode.cc:1044
3878 msgid "Sukuma"
3879 msgstr "Sukuma"
3880
3881 #. language code: sun su
3882 #: zypp/LanguageCode.cc:1046
3883 msgid "Sundanese"
3884 msgstr "Soedanees"
3885
3886 #. language code: sus
3887 #: zypp/LanguageCode.cc:1048
3888 msgid "Susu"
3889 msgstr "Susu"
3890
3891 #. language code: sux
3892 #: zypp/LanguageCode.cc:1050
3893 msgid "Sumerian"
3894 msgstr "Sumeries"
3895
3896 #. language code: swa sw
3897 #: zypp/LanguageCode.cc:1052
3898 msgid "Swahili"
3899 msgstr "Swahili"
3900
3901 #. language code: swe sv
3902 #: zypp/LanguageCode.cc:1054
3903 msgid "Swedish"
3904 msgstr "Sweeds"
3905
3906 #. language code: syr
3907 #: zypp/LanguageCode.cc:1056
3908 msgid "Syriac"
3909 msgstr "Siries"
3910
3911 #. language code: tah ty
3912 #: zypp/LanguageCode.cc:1058
3913 msgid "Tahitian"
3914 msgstr "Tahities"
3915
3916 #. language code: tai
3917 #: zypp/LanguageCode.cc:1060
3918 msgid "Tai (Other)"
3919 msgstr "Tai (ander)"
3920
3921 #. language code: tam ta
3922 #: zypp/LanguageCode.cc:1062
3923 msgid "Tamil"
3924 msgstr "Tamil"
3925
3926 #. language code: tat tt
3927 #: zypp/LanguageCode.cc:1064
3928 msgid "Tatar"
3929 msgstr "Tartaars"
3930
3931 #. language code: tel te
3932 #: zypp/LanguageCode.cc:1066
3933 msgid "Telugu"
3934 msgstr "Telugu"
3935
3936 #. language code: tem
3937 #: zypp/LanguageCode.cc:1068
3938 msgid "Timne"
3939 msgstr "Timne"
3940
3941 #. language code: ter
3942 #: zypp/LanguageCode.cc:1070
3943 msgid "Tereno"
3944 msgstr "Tereno"
3945
3946 #. language code: tet
3947 #: zypp/LanguageCode.cc:1072
3948 msgid "Tetum"
3949 msgstr "Tetum"
3950
3951 #. language code: tgk tg
3952 #: zypp/LanguageCode.cc:1074
3953 msgid "Tajik"
3954 msgstr "Tajik"
3955
3956 #. language code: tgl tl
3957 #: zypp/LanguageCode.cc:1076
3958 msgid "Tagalog"
3959 msgstr "Tagalog"
3960
3961 #. language code: tha th
3962 #: zypp/LanguageCode.cc:1078
3963 msgid "Thai"
3964 msgstr "Thai"
3965
3966 #. language code: tib bod bo
3967 #: zypp/LanguageCode.cc:1080 zypp/LanguageCode.cc:1082
3968 msgid "Tibetan"
3969 msgstr "Tibetaans"
3970
3971 #. language code: tig
3972 #: zypp/LanguageCode.cc:1084
3973 msgid "Tigre"
3974 msgstr "Tigre"
3975
3976 #. language code: tir ti
3977 #: zypp/LanguageCode.cc:1086
3978 msgid "Tigrinya"
3979 msgstr "Tigrinies"
3980
3981 #. language code: tiv
3982 #: zypp/LanguageCode.cc:1088
3983 msgid "Tiv"
3984 msgstr "Tiv"
3985
3986 #. language code: tlh
3987 #: zypp/LanguageCode.cc:1092
3988 msgid "Klingon"
3989 msgstr "Klingon"
3990
3991 #. language code: tli
3992 #: zypp/LanguageCode.cc:1094
3993 msgid "Tlingit"
3994 msgstr "Tlingit"
3995
3996 #. language code: tmh
3997 #: zypp/LanguageCode.cc:1096
3998 msgid "Tamashek"
3999 msgstr "Tamashek"
4000
4001 #. language code: tog
4002 #: zypp/LanguageCode.cc:1098
4003 msgid "Tonga (Nyasa)"
4004 msgstr "Tonga (Njassa)"
4005
4006 #. language code: ton to
4007 #: zypp/LanguageCode.cc:1100
4008 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4009 msgstr "Tonga (Tonga-eilande)"
4010
4011 #. language code: tpi
4012 #: zypp/LanguageCode.cc:1102
4013 msgid "Tok Pisin"
4014 msgstr "Tok Pisin"
4015
4016 #. language code: tsi
4017 #: zypp/LanguageCode.cc:1104
4018 msgid "Tsimshian"
4019 msgstr "Tsimshian"
4020
4021 #. language code: tsn tn
4022 #: zypp/LanguageCode.cc:1106
4023 msgid "Tswana"
4024 msgstr "Tswana"
4025
4026 #. language code: tso ts
4027 #: zypp/LanguageCode.cc:1108
4028 msgid "Tsonga"
4029 msgstr "Tsonga"
4030
4031 #. language code: tuk tk
4032 #: zypp/LanguageCode.cc:1110
4033 msgid "Turkmen"
4034 msgstr "Turkmen"
4035
4036 #. language code: tum
4037 #: zypp/LanguageCode.cc:1112
4038 msgid "Tumbuka"
4039 msgstr "Toemboeka"
4040
4041 #. language code: tup
4042 #: zypp/LanguageCode.cc:1114
4043 msgid "Tupi Languages"
4044 msgstr "Tupi-tale"
4045
4046 #. language code: tur tr
4047 #: zypp/LanguageCode.cc:1116
4048 msgid "Turkish"
4049 msgstr "Turks"
4050
4051 #. language code: tut
4052 #: zypp/LanguageCode.cc:1118
4053 msgid "Altaic (Other)"
4054 msgstr "Altaïes (ander)"
4055
4056 #. language code: twi tw
4057 #: zypp/LanguageCode.cc:1122
4058 msgid "Twi"
4059 msgstr "Twi"
4060
4061 #. language code: tyv
4062 #: zypp/LanguageCode.cc:1124
4063 msgid "Tuvinian"
4064 msgstr "Tuvinies"
4065
4066 #. language code: udm
4067 #: zypp/LanguageCode.cc:1126
4068 msgid "Udmurt"
4069 msgstr "Oedmoert"
4070
4071 #. language code: uga
4072 #: zypp/LanguageCode.cc:1128
4073 msgid "Ugaritic"
4074 msgstr "Oegarities"
4075
4076 #. language code: uig ug
4077 #: zypp/LanguageCode.cc:1130
4078 msgid "Uighur"
4079 msgstr "Oeighoer"
4080
4081 #. language code: ukr uk
4082 #: zypp/LanguageCode.cc:1132
4083 msgid "Ukrainian"
4084 msgstr "Oekraïnies"
4085
4086 #. language code: umb
4087 #: zypp/LanguageCode.cc:1134
4088 msgid "Umbundu"
4089 msgstr "Oembundu"
4090
4091 #. language code: und
4092 #: zypp/LanguageCode.cc:1136
4093 msgid "Undetermined"
4094 msgstr "Onbepaal"
4095
4096 #. language code: urd ur
4097 #: zypp/LanguageCode.cc:1138
4098 msgid "Urdu"
4099 msgstr "Oerdoe"
4100
4101 #. language code: uzb uz
4102 #: zypp/LanguageCode.cc:1140
4103 msgid "Uzbek"
4104 msgstr "Oesbeks"
4105
4106 #. language code: vai
4107 #: zypp/LanguageCode.cc:1142
4108 msgid "Vai"
4109 msgstr "Vai"
4110
4111 #. language code: ven ve
4112 #: zypp/LanguageCode.cc:1144
4113 msgid "Venda"
4114 msgstr "Venda"
4115
4116 #. language code: vie vi
4117 #: zypp/LanguageCode.cc:1146
4118 msgid "Vietnamese"
4119 msgstr "Viëtnamees"
4120
4121 #. language code: vol vo
4122 #: zypp/LanguageCode.cc:1148
4123 msgid "Volapuk"
4124 msgstr "Volapuk"
4125
4126 #. language code: vot
4127 #: zypp/LanguageCode.cc:1150
4128 msgid "Votic"
4129 msgstr "Voties"
4130
4131 #. language code: wak
4132 #: zypp/LanguageCode.cc:1152
4133 msgid "Wakashan Languages"
4134 msgstr "Wakashan-tale"
4135
4136 #. language code: wal
4137 #: zypp/LanguageCode.cc:1154
4138 msgid "Walamo"
4139 msgstr "Walamo"
4140
4141 #. language code: war
4142 #: zypp/LanguageCode.cc:1156
4143 msgid "Waray"
4144 msgstr "Warai"
4145
4146 #. language code: was
4147 #: zypp/LanguageCode.cc:1158
4148 msgid "Washo"
4149 msgstr "Washo"
4150
4151 #. language code: wel cym cy
4152 #: zypp/LanguageCode.cc:1160 zypp/LanguageCode.cc:1162
4153 msgid "Welsh"
4154 msgstr "Wallies"
4155
4156 #. language code: wen
4157 #: zypp/LanguageCode.cc:1164
4158 msgid "Sorbian Languages"
4159 msgstr "Sorbiese tale"
4160
4161 #. language code: wln wa
4162 #: zypp/LanguageCode.cc:1166
4163 msgid "Walloon"
4164 msgstr "Walloons"
4165
4166 #. language code: wol wo
4167 #: zypp/LanguageCode.cc:1168
4168 msgid "Wolof"
4169 msgstr "Wolof"
4170
4171 #. language code: xal
4172 #: zypp/LanguageCode.cc:1170
4173 msgid "Kalmyk"
4174 msgstr "Kalmies"
4175
4176 #. language code: xho xh
4177 #: zypp/LanguageCode.cc:1172
4178 msgid "Xhosa"
4179 msgstr "Xhosa"
4180
4181 #. language code: yao
4182 #: zypp/LanguageCode.cc:1174
4183 msgid "Yao"
4184 msgstr "Yao"
4185
4186 #. language code: yap
4187 #: zypp/LanguageCode.cc:1176
4188 msgid "Yapese"
4189 msgstr "Japees"
4190
4191 #. language code: yid yi
4192 #: zypp/LanguageCode.cc:1178
4193 msgid "Yiddish"
4194 msgstr "Jiddish"
4195
4196 #. language code: yor yo
4197 #: zypp/LanguageCode.cc:1180
4198 msgid "Yoruba"
4199 msgstr "Joruba"
4200
4201 #. language code: ypk
4202 #: zypp/LanguageCode.cc:1182
4203 msgid "Yupik Languages"
4204 msgstr "Jupik-tale"
4205
4206 #. language code: zap
4207 #: zypp/LanguageCode.cc:1184
4208 msgid "Zapotec"
4209 msgstr "Zapotek"
4210
4211 #. language code: zen
4212 #: zypp/LanguageCode.cc:1186
4213 msgid "Zenaga"
4214 msgstr "Zenaga"
4215
4216 #. language code: zha za
4217 #: zypp/LanguageCode.cc:1188
4218 msgid "Zhuang"
4219 msgstr "Zhuang"
4220
4221 #. language code: znd
4222 #: zypp/LanguageCode.cc:1190
4223 msgid "Zande"
4224 msgstr "Zande"
4225
4226 #. language code: zul zu
4227 #: zypp/LanguageCode.cc:1192
4228 msgid "Zulu"
4229 msgstr "Zulu"
4230
4231 #. language code: zun
4232 #: zypp/LanguageCode.cc:1194
4233 msgid "Zuni"
4234 msgstr "Zuni"
4235
4236 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4237 #: zypp/KeyRing.cc:512
4238 #, c-format, boost-format
4239 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: zypp/KeyRing.cc:556
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Failed to delete key."
4245 msgstr "Misluk om die SM te begin."
4246
4247 #: zypp/KeyRing.cc:564
4248 #, fuzzy, c-format, boost-format
4249 msgid "Signature file %s not found"
4250 msgstr "Inskywing nie gevind nie."
4251
4252 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4253 #, fuzzy, c-format, boost-format
4254 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4255 msgstr "Kan %s vanaf %s nie voorsien nie"
4256
4257 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4258 #, fuzzy
4259 msgid "No url in repository."
4260 msgstr "Lêer %1 nie in die bewaarplek gevind nie."
4261
4262 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4265 msgstr "hulpbronsoort VAR1 ondersteun nie toon wysigings-eienskap nie"
4266
4267 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:300
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Signature verification failed"
4270 msgstr "DBI Execution failed: %s"
4271
4272 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4273 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:431
4274 #, fuzzy, c-format, boost-format
4275 msgid ""
4276 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4277 "retrieval?"
4278 msgstr "Pakket %s se integriteitsnagaan misluk. Wil u dit weer probeer aflaai?"
4279
4280 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4281 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:455
4282 #, fuzzy, c-format, boost-format
4283 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4284 msgstr "Pakket %s se integriteitsnagaan misluk. Wil u dit weer probeer aflaai?"
4285
4286 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:578
4287 msgid "applydeltarpm check failed."
4288 msgstr "applydeltarpm-nagaan het misluk."
4289
4290 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:589
4291 msgid "applydeltarpm failed."
4292 msgstr "applydeltarpm het misluk."
4293
4294 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4295 #, c-format, boost-format
4296 msgid ""
4297 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4298 "Close this application before trying again."
4299 msgstr ""
4300
4301 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:85
4302 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:104
4303 msgid "Following actions will be done:"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1048
4307 #, c-format, boost-format
4308 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1052
4312 #, fuzzy, c-format, boost-format
4313 msgid "%s has inferior architecture"
4314 msgstr "%s voorsien %s, maar dit het ’n ander argitektuur."
4315
4316 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1056
4317 #, fuzzy, c-format, boost-format
4318 msgid "problem with installed package %s"
4319 msgstr "opdrag om pakkette te oninstalleer"
4320
4321 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1059
4322 #, fuzzy
4323 msgid "conflicting requests"
4324 msgstr "Verbindingsversoek aan:"
4325
4326 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1062
4327 #, fuzzy
4328 msgid "some dependency problem"
4329 msgstr "Kan %s nie installeer nie vanweë afhanklikheidsprobleme"
4330
4331 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1065
4332 #, fuzzy, c-format, boost-format
4333 msgid "nothing provides requested %s"
4334 msgstr "Geen voorsiening %s nie"
4335
4336 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1066
4337 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4338 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1069
4342 #, fuzzy, c-format, boost-format
4343 msgid "package %s does not exist"
4344 msgstr "Die skyf bestaan nie."
4345
4346 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1073
4347 msgid "unsupported request"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1076
4351 #, fuzzy, c-format, boost-format
4352 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4353 msgstr "%s is gesluit en kan nie ongeïnstalleer word nie."
4354
4355 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080
4356 #, fuzzy, c-format, boost-format
4357 msgid "%s is not installable"
4358 msgstr "nie geïnstalleer nie"
4359
4360 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4361 #, fuzzy, c-format, boost-format
4362 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4363 msgstr "%s word benodig deur %s"
4364
4365 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1090
4366 #, fuzzy, c-format, boost-format
4367 msgid "cannot install both %s and %s"
4368 msgstr "Kan %s nie installeer nie"
4369
4370 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1095
4371 #, fuzzy, c-format, boost-format
4372 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4373 msgstr "%s verkeer in konflik met %s"
4374
4375 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1100
4376 #, fuzzy, c-format, boost-format
4377 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4378 msgstr "%s uitgediendes %s"
4379
4380 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1105
4381 #, fuzzy, c-format, boost-format
4382 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4383 msgstr "%s uitgediendes %s"
4384
4385 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1109
4386 #, fuzzy, c-format, boost-format
4387 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4388 msgstr "%s verkeer in konflik met %s"
4389
4390 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4391 #, c-format, boost-format
4392 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1143
4396 #, fuzzy
4397 msgid "deleted providers: "
4398 msgstr "Geen voorsiening %s nie"
4399
4400 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1153
4401 #, fuzzy
4402 msgid ""
4403 "\n"
4404 "uninstallable providers: "
4405 msgstr "Daar is geen installeerbare verskaffers van %s nie"
4406
4407 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1155
4408 #, fuzzy
4409 msgid "uninstallable providers: "
4410 msgstr "Daar is geen installeerbare verskaffers van %s nie"
4411
4412 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1212
4413 #, c-format, boost-format
4414 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4418 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1253
4419 #, c-format, boost-format
4420 msgid "do not install %s"
4421 msgstr "moenie %s installeer nie"
4422
4423 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1232
4424 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1274
4425 #, c-format, boost-format
4426 msgid "keep %s"
4427 msgstr "hou %s"
4428
4429 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1237
4430 #, fuzzy, c-format, boost-format
4431 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4432 msgstr "moenie %s installeer nie"
4433
4434 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4435 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1309
4436 #, fuzzy
4437 msgid "This request will break your system!"
4438 msgstr "Die navraag bestaan reeds."
4439
4440 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1289
4441 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1310
4442 msgid "ignore the warning of a broken system"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1294
4446 #, fuzzy, c-format, boost-format
4447 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4448 msgstr "Daar is geen installeerbare verskaffers van %s nie"
4449
4450 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316
4451 #, fuzzy, c-format, boost-format
4452 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4453 msgstr "Moenie waar oplossings ter sprake is, installeer of skrap nie"
4454
4455 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4456 #, c-format, boost-format
4457 msgid "do not install most recent version of %s"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1350
4461 #, fuzzy, c-format, boost-format
4462 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4463 msgstr "%s voorsien %s, maar dit het ’n ander argitektuur."
4464
4465 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1355
4466 #, fuzzy, c-format, boost-format
4467 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4468 msgstr "Installeer %s, hoewel dit die argitektuur kan verander"
4469
4470 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1364
4471 #, fuzzy, c-format, boost-format
4472 msgid "keep obsolete %s"
4473 msgstr "%s uitgediendes %s"
4474
4475 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1369
4476 #, c-format, boost-format
4477 msgid "install %s from excluded repository"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1389
4481 #, fuzzy, c-format, boost-format
4482 msgid "downgrade of %s to %s"
4483 msgstr "%s afgelaai vanaf %s"
4484
4485 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1396
4486 #, c-format, boost-format
4487 msgid "architecture change of %s to %s"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1405
4491 #, c-format, boost-format
4492 msgid ""
4493 "install %s (with vendor change)\n"
4494 "  %s  -->  %s"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1414
4498 #, c-format, boost-format
4499 msgid "replacement of %s with %s"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1425
4503 #, fuzzy, c-format, boost-format
4504 msgid "deinstallation of %s"
4505 msgstr "Installasie"
4506
4507 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4508 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:52
4509 #, fuzzy, c-format, boost-format
4510 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4511 msgstr "Ignoreer dié vereiste net hier"
4512
4513 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:61
4514 #, fuzzy
4515 msgid "generally ignore of some dependecies"
4516 msgstr "Ignoreer dié vereiste net hier"
4517
4518 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:187
4519 #, c-format, boost-format
4520 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4521 msgstr ""
4522
4523 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:199
4524 #, c-format, boost-format
4525 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4526 msgstr ""
4527
4528 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4529 #, fuzzy, c-format, boost-format
4530 msgid "Can't open lock file: %s"
4531 msgstr "Kan lêer '%1' nie open nie."
4532
4533 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4534 msgid "This action is being run by another program already."
4535 msgstr ""
4536
4537 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4538 #: zypp/base/Exception.cc:107
4539 msgid "History:"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: zypp/base/StrMatcher.cc:151
4543 #, fuzzy, c-format, boost-format
4544 msgid "Unknown match mode '%s'"
4545 msgstr "Onbekende opdrag"
4546
4547 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4548 #, c-format, boost-format
4549 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: zypp/base/StrMatcher.cc:156
4553 #, c-format, boost-format
4554 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4558 #, fuzzy, c-format, boost-format
4559 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4560 msgstr "Ongeldige Url-skema '%s'"
4561
4562 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:237
4563 msgid "Please install package 'lsof' first."
4564 msgstr ""
4565
4566 #. !\todo add comma to the message for the next release
4567 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1694
4568 #, c-format, boost-format
4569 msgid "Authentication required for '%s'"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4573 #, fuzzy, c-format, boost-format
4574 msgid "Failed to mount %s on %s"
4575 msgstr "Kan %s - %s nie open nie\n"
4576
4577 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4578 #, fuzzy, c-format, boost-format
4579 msgid "Failed to unmount %s"
4580 msgstr "Misluk om module \"%s\" te laai."
4581
4582 #: zypp/media/MediaException.cc:47
4583 #, c-format, boost-format
4584 msgid "Bad file name: %s"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4588 #, c-format, boost-format
4589 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4590 msgstr ""
4591
4592 #: zypp/media/MediaException.cc:60
4593 #, fuzzy, c-format, boost-format
4594 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4595 msgstr "Lêer %1 nie in die bewaarplek gevind nie."
4596
4597 #: zypp/media/MediaException.cc:67
4598 #, fuzzy, c-format, boost-format
4599 msgid "Cannot write file '%s'."
4600 msgstr "Kan nie na lêer %1 toe skryf nie."
4601
4602 #: zypp/media/MediaException.cc:72
4603 msgid "Medium not attached"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4607 msgid "Bad media attach point"
4608 msgstr ""
4609
4610 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4611 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4612 #, c-format, boost-format
4613 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4617 #, c-format, boost-format
4618 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4619 msgstr ""
4620
4621 #: zypp/media/MediaException.cc:98
4622 #, c-format, boost-format
4623 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4624 msgstr ""
4625
4626 #: zypp/media/MediaException.cc:106
4627 #, fuzzy, c-format, boost-format
4628 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4629 msgstr "%1 is nie ’n gids nie."
4630
4631 #: zypp/media/MediaException.cc:115
4632 msgid "Malformed URI"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: zypp/media/MediaException.cc:125
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Empty host name in URI"
4638 msgstr "Leë CA-naam."
4639
4640 #: zypp/media/MediaException.cc:130
4641 msgid "Empty filesystem in URI"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: zypp/media/MediaException.cc:135
4645 msgid "Empty destination in URI"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4649 #, fuzzy, c-format, boost-format
4650 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4651 msgstr "Ongeldige URL-skema '%1'."
4652
4653 #: zypp/media/MediaException.cc:145
4654 msgid "Operation not supported by medium"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: zypp/media/MediaException.cc:152
4658 #, c-format, boost-format
4659 msgid ""
4660 "Download (curl) error for '%s':\n"
4661 "Error code: %s\n"
4662 "Error message: %s\n"
4663 msgstr ""
4664
4665 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4666 #: zypp/media/MediaException.cc:161
4667 #, c-format, boost-format
4668 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: zypp/media/MediaException.cc:169
4672 #, c-format, boost-format
4673 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: zypp/media/MediaException.cc:175
4677 #, c-format, boost-format
4678 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: zypp/media/MediaException.cc:182
4682 msgid "Cannot eject any media"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: zypp/media/MediaException.cc:184
4686 #, fuzzy, c-format, boost-format
4687 msgid "Cannot eject media '%s'"
4688 msgstr "Kan werkskermitem '%s' nie open nie"
4689
4690 #: zypp/media/MediaException.cc:199
4691 #, fuzzy, c-format, boost-format
4692 msgid "Permission to access '%s' denied."
4693 msgstr "Toelatings geweier"
4694
4695 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4696 #, c-format, boost-format
4697 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4698 msgstr ""
4699
4700 #: zypp/media/MediaException.cc:215
4701 #, c-format, boost-format
4702 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4703 msgstr ""
4704
4705 #: zypp/media/MediaException.cc:223
4706 #, c-format, boost-format
4707 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4708 msgstr ""
4709
4710 #: zypp/media/MediaException.cc:231
4711 #, c-format, boost-format
4712 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4716 #, c-format, boost-format
4717 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1009
4721 msgid ""
4722 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4723 "and has not expired."
4724 msgstr ""
4725
4726 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Can not create sat-pool."
4729 msgstr "Kan die lêer nie skep nie."
4730
4731 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4732 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4733 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4734 #, boost-format
4735 msgid ""
4736 "File %1%\n"
4737 "  from package\n"
4738 "     %2%\n"
4739 "  conflicts with file from package\n"
4740 "     %3%"
4741 msgstr ""
4742
4743 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4744 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4745 #, boost-format
4746 msgid ""
4747 "File %1%\n"
4748 "  from package\n"
4749 "     %2%\n"
4750 "  conflicts with file from install of\n"
4751 "     %3%"
4752 msgstr ""
4753
4754 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4755 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4756 #, boost-format
4757 msgid ""
4758 "File %1%\n"
4759 "  from install of\n"
4760 "     %2%\n"
4761 "  conflicts with file from package\n"
4762 "     %3%"
4763 msgstr ""
4764
4765 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4766 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4767 #, boost-format
4768 msgid ""
4769 "File %1%\n"
4770 "  from install of\n"
4771 "     %2%\n"
4772 "  conflicts with file from install of\n"
4773 "     %3%"
4774 msgstr ""
4775
4776 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4777 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4778 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4779 #, boost-format
4780 msgid ""
4781 "File %1%\n"
4782 "  from package\n"
4783 "     %2%\n"
4784 "  conflicts with file\n"
4785 "     %3%\n"
4786 "  from package\n"
4787 "     %4%"
4788 msgstr ""
4789
4790 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4791 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4792 #, boost-format
4793 msgid ""
4794 "File %1%\n"
4795 "  from package\n"
4796 "     %2%\n"
4797 "  conflicts with file\n"
4798 "     %3%\n"
4799 "  from install of\n"
4800 "     %4%"
4801 msgstr ""
4802
4803 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4804 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4805 #, boost-format
4806 msgid ""
4807 "File %1%\n"
4808 "  from install of\n"
4809 "     %2%\n"
4810 "  conflicts with file\n"
4811 "     %3%\n"
4812 "  from package\n"
4813 "     %4%"
4814 msgstr ""
4815
4816 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4817 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4818 #, boost-format
4819 msgid ""
4820 "File %1%\n"
4821 "  from install of\n"
4822 "     %2%\n"
4823 "  conflicts with file\n"
4824 "     %3%\n"
4825 "  from install of\n"
4826 "     %4%"
4827 msgstr ""
4828
4829 #, fuzzy
4830 #~ msgid "do not forbid installation of %s"
4831 #~ msgstr "moenie %s installeer nie"
4832
4833 #, fuzzy
4834 #~ msgid "do not keep %s installed"
4835 #~ msgstr "nie geïnstalleer nie"
4836
4837 #, fuzzy
4838 #~ msgid "Failed to import key."
4839 #~ msgstr "Misluk om die SM te begin."
4840
4841 #, fuzzy
4842 #~ msgid "generally ignore of some dependencies"
4843 #~ msgstr "Ignoreer dié vereiste net hier"
4844
4845 #, fuzzy
4846 #~ msgid ""
4847 #~ "\n"
4848 #~ "not installable providers: "
4849 #~ msgstr "Daar is geen installeerbare verskaffers van %s nie"
4850
4851 #, fuzzy
4852 #~ msgid "not installable providers: "
4853 #~ msgstr "Daar is geen installeerbare verskaffers van %s nie"
4854
4855 #, fuzzy
4856 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4857 #~ msgstr "Kan %s - %s nie open nie\n"
4858
4859 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
4860 #~ msgstr "Serwië en Montenegro"
4861
4862 #, fuzzy
4863 #~ msgid "Unknown Distribution"
4864 #~ msgstr "Onbekende lys-opsie"
4865
4866 #, fuzzy
4867 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
4868 #~ msgstr "kon afhanklikhede nie oplos nie"
4869
4870 #~ msgid ""
4871 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
4872 #~ "Use the file anyway?"
4873 #~ msgstr ""
4874 #~ "Lêer %s het nie ’n nagaansom nie. \n"
4875 #~ "Gebruik die lêer in elk geval?"
4876
4877 #~ msgid ""
4878 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
4879 #~ "%s|%s|%s\n"
4880 #~ "Use the file anyway?"
4881 #~ msgstr ""
4882 #~ "Lêer %s het nie integriteitsnagaan geslaag met die volgende sleutel nie:\n"
4883 #~ "%s|%s|%s\n"
4884 #~ " Gebruik die lêer in elk geval?"
4885
4886 #~ msgid ""
4887 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
4888 #~ "Expected %s, found %s\n"
4889 #~ "Use the file anyway?"
4890 #~ msgstr ""
4891 #~ "Lêer %s het ’n ongeldige nagaansom. \n"
4892 #~ "Verwag %s, kry %s\n"
4893 #~ " Gebruik die lêer in elk geval?"
4894
4895 #~ msgid ""
4896 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
4897 #~ "Use the file anyway?"
4898 #~ msgstr ""
4899 #~ "Lêer %s het ’n onbekende nagaansom %s. \n"
4900 #~ "Gebruik die lêer in elk geval?"
4901
4902 #~ msgid ""
4903 #~ "File %s is not signed.\n"
4904 #~ "Use it anyway?"
4905 #~ msgstr ""
4906 #~ "Lêer %s is nie geteken nie.\n"
4907 #~ "Gebruik dit in elk geval?"
4908
4909 #~ msgid ""
4910 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
4911 #~ "%s|%s|%s\n"
4912 #~ "Use the file anyway?"
4913 #~ msgstr ""
4914 #~ "Lêer %s word geteken met ’n onbekende sleutel:\n"
4915 #~ "%s|%s|%s\n"
4916 #~ " Gebruik die lêer in elk geval?"
4917
4918 #~ msgid ""
4919 #~ "Untrusted key found:\n"
4920 #~ "%s|%s|%s\n"
4921 #~ "Trust key?"
4922 #~ msgstr ""
4923 #~ "Onbetroubare sleutel gevind:\n"
4924 #~ "%s|%s|%s\n"
4925 #~ " Vertrou sleutel?"
4926
4927 #~ msgid "%s remove failed"
4928 #~ msgstr "%s verwyder het misluk"
4929
4930 #, fuzzy
4931 #~ msgid "Invalid user name or password."
4932 #~ msgstr "Wysig u wagwoord"
4933
4934 #~ msgid "rpm output:"
4935 #~ msgstr "rpm-uitset:"
4936
4937 #~ msgid "%s install failed"
4938 #~ msgstr "%s installasie misluk"
4939
4940 #~ msgid "%s installed ok"
4941 #~ msgstr "%s geïnstalleer is goed"
4942
4943 #~ msgid "%s remove ok"
4944 #~ msgstr "%s verwyder is goed"
4945
4946 #, fuzzy
4947 #~ msgid ""
4948 #~ "%s provides this dependency, but would change the architecture of the "
4949 #~ "installed item"
4950 #~ msgstr ""
4951 #~ "%s voorsien hierdie afhanklikheid, maar sal die argitektuur van die "
4952 #~ "geïnstalleerde item wysig"
4953
4954 #, fuzzy
4955 #~ msgid ""
4956 #~ "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed "
4957 #~ "item"
4958 #~ msgstr ""
4959 #~ "%s voorsien hierdie afhanklikheid, maar sal die argitektuur van die "
4960 #~ "geïnstalleerde item wysig"
4961
4962 #, fuzzy
4963 #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
4964 #~ msgstr "Moenie waar oplossings ter sprake is, installeer of skrap nie"
4965
4966 #~ msgid "Ignore that %s is already set to install"
4967 #~ msgstr "Ignoreer dat %s reeds gestel is om te installeer"
4968
4969 #~ msgid "Ignore the obsolete %s in %s"
4970 #~ msgstr "Ignoreer die uitgediende %s in %s"
4971
4972 #~ msgid "Ignore this conflict of %s"
4973 #~ msgstr "Ignoreer hierdie konflik van %s"
4974
4975 #~ msgid "Ignore this requirement just here"
4976 #~ msgstr "Ignoreer dié vereiste net hier"
4977
4978 #, fuzzy
4979 #~ msgid "Install %s although it would change the vendor"
4980 #~ msgstr "Installeer %s, hoewel dit die argitektuur kan verander"
4981
4982 #~ msgid "Install missing resolvables"
4983 #~ msgstr "Installeer ontbrekende oplossings"
4984
4985 #~ msgid "Keep resolvables"
4986 #~ msgstr "Hou oplossings"
4987
4988 #~ msgid "Unlock these resolvables"
4989 #~ msgstr "Ontsluit hierdie oplossings"
4990
4991 #~ msgid "delete %s"
4992 #~ msgstr "skrap %s?"
4993
4994 #~ msgid "install %s"
4995 #~ msgstr "installeer %s"
4996
4997 #~ msgid "unlock %s"
4998 #~ msgstr "ontsluit %s"
4999
5000 #~ msgid "unlock all resolvables"
5001 #~ msgstr "ontsluit alle oplossings"
5002
5003 #, fuzzy
5004 #~ msgid "Can't open solv-file: "
5005 #~ msgstr "Kan lêer '%1' nie open nie."
5006
5007 #, fuzzy
5008 #~ msgid "Error reading solv-file: "
5009 #~ msgstr "Fout tydens lees van sektor %u."
5010
5011 #~ msgid "Path Parameter parsing not supported for this URL"
5012 #~ msgstr "Padparameter-ontleding nie vir hierdie URL ondersteun nie"
5013
5014 #~ msgid "Path parameter parsing not supported for this URL"
5015 #~ msgstr "Padparameter-ontleding nie vir hierdie URL ondersteun nie"
5016
5017 #~ msgid "Software management is already running."
5018 #~ msgstr "Sagtewarebestuur loop reeds."
5019
5020 #~ msgid "%s is replaced by %s"
5021 #~ msgstr "%s word vervang deur %s"
5022
5023 #~ msgid "%s replaced by %s"
5024 #~ msgstr "%s vervang deur %s"
5025
5026 #, fuzzy
5027 #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n"
5028 #~ msgstr ""
5029 #~ "\n"
5030 #~ "Hierdie oplossings sal uit die stelsel geskrap word."
5031
5032 #, fuzzy
5033 #~ msgid "%s will be installed by the user.\n"
5034 #~ msgstr "%s sal nie ongeïnstalleer word nie, want dit word steeds vereis"
5035
5036 #~ msgid "Invalid information"
5037 #~ msgstr "Ongeldige inligting"
5038
5039 #~ msgid "%s is needed by other resolvables"
5040 #~ msgstr "%s word deur ander oplossings benodig"
5041
5042 #~ msgid ""
5043 #~ "%s is needed by:\n"
5044 #~ "%s"
5045 #~ msgstr ""
5046 #~ "%s word benodig deur:\n"
5047 #~ "%s"
5048
5049 #~ msgid "%s conflicts with other resolvables"
5050 #~ msgstr "%s verkeer in konflik met ander oplossings"
5051
5052 #~ msgid ""
5053 #~ "%s conflicts with:\n"
5054 #~ "%s"
5055 #~ msgstr ""
5056 #~ "%s verkeer in konflik met:\n"
5057 #~ "%s"
5058
5059 #~ msgid "%s obsoletes other resolvables"
5060 #~ msgstr "%s maak ander oplossings uitgedien"
5061
5062 #~ msgid ""
5063 #~ "\n"
5064 #~ "These resolvables will be deleted from the system."
5065 #~ msgstr ""
5066 #~ "\n"
5067 #~ "Hierdie oplossings sal uit die stelsel geskrap word."
5068
5069 #~ msgid "%s depends on other resolvables"
5070 #~ msgstr "%s hang van ander oplossings af"
5071
5072 #~ msgid "%s depends on %s"
5073 #~ msgstr "%s hang af van %s"
5074
5075 #~ msgid "%s depends on:%s"
5076 #~ msgstr "%s hang af van:%s"
5077
5078 #~ msgid "Child of"
5079 #~ msgstr "Kind van"
5080
5081 #, fuzzy
5082 #~ msgid ""
5083 #~ "\n"
5084 #~ "There is no resource available which supports this requirement."
5085 #~ msgstr ""
5086 #~ "\n"
5087 #~ "Daar is geen hulpbron wat hierdie vereiste ondersteun, beskikbaar nie."
5088
5089 #, fuzzy
5090 #~ msgid ""
5091 #~ "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve "
5092 #~ "all dependencies"
5093 #~ msgstr ""
5094 #~ "Toekomstige probleme wat bo/onder hierdie resolusie beskryf word, sal nie "
5095 #~ "alle afhanklikhede oplos nie"
5096
5097 #, fuzzy
5098 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
5099 #~ msgstr "Kan %s nie installeer nie, omdat dit in konflik verkeer met %s"
5100
5101 #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
5102 #~ msgstr "%s word nie geïnstalleer nie en is as oninstalleerbaar gemerk"
5103
5104 #~ msgid "%s has unfulfilled requirements"
5105 #~ msgstr "%s het vereistes waaraan nie voldoen is nie"
5106
5107 #~ msgid "%s has missing dependencies"
5108 #~ msgstr "%s het afhanklikhede wat ontbreek"
5109
5110 #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies"
5111 #~ msgstr "%s kan nie geïnstalleer word nie vanweë ontbrekende afhanklikhede"
5112
5113 #, fuzzy
5114 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled"
5115 #~ msgstr "%s vervul afhanklikhede van %s, maar sal ongeïnstalleer word"
5116
5117 #, fuzzy
5118 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system"
5119 #~ msgstr "%s vervul afhanklikhede van %s, maar sal op u stelsel gehou word"
5120
5121 #~ msgid "No need to install %s"
5122 #~ msgstr "Geen nodigheid om %s te installeer nie"
5123
5124 #, fuzzy
5125 #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s"
5126 #~ msgstr "Kan %s nie installeer om die afhanklikhede van %s te vervul nie"
5127
5128 #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s"
5129 #~ msgstr "Kan %s nie installeer om die afhanklikhede van %s te vervul nie"
5130
5131 #, fuzzy
5132 #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required"
5133 #~ msgstr "%s sal nie ongeïnstalleer word nie, want dit word steeds vereis"
5134
5135 #, fuzzy
5136 #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked."
5137 #~ msgstr ""
5138 #~ "%s uitgediendes %s. Maar %s kan nie geskrap word nie, want dit is gesluit."
5139
5140 #, fuzzy
5141 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
5142 #~ msgstr "Kan %s nie installeer nie, want dit verkeer in konflik"
5143
5144 #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s"
5145 #~ msgstr "%s is oninstalleerbaar vanweë konflikte met %s"
5146
5147 #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s"
5148 #~ msgstr "om %s vir %s te vereis tydens bywerk van %s"
5149
5150 #, fuzzy
5151 #~ msgid "%s is lacking the requirement %s"
5152 #~ msgstr "%s het nie die vereiste %s"
5153
5154 #~ msgid ", Action: "
5155 #~ msgstr ", Aksie:"
5156
5157 #~ msgid ", Trigger: "
5158 #~ msgstr ", Sneller:"
5159
5160 #~ msgid "package"
5161 #~ msgstr "pakket"
5162
5163 #~ msgid "selection"
5164 #~ msgstr "keuse"
5165
5166 #~ msgid "pattern"
5167 #~ msgstr "patroon"
5168
5169 #~ msgid "product"
5170 #~ msgstr "produk"
5171
5172 #~ msgid "patch"
5173 #~ msgstr "regstelling"
5174
5175 #~ msgid "script"
5176 #~ msgstr "skrip"
5177
5178 #~ msgid "message"
5179 #~ msgstr "boodskap"
5180
5181 #~ msgid "atom"
5182 #~ msgstr "atoom"
5183
5184 #~ msgid "system"
5185 #~ msgstr "stelsel"
5186
5187 #~ msgid "Resolvable"
5188 #~ msgstr "Oplossings"
5189
5190 #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid."
5191 #~ msgstr "Merk van hierdie resolusiepoging as ongeldig."
5192
5193 #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
5194 #~ msgstr "Merk van oplossing %s as oninstalleerbaar"
5195
5196 #, fuzzy
5197 #~ msgid ""
5198 #~ "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency "
5199 #~ "problems."
5200 #~ msgstr ""
5201 #~ "%s word geskeduleer om geïnstalleer te word, maar dit is vanweë "
5202 #~ "afhanklikheidsprobleme nie moontlik nie."
5203
5204 #, fuzzy
5205 #~ msgid ""
5206 #~ "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
5207 #~ msgstr ""
5208 #~ "Kan %s nie installeer nie, aangesien dit reeds gemerk is om "
5209 #~ "ongeïnstalleer te word"
5210
5211 #, fuzzy
5212 #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
5213 #~ msgstr ""
5214 #~ "Kan %s nie installeer nie, aangesien dit nie op hierdie stelsel van "
5215 #~ "toepassing is nie."
5216
5217 #, fuzzy
5218 #~ msgid ""
5219 #~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for "
5220 #~ "installation"
5221 #~ msgstr ""
5222 #~ "Kan %s nie installeer nie, aangesien %s reeds gemerk is om geïnstalleer "
5223 #~ "te word"
5224
5225 #~ msgid "This would invalidate %s."
5226 #~ msgstr "Dit sal %s ongeldig maak."
5227
5228 #~ msgid "Establishing %s"
5229 #~ msgstr "Vestig van %s"
5230
5231 #~ msgid "Installing %s"
5232 #~ msgstr "Installeer van %s"
5233
5234 #~ msgid "Updating %s to %s"
5235 #~ msgstr "Bywerk van %s na %s"
5236
5237 #~ msgid "Skipping %s: already installed"
5238 #~ msgstr "Oorslaan van %s: reeds geïnstalleer"
5239
5240 #, fuzzy
5241 #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed"
5242 #~ msgstr "Daar is geen alternatief-geïnstalleerde verskaffers van %s nie"
5243
5244 #~ msgid "for %s"
5245 #~ msgstr "vir %s nie"
5246
5247 #, fuzzy
5248 #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
5249 #~ msgstr "Bywerking na %s om verwyder van %s te verhoed, is nie moontlik nie."
5250
5251 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled."
5252 #~ msgstr "%s voorsien %s, maar word geskeduleer om ongeïnstalleer te word."
5253
5254 #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed."
5255 #~ msgstr ""
5256 #~ "%s voorsien %s, maar ’n ander weergawe van daardie %s is reeds "
5257 #~ "geïnstalleer."
5258
5259 #~ msgid ""
5260 #~ "%s provides %s, but it is uninstallable.  Try installing it on its own "
5261 #~ "for more details."
5262 #~ msgstr ""
5263 #~ "%s voorsien %s, maar dit is oninstalleerbaar.  Probeer om dit alleen te "
5264 #~ "installeer vir meer besonderhede."
5265
5266 #~ msgid "%s provides %s, but it is locked."
5267 #~ msgstr "%s voorsien %s, maar dit is gesluit."
5268
5269 #~ msgid "%s provides %s,  but is scheduled to be kept."
5270 #~ msgstr "%s voorsien %s, maar word geskeduleer om gehou te word."
5271
5272 #, fuzzy
5273 #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)."
5274 #~ msgstr "%s voorsien %s, maar dit het ’n ander argitektuur."
5275
5276 #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s"
5277 #~ msgstr "Kan nie aan vereiste %s vir %s voldoen nie"
5278
5279 #, fuzzy
5280 #~ msgid ""
5281 #~ "%s is required by another resolvable selected for installation, so it "
5282 #~ "won't be unlinked."
5283 #~ msgstr ""
5284 #~ "%s word vereis deur ’n ander geïnstalleerde oplossing; gevolglik sal dit "
5285 #~ "nie ontkoppel word nie."
5286
5287 #, fuzzy
5288 #~ msgid ""
5289 #~ "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
5290 #~ msgstr ""
5291 #~ "%s word vereis deur ’n ander geïnstalleerde oplossing; gevolglik sal dit "
5292 #~ "nie ontkoppel word nie."
5293
5294 #, fuzzy
5295 #~ msgid ""
5296 #~ "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for "
5297 #~ "installation"
5298 #~ msgstr ""
5299 #~ "’n Konflik oor %s (%s) vereis die verwydering van om-geïnstalleer-te-word-"
5300 #~ "%s"
5301
5302 #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s"
5303 #~ msgstr "Merk van %s as oninstalleerbaar vanweë konflikte oor %s"
5304
5305 #~ msgid "from %s"
5306 #~ msgstr "vanaf %s"
5307
5308 #~ msgid " Error!"
5309 #~ msgstr "Fout!"
5310
5311 #~ msgid " Important!"
5312 #~ msgstr "Belangrik!"
5313
5314 #~ msgid "%s depended on %s"
5315 #~ msgstr "%s afgehang van %s"
5316
5317 #, fuzzy
5318 #~ msgid "%s is recommended by %s"
5319 #~ msgstr "%s word benodig deur %s"
5320
5321 #, fuzzy
5322 #~ msgid "%s is suggested by %s"
5323 #~ msgstr "%s word benodig deur %s"
5324
5325 #, fuzzy
5326 #~ msgid "%s is enhanced by %s"
5327 #~ msgstr "%s word vervang deur %s"
5328
5329 #, fuzzy
5330 #~ msgid "%s is supplemented by %s"
5331 #~ msgstr "%s word benodig deur %s"
5332
5333 #~ msgid "%s part of %s"
5334 #~ msgstr "%s deel van %s"
5335
5336 #, fuzzy
5337 #~ msgid "%s is freshened by %s"
5338 #~ msgstr "%s word benodig deur %s"
5339
5340 #~ msgid "Unable to parse Url authority"
5341 #~ msgstr "Kan Url-magtiging nie ontleed nie"
5342
5343 #~ msgid "Ignore this requirement generally"
5344 #~ msgstr "Ignoreer hierdie vereiste oor die algemeen"
5345
5346 #~ msgid ""
5347 #~ "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be "
5348 #~ "unlinked."
5349 #~ msgstr ""
5350 #~ "%s word vereis deur ’n ander om-geïnstalleer-te-word-oplossing; gevolglik "
5351 #~ "sal dit nie ontkoppel word nie."
5352
5353 #~ msgid "Cannot create a file needed to perform update installation."
5354 #~ msgstr ""
5355 #~ "Kan nie ’n lêer wat benodig word om bywerkinstallasie uit te voer, skep "
5356 #~ "nie."
5357
5358 #~ msgid "Unable to restore all sources."
5359 #~ msgstr "Kan nie alle bronne terugstel nie."
5360
5361 #~ msgid ""
5362 #~ "At least one source already registered, stored sources cannot be restored."
5363 #~ msgstr ""
5364 #~ "Ten minste een bron reeds geregistreer, gebergde bronne kan nie "
5365 #~ "teruggestel word nie."
5366
5367 #~ msgid "Cannot be install %s to fulfil the dependencies of %s"
5368 #~ msgstr "Kan %s nie installeer om die afhanklikhede van %s te vervul nie"
5369
5370 #~ msgid "%s dependend on %s"
5371 #~ msgstr "%s afhanklik van %s"
5372
5373 #~ msgid "Reading index files"
5374 #~ msgstr "Lees van indekslêers"
5375
5376 #~ msgid "The signed repomd.xml file failed the signature check."
5377 #~ msgstr ""
5378 #~ "Die getekende repomd.xml-lêer het nie die handtekeningnagaan geslaag nie."
5379
5380 #~ msgid "Reading product from %s"
5381 #~ msgstr "Lees van produk vanaf %s"
5382
5383 #~ msgid "Reading filelist from %s"
5384 #~ msgstr "Lees van lêerlys vanaf %s"
5385
5386 #~ msgid "Reading packages from %s"
5387 #~ msgstr "Lees van pakkette vanaf %s"
5388
5389 #~ msgid "Reading selection from %s"
5390 #~ msgstr "Lees van keuse vanaf %s"
5391
5392 #~ msgid "Reading pattern from %s"
5393 #~ msgstr "Lees van patroon vanaf %s"
5394
5395 #~ msgid "Reading patches index %s"
5396 #~ msgstr "Lees van regstellingsindeks %s"
5397
5398 #~ msgid "Reading patch %s"
5399 #~ msgstr "Lees van regstelling %s"
5400
5401 #~ msgid "The script file failed the checksum test."
5402 #~ msgstr "Die skriplêer het nie die nagaansomtoets geslaag nie."
5403
5404 #~ msgid "Reading packages file"
5405 #~ msgstr "Lees van pakkettelêer"
5406
5407 #~ msgid "Reading translation: %s"
5408 #~ msgstr "Lees van vertaling: %s"
5409
5410 #, fuzzy
5411 #~ msgid ""
5412 #~ "Package %s fails integrity check. Do you want to retry, or abort "
5413 #~ "installation?"
5414 #~ msgstr ""
5415 #~ "Pakket %s se integriteitsnagaan misluk. Wil u dit weer probeer aflaai, of "
5416 #~ "die installasie staak?"
5417
5418 #~ msgid " miss checksum."
5419 #~ msgstr "nagaansom ontbreek."
5420
5421 #~ msgid " fails checksum verification."
5422 #~ msgstr "slaag nie nagaansom-bevestiging nie."
5423
5424 #~ msgid "Downloading %s"
5425 #~ msgstr "Aflaai van %s"