Imported Upstream version 16.3.2
[platform/upstream/libzypp.git] / po / af.po
1 # Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
2 # This file is distributed under the same license as the package.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: zypp\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-11-21 15:07+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n"
10 "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
11 "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
12 "Language: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
18 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
19 msgid "Hal Exception"
20 msgstr "Hal-uitsondering"
21
22 #: zypp/Url.cc:114
23 msgid "Invalid LDAP URL query string"
24 msgstr "Ongeldige LDAP URL-navraagstring"
25
26 #: zypp/Url.cc:153
27 #, c-format, boost-format
28 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
29 msgstr "Ongeldige LDAP URL-navraagparameter '%s'"
30
31 #: zypp/Url.cc:300
32 msgid "Unable to clone Url object"
33 msgstr "Kan Url-voorwerp nie kloon nie"
34
35 #: zypp/Url.cc:313
36 msgid "Invalid empty Url object reference"
37 msgstr "Ongeldige leë Url-voorwerpverwysing"
38
39 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
40 msgid "Unable to parse Url components"
41 msgstr "Kan Url-komponente nie ontleed nie"
42
43 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
44 msgid "Can't initialize mutex attributes"
45 msgstr "Kan mutex-eienskappe nie inisialiseer nie"
46
47 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
48 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
49 msgstr "Kan terugkerende mutex-eienskappe nie stel nie"
50
51 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
52 msgid "Can't initialize recursive mutex"
53 msgstr "Kan terugkerende mutex nie inisialiseer nie"
54
55 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
56 msgid "Can't acquire the mutex lock"
57 msgstr "Kan die mutex-slot nie verkry nie"
58
59 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
60 msgid "Can't release the mutex lock"
61 msgstr "Kan die mutex-slot nie ontsluit nie"
62
63 #: zypp/Dep.cc:96
64 msgid "Provides"
65 msgstr ""
66
67 #: zypp/Dep.cc:97
68 msgid "Prerequires"
69 msgstr ""
70
71 #: zypp/Dep.cc:98
72 msgid "Requires"
73 msgstr ""
74
75 #: zypp/Dep.cc:99
76 msgid "Conflicts"
77 msgstr ""
78
79 #: zypp/Dep.cc:100
80 #, fuzzy
81 msgid "Obsoletes"
82 msgstr "%s uitgediendes:%s"
83
84 #: zypp/Dep.cc:101
85 msgid "Recommends"
86 msgstr ""
87
88 #: zypp/Dep.cc:102
89 msgid "Suggests"
90 msgstr ""
91
92 #: zypp/Dep.cc:103
93 msgid "Enhances"
94 msgstr ""
95
96 #: zypp/Dep.cc:104
97 msgid "Supplements"
98 msgstr ""
99
100 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
101 #: zypp/CheckSum.cc:136
102 #, c-format, boost-format
103 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
104 msgstr ""
105
106 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
107 #, fuzzy
108 msgid " executed"
109 msgstr "Voer uit"
110
111 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
112 #, fuzzy
113 msgid " execution failed"
114 msgstr "DBI Execution failed: %s"
115
116 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
117 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
118 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
119 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
120 #, c-format, boost-format
121 msgid "%s already executed as %s)"
122 msgstr ""
123
124 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
125 msgid " execution skipped while aborting"
126 msgstr ""
127
128 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
129 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
130 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
131 #, fuzzy
132 msgid "Error sending update message notification."
133 msgstr "Fout tydens sleutelenkriptering."
134
135 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
136 msgid "New update message"
137 msgstr ""
138
139 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1219 zypp/target/TargetImpl.cc:1288
140 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1640
141 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
142 msgid "Installation has been aborted as directed."
143 msgstr "Installasie is gestaak soos gelas."
144
145 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
146 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
147 msgstr ""
148
149 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
150 msgid "HalContext not connected"
151 msgstr "HalContext nie verbind nie"
152
153 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
154 msgid "HalDrive not initialized"
155 msgstr "HalDrive nie geïnisialiseer nie"
156
157 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
158 msgid "HalVolume not initialized"
159 msgstr "HalVolume nie geïnisialiseer nie"
160
161 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
162 msgid "Unable to create dbus connection"
163 msgstr "Kan dbus-verbinding nie skep nie"
164
165 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
166 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
167 msgstr "libhal_ctx_new: Kan libhal-konteks nie skep nie"
168
169 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
170 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
171 msgstr "libhal_set_dbus_connection: Kan dbus-verbinding nie stel nie"
172
173 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
174 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
175 msgstr "Kan HAL-konteks nie inisialiseer nie -- hald loop nie?"
176
177 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
178 msgid "Not a CDROM drive"
179 msgstr "Nie ’n CDROM-aandrywer nie"
180
181 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
182 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
183 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:848 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2043
184 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2189
185 #, fuzzy
186 msgid "RPM failed: "
187 msgstr "het misluk"
188
189 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
190 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1124
191 #, c-format, boost-format
192 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
193 msgstr ""
194
195 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
196 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1195
197 #, fuzzy, c-format, boost-format
198 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
199 msgstr "Kan die openbare sleutel nie kry nie."
200
201 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
202 #. this message.
203 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1848
204 #, c-format, boost-format
205 msgid "Changed configuration files for %s:"
206 msgstr "Gewysigde konfigurasielêers vir %s:"
207
208 #. %s = filenames
209 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2024
210 #, fuzzy, c-format, boost-format
211 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
212 msgstr "rpm geberg %s as %s, maar dit was onmoontlik om die verskil te bepaal"
213
214 #. %s = filenames
215 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026
216 #, c-format, boost-format
217 msgid ""
218 "rpm saved %s as %s.\n"
219 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
220 msgstr ""
221 "rpm geberg %s as %s.\n"
222 "Hier is die eerste 25 rëels van verskil:\n"
223
224 #. %s = filenames
225 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2029
226 #, fuzzy, c-format, boost-format
227 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
228 msgstr "rpm geskep %s as %s, maar dit was onmoontlik om die verskil te bepaal"
229
230 #. %s = filenames
231 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031
232 #, c-format, boost-format
233 msgid ""
234 "rpm created %s as %s.\n"
235 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
236 msgstr ""
237 "rpm geskep %s as %s.\n"
238 "Hier is die eerste 25 rëels van verskil:\n"
239
240 #. report additional rpm output in finish
241 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
242 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2056 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2202
243 #, fuzzy
244 msgid "Additional rpm output"
245 msgstr "Bykomende rpm-uitset:"
246
247 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2344
248 #, c-format, boost-format
249 msgid "created backup %s"
250 msgstr "geskepte rugsteun %s"
251
252 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
253 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2365
254 #, fuzzy
255 msgid "Signature is OK"
256 msgstr "Inskywing nie gevind nie."
257
258 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
259 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2367
260 msgid "Unknown type of signature"
261 msgstr ""
262
263 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
264 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369
265 #, fuzzy
266 msgid "Signature does not verify"
267 msgstr "Inskywing nie gevind nie."
268
269 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
270 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371
271 #, fuzzy
272 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
273 msgstr "Inskywing nie gevind nie."
274
275 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
276 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373
277 msgid "Signatures public key is not available"
278 msgstr ""
279
280 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
281 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375
282 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
283 msgstr ""
284
285 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
286 msgid "Following actions will be done:"
287 msgstr ""
288
289 #: zypp/RepoManager.cc:299
290 #, boost-format
291 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
292 msgstr ""
293
294 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
295 #: zypp/RepoManager.cc:307 zypp/RepoManager.cc:769 zypp/RepoManager.cc:1528
296 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
297 #, fuzzy, c-format, boost-format
298 msgid "Failed to read directory '%s'"
299 msgstr "Failed to parse: %s."
300
301 #: zypp/RepoManager.cc:317
302 #, boost-format
303 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
304 msgstr ""
305
306 #: zypp/RepoManager.cc:340
307 #, fuzzy
308 msgid "Repository alias cannot start with dot."
309 msgstr "Die SM se naam kan nie met ’n syfer begin nie."
310
311 #: zypp/RepoManager.cc:351
312 #, fuzzy
313 msgid "Service alias cannot start with dot."
314 msgstr "Die SM se naam kan nie met ’n syfer begin nie."
315
316 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
317 #: zypp/RepoManager.cc:724 zypp/RepoManager.cc:1649 zypp/RepoManager.cc:1714
318 #: zypp/RepoManager.cc:1790 zypp/RepoManager.cc:1855 zypp/RepoManager.cc:1976
319 #, fuzzy, c-format, boost-format
320 msgid "Can't open file '%s' for writing."
321 msgstr "Kan lêer nie vir skryf open nie."
322
323 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
324 #. %1% = service name
325 #. %2% = repository name
326 #: zypp/RepoManager.cc:851
327 #, boost-format
328 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
329 msgstr ""
330
331 #. we will throw this later if no URL checks out fine
332 #: zypp/RepoManager.cc:1084
333 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
334 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
335 msgstr[0] ""
336 msgstr[1] ""
337
338 #: zypp/RepoManager.cc:1134 zypp/RepoManager.cc:1245 zypp/RepoManager.cc:1301
339 #, fuzzy, c-format, boost-format
340 msgid "Can't create %s"
341 msgstr "Kan werkskermitem '%s' nie open nie"
342
343 #: zypp/RepoManager.cc:1142
344 #, fuzzy
345 msgid "Can't create metadata cache directory."
346 msgstr "Kan gids %1 nie skep nie: %2."
347
348 #: zypp/RepoManager.cc:1287
349 #, c-format, boost-format
350 msgid "Building repository '%s' cache"
351 msgstr ""
352
353 #: zypp/RepoManager.cc:1307
354 #, c-format, boost-format
355 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
356 msgstr ""
357
358 #: zypp/RepoManager.cc:1371
359 #, fuzzy, c-format, boost-format
360 msgid "Failed to cache repo (%d)."
361 msgstr "Failed to parse: %s."
362
363 #: zypp/RepoManager.cc:1382
364 msgid "Unhandled repository type"
365 msgstr ""
366
367 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
368 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
369 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
370 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
371 #. before throwing.
372 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
373 #: zypp/RepoManager.cc:1419 zypp/RepoManager.cc:2465
374 #, c-format, boost-format
375 msgid "Error trying to read from '%s'"
376 msgstr ""
377
378 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
379 #: zypp/RepoManager.cc:1472 zypp/RepoManager.cc:2473
380 #, fuzzy, c-format, boost-format
381 msgid "Unknown error reading from '%s'"
382 msgstr "Fout met lees vanaf slapskyf."
383
384 #: zypp/RepoManager.cc:1610
385 #, c-format, boost-format
386 msgid "Adding repository '%s'"
387 msgstr ""
388
389 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
390 #: zypp/RepoManager.cc:1700
391 #, fuzzy, c-format, boost-format
392 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
393 msgstr "Ongeldige uitvoerlêernaam."
394
395 #: zypp/RepoManager.cc:1739
396 #, fuzzy, c-format, boost-format
397 msgid "Removing repository '%s'"
398 msgstr "Terugstel van hulpbronne"
399
400 #: zypp/RepoManager.cc:1758 zypp/RepoManager.cc:1836
401 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
402 msgstr ""
403
404 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
405 #: zypp/RepoManager.cc:1772 zypp/RepoManager.cc:1964
406 #, fuzzy, c-format, boost-format
407 msgid "Can't delete '%s'"
408 msgstr "Kan werkskermitem '%s' nie open nie"
409
410 #: zypp/RepoManager.cc:1952 zypp/RepoManager.cc:2396
411 msgid "Can't figure out where the service is stored."
412 msgstr ""
413
414 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
415 #, c-format, boost-format
416 msgid "Url scheme does not allow a %s"
417 msgstr "Url-skema laat nie ’n %s toe nie"
418
419 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
420 #, c-format, boost-format
421 msgid "Invalid %s component '%s'"
422 msgstr "Ongeldige %s komponent '%s'"
423
424 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
425 #, c-format, boost-format
426 msgid "Invalid %s component"
427 msgstr "Ongeldige %s komponent"
428
429 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
430 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
431 msgstr "Navraagstring-ontleding nie vir hierdie URL ondersteun nie"
432
433 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
434 msgid "Url scheme is a required component"
435 msgstr "Url-skema is ’n vereiste komponent"
436
437 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
438 #, c-format, boost-format
439 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
440 msgstr "Ongeldige Url-skema '%s'"
441
442 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
443 msgid "Url scheme does not allow a username"
444 msgstr "Url-skema laat nie ’n gebruikernaam toe nie"
445
446 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
447 msgid "Url scheme does not allow a password"
448 msgstr "Url-skema laat nie ’n wagwoord toe nie"
449
450 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
451 msgid "Url scheme requires a host component"
452 msgstr "Url-skema vereis ’n gasheerkomponent"
453
454 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
455 msgid "Url scheme does not allow a host component"
456 msgstr "Url-skema laat nie ’n gasheerkomponent toe nie"
457
458 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
459 #, c-format, boost-format
460 msgid "Invalid host component '%s'"
461 msgstr "Ongeldige gasheerkomponent '%s'"
462
463 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
464 msgid "Url scheme does not allow a port"
465 msgstr "Url-skema laat nie ’n poort toe nie"
466
467 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
468 #, c-format, boost-format
469 msgid "Invalid port component '%s'"
470 msgstr "Ongeldige poortkomponent '%s'"
471
472 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
473 msgid "Url scheme requires path name"
474 msgstr "Url-skema vereis padnaam"
475
476 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
477 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
478 msgstr "Relatiewe pad nie toegelaat indien magtiging bestaan nie"
479
480 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
481 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
482 msgstr "Enkoderingstring bevat ’n NUL-greep"
483
484 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
485 msgid "Invalid parameter array split separator character"
486 msgstr "Ongeldige parametermatryssplyt-skeierkarakter"
487
488 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
489 msgid "Invalid parameter map split separator character"
490 msgstr "Ongeldige parameterbindingsplyt-skeierkarakter"
491
492 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
493 msgid "Invalid parameter array join separator character"
494 msgstr "Ongeldige parametermatrysaansluit-skeierkarakter"
495
496 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
497 #, fuzzy, c-format, boost-format
498 msgid "Can't open pty (%s)."
499 msgstr "Couldn't open file: %s."
500
501 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
502 #, fuzzy, c-format, boost-format
503 msgid "Can't open pipe (%s)."
504 msgstr "Kan lêer '%1' nie open nie."
505
506 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
507 #, c-format, boost-format
508 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
509 msgstr ""
510
511 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
512 #, c-format, boost-format
513 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
514 msgstr ""
515
516 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
517 #, fuzzy, c-format, boost-format
518 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
519 msgstr "Kan %s nie vind nie."
520
521 #. don't want to get here
522 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
523 #, c-format, boost-format
524 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
525 msgstr ""
526
527 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
528 #, fuzzy, c-format, boost-format
529 msgid "Can't fork (%s)."
530 msgstr "Kan %s nie vind nie."
531
532 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
533 #, c-format, boost-format
534 msgid "Command exited with status %d."
535 msgstr ""
536
537 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
538 #, c-format, boost-format
539 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
540 msgstr ""
541
542 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
543 #, fuzzy
544 msgid "Command exited with unknown error."
545 msgstr "Opdrag uitgevoer wanneer verbind word"
546
547 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
548 #: zypp/PublicKey.cc:116
549 #, fuzzy
550 msgid "(does not expire)"
551 msgstr "'%1' bestaan nie."
552
553 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
554 #: zypp/PublicKey.cc:125
555 msgid "(EXPIRED)"
556 msgstr ""
557
558 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
559 #: zypp/PublicKey.cc:129
560 msgid "(expires within 24h)"
561 msgstr ""
562
563 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
564 #: zypp/PublicKey.cc:133
565 #, c-format, boost-format
566 msgid "(expires in %d day)"
567 msgid_plural "(expires in %d days)"
568 msgstr[0] ""
569 msgstr[1] ""
570
571 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
572 msgid "unknown"
573 msgstr "onbekend"
574
575 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
576 msgid "unsupported"
577 msgstr ""
578
579 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
580 msgid "Level 1"
581 msgstr ""
582
583 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
584 msgid "Level 2"
585 msgstr ""
586
587 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
588 msgid "Level 3"
589 msgstr ""
590
591 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
592 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
593 msgstr ""
594
595 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
596 msgid "invalid"
597 msgstr ""
598
599 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
600 msgid "The level of support is unspecified"
601 msgstr ""
602
603 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
604 #, fuzzy
605 msgid "The vendor does not provide support."
606 msgstr "Die skyf bestaan nie."
607
608 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
609 msgid ""
610 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
611 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
612 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
613 "correct product defect errors."
614 msgstr ""
615
616 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
617 msgid ""
618 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
619 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
620 "not resolved by Level 1 Support."
621 msgstr ""
622
623 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
624 msgid ""
625 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
626 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
627 "which have been identified by Level 2 Support."
628 msgstr ""
629
630 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
631 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
632 msgstr ""
633
634 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
635 msgid "Unknown support option. Description not available"
636 msgstr ""
637
638 #: zypp/CountryCode.cc:50
639 msgid "Unknown country: "
640 msgstr "Onbekende land:"
641
642 #. Defined CountryCode constants
643 #. Defined LanguageCode constants
644 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
645 msgid "No Code"
646 msgstr "Geen kode nie"
647
648 #: zypp/CountryCode.cc:158
649 msgid "Andorra"
650 msgstr "Andorra"
651
652 #. :AND:020:
653 #: zypp/CountryCode.cc:159
654 msgid "United Arab Emirates"
655 msgstr "Verenigde Arabiese Emirate"
656
657 #. :ARE:784:
658 #: zypp/CountryCode.cc:160
659 msgid "Afghanistan"
660 msgstr "Afghanistan"
661
662 #. :AFG:004:
663 #: zypp/CountryCode.cc:161
664 msgid "Antigua and Barbuda"
665 msgstr "Antigua en Barbuda"
666
667 #. :ATG:028:
668 #: zypp/CountryCode.cc:162
669 msgid "Anguilla"
670 msgstr "Anguilla"
671
672 #. :AIA:660:
673 #: zypp/CountryCode.cc:163
674 msgid "Albania"
675 msgstr "Albanië"
676
677 #. :ALB:008:
678 #: zypp/CountryCode.cc:164
679 msgid "Armenia"
680 msgstr "Armenië"
681
682 #. :ARM:051:
683 #: zypp/CountryCode.cc:165
684 msgid "Netherlands Antilles"
685 msgstr "Nederlands-Antille"
686
687 #. :ANT:530:
688 #: zypp/CountryCode.cc:166
689 msgid "Angola"
690 msgstr "Angola"
691
692 #. :AGO:024:
693 #: zypp/CountryCode.cc:167
694 msgid "Antarctica"
695 msgstr "Antarktika"
696
697 #. :ATA:010:
698 #: zypp/CountryCode.cc:168
699 msgid "Argentina"
700 msgstr "Argentinië"
701
702 #. :ARG:032:
703 #: zypp/CountryCode.cc:169
704 msgid "American Samoa"
705 msgstr "Amerikaanse Samoa"
706
707 #. :ASM:016:
708 #: zypp/CountryCode.cc:170
709 msgid "Austria"
710 msgstr "Oostenryk"
711
712 #. :AUT:040:
713 #: zypp/CountryCode.cc:171
714 msgid "Australia"
715 msgstr "Australië"
716
717 #. :AUS:036:
718 #: zypp/CountryCode.cc:172
719 msgid "Aruba"
720 msgstr "Aruba"
721
722 #. :ABW:533:
723 #: zypp/CountryCode.cc:173
724 msgid "Aland Islands"
725 msgstr "Aland-eilande"
726
727 #. :ALA:248:
728 #: zypp/CountryCode.cc:174
729 msgid "Azerbaijan"
730 msgstr "Azerbaijan"
731
732 #. :AZE:031:
733 #: zypp/CountryCode.cc:175
734 msgid "Bosnia and Herzegovina"
735 msgstr "Bosnië en Herzegowina"
736
737 #. :BIH:070:
738 #: zypp/CountryCode.cc:176
739 msgid "Barbados"
740 msgstr "Barbados"
741
742 #. :BRB:052:
743 #: zypp/CountryCode.cc:177
744 msgid "Bangladesh"
745 msgstr "Bangladesh"
746
747 #. :BGD:050:
748 #: zypp/CountryCode.cc:178
749 msgid "Belgium"
750 msgstr "België"
751
752 #. :BEL:056:
753 #: zypp/CountryCode.cc:179
754 msgid "Burkina Faso"
755 msgstr "Burkina Faso"
756
757 #. :BFA:854:
758 #: zypp/CountryCode.cc:180
759 msgid "Bulgaria"
760 msgstr "Bulgarye"
761
762 #. :BGR:100:
763 #: zypp/CountryCode.cc:181
764 msgid "Bahrain"
765 msgstr "Bahrein"
766
767 #. :BHR:048:
768 #: zypp/CountryCode.cc:182
769 msgid "Burundi"
770 msgstr "Burundi"
771
772 #. :BDI:108:
773 #: zypp/CountryCode.cc:183
774 msgid "Benin"
775 msgstr "Benin"
776
777 #. :BEN:204:
778 #: zypp/CountryCode.cc:184
779 msgid "Bermuda"
780 msgstr "Bermuda"
781
782 #. :BMU:060:
783 #: zypp/CountryCode.cc:185
784 msgid "Brunei Darussalam"
785 msgstr "Broenei Darussalam"
786
787 #. :BRN:096:
788 #: zypp/CountryCode.cc:186
789 msgid "Bolivia"
790 msgstr "Bolivië"
791
792 #. :BOL:068:
793 #: zypp/CountryCode.cc:187
794 msgid "Brazil"
795 msgstr "Brasilië"
796
797 #. :BRA:076:
798 #: zypp/CountryCode.cc:188
799 msgid "Bahamas"
800 msgstr "Bahamas"
801
802 #. :BHS:044:
803 #: zypp/CountryCode.cc:189
804 msgid "Bhutan"
805 msgstr "Bhoetan"
806
807 #. :BTN:064:
808 #: zypp/CountryCode.cc:190
809 msgid "Bouvet Island"
810 msgstr "Bouvet-eiland"
811
812 #. :BVT:074:
813 #: zypp/CountryCode.cc:191
814 msgid "Botswana"
815 msgstr "Botswana"
816
817 #. :BWA:072:
818 #: zypp/CountryCode.cc:192
819 msgid "Belarus"
820 msgstr "Belo-Rusland"
821
822 #. :BLR:112:
823 #: zypp/CountryCode.cc:193
824 msgid "Belize"
825 msgstr "Belize"
826
827 #. :BLZ:084:
828 #: zypp/CountryCode.cc:194
829 msgid "Canada"
830 msgstr "Kanada"
831
832 #. :CAN:124:
833 #: zypp/CountryCode.cc:195
834 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
835 msgstr "Cocos- (Keeling-) eilande"
836
837 #. :CCK:166:
838 #. :CAF:140:
839 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
840 msgid "Congo"
841 msgstr "Kongo"
842
843 #. :COD:180:
844 #: zypp/CountryCode.cc:197
845 msgid "Central African Republic"
846 msgstr "Republiek van Sentraal-Afrika"
847
848 #. :COG:178:
849 #: zypp/CountryCode.cc:199
850 msgid "Switzerland"
851 msgstr "Switserland"
852
853 #. :CHE:756:
854 #: zypp/CountryCode.cc:200
855 msgid "Cote D'Ivoire"
856 msgstr "Ivoorkus"
857
858 #. :CIV:384:
859 #: zypp/CountryCode.cc:201
860 msgid "Cook Islands"
861 msgstr "Cook-eilande"
862
863 #. :COK:184:
864 #: zypp/CountryCode.cc:202
865 msgid "Chile"
866 msgstr "Chile"
867
868 #. :CHL:152:
869 #: zypp/CountryCode.cc:203
870 msgid "Cameroon"
871 msgstr "Kameroen"
872
873 #. :CMR:120:
874 #: zypp/CountryCode.cc:204
875 msgid "China"
876 msgstr "Sjina"
877
878 #. :CHN:156:
879 #: zypp/CountryCode.cc:205
880 msgid "Colombia"
881 msgstr "Colombia"
882
883 #. :COL:170:
884 #: zypp/CountryCode.cc:206
885 msgid "Costa Rica"
886 msgstr "Costa Rica"
887
888 #. :CRI:188:
889 #: zypp/CountryCode.cc:207
890 msgid "Cuba"
891 msgstr "Kuba"
892
893 #. :CUB:192:
894 #: zypp/CountryCode.cc:208
895 msgid "Cape Verde"
896 msgstr "Kaap Verde"
897
898 #. :CPV:132:
899 #: zypp/CountryCode.cc:209
900 msgid "Christmas Island"
901 msgstr "Kersfees-eiland"
902
903 #. :CXR:162:
904 #: zypp/CountryCode.cc:210
905 msgid "Cyprus"
906 msgstr "Siprus"
907
908 #. :CYP:196:
909 #: zypp/CountryCode.cc:211
910 msgid "Czech Republic"
911 msgstr "Tseggiese Republiek"
912
913 #. :CZE:203:
914 #: zypp/CountryCode.cc:212
915 msgid "Germany"
916 msgstr "Duitsland"
917
918 #. :DEU:276:
919 #: zypp/CountryCode.cc:213
920 msgid "Djibouti"
921 msgstr "Djiboeti"
922
923 #. :DJI:262:
924 #: zypp/CountryCode.cc:214
925 msgid "Denmark"
926 msgstr "Denemarke"
927
928 #. :DNK:208:
929 #: zypp/CountryCode.cc:215
930 msgid "Dominica"
931 msgstr "Dominika"
932
933 #. :DMA:212:
934 #: zypp/CountryCode.cc:216
935 msgid "Dominican Republic"
936 msgstr "Dominikaanse Republiek"
937
938 #. :DOM:214:
939 #: zypp/CountryCode.cc:217
940 msgid "Algeria"
941 msgstr "Algerië"
942
943 #. :DZA:012:
944 #: zypp/CountryCode.cc:218
945 msgid "Ecuador"
946 msgstr "Ecuador"
947
948 #. :ECU:218:
949 #: zypp/CountryCode.cc:219
950 msgid "Estonia"
951 msgstr "Estonië"
952
953 #. :EST:233:
954 #: zypp/CountryCode.cc:220
955 msgid "Egypt"
956 msgstr "Egipte"
957
958 #. :EGY:818:
959 #: zypp/CountryCode.cc:221
960 msgid "Western Sahara"
961 msgstr "Wes-Sahara"
962
963 #. :ESH:732:
964 #: zypp/CountryCode.cc:222
965 msgid "Eritrea"
966 msgstr "Eritrea"
967
968 #. :ERI:232:
969 #: zypp/CountryCode.cc:223
970 msgid "Spain"
971 msgstr "Spanje"
972
973 #. :ESP:724:
974 #: zypp/CountryCode.cc:224
975 msgid "Ethiopia"
976 msgstr "Ethiopië"
977
978 #. :ETH:231:
979 #: zypp/CountryCode.cc:225
980 msgid "Finland"
981 msgstr "Finland"
982
983 #. :FIN:246:
984 #: zypp/CountryCode.cc:226
985 msgid "Fiji"
986 msgstr "Fiji"
987
988 #. :FJI:242:
989 #: zypp/CountryCode.cc:227
990 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
991 msgstr "Falkland-eilande (Malvinas)"
992
993 #. :FLK:238:
994 #: zypp/CountryCode.cc:228
995 msgid "Federated States of Micronesia"
996 msgstr "Federasie van Mikronesië"
997
998 #. :FSM:583:
999 #: zypp/CountryCode.cc:229
1000 msgid "Faroe Islands"
1001 msgstr "Faroë-eilande"
1002
1003 #. :FRO:234:
1004 #: zypp/CountryCode.cc:230
1005 msgid "France"
1006 msgstr "Frankryk"
1007
1008 #. :FRA:250:
1009 #: zypp/CountryCode.cc:231
1010 msgid "Metropolitan France"
1011 msgstr "Metropolitaanse Frankryk"
1012
1013 #. :FXX:249:
1014 #: zypp/CountryCode.cc:232
1015 msgid "Gabon"
1016 msgstr "Gaboen"
1017
1018 #. :GAB:266:
1019 #: zypp/CountryCode.cc:233
1020 msgid "United Kingdom"
1021 msgstr "Verenigde Koninkryk"
1022
1023 #. :GBR:826:
1024 #: zypp/CountryCode.cc:234
1025 msgid "Grenada"
1026 msgstr "Grenada"
1027
1028 #. :GRD:308:
1029 #: zypp/CountryCode.cc:235
1030 msgid "Georgia"
1031 msgstr "Georgië"
1032
1033 #. :GEO:268:
1034 #: zypp/CountryCode.cc:236
1035 msgid "French Guiana"
1036 msgstr "Frans-Guyana"
1037
1038 #. :GUF:254:
1039 #: zypp/CountryCode.cc:237
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Guernsey"
1042 msgstr "Duitsland"
1043
1044 #: zypp/CountryCode.cc:238
1045 msgid "Ghana"
1046 msgstr "Ghana"
1047
1048 #. :GHA:288:
1049 #: zypp/CountryCode.cc:239
1050 msgid "Gibraltar"
1051 msgstr "Gibraltar"
1052
1053 #. :GIB:292:
1054 #: zypp/CountryCode.cc:240
1055 msgid "Greenland"
1056 msgstr "Groenland"
1057
1058 #. :GRL:304:
1059 #: zypp/CountryCode.cc:241
1060 msgid "Gambia"
1061 msgstr "Gambië"
1062
1063 #. :GMB:270:
1064 #: zypp/CountryCode.cc:242
1065 msgid "Guinea"
1066 msgstr "Guinee"
1067
1068 #. :GIN:324:
1069 #: zypp/CountryCode.cc:243
1070 msgid "Guadeloupe"
1071 msgstr "Guadeloupe"
1072
1073 #. :GLP:312:
1074 #: zypp/CountryCode.cc:244
1075 msgid "Equatorial Guinea"
1076 msgstr "Ekwatoriaal-Guinee"
1077
1078 #. :GNQ:226:
1079 #: zypp/CountryCode.cc:245
1080 msgid "Greece"
1081 msgstr "Griekeland"
1082
1083 #. :GRC:300:
1084 #: zypp/CountryCode.cc:246
1085 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1086 msgstr "Suid-Georgia en die Suid-Sandwich-eilande"
1087
1088 #. :SGS:239:
1089 #: zypp/CountryCode.cc:247
1090 msgid "Guatemala"
1091 msgstr "Guatemala"
1092
1093 #. :GTM:320:
1094 #: zypp/CountryCode.cc:248
1095 msgid "Guam"
1096 msgstr "Guam"
1097
1098 #. :GUM:316:
1099 #: zypp/CountryCode.cc:249
1100 msgid "Guinea-Bissau"
1101 msgstr "Guinee-Bissau"
1102
1103 #. :GNB:624:
1104 #: zypp/CountryCode.cc:250
1105 msgid "Guyana"
1106 msgstr "Guyana"
1107
1108 #. :GUY:328:
1109 #: zypp/CountryCode.cc:251
1110 msgid "Hong Kong"
1111 msgstr "Hongkong"
1112
1113 #. :HKG:344:
1114 #: zypp/CountryCode.cc:252
1115 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1116 msgstr "Heard-eiland en McDonald-eilande"
1117
1118 #. :HMD:334:
1119 #: zypp/CountryCode.cc:253
1120 msgid "Honduras"
1121 msgstr "Honduras"
1122
1123 #. :HND:340:
1124 #: zypp/CountryCode.cc:254
1125 msgid "Croatia"
1126 msgstr "Kroasië"
1127
1128 #. :HRV:191:
1129 #: zypp/CountryCode.cc:255
1130 msgid "Haiti"
1131 msgstr "Haïti"
1132
1133 #. :HTI:332:
1134 #: zypp/CountryCode.cc:256
1135 msgid "Hungary"
1136 msgstr "Hongarye"
1137
1138 #. :HUN:348:
1139 #: zypp/CountryCode.cc:257
1140 msgid "Indonesia"
1141 msgstr "Indonesië"
1142
1143 #. :IDN:360:
1144 #: zypp/CountryCode.cc:258
1145 msgid "Ireland"
1146 msgstr "Ierland"
1147
1148 #. :IRL:372:
1149 #: zypp/CountryCode.cc:259
1150 msgid "Israel"
1151 msgstr "Israel"
1152
1153 #. :ISR:376:
1154 #: zypp/CountryCode.cc:260
1155 msgid "Isle of Man"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: zypp/CountryCode.cc:261
1159 msgid "India"
1160 msgstr "Indië"
1161
1162 #. :IND:356:
1163 #: zypp/CountryCode.cc:262
1164 msgid "British Indian Ocean Territory"
1165 msgstr "Brits-Indiese Oseaangebied"
1166
1167 #. :IOT:086:
1168 #: zypp/CountryCode.cc:263
1169 msgid "Iraq"
1170 msgstr "Irak"
1171
1172 #. :IRQ:368:
1173 #: zypp/CountryCode.cc:264
1174 msgid "Iran"
1175 msgstr "Iran"
1176
1177 #. :IRN:364:
1178 #: zypp/CountryCode.cc:265
1179 msgid "Iceland"
1180 msgstr "Ysland"
1181
1182 #. :ISL:352:
1183 #: zypp/CountryCode.cc:266
1184 msgid "Italy"
1185 msgstr "Italië"
1186
1187 #. :ITA:380:
1188 #: zypp/CountryCode.cc:267
1189 msgid "Jersey"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: zypp/CountryCode.cc:268
1193 msgid "Jamaica"
1194 msgstr "Jamaika"
1195
1196 #. :JAM:388:
1197 #: zypp/CountryCode.cc:269
1198 msgid "Jordan"
1199 msgstr "Jordanië"
1200
1201 #. :JOR:400:
1202 #: zypp/CountryCode.cc:270
1203 msgid "Japan"
1204 msgstr "Japan"
1205
1206 #. :JPN:392:
1207 #: zypp/CountryCode.cc:271
1208 msgid "Kenya"
1209 msgstr "Kenia"
1210
1211 #. :KEN:404:
1212 #: zypp/CountryCode.cc:272
1213 msgid "Kyrgyzstan"
1214 msgstr "Kirgisië"
1215
1216 #. :KGZ:417:
1217 #: zypp/CountryCode.cc:273
1218 msgid "Cambodia"
1219 msgstr "Kambodja"
1220
1221 #. :KHM:116:
1222 #: zypp/CountryCode.cc:274
1223 msgid "Kiribati"
1224 msgstr "Kiribati"
1225
1226 #. :KIR:296:
1227 #: zypp/CountryCode.cc:275
1228 msgid "Comoros"
1229 msgstr "Comore"
1230
1231 #. :COM:174:
1232 #: zypp/CountryCode.cc:276
1233 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1234 msgstr "St. Kitts en Nevis"
1235
1236 #. :KNA:659:
1237 #: zypp/CountryCode.cc:277
1238 msgid "North Korea"
1239 msgstr "Noord-Korea"
1240
1241 #. :PRK:408:
1242 #: zypp/CountryCode.cc:278
1243 msgid "South Korea"
1244 msgstr "Suid-Korea"
1245
1246 #. :KOR:410:
1247 #: zypp/CountryCode.cc:279
1248 msgid "Kuwait"
1249 msgstr "Koeweit"
1250
1251 #. :KWT:414:
1252 #: zypp/CountryCode.cc:280
1253 msgid "Cayman Islands"
1254 msgstr "Kaaimanseilande"
1255
1256 #. :CYM:136:
1257 #: zypp/CountryCode.cc:281
1258 msgid "Kazakhstan"
1259 msgstr "Kazakstan"
1260
1261 #. :KAZ:398:
1262 #: zypp/CountryCode.cc:282
1263 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1264 msgstr "Lao Demokratiese Republiek"
1265
1266 #. :LAO:418:
1267 #: zypp/CountryCode.cc:283
1268 msgid "Lebanon"
1269 msgstr "Lebanon"
1270
1271 #. :LBN:422:
1272 #: zypp/CountryCode.cc:284
1273 msgid "Saint Lucia"
1274 msgstr "St. Lucia"
1275
1276 #. :LCA:662:
1277 #: zypp/CountryCode.cc:285
1278 msgid "Liechtenstein"
1279 msgstr "Liechtenstein"
1280
1281 #. :LIE:438:
1282 #: zypp/CountryCode.cc:286
1283 msgid "Sri Lanka"
1284 msgstr "Sri Lanka"
1285
1286 #. :LKA:144:
1287 #: zypp/CountryCode.cc:287
1288 msgid "Liberia"
1289 msgstr "Liberië"
1290
1291 #. :LBR:430:
1292 #: zypp/CountryCode.cc:288
1293 msgid "Lesotho"
1294 msgstr "Lesotho"
1295
1296 #. :LSO:426:
1297 #: zypp/CountryCode.cc:289
1298 msgid "Lithuania"
1299 msgstr "Litoue"
1300
1301 #. :LTU:440:
1302 #: zypp/CountryCode.cc:290
1303 msgid "Luxembourg"
1304 msgstr "Luxemburg"
1305
1306 #. :LUX:442:
1307 #: zypp/CountryCode.cc:291
1308 msgid "Latvia"
1309 msgstr "Letland"
1310
1311 #. :LVA:428:
1312 #: zypp/CountryCode.cc:292
1313 msgid "Libya"
1314 msgstr "Libië"
1315
1316 #. :LBY:434:
1317 #: zypp/CountryCode.cc:293
1318 msgid "Morocco"
1319 msgstr "Marokko"
1320
1321 #. :MAR:504:
1322 #: zypp/CountryCode.cc:294
1323 msgid "Monaco"
1324 msgstr "Monaco"
1325
1326 #. :MCO:492:
1327 #: zypp/CountryCode.cc:295
1328 msgid "Moldova"
1329 msgstr "Moldowa"
1330
1331 #. :MDA:498:
1332 #: zypp/CountryCode.cc:296
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Montenegro"
1335 msgstr "Mongo"
1336
1337 #: zypp/CountryCode.cc:297
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Saint Martin"
1340 msgstr "San Marino"
1341
1342 #: zypp/CountryCode.cc:298
1343 msgid "Madagascar"
1344 msgstr "Madagaskar"
1345
1346 #. :MDG:450:
1347 #: zypp/CountryCode.cc:299
1348 msgid "Marshall Islands"
1349 msgstr "Marshall-eilande"
1350
1351 #. :MHL:584:
1352 #: zypp/CountryCode.cc:300
1353 msgid "Macedonia"
1354 msgstr "Masedonië"
1355
1356 #. :MKD:807:
1357 #: zypp/CountryCode.cc:301
1358 msgid "Mali"
1359 msgstr "Mali"
1360
1361 #. :MLI:466:
1362 #: zypp/CountryCode.cc:302
1363 msgid "Myanmar"
1364 msgstr "Mianmar"
1365
1366 #. :MMR:104:
1367 #: zypp/CountryCode.cc:303
1368 msgid "Mongolia"
1369 msgstr "Mongolië"
1370
1371 #. :MNG:496:
1372 #: zypp/CountryCode.cc:304
1373 msgid "Macao"
1374 msgstr "Macao"
1375
1376 #. :MAC:446:
1377 #: zypp/CountryCode.cc:305
1378 msgid "Northern Mariana Islands"
1379 msgstr "Noord-Mariana-eilande"
1380
1381 #. :MNP:580:
1382 #: zypp/CountryCode.cc:306
1383 msgid "Martinique"
1384 msgstr "Martinique"
1385
1386 #. :MTQ:474:
1387 #: zypp/CountryCode.cc:307
1388 msgid "Mauritania"
1389 msgstr "Mauritanië"
1390
1391 #. :MRT:478:
1392 #: zypp/CountryCode.cc:308
1393 msgid "Montserrat"
1394 msgstr "Montserrat"
1395
1396 #. :MSR:500:
1397 #: zypp/CountryCode.cc:309
1398 msgid "Malta"
1399 msgstr "Malta"
1400
1401 #. :MLT:470:
1402 #: zypp/CountryCode.cc:310
1403 msgid "Mauritius"
1404 msgstr "Mauritius"
1405
1406 #. :MUS:480:
1407 #: zypp/CountryCode.cc:311
1408 msgid "Maldives"
1409 msgstr "Maledive"
1410
1411 #. :MDV:462:
1412 #: zypp/CountryCode.cc:312
1413 msgid "Malawi"
1414 msgstr "Malawi"
1415
1416 #. :MWI:454:
1417 #: zypp/CountryCode.cc:313
1418 msgid "Mexico"
1419 msgstr "Meksiko"
1420
1421 #. :MEX:484:
1422 #: zypp/CountryCode.cc:314
1423 msgid "Malaysia"
1424 msgstr "Maleisië"
1425
1426 #. :MYS:458:
1427 #: zypp/CountryCode.cc:315
1428 msgid "Mozambique"
1429 msgstr "Mosambiek"
1430
1431 #. :MOZ:508:
1432 #: zypp/CountryCode.cc:316
1433 msgid "Namibia"
1434 msgstr "Namibië"
1435
1436 #. :NAM:516:
1437 #: zypp/CountryCode.cc:317
1438 msgid "New Caledonia"
1439 msgstr "Nieu-Kaledonië"
1440
1441 #. :NCL:540:
1442 #: zypp/CountryCode.cc:318
1443 msgid "Niger"
1444 msgstr "Niger"
1445
1446 #. :NER:562:
1447 #: zypp/CountryCode.cc:319
1448 msgid "Norfolk Island"
1449 msgstr "Norfolk-eilande"
1450
1451 #. :NFK:574:
1452 #: zypp/CountryCode.cc:320
1453 msgid "Nigeria"
1454 msgstr "Nigerië"
1455
1456 #. :NGA:566:
1457 #: zypp/CountryCode.cc:321
1458 msgid "Nicaragua"
1459 msgstr "Nicaragua"
1460
1461 #. :NIC:558:
1462 #: zypp/CountryCode.cc:322
1463 msgid "Netherlands"
1464 msgstr "Nederland"
1465
1466 #. :NLD:528:
1467 #: zypp/CountryCode.cc:323
1468 msgid "Norway"
1469 msgstr "Noorweë"
1470
1471 #. :NOR:578:
1472 #: zypp/CountryCode.cc:324
1473 msgid "Nepal"
1474 msgstr "Nepal"
1475
1476 #. :NPL:524:
1477 #. language code: nau na
1478 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
1479 msgid "Nauru"
1480 msgstr "Nauroe"
1481
1482 #. :NRU:520:
1483 #: zypp/CountryCode.cc:326
1484 msgid "Niue"
1485 msgstr "Niue"
1486
1487 #. :NIU:570:
1488 #: zypp/CountryCode.cc:327
1489 msgid "New Zealand"
1490 msgstr "Nieu-Seeland"
1491
1492 #. :NZL:554:
1493 #: zypp/CountryCode.cc:328
1494 msgid "Oman"
1495 msgstr "Oman"
1496
1497 #. :OMN:512:
1498 #: zypp/CountryCode.cc:329
1499 msgid "Panama"
1500 msgstr "Panama"
1501
1502 #. :PAN:591:
1503 #: zypp/CountryCode.cc:330
1504 msgid "Peru"
1505 msgstr "Peru"
1506
1507 #. :PER:604:
1508 #: zypp/CountryCode.cc:331
1509 msgid "French Polynesia"
1510 msgstr "Frans-Polinesië"
1511
1512 #. :PYF:258:
1513 #: zypp/CountryCode.cc:332
1514 msgid "Papua New Guinea"
1515 msgstr "Papoea-Nieu-Guinee"
1516
1517 #. :PNG:598:
1518 #: zypp/CountryCode.cc:333
1519 msgid "Philippines"
1520 msgstr "Philippyne"
1521
1522 #. :PHL:608:
1523 #: zypp/CountryCode.cc:334
1524 msgid "Pakistan"
1525 msgstr "Pakistan"
1526
1527 #. :PAK:586:
1528 #: zypp/CountryCode.cc:335
1529 msgid "Poland"
1530 msgstr "Pole"
1531
1532 #. :POL:616:
1533 #: zypp/CountryCode.cc:336
1534 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1535 msgstr "St. Pierre en Miquelon"
1536
1537 #. :SPM:666:
1538 #: zypp/CountryCode.cc:337
1539 msgid "Pitcairn"
1540 msgstr "Pitcairn"
1541
1542 #. :PCN:612:
1543 #: zypp/CountryCode.cc:338
1544 msgid "Puerto Rico"
1545 msgstr "Puerto Rico"
1546
1547 #. :PRI:630:
1548 #: zypp/CountryCode.cc:339
1549 msgid "Palestinian Territory"
1550 msgstr "Palestynse Gebied"
1551
1552 #. :PSE:275:
1553 #: zypp/CountryCode.cc:340
1554 msgid "Portugal"
1555 msgstr "Portugal"
1556
1557 #. :PRT:620:
1558 #: zypp/CountryCode.cc:341
1559 msgid "Palau"
1560 msgstr "Palaoe"
1561
1562 #. :PLW:585:
1563 #: zypp/CountryCode.cc:342
1564 msgid "Paraguay"
1565 msgstr "Paraguay"
1566
1567 #. :PRY:600:
1568 #: zypp/CountryCode.cc:343
1569 msgid "Qatar"
1570 msgstr "Qatar"
1571
1572 #. :QAT:634:
1573 #: zypp/CountryCode.cc:344
1574 msgid "Reunion"
1575 msgstr "Réunion"
1576
1577 #. :REU:638:
1578 #: zypp/CountryCode.cc:345
1579 msgid "Romania"
1580 msgstr "Roemenië"
1581
1582 #. :ROU:642:
1583 #: zypp/CountryCode.cc:346
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Serbia"
1586 msgstr "Serwies"
1587
1588 #: zypp/CountryCode.cc:347
1589 msgid "Russian Federation"
1590 msgstr "Russiese Federasie"
1591
1592 #. :RUS:643:
1593 #: zypp/CountryCode.cc:348
1594 msgid "Rwanda"
1595 msgstr "Rwanda"
1596
1597 #. :RWA:646:
1598 #: zypp/CountryCode.cc:349
1599 msgid "Saudi Arabia"
1600 msgstr "Saudi-Arabië"
1601
1602 #. :SAU:682:
1603 #: zypp/CountryCode.cc:350
1604 msgid "Solomon Islands"
1605 msgstr "Solomon-eilande"
1606
1607 #. :SLB:090:
1608 #: zypp/CountryCode.cc:351
1609 msgid "Seychelles"
1610 msgstr "Seychelle"
1611
1612 #. :SYC:690:
1613 #: zypp/CountryCode.cc:352
1614 msgid "Sudan"
1615 msgstr "Soedan"
1616
1617 #. :SDN:736:
1618 #: zypp/CountryCode.cc:353
1619 msgid "Sweden"
1620 msgstr "Swede"
1621
1622 #. :SWE:752:
1623 #: zypp/CountryCode.cc:354
1624 msgid "Singapore"
1625 msgstr "Singapoer"
1626
1627 #. :SGP:702:
1628 #: zypp/CountryCode.cc:355
1629 msgid "Saint Helena"
1630 msgstr "St. Helena"
1631
1632 #. :SHN:654:
1633 #: zypp/CountryCode.cc:356
1634 msgid "Slovenia"
1635 msgstr "Slowenië"
1636
1637 #. :SVN:705:
1638 #: zypp/CountryCode.cc:357
1639 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1640 msgstr "Svalbard en Jan Mayen"
1641
1642 #. :SJM:744:
1643 #: zypp/CountryCode.cc:358
1644 msgid "Slovakia"
1645 msgstr "Slowakye"
1646
1647 #. :SVK:703:
1648 #: zypp/CountryCode.cc:359
1649 msgid "Sierra Leone"
1650 msgstr "Sierra Leone"
1651
1652 #. :SLE:694:
1653 #: zypp/CountryCode.cc:360
1654 msgid "San Marino"
1655 msgstr "San Marino"
1656
1657 #. :SMR:674:
1658 #: zypp/CountryCode.cc:361
1659 msgid "Senegal"
1660 msgstr "Senegal"
1661
1662 #. :SEN:686:
1663 #: zypp/CountryCode.cc:362
1664 msgid "Somalia"
1665 msgstr "Somalië"
1666
1667 #. :SOM:706:
1668 #: zypp/CountryCode.cc:363
1669 msgid "Suriname"
1670 msgstr "Suriname"
1671
1672 #. :SUR:740:
1673 #: zypp/CountryCode.cc:364
1674 msgid "Sao Tome and Principe"
1675 msgstr "Sao Tomé en Principe"
1676
1677 #. :STP:678:
1678 #: zypp/CountryCode.cc:365
1679 msgid "El Salvador"
1680 msgstr "El Salvador"
1681
1682 #. :SLV:222:
1683 #: zypp/CountryCode.cc:366
1684 msgid "Syria"
1685 msgstr "Sirië"
1686
1687 #. :SYR:760:
1688 #: zypp/CountryCode.cc:367
1689 msgid "Swaziland"
1690 msgstr "Swaziland"
1691
1692 #. :SWZ:748:
1693 #: zypp/CountryCode.cc:368
1694 msgid "Turks and Caicos Islands"
1695 msgstr "Turks- en Caicos-eiland"
1696
1697 #. :TCA:796:
1698 #: zypp/CountryCode.cc:369
1699 msgid "Chad"
1700 msgstr "Tsjad"
1701
1702 #. :TCD:148:
1703 #: zypp/CountryCode.cc:370
1704 msgid "French Southern Territories"
1705 msgstr "Franse Suidelike Gebiede"
1706
1707 #. :ATF:260:
1708 #: zypp/CountryCode.cc:371
1709 msgid "Togo"
1710 msgstr "Togo"
1711
1712 #. :TGO:768:
1713 #: zypp/CountryCode.cc:372
1714 msgid "Thailand"
1715 msgstr "Thailand"
1716
1717 #. :THA:764:
1718 #: zypp/CountryCode.cc:373
1719 msgid "Tajikistan"
1720 msgstr "Tajikistan"
1721
1722 #. :TJK:762:
1723 #. language code: tkl
1724 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1725 msgid "Tokelau"
1726 msgstr "Tokelau"
1727
1728 #. :TKL:772:
1729 #: zypp/CountryCode.cc:375
1730 msgid "Turkmenistan"
1731 msgstr "Toerkmenië"
1732
1733 #. :TKM:795:
1734 #: zypp/CountryCode.cc:376
1735 msgid "Tunisia"
1736 msgstr "Tunisië"
1737
1738 #. :TUN:788:
1739 #: zypp/CountryCode.cc:377
1740 msgid "Tonga"
1741 msgstr "Tonga"
1742
1743 #. :TON:776:
1744 #: zypp/CountryCode.cc:378
1745 msgid "East Timor"
1746 msgstr "Oos-Timor"
1747
1748 #. :TLS:626:
1749 #: zypp/CountryCode.cc:379
1750 msgid "Turkey"
1751 msgstr "Turkye"
1752
1753 #. :TUR:792:
1754 #: zypp/CountryCode.cc:380
1755 msgid "Trinidad and Tobago"
1756 msgstr "Trinidad en Tobago"
1757
1758 #. :TTO:780:
1759 #. language code: tvl
1760 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1761 msgid "Tuvalu"
1762 msgstr "Toewaloe"
1763
1764 #. :TUV:798:
1765 #: zypp/CountryCode.cc:382
1766 msgid "Taiwan"
1767 msgstr "Taiwan"
1768
1769 #. :TWN:158:
1770 #: zypp/CountryCode.cc:383
1771 msgid "Tanzania"
1772 msgstr "Tanzanië"
1773
1774 #. :TZA:834:
1775 #: zypp/CountryCode.cc:384
1776 msgid "Ukraine"
1777 msgstr "Oekraïne"
1778
1779 #. :UKR:804:
1780 #: zypp/CountryCode.cc:385
1781 msgid "Uganda"
1782 msgstr "Uganda"
1783
1784 #. :UGA:800:
1785 #: zypp/CountryCode.cc:386
1786 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1787 msgstr "Verenigde State van Kleiner Buite-eilande"
1788
1789 #. :UMI:581:
1790 #: zypp/CountryCode.cc:387
1791 msgid "United States"
1792 msgstr "Verenigde State"
1793
1794 #. :USA:840:
1795 #: zypp/CountryCode.cc:388
1796 msgid "Uruguay"
1797 msgstr "Uruguay"
1798
1799 #. :URY:858:
1800 #: zypp/CountryCode.cc:389
1801 msgid "Uzbekistan"
1802 msgstr "Oesbekistan"
1803
1804 #. :UZB:860:
1805 #: zypp/CountryCode.cc:390
1806 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1807 msgstr "Vatikaanstad"
1808
1809 #. :VAT:336:
1810 #: zypp/CountryCode.cc:391
1811 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1812 msgstr "St. Vincent en die Grenadine"
1813
1814 #. :VCT:670:
1815 #: zypp/CountryCode.cc:392
1816 msgid "Venezuela"
1817 msgstr "Venezuela"
1818
1819 #. :VEN:862:
1820 #: zypp/CountryCode.cc:393
1821 msgid "British Virgin Islands"
1822 msgstr "Britse Maagde-eilande"
1823
1824 #. :VGB:092:
1825 #: zypp/CountryCode.cc:394
1826 msgid "Virgin Islands, U.S."
1827 msgstr "Maagde-eilande, .V.S.A."
1828
1829 #. :VIR:850:
1830 #: zypp/CountryCode.cc:395
1831 msgid "Vietnam"
1832 msgstr "Viëtnam"
1833
1834 #. :VNM:704:
1835 #: zypp/CountryCode.cc:396
1836 msgid "Vanuatu"
1837 msgstr "Vanuatu"
1838
1839 #. :VUT:548:
1840 #: zypp/CountryCode.cc:397
1841 msgid "Wallis and Futuna"
1842 msgstr "Wallis en Futuna"
1843
1844 #. :WLF:876:
1845 #: zypp/CountryCode.cc:398
1846 msgid "Samoa"
1847 msgstr "Samoa"
1848
1849 #. :WSM:882:
1850 #: zypp/CountryCode.cc:399
1851 msgid "Yemen"
1852 msgstr "Jemen"
1853
1854 #. :YEM:887:
1855 #: zypp/CountryCode.cc:400
1856 msgid "Mayotte"
1857 msgstr "Mayotte"
1858
1859 #. :MYT:175:
1860 #: zypp/CountryCode.cc:401
1861 msgid "South Africa"
1862 msgstr "Suid-Afrika"
1863
1864 #. :ZAF:710:
1865 #: zypp/CountryCode.cc:402
1866 msgid "Zambia"
1867 msgstr "Zambië"
1868
1869 #. :ZMB:894:
1870 #: zypp/CountryCode.cc:403
1871 msgid "Zimbabwe"
1872 msgstr "Zimbabwe"
1873
1874 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1875 msgid "Unknown language: "
1876 msgstr "Onbekende taal:"
1877
1878 #. language code: aar aa
1879 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1880 msgid "Afar"
1881 msgstr "Afar"
1882
1883 #. language code: abk ab
1884 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1885 msgid "Abkhazian"
1886 msgstr "Abkhazies"
1887
1888 #. language code: ace
1889 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1890 msgid "Achinese"
1891 msgstr "Achinees"
1892
1893 #. language code: ach
1894 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1895 msgid "Acoli"
1896 msgstr "Acoli"
1897
1898 #. language code: ada
1899 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1900 msgid "Adangme"
1901 msgstr "Adangme"
1902
1903 #. language code: ady
1904 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1905 msgid "Adyghe"
1906 msgstr "Adyghe"
1907
1908 #. language code: afa
1909 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1910 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1911 msgstr "Afro-Asiaties (ander)"
1912
1913 #. language code: afh
1914 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1915 msgid "Afrihili"
1916 msgstr "Afrihili"
1917
1918 #. language code: afr af
1919 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1920 msgid "Afrikaans"
1921 msgstr "Afrikaans"
1922
1923 #. language code: ain
1924 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1925 msgid "Ainu"
1926 msgstr "Ainu"
1927
1928 #. language code: aka ak
1929 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1930 msgid "Akan"
1931 msgstr "Akan"
1932
1933 #. language code: akk
1934 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1935 msgid "Akkadian"
1936 msgstr "Akkadies"
1937
1938 #. language code: alb sqi sq
1939 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1940 msgid "Albanian"
1941 msgstr "Albanies"
1942
1943 #. language code: ale
1944 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1945 msgid "Aleut"
1946 msgstr "Aleut"
1947
1948 #. language code: alg
1949 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1950 msgid "Algonquian Languages"
1951 msgstr "Algonquianse tale"
1952
1953 #. language code: alt
1954 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1955 msgid "Southern Altai"
1956 msgstr "Suid-Altaïs"
1957
1958 #. language code: amh am
1959 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1960 msgid "Amharic"
1961 msgstr "Amharies"
1962
1963 #. language code: ang
1964 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1965 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1966 msgstr "Engels, Oud (ca.450-1100)"
1967
1968 #. language code: apa
1969 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1970 msgid "Apache Languages"
1971 msgstr "Apache-tale"
1972
1973 #. language code: ara ar
1974 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1975 msgid "Arabic"
1976 msgstr "Arabies"
1977
1978 #. language code: arc
1979 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1980 msgid "Aramaic"
1981 msgstr "Aramees"
1982
1983 #. language code: arg an
1984 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1985 msgid "Aragonese"
1986 msgstr "Aragonees"
1987
1988 #. language code: arm hye hy
1989 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1990 msgid "Armenian"
1991 msgstr "Armeens"
1992
1993 #. language code: arn
1994 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1995 msgid "Araucanian"
1996 msgstr "Araukanies"
1997
1998 #. language code: arp
1999 #: zypp/LanguageCode.cc:213
2000 msgid "Arapaho"
2001 msgstr "Arapaho"
2002
2003 #. language code: art
2004 #: zypp/LanguageCode.cc:215
2005 msgid "Artificial (Other)"
2006 msgstr "Kunsmatig (ander)"
2007
2008 #. language code: arw
2009 #: zypp/LanguageCode.cc:217
2010 msgid "Arawak"
2011 msgstr "Arawak"
2012
2013 #. language code: asm as
2014 #: zypp/LanguageCode.cc:219
2015 msgid "Assamese"
2016 msgstr "Assamees"
2017
2018 #. language code: ast
2019 #: zypp/LanguageCode.cc:221
2020 msgid "Asturian"
2021 msgstr "Astoeries"
2022
2023 #. language code: ath
2024 #: zypp/LanguageCode.cc:223
2025 msgid "Athapascan Languages"
2026 msgstr "Athapaskanse tale"
2027
2028 #. language code: aus
2029 #: zypp/LanguageCode.cc:225
2030 msgid "Australian Languages"
2031 msgstr "Australiese tale"
2032
2033 #. language code: ava av
2034 #: zypp/LanguageCode.cc:227
2035 msgid "Avaric"
2036 msgstr "Avaries"
2037
2038 #. language code: ave ae
2039 #: zypp/LanguageCode.cc:229
2040 msgid "Avestan"
2041 msgstr "Avesties"
2042
2043 #. language code: awa
2044 #: zypp/LanguageCode.cc:231
2045 msgid "Awadhi"
2046 msgstr "Awadhi"
2047
2048 #. language code: aym ay
2049 #: zypp/LanguageCode.cc:233
2050 msgid "Aymara"
2051 msgstr "Aimara"
2052
2053 #. language code: aze az
2054 #: zypp/LanguageCode.cc:235
2055 msgid "Azerbaijani"
2056 msgstr "Azerbaijaans"
2057
2058 #. language code: bad
2059 #: zypp/LanguageCode.cc:237
2060 msgid "Banda"
2061 msgstr "Bandies"
2062
2063 #. language code: bai
2064 #: zypp/LanguageCode.cc:239
2065 msgid "Bamileke Languages"
2066 msgstr "Bamileke-tale"
2067
2068 #. language code: bak ba
2069 #: zypp/LanguageCode.cc:241
2070 msgid "Bashkir"
2071 msgstr "Bashkir"
2072
2073 #. language code: bal
2074 #: zypp/LanguageCode.cc:243
2075 msgid "Baluchi"
2076 msgstr "Baluchi"
2077
2078 #. language code: bam bm
2079 #: zypp/LanguageCode.cc:245
2080 msgid "Bambara"
2081 msgstr "Bambaries"
2082
2083 #. language code: ban
2084 #: zypp/LanguageCode.cc:247
2085 msgid "Balinese"
2086 msgstr "Balinees"
2087
2088 #. language code: baq eus eu
2089 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
2090 msgid "Basque"
2091 msgstr "Baskies"
2092
2093 #. language code: bas
2094 #: zypp/LanguageCode.cc:253
2095 msgid "Basa"
2096 msgstr "Basa"
2097
2098 #. language code: bat
2099 #: zypp/LanguageCode.cc:255
2100 msgid "Baltic (Other)"
2101 msgstr "Balties (ander)"
2102
2103 #. language code: bej
2104 #: zypp/LanguageCode.cc:257
2105 msgid "Beja"
2106 msgstr "Beja"
2107
2108 #. language code: bel be
2109 #: zypp/LanguageCode.cc:259
2110 msgid "Belarusian"
2111 msgstr "Belo-Russies"
2112
2113 #. language code: bem
2114 #: zypp/LanguageCode.cc:261
2115 msgid "Bemba"
2116 msgstr "Bemba"
2117
2118 #. language code: ben bn
2119 #: zypp/LanguageCode.cc:263
2120 msgid "Bengali"
2121 msgstr "Bengali"
2122
2123 #. language code: ber
2124 #: zypp/LanguageCode.cc:265
2125 msgid "Berber (Other)"
2126 msgstr "Berbers (ander)"
2127
2128 #. language code: bho
2129 #: zypp/LanguageCode.cc:267
2130 msgid "Bhojpuri"
2131 msgstr "Bhojpuri"
2132
2133 #. language code: bih bh
2134 #: zypp/LanguageCode.cc:269
2135 msgid "Bihari"
2136 msgstr "Bihari"
2137
2138 #. language code: bik
2139 #: zypp/LanguageCode.cc:271
2140 msgid "Bikol"
2141 msgstr "Bikol"
2142
2143 #. language code: bin
2144 #: zypp/LanguageCode.cc:273
2145 msgid "Bini"
2146 msgstr "Bini"
2147
2148 #. language code: bis bi
2149 #: zypp/LanguageCode.cc:275
2150 msgid "Bislama"
2151 msgstr "Bislama"
2152
2153 #. language code: bla
2154 #: zypp/LanguageCode.cc:277
2155 msgid "Siksika"
2156 msgstr "Siksika"
2157
2158 #. language code: bnt
2159 #: zypp/LanguageCode.cc:279
2160 msgid "Bantu (Other)"
2161 msgstr "Bantu (ander)"
2162
2163 #. language code: bos bs
2164 #: zypp/LanguageCode.cc:281
2165 msgid "Bosnian"
2166 msgstr "Bosnies"
2167
2168 #. language code: bra
2169 #: zypp/LanguageCode.cc:283
2170 msgid "Braj"
2171 msgstr "Braj"
2172
2173 #. language code: bre br
2174 #: zypp/LanguageCode.cc:285
2175 msgid "Breton"
2176 msgstr "Bretons"
2177
2178 #. language code: btk
2179 #: zypp/LanguageCode.cc:287
2180 msgid "Batak (Indonesia)"
2181 msgstr "Batak (Indonesië)"
2182
2183 #. language code: bua
2184 #: zypp/LanguageCode.cc:289
2185 msgid "Buriat"
2186 msgstr "Buriat"
2187
2188 #. language code: bug
2189 #: zypp/LanguageCode.cc:291
2190 msgid "Buginese"
2191 msgstr "Boeginees"
2192
2193 #. language code: bul bg
2194 #: zypp/LanguageCode.cc:293
2195 msgid "Bulgarian"
2196 msgstr "Bulgaars"
2197
2198 #. language code: bur mya my
2199 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
2200 msgid "Burmese"
2201 msgstr "Burmees"
2202
2203 #. language code: byn
2204 #: zypp/LanguageCode.cc:299
2205 msgid "Blin"
2206 msgstr "Blin"
2207
2208 #. language code: cad
2209 #: zypp/LanguageCode.cc:301
2210 msgid "Caddo"
2211 msgstr "Kaddo"
2212
2213 #. language code: cai
2214 #: zypp/LanguageCode.cc:303
2215 msgid "Central American Indian (Other)"
2216 msgstr "Sentraal-Amerikaanse Indiaans (ander)"
2217
2218 #. language code: car
2219 #: zypp/LanguageCode.cc:305
2220 msgid "Carib"
2221 msgstr "Carib"
2222
2223 #. language code: cat ca
2224 #: zypp/LanguageCode.cc:307
2225 msgid "Catalan"
2226 msgstr "Katalaans"
2227
2228 #. language code: cau
2229 #: zypp/LanguageCode.cc:309
2230 msgid "Caucasian (Other)"
2231 msgstr "Kaukasies (ander)"
2232
2233 #. language code: ceb
2234 #: zypp/LanguageCode.cc:311
2235 msgid "Cebuano"
2236 msgstr "Cebuano"
2237
2238 #. language code: cel
2239 #: zypp/LanguageCode.cc:313
2240 msgid "Celtic (Other)"
2241 msgstr "Kelties (ander)"
2242
2243 #. language code: cha ch
2244 #: zypp/LanguageCode.cc:315
2245 msgid "Chamorro"
2246 msgstr "Chamorro"
2247
2248 #. language code: chb
2249 #: zypp/LanguageCode.cc:317
2250 msgid "Chibcha"
2251 msgstr "Chibcha"
2252
2253 #. language code: che ce
2254 #: zypp/LanguageCode.cc:319
2255 msgid "Chechen"
2256 msgstr "Tjetjeens"
2257
2258 #. language code: chg
2259 #: zypp/LanguageCode.cc:321
2260 msgid "Chagatai"
2261 msgstr "Chagatai"
2262
2263 #. language code: chi zho zh
2264 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
2265 msgid "Chinese"
2266 msgstr "Sjinees"
2267
2268 #. language code: chk
2269 #: zypp/LanguageCode.cc:327
2270 msgid "Chuukese"
2271 msgstr "Chuukees"
2272
2273 #. language code: chm
2274 #: zypp/LanguageCode.cc:329
2275 msgid "Mari"
2276 msgstr "Mari"
2277
2278 #. language code: chn
2279 #: zypp/LanguageCode.cc:331
2280 msgid "Chinook Jargon"
2281 msgstr "Chinook-jargon"
2282
2283 #. language code: cho
2284 #: zypp/LanguageCode.cc:333
2285 msgid "Choctaw"
2286 msgstr "Choctaw"
2287
2288 #. language code: chp
2289 #: zypp/LanguageCode.cc:335
2290 msgid "Chipewyan"
2291 msgstr "Chipewiaans"
2292
2293 #. language code: chr
2294 #: zypp/LanguageCode.cc:337
2295 msgid "Cherokee"
2296 msgstr "Cherokee"
2297
2298 #. language code: chu cu
2299 #: zypp/LanguageCode.cc:339
2300 msgid "Church Slavic"
2301 msgstr "Kerk-Slawies"
2302
2303 #. language code: chv cv
2304 #: zypp/LanguageCode.cc:341
2305 msgid "Chuvash"
2306 msgstr "Chuvash"
2307
2308 #. language code: chy
2309 #: zypp/LanguageCode.cc:343
2310 msgid "Cheyenne"
2311 msgstr "Cheyenne"
2312
2313 #. language code: cmc
2314 #: zypp/LanguageCode.cc:345
2315 msgid "Chamic Languages"
2316 msgstr "Chamiese tale"
2317
2318 #. language code: cop
2319 #: zypp/LanguageCode.cc:347
2320 msgid "Coptic"
2321 msgstr "Kopties"
2322
2323 #. language code: cor kw
2324 #: zypp/LanguageCode.cc:349
2325 msgid "Cornish"
2326 msgstr "Kornies"
2327
2328 #. language code: cos co
2329 #: zypp/LanguageCode.cc:351
2330 msgid "Corsican"
2331 msgstr "Korsikaans"
2332
2333 #. language code: cpe
2334 #: zypp/LanguageCode.cc:353
2335 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2336 msgstr "Kreole en pidgintale, Engels-gebaseer (ander)"
2337
2338 #. language code: cpf
2339 #: zypp/LanguageCode.cc:355
2340 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2341 msgstr "Kreole en pidgintale, Frans-gebaseer (ander)"
2342
2343 #. language code: cpp
2344 #: zypp/LanguageCode.cc:357
2345 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2346 msgstr "Kreole en pidgintale, Portugees-gebaseer (ander)"
2347
2348 #. language code: cre cr
2349 #: zypp/LanguageCode.cc:359
2350 msgid "Cree"
2351 msgstr "Cree"
2352
2353 #. language code: crh
2354 #: zypp/LanguageCode.cc:361
2355 msgid "Crimean Tatar"
2356 msgstr "Krimse Tataars"
2357
2358 #. language code: crp
2359 #: zypp/LanguageCode.cc:363
2360 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2361 msgstr "Kreole en pidgintale (ander)"
2362
2363 #. language code: csb
2364 #: zypp/LanguageCode.cc:365
2365 msgid "Kashubian"
2366 msgstr "Kashubies"
2367
2368 #. language code: cus
2369 #: zypp/LanguageCode.cc:367
2370 msgid "Cushitic (Other)"
2371 msgstr "Kushities (ander)"
2372
2373 #. language code: cze ces cs
2374 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
2375 msgid "Czech"
2376 msgstr "Tsjeggies"
2377
2378 #. language code: dak
2379 #: zypp/LanguageCode.cc:373
2380 msgid "Dakota"
2381 msgstr "Dakota"
2382
2383 #. language code: dan da
2384 #: zypp/LanguageCode.cc:375
2385 msgid "Danish"
2386 msgstr "Deens"
2387
2388 #. language code: dar
2389 #: zypp/LanguageCode.cc:377
2390 msgid "Dargwa"
2391 msgstr "Dargwa"
2392
2393 #. language code: day
2394 #: zypp/LanguageCode.cc:379
2395 msgid "Dayak"
2396 msgstr "Daiak"
2397
2398 #. language code: del
2399 #: zypp/LanguageCode.cc:381
2400 msgid "Delaware"
2401 msgstr "Delaware"
2402
2403 #. language code: den
2404 #: zypp/LanguageCode.cc:383
2405 msgid "Slave (Athapascan)"
2406 msgstr "Slawetaal (Athapaskies)"
2407
2408 #. language code: dgr
2409 #: zypp/LanguageCode.cc:385
2410 msgid "Dogrib"
2411 msgstr "Dogrib"
2412
2413 #. language code: din
2414 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2415 msgid "Dinka"
2416 msgstr "Dinka"
2417
2418 #. language code: div dv
2419 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2420 msgid "Divehi"
2421 msgstr "Divehi"
2422
2423 #. language code: doi
2424 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2425 msgid "Dogri"
2426 msgstr "Dogri"
2427
2428 #. language code: dra
2429 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2430 msgid "Dravidian (Other)"
2431 msgstr "Drawidies (ander)"
2432
2433 #. language code: dsb
2434 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2435 msgid "Lower Sorbian"
2436 msgstr "Laer Sorbies"
2437
2438 #. language code: dua
2439 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2440 msgid "Duala"
2441 msgstr "Duala"
2442
2443 #. language code: dum
2444 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2445 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2446 msgstr "Nederlands, Middel- (ca.1050-1350)"
2447
2448 #. language code: dut nld nl
2449 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2450 msgid "Dutch"
2451 msgstr "Nederlands"
2452
2453 #. language code: dyu
2454 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2455 msgid "Dyula"
2456 msgstr "Dyula"
2457
2458 #. language code: dzo dz
2459 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2460 msgid "Dzongkha"
2461 msgstr "Dzongkha"
2462
2463 #. language code: efi
2464 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2465 msgid "Efik"
2466 msgstr "Efik"
2467
2468 #. language code: egy
2469 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2470 msgid "Egyptian (Ancient)"
2471 msgstr "Egipties (Antieke)"
2472
2473 #. language code: eka
2474 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2475 msgid "Ekajuk"
2476 msgstr "Ekajuk"
2477
2478 #. language code: elx
2479 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2480 msgid "Elamite"
2481 msgstr "Elamities"
2482
2483 #. language code: eng en
2484 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2485 msgid "English"
2486 msgstr "Engels"
2487
2488 #. language code: enm
2489 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2490 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2491 msgstr "Engels, Middel- (ca.1100-1500)"
2492
2493 #. language code: epo eo
2494 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2495 msgid "Esperanto"
2496 msgstr "Esperanto"
2497
2498 #. language code: est et
2499 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2500 msgid "Estonian"
2501 msgstr "Estonies"
2502
2503 #. language code: ewe ee
2504 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2505 msgid "Ewe"
2506 msgstr "Ewe"
2507
2508 #. language code: ewo
2509 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2510 msgid "Ewondo"
2511 msgstr "Ewondo"
2512
2513 #. language code: fan
2514 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2515 msgid "Fang"
2516 msgstr "Fang"
2517
2518 #. language code: fao fo
2519 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2520 msgid "Faroese"
2521 msgstr "Faroëes"
2522
2523 #. language code: fat
2524 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2525 msgid "Fanti"
2526 msgstr "Fanti"
2527
2528 #. language code: fij fj
2529 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2530 msgid "Fijian"
2531 msgstr "Fijiaans"
2532
2533 #. language code: fil
2534 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2535 msgid "Filipino"
2536 msgstr "Filipino"
2537
2538 #. language code: fin fi
2539 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2540 msgid "Finnish"
2541 msgstr "Fins"
2542
2543 #. language code: fiu
2544 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2545 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2546 msgstr "Fins-Oegries (ander)"
2547
2548 #. language code: fon
2549 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2550 msgid "Fon"
2551 msgstr "Fon"
2552
2553 #. language code: fre fra fr
2554 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2555 msgid "French"
2556 msgstr "Frans"
2557
2558 #. language code: frm
2559 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2560 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2561 msgstr "Frans, Middel- (ca.1400-1600)"
2562
2563 #. language code: fro
2564 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2565 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2566 msgstr "Frans, Oud- (842-ca.1400)"
2567
2568 #. language code: fry fy
2569 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2570 msgid "Frisian"
2571 msgstr "Fries"
2572
2573 #. language code: ful ff
2574 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2575 msgid "Fulah"
2576 msgstr "Fulah"
2577
2578 #. language code: fur
2579 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2580 msgid "Friulian"
2581 msgstr "Friulies"
2582
2583 #. language code: gaa
2584 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2585 msgid "Ga"
2586 msgstr "Ga"
2587
2588 #. language code: gay
2589 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2590 msgid "Gayo"
2591 msgstr "Gaïo"
2592
2593 #. language code: gba
2594 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2595 msgid "Gbaya"
2596 msgstr "Gbaya"
2597
2598 #. language code: gem
2599 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2600 msgid "Germanic (Other)"
2601 msgstr "Germaans (ander)"
2602
2603 #. language code: geo kat ka
2604 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2605 msgid "Georgian"
2606 msgstr "Georgies"
2607
2608 #. language code: ger deu de
2609 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2610 msgid "German"
2611 msgstr "Duits"
2612
2613 #. language code: gez
2614 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2615 msgid "Geez"
2616 msgstr "Geez"
2617
2618 #. language code: gil
2619 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2620 msgid "Gilbertese"
2621 msgstr "Gilbertees"
2622
2623 #. language code: gla gd
2624 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2625 msgid "Gaelic"
2626 msgstr "Gallies"
2627
2628 #. language code: gle ga
2629 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2630 msgid "Irish"
2631 msgstr "Iers"
2632
2633 #. language code: glg gl
2634 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2635 msgid "Galician"
2636 msgstr "Galisies"
2637
2638 #. language code: glv gv
2639 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2640 msgid "Manx"
2641 msgstr "Manx"
2642
2643 #. language code: gmh
2644 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2645 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2646 msgstr "Duits, Middelhoog- (ca.1050-1500)"
2647
2648 #. language code: goh
2649 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2650 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2651 msgstr "Duits, Oudhoog- (ca.1050-1050)"
2652
2653 #. language code: gon
2654 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2655 msgid "Gondi"
2656 msgstr "Gondi"
2657
2658 #. language code: gor
2659 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2660 msgid "Gorontalo"
2661 msgstr "Gorontalo"
2662
2663 #. language code: got
2664 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2665 msgid "Gothic"
2666 msgstr "Goties"
2667
2668 #. language code: grb
2669 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2670 msgid "Grebo"
2671 msgstr "Grebo"
2672
2673 #. language code: grc
2674 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2675 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2676 msgstr "Grieks, Antieke (tot 1453)"
2677
2678 #. language code: gre ell el
2679 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2680 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2681 msgstr "Grieks, Moderne (tot 1453-)"
2682
2683 #. language code: grn gn
2684 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2685 msgid "Guarani"
2686 msgstr "Guarani"
2687
2688 #. language code: guj gu
2689 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2690 msgid "Gujarati"
2691 msgstr "Gujarati"
2692
2693 #. language code: gwi
2694 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2695 msgid "Gwich'in"
2696 msgstr "Gwich'in"
2697
2698 #. language code: hai
2699 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2700 msgid "Haida"
2701 msgstr "Haïda"
2702
2703 #. language code: hat ht
2704 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2705 msgid "Haitian"
2706 msgstr "Haïties"
2707
2708 #. language code: hau ha
2709 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2710 msgid "Hausa"
2711 msgstr "Hausa"
2712
2713 #. language code: haw
2714 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2715 msgid "Hawaiian"
2716 msgstr "Hawaïes"
2717
2718 #. language code: heb he
2719 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2720 msgid "Hebrew"
2721 msgstr "Hebreeus"
2722
2723 #. language code: her hz
2724 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2725 msgid "Herero"
2726 msgstr "Herero"
2727
2728 #. language code: hil
2729 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2730 msgid "Hiligaynon"
2731 msgstr "Hiligainon"
2732
2733 #. language code: him
2734 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2735 msgid "Himachali"
2736 msgstr "Himachali"
2737
2738 #. language code: hin hi
2739 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2740 msgid "Hindi"
2741 msgstr "Hindi"
2742
2743 #. language code: hit
2744 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2745 msgid "Hittite"
2746 msgstr "Hittities"
2747
2748 #. language code: hmn
2749 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2750 msgid "Hmong"
2751 msgstr "Hmong"
2752
2753 #. language code: hmo ho
2754 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2755 msgid "Hiri Motu"
2756 msgstr "Hiri Motu"
2757
2758 #. language code: hsb
2759 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2760 msgid "Upper Sorbian"
2761 msgstr "Oppersorbies"
2762
2763 #. language code: hun hu
2764 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2765 msgid "Hungarian"
2766 msgstr "Hongaars"
2767
2768 #. language code: hup
2769 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2770 msgid "Hupa"
2771 msgstr "Hupa"
2772
2773 #. language code: iba
2774 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2775 msgid "Iban"
2776 msgstr "Iban"
2777
2778 #. language code: ibo ig
2779 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2780 msgid "Igbo"
2781 msgstr "Igbo"
2782
2783 #. language code: ice isl is
2784 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2785 msgid "Icelandic"
2786 msgstr "Yslands"
2787
2788 #. language code: ido io
2789 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2790 msgid "Ido"
2791 msgstr "Ido"
2792
2793 #. language code: iii ii
2794 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2795 msgid "Sichuan Yi"
2796 msgstr "Sichuan Yi"
2797
2798 #. language code: ijo
2799 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2800 msgid "Ijo"
2801 msgstr "Ijo"
2802
2803 #. language code: iku iu
2804 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2805 msgid "Inuktitut"
2806 msgstr "Inuktitut"
2807
2808 #. language code: ile ie
2809 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2810 msgid "Interlingue"
2811 msgstr "Intertale"
2812
2813 #. language code: ilo
2814 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2815 msgid "Iloko"
2816 msgstr "Iloko"
2817
2818 #. language code: ina ia
2819 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2820 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2821 msgstr "Interlingua (Internasionale Hulptaalvereniging)"
2822
2823 #. language code: inc
2824 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2825 msgid "Indic (Other)"
2826 msgstr "Indies (ander)"
2827
2828 #. language code: ind id
2829 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2830 msgid "Indonesian"
2831 msgstr "Indonesies"
2832
2833 #. language code: ine
2834 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2835 msgid "Indo-European (Other)"
2836 msgstr "Indo-Europees (ander)"
2837
2838 #. language code: inh
2839 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2840 msgid "Ingush"
2841 msgstr "Ingush"
2842
2843 #. language code: ipk ik
2844 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2845 msgid "Inupiaq"
2846 msgstr "Inupiaq"
2847
2848 #. language code: ira
2849 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2850 msgid "Iranian (Other)"
2851 msgstr "Iraans (ander)"
2852
2853 #. language code: iro
2854 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2855 msgid "Iroquoian Languages"
2856 msgstr "Iroquoi-tale"
2857
2858 #. language code: ita it
2859 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2860 msgid "Italian"
2861 msgstr "Italiaans"
2862
2863 #. language code: jav jv
2864 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2865 msgid "Javanese"
2866 msgstr "Javaans"
2867
2868 #. language code: jbo
2869 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2870 msgid "Lojban"
2871 msgstr "Lojban"
2872
2873 #. language code: jpn ja
2874 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2875 msgid "Japanese"
2876 msgstr "Japannees"
2877
2878 #. language code: jpr
2879 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2880 msgid "Judeo-Persian"
2881 msgstr "Judeo-Persies"
2882
2883 #. language code: jrb
2884 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2885 msgid "Judeo-Arabic"
2886 msgstr "Judeo-Arabies"
2887
2888 #. language code: kaa
2889 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2890 msgid "Kara-Kalpak"
2891 msgstr "Kara-Kalpak"
2892
2893 #. language code: kab
2894 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2895 msgid "Kabyle"
2896 msgstr "Kabyle"
2897
2898 #. language code: kac
2899 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2900 msgid "Kachin"
2901 msgstr "Kachin"
2902
2903 #. language code: kal kl
2904 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2905 msgid "Kalaallisut"
2906 msgstr "Kalaallisut"
2907
2908 #. language code: kam
2909 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2910 msgid "Kamba"
2911 msgstr "Kamba"
2912
2913 #. language code: kan kn
2914 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2915 msgid "Kannada"
2916 msgstr "Kannadees"
2917
2918 #. language code: kar
2919 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2920 msgid "Karen"
2921 msgstr "Karen"
2922
2923 #. language code: kas ks
2924 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2925 msgid "Kashmiri"
2926 msgstr "Kashmiri"
2927
2928 #. language code: kau kr
2929 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2930 msgid "Kanuri"
2931 msgstr "Kanuri"
2932
2933 #. language code: kaw
2934 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2935 msgid "Kawi"
2936 msgstr "Kawi"
2937
2938 #. language code: kaz kk
2939 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2940 msgid "Kazakh"
2941 msgstr "Kazaks"
2942
2943 #. language code: kbd
2944 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2945 msgid "Kabardian"
2946 msgstr "Kabardies"
2947
2948 #. language code: kha
2949 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2950 msgid "Khasi"
2951 msgstr "Khasi"
2952
2953 #. language code: khi
2954 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2955 msgid "Khoisan (Other)"
2956 msgstr "Khoisan (ander)"
2957
2958 #. language code: khm km
2959 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2960 msgid "Khmer"
2961 msgstr "Khmer"
2962
2963 #. language code: kho
2964 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2965 msgid "Khotanese"
2966 msgstr "Khotanees"
2967
2968 #. language code: kik ki
2969 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2970 msgid "Kikuyu"
2971 msgstr "Kikoejoe"
2972
2973 #. language code: kin rw
2974 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2975 msgid "Kinyarwanda"
2976 msgstr "Kiniarwanda"
2977
2978 #. language code: kir ky
2979 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2980 msgid "Kirghiz"
2981 msgstr "Kirghiz"
2982
2983 #. language code: kmb
2984 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2985 msgid "Kimbundu"
2986 msgstr "Kimbundu"
2987
2988 #. language code: kok
2989 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2990 msgid "Konkani"
2991 msgstr "Konkani"
2992
2993 #. language code: kom kv
2994 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2995 msgid "Komi"
2996 msgstr "Komi"
2997
2998 #. language code: kon kg
2999 #: zypp/LanguageCode.cc:633
3000 msgid "Kongo"
3001 msgstr "Kongo"
3002
3003 #. language code: kor ko
3004 #: zypp/LanguageCode.cc:635
3005 msgid "Korean"
3006 msgstr "Koreaans"
3007
3008 #. language code: kos
3009 #: zypp/LanguageCode.cc:637
3010 msgid "Kosraean"
3011 msgstr "Kosraeaans"
3012
3013 #. language code: kpe
3014 #: zypp/LanguageCode.cc:639
3015 msgid "Kpelle"
3016 msgstr "Kpelle"
3017
3018 #. language code: krc
3019 #: zypp/LanguageCode.cc:641
3020 msgid "Karachay-Balkar"
3021 msgstr "Karachay-Balkar"
3022
3023 #. language code: kro
3024 #: zypp/LanguageCode.cc:643
3025 msgid "Kru"
3026 msgstr "Kru"
3027
3028 #. language code: kru
3029 #: zypp/LanguageCode.cc:645
3030 msgid "Kurukh"
3031 msgstr "Kurukh"
3032
3033 #. language code: kua kj
3034 #: zypp/LanguageCode.cc:647
3035 msgid "Kuanyama"
3036 msgstr "Kuaniama"
3037
3038 #. language code: kum
3039 #: zypp/LanguageCode.cc:649
3040 msgid "Kumyk"
3041 msgstr "Kumyk"
3042
3043 #. language code: kur ku
3044 #: zypp/LanguageCode.cc:651
3045 msgid "Kurdish"
3046 msgstr "Koerdies"
3047
3048 #. language code: kut
3049 #: zypp/LanguageCode.cc:653
3050 msgid "Kutenai"
3051 msgstr "Kutenai"
3052
3053 #. language code: lad
3054 #: zypp/LanguageCode.cc:655
3055 msgid "Ladino"
3056 msgstr "Ladino"
3057
3058 #. language code: lah
3059 #: zypp/LanguageCode.cc:657
3060 msgid "Lahnda"
3061 msgstr "Lahnda"
3062
3063 #. language code: lam
3064 #: zypp/LanguageCode.cc:659
3065 msgid "Lamba"
3066 msgstr "Lamba"
3067
3068 #. language code: lao lo
3069 #: zypp/LanguageCode.cc:661
3070 msgid "Lao"
3071 msgstr "Lao"
3072
3073 #. language code: lat la
3074 #: zypp/LanguageCode.cc:663
3075 msgid "Latin"
3076 msgstr "Latyn"
3077
3078 #. language code: lav lv
3079 #: zypp/LanguageCode.cc:665
3080 msgid "Latvian"
3081 msgstr "Letties"
3082
3083 #. language code: lez
3084 #: zypp/LanguageCode.cc:667
3085 msgid "Lezghian"
3086 msgstr "Lezghiaans"
3087
3088 #. language code: lim li
3089 #: zypp/LanguageCode.cc:669
3090 msgid "Limburgan"
3091 msgstr "Limburgs"
3092
3093 #. language code: lin ln
3094 #: zypp/LanguageCode.cc:671
3095 msgid "Lingala"
3096 msgstr "Lingala"
3097
3098 #. language code: lit lt
3099 #: zypp/LanguageCode.cc:673
3100 msgid "Lithuanian"
3101 msgstr "Litaus"
3102
3103 #. language code: lol
3104 #: zypp/LanguageCode.cc:675
3105 msgid "Mongo"
3106 msgstr "Mongo"
3107
3108 #. language code: loz
3109 #: zypp/LanguageCode.cc:677
3110 msgid "Lozi"
3111 msgstr "Lozi"
3112
3113 #. language code: ltz lb
3114 #: zypp/LanguageCode.cc:679
3115 msgid "Luxembourgish"
3116 msgstr "Luxemburgies"
3117
3118 #. language code: lua
3119 #: zypp/LanguageCode.cc:681
3120 msgid "Luba-Lulua"
3121 msgstr "Luba-Lulua"
3122
3123 #. language code: lub lu
3124 #: zypp/LanguageCode.cc:683
3125 msgid "Luba-Katanga"
3126 msgstr "Luba-Katanga"
3127
3128 #. language code: lug lg
3129 #: zypp/LanguageCode.cc:685
3130 msgid "Ganda"
3131 msgstr "Ganda"
3132
3133 #. language code: lui
3134 #: zypp/LanguageCode.cc:687
3135 msgid "Luiseno"
3136 msgstr "Luiseno"
3137
3138 #. language code: lun
3139 #: zypp/LanguageCode.cc:689
3140 msgid "Lunda"
3141 msgstr "Lunda"
3142
3143 #. language code: luo
3144 #: zypp/LanguageCode.cc:691
3145 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3146 msgstr "Luo (Kenia en Tanzanië)"
3147
3148 #. language code: lus
3149 #: zypp/LanguageCode.cc:693
3150 msgid "Lushai"
3151 msgstr "Lushai"
3152
3153 #. language code: mac mkd mk
3154 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
3155 msgid "Macedonian"
3156 msgstr "Masedonies"
3157
3158 #. language code: mad
3159 #: zypp/LanguageCode.cc:699
3160 msgid "Madurese"
3161 msgstr "Madurees"
3162
3163 #. language code: mag
3164 #: zypp/LanguageCode.cc:701
3165 msgid "Magahi"
3166 msgstr "Magahi"
3167
3168 #. language code: mah mh
3169 #: zypp/LanguageCode.cc:703
3170 msgid "Marshallese"
3171 msgstr "Marshallees"
3172
3173 #. language code: mai
3174 #: zypp/LanguageCode.cc:705
3175 msgid "Maithili"
3176 msgstr "Maithili"
3177
3178 #. language code: mak
3179 #: zypp/LanguageCode.cc:707
3180 msgid "Makasar"
3181 msgstr "Makasar"
3182
3183 #. language code: mal ml
3184 #: zypp/LanguageCode.cc:709
3185 msgid "Malayalam"
3186 msgstr "Malayalam"
3187
3188 #. language code: man
3189 #: zypp/LanguageCode.cc:711
3190 msgid "Mandingo"
3191 msgstr "Mandingo"
3192
3193 #. language code: mao mri mi
3194 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
3195 msgid "Maori"
3196 msgstr "Maori"
3197
3198 #. language code: map
3199 #: zypp/LanguageCode.cc:717
3200 msgid "Austronesian (Other)"
3201 msgstr "Austronesies (ander)"
3202
3203 #. language code: mar mr
3204 #: zypp/LanguageCode.cc:719
3205 msgid "Marathi"
3206 msgstr "Marathi"
3207
3208 #. language code: mas
3209 #: zypp/LanguageCode.cc:721
3210 msgid "Masai"
3211 msgstr "Masai"
3212
3213 #. language code: may msa ms
3214 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
3215 msgid "Malay"
3216 msgstr "Maleis"
3217
3218 #. language code: mdf
3219 #: zypp/LanguageCode.cc:727
3220 msgid "Moksha"
3221 msgstr "Moksha"
3222
3223 #. language code: mdr
3224 #: zypp/LanguageCode.cc:729
3225 msgid "Mandar"
3226 msgstr "Mandar"
3227
3228 #. language code: men
3229 #: zypp/LanguageCode.cc:731
3230 msgid "Mende"
3231 msgstr "Mendies"
3232
3233 #. language code: mga
3234 #: zypp/LanguageCode.cc:733
3235 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3236 msgstr "Iers, Middel- (900-1200)"
3237
3238 #. language code: mic
3239 #: zypp/LanguageCode.cc:735
3240 msgid "Mi'kmaq"
3241 msgstr "Mi'kmaq"
3242
3243 #. language code: min
3244 #: zypp/LanguageCode.cc:737
3245 msgid "Minangkabau"
3246 msgstr "Minangkabau"
3247
3248 #. language code: mis
3249 #: zypp/LanguageCode.cc:739
3250 msgid "Miscellaneous Languages"
3251 msgstr "Verskillende tale"
3252
3253 #. language code: mkh
3254 #: zypp/LanguageCode.cc:741
3255 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3256 msgstr "Mon-Khmer (ander)"
3257
3258 #. language code: mlg mg
3259 #: zypp/LanguageCode.cc:743
3260 msgid "Malagasy"
3261 msgstr "Malagassies"
3262
3263 #. language code: mlt mt
3264 #: zypp/LanguageCode.cc:745
3265 msgid "Maltese"
3266 msgstr "Maltees"
3267
3268 #. language code: mnc
3269 #: zypp/LanguageCode.cc:747
3270 msgid "Manchu"
3271 msgstr "Mantsjoe"
3272
3273 #. language code: mni
3274 #: zypp/LanguageCode.cc:749
3275 msgid "Manipuri"
3276 msgstr "Manipuri"
3277
3278 #. language code: mno
3279 #: zypp/LanguageCode.cc:751
3280 msgid "Manobo Languages"
3281 msgstr "Manobo-tale"
3282
3283 #. language code: moh
3284 #: zypp/LanguageCode.cc:753
3285 msgid "Mohawk"
3286 msgstr "Mohawk"
3287
3288 #. language code: mol mo
3289 #: zypp/LanguageCode.cc:755
3290 msgid "Moldavian"
3291 msgstr "Moldawies"
3292
3293 #. language code: mon mn
3294 #: zypp/LanguageCode.cc:757
3295 msgid "Mongolian"
3296 msgstr "Mongools"
3297
3298 #. language code: mos
3299 #: zypp/LanguageCode.cc:759
3300 msgid "Mossi"
3301 msgstr "Mossi"
3302
3303 #. language code: mul
3304 #: zypp/LanguageCode.cc:761
3305 msgid "Multiple Languages"
3306 msgstr "Veelvoudige tale"
3307
3308 #. language code: mun
3309 #: zypp/LanguageCode.cc:763
3310 msgid "Munda languages"
3311 msgstr "Munda-tale"
3312
3313 #. language code: mus
3314 #: zypp/LanguageCode.cc:765
3315 msgid "Creek"
3316 msgstr "Creek"
3317
3318 #. language code: mwl
3319 #: zypp/LanguageCode.cc:767
3320 msgid "Mirandese"
3321 msgstr "Mirandees"
3322
3323 #. language code: mwr
3324 #: zypp/LanguageCode.cc:769
3325 msgid "Marwari"
3326 msgstr "Marwari"
3327
3328 #. language code: myn
3329 #: zypp/LanguageCode.cc:771
3330 msgid "Mayan Languages"
3331 msgstr "Maya-tale"
3332
3333 #. language code: myv
3334 #: zypp/LanguageCode.cc:773
3335 msgid "Erzya"
3336 msgstr "Erzya"
3337
3338 #. language code: nah
3339 #: zypp/LanguageCode.cc:775
3340 msgid "Nahuatl"
3341 msgstr "Nahuatl"
3342
3343 #. language code: nai
3344 #: zypp/LanguageCode.cc:777
3345 msgid "North American Indian"
3346 msgstr "Noord-Amerikaanse Indiaans"
3347
3348 #. language code: nap
3349 #: zypp/LanguageCode.cc:779
3350 msgid "Neapolitan"
3351 msgstr "Neapolitaans"
3352
3353 #. language code: nav nv
3354 #: zypp/LanguageCode.cc:783
3355 msgid "Navajo"
3356 msgstr "Navajo"
3357
3358 #. language code: nbl nr
3359 #: zypp/LanguageCode.cc:785
3360 msgid "Ndebele, South"
3361 msgstr "Ndebele, Suid-"
3362
3363 #. language code: nde nd
3364 #: zypp/LanguageCode.cc:787
3365 msgid "Ndebele, North"
3366 msgstr "Ndebele, Noord-"
3367
3368 #. language code: ndo ng
3369 #: zypp/LanguageCode.cc:789
3370 msgid "Ndonga"
3371 msgstr "Ndonga"
3372
3373 #. language code: nds
3374 #: zypp/LanguageCode.cc:791
3375 msgid "Low German"
3376 msgstr "Platduits"
3377
3378 #. language code: nep ne
3379 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3380 msgid "Nepali"
3381 msgstr "Nepali"
3382
3383 #. language code: new
3384 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3385 msgid "Nepal Bhasa"
3386 msgstr "Nepal Bhasa"
3387
3388 #. language code: nia
3389 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3390 msgid "Nias"
3391 msgstr "Nias"
3392
3393 #. language code: nic
3394 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3395 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3396 msgstr "Niger-Kordofanies (ander)"
3397
3398 #. language code: niu
3399 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3400 msgid "Niuean"
3401 msgstr "Niueaans"
3402
3403 #. language code: nno nn
3404 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3405 msgid "Norwegian Nynorsk"
3406 msgstr "Noors Nynorsk"
3407
3408 #. language code: nob nb
3409 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3410 msgid "Norwegian Bokmal"
3411 msgstr "Noors Bokmal"
3412
3413 #. language code: nog
3414 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3415 msgid "Nogai"
3416 msgstr "Nogai"
3417
3418 #. language code: non
3419 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3420 msgid "Norse, Old"
3421 msgstr "Noors, Oud-"
3422
3423 #. language code: nor no
3424 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3425 msgid "Norwegian"
3426 msgstr "Noors"
3427
3428 #. language code: nso
3429 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3430 msgid "Northern Sotho"
3431 msgstr "Noord-Sotho"
3432
3433 #. language code: nub
3434 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3435 msgid "Nubian Languages"
3436 msgstr "Nubiese tale"
3437
3438 #. language code: nwc
3439 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3440 msgid "Classical Newari"
3441 msgstr "Klassieke Newari"
3442
3443 #. language code: nya ny
3444 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3445 msgid "Chichewa"
3446 msgstr "Chichewa"
3447
3448 #. language code: nym
3449 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3450 msgid "Nyamwezi"
3451 msgstr "Nyamwezi"
3452
3453 #. language code: nyn
3454 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3455 msgid "Nyankole"
3456 msgstr "Nyankole"
3457
3458 #. language code: nyo
3459 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3460 msgid "Nyoro"
3461 msgstr "Nyoro"
3462
3463 #. language code: nzi
3464 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3465 msgid "Nzima"
3466 msgstr "Nzima"
3467
3468 #. language code: oci oc
3469 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3470 msgid "Occitan (post 1500)"
3471 msgstr "Occitaans (na 1500)"
3472
3473 #. language code: oji oj
3474 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3475 msgid "Ojibwa"
3476 msgstr "Ojibwa"
3477
3478 #. language code: ori or
3479 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3480 msgid "Oriya"
3481 msgstr "Oriya"
3482
3483 #. language code: orm om
3484 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3485 msgid "Oromo"
3486 msgstr "Oromo"
3487
3488 #. language code: osa
3489 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3490 msgid "Osage"
3491 msgstr "Osage"
3492
3493 #. language code: oss os
3494 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3495 msgid "Ossetian"
3496 msgstr "Ossetiaans"
3497
3498 #. language code: ota
3499 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3500 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3501 msgstr "Turks, Ottomaans (1500-1928)"
3502
3503 #. language code: oto
3504 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3505 msgid "Otomian Languages"
3506 msgstr "Otomiese tale"
3507
3508 #. language code: paa
3509 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3510 msgid "Papuan (Other)"
3511 msgstr "Papuaans (ander)"
3512
3513 #. language code: pag
3514 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3515 msgid "Pangasinan"
3516 msgstr "Pangasinan"
3517
3518 #. language code: pal
3519 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3520 msgid "Pahlavi"
3521 msgstr "Pahlavi"
3522
3523 #. language code: pam
3524 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3525 msgid "Pampanga"
3526 msgstr "Pampanga"
3527
3528 #. language code: pan pa
3529 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3530 msgid "Panjabi"
3531 msgstr "Panjabi"
3532
3533 #. language code: pap
3534 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3535 msgid "Papiamento"
3536 msgstr "Papiamento"
3537
3538 #. language code: pau
3539 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3540 msgid "Palauan"
3541 msgstr "Palauaans"
3542
3543 #. language code: peo
3544 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3545 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3546 msgstr "Persies, Oud- (ca.600-400 B.C.)"
3547
3548 #. language code: per fas fa
3549 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3550 msgid "Persian"
3551 msgstr "Persies"
3552
3553 #. language code: phi
3554 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3555 msgid "Philippine (Other)"
3556 msgstr "Philippyns (ander)"
3557
3558 #. language code: phn
3559 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3560 msgid "Phoenician"
3561 msgstr "Fenisies"
3562
3563 #. language code: pli pi
3564 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3565 msgid "Pali"
3566 msgstr "Pali"
3567
3568 #. language code: pol pl
3569 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3570 msgid "Polish"
3571 msgstr "Pools"
3572
3573 #. language code: pon
3574 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3575 msgid "Pohnpeian"
3576 msgstr "Pohnpeiaans"
3577
3578 #. language code: por pt
3579 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3580 msgid "Portuguese"
3581 msgstr "Portugees"
3582
3583 #. language code: pra
3584 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3585 msgid "Prakrit Languages"
3586 msgstr "Prakrit-tale"
3587
3588 #. language code: pro
3589 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3590 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3591 msgstr "Provensaals, Oud- (tot 1500)"
3592
3593 #. language code: pus ps
3594 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3595 msgid "Pushto"
3596 msgstr "Pushto"
3597
3598 #. language code: que qu
3599 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3600 msgid "Quechua"
3601 msgstr "Quechua"
3602
3603 #. language code: raj
3604 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3605 msgid "Rajasthani"
3606 msgstr "Rajasthani"
3607
3608 #. language code: rap
3609 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3610 msgid "Rapanui"
3611 msgstr "Rapanui"
3612
3613 #. language code: rar
3614 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3615 msgid "Rarotongan"
3616 msgstr "Rarotongaans"
3617
3618 #. language code: roa
3619 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3620 msgid "Romance (Other)"
3621 msgstr "Romaans (ander)"
3622
3623 #. language code: roh rm
3624 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3625 msgid "Raeto-Romance"
3626 msgstr "Raeto-Romaans"
3627
3628 #. language code: rom
3629 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3630 msgid "Romany"
3631 msgstr "Sigeunertaal"
3632
3633 #. language code: rum ron ro
3634 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3635 msgid "Romanian"
3636 msgstr "Roemeens"
3637
3638 #. language code: run rn
3639 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3640 msgid "Rundi"
3641 msgstr "Rundi"
3642
3643 #. language code: rus ru
3644 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3645 msgid "Russian"
3646 msgstr "Russies"
3647
3648 #. language code: sad
3649 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3650 msgid "Sandawe"
3651 msgstr "Sandawe"
3652
3653 #. language code: sag sg
3654 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3655 msgid "Sango"
3656 msgstr "Sango"
3657
3658 #. language code: sah
3659 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3660 msgid "Yakut"
3661 msgstr "Jakut"
3662
3663 #. language code: sai
3664 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3665 msgid "South American Indian (Other)"
3666 msgstr "Suid-Amerikaanse Indiaans (ander)"
3667
3668 #. language code: sal
3669 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3670 msgid "Salishan Languages"
3671 msgstr "Salishan-tale"
3672
3673 #. language code: sam
3674 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3675 msgid "Samaritan Aramaic"
3676 msgstr "Samaritaanse Aramees"
3677
3678 #. language code: san sa
3679 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3680 msgid "Sanskrit"
3681 msgstr "Sanskrit"
3682
3683 #. language code: sas
3684 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3685 msgid "Sasak"
3686 msgstr "Sasak"
3687
3688 #. language code: sat
3689 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3690 msgid "Santali"
3691 msgstr "Santali"
3692
3693 #. language code: scc srp sr
3694 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3695 msgid "Serbian"
3696 msgstr "Serwies"
3697
3698 #. language code: scn
3699 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3700 msgid "Sicilian"
3701 msgstr "Siciliaans"
3702
3703 #. language code: sco
3704 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3705 msgid "Scots"
3706 msgstr "Skots"
3707
3708 #. language code: scr hrv hr
3709 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3710 msgid "Croatian"
3711 msgstr "Kroasies"
3712
3713 #. language code: sel
3714 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3715 msgid "Selkup"
3716 msgstr "Selkup"
3717
3718 #. language code: sem
3719 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3720 msgid "Semitic (Other)"
3721 msgstr "Semities (ander)"
3722
3723 #. language code: sga
3724 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3725 msgid "Irish, Old (to 900)"
3726 msgstr "Iers, Oud- (tot 900)"
3727
3728 #. language code: sgn
3729 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3730 msgid "Sign Languages"
3731 msgstr "Gebaretale"
3732
3733 #. language code: shn
3734 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3735 msgid "Shan"
3736 msgstr "Shan"
3737
3738 #. language code: sid
3739 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3740 msgid "Sidamo"
3741 msgstr "Sidamo"
3742
3743 #. language code: sin si
3744 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3745 msgid "Sinhala"
3746 msgstr "Sinhala"
3747
3748 #. language code: sio
3749 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3750 msgid "Siouan Languages"
3751 msgstr "Siouaanse tale"
3752
3753 #. language code: sit
3754 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3755 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3756 msgstr "Sino-Tibetaans (ander)"
3757
3758 #. language code: sla
3759 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3760 msgid "Slavic (Other)"
3761 msgstr "Slawies (ander)"
3762
3763 #. language code: slo slk sk
3764 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3765 msgid "Slovak"
3766 msgstr "Slowaaks"
3767
3768 #. language code: slv sl
3769 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3770 msgid "Slovenian"
3771 msgstr "Sloweens"
3772
3773 #. language code: sma
3774 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3775 msgid "Southern Sami"
3776 msgstr "Suid-Sami"
3777
3778 #. language code: sme se
3779 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3780 msgid "Northern Sami"
3781 msgstr "Noord-Sami"
3782
3783 #. language code: smi
3784 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3785 msgid "Sami Languages (Other)"
3786 msgstr "Sami-tale (ander)"
3787
3788 #. language code: smj
3789 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3790 msgid "Lule Sami"
3791 msgstr "Lule Sami"
3792
3793 #. language code: smn
3794 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3795 msgid "Inari Sami"
3796 msgstr "Inari Sami"
3797
3798 #. language code: smo sm
3799 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3800 msgid "Samoan"
3801 msgstr "Samoaans"
3802
3803 #. language code: sms
3804 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3805 msgid "Skolt Sami"
3806 msgstr "Skolt Sami"
3807
3808 #. language code: sna sn
3809 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3810 msgid "Shona"
3811 msgstr "Shona"
3812
3813 #. language code: snd sd
3814 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3815 msgid "Sindhi"
3816 msgstr "Sindhi"
3817
3818 #. language code: snk
3819 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3820 msgid "Soninke"
3821 msgstr "Soninke"
3822
3823 #. language code: sog
3824 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3825 msgid "Sogdian"
3826 msgstr "Sogdiaans"
3827
3828 #. language code: som so
3829 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3830 msgid "Somali"
3831 msgstr "Somalies"
3832
3833 #. language code: son
3834 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3835 msgid "Songhai"
3836 msgstr "Songhai"
3837
3838 #. language code: sot st
3839 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3840 msgid "Sotho, Southern"
3841 msgstr "Sotho, Suid-"
3842
3843 #. language code: spa es
3844 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3845 msgid "Spanish"
3846 msgstr "Spaans"
3847
3848 #. language code: srd sc
3849 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3850 msgid "Sardinian"
3851 msgstr "Sardinies"
3852
3853 #. language code: srr
3854 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3855 msgid "Serer"
3856 msgstr "Serer"
3857
3858 #. language code: ssa
3859 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3860 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3861 msgstr "Nilo-Sahara (ander)"
3862
3863 #. language code: ssw ss
3864 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3865 msgid "Swati"
3866 msgstr "Swati"
3867
3868 #. language code: suk
3869 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3870 msgid "Sukuma"
3871 msgstr "Sukuma"
3872
3873 #. language code: sun su
3874 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3875 msgid "Sundanese"
3876 msgstr "Soedanees"
3877
3878 #. language code: sus
3879 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3880 msgid "Susu"
3881 msgstr "Susu"
3882
3883 #. language code: sux
3884 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3885 msgid "Sumerian"
3886 msgstr "Sumeries"
3887
3888 #. language code: swa sw
3889 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3890 msgid "Swahili"
3891 msgstr "Swahili"
3892
3893 #. language code: swe sv
3894 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3895 msgid "Swedish"
3896 msgstr "Sweeds"
3897
3898 #. language code: syr
3899 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3900 msgid "Syriac"
3901 msgstr "Siries"
3902
3903 #. language code: tah ty
3904 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3905 msgid "Tahitian"
3906 msgstr "Tahities"
3907
3908 #. language code: tai
3909 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3910 msgid "Tai (Other)"
3911 msgstr "Tai (ander)"
3912
3913 #. language code: tam ta
3914 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3915 msgid "Tamil"
3916 msgstr "Tamil"
3917
3918 #. language code: tat tt
3919 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3920 msgid "Tatar"
3921 msgstr "Tartaars"
3922
3923 #. language code: tel te
3924 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3925 msgid "Telugu"
3926 msgstr "Telugu"
3927
3928 #. language code: tem
3929 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3930 msgid "Timne"
3931 msgstr "Timne"
3932
3933 #. language code: ter
3934 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3935 msgid "Tereno"
3936 msgstr "Tereno"
3937
3938 #. language code: tet
3939 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3940 msgid "Tetum"
3941 msgstr "Tetum"
3942
3943 #. language code: tgk tg
3944 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3945 msgid "Tajik"
3946 msgstr "Tajik"
3947
3948 #. language code: tgl tl
3949 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3950 msgid "Tagalog"
3951 msgstr "Tagalog"
3952
3953 #. language code: tha th
3954 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3955 msgid "Thai"
3956 msgstr "Thai"
3957
3958 #. language code: tib bod bo
3959 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3960 msgid "Tibetan"
3961 msgstr "Tibetaans"
3962
3963 #. language code: tig
3964 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3965 msgid "Tigre"
3966 msgstr "Tigre"
3967
3968 #. language code: tir ti
3969 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3970 msgid "Tigrinya"
3971 msgstr "Tigrinies"
3972
3973 #. language code: tiv
3974 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3975 msgid "Tiv"
3976 msgstr "Tiv"
3977
3978 #. language code: tlh
3979 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3980 msgid "Klingon"
3981 msgstr "Klingon"
3982
3983 #. language code: tli
3984 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3985 msgid "Tlingit"
3986 msgstr "Tlingit"
3987
3988 #. language code: tmh
3989 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3990 msgid "Tamashek"
3991 msgstr "Tamashek"
3992
3993 #. language code: tog
3994 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3995 msgid "Tonga (Nyasa)"
3996 msgstr "Tonga (Njassa)"
3997
3998 #. language code: ton to
3999 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
4000 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4001 msgstr "Tonga (Tonga-eilande)"
4002
4003 #. language code: tpi
4004 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
4005 msgid "Tok Pisin"
4006 msgstr "Tok Pisin"
4007
4008 #. language code: tsi
4009 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
4010 msgid "Tsimshian"
4011 msgstr "Tsimshian"
4012
4013 #. language code: tsn tn
4014 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
4015 msgid "Tswana"
4016 msgstr "Tswana"
4017
4018 #. language code: tso ts
4019 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
4020 msgid "Tsonga"
4021 msgstr "Tsonga"
4022
4023 #. language code: tuk tk
4024 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
4025 msgid "Turkmen"
4026 msgstr "Turkmen"
4027
4028 #. language code: tum
4029 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
4030 msgid "Tumbuka"
4031 msgstr "Toemboeka"
4032
4033 #. language code: tup
4034 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
4035 msgid "Tupi Languages"
4036 msgstr "Tupi-tale"
4037
4038 #. language code: tur tr
4039 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
4040 msgid "Turkish"
4041 msgstr "Turks"
4042
4043 #. language code: tut
4044 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
4045 msgid "Altaic (Other)"
4046 msgstr "Altaïes (ander)"
4047
4048 #. language code: twi tw
4049 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
4050 msgid "Twi"
4051 msgstr "Twi"
4052
4053 #. language code: tyv
4054 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
4055 msgid "Tuvinian"
4056 msgstr "Tuvinies"
4057
4058 #. language code: udm
4059 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
4060 msgid "Udmurt"
4061 msgstr "Oedmoert"
4062
4063 #. language code: uga
4064 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
4065 msgid "Ugaritic"
4066 msgstr "Oegarities"
4067
4068 #. language code: uig ug
4069 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
4070 msgid "Uighur"
4071 msgstr "Oeighoer"
4072
4073 #. language code: ukr uk
4074 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
4075 msgid "Ukrainian"
4076 msgstr "Oekraïnies"
4077
4078 #. language code: umb
4079 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
4080 msgid "Umbundu"
4081 msgstr "Oembundu"
4082
4083 #. language code: und
4084 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
4085 msgid "Undetermined"
4086 msgstr "Onbepaal"
4087
4088 #. language code: urd ur
4089 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
4090 msgid "Urdu"
4091 msgstr "Oerdoe"
4092
4093 #. language code: uzb uz
4094 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
4095 msgid "Uzbek"
4096 msgstr "Oesbeks"
4097
4098 #. language code: vai
4099 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
4100 msgid "Vai"
4101 msgstr "Vai"
4102
4103 #. language code: ven ve
4104 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
4105 msgid "Venda"
4106 msgstr "Venda"
4107
4108 #. language code: vie vi
4109 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
4110 msgid "Vietnamese"
4111 msgstr "Viëtnamees"
4112
4113 #. language code: vol vo
4114 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
4115 msgid "Volapuk"
4116 msgstr "Volapuk"
4117
4118 #. language code: vot
4119 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
4120 msgid "Votic"
4121 msgstr "Voties"
4122
4123 #. language code: wak
4124 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
4125 msgid "Wakashan Languages"
4126 msgstr "Wakashan-tale"
4127
4128 #. language code: wal
4129 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
4130 msgid "Walamo"
4131 msgstr "Walamo"
4132
4133 #. language code: war
4134 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
4135 msgid "Waray"
4136 msgstr "Warai"
4137
4138 #. language code: was
4139 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
4140 msgid "Washo"
4141 msgstr "Washo"
4142
4143 #. language code: wel cym cy
4144 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
4145 msgid "Welsh"
4146 msgstr "Wallies"
4147
4148 #. language code: wen
4149 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
4150 msgid "Sorbian Languages"
4151 msgstr "Sorbiese tale"
4152
4153 #. language code: wln wa
4154 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
4155 msgid "Walloon"
4156 msgstr "Walloons"
4157
4158 #. language code: wol wo
4159 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
4160 msgid "Wolof"
4161 msgstr "Wolof"
4162
4163 #. language code: xal
4164 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
4165 msgid "Kalmyk"
4166 msgstr "Kalmies"
4167
4168 #. language code: xho xh
4169 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
4170 msgid "Xhosa"
4171 msgstr "Xhosa"
4172
4173 #. language code: yao
4174 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
4175 msgid "Yao"
4176 msgstr "Yao"
4177
4178 #. language code: yap
4179 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
4180 msgid "Yapese"
4181 msgstr "Japees"
4182
4183 #. language code: yid yi
4184 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
4185 msgid "Yiddish"
4186 msgstr "Jiddish"
4187
4188 #. language code: yor yo
4189 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
4190 msgid "Yoruba"
4191 msgstr "Joruba"
4192
4193 #. language code: ypk
4194 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
4195 msgid "Yupik Languages"
4196 msgstr "Jupik-tale"
4197
4198 #. language code: zap
4199 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
4200 msgid "Zapotec"
4201 msgstr "Zapotek"
4202
4203 #. language code: zen
4204 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
4205 msgid "Zenaga"
4206 msgstr "Zenaga"
4207
4208 #. language code: zha za
4209 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
4210 msgid "Zhuang"
4211 msgstr "Zhuang"
4212
4213 #. language code: znd
4214 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
4215 msgid "Zande"
4216 msgstr "Zande"
4217
4218 #. language code: zul zu
4219 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
4220 msgid "Zulu"
4221 msgstr "Zulu"
4222
4223 #. language code: zun
4224 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
4225 msgid "Zuni"
4226 msgstr "Zuni"
4227
4228 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4229 #: zypp/KeyRing.cc:522
4230 #, c-format, boost-format
4231 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: zypp/KeyRing.cc:566
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Failed to delete key."
4237 msgstr "Misluk om die SM te begin."
4238
4239 #: zypp/KeyRing.cc:575
4240 #, fuzzy, c-format, boost-format
4241 msgid "Signature file %s not found"
4242 msgstr "Inskywing nie gevind nie."
4243
4244 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4245 #, fuzzy, c-format, boost-format
4246 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4247 msgstr "Kan %s vanaf %s nie voorsien nie"
4248
4249 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4250 #, fuzzy
4251 msgid "No url in repository."
4252 msgstr "Lêer %1 nie in die bewaarplek gevind nie."
4253
4254 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4257 msgstr "hulpbronsoort VAR1 ondersteun nie toon wysigings-eienskap nie"
4258
4259 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4260 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:157
4261 #, fuzzy, c-format, boost-format
4262 msgid ""
4263 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4264 "retrieval?"
4265 msgstr "Pakket %s se integriteitsnagaan misluk. Wil u dit weer probeer aflaai?"
4266
4267 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Signature verification failed"
4270 msgstr "DBI Execution failed: %s"
4271
4272 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4273 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:386
4274 #, fuzzy, c-format, boost-format
4275 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4276 msgstr "Pakket %s se integriteitsnagaan misluk. Wil u dit weer probeer aflaai?"
4277
4278 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:515
4279 msgid "applydeltarpm check failed."
4280 msgstr "applydeltarpm-nagaan het misluk."
4281
4282 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:525
4283 msgid "applydeltarpm failed."
4284 msgstr "applydeltarpm het misluk."
4285
4286 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4287 #, c-format, boost-format
4288 msgid ""
4289 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4290 "Close this application before trying again."
4291 msgstr ""
4292
4293 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975
4294 #, c-format, boost-format
4295 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4299 #, fuzzy, c-format, boost-format
4300 msgid "%s has inferior architecture"
4301 msgstr "%s voorsien %s, maar dit het ’n ander argitektuur."
4302
4303 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4304 #, fuzzy, c-format, boost-format
4305 msgid "problem with installed package %s"
4306 msgstr "opdrag om pakkette te oninstalleer"
4307
4308 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986
4309 #, fuzzy
4310 msgid "conflicting requests"
4311 msgstr "Verbindingsversoek aan:"
4312
4313 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989
4314 #, fuzzy
4315 msgid "some dependency problem"
4316 msgstr "Kan %s nie installeer nie vanweë afhanklikheidsprobleme"
4317
4318 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
4319 #, fuzzy, c-format, boost-format
4320 msgid "nothing provides requested %s"
4321 msgstr "Geen voorsiening %s nie"
4322
4323 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997
4324 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4328 #, fuzzy, c-format, boost-format
4329 msgid "package %s does not exist"
4330 msgstr "Die skyf bestaan nie."
4331
4332 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4333 msgid "unsupported request"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003
4337 #, fuzzy, c-format, boost-format
4338 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4339 msgstr "%s is gesluit en kan nie ongeïnstalleer word nie."
4340
4341 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4342 #, fuzzy, c-format, boost-format
4343 msgid "%s is not installable"
4344 msgstr "nie geïnstalleer nie"
4345
4346 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012
4347 #, fuzzy, c-format, boost-format
4348 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4349 msgstr "%s word benodig deur %s"
4350
4351 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017
4352 #, fuzzy, c-format, boost-format
4353 msgid "cannot install both %s and %s"
4354 msgstr "Kan %s nie installeer nie"
4355
4356 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022
4357 #, fuzzy, c-format, boost-format
4358 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4359 msgstr "%s verkeer in konflik met %s"
4360
4361 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027
4362 #, fuzzy, c-format, boost-format
4363 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4364 msgstr "%s uitgediendes %s"
4365
4366 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032
4367 #, fuzzy, c-format, boost-format
4368 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4369 msgstr "%s uitgediendes %s"
4370
4371 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4372 #, fuzzy, c-format, boost-format
4373 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4374 msgstr "%s verkeer in konflik met %s"
4375
4376 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
4377 #, c-format, boost-format
4378 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4382 #, fuzzy
4383 msgid "deleted providers: "
4384 msgstr "Geen voorsiening %s nie"
4385
4386 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4387 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
4388 #, fuzzy
4389 msgid ""
4390 "\n"
4391 "uninstallable providers: "
4392 msgstr "Daar is geen installeerbare verskaffers van %s nie"
4393
4394 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4395 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
4396 #, fuzzy
4397 msgid "uninstallable providers: "
4398 msgstr "Daar is geen installeerbare verskaffers van %s nie"
4399
4400 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4401 #, c-format, boost-format
4402 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1146
4406 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1182
4407 #, c-format, boost-format
4408 msgid "do not install %s"
4409 msgstr "moenie %s installeer nie"
4410
4411 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161
4412 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1203
4413 #, c-format, boost-format
4414 msgid "keep %s"
4415 msgstr "hou %s"
4416
4417 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1166
4418 #, fuzzy, c-format, boost-format
4419 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4420 msgstr "moenie %s installeer nie"
4421
4422 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4423 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
4424 #, fuzzy
4425 msgid "This request will break your system!"
4426 msgstr "Die navraag bestaan reeds."
4427
4428 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
4429 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1239
4430 msgid "ignore the warning of a broken system"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
4434 #, fuzzy, c-format, boost-format
4435 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4436 msgstr "Daar is geen installeerbare verskaffers van %s nie"
4437
4438 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1245
4439 #, fuzzy, c-format, boost-format
4440 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4441 msgstr "Moenie waar oplossings ter sprake is, installeer of skrap nie"
4442
4443 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1258
4444 #, c-format, boost-format
4445 msgid "do not install most recent version of %s"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1279
4449 #, fuzzy, c-format, boost-format
4450 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4451 msgstr "%s voorsien %s, maar dit het ’n ander argitektuur."
4452
4453 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1284
4454 #, fuzzy, c-format, boost-format
4455 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4456 msgstr "Installeer %s, hoewel dit die argitektuur kan verander"
4457
4458 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1293
4459 #, fuzzy, c-format, boost-format
4460 msgid "keep obsolete %s"
4461 msgstr "%s uitgediendes %s"
4462
4463 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1298
4464 #, c-format, boost-format
4465 msgid "install %s from excluded repository"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1318
4469 #, fuzzy, c-format, boost-format
4470 msgid "downgrade of %s to %s"
4471 msgstr "%s afgelaai vanaf %s"
4472
4473 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1325
4474 #, c-format, boost-format
4475 msgid "architecture change of %s to %s"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1334
4479 #, c-format, boost-format
4480 msgid ""
4481 "install %s (with vendor change)\n"
4482 "  %s  -->  %s"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1343
4486 #, c-format, boost-format
4487 msgid "replacement of %s with %s"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354
4491 #, fuzzy, c-format, boost-format
4492 msgid "deinstallation of %s"
4493 msgstr "Installasie"
4494
4495 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4496 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4497 #, fuzzy, c-format, boost-format
4498 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4499 msgstr "Ignoreer dié vereiste net hier"
4500
4501 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4502 #, fuzzy
4503 msgid "generally ignore of some dependencies"
4504 msgstr "Ignoreer dié vereiste net hier"
4505
4506 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4507 #, c-format, boost-format
4508 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4509 msgstr ""
4510
4511 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4512 #, c-format, boost-format
4513 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4514 msgstr ""
4515
4516 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4517 #, fuzzy, c-format, boost-format
4518 msgid "Can't open lock file: %s"
4519 msgstr "Kan lêer '%1' nie open nie."
4520
4521 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4522 msgid "This action is being run by another program already."
4523 msgstr ""
4524
4525 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4526 #: zypp/base/Exception.cc:107
4527 msgid "History:"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4531 #, fuzzy, c-format, boost-format
4532 msgid "Unknown match mode '%s'"
4533 msgstr "Onbekende opdrag"
4534
4535 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4536 #, c-format, boost-format
4537 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4541 #, c-format, boost-format
4542 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4546 #, fuzzy, c-format, boost-format
4547 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4548 msgstr "Ongeldige Url-skema '%s'"
4549
4550 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:243
4551 msgid "Please install package 'lsof' first."
4552 msgstr ""
4553
4554 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4555 msgid ""
4556 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4557 "point"
4558 msgstr ""
4559
4560 #. !\todo add comma to the message for the next release
4561 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1687
4562 #, c-format, boost-format
4563 msgid "Authentication required for '%s'"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4567 #, fuzzy, c-format, boost-format
4568 msgid "Failed to mount %s on %s"
4569 msgstr "Kan %s - %s nie open nie\n"
4570
4571 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4572 #, fuzzy, c-format, boost-format
4573 msgid "Failed to unmount %s"
4574 msgstr "Misluk om module \"%s\" te laai."
4575
4576 #: zypp/media/MediaException.cc:47
4577 #, c-format, boost-format
4578 msgid "Bad file name: %s"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4582 #, c-format, boost-format
4583 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4584 msgstr ""
4585
4586 #: zypp/media/MediaException.cc:60
4587 #, fuzzy, c-format, boost-format
4588 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4589 msgstr "Lêer %1 nie in die bewaarplek gevind nie."
4590
4591 #: zypp/media/MediaException.cc:67
4592 #, fuzzy, c-format, boost-format
4593 msgid "Cannot write file '%s'."
4594 msgstr "Kan nie na lêer %1 toe skryf nie."
4595
4596 #: zypp/media/MediaException.cc:72
4597 msgid "Medium not attached"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4601 msgid "Bad media attach point"
4602 msgstr ""
4603
4604 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4605 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4606 #, c-format, boost-format
4607 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4611 #, c-format, boost-format
4612 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4613 msgstr ""
4614
4615 #: zypp/media/MediaException.cc:98
4616 #, c-format, boost-format
4617 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4618 msgstr ""
4619
4620 #: zypp/media/MediaException.cc:106
4621 #, fuzzy, c-format, boost-format
4622 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4623 msgstr "%1 is nie ’n gids nie."
4624
4625 #: zypp/media/MediaException.cc:115
4626 msgid "Malformed URI"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: zypp/media/MediaException.cc:125
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Empty host name in URI"
4632 msgstr "Leë CA-naam."
4633
4634 #: zypp/media/MediaException.cc:130
4635 msgid "Empty filesystem in URI"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: zypp/media/MediaException.cc:135
4639 msgid "Empty destination in URI"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4643 #, fuzzy, c-format, boost-format
4644 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4645 msgstr "Ongeldige URL-skema '%1'."
4646
4647 #: zypp/media/MediaException.cc:145
4648 msgid "Operation not supported by medium"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: zypp/media/MediaException.cc:152
4652 #, c-format, boost-format
4653 msgid ""
4654 "Download (curl) error for '%s':\n"
4655 "Error code: %s\n"
4656 "Error message: %s\n"
4657 msgstr ""
4658
4659 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4660 #: zypp/media/MediaException.cc:161
4661 #, c-format, boost-format
4662 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: zypp/media/MediaException.cc:169
4666 #, c-format, boost-format
4667 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: zypp/media/MediaException.cc:175
4671 #, c-format, boost-format
4672 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: zypp/media/MediaException.cc:182
4676 msgid "Cannot eject any media"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: zypp/media/MediaException.cc:184
4680 #, fuzzy, c-format, boost-format
4681 msgid "Cannot eject media '%s'"
4682 msgstr "Kan werkskermitem '%s' nie open nie"
4683
4684 #: zypp/media/MediaException.cc:199
4685 #, fuzzy, c-format, boost-format
4686 msgid "Permission to access '%s' denied."
4687 msgstr "Toelatings geweier"
4688
4689 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4690 #, c-format, boost-format
4691 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4692 msgstr ""
4693
4694 #: zypp/media/MediaException.cc:215
4695 #, c-format, boost-format
4696 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4697 msgstr ""
4698
4699 #: zypp/media/MediaException.cc:223
4700 #, c-format, boost-format
4701 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4702 msgstr ""
4703
4704 #: zypp/media/MediaException.cc:231
4705 #, c-format, boost-format
4706 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4710 #, c-format, boost-format
4711 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1003
4715 msgid ""
4716 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4717 "and has not expired."
4718 msgstr ""
4719
4720 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Can not create sat-pool."
4723 msgstr "Kan die lêer nie skep nie."
4724
4725 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4726 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4727 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4728 #, boost-format
4729 msgid ""
4730 "File %1%\n"
4731 "  from package\n"
4732 "     %2%\n"
4733 "  conflicts with file from package\n"
4734 "     %3%"
4735 msgstr ""
4736
4737 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4738 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4739 #, boost-format
4740 msgid ""
4741 "File %1%\n"
4742 "  from package\n"
4743 "     %2%\n"
4744 "  conflicts with file from install of\n"
4745 "     %3%"
4746 msgstr ""
4747
4748 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4749 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4750 #, boost-format
4751 msgid ""
4752 "File %1%\n"
4753 "  from install of\n"
4754 "     %2%\n"
4755 "  conflicts with file from package\n"
4756 "     %3%"
4757 msgstr ""
4758
4759 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4760 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4761 #, boost-format
4762 msgid ""
4763 "File %1%\n"
4764 "  from install of\n"
4765 "     %2%\n"
4766 "  conflicts with file from install of\n"
4767 "     %3%"
4768 msgstr ""
4769
4770 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4771 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4772 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4773 #, boost-format
4774 msgid ""
4775 "File %1%\n"
4776 "  from package\n"
4777 "     %2%\n"
4778 "  conflicts with file\n"
4779 "     %3%\n"
4780 "  from package\n"
4781 "     %4%"
4782 msgstr ""
4783
4784 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4785 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4786 #, boost-format
4787 msgid ""
4788 "File %1%\n"
4789 "  from package\n"
4790 "     %2%\n"
4791 "  conflicts with file\n"
4792 "     %3%\n"
4793 "  from install of\n"
4794 "     %4%"
4795 msgstr ""
4796
4797 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4798 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4799 #, boost-format
4800 msgid ""
4801 "File %1%\n"
4802 "  from install of\n"
4803 "     %2%\n"
4804 "  conflicts with file\n"
4805 "     %3%\n"
4806 "  from package\n"
4807 "     %4%"
4808 msgstr ""
4809
4810 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4811 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4812 #, boost-format
4813 msgid ""
4814 "File %1%\n"
4815 "  from install of\n"
4816 "     %2%\n"
4817 "  conflicts with file\n"
4818 "     %3%\n"
4819 "  from install of\n"
4820 "     %4%"
4821 msgstr ""
4822
4823 #, fuzzy
4824 #~ msgid "do not keep %s installed"
4825 #~ msgstr "nie geïnstalleer nie"
4826
4827 #, fuzzy
4828 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4829 #~ msgstr "Kan %s - %s nie open nie\n"
4830
4831 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
4832 #~ msgstr "Serwië en Montenegro"
4833
4834 #, fuzzy
4835 #~ msgid "Unknown Distribution"
4836 #~ msgstr "Onbekende lys-opsie"
4837
4838 #, fuzzy
4839 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
4840 #~ msgstr "kon afhanklikhede nie oplos nie"
4841
4842 #~ msgid ""
4843 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
4844 #~ "Use the file anyway?"
4845 #~ msgstr ""
4846 #~ "Lêer %s het nie ’n nagaansom nie. \n"
4847 #~ "Gebruik die lêer in elk geval?"
4848
4849 #~ msgid ""
4850 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
4851 #~ "%s|%s|%s\n"
4852 #~ "Use the file anyway?"
4853 #~ msgstr ""
4854 #~ "Lêer %s het nie integriteitsnagaan geslaag met die volgende sleutel nie:\n"
4855 #~ "%s|%s|%s\n"
4856 #~ " Gebruik die lêer in elk geval?"
4857
4858 #~ msgid ""
4859 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
4860 #~ "Expected %s, found %s\n"
4861 #~ "Use the file anyway?"
4862 #~ msgstr ""
4863 #~ "Lêer %s het ’n ongeldige nagaansom. \n"
4864 #~ "Verwag %s, kry %s\n"
4865 #~ " Gebruik die lêer in elk geval?"
4866
4867 #~ msgid ""
4868 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
4869 #~ "Use the file anyway?"
4870 #~ msgstr ""
4871 #~ "Lêer %s het ’n onbekende nagaansom %s. \n"
4872 #~ "Gebruik die lêer in elk geval?"
4873
4874 #~ msgid ""
4875 #~ "File %s is not signed.\n"
4876 #~ "Use it anyway?"
4877 #~ msgstr ""
4878 #~ "Lêer %s is nie geteken nie.\n"
4879 #~ "Gebruik dit in elk geval?"
4880
4881 #~ msgid ""
4882 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
4883 #~ "%s|%s|%s\n"
4884 #~ "Use the file anyway?"
4885 #~ msgstr ""
4886 #~ "Lêer %s word geteken met ’n onbekende sleutel:\n"
4887 #~ "%s|%s|%s\n"
4888 #~ " Gebruik die lêer in elk geval?"
4889
4890 #~ msgid ""
4891 #~ "Untrusted key found:\n"
4892 #~ "%s|%s|%s\n"
4893 #~ "Trust key?"
4894 #~ msgstr ""
4895 #~ "Onbetroubare sleutel gevind:\n"
4896 #~ "%s|%s|%s\n"
4897 #~ " Vertrou sleutel?"
4898
4899 #~ msgid "%s remove failed"
4900 #~ msgstr "%s verwyder het misluk"
4901
4902 #, fuzzy
4903 #~ msgid "Invalid user name or password."
4904 #~ msgstr "Wysig u wagwoord"
4905
4906 #~ msgid "rpm output:"
4907 #~ msgstr "rpm-uitset:"
4908
4909 #~ msgid "%s install failed"
4910 #~ msgstr "%s installasie misluk"
4911
4912 #~ msgid "%s installed ok"
4913 #~ msgstr "%s geïnstalleer is goed"
4914
4915 #~ msgid "%s remove ok"
4916 #~ msgstr "%s verwyder is goed"
4917
4918 #, fuzzy
4919 #~ msgid ""
4920 #~ "%s provides this dependency, but would change the architecture of the "
4921 #~ "installed item"
4922 #~ msgstr ""
4923 #~ "%s voorsien hierdie afhanklikheid, maar sal die argitektuur van die "
4924 #~ "geïnstalleerde item wysig"
4925
4926 #, fuzzy
4927 #~ msgid ""
4928 #~ "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed "
4929 #~ "item"
4930 #~ msgstr ""
4931 #~ "%s voorsien hierdie afhanklikheid, maar sal die argitektuur van die "
4932 #~ "geïnstalleerde item wysig"
4933
4934 #, fuzzy
4935 #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
4936 #~ msgstr "Moenie waar oplossings ter sprake is, installeer of skrap nie"
4937
4938 #~ msgid "Ignore that %s is already set to install"
4939 #~ msgstr "Ignoreer dat %s reeds gestel is om te installeer"
4940
4941 #~ msgid "Ignore the obsolete %s in %s"
4942 #~ msgstr "Ignoreer die uitgediende %s in %s"
4943
4944 #~ msgid "Ignore this conflict of %s"
4945 #~ msgstr "Ignoreer hierdie konflik van %s"
4946
4947 #~ msgid "Ignore this requirement just here"
4948 #~ msgstr "Ignoreer dié vereiste net hier"
4949
4950 #, fuzzy
4951 #~ msgid "Install %s although it would change the vendor"
4952 #~ msgstr "Installeer %s, hoewel dit die argitektuur kan verander"
4953
4954 #~ msgid "Install missing resolvables"
4955 #~ msgstr "Installeer ontbrekende oplossings"
4956
4957 #~ msgid "Keep resolvables"
4958 #~ msgstr "Hou oplossings"
4959
4960 #~ msgid "Unlock these resolvables"
4961 #~ msgstr "Ontsluit hierdie oplossings"
4962
4963 #~ msgid "delete %s"
4964 #~ msgstr "skrap %s?"
4965
4966 #~ msgid "install %s"
4967 #~ msgstr "installeer %s"
4968
4969 #~ msgid "unlock %s"
4970 #~ msgstr "ontsluit %s"
4971
4972 #~ msgid "unlock all resolvables"
4973 #~ msgstr "ontsluit alle oplossings"
4974
4975 #, fuzzy
4976 #~ msgid "Can't open solv-file: "
4977 #~ msgstr "Kan lêer '%1' nie open nie."
4978
4979 #, fuzzy
4980 #~ msgid "Error reading solv-file: "
4981 #~ msgstr "Fout tydens lees van sektor %u."
4982
4983 #~ msgid "Path Parameter parsing not supported for this URL"
4984 #~ msgstr "Padparameter-ontleding nie vir hierdie URL ondersteun nie"
4985
4986 #~ msgid "Path parameter parsing not supported for this URL"
4987 #~ msgstr "Padparameter-ontleding nie vir hierdie URL ondersteun nie"
4988
4989 #~ msgid "Software management is already running."
4990 #~ msgstr "Sagtewarebestuur loop reeds."
4991
4992 #~ msgid "%s is replaced by %s"
4993 #~ msgstr "%s word vervang deur %s"
4994
4995 #~ msgid "%s replaced by %s"
4996 #~ msgstr "%s vervang deur %s"
4997
4998 #, fuzzy
4999 #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n"
5000 #~ msgstr ""
5001 #~ "\n"
5002 #~ "Hierdie oplossings sal uit die stelsel geskrap word."
5003
5004 #, fuzzy
5005 #~ msgid "%s will be installed by the user.\n"
5006 #~ msgstr "%s sal nie ongeïnstalleer word nie, want dit word steeds vereis"
5007
5008 #~ msgid "Invalid information"
5009 #~ msgstr "Ongeldige inligting"
5010
5011 #~ msgid "%s is needed by other resolvables"
5012 #~ msgstr "%s word deur ander oplossings benodig"
5013
5014 #~ msgid ""
5015 #~ "%s is needed by:\n"
5016 #~ "%s"
5017 #~ msgstr ""
5018 #~ "%s word benodig deur:\n"
5019 #~ "%s"
5020
5021 #~ msgid "%s conflicts with other resolvables"
5022 #~ msgstr "%s verkeer in konflik met ander oplossings"
5023
5024 #~ msgid ""
5025 #~ "%s conflicts with:\n"
5026 #~ "%s"
5027 #~ msgstr ""
5028 #~ "%s verkeer in konflik met:\n"
5029 #~ "%s"
5030
5031 #~ msgid "%s obsoletes other resolvables"
5032 #~ msgstr "%s maak ander oplossings uitgedien"
5033
5034 #~ msgid ""
5035 #~ "\n"
5036 #~ "These resolvables will be deleted from the system."
5037 #~ msgstr ""
5038 #~ "\n"
5039 #~ "Hierdie oplossings sal uit die stelsel geskrap word."
5040
5041 #~ msgid "%s depends on other resolvables"
5042 #~ msgstr "%s hang van ander oplossings af"
5043
5044 #~ msgid "%s depends on %s"
5045 #~ msgstr "%s hang af van %s"
5046
5047 #~ msgid "%s depends on:%s"
5048 #~ msgstr "%s hang af van:%s"
5049
5050 #~ msgid "Child of"
5051 #~ msgstr "Kind van"
5052
5053 #, fuzzy
5054 #~ msgid ""
5055 #~ "\n"
5056 #~ "There is no resource available which supports this requirement."
5057 #~ msgstr ""
5058 #~ "\n"
5059 #~ "Daar is geen hulpbron wat hierdie vereiste ondersteun, beskikbaar nie."
5060
5061 #, fuzzy
5062 #~ msgid ""
5063 #~ "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve "
5064 #~ "all dependencies"
5065 #~ msgstr ""
5066 #~ "Toekomstige probleme wat bo/onder hierdie resolusie beskryf word, sal nie "
5067 #~ "alle afhanklikhede oplos nie"
5068
5069 #, fuzzy
5070 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
5071 #~ msgstr "Kan %s nie installeer nie, omdat dit in konflik verkeer met %s"
5072
5073 #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
5074 #~ msgstr "%s word nie geïnstalleer nie en is as oninstalleerbaar gemerk"
5075
5076 #~ msgid "%s has unfulfilled requirements"
5077 #~ msgstr "%s het vereistes waaraan nie voldoen is nie"
5078
5079 #~ msgid "%s has missing dependencies"
5080 #~ msgstr "%s het afhanklikhede wat ontbreek"
5081
5082 #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies"
5083 #~ msgstr "%s kan nie geïnstalleer word nie vanweë ontbrekende afhanklikhede"
5084
5085 #, fuzzy
5086 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled"
5087 #~ msgstr "%s vervul afhanklikhede van %s, maar sal ongeïnstalleer word"
5088
5089 #, fuzzy
5090 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system"
5091 #~ msgstr "%s vervul afhanklikhede van %s, maar sal op u stelsel gehou word"
5092
5093 #~ msgid "No need to install %s"
5094 #~ msgstr "Geen nodigheid om %s te installeer nie"
5095
5096 #, fuzzy
5097 #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s"
5098 #~ msgstr "Kan %s nie installeer om die afhanklikhede van %s te vervul nie"
5099
5100 #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s"
5101 #~ msgstr "Kan %s nie installeer om die afhanklikhede van %s te vervul nie"
5102
5103 #, fuzzy
5104 #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required"
5105 #~ msgstr "%s sal nie ongeïnstalleer word nie, want dit word steeds vereis"
5106
5107 #, fuzzy
5108 #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked."
5109 #~ msgstr ""
5110 #~ "%s uitgediendes %s. Maar %s kan nie geskrap word nie, want dit is gesluit."
5111
5112 #, fuzzy
5113 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
5114 #~ msgstr "Kan %s nie installeer nie, want dit verkeer in konflik"
5115
5116 #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s"
5117 #~ msgstr "%s is oninstalleerbaar vanweë konflikte met %s"
5118
5119 #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s"
5120 #~ msgstr "om %s vir %s te vereis tydens bywerk van %s"
5121
5122 #, fuzzy
5123 #~ msgid "%s is lacking the requirement %s"
5124 #~ msgstr "%s het nie die vereiste %s"
5125
5126 #~ msgid ", Action: "
5127 #~ msgstr ", Aksie:"
5128
5129 #~ msgid ", Trigger: "
5130 #~ msgstr ", Sneller:"
5131
5132 #~ msgid "package"
5133 #~ msgstr "pakket"
5134
5135 #~ msgid "selection"
5136 #~ msgstr "keuse"
5137
5138 #~ msgid "pattern"
5139 #~ msgstr "patroon"
5140
5141 #~ msgid "product"
5142 #~ msgstr "produk"
5143
5144 #~ msgid "patch"
5145 #~ msgstr "regstelling"
5146
5147 #~ msgid "script"
5148 #~ msgstr "skrip"
5149
5150 #~ msgid "message"
5151 #~ msgstr "boodskap"
5152
5153 #~ msgid "atom"
5154 #~ msgstr "atoom"
5155
5156 #~ msgid "system"
5157 #~ msgstr "stelsel"
5158
5159 #~ msgid "Resolvable"
5160 #~ msgstr "Oplossings"
5161
5162 #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid."
5163 #~ msgstr "Merk van hierdie resolusiepoging as ongeldig."
5164
5165 #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
5166 #~ msgstr "Merk van oplossing %s as oninstalleerbaar"
5167
5168 #, fuzzy
5169 #~ msgid ""
5170 #~ "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency "
5171 #~ "problems."
5172 #~ msgstr ""
5173 #~ "%s word geskeduleer om geïnstalleer te word, maar dit is vanweë "
5174 #~ "afhanklikheidsprobleme nie moontlik nie."
5175
5176 #, fuzzy
5177 #~ msgid ""
5178 #~ "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
5179 #~ msgstr ""
5180 #~ "Kan %s nie installeer nie, aangesien dit reeds gemerk is om "
5181 #~ "ongeïnstalleer te word"
5182
5183 #, fuzzy
5184 #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
5185 #~ msgstr ""
5186 #~ "Kan %s nie installeer nie, aangesien dit nie op hierdie stelsel van "
5187 #~ "toepassing is nie."
5188
5189 #, fuzzy
5190 #~ msgid ""
5191 #~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for "
5192 #~ "installation"
5193 #~ msgstr ""
5194 #~ "Kan %s nie installeer nie, aangesien %s reeds gemerk is om geïnstalleer "
5195 #~ "te word"
5196
5197 #~ msgid "This would invalidate %s."
5198 #~ msgstr "Dit sal %s ongeldig maak."
5199
5200 #~ msgid "Establishing %s"
5201 #~ msgstr "Vestig van %s"
5202
5203 #~ msgid "Installing %s"
5204 #~ msgstr "Installeer van %s"
5205
5206 #~ msgid "Updating %s to %s"
5207 #~ msgstr "Bywerk van %s na %s"
5208
5209 #~ msgid "Skipping %s: already installed"
5210 #~ msgstr "Oorslaan van %s: reeds geïnstalleer"
5211
5212 #, fuzzy
5213 #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed"
5214 #~ msgstr "Daar is geen alternatief-geïnstalleerde verskaffers van %s nie"
5215
5216 #~ msgid "for %s"
5217 #~ msgstr "vir %s nie"
5218
5219 #, fuzzy
5220 #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
5221 #~ msgstr "Bywerking na %s om verwyder van %s te verhoed, is nie moontlik nie."
5222
5223 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled."
5224 #~ msgstr "%s voorsien %s, maar word geskeduleer om ongeïnstalleer te word."
5225
5226 #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed."
5227 #~ msgstr ""
5228 #~ "%s voorsien %s, maar ’n ander weergawe van daardie %s is reeds "
5229 #~ "geïnstalleer."
5230
5231 #~ msgid ""
5232 #~ "%s provides %s, but it is uninstallable.  Try installing it on its own "
5233 #~ "for more details."
5234 #~ msgstr ""
5235 #~ "%s voorsien %s, maar dit is oninstalleerbaar.  Probeer om dit alleen te "
5236 #~ "installeer vir meer besonderhede."
5237
5238 #~ msgid "%s provides %s, but it is locked."
5239 #~ msgstr "%s voorsien %s, maar dit is gesluit."
5240
5241 #~ msgid "%s provides %s,  but is scheduled to be kept."
5242 #~ msgstr "%s voorsien %s, maar word geskeduleer om gehou te word."
5243
5244 #, fuzzy
5245 #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)."
5246 #~ msgstr "%s voorsien %s, maar dit het ’n ander argitektuur."
5247
5248 #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s"
5249 #~ msgstr "Kan nie aan vereiste %s vir %s voldoen nie"
5250
5251 #, fuzzy
5252 #~ msgid ""
5253 #~ "%s is required by another resolvable selected for installation, so it "
5254 #~ "won't be unlinked."
5255 #~ msgstr ""
5256 #~ "%s word vereis deur ’n ander geïnstalleerde oplossing; gevolglik sal dit "
5257 #~ "nie ontkoppel word nie."
5258
5259 #, fuzzy
5260 #~ msgid ""
5261 #~ "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
5262 #~ msgstr ""
5263 #~ "%s word vereis deur ’n ander geïnstalleerde oplossing; gevolglik sal dit "
5264 #~ "nie ontkoppel word nie."
5265
5266 #, fuzzy
5267 #~ msgid ""
5268 #~ "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for "
5269 #~ "installation"
5270 #~ msgstr ""
5271 #~ "’n Konflik oor %s (%s) vereis die verwydering van om-geïnstalleer-te-word-"
5272 #~ "%s"
5273
5274 #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s"
5275 #~ msgstr "Merk van %s as oninstalleerbaar vanweë konflikte oor %s"
5276
5277 #~ msgid "from %s"
5278 #~ msgstr "vanaf %s"
5279
5280 #~ msgid " Error!"
5281 #~ msgstr "Fout!"
5282
5283 #~ msgid " Important!"
5284 #~ msgstr "Belangrik!"
5285
5286 #~ msgid "%s depended on %s"
5287 #~ msgstr "%s afgehang van %s"
5288
5289 #, fuzzy
5290 #~ msgid "%s is recommended by %s"
5291 #~ msgstr "%s word benodig deur %s"
5292
5293 #, fuzzy
5294 #~ msgid "%s is suggested by %s"
5295 #~ msgstr "%s word benodig deur %s"
5296
5297 #, fuzzy
5298 #~ msgid "%s is enhanced by %s"
5299 #~ msgstr "%s word vervang deur %s"
5300
5301 #, fuzzy
5302 #~ msgid "%s is supplemented by %s"
5303 #~ msgstr "%s word benodig deur %s"
5304
5305 #~ msgid "%s part of %s"
5306 #~ msgstr "%s deel van %s"
5307
5308 #, fuzzy
5309 #~ msgid "%s is freshened by %s"
5310 #~ msgstr "%s word benodig deur %s"
5311
5312 #~ msgid "Unable to parse Url authority"
5313 #~ msgstr "Kan Url-magtiging nie ontleed nie"
5314
5315 #~ msgid "Ignore this requirement generally"
5316 #~ msgstr "Ignoreer hierdie vereiste oor die algemeen"
5317
5318 #~ msgid ""
5319 #~ "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be "
5320 #~ "unlinked."
5321 #~ msgstr ""
5322 #~ "%s word vereis deur ’n ander om-geïnstalleer-te-word-oplossing; gevolglik "
5323 #~ "sal dit nie ontkoppel word nie."
5324
5325 #~ msgid "Cannot create a file needed to perform update installation."
5326 #~ msgstr ""
5327 #~ "Kan nie ’n lêer wat benodig word om bywerkinstallasie uit te voer, skep "
5328 #~ "nie."
5329
5330 #~ msgid "Unable to restore all sources."
5331 #~ msgstr "Kan nie alle bronne terugstel nie."
5332
5333 #~ msgid ""
5334 #~ "At least one source already registered, stored sources cannot be restored."
5335 #~ msgstr ""
5336 #~ "Ten minste een bron reeds geregistreer, gebergde bronne kan nie "
5337 #~ "teruggestel word nie."
5338
5339 #~ msgid "Cannot be install %s to fulfil the dependencies of %s"
5340 #~ msgstr "Kan %s nie installeer om die afhanklikhede van %s te vervul nie"
5341
5342 #~ msgid "%s dependend on %s"
5343 #~ msgstr "%s afhanklik van %s"
5344
5345 #~ msgid "Reading index files"
5346 #~ msgstr "Lees van indekslêers"
5347
5348 #~ msgid "The signed repomd.xml file failed the signature check."
5349 #~ msgstr ""
5350 #~ "Die getekende repomd.xml-lêer het nie die handtekeningnagaan geslaag nie."
5351
5352 #~ msgid "Reading product from %s"
5353 #~ msgstr "Lees van produk vanaf %s"
5354
5355 #~ msgid "Reading filelist from %s"
5356 #~ msgstr "Lees van lêerlys vanaf %s"
5357
5358 #~ msgid "Reading packages from %s"
5359 #~ msgstr "Lees van pakkette vanaf %s"
5360
5361 #~ msgid "Reading selection from %s"
5362 #~ msgstr "Lees van keuse vanaf %s"
5363
5364 #~ msgid "Reading pattern from %s"
5365 #~ msgstr "Lees van patroon vanaf %s"
5366
5367 #~ msgid "Reading patches index %s"
5368 #~ msgstr "Lees van regstellingsindeks %s"
5369
5370 #~ msgid "Reading patch %s"
5371 #~ msgstr "Lees van regstelling %s"
5372
5373 #~ msgid "The script file failed the checksum test."
5374 #~ msgstr "Die skriplêer het nie die nagaansomtoets geslaag nie."
5375
5376 #~ msgid "Reading packages file"
5377 #~ msgstr "Lees van pakkettelêer"
5378
5379 #~ msgid "Reading translation: %s"
5380 #~ msgstr "Lees van vertaling: %s"
5381
5382 #, fuzzy
5383 #~ msgid ""
5384 #~ "Package %s fails integrity check. Do you want to retry, or abort "
5385 #~ "installation?"
5386 #~ msgstr ""
5387 #~ "Pakket %s se integriteitsnagaan misluk. Wil u dit weer probeer aflaai, of "
5388 #~ "die installasie staak?"
5389
5390 #~ msgid " miss checksum."
5391 #~ msgstr "nagaansom ontbreek."
5392
5393 #~ msgid " fails checksum verification."
5394 #~ msgstr "slaag nie nagaansom-bevestiging nie."
5395
5396 #~ msgid "Downloading %s"
5397 #~ msgstr "Aflaai van %s"