-# translation of libexif-0.6.16.pot to Slovak
+# translation of libexif to Slovak
# Copyright (C) 2007 Lutz Müller and others
# This file is distributed under the same license as the libexif package.
# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libexif 0.6.17-pre1\n"
+"Project-Id-Version: libexif 0.6.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-18 22:53-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-08 12:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-06 00:59-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-25 11:38+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
# exif-subjectdistancerange-1
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:542
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:179
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:180
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
#: libexif/exif-entry.c:425 libexif/exif-entry.c:426 libexif/exif-entry.c:427
#: libexif/exif-entry.c:491 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:196
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:179
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:197
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:574 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:669
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:574 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:671
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:222
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:488
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:223
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:506
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
msgid "Off"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:491
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:509
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
msgid "On"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:490
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:184
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
msgstr "pomalá uzávierka"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226
msgid "Night"
msgstr "nočný"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:410
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:209
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:429
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
msgid "None"
msgstr "žiadny"
msgstr "FP synchr. použitá"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
msgid "Internal"
msgstr "interný"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:175
msgid "External"
msgstr "externý"
# exif-lightsource-4
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
-#: libexif/exif-entry.c:463 libexif/exif-tag.c:440
+#: libexif/exif-entry.c:463 libexif/exif-tag.c:446
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
msgid "Flash"
msgstr "blesk"
#: libexif/exif-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:209
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:210
msgid "Standard"
msgstr "štandardný"
msgid ", "
msgstr ", "
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:672
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674
#, c-format
msgid "%i (ms)"
msgstr "%i (ms)"
msgid "%.2f mm"
msgstr "%.2f mm"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:643
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:645
#, c-format
msgid "%.2f EV"
msgstr "%.2f EV"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:653 libexif/exif-entry.c:791
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:791
#, c-format
msgid "1/%d"
msgstr "1/%d"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:794
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:657 libexif/exif-entry.c:793
#, c-format
msgid "%d"
msgstr "%d"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:665
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:667
#, c-format
msgid "%u mm"
msgstr "%u mm"
msgid "Digital zoom"
msgstr "digitálne priblíženie"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:658
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:664
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
msgid "Contrast"
msgstr "kontrast"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:661
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:667
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
msgid "Saturation"
msgstr "sýtosť"
# exif-sharpness
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:664
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:670
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
msgid "Sharpness"
msgstr "ostrosť"
msgid "Intel"
msgstr "Intel"
-#: libexif/exif-data.c:733
+#: libexif/exif-data.c:755
msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
msgstr "Veľkosť dát je príliš malá, aby umožnila EXIF údaje."
-#: libexif/exif-data.c:794
+#: libexif/exif-data.c:816
msgid "EXIF marker not found."
msgstr "EXIF značka nebola nájdená."
-#: libexif/exif-data.c:821
+#: libexif/exif-data.c:843
msgid "EXIF header not found."
msgstr "EXIF hlavička nebola nájdená."
-#: libexif/exif-data.c:837
+#: libexif/exif-data.c:859
msgid "Unknown encoding."
msgstr "Neznáme kódovanie."
-#: libexif/exif-data.c:1144
+#: libexif/exif-data.c:1171
msgid "Ignore unknown tags"
msgstr "Ignorovať neznáme značky."
-#: libexif/exif-data.c:1145
+#: libexif/exif-data.c:1172
msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
msgstr "Ignorovať neznáme značky počas načítavania EXIF údajov."
-#: libexif/exif-data.c:1146
+#: libexif/exif-data.c:1173
msgid "Follow specification"
msgstr "Dodržiavať špecifikáciu"
-#: libexif/exif-data.c:1147
+#: libexif/exif-data.c:1174
msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification."
msgstr "Pridať opraviť a odstrániť záznamy, aby sme získali EXIF údaje, ktoré dodržiavajú špecifikáciu."
-#: libexif/exif-data.c:1149
+#: libexif/exif-data.c:1176
msgid "Do not change maker note"
msgstr "Nemeniť poznámku o výrobcovi"
-#: libexif/exif-data.c:1150
+#: libexif/exif-data.c:1177
msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted."
msgstr "Pri načítaní a znovuukladaní EXIF údajov uložiť značku nezmenenú. Buďte si vedomý, že značka sa môže poškodiť."
# exif-sharpness-1
#: libexif/exif-entry.c:426 libexif/exif-entry.c:427
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:197
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
msgid "Soft"
# exif-sharpness-2
#: libexif/exif-entry.c:426 libexif/exif-entry.c:427
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:196
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
msgid "Hard"
msgstr "tvrdý"
# exif-meteringmode-0
#: libexif/exif-entry.c:441 libexif/exif-entry.c:459 libexif/exif-entry.c:541
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:494
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:608
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:664
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:512
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:626
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:682
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
msgid "Unknown"
msgstr "neznámy"
msgstr "priorita clony"
# exif-aperturevalue
-#: libexif/exif-entry.c:492 libexif/exif-tag.c:413
+#: libexif/exif-entry.c:492 libexif/exif-tag.c:419
msgid "Aperture"
msgstr "clona"
#: libexif/exif-entry.c:505 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:201
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:219
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
msgid "Yes"
msgstr "áno"
msgid "Unknown FlashPix Version"
msgstr "Neznáma verzia FlashPix"
-#: libexif/exif-entry.c:702 libexif/exif-entry.c:714 libexif/exif-entry.c:1352
-#: libexif/exif-entry.c:1357 libexif/exif-entry.c:1360
-#: libexif/exif-entry.c:1365 libexif/exif-entry.c:1366
+#: libexif/exif-entry.c:702 libexif/exif-entry.c:714 libexif/exif-entry.c:1364
+#: libexif/exif-entry.c:1369 libexif/exif-entry.c:1372
+#: libexif/exif-entry.c:1377 libexif/exif-entry.c:1378
msgid "[None]"
msgstr "[žiadny]"
msgid "(Editor)"
msgstr "(redaktor)"
-#: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:804 libexif/exif-entry.c:824
-#: libexif/exif-entry.c:862
+#: libexif/exif-entry.c:735
#, c-format
-msgid "%.02f EV"
-msgstr "%.02f EV"
+msgid "%.02lf EV"
+msgstr "%.02lf EV"
#: libexif/exif-entry.c:736
#, c-format
msgid " (35 equivalent: %d mm)"
msgstr " (ekvivalent 35: %d mm)"
-#: libexif/exif-entry.c:795 libexif/exif-entry.c:796
+#: libexif/exif-entry.c:794 libexif/exif-entry.c:795
msgid " sec."
msgstr " sek."
-#: libexif/exif-entry.c:810
+#: libexif/exif-entry.c:803 libexif/exif-entry.c:823 libexif/exif-entry.c:861
+#, c-format
+msgid "%.02f EV"
+msgstr "%.02f EV"
+
+#: libexif/exif-entry.c:809
#, c-format
msgid " 1/%d sec.)"
msgstr " 1/%d sek.)"
-#: libexif/exif-entry.c:812
+#: libexif/exif-entry.c:811
#, c-format
msgid " %d sec.)"
msgstr " %d sek.)"
-#: libexif/exif-entry.c:825
+#: libexif/exif-entry.c:824
#, c-format
msgid " (%.02f cd/m^2)"
msgstr " (%.02f cd/m^2)"
-#: libexif/exif-entry.c:834
+#: libexif/exif-entry.c:833
msgid "DSC"
msgstr "DSC"
-#: libexif/exif-entry.c:843
+#: libexif/exif-entry.c:842
msgid "-"
msgstr "-"
-#: libexif/exif-entry.c:844
+#: libexif/exif-entry.c:843
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: libexif/exif-entry.c:845
+#: libexif/exif-entry.c:844
msgid "Cb"
msgstr "Cb"
-#: libexif/exif-entry.c:846
+#: libexif/exif-entry.c:845
msgid "Cr"
msgstr "Cr"
-#: libexif/exif-entry.c:847
+#: libexif/exif-entry.c:846
msgid "R"
msgstr "R"
-#: libexif/exif-entry.c:848
+#: libexif/exif-entry.c:847
msgid "G"
msgstr "G"
-#: libexif/exif-entry.c:849
+#: libexif/exif-entry.c:848
msgid "B"
msgstr "B"
-#: libexif/exif-entry.c:850
+#: libexif/exif-entry.c:849
msgid "reserved"
msgstr "rezervované"
-#: libexif/exif-entry.c:872
+#: libexif/exif-entry.c:871
msgid "YCbCr4:2:2"
msgstr "YCbCr4:2:2"
-#: libexif/exif-entry.c:874
+#: libexif/exif-entry.c:873
msgid "YCbCr4:2:0"
msgstr "YCbCr4:2:0"
-#: libexif/exif-entry.c:891
+#: libexif/exif-entry.c:890
#, c-format
msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
msgstr "Vo vzdialenosti %i z (x,y) = (%i,%i)"
-#: libexif/exif-entry.c:900
+#: libexif/exif-entry.c:899
#, c-format
msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
msgstr "V obdĺžniku (šírka %i, výška %i) okolo (x,y) = (%i,%i)"
-#: libexif/exif-entry.c:906
+#: libexif/exif-entry.c:905
#, c-format
msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
msgstr "Neočakávaný počet zložiek (%li, očakávalo sa 2, 3 alebo 4)."
-#: libexif/exif-entry.c:927 libexif/exif-entry.c:936 libexif/exif-entry.c:971
+#: libexif/exif-entry.c:926 libexif/exif-entry.c:935 libexif/exif-entry.c:970
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
msgid "Internal error (unknown value %i)"
msgstr "Vnútorná chyba (neznáma hodnota %i)"
-#: libexif/exif-entry.c:1004
+#: libexif/exif-entry.c:1005
#, c-format
msgid "%i bytes undefined data"
msgstr "%i bajtov nedefinovaných údajov"
msgid "Undefined"
msgstr "nedefinovaný"
-#: libexif/exif-loader.c:113
+#: libexif/exif-loader.c:118
#, c-format
msgid "The file '%s' could not be opened."
msgstr "Súbor „%s“ nebolo možné otvoriť."
-#: libexif/exif-loader.c:290
+#: libexif/exif-loader.c:297
msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
msgstr "Zdá sa, že zadané údaje neobsahujú údaje EXIF."
msgstr "XMP metadáta"
# exif-cfapattern
-#: libexif/exif-tag.c:268 libexif/exif-tag.c:618
+#: libexif/exif-tag.c:268 libexif/exif-tag.c:624
msgid "CFA Pattern"
msgstr "vzorka CFA"
-#: libexif/exif-tag.c:269 libexif/exif-tag.c:619
+#: libexif/exif-tag.c:269 libexif/exif-tag.c:625
msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods."
msgstr "Označuje geometrickú vzorku poľa farebného filtra (CFA) obrazového snímača pri použítí jednočipového farebného snímača oblasti. Nevzťahuje sa na všetky metódy snímania."
msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
msgstr "Označuje nadmorskú výšku na základe referenčného GPSAltitudeRef. Nadmorská výška je vyjadrená ako jedna RACIONÁLNA hodnota. Referenčná jednotka sú metre."
-# exif-isospeedratings
+#: libexif/exif-tag.c:368
+msgid "GPS Img Direction Reference"
+msgstr "referencia smeru obrázka podľa GPS"
+
#: libexif/exif-tag.c:369
+msgid "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
+msgstr "Referencia pre smer obrázka, keď bol zachytený. „T“ značí skutočný smer obrázka a „M“ je magnetický smer."
+
+# exif-imagedescription
+#: libexif/exif-tag.c:371
+msgid "GPS Img Direction"
+msgstr "smer obrázka podľa GPS"
+
+#: libexif/exif-tag.c:372
+msgid "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of values is from 0.00 to 359.99."
+msgstr "Značí smer obrázka, keď bol zachytený. Rozsah hodnôt je od 0.00 do 359.99."
+
+# exif-isospeedratings
+#: libexif/exif-tag.c:375
msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr "rýchlostné ohodnotenie ISO"
-#: libexif/exif-tag.c:370
+#: libexif/exif-tag.c:376
msgid "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232."
msgstr "Označuje ISO rýchlosť a ISO zemepisnú šírku fotoaparátu alebo vstupného zariadenia podľa špecifikácie ISO 12232."
# exif-oecf
-#: libexif/exif-tag.c:374
+#: libexif/exif-tag.c:380
msgid "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the image values."
msgstr "Označuje optoelektronickú konverznú funkciu (OECF) podľa špecifikácie ISO 14524. <OECF> je vzťah medzi optickým vstupom fotoaparátu a hodnotami obrázka."
# exif-exifversion
-#: libexif/exif-tag.c:378
+#: libexif/exif-tag.c:384
msgid "Exif Version"
msgstr "verzia exif štítka"
-#: libexif/exif-tag.c:379
+#: libexif/exif-tag.c:385
msgid "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard."
msgstr "Podporovaná verzia tohto štandardu. Neexistencia tohto poľa znamená nekonformnosť so štandardom."
# exif-datetimeoriginal
-#: libexif/exif-tag.c:383
+#: libexif/exif-tag.c:389
msgid "Date and Time (original)"
msgstr "dátum a čas vytvorenia dát"
-#: libexif/exif-tag.c:384
+#: libexif/exif-tag.c:390
msgid "The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded."
msgstr "Dátum a čas, kedy boli vytvorené pôvodné obrazové dáta. Pre digitálny fotoaparát je to dátum a čas zachytenia a zaznamenania obrázka."
# exif-datetimedigitized
-#: libexif/exif-tag.c:389
+#: libexif/exif-tag.c:395
msgid "Date and Time (digitized)"
msgstr "dátum a čas digitalizácie"
-#: libexif/exif-tag.c:390
+#: libexif/exif-tag.c:396
msgid "The date and time when the image was stored as digital data. "
msgstr "Dátum a čas, kedy bol obrázok uložený ako digitálne dáta."
# exif-planarconfiguration
-#: libexif/exif-tag.c:393
+#: libexif/exif-tag.c:399
msgid "Components Configuration"
msgstr "Konfigurácia komponentov"
-#: libexif/exif-tag.c:394
+#: libexif/exif-tag.c:400
msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
msgstr "Informácia špecifická pre kompresné dáta. Kanály každej zložky sú zoradené v poradí d 1. po 4. zložku. Pre nekomprimované dáta je poradie dát dané štítkom <PhotometricInterpretation>. Avšak keďže <PhotometricInterpretation> dokáže vyjadriť iba poradie Y, Cb a Cr, tento štítok je použiteľný v prípadoch, kedy komprimované dáta používajú iné komponenty ako Y, Cb, a Cr a na to, aby sa umožnila podpora iných poradí."
# exif-compressedbitsperpixel
-#: libexif/exif-tag.c:404
+#: libexif/exif-tag.c:410
msgid "Compressed Bits per Pixel"
msgstr "komprimované bity na pixel"
-#: libexif/exif-tag.c:405
+#: libexif/exif-tag.c:411
msgid "Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel."
msgstr "Informácia špecifická komprimovaným dátam. Režim kompresie použitý na komprimovaný obrázok sa označuje v jednotkách bity na pixel."
# exif-shutterspeedvalue
-#: libexif/exif-tag.c:409
+#: libexif/exif-tag.c:415
msgid "Shutter speed"
msgstr "rýchlosť uzávierky"
-#: libexif/exif-tag.c:410
+#: libexif/exif-tag.c:416
msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting."
msgstr "Rýchlosť uzávierky. Jednotka je nastavenie APEX (Aditívny systém fotografickej expozície)."
-#: libexif/exif-tag.c:414
+#: libexif/exif-tag.c:420
msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
msgstr "Clona. Jednotka je hodnota APEX."
# exif-brightnessvalue
-#: libexif/exif-tag.c:416
+#: libexif/exif-tag.c:422
msgid "Brightness"
msgstr "jas"
-#: libexif/exif-tag.c:417
+#: libexif/exif-tag.c:423
msgid "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
msgstr "Hodnota jasu. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v rozsahu -99.99 až 99.99."
# exif-exposurebiasvalue
-#: libexif/exif-tag.c:421
+#: libexif/exif-tag.c:427
msgid "Exposure Bias"
msgstr "expozičné skreslenie"
-#: libexif/exif-tag.c:422
+#: libexif/exif-tag.c:428
msgid "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
msgstr "Expozičné skreslenie. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v rozsahu -99.99 až 99.99."
-#: libexif/exif-tag.c:426
+#: libexif/exif-tag.c:432
msgid "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
msgstr "Najmenšie číslo F šošoviek. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v rozsahu -99.99 až 99.99."
# exif-subjectdistance
-#: libexif/exif-tag.c:431
+#: libexif/exif-tag.c:437
msgid "Subject Distance"
msgstr "vzdialenosť subjektu"
-#: libexif/exif-tag.c:432
+#: libexif/exif-tag.c:438
msgid "The distance to the subject, given in meters."
msgstr "Vzdialenosť subjektu v metroch."
# exif-meteringmode
-#: libexif/exif-tag.c:434
+#: libexif/exif-tag.c:440
msgid "Metering Mode"
msgstr "merací režim"
-#: libexif/exif-tag.c:435
+#: libexif/exif-tag.c:441
msgid "The metering mode."
msgstr "Režim merania."
# exif-lightsource
-#: libexif/exif-tag.c:437
+#: libexif/exif-tag.c:443
msgid "Light Source"
msgstr "svetelný zdroj"
-#: libexif/exif-tag.c:438
+#: libexif/exif-tag.c:444
msgid "The kind of light source."
msgstr "Druh svetelného zdroja."
-#: libexif/exif-tag.c:441
+#: libexif/exif-tag.c:447
msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
msgstr "Tento štítok sa zaznamenáva, keď je obrázok odfotený pri impulznom svetle (blesk)."
# exif-focallength
-#: libexif/exif-tag.c:443
+#: libexif/exif-tag.c:449
msgid "Focal Length"
msgstr "ohnisková vzdialenosť šošoviek"
-#: libexif/exif-tag.c:444
+#: libexif/exif-tag.c:450
msgid "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the focal length of a 35 mm film camera."
msgstr "Skutočná ohnisková vzdialenosť šošoviek v mm. Nerobí sa konverzia na ohniskovú vzdialenosť fotoaprátu s 35 mm filmom."
# exif-makernote
-#: libexif/exif-tag.c:447
+#: libexif/exif-tag.c:453
msgid "Maker Note"
msgstr "poznámka výrobcu"
-#: libexif/exif-tag.c:448
+#: libexif/exif-tag.c:454
msgid "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. The contents are up to the manufacturer."
msgstr "Štítok pre výrobcov zariadení zapisujúcich exif informácie pre uloženie akejkoľvek potrebnej informácie. Obsah je na výrobcovi."
# exif-usercomment
-#: libexif/exif-tag.c:451
+#: libexif/exif-tag.c:457
msgid "User Comment"
msgstr "komentár používateľa"
-#: libexif/exif-tag.c:452
+#: libexif/exif-tag.c:458
msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are given in Table 6. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary (see Fig. 9). The ID code for the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag (see Table 7). When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]."
msgstr "Štítok, kde používatelia exif môžu zapísať kľúčové slová alebo komentár k obrázku naviac k <ImageDescription> a bez obmedzení znakovej sady ako pri štítku <ImageDescription>. Znakový kód použitý v štítku <UserComment> je identifikovaná na základe ID kódu v pevnej 8-bajtovej oblasti na začiatku štítku. Nevyužitá časť oblasti sa doplní znakmi NULL (\"00.h\"). ID kódy sú pridelené na základe registrácie. Spôsoby určenia a referencií každého znakového kódu sú udané v Tabuľke 6. Hodnota CountN sa určí na základe 8 bajtov v oblasti znakového kódu a počtu bajtov v časti používateľského komentára. Keďže TYPE nie je ASCII, nie je potrebné ukončenie pomocou NULL (pozri Obr. 9). ID kód oblasti <UserComment> môže byť Definovaný kód ako JIS alebo ASCII alebo môže byť Nedefinovaný. Nedefinovaný je UndefinedText a ID kód sa vyplní 8 bajtami znaku \"NULL\" (\"00.H\"). Čítacie zariadenie exif, ktoré číta štítok <UserComment> musí mať funkciu na určenie ID kódu. Táto funkcia sa nevyžaduje v čítacích zariadeniach exif, ktoré nevyužívajú štítok <UserComment> (pozri Tabuľku 7). Keď sa vyhradí oblasť <UserComment>, odporúča sa, aby ID kód bol ASCII a nasledovná časť používateľského komentára bola vyplnená prázdnymi znakmi [20.H]."
-#: libexif/exif-tag.c:477
+#: libexif/exif-tag.c:483
msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
msgstr "Štítok, ktorý sa používa na záznam zlomkov sekundy štítka <DateTime>."
-#: libexif/exif-tag.c:482
+#: libexif/exif-tag.c:488
msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
msgstr "Štítok, ktorý sa používa na záznam zlomkov sekundy štítka <DateTimeOriginal>."
-#: libexif/exif-tag.c:487
+#: libexif/exif-tag.c:493
msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
msgstr "Štítok, ktorý sa používa na záznam zlomkov sekundy štítka <DateTimeDigitized>."
-#: libexif/exif-tag.c:490
+#: libexif/exif-tag.c:496
msgid "XP Title"
msgstr "XP názov"
-#: libexif/exif-tag.c:492
+#: libexif/exif-tag.c:498
msgid "XP Comment"
msgstr "XP komentár"
-#: libexif/exif-tag.c:494
+#: libexif/exif-tag.c:500
msgid "XP Author"
msgstr "XP autor"
-#: libexif/exif-tag.c:496
+#: libexif/exif-tag.c:502
msgid "XP Keywords"
msgstr "XP kľúčové slová"
-#: libexif/exif-tag.c:498
+#: libexif/exif-tag.c:504
msgid "XP Subject"
msgstr "XP predmet"
-#: libexif/exif-tag.c:501
+#: libexif/exif-tag.c:507
msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
msgstr "Verzia FlashPix formátu podporovaná FPXR súborom."
# exif-colorspace
-#: libexif/exif-tag.c:503
+#: libexif/exif-tag.c:509
msgid "Color Space"
msgstr "farebný priestor"
-#: libexif/exif-tag.c:504
+#: libexif/exif-tag.c:510
msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
msgstr "Štítok informácie o farebnom priestore je vždy zaznamenaný ako špecifikátor farebného priestoru. Normálne sa na definíciu farebného priestoru používa sRGB (=1) na základe podmienok a prostredia PC monitora. Ak je použitý iný farebný priestor ako sRGB, nastaví sa Nekalibrovaný (=FFFF.H). S obrazovými údajmi zaznamenanými ako Nekalibrované je možné pracovať ako s sRGB keď sa skonvertujú na FlashPix."
-#: libexif/exif-tag.c:513
+#: libexif/exif-tag.c:519
msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file."
msgstr "Informácia špecifická komprimovaným dátam. Keď sa zaznamená komprimovaný súbor, platná šírka zmysluplného obrázka sa musí zaznamenať do tohto štítka, či je alebo nie je prítomná výplň alebo značka reštart. Tento štítok by nemal existovať v nekomprimovanom súbore."
-#: libexif/exif-tag.c:520
+#: libexif/exif-tag.c:526
msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and Appendix F. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
msgstr "Informácia špecifická komprimovaným dátam. Keď sa zaznamená komprimovaný súbor, platná výška zmysluplného obrázka sa musí zaznamenať do tohto štítka, či je alebo nie je prítomná výplň alebo značka reštart. Tento štítok by nemal existovať v nekomprimovanom súbore."
-#: libexif/exif-tag.c:531
+#: libexif/exif-tag.c:537
msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio are given in section 3.6.3. File naming conventions are given in section 3.7.1. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of the three ways shown in Table 8. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3] of this table, the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3] in Table 8, for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
msgstr "Tento štítok sa používa na zaznamenanie zvukového súboru, ktorý sa vzťahuje na obrazové dáta. Jediná relačná informácia, ktorá sa tu zaznamenáva je názov zvukového súboru a jeho rozšírenie (ASCII reťazec pozostávajúci z 8 znakov + „.“ + 3 znaky). Cesta sa nezaznamenáva. Podmienky vzťahujúce sa na zvukový záznam sú uvedené v časti 3.6.3. Konvencie pre pomenovanie súboru sú v časti 3.7.1. Pri použití tohto štítka musia byť zvukové súbory zaznamenané v súlade s Exif audio formátom. Zapisovacie zariadenia tiež môžu ukladať dáta ako zvuk v rámci APP2 ako dáta rozširujúceho FlashPix toku. Zvukové súbory musia byť zaznamenané v súlade s Exif zvukovým formátom. Mapovanie Exif obrazových súborov a zvukových súborov sa robí akýmkoľvek z troch spôsobov uvedených v Tabuľke 8. Ak sa mapuje viacero súborov na jeden súbor ako v prípadoch [2] či [3] tejto tabuľky, vyššie uvedený formát sa používa na záznam iba jedného názvu zvukového súboru. Ak je viacero zvukových súborov, udáva sa prvý zaznamenaný. V prípade [3] z Tabuľky 8, napr. pre Exif obrazový súbor \"DSC00001.JPG\" sa udáva ako zvukový súbor iba \"SND00001.WAV\". Keď existujú tri Exif zvukové súbory \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" a \"SND00003.WAV\", označuje názov Exif obrazového súboru pre každý z nich, \"DSC00001.JPG\". Kombináciou viacerých relačných informácií je možná podpora rôznych prehrávacích schopností. Metóda využitia relačnej informácie sa ponecháva na implementáciu na strane prehrávača. Keďže táto informácia je znakový reťazec ASCII, je ukončená znakom NULL. Keď sa tento štítok použije na mapovanie zvukových súborov, vzťah zvukového súboru na obrazové dáta sa tiež musí označiť na konci zvukového súboru."
-#: libexif/exif-tag.c:564
+#: libexif/exif-tag.c:570
msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD."
msgstr "IFD interoperability sa skladá zo štítkov ukladajúcich informácie na zaistenie interoperability a ukazuje naň nasledujúci štítok nachádzajúci sa v Exif IFD. Štruktúra IFD interoperability je rovnaká ako IFD štruktúra definovaná v TIFF, ale neobsahuje obrazové údaje charakteristicky porovnané s normálnym TIFF IFD."
# exif-flashenergy
-#: libexif/exif-tag.c:573
+#: libexif/exif-tag.c:579
msgid "Flash Energy"
msgstr "energia blesku"
-#: libexif/exif-tag.c:574
+#: libexif/exif-tag.c:580
msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
msgstr "Označuje energiu elektronického dosvietenia v čase zachytenia obrázka meranú v Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
# exif-spatialfrequencyresponse
-#: libexif/exif-tag.c:577
+#: libexif/exif-tag.c:583
msgid "Spatial Frequency Response"
msgstr "priestorová frekvenčná odozva"
-#: libexif/exif-tag.c:578
+#: libexif/exif-tag.c:584
msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233."
msgstr "Tento štítok zaznamenáva tabuľku priestorovej frekvenčnej odozvy zariadenia a hodnoty PFO v smere šírky obrázka a v diagonálnom smere podľa špecifikácie ISO 12233."
# exif-focalplanexresolution
-#: libexif/exif-tag.c:583
+#: libexif/exif-tag.c:589
msgid "Focal Plane x-Resolution"
msgstr "horizontálne rozlíšenie ohniskovej roviny"
-#: libexif/exif-tag.c:584
+#: libexif/exif-tag.c:590
msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
msgstr "Tento štítok označuje počet pixelov šírky obrázka (X) na <FocalPlaneResolutionUnit> v ohniskovej rovine fotoaparátu."
# exif-focalplaneyresolution
-#: libexif/exif-tag.c:587
+#: libexif/exif-tag.c:593
msgid "Focal Plane y-Resolution"
msgstr "vertikálne rozlíšenie ohniskovej roviny"
-#: libexif/exif-tag.c:588
+#: libexif/exif-tag.c:594
msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
msgstr "Tento štítok označuje počet pixelov výšky obrázka (Y) na <FocalPlaneResolutionUnit> v ohniskovej rovine fotoaparátu."
# exif-focalplaneresolutionunit
-#: libexif/exif-tag.c:591
+#: libexif/exif-tag.c:597
msgid "Focal Plane Resolution Unit"
msgstr "jednotka rozlíšenia v ohniskovej rovine"
-#: libexif/exif-tag.c:592
+#: libexif/exif-tag.c:598
msgid "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and <FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
msgstr "Tento štítok označuje jednotky, v ktorých je merané <FocalPlaneXResolution> a <FocalPlaneYResolution>. Táto hodnota je rovnaká ako <ResolutionUnit>."
# exif-subjectlocation
-#: libexif/exif-tag.c:596
+#: libexif/exif-tag.c:602
msgid "Subject Location"
msgstr "umiestnenie subjektu"
-#: libexif/exif-tag.c:597
+#: libexif/exif-tag.c:603
msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number."
msgstr "Tento štítok označuje umiestnenie hlavného subjektu na scéne. Hodnota tohto štítku predstavuje pixel v strede hlavného subjektu vzhľadom na ľavý okraj, pred procesom rotácie podľa štítka <Rotation>. Prvá hodnota označuje číslo X stĺpca a druhá označuje číslo Y riadku."
# exif-exposureindex
-#: libexif/exif-tag.c:603
+#: libexif/exif-tag.c:609
msgid "Exposure Index"
msgstr "Expozičný index"
-#: libexif/exif-tag.c:604
+#: libexif/exif-tag.c:610
msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured."
msgstr "Tento štítok označuje expozičný index zvolený na fotoaparáte alebo vstupnom zariadení v čase zachytenia obrázka."
# exif-sensingmethod
-#: libexif/exif-tag.c:606
+#: libexif/exif-tag.c:612
msgid "Sensing Method"
msgstr "snímacia metóda"
-#: libexif/exif-tag.c:607
+#: libexif/exif-tag.c:613
msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
msgstr "Tento štítok označuje typ obrazového snímača vstupného fotoaparátu alebo vstupného zariadenia."
# exif-filesource
-#: libexif/exif-tag.c:609 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
+#: libexif/exif-tag.c:615 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
msgid "File Source"
msgstr "zdroj súboru"
-#: libexif/exif-tag.c:610
+#: libexif/exif-tag.c:616
msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
msgstr "Tento štítok označuje zdroj obrázka. Ak obrázok zaznamenal DSC, tento štítok musí byť vždy nastavený na 3, čo značí, že obrázok bol nahraný na DSC."
# exif-scenetype
-#: libexif/exif-tag.c:613
+#: libexif/exif-tag.c:619
msgid "Scene Type"
msgstr "typ scény"
-#: libexif/exif-tag.c:614
+#: libexif/exif-tag.c:620
msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
msgstr "Tento štítok označuje typ scény. Ak obrázok zaznamenal DSC, tento štítok musí byť vždy nastavený na 1, čo značí, že obrázok bol priamo odfotografovaný."
# exif-subjectarea
-#: libexif/exif-tag.c:622
+#: libexif/exif-tag.c:628
msgid "Subject Area"
msgstr "oblasť subjektu"
-#: libexif/exif-tag.c:623
+#: libexif/exif-tag.c:629
msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene."
msgstr "Tento štítok označuje polohu a plochu hlavného subjektu v celkovej scéne."
-#: libexif/exif-tag.c:625
+#: libexif/exif-tag.c:631
msgid "TIFF/EP Standard ID"
msgstr "ID štandardu TIFF/EP"
# exif-customrendered
-#: libexif/exif-tag.c:626
+#: libexif/exif-tag.c:632
msgid "Custom Rendered"
msgstr "ručné spracovanie obrazu"
-#: libexif/exif-tag.c:627
+#: libexif/exif-tag.c:633
msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing."
msgstr "Tento štítok označuje použitie špeciálneho spracovania obrazových dát ako spracovanie zamerané na výstup. Po vykonaní špeciálneho spracovania sa od čítacieho zariadenia očakáva, že vypne alebo minimalizuje akékoľvek ďalšie spracovanie."
# exif-exposuremode
-#: libexif/exif-tag.c:631
+#: libexif/exif-tag.c:637
msgid "Exposure Mode"
msgstr "expozičný režim"
-#: libexif/exif-tag.c:632
+#: libexif/exif-tag.c:638
msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings."
msgstr "Tento štítok označuje aký expozičný režim bol zvolený pri odfotení obrázka. V režime automatickej kompenzácie expozície fotoaparát nafotí sériu snímok rovnakej scény pri rozličných nastaveniach expozície."
# exif-whitebalance
-#: libexif/exif-tag.c:635 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
+#: libexif/exif-tag.c:641 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
msgid "White Balance"
msgstr "vyváženie bielej"
-#: libexif/exif-tag.c:636
+#: libexif/exif-tag.c:642
msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
msgstr "Tento štítok označuje aký režim vyváženia bielej bol zvolený pri odfotení obrázka."
# exif-digitalzoomratio
-#: libexif/exif-tag.c:639
+#: libexif/exif-tag.c:645
msgid "Digital Zoom Ratio"
msgstr "pomer digitálneho priblíženia"
-#: libexif/exif-tag.c:640
+#: libexif/exif-tag.c:646
msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used."
msgstr "Tento štítok označuje pomer digitálneho priblíženia v čase zachytenia snímky. Ak je zaznamenaná hodnota 0, nebolo použité digitálne priblíženie."
# exif-focallengthin35mmfilm
-#: libexif/exif-tag.c:644
+#: libexif/exif-tag.c:650
msgid "Focal Length In 35mm Film"
msgstr "ohnisková vzdialenosť na 35 mm filme"
-#: libexif/exif-tag.c:645
+#: libexif/exif-tag.c:651
msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag."
msgstr "Tento štítok označuje ohniskovú vzdialenosť ekvivalentnú fotoaparátu s 35 mm filmom. Hodnota 0 znamená, že ohnisková vzdialenosť je neznáma. Všimnite si, že tento štítok sa líši od štítka FocalLength."
# exif-scenecapturetype
-#: libexif/exif-tag.c:650
+#: libexif/exif-tag.c:656
msgid "Scene Capture Type"
msgstr "typ zachytenia scény"
-#: libexif/exif-tag.c:651
+#: libexif/exif-tag.c:657
msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type <SceneType> tag."
msgstr "Tento štítok označuje typ zachytenej scény. Tiež je možné ho použiť na zaznamenanie režimu, v ktorom bol obrázok odfotený. Všimnite si, že tento štítok sa líši od štítka <SceneType>."
# exif-gaincontrol
-#: libexif/exif-tag.c:655
+#: libexif/exif-tag.c:661
msgid "Gain Control"
msgstr "riadenie zosilnenia"
-#: libexif/exif-tag.c:656
+#: libexif/exif-tag.c:662
msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
msgstr "Tento štítok označuje stupeň celkového zosilnenia obrazu."
-#: libexif/exif-tag.c:659
+#: libexif/exif-tag.c:665
msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot."
msgstr "Tento štítok označuje smer spracovania kontrastu, ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka."
-#: libexif/exif-tag.c:662
+#: libexif/exif-tag.c:668
msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot."
msgstr "Tento štítok označuje smer spracovania sýtosti, ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka."
-#: libexif/exif-tag.c:665
+#: libexif/exif-tag.c:671
msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot."
msgstr "Tento štítok označuje smer spracovania ostrosti, ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka."
# exif-devicesettingdescription
-#: libexif/exif-tag.c:668
+#: libexif/exif-tag.c:674
msgid "Device Setting Description"
msgstr "opis nastavení zariadenia"
-#: libexif/exif-tag.c:669
+#: libexif/exif-tag.c:675
msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
msgstr "Tento štítok označuje informácie o podmienkach fotografovania konkrétnym modelom fotoaparátu. Štítok sa používa iba na označenie podmienok fotografovania v čítacom zariadení."
# exif-subjectdistancerange
-#: libexif/exif-tag.c:674
+#: libexif/exif-tag.c:680
msgid "Subject Distance Range"
msgstr "rozsah vzdialenosti subjektu"
-#: libexif/exif-tag.c:675
+#: libexif/exif-tag.c:681
msgid "This tag indicates the distance to the subject."
msgstr "Tento štítok označuje vzdialenosť k subjektu."
# exif-imageuniqueid
-#: libexif/exif-tag.c:676
+#: libexif/exif-tag.c:682
msgid "Image Unique ID"
msgstr "jedinečný ID obrázka"
-#: libexif/exif-tag.c:677
+#: libexif/exif-tag.c:683
msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length."
msgstr "Tento štítok označuje jedinečný identifikátor priradený každému obrázku. Je zaznamenaný ako ASCII reťazec zodpovedajúci hexadecimálnemu zápisu 128-bitového čísla."
-#: libexif/exif-tag.c:680
+#: libexif/exif-tag.c:686
msgid "Gamma"
msgstr "gamma"
-#: libexif/exif-tag.c:681
+#: libexif/exif-tag.c:687
msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
msgstr "Značí hodnotu koeficientu gamma."
-#: libexif/exif-tag.c:682
+#: libexif/exif-tag.c:688
msgid "PRINT Image Matching"
msgstr "PRINT Image Matching"
-#: libexif/exif-tag.c:683
+#: libexif/exif-tag.c:689
msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
msgstr "Týkajúce sa technológie Epson PRINT Image Matching"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:191
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:200
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:218
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:201
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:219
msgid "No"
msgstr "nie"
msgid "Fill"
msgstr "výplň"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:175
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:176
msgid "Internal + External"
msgstr "Interný + externý"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:204
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:205
msgid "Interlaced"
msgstr "Prekladaný"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:205
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206
msgid "Progressive"
msgstr "Progresívne"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:210
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
msgid "Best"
msgstr "najlepší"
# FUZZY exif-exposuremode-0
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
msgid "Adjust Exposure"
msgstr "Nastavenie expozície"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:214
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
msgid "Record while down"
msgstr "Zaznamenávať počas vypnutia"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
msgid "Press start, press stop"
msgstr "Stlačte štart, stlačte stop"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:223
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
msgid "Sport"
msgstr "šport"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
msgid "TV"
msgstr "TV"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:227
msgid "User 1"
msgstr "Použ. 1"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:227
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:228
msgid "User 2"
msgstr "Použ. 2"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:228
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
msgid "Lamp"
msgstr "Lampa"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
msgid "5 frames/sec"
msgstr "5 rámcov/sek"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:233
msgid "10 frames/sec"
msgstr "10 rámcov/sek"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:233
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:234
msgid "15 frames/sec"
msgstr "15 rámcov/sek"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:234
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
msgid "20 frames/sec"
msgstr "20 rámcov/sek"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:348
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:352
#, c-format
msgid "Red Correction %f, Blue Correction %f"
msgstr "korekcia červenej %f, korekcia modrej %f"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:356
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:360
#, c-format
msgid "%2.2f meters"
msgstr "%2.2f metrov"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:358
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:362
msgid "No manual focus selection"
msgstr "bez výberu automatického zaostrenia"
# AF = automatické zaostrenie
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:390
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388
msgid "AF Position: Center"
msgstr "poloha AZ: stred"
# AF = automatické zaostrenie
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:389
msgid "AF Position: Top"
msgstr "poloha AZ: hore"
# AF = automatické zaostrenie
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:392
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:390
msgid "AF Position: Bottom"
msgstr "poloha AZ: dolu"
# AF = automatické zaostrenie
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:393
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391
msgid "AF Position: Left"
msgstr "poloha AZ: vľavo"
# AF = automatické zaostrenie
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:394
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:392
msgid "AF Position: Right"
msgstr "poloha AZ: vpravo"
# AF = automatické zaostrenie
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:395
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:393
msgid "AF Position: Upper-left"
msgstr "poloha AZ: vyššie vľavo"
# AF = automatické zaostrenie
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:396
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:394
msgid "AF Position: Upper-right"
msgstr "poloha AZ: vyššie vpravo"
# AF = automatické zaostrenie
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:397
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:395
msgid "AF Position: Lower-left"
msgstr "poloha AZ: nižšie vľavo"
# AF = automatické zaostrenie
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:398
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:396
msgid "AF Position: Lower-right"
msgstr "poloha AZ: nižšie vpravo"
# AF = automatické zaostrenie
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:399
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:397
msgid "AF Position: Far Left"
msgstr "poloha AZ: celkom vľavo"
# AF = automatické zaostrenie
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:400
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:398
msgid "AF Position: Far Right"
msgstr "poloha AZ: celkom vpravo"
# AF = automatické zaostrenie
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:401
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:399
msgid "Unknown AF Position"
msgstr "neznáma poloha AZ"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:460
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:410
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:478
#, c-format
msgid "Internal error (unknown value %hi)"
msgstr "Vnútorná chyba (neznáma hodnota %hi)"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:468
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:486
#, c-format
msgid "Unknown value %hi"
msgstr "neznáma hodnota %hi"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:524
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:542
msgid "normal"
msgstr "normálny"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:527
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:545
msgid "unknown"
msgstr "neznáme"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:530
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:548
msgid "fast"
msgstr "rýchlo"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:533
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:551
msgid "panorama"
msgstr "panoráma"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:554
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:574
#, c-format
msgid "%li"
msgstr "%li"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:544
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:562
msgid "left to right"
msgstr "zľava doprava"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:547
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:565
msgid "right to left"
msgstr "sprava doľava"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:550
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:568
msgid "bottom to top"
msgstr "zdola hore"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:571
msgid "top to bottom"
msgstr "zhora dolu"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:622
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:640
msgid "Automatic"
msgstr "automatika"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:652
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:670
#, c-format
msgid "Manual: %liK"
msgstr "Manuálny: %liK"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:655
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:673
msgid "Manual: Unknown"
msgstr "Ručné: neznáme"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:661
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:679
msgid "One-touch"
msgstr "jedným dotykom"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:717
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:727
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:745
msgid "Infinite"
msgstr "nekonečno"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:753
#, c-format
msgid "%i bytes unknown data: "
msgstr "%i bajtov neznámych údajov:"