po/sk.po: Updated Slovak translation by Ivan Masár
authorDan Fandrich <dan@coneharvesters.com>
Tue, 25 Nov 2008 18:54:43 +0000 (10:54 -0800)
committerDan Fandrich <dan@coneharvesters.com>
Tue, 25 Nov 2008 18:54:43 +0000 (10:54 -0800)
ChangeLog
NEWS
po/sk.po

index 4789d30..ec9fc50 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-11-25  Dan Fandrich <dan@coneharvesters.com>
+
+       * po/sk.po: Updated Slovak translation by Ivan Masár
+
 2008-11-22  Dan Fandrich <dan@coneharvesters.com>
 
        * Added Doxygen comments for the main API entry points and data
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 048f472..956359a 100644 (file)
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,5 +1,5 @@
 libexif-0.6.x:
-  * Updated translations: nl, pl
+  * Updated translations: nl, pl, sk
   * Added some example programs
   * libexif is now thread safe when the underlying C library is thread safe
     and when each object allocated by libexif isn't used by more than one
index 8992ac3..d222c70 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of libexif-0.6.16.pot to Slovak
+# translation of libexif to Slovak
 # Copyright (C) 2007 Lutz Müller and others
 # This file is distributed under the same license as the libexif package.
 # Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libexif 0.6.17-pre1\n"
+"Project-Id-Version: libexif 0.6.17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-18 22:53-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-08 12:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-06 00:59-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-25 11:38+0100\n"
 "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Neplatný počet zložiek (%i, bolo očakávaných %i alebo %i)."
 # exif-subjectdistancerange-1
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:542
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:179
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:180
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
@@ -53,9 +53,9 @@ msgstr "makro"
 #: libexif/exif-entry.c:425 libexif/exif-entry.c:426 libexif/exif-entry.c:427
 #: libexif/exif-entry.c:491 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:196
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:179
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:197
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
@@ -85,14 +85,14 @@ msgstr "superjemný"
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:574 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:669
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:574 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:671
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:222
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:488
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:223
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:506
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
 msgid "Off"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "vypnutý"
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "auto"
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:491
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:509
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
 msgid "On"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "plná automatika"
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:490
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:184
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid "Slow shutter"
 msgstr "pomalá uzávierka"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226
 msgid "Night"
 msgstr "nočný"
 
@@ -419,8 +419,9 @@ msgstr "ISO 3200"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:410
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:209
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:429
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
 msgid "None"
 msgstr "žiadny"
@@ -943,12 +944,12 @@ msgid "FP sync used"
 msgstr "FP synchr. použitá"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
 msgid "Internal"
 msgstr "interný"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:175
 msgid "External"
 msgstr "externý"
 
@@ -1043,7 +1044,7 @@ msgstr "fluorescencia"
 
 # exif-lightsource-4
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
-#: libexif/exif-entry.c:463 libexif/exif-tag.c:440
+#: libexif/exif-entry.c:463 libexif/exif-tag.c:446
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
 msgid "Flash"
 msgstr "blesk"
@@ -1169,7 +1170,7 @@ msgstr "matica 2x2 (v smere hodinových ručičiek)"
 #: libexif/exif-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:209
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:210
 msgid "Standard"
 msgstr "štandardný"
 
@@ -1271,7 +1272,7 @@ msgstr "jednofarebné"
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:672
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674
 #, c-format
 msgid "%i (ms)"
 msgstr "%i (ms)"
@@ -1286,22 +1287,22 @@ msgstr "%i"
 msgid "%.2f mm"
 msgstr "%.2f mm"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:643
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:645
 #, c-format
 msgid "%.2f EV"
 msgstr "%.2f EV"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:653 libexif/exif-entry.c:791
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:791
 #, c-format
 msgid "1/%d"
 msgstr "1/%d"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:794
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:657 libexif/exif-entry.c:793
 #, c-format
 msgid "%d"
 msgstr "%d"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:665
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:667
 #, c-format
 msgid "%u mm"
 msgstr "%u mm"
@@ -1394,19 +1395,19 @@ msgstr "režim jednoduchého fotenia"
 msgid "Digital zoom"
 msgstr "digitálne priblíženie"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:658
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:664
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
 msgid "Contrast"
 msgstr "kontrast"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:661
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:667
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
 msgid "Saturation"
 msgstr "sýtosť"
 
 # exif-sharpness
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:664
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:670
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
 msgid "Sharpness"
 msgstr "ostrosť"
@@ -1621,43 +1622,43 @@ msgstr "Motorola"
 msgid "Intel"
 msgstr "Intel"
 
-#: libexif/exif-data.c:733
+#: libexif/exif-data.c:755
 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
 msgstr "Veľkosť dát je príliš malá, aby umožnila EXIF údaje."
 
-#: libexif/exif-data.c:794
+#: libexif/exif-data.c:816
 msgid "EXIF marker not found."
 msgstr "EXIF značka nebola nájdená."
 
-#: libexif/exif-data.c:821
+#: libexif/exif-data.c:843
 msgid "EXIF header not found."
 msgstr "EXIF hlavička nebola nájdená."
 
-#: libexif/exif-data.c:837
+#: libexif/exif-data.c:859
 msgid "Unknown encoding."
 msgstr "Neznáme kódovanie."
 
-#: libexif/exif-data.c:1144
+#: libexif/exif-data.c:1171
 msgid "Ignore unknown tags"
 msgstr "Ignorovať neznáme značky."
 
-#: libexif/exif-data.c:1145
+#: libexif/exif-data.c:1172
 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
 msgstr "Ignorovať neznáme značky počas načítavania EXIF údajov."
 
-#: libexif/exif-data.c:1146
+#: libexif/exif-data.c:1173
 msgid "Follow specification"
 msgstr "Dodržiavať špecifikáciu"
 
-#: libexif/exif-data.c:1147
+#: libexif/exif-data.c:1174
 msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification."
 msgstr "Pridať opraviť a odstrániť záznamy, aby sme získali EXIF údaje, ktoré dodržiavajú špecifikáciu."
 
-#: libexif/exif-data.c:1149
+#: libexif/exif-data.c:1176
 msgid "Do not change maker note"
 msgstr "Nemeniť poznámku o výrobcovi"
 
-#: libexif/exif-data.c:1150
+#: libexif/exif-data.c:1177
 msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted."
 msgstr "Pri načítaní a znovuukladaní EXIF údajov uložiť značku nezmenenú. Buďte si vedomý, že značka sa môže poškodiť."
 
@@ -1869,8 +1870,8 @@ msgstr "vysoká sýtosť"
 # exif-sharpness-1
 #: libexif/exif-entry.c:426 libexif/exif-entry.c:427
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:197
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
 msgid "Soft"
@@ -1879,17 +1880,17 @@ msgstr "mäkký"
 # exif-sharpness-2
 #: libexif/exif-entry.c:426 libexif/exif-entry.c:427
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:196
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
 msgid "Hard"
 msgstr "tvrdý"
 
 # exif-meteringmode-0
 #: libexif/exif-entry.c:441 libexif/exif-entry.c:459 libexif/exif-entry.c:541
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:494
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:608
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:664
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:512
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:626
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:682
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
 msgid "Unknown"
 msgstr "neznámy"
@@ -2033,7 +2034,7 @@ msgid "Aperture priority"
 msgstr "priorita clony"
 
 # exif-aperturevalue
-#: libexif/exif-entry.c:492 libexif/exif-tag.c:413
+#: libexif/exif-entry.c:492 libexif/exif-tag.c:419
 msgid "Aperture"
 msgstr "clona"
 
@@ -2092,9 +2093,9 @@ msgstr "blesk"
 
 #: libexif/exif-entry.c:505 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:201
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:219
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
 msgid "Yes"
 msgstr "áno"
 
@@ -2263,9 +2264,9 @@ msgstr "FlashPix verzia 1.01"
 msgid "Unknown FlashPix Version"
 msgstr "Neznáma verzia FlashPix"
 
-#: libexif/exif-entry.c:702 libexif/exif-entry.c:714 libexif/exif-entry.c:1352
-#: libexif/exif-entry.c:1357 libexif/exif-entry.c:1360
-#: libexif/exif-entry.c:1365 libexif/exif-entry.c:1366
+#: libexif/exif-entry.c:702 libexif/exif-entry.c:714 libexif/exif-entry.c:1364
+#: libexif/exif-entry.c:1369 libexif/exif-entry.c:1372
+#: libexif/exif-entry.c:1377 libexif/exif-entry.c:1378
 msgid "[None]"
 msgstr "[žiadny]"
 
@@ -2277,11 +2278,10 @@ msgstr "(fotograf)"
 msgid "(Editor)"
 msgstr "(redaktor)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:804 libexif/exif-entry.c:824
-#: libexif/exif-entry.c:862
+#: libexif/exif-entry.c:735
 #, c-format
-msgid "%.02f EV"
-msgstr "%.02f EV"
+msgid "%.02lf EV"
+msgstr "%.02lf EV"
 
 #: libexif/exif-entry.c:736
 #, c-format
@@ -2293,85 +2293,90 @@ msgstr " (f/%.01f)"
 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
 msgstr " (ekvivalent 35: %d mm)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:795 libexif/exif-entry.c:796
+#: libexif/exif-entry.c:794 libexif/exif-entry.c:795
 msgid " sec."
 msgstr " sek."
 
-#: libexif/exif-entry.c:810
+#: libexif/exif-entry.c:803 libexif/exif-entry.c:823 libexif/exif-entry.c:861
+#, c-format
+msgid "%.02f EV"
+msgstr "%.02f EV"
+
+#: libexif/exif-entry.c:809
 #, c-format
 msgid " 1/%d sec.)"
 msgstr " 1/%d sek.)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:812
+#: libexif/exif-entry.c:811
 #, c-format
 msgid " %d sec.)"
 msgstr " %d sek.)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:825
+#: libexif/exif-entry.c:824
 #, c-format
 msgid " (%.02f cd/m^2)"
 msgstr " (%.02f cd/m^2)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:834
+#: libexif/exif-entry.c:833
 msgid "DSC"
 msgstr "DSC"
 
-#: libexif/exif-entry.c:843
+#: libexif/exif-entry.c:842
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: libexif/exif-entry.c:844
+#: libexif/exif-entry.c:843
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: libexif/exif-entry.c:845
+#: libexif/exif-entry.c:844
 msgid "Cb"
 msgstr "Cb"
 
-#: libexif/exif-entry.c:846
+#: libexif/exif-entry.c:845
 msgid "Cr"
 msgstr "Cr"
 
-#: libexif/exif-entry.c:847
+#: libexif/exif-entry.c:846
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: libexif/exif-entry.c:848
+#: libexif/exif-entry.c:847
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: libexif/exif-entry.c:849
+#: libexif/exif-entry.c:848
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: libexif/exif-entry.c:850
+#: libexif/exif-entry.c:849
 msgid "reserved"
 msgstr "rezervované"
 
-#: libexif/exif-entry.c:872
+#: libexif/exif-entry.c:871
 msgid "YCbCr4:2:2"
 msgstr "YCbCr4:2:2"
 
-#: libexif/exif-entry.c:874
+#: libexif/exif-entry.c:873
 msgid "YCbCr4:2:0"
 msgstr "YCbCr4:2:0"
 
-#: libexif/exif-entry.c:891
+#: libexif/exif-entry.c:890
 #, c-format
 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
 msgstr "Vo vzdialenosti %i z (x,y) = (%i,%i)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:900
+#: libexif/exif-entry.c:899
 #, c-format
 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
 msgstr "V obdĺžniku (šírka %i, výška %i) okolo (x,y) = (%i,%i)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:906
+#: libexif/exif-entry.c:905
 #, c-format
 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
 msgstr "Neočakávaný počet zložiek (%li, očakávalo sa 2, 3 alebo 4)."
 
-#: libexif/exif-entry.c:927 libexif/exif-entry.c:936 libexif/exif-entry.c:971
+#: libexif/exif-entry.c:926 libexif/exif-entry.c:935 libexif/exif-entry.c:970
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
@@ -2379,7 +2384,7 @@ msgstr "Neočakávaný počet zložiek (%li, očakávalo sa 2, 3 alebo 4)."
 msgid "Internal error (unknown value %i)"
 msgstr "Vnútorná chyba (neznáma hodnota %i)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1004
+#: libexif/exif-entry.c:1005
 #, c-format
 msgid "%i bytes undefined data"
 msgstr "%i bajtov nedefinovaných údajov"
@@ -2432,12 +2437,12 @@ msgstr "double"
 msgid "Undefined"
 msgstr "nedefinovaný"
 
-#: libexif/exif-loader.c:113
+#: libexif/exif-loader.c:118
 #, c-format
 msgid "The file '%s' could not be opened."
 msgstr "Súbor „%s“ nebolo možné otvoriť."
 
-#: libexif/exif-loader.c:290
+#: libexif/exif-loader.c:297
 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
 msgstr "Zdá sa, že zadané údaje neobsahujú údaje EXIF."
 
@@ -2763,11 +2768,11 @@ msgid "XMP Metadata"
 msgstr "XMP metadáta"
 
 # exif-cfapattern
-#: libexif/exif-tag.c:268 libexif/exif-tag.c:618
+#: libexif/exif-tag.c:268 libexif/exif-tag.c:624
 msgid "CFA Pattern"
 msgstr "vzorka CFA"
 
-#: libexif/exif-tag.c:269 libexif/exif-tag.c:619
+#: libexif/exif-tag.c:269 libexif/exif-tag.c:625
 msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods."
 msgstr "Označuje geometrickú vzorku poľa farebného filtra (CFA) obrazového snímača pri použítí jednočipového farebného snímača oblasti. Nevzťahuje sa na všetky metódy snímania."
 
@@ -2891,438 +2896,455 @@ msgstr "nadmorská výška"
 msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
 msgstr "Označuje nadmorskú výšku na základe referenčného GPSAltitudeRef. Nadmorská výška je vyjadrená ako jedna RACIONÁLNA hodnota. Referenčná jednotka sú metre."
 
-# exif-isospeedratings
+#: libexif/exif-tag.c:368
+msgid "GPS Img Direction Reference"
+msgstr "referencia smeru obrázka podľa GPS"
+
 #: libexif/exif-tag.c:369
+msgid "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
+msgstr "Referencia pre smer obrázka, keď bol zachytený. „T“ značí skutočný smer obrázka a „M“ je magnetický smer."
+
+# exif-imagedescription
+#: libexif/exif-tag.c:371
+msgid "GPS Img Direction"
+msgstr "smer obrázka podľa GPS"
+
+#: libexif/exif-tag.c:372
+msgid "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of values is from 0.00 to 359.99."
+msgstr "Značí smer obrázka, keď bol zachytený. Rozsah hodnôt je od 0.00 do 359.99."
+
+# exif-isospeedratings
+#: libexif/exif-tag.c:375
 msgid "ISO Speed Ratings"
 msgstr "rýchlostné ohodnotenie ISO"
 
-#: libexif/exif-tag.c:370
+#: libexif/exif-tag.c:376
 msgid "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232."
 msgstr "Označuje ISO rýchlosť a ISO zemepisnú šírku fotoaparátu alebo vstupného zariadenia podľa špecifikácie ISO 12232."
 
 # exif-oecf
-#: libexif/exif-tag.c:374
+#: libexif/exif-tag.c:380
 msgid "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the image values."
 msgstr "Označuje optoelektronickú konverznú funkciu (OECF) podľa špecifikácie ISO 14524. <OECF> je vzťah medzi optickým vstupom fotoaparátu a hodnotami obrázka."
 
 # exif-exifversion
-#: libexif/exif-tag.c:378
+#: libexif/exif-tag.c:384
 msgid "Exif Version"
 msgstr "verzia exif štítka"
 
-#: libexif/exif-tag.c:379
+#: libexif/exif-tag.c:385
 msgid "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard."
 msgstr "Podporovaná verzia tohto štandardu. Neexistencia tohto poľa znamená nekonformnosť so štandardom."
 
 # exif-datetimeoriginal
-#: libexif/exif-tag.c:383
+#: libexif/exif-tag.c:389
 msgid "Date and Time (original)"
 msgstr "dátum a čas vytvorenia dát"
 
-#: libexif/exif-tag.c:384
+#: libexif/exif-tag.c:390
 msgid "The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded."
 msgstr "Dátum a čas, kedy boli vytvorené pôvodné obrazové dáta. Pre digitálny fotoaparát je to dátum a čas zachytenia a zaznamenania obrázka."
 
 # exif-datetimedigitized
-#: libexif/exif-tag.c:389
+#: libexif/exif-tag.c:395
 msgid "Date and Time (digitized)"
 msgstr "dátum a čas digitalizácie"
 
-#: libexif/exif-tag.c:390
+#: libexif/exif-tag.c:396
 msgid "The date and time when the image was stored as digital data. "
 msgstr "Dátum a čas, kedy bol obrázok uložený ako digitálne dáta."
 
 # exif-planarconfiguration
-#: libexif/exif-tag.c:393
+#: libexif/exif-tag.c:399
 msgid "Components Configuration"
 msgstr "Konfigurácia komponentov"
 
-#: libexif/exif-tag.c:394
+#: libexif/exif-tag.c:400
 msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
 msgstr "Informácia špecifická pre kompresné dáta. Kanály každej zložky sú zoradené v poradí d 1. po 4. zložku. Pre nekomprimované dáta je poradie dát dané štítkom <PhotometricInterpretation>. Avšak keďže <PhotometricInterpretation> dokáže vyjadriť iba poradie Y, Cb a Cr, tento štítok je použiteľný v prípadoch, kedy komprimované dáta používajú iné komponenty ako Y, Cb, a Cr a na to, aby sa umožnila podpora iných poradí."
 
 # exif-compressedbitsperpixel
-#: libexif/exif-tag.c:404
+#: libexif/exif-tag.c:410
 msgid "Compressed Bits per Pixel"
 msgstr "komprimované bity na pixel"
 
-#: libexif/exif-tag.c:405
+#: libexif/exif-tag.c:411
 msgid "Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel."
 msgstr "Informácia špecifická komprimovaným dátam. Režim kompresie použitý na komprimovaný obrázok sa označuje v jednotkách bity na pixel."
 
 # exif-shutterspeedvalue
-#: libexif/exif-tag.c:409
+#: libexif/exif-tag.c:415
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "rýchlosť uzávierky"
 
-#: libexif/exif-tag.c:410
+#: libexif/exif-tag.c:416
 msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting."
 msgstr "Rýchlosť uzávierky. Jednotka je nastavenie APEX (Aditívny systém fotografickej expozície)."
 
-#: libexif/exif-tag.c:414
+#: libexif/exif-tag.c:420
 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
 msgstr "Clona. Jednotka je hodnota APEX."
 
 # exif-brightnessvalue
-#: libexif/exif-tag.c:416
+#: libexif/exif-tag.c:422
 msgid "Brightness"
 msgstr "jas"
 
-#: libexif/exif-tag.c:417
+#: libexif/exif-tag.c:423
 msgid "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
 msgstr "Hodnota jasu. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v rozsahu -99.99 až 99.99."
 
 # exif-exposurebiasvalue
-#: libexif/exif-tag.c:421
+#: libexif/exif-tag.c:427
 msgid "Exposure Bias"
 msgstr "expozičné skreslenie"
 
-#: libexif/exif-tag.c:422
+#: libexif/exif-tag.c:428
 msgid "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
 msgstr "Expozičné skreslenie. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v rozsahu -99.99 až 99.99."
 
-#: libexif/exif-tag.c:426
+#: libexif/exif-tag.c:432
 msgid "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
 msgstr "Najmenšie číslo F šošoviek. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v rozsahu -99.99 až 99.99."
 
 # exif-subjectdistance
-#: libexif/exif-tag.c:431
+#: libexif/exif-tag.c:437
 msgid "Subject Distance"
 msgstr "vzdialenosť subjektu"
 
-#: libexif/exif-tag.c:432
+#: libexif/exif-tag.c:438
 msgid "The distance to the subject, given in meters."
 msgstr "Vzdialenosť subjektu v metroch."
 
 # exif-meteringmode
-#: libexif/exif-tag.c:434
+#: libexif/exif-tag.c:440
 msgid "Metering Mode"
 msgstr "merací režim"
 
-#: libexif/exif-tag.c:435
+#: libexif/exif-tag.c:441
 msgid "The metering mode."
 msgstr "Režim merania."
 
 # exif-lightsource
-#: libexif/exif-tag.c:437
+#: libexif/exif-tag.c:443
 msgid "Light Source"
 msgstr "svetelný zdroj"
 
-#: libexif/exif-tag.c:438
+#: libexif/exif-tag.c:444
 msgid "The kind of light source."
 msgstr "Druh svetelného zdroja."
 
-#: libexif/exif-tag.c:441
+#: libexif/exif-tag.c:447
 msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
 msgstr "Tento štítok sa zaznamenáva, keď je obrázok odfotený pri impulznom svetle (blesk)."
 
 # exif-focallength
-#: libexif/exif-tag.c:443
+#: libexif/exif-tag.c:449
 msgid "Focal Length"
 msgstr "ohnisková vzdialenosť šošoviek"
 
-#: libexif/exif-tag.c:444
+#: libexif/exif-tag.c:450
 msgid "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the focal length of a 35 mm film camera."
 msgstr "Skutočná ohnisková vzdialenosť šošoviek v mm. Nerobí sa konverzia na ohniskovú vzdialenosť fotoaprátu s 35 mm filmom."
 
 # exif-makernote
-#: libexif/exif-tag.c:447
+#: libexif/exif-tag.c:453
 msgid "Maker Note"
 msgstr "poznámka výrobcu"
 
-#: libexif/exif-tag.c:448
+#: libexif/exif-tag.c:454
 msgid "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. The contents are up to the manufacturer."
 msgstr "Štítok pre výrobcov zariadení zapisujúcich exif informácie pre uloženie akejkoľvek potrebnej informácie. Obsah je na výrobcovi."
 
 # exif-usercomment
-#: libexif/exif-tag.c:451
+#: libexif/exif-tag.c:457
 msgid "User Comment"
 msgstr "komentár používateľa"
 
-#: libexif/exif-tag.c:452
+#: libexif/exif-tag.c:458
 msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are given in Table 6. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary (see Fig. 9). The ID code for the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag (see Table 7). When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]."
 msgstr "Štítok, kde používatelia exif môžu zapísať kľúčové slová alebo komentár k obrázku naviac k <ImageDescription> a bez obmedzení znakovej sady ako pri štítku <ImageDescription>. Znakový kód použitý v štítku <UserComment> je identifikovaná na základe ID kódu v pevnej 8-bajtovej oblasti na začiatku štítku. Nevyužitá časť oblasti sa doplní znakmi NULL (\"00.h\"). ID kódy sú pridelené na základe registrácie. Spôsoby určenia a referencií každého znakového kódu sú udané v Tabuľke 6. Hodnota CountN sa určí na základe 8 bajtov v oblasti znakového kódu a počtu bajtov v časti používateľského komentára. Keďže TYPE nie je ASCII, nie je potrebné ukončenie pomocou NULL (pozri Obr. 9). ID kód oblasti <UserComment> môže byť Definovaný kód ako JIS alebo ASCII alebo môže byť Nedefinovaný. Nedefinovaný je UndefinedText a ID kód sa vyplní 8 bajtami znaku \"NULL\" (\"00.H\"). Čítacie zariadenie exif, ktoré číta štítok <UserComment> musí mať funkciu na určenie ID kódu. Táto funkcia sa nevyžaduje v čítacích zariadeniach exif, ktoré nevyužívajú štítok <UserComment> (pozri Tabuľku 7). Keď sa vyhradí oblasť <UserComment>, odporúča sa, aby ID kód bol ASCII a nasledovná časť používateľského komentára bola vyplnená prázdnymi znakmi [20.H]."
 
-#: libexif/exif-tag.c:477
+#: libexif/exif-tag.c:483
 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
 msgstr "Štítok, ktorý sa používa na záznam zlomkov sekundy štítka <DateTime>."
 
-#: libexif/exif-tag.c:482
+#: libexif/exif-tag.c:488
 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
 msgstr "Štítok, ktorý sa používa na záznam zlomkov sekundy štítka <DateTimeOriginal>."
 
-#: libexif/exif-tag.c:487
+#: libexif/exif-tag.c:493
 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
 msgstr "Štítok, ktorý sa používa na záznam zlomkov sekundy štítka <DateTimeDigitized>."
 
-#: libexif/exif-tag.c:490
+#: libexif/exif-tag.c:496
 msgid "XP Title"
 msgstr "XP názov"
 
-#: libexif/exif-tag.c:492
+#: libexif/exif-tag.c:498
 msgid "XP Comment"
 msgstr "XP komentár"
 
-#: libexif/exif-tag.c:494
+#: libexif/exif-tag.c:500
 msgid "XP Author"
 msgstr "XP autor"
 
-#: libexif/exif-tag.c:496
+#: libexif/exif-tag.c:502
 msgid "XP Keywords"
 msgstr "XP kľúčové slová"
 
-#: libexif/exif-tag.c:498
+#: libexif/exif-tag.c:504
 msgid "XP Subject"
 msgstr "XP predmet"
 
-#: libexif/exif-tag.c:501
+#: libexif/exif-tag.c:507
 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
 msgstr "Verzia FlashPix formátu podporovaná FPXR súborom."
 
 # exif-colorspace
-#: libexif/exif-tag.c:503
+#: libexif/exif-tag.c:509
 msgid "Color Space"
 msgstr "farebný priestor"
 
-#: libexif/exif-tag.c:504
+#: libexif/exif-tag.c:510
 msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
 msgstr "Štítok informácie o farebnom priestore je vždy zaznamenaný ako špecifikátor farebného priestoru. Normálne sa na definíciu farebného priestoru používa sRGB (=1) na základe podmienok a prostredia PC monitora. Ak je použitý iný farebný priestor ako sRGB, nastaví sa Nekalibrovaný (=FFFF.H). S obrazovými údajmi zaznamenanými ako Nekalibrované je možné pracovať ako s sRGB keď sa skonvertujú na FlashPix."
 
-#: libexif/exif-tag.c:513
+#: libexif/exif-tag.c:519
 msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file."
 msgstr "Informácia špecifická komprimovaným dátam. Keď sa zaznamená komprimovaný súbor, platná šírka zmysluplného obrázka sa musí zaznamenať do tohto štítka, či je alebo nie je prítomná výplň alebo značka reštart. Tento štítok by nemal existovať v nekomprimovanom súbore."
 
-#: libexif/exif-tag.c:520
+#: libexif/exif-tag.c:526
 msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and Appendix F. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
 msgstr "Informácia špecifická komprimovaným dátam. Keď sa zaznamená komprimovaný súbor, platná výška zmysluplného obrázka sa musí zaznamenať do tohto štítka, či je alebo nie je prítomná výplň alebo značka reštart. Tento štítok by nemal existovať v nekomprimovanom súbore."
 
-#: libexif/exif-tag.c:531
+#: libexif/exif-tag.c:537
 msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio are given in  section 3.6.3. File naming conventions are given in section 3.7.1. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of the three ways shown in Table 8. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3] of this table, the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3] in Table 8, for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
 msgstr "Tento štítok sa používa na zaznamenanie zvukového súboru, ktorý sa vzťahuje na obrazové dáta. Jediná relačná informácia, ktorá sa tu zaznamenáva je názov zvukového súboru a jeho rozšírenie (ASCII reťazec pozostávajúci z 8 znakov + „.“ + 3 znaky). Cesta sa nezaznamenáva. Podmienky vzťahujúce sa na zvukový záznam sú uvedené v časti 3.6.3. Konvencie pre pomenovanie súboru sú v časti 3.7.1. Pri použití tohto štítka musia byť zvukové súbory zaznamenané v súlade s Exif audio formátom. Zapisovacie zariadenia tiež môžu ukladať dáta ako zvuk v rámci APP2 ako dáta rozširujúceho FlashPix toku. Zvukové súbory musia byť zaznamenané v súlade s Exif zvukovým formátom. Mapovanie Exif obrazových súborov a zvukových súborov sa robí akýmkoľvek z troch spôsobov uvedených v Tabuľke 8. Ak sa mapuje viacero súborov na jeden súbor ako v prípadoch [2] či [3] tejto tabuľky, vyššie uvedený formát sa používa na záznam iba jedného názvu zvukového súboru. Ak je viacero zvukových súborov, udáva sa prvý zaznamenaný. V prípade [3] z Tabuľky 8, napr. pre Exif obrazový súbor \"DSC00001.JPG\" sa udáva ako zvukový súbor iba \"SND00001.WAV\". Keď existujú tri Exif zvukové súbory \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" a \"SND00003.WAV\", označuje názov Exif obrazového súboru pre každý z nich, \"DSC00001.JPG\". Kombináciou viacerých relačných informácií je možná podpora rôznych prehrávacích schopností. Metóda využitia relačnej informácie sa ponecháva na implementáciu na strane prehrávača. Keďže táto informácia je znakový reťazec ASCII, je ukončená znakom NULL. Keď sa tento štítok použije na mapovanie zvukových súborov, vzťah zvukového súboru na obrazové dáta sa tiež musí označiť na konci zvukového súboru."
 
-#: libexif/exif-tag.c:564
+#: libexif/exif-tag.c:570
 msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD."
 msgstr "IFD interoperability sa skladá zo štítkov ukladajúcich informácie na zaistenie interoperability a ukazuje naň nasledujúci štítok nachádzajúci sa v Exif IFD. Štruktúra IFD interoperability je rovnaká ako IFD štruktúra definovaná v TIFF, ale neobsahuje obrazové údaje charakteristicky porovnané s normálnym TIFF IFD."
 
 # exif-flashenergy
-#: libexif/exif-tag.c:573
+#: libexif/exif-tag.c:579
 msgid "Flash Energy"
 msgstr "energia blesku"
 
-#: libexif/exif-tag.c:574
+#: libexif/exif-tag.c:580
 msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
 msgstr "Označuje energiu elektronického dosvietenia v čase zachytenia obrázka meranú v Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
 
 # exif-spatialfrequencyresponse
-#: libexif/exif-tag.c:577
+#: libexif/exif-tag.c:583
 msgid "Spatial Frequency Response"
 msgstr "priestorová frekvenčná odozva"
 
-#: libexif/exif-tag.c:578
+#: libexif/exif-tag.c:584
 msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233."
 msgstr "Tento štítok zaznamenáva tabuľku priestorovej frekvenčnej odozvy zariadenia a hodnoty PFO v smere šírky obrázka a v diagonálnom smere podľa špecifikácie ISO 12233."
 
 # exif-focalplanexresolution
-#: libexif/exif-tag.c:583
+#: libexif/exif-tag.c:589
 msgid "Focal Plane x-Resolution"
 msgstr "horizontálne rozlíšenie ohniskovej roviny"
 
-#: libexif/exif-tag.c:584
+#: libexif/exif-tag.c:590
 msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
 msgstr "Tento štítok označuje počet pixelov šírky obrázka (X) na <FocalPlaneResolutionUnit> v ohniskovej rovine fotoaparátu."
 
 # exif-focalplaneyresolution
-#: libexif/exif-tag.c:587
+#: libexif/exif-tag.c:593
 msgid "Focal Plane y-Resolution"
 msgstr "vertikálne rozlíšenie ohniskovej roviny"
 
-#: libexif/exif-tag.c:588
+#: libexif/exif-tag.c:594
 msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
 msgstr "Tento štítok označuje počet pixelov výšky obrázka (Y) na <FocalPlaneResolutionUnit> v ohniskovej rovine fotoaparátu."
 
 # exif-focalplaneresolutionunit
-#: libexif/exif-tag.c:591
+#: libexif/exif-tag.c:597
 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
 msgstr "jednotka rozlíšenia v ohniskovej rovine"
 
-#: libexif/exif-tag.c:592
+#: libexif/exif-tag.c:598
 msgid "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and <FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
 msgstr "Tento štítok označuje jednotky, v ktorých je merané <FocalPlaneXResolution> a <FocalPlaneYResolution>. Táto hodnota je rovnaká ako <ResolutionUnit>."
 
 # exif-subjectlocation
-#: libexif/exif-tag.c:596
+#: libexif/exif-tag.c:602
 msgid "Subject Location"
 msgstr "umiestnenie subjektu"
 
-#: libexif/exif-tag.c:597
+#: libexif/exif-tag.c:603
 msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number."
 msgstr "Tento štítok označuje umiestnenie hlavného subjektu na scéne. Hodnota tohto štítku predstavuje pixel v strede hlavného subjektu vzhľadom na ľavý okraj, pred procesom rotácie podľa štítka <Rotation>. Prvá hodnota označuje číslo X stĺpca a druhá označuje číslo Y riadku."
 
 # exif-exposureindex
-#: libexif/exif-tag.c:603
+#: libexif/exif-tag.c:609
 msgid "Exposure Index"
 msgstr "Expozičný index"
 
-#: libexif/exif-tag.c:604
+#: libexif/exif-tag.c:610
 msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured."
 msgstr "Tento štítok označuje expozičný index zvolený na fotoaparáte alebo vstupnom zariadení v čase zachytenia obrázka."
 
 # exif-sensingmethod
-#: libexif/exif-tag.c:606
+#: libexif/exif-tag.c:612
 msgid "Sensing Method"
 msgstr "snímacia metóda"
 
-#: libexif/exif-tag.c:607
+#: libexif/exif-tag.c:613
 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
 msgstr "Tento štítok označuje typ obrazového snímača vstupného fotoaparátu alebo vstupného zariadenia."
 
 # exif-filesource
-#: libexif/exif-tag.c:609 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
+#: libexif/exif-tag.c:615 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
 msgid "File Source"
 msgstr "zdroj súboru"
 
-#: libexif/exif-tag.c:610
+#: libexif/exif-tag.c:616
 msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
 msgstr "Tento štítok označuje zdroj obrázka. Ak obrázok zaznamenal DSC, tento štítok musí byť vždy nastavený na 3, čo značí, že obrázok bol nahraný na DSC."
 
 # exif-scenetype
-#: libexif/exif-tag.c:613
+#: libexif/exif-tag.c:619
 msgid "Scene Type"
 msgstr "typ scény"
 
-#: libexif/exif-tag.c:614
+#: libexif/exif-tag.c:620
 msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
 msgstr "Tento štítok označuje typ scény. Ak obrázok zaznamenal DSC, tento štítok musí byť vždy nastavený na 1, čo značí, že obrázok bol priamo odfotografovaný."
 
 # exif-subjectarea
-#: libexif/exif-tag.c:622
+#: libexif/exif-tag.c:628
 msgid "Subject Area"
 msgstr "oblasť subjektu"
 
-#: libexif/exif-tag.c:623
+#: libexif/exif-tag.c:629
 msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene."
 msgstr "Tento štítok označuje polohu a plochu hlavného subjektu v celkovej scéne."
 
-#: libexif/exif-tag.c:625
+#: libexif/exif-tag.c:631
 msgid "TIFF/EP Standard ID"
 msgstr "ID štandardu TIFF/EP"
 
 # exif-customrendered
-#: libexif/exif-tag.c:626
+#: libexif/exif-tag.c:632
 msgid "Custom Rendered"
 msgstr "ručné spracovanie obrazu"
 
-#: libexif/exif-tag.c:627
+#: libexif/exif-tag.c:633
 msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing."
 msgstr "Tento štítok označuje použitie špeciálneho spracovania obrazových dát ako spracovanie zamerané na výstup. Po vykonaní špeciálneho spracovania sa od čítacieho zariadenia očakáva, že vypne alebo minimalizuje akékoľvek ďalšie spracovanie."
 
 # exif-exposuremode
-#: libexif/exif-tag.c:631
+#: libexif/exif-tag.c:637
 msgid "Exposure Mode"
 msgstr "expozičný režim"
 
-#: libexif/exif-tag.c:632
+#: libexif/exif-tag.c:638
 msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings."
 msgstr "Tento štítok označuje aký expozičný režim bol zvolený pri odfotení obrázka. V režime automatickej kompenzácie expozície fotoaparát nafotí sériu snímok rovnakej scény pri rozličných nastaveniach expozície."
 
 # exif-whitebalance
-#: libexif/exif-tag.c:635 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
+#: libexif/exif-tag.c:641 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
 msgid "White Balance"
 msgstr "vyváženie bielej"
 
-#: libexif/exif-tag.c:636
+#: libexif/exif-tag.c:642
 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
 msgstr "Tento štítok označuje aký režim vyváženia bielej bol zvolený pri odfotení obrázka."
 
 # exif-digitalzoomratio
-#: libexif/exif-tag.c:639
+#: libexif/exif-tag.c:645
 msgid "Digital Zoom Ratio"
 msgstr "pomer digitálneho priblíženia"
 
-#: libexif/exif-tag.c:640
+#: libexif/exif-tag.c:646
 msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used."
 msgstr "Tento štítok označuje pomer digitálneho priblíženia v čase zachytenia snímky. Ak je zaznamenaná hodnota 0, nebolo použité digitálne priblíženie."
 
 # exif-focallengthin35mmfilm
-#: libexif/exif-tag.c:644
+#: libexif/exif-tag.c:650
 msgid "Focal Length In 35mm Film"
 msgstr "ohnisková vzdialenosť na 35 mm filme"
 
-#: libexif/exif-tag.c:645
+#: libexif/exif-tag.c:651
 msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag."
 msgstr "Tento štítok označuje ohniskovú vzdialenosť ekvivalentnú fotoaparátu s 35 mm filmom. Hodnota 0 znamená, že ohnisková vzdialenosť je neznáma. Všimnite si, že tento štítok sa líši od štítka FocalLength."
 
 # exif-scenecapturetype
-#: libexif/exif-tag.c:650
+#: libexif/exif-tag.c:656
 msgid "Scene Capture Type"
 msgstr "typ zachytenia scény"
 
-#: libexif/exif-tag.c:651
+#: libexif/exif-tag.c:657
 msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type <SceneType> tag."
 msgstr "Tento štítok označuje typ zachytenej scény. Tiež je možné ho použiť na zaznamenanie režimu, v ktorom bol obrázok odfotený. Všimnite si, že tento štítok sa líši od štítka <SceneType>."
 
 # exif-gaincontrol
-#: libexif/exif-tag.c:655
+#: libexif/exif-tag.c:661
 msgid "Gain Control"
 msgstr "riadenie zosilnenia"
 
-#: libexif/exif-tag.c:656
+#: libexif/exif-tag.c:662
 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
 msgstr "Tento štítok označuje stupeň celkového zosilnenia obrazu."
 
-#: libexif/exif-tag.c:659
+#: libexif/exif-tag.c:665
 msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot."
 msgstr "Tento štítok označuje smer spracovania kontrastu, ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka."
 
-#: libexif/exif-tag.c:662
+#: libexif/exif-tag.c:668
 msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot."
 msgstr "Tento štítok označuje smer spracovania sýtosti, ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka."
 
-#: libexif/exif-tag.c:665
+#: libexif/exif-tag.c:671
 msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot."
 msgstr "Tento štítok označuje smer spracovania ostrosti, ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka."
 
 # exif-devicesettingdescription
-#: libexif/exif-tag.c:668
+#: libexif/exif-tag.c:674
 msgid "Device Setting Description"
 msgstr "opis nastavení zariadenia"
 
-#: libexif/exif-tag.c:669
+#: libexif/exif-tag.c:675
 msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
 msgstr "Tento štítok označuje informácie o podmienkach fotografovania konkrétnym modelom fotoaparátu. Štítok sa používa iba na označenie podmienok fotografovania v čítacom zariadení."
 
 # exif-subjectdistancerange
-#: libexif/exif-tag.c:674
+#: libexif/exif-tag.c:680
 msgid "Subject Distance Range"
 msgstr "rozsah vzdialenosti subjektu"
 
-#: libexif/exif-tag.c:675
+#: libexif/exif-tag.c:681
 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
 msgstr "Tento štítok označuje vzdialenosť k subjektu."
 
 # exif-imageuniqueid
-#: libexif/exif-tag.c:676
+#: libexif/exif-tag.c:682
 msgid "Image Unique ID"
 msgstr "jedinečný ID obrázka"
 
-#: libexif/exif-tag.c:677
+#: libexif/exif-tag.c:683
 msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length."
 msgstr "Tento štítok označuje jedinečný identifikátor priradený každému obrázku. Je zaznamenaný ako ASCII reťazec zodpovedajúci hexadecimálnemu zápisu 128-bitového čísla."
 
-#: libexif/exif-tag.c:680
+#: libexif/exif-tag.c:686
 msgid "Gamma"
 msgstr "gamma"
 
-#: libexif/exif-tag.c:681
+#: libexif/exif-tag.c:687
 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
 msgstr "Značí hodnotu koeficientu gamma."
 
-#: libexif/exif-tag.c:682
+#: libexif/exif-tag.c:688
 msgid "PRINT Image Matching"
 msgstr "PRINT Image Matching"
 
-#: libexif/exif-tag.c:683
+#: libexif/exif-tag.c:689
 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
 msgstr "Týkajúce sa technológie Epson PRINT Image Matching"
 
@@ -3787,9 +3809,9 @@ msgstr "SQ2"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:191
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:200
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:218
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:201
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:219
 msgid "No"
 msgstr "nie"
 
@@ -3805,219 +3827,221 @@ msgstr "Zapnuté (predvolené)"
 msgid "Fill"
 msgstr "výplň"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:175
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:176
 msgid "Internal + External"
 msgstr "Interný + externý"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:204
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:205
 msgid "Interlaced"
 msgstr "Prekladaný"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:205
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206
 msgid "Progressive"
 msgstr "Progresívne"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:210
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
 msgid "Best"
 msgstr "najlepší"
 
 # FUZZY exif-exposuremode-0
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
 msgid "Adjust Exposure"
 msgstr "Nastavenie expozície"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:214
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
 msgid "Record while down"
 msgstr "Zaznamenávať počas vypnutia"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
 msgid "Press start, press stop"
 msgstr "Stlačte štart, stlačte stop"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:223
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
 msgid "Sport"
 msgstr "šport"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
 msgid "TV"
 msgstr "TV"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:227
 msgid "User 1"
 msgstr "Použ. 1"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:227
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:228
 msgid "User 2"
 msgstr "Použ. 2"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:228
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
 msgid "Lamp"
 msgstr "Lampa"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
 msgid "5 frames/sec"
 msgstr "5 rámcov/sek"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:233
 msgid "10 frames/sec"
 msgstr "10 rámcov/sek"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:233
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:234
 msgid "15 frames/sec"
 msgstr "15 rámcov/sek"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:234
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
 msgid "20 frames/sec"
 msgstr "20 rámcov/sek"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:348
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:352
 #, c-format
 msgid "Red Correction %f, Blue Correction %f"
 msgstr "korekcia červenej %f, korekcia modrej %f"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:356
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:360
 #, c-format
 msgid "%2.2f meters"
 msgstr "%2.2f metrov"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:358
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:362
 msgid "No manual focus selection"
 msgstr "bez výberu automatického zaostrenia"
 
 # AF = automatické zaostrenie
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:390
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388
 msgid "AF Position: Center"
 msgstr "poloha AZ: stred"
 
 # AF = automatické zaostrenie
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:389
 msgid "AF Position: Top"
 msgstr "poloha AZ: hore"
 
 # AF = automatické zaostrenie
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:392
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:390
 msgid "AF Position: Bottom"
 msgstr "poloha AZ: dolu"
 
 # AF = automatické zaostrenie
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:393
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391
 msgid "AF Position: Left"
 msgstr "poloha AZ: vľavo"
 
 # AF = automatické zaostrenie
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:394
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:392
 msgid "AF Position: Right"
 msgstr "poloha AZ: vpravo"
 
 # AF = automatické zaostrenie
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:395
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:393
 msgid "AF Position: Upper-left"
 msgstr "poloha AZ: vyššie vľavo"
 
 # AF = automatické zaostrenie
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:396
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:394
 msgid "AF Position: Upper-right"
 msgstr "poloha AZ: vyššie vpravo"
 
 # AF = automatické zaostrenie
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:397
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:395
 msgid "AF Position: Lower-left"
 msgstr "poloha AZ: nižšie vľavo"
 
 # AF = automatické zaostrenie
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:398
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:396
 msgid "AF Position: Lower-right"
 msgstr "poloha AZ: nižšie vpravo"
 
 # AF = automatické zaostrenie
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:399
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:397
 msgid "AF Position: Far Left"
 msgstr "poloha AZ: celkom vľavo"
 
 # AF = automatické zaostrenie
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:400
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:398
 msgid "AF Position: Far Right"
 msgstr "poloha AZ: celkom vpravo"
 
 # AF = automatické zaostrenie
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:401
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:399
 msgid "Unknown AF Position"
 msgstr "neznáma poloha AZ"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:460
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:410
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:478
 #, c-format
 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
 msgstr "Vnútorná chyba (neznáma hodnota %hi)"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:468
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:486
 #, c-format
 msgid "Unknown value %hi"
 msgstr "neznáma hodnota %hi"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:524
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:542
 msgid "normal"
 msgstr "normálny"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:527
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:545
 msgid "unknown"
 msgstr "neznáme"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:530
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:548
 msgid "fast"
 msgstr "rýchlo"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:533
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:551
 msgid "panorama"
 msgstr "panoráma"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:554
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:574
 #, c-format
 msgid "%li"
 msgstr "%li"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:544
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:562
 msgid "left to right"
 msgstr "zľava doprava"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:547
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:565
 msgid "right to left"
 msgstr "sprava doľava"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:550
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:568
 msgid "bottom to top"
 msgstr "zdola hore"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:571
 msgid "top to bottom"
 msgstr "zhora dolu"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:622
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:640
 msgid "Automatic"
 msgstr "automatika"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:652
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:670
 #, c-format
 msgid "Manual: %liK"
 msgstr "Manuálny: %liK"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:655
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:673
 msgid "Manual: Unknown"
 msgstr "Ručné: neznáme"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:661
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:679
 msgid "One-touch"
 msgstr "jedným dotykom"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:717
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:727
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:745
 msgid "Infinite"
 msgstr "nekonečno"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:753
 #, c-format
 msgid "%i bytes unknown data: "
 msgstr "%i bajtov neznámych údajov:"