added russian from Alexandre Prokoudine.
authorMarcus Meissner <marcus@jet.franken.de>
Fri, 13 Jan 2006 07:34:39 +0000 (08:34 +0100)
committerMarcus Meissner <marcus@jet.franken.de>
Fri, 13 Jan 2006 07:34:39 +0000 (08:34 +0100)
po/ru.po [new file with mode: 0644]

diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..72001bd
--- /dev/null
+++ b/po/ru.po
@@ -0,0 +1,3262 @@
+# translation of ru.po to Russian
+# translation of libexif-12.po to Russian
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR Lutz Müller and others.
+# Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ru\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-27 22:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-12 13:25+0300\n"
+"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:39
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
+#, c-format
+msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
+msgstr "Некорректный формат '%s', ожидалось '%s'."
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:51
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
+#, c-format
+msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
+msgstr "Некорректное число компонентов (%i, ожидалось %i)."
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:60
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:59
+#, c-format
+msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
+msgstr "Некорректное число компонентов (%i, ожидалось %i или %i)."
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:74
+msgid "macro"
+msgstr "Макро"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:75 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:378
+msgid "normal"
+msgstr "обычный"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76
+msgid "flash did not fire"
+msgstr "Вспышка не сработала"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
+msgid "auto"
+msgstr "авто"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
+msgid "on"
+msgstr "вкл"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
+msgid "red eyes reduction"
+msgstr "подавление эффекта красных глаз"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
+msgid "slow synchro"
+msgstr "медленная синхронизация"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81
+msgid "auto + red yes reduction"
+msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
+msgid "on + red eyes reduction"
+msgstr "вкл + подавление эффекта красных глаз"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83
+msgid "external"
+msgstr "внешняя"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84
+msgid "single or timer"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
+msgid "continuous"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86
+msgid "one-Shot"
+msgstr "One-Shot"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
+msgid "AI Servo"
+msgstr "AI Servo"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
+msgid "AI Focus"
+msgstr "AI Focus"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92
+msgid "MF"
+msgstr "MF"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
+msgid "Single"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91
+msgid "Continuous"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
+msgid "large"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
+msgid "medium"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
+msgid "small"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
+msgid "full auto"
+msgstr "Полная автоматика"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134
+msgid "manual"
+msgstr "Ручная"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
+msgid "landscape"
+msgstr "Альбом"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
+msgid "fast shutter"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100
+msgid "slow shutter"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
+msgid "night"
+msgstr "Ночной портрет"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:114
+msgid "Black & White"
+msgstr "Чёрно-белый"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
+msgid "Sepia"
+msgstr "Сепия"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/exif-entry.c:406
+#: libexif/exif-entry.c:481
+msgid "Portrait"
+msgstr "Портрет"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
+msgid "Sports"
+msgstr "Спорт"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
+msgid "Macro / Close-Up"
+msgstr "Макро / Крупный план"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
+msgid "Pan Focus"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
+msgid "high"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
+msgid "low"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
+msgid "50"
+msgstr "50"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:109
+msgid "100"
+msgstr "100"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:108
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
+msgid "200"
+msgstr "200"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121
+msgid "400"
+msgstr "400"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122
+msgid "evaluative"
+msgstr "Оценочный"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
+msgid "partial"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
+msgid "center-weighted"
+msgstr "Центровзвешенный"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125
+msgid "none (manual focus)"
+msgstr "Ничего (ручная фокусировка)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
+msgid "auto-selected"
+msgstr "Выбранная автоматически"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316
+msgid "right"
+msgstr "Правая"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318
+msgid "center"
+msgstr "Центральная"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:320
+msgid "left"
+msgstr "Левая"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
+msgid "easy shooting"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131
+msgid "program"
+msgstr "Программа"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
+msgid "Tv-priority"
+msgstr "Приоритет выдержки (Tv)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133
+msgid "Av-priority"
+msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
+msgid "A-DEP"
+msgstr "A-DEP"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
+msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
+msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137
+msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
+msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
+msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
+msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
+msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
+msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140
+msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
+msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX или 28mm f/1.8"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141
+msgid "Canon EF 35mm f/2"
+msgstr "Canon EF 35mm f/2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142
+msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
+msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143
+msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
+msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
+msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
+msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
+msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
+msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
+msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
+msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
+msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
+msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
+msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
+msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
+msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
+msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
+msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
+msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
+msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
+msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
+msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
+msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153
+msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
+msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
+msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
+msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
+msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
+msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156
+msgid "Canon EF 100mm f/2"
+msgstr "Canon EF 100mm f/2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157
+msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
+msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158
+msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
+msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159
+msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
+msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
+msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
+msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
+msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
+msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
+msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
+msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163
+msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
+msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164
+msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
+msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165
+msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
+msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
+msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
+msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
+msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
+msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
+msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
+msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
+msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
+msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L или Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
+msgid "Canon EF 135mm f/2L"
+msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
+msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
+msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
+msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
+msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
+msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
+msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174
+msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
+msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175
+msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
+msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
+msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
+msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177
+msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
+msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178
+msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
+msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
+msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
+msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180
+msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
+msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
+msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
+msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182
+msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
+msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
+msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
+msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184
+msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
+msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
+msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
+msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
+msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
+msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
+msgid "single"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
+#, c-format
+msgid "%i (ms)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333
+#, c-format
+msgid "%u mm"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
+msgid "External E-TTL"
+msgstr "Внешняя E-TTL"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
+msgid "Internal flash"
+msgstr "Встроенная вспышка"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
+msgid "FP sync used"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
+msgid "FP sync enabled"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:116
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:142
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:65
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:75
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
+msgid "Auto"
+msgstr "Авто"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
+msgid "Sunny"
+msgstr "Солнечно"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
+msgid "Cloudy"
+msgstr "Облачно"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 libexif/exif-entry.c:444
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
+msgid "Tungsten"
+msgstr "Лампа накаливания"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
+msgid "Flourescent"
+msgstr "Флуоресцентная лампа"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299 libexif/exif-entry.c:445
+#: libexif/exif-tag.c:439
+msgid "Flash"
+msgstr "Вспышка"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:74
+msgid "Custom"
+msgstr "Свой"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322
+#, c-format
+msgid " (1 available focus point)"
+msgstr " (1 доступная точка фокусировки)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
+#, c-format
+msgid " (%u available focus points)"
+msgstr " (доступных ирчек фокусировки - %u)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:329
+#, c-format
+msgid "%.2f EV"
+msgstr "%.2f EV"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:34
+msgid "Settings (first part)"
+msgstr "Настройки (первая половина)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
+msgid "Settings (second part)"
+msgstr "Настройки (вторая половина)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36
+msgid "Image type"
+msgstr "Тип изображения"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
+msgid "Firmware version"
+msgstr "Версия прошивки"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
+msgid "Image number"
+msgstr "Номер изображения"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
+msgid "Owner name"
+msgstr "Имя владельца"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40
+msgid "Serial number"
+msgstr "Серийный номер"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
+msgid "Custom functions"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:50
+msgid "Macro mode"
+msgstr "Режим макросъёмки"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:51
+msgid "Self time"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:52 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
+msgid "Quality"
+msgstr "Качество"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:53
+msgid "Flash mode"
+msgstr "Режим вспышки"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:54
+msgid "Continuous drive mode"
+msgstr "Продолжительный ведущий режим"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:55 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73
+msgid "Focus mode"
+msgstr "Способ фокусировки"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56
+msgid "Image size"
+msgstr "Размер изображения"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57
+msgid "Easy shooting mode"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/exif-tag.c:648
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
+msgid "Contrast"
+msgstr "Контраст"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/exif-tag.c:651
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
+msgid "Saturation"
+msgstr "Насыщенность"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/exif-tag.c:654
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
+msgid "Sharpness"
+msgstr "Резкость"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61
+msgid "ISO"
+msgstr "ISO"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62
+msgid "Metering mode"
+msgstr "Режим замера"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63
+msgid "Focus type"
+msgstr "Способ фокусировки"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
+msgid "AF point selected"
+msgstr "Выбранная точка AF point"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65
+msgid "Exposure mode"
+msgstr "Режим экспозиции"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66
+msgid "Lens type"
+msgstr "Тип объектива"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67
+msgid "Long focal length of lens"
+msgstr "Длиннофокусный объектив"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68
+msgid "Short focal length of lens"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
+msgid "Focal units per mm"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70
+msgid "Maximal aperture"
+msgstr "Максимально открытая диафрагма"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71
+msgid "Flash activity"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72
+msgid "Flash details"
+msgstr "Подробности о вспышке"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74
+msgid "Zoomed resolution"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
+msgid "Zoomed resolution base"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
+msgid "Color tone"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
+msgid "White balance"
+msgstr "Баланс белого"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
+msgid "Sequence number"
+msgstr "Номер последовательности"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
+msgid "AF point used"
+msgstr "Использованная точка AF"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
+msgid "Flash bias"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
+msgid "Subject distance"
+msgstr "Расстояние до объекта"
+
+#: libexif/exif-byte-order.c:33
+msgid "Motorola"
+msgstr "Motorola"
+
+#: libexif/exif-byte-order.c:35
+msgid "Intel"
+msgstr "Intel"
+
+#: libexif/exif-data.c:695
+msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-data.c:756
+msgid "EXIF marker not found."
+msgstr "Маркер EXIF не найден"
+
+#: libexif/exif-data.c:783
+msgid "EXIF header not found."
+msgstr "Заголовок EXIF не найден"
+
+#: libexif/exif-data.c:799
+msgid "Unknown encoding."
+msgstr "Неизвестная кодировка"
+
+#: libexif/exif-data.c:1102
+msgid "Ignore unknown tags"
+msgstr "Игнорировать неизвестные тэги"
+
+#: libexif/exif-data.c:1103
+msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
+msgstr "Игнорировать неизвестные тэги при загрузке данных EXIF"
+
+#: libexif/exif-data.c:1104
+msgid "Follow specification"
+msgstr "Следовать спецификации"
+
+#: libexif/exif-data.c:1105
+msgid ""
+"Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
+"specification."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:202 libexif/exif-entry.c:236
+#, c-format
+msgid ""
+"Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
+"changed to format '%s'."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:253
+#, c-format
+msgid ""
+"Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
+"'undefined'."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:280
+msgid ""
+"Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
+"the specification."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:322
+msgid "Tag 'UserComment' did not start with format identifier. This has been fixed."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:360
+#, c-format
+msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
+msgstr "Тэг '%s' содержит данные в некорректном формате ('%s', ожидалось '%s')."
+
+#: libexif/exif-entry.c:373
+#, c-format
+msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
+msgstr "Тэг '%s' содержит некорректное число компонентов (%i, ожидалось %i)."
+
+#: libexif/exif-entry.c:386
+msgid "chunky format"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:386
+msgid "planar format"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:388 libexif/exif-entry.c:471
+#: test/nls/test-codeset.c:54
+msgid "Not defined"
+msgstr "Не определено"
+
+#: libexif/exif-entry.c:388
+msgid "One-chip color area sensor"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:389
+msgid "Two-chip color area sensor"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:389
+msgid "Three-chip color area sensor"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:390
+msgid "Color sequential area sensor"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:390
+msgid "Trilinear sensor"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:391
+msgid "Color sequential linear sensor"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:393
+msgid "top - left"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:393
+msgid "top - right"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:393
+msgid "bottom - right"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:394
+msgid "bottom - left"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:394
+msgid "left - top"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:394
+msgid "right - top"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:395
+msgid "right - bottom"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:395
+msgid "left - bottom"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:397
+msgid "centered"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:397
+msgid "co-sited"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:398
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: libexif/exif-entry.c:398
+msgid "YCbCr"
+msgstr "YCbCr"
+
+#: libexif/exif-entry.c:400
+msgid "Normal process"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:400
+msgid "Custom process"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:402
+msgid "Auto exposure"
+msgstr "Автоэкспозиция"
+
+#: libexif/exif-entry.c:402
+msgid "Manual exposure"
+msgstr "Ручная экспозиция"
+
+#: libexif/exif-entry.c:402
+msgid "Auto bracket"
+msgstr "Автобрекетирование"
+
+#: libexif/exif-entry.c:404
+msgid "Auto white balance"
+msgstr "Автомат. баланс белого"
+
+#: libexif/exif-entry.c:404
+msgid "Manual white balance"
+msgstr "Ручной баланс белого"
+
+#: libexif/exif-entry.c:406
+msgid "Standard"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:406 libexif/exif-entry.c:483
+msgid "Landscape"
+msgstr "Альбом"
+
+#: libexif/exif-entry.c:407
+msgid "Night scene"
+msgstr "Ночная съёмка"
+
+#: libexif/exif-entry.c:409 libexif/exif-entry.c:412 libexif/exif-entry.c:413
+#: libexif/exif-entry.c:414 libexif/exif-entry.c:473
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:409
+msgid "Low gain up"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:409
+msgid "High gain up"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:410
+msgid "Low gain down"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:410
+msgid "High gain down"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:412
+msgid "Low saturation"
+msgstr "Низкая насыщенность"
+
+#: libexif/exif-entry.c:412 test/nls/test-codeset.c:48
+#: test/nls/test-codeset.c:61
+msgid "High saturation"
+msgstr "Высокая насыщенность"
+
+#: libexif/exif-entry.c:413 libexif/exif-entry.c:414
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
+msgid "Soft"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:413 libexif/exif-entry.c:414
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
+msgid "Hard"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:426 libexif/exif-entry.c:441 libexif/exif-entry.c:522
+#: libexif/exif-tag.c:672 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:452
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:508
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестно"
+
+#: libexif/exif-entry.c:427
+msgid "Average"
+msgstr "Средний"
+
+#: libexif/exif-entry.c:427
+msgid "avg"
+msgstr "средн."
+
+#: libexif/exif-entry.c:428
+msgid "Center-Weighted Average"
+msgstr "Центрально-взвешенный средний"
+
+#: libexif/exif-entry.c:428
+msgid "Center-Weight"
+msgstr "Центрально-взвешенный"
+
+#: libexif/exif-entry.c:429
+msgid "Spot"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:430
+msgid "Multi Spot"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:431
+msgid "Pattern"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:432
+msgid "Partial"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:433 libexif/exif-entry.c:460
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:436
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "Несжатый"
+
+#: libexif/exif-entry.c:437
+msgid "LZW compression"
+msgstr "Сжатие LZW"
+
+#: libexif/exif-entry.c:438
+msgid "JPEG compression"
+msgstr "Сжатие JPEG"
+
+#: libexif/exif-entry.c:442 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
+msgid "Daylight"
+msgstr "Дневной свет"
+
+#: libexif/exif-entry.c:443 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
+msgid "Fluorescent"
+msgstr "Флуоресцентная лампа"
+
+#: libexif/exif-entry.c:444
+msgid "Tungsten incandescent light"
+msgstr "Яркая лампа накаливания"
+
+#: libexif/exif-entry.c:446
+msgid "Fine weather"
+msgstr "Ясная погода"
+
+#: libexif/exif-entry.c:447
+msgid "Cloudy weather"
+msgstr "Облачность"
+
+#: libexif/exif-entry.c:447
+msgid "cloudy"
+msgstr "облачно"
+
+#: libexif/exif-entry.c:448 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:86
+msgid "Shade"
+msgstr "Тень"
+
+#: libexif/exif-entry.c:449
+msgid "Daylight fluorescent"
+msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света"
+
+#: libexif/exif-entry.c:450
+msgid "Day white fluorescent"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:451
+msgid "Cool white fluorescent"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:452
+msgid "White fluorescent"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:453
+msgid "Standard light A"
+msgstr "Стандартный свет A"
+
+#: libexif/exif-entry.c:454
+msgid "Standard light B"
+msgstr "Стандартный свет B"
+
+#: libexif/exif-entry.c:455
+msgid "Standard light C"
+msgstr "Стандартный свет C"
+
+#: libexif/exif-entry.c:456
+msgid "D55"
+msgstr "D55"
+
+#: libexif/exif-entry.c:457
+msgid "D65"
+msgstr "D65"
+
+#: libexif/exif-entry.c:458
+msgid "D75"
+msgstr "D75"
+
+#: libexif/exif-entry.c:459
+msgid "ISO studio tungsten"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:463 libexif/exif-entry.c:467
+msgid "Inch"
+msgstr "Дюйм"
+
+#: libexif/exif-entry.c:463 libexif/exif-entry.c:467
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: libexif/exif-entry.c:464 libexif/exif-entry.c:468
+msgid "Centimeter"
+msgstr "Сантиметр"
+
+#: libexif/exif-entry.c:464 libexif/exif-entry.c:468
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: libexif/exif-entry.c:472 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:76
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:67
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:89
+msgid "Manual"
+msgstr "Ручная"
+
+#: libexif/exif-entry.c:473
+msgid "Normal program"
+msgstr "Нормальная программа"
+
+#: libexif/exif-entry.c:474
+msgid "Aperture priority"
+msgstr "Приоритет диафрагмы"
+
+#: libexif/exif-entry.c:474 libexif/exif-tag.c:412
+msgid "Aperture"
+msgstr "Диафрагма"
+
+#: libexif/exif-entry.c:475
+msgid "Shutter priority"
+msgstr "Приоритет выдержки"
+
+#: libexif/exif-entry.c:475
+msgid "Shutter"
+msgstr "Выдержка"
+
+#: libexif/exif-entry.c:476
+msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
+msgstr "Творческая программа (с приоритетом глубины резкости)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:477
+msgid "Creative"
+msgstr "Творческая"
+
+#: libexif/exif-entry.c:478
+msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
+msgstr "Творческая программа (с приоритетом скорости затвора)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:479
+msgid "Action"
+msgstr "Действие"
+
+#: libexif/exif-entry.c:480
+msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
+msgstr "Портретный режим (съёмка с близкого расстояния с передним планом вне фокуса)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:482
+msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
+msgstr "Альбомный режим (для альбомных фото с передним планом в фокусе)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:486
+msgid "Flash did not fire."
+msgstr "Снято без вспышки"
+
+#: libexif/exif-entry.c:486
+msgid "no flash"
+msgstr "без вспышки"
+
+#: libexif/exif-entry.c:487
+msgid "Flash fired."
+msgstr "Вспышка сработала"
+
+#: libexif/exif-entry.c:487
+msgid "flash"
+msgstr "вспышка"
+
+#: libexif/exif-entry.c:487 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: libexif/exif-entry.c:488
+msgid "Strobe return light not detected."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:488
+msgid "W/o strobe"
+msgstr "Без стробоскопа"
+
+#: libexif/exif-entry.c:490
+msgid "Strobe return light detected."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:490
+msgid "W. strobe"
+msgstr "Со стробоскопом"
+
+#: libexif/exif-entry.c:491
+msgid "Flash fired, compulsatory flash mode"
+msgstr "Вспышка сработала, режим компенсации вспышки"
+
+#: libexif/exif-entry.c:492
+msgid "Flash fired, compulsatory flash mode, return light not detected."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:494
+msgid "Flash fired, compulsatory flash mode, return light detected."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:496
+msgid "Flash did not fire, compulsatory flash mode."
+msgstr "Вспышка не сработала, режим компенсации вспышки"
+
+#: libexif/exif-entry.c:497
+msgid "Flash did not fire, auto mode."
+msgstr "Вспышка не сработала, автоматический режим"
+
+#: libexif/exif-entry.c:498
+msgid "Flash fired, auto mode."
+msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим"
+
+#: libexif/exif-entry.c:499
+msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected."
+msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден"
+
+#: libexif/exif-entry.c:501
+msgid "Flash fired, auto mode, return light detected."
+msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден"
+
+#: libexif/exif-entry.c:502
+msgid "No flash function."
+msgstr "Нет функции вспышки"
+
+#: libexif/exif-entry.c:503
+msgid "Flash fired, red-eye reduction mode."
+msgstr "Вспышка сработала, режим снятия эффекта красных глаз"
+
+#: libexif/exif-entry.c:504
+msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:506
+msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:508
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:510
+msgid ""
+"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
+"detected"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:512
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light detected"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:514
+msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
+msgstr "Вспышка не сработала, автоматический режим, режим снятия эффекта красных глаз"
+
+#: libexif/exif-entry.c:515
+msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
+msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, режим снятия эффекта красных глаз"
+
+#: libexif/exif-entry.c:516
+msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:518
+msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:522
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: libexif/exif-entry.c:523 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
+msgid "Macro"
+msgstr "Макро"
+
+#: libexif/exif-entry.c:524
+msgid "Close view"
+msgstr "Крупный план"
+
+#: libexif/exif-entry.c:524
+msgid "close"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:525
+msgid "Distant view"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:525
+msgid "distant"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:528
+msgid "sRGB"
+msgstr "sRGB"
+
+#: libexif/exif-entry.c:529
+msgid "Adobe RGB"
+msgstr "Adobe RGB"
+
+#: libexif/exif-entry.c:530
+msgid "Uncalibrated"
+msgstr "Не откалибровано"
+
+#: libexif/exif-entry.c:583
+#, c-format
+msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
+msgstr "Некорректный размер записи (%i, ожидалось %li x %i)."
+
+#: libexif/exif-entry.c:616
+msgid "Unsupported UNICODE string"
+msgstr "Неподдерживаемая строка Unicode"
+
+#: libexif/exif-entry.c:620
+msgid "Unsupported JIS string"
+msgstr "Неподдерживаемая строка JIS"
+
+#: libexif/exif-entry.c:635
+msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
+msgstr "Тэг UserComment не соответствует стандарту, но содержит данные"
+
+#: libexif/exif-entry.c:639
+#, c-format
+msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
+msgstr "Байт в позиции %i: 0x%02x"
+
+#: libexif/exif-entry.c:648
+msgid "Unknown Exif Version"
+msgstr "Неизвестная версия EXIF"
+
+#: libexif/exif-entry.c:652
+#, c-format
+msgid "Exif Version %d.%d"
+msgstr "EXIF версии %d.%d"
+
+#: libexif/exif-entry.c:663
+msgid "FlashPix Version 1.0"
+msgstr "FlashPix версии 1.0"
+
+#: libexif/exif-entry.c:665
+msgid "FlashPix Version 1.01"
+msgstr "FlashPix версии 1.01"
+
+#: libexif/exif-entry.c:667
+msgid "Unknown FlashPix Version"
+msgstr "Неизвестная версия FlashPix"
+
+#: libexif/exif-entry.c:680 libexif/exif-entry.c:692 libexif/exif-entry.c:1291
+#: libexif/exif-entry.c:1296 libexif/exif-entry.c:1299
+#: libexif/exif-entry.c:1304 libexif/exif-entry.c:1305
+msgid "[None]"
+msgstr "[Ничего]"
+
+#: libexif/exif-entry.c:682
+msgid "(Photographer)"
+msgstr "(Фотограф)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:695
+msgid "(Editor)"
+msgstr "(Редактор)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:742
+#, c-format
+msgid " (35 equivalent: %d mm)"
+msgstr " (35мм эквивалент: %d мм)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:766
+#, c-format
+msgid "1/%d"
+msgstr "1/%d"
+
+#: libexif/exif-entry.c:769
+#, c-format
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
+#: libexif/exif-entry.c:770 libexif/exif-entry.c:771 libexif/exif-entry.c:780
+#: libexif/exif-entry.c:781
+msgid " sec."
+msgstr " сек."
+
+#: libexif/exif-entry.c:800
+msgid "DSC"
+msgstr "DSC"
+
+#: libexif/exif-entry.c:809
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: libexif/exif-entry.c:810
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: libexif/exif-entry.c:811
+msgid "Cb"
+msgstr "Cb"
+
+#: libexif/exif-entry.c:812
+msgid "Cr"
+msgstr "Cr"
+
+#: libexif/exif-entry.c:813
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: libexif/exif-entry.c:814
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: libexif/exif-entry.c:815
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: libexif/exif-entry.c:816
+msgid "reserved"
+msgstr "зарезервировано"
+
+#: libexif/exif-entry.c:840
+msgid "YCbCr4:2:2"
+msgstr "YCbCr4:2:2"
+
+#: libexif/exif-entry.c:842
+msgid "YCbCr4:2:0"
+msgstr "YCbCr4:2:0"
+
+#: libexif/exif-entry.c:848
+#, c-format
+msgid "%i bytes unknown data"
+msgstr "%i байтов неизвестных данных"
+
+#: libexif/exif-entry.c:864
+#, c-format
+msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:873
+#, c-format
+msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:879
+#, c-format
+msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
+msgstr "Неожиданное количество компонентов (%li, ожидалось 2, 3, или 4)."
+
+#: libexif/exif-entry.c:900 libexif/exif-entry.c:944
+msgid "Internal error."
+msgstr "Внутренняя ошибка"
+
+#: libexif/exif-entry.c:908
+#, c-format
+msgid "Internal error (unknown value %i)."
+msgstr "Внутренняя ошибка (неизвестное значение %i)"
+
+#: libexif/exif-format.c:33
+msgid "Byte"
+msgstr "Байт"
+
+#: libexif/exif-format.c:34
+msgid "Ascii"
+msgstr "ASCII"
+
+#: libexif/exif-format.c:35
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-format.c:36
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-format.c:37
+msgid "Rational"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-format.c:38
+msgid "SByte"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-format.c:39
+msgid "SShort"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-format.c:40
+msgid "SLong"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-format.c:41
+msgid "SRational"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-format.c:42
+msgid "Float"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-format.c:43
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-format.c:44
+msgid "Undefined"
+msgstr "Не определено"
+
+#: libexif/exif-loader.c:110
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be opened."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-loader.c:280
+msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-log.c:43
+msgid "Debugging information"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-log.c:44
+msgid "Debugging information is available."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-log.c:45
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "Недостаточно памяти"
+
+#: libexif/exif-log.c:46
+msgid "The system cannot provide enough memory."
+msgstr "Системе нехватает памяти"
+
+#: libexif/exif-log.c:47
+msgid "Corrupt data"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-log.c:48
+msgid "The data provided does not follow the specification."
+msgstr "Эти данные не соответствуют спецификации"
+
+#: libexif/exif-tag.c:49
+msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:53
+msgid ""
+"Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
+"stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
+"(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
+"(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:62
+msgid "Image Width"
+msgstr "Ширина изображения"
+
+#: libexif/exif-tag.c:63
+msgid ""
+"The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
+"In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr ""
+"Количество столбцов данных изображения, равное количеству пикселов на ряд. В "
+"данных, сжатых по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется маркер."
+
+#: libexif/exif-tag.c:67
+msgid "Image Length"
+msgstr "Длина изображения"
+
+#: libexif/exif-tag.c:68
+msgid ""
+"The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
+"used instead of this tag."
+msgstr ""
+"Количество рядов данных изображения. В данных, сжатых по алгоритму JPEG, "
+"вместо этого тэга используется маркер."
+
+#: libexif/exif-tag.c:71
+msgid "Bits per Sample"
+msgstr "Битов на сэмпл"
+
+#: libexif/exif-tag.c:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The number of bits per image component. In this standard each component of "
+"the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
+"<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
+"this tag."
+msgstr ""
+"Количество битов на компонент изображения. В этом стандарте каждый компонент "
+"изображения описывается 8 битами, так что значение этого тэга равно 9. См. "
+"также <SamplesPerPixel>. В данных, сжатых по алгоритму JPEG, вместо этого "
+"тэга используется маркер."
+
+#: libexif/exif-tag.c:77
+msgid "Compression"
+msgstr "Сжатие"
+
+#: libexif/exif-tag.c:78
+msgid ""
+"The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
+"compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
+"thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
+msgstr ""
+"Схема сжатия, использованная для данных этого изображения. Когда основное "
+"изображение сжато по алгоритму JPEG , это обозначение не является "
+"обязательным и опускается. Когда миниатюры используют JPEG-сжатие, значение "
+"этого тэга равно 6."
+
+#: libexif/exif-tag.c:84
+msgid "Photometric Interpretation"
+msgstr "Фотометрическая интерпретация"
+
+#: libexif/exif-tag.c:85
+msgid ""
+"The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
+"of this tag."
+msgstr ""
+"Компоновка пикселов. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга "
+"используется JPEG-маркер."
+
+#: libexif/exif-tag.c:88
+msgid "Fill Order"
+msgstr "Порядок заполнения"
+
+#: libexif/exif-tag.c:89
+msgid "Document Name"
+msgstr "Имя документа"
+
+#: libexif/exif-tag.c:91
+msgid "Image Description"
+msgstr "Описание снимка"
+
+#: libexif/exif-tag.c:92
+msgid ""
+"A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
+"as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
+"used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
+"is to be used."
+msgstr ""
+"Текстовая строка, в которой даётся название изображению. Это может быть "
+"комментарий вроде \"Корпоративная тусовка 1988\" или что-то наподобие. "
+"Двухбайтовая кодировка cимволов не может быть использована. Если она всё же "
+"необходима, должен быть использован частный тэг EXIF <UserComment>."
+
+#: libexif/exif-tag.c:98
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Производитель"
+
+#: libexif/exif-tag.c:99
+msgid ""
+"The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
+"DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
+"When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr ""
+"Производитель записывающего оборудования. Это изготовитель цифровой "
+"фотокамеры, сканера, видеодигитайзера или  любого другого "
+"оборудования, которое использовалось для получения этого изображения. "
+"Если поле не заполнено, производитель считается неизвестным."
+
+#: libexif/exif-tag.c:105
+msgid "Model"
+msgstr "Модель"
+
+#: libexif/exif-tag.c:106
+msgid ""
+"The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
+"number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
+"generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr ""
+"Имя или номер модели использованного оборудования. Это имя модели или номер "
+"цифровой камеры (DSC), сканера, видеодигитайзера или любого другого "
+"оборудования, которое использовалось для получения этого изображения. Если "
+"поле не заполнено, оборудование считается неизвестным."
+
+#: libexif/exif-tag.c:111
+msgid "Strip Offsets"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:112
+msgid ""
+"For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
+"be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
+"JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
+"<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr "Ориентация"
+
+#: libexif/exif-tag.c:119
+msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
+msgstr "Ориентация изображения, рассматриваемая в терминах строк и столбцов."
+
+#: libexif/exif-tag.c:122
+msgid "Samples per Pixel"
+msgstr "Сэмплов на пиксел"
+
+#: libexif/exif-tag.c:123
+msgid ""
+"The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
+"YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
+"JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr ""
+"Количество компонентов на один пиксел. Поскольку стандарт применяется к "
+"изображениям в цветовых пространствах RGB и YCbCr, значение этого тэга равно "
+"3. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется JPEG-"
+"маркер."
+
+#: libexif/exif-tag.c:128
+msgid "Rows per Strip"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:129
+msgid ""
+"The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
+"strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
+"designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
+"<StripByteCounts>."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:135
+msgid "Strip Byte Count"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:136
+msgid ""
+"The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
+"designation is not needed and is omitted."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:139
+msgid "x-Resolution"
+msgstr "Разрешение по X"
+
+#: libexif/exif-tag.c:140
+msgid ""
+"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
+"When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
+msgstr ""
+"Количество пикселов на <ResolutionUnit> в направлении <ImageWidth>. "
+"Если разрешение не указано, оно принимается за 72 точки на дюйм."
+
+#: libexif/exif-tag.c:144
+msgid "y-Resolution"
+msgstr "Разрешение по Y"
+
+#: libexif/exif-tag.c:145
+msgid ""
+"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
+"The same value as <XResolution> is designated."
+msgstr ""
+"Количество пикселов на <ResolutionUnit> в направлении <ImageLength>. "
+"Остальное аналогично <XResolution>."
+
+#: libexif/exif-tag.c:149
+msgid "Planar Configuration"
+msgstr "Планарная конфигурация"
+
+#: libexif/exif-tag.c:150
+msgid ""
+"Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
+"format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
+"If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:155
+msgid "Resolution Unit"
+msgstr "Единица разрешения"
+
+#: libexif/exif-tag.c:156
+msgid ""
+"The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
+"used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
+"unknown, 2 (inches) is designated."
+msgstr ""
+"Единица измерения <XResolution> и <YResolution>. Та же самая единица "
+"используется как для <XResolution>, так и для <YResolution>. Если разрешение "
+"изображения неизвестно, оно принимается за 2 (дюйма)."
+
+#: libexif/exif-tag.c:161
+msgid "Transfer Function"
+msgstr "Функция передачи"
+
+#: libexif/exif-tag.c:162
+msgid ""
+"A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
+"tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
+"information tag (<ColorSpace>)."
+msgstr ""
+"Функция передачи для изображения, описанная в виде таблицы. "
+"Обычно этот тэг не является необходимым, поскольку цветовое "
+"пространство уже указано в тэге <ColorSpace>."
+
+#: libexif/exif-tag.c:166
+msgid "Software"
+msgstr "Программное обеспечение"
+
+#: libexif/exif-tag.c:167
+msgid ""
+"This tag records the name and version of the software or firmware of the "
+"camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
+"is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
+"followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr ""
+"В этом тэге записывается название и версия программного обеспечения или "
+"прошивки камеры либо устройства ввода изображения, использованного для "
+"создания этого изображения. Подробный стандарт не специфицирован, однако "
+"рекомендуется следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено "
+"пустым, значение принимается за неизвестное."
+
+#: libexif/exif-tag.c:174
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Дата и время"
+
+#: libexif/exif-tag.c:175
+msgid ""
+"The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
+"date and time the file was changed."
+msgstr ""
+"Дата и время создания изображения. В настоящем стандарте (EXIF-2.1) это дата "
+"и время изменения файла."
+
+#: libexif/exif-tag.c:178
+msgid "Artist"
+msgstr "Исполнитель"
+
+#: libexif/exif-tag.c:179
+msgid ""
+"This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
+"creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
+"the information be written as in the example below for ease of "
+"Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr ""
+"В этом тэге записывается имя владельца камеры, фотографа или создателя "
+"изображения. Подробный стандарт не специфицирован, однако рекомендуется "
+"следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено пустым, значение "
+"принимается за неизвестное."
+
+#: libexif/exif-tag.c:185
+msgid "White Point"
+msgstr "Белая точка"
+
+#: libexif/exif-tag.c:186
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
+"necessary, since color space is specified in the colorspace information tag "
+"(<ColorSpace>)."
+msgstr ""
+"Хроматичность белой точки изображения. Обычно этот тэг не является "
+"необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в тэге "
+"<ColorSpace>."
+
+#: libexif/exif-tag.c:191
+msgid "Primary Chromaticities"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:192
+msgid ""
+"The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
+"is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace "
+"information tag (<ColorSpace>)."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:196
+msgid "Transfer Range"
+msgstr "Область передачи"
+
+#: libexif/exif-tag.c:197
+msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
+msgstr "Определено Adobe Corporation для включения TIFF Trees в файлах TIFF."
+
+#: libexif/exif-tag.c:201
+msgid "JPEG Interchange Format"
+msgstr "Формат обмена данными JPEG"
+
+#: libexif/exif-tag.c:202
+msgid ""
+"The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
+"is not used for primary image JPEG data."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:207
+msgid "JPEG Interchange Format Length"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:208
+msgid ""
+"The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
+"primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
+"a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
+"be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
+"Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:217
+msgid "YCbCr Coefficients"
+msgstr "Коэффициенты YCbCr"
+
+#: libexif/exif-tag.c:218
+msgid ""
+"The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
+"default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color "
+"Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a "
+"color space information tag, with the default being the value that gives the "
+"optimal image characteristics Interoperability this condition."
+msgstr ""
+"Коэффициенты матрицы для преобразования данных ихображения из RGB в YCbCr. В "
+"TIFF нет значений по умолчанию, но указанные в Приложении E, \"Color Space "
+"Guidelines\" значения используются как таковые. Цветовое пространство "
+"объявленов тэге информации о цветовом пространстве, причём по умолчанию "
+"используется значение, которое обеспечивает оптимальные характеристики "
+"совместимости."
+
+#: libexif/exif-tag.c:227
+msgid "YCbCr Sub-Sampling"
+msgstr "Субсэмплинг YCbCr"
+
+#: libexif/exif-tag.c:228
+msgid ""
+"The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
+"component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:233
+msgid "YCbCr Positioning"
+msgstr "Позиционирование YCbCr"
+
+#: libexif/exif-tag.c:234
+msgid ""
+"The position of chrominance components in relation to the luminance "
+"component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
+"uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
+"= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
+"record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
+"systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
+"default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
+"recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
+"kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
+"the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
+"both centered and co-sited positioning."
+msgstr ""
+"Позиция компонентов цветности по отношению к компоненту яркости. "
+"Это поле предназначено только для данных, сжатых по алгоритму JPEG, "
+"а также для несжатых данных YCbCr data. Исходное значение для TIFF "
+"равно 1 (по центру); но когда Y:Cb:Cr = 4:2:2, для записи данных "
+"рекомендуется использовать 2 (по бокам), чтобы улучшить качество "
+"изображения при просмотре через ТВ. Если это поле отсутствует, "
+"считывающая программа использует исходное значение для TIFF. "
+"Когда Y:Cb:Cr = 4:2:0, рекомендуется исходное значение для TIFF "
+"(по центру). Если считывающая программа не поддерживает оба вида "
+"<YCbCrPositioning>, она использует исходное значение для TIFF вне "
+"зависимости от того, какое значение записано в поле на самом деле. "
+"Предпочтительнее, когда считывающая программа поддерживает оба "
+"типа позиционирования."
+
+#: libexif/exif-tag.c:249
+msgid "Reference Black/White"
+msgstr "Эталонный Чёрный/Белый"
+
+#: libexif/exif-tag.c:250
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The reference black point value and reference white point value. No defaults "
+"are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
+"color space is declared in a color space information tag, with the default "
+"being the value that gives the optimal image characteristics "
+"Interoperability these conditions."
+msgstr ""
+"Эталонное значение чёрнойи белой точек. В TIFF нет значений по умолчанию, но "
+"указанные ниже значения используются как таковые. Цветовое пространство "
+"объявленов тэге информации о цветовом пространстве, причём по умолчанию "
+"используется значение, которое обеспечивает оптимальные характеристики "
+"совместимости."
+
+#: libexif/exif-tag.c:257
+msgid "XML Packet"
+msgstr "XML-пакет"
+
+#: libexif/exif-tag.c:257
+msgid "XMP Metadata"
+msgstr "Метаданные XMP"
+
+#: libexif/exif-tag.c:267 libexif/exif-tag.c:608
+msgid "CFA Pattern"
+msgstr "Паттерн CFA"
+
+#: libexif/exif-tag.c:268 libexif/exif-tag.c:609
+msgid ""
+"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
+"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
+"methods."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:271
+msgid "Battery Level"
+msgstr "Заряд батареи"
+
+#: libexif/exif-tag.c:272
+msgid "Copyright"
+msgstr "Авторские и смежные права"
+
+#: libexif/exif-tag.c:273
+msgid ""
+"Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
+"photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
+"or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
+"statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
+"\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
+"field records both the photographer and editor copyrights, with each "
+"recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
+"distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
+"written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
+"by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
+"two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
+"terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
+"is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
+"a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
+"When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:294
+msgid "Exposure Time"
+msgstr "Время экспозиции"
+
+#: libexif/exif-tag.c:295
+msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
+msgstr "Время экспозиции в секундах"
+
+#: libexif/exif-tag.c:297
+msgid "FNumber"
+msgstr "Число F"
+
+#: libexif/exif-tag.c:298
+msgid "The F number."
+msgstr "Число F"
+
+#: libexif/exif-tag.c:301
+msgid "Image Resources Block"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:303
+msgid ""
+"A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
+"as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
+"contain image data as in the case of TIFF."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:311
+msgid ""
+"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
+"is taken."
+msgstr "Класс программы, использованной камерой для установки экспозиции при съёмке."
+
+#: libexif/exif-tag.c:315
+msgid "Spectral Sensitivity"
+msgstr "Спектральная чувствительность"
+
+#: libexif/exif-tag.c:316
+msgid ""
+"Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
+"tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
+"ASTM Technical Committee."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:322
+msgid ""
+"A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
+"Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:326
+msgid "GPS tag version"
+msgstr "Версия тэга GPS"
+
+#: libexif/exif-tag.c:327
+msgid ""
+"Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
+"tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
+"tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
+"2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
+msgstr ""
+"Показывает версию <GPSInfoIFD>. Вкачестве версии указывается 2.0.0.0. "
+"При  наличии тэга <GPSInfo> этот тэг обязателен. (Примечание: в отличие от "
+"тэга <ExifVersion> тэг <GPSVersionID> задаётся в байтах. Когда версия равна "
+"2.0.0.0, значение тэга равно 02000000.H)."
+
+#: libexif/exif-tag.c:332
+msgid "North or South Latitude"
+msgstr "Северная или южная широта"
+
+#: libexif/exif-tag.c:333
+msgid ""
+"Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
+"'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
+msgstr ""
+"Показывает, северная широта или же южная. ASCII-значение 'N' "
+"обозначает северную широту, а 'S' - южную."
+
+#: libexif/exif-tag.c:336
+msgid "Latitude"
+msgstr "Широта"
+
+#: libexif/exif-tag.c:337
+msgid ""
+"Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
+"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
+"minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
+"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
+"given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr ""
+"Отображает широту, выражаемую трёмя RATIONAL-значениями - "
+"градусами (dd), минутами (mm) и секундами (ss). При это формат "
+"таков: dd/1,mm/1,ss/1. Когда используются только градусы и минуты, "
+"формат таков: dd/1,mmmm/100,0/1."
+
+#: libexif/exif-tag.c:344
+msgid "East or West Longitude"
+msgstr "Восточная или западная долгота"
+
+#: libexif/exif-tag.c:345
+msgid ""
+"Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
+"indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
+msgstr ""
+"Показывает, восточная долгота или же западная. ASCII-значение 'E' "
+"обозначает восточную долготу, а 'W' - западную."
+
+#: libexif/exif-tag.c:348
+msgid "Longitude"
+msgstr "Долгота"
+
+#: libexif/exif-tag.c:349
+msgid ""
+"Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
+"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
+"minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
+"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
+"given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr ""
+"Отображает долготу, выражаемую трёмя RATIONAL-значениями - "
+"градусами (dd), минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: "
+"ddd/1,mm/1,ss/1. Когда используются только градусы и минуты, формат "
+"таков: ddd/1,mmmm/100,0/1."
+
+#: libexif/exif-tag.c:356
+msgid "Altitude reference"
+msgstr "Эталон высоты"
+
+#: libexif/exif-tag.c:357
+msgid ""
+"Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
+"sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
+"is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
+"an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
+"that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
+msgstr ""
+"Отображает высоту, используемую в качестве эталона. Если эталоном "
+"является уровень моря, а высота выше его, то указывается 0. "
+"Если высота ниже уровня моря, то указывается 1, а высота отображается "
+"как абсолютное значение в тэге <GSPAltitude>. Эталонной единицей "
+"измерения является метр. Помните, что этот тэг в отличие от других "
+"\"эталонных\" тэгов имеет тип BYTE."
+
+#: libexif/exif-tag.c:363
+msgid "Altitude"
+msgstr "Высота"
+
+#: libexif/exif-tag.c:364
+msgid ""
+"Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
+"expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
+msgstr ""
+"Отображает высоту, основываясь на эталоне из тэга <GPSAltitudeRef>. "
+"Высота выражается RATIONAL значением. Эталонной единицей "
+"измерения является метр."
+
+#: libexif/exif-tag.c:368
+msgid "ISO Speed Ratings"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:369
+msgid ""
+"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
+"specified in ISO 12232."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:373
+msgid ""
+"Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO "
+"14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
+"image values."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:377
+msgid "Exif Version"
+msgstr "Версия EXIF"
+
+#: libexif/exif-tag.c:378
+msgid ""
+"The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
+"to mean nonconformance to the standard."
+msgstr ""
+"Поддерживаемая версия стандарта EXIF. Отсутствие этого поля принимается за "
+"свидетельство несоответствия стандарту."
+
+#: libexif/exif-tag.c:382
+msgid "Date and Time (original)"
+msgstr "Исходная дата и время"
+
+#: libexif/exif-tag.c:383
+msgid ""
+"The date and time when the original image data was generated. For a digital "
+"still camera the date and time the picture was taken are recorded."
+msgstr ""
+"Дата и время создания исходного изображения. Для цифровой фотокамеры это "
+"дата и время съёмки."
+
+#: libexif/exif-tag.c:388
+msgid "Date and Time (digitized)"
+msgstr "Дата и время оцифровки"
+
+#: libexif/exif-tag.c:389
+msgid "The date and time when the image was stored as digital data. "
+msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде"
+
+#: libexif/exif-tag.c:393
+msgid ""
+"Information specific to compressed data. The channels of each component are "
+"arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
+"the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
+"However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
+"Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
+"components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
+msgstr ""
+"Специфичная для сжатых данных информация. Каналы каждого компонента "
+"расставлены в порядке от первого до четвёртого. Для несжатых данных порядок "
+"расстановки данных задаётся в тэге <PhotometricInterpretation>. Во всяком случае, "
+"поскольку <PhotometricInterpretation> может выражать лишь порядок Y, Cb и Cr, "
+"этот тэг записывается на тот случай, когда в сжатых данных используются "
+"компоненты, отличные от Y, Cb и Cr, а также для обеспечения поддержки "
+"обеих последовательностей."
+
+#: libexif/exif-tag.c:403
+msgid "Compressed Bits per Pixel"
+msgstr "Сжатых битов на пиксел"
+
+#: libexif/exif-tag.c:404
+msgid ""
+"Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
+"compressed image is indicated in unit bits per pixel."
+msgstr ""
+"Специфичная для сжатых данных информация. Использованный режим сжатия для "
+"сжатого изображения показывается в единице измерения \"битов на пиксел\""
+
+#: libexif/exif-tag.c:408
+msgid "Shutter speed"
+msgstr "Скорость срабатывания затвора"
+
+#: libexif/exif-tag.c:409
+msgid ""
+"Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
+"Exposure) setting (see Appendix C)."
+msgstr ""
+"Скорость срабатывания затвора. Эта единица измерения является APEX(Additive "
+"System of Photographic Exposure)-настройкой (см. Приложение С)"
+
+#: libexif/exif-tag.c:413
+msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
+msgstr "Диафрагма объектива. Эта единица измерения является APEX-значением"
+
+#: libexif/exif-tag.c:415
+msgid "Brightness"
+msgstr "Яркость"
+
+#: libexif/exif-tag.c:416
+msgid ""
+"The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
+"in the range of -99.99 to 99.99."
+msgstr ""
+"Значение яркости. Эта единица измерения является APEX-значением. Обычно оно "
+"находится в пределах от -99.99 до 99.99"
+
+#: libexif/exif-tag.c:420
+msgid "Exposure Bias"
+msgstr "Смещение экспозиции"
+
+#: libexif/exif-tag.c:421
+msgid ""
+"The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
+"the range of -99.99 to 99.99."
+msgstr ""
+"Смещение экспозиции. Измеряется APEX-единицами. Обычно значение "
+"лежит в диапазоне между -99.99 и 99.99."
+
+#: libexif/exif-tag.c:425
+msgid ""
+"The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
+"is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
+msgstr ""
+"Самое маленькое число F для объектива. Измеряется APEX-единицами. Обычно значение "
+"лежит в диапазоне между 00.00 и 99.99, но оно не ограничено этим диапазоном."
+
+#: libexif/exif-tag.c:430
+msgid "Subject Distance"
+msgstr "Расстояние до объекта"
+
+#: libexif/exif-tag.c:431
+msgid "The distance to the subject, given in meters."
+msgstr "Расстояние до объекта в метрах"
+
+#: libexif/exif-tag.c:433
+msgid "Metering Mode"
+msgstr "Режим замера"
+
+#: libexif/exif-tag.c:434
+msgid "The metering mode."
+msgstr "Режим замера"
+
+#: libexif/exif-tag.c:436
+msgid "Light Source"
+msgstr "Источник света"
+
+#: libexif/exif-tag.c:437
+msgid "The kind of light source."
+msgstr "Вид источника света"
+
+#: libexif/exif-tag.c:440
+msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
+msgstr "Этот тэг записывается при использовании эффекта стробоскопа во вспышке"
+
+#: libexif/exif-tag.c:442
+msgid "Focal Length"
+msgstr "Фокусное расстояние"
+
+#: libexif/exif-tag.c:443
+msgid ""
+"The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
+"focal length of a 35 mm film camera."
+msgstr ""
+"Реальное фокусное расстояние объектива. Преобразование в 35мм плёночный "
+"аналог не производится."
+
+#: libexif/exif-tag.c:446
+msgid "Maker Note"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:447
+msgid ""
+"A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
+"The contents are up to the manufacturer."
+msgstr ""
+"Тэг для разработчиков средства записи тэгов EXIF, в который можно "
+"записывать всё, что им хочется. Содержимое зависит от разработчиков."
+
+#: libexif/exif-tag.c:450
+msgid "User Comment"
+msgstr "Пользовательский комментарий"
+
+#: libexif/exif-tag.c:451
+msgid ""
+"A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
+"those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
+"the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
+"is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
+"tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
+"\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
+"and references for each character code are given in Table 6. The value of "
+"CountN is determinated based on the 8 bytes in the character code area and "
+"the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, "
+"NULL termination is not necessary (see Fig. 9). The ID code for the "
+"<UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be "
+"Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled "
+"with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the "
+"<UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This "
+"function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> "
+"tag (see Table 7). When a <UserComment> area is set aside, it is recommended "
+"that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled "
+"with blank characters [20.H]."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:476
+msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
+msgstr "Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга <DateTime>."
+
+#: libexif/exif-tag.c:481
+msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
+msgstr "Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга <DateTimeOriginal>."
+
+#: libexif/exif-tag.c:486
+msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
+msgstr "Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга <DateTimeDigitized>."
+
+#: libexif/exif-tag.c:490
+msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
+msgstr "Версия формата FlashPix, поддерживаемого в формате файлов FPXR"
+
+#: libexif/exif-tag.c:492
+msgid "Color Space"
+msgstr "Цветовое пространство"
+
+#: libexif/exif-tag.c:493
+msgid ""
+"The color space information tag is always recorded as the color space "
+"specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
+"PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
+"used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
+"be treated as sRGB when it is converted to FlashPix. On sRGB see Appendix E."
+msgstr ""
+"Обязательный тэг, в котором определяется цветовое пространство. "
+"Как правило, в качестве цветового пространства монитора и окружения "
+"используется sRGB (=1). Если же используется не sRGB, то значение "
+"устанавливается как Uncalibrated (=FFFF.H). Данные изображения, "
+"записанного как Uncalibrated, могут быть восприняты как sRGB при "
+"преобразовании во FlashPix. Подробнее sRGB рассматривается в "
+"приложении E."
+
+#: libexif/exif-tag.c:502
+msgid ""
+"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
+"the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
+"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
+"not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and "
+"Appendix F."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:510
+msgid ""
+"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
+"the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
+"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
+"not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and "
+"Appendix F. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the "
+"number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the "
+"same as that recorded in the SOF."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:521
+msgid ""
+"This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
+"data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
+"name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
+"characters). The path is not recorded. Stipulations on audio are given in  "
+"section 3.6.3. File naming conventions are given in section 3.7.1. When "
+"using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif "
+"audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio "
+"within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded "
+"in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and "
+"audio files is done in any of the three ways shown in Table 8. If multiple "
+"files are mapped to one file as in [2] or [3] of this table, the above "
+"format is used to record just one audio file name. If there are multiple "
+"audio files, the first recorded file is given. In the case of [3] in Table "
+"8, for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only  \"SND00001.WAV"
+"\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio "
+"files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif "
+"image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By "
+"combining multiple relational information, a variety of playback "
+"possibilities can be supported. The method of using relational information "
+"is left to the implementation on the playback side. Since this information "
+"is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is "
+"used to map audio files, the relation of the audio file to image data must "
+"also be indicated on the audio file end."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:554
+msgid ""
+"Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
+"ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
+"IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
+"TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
+"characteristically compared with normal TIFF IFD."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:563
+msgid "Flash Energy"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:564
+msgid ""
+"Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
+"in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:567
+msgid "Spatial Frequency Response"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:568
+msgid ""
+"This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
+"values in the direction of image width, image height, and diagonal "
+"direction, as specified in ISO 12233."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:573
+msgid "Focal Plane x-Resolution"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:574
+msgid ""
+"Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
+"<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:577
+msgid "Focal Plane y-Resolution"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:578
+msgid ""
+"Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
+"<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:581
+msgid "Focal Plane Resolution Unit"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:582
+msgid ""
+"Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
+"<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:586
+msgid "Subject Location"
+msgstr "Местоположение объекта съёмки"
+
+#: libexif/exif-tag.c:587
+msgid ""
+"Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
+"tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
+"left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
+"value indicates the X column number and second indicates the Y row number."
+msgstr ""
+"Этот тэг отображает местоположение главного объекта съёмки в сцене. Значение "
+"этого тэга представляет пиксел в центре главного объекта относительно левого "
+"края, до обработки поворота согласно тэгу <Rotation>. Первое значение "
+"отображает номер столбца по X, а второй - номер строки по Y."
+
+#: libexif/exif-tag.c:593
+msgid "Exposure index"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:594
+msgid ""
+"Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
+"time the image is captured."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:596
+msgid "Sensing Method"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:597
+msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:599
+msgid "File Source"
+msgstr "Источник файла"
+
+#: libexif/exif-tag.c:600
+msgid ""
+"Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of "
+"this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:603
+msgid "Scene Type"
+msgstr "Тип сцены"
+
+#: libexif/exif-tag.c:604
+msgid ""
+"Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
+"must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
+msgstr ""
+"Этот тэг отображает тип сцены. Если это снимок цифровой фотокамеры, то "
+"значение тэга всегда должно быть равно 1, что означает непосредственную "
+"съёмку."
+
+#: libexif/exif-tag.c:612
+msgid "Subject Area"
+msgstr "Область объекта съёмки"
+
+#: libexif/exif-tag.c:613
+msgid ""
+"This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
+"scene."
+msgstr "Этот тэг отображает местоположение и область объекта съёмки во всей сцене."
+
+#: libexif/exif-tag.c:615
+msgid "TIFF/EP Standard ID"
+msgstr "ID стандарта TIFF/EP"
+
+#: libexif/exif-tag.c:616
+msgid "Custom Rendered"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:617
+msgid ""
+"This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
+"rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
+"is expected to disable or minimize any further processing."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:621
+msgid "Exposure Mode"
+msgstr "Режим экспозиции"
+
+#: libexif/exif-tag.c:622
+msgid ""
+"This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
+"bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
+"different exposure settings."
+msgstr ""
+"Этот тэг отображает режим экспозиции при съёмке изображения. В режиме "
+"автоматического брекетинга камера делает серию кадров одной и той же сцены с "
+"разными настройками экспозиции."
+
+#: libexif/exif-tag.c:625 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:40
+msgid "White Balance"
+msgstr "Баланс белого"
+
+#: libexif/exif-tag.c:626
+msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
+msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения."
+
+#: libexif/exif-tag.c:629
+msgid "Digital Zoom Ratio"
+msgstr "Коэффициент цифрового трансфокатора"
+
+#: libexif/exif-tag.c:630
+msgid ""
+"This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
+"numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
+"not used."
+msgstr ""
+"Этот тэг отображает коэффициент цифрового трансфокатора при съёмке "
+"изображения. Если значение равно 0, то цифровой трансфокатор не был "
+"использован."
+
+#: libexif/exif-tag.c:634
+msgid "Focal Length In 35mm Film"
+msgstr "Фокусное расстояние в 35мм аналоге"
+
+#: libexif/exif-tag.c:635
+msgid ""
+"This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
+"in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
+"differs from the FocalLength tag."
+msgstr ""
+"Этот тэг отображает фокусное расстояние в 35мм плёночном эквиваленте, "
+"измеряемом миллиметрами. Если значение равно 0, то фокусное расстояние "
+"неизвестно. Обратите внимание на то, что этот тэг отличется от <FocalLength>."
+
+#: libexif/exif-tag.c:640
+msgid "Scene Capture Type"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:641
+msgid ""
+"This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
+"record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
+"scene type (SceneType) tag."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:645
+msgid "Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:646
+msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:649
+msgid ""
+"This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
+"camera when the image was shot."
+msgstr "Этот тэг отображает направление обработки контраста при съёмке изображения"
+
+#: libexif/exif-tag.c:652
+msgid ""
+"This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
+"camera when the image was shot."
+msgstr "Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения"
+
+#: libexif/exif-tag.c:655
+msgid ""
+"This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
+"camera when the image was shot."
+msgstr "Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения"
+
+#: libexif/exif-tag.c:658
+msgid "Device Setting Description"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:659
+msgid ""
+"This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
+"particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
+"conditions in the reader."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:664
+msgid "Subject Distance Range"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:665
+msgid "This tag indicates the distance to the subject."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:666
+msgid "Image Unique ID"
+msgstr "Уникальный ID изображения"
+
+#: libexif/exif-tag.c:667
+msgid ""
+"This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
+"recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
+"fixed length."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:670
+msgid "Gamma"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:671
+msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:673
+msgid "Unknown (related to Epson's PRINT Image Matching technology)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:75
+msgid "AF non D Lens"
+msgstr "Объектив AF не D"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:77
+msgid "AF-D or AF-S Lens"
+msgstr "Объектив AF-D или AF-S"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:78
+msgid "AF-D G Lens"
+msgstr "Объектив AF-D G"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:79
+msgid "AF-D VR Lens"
+msgstr "Объектив AF-D VR"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:82
+msgid "Flash did not fire"
+msgstr "Вспышка не сработала"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:83
+msgid "Flash unit unknown"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:84
+msgid "Flash is external"
+msgstr "Внешняя вспышка"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:85
+msgid "Flash is on Camera"
+msgstr "Встроенная вспышка"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:88
+msgid "VGA Basic"
+msgstr "VGA Basic"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
+msgid "VGA Normal"
+msgstr "VGA Normal"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
+msgid "VGA Fine"
+msgstr "VGA Fine"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91
+msgid "SXGA Basic"
+msgstr "SXGA Basic"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
+msgid "SXGA Normal"
+msgstr "SXGA Normal"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
+msgid "SXGA Fine"
+msgstr "SXGA Fine"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
+msgid "2 MPixel Basic"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
+msgid "2 MPixel Normal"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
+msgid "2 MPixel Fine"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:55
+msgid "Color"
+msgstr "Цвет"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Монохромный"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
+msgid "Bright+"
+msgstr "Яркость+"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
+msgid "Bright-"
+msgstr "Яркость-"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
+msgid "Contrast+"
+msgstr "Контраст+"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
+msgid "Contrast-"
+msgstr "Контраст-"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
+msgid "ISO80"
+msgstr "ISO80"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
+msgid "ISO160"
+msgstr "ISO160"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
+msgid "ISO320"
+msgstr "ISO320"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
+msgid "ISO100"
+msgstr "ISO100"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
+msgid "Preset"
+msgstr "Пресет"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
+msgid "Incandescense"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
+msgid "Fluorescence"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
+msgid "SpeedLight"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
+msgid "No Fisheye"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
+msgid "Fisheye On"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
+msgid "SQ"
+msgstr "SQ"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
+msgid "HQ"
+msgstr "HQ"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
+msgid "SHQ"
+msgstr "SHQ"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
+msgid "1x"
+msgstr "1x"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
+msgid "Red-eye reduction"
+msgstr "Подавление эффекта красных глаз"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
+msgid "Fill"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
+msgid "Off"
+msgstr "Выкл"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
+#, c-format
+msgid "Red Correction %f, Blue Correction %f"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
+#, c-format
+msgid "%2.2f meters"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:261
+msgid "No manual focus selection"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:276
+msgid "AF Position: Center"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:277
+msgid "AF Position: Top"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:278
+msgid "AF Position: Bottom"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:279
+msgid "AF Position: Left"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:280
+msgid "AF Position: Right"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Unknown AF Position"
+msgstr "Неизвестная версия EXIF"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:290
+msgid "None"
+msgstr "Ничего"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Internal error"
+msgstr "Встроенная вспышка"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown value %hi"
+msgstr "Неизвестный тэг"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:364
+msgid "Infinite"
+msgstr "Бесконечный"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381
+msgid "unknown"
+msgstr "неизвестно"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:384
+msgid "fast"
+msgstr "быстрый"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:387
+msgid "panorama"
+msgstr "панорама"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:390
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:410
+#, c-format
+msgid "%li"
+msgstr "%li"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:398
+msgid "left to right"
+msgstr "слева направо"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:401
+msgid "right to left"
+msgstr "справа налево"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:404
+msgid "bottom to top"
+msgstr "снизу вверх"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:407
+msgid "top to bottom"
+msgstr "сверху вниз"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
+msgid "Unknown tag."
+msgstr "Неизвестный тэг"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:466
+msgid "Automatic"
+msgstr "Автоматический"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:499
+msgid "Manual: Unknown"
+msgstr "Ручной: Неизвестно"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:505
+msgid "One-touch"
+msgstr "One-touch"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:528
+#, c-format
+msgid "%li bytes unknown data: "
+msgstr "%li байт неизвестных данных: "
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
+msgid "Firmware Version"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
+msgid "ISO Setting"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
+msgid "Colormode (?)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98
+msgid "Whitebalance"
+msgstr "Баланс белого"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
+msgid "Image Sharpening"
+msgstr "Резкость изображения"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36
+msgid "Focus Mode"
+msgstr "Способ фокусировки"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
+msgid "Flash Setting"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37
+msgid "Flash Mode"
+msgstr "Режим вспышки"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
+msgid "Whitebalance fine ajustment"
+msgstr "Точная подстройка баланса белого"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
+msgid "Whitebalance RB"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
+msgid "Isoselection"
+msgstr "Выбор ISO"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
+msgid "Exposurediff ?"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
+msgid "Flashcompensation ?"
+msgstr "Компенсация вспышки ?"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
+msgid "Image Adjustment"
+msgstr "Подстройка изображения"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
+msgid "Tonecompensation"
+msgstr "Тонкомпенсация"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
+msgid "Adapter"
+msgstr "Адаптер"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
+msgid "Lenstype"
+msgstr "Тип объектива"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
+msgid "Lens"
+msgstr "Объектив"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
+msgid "Manual Focus Distance"
+msgstr "Расстояние ручного фокуса"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
+msgid "Digital Zoom"
+msgstr "Цифровой трансфокатор"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
+msgid "Flash used"
+msgstr "Вспышка сработала"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
+msgid "AF Focus position"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
+msgid "Bracketing"
+msgstr "Брекетинг"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
+msgid "Contrast curve"
+msgstr "Кривая контраста"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
+msgid "Colormode"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
+msgid "Lightype"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
+msgid "Hue Adjustment"
+msgstr "Подстройка оттенка"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
+msgid "Noisereduction"
+msgstr "Подавление шума"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
+msgid "Total number of pictures taken"
+msgstr "Общее количество снятых фотографий"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
+msgid "Optimize Image"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
+msgid "Capture Editor Data"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
+msgid "Capture Editor Version"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
+msgid "CCD Sensitivity"
+msgstr "Чувствительность CCD"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
+msgid "Focus"
+msgstr "Фокус"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
+msgid "Converter"
+msgstr "Преобразователь"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
+msgid "Speed/Sequence/Panorama direction"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
+msgid "Info"
+msgstr "Инфо"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
+msgid "Camera ID"
+msgstr "ID камеры"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
+msgid "Sharpness Setting"
+msgstr "Настройка резкости"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
+msgid "White Balance Setting"
+msgstr "Настройка баланса белого"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
+msgid "Contrast Setting"
+msgstr "Настройка контраста"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
+msgid "Manual Focus"
+msgstr "Ручная фокусировка"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:66
+msgid "Night-scene"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:70
+msgid "Good"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:71
+msgid "Better"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:72
+msgid "Best"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
+msgid "Flash on"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
+msgid "Flash off"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:81
+msgid "Red-eye Reduction"
+msgstr "Подавление эффекта красных глаз"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:103
+msgid "Low"
+msgstr "Низкий"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:104
+msgid "High"
+msgstr "Высокий"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:113
+msgid "Full"
+msgstr "Полный"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:34
+msgid "Capture Mode"
+msgstr "Режим захвата"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35
+msgid "Quality Level"
+msgstr "Уровень качества"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:43
+msgid "Zoom"
+msgstr "Трансфокатор"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:53
+msgid "ISOSpeed"
+msgstr "Скорость ISO"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:58
+msgid "PrintIM Settings"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
+msgid "TimeZone"
+msgstr "Часовой пояс"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60
+msgid "DaylightSavings"
+msgstr ""
+
+#: test/nls/test-nls.c:19 test/nls/test-nls.c:22 test/nls/test-nls.c:23
+msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
+msgstr ""
+