po/da.po: Updated Danish translation by Joe Hansen
authorDan Fandrich <dan@coneharvesters.com>
Thu, 31 Dec 2009 04:37:59 +0000 (20:37 -0800)
committerDan Fandrich <dan@coneharvesters.com>
Thu, 31 Dec 2009 04:37:59 +0000 (20:37 -0800)
po/sk.po: Updated Slovak translation by Ivan Masár
po/sv.po: Updated Swedish translation by Daniel Nylander

ChangeLog
NEWS
po/da.po
po/sk.po
po/sv.po

index 83cdac8..06179b9 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,9 @@
+2009-12-30  Dan Fandrich <dan@coneharvesters.com>
+
+       * po/da.po: Updated Danish translation by Joe Hansen
+       * po/sk.po: Updated Slovak translation by Ivan Masár
+       * po/sv.po: Updated Swedish translation by Daniel Nylander
+
 2009-12-17  Dan Fandrich <dan@coneharvesters.com>
 
        * Don't warn "No thumbnail but entries on thumbnail." unless
diff --git a/NEWS b/NEWS
index c141045..380c436 100644 (file)
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,5 +1,7 @@
 libexif-0.6.x:
-  * Updated translations: da, ja
+  * Updated translations: da, ja, sk, sv
+  * Fixed some problems in the write-exif.c example program
+  * Stop listing -lm as a required library for dynamic linking in libexif.pc
 
 
 libexif-0.6.19 (2009-11-12):
index 28ddbb7..1fad0b2 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -24,6 +24,7 @@
 # focal point -> brændpunkt
 # hue -> farvetone
 # incandescence -> hvidglødende
+# Interoperability -> (uafklaret; Erklæringen om brugsret?)
 # shutter -> lukketid
 # still image -> stillbillede
 # strobe light -> stroboskoplys
@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: libexif-0.6.19\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-11-12 22:15-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-24 01:01I+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-30 01:01I+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2552,6 +2553,9 @@ msgid "GPS time (atomic clock)"
 msgstr "GPS-tid (atomur)"
 
 # oversætter man UTC til dansk KUT ?
+# Det ville ingen forstå. Det er meningen at forkortelsen UTC skal være
+# gældende for alle sprog. På DRs tekst-tv kalder man det "Universal time
+# coordinated". Ifølge da.wikipedia kaldes det også "universel tid".
 #: libexif/exif-tag.c:115
 msgid "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
 msgstr "Indikerer tiden som UTC (Koordineret universel tid). TimeStamp udtrykkes som tre RATIONAL-værdier i form af time, minut og sekund."
@@ -2563,11 +2567,11 @@ msgstr "GPS-satellitter brugt til måling"
 # hvad er SNR?
 #: libexif/exif-tag.c:119
 msgid "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of the tag shall be set to NULL."
-msgstr "Indikerer GPS-satellitterne brugt til måling. Dette mærke kan bruges til at beskrive antallet af satellitter, deres id-nummer, vinkel for målinger, azimut, SNR og anden information med ASCII-notation. Formatet er ikke angivet. Hvis GPS-modtageren er i stand til at opmåle, vil værdien af mærket være angivet som NULL."
+msgstr "Indikerer GPS-satellitterne brugt til måling. Dette mærke kan bruges til at beskrive antallet af satellitter, deres id-nummer, vinkel for målinger, azimut, SNR og anden information med ASCII-notation. Formatet er ikke angivet. Hvis GPS-modtageren er ude af stand til at måle, vil værdien af mærket være angivet som NULL."
 
 #: libexif/exif-tag.c:125
 msgid "GPS receiver status"
-msgstr "GPS-modtagerstatus"
+msgstr "Status for GPS-modtager"
 
 # Nogen forslag til Interoperability?
 #: libexif/exif-tag.c:126
@@ -2588,19 +2592,19 @@ msgstr "Målingspræcision"
 
 #: libexif/exif-tag.c:134
 msgid "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional measurement."
-msgstr "Indikerer GPS DOP'en (datagrad af præcision). En HDOP-værdi skrives via 2-dimensionel måling, og PDOP under 3-dimensionel måling."
+msgstr "Indikerer DOP (grad af præcision for data) for GPS-modtageren. En HDOP-værdi skrives via 2-dimensionel måling, og PDOP under 3-dimensionel måling."
 
 #: libexif/exif-tag.c:137
 msgid "Speed unit"
-msgstr "Hastighedsenhed"
+msgstr "Enhed for hastighed"
 
 #: libexif/exif-tag.c:138
 msgid "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
-msgstr "Indikerer enheden brugt til at udtrykke GPS-modtagerens bevægelseshastighed. 'K', 'M' og 'N' repræsenterer kilometre per time, mil per time og knop."
+msgstr "Indikerer enheden brugt til at udtrykke GPS-modtagerens bevægelseshastighed. 'K', 'M' og 'N' repræsenterer kilometer per time, mil per time og knop."
 
 #: libexif/exif-tag.c:141
 msgid "Speed of GPS receiver"
-msgstr "Hastighed på GPS-modtager"
+msgstr "GPS-modtagerens hastighed"
 
 #: libexif/exif-tag.c:142
 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
@@ -2608,7 +2612,7 @@ msgstr "Indikerer hastigheden på GPS-modtagerens bevægelse."
 
 #: libexif/exif-tag.c:143
 msgid "Reference for direction of movement"
-msgstr "Reference for retning på bevægelse"
+msgstr "Reference for bevægelsesretning"
 
 #: libexif/exif-tag.c:144
 msgid "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
@@ -2616,7 +2620,7 @@ msgstr "Indikerer referencen for retningen på GPS-modtagerens bevægelse. 'T' m
 
 #: libexif/exif-tag.c:147
 msgid "Direction of movement"
-msgstr "Retning på bevægelse"
+msgstr "Bevægelsesretning"
 
 #: libexif/exif-tag.c:148
 msgid "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is from 0.00 to 359.99."
@@ -2644,39 +2648,41 @@ msgstr "Anvendte geodæiske undersøgelsesdata"
 
 #: libexif/exif-tag.c:157
 msgid "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be recorded."
-msgstr "Indikerer de geodæiske undersøgelsesdata der bruges af GPS-modtageren. Hvis undersøgelsesdataene er begrænset til Japan er værdien af mærket 'TOKYO' eller 'WGS-84'. Hvis et GPS-infomærke er optaget, anbefales det stærkt at dette mærke registreres."
+msgstr "Indikerer de geodæiske undersøgelsesdata der bruges af GPS-modtageren. Hvis undersøgelsesdataene er begrænset til Japan er værdien af mærket 'TOKYO' eller 'WGS-84'. Hvis et GPS-infomærke er optaget, anbefales det kraftigt, at dette mærke registreres."
 
+# "Reference for ankomststedets breddegrad"
+# Kan man skrive /stedets/ isf. ankomststedets?
 #: libexif/exif-tag.c:161
 msgid "Reference for latitude of destination"
-msgstr "Reference for breddegrad på ankomststed"
+msgstr "Reference for ankomststedets breddegrad"
 
 #: libexif/exif-tag.c:162
 msgid "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
-msgstr "Indikerer hvorvidt breddegraden på ankomststedet er nordlig eller sydlig breddegrad. ASCII-værdien 'N' indikerer nordlig breddegrad, og 'S' er sydlig breddegrad."
+msgstr "Indikerer om breddegraden på ankomststedet er nordlig eller sydlig breddegrad. ASCII-værdien 'N' indikerer nordlig breddegrad, og 'S' er sydlig breddegrad."
 
 #: libexif/exif-tag.c:165
 msgid "Latitude of destination"
-msgstr "Breddegrad på ankomststed"
+msgstr "Ankomststedets breddegrad"
 
 #: libexif/exif-tag.c:166
 msgid "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
-msgstr "Indikerer breddegraden på ankomststedet. Breddegraden er udtrykt som tre RATIONAL-værdier i form af grader, minutter og sekunder, henholdsvis. Hvis breddegrad er udtrykt som grader, minutter og sekunder vil et typisk format være dd/1,mm/1,ss/1. Når grader og minutter bruges og, for eksempel, fraktioner af minutter er angivet med op til to decimaler, vil formatet være dd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr "Indikerer breddegraden på ankomststedet. Breddegraden er udtrykt som tre RATIONAL-værdier, der angiver grader, minutter og sekunder. Hvis breddegrad er udtrykt som grader, minutter og sekunder, vil et typisk format være dd/1,mm/1,ss/1. Når der for eksempel bruges grader, minutter og dele af minutter med op til to decimaler, vil formatet være dd/1,mmmm/100,0/1."
 
 #: libexif/exif-tag.c:173
 msgid "Reference for longitude of destination"
-msgstr "Reference for længdegrad på ankomststed"
+msgstr "Reference for ankomststedets længdegrad"
 
 #: libexif/exif-tag.c:174
 msgid "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
-msgstr "Indikerer hvorvidt længdegraden på ankomststedet er østlig eller vestlig længdegrad. ASCII-værdien 'E' indikerer østlig breddegrad, og 'W' er vestlig længdegrad."
+msgstr "Indikerer om længdegraden på ankomststedet er østlig eller vestlig længdegrad. ASCII-værdien 'E' indikerer østlig breddegrad, og 'W' er vestlig længdegrad."
 
 #: libexif/exif-tag.c:177
 msgid "Longitude of destination"
-msgstr "Længdegrad på ankomststed"
+msgstr "Ankomststedets længdegrad"
 
 #: libexif/exif-tag.c:178
 msgid "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
-msgstr "Indikerer længdegraden på ankomststedet. Længdegraden er udtrykt som tre RATIONAL-værdier angivet som grader, minutter og sekunder, henholdsvis. Hvis længdegrad er udtrykt som grader, minutter og sekunder, et typisk format vil være ddd/1,mm/1,ss/1. Når grader og minutter bruges og, for eksempel, fraktioner af minutter er anført med op til to decimaler, vil formatet være ddd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr "Indikerer længdegraden på ankomststedet. Længdegraden er udtrykt som tre RATIONAL-værdier, der angiver grader, minutter og sekunder. Hvis længdegrad er udtrykt som grader, minutter og sekunder, vil et typisk format være ddd/1,mm/1,ss/1. Når der for eksempel bruges grader, minutter og dele af minutter med op til to decimaler, vil formatet være ddd/1,mmmm/100,0/1."
 
 #: libexif/exif-tag.c:186
 msgid "Reference for bearing of destination"
@@ -2952,7 +2958,7 @@ msgstr "Transferinterval"
 
 #: libexif/exif-tag.c:366
 msgid "JPEG Interchange Format"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG-udvekslingsformat"
 
 #: libexif/exif-tag.c:367
 msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data."
@@ -2964,7 +2970,7 @@ msgstr "JPEG-udvekslingsformatlængde"
 
 #: libexif/exif-tag.c:373
 msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
-msgstr ""
+msgstr "Antallet af byte i JPEG-komprimeret miniaturedata. Dette bruges ikke til primære billed-JPEG-data. JPEG-miniaturebilleder er ikke opdelt, men er optaget som en fortsættende JPEG-bitstrøm fra SOI til EOI. Appn- og COM-markører bør ikke optages. Komprimeret miniaturebilleder skal optages i ikke mere end 64 Kbyte, inklusiv alle andre data der optages i APP1."
 
 #: libexif/exif-tag.c:382
 msgid "YCbCr Coefficients"
@@ -3024,7 +3030,7 @@ msgstr "Ophavsret"
 
 #: libexif/exif-tag.c:445
 msgid "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). When the field is left blank, it is treated as unknown."
-msgstr "Information om ophavsret. I dette standardmærke angives både fotografens og redaktørens ophavsret. Det er ophavsretsoplysningen på personen eller organisationen som hævder at have rettighederne til billedet. Interoperabilityerklæringen for ophavsret inklusiv dato og rettigheder bør skrives i dette felt; for eksempel, »Ophavsret, Kaj Jensen, 19xx. Alle rettigheder forbeholdes.«. Med denne standard registreres både fotografen og redaktøren, hvor hver registreres i en separat del af udsagnet. Når der er en klar adskillelse mellem fotografens og redaktørens ophavsret, skal de skrives i rækkefølge med fotografen først efterfulgt af redaktørens ophavsret, adskilt af NULL (i dette tilfælde, da udsagnet også afsluttes med NULL, er der to NULL-koder) (se eksempel 1). Når kun fotografen er angivet, afsluttes med en NULL-kode (se eksempel 2). Når kun redaktørens rettighed er angivet, består fotografens ophavsretdel af et mellemrum efterfulgt af en afsluttende NULL-kode, derefter er redaktørens ophavsret angivet (se eksempel 3). Når feltet efterlades blankt, behandles oplysningen som ukendt."
+msgstr "Information om ophavsret. I denne standard angives både fotografens og redaktørens ophavsret i samme mærke. Her angives  ophavsretsoplysningen for personen eller organisationen som hævder at have rettighederne til billedet. Interoperabilityerklæringen for ophavsret inklusive dato og rettigheder bør skrives i dette felt; for eksempel, »Ophavsret, Kaj Jensen, 19xx. Alle rettigheder forbeholdes.«. I denne standard registreres både fotografen og redaktøren i samme felt. Når der er en klar forskel på fotografens og redaktørens ophavsret, skal de skrives i rækkefølge med fotografen først efterfulgt af redaktørens ophavsret, adskilt af NULL (da udsagnet også afsluttes med NULL, er der i dette tilfælde to NULL-koder) (se eksempel 1). Når kun fotografen er angivet, afsluttes med en NULL-kode (se eksempel 2). Når kun redaktørens rettighed er angivet, består fotografens ophavsretdel af et mellemrum efterfulgt af en afsluttende NULL-kode, hvorefter redaktørens ophavsret er angivet (se eksempel 3). Når feltet efterlades blankt, behandles oplysningen som ukendt."
 
 #: libexif/exif-tag.c:467
 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
@@ -3578,7 +3584,7 @@ msgstr "F-Chrome"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
 msgid "F-B&W"
-msgstr "F-S&H"
+msgstr "F-S/H"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
 msgid "No blur"
@@ -3592,10 +3598,12 @@ msgstr "Sløringsadvarsel"
 msgid "Focus good"
 msgstr "God fokus"
 
+# ikke i fokus, ufokuseret
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
 msgid "Out of focus"
-msgstr "Ikke i fokus"
+msgstr "Ude af fokus"
 
+# automatisk eksponenering
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
 msgid "AE good"
 msgstr "God AE"
@@ -3693,11 +3701,11 @@ msgstr "Fokuseringstilstand"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
 msgid "Focus Point"
-msgstr ""
+msgstr "Fokuspunkt"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
 msgid "Slow Synchro Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Langsom synkroniseringstilstand"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49
 msgid "Picture Mode"
@@ -3705,15 +3713,15 @@ msgstr "Billedtilstand"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
 msgid "Continuous Taking"
-msgstr ""
+msgstr "Fortsat fotografering"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
 msgid "Continuous Sequence Number"
-msgstr ""
+msgstr "Fortsættende sekvensnummer"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
 msgid "FinePix Color"
-msgstr ""
+msgstr "FinePix-farve"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
 msgid "Blur Check"
@@ -3729,19 +3737,19 @@ msgstr "Autobelysningstjek"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
 msgid "Dynamic Range"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamisk afstand"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
 msgid "Film Simulation Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Filmsimulationtilstand"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamisk afstand - bredtilstand"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Udvikling - dynamisk afstand - bredtilstand"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
 msgid "Minimum Focal Length"
@@ -3765,7 +3773,7 @@ msgstr "Ordrenummer"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
 msgid "Frame Number"
-msgstr ""
+msgstr "Rammenummer"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
 #, c-format
@@ -3774,19 +3782,19 @@ msgstr "Ugyldig format '%s', forventede '%s' eller '%s'."
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
 msgid "AF non D Lens"
-msgstr ""
+msgstr "Linser - AF ikke D"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91
 msgid "AF-D or AF-S Lens"
-msgstr ""
+msgstr "Linser - AF-D eller AF-S"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
 msgid "AF-D G Lens"
-msgstr ""
+msgstr "Linser - AF-D G"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
 msgid "AF-D VR Lens"
-msgstr ""
+msgstr "Linser - AF-D VR"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
 msgid "Flash unit unknown"
@@ -3802,39 +3810,39 @@ msgstr "Blitz er på et kamera"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
 msgid "VGA Basic"
-msgstr ""
+msgstr "VGA - basis"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
 msgid "VGA Normal"
-msgstr ""
+msgstr "VGA - normal"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
 msgid "VGA Fine"
-msgstr ""
+msgstr "VGA - fin"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
 msgid "SXGA Basic"
-msgstr ""
+msgstr "SXGA - basis"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
 msgid "SXGA Normal"
-msgstr ""
+msgstr "SXGA - normal"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
 msgid "SXGA Fine"
-msgstr ""
+msgstr "SXGA - fin"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
 msgid "2 MPixel Basic"
-msgstr ""
+msgstr "2 MPixel - basis"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
 msgid "2 MPixel Normal"
-msgstr ""
+msgstr "2 MPixel - normal"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
 msgid "2 MPixel Fine"
-msgstr ""
+msgstr "2 Mpixel - fin"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
 msgid "Color"
@@ -3842,11 +3850,11 @@ msgstr "Farve"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
 msgid "Bright+"
-msgstr ""
+msgstr "Klar+"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
 msgid "Bright-"
-msgstr ""
+msgstr "Klar-"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
 msgid "Contrast+"
@@ -4601,7 +4609,7 @@ msgstr "Tæt på linsetrin"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
 msgid "Light Value Center"
-msgstr ""
+msgstr "Let værdicenter"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
 msgid "Light Value Periphery"
@@ -4774,13 +4782,14 @@ msgstr "Levende lys"
 msgid "Natural Skin Tone"
 msgstr "Naturlig hudfarve"
 
+# er vist et navn
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
 msgid "Synchro Sound Record"
-msgstr ""
+msgstr "Synchro Sound Record"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
 msgid "Frame Composite"
-msgstr ""
+msgstr "Rammesammensat"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
 msgid "Auto, Did not fire"
@@ -4820,7 +4829,7 @@ msgstr "Tændt, langsom synkronisering, rødøjereduktion"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
 msgid "On, Trailing-curtain Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Tændt, efterfølgende gardinsynkronisering"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
 msgid "Pan Focus"
@@ -5011,7 +5020,7 @@ msgstr "Hvidbalancetilstand"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
 msgid "World Time Location"
-msgstr ""
+msgstr "Placering af verdenstid"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
 msgid "Hometown City"
@@ -5021,21 +5030,22 @@ msgstr "Hjemmeby"
 msgid "Destination City"
 msgstr "Destinationsby"
 
+# Er der en forkortelse for sommertid på dansk?
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
 msgid "Hometown DST"
-msgstr ""
+msgstr "Sommertid hjemme"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
 msgid "Home Daylight Savings Time"
-msgstr ""
+msgstr "Sommertid hjemme"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
 msgid "Destination DST"
-msgstr ""
+msgstr "Sommertid destination"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
 msgid "Destination Daylight Savings Time"
-msgstr ""
+msgstr "Sommertid på destination"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
 msgid "Image Processing"
@@ -5115,7 +5125,7 @@ msgstr "Blitzafstand"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
 msgid "Bestshot Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Optimal tilstand"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
 msgid "CCS ISO Sensitivity"
@@ -5123,7 +5133,7 @@ msgstr "CCS ISO-følsomhed"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
 msgid "Enhancement"
-msgstr ""
+msgstr "Forbedring"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
 msgid "Finer"
index d222c70..1a69517 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # translation of libexif to Slovak
 # Copyright (C) 2007 Lutz Müller and others
 # This file is distributed under the same license as the libexif package.
-# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2008.
+# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2008, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libexif 0.6.17\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-06 00:59-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-25 11:38+0100\n"
+"Project-Id-Version: libexif 0.6.19\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-12 22:15-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-31 03:51+0100\n"
 "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,8 +38,8 @@ msgstr "Neplatný počet zložiek (%i, bolo očakávaných %i alebo %i)."
 
 # exif-subjectdistancerange-1
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:542
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:180
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:795
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
@@ -49,13 +49,13 @@ msgstr "makro"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:422
-#: libexif/exif-entry.c:425 libexif/exif-entry.c:426 libexif/exif-entry.c:427
-#: libexif/exif-entry.c:491 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:675
+#: libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
+#: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:179
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:197
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
@@ -72,7 +72,6 @@ msgid "Fine"
 msgstr "jemný"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
 msgid "RAW"
 msgstr "RAW"
@@ -89,10 +88,11 @@ msgstr "superjemný"
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:223
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:506
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:185
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:529
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:546
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
 msgid "Off"
@@ -104,8 +104,9 @@ msgstr "vypnutý"
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
@@ -122,15 +123,16 @@ msgstr "auto"
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:509
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:532
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:549
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
 msgid "On"
 msgstr "zapnutý"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
 msgid "Red-eye reduction"
 msgstr "korekcia červených očí"
 
@@ -266,10 +268,10 @@ msgstr "plná automatika"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:490
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:743
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:184
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
@@ -281,7 +283,7 @@ msgstr "manuálny"
 
 # exif-scenecapturetype-1
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
-#: libexif/exif-entry.c:419 libexif/exif-entry.c:501
+#: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:754
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
 msgid "Landscape"
@@ -291,12 +293,12 @@ msgstr "krajinka"
 msgid "Fast shutter"
 msgstr "rýchla uzávierka"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
 msgid "Slow shutter"
 msgstr "pomalá uzávierka"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:253
 msgid "Night"
 msgstr "nočný"
 
@@ -311,7 +313,7 @@ msgstr "sépia"
 
 # exif-scenecapturetype-2
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
-#: libexif/exif-entry.c:419 libexif/exif-entry.c:499
+#: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:752
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
@@ -419,9 +421,9 @@ msgstr "ISO 3200"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:209
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:429
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:451
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
 msgid "None"
 msgstr "žiadny"
@@ -434,16 +436,14 @@ msgstr "2x"
 msgid "4x"
 msgstr "4x"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:448
-#: libexif/exif-entry.c:478
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:701
+#: libexif/exif-entry.c:731
 msgid "Other"
 msgstr "iný"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
 msgid "High"
 msgstr "vysoký"
@@ -488,11 +488,11 @@ msgid "Default"
 msgstr "štandardný"
 
 # exif-meteringmode-3
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:444
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:697
 msgid "Spot"
 msgstr "bod"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:442
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:695
 msgid "Average"
 msgstr "priemer"
 
@@ -501,7 +501,7 @@ msgid "Evaluative"
 msgstr "vyhodnocujúci"
 
 # exif-meteringmode-6
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:447
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:700
 msgid "Partial"
 msgstr "čiastočný"
 
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "neznáme"
 msgid "Very close"
 msgstr "veľmi zblízka"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:543
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:796
 msgid "Close"
 msgstr "zblízka"
 
@@ -944,12 +944,12 @@ msgid "FP sync used"
 msgstr "FP synchr. použitá"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
 msgid "Internal"
 msgstr "interný"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:175
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:190
 msgid "External"
 msgstr "externý"
 
@@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "externý"
 msgid "Normal AE"
 msgstr "normálna AE"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
 msgid "Exposure compensation"
 msgstr "kompenzácia expozície"
 
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgid "Sunny"
 msgstr "slnečno"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
-#: libexif/exif-entry.c:465 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
+#: libexif/exif-entry.c:718 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
 msgid "Cloudy"
@@ -1030,28 +1030,28 @@ msgstr "oblačno"
 
 # exif-lightsource-3
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403
-#: libexif/exif-entry.c:462 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
+#: libexif/exif-entry.c:715 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
 msgid "Tungsten"
 msgstr "volfrám"
 
 # exif-lightsource-2
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404
-#: libexif/exif-entry.c:461 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
+#: libexif/exif-entry.c:714 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
 msgid "Fluorescent"
 msgstr "fluorescencia"
 
 # exif-lightsource-4
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
-#: libexif/exif-entry.c:463 libexif/exif-tag.c:446
+#: libexif/exif-entry.c:716 libexif/exif-tag.c:577
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
 msgid "Flash"
 msgstr "blesk"
 
 # exif-lightsource-11
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
-#: libexif/exif-entry.c:466 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
+#: libexif/exif-entry.c:719 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
 msgid "Shade"
 msgstr "odtieň"
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "PC set 2"
 msgid "PC set 3"
 msgstr "PC set 3"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/exif-entry.c:467
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/exif-entry.c:720
 msgid "Daylight fluorescent"
 msgstr "denné svetlo fluorescenčné"
 
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "vlastné 1"
 msgid "Custom 2"
 msgstr "vlastné 2"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/exif-entry.c:420
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/exif-entry.c:673
 msgid "Night scene"
 msgstr "nočná scéna"
 
@@ -1167,10 +1167,9 @@ msgstr "matica 2x2 (v smere hodinových ručičiek)"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:391 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
-#: libexif/exif-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
+#: libexif/exif-entry.c:672 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:210
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226
 msgid "Standard"
 msgstr "štandardný"
 
@@ -1187,7 +1186,7 @@ msgid "Highest"
 msgstr "Najvyššie"
 
 # exif-lightsource-1
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/exif-entry.c:460
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/exif-entry.c:713
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
@@ -1277,11 +1276,6 @@ msgstr ", "
 msgid "%i (ms)"
 msgstr "%i (ms)"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:582
-#, c-format
-msgid "%i"
-msgstr "%i"
-
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:621
 #, c-format
 msgid "%.2f mm"
@@ -1292,15 +1286,10 @@ msgstr "%.2f mm"
 msgid "%.2f EV"
 msgstr "%.2f EV"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:791
-#, c-format
-msgid "1/%d"
-msgstr "1/%d"
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:657 libexif/exif-entry.c:793
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:1063
 #, c-format
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
+msgid "1/%i"
+msgstr "1/%i"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:667
 #, c-format
@@ -1308,16 +1297,17 @@ msgid "%u mm"
 msgstr "%u mm"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
-msgid "Settings (first part)"
+msgid "Settings (First Part)"
 msgstr "nastavenia (prvá časť)"
 
 # exif-focallength
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
-msgid "Focal length"
-msgstr "ohnisková vzdialenosť"
+#: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
+msgid "Focal Length"
+msgstr "ohnisková vzdialenosť šošoviek"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
-msgid "Settings (second part)"
+msgid "Settings (Second Part)"
 msgstr "nastavenia (druhá časť)"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
@@ -1325,35 +1315,38 @@ msgid "Panorama"
 msgstr "panoráma"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
-msgid "Image type"
+msgid "Image Type"
 msgstr "typ obrázka"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
-msgid "Firmware version"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
+msgid "Firmware Version"
 msgstr "verzia firmvéru"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
-msgid "Image number"
+msgid "Image Number"
 msgstr "číslo obrázka"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
-msgid "Owner name"
+msgid "Owner Name"
 msgstr "meno vlastníka"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
-msgid "Color information"
-msgstr "Informácie o farbách"
+msgid "Color Information"
+msgstr "informácie o farbách"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
-msgid "Serial number"
-msgstr "sériové číslo"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Sériové číslo"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
-msgid "Custom functions"
+msgid "Custom Functions"
 msgstr "vlastné funkcie"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
-msgid "Macro mode"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56
+msgid "Macro Mode"
 msgstr "režim makro"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
@@ -1367,48 +1360,63 @@ msgstr "samospúšť"
 msgid "Quality"
 msgstr "kvalita"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59
-msgid "Flash mode"
-msgstr "režim blesku"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
+msgid "Flash Mode"
+msgstr "Režim blesku"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60
-msgid "Drive mode"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
+msgid "Drive Mode"
 msgstr "jazda autom"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
-msgid "Focus mode"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
+msgid "Focus Mode"
 msgstr "režim zaostrenia"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62
-msgid "Record mode"
-msgstr "Režim záznamu"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
+msgid "Record Mode"
+msgstr "režim záznamu"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63
-msgid "Image size"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
+msgid "Image Size"
 msgstr "veľkosť obrázka"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
-msgid "Easy shooting mode"
+msgid "Easy Shooting Mode"
 msgstr "režim jednoduchého fotenia"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65
-msgid "Digital zoom"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
+msgid "Digital Zoom"
 msgstr "digitálne priblíženie"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:664
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:829
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
 msgid "Contrast"
 msgstr "kontrast"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:667
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:833
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
 msgid "Saturation"
 msgstr "sýtosť"
 
 # exif-sharpness
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:670
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:837
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
 msgid "Sharpness"
 msgstr "ostrosť"
 
@@ -1418,103 +1426,105 @@ msgid "ISO"
 msgstr "ISO"
 
 # exif-meteringmode
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70
-msgid "Metering mode"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
+msgid "Metering Mode"
 msgstr "merací režim"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71
-msgid "Focus range"
-msgstr "rozsah zaostrenia"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
+msgid "Focus Range"
+msgstr "Rozsah zaostrenia"
 
 # AF = automatické zaostrenie
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
-msgid "AF point"
+msgid "AF Point"
 msgstr "bod automatického zaostrenia"
 
 # exif-exposuremode
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73
-msgid "Exposure mode"
-msgstr "režim expozície"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:796
+msgid "Exposure Mode"
+msgstr "expozičný režim"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74
-msgid "Lens type"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
+msgid "Lens Type"
 msgstr "typ šošoviek"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
-msgid "Long focal length of lens"
+msgid "Long Focal Length of Lens"
 msgstr "dlhá ohnisková vzdialenosť šošoviek"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
-msgid "Short focal length of lens"
+msgid "Short Focal Length of Lens"
 msgstr "krátka ohnisková vzdialenosť šošoviek"
 
 # exif-focalplaneresolutionunit
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
-msgid "Focal units per mm"
+msgid "Focal Units per mm"
 msgstr "ohniskových jednotiek na mm"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
-msgid "Maximal aperture"
+msgid "Maximal Aperture"
 msgstr "maximálna clona"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
-msgid "Minimal aperture"
+msgid "Minimal Aperture"
 msgstr "minimálna clona"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
-msgid "Flash activity"
+msgid "Flash Activity"
 msgstr "aktivita blesku"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
-msgid "Flash details"
+msgid "Flash Details"
 msgstr "podrobnosti blesku"
 
 # AE - automatická expozícia
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
-msgid "AE setting"
+msgid "AE Setting"
 msgstr "nastavenie AE"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
-msgid "Image stabilization"
+msgid "Image Stabilization"
 msgstr "stabilizácia obrazu"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
-msgid "Display aperture"
+msgid "Display Aperture"
 msgstr "clona displeja"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
-msgid "Zoom source width"
+msgid "Zoom Source Width"
 msgstr "zdrojová šírka priblíženia"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
-msgid "Zoom target width"
+msgid "Zoom Target Width"
 msgstr "cieľová šírka priblíženia"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
-msgid "Photo effect"
+msgid "Photo Effect"
 msgstr "fotoefekt"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
-msgid "Manual flash output"
+msgid "Manual Flash Output"
 msgstr "ručný výstup blesku"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
-msgid "Color tone"
+msgid "Color Tone"
 msgstr "farebný odtieň"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
-msgid "Focal type"
+msgid "Focal Type"
 msgstr "typ zaostrenia"
 
 # exif-focalplanexresolution
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
-msgid "Focal plane x size"
+msgid "Focal Plane X Size"
 msgstr "horizontálne rozlíšenie ohniskovej roviny"
 
-# exif-focalplaneyresolution
+# exif-focalplanexresolution
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
-msgid "Focal plane y size"
-msgstr "vertikálne rozlíšenie ohniskovej roviny"
+msgid "Focal Plane Y Size"
+msgstr "horizontálne rozlíšenie ohniskovej roviny"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
 msgid "Auto ISO"
@@ -1529,90 +1539,107 @@ msgid "Measured EV"
 msgstr "merané EV"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
-msgid "Target aperture"
+msgid "Target Aperture"
 msgstr "cieľová clona"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
-msgid "Target exposure time"
+msgid "Target Exposure Time"
 msgstr "cieľový čas expozície"
 
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
+msgid "Exposure Compensation"
+msgstr "Kompenzácia expozície"
+
+# exif-whitebalance
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
-msgid "White balance"
+#: libexif/exif-tag.c:801 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
+msgid "White Balance"
 msgstr "vyváženie bielej"
 
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
+msgid "Slow Shutter"
+msgstr "pomalá uzávierka"
+
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
-msgid "Sequence number"
+msgid "Sequence Number"
 msgstr "poradové číslo"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
-msgid "Flash guide number"
+msgid "Flash Guide Number"
 msgstr "číslo vodidla blesku"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
-msgid "Flash exposure compensation"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
+msgid "Flash Exposure Compensation"
 msgstr "kompenzácia expozície blesku"
 
 # AE - automatická expozícia
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
-msgid "AE bracketing"
+msgid "AE Bracketing"
 msgstr "uzávierka AE"
 
 # AE - automatická expozícia
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
-msgid "AE bracket value"
+msgid "AE Bracket Value"
 msgstr "hodnota uzávierky AE"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
-msgid "Focus distance upper"
+msgid "Focus Distance Upper"
 msgstr "horná vzdialenosť zaostrenia"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
-msgid "Focus distance lower"
+msgid "Focus Distance Lower"
 msgstr "dolná vzdialenosť zaostrenia"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:298
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:469
 msgid "FNumber"
 msgstr "číslo F"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112
-msgid "Exposure time"
+# exif-exposuretime
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
+msgid "Exposure Time"
 msgstr "čas expozície"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
-msgid "Bulb duration"
+msgid "Bulb Duration"
 msgstr "trvanie žiarovky"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
-msgid "Camera type"
+msgid "Camera Type"
 msgstr "typ fotoaparátu"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
-msgid "Auto rotate"
+msgid "Auto Rotate"
 msgstr "automatické otočenie"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
-msgid "ND filter"
+msgid "ND Filter"
 msgstr "ND filter"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
-msgid "Panorama frame"
+msgid "Panorama Frame"
 msgstr "rámec panorámy"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
-msgid "Panorama direction"
+msgid "Panorama Direction"
 msgstr "smer panorámy"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
-msgid "Tone curve"
-msgstr "Krivka tónu"
+msgid "Tone Curve"
+msgstr "krivka tónu"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
-msgid "Sharpness frequency"
-msgstr "Frekvencia ostrosti"
+msgid "Sharpness Frequency"
+msgstr "frekvencia ostrosti"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
-msgid "Picture style"
-msgstr "Å týl obrázka"
+msgid "Picture Style"
+msgstr "Å¡týl obrázka"
 
 #: libexif/exif-byte-order.c:33
 msgid "Motorola"
@@ -1622,827 +1649,862 @@ msgstr "Motorola"
 msgid "Intel"
 msgstr "Intel"
 
-#: libexif/exif-data.c:755
+#: libexif/exif-data.c:784
 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
 msgstr "Veľkosť dát je príliš malá, aby umožnila EXIF údaje."
 
-#: libexif/exif-data.c:816
+#: libexif/exif-data.c:845
 msgid "EXIF marker not found."
 msgstr "EXIF značka nebola nájdená."
 
-#: libexif/exif-data.c:843
+#: libexif/exif-data.c:872
 msgid "EXIF header not found."
 msgstr "EXIF hlavička nebola nájdená."
 
-#: libexif/exif-data.c:859
+#: libexif/exif-data.c:888
 msgid "Unknown encoding."
 msgstr "Neznáme kódovanie."
 
-#: libexif/exif-data.c:1171
+#: libexif/exif-data.c:1200
 msgid "Ignore unknown tags"
 msgstr "Ignorovať neznáme značky."
 
-#: libexif/exif-data.c:1172
+#: libexif/exif-data.c:1201
 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
 msgstr "Ignorovať neznáme značky počas načítavania EXIF údajov."
 
-#: libexif/exif-data.c:1173
+#: libexif/exif-data.c:1202
 msgid "Follow specification"
 msgstr "Dodržiavať špecifikáciu"
 
-#: libexif/exif-data.c:1174
+#: libexif/exif-data.c:1203
 msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification."
 msgstr "Pridať opraviť a odstrániť záznamy, aby sme získali EXIF údaje, ktoré dodržiavajú špecifikáciu."
 
-#: libexif/exif-data.c:1176
+#: libexif/exif-data.c:1205
 msgid "Do not change maker note"
 msgstr "Nemeniť poznámku o výrobcovi"
 
-#: libexif/exif-data.c:1177
+#: libexif/exif-data.c:1206
 msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted."
 msgstr "Pri načítaní a znovuukladaní EXIF údajov uložiť značku nezmenenú. Buďte si vedomý, že značka sa môže poškodiť."
 
-#: libexif/exif-entry.c:212 libexif/exif-entry.c:246
+#: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
 #, c-format
 msgid "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been changed to format '%s'."
 msgstr "Štítok „%s“ ma formát „%s“ (čo je proti špecifikácii) a bol zmenený na formát „%s“."
 
-#: libexif/exif-entry.c:263
+#: libexif/exif-entry.c:271
+#, c-format
+msgid "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be changed to format '%s'."
+msgstr "Značka „%s“ ma formát „%s“ (čo je proti špecifikácii) a bola zmenená na formát „%s“."
+
+#: libexif/exif-entry.c:354
 #, c-format
 msgid "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to 'undefined'."
 msgstr "Štítok „UserComment“ mal neplatný formát „%s“. Formát bol zmenený na „nedefinovaný“."
 
-#: libexif/exif-entry.c:290
+#: libexif/exif-entry.c:381
 msgid "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow the specification."
 msgstr "Štítok „UserComment“ bol rozšírený na aspoň 8 bajtov, aby podliehal špecifikácii."
 
-#: libexif/exif-entry.c:332
-msgid "Tag 'UserComment' did not start with format identifier. This has been fixed."
-msgstr "Štítok „UserComment“ nezačínal identifikátorom formátu. Toto bolo opravené."
+#: libexif/exif-entry.c:396
+msgid "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. This has been fixed."
+msgstr "Značka „UserComment“ nie je prízdna, ale nezačína identifikátorom formátu. Toto bolo opravené."
 
-#: libexif/exif-entry.c:370
+#: libexif/exif-entry.c:424
+msgid "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been fixed."
+msgstr "Značja „UserComment“ nezačínala identifikátorom formátu. Toto bolo opravené."
+
+#: libexif/exif-entry.c:462
+#, c-format
+msgid "%i bytes undefined data"
+msgstr "%i bajtov nedefinovaných údajov"
+
+#: libexif/exif-entry.c:590
+#, c-format
+msgid "%i bytes unsupported data type"
+msgstr "%i bajtov nepodporovaného typu údajov"
+
+#: libexif/exif-entry.c:623
 #, c-format
 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
 msgstr "Štítok „%s“ obsahuje údaje neplatného formátu („%s“, očakávalo sa „%s“)."
 
-#: libexif/exif-entry.c:383
+#: libexif/exif-entry.c:636
 #, c-format
 msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
 msgstr "Štítok „%s“ obsahuje neplatný počet zložiek (%i, očakávalo sa %i)."
 
-#: libexif/exif-entry.c:397
+#: libexif/exif-entry.c:650
 msgid "chunky format"
 msgstr "kúskový formát"
 
-#: libexif/exif-entry.c:397
+#: libexif/exif-entry.c:650
 msgid "planar format"
 msgstr "rovinný formát"
 
-#: libexif/exif-entry.c:399 libexif/exif-entry.c:489
+#: libexif/exif-entry.c:652 libexif/exif-entry.c:742
 #: test/nls/test-codeset.c:54
 msgid "Not defined"
 msgstr "nedefinovaný"
 
 # exif-sensingmethod-2
-#: libexif/exif-entry.c:399
+#: libexif/exif-entry.c:652
 msgid "One-chip color area sensor"
 msgstr "jednočipový farebný snímač oblasti"
 
 # exif-sensingmethod-3
-#: libexif/exif-entry.c:400
+#: libexif/exif-entry.c:653
 msgid "Two-chip color area sensor"
 msgstr "dvojčipový farebný snímač oblasti"
 
 # exif-sensingmethod-4
-#: libexif/exif-entry.c:400
+#: libexif/exif-entry.c:653
 msgid "Three-chip color area sensor"
 msgstr "trojčipový farebný snímač oblasti"
 
 # exif-sensingmethod-5
-#: libexif/exif-entry.c:401
+#: libexif/exif-entry.c:654
 msgid "Color sequential area sensor"
 msgstr "sekvenčný farebný snímač oblasti"
 
 # exif-sensingmethod-7
-#: libexif/exif-entry.c:401
+#: libexif/exif-entry.c:654
 msgid "Trilinear sensor"
 msgstr "trilineárny snímač"
 
 # exif-sensingmethod-5
-#: libexif/exif-entry.c:402
+#: libexif/exif-entry.c:655
 msgid "Color sequential linear sensor"
 msgstr "sekvenčný farebný snímač oblasti"
 
-#: libexif/exif-entry.c:404
+#: libexif/exif-entry.c:657
 msgid "top - left"
 msgstr "ľavý vrchný"
 
-#: libexif/exif-entry.c:404
+#: libexif/exif-entry.c:657
 msgid "top - right"
 msgstr "pravý vrchný"
 
-#: libexif/exif-entry.c:404
+#: libexif/exif-entry.c:657
 msgid "bottom - right"
 msgstr "pravý spodný"
 
-#: libexif/exif-entry.c:405
+#: libexif/exif-entry.c:658
 msgid "bottom - left"
 msgstr "ľavý spodný"
 
-#: libexif/exif-entry.c:405
+#: libexif/exif-entry.c:658
 msgid "left - top"
 msgstr "ľavý vrchný"
 
-#: libexif/exif-entry.c:405
+#: libexif/exif-entry.c:658
 msgid "right - top"
 msgstr "pravý vrchný"
 
-#: libexif/exif-entry.c:406
+#: libexif/exif-entry.c:659
 msgid "right - bottom"
 msgstr "pravý spodný"
 
-#: libexif/exif-entry.c:406
+#: libexif/exif-entry.c:659
 msgid "left - bottom"
 msgstr "ľavý spodný"
 
-#: libexif/exif-entry.c:408
+#: libexif/exif-entry.c:661
 msgid "centered"
 msgstr "stredný"
 
-#: libexif/exif-entry.c:408
+#: libexif/exif-entry.c:661
 msgid "co-sited"
 msgstr "spolu umiestnený"
 
-#: libexif/exif-entry.c:410
+#: libexif/exif-entry.c:663
 msgid "Reversed mono"
 msgstr "obrátené mono"
 
-#: libexif/exif-entry.c:410
+#: libexif/exif-entry.c:663
 msgid "Normal mono"
 msgstr "normálny mono"
 
-#: libexif/exif-entry.c:410
+#: libexif/exif-entry.c:663
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: libexif/exif-entry.c:410
+#: libexif/exif-entry.c:663
 msgid "Palette"
 msgstr "paleta"
 
-#: libexif/exif-entry.c:411
+#: libexif/exif-entry.c:664
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
-#: libexif/exif-entry.c:411
+#: libexif/exif-entry.c:664
 msgid "YCbCr"
 msgstr "YCbCr"
 
-#: libexif/exif-entry.c:411
+#: libexif/exif-entry.c:664
 msgid "CieLAB"
 msgstr "CieLAB"
 
 # exif-customrendered-0
-#: libexif/exif-entry.c:413
+#: libexif/exif-entry.c:666
 msgid "Normal process"
 msgstr "bežné spracovanie"
 
 # exif-customrendered-1
-#: libexif/exif-entry.c:413
+#: libexif/exif-entry.c:666
 msgid "Custom process"
 msgstr "vlastné spracovanie"
 
 # exif-exposuremode-0
-#: libexif/exif-entry.c:415
+#: libexif/exif-entry.c:668
 msgid "Auto exposure"
 msgstr "automatická expozícia"
 
 # exif-exposuremode-1
-#: libexif/exif-entry.c:415 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
+#: libexif/exif-entry.c:668 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
 msgid "Manual exposure"
 msgstr "manuálna expozícia"
 
 # exif-exposuremode-2
-#: libexif/exif-entry.c:415
+#: libexif/exif-entry.c:668
 msgid "Auto bracket"
 msgstr "automatická kompenzácia expozície"
 
 # exif-whitebalance-0
-#: libexif/exif-entry.c:417
+#: libexif/exif-entry.c:670
 msgid "Auto white balance"
 msgstr "automatické vyváženie bielej"
 
 # exif-whitebalance-1
-#: libexif/exif-entry.c:417
+#: libexif/exif-entry.c:670
 msgid "Manual white balance"
 msgstr "ručné vyváženie bielej"
 
 # exif-gaincontrol-1
-#: libexif/exif-entry.c:422
+#: libexif/exif-entry.c:675
 msgid "Low gain up"
 msgstr "nízke zosilnenie"
 
 # exif-gaincontrol-2
-#: libexif/exif-entry.c:422
+#: libexif/exif-entry.c:675
 msgid "High gain up"
 msgstr "vysoké zosilnenie"
 
 # exif-gaincontrol-3
-#: libexif/exif-entry.c:423
+#: libexif/exif-entry.c:676
 msgid "Low gain down"
 msgstr "nízke zoslabenie"
 
 # exif-gaincontrol-4
-#: libexif/exif-entry.c:423
+#: libexif/exif-entry.c:676
 msgid "High gain down"
 msgstr "vysoké zoslabenie"
 
 # exif-saturation-1
-#: libexif/exif-entry.c:425
+#: libexif/exif-entry.c:678
 msgid "Low saturation"
 msgstr "nízka sýtosť"
 
 # exif-saturation-2
-#: libexif/exif-entry.c:425 test/nls/test-codeset.c:48
+#: libexif/exif-entry.c:678 test/nls/test-codeset.c:48
 #: test/nls/test-codeset.c:61
 msgid "High saturation"
 msgstr "vysoká sýtosť"
 
 # exif-sharpness-1
-#: libexif/exif-entry.c:426 libexif/exif-entry.c:427
+#: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:204
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:213
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
 msgid "Soft"
 msgstr "mäkký"
 
 # exif-sharpness-2
-#: libexif/exif-entry.c:426 libexif/exif-entry.c:427
+#: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:196
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
 msgid "Hard"
 msgstr "tvrdý"
 
 # exif-meteringmode-0
-#: libexif/exif-entry.c:441 libexif/exif-entry.c:459 libexif/exif-entry.c:541
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:512
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:626
+#: libexif/exif-entry.c:694 libexif/exif-entry.c:712 libexif/exif-entry.c:794
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:682
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:737
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
 msgid "Unknown"
 msgstr "neznámy"
 
 # exif-meteringmode-1
-#: libexif/exif-entry.c:442
+#: libexif/exif-entry.c:695
 msgid "avg"
 msgstr "priemer"
 
 # exif-meteringmode-2
-#: libexif/exif-entry.c:443
+#: libexif/exif-entry.c:696
 msgid "Center-Weighted Average"
 msgstr "vážený priemer"
 
-#: libexif/exif-entry.c:443
+#: libexif/exif-entry.c:696
 msgid "Center-Weight"
 msgstr "vážený"
 
 # exif-meteringmode-4
-#: libexif/exif-entry.c:445
+#: libexif/exif-entry.c:698
 msgid "Multi Spot"
 msgstr "viac bodov"
 
 # exif-meteringmode-5
-#: libexif/exif-entry.c:446
+#: libexif/exif-entry.c:699
 msgid "Pattern"
 msgstr "vzorka"
 
 # exif-compression-1
-#: libexif/exif-entry.c:451
+#: libexif/exif-entry.c:704
 msgid "Uncompressed"
 msgstr "nekomprimovaný"
 
-#: libexif/exif-entry.c:452
+#: libexif/exif-entry.c:705
 msgid "LZW compression"
 msgstr "LZW kompresia"
 
 # exif-compression-6
-#: libexif/exif-entry.c:453 libexif/exif-entry.c:454
+#: libexif/exif-entry.c:706 libexif/exif-entry.c:707
 msgid "JPEG compression"
 msgstr "JPEG kompresia"
 
-#: libexif/exif-entry.c:455
+#: libexif/exif-entry.c:708
 msgid "Deflate/ZIP compression"
 msgstr "Deflate/ZIP kompresia"
 
-#: libexif/exif-entry.c:456
+#: libexif/exif-entry.c:709
 msgid "PackBits compression"
 msgstr "PackBits kompresia"
 
 # exif-lightsource-3
-#: libexif/exif-entry.c:462
+#: libexif/exif-entry.c:715
 msgid "Tungsten incandescent light"
 msgstr "volframové inkadescentné svetlo"
 
 # exif-lightsource-9
-#: libexif/exif-entry.c:464
+#: libexif/exif-entry.c:717
 msgid "Fine weather"
 msgstr "pekné počasie"
 
 # exif-lightsource-10
-#: libexif/exif-entry.c:465
+#: libexif/exif-entry.c:718
 msgid "Cloudy weather"
 msgstr "oblačné počasie"
 
 # exif-lightsource-13
-#: libexif/exif-entry.c:468
+#: libexif/exif-entry.c:721
 msgid "Day white fluorescent"
 msgstr "biely deň, fluorescenčné"
 
 # exif-lightsource-14
-#: libexif/exif-entry.c:469
+#: libexif/exif-entry.c:722
 msgid "Cool white fluorescent"
 msgstr "chladná biela, fluorescenčné"
 
 # exif-lightsource-15
-#: libexif/exif-entry.c:470 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
+#: libexif/exif-entry.c:723 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
 msgid "White fluorescent"
 msgstr "biela, fluorescenčné"
 
 # exif-lightsource-17
-#: libexif/exif-entry.c:471
+#: libexif/exif-entry.c:724
 msgid "Standard light A"
 msgstr "štandardné svetlo A"
 
 # exif-lightsource-18
-#: libexif/exif-entry.c:472
+#: libexif/exif-entry.c:725
 msgid "Standard light B"
 msgstr "štandardné svetlo B"
 
 # exif-lightsource-19
-#: libexif/exif-entry.c:473
+#: libexif/exif-entry.c:726
 msgid "Standard light C"
 msgstr "štandardné svetlo C"
 
 # exif-lightsource-20
-#: libexif/exif-entry.c:474
+#: libexif/exif-entry.c:727
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
 # exif-lightsource-21
-#: libexif/exif-entry.c:475
+#: libexif/exif-entry.c:728
 msgid "D65"
 msgstr "D65"
 
 # exif-lightsource-22
-#: libexif/exif-entry.c:476
+#: libexif/exif-entry.c:729
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
 # exif-lightsource-24
-#: libexif/exif-entry.c:477
+#: libexif/exif-entry.c:730
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr "ISO štúdiový volfrám"
 
 # exif-focalplaneresolutionunit-2
-#: libexif/exif-entry.c:481 libexif/exif-entry.c:485
+#: libexif/exif-entry.c:734 libexif/exif-entry.c:738
 msgid "Inch"
 msgstr "palcov"
 
-#: libexif/exif-entry.c:481 libexif/exif-entry.c:485
+#: libexif/exif-entry.c:734 libexif/exif-entry.c:738
 msgid "in"
 msgstr "pl"
 
-#: libexif/exif-entry.c:482 libexif/exif-entry.c:486
+#: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:739
 msgid "Centimeter"
 msgstr "centimetrov"
 
-#: libexif/exif-entry.c:482 libexif/exif-entry.c:486
+#: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:739
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
 # exif-exposureprogram-2
-#: libexif/exif-entry.c:491
+#: libexif/exif-entry.c:744
 msgid "Normal program"
 msgstr "normálny program"
 
 # exif-exposureprogram-3
-#: libexif/exif-entry.c:492
+#: libexif/exif-entry.c:745
 msgid "Aperture priority"
 msgstr "priorita clony"
 
 # exif-aperturevalue
-#: libexif/exif-entry.c:492 libexif/exif-tag.c:419
+#: libexif/exif-entry.c:745 libexif/exif-tag.c:550
 msgid "Aperture"
 msgstr "clona"
 
 # exif-exposureprogram-4
-#: libexif/exif-entry.c:493
+#: libexif/exif-entry.c:746
 msgid "Shutter priority"
 msgstr "priorita uzávierky"
 
-#: libexif/exif-entry.c:493
+#: libexif/exif-entry.c:746
 msgid "Shutter"
 msgstr "uzávierka"
 
 # exif-exposureprogram-5
-#: libexif/exif-entry.c:494
+#: libexif/exif-entry.c:747
 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
 msgstr "tvorivý program (prevažuje smerom k hĺbke poľa)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:495
+#: libexif/exif-entry.c:748
 msgid "Creative"
 msgstr "tvorivý"
 
 # exif-exposureprogram-6
-#: libexif/exif-entry.c:496
+#: libexif/exif-entry.c:749
 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
 msgstr "tvorivý program (prevažuje smerom k rýchlej uzávierke)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:497
+#: libexif/exif-entry.c:750
 msgid "Action"
 msgstr "akčný"
 
 # exif-exposureprogram-7
-#: libexif/exif-entry.c:498
+#: libexif/exif-entry.c:751
 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
 msgstr "režim portrét (pre detailné zábery s nezaostreným pozadím)"
 
 # exif-exposureprogram-8
-#: libexif/exif-entry.c:500
+#: libexif/exif-entry.c:753
 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
 msgstr "režim krajinka (pre fotografie krajiny so zaostreným pozadím) "
 
-#: libexif/exif-entry.c:504 libexif/exif-entry.c:509
-msgid "Flash did not fire."
-msgstr "Blesk sa nespustil."
+#: libexif/exif-entry.c:757 libexif/exif-entry.c:762
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
+msgid "Flash did not fire"
+msgstr "blesk sa nespustil"
 
-#: libexif/exif-entry.c:504
+#: libexif/exif-entry.c:757
 msgid "no flash"
 msgstr "bez blesku"
 
-#: libexif/exif-entry.c:505
-msgid "Flash fired."
-msgstr "Blesk sa spustil."
+#: libexif/exif-entry.c:758
+msgid "Flash fired"
+msgstr "blesk sa spustil"
 
-#: libexif/exif-entry.c:505
+#: libexif/exif-entry.c:758
 msgid "flash"
 msgstr "blesk"
 
-#: libexif/exif-entry.c:505 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
+#: libexif/exif-entry.c:758 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
 msgid "Yes"
 msgstr "áno"
 
-#: libexif/exif-entry.c:506
-msgid "Strobe return light not detected."
-msgstr "Vracajúci sa impulz svetla nebol detekovaný."
+#: libexif/exif-entry.c:759
+msgid "Strobe return light not detected"
+msgstr "vracajúci sa impulz svetla nebol detekovaný"
 
-#: libexif/exif-entry.c:506
+#: libexif/exif-entry.c:759
 msgid "W/o strobe"
 msgstr "Bez impulzného svetla"
 
-#: libexif/exif-entry.c:508
-msgid "Strobe return light detected."
-msgstr "Vracajúci sa impulz svetla bol detekovaný."
+#: libexif/exif-entry.c:761
+msgid "Strobe return light detected"
+msgstr "vracajúci sa impulz svetla bol detekovaný"
 
-#: libexif/exif-entry.c:508
+#: libexif/exif-entry.c:761
 msgid "W. strobe"
 msgstr "S impulzným svetlom"
 
-#: libexif/exif-entry.c:510
-msgid "Flash fired, compulsory flash mode."
-msgstr "Blesk sa spustil, povinný režim blesku."
+#: libexif/exif-entry.c:763
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
+msgstr "blesk sa spustil, povinný režim blesku"
 
-#: libexif/exif-entry.c:511
-msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected."
-msgstr "Blesk sa spustil, povinný režim blesku, vracajúce sa svetlo nedetekované."
+#: libexif/exif-entry.c:764
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
+msgstr "blesk sa spustil, povinný režim blesku, vracajúce sa svetlo nedetekované"
 
-#: libexif/exif-entry.c:513
-msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected."
-msgstr "Blesk sa spustil, povinný režim blesku, vracajúce sa svetlo detekované."
+#: libexif/exif-entry.c:766
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
+msgstr "blesk sa spustil, povinný režim blesku, vracajúce sa svetlo detekované"
 
-#: libexif/exif-entry.c:515
-msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode."
-msgstr "Blesk sa nespustil, povinný režim blesku."
+#: libexif/exif-entry.c:768
+msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
+msgstr "blesk sa nespustil, povinný režim blesku"
 
-#: libexif/exif-entry.c:516
-msgid "Flash did not fire, auto mode."
-msgstr "Blesk sa nespustil, automatický režim blesku."
+#: libexif/exif-entry.c:769
+msgid "Flash did not fire, auto mode"
+msgstr "blesk sa nespustil, automatický režim blesku"
 
-#: libexif/exif-entry.c:517
-msgid "Flash fired, auto mode."
-msgstr "Blesk sa spustil, automatický režim blesku."
+#: libexif/exif-entry.c:770
+msgid "Flash fired, auto mode"
+msgstr "blesk sa spustil, automatický režim blesku"
 
-#: libexif/exif-entry.c:518
-msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected."
-msgstr "Blesk sa spustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo nedetekované."
+#: libexif/exif-entry.c:771
+msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
+msgstr "blesk sa spustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo nedetekované"
 
-#: libexif/exif-entry.c:520
-msgid "Flash fired, auto mode, return light detected."
-msgstr "Blesk sa spustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo detekované."
+#: libexif/exif-entry.c:773
+msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
+msgstr "blesk sa spustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo detekované"
 
-#: libexif/exif-entry.c:521
-msgid "No flash function."
-msgstr "Bez funkcie blesku."
+#: libexif/exif-entry.c:774
+msgid "No flash function"
+msgstr "bez funkcie blesku"
 
-#: libexif/exif-entry.c:522
-msgid "Flash fired, red-eye reduction mode."
-msgstr "Blesk sa spustil, korekcia červených očí."
+#: libexif/exif-entry.c:775
+msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
+msgstr "blesk sa spustil, korekcia červených očí"
 
-#: libexif/exif-entry.c:523
-msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected."
-msgstr "Blesk sa spustil, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo nedetekované."
+#: libexif/exif-entry.c:776
+msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
+msgstr "blesk sa spustil, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo nedetekované"
 
-#: libexif/exif-entry.c:525
-msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected."
-msgstr "Blesk sa spustil, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo detekované."
+#: libexif/exif-entry.c:778
+msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
+msgstr "blesk sa spustil, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo detekované"
 
-#: libexif/exif-entry.c:527
-msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode."
-msgstr "Blesk sa spustil, povinný režim blesku, korekcia červených očí."
+#: libexif/exif-entry.c:780
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
+msgstr "blesk sa spustil, povinný režim blesku, korekcia červených očí"
 
-#: libexif/exif-entry.c:529
-msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected."
-msgstr "Blesk sa spustil, povinný režim blesku, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo nedetekované."
+#: libexif/exif-entry.c:782
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected"
+msgstr "blesk sa spustil, povinný režim blesku, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo nedetekované"
 
-#: libexif/exif-entry.c:531
-msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected."
-msgstr "Blesk sa spustil, povinný režim blesku, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo nedetekované."
+#: libexif/exif-entry.c:784
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected"
+msgstr "blesk sa spustil, povinný režim blesku, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo nedetekované"
 
-#: libexif/exif-entry.c:533
-msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode."
-msgstr "Blesk sa nespustil, automatický režim, korekcia červených očí."
+#: libexif/exif-entry.c:786
+msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
+msgstr "blesk sa nespustil, automatický režim, korekcia červených očí"
 
-#: libexif/exif-entry.c:534
-msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode."
-msgstr "Blesk sa spustil, automatický režim, korekcia červených očí."
+#: libexif/exif-entry.c:787
+msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
+msgstr "blesk sa spustil, automatický režim, korekcia červených očí"
 
-#: libexif/exif-entry.c:535
-msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode."
-msgstr "Blesk sa nespustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo nedetekované, korekcia červených očí."
+#: libexif/exif-entry.c:788
+msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
+msgstr "blesk sa nespustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo nedetekované, korekcia červených očí"
 
-#: libexif/exif-entry.c:537
-msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode."
-msgstr "Blesk sa nespustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo detekované, korekcia červených očí."
+#: libexif/exif-entry.c:790
+msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
+msgstr "blesk sa nespustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo detekované, korekcia červených očí"
 
-#: libexif/exif-entry.c:541
+#: libexif/exif-entry.c:794
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
 # exif-subjectdistancerange-2
-#: libexif/exif-entry.c:543
+#: libexif/exif-entry.c:796
 msgid "Close view"
 msgstr "pohľad zblízka"
 
 # exif-subjectdistancerange-3
-#: libexif/exif-entry.c:544
+#: libexif/exif-entry.c:797
 msgid "Distant view"
 msgstr "vzdialený pohľad"
 
-#: libexif/exif-entry.c:544
+#: libexif/exif-entry.c:797
 msgid "Distant"
 msgstr "Vzdialený"
 
-#: libexif/exif-entry.c:547
+#: libexif/exif-entry.c:800
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: libexif/exif-entry.c:548
+#: libexif/exif-entry.c:801
 msgid "Adobe RGB"
 msgstr "Adobe RGB"
 
-#: libexif/exif-entry.c:549
+#: libexif/exif-entry.c:802
 msgid "Uncalibrated"
 msgstr "nekalibrovaný"
 
-#: libexif/exif-entry.c:605
+#: libexif/exif-entry.c:856
 #, c-format
 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
 msgstr "Neplatná veľkosť záznamu (%i, očakávalo sa %li x %i)."
 
-#: libexif/exif-entry.c:638
+#: libexif/exif-entry.c:889
 msgid "Unsupported UNICODE string"
 msgstr "Nepodporovaný reťazec UNICODE"
 
-#: libexif/exif-entry.c:642
+#: libexif/exif-entry.c:897
 msgid "Unsupported JIS string"
 msgstr "Nepodporovaný reťazec JIS"
 
-#: libexif/exif-entry.c:657
+#: libexif/exif-entry.c:913
 msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
 msgstr "Značka UserComment nezodpovedá štandardu, ale obsahuje údaje."
 
-#: libexif/exif-entry.c:661
+#: libexif/exif-entry.c:917
 #, c-format
 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
 msgstr "bajt na pozícii %i: 0x%02x"
 
-#: libexif/exif-entry.c:670
+#: libexif/exif-entry.c:926
 msgid "Unknown Exif Version"
 msgstr "Neznáma verzia Exif"
 
-#: libexif/exif-entry.c:674
+#: libexif/exif-entry.c:930
 #, c-format
 msgid "Exif Version %d.%d"
 msgstr "Exif verzia %d.%d"
 
-#: libexif/exif-entry.c:685
+#: libexif/exif-entry.c:941
 msgid "FlashPix Version 1.0"
 msgstr "FlashPix verzia 1.0"
 
-#: libexif/exif-entry.c:687
+#: libexif/exif-entry.c:943
 msgid "FlashPix Version 1.01"
 msgstr "FlashPix verzia 1.01"
 
-#: libexif/exif-entry.c:689
+#: libexif/exif-entry.c:945
 msgid "Unknown FlashPix Version"
 msgstr "Neznáma verzia FlashPix"
 
-#: libexif/exif-entry.c:702 libexif/exif-entry.c:714 libexif/exif-entry.c:1364
-#: libexif/exif-entry.c:1369 libexif/exif-entry.c:1372
-#: libexif/exif-entry.c:1377 libexif/exif-entry.c:1378
+#: libexif/exif-entry.c:958 libexif/exif-entry.c:971 libexif/exif-entry.c:1623
+#: libexif/exif-entry.c:1628 libexif/exif-entry.c:1631
+#: libexif/exif-entry.c:1636 libexif/exif-entry.c:1637
 msgid "[None]"
 msgstr "[žiadny]"
 
-#: libexif/exif-entry.c:704
+#: libexif/exif-entry.c:960
 msgid "(Photographer)"
 msgstr "(fotograf)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:717
+#: libexif/exif-entry.c:974
 msgid "(Editor)"
 msgstr "(redaktor)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:735
+#: libexif/exif-entry.c:998
 #, c-format
 msgid "%.02lf EV"
 msgstr "%.02lf EV"
 
-#: libexif/exif-entry.c:736
+#: libexif/exif-entry.c:999
 #, c-format
 msgid " (f/%.01f)"
 msgstr " (f/%.01f)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:767
+#: libexif/exif-entry.c:1033
 #, c-format
 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
 msgstr " (ekvivalent 35: %d mm)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:794 libexif/exif-entry.c:795
+#: libexif/exif-entry.c:1066 libexif/exif-entry.c:1067
 msgid " sec."
 msgstr " sek."
 
-#: libexif/exif-entry.c:803 libexif/exif-entry.c:823 libexif/exif-entry.c:861
+#: libexif/exif-entry.c:1078 libexif/exif-entry.c:1095
+#: libexif/exif-entry.c:1139
 #, c-format
 msgid "%.02f EV"
 msgstr "%.02f EV"
 
-#: libexif/exif-entry.c:809
+#: libexif/exif-entry.c:1081
 #, c-format
-msgid " 1/%d sec.)"
-msgstr " 1/%d sek.)"
+msgid " (1/%d sec.)"
+msgstr " (1/%d sek.)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:811
+#: libexif/exif-entry.c:1083
 #, c-format
-msgid " %d sec.)"
-msgstr " %d sek.)"
+msgid " (%d sec.)"
+msgstr " (%d sek.)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:824
+#: libexif/exif-entry.c:1096
 #, c-format
 msgid " (%.02f cd/m^2)"
 msgstr " (%.02f cd/m^2)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:833
+#: libexif/exif-entry.c:1106
 msgid "DSC"
 msgstr "DSC"
 
-#: libexif/exif-entry.c:842
+#: libexif/exif-entry.c:1108 libexif/exif-entry.c:1148
+#: libexif/exif-entry.c:1235 libexif/exif-entry.c:1286
+#: libexif/exif-entry.c:1295 libexif/exif-entry.c:1331
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
+#, c-format
+msgid "Internal error (unknown value %i)"
+msgstr "Vnútorná chyba (neznáma hodnota %i)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:1116
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: libexif/exif-entry.c:843
+#: libexif/exif-entry.c:1117
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: libexif/exif-entry.c:844
+#: libexif/exif-entry.c:1118
 msgid "Cb"
 msgstr "Cb"
 
-#: libexif/exif-entry.c:845
+#: libexif/exif-entry.c:1119
 msgid "Cr"
 msgstr "Cr"
 
-#: libexif/exif-entry.c:846
+#: libexif/exif-entry.c:1120
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: libexif/exif-entry.c:847
+#: libexif/exif-entry.c:1121
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: libexif/exif-entry.c:848
+#: libexif/exif-entry.c:1122
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: libexif/exif-entry.c:849
+#: libexif/exif-entry.c:1123
 msgid "reserved"
 msgstr "rezervované"
 
-#: libexif/exif-entry.c:871
+#: libexif/exif-entry.c:1146
+msgid "Directly photographed"
+msgstr "Priamo odfotené"
+
+#: libexif/exif-entry.c:1159
 msgid "YCbCr4:2:2"
 msgstr "YCbCr4:2:2"
 
-#: libexif/exif-entry.c:873
+#: libexif/exif-entry.c:1161
 msgid "YCbCr4:2:0"
 msgstr "YCbCr4:2:0"
 
-#: libexif/exif-entry.c:890
+#: libexif/exif-entry.c:1178
 #, c-format
 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
 msgstr "Vo vzdialenosti %i z (x,y) = (%i,%i)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:899
+#: libexif/exif-entry.c:1187
 #, c-format
 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
 msgstr "V obdĺžniku (šírka %i, výška %i) okolo (x,y) = (%i,%i)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:905
+#: libexif/exif-entry.c:1193
 #, c-format
 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
 msgstr "Neočakávaný počet zložiek (%li, očakávalo sa 2, 3 alebo 4)."
 
-#: libexif/exif-entry.c:926 libexif/exif-entry.c:935 libexif/exif-entry.c:970
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
-#, c-format
-msgid "Internal error (unknown value %i)"
-msgstr "Vnútorná chyba (neznáma hodnota %i)"
-
-#: libexif/exif-entry.c:1005
-#, c-format
-msgid "%i bytes undefined data"
-msgstr "%i bajtov nedefinovaných údajov"
+#: libexif/exif-entry.c:1231
+msgid "Sea level"
+msgstr "úroveň mora"
 
-#: libexif/exif-format.c:33
-msgid "Byte"
-msgstr "bajt"
+# exif-gpsaltituderef
+#: libexif/exif-entry.c:1233
+msgid "Sea level reference"
+msgstr "referencia úrovene mora"
 
-#: libexif/exif-format.c:34
-msgid "Ascii"
-msgstr "ascii"
+#: libexif/exif-entry.c:1341
+#, c-format
+msgid "Unknown value %i"
+msgstr "neznáma hodnota %i"
 
-#: libexif/exif-format.c:35
+#: libexif/exif-format.c:37
 msgid "Short"
 msgstr "short"
 
-#: libexif/exif-format.c:36
+#: libexif/exif-format.c:38
+msgid "Rational"
+msgstr "rational"
+
+#: libexif/exif-format.c:39
+msgid "SRational"
+msgstr "SRational"
+
+#: libexif/exif-format.c:40
+msgid "Undefined"
+msgstr "nedefinovaný"
+
+#: libexif/exif-format.c:41
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
+
+#: libexif/exif-format.c:42
 msgid "Long"
 msgstr "long"
 
-#: libexif/exif-format.c:37
-msgid "Rational"
-msgstr "rational"
+#: libexif/exif-format.c:43
+msgid "Byte"
+msgstr "bajt"
 
-#: libexif/exif-format.c:38
+#: libexif/exif-format.c:44
 msgid "SByte"
 msgstr "SByte"
 
-#: libexif/exif-format.c:39
+#: libexif/exif-format.c:45
 msgid "SShort"
 msgstr "SShort"
 
-#: libexif/exif-format.c:40
+#: libexif/exif-format.c:46
 msgid "SLong"
 msgstr "SLong"
 
-#: libexif/exif-format.c:41
-msgid "SRational"
-msgstr "SRational"
-
-#: libexif/exif-format.c:42
+#: libexif/exif-format.c:47
 msgid "Float"
 msgstr "float"
 
-#: libexif/exif-format.c:43
+#: libexif/exif-format.c:48
 msgid "Double"
 msgstr "double"
 
-#: libexif/exif-format.c:44
-msgid "Undefined"
-msgstr "nedefinovaný"
-
-#: libexif/exif-loader.c:118
+#: libexif/exif-loader.c:119
 #, c-format
 msgid "The file '%s' could not be opened."
 msgstr "Súbor „%s“ nebolo možné otvoriť."
 
-#: libexif/exif-loader.c:297
+#: libexif/exif-loader.c:300
 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
 msgstr "Zdá sa, že zadané údaje neobsahujú údaje EXIF."
 
@@ -2470,881 +2532,1088 @@ msgstr "Poškodené údaje"
 msgid "The data provided does not follow the specification."
 msgstr "Poskytnuté údaje nezodpovedajú špecifikácii."
 
-#: libexif/exif-tag.c:50
-msgid "New Subfile Type"
-msgstr "Nový typ podsúboru"
+# exif-gpsversionid
+#: libexif/exif-tag.c:62
+msgid "GPS tag version"
+msgstr "verzia GPS štítka"
 
-#: libexif/exif-tag.c:50
-msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
-msgstr "Všeobecné označenie údajov obsiahnutých v tomto podsúbore."
+#: libexif/exif-tag.c:63
+msgid "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
+msgstr "Označuje verziu <GPSInfoIFD>. Verzia sa udáva ako 2.0.0.0. Tento štítok je povinný, ak je prítomný štítok <GPSInfo>. (Pozn.: Štítok <GPSVersionID> je uvedený v bajtoch na rozdiel od štítka <ExifVersion>. Keď je verzia 2.0.0.0, hodnota štítka je 02000000.H)."
+
+#: libexif/exif-tag.c:69
+msgid "Interoperability Index"
+msgstr "Index Interoperability"
 
-#: libexif/exif-tag.c:54
+#: libexif/exif-tag.c:70
 msgid "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code (NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) for other tags used for ExifR98."
 msgstr "Označuje identifkáciu Pravidla interoperability. Použite \"R98\" pre vyhlásenie pravidiel ExifR98. Použité štyri bajty vrátane ukončovacieho znaku (NULL). Ďalšie značky použité v ExifR98 nájdete v samostatnom zväzku Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98)."
 
-# exif-imagewidth
-#: libexif/exif-tag.c:63
-msgid "Image Width"
-msgstr "šírka obrázka"
+# exif-gpslatituderef
+#: libexif/exif-tag.c:76
+msgid "North or South Latitude"
+msgstr "Severná alebo južná šírka"
 
-#: libexif/exif-tag.c:64
-msgid "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
-msgstr "Počet stĺpcov obrazových údajov rovný počtu pixelov na riadok. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka."
+#: libexif/exif-tag.c:77
+msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
+msgstr "Označuje, či je zemepisná šírka severná alebo južná šírka. ASCII hodnota „N“ označuje severnú šírku a „S“ južnú šírku."
 
-# exif-imagelength
-#: libexif/exif-tag.c:68
-msgid "Image Length"
-msgstr "dĺžka obrázka"
+#: libexif/exif-tag.c:81
+msgid "Interoperability Version"
+msgstr "Verzia Interoperability"
 
-#: libexif/exif-tag.c:69
-msgid "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
-msgstr "Počet riadkov obrazových údajov rovný počtu pixelov na stĺpec. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka."
+# exif-gpslatitude
+#: libexif/exif-tag.c:83
+msgid "Latitude"
+msgstr "zemepisná šírka"
 
-# exif-bitspersample
-#: libexif/exif-tag.c:72
-msgid "Bits per Sample"
-msgstr "bitov na vzorku"
+#: libexif/exif-tag.c:84
+msgid "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr "Označuje zemepisnú šírku. Zemepisná šírka je vyjadrená tromi RACIONÁLNYMI hodnotami udanými v stupňoch, minútach a sekundách. Stupne, minúty a sekundy sú vyjadrené vo formáte ddd/1,mm/1,ss/1. Keď sú použité stupne, minúty a napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1,mmmm/100,0/1."
 
-#: libexif/exif-tag.c:73
-msgid "The number of bits per image component. In this standard each component of the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also <SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
-msgstr "Počet bitov na obrazovú zložku. V tomto štandarde má každá zložka 8 bitov, takže hodnota tejto značky je 8. Pozri aj <SamplesPerPixel>. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka."
+# exif-gpslongituderef
+#: libexif/exif-tag.c:91
+msgid "East or West Longitude"
+msgstr "východná alebo západná dĺžka"
 
-# exif-compression
-#: libexif/exif-tag.c:78
-msgid "Compression"
-msgstr "kompresia"
+#: libexif/exif-tag.c:92
+msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
+msgstr "Označuje, či je zemepisná dĺžka východná alebo západná dĺžka. ASCII hodnota „E“ označuje východnú dĺžku a „W“ západnú dĺžku."
 
-#: libexif/exif-tag.c:79
-msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
-msgstr "Kompresná schéma použitá na obrazové dáta. Keď je primárny obrázok komprimovaný ako JPEG, tento údaj nie je potrebný a vynecháva sa. Ak náhľady používajú JPEG kompresiu, hodnota tejto značky je 6."
+# exif-gpslongitude
+#: libexif/exif-tag.c:95
+msgid "Longitude"
+msgstr "zemepisná dĺžka"
 
-# exif-photometricinterpretation
-#: libexif/exif-tag.c:85
-msgid "Photometric Interpretation"
-msgstr "fotometrická interpretácia"
+#: libexif/exif-tag.c:96
+msgid "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr "Označuje zemepisnú dĺžku. Zemepisná dĺžka je vyjadrená tromi RACIONÁLNYMI hodnotami udanými v stupňoch, minútach a sekundách. Stupne, minúty a sekundy sú vyjadrené vo formáte ddd/1,mm/1,ss/1. Keď sú použité stupne, minúty a napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1,mmmm/100,0/1."
 
-#: libexif/exif-tag.c:86
-msgid "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
-msgstr "Kompozícia pixelov. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka."
+# exif-gpsaltituderef
+#: libexif/exif-tag.c:103
+msgid "Altitude reference"
+msgstr "referencia nadmorskej výšky"
 
-#: libexif/exif-tag.c:89
-msgid "Fill Order"
-msgstr "poradie vypĺňania"
+#: libexif/exif-tag.c:104
+msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
+msgstr "Označuje nadmorskú výšku, ktorá sa použije ako referenčná. Ak je referenčnou hodnotou úroveň hladiny mora a nadmorská výška je nad hladinou mora, udáva sa 0. Ak je nadmorská výška pod hladinou mora, udáva sa hodnota 0 a nadmorská výška sa uvedie ako absolútna hodnota v štítku GSPAltitude. Referenčná jednotka sú metre. Všimnite si, že tento štítok je typy BAJT na rozdiel od iných referenčných štítkov."
 
-#: libexif/exif-tag.c:90
-msgid "Document Name"
-msgstr "názov dokumentu"
+# exif-gpsaltitude
+#: libexif/exif-tag.c:110
+msgid "Altitude"
+msgstr "nadmorská výška"
 
-# exif-imagedescription
-#: libexif/exif-tag.c:92
-msgid "Image Description"
-msgstr "popis obrázka"
+#: libexif/exif-tag.c:111
+msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
+msgstr "Označuje nadmorskú výšku na základe referenčného GPSAltitudeRef. Nadmorská výška je vyjadrená ako jedna RACIONÁLNA hodnota. Referenčná jednotka sú metre."
 
-#: libexif/exif-tag.c:93
-msgid "A character string giving the title of the image. It may be a comment such as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> is to be used."
-msgstr "Znakový reťazec udávajúci nadpis obrázka. Môže to byť komentár ako \"rodinný piknik 1988\" alebo podobne. Dvojbajtové znakové sady nie je možné použiť. Keď je potrebná dvojbajtová znaková sada, použite Privátnu značku Exif <UserComment>."
+#: libexif/exif-tag.c:114
+msgid "GPS time (atomic clock)"
+msgstr "GPS čas (atómové hodiny)"
 
-# exif-make
-#: libexif/exif-tag.c:99
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "výrobca"
+#: libexif/exif-tag.c:115
+msgid "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
+msgstr "Indikuje čas ako UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp je vyjadrený ako tri hodnoty RATIONAL udávajúce hodiny, minúty a sekundy."
 
-#: libexif/exif-tag.c:100
-msgid "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
-msgstr "Výrobca záznamového zariadenia. Toto je výrobca digitálneho fotoaparátu, skenera, videodigitalizátora alebo iného zariadenia, ktoré vytvorilo obrázok. Keď je pole prázdne, výrobca je neznámy."
+#: libexif/exif-tag.c:118
+msgid "GPS satellites used for measurement"
+msgstr "GPS satelity použité pri meraní"
 
-# exif-model
-#: libexif/exif-tag.c:106
-msgid "Model"
-msgstr "model"
+#: libexif/exif-tag.c:119
+msgid "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of the tag shall be set to NULL."
+msgstr "Indicates ktoré GPS satelity boli na merania použité. Táto značka môže popisovať počet satelitov, ich ID čísla, uhol elevácie, azimut, SNR a iné informácie v zápise ASCII. Formát nie je predpísaný. Ak nie je GPS prijímač schopný merania, hodnota tejto značky by mala byť NULL."
 
-#: libexif/exif-tag.c:107
-msgid "The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
-msgstr "Názov alebo číslo modelu zariadenia. Toto je model digitálneho fotoaparátu, skenera, videodigitalizátora alebo iného zariadenia, ktoré vytvorilo obrázok. Keď je pole prázdne, model je neznámy."
+#: libexif/exif-tag.c:125
+msgid "GPS receiver status"
+msgstr "Stav prijímača GPS"
 
-# exif-stripoffsets
-#: libexif/exif-tag.c:112
-msgid "Strip Offsets"
-msgstr "umiestnenie obrazových dát"
+#: libexif/exif-tag.c:126
+msgid "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is Interoperability."
+msgstr "Indikuje stav prijímača GPS pri zázname obrázka. „A“ znamená prebiehajúce meranie a „V“ znamená, že meranie je Interoperability."
 
-#: libexif/exif-tag.c:113
-msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
-msgstr "Pre každý prúžok, ofset prúžka v bajtoch. Odporúča sa ho zvoliť tak, aby počet bajtov prúžka neprekročil 60 kilobajtov. Pri JPEG komprimovaných dátach tento údaj nie je potrebný a vynechá sa. Pozri aj <StripOffsets> a <StripByteCounts>."
+#: libexif/exif-tag.c:129
+msgid "GPS measurement mode"
+msgstr "režim GPS merania"
 
-# exif-orientation
-#: libexif/exif-tag.c:119
-msgid "Orientation"
+#: libexif/exif-tag.c:130
+msgid "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
+msgstr "Indikuje režim merania GPS. „2“ znamená prebiehajúce dvojrozmerné a „3“ trojrozmerné meranie."
+
+#: libexif/exif-tag.c:133
+msgid "Measurement precision"
+msgstr "Presnosť merania"
+
+#: libexif/exif-tag.c:134
+msgid "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional measurement."
+msgstr "Indikuje GPS DOP (dátový stupeň presnosti). Hodnota HDOP sa zapisuje počas dvojrozmerného merania a PDOP počas trojrozmerného merania."
+
+#: libexif/exif-tag.c:137
+msgid "Speed unit"
+msgstr "jednotky rýchlosti"
+
+#: libexif/exif-tag.c:138
+msgid "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
+msgstr "Indikuje jednotky vyjadrujúce rýchlosť pohybu GPS. „K“, „M“ a „N“ predstavujú kilometre za hodinu, míle za hodinu a uzly."
+
+#: libexif/exif-tag.c:141
+msgid "Speed of GPS receiver"
+msgstr "rýchlosť prijímača GPS"
+
+#: libexif/exif-tag.c:142
+msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
+msgstr "Značí rýchlosť pohybu GPS prijímača."
+
+#: libexif/exif-tag.c:143
+msgid "Reference for direction of movement"
+msgstr "referencia smeru pohybu"
+
+#: libexif/exif-tag.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
+msgstr "Referencia pre smer obrázka, keď bol zachytený. „T“ značí skutočný smer obrázka a „M“ je magnetický smer."
+
+#: libexif/exif-tag.c:147
+msgid "Direction of movement"
+msgstr "smer pohybu"
+
+#: libexif/exif-tag.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is from 0.00 to 359.99."
+msgstr "Značí smer obrázka, keď bol zachytený. Rozsah hodnôt je od 0.00 do 359.99."
+
+#: libexif/exif-tag.c:150
+msgid "GPS Img Direction Reference"
+msgstr "referencia smeru obrázka podľa GPS"
+
+#: libexif/exif-tag.c:151
+msgid "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
+msgstr "Referencia pre smer obrázka, keď bol zachytený. „T“ značí skutočný smer obrázka a „M“ je magnetický smer."
+
+# exif-imagedescription
+#: libexif/exif-tag.c:153
+msgid "GPS Img Direction"
+msgstr "smer obrázka podľa GPS"
+
+#: libexif/exif-tag.c:154
+msgid "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of values is from 0.00 to 359.99."
+msgstr "Značí smer obrázka, keď bol zachytený. Rozsah hodnôt je od 0.00 do 359.99."
+
+#: libexif/exif-tag.c:156
+msgid "Geodetic survey data used"
+msgstr "použité geodetické prieskumné dáta"
+
+#: libexif/exif-tag.c:157
+msgid "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be recorded."
+msgstr "Indikuje geodetické prieskumné dáta použité prijímačom GPS. Ak sú geodetické dáta obmedzené na Japonsko, hodnota tejto značky je „TOKYO“ alebo „WGS-84“. Ak je zaznamenaná značka GPS Info dôrazne sa odporúča zaznamenať aj túto značku."
+
+#: libexif/exif-tag.c:161
+msgid "Reference for latitude of destination"
+msgstr "referencia zemepisnej šírky cieľa"
+
+#: libexif/exif-tag.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
+msgstr "Označuje, či je zemepisná šírka severná alebo južná šírka. ASCII hodnota „N“ označuje severnú šírku a „S“ južnú šírku."
+
+#: libexif/exif-tag.c:165
+msgid "Latitude of destination"
+msgstr "zemepisná šírka cieľa"
+
+#: libexif/exif-tag.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr "Označuje zemepisnú šírku. Zemepisná šírka je vyjadrená tromi RACIONÁLNYMI hodnotami udanými v stupňoch, minútach a sekundách. Stupne, minúty a sekundy sú vyjadrené vo formáte ddd/1,mm/1,ss/1. Keď sú použité stupne, minúty a napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1,mmmm/100,0/1."
+
+#: libexif/exif-tag.c:173
+msgid "Reference for longitude of destination"
+msgstr "referencia zemepisnej dĺžky cieľa"
+
+#: libexif/exif-tag.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
+msgstr "Označuje, či je zemepisná dĺžka východná alebo západná dĺžka. ASCII hodnota „E“ označuje východnú dĺžku a „W“ západnú dĺžku."
+
+#: libexif/exif-tag.c:177
+msgid "Longitude of destination"
+msgstr "zemepisná dĺžka cieľa"
+
+#: libexif/exif-tag.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr "Označuje zemepisnú dĺžku. Zemepisná dĺžka je vyjadrená tromi RACIONÁLNYMI hodnotami udanými v stupňoch, minútach a sekundách. Stupne, minúty a sekundy sú vyjadrené vo formáte ddd/1,mm/1,ss/1. Keď sú použité stupne, minúty a napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1,mmmm/100,0/1."
+
+#: libexif/exif-tag.c:186
+msgid "Reference for bearing of destination"
+msgstr "referencia vzdialenosti do cieľa"
+
+#: libexif/exif-tag.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
+msgstr "Referencia pre smer obrázka, keď bol zachytený. „T“ značí skutočný smer obrázka a „M“ je magnetický smer."
+
+#: libexif/exif-tag.c:190
+msgid "Bearing of destination"
+msgstr "smer cieľa"
+
+#: libexif/exif-tag.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from 0.00 to 359.99."
+msgstr "Značí smer obrázka, keď bol zachytený. Rozsah hodnôt je od 0.00 do 359.99."
+
+#: libexif/exif-tag.c:193
+msgid "Reference for distance to destination"
+msgstr "referencia vzdialenosti do cieľa"
+
+#: libexif/exif-tag.c:194
+msgid "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and knots."
+msgstr "Indikuje jednotky vyjadrujúce vzdialenosť do cieľového bodu. „K“, „M“ a „N“ predstavujú kilometre za hodinu, míle za hodinu a uzly."
+
+#: libexif/exif-tag.c:197
+msgid "Distance to destination"
+msgstr "vzdialenosť do cieľa"
+
+#: libexif/exif-tag.c:198
+msgid "Indicates the distance to the destination point."
+msgstr "Označuje vzdialenosť k cieľovému bodu."
+
+#: libexif/exif-tag.c:199
+msgid "Name of GPS processing method"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:200
+msgid "A character string recording the name of the method used for location finding. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:205
+msgid "Name of GPS area"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:206
+msgid "A character string recording the name of the GPS area. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:210
+msgid "GPS date"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:211
+msgid "A character string recording date and time information relative to UTC (Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of the string is 11 bytes including NULL."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:215
+msgid "GPS differential correction"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:216
+msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:220
+msgid "New Subfile Type"
+msgstr "Nový typ podsúboru"
+
+#: libexif/exif-tag.c:220
+msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
+msgstr "Všeobecné označenie údajov obsiahnutých v tomto podsúbore."
+
+# exif-imagewidth
+#: libexif/exif-tag.c:222
+msgid "Image Width"
+msgstr "šírka obrázka"
+
+#: libexif/exif-tag.c:223
+msgid "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr "Počet stĺpcov obrazových údajov rovný počtu pixelov na riadok. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka."
+
+# exif-imagelength
+#: libexif/exif-tag.c:227
+msgid "Image Length"
+msgstr "dĺžka obrázka"
+
+#: libexif/exif-tag.c:228
+msgid "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr "Počet riadkov obrazových údajov rovný počtu pixelov na stĺpec. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka."
+
+# exif-bitspersample
+#: libexif/exif-tag.c:231
+msgid "Bits per Sample"
+msgstr "bitov na vzorku"
+
+#: libexif/exif-tag.c:232
+msgid "The number of bits per image component. In this standard each component of the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also <SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr "Počet bitov na obrazovú zložku. V tomto štandarde má každá zložka 8 bitov, takže hodnota tejto značky je 8. Pozri aj <SamplesPerPixel>. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka."
+
+# exif-compression
+#: libexif/exif-tag.c:237
+msgid "Compression"
+msgstr "kompresia"
+
+#: libexif/exif-tag.c:238
+msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
+msgstr "Kompresná schéma použitá na obrazové dáta. Keď je primárny obrázok komprimovaný ako JPEG, tento údaj nie je potrebný a vynecháva sa. Ak náhľady používajú JPEG kompresiu, hodnota tejto značky je 6."
+
+# exif-photometricinterpretation
+#: libexif/exif-tag.c:244
+msgid "Photometric Interpretation"
+msgstr "fotometrická interpretácia"
+
+#: libexif/exif-tag.c:245
+msgid "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr "Kompozícia pixelov. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka."
+
+#: libexif/exif-tag.c:249
+msgid "Fill Order"
+msgstr "poradie vypĺňania"
+
+#: libexif/exif-tag.c:251
+msgid "Document Name"
+msgstr "názov dokumentu"
+
+# exif-imagedescription
+#: libexif/exif-tag.c:253
+msgid "Image Description"
+msgstr "popis obrázka"
+
+#: libexif/exif-tag.c:254
+msgid "A character string giving the title of the image. It may be a comment such as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> is to be used."
+msgstr "Znakový reťazec udávajúci nadpis obrázka. Môže to byť komentár ako \"rodinný piknik 1988\" alebo podobne. Dvojbajtové znakové sady nie je možné použiť. Keď je potrebná dvojbajtová znaková sada, použite Privátnu značku Exif <UserComment>."
+
+# exif-make
+#: libexif/exif-tag.c:260
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "výrobca"
+
+#: libexif/exif-tag.c:261
+msgid "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr "Výrobca záznamového zariadenia. Toto je výrobca digitálneho fotoaparátu, skenera, videodigitalizátora alebo iného zariadenia, ktoré vytvorilo obrázok. Keď je pole prázdne, výrobca je neznámy."
+
+# exif-model
+#: libexif/exif-tag.c:267
+msgid "Model"
+msgstr "model"
+
+#: libexif/exif-tag.c:268
+msgid "The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr "Názov alebo číslo modelu zariadenia. Toto je model digitálneho fotoaparátu, skenera, videodigitalizátora alebo iného zariadenia, ktoré vytvorilo obrázok. Keď je pole prázdne, model je neznámy."
+
+# exif-stripoffsets
+#: libexif/exif-tag.c:273
+msgid "Strip Offsets"
+msgstr "umiestnenie obrazových dát"
+
+#: libexif/exif-tag.c:274
+msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
+msgstr "Pre každý prúžok, ofset prúžka v bajtoch. Odporúča sa ho zvoliť tak, aby počet bajtov prúžka neprekročil 60 kilobajtov. Pri JPEG komprimovaných dátach tento údaj nie je potrebný a vynechá sa. Pozri aj <StripOffsets> a <StripByteCounts>."
+
+# exif-orientation
+#: libexif/exif-tag.c:280
+msgid "Orientation"
 msgstr "orientácia"
 
-#: libexif/exif-tag.c:120
+#: libexif/exif-tag.c:281
 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
 msgstr "Orientácia obrázka vzhľadom na riadky a stĺpce."
 
 # exif-samplesperpixel
-#: libexif/exif-tag.c:123
+#: libexif/exif-tag.c:284
 msgid "Samples per Pixel"
 msgstr "vzoriek na pixel"
 
-#: libexif/exif-tag.c:124
+#: libexif/exif-tag.c:285
 msgid "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
 msgstr "Počet zložiek na pixel. Keďže tento štandard sa vzťahuje na RGB a YCbCr obrázky, hodnota tejto značky je 3. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka."
 
 # exif-rowsperstrip
-#: libexif/exif-tag.c:129
+#: libexif/exif-tag.c:290
 msgid "Rows per Strip"
 msgstr "riadkov na prúžok"
 
-#: libexif/exif-tag.c:130
+#: libexif/exif-tag.c:291
 msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and <StripByteCounts>."
 msgstr "Počet riadkov na prúžok. Toto je počet obrazových riadkov v jednom prúžku, keď sa obrázok delí na prúžky. Pri JPEG komprimovaných dátach tento údaj nie je potrebný a vynechá sa. Pozri aj <StripOffsets> a <StripByteCounts>."
 
 # exif-stripbytecounts
-#: libexif/exif-tag.c:136
+#: libexif/exif-tag.c:297
 msgid "Strip Byte Count"
 msgstr "bajtov na komprimovaný prúžok"
 
-#: libexif/exif-tag.c:137
+#: libexif/exif-tag.c:298
 msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted."
 msgstr "Celkový počet bajtov na každý komprimovaný prúžok. Pre JPEG komprimované dáta tento údaj nie je potrebný a vynechá sa."
 
 # exif-xresolution
-#: libexif/exif-tag.c:140
+#: libexif/exif-tag.c:301
 msgid "x-Resolution"
 msgstr "horizontálne rozlíšenie"
 
-#: libexif/exif-tag.c:141
+#: libexif/exif-tag.c:302
 msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
 msgstr "Počet pixelov na <ResolutionUnit> v smere <ImageWidth>. Keď je rozlíšenie obrázka neznáme, použije sa 72 [dpi]."
 
 # exif-yresolution
-#: libexif/exif-tag.c:145
+#: libexif/exif-tag.c:306
 msgid "y-Resolution"
 msgstr "vertikálne rozlíšenie"
 
-#: libexif/exif-tag.c:146
+#: libexif/exif-tag.c:307
 msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. The same value as <XResolution> is designated."
 msgstr "Počet pixelov na <ResolutionUnit> v smere <ImageLength>. Použije sa rovnaká hodnota ako <XResolution>."
 
 # exif-planarconfiguration
-#: libexif/exif-tag.c:150
+#: libexif/exif-tag.c:311
 msgid "Planar Configuration"
 msgstr "rovinná konfigurácia"
 
-#: libexif/exif-tag.c:151
+#: libexif/exif-tag.c:312
 msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
 msgstr "Označuje, či sa obrazové zložky zaznamenávajú v kúskovom alebo rovinnom formáte. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka. Ak toto pole neexistuje, štandardná hodnota pre TIFF sa predpokladá 1 (kúskový)."
 
 # exif-resolutionunit
-#: libexif/exif-tag.c:156
+#: libexif/exif-tag.c:317
 msgid "Resolution Unit"
 msgstr "jednotka rozlíšenia"
 
-#: libexif/exif-tag.c:157
+#: libexif/exif-tag.c:318
 msgid "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated."
 msgstr "Jednotka pre meranie <XResolution> and <YResolution>. Rovnaká jednotka sa používa pre <XResolution> aj <YResolution>. Ak je rozlíšenie obrázka neznáme, použije sa 2 (palce)."
 
 # exif-transferfunction
-#: libexif/exif-tag.c:162
+#: libexif/exif-tag.c:323
 msgid "Transfer Function"
 msgstr "prenosová funkcia"
 
-#: libexif/exif-tag.c:163
+#: libexif/exif-tag.c:324
 msgid "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
 msgstr "Prenosová funkcia obrázka, popísaná tabuľkou. Bežne táto značka nie je potrebná, keďže farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného priestoru (<ColorSpace>)."
 
 # exif-software
-#: libexif/exif-tag.c:167
+#: libexif/exif-tag.c:328
 msgid "Software"
 msgstr "softvér"
 
-#: libexif/exif-tag.c:168
+#: libexif/exif-tag.c:329
 msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. The detailed format is not specified, but it is recommended that the example shown below be followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
 msgstr "Táto značka zaznamenáva názov a verziu softvéru alebo firmvéru fotoaparátu alebo zariadenia, ktoré bolo použité pri tvorbe obrázka. Podrobný formát nie je špecifikovaný, ale odporúča sa dodržiavať formát ako v dolu uvedenom príklade. Keď je pole prázdne, verzia je neznáma."
 
 # exif-datetime
-#: libexif/exif-tag.c:175
+#: libexif/exif-tag.c:336
 msgid "Date and Time"
 msgstr "dátum a čas"
 
-#: libexif/exif-tag.c:176
+#: libexif/exif-tag.c:337
 msgid "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the date and time the file was changed."
 msgstr "Dátum a čas vytvorenia obrázka. V tomto štandarde (EXIF-2.1) je to dátum a čas zmeny súboru."
 
 # exif-artist
-#: libexif/exif-tag.c:179
+#: libexif/exif-tag.c:340
 msgid "Artist"
 msgstr "Autor"
 
-#: libexif/exif-tag.c:180
+#: libexif/exif-tag.c:341
 msgid "This tag records the name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that the information be written as in the example below for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
 msgstr "Táto značka zaznamenáva vlastníka fotoaparátu, fotografa alebo tvorcu obrázka. Presný formát nie je špecifikovaný, ale odporúča sa, aby kvôli interoperabilite bola informácia zapísaná ako v dolu uvedenom príklade. Keď je pole prázdne, umelec je neznámy."
 
 # exif-whitepoint
-#: libexif/exif-tag.c:186
+#: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
 msgid "White Point"
 msgstr "biely bod"
 
-#: libexif/exif-tag.c:187
+#: libexif/exif-tag.c:348
 msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
 msgstr "Chromaticita bieleho bodu obrázka. Bežne nie je táto značka potrebná, keďže farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného priestoru (<ColorSpace>)."
 
 # exif-primarychromaticities
-#: libexif/exif-tag.c:192
+#: libexif/exif-tag.c:353
 msgid "Primary Chromaticities"
 msgstr "primárne chromaticity"
 
-#: libexif/exif-tag.c:193
+#: libexif/exif-tag.c:354
 msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
 msgstr "Chromaticity troch primárnych farieb obrázka. Bežne nie je táto značka potrebná, keďže farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného priestoru (<ColorSpace>)."
 
-#: libexif/exif-tag.c:197
-msgid "Transfer Range"
-msgstr "prenosový rozsah"
-
-#: libexif/exif-tag.c:198
+#: libexif/exif-tag.c:359
 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
 msgstr "Definovala Adobe Corporation aby umožnila TIFF stromy v TIFF súboroch."
 
+#: libexif/exif-tag.c:362
+msgid "Transfer Range"
+msgstr "prenosový rozsah"
+
 # exif-jpeginterchangeformat
-#: libexif/exif-tag.c:202
+#: libexif/exif-tag.c:366
 msgid "JPEG Interchange Format"
 msgstr "formát JPEG"
 
-#: libexif/exif-tag.c:203
+#: libexif/exif-tag.c:367
 msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data."
 msgstr "Ofset k začiatočnému bajtu (SOI) komprimovaných JPEG dát náhľadu. Nepoužíva sa pre JPEG dáta primárneho obrázka."
 
 # exif-jpeginterchangeformatlength
-#: libexif/exif-tag.c:208
+#: libexif/exif-tag.c:372
 msgid "JPEG Interchange Format Length"
 msgstr "dĺžka JPEG dát"
 
-#: libexif/exif-tag.c:209
+#: libexif/exif-tag.c:373
 msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
 msgstr "Počet bajtov komprimovaných JPEG dát náhľadu. Nepoužíva sa pre JPEG dáta primárneho obrázka. JPEG náhľady sa nerozdeľujú ale zaznamenávajú sa ako súvislý bitový tok JPEG od SOI po EOI. Značky Appn a COM sa nezaznamenávajú. Komprimované náhľady nesmú byť zaznamenané vo viac ako 64 kilobajtoch vrátane všetkých ostatných dát zaznamenaných v APP1."
 
 # exif-ycbcrcoefficients
-#: libexif/exif-tag.c:218
+#: libexif/exif-tag.c:382
 msgid "YCbCr Coefficients"
 msgstr "koeficienty YCbCr"
 
-#: libexif/exif-tag.c:219
-msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition."
+#: libexif/exif-tag.c:383
+#, fuzzy
+msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition."
 msgstr "Matica koeficientov transformácie obrazových dát z RGB na YCbCr. V TIFF nie je definovaná štandardná hodnota; ale tu sa používa hodnota uvedená v Prílohe E, \"Pokyny ohľadne farebného priestoru\". Farebný priestor je deklarovaný informačným štítkom farebného priestoru, pričom štandardnou hodnotou je tá, ktorá dáva optimálnu charakteristiku interoperability tohto stavu."
 
 # exif-ycbcrsubsampling
-#: libexif/exif-tag.c:228
+#: libexif/exif-tag.c:392
 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
 msgstr "podvzorkovanie YCbCr"
 
-#: libexif/exif-tag.c:229
+#: libexif/exif-tag.c:393
 msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
 msgstr "Vzorkovací pomer zložiek chrominancie v pomere k svietivosti. V dátach komprimovaných JPEG sa namiesto tohto štítka používa značka JPEG."
 
 # exif-ycbcrpositioning
-#: libexif/exif-tag.c:234
+#: libexif/exif-tag.c:398
 msgid "YCbCr Positioning"
 msgstr "poloha YCbCr"
 
-#: libexif/exif-tag.c:235
+#: libexif/exif-tag.c:399
 msgid "The position of chrominance components in relation to the luminance component. This field is designated only for JPEG compressed data or uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr = 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to record data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not have the capability of supporting both kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of the value in this field. It is preferable that readers be able to support both centered and co-sited positioning."
 msgstr "Poloha zložiek chrominancie vzhľadom ku zložke svietivosti. Toto pole je určené iba pre komprimované dáta JPEG alebo nekomprimované dáta YCbCr. Štandard TIFF je 1 (centrované), ale keď Y:Cb:Cr = 4:2:2 odporúča sa v tomto štandarde použiť pre záznam dát 2 (na rovnakom mieste), aby sa zlepšila kvalita obrazu pri zobrazovaní na televíznych systémoch. Keď toto pole neexistuje, čítacie zariadenie bude predpokladať štandard TIFF. V prípade, že Y:Cb:Cr = 4:2:0 sa odporúča štandard TIFF (centrované). Ak čítacie zariadenie nedokáže naraz podporovať oba druhy <YCbCrPositioning>, bude sa držať štandardu TIFF nezávisle od hodnoty v tomto poli. Uprednostňuje sa, aby čítacie zariadenia podporovali obe polohy - centrované aj na rovnakom mieste."
 
 # exif-referenceblackwhite
-#: libexif/exif-tag.c:250
+#: libexif/exif-tag.c:414
 msgid "Reference Black/White"
 msgstr "referenčná čierna/biela"
 
-#: libexif/exif-tag.c:251
+#: libexif/exif-tag.c:415
 msgid "The reference black point value and reference white point value. No defaults are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability these conditions."
 msgstr "Referenčná hodnota čierneho bodu a referenčná hodnota bieleho bodu. TIFF neudáva štandardné hodnoty, ale nižšie uvedené hodnoty sú tu dané ako štandardy. Farebný priestor sa deklaruje v informačnom štítku farebného priestoru, pričom štandardnou hodnotou je tá, ktorá dáva optimálnu charakteristiku interoperability tohto stavu."
 
-#: libexif/exif-tag.c:258
+#: libexif/exif-tag.c:423
 msgid "XML Packet"
 msgstr "XML paket"
 
-#: libexif/exif-tag.c:258
+#: libexif/exif-tag.c:423
 msgid "XMP Metadata"
 msgstr "XMP metadáta"
 
 # exif-cfapattern
-#: libexif/exif-tag.c:268 libexif/exif-tag.c:624
+#: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:785
 msgid "CFA Pattern"
 msgstr "vzorka CFA"
 
-#: libexif/exif-tag.c:269 libexif/exif-tag.c:625
+#: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:786
 msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods."
 msgstr "Označuje geometrickú vzorku poľa farebného filtra (CFA) obrazového snímača pri použítí jednočipového farebného snímača oblasti. Nevzťahuje sa na všetky metódy snímania."
 
-#: libexif/exif-tag.c:272
+#: libexif/exif-tag.c:443
 msgid "Battery Level"
 msgstr "úroveň batérie"
 
 # exif-copyright
-#: libexif/exif-tag.c:273
+#: libexif/exif-tag.c:444
 msgid "Copyright"
 msgstr "autorské práva"
 
-#: libexif/exif-tag.c:274
+#: libexif/exif-tag.c:445
 msgid "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). When the field is left blank, it is treated as unknown."
 msgstr "Informácia o autorských právach. V tomto štandarde štítok označuje aj práva fotografa aj redaktora. Je to informácia o autorských právach osoby či organizácie, ktorá si nárokuje práva na obrázok. Do tohto poľa patrí vyhlásenie autorských práv vrátane dátumu; napr. \"Copyright, John Smith, 20xx. Všetky práva vyhradené.\". V tomto štandarde pole obsahuje ako autorské práva fotografa, tak aj redaktora, pričom každé je samostatnou časťou záznamu. Keď existuje jasný rozdiel medzi autorskými právami fotografa a redaktora, majú byť zapísané v poradí najskôr fotograf, potom redaktor, oddelené znakom NULL (v takom prípade, keďže štítok tiež končí znakom NULL, obsahuje dva znaky NULL) (pozri príklad 1). Keď sa udáva iba fotograf, je ukončené iba jedným znakom NULL (pozri príklad 2). Keď je pole nevyplnené, zaobchádza sa s ním ako s neznámym."
 
-# exif-exposuretime
-#: libexif/exif-tag.c:295
-msgid "Exposure Time"
-msgstr "čas expozície"
-
-#: libexif/exif-tag.c:296
+#: libexif/exif-tag.c:467
 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
 msgstr "Čas expozície v sekundách (sek)."
 
 # exif-fnumber
-#: libexif/exif-tag.c:299
+#: libexif/exif-tag.c:470
 msgid "The F number."
 msgstr "číslo F."
 
-#: libexif/exif-tag.c:302
+#: libexif/exif-tag.c:475
 msgid "Image Resources Block"
 msgstr "blok obrazových prostriedkov"
 
-#: libexif/exif-tag.c:304
+#: libexif/exif-tag.c:477
 msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not contain image data as in the case of TIFF."
 msgstr "Ukazovateľ na Exif IFD. Interoperabilita, Exif IFD má rovnakú štruktúru ako štruktúra IFD podľa špecifikácie v TIFF. Bežne však neobsahuje obrazové dáta ako v prípade štruktúry v TIFF."
 
 # exif-exposuremode
-#: libexif/exif-tag.c:311
+#: libexif/exif-tag.c:485
 msgid "Exposure Program"
 msgstr "Program expozície"
 
-#: libexif/exif-tag.c:312
+#: libexif/exif-tag.c:486
 msgid "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture is taken."
 msgstr "Trieda programu, ktorý fotoaparát používa na nastavenie expozície pri fotení obrázka."
 
 # exif-spectralsensitivity
-#: libexif/exif-tag.c:316
+#: libexif/exif-tag.c:490
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "spektrálna citlivosť"
 
-#: libexif/exif-tag.c:317
+#: libexif/exif-tag.c:491
 msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee."
 msgstr "Označuje spektrálnu citlivosť každého z kanálov použitého fotoaparátu. Hodnota štítka je ASCII reťazec kompatibilný so štandardom vyvinutým Technickou komisiou ASTM."
 
-#: libexif/exif-tag.c:323
+#: libexif/exif-tag.c:497
 msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
 msgstr "Ukazovateľ na GPS Info IFD. Štruktúra interoperability GPS Info IFD, rovnako ako pri Exif IFD, neobsahuje obrazové dáta."
 
-# exif-gpsversionid
-#: libexif/exif-tag.c:327
-msgid "GPS tag version"
-msgstr "verzia GPS štítka"
-
-#: libexif/exif-tag.c:328
-msgid "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
-msgstr "Označuje verziu <GPSInfoIFD>. Verzia sa udáva ako 2.0.0.0. Tento štítok je povinný, ak je prítomný štítok <GPSInfo>. (Pozn.: Štítok <GPSVersionID> je uvedený v bajtoch na rozdiel od štítka <ExifVersion>. Keď je verzia 2.0.0.0, hodnota štítka je 02000000.H)."
-
-# exif-gpslatituderef
-#: libexif/exif-tag.c:333
-msgid "North or South Latitude"
-msgstr "Severná alebo južná šírka"
-
-#: libexif/exif-tag.c:334
-msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
-msgstr "Označuje, či je zemepisná šírka severná alebo južná šírka. ASCII hodnota „N“ označuje severnú šírku a „S“ južnú šírku."
-
-# exif-gpslatitude
-#: libexif/exif-tag.c:337
-msgid "Latitude"
-msgstr "zemepisná šírka"
-
-#: libexif/exif-tag.c:338
-msgid "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
-msgstr "Označuje zemepisnú šírku. Zemepisná šírka je vyjadrená tromi RACIONÁLNYMI hodnotami udanými v stupňoch, minútach a sekundách. Stupne, minúty a sekundy sú vyjadrené vo formáte ddd/1,mm/1,ss/1. Keď sú použité stupne, minúty a napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1,mmmm/100,0/1."
-
-# exif-gpslongituderef
-#: libexif/exif-tag.c:345
-msgid "East or West Longitude"
-msgstr "východná alebo západná dĺžka"
-
-#: libexif/exif-tag.c:346
-msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
-msgstr "Označuje, či je zemepisná dĺžka východná alebo západná dĺžka. ASCII hodnota „E“ označuje východnú dĺžku a „W“ západnú dĺžku."
-
-# exif-gpslongitude
-#: libexif/exif-tag.c:349
-msgid "Longitude"
-msgstr "zemepisná dĺžka"
-
-#: libexif/exif-tag.c:350
-msgid "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
-msgstr "Označuje zemepisnú dĺžku. Zemepisná dĺžka je vyjadrená tromi RACIONÁLNYMI hodnotami udanými v stupňoch, minútach a sekundách. Stupne, minúty a sekundy sú vyjadrené vo formáte ddd/1,mm/1,ss/1. Keď sú použité stupne, minúty a napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1,mmmm/100,0/1."
-
-# exif-gpsaltituderef
-#: libexif/exif-tag.c:357
-msgid "Altitude reference"
-msgstr "referencia nadmorskej výšky"
-
-#: libexif/exif-tag.c:358
-msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
-msgstr "Označuje nadmorskú výšku, ktorá sa použije ako referenčná. Ak je referenčnou hodnotou úroveň hladiny mora a nadmorská výška je nad hladinou mora, udáva sa 0. Ak je nadmorská výška pod hladinou mora, udáva sa hodnota 0 a nadmorská výška sa uvedie ako absolútna hodnota v štítku GSPAltitude. Referenčná jednotka sú metre. Všimnite si, že tento štítok je typy BAJT na rozdiel od iných referenčných štítkov."
-
-# exif-gpsaltitude
-#: libexif/exif-tag.c:364
-msgid "Altitude"
-msgstr "nadmorská výška"
-
-#: libexif/exif-tag.c:365
-msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
-msgstr "Označuje nadmorskú výšku na základe referenčného GPSAltitudeRef. Nadmorská výška je vyjadrená ako jedna RACIONÁLNA hodnota. Referenčná jednotka sú metre."
-
-#: libexif/exif-tag.c:368
-msgid "GPS Img Direction Reference"
-msgstr "referencia smeru obrázka podľa GPS"
-
-#: libexif/exif-tag.c:369
-msgid "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
-msgstr "Referencia pre smer obrázka, keď bol zachytený. „T“ značí skutočný smer obrázka a „M“ je magnetický smer."
-
-# exif-imagedescription
-#: libexif/exif-tag.c:371
-msgid "GPS Img Direction"
-msgstr "smer obrázka podľa GPS"
-
-#: libexif/exif-tag.c:372
-msgid "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of values is from 0.00 to 359.99."
-msgstr "Značí smer obrázka, keď bol zachytený. Rozsah hodnôt je od 0.00 do 359.99."
-
 # exif-isospeedratings
-#: libexif/exif-tag.c:375
+#: libexif/exif-tag.c:503
 msgid "ISO Speed Ratings"
 msgstr "rýchlostné ohodnotenie ISO"
 
-#: libexif/exif-tag.c:376
+#: libexif/exif-tag.c:504
 msgid "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232."
 msgstr "Označuje ISO rýchlosť a ISO zemepisnú šírku fotoaparátu alebo vstupného zariadenia podľa špecifikácie ISO 12232."
 
+#: libexif/exif-tag.c:507
+msgid "OECF"
+msgstr "OECF"
+
 # exif-oecf
-#: libexif/exif-tag.c:380
+#: libexif/exif-tag.c:508
 msgid "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the image values."
 msgstr "Označuje optoelektronickú konverznú funkciu (OECF) podľa špecifikácie ISO 14524. <OECF> je vzťah medzi optickým vstupom fotoaparátu a hodnotami obrázka."
 
+#: libexif/exif-tag.c:513
+msgid "Time Zone Offset"
+msgstr "posun časového pásma"
+
+#: libexif/exif-tag.c:514
+msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
+msgstr ""
+
 # exif-exifversion
-#: libexif/exif-tag.c:384
+#: libexif/exif-tag.c:515
 msgid "Exif Version"
 msgstr "verzia exif štítka"
 
-#: libexif/exif-tag.c:385
+#: libexif/exif-tag.c:516
 msgid "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard."
 msgstr "Podporovaná verzia tohto štandardu. Neexistencia tohto poľa znamená nekonformnosť so štandardom."
 
 # exif-datetimeoriginal
-#: libexif/exif-tag.c:389
+#: libexif/exif-tag.c:520
 msgid "Date and Time (original)"
 msgstr "dátum a čas vytvorenia dát"
 
-#: libexif/exif-tag.c:390
+#: libexif/exif-tag.c:521
 msgid "The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded."
 msgstr "Dátum a čas, kedy boli vytvorené pôvodné obrazové dáta. Pre digitálny fotoaparát je to dátum a čas zachytenia a zaznamenania obrázka."
 
 # exif-datetimedigitized
-#: libexif/exif-tag.c:395
+#: libexif/exif-tag.c:526
 msgid "Date and Time (digitized)"
 msgstr "dátum a čas digitalizácie"
 
-#: libexif/exif-tag.c:396
-msgid "The date and time when the image was stored as digital data. "
+#: libexif/exif-tag.c:527
+msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
 msgstr "Dátum a čas, kedy bol obrázok uložený ako digitálne dáta."
 
 # exif-planarconfiguration
-#: libexif/exif-tag.c:399
+#: libexif/exif-tag.c:530
 msgid "Components Configuration"
 msgstr "Konfigurácia komponentov"
 
-#: libexif/exif-tag.c:400
+#: libexif/exif-tag.c:531
 msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
 msgstr "Informácia špecifická pre kompresné dáta. Kanály každej zložky sú zoradené v poradí d 1. po 4. zložku. Pre nekomprimované dáta je poradie dát dané štítkom <PhotometricInterpretation>. Avšak keďže <PhotometricInterpretation> dokáže vyjadriť iba poradie Y, Cb a Cr, tento štítok je použiteľný v prípadoch, kedy komprimované dáta používajú iné komponenty ako Y, Cb, a Cr a na to, aby sa umožnila podpora iných poradí."
 
 # exif-compressedbitsperpixel
-#: libexif/exif-tag.c:410
+#: libexif/exif-tag.c:541
 msgid "Compressed Bits per Pixel"
 msgstr "komprimované bity na pixel"
 
-#: libexif/exif-tag.c:411
+#: libexif/exif-tag.c:542
 msgid "Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel."
 msgstr "Informácia špecifická komprimovaným dátam. Režim kompresie použitý na komprimovaný obrázok sa označuje v jednotkách bity na pixel."
 
 # exif-shutterspeedvalue
-#: libexif/exif-tag.c:415
+#: libexif/exif-tag.c:546
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "rýchlosť uzávierky"
 
-#: libexif/exif-tag.c:416
+#: libexif/exif-tag.c:547
 msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting."
 msgstr "Rýchlosť uzávierky. Jednotka je nastavenie APEX (Aditívny systém fotografickej expozície)."
 
-#: libexif/exif-tag.c:420
+#: libexif/exif-tag.c:551
 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
 msgstr "Clona. Jednotka je hodnota APEX."
 
 # exif-brightnessvalue
-#: libexif/exif-tag.c:422
+#: libexif/exif-tag.c:553
 msgid "Brightness"
 msgstr "jas"
 
-#: libexif/exif-tag.c:423
+#: libexif/exif-tag.c:554
 msgid "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
 msgstr "Hodnota jasu. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v rozsahu -99.99 až 99.99."
 
 # exif-exposurebiasvalue
-#: libexif/exif-tag.c:427
+#: libexif/exif-tag.c:558
 msgid "Exposure Bias"
 msgstr "expozičné skreslenie"
 
-#: libexif/exif-tag.c:428
+#: libexif/exif-tag.c:559
 msgid "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
 msgstr "Expozičné skreslenie. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v rozsahu -99.99 až 99.99."
 
-#: libexif/exif-tag.c:432
+# FUZZY exif-aperturevalue
+#: libexif/exif-tag.c:562
+msgid "Maximum Aperture Value"
+msgstr "maximálna hodnota clony"
+
+#: libexif/exif-tag.c:563
 msgid "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
 msgstr "Najmenšie číslo F šošoviek. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v rozsahu -99.99 až 99.99."
 
 # exif-subjectdistance
-#: libexif/exif-tag.c:437
+#: libexif/exif-tag.c:568
 msgid "Subject Distance"
 msgstr "vzdialenosť subjektu"
 
-#: libexif/exif-tag.c:438
+#: libexif/exif-tag.c:569
 msgid "The distance to the subject, given in meters."
 msgstr "Vzdialenosť subjektu v metroch."
 
-# exif-meteringmode
-#: libexif/exif-tag.c:440
-msgid "Metering Mode"
-msgstr "merací režim"
-
-#: libexif/exif-tag.c:441
+#: libexif/exif-tag.c:572
 msgid "The metering mode."
 msgstr "Režim merania."
 
 # exif-lightsource
-#: libexif/exif-tag.c:443
+#: libexif/exif-tag.c:574
 msgid "Light Source"
 msgstr "svetelný zdroj"
 
-#: libexif/exif-tag.c:444
+#: libexif/exif-tag.c:575
 msgid "The kind of light source."
 msgstr "Druh svetelného zdroja."
 
-#: libexif/exif-tag.c:447
+#: libexif/exif-tag.c:578
 msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
 msgstr "Tento štítok sa zaznamenáva, keď je obrázok odfotený pri impulznom svetle (blesk)."
 
-# exif-focallength
-#: libexif/exif-tag.c:449
-msgid "Focal Length"
-msgstr "ohnisková vzdialenosť šošoviek"
-
-#: libexif/exif-tag.c:450
+#: libexif/exif-tag.c:582
 msgid "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the focal length of a 35 mm film camera."
 msgstr "Skutočná ohnisková vzdialenosť šošoviek v mm. Nerobí sa konverzia na ohniskovú vzdialenosť fotoaprátu s 35 mm filmom."
 
+# exif-subjectarea
+#: libexif/exif-tag.c:585
+msgid "Subject Area"
+msgstr "oblasť subjektu"
+
+#: libexif/exif-tag.c:586
+msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene."
+msgstr "Tento štítok označuje polohu a plochu hlavného subjektu v celkovej scéne."
+
+#: libexif/exif-tag.c:590
+msgid "TIFF/EP Standard ID"
+msgstr "ID štandardu TIFF/EP"
+
 # exif-makernote
-#: libexif/exif-tag.c:453
+#: libexif/exif-tag.c:591
 msgid "Maker Note"
 msgstr "poznámka výrobcu"
 
-#: libexif/exif-tag.c:454
+#: libexif/exif-tag.c:592
 msgid "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. The contents are up to the manufacturer."
 msgstr "Štítok pre výrobcov zariadení zapisujúcich exif informácie pre uloženie akejkoľvek potrebnej informácie. Obsah je na výrobcovi."
 
 # exif-usercomment
-#: libexif/exif-tag.c:457
+#: libexif/exif-tag.c:595
 msgid "User Comment"
 msgstr "komentár používateľa"
 
-#: libexif/exif-tag.c:458
-msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are given in Table 6. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary (see Fig. 9). The ID code for the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag (see Table 7). When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]."
+#: libexif/exif-tag.c:596
+#, fuzzy
+msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are defined in the specification. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]."
 msgstr "Štítok, kde používatelia exif môžu zapísať kľúčové slová alebo komentár k obrázku naviac k <ImageDescription> a bez obmedzení znakovej sady ako pri štítku <ImageDescription>. Znakový kód použitý v štítku <UserComment> je identifikovaná na základe ID kódu v pevnej 8-bajtovej oblasti na začiatku štítku. Nevyužitá časť oblasti sa doplní znakmi NULL (\"00.h\"). ID kódy sú pridelené na základe registrácie. Spôsoby určenia a referencií každého znakového kódu sú udané v Tabuľke 6. Hodnota CountN sa určí na základe 8 bajtov v oblasti znakového kódu a počtu bajtov v časti používateľského komentára. Keďže TYPE nie je ASCII, nie je potrebné ukončenie pomocou NULL (pozri Obr. 9). ID kód oblasti <UserComment> môže byť Definovaný kód ako JIS alebo ASCII alebo môže byť Nedefinovaný. Nedefinovaný je UndefinedText a ID kód sa vyplní 8 bajtami znaku \"NULL\" (\"00.H\"). Čítacie zariadenie exif, ktoré číta štítok <UserComment> musí mať funkciu na určenie ID kódu. Táto funkcia sa nevyžaduje v čítacích zariadeniach exif, ktoré nevyužívajú štítok <UserComment> (pozri Tabuľku 7). Keď sa vyhradí oblasť <UserComment>, odporúča sa, aby ID kód bol ASCII a nasledovná časť používateľského komentára bola vyplnená prázdnymi znakmi [20.H]."
 
-#: libexif/exif-tag.c:483
+#: libexif/exif-tag.c:620
 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
 msgstr "Štítok, ktorý sa používa na záznam zlomkov sekundy štítka <DateTime>."
 
-#: libexif/exif-tag.c:488
+#: libexif/exif-tag.c:625
 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
 msgstr "Štítok, ktorý sa používa na záznam zlomkov sekundy štítka <DateTimeOriginal>."
 
-#: libexif/exif-tag.c:493
+#: libexif/exif-tag.c:630
 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
 msgstr "Štítok, ktorý sa používa na záznam zlomkov sekundy štítka <DateTimeDigitized>."
 
-#: libexif/exif-tag.c:496
+#: libexif/exif-tag.c:634
 msgid "XP Title"
 msgstr "XP názov"
 
-#: libexif/exif-tag.c:498
+#: libexif/exif-tag.c:635
+msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:639
 msgid "XP Comment"
 msgstr "XP komentár"
 
-#: libexif/exif-tag.c:500
+#: libexif/exif-tag.c:640
+msgid "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:644
 msgid "XP Author"
 msgstr "XP autor"
 
-#: libexif/exif-tag.c:502
+#: libexif/exif-tag.c:645
+msgid "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-16LE."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:649
 msgid "XP Keywords"
 msgstr "XP kľúčové slová"
 
-#: libexif/exif-tag.c:504
+#: libexif/exif-tag.c:650
+msgid "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-16LE."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:654
 msgid "XP Subject"
 msgstr "XP predmet"
 
-#: libexif/exif-tag.c:507
+#: libexif/exif-tag.c:655
+msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:659
 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
 msgstr "Verzia FlashPix formátu podporovaná FPXR súborom."
 
 # exif-colorspace
-#: libexif/exif-tag.c:509
+#: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
 msgid "Color Space"
 msgstr "farebný priestor"
 
-#: libexif/exif-tag.c:510
+#: libexif/exif-tag.c:662
 msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
 msgstr "Štítok informácie o farebnom priestore je vždy zaznamenaný ako špecifikátor farebného priestoru. Normálne sa na definíciu farebného priestoru používa sRGB (=1) na základe podmienok a prostredia PC monitora. Ak je použitý iný farebný priestor ako sRGB, nastaví sa Nekalibrovaný (=FFFF.H). S obrazovými údajmi zaznamenanými ako Nekalibrované je možné pracovať ako s sRGB keď sa skonvertujú na FlashPix."
 
-#: libexif/exif-tag.c:519
+#: libexif/exif-tag.c:671
 msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file."
 msgstr "Informácia špecifická komprimovaným dátam. Keď sa zaznamená komprimovaný súbor, platná šírka zmysluplného obrázka sa musí zaznamenať do tohto štítka, či je alebo nie je prítomná výplň alebo značka reštart. Tento štítok by nemal existovať v nekomprimovanom súbore."
 
-#: libexif/exif-tag.c:526
-msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and Appendix F. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
+#: libexif/exif-tag.c:678
+#, fuzzy
+msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
 msgstr "Informácia špecifická komprimovaným dátam. Keď sa zaznamená komprimovaný súbor, platná výška zmysluplného obrázka sa musí zaznamenať do tohto štítka, či je alebo nie je prítomná výplň alebo značka reštart. Tento štítok by nemal existovať v nekomprimovanom súbore."
 
-#: libexif/exif-tag.c:537
-msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio are given in  section 3.6.3. File naming conventions are given in section 3.7.1. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of the three ways shown in Table 8. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3] of this table, the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3] in Table 8, for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
+#: libexif/exif-tag.c:689
+#, fuzzy
+msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming conventions are defined in the specification. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
 msgstr "Tento štítok sa používa na zaznamenanie zvukového súboru, ktorý sa vzťahuje na obrazové dáta. Jediná relačná informácia, ktorá sa tu zaznamenáva je názov zvukového súboru a jeho rozšírenie (ASCII reťazec pozostávajúci z 8 znakov + „.“ + 3 znaky). Cesta sa nezaznamenáva. Podmienky vzťahujúce sa na zvukový záznam sú uvedené v časti 3.6.3. Konvencie pre pomenovanie súboru sú v časti 3.7.1. Pri použití tohto štítka musia byť zvukové súbory zaznamenané v súlade s Exif audio formátom. Zapisovacie zariadenia tiež môžu ukladať dáta ako zvuk v rámci APP2 ako dáta rozširujúceho FlashPix toku. Zvukové súbory musia byť zaznamenané v súlade s Exif zvukovým formátom. Mapovanie Exif obrazových súborov a zvukových súborov sa robí akýmkoľvek z troch spôsobov uvedených v Tabuľke 8. Ak sa mapuje viacero súborov na jeden súbor ako v prípadoch [2] či [3] tejto tabuľky, vyššie uvedený formát sa používa na záznam iba jedného názvu zvukového súboru. Ak je viacero zvukových súborov, udáva sa prvý zaznamenaný. V prípade [3] z Tabuľky 8, napr. pre Exif obrazový súbor \"DSC00001.JPG\" sa udáva ako zvukový súbor iba \"SND00001.WAV\". Keď existujú tri Exif zvukové súbory \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" a \"SND00003.WAV\", označuje názov Exif obrazového súboru pre každý z nich, \"DSC00001.JPG\". Kombináciou viacerých relačných informácií je možná podpora rôznych prehrávacích schopností. Metóda využitia relačnej informácie sa ponecháva na implementáciu na strane prehrávača. Keďže táto informácia je znakový reťazec ASCII, je ukončená znakom NULL. Keď sa tento štítok použije na mapovanie zvukových súborov, vzťah zvukového súboru na obrazové dáta sa tiež musí označiť na konci zvukového súboru."
 
-#: libexif/exif-tag.c:570
+#: libexif/exif-tag.c:721
 msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD."
 msgstr "IFD interoperability sa skladá zo štítkov ukladajúcich informácie na zaistenie interoperability a ukazuje naň nasledujúci štítok nachádzajúci sa v Exif IFD. Štruktúra IFD interoperability je rovnaká ako IFD štruktúra definovaná v TIFF, ale neobsahuje obrazové údaje charakteristicky porovnané s normálnym TIFF IFD."
 
 # exif-flashenergy
-#: libexif/exif-tag.c:579
+#: libexif/exif-tag.c:730
 msgid "Flash Energy"
 msgstr "energia blesku"
 
-#: libexif/exif-tag.c:580
+#: libexif/exif-tag.c:731
 msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
 msgstr "Označuje energiu elektronického dosvietenia v čase zachytenia obrázka meranú v Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
 
 # exif-spatialfrequencyresponse
-#: libexif/exif-tag.c:583
+#: libexif/exif-tag.c:735
 msgid "Spatial Frequency Response"
 msgstr "priestorová frekvenčná odozva"
 
-#: libexif/exif-tag.c:584
+#: libexif/exif-tag.c:736
 msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233."
 msgstr "Tento štítok zaznamenáva tabuľku priestorovej frekvenčnej odozvy zariadenia a hodnoty PFO v smere šírky obrázka a v diagonálnom smere podľa špecifikácie ISO 12233."
 
 # exif-focalplanexresolution
-#: libexif/exif-tag.c:589
+#: libexif/exif-tag.c:742
 msgid "Focal Plane x-Resolution"
 msgstr "horizontálne rozlíšenie ohniskovej roviny"
 
-#: libexif/exif-tag.c:590
+#: libexif/exif-tag.c:743
 msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
 msgstr "Tento štítok označuje počet pixelov šírky obrázka (X) na <FocalPlaneResolutionUnit> v ohniskovej rovine fotoaparátu."
 
 # exif-focalplaneyresolution
-#: libexif/exif-tag.c:593
+#: libexif/exif-tag.c:747
 msgid "Focal Plane y-Resolution"
 msgstr "vertikálne rozlíšenie ohniskovej roviny"
 
-#: libexif/exif-tag.c:594
+#: libexif/exif-tag.c:748
 msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
 msgstr "Tento štítok označuje počet pixelov výšky obrázka (Y) na <FocalPlaneResolutionUnit> v ohniskovej rovine fotoaparátu."
 
 # exif-focalplaneresolutionunit
-#: libexif/exif-tag.c:597
+#: libexif/exif-tag.c:752
 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
 msgstr "jednotka rozlíšenia v ohniskovej rovine"
 
-#: libexif/exif-tag.c:598
+#: libexif/exif-tag.c:753
 msgid "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and <FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
 msgstr "Tento štítok označuje jednotky, v ktorých je merané <FocalPlaneXResolution> a <FocalPlaneYResolution>. Táto hodnota je rovnaká ako <ResolutionUnit>."
 
 # exif-subjectlocation
-#: libexif/exif-tag.c:602
+#: libexif/exif-tag.c:758
 msgid "Subject Location"
 msgstr "umiestnenie subjektu"
 
-#: libexif/exif-tag.c:603
+#: libexif/exif-tag.c:759
 msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number."
 msgstr "Tento štítok označuje umiestnenie hlavného subjektu na scéne. Hodnota tohto štítku predstavuje pixel v strede hlavného subjektu vzhľadom na ľavý okraj, pred procesom rotácie podľa štítka <Rotation>. Prvá hodnota označuje číslo X stĺpca a druhá označuje číslo Y riadku."
 
 # exif-exposureindex
-#: libexif/exif-tag.c:609
+#: libexif/exif-tag.c:766
 msgid "Exposure Index"
 msgstr "Expozičný index"
 
-#: libexif/exif-tag.c:610
+#: libexif/exif-tag.c:767
 msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured."
 msgstr "Tento štítok označuje expozičný index zvolený na fotoaparáte alebo vstupnom zariadení v čase zachytenia obrázka."
 
 # exif-sensingmethod
-#: libexif/exif-tag.c:612
+#: libexif/exif-tag.c:770
 msgid "Sensing Method"
 msgstr "snímacia metóda"
 
-#: libexif/exif-tag.c:613
+#: libexif/exif-tag.c:771
 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
 msgstr "Tento štítok označuje typ obrazového snímača vstupného fotoaparátu alebo vstupného zariadenia."
 
 # exif-filesource
-#: libexif/exif-tag.c:615 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
+#: libexif/exif-tag.c:774 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
 msgid "File Source"
 msgstr "zdroj súboru"
 
-#: libexif/exif-tag.c:616
+#: libexif/exif-tag.c:775
 msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
 msgstr "Tento štítok označuje zdroj obrázka. Ak obrázok zaznamenal DSC, tento štítok musí byť vždy nastavený na 3, čo značí, že obrázok bol nahraný na DSC."
 
 # exif-scenetype
-#: libexif/exif-tag.c:619
+#: libexif/exif-tag.c:779
 msgid "Scene Type"
 msgstr "typ scény"
 
-#: libexif/exif-tag.c:620
+#: libexif/exif-tag.c:780
 msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
 msgstr "Tento štítok označuje typ scény. Ak obrázok zaznamenal DSC, tento štítok musí byť vždy nastavený na 1, čo značí, že obrázok bol priamo odfotografovaný."
 
-# exif-subjectarea
-#: libexif/exif-tag.c:628
-msgid "Subject Area"
-msgstr "oblasť subjektu"
-
-#: libexif/exif-tag.c:629
-msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene."
-msgstr "Tento štítok označuje polohu a plochu hlavného subjektu v celkovej scéne."
-
-#: libexif/exif-tag.c:631
-msgid "TIFF/EP Standard ID"
-msgstr "ID štandardu TIFF/EP"
-
 # exif-customrendered
-#: libexif/exif-tag.c:632
+#: libexif/exif-tag.c:790
 msgid "Custom Rendered"
 msgstr "ručné spracovanie obrazu"
 
-#: libexif/exif-tag.c:633
+#: libexif/exif-tag.c:791
 msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing."
 msgstr "Tento štítok označuje použitie špeciálneho spracovania obrazových dát ako spracovanie zamerané na výstup. Po vykonaní špeciálneho spracovania sa od čítacieho zariadenia očakáva, že vypne alebo minimalizuje akékoľvek ďalšie spracovanie."
 
-# exif-exposuremode
-#: libexif/exif-tag.c:637
-msgid "Exposure Mode"
-msgstr "expozičný režim"
-
-#: libexif/exif-tag.c:638
+#: libexif/exif-tag.c:797
 msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings."
 msgstr "Tento štítok označuje aký expozičný režim bol zvolený pri odfotení obrázka. V režime automatickej kompenzácie expozície fotoaparát nafotí sériu snímok rovnakej scény pri rozličných nastaveniach expozície."
 
-# exif-whitebalance
-#: libexif/exif-tag.c:641 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
-msgid "White Balance"
-msgstr "vyváženie bielej"
-
-#: libexif/exif-tag.c:642
+#: libexif/exif-tag.c:802
 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
 msgstr "Tento štítok označuje aký režim vyváženia bielej bol zvolený pri odfotení obrázka."
 
 # exif-digitalzoomratio
-#: libexif/exif-tag.c:645
+#: libexif/exif-tag.c:806
 msgid "Digital Zoom Ratio"
 msgstr "pomer digitálneho priblíženia"
 
-#: libexif/exif-tag.c:646
+#: libexif/exif-tag.c:807
 msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used."
 msgstr "Tento štítok označuje pomer digitálneho priblíženia v čase zachytenia snímky. Ak je zaznamenaná hodnota 0, nebolo použité digitálne priblíženie."
 
 # exif-focallengthin35mmfilm
-#: libexif/exif-tag.c:650
+#: libexif/exif-tag.c:812
 msgid "Focal Length In 35mm Film"
 msgstr "ohnisková vzdialenosť na 35 mm filme"
 
-#: libexif/exif-tag.c:651
+#: libexif/exif-tag.c:813
 msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag."
 msgstr "Tento štítok označuje ohniskovú vzdialenosť ekvivalentnú fotoaparátu s 35 mm filmom. Hodnota 0 znamená, že ohnisková vzdialenosť je neznáma. Všimnite si, že tento štítok sa líši od štítka FocalLength."
 
 # exif-scenecapturetype
-#: libexif/exif-tag.c:656
+#: libexif/exif-tag.c:819
 msgid "Scene Capture Type"
 msgstr "typ zachytenia scény"
 
-#: libexif/exif-tag.c:657
+#: libexif/exif-tag.c:820
 msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type <SceneType> tag."
 msgstr "Tento štítok označuje typ zachytenej scény. Tiež je možné ho použiť na zaznamenanie režimu, v ktorom bol obrázok odfotený. Všimnite si, že tento štítok sa líši od štítka <SceneType>."
 
 # exif-gaincontrol
-#: libexif/exif-tag.c:661
+#: libexif/exif-tag.c:825
 msgid "Gain Control"
 msgstr "riadenie zosilnenia"
 
-#: libexif/exif-tag.c:662
+#: libexif/exif-tag.c:826
 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
 msgstr "Tento štítok označuje stupeň celkového zosilnenia obrazu."
 
-#: libexif/exif-tag.c:665
+#: libexif/exif-tag.c:830
 msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot."
 msgstr "Tento štítok označuje smer spracovania kontrastu, ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka."
 
-#: libexif/exif-tag.c:668
+#: libexif/exif-tag.c:834
 msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot."
 msgstr "Tento štítok označuje smer spracovania sýtosti, ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka."
 
-#: libexif/exif-tag.c:671
+#: libexif/exif-tag.c:838
 msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot."
 msgstr "Tento štítok označuje smer spracovania ostrosti, ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka."
 
 # exif-devicesettingdescription
-#: libexif/exif-tag.c:674
+#: libexif/exif-tag.c:842
 msgid "Device Setting Description"
 msgstr "opis nastavení zariadenia"
 
-#: libexif/exif-tag.c:675
+#: libexif/exif-tag.c:843
 msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
 msgstr "Tento štítok označuje informácie o podmienkach fotografovania konkrétnym modelom fotoaparátu. Štítok sa používa iba na označenie podmienok fotografovania v čítacom zariadení."
 
 # exif-subjectdistancerange
-#: libexif/exif-tag.c:680
+#: libexif/exif-tag.c:849
 msgid "Subject Distance Range"
 msgstr "rozsah vzdialenosti subjektu"
 
-#: libexif/exif-tag.c:681
+#: libexif/exif-tag.c:850
 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
 msgstr "Tento štítok označuje vzdialenosť k subjektu."
 
 # exif-imageuniqueid
-#: libexif/exif-tag.c:682
+#: libexif/exif-tag.c:852
 msgid "Image Unique ID"
 msgstr "jedinečný ID obrázka"
 
-#: libexif/exif-tag.c:683
+#: libexif/exif-tag.c:853
 msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length."
 msgstr "Tento štítok označuje jedinečný identifikátor priradený každému obrázku. Je zaznamenaný ako ASCII reťazec zodpovedajúci hexadecimálnemu zápisu 128-bitového čísla."
 
-#: libexif/exif-tag.c:686
+#: libexif/exif-tag.c:858
 msgid "Gamma"
 msgstr "gamma"
 
-#: libexif/exif-tag.c:687
+#: libexif/exif-tag.c:859
 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
 msgstr "Značí hodnotu koeficientu gamma."
 
-#: libexif/exif-tag.c:688
+#: libexif/exif-tag.c:861
 msgid "PRINT Image Matching"
 msgstr "PRINT Image Matching"
 
-#: libexif/exif-tag.c:689
+#: libexif/exif-tag.c:862
 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
 msgstr "Týkajúce sa technológie Epson PRINT Image Matching"
 
@@ -3539,7 +3808,7 @@ msgid "%2.2f mm"
 msgstr "%2.2f mm"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:427
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451
 #, c-format
 msgid "%i bytes unknown data"
 msgstr "%i bajtov neznámych údajov"
@@ -3549,10 +3818,6 @@ msgstr "%i bajtov neznámych údajov"
 msgid "Maker Note Version"
 msgstr "Poznámka výrobcu"
 
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Sériové číslo"
-
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
 msgid "This number is unique, it contains the date of manufacture."
 msgstr "Toto číslo je jedinečné, obsahuje dátum výroby."
@@ -3561,16 +3826,14 @@ msgstr "Toto číslo je jedinečné, obsahuje dátum výroby."
 msgid "Chromaticity Saturation"
 msgstr "Sýtosť chromaticity"
 
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66
-msgid "Flash Mode"
-msgstr "Režim blesku"
-
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
 msgstr "Kompenzácia intenzity blesku"
 
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
+msgid "Macro mode"
+msgstr "režim makro"
+
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
 msgid "Focusing Mode"
 msgstr "Režim zaostrenia"
@@ -3617,8 +3880,8 @@ msgid "Dynamic Range"
 msgstr "Dynamický rozsah"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
-msgid "Film simulation Mode"
-msgstr "Režim simulácie filmu"
+msgid "Film Simulation Mode"
+msgstr "režim simulácie filmu"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
@@ -3650,7 +3913,7 @@ msgstr "Maximálna clona pri maximálnom ohnisku"
 msgid "Order Number"
 msgstr "Poradové číslo"
 
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
 msgid "Frame Number"
 msgstr "Číslo rámca"
 
@@ -3675,10 +3938,6 @@ msgstr "šošovky AF-D G"
 msgid "AF-D VR Lens"
 msgstr "šošovky AF-D VR"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
-msgid "Flash did not fire"
-msgstr "blesk sa nespustil"
-
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
 msgid "Flash unit unknown"
 msgstr "jednotka blesku nerozpoznaná"
@@ -3748,20 +4007,21 @@ msgid "Contrast-"
 msgstr "kontrast-"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
-msgid "ISO80"
-msgstr "ISO80"
+msgid "ISO 80"
+msgstr "ISO 80"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
-msgid "ISO160"
-msgstr "ISO160"
+msgid "ISO 160"
+msgstr "ISO 160"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
-msgid "ISO320"
-msgstr "ISO320"
+msgid "ISO 320"
+msgstr "ISO 320"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:127
-msgid "ISO100"
-msgstr "ISO100"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:245
+msgid "ISO 100"
+msgstr "ISO 100"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
 msgid "Preset"
@@ -3788,311 +4048,394 @@ msgid "Fisheye On"
 msgstr "rybie oko zapnuté"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
-msgid "SQ"
-msgstr "SQ"
+msgid "Normal, SQ"
+msgstr "normálny, SQ"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
-msgid "HQ"
-msgstr "HQ"
+msgid "Normal, HQ"
+msgstr "normálny, HQ"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
-msgid "SHQ"
-msgstr "SHQ"
+msgid "Normal, SHQ"
+msgstr "normálny, SHQ"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146
+msgid "Normal, RAW"
+msgstr "normálny, RAW"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
-msgid "SQ1"
-msgstr "SQ1"
+msgid "Normal, SQ1"
+msgstr "normálny, SQ1"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
-msgid "SQ2"
-msgstr "SQ2"
+msgid "Normal, SQ2"
+msgstr "normálny, SQ2"
+
+# exif-exposureprogram-2
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
+msgid "Normal, super high"
+msgstr "normálny, supervysoká"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
+msgid "Normal, standard"
+msgstr "normálny, štandardná"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
+msgid "Fine, SQ"
+msgstr "jemný, SQ"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
+msgid "Fine, HQ"
+msgstr "jemný, HQ"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
+msgid "Fine, SHQ"
+msgstr "jemný, SHQ"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
+msgid "Fine, RAW"
+msgstr "jemný, RAW"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
+msgid "Fine, SQ1"
+msgstr "jemný, SQ1"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
+msgid "Fine, SQ2"
+msgstr "jemný, SQ2"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
+msgid "Fine, super high"
+msgstr "jemný, supervysoká"
+
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:201
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:219
+msgid "Super fine, SQ"
+msgstr "superjemný, SQ"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
+msgid "Super fine, HQ"
+msgstr "superjemný, HQ"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
+msgid "Super fine, SHQ"
+msgstr "superjemný, SHQ"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
+msgid "Super fine, RAW"
+msgstr "superjemný, RAW"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
+msgid "Super fine, SQ1"
+msgstr "superjemný, SQ1"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
+msgid "Super fine, SQ2"
+msgstr "superjemný, SQ2"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
+msgid "Super fine, super high"
+msgstr "superjemný, supervysoká"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
+msgid "Super fine, high"
+msgstr "superjemný, high"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
 msgid "No"
 msgstr "nie"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170
 msgid "Super Macro"
 msgstr "Super makro"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:179
 msgid "On (Preset)"
 msgstr "Zapnuté (predvolené)"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:184
 msgid "Fill"
 msgstr "výplň"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:176
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:191
 msgid "Internal + External"
 msgstr "Interný + externý"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:205
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
 msgid "Interlaced"
 msgstr "Prekladaný"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
 msgid "Progressive"
 msgstr "Progresívne"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:227
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
 msgid "Best"
 msgstr "najlepší"
 
 # FUZZY exif-exposuremode-0
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:228
 msgid "Adjust Exposure"
 msgstr "Nastavenie expozície"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
+msgid "Spot Focus"
+msgstr "bodové zaostrenie"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
+msgid "Normal Focus"
+msgstr "bežné zaostrenie"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
 msgid "Record while down"
 msgstr "Zaznamenávať počas vypnutia"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
 msgid "Press start, press stop"
 msgstr "Stlačte štart, stlačte stop"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
+msgid "ISO 50"
+msgstr "ISO 50"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:246
+msgid "ISO 200"
+msgstr "ISO 200"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
+msgid "ISO 400"
+msgstr "ISO 400"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
 msgid "Sport"
 msgstr "šport"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:252
 msgid "TV"
 msgstr "TV"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:227
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
 msgid "User 1"
 msgstr "Použ. 1"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:228
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
 msgid "User 2"
 msgstr "Použ. 2"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
 msgid "Lamp"
 msgstr "Lampa"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
 msgid "5 frames/sec"
 msgstr "5 rámcov/sek"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:233
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
 msgid "10 frames/sec"
 msgstr "10 rámcov/sek"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:234
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:261
 msgid "15 frames/sec"
 msgstr "15 rámcov/sek"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:262
 msgid "20 frames/sec"
 msgstr "20 rámcov/sek"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:352
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:374
 #, c-format
 msgid "Red Correction %f, Blue Correction %f"
 msgstr "korekcia červenej %f, korekcia modrej %f"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:360
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:382
 #, c-format
 msgid "%2.2f meters"
 msgstr "%2.2f metrov"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:362
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:384
 msgid "No manual focus selection"
 msgstr "bez výberu automatického zaostrenia"
 
 # AF = automatické zaostrenie
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:410
 msgid "AF Position: Center"
 msgstr "poloha AZ: stred"
 
 # AF = automatické zaostrenie
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:389
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:411
 msgid "AF Position: Top"
 msgstr "poloha AZ: hore"
 
 # AF = automatické zaostrenie
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:390
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:412
 msgid "AF Position: Bottom"
 msgstr "poloha AZ: dolu"
 
 # AF = automatické zaostrenie
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:413
 msgid "AF Position: Left"
 msgstr "poloha AZ: vľavo"
 
 # AF = automatické zaostrenie
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:392
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:414
 msgid "AF Position: Right"
 msgstr "poloha AZ: vpravo"
 
 # AF = automatické zaostrenie
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:393
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:415
 msgid "AF Position: Upper-left"
 msgstr "poloha AZ: vyššie vľavo"
 
 # AF = automatické zaostrenie
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:394
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:416
 msgid "AF Position: Upper-right"
 msgstr "poloha AZ: vyššie vpravo"
 
 # AF = automatické zaostrenie
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:395
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417
 msgid "AF Position: Lower-left"
 msgstr "poloha AZ: nižšie vľavo"
 
 # AF = automatické zaostrenie
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:396
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
 msgid "AF Position: Lower-right"
 msgstr "poloha AZ: nižšie vpravo"
 
 # AF = automatické zaostrenie
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:397
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
 msgid "AF Position: Far Left"
 msgstr "poloha AZ: celkom vľavo"
 
 # AF = automatické zaostrenie
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:398
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
 msgid "AF Position: Far Right"
 msgstr "poloha AZ: celkom vpravo"
 
 # AF = automatické zaostrenie
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:399
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
 msgid "Unknown AF Position"
 msgstr "neznáma poloha AZ"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:410
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:478
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:432
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:502
 #, c-format
 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
 msgstr "Vnútorná chyba (neznáma hodnota %hi)"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:486
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:440
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510
 #, c-format
 msgid "Unknown value %hi"
 msgstr "neznáma hodnota %hi"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:542
+# exif-meteringmode-0
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:535
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:555
+#, c-format
+msgid "Unknown %hu"
+msgstr "neznámy %hu"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:552
+msgid "2 sec."
+msgstr "2 sek."
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:585
 msgid "normal"
 msgstr "normálny"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:545
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:588
 msgid "unknown"
 msgstr "neznáme"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:548
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:591
 msgid "fast"
 msgstr "rýchlo"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:551
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:594
 msgid "panorama"
 msgstr "panoráma"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:554
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:574
-#, c-format
-msgid "%li"
-msgstr "%li"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:562
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:605
 msgid "left to right"
 msgstr "zľava doprava"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:565
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:608
 msgid "right to left"
 msgstr "sprava doľava"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:568
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:611
 msgid "bottom to top"
 msgstr "zdola hore"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:571
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:614
 msgid "top to bottom"
 msgstr "zhora dolu"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:640
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:695
 msgid "Automatic"
 msgstr "automatika"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:670
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:725
 #, c-format
 msgid "Manual: %liK"
 msgstr "Manuálny: %liK"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:673
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:728
 msgid "Manual: Unknown"
 msgstr "Ručné: neznáme"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:679
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:734
 msgid "One-touch"
 msgstr "jedným dotykom"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:745
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:790
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:800
 msgid "Infinite"
 msgstr "nekonečno"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:753
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:808
 #, c-format
 msgid "%i bytes unknown data: "
 msgstr "%i bajtov neznámych údajov:"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
-msgid "Firmware Version"
-msgstr "verzia firmvéru"
-
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
 msgid "ISO Setting"
 msgstr "nastavenie ISO"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
-msgid "Colormode (?)"
+msgid "Color Mode (?)"
 msgstr "farebný režim (?)"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98
-msgid "Whitebalance"
-msgstr "vyváženie bielej"
-
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
 msgid "Image Sharpening"
 msgstr "zaostrenie obrazu"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
-msgid "Focus Mode"
-msgstr "režim zaostrenia"
-
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
 msgid "Flash Setting"
 msgstr "nastavenie blesku"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
-msgid "Whitebalance fine adjustment"
-msgstr "Doladenie vyváženia bielej"
+msgid "White Balance Fine Adjustment"
+msgstr "doladenie vyváženia bielej"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
-msgid "Whitebalance RB"
-msgstr "doladenie vyváženia bielej"
+msgid "White Balance RB"
+msgstr "RB vyváženia bielej"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
-msgid "Isoselection"
-msgstr "výber ISO"
+msgid "ISO Selection"
+msgstr "nastavenie ISO"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
-msgid "Preview Image"
-msgstr "náhľad"
+msgid "Preview Image IFD"
+msgstr "náhľad obrázka IFD"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
 msgid "Exposurediff ?"
@@ -4103,11 +4446,11 @@ msgid "Image Boundary"
 msgstr "okraj obrázka"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
-msgid "Flash exposure bracket value"
+msgid "Flash Exposure Bracket Value"
 msgstr "hodnota uzávierky expozície s bleskom"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
-msgid "Exposure bracket value"
+msgid "Exposure Bracket Value"
 msgstr "hodnota uzávierky expozície"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
@@ -4116,41 +4459,30 @@ msgid "Image Adjustment"
 msgstr "doladenie obrázka"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
-msgid "Tonecompensation"
+msgid "Tone Compensation"
 msgstr "kompenzácia tónu"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
 msgid "Adapter"
 msgstr "adaptér"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
-msgid "Lenstype"
-msgstr "typ šošoviek"
-
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
 msgid "Lens"
 msgstr "šošovky"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
 msgid "Manual Focus Distance"
 msgstr "ručné nastavenie vzdialenosti zaostrenia"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
-msgid "Digital Zoom"
-msgstr "digitálne priblíženie"
-
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
-msgid "Flash used"
+msgid "Flash Used"
 msgstr "použitý blesk"
 
 # AF = automatické zaostrenie
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
-msgid "AF Focus position"
+msgid "AF Focus Position"
 msgstr "poloha automatického zaostrenia"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
@@ -4159,20 +4491,21 @@ msgstr "uzávierka"
 
 # TODO: check
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
-msgid "Lens F stops"
+msgid "Lens F Stops"
 msgstr "F stops šošoviek"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
-msgid "Contrast curve"
+msgid "Contrast Curve"
 msgstr "krivka kontrastu"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
-msgid "Colormode"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
+msgid "Color Mode"
 msgstr "farebný režim"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
-msgid "Lighttype"
+msgid "Light Type"
 msgstr "typ svetla"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
@@ -4184,11 +4517,11 @@ msgid "Noisereduction"
 msgstr "Redukcia šumu"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
-msgid "Sensor pixel size"
+msgid "Sensor Pixel Size"
 msgstr "veľkosť obrazového bodu snímača"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
-msgid "Image datasize"
+msgid "Image Datasize"
 msgstr "veľkosť dát obrázka"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
@@ -4196,7 +4529,7 @@ msgid "Size of compressed image data in bytes."
 msgstr "veľkosť komprimovaných obrazových dát v bajtoch."
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
-msgid "Total number of pictures taken"
+msgid "Total Number of Pictures Taken"
 msgstr "celkový počet odfotených obrázkov"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
@@ -4216,6 +4549,7 @@ msgid "Capture Editor Version"
 msgstr "verzia editora zachytávania"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
 msgid "CCD Sensitivity"
 msgstr "citlivosť CCD"
 
@@ -4232,7 +4566,7 @@ msgid "Thumbnail Image"
 msgstr "Náhľad"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
-msgid "Speed/Sequence/Panorama direction"
+msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
 msgstr "rýchlosť/sekvencia/smer panorámy"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
@@ -4272,9 +4606,14 @@ msgid "White Balance Bracket"
 msgstr "Uzávierka vyváženia bielej"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
 msgid "White Balance Bias"
 msgstr "Šum vyváženia bielej"
 
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
+msgid "Data Dump"
+msgstr "Výpis dát"
+
 # exif-shutterspeedvalue
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
 msgid "Shutter Speed"
@@ -4298,10 +4637,6 @@ msgstr "Hodnota jasu"
 msgid "Flash Device"
 msgstr "Zariadenie blesku"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
-msgid "Exposure Compensation"
-msgstr "Kompenzácia expozície"
-
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
 msgid "Sensor Temperature"
 msgstr "Teplota snímača"
@@ -4314,10 +4649,6 @@ msgstr "Teplota šošoviek"
 msgid "Light Condition"
 msgstr "Svetelné podmienky"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
-msgid "Focus Range"
-msgstr "Rozsah zaostrenia"
-
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
 msgid "Zoom Step Count"
 msgstr "Počet krokov priblíženia"
@@ -4347,10 +4678,12 @@ msgid "White Balance Setting"
 msgstr "nastavenie vyváženia bielej"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
 msgid "Red Balance"
 msgstr "Vyváženie červenej"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
 msgid "Blue Balance"
 msgstr "Vyváženie modrej"
 
@@ -4427,6 +4760,7 @@ msgid "CCD Scan Mode"
 msgstr "Režim CCD snímania"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
 msgid "Noise Reduction"
 msgstr "Redukcia šumu"
 
@@ -4459,47 +4793,61 @@ msgid "Color Adjustment Mode"
 msgstr "Režim nastavenia farieb"
 
 # FUZZY exif-meteringmode-4
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
 msgid "Quick Shot"
 msgstr "Rýchla spúšť"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
 msgid "Self Timer"
 msgstr "Samospúšť"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
 msgid "Voice Memo"
 msgstr "Hlasová poznámka"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
 msgid "Record Shutter Release"
 msgstr "Uvoľnenie spúšte záznamu"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
 msgid "Flicker Reduce"
 msgstr "Redukcia blikania"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
 msgid "Optical Zoom"
 msgstr "Optické priblíženie"
 
 # FUZZY exif-lightsource
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
 msgid "Light Source Special"
 msgstr "Špeciálny svetelný zdroj"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
 msgid "Resaved"
 msgstr "Znova uložené"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
 msgid "Scene Select"
 msgstr "Výber scény"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
 msgid "Sequence Shot Interval"
 msgstr "Interval snímok v poradí"
 
+# exif-imagewidth
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
+msgid "Epson Image Width"
+msgstr "šírka obrázka Epson"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
+msgid "Epson Image Height"
+msgstr "výška obrázka Epson"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
+msgid "Epson Software Version"
+msgstr "verzia softvéru Epson"
+
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
 msgid "Night-scene"
@@ -4756,11 +5104,12 @@ msgstr "digitálny Filter?"
 msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
 msgstr "Vnútorná chyba (neznáma hodnota %i %i)"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:62
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
 msgid "Capture Mode"
 msgstr "režim zachytávania"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
 msgid "Quality Level"
 msgstr "úroveň kvality"
 
@@ -4776,7 +5125,7 @@ msgstr "farby"
 msgid "PrintIM Settings"
 msgstr "nastavenia PrintIM"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
 msgid "Time Zone"
 msgstr "časové pásmo"
 
@@ -4785,57 +5134,193 @@ msgid "Daylight Savings"
 msgstr "letný čas"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
-msgid "Image Size"
-msgstr "veľkosť obrázka"
+msgid "Preview Size"
+msgstr "veľkosť náhľadu"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
+msgid "Preview Length"
+msgstr "dĺžka náhľadu"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
+msgid "Preview Start"
+msgstr "začiatok náhľadu"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
+msgid "Model Identification"
+msgstr "identifikácia modelu"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
+msgid "Time"
+msgstr "čas"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
 msgid "PictureMode"
 msgstr "režim obrázka"
 
 # AF = automatické zaostrenie
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
 msgid "AF Point Selected"
 msgstr "bod automatického zaostrenia zvolený"
 
 # AF = automatické zaostrenie
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
 msgid "Auto AF Point"
 msgstr "automatický bod zaostrenia"
 
+# AF = automatické zaostrenie
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
+msgid "Focus Position"
+msgstr "poloha zaostrenia"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
+msgid "F-Number"
+msgstr "číslo F"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
+msgid "ISO Number"
+msgstr "číslo ISO"
+
+# exif-exposuremode-2
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
+msgid "Auto Bracketing"
+msgstr "automatická expozícia"
+
+# exif-whitebalance
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
+msgid "White Balance Mode"
+msgstr "režim vyváženia bielej"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
+msgid "World Time Location"
+msgstr "Umiestnenie svetového času"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
+msgid "Hometown City"
+msgstr "Domovské mesto"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
+msgid "Destination City"
+msgstr "Cieľové mesto"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
+msgid "Hometown DST"
+msgstr "Letný čas doma"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
+msgid "Home Daylight Savings Time"
+msgstr "letný čas doma"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
+msgid "Destination DST"
+msgstr "Letný čas v cieli"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
+msgid "Destination Daylight Savings Time"
+msgstr "letný čas v cieli"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
+msgid "Image Processing"
+msgstr "spracovanie obrazu"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
+msgid "Picture Mode (2)"
+msgstr "režim obrázka (2)"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
+msgid "Image Area Offset"
+msgstr "posunutie oblasti obrázka"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
+msgid "Raw Image Size"
+msgstr "veľkosť RAW obrázka"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
+msgid "Autofocus Points Used"
+msgstr "použité body zaostrenia"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
+msgid "Camera Temperature"
+msgstr "teplota fotoaparátu"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
+msgid "Image Tone"
+msgstr "tón obrázka"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
+msgid "Shake Reduction Info"
+msgstr "info o redukcii trasenia"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
+msgid "Black Point"
+msgstr "čierny bod"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
+msgid "AE Info"
+msgstr "info o automatickej expozícii"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
+msgid "Lens Info"
+msgstr "info o šošovkách"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
+msgid "Flash Info"
+msgstr "info o blesku"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
+msgid "Camera Info"
+msgstr "info o fotoaparáte"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
+msgid "Battery Info"
+msgstr "info o batérii"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
+msgid "Hometown City Code"
+msgstr "Kód domovského mesta"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
+msgid "Destination City Code"
+msgstr "Kód cieľového mesta"
+
 # exif-subjectdistance
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
 msgid "Object Distance"
 msgstr "vzdialenosť objektu"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
 msgstr "Vzdialenosť fotografovaných objektov v milimetroch."
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
-msgid "Bestshot mode"
-msgstr "režim najlepšej snímky"
-
-#: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
-msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
-msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
+msgid "Flash Distance"
+msgstr "vzdialenosť blesku"
 
-#~ msgid "cloudy"
-#~ msgstr "oblačno"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
+msgid "Bestshot Mode"
+msgstr "režim najlepšej snímky"
 
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "zblízka"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
+msgid "CCS ISO Sensitivity"
+msgstr "citlivosť CCS ISO"
 
-#~ msgid "Internal error."
-#~ msgstr "Vnútorná chyba."
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
+msgid "Enhancement"
+msgstr "rozšírenie"
 
-#~ msgid "Internal error (unknown value %i)."
-#~ msgstr "Vnútorná chyba (neznáma hodnota %i)."
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
+msgid "Finer"
+msgstr "jemnejšie"
 
-#~ msgid "1x"
-#~ msgstr "1x"
+#: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
+msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
+msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
 
-#~ msgid "Unknown tag."
-#~ msgstr "neznámy štítok."
+#~ msgid "%i"
+#~ msgstr "%i"
 
-#~ msgid "Manual Focus"
-#~ msgstr "ručné zaostrenie"
+#~ msgid "%d"
+#~ msgstr "%d"
index f312c46..164ec3d 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libexif 0.6.18-pre2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-01 22:54-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-10 11:37+0100\n"
+"Project-Id-Version: libexif 0.6.19\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-12 22:15-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-15 22:04+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
 msgstr "Ogiltigt antal komponenter (%i, förväntade %i eller %i)."
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:784
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:795
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
@@ -48,9 +48,9 @@ msgstr "Makro"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:664
-#: libexif/exif-entry.c:667 libexif/exif-entry.c:668 libexif/exif-entry.c:669
-#: libexif/exif-entry.c:733 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:675
+#: libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
+#: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
 msgid "Manual focus"
-msgstr "Manuell fokus"
+msgstr "Manuellt fokus"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:732
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:743
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
@@ -278,7 +278,7 @@ msgid "Manual"
 msgstr "Manuell"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
-#: libexif/exif-entry.c:661 libexif/exif-entry.c:743
+#: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:754
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
 msgid "Landscape"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgid "Sepia"
 msgstr "Sepia"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
-#: libexif/exif-entry.c:661 libexif/exif-entry.c:741
+#: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:752
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
 msgid "Digital macro"
-msgstr "Digital makro"
+msgstr "Digitalt makro"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
 msgid "My colors"
@@ -430,8 +430,8 @@ msgstr "2x"
 msgid "4x"
 msgstr "4x"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:690
-#: libexif/exif-entry.c:720
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:701
+#: libexif/exif-entry.c:731
 msgid "Other"
 msgstr "Annan"
 
@@ -481,11 +481,11 @@ msgstr "800"
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:686
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:697
 msgid "Spot"
 msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:684
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:695
 msgid "Average"
 msgstr "Genomsnitt"
 
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Genomsnitt"
 msgid "Evaluative"
 msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:689
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:700
 msgid "Partial"
 msgstr "Delvis"
 
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Inte känd"
 msgid "Very close"
 msgstr "Mycket nära"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:785
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:796
 msgid "Close"
 msgstr "Nära"
 
@@ -1008,32 +1008,32 @@ msgid "Sunny"
 msgstr "Soligt"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
-#: libexif/exif-entry.c:707 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
+#: libexif/exif-entry.c:718 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
 msgid "Cloudy"
 msgstr "Molnigt"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403
-#: libexif/exif-entry.c:704 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
+#: libexif/exif-entry.c:715 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
 msgid "Tungsten"
 msgstr "Glödlampa"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404
-#: libexif/exif-entry.c:703 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
+#: libexif/exif-entry.c:714 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
 msgid "Fluorescent"
 msgstr "Ljusrör"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
-#: libexif/exif-entry.c:705 libexif/exif-tag.c:568
+#: libexif/exif-entry.c:716 libexif/exif-tag.c:577
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
 msgid "Flash"
 msgstr "Blixt"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
-#: libexif/exif-entry.c:708 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
+#: libexif/exif-entry.c:719 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
 msgid "Shade"
 msgstr "Skugga"
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr ""
 msgid "PC set 3"
 msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/exif-entry.c:709
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/exif-entry.c:720
 msgid "Daylight fluorescent"
 msgstr ""
 
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Anpassad 1"
 msgid "Custom 2"
 msgstr "Anpassad 2"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/exif-entry.c:662
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/exif-entry.c:673
 msgid "Night scene"
 msgstr "Nattscen"
 
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:391 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
-#: libexif/exif-entry.c:661 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
+#: libexif/exif-entry.c:672 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226
 msgid "Standard"
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Lägsta"
 msgid "Highest"
 msgstr "Högsta"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/exif-entry.c:702
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/exif-entry.c:713
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "%.2f mm"
 msgid "%.2f EV"
 msgstr "%.2f EV"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:1052
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:1063
 #, c-format
 msgid "1/%i"
 msgstr "1/%i"
@@ -1279,7 +1279,7 @@ msgid "Settings (First Part)"
 msgstr "Inställningar (första delen)"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
-#: libexif/exif-tag.c:572 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
+#: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
 msgid "Focal Length"
 msgstr "Brännvidd"
 
@@ -1377,20 +1377,20 @@ msgstr ""
 msgid "Digital Zoom"
 msgstr "Digitalzoom"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:820
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:829
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:824
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:833
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
 msgid "Saturation"
 msgstr "Mättnad"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:828
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:837
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
 msgid "Sharpness"
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "Skärpa"
 msgid "ISO"
 msgstr "ISO"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:562
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
 msgid "Metering Mode"
 msgstr "Mätläge"
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "Fokusvidd"
 msgid "AF Point"
 msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:787
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:796
 msgid "Exposure Mode"
 msgstr "Exponeringsläge"
 
@@ -1524,7 +1524,7 @@ msgid "Exposure Compensation"
 msgstr "Exponeringskompensering"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
-#: libexif/exif-tag.c:792 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
+#: libexif/exif-tag.c:801 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
@@ -1566,11 +1566,11 @@ msgstr ""
 msgid "Focus Distance Lower"
 msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:314
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:469
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:311
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
 msgid "Exposure Time"
 msgstr "Bländartid"
@@ -1625,252 +1625,252 @@ msgstr "Motorola"
 msgid "Intel"
 msgstr "Intel"
 
-#: libexif/exif-data.c:783
+#: libexif/exif-data.c:784
 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-data.c:844
+#: libexif/exif-data.c:845
 msgid "EXIF marker not found."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-data.c:871
+#: libexif/exif-data.c:872
 msgid "EXIF header not found."
-msgstr ""
+msgstr "EXIF-rubriken hittades inte."
 
-#: libexif/exif-data.c:887
+#: libexif/exif-data.c:888
 msgid "Unknown encoding."
 msgstr "Okänd kodning."
 
-#: libexif/exif-data.c:1199
+#: libexif/exif-data.c:1200
 msgid "Ignore unknown tags"
 msgstr "Ignorera okända taggar"
 
-#: libexif/exif-data.c:1200
+#: libexif/exif-data.c:1201
 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
 msgstr "Ignorera okända taggar vid inläsning av EXIF-data."
 
-#: libexif/exif-data.c:1201
+#: libexif/exif-data.c:1202
 msgid "Follow specification"
 msgstr "Följ specifikation"
 
-#: libexif/exif-data.c:1202
+#: libexif/exif-data.c:1203
 msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-data.c:1204
+#: libexif/exif-data.c:1205
 msgid "Do not change maker note"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-data.c:1205
+#: libexif/exif-data.c:1206
 msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:233 libexif/exif-entry.c:292 libexif/exif-entry.c:325
+#: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
 #, c-format
 msgid "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been changed to format '%s'."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:260
+#: libexif/exif-entry.c:271
 #, c-format
 msgid "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be changed to format '%s'."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:343
+#: libexif/exif-entry.c:354
 #, c-format
 msgid "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to 'undefined'."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:370
+#: libexif/exif-entry.c:381
 msgid "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow the specification."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:385
+#: libexif/exif-entry.c:396
 msgid "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. This has been fixed."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:413
+#: libexif/exif-entry.c:424
 msgid "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been fixed."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:451
+#: libexif/exif-entry.c:462
 #, c-format
 msgid "%i bytes undefined data"
 msgstr "%i byte odefinierat data"
 
-#: libexif/exif-entry.c:579
+#: libexif/exif-entry.c:590
 #, c-format
 msgid "%i bytes unsupported data type"
 msgstr "%i byte av datatyp som inte stöds "
 
-#: libexif/exif-entry.c:612
+#: libexif/exif-entry.c:623
 #, c-format
 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:625
+#: libexif/exif-entry.c:636
 #, c-format
 msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:639
+#: libexif/exif-entry.c:650
 msgid "chunky format"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:639
+#: libexif/exif-entry.c:650
 msgid "planar format"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:641 libexif/exif-entry.c:731
+#: libexif/exif-entry.c:652 libexif/exif-entry.c:742
 #: test/nls/test-codeset.c:54
 msgid "Not defined"
 msgstr "Inte definierad"
 
-#: libexif/exif-entry.c:641
+#: libexif/exif-entry.c:652
 msgid "One-chip color area sensor"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:642
+#: libexif/exif-entry.c:653
 msgid "Two-chip color area sensor"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:642
+#: libexif/exif-entry.c:653
 msgid "Three-chip color area sensor"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:643
+#: libexif/exif-entry.c:654
 msgid "Color sequential area sensor"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:643
+#: libexif/exif-entry.c:654
 msgid "Trilinear sensor"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:644
+#: libexif/exif-entry.c:655
 msgid "Color sequential linear sensor"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:646
+#: libexif/exif-entry.c:657
 msgid "top - left"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:646
+#: libexif/exif-entry.c:657
 msgid "top - right"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:646
+#: libexif/exif-entry.c:657
 msgid "bottom - right"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:647
+#: libexif/exif-entry.c:658
 msgid "bottom - left"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:647
+#: libexif/exif-entry.c:658
 msgid "left - top"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:647
+#: libexif/exif-entry.c:658
 msgid "right - top"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:648
+#: libexif/exif-entry.c:659
 msgid "right - bottom"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:648
+#: libexif/exif-entry.c:659
 msgid "left - bottom"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:650
+#: libexif/exif-entry.c:661
 msgid "centered"
 msgstr "centrerad"
 
-#: libexif/exif-entry.c:650
+#: libexif/exif-entry.c:661
 msgid "co-sited"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:652
+#: libexif/exif-entry.c:663
 msgid "Reversed mono"
 msgstr "Omvänd mono"
 
-#: libexif/exif-entry.c:652
+#: libexif/exif-entry.c:663
 msgid "Normal mono"
 msgstr "Normal mono"
 
-#: libexif/exif-entry.c:652
+#: libexif/exif-entry.c:663
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: libexif/exif-entry.c:652
+#: libexif/exif-entry.c:663
 msgid "Palette"
 msgstr "Palett"
 
-#: libexif/exif-entry.c:653
+#: libexif/exif-entry.c:664
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
-#: libexif/exif-entry.c:653
+#: libexif/exif-entry.c:664
 msgid "YCbCr"
 msgstr "YCbCr"
 
-#: libexif/exif-entry.c:653
+#: libexif/exif-entry.c:664
 msgid "CieLAB"
 msgstr "CieLAB"
 
-#: libexif/exif-entry.c:655
+#: libexif/exif-entry.c:666
 msgid "Normal process"
 msgstr "Normal process"
 
-#: libexif/exif-entry.c:655
+#: libexif/exif-entry.c:666
 msgid "Custom process"
 msgstr "Anpassad process"
 
-#: libexif/exif-entry.c:657
+#: libexif/exif-entry.c:668
 msgid "Auto exposure"
 msgstr "Automatisk exponering"
 
-#: libexif/exif-entry.c:657 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
+#: libexif/exif-entry.c:668 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
 msgid "Manual exposure"
 msgstr "Manuell exponering"
 
-#: libexif/exif-entry.c:657
+#: libexif/exif-entry.c:668
 msgid "Auto bracket"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:659
+#: libexif/exif-entry.c:670
 msgid "Auto white balance"
 msgstr "Automatisk vitbalans"
 
-#: libexif/exif-entry.c:659
+#: libexif/exif-entry.c:670
 msgid "Manual white balance"
 msgstr "Manuell vitbalans"
 
-#: libexif/exif-entry.c:664
+#: libexif/exif-entry.c:675
 msgid "Low gain up"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:664
+#: libexif/exif-entry.c:675
 msgid "High gain up"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:665
+#: libexif/exif-entry.c:676
 msgid "Low gain down"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:665
+#: libexif/exif-entry.c:676
 msgid "High gain down"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:667
+#: libexif/exif-entry.c:678
 msgid "Low saturation"
 msgstr "Låg färgmättnad"
 
-#: libexif/exif-entry.c:667 test/nls/test-codeset.c:48
+#: libexif/exif-entry.c:678 test/nls/test-codeset.c:48
 #: test/nls/test-codeset.c:61
 msgid "High saturation"
 msgstr "Hög färgmättnad"
 
-#: libexif/exif-entry.c:668 libexif/exif-entry.c:669
+#: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:204
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:213
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "Hög färgmättnad"
 msgid "Soft"
 msgstr "Mjuk"
 
-#: libexif/exif-entry.c:668 libexif/exif-entry.c:669
+#: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
@@ -1887,183 +1887,183 @@ msgstr "Mjuk"
 msgid "Hard"
 msgstr "Hård"
 
-#: libexif/exif-entry.c:683 libexif/exif-entry.c:701 libexif/exif-entry.c:783
+#: libexif/exif-entry.c:694 libexif/exif-entry.c:712 libexif/exif-entry.c:794
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:682
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:737
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
-#: libexif/exif-entry.c:684
+#: libexif/exif-entry.c:695
 msgid "avg"
 msgstr "medel"
 
-#: libexif/exif-entry.c:685
+#: libexif/exif-entry.c:696
 msgid "Center-Weighted Average"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:685
+#: libexif/exif-entry.c:696
 msgid "Center-Weight"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:687
+#: libexif/exif-entry.c:698
 msgid "Multi Spot"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:688
+#: libexif/exif-entry.c:699
 msgid "Pattern"
 msgstr "Mönster"
 
-#: libexif/exif-entry.c:693
+#: libexif/exif-entry.c:704
 msgid "Uncompressed"
 msgstr "Okomprimerad"
 
-#: libexif/exif-entry.c:694
+#: libexif/exif-entry.c:705
 msgid "LZW compression"
 msgstr "LZW-komprimering"
 
-#: libexif/exif-entry.c:695 libexif/exif-entry.c:696
+#: libexif/exif-entry.c:706 libexif/exif-entry.c:707
 msgid "JPEG compression"
 msgstr "JPEG-komprimering"
 
-#: libexif/exif-entry.c:697
+#: libexif/exif-entry.c:708
 msgid "Deflate/ZIP compression"
 msgstr "Deflate/ZIP-komprimering"
 
-#: libexif/exif-entry.c:698
+#: libexif/exif-entry.c:709
 msgid "PackBits compression"
 msgstr "PackBits-komprimering"
 
-#: libexif/exif-entry.c:704
+#: libexif/exif-entry.c:715
 msgid "Tungsten incandescent light"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:706
+#: libexif/exif-entry.c:717
 msgid "Fine weather"
 msgstr "Fint väder"
 
-#: libexif/exif-entry.c:707
+#: libexif/exif-entry.c:718
 msgid "Cloudy weather"
 msgstr "Molnigt väder"
 
-#: libexif/exif-entry.c:710
+#: libexif/exif-entry.c:721
 msgid "Day white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:711
+#: libexif/exif-entry.c:722
 msgid "Cool white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:712 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
+#: libexif/exif-entry.c:723 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
 msgid "White fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:713
+#: libexif/exif-entry.c:724
 msgid "Standard light A"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:714
+#: libexif/exif-entry.c:725
 msgid "Standard light B"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:715
+#: libexif/exif-entry.c:726
 msgid "Standard light C"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:716
+#: libexif/exif-entry.c:727
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
-#: libexif/exif-entry.c:717
+#: libexif/exif-entry.c:728
 msgid "D65"
 msgstr "D65"
 
-#: libexif/exif-entry.c:718
+#: libexif/exif-entry.c:729
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
-#: libexif/exif-entry.c:719
+#: libexif/exif-entry.c:730
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:723 libexif/exif-entry.c:727
+#: libexif/exif-entry.c:734 libexif/exif-entry.c:738
 msgid "Inch"
 msgstr "Tum"
 
-#: libexif/exif-entry.c:723 libexif/exif-entry.c:727
+#: libexif/exif-entry.c:734 libexif/exif-entry.c:738
 msgid "in"
 msgstr "tum"
 
-#: libexif/exif-entry.c:724 libexif/exif-entry.c:728
+#: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:739
 msgid "Centimeter"
 msgstr "Centimeter"
 
-#: libexif/exif-entry.c:724 libexif/exif-entry.c:728
+#: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:739
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: libexif/exif-entry.c:733
+#: libexif/exif-entry.c:744
 msgid "Normal program"
 msgstr "Normalt program"
 
-#: libexif/exif-entry.c:734
+#: libexif/exif-entry.c:745
 msgid "Aperture priority"
 msgstr "Bländarprioritet"
 
-#: libexif/exif-entry.c:734 libexif/exif-tag.c:541
+#: libexif/exif-entry.c:745 libexif/exif-tag.c:550
 msgid "Aperture"
 msgstr "Bländare"
 
-#: libexif/exif-entry.c:735
+#: libexif/exif-entry.c:746
 msgid "Shutter priority"
 msgstr "Slutarprioritet"
 
-#: libexif/exif-entry.c:735
+#: libexif/exif-entry.c:746
 msgid "Shutter"
 msgstr "Slutare"
 
-#: libexif/exif-entry.c:736
+#: libexif/exif-entry.c:747
 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:737
+#: libexif/exif-entry.c:748
 msgid "Creative"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:738
+#: libexif/exif-entry.c:749
 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:739
+#: libexif/exif-entry.c:750
 msgid "Action"
 msgstr "Åtgärd"
 
-#: libexif/exif-entry.c:740
+#: libexif/exif-entry.c:751
 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:742
+#: libexif/exif-entry.c:753
 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:746 libexif/exif-entry.c:751
+#: libexif/exif-entry.c:757 libexif/exif-entry.c:762
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
 msgid "Flash did not fire"
 msgstr "Blixt inte utlöst"
 
-#: libexif/exif-entry.c:746
+#: libexif/exif-entry.c:757
 msgid "no flash"
 msgstr "ingen blixt"
 
-#: libexif/exif-entry.c:747
+#: libexif/exif-entry.c:758
 msgid "Flash fired"
 msgstr "Blixt utlöst"
 
-#: libexif/exif-entry.c:747
+#: libexif/exif-entry.c:758
 msgid "flash"
 msgstr "blixt"
 
-#: libexif/exif-entry.c:747 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
+#: libexif/exif-entry.c:758 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
@@ -2071,230 +2071,230 @@ msgstr "blixt"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: libexif/exif-entry.c:748
+#: libexif/exif-entry.c:759
 msgid "Strobe return light not detected"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:748
+#: libexif/exif-entry.c:759
 msgid "W/o strobe"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:750
+#: libexif/exif-entry.c:761
 msgid "Strobe return light detected"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:750
+#: libexif/exif-entry.c:761
 msgid "W. strobe"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:752
+#: libexif/exif-entry.c:763
 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
 msgstr "Blixt avfyrad, tvingat blixtläge"
 
-#: libexif/exif-entry.c:753
+#: libexif/exif-entry.c:764
 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
-msgstr "Blixt utlöst, tvingat blixtläge, motljus upptäckt"
+msgstr "Blixt utlöst, tvingat blixtläge, återreflekterat blixtljus inte upptäckt"
 
-#: libexif/exif-entry.c:755
+#: libexif/exif-entry.c:766
 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
-msgstr "Blixt utlöst, tvingat blixtläge, motljus inte upptäckt"
+msgstr "Blixt utlöst, tvingat blixtläge, återreflekterat blixtljus upptäckt"
 
-#: libexif/exif-entry.c:757
+#: libexif/exif-entry.c:768
 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
 msgstr "Blixt inte utlöst, tvingat blixtläge"
 
-#: libexif/exif-entry.c:758
+#: libexif/exif-entry.c:769
 msgid "Flash did not fire, auto mode"
 msgstr "Blixt inte utlöst, automatiskt läge"
 
-#: libexif/exif-entry.c:759
+#: libexif/exif-entry.c:770
 msgid "Flash fired, auto mode"
 msgstr "Blixt utlöst, automatiskt läge"
 
-#: libexif/exif-entry.c:760
+#: libexif/exif-entry.c:771
 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
-msgstr "Blixt utlöst, automatiskt läge, motljus inte upptäckt"
+msgstr "Blixt utlöst, automatiskt läge, återreflekterat blixtljus inte upptäckt"
 
-#: libexif/exif-entry.c:762
+#: libexif/exif-entry.c:773
 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
-msgstr "Blixt utlöst, automatiskt läge, motljus upptäckt"
+msgstr "Blixt utlöst, automatiskt läge, återreflekterat blixtljus upptäckt"
 
-#: libexif/exif-entry.c:763
+#: libexif/exif-entry.c:774
 msgid "No flash function"
 msgstr "Ingen blixtfunktion"
 
-#: libexif/exif-entry.c:764
+#: libexif/exif-entry.c:775
 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
 msgstr "Blixt utlöst, minskning av röda ögon"
 
-#: libexif/exif-entry.c:765
+#: libexif/exif-entry.c:776
 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
-msgstr "Blixt utlöst, minskning av röda ögon, motljus inte upptäckt"
+msgstr "Blixt utlöst, minskning av röda ögon, återreflekterat blixtljus inte upptäckt"
 
-#: libexif/exif-entry.c:767
+#: libexif/exif-entry.c:778
 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
-msgstr "Blixt utlöst, minskning av röda ögon, motljus upptäckt"
+msgstr "Blixt utlöst, minskning av röda ögon, återreflekterat blixtljus upptäckt"
 
-#: libexif/exif-entry.c:769
+#: libexif/exif-entry.c:780
 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
 msgstr "Blixt utlöst, tvingat blixtläge, minskning av röda ögon"
 
-#: libexif/exif-entry.c:771
+#: libexif/exif-entry.c:782
 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected"
-msgstr "Blixt utlöst, tvingat blixtläge, minskning av röda ögon, motljus inte upptäckt"
+msgstr "Blixt utlöst, tvingat blixtläge, minskning av röda ögon, återreflekterat blixtljus inte upptäckt"
 
-#: libexif/exif-entry.c:773
+#: libexif/exif-entry.c:784
 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected"
-msgstr "Blixt utlöst, tvingat blixtläge, minskning av röda ögon, motljus upptäckt"
+msgstr "Blixt utlöst, tvingat blixtläge, minskning av röda ögon, återreflekterat blixtljus upptäckt"
 
-#: libexif/exif-entry.c:775
+#: libexif/exif-entry.c:786
 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
 msgstr "Blixt inte utlöst, automatiskt läge, minskning av röda ögon"
 
-#: libexif/exif-entry.c:776
+#: libexif/exif-entry.c:787
 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
 msgstr "Blixt utlöst, automatiskt läge, minskning av röda ögon"
 
-#: libexif/exif-entry.c:777
+#: libexif/exif-entry.c:788
 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
-msgstr "Blixt utlöst, automatiskt läge, motljus inte upptäckt, minskning av röda ögon"
+msgstr "Blixt utlöst, automatiskt läge, återreflekterat blixtljus inte upptäckt, minskning av röda ögon"
 
-#: libexif/exif-entry.c:779
+#: libexif/exif-entry.c:790
 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
-msgstr "Blixt utlöst, automatiskt läge, motljus upptäckt, minskning av röda ögon"
+msgstr "Blixt utlöst, automatiskt läge, återreflekterat blixtljus upptäckt, minskning av röda ögon"
 
-#: libexif/exif-entry.c:783
+#: libexif/exif-entry.c:794
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: libexif/exif-entry.c:785
+#: libexif/exif-entry.c:796
 msgid "Close view"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:786
+#: libexif/exif-entry.c:797
 msgid "Distant view"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:786
+#: libexif/exif-entry.c:797
 msgid "Distant"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:789
+#: libexif/exif-entry.c:800
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: libexif/exif-entry.c:790
+#: libexif/exif-entry.c:801
 msgid "Adobe RGB"
 msgstr "Adobe RGB"
 
-#: libexif/exif-entry.c:791
+#: libexif/exif-entry.c:802
 msgid "Uncalibrated"
-msgstr ""
+msgstr "Okalibrerad"
 
-#: libexif/exif-entry.c:845
+#: libexif/exif-entry.c:856
 #, c-format
 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:878
+#: libexif/exif-entry.c:889
 msgid "Unsupported UNICODE string"
-msgstr ""
+msgstr "UNICODE-strängen stöds inte"
 
-#: libexif/exif-entry.c:886
+#: libexif/exif-entry.c:897
 msgid "Unsupported JIS string"
-msgstr ""
+msgstr "JIS-strängen stöds inte"
 
-#: libexif/exif-entry.c:902
+#: libexif/exif-entry.c:913
 msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:906
+#: libexif/exif-entry.c:917
 #, c-format
 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:915
+#: libexif/exif-entry.c:926
 msgid "Unknown Exif Version"
 msgstr "Okänd Exif-version"
 
-#: libexif/exif-entry.c:919
+#: libexif/exif-entry.c:930
 #, c-format
 msgid "Exif Version %d.%d"
 msgstr "Exif version %d.%d"
 
-#: libexif/exif-entry.c:930
+#: libexif/exif-entry.c:941
 msgid "FlashPix Version 1.0"
 msgstr "FlashPix version 1.0"
 
-#: libexif/exif-entry.c:932
+#: libexif/exif-entry.c:943
 msgid "FlashPix Version 1.01"
 msgstr "FlashPix version 1.01"
 
-#: libexif/exif-entry.c:934
+#: libexif/exif-entry.c:945
 msgid "Unknown FlashPix Version"
 msgstr "Okänd FlashPix-version"
 
-#: libexif/exif-entry.c:947 libexif/exif-entry.c:960 libexif/exif-entry.c:1612
-#: libexif/exif-entry.c:1617 libexif/exif-entry.c:1620
-#: libexif/exif-entry.c:1625 libexif/exif-entry.c:1626
+#: libexif/exif-entry.c:958 libexif/exif-entry.c:971 libexif/exif-entry.c:1623
+#: libexif/exif-entry.c:1628 libexif/exif-entry.c:1631
+#: libexif/exif-entry.c:1636 libexif/exif-entry.c:1637
 msgid "[None]"
 msgstr "[Ingen]"
 
-#: libexif/exif-entry.c:949
+#: libexif/exif-entry.c:960
 msgid "(Photographer)"
 msgstr "(Fotograf)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:963
+#: libexif/exif-entry.c:974
 msgid "(Editor)"
 msgstr "(Redigerare)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:987
+#: libexif/exif-entry.c:998
 #, c-format
 msgid "%.02lf EV"
 msgstr "%.02lf EV"
 
-#: libexif/exif-entry.c:988
+#: libexif/exif-entry.c:999
 #, c-format
 msgid " (f/%.01f)"
 msgstr " (f/%.01f)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1022
+#: libexif/exif-entry.c:1033
 #, c-format
 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:1055 libexif/exif-entry.c:1056
+#: libexif/exif-entry.c:1066 libexif/exif-entry.c:1067
 msgid " sec."
 msgstr " s"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1067 libexif/exif-entry.c:1084
-#: libexif/exif-entry.c:1128
+#: libexif/exif-entry.c:1078 libexif/exif-entry.c:1095
+#: libexif/exif-entry.c:1139
 #, c-format
 msgid "%.02f EV"
 msgstr "%.02f EV"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1070
+#: libexif/exif-entry.c:1081
 #, c-format
 msgid " (1/%d sec.)"
 msgstr " (1/%d s)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1072
+#: libexif/exif-entry.c:1083
 #, c-format
 msgid " (%d sec.)"
 msgstr " (%d s.)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1085
+#: libexif/exif-entry.c:1096
 #, c-format
 msgid " (%.02f cd/m^2)"
 msgstr " (%.02f cd/m^2)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1095
+#: libexif/exif-entry.c:1106
 msgid "DSC"
 msgstr "DSC"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1097 libexif/exif-entry.c:1137
-#: libexif/exif-entry.c:1224 libexif/exif-entry.c:1275
-#: libexif/exif-entry.c:1284 libexif/exif-entry.c:1320
+#: libexif/exif-entry.c:1108 libexif/exif-entry.c:1148
+#: libexif/exif-entry.c:1235 libexif/exif-entry.c:1286
+#: libexif/exif-entry.c:1295 libexif/exif-entry.c:1331
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
@@ -2302,126 +2302,126 @@ msgstr "DSC"
 msgid "Internal error (unknown value %i)"
 msgstr "Internt fel (okänt värde %i)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1105
+#: libexif/exif-entry.c:1116
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1106
+#: libexif/exif-entry.c:1117
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1107
+#: libexif/exif-entry.c:1118
 msgid "Cb"
 msgstr "Cb"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1108
+#: libexif/exif-entry.c:1119
 msgid "Cr"
 msgstr "Cr"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1109
+#: libexif/exif-entry.c:1120
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1110
+#: libexif/exif-entry.c:1121
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1111
+#: libexif/exif-entry.c:1122
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1112
+#: libexif/exif-entry.c:1123
 msgid "reserved"
 msgstr "reserverad"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1135
+#: libexif/exif-entry.c:1146
 msgid "Directly photographed"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:1148
+#: libexif/exif-entry.c:1159
 msgid "YCbCr4:2:2"
 msgstr "YCbCr4:2:2"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1150
+#: libexif/exif-entry.c:1161
 msgid "YCbCr4:2:0"
 msgstr "YCbCr4:2:0"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1167
+#: libexif/exif-entry.c:1178
 #, c-format
 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:1176
+#: libexif/exif-entry.c:1187
 #, c-format
 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:1182
+#: libexif/exif-entry.c:1193
 #, c-format
 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:1220
+#: libexif/exif-entry.c:1231
 msgid "Sea level"
 msgstr "Havsnivå"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1222
+#: libexif/exif-entry.c:1233
 msgid "Sea level reference"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:1330
+#: libexif/exif-entry.c:1341
 #, c-format
 msgid "Unknown value %i"
 msgstr "Okänt värde %i"
 
-#: libexif/exif-format.c:33
-msgid "Byte"
-msgstr "Byte"
+#: libexif/exif-format.c:37
+msgid "Short"
+msgstr "Kort"
+
+#: libexif/exif-format.c:38
+msgid "Rational"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-format.c:39
+msgid "SRational"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-format.c:34
+#: libexif/exif-format.c:40
+msgid "Undefined"
+msgstr "Odefinierad"
+
+#: libexif/exif-format.c:41
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
-#: libexif/exif-format.c:35
-msgid "Short"
-msgstr "Kort"
-
-#: libexif/exif-format.c:36
+#: libexif/exif-format.c:42
 msgid "Long"
 msgstr "Lång"
 
-#: libexif/exif-format.c:37
-msgid "Rational"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-format.c:43
+msgid "Byte"
+msgstr "Byte"
 
-#: libexif/exif-format.c:38
+#: libexif/exif-format.c:44
 msgid "SByte"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-format.c:39
+#: libexif/exif-format.c:45
 msgid "SShort"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-format.c:40
+#: libexif/exif-format.c:46
 msgid "SLong"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-format.c:41
-msgid "SRational"
-msgstr ""
-
-#: libexif/exif-format.c:42
+#: libexif/exif-format.c:47
 msgid "Float"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-format.c:43
+#: libexif/exif-format.c:48
 msgid "Double"
 msgstr "Dubbel"
 
-#: libexif/exif-format.c:44
-msgid "Undefined"
-msgstr "Odefinierad"
-
 #: libexif/exif-loader.c:119
 #, c-format
 msgid "The file '%s' could not be opened."
@@ -2455,1003 +2455,1001 @@ msgstr "Skadat data"
 msgid "The data provided does not follow the specification."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:54
-msgid "New Subfile Type"
+#: libexif/exif-tag.c:62
+msgid "GPS tag version"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:54
-msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
+#: libexif/exif-tag.c:63
+msgid "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:57
+#: libexif/exif-tag.c:69
 msgid "Interoperability Index"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:58
+#: libexif/exif-tag.c:70
 msgid "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code (NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) for other tags used for ExifR98."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:65
-msgid "Interoperability Version"
-msgstr ""
-
-#: libexif/exif-tag.c:67
-msgid "Image Width"
-msgstr "Bildbredd"
-
-#: libexif/exif-tag.c:68
-msgid "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
-msgstr ""
-
-#: libexif/exif-tag.c:72
-msgid "Image Length"
-msgstr "Bildlängd"
-
-#: libexif/exif-tag.c:73
-msgid "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
-msgstr ""
-
 #: libexif/exif-tag.c:76
-msgid "Bits per Sample"
-msgstr "Bitar per sampling"
+msgid "North or South Latitude"
+msgstr "Nordlig eller sydlig latitud"
 
 #: libexif/exif-tag.c:77
-msgid "The number of bits per image component. In this standard each component of the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also <SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:82
-msgid "Compression"
-msgstr "Komprimering"
+#: libexif/exif-tag.c:81
+msgid "Interoperability Version"
+msgstr ""
 
 #: libexif/exif-tag.c:83
-msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
-msgstr ""
+msgid "Latitude"
+msgstr "Latitud"
 
-#: libexif/exif-tag.c:89
-msgid "Photometric Interpretation"
+#: libexif/exif-tag.c:84
+msgid "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:90
-msgid "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:91
+msgid "East or West Longitude"
+msgstr "Östlig eller västlig longitud"
 
-#: libexif/exif-tag.c:94
-msgid "Fill Order"
+#: libexif/exif-tag.c:92
+msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
 msgstr ""
 
+#: libexif/exif-tag.c:95
+msgid "Longitude"
+msgstr "Longitud"
+
 #: libexif/exif-tag.c:96
-msgid "Document Name"
-msgstr "Dokumentnamn"
+msgid "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:98
-msgid "Image Description"
-msgstr "Bildbeskrivning"
+#: libexif/exif-tag.c:103
+msgid "Altitude reference"
+msgstr "Höjdreferens"
 
-#: libexif/exif-tag.c:99
-msgid "A character string giving the title of the image. It may be a comment such as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> is to be used."
+#: libexif/exif-tag.c:104
+msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:105
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Tillverkare"
+#: libexif/exif-tag.c:110
+msgid "Altitude"
+msgstr "Höjd"
 
-#: libexif/exif-tag.c:106
-msgid "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+#: libexif/exif-tag.c:111
+msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:112
-msgid "Model"
-msgstr "Modell"
+#: libexif/exif-tag.c:114
+msgid "GPS time (atomic clock)"
+msgstr "GPS-tid (atomklocka)"
 
-#: libexif/exif-tag.c:113
-msgid "The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+#: libexif/exif-tag.c:115
+msgid "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
 msgstr ""
 
 #: libexif/exif-tag.c:118
-msgid "Strip Offsets"
-msgstr ""
+msgid "GPS satellites used for measurement"
+msgstr "GPS-satelliter använda för mätning"
 
 #: libexif/exif-tag.c:119
-msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
+msgid "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of the tag shall be set to NULL."
 msgstr ""
 
 #: libexif/exif-tag.c:125
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
+msgid "GPS receiver status"
+msgstr "Status för GPS-mottagare"
 
 #: libexif/exif-tag.c:126
-msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
+msgid "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is Interoperability."
 msgstr ""
 
 #: libexif/exif-tag.c:129
-msgid "Samples per Pixel"
-msgstr ""
+msgid "GPS measurement mode"
+msgstr "Läge för GPS-mätning"
 
 #: libexif/exif-tag.c:130
-msgid "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgid "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:135
-msgid "Rows per Strip"
+#: libexif/exif-tag.c:133
+msgid "Measurement precision"
+msgstr "Mätprecision"
+
+#: libexif/exif-tag.c:134
+msgid "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional measurement."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:136
-msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and <StripByteCounts>."
+#: libexif/exif-tag.c:137
+msgid "Speed unit"
+msgstr "Hastighetsenhet"
+
+#: libexif/exif-tag.c:138
+msgid "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
 msgstr ""
 
+#: libexif/exif-tag.c:141
+msgid "Speed of GPS receiver"
+msgstr "Hastighet för GPS-mottagare"
+
 #: libexif/exif-tag.c:142
-msgid "Strip Byte Count"
+msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
 msgstr ""
 
 #: libexif/exif-tag.c:143
-msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted."
-msgstr ""
+msgid "Reference for direction of movement"
+msgstr "Referens för rörelseriktning"
 
-#: libexif/exif-tag.c:146
-msgid "x-Resolution"
+#: libexif/exif-tag.c:144
+msgid "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
 msgstr ""
 
 #: libexif/exif-tag.c:147
-msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
+msgid "Direction of movement"
+msgstr "Rörelseriktning"
+
+#: libexif/exif-tag.c:148
+msgid "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is from 0.00 to 359.99."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:150
+msgid "GPS Img Direction Reference"
 msgstr ""
 
 #: libexif/exif-tag.c:151
-msgid "y-Resolution"
+msgid "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:152
-msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. The same value as <XResolution> is designated."
+#: libexif/exif-tag.c:153
+#, fuzzy
+msgid "GPS Img Direction"
+msgstr "Bildbeskrivning"
+
+#: libexif/exif-tag.c:154
+msgid "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of values is from 0.00 to 359.99."
 msgstr ""
 
 #: libexif/exif-tag.c:156
-msgid "Planar Configuration"
+msgid "Geodetic survey data used"
 msgstr ""
 
 #: libexif/exif-tag.c:157
-msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
-msgstr ""
-
-#: libexif/exif-tag.c:162
-msgid "Resolution Unit"
-msgstr "Upplösningsenhet"
-
-#: libexif/exif-tag.c:163
-msgid "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated."
+msgid "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be recorded."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:168
-msgid "Transfer Function"
+#: libexif/exif-tag.c:161
+msgid "Reference for latitude of destination"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:169
-msgid "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
+#: libexif/exif-tag.c:162
+msgid "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:173
-msgid "Software"
-msgstr "Programvara"
-
-#: libexif/exif-tag.c:174
-msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. The detailed format is not specified, but it is recommended that the example shown below be followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+#: libexif/exif-tag.c:165
+msgid "Latitude of destination"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:181
-msgid "Date and Time"
-msgstr "Datum och tid"
-
-#: libexif/exif-tag.c:182
-msgid "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the date and time the file was changed."
+#: libexif/exif-tag.c:166
+msgid "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:185
-msgid "Artist"
-msgstr "Artist"
-
-#: libexif/exif-tag.c:186
-msgid "This tag records the name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that the information be written as in the example below for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+#: libexif/exif-tag.c:173
+msgid "Reference for longitude of destination"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:192 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
-msgid "White Point"
-msgstr "Vitpunkt"
-
-#: libexif/exif-tag.c:193
-msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
+#: libexif/exif-tag.c:174
+msgid "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:198
-msgid "Primary Chromaticities"
+#: libexif/exif-tag.c:177
+msgid "Longitude of destination"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:199
-msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
+#: libexif/exif-tag.c:178
+msgid "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:204
-msgid "Transfer Range"
+#: libexif/exif-tag.c:186
+msgid "Reference for bearing of destination"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:206
-msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
+#: libexif/exif-tag.c:187
+msgid "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:211
-msgid "JPEG Interchange Format"
+#: libexif/exif-tag.c:190
+msgid "Bearing of destination"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:212
-msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data."
+#: libexif/exif-tag.c:191
+msgid "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from 0.00 to 359.99."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:217
-msgid "JPEG Interchange Format Length"
+#: libexif/exif-tag.c:193
+msgid "Reference for distance to destination"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:218
-msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
+#: libexif/exif-tag.c:194
+msgid "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and knots."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:227
-msgid "YCbCr Coefficients"
+#: libexif/exif-tag.c:197
+msgid "Distance to destination"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:228
-msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition."
+#: libexif/exif-tag.c:198
+msgid "Indicates the distance to the destination point."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:237
-msgid "YCbCr Sub-Sampling"
+#: libexif/exif-tag.c:199
+msgid "Name of GPS processing method"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:238
-msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+#: libexif/exif-tag.c:200
+msgid "A character string recording the name of the method used for location finding. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:243
-msgid "YCbCr Positioning"
+#: libexif/exif-tag.c:205
+msgid "Name of GPS area"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:244
-msgid "The position of chrominance components in relation to the luminance component. This field is designated only for JPEG compressed data or uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr = 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to record data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not have the capability of supporting both kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of the value in this field. It is preferable that readers be able to support both centered and co-sited positioning."
+#: libexif/exif-tag.c:206
+msgid "A character string recording the name of the GPS area. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:259
-msgid "Reference Black/White"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:210
+msgid "GPS date"
+msgstr "GPS-datum"
 
-#: libexif/exif-tag.c:260
-msgid "The reference black point value and reference white point value. No defaults are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability these conditions."
+#: libexif/exif-tag.c:211
+msgid "A character string recording date and time information relative to UTC (Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of the string is 11 bytes including NULL."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:268
-msgid "XML Packet"
+#: libexif/exif-tag.c:215
+msgid "GPS differential correction"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:268
-msgid "XMP Metadata"
+#: libexif/exif-tag.c:216
+msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:283 libexif/exif-tag.c:770
-msgid "CFA Pattern"
+#: libexif/exif-tag.c:220
+msgid "New Subfile Type"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:284 libexif/exif-tag.c:771
-msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods."
+#: libexif/exif-tag.c:220
+msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:288
-msgid "Battery Level"
-msgstr "Batterinivå"
-
-#: libexif/exif-tag.c:289
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+#: libexif/exif-tag.c:222
+msgid "Image Width"
+msgstr "Bildbredd"
 
-#: libexif/exif-tag.c:290
-msgid "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). When the field is left blank, it is treated as unknown."
+#: libexif/exif-tag.c:223
+msgid "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:312
-msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:227
+msgid "Image Length"
+msgstr "Bildlängd"
 
-#: libexif/exif-tag.c:315
-msgid "The F number."
+#: libexif/exif-tag.c:228
+msgid "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:320
-msgid "Image Resources Block"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:231
+msgid "Bits per Sample"
+msgstr "Bitar per sampling"
 
-#: libexif/exif-tag.c:322
-msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not contain image data as in the case of TIFF."
+#: libexif/exif-tag.c:232
+msgid "The number of bits per image component. In this standard each component of the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also <SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:330
-msgid "Exposure Program"
-msgstr "Exponeringsprogram"
-
-#: libexif/exif-tag.c:331
-msgid "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture is taken."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:237
+msgid "Compression"
+msgstr "Komprimering"
 
-#: libexif/exif-tag.c:335
-msgid "Spectral Sensitivity"
+#: libexif/exif-tag.c:238
+msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:336
-msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee."
+#: libexif/exif-tag.c:244
+msgid "Photometric Interpretation"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:342
-msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
+#: libexif/exif-tag.c:245
+msgid "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:347
-msgid "GPS tag version"
+#: libexif/exif-tag.c:249
+msgid "Fill Order"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:348
-msgid "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:251
+msgid "Document Name"
+msgstr "Dokumentnamn"
 
-#: libexif/exif-tag.c:353
-msgid "North or South Latitude"
-msgstr "Nordlig eller sydlig latitud"
+#: libexif/exif-tag.c:253
+msgid "Image Description"
+msgstr "Bildbeskrivning"
 
-#: libexif/exif-tag.c:354
-msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
+#: libexif/exif-tag.c:254
+msgid "A character string giving the title of the image. It may be a comment such as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> is to be used."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:357
-msgid "Latitude"
-msgstr "Latitud"
+#: libexif/exif-tag.c:260
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Tillverkare"
 
-#: libexif/exif-tag.c:358
-msgid "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
+#: libexif/exif-tag.c:261
+msgid "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:365
-msgid "East or West Longitude"
-msgstr "Östlig eller västlig longitud"
+#: libexif/exif-tag.c:267
+msgid "Model"
+msgstr "Modell"
 
-#: libexif/exif-tag.c:366
-msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
+#: libexif/exif-tag.c:268
+msgid "The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:369
-msgid "Longitude"
-msgstr "Longitud"
-
-#: libexif/exif-tag.c:370
-msgid "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
+#: libexif/exif-tag.c:273
+msgid "Strip Offsets"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:377
-msgid "Altitude reference"
-msgstr "Höjdreferens"
-
-#: libexif/exif-tag.c:378
-msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
+#: libexif/exif-tag.c:274
+msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:384
-msgid "Altitude"
-msgstr "Höjd"
+#: libexif/exif-tag.c:280
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientering"
 
-#: libexif/exif-tag.c:385
-msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
+#: libexif/exif-tag.c:281
+msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:388
-msgid "GPS time (atomic clock)"
-msgstr "GPS-tid (atomklocka)"
+#: libexif/exif-tag.c:284
+msgid "Samples per Pixel"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:389
-msgid "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
+#: libexif/exif-tag.c:285
+msgid "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:392
-msgid "GPS satellites used for measurement"
+#: libexif/exif-tag.c:290
+msgid "Rows per Strip"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:393
-msgid "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of the tag shall be set to NULL."
+#: libexif/exif-tag.c:291
+msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and <StripByteCounts>."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:399
-msgid "GPS receiver status"
-msgstr "Status för GPS-mottagare"
+#: libexif/exif-tag.c:297
+msgid "Strip Byte Count"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:400
-msgid "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is Interoperability."
+#: libexif/exif-tag.c:298
+msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:403
-msgid "GPS measurement mode"
-msgstr "Läge för GPS-mätning"
+#: libexif/exif-tag.c:301
+msgid "x-Resolution"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:404
-msgid "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
+#: libexif/exif-tag.c:302
+msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:407
-msgid "Measurement precision"
-msgstr "Mätprecision"
+#: libexif/exif-tag.c:306
+msgid "y-Resolution"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:408
-msgid "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional measurement."
+#: libexif/exif-tag.c:307
+msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. The same value as <XResolution> is designated."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:411
-msgid "Speed unit"
-msgstr "Hastighetsenhet"
+#: libexif/exif-tag.c:311
+msgid "Planar Configuration"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:412
-msgid "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
+#: libexif/exif-tag.c:312
+msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:415
-msgid "Speed of GPS receiver"
-msgstr "Hastighet för GPS-mottagare"
+#: libexif/exif-tag.c:317
+msgid "Resolution Unit"
+msgstr "Upplösningsenhet"
 
-#: libexif/exif-tag.c:416
-msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
+#: libexif/exif-tag.c:318
+msgid "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:417
-msgid "Reference for direction of movement"
-msgstr "Referens för rörelseriktning"
+#: libexif/exif-tag.c:323
+msgid "Transfer Function"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:418
-msgid "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
+#: libexif/exif-tag.c:324
+msgid "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:421
-msgid "Direction of movement"
-msgstr "Rörelseriktning"
+#: libexif/exif-tag.c:328
+msgid "Software"
+msgstr "Programvara"
 
-#: libexif/exif-tag.c:422
-msgid "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is from 0.00 to 359.99."
+#: libexif/exif-tag.c:329
+msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. The detailed format is not specified, but it is recommended that the example shown below be followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:424
-msgid "GPS Img Direction Reference"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:336
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Datum och tid"
 
-#: libexif/exif-tag.c:425
-msgid "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
+#: libexif/exif-tag.c:337
+msgid "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the date and time the file was changed."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:427
-#, fuzzy
-msgid "GPS Img Direction"
-msgstr "Bildbeskrivning"
+#: libexif/exif-tag.c:340
+msgid "Artist"
+msgstr "Artist"
 
-#: libexif/exif-tag.c:428
-msgid "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of values is from 0.00 to 359.99."
+#: libexif/exif-tag.c:341
+msgid "This tag records the name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that the information be written as in the example below for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:430
-msgid "Geodetic survey data used"
+#: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
+msgid "White Point"
+msgstr "Vitpunkt"
+
+#: libexif/exif-tag.c:348
+msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:431
-msgid "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be recorded."
+#: libexif/exif-tag.c:353
+msgid "Primary Chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:435
-msgid "Reference for latitude of destination"
+#: libexif/exif-tag.c:354
+msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:436
-msgid "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
+#: libexif/exif-tag.c:359
+msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:439
-msgid "Latitude of destination"
+#: libexif/exif-tag.c:362
+msgid "Transfer Range"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:440
-msgid "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
+#: libexif/exif-tag.c:366
+msgid "JPEG Interchange Format"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:447
-msgid "Reference for longitude of destination"
+#: libexif/exif-tag.c:367
+msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:448
-msgid "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
+#: libexif/exif-tag.c:372
+msgid "JPEG Interchange Format Length"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:451
-msgid "Longitude of destination"
+#: libexif/exif-tag.c:373
+msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:452
-msgid "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
+#: libexif/exif-tag.c:382
+msgid "YCbCr Coefficients"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:460
-msgid "Reference for bearing of destination"
+#: libexif/exif-tag.c:383
+msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:461
-msgid "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
+#: libexif/exif-tag.c:392
+msgid "YCbCr Sub-Sampling"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:464
-msgid "Bearing of destination"
+#: libexif/exif-tag.c:393
+msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:465
-msgid "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from 0.00 to 359.99."
+#: libexif/exif-tag.c:398
+msgid "YCbCr Positioning"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:467
-msgid "Reference for distance to destination"
+#: libexif/exif-tag.c:399
+msgid "The position of chrominance components in relation to the luminance component. This field is designated only for JPEG compressed data or uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr = 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to record data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not have the capability of supporting both kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of the value in this field. It is preferable that readers be able to support both centered and co-sited positioning."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:468
-msgid "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and knots."
+#: libexif/exif-tag.c:414
+msgid "Reference Black/White"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:471
-msgid "Distance to destination"
+#: libexif/exif-tag.c:415
+msgid "The reference black point value and reference white point value. No defaults are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability these conditions."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:472
-msgid "Indicates the distance to the destination point."
+#: libexif/exif-tag.c:423
+msgid "XML Packet"
+msgstr "XML-paket"
+
+#: libexif/exif-tag.c:423
+msgid "XMP Metadata"
+msgstr "XMP-metadata"
+
+#: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:785
+msgid "CFA Pattern"
+msgstr "CFA-mönster"
+
+#: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:786
+msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:473
-msgid "Name of GPS processing method"
+#: libexif/exif-tag.c:443
+msgid "Battery Level"
+msgstr "Batterinivå"
+
+#: libexif/exif-tag.c:444
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: libexif/exif-tag.c:445
+msgid "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). When the field is left blank, it is treated as unknown."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:474
-msgid "A character string recording the name of the method used for location finding. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
+#: libexif/exif-tag.c:467
+msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:479
-msgid "Name of GPS area"
+#: libexif/exif-tag.c:470
+msgid "The F number."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:480
-msgid "A character string recording the name of the GPS area. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
+#: libexif/exif-tag.c:475
+msgid "Image Resources Block"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:484
-msgid "GPS date"
-msgstr "GPS-datum"
+#: libexif/exif-tag.c:477
+msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not contain image data as in the case of TIFF."
+msgstr ""
 
 #: libexif/exif-tag.c:485
-msgid "A character string recording date and time information relative to UTC (Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of the string is 11 bytes including NULL."
-msgstr ""
+msgid "Exposure Program"
+msgstr "Exponeringsprogram"
 
-#: libexif/exif-tag.c:489
-msgid "GPS differential correction"
+#: libexif/exif-tag.c:486
+msgid "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture is taken."
 msgstr ""
 
 #: libexif/exif-tag.c:490
-msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
+msgid "Spectral Sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:491
+msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:497
+msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:494
+#: libexif/exif-tag.c:503
 msgid "ISO Speed Ratings"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:495
+#: libexif/exif-tag.c:504
 msgid "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:498
+#: libexif/exif-tag.c:507
 msgid "OECF"
 msgstr "OECF"
 
-#: libexif/exif-tag.c:499
+#: libexif/exif-tag.c:508
 msgid "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the image values."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:504
+#: libexif/exif-tag.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Time Zone Offset"
 msgstr "Tidszon"
 
-#: libexif/exif-tag.c:505
+#: libexif/exif-tag.c:514
 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:506
+#: libexif/exif-tag.c:515
 msgid "Exif Version"
 msgstr "Exif version"
 
-#: libexif/exif-tag.c:507
+#: libexif/exif-tag.c:516
 msgid "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:511
+#: libexif/exif-tag.c:520
 msgid "Date and Time (original)"
 msgstr "Datum och tid (original)"
 
-#: libexif/exif-tag.c:512
+#: libexif/exif-tag.c:521
 msgid "The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:517
+#: libexif/exif-tag.c:526
 msgid "Date and Time (digitized)"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:518
+#: libexif/exif-tag.c:527
 msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:521
+#: libexif/exif-tag.c:530
 msgid "Components Configuration"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:522
+#: libexif/exif-tag.c:531
 msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:532
+#: libexif/exif-tag.c:541
 msgid "Compressed Bits per Pixel"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:533
+#: libexif/exif-tag.c:542
 msgid "Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:537
+#: libexif/exif-tag.c:546
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Slutartid"
 
-#: libexif/exif-tag.c:538
+#: libexif/exif-tag.c:547
 msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:542
+#: libexif/exif-tag.c:551
 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:544
+#: libexif/exif-tag.c:553
 msgid "Brightness"
 msgstr "Ljusstyrka"
 
-#: libexif/exif-tag.c:545
+#: libexif/exif-tag.c:554
 msgid "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:549
+#: libexif/exif-tag.c:558
 msgid "Exposure Bias"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:550
+#: libexif/exif-tag.c:559
 msgid "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:553
-#, fuzzy
+#: libexif/exif-tag.c:562
 msgid "Maximum Aperture Value"
-msgstr "Maximal bländare"
+msgstr "Maximalt bländarvärde"
 
-#: libexif/exif-tag.c:554
+#: libexif/exif-tag.c:563
 msgid "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:559
+#: libexif/exif-tag.c:568
 msgid "Subject Distance"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:560
+#: libexif/exif-tag.c:569
 msgid "The distance to the subject, given in meters."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:563
+#: libexif/exif-tag.c:572
 msgid "The metering mode."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:565
+#: libexif/exif-tag.c:574
 msgid "Light Source"
 msgstr "Ljuskälla"
 
-#: libexif/exif-tag.c:566
+#: libexif/exif-tag.c:575
 msgid "The kind of light source."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:569
+#: libexif/exif-tag.c:578
 msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:573
+#: libexif/exif-tag.c:582
 msgid "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the focal length of a 35 mm film camera."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:576
+#: libexif/exif-tag.c:585
+msgid "Subject Area"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:586
+msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:590
+msgid "TIFF/EP Standard ID"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:591
 msgid "Maker Note"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:577
+#: libexif/exif-tag.c:592
 msgid "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. The contents are up to the manufacturer."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:580
+#: libexif/exif-tag.c:595
 msgid "User Comment"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:581
+#: libexif/exif-tag.c:596
 msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are defined in the specification. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:605
+#: libexif/exif-tag.c:620
 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:610
+#: libexif/exif-tag.c:625
 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:615
+#: libexif/exif-tag.c:630
 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:619
+#: libexif/exif-tag.c:634
 msgid "XP Title"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:620
+#: libexif/exif-tag.c:635
 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:624
+#: libexif/exif-tag.c:639
 msgid "XP Comment"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:625
+#: libexif/exif-tag.c:640
 msgid "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:629
+#: libexif/exif-tag.c:644
 msgid "XP Author"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:630
+#: libexif/exif-tag.c:645
 msgid "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-16LE."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:634
+#: libexif/exif-tag.c:649
 msgid "XP Keywords"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:635
+#: libexif/exif-tag.c:650
 msgid "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-16LE."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:639
+#: libexif/exif-tag.c:654
 msgid "XP Subject"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:640
+#: libexif/exif-tag.c:655
 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:644
+#: libexif/exif-tag.c:659
 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:646 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
+#: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
 msgid "Color Space"
 msgstr "Färgrymd"
 
-#: libexif/exif-tag.c:647
+#: libexif/exif-tag.c:662
 msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:656
+#: libexif/exif-tag.c:671
 msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:663
+#: libexif/exif-tag.c:678
 msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:674
+#: libexif/exif-tag.c:689
 msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming conventions are defined in the specification. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:706
+#: libexif/exif-tag.c:721
 msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:715
+#: libexif/exif-tag.c:730
 msgid "Flash Energy"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:716
+#: libexif/exif-tag.c:731
 msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:720
+#: libexif/exif-tag.c:735
 msgid "Spatial Frequency Response"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:721
+#: libexif/exif-tag.c:736
 msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:727
+#: libexif/exif-tag.c:742
 msgid "Focal Plane x-Resolution"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:728
+#: libexif/exif-tag.c:743
 msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:732
+#: libexif/exif-tag.c:747
 msgid "Focal Plane y-Resolution"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:733
+#: libexif/exif-tag.c:748
 msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:737
+#: libexif/exif-tag.c:752
 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:738
+#: libexif/exif-tag.c:753
 msgid "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and <FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:743
+#: libexif/exif-tag.c:758
 msgid "Subject Location"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:744
+#: libexif/exif-tag.c:759
 msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:751
-#, fuzzy
+#: libexif/exif-tag.c:766
 msgid "Exposure Index"
-msgstr "Exponeringsläge"
+msgstr "Exponeringsindex"
 
-#: libexif/exif-tag.c:752
+#: libexif/exif-tag.c:767
 msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:755
+#: libexif/exif-tag.c:770
 msgid "Sensing Method"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:756
+#: libexif/exif-tag.c:771
 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:759 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
+#: libexif/exif-tag.c:774 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
 msgid "File Source"
 msgstr "Filkälla"
 
-#: libexif/exif-tag.c:760
+#: libexif/exif-tag.c:775
 msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:764
+#: libexif/exif-tag.c:779
 msgid "Scene Type"
 msgstr "Scentyp"
 
-#: libexif/exif-tag.c:765
-msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
-msgstr ""
-
-#: libexif/exif-tag.c:775
-msgid "Subject Area"
-msgstr ""
-
-#: libexif/exif-tag.c:776
-msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene."
-msgstr ""
-
 #: libexif/exif-tag.c:780
-msgid "TIFF/EP Standard ID"
+msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:781
+#: libexif/exif-tag.c:790
 msgid "Custom Rendered"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:782
+#: libexif/exif-tag.c:791
 msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:788
+#: libexif/exif-tag.c:797
 msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:793
+#: libexif/exif-tag.c:802
 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:797
+#: libexif/exif-tag.c:806
 msgid "Digital Zoom Ratio"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:798
+#: libexif/exif-tag.c:807
 msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:803
+#: libexif/exif-tag.c:812
 msgid "Focal Length In 35mm Film"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:804
+#: libexif/exif-tag.c:813
 msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:810
+#: libexif/exif-tag.c:819
 msgid "Scene Capture Type"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:811
+#: libexif/exif-tag.c:820
 msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type <SceneType> tag."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:816
+#: libexif/exif-tag.c:825
 msgid "Gain Control"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:817
+#: libexif/exif-tag.c:826
 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:821
+#: libexif/exif-tag.c:830
 msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:825
+#: libexif/exif-tag.c:834
 msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:829
+#: libexif/exif-tag.c:838
 msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:833
+#: libexif/exif-tag.c:842
 msgid "Device Setting Description"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:834
+#: libexif/exif-tag.c:843
 msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:840
+#: libexif/exif-tag.c:849
 msgid "Subject Distance Range"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:841
+#: libexif/exif-tag.c:850
 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:843
+#: libexif/exif-tag.c:852
 msgid "Image Unique ID"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:844
+#: libexif/exif-tag.c:853
 msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:849
+#: libexif/exif-tag.c:858
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: libexif/exif-tag.c:850
+#: libexif/exif-tag.c:859
 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:852
+#: libexif/exif-tag.c:861
 msgid "PRINT Image Matching"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:853
+#: libexif/exif-tag.c:862
 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
 msgstr ""
 
@@ -3465,11 +3463,11 @@ msgstr "Hårdaste"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
 msgid "Medium soft"
-msgstr "Medium mjuk"
+msgstr "Medelmjuk"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
 msgid "Medium hard"
-msgstr "Medium hård"
+msgstr "Medelhård"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
@@ -3490,11 +3488,11 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
 msgid "Medium high"
-msgstr "Medium hög"
+msgstr "Medelhög"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
 msgid "Medium low"
-msgstr "Medium låg"
+msgstr "Medellåg"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
 msgid "Original"
@@ -3512,7 +3510,7 @@ msgstr "Mättnad"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
 msgid "Vibration reduction"
-msgstr ""
+msgstr "Vibrationsminskning"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
 msgid "Sunset"
@@ -3540,14 +3538,12 @@ msgid "NP & flash"
 msgstr "ingen blixt"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
-#, fuzzy
 msgid "Aperture priority AE"
-msgstr "Bländarprioritet"
+msgstr "Bländarprioritet AE"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
-#, fuzzy
 msgid "Shutter priority AE"
-msgstr "Slutarprioritet"
+msgstr "Slutarprioritet AE"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
 #, fuzzy
@@ -3645,7 +3641,7 @@ msgid "%2.2f mm"
 msgstr "%2.2f mm"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:439
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451
 #, c-format
 msgid "%i bytes unknown data"
 msgstr "%i byte okänt data"
@@ -3754,7 +3750,6 @@ msgid "Order Number"
 msgstr "Serienummer"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
-#, fuzzy
 msgid "Frame Number"
 msgstr "Bildnummer"
 
@@ -4028,7 +4023,7 @@ msgstr "Punktfokus"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
 msgid "Normal Focus"
-msgstr "Normal fokus"
+msgstr "Normalt fokus"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
 msgid "Record while down"
@@ -4210,7 +4205,7 @@ msgstr "Automatisk"
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:725
 #, c-format
 msgid "Manual: %liK"
-msgstr "Manuell: %liK"
+msgstr "Manuell: %li K"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:728
 msgid "Manual: Unknown"
@@ -4380,7 +4375,7 @@ msgstr ""
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
 msgid "CCD Sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "CCD-känslighet"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
 msgid "Focus"
@@ -4945,7 +4940,7 @@ msgstr "Kvalitetsnivå"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
 msgid "ISOSpeed"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-känslighet"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
 msgid "Colors"
@@ -5133,7 +5128,7 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
 msgid "CCS ISO Sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "CCS ISO-känslighet"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
 msgid "Enhancement"