96ed21498f35a16e451ffbd139c9187f0dc11d99
[platform/upstream/libexif.git] / po / sr.po
1 # Serbian linux distribution cp6Linux
2 # Copyright (C) 2007 Marko Uskokovic
3 # Marko Uskokovic <uskokovic@etf.bg.ac.yu>, 2007, 2008.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-08-26 12:22+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-04-24 08:59+0000\n"
10 "Last-Translator: Marko Uskokovic <Unknown>\n"
11 "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
12 "Language: sr\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-25 06:52+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15482)\n"
18
19 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
20 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
21 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
22 #, c-format
23 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
24 msgstr "Неисправан формат '%s', очекивао сам '%s'."
25
26 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
27 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
28 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
29 #, c-format
30 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
31 msgstr "Неисправан број елемената (%i, очекивао сам %i)."
32
33 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
34 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
35 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
36 #, c-format
37 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
38 msgstr "Неисправан број елемената (%i, очекивао сам %i или %i)."
39
40 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
41 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:815
42 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
43 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
44 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
45 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
46 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
47 msgid "Macro"
48 msgstr "Макро"
49
50 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
51 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
52 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:693
53 #: libexif/exif-entry.c:696 libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698
54 #: libexif/exif-entry.c:764 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
55 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
56 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
57 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206
58 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
59 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:593
60 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
61 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
62 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
63 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
64 msgid "Normal"
65 msgstr "Нормално"
66
67 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
68 msgid "Economy"
69 msgstr "Економично"
70
71 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
72 msgid "Fine"
73 msgstr "Одлично"
74
75 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
76 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
77 msgid "RAW"
78 msgstr "RAW"
79
80 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
81 msgid "Superfine"
82 msgstr "Супер фино"
83
84 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
85 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
86 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
88 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:586 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:686
89 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
90 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
91 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
92 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181
93 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
94 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:537
96 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:554
97 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
98 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
99 msgid "Off"
100 msgstr "Искључено"
101
102 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
103 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
104 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
105 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
106 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
107 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
108 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
109 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
111 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
112 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
113 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
116 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
117 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
119 msgid "Auto"
120 msgstr "Аутоматски"
121
122 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
123 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
124 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
125 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
126 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
127 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
128 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:540
129 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:557
130 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
131 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
132 msgid "On"
133 msgstr "Укључено"
134
135 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
136 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187
137 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
138 msgid "Red-eye reduction"
139 msgstr "Исправка црвених очију"
140
141 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
142 msgid "Slow synchro"
143 msgstr "Споро усклађивање"
144
145 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
146 msgid "Auto, red-eye reduction"
147 msgstr ""
148
149 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
150 msgid "On, red-eye reduction"
151 msgstr ""
152
153 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
154 msgid "External flash"
155 msgstr "Спољни блиц"
156
157 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
158 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
159 msgid "Single"
160 msgstr "Једна"
161
162 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
163 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
164 msgid "Continuous"
165 msgstr "Непрекидно"
166
167 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
168 msgid "Movie"
169 msgstr "Филм"
170
171 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
172 msgid "Continuous, speed priority"
173 msgstr "Непрекидно, предност брзини"
174
175 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
176 msgid "Continuous, low"
177 msgstr "Непрекидно, ниско"
178
179 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
180 msgid "Continuous, high"
181 msgstr "Непрекидно, високо"
182
183 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
184 msgid "One-shot AF"
185 msgstr "Аутоматски фокус за један снимак"
186
187 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
188 msgid "AI servo AF"
189 msgstr "AI серво AF"
190
191 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
192 msgid "AI focus AF"
193 msgstr "AI жижа AF"
194
195 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
196 msgid "Manual focus"
197 msgstr "Ручно подесива жижа"
198
199 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
200 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
201 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
202 msgid "Pan focus"
203 msgstr "Пан жижа"
204
205 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
206 msgid "JPEG"
207 msgstr ""
208
209 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
210 msgid "CRW+THM"
211 msgstr ""
212
213 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
214 msgid "AVI+THM"
215 msgstr ""
216
217 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
218 msgid "TIF"
219 msgstr ""
220
221 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
222 msgid "TIF+JPEG"
223 msgstr ""
224
225 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
226 msgid "CR2"
227 msgstr ""
228
229 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
230 msgid "CR2+JPEG"
231 msgstr ""
232
233 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
234 msgid "Large"
235 msgstr "Велико"
236
237 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
238 msgid "Medium"
239 msgstr "Средње"
240
241 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
242 msgid "Small"
243 msgstr "Мало"
244
245 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
246 msgid "Medium 1"
247 msgstr "Средње 1"
248
249 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
250 msgid "Medium 2"
251 msgstr "Средње 2"
252
253 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
254 msgid "Medium 3"
255 msgstr "Средње 3"
256
257 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
258 msgid "Postcard"
259 msgstr ""
260
261 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
262 msgid "Widescreen"
263 msgstr ""
264
265 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
266 msgid "Full auto"
267 msgstr "Потпуна аутоматика"
268
269 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
270 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
271 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:763
272 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
273 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
274 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
275 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
276 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
277 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
278 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
279 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
280 msgid "Manual"
281 msgstr "Ручно"
282
283 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
284 #: libexif/exif-entry.c:690 libexif/exif-entry.c:774
285 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
286 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
287 msgid "Landscape"
288 msgstr "Пејзаж"
289
290 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
291 msgid "Fast shutter"
292 msgstr "Брза бленда"
293
294 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
295 msgid "Slow shutter"
296 msgstr "Споро бленда"
297
298 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
299 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257
300 msgid "Night"
301 msgstr "Ноћ"
302
303 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
304 msgid "Grayscale"
305 msgstr "Бело-сиво"
306
307 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
308 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
309 msgid "Sepia"
310 msgstr "Сепиа"
311
312 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
313 #: libexif/exif-entry.c:690 libexif/exif-entry.c:772
314 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
315 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
316 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
317 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
318 msgid "Portrait"
319 msgstr "Портрет"
320
321 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
322 msgid "Sports"
323 msgstr "Спорт"
324
325 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
326 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
327 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
328 msgid "Black & white"
329 msgstr "Црно-бело"
330
331 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
332 msgid "Vivid"
333 msgstr "Живописно"
334
335 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
336 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434
337 msgid "Neutral"
338 msgstr "Неутрлно"
339
340 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
341 msgid "Flash off"
342 msgstr "Искључен блиц"
343
344 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
345 msgid "Long shutter"
346 msgstr "Дуга бленда"
347
348 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
349 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
350 msgid "Super macro"
351 msgstr "Супер макро"
352
353 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
354 msgid "Foliage"
355 msgstr "ЛИшће"
356
357 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
358 msgid "Indoor"
359 msgstr "у соби"
360
361 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
362 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
363 msgid "Fireworks"
364 msgstr "Ватромет"
365
366 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
367 msgid "Beach"
368 msgstr "Плажа"
369
370 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347
371 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
372 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
373 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
374 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
375 msgid "Underwater"
376 msgstr "Под водом"
377
378 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
379 msgid "Snow"
380 msgstr "Снег"
381
382 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
383 msgid "Kids & pets"
384 msgstr "Деца и љубимци"
385
386 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
387 msgid "Night snapshot"
388 msgstr "Ноћни снимак"
389
390 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
391 msgid "Digital macro"
392 msgstr "Дигитални макро"
393
394 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
395 msgid "My colors"
396 msgstr "Моје боје"
397
398 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
399 msgid "Still image"
400 msgstr "Мирна слика"
401
402 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
403 msgid "Color accent"
404 msgstr ""
405
406 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
407 msgid "Color swap"
408 msgstr ""
409
410 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
411 msgid "Aquarium"
412 msgstr ""
413
414 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
415 msgid "ISO 3200"
416 msgstr ""
417
418 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
419 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
420 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
421 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
422 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:458
423 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
424 msgid "None"
425 msgstr "Ништа"
426
427 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
428 msgid "2x"
429 msgstr "2x"
430
431 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
432 msgid "4x"
433 msgstr "4x"
434
435 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:721
436 #: libexif/exif-entry.c:751
437 msgid "Other"
438 msgstr "Друго"
439
440 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
441 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401
442 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
443 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
444 msgid "High"
445 msgstr "Високо"
446
447 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
448 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
449 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
450 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
451 msgid "Low"
452 msgstr "Ниско"
453
454 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
455 msgid "Auto high"
456 msgstr "Аутоматски високо"
457
458 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
459 msgid "50"
460 msgstr "50"
461
462 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
463 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
464 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
465 msgid "100"
466 msgstr "100"
467
468 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
469 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
470 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
471 msgid "200"
472 msgstr "200"
473
474 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
475 msgid "400"
476 msgstr "400"
477
478 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
479 msgid "800"
480 msgstr "800"
481
482 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
483 msgid "Default"
484 msgstr "Подразумевано"
485
486 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:717
487 msgid "Spot"
488 msgstr "Место"
489
490 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:715
491 msgid "Average"
492 msgstr "Просечно"
493
494 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
495 msgid "Evaluative"
496 msgstr "Процена"
497
498 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:720
499 msgid "Partial"
500 msgstr "Делимично"
501
502 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:716
503 msgid "Center-weighted average"
504 msgstr "Просечна тежина центра"
505
506 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
507 msgid "Not known"
508 msgstr "Непознато"
509
510 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
511 msgid "Very close"
512 msgstr "Веома близу"
513
514 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:816
515 msgid "Close"
516 msgstr "Близу"
517
518 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
519 msgid "Middle range"
520 msgstr "Средњи опсег"
521
522 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
523 msgid "Far range"
524 msgstr "Далек опсег"
525
526 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
527 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
528 msgid "Infinity"
529 msgstr "Бесконачно"
530
531 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
532 msgid "Manual AF point selection"
533 msgstr "Ручно бирање AF"
534
535 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
536 msgid "None (MF)"
537 msgstr "Ништа (MF)"
538
539 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
540 msgid "Auto-selected"
541 msgstr "Аутоматски изабрано"
542
543 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
544 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
545 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
546 msgid "Right"
547 msgstr "Десно"
548
549 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
550 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
551 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
552 msgid "Center"
553 msgstr "У средини"
554
555 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
556 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
557 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
558 msgid "Left"
559 msgstr "Лево"
560
561 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
562 msgid "Auto AF point selection"
563 msgstr "Аутоматско AF бирање тачке"
564
565 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
566 msgid "Easy shooting"
567 msgstr "Лако сликање"
568
569 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
570 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
571 msgid "Program"
572 msgstr "Програм"
573
574 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
575 msgid "Tv-priority"
576 msgstr "Приоритет Тв"
577
578 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
579 msgid "Av-priority"
580 msgstr "Приоритет Ав"
581
582 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
583 msgid "A-DEP"
584 msgstr "A-DEP"
585
586 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
587 msgid "M-DEP"
588 msgstr "M-DEP"
589
590 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
591 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
592 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
593
594 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
595 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
596 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
597
598 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
599 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
600 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
601
602 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
603 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
604 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
605
606 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
607 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
608 msgstr ""
609
610 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
611 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
612 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
613
614 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
615 msgid "Canon EF 35mm f/2"
616 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
617
618 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
619 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
620 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
621
622 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
623 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
624 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
625
626 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
627 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
628 msgstr ""
629
630 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
631 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
632 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
633
634 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
635 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
636 msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
637
638 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
639 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
640 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
641
642 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
643 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
644 msgstr ""
645
646 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
647 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
648 msgstr ""
649
650 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
651 msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
652 msgstr "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
653
654 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
655 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
656 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
657
658 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
659 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
660 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
661
662 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
663 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
664 msgstr ""
665
666 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
667 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
668 msgstr ""
669
670 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
671 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
672 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
673
674 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
675 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
676 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
677
678 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
679 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
680 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
681
682 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
683 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
684 msgstr ""
685
686 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
687 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
688 msgstr ""
689
690 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
691 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
692 msgstr ""
693
694 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
695 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
696 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
697
698 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
699 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
700 msgstr ""
701
702 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
703 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
704 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
705
706 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
707 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
708 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
709
710 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
711 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
712 msgstr ""
713
714 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
715 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
716 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
717
718 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
719 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
720 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
721
722 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
723 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
724 msgstr ""
725
726 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
727 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
728 msgstr ""
729
730 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
731 msgid "Canon EF 100mm f/2"
732 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
733
734 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
735 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
736 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
737
738 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
739 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
740 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
741
742 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
743 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
744 msgstr ""
745
746 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
747 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
748 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
749
750 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
751 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
752 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
753
754 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
755 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
756 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
757
758 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
759 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
760 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
761
762 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
763 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
764 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L или Sigma 24-70mm EX f/2.8"
765
766 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
767 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
768 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
769
770 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
771 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
772 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
773
774 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
775 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
776 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
777
778 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
779 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
780 msgstr ""
781
782 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
783 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
784 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
785
786 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
787 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
788 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
789
790 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
791 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
792 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L или Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
793
794 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
795 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
796 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
797
798 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
799 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
800 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
801
802 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
803 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
804 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
805
806 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
807 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
808 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
809
810 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
811 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
812 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
813
814 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
815 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
816 msgstr ""
817
818 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
819 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
820 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
821
822 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
823 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
824 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
825
826 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
827 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
828 msgstr ""
829
830 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
831 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
832 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
833
834 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
835 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
836 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
837
838 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
839 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
840 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
841
842 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
843 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
844 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
845
846 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
847 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
848 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
849
850 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
851 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
852 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
853
854 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
855 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
856 msgstr ""
857
858 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
859 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
860 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
861
862 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
863 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
864 msgstr ""
865
866 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
867 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
868 msgstr ""
869
870 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
871 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
872 msgstr ""
873
874 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
875 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
876 msgstr ""
877
878 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
879 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
880 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
881
882 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
883 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
884 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
885
886 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
887 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
888 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
889
890 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
891 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
892 msgstr ""
893
894 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
895 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
896 msgstr ""
897
898 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
899 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
900 msgstr ""
901
902 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
903 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
904 msgstr ""
905
906 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
907 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
908 msgstr ""
909
910 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
911 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
912 msgstr ""
913
914 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
915 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
916 msgstr ""
917
918 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
919 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
920 msgstr ""
921
922 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
923 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
924 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
925
926 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
927 msgid "TTL"
928 msgstr "TTL"
929
930 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
931 msgid "A-TTL"
932 msgstr "A-TTL"
933
934 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
935 msgid "E-TTL"
936 msgstr "E-TTL"
937
938 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
939 msgid "FP sync enabled"
940 msgstr "Омогућена синхронизација FP"
941
942 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
943 msgid "2nd-curtain sync used"
944 msgstr "Коришћена друга застава синхронизације"
945
946 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
947 msgid "FP sync used"
948 msgstr "Коришћена FP синхронизација"
949
950 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
951 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193
952 msgid "Internal"
953 msgstr "Унутрашње"
954
955 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
956 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
957 msgid "External"
958 msgstr "Спољашње"
959
960 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
961 msgid "Normal AE"
962 msgstr "Нормална AE"
963
964 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
965 msgid "Exposure compensation"
966 msgstr "Надомешћивање осветљења"
967
968 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
969 msgid "AE lock"
970 msgstr "Закључавање АЕ"
971
972 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
973 msgid "AE lock + exposure compensation"
974 msgstr ""
975
976 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
977 msgid "No AE"
978 msgstr "Без АЕ"
979
980 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
981 msgid "On, shot only"
982 msgstr "Укључено, само сликање"
983
984 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
985 msgid "Smooth"
986 msgstr "Глатко"
987
988 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
989 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
990 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
991 msgid "Custom"
992 msgstr "Прилагођено"
993
994 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
995 msgid "My color data"
996 msgstr "Моји подаци о боји"
997
998 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378
999 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
1000 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
1001 msgid "Full"
1002 msgstr "Потпуно"
1003
1004 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377
1005 msgid "2/3"
1006 msgstr "2/3"
1007
1008 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376
1009 msgid "1/3"
1010 msgstr "1/3"
1011
1012 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
1013 msgid "Fixed"
1014 msgstr "Учвршћено"
1015
1016 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1017 msgid "Zoom"
1018 msgstr "Увећање"
1019
1020 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
1021 msgid "Sunny"
1022 msgstr "Сунчано"
1023
1024 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
1025 #: libexif/exif-entry.c:738 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
1026 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
1027 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
1028 msgid "Cloudy"
1029 msgstr "Облачно"
1030
1031 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
1032 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
1033 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
1034 msgid "Tungsten"
1035 msgstr "Волфрам"
1036
1037 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
1038 #: libexif/exif-entry.c:734 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
1039 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
1040 msgid "Fluorescent"
1041 msgstr "Флурасцентно"
1042
1043 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
1044 #: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-tag.c:586
1045 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
1046 msgid "Flash"
1047 msgstr "Блиц"
1048
1049 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
1050 #: libexif/exif-entry.c:739 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
1051 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
1052 msgid "Shade"
1053 msgstr "Сенка"
1054
1055 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
1056 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
1057 msgstr "Ручна температура (Келвин)"
1058
1059 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
1060 msgid "PC set 1"
1061 msgstr "PC скуп 1"
1062
1063 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
1064 msgid "PC set 2"
1065 msgstr "PC скуп 2"
1066
1067 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
1068 msgid "PC set 3"
1069 msgstr "PC скуп 3"
1070
1071 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416
1072 #: libexif/exif-entry.c:740 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
1073 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
1074 msgid "Daylight fluorescent"
1075 msgstr "Дневно флуросцентно"
1076
1077 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
1078 msgid "Custom 1"
1079 msgstr "Прилагођено 1"
1080
1081 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418
1082 msgid "Custom 2"
1083 msgstr "Прилагођено 2"
1084
1085 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:691
1086 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
1087 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
1088 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
1089 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
1090 msgid "Night scene"
1091 msgstr "Ноћно окружење"
1092
1093 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
1094 msgid "Center-right"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
1098 msgid "Left-right"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
1102 msgid "Left-center"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
1106 msgid "All"
1107 msgstr "Све"
1108
1109 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
1110 msgid "On (shot 1)"
1111 msgstr "Укључено (сликање 1)"
1112
1113 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
1114 msgid "On (shot 2)"
1115 msgstr "Укључено (сликање 2)"
1116
1117 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
1118 msgid "On (shot 3)"
1119 msgstr "Укључено (сликање 3)"
1120
1121 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365
1122 msgid "EOS high-end"
1123 msgstr "EOS високог квалитета"
1124
1125 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
1126 msgid "Compact"
1127 msgstr "Збијено"
1128
1129 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
1130 msgid "EOS mid-range"
1131 msgstr "EOS средњи опсег"
1132
1133 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
1134 msgid "Rotate 90 CW"
1135 msgstr "Окрени 90 у смеру сата"
1136
1137 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370
1138 msgid "Rotate 180"
1139 msgstr "Окрени 180"
1140
1141 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371
1142 msgid "Rotate 270 CW"
1143 msgstr "Окрени 270 у смеру сата"
1144
1145 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
1146 msgid "Rotated by software"
1147 msgstr "Окренуће програм"
1148
1149 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
1150 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:613
1151 msgid "Left to right"
1152 msgstr "Лево на десно"
1153
1154 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
1155 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:616
1156 msgid "Right to left"
1157 msgstr "Десно на лево"
1158
1159 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
1160 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:619
1161 msgid "Bottom to top"
1162 msgstr "Одоздо нагоре"
1163
1164 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387
1165 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:622
1166 msgid "Top to bottom"
1167 msgstr "Одозго надоле"
1168
1169 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388
1170 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
1171 msgstr "2x2 матрица (у смеру кретања сата)"
1172
1173 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400
1174 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
1175 #: libexif/exif-entry.c:690 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
1176 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
1177 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230
1178 msgid "Standard"
1179 msgstr "Стандардно"
1180
1181 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
1182 msgid "N/A"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
1186 msgid "Lowest"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
1190 msgid "Highest"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:733
1194 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
1195 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
1196 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
1197 msgid "Daylight"
1198 msgstr "Дневно светло"
1199
1200 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
1201 msgid "Set 1"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
1205 msgid "Set 2"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
1209 msgid "Set 3"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
1213 msgid "User def. 1"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
1217 msgid "User def. 2"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
1221 msgid "User def. 3"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
1225 msgid "External 1"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
1229 msgid "External 2"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
1233 msgid "External 3"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435
1237 msgid "Faithful"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436
1241 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
1242 msgid "Monochrome"
1243 msgstr "Монохромо"
1244
1245 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494
1246 msgid ", "
1247 msgstr ", "
1248
1249 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:589 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:689
1250 #, c-format
1251 msgid "%i (ms)"
1252 msgstr "%i (ms)"
1253
1254 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:634
1255 #, c-format
1256 msgid "%.2f mm"
1257 msgstr "%.2f mm"
1258
1259 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:660
1260 #, c-format
1261 msgid "%.2f EV"
1262 msgstr "%.2f EV"
1263
1264 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670 libexif/exif-entry.c:1088
1265 #, c-format
1266 msgid "1/%i"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:682
1270 #, c-format
1271 msgid "%u mm"
1272 msgstr "%u mm"
1273
1274 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:817 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:303
1275 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:401
1276 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:497
1277 #, c-format
1278 msgid "%i bytes unknown data"
1279 msgstr "%i бајтова непознатих података"
1280
1281 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
1282 msgid "Settings (First Part)"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1286 #: libexif/exif-tag.c:590 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
1287 msgid "Focal Length"
1288 msgstr "Жижна даљина"
1289
1290 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1291 msgid "Settings (Second Part)"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:602
1295 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
1296 msgid "Panorama"
1297 msgstr "Панорама"
1298
1299 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
1300 msgid "Image Type"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
1304 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
1305 msgid "Firmware Version"
1306 msgstr "Firmware верзије"
1307
1308 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1309 msgid "Image Number"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
1313 msgid "Owner Name"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1317 msgid "Color Information"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
1321 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1322 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
1323 msgid "Serial Number"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
1327 msgid "Custom Functions"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
1331 msgid "Macro Mode"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
1335 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
1336 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
1337 msgid "Self-timer"
1338 msgstr "Одбројавач"
1339
1340 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
1341 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1342 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1343 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
1344 msgid "Quality"
1345 msgstr "Квалитет"
1346
1347 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
1348 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
1349 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38
1350 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
1351 msgid "Flash Mode"
1352 msgstr "Мод блица"
1353
1354 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
1355 msgid "Drive Mode"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1359 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
1360 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
1361 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37
1362 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
1363 msgid "Focus Mode"
1364 msgstr "Жижни мод"
1365
1366 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
1367 msgid "Record Mode"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
1371 msgid "Image Size"
1372 msgstr "Величина слике"
1373
1374 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1375 msgid "Easy Shooting Mode"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
1379 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
1380 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
1381 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
1382 msgid "Digital Zoom"
1383 msgstr "Дигитално увећање"
1384
1385 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:838
1386 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1387 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
1388 msgid "Contrast"
1389 msgstr "Супротност"
1390
1391 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:842
1392 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1393 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
1394 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
1395 msgid "Saturation"
1396 msgstr "Засићеност"
1397
1398 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:846
1399 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1400 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
1401 msgid "Sharpness"
1402 msgstr "Оштрина"
1403
1404 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1405 msgid "ISO"
1406 msgstr "ISO"
1407
1408 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:580
1409 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
1410 msgid "Metering Mode"
1411 msgstr "Мод мерења"
1412
1413 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
1414 msgid "Focus Range"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1418 msgid "AF Point"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:805
1422 msgid "Exposure Mode"
1423 msgstr "Мод осветљења"
1424
1425 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
1426 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
1427 msgid "Lens Type"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1431 msgid "Long Focal Length of Lens"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1435 msgid "Short Focal Length of Lens"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1439 msgid "Focal Units per mm"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1443 msgid "Maximal Aperture"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1447 msgid "Minimal Aperture"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1451 msgid "Flash Activity"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1455 msgid "Flash Details"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1459 msgid "AE Setting"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
1463 msgid "Image Stabilization"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1467 msgid "Display Aperture"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1471 msgid "Zoom Source Width"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1475 msgid "Zoom Target Width"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1479 msgid "Photo Effect"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
1483 msgid "Manual Flash Output"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1487 msgid "Color Tone"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1491 msgid "Focal Type"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1495 msgid "Focal Plane X Size"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1499 msgid "Focal Plane Y Size"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
1503 msgid "Auto ISO"
1504 msgstr "Аутоматско ISO"
1505
1506 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1507 msgid "Shot ISO"
1508 msgstr "ISO снимак"
1509
1510 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
1511 msgid "Measured EV"
1512 msgstr "Мерљиво EV"
1513
1514 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1515 msgid "Target Aperture"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1519 msgid "Target Exposure Time"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
1523 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
1524 msgid "Exposure Compensation"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
1528 #: libexif/exif-tag.c:810 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
1529 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
1530 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
1531 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
1532 msgid "White Balance"
1533 msgstr "Равнотежа беле"
1534
1535 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1536 msgid "Slow Shutter"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1540 msgid "Sequence Number"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1544 msgid "Flash Guide Number"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1548 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
1549 msgid "Flash Exposure Compensation"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1553 msgid "AE Bracketing"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1557 msgid "AE Bracket Value"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1561 msgid "Focus Distance Upper"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1565 msgid "Focus Distance Lower"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:476
1569 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
1570 msgid "F-Number"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:473
1574 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
1575 msgid "Exposure Time"
1576 msgstr "Време осветљења"
1577
1578 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1579 msgid "Bulb Duration"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1583 msgid "Camera Type"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1587 msgid "Auto Rotate"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
1591 msgid "ND Filter"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
1595 msgid "Panorama Frame"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
1599 msgid "Panorama Direction"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
1603 msgid "Tone Curve"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
1607 msgid "Sharpness Frequency"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
1611 msgid "Picture Style"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: libexif/exif-byte-order.c:33
1615 msgid "Motorola"
1616 msgstr "Motorola"
1617
1618 #: libexif/exif-byte-order.c:35
1619 msgid "Intel"
1620 msgstr "Intel"
1621
1622 #: libexif/exif-data.c:786
1623 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1624 msgstr "Подаци су премали да бих дозволио EXIF податке."
1625
1626 #: libexif/exif-data.c:851
1627 msgid "EXIF marker not found."
1628 msgstr "Нисам пронашао EXIF ознаку."
1629
1630 #: libexif/exif-data.c:878
1631 msgid "EXIF header not found."
1632 msgstr "EXIF заглавље није пронађено."
1633
1634 #: libexif/exif-data.c:903
1635 msgid "Unknown encoding."
1636 msgstr "Непознато шифровање."
1637
1638 #: libexif/exif-data.c:1188
1639 msgid "Ignore unknown tags"
1640 msgstr "Занемари непозанте ознаке."
1641
1642 #: libexif/exif-data.c:1189
1643 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1644 msgstr "Занемари непозанте ознаке док учитаваш EXIF податке."
1645
1646 #: libexif/exif-data.c:1190
1647 msgid "Follow specification"
1648 msgstr "Усклади са техничким подацима"
1649
1650 #: libexif/exif-data.c:1191
1651 msgid ""
1652 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
1653 "specification."
1654 msgstr ""
1655 "Додај, исправи или уклони уносе не би ли добио EXIF податке у складу са "
1656 "техничким подацима."
1657
1658 #: libexif/exif-data.c:1193
1659 msgid "Do not change maker note"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: libexif/exif-data.c:1194
1663 msgid ""
1664 "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
1665 "aware that the maker note can get corrupted."
1666 msgstr ""
1667 "Приликом учитавања и резервисања Exif података, немојте да мењате белешке "
1668 "аутора. Али оне ипак могу да се оштете."
1669
1670 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
1671 #, c-format
1672 msgid ""
1673 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
1674 "changed to format '%s'."
1675 msgstr ""
1676 "Етикета '%s' је облика '%s' (што је противно спецификацији) и промењено је у "
1677 "облик '%s'."
1678
1679 #: libexif/exif-entry.c:271
1680 #, c-format
1681 msgid ""
1682 "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be "
1683 "changed to format '%s'."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: libexif/exif-entry.c:354
1687 #, c-format
1688 msgid ""
1689 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
1690 "'undefined'."
1691 msgstr ""
1692 "Етикета 'Коментар корисника' има неисправан облик '%s'. Облик је обележен "
1693 "као \"неодређен\"."
1694
1695 #: libexif/exif-entry.c:381
1696 msgid ""
1697 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
1698 "the specification."
1699 msgstr ""
1700 "Етикета 'Коментар корисника' је проширено на најмање 8 бајтова не би "
1701 "испоштовали спецификацију."
1702
1703 #: libexif/exif-entry.c:396
1704 msgid ""
1705 "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. "
1706 "This has been fixed."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: libexif/exif-entry.c:424
1710 msgid ""
1711 "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been "
1712 "fixed."
1713 msgstr ""
1714
1715 #: libexif/exif-entry.c:461
1716 #, c-format
1717 msgid "%i bytes undefined data"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: libexif/exif-entry.c:584
1721 #, c-format
1722 msgid "%i bytes unsupported data type"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: libexif/exif-entry.c:641
1726 #, c-format
1727 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1728 msgstr ""
1729 "Етикета '%s' садржи податке у неисправном облику ( '%s', а тражи се '%s')."
1730
1731 #: libexif/exif-entry.c:654
1732 #, c-format
1733 msgid ""
1734 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1735 msgstr "Етикета  '%s садржи неисправан број елемената (%i, уместо %i)."
1736
1737 #: libexif/exif-entry.c:668
1738 msgid "Chunky format"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: libexif/exif-entry.c:668
1742 msgid "Planar format"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: libexif/exif-entry.c:670 libexif/exif-entry.c:762 test/nls/test-codeset.c:54
1746 msgid "Not defined"
1747 msgstr "Неодређено"
1748
1749 #: libexif/exif-entry.c:670
1750 msgid "One-chip color area sensor"
1751 msgstr "Једночипни сензор области боје"
1752
1753 #: libexif/exif-entry.c:671
1754 msgid "Two-chip color area sensor"
1755 msgstr "Двочипни сензор области боје"
1756
1757 #: libexif/exif-entry.c:671
1758 msgid "Three-chip color area sensor"
1759 msgstr "Трочипни сензор области боје"
1760
1761 #: libexif/exif-entry.c:672
1762 msgid "Color sequential area sensor"
1763 msgstr "Сензор секвенцијалног простора боја"
1764
1765 #: libexif/exif-entry.c:672
1766 msgid "Trilinear sensor"
1767 msgstr "Пространи сензор"
1768
1769 #: libexif/exif-entry.c:673
1770 msgid "Color sequential linear sensor"
1771 msgstr "Сензор линеарног простора боја"
1772
1773 #: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
1774 msgid "Top-left"
1775 msgstr "Горе - лево"
1776
1777 #: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
1778 msgid "Top-right"
1779 msgstr "Горе - десно"
1780
1781 #: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
1782 msgid "Bottom-right"
1783 msgstr "Доле - десно"
1784
1785 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
1786 msgid "Bottom-left"
1787 msgstr "Доле - лево"
1788
1789 #: libexif/exif-entry.c:676
1790 msgid "Left-top"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: libexif/exif-entry.c:676
1794 msgid "Right-top"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: libexif/exif-entry.c:677
1798 msgid "Right-bottom"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: libexif/exif-entry.c:677
1802 msgid "Left-bottom"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: libexif/exif-entry.c:679
1806 msgid "Centered"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: libexif/exif-entry.c:679
1810 msgid "Co-sited"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: libexif/exif-entry.c:681
1814 msgid "Reversed mono"
1815 msgstr "Обрнути моно"
1816
1817 #: libexif/exif-entry.c:681
1818 msgid "Normal mono"
1819 msgstr "Нормални моно"
1820
1821 #: libexif/exif-entry.c:681
1822 msgid "RGB"
1823 msgstr "RGB"
1824
1825 #: libexif/exif-entry.c:681
1826 msgid "Palette"
1827 msgstr "Палета"
1828
1829 #: libexif/exif-entry.c:682
1830 msgid "CMYK"
1831 msgstr "CMYK"
1832
1833 #: libexif/exif-entry.c:682
1834 msgid "YCbCr"
1835 msgstr "YCbCr"
1836
1837 #: libexif/exif-entry.c:682
1838 msgid "CieLAB"
1839 msgstr "CieLAB"
1840
1841 #: libexif/exif-entry.c:684
1842 msgid "Normal process"
1843 msgstr "Нормални поступак"
1844
1845 #: libexif/exif-entry.c:684
1846 msgid "Custom process"
1847 msgstr "Прилагођени поступак"
1848
1849 #: libexif/exif-entry.c:686
1850 msgid "Auto exposure"
1851 msgstr "Аутоматско осветљење"
1852
1853 #: libexif/exif-entry.c:686 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
1854 msgid "Manual exposure"
1855 msgstr "Ручно осветљење"
1856
1857 #: libexif/exif-entry.c:686
1858 msgid "Auto bracket"
1859 msgstr "Аутоматска потпора"
1860
1861 #: libexif/exif-entry.c:688
1862 msgid "Auto white balance"
1863 msgstr "Аутоматска равнотежа беле"
1864
1865 #: libexif/exif-entry.c:688
1866 msgid "Manual white balance"
1867 msgstr "Ручно уравнотеживање беле"
1868
1869 #: libexif/exif-entry.c:693
1870 msgid "Low gain up"
1871 msgstr "Повећај ниске прагове"
1872
1873 #: libexif/exif-entry.c:693
1874 msgid "High gain up"
1875 msgstr "Високи скок"
1876
1877 #: libexif/exif-entry.c:694
1878 msgid "Low gain down"
1879 msgstr "Смањи ниске прагове"
1880
1881 #: libexif/exif-entry.c:694
1882 msgid "High gain down"
1883 msgstr "Смањи високе прагове"
1884
1885 #: libexif/exif-entry.c:696
1886 msgid "Low saturation"
1887 msgstr "Мала засићеност"
1888
1889 #: libexif/exif-entry.c:696 test/nls/test-codeset.c:48
1890 #: test/nls/test-codeset.c:61
1891 msgid "High saturation"
1892 msgstr "Велика засићеност"
1893
1894 #: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698
1895 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
1896 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
1897 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
1898 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
1899 msgid "Soft"
1900 msgstr "Меко"
1901
1902 #: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698
1903 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
1904 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
1905 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
1906 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
1907 msgid "Hard"
1908 msgstr "Тешко"
1909
1910 #: libexif/exif-entry.c:714 libexif/exif-entry.c:732 libexif/exif-entry.c:814
1911 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:596
1912 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:690
1913 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:745
1914 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
1915 msgid "Unknown"
1916 msgstr "Непознато"
1917
1918 #: libexif/exif-entry.c:715
1919 msgid "Avg"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: libexif/exif-entry.c:716
1923 msgid "Center-weight"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: libexif/exif-entry.c:718
1927 msgid "Multi spot"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: libexif/exif-entry.c:719
1931 msgid "Pattern"
1932 msgstr "Шаблон"
1933
1934 #: libexif/exif-entry.c:724
1935 msgid "Uncompressed"
1936 msgstr "Несабијено"
1937
1938 #: libexif/exif-entry.c:725
1939 msgid "LZW compression"
1940 msgstr "LZW сажимање"
1941
1942 #: libexif/exif-entry.c:726 libexif/exif-entry.c:727
1943 msgid "JPEG compression"
1944 msgstr "JPEG сажимање"
1945
1946 #: libexif/exif-entry.c:728
1947 msgid "Deflate/ZIP compression"
1948 msgstr "Испумпати/ЗИП сажимање"
1949
1950 #: libexif/exif-entry.c:729
1951 msgid "PackBits compression"
1952 msgstr "PackBits сажимање"
1953
1954 #: libexif/exif-entry.c:735
1955 msgid "Tungsten incandescent light"
1956 msgstr "Волфрамско ужарено светло"
1957
1958 #: libexif/exif-entry.c:737
1959 msgid "Fine weather"
1960 msgstr "Лепо време"
1961
1962 #: libexif/exif-entry.c:738
1963 msgid "Cloudy weather"
1964 msgstr "Облачно време"
1965
1966 #: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
1967 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
1968 msgid "Day white fluorescent"
1969 msgstr "Дневно бело флуросцентно"
1970
1971 #: libexif/exif-entry.c:742
1972 msgid "Cool white fluorescent"
1973 msgstr "Хладно бело флуросцентно"
1974
1975 #: libexif/exif-entry.c:743 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
1976 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
1977 msgid "White fluorescent"
1978 msgstr "Бело флуросцентно"
1979
1980 #: libexif/exif-entry.c:744
1981 msgid "Standard light A"
1982 msgstr "Стандардно светло А"
1983
1984 #: libexif/exif-entry.c:745
1985 msgid "Standard light B"
1986 msgstr "Стандардно светло В"
1987
1988 #: libexif/exif-entry.c:746
1989 msgid "Standard light C"
1990 msgstr "Стандардно светло С"
1991
1992 #: libexif/exif-entry.c:747
1993 msgid "D55"
1994 msgstr "D55"
1995
1996 #: libexif/exif-entry.c:748
1997 msgid "D65"
1998 msgstr "D65"
1999
2000 #: libexif/exif-entry.c:749
2001 msgid "D75"
2002 msgstr "D75"
2003
2004 #: libexif/exif-entry.c:750
2005 msgid "ISO studio tungsten"
2006 msgstr "ISO студио волфрам"
2007
2008 #: libexif/exif-entry.c:754 libexif/exif-entry.c:758
2009 msgid "Inch"
2010 msgstr "Инч"
2011
2012 #: libexif/exif-entry.c:754 libexif/exif-entry.c:758
2013 msgid "in"
2014 msgstr "in"
2015
2016 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
2017 msgid "Centimeter"
2018 msgstr "Центиметар"
2019
2020 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
2021 msgid "cm"
2022 msgstr "cm"
2023
2024 #: libexif/exif-entry.c:764
2025 msgid "Normal program"
2026 msgstr "Нормални програм"
2027
2028 #: libexif/exif-entry.c:765
2029 msgid "Aperture priority"
2030 msgstr "Предност отвора"
2031
2032 #: libexif/exif-entry.c:765 libexif/exif-tag.c:559
2033 msgid "Aperture"
2034 msgstr "Отвор"
2035
2036 #: libexif/exif-entry.c:766
2037 msgid "Shutter priority"
2038 msgstr "Предност затварача"
2039
2040 #: libexif/exif-entry.c:766
2041 msgid "Shutter"
2042 msgstr "Затварач"
2043
2044 #: libexif/exif-entry.c:767
2045 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
2046 msgstr "Стваралачки програм (склоно дубини поља)"
2047
2048 #: libexif/exif-entry.c:768
2049 msgid "Creative"
2050 msgstr "Стваралчко"
2051
2052 #: libexif/exif-entry.c:769
2053 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
2054 msgstr "Стваралачки програм (склоно брзом затварању)"
2055
2056 #: libexif/exif-entry.c:770
2057 msgid "Action"
2058 msgstr "Акција"
2059
2060 #: libexif/exif-entry.c:771
2061 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
2062 msgstr "Поптретни мод (за сликање изблиза код којих позадина није у жижи)"
2063
2064 #: libexif/exif-entry.c:773
2065 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
2066 msgstr "Пејзажни мод (за пејзажне фотографије код којих је позадина у жижи)"
2067
2068 #: libexif/exif-entry.c:777 libexif/exif-entry.c:782
2069 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
2070 msgid "Flash did not fire"
2071 msgstr "Блиц није бљеснуо"
2072
2073 #: libexif/exif-entry.c:777
2074 msgid "No flash"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: libexif/exif-entry.c:778
2078 msgid "Flash fired"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: libexif/exif-entry.c:778 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
2082 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
2083 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
2084 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
2085 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
2086 msgid "Yes"
2087 msgstr "Да"
2088
2089 #: libexif/exif-entry.c:779
2090 msgid "Strobe return light not detected"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: libexif/exif-entry.c:779
2094 msgid "Without strobe"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: libexif/exif-entry.c:781
2098 msgid "Strobe return light detected"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: libexif/exif-entry.c:781
2102 msgid "With strobe"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: libexif/exif-entry.c:783
2106 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: libexif/exif-entry.c:784
2110 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: libexif/exif-entry.c:786
2114 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: libexif/exif-entry.c:788
2118 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: libexif/exif-entry.c:789
2122 msgid "Flash did not fire, auto mode"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: libexif/exif-entry.c:790
2126 msgid "Flash fired, auto mode"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: libexif/exif-entry.c:791
2130 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: libexif/exif-entry.c:793
2134 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: libexif/exif-entry.c:794
2138 msgid "No flash function"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: libexif/exif-entry.c:795
2142 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: libexif/exif-entry.c:796
2146 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: libexif/exif-entry.c:798
2150 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: libexif/exif-entry.c:800
2154 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: libexif/exif-entry.c:802
2158 msgid ""
2159 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
2160 "detected"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: libexif/exif-entry.c:804
2164 msgid ""
2165 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
2166 "detected"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: libexif/exif-entry.c:806
2170 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: libexif/exif-entry.c:807
2174 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: libexif/exif-entry.c:808
2178 msgid ""
2179 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: libexif/exif-entry.c:810
2183 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: libexif/exif-entry.c:814
2187 msgid "?"
2188 msgstr "?"
2189
2190 #: libexif/exif-entry.c:816
2191 msgid "Close view"
2192 msgstr "Погледа изблиза"
2193
2194 #: libexif/exif-entry.c:817
2195 msgid "Distant view"
2196 msgstr "Удаљен поглед"
2197
2198 #: libexif/exif-entry.c:817
2199 msgid "Distant"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: libexif/exif-entry.c:820
2203 msgid "sRGB"
2204 msgstr "sRGB"
2205
2206 #: libexif/exif-entry.c:821
2207 msgid "Adobe RGB"
2208 msgstr "Adobe RGB"
2209
2210 #: libexif/exif-entry.c:822
2211 msgid "Uncalibrated"
2212 msgstr "Неподешено"
2213
2214 #: libexif/exif-entry.c:877
2215 #, c-format
2216 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
2217 msgstr "Неисправна величина уноса (%i, тражи се %li x %i)."
2218
2219 #: libexif/exif-entry.c:910
2220 msgid "Unsupported UNICODE string"
2221 msgstr "Неподржан UNICODE стринг"
2222
2223 #: libexif/exif-entry.c:918
2224 msgid "Unsupported JIS string"
2225 msgstr "Неподржан JIS стринг"
2226
2227 #: libexif/exif-entry.c:934
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Tag UserComment contains data but is against specification."
2230 msgstr ""
2231 "Етикета 'Коментар корисника' је проширено на најмање 8 бајтова не би "
2232 "испоштовали спецификацију."
2233
2234 #: libexif/exif-entry.c:938
2235 #, c-format
2236 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
2237 msgstr "Бајт на позицији %i: 0x%02x"
2238
2239 #: libexif/exif-entry.c:946
2240 msgid "Unknown Exif Version"
2241 msgstr "Непозната верзија Exif"
2242
2243 #: libexif/exif-entry.c:950
2244 #, c-format
2245 msgid "Exif Version %d.%d"
2246 msgstr "Exif верзија %d.%d"
2247
2248 #: libexif/exif-entry.c:961
2249 msgid "FlashPix Version 1.0"
2250 msgstr "FlashPix верзија 1.0"
2251
2252 #: libexif/exif-entry.c:963
2253 msgid "FlashPix Version 1.01"
2254 msgstr "FlashPix верзија 1.01"
2255
2256 #: libexif/exif-entry.c:965
2257 msgid "Unknown FlashPix Version"
2258 msgstr "Непозната верзија FlashPix"
2259
2260 #: libexif/exif-entry.c:978 libexif/exif-entry.c:997 libexif/exif-entry.c:1662
2261 #: libexif/exif-entry.c:1667 libexif/exif-entry.c:1671
2262 #: libexif/exif-entry.c:1676 libexif/exif-entry.c:1677
2263 msgid "[None]"
2264 msgstr "[Ништа]"
2265
2266 #: libexif/exif-entry.c:980
2267 msgid "(Photographer)"
2268 msgstr "(Фотограф)"
2269
2270 #: libexif/exif-entry.c:999
2271 msgid "(Editor)"
2272 msgstr "(Уредник)"
2273
2274 #: libexif/exif-entry.c:1023 libexif/exif-entry.c:1102
2275 #: libexif/exif-entry.c:1119 libexif/exif-entry.c:1162
2276 #, c-format
2277 msgid "%.02f EV"
2278 msgstr "%.02f EV"
2279
2280 #: libexif/exif-entry.c:1024
2281 #, c-format
2282 msgid " (f/%.01f)"
2283 msgstr " (f/%.01f)"
2284
2285 #: libexif/exif-entry.c:1057
2286 #, c-format
2287 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
2288 msgstr " (35 одговара: %d mm)"
2289
2290 #: libexif/exif-entry.c:1091
2291 msgid " sec."
2292 msgstr " sec."
2293
2294 #: libexif/exif-entry.c:1105
2295 #, c-format
2296 msgid " (1/%d sec.)"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: libexif/exif-entry.c:1107
2300 #, c-format
2301 msgid " (%d sec.)"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: libexif/exif-entry.c:1120
2305 #, c-format
2306 msgid " (%.02f cd/m^2)"
2307 msgstr " (%.02f cd/m^2)"
2308
2309 #: libexif/exif-entry.c:1129
2310 msgid "DSC"
2311 msgstr "DSC"
2312
2313 #: libexif/exif-entry.c:1131 libexif/exif-entry.c:1171
2314 #: libexif/exif-entry.c:1255 libexif/exif-entry.c:1306
2315 #: libexif/exif-entry.c:1315 libexif/exif-entry.c:1351
2316 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:237 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:246
2317 #, c-format
2318 msgid "Internal error (unknown value %i)"
2319 msgstr "Унутрашња грешка (непозната вредност %i)"
2320
2321 #: libexif/exif-entry.c:1139
2322 msgid "-"
2323 msgstr "-"
2324
2325 #: libexif/exif-entry.c:1140
2326 msgid "Y"
2327 msgstr "Y"
2328
2329 #: libexif/exif-entry.c:1141
2330 msgid "Cb"
2331 msgstr "Cb"
2332
2333 #: libexif/exif-entry.c:1142
2334 msgid "Cr"
2335 msgstr "Cr"
2336
2337 #: libexif/exif-entry.c:1143
2338 msgid "R"
2339 msgstr "R"
2340
2341 #: libexif/exif-entry.c:1144
2342 msgid "G"
2343 msgstr "G"
2344
2345 #: libexif/exif-entry.c:1145
2346 msgid "B"
2347 msgstr "B"
2348
2349 #: libexif/exif-entry.c:1146
2350 msgid "Reserved"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: libexif/exif-entry.c:1169
2354 msgid "Directly photographed"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: libexif/exif-entry.c:1182
2358 msgid "YCbCr4:2:2"
2359 msgstr "YCbCr4:2:2"
2360
2361 #: libexif/exif-entry.c:1184
2362 msgid "YCbCr4:2:0"
2363 msgstr "YCbCr4:2:0"
2364
2365 #: libexif/exif-entry.c:1201
2366 #, c-format
2367 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2368 msgstr "У оквиру раздаљине %i of (x,y) = (%i,%i)"
2369
2370 #: libexif/exif-entry.c:1210
2371 #, c-format
2372 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2373 msgstr "У оквиру правоугаоника (ширина %i, висина %i) око (x,y) = (%i,%i)"
2374
2375 #: libexif/exif-entry.c:1216
2376 #, c-format
2377 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2378 msgstr "Неочекиван број елемена (%li, тражи се 2, 3, или 4)."
2379
2380 #: libexif/exif-entry.c:1251
2381 msgid "Sea level"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: libexif/exif-entry.c:1253
2385 msgid "Sea level reference"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: libexif/exif-entry.c:1361
2389 #, c-format
2390 msgid "Unknown value %i"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: libexif/exif-format.c:37
2394 msgid "Short"
2395 msgstr "Short"
2396
2397 #: libexif/exif-format.c:38
2398 msgid "Rational"
2399 msgstr "Rational"
2400
2401 #: libexif/exif-format.c:39
2402 msgid "SRational"
2403 msgstr "SRational"
2404
2405 #: libexif/exif-format.c:40
2406 msgid "Undefined"
2407 msgstr "Неодређено"
2408
2409 #: libexif/exif-format.c:41
2410 msgid "ASCII"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: libexif/exif-format.c:42
2414 msgid "Long"
2415 msgstr "Long"
2416
2417 #: libexif/exif-format.c:43
2418 msgid "Byte"
2419 msgstr "Byte"
2420
2421 #: libexif/exif-format.c:44
2422 msgid "SByte"
2423 msgstr "SByte"
2424
2425 #: libexif/exif-format.c:45
2426 msgid "SShort"
2427 msgstr "SShort"
2428
2429 #: libexif/exif-format.c:46
2430 msgid "SLong"
2431 msgstr "SLong"
2432
2433 #: libexif/exif-format.c:47
2434 msgid "Float"
2435 msgstr "Float"
2436
2437 #: libexif/exif-format.c:48
2438 msgid "Double"
2439 msgstr "Double"
2440
2441 #: libexif/exif-loader.c:119
2442 #, c-format
2443 msgid "The file '%s' could not be opened."
2444 msgstr "Не може да се отвори фајл  '%s'."
2445
2446 #: libexif/exif-loader.c:300
2447 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2448 msgstr "Прослеђени подаци не садрже EXIF податке."
2449
2450 #: libexif/exif-log.c:43
2451 msgid "Debugging information"
2452 msgstr "Дебаг информација"
2453
2454 #: libexif/exif-log.c:44
2455 msgid "Debugging information is available."
2456 msgstr "Није доступна информација о дебаговању."
2457
2458 #: libexif/exif-log.c:45
2459 msgid "Not enough memory"
2460 msgstr "Нема довољно меморије"
2461
2462 #: libexif/exif-log.c:46
2463 msgid "The system cannot provide enough memory."
2464 msgstr "Систем не може да обезбеди довољно меморије."
2465
2466 #: libexif/exif-log.c:47
2467 msgid "Corrupt data"
2468 msgstr "Оштећени подаци"
2469
2470 #: libexif/exif-log.c:48
2471 msgid "The data provided does not follow the specification."
2472 msgstr "Прослеђени подаци нису у складу са техничким подацима."
2473
2474 #: libexif/exif-tag.c:64
2475 msgid "GPS Tag Version"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: libexif/exif-tag.c:65
2479 msgid ""
2480 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
2481 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
2482 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
2483 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2484 msgstr ""
2485 "Означава верзију од <GPSInfoIFD>. Ово је верзија 2.0.0.0. Ова етикета је "
2486 "обавезна кад је присутна етикета <GPSInfo>. (Примедба: Етикета "
2487 "<GPSVersionID> се изражава у бајтовима, за разлику од етикете <ExifVersion>."
2488 "Ако је верзија 2.0.0.0, вредност етикете је 02000000.H)."
2489
2490 #: libexif/exif-tag.c:71
2491 msgid "Interoperability Index"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: libexif/exif-tag.c:72
2495 msgid ""
2496 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
2497 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
2498 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
2499 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2500 msgstr ""
2501 "Назначасва идентификацију интероперабилног правила. Користите \"R98\" за "
2502 "назначавање ExifR98 правила. Користе се четири бајта укључујући и "
2503 "терминациони код (NULL). Погледајте засебно поглавље за препоручена правила "
2504 "интероперабилности Exif стандарда (ExifR98) за остале ознаке."
2505
2506 #: libexif/exif-tag.c:78
2507 msgid "North or South Latitude"
2508 msgstr "Северна или јужна географска дужина"
2509
2510 #: libexif/exif-tag.c:79
2511 msgid ""
2512 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
2513 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2514 msgstr ""
2515 "Означава северну или јужну геогр. ширину. ASCII слово 'N' означава северну, "
2516 "a 'S' јужну ширину.."
2517
2518 #: libexif/exif-tag.c:83
2519 msgid "Interoperability Version"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: libexif/exif-tag.c:85
2523 msgid "Latitude"
2524 msgstr "Географска ширина"
2525
2526 #: libexif/exif-tag.c:86
2527 msgid ""
2528 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
2529 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2530 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
2531 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2532 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2533 msgstr ""
2534 "Означава геогр. ширину. Она се мери у степенима, минутима и секундама и "
2535 "записује у рационалним бројевима. Ако су изражени и степени, минути и "
2536 "секунде, користи се облик dd/1,mm/1,ss/1. Ако је изражено само у степенима и "
2537 "минутима, и минути су, рецимо, изражени у две децимале, облик је dd/1,"
2538 "mmmm/100,0/1."
2539
2540 #: libexif/exif-tag.c:93
2541 msgid "East or West Longitude"
2542 msgstr "Источна или западна геогр. дужина"
2543
2544 #: libexif/exif-tag.c:94
2545 msgid ""
2546 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
2547 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2548 msgstr ""
2549 "Означава источну или западну геогр. дужину.  ASCII слово 'E' је за источну, "
2550 "a 'W' за западну дужину."
2551
2552 #: libexif/exif-tag.c:97
2553 msgid "Longitude"
2554 msgstr "Географска дужина"
2555
2556 #: libexif/exif-tag.c:98
2557 msgid ""
2558 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
2559 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2560 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
2561 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2562 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2563 msgstr ""
2564 "Означава геогр. дужину. Она се мери у степенима, минутима и секундама и "
2565 "записује у рационалним бројевима. Ако су изражени и степени, минути и "
2566 "секунде, користи се облик dd/1,mm/1,ss/1. Ако је изражено само у степенима и "
2567 "минутима, и минути су, рецимо, изражени у две децимале, облик је dd/1,"
2568 "mmmm/100,0/1."
2569
2570 #: libexif/exif-tag.c:105
2571 msgid "Altitude Reference"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: libexif/exif-tag.c:106
2575 msgid ""
2576 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
2577 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
2578 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
2579 "an absolute value in the GPSAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
2580 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2581 msgstr ""
2582 "Означава висину у односу на обележивач висине. Ако се мери у односу на ниво "
2583 "мора, и висина је изнад нивоа мора, поставља се 0. Ако је висина испод нивоа "
2584 "мора, поставља се 1 и на висину се гледа као на апсолутну вредност у етикети "
2585 "GPSAltitude. Јединица су метри. Ова етикета је типа BYTE, за разлику од "
2586 "других етикета упућивача."
2587
2588 #: libexif/exif-tag.c:112
2589 msgid "Altitude"
2590 msgstr "Висина"
2591
2592 #: libexif/exif-tag.c:113
2593 msgid ""
2594 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
2595 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2596 msgstr ""
2597 "Означава висину у односу на упућивач у GPSAltitudeRef. Висина се изражава "
2598 "као рационални број. Јединица су метри."
2599
2600 #: libexif/exif-tag.c:116
2601 msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: libexif/exif-tag.c:117
2605 msgid ""
2606 "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is "
2607 "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: libexif/exif-tag.c:120
2611 msgid "GPS Satellites"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: libexif/exif-tag.c:121
2615 msgid ""
2616 "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to "
2617 "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, "
2618 "azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not "
2619 "specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of "
2620 "the tag shall be set to NULL."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: libexif/exif-tag.c:127
2624 msgid "GPS Receiver Status"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: libexif/exif-tag.c:128
2628 msgid ""
2629 "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' "
2630 "means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is "
2631 "Interoperability."
2632 msgstr ""
2633
2634 #: libexif/exif-tag.c:131
2635 msgid "GPS Measurement Mode"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: libexif/exif-tag.c:132
2639 msgid ""
2640 "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement "
2641 "and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: libexif/exif-tag.c:135
2645 msgid "Measurement Precision"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: libexif/exif-tag.c:136
2649 msgid ""
2650 "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written "
2651 "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional "
2652 "measurement."
2653 msgstr ""
2654
2655 #: libexif/exif-tag.c:139
2656 msgid "Speed Unit"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: libexif/exif-tag.c:140
2660 msgid ""
2661 "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', "
2662 "'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
2663 msgstr ""
2664
2665 #: libexif/exif-tag.c:143
2666 msgid "Speed of GPS Receiver"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: libexif/exif-tag.c:144
2670 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
2671 msgstr ""
2672
2673 #: libexif/exif-tag.c:145
2674 msgid "Reference for direction of movement"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: libexif/exif-tag.c:146
2678 msgid ""
2679 "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. "
2680 "'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2681 msgstr ""
2682
2683 #: libexif/exif-tag.c:149
2684 msgid "Direction of Movement"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: libexif/exif-tag.c:150
2688 msgid ""
2689 "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is "
2690 "from 0.00 to 359.99."
2691 msgstr ""
2692
2693 #: libexif/exif-tag.c:152
2694 msgid "GPS Image Direction Reference"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: libexif/exif-tag.c:153
2698 msgid ""
2699 "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is "
2700 "captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: libexif/exif-tag.c:155
2704 msgid "GPS Image Direction"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: libexif/exif-tag.c:156
2708 msgid ""
2709 "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of "
2710 "values is from 0.00 to 359.99."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: libexif/exif-tag.c:158
2714 msgid "Geodetic Survey Data Used"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: libexif/exif-tag.c:159
2718 msgid ""
2719 "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey "
2720 "data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. "
2721 "If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be "
2722 "recorded."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: libexif/exif-tag.c:163
2726 msgid "Reference For Latitude of Destination"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: libexif/exif-tag.c:164
2730 msgid ""
2731 "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south "
2732 "latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south "
2733 "latitude."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: libexif/exif-tag.c:167
2737 msgid "Latitude of Destination"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: libexif/exif-tag.c:168
2741 msgid ""
2742 "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed "
2743 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2744 "respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2745 "typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2746 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2747 "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: libexif/exif-tag.c:175
2751 msgid "Reference for Longitude of Destination"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: libexif/exif-tag.c:176
2755 msgid ""
2756 "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west "
2757 "longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: libexif/exif-tag.c:179
2761 msgid "Longitude of Destination"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: libexif/exif-tag.c:180
2765 msgid ""
2766 "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed "
2767 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2768 "respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2769 "typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2770 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2771 "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
2772 msgstr ""
2773
2774 #: libexif/exif-tag.c:188
2775 msgid "Reference for Bearing of Destination"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: libexif/exif-tag.c:189
2779 msgid ""
2780 "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination "
2781 "point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: libexif/exif-tag.c:192
2785 msgid "Bearing of Destination"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: libexif/exif-tag.c:193
2789 msgid ""
2790 "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from "
2791 "0.00 to 359.99."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: libexif/exif-tag.c:195
2795 msgid "Reference for Distance to Destination"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: libexif/exif-tag.c:196
2799 msgid ""
2800 "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. "
2801 "'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles."
2802 msgstr ""
2803
2804 #: libexif/exif-tag.c:199
2805 msgid "Distance to Destination"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: libexif/exif-tag.c:200
2809 msgid "Indicates the distance to the destination point."
2810 msgstr ""
2811
2812 #: libexif/exif-tag.c:201
2813 msgid "Name of GPS Processing Method"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: libexif/exif-tag.c:202
2817 msgid ""
2818 "A character string recording the name of the method used for location "
2819 "finding. The first byte indicates the character code used, and this is "
2820 "followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL "
2821 "termination is not necessary."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: libexif/exif-tag.c:207
2825 msgid "Name of GPS Area"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: libexif/exif-tag.c:208
2829 msgid ""
2830 "A character string recording the name of the GPS area. The first byte "
2831 "indicates the character code used, and this is followed by the name of the "
2832 "GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: libexif/exif-tag.c:212
2836 msgid "GPS Date"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: libexif/exif-tag.c:213
2840 msgid ""
2841 "A character string recording date and time information relative to UTC "
2842 "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of "
2843 "the string is 11 bytes including NULL."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: libexif/exif-tag.c:217
2847 msgid "GPS Differential Correction"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: libexif/exif-tag.c:218
2851 msgid ""
2852 "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: libexif/exif-tag.c:222
2856 msgid "New Subfile Type"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: libexif/exif-tag.c:222
2860 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
2861 msgstr "Општа назнака врсте података која се налази у овом подфајлу."
2862
2863 #: libexif/exif-tag.c:225
2864 msgid "Image Width"
2865 msgstr "Ширина слике"
2866
2867 #: libexif/exif-tag.c:226
2868 msgid ""
2869 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
2870 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2871 msgstr ""
2872 "Број колона у подацима слике, једнак броју пиксела по реду. У JPEG сажетим "
2873 "подацима, JPEG етикета се користи уместо ове етикете."
2874
2875 #: libexif/exif-tag.c:230
2876 msgid "Image Length"
2877 msgstr "Дужина слике"
2878
2879 #: libexif/exif-tag.c:231
2880 msgid ""
2881 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
2882 "used instead of this tag."
2883 msgstr ""
2884 "Број редова података слике. У JPEG сажетим подацима, JPEG етикета се користи "
2885 "уместо ове етикете."
2886
2887 #: libexif/exif-tag.c:234
2888 msgid "Bits per Sample"
2889 msgstr "Битова по узорку"
2890
2891 #: libexif/exif-tag.c:235
2892 msgid ""
2893 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
2894 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
2895 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
2896 "this tag."
2897 msgstr ""
2898 "Број бита по саставном делу слике. У овом станарду сваки део слике има 8 "
2899 "бита, тако да је вредност етикете 8. Погледајте <SamplesPerPixel>. Код JPEG "
2900 "сажимања, JPEG обелиживач се користи уместо ове етикете."
2901
2902 #: libexif/exif-tag.c:240
2903 msgid "Compression"
2904 msgstr "Сажимање"
2905
2906 #: libexif/exif-tag.c:241
2907 msgid ""
2908 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
2909 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
2910 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
2911 msgstr ""
2912 "Шема сажимања која се користи за податке слике. Ако је главна слика JPEG "
2913 "сажета, ознака није неопходна и изостављена је. Када сличице за преглед "
2914 "користе JPEG сажимање, вредност етикете је 6."
2915
2916 #: libexif/exif-tag.c:247
2917 msgid "Photometric Interpretation"
2918 msgstr "Фотометријско представљање"
2919
2920 #: libexif/exif-tag.c:248
2921 msgid ""
2922 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
2923 "of this tag."
2924 msgstr ""
2925 "Састав пиксела. Код JPEG сажетих података, JPEG обележивач се користи уместо "
2926 "ове етикете."
2927
2928 #: libexif/exif-tag.c:252
2929 msgid "Fill Order"
2930 msgstr "Редослед фајлова"
2931
2932 #: libexif/exif-tag.c:254
2933 msgid "Document Name"
2934 msgstr "Име документа"
2935
2936 #: libexif/exif-tag.c:257
2937 msgid "Image Description"
2938 msgstr "Опис слике"
2939
2940 #: libexif/exif-tag.c:258
2941 msgid ""
2942 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
2943 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
2944 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
2945 "is to be used."
2946 msgstr ""
2947 "Стринг слова којим се задаје наслов слике. То може бити примедба као што је "
2948 "\"1988 излет фирме\" или било шта. Не могу да се користе слова од 2 бајта. "
2949 "Ако је потребно да се они користе, куца се у Exif Private етикети "
2950 "<UserComment>."
2951
2952 #: libexif/exif-tag.c:264
2953 msgid "Manufacturer"
2954 msgstr "Произвођач"
2955
2956 #: libexif/exif-tag.c:265
2957 msgid ""
2958 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
2959 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
2960 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
2961 msgstr ""
2962 "Произвођач опреме за сликање. То је произвођач DSC, скенера, видео "
2963 "дигитајзер или друге опреме која се користи за стварање слика. Ако је поље "
2964 "празно, сматра се да је непознато."
2965
2966 #: libexif/exif-tag.c:271
2967 msgid "Model"
2968 msgstr "Модел"
2969
2970 #: libexif/exif-tag.c:272
2971 msgid ""
2972 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
2973 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
2974 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2975 msgstr ""
2976 "Име модела или број модела опреме. То је име модела или број DSC, скенера, "
2977 "видео дигитајзер или друге опреме која се користи за стварање слика. Ако је "
2978 "поље празно, сматра се да је непознато."
2979
2980 #: libexif/exif-tag.c:277
2981 msgid "Strip Offsets"
2982 msgstr "Штампане траке"
2983
2984 #: libexif/exif-tag.c:278
2985 msgid ""
2986 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
2987 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
2988 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
2989 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
2990 msgstr ""
2991 "За сваку траку, бајтска штампа те траке. Препоручљиво је да се унесе "
2992 "вредност мања од 64 килобајта. Код JPEG сажетих података, ознака није "
2993 "неопходна и изостављена је. Погледајте и <RowsPerStrip> и <StripByteCounts>"
2994
2995 #: libexif/exif-tag.c:284
2996 msgid "Orientation"
2997 msgstr "Положај"
2998
2999 #: libexif/exif-tag.c:285
3000 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
3001 msgstr "Положај слике у смислу редова и колона."
3002
3003 #: libexif/exif-tag.c:288
3004 msgid "Samples per Pixel"
3005 msgstr "Узорака по пикселу"
3006
3007 #: libexif/exif-tag.c:289
3008 msgid ""
3009 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
3010 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
3011 "JPEG marker is used instead of this tag."
3012 msgstr ""
3013 "Број саставних делова по пикселу. Пошто се стандард односи на RGB и YCbCr "
3014 "слике, вредност етикете је 3. Код JPEG сажетих података, JPEG обележивач се "
3015 "користи уместо ове етикете."
3016
3017 #: libexif/exif-tag.c:294
3018 msgid "Rows per Strip"
3019 msgstr "Редова по траци"
3020
3021 #: libexif/exif-tag.c:295
3022 msgid ""
3023 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
3024 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
3025 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
3026 "<StripByteCounts>."
3027 msgstr ""
3028 "Број редова по траци. Број редова у слици која је издељена на траке. Код "
3029 "JPEG сажетих података, ознака није неопходна и изостављена је. Погледајте и "
3030 "<StripOffsets> и <StripByteCounts>"
3031
3032 #: libexif/exif-tag.c:301
3033 msgid "Strip Byte Count"
3034 msgstr "Број бајтова на траци"
3035
3036 #: libexif/exif-tag.c:302
3037 msgid ""
3038 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
3039 "designation is not needed and is omitted."
3040 msgstr ""
3041 "Укупан број бајтова за сваку траку. Код JPEG сажетих података, ознака није "
3042 "неопходна и изостављена је."
3043
3044 #: libexif/exif-tag.c:305
3045 msgid "X-Resolution"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: libexif/exif-tag.c:306
3049 msgid ""
3050 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
3051 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
3052 msgstr ""
3053 "Број пиксела по <ResolutionUnit> у <ImageWidth> правцу. Ако је непозната "
3054 "резолуција, 72 [dpi] је постављено."
3055
3056 #: libexif/exif-tag.c:310
3057 msgid "Y-Resolution"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: libexif/exif-tag.c:311
3061 msgid ""
3062 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
3063 "The same value as <XResolution> is designated."
3064 msgstr ""
3065 "Број пиксела по <ResolutionUnit> у <ImageWidth> правцу. Поставља се иста "
3066 "вредност као у <XResolution>."
3067
3068 #: libexif/exif-tag.c:315
3069 msgid "Planar Configuration"
3070 msgstr "Распоред Планара"
3071
3072 #: libexif/exif-tag.c:316
3073 msgid ""
3074 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
3075 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
3076 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
3077 msgstr ""
3078 "Назначава да ли ће компоненте тачака бити записане у равном или раштрканом "
3079 "облику. У JPEG компресованим фајловима биће коришћен JPEG маркер уместо ове "
3080 "ознаке. Ако ово поље не постоји, користи се TIFF вредности 1 (раштркано)."
3081
3082 #: libexif/exif-tag.c:321
3083 msgid "Resolution Unit"
3084 msgstr "Јединица резолуције"
3085
3086 #: libexif/exif-tag.c:322
3087 msgid ""
3088 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
3089 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
3090 "unknown, 2 (inches) is designated."
3091 msgstr ""
3092 "Јединица за мерење <XResolution> и <YResolution>. Иста јединица се користи "
3093 "за <XResolution> и <YResolution>. Ако је непозната резолуција слике, "
3094 "поставља се 2 (инча)."
3095
3096 #: libexif/exif-tag.c:327
3097 msgid "Transfer Function"
3098 msgstr "Функција преноса"
3099
3100 #: libexif/exif-tag.c:328
3101 msgid ""
3102 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
3103 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
3104 "information tag (<ColorSpace>)."
3105 msgstr ""
3106 "Функција преноса за слику, описана у табуларном стилу. Обично ова ознака "
3107 "ниеј неопходна, обзиром да је палета боја означена помоћу <ColorSpace>."
3108
3109 #: libexif/exif-tag.c:332
3110 msgid "Software"
3111 msgstr "Софтвер"
3112
3113 #: libexif/exif-tag.c:333
3114 msgid ""
3115 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
3116 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
3117 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
3118 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3119 msgstr ""
3120 "Ова етикета памти име и верзију софтвера или фирмвера фото-апарата или "
3121 "улазног уређаја који је направио слику. Облик уноса није прецизиран, али је "
3122 "препоручљиво да буде слично примеру који је приказан доле. Ако се поље "
3123 "остави празно, сматра се да је непознато."
3124
3125 #: libexif/exif-tag.c:340
3126 msgid "Date and Time"
3127 msgstr "Датум и време"
3128
3129 #: libexif/exif-tag.c:341
3130 msgid ""
3131 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
3132 "date and time the file was changed."
3133 msgstr ""
3134 "Време и датум сликања фотографије. У овом стандарду (EXIF-2.1) то је датум и "
3135 "време измене фајла."
3136
3137 #: libexif/exif-tag.c:344
3138 msgid "Artist"
3139 msgstr "Уметник"
3140
3141 #: libexif/exif-tag.c:345
3142 msgid ""
3143 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
3144 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
3145 "the information be written as in the example below for ease of "
3146 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3147 msgstr ""
3148 "Ова етикета памти име власника апарата, фотографа или оног који је направио "
3149 "слику. Облик уноса није прецизиран, али је препоручљиво да информација буде "
3150 "унета као што је пример који је приказан доле. Ако се поље остави празно, "
3151 "сматра се да је непознато."
3152
3153 #: libexif/exif-tag.c:351 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
3154 msgid "White Point"
3155 msgstr "Бела тачка"
3156
3157 #: libexif/exif-tag.c:352
3158 msgid ""
3159 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
3160 "necessary, since color space is specified in the color space information tag "
3161 "(<ColorSpace>)."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: libexif/exif-tag.c:357
3165 msgid "Primary Chromaticities"
3166 msgstr "Главна нијансираност"
3167
3168 #: libexif/exif-tag.c:358
3169 msgid ""
3170 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
3171 "is not necessary, since color space is specified in the color space "
3172 "information tag (<ColorSpace>)."
3173 msgstr ""
3174
3175 #: libexif/exif-tag.c:363
3176 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
3177 msgstr ""
3178 "Одређено од стране Adobe корпорације за омогићавање TIFF Trees у оквиру TIFF "
3179 "фајла."
3180
3181 #: libexif/exif-tag.c:366
3182 msgid "Transfer Range"
3183 msgstr "Домет преноса"
3184
3185 #: libexif/exif-tag.c:371
3186 msgid "JPEG Interchange Format"
3187 msgstr "JPEG формат"
3188
3189 #: libexif/exif-tag.c:372
3190 msgid ""
3191 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
3192 "is not used for primary image JPEG data."
3193 msgstr ""
3194 "Распон према стартном бајту (SOI) JPEG компресованог умањеног приказа слике. "
3195 "Ово се не користи као примарни податак JPEG слике."
3196
3197 #: libexif/exif-tag.c:377
3198 msgid "JPEG Interchange Format Length"
3199 msgstr "JPEG формат дужине"
3200
3201 #: libexif/exif-tag.c:378
3202 msgid ""
3203 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
3204 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
3205 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
3206 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
3207 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
3208 msgstr ""
3209 "Број батова JPEG компресованог умањеног приказа слике. Ово се не користи као "
3210 "примарни податак JPEG слике. JPEG умањени прикази се не деле, али су "
3211 "записани као континуални JPEG токови битова почев од SOI до EOI. Appn и COM "
3212 "маркери не треба да се записују. Компресовани умањени прикази слика морају "
3213 "бити записани у не више од 64 килобајтова, укључујући и све постале податке "
3214 "који се записују у APP1."
3215
3216 #: libexif/exif-tag.c:387
3217 msgid "YCbCr Coefficients"
3218 msgstr "YCbCr коефицијенти"
3219
3220 #: libexif/exif-tag.c:388
3221 msgid ""
3222 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
3223 "default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space "
3224 "Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color "
3225 "space information tag, with the default being the value that gives the "
3226 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
3227 msgstr ""
3228
3229 #: libexif/exif-tag.c:397
3230 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
3231 msgstr "YCbCr Sub-Sampling"
3232
3233 #: libexif/exif-tag.c:398
3234 msgid ""
3235 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
3236 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
3237 msgstr ""
3238 "Однос узорака делова хромирања у односу на јачину осветљења. Код JPEG "
3239 "сажетих података, JPEG обележивач се користи уместо ове етикете."
3240
3241 #: libexif/exif-tag.c:403
3242 msgid "YCbCr Positioning"
3243 msgstr "YCbCr положај"
3244
3245 #: libexif/exif-tag.c:404
3246 msgid ""
3247 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
3248 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
3249 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
3250 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
3251 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
3252 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
3253 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
3254 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
3255 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
3256 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
3257 "both centered and co-sited positioning."
3258 msgstr ""
3259 "Позиција компоненти боја у релацији са компонентама осветљења. Ово поље је "
3260 "дизајнирано само за JPEG компресоване податке или некомпресоване YCbCr "
3261 "податке. Подразумевано за TIFF је 1 (центрирано), али када је Y:Cb:Cr = "
3262 "4:2:2 препоручљиво је у овом стандарду да 2 (co-sited) буде коришћено за "
3263 "запис података, како би се побољшао квалитет слике када се гледа на ТВ "
3264 "системима. Када ово поље не постоји, читалац ће користити подразумевано за "
3265 "TIFF. У случају када је Y:Cb:Cr = 4:2:0, препоручен је подразумевано за TIFF "
3266 "(центрирано). Ако читач нема подршку за обе врсте <YCbCrPositioning>, "
3267 "требало би да прати подразумевано за TIFF без обзира на вредност у овом "
3268 "пољу. Препоручљиво је да читачи буту способни и за центрирано и за co-sited "
3269 "позиционирање."
3270
3271 #: libexif/exif-tag.c:419
3272 msgid "Reference Black/White"
3273 msgstr "Референтни ниво црно/беле"
3274
3275 #: libexif/exif-tag.c:420
3276 msgid ""
3277 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
3278 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
3279 "color space is declared in a color space information tag, with the default "
3280 "being the value that gives the optimal image characteristics "
3281 "Interoperability these conditions."
3282 msgstr ""
3283 "Референтна вредност црнила и референтна вредност белила. За TIFF се ништа не "
3284 "подразумева, али следеће вредности су дате као подразумеване. Палета боја је "
3285 "декларисана у информационој ознаци за палету боја, а подразумеване вредности "
3286 "су оне које дају оптималне карактеристике слике."
3287
3288 #: libexif/exif-tag.c:428
3289 msgid "XML Packet"
3290 msgstr "XML скуп"
3291
3292 #: libexif/exif-tag.c:428
3293 msgid "XMP Metadata"
3294 msgstr "XMP метаподаци"
3295
3296 #: libexif/exif-tag.c:444 libexif/exif-tag.c:794
3297 msgid "CFA Pattern"
3298 msgstr "CFA шаблон"
3299
3300 #: libexif/exif-tag.c:445 libexif/exif-tag.c:795
3301 msgid ""
3302 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
3303 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
3304 "methods."
3305 msgstr ""
3306 "Назначава геометријски шаблон низа филтера боја (CFA) сензора слике када се "
3307 "користи сензор опсега боја на једном чипу. Нема утицаја на све методе "
3308 "сензора."
3309
3310 #: libexif/exif-tag.c:449
3311 msgid "Battery Level"
3312 msgstr "Стање батерије"
3313
3314 #: libexif/exif-tag.c:451
3315 msgid "Copyright"
3316 msgstr "Copyright"
3317
3318 #: libexif/exif-tag.c:452
3319 msgid ""
3320 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
3321 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
3322 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
3323 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
3324 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
3325 "field records both the photographer and editor copyrights, with each "
3326 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
3327 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
3328 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
3329 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
3330 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
3331 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
3332 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
3333 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
3334 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3335 msgstr ""
3336 "Информације о ауторским правима. У овом стандарду, ознака се користи да "
3337 "назначи ауторска права фотографа и уређивача. Ради се о обавештењу о особи "
3338 "или организацији која држи ауторска права. Интероперабилни изказ ауторских "
3339 "права са датумом и правима би требало да буде написан у овом пољу; нпр. "
3340 "„Ауторска права, Пера Перић, 20xx год. Сва права задржана.“ У овом "
3341 "стандарду, поље такође назначава ауторска права и фотографа и уређивача. "
3342 "Када се те две особе и њихова ауторска права разликују, најпре се наводи "
3343 "фотограф, па уређивач, раздвојени NULL карактером (у овом случају, обзиром "
3344 "да се поље завршава тим карактером, биће их два) (погледајте пример 1). Када "
3345 "се наводи само фотограф, завршава се NULL карактером (погледајте пример 2). "
3346 "Када се наводи само уређивач, онда се део намењен за фотографа састоји од "
3347 "белине иза које се налази NULL карактер, па затим иде део о ауторским "
3348 "правима уређивача (погледајте пример 3). Када је поље празно, сматра се да "
3349 "ауторска права нису позната."
3350
3351 #: libexif/exif-tag.c:474
3352 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
3353 msgstr "Време осветљења у секундама (sec)."
3354
3355 #: libexif/exif-tag.c:477
3356 msgid "The F number."
3357 msgstr "F број."
3358
3359 #: libexif/exif-tag.c:482
3360 msgid "Image Resources Block"
3361 msgstr "Блок ресурса слике"
3362
3363 #: libexif/exif-tag.c:485
3364 msgid ""
3365 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
3366 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
3367 "contain image data as in the case of TIFF."
3368 msgstr ""
3369 "Показивач на Exif IFD. Интеропеабилности ради, Exif IFD имају исту структуру "
3370 "као код IFD-а наведеног у TIFF-у, али не садржи податке слике  као у случају "
3371 "TIFF-а."
3372
3373 #: libexif/exif-tag.c:493
3374 msgid "Exposure Program"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: libexif/exif-tag.c:494
3378 msgid ""
3379 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
3380 "is taken."
3381 msgstr "Програмска класа коју апарат користи да подеси осветљење када слика."
3382
3383 #: libexif/exif-tag.c:498
3384 msgid "Spectral Sensitivity"
3385 msgstr "Спектрална осетљивост"
3386
3387 #: libexif/exif-tag.c:499
3388 msgid ""
3389 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
3390 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
3391 "ASTM Technical Committee."
3392 msgstr ""
3393 "Означава спектралну осетљивост сваког канала који је апарат користио. "
3394 "Вредност етикете је ASCII стринг које је у складу са стандардном који је "
3395 "развио ASTM технчки комитет."
3396
3397 #: libexif/exif-tag.c:504
3398 msgid "GPS Info IFD Pointer"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: libexif/exif-tag.c:505
3402 msgid ""
3403 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
3404 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
3405 msgstr ""
3406 "Показивач на GPS Info IFD. Интероперабилна структура GPS Info IFD-а као код "
3407 "Exif IFD али не садржи податке слике."
3408
3409 #: libexif/exif-tag.c:511
3410 msgid "ISO Speed Ratings"
3411 msgstr "Стопа ISO брзине"
3412
3413 #: libexif/exif-tag.c:512
3414 msgid ""
3415 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
3416 "specified in ISO 12232."
3417 msgstr ""
3418 "Означава ISO брзину и ISO обим апарата или улазног уређаја као што је "
3419 "прецизирано у ISO 12232."
3420
3421 #: libexif/exif-tag.c:515
3422 msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: libexif/exif-tag.c:516
3426 msgid ""
3427 "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO "
3428 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
3429 "image values."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: libexif/exif-tag.c:521
3433 msgid "Time Zone Offset"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: libexif/exif-tag.c:522
3437 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
3438 msgstr ""
3439
3440 #: libexif/exif-tag.c:524
3441 msgid "Exif Version"
3442 msgstr "Exif верзија"
3443
3444 #: libexif/exif-tag.c:525
3445 msgid ""
3446 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
3447 "to mean nonconformance to the standard."
3448 msgstr ""
3449 "Верзија овог стандарда је подржана. Непостојање овог поља је одступање од "
3450 "прилагођености овом стандарду."
3451
3452 #: libexif/exif-tag.c:529
3453 msgid "Date and Time (Original)"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: libexif/exif-tag.c:530
3457 msgid ""
3458 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
3459 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
3460 msgstr ""
3461 "Датум и време прављења првобитне фотографије. За дигиталне фото-апарате "
3462 "памте се датум и време сликања."
3463
3464 #: libexif/exif-tag.c:535
3465 msgid "Date and Time (Digitized)"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: libexif/exif-tag.c:536
3469 msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
3470 msgstr ""
3471
3472 #: libexif/exif-tag.c:539
3473 msgid "Components Configuration"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: libexif/exif-tag.c:540
3477 msgid ""
3478 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
3479 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
3480 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
3481 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
3482 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
3483 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
3484 msgstr ""
3485 "Информације специфичне за компресоване податке. Канали сваке компоненте су "
3486 "уређени од прве компоненте до четврте. За некомпресоване податке, уређивање "
3487 "је дато у ознаци <PhotometricInterpretation>. У сваком случају, обзиром да "
3488 "<PhotometricInterpretation> може једнино да изрази редослед Y, Cb и Cr, ова "
3489 "ознака је обезбеђена када компресовани подаци користе компоненте другације "
3490 "од Y, Cb, и Cr и да би се обезбедила подршка за друге секвенце."
3491
3492 #: libexif/exif-tag.c:550
3493 msgid "Compressed Bits per Pixel"
3494 msgstr "Сажети бити по пикселу"
3495
3496 #: libexif/exif-tag.c:551
3497 msgid ""
3498 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
3499 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
3500 msgstr ""
3501 "Информације везане за сажете податке. Мод за сажимање који се користи за "
3502 "сажимање слика се мери у јединици битови по пикселу."
3503
3504 #: libexif/exif-tag.c:555 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
3505 msgid "Shutter Speed"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: libexif/exif-tag.c:556
3509 msgid ""
3510 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
3511 "Exposure) setting."
3512 msgstr ""
3513 "Брзина затварача. Јединица је у  APEX (Additive System of Photographic "
3514 "Exposure) подешавању."
3515
3516 #: libexif/exif-tag.c:560
3517 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
3518 msgstr "Отвор сочива. Јединица је у APEX вредности."
3519
3520 #: libexif/exif-tag.c:562
3521 msgid "Brightness"
3522 msgstr "Светлина"
3523
3524 #: libexif/exif-tag.c:563
3525 msgid ""
3526 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
3527 "in the range of -99.99 to 99.99."
3528 msgstr ""
3529 "Вредност светлине. Јединица је вредност APEX-а. Обично је у опсегу -99.99 to "
3530 "99.99."
3531
3532 #: libexif/exif-tag.c:567
3533 msgid "Exposure Bias"
3534 msgstr "Нагиб осветљења"
3535
3536 #: libexif/exif-tag.c:568
3537 msgid ""
3538 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
3539 "the range of -99.99 to 99.99."
3540 msgstr ""
3541 "Претпоставка осветљења. Јединица је вредност APEX-а. Обично је у опсегу "
3542 "-99.99 to 99.99."
3543
3544 #: libexif/exif-tag.c:571
3545 msgid "Maximum Aperture Value"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: libexif/exif-tag.c:572
3549 msgid ""
3550 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
3551 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
3552 msgstr ""
3553 "Најмањи број F сочива. Јединица је вредност APEX-а. Обично је у опсегу 00.00 "
3554 "to 99.99, али није ограничена у овом опсегу."
3555
3556 #: libexif/exif-tag.c:577
3557 msgid "Subject Distance"
3558 msgstr "Удаљеност субјекта"
3559
3560 #: libexif/exif-tag.c:578
3561 msgid "The distance to the subject, given in meters."
3562 msgstr "Удаљеност субјекта у метрима."
3563
3564 #: libexif/exif-tag.c:581
3565 msgid "The metering mode."
3566 msgstr "Мод за мерење."
3567
3568 #: libexif/exif-tag.c:583
3569 msgid "Light Source"
3570 msgstr "Извор светла"
3571
3572 #: libexif/exif-tag.c:584
3573 msgid "The kind of light source."
3574 msgstr "Врста извора"
3575
3576 #: libexif/exif-tag.c:587
3577 msgid ""
3578 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
3579 msgstr ""
3580 "Ова етикета се попуни када се фотографише уз помоћ електронског блица "
3581 "(строба)."
3582
3583 #: libexif/exif-tag.c:591
3584 msgid ""
3585 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
3586 "focal length of a 35 mm film camera."
3587 msgstr ""
3588 "Стварна жижна даљина сочива у mm. Нема претварања за жижну даљину 35 mm "
3589 "филмске камере."
3590
3591 #: libexif/exif-tag.c:594
3592 msgid "Subject Area"
3593 msgstr "Област субјекта"
3594
3595 #: libexif/exif-tag.c:595
3596 msgid ""
3597 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
3598 "scene."
3599 msgstr ""
3600 "Ова етикета означава положај и место главног субјекта на свеобухватној слици."
3601
3602 #: libexif/exif-tag.c:599
3603 msgid "TIFF/EP Standard ID"
3604 msgstr "TIFF/EP стандардни ID"
3605
3606 #: libexif/exif-tag.c:601
3607 msgid "Maker Note"
3608 msgstr "Белешка аутора"
3609
3610 #: libexif/exif-tag.c:602
3611 msgid ""
3612 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
3613 "The contents are up to the manufacturer."
3614 msgstr ""
3615 "Етикета за призвођача Exif у којој смешта жељене информације. Садржај зависи "
3616 "од произвођача."
3617
3618 #: libexif/exif-tag.c:605
3619 msgid "User Comment"
3620 msgstr "Белешка корисника"
3621
3622 #: libexif/exif-tag.c:606
3623 msgid ""
3624 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
3625 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
3626 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
3627 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
3628 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
3629 "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
3630 "and references for each character code are defined in the specification. The "
3631 "value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code "
3632 "area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not "
3633 "ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> "
3634 "area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The "
3635 "Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of "
3636 "all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag "
3637 "must have a function for determining the ID code. This function is not "
3638 "required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a "
3639 "<UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII "
3640 "and that the following user comment part be filled with blank characters [20."
3641 "H]."
3642 msgstr ""
3643
3644 #: libexif/exif-tag.c:629
3645 msgid "Sub-second Time"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: libexif/exif-tag.c:630
3649 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
3650 msgstr "Етикета која памти делиће секунде за етикету <DateTime>."
3651
3652 #: libexif/exif-tag.c:634
3653 msgid "Sub-second Time (Original)"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: libexif/exif-tag.c:635
3657 msgid ""
3658 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
3659 msgstr "Етикета која памти делиће секунде за етикету <DateTimeOriginal>."
3660
3661 #: libexif/exif-tag.c:639
3662 msgid "Sub-second Time (Digitized)"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: libexif/exif-tag.c:640
3666 msgid ""
3667 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
3668 msgstr "Етикета која памти делиће секунде за етикету <DateTimeDigitized>."
3669
3670 #: libexif/exif-tag.c:644
3671 msgid "XP Title"
3672 msgstr "XP наслов"
3673
3674 #: libexif/exif-tag.c:645
3675 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
3676 msgstr ""
3677
3678 #: libexif/exif-tag.c:649
3679 msgid "XP Comment"
3680 msgstr "XP примедба"
3681
3682 #: libexif/exif-tag.c:650
3683 msgid ""
3684 "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
3685 msgstr ""
3686
3687 #: libexif/exif-tag.c:654
3688 msgid "XP Author"
3689 msgstr "XP аутор"
3690
3691 #: libexif/exif-tag.c:655
3692 msgid ""
3693 "A character string containing the name of the image creator, encoded in "
3694 "UTF-16LE."
3695 msgstr ""
3696
3697 #: libexif/exif-tag.c:659
3698 msgid "XP Keywords"
3699 msgstr "XP кључне речи"
3700
3701 #: libexif/exif-tag.c:660
3702 msgid ""
3703 "A character string containing key words describing the image, encoded in "
3704 "UTF-16LE."
3705 msgstr ""
3706
3707 #: libexif/exif-tag.c:664
3708 msgid "XP Subject"
3709 msgstr "XP субјекат"
3710
3711 #: libexif/exif-tag.c:665
3712 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
3713 msgstr ""
3714
3715 #: libexif/exif-tag.c:669
3716 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
3717 msgstr "Верзија FlashPix формата подржана од FPXR фајла."
3718
3719 #: libexif/exif-tag.c:671 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
3720 msgid "Color Space"
3721 msgstr "Палета боја"
3722
3723 #: libexif/exif-tag.c:672
3724 msgid ""
3725 "The color space information tag is always recorded as the color space "
3726 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
3727 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
3728 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
3729 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
3730 msgstr ""
3731 "Ознака информације палете боја је увек сачувана као наводник палете боја. "
3732 "Нормално се sRGB (=1) користи да дефинише палету боја засновану на стању и "
3733 "окружењу „PC“ рачунара. Ако се користи палета боја другачија од sRGB, "
3734 "поставља се Uncalibrated (=FFFF.H) - некалибрисан. Подаци слике сачуване као "
3735 "Uncalibrated могу се третирати као sRGB када се конвертују у FlashPix."
3736
3737 #: libexif/exif-tag.c:680
3738 msgid "Pixel X Dimension"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: libexif/exif-tag.c:681
3742 msgid ""
3743 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3744 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3745 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3746 "not exist in an uncompressed file."
3747 msgstr ""
3748 "Информације специфичне за компресоване податке. Када се записује "
3749 "компресовани фајл, исправна ширина смислене слике мора бити записана у овој "
3750 "ознаци, без обзира на то да ли постоје поравњавајући подаци или маркер "
3751 "рестарта. Ова ознака не би требало да се налази у некомпресованом фајлу."
3752
3753 #: libexif/exif-tag.c:687
3754 msgid "Pixel Y Dimension"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: libexif/exif-tag.c:688
3758 msgid ""
3759 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3760 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3761 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3762 "not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the "
3763 "vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height "
3764 "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
3765 msgstr ""
3766
3767 #: libexif/exif-tag.c:698
3768 msgid "Related Sound File"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: libexif/exif-tag.c:699
3772 msgid ""
3773 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
3774 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
3775 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
3776 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming "
3777 "conventions are defined in the specification. When using this tag, audio "
3778 "files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are "
3779 "also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix "
3780 "extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is "
3781 "done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to "
3782 "one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio "
3783 "file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is "
3784 "given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001."
3785 "JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When "
3786 "there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and "
3787 "\"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG"
3788 "\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of "
3789 "playback possibilities can be supported. The method of using relational "
3790 "information is left to the implementation on the playback side. Since this "
3791 "information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When "
3792 "this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image "
3793 "data must also be indicated on the audio file end."
3794 msgstr ""
3795
3796 #: libexif/exif-tag.c:729
3797 msgid "Interoperability IFD Pointer"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: libexif/exif-tag.c:730
3801 msgid ""
3802 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
3803 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
3804 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
3805 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
3806 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
3807 msgstr ""
3808
3809 #: libexif/exif-tag.c:739
3810 msgid "Flash Energy"
3811 msgstr "Стање енергије блица"
3812
3813 #: libexif/exif-tag.c:740
3814 msgid ""
3815 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
3816 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
3817 msgstr ""
3818 "Означава вредност строба (блица) када је слика направљена и мери се Beam "
3819 "Candle Power Seconds (BCPS)."
3820
3821 #: libexif/exif-tag.c:744
3822 msgid "Spatial Frequency Response"
3823 msgstr "Просторни одговор учестаности"
3824
3825 #: libexif/exif-tag.c:745
3826 msgid ""
3827 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
3828 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
3829 "direction, as specified in ISO 12233."
3830 msgstr ""
3831
3832 #: libexif/exif-tag.c:751
3833 msgid "Focal Plane X-Resolution"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: libexif/exif-tag.c:752
3837 msgid ""
3838 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
3839 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3840 msgstr ""
3841
3842 #: libexif/exif-tag.c:756
3843 msgid "Focal Plane Y-Resolution"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: libexif/exif-tag.c:757
3847 msgid ""
3848 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
3849 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3850 msgstr ""
3851
3852 #: libexif/exif-tag.c:761
3853 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: libexif/exif-tag.c:762
3857 msgid ""
3858 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
3859 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
3860 msgstr ""
3861 "Означава јединицу мере за <FocalPlaneXResolution> и <FocalPlaneYResolution>. "
3862 "Ова вредност је иста као код <ResolutionUnit>."
3863
3864 #: libexif/exif-tag.c:767
3865 msgid "Subject Location"
3866 msgstr "Положај субјеката"
3867
3868 #: libexif/exif-tag.c:768
3869 msgid ""
3870 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
3871 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
3872 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
3873 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
3874 "number."
3875 msgstr ""
3876 "Означава положај главног субјекта у призору. Вредност етикете представља "
3877 "пиксел на средини од главног субјекта релативно од леве ивице, пре процеса "
3878 "окретања у етикети 'Окретање'. Прва вредност означава број X колоне, а "
3879 "друга   Y"
3880
3881 #: libexif/exif-tag.c:775
3882 msgid "Exposure Index"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: libexif/exif-tag.c:776
3886 msgid ""
3887 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
3888 "time the image is captured."
3889 msgstr ""
3890 "Означава вредност осветљења на апарату или улазном уређају када је усликано."
3891
3892 #: libexif/exif-tag.c:779
3893 msgid "Sensing Method"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: libexif/exif-tag.c:780
3897 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
3898 msgstr "Означава тип сензора на апарату или улазном уређају."
3899
3900 #: libexif/exif-tag.c:783 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
3901 msgid "File Source"
3902 msgstr "Извор фајла"
3903
3904 #: libexif/exif-tag.c:784
3905 msgid ""
3906 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
3907 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
3908 msgstr ""
3909 "Означава извор фотографије. Ако је DSC усликао фотографију, вредност етикете "
3910 "мора увек бити 3, означавајући да је фотографија усликана на DSC."
3911
3912 #: libexif/exif-tag.c:788
3913 msgid "Scene Type"
3914 msgstr "Врста призора"
3915
3916 #: libexif/exif-tag.c:789
3917 msgid ""
3918 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
3919 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
3920 msgstr ""
3921 "Означава врсту призора. Ако је DSC усликао фотографију, вредност етикете "
3922 "мора увек бити 1, означавајући да је фотографија непосредно усликана."
3923
3924 #: libexif/exif-tag.c:799
3925 msgid "Custom Rendered"
3926 msgstr "Прилагођено рендеровање"
3927
3928 #: libexif/exif-tag.c:800
3929 msgid ""
3930 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
3931 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
3932 "is expected to disable or minimize any further processing."
3933 msgstr ""
3934
3935 #: libexif/exif-tag.c:806
3936 msgid ""
3937 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
3938 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
3939 "different exposure settings."
3940 msgstr ""
3941
3942 #: libexif/exif-tag.c:811
3943 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
3944 msgstr "Ова етикета означава вредност мода равнотеже беле када је усликано."
3945
3946 #: libexif/exif-tag.c:815
3947 msgid "Digital Zoom Ratio"
3948 msgstr "Однос дигитално увећања"
3949
3950 #: libexif/exif-tag.c:816
3951 msgid ""
3952 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
3953 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
3954 "not used."
3955 msgstr ""
3956 "Ова етикета означава вредност дигиталног увећања када је сликано. Вредност 0 "
3957 "означава да дигитално увећање није коришћено."
3958
3959 #: libexif/exif-tag.c:821
3960 msgid "Focal Length in 35mm Film"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: libexif/exif-tag.c:822
3964 msgid ""
3965 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
3966 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
3967 "differs from the FocalLength tag."
3968 msgstr ""
3969
3970 #: libexif/exif-tag.c:828
3971 msgid "Scene Capture Type"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: libexif/exif-tag.c:829
3975 msgid ""
3976 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
3977 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
3978 "scene type <SceneType> tag."
3979 msgstr ""
3980 "Ова етикета означава врсту призора која је усликана. Може се користити да "
3981 "запамти мод у којем је сликано. Приметите да се разликује од етикете типа "
3982 "слике <SceneType>."
3983
3984 #: libexif/exif-tag.c:834
3985 msgid "Gain Control"
3986 msgstr "Задобиј контролу"
3987
3988 #: libexif/exif-tag.c:835
3989 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
3990 msgstr ""
3991
3992 #: libexif/exif-tag.c:839
3993 msgid ""
3994 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
3995 "camera when the image was shot."
3996 msgstr ""
3997 "Етикета означава смер обраде контраста који је апарат применио када је "
3998 "усликао."
3999
4000 #: libexif/exif-tag.c:843
4001 msgid ""
4002 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
4003 "camera when the image was shot."
4004 msgstr ""
4005 "Етикета означава смер обраде засићења који је апарат применио када је "
4006 "усликао."
4007
4008 #: libexif/exif-tag.c:847
4009 msgid ""
4010 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
4011 "camera when the image was shot."
4012 msgstr ""
4013 "Етикета означава смер обраде оштрине која је апарат применио када је усликао."
4014
4015 #: libexif/exif-tag.c:851
4016 msgid "Device Setting Description"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: libexif/exif-tag.c:852
4020 msgid ""
4021 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
4022 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
4023 "conditions in the reader."
4024 msgstr ""
4025
4026 #: libexif/exif-tag.c:858
4027 msgid "Subject Distance Range"
4028 msgstr "Опсег удаљености субјекта"
4029
4030 #: libexif/exif-tag.c:859
4031 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
4032 msgstr "Ова етикета означава удаљеност субјекта."
4033
4034 #: libexif/exif-tag.c:861
4035 msgid "Image Unique ID"
4036 msgstr "Јединствени ID слике"
4037
4038 #: libexif/exif-tag.c:862
4039 msgid ""
4040 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
4041 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
4042 "fixed length."
4043 msgstr ""
4044 "Етикета јединствено обележава сваку фотографију. Памти се као ASCII стринг "
4045 "који је једнак хексадецималној бележењу и сталне је дужине од 128 битова."
4046
4047 #: libexif/exif-tag.c:867
4048 msgid "Gamma"
4049 msgstr "Гама"
4050
4051 #: libexif/exif-tag.c:868
4052 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
4053 msgstr "Показује вредност коефицијента гаме."
4054
4055 #: libexif/exif-tag.c:871
4056 msgid "PRINT Image Matching"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: libexif/exif-tag.c:872
4060 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: libexif/exif-tag.c:875
4064 msgid "Padding"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: libexif/exif-tag.c:876
4068 msgid ""
4069 "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata "
4070 "are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a "
4071 "smaller data element and using the reclaimed space to store the new or "
4072 "expanded metadata tags."
4073 msgstr ""
4074
4075 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
4076 msgid "Softest"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
4080 msgid "Hardest"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
4084 msgid "Medium soft"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
4088 msgid "Medium hard"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
4092 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
4093 msgid "Film simulation mode"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
4097 msgid "Incandescent"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
4101 msgid "Medium high"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
4105 msgid "Medium low"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
4109 msgid "Original"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
4113 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
4114 msgid "Program AE"
4115 msgstr "Програм AE"
4116
4117 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
4118 msgid "Natural photo"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
4122 msgid "Vibration reduction"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
4126 msgid "Sunset"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
4130 msgid "Museum"
4131 msgstr "Музеј"
4132
4133 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
4134 msgid "Party"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
4138 msgid "Flower"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
4142 msgid "Text"
4143 msgstr "Текст"
4144
4145 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
4146 msgid "NP & flash"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
4150 msgid "Aperture priority AE"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
4154 msgid "Shutter priority AE"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
4158 msgid "F-Standard"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
4162 msgid "F-Chrome"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
4166 msgid "F-B&W"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
4170 msgid "No blur"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
4174 msgid "Blur warning"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
4178 msgid "Focus good"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
4182 msgid "Out of focus"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
4186 msgid "AE good"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
4190 msgid "Over exposed"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
4194 msgid "Wide"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
4198 msgid "F0/Standard"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
4202 msgid "F1/Studio portrait"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
4206 msgid "F1a/Professional portrait"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
4210 msgid "F1b/Professional portrait"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
4214 msgid "F1c/Professional portrait"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
4218 msgid "F2/Fujichrome"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
4222 msgid "F3/Studio portrait Ex"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
4226 msgid "F4/Velvia"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
4230 msgid "Auto (100-400%)"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
4234 msgid "Standard (100%)"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
4238 msgid "Wide1 (230%)"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
4242 msgid "Wide2 (400%)"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:264
4246 #, c-format
4247 msgid "%2.2f mm"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
4251 msgid "Maker Note Version"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
4255 msgid "This number is unique and based on the date of manufacture."
4256 msgstr ""
4257
4258 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
4259 msgid "Chromaticity Saturation"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
4263 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
4267 msgid "Focusing Mode"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
4271 msgid "Focus Point"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
4275 msgid "Slow Synchro Mode"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
4279 msgid "Picture Mode"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
4283 msgid "Continuous Taking"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
4287 msgid "Continuous Sequence Number"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
4291 msgid "FinePix Color"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
4295 msgid "Blur Check"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
4299 msgid "Auto Focus Check"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
4303 msgid "Auto Exposure Check"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
4307 msgid "Dynamic Range"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
4311 msgid "Film Simulation Mode"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
4315 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
4319 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
4323 msgid "Minimum Focal Length"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
4327 msgid "Maximum Focal Length"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
4331 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
4335 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
4339 msgid "Order Number"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
4343 msgid "Frame Number"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
4347 #, c-format
4348 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
4349 msgstr ""
4350
4351 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
4352 msgid "AF non D lens"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
4356 msgid "AF-D or AF-S lens"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
4360 msgid "AF-D G lens"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
4364 msgid "AF-D VR lens"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
4368 msgid "AF-D G VR lens"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101
4372 msgid "Flash unit unknown"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
4376 msgid "Flash is external"
4377 msgstr "Блиц је спољашњи"
4378
4379 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
4380 msgid "Flash is on camera"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
4384 msgid "VGA basic"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
4388 msgid "VGA normal"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
4392 msgid "VGA fine"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
4396 msgid "SXGA basic"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
4400 msgid "SXGA normal"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
4404 msgid "SXGA fine"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
4408 msgid "2 Mpixel basic"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
4412 msgid "2 Mpixel normal"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
4416 msgid "2 Mpixel fine"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
4420 msgid "Color"
4421 msgstr "Боја"
4422
4423 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
4424 msgid "Bright+"
4425 msgstr "Светло+"
4426
4427 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:123
4428 msgid "Bright-"
4429 msgstr "Светло-"
4430
4431 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
4432 msgid "Contrast+"
4433 msgstr "Контраст+"
4434
4435 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
4436 msgid "Contrast-"
4437 msgstr "Контраст-"
4438
4439 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
4440 msgid "ISO 80"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
4444 msgid "ISO 160"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
4448 msgid "ISO 320"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
4452 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:249
4453 msgid "ISO 100"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
4457 msgid "Preset"
4458 msgstr "Преподешено"
4459
4460 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
4461 msgid "Incandescence"
4462 msgstr "Усијаност"
4463
4464 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
4465 msgid "Fluorescence"
4466 msgstr "Флуросцентно"
4467
4468 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
4469 msgid "SpeedLight"
4470 msgstr "Брзина светлости"
4471
4472 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
4473 msgid "No fisheye"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
4477 msgid "Fisheye on"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
4481 msgid "Normal, SQ"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
4485 msgid "Normal, HQ"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
4489 msgid "Normal, SHQ"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
4493 msgid "Normal, RAW"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
4497 msgid "Normal, SQ1"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
4501 msgid "Normal, SQ2"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
4505 msgid "Normal, super high"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
4509 msgid "Normal, standard"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
4513 msgid "Fine, SQ"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
4517 msgid "Fine, HQ"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
4521 msgid "Fine, SHQ"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
4525 msgid "Fine, RAW"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
4529 msgid "Fine, SQ1"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
4533 msgid "Fine, SQ2"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
4537 msgid "Fine, super high"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
4541 msgid "Super fine, SQ"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
4545 msgid "Super fine, HQ"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
4549 msgid "Super fine, SHQ"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
4553 msgid "Super fine, RAW"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166
4557 msgid "Super fine, SQ1"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167
4561 msgid "Super fine, SQ2"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
4565 msgid "Super fine, super high"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
4569 msgid "Super fine, high"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:172
4573 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
4574 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
4575 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
4576 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
4577 msgid "No"
4578 msgstr "Не"
4579
4580 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
4581 msgid "On (Preset)"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
4585 msgid "Fill"
4586 msgstr "Попуни"
4587
4588 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
4589 msgid "Internal + external"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
4593 msgid "Interlaced"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
4597 msgid "Progressive"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
4601 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
4602 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
4603 msgid "Best"
4604 msgstr "Најбоље"
4605
4606 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
4607 msgid "Adjust exposure"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
4611 msgid "Spot focus"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
4615 msgid "Normal focus"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
4619 msgid "Record while down"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
4623 msgid "Press start, press stop"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248
4627 msgid "ISO 50"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
4631 msgid "ISO 200"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
4635 msgid "ISO 400"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
4639 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
4640 msgid "Sport"
4641 msgstr "Спорт"
4642
4643 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
4644 msgid "TV"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:258
4648 msgid "User 1"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
4652 msgid "User 2"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
4656 msgid "Lamp"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263
4660 msgid "5 frames/sec"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:264
4664 msgid "10 frames/sec"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:265
4668 msgid "15 frames/sec"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:266
4672 msgid "20 frames/sec"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:382
4676 #, c-format
4677 msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:389
4681 msgid "No manual focus selection"
4682 msgstr "Није изабрано ручно подешавање жиже"
4683
4684 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:392
4685 #, c-format
4686 msgid "%2.2f meters"
4687 msgstr "%2.2f метара"
4688
4689 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
4690 msgid "AF position: center"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
4694 msgid "AF position: top"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
4698 msgid "AF position: bottom"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
4702 msgid "AF position: left"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
4706 msgid "AF position: right"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423
4710 msgid "AF position: upper-left"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
4714 msgid "AF position: upper-right"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
4718 msgid "AF position: lower-left"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426
4722 msgid "AF position: lower-right"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427
4726 msgid "AF position: far left"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428
4730 msgid "AF position: far right"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:429
4734 msgid "Unknown AF position"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:440
4738 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510
4739 #, c-format
4740 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:448
4744 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:518
4745 #, c-format
4746 msgid "Unknown value %hi"
4747 msgstr "Непозната вредност %hi"
4748
4749 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:543
4750 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:563
4751 #, c-format
4752 msgid "Unknown %hu"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:560
4756 msgid "2 sec."
4757 msgstr ""
4758
4759 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:599
4760 msgid "Fast"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:703
4764 msgid "Automatic"
4765 msgstr "Аутоматско"
4766
4767 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:733
4768 #, c-format
4769 msgid "Manual: %liK"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:736
4773 msgid "Manual: unknown"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:742
4777 msgid "One-touch"
4778 msgstr "Један додир"
4779
4780 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:808
4781 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:818
4782 msgid "Infinite"
4783 msgstr "бесконачно"
4784
4785 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:826
4786 #, c-format
4787 msgid "%i bytes unknown data: "
4788 msgstr "%i бајтова непознатих података: "
4789
4790 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
4791 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
4792 msgid "ISO Setting"
4793 msgstr "Подешавање ISO"
4794
4795 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
4796 msgid "Color Mode (?)"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
4800 msgid "Image Sharpening"
4801 msgstr "Изоштравање слике"
4802
4803 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
4804 msgid "Flash Setting"
4805 msgstr "Подешавање блица"
4806
4807 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
4808 msgid "White Balance Fine Adjustment"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
4812 msgid "White Balance RB"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
4816 msgid "ISO Selection"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
4820 msgid "Preview Image IFD"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
4824 msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
4825 msgstr ""
4826
4827 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
4828 msgid "Exposurediff ?"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
4832 msgid "Image Boundary"
4833 msgstr "Границе слике"
4834
4835 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
4836 msgid "Flash Exposure Bracket Value"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
4840 msgid "Exposure Bracket Value"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
4844 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
4845 msgid "Image Adjustment"
4846 msgstr "Подешавање слике"
4847
4848 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
4849 msgid "Tone Compensation"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
4853 msgid "Adapter"
4854 msgstr "Исправљач"
4855
4856 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
4857 msgid "Lens"
4858 msgstr "Сочива"
4859
4860 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
4861 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
4862 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
4863 msgid "Manual Focus Distance"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
4867 msgid "Flash Used"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
4871 msgid "AF Focus Position"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
4875 msgid "Bracketing"
4876 msgstr "Подупирање"
4877
4878 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
4879 msgid "Lens F Stops"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
4883 msgid "Contrast Curve"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
4887 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
4888 msgid "Color Mode"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
4892 msgid "Light Type"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
4896 msgid "Hue Adjustment"
4897 msgstr "Подешањавање нијансе"
4898
4899 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
4900 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
4901 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
4902 msgid "Noise Reduction"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
4906 msgid "Sensor Pixel Size"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
4910 msgid "Image Data Size"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
4914 msgid "Size of compressed image data in bytes."
4915 msgstr ""
4916
4917 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
4918 msgid "Total Number of Pictures Taken"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
4922 msgid "Optimize Image"
4923 msgstr "Оптимизовати слику"
4924
4925 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
4926 msgid "Vari Program"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
4930 msgid "Capture Editor Data"
4931 msgstr "Capture Editor подаци"
4932
4933 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
4934 msgid "Capture Editor Version"
4935 msgstr "Capture Editor верзија"
4936
4937 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
4938 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
4939 msgid "CCD Sensitivity"
4940 msgstr "CCD осетљивост"
4941
4942 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
4943 msgid "Focus"
4944 msgstr "Жижа"
4945
4946 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
4947 msgid "Converter"
4948 msgstr "Претварач"
4949
4950 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
4951 msgid "Thumbnail Image"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
4955 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
4959 msgid "Black & White Mode"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
4963 msgid "Focal Plane Diagonal"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
4967 msgid "Lens Distortion Parameters"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
4971 msgid "Info"
4972 msgstr "Информације"
4973
4974 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
4975 msgid "Camera ID"
4976 msgstr "ID фото-апарата"
4977
4978 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
4979 msgid "Precapture Frames"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
4983 msgid "White Board"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
4987 msgid "One Touch White Balance"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
4991 msgid "White Balance Bracket"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
4995 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
4996 msgid "White Balance Bias"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
5000 msgid "Data Dump"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
5004 msgid "ISO Value"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
5008 msgid "Aperture Value"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
5012 msgid "Brightness Value"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
5016 msgid "Flash Device"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
5020 msgid "Sensor Temperature"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
5024 msgid "Lens Temperature"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
5028 msgid "Light Condition"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
5032 msgid "Zoom Step Count"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
5036 msgid "Focus Step Count"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
5040 msgid "Sharpness Setting"
5041 msgstr "Подешавање оштрине"
5042
5043 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
5044 msgid "Flash Charge Level"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
5048 msgid "Color Matrix"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
5052 msgid "Black Level"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
5056 msgid "White Balance Setting"
5057 msgstr "Подешавање равнотеже беле"
5058
5059 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
5060 msgid "Red Balance"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
5064 msgid "Blue Balance"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
5068 msgid "Color Matrix Number"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
5072 msgid "Flash Exposure Comp"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
5076 msgid "Internal Flash Table"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
5080 msgid "External Flash G Value"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
5084 msgid "External Flash Bounce"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
5088 msgid "External Flash Zoom"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
5092 msgid "External Flash Mode"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
5096 msgid "Contrast Setting"
5097 msgstr "Подешавање контраста"
5098
5099 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
5100 msgid "Sharpness Factor"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
5104 msgid "Color Control"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
5108 msgid "Olympus Image Width"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
5112 msgid "Olympus Image Height"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
5116 msgid "Scene Detect"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
5120 msgid "Compression Ratio"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
5124 msgid "Preview Image Valid"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
5128 msgid "AF Result"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
5132 msgid "CCD Scan Mode"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
5136 msgid "Infinity Lens Step"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
5140 msgid "Near Lens Step"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
5144 msgid "Light Value Center"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
5148 msgid "Light Value Periphery"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
5152 msgid "Sequential Shot"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
5156 msgid "Wide Range"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
5160 msgid "Color Adjustment Mode"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
5164 msgid "Quick Shot"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
5168 msgid "Voice Memo"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
5172 msgid "Record Shutter Release"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
5176 msgid "Flicker Reduce"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
5180 msgid "Optical Zoom"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
5184 msgid "Light Source Special"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
5188 msgid "Resaved"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
5192 msgid "Scene Select"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
5196 msgid "Sequence Shot Interval"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
5200 msgid "Epson Image Width"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
5204 msgid "Epson Image Height"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
5208 msgid "Epson Software Version"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
5212 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
5213 msgid "Multi-exposure"
5214 msgstr "Вишеструко осветљење"
5215
5216 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
5217 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
5218 msgid "Good"
5219 msgstr "Добро"
5220
5221 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
5222 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
5223 msgid "Better"
5224 msgstr "Боље"
5225
5226 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
5227 msgid "Flash on"
5228 msgstr "Укључен блиц"
5229
5230 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
5231 msgid "TIFF"
5232 msgstr "TIFF"
5233
5234 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
5235 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
5236 msgstr "2560x1920 или 2304x1728"
5237
5238 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
5239 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
5240 msgstr "2304x1728 или 2592x1944"
5241
5242 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
5243 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
5244 msgstr "2816x2212 или 2816x2112"
5245
5246 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
5247 msgid "Surf & snow"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
5251 msgid "Sunset or candlelight"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
5255 msgid "Autumn"
5256 msgstr "Јесен"
5257
5258 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
5259 msgid "Self portrait"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
5263 msgid "Illustrations"
5264 msgstr "Цртежи"
5265
5266 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
5267 msgid "Digital filter"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
5271 msgid "Food"
5272 msgstr "Храна"
5273
5274 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
5275 msgid "Green mode"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
5279 msgid "Light pet"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
5283 msgid "Dark pet"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
5287 msgid "Medium pet"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
5291 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
5292 msgid "Candlelight"
5293 msgstr "Светлост свеће"
5294
5295 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
5296 msgid "Natural skin tone"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
5300 msgid "Synchro sound record"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
5304 msgid "Frame composite"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
5308 msgid "Auto, did not fire"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
5312 msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
5316 msgid "Auto, fired"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
5320 msgid "Auto, fired, red-eye reduction"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
5324 msgid "On, wireless"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
5328 msgid "On, soft"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
5332 msgid "On, slow-sync"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
5336 msgid "On, slow-sync, red-eye reduction"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
5340 msgid "On, trailing-curtain sync"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
5344 msgid "AF-S"
5345 msgstr "AF-S"
5346
5347 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
5348 msgid "AF-C"
5349 msgstr "AF-C"
5350
5351 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
5352 msgid "Upper-left"
5353 msgstr "Горе - лево"
5354
5355 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
5356 msgid "Top"
5357 msgstr "Горе"
5358
5359 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
5360 msgid "Upper-right"
5361 msgstr "Горе - десно"
5362
5363 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
5364 msgid "Mid-left"
5365 msgstr "Средина - лево"
5366
5367 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
5368 msgid "Mid-right"
5369 msgstr "Средина - десно"
5370
5371 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
5372 msgid "Lower-left"
5373 msgstr "Доње - лево"
5374
5375 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
5376 msgid "Bottom"
5377 msgstr "Доле"
5378
5379 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
5380 msgid "Lower-right"
5381 msgstr "Доле- десно"
5382
5383 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
5384 msgid "Fixed center"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
5388 msgid "Multiple"
5389 msgstr "Вишеструко"
5390
5391 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
5392 msgid "Top-center"
5393 msgstr "Горе - средина"
5394
5395 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
5396 msgid "Bottom-center"
5397 msgstr "Доле - средина"
5398
5399 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
5400 msgid "User selected"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
5404 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
5405 msgstr "3008x2008 или 3040x2024"
5406
5407 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
5408 msgid "Digital filter?"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:352
5412 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:361
5413 #, fuzzy, c-format
5414 msgid "Internal error (unknown value %hu)"
5415 msgstr "Унутрашња грешка (непозната вредност %i)"
5416
5417 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:376
5418 #, fuzzy, c-format
5419 msgid "Internal error (unknown value %hu %hu)"
5420 msgstr "Унутрашња грешка (непозната вредност %i %i)"
5421
5422 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:385
5423 #, fuzzy, c-format
5424 msgid "Internal error (unknown value %hi %hi)"
5425 msgstr "Унутрашња грешка (непозната вредност %i %i)"
5426
5427 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
5428 msgid "Capture Mode"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
5432 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
5433 msgid "Quality Level"
5434 msgstr "Ниво квалитета"
5435
5436 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
5437 msgid "ISO Speed"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
5441 msgid "Colors"
5442 msgstr "Боје"
5443
5444 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
5445 msgid "PrintIM Settings"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
5449 msgid "Time Zone"
5450 msgstr "Временска зона"
5451
5452 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
5453 msgid "Daylight Savings"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
5457 msgid "Preview Size"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
5461 msgid "Preview Length"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
5465 msgid "Preview Start"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
5469 msgid "Model Identification"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
5473 msgid "Date"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
5477 msgid "Time"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
5481 msgid "AF Point Selected"
5482 msgstr "AF тачка је изабрана"
5483
5484 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
5485 msgid "Auto AF Point"
5486 msgstr "Аутоматска AF тачка"
5487
5488 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
5489 msgid "Focus Position"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
5493 msgid "ISO Number"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
5497 msgid "Auto Bracketing"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
5501 msgid "White Balance Mode"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
5505 msgid "World Time Location"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
5509 msgid "Hometown City"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
5513 msgid "Destination City"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5517 msgid "Hometown DST"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5521 msgid "Home Daylight Savings Time"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5525 msgid "Destination DST"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5529 msgid "Destination Daylight Savings Time"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
5533 msgid "Image Processing"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
5537 msgid "Picture Mode (2)"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
5541 msgid "Image Area Offset"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
5545 msgid "Raw Image Size"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
5549 msgid "Autofocus Points Used"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
5553 msgid "Camera Temperature"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
5557 msgid "Image Tone"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
5561 msgid "Shake Reduction Info"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
5565 msgid "Black Point"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
5569 msgid "AE Info"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
5573 msgid "Lens Info"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
5577 msgid "Flash Info"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
5581 msgid "Camera Info"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
5585 msgid "Battery Info"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
5589 msgid "Hometown City Code"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
5593 msgid "Destination City Code"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5597 msgid "Object Distance"
5598 msgstr "Удаљеност предмета"
5599
5600 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5601 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
5602 msgstr "Удаљеност усликаног предмета у милиметрима."
5603
5604 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
5605 msgid "Flash Distance"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
5609 msgid "Bestshot Mode"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
5613 msgid "CCS ISO Sensitivity"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
5617 msgid "Enhancement"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
5621 msgid "Finer"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
5625 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5626 msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5627
5628 #~ msgid "FNumber"
5629 #~ msgstr "ФБрој"
5630
5631 #~ msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
5632 #~ msgstr ""
5633 #~ "Заставица КорисничкиКоментар се не уклапа са стандардом, већ садржи "
5634 #~ "податке."