1 # Serbian linux distribution cp6Linux
2 # Copyright (C) 2007 Marko Uskokovic
3 # Marko Uskokovic <uskokovic@etf.bg.ac.yu>, 2007, 2008.
6 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-08-26 12:22+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-04-24 08:59+0000\n"
10 "Last-Translator: Marko Uskokovic <Unknown>\n"
11 "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-25 06:52+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15482)\n"
19 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
20 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
21 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
23 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
24 msgstr "Неисправан формат '%s', очекивао сам '%s'."
26 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
27 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
28 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
30 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
31 msgstr "Неисправан број елемената (%i, очекивао сам %i)."
33 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
34 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
35 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
37 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
38 msgstr "Неисправан број елемената (%i, очекивао сам %i или %i)."
40 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
41 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:815
42 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
43 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
44 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
45 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
46 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
50 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
51 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
52 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:693
53 #: libexif/exif-entry.c:696 libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698
54 #: libexif/exif-entry.c:764 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
55 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
56 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
57 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206
58 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
59 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:593
60 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
61 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
62 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
63 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
67 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
71 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
75 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
76 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
80 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
84 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
85 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
86 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
88 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:586 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:686
89 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
90 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
91 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
92 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181
93 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
94 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:537
96 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:554
97 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
98 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
102 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
103 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
104 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
105 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
106 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
107 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
108 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
109 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
111 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
112 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
113 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
116 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
117 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
122 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
123 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
124 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
125 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
126 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
127 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
128 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:540
129 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:557
130 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
131 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
135 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
136 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187
137 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
138 msgid "Red-eye reduction"
139 msgstr "Исправка црвених очију"
141 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
143 msgstr "Споро усклађивање"
145 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
146 msgid "Auto, red-eye reduction"
149 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
150 msgid "On, red-eye reduction"
153 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
154 msgid "External flash"
157 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
158 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
162 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
163 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
167 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
171 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
172 msgid "Continuous, speed priority"
173 msgstr "Непрекидно, предност брзини"
175 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
176 msgid "Continuous, low"
177 msgstr "Непрекидно, ниско"
179 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
180 msgid "Continuous, high"
181 msgstr "Непрекидно, високо"
183 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
185 msgstr "Аутоматски фокус за један снимак"
187 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
191 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
195 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
197 msgstr "Ручно подесива жижа"
199 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
200 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
201 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
205 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
209 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
213 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
217 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
221 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
225 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
229 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
233 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
237 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
241 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
245 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
249 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
253 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
257 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
261 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
265 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
267 msgstr "Потпуна аутоматика"
269 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
270 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
271 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:763
272 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
273 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
274 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
275 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
276 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
277 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
278 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
279 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
283 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
284 #: libexif/exif-entry.c:690 libexif/exif-entry.c:774
285 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
286 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
290 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
294 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
296 msgstr "Споро бленда"
298 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
299 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257
303 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
307 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
308 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
312 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
313 #: libexif/exif-entry.c:690 libexif/exif-entry.c:772
314 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
315 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
316 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
317 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
321 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
325 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
326 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
327 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
328 msgid "Black & white"
331 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
335 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
336 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434
340 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
342 msgstr "Искључен блиц"
344 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
348 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
349 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
353 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
357 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
361 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
362 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
366 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
370 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347
371 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
372 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
373 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
374 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
378 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
382 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
384 msgstr "Деца и љубимци"
386 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
387 msgid "Night snapshot"
388 msgstr "Ноћни снимак"
390 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
391 msgid "Digital macro"
392 msgstr "Дигитални макро"
394 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
398 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
402 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
406 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
410 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
414 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
418 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
419 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
420 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
421 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
422 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:458
423 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
427 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
431 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
435 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:721
436 #: libexif/exif-entry.c:751
440 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
441 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401
442 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
443 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
447 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
448 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
449 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
450 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
454 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
456 msgstr "Аутоматски високо"
458 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
462 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
463 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
464 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
468 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
469 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
470 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
474 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
478 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
482 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
484 msgstr "Подразумевано"
486 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:717
490 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:715
494 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
498 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:720
502 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:716
503 msgid "Center-weighted average"
504 msgstr "Просечна тежина центра"
506 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
510 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
514 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:816
518 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
520 msgstr "Средњи опсег"
522 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
526 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
527 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
531 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
532 msgid "Manual AF point selection"
533 msgstr "Ручно бирање AF"
535 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
539 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
540 msgid "Auto-selected"
541 msgstr "Аутоматски изабрано"
543 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
544 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
545 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
549 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
550 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
551 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
555 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
556 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
557 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
561 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
562 msgid "Auto AF point selection"
563 msgstr "Аутоматско AF бирање тачке"
565 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
566 msgid "Easy shooting"
567 msgstr "Лако сликање"
569 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
570 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
574 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
576 msgstr "Приоритет Тв"
578 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
580 msgstr "Приоритет Ав"
582 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
586 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
590 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
591 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
592 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
594 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
595 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
596 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
598 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
599 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
600 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
602 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
603 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
604 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
606 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
607 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
610 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
611 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
612 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
614 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
615 msgid "Canon EF 35mm f/2"
616 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
618 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
619 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
620 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
622 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
623 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
624 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
626 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
627 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
630 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
631 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
632 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
634 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
635 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
636 msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
638 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
639 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
640 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
642 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
643 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
646 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
647 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
650 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
651 msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
652 msgstr "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
654 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
655 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
656 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
658 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
659 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
660 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
662 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
663 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
666 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
667 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
670 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
671 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
672 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
674 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
675 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
676 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
678 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
679 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
680 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
682 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
683 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
686 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
687 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
690 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
691 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
694 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
695 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
696 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
698 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
699 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
702 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
703 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
704 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
706 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
707 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
708 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
710 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
711 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
714 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
715 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
716 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
718 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
719 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
720 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
722 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
723 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
726 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
727 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
730 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
731 msgid "Canon EF 100mm f/2"
732 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
734 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
735 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
736 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
738 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
739 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
740 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
742 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
743 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
746 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
747 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
748 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
750 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
751 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
752 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
754 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
755 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
756 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
758 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
759 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
760 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
762 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
763 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
764 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L или Sigma 24-70mm EX f/2.8"
766 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
767 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
768 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
770 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
771 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
772 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
774 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
775 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
776 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
778 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
779 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
782 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
783 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
784 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
786 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
787 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
788 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
790 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
791 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
792 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L или Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
794 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
795 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
796 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
798 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
799 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
800 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
802 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
803 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
804 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
806 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
807 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
808 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
810 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
811 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
812 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
814 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
815 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
818 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
819 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
820 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
822 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
823 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
824 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
826 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
827 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
830 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
831 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
832 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
834 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
835 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
836 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
838 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
839 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
840 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
842 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
843 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
844 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
846 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
847 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
848 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
850 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
851 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
852 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
854 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
855 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
858 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
859 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
860 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
862 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
863 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
866 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
867 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
870 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
871 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
874 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
875 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
878 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
879 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
880 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
882 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
883 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
884 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
886 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
887 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
888 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
890 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
891 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
894 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
895 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
898 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
899 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
902 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
903 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
906 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
907 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
910 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
911 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
914 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
915 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
918 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
919 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
922 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
923 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
924 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
926 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
930 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
934 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
938 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
939 msgid "FP sync enabled"
940 msgstr "Омогућена синхронизација FP"
942 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
943 msgid "2nd-curtain sync used"
944 msgstr "Коришћена друга застава синхронизације"
946 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
948 msgstr "Коришћена FP синхронизација"
950 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
951 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193
955 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
956 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
960 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
964 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
965 msgid "Exposure compensation"
966 msgstr "Надомешћивање осветљења"
968 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
970 msgstr "Закључавање АЕ"
972 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
973 msgid "AE lock + exposure compensation"
976 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
980 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
981 msgid "On, shot only"
982 msgstr "Укључено, само сликање"
984 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
988 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
989 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
990 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
994 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
995 msgid "My color data"
996 msgstr "Моји подаци о боји"
998 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378
999 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
1000 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
1004 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377
1008 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376
1012 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
1016 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1020 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
1024 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
1025 #: libexif/exif-entry.c:738 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
1026 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
1027 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
1031 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
1032 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
1033 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
1037 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
1038 #: libexif/exif-entry.c:734 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
1039 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
1041 msgstr "Флурасцентно"
1043 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
1044 #: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-tag.c:586
1045 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
1049 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
1050 #: libexif/exif-entry.c:739 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
1051 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
1055 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
1056 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
1057 msgstr "Ручна температура (Келвин)"
1059 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
1063 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
1067 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
1071 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416
1072 #: libexif/exif-entry.c:740 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
1073 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
1074 msgid "Daylight fluorescent"
1075 msgstr "Дневно флуросцентно"
1077 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
1079 msgstr "Прилагођено 1"
1081 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418
1083 msgstr "Прилагођено 2"
1085 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:691
1086 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
1087 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
1088 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
1089 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
1091 msgstr "Ноћно окружење"
1093 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
1094 msgid "Center-right"
1097 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
1101 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
1105 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
1109 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
1111 msgstr "Укључено (сликање 1)"
1113 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
1115 msgstr "Укључено (сликање 2)"
1117 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
1119 msgstr "Укључено (сликање 3)"
1121 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365
1122 msgid "EOS high-end"
1123 msgstr "EOS високог квалитета"
1125 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
1129 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
1130 msgid "EOS mid-range"
1131 msgstr "EOS средњи опсег"
1133 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
1134 msgid "Rotate 90 CW"
1135 msgstr "Окрени 90 у смеру сата"
1137 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370
1141 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371
1142 msgid "Rotate 270 CW"
1143 msgstr "Окрени 270 у смеру сата"
1145 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
1146 msgid "Rotated by software"
1147 msgstr "Окренуће програм"
1149 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
1150 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:613
1151 msgid "Left to right"
1152 msgstr "Лево на десно"
1154 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
1155 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:616
1156 msgid "Right to left"
1157 msgstr "Десно на лево"
1159 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
1160 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:619
1161 msgid "Bottom to top"
1162 msgstr "Одоздо нагоре"
1164 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387
1165 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:622
1166 msgid "Top to bottom"
1167 msgstr "Одозго надоле"
1169 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388
1170 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
1171 msgstr "2x2 матрица (у смеру кретања сата)"
1173 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400
1174 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
1175 #: libexif/exif-entry.c:690 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
1176 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
1177 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230
1181 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
1185 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
1189 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
1193 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:733
1194 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
1195 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
1196 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
1198 msgstr "Дневно светло"
1200 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
1204 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
1208 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
1212 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
1216 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
1220 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
1224 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
1228 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
1232 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
1236 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435
1240 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436
1241 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
1245 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494
1249 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:589 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:689
1254 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:634
1259 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:660
1264 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670 libexif/exif-entry.c:1088
1269 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:682
1274 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:817 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:303
1275 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:401
1276 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:497
1278 msgid "%i bytes unknown data"
1279 msgstr "%i бајтова непознатих података"
1281 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
1282 msgid "Settings (First Part)"
1285 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1286 #: libexif/exif-tag.c:590 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
1287 msgid "Focal Length"
1288 msgstr "Жижна даљина"
1290 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1291 msgid "Settings (Second Part)"
1294 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:602
1295 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
1299 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
1303 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
1304 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
1305 msgid "Firmware Version"
1306 msgstr "Firmware верзије"
1308 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1309 msgid "Image Number"
1312 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
1316 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1317 msgid "Color Information"
1320 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
1321 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1322 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
1323 msgid "Serial Number"
1326 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
1327 msgid "Custom Functions"
1330 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
1334 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
1335 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
1336 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
1340 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
1341 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1342 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1343 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
1347 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
1348 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
1349 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38
1350 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
1354 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
1358 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1359 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
1360 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
1361 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37
1362 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
1366 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
1370 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
1372 msgstr "Величина слике"
1374 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1375 msgid "Easy Shooting Mode"
1378 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
1379 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
1380 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
1381 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
1382 msgid "Digital Zoom"
1383 msgstr "Дигитално увећање"
1385 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:838
1386 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1387 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
1391 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:842
1392 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1393 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
1394 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
1398 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:846
1399 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1400 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
1404 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1408 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:580
1409 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
1410 msgid "Metering Mode"
1413 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
1417 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1421 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:805
1422 msgid "Exposure Mode"
1423 msgstr "Мод осветљења"
1425 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
1426 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
1430 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1431 msgid "Long Focal Length of Lens"
1434 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1435 msgid "Short Focal Length of Lens"
1438 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1439 msgid "Focal Units per mm"
1442 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1443 msgid "Maximal Aperture"
1446 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1447 msgid "Minimal Aperture"
1450 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1451 msgid "Flash Activity"
1454 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1455 msgid "Flash Details"
1458 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1462 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
1463 msgid "Image Stabilization"
1466 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1467 msgid "Display Aperture"
1470 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1471 msgid "Zoom Source Width"
1474 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1475 msgid "Zoom Target Width"
1478 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1479 msgid "Photo Effect"
1482 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
1483 msgid "Manual Flash Output"
1486 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1490 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1494 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1495 msgid "Focal Plane X Size"
1498 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1499 msgid "Focal Plane Y Size"
1502 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
1504 msgstr "Аутоматско ISO"
1506 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1510 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
1514 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1515 msgid "Target Aperture"
1518 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1519 msgid "Target Exposure Time"
1522 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
1523 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
1524 msgid "Exposure Compensation"
1527 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
1528 #: libexif/exif-tag.c:810 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
1529 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
1530 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
1531 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
1532 msgid "White Balance"
1533 msgstr "Равнотежа беле"
1535 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1536 msgid "Slow Shutter"
1539 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1540 msgid "Sequence Number"
1543 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1544 msgid "Flash Guide Number"
1547 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1548 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
1549 msgid "Flash Exposure Compensation"
1552 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1553 msgid "AE Bracketing"
1556 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1557 msgid "AE Bracket Value"
1560 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1561 msgid "Focus Distance Upper"
1564 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1565 msgid "Focus Distance Lower"
1568 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:476
1569 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
1573 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:473
1574 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
1575 msgid "Exposure Time"
1576 msgstr "Време осветљења"
1578 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1579 msgid "Bulb Duration"
1582 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1586 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1590 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
1594 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
1595 msgid "Panorama Frame"
1598 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
1599 msgid "Panorama Direction"
1602 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
1606 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
1607 msgid "Sharpness Frequency"
1610 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
1611 msgid "Picture Style"
1614 #: libexif/exif-byte-order.c:33
1618 #: libexif/exif-byte-order.c:35
1622 #: libexif/exif-data.c:786
1623 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1624 msgstr "Подаци су премали да бих дозволио EXIF податке."
1626 #: libexif/exif-data.c:851
1627 msgid "EXIF marker not found."
1628 msgstr "Нисам пронашао EXIF ознаку."
1630 #: libexif/exif-data.c:878
1631 msgid "EXIF header not found."
1632 msgstr "EXIF заглавље није пронађено."
1634 #: libexif/exif-data.c:903
1635 msgid "Unknown encoding."
1636 msgstr "Непознато шифровање."
1638 #: libexif/exif-data.c:1188
1639 msgid "Ignore unknown tags"
1640 msgstr "Занемари непозанте ознаке."
1642 #: libexif/exif-data.c:1189
1643 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1644 msgstr "Занемари непозанте ознаке док учитаваш EXIF податке."
1646 #: libexif/exif-data.c:1190
1647 msgid "Follow specification"
1648 msgstr "Усклади са техничким подацима"
1650 #: libexif/exif-data.c:1191
1652 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
1655 "Додај, исправи или уклони уносе не би ли добио EXIF податке у складу са "
1656 "техничким подацима."
1658 #: libexif/exif-data.c:1193
1659 msgid "Do not change maker note"
1662 #: libexif/exif-data.c:1194
1664 "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
1665 "aware that the maker note can get corrupted."
1667 "Приликом учитавања и резервисања Exif података, немојте да мењате белешке "
1668 "аутора. Али оне ипак могу да се оштете."
1670 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
1673 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
1674 "changed to format '%s'."
1676 "Етикета '%s' је облика '%s' (што је противно спецификацији) и промењено је у "
1679 #: libexif/exif-entry.c:271
1682 "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be "
1683 "changed to format '%s'."
1686 #: libexif/exif-entry.c:354
1689 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
1692 "Етикета 'Коментар корисника' има неисправан облик '%s'. Облик је обележен "
1693 "као \"неодређен\"."
1695 #: libexif/exif-entry.c:381
1697 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
1698 "the specification."
1700 "Етикета 'Коментар корисника' је проширено на најмање 8 бајтова не би "
1701 "испоштовали спецификацију."
1703 #: libexif/exif-entry.c:396
1705 "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. "
1706 "This has been fixed."
1709 #: libexif/exif-entry.c:424
1711 "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been "
1715 #: libexif/exif-entry.c:461
1717 msgid "%i bytes undefined data"
1720 #: libexif/exif-entry.c:584
1722 msgid "%i bytes unsupported data type"
1725 #: libexif/exif-entry.c:641
1727 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1729 "Етикета '%s' садржи податке у неисправном облику ( '%s', а тражи се '%s')."
1731 #: libexif/exif-entry.c:654
1734 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1735 msgstr "Етикета '%s садржи неисправан број елемената (%i, уместо %i)."
1737 #: libexif/exif-entry.c:668
1738 msgid "Chunky format"
1741 #: libexif/exif-entry.c:668
1742 msgid "Planar format"
1745 #: libexif/exif-entry.c:670 libexif/exif-entry.c:762 test/nls/test-codeset.c:54
1749 #: libexif/exif-entry.c:670
1750 msgid "One-chip color area sensor"
1751 msgstr "Једночипни сензор области боје"
1753 #: libexif/exif-entry.c:671
1754 msgid "Two-chip color area sensor"
1755 msgstr "Двочипни сензор области боје"
1757 #: libexif/exif-entry.c:671
1758 msgid "Three-chip color area sensor"
1759 msgstr "Трочипни сензор области боје"
1761 #: libexif/exif-entry.c:672
1762 msgid "Color sequential area sensor"
1763 msgstr "Сензор секвенцијалног простора боја"
1765 #: libexif/exif-entry.c:672
1766 msgid "Trilinear sensor"
1767 msgstr "Пространи сензор"
1769 #: libexif/exif-entry.c:673
1770 msgid "Color sequential linear sensor"
1771 msgstr "Сензор линеарног простора боја"
1773 #: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
1775 msgstr "Горе - лево"
1777 #: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
1779 msgstr "Горе - десно"
1781 #: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
1782 msgid "Bottom-right"
1783 msgstr "Доле - десно"
1785 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
1787 msgstr "Доле - лево"
1789 #: libexif/exif-entry.c:676
1793 #: libexif/exif-entry.c:676
1797 #: libexif/exif-entry.c:677
1798 msgid "Right-bottom"
1801 #: libexif/exif-entry.c:677
1805 #: libexif/exif-entry.c:679
1809 #: libexif/exif-entry.c:679
1813 #: libexif/exif-entry.c:681
1814 msgid "Reversed mono"
1815 msgstr "Обрнути моно"
1817 #: libexif/exif-entry.c:681
1819 msgstr "Нормални моно"
1821 #: libexif/exif-entry.c:681
1825 #: libexif/exif-entry.c:681
1829 #: libexif/exif-entry.c:682
1833 #: libexif/exif-entry.c:682
1837 #: libexif/exif-entry.c:682
1841 #: libexif/exif-entry.c:684
1842 msgid "Normal process"
1843 msgstr "Нормални поступак"
1845 #: libexif/exif-entry.c:684
1846 msgid "Custom process"
1847 msgstr "Прилагођени поступак"
1849 #: libexif/exif-entry.c:686
1850 msgid "Auto exposure"
1851 msgstr "Аутоматско осветљење"
1853 #: libexif/exif-entry.c:686 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
1854 msgid "Manual exposure"
1855 msgstr "Ручно осветљење"
1857 #: libexif/exif-entry.c:686
1858 msgid "Auto bracket"
1859 msgstr "Аутоматска потпора"
1861 #: libexif/exif-entry.c:688
1862 msgid "Auto white balance"
1863 msgstr "Аутоматска равнотежа беле"
1865 #: libexif/exif-entry.c:688
1866 msgid "Manual white balance"
1867 msgstr "Ручно уравнотеживање беле"
1869 #: libexif/exif-entry.c:693
1871 msgstr "Повећај ниске прагове"
1873 #: libexif/exif-entry.c:693
1874 msgid "High gain up"
1875 msgstr "Високи скок"
1877 #: libexif/exif-entry.c:694
1878 msgid "Low gain down"
1879 msgstr "Смањи ниске прагове"
1881 #: libexif/exif-entry.c:694
1882 msgid "High gain down"
1883 msgstr "Смањи високе прагове"
1885 #: libexif/exif-entry.c:696
1886 msgid "Low saturation"
1887 msgstr "Мала засићеност"
1889 #: libexif/exif-entry.c:696 test/nls/test-codeset.c:48
1890 #: test/nls/test-codeset.c:61
1891 msgid "High saturation"
1892 msgstr "Велика засићеност"
1894 #: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698
1895 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
1896 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
1897 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
1898 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
1902 #: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698
1903 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
1904 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
1905 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
1906 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
1910 #: libexif/exif-entry.c:714 libexif/exif-entry.c:732 libexif/exif-entry.c:814
1911 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:596
1912 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:690
1913 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:745
1914 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
1918 #: libexif/exif-entry.c:715
1922 #: libexif/exif-entry.c:716
1923 msgid "Center-weight"
1926 #: libexif/exif-entry.c:718
1930 #: libexif/exif-entry.c:719
1934 #: libexif/exif-entry.c:724
1935 msgid "Uncompressed"
1938 #: libexif/exif-entry.c:725
1939 msgid "LZW compression"
1940 msgstr "LZW сажимање"
1942 #: libexif/exif-entry.c:726 libexif/exif-entry.c:727
1943 msgid "JPEG compression"
1944 msgstr "JPEG сажимање"
1946 #: libexif/exif-entry.c:728
1947 msgid "Deflate/ZIP compression"
1948 msgstr "Испумпати/ЗИП сажимање"
1950 #: libexif/exif-entry.c:729
1951 msgid "PackBits compression"
1952 msgstr "PackBits сажимање"
1954 #: libexif/exif-entry.c:735
1955 msgid "Tungsten incandescent light"
1956 msgstr "Волфрамско ужарено светло"
1958 #: libexif/exif-entry.c:737
1959 msgid "Fine weather"
1962 #: libexif/exif-entry.c:738
1963 msgid "Cloudy weather"
1964 msgstr "Облачно време"
1966 #: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
1967 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
1968 msgid "Day white fluorescent"
1969 msgstr "Дневно бело флуросцентно"
1971 #: libexif/exif-entry.c:742
1972 msgid "Cool white fluorescent"
1973 msgstr "Хладно бело флуросцентно"
1975 #: libexif/exif-entry.c:743 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
1976 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
1977 msgid "White fluorescent"
1978 msgstr "Бело флуросцентно"
1980 #: libexif/exif-entry.c:744
1981 msgid "Standard light A"
1982 msgstr "Стандардно светло А"
1984 #: libexif/exif-entry.c:745
1985 msgid "Standard light B"
1986 msgstr "Стандардно светло В"
1988 #: libexif/exif-entry.c:746
1989 msgid "Standard light C"
1990 msgstr "Стандардно светло С"
1992 #: libexif/exif-entry.c:747
1996 #: libexif/exif-entry.c:748
2000 #: libexif/exif-entry.c:749
2004 #: libexif/exif-entry.c:750
2005 msgid "ISO studio tungsten"
2006 msgstr "ISO студио волфрам"
2008 #: libexif/exif-entry.c:754 libexif/exif-entry.c:758
2012 #: libexif/exif-entry.c:754 libexif/exif-entry.c:758
2016 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
2020 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
2024 #: libexif/exif-entry.c:764
2025 msgid "Normal program"
2026 msgstr "Нормални програм"
2028 #: libexif/exif-entry.c:765
2029 msgid "Aperture priority"
2030 msgstr "Предност отвора"
2032 #: libexif/exif-entry.c:765 libexif/exif-tag.c:559
2036 #: libexif/exif-entry.c:766
2037 msgid "Shutter priority"
2038 msgstr "Предност затварача"
2040 #: libexif/exif-entry.c:766
2044 #: libexif/exif-entry.c:767
2045 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
2046 msgstr "Стваралачки програм (склоно дубини поља)"
2048 #: libexif/exif-entry.c:768
2052 #: libexif/exif-entry.c:769
2053 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
2054 msgstr "Стваралачки програм (склоно брзом затварању)"
2056 #: libexif/exif-entry.c:770
2060 #: libexif/exif-entry.c:771
2061 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
2062 msgstr "Поптретни мод (за сликање изблиза код којих позадина није у жижи)"
2064 #: libexif/exif-entry.c:773
2065 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
2066 msgstr "Пејзажни мод (за пејзажне фотографије код којих је позадина у жижи)"
2068 #: libexif/exif-entry.c:777 libexif/exif-entry.c:782
2069 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
2070 msgid "Flash did not fire"
2071 msgstr "Блиц није бљеснуо"
2073 #: libexif/exif-entry.c:777
2077 #: libexif/exif-entry.c:778
2081 #: libexif/exif-entry.c:778 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
2082 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
2083 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
2084 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
2085 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
2089 #: libexif/exif-entry.c:779
2090 msgid "Strobe return light not detected"
2093 #: libexif/exif-entry.c:779
2094 msgid "Without strobe"
2097 #: libexif/exif-entry.c:781
2098 msgid "Strobe return light detected"
2101 #: libexif/exif-entry.c:781
2105 #: libexif/exif-entry.c:783
2106 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
2109 #: libexif/exif-entry.c:784
2110 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
2113 #: libexif/exif-entry.c:786
2114 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
2117 #: libexif/exif-entry.c:788
2118 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
2121 #: libexif/exif-entry.c:789
2122 msgid "Flash did not fire, auto mode"
2125 #: libexif/exif-entry.c:790
2126 msgid "Flash fired, auto mode"
2129 #: libexif/exif-entry.c:791
2130 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
2133 #: libexif/exif-entry.c:793
2134 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
2137 #: libexif/exif-entry.c:794
2138 msgid "No flash function"
2141 #: libexif/exif-entry.c:795
2142 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
2145 #: libexif/exif-entry.c:796
2146 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
2149 #: libexif/exif-entry.c:798
2150 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
2153 #: libexif/exif-entry.c:800
2154 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
2157 #: libexif/exif-entry.c:802
2159 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
2163 #: libexif/exif-entry.c:804
2165 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
2169 #: libexif/exif-entry.c:806
2170 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
2173 #: libexif/exif-entry.c:807
2174 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
2177 #: libexif/exif-entry.c:808
2179 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
2182 #: libexif/exif-entry.c:810
2183 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
2186 #: libexif/exif-entry.c:814
2190 #: libexif/exif-entry.c:816
2192 msgstr "Погледа изблиза"
2194 #: libexif/exif-entry.c:817
2195 msgid "Distant view"
2196 msgstr "Удаљен поглед"
2198 #: libexif/exif-entry.c:817
2202 #: libexif/exif-entry.c:820
2206 #: libexif/exif-entry.c:821
2210 #: libexif/exif-entry.c:822
2211 msgid "Uncalibrated"
2214 #: libexif/exif-entry.c:877
2216 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
2217 msgstr "Неисправна величина уноса (%i, тражи се %li x %i)."
2219 #: libexif/exif-entry.c:910
2220 msgid "Unsupported UNICODE string"
2221 msgstr "Неподржан UNICODE стринг"
2223 #: libexif/exif-entry.c:918
2224 msgid "Unsupported JIS string"
2225 msgstr "Неподржан JIS стринг"
2227 #: libexif/exif-entry.c:934
2229 msgid "Tag UserComment contains data but is against specification."
2231 "Етикета 'Коментар корисника' је проширено на најмање 8 бајтова не би "
2232 "испоштовали спецификацију."
2234 #: libexif/exif-entry.c:938
2236 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
2237 msgstr "Бајт на позицији %i: 0x%02x"
2239 #: libexif/exif-entry.c:946
2240 msgid "Unknown Exif Version"
2241 msgstr "Непозната верзија Exif"
2243 #: libexif/exif-entry.c:950
2245 msgid "Exif Version %d.%d"
2246 msgstr "Exif верзија %d.%d"
2248 #: libexif/exif-entry.c:961
2249 msgid "FlashPix Version 1.0"
2250 msgstr "FlashPix верзија 1.0"
2252 #: libexif/exif-entry.c:963
2253 msgid "FlashPix Version 1.01"
2254 msgstr "FlashPix верзија 1.01"
2256 #: libexif/exif-entry.c:965
2257 msgid "Unknown FlashPix Version"
2258 msgstr "Непозната верзија FlashPix"
2260 #: libexif/exif-entry.c:978 libexif/exif-entry.c:997 libexif/exif-entry.c:1662
2261 #: libexif/exif-entry.c:1667 libexif/exif-entry.c:1671
2262 #: libexif/exif-entry.c:1676 libexif/exif-entry.c:1677
2266 #: libexif/exif-entry.c:980
2267 msgid "(Photographer)"
2270 #: libexif/exif-entry.c:999
2274 #: libexif/exif-entry.c:1023 libexif/exif-entry.c:1102
2275 #: libexif/exif-entry.c:1119 libexif/exif-entry.c:1162
2280 #: libexif/exif-entry.c:1024
2285 #: libexif/exif-entry.c:1057
2287 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
2288 msgstr " (35 одговара: %d mm)"
2290 #: libexif/exif-entry.c:1091
2294 #: libexif/exif-entry.c:1105
2296 msgid " (1/%d sec.)"
2299 #: libexif/exif-entry.c:1107
2304 #: libexif/exif-entry.c:1120
2306 msgid " (%.02f cd/m^2)"
2307 msgstr " (%.02f cd/m^2)"
2309 #: libexif/exif-entry.c:1129
2313 #: libexif/exif-entry.c:1131 libexif/exif-entry.c:1171
2314 #: libexif/exif-entry.c:1255 libexif/exif-entry.c:1306
2315 #: libexif/exif-entry.c:1315 libexif/exif-entry.c:1351
2316 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:237 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:246
2318 msgid "Internal error (unknown value %i)"
2319 msgstr "Унутрашња грешка (непозната вредност %i)"
2321 #: libexif/exif-entry.c:1139
2325 #: libexif/exif-entry.c:1140
2329 #: libexif/exif-entry.c:1141
2333 #: libexif/exif-entry.c:1142
2337 #: libexif/exif-entry.c:1143
2341 #: libexif/exif-entry.c:1144
2345 #: libexif/exif-entry.c:1145
2349 #: libexif/exif-entry.c:1146
2353 #: libexif/exif-entry.c:1169
2354 msgid "Directly photographed"
2357 #: libexif/exif-entry.c:1182
2361 #: libexif/exif-entry.c:1184
2365 #: libexif/exif-entry.c:1201
2367 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2368 msgstr "У оквиру раздаљине %i of (x,y) = (%i,%i)"
2370 #: libexif/exif-entry.c:1210
2372 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2373 msgstr "У оквиру правоугаоника (ширина %i, висина %i) око (x,y) = (%i,%i)"
2375 #: libexif/exif-entry.c:1216
2377 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2378 msgstr "Неочекиван број елемена (%li, тражи се 2, 3, или 4)."
2380 #: libexif/exif-entry.c:1251
2384 #: libexif/exif-entry.c:1253
2385 msgid "Sea level reference"
2388 #: libexif/exif-entry.c:1361
2390 msgid "Unknown value %i"
2393 #: libexif/exif-format.c:37
2397 #: libexif/exif-format.c:38
2401 #: libexif/exif-format.c:39
2405 #: libexif/exif-format.c:40
2409 #: libexif/exif-format.c:41
2413 #: libexif/exif-format.c:42
2417 #: libexif/exif-format.c:43
2421 #: libexif/exif-format.c:44
2425 #: libexif/exif-format.c:45
2429 #: libexif/exif-format.c:46
2433 #: libexif/exif-format.c:47
2437 #: libexif/exif-format.c:48
2441 #: libexif/exif-loader.c:119
2443 msgid "The file '%s' could not be opened."
2444 msgstr "Не може да се отвори фајл '%s'."
2446 #: libexif/exif-loader.c:300
2447 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2448 msgstr "Прослеђени подаци не садрже EXIF податке."
2450 #: libexif/exif-log.c:43
2451 msgid "Debugging information"
2452 msgstr "Дебаг информација"
2454 #: libexif/exif-log.c:44
2455 msgid "Debugging information is available."
2456 msgstr "Није доступна информација о дебаговању."
2458 #: libexif/exif-log.c:45
2459 msgid "Not enough memory"
2460 msgstr "Нема довољно меморије"
2462 #: libexif/exif-log.c:46
2463 msgid "The system cannot provide enough memory."
2464 msgstr "Систем не може да обезбеди довољно меморије."
2466 #: libexif/exif-log.c:47
2467 msgid "Corrupt data"
2468 msgstr "Оштећени подаци"
2470 #: libexif/exif-log.c:48
2471 msgid "The data provided does not follow the specification."
2472 msgstr "Прослеђени подаци нису у складу са техничким подацима."
2474 #: libexif/exif-tag.c:64
2475 msgid "GPS Tag Version"
2478 #: libexif/exif-tag.c:65
2480 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
2481 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
2482 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
2483 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2485 "Означава верзију од <GPSInfoIFD>. Ово је верзија 2.0.0.0. Ова етикета је "
2486 "обавезна кад је присутна етикета <GPSInfo>. (Примедба: Етикета "
2487 "<GPSVersionID> се изражава у бајтовима, за разлику од етикете <ExifVersion>."
2488 "Ако је верзија 2.0.0.0, вредност етикете је 02000000.H)."
2490 #: libexif/exif-tag.c:71
2491 msgid "Interoperability Index"
2494 #: libexif/exif-tag.c:72
2496 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
2497 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
2498 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
2499 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2501 "Назначасва идентификацију интероперабилног правила. Користите \"R98\" за "
2502 "назначавање ExifR98 правила. Користе се четири бајта укључујући и "
2503 "терминациони код (NULL). Погледајте засебно поглавље за препоручена правила "
2504 "интероперабилности Exif стандарда (ExifR98) за остале ознаке."
2506 #: libexif/exif-tag.c:78
2507 msgid "North or South Latitude"
2508 msgstr "Северна или јужна географска дужина"
2510 #: libexif/exif-tag.c:79
2512 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
2513 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2515 "Означава северну или јужну геогр. ширину. ASCII слово 'N' означава северну, "
2516 "a 'S' јужну ширину.."
2518 #: libexif/exif-tag.c:83
2519 msgid "Interoperability Version"
2522 #: libexif/exif-tag.c:85
2524 msgstr "Географска ширина"
2526 #: libexif/exif-tag.c:86
2528 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
2529 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2530 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
2531 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2532 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2534 "Означава геогр. ширину. Она се мери у степенима, минутима и секундама и "
2535 "записује у рационалним бројевима. Ако су изражени и степени, минути и "
2536 "секунде, користи се облик dd/1,mm/1,ss/1. Ако је изражено само у степенима и "
2537 "минутима, и минути су, рецимо, изражени у две децимале, облик је dd/1,"
2540 #: libexif/exif-tag.c:93
2541 msgid "East or West Longitude"
2542 msgstr "Источна или западна геогр. дужина"
2544 #: libexif/exif-tag.c:94
2546 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
2547 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2549 "Означава источну или западну геогр. дужину. ASCII слово 'E' је за источну, "
2550 "a 'W' за западну дужину."
2552 #: libexif/exif-tag.c:97
2554 msgstr "Географска дужина"
2556 #: libexif/exif-tag.c:98
2558 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
2559 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2560 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
2561 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2562 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2564 "Означава геогр. дужину. Она се мери у степенима, минутима и секундама и "
2565 "записује у рационалним бројевима. Ако су изражени и степени, минути и "
2566 "секунде, користи се облик dd/1,mm/1,ss/1. Ако је изражено само у степенима и "
2567 "минутима, и минути су, рецимо, изражени у две децимале, облик је dd/1,"
2570 #: libexif/exif-tag.c:105
2571 msgid "Altitude Reference"
2574 #: libexif/exif-tag.c:106
2576 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
2577 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
2578 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
2579 "an absolute value in the GPSAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
2580 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2582 "Означава висину у односу на обележивач висине. Ако се мери у односу на ниво "
2583 "мора, и висина је изнад нивоа мора, поставља се 0. Ако је висина испод нивоа "
2584 "мора, поставља се 1 и на висину се гледа као на апсолутну вредност у етикети "
2585 "GPSAltitude. Јединица су метри. Ова етикета је типа BYTE, за разлику од "
2586 "других етикета упућивача."
2588 #: libexif/exif-tag.c:112
2592 #: libexif/exif-tag.c:113
2594 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
2595 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2597 "Означава висину у односу на упућивач у GPSAltitudeRef. Висина се изражава "
2598 "као рационални број. Јединица су метри."
2600 #: libexif/exif-tag.c:116
2601 msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
2604 #: libexif/exif-tag.c:117
2606 "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is "
2607 "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
2610 #: libexif/exif-tag.c:120
2611 msgid "GPS Satellites"
2614 #: libexif/exif-tag.c:121
2616 "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to "
2617 "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, "
2618 "azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not "
2619 "specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of "
2620 "the tag shall be set to NULL."
2623 #: libexif/exif-tag.c:127
2624 msgid "GPS Receiver Status"
2627 #: libexif/exif-tag.c:128
2629 "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' "
2630 "means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is "
2634 #: libexif/exif-tag.c:131
2635 msgid "GPS Measurement Mode"
2638 #: libexif/exif-tag.c:132
2640 "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement "
2641 "and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
2644 #: libexif/exif-tag.c:135
2645 msgid "Measurement Precision"
2648 #: libexif/exif-tag.c:136
2650 "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written "
2651 "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional "
2655 #: libexif/exif-tag.c:139
2659 #: libexif/exif-tag.c:140
2661 "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', "
2662 "'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
2665 #: libexif/exif-tag.c:143
2666 msgid "Speed of GPS Receiver"
2669 #: libexif/exif-tag.c:144
2670 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
2673 #: libexif/exif-tag.c:145
2674 msgid "Reference for direction of movement"
2677 #: libexif/exif-tag.c:146
2679 "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. "
2680 "'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2683 #: libexif/exif-tag.c:149
2684 msgid "Direction of Movement"
2687 #: libexif/exif-tag.c:150
2689 "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is "
2690 "from 0.00 to 359.99."
2693 #: libexif/exif-tag.c:152
2694 msgid "GPS Image Direction Reference"
2697 #: libexif/exif-tag.c:153
2699 "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is "
2700 "captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2703 #: libexif/exif-tag.c:155
2704 msgid "GPS Image Direction"
2707 #: libexif/exif-tag.c:156
2709 "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of "
2710 "values is from 0.00 to 359.99."
2713 #: libexif/exif-tag.c:158
2714 msgid "Geodetic Survey Data Used"
2717 #: libexif/exif-tag.c:159
2719 "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey "
2720 "data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. "
2721 "If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be "
2725 #: libexif/exif-tag.c:163
2726 msgid "Reference For Latitude of Destination"
2729 #: libexif/exif-tag.c:164
2731 "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south "
2732 "latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south "
2736 #: libexif/exif-tag.c:167
2737 msgid "Latitude of Destination"
2740 #: libexif/exif-tag.c:168
2742 "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed "
2743 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2744 "respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2745 "typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2746 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2747 "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
2750 #: libexif/exif-tag.c:175
2751 msgid "Reference for Longitude of Destination"
2754 #: libexif/exif-tag.c:176
2756 "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west "
2757 "longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2760 #: libexif/exif-tag.c:179
2761 msgid "Longitude of Destination"
2764 #: libexif/exif-tag.c:180
2766 "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed "
2767 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2768 "respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2769 "typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2770 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2771 "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
2774 #: libexif/exif-tag.c:188
2775 msgid "Reference for Bearing of Destination"
2778 #: libexif/exif-tag.c:189
2780 "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination "
2781 "point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2784 #: libexif/exif-tag.c:192
2785 msgid "Bearing of Destination"
2788 #: libexif/exif-tag.c:193
2790 "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from "
2794 #: libexif/exif-tag.c:195
2795 msgid "Reference for Distance to Destination"
2798 #: libexif/exif-tag.c:196
2800 "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. "
2801 "'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles."
2804 #: libexif/exif-tag.c:199
2805 msgid "Distance to Destination"
2808 #: libexif/exif-tag.c:200
2809 msgid "Indicates the distance to the destination point."
2812 #: libexif/exif-tag.c:201
2813 msgid "Name of GPS Processing Method"
2816 #: libexif/exif-tag.c:202
2818 "A character string recording the name of the method used for location "
2819 "finding. The first byte indicates the character code used, and this is "
2820 "followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL "
2821 "termination is not necessary."
2824 #: libexif/exif-tag.c:207
2825 msgid "Name of GPS Area"
2828 #: libexif/exif-tag.c:208
2830 "A character string recording the name of the GPS area. The first byte "
2831 "indicates the character code used, and this is followed by the name of the "
2832 "GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
2835 #: libexif/exif-tag.c:212
2839 #: libexif/exif-tag.c:213
2841 "A character string recording date and time information relative to UTC "
2842 "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of "
2843 "the string is 11 bytes including NULL."
2846 #: libexif/exif-tag.c:217
2847 msgid "GPS Differential Correction"
2850 #: libexif/exif-tag.c:218
2852 "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
2855 #: libexif/exif-tag.c:222
2856 msgid "New Subfile Type"
2859 #: libexif/exif-tag.c:222
2860 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
2861 msgstr "Општа назнака врсте података која се налази у овом подфајлу."
2863 #: libexif/exif-tag.c:225
2865 msgstr "Ширина слике"
2867 #: libexif/exif-tag.c:226
2869 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
2870 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2872 "Број колона у подацима слике, једнак броју пиксела по реду. У JPEG сажетим "
2873 "подацима, JPEG етикета се користи уместо ове етикете."
2875 #: libexif/exif-tag.c:230
2876 msgid "Image Length"
2877 msgstr "Дужина слике"
2879 #: libexif/exif-tag.c:231
2881 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
2882 "used instead of this tag."
2884 "Број редова података слике. У JPEG сажетим подацима, JPEG етикета се користи "
2885 "уместо ове етикете."
2887 #: libexif/exif-tag.c:234
2888 msgid "Bits per Sample"
2889 msgstr "Битова по узорку"
2891 #: libexif/exif-tag.c:235
2893 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
2894 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
2895 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
2898 "Број бита по саставном делу слике. У овом станарду сваки део слике има 8 "
2899 "бита, тако да је вредност етикете 8. Погледајте <SamplesPerPixel>. Код JPEG "
2900 "сажимања, JPEG обелиживач се користи уместо ове етикете."
2902 #: libexif/exif-tag.c:240
2906 #: libexif/exif-tag.c:241
2908 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
2909 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
2910 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
2912 "Шема сажимања која се користи за податке слике. Ако је главна слика JPEG "
2913 "сажета, ознака није неопходна и изостављена је. Када сличице за преглед "
2914 "користе JPEG сажимање, вредност етикете је 6."
2916 #: libexif/exif-tag.c:247
2917 msgid "Photometric Interpretation"
2918 msgstr "Фотометријско представљање"
2920 #: libexif/exif-tag.c:248
2922 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
2925 "Састав пиксела. Код JPEG сажетих података, JPEG обележивач се користи уместо "
2928 #: libexif/exif-tag.c:252
2930 msgstr "Редослед фајлова"
2932 #: libexif/exif-tag.c:254
2933 msgid "Document Name"
2934 msgstr "Име документа"
2936 #: libexif/exif-tag.c:257
2937 msgid "Image Description"
2940 #: libexif/exif-tag.c:258
2942 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
2943 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
2944 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
2947 "Стринг слова којим се задаје наслов слике. То може бити примедба као што је "
2948 "\"1988 излет фирме\" или било шта. Не могу да се користе слова од 2 бајта. "
2949 "Ако је потребно да се они користе, куца се у Exif Private етикети "
2952 #: libexif/exif-tag.c:264
2953 msgid "Manufacturer"
2956 #: libexif/exif-tag.c:265
2958 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
2959 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
2960 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
2962 "Произвођач опреме за сликање. То је произвођач DSC, скенера, видео "
2963 "дигитајзер или друге опреме која се користи за стварање слика. Ако је поље "
2964 "празно, сматра се да је непознато."
2966 #: libexif/exif-tag.c:271
2970 #: libexif/exif-tag.c:272
2972 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
2973 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
2974 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2976 "Име модела или број модела опреме. То је име модела или број DSC, скенера, "
2977 "видео дигитајзер или друге опреме која се користи за стварање слика. Ако је "
2978 "поље празно, сматра се да је непознато."
2980 #: libexif/exif-tag.c:277
2981 msgid "Strip Offsets"
2982 msgstr "Штампане траке"
2984 #: libexif/exif-tag.c:278
2986 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
2987 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
2988 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
2989 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
2991 "За сваку траку, бајтска штампа те траке. Препоручљиво је да се унесе "
2992 "вредност мања од 64 килобајта. Код JPEG сажетих података, ознака није "
2993 "неопходна и изостављена је. Погледајте и <RowsPerStrip> и <StripByteCounts>"
2995 #: libexif/exif-tag.c:284
2999 #: libexif/exif-tag.c:285
3000 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
3001 msgstr "Положај слике у смислу редова и колона."
3003 #: libexif/exif-tag.c:288
3004 msgid "Samples per Pixel"
3005 msgstr "Узорака по пикселу"
3007 #: libexif/exif-tag.c:289
3009 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
3010 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
3011 "JPEG marker is used instead of this tag."
3013 "Број саставних делова по пикселу. Пошто се стандард односи на RGB и YCbCr "
3014 "слике, вредност етикете је 3. Код JPEG сажетих података, JPEG обележивач се "
3015 "користи уместо ове етикете."
3017 #: libexif/exif-tag.c:294
3018 msgid "Rows per Strip"
3019 msgstr "Редова по траци"
3021 #: libexif/exif-tag.c:295
3023 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
3024 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
3025 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
3026 "<StripByteCounts>."
3028 "Број редова по траци. Број редова у слици која је издељена на траке. Код "
3029 "JPEG сажетих података, ознака није неопходна и изостављена је. Погледајте и "
3030 "<StripOffsets> и <StripByteCounts>"
3032 #: libexif/exif-tag.c:301
3033 msgid "Strip Byte Count"
3034 msgstr "Број бајтова на траци"
3036 #: libexif/exif-tag.c:302
3038 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
3039 "designation is not needed and is omitted."
3041 "Укупан број бајтова за сваку траку. Код JPEG сажетих података, ознака није "
3042 "неопходна и изостављена је."
3044 #: libexif/exif-tag.c:305
3045 msgid "X-Resolution"
3048 #: libexif/exif-tag.c:306
3050 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
3051 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
3053 "Број пиксела по <ResolutionUnit> у <ImageWidth> правцу. Ако је непозната "
3054 "резолуција, 72 [dpi] је постављено."
3056 #: libexif/exif-tag.c:310
3057 msgid "Y-Resolution"
3060 #: libexif/exif-tag.c:311
3062 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
3063 "The same value as <XResolution> is designated."
3065 "Број пиксела по <ResolutionUnit> у <ImageWidth> правцу. Поставља се иста "
3066 "вредност као у <XResolution>."
3068 #: libexif/exif-tag.c:315
3069 msgid "Planar Configuration"
3070 msgstr "Распоред Планара"
3072 #: libexif/exif-tag.c:316
3074 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
3075 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
3076 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
3078 "Назначава да ли ће компоненте тачака бити записане у равном или раштрканом "
3079 "облику. У JPEG компресованим фајловима биће коришћен JPEG маркер уместо ове "
3080 "ознаке. Ако ово поље не постоји, користи се TIFF вредности 1 (раштркано)."
3082 #: libexif/exif-tag.c:321
3083 msgid "Resolution Unit"
3084 msgstr "Јединица резолуције"
3086 #: libexif/exif-tag.c:322
3088 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
3089 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
3090 "unknown, 2 (inches) is designated."
3092 "Јединица за мерење <XResolution> и <YResolution>. Иста јединица се користи "
3093 "за <XResolution> и <YResolution>. Ако је непозната резолуција слике, "
3094 "поставља се 2 (инча)."
3096 #: libexif/exif-tag.c:327
3097 msgid "Transfer Function"
3098 msgstr "Функција преноса"
3100 #: libexif/exif-tag.c:328
3102 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
3103 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
3104 "information tag (<ColorSpace>)."
3106 "Функција преноса за слику, описана у табуларном стилу. Обично ова ознака "
3107 "ниеј неопходна, обзиром да је палета боја означена помоћу <ColorSpace>."
3109 #: libexif/exif-tag.c:332
3113 #: libexif/exif-tag.c:333
3115 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
3116 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
3117 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
3118 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3120 "Ова етикета памти име и верзију софтвера или фирмвера фото-апарата или "
3121 "улазног уређаја који је направио слику. Облик уноса није прецизиран, али је "
3122 "препоручљиво да буде слично примеру који је приказан доле. Ако се поље "
3123 "остави празно, сматра се да је непознато."
3125 #: libexif/exif-tag.c:340
3126 msgid "Date and Time"
3127 msgstr "Датум и време"
3129 #: libexif/exif-tag.c:341
3131 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
3132 "date and time the file was changed."
3134 "Време и датум сликања фотографије. У овом стандарду (EXIF-2.1) то је датум и "
3135 "време измене фајла."
3137 #: libexif/exif-tag.c:344
3141 #: libexif/exif-tag.c:345
3143 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
3144 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
3145 "the information be written as in the example below for ease of "
3146 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3148 "Ова етикета памти име власника апарата, фотографа или оног који је направио "
3149 "слику. Облик уноса није прецизиран, али је препоручљиво да информација буде "
3150 "унета као што је пример који је приказан доле. Ако се поље остави празно, "
3151 "сматра се да је непознато."
3153 #: libexif/exif-tag.c:351 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
3157 #: libexif/exif-tag.c:352
3159 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
3160 "necessary, since color space is specified in the color space information tag "
3164 #: libexif/exif-tag.c:357
3165 msgid "Primary Chromaticities"
3166 msgstr "Главна нијансираност"
3168 #: libexif/exif-tag.c:358
3170 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
3171 "is not necessary, since color space is specified in the color space "
3172 "information tag (<ColorSpace>)."
3175 #: libexif/exif-tag.c:363
3176 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
3178 "Одређено од стране Adobe корпорације за омогићавање TIFF Trees у оквиру TIFF "
3181 #: libexif/exif-tag.c:366
3182 msgid "Transfer Range"
3183 msgstr "Домет преноса"
3185 #: libexif/exif-tag.c:371
3186 msgid "JPEG Interchange Format"
3187 msgstr "JPEG формат"
3189 #: libexif/exif-tag.c:372
3191 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
3192 "is not used for primary image JPEG data."
3194 "Распон према стартном бајту (SOI) JPEG компресованог умањеног приказа слике. "
3195 "Ово се не користи као примарни податак JPEG слике."
3197 #: libexif/exif-tag.c:377
3198 msgid "JPEG Interchange Format Length"
3199 msgstr "JPEG формат дужине"
3201 #: libexif/exif-tag.c:378
3203 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
3204 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
3205 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
3206 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
3207 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
3209 "Број батова JPEG компресованог умањеног приказа слике. Ово се не користи као "
3210 "примарни податак JPEG слике. JPEG умањени прикази се не деле, али су "
3211 "записани као континуални JPEG токови битова почев од SOI до EOI. Appn и COM "
3212 "маркери не треба да се записују. Компресовани умањени прикази слика морају "
3213 "бити записани у не више од 64 килобајтова, укључујући и све постале податке "
3214 "који се записују у APP1."
3216 #: libexif/exif-tag.c:387
3217 msgid "YCbCr Coefficients"
3218 msgstr "YCbCr коефицијенти"
3220 #: libexif/exif-tag.c:388
3222 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
3223 "default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space "
3224 "Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color "
3225 "space information tag, with the default being the value that gives the "
3226 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
3229 #: libexif/exif-tag.c:397
3230 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
3231 msgstr "YCbCr Sub-Sampling"
3233 #: libexif/exif-tag.c:398
3235 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
3236 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
3238 "Однос узорака делова хромирања у односу на јачину осветљења. Код JPEG "
3239 "сажетих података, JPEG обележивач се користи уместо ове етикете."
3241 #: libexif/exif-tag.c:403
3242 msgid "YCbCr Positioning"
3243 msgstr "YCbCr положај"
3245 #: libexif/exif-tag.c:404
3247 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
3248 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
3249 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
3250 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
3251 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
3252 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
3253 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
3254 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
3255 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
3256 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
3257 "both centered and co-sited positioning."
3259 "Позиција компоненти боја у релацији са компонентама осветљења. Ово поље је "
3260 "дизајнирано само за JPEG компресоване податке или некомпресоване YCbCr "
3261 "податке. Подразумевано за TIFF је 1 (центрирано), али када је Y:Cb:Cr = "
3262 "4:2:2 препоручљиво је у овом стандарду да 2 (co-sited) буде коришћено за "
3263 "запис података, како би се побољшао квалитет слике када се гледа на ТВ "
3264 "системима. Када ово поље не постоји, читалац ће користити подразумевано за "
3265 "TIFF. У случају када је Y:Cb:Cr = 4:2:0, препоручен је подразумевано за TIFF "
3266 "(центрирано). Ако читач нема подршку за обе врсте <YCbCrPositioning>, "
3267 "требало би да прати подразумевано за TIFF без обзира на вредност у овом "
3268 "пољу. Препоручљиво је да читачи буту способни и за центрирано и за co-sited "
3271 #: libexif/exif-tag.c:419
3272 msgid "Reference Black/White"
3273 msgstr "Референтни ниво црно/беле"
3275 #: libexif/exif-tag.c:420
3277 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
3278 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
3279 "color space is declared in a color space information tag, with the default "
3280 "being the value that gives the optimal image characteristics "
3281 "Interoperability these conditions."
3283 "Референтна вредност црнила и референтна вредност белила. За TIFF се ништа не "
3284 "подразумева, али следеће вредности су дате као подразумеване. Палета боја је "
3285 "декларисана у информационој ознаци за палету боја, а подразумеване вредности "
3286 "су оне које дају оптималне карактеристике слике."
3288 #: libexif/exif-tag.c:428
3292 #: libexif/exif-tag.c:428
3293 msgid "XMP Metadata"
3294 msgstr "XMP метаподаци"
3296 #: libexif/exif-tag.c:444 libexif/exif-tag.c:794
3300 #: libexif/exif-tag.c:445 libexif/exif-tag.c:795
3302 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
3303 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
3306 "Назначава геометријски шаблон низа филтера боја (CFA) сензора слике када се "
3307 "користи сензор опсега боја на једном чипу. Нема утицаја на све методе "
3310 #: libexif/exif-tag.c:449
3311 msgid "Battery Level"
3312 msgstr "Стање батерије"
3314 #: libexif/exif-tag.c:451
3318 #: libexif/exif-tag.c:452
3320 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
3321 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
3322 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
3323 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
3324 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
3325 "field records both the photographer and editor copyrights, with each "
3326 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
3327 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
3328 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
3329 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
3330 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
3331 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
3332 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
3333 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
3334 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3336 "Информације о ауторским правима. У овом стандарду, ознака се користи да "
3337 "назначи ауторска права фотографа и уређивача. Ради се о обавештењу о особи "
3338 "или организацији која држи ауторска права. Интероперабилни изказ ауторских "
3339 "права са датумом и правима би требало да буде написан у овом пољу; нпр. "
3340 "„Ауторска права, Пера Перић, 20xx год. Сва права задржана.“ У овом "
3341 "стандарду, поље такође назначава ауторска права и фотографа и уређивача. "
3342 "Када се те две особе и њихова ауторска права разликују, најпре се наводи "
3343 "фотограф, па уређивач, раздвојени NULL карактером (у овом случају, обзиром "
3344 "да се поље завршава тим карактером, биће их два) (погледајте пример 1). Када "
3345 "се наводи само фотограф, завршава се NULL карактером (погледајте пример 2). "
3346 "Када се наводи само уређивач, онда се део намењен за фотографа састоји од "
3347 "белине иза које се налази NULL карактер, па затим иде део о ауторским "
3348 "правима уређивача (погледајте пример 3). Када је поље празно, сматра се да "
3349 "ауторска права нису позната."
3351 #: libexif/exif-tag.c:474
3352 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
3353 msgstr "Време осветљења у секундама (sec)."
3355 #: libexif/exif-tag.c:477
3356 msgid "The F number."
3359 #: libexif/exif-tag.c:482
3360 msgid "Image Resources Block"
3361 msgstr "Блок ресурса слике"
3363 #: libexif/exif-tag.c:485
3365 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
3366 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
3367 "contain image data as in the case of TIFF."
3369 "Показивач на Exif IFD. Интеропеабилности ради, Exif IFD имају исту структуру "
3370 "као код IFD-а наведеног у TIFF-у, али не садржи податке слике као у случају "
3373 #: libexif/exif-tag.c:493
3374 msgid "Exposure Program"
3377 #: libexif/exif-tag.c:494
3379 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
3381 msgstr "Програмска класа коју апарат користи да подеси осветљење када слика."
3383 #: libexif/exif-tag.c:498
3384 msgid "Spectral Sensitivity"
3385 msgstr "Спектрална осетљивост"
3387 #: libexif/exif-tag.c:499
3389 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
3390 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
3391 "ASTM Technical Committee."
3393 "Означава спектралну осетљивост сваког канала који је апарат користио. "
3394 "Вредност етикете је ASCII стринг које је у складу са стандардном који је "
3395 "развио ASTM технчки комитет."
3397 #: libexif/exif-tag.c:504
3398 msgid "GPS Info IFD Pointer"
3401 #: libexif/exif-tag.c:505
3403 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
3404 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
3406 "Показивач на GPS Info IFD. Интероперабилна структура GPS Info IFD-а као код "
3407 "Exif IFD али не садржи податке слике."
3409 #: libexif/exif-tag.c:511
3410 msgid "ISO Speed Ratings"
3411 msgstr "Стопа ISO брзине"
3413 #: libexif/exif-tag.c:512
3415 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
3416 "specified in ISO 12232."
3418 "Означава ISO брзину и ISO обим апарата или улазног уређаја као што је "
3419 "прецизирано у ISO 12232."
3421 #: libexif/exif-tag.c:515
3422 msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
3425 #: libexif/exif-tag.c:516
3427 "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO "
3428 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
3432 #: libexif/exif-tag.c:521
3433 msgid "Time Zone Offset"
3436 #: libexif/exif-tag.c:522
3437 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
3440 #: libexif/exif-tag.c:524
3441 msgid "Exif Version"
3442 msgstr "Exif верзија"
3444 #: libexif/exif-tag.c:525
3446 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
3447 "to mean nonconformance to the standard."
3449 "Верзија овог стандарда је подржана. Непостојање овог поља је одступање од "
3450 "прилагођености овом стандарду."
3452 #: libexif/exif-tag.c:529
3453 msgid "Date and Time (Original)"
3456 #: libexif/exif-tag.c:530
3458 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
3459 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
3461 "Датум и време прављења првобитне фотографије. За дигиталне фото-апарате "
3462 "памте се датум и време сликања."
3464 #: libexif/exif-tag.c:535
3465 msgid "Date and Time (Digitized)"
3468 #: libexif/exif-tag.c:536
3469 msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
3472 #: libexif/exif-tag.c:539
3473 msgid "Components Configuration"
3476 #: libexif/exif-tag.c:540
3478 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
3479 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
3480 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
3481 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
3482 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
3483 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
3485 "Информације специфичне за компресоване податке. Канали сваке компоненте су "
3486 "уређени од прве компоненте до четврте. За некомпресоване податке, уређивање "
3487 "је дато у ознаци <PhotometricInterpretation>. У сваком случају, обзиром да "
3488 "<PhotometricInterpretation> може једнино да изрази редослед Y, Cb и Cr, ова "
3489 "ознака је обезбеђена када компресовани подаци користе компоненте другације "
3490 "од Y, Cb, и Cr и да би се обезбедила подршка за друге секвенце."
3492 #: libexif/exif-tag.c:550
3493 msgid "Compressed Bits per Pixel"
3494 msgstr "Сажети бити по пикселу"
3496 #: libexif/exif-tag.c:551
3498 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
3499 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
3501 "Информације везане за сажете податке. Мод за сажимање који се користи за "
3502 "сажимање слика се мери у јединици битови по пикселу."
3504 #: libexif/exif-tag.c:555 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
3505 msgid "Shutter Speed"
3508 #: libexif/exif-tag.c:556
3510 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
3511 "Exposure) setting."
3513 "Брзина затварача. Јединица је у APEX (Additive System of Photographic "
3514 "Exposure) подешавању."
3516 #: libexif/exif-tag.c:560
3517 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
3518 msgstr "Отвор сочива. Јединица је у APEX вредности."
3520 #: libexif/exif-tag.c:562
3524 #: libexif/exif-tag.c:563
3526 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
3527 "in the range of -99.99 to 99.99."
3529 "Вредност светлине. Јединица је вредност APEX-а. Обично је у опсегу -99.99 to "
3532 #: libexif/exif-tag.c:567
3533 msgid "Exposure Bias"
3534 msgstr "Нагиб осветљења"
3536 #: libexif/exif-tag.c:568
3538 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
3539 "the range of -99.99 to 99.99."
3541 "Претпоставка осветљења. Јединица је вредност APEX-а. Обично је у опсегу "
3544 #: libexif/exif-tag.c:571
3545 msgid "Maximum Aperture Value"
3548 #: libexif/exif-tag.c:572
3550 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
3551 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
3553 "Најмањи број F сочива. Јединица је вредност APEX-а. Обично је у опсегу 00.00 "
3554 "to 99.99, али није ограничена у овом опсегу."
3556 #: libexif/exif-tag.c:577
3557 msgid "Subject Distance"
3558 msgstr "Удаљеност субјекта"
3560 #: libexif/exif-tag.c:578
3561 msgid "The distance to the subject, given in meters."
3562 msgstr "Удаљеност субјекта у метрима."
3564 #: libexif/exif-tag.c:581
3565 msgid "The metering mode."
3566 msgstr "Мод за мерење."
3568 #: libexif/exif-tag.c:583
3569 msgid "Light Source"
3570 msgstr "Извор светла"
3572 #: libexif/exif-tag.c:584
3573 msgid "The kind of light source."
3574 msgstr "Врста извора"
3576 #: libexif/exif-tag.c:587
3578 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
3580 "Ова етикета се попуни када се фотографише уз помоћ електронског блица "
3583 #: libexif/exif-tag.c:591
3585 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
3586 "focal length of a 35 mm film camera."
3588 "Стварна жижна даљина сочива у mm. Нема претварања за жижну даљину 35 mm "
3591 #: libexif/exif-tag.c:594
3592 msgid "Subject Area"
3593 msgstr "Област субјекта"
3595 #: libexif/exif-tag.c:595
3597 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
3600 "Ова етикета означава положај и место главног субјекта на свеобухватној слици."
3602 #: libexif/exif-tag.c:599
3603 msgid "TIFF/EP Standard ID"
3604 msgstr "TIFF/EP стандардни ID"
3606 #: libexif/exif-tag.c:601
3608 msgstr "Белешка аутора"
3610 #: libexif/exif-tag.c:602
3612 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
3613 "The contents are up to the manufacturer."
3615 "Етикета за призвођача Exif у којој смешта жељене информације. Садржај зависи "
3618 #: libexif/exif-tag.c:605
3619 msgid "User Comment"
3620 msgstr "Белешка корисника"
3622 #: libexif/exif-tag.c:606
3624 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
3625 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
3626 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
3627 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
3628 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
3629 "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
3630 "and references for each character code are defined in the specification. The "
3631 "value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code "
3632 "area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not "
3633 "ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> "
3634 "area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The "
3635 "Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of "
3636 "all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag "
3637 "must have a function for determining the ID code. This function is not "
3638 "required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a "
3639 "<UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII "
3640 "and that the following user comment part be filled with blank characters [20."
3644 #: libexif/exif-tag.c:629
3645 msgid "Sub-second Time"
3648 #: libexif/exif-tag.c:630
3649 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
3650 msgstr "Етикета која памти делиће секунде за етикету <DateTime>."
3652 #: libexif/exif-tag.c:634
3653 msgid "Sub-second Time (Original)"
3656 #: libexif/exif-tag.c:635
3658 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
3659 msgstr "Етикета која памти делиће секунде за етикету <DateTimeOriginal>."
3661 #: libexif/exif-tag.c:639
3662 msgid "Sub-second Time (Digitized)"
3665 #: libexif/exif-tag.c:640
3667 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
3668 msgstr "Етикета која памти делиће секунде за етикету <DateTimeDigitized>."
3670 #: libexif/exif-tag.c:644
3674 #: libexif/exif-tag.c:645
3675 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
3678 #: libexif/exif-tag.c:649
3680 msgstr "XP примедба"
3682 #: libexif/exif-tag.c:650
3684 "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
3687 #: libexif/exif-tag.c:654
3691 #: libexif/exif-tag.c:655
3693 "A character string containing the name of the image creator, encoded in "
3697 #: libexif/exif-tag.c:659
3699 msgstr "XP кључне речи"
3701 #: libexif/exif-tag.c:660
3703 "A character string containing key words describing the image, encoded in "
3707 #: libexif/exif-tag.c:664
3709 msgstr "XP субјекат"
3711 #: libexif/exif-tag.c:665
3712 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
3715 #: libexif/exif-tag.c:669
3716 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
3717 msgstr "Верзија FlashPix формата подржана од FPXR фајла."
3719 #: libexif/exif-tag.c:671 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
3721 msgstr "Палета боја"
3723 #: libexif/exif-tag.c:672
3725 "The color space information tag is always recorded as the color space "
3726 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
3727 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
3728 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
3729 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
3731 "Ознака информације палете боја је увек сачувана као наводник палете боја. "
3732 "Нормално се sRGB (=1) користи да дефинише палету боја засновану на стању и "
3733 "окружењу „PC“ рачунара. Ако се користи палета боја другачија од sRGB, "
3734 "поставља се Uncalibrated (=FFFF.H) - некалибрисан. Подаци слике сачуване као "
3735 "Uncalibrated могу се третирати као sRGB када се конвертују у FlashPix."
3737 #: libexif/exif-tag.c:680
3738 msgid "Pixel X Dimension"
3741 #: libexif/exif-tag.c:681
3743 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3744 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3745 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3746 "not exist in an uncompressed file."
3748 "Информације специфичне за компресоване податке. Када се записује "
3749 "компресовани фајл, исправна ширина смислене слике мора бити записана у овој "
3750 "ознаци, без обзира на то да ли постоје поравњавајући подаци или маркер "
3751 "рестарта. Ова ознака не би требало да се налази у некомпресованом фајлу."
3753 #: libexif/exif-tag.c:687
3754 msgid "Pixel Y Dimension"
3757 #: libexif/exif-tag.c:688
3759 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3760 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3761 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3762 "not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the "
3763 "vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height "
3764 "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
3767 #: libexif/exif-tag.c:698
3768 msgid "Related Sound File"
3771 #: libexif/exif-tag.c:699
3773 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
3774 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
3775 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
3776 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming "
3777 "conventions are defined in the specification. When using this tag, audio "
3778 "files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are "
3779 "also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix "
3780 "extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is "
3781 "done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to "
3782 "one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio "
3783 "file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is "
3784 "given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001."
3785 "JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When "
3786 "there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and "
3787 "\"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG"
3788 "\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of "
3789 "playback possibilities can be supported. The method of using relational "
3790 "information is left to the implementation on the playback side. Since this "
3791 "information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When "
3792 "this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image "
3793 "data must also be indicated on the audio file end."
3796 #: libexif/exif-tag.c:729
3797 msgid "Interoperability IFD Pointer"
3800 #: libexif/exif-tag.c:730
3802 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
3803 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
3804 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
3805 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
3806 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
3809 #: libexif/exif-tag.c:739
3810 msgid "Flash Energy"
3811 msgstr "Стање енергије блица"
3813 #: libexif/exif-tag.c:740
3815 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
3816 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
3818 "Означава вредност строба (блица) када је слика направљена и мери се Beam "
3819 "Candle Power Seconds (BCPS)."
3821 #: libexif/exif-tag.c:744
3822 msgid "Spatial Frequency Response"
3823 msgstr "Просторни одговор учестаности"
3825 #: libexif/exif-tag.c:745
3827 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
3828 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
3829 "direction, as specified in ISO 12233."
3832 #: libexif/exif-tag.c:751
3833 msgid "Focal Plane X-Resolution"
3836 #: libexif/exif-tag.c:752
3838 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
3839 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3842 #: libexif/exif-tag.c:756
3843 msgid "Focal Plane Y-Resolution"
3846 #: libexif/exif-tag.c:757
3848 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
3849 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3852 #: libexif/exif-tag.c:761
3853 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
3856 #: libexif/exif-tag.c:762
3858 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
3859 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
3861 "Означава јединицу мере за <FocalPlaneXResolution> и <FocalPlaneYResolution>. "
3862 "Ова вредност је иста као код <ResolutionUnit>."
3864 #: libexif/exif-tag.c:767
3865 msgid "Subject Location"
3866 msgstr "Положај субјеката"
3868 #: libexif/exif-tag.c:768
3870 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
3871 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
3872 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
3873 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
3876 "Означава положај главног субјекта у призору. Вредност етикете представља "
3877 "пиксел на средини од главног субјекта релативно од леве ивице, пре процеса "
3878 "окретања у етикети 'Окретање'. Прва вредност означава број X колоне, а "
3881 #: libexif/exif-tag.c:775
3882 msgid "Exposure Index"
3885 #: libexif/exif-tag.c:776
3887 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
3888 "time the image is captured."
3890 "Означава вредност осветљења на апарату или улазном уређају када је усликано."
3892 #: libexif/exif-tag.c:779
3893 msgid "Sensing Method"
3896 #: libexif/exif-tag.c:780
3897 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
3898 msgstr "Означава тип сензора на апарату или улазном уређају."
3900 #: libexif/exif-tag.c:783 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
3902 msgstr "Извор фајла"
3904 #: libexif/exif-tag.c:784
3906 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
3907 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
3909 "Означава извор фотографије. Ако је DSC усликао фотографију, вредност етикете "
3910 "мора увек бити 3, означавајући да је фотографија усликана на DSC."
3912 #: libexif/exif-tag.c:788
3914 msgstr "Врста призора"
3916 #: libexif/exif-tag.c:789
3918 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
3919 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
3921 "Означава врсту призора. Ако је DSC усликао фотографију, вредност етикете "
3922 "мора увек бити 1, означавајући да је фотографија непосредно усликана."
3924 #: libexif/exif-tag.c:799
3925 msgid "Custom Rendered"
3926 msgstr "Прилагођено рендеровање"
3928 #: libexif/exif-tag.c:800
3930 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
3931 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
3932 "is expected to disable or minimize any further processing."
3935 #: libexif/exif-tag.c:806
3937 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
3938 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
3939 "different exposure settings."
3942 #: libexif/exif-tag.c:811
3943 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
3944 msgstr "Ова етикета означава вредност мода равнотеже беле када је усликано."
3946 #: libexif/exif-tag.c:815
3947 msgid "Digital Zoom Ratio"
3948 msgstr "Однос дигитално увећања"
3950 #: libexif/exif-tag.c:816
3952 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
3953 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
3956 "Ова етикета означава вредност дигиталног увећања када је сликано. Вредност 0 "
3957 "означава да дигитално увећање није коришћено."
3959 #: libexif/exif-tag.c:821
3960 msgid "Focal Length in 35mm Film"
3963 #: libexif/exif-tag.c:822
3965 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
3966 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
3967 "differs from the FocalLength tag."
3970 #: libexif/exif-tag.c:828
3971 msgid "Scene Capture Type"
3974 #: libexif/exif-tag.c:829
3976 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
3977 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
3978 "scene type <SceneType> tag."
3980 "Ова етикета означава врсту призора која је усликана. Може се користити да "
3981 "запамти мод у којем је сликано. Приметите да се разликује од етикете типа "
3982 "слике <SceneType>."
3984 #: libexif/exif-tag.c:834
3985 msgid "Gain Control"
3986 msgstr "Задобиј контролу"
3988 #: libexif/exif-tag.c:835
3989 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
3992 #: libexif/exif-tag.c:839
3994 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
3995 "camera when the image was shot."
3997 "Етикета означава смер обраде контраста који је апарат применио када је "
4000 #: libexif/exif-tag.c:843
4002 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
4003 "camera when the image was shot."
4005 "Етикета означава смер обраде засићења који је апарат применио када је "
4008 #: libexif/exif-tag.c:847
4010 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
4011 "camera when the image was shot."
4013 "Етикета означава смер обраде оштрине која је апарат применио када је усликао."
4015 #: libexif/exif-tag.c:851
4016 msgid "Device Setting Description"
4019 #: libexif/exif-tag.c:852
4021 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
4022 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
4023 "conditions in the reader."
4026 #: libexif/exif-tag.c:858
4027 msgid "Subject Distance Range"
4028 msgstr "Опсег удаљености субјекта"
4030 #: libexif/exif-tag.c:859
4031 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
4032 msgstr "Ова етикета означава удаљеност субјекта."
4034 #: libexif/exif-tag.c:861
4035 msgid "Image Unique ID"
4036 msgstr "Јединствени ID слике"
4038 #: libexif/exif-tag.c:862
4040 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
4041 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
4044 "Етикета јединствено обележава сваку фотографију. Памти се као ASCII стринг "
4045 "који је једнак хексадецималној бележењу и сталне је дужине од 128 битова."
4047 #: libexif/exif-tag.c:867
4051 #: libexif/exif-tag.c:868
4052 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
4053 msgstr "Показује вредност коефицијента гаме."
4055 #: libexif/exif-tag.c:871
4056 msgid "PRINT Image Matching"
4059 #: libexif/exif-tag.c:872
4060 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
4063 #: libexif/exif-tag.c:875
4067 #: libexif/exif-tag.c:876
4069 "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata "
4070 "are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a "
4071 "smaller data element and using the reclaimed space to store the new or "
4072 "expanded metadata tags."
4075 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
4079 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
4083 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
4087 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
4091 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
4092 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
4093 msgid "Film simulation mode"
4096 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
4097 msgid "Incandescent"
4100 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
4104 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
4108 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
4112 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
4113 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
4117 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
4118 msgid "Natural photo"
4121 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
4122 msgid "Vibration reduction"
4125 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
4129 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
4133 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
4137 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
4141 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
4145 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
4149 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
4150 msgid "Aperture priority AE"
4153 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
4154 msgid "Shutter priority AE"
4157 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
4161 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
4165 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
4169 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
4173 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
4174 msgid "Blur warning"
4177 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
4181 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
4182 msgid "Out of focus"
4185 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
4189 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
4190 msgid "Over exposed"
4193 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
4197 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
4201 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
4202 msgid "F1/Studio portrait"
4205 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
4206 msgid "F1a/Professional portrait"
4209 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
4210 msgid "F1b/Professional portrait"
4213 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
4214 msgid "F1c/Professional portrait"
4217 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
4218 msgid "F2/Fujichrome"
4221 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
4222 msgid "F3/Studio portrait Ex"
4225 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
4229 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
4230 msgid "Auto (100-400%)"
4233 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
4234 msgid "Standard (100%)"
4237 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
4238 msgid "Wide1 (230%)"
4241 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
4242 msgid "Wide2 (400%)"
4245 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:264
4250 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
4251 msgid "Maker Note Version"
4254 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
4255 msgid "This number is unique and based on the date of manufacture."
4258 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
4259 msgid "Chromaticity Saturation"
4262 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
4263 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
4266 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
4267 msgid "Focusing Mode"
4270 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
4274 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
4275 msgid "Slow Synchro Mode"
4278 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
4279 msgid "Picture Mode"
4282 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
4283 msgid "Continuous Taking"
4286 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
4287 msgid "Continuous Sequence Number"
4290 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
4291 msgid "FinePix Color"
4294 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
4298 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
4299 msgid "Auto Focus Check"
4302 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
4303 msgid "Auto Exposure Check"
4306 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
4307 msgid "Dynamic Range"
4310 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
4311 msgid "Film Simulation Mode"
4314 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
4315 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
4318 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
4319 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
4322 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
4323 msgid "Minimum Focal Length"
4326 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
4327 msgid "Maximum Focal Length"
4330 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
4331 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
4334 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
4335 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
4338 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
4339 msgid "Order Number"
4342 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
4343 msgid "Frame Number"
4346 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
4348 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
4351 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
4352 msgid "AF non D lens"
4355 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
4356 msgid "AF-D or AF-S lens"
4359 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
4363 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
4364 msgid "AF-D VR lens"
4367 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
4368 msgid "AF-D G VR lens"
4371 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101
4372 msgid "Flash unit unknown"
4375 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
4376 msgid "Flash is external"
4377 msgstr "Блиц је спољашњи"
4379 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
4380 msgid "Flash is on camera"
4383 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
4387 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
4391 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
4395 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
4399 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
4403 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
4407 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
4408 msgid "2 Mpixel basic"
4411 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
4412 msgid "2 Mpixel normal"
4415 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
4416 msgid "2 Mpixel fine"
4419 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
4423 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
4427 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:123
4431 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
4435 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
4439 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
4443 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
4447 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
4451 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
4452 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:249
4456 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
4458 msgstr "Преподешено"
4460 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
4461 msgid "Incandescence"
4464 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
4465 msgid "Fluorescence"
4466 msgstr "Флуросцентно"
4468 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
4470 msgstr "Брзина светлости"
4472 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
4476 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
4480 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
4484 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
4488 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
4492 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
4496 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
4500 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
4504 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
4505 msgid "Normal, super high"
4508 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
4509 msgid "Normal, standard"
4512 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
4516 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
4520 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
4524 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
4528 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
4532 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
4536 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
4537 msgid "Fine, super high"
4540 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
4541 msgid "Super fine, SQ"
4544 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
4545 msgid "Super fine, HQ"
4548 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
4549 msgid "Super fine, SHQ"
4552 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
4553 msgid "Super fine, RAW"
4556 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166
4557 msgid "Super fine, SQ1"
4560 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167
4561 msgid "Super fine, SQ2"
4564 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
4565 msgid "Super fine, super high"
4568 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
4569 msgid "Super fine, high"
4572 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:172
4573 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
4574 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
4575 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
4576 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
4580 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
4584 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
4588 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
4589 msgid "Internal + external"
4592 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
4596 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
4600 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
4601 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
4602 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
4606 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
4607 msgid "Adjust exposure"
4610 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
4614 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
4615 msgid "Normal focus"
4618 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
4619 msgid "Record while down"
4622 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
4623 msgid "Press start, press stop"
4626 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248
4630 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
4634 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
4638 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
4639 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
4643 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
4647 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:258
4651 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
4655 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
4659 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263
4660 msgid "5 frames/sec"
4663 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:264
4664 msgid "10 frames/sec"
4667 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:265
4668 msgid "15 frames/sec"
4671 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:266
4672 msgid "20 frames/sec"
4675 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:382
4677 msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
4680 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:389
4681 msgid "No manual focus selection"
4682 msgstr "Није изабрано ручно подешавање жиже"
4684 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:392
4686 msgid "%2.2f meters"
4687 msgstr "%2.2f метара"
4689 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
4690 msgid "AF position: center"
4693 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
4694 msgid "AF position: top"
4697 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
4698 msgid "AF position: bottom"
4701 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
4702 msgid "AF position: left"
4705 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
4706 msgid "AF position: right"
4709 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423
4710 msgid "AF position: upper-left"
4713 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
4714 msgid "AF position: upper-right"
4717 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
4718 msgid "AF position: lower-left"
4721 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426
4722 msgid "AF position: lower-right"
4725 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427
4726 msgid "AF position: far left"
4729 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428
4730 msgid "AF position: far right"
4733 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:429
4734 msgid "Unknown AF position"
4737 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:440
4738 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510
4740 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
4743 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:448
4744 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:518
4746 msgid "Unknown value %hi"
4747 msgstr "Непозната вредност %hi"
4749 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:543
4750 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:563
4755 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:560
4759 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:599
4763 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:703
4767 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:733
4769 msgid "Manual: %liK"
4772 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:736
4773 msgid "Manual: unknown"
4776 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:742
4778 msgstr "Један додир"
4780 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:808
4781 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:818
4785 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:826
4787 msgid "%i bytes unknown data: "
4788 msgstr "%i бајтова непознатих података: "
4790 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
4791 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
4793 msgstr "Подешавање ISO"
4795 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
4796 msgid "Color Mode (?)"
4799 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
4800 msgid "Image Sharpening"
4801 msgstr "Изоштравање слике"
4803 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
4804 msgid "Flash Setting"
4805 msgstr "Подешавање блица"
4807 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
4808 msgid "White Balance Fine Adjustment"
4811 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
4812 msgid "White Balance RB"
4815 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
4816 msgid "ISO Selection"
4819 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
4820 msgid "Preview Image IFD"
4823 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
4824 msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
4827 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
4828 msgid "Exposurediff ?"
4831 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
4832 msgid "Image Boundary"
4833 msgstr "Границе слике"
4835 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
4836 msgid "Flash Exposure Bracket Value"
4839 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
4840 msgid "Exposure Bracket Value"
4843 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
4844 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
4845 msgid "Image Adjustment"
4846 msgstr "Подешавање слике"
4848 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
4849 msgid "Tone Compensation"
4852 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
4856 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
4860 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
4861 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
4862 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
4863 msgid "Manual Focus Distance"
4866 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
4870 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
4871 msgid "AF Focus Position"
4874 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
4878 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
4879 msgid "Lens F Stops"
4882 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
4883 msgid "Contrast Curve"
4886 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
4887 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
4891 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
4895 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
4896 msgid "Hue Adjustment"
4897 msgstr "Подешањавање нијансе"
4899 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
4900 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
4901 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
4902 msgid "Noise Reduction"
4905 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
4906 msgid "Sensor Pixel Size"
4909 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
4910 msgid "Image Data Size"
4913 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
4914 msgid "Size of compressed image data in bytes."
4917 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
4918 msgid "Total Number of Pictures Taken"
4921 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
4922 msgid "Optimize Image"
4923 msgstr "Оптимизовати слику"
4925 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
4926 msgid "Vari Program"
4929 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
4930 msgid "Capture Editor Data"
4931 msgstr "Capture Editor подаци"
4933 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
4934 msgid "Capture Editor Version"
4935 msgstr "Capture Editor верзија"
4937 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
4938 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
4939 msgid "CCD Sensitivity"
4940 msgstr "CCD осетљивост"
4942 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
4946 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
4950 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
4951 msgid "Thumbnail Image"
4954 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
4955 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
4958 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
4959 msgid "Black & White Mode"
4962 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
4963 msgid "Focal Plane Diagonal"
4966 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
4967 msgid "Lens Distortion Parameters"
4970 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
4972 msgstr "Информације"
4974 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
4976 msgstr "ID фото-апарата"
4978 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
4979 msgid "Precapture Frames"
4982 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
4986 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
4987 msgid "One Touch White Balance"
4990 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
4991 msgid "White Balance Bracket"
4994 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
4995 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
4996 msgid "White Balance Bias"
4999 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
5003 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
5007 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
5008 msgid "Aperture Value"
5011 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
5012 msgid "Brightness Value"
5015 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
5016 msgid "Flash Device"
5019 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
5020 msgid "Sensor Temperature"
5023 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
5024 msgid "Lens Temperature"
5027 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
5028 msgid "Light Condition"
5031 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
5032 msgid "Zoom Step Count"
5035 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
5036 msgid "Focus Step Count"
5039 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
5040 msgid "Sharpness Setting"
5041 msgstr "Подешавање оштрине"
5043 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
5044 msgid "Flash Charge Level"
5047 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
5048 msgid "Color Matrix"
5051 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
5055 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
5056 msgid "White Balance Setting"
5057 msgstr "Подешавање равнотеже беле"
5059 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
5063 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
5064 msgid "Blue Balance"
5067 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
5068 msgid "Color Matrix Number"
5071 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
5072 msgid "Flash Exposure Comp"
5075 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
5076 msgid "Internal Flash Table"
5079 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
5080 msgid "External Flash G Value"
5083 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
5084 msgid "External Flash Bounce"
5087 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
5088 msgid "External Flash Zoom"
5091 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
5092 msgid "External Flash Mode"
5095 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
5096 msgid "Contrast Setting"
5097 msgstr "Подешавање контраста"
5099 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
5100 msgid "Sharpness Factor"
5103 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
5104 msgid "Color Control"
5107 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
5108 msgid "Olympus Image Width"
5111 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
5112 msgid "Olympus Image Height"
5115 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
5116 msgid "Scene Detect"
5119 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
5120 msgid "Compression Ratio"
5123 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
5124 msgid "Preview Image Valid"
5127 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
5131 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
5132 msgid "CCD Scan Mode"
5135 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
5136 msgid "Infinity Lens Step"
5139 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
5140 msgid "Near Lens Step"
5143 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
5144 msgid "Light Value Center"
5147 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
5148 msgid "Light Value Periphery"
5151 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
5152 msgid "Sequential Shot"
5155 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
5159 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
5160 msgid "Color Adjustment Mode"
5163 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
5167 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
5171 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
5172 msgid "Record Shutter Release"
5175 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
5176 msgid "Flicker Reduce"
5179 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
5180 msgid "Optical Zoom"
5183 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
5184 msgid "Light Source Special"
5187 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
5191 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
5192 msgid "Scene Select"
5195 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
5196 msgid "Sequence Shot Interval"
5199 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
5200 msgid "Epson Image Width"
5203 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
5204 msgid "Epson Image Height"
5207 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
5208 msgid "Epson Software Version"
5211 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
5212 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
5213 msgid "Multi-exposure"
5214 msgstr "Вишеструко осветљење"
5216 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
5217 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
5221 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
5222 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
5226 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
5228 msgstr "Укључен блиц"
5230 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
5234 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
5235 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
5236 msgstr "2560x1920 или 2304x1728"
5238 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
5239 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
5240 msgstr "2304x1728 или 2592x1944"
5242 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
5243 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
5244 msgstr "2816x2212 или 2816x2112"
5246 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
5250 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
5251 msgid "Sunset or candlelight"
5254 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
5258 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
5259 msgid "Self portrait"
5262 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
5263 msgid "Illustrations"
5266 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
5267 msgid "Digital filter"
5270 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
5274 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
5278 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
5282 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
5286 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
5290 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
5291 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
5293 msgstr "Светлост свеће"
5295 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
5296 msgid "Natural skin tone"
5299 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
5300 msgid "Synchro sound record"
5303 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
5304 msgid "Frame composite"
5307 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
5308 msgid "Auto, did not fire"
5311 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
5312 msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction"
5315 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
5319 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
5320 msgid "Auto, fired, red-eye reduction"
5323 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
5324 msgid "On, wireless"
5327 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
5331 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
5332 msgid "On, slow-sync"
5335 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
5336 msgid "On, slow-sync, red-eye reduction"
5339 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
5340 msgid "On, trailing-curtain sync"
5343 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
5347 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
5351 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
5353 msgstr "Горе - лево"
5355 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
5359 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
5361 msgstr "Горе - десно"
5363 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
5365 msgstr "Средина - лево"
5367 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
5369 msgstr "Средина - десно"
5371 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
5373 msgstr "Доње - лево"
5375 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
5379 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
5381 msgstr "Доле- десно"
5383 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
5384 msgid "Fixed center"
5387 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
5391 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
5393 msgstr "Горе - средина"
5395 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
5396 msgid "Bottom-center"
5397 msgstr "Доле - средина"
5399 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
5400 msgid "User selected"
5403 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
5404 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
5405 msgstr "3008x2008 или 3040x2024"
5407 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
5408 msgid "Digital filter?"
5411 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:352
5412 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:361
5414 msgid "Internal error (unknown value %hu)"
5415 msgstr "Унутрашња грешка (непозната вредност %i)"
5417 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:376
5419 msgid "Internal error (unknown value %hu %hu)"
5420 msgstr "Унутрашња грешка (непозната вредност %i %i)"
5422 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:385
5424 msgid "Internal error (unknown value %hi %hi)"
5425 msgstr "Унутрашња грешка (непозната вредност %i %i)"
5427 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
5428 msgid "Capture Mode"
5431 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
5432 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
5433 msgid "Quality Level"
5434 msgstr "Ниво квалитета"
5436 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
5440 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
5444 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
5445 msgid "PrintIM Settings"
5448 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
5450 msgstr "Временска зона"
5452 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
5453 msgid "Daylight Savings"
5456 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
5457 msgid "Preview Size"
5460 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
5461 msgid "Preview Length"
5464 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
5465 msgid "Preview Start"
5468 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
5469 msgid "Model Identification"
5472 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
5476 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
5480 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
5481 msgid "AF Point Selected"
5482 msgstr "AF тачка је изабрана"
5484 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
5485 msgid "Auto AF Point"
5486 msgstr "Аутоматска AF тачка"
5488 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
5489 msgid "Focus Position"
5492 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
5496 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
5497 msgid "Auto Bracketing"
5500 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
5501 msgid "White Balance Mode"
5504 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
5505 msgid "World Time Location"
5508 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
5509 msgid "Hometown City"
5512 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
5513 msgid "Destination City"
5516 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5517 msgid "Hometown DST"
5520 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5521 msgid "Home Daylight Savings Time"
5524 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5525 msgid "Destination DST"
5528 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5529 msgid "Destination Daylight Savings Time"
5532 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
5533 msgid "Image Processing"
5536 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
5537 msgid "Picture Mode (2)"
5540 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
5541 msgid "Image Area Offset"
5544 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
5545 msgid "Raw Image Size"
5548 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
5549 msgid "Autofocus Points Used"
5552 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
5553 msgid "Camera Temperature"
5556 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
5560 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
5561 msgid "Shake Reduction Info"
5564 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
5568 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
5572 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
5576 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
5580 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
5584 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
5585 msgid "Battery Info"
5588 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
5589 msgid "Hometown City Code"
5592 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
5593 msgid "Destination City Code"
5596 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5597 msgid "Object Distance"
5598 msgstr "Удаљеност предмета"
5600 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5601 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
5602 msgstr "Удаљеност усликаног предмета у милиметрима."
5604 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
5605 msgid "Flash Distance"
5608 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
5609 msgid "Bestshot Mode"
5612 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
5613 msgid "CCS ISO Sensitivity"
5616 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
5620 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
5624 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
5625 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5626 msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5631 #~ msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
5633 #~ "Заставица КорисничкиКоментар се не уклапа са стандардом, већ садржи "