Changed some printf specifiers in translation files to match.
[platform/upstream/libexif.git] / po / ru.po
1 # translation of ru.po to Russian
2 # translation of libexif-12.po to Russian
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Copyright (C) YEAR Lutz Müller and others.
5 # Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2006.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: ru\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2018-08-26 12:22+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2017-02-12 11:02+0000\n"
13 "Last-Translator: Eugene Roskin <Unknown>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "Language: ru\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-08-13 00:12+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build 18747)\n"
21
22 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
23 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
24 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
25 #, c-format
26 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
27 msgstr "Некорректный формат '%s', ожидалось '%s'."
28
29 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
30 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
31 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
32 #, c-format
33 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
34 msgstr "Некорректное число компонентов (%i, ожидалось %i)."
35
36 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
37 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
38 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
39 #, c-format
40 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
41 msgstr "Некорректное число компонентов (%i, ожидалось %i или %i)."
42
43 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
44 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:815
45 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
46 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
47 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
48 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
49 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
50 msgid "Macro"
51 msgstr "Макро"
52
53 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
54 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
55 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:693
56 #: libexif/exif-entry.c:696 libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698
57 #: libexif/exif-entry.c:764 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
58 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
59 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
60 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206
61 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
62 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:593
63 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
64 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
65 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
66 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
67 msgid "Normal"
68 msgstr "Обычное"
69
70 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
71 msgid "Economy"
72 msgstr "Экономное"
73
74 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
75 msgid "Fine"
76 msgstr "Отличное"
77
78 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
79 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
80 msgid "RAW"
81 msgstr "RAW"
82
83 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
84 msgid "Superfine"
85 msgstr "Превосходное"
86
87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
88 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
89 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
90 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
91 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:586 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:686
92 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
93 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
94 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181
96 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
97 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
98 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:537
99 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:554
100 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
101 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
102 msgid "Off"
103 msgstr "Выкл"
104
105 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
106 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
107 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
108 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
109 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
111 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
112 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
113 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
116 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
117 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
119 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
120 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
121 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
122 msgid "Auto"
123 msgstr "Авто"
124
125 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
126 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
127 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
128 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
129 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
130 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
131 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:540
132 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:557
133 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
134 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
135 msgid "On"
136 msgstr ""
137
138 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
139 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187
140 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
141 msgid "Red-eye reduction"
142 msgstr "Подавление эффекта красных глаз"
143
144 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
145 msgid "Slow synchro"
146 msgstr "Медленная синхронизация"
147
148 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
149 msgid "Auto, red-eye reduction"
150 msgstr "Авто, уменьшение красноты глаз"
151
152 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
153 msgid "On, red-eye reduction"
154 msgstr "Включено, уменьшение красноты глаз"
155
156 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
157 msgid "External flash"
158 msgstr "Внешняя вспышка"
159
160 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
161 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
162 msgid "Single"
163 msgstr "Одиночная"
164
165 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
166 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
167 msgid "Continuous"
168 msgstr "Непрерывная"
169
170 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
171 msgid "Movie"
172 msgstr "Видео"
173
174 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
175 msgid "Continuous, speed priority"
176 msgstr "Продолжительный, приоритет скорости"
177
178 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
179 msgid "Continuous, low"
180 msgstr "Продолжительный, низкий приоритет"
181
182 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
183 msgid "Continuous, high"
184 msgstr "Продолжительный, высокий приоритет"
185
186 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
187 msgid "One-shot AF"
188 msgstr "Покадровая автофокусировка (One-shot AF)"
189
190 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
191 msgid "AI servo AF"
192 msgstr "Автофокусировка с сервоприводом (AI servo AF)"
193
194 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
195 msgid "AI focus AF"
196 msgstr "\"Интелектуальный\" автофокус (AI focus AF)"
197
198 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
199 msgid "Manual focus"
200 msgstr "Ручная фокусировка"
201
202 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
203 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
204 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
205 msgid "Pan focus"
206 msgstr "Панорамный фокус"
207
208 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
209 msgid "JPEG"
210 msgstr "JPEG"
211
212 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
213 msgid "CRW+THM"
214 msgstr "CRW+THM"
215
216 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
217 msgid "AVI+THM"
218 msgstr "AVI+THM"
219
220 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
221 msgid "TIF"
222 msgstr "TIF"
223
224 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
225 msgid "TIF+JPEG"
226 msgstr "TIF+JPEG"
227
228 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
229 msgid "CR2"
230 msgstr "CR2"
231
232 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
233 msgid "CR2+JPEG"
234 msgstr "CR2+JPEG"
235
236 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
237 msgid "Large"
238 msgstr ""
239
240 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
241 msgid "Medium"
242 msgstr ""
243
244 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
245 msgid "Small"
246 msgstr ""
247
248 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
249 msgid "Medium 1"
250 msgstr ""
251
252 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
253 msgid "Medium 2"
254 msgstr ""
255
256 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
257 msgid "Medium 3"
258 msgstr ""
259
260 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
261 msgid "Postcard"
262 msgstr ""
263
264 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
265 msgid "Widescreen"
266 msgstr ""
267
268 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
269 msgid "Full auto"
270 msgstr "Полная автоматика"
271
272 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
273 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
274 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:763
275 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
276 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
277 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
278 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
279 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
280 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
281 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
282 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
283 msgid "Manual"
284 msgstr "Ручная"
285
286 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
287 #: libexif/exif-entry.c:690 libexif/exif-entry.c:774
288 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
289 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
290 msgid "Landscape"
291 msgstr "Альбом"
292
293 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
294 msgid "Fast shutter"
295 msgstr "Быстрый затвор"
296
297 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
298 msgid "Slow shutter"
299 msgstr "Медленный затвор"
300
301 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
302 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257
303 msgid "Night"
304 msgstr "Ночь"
305
306 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
307 msgid "Grayscale"
308 msgstr "Оттенки серого"
309
310 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
311 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
312 msgid "Sepia"
313 msgstr "Сепия"
314
315 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
316 #: libexif/exif-entry.c:690 libexif/exif-entry.c:772
317 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
318 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
319 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
320 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
321 msgid "Portrait"
322 msgstr "Портрет"
323
324 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
325 msgid "Sports"
326 msgstr "Спорт"
327
328 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
329 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
330 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
331 msgid "Black & white"
332 msgstr "Черно-белый"
333
334 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
335 msgid "Vivid"
336 msgstr "Простая графика"
337
338 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
339 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434
340 msgid "Neutral"
341 msgstr "Нейтральный"
342
343 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
344 msgid "Flash off"
345 msgstr "Без вспышки"
346
347 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
348 msgid "Long shutter"
349 msgstr "Длительный затвор"
350
351 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
352 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
353 msgid "Super macro"
354 msgstr "Супер макро"
355
356 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
357 msgid "Foliage"
358 msgstr "Листва"
359
360 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
361 msgid "Indoor"
362 msgstr "В помещении"
363
364 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
365 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
366 msgid "Fireworks"
367 msgstr "Фейерверк"
368
369 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
370 msgid "Beach"
371 msgstr "Пляж"
372
373 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347
374 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
375 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
376 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
377 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
378 msgid "Underwater"
379 msgstr "Подводная съемка"
380
381 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
382 msgid "Snow"
383 msgstr "Снег"
384
385 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
386 msgid "Kids & pets"
387 msgstr "Дети и домашние животные"
388
389 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
390 msgid "Night snapshot"
391 msgstr "Ночная фотография"
392
393 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
394 msgid "Digital macro"
395 msgstr "Цифровой макрорежим"
396
397 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
398 msgid "My colors"
399 msgstr "Мои цвета"
400
401 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
402 msgid "Still image"
403 msgstr "Неподвижное изображение"
404
405 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
406 msgid "Color accent"
407 msgstr "Акцентирование цвета"
408
409 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
410 msgid "Color swap"
411 msgstr "Замена цвета"
412
413 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
414 msgid "Aquarium"
415 msgstr "Аквариум"
416
417 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
418 msgid "ISO 3200"
419 msgstr "ISO 3200"
420
421 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
422 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
423 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
424 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
425 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:458
426 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
427 msgid "None"
428 msgstr "Ничего"
429
430 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
431 msgid "2x"
432 msgstr "2x"
433
434 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
435 msgid "4x"
436 msgstr "4x"
437
438 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:721
439 #: libexif/exif-entry.c:751
440 msgid "Other"
441 msgstr "Другое"
442
443 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
444 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401
445 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
446 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
447 msgid "High"
448 msgstr "Высокий"
449
450 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
451 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
452 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
453 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
454 msgid "Low"
455 msgstr "Низкий"
456
457 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
458 msgid "Auto high"
459 msgstr ""
460
461 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
462 msgid "50"
463 msgstr "50"
464
465 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
466 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
467 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
468 msgid "100"
469 msgstr "100"
470
471 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
472 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
473 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
474 msgid "200"
475 msgstr "200"
476
477 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
478 msgid "400"
479 msgstr "400"
480
481 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
482 msgid "800"
483 msgstr "800"
484
485 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
486 msgid "Default"
487 msgstr "По умолчанию"
488
489 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:717
490 msgid "Spot"
491 msgstr "Точечный замер"
492
493 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:715
494 msgid "Average"
495 msgstr "Средний"
496
497 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
498 msgid "Evaluative"
499 msgstr "Оценочный"
500
501 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:720
502 msgid "Partial"
503 msgstr "Частичный замер"
504
505 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:716
506 msgid "Center-weighted average"
507 msgstr "Центрально-взвешенный средний"
508
509 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
510 msgid "Not known"
511 msgstr "Неизвестно"
512
513 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
514 msgid "Very close"
515 msgstr ""
516
517 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:816
518 msgid "Close"
519 msgstr ""
520
521 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
522 msgid "Middle range"
523 msgstr "Средний диапазон"
524
525 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
526 msgid "Far range"
527 msgstr "Дальний диапазон"
528
529 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
530 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
531 msgid "Infinity"
532 msgstr "Бесконечность"
533
534 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
535 msgid "Manual AF point selection"
536 msgstr "Ручной выбор точки автофокусировки"
537
538 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
539 msgid "None (MF)"
540 msgstr ""
541
542 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
543 msgid "Auto-selected"
544 msgstr "Выбранная автоматически"
545
546 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
547 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
548 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
549 msgid "Right"
550 msgstr "Правая"
551
552 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
553 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
554 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
555 msgid "Center"
556 msgstr "Центральная"
557
558 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
559 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
560 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
561 msgid "Left"
562 msgstr "Левая"
563
564 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
565 msgid "Auto AF point selection"
566 msgstr "Автоматический выбор точки автофокусировки"
567
568 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
569 msgid "Easy shooting"
570 msgstr "Лёгкая съёмка"
571
572 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
573 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
574 msgid "Program"
575 msgstr "Программа"
576
577 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
578 msgid "Tv-priority"
579 msgstr "Приоритет выдержки (Tv)"
580
581 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
582 msgid "Av-priority"
583 msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)"
584
585 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
586 msgid "A-DEP"
587 msgstr "A-DEP"
588
589 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
590 msgid "M-DEP"
591 msgstr "M-DEP"
592
593 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
594 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
595 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
596
597 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
598 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
599 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
600
601 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
602 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
603 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
604
605 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
606 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
607 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
608
609 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
610 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
611 msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L"
612
613 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
614 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
615 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX или 28mm f/1.8"
616
617 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
618 msgid "Canon EF 35mm f/2"
619 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
620
621 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
622 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
623 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
624
625 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
626 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
627 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
628
629 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
630 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
631 msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
632
633 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
634 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
635 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
636
637 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
638 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
639 msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
640
641 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
642 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
643 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
644
645 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
646 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
647 msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
648
649 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
650 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
651 msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 или Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
652
653 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
654 msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
655 msgstr "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
656
657 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
658 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
659 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
660
661 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
662 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
663 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
664
665 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
666 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
667 msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
668
669 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
670 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
671 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
672
673 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
674 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
675 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
676
677 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
678 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
679 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
680
681 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
682 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
683 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
684
685 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
686 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
687 msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8"
688
689 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
690 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
691 msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8"
692
693 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
694 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
695 msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L"
696
697 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
698 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
699 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
700
701 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
702 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
703 msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS"
704
705 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
706 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
707 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
708
709 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
710 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
711 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
712
713 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
714 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
715 msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L"
716
717 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
718 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
719 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
720
721 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
722 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
723 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
724
725 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
726 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
727 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
728
729 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
730 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
731 msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS"
732
733 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
734 msgid "Canon EF 100mm f/2"
735 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
736
737 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
738 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
739 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
740
741 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
742 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
743 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
744
745 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
746 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
747 msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 или 12-24mm f/4.5-5.6 или 14mm f/2.8"
748
749 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
750 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
751 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
752
753 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
754 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
755 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
756
757 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
758 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
759 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
760
761 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
762 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
763 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
764
765 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
766 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
767 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
768
769 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
770 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
771 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
772
773 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
774 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
775 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
776
777 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
778 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
779 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
780
781 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
782 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
783 msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
784
785 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
786 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
787 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
788
789 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
790 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
791 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
792
793 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
794 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
795 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L или Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
796
797 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
798 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
799 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
800
801 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
802 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
803 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
804
805 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
806 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
807 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
808
809 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
810 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
811 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
812
813 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
814 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
815 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
816
817 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
818 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
819 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
820
821 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
822 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
823 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
824
825 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
826 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
827 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
828
829 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
830 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
831 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
832
833 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
834 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
835 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
836
837 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
838 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
839 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
840
841 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
842 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
843 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
844
845 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
846 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
847 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
848
849 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
850 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
851 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
852
853 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
854 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
855 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
856
857 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
858 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
859 msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
860
861 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
862 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
863 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
864
865 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
866 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
867 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
868
869 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
870 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
871 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
872
873 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
874 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
875 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
876
877 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
878 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
879 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
880
881 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
882 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
883 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
884
885 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
886 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
887 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
888
889 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
890 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
891 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
892
893 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
894 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
895 msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
896
897 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
898 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
899 msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
900
901 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
902 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
903 msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
904
905 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
906 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
907 msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
908
909 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
910 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
911 msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
912
913 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
914 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
915 msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
916
917 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
918 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
919 msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM"
920
921 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
922 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
923 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
924
925 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
926 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
927 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
928
929 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
930 msgid "TTL"
931 msgstr "TTL"
932
933 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
934 msgid "A-TTL"
935 msgstr "A-TTL"
936
937 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
938 msgid "E-TTL"
939 msgstr "E-TTL"
940
941 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
942 msgid "FP sync enabled"
943 msgstr "FP синхронизация включена"
944
945 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
946 msgid "2nd-curtain sync used"
947 msgstr "Синхронизация по второй шторке"
948
949 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
950 msgid "FP sync used"
951 msgstr "Использовать FP синхронизацию"
952
953 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
954 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193
955 msgid "Internal"
956 msgstr ""
957
958 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
959 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
960 msgid "External"
961 msgstr "Внешняя"
962
963 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
964 msgid "Normal AE"
965 msgstr "Нормальная АЭ"
966
967 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
968 msgid "Exposure compensation"
969 msgstr "Компенсация экспозиции"
970
971 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
972 msgid "AE lock"
973 msgstr "Фиксация АЭ"
974
975 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
976 msgid "AE lock + exposure compensation"
977 msgstr "Фиксация автоэкспозиции + компенсация экспозиции"
978
979 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
980 msgid "No AE"
981 msgstr "Без автоэкспозиции"
982
983 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
984 msgid "On, shot only"
985 msgstr ""
986
987 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
988 msgid "Smooth"
989 msgstr ""
990
991 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
992 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
993 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
994 msgid "Custom"
995 msgstr "Свой"
996
997 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
998 msgid "My color data"
999 msgstr "Мои цветовые координаты"
1000
1001 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378
1002 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
1003 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
1004 msgid "Full"
1005 msgstr "Полный"
1006
1007 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377
1008 msgid "2/3"
1009 msgstr "2/3"
1010
1011 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376
1012 msgid "1/3"
1013 msgstr "1/3"
1014
1015 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
1016 msgid "Fixed"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1020 msgid "Zoom"
1021 msgstr "Трансфокатор"
1022
1023 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
1024 msgid "Sunny"
1025 msgstr "Солнечно"
1026
1027 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
1028 #: libexif/exif-entry.c:738 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
1029 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
1030 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
1031 msgid "Cloudy"
1032 msgstr "Облачно"
1033
1034 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
1035 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
1036 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
1037 msgid "Tungsten"
1038 msgstr "Лампа накаливания"
1039
1040 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
1041 #: libexif/exif-entry.c:734 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
1042 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
1043 msgid "Fluorescent"
1044 msgstr "Флуоресцентная лампа"
1045
1046 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
1047 #: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-tag.c:586
1048 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
1049 msgid "Flash"
1050 msgstr "Вспышка"
1051
1052 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
1053 #: libexif/exif-entry.c:739 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
1054 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
1055 msgid "Shade"
1056 msgstr "Тень"
1057
1058 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
1059 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
1060 msgstr "Самостоятельная настройка температуры (в Кельвинах)"
1061
1062 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
1063 msgid "PC set 1"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
1067 msgid "PC set 2"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
1071 msgid "PC set 3"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416
1075 #: libexif/exif-entry.c:740 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
1076 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
1077 msgid "Daylight fluorescent"
1078 msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света"
1079
1080 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
1081 msgid "Custom 1"
1082 msgstr "Профиль 1"
1083
1084 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418
1085 msgid "Custom 2"
1086 msgstr "Профиль 2"
1087
1088 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:691
1089 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
1090 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
1091 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
1092 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
1093 msgid "Night scene"
1094 msgstr "Ночная съёмка"
1095
1096 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
1097 msgid "Center-right"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
1101 msgid "Left-right"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
1105 msgid "Left-center"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
1109 msgid "All"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
1113 msgid "On (shot 1)"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
1117 msgid "On (shot 2)"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
1121 msgid "On (shot 3)"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365
1125 msgid "EOS high-end"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
1129 msgid "Compact"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
1133 msgid "EOS mid-range"
1134 msgstr "EOS среднего диапазона"
1135
1136 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
1137 msgid "Rotate 90 CW"
1138 msgstr "Поворот на 90° ↷"
1139
1140 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370
1141 msgid "Rotate 180"
1142 msgstr "Поворот на 180°"
1143
1144 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371
1145 msgid "Rotate 270 CW"
1146 msgstr "Поворот на 270° ↷"
1147
1148 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
1149 msgid "Rotated by software"
1150 msgstr "Программный поворот"
1151
1152 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
1153 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:613
1154 msgid "Left to right"
1155 msgstr "Слева направо"
1156
1157 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
1158 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:616
1159 msgid "Right to left"
1160 msgstr "Справа налево"
1161
1162 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
1163 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:619
1164 msgid "Bottom to top"
1165 msgstr "Снизу вверх"
1166
1167 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387
1168 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:622
1169 msgid "Top to bottom"
1170 msgstr "Сверху вниз"
1171
1172 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388
1173 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
1174 msgstr "2x2 матрица (↷)"
1175
1176 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400
1177 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
1178 #: libexif/exif-entry.c:690 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
1179 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
1180 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230
1181 msgid "Standard"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
1185 msgid "N/A"
1186 msgstr "Н/Д"
1187
1188 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
1189 msgid "Lowest"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
1193 msgid "Highest"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:733
1197 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
1198 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
1199 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
1200 msgid "Daylight"
1201 msgstr "Дневной свет"
1202
1203 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
1204 msgid "Set 1"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
1208 msgid "Set 2"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
1212 msgid "Set 3"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
1216 msgid "User def. 1"
1217 msgstr "Задано пользователем 1"
1218
1219 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
1220 msgid "User def. 2"
1221 msgstr "Задано пользователем 2"
1222
1223 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
1224 msgid "User def. 3"
1225 msgstr "Задано пользователем 3"
1226
1227 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
1228 msgid "External 1"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
1232 msgid "External 2"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
1236 msgid "External 3"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435
1240 msgid "Faithful"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436
1244 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
1245 msgid "Monochrome"
1246 msgstr "Монохромный"
1247
1248 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494
1249 msgid ", "
1250 msgstr ", "
1251
1252 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:589 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:689
1253 #, c-format
1254 msgid "%i (ms)"
1255 msgstr "%i (мс)"
1256
1257 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:634
1258 #, c-format
1259 msgid "%.2f mm"
1260 msgstr "%.2f mm"
1261
1262 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:660
1263 #, c-format
1264 msgid "%.2f EV"
1265 msgstr "%.2f EV"
1266
1267 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670 libexif/exif-entry.c:1088
1268 #, c-format
1269 msgid "1/%i"
1270 msgstr "1/%i"
1271
1272 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:682
1273 #, c-format
1274 msgid "%u mm"
1275 msgstr "%u мм"
1276
1277 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:817 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:303
1278 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:401
1279 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:497
1280 #, c-format
1281 msgid "%i bytes unknown data"
1282 msgstr "%i байтов неизвестных данных"
1283
1284 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
1285 msgid "Settings (First Part)"
1286 msgstr "Настройки (первая половина)"
1287
1288 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1289 #: libexif/exif-tag.c:590 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
1290 msgid "Focal Length"
1291 msgstr "Фокусное расстояние"
1292
1293 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1294 msgid "Settings (Second Part)"
1295 msgstr "Настройки (вторая половина)"
1296
1297 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:602
1298 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
1299 msgid "Panorama"
1300 msgstr "Панорама"
1301
1302 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
1303 msgid "Image Type"
1304 msgstr "Тип изображения"
1305
1306 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
1307 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
1308 msgid "Firmware Version"
1309 msgstr "Версия микропрограммы"
1310
1311 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1312 msgid "Image Number"
1313 msgstr "Номер изображения"
1314
1315 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
1316 msgid "Owner Name"
1317 msgstr "Имя владельца"
1318
1319 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1320 msgid "Color Information"
1321 msgstr "Сведения о цвете"
1322
1323 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
1324 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1325 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
1326 msgid "Serial Number"
1327 msgstr "Серийный номер"
1328
1329 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
1330 msgid "Custom Functions"
1331 msgstr "Настраиваемые возможности"
1332
1333 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
1334 msgid "Macro Mode"
1335 msgstr "Режим макросъёмки"
1336
1337 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
1338 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
1339 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
1340 msgid "Self-timer"
1341 msgstr "Автоспуск"
1342
1343 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
1344 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1345 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1346 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
1347 msgid "Quality"
1348 msgstr "Качество"
1349
1350 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
1351 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
1352 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38
1353 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
1354 msgid "Flash Mode"
1355 msgstr "Режим вспышки"
1356
1357 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
1358 msgid "Drive Mode"
1359 msgstr "Режим движения"
1360
1361 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1362 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
1363 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
1364 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37
1365 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
1366 msgid "Focus Mode"
1367 msgstr "Способ фокусировки"
1368
1369 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
1370 msgid "Record Mode"
1371 msgstr "Режим записи"
1372
1373 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
1374 msgid "Image Size"
1375 msgstr "Размер изображения"
1376
1377 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1378 msgid "Easy Shooting Mode"
1379 msgstr "Режим Easy Shooting"
1380
1381 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
1382 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
1383 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
1384 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
1385 msgid "Digital Zoom"
1386 msgstr "Цифровой трансфокатор"
1387
1388 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:838
1389 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1390 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
1391 msgid "Contrast"
1392 msgstr "Контраст"
1393
1394 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:842
1395 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1396 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
1397 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
1398 msgid "Saturation"
1399 msgstr "Насыщенность"
1400
1401 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:846
1402 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1403 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
1404 msgid "Sharpness"
1405 msgstr "Резкость"
1406
1407 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1408 msgid "ISO"
1409 msgstr "ISO"
1410
1411 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:580
1412 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
1413 msgid "Metering Mode"
1414 msgstr "Режим замера"
1415
1416 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
1417 msgid "Focus Range"
1418 msgstr "Диапазон фокусировки"
1419
1420 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1421 msgid "AF Point"
1422 msgstr "Точка автофокусировки"
1423
1424 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:805
1425 msgid "Exposure Mode"
1426 msgstr "Режим экспозиции"
1427
1428 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
1429 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
1430 msgid "Lens Type"
1431 msgstr "Тип объектива"
1432
1433 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1434 msgid "Long Focal Length of Lens"
1435 msgstr "Длиннофокусный объектив"
1436
1437 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1438 msgid "Short Focal Length of Lens"
1439 msgstr "Короткофокусные линзы"
1440
1441 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1442 msgid "Focal Units per mm"
1443 msgstr "Фокусные единицы на каждый мм"
1444
1445 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1446 msgid "Maximal Aperture"
1447 msgstr "Максимально открытая диафрагма"
1448
1449 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1450 msgid "Minimal Aperture"
1451 msgstr "Минимальное отверстие"
1452
1453 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1454 msgid "Flash Activity"
1455 msgstr "Активность вспышки"
1456
1457 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1458 msgid "Flash Details"
1459 msgstr "Подробности о вспышке"
1460
1461 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1462 msgid "AE Setting"
1463 msgstr "Настройка AE"
1464
1465 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
1466 msgid "Image Stabilization"
1467 msgstr "Стабилизация изображения"
1468
1469 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1470 msgid "Display Aperture"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1474 msgid "Zoom Source Width"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1478 msgid "Zoom Target Width"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1482 msgid "Photo Effect"
1483 msgstr "Фотографический эффект"
1484
1485 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
1486 msgid "Manual Flash Output"
1487 msgstr "Настраиваемая мощность вспышки"
1488
1489 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1490 msgid "Color Tone"
1491 msgstr "Оттенок"
1492
1493 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1494 msgid "Focal Type"
1495 msgstr "Фокальный тип"
1496
1497 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1498 msgid "Focal Plane X Size"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1502 msgid "Focal Plane Y Size"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
1506 msgid "Auto ISO"
1507 msgstr "Автоматическое значение ISO"
1508
1509 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1510 msgid "Shot ISO"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
1514 msgid "Measured EV"
1515 msgstr "Измеренная экспозиция EV"
1516
1517 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1518 msgid "Target Aperture"
1519 msgstr "Назначенная диафрагма"
1520
1521 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1522 msgid "Target Exposure Time"
1523 msgstr "Время назначенной экспозиции"
1524
1525 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
1526 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
1527 msgid "Exposure Compensation"
1528 msgstr "Компенсация экспозиции"
1529
1530 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
1531 #: libexif/exif-tag.c:810 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
1532 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
1533 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
1534 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
1535 msgid "White Balance"
1536 msgstr "Баланс белого"
1537
1538 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1539 msgid "Slow Shutter"
1540 msgstr "Медленный затвор"
1541
1542 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1543 msgid "Sequence Number"
1544 msgstr "Номер последовательности"
1545
1546 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1547 msgid "Flash Guide Number"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1551 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
1552 msgid "Flash Exposure Compensation"
1553 msgstr "Компенсация экспозиции вспышки"
1554
1555 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1556 msgid "AE Bracketing"
1557 msgstr "Брэкетинг AE"
1558
1559 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1560 msgid "AE Bracket Value"
1561 msgstr "Значение брэкетинга AE"
1562
1563 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1564 msgid "Focus Distance Upper"
1565 msgstr "Фокусное расстояние верхнее"
1566
1567 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1568 msgid "Focus Distance Lower"
1569 msgstr "Фокусное расстояние нижнее"
1570
1571 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:476
1572 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
1573 msgid "F-Number"
1574 msgstr "Число F"
1575
1576 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:473
1577 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
1578 msgid "Exposure Time"
1579 msgstr "Время экспозиции"
1580
1581 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1582 msgid "Bulb Duration"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1586 msgid "Camera Type"
1587 msgstr "Тип камеры"
1588
1589 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1590 msgid "Auto Rotate"
1591 msgstr "Автоматический поворот"
1592
1593 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
1594 msgid "ND Filter"
1595 msgstr "Фильтр нейтральной плотности"
1596
1597 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
1598 msgid "Panorama Frame"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
1602 msgid "Panorama Direction"
1603 msgstr "Направление панорамы"
1604
1605 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
1606 msgid "Tone Curve"
1607 msgstr "Кривая тона"
1608
1609 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
1610 msgid "Sharpness Frequency"
1611 msgstr "Усиление резкости"
1612
1613 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
1614 msgid "Picture Style"
1615 msgstr "Стиль картинки"
1616
1617 #: libexif/exif-byte-order.c:33
1618 msgid "Motorola"
1619 msgstr "Motorola"
1620
1621 #: libexif/exif-byte-order.c:35
1622 msgid "Intel"
1623 msgstr "Intel"
1624
1625 #: libexif/exif-data.c:786
1626 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1627 msgstr "Недостаточный размер данных допустимый для данных EXIF."
1628
1629 #: libexif/exif-data.c:851
1630 msgid "EXIF marker not found."
1631 msgstr "Маркер EXIF не найден"
1632
1633 #: libexif/exif-data.c:878
1634 msgid "EXIF header not found."
1635 msgstr "Заголовок EXIF не найден"
1636
1637 #: libexif/exif-data.c:903
1638 msgid "Unknown encoding."
1639 msgstr "Неизвестная кодировка"
1640
1641 #: libexif/exif-data.c:1188
1642 msgid "Ignore unknown tags"
1643 msgstr "Игнорировать неизвестные тэги"
1644
1645 #: libexif/exif-data.c:1189
1646 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1647 msgstr "Игнорировать неизвестные тэги при загрузке данных EXIF"
1648
1649 #: libexif/exif-data.c:1190
1650 msgid "Follow specification"
1651 msgstr "Следовать спецификации"
1652
1653 #: libexif/exif-data.c:1191
1654 msgid ""
1655 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
1656 "specification."
1657 msgstr ""
1658 "Добавляйте, исправляйте, удаляйте записи для приведения в соответствие со "
1659 "спецификациями данных EXIF."
1660
1661 #: libexif/exif-data.c:1193
1662 msgid "Do not change maker note"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: libexif/exif-data.c:1194
1666 msgid ""
1667 "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
1668 "aware that the maker note can get corrupted."
1669 msgstr ""
1670 "При загрузке и повторном сохранении данных Exif, сохраните заметку автора "
1671 "неизменной. Имейте ввиду, что заметка автора может быть повреждена."
1672
1673 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
1674 #, c-format
1675 msgid ""
1676 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
1677 "changed to format '%s'."
1678 msgstr ""
1679 "Метка'%s' имела формат '%s' (не соответствующий спецификации) и была "
1680 "преобразована в формат '%s'."
1681
1682 #: libexif/exif-entry.c:271
1683 #, c-format
1684 msgid ""
1685 "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be "
1686 "changed to format '%s'."
1687 msgstr ""
1688 "Тег '%s' формата '%s' (противоречащего спецификации), но не может быть "
1689 "изменён на формат '%s'."
1690
1691 #: libexif/exif-entry.c:354
1692 #, c-format
1693 msgid ""
1694 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
1695 "'undefined'."
1696 msgstr ""
1697 "Тег 'UserComment' имеет неправильный формат '%s'. Формат был классифицирован "
1698 "как 'неопределённый'."
1699
1700 #: libexif/exif-entry.c:381
1701 msgid ""
1702 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
1703 "the specification."
1704 msgstr ""
1705 "Тег 'UserComment' был расширен до 8 байт для соответствия спецификациям."
1706
1707 #: libexif/exif-entry.c:396
1708 msgid ""
1709 "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. "
1710 "This has been fixed."
1711 msgstr ""
1712 "Тег 'UserComment' не является пустым, но не начинается с формата "
1713 "идентификатора. Это было исправлено."
1714
1715 #: libexif/exif-entry.c:424
1716 msgid ""
1717 "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been "
1718 "fixed."
1719 msgstr ""
1720 "Тег 'UserComment' не начинается с формата идентификатора. Это было "
1721 "исправлено."
1722
1723 #: libexif/exif-entry.c:461
1724 #, c-format
1725 msgid "%i bytes undefined data"
1726 msgstr "%i байт неопределённых данных"
1727
1728 #: libexif/exif-entry.c:584
1729 #, c-format
1730 msgid "%i bytes unsupported data type"
1731 msgstr "%i байт не поддерживаемых типов данных"
1732
1733 #: libexif/exif-entry.c:641
1734 #, c-format
1735 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1736 msgstr ""
1737 "Тэг '%s' содержит данные в некорректном формате ('%s', ожидалось '%s')."
1738
1739 #: libexif/exif-entry.c:654
1740 #, c-format
1741 msgid ""
1742 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1743 msgstr "Тэг '%s' содержит некорректное число компонентов (%i, ожидалось %i)."
1744
1745 #: libexif/exif-entry.c:668
1746 msgid "Chunky format"
1747 msgstr "Формат фрагмента"
1748
1749 #: libexif/exif-entry.c:668
1750 msgid "Planar format"
1751 msgstr "Формат Planar"
1752
1753 #: libexif/exif-entry.c:670 libexif/exif-entry.c:762 test/nls/test-codeset.c:54
1754 msgid "Not defined"
1755 msgstr "Не определено"
1756
1757 #: libexif/exif-entry.c:670
1758 msgid "One-chip color area sensor"
1759 msgstr "Одночиповый датчик цветовой области"
1760
1761 #: libexif/exif-entry.c:671
1762 msgid "Two-chip color area sensor"
1763 msgstr "Двухчиповый датчик цветовой области"
1764
1765 #: libexif/exif-entry.c:671
1766 msgid "Three-chip color area sensor"
1767 msgstr "Трехчиповый датчик цветовой области"
1768
1769 #: libexif/exif-entry.c:672
1770 msgid "Color sequential area sensor"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: libexif/exif-entry.c:672
1774 msgid "Trilinear sensor"
1775 msgstr "Трёхлинейный сенсор"
1776
1777 #: libexif/exif-entry.c:673
1778 msgid "Color sequential linear sensor"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
1782 msgid "Top-left"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
1786 msgid "Top-right"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
1790 msgid "Bottom-right"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
1794 msgid "Bottom-left"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: libexif/exif-entry.c:676
1798 msgid "Left-top"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: libexif/exif-entry.c:676
1802 msgid "Right-top"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: libexif/exif-entry.c:677
1806 msgid "Right-bottom"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: libexif/exif-entry.c:677
1810 msgid "Left-bottom"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: libexif/exif-entry.c:679
1814 msgid "Centered"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: libexif/exif-entry.c:679
1818 msgid "Co-sited"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: libexif/exif-entry.c:681
1822 msgid "Reversed mono"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: libexif/exif-entry.c:681
1826 msgid "Normal mono"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: libexif/exif-entry.c:681
1830 msgid "RGB"
1831 msgstr "RGB"
1832
1833 #: libexif/exif-entry.c:681
1834 msgid "Palette"
1835 msgstr "Палитра"
1836
1837 #: libexif/exif-entry.c:682
1838 msgid "CMYK"
1839 msgstr "CMYK"
1840
1841 #: libexif/exif-entry.c:682
1842 msgid "YCbCr"
1843 msgstr "YCbCr"
1844
1845 #: libexif/exif-entry.c:682
1846 msgid "CieLAB"
1847 msgstr "CieLAB"
1848
1849 #: libexif/exif-entry.c:684
1850 msgid "Normal process"
1851 msgstr "Обычная обработка"
1852
1853 #: libexif/exif-entry.c:684
1854 msgid "Custom process"
1855 msgstr "Настроить обработку"
1856
1857 #: libexif/exif-entry.c:686
1858 msgid "Auto exposure"
1859 msgstr "Автоэкспозиция"
1860
1861 #: libexif/exif-entry.c:686 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
1862 msgid "Manual exposure"
1863 msgstr "Ручная экспозиция"
1864
1865 #: libexif/exif-entry.c:686
1866 msgid "Auto bracket"
1867 msgstr "Автобрекетирование"
1868
1869 #: libexif/exif-entry.c:688
1870 msgid "Auto white balance"
1871 msgstr "Автомат. баланс белого"
1872
1873 #: libexif/exif-entry.c:688
1874 msgid "Manual white balance"
1875 msgstr "Ручной баланс белого"
1876
1877 #: libexif/exif-entry.c:693
1878 msgid "Low gain up"
1879 msgstr "Небольшое усиление"
1880
1881 #: libexif/exif-entry.c:693
1882 msgid "High gain up"
1883 msgstr "Значительное усиление"
1884
1885 #: libexif/exif-entry.c:694
1886 msgid "Low gain down"
1887 msgstr "Небольшое ослабление"
1888
1889 #: libexif/exif-entry.c:694
1890 msgid "High gain down"
1891 msgstr "Значительное ослабление"
1892
1893 #: libexif/exif-entry.c:696
1894 msgid "Low saturation"
1895 msgstr "Низкая насыщенность"
1896
1897 #: libexif/exif-entry.c:696 test/nls/test-codeset.c:48
1898 #: test/nls/test-codeset.c:61
1899 msgid "High saturation"
1900 msgstr "Высокая насыщенность"
1901
1902 #: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698
1903 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
1904 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
1905 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
1906 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
1907 msgid "Soft"
1908 msgstr "Мягко"
1909
1910 #: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698
1911 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
1912 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
1913 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
1914 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
1915 msgid "Hard"
1916 msgstr "Жестко"
1917
1918 #: libexif/exif-entry.c:714 libexif/exif-entry.c:732 libexif/exif-entry.c:814
1919 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:596
1920 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:690
1921 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:745
1922 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
1923 msgid "Unknown"
1924 msgstr "Неизвестно"
1925
1926 #: libexif/exif-entry.c:715
1927 msgid "Avg"
1928 msgstr "Усреднённый"
1929
1930 #: libexif/exif-entry.c:716
1931 msgid "Center-weight"
1932 msgstr "Центрально-взвешенный"
1933
1934 #: libexif/exif-entry.c:718
1935 msgid "Multi spot"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: libexif/exif-entry.c:719
1939 msgid "Pattern"
1940 msgstr "Шаблон"
1941
1942 #: libexif/exif-entry.c:724
1943 msgid "Uncompressed"
1944 msgstr "Несжатый"
1945
1946 #: libexif/exif-entry.c:725
1947 msgid "LZW compression"
1948 msgstr "Сжатие LZW"
1949
1950 #: libexif/exif-entry.c:726 libexif/exif-entry.c:727
1951 msgid "JPEG compression"
1952 msgstr "Сжатие JPEG"
1953
1954 #: libexif/exif-entry.c:728
1955 msgid "Deflate/ZIP compression"
1956 msgstr "Сжатие Deflate/ZIP"
1957
1958 #: libexif/exif-entry.c:729
1959 msgid "PackBits compression"
1960 msgstr "Сжатие PackBits"
1961
1962 #: libexif/exif-entry.c:735
1963 msgid "Tungsten incandescent light"
1964 msgstr "Яркая лампа накаливания"
1965
1966 #: libexif/exif-entry.c:737
1967 msgid "Fine weather"
1968 msgstr "Ясная погода"
1969
1970 #: libexif/exif-entry.c:738
1971 msgid "Cloudy weather"
1972 msgstr "Облачность"
1973
1974 #: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
1975 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
1976 msgid "Day white fluorescent"
1977 msgstr "Белая лампа дневного света"
1978
1979 #: libexif/exif-entry.c:742
1980 msgid "Cool white fluorescent"
1981 msgstr "Холодный белый флюоресцентный"
1982
1983 #: libexif/exif-entry.c:743 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
1984 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
1985 msgid "White fluorescent"
1986 msgstr "Белая газоразрядная лампа"
1987
1988 #: libexif/exif-entry.c:744
1989 msgid "Standard light A"
1990 msgstr "Стандартный свет A"
1991
1992 #: libexif/exif-entry.c:745
1993 msgid "Standard light B"
1994 msgstr "Стандартный свет B"
1995
1996 #: libexif/exif-entry.c:746
1997 msgid "Standard light C"
1998 msgstr "Стандартный свет C"
1999
2000 #: libexif/exif-entry.c:747
2001 msgid "D55"
2002 msgstr "D55"
2003
2004 #: libexif/exif-entry.c:748
2005 msgid "D65"
2006 msgstr "D65"
2007
2008 #: libexif/exif-entry.c:749
2009 msgid "D75"
2010 msgstr "D75"
2011
2012 #: libexif/exif-entry.c:750
2013 msgid "ISO studio tungsten"
2014 msgstr "Студийное вольфрамовое освещение ISO"
2015
2016 #: libexif/exif-entry.c:754 libexif/exif-entry.c:758
2017 msgid "Inch"
2018 msgstr "Дюйм"
2019
2020 #: libexif/exif-entry.c:754 libexif/exif-entry.c:758
2021 msgid "in"
2022 msgstr "in"
2023
2024 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
2025 msgid "Centimeter"
2026 msgstr "Сантиметр"
2027
2028 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
2029 msgid "cm"
2030 msgstr "cm"
2031
2032 #: libexif/exif-entry.c:764
2033 msgid "Normal program"
2034 msgstr "Нормальная программа"
2035
2036 #: libexif/exif-entry.c:765
2037 msgid "Aperture priority"
2038 msgstr "Приоритет диафрагмы"
2039
2040 #: libexif/exif-entry.c:765 libexif/exif-tag.c:559
2041 msgid "Aperture"
2042 msgstr "Диафрагма"
2043
2044 #: libexif/exif-entry.c:766
2045 msgid "Shutter priority"
2046 msgstr "Приоритет выдержки"
2047
2048 #: libexif/exif-entry.c:766
2049 msgid "Shutter"
2050 msgstr "Выдержка"
2051
2052 #: libexif/exif-entry.c:767
2053 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
2054 msgstr "Творческая программа (с приоритетом глубины резкости)"
2055
2056 #: libexif/exif-entry.c:768
2057 msgid "Creative"
2058 msgstr "Творческая"
2059
2060 #: libexif/exif-entry.c:769
2061 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
2062 msgstr "Творческая программа (с приоритетом скорости затвора)"
2063
2064 #: libexif/exif-entry.c:770
2065 msgid "Action"
2066 msgstr "Действие"
2067
2068 #: libexif/exif-entry.c:771
2069 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
2070 msgstr ""
2071 "Портретный режим (съёмка с близкого расстояния с передним планом вне фокуса)"
2072
2073 #: libexif/exif-entry.c:773
2074 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
2075 msgstr "Альбомный режим (для альбомных фото с передним планом в фокусе)"
2076
2077 #: libexif/exif-entry.c:777 libexif/exif-entry.c:782
2078 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
2079 msgid "Flash did not fire"
2080 msgstr "Вспышка не сработала"
2081
2082 #: libexif/exif-entry.c:777
2083 msgid "No flash"
2084 msgstr "Без вспышки"
2085
2086 #: libexif/exif-entry.c:778
2087 msgid "Flash fired"
2088 msgstr "Вспышка сработала"
2089
2090 #: libexif/exif-entry.c:778 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
2091 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
2092 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
2093 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
2094 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
2095 msgid "Yes"
2096 msgstr "Да"
2097
2098 #: libexif/exif-entry.c:779
2099 msgid "Strobe return light not detected"
2100 msgstr "Возвратный свет строба не обнаружен"
2101
2102 #: libexif/exif-entry.c:779
2103 msgid "Without strobe"
2104 msgstr "Без строба"
2105
2106 #: libexif/exif-entry.c:781
2107 msgid "Strobe return light detected"
2108 msgstr "Возвратный свет строба обнаружен"
2109
2110 #: libexif/exif-entry.c:781
2111 msgid "With strobe"
2112 msgstr "Имеется строб"
2113
2114 #: libexif/exif-entry.c:783
2115 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
2116 msgstr "Вспышка сработала, режим компенсации вспышки"
2117
2118 #: libexif/exif-entry.c:784
2119 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
2120 msgstr ""
2121 "Вспышка сработала, режим компенсации вспышки, отраженный свет не обнаружен"
2122
2123 #: libexif/exif-entry.c:786
2124 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
2125 msgstr ""
2126 "Вспышка сработала, режим компенсации вспышки, отраженный свет обнаружен"
2127
2128 #: libexif/exif-entry.c:788
2129 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
2130 msgstr "Вспышка не сработала, режим компенсации вспышки"
2131
2132 #: libexif/exif-entry.c:789
2133 msgid "Flash did not fire, auto mode"
2134 msgstr "Вспышка не сработала, автоматический режим"
2135
2136 #: libexif/exif-entry.c:790
2137 msgid "Flash fired, auto mode"
2138 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим"
2139
2140 #: libexif/exif-entry.c:791
2141 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
2142 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден"
2143
2144 #: libexif/exif-entry.c:793
2145 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
2146 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден"
2147
2148 #: libexif/exif-entry.c:794
2149 msgid "No flash function"
2150 msgstr "Нет функции вспышки"
2151
2152 #: libexif/exif-entry.c:795
2153 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
2154 msgstr "Вспышка сработала, режим уменьшения эффекта красных глаз"
2155
2156 #: libexif/exif-entry.c:796
2157 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
2158 msgstr ""
2159 "Вспышка сработала, режим уменьшения эффекта красных глаз, отраженный свет не "
2160 "обнаружен"
2161
2162 #: libexif/exif-entry.c:798
2163 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
2164 msgstr ""
2165 "Вспышка сработала, режим уменьшения эффекта красных глаз, отраженный свет "
2166 "обнаружен"
2167
2168 #: libexif/exif-entry.c:800
2169 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
2170 msgstr ""
2171 "Вспышка сработала, принудительный режим вспышки, режим уменьшения эффекта "
2172 "красных глаз"
2173
2174 #: libexif/exif-entry.c:802
2175 msgid ""
2176 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
2177 "detected"
2178 msgstr ""
2179 "Вспышка сработала, режим компенсации вспышки, режим уменьшения эффекта "
2180 "красных глаз, отраженный свет не обнаружен"
2181
2182 #: libexif/exif-entry.c:804
2183 msgid ""
2184 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
2185 "detected"
2186 msgstr ""
2187 "Вспышка сработала, режим компенсации вспышки, режим уменьшения эффекта "
2188 "красных глаз, отраженный свет обнаружен"
2189
2190 #: libexif/exif-entry.c:806
2191 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
2192 msgstr ""
2193 "Вспышка не сработала, автоматический режим, режим снятия эффекта красных глаз"
2194
2195 #: libexif/exif-entry.c:807
2196 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
2197 msgstr ""
2198 "Вспышка сработала, автоматический режим, режим снятия эффекта красных глаз"
2199
2200 #: libexif/exif-entry.c:808
2201 msgid ""
2202 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
2203 msgstr ""
2204 "Вспышка сработала, автоматический режим, отраженный свет не обнаружен, режим "
2205 "уменьшения эффекта красных глаз"
2206
2207 #: libexif/exif-entry.c:810
2208 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
2209 msgstr ""
2210 "Вспышка сработала, автоматический режим, отраженный свет обнаружен, режим "
2211 "уменьшения эффекта красных глаз"
2212
2213 #: libexif/exif-entry.c:814
2214 msgid "?"
2215 msgstr "?"
2216
2217 #: libexif/exif-entry.c:816
2218 msgid "Close view"
2219 msgstr "Крупный план"
2220
2221 #: libexif/exif-entry.c:817
2222 msgid "Distant view"
2223 msgstr "Обзор с расстояния"
2224
2225 #: libexif/exif-entry.c:817
2226 msgid "Distant"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: libexif/exif-entry.c:820
2230 msgid "sRGB"
2231 msgstr "sRGB"
2232
2233 #: libexif/exif-entry.c:821
2234 msgid "Adobe RGB"
2235 msgstr "Adobe RGB"
2236
2237 #: libexif/exif-entry.c:822
2238 msgid "Uncalibrated"
2239 msgstr "Не откалибровано"
2240
2241 #: libexif/exif-entry.c:877
2242 #, c-format
2243 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
2244 msgstr "Некорректный размер записи (%i, ожидалось %li x %i)."
2245
2246 #: libexif/exif-entry.c:910
2247 msgid "Unsupported UNICODE string"
2248 msgstr "Неподдерживаемая строка Unicode"
2249
2250 #: libexif/exif-entry.c:918
2251 msgid "Unsupported JIS string"
2252 msgstr "Неподдерживаемая строка JIS"
2253
2254 #: libexif/exif-entry.c:934
2255 msgid "Tag UserComment contains data but is against specification."
2256 msgstr ""
2257 "Метка UserComment, содержит данные, но они не соответствуют спецификации."
2258
2259 #: libexif/exif-entry.c:938
2260 #, c-format
2261 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
2262 msgstr "Байт в позиции %i: 0x%02x"
2263
2264 #: libexif/exif-entry.c:946
2265 msgid "Unknown Exif Version"
2266 msgstr "Неизвестная версия EXIF"
2267
2268 #: libexif/exif-entry.c:950
2269 #, c-format
2270 msgid "Exif Version %d.%d"
2271 msgstr "EXIF версии %d.%d"
2272
2273 #: libexif/exif-entry.c:961
2274 msgid "FlashPix Version 1.0"
2275 msgstr "FlashPix версии 1.0"
2276
2277 #: libexif/exif-entry.c:963
2278 msgid "FlashPix Version 1.01"
2279 msgstr "FlashPix версии 1.01"
2280
2281 #: libexif/exif-entry.c:965
2282 msgid "Unknown FlashPix Version"
2283 msgstr "Неизвестная версия FlashPix"
2284
2285 #: libexif/exif-entry.c:978 libexif/exif-entry.c:997 libexif/exif-entry.c:1662
2286 #: libexif/exif-entry.c:1667 libexif/exif-entry.c:1671
2287 #: libexif/exif-entry.c:1676 libexif/exif-entry.c:1677
2288 msgid "[None]"
2289 msgstr "[Ничего]"
2290
2291 #: libexif/exif-entry.c:980
2292 msgid "(Photographer)"
2293 msgstr "(Фотограф)"
2294
2295 #: libexif/exif-entry.c:999
2296 msgid "(Editor)"
2297 msgstr "(Редактор)"
2298
2299 #: libexif/exif-entry.c:1023 libexif/exif-entry.c:1102
2300 #: libexif/exif-entry.c:1119 libexif/exif-entry.c:1162
2301 #, c-format
2302 msgid "%.02f EV"
2303 msgstr "%.02f EV"
2304
2305 #: libexif/exif-entry.c:1024
2306 #, c-format
2307 msgid " (f/%.01f)"
2308 msgstr " (f/%.01f)"
2309
2310 #: libexif/exif-entry.c:1057
2311 #, c-format
2312 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
2313 msgstr " (35мм эквивалент: %d мм)"
2314
2315 #: libexif/exif-entry.c:1091
2316 msgid " sec."
2317 msgstr " сек."
2318
2319 #: libexif/exif-entry.c:1105
2320 #, c-format
2321 msgid " (1/%d sec.)"
2322 msgstr " (1/%d сек.)"
2323
2324 #: libexif/exif-entry.c:1107
2325 #, c-format
2326 msgid " (%d sec.)"
2327 msgstr " (%d сек.)"
2328
2329 #: libexif/exif-entry.c:1120
2330 #, c-format
2331 msgid " (%.02f cd/m^2)"
2332 msgstr " (%.02f кд/м^2)"
2333
2334 #: libexif/exif-entry.c:1129
2335 msgid "DSC"
2336 msgstr "DSC"
2337
2338 #: libexif/exif-entry.c:1131 libexif/exif-entry.c:1171
2339 #: libexif/exif-entry.c:1255 libexif/exif-entry.c:1306
2340 #: libexif/exif-entry.c:1315 libexif/exif-entry.c:1351
2341 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:237 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:246
2342 #, c-format
2343 msgid "Internal error (unknown value %i)"
2344 msgstr "Внутренняя ошибка (неизвестное значение %i)"
2345
2346 #: libexif/exif-entry.c:1139
2347 msgid "-"
2348 msgstr "-"
2349
2350 #: libexif/exif-entry.c:1140
2351 msgid "Y"
2352 msgstr "Y"
2353
2354 #: libexif/exif-entry.c:1141
2355 msgid "Cb"
2356 msgstr "Cb"
2357
2358 #: libexif/exif-entry.c:1142
2359 msgid "Cr"
2360 msgstr "Cr"
2361
2362 #: libexif/exif-entry.c:1143
2363 msgid "R"
2364 msgstr "R"
2365
2366 #: libexif/exif-entry.c:1144
2367 msgid "G"
2368 msgstr "G"
2369
2370 #: libexif/exif-entry.c:1145
2371 msgid "B"
2372 msgstr "B"
2373
2374 #: libexif/exif-entry.c:1146
2375 msgid "Reserved"
2376 msgstr "Зарезервировано"
2377
2378 #: libexif/exif-entry.c:1169
2379 msgid "Directly photographed"
2380 msgstr "Сфотографировано напрямую"
2381
2382 #: libexif/exif-entry.c:1182
2383 msgid "YCbCr4:2:2"
2384 msgstr "YCbCr4:2:2"
2385
2386 #: libexif/exif-entry.c:1184
2387 msgid "YCbCr4:2:0"
2388 msgstr "YCbCr4:2:0"
2389
2390 #: libexif/exif-entry.c:1201
2391 #, c-format
2392 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2393 msgstr "В пределах расстояния %i от (x,y) = (%i,%i)"
2394
2395 #: libexif/exif-entry.c:1210
2396 #, c-format
2397 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2398 msgstr "Внутри области (ширина %i, высота %i) около (x,y) = (%i,%i)"
2399
2400 #: libexif/exif-entry.c:1216
2401 #, c-format
2402 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2403 msgstr "Неожиданное количество компонентов (%li, ожидалось 2, 3, или 4)."
2404
2405 #: libexif/exif-entry.c:1251
2406 msgid "Sea level"
2407 msgstr "Уровень моря"
2408
2409 #: libexif/exif-entry.c:1253
2410 msgid "Sea level reference"
2411 msgstr "Референсное значение уровня моря"
2412
2413 #: libexif/exif-entry.c:1361
2414 #, c-format
2415 msgid "Unknown value %i"
2416 msgstr "Неизвестное значение %i"
2417
2418 #: libexif/exif-format.c:37
2419 msgid "Short"
2420 msgstr "Короткое целое"
2421
2422 #: libexif/exif-format.c:38
2423 msgid "Rational"
2424 msgstr "Рациональное"
2425
2426 #: libexif/exif-format.c:39
2427 msgid "SRational"
2428 msgstr "Рациональное со знаком"
2429
2430 #: libexif/exif-format.c:40
2431 msgid "Undefined"
2432 msgstr "Не определено"
2433
2434 #: libexif/exif-format.c:41
2435 msgid "ASCII"
2436 msgstr "ASCII"
2437
2438 #: libexif/exif-format.c:42
2439 msgid "Long"
2440 msgstr "Длинное целое"
2441
2442 #: libexif/exif-format.c:43
2443 msgid "Byte"
2444 msgstr "Байт"
2445
2446 #: libexif/exif-format.c:44
2447 msgid "SByte"
2448 msgstr "Байт со знаком"
2449
2450 #: libexif/exif-format.c:45
2451 msgid "SShort"
2452 msgstr "Короткое целое со знаком"
2453
2454 #: libexif/exif-format.c:46
2455 msgid "SLong"
2456 msgstr "Длинное целое со знаком"
2457
2458 #: libexif/exif-format.c:47
2459 msgid "Float"
2460 msgstr "Число с плавающей точкой"
2461
2462 #: libexif/exif-format.c:48
2463 msgid "Double"
2464 msgstr "Двоейное"
2465
2466 #: libexif/exif-loader.c:119
2467 #, c-format
2468 msgid "The file '%s' could not be opened."
2469 msgstr "Файл '%s' не может быть открыт."
2470
2471 #: libexif/exif-loader.c:300
2472 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2473 msgstr "Предоставленные данные не содержат данные EXIF."
2474
2475 #: libexif/exif-log.c:43
2476 msgid "Debugging information"
2477 msgstr "Сведения об отладке"
2478
2479 #: libexif/exif-log.c:44
2480 msgid "Debugging information is available."
2481 msgstr "Сведения об отладке доступны."
2482
2483 #: libexif/exif-log.c:45
2484 msgid "Not enough memory"
2485 msgstr "Недостаточно памяти"
2486
2487 #: libexif/exif-log.c:46
2488 msgid "The system cannot provide enough memory."
2489 msgstr "Системе нехватает памяти"
2490
2491 #: libexif/exif-log.c:47
2492 msgid "Corrupt data"
2493 msgstr "Повреждённые данные"
2494
2495 #: libexif/exif-log.c:48
2496 msgid "The data provided does not follow the specification."
2497 msgstr "Эти данные не соответствуют спецификации"
2498
2499 #: libexif/exif-tag.c:64
2500 msgid "GPS Tag Version"
2501 msgstr "Версия тега GPS"
2502
2503 #: libexif/exif-tag.c:65
2504 msgid ""
2505 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
2506 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
2507 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
2508 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2509 msgstr ""
2510 "Показывает версию <GPSInfoIFD>. Вкачестве версии указывается 2.0.0.0. При  "
2511 "наличии тэга <GPSInfo> этот тэг обязателен. (Примечание: в отличие от тэга "
2512 "<ExifVersion> тэг <GPSVersionID> задаётся в байтах. Когда версия равна "
2513 "2.0.0.0, значение тэга равно 02000000.H)."
2514
2515 #: libexif/exif-tag.c:71
2516 msgid "Interoperability Index"
2517 msgstr "Индекс совместимости"
2518
2519 #: libexif/exif-tag.c:72
2520 msgid ""
2521 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
2522 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
2523 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
2524 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2525 msgstr ""
2526 "Показывает идентификацию правил взаимодействия. Используйте \"R98\" для "
2527 "правил ExifR98. Используется четыре байтавключая код завершения (NULL). см. "
2528 "отдельный том Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) для других "
2529 "тэгов используемых в ExifR98."
2530
2531 #: libexif/exif-tag.c:78
2532 msgid "North or South Latitude"
2533 msgstr "Северная или южная широта"
2534
2535 #: libexif/exif-tag.c:79
2536 msgid ""
2537 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
2538 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2539 msgstr ""
2540 "Показывает, северная широта или же южная. ASCII-значение 'N' обозначает "
2541 "северную широту, а 'S' - южную."
2542
2543 #: libexif/exif-tag.c:83
2544 msgid "Interoperability Version"
2545 msgstr "Версия совместимости"
2546
2547 #: libexif/exif-tag.c:85
2548 msgid "Latitude"
2549 msgstr "Широта"
2550
2551 #: libexif/exif-tag.c:86
2552 msgid ""
2553 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
2554 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2555 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
2556 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2557 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2558 msgstr ""
2559 "Отображает широту, выражаемую трёмя RATIONAL-значениями - градусами (dd), "
2560 "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: dd/1,mm/1,ss/1. Когда "
2561 "используются только градусы и минуты, формат таков: dd/1,mmmm/100,0/1."
2562
2563 #: libexif/exif-tag.c:93
2564 msgid "East or West Longitude"
2565 msgstr "Восточная или западная долгота"
2566
2567 #: libexif/exif-tag.c:94
2568 msgid ""
2569 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
2570 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2571 msgstr ""
2572 "Показывает, восточная долгота или же западная. ASCII-значение 'E' обозначает "
2573 "восточную долготу, а 'W' - западную."
2574
2575 #: libexif/exif-tag.c:97
2576 msgid "Longitude"
2577 msgstr "Долгота"
2578
2579 #: libexif/exif-tag.c:98
2580 msgid ""
2581 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
2582 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2583 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
2584 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2585 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2586 msgstr ""
2587 "Отображает долготу, выражаемую трёмя RATIONAL-значениями - градусами (dd), "
2588 "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: ddd/1,mm/1,ss/1. Когда "
2589 "используются только градусы и минуты, формат таков: ddd/1,mmmm/100,0/1."
2590
2591 #: libexif/exif-tag.c:105
2592 msgid "Altitude Reference"
2593 msgstr "Референсное значение высоты"
2594
2595 #: libexif/exif-tag.c:106
2596 #, fuzzy
2597 msgid ""
2598 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
2599 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
2600 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
2601 "an absolute value in the GPSAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
2602 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2603 msgstr ""
2604 "Отображает высоту, используемую в качестве эталона. Если эталоном является "
2605 "уровень моря, а высота выше его, то указывается 0. Если высота ниже уровня "
2606 "моря, то указывается 1, а высота отображается как абсолютное значение в тэге "
2607 "<GSPAltitude>. Эталонной единицей измерения является метр. Помните, что этот "
2608 "тэг в отличие от других \"эталонных\" тэгов имеет тип BYTE."
2609
2610 #: libexif/exif-tag.c:112
2611 msgid "Altitude"
2612 msgstr "Высота"
2613
2614 #: libexif/exif-tag.c:113
2615 msgid ""
2616 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
2617 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2618 msgstr ""
2619 "Отображает высоту, основываясь на эталоне из тэга <GPSAltitudeRef>. Высота "
2620 "выражается RATIONAL значением. Эталонной единицей измерения является метр."
2621
2622 #: libexif/exif-tag.c:116
2623 msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
2624 msgstr "Время GPS (Атомные часы)"
2625
2626 #: libexif/exif-tag.c:117
2627 msgid ""
2628 "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is "
2629 "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: libexif/exif-tag.c:120
2633 msgid "GPS Satellites"
2634 msgstr "Спутники GPS"
2635
2636 #: libexif/exif-tag.c:121
2637 msgid ""
2638 "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to "
2639 "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, "
2640 "azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not "
2641 "specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of "
2642 "the tag shall be set to NULL."
2643 msgstr ""
2644 "Показывает спутники GPS используемые для измерений. Этот тег может "
2645 "использоваться для описания номеров спутников, их идентификационные номера, "
2646 "вертикальный угол, азимут, SNR и другие сведения в примечании ASCII. Формат "
2647 "не указан. Если приёмник GPS не может выполнять изменения, значение тега "
2648 "должно быть установлено - NULL."
2649
2650 #: libexif/exif-tag.c:127
2651 msgid "GPS Receiver Status"
2652 msgstr "Состояние приёмника GPS"
2653
2654 #: libexif/exif-tag.c:128
2655 msgid ""
2656 "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' "
2657 "means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is "
2658 "Interoperability."
2659 msgstr ""
2660 "Показывает состояние приёмника GPS при записи изображения. 'A' означает "
2661 "выполнение измерения и 'V' означает совместимость измерений."
2662
2663 #: libexif/exif-tag.c:131
2664 msgid "GPS Measurement Mode"
2665 msgstr "Режим измерения GPS"
2666
2667 #: libexif/exif-tag.c:132
2668 msgid ""
2669 "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement "
2670 "and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
2671 msgstr ""
2672 "Показывает режим измерения GPS. '2' означает выполнение двухмерного "
2673 "измерения и '3' означает выполнение трёхмерного измерения."
2674
2675 #: libexif/exif-tag.c:135
2676 msgid "Measurement Precision"
2677 msgstr "Точность измерения"
2678
2679 #: libexif/exif-tag.c:136
2680 msgid ""
2681 "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written "
2682 "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional "
2683 "measurement."
2684 msgstr ""
2685 "Показывает GPS DOP (данные уровня точности). Значение HDOP записывается во "
2686 "время двухмерного измерения и PDOP во время трёхмерного измерения."
2687
2688 #: libexif/exif-tag.c:139
2689 msgid "Speed Unit"
2690 msgstr "Единицы измерения скорости"
2691
2692 #: libexif/exif-tag.c:140
2693 msgid ""
2694 "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', "
2695 "'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
2696 msgstr ""
2697 "Показывает единицы измерения для отображения скорости перемещения приёмника "
2698 "GPS. 'K', 'M' и 'N' соответствуют километры в час, мили в час и узлы."
2699
2700 #: libexif/exif-tag.c:143
2701 msgid "Speed of GPS Receiver"
2702 msgstr "Скорость приёмника GPS"
2703
2704 #: libexif/exif-tag.c:144
2705 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
2706 msgstr "Скорость перемещения приёмника GPS"
2707
2708 #: libexif/exif-tag.c:145
2709 msgid "Reference for direction of movement"
2710 msgstr "Ссылка направления движения"
2711
2712 #: libexif/exif-tag.c:146
2713 msgid ""
2714 "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. "
2715 "'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2716 msgstr ""
2717 "Показывает ссылку направления движения при перемещении приёмника GPS. 'T' "
2718 "означает истинное направление и 'M' магнитное направление."
2719
2720 #: libexif/exif-tag.c:149
2721 msgid "Direction of Movement"
2722 msgstr "Направление движения"
2723
2724 #: libexif/exif-tag.c:150
2725 msgid ""
2726 "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is "
2727 "from 0.00 to 359.99."
2728 msgstr ""
2729 "Показывает направление движения перемещения приёмника GPS. Диапазон значений "
2730 "от 0.00 до 359.99."
2731
2732 #: libexif/exif-tag.c:152
2733 msgid "GPS Image Direction Reference"
2734 msgstr "Ссылка направления изображения GPS"
2735
2736 #: libexif/exif-tag.c:153
2737 msgid ""
2738 "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is "
2739 "captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2740 msgstr ""
2741 "Показывает ссылку заданного направления изображения при произведённой "
2742 "съёмке. 'T' означает истинное направление и 'M' магнитное направление."
2743
2744 #: libexif/exif-tag.c:155
2745 msgid "GPS Image Direction"
2746 msgstr "Направление снимка GPS"
2747
2748 #: libexif/exif-tag.c:156
2749 msgid ""
2750 "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of "
2751 "values is from 0.00 to 359.99."
2752 msgstr ""
2753 "Отображает направление изображения, когда оно было записано. Диапазон "
2754 "значений от 0.00 до 359.99"
2755
2756 #: libexif/exif-tag.c:158
2757 msgid "Geodetic Survey Data Used"
2758 msgstr "Используются данные геодезической службы"
2759
2760 #: libexif/exif-tag.c:159
2761 msgid ""
2762 "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey "
2763 "data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. "
2764 "If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be "
2765 "recorded."
2766 msgstr ""
2767 "Показывает данные геодезической службы, используемые приёмником GPS. Если "
2768 "служебные данные ограничены в Японии, значение этого тега - 'TOKYO' или "
2769 "'WGS-84'. Если тег сведений GPS записан, настоятельно рекомендуем вам "
2770 "записывать этот тег."
2771
2772 #: libexif/exif-tag.c:163
2773 msgid "Reference For Latitude of Destination"
2774 msgstr "Ссылка на широту объекта"
2775
2776 #: libexif/exif-tag.c:164
2777 msgid ""
2778 "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south "
2779 "latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south "
2780 "latitude."
2781 msgstr ""
2782 "Показывает южную или серверную широту назначенной точки. ASCII значение 'N' "
2783 "показывает северную широту и 'S' южную широту."
2784
2785 #: libexif/exif-tag.c:167
2786 msgid "Latitude of Destination"
2787 msgstr "Широта назначенного объекта"
2788
2789 #: libexif/exif-tag.c:168
2790 msgid ""
2791 "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed "
2792 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2793 "respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2794 "typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2795 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2796 "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
2797 msgstr ""
2798 "Отображает широту конечной точки. Широта выражается тремя РАЦИОНАЛЬНЫМИ "
2799 "значениями задающими градусы, минуты и секунды соответственно. Если широта "
2800 "выражается в градусах, минутах и секундах, то типичный формат будет dd/1,"
2801 "mm/1,ss/1. Когда градусы и минуты используются и к примеру, доли минут дают "
2802 "до двух знаков после запятой, формат будет dd/1,mmmm/100,0/1."
2803
2804 #: libexif/exif-tag.c:175
2805 msgid "Reference for Longitude of Destination"
2806 msgstr "Ссылка долготы назначенного объекта"
2807
2808 #: libexif/exif-tag.c:176
2809 msgid ""
2810 "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west "
2811 "longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2812 msgstr ""
2813
2814 #: libexif/exif-tag.c:179
2815 msgid "Longitude of Destination"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: libexif/exif-tag.c:180
2819 msgid ""
2820 "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed "
2821 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2822 "respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2823 "typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2824 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2825 "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: libexif/exif-tag.c:188
2829 msgid "Reference for Bearing of Destination"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: libexif/exif-tag.c:189
2833 msgid ""
2834 "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination "
2835 "point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: libexif/exif-tag.c:192
2839 msgid "Bearing of Destination"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: libexif/exif-tag.c:193
2843 msgid ""
2844 "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from "
2845 "0.00 to 359.99."
2846 msgstr ""
2847 "Указывает азимут на точку назначения. Диапазон значений от 0.00 до 359.99."
2848
2849 #: libexif/exif-tag.c:195
2850 msgid "Reference for Distance to Destination"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: libexif/exif-tag.c:196
2854 msgid ""
2855 "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. "
2856 "'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles."
2857 msgstr ""
2858
2859 #: libexif/exif-tag.c:199
2860 msgid "Distance to Destination"
2861 msgstr "Расстояние до объекта"
2862
2863 #: libexif/exif-tag.c:200
2864 msgid "Indicates the distance to the destination point."
2865 msgstr "Отображает расстояние до точки назначения."
2866
2867 #: libexif/exif-tag.c:201
2868 msgid "Name of GPS Processing Method"
2869 msgstr "Название метода обработки GPS"
2870
2871 #: libexif/exif-tag.c:202
2872 msgid ""
2873 "A character string recording the name of the method used for location "
2874 "finding. The first byte indicates the character code used, and this is "
2875 "followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL "
2876 "termination is not necessary."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: libexif/exif-tag.c:207
2880 msgid "Name of GPS Area"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: libexif/exif-tag.c:208
2884 msgid ""
2885 "A character string recording the name of the GPS area. The first byte "
2886 "indicates the character code used, and this is followed by the name of the "
2887 "GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: libexif/exif-tag.c:212
2891 msgid "GPS Date"
2892 msgstr "GPS дата"
2893
2894 #: libexif/exif-tag.c:213
2895 msgid ""
2896 "A character string recording date and time information relative to UTC "
2897 "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of "
2898 "the string is 11 bytes including NULL."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: libexif/exif-tag.c:217
2902 msgid "GPS Differential Correction"
2903 msgstr "Дифференциальная коррекция GPS"
2904
2905 #: libexif/exif-tag.c:218
2906 msgid ""
2907 "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
2908 msgstr "Показывает, применялась ли дифференциальная коррекция к GPS-приёмнику."
2909
2910 #: libexif/exif-tag.c:222
2911 msgid "New Subfile Type"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: libexif/exif-tag.c:222
2915 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
2916 msgstr "Общее изображение типа данных в этом подфайле"
2917
2918 #: libexif/exif-tag.c:225
2919 msgid "Image Width"
2920 msgstr "Ширина изображения"
2921
2922 #: libexif/exif-tag.c:226
2923 msgid ""
2924 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
2925 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2926 msgstr ""
2927 "Количество столбцов данных изображения, равное количеству пикселов на ряд. В "
2928 "данных, сжатых по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется маркер."
2929
2930 #: libexif/exif-tag.c:230
2931 msgid "Image Length"
2932 msgstr "Длина изображения"
2933
2934 #: libexif/exif-tag.c:231
2935 msgid ""
2936 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
2937 "used instead of this tag."
2938 msgstr ""
2939 "Количество рядов данных изображения. В данных, сжатых по алгоритму JPEG, "
2940 "вместо этого тэга используется маркер."
2941
2942 #: libexif/exif-tag.c:234
2943 msgid "Bits per Sample"
2944 msgstr "Битов на сэмпл"
2945
2946 #: libexif/exif-tag.c:235
2947 msgid ""
2948 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
2949 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
2950 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
2951 "this tag."
2952 msgstr ""
2953
2954 #: libexif/exif-tag.c:240
2955 msgid "Compression"
2956 msgstr "Сжатие"
2957
2958 #: libexif/exif-tag.c:241
2959 msgid ""
2960 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
2961 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
2962 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
2963 msgstr ""
2964 "Схема сжатия, использованная для данных этого изображения. Когда основное "
2965 "изображение сжато по алгоритму JPEG , это обозначение не является "
2966 "обязательным и опускается. Когда миниатюры используют JPEG-сжатие, значение "
2967 "этого тэга равно 6."
2968
2969 #: libexif/exif-tag.c:247
2970 msgid "Photometric Interpretation"
2971 msgstr "Фотометрическая интерпретация"
2972
2973 #: libexif/exif-tag.c:248
2974 msgid ""
2975 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
2976 "of this tag."
2977 msgstr ""
2978 "Компоновка пикселов. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга "
2979 "используется JPEG-маркер."
2980
2981 #: libexif/exif-tag.c:252
2982 msgid "Fill Order"
2983 msgstr "Порядок заполнения"
2984
2985 #: libexif/exif-tag.c:254
2986 msgid "Document Name"
2987 msgstr "Имя документа"
2988
2989 #: libexif/exif-tag.c:257
2990 msgid "Image Description"
2991 msgstr "Описание снимка"
2992
2993 #: libexif/exif-tag.c:258
2994 msgid ""
2995 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
2996 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
2997 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
2998 "is to be used."
2999 msgstr ""
3000 "Текстовая строка, в которой даётся название изображению. Это может быть "
3001 "комментарий вроде \"Корпоративная тусовка 1988\" или что-то наподобие. "
3002 "Двухбайтовая кодировка cимволов не может быть использована. Если она всё же "
3003 "необходима, должен быть использован частный тэг EXIF <UserComment>."
3004
3005 #: libexif/exif-tag.c:264
3006 msgid "Manufacturer"
3007 msgstr "Производитель"
3008
3009 #: libexif/exif-tag.c:265
3010 msgid ""
3011 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
3012 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
3013 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3014 msgstr ""
3015 "Производитель записывающего оборудования. Это изготовитель цифровой "
3016 "фотокамеры, сканера, видеодигитайзера или  любого другого оборудования, "
3017 "которое использовалось для получения этого изображения. Если поле не "
3018 "заполнено, производитель считается неизвестным."
3019
3020 #: libexif/exif-tag.c:271
3021 msgid "Model"
3022 msgstr "Модель"
3023
3024 #: libexif/exif-tag.c:272
3025 msgid ""
3026 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
3027 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
3028 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3029 msgstr ""
3030 "Имя или номер модели использованного оборудования. Это имя модели или номер "
3031 "цифровой камеры (DSC), сканера, видеодигитайзера или любого другого "
3032 "оборудования, которое использовалось для получения этого изображения. Если "
3033 "поле не заполнено, оборудование считается неизвестным."
3034
3035 #: libexif/exif-tag.c:277
3036 msgid "Strip Offsets"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: libexif/exif-tag.c:278
3040 msgid ""
3041 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
3042 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
3043 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
3044 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
3045 msgstr ""
3046
3047 #: libexif/exif-tag.c:284
3048 msgid "Orientation"
3049 msgstr "Ориентация"
3050
3051 #: libexif/exif-tag.c:285
3052 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
3053 msgstr "Ориентация изображения, рассматриваемая в терминах строк и столбцов."
3054
3055 #: libexif/exif-tag.c:288
3056 msgid "Samples per Pixel"
3057 msgstr "Сэмплов на пиксел"
3058
3059 #: libexif/exif-tag.c:289
3060 msgid ""
3061 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
3062 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
3063 "JPEG marker is used instead of this tag."
3064 msgstr ""
3065 "Количество компонентов на один пиксел. Поскольку стандарт применяется к "
3066 "изображениям в цветовых пространствах RGB и YCbCr, значение этого тэга равно "
3067 "3. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется JPEG-"
3068 "маркер."
3069
3070 #: libexif/exif-tag.c:294
3071 msgid "Rows per Strip"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: libexif/exif-tag.c:295
3075 msgid ""
3076 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
3077 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
3078 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
3079 "<StripByteCounts>."
3080 msgstr ""
3081
3082 #: libexif/exif-tag.c:301
3083 msgid "Strip Byte Count"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: libexif/exif-tag.c:302
3087 msgid ""
3088 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
3089 "designation is not needed and is omitted."
3090 msgstr ""
3091
3092 #: libexif/exif-tag.c:305
3093 msgid "X-Resolution"
3094 msgstr "Разрешение по X"
3095
3096 #: libexif/exif-tag.c:306
3097 msgid ""
3098 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
3099 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
3100 msgstr ""
3101 "Количество пикселов на <ResolutionUnit> в направлении <ImageWidth>. Если "
3102 "разрешение не указано, оно принимается за 72 точки на дюйм."
3103
3104 #: libexif/exif-tag.c:310
3105 msgid "Y-Resolution"
3106 msgstr "Разрешение по Y"
3107
3108 #: libexif/exif-tag.c:311
3109 msgid ""
3110 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
3111 "The same value as <XResolution> is designated."
3112 msgstr ""
3113 "Количество пикселов на <ResolutionUnit> в направлении <ImageLength>. "
3114 "Остальное аналогично <XResolution>."
3115
3116 #: libexif/exif-tag.c:315
3117 msgid "Planar Configuration"
3118 msgstr "Планарная конфигурация"
3119
3120 #: libexif/exif-tag.c:316
3121 msgid ""
3122 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
3123 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
3124 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
3125 msgstr ""
3126
3127 #: libexif/exif-tag.c:321
3128 msgid "Resolution Unit"
3129 msgstr "Единица разрешения"
3130
3131 #: libexif/exif-tag.c:322
3132 msgid ""
3133 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
3134 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
3135 "unknown, 2 (inches) is designated."
3136 msgstr ""
3137 "Единица измерения <XResolution> и <YResolution>. Та же самая единица "
3138 "используется как для <XResolution>, так и для <YResolution>. Если разрешение "
3139 "изображения неизвестно, оно принимается за 2 (дюйма)."
3140
3141 #: libexif/exif-tag.c:327
3142 msgid "Transfer Function"
3143 msgstr "Функция передачи"
3144
3145 #: libexif/exif-tag.c:328
3146 msgid ""
3147 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
3148 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
3149 "information tag (<ColorSpace>)."
3150 msgstr ""
3151 "Функция передачи для изображения, описанная в виде таблицы. Обычно этот тэг "
3152 "не является необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в тэге "
3153 "<ColorSpace>."
3154
3155 #: libexif/exif-tag.c:332
3156 msgid "Software"
3157 msgstr "Программное обеспечение"
3158
3159 #: libexif/exif-tag.c:333
3160 msgid ""
3161 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
3162 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
3163 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
3164 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3165 msgstr ""
3166 "В этом тэге записывается название и версия программного обеспечения или "
3167 "прошивки камеры либо устройства ввода изображения, использованного для "
3168 "создания этого изображения. Подробный стандарт не специфицирован, однако "
3169 "рекомендуется следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено "
3170 "пустым, значение принимается за неизвестное."
3171
3172 #: libexif/exif-tag.c:340
3173 msgid "Date and Time"
3174 msgstr "Дата и время"
3175
3176 #: libexif/exif-tag.c:341
3177 msgid ""
3178 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
3179 "date and time the file was changed."
3180 msgstr ""
3181 "Дата и время создания изображения. В настоящем стандарте (EXIF-2.1) это дата "
3182 "и время изменения файла."
3183
3184 #: libexif/exif-tag.c:344
3185 msgid "Artist"
3186 msgstr "Исполнитель"
3187
3188 #: libexif/exif-tag.c:345
3189 msgid ""
3190 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
3191 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
3192 "the information be written as in the example below for ease of "
3193 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3194 msgstr ""
3195 "В этом тэге записывается имя владельца камеры, фотографа или создателя "
3196 "изображения. Подробный стандарт не специфицирован, однако рекомендуется "
3197 "следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено пустым, значение "
3198 "принимается за неизвестное."
3199
3200 #: libexif/exif-tag.c:351 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
3201 msgid "White Point"
3202 msgstr "Белая точка"
3203
3204 #: libexif/exif-tag.c:352
3205 msgid ""
3206 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
3207 "necessary, since color space is specified in the color space information tag "
3208 "(<ColorSpace>)."
3209 msgstr ""
3210 "Качество цветности белой точки изображения. Обычно в этой метке нет "
3211 "необходимости, так как цветовое пространство задано в метке сведений о "
3212 "цветовом пространстве (<ColorSpace>)."
3213
3214 #: libexif/exif-tag.c:357
3215 msgid "Primary Chromaticities"
3216 msgstr "Цветность основных цветов"
3217
3218 #: libexif/exif-tag.c:358
3219 msgid ""
3220 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
3221 "is not necessary, since color space is specified in the color space "
3222 "information tag (<ColorSpace>)."
3223 msgstr ""
3224 "Качество цветности трёх основных цветов изображения. Обычно в этой метке нет "
3225 "необходимости, так как цветовое пространство задаётся в метке сведений о "
3226 "цветовом пространстве (<ColorSpace>)."
3227
3228 #: libexif/exif-tag.c:363
3229 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
3230 msgstr "Определено Adobe Corporation для включения TIFF Trees в файлах TIFF."
3231
3232 #: libexif/exif-tag.c:366
3233 msgid "Transfer Range"
3234 msgstr "Область передачи"
3235
3236 #: libexif/exif-tag.c:371
3237 msgid "JPEG Interchange Format"
3238 msgstr "Формат обмена данными JPEG"
3239
3240 #: libexif/exif-tag.c:372
3241 msgid ""
3242 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
3243 "is not used for primary image JPEG data."
3244 msgstr ""
3245
3246 #: libexif/exif-tag.c:377
3247 msgid "JPEG Interchange Format Length"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: libexif/exif-tag.c:378
3251 msgid ""
3252 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
3253 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
3254 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
3255 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
3256 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: libexif/exif-tag.c:387
3260 msgid "YCbCr Coefficients"
3261 msgstr "Коэффициенты YCbCr"
3262
3263 #: libexif/exif-tag.c:388
3264 msgid ""
3265 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
3266 "default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space "
3267 "Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color "
3268 "space information tag, with the default being the value that gives the "
3269 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
3270 msgstr ""
3271
3272 #: libexif/exif-tag.c:397
3273 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
3274 msgstr "Субсэмплинг YCbCr"
3275
3276 #: libexif/exif-tag.c:398
3277 msgid ""
3278 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
3279 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
3280 msgstr ""
3281
3282 #: libexif/exif-tag.c:403
3283 msgid "YCbCr Positioning"
3284 msgstr "Позиционирование YCbCr"
3285
3286 #: libexif/exif-tag.c:404
3287 msgid ""
3288 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
3289 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
3290 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
3291 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
3292 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
3293 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
3294 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
3295 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
3296 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
3297 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
3298 "both centered and co-sited positioning."
3299 msgstr ""
3300 "Позиция компонентов цветности по отношению к компоненту яркости. Это поле "
3301 "предназначено только для данных, сжатых по алгоритму JPEG, а также для "
3302 "несжатых данных YCbCr data. Исходное значение для TIFF равно 1 (по центру); "
3303 "но когда Y:Cb:Cr = 4:2:2, для записи данных рекомендуется использовать 2 (по "
3304 "бокам), чтобы улучшить качество изображения при просмотре через ТВ. Если это "
3305 "поле отсутствует, считывающая программа использует исходное значение для "
3306 "TIFF. Когда Y:Cb:Cr = 4:2:0, рекомендуется исходное значение для TIFF (по "
3307 "центру). Если считывающая программа не поддерживает оба вида "
3308 "<YCbCrPositioning>, она использует исходное значение для TIFF вне "
3309 "зависимости от того, какое значение записано в поле на самом деле. "
3310 "Предпочтительнее, когда считывающая программа поддерживает оба типа "
3311 "позиционирования."
3312
3313 #: libexif/exif-tag.c:419
3314 msgid "Reference Black/White"
3315 msgstr "Эталонный Чёрный/Белый"
3316
3317 #: libexif/exif-tag.c:420
3318 msgid ""
3319 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
3320 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
3321 "color space is declared in a color space information tag, with the default "
3322 "being the value that gives the optimal image characteristics "
3323 "Interoperability these conditions."
3324 msgstr ""
3325
3326 #: libexif/exif-tag.c:428
3327 msgid "XML Packet"
3328 msgstr "XML-пакет"
3329
3330 #: libexif/exif-tag.c:428
3331 msgid "XMP Metadata"
3332 msgstr "Метаданные XMP"
3333
3334 #: libexif/exif-tag.c:444 libexif/exif-tag.c:794
3335 msgid "CFA Pattern"
3336 msgstr "Паттерн CFA"
3337
3338 #: libexif/exif-tag.c:445 libexif/exif-tag.c:795
3339 msgid ""
3340 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
3341 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
3342 "methods."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: libexif/exif-tag.c:449
3346 msgid "Battery Level"
3347 msgstr "Заряд батареи"
3348
3349 #: libexif/exif-tag.c:451
3350 msgid "Copyright"
3351 msgstr "Авторские и смежные права"
3352
3353 #: libexif/exif-tag.c:452
3354 msgid ""
3355 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
3356 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
3357 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
3358 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
3359 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
3360 "field records both the photographer and editor copyrights, with each "
3361 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
3362 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
3363 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
3364 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
3365 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
3366 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
3367 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
3368 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
3369 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3370 msgstr ""
3371
3372 #: libexif/exif-tag.c:474
3373 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
3374 msgstr "Время экспозиции в секундах"
3375
3376 #: libexif/exif-tag.c:477
3377 msgid "The F number."
3378 msgstr "Число F"
3379
3380 #: libexif/exif-tag.c:482
3381 msgid "Image Resources Block"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: libexif/exif-tag.c:485
3385 msgid ""
3386 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
3387 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
3388 "contain image data as in the case of TIFF."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: libexif/exif-tag.c:493
3392 msgid "Exposure Program"
3393 msgstr "Программа экспозиции"
3394
3395 #: libexif/exif-tag.c:494
3396 msgid ""
3397 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
3398 "is taken."
3399 msgstr ""
3400 "Класс программы, использованной камерой для установки экспозиции при съёмке."
3401
3402 #: libexif/exif-tag.c:498
3403 msgid "Spectral Sensitivity"
3404 msgstr "Спектральная чувствительность"
3405
3406 #: libexif/exif-tag.c:499
3407 msgid ""
3408 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
3409 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
3410 "ASTM Technical Committee."
3411 msgstr ""
3412
3413 #: libexif/exif-tag.c:504
3414 msgid "GPS Info IFD Pointer"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: libexif/exif-tag.c:505
3418 msgid ""
3419 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
3420 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
3421 msgstr ""
3422
3423 #: libexif/exif-tag.c:511
3424 msgid "ISO Speed Ratings"
3425 msgstr "Светочувствительность ISO"
3426
3427 #: libexif/exif-tag.c:512
3428 msgid ""
3429 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
3430 "specified in ISO 12232."
3431 msgstr ""
3432
3433 #: libexif/exif-tag.c:515
3434 msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
3435 msgstr "Коэффициент оптоэлектронного преобразования"
3436
3437 #: libexif/exif-tag.c:516
3438 msgid ""
3439 "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO "
3440 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
3441 "image values."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: libexif/exif-tag.c:521
3445 msgid "Time Zone Offset"
3446 msgstr "Смещение часового пояса"
3447
3448 #: libexif/exif-tag.c:522
3449 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
3450 msgstr "Часовой пояс часов камеры относительно GMT."
3451
3452 #: libexif/exif-tag.c:524
3453 msgid "Exif Version"
3454 msgstr "Версия EXIF"
3455
3456 #: libexif/exif-tag.c:525
3457 msgid ""
3458 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
3459 "to mean nonconformance to the standard."
3460 msgstr ""
3461 "Поддерживаемая версия стандарта EXIF. Отсутствие этого поля принимается за "
3462 "свидетельство несоответствия стандарту."
3463
3464 #: libexif/exif-tag.c:529
3465 msgid "Date and Time (Original)"
3466 msgstr "Дата и время (Исходные)"
3467
3468 #: libexif/exif-tag.c:530
3469 msgid ""
3470 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
3471 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
3472 msgstr ""
3473 "Дата и время создания исходного изображения. Для цифровой фотокамеры это "
3474 "дата и время съёмки."
3475
3476 #: libexif/exif-tag.c:535
3477 msgid "Date and Time (Digitized)"
3478 msgstr "Дата и время (Цифровые)"
3479
3480 #: libexif/exif-tag.c:536
3481 msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
3482 msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде"
3483
3484 #: libexif/exif-tag.c:539
3485 msgid "Components Configuration"
3486 msgstr "Настройка компонентов"
3487
3488 #: libexif/exif-tag.c:540
3489 msgid ""
3490 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
3491 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
3492 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
3493 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
3494 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
3495 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
3496 msgstr ""
3497 "Специфичная для сжатых данных информация. Каналы каждого компонента "
3498 "расставлены в порядке от первого до четвёртого. Для несжатых данных порядок "
3499 "расстановки данных задаётся в тэге <PhotometricInterpretation>. Во всяком "
3500 "случае, поскольку <PhotometricInterpretation> может выражать лишь порядок Y, "
3501 "Cb и Cr, этот тэг записывается на тот случай, когда в сжатых данных "
3502 "используются компоненты, отличные от Y, Cb и Cr, а также для обеспечения "
3503 "поддержки обеих последовательностей."
3504
3505 #: libexif/exif-tag.c:550
3506 msgid "Compressed Bits per Pixel"
3507 msgstr "Сжатых битов на пиксел"
3508
3509 #: libexif/exif-tag.c:551
3510 msgid ""
3511 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
3512 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
3513 msgstr ""
3514 "Специфичная для сжатых данных информация. Использованный режим сжатия для "
3515 "сжатого изображения показывается в единице измерения \"битов на пиксел\""
3516
3517 #: libexif/exif-tag.c:555 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
3518 msgid "Shutter Speed"
3519 msgstr "Скорость срабатывания затвора"
3520
3521 #: libexif/exif-tag.c:556
3522 msgid ""
3523 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
3524 "Exposure) setting."
3525 msgstr ""
3526 "Скорость срабатывания затвора. Эта единица измерения является APEX(Additive "
3527 "System of Photographic Exposure)-настройкой (см. Приложение С)"
3528
3529 #: libexif/exif-tag.c:560
3530 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
3531 msgstr "Диафрагма объектива. Эта единица измерения является APEX-значением"
3532
3533 #: libexif/exif-tag.c:562
3534 msgid "Brightness"
3535 msgstr "Яркость"
3536
3537 #: libexif/exif-tag.c:563
3538 msgid ""
3539 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
3540 "in the range of -99.99 to 99.99."
3541 msgstr ""
3542 "Значение яркости. Эта единица измерения является APEX-значением. Обычно оно "
3543 "находится в пределах от -99.99 до 99.99"
3544
3545 #: libexif/exif-tag.c:567
3546 msgid "Exposure Bias"
3547 msgstr "Смещение экспозиции"
3548
3549 #: libexif/exif-tag.c:568
3550 msgid ""
3551 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
3552 "the range of -99.99 to 99.99."
3553 msgstr ""
3554 "Смещение экспозиции. Измеряется APEX-единицами. Обычно значение лежит в "
3555 "диапазоне между -99.99 и 99.99."
3556
3557 #: libexif/exif-tag.c:571
3558 msgid "Maximum Aperture Value"
3559 msgstr "Максимальное значение диафрагмы"
3560
3561 #: libexif/exif-tag.c:572
3562 msgid ""
3563 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
3564 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
3565 msgstr ""
3566 "Самое маленькое число F для объектива. Измеряется APEX-единицами. Обычно "
3567 "значение лежит в диапазоне между 00.00 и 99.99, но оно не ограничено этим "
3568 "диапазоном."
3569
3570 #: libexif/exif-tag.c:577
3571 msgid "Subject Distance"
3572 msgstr "Расстояние до объекта"
3573
3574 #: libexif/exif-tag.c:578
3575 msgid "The distance to the subject, given in meters."
3576 msgstr "Расстояние до объекта в метрах"
3577
3578 #: libexif/exif-tag.c:581
3579 msgid "The metering mode."
3580 msgstr "Режим замера"
3581
3582 #: libexif/exif-tag.c:583
3583 msgid "Light Source"
3584 msgstr "Источник света"
3585
3586 #: libexif/exif-tag.c:584
3587 msgid "The kind of light source."
3588 msgstr "Вид источника света"
3589
3590 #: libexif/exif-tag.c:587
3591 msgid ""
3592 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
3593 msgstr "Этот тэг записывается при использовании эффекта стробоскопа во вспышке"
3594
3595 #: libexif/exif-tag.c:591
3596 msgid ""
3597 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
3598 "focal length of a 35 mm film camera."
3599 msgstr ""
3600 "Реальное фокусное расстояние объектива. Преобразование в 35мм плёночный "
3601 "аналог не производится."
3602
3603 #: libexif/exif-tag.c:594
3604 msgid "Subject Area"
3605 msgstr "Область объекта съёмки"
3606
3607 #: libexif/exif-tag.c:595
3608 msgid ""
3609 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
3610 "scene."
3611 msgstr ""
3612 "Этот тэг отображает местоположение и область объекта съёмки во всей сцене."
3613
3614 #: libexif/exif-tag.c:599
3615 msgid "TIFF/EP Standard ID"
3616 msgstr "ID стандарта TIFF/EP"
3617
3618 #: libexif/exif-tag.c:601
3619 msgid "Maker Note"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: libexif/exif-tag.c:602
3623 msgid ""
3624 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
3625 "The contents are up to the manufacturer."
3626 msgstr ""
3627 "Тэг для разработчиков средства записи тэгов EXIF, в который можно записывать "
3628 "всё, что им хочется. Содержимое зависит от разработчиков."
3629
3630 #: libexif/exif-tag.c:605
3631 msgid "User Comment"
3632 msgstr "Пользовательский комментарий"
3633
3634 #: libexif/exif-tag.c:606
3635 msgid ""
3636 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
3637 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
3638 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
3639 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
3640 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
3641 "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
3642 "and references for each character code are defined in the specification. The "
3643 "value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code "
3644 "area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not "
3645 "ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> "
3646 "area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The "
3647 "Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of "
3648 "all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag "
3649 "must have a function for determining the ID code. This function is not "
3650 "required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a "
3651 "<UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII "
3652 "and that the following user comment part be filled with blank characters [20."
3653 "H]."
3654 msgstr ""
3655
3656 #: libexif/exif-tag.c:629
3657 msgid "Sub-second Time"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: libexif/exif-tag.c:630
3661 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
3662 msgstr "Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга <DateTime>."
3663
3664 #: libexif/exif-tag.c:634
3665 msgid "Sub-second Time (Original)"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: libexif/exif-tag.c:635
3669 msgid ""
3670 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
3671 msgstr "Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга <DateTimeOriginal>."
3672
3673 #: libexif/exif-tag.c:639
3674 msgid "Sub-second Time (Digitized)"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: libexif/exif-tag.c:640
3678 msgid ""
3679 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
3680 msgstr ""
3681 "Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга <DateTimeDigitized>."
3682
3683 #: libexif/exif-tag.c:644
3684 msgid "XP Title"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: libexif/exif-tag.c:645
3688 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
3689 msgstr ""
3690
3691 #: libexif/exif-tag.c:649
3692 msgid "XP Comment"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: libexif/exif-tag.c:650
3696 msgid ""
3697 "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
3698 msgstr ""
3699 "Строка символов в кодировке UTF-16LE, содержащая комментарий к изображению."
3700
3701 #: libexif/exif-tag.c:654
3702 msgid "XP Author"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: libexif/exif-tag.c:655
3706 msgid ""
3707 "A character string containing the name of the image creator, encoded in "
3708 "UTF-16LE."
3709 msgstr ""
3710 "Строка символов в кодировке UTF-16LE, содержащая имя создателя изображения."
3711
3712 #: libexif/exif-tag.c:659
3713 msgid "XP Keywords"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: libexif/exif-tag.c:660
3717 msgid ""
3718 "A character string containing key words describing the image, encoded in "
3719 "UTF-16LE."
3720 msgstr ""
3721 "Строка символов в кодировке UTF-16LE с ключевыми словами, описывающими "
3722 "изображение."
3723
3724 #: libexif/exif-tag.c:664
3725 msgid "XP Subject"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: libexif/exif-tag.c:665
3729 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: libexif/exif-tag.c:669
3733 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
3734 msgstr "Версия формата FlashPix, поддерживаемого в формате файлов FPXR"
3735
3736 #: libexif/exif-tag.c:671 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
3737 msgid "Color Space"
3738 msgstr "Цветовое пространство"
3739
3740 #: libexif/exif-tag.c:672
3741 msgid ""
3742 "The color space information tag is always recorded as the color space "
3743 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
3744 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
3745 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
3746 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
3747 msgstr ""
3748 "Обязательный тэг, в котором определяется цветовое пространство. Как правило, "
3749 "в качестве цветового пространства монитора и окружения используется sRGB "
3750 "(=1). Если же используется не sRGB, то значение устанавливается как "
3751 "Uncalibrated (=FFFF.H). Данные изображения, записанного как Uncalibrated, "
3752 "могут быть восприняты как sRGB при преобразовании во FlashPix. Подробнее "
3753 "sRGB рассматривается в приложении E."
3754
3755 #: libexif/exif-tag.c:680
3756 msgid "Pixel X Dimension"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: libexif/exif-tag.c:681
3760 msgid ""
3761 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3762 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3763 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3764 "not exist in an uncompressed file."
3765 msgstr ""
3766
3767 #: libexif/exif-tag.c:687
3768 msgid "Pixel Y Dimension"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: libexif/exif-tag.c:688
3772 msgid ""
3773 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3774 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3775 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3776 "not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the "
3777 "vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height "
3778 "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
3779 msgstr ""
3780
3781 #: libexif/exif-tag.c:698
3782 msgid "Related Sound File"
3783 msgstr "Связанный звуковой файл"
3784
3785 #: libexif/exif-tag.c:699
3786 msgid ""
3787 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
3788 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
3789 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
3790 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming "
3791 "conventions are defined in the specification. When using this tag, audio "
3792 "files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are "
3793 "also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix "
3794 "extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is "
3795 "done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to "
3796 "one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio "
3797 "file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is "
3798 "given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001."
3799 "JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When "
3800 "there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and "
3801 "\"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG"
3802 "\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of "
3803 "playback possibilities can be supported. The method of using relational "
3804 "information is left to the implementation on the playback side. Since this "
3805 "information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When "
3806 "this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image "
3807 "data must also be indicated on the audio file end."
3808 msgstr ""
3809
3810 #: libexif/exif-tag.c:729
3811 msgid "Interoperability IFD Pointer"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: libexif/exif-tag.c:730
3815 msgid ""
3816 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
3817 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
3818 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
3819 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
3820 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
3821 msgstr ""
3822
3823 #: libexif/exif-tag.c:739
3824 msgid "Flash Energy"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: libexif/exif-tag.c:740
3828 msgid ""
3829 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
3830 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
3831 msgstr ""
3832
3833 #: libexif/exif-tag.c:744
3834 msgid "Spatial Frequency Response"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: libexif/exif-tag.c:745
3838 msgid ""
3839 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
3840 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
3841 "direction, as specified in ISO 12233."
3842 msgstr ""
3843
3844 #: libexif/exif-tag.c:751
3845 msgid "Focal Plane X-Resolution"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: libexif/exif-tag.c:752
3849 msgid ""
3850 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
3851 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3852 msgstr ""
3853
3854 #: libexif/exif-tag.c:756
3855 msgid "Focal Plane Y-Resolution"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: libexif/exif-tag.c:757
3859 msgid ""
3860 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
3861 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3862 msgstr ""
3863
3864 #: libexif/exif-tag.c:761
3865 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
3866 msgstr "Единица измерения разрешения в фокальной плоскости"
3867
3868 #: libexif/exif-tag.c:762
3869 msgid ""
3870 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
3871 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
3872 msgstr ""
3873
3874 #: libexif/exif-tag.c:767
3875 msgid "Subject Location"
3876 msgstr "Местоположение объекта съёмки"
3877
3878 #: libexif/exif-tag.c:768
3879 msgid ""
3880 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
3881 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
3882 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
3883 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
3884 "number."
3885 msgstr ""
3886 "Этот тэг отображает местоположение главного объекта съёмки в сцене. Значение "
3887 "этого тэга представляет пиксел в центре главного объекта относительно левого "
3888 "края, до обработки поворота согласно тэгу <Rotation>. Первое значение "
3889 "отображает номер столбца по X, а второй - номер строки по Y."
3890
3891 #: libexif/exif-tag.c:775
3892 msgid "Exposure Index"
3893 msgstr "Индекс экспозиции"
3894
3895 #: libexif/exif-tag.c:776
3896 msgid ""
3897 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
3898 "time the image is captured."
3899 msgstr ""
3900
3901 #: libexif/exif-tag.c:779
3902 msgid "Sensing Method"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: libexif/exif-tag.c:780
3906 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
3907 msgstr ""
3908
3909 #: libexif/exif-tag.c:783 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
3910 msgid "File Source"
3911 msgstr "Источник файла"
3912
3913 #: libexif/exif-tag.c:784
3914 msgid ""
3915 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
3916 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
3917 msgstr ""
3918
3919 #: libexif/exif-tag.c:788
3920 msgid "Scene Type"
3921 msgstr "Тип сцены"
3922
3923 #: libexif/exif-tag.c:789
3924 msgid ""
3925 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
3926 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
3927 msgstr ""
3928 "Этот тэг отображает тип сцены. Если это снимок цифровой фотокамеры, то "
3929 "значение тэга всегда должно быть равно 1, что означает непосредственную "
3930 "съёмку."
3931
3932 #: libexif/exif-tag.c:799
3933 msgid "Custom Rendered"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: libexif/exif-tag.c:800
3937 msgid ""
3938 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
3939 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
3940 "is expected to disable or minimize any further processing."
3941 msgstr ""
3942
3943 #: libexif/exif-tag.c:806
3944 msgid ""
3945 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
3946 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
3947 "different exposure settings."
3948 msgstr ""
3949 "Этот тэг отображает режим экспозиции при съёмке изображения. В режиме "
3950 "автоматического брекетинга камера делает серию кадров одной и той же сцены с "
3951 "разными настройками экспозиции."
3952
3953 #: libexif/exif-tag.c:811
3954 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
3955 msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения."
3956
3957 #: libexif/exif-tag.c:815
3958 msgid "Digital Zoom Ratio"
3959 msgstr "Коэффициент цифрового трансфокатора"
3960
3961 #: libexif/exif-tag.c:816
3962 msgid ""
3963 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
3964 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
3965 "not used."
3966 msgstr ""
3967 "Этот тэг отображает коэффициент цифрового трансфокатора при съёмке "
3968 "изображения. Если значение равно 0, то цифровой трансфокатор не был "
3969 "использован."
3970
3971 #: libexif/exif-tag.c:821
3972 msgid "Focal Length in 35mm Film"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: libexif/exif-tag.c:822
3976 msgid ""
3977 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
3978 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
3979 "differs from the FocalLength tag."
3980 msgstr ""
3981 "Этот тэг отображает фокусное расстояние в 35мм плёночном эквиваленте, "
3982 "измеряемом миллиметрами. Если значение равно 0, то фокусное расстояние "
3983 "неизвестно. Обратите внимание на то, что этот тэг отличется от <FocalLength>."
3984
3985 #: libexif/exif-tag.c:828
3986 msgid "Scene Capture Type"
3987 msgstr "Тип места действия при съёмке"
3988
3989 #: libexif/exif-tag.c:829
3990 msgid ""
3991 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
3992 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
3993 "scene type <SceneType> tag."
3994 msgstr ""
3995
3996 #: libexif/exif-tag.c:834
3997 msgid "Gain Control"
3998 msgstr "Управление усилением"
3999
4000 #: libexif/exif-tag.c:835
4001 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
4002 msgstr ""
4003 "Эта метка показывает степень общего усиления применённого к изображению."
4004
4005 #: libexif/exif-tag.c:839
4006 msgid ""
4007 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
4008 "camera when the image was shot."
4009 msgstr ""
4010 "Этот тэг отображает направление обработки контраста при съёмке изображения"
4011
4012 #: libexif/exif-tag.c:843
4013 msgid ""
4014 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
4015 "camera when the image was shot."
4016 msgstr ""
4017 "Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения"
4018
4019 #: libexif/exif-tag.c:847
4020 msgid ""
4021 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
4022 "camera when the image was shot."
4023 msgstr ""
4024 "Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения"
4025
4026 #: libexif/exif-tag.c:851
4027 msgid "Device Setting Description"
4028 msgstr "Описание настроек устройства"
4029
4030 #: libexif/exif-tag.c:852
4031 msgid ""
4032 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
4033 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
4034 "conditions in the reader."
4035 msgstr ""
4036
4037 #: libexif/exif-tag.c:858
4038 msgid "Subject Distance Range"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: libexif/exif-tag.c:859
4042 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
4043 msgstr "Эта метка показывает расстояние до объекта."
4044
4045 #: libexif/exif-tag.c:861
4046 msgid "Image Unique ID"
4047 msgstr "Уникальный ID изображения"
4048
4049 #: libexif/exif-tag.c:862
4050 msgid ""
4051 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
4052 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
4053 "fixed length."
4054 msgstr ""
4055
4056 #: libexif/exif-tag.c:867
4057 msgid "Gamma"
4058 msgstr "Гамма"
4059
4060 #: libexif/exif-tag.c:868
4061 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
4062 msgstr "Показывает значение коэффициента гаммы."
4063
4064 #: libexif/exif-tag.c:871
4065 msgid "PRINT Image Matching"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: libexif/exif-tag.c:872
4069 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: libexif/exif-tag.c:875
4073 msgid "Padding"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: libexif/exif-tag.c:876
4077 msgid ""
4078 "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata "
4079 "are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a "
4080 "smaller data element and using the reclaimed space to store the new or "
4081 "expanded metadata tags."
4082 msgstr ""
4083
4084 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
4085 msgid "Softest"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
4089 msgid "Hardest"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
4093 msgid "Medium soft"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
4097 msgid "Medium hard"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
4101 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
4102 msgid "Film simulation mode"
4103 msgstr "Режим имитации плёнки"
4104
4105 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
4106 msgid "Incandescent"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
4110 msgid "Medium high"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
4114 msgid "Medium low"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
4118 msgid "Original"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
4122 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
4123 msgid "Program AE"
4124 msgstr "Программная автоэкспозиция"
4125
4126 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
4127 msgid "Natural photo"
4128 msgstr "Естественное фото"
4129
4130 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
4131 msgid "Vibration reduction"
4132 msgstr "Подавление вибраций"
4133
4134 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
4135 msgid "Sunset"
4136 msgstr "Закат"
4137
4138 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
4139 msgid "Museum"
4140 msgstr "Музей"
4141
4142 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
4143 msgid "Party"
4144 msgstr "Вечеринка"
4145
4146 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
4147 msgid "Flower"
4148 msgstr "Цветок"
4149
4150 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
4151 msgid "Text"
4152 msgstr "Текст"
4153
4154 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
4155 msgid "NP & flash"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
4159 msgid "Aperture priority AE"
4160 msgstr "Автоэкспозиция с приоритетом диафрагмы"
4161
4162 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
4163 msgid "Shutter priority AE"
4164 msgstr "Автоэкспозиция с приоритетом выдержки"
4165
4166 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
4167 msgid "F-Standard"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
4171 msgid "F-Chrome"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
4175 msgid "F-B&W"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
4179 msgid "No blur"
4180 msgstr "Без размытия"
4181
4182 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
4183 msgid "Blur warning"
4184 msgstr "Предупреждение о размытости"
4185
4186 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
4187 msgid "Focus good"
4188 msgstr "Хорошая фокусировка"
4189
4190 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
4191 msgid "Out of focus"
4192 msgstr "Вне фокуса"
4193
4194 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
4195 msgid "AE good"
4196 msgstr "Хорошая автоэкспозиция"
4197
4198 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
4199 msgid "Over exposed"
4200 msgstr "Переэкспонировано"
4201
4202 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
4203 msgid "Wide"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
4207 msgid "F0/Standard"
4208 msgstr "F0/Стандартный"
4209
4210 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
4211 msgid "F1/Studio portrait"
4212 msgstr "F1/Студийный портрет"
4213
4214 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
4215 msgid "F1a/Professional portrait"
4216 msgstr "F1a/Профессиональный портрет"
4217
4218 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
4219 msgid "F1b/Professional portrait"
4220 msgstr "F1b/Профессиональный портрет"
4221
4222 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
4223 msgid "F1c/Professional portrait"
4224 msgstr "F1c/Профессиональный портрет"
4225
4226 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
4227 msgid "F2/Fujichrome"
4228 msgstr "F2/Fujichrome"
4229
4230 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
4231 msgid "F3/Studio portrait Ex"
4232 msgstr "F3/Студийный портрет Ex"
4233
4234 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
4235 msgid "F4/Velvia"
4236 msgstr "F4/Velvia"
4237
4238 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
4239 msgid "Auto (100-400%)"
4240 msgstr "Авто (100-400%)"
4241
4242 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
4243 msgid "Standard (100%)"
4244 msgstr "Стандарт (100%)"
4245
4246 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
4247 msgid "Wide1 (230%)"
4248 msgstr "Wide1 (230%)"
4249
4250 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
4251 msgid "Wide2 (400%)"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:264
4255 #, c-format
4256 msgid "%2.2f mm"
4257 msgstr "%2.2f мм"
4258
4259 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
4260 msgid "Maker Note Version"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
4264 msgid "This number is unique and based on the date of manufacture."
4265 msgstr "Этот номер уникален и основан на дате производства."
4266
4267 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
4268 msgid "Chromaticity Saturation"
4269 msgstr "Насыщенность цветности"
4270
4271 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
4272 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
4276 msgid "Focusing Mode"
4277 msgstr "Режим фокусировки"
4278
4279 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
4280 msgid "Focus Point"
4281 msgstr "Точка фокусировки"
4282
4283 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
4284 msgid "Slow Synchro Mode"
4285 msgstr "Режим замедленной синхронизации"
4286
4287 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
4288 msgid "Picture Mode"
4289 msgstr "Режим изображения"
4290
4291 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
4292 msgid "Continuous Taking"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
4296 msgid "Continuous Sequence Number"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
4300 msgid "FinePix Color"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
4304 msgid "Blur Check"
4305 msgstr "Проверка размытия"
4306
4307 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
4308 msgid "Auto Focus Check"
4309 msgstr "Проверка автофокуса"
4310
4311 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
4312 msgid "Auto Exposure Check"
4313 msgstr "Проверка автоэкспозиции"
4314
4315 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
4316 msgid "Dynamic Range"
4317 msgstr "Динамический диапазон"
4318
4319 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
4320 msgid "Film Simulation Mode"
4321 msgstr "Режим имитации плёнки"
4322
4323 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
4324 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
4328 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
4332 msgid "Minimum Focal Length"
4333 msgstr "Минимальное фокусное расстояние"
4334
4335 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
4336 msgid "Maximum Focal Length"
4337 msgstr "Максимальное фокусное расстояние"
4338
4339 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
4340 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
4341 msgstr "Максимальная диафрагма при минимальном фокусном расстоянии"
4342
4343 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
4344 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
4345 msgstr "Максимальная диафрагма при максимальном фокусном расстоянии"
4346
4347 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
4348 msgid "Order Number"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
4352 msgid "Frame Number"
4353 msgstr "Номер кадра"
4354
4355 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
4356 #, c-format
4357 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
4358 msgstr "Неправильный формат '%s', ожидался '%s' или '%s'."
4359
4360 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
4361 msgid "AF non D lens"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
4365 msgid "AF-D or AF-S lens"
4366 msgstr "Объектив AF-D или AF-S"
4367
4368 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
4369 msgid "AF-D G lens"
4370 msgstr "Объектив AF-D G"
4371
4372 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
4373 msgid "AF-D VR lens"
4374 msgstr "Объектив AF-D VR"
4375
4376 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
4377 msgid "AF-D G VR lens"
4378 msgstr "Объектив AF-D G VR"
4379
4380 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101
4381 msgid "Flash unit unknown"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
4385 msgid "Flash is external"
4386 msgstr "Внешняя вспышка"
4387
4388 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
4389 msgid "Flash is on camera"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
4393 msgid "VGA basic"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
4397 msgid "VGA normal"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
4401 msgid "VGA fine"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
4405 msgid "SXGA basic"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
4409 msgid "SXGA normal"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
4413 msgid "SXGA fine"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
4417 msgid "2 Mpixel basic"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
4421 msgid "2 Mpixel normal"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
4425 msgid "2 Mpixel fine"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
4429 msgid "Color"
4430 msgstr "Цвет"
4431
4432 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
4433 msgid "Bright+"
4434 msgstr "Яркость+"
4435
4436 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:123
4437 msgid "Bright-"
4438 msgstr "Яркость-"
4439
4440 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
4441 msgid "Contrast+"
4442 msgstr "Контраст+"
4443
4444 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
4445 msgid "Contrast-"
4446 msgstr "Контраст-"
4447
4448 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
4449 msgid "ISO 80"
4450 msgstr "ISO 80"
4451
4452 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
4453 msgid "ISO 160"
4454 msgstr "ISO 160"
4455
4456 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
4457 msgid "ISO 320"
4458 msgstr "ISO 320"
4459
4460 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
4461 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:249
4462 msgid "ISO 100"
4463 msgstr "ISO 100"
4464
4465 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
4466 msgid "Preset"
4467 msgstr "Пресет"
4468
4469 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
4470 msgid "Incandescence"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
4474 msgid "Fluorescence"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
4478 msgid "SpeedLight"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
4482 msgid "No fisheye"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
4486 msgid "Fisheye on"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
4490 msgid "Normal, SQ"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
4494 msgid "Normal, HQ"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
4498 msgid "Normal, SHQ"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
4502 msgid "Normal, RAW"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
4506 msgid "Normal, SQ1"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
4510 msgid "Normal, SQ2"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
4514 msgid "Normal, super high"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
4518 msgid "Normal, standard"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
4522 msgid "Fine, SQ"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
4526 msgid "Fine, HQ"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
4530 msgid "Fine, SHQ"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
4534 msgid "Fine, RAW"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
4538 msgid "Fine, SQ1"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
4542 msgid "Fine, SQ2"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
4546 msgid "Fine, super high"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
4550 msgid "Super fine, SQ"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
4554 msgid "Super fine, HQ"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
4558 msgid "Super fine, SHQ"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
4562 msgid "Super fine, RAW"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166
4566 msgid "Super fine, SQ1"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167
4570 msgid "Super fine, SQ2"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
4574 msgid "Super fine, super high"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
4578 msgid "Super fine, high"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:172
4582 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
4583 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
4584 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
4585 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
4586 msgid "No"
4587 msgstr "Нет"
4588
4589 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
4590 msgid "On (Preset)"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
4594 msgid "Fill"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
4598 msgid "Internal + external"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
4602 msgid "Interlaced"
4603 msgstr "Чересстрочная"
4604
4605 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
4606 msgid "Progressive"
4607 msgstr "Прогрессивная"
4608
4609 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
4610 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
4611 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
4612 msgid "Best"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
4616 msgid "Adjust exposure"
4617 msgstr "Регулировка экспозиции"
4618
4619 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
4620 msgid "Spot focus"
4621 msgstr "Точечный фокус"
4622
4623 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
4624 msgid "Normal focus"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
4628 msgid "Record while down"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
4632 msgid "Press start, press stop"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248
4636 msgid "ISO 50"
4637 msgstr "ISO 50"
4638
4639 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
4640 msgid "ISO 200"
4641 msgstr "ISO 200"
4642
4643 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
4644 msgid "ISO 400"
4645 msgstr "ISO 400"
4646
4647 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
4648 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
4649 msgid "Sport"
4650 msgstr "Спорт"
4651
4652 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
4653 msgid "TV"
4654 msgstr "ТВ"
4655
4656 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:258
4657 msgid "User 1"
4658 msgstr "Пользователь 1"
4659
4660 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
4661 msgid "User 2"
4662 msgstr "Пользователь 2"
4663
4664 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
4665 msgid "Lamp"
4666 msgstr "Лампа"
4667
4668 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263
4669 msgid "5 frames/sec"
4670 msgstr "5 кадров/с."
4671
4672 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:264
4673 msgid "10 frames/sec"
4674 msgstr "10 кадров/с."
4675
4676 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:265
4677 msgid "15 frames/sec"
4678 msgstr "15 кадров/с."
4679
4680 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:266
4681 msgid "20 frames/sec"
4682 msgstr "20 кадров/с."
4683
4684 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:382
4685 #, c-format
4686 msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
4687 msgstr "Исправление красного %f, исправление синего %f"
4688
4689 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:389
4690 msgid "No manual focus selection"
4691 msgstr "Нет выбора ручной фокусировки"
4692
4693 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:392
4694 #, c-format
4695 msgid "%2.2f meters"
4696 msgstr "%2.2f метров"
4697
4698 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
4699 msgid "AF position: center"
4700 msgstr "Позиция взятия автофокуса: по-центру"
4701
4702 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
4703 msgid "AF position: top"
4704 msgstr "Позиция взятия автофокуса: сверху"
4705
4706 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
4707 msgid "AF position: bottom"
4708 msgstr "Позиция взятия автофокуса: снизу"
4709
4710 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
4711 msgid "AF position: left"
4712 msgstr "Позиция взятия автофокуса: слева"
4713
4714 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
4715 msgid "AF position: right"
4716 msgstr "Позиция взятия автофокуса: справа"
4717
4718 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423
4719 msgid "AF position: upper-left"
4720 msgstr "Позиция взятия автофокуса: сверху-слева"
4721
4722 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
4723 msgid "AF position: upper-right"
4724 msgstr "Позиция взятия автофокуса: сверху-справа"
4725
4726 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
4727 msgid "AF position: lower-left"
4728 msgstr "Позиция взятия автофокуса: снизу-слева"
4729
4730 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426
4731 msgid "AF position: lower-right"
4732 msgstr "Позиция взятия автофокуса: снизу-справа"
4733
4734 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427
4735 msgid "AF position: far left"
4736 msgstr "Позиция взятия автофокуса: крайне-левая"
4737
4738 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428
4739 msgid "AF position: far right"
4740 msgstr "Позиция взятия автофокуса: крайне-правая"
4741
4742 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:429
4743 msgid "Unknown AF position"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:440
4747 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510
4748 #, c-format
4749 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
4750 msgstr "Внутренняя ошибка (неизвестное значение %hi)"
4751
4752 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:448
4753 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:518
4754 #, c-format
4755 msgid "Unknown value %hi"
4756 msgstr "Неизвестное значение %hi"
4757
4758 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:543
4759 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:563
4760 #, c-format
4761 msgid "Unknown %hu"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:560
4765 msgid "2 sec."
4766 msgstr "2 с."
4767
4768 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:599
4769 msgid "Fast"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:703
4773 msgid "Automatic"
4774 msgstr "Автоматический"
4775
4776 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:733
4777 #, c-format
4778 msgid "Manual: %liK"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:736
4782 msgid "Manual: unknown"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:742
4786 msgid "One-touch"
4787 msgstr "One-touch"
4788
4789 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:808
4790 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:818
4791 msgid "Infinite"
4792 msgstr "Бесконечный"
4793
4794 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:826
4795 #, c-format
4796 msgid "%i bytes unknown data: "
4797 msgstr "%i байт неизвестных данных: "
4798
4799 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
4800 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
4801 msgid "ISO Setting"
4802 msgstr "Настройка ISO"
4803
4804 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
4805 msgid "Color Mode (?)"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
4809 msgid "Image Sharpening"
4810 msgstr "Резкость изображения"
4811
4812 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
4813 msgid "Flash Setting"
4814 msgstr "Настройка вспышки"
4815
4816 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
4817 msgid "White Balance Fine Adjustment"
4818 msgstr "Точная подстройка баланса белого"
4819
4820 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
4821 msgid "White Balance RB"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
4825 msgid "ISO Selection"
4826 msgstr "Выбор ISO"
4827
4828 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
4829 msgid "Preview Image IFD"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
4833 msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
4834 msgstr ""
4835
4836 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
4837 msgid "Exposurediff ?"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
4841 msgid "Image Boundary"
4842 msgstr "Границы изображения"
4843
4844 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
4845 msgid "Flash Exposure Bracket Value"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
4849 msgid "Exposure Bracket Value"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
4853 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
4854 msgid "Image Adjustment"
4855 msgstr "Подстройка изображения"
4856
4857 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
4858 msgid "Tone Compensation"
4859 msgstr "Компенсация яркости цвета"
4860
4861 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
4862 msgid "Adapter"
4863 msgstr "Адаптер"
4864
4865 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
4866 msgid "Lens"
4867 msgstr "Объектив"
4868
4869 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
4870 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
4871 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
4872 msgid "Manual Focus Distance"
4873 msgstr "Расстояние ручного фокуса"
4874
4875 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
4876 msgid "Flash Used"
4877 msgstr "Вспышка сработала"
4878
4879 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
4880 msgid "AF Focus Position"
4881 msgstr "Положение автофокуса"
4882
4883 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
4884 msgid "Bracketing"
4885 msgstr "Брекетинг"
4886
4887 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
4888 msgid "Lens F Stops"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
4892 msgid "Contrast Curve"
4893 msgstr "Кривая контраста"
4894
4895 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
4896 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
4897 msgid "Color Mode"
4898 msgstr "Цветовой режим"
4899
4900 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
4901 msgid "Light Type"
4902 msgstr "Тип освещения"
4903
4904 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
4905 msgid "Hue Adjustment"
4906 msgstr "Подстройка оттенка"
4907
4908 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
4909 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
4910 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
4911 msgid "Noise Reduction"
4912 msgstr "Подавление шума"
4913
4914 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
4915 msgid "Sensor Pixel Size"
4916 msgstr "Размер сенсора в пикселях"
4917
4918 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
4919 msgid "Image Data Size"
4920 msgstr "Размер данных изображения"
4921
4922 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
4923 msgid "Size of compressed image data in bytes."
4924 msgstr "Размер сжатых данных в байтах."
4925
4926 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
4927 msgid "Total Number of Pictures Taken"
4928 msgstr "Общее количество снятых фотографий"
4929
4930 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
4931 msgid "Optimize Image"
4932 msgstr "Оптимизировать изображений"
4933
4934 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
4935 msgid "Vari Program"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
4939 msgid "Capture Editor Data"
4940 msgstr "Данные редактора захвата изображения"
4941
4942 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
4943 msgid "Capture Editor Version"
4944 msgstr "Версия редактора захвата изображения"
4945
4946 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
4947 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
4948 msgid "CCD Sensitivity"
4949 msgstr "Чувствительность CCD"
4950
4951 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
4952 msgid "Focus"
4953 msgstr "Фокус"
4954
4955 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
4956 msgid "Converter"
4957 msgstr "Преобразователь"
4958
4959 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
4960 msgid "Thumbnail Image"
4961 msgstr "Уменьшенное изображение"
4962
4963 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
4964 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
4968 msgid "Black & White Mode"
4969 msgstr "Чёрно-белый режим"
4970
4971 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
4972 msgid "Focal Plane Diagonal"
4973 msgstr "Диагональ фокальной плоскости"
4974
4975 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
4976 msgid "Lens Distortion Parameters"
4977 msgstr "Параметры оптических искажений"
4978
4979 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
4980 msgid "Info"
4981 msgstr "Инфо"
4982
4983 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
4984 msgid "Camera ID"
4985 msgstr "ID камеры"
4986
4987 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
4988 msgid "Precapture Frames"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
4992 msgid "White Board"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
4996 msgid "One Touch White Balance"
4997 msgstr "Баланс белого одним нажатием"
4998
4999 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
5000 msgid "White Balance Bracket"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
5004 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
5005 msgid "White Balance Bias"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
5009 msgid "Data Dump"
5010 msgstr "Вывод данных"
5011
5012 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
5013 msgid "ISO Value"
5014 msgstr "Значение ISO"
5015
5016 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
5017 msgid "Aperture Value"
5018 msgstr "Значение диафрагмы"
5019
5020 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
5021 msgid "Brightness Value"
5022 msgstr "Значение яркости"
5023
5024 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
5025 msgid "Flash Device"
5026 msgstr "Флэш-накопитель"
5027
5028 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
5029 msgid "Sensor Temperature"
5030 msgstr "Температура чувствительного элемента"
5031
5032 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
5033 msgid "Lens Temperature"
5034 msgstr "Температура объектива"
5035
5036 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
5037 msgid "Light Condition"
5038 msgstr "Условия освещённости"
5039
5040 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
5041 msgid "Zoom Step Count"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
5045 msgid "Focus Step Count"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
5049 msgid "Sharpness Setting"
5050 msgstr "Настройка резкости"
5051
5052 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
5053 msgid "Flash Charge Level"
5054 msgstr "Уровень заряда вспышки"
5055
5056 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
5057 msgid "Color Matrix"
5058 msgstr "Цветовая матрица"
5059
5060 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
5061 msgid "Black Level"
5062 msgstr "Уровень чёрного"
5063
5064 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
5065 msgid "White Balance Setting"
5066 msgstr "Настройка баланса белого"
5067
5068 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
5069 msgid "Red Balance"
5070 msgstr "Баланс красного"
5071
5072 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
5073 msgid "Blue Balance"
5074 msgstr "Баланс синего"
5075
5076 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
5077 msgid "Color Matrix Number"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
5081 msgid "Flash Exposure Comp"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
5085 msgid "Internal Flash Table"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
5089 msgid "External Flash G Value"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
5093 msgid "External Flash Bounce"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
5097 msgid "External Flash Zoom"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
5101 msgid "External Flash Mode"
5102 msgstr "Режим внешней вспышки"
5103
5104 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
5105 msgid "Contrast Setting"
5106 msgstr "Настройка контраста"
5107
5108 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
5109 msgid "Sharpness Factor"
5110 msgstr "Коэффициент резкости"
5111
5112 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
5113 msgid "Color Control"
5114 msgstr "Управление цветами"
5115
5116 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
5117 msgid "Olympus Image Width"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
5121 msgid "Olympus Image Height"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
5125 msgid "Scene Detect"
5126 msgstr "Определение места действия"
5127
5128 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
5129 msgid "Compression Ratio"
5130 msgstr "Степень сжатия"
5131
5132 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
5133 msgid "Preview Image Valid"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
5137 msgid "AF Result"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
5141 msgid "CCD Scan Mode"
5142 msgstr "Режим сканирования CCD"
5143
5144 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
5145 msgid "Infinity Lens Step"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
5149 msgid "Near Lens Step"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
5153 msgid "Light Value Center"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
5157 msgid "Light Value Periphery"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
5161 msgid "Sequential Shot"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
5165 msgid "Wide Range"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
5169 msgid "Color Adjustment Mode"
5170 msgstr "Режим регулировки цветов"
5171
5172 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
5173 msgid "Quick Shot"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
5177 msgid "Voice Memo"
5178 msgstr "Голосовая заметка"
5179
5180 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
5181 msgid "Record Shutter Release"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
5185 msgid "Flicker Reduce"
5186 msgstr "Уменьшение мерцания"
5187
5188 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
5189 msgid "Optical Zoom"
5190 msgstr "Оптический трансфокатор"
5191
5192 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
5193 msgid "Light Source Special"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
5197 msgid "Resaved"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
5201 msgid "Scene Select"
5202 msgstr "Выбор места действия"
5203
5204 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
5205 msgid "Sequence Shot Interval"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
5209 msgid "Epson Image Width"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
5213 msgid "Epson Image Height"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
5217 msgid "Epson Software Version"
5218 msgstr "Версия ПО Epson"
5219
5220 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
5221 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
5222 msgid "Multi-exposure"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
5226 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
5227 msgid "Good"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
5231 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
5232 msgid "Better"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
5236 msgid "Flash on"
5237 msgstr "Вспышка вкючена"
5238
5239 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
5240 msgid "TIFF"
5241 msgstr "TIFF"
5242
5243 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
5244 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
5245 msgstr "2560x1920 или 2304x1728"
5246
5247 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
5248 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
5249 msgstr "2304x1728 или 2592x1944"
5250
5251 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
5252 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
5253 msgstr "2816x2212 или 2816x2112"
5254
5255 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
5256 msgid "Surf & snow"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
5260 msgid "Sunset or candlelight"
5261 msgstr "Закат или при свечах"
5262
5263 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
5264 msgid "Autumn"
5265 msgstr "Осень"
5266
5267 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
5268 msgid "Self portrait"
5269 msgstr "Автопортрет"
5270
5271 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
5272 msgid "Illustrations"
5273 msgstr "Иллюстрации"
5274
5275 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
5276 msgid "Digital filter"
5277 msgstr "Цифровой фильтр"
5278
5279 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
5280 msgid "Food"
5281 msgstr "Пища"
5282
5283 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
5284 msgid "Green mode"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
5288 msgid "Light pet"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
5292 msgid "Dark pet"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
5296 msgid "Medium pet"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
5300 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
5301 msgid "Candlelight"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
5305 msgid "Natural skin tone"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
5309 msgid "Synchro sound record"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
5313 msgid "Frame composite"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
5317 msgid "Auto, did not fire"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
5321 msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
5325 msgid "Auto, fired"
5326 msgstr "Автоматически, вспышка сработала"
5327
5328 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
5329 msgid "Auto, fired, red-eye reduction"
5330 msgstr "Автоматически, вспышка сработала, уменьшение эффекта красных глаз"
5331
5332 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
5333 msgid "On, wireless"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
5337 msgid "On, soft"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
5341 msgid "On, slow-sync"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
5345 msgid "On, slow-sync, red-eye reduction"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
5349 msgid "On, trailing-curtain sync"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
5353 msgid "AF-S"
5354 msgstr "AF-S (автофокус для статичных сцен)"
5355
5356 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
5357 msgid "AF-C"
5358 msgstr "AF-C (следящий автофокус)"
5359
5360 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
5361 msgid "Upper-left"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
5365 msgid "Top"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
5369 msgid "Upper-right"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
5373 msgid "Mid-left"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
5377 msgid "Mid-right"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
5381 msgid "Lower-left"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
5385 msgid "Bottom"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
5389 msgid "Lower-right"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
5393 msgid "Fixed center"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
5397 msgid "Multiple"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
5401 msgid "Top-center"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
5405 msgid "Bottom-center"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
5409 msgid "User selected"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
5413 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
5414 msgstr "3008x2008 или 3040x2024"
5415
5416 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
5417 msgid "Digital filter?"
5418 msgstr "Цифровой фильтр?"
5419
5420 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:352
5421 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:361
5422 #, c-format
5423 msgid "Internal error (unknown value %hu)"
5424 msgstr "Внутренняя ошибка (неизвестное значение %hu)"
5425
5426 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:376
5427 #, c-format
5428 msgid "Internal error (unknown value %hu %hu)"
5429 msgstr "Внутренняя ошибка (неизвестное значение %hu %hu)"
5430
5431 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:385
5432 #, c-format
5433 msgid "Internal error (unknown value %hi %hi)"
5434 msgstr "Внутренняя ошибка (неизвестное значение %hi %hi)"
5435
5436 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
5437 msgid "Capture Mode"
5438 msgstr "Режим захвата"
5439
5440 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
5441 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
5442 msgid "Quality Level"
5443 msgstr "Уровень качества"
5444
5445 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
5446 msgid "ISO Speed"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
5450 msgid "Colors"
5451 msgstr "Цвета"
5452
5453 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
5454 msgid "PrintIM Settings"
5455 msgstr "Настройки PrintIM"
5456
5457 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
5458 msgid "Time Zone"
5459 msgstr "Часовая зона"
5460
5461 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
5462 msgid "Daylight Savings"
5463 msgstr "Летнее время"
5464
5465 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
5466 msgid "Preview Size"
5467 msgstr "Размер предпросмотра"
5468
5469 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
5470 msgid "Preview Length"
5471 msgstr "Продолжительность предпросмотра"
5472
5473 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
5474 msgid "Preview Start"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
5478 msgid "Model Identification"
5479 msgstr "Идентификация модели"
5480
5481 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
5482 msgid "Date"
5483 msgstr "Дата"
5484
5485 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
5486 msgid "Time"
5487 msgstr "Время"
5488
5489 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
5490 msgid "AF Point Selected"
5491 msgstr "Выбранная точка AF point"
5492
5493 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
5494 msgid "Auto AF Point"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
5498 msgid "Focus Position"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
5502 msgid "ISO Number"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
5506 msgid "Auto Bracketing"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
5510 msgid "White Balance Mode"
5511 msgstr "Режим баланса белого"
5512
5513 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
5514 msgid "World Time Location"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
5518 msgid "Hometown City"
5519 msgstr "Город постоянного проживания"
5520
5521 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
5522 msgid "Destination City"
5523 msgstr "Город назначения"
5524
5525 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5526 msgid "Hometown DST"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5530 msgid "Home Daylight Savings Time"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5534 msgid "Destination DST"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5538 msgid "Destination Daylight Savings Time"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
5542 msgid "Image Processing"
5543 msgstr "Обработка изображения"
5544
5545 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
5546 msgid "Picture Mode (2)"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
5550 msgid "Image Area Offset"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
5554 msgid "Raw Image Size"
5555 msgstr "Размер необработанного изображения"
5556
5557 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
5558 msgid "Autofocus Points Used"
5559 msgstr "Использовались точки автофокусировки"
5560
5561 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
5562 msgid "Camera Temperature"
5563 msgstr "Температура камеры"
5564
5565 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
5566 msgid "Image Tone"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
5570 msgid "Shake Reduction Info"
5571 msgstr "Сведения стабилизатора"
5572
5573 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
5574 msgid "Black Point"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
5578 msgid "AE Info"
5579 msgstr "Сведения автоэкспозиции"
5580
5581 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
5582 msgid "Lens Info"
5583 msgstr "Сведения объектива"
5584
5585 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
5586 msgid "Flash Info"
5587 msgstr "Сведения о вспышке"
5588
5589 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
5590 msgid "Camera Info"
5591 msgstr "Сведения о камере"
5592
5593 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
5594 msgid "Battery Info"
5595 msgstr "Сведения о батарее"
5596
5597 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
5598 msgid "Hometown City Code"
5599 msgstr "Код города проживания"
5600
5601 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
5602 msgid "Destination City Code"
5603 msgstr "Код города назначения"
5604
5605 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5606 msgid "Object Distance"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5610 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
5611 msgstr "Расстояние до сфотографированного объекта в миллиметрах."
5612
5613 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
5614 msgid "Flash Distance"
5615 msgstr "Расстояние вспышки"
5616
5617 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
5618 msgid "Bestshot Mode"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
5622 msgid "CCS ISO Sensitivity"
5623 msgstr "Чувствительность CCS ISO"
5624
5625 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
5626 msgid "Enhancement"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
5630 msgid "Finer"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
5634 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5635 msgstr ""
5636
5637 #~ msgid "FNumber"
5638 #~ msgstr "Число F"