1 # translation of nl.po to Dutch
2 # Copyright (C) 2009, 2010 Lutz Mueller and others
3 # This file is distributed under the same license as the libexif package.
5 # Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2007, 2008.
6 # Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
9 "Project-Id-Version: libexif-0.6.20\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-07-12 20:41+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-12-16 15:50+0100\n"
13 "Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.4.1\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
23 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
24 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
26 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
27 msgstr "Ongeldige structuur '%s', verwacht '%s'."
29 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
30 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
31 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
33 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
34 msgstr "Ongeldig aantal componenten (%i, verwacht %i)."
36 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
37 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
38 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
40 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
41 msgstr "Ongeldig aantal componenten (%i, verwacht %i of %i)."
43 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
44 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:816
45 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
46 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
47 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
48 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
49 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
53 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
54 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
55 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:694
56 #: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
57 #: libexif/exif-entry.c:765 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
58 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
59 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
60 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206
61 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
62 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:592
63 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
64 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
65 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
66 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
70 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
74 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
78 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
79 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
83 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
88 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
89 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
90 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
91 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674
92 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
93 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
94 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181
96 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
97 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
98 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536
99 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553
100 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
101 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
103 msgstr "Uitgeschakeld"
105 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
106 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
107 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
108 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
109 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
111 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
112 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
113 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
116 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
117 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
119 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
120 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
121 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
125 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
126 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
127 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
128 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
129 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
130 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
131 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:539
132 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556
133 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
134 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
136 msgstr "Ingeschakeld"
138 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
139 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187
140 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
141 msgid "Red-eye reduction"
142 msgstr "Rode-ogenreductie"
144 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
146 msgstr "Langzame synchronisatie"
148 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
149 msgid "Auto, red-eye reduction"
150 msgstr "Automatisch + rode-ogenreductie"
152 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
153 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
154 msgid "On, red-eye reduction"
155 msgstr "Ingeschakeld, rode-ogenreductie"
157 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
158 msgid "External flash"
159 msgstr "Externe flitser"
161 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
162 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
166 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
167 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
171 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
175 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
176 msgid "Continuous, speed priority"
177 msgstr "Continu, prioriteit voor sluitersnelheid"
179 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
180 msgid "Continuous, low"
181 msgstr "Continu, laag"
183 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
184 msgid "Continuous, high"
185 msgstr "Continu, hoog"
187 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
191 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
195 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
199 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
201 msgstr "Handmatige scherpsteling"
203 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
204 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
205 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
209 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
213 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
217 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
221 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
225 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
229 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
233 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
237 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
241 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
245 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
249 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
253 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
257 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
261 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
265 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
269 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
271 msgstr "Volledig automatisch"
273 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
274 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
275 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:764
276 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
277 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
278 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
279 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
280 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
281 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
282 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
283 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
284 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
288 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
289 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:775
290 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
291 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
295 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
297 msgstr "Snelle sluitertijd"
299 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
301 msgstr "Langzame sluitertijd"
303 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
304 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257
308 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
312 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
313 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
317 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
318 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:773
319 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
320 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
321 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
322 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
326 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
330 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
331 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
332 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
333 msgid "Black & white"
336 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
340 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
341 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434
345 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
346 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
348 msgstr "Flitser uitgeschakeld"
350 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
352 msgstr "Lange sluitertijd"
354 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
355 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
359 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
363 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
367 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
368 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
372 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
376 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347
377 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
378 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
379 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
380 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
384 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
388 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
390 msgstr "Kinderen & huisdieren"
392 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
393 msgid "Night snapshot"
396 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
397 msgid "Digital macro"
398 msgstr "Digitale macro"
400 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
402 msgstr "Mijn kleuren"
404 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
406 msgstr "Stilstaand beeld"
408 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
412 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
414 msgstr "Kleuren omwisselen"
416 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
420 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
424 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
425 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
426 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
427 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
428 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:457
429 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
433 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
437 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
441 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:722
442 #: libexif/exif-entry.c:752
446 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
447 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401
448 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
449 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
453 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
454 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
455 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
456 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
460 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
462 msgstr "Automatisch hoog"
464 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
468 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
469 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
470 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
474 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
475 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
476 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
480 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
484 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
488 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
492 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:718
496 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:716
500 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
502 msgstr "Met beoordeling"
504 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:721
506 msgstr "Gedeeltelijk"
508 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:717
509 msgid "Center-weighted average"
510 msgstr "Middelpunt-gewogen gemiddelde"
512 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
516 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
518 msgstr "Zeer dichtbij"
520 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:817
524 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
526 msgstr "Middenafstand"
528 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
530 msgstr "Langeafstand"
532 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
533 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
537 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
538 msgid "Manual AF point selection"
539 msgstr "Handmatige keuze AF-punt"
541 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
545 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
546 msgid "Auto-selected"
549 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
550 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
551 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
555 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
556 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
557 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
561 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
562 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
563 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
567 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
568 msgid "Auto AF point selection"
569 msgstr "Automatische keuze AF-punt"
571 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
572 msgid "Easy shooting"
573 msgstr "Direct fotograferen"
575 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
576 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
580 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
582 msgstr "Prioriteit bij tijdwaarde"
584 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
586 msgstr "Prioriteit bij diafragmawaarde"
588 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
592 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
596 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
597 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
598 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
600 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
601 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
602 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
604 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
605 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
606 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
608 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
609 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
610 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
612 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
613 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
614 msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L"
616 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
617 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
618 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
620 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
621 msgid "Canon EF 35mm f/2"
622 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
624 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
625 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
626 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
628 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
629 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
630 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
632 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
633 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
634 msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 ASPHERISCH"
636 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
637 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
638 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
640 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
641 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
642 msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
644 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
645 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
646 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
648 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
649 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
650 msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
652 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
653 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
654 msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
656 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
658 msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
659 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
661 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
662 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
663 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
665 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
666 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
667 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
669 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
670 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
671 msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
673 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
674 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
675 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
677 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
679 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
680 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
682 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
683 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
684 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
686 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
687 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
688 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
690 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
691 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
692 msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8"
694 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
695 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
696 msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8"
698 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
699 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
700 msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L"
702 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
703 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
704 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
706 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
707 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
708 msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS"
710 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
711 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
712 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
714 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
715 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
716 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
718 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
719 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
720 msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L"
722 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
723 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
724 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
726 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
727 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
728 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
730 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
731 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
732 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
734 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
735 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
736 msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS"
738 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
739 msgid "Canon EF 100mm f/2"
740 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
742 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
743 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
744 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
746 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
747 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
748 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
750 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
751 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
752 msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
754 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
755 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
756 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
758 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
759 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
760 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
762 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
763 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
764 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
766 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
767 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
768 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
770 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
771 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
772 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
774 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
775 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
776 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
778 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
779 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
780 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
782 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
783 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
784 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
786 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
787 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
788 msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
790 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
791 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
792 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
794 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
795 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
796 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
798 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
799 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
800 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
802 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
803 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
804 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
806 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
807 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
808 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
810 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
811 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
812 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
814 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
815 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
816 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
818 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
819 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
820 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
822 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
823 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
824 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
826 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
827 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
828 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
830 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
831 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
832 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
834 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
835 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
836 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
838 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
839 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
840 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
842 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
843 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
844 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
846 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
847 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
848 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
850 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
851 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
852 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
854 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
855 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
856 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
858 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
859 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
860 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
862 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
863 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
864 msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
866 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
867 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
868 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
870 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
871 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
872 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
874 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
875 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
876 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
878 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
879 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
880 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
882 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
883 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
884 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
886 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
887 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
888 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
890 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
891 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
892 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
894 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
895 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
896 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
898 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
899 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
900 msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
902 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
903 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
904 msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
906 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
907 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
908 msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
910 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
911 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
912 msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
914 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
915 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
916 msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
918 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
919 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
920 msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
922 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
923 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
924 msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM"
926 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
927 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
928 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
930 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
932 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
933 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
935 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
939 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
943 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
947 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
948 msgid "FP sync enabled"
949 msgstr "FP-synchronisatie ingesteld"
951 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
952 msgid "2nd-curtain sync used"
953 msgstr "2de gordijn synchronisatie gebruikt"
955 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
957 msgstr "FP-synchronisatie gebruikt"
959 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
960 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193
964 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
965 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
969 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
973 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
974 msgid "Exposure compensation"
975 msgstr "Belichtingscompensatie"
977 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
979 msgstr "AE-blokkering"
981 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
982 msgid "AE lock + exposure compensation"
983 msgstr "AE-blokkering + belichtingscompensatie"
985 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
989 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
990 msgid "On, shot only"
991 msgstr "Ingeschakeld, alleen opname"
993 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
997 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
998 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
999 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
1003 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
1004 msgid "My color data"
1005 msgstr "Mijn kleurgegevens"
1007 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378
1008 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
1009 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
1013 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377
1017 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376
1021 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
1025 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1029 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
1033 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
1034 #: libexif/exif-entry.c:739 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
1035 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
1036 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
1040 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
1041 #: libexif/exif-entry.c:736 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
1042 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
1046 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
1047 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
1048 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
1052 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
1053 #: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:779 libexif/exif-tag.c:577
1054 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
1058 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
1059 #: libexif/exif-entry.c:740 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
1060 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
1064 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
1065 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
1066 msgstr "Handmatige temperatuur (Kelvin)"
1068 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
1072 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
1076 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
1080 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416
1081 #: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
1082 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
1083 msgid "Daylight fluorescent"
1084 msgstr "Daglicht TL"
1086 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
1088 msgstr "Aangepast 1"
1090 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418
1092 msgstr "Aangepast 2"
1094 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:692
1095 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
1096 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
1097 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
1098 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
1100 msgstr "Nachtscène"
1102 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
1103 msgid "Center-right"
1104 msgstr "Centraalgewogen"
1106 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
1108 msgstr "Links naar rechts"
1110 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
1112 msgstr "Links + Midden"
1114 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
1118 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
1120 msgstr "Ingeschakeld (foto 1)"
1122 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
1124 msgstr "Ingeschakeld (foto 2)"
1126 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
1128 msgstr "Ingeschakeld (foto 3)"
1130 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365
1131 msgid "EOS high-end"
1132 msgstr "EOS high-end"
1134 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
1138 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
1139 msgid "EOS mid-range"
1140 msgstr "EOS middengebied"
1142 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
1143 msgid "Rotate 90 CW"
1144 msgstr "Draai 90 rechtsom"
1146 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370
1150 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371
1151 msgid "Rotate 270 CW"
1152 msgstr "Draai 270 rechtsom"
1154 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
1155 msgid "Rotated by software"
1156 msgstr "Gedraaid door programma"
1158 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
1159 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:612
1160 msgid "Left to right"
1161 msgstr "Links naar rechts"
1163 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
1164 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:615
1165 msgid "Right to left"
1166 msgstr "Rechts naar links"
1168 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
1169 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:618
1170 msgid "Bottom to top"
1171 msgstr "Onderkant naar bovenkant"
1173 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387
1174 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:621
1175 msgid "Top to bottom"
1176 msgstr "Bovenkant naar onderkant"
1178 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388
1179 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
1180 msgstr "2x2 matrix (rechtsom)"
1182 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400
1183 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
1184 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
1185 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
1186 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230
1190 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
1194 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
1198 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
1202 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:734
1203 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
1204 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
1205 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
1206 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
1210 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
1214 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
1218 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
1222 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
1224 msgstr "Gebr. gedef. 1"
1226 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
1228 msgstr "Gebr. gedef. 2"
1230 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
1232 msgstr "Gebr. gedef. 3"
1234 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
1238 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
1242 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
1246 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435
1248 msgstr "Vol vertrouwen"
1250 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436
1251 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
1255 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494
1259 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:580 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:677
1264 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:624
1269 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:648
1274 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 libexif/exif-entry.c:1089
1279 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670
1284 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
1285 msgid "Settings (First Part)"
1286 msgstr "Instellingen (eerste deel)"
1288 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1289 #: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
1290 msgid "Focal Length"
1291 msgstr "Brandpuntsafstand"
1293 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1294 msgid "Settings (Second Part)"
1295 msgstr "Instellingen (tweede deel)"
1297 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
1298 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:601
1299 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
1303 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
1305 msgstr "Soort afbeelding"
1307 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
1308 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
1309 msgid "Firmware Version"
1310 msgstr "Firmware-versie"
1312 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1313 msgid "Image Number"
1314 msgstr "Afbeeldingsnummer"
1316 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
1318 msgstr "Naam van eigenaar"
1320 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1321 msgid "Color Information"
1322 msgstr "Kleurinformatie"
1324 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
1325 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1326 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
1327 msgid "Serial Number"
1328 msgstr "Serienummer"
1330 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
1331 msgid "Custom Functions"
1332 msgstr "Zelfgemaakte functies"
1334 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
1338 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
1339 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
1340 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
1342 msgstr "Zelfontspanner"
1344 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
1345 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1346 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1347 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
1351 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
1352 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
1353 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
1354 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
1358 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
1360 msgstr "Drive-modus"
1362 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1363 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
1364 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
1365 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
1366 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74
1367 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
1369 msgstr "Scherpstellingsmodus"
1371 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
1373 msgstr "Opnamemodus"
1375 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
1377 msgstr "Afbeeldingsgrootte"
1379 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1380 msgid "Easy Shooting Mode"
1381 msgstr "Direct fotograferen"
1383 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
1384 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
1385 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
1386 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
1387 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
1388 msgid "Digital Zoom"
1389 msgstr "Digitale zoom"
1391 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828
1392 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1393 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
1397 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832
1398 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1399 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
1400 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
1402 msgstr "Verzadiging"
1404 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836
1405 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1406 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
1410 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1414 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571
1415 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
1416 msgid "Metering Mode"
1419 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
1421 msgstr "Bereik scherpstelling"
1423 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1427 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795
1428 msgid "Exposure Mode"
1429 msgstr "Belichtingsmodus"
1431 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
1432 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
1436 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1437 msgid "Long Focal Length of Lens"
1438 msgstr "Lange brandpuntsafstand van lens"
1440 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1441 msgid "Short Focal Length of Lens"
1442 msgstr "Korte brandpuntsafstand van lens"
1444 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1445 msgid "Focal Units per mm"
1446 msgstr "Brandpuntseenheden per mm"
1448 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1449 msgid "Maximal Aperture"
1450 msgstr "Grootste diafragmagetal"
1452 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1453 msgid "Minimal Aperture"
1454 msgstr "Kleinste diafragmagetal"
1456 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1457 msgid "Flash Activity"
1458 msgstr "Flitsactiviteit"
1460 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1461 msgid "Flash Details"
1462 msgstr "Flitsdetails"
1464 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1466 msgstr "AE-instellingen"
1468 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
1469 msgid "Image Stabilization"
1470 msgstr "Beeldstabilisatie"
1472 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1473 msgid "Display Aperture"
1474 msgstr "Diafragmagetal tonen"
1476 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1477 msgid "Zoom Source Width"
1478 msgstr "Zoomen op bronbreedte"
1480 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1481 msgid "Zoom Target Width"
1482 msgstr "Zoomen op doelbreedte"
1484 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1485 msgid "Photo Effect"
1486 msgstr "Foto-effect"
1488 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
1489 msgid "Manual Flash Output"
1490 msgstr "Handmatige flitsinstelling"
1492 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1496 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1498 msgstr "Soort scherpstelling"
1500 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1501 msgid "Focal Plane X Size"
1502 msgstr "Scherpstellingvlak x-afmeting"
1504 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1505 msgid "Focal Plane Y Size"
1506 msgstr "Scherpstellingvlak y-afmeting"
1508 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
1512 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1516 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
1520 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1521 msgid "Target Aperture"
1522 msgstr "Diafragmastreefgetal"
1524 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1525 msgid "Target Exposure Time"
1526 msgstr "Streefwaarde sluitertijd"
1528 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
1529 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
1530 msgid "Exposure Compensation"
1531 msgstr "Belichtingscompensatie"
1533 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
1534 #: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
1535 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
1536 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
1537 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
1538 msgid "White Balance"
1541 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1542 msgid "Slow Shutter"
1543 msgstr "Langzame sluitertijd"
1545 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1546 msgid "Sequence Number"
1549 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1550 msgid "Flash Guide Number"
1551 msgstr "Flitsrichtgetal"
1553 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1554 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
1555 msgid "Flash Exposure Compensation"
1556 msgstr "Flitsbelichtingcompensatie"
1558 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1559 msgid "AE Bracketing"
1560 msgstr "AE-bracketing"
1562 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1563 msgid "AE Bracket Value"
1564 msgstr "AE-bracketwaarde"
1566 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1567 msgid "Focus Distance Upper"
1568 msgstr "Bovengrens brandpuntsafstand"
1570 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1571 msgid "Focus Distance Lower"
1572 msgstr "Ondergrens brandpuntsafstand"
1574 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111
1578 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466
1579 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
1580 msgid "Exposure Time"
1581 msgstr "Belichtingstijd"
1583 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1584 msgid "Bulb Duration"
1585 msgstr "Lamp-flitsduur"
1587 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1589 msgstr "Soort camera"
1591 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1593 msgstr "Automatisch draaien"
1595 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
1599 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
1600 msgid "Panorama Frame"
1601 msgstr "Panorama-kader"
1603 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
1604 msgid "Panorama Direction"
1605 msgstr "Panorama-richting"
1607 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
1609 msgstr "Kleurtoonkromme"
1611 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
1612 msgid "Sharpness Frequency"
1613 msgstr "Scherptefrequentie"
1615 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
1616 msgid "Picture Style"
1617 msgstr "Afbeeldingsstijl"
1619 #: libexif/exif-byte-order.c:33
1623 #: libexif/exif-byte-order.c:35
1627 #: libexif/exif-data.c:780
1628 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1629 msgstr "Grootte van gegevens is te klein om EXIF-gegevens toe te staan."
1631 #: libexif/exif-data.c:841
1632 msgid "EXIF marker not found."
1633 msgstr "EXIF-markering niet gevonden."
1635 #: libexif/exif-data.c:868
1636 msgid "EXIF header not found."
1637 msgstr "EXIF-kop niet gevonden."
1639 #: libexif/exif-data.c:893
1640 msgid "Unknown encoding."
1641 msgstr "Onbekende codering."
1643 #: libexif/exif-data.c:1178
1644 msgid "Ignore unknown tags"
1645 msgstr "Negeer onbekende tags"
1647 #: libexif/exif-data.c:1179
1648 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1649 msgstr "Negeer onbekende tags bij het laden van EXIF-gegevens."
1651 #: libexif/exif-data.c:1180
1652 msgid "Follow specification"
1653 msgstr "Volg de specificatie"
1655 #: libexif/exif-data.c:1181
1657 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
1660 "Voeg toe, corrigeer en verwijder items om EXIF-gegevens te verkrijgen "
1661 "volgens de specificatie."
1663 #: libexif/exif-data.c:1183
1664 msgid "Do not change maker note"
1665 msgstr "Laat de fabrikantennotitie ongewijzigd"
1667 #: libexif/exif-data.c:1184
1669 "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
1670 "aware that the maker note can get corrupted."
1672 "Laat bij het laden en opnieuw opslaan van EXIF-gegevens de "
1673 "fabrikantennotitie ongewijzigd. Wees u er van bewust dat de "
1674 "fabrikantennotitie beschadigd kan raken."
1676 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
1679 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
1680 "changed to format '%s'."
1682 "Het label '%s' had de structuur '%s' (hetgeen niet volgens de specificaties "
1683 "is) en is gewijzigd naar de structuur '%s'."
1685 #: libexif/exif-entry.c:271
1688 "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be "
1689 "changed to format '%s'."
1691 "Het label '%s' had structuur '%s' (hetgeen niet volgens de specificaties is) "
1692 "maar kan niet worden gewijzigd naar structuur '%s'."
1694 #: libexif/exif-entry.c:354
1697 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
1700 "Het label 'UserComment' heeft een ongeldige structuur '%s'. De structuur is "
1701 "op 'undefined' ingesteld."
1703 #: libexif/exif-entry.c:381
1705 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
1706 "the specification."
1708 "Het label 'UserComment' is vergroot naar ten minste 8 bytes om te voldoen "
1709 "aan de specificatie."
1711 #: libexif/exif-entry.c:396
1713 "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. "
1714 "This has been fixed."
1716 "Het label 'UserComment' is niet leeg, maar begint niet met een "
1717 "structuuridentificatie. Dit is verbeterd."
1719 #: libexif/exif-entry.c:424
1721 "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been "
1724 "Het label 'UserComment' begon niet met een structuuridentificatie. Dit is "
1727 #: libexif/exif-entry.c:462
1729 msgid "%i bytes undefined data"
1730 msgstr "%i bytes onbekende gegevens"
1732 #: libexif/exif-entry.c:585
1734 msgid "%i bytes unsupported data type"
1735 msgstr "%i bytes met niet-ondersteund gegevenstype"
1737 #: libexif/exif-entry.c:642
1739 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1741 "Het label '%s' bevat gegevens met een ongeldige structuur ('%s', verwacht "
1744 #: libexif/exif-entry.c:655
1747 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1749 "Het label '%s' bevat een ongeldig aantal componenten (%i, verwacht %i)."
1751 #: libexif/exif-entry.c:669
1752 msgid "Chunky format"
1753 msgstr "chunky-structuur"
1755 #: libexif/exif-entry.c:669
1756 msgid "Planar format"
1757 msgstr "planar-structuur"
1759 #: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:763
1760 #: test/nls/test-codeset.c:54
1762 msgstr "Niet gedefiniëerd"
1764 #: libexif/exif-entry.c:671
1765 msgid "One-chip color area sensor"
1766 msgstr "Eén-chip kleurgebiedsensor"
1768 #: libexif/exif-entry.c:672
1769 msgid "Two-chip color area sensor"
1770 msgstr "Twee-chips kleurgebiedsensor"
1772 #: libexif/exif-entry.c:672
1773 msgid "Three-chip color area sensor"
1774 msgstr "Drie-chips kleurgebiedsensor"
1776 #: libexif/exif-entry.c:673
1777 msgid "Color sequential area sensor"
1778 msgstr "Gebiedssensor voor kleurvolgorde"
1780 #: libexif/exif-entry.c:673
1781 msgid "Trilinear sensor"
1782 msgstr "Tri-lineaire sensor"
1784 #: libexif/exif-entry.c:674
1785 msgid "Color sequential linear sensor"
1786 msgstr "Lineaire sensor voor kleurvolgorde"
1788 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
1792 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
1794 msgstr "Rechtsboven"
1796 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
1797 msgid "Bottom-right"
1798 msgstr "Rechtsonder"
1800 #: libexif/exif-entry.c:677 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
1804 #: libexif/exif-entry.c:677
1808 #: libexif/exif-entry.c:677
1810 msgstr "rechtsboven"
1812 #: libexif/exif-entry.c:678
1813 msgid "Right-bottom"
1814 msgstr "rechtsonder"
1816 #: libexif/exif-entry.c:678
1820 #: libexif/exif-entry.c:680
1822 msgstr "gecentreerd"
1824 #: libexif/exif-entry.c:680
1826 msgstr "naast elkaar"
1828 #: libexif/exif-entry.c:682
1829 msgid "Reversed mono"
1830 msgstr "Inverse mono"
1832 #: libexif/exif-entry.c:682
1834 msgstr "Normaal mono"
1836 #: libexif/exif-entry.c:682
1840 #: libexif/exif-entry.c:682
1844 #: libexif/exif-entry.c:683
1848 #: libexif/exif-entry.c:683
1852 #: libexif/exif-entry.c:683
1856 #: libexif/exif-entry.c:685
1857 msgid "Normal process"
1858 msgstr "Normaal proces"
1860 #: libexif/exif-entry.c:685
1861 msgid "Custom process"
1862 msgstr "Aangepast proces"
1864 #: libexif/exif-entry.c:687
1865 msgid "Auto exposure"
1866 msgstr "Automatische belichting"
1868 #: libexif/exif-entry.c:687 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
1869 msgid "Manual exposure"
1870 msgstr "Handmatige belichting"
1872 #: libexif/exif-entry.c:687
1873 msgid "Auto bracket"
1874 msgstr "Auto-bracket"
1876 #: libexif/exif-entry.c:689
1877 msgid "Auto white balance"
1878 msgstr "Automatische witbalans"
1880 #: libexif/exif-entry.c:689
1881 msgid "Manual white balance"
1882 msgstr "Handmatige witbalans"
1884 #: libexif/exif-entry.c:694
1886 msgstr "Lage versterking"
1888 #: libexif/exif-entry.c:694
1889 msgid "High gain up"
1890 msgstr "Hoge versterking"
1892 #: libexif/exif-entry.c:695
1893 msgid "Low gain down"
1894 msgstr "Lage verzwakking"
1896 #: libexif/exif-entry.c:695
1897 msgid "High gain down"
1898 msgstr "Hoge verzwakking"
1900 #: libexif/exif-entry.c:697
1901 msgid "Low saturation"
1902 msgstr "Lage verzadiging"
1904 #: libexif/exif-entry.c:697 test/nls/test-codeset.c:48
1905 #: test/nls/test-codeset.c:61
1906 msgid "High saturation"
1907 msgstr "Hoge verzadiging"
1909 #: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
1910 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
1911 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
1912 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
1913 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
1914 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
1918 #: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
1919 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
1920 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
1921 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
1922 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
1926 #: libexif/exif-entry.c:715 libexif/exif-entry.c:733 libexif/exif-entry.c:815
1927 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:595
1928 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:689
1929 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:744
1930 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
1934 #: libexif/exif-entry.c:716
1938 #: libexif/exif-entry.c:717
1939 msgid "Center-weight"
1940 msgstr "Centraalgewogen"
1942 #: libexif/exif-entry.c:719
1946 #: libexif/exif-entry.c:720
1950 #: libexif/exif-entry.c:725
1951 msgid "Uncompressed"
1952 msgstr "Niet gecomprimeerd"
1954 #: libexif/exif-entry.c:726
1955 msgid "LZW compression"
1956 msgstr "LZW-compressie"
1958 #: libexif/exif-entry.c:727 libexif/exif-entry.c:728
1959 msgid "JPEG compression"
1960 msgstr "JPEG-compressie"
1962 #: libexif/exif-entry.c:729
1963 msgid "Deflate/ZIP compression"
1964 msgstr "Deflate/ZIP-compressie"
1966 #: libexif/exif-entry.c:730
1967 msgid "PackBits compression"
1968 msgstr "PackBits-compressie"
1970 #: libexif/exif-entry.c:736
1971 msgid "Tungsten incandescent light"
1972 msgstr "Licht van een wolframlamp"
1974 #: libexif/exif-entry.c:738
1975 msgid "Fine weather"
1978 #: libexif/exif-entry.c:739
1979 msgid "Cloudy weather"
1980 msgstr "Bewolkt weer"
1982 #: libexif/exif-entry.c:742 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
1983 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
1984 msgid "Day white fluorescent"
1985 msgstr "Daglichtwit TL"
1987 #: libexif/exif-entry.c:743
1988 msgid "Cool white fluorescent"
1989 msgstr "Koelwit TL-licht"
1991 #: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
1992 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
1993 msgid "White fluorescent"
1994 msgstr "Wit TL-licht"
1996 #: libexif/exif-entry.c:745
1997 msgid "Standard light A"
1998 msgstr "Standaard licht A"
2000 #: libexif/exif-entry.c:746
2001 msgid "Standard light B"
2002 msgstr "Standaard licht B"
2004 #: libexif/exif-entry.c:747
2005 msgid "Standard light C"
2006 msgstr "Standaard licht C"
2008 #: libexif/exif-entry.c:748
2012 #: libexif/exif-entry.c:749
2016 #: libexif/exif-entry.c:750
2020 #: libexif/exif-entry.c:751
2021 msgid "ISO studio tungsten"
2022 msgstr "ISO studio-wolfram"
2024 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
2028 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
2032 #: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760
2036 #: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760
2040 #: libexif/exif-entry.c:765
2041 msgid "Normal program"
2042 msgstr "Normaal programma"
2044 #: libexif/exif-entry.c:766
2045 msgid "Aperture priority"
2046 msgstr "Diafragmagetal heeft prioriteit"
2048 #: libexif/exif-entry.c:766 libexif/exif-tag.c:550
2050 msgstr "Diafragmagetal"
2052 #: libexif/exif-entry.c:767
2053 msgid "Shutter priority"
2054 msgstr "Sluitertijd heeft prioriteit"
2056 #: libexif/exif-entry.c:767
2058 msgstr "Sluitertijd"
2060 #: libexif/exif-entry.c:768
2061 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
2062 msgstr "Creatief programma (neigend naar scherptediepte)"
2064 #: libexif/exif-entry.c:769
2068 #: libexif/exif-entry.c:770
2069 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
2070 msgstr "Creatief programma (neigend naar een snelle sluitertijd)"
2072 #: libexif/exif-entry.c:771
2076 #: libexif/exif-entry.c:772
2077 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
2078 msgstr "Portretmodus (voor closeupfoto's met een onscherpe achtergrond)"
2080 #: libexif/exif-entry.c:774
2081 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
2082 msgstr "Landschapmodus (voor landschapfoto's met een scherpe achtergrond)"
2084 #: libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-entry.c:783
2085 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
2086 msgid "Flash did not fire"
2087 msgstr "Flitser deed het niet"
2089 #: libexif/exif-entry.c:778
2093 #: libexif/exif-entry.c:779
2097 #: libexif/exif-entry.c:779 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
2098 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
2099 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
2100 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
2101 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
2105 #: libexif/exif-entry.c:780
2106 msgid "Strobe return light not detected"
2107 msgstr "Teruggekaatst flitslicht niet gedetecteerd"
2109 #: libexif/exif-entry.c:780
2110 msgid "Without strobe"
2111 msgstr "Zonder flits"
2113 #: libexif/exif-entry.c:782
2114 msgid "Strobe return light detected"
2115 msgstr "Teruggekaatst flitslicht gedetecteerd"
2117 #: libexif/exif-entry.c:782
2121 #: libexif/exif-entry.c:784
2122 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
2123 msgstr "Geflitst, altijd-flitsen-modus."
2125 #: libexif/exif-entry.c:785
2126 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
2127 msgstr "Geflitst, altijd-flitsen-modus, teruggekaatst licht niet gedetecteerd"
2129 #: libexif/exif-entry.c:787
2130 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
2131 msgstr "Geflitst, altijd-flitsen-modus, teruggekaatst licht gedetecteerd"
2133 #: libexif/exif-entry.c:789
2134 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
2135 msgstr "Niet geflitst, altijd-flitsen-modus"
2137 #: libexif/exif-entry.c:790
2138 msgid "Flash did not fire, auto mode"
2139 msgstr "Niet geflitst, automatische modus"
2141 #: libexif/exif-entry.c:791
2142 msgid "Flash fired, auto mode"
2143 msgstr "Geflitst, automatische modus"
2145 #: libexif/exif-entry.c:792
2146 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
2147 msgstr "Geflitst, automatische modus, teruggekaatst licht niet gedetecteerd"
2149 #: libexif/exif-entry.c:794
2150 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
2151 msgstr "Geflitst, automatische modus, teruggekaatst licht gedetecteerd"
2153 #: libexif/exif-entry.c:795
2154 msgid "No flash function"
2155 msgstr "Geen flitsfunctie"
2157 #: libexif/exif-entry.c:796
2158 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
2159 msgstr "Geflits, rode-ogenreductie"
2161 #: libexif/exif-entry.c:797
2162 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
2163 msgstr "Geflitst, rode-ogenreductie, teruggekaatst licht niet gedetecteerd"
2165 #: libexif/exif-entry.c:799
2166 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
2167 msgstr "Geflitst, rode-ogenreductie, teruggekaatst licht gedetecteerd"
2169 #: libexif/exif-entry.c:801
2170 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
2171 msgstr "Geflitst, altijd-flitsen-modus, rode-ogenreductie"
2173 #: libexif/exif-entry.c:803
2175 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
2178 "Geflitst, altijd-flitsen-modus, rode-ogenreductie, teruggekaatst licht niet "
2181 #: libexif/exif-entry.c:805
2183 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
2186 "Geflitst, altijd-flitsen-modus, rode-ogenreductie, teruggekaatst licht "
2189 #: libexif/exif-entry.c:807
2190 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
2191 msgstr "Niet geflitst, automatische modus, rode-ogenreductie"
2193 #: libexif/exif-entry.c:808
2194 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
2195 msgstr "Geflitst, automatische modus, rode-ogenreductie"
2197 #: libexif/exif-entry.c:809
2199 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
2201 "Niet geflitst, automatische modus, teruggekaatst licht niet gedetecteerd, "
2204 #: libexif/exif-entry.c:811
2205 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
2207 "Geflitst, automatische modus, teruggekaatst licht gedetecteerd, rode-"
2210 #: libexif/exif-entry.c:815
2214 #: libexif/exif-entry.c:817
2216 msgstr "Dichtbij bekijken"
2218 #: libexif/exif-entry.c:818
2219 msgid "Distant view"
2220 msgstr "Op afstand bekijken"
2222 #: libexif/exif-entry.c:818
2226 #: libexif/exif-entry.c:821
2230 #: libexif/exif-entry.c:822
2234 #: libexif/exif-entry.c:823
2235 msgid "Uncalibrated"
2236 msgstr "Niet gecalibreerd"
2238 #: libexif/exif-entry.c:878
2240 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
2241 msgstr "Invoer heeft ongeldige grootte (%i, verwacht was %li x %i)."
2243 #: libexif/exif-entry.c:911
2244 msgid "Unsupported UNICODE string"
2245 msgstr "Niet-ondersteunde UNICODE tekst"
2247 #: libexif/exif-entry.c:919
2248 msgid "Unsupported JIS string"
2249 msgstr "Niet-ondersteunde JIS tekst"
2251 #: libexif/exif-entry.c:935
2253 msgid "Tag UserComment contains data but is against specification."
2255 "Het label 'UserComment' is vergroot naar ten minste 8 bytes om te voldoen "
2256 "aan de specificatie."
2258 #: libexif/exif-entry.c:939
2260 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
2261 msgstr "Byte op positie %i: 0x%02x"
2263 #: libexif/exif-entry.c:947
2264 msgid "Unknown Exif Version"
2265 msgstr "Onbekende Exif-versie"
2267 #: libexif/exif-entry.c:951
2269 msgid "Exif Version %d.%d"
2270 msgstr "Exif-versie %d.%d"
2272 #: libexif/exif-entry.c:962
2273 msgid "FlashPix Version 1.0"
2274 msgstr "FlashPix versie 1.0"
2276 #: libexif/exif-entry.c:964
2277 msgid "FlashPix Version 1.01"
2278 msgstr "FlashPix versie 1.01"
2280 #: libexif/exif-entry.c:966
2281 msgid "Unknown FlashPix Version"
2282 msgstr "Onbekende FlashPix versie"
2284 #: libexif/exif-entry.c:979 libexif/exif-entry.c:998 libexif/exif-entry.c:1666
2285 #: libexif/exif-entry.c:1671 libexif/exif-entry.c:1675
2286 #: libexif/exif-entry.c:1680 libexif/exif-entry.c:1681
2290 #: libexif/exif-entry.c:981
2291 msgid "(Photographer)"
2292 msgstr "(Fotograaf)"
2294 #: libexif/exif-entry.c:1000
2298 #: libexif/exif-entry.c:1024 libexif/exif-entry.c:1104
2299 #: libexif/exif-entry.c:1121 libexif/exif-entry.c:1165
2304 #: libexif/exif-entry.c:1025
2309 #: libexif/exif-entry.c:1059
2311 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
2312 msgstr " (35-equivalent: %d mm)"
2314 #: libexif/exif-entry.c:1092 libexif/exif-entry.c:1093
2318 #: libexif/exif-entry.c:1107
2320 msgid " (1/%d sec.)"
2321 msgstr " (1/%d sec.)"
2323 #: libexif/exif-entry.c:1109
2328 #: libexif/exif-entry.c:1122
2330 msgid " (%.02f cd/m^2)"
2331 msgstr " (%.02f cd/m^2)"
2333 #: libexif/exif-entry.c:1132
2337 #: libexif/exif-entry.c:1134 libexif/exif-entry.c:1174
2338 #: libexif/exif-entry.c:1261 libexif/exif-entry.c:1312
2339 #: libexif/exif-entry.c:1321 libexif/exif-entry.c:1357
2340 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
2341 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
2342 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
2344 msgid "Internal error (unknown value %i)"
2345 msgstr "Interne fout (onbekende waarde %i)"
2347 #: libexif/exif-entry.c:1142
2351 #: libexif/exif-entry.c:1143
2355 #: libexif/exif-entry.c:1144
2359 #: libexif/exif-entry.c:1145
2363 #: libexif/exif-entry.c:1146
2367 #: libexif/exif-entry.c:1147
2371 #: libexif/exif-entry.c:1148
2375 #: libexif/exif-entry.c:1149
2377 msgstr "gereserveerd"
2379 #: libexif/exif-entry.c:1172
2380 msgid "Directly photographed"
2381 msgstr "Direct gefotografeerd"
2383 #: libexif/exif-entry.c:1185
2387 #: libexif/exif-entry.c:1187
2391 #: libexif/exif-entry.c:1204
2393 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2394 msgstr "Binnen afstand %i van (x,y) = (%i,%i)"
2396 #: libexif/exif-entry.c:1213
2398 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2399 msgstr "Binnen rechthoek (breedte %i, hoogte %i) rondom (x,y) = (%i,%i)"
2401 #: libexif/exif-entry.c:1219
2403 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2404 msgstr "Onverwacht aantal componenten (%li, verwacht was 2, 3 of 4)"
2406 #: libexif/exif-entry.c:1257
2410 #: libexif/exif-entry.c:1259
2411 msgid "Sea level reference"
2412 msgstr "Referentie zeeniveau"
2414 #: libexif/exif-entry.c:1367
2416 msgid "Unknown value %i"
2417 msgstr "Onbekende waarde %i"
2419 #: libexif/exif-format.c:37
2423 #: libexif/exif-format.c:38
2427 #: libexif/exif-format.c:39
2431 #: libexif/exif-format.c:40
2433 msgstr "Ongedefinieerd"
2435 #: libexif/exif-format.c:41
2439 #: libexif/exif-format.c:42
2443 #: libexif/exif-format.c:43
2447 #: libexif/exif-format.c:44
2451 #: libexif/exif-format.c:45
2455 #: libexif/exif-format.c:46
2459 #: libexif/exif-format.c:47
2461 msgstr "Drijvendekommagetal"
2463 #: libexif/exif-format.c:48
2465 msgstr "Drijvendekommagetal met dubbele precisie"
2467 #: libexif/exif-loader.c:119
2469 msgid "The file '%s' could not be opened."
2470 msgstr "Het bestand '%s' kan niet geopend worden."
2472 #: libexif/exif-loader.c:300
2473 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2474 msgstr "De ingevoerde gegevens bevatten geen EXIF-gegevens."
2476 #: libexif/exif-log.c:43
2477 msgid "Debugging information"
2478 msgstr "Debugging informatie"
2480 #: libexif/exif-log.c:44
2481 msgid "Debugging information is available."
2482 msgstr "Debug-informatie is beschikbaar."
2484 #: libexif/exif-log.c:45
2485 msgid "Not enough memory"
2486 msgstr "Onvoldoende geheugen"
2488 #: libexif/exif-log.c:46
2489 msgid "The system cannot provide enough memory."
2490 msgstr "Het systeem kan niet in genoeg geheugen voorzien."
2492 #: libexif/exif-log.c:47
2493 msgid "Corrupt data"
2494 msgstr "Beschadigde gegevens"
2496 #: libexif/exif-log.c:48
2497 msgid "The data provided does not follow the specification."
2498 msgstr "De verstrekte gegevens zijn niet volgens de specificatie."
2500 #: libexif/exif-tag.c:62
2501 msgid "GPS Tag Version"
2502 msgstr "GPS-labelversie"
2504 #: libexif/exif-tag.c:63
2506 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
2507 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
2508 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
2509 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2511 "Geeft de versie van <GPSInfoIFD> weer. De versie wordt gegevens als 2.0.0.0. "
2512 "Dit label is verplicht als het <GPSInfo>-label aanwezig is. (Merk op: het "
2513 "<GPSVersionID>-label wordt uitgedrukt in bytes, in tegenstelling tot het "
2514 "<ExifVersion>-label. Als de versie 2.0.0.0 is, dan heeft het label de waarde "
2517 #: libexif/exif-tag.c:69
2518 msgid "Interoperability Index"
2519 msgstr "Interoperabiliteitsindex"
2521 #: libexif/exif-tag.c:70
2523 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
2524 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
2525 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
2526 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2528 "Geeft de identificatie van de interoperabiltiteitsregel weer. Gebruik "
2529 "\"R98\" als afkorting van ExifR98-regels. Gebruikt vier bytes, inclusief het "
2530 "afbreekteken (NUL). Zie het aparte deel van Aanbevolen Exif-"
2531 "interoperabiliteitsregels (ExifR98) voor andere labels in het gebruik van "
2534 #: libexif/exif-tag.c:76
2535 msgid "North or South Latitude"
2536 msgstr "Noorder- of zuiderbreedte"
2538 #: libexif/exif-tag.c:77
2540 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
2541 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2543 "Geeft aan of de breedtegraad de noorder- of zuiderbreedte betreft. De ASCII-"
2544 "waarde 'N' verwijst naar noorderbreedte en 'S' naar zuiderbreedte."
2546 #: libexif/exif-tag.c:81
2547 msgid "Interoperability Version"
2548 msgstr "Interoperabiliteitsversie"
2550 #: libexif/exif-tag.c:83
2552 msgstr "Breedtegraad"
2554 #: libexif/exif-tag.c:84
2556 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
2557 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2558 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
2559 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2560 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2562 "Geeft de breedtegraad aan. De breedtegraad wordt uitgedrukt als drie reële "
2563 "waarden in respectievelijk graden, minuten en seconden. Als graden, minuten "
2564 "en seconden worden weergegeven, dan is de opmaak dd/1,mm/1,ss/1. Als graden "
2565 "en minuten worden gebruikt en, bijvoorbeeld, delen van minuten worden "
2566 "weergegeven tot twee decimale posities, dan is de opmaak dd/1,mmmm/100,0/1"
2568 #: libexif/exif-tag.c:91
2569 msgid "East or West Longitude"
2570 msgstr "Oosterlijke of westerlijke lengtegraad"
2572 #: libexif/exif-tag.c:92
2574 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
2575 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2577 "Geeft aan of de lengtegraad de oosterlijke of de westerlijke betreft. ASCII "
2578 "'E' betekent oosterlengte en 'W' is westerlengte."
2580 #: libexif/exif-tag.c:95
2582 msgstr "Lengtegraad"
2584 #: libexif/exif-tag.c:96
2586 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
2587 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2588 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
2589 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2590 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2592 "Geeft de lengtegraad aan. De lengtegraad wordt uitgedrukt als drie reële "
2593 "waarden in respectievelijk graden, minuten en seconden. Als graden, minuten "
2594 "en seconden worden weergegeven, dan is de opmaak dd/1,mm/1,ss/1. Als graden "
2595 "en minuten worden gebruikt en, bijvoorbeeld, delen van minuten worden "
2596 "weergegeven tot twee decimale posities, dan is de opmaak dd/1,mmmm/100,0/1"
2598 #: libexif/exif-tag.c:103
2599 msgid "Altitude Reference"
2600 msgstr "Hoogtereferentie"
2602 #: libexif/exif-tag.c:104
2604 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
2605 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
2606 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
2607 "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
2608 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2610 "Geeft de hoogte aan die gebruikt wordt als referentiehoogte. Als de "
2611 "referentie het zeeniveau is de hoogte is boven zeeniveau, dan wordt 0 "
2612 "gegeven. Als de hoogte onder zeeniveau is, wordt een waarde van 1 gegeven en "
2613 "de hoogte is weergegeven als een absolute waarde in het GPSAltitude-label. "
2614 "De referentieeenheid is meters. Merk op dat dit label van het BYTE-soort is, "
2615 "dit in tegenstelling tot andere referentielabels."
2617 #: libexif/exif-tag.c:110
2621 #: libexif/exif-tag.c:111
2623 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
2624 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2626 "Geeft de hoogte aan ten opzichte van de referentie in GPSAltitudeRef. Hoogte "
2627 "is uitgedrukt als één rationele waarde. De referentieeenheid is in meters."
2629 #: libexif/exif-tag.c:114
2630 msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
2631 msgstr "GPS-tijd (atoomklok)"
2633 #: libexif/exif-tag.c:115
2635 "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is "
2636 "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
2638 "Geeft de tijd als UTC (Coordinated Universal Time). Tijdcode is uitgedrukt "
2639 "als drie reële waarden voor uur, minuut en seconde."
2641 #: libexif/exif-tag.c:118
2642 msgid "GPS Satellites"
2643 msgstr "GPS-satallieten"
2645 #: libexif/exif-tag.c:119
2647 "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to "
2648 "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, "
2649 "azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not "
2650 "specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of "
2651 "the tag shall be set to NULL."
2653 "Geeft de GPS-satallieten gebruikt bij metingen. Dit label kan benut worden "
2654 "om het aantal satallieten, hun ID-nummer, elivatie, azimut, SNR en andere "
2655 "informatie in ASCII-notatie te beschrijven. De wijze waarop is niet "
2656 "vastgelegd. Als de GPS-ontvanger niet in staat is metingen vast te leggen, "
2657 "dan moet de waarde van het label op NUL gezet worden."
2659 #: libexif/exif-tag.c:125
2660 msgid "GPS Receiver Status"
2661 msgstr "Status GPS-ontvanger"
2663 #: libexif/exif-tag.c:126
2665 "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' "
2666 "means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is "
2669 "Geeft de status van de GPS-ontvanger als de opname is vastgelegd. 'A' "
2670 "betekent dat de meting gaande is en 'V' zegt dat de meting interoperabel is."
2672 #: libexif/exif-tag.c:129
2673 msgid "GPS Measurement Mode"
2674 msgstr "GPS-meetmodus"
2676 #: libexif/exif-tag.c:130
2678 "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement "
2679 "and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
2681 "Geeft de GPS-meetmodus. '2' staat voor tweedimensionale meting en '3' voor "
2684 #: libexif/exif-tag.c:133
2685 msgid "Measurement Precision"
2686 msgstr "Meetprecisie"
2688 #: libexif/exif-tag.c:134
2690 "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written "
2691 "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional "
2694 "Geeft de GPS-DOP (Degree Of Precision, mate van nauwkeurigheid). Een HDOP-"
2695 "waarde wordt weggeschreven tijdens tweedimensionale metingen en PDOP tijdens "
2696 "driedimensionale metingen."
2698 #: libexif/exif-tag.c:137
2700 msgstr "Snelheidseenheid"
2702 #: libexif/exif-tag.c:138
2704 "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', "
2705 "'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
2707 "Geeft de eenheid waarin de snelheid of beweging van de GPS-ontvanger wordt "
2708 "uitgedrukt. 'K', 'M' en 'N' staan respectievelijk voor kilometers per uur, "
2709 "mijlen per uur en knopen."
2711 #: libexif/exif-tag.c:141
2712 msgid "Speed of GPS Receiver"
2713 msgstr "Snelheid GPS-ontvanger"
2715 #: libexif/exif-tag.c:142
2716 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
2717 msgstr "Geeft indicatie van de snelheid waarmee de GPS-ontvanger beweegt."
2719 #: libexif/exif-tag.c:143
2720 msgid "Reference for direction of movement"
2721 msgstr "Referentie voor bewegingsrichting"
2723 #: libexif/exif-tag.c:144
2725 "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. "
2726 "'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2728 "De referentie waarmee de beweegrichting van de GPS-ontvanger tijdens de "
2729 "opname wordt aangegeven. 'T' betekent het ware noorden en 'M' is het "
2730 "magnetische noorden."
2732 #: libexif/exif-tag.c:147
2733 msgid "Direction of Movement"
2734 msgstr "Bewegingsrichting"
2736 #: libexif/exif-tag.c:148
2738 "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is "
2739 "from 0.00 to 359.99."
2741 "Geeft de beweegrichting van de GPS-ontvanger. Het bereik ligt tussen de 0.00 "
2744 #: libexif/exif-tag.c:150
2745 msgid "GPS Image Direction Reference"
2746 msgstr "GPS-referentie voor afbeeldingsrichting"
2748 #: libexif/exif-tag.c:151
2750 "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is "
2751 "captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2753 "De referentie waarmee de richting van de afbeelding tijdens de opname wordt "
2754 "aangegeven. 'T' betekent het ware noorden en 'M' is het magnetische noorden."
2756 #: libexif/exif-tag.c:153
2757 msgid "GPS Image Direction"
2758 msgstr "GPS-afbeeldingsrichting"
2760 #: libexif/exif-tag.c:154
2762 "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of "
2763 "values is from 0.00 to 359.99."
2765 "Geeft de richting van de afbeelding tijdens de opname. Het bereik ligt "
2766 "tussen de 0.00 en 359.99."
2768 #: libexif/exif-tag.c:156
2769 msgid "Geodetic Survey Data Used"
2770 msgstr "Geodetische onderzoeksgegevens gebruikt"
2772 #: libexif/exif-tag.c:157
2774 "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey "
2775 "data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. "
2776 "If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be "
2779 "Geeft de geodetische onderzoeksgegevens zoals door de GPS-ontvanger wordt "
2780 "gebruikt. Als de onderzoeksgegevens zich beperken tot Japan, dan is de "
2781 "waarde van dit label 'TOKYO' of 'WGS-84'. Als een GPS-informatielabel wordt "
2782 "geregistreerd is het sterk aanbevolen dit label op te slaan."
2784 #: libexif/exif-tag.c:161
2785 msgid "Reference For Latitude of Destination"
2786 msgstr "Referentie voor lengtegraad van bestemming"
2788 #: libexif/exif-tag.c:162
2790 "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south "
2791 "latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south "
2794 "Geeft aan of de breedtegraad de noorder- of zuiderbreedte betreft. De ASCII-"
2795 "waarde 'N' verwijst naar noorderbreedte en 'S' naar zuiderbreedte."
2797 #: libexif/exif-tag.c:165
2798 msgid "Latitude of Destination"
2799 msgstr "Breedtegraad van bestemming"
2801 #: libexif/exif-tag.c:166
2803 "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed "
2804 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2805 "respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2806 "typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2807 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2808 "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
2810 "Geeft de breedtegraad van de bestemming aan. De breedtegraad wordt "
2811 "uitgedrukt als drie reële waarden in respectievelijk graden, minuten en "
2812 "seconden. Als graden, minuten en seconden worden weergegeven, dan is de "
2813 "opmaak dd/1,mm/1,ss/1. Als graden en minuten worden gebruikt en, "
2814 "bijvoorbeeld, delen van minuten worden weergegeven tot in twee decimale "
2815 "posities, dan is de opmaak dd/1,mmmm/100,0/1"
2817 #: libexif/exif-tag.c:173
2818 msgid "Reference for Longitude of Destination"
2819 msgstr "Referentie voor lengtegraad van bestemming"
2821 #: libexif/exif-tag.c:174
2823 "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west "
2824 "longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2826 "Geeft aan of de lengtegraad de oosterlijke of de westerlijke betreft. ASCII "
2827 "'E' betekent oosterlengte en 'W' is westerlengte."
2829 #: libexif/exif-tag.c:177
2830 msgid "Longitude of Destination"
2831 msgstr "Lengtegraad van bestemming"
2833 #: libexif/exif-tag.c:178
2835 "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed "
2836 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2837 "respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2838 "typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2839 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2840 "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
2842 "Geeft de lengtegraad van de bestemming aan. De lengtegraad wordt uitgedrukt "
2843 "als drie reële waarden in respectievelijk graden, minuten en seconden. Als "
2844 "graden, minuten en seconden worden weergegeven, dan is de opmaak dd/1,mm/1,"
2845 "ss/1. Als graden en minuten worden gebruikt en, bijvoorbeeld, delen van "
2846 "minuten worden weergegeven in twee decimale posities, dan is de opmaak dd/1,"
2849 #: libexif/exif-tag.c:186
2850 msgid "Reference for Bearing of Destination"
2851 msgstr "Referentie voor richting van bestemming"
2853 #: libexif/exif-tag.c:187
2855 "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination "
2856 "point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2858 "De referentie waarmee de richting van de afbeelding tijdens de opname wordt "
2859 "aangegeven. 'T' betekent het ware noorden en 'M' is het magnetische noorden."
2861 #: libexif/exif-tag.c:190
2862 msgid "Bearing of Destination"
2863 msgstr "Richting van bestemming"
2865 #: libexif/exif-tag.c:191
2867 "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from "
2870 "Geeft de richting naar de bestemming. Het bereik ligt tussen de 0.00 en "
2873 #: libexif/exif-tag.c:193
2874 msgid "Reference for Distance to Destination"
2875 msgstr "Referentie voor afstand tot bestemming"
2877 #: libexif/exif-tag.c:194
2880 "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. "
2881 "'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles."
2883 "Geeft de eenheid waarin de afstand tot de bestemming wordt uitgedrukt. 'K', "
2884 "'M' en 'N' staan voor respectievelijk kilometers, mijlen en zeemijlen."
2886 #: libexif/exif-tag.c:197
2887 msgid "Distance to Destination"
2888 msgstr "Afstand tot bestemming"
2890 #: libexif/exif-tag.c:198
2891 msgid "Indicates the distance to the destination point."
2892 msgstr "Geeft de afstand tot de bestemming."
2894 #: libexif/exif-tag.c:199
2895 msgid "Name of GPS Processing Method"
2896 msgstr "Naam van GPS-verwerkingsmethode"
2898 #: libexif/exif-tag.c:200
2900 "A character string recording the name of the method used for location "
2901 "finding. The first byte indicates the character code used, and this is "
2902 "followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL "
2903 "termination is not necessary."
2905 "Een tekenreeks waarin de naam van de methode staat waarmee de locatie wordt "
2906 "bepaald. De eerste byte geeft de gebruikte tekencode, en dit wordt gevolgd "
2907 "door de naam van de methode. Omdat het geen ASCII betreft, is afsluiten met "
2908 "een NUL niet noodzakelijk. "
2910 #: libexif/exif-tag.c:205
2911 msgid "Name of GPS Area"
2912 msgstr "Naam van GPS-gebied"
2914 #: libexif/exif-tag.c:206
2916 "A character string recording the name of the GPS area. The first byte "
2917 "indicates the character code used, and this is followed by the name of the "
2918 "GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
2920 "Een tekenreeks waarin de naam van het GPS-gebied is opgeslagen. De eerste "
2921 "byte geeft de gebruikte tekencode, en dit wordt gevolgd door de naam van het "
2922 "GPS-gebied. Omdat het geen ASCII betreft, is afsluiten met een NUL niet "
2925 #: libexif/exif-tag.c:210
2929 #: libexif/exif-tag.c:211
2931 "A character string recording date and time information relative to UTC "
2932 "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of "
2933 "the string is 11 bytes including NULL."
2935 "Een tekenreeks waarin de datum- en tijdinformatie relatief tot UTC "
2936 "(Coordinated Universal Time) is opgeslagen in de vorm \"YYYY:MM:DD\". De "
2937 "lengte van de tekenreeks is 11 byte, inclusief NUL."
2939 #: libexif/exif-tag.c:215
2940 msgid "GPS Differential Correction"
2941 msgstr "GPS-differentiaalcorrectie (DGPS)"
2943 #: libexif/exif-tag.c:216
2945 "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
2946 msgstr "Geeft aan of differentiaalcorrectie op de GPS-ontvanger is toegepast."
2948 #: libexif/exif-tag.c:220
2949 msgid "New Subfile Type"
2950 msgstr "Nieuw soort nevenbestand"
2952 #: libexif/exif-tag.c:220
2953 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
2954 msgstr "Een algemene indicatie van het soort gegevens in dit nevenbestand"
2956 #: libexif/exif-tag.c:222
2958 msgstr "Afbeeldingsbreedte"
2960 #: libexif/exif-tag.c:223
2962 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
2963 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2965 "Het aantal kolommen afbeeldingsgegevens, gelijk aan het aantal pixels per "
2966 "rij. In JPEG-gecomprimeerde gegevens wordt een JPEG-aanduiding gebruikt in "
2967 "plaats van dit label."
2969 #: libexif/exif-tag.c:227
2970 msgid "Image Length"
2971 msgstr "Afbeeldingslengte"
2973 #: libexif/exif-tag.c:228
2975 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
2976 "used instead of this tag."
2978 "Het aantal rijen afbeeldingsgegevens. In JPEG-gecomprimeerde gegevens wordt "
2979 "een JPEG-aanduiding gebruikt in plaats van dit label."
2981 #: libexif/exif-tag.c:231
2982 msgid "Bits per Sample"
2983 msgstr "Bits per monster"
2985 #: libexif/exif-tag.c:232
2987 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
2988 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
2989 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
2992 "Het aantal bits per afbeeldingscomponent. In deze standaard bestaat iedere "
2993 "afbeeldingscomponent uit 8 bits, dus de waarde van deze label is 8. Zie ook "
2994 "<SamplesPerPixel>. In JPEG-gecomprimeerde gegevens wordt een JPEG-aanduiding "
2995 "gebruikt in plaats van dit label."
2997 #: libexif/exif-tag.c:237
3001 #: libexif/exif-tag.c:238
3003 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
3004 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
3005 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
3007 "De comprimeerregels voor de afbeeldingsgegevens. Als een hoofdafbeelding "
3008 "JPEG-gecomprimeerd is, dan is deze aanduiding niet nodig en wordt het "
3009 "weggelaten. Als miniaturen JPEG-compressie gebruiken, dan wordt deze "
3010 "labelwaarde ingesteld op 6."
3012 #: libexif/exif-tag.c:244
3013 msgid "Photometric Interpretation"
3014 msgstr "Fotometrieke interpretatie"
3016 #: libexif/exif-tag.c:245
3018 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
3021 "De pixelcompositie. In JPEG-gecomprimeerde gegevens wordt een JPEG-"
3022 "aanduiding gebruikt in plaats van dit label."
3024 #: libexif/exif-tag.c:249
3026 msgstr "Invulvolgorde"
3028 #: libexif/exif-tag.c:251
3029 msgid "Document Name"
3030 msgstr "Naam van document"
3032 #: libexif/exif-tag.c:253
3033 msgid "Image Description"
3034 msgstr "Beschrijving van afbeelding"
3036 #: libexif/exif-tag.c:254
3038 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
3039 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
3040 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
3043 "Een tekenreeks met de afbeeldingstitel. Dit kan bestaan uit een opmerkingen "
3044 "zoals \"2008 bedrijfsuitje\" of iets dergelijks. Twee-byte tekencodes kunnen "
3045 "niet gebruikt worden. Als deze codering nodig is, gebruik dan het Exif-"
3046 "gebonden label <UserComment>."
3048 #: libexif/exif-tag.c:260
3049 msgid "Manufacturer"
3052 #: libexif/exif-tag.c:261
3054 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
3055 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
3056 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3058 "De fabrikant van de opnameapparatuur. Dit is de fabrikant van de DSC, de "
3059 "scanner, de video-digitaalomzetter of andere apparatuur die de afbeelding "
3060 "genereert. Als het veld leeg blijft, dan wordt dit als onbekend beschouwd."
3062 #: libexif/exif-tag.c:267
3066 #: libexif/exif-tag.c:268
3068 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
3069 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
3070 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3072 "De modelnaam of het modelnummer van de apparatuur. Dit is de modelnaam of "
3073 "nummer van de DSC, de scanner, de video-digitaalomzetter of andere "
3074 "apparatuur die de afbeelding genereert. Als het veld leeg blijft, dan wordt "
3075 "dit als onbekend beschouwd."
3077 #: libexif/exif-tag.c:273
3078 msgid "Strip Offsets"
3079 msgstr "Strookverschuiving"
3081 #: libexif/exif-tag.c:274
3083 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
3084 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
3085 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
3086 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
3088 "Voor iedere strook, de byteverschuiving daarvan. Het wordt aanbevolen om dit "
3089 "zo te selecteren dat het aantal strookbytes de 64 Kbytes niet overschrijdt. "
3090 "Met JPEG-gecomprimeerde gegevens is deze aanduiding niet nodig en wordt "
3091 "weggelaten. Zie ook <RowsPerStrip> en <StripByteCounts>."
3093 #: libexif/exif-tag.c:280
3095 msgstr "Oriëntatie"
3097 #: libexif/exif-tag.c:281
3098 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
3099 msgstr "De bekeken afbeeldingsoriëntatie, uitgedrukt in rijen en kolommen."
3101 #: libexif/exif-tag.c:284
3102 msgid "Samples per Pixel"
3103 msgstr "Monsters per pixel"
3105 #: libexif/exif-tag.c:285
3107 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
3108 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
3109 "JPEG marker is used instead of this tag."
3111 "Het aantal componenten per pixel. Omdat deze standaard geldt voor RGB- en "
3112 "YCbCr-afbeeldingen, wordt de waarde van dit label ingesteld op 3. In JPEG-"
3113 "gecomprimeerde gegevens wordt een JPEG-aanduiding gebruikt in plaats van dit "
3116 #: libexif/exif-tag.c:290
3117 msgid "Rows per Strip"
3118 msgstr "Rijen per strook"
3120 #: libexif/exif-tag.c:291
3122 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
3123 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
3124 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
3125 "<StripByteCounts>."
3127 "Het aantal rijen per strook. Dit is het aantal rijen in de afbeelding van "
3128 "een strook als de afbeelding in stroken verdeeld is. Met JPEG-gecomprimeerde "
3129 "gegevens is deze aanduiding niet nodig en wordt weggelaten. Zie ook "
3130 "<StripOffsets> en <StripByteCounts>."
3132 #: libexif/exif-tag.c:297
3133 msgid "Strip Byte Count"
3134 msgstr "Aantal strookbytes"
3136 #: libexif/exif-tag.c:298
3138 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
3139 "designation is not needed and is omitted."
3141 "Het aantal bytes in iedere strook. Met JPEG-gecomprimeerde gegevens is deze "
3142 "aanduiding niet nodig en wordt weggelaten."
3144 #: libexif/exif-tag.c:301
3145 msgid "X-Resolution"
3146 msgstr "x-resolutie"
3148 #: libexif/exif-tag.c:302
3150 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
3151 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
3153 "Het aantal pixels per <ResolutionUnit> in de <ImageWidth>-richting. Als de "
3154 "afbeeldingsresolutie niet bekend is, wordt 72 [dpi] toegewezen."
3156 #: libexif/exif-tag.c:306
3157 msgid "Y-Resolution"
3158 msgstr "x-resolutie"
3160 #: libexif/exif-tag.c:307
3162 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
3163 "The same value as <XResolution> is designated."
3165 "Het aantal pixels per <ResolutionUnit> in de <ImageLength>-richting. "
3166 "Dezelfde waarde als <XResolution> wordt toegewezen."
3168 #: libexif/exif-tag.c:311
3169 msgid "Planar Configuration"
3170 msgstr "Planaire configuratie"
3172 #: libexif/exif-tag.c:312
3174 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
3175 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
3176 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
3178 "Geeft aan of pixelcomponenten opgeslagen worden in chunky-structuur (1 pixel "
3179 "= 1 byte) of planar-structuur (1 pixel = 1 bit). In JPEG-gecomprimeerde "
3180 "bestanden wordt een JPEG-aanduiding gebruikt in plaats van dit label. Als "
3181 "dit veld niet bestaat, dan wordt de TIFF-standaard van 1 (chunky) "
3184 #: libexif/exif-tag.c:317
3185 msgid "Resolution Unit"
3186 msgstr "Resolutieeenheid"
3188 #: libexif/exif-tag.c:318
3190 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
3191 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
3192 "unknown, 2 (inches) is designated."
3194 "De eenheid van <XResolution> en <YResolution>. Voor <XResolution> en "
3195 "<YResolution> wordt dezelfde eenheid gebruikt. Als de afbeeldingsresolutie "
3196 "onbekend is, wordt 2 (inches) toegewezen."
3198 #: libexif/exif-tag.c:323
3199 msgid "Transfer Function"
3200 msgstr "Uitwisselingsfunctie"
3202 #: libexif/exif-tag.c:324
3204 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
3205 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
3206 "information tag (<ColorSpace>)."
3208 "Een uitwisselingsfunctie voor de afbeelding, uitgedrukt in tabelvorm. "
3209 "Normaal is dit label niet nodig, omdat de kleurruimte opgegeven wordt in het "
3210 "informatielabel (<ColorSpace>)."
3212 #: libexif/exif-tag.c:328
3214 msgstr "Programmatuur"
3216 #: libexif/exif-tag.c:329
3218 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
3219 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
3220 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
3221 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3223 "Dit label bevat de naam en versie van de programmatuur of firmware van de "
3224 "camera of het apparaat waarmee de afbeelding gegenereerd is. De "
3225 "gedetailleerde structuur is niet gespecificeerd, maar het wordt aanbevolen "
3226 "het onderstaande voorbeeld te volgen. Als het veld leeg is, wordt het als "
3227 "onbekend behandeld."
3229 #: libexif/exif-tag.c:336
3230 msgid "Date and Time"
3231 msgstr "Datum en tijd"
3233 #: libexif/exif-tag.c:337
3235 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
3236 "date and time the file was changed."
3238 "De datum en het tijdstip waarop de afbeelding gemaakt is. In deze standaard "
3239 "(EXIF-2.1) betreft het de datum en het tijdstip waarop het bestand veranderd "
3242 #: libexif/exif-tag.c:340
3246 #: libexif/exif-tag.c:341
3248 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
3249 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
3250 "the information be written as in the example below for ease of "
3251 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3253 "Dit label bevat de naam van cameraeigenaar, de fotograaf of de "
3254 "afbeeldingsmaker. De gedetailleerde structuur is niet gespecificeerd, maar "
3255 "het wordt aanbevolen om de informatie te schrijven zoals in het onderstaande "
3256 "voorbeeld in verband met de uitwisselbaarheid. Als het veld leeg is, wordt "
3257 "het als onbekend behandeld."
3259 #: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
3263 #: libexif/exif-tag.c:348
3265 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
3266 "necessary, since color space is specified in the color space information tag "
3269 "De chromaticiteit van het afbeeldingswitpunt. Normaal is dit label niet "
3270 "nodig, omdat de kleurruimte opgegeven wordt in het informatielabel "
3273 #: libexif/exif-tag.c:353
3274 msgid "Primary Chromaticities"
3275 msgstr "Primaire chromaticiteit"
3277 #: libexif/exif-tag.c:354
3279 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
3280 "is not necessary, since color space is specified in the color space "
3281 "information tag (<ColorSpace>)."
3283 "De chromaticiteit van de drie primaire afbeeldingskleuren. Normaal is dit "
3284 "label niet nodig, omdat de kleurruimte opgegeven wordt in het "
3285 "informatielabel (<ColorSpace>)."
3287 #: libexif/exif-tag.c:359
3288 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
3290 "Gedefinieerd door Adobe Corporation om TIFF-bomen binnen een TIFF-bestand "
3291 "mogelijk te maken."
3293 #: libexif/exif-tag.c:362
3294 msgid "Transfer Range"
3295 msgstr "Uitwisselingsbereik"
3297 #: libexif/exif-tag.c:366
3298 msgid "JPEG Interchange Format"
3299 msgstr "JPEG uitwisselingsstructuur"
3301 #: libexif/exif-tag.c:367
3303 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
3304 "is not used for primary image JPEG data."
3306 "De verschuiving ten opzichte van de beginbyte (SOI) van JPEG-gecomprimeerde "
3307 "miniatuurgegevens. Dit wordt niet gebruikt voor primaire JPEG-"
3308 "afbeeldingsgegevens."
3310 #: libexif/exif-tag.c:372
3311 msgid "JPEG Interchange Format Length"
3312 msgstr "Lengte JPEG uitwisselingsstructuur"
3314 #: libexif/exif-tag.c:373
3316 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
3317 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
3318 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
3319 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
3320 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
3322 "Het aantal bytes aan JPEG-gecomprimeerde miniatuurgegevens. Dit wordt niet "
3323 "gebruikt voor primaire JPEG-afbeeldingsgegevens. JPEG-miniaturen worden niet "
3324 "opgedeeld, maar als een continue JPEG-bitstroom van SOI tot EOI vastgelegd. "
3325 "Appn- en COM-aanduidingen mogen niet vastgelegd worden. Gecomprimeerde "
3326 "miniaturen moeten passen in maximaal 64 KBytes, inclusief alle andere "
3327 "gegevens die in APP1 opgenomen moeten worden."
3329 #: libexif/exif-tag.c:382
3330 msgid "YCbCr Coefficients"
3331 msgstr "YCbCr-coefficiënten"
3333 #: libexif/exif-tag.c:383
3335 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
3336 "default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space "
3337 "Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color "
3338 "space information tag, with the default being the value that gives the "
3339 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
3341 "De matrixcoefficiënten voor de transformatie van RGB- naar YCbCr-"
3342 "afbeeldingsinformatie. Voor TIFF is geen standaard gegeven, maar hier wordt "
3343 "als standaard de waarde gebruikt uit \"Richtlijnen voor kleurruimte\". De "
3344 "kleurruimte is aangekondigd in een kleurruimteinformatielabel, waarbij als "
3345 "standaardwaarde de optimale afbeeldingskarakterstieken voor uitwisseling "
3348 #: libexif/exif-tag.c:392
3349 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
3350 msgstr "YCbCr-submonster"
3352 #: libexif/exif-tag.c:393
3354 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
3355 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
3357 "De monsterverhouding van chromatische componenten in relatie tot de "
3358 "belichtingscomponent. In JPEG-gecomprimeerde gegevens wordt een JPEG-"
3359 "aanduiding gebruikt in plaats van dit label."
3361 #: libexif/exif-tag.c:398
3362 msgid "YCbCr Positioning"
3363 msgstr "YCbCr-positionering"
3365 #: libexif/exif-tag.c:399
3367 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
3368 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
3369 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
3370 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
3371 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
3372 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
3373 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
3374 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
3375 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
3376 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
3377 "both centered and co-sited positioning."
3379 "De positie van chromatische componenten in relatie tot de "
3380 "belichtingscomponent. Dit veld wordt alleen toegekend aan JPEG-"
3381 "gecomprimeerde gegevens of ongecomprimeerde YCrCb-gegevens. De TIFF-"
3382 "standaard bedraagt 1 (gecentreerd), maar indien Y:Cb:Cr = 4:2:2 wordt in "
3383 "deze standaard aanbevolen om 2 (tweezijdig) bij de vastlegging van gegevens "
3384 "te gebruiken om de beeldkwaliteit te verbeteren bij vertoning op TV-"
3385 "systemen. Als dit veld niet bestaat, dan gaat de lezer uit van de TIFF-"
3386 "standaard. In het geval van Y:Cb:Cr = 4:2:0 wordt de TIFF-standaard "
3387 "(gecentreerd) aanbevolen. Als het de lezer ontbreekt aan ondersteuning van "
3388 "beide soorten <YCbCrPositioning>, dan moet het de TIFF-standaard volgen, "
3389 "onafhankelijk van de waarde in dit veld. Het heeft de voorkeur dat lezers "
3390 "zowel gecentreerd als tweezijdig positioneren ondersteunen."
3392 #: libexif/exif-tag.c:414
3393 msgid "Reference Black/White"
3394 msgstr "Referentie zwart-wit"
3396 #: libexif/exif-tag.c:415
3398 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
3399 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
3400 "color space is declared in a color space information tag, with the default "
3401 "being the value that gives the optimal image characteristics "
3402 "Interoperability these conditions."
3404 "De referentie zwartpunt- en witpuntwaarde. In TIFF worden geen standaarden "
3405 "gegeven, maar de onderstaande waarden gelden hier als standaard. De "
3406 "kleurruimte wordt aangekondigd in het kleurruimteinformatielabel, waarbij "
3407 "als standaard de waarde van de optimale afbeeldingskarakterstieken voor "
3408 "uitwisseling wordt genomen."
3410 #: libexif/exif-tag.c:423
3414 #: libexif/exif-tag.c:423
3415 msgid "XMP Metadata"
3416 msgstr "XMP-metagegevens"
3418 #: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784
3420 msgstr "CFA-patroon"
3422 #: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785
3424 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
3425 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
3428 "Geeft het geometrische patroon aan van de kleurfilterreeks (CFA = Color "
3429 "Filter Array) van de beeldsensor indien een enkele-chip kleurgebiedsensor "
3430 "wordt gebruikt. Het is niet toepasbaar voor alle opnamemethoden."
3432 #: libexif/exif-tag.c:443
3433 msgid "Battery Level"
3434 msgstr "Batterijniveau"
3436 #: libexif/exif-tag.c:444
3440 #: libexif/exif-tag.c:445
3442 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
3443 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
3444 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
3445 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
3446 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
3447 "field records both the photographer and editor copyrights, with each "
3448 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
3449 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
3450 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
3451 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
3452 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
3453 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
3454 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
3455 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
3456 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3458 "Copyright-informatie. In deze standaard wordt het label gebruikt voor de "
3459 "copyrights van zowel de fotograaf als de bewerker. Het betreft de copyright-"
3460 "kennisgeving van de persoon of organisatie die het recht op de afbeelding "
3461 "claimt. De copyrightverklaring van interoperabiliteit inclusief datum en "
3462 "rechten moeten in dit veld worden opgenomen, bijvoorbeeld: \"Copyright, "
3463 "Klaas Bourtange, 2008. Alle rechten voorbehouden.\". In deze standaard "
3464 "worden zowel de fotograaf- als de bewerkerrechten vastgelegd, ieder in een "
3465 "apart deel van de verklaring. Als er een duidelijk onderscheid is tussen de "
3466 "rechten van de fotograaf en de bewerker, dan moeten deze in de volgorde "
3467 "fotograaf, bewerker worden geschreven, gescheiden door NUL (in dit geval "
3468 "zijn er twee NUL-codes, omdat de verklaring ook eindigt met een NUL-code), "
3469 "(zie voorbeeld 1). Als alleen de fotograaf genoemd wordt, dan wordt dit "
3470 "afgesloten met één NUL-code (zie voorbeeld 2). Bij slechts de "
3471 "bewerkerverklaring bestaat het deel van de fotograaf uit een spatie gevolgd "
3472 "door de afsluitende NUL-code waarna het bewerker-copyright volgt (zie "
3473 "voorbeeld 3). Als het veld leeg is, wordt het als onbekend beschouwd."
3475 #: libexif/exif-tag.c:467
3476 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
3477 msgstr "Belichtingstijd in seconden (s)."
3479 #: libexif/exif-tag.c:469 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
3483 #: libexif/exif-tag.c:470
3484 msgid "The F number."
3485 msgstr "Het F-getal."
3487 #: libexif/exif-tag.c:475
3488 msgid "Image Resources Block"
3489 msgstr "Blok met afbeeldingsbronnen"
3491 #: libexif/exif-tag.c:477
3493 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
3494 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
3495 "contain image data as in the case of TIFF."
3497 "Een verwijzer naar de Exif IFD. Interoperabiliteit, Exif IFD heeft dezelfde "
3498 "structuur als die van de IFD opgegeven in TIFF. Normaal gesproken bevat het "
3499 "echter geen afbeeldingsgegevens, zoals in het geval van TIFF."
3501 #: libexif/exif-tag.c:485
3502 msgid "Exposure Program"
3503 msgstr "Belichtingsprogramma"
3505 #: libexif/exif-tag.c:486
3507 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
3510 "De programmaklasse die gebruikt wordt door de camera om de belichting in te "
3511 "stellen bij het nemen van de foto."
3513 #: libexif/exif-tag.c:490
3514 msgid "Spectral Sensitivity"
3515 msgstr "Spectrale gevoeligheid"
3517 #: libexif/exif-tag.c:491
3519 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
3520 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
3521 "ASTM Technical Committee."
3523 "Geeft de spectrale gevoeligheid van ieder kanaal van de gebruikte camera "
3524 "aan. De labelwaarde is een ASCII-tekenreeks compatibel met de standaard "
3525 "zoals die ontwikkeld is door de ASTM Technical Committee."
3527 #: libexif/exif-tag.c:496
3528 msgid "GPS Info IFD Pointer"
3529 msgstr "GPS-informatie IFD Pointer"
3531 #: libexif/exif-tag.c:497
3533 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
3534 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
3536 "Een verwijzer naar de GPS-informatie IFD. De interoperabiliteitsstructuur "
3537 "van de GPS-informatie IFD, net zoals bij de Exif IFD, bevat geen "
3538 "afbeeldingsgegevens."
3540 #: libexif/exif-tag.c:503
3541 msgid "ISO Speed Ratings"
3542 msgstr "ISO-snelheidsgetal"
3544 #: libexif/exif-tag.c:504
3546 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
3547 "specified in ISO 12232."
3549 "Geeft de ISO-snelheid en ISO-lengtegraad van de camera of het apparaat aan "
3550 "zoals deze gespecificeerd is in ISO 12232."
3552 #: libexif/exif-tag.c:507
3553 msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
3554 msgstr "Opto-electronische conversiefuntie"
3556 #: libexif/exif-tag.c:508
3558 "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO "
3559 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
3562 "Geeft de opto-electronische conversiefunctie (OECF) aan gespecificeerd in "
3563 "ISO 14525. <OECF> betreft de relatie tussen de optische invoer van de camera "
3564 "en de afbeeldingswaarden."
3566 #: libexif/exif-tag.c:513
3567 msgid "Time Zone Offset"
3568 msgstr "Tijdzoneverschuiving"
3570 #: libexif/exif-tag.c:514
3571 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
3572 msgstr "Codeert de tijdzone van de cameraklok in relatie tot GMT."
3574 #: libexif/exif-tag.c:515
3575 msgid "Exif Version"
3576 msgstr "Exif-versie"
3578 #: libexif/exif-tag.c:516
3580 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
3581 "to mean nonconformance to the standard."
3583 "De versie van deze ondersteunde standaard. Ontbreken van dit veld wordt "
3584 "geïnterpreteerd als het niet voldoen aan de standaard."
3586 #: libexif/exif-tag.c:520
3587 msgid "Date and Time (Original)"
3588 msgstr "Datum en tijdstip (oorspronkelijk)"
3590 #: libexif/exif-tag.c:521
3592 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
3593 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
3595 "De datum en het tijdstip waarop de oorspronkelijke afbeeldingsgegevens zijn "
3596 "gegenereerd. Voor een digitaal fototoestel wordt de datum en het tijdstip "
3597 "genomen waarop de foto genomen is."
3599 #: libexif/exif-tag.c:526
3600 msgid "Date and Time (Digitized)"
3601 msgstr "Datum en tijdstip (van digitalisatie)"
3603 #: libexif/exif-tag.c:527
3604 msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
3606 "De datum en het tijdstip waarop de opname als digitale gegevens is "
3609 #: libexif/exif-tag.c:530
3610 msgid "Components Configuration"
3611 msgstr "Configuratie van componenten"
3613 #: libexif/exif-tag.c:531
3615 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
3616 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
3617 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
3618 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
3619 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
3620 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
3622 "Informatie specifiek voor gecomprimeerde gegevens. De kanalen van iedere "
3623 "component zijn geordend in de volgorde van de eerste tot de vierde component."
3624 "Voor niet-gecomprimeerde informatie is de gegevensordening beschreven in het "
3625 "<PhotometricInterpretation>-label. Echter, omdat <PhotometricInterpretation> "
3626 "alleen uitgedrukt kan worden in de volgorde van Y, Cb en Cr, wordt dit label "
3627 "gebruikt voor die gevallen waarin gecomprimeerde gegevens componenten "
3628 "gebruikt afwijkend van Y, Cb en Cr, en om andere ordeningen te ondersteunen."
3630 #: libexif/exif-tag.c:541
3631 msgid "Compressed Bits per Pixel"
3632 msgstr "Gecomprimeerde bits per pixel"
3634 #: libexif/exif-tag.c:542
3636 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
3637 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
3639 "Informatie specifiek voor gecomprimeerde gegevens. De compressiemodus die "
3640 "voor de gecomprimeerde afbeelding wordt gebruikt, heeft de eenheid bits per "
3643 #: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
3644 msgid "Shutter Speed"
3645 msgstr "Sluitertijd"
3647 #: libexif/exif-tag.c:547
3649 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
3650 "Exposure) setting."
3652 "Sluitersnelheid. De eenheid is de APEX-instelling (Additive System of "
3653 "Photographic Exposure)."
3655 #: libexif/exif-tag.c:551
3656 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
3657 msgstr "Het diafragmagetal. De eenheid is de APEX-waarde."
3659 #: libexif/exif-tag.c:553
3663 #: libexif/exif-tag.c:554
3665 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
3666 "in the range of -99.99 to 99.99."
3668 "De helderheidswaarde. De eenheid is de APEX-waarde. Normaal gesproken valt "
3669 "dit binnen het bereik van -99.99 tot 99.99."
3671 #: libexif/exif-tag.c:558
3672 msgid "Exposure Bias"
3673 msgstr "Belichtingscompensatie"
3675 #: libexif/exif-tag.c:559
3677 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
3678 "the range of -99.99 to 99.99."
3680 "De belichtingscompensatie. De eenheid is de APEX-waarde. Normaal gesproken "
3681 "ligt dit in het bereik van -99.99 tot 99.99."
3683 #: libexif/exif-tag.c:562
3684 msgid "Maximum Aperture Value"
3685 msgstr "Maximale diafragmawaarde"
3687 #: libexif/exif-tag.c:563
3689 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
3690 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
3692 "Het kleinste F-getal van de lens. De eenheid is de APEX-waarde. Normaal "
3693 "gesproken valt dit in het bereik van 00.00 tot 99.99, maar het is niet tot "
3694 "dit bereik beperkt."
3696 #: libexif/exif-tag.c:568
3697 msgid "Subject Distance"
3698 msgstr "Afstand tot onderwerp"
3700 #: libexif/exif-tag.c:569
3701 msgid "The distance to the subject, given in meters."
3702 msgstr "De afstand tot het onderwerp, uitgedrukt in meters."
3704 #: libexif/exif-tag.c:572
3705 msgid "The metering mode."
3706 msgstr "De meetwijze"
3708 #: libexif/exif-tag.c:574
3709 msgid "Light Source"
3712 #: libexif/exif-tag.c:575
3713 msgid "The kind of light source."
3714 msgstr "Het soort lichtbron."
3716 #: libexif/exif-tag.c:578
3718 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
3720 "Dit label is vastgelegd als de afbeelding is genomen met een flitslicht "
3723 #: libexif/exif-tag.c:582
3725 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
3726 "focal length of a 35 mm film camera."
3728 "De werkelijke brandpuntsafstand van de lens in mm. Conversie naar de "
3729 "brandpuntsafstand van een 35 mm filmcamera wordt niet gemaakt."
3731 #: libexif/exif-tag.c:585
3732 msgid "Subject Area"
3733 msgstr "Locatie van het onderwerp"
3735 #: libexif/exif-tag.c:586
3737 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
3740 "Dit label geeft de locatie en de gebied van het hoofdonderwerp in de "
3743 #: libexif/exif-tag.c:590
3744 msgid "TIFF/EP Standard ID"
3745 msgstr "TIFF/ER Standaard-ID"
3747 #: libexif/exif-tag.c:591
3749 msgstr "Fabrikantennotitie"
3751 #: libexif/exif-tag.c:592
3753 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
3754 "The contents are up to the manufacturer."
3756 "Een label voor de fabrikanten van Exif-schrijvers om iedere gewenste "
3757 "informatie in op te nemen. De inhoud is de verantwoordelijkheid van de "
3760 #: libexif/exif-tag.c:595
3761 msgid "User Comment"
3762 msgstr "Gebruikerscommentaar"
3764 #: libexif/exif-tag.c:596
3766 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
3767 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
3768 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
3769 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
3770 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
3771 "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
3772 "and references for each character code are defined in the specification. The "
3773 "value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code "
3774 "area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not "
3775 "ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> "
3776 "area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The "
3777 "Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of "
3778 "all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag "
3779 "must have a function for determining the ID code. This function is not "
3780 "required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a "
3781 "<UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII "
3782 "and that the following user comment part be filled with blank characters [20."
3785 "Een label voor Exif-gebruikers om sleutelwoorden of commentaar over de "
3786 "afbeelding vast te leggen, naast die in <ImageDescription> en zonder de "
3787 "beperkingen van de tekencode van het <ImageDescription>-label. De tekencode "
3788 "die in de <UserComment> wordt gebruikt, wordt vastgesteld gebaseerd op een "
3789 "ID-code in een vast 8-byte gebied aan het begin van het labelgegevensruimte. "
3790 "Het ongebruikte deel van deze ruimte wordt gevuld met NUL (\"00.H\"). ID-"
3791 "codes worden toegekend via registratie. De toewijzingsmethode en refenties "
3792 "voor iedere tekencode zijn gegeven in de specificatie. De waarde van CountN "
3793 "is bepaald gebaseerd op de 8 bytes in de tekencoderuimte en het aantal bytes "
3794 "in het deel van het gebruikerscommentaar. Omdat het TYPE geen ASCII is, is "
3795 "beëindiging met een NUL niet noodzakelijk. De ID-code voor het <UserComment>-"
3796 "begied kan een 'Gedefinieerde code' zijn zoals JIS of ASCII, of mag "
3797 "ongedefinieerd zijn. De ongedefinieerde naam is UndefinedText en de ID-code "
3798 "is gevuld met 8 bytes van \"NUL\" (\"00.H\"). Een Exif-lezer die het "
3799 "<UserComment>-label leest moet een functie hebben om de ID-code te bepalen. "
3800 "Deze functie is niet vereist in Exif-lezers die het <UserComment>-label niet "
3801 "gebruiken. Als een <UserComment>-ruimte terzijde worden geschoven wordt "
3802 "aanbevolen dat de ID-code ASCII is en dat het volgende "
3803 "gebruikerscommentaardeel wordt gevuld met lege tekens [20.H]."
3805 #: libexif/exif-tag.c:619
3806 msgid "Sub-second Time"
3807 msgstr "Deelsecondetijd"
3809 #: libexif/exif-tag.c:620
3810 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
3812 "Een label voor het vastleggen van fracties van seconden voor het <DateTime>-"
3815 #: libexif/exif-tag.c:624
3816 msgid "Sub-second Time (Original)"
3817 msgstr "Datum en tijdstip (oorspronkelijk)"
3819 #: libexif/exif-tag.c:625
3821 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
3823 "Een label voor het vastleggen van fracties van seconden voor het "
3824 "<DateTimeOriginal>-label."
3826 #: libexif/exif-tag.c:629
3827 msgid "Sub-second Time (Digitized)"
3828 msgstr "Datum en tijdstip (van digitalisatie)"
3830 #: libexif/exif-tag.c:630
3832 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
3834 "Een label voor het vastleggen van fracties van seconden voor het "
3835 "<DateTimeDigitized>-label."
3837 #: libexif/exif-tag.c:634
3841 #: libexif/exif-tag.c:635
3842 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
3843 msgstr "Een tekenreeks met de titel van de afbeelding, in UTF-16LE gecodeerd."
3845 #: libexif/exif-tag.c:639
3847 msgstr "XP-commentaar"
3849 #: libexif/exif-tag.c:640
3851 "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
3853 "Een tekenreeks met een opmerking over de afbeelding, in UTF-16LE gecodeerd."
3855 #: libexif/exif-tag.c:644
3859 #: libexif/exif-tag.c:645
3861 "A character string containing the name of the image creator, encoded in "
3864 "Een tekenreeks met de naam van de maker van de afbeelding, in UTF-16LE "
3867 #: libexif/exif-tag.c:649
3869 msgstr "XP-sleutelwoorden"
3871 #: libexif/exif-tag.c:650
3873 "A character string containing key words describing the image, encoded in "
3876 "Een tekenreeks met sleutelwoorden die de afbeelding beschrijven, in UTF-16LE "
3879 #: libexif/exif-tag.c:654
3881 msgstr "XP-onderwerp"
3883 #: libexif/exif-tag.c:655
3884 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
3886 "Een tekenreeks met het onderwerp van de afbeelding, in UTF-16LE gecodeerd."
3888 #: libexif/exif-tag.c:659
3889 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
3890 msgstr "De versie van het FlashPix-patroon ondersteund door een FPXR-bestand."
3892 #: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
3894 msgstr "Kleurruimte"
3896 #: libexif/exif-tag.c:662
3898 "The color space information tag is always recorded as the color space "
3899 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
3900 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
3901 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
3902 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
3904 "De kleurruimte-informatielabel is altijd vastgelegd als de "
3905 "kleurruimtespecificatie. Normaal wordt sRGB (=1) gebruikt om de kleurruimte "
3906 "te definiëren gebaseerd op de condities van het PC-beeldscherm en de "
3907 "omgeving. Als een andere kleurruimte dan sRGB wordt gebruikt, wordt "
3908 "ongecalibreerd (=FFFF.H) ingesteld. Afbeeldingsgegevens vastgelegd als "
3909 "ongecalibreerd kunnen worden behandeld als sRGB als deze is geconverteerd "
3912 #: libexif/exif-tag.c:670
3913 msgid "Pixel X Dimension"
3914 msgstr "X-afmeting pixel"
3916 #: libexif/exif-tag.c:671
3918 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3919 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3920 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3921 "not exist in an uncompressed file."
3923 "Informatie specifiek voor gecomprimeerde gegevens. Als een gecomprimeerd "
3924 "bestand is vastgelegd, moet de geldige breedte van de betekenisvolle "
3925 "afbeelding opgenomen worden in dit label, onafhankelijk of er opvulgegevens "
3926 "zijn of een herstart-aanduiding. Dit label moet niet bestaan in een "
3927 "ongecomprimeerd bestand."
3929 #: libexif/exif-tag.c:677
3930 msgid "Pixel Y Dimension"
3931 msgstr "Y-afmeting pixel"
3933 #: libexif/exif-tag.c:678
3935 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3936 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3937 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3938 "not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the "
3939 "vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height "
3940 "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
3942 "Informatie specifiek voor gecomprimeerde gegevens. Als een gecomprimeerd "
3943 "bestand is vastgelegd, moet de geldige hoogte van de betekenisvolle "
3944 "afbeelding opgenomen worden in dit label, onafhankelijk of er opvulgegevens "
3945 "zijn of een herstart-aanduiding. Dit label moet niet bestaan in een "
3946 "ongecomprimeerd bestand. Omdat opvulgegevens niet nodig zijn in de vertikale "
3947 "richting, is het aantal regels in dit label van geldige afbeeldingshoogte "
3948 "gelijk aan die vastgelegd in de SOF."
3950 #: libexif/exif-tag.c:688
3951 msgid "Related Sound File"
3952 msgstr "Bijbehorend geluidsbestand"
3954 #: libexif/exif-tag.c:689
3956 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
3957 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
3958 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
3959 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming "
3960 "conventions are defined in the specification. When using this tag, audio "
3961 "files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are "
3962 "also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix "
3963 "extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is "
3964 "done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to "
3965 "one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio "
3966 "file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is "
3967 "given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001."
3968 "JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When "
3969 "there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and "
3970 "\"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG"
3971 "\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of "
3972 "playback possibilities can be supported. The method of using relational "
3973 "information is left to the implementation on the playback side. Since this "
3974 "information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When "
3975 "this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image "
3976 "data must also be indicated on the audio file end."
3978 "Dit label is gebruikt om de naam van een geluidsbestand vast te leggen die "
3979 "gerelateerd is aan de afbeeldingsgegevens. De enige relationele informatie "
3980 "die hier wordt vastgelegd is de naam en extentie van het Exif-geluidsbestand "
3981 "(een ASCII-tekenreeks bestaande uit 8 tekens + '.' + 3 tekens). Het pad is "
3982 "niet opgeslagen. Voorwaarden voor geluid worden gegeven in paragraaf 3.6.3. "
3983 "Conventies van bestandsnamen staan in paragraaf 3.7.1. Als dit label wordt "
3984 "gebruikt, dan moeten geluidsbestanden opgenomen worden in overeenstemming "
3985 "met het Exif-geluidspatroon. Het afbeelden van Exif-afbeeldingsbestanden en "
3986 "geluidsbestanden is uitgevoerd op ieder van de drie wijzen zoals aangeduid "
3987 "in tabel 8. Als meerdere bestanden afgebeeld worden op een bestand zoals in "
3988 "[2] of [3] van deze tabel, dan wordt het bovenstaande patroon gebruikt om "
3989 "slechts één Exif-geluidsbestand op te nemen. Als er drie Exif-"
3990 "geluidsbestanden zijn \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" en \"SND00003.WAV\" "
3991 "dan wordt de Exif-afbeeldingsnaam voor eenieder \"DSC00001.JPG\", zoals "
3992 "aangegeven. Door het combineren van meerdere, relationele informatie kan een "
3993 "variëteit aan afspeelmogelijkheiden worden ondersteund. De methode om "
3994 "relationele informatie te gebruiken wordt overgelaten aan de implementatie "
3995 "aan de afspeelzijde. Omdat deze informatie uit ASCII-tekenreeksen bestaat, "
3996 "wordt deze beëndigd door NUL. Als dit label gebruikt wordt om "
3997 "geluidsbestanden af te beelden, dan moet de relatie tussen het "
3998 "geluidsbestand en de afbeeldingsgegevens ook aangegeven worden op het einde "
3999 "van het geluidsbestand."
4001 #: libexif/exif-tag.c:719
4002 msgid "Interoperability IFD Pointer"
4003 msgstr "Interoperabiliteit IFD Pointer"
4005 #: libexif/exif-tag.c:720
4007 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
4008 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
4009 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
4010 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
4011 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
4013 "Interoperabiliteit IFD is samengesteld door labels die informatie bevatten "
4014 "om deze interoperabiliteit te waarborgen en verwijst naar de volgende label "
4015 "opgeslagen in Exif IFD. De structuur van interoperabiliteit van "
4016 "Interoperabiliteit IFD is gelijk aan TIFF-gedefinieerde IFD-structuur, maar "
4017 "bevat geen afbeeldingsgegevens karakteristiek vergeleken met normale TIFF "
4020 #: libexif/exif-tag.c:729
4021 msgid "Flash Energy"
4022 msgstr "Flitsenergie"
4024 #: libexif/exif-tag.c:730
4026 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
4027 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
4029 "Geeft de flitsenergie aan op het moment dat de afbeelding is geschoten, "
4030 "gemeten in Bean Candle Power Seconds (BCPS)"
4032 #: libexif/exif-tag.c:734
4033 msgid "Spatial Frequency Response"
4034 msgstr "Ruimtelijke frequentierespons"
4036 #: libexif/exif-tag.c:735
4038 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
4039 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
4040 "direction, as specified in ISO 12233."
4042 "Dit label legt de ruimtelijke frequentietabel van de camera of "
4043 "invoerapparaat vast en de SFR-waarden in de richting van de "
4044 "afbeeldingsbreedte, afbeeldingshoogte en de diagonale richting, zoals "
4045 "beschreven in ISO 12233."
4047 #: libexif/exif-tag.c:741
4048 msgid "Focal Plane X-Resolution"
4049 msgstr "Brandpuntsvlak x-resolutie"
4051 #: libexif/exif-tag.c:742
4053 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
4054 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
4056 "Geeft het aantal pixels in de richting van de afbeeldingsbreedte (X) per "
4057 "<FocalPlaneResolutionUnit> op het camera brandpuntsvlak"
4059 #: libexif/exif-tag.c:746
4060 msgid "Focal Plane Y-Resolution"
4061 msgstr "Brandpuntsvlak x-resolutie"
4063 #: libexif/exif-tag.c:747
4065 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
4066 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
4068 "Geeft het aantal pixels in de richting van de afbeeldingshoogte (V) per "
4069 "<FocalPlaneResolutionUnit> op het camera brandpuntsvlak"
4071 #: libexif/exif-tag.c:751
4072 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
4073 msgstr "Resolutieeenheid brandpuntsvlak"
4075 #: libexif/exif-tag.c:752
4077 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
4078 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
4080 "Geeft een meeteenheid van <FocalPlaneXResolution> en "
4081 "<FocalPlaneYResolution>. Deze waarde is gelijk aan de <ResolutionUnit>."
4083 #: libexif/exif-tag.c:757
4084 msgid "Subject Location"
4085 msgstr "Locatie van het onderwerp"
4087 #: libexif/exif-tag.c:758
4089 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
4090 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
4091 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
4092 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
4095 "Geeft de locatie van het hoofdonderwerp in de scene. De waarde van dit label "
4096 "representeert de pixel in het midden van het hoofdonderwerp relatief tot de "
4097 "linker rand, voordat een rotatie volgens het <Rotation>-label wordt "
4098 "uitgevoerd. De eerste waarde staat voor het X-kolomnummer en de tweede voor "
4099 "het Y-kolomnummer."
4101 #: libexif/exif-tag.c:765
4102 msgid "Exposure Index"
4103 msgstr "Belichtingsgetal"
4105 #: libexif/exif-tag.c:766
4107 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
4108 "time the image is captured."
4110 "Geeft het belichtingsgetal aan zoals dat geselecteerd is op de camera of "
4111 "apparaat op het moment dat de afbeelding genomen is."
4113 #: libexif/exif-tag.c:769
4114 msgid "Sensing Method"
4115 msgstr "Waarnemingsmethode"
4117 #: libexif/exif-tag.c:770
4118 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
4120 "Geeft het soort afbeeldingssensor weer op de camera of het invoerapparaat"
4122 #: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
4124 msgstr "Bestandsbron"
4126 #: libexif/exif-tag.c:774
4128 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
4129 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
4131 "Geeft de afbeeldingsbron aan. Als de afbeelding met een DSC genomen is, "
4132 "heeft dit label altijd de waarde 3."
4134 #: libexif/exif-tag.c:778
4136 msgstr "Soort scène"
4138 #: libexif/exif-tag.c:779
4140 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
4141 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
4143 "Geeft het soort scene aan. Als de afbeelding met een DSC genomen is, moet de "
4144 "waarde van dit label altijd 1 bedragen, wat betekent dat de afbeelding "
4145 "direct gefotografeerd is."
4147 #: libexif/exif-tag.c:789
4148 msgid "Custom Rendered"
4149 msgstr "Handmatig gerenderd"
4151 #: libexif/exif-tag.c:790
4153 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
4154 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
4155 "is expected to disable or minimize any further processing."
4157 "Dit label toont het gebruik van speciale bewerkingen op afbeeldingsgegevens, "
4158 "zoals verzadiging van de weergave. Bij het uitvoeren van speciale "
4159 "bewerkingen wordt ervan uitgegaan dat de lezer geen of minimale nabewerking "
4162 #: libexif/exif-tag.c:796
4164 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
4165 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
4166 "different exposure settings."
4168 "Dit label toont de belichtingsmodus op het moment van opname. In auto-"
4169 "bracketing modus neemt de camera een aantal opnamen van dezelfde scene met "
4170 "verschillende belichtingsinstellingen."
4172 #: libexif/exif-tag.c:801
4173 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
4174 msgstr "Dit label toont de witbalansmodus op het moment van opname"
4176 #: libexif/exif-tag.c:805
4177 msgid "Digital Zoom Ratio"
4178 msgstr "Digitale zoomverhouding"
4180 #: libexif/exif-tag.c:806
4182 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
4183 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
4186 "Dit label toont de digitale zoom op het moment van opname. Als de noemer van "
4187 "de vastgelegde waarde 0 is, dan is deze functie niet gebruikt."
4189 #: libexif/exif-tag.c:811
4190 msgid "Focal Length in 35mm Film"
4191 msgstr "Brandpuntsafstand bij 35mm-film "
4193 #: libexif/exif-tag.c:812
4195 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
4196 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
4197 "differs from the FocalLength tag."
4199 "Dit label toont de brandpuntsafstand vergelijkbaar met een 35mm-filmcamera, "
4200 "uitgedrukt in mm. De waarde 0 betekent dat deze onbekend is. Let op het "
4201 "verschil met het label Brandpuntsafstand."
4203 #: libexif/exif-tag.c:818
4204 msgid "Scene Capture Type"
4205 msgstr "Opnametype van scène"
4207 #: libexif/exif-tag.c:819
4209 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
4210 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
4211 "scene type <SceneType> tag."
4213 "Dit label toont het soort scene van de opname. Het kan ook gebruikt worden "
4214 "voor de modus waarin de opname is gemaakt. Let op het verschil met het label "
4215 "scenetype <SceneType>."
4217 #: libexif/exif-tag.c:824
4218 msgid "Gain Control"
4219 msgstr "Versterkingsregeling"
4221 #: libexif/exif-tag.c:825
4222 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
4223 msgstr "Dit label toont de algemene versterkingsinstelling voor afbeeldingen."
4225 #: libexif/exif-tag.c:829
4227 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
4228 "camera when the image was shot."
4230 "Dit label toont de richting van contrastbewerking door de camera tijdens de "
4233 #: libexif/exif-tag.c:833
4235 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
4236 "camera when the image was shot."
4238 "Dit label toont de richting van verzadigingsbewerking door de camera tijdens "
4241 #: libexif/exif-tag.c:837
4243 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
4244 "camera when the image was shot."
4246 "Dit label toont de richting van scherptebewerking door de camera tijdens de "
4249 #: libexif/exif-tag.c:841
4250 msgid "Device Setting Description"
4251 msgstr "Beschrijving van apparaatinstellingen"
4253 #: libexif/exif-tag.c:842
4255 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
4256 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
4257 "conditions in the reader."
4259 "Dit label toont informatie over de opnamecondities van een bepaald "
4260 "cameramodel. Het label wordt alleen gebruikt voor de weergave van de "
4261 "opnamecondities in de lezer."
4263 #: libexif/exif-tag.c:848
4264 msgid "Subject Distance Range"
4265 msgstr "Bereik onderwerpsafstand"
4267 #: libexif/exif-tag.c:849
4268 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
4269 msgstr "Dit label toont de afstand tot het onderwerp."
4271 #: libexif/exif-tag.c:851
4272 msgid "Image Unique ID"
4273 msgstr "Unieke afbeeldings-ID"
4275 #: libexif/exif-tag.c:852
4277 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
4278 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
4281 "Dit label toont een unieke code toegewezen aan iedere afbeelding. Het wordt "
4282 "opgeslagen als een ASCII-tekenreeks vergelijkbaar met hexidecimale notatie "
4283 "en met een vaste lengte van 128-bit."
4285 #: libexif/exif-tag.c:857
4289 #: libexif/exif-tag.c:858
4290 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
4291 msgstr "Toont de waarde van de gamma-coëfficient."
4293 #: libexif/exif-tag.c:860
4294 msgid "PRINT Image Matching"
4295 msgstr "PRINT-afbeeldingsvergelijking"
4297 #: libexif/exif-tag.c:861
4298 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
4299 msgstr "Verwant aan Epson's PRINT Image Matching technologie"
4301 #: libexif/exif-tag.c:863
4305 #: libexif/exif-tag.c:864
4307 "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata "
4308 "are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a "
4309 "smaller data element and using the reclaimed space to store the new or "
4310 "expanded metadata tags."
4312 "Dit label reserveert ruimte waar later aanspraak op gemaakt kan worden voor "
4313 "aanvullende metagegevens. Nieuwe metagegevens kunnen worden opgeslagen door "
4314 "dit label te vervangen door een kleiner gegevenselement en door de "
4315 "gereserveerde ruimte te gebruiken voor de opslag van nieuwe of uitgebreide "
4316 "metagegevenslabels."
4318 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
4322 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
4326 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
4330 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
4334 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
4335 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
4336 msgid "Film simulation mode"
4337 msgstr "Filmsimulatiemodus"
4339 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
4340 msgid "Incandescent"
4343 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
4347 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
4351 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
4353 msgstr "Oorspronkelijk"
4355 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
4356 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
4358 msgstr "Programma AE"
4360 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
4361 msgid "Natural photo"
4362 msgstr "Natuurgetrouwe opname"
4364 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
4365 msgid "Vibration reduction"
4366 msgstr "Trillingsreductie"
4368 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
4370 msgstr "Zonsondergang"
4372 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
4376 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
4380 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
4384 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
4388 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
4392 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
4393 msgid "Aperture priority AE"
4394 msgstr "AE met prioriteit voor diafragmagetal"
4396 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
4397 msgid "Shutter priority AE"
4398 msgstr "AE met prioriteit voor sluitertijd"
4400 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
4402 msgstr "F-standaard"
4404 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
4408 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
4410 msgstr "F-zwart/wit"
4412 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
4414 msgstr "Geen onscherpte"
4416 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
4417 msgid "Blur warning"
4418 msgstr "Onscherptewaarschuwing"
4420 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
4422 msgstr "Juiste scherpstelling"
4424 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
4425 msgid "Out of focus"
4428 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
4432 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
4433 msgid "Over exposed"
4434 msgstr "Overbelicht"
4436 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
4440 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
4442 msgstr "F0/Standaard"
4444 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
4445 msgid "F1/Studio portrait"
4446 msgstr "F1/Studioportret"
4448 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
4449 msgid "F1a/Professional portrait"
4450 msgstr "F1a/Professioneel potret"
4452 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
4453 msgid "F1b/Professional portrait"
4454 msgstr "F1b/Professioneel portret"
4456 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
4457 msgid "F1c/Professional portrait"
4458 msgstr "F1c/Professioneel portret"
4460 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
4461 msgid "F2/Fujichrome"
4462 msgstr "F2/Fujichrome"
4464 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
4465 msgid "F3/Studio portrait Ex"
4466 msgstr "F3/Studioportret Ex"
4468 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
4472 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
4473 msgid "Auto (100-400%)"
4474 msgstr "Auto (100-400%)"
4476 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
4477 msgid "Standard (100%)"
4478 msgstr "Standaard (100%)"
4480 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
4481 msgid "Wide1 (230%)"
4482 msgstr "Breedte1 (230%)"
4484 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
4485 msgid "Wide2 (400%)"
4486 msgstr "Breedte2 (400%)"
4488 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263
4493 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
4494 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451
4496 msgid "%i bytes unknown data"
4497 msgstr "%i bytes onbekende gegevens"
4499 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
4500 msgid "Maker Note Version"
4501 msgstr "Versie van de fabrikantennotitie"
4503 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
4504 msgid "This number is unique and based on the date of manufacture."
4505 msgstr "Dit is een uniek nummer en is gebaseerd op de productiedatum."
4507 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
4508 msgid "Chromaticity Saturation"
4509 msgstr "Chromatische verzadiging"
4511 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
4512 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
4513 msgstr "Flits-belichtingcompensatie"
4515 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
4516 msgid "Focusing Mode"
4517 msgstr "Scherpstelmodus"
4519 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
4523 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
4524 msgid "Slow Synchro Mode"
4525 msgstr "Langzame synchronisatie"
4527 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
4528 msgid "Picture Mode"
4529 msgstr "Afbeeldingsmodus"
4531 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
4532 msgid "Continuous Taking"
4533 msgstr "Continu opname"
4535 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
4536 msgid "Continuous Sequence Number"
4537 msgstr "Volgnummer continue opname"
4539 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
4540 msgid "FinePix Color"
4541 msgstr "FinePix kleur"
4543 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
4545 msgstr "Controle op onscherpte"
4547 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
4548 msgid "Auto Focus Check"
4549 msgstr "Controle op auto-focus"
4551 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
4552 msgid "Auto Exposure Check"
4553 msgstr "Automatische belichtingcontrole"
4555 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
4556 msgid "Dynamic Range"
4557 msgstr "Dynamisch bereik"
4559 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
4560 msgid "Film Simulation Mode"
4561 msgstr "Filmsimulatiemodus"
4563 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
4564 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
4565 msgstr "Breed dynamische bereik"
4567 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
4568 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
4569 msgstr "Ontwikkeling breed dynamische bereik"
4571 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
4572 msgid "Minimum Focal Length"
4573 msgstr "Minimale brandpuntsafstand"
4575 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
4576 msgid "Maximum Focal Length"
4577 msgstr "Maximale brandpuntsafstand"
4579 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
4580 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
4581 msgstr "Maximaal diafragmagetal bij minimale brandpuntsafstand"
4583 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
4584 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
4585 msgstr "Maximaal diafragmagetal bij maximale brandpuntsafstand"
4587 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
4588 msgid "Order Number"
4589 msgstr "Bestelnummer"
4591 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
4592 msgid "Frame Number"
4593 msgstr "Beeldnummer"
4595 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
4597 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
4598 msgstr "Ongeldige structuur '%s', verwacht '%s' of '%s'."
4600 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
4601 msgid "AF non D lens"
4602 msgstr "AF-non-D lens"
4604 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
4605 msgid "AF-D or AF-S lens"
4606 msgstr "AF-D of AF-S lens"
4608 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
4610 msgstr "AF-D G lens"
4612 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
4613 msgid "AF-D VR lens"
4614 msgstr "AF-D VR lens"
4616 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
4617 msgid "AF-D G VR lens"
4618 msgstr "AF-D VR lens"
4620 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101
4621 msgid "Flash unit unknown"
4622 msgstr "Flitser onbekend"
4624 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
4625 msgid "Flash is external"
4626 msgstr "Externe flitser"
4628 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
4629 msgid "Flash is on camera"
4630 msgstr "Interne flitser"
4632 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
4636 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
4638 msgstr "VGA-normaal"
4640 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
4644 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
4648 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
4650 msgstr "SXGA-normaal"
4652 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
4656 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
4657 msgid "2 Mpixel basic"
4658 msgstr "2 MPixel-basis"
4660 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
4661 msgid "2 Mpixel normal"
4662 msgstr "2 MPixel-normaal"
4664 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
4665 msgid "2 Mpixel fine"
4666 msgstr "2 MPixel-fijn"
4668 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
4672 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
4674 msgstr "Helderheid+"
4676 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:123
4678 msgstr "Helderheid-"
4680 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
4684 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
4688 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
4692 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
4696 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
4700 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
4701 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:249
4705 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
4707 msgstr "Voorinstelling"
4709 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
4710 msgid "Incandescence"
4713 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
4714 msgid "Fluorescence"
4717 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
4721 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
4723 msgstr "Geen vissenoog"
4725 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
4727 msgstr "Vissenoog ingeschakeld"
4729 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
4731 msgstr "Normaal, SQ"
4733 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
4735 msgstr "Normaal, HQ"
4737 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
4739 msgstr "Normaal, SHQ"
4741 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
4743 msgstr "Normaal, RAW"
4745 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
4747 msgstr "Normaal, SQ1"
4749 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
4751 msgstr "Normaal, SQ2"
4753 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
4754 msgid "Normal, super high"
4755 msgstr "Normaal, super hoog"
4757 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
4758 msgid "Normal, standard"
4759 msgstr "Normaal, standaard"
4761 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
4765 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
4769 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
4773 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
4777 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
4781 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
4785 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
4786 msgid "Fine, super high"
4787 msgstr "Fijn, super hoog"
4789 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
4790 msgid "Super fine, SQ"
4791 msgstr "Zeer fijn, SQ"
4793 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
4794 msgid "Super fine, HQ"
4795 msgstr "Zeer fijn, HQ"
4797 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
4798 msgid "Super fine, SHQ"
4799 msgstr "Zeer fijn, SHQ"
4801 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
4802 msgid "Super fine, RAW"
4803 msgstr "Zeer fijn, RAW"
4805 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166
4806 msgid "Super fine, SQ1"
4807 msgstr "Zeer fijn, SQ1"
4809 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167
4810 msgid "Super fine, SQ2"
4811 msgstr "Zeer fijn, SQ2"
4813 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
4814 msgid "Super fine, super high"
4815 msgstr "Super fijn, super hoog"
4817 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
4818 msgid "Super fine, high"
4819 msgstr "Zeer fijn, hoog"
4821 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:172
4822 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
4823 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
4824 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
4825 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
4829 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
4831 msgstr "Ingeschakeld (Voorinstelling)"
4833 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
4837 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
4838 msgid "Internal + external"
4839 msgstr "Intern + extern"
4841 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
4845 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
4847 msgstr "Progressief"
4849 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
4850 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
4851 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
4855 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
4856 msgid "Adjust exposure"
4857 msgstr "Belichting instellen"
4859 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
4861 msgstr "Puntscherpstelling"
4863 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
4864 msgid "Normal focus"
4865 msgstr "Normale scherpstelling"
4867 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
4868 msgid "Record while down"
4869 msgstr "Opname tijdens neergang"
4871 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
4872 msgid "Press start, press stop"
4873 msgstr "Druk op start, druk op stop"
4875 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248
4879 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
4883 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
4887 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
4888 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
4892 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
4896 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:258
4898 msgstr "Gebruiker 1"
4900 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
4902 msgstr "Gebruiker 2"
4904 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
4908 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263
4909 msgid "5 frames/sec"
4910 msgstr "5 beelden/sec"
4912 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:264
4913 msgid "10 frames/sec"
4914 msgstr "10 beelden/sec"
4916 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:265
4917 msgid "15 frames/sec"
4918 msgstr "15 beelden/sec"
4920 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:266
4921 msgid "20 frames/sec"
4922 msgstr "20 beelden/sec"
4924 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381
4926 msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
4927 msgstr "Roodcorrectie %f, blauwcorrectie %f"
4929 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388
4930 msgid "No manual focus selection"
4931 msgstr "Geen handmatige scherpstelling mogelijk"
4933 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391
4935 msgid "%2.2f meters"
4936 msgstr "%2.2f meters"
4938 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417
4939 msgid "AF position: center"
4940 msgstr "AF-positie: centrum"
4942 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
4943 msgid "AF position: top"
4944 msgstr "AF-positie: bovenzijde"
4946 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
4947 msgid "AF position: bottom"
4948 msgstr "AF-positie: onderzijde"
4950 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
4951 msgid "AF position: left"
4952 msgstr "AF-positie: links"
4954 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
4955 msgid "AF position: right"
4956 msgstr "AF-positie: rechts"
4958 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
4959 msgid "AF position: upper-left"
4960 msgstr "AF-positie: linksboven"
4962 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423
4963 msgid "AF position: upper-right"
4964 msgstr "AF-positie: rechtsboven"
4966 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
4967 msgid "AF position: lower-left"
4968 msgstr "AF-positie: linksonder"
4970 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
4971 msgid "AF position: lower-right"
4972 msgstr "AF-positie: rechtsonder"
4974 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426
4975 msgid "AF position: far left"
4976 msgstr "AF-positie: uiterst links"
4978 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427
4979 msgid "AF position: far right"
4980 msgstr "AF-positie: uiterst rechts"
4982 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428
4983 msgid "Unknown AF position"
4984 msgstr "Onbekende AF-positie"
4986 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:439
4987 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:509
4989 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
4990 msgstr "Interne fout (onbekende waarde %hi)."
4992 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:447
4993 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:517
4995 msgid "Unknown value %hi"
4996 msgstr "Onbekende waarde %hi"
4998 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:542
4999 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:562
5002 msgstr "Onbekend %hu"
5004 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:559
5008 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:598
5012 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:702
5014 msgstr "Automatisch"
5016 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:732
5018 msgid "Manual: %liK"
5019 msgstr "Handmatig: %liK"
5021 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735
5022 msgid "Manual: unknown"
5023 msgstr "Handmatig: onbekend"
5025 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:741
5029 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:797
5030 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:807
5034 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:815
5036 msgid "%i bytes unknown data: "
5037 msgstr "%i bytes onbekende gegevens: "
5039 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
5040 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
5042 msgstr "ISO-instelling"
5044 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
5045 msgid "Color Mode (?)"
5046 msgstr "Kleurmodus (?)"
5048 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
5049 msgid "Image Sharpening"
5050 msgstr "Verscherpen van een afbeelding"
5052 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
5053 msgid "Flash Setting"
5054 msgstr "Flitsinstelling"
5056 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
5057 msgid "White Balance Fine Adjustment"
5058 msgstr "Fijnafstelling witbalans"
5060 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
5061 msgid "White Balance RB"
5062 msgstr "Witbalans RB"
5064 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
5065 msgid "ISO Selection"
5066 msgstr "ISO-instelling"
5068 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
5069 msgid "Preview Image IFD"
5070 msgstr "Voorvertoning IFD-opname"
5072 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
5073 msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
5074 msgstr "Verschuiving van de voorvertoning IFD-opname in het bestand."
5076 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
5077 msgid "Exposurediff ?"
5078 msgstr "Verschil in belichting?"
5080 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
5081 msgid "Image Boundary"
5082 msgstr "Afbeeldingsgrenzen"
5084 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
5085 msgid "Flash Exposure Bracket Value"
5086 msgstr "Waarde flistbelichtingsbracket"
5088 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
5089 msgid "Exposure Bracket Value"
5090 msgstr "Waarde belichtingsbracket"
5092 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
5093 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
5094 msgid "Image Adjustment"
5095 msgstr "Afbeelding aanpassen"
5097 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
5098 msgid "Tone Compensation"
5099 msgstr "Tintcompensatie"
5101 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
5105 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
5109 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
5110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
5111 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
5112 msgid "Manual Focus Distance"
5113 msgstr "Handmatige scherpstellingsafstand"
5115 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
5117 msgstr "Flitser gebruikt"
5119 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
5120 msgid "AF Focus Position"
5121 msgstr "AF scherpstellingspunt"
5123 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
5127 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
5128 msgid "Lens F Stops"
5129 msgstr "F-stops lens"
5131 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
5132 msgid "Contrast Curve"
5133 msgstr "Contrastkromme"
5135 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
5136 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
5137 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
5141 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
5143 msgstr "Soort licht"
5145 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
5146 msgid "Hue Adjustment"
5147 msgstr "Tintverstelling"
5149 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
5150 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
5151 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
5152 msgid "Noise Reduction"
5153 msgstr "Ruisonderdrukking"
5155 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
5156 msgid "Sensor Pixel Size"
5157 msgstr "Grootte sensorpixel"
5159 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
5160 msgid "Image Data Size"
5161 msgstr "Grootte afbeeldingsgegevens"
5163 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
5164 msgid "Size of compressed image data in bytes."
5165 msgstr "Grootte van gecomprimeerde afbeeldingsgegevens in bytes."
5167 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
5168 msgid "Total Number of Pictures Taken"
5169 msgstr "Totaal aantal opnamen"
5171 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
5172 msgid "Optimize Image"
5173 msgstr "Optimaliseren van een afbeelding"
5175 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
5176 msgid "Vari Program"
5177 msgstr "Variabel programma"
5179 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
5180 msgid "Capture Editor Data"
5181 msgstr "Gegevens beeldbewerker"
5183 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
5184 msgid "Capture Editor Version"
5185 msgstr "Versie beeldbewerker"
5187 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
5188 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
5189 msgid "CCD Sensitivity"
5190 msgstr "CCD-gevoeligheid"
5192 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
5194 msgstr "Scherpstelling"
5196 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
5200 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
5201 msgid "Thumbnail Image"
5202 msgstr "Minituurafbeelding"
5204 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
5205 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
5206 msgstr "Snelheid/volgorder/panoramarichting"
5208 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
5209 msgid "Black & White Mode"
5210 msgstr "Zwart-wit modus"
5212 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
5213 msgid "Focal Plane Diagonal"
5214 msgstr "Scherpstellingvlak diagonaal"
5216 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
5217 msgid "Lens Distortion Parameters"
5218 msgstr "Lensvervormingsparameters"
5220 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
5224 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
5228 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
5229 msgid "Precapture Frames"
5230 msgstr "Vooropgenomen beelden"
5232 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
5236 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
5237 msgid "One Touch White Balance"
5238 msgstr "Eénklikswitbalans"
5240 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
5241 msgid "White Balance Bracket"
5242 msgstr "Witbalans-bracket"
5244 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
5245 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
5246 msgid "White Balance Bias"
5247 msgstr "Witbalansafwijking"
5249 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
5251 msgstr "Weggeschreven gegevens"
5253 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
5257 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
5258 msgid "Aperture Value"
5259 msgstr "Diafragmawaarde"
5261 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
5262 msgid "Brightness Value"
5263 msgstr "Helderheidswaarde"
5265 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
5266 msgid "Flash Device"
5269 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
5270 msgid "Sensor Temperature"
5271 msgstr "Sensortemperatuur"
5273 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
5274 msgid "Lens Temperature"
5275 msgstr "Lenstemperatuur"
5277 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
5278 msgid "Light Condition"
5279 msgstr "Lichtcondities"
5281 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
5282 msgid "Zoom Step Count"
5283 msgstr "Stappenteller zoom"
5285 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
5286 msgid "Focus Step Count"
5287 msgstr "Stappenteller scherpstelling"
5289 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
5290 msgid "Sharpness Setting"
5291 msgstr "Scherpteinstelling"
5293 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
5294 msgid "Flash Charge Level"
5295 msgstr "Oplaadniveau flitser"
5297 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
5298 msgid "Color Matrix"
5299 msgstr "Kleurmatrix"
5301 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
5303 msgstr "Zwartniveau"
5305 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
5306 msgid "White Balance Setting"
5307 msgstr "Instelling witbalans"
5309 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
5310 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
5314 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
5315 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
5316 msgid "Blue Balance"
5317 msgstr "Blauwbalans"
5319 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
5320 msgid "Color Matrix Number"
5321 msgstr "Nummer kleurenmatrix"
5323 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
5324 msgid "Flash Exposure Comp"
5325 msgstr "Flits-belichtingcompensatie"
5327 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
5328 msgid "Internal Flash Table"
5329 msgstr "Interne flitstabel"
5331 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
5332 msgid "External Flash G Value"
5333 msgstr "G-waarde externe flitser"
5335 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
5336 msgid "External Flash Bounce"
5337 msgstr "Weerkaatsing externe flitser"
5339 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
5340 msgid "External Flash Zoom"
5341 msgstr "Zoom externe flitser"
5343 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
5344 msgid "External Flash Mode"
5345 msgstr "Externe flitser"
5347 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
5348 msgid "Contrast Setting"
5349 msgstr "Contrastinstelling"
5351 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
5352 msgid "Sharpness Factor"
5353 msgstr "Scherptefactor"
5355 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
5356 msgid "Color Control"
5357 msgstr "Kleurregeling"
5359 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
5360 msgid "Olympus Image Width"
5361 msgstr "Olympus afbeeldingsbreedte"
5363 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
5364 msgid "Olympus Image Height"
5365 msgstr "Olympus afbeeldingshoogte"
5367 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
5368 msgid "Scene Detect"
5369 msgstr "Soort scène"
5371 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
5372 msgid "Compression Ratio"
5373 msgstr "Compressieverhouding"
5375 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
5376 msgid "Preview Image Valid"
5377 msgstr "Geldige voorvertoning"
5379 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
5381 msgstr "AF-resultaat"
5383 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
5384 msgid "CCD Scan Mode"
5387 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
5388 msgid "Infinity Lens Step"
5389 msgstr "Lensinstelling oneindig"
5391 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
5392 msgid "Near Lens Step"
5393 msgstr "Lensinstelling dichtbij"
5395 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
5396 msgid "Light Value Center"
5397 msgstr "Lichtwaarde centraal"
5399 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
5400 msgid "Light Value Periphery"
5401 msgstr "Lichtwaarde randen"
5403 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
5404 msgid "Sequential Shot"
5405 msgstr "Opeenvolgende opname"
5407 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
5409 msgstr "Groot bereik"
5411 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
5412 msgid "Color Adjustment Mode"
5413 msgstr "Kleureninstellingsmodus"
5415 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
5419 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
5421 msgstr "Spraakopname"
5423 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
5424 msgid "Record Shutter Release"
5425 msgstr "Opnameontspanknop"
5427 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
5428 msgid "Flicker Reduce"
5429 msgstr "Glinsterreductie"
5431 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
5432 msgid "Optical Zoom"
5433 msgstr "Optische zoom"
5435 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
5436 msgid "Light Source Special"
5437 msgstr "Bijzondere lichtbron"
5439 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
5441 msgstr "Opnieuw opgeslagen"
5443 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
5444 msgid "Scene Select"
5445 msgstr "Scèneselectie"
5447 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
5448 msgid "Sequence Shot Interval"
5449 msgstr "Interval opvolgingsopnamen"
5451 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
5452 msgid "Epson Image Width"
5453 msgstr "Afbeeldingsbreedte Epson"
5455 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
5456 msgid "Epson Image Height"
5457 msgstr "Afbeeldingshoogte Epson"
5459 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
5460 msgid "Epson Software Version"
5461 msgstr "Epson softwareversie"
5463 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
5464 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
5465 msgid "Multi-exposure"
5466 msgstr "Meervoudige belichting"
5468 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
5469 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
5473 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
5474 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
5478 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
5480 msgstr "Flitser ingeschakeld"
5482 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
5486 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
5487 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
5488 msgstr "2560x1920 of 2304x1728"
5490 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
5491 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
5492 msgstr "2304x1728 of 2592x1944"
5494 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
5495 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
5496 msgstr "2816x2212 of 2816x2112"
5498 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
5500 msgstr "Surf & sneeuw"
5502 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
5503 msgid "Sunset or candlelight"
5504 msgstr "Zonsondergang of kaarslicht"
5506 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
5510 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
5511 msgid "Self portrait"
5512 msgstr "Zelfportret"
5514 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
5515 msgid "Illustrations"
5516 msgstr "Illustraties"
5518 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
5519 msgid "Digital filter"
5520 msgstr "Digitaal filter"
5522 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
5526 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
5530 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
5532 msgstr "Licht huisdier"
5534 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
5536 msgstr "Donker huisdier"
5538 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
5540 msgstr "Halfdonker huisdier"
5542 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
5543 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
5547 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
5548 msgid "Natural skin tone"
5549 msgstr "Natuurlijke huidtint"
5551 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
5552 msgid "Synchro sound record"
5553 msgstr "Synchronisatie geluidsopname"
5555 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
5556 msgid "Frame composite"
5557 msgstr "Beeldcompositie"
5559 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
5560 msgid "Auto, did not fire"
5561 msgstr "Automatisch, niet geflitst"
5563 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
5564 msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction"
5565 msgstr "Automatisch, niet geflitst, rode-ogenreductie"
5567 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
5569 msgstr "Automatisch, geflitst"
5571 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
5572 msgid "Auto, fired, red-eye reduction"
5573 msgstr "Ingeschakeld, geflitst, rode-ogenreductie"
5575 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
5576 msgid "On, wireless"
5577 msgstr "Ingeschakeld, draadloos"
5579 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
5581 msgstr "Ingeschakeld, zacht"
5583 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
5584 msgid "On, slow-sync"
5585 msgstr "Ingeschakeld, trage synchronisatie"
5587 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
5588 msgid "On, slow-sync, red-eye reduction"
5589 msgstr "Ingeschakeld, trage synchronisatie, rode-ogenreductie"
5591 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
5592 msgid "On, trailing-curtain sync"
5593 msgstr "Ingeschakeld, achterlopendgordijn synchronisatie"
5595 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
5599 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
5603 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
5605 msgstr "Hoger links"
5607 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
5611 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
5613 msgstr "Hoger rechts"
5615 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
5617 msgstr "Linksmidden"
5619 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
5621 msgstr "Rechtsmidden"
5623 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
5625 msgstr "Lager links"
5627 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
5631 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
5633 msgstr "Lager rechts"
5635 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
5636 msgid "Fixed center"
5637 msgstr "Vast middelpunt"
5639 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
5643 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
5645 msgstr "Middenboven"
5647 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
5648 msgid "Bottom-center"
5649 msgstr "Middenonder"
5651 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
5652 msgid "User selected"
5653 msgstr "Gebruikergeselecteerd"
5655 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
5656 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
5657 msgstr "3008x2008 of 3040x2024"
5659 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
5660 msgid "Digital filter?"
5661 msgstr "Digitaal filter?"
5663 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374
5664 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383
5666 msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
5667 msgstr "Interne fout (onbekende waarde %i %i)"
5669 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
5670 msgid "Capture Mode"
5671 msgstr "Vastleggingsmodus"
5673 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
5674 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
5675 msgid "Quality Level"
5676 msgstr "Kwaliteitsniveau"
5678 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
5680 msgstr "ISO-snelheid"
5682 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
5686 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
5687 msgid "PrintIM Settings"
5688 msgstr "Instellingen van PrintIM"
5690 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
5694 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
5695 msgid "Daylight Savings"
5698 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
5699 msgid "Preview Size"
5700 msgstr "Grootte voorvertoning"
5702 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
5703 msgid "Preview Length"
5704 msgstr "Lengte voorvertoning"
5706 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
5707 msgid "Preview Start"
5708 msgstr "Begin voorvertoning "
5710 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
5711 msgid "Model Identification"
5712 msgstr "Modelidentificatie"
5714 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
5718 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
5722 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
5723 msgid "AF Point Selected"
5724 msgstr "AF-punt geselecteerd"
5726 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
5727 msgid "Auto AF Point"
5728 msgstr "Automatisch AF-punt"
5730 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
5731 msgid "Focus Position"
5732 msgstr "Scherpstellingspunt"
5734 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
5738 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
5739 msgid "Auto Bracketing"
5740 msgstr "Auto-bracket"
5742 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
5743 msgid "White Balance Mode"
5744 msgstr "Witbalansmodus"
5746 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
5747 msgid "World Time Location"
5748 msgstr "Wereldtijdlocatie"
5750 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
5751 msgid "Hometown City"
5754 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
5755 msgid "Destination City"
5756 msgstr "Stad van bestemming"
5758 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5759 msgid "Hometown DST"
5760 msgstr "Woonplaats DST"
5762 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5763 msgid "Home Daylight Savings Time"
5766 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5767 msgid "Destination DST"
5768 msgstr "Bestemmings DST"
5770 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5771 msgid "Destination Daylight Savings Time"
5772 msgstr "Zomertijd bestemming"
5774 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
5775 msgid "Image Processing"
5776 msgstr "Verwerking afbeelding"
5778 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
5779 msgid "Picture Mode (2)"
5780 msgstr "Afbeeldingsmodus (2)"
5782 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
5783 msgid "Image Area Offset"
5784 msgstr "Afbeeldingsvlak verschuiving"
5786 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
5787 msgid "Raw Image Size"
5788 msgstr "RAW-afbeeldingsgrootte"
5790 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
5791 msgid "Autofocus Points Used"
5792 msgstr "AF-punten gebruikt"
5794 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
5795 msgid "Camera Temperature"
5796 msgstr "Cameratemperatuur"
5798 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
5800 msgstr "Afbeeldingstint"
5802 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
5803 msgid "Shake Reduction Info"
5804 msgstr "Informatie bewegingsonderdrukking"
5806 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
5810 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
5812 msgstr "AE-informatie"
5814 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
5816 msgstr "Lensinformatie"
5818 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
5820 msgstr "Flitserinformatie"
5822 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
5824 msgstr "Camerainformatie"
5826 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
5827 msgid "Battery Info"
5828 msgstr "Batterijinformatie"
5830 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
5831 msgid "Hometown City Code"
5832 msgstr "Afkorting woonplaats"
5834 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
5835 msgid "Destination City Code"
5836 msgstr "Afkorting stad van bestemming"
5838 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5839 msgid "Object Distance"
5840 msgstr "Objectafstand"
5842 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5843 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
5844 msgstr "Afstand tot gefotografeerd object in milimeters."
5846 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
5847 msgid "Flash Distance"
5848 msgstr "Flitsafstand"
5850 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
5851 msgid "Bestshot Mode"
5852 msgstr "Beste poging-modus"
5854 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
5855 msgid "CCS ISO Sensitivity"
5856 msgstr "CCD-ISO-gevoeligheid"
5858 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
5860 msgstr "Verbetering"
5862 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
5866 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
5867 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5868 msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5870 #~ msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
5872 #~ "Label Gebruikersopmerking voldoet niet aan de standaard maar bevat wel "
5875 #~ msgid "%.02lf EV"
5876 #~ msgstr "%.02lf EV"
5878 #~ msgid "On + Red-eye reduction"
5879 #~ msgstr "Ingeschakeld + rode-ogenreductie"
5881 #~ msgid "Center + Right"
5882 #~ msgstr "Centraal + Rechts"
5884 #~ msgid "Left + Right"
5885 #~ msgstr "Links + Rechts"
5887 #~ msgid "Manual Temperature (Kelvin)"
5888 #~ msgstr "Handmatige temperatuur (Kelvin)"
5891 #~ msgstr "PC set 1"
5894 #~ msgstr "PC set 2"
5897 #~ msgstr "PC set 3"
5899 #~ msgid "Daylight Fluorescent"
5900 #~ msgstr "Daglicht TL"
5902 #~ msgid "top - left"
5903 #~ msgstr "linksboven"
5905 #~ msgid "top - right"
5906 #~ msgstr "rechtsboven"
5908 #~ msgid "bottom - right"
5909 #~ msgstr "rechtsonder"
5911 #~ msgid "bottom - left"
5912 #~ msgstr "linksonder"
5914 #~ msgid "Center-Weighted Average"
5915 #~ msgstr "Centraalgewogen gemiddelde"
5918 #~ msgstr "geflitst"
5920 #~ msgid "y-Resolution"
5921 #~ msgstr "y-resolutie"
5923 #~ msgid "GPS satellites used for measurement"
5924 #~ msgstr "GPS-satallieten gebruikt voor meting"
5929 #~ msgid "Shutter speed"
5930 #~ msgstr "Sluitersnelheid"
5932 #~ msgid "Focal Plane y-Resolution"
5933 #~ msgstr "Brandpuntsvlak y-resolutie"
5935 #~ msgid "Daylight-color fluorescent"
5936 #~ msgstr "Daglicht TL"
5938 #~ msgid "DayWhite-color fluorescent"
5939 #~ msgstr "Daglicht wit TL"
5941 #~ msgid "Macro mode"
5942 #~ msgstr "Macromodus"
5944 #~ msgid "Super Macro"
5945 #~ msgstr "Supermacro"
5951 #~ msgstr "onbekend"
5954 #~ msgstr "panorama"
5956 #~ msgid "left to right"
5957 #~ msgstr "van links naar rechts"
5959 #~ msgid "right to left"
5960 #~ msgstr "van rechts naar links"
5962 #~ msgid "bottom to top"
5963 #~ msgstr "van beneden naar boven"
5965 #~ msgid "top to bottom"
5966 #~ msgstr "van boven naar beneden"
5968 #~ msgid "Noisereduction"
5969 #~ msgstr "Ruisonderdrukking"
5972 #~ msgstr "Zwart-witmodus"
5974 #~ msgid "Self Timer"
5975 #~ msgstr "Zelfontspanner"
5977 #~ msgid "Night-scene"
5978 #~ msgstr "Nachtscene"
5980 #~ msgid "Red-eye Reduction"
5981 #~ msgstr "Rode-ogenreductie"
5983 #~ msgid "Night Scene"
5984 #~ msgstr "Nachtscene"
5986 #~ msgid "Pan Focus"
5987 #~ msgstr "Pan Focus"
5989 #~ msgid "Daywhite Fluorescent"
5990 #~ msgstr "Daglicht TL"
5992 #~ msgid "White Fluorescent"
5993 #~ msgstr "Wit TL-licht"
5995 #~ msgid "PictureMode"
5996 #~ msgstr "Afbeeldingsmodus"
6010 #~ msgid "Focal length"
6011 #~ msgstr "Brandpuntsafstand"
6013 #~ msgid "Firmware version"
6014 #~ msgstr "Firmware-versie"
6016 #~ msgid "Serial number"
6017 #~ msgstr "Serienummer"
6019 #~ msgid "Flash mode"
6020 #~ msgstr "Flitsmodus"
6022 #~ msgid "Focus mode"
6023 #~ msgstr "Scherpstelmodus"
6025 #~ msgid "Image size"
6026 #~ msgstr "Afmetingen afbeelding"
6028 #~ msgid "Digital zoom"
6029 #~ msgstr "Digitale zoom"
6031 #~ msgid "Metering mode"
6032 #~ msgstr "Meet-modus"
6034 #~ msgid "Focus range"
6035 #~ msgstr "Scherptebereik"
6037 #~ msgid "Exposure mode"
6038 #~ msgstr "Belichtingsmodus"
6040 #~ msgid "Focal plane y size"
6041 #~ msgstr "Scherpstellingvlak y-afmeting"
6043 #~ msgid "White balance"
6044 #~ msgstr "Witbalans"
6046 #~ msgid "Exposure time"
6047 #~ msgstr "Belichtingstijd"
6049 #~ msgid "Flash did not fire."
6050 #~ msgstr "Flitser niet afgegaan."
6070 #~ msgid "Whitebalance"
6071 #~ msgstr "Witbalans"
6073 #~ msgid "Isoselection"
6074 #~ msgstr "ISO-selectie"
6077 #~ msgstr "Lenssoort"