resetting manifest requested domain to floor
[platform/upstream/libexif.git] / po / nl.po
1 # translation of nl.po to Dutch
2 # Copyright (C) 2009, 2010 Lutz Mueller and others
3 # This file is distributed under the same license as the libexif package.
4 #
5 # Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2007, 2008.
6 # Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: libexif-0.6.20\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-07-12 20:41+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-12-16 15:50+0100\n"
13 "Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
15 "Language: nl\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.4.1\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
23 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
24 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
25 #, c-format
26 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
27 msgstr "Ongeldige structuur '%s', verwacht '%s'."
28
29 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
30 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
31 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
32 #, c-format
33 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
34 msgstr "Ongeldig aantal componenten (%i, verwacht %i)."
35
36 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
37 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
38 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
39 #, c-format
40 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
41 msgstr "Ongeldig aantal componenten (%i, verwacht %i of %i)."
42
43 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
44 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:816
45 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
46 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
47 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
48 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
49 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
50 msgid "Macro"
51 msgstr "Macro"
52
53 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
54 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
55 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:694
56 #: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
57 #: libexif/exif-entry.c:765 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
58 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
59 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
60 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206
61 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
62 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:592
63 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
64 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
65 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
66 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
67 msgid "Normal"
68 msgstr "Normaal"
69
70 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
71 msgid "Economy"
72 msgstr "Zuinig"
73
74 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
75 msgid "Fine"
76 msgstr "Fijn"
77
78 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
79 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
80 msgid "RAW"
81 msgstr "RAW"
82
83 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
84 msgid "Superfine"
85 msgstr "Zeer fijn"
86
87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
88 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
89 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
90 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
91 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674
92 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
93 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
94 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181
96 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
97 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
98 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536
99 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553
100 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
101 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
102 msgid "Off"
103 msgstr "Uitgeschakeld"
104
105 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
106 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
107 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
108 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
109 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
111 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
112 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
113 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
116 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
117 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
119 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
120 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
121 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
122 msgid "Auto"
123 msgstr "Automatisch"
124
125 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
126 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
127 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
128 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
129 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
130 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
131 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:539
132 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556
133 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
134 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
135 msgid "On"
136 msgstr "Ingeschakeld"
137
138 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
139 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187
140 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
141 msgid "Red-eye reduction"
142 msgstr "Rode-ogenreductie"
143
144 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
145 msgid "Slow synchro"
146 msgstr "Langzame synchronisatie"
147
148 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
149 msgid "Auto, red-eye reduction"
150 msgstr "Automatisch + rode-ogenreductie"
151
152 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
153 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
154 msgid "On, red-eye reduction"
155 msgstr "Ingeschakeld, rode-ogenreductie"
156
157 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
158 msgid "External flash"
159 msgstr "Externe flitser"
160
161 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
162 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
163 msgid "Single"
164 msgstr "Enkel"
165
166 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
167 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
168 msgid "Continuous"
169 msgstr "Continu"
170
171 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
172 msgid "Movie"
173 msgstr "Film"
174
175 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
176 msgid "Continuous, speed priority"
177 msgstr "Continu, prioriteit voor sluitersnelheid"
178
179 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
180 msgid "Continuous, low"
181 msgstr "Continu, laag"
182
183 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
184 msgid "Continuous, high"
185 msgstr "Continu, hoog"
186
187 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
188 msgid "One-shot AF"
189 msgstr "Directe AF"
190
191 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
192 msgid "AI servo AF"
193 msgstr "AI servo AF"
194
195 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
196 msgid "AI focus AF"
197 msgstr "AI focus AF"
198
199 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
200 msgid "Manual focus"
201 msgstr "Handmatige scherpsteling"
202
203 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
204 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
205 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
206 msgid "Pan focus"
207 msgstr "Pan focus"
208
209 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
210 msgid "JPEG"
211 msgstr "JPEG"
212
213 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
214 msgid "CRW+THM"
215 msgstr "CRW+THM"
216
217 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
218 msgid "AVI+THM"
219 msgstr "AVI+THM"
220
221 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
222 msgid "TIF"
223 msgstr "TIF"
224
225 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
226 msgid "TIF+JPEG"
227 msgstr "TIF+JPEG"
228
229 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
230 msgid "CR2"
231 msgstr "CR2"
232
233 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
234 msgid "CR2+JPEG"
235 msgstr "CR2+JPEG"
236
237 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
238 msgid "Large"
239 msgstr "Groot"
240
241 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
242 msgid "Medium"
243 msgstr "Middel"
244
245 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
246 msgid "Small"
247 msgstr "Klein"
248
249 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
250 msgid "Medium 1"
251 msgstr "Middel 1"
252
253 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
254 msgid "Medium 2"
255 msgstr "Middel 2 "
256
257 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
258 msgid "Medium 3"
259 msgstr "Middel 3"
260
261 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
262 msgid "Postcard"
263 msgstr "Briefkaart"
264
265 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
266 msgid "Widescreen"
267 msgstr "Breedbeeld"
268
269 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
270 msgid "Full auto"
271 msgstr "Volledig automatisch"
272
273 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
274 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
275 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:764
276 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
277 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
278 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
279 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
280 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
281 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
282 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
283 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
284 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
285 msgid "Manual"
286 msgstr "Handmatig"
287
288 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
289 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:775
290 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
291 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
292 msgid "Landscape"
293 msgstr "Landschap"
294
295 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
296 msgid "Fast shutter"
297 msgstr "Snelle sluitertijd"
298
299 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
300 msgid "Slow shutter"
301 msgstr "Langzame sluitertijd"
302
303 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
304 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257
305 msgid "Night"
306 msgstr "Nacht"
307
308 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
309 msgid "Grayscale"
310 msgstr "Grijsschaal"
311
312 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
313 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
314 msgid "Sepia"
315 msgstr "Sepia"
316
317 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
318 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:773
319 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
320 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
321 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
322 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
323 msgid "Portrait"
324 msgstr "Portret"
325
326 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
327 msgid "Sports"
328 msgstr "Sport"
329
330 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
331 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
332 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
333 msgid "Black & white"
334 msgstr "Zwart-wit"
335
336 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
337 msgid "Vivid"
338 msgstr "Levendig"
339
340 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
341 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434
342 msgid "Neutral"
343 msgstr "Neutraal"
344
345 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
346 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
347 msgid "Flash off"
348 msgstr "Flitser uitgeschakeld"
349
350 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
351 msgid "Long shutter"
352 msgstr "Lange sluitertijd"
353
354 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
355 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
356 msgid "Super macro"
357 msgstr "Supermacro"
358
359 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
360 msgid "Foliage"
361 msgstr "Bebladering"
362
363 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
364 msgid "Indoor"
365 msgstr "Binnenshuis"
366
367 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
368 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
369 msgid "Fireworks"
370 msgstr "Vuurwerk"
371
372 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
373 msgid "Beach"
374 msgstr "Strand"
375
376 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347
377 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
378 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
379 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
380 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
381 msgid "Underwater"
382 msgstr "Onderwater"
383
384 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
385 msgid "Snow"
386 msgstr "Sneeuw"
387
388 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
389 msgid "Kids & pets"
390 msgstr "Kinderen & huisdieren"
391
392 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
393 msgid "Night snapshot"
394 msgstr "Nachtopname"
395
396 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
397 msgid "Digital macro"
398 msgstr "Digitale macro"
399
400 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
401 msgid "My colors"
402 msgstr "Mijn kleuren"
403
404 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
405 msgid "Still image"
406 msgstr "Stilstaand beeld"
407
408 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
409 msgid "Color accent"
410 msgstr "Kleuraccent"
411
412 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
413 msgid "Color swap"
414 msgstr "Kleuren omwisselen"
415
416 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
417 msgid "Aquarium"
418 msgstr "Aquarium"
419
420 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
421 msgid "ISO 3200"
422 msgstr "ISO 3200"
423
424 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
425 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
426 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
427 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
428 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:457
429 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
430 msgid "None"
431 msgstr "Geen"
432
433 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
434 msgid "2x"
435 msgstr "2x"
436
437 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
438 msgid "4x"
439 msgstr "4x"
440
441 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:722
442 #: libexif/exif-entry.c:752
443 msgid "Other"
444 msgstr "Overige"
445
446 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
447 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401
448 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
449 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
450 msgid "High"
451 msgstr "Hoog"
452
453 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
454 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
455 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
456 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
457 msgid "Low"
458 msgstr "Laag"
459
460 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
461 msgid "Auto high"
462 msgstr "Automatisch hoog"
463
464 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
465 msgid "50"
466 msgstr "50"
467
468 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
469 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
470 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
471 msgid "100"
472 msgstr "100"
473
474 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
475 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
476 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
477 msgid "200"
478 msgstr "200"
479
480 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
481 msgid "400"
482 msgstr "400"
483
484 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
485 msgid "800"
486 msgstr "800"
487
488 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
489 msgid "Default"
490 msgstr "Standaard"
491
492 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:718
493 msgid "Spot"
494 msgstr "Punt"
495
496 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:716
497 msgid "Average"
498 msgstr "Gemiddelde"
499
500 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
501 msgid "Evaluative"
502 msgstr "Met beoordeling"
503
504 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:721
505 msgid "Partial"
506 msgstr "Gedeeltelijk"
507
508 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:717
509 msgid "Center-weighted average"
510 msgstr "Middelpunt-gewogen gemiddelde"
511
512 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
513 msgid "Not known"
514 msgstr "Onbekend"
515
516 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
517 msgid "Very close"
518 msgstr "Zeer dichtbij"
519
520 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:817
521 msgid "Close"
522 msgstr "Dichtbij"
523
524 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
525 msgid "Middle range"
526 msgstr "Middenafstand"
527
528 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
529 msgid "Far range"
530 msgstr "Langeafstand"
531
532 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
533 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
534 msgid "Infinity"
535 msgstr "Oneindig"
536
537 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
538 msgid "Manual AF point selection"
539 msgstr "Handmatige keuze AF-punt"
540
541 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
542 msgid "None (MF)"
543 msgstr "Geen (MF)"
544
545 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
546 msgid "Auto-selected"
547 msgstr "Auto-keuze"
548
549 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
550 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
551 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
552 msgid "Right"
553 msgstr "Rechts"
554
555 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
556 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
557 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
558 msgid "Center"
559 msgstr "Midden"
560
561 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
562 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
563 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
564 msgid "Left"
565 msgstr "Links"
566
567 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
568 msgid "Auto AF point selection"
569 msgstr "Automatische keuze AF-punt"
570
571 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
572 msgid "Easy shooting"
573 msgstr "Direct fotograferen"
574
575 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
576 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
577 msgid "Program"
578 msgstr "Programma"
579
580 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
581 msgid "Tv-priority"
582 msgstr "Prioriteit bij tijdwaarde"
583
584 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
585 msgid "Av-priority"
586 msgstr "Prioriteit bij diafragmawaarde"
587
588 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
589 msgid "A-DEP"
590 msgstr "A-DEP"
591
592 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
593 msgid "M-DEP"
594 msgstr "M-DEP"
595
596 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
597 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
598 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
599
600 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
601 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
602 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
603
604 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
605 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
606 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
607
608 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
609 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
610 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
611
612 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
613 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
614 msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L"
615
616 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
617 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
618 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
619
620 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
621 msgid "Canon EF 35mm f/2"
622 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
623
624 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
625 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
626 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
627
628 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
629 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
630 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
631
632 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
633 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
634 msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 ASPHERISCH"
635
636 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
637 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
638 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
639
640 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
641 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
642 msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
643
644 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
645 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
646 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
647
648 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
649 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
650 msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
651
652 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
653 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
654 msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
655
656 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
657 #, fuzzy
658 msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
659 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
660
661 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
662 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
663 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
664
665 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
666 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
667 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
668
669 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
670 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
671 msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
672
673 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
674 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
675 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
676
677 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
678 #, fuzzy
679 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
680 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
681
682 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
683 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
684 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
685
686 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
687 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
688 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
689
690 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
691 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
692 msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8"
693
694 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
695 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
696 msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8"
697
698 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
699 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
700 msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L"
701
702 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
703 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
704 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
705
706 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
707 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
708 msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS"
709
710 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
711 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
712 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
713
714 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
715 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
716 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
717
718 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
719 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
720 msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L"
721
722 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
723 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
724 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
725
726 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
727 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
728 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
729
730 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
731 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
732 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
733
734 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
735 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
736 msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS"
737
738 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
739 msgid "Canon EF 100mm f/2"
740 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
741
742 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
743 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
744 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
745
746 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
747 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
748 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
749
750 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
751 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
752 msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
753
754 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
755 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
756 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
757
758 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
759 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
760 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
761
762 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
763 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
764 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
765
766 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
767 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
768 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
769
770 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
771 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
772 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
773
774 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
775 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
776 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
777
778 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
779 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
780 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
781
782 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
783 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
784 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
785
786 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
787 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
788 msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
789
790 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
791 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
792 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
793
794 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
795 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
796 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
797
798 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
799 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
800 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
801
802 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
803 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
804 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
805
806 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
807 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
808 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
809
810 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
811 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
812 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
813
814 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
815 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
816 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
817
818 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
819 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
820 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
821
822 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
823 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
824 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
825
826 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
827 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
828 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
829
830 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
831 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
832 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
833
834 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
835 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
836 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
837
838 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
839 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
840 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
841
842 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
843 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
844 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
845
846 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
847 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
848 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
849
850 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
851 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
852 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
853
854 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
855 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
856 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
857
858 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
859 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
860 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
861
862 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
863 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
864 msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
865
866 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
867 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
868 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
869
870 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
871 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
872 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
873
874 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
875 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
876 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
877
878 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
879 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
880 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
881
882 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
883 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
884 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
885
886 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
887 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
888 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
889
890 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
891 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
892 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
893
894 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
895 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
896 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
897
898 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
899 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
900 msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
901
902 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
903 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
904 msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
905
906 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
907 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
908 msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
909
910 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
911 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
912 msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
913
914 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
915 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
916 msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
917
918 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
919 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
920 msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
921
922 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
923 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
924 msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM"
925
926 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
927 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
928 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
929
930 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
931 #, fuzzy
932 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
933 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
934
935 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
936 msgid "TTL"
937 msgstr "TTL"
938
939 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
940 msgid "A-TTL"
941 msgstr "A-TTL"
942
943 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
944 msgid "E-TTL"
945 msgstr "E-TTL"
946
947 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
948 msgid "FP sync enabled"
949 msgstr "FP-synchronisatie ingesteld"
950
951 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
952 msgid "2nd-curtain sync used"
953 msgstr "2de gordijn synchronisatie gebruikt"
954
955 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
956 msgid "FP sync used"
957 msgstr "FP-synchronisatie gebruikt"
958
959 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
960 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193
961 msgid "Internal"
962 msgstr "Intern"
963
964 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
965 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
966 msgid "External"
967 msgstr "Extern"
968
969 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
970 msgid "Normal AE"
971 msgstr "Normale AE"
972
973 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
974 msgid "Exposure compensation"
975 msgstr "Belichtingscompensatie"
976
977 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
978 msgid "AE lock"
979 msgstr "AE-blokkering"
980
981 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
982 msgid "AE lock + exposure compensation"
983 msgstr "AE-blokkering + belichtingscompensatie"
984
985 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
986 msgid "No AE"
987 msgstr "Geen AE"
988
989 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
990 msgid "On, shot only"
991 msgstr "Ingeschakeld, alleen opname"
992
993 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
994 msgid "Smooth"
995 msgstr "Geleidelijk"
996
997 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
998 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
999 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
1000 msgid "Custom"
1001 msgstr "Aangepast"
1002
1003 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
1004 msgid "My color data"
1005 msgstr "Mijn kleurgegevens"
1006
1007 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378
1008 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
1009 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
1010 msgid "Full"
1011 msgstr "Volledig"
1012
1013 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377
1014 msgid "2/3"
1015 msgstr "2/3"
1016
1017 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376
1018 msgid "1/3"
1019 msgstr "1/3"
1020
1021 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
1022 msgid "Fixed"
1023 msgstr "Vast"
1024
1025 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1026 msgid "Zoom"
1027 msgstr "Zoom"
1028
1029 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
1030 msgid "Sunny"
1031 msgstr "Zonnig"
1032
1033 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
1034 #: libexif/exif-entry.c:739 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
1035 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
1036 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
1037 msgid "Cloudy"
1038 msgstr "Bewolkt"
1039
1040 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
1041 #: libexif/exif-entry.c:736 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
1042 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
1043 msgid "Tungsten"
1044 msgstr "Wolfram"
1045
1046 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
1047 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
1048 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
1049 msgid "Fluorescent"
1050 msgstr "TL-licht"
1051
1052 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
1053 #: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:779 libexif/exif-tag.c:577
1054 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
1055 msgid "Flash"
1056 msgstr "Flits"
1057
1058 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
1059 #: libexif/exif-entry.c:740 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
1060 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
1061 msgid "Shade"
1062 msgstr "Schaduw"
1063
1064 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
1065 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
1066 msgstr "Handmatige temperatuur (Kelvin)"
1067
1068 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
1069 msgid "PC set 1"
1070 msgstr "PC set 1"
1071
1072 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
1073 msgid "PC set 2"
1074 msgstr "PC set 2"
1075
1076 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
1077 msgid "PC set 3"
1078 msgstr "PC set 3"
1079
1080 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416
1081 #: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
1082 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
1083 msgid "Daylight fluorescent"
1084 msgstr "Daglicht TL"
1085
1086 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
1087 msgid "Custom 1"
1088 msgstr "Aangepast 1"
1089
1090 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418
1091 msgid "Custom 2"
1092 msgstr "Aangepast 2"
1093
1094 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:692
1095 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
1096 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
1097 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
1098 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
1099 msgid "Night scene"
1100 msgstr "Nachtscène"
1101
1102 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
1103 msgid "Center-right"
1104 msgstr "Centraalgewogen"
1105
1106 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
1107 msgid "Left-right"
1108 msgstr "Links naar rechts"
1109
1110 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
1111 msgid "Left-center"
1112 msgstr "Links + Midden"
1113
1114 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
1115 msgid "All"
1116 msgstr "Alles"
1117
1118 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
1119 msgid "On (shot 1)"
1120 msgstr "Ingeschakeld (foto 1)"
1121
1122 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
1123 msgid "On (shot 2)"
1124 msgstr "Ingeschakeld (foto 2)"
1125
1126 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
1127 msgid "On (shot 3)"
1128 msgstr "Ingeschakeld (foto 3)"
1129
1130 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365
1131 msgid "EOS high-end"
1132 msgstr "EOS high-end"
1133
1134 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
1135 msgid "Compact"
1136 msgstr "Compact"
1137
1138 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
1139 msgid "EOS mid-range"
1140 msgstr "EOS middengebied"
1141
1142 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
1143 msgid "Rotate 90 CW"
1144 msgstr "Draai 90 rechtsom"
1145
1146 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370
1147 msgid "Rotate 180"
1148 msgstr "Draai 180"
1149
1150 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371
1151 msgid "Rotate 270 CW"
1152 msgstr "Draai 270 rechtsom"
1153
1154 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
1155 msgid "Rotated by software"
1156 msgstr "Gedraaid door programma"
1157
1158 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
1159 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:612
1160 msgid "Left to right"
1161 msgstr "Links naar rechts"
1162
1163 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
1164 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:615
1165 msgid "Right to left"
1166 msgstr "Rechts naar links"
1167
1168 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
1169 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:618
1170 msgid "Bottom to top"
1171 msgstr "Onderkant naar bovenkant"
1172
1173 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387
1174 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:621
1175 msgid "Top to bottom"
1176 msgstr "Bovenkant naar onderkant"
1177
1178 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388
1179 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
1180 msgstr "2x2 matrix (rechtsom)"
1181
1182 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400
1183 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
1184 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
1185 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
1186 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230
1187 msgid "Standard"
1188 msgstr "Standaard"
1189
1190 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
1191 msgid "N/A"
1192 msgstr "N.v.t."
1193
1194 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
1195 msgid "Lowest"
1196 msgstr "Laagst"
1197
1198 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
1199 msgid "Highest"
1200 msgstr "Hoogst"
1201
1202 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:734
1203 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
1204 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
1205 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
1206 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
1207 msgid "Daylight"
1208 msgstr "Daglicht"
1209
1210 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
1211 msgid "Set 1"
1212 msgstr "Set 1"
1213
1214 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
1215 msgid "Set 2"
1216 msgstr "Set 2"
1217
1218 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
1219 msgid "Set 3"
1220 msgstr "Set 3"
1221
1222 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
1223 msgid "User def. 1"
1224 msgstr "Gebr. gedef. 1"
1225
1226 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
1227 msgid "User def. 2"
1228 msgstr "Gebr. gedef. 2"
1229
1230 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
1231 msgid "User def. 3"
1232 msgstr "Gebr. gedef. 3"
1233
1234 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
1235 msgid "External 1"
1236 msgstr "Extern 1"
1237
1238 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
1239 msgid "External 2"
1240 msgstr "Extern 2"
1241
1242 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
1243 msgid "External 3"
1244 msgstr "Extern 3"
1245
1246 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435
1247 msgid "Faithful"
1248 msgstr "Vol vertrouwen"
1249
1250 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436
1251 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
1252 msgid "Monochrome"
1253 msgstr "Monochroom"
1254
1255 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494
1256 msgid ", "
1257 msgstr ", "
1258
1259 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:580 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:677
1260 #, c-format
1261 msgid "%i (ms)"
1262 msgstr "%i (ms)"
1263
1264 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:624
1265 #, c-format
1266 msgid "%.2f mm"
1267 msgstr "%.2f mm"
1268
1269 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:648
1270 #, c-format
1271 msgid "%.2f EV"
1272 msgstr "%.2f EV"
1273
1274 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 libexif/exif-entry.c:1089
1275 #, c-format
1276 msgid "1/%i"
1277 msgstr "1/%i"
1278
1279 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670
1280 #, c-format
1281 msgid "%u mm"
1282 msgstr "%u mm"
1283
1284 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
1285 msgid "Settings (First Part)"
1286 msgstr "Instellingen (eerste deel)"
1287
1288 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1289 #: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
1290 msgid "Focal Length"
1291 msgstr "Brandpuntsafstand"
1292
1293 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1294 msgid "Settings (Second Part)"
1295 msgstr "Instellingen (tweede deel)"
1296
1297 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
1298 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:601
1299 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
1300 msgid "Panorama"
1301 msgstr "Panorama"
1302
1303 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
1304 msgid "Image Type"
1305 msgstr "Soort afbeelding"
1306
1307 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
1308 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
1309 msgid "Firmware Version"
1310 msgstr "Firmware-versie"
1311
1312 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1313 msgid "Image Number"
1314 msgstr "Afbeeldingsnummer"
1315
1316 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
1317 msgid "Owner Name"
1318 msgstr "Naam van eigenaar"
1319
1320 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1321 msgid "Color Information"
1322 msgstr "Kleurinformatie"
1323
1324 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
1325 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1326 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
1327 msgid "Serial Number"
1328 msgstr "Serienummer"
1329
1330 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
1331 msgid "Custom Functions"
1332 msgstr "Zelfgemaakte functies"
1333
1334 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
1335 msgid "Macro Mode"
1336 msgstr "Macromodus"
1337
1338 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
1339 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
1340 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
1341 msgid "Self-timer"
1342 msgstr "Zelfontspanner"
1343
1344 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
1345 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1346 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1347 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
1348 msgid "Quality"
1349 msgstr "Kwaliteit"
1350
1351 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
1352 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
1353 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
1354 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
1355 msgid "Flash Mode"
1356 msgstr "Flitsmodus"
1357
1358 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
1359 msgid "Drive Mode"
1360 msgstr "Drive-modus"
1361
1362 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1363 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
1364 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
1365 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
1366 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74
1367 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
1368 msgid "Focus Mode"
1369 msgstr "Scherpstellingsmodus"
1370
1371 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
1372 msgid "Record Mode"
1373 msgstr "Opnamemodus"
1374
1375 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
1376 msgid "Image Size"
1377 msgstr "Afbeeldingsgrootte"
1378
1379 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1380 msgid "Easy Shooting Mode"
1381 msgstr "Direct fotograferen"
1382
1383 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
1384 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
1385 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
1386 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
1387 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
1388 msgid "Digital Zoom"
1389 msgstr "Digitale zoom"
1390
1391 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828
1392 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1393 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
1394 msgid "Contrast"
1395 msgstr "Contrast"
1396
1397 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832
1398 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1399 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
1400 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
1401 msgid "Saturation"
1402 msgstr "Verzadiging"
1403
1404 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836
1405 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1406 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
1407 msgid "Sharpness"
1408 msgstr "Scherpte"
1409
1410 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1411 msgid "ISO"
1412 msgstr "ISO"
1413
1414 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571
1415 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
1416 msgid "Metering Mode"
1417 msgstr "Meetwijze"
1418
1419 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
1420 msgid "Focus Range"
1421 msgstr "Bereik scherpstelling"
1422
1423 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1424 msgid "AF Point"
1425 msgstr "AF-punt"
1426
1427 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795
1428 msgid "Exposure Mode"
1429 msgstr "Belichtingsmodus"
1430
1431 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
1432 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
1433 msgid "Lens Type"
1434 msgstr "Soort lens"
1435
1436 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1437 msgid "Long Focal Length of Lens"
1438 msgstr "Lange brandpuntsafstand van lens"
1439
1440 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1441 msgid "Short Focal Length of Lens"
1442 msgstr "Korte brandpuntsafstand van lens"
1443
1444 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1445 msgid "Focal Units per mm"
1446 msgstr "Brandpuntseenheden per mm"
1447
1448 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1449 msgid "Maximal Aperture"
1450 msgstr "Grootste diafragmagetal"
1451
1452 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1453 msgid "Minimal Aperture"
1454 msgstr "Kleinste diafragmagetal"
1455
1456 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1457 msgid "Flash Activity"
1458 msgstr "Flitsactiviteit"
1459
1460 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1461 msgid "Flash Details"
1462 msgstr "Flitsdetails"
1463
1464 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1465 msgid "AE Setting"
1466 msgstr "AE-instellingen"
1467
1468 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
1469 msgid "Image Stabilization"
1470 msgstr "Beeldstabilisatie"
1471
1472 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1473 msgid "Display Aperture"
1474 msgstr "Diafragmagetal tonen"
1475
1476 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1477 msgid "Zoom Source Width"
1478 msgstr "Zoomen op bronbreedte"
1479
1480 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1481 msgid "Zoom Target Width"
1482 msgstr "Zoomen op doelbreedte"
1483
1484 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1485 msgid "Photo Effect"
1486 msgstr "Foto-effect"
1487
1488 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
1489 msgid "Manual Flash Output"
1490 msgstr "Handmatige flitsinstelling"
1491
1492 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1493 msgid "Color Tone"
1494 msgstr "Kleurtoon"
1495
1496 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1497 msgid "Focal Type"
1498 msgstr "Soort scherpstelling"
1499
1500 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1501 msgid "Focal Plane X Size"
1502 msgstr "Scherpstellingvlak x-afmeting"
1503
1504 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1505 msgid "Focal Plane Y Size"
1506 msgstr "Scherpstellingvlak y-afmeting"
1507
1508 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
1509 msgid "Auto ISO"
1510 msgstr "Auto-ISO"
1511
1512 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1513 msgid "Shot ISO"
1514 msgstr "Opname-ISO"
1515
1516 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
1517 msgid "Measured EV"
1518 msgstr "Gemeten EV"
1519
1520 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1521 msgid "Target Aperture"
1522 msgstr "Diafragmastreefgetal"
1523
1524 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1525 msgid "Target Exposure Time"
1526 msgstr "Streefwaarde sluitertijd"
1527
1528 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
1529 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
1530 msgid "Exposure Compensation"
1531 msgstr "Belichtingscompensatie"
1532
1533 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
1534 #: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
1535 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
1536 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
1537 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
1538 msgid "White Balance"
1539 msgstr "Witbalans"
1540
1541 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1542 msgid "Slow Shutter"
1543 msgstr "Langzame sluitertijd"
1544
1545 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1546 msgid "Sequence Number"
1547 msgstr "Volgnummer"
1548
1549 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1550 msgid "Flash Guide Number"
1551 msgstr "Flitsrichtgetal"
1552
1553 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1554 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
1555 msgid "Flash Exposure Compensation"
1556 msgstr "Flitsbelichtingcompensatie"
1557
1558 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1559 msgid "AE Bracketing"
1560 msgstr "AE-bracketing"
1561
1562 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1563 msgid "AE Bracket Value"
1564 msgstr "AE-bracketwaarde"
1565
1566 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1567 msgid "Focus Distance Upper"
1568 msgstr "Bovengrens brandpuntsafstand"
1569
1570 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1571 msgid "Focus Distance Lower"
1572 msgstr "Ondergrens brandpuntsafstand"
1573
1574 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111
1575 msgid "FNumber"
1576 msgstr "F-getal"
1577
1578 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466
1579 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
1580 msgid "Exposure Time"
1581 msgstr "Belichtingstijd"
1582
1583 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1584 msgid "Bulb Duration"
1585 msgstr "Lamp-flitsduur"
1586
1587 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1588 msgid "Camera Type"
1589 msgstr "Soort camera"
1590
1591 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1592 msgid "Auto Rotate"
1593 msgstr "Automatisch draaien"
1594
1595 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
1596 msgid "ND Filter"
1597 msgstr "ND-filter"
1598
1599 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
1600 msgid "Panorama Frame"
1601 msgstr "Panorama-kader"
1602
1603 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
1604 msgid "Panorama Direction"
1605 msgstr "Panorama-richting"
1606
1607 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
1608 msgid "Tone Curve"
1609 msgstr "Kleurtoonkromme"
1610
1611 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
1612 msgid "Sharpness Frequency"
1613 msgstr "Scherptefrequentie"
1614
1615 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
1616 msgid "Picture Style"
1617 msgstr "Afbeeldingsstijl"
1618
1619 #: libexif/exif-byte-order.c:33
1620 msgid "Motorola"
1621 msgstr "Motorola"
1622
1623 #: libexif/exif-byte-order.c:35
1624 msgid "Intel"
1625 msgstr "Intel"
1626
1627 #: libexif/exif-data.c:780
1628 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1629 msgstr "Grootte van gegevens is te klein om EXIF-gegevens toe te staan."
1630
1631 #: libexif/exif-data.c:841
1632 msgid "EXIF marker not found."
1633 msgstr "EXIF-markering niet gevonden."
1634
1635 #: libexif/exif-data.c:868
1636 msgid "EXIF header not found."
1637 msgstr "EXIF-kop niet gevonden."
1638
1639 #: libexif/exif-data.c:893
1640 msgid "Unknown encoding."
1641 msgstr "Onbekende codering."
1642
1643 #: libexif/exif-data.c:1178
1644 msgid "Ignore unknown tags"
1645 msgstr "Negeer onbekende tags"
1646
1647 #: libexif/exif-data.c:1179
1648 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1649 msgstr "Negeer onbekende tags bij het laden van EXIF-gegevens."
1650
1651 #: libexif/exif-data.c:1180
1652 msgid "Follow specification"
1653 msgstr "Volg de specificatie"
1654
1655 #: libexif/exif-data.c:1181
1656 msgid ""
1657 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
1658 "specification."
1659 msgstr ""
1660 "Voeg toe, corrigeer en verwijder items om EXIF-gegevens te verkrijgen "
1661 "volgens de specificatie."
1662
1663 #: libexif/exif-data.c:1183
1664 msgid "Do not change maker note"
1665 msgstr "Laat de fabrikantennotitie ongewijzigd"
1666
1667 #: libexif/exif-data.c:1184
1668 msgid ""
1669 "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
1670 "aware that the maker note can get corrupted."
1671 msgstr ""
1672 "Laat bij het laden en opnieuw opslaan van EXIF-gegevens de "
1673 "fabrikantennotitie ongewijzigd. Wees u er van bewust dat de "
1674 "fabrikantennotitie beschadigd kan raken."
1675
1676 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
1677 #, c-format
1678 msgid ""
1679 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
1680 "changed to format '%s'."
1681 msgstr ""
1682 "Het label '%s' had de structuur '%s' (hetgeen niet volgens de specificaties "
1683 "is) en is gewijzigd naar de structuur '%s'."
1684
1685 #: libexif/exif-entry.c:271
1686 #, c-format
1687 msgid ""
1688 "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be "
1689 "changed to format '%s'."
1690 msgstr ""
1691 "Het label '%s' had structuur '%s' (hetgeen niet volgens de specificaties is) "
1692 "maar kan niet worden gewijzigd naar structuur '%s'."
1693
1694 #: libexif/exif-entry.c:354
1695 #, c-format
1696 msgid ""
1697 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
1698 "'undefined'."
1699 msgstr ""
1700 "Het label 'UserComment' heeft een ongeldige structuur '%s'. De structuur is "
1701 "op 'undefined' ingesteld."
1702
1703 #: libexif/exif-entry.c:381
1704 msgid ""
1705 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
1706 "the specification."
1707 msgstr ""
1708 "Het label 'UserComment' is vergroot naar ten minste 8 bytes om te voldoen "
1709 "aan de specificatie."
1710
1711 #: libexif/exif-entry.c:396
1712 msgid ""
1713 "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. "
1714 "This has been fixed."
1715 msgstr ""
1716 "Het label 'UserComment' is niet leeg, maar begint niet met een "
1717 "structuuridentificatie. Dit is verbeterd."
1718
1719 #: libexif/exif-entry.c:424
1720 msgid ""
1721 "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been "
1722 "fixed."
1723 msgstr ""
1724 "Het label 'UserComment' begon niet met een structuuridentificatie. Dit is "
1725 "verbeterd."
1726
1727 #: libexif/exif-entry.c:462
1728 #, c-format
1729 msgid "%i bytes undefined data"
1730 msgstr "%i bytes onbekende gegevens"
1731
1732 #: libexif/exif-entry.c:585
1733 #, c-format
1734 msgid "%i bytes unsupported data type"
1735 msgstr "%i bytes met niet-ondersteund gegevenstype"
1736
1737 #: libexif/exif-entry.c:642
1738 #, c-format
1739 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1740 msgstr ""
1741 "Het label '%s' bevat gegevens met een ongeldige structuur ('%s', verwacht "
1742 "'%s')."
1743
1744 #: libexif/exif-entry.c:655
1745 #, c-format
1746 msgid ""
1747 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1748 msgstr ""
1749 "Het label '%s' bevat een ongeldig aantal componenten (%i, verwacht %i)."
1750
1751 #: libexif/exif-entry.c:669
1752 msgid "Chunky format"
1753 msgstr "chunky-structuur"
1754
1755 #: libexif/exif-entry.c:669
1756 msgid "Planar format"
1757 msgstr "planar-structuur"
1758
1759 #: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:763
1760 #: test/nls/test-codeset.c:54
1761 msgid "Not defined"
1762 msgstr "Niet gedefiniëerd"
1763
1764 #: libexif/exif-entry.c:671
1765 msgid "One-chip color area sensor"
1766 msgstr "Eén-chip kleurgebiedsensor"
1767
1768 #: libexif/exif-entry.c:672
1769 msgid "Two-chip color area sensor"
1770 msgstr "Twee-chips kleurgebiedsensor"
1771
1772 #: libexif/exif-entry.c:672
1773 msgid "Three-chip color area sensor"
1774 msgstr "Drie-chips kleurgebiedsensor"
1775
1776 #: libexif/exif-entry.c:673
1777 msgid "Color sequential area sensor"
1778 msgstr "Gebiedssensor voor kleurvolgorde"
1779
1780 #: libexif/exif-entry.c:673
1781 msgid "Trilinear sensor"
1782 msgstr "Tri-lineaire sensor"
1783
1784 #: libexif/exif-entry.c:674
1785 msgid "Color sequential linear sensor"
1786 msgstr "Lineaire sensor voor kleurvolgorde"
1787
1788 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
1789 msgid "Top-left"
1790 msgstr "Linksboven"
1791
1792 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
1793 msgid "Top-right"
1794 msgstr "Rechtsboven"
1795
1796 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
1797 msgid "Bottom-right"
1798 msgstr "Rechtsonder"
1799
1800 #: libexif/exif-entry.c:677 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
1801 msgid "Bottom-left"
1802 msgstr "Linksonder"
1803
1804 #: libexif/exif-entry.c:677
1805 msgid "Left-top"
1806 msgstr "linksboven"
1807
1808 #: libexif/exif-entry.c:677
1809 msgid "Right-top"
1810 msgstr "rechtsboven"
1811
1812 #: libexif/exif-entry.c:678
1813 msgid "Right-bottom"
1814 msgstr "rechtsonder"
1815
1816 #: libexif/exif-entry.c:678
1817 msgid "Left-bottom"
1818 msgstr "linksonder"
1819
1820 #: libexif/exif-entry.c:680
1821 msgid "Centered"
1822 msgstr "gecentreerd"
1823
1824 #: libexif/exif-entry.c:680
1825 msgid "Co-sited"
1826 msgstr "naast elkaar"
1827
1828 #: libexif/exif-entry.c:682
1829 msgid "Reversed mono"
1830 msgstr "Inverse mono"
1831
1832 #: libexif/exif-entry.c:682
1833 msgid "Normal mono"
1834 msgstr "Normaal mono"
1835
1836 #: libexif/exif-entry.c:682
1837 msgid "RGB"
1838 msgstr "RGB"
1839
1840 #: libexif/exif-entry.c:682
1841 msgid "Palette"
1842 msgstr "Palet"
1843
1844 #: libexif/exif-entry.c:683
1845 msgid "CMYK"
1846 msgstr "CMYK"
1847
1848 #: libexif/exif-entry.c:683
1849 msgid "YCbCr"
1850 msgstr "YCbCr"
1851
1852 #: libexif/exif-entry.c:683
1853 msgid "CieLAB"
1854 msgstr "CieLAB"
1855
1856 #: libexif/exif-entry.c:685
1857 msgid "Normal process"
1858 msgstr "Normaal proces"
1859
1860 #: libexif/exif-entry.c:685
1861 msgid "Custom process"
1862 msgstr "Aangepast proces"
1863
1864 #: libexif/exif-entry.c:687
1865 msgid "Auto exposure"
1866 msgstr "Automatische belichting"
1867
1868 #: libexif/exif-entry.c:687 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
1869 msgid "Manual exposure"
1870 msgstr "Handmatige belichting"
1871
1872 #: libexif/exif-entry.c:687
1873 msgid "Auto bracket"
1874 msgstr "Auto-bracket"
1875
1876 #: libexif/exif-entry.c:689
1877 msgid "Auto white balance"
1878 msgstr "Automatische witbalans"
1879
1880 #: libexif/exif-entry.c:689
1881 msgid "Manual white balance"
1882 msgstr "Handmatige witbalans"
1883
1884 #: libexif/exif-entry.c:694
1885 msgid "Low gain up"
1886 msgstr "Lage versterking"
1887
1888 #: libexif/exif-entry.c:694
1889 msgid "High gain up"
1890 msgstr "Hoge versterking"
1891
1892 #: libexif/exif-entry.c:695
1893 msgid "Low gain down"
1894 msgstr "Lage verzwakking"
1895
1896 #: libexif/exif-entry.c:695
1897 msgid "High gain down"
1898 msgstr "Hoge verzwakking"
1899
1900 #: libexif/exif-entry.c:697
1901 msgid "Low saturation"
1902 msgstr "Lage verzadiging"
1903
1904 #: libexif/exif-entry.c:697 test/nls/test-codeset.c:48
1905 #: test/nls/test-codeset.c:61
1906 msgid "High saturation"
1907 msgstr "Hoge verzadiging"
1908
1909 #: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
1910 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
1911 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
1912 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
1913 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
1914 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
1915 msgid "Soft"
1916 msgstr "Zacht"
1917
1918 #: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
1919 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
1920 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
1921 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
1922 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
1923 msgid "Hard"
1924 msgstr "Hard"
1925
1926 #: libexif/exif-entry.c:715 libexif/exif-entry.c:733 libexif/exif-entry.c:815
1927 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:595
1928 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:689
1929 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:744
1930 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
1931 msgid "Unknown"
1932 msgstr "Onbekend"
1933
1934 #: libexif/exif-entry.c:716
1935 msgid "Avg"
1936 msgstr "gem"
1937
1938 #: libexif/exif-entry.c:717
1939 msgid "Center-weight"
1940 msgstr "Centraalgewogen"
1941
1942 #: libexif/exif-entry.c:719
1943 msgid "Multi spot"
1944 msgstr "Meerpunts"
1945
1946 #: libexif/exif-entry.c:720
1947 msgid "Pattern"
1948 msgstr "Patroon"
1949
1950 #: libexif/exif-entry.c:725
1951 msgid "Uncompressed"
1952 msgstr "Niet gecomprimeerd"
1953
1954 #: libexif/exif-entry.c:726
1955 msgid "LZW compression"
1956 msgstr "LZW-compressie"
1957
1958 #: libexif/exif-entry.c:727 libexif/exif-entry.c:728
1959 msgid "JPEG compression"
1960 msgstr "JPEG-compressie"
1961
1962 #: libexif/exif-entry.c:729
1963 msgid "Deflate/ZIP compression"
1964 msgstr "Deflate/ZIP-compressie"
1965
1966 #: libexif/exif-entry.c:730
1967 msgid "PackBits compression"
1968 msgstr "PackBits-compressie"
1969
1970 #: libexif/exif-entry.c:736
1971 msgid "Tungsten incandescent light"
1972 msgstr "Licht van een wolframlamp"
1973
1974 #: libexif/exif-entry.c:738
1975 msgid "Fine weather"
1976 msgstr "Mooi weer"
1977
1978 #: libexif/exif-entry.c:739
1979 msgid "Cloudy weather"
1980 msgstr "Bewolkt weer"
1981
1982 #: libexif/exif-entry.c:742 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
1983 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
1984 msgid "Day white fluorescent"
1985 msgstr "Daglichtwit TL"
1986
1987 #: libexif/exif-entry.c:743
1988 msgid "Cool white fluorescent"
1989 msgstr "Koelwit TL-licht"
1990
1991 #: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
1992 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
1993 msgid "White fluorescent"
1994 msgstr "Wit TL-licht"
1995
1996 #: libexif/exif-entry.c:745
1997 msgid "Standard light A"
1998 msgstr "Standaard licht A"
1999
2000 #: libexif/exif-entry.c:746
2001 msgid "Standard light B"
2002 msgstr "Standaard licht B"
2003
2004 #: libexif/exif-entry.c:747
2005 msgid "Standard light C"
2006 msgstr "Standaard licht C"
2007
2008 #: libexif/exif-entry.c:748
2009 msgid "D55"
2010 msgstr "D55"
2011
2012 #: libexif/exif-entry.c:749
2013 msgid "D65"
2014 msgstr "D65"
2015
2016 #: libexif/exif-entry.c:750
2017 msgid "D75"
2018 msgstr "D75"
2019
2020 #: libexif/exif-entry.c:751
2021 msgid "ISO studio tungsten"
2022 msgstr "ISO studio-wolfram"
2023
2024 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
2025 msgid "Inch"
2026 msgstr "Inch"
2027
2028 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
2029 msgid "in"
2030 msgstr "in"
2031
2032 #: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760
2033 msgid "Centimeter"
2034 msgstr "Centimeter"
2035
2036 #: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760
2037 msgid "cm"
2038 msgstr "cm"
2039
2040 #: libexif/exif-entry.c:765
2041 msgid "Normal program"
2042 msgstr "Normaal programma"
2043
2044 #: libexif/exif-entry.c:766
2045 msgid "Aperture priority"
2046 msgstr "Diafragmagetal heeft prioriteit"
2047
2048 #: libexif/exif-entry.c:766 libexif/exif-tag.c:550
2049 msgid "Aperture"
2050 msgstr "Diafragmagetal"
2051
2052 #: libexif/exif-entry.c:767
2053 msgid "Shutter priority"
2054 msgstr "Sluitertijd heeft prioriteit"
2055
2056 #: libexif/exif-entry.c:767
2057 msgid "Shutter"
2058 msgstr "Sluitertijd"
2059
2060 #: libexif/exif-entry.c:768
2061 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
2062 msgstr "Creatief programma (neigend naar scherptediepte)"
2063
2064 #: libexif/exif-entry.c:769
2065 msgid "Creative"
2066 msgstr "Creatief"
2067
2068 #: libexif/exif-entry.c:770
2069 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
2070 msgstr "Creatief programma (neigend naar een snelle sluitertijd)"
2071
2072 #: libexif/exif-entry.c:771
2073 msgid "Action"
2074 msgstr "Actie"
2075
2076 #: libexif/exif-entry.c:772
2077 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
2078 msgstr "Portretmodus (voor closeupfoto's met een onscherpe achtergrond)"
2079
2080 #: libexif/exif-entry.c:774
2081 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
2082 msgstr "Landschapmodus (voor landschapfoto's met een scherpe achtergrond)"
2083
2084 #: libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-entry.c:783
2085 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
2086 msgid "Flash did not fire"
2087 msgstr "Flitser deed het niet"
2088
2089 #: libexif/exif-entry.c:778
2090 msgid "No flash"
2091 msgstr "geen flits"
2092
2093 #: libexif/exif-entry.c:779
2094 msgid "Flash fired"
2095 msgstr "Geflitst"
2096
2097 #: libexif/exif-entry.c:779 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
2098 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
2099 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
2100 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
2101 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
2102 msgid "Yes"
2103 msgstr "Ja"
2104
2105 #: libexif/exif-entry.c:780
2106 msgid "Strobe return light not detected"
2107 msgstr "Teruggekaatst flitslicht niet gedetecteerd"
2108
2109 #: libexif/exif-entry.c:780
2110 msgid "Without strobe"
2111 msgstr "Zonder flits"
2112
2113 #: libexif/exif-entry.c:782
2114 msgid "Strobe return light detected"
2115 msgstr "Teruggekaatst flitslicht gedetecteerd"
2116
2117 #: libexif/exif-entry.c:782
2118 msgid "With strobe"
2119 msgstr "Met flits"
2120
2121 #: libexif/exif-entry.c:784
2122 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
2123 msgstr "Geflitst, altijd-flitsen-modus."
2124
2125 #: libexif/exif-entry.c:785
2126 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
2127 msgstr "Geflitst, altijd-flitsen-modus, teruggekaatst licht niet gedetecteerd"
2128
2129 #: libexif/exif-entry.c:787
2130 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
2131 msgstr "Geflitst, altijd-flitsen-modus, teruggekaatst licht gedetecteerd"
2132
2133 #: libexif/exif-entry.c:789
2134 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
2135 msgstr "Niet geflitst, altijd-flitsen-modus"
2136
2137 #: libexif/exif-entry.c:790
2138 msgid "Flash did not fire, auto mode"
2139 msgstr "Niet geflitst, automatische modus"
2140
2141 #: libexif/exif-entry.c:791
2142 msgid "Flash fired, auto mode"
2143 msgstr "Geflitst, automatische modus"
2144
2145 #: libexif/exif-entry.c:792
2146 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
2147 msgstr "Geflitst, automatische modus, teruggekaatst licht niet gedetecteerd"
2148
2149 #: libexif/exif-entry.c:794
2150 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
2151 msgstr "Geflitst, automatische modus, teruggekaatst licht gedetecteerd"
2152
2153 #: libexif/exif-entry.c:795
2154 msgid "No flash function"
2155 msgstr "Geen flitsfunctie"
2156
2157 #: libexif/exif-entry.c:796
2158 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
2159 msgstr "Geflits, rode-ogenreductie"
2160
2161 #: libexif/exif-entry.c:797
2162 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
2163 msgstr "Geflitst, rode-ogenreductie, teruggekaatst licht niet gedetecteerd"
2164
2165 #: libexif/exif-entry.c:799
2166 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
2167 msgstr "Geflitst, rode-ogenreductie, teruggekaatst licht gedetecteerd"
2168
2169 #: libexif/exif-entry.c:801
2170 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
2171 msgstr "Geflitst, altijd-flitsen-modus, rode-ogenreductie"
2172
2173 #: libexif/exif-entry.c:803
2174 msgid ""
2175 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
2176 "detected"
2177 msgstr ""
2178 "Geflitst, altijd-flitsen-modus, rode-ogenreductie, teruggekaatst licht niet "
2179 "gedetecteerd"
2180
2181 #: libexif/exif-entry.c:805
2182 msgid ""
2183 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
2184 "detected"
2185 msgstr ""
2186 "Geflitst, altijd-flitsen-modus, rode-ogenreductie, teruggekaatst licht "
2187 "gedetecteerd"
2188
2189 #: libexif/exif-entry.c:807
2190 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
2191 msgstr "Niet geflitst, automatische modus, rode-ogenreductie"
2192
2193 #: libexif/exif-entry.c:808
2194 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
2195 msgstr "Geflitst, automatische modus, rode-ogenreductie"
2196
2197 #: libexif/exif-entry.c:809
2198 msgid ""
2199 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
2200 msgstr ""
2201 "Niet geflitst, automatische modus, teruggekaatst licht niet gedetecteerd, "
2202 "rode-ogenreductie"
2203
2204 #: libexif/exif-entry.c:811
2205 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
2206 msgstr ""
2207 "Geflitst, automatische modus, teruggekaatst licht gedetecteerd, rode-"
2208 "ogenreductie"
2209
2210 #: libexif/exif-entry.c:815
2211 msgid "?"
2212 msgstr "?"
2213
2214 #: libexif/exif-entry.c:817
2215 msgid "Close view"
2216 msgstr "Dichtbij bekijken"
2217
2218 #: libexif/exif-entry.c:818
2219 msgid "Distant view"
2220 msgstr "Op afstand bekijken"
2221
2222 #: libexif/exif-entry.c:818
2223 msgid "Distant"
2224 msgstr "Op afstand"
2225
2226 #: libexif/exif-entry.c:821
2227 msgid "sRGB"
2228 msgstr "sRGB"
2229
2230 #: libexif/exif-entry.c:822
2231 msgid "Adobe RGB"
2232 msgstr "Adobe RGB"
2233
2234 #: libexif/exif-entry.c:823
2235 msgid "Uncalibrated"
2236 msgstr "Niet gecalibreerd"
2237
2238 #: libexif/exif-entry.c:878
2239 #, c-format
2240 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
2241 msgstr "Invoer heeft ongeldige grootte (%i, verwacht was %li x %i)."
2242
2243 #: libexif/exif-entry.c:911
2244 msgid "Unsupported UNICODE string"
2245 msgstr "Niet-ondersteunde UNICODE tekst"
2246
2247 #: libexif/exif-entry.c:919
2248 msgid "Unsupported JIS string"
2249 msgstr "Niet-ondersteunde JIS tekst"
2250
2251 #: libexif/exif-entry.c:935
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Tag UserComment contains data but is against specification."
2254 msgstr ""
2255 "Het label 'UserComment' is vergroot naar ten minste 8 bytes om te voldoen "
2256 "aan de specificatie."
2257
2258 #: libexif/exif-entry.c:939
2259 #, c-format
2260 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
2261 msgstr "Byte op positie %i: 0x%02x"
2262
2263 #: libexif/exif-entry.c:947
2264 msgid "Unknown Exif Version"
2265 msgstr "Onbekende Exif-versie"
2266
2267 #: libexif/exif-entry.c:951
2268 #, c-format
2269 msgid "Exif Version %d.%d"
2270 msgstr "Exif-versie %d.%d"
2271
2272 #: libexif/exif-entry.c:962
2273 msgid "FlashPix Version 1.0"
2274 msgstr "FlashPix versie 1.0"
2275
2276 #: libexif/exif-entry.c:964
2277 msgid "FlashPix Version 1.01"
2278 msgstr "FlashPix versie 1.01"
2279
2280 #: libexif/exif-entry.c:966
2281 msgid "Unknown FlashPix Version"
2282 msgstr "Onbekende FlashPix versie"
2283
2284 #: libexif/exif-entry.c:979 libexif/exif-entry.c:998 libexif/exif-entry.c:1666
2285 #: libexif/exif-entry.c:1671 libexif/exif-entry.c:1675
2286 #: libexif/exif-entry.c:1680 libexif/exif-entry.c:1681
2287 msgid "[None]"
2288 msgstr "[Geen]"
2289
2290 #: libexif/exif-entry.c:981
2291 msgid "(Photographer)"
2292 msgstr "(Fotograaf)"
2293
2294 #: libexif/exif-entry.c:1000
2295 msgid "(Editor)"
2296 msgstr "(Bewerker)"
2297
2298 #: libexif/exif-entry.c:1024 libexif/exif-entry.c:1104
2299 #: libexif/exif-entry.c:1121 libexif/exif-entry.c:1165
2300 #, c-format
2301 msgid "%.02f EV"
2302 msgstr "%.02f EV"
2303
2304 #: libexif/exif-entry.c:1025
2305 #, c-format
2306 msgid " (f/%.01f)"
2307 msgstr " (f/%.01f)"
2308
2309 #: libexif/exif-entry.c:1059
2310 #, c-format
2311 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
2312 msgstr " (35-equivalent: %d mm)"
2313
2314 #: libexif/exif-entry.c:1092 libexif/exif-entry.c:1093
2315 msgid " sec."
2316 msgstr " sec."
2317
2318 #: libexif/exif-entry.c:1107
2319 #, c-format
2320 msgid " (1/%d sec.)"
2321 msgstr " (1/%d sec.)"
2322
2323 #: libexif/exif-entry.c:1109
2324 #, c-format
2325 msgid " (%d sec.)"
2326 msgstr " (%d sec.)"
2327
2328 #: libexif/exif-entry.c:1122
2329 #, c-format
2330 msgid " (%.02f cd/m^2)"
2331 msgstr " (%.02f cd/m^2)"
2332
2333 #: libexif/exif-entry.c:1132
2334 msgid "DSC"
2335 msgstr "DSC"
2336
2337 #: libexif/exif-entry.c:1134 libexif/exif-entry.c:1174
2338 #: libexif/exif-entry.c:1261 libexif/exif-entry.c:1312
2339 #: libexif/exif-entry.c:1321 libexif/exif-entry.c:1357
2340 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
2341 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
2342 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
2343 #, c-format
2344 msgid "Internal error (unknown value %i)"
2345 msgstr "Interne fout (onbekende waarde %i)"
2346
2347 #: libexif/exif-entry.c:1142
2348 msgid "-"
2349 msgstr "-"
2350
2351 #: libexif/exif-entry.c:1143
2352 msgid "Y"
2353 msgstr "Y"
2354
2355 #: libexif/exif-entry.c:1144
2356 msgid "Cb"
2357 msgstr "Cb"
2358
2359 #: libexif/exif-entry.c:1145
2360 msgid "Cr"
2361 msgstr "Cr"
2362
2363 #: libexif/exif-entry.c:1146
2364 msgid "R"
2365 msgstr "R"
2366
2367 #: libexif/exif-entry.c:1147
2368 msgid "G"
2369 msgstr "G"
2370
2371 #: libexif/exif-entry.c:1148
2372 msgid "B"
2373 msgstr "B"
2374
2375 #: libexif/exif-entry.c:1149
2376 msgid "Reserved"
2377 msgstr "gereserveerd"
2378
2379 #: libexif/exif-entry.c:1172
2380 msgid "Directly photographed"
2381 msgstr "Direct gefotografeerd"
2382
2383 #: libexif/exif-entry.c:1185
2384 msgid "YCbCr4:2:2"
2385 msgstr "YCbCr4:2:2"
2386
2387 #: libexif/exif-entry.c:1187
2388 msgid "YCbCr4:2:0"
2389 msgstr "YCbCr4:2:0"
2390
2391 #: libexif/exif-entry.c:1204
2392 #, c-format
2393 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2394 msgstr "Binnen afstand %i van (x,y) = (%i,%i)"
2395
2396 #: libexif/exif-entry.c:1213
2397 #, c-format
2398 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2399 msgstr "Binnen rechthoek (breedte %i, hoogte %i) rondom (x,y) = (%i,%i)"
2400
2401 #: libexif/exif-entry.c:1219
2402 #, c-format
2403 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2404 msgstr "Onverwacht aantal componenten (%li, verwacht was 2, 3 of 4)"
2405
2406 #: libexif/exif-entry.c:1257
2407 msgid "Sea level"
2408 msgstr "Zeeniveau"
2409
2410 #: libexif/exif-entry.c:1259
2411 msgid "Sea level reference"
2412 msgstr "Referentie zeeniveau"
2413
2414 #: libexif/exif-entry.c:1367
2415 #, c-format
2416 msgid "Unknown value %i"
2417 msgstr "Onbekende waarde %i"
2418
2419 #: libexif/exif-format.c:37
2420 msgid "Short"
2421 msgstr "Kort"
2422
2423 #: libexif/exif-format.c:38
2424 msgid "Rational"
2425 msgstr "Rationeel"
2426
2427 #: libexif/exif-format.c:39
2428 msgid "SRational"
2429 msgstr "SRationeel"
2430
2431 #: libexif/exif-format.c:40
2432 msgid "Undefined"
2433 msgstr "Ongedefinieerd"
2434
2435 #: libexif/exif-format.c:41
2436 msgid "ASCII"
2437 msgstr "ASCII"
2438
2439 #: libexif/exif-format.c:42
2440 msgid "Long"
2441 msgstr "Lang"
2442
2443 #: libexif/exif-format.c:43
2444 msgid "Byte"
2445 msgstr "Byte"
2446
2447 #: libexif/exif-format.c:44
2448 msgid "SByte"
2449 msgstr "SByte"
2450
2451 #: libexif/exif-format.c:45
2452 msgid "SShort"
2453 msgstr "SKort"
2454
2455 #: libexif/exif-format.c:46
2456 msgid "SLong"
2457 msgstr "SLang"
2458
2459 #: libexif/exif-format.c:47
2460 msgid "Float"
2461 msgstr "Drijvendekommagetal"
2462
2463 #: libexif/exif-format.c:48
2464 msgid "Double"
2465 msgstr "Drijvendekommagetal met dubbele precisie"
2466
2467 #: libexif/exif-loader.c:119
2468 #, c-format
2469 msgid "The file '%s' could not be opened."
2470 msgstr "Het bestand '%s' kan niet geopend worden."
2471
2472 #: libexif/exif-loader.c:300
2473 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2474 msgstr "De ingevoerde gegevens bevatten geen EXIF-gegevens."
2475
2476 #: libexif/exif-log.c:43
2477 msgid "Debugging information"
2478 msgstr "Debugging informatie"
2479
2480 #: libexif/exif-log.c:44
2481 msgid "Debugging information is available."
2482 msgstr "Debug-informatie is beschikbaar."
2483
2484 #: libexif/exif-log.c:45
2485 msgid "Not enough memory"
2486 msgstr "Onvoldoende geheugen"
2487
2488 #: libexif/exif-log.c:46
2489 msgid "The system cannot provide enough memory."
2490 msgstr "Het systeem kan niet in genoeg geheugen voorzien."
2491
2492 #: libexif/exif-log.c:47
2493 msgid "Corrupt data"
2494 msgstr "Beschadigde gegevens"
2495
2496 #: libexif/exif-log.c:48
2497 msgid "The data provided does not follow the specification."
2498 msgstr "De verstrekte gegevens zijn niet volgens de specificatie."
2499
2500 #: libexif/exif-tag.c:62
2501 msgid "GPS Tag Version"
2502 msgstr "GPS-labelversie"
2503
2504 #: libexif/exif-tag.c:63
2505 msgid ""
2506 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
2507 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
2508 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
2509 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2510 msgstr ""
2511 "Geeft de versie van <GPSInfoIFD> weer. De versie wordt gegevens als 2.0.0.0. "
2512 "Dit label is verplicht als het <GPSInfo>-label aanwezig is. (Merk op: het "
2513 "<GPSVersionID>-label wordt uitgedrukt in bytes, in tegenstelling tot het "
2514 "<ExifVersion>-label. Als de versie 2.0.0.0 is, dan heeft het label de waarde "
2515 "02000000.H)."
2516
2517 #: libexif/exif-tag.c:69
2518 msgid "Interoperability Index"
2519 msgstr "Interoperabiliteitsindex"
2520
2521 #: libexif/exif-tag.c:70
2522 msgid ""
2523 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
2524 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
2525 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
2526 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2527 msgstr ""
2528 "Geeft de identificatie van de interoperabiltiteitsregel weer. Gebruik "
2529 "\"R98\" als afkorting van ExifR98-regels. Gebruikt vier bytes, inclusief het "
2530 "afbreekteken (NUL). Zie het aparte deel van Aanbevolen Exif-"
2531 "interoperabiliteitsregels (ExifR98) voor andere labels in het gebruik van "
2532 "ExifR98."
2533
2534 #: libexif/exif-tag.c:76
2535 msgid "North or South Latitude"
2536 msgstr "Noorder- of zuiderbreedte"
2537
2538 #: libexif/exif-tag.c:77
2539 msgid ""
2540 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
2541 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2542 msgstr ""
2543 "Geeft aan of de breedtegraad de noorder- of zuiderbreedte betreft. De ASCII-"
2544 "waarde 'N' verwijst naar noorderbreedte en 'S' naar zuiderbreedte."
2545
2546 #: libexif/exif-tag.c:81
2547 msgid "Interoperability Version"
2548 msgstr "Interoperabiliteitsversie"
2549
2550 #: libexif/exif-tag.c:83
2551 msgid "Latitude"
2552 msgstr "Breedtegraad"
2553
2554 #: libexif/exif-tag.c:84
2555 msgid ""
2556 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
2557 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2558 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
2559 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2560 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2561 msgstr ""
2562 "Geeft de breedtegraad aan. De breedtegraad wordt uitgedrukt als drie reële "
2563 "waarden in respectievelijk graden, minuten en seconden. Als graden, minuten "
2564 "en seconden worden weergegeven, dan is de opmaak dd/1,mm/1,ss/1. Als graden "
2565 "en minuten worden gebruikt en, bijvoorbeeld, delen van minuten worden "
2566 "weergegeven tot twee decimale posities, dan is de opmaak dd/1,mmmm/100,0/1"
2567
2568 #: libexif/exif-tag.c:91
2569 msgid "East or West Longitude"
2570 msgstr "Oosterlijke of westerlijke lengtegraad"
2571
2572 #: libexif/exif-tag.c:92
2573 msgid ""
2574 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
2575 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2576 msgstr ""
2577 "Geeft aan of de lengtegraad de oosterlijke of de westerlijke betreft. ASCII "
2578 "'E' betekent oosterlengte en 'W' is westerlengte."
2579
2580 #: libexif/exif-tag.c:95
2581 msgid "Longitude"
2582 msgstr "Lengtegraad"
2583
2584 #: libexif/exif-tag.c:96
2585 msgid ""
2586 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
2587 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2588 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
2589 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2590 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2591 msgstr ""
2592 "Geeft de lengtegraad aan. De lengtegraad wordt uitgedrukt als drie reële "
2593 "waarden in respectievelijk graden, minuten en seconden. Als graden, minuten "
2594 "en seconden worden weergegeven, dan is de opmaak dd/1,mm/1,ss/1. Als graden "
2595 "en minuten worden gebruikt en, bijvoorbeeld, delen van minuten worden "
2596 "weergegeven tot twee decimale posities, dan is de opmaak dd/1,mmmm/100,0/1"
2597
2598 #: libexif/exif-tag.c:103
2599 msgid "Altitude Reference"
2600 msgstr "Hoogtereferentie"
2601
2602 #: libexif/exif-tag.c:104
2603 msgid ""
2604 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
2605 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
2606 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
2607 "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
2608 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2609 msgstr ""
2610 "Geeft de hoogte aan die gebruikt wordt als referentiehoogte. Als de "
2611 "referentie het zeeniveau is de hoogte is boven zeeniveau, dan wordt 0 "
2612 "gegeven. Als de hoogte onder zeeniveau is, wordt een waarde van 1 gegeven en "
2613 "de hoogte is weergegeven als een absolute waarde in het GPSAltitude-label. "
2614 "De referentieeenheid is meters. Merk op dat dit label van het BYTE-soort is, "
2615 "dit in tegenstelling tot andere referentielabels."
2616
2617 #: libexif/exif-tag.c:110
2618 msgid "Altitude"
2619 msgstr "Hoogte"
2620
2621 #: libexif/exif-tag.c:111
2622 msgid ""
2623 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
2624 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2625 msgstr ""
2626 "Geeft de hoogte aan ten opzichte van de referentie in GPSAltitudeRef. Hoogte "
2627 "is uitgedrukt als Ã©Ã©n rationele waarde. De referentieeenheid is in meters."
2628
2629 #: libexif/exif-tag.c:114
2630 msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
2631 msgstr "GPS-tijd (atoomklok)"
2632
2633 #: libexif/exif-tag.c:115
2634 msgid ""
2635 "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is "
2636 "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
2637 msgstr ""
2638 "Geeft de tijd als UTC (Coordinated Universal Time). Tijdcode is uitgedrukt "
2639 "als drie reële waarden voor uur, minuut en seconde."
2640
2641 #: libexif/exif-tag.c:118
2642 msgid "GPS Satellites"
2643 msgstr "GPS-satallieten"
2644
2645 #: libexif/exif-tag.c:119
2646 msgid ""
2647 "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to "
2648 "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, "
2649 "azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not "
2650 "specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of "
2651 "the tag shall be set to NULL."
2652 msgstr ""
2653 "Geeft de GPS-satallieten gebruikt bij metingen. Dit label kan benut worden "
2654 "om het aantal satallieten, hun ID-nummer, elivatie, azimut, SNR en andere "
2655 "informatie in ASCII-notatie te beschrijven. De wijze waarop is niet "
2656 "vastgelegd. Als de GPS-ontvanger niet in staat is metingen vast te leggen, "
2657 "dan moet de waarde van het label op NUL gezet worden."
2658
2659 #: libexif/exif-tag.c:125
2660 msgid "GPS Receiver Status"
2661 msgstr "Status GPS-ontvanger"
2662
2663 #: libexif/exif-tag.c:126
2664 msgid ""
2665 "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' "
2666 "means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is "
2667 "Interoperability."
2668 msgstr ""
2669 "Geeft de status van de GPS-ontvanger als de opname is vastgelegd. 'A' "
2670 "betekent dat de meting gaande is en 'V' zegt dat de meting interoperabel is."
2671
2672 #: libexif/exif-tag.c:129
2673 msgid "GPS Measurement Mode"
2674 msgstr "GPS-meetmodus"
2675
2676 #: libexif/exif-tag.c:130
2677 msgid ""
2678 "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement "
2679 "and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
2680 msgstr ""
2681 "Geeft de GPS-meetmodus. '2' staat voor tweedimensionale meting en '3' voor "
2682 "driedimensionaal."
2683
2684 #: libexif/exif-tag.c:133
2685 msgid "Measurement Precision"
2686 msgstr "Meetprecisie"
2687
2688 #: libexif/exif-tag.c:134
2689 msgid ""
2690 "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written "
2691 "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional "
2692 "measurement."
2693 msgstr ""
2694 "Geeft de GPS-DOP (Degree Of Precision, mate van nauwkeurigheid). Een HDOP-"
2695 "waarde wordt weggeschreven tijdens tweedimensionale metingen en PDOP tijdens "
2696 "driedimensionale metingen."
2697
2698 #: libexif/exif-tag.c:137
2699 msgid "Speed Unit"
2700 msgstr "Snelheidseenheid"
2701
2702 #: libexif/exif-tag.c:138
2703 msgid ""
2704 "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', "
2705 "'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
2706 msgstr ""
2707 "Geeft de eenheid waarin de snelheid of beweging van de GPS-ontvanger wordt "
2708 "uitgedrukt. 'K', 'M' en 'N' staan respectievelijk voor kilometers per uur, "
2709 "mijlen per uur en knopen."
2710
2711 #: libexif/exif-tag.c:141
2712 msgid "Speed of GPS Receiver"
2713 msgstr "Snelheid GPS-ontvanger"
2714
2715 #: libexif/exif-tag.c:142
2716 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
2717 msgstr "Geeft indicatie van de snelheid waarmee de GPS-ontvanger beweegt."
2718
2719 #: libexif/exif-tag.c:143
2720 msgid "Reference for direction of movement"
2721 msgstr "Referentie voor bewegingsrichting"
2722
2723 #: libexif/exif-tag.c:144
2724 msgid ""
2725 "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. "
2726 "'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2727 msgstr ""
2728 "De referentie waarmee de beweegrichting van de GPS-ontvanger tijdens de "
2729 "opname wordt aangegeven. 'T' betekent het ware noorden en 'M' is het "
2730 "magnetische noorden."
2731
2732 #: libexif/exif-tag.c:147
2733 msgid "Direction of Movement"
2734 msgstr "Bewegingsrichting"
2735
2736 #: libexif/exif-tag.c:148
2737 msgid ""
2738 "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is "
2739 "from 0.00 to 359.99."
2740 msgstr ""
2741 "Geeft de beweegrichting van de GPS-ontvanger. Het bereik ligt tussen de 0.00 "
2742 "en 359.99."
2743
2744 #: libexif/exif-tag.c:150
2745 msgid "GPS Image Direction Reference"
2746 msgstr "GPS-referentie voor afbeeldingsrichting"
2747
2748 #: libexif/exif-tag.c:151
2749 msgid ""
2750 "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is "
2751 "captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2752 msgstr ""
2753 "De referentie waarmee de richting van de afbeelding tijdens de opname wordt "
2754 "aangegeven. 'T' betekent het ware noorden en 'M' is het magnetische noorden."
2755
2756 #: libexif/exif-tag.c:153
2757 msgid "GPS Image Direction"
2758 msgstr "GPS-afbeeldingsrichting"
2759
2760 #: libexif/exif-tag.c:154
2761 msgid ""
2762 "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of "
2763 "values is from 0.00 to 359.99."
2764 msgstr ""
2765 "Geeft de richting van de afbeelding tijdens de opname. Het bereik ligt "
2766 "tussen de 0.00 en 359.99."
2767
2768 #: libexif/exif-tag.c:156
2769 msgid "Geodetic Survey Data Used"
2770 msgstr "Geodetische onderzoeksgegevens gebruikt"
2771
2772 #: libexif/exif-tag.c:157
2773 msgid ""
2774 "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey "
2775 "data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. "
2776 "If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be "
2777 "recorded."
2778 msgstr ""
2779 "Geeft de geodetische onderzoeksgegevens zoals door de GPS-ontvanger wordt "
2780 "gebruikt. Als de onderzoeksgegevens zich beperken tot Japan, dan is de "
2781 "waarde van dit label 'TOKYO' of 'WGS-84'. Als een GPS-informatielabel wordt "
2782 "geregistreerd is het sterk aanbevolen dit label op te slaan."
2783
2784 #: libexif/exif-tag.c:161
2785 msgid "Reference For Latitude of Destination"
2786 msgstr "Referentie voor lengtegraad van bestemming"
2787
2788 #: libexif/exif-tag.c:162
2789 msgid ""
2790 "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south "
2791 "latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south "
2792 "latitude."
2793 msgstr ""
2794 "Geeft aan of de breedtegraad de noorder- of zuiderbreedte betreft. De ASCII-"
2795 "waarde 'N' verwijst naar noorderbreedte en 'S' naar zuiderbreedte."
2796
2797 #: libexif/exif-tag.c:165
2798 msgid "Latitude of Destination"
2799 msgstr "Breedtegraad van bestemming"
2800
2801 #: libexif/exif-tag.c:166
2802 msgid ""
2803 "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed "
2804 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2805 "respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2806 "typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2807 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2808 "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
2809 msgstr ""
2810 "Geeft de breedtegraad van de bestemming aan. De breedtegraad wordt "
2811 "uitgedrukt als drie reële waarden in respectievelijk graden, minuten en "
2812 "seconden. Als graden, minuten en seconden worden weergegeven, dan is de "
2813 "opmaak dd/1,mm/1,ss/1. Als graden en minuten worden gebruikt en, "
2814 "bijvoorbeeld, delen van minuten worden weergegeven tot in twee decimale "
2815 "posities, dan is de opmaak dd/1,mmmm/100,0/1"
2816
2817 #: libexif/exif-tag.c:173
2818 msgid "Reference for Longitude of Destination"
2819 msgstr "Referentie voor lengtegraad van bestemming"
2820
2821 #: libexif/exif-tag.c:174
2822 msgid ""
2823 "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west "
2824 "longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2825 msgstr ""
2826 "Geeft aan of de lengtegraad de oosterlijke of de westerlijke betreft. ASCII "
2827 "'E' betekent oosterlengte en 'W' is westerlengte."
2828
2829 #: libexif/exif-tag.c:177
2830 msgid "Longitude of Destination"
2831 msgstr "Lengtegraad van bestemming"
2832
2833 #: libexif/exif-tag.c:178
2834 msgid ""
2835 "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed "
2836 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2837 "respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2838 "typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2839 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2840 "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
2841 msgstr ""
2842 "Geeft de lengtegraad van de bestemming aan. De lengtegraad wordt uitgedrukt "
2843 "als drie reële waarden in respectievelijk graden, minuten en seconden. Als "
2844 "graden, minuten en seconden worden weergegeven, dan is de opmaak dd/1,mm/1,"
2845 "ss/1. Als graden en minuten worden gebruikt en, bijvoorbeeld, delen van "
2846 "minuten worden weergegeven in twee decimale posities, dan is de opmaak dd/1,"
2847 "mmmm/100,0/1"
2848
2849 #: libexif/exif-tag.c:186
2850 msgid "Reference for Bearing of Destination"
2851 msgstr "Referentie voor richting van bestemming"
2852
2853 #: libexif/exif-tag.c:187
2854 msgid ""
2855 "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination "
2856 "point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2857 msgstr ""
2858 "De referentie waarmee de richting van de afbeelding tijdens de opname wordt "
2859 "aangegeven. 'T' betekent het ware noorden en 'M' is het magnetische noorden."
2860
2861 #: libexif/exif-tag.c:190
2862 msgid "Bearing of Destination"
2863 msgstr "Richting van bestemming"
2864
2865 #: libexif/exif-tag.c:191
2866 msgid ""
2867 "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from "
2868 "0.00 to 359.99."
2869 msgstr ""
2870 "Geeft de richting naar de bestemming. Het bereik ligt tussen de 0.00 en "
2871 "359.99."
2872
2873 #: libexif/exif-tag.c:193
2874 msgid "Reference for Distance to Destination"
2875 msgstr "Referentie voor afstand tot bestemming"
2876
2877 #: libexif/exif-tag.c:194
2878 #, fuzzy
2879 msgid ""
2880 "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. "
2881 "'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles."
2882 msgstr ""
2883 "Geeft de eenheid waarin de afstand tot de bestemming wordt uitgedrukt. 'K', "
2884 "'M' en 'N' staan voor respectievelijk kilometers, mijlen en zeemijlen."
2885
2886 #: libexif/exif-tag.c:197
2887 msgid "Distance to Destination"
2888 msgstr "Afstand tot bestemming"
2889
2890 #: libexif/exif-tag.c:198
2891 msgid "Indicates the distance to the destination point."
2892 msgstr "Geeft de afstand tot de bestemming."
2893
2894 #: libexif/exif-tag.c:199
2895 msgid "Name of GPS Processing Method"
2896 msgstr "Naam van GPS-verwerkingsmethode"
2897
2898 #: libexif/exif-tag.c:200
2899 msgid ""
2900 "A character string recording the name of the method used for location "
2901 "finding. The first byte indicates the character code used, and this is "
2902 "followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL "
2903 "termination is not necessary."
2904 msgstr ""
2905 "Een tekenreeks waarin de naam van de methode staat waarmee de locatie wordt "
2906 "bepaald. De eerste byte geeft de gebruikte tekencode, en dit wordt gevolgd "
2907 "door de naam van de methode. Omdat het geen ASCII betreft, is afsluiten met "
2908 "een NUL niet noodzakelijk. "
2909
2910 #: libexif/exif-tag.c:205
2911 msgid "Name of GPS Area"
2912 msgstr "Naam van GPS-gebied"
2913
2914 #: libexif/exif-tag.c:206
2915 msgid ""
2916 "A character string recording the name of the GPS area. The first byte "
2917 "indicates the character code used, and this is followed by the name of the "
2918 "GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
2919 msgstr ""
2920 "Een tekenreeks waarin de naam van het GPS-gebied is opgeslagen. De eerste "
2921 "byte geeft de gebruikte tekencode, en dit wordt gevolgd door de naam van het "
2922 "GPS-gebied. Omdat het geen ASCII betreft, is afsluiten met een NUL niet "
2923 "noodzakelijk. "
2924
2925 #: libexif/exif-tag.c:210
2926 msgid "GPS Date"
2927 msgstr "GPS-datum"
2928
2929 #: libexif/exif-tag.c:211
2930 msgid ""
2931 "A character string recording date and time information relative to UTC "
2932 "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of "
2933 "the string is 11 bytes including NULL."
2934 msgstr ""
2935 "Een tekenreeks waarin de datum- en tijdinformatie relatief tot UTC "
2936 "(Coordinated Universal Time) is opgeslagen in de vorm \"YYYY:MM:DD\". De "
2937 "lengte van de tekenreeks is 11 byte, inclusief NUL."
2938
2939 #: libexif/exif-tag.c:215
2940 msgid "GPS Differential Correction"
2941 msgstr "GPS-differentiaalcorrectie (DGPS)"
2942
2943 #: libexif/exif-tag.c:216
2944 msgid ""
2945 "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
2946 msgstr "Geeft aan of differentiaalcorrectie op de GPS-ontvanger is toegepast."
2947
2948 #: libexif/exif-tag.c:220
2949 msgid "New Subfile Type"
2950 msgstr "Nieuw soort nevenbestand"
2951
2952 #: libexif/exif-tag.c:220
2953 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
2954 msgstr "Een algemene indicatie van het soort gegevens in dit nevenbestand"
2955
2956 #: libexif/exif-tag.c:222
2957 msgid "Image Width"
2958 msgstr "Afbeeldingsbreedte"
2959
2960 #: libexif/exif-tag.c:223
2961 msgid ""
2962 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
2963 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2964 msgstr ""
2965 "Het aantal kolommen afbeeldingsgegevens, gelijk aan het aantal pixels per "
2966 "rij. In JPEG-gecomprimeerde gegevens wordt een JPEG-aanduiding gebruikt in "
2967 "plaats van dit label."
2968
2969 #: libexif/exif-tag.c:227
2970 msgid "Image Length"
2971 msgstr "Afbeeldingslengte"
2972
2973 #: libexif/exif-tag.c:228
2974 msgid ""
2975 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
2976 "used instead of this tag."
2977 msgstr ""
2978 "Het aantal rijen afbeeldingsgegevens. In JPEG-gecomprimeerde gegevens wordt "
2979 "een JPEG-aanduiding gebruikt in plaats van dit label."
2980
2981 #: libexif/exif-tag.c:231
2982 msgid "Bits per Sample"
2983 msgstr "Bits per monster"
2984
2985 #: libexif/exif-tag.c:232
2986 msgid ""
2987 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
2988 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
2989 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
2990 "this tag."
2991 msgstr ""
2992 "Het aantal bits per afbeeldingscomponent. In deze standaard bestaat iedere "
2993 "afbeeldingscomponent uit 8 bits, dus de waarde van deze label is 8. Zie ook "
2994 "<SamplesPerPixel>. In JPEG-gecomprimeerde gegevens wordt een JPEG-aanduiding "
2995 "gebruikt in plaats van dit label."
2996
2997 #: libexif/exif-tag.c:237
2998 msgid "Compression"
2999 msgstr "Compressie"
3000
3001 #: libexif/exif-tag.c:238
3002 msgid ""
3003 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
3004 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
3005 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
3006 msgstr ""
3007 "De comprimeerregels voor de afbeeldingsgegevens. Als een hoofdafbeelding "
3008 "JPEG-gecomprimeerd is, dan is deze aanduiding niet nodig en wordt het "
3009 "weggelaten. Als miniaturen JPEG-compressie gebruiken, dan wordt deze "
3010 "labelwaarde ingesteld op 6."
3011
3012 #: libexif/exif-tag.c:244
3013 msgid "Photometric Interpretation"
3014 msgstr "Fotometrieke interpretatie"
3015
3016 #: libexif/exif-tag.c:245
3017 msgid ""
3018 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
3019 "of this tag."
3020 msgstr ""
3021 "De pixelcompositie. In JPEG-gecomprimeerde gegevens wordt een JPEG-"
3022 "aanduiding gebruikt in plaats van dit label."
3023
3024 #: libexif/exif-tag.c:249
3025 msgid "Fill Order"
3026 msgstr "Invulvolgorde"
3027
3028 #: libexif/exif-tag.c:251
3029 msgid "Document Name"
3030 msgstr "Naam van document"
3031
3032 #: libexif/exif-tag.c:253
3033 msgid "Image Description"
3034 msgstr "Beschrijving van afbeelding"
3035
3036 #: libexif/exif-tag.c:254
3037 msgid ""
3038 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
3039 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
3040 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
3041 "is to be used."
3042 msgstr ""
3043 "Een tekenreeks met de afbeeldingstitel. Dit kan bestaan uit een opmerkingen "
3044 "zoals \"2008 bedrijfsuitje\" of iets dergelijks. Twee-byte tekencodes kunnen "
3045 "niet gebruikt worden. Als deze codering nodig is, gebruik dan het Exif-"
3046 "gebonden label <UserComment>."
3047
3048 #: libexif/exif-tag.c:260
3049 msgid "Manufacturer"
3050 msgstr "Fabrikant"
3051
3052 #: libexif/exif-tag.c:261
3053 msgid ""
3054 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
3055 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
3056 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3057 msgstr ""
3058 "De fabrikant van de opnameapparatuur. Dit is de fabrikant van de DSC, de "
3059 "scanner, de video-digitaalomzetter of andere apparatuur die de afbeelding "
3060 "genereert. Als het veld leeg blijft, dan wordt dit als onbekend beschouwd."
3061
3062 #: libexif/exif-tag.c:267
3063 msgid "Model"
3064 msgstr "Model"
3065
3066 #: libexif/exif-tag.c:268
3067 msgid ""
3068 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
3069 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
3070 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3071 msgstr ""
3072 "De modelnaam of het modelnummer van de apparatuur. Dit is de modelnaam of "
3073 "nummer van de DSC, de scanner, de video-digitaalomzetter of andere "
3074 "apparatuur die de afbeelding genereert. Als het veld leeg blijft, dan wordt "
3075 "dit als onbekend beschouwd."
3076
3077 #: libexif/exif-tag.c:273
3078 msgid "Strip Offsets"
3079 msgstr "Strookverschuiving"
3080
3081 #: libexif/exif-tag.c:274
3082 msgid ""
3083 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
3084 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
3085 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
3086 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
3087 msgstr ""
3088 "Voor iedere strook, de byteverschuiving daarvan. Het wordt aanbevolen om dit "
3089 "zo te selecteren dat het aantal strookbytes de 64 Kbytes niet overschrijdt. "
3090 "Met JPEG-gecomprimeerde gegevens is deze aanduiding niet nodig en wordt "
3091 "weggelaten. Zie ook <RowsPerStrip> en <StripByteCounts>."
3092
3093 #: libexif/exif-tag.c:280
3094 msgid "Orientation"
3095 msgstr "Oriëntatie"
3096
3097 #: libexif/exif-tag.c:281
3098 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
3099 msgstr "De bekeken afbeeldingsoriëntatie, uitgedrukt in rijen en kolommen."
3100
3101 #: libexif/exif-tag.c:284
3102 msgid "Samples per Pixel"
3103 msgstr "Monsters per pixel"
3104
3105 #: libexif/exif-tag.c:285
3106 msgid ""
3107 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
3108 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
3109 "JPEG marker is used instead of this tag."
3110 msgstr ""
3111 "Het aantal componenten per pixel. Omdat deze standaard geldt voor RGB- en "
3112 "YCbCr-afbeeldingen, wordt de waarde van dit label ingesteld op 3. In JPEG-"
3113 "gecomprimeerde gegevens wordt een JPEG-aanduiding gebruikt in plaats van dit "
3114 "label."
3115
3116 #: libexif/exif-tag.c:290
3117 msgid "Rows per Strip"
3118 msgstr "Rijen per strook"
3119
3120 #: libexif/exif-tag.c:291
3121 msgid ""
3122 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
3123 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
3124 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
3125 "<StripByteCounts>."
3126 msgstr ""
3127 "Het aantal rijen per strook. Dit is het aantal rijen in de afbeelding van "
3128 "een strook als de afbeelding in stroken verdeeld is. Met JPEG-gecomprimeerde "
3129 "gegevens is deze aanduiding niet nodig en wordt weggelaten. Zie ook "
3130 "<StripOffsets> en <StripByteCounts>."
3131
3132 #: libexif/exif-tag.c:297
3133 msgid "Strip Byte Count"
3134 msgstr "Aantal strookbytes"
3135
3136 #: libexif/exif-tag.c:298
3137 msgid ""
3138 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
3139 "designation is not needed and is omitted."
3140 msgstr ""
3141 "Het aantal bytes in iedere strook. Met JPEG-gecomprimeerde gegevens is deze "
3142 "aanduiding niet nodig en wordt weggelaten."
3143
3144 #: libexif/exif-tag.c:301
3145 msgid "X-Resolution"
3146 msgstr "x-resolutie"
3147
3148 #: libexif/exif-tag.c:302
3149 msgid ""
3150 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
3151 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
3152 msgstr ""
3153 "Het aantal pixels per <ResolutionUnit> in de <ImageWidth>-richting. Als de "
3154 "afbeeldingsresolutie niet bekend is, wordt 72 [dpi] toegewezen."
3155
3156 #: libexif/exif-tag.c:306
3157 msgid "Y-Resolution"
3158 msgstr "x-resolutie"
3159
3160 #: libexif/exif-tag.c:307
3161 msgid ""
3162 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
3163 "The same value as <XResolution> is designated."
3164 msgstr ""
3165 "Het aantal pixels per <ResolutionUnit> in de <ImageLength>-richting. "
3166 "Dezelfde waarde als <XResolution> wordt toegewezen."
3167
3168 #: libexif/exif-tag.c:311
3169 msgid "Planar Configuration"
3170 msgstr "Planaire configuratie"
3171
3172 #: libexif/exif-tag.c:312
3173 msgid ""
3174 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
3175 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
3176 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
3177 msgstr ""
3178 "Geeft aan of pixelcomponenten opgeslagen worden in chunky-structuur (1 pixel "
3179 "= 1 byte) of planar-structuur (1 pixel = 1 bit). In JPEG-gecomprimeerde "
3180 "bestanden wordt een JPEG-aanduiding gebruikt in plaats van dit label. Als "
3181 "dit veld niet bestaat, dan wordt de TIFF-standaard van 1 (chunky) "
3182 "aangehouden."
3183
3184 #: libexif/exif-tag.c:317
3185 msgid "Resolution Unit"
3186 msgstr "Resolutieeenheid"
3187
3188 #: libexif/exif-tag.c:318
3189 msgid ""
3190 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
3191 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
3192 "unknown, 2 (inches) is designated."
3193 msgstr ""
3194 "De eenheid van <XResolution> en <YResolution>. Voor <XResolution> en "
3195 "<YResolution> wordt dezelfde eenheid gebruikt. Als de afbeeldingsresolutie "
3196 "onbekend is, wordt 2 (inches) toegewezen."
3197
3198 #: libexif/exif-tag.c:323
3199 msgid "Transfer Function"
3200 msgstr "Uitwisselingsfunctie"
3201
3202 #: libexif/exif-tag.c:324
3203 msgid ""
3204 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
3205 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
3206 "information tag (<ColorSpace>)."
3207 msgstr ""
3208 "Een uitwisselingsfunctie voor de afbeelding, uitgedrukt in tabelvorm. "
3209 "Normaal is dit label niet nodig, omdat de kleurruimte opgegeven wordt in het "
3210 "informatielabel (<ColorSpace>)."
3211
3212 #: libexif/exif-tag.c:328
3213 msgid "Software"
3214 msgstr "Programmatuur"
3215
3216 #: libexif/exif-tag.c:329
3217 msgid ""
3218 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
3219 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
3220 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
3221 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3222 msgstr ""
3223 "Dit label bevat de naam en versie van de programmatuur of firmware van de "
3224 "camera of het apparaat waarmee de afbeelding gegenereerd is. De "
3225 "gedetailleerde structuur is niet gespecificeerd, maar het wordt aanbevolen "
3226 "het onderstaande voorbeeld te volgen. Als het veld leeg is, wordt het als "
3227 "onbekend behandeld."
3228
3229 #: libexif/exif-tag.c:336
3230 msgid "Date and Time"
3231 msgstr "Datum en tijd"
3232
3233 #: libexif/exif-tag.c:337
3234 msgid ""
3235 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
3236 "date and time the file was changed."
3237 msgstr ""
3238 "De datum en het tijdstip waarop de afbeelding gemaakt is. In deze standaard "
3239 "(EXIF-2.1) betreft het de datum en het tijdstip waarop het bestand veranderd "
3240 "is."
3241
3242 #: libexif/exif-tag.c:340
3243 msgid "Artist"
3244 msgstr "Artiest"
3245
3246 #: libexif/exif-tag.c:341
3247 msgid ""
3248 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
3249 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
3250 "the information be written as in the example below for ease of "
3251 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3252 msgstr ""
3253 "Dit label bevat de naam van cameraeigenaar, de fotograaf of de "
3254 "afbeeldingsmaker. De gedetailleerde structuur is niet gespecificeerd, maar "
3255 "het wordt aanbevolen om de informatie te schrijven zoals in het onderstaande "
3256 "voorbeeld in verband met de uitwisselbaarheid. Als het veld leeg is, wordt "
3257 "het als onbekend behandeld."
3258
3259 #: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
3260 msgid "White Point"
3261 msgstr "Witpunt"
3262
3263 #: libexif/exif-tag.c:348
3264 msgid ""
3265 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
3266 "necessary, since color space is specified in the color space information tag "
3267 "(<ColorSpace>)."
3268 msgstr ""
3269 "De chromaticiteit van het afbeeldingswitpunt. Normaal is dit label niet "
3270 "nodig, omdat de kleurruimte opgegeven wordt in het informatielabel "
3271 "(<ColorSpace>)."
3272
3273 #: libexif/exif-tag.c:353
3274 msgid "Primary Chromaticities"
3275 msgstr "Primaire chromaticiteit"
3276
3277 #: libexif/exif-tag.c:354
3278 msgid ""
3279 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
3280 "is not necessary, since color space is specified in the color space "
3281 "information tag (<ColorSpace>)."
3282 msgstr ""
3283 "De chromaticiteit van de drie primaire afbeeldingskleuren. Normaal is dit "
3284 "label niet nodig, omdat de kleurruimte opgegeven wordt in het "
3285 "informatielabel (<ColorSpace>)."
3286
3287 #: libexif/exif-tag.c:359
3288 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
3289 msgstr ""
3290 "Gedefinieerd door Adobe Corporation om TIFF-bomen binnen een TIFF-bestand "
3291 "mogelijk te maken."
3292
3293 #: libexif/exif-tag.c:362
3294 msgid "Transfer Range"
3295 msgstr "Uitwisselingsbereik"
3296
3297 #: libexif/exif-tag.c:366
3298 msgid "JPEG Interchange Format"
3299 msgstr "JPEG uitwisselingsstructuur"
3300
3301 #: libexif/exif-tag.c:367
3302 msgid ""
3303 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
3304 "is not used for primary image JPEG data."
3305 msgstr ""
3306 "De verschuiving ten opzichte van de beginbyte (SOI) van JPEG-gecomprimeerde "
3307 "miniatuurgegevens. Dit wordt niet gebruikt voor primaire JPEG-"
3308 "afbeeldingsgegevens."
3309
3310 #: libexif/exif-tag.c:372
3311 msgid "JPEG Interchange Format Length"
3312 msgstr "Lengte JPEG uitwisselingsstructuur"
3313
3314 #: libexif/exif-tag.c:373
3315 msgid ""
3316 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
3317 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
3318 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
3319 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
3320 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
3321 msgstr ""
3322 "Het aantal bytes aan JPEG-gecomprimeerde miniatuurgegevens. Dit wordt niet "
3323 "gebruikt voor primaire JPEG-afbeeldingsgegevens. JPEG-miniaturen worden niet "
3324 "opgedeeld, maar als een continue JPEG-bitstroom van SOI tot EOI vastgelegd. "
3325 "Appn- en COM-aanduidingen mogen niet vastgelegd worden. Gecomprimeerde "
3326 "miniaturen moeten passen in maximaal 64 KBytes, inclusief alle andere "
3327 "gegevens die in APP1 opgenomen moeten worden."
3328
3329 #: libexif/exif-tag.c:382
3330 msgid "YCbCr Coefficients"
3331 msgstr "YCbCr-coefficiënten"
3332
3333 #: libexif/exif-tag.c:383
3334 msgid ""
3335 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
3336 "default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space "
3337 "Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color "
3338 "space information tag, with the default being the value that gives the "
3339 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
3340 msgstr ""
3341 "De matrixcoefficiënten voor de transformatie van RGB- naar YCbCr-"
3342 "afbeeldingsinformatie. Voor TIFF is geen standaard gegeven, maar hier wordt "
3343 "als standaard de waarde gebruikt uit \"Richtlijnen voor kleurruimte\". De "
3344 "kleurruimte is aangekondigd in een kleurruimteinformatielabel, waarbij als "
3345 "standaardwaarde de optimale afbeeldingskarakterstieken voor uitwisseling "
3346 "wordt genomen."
3347
3348 #: libexif/exif-tag.c:392
3349 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
3350 msgstr "YCbCr-submonster"
3351
3352 #: libexif/exif-tag.c:393
3353 msgid ""
3354 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
3355 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
3356 msgstr ""
3357 "De monsterverhouding van chromatische componenten in relatie tot de "
3358 "belichtingscomponent. In JPEG-gecomprimeerde gegevens wordt een JPEG-"
3359 "aanduiding gebruikt in plaats van dit label."
3360
3361 #: libexif/exif-tag.c:398
3362 msgid "YCbCr Positioning"
3363 msgstr "YCbCr-positionering"
3364
3365 #: libexif/exif-tag.c:399
3366 msgid ""
3367 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
3368 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
3369 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
3370 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
3371 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
3372 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
3373 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
3374 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
3375 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
3376 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
3377 "both centered and co-sited positioning."
3378 msgstr ""
3379 "De positie van chromatische componenten in relatie tot de "
3380 "belichtingscomponent. Dit veld wordt alleen toegekend aan JPEG-"
3381 "gecomprimeerde gegevens of ongecomprimeerde YCrCb-gegevens. De TIFF-"
3382 "standaard bedraagt 1 (gecentreerd), maar indien Y:Cb:Cr = 4:2:2 wordt in "
3383 "deze standaard aanbevolen om 2 (tweezijdig) bij de vastlegging van gegevens "
3384 "te gebruiken om de beeldkwaliteit te verbeteren bij vertoning op TV-"
3385 "systemen. Als dit veld niet bestaat, dan gaat de lezer uit van de TIFF-"
3386 "standaard. In het geval van Y:Cb:Cr = 4:2:0 wordt de TIFF-standaard "
3387 "(gecentreerd) aanbevolen. Als het de lezer ontbreekt aan ondersteuning van "
3388 "beide soorten <YCbCrPositioning>, dan moet het de TIFF-standaard volgen, "
3389 "onafhankelijk van de waarde in dit veld. Het heeft de voorkeur dat lezers "
3390 "zowel gecentreerd als tweezijdig positioneren ondersteunen."
3391
3392 #: libexif/exif-tag.c:414
3393 msgid "Reference Black/White"
3394 msgstr "Referentie zwart-wit"
3395
3396 #: libexif/exif-tag.c:415
3397 msgid ""
3398 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
3399 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
3400 "color space is declared in a color space information tag, with the default "
3401 "being the value that gives the optimal image characteristics "
3402 "Interoperability these conditions."
3403 msgstr ""
3404 "De referentie zwartpunt- en witpuntwaarde. In TIFF worden geen standaarden "
3405 "gegeven, maar de onderstaande waarden gelden hier als standaard. De "
3406 "kleurruimte wordt aangekondigd in het kleurruimteinformatielabel, waarbij "
3407 "als standaard de waarde van de optimale afbeeldingskarakterstieken voor "
3408 "uitwisseling wordt genomen."
3409
3410 #: libexif/exif-tag.c:423
3411 msgid "XML Packet"
3412 msgstr "XML-pakket"
3413
3414 #: libexif/exif-tag.c:423
3415 msgid "XMP Metadata"
3416 msgstr "XMP-metagegevens"
3417
3418 #: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784
3419 msgid "CFA Pattern"
3420 msgstr "CFA-patroon"
3421
3422 #: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785
3423 msgid ""
3424 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
3425 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
3426 "methods."
3427 msgstr ""
3428 "Geeft het geometrische patroon aan van de kleurfilterreeks (CFA = Color "
3429 "Filter Array) van de beeldsensor indien een enkele-chip kleurgebiedsensor "
3430 "wordt gebruikt. Het is niet toepasbaar voor alle opnamemethoden."
3431
3432 #: libexif/exif-tag.c:443
3433 msgid "Battery Level"
3434 msgstr "Batterijniveau"
3435
3436 #: libexif/exif-tag.c:444
3437 msgid "Copyright"
3438 msgstr "Copyright"
3439
3440 #: libexif/exif-tag.c:445
3441 msgid ""
3442 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
3443 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
3444 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
3445 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
3446 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
3447 "field records both the photographer and editor copyrights, with each "
3448 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
3449 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
3450 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
3451 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
3452 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
3453 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
3454 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
3455 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
3456 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3457 msgstr ""
3458 "Copyright-informatie. In deze standaard wordt het label gebruikt voor de "
3459 "copyrights van zowel de fotograaf als de bewerker. Het betreft de copyright-"
3460 "kennisgeving van de persoon of organisatie die het recht op de afbeelding "
3461 "claimt. De copyrightverklaring van interoperabiliteit inclusief datum en "
3462 "rechten moeten in dit veld worden opgenomen, bijvoorbeeld: \"Copyright, "
3463 "Klaas Bourtange, 2008. Alle rechten voorbehouden.\". In deze standaard "
3464 "worden zowel de fotograaf- als de bewerkerrechten vastgelegd, ieder in een "
3465 "apart deel van de verklaring. Als er een duidelijk onderscheid is tussen de "
3466 "rechten van de fotograaf en de bewerker, dan moeten deze in de volgorde "
3467 "fotograaf, bewerker worden geschreven, gescheiden door NUL (in dit geval "
3468 "zijn er twee NUL-codes, omdat de verklaring ook eindigt met een NUL-code), "
3469 "(zie voorbeeld 1). Als alleen de fotograaf genoemd wordt, dan wordt dit "
3470 "afgesloten met Ã©Ã©n NUL-code (zie voorbeeld 2). Bij slechts de "
3471 "bewerkerverklaring bestaat het deel van de fotograaf uit een spatie gevolgd "
3472 "door de afsluitende NUL-code waarna het bewerker-copyright volgt (zie "
3473 "voorbeeld 3). Als het veld leeg is, wordt het als onbekend beschouwd."
3474
3475 #: libexif/exif-tag.c:467
3476 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
3477 msgstr "Belichtingstijd in seconden (s)."
3478
3479 #: libexif/exif-tag.c:469 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
3480 msgid "F-Number"
3481 msgstr "F-getal"
3482
3483 #: libexif/exif-tag.c:470
3484 msgid "The F number."
3485 msgstr "Het F-getal."
3486
3487 #: libexif/exif-tag.c:475
3488 msgid "Image Resources Block"
3489 msgstr "Blok met afbeeldingsbronnen"
3490
3491 #: libexif/exif-tag.c:477
3492 msgid ""
3493 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
3494 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
3495 "contain image data as in the case of TIFF."
3496 msgstr ""
3497 "Een verwijzer naar de Exif IFD. Interoperabiliteit, Exif IFD heeft dezelfde "
3498 "structuur als die van de IFD opgegeven in TIFF. Normaal gesproken bevat het "
3499 "echter geen afbeeldingsgegevens, zoals in het geval van TIFF."
3500
3501 #: libexif/exif-tag.c:485
3502 msgid "Exposure Program"
3503 msgstr "Belichtingsprogramma"
3504
3505 #: libexif/exif-tag.c:486
3506 msgid ""
3507 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
3508 "is taken."
3509 msgstr ""
3510 "De programmaklasse die gebruikt wordt door de camera om de belichting in te "
3511 "stellen bij het nemen van de foto."
3512
3513 #: libexif/exif-tag.c:490
3514 msgid "Spectral Sensitivity"
3515 msgstr "Spectrale gevoeligheid"
3516
3517 #: libexif/exif-tag.c:491
3518 msgid ""
3519 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
3520 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
3521 "ASTM Technical Committee."
3522 msgstr ""
3523 "Geeft de spectrale gevoeligheid van ieder kanaal van de gebruikte camera "
3524 "aan. De labelwaarde is een ASCII-tekenreeks compatibel met de standaard "
3525 "zoals die ontwikkeld is door de ASTM Technical Committee."
3526
3527 #: libexif/exif-tag.c:496
3528 msgid "GPS Info IFD Pointer"
3529 msgstr "GPS-informatie IFD Pointer"
3530
3531 #: libexif/exif-tag.c:497
3532 msgid ""
3533 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
3534 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
3535 msgstr ""
3536 "Een verwijzer naar de GPS-informatie IFD. De interoperabiliteitsstructuur "
3537 "van de GPS-informatie IFD, net zoals bij de Exif IFD, bevat geen "
3538 "afbeeldingsgegevens."
3539
3540 #: libexif/exif-tag.c:503
3541 msgid "ISO Speed Ratings"
3542 msgstr "ISO-snelheidsgetal"
3543
3544 #: libexif/exif-tag.c:504
3545 msgid ""
3546 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
3547 "specified in ISO 12232."
3548 msgstr ""
3549 "Geeft de ISO-snelheid en ISO-lengtegraad van de camera of het apparaat aan "
3550 "zoals deze gespecificeerd is in ISO 12232."
3551
3552 #: libexif/exif-tag.c:507
3553 msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
3554 msgstr "Opto-electronische conversiefuntie"
3555
3556 #: libexif/exif-tag.c:508
3557 msgid ""
3558 "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO "
3559 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
3560 "image values."
3561 msgstr ""
3562 "Geeft de opto-electronische conversiefunctie (OECF) aan gespecificeerd in "
3563 "ISO 14525. <OECF> betreft de relatie tussen de optische invoer van de camera "
3564 "en de afbeeldingswaarden."
3565
3566 #: libexif/exif-tag.c:513
3567 msgid "Time Zone Offset"
3568 msgstr "Tijdzoneverschuiving"
3569
3570 #: libexif/exif-tag.c:514
3571 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
3572 msgstr "Codeert de tijdzone van de cameraklok in relatie tot GMT."
3573
3574 #: libexif/exif-tag.c:515
3575 msgid "Exif Version"
3576 msgstr "Exif-versie"
3577
3578 #: libexif/exif-tag.c:516
3579 msgid ""
3580 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
3581 "to mean nonconformance to the standard."
3582 msgstr ""
3583 "De versie van deze ondersteunde standaard. Ontbreken van dit veld wordt "
3584 "geïnterpreteerd als het niet voldoen aan de standaard."
3585
3586 #: libexif/exif-tag.c:520
3587 msgid "Date and Time (Original)"
3588 msgstr "Datum en tijdstip (oorspronkelijk)"
3589
3590 #: libexif/exif-tag.c:521
3591 msgid ""
3592 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
3593 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
3594 msgstr ""
3595 "De datum en het tijdstip waarop de oorspronkelijke afbeeldingsgegevens zijn "
3596 "gegenereerd. Voor een digitaal fototoestel wordt de datum en het tijdstip "
3597 "genomen waarop de foto genomen is."
3598
3599 #: libexif/exif-tag.c:526
3600 msgid "Date and Time (Digitized)"
3601 msgstr "Datum en tijdstip (van digitalisatie)"
3602
3603 #: libexif/exif-tag.c:527
3604 msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
3605 msgstr ""
3606 "De datum en het tijdstip waarop de opname als digitale gegevens is "
3607 "opgeslagen. "
3608
3609 #: libexif/exif-tag.c:530
3610 msgid "Components Configuration"
3611 msgstr "Configuratie van componenten"
3612
3613 #: libexif/exif-tag.c:531
3614 msgid ""
3615 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
3616 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
3617 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
3618 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
3619 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
3620 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
3621 msgstr ""
3622 "Informatie specifiek voor gecomprimeerde gegevens. De kanalen van iedere "
3623 "component zijn geordend in de volgorde van de eerste tot de vierde component."
3624 "Voor niet-gecomprimeerde informatie is de gegevensordening beschreven in het "
3625 "<PhotometricInterpretation>-label. Echter, omdat <PhotometricInterpretation> "
3626 "alleen uitgedrukt kan worden in de volgorde van Y, Cb en Cr, wordt dit label "
3627 "gebruikt voor die gevallen waarin gecomprimeerde gegevens componenten "
3628 "gebruikt afwijkend van Y, Cb en Cr, en om andere ordeningen te ondersteunen."
3629
3630 #: libexif/exif-tag.c:541
3631 msgid "Compressed Bits per Pixel"
3632 msgstr "Gecomprimeerde bits per pixel"
3633
3634 #: libexif/exif-tag.c:542
3635 msgid ""
3636 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
3637 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
3638 msgstr ""
3639 "Informatie specifiek voor gecomprimeerde gegevens. De compressiemodus die "
3640 "voor de gecomprimeerde afbeelding wordt gebruikt, heeft de eenheid bits per "
3641 "pixel."
3642
3643 #: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
3644 msgid "Shutter Speed"
3645 msgstr "Sluitertijd"
3646
3647 #: libexif/exif-tag.c:547
3648 msgid ""
3649 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
3650 "Exposure) setting."
3651 msgstr ""
3652 "Sluitersnelheid. De eenheid is de APEX-instelling (Additive System of "
3653 "Photographic Exposure)."
3654
3655 #: libexif/exif-tag.c:551
3656 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
3657 msgstr "Het diafragmagetal. De eenheid is de APEX-waarde."
3658
3659 #: libexif/exif-tag.c:553
3660 msgid "Brightness"
3661 msgstr "Helderheid"
3662
3663 #: libexif/exif-tag.c:554
3664 msgid ""
3665 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
3666 "in the range of -99.99 to 99.99."
3667 msgstr ""
3668 "De helderheidswaarde. De eenheid is de APEX-waarde. Normaal gesproken valt "
3669 "dit binnen het bereik van -99.99 tot 99.99."
3670
3671 #: libexif/exif-tag.c:558
3672 msgid "Exposure Bias"
3673 msgstr "Belichtingscompensatie"
3674
3675 #: libexif/exif-tag.c:559
3676 msgid ""
3677 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
3678 "the range of -99.99 to 99.99."
3679 msgstr ""
3680 "De belichtingscompensatie. De eenheid is de APEX-waarde. Normaal gesproken "
3681 "ligt dit in het bereik van -99.99 tot 99.99."
3682
3683 #: libexif/exif-tag.c:562
3684 msgid "Maximum Aperture Value"
3685 msgstr "Maximale diafragmawaarde"
3686
3687 #: libexif/exif-tag.c:563
3688 msgid ""
3689 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
3690 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
3691 msgstr ""
3692 "Het kleinste F-getal van de lens. De eenheid is de APEX-waarde. Normaal "
3693 "gesproken valt dit in het bereik van 00.00 tot 99.99, maar het is niet tot "
3694 "dit bereik beperkt."
3695
3696 #: libexif/exif-tag.c:568
3697 msgid "Subject Distance"
3698 msgstr "Afstand tot onderwerp"
3699
3700 #: libexif/exif-tag.c:569
3701 msgid "The distance to the subject, given in meters."
3702 msgstr "De afstand tot het onderwerp, uitgedrukt in meters."
3703
3704 #: libexif/exif-tag.c:572
3705 msgid "The metering mode."
3706 msgstr "De meetwijze"
3707
3708 #: libexif/exif-tag.c:574
3709 msgid "Light Source"
3710 msgstr "Lichtbron"
3711
3712 #: libexif/exif-tag.c:575
3713 msgid "The kind of light source."
3714 msgstr "Het soort lichtbron."
3715
3716 #: libexif/exif-tag.c:578
3717 msgid ""
3718 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
3719 msgstr ""
3720 "Dit label is vastgelegd als de afbeelding is genomen met een flitslicht "
3721 "(flitser)."
3722
3723 #: libexif/exif-tag.c:582
3724 msgid ""
3725 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
3726 "focal length of a 35 mm film camera."
3727 msgstr ""
3728 "De werkelijke brandpuntsafstand van de lens in mm. Conversie naar de "
3729 "brandpuntsafstand van een 35 mm filmcamera wordt niet gemaakt."
3730
3731 #: libexif/exif-tag.c:585
3732 msgid "Subject Area"
3733 msgstr "Locatie van het onderwerp"
3734
3735 #: libexif/exif-tag.c:586
3736 msgid ""
3737 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
3738 "scene."
3739 msgstr ""
3740 "Dit label geeft de locatie en de gebied van het hoofdonderwerp in de "
3741 "algehele scene."
3742
3743 #: libexif/exif-tag.c:590
3744 msgid "TIFF/EP Standard ID"
3745 msgstr "TIFF/ER Standaard-ID"
3746
3747 #: libexif/exif-tag.c:591
3748 msgid "Maker Note"
3749 msgstr "Fabrikantennotitie"
3750
3751 #: libexif/exif-tag.c:592
3752 msgid ""
3753 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
3754 "The contents are up to the manufacturer."
3755 msgstr ""
3756 "Een label voor de fabrikanten van Exif-schrijvers om iedere gewenste "
3757 "informatie in op te nemen. De inhoud is de verantwoordelijkheid van de "
3758 "fabrikant."
3759
3760 #: libexif/exif-tag.c:595
3761 msgid "User Comment"
3762 msgstr "Gebruikerscommentaar"
3763
3764 #: libexif/exif-tag.c:596
3765 msgid ""
3766 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
3767 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
3768 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
3769 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
3770 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
3771 "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
3772 "and references for each character code are defined in the specification. The "
3773 "value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code "
3774 "area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not "
3775 "ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> "
3776 "area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The "
3777 "Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of "
3778 "all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag "
3779 "must have a function for determining the ID code. This function is not "
3780 "required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a "
3781 "<UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII "
3782 "and that the following user comment part be filled with blank characters [20."
3783 "H]."
3784 msgstr ""
3785 "Een label voor Exif-gebruikers om sleutelwoorden of commentaar over de "
3786 "afbeelding vast te leggen, naast die in <ImageDescription> en zonder de "
3787 "beperkingen van de tekencode van het <ImageDescription>-label. De tekencode "
3788 "die in de <UserComment> wordt gebruikt, wordt vastgesteld gebaseerd op een "
3789 "ID-code in een vast 8-byte gebied aan het begin van het labelgegevensruimte. "
3790 "Het ongebruikte deel van deze ruimte wordt gevuld met NUL (\"00.H\"). ID-"
3791 "codes worden toegekend via registratie. De toewijzingsmethode en refenties "
3792 "voor iedere tekencode zijn gegeven in de specificatie. De waarde van CountN "
3793 "is bepaald gebaseerd op de 8 bytes in de tekencoderuimte en het aantal bytes "
3794 "in het deel van het gebruikerscommentaar. Omdat het TYPE geen ASCII is, is "
3795 "beëindiging met een NUL niet noodzakelijk. De ID-code voor het <UserComment>-"
3796 "begied kan een 'Gedefinieerde code' zijn zoals JIS of ASCII, of mag "
3797 "ongedefinieerd zijn. De ongedefinieerde naam is UndefinedText en de ID-code "
3798 "is gevuld met 8 bytes van \"NUL\" (\"00.H\"). Een Exif-lezer die het "
3799 "<UserComment>-label leest moet een functie hebben om de ID-code te bepalen. "
3800 "Deze functie is niet vereist in Exif-lezers die het <UserComment>-label niet "
3801 "gebruiken. Als een <UserComment>-ruimte terzijde worden geschoven wordt "
3802 "aanbevolen dat de ID-code ASCII is en dat het volgende "
3803 "gebruikerscommentaardeel wordt gevuld met lege tekens [20.H]."
3804
3805 #: libexif/exif-tag.c:619
3806 msgid "Sub-second Time"
3807 msgstr "Deelsecondetijd"
3808
3809 #: libexif/exif-tag.c:620
3810 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
3811 msgstr ""
3812 "Een label voor het vastleggen van fracties van seconden voor het <DateTime>-"
3813 "label."
3814
3815 #: libexif/exif-tag.c:624
3816 msgid "Sub-second Time (Original)"
3817 msgstr "Datum en tijdstip (oorspronkelijk)"
3818
3819 #: libexif/exif-tag.c:625
3820 msgid ""
3821 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
3822 msgstr ""
3823 "Een label voor het vastleggen van fracties van seconden voor het "
3824 "<DateTimeOriginal>-label."
3825
3826 #: libexif/exif-tag.c:629
3827 msgid "Sub-second Time (Digitized)"
3828 msgstr "Datum en tijdstip (van digitalisatie)"
3829
3830 #: libexif/exif-tag.c:630
3831 msgid ""
3832 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
3833 msgstr ""
3834 "Een label voor het vastleggen van fracties van seconden voor het "
3835 "<DateTimeDigitized>-label."
3836
3837 #: libexif/exif-tag.c:634
3838 msgid "XP Title"
3839 msgstr "XP-titel"
3840
3841 #: libexif/exif-tag.c:635
3842 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
3843 msgstr "Een tekenreeks met de titel van de afbeelding, in UTF-16LE gecodeerd."
3844
3845 #: libexif/exif-tag.c:639
3846 msgid "XP Comment"
3847 msgstr "XP-commentaar"
3848
3849 #: libexif/exif-tag.c:640
3850 msgid ""
3851 "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
3852 msgstr ""
3853 "Een tekenreeks met een opmerking over de afbeelding, in UTF-16LE gecodeerd."
3854
3855 #: libexif/exif-tag.c:644
3856 msgid "XP Author"
3857 msgstr "XP-auteur"
3858
3859 #: libexif/exif-tag.c:645
3860 msgid ""
3861 "A character string containing the name of the image creator, encoded in "
3862 "UTF-16LE."
3863 msgstr ""
3864 "Een tekenreeks met de naam van de maker van de afbeelding, in UTF-16LE "
3865 "gecodeerd."
3866
3867 #: libexif/exif-tag.c:649
3868 msgid "XP Keywords"
3869 msgstr "XP-sleutelwoorden"
3870
3871 #: libexif/exif-tag.c:650
3872 msgid ""
3873 "A character string containing key words describing the image, encoded in "
3874 "UTF-16LE."
3875 msgstr ""
3876 "Een tekenreeks met sleutelwoorden die de afbeelding beschrijven, in UTF-16LE "
3877 "gecodeerd."
3878
3879 #: libexif/exif-tag.c:654
3880 msgid "XP Subject"
3881 msgstr "XP-onderwerp"
3882
3883 #: libexif/exif-tag.c:655
3884 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
3885 msgstr ""
3886 "Een tekenreeks met het onderwerp van de afbeelding, in UTF-16LE gecodeerd."
3887
3888 #: libexif/exif-tag.c:659
3889 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
3890 msgstr "De versie van het FlashPix-patroon ondersteund door een FPXR-bestand."
3891
3892 #: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
3893 msgid "Color Space"
3894 msgstr "Kleurruimte"
3895
3896 #: libexif/exif-tag.c:662
3897 msgid ""
3898 "The color space information tag is always recorded as the color space "
3899 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
3900 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
3901 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
3902 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
3903 msgstr ""
3904 "De kleurruimte-informatielabel is altijd vastgelegd als de "
3905 "kleurruimtespecificatie. Normaal wordt sRGB (=1) gebruikt om de kleurruimte "
3906 "te definiëren gebaseerd op de condities van het PC-beeldscherm en de "
3907 "omgeving. Als een andere kleurruimte dan sRGB wordt gebruikt, wordt "
3908 "ongecalibreerd (=FFFF.H) ingesteld. Afbeeldingsgegevens vastgelegd als "
3909 "ongecalibreerd kunnen worden behandeld als sRGB als deze is geconverteerd "
3910 "naar FlashPix."
3911
3912 #: libexif/exif-tag.c:670
3913 msgid "Pixel X Dimension"
3914 msgstr "X-afmeting pixel"
3915
3916 #: libexif/exif-tag.c:671
3917 msgid ""
3918 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3919 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3920 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3921 "not exist in an uncompressed file."
3922 msgstr ""
3923 "Informatie specifiek voor gecomprimeerde gegevens. Als een gecomprimeerd "
3924 "bestand is vastgelegd, moet de geldige breedte van de betekenisvolle "
3925 "afbeelding opgenomen worden in dit label, onafhankelijk of er opvulgegevens "
3926 "zijn of een herstart-aanduiding. Dit label moet niet bestaan in een "
3927 "ongecomprimeerd bestand."
3928
3929 #: libexif/exif-tag.c:677
3930 msgid "Pixel Y Dimension"
3931 msgstr "Y-afmeting pixel"
3932
3933 #: libexif/exif-tag.c:678
3934 msgid ""
3935 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3936 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3937 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3938 "not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the "
3939 "vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height "
3940 "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
3941 msgstr ""
3942 "Informatie specifiek voor gecomprimeerde gegevens. Als een gecomprimeerd "
3943 "bestand is vastgelegd, moet de geldige hoogte van de betekenisvolle "
3944 "afbeelding opgenomen worden in dit label, onafhankelijk of er opvulgegevens "
3945 "zijn of een herstart-aanduiding. Dit label moet niet bestaan in een "
3946 "ongecomprimeerd bestand. Omdat opvulgegevens niet nodig zijn in de vertikale "
3947 "richting, is het aantal regels in dit label van geldige afbeeldingshoogte "
3948 "gelijk aan die vastgelegd in de SOF."
3949
3950 #: libexif/exif-tag.c:688
3951 msgid "Related Sound File"
3952 msgstr "Bijbehorend geluidsbestand"
3953
3954 #: libexif/exif-tag.c:689
3955 msgid ""
3956 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
3957 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
3958 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
3959 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming "
3960 "conventions are defined in the specification. When using this tag, audio "
3961 "files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are "
3962 "also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix "
3963 "extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is "
3964 "done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to "
3965 "one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio "
3966 "file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is "
3967 "given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001."
3968 "JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When "
3969 "there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and "
3970 "\"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG"
3971 "\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of "
3972 "playback possibilities can be supported. The method of using relational "
3973 "information is left to the implementation on the playback side. Since this "
3974 "information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When "
3975 "this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image "
3976 "data must also be indicated on the audio file end."
3977 msgstr ""
3978 "Dit label is gebruikt om de naam van een geluidsbestand vast te leggen die "
3979 "gerelateerd is aan de afbeeldingsgegevens. De enige relationele informatie "
3980 "die hier wordt vastgelegd is de naam en extentie van het Exif-geluidsbestand "
3981 "(een ASCII-tekenreeks bestaande uit 8 tekens + '.' + 3 tekens). Het pad is "
3982 "niet opgeslagen. Voorwaarden voor geluid worden gegeven in paragraaf 3.6.3. "
3983 "Conventies van bestandsnamen staan in paragraaf 3.7.1. Als dit label wordt "
3984 "gebruikt, dan moeten geluidsbestanden opgenomen worden in overeenstemming "
3985 "met het Exif-geluidspatroon. Het afbeelden van Exif-afbeeldingsbestanden en "
3986 "geluidsbestanden is uitgevoerd op ieder van de drie wijzen zoals aangeduid "
3987 "in tabel 8. Als meerdere bestanden afgebeeld worden op een bestand zoals in "
3988 "[2] of [3] van deze tabel, dan wordt het bovenstaande patroon gebruikt om "
3989 "slechts Ã©Ã©n Exif-geluidsbestand op te nemen. Als er drie Exif-"
3990 "geluidsbestanden zijn \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" en \"SND00003.WAV\" "
3991 "dan wordt de Exif-afbeeldingsnaam voor eenieder \"DSC00001.JPG\", zoals "
3992 "aangegeven. Door het combineren van meerdere, relationele informatie kan een "
3993 "variëteit aan afspeelmogelijkheiden worden ondersteund. De methode om "
3994 "relationele informatie te gebruiken wordt overgelaten aan de implementatie "
3995 "aan de afspeelzijde. Omdat deze informatie uit ASCII-tekenreeksen bestaat, "
3996 "wordt deze beëndigd door NUL. Als dit label gebruikt wordt om "
3997 "geluidsbestanden af te beelden, dan moet de relatie tussen het "
3998 "geluidsbestand en de afbeeldingsgegevens ook aangegeven worden op het einde "
3999 "van het geluidsbestand."
4000
4001 #: libexif/exif-tag.c:719
4002 msgid "Interoperability IFD Pointer"
4003 msgstr "Interoperabiliteit IFD Pointer"
4004
4005 #: libexif/exif-tag.c:720
4006 msgid ""
4007 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
4008 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
4009 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
4010 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
4011 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
4012 msgstr ""
4013 "Interoperabiliteit IFD is samengesteld door labels die informatie bevatten "
4014 "om deze interoperabiliteit te waarborgen en verwijst naar de volgende label "
4015 "opgeslagen in Exif IFD. De structuur van interoperabiliteit van "
4016 "Interoperabiliteit IFD is gelijk aan TIFF-gedefinieerde IFD-structuur, maar "
4017 "bevat geen afbeeldingsgegevens karakteristiek vergeleken met normale TIFF "
4018 "IFD. "
4019
4020 #: libexif/exif-tag.c:729
4021 msgid "Flash Energy"
4022 msgstr "Flitsenergie"
4023
4024 #: libexif/exif-tag.c:730
4025 msgid ""
4026 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
4027 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
4028 msgstr ""
4029 "Geeft de flitsenergie aan op het moment dat de afbeelding is geschoten, "
4030 "gemeten in Bean Candle Power Seconds (BCPS)"
4031
4032 #: libexif/exif-tag.c:734
4033 msgid "Spatial Frequency Response"
4034 msgstr "Ruimtelijke frequentierespons"
4035
4036 #: libexif/exif-tag.c:735
4037 msgid ""
4038 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
4039 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
4040 "direction, as specified in ISO 12233."
4041 msgstr ""
4042 "Dit label legt de ruimtelijke frequentietabel van de camera of "
4043 "invoerapparaat vast en de SFR-waarden in de richting van de "
4044 "afbeeldingsbreedte, afbeeldingshoogte en de diagonale richting, zoals "
4045 "beschreven in ISO 12233."
4046
4047 #: libexif/exif-tag.c:741
4048 msgid "Focal Plane X-Resolution"
4049 msgstr "Brandpuntsvlak x-resolutie"
4050
4051 #: libexif/exif-tag.c:742
4052 msgid ""
4053 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
4054 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
4055 msgstr ""
4056 "Geeft het aantal pixels in de richting van de afbeeldingsbreedte (X) per "
4057 "<FocalPlaneResolutionUnit> op het camera brandpuntsvlak"
4058
4059 #: libexif/exif-tag.c:746
4060 msgid "Focal Plane Y-Resolution"
4061 msgstr "Brandpuntsvlak x-resolutie"
4062
4063 #: libexif/exif-tag.c:747
4064 msgid ""
4065 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
4066 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
4067 msgstr ""
4068 "Geeft het aantal pixels in de richting van de afbeeldingshoogte (V) per "
4069 "<FocalPlaneResolutionUnit> op het camera brandpuntsvlak"
4070
4071 #: libexif/exif-tag.c:751
4072 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
4073 msgstr "Resolutieeenheid brandpuntsvlak"
4074
4075 #: libexif/exif-tag.c:752
4076 msgid ""
4077 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
4078 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
4079 msgstr ""
4080 "Geeft een meeteenheid van <FocalPlaneXResolution> en "
4081 "<FocalPlaneYResolution>. Deze waarde is gelijk aan de <ResolutionUnit>."
4082
4083 #: libexif/exif-tag.c:757
4084 msgid "Subject Location"
4085 msgstr "Locatie van het onderwerp"
4086
4087 #: libexif/exif-tag.c:758
4088 msgid ""
4089 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
4090 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
4091 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
4092 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
4093 "number."
4094 msgstr ""
4095 "Geeft de locatie van het hoofdonderwerp in de scene. De waarde van dit label "
4096 "representeert de pixel in het midden van het hoofdonderwerp relatief tot de "
4097 "linker rand, voordat een rotatie volgens het <Rotation>-label wordt "
4098 "uitgevoerd. De eerste waarde staat voor het X-kolomnummer en de tweede voor "
4099 "het Y-kolomnummer."
4100
4101 #: libexif/exif-tag.c:765
4102 msgid "Exposure Index"
4103 msgstr "Belichtingsgetal"
4104
4105 #: libexif/exif-tag.c:766
4106 msgid ""
4107 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
4108 "time the image is captured."
4109 msgstr ""
4110 "Geeft het belichtingsgetal aan zoals dat geselecteerd is op de camera of "
4111 "apparaat op het moment dat de afbeelding genomen is."
4112
4113 #: libexif/exif-tag.c:769
4114 msgid "Sensing Method"
4115 msgstr "Waarnemingsmethode"
4116
4117 #: libexif/exif-tag.c:770
4118 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
4119 msgstr ""
4120 "Geeft het soort afbeeldingssensor weer op de camera of het invoerapparaat"
4121
4122 #: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
4123 msgid "File Source"
4124 msgstr "Bestandsbron"
4125
4126 #: libexif/exif-tag.c:774
4127 msgid ""
4128 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
4129 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
4130 msgstr ""
4131 "Geeft de afbeeldingsbron aan. Als de afbeelding met een DSC genomen is, "
4132 "heeft dit label altijd de waarde 3."
4133
4134 #: libexif/exif-tag.c:778
4135 msgid "Scene Type"
4136 msgstr "Soort scène"
4137
4138 #: libexif/exif-tag.c:779
4139 msgid ""
4140 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
4141 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
4142 msgstr ""
4143 "Geeft het soort scene aan. Als de afbeelding met een DSC genomen is, moet de "
4144 "waarde van dit label altijd 1 bedragen, wat betekent dat de afbeelding "
4145 "direct gefotografeerd is."
4146
4147 #: libexif/exif-tag.c:789
4148 msgid "Custom Rendered"
4149 msgstr "Handmatig gerenderd"
4150
4151 #: libexif/exif-tag.c:790
4152 msgid ""
4153 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
4154 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
4155 "is expected to disable or minimize any further processing."
4156 msgstr ""
4157 "Dit label toont het gebruik van speciale bewerkingen op afbeeldingsgegevens, "
4158 "zoals verzadiging van de weergave. Bij het uitvoeren van speciale "
4159 "bewerkingen wordt ervan uitgegaan dat de lezer geen of minimale nabewerking "
4160 "uitvoert."
4161
4162 #: libexif/exif-tag.c:796
4163 msgid ""
4164 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
4165 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
4166 "different exposure settings."
4167 msgstr ""
4168 "Dit label toont de belichtingsmodus op het moment van opname. In auto-"
4169 "bracketing modus neemt de camera een aantal opnamen van dezelfde scene met "
4170 "verschillende belichtingsinstellingen."
4171
4172 #: libexif/exif-tag.c:801
4173 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
4174 msgstr "Dit label toont de witbalansmodus op het moment van opname"
4175
4176 #: libexif/exif-tag.c:805
4177 msgid "Digital Zoom Ratio"
4178 msgstr "Digitale zoomverhouding"
4179
4180 #: libexif/exif-tag.c:806
4181 msgid ""
4182 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
4183 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
4184 "not used."
4185 msgstr ""
4186 "Dit label toont de digitale zoom op het moment van opname. Als de noemer van "
4187 "de vastgelegde waarde 0 is, dan is deze functie niet gebruikt."
4188
4189 #: libexif/exif-tag.c:811
4190 msgid "Focal Length in 35mm Film"
4191 msgstr "Brandpuntsafstand bij 35mm-film "
4192
4193 #: libexif/exif-tag.c:812
4194 msgid ""
4195 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
4196 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
4197 "differs from the FocalLength tag."
4198 msgstr ""
4199 "Dit label toont de brandpuntsafstand vergelijkbaar met een 35mm-filmcamera, "
4200 "uitgedrukt in mm. De waarde 0 betekent dat deze onbekend is. Let op het "
4201 "verschil met het label Brandpuntsafstand."
4202
4203 #: libexif/exif-tag.c:818
4204 msgid "Scene Capture Type"
4205 msgstr "Opnametype van scène"
4206
4207 #: libexif/exif-tag.c:819
4208 msgid ""
4209 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
4210 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
4211 "scene type <SceneType> tag."
4212 msgstr ""
4213 "Dit label toont het soort scene van de opname. Het kan ook gebruikt worden "
4214 "voor de modus waarin de opname is gemaakt. Let op het verschil met het label "
4215 "scenetype <SceneType>."
4216
4217 #: libexif/exif-tag.c:824
4218 msgid "Gain Control"
4219 msgstr "Versterkingsregeling"
4220
4221 #: libexif/exif-tag.c:825
4222 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
4223 msgstr "Dit label toont de algemene versterkingsinstelling voor afbeeldingen."
4224
4225 #: libexif/exif-tag.c:829
4226 msgid ""
4227 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
4228 "camera when the image was shot."
4229 msgstr ""
4230 "Dit label toont de richting van contrastbewerking door de camera tijdens de "
4231 "opname."
4232
4233 #: libexif/exif-tag.c:833
4234 msgid ""
4235 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
4236 "camera when the image was shot."
4237 msgstr ""
4238 "Dit label toont de richting van verzadigingsbewerking door de camera tijdens "
4239 "de opname."
4240
4241 #: libexif/exif-tag.c:837
4242 msgid ""
4243 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
4244 "camera when the image was shot."
4245 msgstr ""
4246 "Dit label toont de richting van scherptebewerking door de camera tijdens de "
4247 "opname."
4248
4249 #: libexif/exif-tag.c:841
4250 msgid "Device Setting Description"
4251 msgstr "Beschrijving van apparaatinstellingen"
4252
4253 #: libexif/exif-tag.c:842
4254 msgid ""
4255 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
4256 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
4257 "conditions in the reader."
4258 msgstr ""
4259 "Dit label toont informatie over de opnamecondities van een bepaald "
4260 "cameramodel. Het label wordt alleen gebruikt voor de weergave van de "
4261 "opnamecondities in de lezer."
4262
4263 #: libexif/exif-tag.c:848
4264 msgid "Subject Distance Range"
4265 msgstr "Bereik onderwerpsafstand"
4266
4267 #: libexif/exif-tag.c:849
4268 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
4269 msgstr "Dit label toont de afstand tot het onderwerp."
4270
4271 #: libexif/exif-tag.c:851
4272 msgid "Image Unique ID"
4273 msgstr "Unieke afbeeldings-ID"
4274
4275 #: libexif/exif-tag.c:852
4276 msgid ""
4277 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
4278 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
4279 "fixed length."
4280 msgstr ""
4281 "Dit label toont een unieke code toegewezen aan iedere afbeelding. Het wordt "
4282 "opgeslagen als een ASCII-tekenreeks vergelijkbaar met hexidecimale notatie "
4283 "en met een vaste lengte van 128-bit."
4284
4285 #: libexif/exif-tag.c:857
4286 msgid "Gamma"
4287 msgstr "Gamma"
4288
4289 #: libexif/exif-tag.c:858
4290 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
4291 msgstr "Toont de waarde van de gamma-coëfficient."
4292
4293 #: libexif/exif-tag.c:860
4294 msgid "PRINT Image Matching"
4295 msgstr "PRINT-afbeeldingsvergelijking"
4296
4297 #: libexif/exif-tag.c:861
4298 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
4299 msgstr "Verwant aan Epson's PRINT Image Matching technologie"
4300
4301 #: libexif/exif-tag.c:863
4302 msgid "Padding"
4303 msgstr "Padding"
4304
4305 #: libexif/exif-tag.c:864
4306 msgid ""
4307 "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata "
4308 "are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a "
4309 "smaller data element and using the reclaimed space to store the new or "
4310 "expanded metadata tags."
4311 msgstr ""
4312 "Dit label reserveert ruimte waar later aanspraak op gemaakt kan worden voor "
4313 "aanvullende metagegevens. Nieuwe metagegevens kunnen worden opgeslagen door "
4314 "dit label te vervangen door een kleiner gegevenselement en door de "
4315 "gereserveerde ruimte te gebruiken voor de opslag van nieuwe of uitgebreide "
4316 "metagegevenslabels."
4317
4318 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
4319 msgid "Softest"
4320 msgstr "Zachtst"
4321
4322 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
4323 msgid "Hardest"
4324 msgstr "Hardst"
4325
4326 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
4327 msgid "Medium soft"
4328 msgstr "Half zacht"
4329
4330 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
4331 msgid "Medium hard"
4332 msgstr "Half hard"
4333
4334 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
4335 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
4336 msgid "Film simulation mode"
4337 msgstr "Filmsimulatiemodus"
4338
4339 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
4340 msgid "Incandescent"
4341 msgstr "Gloeien"
4342
4343 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
4344 msgid "Medium high"
4345 msgstr "Half hoog"
4346
4347 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
4348 msgid "Medium low"
4349 msgstr "Half laag"
4350
4351 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
4352 msgid "Original"
4353 msgstr "Oorspronkelijk"
4354
4355 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
4356 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
4357 msgid "Program AE"
4358 msgstr "Programma AE"
4359
4360 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
4361 msgid "Natural photo"
4362 msgstr "Natuurgetrouwe opname"
4363
4364 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
4365 msgid "Vibration reduction"
4366 msgstr "Trillingsreductie"
4367
4368 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
4369 msgid "Sunset"
4370 msgstr "Zonsondergang"
4371
4372 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
4373 msgid "Museum"
4374 msgstr "Museum"
4375
4376 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
4377 msgid "Party"
4378 msgstr "Feest"
4379
4380 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
4381 msgid "Flower"
4382 msgstr "Bloem"
4383
4384 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
4385 msgid "Text"
4386 msgstr "Tekst"
4387
4388 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
4389 msgid "NP & flash"
4390 msgstr "NP & flits"
4391
4392 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
4393 msgid "Aperture priority AE"
4394 msgstr "AE met prioriteit voor diafragmagetal"
4395
4396 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
4397 msgid "Shutter priority AE"
4398 msgstr "AE met prioriteit voor sluitertijd"
4399
4400 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
4401 msgid "F-Standard"
4402 msgstr "F-standaard"
4403
4404 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
4405 msgid "F-Chrome"
4406 msgstr "F-chroom"
4407
4408 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
4409 msgid "F-B&W"
4410 msgstr "F-zwart/wit"
4411
4412 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
4413 msgid "No blur"
4414 msgstr "Geen onscherpte"
4415
4416 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
4417 msgid "Blur warning"
4418 msgstr "Onscherptewaarschuwing"
4419
4420 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
4421 msgid "Focus good"
4422 msgstr "Juiste scherpstelling"
4423
4424 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
4425 msgid "Out of focus"
4426 msgstr "Onscherp"
4427
4428 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
4429 msgid "AE good"
4430 msgstr "AE correct"
4431
4432 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
4433 msgid "Over exposed"
4434 msgstr "Overbelicht"
4435
4436 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
4437 msgid "Wide"
4438 msgstr "Breedte"
4439
4440 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
4441 msgid "F0/Standard"
4442 msgstr "F0/Standaard"
4443
4444 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
4445 msgid "F1/Studio portrait"
4446 msgstr "F1/Studioportret"
4447
4448 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
4449 msgid "F1a/Professional portrait"
4450 msgstr "F1a/Professioneel potret"
4451
4452 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
4453 msgid "F1b/Professional portrait"
4454 msgstr "F1b/Professioneel portret"
4455
4456 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
4457 msgid "F1c/Professional portrait"
4458 msgstr "F1c/Professioneel portret"
4459
4460 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
4461 msgid "F2/Fujichrome"
4462 msgstr "F2/Fujichrome"
4463
4464 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
4465 msgid "F3/Studio portrait Ex"
4466 msgstr "F3/Studioportret Ex"
4467
4468 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
4469 msgid "F4/Velvia"
4470 msgstr "F4/Velvia"
4471
4472 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
4473 msgid "Auto (100-400%)"
4474 msgstr "Auto (100-400%)"
4475
4476 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
4477 msgid "Standard (100%)"
4478 msgstr "Standaard (100%)"
4479
4480 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
4481 msgid "Wide1 (230%)"
4482 msgstr "Breedte1 (230%)"
4483
4484 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
4485 msgid "Wide2 (400%)"
4486 msgstr "Breedte2 (400%)"
4487
4488 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263
4489 #, c-format
4490 msgid "%2.2f mm"
4491 msgstr "%2.2f mm"
4492
4493 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
4494 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451
4495 #, c-format
4496 msgid "%i bytes unknown data"
4497 msgstr "%i bytes onbekende gegevens"
4498
4499 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
4500 msgid "Maker Note Version"
4501 msgstr "Versie van de fabrikantennotitie"
4502
4503 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
4504 msgid "This number is unique and based on the date of manufacture."
4505 msgstr "Dit is een uniek nummer en is gebaseerd op de productiedatum."
4506
4507 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
4508 msgid "Chromaticity Saturation"
4509 msgstr "Chromatische verzadiging"
4510
4511 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
4512 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
4513 msgstr "Flits-belichtingcompensatie"
4514
4515 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
4516 msgid "Focusing Mode"
4517 msgstr "Scherpstelmodus"
4518
4519 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
4520 msgid "Focus Point"
4521 msgstr "Brandpunt"
4522
4523 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
4524 msgid "Slow Synchro Mode"
4525 msgstr "Langzame synchronisatie"
4526
4527 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
4528 msgid "Picture Mode"
4529 msgstr "Afbeeldingsmodus"
4530
4531 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
4532 msgid "Continuous Taking"
4533 msgstr "Continu opname"
4534
4535 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
4536 msgid "Continuous Sequence Number"
4537 msgstr "Volgnummer continue opname"
4538
4539 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
4540 msgid "FinePix Color"
4541 msgstr "FinePix kleur"
4542
4543 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
4544 msgid "Blur Check"
4545 msgstr "Controle op onscherpte"
4546
4547 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
4548 msgid "Auto Focus Check"
4549 msgstr "Controle op auto-focus"
4550
4551 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
4552 msgid "Auto Exposure Check"
4553 msgstr "Automatische belichtingcontrole"
4554
4555 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
4556 msgid "Dynamic Range"
4557 msgstr "Dynamisch bereik"
4558
4559 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
4560 msgid "Film Simulation Mode"
4561 msgstr "Filmsimulatiemodus"
4562
4563 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
4564 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
4565 msgstr "Breed dynamische bereik"
4566
4567 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
4568 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
4569 msgstr "Ontwikkeling breed dynamische bereik"
4570
4571 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
4572 msgid "Minimum Focal Length"
4573 msgstr "Minimale brandpuntsafstand"
4574
4575 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
4576 msgid "Maximum Focal Length"
4577 msgstr "Maximale brandpuntsafstand"
4578
4579 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
4580 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
4581 msgstr "Maximaal diafragmagetal bij minimale brandpuntsafstand"
4582
4583 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
4584 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
4585 msgstr "Maximaal diafragmagetal bij maximale brandpuntsafstand"
4586
4587 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
4588 msgid "Order Number"
4589 msgstr "Bestelnummer"
4590
4591 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
4592 msgid "Frame Number"
4593 msgstr "Beeldnummer"
4594
4595 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
4596 #, c-format
4597 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
4598 msgstr "Ongeldige structuur '%s', verwacht '%s' of '%s'."
4599
4600 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
4601 msgid "AF non D lens"
4602 msgstr "AF-non-D lens"
4603
4604 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
4605 msgid "AF-D or AF-S lens"
4606 msgstr "AF-D of AF-S lens"
4607
4608 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
4609 msgid "AF-D G lens"
4610 msgstr "AF-D G lens"
4611
4612 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
4613 msgid "AF-D VR lens"
4614 msgstr "AF-D VR lens"
4615
4616 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
4617 msgid "AF-D G VR lens"
4618 msgstr "AF-D VR lens"
4619
4620 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101
4621 msgid "Flash unit unknown"
4622 msgstr "Flitser onbekend"
4623
4624 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
4625 msgid "Flash is external"
4626 msgstr "Externe flitser"
4627
4628 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
4629 msgid "Flash is on camera"
4630 msgstr "Interne flitser"
4631
4632 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
4633 msgid "VGA basic"
4634 msgstr "VGA-basis"
4635
4636 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
4637 msgid "VGA normal"
4638 msgstr "VGA-normaal"
4639
4640 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
4641 msgid "VGA fine"
4642 msgstr "VGA-fijn"
4643
4644 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
4645 msgid "SXGA basic"
4646 msgstr "SXGA-basis"
4647
4648 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
4649 msgid "SXGA normal"
4650 msgstr "SXGA-normaal"
4651
4652 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
4653 msgid "SXGA fine"
4654 msgstr "SXGA-fijn"
4655
4656 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
4657 msgid "2 Mpixel basic"
4658 msgstr "2 MPixel-basis"
4659
4660 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
4661 msgid "2 Mpixel normal"
4662 msgstr "2 MPixel-normaal"
4663
4664 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
4665 msgid "2 Mpixel fine"
4666 msgstr "2 MPixel-fijn"
4667
4668 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
4669 msgid "Color"
4670 msgstr "Kleur"
4671
4672 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
4673 msgid "Bright+"
4674 msgstr "Helderheid+"
4675
4676 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:123
4677 msgid "Bright-"
4678 msgstr "Helderheid-"
4679
4680 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
4681 msgid "Contrast+"
4682 msgstr "Contrast+"
4683
4684 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
4685 msgid "Contrast-"
4686 msgstr "Contrast-"
4687
4688 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
4689 msgid "ISO 80"
4690 msgstr "ISO 80"
4691
4692 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
4693 msgid "ISO 160"
4694 msgstr "ISO 160"
4695
4696 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
4697 msgid "ISO 320"
4698 msgstr "ISO 320"
4699
4700 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
4701 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:249
4702 msgid "ISO 100"
4703 msgstr "ISO 100"
4704
4705 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
4706 msgid "Preset"
4707 msgstr "Voorinstelling"
4708
4709 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
4710 msgid "Incandescence"
4711 msgstr "Gloeien"
4712
4713 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
4714 msgid "Fluorescence"
4715 msgstr "TL-licht"
4716
4717 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
4718 msgid "SpeedLight"
4719 msgstr "SpeedLight"
4720
4721 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
4722 msgid "No fisheye"
4723 msgstr "Geen vissenoog"
4724
4725 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
4726 msgid "Fisheye on"
4727 msgstr "Vissenoog ingeschakeld"
4728
4729 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
4730 msgid "Normal, SQ"
4731 msgstr "Normaal, SQ"
4732
4733 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
4734 msgid "Normal, HQ"
4735 msgstr "Normaal, HQ"
4736
4737 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
4738 msgid "Normal, SHQ"
4739 msgstr "Normaal, SHQ"
4740
4741 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
4742 msgid "Normal, RAW"
4743 msgstr "Normaal, RAW"
4744
4745 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
4746 msgid "Normal, SQ1"
4747 msgstr "Normaal, SQ1"
4748
4749 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
4750 msgid "Normal, SQ2"
4751 msgstr "Normaal, SQ2"
4752
4753 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
4754 msgid "Normal, super high"
4755 msgstr "Normaal, super hoog"
4756
4757 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
4758 msgid "Normal, standard"
4759 msgstr "Normaal, standaard"
4760
4761 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
4762 msgid "Fine, SQ"
4763 msgstr "Fijn, SQ"
4764
4765 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
4766 msgid "Fine, HQ"
4767 msgstr "Fijn, HQ"
4768
4769 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
4770 msgid "Fine, SHQ"
4771 msgstr "Fijn, SHQ"
4772
4773 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
4774 msgid "Fine, RAW"
4775 msgstr "Fijn, RAW"
4776
4777 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
4778 msgid "Fine, SQ1"
4779 msgstr "Fijn, SQ1"
4780
4781 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
4782 msgid "Fine, SQ2"
4783 msgstr "Fijn, SQ2"
4784
4785 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
4786 msgid "Fine, super high"
4787 msgstr "Fijn, super hoog"
4788
4789 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
4790 msgid "Super fine, SQ"
4791 msgstr "Zeer fijn, SQ"
4792
4793 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
4794 msgid "Super fine, HQ"
4795 msgstr "Zeer fijn, HQ"
4796
4797 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
4798 msgid "Super fine, SHQ"
4799 msgstr "Zeer fijn, SHQ"
4800
4801 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
4802 msgid "Super fine, RAW"
4803 msgstr "Zeer fijn, RAW"
4804
4805 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166
4806 msgid "Super fine, SQ1"
4807 msgstr "Zeer fijn, SQ1"
4808
4809 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167
4810 msgid "Super fine, SQ2"
4811 msgstr "Zeer fijn, SQ2"
4812
4813 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
4814 msgid "Super fine, super high"
4815 msgstr "Super fijn, super hoog"
4816
4817 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
4818 msgid "Super fine, high"
4819 msgstr "Zeer fijn, hoog"
4820
4821 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:172
4822 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
4823 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
4824 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
4825 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
4826 msgid "No"
4827 msgstr "Nee"
4828
4829 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
4830 msgid "On (Preset)"
4831 msgstr "Ingeschakeld (Voorinstelling)"
4832
4833 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
4834 msgid "Fill"
4835 msgstr "Vullen"
4836
4837 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
4838 msgid "Internal + external"
4839 msgstr "Intern + extern"
4840
4841 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
4842 msgid "Interlaced"
4843 msgstr "Interlaced"
4844
4845 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
4846 msgid "Progressive"
4847 msgstr "Progressief"
4848
4849 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
4850 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
4851 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
4852 msgid "Best"
4853 msgstr "Best"
4854
4855 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
4856 msgid "Adjust exposure"
4857 msgstr "Belichting instellen"
4858
4859 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
4860 msgid "Spot focus"
4861 msgstr "Puntscherpstelling"
4862
4863 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
4864 msgid "Normal focus"
4865 msgstr "Normale scherpstelling"
4866
4867 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
4868 msgid "Record while down"
4869 msgstr "Opname tijdens neergang"
4870
4871 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
4872 msgid "Press start, press stop"
4873 msgstr "Druk op start, druk op stop"
4874
4875 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248
4876 msgid "ISO 50"
4877 msgstr "ISO 50"
4878
4879 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
4880 msgid "ISO 200"
4881 msgstr "ISO 200"
4882
4883 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
4884 msgid "ISO 400"
4885 msgstr "ISO 400"
4886
4887 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
4888 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
4889 msgid "Sport"
4890 msgstr "Sport"
4891
4892 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
4893 msgid "TV"
4894 msgstr "Tijdwaarde"
4895
4896 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:258
4897 msgid "User 1"
4898 msgstr "Gebruiker 1"
4899
4900 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
4901 msgid "User 2"
4902 msgstr "Gebruiker 2"
4903
4904 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
4905 msgid "Lamp"
4906 msgstr "Lamp"
4907
4908 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263
4909 msgid "5 frames/sec"
4910 msgstr "5 beelden/sec"
4911
4912 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:264
4913 msgid "10 frames/sec"
4914 msgstr "10 beelden/sec"
4915
4916 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:265
4917 msgid "15 frames/sec"
4918 msgstr "15 beelden/sec"
4919
4920 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:266
4921 msgid "20 frames/sec"
4922 msgstr "20 beelden/sec"
4923
4924 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381
4925 #, c-format
4926 msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
4927 msgstr "Roodcorrectie %f, blauwcorrectie %f"
4928
4929 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388
4930 msgid "No manual focus selection"
4931 msgstr "Geen handmatige scherpstelling mogelijk"
4932
4933 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391
4934 #, c-format
4935 msgid "%2.2f meters"
4936 msgstr "%2.2f meters"
4937
4938 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417
4939 msgid "AF position: center"
4940 msgstr "AF-positie: centrum"
4941
4942 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
4943 msgid "AF position: top"
4944 msgstr "AF-positie: bovenzijde"
4945
4946 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
4947 msgid "AF position: bottom"
4948 msgstr "AF-positie: onderzijde"
4949
4950 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
4951 msgid "AF position: left"
4952 msgstr "AF-positie: links"
4953
4954 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
4955 msgid "AF position: right"
4956 msgstr "AF-positie: rechts"
4957
4958 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
4959 msgid "AF position: upper-left"
4960 msgstr "AF-positie: linksboven"
4961
4962 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423
4963 msgid "AF position: upper-right"
4964 msgstr "AF-positie: rechtsboven"
4965
4966 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
4967 msgid "AF position: lower-left"
4968 msgstr "AF-positie: linksonder"
4969
4970 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
4971 msgid "AF position: lower-right"
4972 msgstr "AF-positie: rechtsonder"
4973
4974 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426
4975 msgid "AF position: far left"
4976 msgstr "AF-positie: uiterst links"
4977
4978 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427
4979 msgid "AF position: far right"
4980 msgstr "AF-positie: uiterst rechts"
4981
4982 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428
4983 msgid "Unknown AF position"
4984 msgstr "Onbekende AF-positie"
4985
4986 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:439
4987 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:509
4988 #, c-format
4989 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
4990 msgstr "Interne fout (onbekende waarde %hi)."
4991
4992 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:447
4993 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:517
4994 #, c-format
4995 msgid "Unknown value %hi"
4996 msgstr "Onbekende waarde %hi"
4997
4998 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:542
4999 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:562
5000 #, c-format
5001 msgid "Unknown %hu"
5002 msgstr "Onbekend %hu"
5003
5004 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:559
5005 msgid "2 sec."
5006 msgstr "2 sec."
5007
5008 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:598
5009 msgid "Fast"
5010 msgstr "snel"
5011
5012 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:702
5013 msgid "Automatic"
5014 msgstr "Automatisch"
5015
5016 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:732
5017 #, c-format
5018 msgid "Manual: %liK"
5019 msgstr "Handmatig: %liK"
5020
5021 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735
5022 msgid "Manual: unknown"
5023 msgstr "Handmatig: onbekend"
5024
5025 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:741
5026 msgid "One-touch"
5027 msgstr "Direct"
5028
5029 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:797
5030 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:807
5031 msgid "Infinite"
5032 msgstr "Oneindig"
5033
5034 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:815
5035 #, c-format
5036 msgid "%i bytes unknown data: "
5037 msgstr "%i bytes onbekende gegevens: "
5038
5039 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
5040 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
5041 msgid "ISO Setting"
5042 msgstr "ISO-instelling"
5043
5044 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
5045 msgid "Color Mode (?)"
5046 msgstr "Kleurmodus (?)"
5047
5048 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
5049 msgid "Image Sharpening"
5050 msgstr "Verscherpen van een afbeelding"
5051
5052 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
5053 msgid "Flash Setting"
5054 msgstr "Flitsinstelling"
5055
5056 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
5057 msgid "White Balance Fine Adjustment"
5058 msgstr "Fijnafstelling witbalans"
5059
5060 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
5061 msgid "White Balance RB"
5062 msgstr "Witbalans RB"
5063
5064 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
5065 msgid "ISO Selection"
5066 msgstr "ISO-instelling"
5067
5068 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
5069 msgid "Preview Image IFD"
5070 msgstr "Voorvertoning IFD-opname"
5071
5072 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
5073 msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
5074 msgstr "Verschuiving van de voorvertoning IFD-opname in het bestand."
5075
5076 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
5077 msgid "Exposurediff ?"
5078 msgstr "Verschil in belichting?"
5079
5080 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
5081 msgid "Image Boundary"
5082 msgstr "Afbeeldingsgrenzen"
5083
5084 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
5085 msgid "Flash Exposure Bracket Value"
5086 msgstr "Waarde flistbelichtingsbracket"
5087
5088 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
5089 msgid "Exposure Bracket Value"
5090 msgstr "Waarde belichtingsbracket"
5091
5092 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
5093 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
5094 msgid "Image Adjustment"
5095 msgstr "Afbeelding aanpassen"
5096
5097 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
5098 msgid "Tone Compensation"
5099 msgstr "Tintcompensatie"
5100
5101 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
5102 msgid "Adapter"
5103 msgstr "Adapter"
5104
5105 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
5106 msgid "Lens"
5107 msgstr "Lens"
5108
5109 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
5110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
5111 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
5112 msgid "Manual Focus Distance"
5113 msgstr "Handmatige scherpstellingsafstand"
5114
5115 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
5116 msgid "Flash Used"
5117 msgstr "Flitser gebruikt"
5118
5119 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
5120 msgid "AF Focus Position"
5121 msgstr "AF scherpstellingspunt"
5122
5123 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
5124 msgid "Bracketing"
5125 msgstr "Bracketing"
5126
5127 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
5128 msgid "Lens F Stops"
5129 msgstr "F-stops lens"
5130
5131 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
5132 msgid "Contrast Curve"
5133 msgstr "Contrastkromme"
5134
5135 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
5136 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
5137 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
5138 msgid "Color Mode"
5139 msgstr "Kleurmodus"
5140
5141 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
5142 msgid "Light Type"
5143 msgstr "Soort licht"
5144
5145 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
5146 msgid "Hue Adjustment"
5147 msgstr "Tintverstelling"
5148
5149 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
5150 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
5151 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
5152 msgid "Noise Reduction"
5153 msgstr "Ruisonderdrukking"
5154
5155 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
5156 msgid "Sensor Pixel Size"
5157 msgstr "Grootte sensorpixel"
5158
5159 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
5160 msgid "Image Data Size"
5161 msgstr "Grootte afbeeldingsgegevens"
5162
5163 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
5164 msgid "Size of compressed image data in bytes."
5165 msgstr "Grootte van gecomprimeerde afbeeldingsgegevens in bytes."
5166
5167 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
5168 msgid "Total Number of Pictures Taken"
5169 msgstr "Totaal aantal opnamen"
5170
5171 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
5172 msgid "Optimize Image"
5173 msgstr "Optimaliseren van een afbeelding"
5174
5175 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
5176 msgid "Vari Program"
5177 msgstr "Variabel programma"
5178
5179 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
5180 msgid "Capture Editor Data"
5181 msgstr "Gegevens beeldbewerker"
5182
5183 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
5184 msgid "Capture Editor Version"
5185 msgstr "Versie beeldbewerker"
5186
5187 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
5188 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
5189 msgid "CCD Sensitivity"
5190 msgstr "CCD-gevoeligheid"
5191
5192 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
5193 msgid "Focus"
5194 msgstr "Scherpstelling"
5195
5196 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
5197 msgid "Converter"
5198 msgstr "Omzetter"
5199
5200 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
5201 msgid "Thumbnail Image"
5202 msgstr "Minituurafbeelding"
5203
5204 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
5205 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
5206 msgstr "Snelheid/volgorder/panoramarichting"
5207
5208 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
5209 msgid "Black & White Mode"
5210 msgstr "Zwart-wit modus"
5211
5212 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
5213 msgid "Focal Plane Diagonal"
5214 msgstr "Scherpstellingvlak diagonaal"
5215
5216 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
5217 msgid "Lens Distortion Parameters"
5218 msgstr "Lensvervormingsparameters"
5219
5220 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
5221 msgid "Info"
5222 msgstr "Informatie"
5223
5224 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
5225 msgid "Camera ID"
5226 msgstr "Camera-ID"
5227
5228 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
5229 msgid "Precapture Frames"
5230 msgstr "Vooropgenomen beelden"
5231
5232 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
5233 msgid "White Board"
5234 msgstr "Whiteboard"
5235
5236 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
5237 msgid "One Touch White Balance"
5238 msgstr "Eénklikswitbalans"
5239
5240 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
5241 msgid "White Balance Bracket"
5242 msgstr "Witbalans-bracket"
5243
5244 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
5245 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
5246 msgid "White Balance Bias"
5247 msgstr "Witbalansafwijking"
5248
5249 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
5250 msgid "Data Dump"
5251 msgstr "Weggeschreven gegevens"
5252
5253 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
5254 msgid "ISO Value"
5255 msgstr "ISO-waarde"
5256
5257 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
5258 msgid "Aperture Value"
5259 msgstr "Diafragmawaarde"
5260
5261 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
5262 msgid "Brightness Value"
5263 msgstr "Helderheidswaarde"
5264
5265 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
5266 msgid "Flash Device"
5267 msgstr "Flitser"
5268
5269 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
5270 msgid "Sensor Temperature"
5271 msgstr "Sensortemperatuur"
5272
5273 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
5274 msgid "Lens Temperature"
5275 msgstr "Lenstemperatuur"
5276
5277 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
5278 msgid "Light Condition"
5279 msgstr "Lichtcondities"
5280
5281 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
5282 msgid "Zoom Step Count"
5283 msgstr "Stappenteller zoom"
5284
5285 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
5286 msgid "Focus Step Count"
5287 msgstr "Stappenteller scherpstelling"
5288
5289 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
5290 msgid "Sharpness Setting"
5291 msgstr "Scherpteinstelling"
5292
5293 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
5294 msgid "Flash Charge Level"
5295 msgstr "Oplaadniveau flitser"
5296
5297 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
5298 msgid "Color Matrix"
5299 msgstr "Kleurmatrix"
5300
5301 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
5302 msgid "Black Level"
5303 msgstr "Zwartniveau"
5304
5305 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
5306 msgid "White Balance Setting"
5307 msgstr "Instelling witbalans"
5308
5309 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
5310 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
5311 msgid "Red Balance"
5312 msgstr "Roodbalans"
5313
5314 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
5315 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
5316 msgid "Blue Balance"
5317 msgstr "Blauwbalans"
5318
5319 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
5320 msgid "Color Matrix Number"
5321 msgstr "Nummer kleurenmatrix"
5322
5323 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
5324 msgid "Flash Exposure Comp"
5325 msgstr "Flits-belichtingcompensatie"
5326
5327 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
5328 msgid "Internal Flash Table"
5329 msgstr "Interne flitstabel"
5330
5331 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
5332 msgid "External Flash G Value"
5333 msgstr "G-waarde externe flitser"
5334
5335 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
5336 msgid "External Flash Bounce"
5337 msgstr "Weerkaatsing externe flitser"
5338
5339 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
5340 msgid "External Flash Zoom"
5341 msgstr "Zoom externe flitser"
5342
5343 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
5344 msgid "External Flash Mode"
5345 msgstr "Externe flitser"
5346
5347 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
5348 msgid "Contrast Setting"
5349 msgstr "Contrastinstelling"
5350
5351 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
5352 msgid "Sharpness Factor"
5353 msgstr "Scherptefactor"
5354
5355 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
5356 msgid "Color Control"
5357 msgstr "Kleurregeling"
5358
5359 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
5360 msgid "Olympus Image Width"
5361 msgstr "Olympus afbeeldingsbreedte"
5362
5363 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
5364 msgid "Olympus Image Height"
5365 msgstr "Olympus afbeeldingshoogte"
5366
5367 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
5368 msgid "Scene Detect"
5369 msgstr "Soort scène"
5370
5371 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
5372 msgid "Compression Ratio"
5373 msgstr "Compressieverhouding"
5374
5375 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
5376 msgid "Preview Image Valid"
5377 msgstr "Geldige voorvertoning"
5378
5379 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
5380 msgid "AF Result"
5381 msgstr "AF-resultaat"
5382
5383 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
5384 msgid "CCD Scan Mode"
5385 msgstr "CCD-scan"
5386
5387 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
5388 msgid "Infinity Lens Step"
5389 msgstr "Lensinstelling oneindig"
5390
5391 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
5392 msgid "Near Lens Step"
5393 msgstr "Lensinstelling dichtbij"
5394
5395 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
5396 msgid "Light Value Center"
5397 msgstr "Lichtwaarde centraal"
5398
5399 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
5400 msgid "Light Value Periphery"
5401 msgstr "Lichtwaarde randen"
5402
5403 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
5404 msgid "Sequential Shot"
5405 msgstr "Opeenvolgende opname"
5406
5407 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
5408 msgid "Wide Range"
5409 msgstr "Groot bereik"
5410
5411 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
5412 msgid "Color Adjustment Mode"
5413 msgstr "Kleureninstellingsmodus"
5414
5415 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
5416 msgid "Quick Shot"
5417 msgstr "Snelopname"
5418
5419 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
5420 msgid "Voice Memo"
5421 msgstr "Spraakopname"
5422
5423 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
5424 msgid "Record Shutter Release"
5425 msgstr "Opnameontspanknop"
5426
5427 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
5428 msgid "Flicker Reduce"
5429 msgstr "Glinsterreductie"
5430
5431 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
5432 msgid "Optical Zoom"
5433 msgstr "Optische zoom"
5434
5435 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
5436 msgid "Light Source Special"
5437 msgstr "Bijzondere lichtbron"
5438
5439 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
5440 msgid "Resaved"
5441 msgstr "Opnieuw opgeslagen"
5442
5443 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
5444 msgid "Scene Select"
5445 msgstr "Scèneselectie"
5446
5447 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
5448 msgid "Sequence Shot Interval"
5449 msgstr "Interval opvolgingsopnamen"
5450
5451 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
5452 msgid "Epson Image Width"
5453 msgstr "Afbeeldingsbreedte Epson"
5454
5455 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
5456 msgid "Epson Image Height"
5457 msgstr "Afbeeldingshoogte Epson"
5458
5459 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
5460 msgid "Epson Software Version"
5461 msgstr "Epson softwareversie"
5462
5463 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
5464 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
5465 msgid "Multi-exposure"
5466 msgstr "Meervoudige belichting"
5467
5468 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
5469 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
5470 msgid "Good"
5471 msgstr "Goed"
5472
5473 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
5474 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
5475 msgid "Better"
5476 msgstr "Beter"
5477
5478 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
5479 msgid "Flash on"
5480 msgstr "Flitser ingeschakeld"
5481
5482 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
5483 msgid "TIFF"
5484 msgstr "TIFF"
5485
5486 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
5487 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
5488 msgstr "2560x1920 of 2304x1728"
5489
5490 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
5491 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
5492 msgstr "2304x1728 of 2592x1944"
5493
5494 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
5495 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
5496 msgstr "2816x2212 of 2816x2112"
5497
5498 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
5499 msgid "Surf & snow"
5500 msgstr "Surf & sneeuw"
5501
5502 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
5503 msgid "Sunset or candlelight"
5504 msgstr "Zonsondergang of kaarslicht"
5505
5506 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
5507 msgid "Autumn"
5508 msgstr "Herfst"
5509
5510 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
5511 msgid "Self portrait"
5512 msgstr "Zelfportret"
5513
5514 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
5515 msgid "Illustrations"
5516 msgstr "Illustraties"
5517
5518 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
5519 msgid "Digital filter"
5520 msgstr "Digitaal filter"
5521
5522 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
5523 msgid "Food"
5524 msgstr "Voedsel"
5525
5526 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
5527 msgid "Green mode"
5528 msgstr "Groenmodus"
5529
5530 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
5531 msgid "Light pet"
5532 msgstr "Licht huisdier"
5533
5534 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
5535 msgid "Dark pet"
5536 msgstr "Donker huisdier"
5537
5538 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
5539 msgid "Medium pet"
5540 msgstr "Halfdonker huisdier"
5541
5542 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
5543 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
5544 msgid "Candlelight"
5545 msgstr "Kaarslicht"
5546
5547 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
5548 msgid "Natural skin tone"
5549 msgstr "Natuurlijke huidtint"
5550
5551 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
5552 msgid "Synchro sound record"
5553 msgstr "Synchronisatie geluidsopname"
5554
5555 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
5556 msgid "Frame composite"
5557 msgstr "Beeldcompositie"
5558
5559 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
5560 msgid "Auto, did not fire"
5561 msgstr "Automatisch, niet geflitst"
5562
5563 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
5564 msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction"
5565 msgstr "Automatisch, niet geflitst, rode-ogenreductie"
5566
5567 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
5568 msgid "Auto, fired"
5569 msgstr "Automatisch, geflitst"
5570
5571 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
5572 msgid "Auto, fired, red-eye reduction"
5573 msgstr "Ingeschakeld, geflitst, rode-ogenreductie"
5574
5575 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
5576 msgid "On, wireless"
5577 msgstr "Ingeschakeld, draadloos"
5578
5579 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
5580 msgid "On, soft"
5581 msgstr "Ingeschakeld, zacht"
5582
5583 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
5584 msgid "On, slow-sync"
5585 msgstr "Ingeschakeld, trage synchronisatie"
5586
5587 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
5588 msgid "On, slow-sync, red-eye reduction"
5589 msgstr "Ingeschakeld, trage synchronisatie, rode-ogenreductie"
5590
5591 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
5592 msgid "On, trailing-curtain sync"
5593 msgstr "Ingeschakeld, achterlopendgordijn synchronisatie"
5594
5595 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
5596 msgid "AF-S"
5597 msgstr "AF-S"
5598
5599 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
5600 msgid "AF-C"
5601 msgstr "AF-C"
5602
5603 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
5604 msgid "Upper-left"
5605 msgstr "Hoger links"
5606
5607 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
5608 msgid "Top"
5609 msgstr "Boven"
5610
5611 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
5612 msgid "Upper-right"
5613 msgstr "Hoger rechts"
5614
5615 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
5616 msgid "Mid-left"
5617 msgstr "Linksmidden"
5618
5619 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
5620 msgid "Mid-right"
5621 msgstr "Rechtsmidden"
5622
5623 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
5624 msgid "Lower-left"
5625 msgstr "Lager links"
5626
5627 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
5628 msgid "Bottom"
5629 msgstr "Onder"
5630
5631 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
5632 msgid "Lower-right"
5633 msgstr "Lager rechts"
5634
5635 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
5636 msgid "Fixed center"
5637 msgstr "Vast middelpunt"
5638
5639 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
5640 msgid "Multiple"
5641 msgstr "Meerdere"
5642
5643 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
5644 msgid "Top-center"
5645 msgstr "Middenboven"
5646
5647 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
5648 msgid "Bottom-center"
5649 msgstr "Middenonder"
5650
5651 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
5652 msgid "User selected"
5653 msgstr "Gebruikergeselecteerd"
5654
5655 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
5656 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
5657 msgstr "3008x2008 of 3040x2024"
5658
5659 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
5660 msgid "Digital filter?"
5661 msgstr "Digitaal filter?"
5662
5663 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374
5664 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383
5665 #, c-format
5666 msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
5667 msgstr "Interne fout (onbekende waarde %i %i)"
5668
5669 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
5670 msgid "Capture Mode"
5671 msgstr "Vastleggingsmodus"
5672
5673 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
5674 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
5675 msgid "Quality Level"
5676 msgstr "Kwaliteitsniveau"
5677
5678 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
5679 msgid "ISO Speed"
5680 msgstr "ISO-snelheid"
5681
5682 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
5683 msgid "Colors"
5684 msgstr "Kleuren"
5685
5686 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
5687 msgid "PrintIM Settings"
5688 msgstr "Instellingen van PrintIM"
5689
5690 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
5691 msgid "Time Zone"
5692 msgstr "Tijdzone"
5693
5694 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
5695 msgid "Daylight Savings"
5696 msgstr "Zomertijd"
5697
5698 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
5699 msgid "Preview Size"
5700 msgstr "Grootte voorvertoning"
5701
5702 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
5703 msgid "Preview Length"
5704 msgstr "Lengte voorvertoning"
5705
5706 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
5707 msgid "Preview Start"
5708 msgstr "Begin voorvertoning "
5709
5710 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
5711 msgid "Model Identification"
5712 msgstr "Modelidentificatie"
5713
5714 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
5715 msgid "Date"
5716 msgstr "Datum"
5717
5718 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
5719 msgid "Time"
5720 msgstr "Tijd"
5721
5722 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
5723 msgid "AF Point Selected"
5724 msgstr "AF-punt geselecteerd"
5725
5726 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
5727 msgid "Auto AF Point"
5728 msgstr "Automatisch AF-punt"
5729
5730 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
5731 msgid "Focus Position"
5732 msgstr "Scherpstellingspunt"
5733
5734 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
5735 msgid "ISO Number"
5736 msgstr "ISO-nummer"
5737
5738 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
5739 msgid "Auto Bracketing"
5740 msgstr "Auto-bracket"
5741
5742 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
5743 msgid "White Balance Mode"
5744 msgstr "Witbalansmodus"
5745
5746 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
5747 msgid "World Time Location"
5748 msgstr "Wereldtijdlocatie"
5749
5750 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
5751 msgid "Hometown City"
5752 msgstr "Woonplaats"
5753
5754 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
5755 msgid "Destination City"
5756 msgstr "Stad van bestemming"
5757
5758 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5759 msgid "Hometown DST"
5760 msgstr "Woonplaats DST"
5761
5762 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5763 msgid "Home Daylight Savings Time"
5764 msgstr "Zomertijd"
5765
5766 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5767 msgid "Destination DST"
5768 msgstr "Bestemmings DST"
5769
5770 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5771 msgid "Destination Daylight Savings Time"
5772 msgstr "Zomertijd bestemming"
5773
5774 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
5775 msgid "Image Processing"
5776 msgstr "Verwerking afbeelding"
5777
5778 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
5779 msgid "Picture Mode (2)"
5780 msgstr "Afbeeldingsmodus (2)"
5781
5782 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
5783 msgid "Image Area Offset"
5784 msgstr "Afbeeldingsvlak verschuiving"
5785
5786 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
5787 msgid "Raw Image Size"
5788 msgstr "RAW-afbeeldingsgrootte"
5789
5790 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
5791 msgid "Autofocus Points Used"
5792 msgstr "AF-punten gebruikt"
5793
5794 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
5795 msgid "Camera Temperature"
5796 msgstr "Cameratemperatuur"
5797
5798 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
5799 msgid "Image Tone"
5800 msgstr "Afbeeldingstint"
5801
5802 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
5803 msgid "Shake Reduction Info"
5804 msgstr "Informatie bewegingsonderdrukking"
5805
5806 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
5807 msgid "Black Point"
5808 msgstr "Zwartpunt"
5809
5810 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
5811 msgid "AE Info"
5812 msgstr "AE-informatie"
5813
5814 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
5815 msgid "Lens Info"
5816 msgstr "Lensinformatie"
5817
5818 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
5819 msgid "Flash Info"
5820 msgstr "Flitserinformatie"
5821
5822 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
5823 msgid "Camera Info"
5824 msgstr "Camerainformatie"
5825
5826 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
5827 msgid "Battery Info"
5828 msgstr "Batterijinformatie"
5829
5830 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
5831 msgid "Hometown City Code"
5832 msgstr "Afkorting woonplaats"
5833
5834 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
5835 msgid "Destination City Code"
5836 msgstr "Afkorting stad van bestemming"
5837
5838 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5839 msgid "Object Distance"
5840 msgstr "Objectafstand"
5841
5842 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5843 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
5844 msgstr "Afstand tot gefotografeerd object in milimeters."
5845
5846 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
5847 msgid "Flash Distance"
5848 msgstr "Flitsafstand"
5849
5850 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
5851 msgid "Bestshot Mode"
5852 msgstr "Beste poging-modus"
5853
5854 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
5855 msgid "CCS ISO Sensitivity"
5856 msgstr "CCD-ISO-gevoeligheid"
5857
5858 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
5859 msgid "Enhancement"
5860 msgstr "Verbetering"
5861
5862 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
5863 msgid "Finer"
5864 msgstr "Fijner"
5865
5866 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
5867 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5868 msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5869
5870 #~ msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
5871 #~ msgstr ""
5872 #~ "Label Gebruikersopmerking voldoet niet aan de standaard maar bevat wel "
5873 #~ "gegevens."
5874
5875 #~ msgid "%.02lf EV"
5876 #~ msgstr "%.02lf EV"
5877
5878 #~ msgid "On + Red-eye reduction"
5879 #~ msgstr "Ingeschakeld + rode-ogenreductie"
5880
5881 #~ msgid "Center + Right"
5882 #~ msgstr "Centraal + Rechts"
5883
5884 #~ msgid "Left + Right"
5885 #~ msgstr "Links + Rechts"
5886
5887 #~ msgid "Manual Temperature (Kelvin)"
5888 #~ msgstr "Handmatige temperatuur (Kelvin)"
5889
5890 #~ msgid "PC Set1"
5891 #~ msgstr "PC set 1"
5892
5893 #~ msgid "PC Set2"
5894 #~ msgstr "PC set 2"
5895
5896 #~ msgid "PC Set3"
5897 #~ msgstr "PC set 3"
5898
5899 #~ msgid "Daylight Fluorescent"
5900 #~ msgstr "Daglicht TL"
5901
5902 #~ msgid "top - left"
5903 #~ msgstr "linksboven"
5904
5905 #~ msgid "top - right"
5906 #~ msgstr "rechtsboven"
5907
5908 #~ msgid "bottom - right"
5909 #~ msgstr "rechtsonder"
5910
5911 #~ msgid "bottom - left"
5912 #~ msgstr "linksonder"
5913
5914 #~ msgid "Center-Weighted Average"
5915 #~ msgstr "Centraalgewogen gemiddelde"
5916
5917 #~ msgid "flash"
5918 #~ msgstr "geflitst"
5919
5920 #~ msgid "y-Resolution"
5921 #~ msgstr "y-resolutie"
5922
5923 #~ msgid "GPS satellites used for measurement"
5924 #~ msgstr "GPS-satallieten gebruikt voor meting"
5925
5926 #~ msgid "OECF"
5927 #~ msgstr "OECF"
5928
5929 #~ msgid "Shutter speed"
5930 #~ msgstr "Sluitersnelheid"
5931
5932 #~ msgid "Focal Plane y-Resolution"
5933 #~ msgstr "Brandpuntsvlak y-resolutie"
5934
5935 #~ msgid "Daylight-color fluorescent"
5936 #~ msgstr "Daglicht TL"
5937
5938 #~ msgid "DayWhite-color fluorescent"
5939 #~ msgstr "Daglicht wit TL"
5940
5941 #~ msgid "Macro mode"
5942 #~ msgstr "Macromodus"
5943
5944 #~ msgid "Super Macro"
5945 #~ msgstr "Supermacro"
5946
5947 #~ msgid "normal"
5948 #~ msgstr "normaal"
5949
5950 #~ msgid "unknown"
5951 #~ msgstr "onbekend"
5952
5953 #~ msgid "panorama"
5954 #~ msgstr "panorama"
5955
5956 #~ msgid "left to right"
5957 #~ msgstr "van links naar rechts"
5958
5959 #~ msgid "right to left"
5960 #~ msgstr "van rechts naar links"
5961
5962 #~ msgid "bottom to top"
5963 #~ msgstr "van beneden naar boven"
5964
5965 #~ msgid "top to bottom"
5966 #~ msgstr "van boven naar beneden"
5967
5968 #~ msgid "Noisereduction"
5969 #~ msgstr "Ruisonderdrukking"
5970
5971 #~ msgid "B&W Mode"
5972 #~ msgstr "Zwart-witmodus"
5973
5974 #~ msgid "Self Timer"
5975 #~ msgstr "Zelfontspanner"
5976
5977 #~ msgid "Night-scene"
5978 #~ msgstr "Nachtscene"
5979
5980 #~ msgid "Red-eye Reduction"
5981 #~ msgstr "Rode-ogenreductie"
5982
5983 #~ msgid "Night Scene"
5984 #~ msgstr "Nachtscene"
5985
5986 #~ msgid "Pan Focus"
5987 #~ msgstr "Pan Focus"
5988
5989 #~ msgid "Daywhite Fluorescent"
5990 #~ msgstr "Daglicht TL"
5991
5992 #~ msgid "White Fluorescent"
5993 #~ msgstr "Wit TL-licht"
5994
5995 #~ msgid "PictureMode"
5996 #~ msgstr "Afbeeldingsmodus"
5997
5998 #~ msgid "%i"
5999 #~ msgstr "%i"
6000
6001 #~ msgid "%d"
6002 #~ msgstr "%d"
6003
6004 #~ msgid "Ascii"
6005 #~ msgstr "Ascii"
6006
6007 #~ msgid "%li"
6008 #~ msgstr "%li"
6009
6010 #~ msgid "Focal length"
6011 #~ msgstr "Brandpuntsafstand"
6012
6013 #~ msgid "Firmware version"
6014 #~ msgstr "Firmware-versie"
6015
6016 #~ msgid "Serial number"
6017 #~ msgstr "Serienummer"
6018
6019 #~ msgid "Flash mode"
6020 #~ msgstr "Flitsmodus"
6021
6022 #~ msgid "Focus mode"
6023 #~ msgstr "Scherpstelmodus"
6024
6025 #~ msgid "Image size"
6026 #~ msgstr "Afmetingen afbeelding"
6027
6028 #~ msgid "Digital zoom"
6029 #~ msgstr "Digitale zoom"
6030
6031 #~ msgid "Metering mode"
6032 #~ msgstr "Meet-modus"
6033
6034 #~ msgid "Focus range"
6035 #~ msgstr "Scherptebereik"
6036
6037 #~ msgid "Exposure mode"
6038 #~ msgstr "Belichtingsmodus"
6039
6040 #~ msgid "Focal plane y size"
6041 #~ msgstr "Scherpstellingvlak y-afmeting"
6042
6043 #~ msgid "White balance"
6044 #~ msgstr "Witbalans"
6045
6046 #~ msgid "Exposure time"
6047 #~ msgstr "Belichtingstijd"
6048
6049 #~ msgid "Flash did not fire."
6050 #~ msgstr "Flitser niet afgegaan."
6051
6052 #~ msgid "ISO320"
6053 #~ msgstr "ISO320"
6054
6055 #~ msgid "SQ"
6056 #~ msgstr "SQ"
6057
6058 #~ msgid "HQ"
6059 #~ msgstr "HQ"
6060
6061 #~ msgid "SHQ"
6062 #~ msgstr "SHQ"
6063
6064 #~ msgid "SQ1"
6065 #~ msgstr "SQ1"
6066
6067 #~ msgid "SQ2"
6068 #~ msgstr "SQ2"
6069
6070 #~ msgid "Whitebalance"
6071 #~ msgstr "Witbalans"
6072
6073 #~ msgid "Isoselection"
6074 #~ msgstr "ISO-selectie"
6075
6076 #~ msgid "Lenstype"
6077 #~ msgstr "Lenssoort"