Imported Upstream version 0.16.0
[platform/upstream/json-glib.git] / po / pl.po
1 # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
2 # Aviary.pl
3 # Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
4 # pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
5 # gnomepl@aviary.pl
6 # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
7 # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2013.
8 # Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2011-2013.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: json-glib\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
13 "glib\n"
14 "POT-Creation-Date: 2013-04-16 20:00+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2013-02-17 20:13+0100\n"
16 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
17 "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
18 "Language: pl\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
23 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
24 "X-Poedit-Language: Polish\n"
25 "X-Poedit-Country: Poland\n"
26
27 #: json-glib/json-gobject.c:925
28 #, c-format
29 msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
30 msgstr "Oczekiwano obiektu JSON, ale typ głównego węzła to \"%s\""
31
32 #: json-glib/json-gvariant.c:540
33 #, c-format
34 msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
35 msgstr "Nieoczekiwany typ \"%s\" w węźle JSON"
36
37 #: json-glib/json-gvariant.c:610
38 msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
39 msgstr "Brak elementów w tablicy JSON, aby zgadzało się z krotką"
40
41 #: json-glib/json-gvariant.c:638
42 msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
43 msgstr "Brak zamykającego symbolu \")\" w typie krotki GVariant"
44
45 #: json-glib/json-gvariant.c:646
46 msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
47 msgstr "Nieoczekiwane dodatkowe elementy w tablicy JSON"
48
49 #: json-glib/json-gvariant.c:925
50 msgid "Invalid string value converting to GVariant"
51 msgstr "Nieprawidłowa wartość ciągu konwertowanego do GVariant"
52
53 #: json-glib/json-gvariant.c:981
54 msgid ""
55 "A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
56 msgstr ""
57 "Wpis słownika GVariant oczekuje obiektu JSON z dokładnie jednym elementem"
58
59 #: json-glib/json-gvariant.c:1237
60 #, c-format
61 msgid "GVariant class '%c' not supported"
62 msgstr "Klasa GVariant \"%c\" jest nieobsługiwana"
63
64 #: json-glib/json-gvariant.c:1285
65 msgid "Invalid GVariant signature"
66 msgstr "Nieprawidłowy podpis GVariant"
67
68 #: json-glib/json-gvariant.c:1333
69 msgid "JSON data is empty"
70 msgstr "Dane JSON są puste"
71
72 #: json-glib/json-parser.c:825
73 #, c-format
74 msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s"
75 msgstr "%s:%d:%d: błąd przetwarzania: %s"
76
77 #: json-glib/json-path.c:375
78 msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression"
79 msgstr "Dozwolony jest tylko jeden węzeł główny w wyrażeniu JSONPath"
80
81 #: json-glib/json-path.c:384
82 #, c-format
83 msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
84 msgstr "Po węźle głównym występuje nieprawidłowy znak \"%c\""
85
86 #: json-glib/json-path.c:490
87 #, c-format
88 msgid "Malformed slice expression '%*s'"
89 msgstr "Błędnie sformatowane wyrażenie plasterka \"%*s\""
90
91 #: json-glib/json-path.c:534
92 #, c-format
93 msgid "Invalid set definition '%*s'"
94 msgstr "Nieprawidłowe określenie zestawu \"%*s\""
95
96 #: json-glib/json-path.c:587
97 #, c-format
98 msgid "Invalid slice definition '%*s'"
99 msgstr "Nieprawidłowe określenie plasterka \"%*s\""
100
101 #: json-glib/json-path.c:615
102 #, c-format
103 msgid "Invalid array index definition '%*s'"
104 msgstr "Nieprawidłowe określenie indeksu tablicy \"%*s\""
105
106 #: json-glib/json-reader.c:464
107 #, c-format
108 msgid ""
109 "The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
110 msgstr "Bieżący węzeł jest typu \"%s\", a oczekiwano tablicy lub obiektu."
111
112 #: json-glib/json-reader.c:476
113 #, c-format
114 msgid ""
115 "The index '%d' is greater than the size of the array at the current position."
116 msgstr "Indeks \"%d\" jest większy niż rozmiar tablicy w bieżącym położeniu."
117
118 #: json-glib/json-reader.c:493
119 #, c-format
120 msgid ""
121 "The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
122 "position."
123 msgstr "Indeks \"%d\" jest większy niż rozmiar obiektu w bieżącym położeniu."
124
125 #: json-glib/json-reader.c:577 json-glib/json-reader.c:730
126 #: json-glib/json-reader.c:781 json-glib/json-reader.c:819
127 #: json-glib/json-reader.c:857 json-glib/json-reader.c:895
128 #: json-glib/json-reader.c:933 json-glib/json-reader.c:978
129 #: json-glib/json-reader.c:1014 json-glib/json-reader.c:1040
130 msgid "No node available at the current position"
131 msgstr "Brak węzłów dostępnych w bieżącym położeniu"
132
133 #: json-glib/json-reader.c:584
134 #, c-format
135 msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
136 msgstr "Bieżące położenie przechowuje \"%s\", a nie tablicę"
137
138 #: json-glib/json-reader.c:647
139 #, c-format
140 msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
141 msgstr "Bieżący węzeł jest typu \"%s\", a oczekiwano obiektu."
142
143 #: json-glib/json-reader.c:654
144 #, c-format
145 msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
146 msgstr "Element \"%s\" nie jest określony w obiekcie w bieżącym położeniu."
147
148 #: json-glib/json-reader.c:737 json-glib/json-reader.c:788
149 #, c-format
150 msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
151 msgstr "Bieżące położenie przechowuje \"%s\", a nie obiekt"
152
153 #: json-glib/json-reader.c:828 json-glib/json-reader.c:866
154 #: json-glib/json-reader.c:904 json-glib/json-reader.c:942
155 #: json-glib/json-reader.c:987
156 #, c-format
157 msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
158 msgstr "Bieżące położenie przechowuje \"%s\", a nie wartość"
159
160 #: json-glib/json-reader.c:950
161 msgid "The current position does not hold a string type"
162 msgstr "Bieżące położenie nie przechowuje typu ciągu"