Imported Upstream version 0.16.0
[platform/upstream/json-glib.git] / po / eo.po
1 # Esperanto translation for json-glib.
2 # Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the json-glib package.
4 # Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: json-glib\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
10 "glib\n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-04-16 20:00+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-04-01 18:26+0200\n"
13 "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
14 "Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n"
15 "Language: eo\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
20 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
21
22 #: json-glib/json-gobject.c:925
23 #, c-format
24 msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
25 msgstr "Atendis JSON-objekton sed la radika nodo havas la tipon \"%s\""
26
27 #: json-glib/json-gvariant.c:540
28 #, c-format
29 msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
30 msgstr "Neatendita tipo \"%s\" en JSON-nodo"
31
32 #: json-glib/json-gvariant.c:610
33 msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
34 msgstr "Elementoj mankas en la JSON-tabelo por esti konforma al tupelo"
35
36 #: json-glib/json-gvariant.c:638
37 msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
38 msgstr "Fermanta signo ')' mankas en la GVariant-tupelo-tipo"
39
40 #: json-glib/json-gvariant.c:646
41 msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
42 msgstr "Neatenditaj pluaj elementoj en JSON-tabelo"
43
44 #: json-glib/json-gvariant.c:925
45 msgid "Invalid string value converting to GVariant"
46 msgstr "Nevalida signoĉena valoro por konverto al GVariant"
47
48 #: json-glib/json-gvariant.c:981
49 msgid ""
50 "A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
51 msgstr "GVariant-vortaro-enigo atendas JSON-objekton kun ekzakte unu membro"
52
53 #: json-glib/json-gvariant.c:1237
54 #, c-format
55 msgid "GVariant class '%c' not supported"
56 msgstr "GVariant-klaso '%c' ne estas subtenata"
57
58 #: json-glib/json-gvariant.c:1285
59 msgid "Invalid GVariant signature"
60 msgstr "Nevalida GVariant-subskribo"
61
62 #: json-glib/json-gvariant.c:1333
63 msgid "JSON data is empty"
64 msgstr "JSON-datumoj estas malplenaj"
65
66 #: json-glib/json-parser.c:825
67 #, c-format
68 msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s"
69 msgstr "%s:%d:%d: Analiz-eraro: %s"
70
71 #: json-glib/json-path.c:375
72 msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression"
73 msgstr "Nur unu 'Root'-nodo estas permesata en JSONPath-esprimo"
74
75 #: json-glib/json-path.c:384
76 #, c-format
77 msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
78 msgstr "Malantaŭ la radika nodo sekvas nevalida signo \"%c\""
79
80 #: json-glib/json-path.c:490
81 #, c-format
82 msgid "Malformed slice expression '%*s'"
83 msgstr "Nevalida segment-esprimo \"%*s\""
84
85 #: json-glib/json-path.c:534
86 #, c-format
87 msgid "Invalid set definition '%*s'"
88 msgstr "Nevalida \"set\"-difino \"%*s\""
89
90 #: json-glib/json-path.c:587
91 #, c-format
92 msgid "Invalid slice definition '%*s'"
93 msgstr "Nevalida segment-difino \"%*s\""
94
95 #: json-glib/json-path.c:615
96 #, c-format
97 msgid "Invalid array index definition '%*s'"
98 msgstr "Nevalida tebel-indeks-difino \"%*s\""
99
100 #: json-glib/json-reader.c:464
101 #, c-format
102 msgid ""
103 "The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
104 msgstr ""
105 "La tipo de la nuna nodo estas \"%s\", sed tabelo aŭ objekto estis atendita."
106
107 #: json-glib/json-reader.c:476
108 #, c-format
109 msgid ""
110 "The index '%d' is greater than the size of the array at the current position."
111 msgstr ""
112 "La indekso '%d' estas pli grande ol la grando de la tabelo ĉe la aktuala "
113 "pozicio."
114
115 #: json-glib/json-reader.c:493
116 #, c-format
117 msgid ""
118 "The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
119 "position."
120 msgstr ""
121 "La indekso '%d' estas pli grande ol la grando de la objekto ĉe la aktuala "
122 "pozicio."
123
124 #: json-glib/json-reader.c:577 json-glib/json-reader.c:730
125 #: json-glib/json-reader.c:781 json-glib/json-reader.c:819
126 #: json-glib/json-reader.c:857 json-glib/json-reader.c:895
127 #: json-glib/json-reader.c:933 json-glib/json-reader.c:978
128 #: json-glib/json-reader.c:1014 json-glib/json-reader.c:1040
129 msgid "No node available at the current position"
130 msgstr "Neniu nodo estas ĉe la aktuala pozicio"
131
132 #: json-glib/json-reader.c:584
133 #, c-format
134 msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
135 msgstr "La aktuala pozicio havas na '%s' kaj ne tabelon"
136
137 #: json-glib/json-reader.c:647
138 #, c-format
139 msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
140 msgstr "La aktuala nodo havas la tipon '%s', sed objekto estis atendita."
141
142 #: json-glib/json-reader.c:654
143 #, c-format
144 msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
145 msgstr "La membro '%s' ne estas definita en la objekto ĉe la aktuala pozicio."
146
147 #: json-glib/json-reader.c:737 json-glib/json-reader.c:788
148 #, c-format
149 msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
150 msgstr "La aktuala pozicio havas na '%s' kaj ne objekton"
151
152 #: json-glib/json-reader.c:828 json-glib/json-reader.c:866
153 #: json-glib/json-reader.c:904 json-glib/json-reader.c:942
154 #: json-glib/json-reader.c:987
155 #, c-format
156 msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
157 msgstr "La aktuala pozicio havas na '%s' kaj ne valoron"
158
159 #: json-glib/json-reader.c:950
160 msgid "The current position does not hold a string type"
161 msgstr "La aktuala pozicio ne havas signoĉenan tipon"
162
163 #~ msgid "The current position does not hold an integer type"
164 #~ msgstr "La aktuala pozicio ne havas entjeran tipon"
165
166 #~ msgid "The current position does not hold a floating point type"
167 #~ msgstr "La aktuala pozicio ne havas glitkoman tipon"
168
169 #~ msgid "The current position does not hold a boolean type"
170 #~ msgstr "La aktuala pozicio ne havas bulean tipon"