preload: $(preload).so
$(preload).so: $(srcdir)/$(preload).c
- $(CC) $(CFLAGS) -o $@ -fPIC -shared $? $(LIBS)
+ $(CC) $(CFLAGS) $(CPPFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@ -fPIC -shared $? $(LIBS)
man: $(target).1
$(target).1: $(srcdir)/$(target).PL $(srcdir)/$(target).h2m.PL
- README for GNU help2man version 1.46.3
+ README for GNU help2man version 1.46.4
help2man is a script to create simple man pages from the --help and
--version output of programs.
http://www.gnu.org/software/help2man/
- ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/help2man-1.46.3.tar.xz
+ ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/help2man-1.46.4.tar.xz
git://anonscm.debian.org/users/bod/help2man.git
http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=users/bod/help2man.git
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.69 for GNU help2man 1.46.3.
+# Generated by GNU Autoconf 2.69 for GNU help2man 1.46.4.
#
# Report bugs to <bug-help2man@gnu.org>.
#
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='GNU help2man'
PACKAGE_TARNAME='help2man'
-PACKAGE_VERSION='1.46.3'
-PACKAGE_STRING='GNU help2man 1.46.3'
+PACKAGE_VERSION='1.46.4'
+PACKAGE_STRING='GNU help2man 1.46.4'
PACKAGE_BUGREPORT='bug-help2man@gnu.org'
PACKAGE_URL='http://www.gnu.org/software/help2man/'
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures GNU help2man 1.46.3 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures GNU help2man 1.46.4 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of GNU help2man 1.46.3:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of GNU help2man 1.46.4:";;
esac
cat <<\_ACEOF
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-GNU help2man configure 1.46.3
+GNU help2man configure 1.46.4
generated by GNU Autoconf 2.69
Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by GNU help2man $as_me 1.46.3, which was
+It was created by GNU help2man $as_me 1.46.4, which was
generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was
$ $0 $@
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
-This file was extended by GNU help2man $as_me 1.46.3, which was
+This file was extended by GNU help2man $as_me 1.46.4, which was
generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
ac_cs_version="\\
-GNU help2man config.status 1.46.3
+GNU help2man config.status 1.46.4
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69,
with options \\"\$ac_cs_config\\"
+help2man (1.46.4) unstable; urgency=medium
+
+ * Include architecture.mk and buildflags.mk into rules to replace the
+ multiple calls to dpkg-architecture and to pick up the correct
+ hardening flags.
+ * Add $(LDFLAGS) when building preload to pick up -z relro (see
+ https://wiki.debian.org/Hardening).
+ * Minor correction to Norwegian Bokmaal translation.
+ * Minor correction to Brazilian Portuguese translation.
+ * Escape dashes in --name flag for groff (see lintian tag:
+ hyphen-used-as-minus-sign).
+ * Fix example using AM_MISSING_PROG in documentation: this macro no
+ longer requires the third argument.
+
+ -- Brendan O'Dea <bod@debian.org> Fri, 10 Oct 2014 09:08:17 +1100
+
help2man (1.46.3) unstable; urgency=medium
* Update Serbian translation (thanks to Мирослав Николић).
Section: devel
Priority: optional
Maintainer: Brendan O'Dea <bod@debian.org>
-Standards-Version: 3.9.2
-Build-Depends: perl (>= 5.8.0-7), debhelper (>= 8), gettext (>= 0.12.1), liblocale-gettext-perl
+Standards-Version: 3.9.6
+Build-Depends: perl (>= 5.8.0-7), debhelper (>= 8), gettext (>= 0.12.1), liblocale-gettext-perl, dpkg-dev (>= 1.16.1)
Vcs-Git: git://anonscm.debian.org/users/bod/help2man.git
Vcs-Browser: http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=users/bod/help2man.git
# Written by Brendan O'Dea <bod@debian.org>
SHELL = /bin/bash
-DEB_BUILD_GNU_TYPE := $(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_GNU_TYPE)
-DEB_HOST_GNU_TYPE := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_GNU_TYPE)
+DPKG_EXPORT_BUILDFLAGS = 1
+
+include /usr/share/dpkg/architecture.mk
+include /usr/share/dpkg/buildflags.mk
ifneq ($(DEB_BUILD_GNU_TYPE),$(DEB_HOST_GNU_TYPE))
CONFARGS = --host=$(DEB_HOST_GNU_TYPE)
Der Wert von ‘HELP2MAN’ kann in ‘configure.in’ entweder
folgendermaßen festgelegt werden:
- AM_MISSING_PROG(HELP2MAN, help2man, $missing_dir)
+ AM_MISSING_PROG(HELP2MAN, help2man)
für ‘automake’, oder etwa so:
Node: Empfehlungen für --help\7f6626
Node: Einbeziehen von Text\7f11367
Node: Verwendung in Makefiles\7f13745
-Node: Lokalisierte Handbuchseiten\7f14919
-Node: Beispiel\7f17212
-Node: Rückmeldungen\7f19876
-Node: Bezugsquellen\7f20415
+Node: Lokalisierte Handbuchseiten\7f14905
+Node: Beispiel\7f17198
+Node: Rückmeldungen\7f19862
+Node: Bezugsquellen\7f20401
\1f
End Tag Table
La valeur de ‘HELP2MAN’ peut être définie dans ‘configure.in’ en
utilisant :
- AM_MISSING_PROG(HELP2MAN, help2man, $répertoire_manquant)
+ AM_MISSING_PROG(HELP2MAN, help2man)
pour ‘automake’, ou quelque chose comme :
Node: Recommandations pour --help\7f6386
Node: Texte inclus\7f10884
Node: Utilisation de Makefile\7f13342
-Node: Pages de manuel traduites\7f14487
-Node: Exemple\7f16730
-Node: Signalements\7f19710
-Node: Disponibilité\7f20257
+Node: Pages de manuel traduites\7f14464
+Node: Exemple\7f16707
+Node: Signalements\7f19687
+Node: Disponibilité\7f20234
\1f
End Tag Table
Wartość zmiennej ‘HELP2MAN’ można ustawić ‘configure.in’ używając na
przykład:
- AM_MISSING_PROG(HELP2MAN, help2man, $missing_dir)
+ AM_MISSING_PROG(HELP2MAN, help2man)
w przypadku korzystania z narzędzia ‘automake’ albo:
Node: Zalecenia --help\7f6172
Node: Dołączanie tekstu\7f10409
Node: Użycie Makefile\7f12540
-Node: Zlokalizowane strony man\7f13748
-Node: Przykład\7f15867
-Node: Kontakt\7f18764
-Node: Dostępność\7f19239
+Node: Zlokalizowane strony man\7f13734
+Node: Przykład\7f15853
+Node: Kontakt\7f18750
+Node: Dostępność\7f19225
\1f
End Tag Table
Значення змінної ‘HELP2MAN’ можна встановити у ‘configure.in’ у один
з таких способів:
- AM_MISSING_PROG(HELP2MAN, help2man, $missing_dir)
+ AM_MISSING_PROG(HELP2MAN, help2man)
для ‘automake’ або чимось таким:
Node: Рекомендації щодо --help\7f10474
Node: Включення тексту\7f17950
Node: Використання Makefile\7f21449
-Node: Локалізовані сторінки man\7f23171
-Node: Приклад\7f26486
-Node: Звіти\7f29356
-Node: Доступність\7f30287
+Node: Локалізовані сторінки man\7f23157
+Node: Приклад\7f26472
+Node: Звіти\7f29342
+Node: Доступність\7f30273
\1f
End Tag Table
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.3.
-.TH HELP2MAN "1" "September 2014" "help2man 1.46.3" "User Commands"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.4.
+.TH HELP2MAN "1" "October 2014" "help2man 1.46.4" "User Commands"
.SH NAME
help2man \- generate a simple manual page
.SH SYNOPSIS
sections appearing in the include file will replace what would have
automatically been produced (although you can still override the
former with
-.B --name
+.B \-\-name
if required).
Other sections are prepended to the automatically produced output for
use Config;
use Getopt::Long;
-my ($program, $version) = ('help2man', '1.46.3');
+my ($program, $version) = ('help2man', '1.46.4');
my %opts;
die "Usage: $0 [--quiet] [--stdout] [--with-gettext] [--name] [--version]\n"
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.3.
-.TH HELP2MAN "1" "September 2014" "help2man 1.46.3" "Dienstprogramme für Benutzer"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.4.
+.TH HELP2MAN "1" "Oktober 2014" "help2man 1.46.4" "Dienstprogramme für Benutzer"
.SH BEZEICHNUNG
help2man \- generiert eine einfache Handbuchseite
.SH ÜBERSICHT
-Abschnitt, der in der eingefügten Datei erscheint, wird das
ersetzen, was automatisch generiert würde (obwohl Sie das
weitere immer noch, wenn nötig, mit
-.B --name
+.B \-\-name
überschreiben können.
Andere Abschnitte werden der automatisch erzeugten Ausgabe für die
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.3.
-.TH HELP2MAN "1" "ΣεÏ\80Ï\84ÎμβÏ\81ιοÏ\82 2014" "help2man 1.46.3" "Εντολές χρήστη"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.4.
+.TH HELP2MAN "1" "Î\9fκÏ\84Ï\8eβÏ\81ιοÏ\82 2014" "help2man 1.46.4" "Εντολές χρήστη"
.SH NAME
help2man \- δημιουργία απλής σελίδας εγχειριδίου
.SH SYNOPSIS
ενότητες που εμφανίζονται στο αρχείο για να συμπεριληφθούν θα αντικαταστήσουν ό,τι θα είχε
παραχθεί αυτόματα (παρόλο που μπορείτε ακόμα να παρακάμψετε την
προηγούμενη με
-.B --name
+.B \-\-name
αν απαιτείται).
Άλλες ενότητες ενσωματώνονται στο αυτόματα παραγόμενο αποτέλεσμα για
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.3.
-.TH HELP2MAN "1" "2014-09" "help2man 1.46.3" "Uzant-komandoj"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.4.
+.TH HELP2MAN "1" "2014-10" "help2man 1.46.4" "Uzant-komandoj"
.SH NOMO
help2man \- generas simplan man-paĝon
.SH RESUMO
aperantaj en la inkluziv-dosiero anstataŭigos kion ajn estus
aŭtomate produktite (kvankam vi ankoraŭ povas preterpasi la
NOMOn per
-.B --name
+.B \-\-name
se bezonate).
Aliaj sekcioj estos antaŭmetataj al la aŭtomate produktota eligo por
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.3.
-.TH HELP2MAN "1" "septiembre 2014" "help2man 1.46.3" "Órdenes de usuario"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.4.
+.TH HELP2MAN "1" "octubre 2014" "help2man 1.46.4" "Órdenes de usuario"
.SH NOMBRE
help2man \- genera una página de manual sencilla
.SH SINOPSIS
que aparezcan en el fichero de inclusión reemplazan las que se hubieran
generado automáticamente (aunque se puede evitar lo
anterior con
-.B --name
+.B \-\-name
si hace falta).
Otras secciones se insertan delante de la salida generada automáticamente para
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.3.
-.TH HELP2MAN "1" "syyskuu 2014" "help2man 1.46.3" "Käyttäjän sovellukset"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.4.
+.TH HELP2MAN "1" "lokakuu 2014" "help2man 1.46.4" "Käyttäjän sovellukset"
.SH NIMI
help2man \- luo yksinkertainen man-sivu
.SH YLEISKATSAUS
.BR [YLEISKATSAUS] ,
joka löytyy sisällytystiedostosta, korvaa muutoin automaattisesti
tuotettavan osan (vaikka tämänkin voi korvata
-.B --name
+.B \-\-name
-valitsimella tarvittaessa).
Muut kappaleet aloittavat automaattisesti tuotetun tulosteen aiemmin
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.3.
-.TH HELP2MAN "1" "septembre 2014" "help2man 1.46.3" "Commandes"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.4.
+.TH HELP2MAN "1" "octobre 2014" "help2man 1.46.4" "Commandes"
.SH NOM
help2man \- Créer une page de manuel sommaire
.SH SYNOPSIS
apparaissant dans le fichier inclus va remplacer celle qui aurait été
créée automatiquement (mais vous pouvez encore remplacer la première
avec
-.B --name
+.B \-\-name
si nécessaire).
Le texte supplémentaire aux autres sections usuelles (celles
sections appearing in the include file will replace what would have
automatically been produced (although you can still override the
former with
-.B --name
+.B \-\-name
if required).
EOT
print OUT "\n";
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.3.
-.TH HELP2MAN "1" "Rujan 2014" "help2man 1.46.3" "Korisničke naredbe"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.4.
+.TH HELP2MAN "1" "Listopad 2014" "help2man 1.46.4" "Korisničke naredbe"
.SH IME
help2man \- napravi jednostavnu stranicu priručnika
.SH PREGLED
.B [PREGLED]
skupina koja se pojavljuje u uključenoj datoteci će zamijeniti ono što
bi se automatski stvorilo (iako to još uvijek možete zaobići s
-.B --name
+.B \-\-name
ako je potrebno).
Ostale skupine se dodaju prije automatski stvorenog izlaza za
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.3.
-.TH HELP2MAN "1" "2014. szeptember" "help2man 1.46.3" "Felhasználói parancsok"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.4.
+.TH HELP2MAN "1" "2014. október" "help2man 1.46.4" "Felhasználói parancsok"
.SH NÉV
help2man \- egy egyszerű kézikönyvoldal előállítása
.SH LEÍRÁS
sections appearing in the include file will replace what would have
automatically been produced (although you can still override the
former with
-.B --name
+.B \-\-name
if required).
Other sections are prepended to the automatically produced output for
The value of ‘HELP2MAN’ may be set in ‘configure.in’ using either of:
- AM_MISSING_PROG(HELP2MAN, help2man, $missing_dir)
+ AM_MISSING_PROG(HELP2MAN, help2man)
for ‘automake’, or something like:
Node: --help recommendations\7f5442
Node: Including text\7f9318
Node: Makefile usage\7f11320
-Node: Localised man pages\7f12295
-Node: Example\7f14199
-Node: Reports\7f16819
-Node: Availability\7f17273
+Node: Localised man pages\7f12281
+Node: Example\7f14185
+Node: Reports\7f16805
+Node: Availability\7f17259
\1f
End Tag Table
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.3.
-.TH HELP2MAN "1" "settembre 2014" "help2man 1.46.3" "Comandi utente"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.4.
+.TH HELP2MAN "1" "ottobre 2014" "help2man 1.46.4" "Comandi utente"
.SH NOME
help2man \- genera una semplice pagina di manuale
.SH SINTASSI
che compare nel file di inclusione andrà a sostituire quelle che sarebbero
prodotte automaticamente (anche se è sempre possibile annullare le
prime con
-.B --name
+.B \-\-name
se necessario).
Altre sezioni sono inserite prima di quelle automaticamente prodotte in output
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.3.
-.TH HELP2MAN "1" "2014年9月" "help2man 1.46.3" "ユーザーコマンド"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.4.
+.TH HELP2MAN "1" "2014年10月" "help2man 1.46.4" "ユーザーコマンド"
.SH 名前
help2man \- 簡易マニュアルページの生成
.SH 書式
.B [書式]
というセクションがあれば、そこに記述した内容が、自動的に生成される内容のかわりに出力される。
(もっとも、どうしても必要ならば、前者については、
-.B --name
+.B \-\-name
オプションを使って、さらに置き換えることができるが。)
それ以外のセクションについては、上記の標準的なセクションのために
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.3.
-.TH HELP2MAN "1" "september 2014" "help2man 1.46.3" "Brukerkommandoer"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.4.
+.TH HELP2MAN "1" "oktober 2014" "help2man 1.46.4" "Brukerkommandoer"
.SH NAVN
help2man \- generer en enkel manualside
.SH OVERSIKT
Blokker av ordrett *roff-tekst er satt inn i utdata enten ved
starten på den gitte
-.BI[seksjon]
+.BI [ seksjon ]
(små bokstaver), eller etter et avsnitt matchende
.BI / mønster /\fR.
seksjoner som vises i inkluder-filen vil erstatte det som ville
automatisk ha blitt produsert (selv om du fortsatt kan overstyre
det forrige med
-.B --name
+.B \-\-name
hvis nødvendig).
Andre seksjoner er forvalgt i automatisk produsert utdata for
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.3.
-.TH HELP2MAN "1" "wrzesień 2014" "help2man 1.46.3" "Polecenia użytkownika"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.4.
+.TH HELP2MAN "1" "październik 2014" "help2man 1.46.4" "Polecenia użytkownika"
.SH NAZWA
help2man \- generowanie prostej strony podręcznika
.SH SKŁADNIA
.B [składnia]
występująca w pliku dołączanym zastępuje to, co zostałoby automatycznie
wyprodukowane (aczkolwiek można w razie potrzeby obejść to zachowanie przez
-.B --name
+.B \-\-name
).
Inne sekcje są dołączane do automatycznie generowanego wyjścia
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.3.
-.TH HELP2MAN "1" "setembro de 2014" "help2man 1.46.3" "Comandos de usuário"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.4.
+.TH HELP2MAN "1" "outubro de 2014" "help2man 1.46.4" "Comandos de usuário"
.SH NOME
help2man \- gera uma página de manual simples
.SH SINOPSE
Materiais adicionais podem ser incluídos na saída gerada com as opções
.B \-\-include
e
-.B \-\-opt\-include
-. O formato é simples:
+.BR \-\-opt\-include .
+O formato é simples:
[seção]
texto
que apareçam no arquivo de inclusão substituirá o que seria
produzido automaticamente (embora você ainda possa sobrepor
o primeiro com
-.B --name
+.B \-\-name
se necessário).
Outras seções são acrescentadas antes da saída produzida automaticamente
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.3.
-.TH HELP2MAN "1" "21.09.2014" "help2man 1.46.3" "Пользовательские команды"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.4.
+.TH HELP2MAN "1" "10.10.2014" "help2man 1.46.4" "Пользовательские команды"
.SH ИМЯ
help2man \- генерирует простую справочную страницу
.SH ОБЗОР
будут заменены на автоматически создаваемые
(хотя вы всё равно можете перезаписать первый
с помощью параметра
-.B --name
+.B \-\-name
).
Другие разделы добавляются к автоматически созданным
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.3.
-.TH Ð\93Ð\9dУ "1" "Ã\91Â\81Ã\90µÃ\90¿Ã\91Â\82Ã\90µÃ\90¼Ã\90±Ã\90°Ã\91Â\80 2014." "Ð\93Ð\9dУ help2man 1.46.3" "Ð\9aоÑ\80иÑ\81ниÑ\87ке наÑ\80едбе"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.4.
+.TH Ð\93Ð\9dУ "1" "Ã\90¾Ã\90ºÃ\91Â\82Ã\90¾Ã\90±Ã\90°Ã\91Â\80 2014." "Ð\93Ð\9dУ help2man 1.46.4" "Ð\9aоÑ\80иÑ\81ниÑ\87ке наÑ\80едбе"
.SH НАЗИВ
help2man \— ствара страницу упутства
.SH УВОД
одељак који се појави у датотеци укључивања ће заменити оно што је
самостално произведено (ипак можете још увек да прескочите
модел са
-.B --name
+.B \-\-name
ако је затражено).
Остали одељци су прикачени самостално произведеном резултату за
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.3.
-.TH HELP2MAN "1" "september 2014" "help2man 1.46.3" "Användarkommandon"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.4.
+.TH HELP2MAN "1" "oktober 2014" "help2man 1.46.4" "Användarkommandon"
.SH NAMN
help2man \- generera en enkel manualsida
.SH BESKRIVNING
som visas i inkluderingsfilen kommer att ersätta vad som skulle
automatiskt bli producerat (även om du fortfarande kan åsidosätta
de senare med
-.B --name
+.B \-\-name
om det krävs).
Andra sektioner läggs till i början av den automatiskt producerade utskriften
either of:
@example
-AM_MISSING_PROG(HELP2MAN, help2man, $missing_dir)
+AM_MISSING_PROG(HELP2MAN, help2man)
@end example
for @command{automake}, or something like:
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.3.
-.TH HELP2MAN "1" "21.09.14" "help2man 1.46.3" "Команди користувача"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.4.
+.TH HELP2MAN "1" "10.10.14" "help2man 1.46.4" "Команди користувача"
.SH НАЗВА
help2man \— програма для створення простих сторінок довідника
.SH "КОРОТКИЙ ОПИС"
вказані у включеному файлі, замінять собою відповідні розділи,
створені у автоматичному режимі. Ви можете зберегти перший з цих
розділів за допомогою параметра
-.B --name
+.B \-\-name
якщо захочете.
Інші розділи буде додано перед автоматично створеними даними стандартних
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.3.
-.TH HELP2MAN "1" "Tháng chín 2014" "help2man 1.46.3" "Các câu lệnh"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.4.
+.TH HELP2MAN "1" "Tháng mười 2014" "help2man 1.46.4" "Các câu lệnh"
.SH TÊN
help2man \- tạo một trang hướng dẫn dạng man kiểu đơn giản
.SH "TÓM TẮT"
.B [SYNOPSIS]
nào xuất hiện trong tập tin bao gồm thì thay thế kết xuất tự động tạo
(dù bạn vẫn còn có dịp ghi đè lên phần [NAME] bằng:
-.B --name
+.B \-\-name
nếu cần).
NAME: TÊN
#. type: example
#: help2man.texi:389
#, no-wrap
-msgid "AM_MISSING_PROG(HELP2MAN, help2man, $missing_dir)\n"
-msgstr "AM_MISSING_PROG(HELP2MAN, help2man, $missing_dir)\n"
+msgid "AM_MISSING_PROG(HELP2MAN, help2man)\n"
+msgstr "AM_MISSING_PROG(HELP2MAN, help2man)\n"
#. type: Plain text
#: help2man.texi:392
#. type: example
#: help2man.texi:389
#, no-wrap
-msgid "AM_MISSING_PROG(HELP2MAN, help2man, $missing_dir)\n"
-msgstr "AM_MISSING_PROG(HELP2MAN, help2man, $répertoire_manquant)\n"
+msgid "AM_MISSING_PROG(HELP2MAN, help2man)\n"
+msgstr "AM_MISSING_PROG(HELP2MAN, help2man)\n"
#. type: Plain text
#: help2man.texi:392
#. type: example
#: help2man.texi:389
#, no-wrap
-msgid "AM_MISSING_PROG(HELP2MAN, help2man, $missing_dir)\n"
+msgid "AM_MISSING_PROG(HELP2MAN, help2man)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#. type: example
#: help2man.texi:389
#, no-wrap
-msgid "AM_MISSING_PROG(HELP2MAN, help2man, $missing_dir)\n"
-msgstr "AM_MISSING_PROG(HELP2MAN, help2man, $missing_dir)\n"
+msgid "AM_MISSING_PROG(HELP2MAN, help2man)\n"
+msgstr "AM_MISSING_PROG(HELP2MAN, help2man)\n"
#. type: Plain text
#: help2man.texi:392
#. type: example
#: help2man.texi:389
#, no-wrap
-msgid "AM_MISSING_PROG(HELP2MAN, help2man, $missing_dir)\n"
-msgstr "AM_MISSING_PROG(HELP2MAN, help2man, $missing_dir)\n"
+msgid "AM_MISSING_PROG(HELP2MAN, help2man)\n"
+msgstr "AM_MISSING_PROG(HELP2MAN, help2man)\n"
#. type: Plain text
#: help2man.texi:392
"sections appearing in the include file will replace what would have\n"
"automatically been produced (although you can still override the\n"
"former with\n"
-".B --name\n"
+".B \\-\\-name\n"
"if required).\n"
msgstr ""
"Jeder\n"
"-Abschnitt, der in der eingefügten Datei erscheint, wird das\n"
"ersetzen, was automatisch generiert würde (obwohl Sie das\n"
"weitere immer noch, wenn nötig, mit\n"
-".B --name\n"
+".B \\-\\-name\n"
"überschreiben können.\n"
#: help2man.h2m.PL:166
"sections appearing in the include file will replace what would have\n"
"automatically been produced (although you can still override the\n"
"former with\n"
-".B --name\n"
+".B \\-\\-name\n"
"if required).\n"
msgstr ""
"Οποιεσδήποτε\n"
"αντικαταστήσουν ό,τι θα είχε\n"
"παραχθεί αυτόματα (παρόλο που μπορείτε ακόμα να παρακάμψετε την\n"
"προηγούμενη με\n"
-".B --name\n"
+".B \\-\\-name\n"
"αν απαιτείται).\n"
#: help2man.h2m.PL:166
"sections appearing in the include file will replace what would have\n"
"automatically been produced (although you can still override the\n"
"former with\n"
-".B --name\n"
+".B \\-\\-name\n"
"if required).\n"
msgstr ""
"Iu ajn sekcio\n"
"aperantaj en la inkluziv-dosiero anstataŭigos kion ajn estus\n"
"aŭtomate produktite (kvankam vi ankoraŭ povas preterpasi la\n"
"NOMOn per\n"
-".B --name\n"
+".B \\-\\-name\n"
"se bezonate).\n"
#: help2man.h2m.PL:166
"sections appearing in the include file will replace what would have\n"
"automatically been produced (although you can still override the\n"
"former with\n"
-".B --name\n"
+".B \\-\\-name\n"
"if required).\n"
msgstr ""
"Todas las secciones\n"
"que aparezcan en el fichero de inclusión reemplazan las que se hubieran\n"
"generado automáticamente (aunque se puede evitar lo\n"
"anterior con\n"
-".B --name\n"
+".B \\-\\-name\n"
"si hace falta).\n"
#: help2man.h2m.PL:166
"sections appearing in the include file will replace what would have\n"
"automatically been produced (although you can still override the\n"
"former with\n"
-".B --name\n"
+".B \\-\\-name\n"
"if required).\n"
msgstr ""
"Kappale\n"
".BR [YLEISKATSAUS] ,\n"
"joka löytyy sisällytystiedostosta, korvaa muutoin automaattisesti\n"
"tuotettavan osan (vaikka tämänkin voi korvata\n"
-".B --name\n"
+".B \\-\\-name\n"
"-valitsimella tarvittaessa).\n"
#: help2man.h2m.PL:166
"sections appearing in the include file will replace what would have\n"
"automatically been produced (although you can still override the\n"
"former with\n"
-".B --name\n"
+".B \\-\\-name\n"
"if required).\n"
msgstr ""
"Toute section\n"
"apparaissant dans le fichier inclus va remplacer celle qui aurait été\n"
"créée automatiquement (mais vous pouvez encore remplacer la première\n"
"avec\n"
-".B --name\n"
+".B \\-\\-name\n"
"si nécessaire).\n"
#: help2man.h2m.PL:166
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-26 21:02+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-09 22:34+1100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"sections appearing in the include file will replace what would have\n"
"automatically been produced (although you can still override the\n"
"former with\n"
-".B --name\n"
+".B \\-\\-name\n"
"if required).\n"
msgstr ""
"sections appearing in the include file will replace what would have\n"
"automatically been produced (although you can still override the\n"
"former with\n"
-".B --name\n"
+".B \\-\\-name\n"
"if required).\n"
msgstr ""
"Bilo koja\n"
".B [PREGLED]\n"
"skupina koja se pojavljuje u uključenoj datoteci će zamijeniti ono što\n"
"bi se automatski stvorilo (iako to još uvijek možete zaobići s\n"
-".B --name\n"
+".B \\-\\-name\n"
"ako je potrebno).\n"
#: help2man.h2m.PL:166
"sections appearing in the include file will replace what would have\n"
"automatically been produced (although you can still override the\n"
"former with\n"
-".B --name\n"
+".B \\-\\-name\n"
"if required).\n"
msgstr ""
"sections appearing in the include file will replace what would have\n"
"automatically been produced (although you can still override the\n"
"former with\n"
-".B --name\n"
+".B \\-\\-name\n"
"if required).\n"
msgstr ""
"Qualsiasi sezione\n"
"che compare nel file di inclusione andrà a sostituire quelle che sarebbero\n"
"prodotte automaticamente (anche se è sempre possibile annullare le\n"
"prime con\n"
-".B --name\n"
+".B \\-\\-name\n"
"se necessario).\n"
#: help2man.h2m.PL:166
"sections appearing in the include file will replace what would have\n"
"automatically been produced (although you can still override the\n"
"former with\n"
-".B --name\n"
+".B \\-\\-name\n"
"if required).\n"
msgstr ""
"インクルードファイルに\n"
"というセクションがあれば、そこに記述した内容が、自動的に生成される内容のかわ"
"りに出力される。\n"
" (もっとも、どうしても必要ならば、前者については、\n"
-".B --name\n"
+".B \\-\\-name\n"
"オプションを使って、さらに置き換えることができるが。)\n"
#: help2man.h2m.PL:166
"Project-Id-Version: help2man-1.45.2pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-26 21:02+1100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-24 20:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-09 21:26+1100\n"
"Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb_NO\n"
msgstr ""
"Blokker av ordrett *roff-tekst er satt inn i utdata enten ved\n"
"starten på den gitte\n"
-".BI[seksjon]\n"
+".BI [ seksjon ]\n"
"(små bokstaver), eller etter et avsnitt matchende\n"
".BI / mønster /\\fR.\n"
"sections appearing in the include file will replace what would have\n"
"automatically been produced (although you can still override the\n"
"former with\n"
-".B --name\n"
+".B \\-\\-name\n"
"if required).\n"
msgstr ""
"Ethvert\n"
"seksjoner som vises i inkluder-filen vil erstatte det som ville\n"
"automatisk ha blitt produsert (selv om du fortsatt kan overstyre\n"
"det forrige med\n"
-".B --name\n"
+".B \\-\\-name\n"
"hvis nødvendig).\n"
#: help2man.h2m.PL:166
"sections appearing in the include file will replace what would have\n"
"automatically been produced (although you can still override the\n"
"former with\n"
-".B --name\n"
+".B \\-\\-name\n"
"if required).\n"
msgstr ""
"Każda sekcja\n"
".B [składnia]\n"
"występująca w pliku dołączanym zastępuje to, co zostałoby automatycznie\n"
"wyprodukowane (aczkolwiek można w razie potrzeby obejść to zachowanie przez\n"
-".B --name\n"
+".B \\-\\-name\n"
").\n"
#: help2man.h2m.PL:166
"Project-Id-Version: help2man 1.45.2pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-26 21:02+1100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-01 18:10-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-09 21:24+1100\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pt_BR\n"
"Materiais adicionais podem ser incluídos na saída gerada com as opções\n"
".B \\-\\-include\n"
"e\n"
-".B \\-\\-opt\\-include\n"
-". O formato é simples:\n"
+".BR \\-\\-opt\\-include .\n"
+"O formato é simples:\n"
"\n"
" [seção]\n"
" texto\n"
"sections appearing in the include file will replace what would have\n"
"automatically been produced (although you can still override the\n"
"former with\n"
-".B --name\n"
+".B \\-\\-name\n"
"if required).\n"
msgstr ""
"Quaisquer seções\n"
"que apareçam no arquivo de inclusão substituirá o que seria\n"
"produzido automaticamente (embora você ainda possa sobrepor\n"
"o primeiro com\n"
-".B --name\n"
+".B \\-\\-name\n"
"se necessário).\n"
#: help2man.h2m.PL:166
"sections appearing in the include file will replace what would have\n"
"automatically been produced (although you can still override the\n"
"former with\n"
-".B --name\n"
+".B \\-\\-name\n"
"if required).\n"
msgstr ""
"Любые появляющиеся во включаемом файле разделы\n"
"будут заменены на автоматически создаваемые\n"
"(хотя вы всё равно можете перезаписать первый\n"
"с помощью параметра\n"
-".B --name\n"
+".B \\-\\-name\n"
").\n"
#: help2man.h2m.PL:166
"sections appearing in the include file will replace what would have\n"
"automatically been produced (although you can still override the\n"
"former with\n"
-".B --name\n"
+".B \\-\\-name\n"
"if required).\n"
msgstr ""
"Сваки\n"
"одељак који се појави у датотеци укључивања ће заменити оно што је\n"
"самостално произведено (ипак можете још увек да прескочите\n"
"модел са\n"
-".B --name\n"
+".B \\-\\-name\n"
"ако је затражено).\n"
#: help2man.h2m.PL:166
"sections appearing in the include file will replace what would have\n"
"automatically been produced (although you can still override the\n"
"former with\n"
-".B --name\n"
+".B \\-\\-name\n"
"if required).\n"
msgstr ""
"Alla sektioner\n"
"som visas i inkluderingsfilen kommer att ersätta vad som skulle\n"
"automatiskt bli producerat (även om du fortfarande kan åsidosätta\n"
"de senare med\n"
-".B --name\n"
+".B \\-\\-name\n"
"om det krävs).\n"
#: help2man.h2m.PL:166
"sections appearing in the include file will replace what would have\n"
"automatically been produced (although you can still override the\n"
"former with\n"
-".B --name\n"
+".B \\-\\-name\n"
"if required).\n"
msgstr ""
"Будь-які розділи\n"
"вказані у включеному файлі, замінять собою відповідні розділи,\n"
"створені у автоматичному режимі. Ви можете зберегти перший з цих\n"
"розділів за допомогою параметра\n"
-".B --name\n"
+".B \\-\\-name\n"
"якщо захочете.\n"
#: help2man.h2m.PL:166
"sections appearing in the include file will replace what would have\n"
"automatically been produced (although you can still override the\n"
"former with\n"
-".B --name\n"
+".B \\-\\-name\n"
"if required).\n"
msgstr ""
"Bất cứ phần\n"
".B [SYNOPSIS]\n"
"nào xuất hiện trong tập tin bao gồm thì thay thế kết xuất tự động tạo\n"
"(dù bạn vẫn còn có dịp ghi đè lên phần [NAME] bằng:\n"
-".B --name\n"
+".B \\-\\-name\n"
"nếu cần).\n"
"\n"
"NAME: TÊN\n"