Imported Upstream version 1.47.5 upstream/1.47.5
authorDongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>
Mon, 6 Dec 2021 03:25:11 +0000 (12:25 +0900)
committerDongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>
Mon, 6 Dec 2021 03:25:11 +0000 (12:25 +0900)
75 files changed:
INSTALL
README
THANKS
configure
debian/changelog
help2man-de.info
help2man-es.info
help2man-fr.info
help2man-pl.info
help2man-uk.info
help2man-zh_CN.info
help2man.1
help2man.PL
help2man.da.1
help2man.de.1
help2man.el.1
help2man.eo.1
help2man.es.1
help2man.fi.1
help2man.fr.1
help2man.hr.1
help2man.hu.1
help2man.info
help2man.it.1
help2man.ja.1
help2man.nb.1
help2man.pl.1
help2man.pt_BR.1
help2man.ru.1
help2man.sr.1
help2man.sv.1
help2man.uk.1
help2man.vi.1
help2man.zh_CN.1
po/da.gmo
po/da.po
po/de.gmo
po/de.po
po/el.gmo
po/el.po
po/eo.gmo
po/eo.po
po/es.gmo
po/es.po
po/fi.gmo
po/fi.po
po/fr.gmo
po/fr.po
po/help2man.pot
po/hr.gmo
po/hr.po
po/hu.gmo
po/hu.po
po/it.gmo
po/it.po
po/ja.gmo
po/ja.po
po/nb.gmo
po/nb.po
po/pl.gmo
po/pl.po
po/pt_BR.gmo
po/pt_BR.po
po/ru.gmo
po/ru.po
po/sr.gmo
po/sr.po
po/sv.gmo
po/sv.po
po/uk.gmo
po/uk.po
po/vi.gmo
po/vi.po
po/zh_CN.gmo
po/zh_CN.po

diff --git a/INSTALL b/INSTALL
index 2099840..8865734 100644 (file)
--- a/INSTALL
+++ b/INSTALL
@@ -1,8 +1,8 @@
 Installation Instructions
 *************************
 
-Copyright (C) 1994-1996, 1999-2002, 2004-2013 Free Software Foundation,
-Inc.
+   Copyright (C) 1994-1996, 1999-2002, 2004-2016 Free Software
+Foundation, Inc.
 
    Copying and distribution of this file, with or without modification,
 are permitted in any medium without royalty provided the copyright
@@ -12,97 +12,96 @@ without warranty of any kind.
 Basic Installation
 ==================
 
-   Briefly, the shell command `./configure && make && make install'
+   Briefly, the shell command './configure && make && make install'
 should configure, build, and install this package.  The following
-more-detailed instructions are generic; see the `README' file for
+more-detailed instructions are generic; see the 'README' file for
 instructions specific to this package.  Some packages provide this
-`INSTALL' file but do not implement all of the features documented
+'INSTALL' file but do not implement all of the features documented
 below.  The lack of an optional feature in a given package is not
 necessarily a bug.  More recommendations for GNU packages can be found
 in *note Makefile Conventions: (standards)Makefile Conventions.
 
-   The `configure' shell script attempts to guess correct values for
+   The 'configure' shell script attempts to guess correct values for
 various system-dependent variables used during compilation.  It uses
-those values to create a `Makefile' in each directory of the package.
-It may also create one or more `.h' files containing system-dependent
-definitions.  Finally, it creates a shell script `config.status' that
+those values to create a 'Makefile' in each directory of the package.
+It may also create one or more '.h' files containing system-dependent
+definitions.  Finally, it creates a shell script 'config.status' that
 you can run in the future to recreate the current configuration, and a
-file `config.log' containing compiler output (useful mainly for
-debugging `configure').
+file 'config.log' containing compiler output (useful mainly for
+debugging 'configure').
 
-   It can also use an optional file (typically called `config.cache'
-and enabled with `--cache-file=config.cache' or simply `-C') that saves
-the results of its tests to speed up reconfiguring.  Caching is
-disabled by default to prevent problems with accidental use of stale
-cache files.
+   It can also use an optional file (typically called 'config.cache' and
+enabled with '--cache-file=config.cache' or simply '-C') that saves the
+results of its tests to speed up reconfiguring.  Caching is disabled by
+default to prevent problems with accidental use of stale cache files.
 
    If you need to do unusual things to compile the package, please try
-to figure out how `configure' could check whether to do them, and mail
-diffs or instructions to the address given in the `README' so they can
+to figure out how 'configure' could check whether to do them, and mail
+diffs or instructions to the address given in the 'README' so they can
 be considered for the next release.  If you are using the cache, and at
-some point `config.cache' contains results you don't want to keep, you
+some point 'config.cache' contains results you don't want to keep, you
 may remove or edit it.
 
-   The file `configure.ac' (or `configure.in') is used to create
-`configure' by a program called `autoconf'.  You need `configure.ac' if
-you want to change it or regenerate `configure' using a newer version
-of `autoconf'.
+   The file 'configure.ac' (or 'configure.in') is used to create
+'configure' by a program called 'autoconf'.  You need 'configure.ac' if
+you want to change it or regenerate 'configure' using a newer version of
+'autoconf'.
 
    The simplest way to compile this package is:
 
-  1. `cd' to the directory containing the package's source code and type
-     `./configure' to configure the package for your system.
+  1. 'cd' to the directory containing the package's source code and type
+     './configure' to configure the package for your system.
 
-     Running `configure' might take a while.  While running, it prints
+     Running 'configure' might take a while.  While running, it prints
      some messages telling which features it is checking for.
 
-  2. Type `make' to compile the package.
+  2. Type 'make' to compile the package.
 
-  3. Optionally, type `make check' to run any self-tests that come with
+  3. Optionally, type 'make check' to run any self-tests that come with
      the package, generally using the just-built uninstalled binaries.
 
-  4. Type `make install' to install the programs and any data files and
+  4. Type 'make install' to install the programs and any data files and
      documentation.  When installing into a prefix owned by root, it is
      recommended that the package be configured and built as a regular
-     user, and only the `make install' phase executed with root
+     user, and only the 'make install' phase executed with root
      privileges.
 
-  5. Optionally, type `make installcheck' to repeat any self-tests, but
+  5. Optionally, type 'make installcheck' to repeat any self-tests, but
      this time using the binaries in their final installed location.
      This target does not install anything.  Running this target as a
-     regular user, particularly if the prior `make install' required
+     regular user, particularly if the prior 'make install' required
      root privileges, verifies that the installation completed
      correctly.
 
   6. You can remove the program binaries and object files from the
-     source code directory by typing `make clean'.  To also remove the
-     files that `configure' created (so you can compile the package for
-     a different kind of computer), type `make distclean'.  There is
-     also a `make maintainer-clean' target, but that is intended mainly
+     source code directory by typing 'make clean'.  To also remove the
+     files that 'configure' created (so you can compile the package for
+     a different kind of computer), type 'make distclean'.  There is
+     also a 'make maintainer-clean' target, but that is intended mainly
      for the package's developers.  If you use it, you may have to get
      all sorts of other programs in order to regenerate files that came
      with the distribution.
 
-  7. Often, you can also type `make uninstall' to remove the installed
+  7. Often, you can also type 'make uninstall' to remove the installed
      files again.  In practice, not all packages have tested that
      uninstallation works correctly, even though it is required by the
      GNU Coding Standards.
 
-  8. Some packages, particularly those that use Automake, provide `make
+  8. Some packages, particularly those that use Automake, provide 'make
      distcheck', which can by used by developers to test that all other
-     targets like `make install' and `make uninstall' work correctly.
+     targets like 'make install' and 'make uninstall' work correctly.
      This target is generally not run by end users.
 
 Compilers and Options
 =====================
 
    Some systems require unusual options for compilation or linking that
-the `configure' script does not know about.  Run `./configure --help'
+the 'configure' script does not know about.  Run './configure --help'
 for details on some of the pertinent environment variables.
 
-   You can give `configure' initial values for configuration parameters
-by setting variables in the command line or in the environment.  Here
-is an example:
+   You can give 'configure' initial values for configuration parameters
+by setting variables in the command line or in the environment.  Here is
+an example:
 
      ./configure CC=c99 CFLAGS=-g LIBS=-lposix
 
@@ -113,21 +112,21 @@ Compiling For Multiple Architectures
 
    You can compile the package for more than one kind of computer at the
 same time, by placing the object files for each architecture in their
-own directory.  To do this, you can use GNU `make'.  `cd' to the
+own directory.  To do this, you can use GNU 'make'.  'cd' to the
 directory where you want the object files and executables to go and run
-the `configure' script.  `configure' automatically checks for the
-source code in the directory that `configure' is in and in `..'.  This
-is known as a "VPATH" build.
+the 'configure' script.  'configure' automatically checks for the source
+code in the directory that 'configure' is in and in '..'.  This is known
+as a "VPATH" build.
 
-   With a non-GNU `make', it is safer to compile the package for one
+   With a non-GNU 'make', it is safer to compile the package for one
 architecture at a time in the source code directory.  After you have
-installed the package for one architecture, use `make distclean' before
+installed the package for one architecture, use 'make distclean' before
 reconfiguring for another architecture.
 
    On MacOS X 10.5 and later systems, you can create libraries and
 executables that work on multiple system types--known as "fat" or
-"universal" binaries--by specifying multiple `-arch' options to the
-compiler but only a single `-arch' option to the preprocessor.  Like
+"universal" binaries--by specifying multiple '-arch' options to the
+compiler but only a single '-arch' option to the preprocessor.  Like
 this:
 
      ./configure CC="gcc -arch i386 -arch x86_64 -arch ppc -arch ppc64" \
@@ -136,105 +135,104 @@ this:
 
    This is not guaranteed to produce working output in all cases, you
 may have to build one architecture at a time and combine the results
-using the `lipo' tool if you have problems.
+using the 'lipo' tool if you have problems.
 
 Installation Names
 ==================
 
-   By default, `make install' installs the package's commands under
-`/usr/local/bin', include files under `/usr/local/include', etc.  You
-can specify an installation prefix other than `/usr/local' by giving
-`configure' the option `--prefix=PREFIX', where PREFIX must be an
+   By default, 'make install' installs the package's commands under
+'/usr/local/bin', include files under '/usr/local/include', etc.  You
+can specify an installation prefix other than '/usr/local' by giving
+'configure' the option '--prefix=PREFIX', where PREFIX must be an
 absolute file name.
 
    You can specify separate installation prefixes for
 architecture-specific files and architecture-independent files.  If you
-pass the option `--exec-prefix=PREFIX' to `configure', the package uses
+pass the option '--exec-prefix=PREFIX' to 'configure', the package uses
 PREFIX as the prefix for installing programs and libraries.
 Documentation and other data files still use the regular prefix.
 
    In addition, if you use an unusual directory layout you can give
-options like `--bindir=DIR' to specify different values for particular
-kinds of files.  Run `configure --help' for a list of the directories
-you can set and what kinds of files go in them.  In general, the
-default for these options is expressed in terms of `${prefix}', so that
-specifying just `--prefix' will affect all of the other directory
+options like '--bindir=DIR' to specify different values for particular
+kinds of files.  Run 'configure --help' for a list of the directories
+you can set and what kinds of files go in them.  In general, the default
+for these options is expressed in terms of '${prefix}', so that
+specifying just '--prefix' will affect all of the other directory
 specifications that were not explicitly provided.
 
    The most portable way to affect installation locations is to pass the
-correct locations to `configure'; however, many packages provide one or
+correct locations to 'configure'; however, many packages provide one or
 both of the following shortcuts of passing variable assignments to the
-`make install' command line to change installation locations without
+'make install' command line to change installation locations without
 having to reconfigure or recompile.
 
    The first method involves providing an override variable for each
-affected directory.  For example, `make install
+affected directory.  For example, 'make install
 prefix=/alternate/directory' will choose an alternate location for all
 directory configuration variables that were expressed in terms of
-`${prefix}'.  Any directories that were specified during `configure',
-but not in terms of `${prefix}', must each be overridden at install
-time for the entire installation to be relocated.  The approach of
-makefile variable overrides for each directory variable is required by
-the GNU Coding Standards, and ideally causes no recompilation.
-However, some platforms have known limitations with the semantics of
-shared libraries that end up requiring recompilation when using this
-method, particularly noticeable in packages that use GNU Libtool.
-
-   The second method involves providing the `DESTDIR' variable.  For
-example, `make install DESTDIR=/alternate/directory' will prepend
-`/alternate/directory' before all installation names.  The approach of
-`DESTDIR' overrides is not required by the GNU Coding Standards, and
+'${prefix}'.  Any directories that were specified during 'configure',
+but not in terms of '${prefix}', must each be overridden at install time
+for the entire installation to be relocated.  The approach of makefile
+variable overrides for each directory variable is required by the GNU
+Coding Standards, and ideally causes no recompilation.  However, some
+platforms have known limitations with the semantics of shared libraries
+that end up requiring recompilation when using this method, particularly
+noticeable in packages that use GNU Libtool.
+
+   The second method involves providing the 'DESTDIR' variable.  For
+example, 'make install DESTDIR=/alternate/directory' will prepend
+'/alternate/directory' before all installation names.  The approach of
+'DESTDIR' overrides is not required by the GNU Coding Standards, and
 does not work on platforms that have drive letters.  On the other hand,
 it does better at avoiding recompilation issues, and works well even
-when some directory options were not specified in terms of `${prefix}'
-at `configure' time.
+when some directory options were not specified in terms of '${prefix}'
+at 'configure' time.
 
 Optional Features
 =================
 
    If the package supports it, you can cause programs to be installed
-with an extra prefix or suffix on their names by giving `configure' the
-option `--program-prefix=PREFIX' or `--program-suffix=SUFFIX'.
-
-   Some packages pay attention to `--enable-FEATURE' options to
-`configure', where FEATURE indicates an optional part of the package.
-They may also pay attention to `--with-PACKAGE' options, where PACKAGE
-is something like `gnu-as' or `x' (for the X Window System).  The
-`README' should mention any `--enable-' and `--with-' options that the
+with an extra prefix or suffix on their names by giving 'configure' the
+option '--program-prefix=PREFIX' or '--program-suffix=SUFFIX'.
+
+   Some packages pay attention to '--enable-FEATURE' options to
+'configure', where FEATURE indicates an optional part of the package.
+They may also pay attention to '--with-PACKAGE' options, where PACKAGE
+is something like 'gnu-as' or 'x' (for the X Window System).  The
+'README' should mention any '--enable-' and '--with-' options that the
 package recognizes.
 
-   For packages that use the X Window System, `configure' can usually
+   For packages that use the X Window System, 'configure' can usually
 find the X include and library files automatically, but if it doesn't,
-you can use the `configure' options `--x-includes=DIR' and
-`--x-libraries=DIR' to specify their locations.
+you can use the 'configure' options '--x-includes=DIR' and
+'--x-libraries=DIR' to specify their locations.
 
    Some packages offer the ability to configure how verbose the
-execution of `make' will be.  For these packages, running `./configure
+execution of 'make' will be.  For these packages, running './configure
 --enable-silent-rules' sets the default to minimal output, which can be
-overridden with `make V=1'; while running `./configure
+overridden with 'make V=1'; while running './configure
 --disable-silent-rules' sets the default to verbose, which can be
-overridden with `make V=0'.
+overridden with 'make V=0'.
 
 Particular systems
 ==================
 
-   On HP-UX, the default C compiler is not ANSI C compatible.  If GNU
-CC is not installed, it is recommended to use the following options in
+   On HP-UX, the default C compiler is not ANSI C compatible.  If GNU CC
+is not installed, it is recommended to use the following options in
 order to use an ANSI C compiler:
 
      ./configure CC="cc -Ae -D_XOPEN_SOURCE=500"
 
 and if that doesn't work, install pre-built binaries of GCC for HP-UX.
 
-   HP-UX `make' updates targets which have the same time stamps as
-their prerequisites, which makes it generally unusable when shipped
-generated files such as `configure' are involved.  Use GNU `make'
-instead.
+   HP-UX 'make' updates targets which have the same time stamps as their
+prerequisites, which makes it generally unusable when shipped generated
+files such as 'configure' are involved.  Use GNU 'make' instead.
 
    On OSF/1 a.k.a. Tru64, some versions of the default C compiler cannot
-parse its `<wchar.h>' header file.  The option `-nodtk' can be used as
-a workaround.  If GNU CC is not installed, it is therefore recommended
-to try
+parse its '<wchar.h>' header file.  The option '-nodtk' can be used as a
+workaround.  If GNU CC is not installed, it is therefore recommended to
+try
 
      ./configure CC="cc"
 
@@ -242,26 +240,26 @@ and if that doesn't work, try
 
      ./configure CC="cc -nodtk"
 
-   On Solaris, don't put `/usr/ucb' early in your `PATH'.  This
+   On Solaris, don't put '/usr/ucb' early in your 'PATH'.  This
 directory contains several dysfunctional programs; working variants of
-these programs are available in `/usr/bin'.  So, if you need `/usr/ucb'
-in your `PATH', put it _after_ `/usr/bin'.
+these programs are available in '/usr/bin'.  So, if you need '/usr/ucb'
+in your 'PATH', put it _after_ '/usr/bin'.
 
-   On Haiku, software installed for all users goes in `/boot/common',
-not `/usr/local'.  It is recommended to use the following options:
+   On Haiku, software installed for all users goes in '/boot/common',
+not '/usr/local'.  It is recommended to use the following options:
 
      ./configure --prefix=/boot/common
 
 Specifying the System Type
 ==========================
 
-   There may be some features `configure' cannot figure out
+   There may be some features 'configure' cannot figure out
 automatically, but needs to determine by the type of machine the package
 will run on.  Usually, assuming the package is built to be run on the
-_same_ architectures, `configure' can figure that out, but if it prints
+_same_ architectures, 'configure' can figure that out, but if it prints
 a message saying it cannot guess the machine type, give it the
-`--build=TYPE' option.  TYPE can either be a short name for the system
-type, such as `sun4', or a canonical name which has the form:
+'--build=TYPE' option.  TYPE can either be a short name for the system
+type, such as 'sun4', or a canonical name which has the form:
 
      CPU-COMPANY-SYSTEM
 
@@ -270,101 +268,101 @@ where SYSTEM can have one of these forms:
      OS
      KERNEL-OS
 
-   See the file `config.sub' for the possible values of each field.  If
-`config.sub' isn't included in this package, then this package doesn't
+   See the file 'config.sub' for the possible values of each field.  If
+'config.sub' isn't included in this package, then this package doesn't
 need to know the machine type.
 
    If you are _building_ compiler tools for cross-compiling, you should
-use the option `--target=TYPE' to select the type of system they will
+use the option '--target=TYPE' to select the type of system they will
 produce code for.
 
    If you want to _use_ a cross compiler, that generates code for a
 platform different from the build platform, you should specify the
 "host" platform (i.e., that on which the generated programs will
-eventually be run) with `--host=TYPE'.
+eventually be run) with '--host=TYPE'.
 
 Sharing Defaults
 ================
 
-   If you want to set default values for `configure' scripts to share,
-you can create a site shell script called `config.site' that gives
-default values for variables like `CC', `cache_file', and `prefix'.
-`configure' looks for `PREFIX/share/config.site' if it exists, then
-`PREFIX/etc/config.site' if it exists.  Or, you can set the
-`CONFIG_SITE' environment variable to the location of the site script.
-A warning: not all `configure' scripts look for a site script.
+   If you want to set default values for 'configure' scripts to share,
+you can create a site shell script called 'config.site' that gives
+default values for variables like 'CC', 'cache_file', and 'prefix'.
+'configure' looks for 'PREFIX/share/config.site' if it exists, then
+'PREFIX/etc/config.site' if it exists.  Or, you can set the
+'CONFIG_SITE' environment variable to the location of the site script.
+A warning: not all 'configure' scripts look for a site script.
 
 Defining Variables
 ==================
 
    Variables not defined in a site shell script can be set in the
-environment passed to `configure'.  However, some packages may run
+environment passed to 'configure'.  However, some packages may run
 configure again during the build, and the customized values of these
 variables may be lost.  In order to avoid this problem, you should set
-them in the `configure' command line, using `VAR=value'.  For example:
+them in the 'configure' command line, using 'VAR=value'.  For example:
 
      ./configure CC=/usr/local2/bin/gcc
 
-causes the specified `gcc' to be used as the C compiler (unless it is
+causes the specified 'gcc' to be used as the C compiler (unless it is
 overridden in the site shell script).
 
-Unfortunately, this technique does not work for `CONFIG_SHELL' due to
-an Autoconf limitation.  Until the limitation is lifted, you can use
-this workaround:
+Unfortunately, this technique does not work for 'CONFIG_SHELL' due to an
+Autoconf limitation.  Until the limitation is lifted, you can use this
+workaround:
 
      CONFIG_SHELL=/bin/bash ./configure CONFIG_SHELL=/bin/bash
 
-`configure' Invocation
+'configure' Invocation
 ======================
 
-   `configure' recognizes the following options to control how it
+   'configure' recognizes the following options to control how it
 operates.
 
-`--help'
-`-h'
-     Print a summary of all of the options to `configure', and exit.
+'--help'
+'-h'
+     Print a summary of all of the options to 'configure', and exit.
 
-`--help=short'
-`--help=recursive'
+'--help=short'
+'--help=recursive'
      Print a summary of the options unique to this package's
-     `configure', and exit.  The `short' variant lists options used
-     only in the top level, while the `recursive' variant lists options
-     also present in any nested packages.
+     'configure', and exit.  The 'short' variant lists options used only
+     in the top level, while the 'recursive' variant lists options also
+     present in any nested packages.
 
-`--version'
-`-V'
-     Print the version of Autoconf used to generate the `configure'
+'--version'
+'-V'
+     Print the version of Autoconf used to generate the 'configure'
      script, and exit.
 
-`--cache-file=FILE'
+'--cache-file=FILE'
      Enable the cache: use and save the results of the tests in FILE,
-     traditionally `config.cache'.  FILE defaults to `/dev/null' to
+     traditionally 'config.cache'.  FILE defaults to '/dev/null' to
      disable caching.
 
-`--config-cache'
-`-C'
-     Alias for `--cache-file=config.cache'.
+'--config-cache'
+'-C'
+     Alias for '--cache-file=config.cache'.
 
-`--quiet'
-`--silent'
-`-q'
+'--quiet'
+'--silent'
+'-q'
      Do not print messages saying which checks are being made.  To
-     suppress all normal output, redirect it to `/dev/null' (any error
+     suppress all normal output, redirect it to '/dev/null' (any error
      messages will still be shown).
 
-`--srcdir=DIR'
+'--srcdir=DIR'
      Look for the package's source code in directory DIR.  Usually
-     `configure' can determine that directory automatically.
+     'configure' can determine that directory automatically.
 
-`--prefix=DIR'
-     Use DIR as the installation prefix.  *note Installation Names::
-     for more details, including other options available for fine-tuning
-     the installation locations.
+'--prefix=DIR'
+     Use DIR as the installation prefix.  *note Installation Names:: for
+     more details, including other options available for fine-tuning the
+     installation locations.
 
-`--no-create'
-`-n'
+'--no-create'
+'-n'
      Run the configure checks, but stop before creating any output
      files.
 
-`configure' also accepts some other, not widely useful, options.  Run
-`configure --help' for more details.
+'configure' also accepts some other, not widely useful, options.  Run
+'configure --help' for more details.
diff --git a/README b/README
index cca6b14..eb4ba47 100644 (file)
--- a/README
+++ b/README
@@ -1,10 +1,10 @@
-               README for GNU help2man version 1.47.4
+               README for GNU help2man version 1.47.5
 
 help2man is a script to create simple man pages from the --help and
 --version output of programs.
 
   http://www.gnu.org/software/help2man/
-  ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/help2man-1.47.4.tar.xz
+  ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/help2man-1.47.5.tar.xz
 
   git://anonscm.debian.org/users/bod/help2man.git
   http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=users/bod/help2man.git
diff --git a/THANKS b/THANKS
index 407773e..5e01d4f 100644 (file)
--- a/THANKS
+++ b/THANKS
@@ -47,6 +47,7 @@ François Pinard                      <pinard@iro.umontreal.ca>
 Richard Pixley                 <rpixley@zhone.com>
 David Prévot                  <david@tilapin.org>
 Savvas Radevic                 <vicedar@gmail.com>
+Sebastian Rasmussen            <sebras@gmail.com>
 Maciej W. Rozyc                        <macro@ds2.pg.gda.pl>
 Andreas Schwab                 <schwab@ls5.informatik.uni-dortmund.de>
 Eric Shattow                   <shadow@serverart.org>
index 97bf025..55cbe21 100755 (executable)
--- a/configure
+++ b/configure
@@ -1,6 +1,6 @@
 #! /bin/sh
 # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.69 for GNU help2man 1.47.4.
+# Generated by GNU Autoconf 2.69 for GNU help2man 1.47.5.
 #
 # Report bugs to <bug-help2man@gnu.org>.
 #
@@ -579,8 +579,8 @@ MAKEFLAGS=
 # Identity of this package.
 PACKAGE_NAME='GNU help2man'
 PACKAGE_TARNAME='help2man'
-PACKAGE_VERSION='1.47.4'
-PACKAGE_STRING='GNU help2man 1.47.4'
+PACKAGE_VERSION='1.47.5'
+PACKAGE_STRING='GNU help2man 1.47.5'
 PACKAGE_BUGREPORT='bug-help2man@gnu.org'
 PACKAGE_URL='http://www.gnu.org/software/help2man/'
 
@@ -1211,7 +1211,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then
   # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
   # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
   cat <<_ACEOF
-\`configure' configures GNU help2man 1.47.4 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures GNU help2man 1.47.5 to adapt to many kinds of systems.
 
 Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
 
@@ -1273,7 +1273,7 @@ fi
 
 if test -n "$ac_init_help"; then
   case $ac_init_help in
-     short | recursive ) echo "Configuration of GNU help2man 1.47.4:";;
+     short | recursive ) echo "Configuration of GNU help2man 1.47.5:";;
    esac
   cat <<\_ACEOF
 
@@ -1360,7 +1360,7 @@ fi
 test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
 if $ac_init_version; then
   cat <<\_ACEOF
-GNU help2man configure 1.47.4
+GNU help2man configure 1.47.5
 generated by GNU Autoconf 2.69
 
 Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
@@ -1461,7 +1461,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF
 This file contains any messages produced by compilers while
 running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
 
-It was created by GNU help2man $as_me 1.47.4, which was
+It was created by GNU help2man $as_me 1.47.5, which was
 generated by GNU Autoconf 2.69.  Invocation command line was
 
   $ $0 $@
@@ -3777,7 +3777,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1
 # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
 # values after options handling.
 ac_log="
-This file was extended by GNU help2man $as_me 1.47.4, which was
+This file was extended by GNU help2man $as_me 1.47.5, which was
 generated by GNU Autoconf 2.69.  Invocation command line was
 
   CONFIG_FILES    = $CONFIG_FILES
@@ -3832,7 +3832,7 @@ _ACEOF
 cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
 ac_cs_version="\\
-GNU help2man config.status 1.47.4
+GNU help2man config.status 1.47.5
 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69,
   with options \\"\$ac_cs_config\\"
 
index 8091c75..0eaed3a 100644 (file)
@@ -1,3 +1,13 @@
+help2man (1.47.5) unstable; urgency=medium
+
+  * Refresh Brazilian Portuguese translation from translation project copy
+    (trivial date change).
+  * Update Swedish translation (thanks to Sebastian Rasmussen).
+  * Use POSIX compliant TZ when setting UTC (thanks to Paul Eggert).
+  * Update copyright years.
+
+ -- Brendan O'Dea <bod@debian.org>  Sat, 23 Sep 2017 13:38:28 +1000
+
 help2man (1.47.4) unstable; urgency=medium
 
   * Update Serbian translation (thanks to Мирослав Николић).
index 9ee880d..7c811d4 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-This is help2man-de.info.tmp, produced by makeinfo version 6.1 from
+This is help2man-de.info.tmp, produced by makeinfo version 6.5 from
 help2man-de.texi.
 
 Diese Datei dokumentiert den GNU-Befehl ‘help2man’, der einfache
index fae74e0..6cf61b1 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-This is help2man-es.info.tmp, produced by makeinfo version 6.1 from
+This is help2man-es.info.tmp, produced by makeinfo version 6.5 from
 help2man-es.texi.
 
 Este fichero contiene la documentación del programa GNU ‘help2man’, el
index fd0bd26..e8794c1 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-This is help2man-fr.info.tmp, produced by makeinfo version 6.1 from
+This is help2man-fr.info.tmp, produced by makeinfo version 6.5 from
 help2man-fr.texi.
 
 Ce fichier documente la commande GNU ‘help2man’ qui produit de simples
index c4b796f..fcd5de7 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-This is help2man-pl.info.tmp, produced by makeinfo version 6.1 from
+This is help2man-pl.info.tmp, produced by makeinfo version 6.5 from
 help2man-pl.texi.
 
 Ten plik opisuje polecenie GNU ‘help2man’, tworzące proste strony
index 1edba76..aaf3f53 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-This is help2man-uk.info.tmp, produced by makeinfo version 6.1 from
+This is help2man-uk.info.tmp, produced by makeinfo version 6.5 from
 help2man-uk.texi.
 
 У цьому файлі міститься документація до програми GNU ‘help2man’.
index 6f8e4c7..4f2fd3e 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-This is help2man-zh_CN.info.tmp, produced by makeinfo version 6.1 from
+This is help2man-zh_CN.info.tmp, produced by makeinfo version 6.5 from
 help2man-zh_CN.texi.
 
 本文档记载 GNU ‘help2man’ 命令,用以从其他命令的 ‘--help’ 和 ‘--version’
index af76084..2134938 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.47.4.
-.TH HELP2MAN "1" "May 2016" "help2man 1.47.4" "User Commands"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.47.5.
+.TH HELP2MAN "1" "September 2017" "help2man 1.47.5" "User Commands"
 .SH NAME
 help2man \- generate a simple manual page
 .SH SYNOPSIS
@@ -141,7 +141,7 @@ Written by Brendan O'Dea <bod@debian.org>
 Report bugs to <bug\-help2man@gnu.org>.
 .SH COPYRIGHT
 Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,
-2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
+2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
 .br
 This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO
 warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
index 9ca2711..4f9e73a 100755 (executable)
@@ -16,7 +16,7 @@ use 5.008;
 use Config;
 use Getopt::Long;
 
-my ($program, $version) = ('help2man', '1.47.4');
+my ($program, $version) = ('help2man', '1.47.5');
 
 my %opts;
 die "Usage: $0 [--quiet] [--stdout] [--with-gettext] [--name] [--version]\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ print OUT <<'!NO!SUBS!';
 
 # Generate a short man page from --help and --version output.
 # Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009,
-# 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
 
 # This program is free software; you can redistribute it and/or modify
 # it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -163,7 +163,7 @@ my $version_info = enc_user sprintf _(<<'EOT'), $this_program, $this_version;
 GNU %s %s
 
 Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,
-2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
+2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
 This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO
 warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
 
@@ -367,15 +367,15 @@ my $help_text   = get_option_value $ARGV[0], $help_option;
 $version_text ||= get_option_value $ARGV[0], $version_option;
 
 # By default the generated manual pages will include the current date.  This may
-# however be overriden by setting the environment variable $SOURCE_DATE_EPOCH
-# to an integer value of the seconds since the UNIX epoch.  This is primarily
+# however be overriden by setting the environment variable $SOURCE_DATE_EPOCH to
+# an integer value of the seconds since the UNIX epoch.  This is primarily
 # intended to support reproducible builds (wiki.debian.org/ReproducibleBuilds)
 # and will additionally ensure that the output date string is UTC.
 my $epoch_secs = time;
 if (exists $ENV{SOURCE_DATE_EPOCH} and $ENV{SOURCE_DATE_EPOCH} =~ /^(\d+)$/)
 {
     $epoch_secs = $1;
-    $ENV{TZ} = 'UTC';
+    $ENV{TZ} = 'UTC0';
 }
 
 # Translators: the following message is a strftime(3) format string, which in
index cff68f2..ae85b84 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.47.4.
-.TH HELP2MAN "1" "maj 2016" "help2man 1.47.4" "Brugerkommandoer"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.47.5.
+.TH HELP2MAN "1" "september 2017" "help2man 1.47.5" "Brugerkommandoer"
 .SH NAVN
 help2man \- opret en simpel manualside
 .SH SYNOPSIS
@@ -62,7 +62,7 @@ inkluder stderr når tilvalgsuddata fortolkes
 Rapporter fejl til <bug\-help2man@gnu.org>.
 .PP
 Ophavsret 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,
-2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
+2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
 Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der gives INGEN
 garanti; end ikke for SALGBARHED eller EGNETHED FOR ET BESTEMT FORMÅL.
 .SH INKLUDERINGSFILER
index a50626e..cb20dd0 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.47.4.
-.TH HELP2MAN "1" "Mai 2016" "help2man 1.47.4" "Dienstprogramme für Benutzer"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.47.5.
+.TH HELP2MAN "1" "September 2017" "help2man 1.47.5" "Dienstprogramme für Benutzer"
 .SH BEZEICHNUNG
 help2man \- generiert eine einfache Handbuchseite
 .SH ÜBERSICHT
@@ -145,7 +145,7 @@ Geschrieben von Brendan O'Dea <bod@debian.org>
 Berichten Sie Fehler an <bug\-help2man@gnu.org>.
 .SH COPYRIGHT
 Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,
-2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
+2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
 .br
 Dies ist freie Software. Lesen Sie die Quellen, um Informationen
 zu den Bedingungen der Weitergabe zu erhalten. Es gibt KEINE Gewährleistung,
index 44f74db..60bbba7 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.47.4.
-.TH HELP2MAN "1" "Î\9cάιοÏ\82 2016" "help2man 1.47.4" "Εντολές χρήστη"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.47.5.
+.TH HELP2MAN "1" "ΣεÏ\80Ï\84έμβÏ\81ιοÏ\82 2017" "help2man 1.47.5" "Εντολές χρήστη"
 .SH NAME
 help2man \- δημιουργία απλής σελίδας εγχειριδίου
 .SH SYNOPSIS
@@ -136,7 +136,7 @@ output respectively.
     ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/
 .SH COPYRIGHT
 Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,
-2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
+2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
 Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό. Δείτε τον πηγαίο κώδικα για όρους αντιγραφής. ΔΕΝ δίδεται
 εγγύηση, ούτε ακόμα ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ.
 .PP
index f08e467..25ff684 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.47.4.
-.TH HELP2MAN "1" "2016-05" "help2man 1.47.4" "Uzant-komandoj"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.47.5.
+.TH HELP2MAN "1" "2017-09" "help2man 1.47.5" "Uzant-komandoj"
 .SH NOMO
 help2man \- generas simplan man-paĝon
 .SH RESUMO
@@ -63,7 +63,7 @@ inkluzivigi ĉeferarujo dum analizado de elektil\-eligo
 Raportu program\-misojn al <bug\-help2man@gnu.org>.
 .PP
 Kopirajto (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,
-2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
+2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
 Tio ĉi estas libera programaro; rigardu la fontkodon por kopi\-kondiĉoj. Estas NENIU
 garantio; eĉ ne por MERKATIGEBLO aŭ TAŬGECO POR SPECIFA CELO.
 .SH "INKLUZIV-DOSIEROJ"
index 43dda30..520add7 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.47.4.
-.TH HELP2MAN "1" "mayo 2016" "help2man 1.47.4" "Órdenes de usuario"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.47.5.
+.TH HELP2MAN "1" "septiembre 2017" "help2man 1.47.5" "Órdenes de usuario"
 .SH NOMBRE
 help2man \- genera una página de manual básica
 .SH SINOPSIS
@@ -139,7 +139,7 @@ La última versión de esta distribución está disponible en línea desde:
 Informar de errores a <bug\-help2man@gnu.org>.
 .SH COPYRIGHT
 Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,
-2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
+2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
 .br
 Esto es software libre; consulte el código fuente para ver las condiciones de
 copia. SIN NINGUNA garantía, ni siquiera COMERCIAL ni de ADECUACIÓN PARA NINGÚN
index cd4b8a3..f8257d7 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.47.4.
-.TH HELP2MAN "1" "toukokuu 2016" "help2man 1.47.4" "Käyttäjän sovellukset"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.47.5.
+.TH HELP2MAN "1" "syyskuu 2017" "help2man 1.47.5" "Käyttäjän sovellukset"
 .SH NIMI
 help2man \- luo yksinkertainen man-sivu
 .SH YLEISKATSAUS
@@ -143,7 +143,7 @@ Tuorein versio tästä sovelluksesta on saatavilla verkossa osoitteesta:
 Kirjoittanut Brendan O'Dea <bod@debian.org>
 .SH TEKIJÄNOIKEUDET
 Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,
-2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
+2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
 Tämä on vapaa ohjelmist; katsokaa kopiointiehdot lähdekoodista. Takuuta EI OLE;
 ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN
 TARKOITUKSEEN.
index 8c501f2..c507426 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.47.4.
-.TH HELP2MAN "1" "mai 2016" "help2man 1.47.4" "Commandes"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.47.5.
+.TH HELP2MAN "1" "septembre 2017" "help2man 1.47.5" "Commandes"
 .SH NOM
 help2man \- Créer une page de manuel sommaire
 .SH SYNOPSIS
@@ -153,7 +153,7 @@ La dernière version de cette distribution est disponible en ligne sur\ :
 Signaler les bogues à <bug\-help2man@gnu.org>.
 .SH COPYRIGHT
 Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,
-2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
+2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
 .br
 Ce logiciel est libre\ ; voir les sources pour les conditions de
 reproduction. AUCUNE garantie n'est donnée, pas même la garantie
index bacf73e..e130e47 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.47.4.
-.TH HELP2MAN "1" "Svibanj 2016" "help2man 1.47.4" "Korisničke naredbe"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.47.5.
+.TH HELP2MAN "1" "Rujan 2017" "help2man 1.47.5" "Korisničke naredbe"
 .SH IME
 help2man \- napravi jednostavnu stranicu priručnika
 .SH PREGLED
@@ -140,7 +140,7 @@ Napisao Brendan O'Dea <bod@debian.org>
 Prijavite greške na <bug\-help2man@gnu.org>.
 .SH COPYRIGHT
 Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,
-2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
+2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
 .br
 Ovo je slobodan softver, pogledajte kod za upute o kopiranju. NEMA jamstava,
 čak ni za TRGOVINSKU PRIKLADNOST ili ODGOVARANJE ODREĐENOJ SVRSI.
index a8e2083..e398c82 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.47.4.
-.TH HELP2MAN "1" "2016. május" "help2man 1.47.4" "Felhasználói parancsok"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.47.5.
+.TH HELP2MAN "1" "2017. szeptember" "help2man 1.47.5" "Felhasználói parancsok"
 .SH NÉV
 help2man \- egy egyszerű kézikönyvoldal előállítása
 .SH LEÍRÁS
@@ -138,7 +138,7 @@ Ennek a disztribúciónak a legfrissebb verziója elérhető online:
 Report bugs to <bug\-help2man@gnu.org>.
 .SH "SZERZŐI JOG"
 Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,
-2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
+2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
 Ez szabad szoftver; a sokszorosításra vonatkozó feltételeket lásd a forrásban.
 SEMMILYEN garanciát nem vállalunk, még azt sem állítjuk, hogy ez a program
 KERESKEDELMI CÉLOKRA ALKALMAS vagy HASZNÁLHATÓ EGY ADOTT FELADATRA.
index 14eebe3..fca5d2b 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-This is help2man.info, produced by makeinfo version 6.1 from
+This is help2man.info, produced by makeinfo version 6.5 from
 help2man.texi.
 
 This file documents the GNU ‘help2man’ command which produces simple
index 5e3e95a..332b2c1 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.47.4.
-.TH HELP2MAN "1" "maggio 2016" "help2man 1.47.4" "Comandi utente"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.47.5.
+.TH HELP2MAN "1" "settembre 2017" "help2man 1.47.5" "Comandi utente"
 .SH NOME
 help2man \- genera una semplice pagina di manuale
 .SH SINTASSI
@@ -142,7 +142,7 @@ Scritto da Brendan O'Dea <bod@debian.org>
 Segnalare i bug a <bug\-help2man@gnu.org>.
 .SH COPYRIGHT
 Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,
-2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
+2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
 .br
 Questo è software libero; si vedano i sorgenti per le condizioni di copia.
 NON c'è alcuna garanzia; neppure di COMMERCIABILITÀ o di IDONEITÀ A UNO
index aa738b0..78cd697 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.47.4.
-.TH HELP2MAN "1" "2016年5月" "help2man 1.47.4" "ユーザーコマンド"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.47.5.
+.TH HELP2MAN "1" "2017年9月" "help2man 1.47.5" "ユーザーコマンド"
 .SH 名前
 help2man \- 簡易マニュアルページの生成
 .SH 書式
@@ -142,7 +142,7 @@ RCS のキーワードなどに使用することができる。
 バグを発見した場合は <bug\-help2man@gnu.org> に報告されたい。
 .SH 著作権
 Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,
-2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
+2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
 .br
 This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO
 warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
index cbb3063..f1da784 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.47.4.
-.TH HELP2MAN "1" "mai 2016" "help2man 1.47.4" "Brukerkommandoer"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.47.5.
+.TH HELP2MAN "1" "september 2017" "help2man 1.47.5" "Brukerkommandoer"
 .SH NAVN
 help2man \- generer en enkel manualside
 .SH OVERSIKT
@@ -142,7 +142,7 @@ Rapporter feil til <bug\-help2man@gnu.org>.
 .PP
 .br
 Opphavsrett (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,
-2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
+2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
 .br
 Dette er fri programvare; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Det er INGEN 
 garanti; ikke engang for SALGBARHET eller EGNETHET FOR ET BESTEMT FORMÅL        .
index 3bb87dd..95470a7 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.47.4.
-.TH HELP2MAN "1" "maj 2016" "help2man 1.47.4" "Polecenia użytkownika"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.47.5.
+.TH HELP2MAN "1" "wrzesień 2017" "help2man 1.47.5" "Polecenia użytkownika"
 .SH NAZWA
 help2man \- generowanie prostej strony podręcznika
 .SH SKŁADNIA
@@ -143,7 +143,7 @@ Program napisał Brendan O'Dea <bod@debian.org>
 Błędy prosimy zgłaszać na adres <bug\-help2man@gnu.org>.
 .SH COPYRIGHT
 Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,
-2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
+2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
 .br
 Ten program jest wolnodostępny; warunki kopiowania są opisane w źródłach.
 Autorzy nie dają ŻADNYCH gwarancji, w tym również gwarancji PRZYDATNOŚCI
index 5a0f65f..f8f5707 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.47.4.
-.TH HELP2MAN "1" "maio de 2016" "help2man 1.47.4" "Comandos de usuário"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.47.5.
+.TH HELP2MAN "1" "setembro de 2017" "help2man 1.47.5" "Comandos de usuário"
 .SH NOME
 help2man \- gera uma página de manual simples
 .SH SINOPSE
@@ -144,7 +144,7 @@ Escrito por Brendan O'Dea <bod@debian.org>
 Relate problemas para <bug\-help2man@gnu.org>.
 .SH "DIREITOS AUTORAIS"
 Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,
-2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
+2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
 .br
 Este é um software livre; veja o código\-fonte para as condições de cópia.
 NÃO HÁ GARANTIAS; nem mesmo para COMERCIALIZAÇÃO ou ADAPTAÇÃO PARA UM
index 6f59d2d..2b6ec73 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.47.4.
-.TH HELP2MAN "1" "09.05.2016" "help2man 1.47.4" "Пользовательские команды"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.47.5.
+.TH HELP2MAN "1" "23.09.2017" "help2man 1.47.5" "Пользовательские команды"
 .SH ИМЯ
 help2man \- генерирует простую справочную страницу
 .SH ОБЗОР
@@ -142,7 +142,7 @@ help2man генерирует справочную страницу исходя
 Об ошибках сообщайте по адресу: <bug\-help2man@gnu.org>.
 .SH COPYRIGHT
 Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,
-2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
+2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
 .br
 Это свободное ПО; условия копирования см. в исходном коде.
 Нет НИКАКИХ ГАРАНТИЙ; даже подразумеваемыми гарантиями
index c08af12..8c8ad2b 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.47.4.
-.TH Ð\93Ð\9dУ "1" "Ã\90¼Ã\90°Ã\91Â\98 2016." "Ð\93Ð\9dУ help2man 1.47.4" "Ð\9aоÑ\80иÑ\81ниÑ\87ке Ð½Ð°Ñ\80едбе"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.47.5.
+.TH Ð\93Ð\9dУ "1" "Ã\91Â\81Ã\90µÃ\90¿Ã\91Â\82Ã\90µÃ\90¼Ã\90±Ã\90°Ã\91Â\80 2017." "Ð\93Ð\9dУ help2man 1.47.5" "Ð\9aоÑ\80иÑ\81ниÑ\87ке Ð½Ð°Ñ\80едбе"
 .SH НАЗИВ
 help2man \— ствара страницу упутства
 .SH УВОД
@@ -65,7 +65,7 @@ help2man \— ствара страницу упутства
 Грешке пријавите на <bug\-help2man@gnu.org>.
 .PP
 Ауторска права (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,
-2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Задужбина слободног софтвера, Инц.
+2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Задужбина слободног софтвера, Инц.
 Ово је слободан софтвер; погледајте извор за услове умножавања.  Нема НИКАКВЕ
 гаранције; чак ни за ТРЖИШНУ ВРЕДНОСТ или ПРИЛАГОЂЕНОСТИ ПОСЕБНОЈ НАМЕНИ.
 .PP
index 4d0a046..4b4e977 100644 (file)
@@ -1,65 +1,66 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.47.4.
-.TH HELP2MAN "1" "maj 2016" "help2man 1.47.4" "Användarkommandon"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.47.5.
+.TH HELP2MAN "1" "september 2017" "help2man 1.47.5" "Användarkommandon"
 .SH NAMN
 help2man \- generera en enkel manualsida
+.SH SYNOPSIS
+.B help2man
+[\fI\,FLAGGA\/\fR]... \fI\,KÖRBAR FIL\/\fR
 .SH BESKRIVNING
-`help2man' generates a man page out of `\-\-help' and `\-\-version' output.
-.PP
-Usage: help2man [OPTION]... EXECUTABLE
+”help2man” genererar en manualsida av utdata från ”\-\-help” och ”\-\-version”.
 .TP
-\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,STRING\/\fR
-description for the NAME paragraph
+\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,STRÄNG\/\fR
+beskrivning av NAMN\-paragrafen
 .TP
-\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,SECTION\/\fR
-section number for manual page (1, 6, 8)
+\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,SEKTION\/\fR
+sektionsnummer för manualsida (1, 6, 8)
 .TP
 \fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fI\,TEXT\/\fR
-name of manual (User Commands, ...)
+namn på manual (Användarkommandon, ...)
 .TP
 \fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fI\,TEXT\/\fR
-source of program (FSF, Debian, ...)
+programkälla (FSF, Debian, ...)
 .TP
-\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,STRING\/\fR
-select locale (default "C")
+\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,STRÄNG\/\fR
+välj lokal (standardvärde ”C”)
 .TP
-\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,FILE\/\fR
-include material from `FILE'
+\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,FIL\/\fR
+inkludera material från ”FIL”
 .TP
-\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,FILE\/\fR
-include material from `FILE' if it exists
+\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,FIL\/\fR
+inkludera material från ”FIL” om den existerar
 .TP
-\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,FILE\/\fR
-send output to `FILE'
+\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,FIL\/\fR
+skicka utdata till ”FIL”
 .TP
 \fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,TEXT\/\fR
-name of Texinfo manual
+namn på Texinfo\-manual
 .TP
 \fB\-N\fR, \fB\-\-no\-info\fR
-suppress pointer to Texinfo manual
+tysta ned pekare till Texinfo\-manual
 .TP
 \fB\-l\fR, \fB\-\-libtool\fR
-exclude the `lt\-' from the program name
+exkludera ”lt\-” från programnamnet
 .TP
 \fB\-\-help\fR
-print this help, then exit
+skriv ut den här hjälpen, avsluta sedan
 .TP
 \fB\-\-version\fR
-print version number, then exit
+skriv ut versionsnummer, avsluta sedan
 .PP
-EXECUTABLE should accept `\-\-help' and `\-\-version' options and produce output on
-stdout although alternatives may be specified using:
+KÖRBAR FIL bör acceptera flaggorna ”\-\-help” och ”\-\-version” även om
+alternativ kan anges med:
 .TP
-\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,STRING\/\fR
-help option string
+\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,STRÄNG\/\fR
+sträng för hjälpflagga
 .TP
-\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,STRING\/\fR
-version option string
+\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,STRÄNG\/\fR
+sträng för versionsflagga
 .TP
-\fB\-\-version\-string\fR=\fI\,STRING\/\fR
-version string
+\fB\-\-version\-string\fR=\fI\,STRÄNG\/\fR
+versionssträng
 .TP
 \fB\-\-no\-discard\-stderr\fR
-include stderr when parsing option output
+inkludera stderr vid tolkning av flaggutdata
 .SH "INKLUDERA FILER"
 Ytterligare material kan inkluderas i den genererade utskriften med flaggorna
 .B \-\-include
@@ -97,8 +98,8 @@ Ordning på sektionsutskriften är:
     SYNOPSIS
     BESKRIVNING
     FLAGGOR
-    ENVIRONMENT
-    FILES
+    MILJÖ
+    FILER
     EXEMPEL
     \fIövrigt\fR
     UPPHOVSMAN
@@ -106,14 +107,14 @@ Ordning på sektionsutskriften är:
     COPYRIGHT
     SE OCKSÅ
 
-Alla sektioner
+Alla
 .B [namn]
 eller
 .B [synopsis]
-som visas i inkluderingsfilen kommer att ersätta vad som skulle
-automatiskt bli producerat (även om du fortfarande kan åsidosätta
+avsnitt som förekommer i inkluderingsfilen kommer att ersätta vad som automatiskt
+skulle bli producerat (även om du fortfarande kan åsidosätta
 de senare med
-.B \-\-name
+.B --name
 om det krävs).
 
 Andra sektioner läggs till i början av den automatiskt producerade utskriften
@@ -121,14 +122,14 @@ för standardsektionerna angivna ovan, eller inkluderas vid
 .I övrigt
 (ovan) i den ordning de påträffades i inkluderingsfilen.
 
-Placement of the text within the section may be explicitly requested by using
-the syntax
-.RI [< section ],
-.RI [= section ]
-or
-.RI [> section ]
-to place the additional text before, in place of, or after the default
-output respectively.
+Placering av text inom sektionen kan uttryckligen begäras genom att använda
+syntaxen
+.RI [< sektion ],
+.RI [= sektion ]
+eller
+.RI [> sektion ]
+för att placera ytterligare text innan, istället för eller efter
+standardutmatningen, respektive.
 .SH TILLGÄNGLIGHET
 Senaste versionen av den här utgåvan finns tillgänglig online från:
 
@@ -136,10 +137,12 @@ Senaste versionen av den här utgåvan finns tillgänglig online från:
 .SH UPPHOVSMAN
 Skrivet av Brendan O'Dea <bod@debian.org>
 .SH "RAPPORTERA FEL"
-Report bugs to <bug\-help2man@gnu.org>.
+Rapportera fel till <bug\-help2man@gnu.org>.
+.br
+Skicka synpunkter på översättningen till <tp\-sv@listor.tp\-sv.se>
 .SH COPYRIGHT
-Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,
-2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
+Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010
+2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
 .br
 Det här är fri programvara; se källkoden för kopieringsvillkor.  Det finns INGEN
 garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR SPECIELLT ÄNDAMÅL.
index 76819b8..74ebeb0 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.47.4.
-.TH HELP2MAN "1" "09.05.16" "help2man 1.47.4" "Команди користувача"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.47.5.
+.TH HELP2MAN "1" "23.09.17" "help2man 1.47.5" "Команди користувача"
 .SH НАЗВА
 help2man \— програма для створення простих сторінок довідника
 .SH "КОРОТКИЙ ОПИС"
@@ -137,7 +137,7 @@ or
 .SH "Як надіслати звіт про вади"
 Про вади повідомляйте на адресу <bug\-help2man@gnu.org>.
 .PP
-© Free Software Foundation, Inc., 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015
+© Free Software Foundation, Inc., 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017
 .br
 Це програмне забезпечення є вільним, умови копіювання викладено у його початкових кодах. Умовами ліцензування програми НЕ передбачено жодних гарантій, зокрема гарантій працездатності або придатності для певної мети.
 .PP
index 0d31fa3..06590aa 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.47.4.
-.TH HELP2MAN "1" "Tháng năm 2016" "help2man 1.47.4" "Các câu lệnh"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.47.5.
+.TH HELP2MAN "1" "Tháng chín 2017" "help2man 1.47.5" "Các câu lệnh"
 .SH TÊN
 help2man \- tạo một trang hướng dẫn dạng man kiểu đơn giản
 .SH "TÓM TẮT"
@@ -69,7 +69,7 @@ Thông báo lỗi nào cho <bug\-help2man@gnu.org>.
 Thông báo lỗi dịch cho <translation\-team\-vi@lists.sourceforge.net>.
 .PP
 Bản quyền (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,
-2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Tổ chức Phần mềm Tự do.
+2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Tổ chức Phần mềm Tự do.
 Đây là phần mềm miễn phí; xem trong mã nguồn để biết các điều khoản về sao chép.
 Đây KHÔNG bảo hành; thậm chí còn có thể BÁN ĐƯỢC hay PHÙ HỢP VỚI MỤC ĐÍCH ĐẶC THÙ.
 .SH "TẬP TIN BAO GỒM"
index 5354378..75172bf 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.47.4.
-.TH HELP2MAN "1" "2016 五月" "help2man 1.47.4" "用户命令"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.47.5.
+.TH HELP2MAN "1" "2017 九月" "help2man 1.47.5" "用户命令"
 .SH 名称
 help2man \- 输出一份简单的手册页
 .SH 描述
@@ -133,7 +133,7 @@ Texinfo 手册名
 报告错误给 <bug\-help2man@gnu.org>.
 .PP
 版权所有 (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,
-2011, 2012, 2013, 2014, 2015 自由软件基金会。
+2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 自由软件基金会。
 本软件为自由软件;参见源码以获取分发条件。本软件不含任何保证,甚至不含对于适销性和对某一
 特定用途的适用性的保证。
 .SH 参见
index b718569..fcb08ba 100644 (file)
Binary files a/po/da.gmo and b/po/da.gmo differ
index 5028763..c48a275 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: help2man-1.46.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-16 00:01+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-14 07:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-23 13:39+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-23 13:47+1000\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
 "Language: da\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
 "2010,\n"
-"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 "\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
 "GNU %s %s\n"
 "\n"
 "Ophavsret 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,\n"
-"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der gives "
 "INGEN\n"
 "garanti; end ikke for SALGBARHED eller EGNETHED FOR ET BESTEMT FORMÅL.\n"
index b5efacd..0e22fcc 100644 (file)
Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ
index 126acfb..2b9bd64 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: help2man 1.46.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-16 00:01+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-14 22:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-23 13:39+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-23 13:48+1000\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: de\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
 "2010,\n"
-"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 "\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
 "2010,\n"
-"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "Dies ist freie Software. Lesen Sie die Quellen, um Informationen\n"
 "zu den Bedingungen der Weitergabe zu erhalten. Es gibt KEINE "
 "Gewährleistung,\n"
index 5656083..3e328e4 100644 (file)
Binary files a/po/el.gmo and b/po/el.gmo differ
index 5a97a7b..b7f4540 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: help2man 1.40.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-16 00:01+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-05 22:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-23 13:39+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-23 13:49+1000\n"
 "Last-Translator: Savvas Radevic <vicedar@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
 "Language: Greek\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
 "2010,\n"
-"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 "\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
 "2010,\n"
-"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό. Δείτε τον πηγαίο κώδικα για όρους αντιγραφής. "
 "ΔΕΝ δίδεται\n"
 "εγγύηση, ούτε ακόμα ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ "
index 9af19d4..a0bb3a1 100644 (file)
Binary files a/po/eo.gmo and b/po/eo.gmo differ
index 398874a..27ef87c 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: help2man 1.46.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-16 00:01+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-19 21:23-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-23 13:39+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-23 13:50+1000\n"
 "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: eo\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
 "2010,\n"
-"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 "\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kopirajto (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
 "2010,\n"
-"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "Tio ĉi estas libera programaro; rigardu la fontkodon por kopi-kondiĉoj. "
 "Estas NENIU\n"
 "garantio; eĉ ne por MERKATIGEBLO aŭ TAŬGECO POR SPECIFA CELO.\n"
index 8384853..379e406 100644 (file)
Binary files a/po/es.gmo and b/po/es.gmo differ
index f125e9a..3e61523 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: help2man-1.46.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-16 00:01+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-13 23:35:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-23 13:39+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-23 13:50+1000\n"
 "Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
 "Language: es\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
 "2010,\n"
-"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 "\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
 "2010,\n"
-"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "Esto es software libre; consulte el código fuente para ver las condiciones "
 "de\n"
 "copia. SIN NINGUNA garantía, ni siquiera COMERCIAL ni de ADECUACIÓN PARA "
index 03ffd1f..1ad5af3 100644 (file)
Binary files a/po/fi.gmo and b/po/fi.gmo differ
index 08c3b78..a941a9f 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: help2man 1.45.2pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-16 00:01+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-06 10:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-23 13:39+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-23 13:56+1000\n"
 "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
 "2010,\n"
-"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 "\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
 "2010,\n"
-"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "Tämä on vapaa ohjelmist; katsokaa kopiointiehdot lähdekoodista. Takuuta EI "
 "OLE;\n"
 "ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN\n"
index 0bbb2bf..760cdb8 100644 (file)
Binary files a/po/fr.gmo and b/po/fr.gmo differ
index 91cb324..80fd9b1 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: help2man 1.46.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-16 00:01+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-14 10:57-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-23 13:39+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-23 13:57+1000\n"
 "Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
 "2010,\n"
-"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 "\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
 "2010,\n"
-"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "Ce logiciel est libre ; voir les sources pour les conditions de\n"
 "reproduction. AUCUNE garantie n'est donnée, pas même la garantie\n"
 "implicite de COMMERCIALISATION ni l'ADÉQUATION À UN BESOIN PARTICULIER.\n"
index cc446c2..992245d 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-16 00:01+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-23 13:39+1000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
 "2010,\n"
-"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 "\n"
index 646a9fa..c7aba0f 100644 (file)
Binary files a/po/hr.gmo and b/po/hr.gmo differ
index 8be1ccd..f6544b1 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: help2man 1.41.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-16 00:01+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-18 00:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-23 13:39+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-23 13:57+1000\n"
 "Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
 "Language: hr\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
 "2010,\n"
-"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 "\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
 "2010,\n"
-"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "Ovo je slobodan softver, pogledajte kod za upute o kopiranju. NEMA "
 "jamstava,\n"
 "čak ni za TRGOVINSKU PRIKLADNOST ili ODGOVARANJE ODREĐENOJ SVRSI.\n"
index d1b308c..4abe061 100644 (file)
Binary files a/po/hu.gmo and b/po/hu.gmo differ
index 3e90e1c..8e52b08 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: help2man 1.45.2pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-16 00:01+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-18 18:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-23 13:39+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-23 13:57+1000\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
 "2010,\n"
-"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 "\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
 "2010,\n"
-"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "Ez szabad szoftver; a sokszorosításra vonatkozó feltételeket lásd a "
 "forrásban.\n"
 "SEMMILYEN garanciát nem vállalunk, még azt sem állítjuk, hogy ez a program\n"
index b4d6447..2f0a630 100644 (file)
Binary files a/po/it.gmo and b/po/it.gmo differ
index cdb534c..7bcae66 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: help2man-1.40.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-16 00:01+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-05 22:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-23 13:39+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-23 13:57+1000\n"
 "Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
 "2010,\n"
-"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 "\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
 "2010,\n"
-"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "Questo è software libero; si vedano i sorgenti per le condizioni di copia.\n"
 "NON c'è alcuna garanzia; neppure di COMMERCIABILITÀ o di IDONEITÀ A UNO\n"
 "SCOPO PARTICOLARE.\n"
index 345d5d4..df397d5 100644 (file)
Binary files a/po/ja.gmo and b/po/ja.gmo differ
index 3023e15..7d6d6e4 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: help2man 1.43.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-16 00:01+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-07 22:57+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-23 13:39+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-23 13:57+1000\n"
 "Last-Translator: Yasumichi Akahoshi <yasumichi@vinelinux.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
 "2010,\n"
-"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 "\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
 "2010,\n"
-"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 "\n"
index e97531f..b877bbd 100644 (file)
Binary files a/po/nb.gmo and b/po/nb.gmo differ
index fee3fcf..2b95256 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: help2man-1.46.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-16 00:01+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-13 13:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-23 13:39+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-23 13:57+1000\n"
 "Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
 "Language: nb_NO\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
 "2010,\n"
-"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 "\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opphavsrett (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
 "2010,\n"
-"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "Dette er fri programvare; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Det er "
 "INGEN\t\n"
 "garanti; ikke engang for SALGBARHET eller EGNETHET FOR ET BESTEMT FORMÅL\t.\n"
index 439f7bc..614ee83 100644 (file)
Binary files a/po/pl.gmo and b/po/pl.gmo differ
index 7de50d0..fcace8f 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: help2man 1.46.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-16 00:01+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-17 11:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-23 13:39+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-23 13:57+1000\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
 "2010,\n"
-"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 "\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
 "2010,\n"
-"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "Ten program jest wolnodostępny; warunki kopiowania są opisane w źródłach.\n"
 "Autorzy nie dają ŻADNYCH gwarancji, w tym również gwarancji PRZYDATNOŚCI\n"
 "DO SPRZEDAŻY LUB DO KONKRETNYCH CELÓW.\n"
index b58e8ce..39e20a2 100644 (file)
Binary files a/po/pt_BR.gmo and b/po/pt_BR.gmo differ
index 8c8d18b..819e74e 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: help2man 1.46.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-16 00:01+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 17:16-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-23 13:39+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-23 13:57+1000\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
 "net>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
@@ -26,7 +27,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
 "2010,\n"
-"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 "\n"
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
 "2010,\n"
-"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "Este é um software livre; veja o código-fonte para as condições de cópia.\n"
 "NÃO HÁ GARANTIAS; nem mesmo para COMERCIALIZAÇÃO ou ADAPTAÇÃO PARA UM\n"
 "FIM ESPECÍFICO.\n"
index 40306f9..fb381b9 100644 (file)
Binary files a/po/ru.gmo and b/po/ru.gmo differ
index bb63a35..8429f20 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: help2man 1.46.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-16 00:01+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-13 20:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-23 13:39+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-23 13:57+1000\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
 "2010,\n"
-"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 "\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
 "2010,\n"
-"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "Это свободное ПО; условия копирования см. в исходном коде.\n"
 "Нет НИКАКИХ ГАРАНТИЙ; даже подразумеваемыми гарантиями\n"
 "КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ и ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ.\n"
index 1b59c2d..1ed6386 100644 (file)
Binary files a/po/sr.gmo and b/po/sr.gmo differ
index d938c3f..f02f636 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: help2man-1.46.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-16 00:01+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-26 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-23 13:39+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-23 13:57+1000\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
 "2010,\n"
-"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 "\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ауторска права (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
 "2009, 2010,\n"
-"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Задужбина слободног софтвера, Инц.\n"
+"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Задужбина слободног софтвера, Инц.\n"
 "Ово је слободан софтвер; погледајте извор за услове умножавања.  Нема "
 "НИКАКВЕ\n"
 "гаранције; чак ни за ТРЖИШНУ ВРЕДНОСТ или ПРИЛАГОЂЕНОСТИ ПОСЕБНОЈ НАМЕНИ.\n"
index df77145..6a98706 100644 (file)
Binary files a/po/sv.gmo and b/po/sv.gmo differ
index d670015..1f72831 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,20 +1,23 @@
 # Swedish translation for help2man
-# Copyright (c) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2006, 2017 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the help2man package.
 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
+# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: help2man 1.36.3\n"
+"Project-Id-Version: help2man 1.46.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-16 00:01+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-23 20:33+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-23 13:39+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-23 13:57+1000\n"
+"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 
 #: help2man:74
 #, perl-format
@@ -23,7 +26,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
 "2010,\n"
-"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 "\n"
@@ -32,8 +35,8 @@ msgstr ""
 "GNU %s %s\n"
 "\n"
 "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
-"2010,\n"
-"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2010\n"
+"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "Det här är fri programvara; se källkoden för kopieringsvillkor.  Det finns "
 "INGEN\n"
 "garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n"
@@ -41,7 +44,7 @@ msgstr ""
 "Skrivet av Brendan O'Dea <bod@debian.org>\n"
 
 #: help2man:85
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid ""
 "`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n"
 "\n"
@@ -72,28 +75,31 @@ msgid ""
 "\n"
 "Report bugs to <bug-help2man@gnu.org>.\n"
 msgstr ""
-"\"%s\" genererar en manualsida av utdata från \"--help\" och \"--version\".\n"
+"”%s” genererar en manualsida av utdata från ”--help” och ”--version”.\n"
 "\n"
-"Användning: %s [FLAGGA]... STARTBAR FIL\n"
+"Användning: %s [FLAGGA]... KÖRBAR FIL\n"
 "\n"
-" -n, --name=STRÄNG       beskrivning för NAMN-paragrafen\n"
+" -n, --name=STRÄNG       beskrivning av NAMN-paragrafen\n"
 " -s, --section=SEKTION   sektionsnummer för manualsida (1, 6, 8)\n"
 " -m, --manual=TEXT       namn på manual (Användarkommandon, ...)\n"
 " -S, --source=TEXT       programkälla (FSF, Debian, ...)\n"
-" -L, --locale=STRÄNG     välj lokal (förval \"C\")\n"
-" -i, --include=FIL       inkludera material från \"FIL\"\n"
-" -I, --opt-include=FIL   inkludera material från \"FIL\" om den existerar\n"
-" -o, --output=FIL        skicka utdata till \"FIL\"\n"
+" -L, --locale=STRÄNG     välj lokal (standardvärde ”C”)\n"
+" -i, --include=FIL       inkludera material från ”FIL”\n"
+" -I, --opt-include=FIL   inkludera material från ”FIL” om den existerar\n"
+" -o, --output=FIL        skicka utdata till ”FIL”\n"
 " -p, --info-page=TEXT    namn på Texinfo-manual\n"
 " -N, --no-info           tysta ned pekare till Texinfo-manual\n"
-"     --help              skriv ut den här hjälpen, sedan avsluta\n"
-"     --version           skriv ut versionsnummer, sedan avsluta\n"
+" -l, --libtool           exkludera ”lt-” från programnamnet\n"
+"     --help              skriv ut den här hjälpen, avsluta sedan\n"
+"     --version           skriv ut versionsnummer, avsluta sedan\n"
 "\n"
-"STARTBAR FIL bör acceptera flaggorna \"--help\" och \"--version\" även om\n"
+"KÖRBAR FIL bör acceptera flaggorna ”--help” och ”--version” även om\n"
 "alternativ kan anges med:\n"
 "\n"
 " -h, --help-option=STRÄNG     sträng för hjälpflagga\n"
 " -v, --version-option=STRÄNG  sträng för versionsflagga\n"
+" --version-string=STRÄNG      versionssträng\n"
+" --no-discard-stderr          inkludera stderr vid tolkning av flaggutdata\n"
 "\n"
 "Rapportera fel till <bug-help2man@gnu.org>.\n"
 "Skicka synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -126,7 +132,7 @@ msgstr "%s: ingen giltig information funnen i \"%s\""
 #. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date).
 #: help2man:289
 msgid "%B %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%B %Y"
 
 #: help2man:296
 #, perl-format
@@ -182,9 +188,8 @@ msgstr "BESKRIVNING"
 #. optional word, so that either "Report bugs" or "Report _program_ bugs" will
 #. be matched.
 #: help2man:444
-#, fuzzy
 msgid "Report +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Email +bug +reports +to"
-msgstr "Rapportera +fel|E-post +fel +rapport +till"
+msgstr "Rapportera +(?:[\\w-]+ +)?fel|E-post +fel +rapport +till"
 
 #: help2man:445
 msgid "Written +by"
@@ -196,11 +201,11 @@ msgstr "Alternativ"
 
 #: help2man:447
 msgid "Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Miljö"
 
 #: help2man:448
 msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Filer"
 
 #: help2man:449
 msgid "Examples"
@@ -216,11 +221,11 @@ msgstr "FLAGGOR"
 
 #: help2man:469 help2man:698 help2man.h2m.PL:142
 msgid "ENVIRONMENT"
-msgstr ""
+msgstr "MILJÖ"
 
 #: help2man:474 help2man:698 help2man.h2m.PL:143
 msgid "FILES"
-msgstr ""
+msgstr "FILER"
 
 #: help2man:479 help2man:602 help2man:698 help2man.h2m.PL:144
 msgid "EXAMPLES"
@@ -282,11 +287,11 @@ msgstr "%s: kan inte få \"%s\" info från %s%s"
 
 #: help2man:758
 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr"
-msgstr ""
+msgstr "Prova ”--no-discard-stderr” om flagga matar ut till stderr"
 
 #: help2man.h2m.PL:83
 msgid "Include file for help2man man page"
-msgstr ""
+msgstr "Inkludera fil för help2man manualsida"
 
 #: help2man.h2m.PL:89
 msgid "help2man \\- generate a simple manual page"
@@ -387,14 +392,15 @@ msgid ""
 ".B \\-\\-name\n"
 "if required).\n"
 msgstr ""
-"Alla sektioner\n"
+"Alla\n"
 ".B [namn]\n"
 "eller\n"
 ".B [synopsis]\n"
-"som visas i inkluderingsfilen kommer att ersätta vad som skulle\n"
-"automatiskt bli producerat (även om du fortfarande kan åsidosätta\n"
+"avsnitt som förekommer i inkluderingsfilen kommer att ersätta vad som "
+"automatiskt\n"
+"skulle bli producerat (även om du fortfarande kan åsidosätta\n"
 "de senare med\n"
-".B \\-\\-name\n"
+".B --name\n"
 "om det krävs).\n"
 
 #: help2man.h2m.PL:166
@@ -422,6 +428,14 @@ msgid ""
 "to place the additional text before, in place of, or after the default\n"
 "output respectively.\n"
 msgstr ""
+"Placering av text inom sektionen kan uttryckligen begäras genom att använda\n"
+"syntaxen\n"
+".RI [< sektion ],\n"
+".RI [= sektion ]\n"
+"eller\n"
+".RI [> sektion ]\n"
+"för att placera ytterligare text innan, istället för eller efter\n"
+"standardutmatningen, respektive.\n"
 
 #: help2man.h2m.PL:185
 msgid "AVAILABILITY"
index 7d6cadc..04fab4f 100644 (file)
Binary files a/po/uk.gmo and b/po/uk.gmo differ
index a5a1f9b..a7c30de 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: help2man 1.46.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-16 00:01+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-13 11:28+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-23 13:39+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-23 13:57+1000\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
 "2010,\n"
-"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 "\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
 "GNU %s %s\n"
 "\n"
 "© Free Software Foundation, Inc., 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, "
-"2004, 2005, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015\n"
+"2004, 2005, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017\n"
 "Це програмне забезпечення є вільним, умови копіювання викладено у його "
 "початкових кодах. Умовами ліцензування програми НЕ передбачено жодних "
 "гарантій, зокрема гарантій працездатності або придатності для певної мети.\n"
index e4cc8a8..698e8fe 100644 (file)
Binary files a/po/vi.gmo and b/po/vi.gmo differ
index 7803d96..69d45db 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: help2man 1.46.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-16 00:01+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-13 15:53+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-23 13:39+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-23 13:57+1000\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
 "2010,\n"
-"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 "\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bản quyền (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
 "2010,\n"
-"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Tổ chức Phần mềm Tự do.\n"
+"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Tổ chức Phần mềm Tự do.\n"
 "Đây là phần mềm miễn phí; xem trong mã nguồn để biết các điều khoản về sao "
 "chép.\n"
 "Đây KHÔNG bảo hành; thậm chí còn có thể BÁN ĐƯỢC hay PHÙ HỢP VỚI MỤC ĐÍCH "
index 28fce3c..dea5ee8 100644 (file)
Binary files a/po/zh_CN.gmo and b/po/zh_CN.gmo differ
index 568f720..de064c4 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: help2man 1.46.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-16 00:01+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-04 18:51-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-23 13:39+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-23 13:57+1000\n"
 "Last-Translator: Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
 "2010,\n"
-"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 "\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "版权所有 (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
 "2010,\n"
-"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 自由软件基金会。\n"
+"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 自由软件基金会。\n"
 "本软件为自由软件;参见源码以获取分发条件。本软件不含任何保证,甚至不含对于适"
 "销性和对某一\n"
 "特定用途的适用性的保证。\n"