1 # Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-01-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
12 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
21 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
22 msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
25 msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
26 msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
29 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
30 msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
33 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
38 msgid "Could not open audio device for playback."
39 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
41 msgid "Error outputting to audio device. The device has been disconnected."
45 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
46 msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
49 msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
50 msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
53 msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
54 msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
58 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
60 msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
63 msgid "Could not open audio device for recording."
64 msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
66 msgid "Error recording from audio device. The device has been disconnected."
69 msgid "Could not open CD device for reading."
70 msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
73 msgid "Could not seek CD."
74 msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
77 msgid "Could not read CD."
78 msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
81 msgid "Could not determine type of stream"
82 msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
84 msgid "This appears to be a text file"
88 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
91 msgid "Could not create \"uridecodebin\" element."
95 msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
98 msgid "The autovideosink element is missing."
102 msgid "Configured videosink %s is not working."
106 msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
109 msgid "The autovideosink element is not working."
112 msgid "Custom text sink element is not usable."
115 msgid "No volume control found"
119 msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
122 msgid "The autoaudiosink element is missing."
126 msgid "Configured audiosink %s is not working."
130 msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
133 msgid "The autoaudiosink element is not working."
136 msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
140 msgid "No decoder available for type '%s'."
143 msgid "No URI specified to play from."
147 msgid "Invalid URI \"%s\"."
150 msgid "This stream type cannot be played yet."
154 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
157 msgid "Source element is invalid."
160 msgid "Source element has no pads."
164 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
165 msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
167 msgid "Can't record audio fast enough"
170 msgid "This CD has no audio tracks"
173 msgid "failed to draw pattern"
176 msgid "A GL error occurred"
179 msgid "format wasn't negotiated before get function"
188 msgid "ICY internet radio"
191 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
194 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
197 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
200 msgid "Windows Media Speech"
203 msgid "CYUV Lossless"
209 msgid "Lossless MSZH"
212 msgid "Run-length encoding"
215 #. subtitle formats with static descriptions
219 #. FIXME: add variant field to typefinder?
223 msgid "MPL2 subtitle format"
226 msgid "DKS subtitle format"
229 msgid "QTtext subtitle format"
232 msgid "Sami subtitle format"
235 msgid "TMPlayer subtitle format"
238 msgid "CEA 608 Closed Caption"
241 msgid "CEA 708 Closed Caption"
244 msgid "Kate subtitle format"
247 msgid "WebVTT subtitle format"
250 msgid "Uncompressed video"
253 msgid "Uncompressed gray"
257 msgid "Uncompressed packed YUV %s"
261 msgid "Uncompressed semi-planar YUV %s"
265 msgid "Uncompressed planar YUV %s"
269 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
273 msgid "Uncompressed %d-bit %s"
277 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
280 msgid "Uncompressed audio"
284 msgid "Raw %d-bit %s audio"
287 msgid "Audio CD source"
293 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
296 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
299 #. TODO: find out how to add a comment for translators to the source code
300 #. * (and tell them to make the first letter uppercase below if they move
301 #. * the protocol to the middle or end of the string)
303 msgid "%s protocol source"
307 msgid "%s video RTP depayloader"
311 msgid "%s audio RTP depayloader"
315 msgid "%s RTP depayloader"
327 msgid "%s video RTP payloader"
331 msgid "%s audio RTP payloader"
335 msgid "%s RTP payloader"
347 msgid "GStreamer element %s"
350 msgid "Unknown source element"
353 msgid "Unknown sink element"
356 msgid "Unknown element"
359 msgid "Unknown decoder element"
362 msgid "Unknown encoder element"
365 #. we should really never get here, but we better still return
366 #. * something if we do
367 msgid "Plugin or element of unknown type"
370 msgid "Failed to read tag: not enough data"
376 msgid "MusicBrainz track ID"
382 msgid "MusicBrainz artist ID"
388 msgid "MusicBrainz album ID"
391 msgid "album artist ID"
394 msgid "MusicBrainz album artist ID"
397 msgid "release group ID"
400 msgid "MusicBrainz release group ID"
403 msgid "release track ID"
406 msgid "MusicBrainz release track ID"
412 msgid "MusicBrainz TRM ID"
418 msgid "AcoustID fingerprint (chromaprint)"
421 msgid "capturing shutter speed"
424 msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
427 msgid "capturing focal ratio"
430 msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
433 msgid "capturing focal length"
436 msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
439 msgid "capturing 35 mm equivalent focal length"
443 "35 mm equivalent focal length of the lens used capturing the image, in mm"
446 msgid "capturing digital zoom ratio"
449 msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
452 msgid "capturing iso speed"
455 msgid "The ISO speed used when capturing an image"
458 msgid "capturing exposure program"
461 msgid "The exposure program used when capturing an image"
464 msgid "capturing exposure mode"
467 msgid "The exposure mode used when capturing an image"
470 msgid "capturing exposure compensation"
473 msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
476 msgid "capturing scene capture type"
479 msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
482 msgid "capturing gain adjustment"
485 msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
488 msgid "capturing white balance"
491 msgid "The white balance mode set when capturing an image"
494 msgid "capturing contrast"
497 msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
500 msgid "capturing saturation"
503 msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
506 msgid "capturing sharpness"
509 msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
512 msgid "capturing flash fired"
515 msgid "If the flash fired while capturing an image"
518 msgid "capturing flash mode"
521 msgid "The selected flash mode while capturing an image"
524 msgid "capturing metering mode"
528 "The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
531 msgid "capturing source"
534 msgid "The source or type of device used for the capture"
537 msgid "image horizontal ppi"
540 msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
543 msgid "image vertical ppi"
546 msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
552 msgid "unparsed id3v2 tag frame"
558 msgid "Initial key in which the sound starts"
561 msgid "Print version information and exit"
565 "Don't exit after showing the initial device list, but wait for devices to "
569 msgid "Include devices from hidden device providers."
573 msgid "Volume: %.0f%%"
585 msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
588 msgid "Reached end of play list."
595 msgid "Now playing %s\n"
599 msgid "About to finish, preparing next title: %s"
603 msgid "Playback rate: %.2f"
607 msgid "Could not change playback rate to %.2f"
613 msgid "pause/unpause"
631 msgid "play previous"
637 msgid "seek backward"
647 msgid "toggle audio mute on/off"
650 msgid "increase playback rate"
653 msgid "decrease playback rate"
656 msgid "change playback direction"
659 msgid "enable/disable trick modes"
662 msgid "change to previous/next audio track"
665 msgid "change to previous/next video track"
668 msgid "change to previous/next subtitle track"
671 msgid "seek to beginning"
674 msgid "show keyboard shortcuts"
677 msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
681 msgid "Use Windows high-resolution clock, precision: %u ms\n"
684 msgid "Output status information and property notifications"
687 msgid "Control playback behaviour setting playbin 'flags' property"
690 msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
693 msgid "Audio sink to use (default is autoaudiosink)"
696 msgid "Enable gapless playback"
699 msgid "Enable instantaneous uri changes (only with playbin3)"
702 msgid "Shuffle playlist"
705 msgid "Disable interactive control via the keyboard"
711 msgid "Start position in seconds."
714 msgid "Playlist file containing input media files"
717 msgid "Use the experimental instant-rate-change flag when changing rate"
720 msgid "Do not print any output (apart from errors)"
724 "Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env "
729 "Keep showing the last frame on EOS until quit or playlist change command "
730 "(gapless is ignored)"
733 msgid "Do not print current position of pipeline"
737 msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
740 msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
743 msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
756 #~ msgstr "Sintetiseerder"
764 #~ msgid "Microphone"
765 #~ msgstr "Mikrofoon"
768 #~ msgid "PC Speaker"
769 #~ msgstr "Luidspreker"
772 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
773 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
776 #~ msgid "No filename given"
777 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
780 #~ msgid "\"%s\" is not a media file"
781 #~ msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
783 #~ msgid "No device specified."
784 #~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
786 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
787 #~ msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
789 #~ msgid "Device is not open."
790 #~ msgstr "Toestel is nie oop nie."
792 #~ msgid "Device is open."
793 #~ msgstr "Toestel is oop."
795 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
796 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
799 #~ msgid "No filename given."
800 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
802 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
803 #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
805 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
806 #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
808 #~ msgid "No filename specified."
809 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
811 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
812 #~ msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
814 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
815 #~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
817 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
818 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
820 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
821 #~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
823 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
824 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
826 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
827 #~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
829 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
830 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
832 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
833 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
835 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
836 #~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
838 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
839 #~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
841 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
842 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
844 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
845 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
848 #~ msgstr "Luidspreker"
860 #~ msgstr "In-versterking"
863 #~ msgstr "Uit-versterking"
875 #~ msgstr "Digitaal-1"
878 #~ msgstr "Digitaal-2"
881 #~ msgstr "Digitaal-3"
884 #~ msgstr "Telefoon-in"
887 #~ msgstr "Telefoon-uit"
898 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
899 #~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
901 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
902 #~ msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."