4413ad55547fcd7195ecddedbf72b7e5183aaad0
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / en_GB.po
1 # Translation of gstreamer messages to English (British).
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>, 2004.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:02+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n"
11 "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
13 "Language: en_GB\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 msgid "Print the GStreamer version"
19 msgstr "Print the GStreamer version"
20
21 msgid "Make all warnings fatal"
22 msgstr "Make all warnings fatal"
23
24 msgid "Print available debug categories and exit"
25 msgstr "Print available debug categories and exit"
26
27 msgid ""
28 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
29 msgstr ""
30 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
31
32 msgid "LEVEL"
33 msgstr "LEVEL"
34
35 msgid ""
36 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
37 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
38 msgstr ""
39 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
40 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
41
42 msgid "LIST"
43 msgstr "LIST"
44
45 msgid "Disable colored debugging output"
46 msgstr "Disable coloured debugging output"
47
48 msgid ""
49 "Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
50 "auto, unix"
51 msgstr ""
52
53 msgid "Disable debugging"
54 msgstr "Disable debugging"
55
56 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
57 msgstr "Enable verbose plugin loading diagnostics"
58
59 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
60 msgstr ""
61
62 msgid "PATHS"
63 msgstr "PATHS"
64
65 #, fuzzy
66 msgid ""
67 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
68 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
69 msgstr ""
70 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
71 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
72
73 msgid "PLUGINS"
74 msgstr "PLUGINS"
75
76 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
77 msgstr "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
78
79 msgid "Disable updating the registry"
80 msgstr ""
81
82 msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
83 msgstr ""
84
85 msgid "GStreamer Options"
86 msgstr ""
87
88 #, fuzzy
89 msgid "Show GStreamer Options"
90 msgstr "Print the GStreamer version"
91
92 msgid "Unknown option"
93 msgstr ""
94
95 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
96 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
97
98 #, fuzzy
99 msgid ""
100 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
101 msgstr ""
102 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error.  "
103 "Please file a bug."
104
105 #, fuzzy
106 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
107 msgstr "Internal GStreamer error: code not implemented.  File a bug."
108
109 msgid ""
110 "GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
111 "proper error message with the reason for the failure."
112 msgstr ""
113
114 #, fuzzy
115 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
116 msgstr "Internal GStreamer error: pad problem.  File a bug."
117
118 #, fuzzy
119 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
120 msgstr "Internal GStreamer error: thread problem.  File a bug."
121
122 #, fuzzy
123 msgid "GStreamer error: negotiation problem."
124 msgstr "Internal GStreamer error: negotiation problem.  File a bug."
125
126 #, fuzzy
127 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
128 msgstr "Internal GStreamer error: event problem.  File a bug."
129
130 #, fuzzy
131 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
132 msgstr "Internal GStreamer error: seek problem.  File a bug."
133
134 #, fuzzy
135 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
136 msgstr "Internal GStreamer error: caps problem.  File a bug."
137
138 #, fuzzy
139 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
140 msgstr "Internal GStreamer error: tag problem.  File a bug."
141
142 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
143 msgstr ""
144
145 #, fuzzy
146 msgid "GStreamer error: clock problem."
147 msgstr "Internal GStreamer error: seek problem.  File a bug."
148
149 msgid ""
150 "This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
151 "disabled."
152 msgstr ""
153
154 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
155 msgstr "GStreamer encountered a general supporting library error."
156
157 msgid "Could not initialize supporting library."
158 msgstr "Could not initialise supporting library."
159
160 msgid "Could not close supporting library."
161 msgstr "Could not close supporting library."
162
163 #, fuzzy
164 msgid "Could not configure supporting library."
165 msgstr "Could not close supporting library."
166
167 msgid "Encoding error."
168 msgstr ""
169
170 #, fuzzy
171 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
172 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
173
174 msgid "Resource not found."
175 msgstr "Resource not found."
176
177 msgid "Resource busy or not available."
178 msgstr "Resource busy or not available."
179
180 msgid "Could not open resource for reading."
181 msgstr "Could not open resource for reading."
182
183 msgid "Could not open resource for writing."
184 msgstr "Could not open resource for writing."
185
186 msgid "Could not open resource for reading and writing."
187 msgstr "Could not open resource for reading and writing."
188
189 msgid "Could not close resource."
190 msgstr "Could not close resource."
191
192 msgid "Could not read from resource."
193 msgstr "Could not read from resource."
194
195 msgid "Could not write to resource."
196 msgstr "Could not write to resource."
197
198 msgid "Could not perform seek on resource."
199 msgstr "Could not perform seek on resource."
200
201 msgid "Could not synchronize on resource."
202 msgstr "Could not synchronise on resource."
203
204 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
205 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
206
207 msgid "No space left on the resource."
208 msgstr ""
209
210 #, fuzzy
211 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
212 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
213
214 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
215 msgstr "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
216
217 msgid "Could not determine type of stream."
218 msgstr "Could not determine type of stream."
219
220 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
221 msgstr "The stream is of a different type than handled by this element."
222
223 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
224 msgstr "There is no codec present that can handle the stream's type."
225
226 msgid "Could not decode stream."
227 msgstr "Could not decode stream."
228
229 msgid "Could not encode stream."
230 msgstr "Could not encode stream."
231
232 msgid "Could not demultiplex stream."
233 msgstr "Could not demultiplex stream."
234
235 msgid "Could not multiplex stream."
236 msgstr "Could not multiplex stream."
237
238 #, fuzzy
239 msgid "The stream is in the wrong format."
240 msgstr "Stream is of the wrong format."
241
242 msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
243 msgstr ""
244
245 msgid ""
246 "The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
247 "been supplied."
248 msgstr ""
249
250 #, c-format
251 msgid "No error message for domain %s."
252 msgstr "No error message for domain %s."
253
254 #, c-format
255 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
256 msgstr "No standard error message for domain %s and code %d."
257
258 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
259 msgstr ""
260
261 #, c-format
262 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
263 msgstr ""
264
265 msgid "title"
266 msgstr "title"
267
268 msgid "commonly used title"
269 msgstr "commonly used title"
270
271 msgid "title sortname"
272 msgstr ""
273
274 #, fuzzy
275 msgid "commonly used title for sorting purposes"
276 msgstr "commonly used title"
277
278 msgid "artist"
279 msgstr "artist"
280
281 msgid "person(s) responsible for the recording"
282 msgstr "person(s) responsible for the recording"
283
284 msgid "artist sortname"
285 msgstr ""
286
287 #, fuzzy
288 msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
289 msgstr "person(s) responsible for the recording"
290
291 msgid "album"
292 msgstr "album"
293
294 msgid "album containing this data"
295 msgstr "album containing this data"
296
297 msgid "album sortname"
298 msgstr ""
299
300 #, fuzzy
301 msgid "album containing this data for sorting purposes"
302 msgstr "album containing this data"
303
304 #, fuzzy
305 msgid "album artist"
306 msgstr "artist"
307
308 msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
309 msgstr ""
310
311 msgid "album artist sortname"
312 msgstr ""
313
314 msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
315 msgstr ""
316
317 msgid "date"
318 msgstr "date"
319
320 #, fuzzy
321 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
322 msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)"
323
324 #, fuzzy
325 msgid "datetime"
326 msgstr "date"
327
328 #, fuzzy
329 msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
330 msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)"
331
332 msgid "genre"
333 msgstr "genre"
334
335 msgid "genre this data belongs to"
336 msgstr "genre this data belongs to"
337
338 msgid "comment"
339 msgstr "comment"
340
341 msgid "free text commenting the data"
342 msgstr "free text commenting the data"
343
344 #, fuzzy
345 msgid "extended comment"
346 msgstr "comment"
347
348 #, fuzzy
349 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
350 msgstr "free text commenting the data"
351
352 msgid "track number"
353 msgstr "track number"
354
355 msgid "track number inside a collection"
356 msgstr "track number inside a collection"
357
358 msgid "track count"
359 msgstr "track count"
360
361 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
362 msgstr "count of tracks inside collection this track belongs to"
363
364 msgid "disc number"
365 msgstr "disc number"
366
367 msgid "disc number inside a collection"
368 msgstr "disc number inside a collection"
369
370 msgid "disc count"
371 msgstr "disc count"
372
373 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
374 msgstr "count of discs inside collection this disc belongs to"
375
376 msgid "location"
377 msgstr "location"
378
379 msgid ""
380 "Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
381 "is hosted)"
382 msgstr ""
383
384 msgid "homepage"
385 msgstr ""
386
387 msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
388 msgstr ""
389
390 msgid "description"
391 msgstr "description"
392
393 msgid "short text describing the content of the data"
394 msgstr "short text describing the content of the data"
395
396 msgid "version"
397 msgstr "version"
398
399 msgid "version of this data"
400 msgstr "version of this data"
401
402 msgid "ISRC"
403 msgstr "ISRC"
404
405 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
406 msgstr "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
407
408 msgid "organization"
409 msgstr "organisation"
410
411 msgid "copyright"
412 msgstr "copyright"
413
414 msgid "copyright notice of the data"
415 msgstr "copyright notice of the data"
416
417 #, fuzzy
418 msgid "copyright uri"
419 msgstr "copyright"
420
421 #, fuzzy
422 msgid "URI to the copyright notice of the data"
423 msgstr "copyright notice of the data"
424
425 #, fuzzy
426 msgid "encoded by"
427 msgstr "encoder"
428
429 msgid "name of the encoding person or organization"
430 msgstr ""
431
432 msgid "contact"
433 msgstr "contact"
434
435 msgid "contact information"
436 msgstr "contact information"
437
438 msgid "license"
439 msgstr "licence"
440
441 msgid "license of data"
442 msgstr "licence of data"
443
444 #, fuzzy
445 msgid "license uri"
446 msgstr "licence"
447
448 #, fuzzy
449 msgid "URI to the license of the data"
450 msgstr "licence of data"
451
452 msgid "performer"
453 msgstr "performer"
454
455 msgid "person(s) performing"
456 msgstr "person(s) performing"
457
458 msgid "composer"
459 msgstr ""
460
461 #, fuzzy
462 msgid "person(s) who composed the recording"
463 msgstr "person(s) responsible for the recording"
464
465 msgid "duration"
466 msgstr "duration"
467
468 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
469 msgstr "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
470
471 msgid "codec"
472 msgstr "codec"
473
474 msgid "codec the data is stored in"
475 msgstr "codec the data is stored in"
476
477 msgid "video codec"
478 msgstr "video codec"
479
480 msgid "codec the video data is stored in"
481 msgstr "codec the video data is stored in"
482
483 msgid "audio codec"
484 msgstr "audio codec"
485
486 msgid "codec the audio data is stored in"
487 msgstr "codec the audio data is stored in"
488
489 #, fuzzy
490 msgid "subtitle codec"
491 msgstr "video codec"
492
493 #, fuzzy
494 msgid "codec the subtitle data is stored in"
495 msgstr "codec the video data is stored in"
496
497 #, fuzzy
498 msgid "container format"
499 msgstr "contact information"
500
501 #, fuzzy
502 msgid "container format the data is stored in"
503 msgstr "codec the data is stored in"
504
505 msgid "bitrate"
506 msgstr "bitrate"
507
508 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
509 msgstr "exact or average bitrate in bits/s"
510
511 msgid "nominal bitrate"
512 msgstr "nominal bitrate"
513
514 msgid "nominal bitrate in bits/s"
515 msgstr "nominal bitrate in bits/s"
516
517 msgid "minimum bitrate"
518 msgstr "minimum bitrate"
519
520 msgid "minimum bitrate in bits/s"
521 msgstr "minimum bitrate in bits/s"
522
523 msgid "maximum bitrate"
524 msgstr "maximum bitrate"
525
526 msgid "maximum bitrate in bits/s"
527 msgstr "maximum bitrate in bits/s"
528
529 msgid "encoder"
530 msgstr "encoder"
531
532 msgid "encoder used to encode this stream"
533 msgstr "encoder used to encode this stream"
534
535 msgid "encoder version"
536 msgstr "encoder version"
537
538 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
539 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
540
541 msgid "serial"
542 msgstr "serial"
543
544 msgid "serial number of track"
545 msgstr "serial number of track"
546
547 msgid "replaygain track gain"
548 msgstr "replaygain track gain"
549
550 msgid "track gain in db"
551 msgstr "track gain in db"
552
553 msgid "replaygain track peak"
554 msgstr "replaygain track peak"
555
556 msgid "peak of the track"
557 msgstr "peak of the track"
558
559 msgid "replaygain album gain"
560 msgstr "replaygain album gain"
561
562 msgid "album gain in db"
563 msgstr "album gain in db"
564
565 msgid "replaygain album peak"
566 msgstr "replaygain album peak"
567
568 msgid "peak of the album"
569 msgstr "peak of the album"
570
571 #, fuzzy
572 msgid "replaygain reference level"
573 msgstr "replaygain track peak"
574
575 msgid "reference level of track and album gain values"
576 msgstr ""
577
578 msgid "language code"
579 msgstr ""
580
581 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
582 msgstr ""
583
584 msgid "language name"
585 msgstr ""
586
587 msgid "freeform name of the language this stream is in"
588 msgstr ""
589
590 msgid "image"
591 msgstr ""
592
593 #, fuzzy
594 msgid "image related to this stream"
595 msgstr "encoder used to encode this stream"
596
597 #. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
598 msgid "preview image"
599 msgstr ""
600
601 msgid "preview image related to this stream"
602 msgstr ""
603
604 msgid "attachment"
605 msgstr ""
606
607 #, fuzzy
608 msgid "file attached to this stream"
609 msgstr "encoder used to encode this stream"
610
611 msgid "beats per minute"
612 msgstr ""
613
614 msgid "number of beats per minute in audio"
615 msgstr ""
616
617 msgid "keywords"
618 msgstr ""
619
620 #, fuzzy
621 msgid "comma separated keywords describing the content"
622 msgstr "short text describing the content of the data"
623
624 #, fuzzy
625 msgid "geo location name"
626 msgstr "location"
627
628 msgid ""
629 "human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
630 "produced"
631 msgstr ""
632
633 msgid "geo location latitude"
634 msgstr ""
635
636 msgid ""
637 "geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
638 "degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
639 "southern latitudes)"
640 msgstr ""
641
642 msgid "geo location longitude"
643 msgstr ""
644
645 msgid ""
646 "geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
647 "degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK,  "
648 "negative values for western longitudes)"
649 msgstr ""
650
651 msgid "geo location elevation"
652 msgstr ""
653
654 msgid ""
655 "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
656 "according to WGS84 (zero is average sea level)"
657 msgstr ""
658
659 #, fuzzy
660 msgid "geo location country"
661 msgstr "location"
662
663 msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced"
664 msgstr ""
665
666 #, fuzzy
667 msgid "geo location city"
668 msgstr "location"
669
670 msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced"
671 msgstr ""
672
673 #, fuzzy
674 msgid "geo location sublocation"
675 msgstr "location"
676
677 msgid ""
678 "a location within a city where the media has been produced or created (e.g. "
679 "the neighborhood)"
680 msgstr ""
681
682 #, fuzzy
683 msgid "geo location horizontal error"
684 msgstr "location"
685
686 msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
687 msgstr ""
688
689 #, fuzzy
690 msgid "geo location movement speed"
691 msgstr "location"
692
693 msgid ""
694 "movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
695 msgstr ""
696
697 #, fuzzy
698 msgid "geo location movement direction"
699 msgstr "location"
700
701 msgid ""
702 "indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
703 "media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
704 "means the geographic north, and increases clockwise"
705 msgstr ""
706
707 #, fuzzy
708 msgid "geo location capture direction"
709 msgstr "location"
710
711 msgid ""
712 "indicates the direction the device is pointing to when capturing  a media. "
713 "It is represented as degrees in floating point  representation, 0 means the "
714 "geographic north, and increases clockwise"
715 msgstr ""
716
717 #. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
718 msgid "show name"
719 msgstr ""
720
721 msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
722 msgstr ""
723
724 #. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
725 msgid "show sortname"
726 msgstr ""
727
728 msgid ""
729 "Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
730 msgstr ""
731
732 #, fuzzy
733 msgid "episode number"
734 msgstr "disc number"
735
736 msgid "The episode number in the season the media is part of"
737 msgstr ""
738
739 #, fuzzy
740 msgid "season number"
741 msgstr "disc number"
742
743 msgid "The season number of the show the media is part of"
744 msgstr ""
745
746 #, fuzzy
747 msgid "lyrics"
748 msgstr "licence"
749
750 msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
751 msgstr ""
752
753 msgid "composer sortname"
754 msgstr ""
755
756 #, fuzzy
757 msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
758 msgstr "person(s) responsible for the recording"
759
760 msgid "grouping"
761 msgstr ""
762
763 msgid ""
764 "Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
765 "of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
766 msgstr ""
767
768 #, fuzzy
769 msgid "user rating"
770 msgstr "duration"
771
772 msgid ""
773 "Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes "
774 "this media"
775 msgstr ""
776
777 msgid "device manufacturer"
778 msgstr ""
779
780 #, fuzzy
781 msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
782 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
783
784 msgid "device model"
785 msgstr ""
786
787 #, fuzzy
788 msgid "Model of the device used to create this media"
789 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
790
791 #, fuzzy
792 msgid "application name"
793 msgstr "location"
794
795 #, fuzzy
796 msgid "Application used to create the media"
797 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
798
799 msgid "application data"
800 msgstr ""
801
802 msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
803 msgstr ""
804
805 msgid "image orientation"
806 msgstr ""
807
808 msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
809 msgstr ""
810
811 msgid "publisher"
812 msgstr ""
813
814 msgid "Name of the label or publisher"
815 msgstr ""
816
817 msgid "interpreted-by"
818 msgstr ""
819
820 msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
821 msgstr ""
822
823 msgid ", "
824 msgstr ", "
825
826 #, c-format
827 msgid "No URI handler for the %s protocol found"
828 msgstr ""
829
830 #, c-format
831 msgid "URI scheme '%s' not supported"
832 msgstr ""
833
834 #, c-format
835 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
836 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
837
838 #, c-format
839 msgid ""
840 "Additional debug info:\n"
841 "%s\n"
842 msgstr ""
843 "Additional debug info:\n"
844 "%s\n"
845
846 #, c-format
847 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
848 msgstr "specified empty bin \"%s\", not allowed"
849
850 #, c-format
851 msgid "no bin \"%s\", skipping"
852 msgstr "no bin \"%s\", skipping"
853
854 #, c-format
855 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
856 msgstr "no property \"%s\" in element \"%s\""
857
858 #, c-format
859 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
860 msgstr "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
861
862 #, c-format
863 msgid "could not link %s to %s"
864 msgstr "could not link %s to %s"
865
866 #, c-format
867 msgid "no element \"%s\""
868 msgstr "no element \"%s\""
869
870 #, c-format
871 msgid "could not parse caps \"%s\""
872 msgstr "could not parse caps \"%s\""
873
874 msgid "link without source element"
875 msgstr "link without source element"
876
877 msgid "link without sink element"
878 msgstr "link without sink element"
879
880 #, c-format
881 msgid "no source element for URI \"%s\""
882 msgstr "no source element for URI \"%s\""
883
884 #, c-format
885 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
886 msgstr "no element to link URI \"%s\" to"
887
888 #, c-format
889 msgid "no sink element for URI \"%s\""
890 msgstr "no sink element for URI \"%s\""
891
892 #, c-format
893 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
894 msgstr "could not link sink element for URI \"%s\""
895
896 msgid "empty pipeline not allowed"
897 msgstr "empty pipeline not allowed"
898
899 msgid "A lot of buffers are being dropped."
900 msgstr ""
901
902 msgid "Internal data flow problem."
903 msgstr ""
904
905 msgid "Internal data stream error."
906 msgstr ""
907
908 msgid "Internal data flow error."
909 msgstr ""
910
911 msgid "Internal clock error."
912 msgstr ""
913
914 msgid "Failed to map buffer."
915 msgstr ""
916
917 msgid "Filter caps"
918 msgstr ""
919
920 msgid ""
921 "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
922 "property takes a reference to the supplied GstCaps object."
923 msgstr ""
924
925 msgid "No file name specified for writing."
926 msgstr "No file name specified for writing."
927
928 #, c-format
929 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
930 msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
931
932 #, c-format
933 msgid "Error closing file \"%s\"."
934 msgstr "Error closing file \"%s\"."
935
936 #, fuzzy, c-format
937 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
938 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
939
940 #, c-format
941 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
942 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
943
944 msgid "No file name specified for reading."
945 msgstr "No file name specified for reading."
946
947 #, c-format
948 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
949 msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
950
951 #, fuzzy, c-format
952 msgid "Could not get info on \"%s\"."
953 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
954
955 #, c-format
956 msgid "\"%s\" is a directory."
957 msgstr ""
958
959 #, fuzzy, c-format
960 msgid "File \"%s\" is a socket."
961 msgstr "File \"%s\" isn't a regular file."
962
963 msgid "Failed after iterations as requested."
964 msgstr "Failed after iterations as requested."
965
966 msgid "No Temp directory specified."
967 msgstr ""
968
969 #, fuzzy, c-format
970 msgid "Could not create temp file \"%s\"."
971 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
972
973 #, fuzzy
974 msgid "Error while writing to download file."
975 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
976
977 msgid "caps"
978 msgstr "caps"
979
980 msgid "detected capabilities in stream"
981 msgstr "detected capabilities in stream"
982
983 msgid "minimum"
984 msgstr "minimum"
985
986 msgid "force caps"
987 msgstr ""
988
989 msgid "force caps without doing a typefind"
990 msgstr ""
991
992 #, fuzzy
993 msgid "Stream contains no data."
994 msgstr "album containing this data"
995
996 msgid "Implemented Interfaces:\n"
997 msgstr ""
998
999 msgid "readable"
1000 msgstr ""
1001
1002 #, fuzzy
1003 msgid "writable"
1004 msgstr "title"
1005
1006 msgid "controllable"
1007 msgstr ""
1008
1009 msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
1010 msgstr ""
1011
1012 msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state"
1013 msgstr ""
1014
1015 msgid "changeable only in NULL or READY state"
1016 msgstr ""
1017
1018 msgid "Blacklisted files:"
1019 msgstr ""
1020
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Total count: "
1023 msgstr "track count"
1024
1025 #, c-format
1026 msgid "%d blacklisted file"
1027 msgid_plural "%d blacklisted files"
1028 msgstr[0] ""
1029 msgstr[1] ""
1030
1031 #, c-format
1032 msgid "%d plugin"
1033 msgid_plural "%d plugins"
1034 msgstr[0] ""
1035 msgstr[1] ""
1036
1037 #, c-format
1038 msgid "%d blacklist entry"
1039 msgid_plural "%d blacklist entries"
1040 msgstr[0] ""
1041 msgstr[1] ""
1042
1043 #, c-format
1044 msgid "%d feature"
1045 msgid_plural "%d features"
1046 msgstr[0] ""
1047 msgstr[1] ""
1048
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Print all elements"
1051 msgstr "no element \"%s\""
1052
1053 msgid "Print list of blacklisted files"
1054 msgstr ""
1055
1056 msgid ""
1057 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
1058 "plugins provide.\n"
1059 "                                       Useful in connection with external "
1060 "automatic plugin installation mechanisms"
1061 msgstr ""
1062
1063 msgid "List the plugin contents"
1064 msgstr ""
1065
1066 msgid "Check if the specified element or plugin exists"
1067 msgstr ""
1068
1069 msgid ""
1070 "When checking if an element or plugin exists, also check that its version is "
1071 "at least the version specified"
1072 msgstr ""
1073
1074 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
1075 msgstr ""
1076
1077 #, fuzzy, c-format
1078 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
1079 msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
1080
1081 #, fuzzy, c-format
1082 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
1083 msgstr "no source element for URI \"%s\""
1084
1085 msgid "Index statistics"
1086 msgstr ""
1087
1088 #, c-format
1089 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
1090 msgstr ""
1091
1092 #, c-format
1093 msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
1094 msgstr ""
1095
1096 #, c-format
1097 msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
1098 msgstr ""
1099
1100 #, c-format
1101 msgid "Got message #%u (%s): "
1102 msgstr ""
1103
1104 #, fuzzy, c-format
1105 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
1106 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
1107
1108 #, c-format
1109 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1110 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1111
1112 #, fuzzy, c-format
1113 msgid "FOUND TAG      : found by pad \"%s:%s\".\n"
1114 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1115
1116 #, fuzzy, c-format
1117 msgid "FOUND TAG      : found by object \"%s\".\n"
1118 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1119
1120 msgid "FOUND TAG\n"
1121 msgstr ""
1122
1123 #, fuzzy, c-format
1124 msgid "FOUND TOC      : found by element \"%s\".\n"
1125 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1126
1127 #, fuzzy, c-format
1128 msgid "FOUND TOC      : found by object \"%s\".\n"
1129 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1130
1131 msgid "FOUND TOC\n"
1132 msgstr ""
1133
1134 #, c-format
1135 msgid ""
1136 "INFO:\n"
1137 "%s\n"
1138 msgstr ""
1139
1140 #, fuzzy, c-format
1141 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
1142 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
1143
1144 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
1145 msgstr ""
1146
1147 msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
1148 msgstr ""
1149
1150 msgid "buffering..."
1151 msgstr ""
1152
1153 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
1154 msgstr ""
1155
1156 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
1157 msgstr ""
1158
1159 msgid "Redistribute latency...\n"
1160 msgstr ""
1161
1162 #, c-format
1163 msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
1164 msgstr ""
1165
1166 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
1167 msgstr ""
1168
1169 #, c-format
1170 msgid "Progress: (%s) %s\n"
1171 msgstr ""
1172
1173 #, fuzzy, c-format
1174 msgid "Missing element: %s\n"
1175 msgstr "no element \"%s\""
1176
1177 #, fuzzy, c-format
1178 msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
1179 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
1180
1181 msgid "Output tags (also known as metadata)"
1182 msgstr "Output tags (also known as metadata)"
1183
1184 msgid "Output TOC (chapters and editions)"
1185 msgstr ""
1186
1187 msgid "Output status information and property notifications"
1188 msgstr "Output status information and property notifications"
1189
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Do not print any progress information"
1192 msgstr "Do not output status information of TYPE"
1193
1194 msgid "Output messages"
1195 msgstr ""
1196
1197 msgid "Do not output status information of TYPE"
1198 msgstr "Do not output status information of TYPE"
1199
1200 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
1201 msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
1202
1203 msgid "Do not install a fault handler"
1204 msgstr "Do not install a fault handler"
1205
1206 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
1207 msgstr ""
1208
1209 msgid "Gather and print index statistics"
1210 msgstr ""
1211
1212 #, c-format
1213 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1214 msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1215
1216 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1217 msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1218
1219 #, c-format
1220 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1221 msgstr "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1222
1223 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1224 msgstr "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1225
1226 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
1227 msgstr ""
1228
1229 #, fuzzy
1230 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
1231 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1232
1233 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
1234 msgstr ""
1235
1236 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
1237 msgstr ""
1238
1239 #, fuzzy
1240 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
1241 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1242
1243 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
1244 msgstr ""
1245
1246 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
1247 msgstr ""
1248
1249 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1250 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1251
1252 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
1253 msgstr ""
1254
1255 msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n"
1256 msgstr ""
1257
1258 msgid "Waiting for EOS...\n"
1259 msgstr ""
1260
1261 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
1262 msgstr ""
1263
1264 msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
1265 msgstr ""
1266
1267 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
1268 msgstr ""
1269
1270 msgid "Execution ended after %"
1271 msgstr "Execution ended after %"
1272
1273 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
1274 msgstr ""
1275
1276 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
1277 msgstr ""
1278
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Freeing pipeline ...\n"
1281 msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
1282
1283 #~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1284 #~ msgstr "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1285
1286 #~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
1287 #~ msgstr "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
1288
1289 #~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
1290 #~ msgstr "ERROR: parsing of xml file '%s' failed.\n"
1291
1292 #~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
1293 #~ msgstr "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
1294
1295 #, fuzzy
1296 #~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
1297 #~ msgstr "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
1298
1299 #~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
1300 #~ msgstr "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
1301
1302 #~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
1303 #~ msgstr "WARNING: element named '%s' not found.\n"
1304
1305 #~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1306 #~ msgstr "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1307
1308 #~ msgid "FILE"
1309 #~ msgstr "FILE"
1310
1311 #, fuzzy
1312 #~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
1313 #~ msgstr "Do not install a fault handler"
1314
1315 #~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
1316 #~ msgstr "Disable accelerated CPU instructions"
1317
1318 #~ msgid "SCHEDULER"
1319 #~ msgstr "SCHEDULER"
1320
1321 #~ msgid "Registry to use"
1322 #~ msgstr "Registry to use"
1323
1324 #~ msgid "REGISTRY"
1325 #~ msgstr "REGISTRY"
1326
1327 #~ msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1328 #~ msgstr "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1329
1330 #~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
1331 #~ msgstr "Scheduler to use (default is '%s')"
1332
1333 #~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed.  File a bug."
1334 #~ msgstr "Internal GStreamer error: state change failed.  File a bug."
1335
1336 #~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
1337 #~ msgstr "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
1338
1339 #~ msgid "original location of file as a URI"
1340 #~ msgstr "original location of file as a URI"
1341
1342 #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1343 #~ msgstr "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1344
1345 #~ msgid ""
1346 #~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
1347 #~ msgstr ""
1348 #~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
1349
1350 #~ msgid "Show plugin details"
1351 #~ msgstr "Show plugin details"
1352
1353 #~ msgid "Show scheduler details"
1354 #~ msgstr "Show scheduler details"
1355
1356 #~ msgid " iterations (sum %"
1357 #~ msgstr " iterations (sum %"
1358
1359 #~ msgid " ns, average %"
1360 #~ msgstr " ns, average %"
1361
1362 #~ msgid " ns, min %"
1363 #~ msgstr " ns, min %"
1364
1365 #~ msgid " ns, max %"
1366 #~ msgstr " ns, max %"
1367
1368 #~ msgid " ns).\n"
1369 #~ msgstr " ns).\n"
1370
1371 #~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
1372 #~ msgstr "Number of times to iterate pipeline"
1373
1374 #~ msgid "         Trying to run anyway.\n"
1375 #~ msgstr "         Trying to run anyway.\n"
1376
1377 #~ msgid "')"
1378 #~ msgstr "')"
1379
1380 #~ msgid "' is the default)"
1381 #~ msgstr "' is the default)"