1 # English translations for gnutls package.
2 # Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gnutls package.
4 # Automatically generated, 2017.
6 # All this catalog "translates" are quotation characters.
7 # The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
8 # characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27)
9 # and double quote (0x22). These substitutes look strange; see
10 # http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html
12 # This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to
13 # left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019).
14 # It also translates pairs of apostrophe (0x27) to
15 # left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019)
16 # and pairs of quotation mark (0x22) to
17 # left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D).
19 # When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly.
20 # When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are
21 # transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to
22 # grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are
23 # transliterated to 0x22.
24 # When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are
25 # transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are
26 # transliterated to 0x22.
28 # This catalog furthermore displays the text between the quotation marks in
29 # bold face, assuming the VT100/XTerm escape sequences.
33 "Project-Id-Version: gnutls 3.3.27\n"
34 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
35 "POT-Creation-Date: 2017-03-06 07:03+0100\n"
36 "PO-Revision-Date: 2017-03-06 07:03+0100\n"
37 "Last-Translator: Automatically generated\n"
38 "Language-Team: none\n"
39 "Language: en@boldquot\n"
41 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
42 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
43 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
45 #: lib/gnutls_alert.c:43
49 #: lib/gnutls_alert.c:44
50 msgid "Unexpected message"
51 msgstr "Unexpected message"
53 #: lib/gnutls_alert.c:45
54 msgid "Bad record MAC"
55 msgstr "Bad record MAC"
57 #: lib/gnutls_alert.c:46
58 msgid "Decryption failed"
59 msgstr "Decryption failed"
61 #: lib/gnutls_alert.c:47
62 msgid "Record overflow"
63 msgstr "Record overflow"
65 #: lib/gnutls_alert.c:49
66 msgid "Decompression failed"
67 msgstr "Decompression failed"
69 #: lib/gnutls_alert.c:50
70 msgid "Handshake failed"
71 msgstr "Handshake failed"
73 #: lib/gnutls_alert.c:51
74 msgid "Certificate is bad"
75 msgstr "Certificate is bad"
77 #: lib/gnutls_alert.c:53
78 msgid "Certificate is not supported"
79 msgstr "Certificate is not supported"
81 #: lib/gnutls_alert.c:55
82 msgid "Certificate was revoked"
83 msgstr "Certificate was revoked"
85 #: lib/gnutls_alert.c:57
86 msgid "Certificate is expired"
87 msgstr "Certificate is expired"
89 #: lib/gnutls_alert.c:59
90 msgid "Unknown certificate"
91 msgstr "Unknown certificate"
93 #: lib/gnutls_alert.c:60
94 msgid "Illegal parameter"
95 msgstr "Illegal parameter"
97 #: lib/gnutls_alert.c:61
99 msgstr "CA is unknown"
101 #: lib/gnutls_alert.c:62
102 msgid "Access was denied"
103 msgstr "Access was denied"
105 #: lib/gnutls_alert.c:63
107 msgstr "Decode error"
109 #: lib/gnutls_alert.c:64
110 msgid "Decrypt error"
111 msgstr "Decrypt error"
113 #: lib/gnutls_alert.c:65
114 msgid "Export restriction"
115 msgstr "Export restriction"
117 #: lib/gnutls_alert.c:67
118 msgid "Error in protocol version"
119 msgstr "Error in protocol version"
121 #: lib/gnutls_alert.c:69
122 msgid "Insufficient security"
123 msgstr "Insufficient security"
125 #: lib/gnutls_alert.c:70
126 msgid "User canceled"
127 msgstr "User canceled"
129 #: lib/gnutls_alert.c:72
130 msgid "No certificate (SSL 3.0)"
131 msgstr "No certificate (SSL 3.0)"
133 #: lib/gnutls_alert.c:73
134 msgid "Internal error"
135 msgstr "Internal error"
137 #: lib/gnutls_alert.c:75
138 msgid "No renegotiation is allowed"
139 msgstr "No renegotiation is allowed"
141 #: lib/gnutls_alert.c:77
142 msgid "Could not retrieve the specified certificate"
143 msgstr "Could not retrieve the specified certificate"
145 #: lib/gnutls_alert.c:79
146 msgid "An unsupported extension was sent"
147 msgstr "An unsupported extension was sent"
149 #: lib/gnutls_alert.c:81
150 msgid "The server name sent was not recognized"
151 msgstr "The server name sent was not recognized"
153 #: lib/gnutls_alert.c:83
154 msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
155 msgstr "The SRP/PSK username is missing or not known"
157 #: lib/gnutls_alert.c:86
158 msgid "No supported application protocol could be negotiated"
159 msgstr "No supported application protocol could be negotiated"
161 #: lib/gnutls_errors.c:48
162 msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
163 msgstr "Could not negotiate a supported cipher suite."
165 #: lib/gnutls_errors.c:50
166 msgid "No or insufficient priorities were set."
167 msgstr "No or insufficient priorities were set."
169 #: lib/gnutls_errors.c:52
170 msgid "The cipher type is unsupported."
171 msgstr "The cipher type is unsupported."
173 #: lib/gnutls_errors.c:54
174 msgid "The certificate and the given key do not match."
175 msgstr "The certificate and the given key do not match."
177 #: lib/gnutls_errors.c:57
178 msgid "Could not negotiate a supported compression method."
179 msgstr "Could not negotiate a supported compression method."
181 #: lib/gnutls_errors.c:59
182 msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
183 msgstr "An unknown public key algorithm was encountered."
185 #: lib/gnutls_errors.c:62
186 msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
187 msgstr "An algorithm that is not enabled was negotiated."
189 #: lib/gnutls_errors.c:65
190 msgid "A packet with illegal or unsupported version was received."
191 msgstr "A packet with illegal or unsupported version was received."
193 #: lib/gnutls_errors.c:68
195 "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long "
198 "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long "
201 #: lib/gnutls_errors.c:71
202 msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
203 msgstr "A TLS packet with unexpected length was received."
205 #: lib/gnutls_errors.c:73
206 msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
207 msgstr "The TLS connection was non-properly terminated."
209 #: lib/gnutls_errors.c:76
210 msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
211 msgstr "The specified session has been invalidated for some reason."
213 #: lib/gnutls_errors.c:79
214 msgid "GnuTLS internal error."
215 msgstr "GnuTLS internal error."
217 #: lib/gnutls_errors.c:80
218 msgid "An illegal TLS extension was received."
219 msgstr "An illegal TLS extension was received."
221 #: lib/gnutls_errors.c:82
222 msgid "A TLS fatal alert has been received."
223 msgstr "A TLS fatal alert has been received."
225 #: lib/gnutls_errors.c:84
226 msgid "An unexpected TLS packet was received."
227 msgstr "An unexpected TLS packet was received."
229 #: lib/gnutls_errors.c:87
230 msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
231 msgstr "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
233 #: lib/gnutls_errors.c:89
234 msgid "No certificate was found."
235 msgstr "No certificate was found."
237 #: lib/gnutls_errors.c:92
238 msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
239 msgstr "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
241 #: lib/gnutls_errors.c:95
242 msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
243 msgstr "There is already a crypto algorithm with lower priority."
245 #: lib/gnutls_errors.c:98
246 msgid "No temporary RSA parameters were found."
247 msgstr "No temporary RSA parameters were found."
249 #: lib/gnutls_errors.c:100
250 msgid "No temporary DH parameters were found."
251 msgstr "No temporary DH parameters were found."
253 #: lib/gnutls_errors.c:102
254 msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
255 msgstr "An unexpected TLS handshake packet was received."
257 #: lib/gnutls_errors.c:104
258 msgid "The scanning of a large integer has failed."
259 msgstr "The scanning of a large integer has failed."
261 #: lib/gnutls_errors.c:106
262 msgid "Could not export a large integer."
263 msgstr "Could not export a large integer."
265 #: lib/gnutls_errors.c:108
266 msgid "Decryption has failed."
267 msgstr "Decryption has failed."
269 #: lib/gnutls_errors.c:110
270 msgid "Encryption has failed."
271 msgstr "Encryption has failed."
273 #: lib/gnutls_errors.c:112
274 msgid "Public key decryption has failed."
275 msgstr "Public key decryption has failed."
277 #: lib/gnutls_errors.c:114
278 msgid "Public key encryption has failed."
279 msgstr "Public key encryption has failed."
281 #: lib/gnutls_errors.c:116
282 msgid "Public key signing has failed."
283 msgstr "Public key signing has failed."
285 #: lib/gnutls_errors.c:118
286 msgid "Public key signature verification has failed."
287 msgstr "Public key signature verification has failed."
289 #: lib/gnutls_errors.c:121
290 msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
291 msgstr "Decompression of the TLS record packet has failed."
293 #: lib/gnutls_errors.c:123
294 msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
295 msgstr "Compression of the TLS record packet has failed."
297 #: lib/gnutls_errors.c:126
298 msgid "Internal error in memory allocation."
299 msgstr "Internal error in memory allocation."
301 #: lib/gnutls_errors.c:129
302 msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
303 msgstr "An unimplemented or disabled feature has been requested."
305 #: lib/gnutls_errors.c:131
306 msgid "Insufficient credentials for that request."
307 msgstr "Insufficient credentials for that request."
309 #: lib/gnutls_errors.c:133
310 msgid "Error in password file."
311 msgstr "Error in password file."
313 #: lib/gnutls_errors.c:134
314 msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
315 msgstr "Wrong padding in PKCS1 packet."
317 #: lib/gnutls_errors.c:136
318 msgid "The requested session has expired."
319 msgstr "The requested session has expired."
321 #: lib/gnutls_errors.c:138
322 msgid "Hashing has failed."
323 msgstr "Hashing has failed."
325 #: lib/gnutls_errors.c:139
326 msgid "Base64 decoding error."
327 msgstr "Base64 decoding error."
329 #: lib/gnutls_errors.c:141
330 msgid "Base64 unexpected header error."
331 msgstr "Base64 unexpected header error."
333 #: lib/gnutls_errors.c:143
334 msgid "Base64 encoding error."
335 msgstr "Base64 encoding error."
337 #: lib/gnutls_errors.c:145
338 msgid "Parsing error in password file."
339 msgstr "Parsing error in password file."
341 #: lib/gnutls_errors.c:147
342 msgid "The requested data were not available."
343 msgstr "The requested data were not available."
345 #: lib/gnutls_errors.c:149
346 msgid "Error in the pull function."
347 msgstr "Error in the pull function."
349 #: lib/gnutls_errors.c:150
350 msgid "Error in the push function."
351 msgstr "Error in the push function."
353 #: lib/gnutls_errors.c:152
355 "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
357 "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
359 #: lib/gnutls_errors.c:154
360 msgid "Error in the certificate."
361 msgstr "Error in the certificate."
363 #: lib/gnutls_errors.c:156
364 msgid "Could not authenticate peer."
365 msgstr "Could not authenticate peer."
367 #: lib/gnutls_errors.c:159
368 msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
369 msgstr "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
371 #: lib/gnutls_errors.c:163
372 msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
373 msgstr "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
375 #: lib/gnutls_errors.c:165
376 msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
377 msgstr "Unsupported extension in X.509 certificate."
379 #: lib/gnutls_errors.c:168
380 msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
381 msgstr "Key usage violation in certificate has been detected."
383 #: lib/gnutls_errors.c:170 lib/gnutls_errors.c:387
384 msgid "Function was interrupted."
385 msgstr "Function was interrupted."
387 #: lib/gnutls_errors.c:172
388 msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
389 msgstr "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
391 #: lib/gnutls_errors.c:174
392 msgid "Error in Database backend."
393 msgstr "Error in Database backend."
395 #: lib/gnutls_errors.c:175
396 msgid "The certificate type is not supported."
397 msgstr "The certificate type is not supported."
399 #: lib/gnutls_errors.c:178
400 msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
401 msgstr "The given memory buffer is too short to hold parameters."
403 #: lib/gnutls_errors.c:180
404 msgid "The request is invalid."
405 msgstr "The request is invalid."
407 #: lib/gnutls_errors.c:182
408 msgid "The cookie was bad."
409 msgstr "The cookie was bad."
411 #: lib/gnutls_errors.c:183
412 msgid "An illegal parameter has been received."
413 msgstr "An illegal parameter has been received."
415 #: lib/gnutls_errors.c:185
416 msgid "An illegal parameter was found."
417 msgstr "An illegal parameter was found."
419 #: lib/gnutls_errors.c:187
420 msgid "Error while reading file."
421 msgstr "Error while reading file."
423 #: lib/gnutls_errors.c:189
424 msgid "ASN1 parser: Element was not found."
425 msgstr "ASN1 parser: Element was not found."
427 #: lib/gnutls_errors.c:191
428 msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
429 msgstr "ASN1 parser: Identifier was not found"
431 #: lib/gnutls_errors.c:193
432 msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
433 msgstr "ASN1 parser: Error in DER parsing."
435 #: lib/gnutls_errors.c:195
436 msgid "ASN1 parser: Value was not found."
437 msgstr "ASN1 parser: Value was not found."
439 #: lib/gnutls_errors.c:197
440 msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
441 msgstr "ASN1 parser: Generic parsing error."
443 #: lib/gnutls_errors.c:199
444 msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
445 msgstr "ASN1 parser: Value is not valid."
447 #: lib/gnutls_errors.c:201
448 msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
449 msgstr "ASN1 parser: Error in TAG."
451 #: lib/gnutls_errors.c:203
452 msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
453 msgstr "ASN1 parser: error in implicit tag"
455 #: lib/gnutls_errors.c:205
456 msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
457 msgstr "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
459 #: lib/gnutls_errors.c:207
460 msgid "ASN1 parser: Syntax error."
461 msgstr "ASN1 parser: Syntax error."
463 #: lib/gnutls_errors.c:209
464 msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
465 msgstr "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
467 #: lib/gnutls_errors.c:213
468 msgid "Too many empty record packets have been received."
469 msgstr "Too many empty record packets have been received."
471 #: lib/gnutls_errors.c:215
472 msgid "Too many handshake packets have been received."
473 msgstr "Too many handshake packets have been received."
475 #: lib/gnutls_errors.c:217
476 msgid "The crypto library version is too old."
477 msgstr "The crypto library version is too old."
479 #: lib/gnutls_errors.c:220
480 msgid "The tasn1 library version is too old."
481 msgstr "The tasn1 library version is too old."
483 #: lib/gnutls_errors.c:222
484 msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
485 msgstr "The OpenPGP User ID is revoked."
487 #: lib/gnutls_errors.c:224
488 msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
489 msgstr "The OpenPGP key has not a preferred key set."
491 #: lib/gnutls_errors.c:226
492 msgid "Error loading the keyring."
493 msgstr "Error loading the keyring."
495 #: lib/gnutls_errors.c:228
496 msgid "The initialization of crypto backend has failed."
497 msgstr "The initialization of crypto backend has failed."
499 #: lib/gnutls_errors.c:231
500 msgid "No supported compression algorithms have been found."
501 msgstr "No supported compression algorithms have been found."
503 #: lib/gnutls_errors.c:233
504 msgid "No supported cipher suites have been found."
505 msgstr "No supported cipher suites have been found."
507 #: lib/gnutls_errors.c:235
508 msgid "Could not get OpenPGP key."
509 msgstr "Could not get OpenPGP key."
511 #: lib/gnutls_errors.c:237
512 msgid "Could not find OpenPGP subkey."
513 msgstr "Could not find OpenPGP subkey."
515 #: lib/gnutls_errors.c:239
516 msgid "Safe renegotiation failed."
517 msgstr "Safe renegotiation failed."
519 #: lib/gnutls_errors.c:241
520 msgid "Unsafe renegotiation denied."
521 msgstr "Unsafe renegotiation denied."
523 #: lib/gnutls_errors.c:244
524 msgid "The SRP username supplied is illegal."
525 msgstr "The SRP username supplied is illegal."
527 #: lib/gnutls_errors.c:246
528 msgid "The SRP username supplied is unknown."
529 msgstr "The SRP username supplied is unknown."
531 #: lib/gnutls_errors.c:249
532 msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
533 msgstr "The OpenPGP fingerprint is not supported."
535 #: lib/gnutls_errors.c:251
536 msgid "The signature algorithm is not supported."
537 msgstr "The signature algorithm is not supported."
539 #: lib/gnutls_errors.c:253
540 msgid "The certificate has unsupported attributes."
541 msgstr "The certificate has unsupported attributes."
543 #: lib/gnutls_errors.c:255
544 msgid "The OID is not supported."
545 msgstr "The OID is not supported."
547 #: lib/gnutls_errors.c:257
548 msgid "The hash algorithm is unknown."
549 msgstr "The hash algorithm is unknown."
551 #: lib/gnutls_errors.c:259
552 msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
553 msgstr "The PKCS structure's content type is unknown."
555 #: lib/gnutls_errors.c:261
556 msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
557 msgstr "The PKCS structure's bag type is unknown."
559 #: lib/gnutls_errors.c:263
560 msgid "The given password contains invalid characters."
561 msgstr "The given password contains invalid characters."
563 #: lib/gnutls_errors.c:266
564 msgid "The Message Authentication Code verification failed."
565 msgstr "The Message Authentication Code verification failed."
567 #: lib/gnutls_errors.c:268
568 msgid "Some constraint limits were reached."
569 msgstr "Some constraint limits were reached."
571 #: lib/gnutls_errors.c:270
572 msgid "Failed to acquire random data."
573 msgstr "Failed to acquire random data."
575 #: lib/gnutls_errors.c:272
576 msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
577 msgstr "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
579 #: lib/gnutls_errors.c:275
580 msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
581 msgstr "The specified algorithm or protocol is unknown."
583 #: lib/gnutls_errors.c:278
584 msgid "The handshake data size is too large."
585 msgstr "The handshake data size is too large."
587 #: lib/gnutls_errors.c:281
588 msgid "Error opening /dev/crypto"
589 msgstr "Error opening /dev/crypto"
591 #: lib/gnutls_errors.c:284
592 msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
593 msgstr "Error interfacing with /dev/crypto"
595 #: lib/gnutls_errors.c:286
596 msgid "Peer has terminated the connection"
597 msgstr "Peer has terminated the connection"
599 #: lib/gnutls_errors.c:288
600 msgid "Channel binding data not available"
601 msgstr "Channel binding data not available"
603 #: lib/gnutls_errors.c:291
607 #: lib/gnutls_errors.c:293
608 msgid "The TPM library (trousers) cannot be found."
609 msgstr "The TPM library (trousers) cannot be found."
611 #: lib/gnutls_errors.c:295
612 msgid "TPM is not initialized."
613 msgstr "TPM is not initialized."
615 #: lib/gnutls_errors.c:297
616 msgid "TPM key was not found in persistent storage."
617 msgstr "TPM key was not found in persistent storage."
619 #: lib/gnutls_errors.c:299
620 msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
621 msgstr "Cannot initialize a session with the TPM."
623 #: lib/gnutls_errors.c:301
624 msgid "PKCS #11 error."
625 msgstr "PKCS #11 error."
627 #: lib/gnutls_errors.c:303
628 msgid "PKCS #11 initialization error."
629 msgstr "PKCS #11 initialization error."
631 #: lib/gnutls_errors.c:305
632 msgid "Error in parsing."
633 msgstr "Error in parsing."
635 #: lib/gnutls_errors.c:307
636 msgid "Error in provided PIN."
637 msgstr "Error in provided PIN."
639 #: lib/gnutls_errors.c:309
640 msgid "Error in provided SRK password for TPM."
641 msgstr "Error in provided SRK password for TPM."
643 #: lib/gnutls_errors.c:312
644 msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
645 msgstr "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
647 #: lib/gnutls_errors.c:314
648 msgid "PKCS #11 error in slot"
649 msgstr "PKCS #11 error in slot"
651 #: lib/gnutls_errors.c:316
652 msgid "Thread locking error"
653 msgstr "Thread locking error"
655 #: lib/gnutls_errors.c:318
656 msgid "PKCS #11 error in attribute"
657 msgstr "PKCS #11 error in attribute"
659 #: lib/gnutls_errors.c:320
660 msgid "PKCS #11 error in device"
661 msgstr "PKCS #11 error in device"
663 #: lib/gnutls_errors.c:322
664 msgid "PKCS #11 error in data"
665 msgstr "PKCS #11 error in data"
667 #: lib/gnutls_errors.c:324
668 msgid "PKCS #11 unsupported feature"
669 msgstr "PKCS #11 unsupported feature"
671 #: lib/gnutls_errors.c:326
672 msgid "PKCS #11 error in key"
673 msgstr "PKCS #11 error in key"
675 #: lib/gnutls_errors.c:328
676 msgid "PKCS #11 PIN expired"
677 msgstr "PKCS #11 PIN expired"
679 #: lib/gnutls_errors.c:330
680 msgid "PKCS #11 PIN locked"
681 msgstr "PKCS #11 PIN locked"
683 #: lib/gnutls_errors.c:332
684 msgid "PKCS #11 error in session"
685 msgstr "PKCS #11 error in session"
687 #: lib/gnutls_errors.c:334
688 msgid "PKCS #11 error in signature"
689 msgstr "PKCS #11 error in signature"
691 #: lib/gnutls_errors.c:336
692 msgid "PKCS #11 error in token"
693 msgstr "PKCS #11 error in token"
695 #: lib/gnutls_errors.c:338
696 msgid "PKCS #11 user error"
697 msgstr "PKCS #11 user error"
699 #: lib/gnutls_errors.c:340
700 msgid "The operation timed out"
701 msgstr "The operation timed out"
703 #: lib/gnutls_errors.c:342
704 msgid "The operation was cancelled due to user error"
705 msgstr "The operation was cancelled due to user error"
707 #: lib/gnutls_errors.c:344
708 msgid "No supported ECC curves were found"
709 msgstr "No supported ECC curves were found"
711 #: lib/gnutls_errors.c:346
712 msgid "The curve is unsupported"
713 msgstr "The curve is unsupported"
715 #: lib/gnutls_errors.c:348
716 msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
717 msgstr "The requested PKCS #11 object is not available"
719 #: lib/gnutls_errors.c:351
721 "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer "
724 "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer "
727 #: lib/gnutls_errors.c:353
728 msgid "The OCSP response is invalid"
729 msgstr "The OCSP response is invalid"
731 #: lib/gnutls_errors.c:355
732 msgid "There is no certificate status (OCSP)."
733 msgstr "There is no certificate status (OCSP)."
735 #: lib/gnutls_errors.c:357
736 msgid "Error in the system's randomness device."
737 msgstr "Error in the system's randomness device."
739 #: lib/gnutls_errors.c:360
740 msgid "No common application protocol could be negotiated."
741 msgstr "No common application protocol could be negotiated."
743 #: lib/gnutls_errors.c:362
744 msgid "Error while performing self checks."
745 msgstr "Error while performing self checks."
747 #: lib/gnutls_errors.c:364
748 msgid "There is no self test for this algorithm."
749 msgstr "There is no self test for this algorithm."
751 #: lib/gnutls_errors.c:366
753 "An error has been detected in the library and cannot continue operations."
755 "An error has been detected in the library and cannot continue operations."
757 #: lib/gnutls_errors.c:368
758 msgid "Error in sockets initialization."
759 msgstr "Error in sockets initialization."
761 #: lib/gnutls_errors.c:370
762 msgid "Error in public key generation."
763 msgstr "Error in public key generation."
765 #: lib/gnutls_errors.c:376
769 #: lib/gnutls_errors.c:377
770 msgid "A TLS warning alert has been received."
771 msgstr "A TLS warning alert has been received."
773 #: lib/gnutls_errors.c:379
774 msgid "A heartbeat pong message was received."
775 msgstr "A heartbeat pong message was received."
777 #: lib/gnutls_errors.c:381
778 msgid "A heartbeat ping message was received."
779 msgstr "A heartbeat ping message was received."
781 #: lib/gnutls_errors.c:383
782 msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
783 msgstr "Resource temporarily unavailable, try again."
785 #: lib/gnutls_errors.c:385
786 msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
787 msgstr "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
789 #: lib/gnutls_errors.c:388
790 msgid "Rehandshake was requested by the peer."
791 msgstr "Rehandshake was requested by the peer."
793 #: lib/gnutls_errors.c:479
794 msgid "(unknown error code)"
795 msgstr "(unknown error code)"
797 #: lib/openpgp/output.c:41
798 msgid "\t\tKey Usage:\n"
799 msgstr "\t\tKey Usage:\n"
801 #: lib/openpgp/output.c:51
803 msgid "error: get_key_usage: %s\n"
804 msgstr "error: get_key_usage: %s\n"
806 #: lib/openpgp/output.c:57
807 msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
808 msgstr "\t\t\tDigital signatures.\n"
810 #: lib/openpgp/output.c:59
811 msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
812 msgstr "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
814 #: lib/openpgp/output.c:61
815 msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
816 msgstr "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
818 #: lib/openpgp/output.c:63
819 msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
820 msgstr "\t\t\tAuthentication.\n"
822 #: lib/openpgp/output.c:65
823 msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
824 msgstr "\t\t\tCertificate signing.\n"
826 #: lib/openpgp/output.c:85
828 msgstr "\tID (hex): "
830 #: lib/openpgp/output.c:110
831 msgid "\tFingerprint (hex): "
832 msgstr "\tFingerprint (hex): "
834 #: lib/openpgp/output.c:128
835 msgid "\tFingerprint's random art:\n"
836 msgstr "\tFingerprint's random art:\n"
838 #: lib/openpgp/output.c:149
839 msgid "\tRevoked: True\n"
840 msgstr "\tRevoked: True\n"
842 #: lib/openpgp/output.c:151
843 msgid "\tRevoked: False\n"
844 msgstr "\tRevoked: False\n"
846 #: lib/openpgp/output.c:159
847 msgid "\tTime stamps:\n"
848 msgstr "\tTime stamps:\n"
850 #: lib/openpgp/output.c:180
852 msgid "\t\tCreation: %s\n"
853 msgstr "\t\tCreation: %s\n"
855 #: lib/openpgp/output.c:195
856 msgid "\t\tExpiration: Never\n"
857 msgstr "\t\tExpiration: Never\n"
859 #: lib/openpgp/output.c:206
861 msgid "\t\tExpiration: %s\n"
862 msgstr "\t\tExpiration: %s\n"
864 #: lib/openpgp/output.c:230 lib/x509/ocsp_output.c:524 lib/x509/output.c:1072
865 #: lib/x509/output.c:1432 lib/x509/output.c:1623 lib/x509/output.c:2073
869 #: lib/openpgp/output.c:232
871 msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
872 msgstr "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
874 #: lib/openpgp/output.c:233
876 msgid "\tKey Security Level: %s\n"
877 msgstr "\tKey Security Level: %s\n"
879 #: lib/openpgp/output.c:257 lib/x509/output.c:1108
881 msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
882 msgstr "\t\tModulus (bits %d):\n"
884 #: lib/openpgp/output.c:262
885 msgid "\t\tExponent:\n"
886 msgstr "\t\tExponent:\n"
888 #: lib/openpgp/output.c:293 lib/x509/output.c:1211
890 msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
891 msgstr "\t\tPublic key (bits %d):\n"
893 #: lib/openpgp/output.c:295 lib/x509/output.c:1160
897 #: lib/openpgp/output.c:299 lib/x509/output.c:1216
901 #: lib/openpgp/output.c:303 lib/x509/output.c:1220
905 #: lib/openpgp/output.c:307 lib/x509/output.c:1224
909 #: lib/openpgp/output.c:341 lib/x509/ocsp_output.c:53
910 #: lib/x509/ocsp_output.c:281 lib/x509/output.c:1277 lib/x509/output.c:1807
911 #: lib/x509/output.c:2182
913 msgid "\tVersion: %d\n"
914 msgstr "\tVersion: %d\n"
916 #: lib/openpgp/output.c:381
918 msgid "\tName[%d]: %s\n"
919 msgstr "\tName[%d]: %s\n"
921 #: lib/openpgp/output.c:386
923 msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
924 msgstr "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
926 #: lib/openpgp/output.c:407
935 #: lib/openpgp/output.c:453
937 msgid "name[%d]: %s, "
938 msgstr "name[%d]: %s, "
940 #: lib/openpgp/output.c:458
942 msgid "revoked name[%d]: %s, "
943 msgstr "revoked name[%d]: %s, "
945 #: lib/openpgp/output.c:481
946 msgid "fingerprint: "
947 msgstr "fingerprint: "
949 #: lib/openpgp/output.c:505
951 msgid "created: %s, "
952 msgstr "created: %s, "
954 #: lib/openpgp/output.c:515
955 msgid "never expires, "
956 msgstr "never expires, "
958 #: lib/openpgp/output.c:528
960 msgid "expires: %s, "
961 msgstr "expires: %s, "
963 #: lib/openpgp/output.c:540
965 msgid "key algorithm %s (%d bits)"
966 msgstr "key algorithm %s (%d bits)"
968 #: lib/openpgp/output.c:543
970 msgid "unknown key algorithm (%d)"
971 msgstr "unknown key algorithm (%d)"
973 #: lib/openpgp/output.c:582
974 msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
975 msgstr "OpenPGP Certificate Information:\n"
977 #: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:497 lib/x509/output.c:1990
978 #: lib/x509/output.c:2355
979 msgid "\t\t\tASCII: "
980 msgstr "\t\t\tASCII: "
982 #: lib/x509/ocsp_output.c:144 lib/x509/ocsp_output.c:502 lib/x509/output.c:1994
983 #: lib/x509/output.c:2360
984 msgid "\t\t\tHexdump: "
985 msgstr "\t\t\tHexdump: "
987 #: lib/x509/ocsp_output.c:189
988 msgid "OCSP Request Information:\n"
989 msgstr "OCSP Request Information:\n"
991 #: lib/x509/ocsp_output.c:295
993 msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
994 msgstr "\tResponder ID: %.*s\n"
996 #: lib/x509/ocsp_output.c:317
998 msgid "\tProduced At: %s\n"
999 msgstr "\tProduced At: %s\n"
1001 #: lib/x509/ocsp_output.c:411
1003 msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
1004 msgstr "\t\tRevocation time: %s\n"
1006 #: lib/x509/ocsp_output.c:431
1008 msgid "\t\tThis Update: %s\n"
1009 msgstr "\t\tThis Update: %s\n"
1011 #: lib/x509/ocsp_output.c:450
1013 msgid "\t\tNext Update: %s\n"
1014 msgstr "\t\tNext Update: %s\n"
1016 #: lib/x509/ocsp_output.c:525 lib/x509/output.c:1433 lib/x509/output.c:2074
1018 msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
1019 msgstr "\tSignature Algorithm: %s\n"
1021 #: lib/x509/ocsp_output.c:529 lib/x509/output.c:1437 lib/x509/output.c:2078
1023 "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
1025 "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
1027 #: lib/x509/ocsp_output.c:538 lib/x509/output.c:1463 lib/x509/output.c:2104
1028 msgid "\tSignature:\n"
1029 msgstr "\tSignature:\n"
1031 #: lib/x509/ocsp_output.c:643
1032 msgid "OCSP Response Information:\n"
1033 msgstr "OCSP Response Information:\n"
1035 #: lib/x509/output.c:159
1036 msgid "warning: generalName contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
1038 "warning: generalName contains an embedded NUL, replacing with ‘
\e[1m!
\e[0m’\n"
1040 #: lib/x509/output.c:167
1042 msgid "%sDNSname: %.*s\n"
1043 msgstr "%sDNSname: %.*s\n"
1045 #: lib/x509/output.c:171
1047 msgid "%sRFC822Name: %.*s\n"
1048 msgstr "%sRFC822Name: %.*s\n"
1050 #: lib/x509/output.c:175
1052 msgid "%sURI: %.*s\n"
1053 msgstr "%sURI: %.*s\n"
1055 #: lib/x509/output.c:189
1057 msgid "%sdirectoryName: %.*s\n"
1058 msgstr "%sdirectoryName: %.*s\n"
1060 #: lib/x509/output.c:193
1062 msgid "%sXMPP Address: %.*s\n"
1063 msgstr "%sXMPP Address: %.*s\n"
1065 #: lib/x509/output.c:196
1067 msgid "%sUnknown name: "
1068 msgstr "%sUnknown name: "
1070 #: lib/x509/output.c:219
1072 msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
1073 msgstr "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
1075 #: lib/x509/output.c:221
1077 msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
1078 msgstr "\t\t\tPolicy Language: %s"
1080 #: lib/x509/output.c:229
1088 #: lib/x509/output.c:231
1096 #: lib/x509/output.c:264
1098 msgid "%s\t\t\tPermitted:\n"
1099 msgstr "%s\t\t\tPermitted:\n"
1101 #: lib/x509/output.c:276
1103 msgid "%s\t\t\tExcluded:\n"
1104 msgstr "%s\t\t\tExcluded:\n"
1106 #: lib/x509/output.c:316 lib/x509/output.c:318 lib/x509/output.c:320
1108 msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n"
1109 msgstr "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n"
1111 #: lib/x509/output.c:425
1113 msgid "%sDigital signature.\n"
1114 msgstr "%sDigital signature.\n"
1116 #: lib/x509/output.c:427
1118 msgid "%sNon repudiation.\n"
1119 msgstr "%sNon repudiation.\n"
1121 #: lib/x509/output.c:429
1123 msgid "%sKey encipherment.\n"
1124 msgstr "%sKey encipherment.\n"
1126 #: lib/x509/output.c:431
1128 msgid "%sData encipherment.\n"
1129 msgstr "%sData encipherment.\n"
1131 #: lib/x509/output.c:433
1133 msgid "%sKey agreement.\n"
1134 msgstr "%sKey agreement.\n"
1136 #: lib/x509/output.c:435
1138 msgid "%sCertificate signing.\n"
1139 msgstr "%sCertificate signing.\n"
1141 #: lib/x509/output.c:437
1143 msgid "%sCRL signing.\n"
1144 msgstr "%sCRL signing.\n"
1146 #: lib/x509/output.c:439
1148 msgid "%sKey encipher only.\n"
1149 msgstr "%sKey encipher only.\n"
1151 #: lib/x509/output.c:441
1153 msgid "%sKey decipher only.\n"
1154 msgstr "%sKey decipher only.\n"
1156 #: lib/x509/output.c:485
1158 msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
1159 msgstr "\t\t\tNot Before: %s\n"
1161 #: lib/x509/output.c:494
1163 msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
1164 msgstr "\t\t\tNot After: %s\n"
1166 #: lib/x509/output.c:572
1168 msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
1169 msgstr "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
1171 #: lib/x509/output.c:574
1173 msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
1174 msgstr "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
1176 #: lib/x509/output.c:576
1178 msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
1179 msgstr "%s\t\t\tCode signing.\n"
1181 #: lib/x509/output.c:578
1183 msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
1184 msgstr "%s\t\t\tEmail protection.\n"
1186 #: lib/x509/output.c:581
1188 msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
1189 msgstr "%s\t\t\tTime stamping.\n"
1191 #: lib/x509/output.c:583
1193 msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
1194 msgstr "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
1196 #: lib/x509/output.c:585
1198 msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
1199 msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
1201 #: lib/x509/output.c:587
1203 msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
1204 msgstr "%s\t\t\tAny purpose.\n"
1206 #: lib/x509/output.c:610
1208 msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
1209 msgstr "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
1211 #: lib/x509/output.c:613
1213 msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
1214 msgstr "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
1216 #: lib/x509/output.c:617
1218 msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
1219 msgstr "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
1221 #: lib/x509/output.c:673
1223 msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
1224 msgstr "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
1226 #: lib/x509/output.c:675
1228 msgid "%s\t\t\totherName DER: "
1229 msgstr "%s\t\t\totherName DER: "
1231 #: lib/x509/output.c:678
1235 "%s\t\t\totherName ASCII: "
1238 "%s\t\t\totherName ASCII: "
1240 #: lib/x509/output.c:775
1242 msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
1243 msgstr "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
1245 #: lib/x509/output.c:777 lib/x509/output.c:791 lib/x509/output.c:835
1246 #: lib/x509/output.c:865 lib/x509/output.c:877 lib/x509/output.c:892
1247 #: lib/x509/output.c:904 lib/x509/output.c:917 lib/x509/output.c:929
1248 #: lib/x509/output.c:943 lib/x509/output.c:957 lib/x509/output.c:965
1249 #: lib/x509/output.c:976 lib/x509/output.c:982 lib/x509/output.c:1931
1250 #: lib/x509/output.c:1956 lib/x509/output.c:1976
1254 #: lib/x509/output.c:777 lib/x509/output.c:791 lib/x509/output.c:836
1255 #: lib/x509/output.c:865 lib/x509/output.c:877 lib/x509/output.c:892
1256 #: lib/x509/output.c:904 lib/x509/output.c:917 lib/x509/output.c:929
1257 #: lib/x509/output.c:943 lib/x509/output.c:957 lib/x509/output.c:965
1258 #: lib/x509/output.c:976 lib/x509/output.c:982 lib/x509/output.c:1932
1259 #: lib/x509/output.c:1957 lib/x509/output.c:1977
1260 msgid "not critical"
1261 msgstr "not critical"
1263 #: lib/x509/output.c:789
1265 msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
1266 msgstr "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
1268 #: lib/x509/output.c:863
1270 msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
1271 msgstr "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
1273 #: lib/x509/output.c:876
1275 msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
1276 msgstr "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
1278 #: lib/x509/output.c:890
1280 msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
1281 msgstr "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
1283 #: lib/x509/output.c:903
1285 msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
1286 msgstr "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
1288 #: lib/x509/output.c:915
1290 msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
1291 msgstr "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
1293 #: lib/x509/output.c:927
1295 msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
1296 msgstr "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
1298 #: lib/x509/output.c:941
1300 msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
1301 msgstr "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
1303 #: lib/x509/output.c:955
1305 msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
1306 msgstr "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
1308 #: lib/x509/output.c:963
1310 msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
1311 msgstr "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
1313 #: lib/x509/output.c:975
1315 msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n"
1316 msgstr "%s\t\tName Constraints (%s):\n"
1318 #: lib/x509/output.c:980
1320 msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
1321 msgstr "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
1323 #: lib/x509/output.c:984
1325 msgid "%s\t\t\tASCII: "
1326 msgstr "%s\t\t\tASCII: "
1328 #: lib/x509/output.c:988
1330 msgid "%s\t\t\tHexdump: "
1331 msgstr "%s\t\t\tHexdump: "
1333 #: lib/x509/output.c:1037
1335 msgid "%s\tExtensions:\n"
1336 msgstr "%s\tExtensions:\n"
1338 #: lib/x509/output.c:1076
1340 msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
1341 msgstr "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
1343 #: lib/x509/output.c:1077
1345 msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
1346 msgstr "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
1348 #: lib/x509/output.c:1093
1350 msgid "\t\tModulus (bits %d): "
1351 msgstr "\t\tModulus (bits %d): "
1353 #: lib/x509/output.c:1100
1355 msgid "\t\tExponent (bits %d): "
1356 msgstr "\t\tExponent (bits %d): "
1358 #: lib/x509/output.c:1115
1360 msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
1361 msgstr "\t\tExponent (bits %d):\n"
1363 #: lib/x509/output.c:1141
1365 msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
1366 msgstr "\t\tCurve:\t%s\n"
1368 #: lib/x509/output.c:1145
1372 #: lib/x509/output.c:1150
1376 #: lib/x509/output.c:1156
1380 #: lib/x509/output.c:1187
1382 msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
1383 msgstr "\t\tPublic key (bits %d): "
1385 #: lib/x509/output.c:1193
1389 #: lib/x509/output.c:1198
1393 #: lib/x509/output.c:1203
1397 #: lib/x509/output.c:1259 lib/x509/output.c:2164
1401 #: lib/x509/output.c:1292
1402 msgid "\tSerial Number (hex): "
1403 msgstr "\tSerial Number (hex): "
1405 #: lib/x509/output.c:1324 lib/x509/output.c:1836
1407 msgid "\tIssuer: %s\n"
1408 msgstr "\tIssuer: %s\n"
1410 #: lib/x509/output.c:1334
1411 msgid "\tValidity:\n"
1412 msgstr "\tValidity:\n"
1414 #: lib/x509/output.c:1351
1416 msgid "\t\tNot Before: %s\n"
1417 msgstr "\t\tNot Before: %s\n"
1419 #: lib/x509/output.c:1369
1421 msgid "\t\tNot After: %s\n"
1422 msgstr "\t\tNot After: %s\n"
1424 #: lib/x509/output.c:1398 lib/x509/output.c:2210
1426 msgid "\tSubject: %s\n"
1427 msgstr "\tSubject: %s\n"
1429 #: lib/x509/output.c:1485
1432 "\t%s fingerprint:\n"
1435 "\t%s fingerprint:\n"
1438 #: lib/x509/output.c:1506 lib/x509/output.c:2398
1440 "\tPublic Key ID:\n"
1443 "\tPublic Key ID:\n"
1446 #: lib/x509/output.c:1523
1447 msgid "\tPublic key's random art:\n"
1448 msgstr "\tPublic key's random art:\n"
1450 #: lib/x509/output.c:1625
1452 msgid "signed using %s (broken!), "
1453 msgstr "signed using %s (broken!), "
1455 #: lib/x509/output.c:1628
1457 msgid "signed using %s, "
1458 msgstr "signed using %s, "
1460 #: lib/x509/output.c:1777
1461 msgid "X.509 Certificate Information:\n"
1462 msgstr "X.509 Certificate Information:\n"
1464 #: lib/x509/output.c:1781 lib/x509/output.c:2436
1465 msgid "Other Information:\n"
1466 msgstr "Other Information:\n"
1468 #: lib/x509/output.c:1802
1469 msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
1470 msgstr "\tVersion: 1 (default)\n"
1472 #: lib/x509/output.c:1846
1473 msgid "\tUpdate dates:\n"
1474 msgstr "\tUpdate dates:\n"
1476 #: lib/x509/output.c:1863
1478 msgid "\t\tIssued: %s\n"
1479 msgstr "\t\tIssued: %s\n"
1481 #: lib/x509/output.c:1883
1483 msgid "\t\tNext at: %s\n"
1484 msgstr "\t\tNext at: %s\n"
1486 #: lib/x509/output.c:1914
1487 msgid "\tExtensions:\n"
1488 msgstr "\tExtensions:\n"
1490 #: lib/x509/output.c:1930
1492 msgid "\t\tCRL Number (%s): "
1493 msgstr "\t\tCRL Number (%s): "
1495 #: lib/x509/output.c:1955
1497 msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
1498 msgstr "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
1500 #: lib/x509/output.c:1974
1502 msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
1503 msgstr "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
1505 #: lib/x509/output.c:2011
1507 msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
1508 msgstr "\tRevoked certificates (%d):\n"
1510 #: lib/x509/output.c:2014
1511 msgid "\tNo revoked certificates.\n"
1512 msgstr "\tNo revoked certificates.\n"
1514 #: lib/x509/output.c:2035
1515 msgid "\t\tSerial Number (hex): "
1516 msgstr "\t\tSerial Number (hex): "
1518 #: lib/x509/output.c:2053
1520 msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
1521 msgstr "\t\tRevoked at: %s\n"
1523 #: lib/x509/output.c:2136
1524 msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
1525 msgstr "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
1527 #: lib/x509/output.c:2256
1528 msgid "\tAttributes:\n"
1529 msgstr "\tAttributes:\n"
1531 #: lib/x509/output.c:2313
1533 msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
1534 msgstr "\t\tChallenge password: %s\n"
1536 #: lib/x509/output.c:2323
1538 msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
1539 msgstr "\t\tUnknown attribute %s:\n"
1541 #: lib/x509/output.c:2432
1542 msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
1543 msgstr "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
1545 #: lib/x509/output.c:2466
1546 msgid "Public Key Usage:\n"
1547 msgstr "Public Key Usage:\n"
1549 #: lib/x509/output.c:2476
1550 msgid "Public Key ID: "
1551 msgstr "Public Key ID: "
1553 #: lib/x509/output.c:2510
1554 msgid "Public Key Information:\n"
1555 msgstr "Public Key Information:\n"